04.09.2013 Views

Migrants dans les médias et médias vus par les migrants

Migrants dans les médias et médias vus par les migrants

Migrants dans les médias et médias vus par les migrants

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

pREmIèRE paRTIE<br />

ChapITRE 1<br />

ChapITRE 2<br />

ChapITRE 3<br />

ChapITRE 4<br />

aNNEXES<br />

34<br />

3.3.3 Les représentations<br />

Dans la représentation que <strong>les</strong> <strong>médias</strong> ont toujours fait de l’émigration, il est question,<br />

<strong>dans</strong> c<strong>et</strong>te étude, de déceler le sens des messages. À ce niveau, on a pu sentir un<br />

glissement <strong>et</strong> un changement des perceptions favorisés <strong>par</strong> <strong>les</strong> <strong>médias</strong>.<br />

« Dans <strong>les</strong> années ‘90, la fascination pour le nord a commencé à être entr<strong>et</strong>enue<br />

<strong>par</strong> <strong>les</strong> reportages sur le phénomène « Modou Modou »17. Ceci a contribué à accélérer<br />

l’émigration. Car, pendant longtemps, <strong>les</strong> portes de l’Europe ne s’ouvraient<br />

qu’aux bacheliers qui engageaient une carrière universitaire. Jusqu’à ce qu’on découvre<br />

que <strong>les</strong> talents de marchand ambulant exercés <strong>dans</strong> <strong>les</strong> rues de Dakar, de<br />

Nouadhibou ou de Bamako pouvaient aussi faire prospérer en Europe. Les <strong>médias</strong><br />

exposent <strong>les</strong> galères <strong>et</strong> <strong>les</strong> échecs des émigrés, mais surtout <strong>les</strong> réussites de ceux<br />

qui, <strong>par</strong>tis de rien, surfent assez vite sur <strong>les</strong> vagues de la réussite. De même, <strong>les</strong><br />

images sur l’immigration clandestine ont beau véhiculer leur charge d’horreurs <strong>et</strong><br />

de drames, il y a toujours des rescapés dont <strong>les</strong> <strong>médias</strong> <strong>par</strong>lent pour entr<strong>et</strong>enir la<br />

flamme de l’aventure chez <strong>les</strong> autres. »<br />

Les <strong>médias</strong> ont ainsi amplifié <strong>les</strong> désirs d’émigration.<br />

3.3.4 Les orientations éditoria<strong>les</strong><br />

<strong>Migrants</strong> <strong>dans</strong> <strong>les</strong> Médias <strong>et</strong> Médias <strong>vus</strong> <strong>par</strong> <strong>les</strong> <strong>Migrants</strong><br />

Une information plus pertinente, mieux valorisée aurait permis de donner une autre<br />

représentation des migrations, en posant ses véritab<strong>les</strong> enjeux. Le traitement des<br />

faits au premier degré <strong>et</strong> la superficialité qui en découle induisent souvent des globalisations<br />

abusives <strong>et</strong> négatives. Il est question de mieux cerner c<strong>et</strong>te dimension<br />

<strong>dans</strong> l’étude.<br />

« La presse, à travers des ang<strong>les</strong> de traitement mieux ciblés <strong>et</strong> des genres rédactionnels<br />

plus analytiques <strong>et</strong> démonstratifs, pourrait mieux questionner le fait migratoire<br />

plutôt que de le confiner <strong>dans</strong> la simple présentation du success-story<br />

individuel, du self-made-man qui étale ses signes extérieurs de richesse. L’importance<br />

économique du flux financier que génère l’émigration <strong>par</strong>aît peu <strong>dans</strong> la<br />

presse, en termes d’impact sur le développement.<br />

Dans <strong>les</strong> <strong>médias</strong>, la perception qu’on a d’une information se traduit <strong>dans</strong> sa catégorisation.<br />

En page « Société » ou en page « Économie », une information n’a<br />

plus la même valeur. Les genres rédactionnels utilisés témoignent également de<br />

l’intérêt journalistique accordé à un fait. Entre un compte-rendu, une analyse, un<br />

reportage ou une enquête, le regard n’est pas de la même profondeur. Avec un<br />

commentaire ou un éditorial, on pose un jugement qui va au-delà de la restitution<br />

<strong>et</strong> de l’interprétation.<br />

17 Le terme «modou modou» vient de Modou, un nom courant au Sénégal, diminutif de Mamadou à l’origine. Il est<br />

utilisé pour désigner <strong>les</strong> émigrés sénégalais, notamment ceux établis en Europe. Il est né avec <strong>les</strong> importants flux<br />

de Sénégalais vers l’Italie, la France <strong>et</strong> l’Espagne au cours des années 1990.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!