Operating instructions Mode d'emploi Instrucciones de ...
Operating instructions Mode d'emploi Instrucciones de ...
Operating instructions Mode d'emploi Instrucciones de ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH<br />
Carl-Wery-Straße 34<br />
81739 München<br />
Cod. 9000427262 D<br />
en<br />
<strong>de</strong><br />
fr<br />
es<br />
pt<br />
nl<br />
www.bosch-home.com<br />
<strong>Operating</strong> <strong>instructions</strong><br />
Gebrauchsanweisung<br />
<strong>Mo<strong>de</strong></strong> d’emploi<br />
<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> funcionamiento<br />
Manual <strong>de</strong> utilizaçao<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
tr Kullanma KIlavuzu
Table of contents<br />
Safety precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Your new appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
To turn on a burner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Safety system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
To turn the burners off . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Power levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
“Power on/off” and residual heat indicator . . . 10<br />
Overheating protection . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Childproof locks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Warnings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Suitable pans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Wok pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Additional wok pan support. . . . . . . . . . . . 12<br />
Additional coffee maker support. . . . . . . . . . 12<br />
Cooking recommendations. . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Precautions for use. . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . 14<br />
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Unsuitable products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
<strong>Operating</strong> indicators and error<br />
messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Technical Assistance Service . . . . . . . . . 17<br />
Warranty conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Used appliances and packaging. . . . . . . 17<br />
Environmentally-friendly waste management . . 17<br />
3
Dear customer,<br />
Congratulations on your choice and thank you for purchasing one of our appliances. This<br />
practical, mo<strong>de</strong>rn and functional appliance is manufactured using materials of the highest<br />
quality which are subject to strict quality control checks throughout the entire manufacturing<br />
process. The appliance is meticulously tested to ensure that it meets your <strong>de</strong>mands and<br />
produces perfect cooking results.<br />
Do not remove the appliance from its protective packaging until it is installed in the unit.<br />
Please read these <strong>instructions</strong> carefully before proceeding to install and use the appliance.<br />
The information contained in these <strong>instructions</strong> is essential for the correct operation of the<br />
appliance and, more importantly, for your safety.<br />
The packaging of your appliance has been manufactured using only the materials which are<br />
strictly necessary to guarantee efficient protection during transport.<br />
These materials are 100% recyclable, thus reducing the environmental impact. You can also<br />
contribute to caring for the environment, by following the advice below:<br />
- dispose of the packaging in the appropriate recycling bin<br />
- before you get rid of an old appliance, make sure you disable it. Contact your local authority<br />
to find out the address of your nearest recycling centre to dispose of your appliance<br />
- do not pour used oil down the sink. Collect it in a sealed container and take it to an<br />
appropriate collection point or, failing that, place it in the rubbish bin (it will end up in a<br />
controlled dump; this is probably not the best option, but it will avoid contaminating ground<br />
water)<br />
IMPORTANT:<br />
In the unlikely event that the appliance should be damaged or not meet your expectations<br />
in terms of quality, please inform us as soon as possible. For the warranty to be valid, the<br />
appliance must not have been tampered with, or used inappropriately.<br />
4
Safety precautions<br />
Read these <strong>instructions</strong> carefully. Reading these<br />
<strong>instructions</strong> will enable you to use your appliance safely<br />
and effectively.<br />
All operations relating to installation, regulation and<br />
conversion to other types of gas must be carried out by<br />
an authorised installation engineer, respecting applicable<br />
regulations, standards and the specifications of the local<br />
gas and electricity provi<strong>de</strong>rs.<br />
You are recommen<strong>de</strong>d to contact the Technical<br />
Assistance Service to convert to another type of gas.<br />
Before installing your new hob, ensure that it is being<br />
installed according to the assembly <strong>instructions</strong>.<br />
This appliance can only be installed in a well-ventilated<br />
place in accordance with existing regulations and<br />
ventilation specifications. The appliance must not be<br />
connected to a combustion product removal <strong>de</strong>vice.<br />
This appliance has been <strong>de</strong>signed for home use only, not<br />
for commercial or professional use. This appliance<br />
cannot be installed on yachts or in caravans. The<br />
warranty will only be valid if the appliance is used for the<br />
purpose for which it was <strong>de</strong>signed.<br />
The place in which the appliance is installed must have<br />
fully-functioning ventilation, in accordance with the<br />
regulations.<br />
Do not subject the appliance to draughts. These might<br />
blow out the burners.<br />
This appliance leaves the factory set to the type of gas<br />
that is indicated on the specifications plate. If this must<br />
be changed, read the Assembly <strong>instructions</strong>.<br />
Do not tamper with the appliance's interior. If necessary,<br />
call our Technical Assistance Service.<br />
These operating and installation <strong>instructions</strong> should be<br />
retained, and passed onto the buyer if the appliance is<br />
sold.<br />
Do not switch on the appliance if it is damaged in any<br />
way. Contact our Technical Assistance Service.<br />
The surfaces of cooking appliances heat up during use.<br />
Care must be taken when using these appliances. Keep<br />
children well away from this appliance.<br />
This appliance is only inten<strong>de</strong>d for cooking purposes, not<br />
as a heating system.<br />
Fat or oil which is overheated can catch fire easily. Do not<br />
leave oil or fats to heat up unatten<strong>de</strong>d. If oil or fats do<br />
5
6<br />
catch fire, never use water to put the fire out. Risk of<br />
burns! Put the fire out by covering the pan with a lid and<br />
switch off the hotplate.<br />
In the event of a malfunction, turn off the appliance’s gas<br />
and electricity supply. For repairs, call our Technical<br />
Assistance Service.<br />
If one of the control knobs will not turn, do not force it.<br />
Call the Technical Assistance Service immediately, so<br />
that they can repair or replace it.<br />
Never place unstable pans on the hob or the burners, as<br />
they may acci<strong>de</strong>ntally tip over.<br />
Do not clean the hob using a steam cleaner. Risk of<br />
electrocution!<br />
This appliance is class 3 type, according to the EN 30-1-1<br />
standard for gas appliances: built-in appliance.<br />
Do not store or use corrosive chemicals, steamers,<br />
flammable materials or non-food products below or near<br />
this domestic appliance.<br />
This appliance is not inten<strong>de</strong>d for use by persons<br />
(including children) with reduced physical, sensory or<br />
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,<br />
unless they have been given supervision or instruction<br />
concerning use of the appliance by a person responsible<br />
for their safety.<br />
Never leave the appliance unatten<strong>de</strong>d during operation.<br />
The graphics in this instruction manual are given as a<br />
gui<strong>de</strong> only.<br />
The manufacturer is exempt from all responsibility if the<br />
requirements of this manual are not complied with.
Your new appliance<br />
Burner (up to<br />
1.1 kW)<br />
Dual double flame burner<br />
(up to 6 kW)<br />
Burner (up to<br />
1.9 kW)<br />
Control knobs<br />
Pan support<br />
Main switch<br />
Burner (up to 2.8 kW)<br />
Burner (up to 1.9 kW)<br />
Hotplate operating<br />
indicators<br />
Child lock switch<br />
7
The gas burners<br />
Operation<br />
The appliance has been factory adjusted so that the first<br />
time it is connected the childproof lock is automatically<br />
activated. To <strong>de</strong>activate the childproof lock, keep the<br />
"child blocker" switch pressed down several seconds<br />
until the main switch’s light comes on. The hob is now<br />
ready for use.<br />
8<br />
Fig. 1<br />
Fig. 2<br />
Fig. 3<br />
To turn on a burner<br />
In case of a power failure or voltage drop, the childproof<br />
lock will be automatically activated when switching on the<br />
appliance again.<br />
There are indications to show which burner each control<br />
knob operates. Fig. 1.<br />
It is essential to ensure that all the burner parts and the<br />
pan supports are correctly installed for the appliance to<br />
work correctly. Fig. 2-3-4.<br />
Fig. 4<br />
Connect the appliance by means of the main switch, its<br />
indicator which will come on. Then turn the chosen<br />
burner control to the left (anticlockwise) to the required<br />
position. The flame will automatically and the hotplate<br />
indicator light will come on.<br />
If the main switch has been pushed but no burner<br />
ignited, the appliance will switch itself off automatically<br />
after 3 minutes.<br />
If the burner goes out (e.g. a draught) when in use, the<br />
appliance will switch the hotplate on again automatically.<br />
If this ignition is unsuccessful (e.g. as a result of<br />
boiled-over liquid on the burner), the flow of gas to this
Safety system<br />
Thermocouple Ignition sparker<br />
To turn the burners off<br />
burner is interrupted and the hotplate indicator flashes.<br />
Turn the control knob to 0 and check whether the cause<br />
can be rectified using the table on page 16.<br />
The hob is equipped with an electronic safety system<br />
(thermocouple) that cuts off the gas when the burners are<br />
acci<strong>de</strong>ntally switched off. To ensure that this <strong>de</strong>vice is<br />
active, switch on the burner as usual.<br />
Every hotplate features a safety pilot!<br />
This means that if the flame ever goes out (e.g. is<br />
extinguished by boiled-over liquid), the flow of gas is<br />
interrupted.<br />
After finishing cooking, turn the controls to position 0 and<br />
disconnect the appliance using the main switch.<br />
The main switch indicator will be turned off.<br />
Please note The appliance switches off automatically after 6 hours of<br />
operation. Turn all the control knobs to the 0 position and<br />
then you can turn the appliance on again.<br />
Power levels<br />
Setting Control knob<br />
off<br />
High<br />
flame<br />
Low<br />
flame<br />
Maximum<br />
capacity or<br />
aperture and<br />
electricity<br />
on<br />
Minimum<br />
capacity or<br />
aperture<br />
The progressive control knobs can be used to control the<br />
power nee<strong>de</strong>d, from minimum to maximum power.<br />
For dual double-flame burners, the inner and outer<br />
flames can be controlled separately.<br />
The available power levels are as follows:<br />
Inner and outer flame on full power.<br />
Outer flame on minimum, inner flame on full power.<br />
9
“Power on/off” and<br />
residual heat indicator<br />
Overheating<br />
protection<br />
Childproof locks<br />
Warnings<br />
10<br />
Inner flame on full power.<br />
Inner flame on minimum power.<br />
Every cooking zone is fitted with a “power on/off” and<br />
residual heat indicator which comes on when the flame<br />
on the corresponding burner is ignited.<br />
The residual heat indicator remains on after the cooking<br />
zone has been switched off provi<strong>de</strong>d the hotplate is still<br />
hot enough to be dangerous when touched.<br />
The residual heat indicator goes out when the hotplate<br />
has cooled sufficiently.<br />
The hob is equipped with overheating protection to<br />
protect the electronics. This switches all the burners off<br />
in the event of overheating and the “power on/off”<br />
indicators in all the burners and the main switch flash.<br />
Turn all control knobs to the 0 position. Wait until the<br />
appliance has cooled down sufficiently and the power<br />
on/off indicator for the main switch has gone out.<br />
Now you can switch on the appliance as usual.<br />
The burner power on/off indicators stop flashing rapidly<br />
or switch over to the residual heat indicator.<br />
To activate the childproof lock, disconnect the hob by<br />
means of the main switch, then press on the child lock<br />
for a few seconds until the child lock indicator comes<br />
on. The hob cannot then be switched on.<br />
To <strong>de</strong>activate the childproof lock, press on the child lock<br />
for a few seconds until the main switch indicator comes<br />
on. The hob can then be switched on as usual.<br />
This appliance will not function if it is not connected to the<br />
mains electricity or if the electricity supply is interrupted.<br />
It is normal to hear a slight whistling noise while the<br />
burner is operating.<br />
When it is first used, it is normal for the burner to give off<br />
odours; this does not pose any risk and does not indicate<br />
a malfunction; they will disappear in time.<br />
A few seconds after switching off the burner, it will make<br />
a sound (thud). This is not a fault - this means that the<br />
safety <strong>de</strong>vice is no longer operating.
Suitable pans<br />
Keep the burner as clean as possible. If the ignition<br />
sparkers are dirty they will not light properly. Clean them<br />
periodically using a small non-wire brush. Bear in mind<br />
that the ignition sparkers must not suffer any serious<br />
impacts.<br />
An orange-coloured flame is normal. This is caused by<br />
the presence of dust in the atmosphere, spilt liquids, etc.<br />
The kitchen will become hot and humid when this gas<br />
appliance is used. You must therefore ensure that the<br />
kitchen is well ventilated:<br />
either keep the natural ventilation apertures open, or<br />
install a ventilation system (extractor hood).<br />
If using the appliance intensively for prolonged periods,<br />
you may require additional ventilation (e.g. by opening a<br />
window) or more effective ventilation (e.g. by increasing<br />
the hob's ventilation, if possible).<br />
If the burner flames are acci<strong>de</strong>ntally blown out, switch off<br />
the burner operating control knob and do not try to relight<br />
it for at least one minute.<br />
Burner Minimum pan<br />
diameter<br />
Double flame<br />
burner<br />
22 cm<br />
Maximum pan<br />
diameter<br />
Rapid burner 22 cm 26 cm<br />
Semi-rapid burner 14 cm 20 cm<br />
Auxiliary burner 12 cm 16 cm<br />
Wok pan A wok is a cooking vessel originating in China; it is a kind<br />
of <strong>de</strong>ep, round, lightweight pan with handles and a flat or<br />
concave base.<br />
Food can be prepared in various ways in a wok: it can be<br />
stewed, stir fried, cooked on a low heat, pan-fried or<br />
steamed. It could be said that woks serve as both as a<br />
saucepan and a frying pan and, owing to their shape and<br />
size, they can be used to cook quite large ingredients.<br />
When cooking with a wok, heat is diffused more uniformly<br />
and gently; the intense heat which accumulates means<br />
that food takes less time to cook and also requires less<br />
oil, making it one of the quickest and healthiest ways of<br />
cooking.<br />
Always follow the manufacturer's <strong>instructions</strong> when<br />
cooking with a wok pan.<br />
11
Accessories<br />
Additional wok pan<br />
support<br />
Additional coffee maker<br />
support<br />
Cooking<br />
recommendations<br />
12<br />
Depending on the mo<strong>de</strong>l, the hob may inclu<strong>de</strong> the<br />
following accessories. These are also available from the<br />
Technical Assistance Service.<br />
Only for use on the double flame burner with pans which<br />
are more than 26 cm in diameter (roasting dishes,<br />
earthenware pots, etc.) and with pans with a concave<br />
base.<br />
Only for use on the auxiliary burner with pans which are<br />
no more than 12 cm in diameter.<br />
The manufacturer accepts no liability if these additional<br />
pan supports are not used or are used incorrectly.<br />
Burner Very high, High Medium Low<br />
Double flame burner Boiling, steaming,<br />
griddling, toasting,<br />
paellas, Asian food<br />
(wok).<br />
Rapid burner Escalopes, steaks,<br />
omelettes, frying.<br />
Semi-rapid<br />
burner<br />
Steamed potatoes,<br />
fresh vegetables,<br />
stews, pasta.<br />
Auxiliary burner Cooking:<br />
casseroles, rice<br />
pudding and<br />
caramels.<br />
Reheating and keeping things hot:<br />
cooked and pre-cooked dishes.<br />
Rice, white sauce<br />
and ragout.<br />
Steaming:<br />
fish, vegetables.<br />
Reheating and keeping things hot:<br />
pre-cooked dishes and <strong>de</strong>licate<br />
casseroles.<br />
Defrosting and<br />
slow cooking:<br />
vegetables, fruits<br />
and frozen<br />
products.<br />
Melting:<br />
butter, chocolate,<br />
gelatine.
Precautions for use<br />
The following advice is inten<strong>de</strong>d to help you save energy<br />
and prevent pan damage:<br />
Use pans which are the right size for each burner.<br />
Do not use small pans on large burners. The flame<br />
should not touch the si<strong>de</strong>s of the pan.<br />
Do not use damaged pans, which do not sit evenly on<br />
the hob. Pans may tip over.<br />
Only use pans with a thick, flat base.<br />
Do not cook without using a lid and make sure the lid is<br />
properly fitted to avoid wasting energy.<br />
Always place the pan right over the burner, not to one<br />
si<strong>de</strong>. Otherwise it could tip over.<br />
Do not place large pans on the burners near the control<br />
knobs. These may be damaged by the very high<br />
temperatures.<br />
Place the pans on the pan supports, never directly on<br />
the burner.<br />
Pans should be placed on the hob carefully.<br />
Do not strike the hob and do not place excessive weight<br />
on it.<br />
Make sure that the pan supports and burner covers are<br />
correctly positioned before using the appliance<br />
13
Cleaning and maintenance<br />
Cleaning<br />
Unsuitable products<br />
Maintenance<br />
14<br />
Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with<br />
soap and water.<br />
After each use, clean the surface of the respective burner<br />
parts once they have cooled down. If any bits are left<br />
(overcooked food, drops of grease etc.), however few,<br />
they will become stuck to the surface and more difficult<br />
to remove later. The holes and grooves must be clean for<br />
the flame to ignite properly.<br />
The movement of some pans may leave metal residue on<br />
the pan supports.<br />
Clean the burners and pan supports using soapy water<br />
and scrub with a non-wire brush.<br />
If the pan supports are fitted with rubber rests, ensure that<br />
these are also cleaned. The rests may come loose and<br />
the pan support may scratch the hob.<br />
Always dry the burners and pan supports completely.<br />
Water droplets or damp patches on the hob at the start<br />
of cooking may damage the enamel.<br />
After cleaning and drying the burners, make sure the<br />
burner covers are correctly placed on the burner flame<br />
diffuser.<br />
Never sli<strong>de</strong> pans across the glass surface, as you may<br />
scratch it. In addition, try not to drop heavy or sharp<br />
objects on the glass. Never strike any part of the hob.<br />
Do not use steam cleaners. This could damage the hob.<br />
Never use abrasive products, steel scourers, sharp<br />
implements, knives, etc. to remove bits of har<strong>de</strong>ned food<br />
from the hob.<br />
If your hob is fitted with a glass or aluminium panel, never<br />
use a knife, scraper or similar to clean the point where it<br />
joins the metal.<br />
Do not use knives, scrapers or similar implements to<br />
clean the point where the glass meets the burner trims,<br />
the metal frames or the glass/aluminium panels, if fitted.<br />
Always clean off any liquid as soon as it is spilt: you will<br />
save yourself any unnecessary effort.<br />
Grains of sand that may come from cleaning fruits and<br />
vegetables will scratch the glass surface.<br />
Melted sugar, or foods which contain a lot of sugar which<br />
may have spilt, should be cleaned off the hotplate<br />
immediately, using the glass scraper.
Faults<br />
Sometimes certain faults <strong>de</strong>tected can be easily resolved.<br />
Before calling the Technical Assistance Service, bear in<br />
mind the following advice:<br />
Fault Possible cause Solution<br />
The general electrical<br />
system is<br />
malfunctioning.<br />
The automatic ON<br />
function does not work.<br />
The burner flame is not<br />
uniform.<br />
The flow of gas does<br />
not appear normal or<br />
no gas comes out.<br />
The kitchen smells of<br />
gas.<br />
The safety valve on one<br />
of the burners is not<br />
working.<br />
The childproof lock<br />
indicator light comes<br />
on.<br />
Defective fuse.<br />
The automatic safety switch<br />
has tripped or a fuse has<br />
blown.<br />
There may be food or<br />
cleaning products stuck<br />
between the ignition sparkers<br />
and the burners.<br />
The burners are wet.<br />
The burner covers are not<br />
correctly positioned.<br />
The appliance is either not<br />
earthed, not connected<br />
properly or the earth<br />
connection is faulty.<br />
The burner components are<br />
not correctly positioned.<br />
The grooves on the diffuser<br />
are dirty.<br />
The gas mains are turned off.<br />
If the gas is supplied from a<br />
gas bottle, check that this is<br />
not empty.<br />
A gas tap has been left on.<br />
There may be a leak from the<br />
coupling to the gas bottle..<br />
The grooves on the diffuser<br />
are dirty.<br />
The electricity has come<br />
back on after a power failure<br />
or voltage drop.<br />
Check the fuse in the main fuse<br />
box and change it if it is<br />
damaged.<br />
Check the main control panel to<br />
see if the automatic safety switch<br />
has tripped or a fuse has blown..<br />
The space between the ignition<br />
sparker and the burner must be<br />
clean.<br />
Dry the burner covers carefully.<br />
Check that the covers are<br />
correctly positioned.<br />
Contact the electrical installer.<br />
Ensure the components are<br />
correctly positioned.<br />
Clean the grooves on the<br />
diffuser.<br />
Turn on all stop cocks.<br />
Change the gas bottle.<br />
Turn off the gas taps.<br />
Check that the coupling is<br />
sound.<br />
Clean the grooves on the<br />
diffuser.<br />
Deactivate the childproof lock<br />
(see page 10).<br />
If the problem continues<br />
contact the Technical<br />
Assistance Service.<br />
15
18<br />
Inhalt<br />
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Ihr neues Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
Brenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />
Brenner anschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />
Sicherheitssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
Brenner ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
Leistungsstufen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
Betriebs-und Restwärmeanzeige. . . . . . . . . . . . 25<br />
Überhitzungsschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />
Kin<strong>de</strong>rsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />
Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Geeignete Kochgefäße . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Wok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
Zusatzrost Wok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
Zusatzrost Kaffeekocher . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
Empfehlungen zum Kochen . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
Hinweise bei <strong>de</strong>r Benutzung. . . . . . . . . . . 29<br />
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
Ungeeignete Pflegemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
Funktionsanzeigen und Fehlermeldungen32<br />
Technischer Kun<strong>de</strong>ndienst . . . . . . . . . . . . 33<br />
Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
Verpackung und Altgeräte . . . . . . . . . . . . 33<br />
Umweltschonen<strong>de</strong> Entsorgung . . . . . . . . . . . . . 33
Lieber Kun<strong>de</strong>,<br />
wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Dieses<br />
praktische, mo<strong>de</strong>rne und funktionelle Gerät wird aus Materialien bester Qualität hergestellt,<br />
die während <strong>de</strong>s gesamten Produktionsprozesses strikten Qualitätskontrollen unterliegen<br />
und genauestens geprüft wer<strong>de</strong>n, um Ihre Anfor<strong>de</strong>rungen an einen perfekten Kochvorgang<br />
zu erfüllen.<br />
Belassen Sie das Gerät bis zum Einbau in <strong>de</strong>r Schutzhülle.<br />
Wir bitten Sie, diese Anweisungen vor <strong>de</strong>m Einbau o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Benutzung <strong>de</strong>s Gerätes<br />
durchzulesen. Die darin enthaltenen Informationen sind für <strong>de</strong>n korrekten Betrieb und -<br />
wichtiger noch - für Ihre eigene Sicherheit sehr wichtig.<br />
Die Verpackung Ihres Geräts besteht aus Materialien, die notwendig sind, um einen<br />
wirksamen Schutz beim Transport zu garantieren.<br />
Diese Materialien sind vollständig wie<strong>de</strong>rverwendbar und verringern damit die<br />
Umweltbelastung. Wie wir können auch Sie einen Beitrag zum Umweltschutz leisten, in<strong>de</strong>m<br />
Sie folgen<strong>de</strong> Ratschläge beachten:<br />
- Entsorgen Sie die Verpackung in einer Tonne für recyclingfähige Materialien.<br />
- Machen Sie ein Altgerät vor <strong>de</strong>r Entsorgung unbrauchbar. Informieren Sie sich bei Ihrer<br />
örtlichen Verwaltung über die Adresse <strong>de</strong>s nächsten Wertstoffhofs und liefern Sie Ihr Gerät<br />
dort ab.<br />
- Schütten Sie verwen<strong>de</strong>tes Bratfett o<strong>de</strong>r Öl nicht durch das Spülbecken. Sammeln Sie das<br />
Öl in einem verschließbaren Gefäß und geben Sie es bei einer Sammelstelle ab o<strong>de</strong>r werfen<br />
Sie es, wenn dies nicht möglich ist, in die Mülltonne (so gelangt es auf eine kontrollierte<br />
Müll<strong>de</strong>ponie - vermutlich nicht die beste Lösung, doch wird so kein Wasser verschmutzt).<br />
WICHTIG:<br />
Falls das Gerät wi<strong>de</strong>r Erwarten Schä<strong>de</strong>n aufweisen o<strong>de</strong>r Ihre Qualitätsanfor<strong>de</strong>rungen nicht<br />
erfüllen sollte, setzen Sie uns davon so schnell wie möglich in Kenntnis. Zur gültigen<br />
Einlösung <strong>de</strong>r Garantie darf das Gerät nicht unbefugt manipuliert bzw. benutzt wor<strong>de</strong>n sein.<br />
19
Sicherheitshinweise<br />
20<br />
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam<br />
durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher<br />
benutzen.<br />
Alle Installations-, Regelungs- und Umstellungsarbeiten<br />
auf eine an<strong>de</strong>re Gasart müssen von einem autorisierten<br />
Fachmann und unter Beachtung <strong>de</strong>r gelten<strong>de</strong>n<br />
Regelungen und gesetzlichen Vorgaben sowie <strong>de</strong>r<br />
Vorschriften <strong>de</strong>r örtlichen Strom- und Gasversorger<br />
vorgenommen wer<strong>de</strong>n.<br />
Für Umstellungsarbeiten auf eine an<strong>de</strong>re Gasart<br />
empfehlen wir, <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>ndienst zu rufen.<br />
Vor <strong>de</strong>m Einbau Ihres neuen Kochfelds stellen Sie sicher,<br />
dass beim Einbau <strong>de</strong>n Montageanweisungen gefolgt wird.<br />
Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten<br />
Ort und nur in Übereinstimmung mit <strong>de</strong>n für die Belüftung<br />
gelten<strong>de</strong>n Bestimmungen und Richtlinien eingebaut<br />
wer<strong>de</strong>n. Das Gerät darf nicht an einen Schornstein o<strong>de</strong>r<br />
eine Abgasanlage angeschlossen wer<strong>de</strong>n.<br />
Dieses Gerät wur<strong>de</strong> ausschließlich für die Verwendung in<br />
Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle o<strong>de</strong>r<br />
gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. Dieses Gerät darf<br />
nicht auf Jachten o<strong>de</strong>r in Wohnwagen eingebaut wer<strong>de</strong>n.<br />
Die Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät ausschließlich<br />
für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird.<br />
Am Einbauort für dieses Gerät müssen die<br />
Belüftungsbestimmungen vollständig erfüllt wer<strong>de</strong>n.<br />
Das Gerät nicht <strong>de</strong>r Zugluft aussetzen. Die Brenner<br />
können sonst ausgehen.<br />
Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf <strong>de</strong>m Typenschild<br />
angegebene Gasart eingestellt. Falls auf eine an<strong>de</strong>re<br />
Gasart umgestellt wer<strong>de</strong>n muss, lesen Sie bitte die<br />
Einbauanleitung.<br />
Hantieren Sie nie im Inneren <strong>de</strong>s Geräts. Gegebenenfalls<br />
rufen Sie bitte unseren Kun<strong>de</strong>ndienst.<br />
Bewahren Sie die Installations- und<br />
Gebrauchsanweisungen gut auf und geben Sie sie an<br />
einen eventuellen Nachbesitzer <strong>de</strong>s Gerätes weiter.<br />
Falls Sie einen Scha<strong>de</strong>n am Gerät feststellen, schließen<br />
Sie es nicht an. Rufen Sie unseren Kun<strong>de</strong>ndienst.<br />
Die Oberflächen <strong>de</strong>r Kochher<strong>de</strong> wer<strong>de</strong>n während <strong>de</strong>s<br />
Betriebs heiß. Han<strong>de</strong>ln Sie vorsichtig. Halten Sie Kin<strong>de</strong>r<br />
fern.<br />
Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als<br />
Heizgerät.
Überhitztes Fett o<strong>de</strong>r Öl ist leicht entzündlich. Entfernen<br />
Sie sich nicht vom Gerät, wenn Fett o<strong>de</strong>r Öl erhitzt wird.<br />
Falls sich Fett o<strong>de</strong>r Öl entzün<strong>de</strong>t, löschen Sie das Feuer<br />
nicht mit Wasser. Verbrennungsgefahr! Decken Sie <strong>de</strong>n<br />
Topf o<strong>de</strong>r die Pfanne zum Ersticken <strong>de</strong>r Flamme mit<br />
einem Deckel ab und schalten Sie die Kochstelle aus.<br />
Beim Auftreten eines Defektes stellen Sie die Gas- und<br />
Stromzufuhr <strong>de</strong>s Gerätes ab. Für Reparaturarbeiten rufen<br />
Sie bitte unseren Kun<strong>de</strong>ndienst.<br />
Falls sich ein Bedienknebel nicht drehen lässt, versuchen<br />
Sie es nicht gewaltsam. Wen<strong>de</strong>n Sie sich zum Reparieren<br />
o<strong>de</strong>r Ersetzen <strong>de</strong>s Bedienknebels sofort an <strong>de</strong>n<br />
Kun<strong>de</strong>ndienst.<br />
Stellen Sie keine verformten, instabilen Töpfe auf Platten<br />
und Brenner, die Töpfe können umfallen.<br />
Verwen<strong>de</strong>n Sie zur Reinigung <strong>de</strong>s Kochfel<strong>de</strong>s keine<br />
Dampfreiniger. Lebensgefahr durch Stromschlag!<br />
Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß DIN EN 30-1-1<br />
für Gasgeräte: Einbaugeräte.<br />
Lagern Sie keine ätzen<strong>de</strong>n chemischen Reinigungsmittel<br />
o<strong>de</strong>r Produkte, Dampfreiniger, brennbare Materialien o<strong>de</strong>r<br />
an<strong>de</strong>re Produkte, die keine Lebensmittel sind, unter<br />
diesem Haushaltsgerät bzw. benutzen Sie diese nicht in<br />
unmittelbarer Nähe.<br />
Das Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen<br />
(einschließlich Kin<strong>de</strong>r) vorgesehen, die in ihrer<br />
körperlichen, sensorischen o<strong>de</strong>r geistigen<br />
Leistungsfähigkeit beeinträchtigt sind o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>nen es an<br />
Erfahrung o<strong>de</strong>r Kenntnissen mangelt, es sei <strong>de</strong>nn, sie<br />
stehen unter Beaufsichtigung o<strong>de</strong>r wur<strong>de</strong>n von einer für<br />
ihre Sicherheit verantwortlichen Person in <strong>de</strong>r Benutzung<br />
<strong>de</strong>s Gerätes unterrichtet.<br />
Lassen Sie das Gerät während <strong>de</strong>s Betriebes nicht<br />
unbeaufsichtigt.<br />
Die in diesem Bedienungshandbuch dargestellten<br />
Grafiken sind orientativ.<br />
Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung enthoben, wenn<br />
die Bestimmungen dieses Handbuchs nicht eingehalten<br />
wer<strong>de</strong>n.<br />
21
Ihr neues Gerät<br />
22<br />
Brenner bis 1,1 kW<br />
Dualer Doppelbrenner<br />
bis 6 kW<br />
Brenner bis 1,9 kW<br />
Bedienteile<br />
Rost<br />
Hauptschalter<br />
Brenner bis 2,8 kW<br />
Brenner bis 1,9 kW<br />
Funktionsanzeigen<br />
für die Kochstellen<br />
Schalter<br />
Kin<strong>de</strong>rsicherung
Gasbrenner<br />
Betrieb<br />
Abb. 1<br />
Abb. 2<br />
Abb. 3<br />
Brenner anschalten<br />
Das Gerät ist werkseitig so eingestellt, dass die<br />
Kin<strong>de</strong>rsicherung beim ersten Einschalten automatisch<br />
aktiviert wird. Um die Kin<strong>de</strong>rsicherung zu <strong>de</strong>aktivieren,<br />
halten Sie <strong>de</strong>n Schalter "Kin<strong>de</strong>rsicherung" einige<br />
Sekun<strong>de</strong>n gedrückt, bis die Anzeige für <strong>de</strong>n<br />
Hauptschalter aufleuchtet.<br />
Das Kochfeld kann nun benutzt wer<strong>de</strong>n.<br />
Nach einer Unterbrechung in <strong>de</strong>r Stromversorgung o<strong>de</strong>r<br />
nach Spannungsabfall wird die Kin<strong>de</strong>rsicherung<br />
automatisch aktiviert, wenn Sie das Gerät wie<strong>de</strong>r<br />
einschalten.<br />
An je<strong>de</strong>m Bedienknebel ist <strong>de</strong>r Brenner markiert,<br />
<strong>de</strong>r damit geregelt wird. Abb. 1.<br />
Für eine korrekte Funktionsweise <strong>de</strong>s Geräts müssen<br />
sowohl die Roste als auch alle Teile <strong>de</strong>r Brenner richtig<br />
aufliegen. Abb. 2-3-4.<br />
Abb.4<br />
Das Gerät mit <strong>de</strong>m Hauptschalter einschalten. Die<br />
Anzeige für <strong>de</strong>n Hauptschalter leuchtet auf. Anschließend<br />
<strong>de</strong>n Schalter <strong>de</strong>s entsprechen<strong>de</strong>n Brenners bis zur<br />
gewünschten Position nach links drehen (gegen <strong>de</strong>n<br />
Uhrzeigersinn). Die Flamme entzün<strong>de</strong>t sich automatisch,<br />
und die Anzeige <strong>de</strong>r entsprechen<strong>de</strong>n Kochstelle leuchtet<br />
auf.<br />
Wenn Sie <strong>de</strong>n Hauptschalter gedrückt aber keinen<br />
Brenner gezün<strong>de</strong>t haben schaltet sich das Gerät nach 3<br />
Minuten selbsttätig aus.<br />
23
Sicherheitssystem<br />
Thermoelement<br />
Brenner ausschalten<br />
24<br />
Wenn <strong>de</strong>r Brenner im Betrieb ausgeht (z.B. durch<br />
Luftzug), so zün<strong>de</strong>t das Gerät diese Kochstelle selbsttätig<br />
erneut.<br />
Sollte die Wie<strong>de</strong>rzündung erfolglos sein (z.B. durch<br />
Übergekochtes auf <strong>de</strong>m Brenner), so wird die Gaszufuhr<br />
für diesen Brenner unterbrochen und die<br />
Kochstellenanzeige dieses Brenners blinkt.<br />
Drehen Sie <strong>de</strong>n Bedienknebel auf 0 und prüfen Sie<br />
anhand <strong>de</strong>r Tabelle auf Seite 32, ob Sie die Ursache<br />
beheben können.<br />
Ihr Kochfeld verfügt über ein elektronisches<br />
Sicherheitssystem (Thermoelement), das <strong>de</strong>n Gasaustritt<br />
verhin<strong>de</strong>rt, wenn die Brenner versehentlich ausgehen.<br />
Um zu prüfen, ob diese Vorrichtung aktiv ist, entzün<strong>de</strong>n<br />
Sie einen Brenner.<br />
Je<strong>de</strong> Kochstelle ist gesichert! Das be<strong>de</strong>utet für Sie: Wenn<br />
einmal eine Flamme ausgeht (z.B. durch Überkochen),<br />
dann strömt kein Gas mehr aus.<br />
Wenn <strong>de</strong>r Kochvorgang abgeschlossen ist, alle Schalter<br />
auf 0 drehen und das Gerät mit <strong>de</strong>m Hauptschalter<br />
ausschalten. Die Anziege für <strong>de</strong>n Hauptschalter erlischt.<br />
Hinweis Nach einer Betriebsdauer von 6 Stun<strong>de</strong>n schaltet sich<br />
das Gerät selbsttätig aus. Drehen Sie alle Bedienknebel<br />
auf 0-Stellung, dann können Sie das Gerät wie<strong>de</strong>r<br />
einschalten.<br />
Leistungsstufen<br />
Zündkerze<br />
Position Bedienknebel<br />
aus<br />
große<br />
Flamme<br />
kleine<br />
Flamme<br />
größte Öffnung<br />
bzw. Leistung<br />
und elektrische<br />
Zündung<br />
kleinste Öffnung<br />
bzw. Leistung<br />
Zwischen maximaler und minimaler Position können Sie<br />
durch die stufenlose Regelung genau die Leistung<br />
einstellen, die Sie benötigen.<br />
Die inneren und äußeren Flammen <strong>de</strong>r dualen<br />
Doppelbrenner können unabhängig voneinan<strong>de</strong>r<br />
reguliert wer<strong>de</strong>n.<br />
Die möglichen Leistungsstufen sind:<br />
Äußere und innere Flamme auf maximaler Leistung.
Betriebs- und<br />
Restwärmeanzeige<br />
Überhitzungsschutz<br />
Kin<strong>de</strong>rsicherung<br />
Äußere Flamme auf minimaler, innere Flamme auf<br />
maximaler Leistung<br />
Innere Flamme auf maximaler Leistung.<br />
Innere Flamme auf minimaler Leistung.<br />
Je<strong>de</strong> Kochstelle ist mit einer Betriebs- und<br />
Restwärmeanzeige ausgestattet, die leuchet, wenn die<br />
Flamme <strong>de</strong>r jeweiligen Kochstelle brennt.<br />
Nach <strong>de</strong>m Abschalten <strong>de</strong>r Kochstelle leuchtet die<br />
Restwärmeanzeige weiter, solange die abgeschaltete<br />
Kochstelle zu heiß ist, um gefahrlos berührt zu wer<strong>de</strong>n.<br />
Nach genügen<strong>de</strong>r Abkühlung erlischt die<br />
Restwärmeanzeige.<br />
Zum Schutz <strong>de</strong>r Elektronik ist die Kochmul<strong>de</strong> mit einem<br />
Überhitzungsschutz ausgestattet. Dieser schaltet bei<br />
Überhitzung alle Brenner ab und die Betriebsanzeigen<br />
aller Brenner und <strong>de</strong>s Hauptschalters blinken.<br />
Drehen Sie alle Bedienknebel auf die 0-Stellung.<br />
Warten Sie, bis das Gerät genügend abgekühlt ist und<br />
die Betriebsanzeige <strong>de</strong>s Hauptschalters erlischt. Nun<br />
können Sie das Gerät wie<strong>de</strong>r wie gewohnt einschalten.<br />
Das schnelle Blinken <strong>de</strong>r Betriebsanzeigen <strong>de</strong>r Brenner<br />
erlischt bzw. schaltet auf Restwärmeanzeige um.<br />
Um die Kin<strong>de</strong>rsicherung zu aktivieren, schalten Sie das<br />
Gerät mit <strong>de</strong>m Hauptschalter aus, und halten Sie danach<br />
die Bedienung für die Kin<strong>de</strong>rsicherung einige Sekun<strong>de</strong>n<br />
gedrükt, bis die Anzeige <strong>de</strong>r Kin<strong>de</strong>rsicherung aufleuchtet.<br />
Die Kochmul<strong>de</strong> kann nun nicht eingeschaltet wer<strong>de</strong>n.<br />
Um die Kin<strong>de</strong>rsicherung zu <strong>de</strong>aktivieren, halten Sie die<br />
Bedienung für die Kin<strong>de</strong>rsicherung einige Sekun<strong>de</strong>n<br />
gedrückt, bis die Anzeige für <strong>de</strong>n Hauptschalter<br />
aufleuchtet.<br />
Die Kochmul<strong>de</strong> kann nun wie<strong>de</strong>r wie gewohnt<br />
eingeschaltet wer<strong>de</strong>n.<br />
25
Warnhinweise<br />
26<br />
Dieses Gerät funktioniert nicht, wenn es nicht an die<br />
Stromversorgung angeschlossen ist o<strong>de</strong>r diese<br />
unterbrochen wird.<br />
Ein leises Summen während <strong>de</strong>s Betriebs <strong>de</strong>r Brenner ist<br />
normal.<br />
Während <strong>de</strong>s ersten Gebrauchs ist es normal, dass<br />
Gerüche frei wer<strong>de</strong>n. Das stellt kein Risiko bzw. keinen<br />
Defekt dar; die Gerüche verschwin<strong>de</strong>n mit <strong>de</strong>r Zeit.<br />
Einige Sekun<strong>de</strong>n nach Abschalten <strong>de</strong>s Brenners ist ein<br />
dumpfes Geräusch hörbar. Das ist keine Störung,<br />
son<strong>de</strong>rn be<strong>de</strong>utet, dass die Sicherung ausgeschaltet<br />
wur<strong>de</strong>.<br />
Achten Sie auf höchste Sauberkeit. Bei verschmutzten<br />
Zündkerzen ist die Zündung fehlerhaft. Reinigen Sie die<br />
Zündkerzen regelmäßig mit einer kleinen, nichtmetallischen<br />
Bürste. Achten Sie darauf, dass auf die<br />
Zündkerzen keine gewaltsamen Schläge ausgeübt<br />
wer<strong>de</strong>n.<br />
Eine orangefarbene Flamme ist normal. Sie entsteht<br />
durch in <strong>de</strong>r Luft befindlichen Staub, übergelaufene<br />
Flüssigkeiten, usw.<br />
Die Benutzung eines Gaskochgeräts erzeugt in <strong>de</strong>m<br />
Raum, in <strong>de</strong>m es betrieben wird, Wärme und<br />
Feuchtigkeit.<br />
Sie müssen sicherstellen, dass eine gute Belüftung <strong>de</strong>r<br />
Küche gewährleistet ist: die natürlichen<br />
Belüftungsöffnungen geöffnet halten, o<strong>de</strong>r eine<br />
mechanische Belüftung (Abzugshaube) installieren.<br />
Ein langer und dauerhafter Betrieb <strong>de</strong>s Gerätes kann<br />
eine zusätzliche Belüftung erfor<strong>de</strong>rn, z. B. durch Öffnen<br />
eines Fensters, o<strong>de</strong>r eine effizientere Belüftung, z. B.<br />
durch Erhöhung <strong>de</strong>r Leistung <strong>de</strong>r mechanischen<br />
Belüftung (Abzugshaube), falls vorhan<strong>de</strong>n.<br />
Wenn die Flammen <strong>de</strong>s Brenners versehentlich<br />
ausgehen, drehen Sie <strong>de</strong>n Bedienknebel <strong>de</strong>s Brenners<br />
auf Aus und zün<strong>de</strong>n Sie <strong>de</strong>n Brenner für min<strong>de</strong>stens eine<br />
Minute nicht erneut an.<br />
Geeignete<br />
Kochgefäße Brenner Min<strong>de</strong>stdurchmesser<br />
<strong>de</strong>s Topfes<br />
Doppelbrenner 22 cm<br />
Höchstdurchmesser<br />
<strong>de</strong>s Topfes<br />
Schnellbrenner 22 cm 26 cm<br />
Normalbrenner 14 cm 20 cm<br />
Sparbrenner 12 cm 16 cm
Wok Der Wok ist ein aus China stammen<strong>de</strong>s Kochgefäß und<br />
eine Art leichter, run<strong>de</strong>r, tiefer Pfanne mit Henkeln und<br />
abgeflachtem o<strong>de</strong>r run<strong>de</strong>m Bo<strong>de</strong>n.<br />
Im Wok können Speisen auf verschie<strong>de</strong>ne Weise<br />
zubereitet wer<strong>de</strong>n: als Gulasch, gebraten, durch<br />
langsames Garen, gegrillt und gedünstet. Man kann<br />
sagen, dass <strong>de</strong>r Wok zugleich Pfanne und Kochtopf ist<br />
und dank seiner Form und Größe die Zubereitung großer<br />
Mengen erlaubt.<br />
Im Wok verteilt sich die Hitze gleichmäßiger und sanfter.<br />
Die intensive Hitze im Wok erlaubt das raschere Garen<br />
von Speisen, wobei weniger Öl benötigt wird. Dadurch ist<br />
das Kochen mit <strong>de</strong>m Wok eine <strong>de</strong>r schnellsten und<br />
gesün<strong>de</strong>sten Kochmetho<strong>de</strong>n.<br />
Bei <strong>de</strong>r Benutzung eines Woks beachten Sie die<br />
Anweisungen <strong>de</strong>s Herstellers.<br />
Zubehör<br />
Zusatzrost Wok<br />
Wok<br />
Zusatzrost<br />
Kaffeekocher<br />
Je nach <strong>Mo<strong>de</strong></strong>ll sind im Kochfeld folgen<strong>de</strong> Zubehörteile<br />
inbegriffen. Diese sind auch über <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>ndienst<br />
erhältlich.<br />
Zur ausschließlichen Benutzung auf <strong>de</strong>m Doppelbrenner<br />
und mit Kochgefäßen, die einen größeren Durchmesser<br />
als 26 cm haben (Bratpfannen, Tontöpfe, etc.), und<br />
Gefäßen mit run<strong>de</strong>n Bö<strong>de</strong>n.<br />
Zur ausschließlichen Benutzung auf <strong>de</strong>m Sparbrenner<br />
und mit Kochgefäßen, die einen kleineren Durchmesser<br />
als 12 cm haben.<br />
Der Hersteller übernimmt für die fehlen<strong>de</strong> o<strong>de</strong>r<br />
fehlerhafte Verwendung dieser Zusatzroste keine<br />
Verantwortung.<br />
27
Empfehlungen zum<br />
Kochen<br />
28<br />
Brenner Sehr stark Stark Mittel Niedrig<br />
Doppelbrenner Kochen, Garen,<br />
Braten, Bräunen,<br />
Paellas, asiatische<br />
Küche (Wok).<br />
Schnellbrenner Schnitzel, Steak,<br />
Omelett, Bratgut.<br />
Normalbrenner Dampfkartoffeln,<br />
frisches Gemüse,<br />
Eintöpfe, Nu<strong>de</strong>ln.<br />
Sparbrenner Kochen:<br />
Schmorgerichte,<br />
Milchreis, Karamell.<br />
Aufwärmen und warmhalten:<br />
vorbereitete Gerichte, Fertiggerichte.<br />
Reis, Béchamel,<br />
Ragout<br />
Dampfgaren:<br />
Fisch, Gemüse.<br />
Aufwärmen und warmhalten:<br />
gekochter Speisen und Zubereitung<br />
leckerer Schmorgerichte.<br />
Auftauen und<br />
langsam Kochen:<br />
Hülsenfrüchte,<br />
Obst,<br />
Gefriergerichte.<br />
Schmelzen:<br />
Butter, Schokola<strong>de</strong>,<br />
Gelatine.
Hinweise bei <strong>de</strong>r Benutzung<br />
Die folgen<strong>de</strong>n Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen<br />
und Schä<strong>de</strong>n an Kochgefäßen zu vermei<strong>de</strong>n:<br />
Verwen<strong>de</strong>n Sie Kochgefäße geeigneter Größe für <strong>de</strong>n<br />
jeweiligen Brenner.<br />
Benutzen Sie keine kleinen Gefäße auf <strong>de</strong>n großen<br />
Gasbrennern. Die Flamme darf nicht die Seitenflächen<br />
<strong>de</strong>r Gefäße berühren.<br />
Benutzen Sie keine verformten Kochgefäße, die auf <strong>de</strong>m<br />
Kochfeld nicht stabil stehen. Die Gefäße könnten<br />
umkippen.<br />
Benutzen Sie nur Kochgefäße mit flachem und dickem<br />
Bo<strong>de</strong>n.<br />
Kochen Sie nicht ohne Deckel o<strong>de</strong>r wenn <strong>de</strong>r Deckel<br />
verschoben ist, <strong>de</strong>nn dann wür<strong>de</strong> ein Teil <strong>de</strong>r Energie<br />
verschwen<strong>de</strong>t.<br />
Das Kochgerät genau in die Mitte über <strong>de</strong>n Brenner<br />
stellen. An<strong>de</strong>rnfalls kann das Gefäß umkippen.<br />
Stellen Sie große Töpfe nicht auf die Brenner in <strong>de</strong>r<br />
Nähe <strong>de</strong>r Armaturen. Diese könnten überhitzt und<br />
dadurch beschädigt wer<strong>de</strong>n.<br />
Stellen Sie die Töpfe auf die Roste, niemals direkt auf<br />
die Brenner.<br />
Gehen Sie mit <strong>de</strong>n Gefäßen, die auf <strong>de</strong>m Kochfeld<br />
stehen, sorgfältig um.<br />
Schlagen Sie nicht auf das Kochfeld und stellen Sie<br />
keine schweren Gewichte darauf.<br />
Versichern Sie sich, dass die Roste und Deckel <strong>de</strong>r<br />
Gasbrenner, vor <strong>de</strong>r Benutzung gut platziert sind.<br />
29
Reinigung und Pflege<br />
Reinigung<br />
Ungeeignete<br />
Pflegemittel<br />
Pflege<br />
30<br />
Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem<br />
Schwamm, Wasser und Seife.<br />
Die Oberfläche <strong>de</strong>r Brennereinzelteile nach je<strong>de</strong>r<br />
Benutzung und in kaltem Zustand reinigen. Auch die<br />
kleinsten Rückstän<strong>de</strong> (überkochen<strong>de</strong> Speisen,<br />
Fettspritzer, etc.) brennen sich in die Oberfläche ein und<br />
sind später schwer zu entfernen. Für eine richtige<br />
Flamme müssen die Löcher und Ritzen <strong>de</strong>r Brenner<br />
sauber sein.<br />
Das Bewegen einiger Kochgefäße kann Metallspuren auf<br />
<strong>de</strong>n Rosten hinterlassen.<br />
Säubern Sie Brenner und Roste mit Seifenwasser und<br />
einer nicht metallischen Bürste.<br />
Wenn die Roste Gummiauflagen haben, gehen Sie bei<br />
<strong>de</strong>r Reinigung vorsichtig vor. Die Auflagen könnten sich<br />
lösen und das Rost das Kochfeld zerkratzen.<br />
Trocknen Sie immer alle Brenner und Roste.<br />
Wassertropfen o<strong>de</strong>r feuchte Zonen am Beginn <strong>de</strong>s<br />
Kochvorgangs können das Email beschädigen.<br />
Nach<strong>de</strong>m die Gasbrenner gereinigt und getrocknet sind,<br />
versichern Sie sich, dass die Deckel gut auf <strong>de</strong>n Düsen<br />
platziert sind.<br />
Die Kochgeräte nicht über die Glasfläche ziehen, es<br />
können Kratzer entstehen. Ebenso sollte vermie<strong>de</strong>n<br />
wer<strong>de</strong>n, dass harte o<strong>de</strong>r spitze Gegenstän<strong>de</strong> auf die<br />
Glasfläche fallen. Die Rän<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Kochfelds keinen<br />
Stößen aussetzen.<br />
Keine Dampfreiniger verwen<strong>de</strong>n. Das Kochfeld kann<br />
dadurch beschädigt wer<strong>de</strong>n.<br />
Keine Scheuermittel, Metallschwämme, scharfe<br />
Gegenstän<strong>de</strong>, Messer o<strong>de</strong>r ähnliches verwen<strong>de</strong>n, um<br />
angetrocknete Essensreste vom Kochfeld zu entfernen.<br />
Wenn das Kochfeld über eine Glas- o<strong>de</strong>r<br />
Aluminiumblen<strong>de</strong> verfügt, keine Messer, Schaber o<strong>de</strong>r<br />
ähnliches zur Reinigung <strong>de</strong>r Verbindungsstelle zum<br />
Metall verwen<strong>de</strong>n.<br />
Keine Messer, Schaber o<strong>de</strong>r ähnliches zur Reinigung <strong>de</strong>r<br />
Verbindungsstelle <strong>de</strong>s Glases mit <strong>de</strong>n Kappen <strong>de</strong>r<br />
Brenner, <strong>de</strong>n Metallprofilen, auf <strong>de</strong>n Glasflächen o<strong>de</strong>r auf<br />
<strong>de</strong>m Aluminium, falls vorhan<strong>de</strong>n, verwen<strong>de</strong>n.<br />
Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort; Sie<br />
sparen Mühe und Zeit.<br />
Sandkörner, die z. B. bei <strong>de</strong>r Reinigung von Gemüse<br />
anfallen, zerkratzen die Glasfläche.<br />
Karamellisierter Zucker o<strong>de</strong>r übergelaufene Lebensmittel<br />
mit hohem Zuckergehalt müssen sofort mittels eines<br />
Glasschabers von <strong>de</strong>r Kochstelle entfernt wer<strong>de</strong>n
Störungen<br />
In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht<br />
behoben wer<strong>de</strong>n. Bevor Sie <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>ndienst rufen,<br />
beachten Sie folgen<strong>de</strong> Hinweise:<br />
Störung Mögliche Ursache Lösung<br />
Störung <strong>de</strong>r<br />
allgemeinen Elektrik.<br />
Die automatische<br />
Zündung funktioniert<br />
nicht.<br />
Ungleichmäßige<br />
Brennerflamme<br />
Der Gasaustritt scheint<br />
nicht normal / kein<br />
Gas tritt aus.<br />
In <strong>de</strong>r Küche riecht es<br />
nach Gas.<br />
Die Sicherheitsventile<br />
eines Brenners<br />
funktionieren nicht.<br />
Die Kontrollleuchte <strong>de</strong>r<br />
Kin<strong>de</strong>rsicherung geht<br />
an.<br />
Sicherung <strong>de</strong>fekt.<br />
Die automatische Sicherung<br />
o<strong>de</strong>r ein Differenzschalter ist<br />
durchgebrannt.<br />
Zwischen <strong>de</strong>n Zündkerzen<br />
und <strong>de</strong>n Brennern können<br />
sich Reste von Lebensmitteln<br />
o<strong>de</strong>r Reinigern befin<strong>de</strong>n.<br />
Die Brenner sind nass.<br />
Die Brenner<strong>de</strong>ckel sind nicht<br />
richtig aufgelegt.<br />
Das Gerät ist nicht geer<strong>de</strong>t,<br />
falsch angeschlossen o<strong>de</strong>r<br />
die Erdung ist fehlerhaft.<br />
Die Brennerteile sind nicht<br />
richtig aufgelegt.<br />
Die Ritzen <strong>de</strong>r Düse sind<br />
verschmutzt.<br />
Zwischengeschaltete Ventile<br />
sind geschlossen.<br />
Bei Verwendung einer<br />
Gasflasche überprüfen, dass<br />
diese nicht leer ist.<br />
Ein Hahn ist offen. Mögliche<br />
undichte Stelle am<br />
Anschluss <strong>de</strong>r Gasflasche.<br />
Die Ritzen <strong>de</strong>r Düse sind<br />
verschmutzt.<br />
Die Stromversorsung ist<br />
nach einer Unterbrechung<br />
o<strong>de</strong>r nach einem<br />
Spannungsabfall<br />
wie<strong>de</strong>rhergestellt.<br />
Im Hauptsicherungskasten<br />
prüfen, ob die Sicherung <strong>de</strong>fekt<br />
ist und ggf.ersetzen.<br />
Im Hauptbedienfeld prüfen, ob<br />
die automatische Sicherung<br />
o<strong>de</strong>r ein Differenzschalter<br />
durchgebrannt ist.<br />
Der Zwischenraum zwischen<br />
Zündkerze und Brenner muss<br />
sauber sein.<br />
Die Brenner<strong>de</strong>ckel sorgfältig<br />
trocknen.<br />
Überprüfen, ob die Deckel<br />
richtig aufliegen.<br />
Setzen Sie sich mit <strong>de</strong>m<br />
Elektroinstallateur in<br />
Verbindung.<br />
Einzelteile richtig auflegen.<br />
Ritzen <strong>de</strong>r Düse säubern.<br />
Die möglichen<br />
zwischengeschalteten Ventile<br />
öffnen.<br />
Gasflasche austauschen.<br />
Hähne schließen.<br />
Anschluss <strong>de</strong>r Gasflasche auf<br />
Dichtheit prüfen.<br />
Ritzen <strong>de</strong>r Düse säubern.<br />
Deaktivieren Sie die<br />
Kin<strong>de</strong>rsicherung (siehe S. 25).<br />
Falls das Problem wie<strong>de</strong>rholt<br />
auftritt, setzen Sie sich mit <strong>de</strong>m<br />
Kun<strong>de</strong>ndienst in Verbindung.<br />
31
34<br />
Table <strong>de</strong>s matières<br />
Consignes <strong>de</strong> sécurité . . . . . . . . . . . . . . 36<br />
Votre nouvel appareil . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
Brûleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
Pour allumer un brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
Système <strong>de</strong> sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />
Pour éteindre un brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />
Niveaux <strong>de</strong> chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />
Indicateur <strong>de</strong> service et <strong>de</strong> chaleur résiduelle . 41<br />
Sécurité contre une surchauffe. . . . . . . . . . . . 41<br />
Sécurité-enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />
Récipients appropriés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />
Récipient wok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />
Grille supplémentaire wok . . . . . . . . . . . . . 43<br />
Grille supplémentaire cafetière . . . . . . . . . . . 43<br />
Conseils pour cuisiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />
Conseils d’utilisation. .. . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />
Produits inappropriés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />
Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />
Indications <strong>de</strong> fonctionnement et<br />
messages d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />
Service Technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />
Conditions <strong>de</strong> garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />
Emballage et appareils usagés . . . . . . . . 49<br />
Élimination <strong>de</strong>s résidus <strong>de</strong> manière<br />
écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cher client,<br />
Nous vous félicitons <strong>de</strong> votre choix et vous remercions <strong>de</strong> la confiance que vous nous<br />
témoignez. Cet appareil pratique, mo<strong>de</strong>rne et fonctionnel est fabriqué avec <strong>de</strong>s matériaux<br />
<strong>de</strong> première qualité, qui ont été soumis à <strong>de</strong> stricts contrôles <strong>de</strong> qualité pendant tout le<br />
processus <strong>de</strong> fabrication, et méticuleusement testés pour répondre à toutes vos exigences<br />
en termes <strong>de</strong> cuisson.<br />
Ne retirez l'appareil <strong>de</strong> son emballage protecteur qu'au moment <strong>de</strong> son encastrement.<br />
Veuillez lire attentivement ces <strong>instructions</strong> avant <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à l'installation ou à l'utilisation<br />
<strong>de</strong> l'appareil. Elles sont indispensables pour faire fonctionner l'appareil correctement et ainsi<br />
garantir votre sécurité.<br />
L'emballage <strong>de</strong> votre appareil a été fabriqué avec les matériaux indispensables pour garantir<br />
une protection efficace pendant le transport.<br />
Ces matériaux sont entièrement recyclables, ce qui réduit l'impact sur l'environnement. Nous<br />
vous encourageons à contribuer également à la préservation <strong>de</strong> l'environnement, en suivant<br />
les conseils ci-<strong>de</strong>ssous :<br />
- mettez l'emballage au rebut dans le bac <strong>de</strong> recyclage approprié,<br />
- avant <strong>de</strong> vous débarrasser d'un appareil usagé, mettez-le hors service. Consultez votre<br />
administration locale pour connaître l'adresse du centre <strong>de</strong> collecte <strong>de</strong> matériels recyclables<br />
le plus près <strong>de</strong> chez vous, et apportez-le à ce site,<br />
- ne jetez pas l'huile usagée dans l'évier. Conservez-la dans un récipient fermé et remettez-le<br />
à un point <strong>de</strong> collecte ou, le cas échéant, dans un bac approprié (qui sera remis à un<br />
dépotoir contrôlé ; il ne s'agit sans doute pas <strong>de</strong> la meilleure solution, mais nous évitons<br />
ainsi la contamination <strong>de</strong> l'eau)<br />
IMPORTANT :<br />
Si, contrairement à nos attentes, l'appareil présente un dommage ou ne respecte pas les<br />
exigences <strong>de</strong> qualité prévues, veuillez nous l'indiquer dans les plus brefs délais. Pour que<br />
la garantie soit vali<strong>de</strong>, l'appareil ne <strong>de</strong>vra pas avoir été manipulé, ni soumis à une mauvaise<br />
utilisation.<br />
35
Consignes <strong>de</strong> sécurité<br />
36<br />
Lisez attentivement ces <strong>instructions</strong>. Ce n'est qu'à cette<br />
condition que vous pourrez utiliser votre appareil<br />
efficacement et en toute sécurité.<br />
Tous les travaux d'installation, <strong>de</strong> réglage et d'adaptation<br />
à un autre type <strong>de</strong> gaz doivent être réalisés par un<br />
technicien habilité qui doit respecter les normes et la<br />
législation applicable, ainsi que les prescriptions <strong>de</strong>s<br />
fournisseurs locaux d'électricité et <strong>de</strong> gaz.<br />
Il est recommandé d'appeler le Service Technique pour<br />
l'adaptation à un autre type <strong>de</strong> gaz.<br />
Assurez-vous que l'installation <strong>de</strong> votre plaque <strong>de</strong><br />
cuisson est réalisée dans le respect <strong>de</strong>s <strong>instructions</strong> <strong>de</strong><br />
montage.<br />
Cet appareil ne peut être installé que dans un endroit<br />
bien ventilé, dans le respect <strong>de</strong> la réglementation en<br />
vigueur et <strong>de</strong>s dispositions relatives à la ventilation.<br />
L'appareil ne doit pas être raccordé à un dispositif<br />
d'évacuation <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> combustion.<br />
Cet appareil n'a été conçu que pour un usage<br />
domestique ; son usage commercial ou professionnel<br />
n'est en aucun cas permis. Cet appareil ne peut pas être<br />
installé dans <strong>de</strong>s yachts ou <strong>de</strong>s caravanes. La garantie<br />
ne sera valable que si l'usage pour lequel il a été conçu<br />
a été respecté.<br />
Le lieu où est installé l'appareil doit disposer d'une<br />
ventilation conforme à la réglementation, en parfait état<br />
<strong>de</strong> marche.<br />
Ne placez pas l'appareil dans <strong>de</strong>s courants d'air. Les<br />
brûleurs pourraient s'éteindre.<br />
En sortie d'usine, cet appareil est adapté au type <strong>de</strong> gaz<br />
indiqué sur la plaque signalétique. S'il était nécessaire <strong>de</strong><br />
le changer, veuillez consulter les <strong>instructions</strong> <strong>de</strong><br />
montage.<br />
Ne manipulez pas l'intérieur <strong>de</strong> l'appareil. Si nécessaire,<br />
contactez notre Service Technique.<br />
Conservez la notice d'utilisation et d'installation, et<br />
remettez-la avec l'appareil si celui-ci change <strong>de</strong><br />
propriétaire.<br />
Si vous observez que l'appareil est endommagé, ne le<br />
branchez pas. Contactez notre Service Technique.<br />
Les surfaces <strong>de</strong>s appareils <strong>de</strong> cuisson chauffent lors du<br />
fonctionnement. Agissez avec précaution. Maintenez les<br />
enfants à distance.
N'utilisez l'appareil que pour cuisiner, jamais comme<br />
chauffage.<br />
Les graisses et les huiles surchauffées s'enflamment<br />
facilement. Restez toujours à proximité si vous chauffez<br />
<strong>de</strong>s graisses ou <strong>de</strong>s huiles. Si elles s'enflamment,<br />
n'éteignez pas le feu avec <strong>de</strong> l'eau. Risque <strong>de</strong> brûlures !<br />
Couvrez le récipient avec un couvercle hermétique pour<br />
étouffer le feu puis éteignez la zone <strong>de</strong> cuisson.<br />
En cas d'inci<strong>de</strong>nt, débranchez l'alimentation électrique et<br />
<strong>de</strong> gaz <strong>de</strong> l'appareil. Pour la réparation, contactez notre<br />
Service Technique.<br />
Si l'un <strong>de</strong>s boutons <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> est bloqué, ne forcez<br />
pas. Contactez immédiatement le Service Technique<br />
pour qu’il procè<strong>de</strong> à sa réparation ou à son<br />
remplacement.<br />
Ne placez pas <strong>de</strong> récipients déformés ou instables sur<br />
les plaques et les brûleurs, pour éviter tout renversement<br />
acci<strong>de</strong>ntel.<br />
N'utilisez pas <strong>de</strong> machines <strong>de</strong> nettoyage à vapeur sur la<br />
plaque <strong>de</strong> cuisson. Risque d'électrocution !<br />
Cet appareil correspond à la classe 3, selon la norme EN<br />
30-1-1 pour les appareils à gaz : appareil encastré dans<br />
un meuble.<br />
Ne stockez pas et n'utilisez pas <strong>de</strong> produits chimiques<br />
corrosifs, <strong>de</strong> vapeurs, <strong>de</strong> matériels inflammables, ni <strong>de</strong><br />
produits non alimentaires sous cet appareil, ni à<br />
proximité.<br />
Cet appareil n'est pas <strong>de</strong>stiné aux personnes (enfants y<br />
compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou<br />
mentales sont réduites, aux personnes manquant<br />
d'expérience ou <strong>de</strong> connaissances, sauf s'ils ont<br />
bénéficié <strong>de</strong> la supervision ou <strong>de</strong>s <strong>instructions</strong> relatives à<br />
l'utilisation <strong>de</strong> l'appareil <strong>de</strong> la part d'une personne<br />
chargée <strong>de</strong> leur sécurité.<br />
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son<br />
fonctionnement.<br />
Les images <strong>de</strong> cette notice sont proposées à titre<br />
indicatif.<br />
Le fabricant est exempt <strong>de</strong> toute responsabilité si les<br />
<strong>instructions</strong> <strong>de</strong> cette notice ne sont pas respectées.<br />
37
Votre nouvel appareil<br />
38<br />
Brûleur jusqu’à<br />
1,1 kW<br />
Brûleur à double<br />
flamme double<br />
jusqu’à 6 kW<br />
Brûleur jusqu’à<br />
1,9 kW<br />
Ban<strong>de</strong>au <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong><br />
Grille<br />
Interrupteur<br />
principal<br />
Brûleur jusqu’à<br />
2,8 kW<br />
Brûleur jusqu’à<br />
1,9 kW<br />
Indicateurs <strong>de</strong><br />
fonctionnement <strong>de</strong><br />
zones <strong>de</strong> cuisson<br />
Interrupteur<br />
sécurite-enfants
Brûleurs à gaz<br />
Fonctionnement<br />
L'appareil est livré réglé d'usine; ainsi, lors <strong>de</strong> sa<br />
première connexion, la sécurité-enfants s'active<br />
automatiquement. Pour désactiver la sécurité enfants,<br />
maintenez enfoncé pendant quelques secon<strong>de</strong>s<br />
l'interrupteur "Sécurité-enfants", jusqu'à ce que s'éclaire<br />
l'indicateur <strong>de</strong> l'interrupteur principal. La table <strong>de</strong> cuisson<br />
est alors prête à être utilisée.<br />
Fig. 1<br />
Fig. 2<br />
Fig. 3<br />
Pour allumer un<br />
brûleur<br />
En cas <strong>de</strong> coupure <strong>de</strong> courant ou <strong>de</strong> chute <strong>de</strong> tension, la<br />
sécurité-enfants s'activera automatiquement en<br />
reconnectant l'appareil.<br />
Chaque comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> mise en marche indique le<br />
brûleur qu’elle contrôle. Fig. 1.<br />
Pour un fonctionnement correct <strong>de</strong> l’appareil, il est<br />
indispensable <strong>de</strong> s’assurer que les grilles et toutes les<br />
pièces <strong>de</strong>s brûleurs sont correctement mises en place.<br />
Fig. 2-3-4.<br />
Fig. 4<br />
Connectez l´appareil au moyen <strong>de</strong> l´interrupteur<br />
pincipal, l´indicateur d´interrupteur principal s´allumera.<br />
Tournez ensuite la comman<strong>de</strong> correspondant au brûleur<br />
choisi vers la gauche (dans le sens inverse <strong>de</strong>s aiguilles<br />
d´une montre) jusqu´à la position souhaitée. La flamme<br />
s´allumera automatiquement et l´indicateur <strong>de</strong> la zone<br />
<strong>de</strong> cuisson correspondant s´allumera.<br />
Si vous avez appuyé sur l’interrupteur principal, sans<br />
allumer un brûleur, l’appareil s’éteint automatiquement<br />
au bout <strong>de</strong> 3 minutes.<br />
39
Système <strong>de</strong> sécurité<br />
40<br />
Thermocouple<br />
Bougie<br />
Pour éteindre un<br />
brûleur<br />
Si le brûleur s’éteint lors du fonctionnement (p.ex. par un<br />
courant d’air), l’appareil rallume automatiquement <strong>de</strong><br />
foyer.<br />
Si le rallumage échoue (p.ex. par le débor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong><br />
liqui<strong>de</strong> sur le brûleur), l’arrivée <strong>de</strong> gaz pour ce brûleur<br />
sera coupée et l’indicateur <strong>de</strong> foyer <strong>de</strong> ce brûleur<br />
clignote. Tournez la manette <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> sur 0 et<br />
vérifiez à l’ai<strong>de</strong> du tableau à la page 48 si vous pouvez<br />
remédier à la cause.<br />
Votre table <strong>de</strong> cuisson dispose d'un système <strong>de</strong> sécurité<br />
électronique (thermocouple) qui empêche le passage <strong>de</strong><br />
gaz si les brûleurs s’éteignent acci<strong>de</strong>ntellement. Pour<br />
garantir que ce dispositif est activé, allumez le brûleur<br />
normalement.<br />
Chaque foyer est protégé ! Pour vous, cela signifie : si la<br />
flamme venait à s’éteindre (p.ex. par débor<strong>de</strong>met <strong>de</strong><br />
liqui<strong>de</strong>), le gaz cesse d’affluer par le brûleur.<br />
A la fin <strong>de</strong> la cuisson, tournez toutes les comman<strong>de</strong>s<br />
jusqu´à la position 0 puis déconnectez l´appareil au<br />
moyen <strong>de</strong> l´interrupteur principal.<br />
L´indicateur <strong>de</strong> I´interrupteur principal s´éteint.<br />
Indication L’appareil s’éteint automatiquement après une durée <strong>de</strong><br />
foctionnement <strong>de</strong> 6 heures. Réglez toutes les manettes<br />
<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> sur la position 0, ensuite vous pouvez<br />
rallumer l’appareil.<br />
Niveaux <strong>de</strong> chauffe<br />
Position Eteint<br />
Flamme<br />
forte<br />
Flamme<br />
faible<br />
Ouverture ou<br />
capacité<br />
maximums et<br />
allumage<br />
électrique<br />
Ouverture ou<br />
capacité<br />
minimum<br />
Les variateurs vous permettent <strong>de</strong> régler la puissance<br />
dont vous avez besoin entre les niveaux maximum et<br />
minimum.<br />
Dans le cas <strong>de</strong>s brûleurs à double flamme doubles,<br />
les flammes intérieure et extérieure peuvent être<br />
réglées <strong>de</strong> manière indépendante.<br />
Les niveaux <strong>de</strong> chauffe possibles sont :<br />
Flammes extérieure et intérieure à la puissance<br />
maximum.
Indicateur <strong>de</strong> service<br />
et <strong>de</strong> chaleur<br />
résiduelle<br />
Sécurite contre une<br />
surchauffe<br />
Sécurité-enfants<br />
Flamme extérieure à puissance minimum, flamme<br />
intérieure à puissance maximum.<br />
Flamme intérieure à puissance maximum.<br />
Flamme intérieure à puissance minimum.<br />
Chaque zone <strong>de</strong> cuisson est équipée d’un indicateur <strong>de</strong><br />
service et <strong>de</strong> chaleur résiduelle qui est allumé lorsque la<br />
flamme <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> cuisson est allumée.<br />
Après avoir éteint la zone <strong>de</strong> cuisson, l’indicateur <strong>de</strong><br />
chaleur résiduelle reste éclairé tant que le foyer éteint est<br />
trop chaud pour pouvoir le toucher sans danger.<br />
L’indicateur <strong>de</strong> chaleur résiduelle s’éteint après le<br />
refroidissement suffisant du foye.r.<br />
Pour protéger l’électronique, la plaque <strong>de</strong> cuisson est<br />
équipée d’une sécurité contre une surchauffe.<br />
Cette sécurité éteint tous les brûleurs en cas <strong>de</strong><br />
surchauffe et les indicateurs <strong>de</strong> service <strong>de</strong> tous les<br />
brûleurs et <strong>de</strong> l’interrupteur principal clignotent.<br />
Réglez toutes les manettes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> sur la<br />
position 0. Atten<strong>de</strong>z que l’appareil ait suffisamment<br />
refroidi et que l’indicateur <strong>de</strong> service s’éteigne.<br />
Maintenant vous pouvez remettre l’appareil en service<br />
comme à l’habitu<strong>de</strong>.<br />
Remarque: Le clignotement rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong>s indicateurs <strong>de</strong><br />
service <strong>de</strong>s brûleurs s’éteint ou bien commute sur<br />
affichage <strong>de</strong> la chaleur résiduelle.<br />
Pour activer la sécurité-enfants, déconnectez l'appareil<br />
au moyen <strong>de</strong> l''interrupteur principal et, aprés,maintenez<br />
enfoncée la securité-enfants quelques secon<strong>de</strong>s jusqu'à<br />
ce que l'indicateur <strong>de</strong> la sécurite-enfants s'éclaire.<br />
Maintenant, la table <strong>de</strong> cuisson ne peut pas être mise en<br />
service.<br />
Pour désactiver la sécurité-enfants, maintenez enfoncée<br />
la sécurité-enfants quelques secon<strong>de</strong>s jusqu’à ce que<br />
l’indicateur <strong>de</strong> l’interrupteur principal s’éclaire.<br />
Maintenant, la table <strong>de</strong> cuisson peut être remise en<br />
service comme à l’habitu<strong>de</strong>.<br />
41
Avertissements<br />
Récipients appropriés<br />
42<br />
Cet appareil ne fonctionnera pas s'il n'est pas branché au<br />
réseau électrique ou si l'alimentation électrique est<br />
interrompue.<br />
Pendant le fonctionnement du brûleur, il est normal<br />
d'entendre un léger sifflement.<br />
Lors <strong>de</strong>s premières utilisations, le dégagement d'o<strong>de</strong>urs<br />
est normal et ne présente aucun risque, ni un mauvais<br />
fonctionnement : elles disparaîtront peu à peu.<br />
Quelques secon<strong>de</strong>s après avoir éteint le brûleur, un son<br />
est émis (coup sec). Il ne s'agit pas d'une anomalie, ceci<br />
signifie que la sécurité a cessé <strong>de</strong> fonctionner.<br />
Conservez le brûleur le plus propre possible. Si les<br />
bougies sont sales, l'allumage sera défectueux.<br />
Nettoyez-les régulièrement à l'ai<strong>de</strong> d'une petite brosse<br />
non métallique. N'oubliez pas que les bougies ne doivent<br />
pas recevoir d'impacts violents.<br />
Une flamme <strong>de</strong> couleur orange est normale. Ceci est dû<br />
à la présence <strong>de</strong> poussière dans l'atmosphère, <strong>de</strong><br />
liqui<strong>de</strong>s déversés, etc.<br />
L'utilisation d'un appareil <strong>de</strong> cuisson à gaz produit <strong>de</strong> la<br />
chaleur et <strong>de</strong> l'humidité dans la pièce où il est installé.<br />
Assurez une bonne ventilation dans la cuisine :<br />
laissez les orifices <strong>de</strong> ventilation naturelle ouverts ou<br />
installez un dispositif <strong>de</strong> ventilation mécanique (hotte<br />
aspirante).<br />
L'utilisation intense et prolongée <strong>de</strong> l'appareil peut<br />
requérir une ventilation complémentaire, par exemple, en<br />
ouvrant une fenêtre, ou une ventilation plus efficace<br />
comme par exemple en augmentant la puissance <strong>de</strong> la<br />
ventilation mécanique existante.<br />
S'il se produit une extinction acci<strong>de</strong>ntelle <strong>de</strong>s flammes du<br />
brûleur, éteignez les brûleurs et atten<strong>de</strong>z au moins 1<br />
minute avant <strong>de</strong> les rallumer.<br />
Brûleur Diamètre<br />
minimum du<br />
récipient<br />
Brûleur à double<br />
flamme<br />
22 cm<br />
Diamètre<br />
maximum du<br />
récipient<br />
Brûleur rapi<strong>de</strong> 22 cm 26 cm<br />
Brûleur semi-rapi<strong>de</strong> 14 cm 20 cm<br />
Brûleur auxiliaire 12 cm 16 cm
Récipient wok Le wok est un ustensile <strong>de</strong> cuisine originaire <strong>de</strong> Chine,<br />
c'est une espèce <strong>de</strong> poêle légère, ron<strong>de</strong>, profon<strong>de</strong>, avec<br />
<strong>de</strong>s poignées et une base plane ou concave.<br />
Dans le wok, les aliments peuvent être préparés <strong>de</strong><br />
plusieurs manières : étuvés, frits, à feu doux, au gril, mais<br />
également à la vapeur. On peut dire que le wok fait à la<br />
fois office <strong>de</strong> poêle et <strong>de</strong> casserole, et grâce à sa forme<br />
et à sa taille, il permet <strong>de</strong> cuisiner <strong>de</strong>s ingrédients assez<br />
grands.<br />
Dans le wok, la chaleur est distribuée <strong>de</strong> manière plus<br />
uniforme et douce, la chaleur intense qu'il accumule<br />
permet aux aliments <strong>de</strong> cuire en moins <strong>de</strong> temps et, en<br />
outre, il requiert moins d'huile parce qu'il s'agit <strong>de</strong> l'une<br />
<strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuisson les plus rapi<strong>de</strong>s et saines.<br />
Quand vous utilisez un récipient wok, suivez les<br />
<strong>instructions</strong> du fabricant.<br />
Accesoires<br />
Grille supplémentaire<br />
wok<br />
Grille supplémentaire<br />
cafetière<br />
Selon le modèle, la plaque <strong>de</strong> cuisson peut inclure les<br />
accessoires suivants. Ceux-ci peuvent également être<br />
achetés auprès du Service Technique.<br />
À utiliser exclusivement sur le brûleur à double flamme<br />
avec <strong>de</strong>s récipients <strong>de</strong> diamètre supérieur à 26 cm (grils,<br />
casseroles en terre, etc.) et avec <strong>de</strong>s récipients à base<br />
concave.<br />
À utiliser exclusivement sur le brûleur auxiliaire avec <strong>de</strong>s<br />
récipients d’un diamètre inférieur à 12 cm.<br />
Le fabricant se dégage <strong>de</strong> toute responsabilité si ces<br />
grilles supplémentaires ne sont pas utilisées ou sont<br />
utilisées <strong>de</strong> manière incorrecte.<br />
43
Conseils pour cuisiner<br />
44<br />
Brûleur Très fort Fort Moyen Faible<br />
Brûleur à double<br />
flamme<br />
Bouillir, cuire, rôtir,<br />
dorer, paellas,<br />
cuisine asiatique<br />
(Wok).<br />
Brûleur rapi<strong>de</strong> Escalope, steak,<br />
omelette et fritures.<br />
Brûleur<br />
semi-rapi<strong>de</strong><br />
Pommes <strong>de</strong> terre à<br />
la vapeur, légumes<br />
frais, potages,<br />
pâtes.<br />
Brûleur auxiliaire Faire cuire :<br />
ragoûts, riz au lait,<br />
caramel.<br />
Réchauffer et maintenir au chaud :<br />
plats préparés, plats cuisinés.<br />
Riz, béchamel,<br />
ragoût<br />
Cuisson à la<br />
vapeur :<br />
poisson, légumes.<br />
Réchauffer et maintenir au chaud :<br />
plats cuisinés et ragoûts délicats<br />
Décongeler et<br />
cuire à feu doux :<br />
légumes secs,<br />
fruits, produits<br />
congelés.<br />
Faire fondre :<br />
beurre, chocolat,<br />
gélatine.
Conseils d’utilisation<br />
Les conseils suivants vous ai<strong>de</strong>ront à économiser <strong>de</strong><br />
l'énergie et à éviter d'endommager les récipients :<br />
Utilisez <strong>de</strong>s récipients dont la taille est appropriée à<br />
chaque brûleur.<br />
N’utilisez pas <strong>de</strong> petits récipients sur les grands<br />
brûleurs. La flamme ne doit pas toucher les côtés du<br />
récipient.<br />
N'utilisez pas <strong>de</strong> récipients déformés ou instables sur la<br />
plaque <strong>de</strong> cuisson. Les récipients pourraient se<br />
renverser.<br />
N'utilisez que <strong>de</strong>s récipients à base plane et épaisse.<br />
Ne cuisinez pas sans couvercle ou avec le couvercle<br />
mal placé, une partie <strong>de</strong> l'énergie se perd.<br />
Centrez le récipient sur le brûleur. Dans le cas contraire,<br />
il risque <strong>de</strong> se renverser.<br />
Ne placez pas les récipients <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> taille sur les<br />
brûleurs situés près du ban<strong>de</strong>au <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>s. Elles<br />
pourraient être endommagées en raison <strong>de</strong> l'excès <strong>de</strong><br />
chaleur.<br />
Placez les récipients sur les grilles, jamais directement<br />
sur le brûleur.<br />
Manipulez soigneusement les récipients sur la plaque<br />
<strong>de</strong> cuisson.<br />
Ne donnez pas <strong>de</strong> coups sur la plaque <strong>de</strong> cuisson et n'y<br />
posez pas d'objets lourds.<br />
Assurez-vous <strong>de</strong> ce que les grilles et les clapets <strong>de</strong>s<br />
brûleurs sont bien placés avant utilisation.<br />
45
Nettoyage et entretien<br />
Nettoyage<br />
46<br />
Quand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une éponge,<br />
<strong>de</strong> l’eau et du savon.<br />
Après chaque utilisation, nettoyez la surface <strong>de</strong>s<br />
différents éléments du brûleur quand il a refroidi. Si <strong>de</strong>s<br />
restes sont laissés (aliments recuits, gouttes <strong>de</strong> graisse,<br />
etc.), même s’ils sont très petits, ils s’incrusteront dans la<br />
surface et seront plus difficiles à éliminer par la suite. Les<br />
trous et les rainures doivent être propres afin que la<br />
flamme soit correcte.<br />
Le frottement <strong>de</strong> certains récipients peut laisser <strong>de</strong>s<br />
traces métalliques sur les grilles.<br />
Lavez les brûleurs et les grilles à l'eau savonneuse et<br />
frottez-les à l'ai<strong>de</strong> d'une brosse non métallique.<br />
Si les grilles disposent <strong>de</strong> chevilles en caoutchouc, faites<br />
très attention en les nettoyant. Les chevilles peuvent se<br />
détacher et la grille peut rayer la table <strong>de</strong> cuisson.<br />
Séchez toujours complètement les brûleurs et les grilles.<br />
La présence <strong>de</strong> gouttes d’eau ou <strong>de</strong> zones humi<strong>de</strong>s au<br />
début <strong>de</strong> la cuisson peut détériorer l’émail.<br />
Après le nettoyage et le séchage <strong>de</strong>s brûleurs, veillez à<br />
ce que les couvercles soient bien placés sur le diffuseur.<br />
Produits inappropriés Ne faites pas glisser les récipients sur le verre car ils<br />
pourraient les rayer. Évitez aussi les chutes d’objets durs<br />
ou tranchants sur le verre. Ne frappez pas la table sur<br />
aucun <strong>de</strong> ses angles.<br />
N’utilisez pas <strong>de</strong> machines <strong>de</strong> nettoyage à vapeur. Cela<br />
pourrait endommager la table <strong>de</strong> cuisson.<br />
N’utilisez jamais <strong>de</strong> produits abrasifs, lavettes en acier,<br />
objets tranchants, couteaux, etc., pour retirer les restes<br />
d’aliments ayant durci sur la plaque <strong>de</strong> cuisson.<br />
Si la plaque <strong>de</strong> cuisson possè<strong>de</strong> un panneau en verre ou<br />
en aluminium, n’utilisez pas <strong>de</strong> couteau, <strong>de</strong> racleur ou<br />
objet similaire pour nettoyer l’union avec le métal.<br />
N’utilisez pas <strong>de</strong> couteaux, <strong>de</strong> racloirs ou d’objets<br />
similaires pour nettoyer l’union entre le verre et les<br />
caches <strong>de</strong>s brûleurs, les panneaux métalliques ni sur les<br />
panneaux en verre ou aluminium, le cas échéant.<br />
Maintenance<br />
Nettoyez à l’instant les liqui<strong>de</strong>s déversés, vous éviterez<br />
ainsi <strong>de</strong>s efforts superflus.<br />
Les grains <strong>de</strong> sable, par exemple ce qui proviennent du<br />
nettoyage <strong>de</strong>s légumes ou <strong>de</strong>s fruits, peuvent rayer la<br />
surface <strong>de</strong> la plaque en verre.<br />
Le sucre fondu renversé ou les aliments avec une<br />
importante teneur en sucre doit immédiatement être<br />
éliminé <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> cuisson à l’ai<strong>de</strong> du racloir à verre.
Anomalies<br />
Parfois, les anomalies détectées peuvent être facilement<br />
résolues. Avant d’appeler le Service Technique, prenez<br />
en considération les conseils suivants :<br />
Anomalie Cause probable Solution<br />
Le fonctionnement<br />
électrique général est<br />
en panne.<br />
L’allumage<br />
automatique ne<br />
fonctionne pas.<br />
La flamme du brûleur<br />
n’est pas uniforme.<br />
Le débit <strong>de</strong> gaz ne<br />
semble pas normal ou<br />
le gaz ne sort pas.<br />
Il y a une o<strong>de</strong>ur à gaz<br />
dans la cuisine.<br />
Les soupapes <strong>de</strong><br />
sécurité d’un brûleur<br />
ne fonctionnent pas.<br />
Le voyant <strong>de</strong> la<br />
sécuritéenfant<br />
s’éclaire.<br />
Fusible défectueux.<br />
L’automatique ou un<br />
différentiel s’est déclenché.<br />
Il peut y avoir <strong>de</strong>s résidus<br />
d’aliments ou <strong>de</strong> nettoyant<br />
entre les bougies et les<br />
brûleurs.<br />
Les brûleurs sont mouillés.<br />
Les couvercles du brûleur<br />
sont mal placés.<br />
L’appareil n’est pas raccordé<br />
à la terre, il est mal connecté<br />
ou la prise <strong>de</strong> terre est<br />
défectueuse.<br />
Les pièces du brûleur sont<br />
mal placées.<br />
Les rainures du diffuseur<br />
sont sales.<br />
Le passage <strong>de</strong> gaz est fermé<br />
par les robinets<br />
intermédiaires.<br />
Si le gaz provient d’une<br />
bouteille, vérifiez qu’elle n’est<br />
pas vi<strong>de</strong>.<br />
Un robinet est ouvert.<br />
Possible fuite au raccord <strong>de</strong><br />
la bouteille.<br />
Les rainures du diffuseur<br />
sont sales.<br />
Le courant a été rétabli après<br />
une coupure électrique ou<br />
une chute <strong>de</strong> tension.<br />
Vérifiez dans le boîtier général<br />
<strong>de</strong>s fusibles si le fusible n’est<br />
pas grillé et remplacez-le.<br />
Vérifiez dans le tableau général<br />
<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> si l’automatique<br />
ou le différentiel s’est<br />
déclenché.<br />
L’espace entre la bougie et le<br />
brûleur doit être propre.<br />
Séchez soigneusement les<br />
couvercles du brûleur.<br />
Vérifiez que les couvercles sont<br />
bien placés.<br />
Veuillez contacter votre<br />
installateur électrique.<br />
Placez correctement les pièces.<br />
Nettoyez les rainures du<br />
diffuseur.<br />
Ouvrez les éventuels robinets<br />
intermédiaires.<br />
Changez la bouteille.<br />
Fermez les robinets.<br />
Vérifiez que le raccord est<br />
parfait.<br />
Nettoyez les rainures du<br />
diffuseur.<br />
Désactivez la sécurité-enfants<br />
(v. page 41).<br />
Si le problème persiste,<br />
contactez le Service Technique.<br />
47
50<br />
Contenido<br />
Indicaciones <strong>de</strong> seguridad . . . . . . . . . . . 52<br />
Su nuevo aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />
Quemadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />
Encen<strong>de</strong>r un quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />
Sistema <strong>de</strong> seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Apagar un quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Niveles <strong>de</strong> potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Indicador <strong>de</strong> funcionamiento residual . . . . . . . 57<br />
Protección contra sobrecalentamiento . . . . . . 57<br />
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />
Recipientes apropiados. . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />
Recipiente wok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Parrilla supletoria wok . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Parrilla supletoria cafetera . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Consejos <strong>de</strong> cocinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
Advertencias <strong>de</strong> uso. .. . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . 62<br />
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />
Productos ina<strong>de</strong>cuados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />
Anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />
Indicaciones <strong>de</strong> funcionamiento y<br />
mensaje <strong>de</strong> fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Servicio <strong>de</strong> asistencia técnica . . . . . . . . . 64<br />
Condiciones <strong>de</strong> garantía . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />
Embalaje y aparatos usados . . . . . . . . . . 65<br />
Eliminación <strong>de</strong> residuos respetuosa con el<br />
medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Estimado cliente:<br />
Le felicitamos por su elección y le agra<strong>de</strong>cemos la confianza <strong>de</strong>positada en nosotros. Este<br />
práctico aparato, mo<strong>de</strong>rno y funcional está fabricado con materiales <strong>de</strong> primera calidad, los<br />
cuales han sido sometidos a unos estrictos controles <strong>de</strong> calidad durante todo el proceso<br />
<strong>de</strong> fabricación, y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus<br />
exigencias <strong>de</strong> una perfecta cocción.<br />
No saque el aparato <strong>de</strong>l embalaje protector, hasta el momento <strong>de</strong>l encastre.<br />
Le rogamos lea las instrucciones antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a la instalación o al uso <strong>de</strong>l aparato.<br />
La información que contienen es fundamental para un correcto funcionamiento y, lo que es<br />
más importante, para su seguridad.<br />
El embalaje <strong>de</strong> su aparato se ha fabricado con los materiales estrictamente necesarios para<br />
garantizar una protección eficaz durante el transporte.<br />
Estos materiales son totalmente reciclables, reduciendo así el impacto medioambiental. Le<br />
invitamos a contribuir también en la conservación <strong>de</strong>l medio ambiente, siguiendo los<br />
siguientes consejos:<br />
- <strong>de</strong>posite el embalaje en el contenedor <strong>de</strong> reciclaje a<strong>de</strong>cuado,<br />
- antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>shacerse <strong>de</strong> un aparato <strong>de</strong>sechado, inutilícelo. Consulte en su administración<br />
local la dirección <strong>de</strong>l centro recolector <strong>de</strong> materiales reciclables más próximo y entregue<br />
allí su aparato,<br />
- no tire el aceite usado por el frega<strong>de</strong>ro. Guár<strong>de</strong>lo en un recipiente cerrado y entréguelo<br />
en un punto <strong>de</strong> recogida o, en su <strong>de</strong>fecto, en un contenedor <strong>de</strong> basura (acabará en un<br />
verte<strong>de</strong>ro controlado; probablemente, no es la mejor solución, pero evitamos la<br />
contaminación <strong>de</strong>l agua).<br />
IMPORTANTE:<br />
Si contrariamente a nuestras expectativas, el aparato presentara algún daño o no cumpliera<br />
con sus exigencias <strong>de</strong> calidad previstas, le rogamos nos lo haga saber lo antes posible.<br />
Para que la garantía tenga vali<strong>de</strong>z, el aparato no <strong>de</strong>berá haber sido manipulado, ni sometido<br />
a un mal uso.<br />
51
Indicaciones <strong>de</strong> seguridad<br />
52<br />
Lea atentamente estas instrucciones. Sólo entonces<br />
podrá manejar su aparato <strong>de</strong> manera efectiva y segura.<br />
Todos los trabajos <strong>de</strong> instalación, regulación y<br />
adaptación a otro tipo <strong>de</strong> gas <strong>de</strong>ben ser realizados por<br />
un técnico autorizado, respetando la normativa y<br />
legislación aplicable, y las prescripciones <strong>de</strong> las<br />
compañías locales eléctricas y <strong>de</strong> gas.<br />
Se recomienda llamar al Servicio Técnico para la<br />
adaptación a otro tipo <strong>de</strong> gas.<br />
Antes <strong>de</strong> instalar su nueva placa <strong>de</strong> cocción asegúrese<br />
<strong>de</strong> que la instalación se realiza siguiendo las<br />
instrucciones <strong>de</strong> montaje.<br />
Este aparato sólo pue<strong>de</strong> ser instalado en un lugar bien<br />
ventilado, respetando los reglamentos en vigor y las<br />
disposiciones relativas a la ventilación. No <strong>de</strong>be<br />
conectarse el aparato a un dispositivo <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong><br />
los productos <strong>de</strong> combustión.<br />
Este aparato ha sido diseñado sólo para uso doméstico,<br />
no estando permitido su uso comercial o profesional.<br />
Este aparato no pue<strong>de</strong> ser instalado en yates o<br />
caravanas. La garantía únicamente tendrá vali<strong>de</strong>z en<br />
caso <strong>de</strong> que se respete el uso para el que fue diseñado.<br />
El lugar en el que se instale el aparato <strong>de</strong>be disponer <strong>de</strong><br />
la ventilación reglamentaria en perfecto estado.<br />
No someta el aparato a corrientes <strong>de</strong> aire. Los<br />
quemadores podrían apagarse.<br />
Este aparato sale <strong>de</strong> fábrica adaptado al tipo <strong>de</strong> gas que<br />
indica la placa <strong>de</strong> características. Si fuera necesario<br />
cambiarlo, consulte las instrucciones <strong>de</strong> montaje.<br />
No manipule el interior <strong>de</strong>l aparato. Si fuera necesario,<br />
llame a nuestro Servicio Técnico.<br />
Conserve las instrucciones <strong>de</strong> uso e instalación, y<br />
entréguelas con el aparato si éste cambia <strong>de</strong> dueño.<br />
Si observa algún daño en el aparato, no lo conecte.<br />
Póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico.<br />
Las superficies <strong>de</strong> aparatos <strong>de</strong> cocción se calientan<br />
durante el funcionamiento. Actúe con precaución.<br />
Mantenga alejados a los niños.<br />
Utilice el aparato únicamente para cocinar, nunca como<br />
calefacción.<br />
Las grasas o aceites sobrecalentados se inflaman<br />
fácilmente. No se ausente mientras calienta grasas o<br />
aceites. Si se inflaman, no apague el fuego con agua.
¡Peligro <strong>de</strong> quemaduras! Cubra el recipiente con una<br />
tapa para sofocar el fuego y <strong>de</strong>sconecte la zona <strong>de</strong><br />
cocción.<br />
En caso <strong>de</strong> avería, corte la alimentación eléctrica y <strong>de</strong><br />
gas <strong>de</strong>l aparato. Para la reparación, llame a nuestro<br />
Servicio Técnico.<br />
Si alguno <strong>de</strong> los mandos no se pue<strong>de</strong> girar, no lo fuerce.<br />
Llame inmediatamente al Servicio Técnico, para que<br />
proceda a su reparación o sustitución.<br />
No coloque recipientes <strong>de</strong>formados que se muestren<br />
inestables sobre placas y quemadores, para evitar que<br />
se puedan volcar acci<strong>de</strong>ntalmente.<br />
No utilice máquinas <strong>de</strong> limpieza a vapor en la placa <strong>de</strong><br />
cocción. ¡Peligro <strong>de</strong> electrocución!<br />
Este aparato correspon<strong>de</strong> a la clase 3, según la norma<br />
EN 30-1-1 para aparatos a gas: aparato encastrado en<br />
un mueble.<br />
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,<br />
vapores, materiales inflamables ni productos no<br />
alimenticios <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> este electrodoméstico ni cerca<br />
<strong>de</strong> él.<br />
Este aparato no está <strong>de</strong>stinado para ser usado<br />
por personas (incluidos niños) cuyas capacida<strong>de</strong>s<br />
físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o<br />
carezcan <strong>de</strong> experiencia o conocimiento, salvo si han<br />
tenido supervisión o instrucciones relativas al uso <strong>de</strong>l<br />
aparato por una persona responsable <strong>de</strong> su seguridad.<br />
Durante el funcionamiento, el aparato no <strong>de</strong>be <strong>de</strong>jarse<br />
sin vigilancia.<br />
Los gráficos representados en este manual <strong>de</strong><br />
instrucciones son orientativos.<br />
El fabricante queda exento <strong>de</strong> toda responsabilidad si no<br />
se cumplen las disposiciones <strong>de</strong> este manual.<br />
53
Su nuevo aparato<br />
54<br />
Quemador <strong>de</strong> hasta<br />
1,1 kW<br />
Quemador <strong>de</strong> doble<br />
llama dual <strong>de</strong> hasta 6 kW<br />
Quemador <strong>de</strong> hasta<br />
1,9 kW<br />
Mandos<br />
Parrillas<br />
Interruptor<br />
principal<br />
Quemador <strong>de</strong> hasta<br />
2,8 kW<br />
Quemador <strong>de</strong> hasta<br />
1,9 kW<br />
Indicadores <strong>de</strong><br />
funcionamiento <strong>de</strong><br />
zona <strong>de</strong> cocción<br />
Interruptor<br />
bloqueo infantil
Quemadores <strong>de</strong> gas<br />
Funcionamiento El aparato viene ajustado <strong>de</strong> fábrica para que la primera<br />
vez que lo conecte se active automáticamente el seguro<br />
para niños. Para <strong>de</strong>sactivar el seguro para niños,<br />
mantenga presionado el interruptor “Bloqueo infantil”<br />
durante unos segundos, hasta que se ilumine el<br />
indicador <strong>de</strong> interruptor principal. Después la placa <strong>de</strong><br />
cocción ya está lista para su uso. En caso <strong>de</strong> corte en el<br />
suministro eléctrico o bajado <strong>de</strong> tensión, el seguro para<br />
niños se activará automáticamente al volver a encen<strong>de</strong>r<br />
el aparato.<br />
Fig. 1<br />
Fig. 2<br />
Fig. 3<br />
Encen<strong>de</strong>r un<br />
quemador<br />
Cada mando <strong>de</strong> accionamiento tiene señalado el<br />
quemador que controla. Fig. 1.<br />
Para un correcto funcionamiento <strong>de</strong>l aparato es<br />
imprescindible asegurarse <strong>de</strong> que las parrillas y todas<br />
las piezas <strong>de</strong> los quemadores estén bien colocadas.<br />
Fig. 2-3-4.<br />
Fig. 4<br />
Conectar el aparato mediante el interruptor principal, el<br />
indicador <strong>de</strong> interruptor principal se encen<strong>de</strong>rá. A<br />
continuación, girar el mando correspondiente al<br />
quemador elegido hacia la izquierda (en sentido<br />
contrario a las agujas <strong>de</strong>l reloj) hasta la posición<br />
<strong>de</strong>seada. La llama se encen<strong>de</strong>rá automáticamente y el<br />
indicador <strong>de</strong> zona <strong>de</strong> cocción se iluminará.<br />
Si al presionar el interruptor principal no logra encen<strong>de</strong>r<br />
ningún quemador, el aparato se apaga automáticamente<br />
transcurridos tres minutos.<br />
55
Sistema <strong>de</strong> seguridad<br />
56<br />
Termopar<br />
Bujía<br />
En caso <strong>de</strong> apagarse el quemador durante el<br />
funcionamiento (p. ej. <strong>de</strong>bido a la corriente <strong>de</strong> aire), el<br />
aparato encien<strong>de</strong> automáticamente la zona <strong>de</strong> cocción.<br />
Si el reencendido no se realiza con éxito ( p. ej. <strong>de</strong>bido a<br />
restos <strong>de</strong> comida en el quemador), el suministro <strong>de</strong> gas<br />
a este quemador queda interrumpido y el indicador <strong>de</strong> la<br />
zona <strong>de</strong> cocción <strong>de</strong>l quemador parapa<strong>de</strong>a. Girar el<br />
mando <strong>de</strong> control hasta 0 y comprobar si es posible<br />
solucionar el fallo mediante la tabla <strong>de</strong> la página 64.<br />
Su placa <strong>de</strong> cocción dispone <strong>de</strong> un sistema <strong>de</strong><br />
seguridad electrónico (termopar), que impi<strong>de</strong> el paso <strong>de</strong><br />
gas si los quemadores se apagan acci<strong>de</strong>ntalmente. Para<br />
garantizar que este dispositivo esté activado, encienda el<br />
quemador con normalidad.<br />
¡Todas las zonas <strong>de</strong> cocción tienen un dispositivo <strong>de</strong><br />
seguridad! Es <strong>de</strong>cir, si se extingue una llama (p. ej.<br />
<strong>de</strong>bido al <strong>de</strong>rrame <strong>de</strong> un líquido), se corta el suministro<br />
<strong>de</strong> gas al quemador.<br />
Apagar un quemador Una vez finalizada la cocción, girar todos los mandos<br />
hasta la posición 0 y <strong>de</strong>sconectar el aparato mediante el<br />
interruptor principal. El indicador principal se apaga.<br />
Indicación Transcurridas 6 horas <strong>de</strong> funcionamiento, el aparato se<br />
apaga automáticamente. Colocar todos los mandos en la<br />
posición 0; el aparato ya se pue<strong>de</strong> volver a encen<strong>de</strong>r.<br />
Niveles <strong>de</strong> potencia<br />
Posición<br />
Llama gran<strong>de</strong><br />
Llama<br />
pequeña<br />
Mando<br />
cerrado<br />
Apertura o<br />
capacidad<br />
máximas y<br />
encendido<br />
eléctrico<br />
Apertura o<br />
capacidad<br />
mínima<br />
Los mandos progresivos le permiten regular la potencia<br />
que necesite entre los niveles máximo y mínimo.<br />
En el caso <strong>de</strong> los quemadores <strong>de</strong> doble llama<br />
duales, las llamas interior y exterior se pue<strong>de</strong>n<br />
regular <strong>de</strong> forma in<strong>de</strong>pendiente.<br />
Los niveles <strong>de</strong> potencia posibles son:<br />
Llama exterior e interior a la máxima potencia.
Indicador <strong>de</strong><br />
funcionamiento<br />
residual<br />
Protección contra<br />
sobrecalentamiento<br />
Seguro para niños<br />
Llama exterior a la mínima potencia, llama interior a<br />
la máxima potencia.<br />
Llama interior a la máxima potencia.<br />
Llama interior a la mínima potencia.<br />
Todas las zonas <strong>de</strong> cocción cuentan con un indicador <strong>de</strong><br />
funcionamiento y <strong>de</strong> calor residual que se ilumina al<br />
encen<strong>de</strong>rse la llama <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> cocción<br />
correspondiente.<br />
Una vez <strong>de</strong>sconectadas las zonas <strong>de</strong> cocción, el<br />
indicador <strong>de</strong> calor residual permanece iluminado<br />
mientras la temperatura sea <strong>de</strong>masiado elevada.<br />
Una vez que las zonas <strong>de</strong> cocción se han enfriado, el<br />
indicador se apaga.<br />
La encimera está equipada con un sistema <strong>de</strong> protección<br />
contra un posible sobrecalentamiento para proteger así<br />
la instalación electrónica <strong>de</strong>l aparato.<br />
Gire todos los mandos <strong>de</strong> control a la posición 0. Espere<br />
hasta que el aparato se haya enfriado lo suficiente y se<br />
apague la indicación <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l interruptor<br />
principal. Ahora pue<strong>de</strong> volver a conectar el aparato<br />
normalmente. El parpa<strong>de</strong>o veloz <strong>de</strong> las indicaciones <strong>de</strong><br />
funcionamiento <strong>de</strong>l quemador se apagan o se conmutan<br />
a la indicación <strong>de</strong> calor residual.<br />
Para activar el seguro para niños, apague la placa <strong>de</strong><br />
cocción con el interruptor principal y a continuación,<br />
mantenga presionado el bloqueo infantil durante unos<br />
segundos hasta que se ilumine el indicador <strong>de</strong>l bloqueo<br />
infantil. Ahora no se pue<strong>de</strong> conectar la placa <strong>de</strong> cocción.<br />
Para <strong>de</strong>sactivar el seguro para niños, mantenga<br />
presionado el bloqueo infantil durante unos segundos<br />
hasta que se ilumine el indicador <strong>de</strong>l interruptor principal.<br />
Ahora ya se pue<strong>de</strong> conectar la placa <strong>de</strong> cocción como<br />
<strong>de</strong> costumbre.<br />
57
Advertencias<br />
58<br />
Este aparato no funcionará si no está conectado a la red<br />
eléctrica o se interrumpe el suministro eléctrico.<br />
Durante el funcionamiento <strong>de</strong>l quemador, es normal que<br />
se escuche un leve silbido.<br />
En los primeros usos es normal que se <strong>de</strong>sprendan<br />
olores, esto no supone ningún riesgo, ni mal<br />
funcionamiento, irán <strong>de</strong>sapareciendo.<br />
Unos segundos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l apagado <strong>de</strong>l quemador se<br />
producirá un sonido (golpe seco). No es ninguna<br />
anomalía, eso significa que la seguridad se ha<br />
<strong>de</strong>sactivado.<br />
Mantenga la máxima limpieza. Si las bujías están sucias<br />
el encendido será <strong>de</strong>fectuoso. Límpielas periódicamente<br />
con un cepillo no metálico pequeño. Tenga en cuenta<br />
que las bujías no <strong>de</strong>ben sufrir impactos violentos.<br />
Una llama <strong>de</strong> color naranja es normal. Se <strong>de</strong>be a la<br />
presencia <strong>de</strong> polvo en el ambiente, líquidos<br />
<strong>de</strong>rramados, etc.<br />
El uso <strong>de</strong> un aparato <strong>de</strong> cocción a gas produce calor y<br />
humedad en el local don<strong>de</strong> está instalado.<br />
Debe asegurarse una buena ventilación <strong>de</strong> la cocina:<br />
mantenga abiertos los orificios <strong>de</strong> ventilación natural, o<br />
instale un dispositivo <strong>de</strong> ventilación mecánica (campana<br />
extractora).<br />
La utilización intensa y prolongada <strong>de</strong>l aparato pue<strong>de</strong><br />
necesitar una ventilación complementaria, por ejemplo,<br />
abriendo una ventana, o una ventilación más eficaz, por<br />
ejemplo, aumentando la potencia <strong>de</strong> la ventilación<br />
mecánica, si existe.<br />
En el caso <strong>de</strong> una extinción acci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> las llamas <strong>de</strong>l<br />
quemador, cierre el mando <strong>de</strong> accionamiento <strong>de</strong>l<br />
quemador y no intente reencen<strong>de</strong>rlo durante por lo<br />
menos 1 minuto.<br />
Recipientes<br />
apropiados Quemador Diámetro mínimo<br />
<strong>de</strong>l recipiente<br />
Quemador <strong>de</strong><br />
doble llama<br />
22 cm<br />
Diámetro máximo<br />
<strong>de</strong>l recipiente<br />
Quemador rápido 22 cm 26 cm<br />
Quemador semi-<br />
rápido<br />
14 cm 20 cm<br />
Quemador auxiliar 12 cm 16 cm
Recipiente wok El wok es un utensilio <strong>de</strong> cocina originario <strong>de</strong> China, es<br />
una especie <strong>de</strong> sartén ligera, redonda, profunda, con<br />
asas y con base plana o cóncava.<br />
En el wok, los alimentos se pue<strong>de</strong>n preparar <strong>de</strong> variadas<br />
formas: estofados, fritos, a fuego lento, al grill, a<strong>de</strong>más<br />
<strong>de</strong> al vapor. Se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que el wok hace las veces<br />
<strong>de</strong> sartén y <strong>de</strong> olla, y gracias a su forma y tamaño,<br />
permite cocinar ingredientes <strong>de</strong> bastante tamaño.<br />
En el wok, el calor se distribuye <strong>de</strong> manera más uniforme<br />
y suave, el calor intenso que acumula permite que los<br />
alimentos se cocinen en menos tiempo, y a<strong>de</strong>más<br />
requiere menos aceite, por lo que es uno <strong>de</strong> los métodos<br />
<strong>de</strong> cocción más rápidos y saludables.<br />
Cuando utilice un recipiente wok, siga las instrucciones<br />
<strong>de</strong>l fabricante.<br />
Accesorios<br />
Parrilla supletoria wok<br />
Parrilla supletoria<br />
cafetera<br />
Según mo<strong>de</strong>lo, la placa <strong>de</strong> cocción pue<strong>de</strong> incluir los<br />
siguientes accesorios. Éstos también se pue<strong>de</strong>n adquirir<br />
en el Servicio Técnico.<br />
Para utilizar exclusivamente en el quemador <strong>de</strong> doble<br />
llama con recipientes <strong>de</strong> diámetro mayor <strong>de</strong> 26 cm<br />
(planchas <strong>de</strong> asado, cazuelas <strong>de</strong> barro, etc) y con<br />
recipientes <strong>de</strong> base cóncava.<br />
Para utilizar exclusivamente en el quemador auxiliar con<br />
recipientes <strong>de</strong> diámetro inferior a 12 cm.<br />
El fabricante no asume responsabilidad si no se utilizan<br />
o se utilizan incorrectamente estas parrillas supletorias.<br />
59
Consejos <strong>de</strong><br />
cocinado<br />
60<br />
Quemador Muy fuerte Fuerte Medio Lento<br />
Quemador <strong>de</strong><br />
doble llama<br />
Hervir, cocer, asar,<br />
dorar, paellas,<br />
comida asiática<br />
(wok).<br />
Quemador rápido Escalope, bistec,<br />
tortilla, frituras.<br />
Quemador<br />
semi-rápido<br />
Patatas al vapor,<br />
verduras frescas,<br />
potajes, pastas.<br />
Quemador auxiliar Cocer: guisos,<br />
arroz con leche,<br />
caramelo.<br />
Recalentar y mantener calientes:<br />
platos preparados, platos cocinados.<br />
Arroz, bechamel,<br />
ragout.<br />
Cocción al vapor:<br />
pescado, verduras.<br />
Recalentar y mantener calientes:<br />
platos cocinados y hacer guisos<br />
<strong>de</strong>licados.<br />
Descongelar y<br />
cocer <strong>de</strong>spacio:<br />
legumbres, frutas,<br />
productos<br />
congelados.<br />
Hacer/fundir:<br />
mantequilla,<br />
chocolate, gelatina.
Advertencias <strong>de</strong> uso<br />
Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y<br />
a evitar daños en los recipientes:<br />
Utilice recipientes <strong>de</strong> tamaño apropiado a cada<br />
quemador.<br />
No utilice recipientes pequeños en quemadores<br />
gran<strong>de</strong>s. La llama no <strong>de</strong>be tocar los laterales <strong>de</strong>l<br />
recipiente.<br />
No utilice recipientes <strong>de</strong>formados que se muestren<br />
inestables sobre la placa <strong>de</strong> cocción. Los recipientes<br />
podrían volcar.<br />
Utilice sólo recipientes <strong>de</strong> base plana y gruesa.<br />
No cocine sin tapa o con ésta <strong>de</strong>splazada, se<br />
<strong>de</strong>sperdicia parte <strong>de</strong> la energía.<br />
Coloque el recipiente bien centrado sobre el quemador.<br />
En caso contrario podría volcar.<br />
No coloque los recipientes gran<strong>de</strong>s en los quemadores<br />
cercanos a los mandos. Éstos pue<strong>de</strong>n resultar<br />
dañados <strong>de</strong>bido al exceso <strong>de</strong> temperatura.<br />
Coloque los recipientes sobre las parrillas, nunca<br />
directamente sobre el quemador.<br />
Maneje los recipientes con cuidado sobre la placa <strong>de</strong><br />
cocción.<br />
No golpee la placa <strong>de</strong> cocción ni coloque sobre ella<br />
pesos excesivos.<br />
Asegúrese <strong>de</strong> que las parrillas y tapas <strong>de</strong> los<br />
quemadores estén bien colocadas antes <strong>de</strong> su uso.<br />
61
Limpieza y mantenimiento<br />
Limpieza<br />
Productos<br />
ina<strong>de</strong>cuados<br />
Mantenimiento<br />
62<br />
Una vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y<br />
jabón.<br />
Después <strong>de</strong> cada uso, limpie la superficie <strong>de</strong> los<br />
respectivos elementos <strong>de</strong>l quemador una vez que se<br />
haya enfriado. Si se <strong>de</strong>jan restos (alimentos recocidos,<br />
gotas <strong>de</strong> grasa, etc.), por poco que sea, se incrustarán<br />
en la superficie y serán luego más difíciles <strong>de</strong> eliminar.<br />
Es necesario que los agujeros y ranuras estén limpios<br />
para que la llama sea correcta.<br />
El movimiento <strong>de</strong> algunos recipientes pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar restos<br />
metálicos sobre las parrillas.<br />
Limpie los quemadores y las parrillas con agua jabonosa<br />
y frótelos con un cepillo no metálico.<br />
Si las parrillas disponen <strong>de</strong> tacos <strong>de</strong> goma, tenga<br />
cuidado al limpiarlas. Los tacos pue<strong>de</strong>n soltarse y la<br />
parrilla pue<strong>de</strong> rayar la placa <strong>de</strong> cocción.<br />
Seque completamente los quemadores y las parrillas<br />
siempre. La presencia <strong>de</strong> gotas <strong>de</strong> agua o zonas<br />
húmedas al comienzo <strong>de</strong> la cocción pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>teriorar el<br />
esmalte.<br />
Después <strong>de</strong> la limpieza y secado <strong>de</strong> los quemadores,<br />
asegúrese <strong>de</strong> que las tapas estén bien colocadas sobre<br />
el difusor.<br />
No <strong>de</strong>slice sobre el vidrio los recipientes, ya que pue<strong>de</strong><br />
rayarlo. Asimismo, evite caídas <strong>de</strong> objetos duros o<br />
puntiagudos sobre el cristal. No golpee la placa <strong>de</strong><br />
cocción por ninguno <strong>de</strong> sus cantos.<br />
No utilice máquinas <strong>de</strong> limpieza a vapor. Podría dañar la<br />
placa <strong>de</strong> cocción.<br />
No utilice nunca productos abrasivos, estropajos <strong>de</strong><br />
acero, objetos cortantes, cuchillos, etc. para quitar restos<br />
<strong>de</strong> comida endurecidos <strong>de</strong> la placa <strong>de</strong> cocción.<br />
Si la placa <strong>de</strong> cocción posee un panel <strong>de</strong> cristal o <strong>de</strong><br />
aluminio, no utilice un cuchillo, rasqueta o similar para<br />
limpiar la unión con el metal.<br />
No utlice cuchillos, rasquetas o similar para limpiar la<br />
unión <strong>de</strong>l cristal con los embellecedores <strong>de</strong> los<br />
quemadores, perfiles metálicos ni en los paneles <strong>de</strong><br />
cristal o aluminio si hubiere.<br />
Limpie al instante los líquidos que se <strong>de</strong>rramen, se<br />
ahorrará esfuerzos innecesarios.<br />
Los granos <strong>de</strong> arena, por ejemplo proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> la<br />
limpieza <strong>de</strong> hortalizas y verduras, rayan la superficie <strong>de</strong>l<br />
cristal.<br />
El azúcar fundido o los alimentos con elevado contenido<br />
<strong>de</strong> azúcar que se hubiera <strong>de</strong>rramado, <strong>de</strong>berán<br />
eliminarse inmediatamente <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> cocción con<br />
ayuda <strong>de</strong> la rasqueta <strong>de</strong> vidrio.
Anomalías<br />
En ocasiones, las anomalías <strong>de</strong>tectadas se pue<strong>de</strong>n<br />
solucionar fácilmente. Antes <strong>de</strong> llamar al Servicio<br />
Técnico tenga en cuenta los siguientes consejos:<br />
Anomalía Posible causa Solución<br />
El funcionamiento<br />
eléctrico general está<br />
averiado.<br />
El encendido<br />
automático no<br />
funciona.<br />
La llama <strong>de</strong>l quemador<br />
no es uniforme.<br />
El flujo <strong>de</strong> gas no<br />
parece normal o no<br />
sale gas.<br />
Hay olor a gas en la<br />
cocina.<br />
Las válvulas <strong>de</strong><br />
seguridad <strong>de</strong> algún<br />
quemador no<br />
funcionan.<br />
Se encien<strong>de</strong> el piloto<br />
<strong>de</strong> seguro para niños<br />
Fusible <strong>de</strong>fectuoso.<br />
El automático o un<br />
diferencial ha saltado.<br />
Pue<strong>de</strong>n existir residuos <strong>de</strong><br />
alimentos o <strong>de</strong> limpieza entre<br />
las bujías y los quemadores.<br />
Los quemadores están<br />
mojados.<br />
Las tapas <strong>de</strong>l quemador<br />
están mal colocadas.<br />
El aparato no está conectado<br />
a tierra, está mal conectado<br />
o la toma <strong>de</strong> tierra es<br />
<strong>de</strong>fectuosa.<br />
Las piezas <strong>de</strong>l quemador<br />
están mal colocadas.<br />
Las ranuras <strong>de</strong>l difusor están<br />
sucias.<br />
El paso <strong>de</strong> gas está cerrado<br />
por llaves intermedias.<br />
Si el gas proviene <strong>de</strong> una<br />
bombona, comprobar que<br />
no está vacía.<br />
Algún grifo está abierto.<br />
Posible fuga en el<br />
acoplamiento <strong>de</strong> la<br />
bombona.<br />
Las ranuras <strong>de</strong>l difusor están<br />
sucias.<br />
Se ha restablecido la<br />
corriente tras un corte <strong>de</strong>l<br />
suministro eléctrico o <strong>de</strong> una<br />
bajada <strong>de</strong> tensión.<br />
Comprobar en la caja general<br />
<strong>de</strong> fusibles si el fusible está<br />
averiado y cambiarlo.<br />
Comprobar en el cuadro<br />
general <strong>de</strong> mando si ha saltado<br />
el automático o un diferencial.<br />
El espacio entre bujía y el<br />
quemador <strong>de</strong>be estar limpio.<br />
Secar cuidadosamente las<br />
tapas <strong>de</strong>l quemador.<br />
Comprobar que las tapas están<br />
bien colocadas.<br />
Póngase en contacto con el<br />
instalador eléctrico.<br />
Colocar correctamente las<br />
piezas.<br />
Limpiar las ranuras <strong>de</strong>l difusor.<br />
Abrir las posibles llaves<br />
intermedias.<br />
Cambiar la bombona.<br />
Cerrar los grifos.<br />
Comprobar que el<br />
acoplamiento es perfecto.<br />
Limpiar las ranuras <strong>de</strong>l difusor.<br />
Desactive el seguro para niños<br />
(ver pág. 57).<br />
Si el problema se repite<br />
póngase en contacto con el<br />
servicio técnico.<br />
63
66<br />
Conteúdo<br />
Indicações <strong>de</strong> segurança . . . . . . . . . . . . 68<br />
O seu novo aparelho . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />
Queimadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
Para encen<strong>de</strong>r um queimador . . . . . . . . . . . . 71<br />
Sistema <strong>de</strong> segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />
Apagar um queimador . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />
Níveis <strong>de</strong> potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />
Indicação <strong>de</strong> funcionamento e <strong>de</strong> calor<br />
residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />
Dispositivo <strong>de</strong> protecção contra<br />
sobreaquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />
Segurança para crianzas . . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />
Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />
Recipientes apropriados . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />
Recipiente wok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />
Grelha suplente para wok . . . . . . . . . . . . . . 75<br />
Grelha suplente para cafeteira . . . . . . . . . . . . 75<br />
Conselhos úteis <strong>de</strong> cozedura . . . . . . . . . . . . . . 76<br />
Conselhos <strong>de</strong> uso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76<br />
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . 78<br />
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78<br />
Produtos ina<strong>de</strong>quados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78<br />
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78<br />
Anomalias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79<br />
Indicações <strong>de</strong> funcionamento e<br />
mensagens <strong>de</strong> erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80<br />
Serviço <strong>de</strong> assistência técnica . . . . . . . . . 81<br />
Condições <strong>de</strong> garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . 81<br />
Embalagem e aparelhos usados . . . . . . . 81<br />
Eliminação <strong>de</strong> resíduos não poluente. . . . . . . . 81
Estimado cliente:<br />
Felicitamo-lo pela sua preferência e agra<strong>de</strong>cemos-lhe a confiança <strong>de</strong>positada em nós. Este<br />
prático, mo<strong>de</strong>rno e funcional aparelho foi fabricado com materiais <strong>de</strong> primeira qualida<strong>de</strong><br />
que foram submetidos a um rigoroso controlo <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> durante todo o processo <strong>de</strong><br />
fabrico, bem como meticulosamente testados para que o produto possa satisfazer todas as<br />
exigências <strong>de</strong> uma cozedura perfeita.<br />
Não remova o aparelho da embalagem protectora até ao momento <strong>de</strong> ser encastrado.<br />
Pedimos que leia as instruções antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r à instalação ou à utilização do aparelho.<br />
A informação contida nas instruções é fundamental para um funcionamento correcto e,<br />
ainda mais importante, para a sua segurança.<br />
A embalagem do seu aparelho foi fabricada com os materiais estritamente necessários<br />
para garantir uma protecção eficaz durante o transporte.<br />
Estes materiais são totalmente recicláveis, sendo assim reduzido o impacto no meio<br />
ambiente. Convidamo-lo a participar também na conservação do meio ambiente, cumprindo<br />
as seguintes recomendações:<br />
- <strong>de</strong>posite a embalagem no contentor <strong>de</strong> reciclagem a<strong>de</strong>quado,<br />
- antes <strong>de</strong> se <strong>de</strong>sfazer <strong>de</strong> qualquer aparelho, inutilize-o. Consulte, na sua Administração<br />
Local, o en<strong>de</strong>reço do centro <strong>de</strong> recolha <strong>de</strong> materiais recicláveis mais próximo e entregue aí<br />
o seu aparelho,<br />
- não verta o óleo usado no lava-louça. Guar<strong>de</strong>-o num recipiente fechado e entregue-o num<br />
centro <strong>de</strong> recolha ou, na sua falta, <strong>de</strong>posite-o num contentor <strong>de</strong> lixo orgânico (acabará por<br />
ser <strong>de</strong>positado num aterro controlado; provavelmente não é a melhor solução, mas<br />
evitamos a contaminação da água)<br />
IMPORTANTE:<br />
Se, contrariamente às nossas expectativas, o aparelho apresentar algum dano ou se não<br />
cumprir com as exigências <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> previstas, solicitamos que nos comunique o mais<br />
rápido possível. Para que o serviço <strong>de</strong> garantia seja válido, o aparelho não <strong>de</strong>verá ter sido<br />
manipulado, nem submetido a uma má utilização.<br />
67
Indicações <strong>de</strong> segurança<br />
68<br />
Leia atentamente estas instruções. Só assim po<strong>de</strong>rá<br />
manusear o aparelho <strong>de</strong> forma eficaz e segura.<br />
Todos os trabalhos <strong>de</strong> instalação, regulação e<br />
adaptação a outro tipo <strong>de</strong> gás <strong>de</strong>vem ser realizados por<br />
um técnico autorizado, respeitando as normas e a<br />
legislação aplicável e o estipulado pelas empresas<br />
locais <strong>de</strong> electricida<strong>de</strong> e <strong>de</strong> gás.<br />
Recomenda-se que se recorra ao Serviço <strong>de</strong> Assistência<br />
Técnica para a adaptação a outro tipo <strong>de</strong> gás.<br />
Antes <strong>de</strong> instalar a sua nova placa <strong>de</strong> cozedura,<br />
assegure-se que a instalação é efectuada segundo as<br />
instruções <strong>de</strong> montagem.<br />
Este aparelho só po<strong>de</strong> ser instalado num local bem<br />
ventilado e cumprindo com os regulamentos e as<br />
disposições em vigor relativas à ventilação. Este<br />
aparelho não <strong>de</strong>ve ser ligado a um dispositivo <strong>de</strong><br />
evacuação dos produtos <strong>de</strong> combustão.<br />
Este aparelho foi unicamente concebido para utilização<br />
doméstica, não po<strong>de</strong>ndo, por isso, ser utilizado para fins<br />
comerciais ou profissionais. Este aparelho não po<strong>de</strong> ser<br />
instalado em iates ou caravanas. A garantia apenas será<br />
válida caso o aparelho seja utilizado correctamente e<br />
para os fins a que se <strong>de</strong>stina.<br />
O local <strong>de</strong> instalação do aparelho <strong>de</strong>ve dispor da<br />
ventilação regulamentar em perfeito estado.<br />
Não submeta o aparelho a correntes <strong>de</strong> ar. Os<br />
queimadores po<strong>de</strong>riam apagar-se.<br />
Este aparelho vem adaptado da fábrica para o tipo <strong>de</strong><br />
gás indicado na placa <strong>de</strong> características. Caso seja<br />
necessário alterar o tipo <strong>de</strong> gás, consulte as instruções<br />
<strong>de</strong> instalação.<br />
Não manipule o interior do aparelho. Se tal for<br />
necessário, recorra ao nosso Serviço <strong>de</strong> Assistência<br />
Técnica.<br />
Conserve as instruções <strong>de</strong> uso e <strong>de</strong> instalação e<br />
entregue-as juntamente com o aparelho se este mudar<br />
<strong>de</strong> dono.<br />
Se observar algum dano no aparelho, não o ligue. Entre<br />
em contacto com o nosso Serviço <strong>de</strong> Assistência<br />
Técnica.<br />
As superfícies dos aparelhos <strong>de</strong> cozedura aquecem<br />
durante o funcionamento. Actue com precaução.<br />
Mantenha as crianças afastadas do aparelho.
Utilize o aparelho unicamente para cozinhar, nunca<br />
como aparelho <strong>de</strong> aquecimento.<br />
As gorduras ou óleos sobreaquecidos são facilmente<br />
inflamáveis. Não se ausente enquanto estiver a aquecer<br />
gorduras ou óleos. Se se inflamarem, não apague o fogo<br />
com água. Perigo <strong>de</strong> queimaduras! Cubra o recipiente<br />
com uma tampa para apagar o fogo e <strong>de</strong>sligue a zona<br />
<strong>de</strong> cozedura.<br />
Em caso <strong>de</strong> avaria, corte a alimentação eléctrica e o<br />
fornecimento <strong>de</strong> gás do aparelho. Para proce<strong>de</strong>r à<br />
reparação, recorra ao nosso Serviço <strong>de</strong> Assistência<br />
Técnica.<br />
Se algum dos comandos não girar, não o force. Contacte<br />
imediatamente o Serviço <strong>de</strong> Assistência Técnica para<br />
proce<strong>de</strong>r à reparação ou substituição.<br />
Não ponha recipientes <strong>de</strong>formados e, portanto, com<br />
<strong>de</strong>snivelamento na base, sobre placas e queimadores,<br />
para evitar que, aci<strong>de</strong>ntalmente, se entornem.<br />
Não utilize máquinas <strong>de</strong> limpeza a vapor na placa <strong>de</strong><br />
cozedura. Perigo <strong>de</strong> electrocussão!<br />
Este aparelho correspon<strong>de</strong> à classe 3, segundo a norma<br />
EN 30-1-1 para aparelhos a gás: aparelho encastrado<br />
num móvel.<br />
Não armazene nem utilize produtos químicos corrosivos,<br />
vapores, materiais inflamáveis ou produtos não<br />
alimentares por baixo <strong>de</strong>ste electrodoméstico, nem perto<br />
<strong>de</strong>le.<br />
Este aparelho não se <strong>de</strong>stina a ser utilizado por pessoas<br />
(incluindo crianças) cujas capacida<strong>de</strong>s físicas,<br />
sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou que não<br />
possuam experiência ou conhecimentos, excepto se<br />
tiverem supervisão ou instruções relativas ao uso do<br />
aparelho disponibilizadas por uma pessoa responsável<br />
pela sua segurança.<br />
Não <strong>de</strong>ixe o aparelho a funcionar sem vigilância.<br />
Os gráficos representados neste manual <strong>de</strong> instruções<br />
são a título meramente indicativo.<br />
O fabricante fica isento <strong>de</strong> qualquer tipo <strong>de</strong><br />
responsabilida<strong>de</strong> caso não se cumpram as disposições<br />
<strong>de</strong>ste manual.<br />
69
O seu novo aparelho<br />
70<br />
Queimador <strong>de</strong> até<br />
1,1 kW<br />
Queimador duplo <strong>de</strong><br />
chama dupla <strong>de</strong> até 6 kW<br />
Queimador <strong>de</strong> até<br />
1,9 kW<br />
Botões<br />
Grelha<br />
Interruptor<br />
principal<br />
Queimador <strong>de</strong> até<br />
2,8 kW<br />
Queimador <strong>de</strong> até<br />
1,9 kW<br />
Indicadores <strong>de</strong><br />
funcionamento da<br />
zona <strong>de</strong> cozedura<br />
Interruptor <strong>de</strong><br />
bloqueio infantil
Queimadores a gás<br />
Funcionamento O aparelho vem ajustado <strong>de</strong> fábrica <strong>de</strong> forma que, ao ser<br />
conectado pela primeira vez, a segurança para crianças<br />
se active automaticamente. Para <strong>de</strong>sactivar a segurança<br />
para crianças, mantenha premido o interruptor <strong>de</strong><br />
"Bloqueio infantil" durante alguns segundos, até que o<br />
indicador do interruptor principal se ilumine. De seguida,<br />
a placa <strong>de</strong> cozedura está pronta a ser utilizada. No caso<br />
<strong>de</strong> haver uma falha <strong>de</strong> corrente ou uma queda <strong>de</strong> tensão,<br />
a segurança para crianças activar-se-á automaticamente<br />
ao voltar a ligar o aparelho.<br />
Fig. 1<br />
Fig. 2<br />
Fig. 3<br />
Para acen<strong>de</strong>r um<br />
queimador<br />
Cada botão <strong>de</strong> accionamento mostra o queimador que<br />
controla. Fig. 1.<br />
Para um funcionamento correcto do aparelho é<br />
imprescindível que se assegure <strong>de</strong> que as grelhas e<br />
todas as peças dos queimadores estão bem colocadas.<br />
Fig. 2-3-4.<br />
Fig. 4<br />
Ligue o aparelho através do interruptor principal; o<br />
indicador do interruptor principal acen<strong>de</strong>-se. Depois,<br />
ro<strong>de</strong> o interruptor correspon<strong>de</strong>nte ao queimador<br />
escolhido para a esquerda (no sentido contrário ao dos<br />
ponteiros do relógio) até à posiçao pretendida.<br />
A chama acen<strong>de</strong>-se automaticamente bem como o<br />
indicador da zona <strong>de</strong> cozedura correspon<strong>de</strong>nte. Se se<br />
tiver premido o interruptor principal, sem, contudo,<br />
acen<strong>de</strong>r um queimador, o aparelho <strong>de</strong>sliga-se<br />
automaticamente ao fim <strong>de</strong> 3 minutos. Se o queimador<br />
71
Sistema <strong>de</strong> segurança<br />
72<br />
Termopar<br />
Bugia<br />
Para apagar um<br />
queimador<br />
se apagar durante o funcionamento (por ex., <strong>de</strong>vido a<br />
uma corrente <strong>de</strong> ar), o aparelho acen<strong>de</strong> este queimador<br />
automaticamente <strong>de</strong> novo.<br />
Se não for possível reacen<strong>de</strong>r o queimador (por ex., por<br />
se encontrar comida arrufada no queimador), a<br />
alimentação <strong>de</strong> gás para este queimador é interrompida<br />
e a indicação <strong>de</strong>ste queimador começa a piscar. Rodar<br />
o manípulo <strong>de</strong> regulação para 0 e verificar se é possível<br />
eliminar a causa do problema com o auxílio da tabela da<br />
página 80.<br />
A sua placa <strong>de</strong> cozedura dispõe <strong>de</strong> um sistema <strong>de</strong><br />
segurança electrónico (termopar) que impe<strong>de</strong> a<br />
passagem do gás se os queimadores se apagarem<br />
aci<strong>de</strong>ntalmente. Para garantir que este dispositivo esteja<br />
activo, acenda o queimador normalmente.<br />
Todos os queimadores estão providos <strong>de</strong> um sistema <strong>de</strong><br />
segurança! Significa isto que se a chama se apagar (por<br />
ex., por ter arrufado comida), a alimentação <strong>de</strong> gás é<br />
cortada.<br />
Depois <strong>de</strong> terminada a cozedura, ro<strong>de</strong> todos os<br />
interruptores até à posição 0 e <strong>de</strong>sligue o aparelho a<br />
través do interruptor principal. O indicador do interruptor<br />
principal apaga-se.<br />
Indicação Após uma operação <strong>de</strong> 6 horas, o aparelho <strong>de</strong>sliga-se<br />
automaticamente. Rodar todos osmanípulos <strong>de</strong><br />
regulação para a posição 0 <strong>de</strong> seguida po<strong>de</strong> ligar-se <strong>de</strong><br />
novo o aparelho.<br />
Níveis <strong>de</strong> potência<br />
Posição Comando na<br />
posição <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sligado<br />
Chama<br />
gran<strong>de</strong><br />
Chama<br />
pequena<br />
Abertura ou<br />
capacida<strong>de</strong><br />
máximas e<br />
acendimento<br />
eléctrico<br />
Abertura ou<br />
capacida<strong>de</strong><br />
mínima<br />
Os comandos progressivos permitem regular a potência<br />
que necessitar entre os níveis máximo e mínimo.<br />
No caso <strong>de</strong> queimadores duplos <strong>de</strong> chama dupla,<br />
as chamas interna e externa po<strong>de</strong>m ser reguladas<br />
<strong>de</strong> forma in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte.<br />
Os níveis <strong>de</strong> potência possíveis são:
Indicação <strong>de</strong><br />
funcionamento e <strong>de</strong><br />
calor residual<br />
Dispositivo <strong>de</strong><br />
protecção contra<br />
sobreaquecimento<br />
Chama externa e interna na potência máxima.<br />
Chama externa na potência mínima, chama interna<br />
na potência máxima.<br />
Chama interna na potência máxima.<br />
Chama interna na potência mínima.<br />
Cada queimador está equipado com uma indicação <strong>de</strong><br />
funcionamento e <strong>de</strong> calor residual, a qual acen<strong>de</strong><br />
quando o respectivo queimador está aceso. Quando o<br />
queimador é <strong>de</strong>sligado a indicação <strong>de</strong> calor residual<br />
ficará acesa enquanto o queimador estiver <strong>de</strong>masiado<br />
quente para po<strong>de</strong>r ser tocado sem risco <strong>de</strong><br />
queimaduras.<br />
Quando o queimador tiver arrefecido o suficiente, a<br />
indicação<br />
Para protecção do sistema electrónico, a placa <strong>de</strong><br />
cozinhar está equipada com um dispositivo <strong>de</strong> protecção<br />
contra sobreaquecimento. Em caso <strong>de</strong><br />
sobreaquecimento, este <strong>de</strong>sliga todos os queimadores,<br />
começando a piscar as indicações <strong>de</strong> funcionamento <strong>de</strong><br />
todos os queimadores e do interruptor principal.<br />
Rodar todos os manípulos <strong>de</strong> regulação para a posição<br />
0. Esperar até que o aparelho arrefeça o suficiente e a<br />
indicação <strong>de</strong> funcionamento do interruptor principal se<br />
apague. O aparelho po<strong>de</strong> ser ligado normalmente.<br />
As indicações <strong>de</strong> funcionamento param <strong>de</strong> piscar<br />
rapidamente ou passam a indicação <strong>de</strong> calor residual.<br />
73
Segurança para<br />
crianças<br />
Advertências<br />
74<br />
Para activar a segurança para crianças, <strong>de</strong>sligue o<br />
aparelho a través do interruptor principal e, a<br />
continuação, mantenha premido o bloqueio infantil<br />
durante uns segundos até que o indicador do bloqueio<br />
infantil se ilumine. A placa <strong>de</strong> cozinhar <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r ser<br />
ligada.<br />
Para <strong>de</strong>sactivar a segurança para crianças, mantenha<br />
premido o bloqueio infantil, durante alguns segundos,<br />
até que o indicador do interruptor principal se ilumine. A<br />
placa <strong>de</strong> cozinhar po<strong>de</strong> ser ligada normalmente.<br />
Este equipamento não funcionará se não estiver ligado à<br />
corrente eléctrica ou caso haja um corte no fornecimento<br />
eléctrico.<br />
Durante o funcionamento do queimador é normal que se<br />
emita um assobio.<br />
Nas primeiras utilizações é normal que se <strong>de</strong>sprendam<br />
odores, tal não significa qualquer risco, nem um mau<br />
funcionamento, os odores vão <strong>de</strong>saparecendo.<br />
Uns segundos <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> apagar o queimador emitese<br />
um som (batimento seco). Tal não significa qualquer<br />
avaria, significa sim que a segurança <strong>de</strong>ixou <strong>de</strong><br />
funcionar.<br />
Mantenha a limpeza máxima. Se as bugias estiverem<br />
sujas, o acendimento será <strong>de</strong>feituoso. Limpe-as<br />
periodicamente com uma escova pequena não metálica.<br />
Tenha em atenção que as bugias não <strong>de</strong>vem sofrer<br />
impactos violentos.<br />
Uma chama <strong>de</strong> cor laranja é normal. Deve-se à presença<br />
<strong>de</strong> pó no meio ambiente, líquidos <strong>de</strong>rramados, etc.<br />
A utilização <strong>de</strong> um aparelho <strong>de</strong> cozedura a gás produz<br />
calor e humida<strong>de</strong> no local on<strong>de</strong> está instalado. Portanto,<br />
<strong>de</strong>ve-se garantir uma boa ventilação na cozinha: manter<br />
as aberturas <strong>de</strong> ventilação natural abertas ou instalar um<br />
equipamento <strong>de</strong> ventilação mecânica, como po<strong>de</strong> ser<br />
uma campânula com exaustor.<br />
A utilização intensa e prolongada do aparelho po<strong>de</strong><br />
requerer uma ventilação complementar, por exemplo, a<br />
abertura <strong>de</strong> uma janela, ou uma ventilação mais eficaz<br />
como, por exemplo, através do aumento da potência da<br />
ventilação mecânica se existente.<br />
No caso <strong>de</strong> uma extinção aci<strong>de</strong>ntal das chamas do<br />
queimador, colocar o botão <strong>de</strong> accionamento do<br />
queimador na posição <strong>de</strong> apagado e não tentar<br />
reacen<strong>de</strong>r o queimador durante pelo menos 1 minuto.
Recipientes<br />
apropriados<br />
Recipiente wok O wok é um utensílio <strong>de</strong> cozinha originário da China, uma<br />
espécie <strong>de</strong> sertã leve, redonda, profunda, com pegas e<br />
com uma base plana ou côncava.<br />
No wok os alimentos po<strong>de</strong>m ser preparados <strong>de</strong> várias<br />
formas: estufados, fritos, em lume baixo, grelhados e<br />
ainda a vapor. Po<strong>de</strong>-se dizer que o wok substitui a sertã<br />
e a panela e, graças à sua forma e tamanho, permite<br />
cozinhar ingredientes <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> volume.<br />
No wok, o calor distribui-se <strong>de</strong> forma mais uniforme e<br />
suave, o calor intenso que acumula permite que os<br />
alimentos se cozinhem em menos tempo e, além disso,<br />
requer menos óleo, daí ser um dos métodos <strong>de</strong> cozedura<br />
mais rápidos e saudáveis.<br />
Sempre que utilizar um recipiente wok, siga as instruções<br />
do fabricante.<br />
Acessórios<br />
Grelha suplente para<br />
wok<br />
Grelha suplente para<br />
cafeteira<br />
Queimador Diâmetro mínimo<br />
do recipiente<br />
Queimador <strong>de</strong><br />
dupla chama<br />
22 cm<br />
Diâmetro máximo<br />
do recipiente<br />
Queimador rápido 22 cm 26 cm<br />
Queimador semi-<br />
rápido<br />
14 cm 20 cm<br />
Queimador auxiliar 12 cm 16 cm<br />
Depen<strong>de</strong>ndo do mo<strong>de</strong>lo, a placa <strong>de</strong> cozedura po<strong>de</strong><br />
incluir os seguintes acessórios. Estes também po<strong>de</strong>m<br />
ser adquiridos junto do Serviço <strong>de</strong> Assistência Técnica.<br />
Para utilizar exclusivamente no queimador <strong>de</strong> dupla<br />
chama, com recipientes <strong>de</strong> diâmetro superior a 26 cm<br />
(recipientes para assados, caçarolas <strong>de</strong> barros, etc.) e<br />
com recipientes <strong>de</strong> base côncava.<br />
Para utilizar exclusivamente no queimador auxiliar com<br />
recipientes <strong>de</strong> diâmetro inferior a 12 cm,<br />
O fabricante não assume qualquer responsabilida<strong>de</strong> se<br />
as grelhas suplentes não forem utilizadas ou se forem<br />
utilizadas incorrectamente.<br />
75
Conselhos úteis <strong>de</strong><br />
cozedura<br />
76<br />
Queimador Muito forte Forte Médio Lento<br />
Queimador <strong>de</strong><br />
dupla chama<br />
Ferver, cozer,<br />
assar, dourar,<br />
arrozes, comida<br />
asiática (Wok).<br />
Queimador rápido Escalope, bife,<br />
tortilha, fritos.<br />
Queimador<br />
semi-rápido<br />
Batatas ao vapor,<br />
legumes frescos,<br />
guisados, massas.<br />
Queimador auxiliar Cozer: guisados,<br />
arroz-doce,<br />
caramelo.<br />
Reaquecer e manter quentes:<br />
pratos preparados, pratos cozinhados.<br />
Arroz, bechamel,<br />
ensopados.<br />
Cozedura a vapor:<br />
peixes, hortaliças.<br />
Reaquecer e manter quentes:<br />
pratos cozinhados e efectuar guisados<br />
<strong>de</strong>licados.<br />
Descongelar e<br />
cozer lentamente:<br />
legumes, frutas,<br />
produtos<br />
congelados.<br />
Fazer/<strong>de</strong>rreter:<br />
manteiga,<br />
chocolate, gelatina.
Advertencias <strong>de</strong> uso<br />
Os seguintes conselhos ajudá-lo-ão a poupar energia e<br />
a evitar danos nos recipientes:<br />
Utilize recipientes <strong>de</strong> tamanho a<strong>de</strong>quado a cada<br />
queimador.<br />
Não utilize recipientes pequenos em queimadores<br />
gran<strong>de</strong>s. A chama não <strong>de</strong>ve tocar nos lados do<br />
recipiente.<br />
Não coloque recipientes <strong>de</strong>formados com<br />
<strong>de</strong>snivelamento na base sobre a placa <strong>de</strong> cozedura. Os<br />
recipientes po<strong>de</strong>riam virar-se.<br />
Utilize apenas recipientes <strong>de</strong> base plana e grossa.<br />
Não cozinhe sem tampa ou com a tampa <strong>de</strong>slocada,<br />
dado que se <strong>de</strong>sperdiça uma boa parte da energia.<br />
Coloque o recipiente bem centrado sobre o queimador.<br />
Caso contrário, o recipiente po<strong>de</strong>rá virar-se.<br />
Não coloque os recipientes gran<strong>de</strong>s sobre os<br />
queimadores próximos dos comandos. Estes po<strong>de</strong>m<br />
ficar danificados <strong>de</strong>vido ao excesso <strong>de</strong> temperatura.<br />
Coloque os recipientes sobre as grelhas, nunca<br />
directamente sobre o queimador.<br />
Manuseie os recipientes com cuidado sobre a placa <strong>de</strong><br />
cozedura.<br />
Não golpeie a placa <strong>de</strong> cozedura, nem coloque pesos<br />
excessivos sobre a mesma.<br />
Assegure-se <strong>de</strong> que as grelhas e as tampas dos<br />
queimadores estão bem colocados antes <strong>de</strong> usar.<br />
77
Limpeza e manutenção<br />
Limpeza<br />
Produtos<br />
ina<strong>de</strong>quados<br />
Manutenção<br />
78<br />
Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o com uma esponja,<br />
água e sabão.<br />
Depois <strong>de</strong> cada utilização, limpar a superfície dos<br />
respectivos elementos do queimador assim que o<br />
mesmo tiver arrefecido. Se se <strong>de</strong>ixaram restos<br />
(alimentos recozidos, gotas <strong>de</strong> gordura, etc.), por<br />
mínimos que sejam, estes irão ficar pegados à superfície<br />
e logo mais difíceis <strong>de</strong> remover. É necessário que os<br />
furos e as ranhuras estejam limpos para que a chama se<br />
forme correctamente.<br />
O movimento <strong>de</strong> alguns recipientes po<strong>de</strong> <strong>de</strong>ixar restos<br />
metálicos sobre as grelhas.<br />
Limpe os queimadores e as grelhas com água e sabão<br />
e esfregue-os com uma escova não metálica.<br />
Se as grelhas tiverem bases <strong>de</strong> borracha, tenha cuidado<br />
ao limpá-las. As bases po<strong>de</strong>m soltar-se e a grelha po<strong>de</strong><br />
riscar a placa <strong>de</strong> cozedura.<br />
Seque sempre os queimadores e as grelhas<br />
completamente. A presença <strong>de</strong> gotas <strong>de</strong> água, ou zonas<br />
húmidas, no início da cozedura po<strong>de</strong> <strong>de</strong>teriorar o<br />
esmalte.<br />
Depois da limpeza e secagem dos queimadores,<br />
verifique se as tampas estão bem colocadas sobre o<br />
difusor.<br />
Não <strong>de</strong>slize os recipientes sobre o vidro, já que po<strong>de</strong>ria<br />
riscar-se. Evite também quedas <strong>de</strong> objectos duros ou<br />
pontiagudos sobre o vidro. Não golpeie as esquinas da<br />
placa <strong>de</strong> cozedura.<br />
Não utilize máquinas <strong>de</strong> limpeza a vapor. Po<strong>de</strong>rá<br />
danificar a placa <strong>de</strong> cozedura.<br />
Nunca utilize produtos abrasivos, esfregões <strong>de</strong> aço,<br />
objectos cortantes, facas, etc. para remover restos <strong>de</strong><br />
comida endurecidos da placa <strong>de</strong> cozedura.<br />
Se a placa <strong>de</strong> cozedura estiver equipada com um painel<br />
<strong>de</strong> vidro ou <strong>de</strong> alumínio, não utilize facas, raspadores ou<br />
utensílios similares para limpar a união com o metal.<br />
Não utilize facas, raspadores ou utensílios similares para<br />
limpar a união do vidro com as tampas dos<br />
queimadores, os perfis metálicos, nem os painéis <strong>de</strong><br />
vidro ou alumínio, se existentes.<br />
Limpe imediatamente os líquidos que se <strong>de</strong>rramarem,<br />
poupar-se-ão esforços <strong>de</strong>snecessários.<br />
Os grãos <strong>de</strong> areia, como po<strong>de</strong>m ser os proce<strong>de</strong>ntes da<br />
limpeza <strong>de</strong> verduras e hortaliças, riscam a superfície do<br />
vidro.<br />
O açúcar e qualquer alimento com alto teor em açúcar<br />
que se tenha <strong>de</strong>rramado sobre a placa <strong>de</strong>ve ser<br />
eliminado imediatamente da zona <strong>de</strong> cozedura com um<br />
raspador especial para vidro.
Anomalias<br />
Por vezes as anomalias <strong>de</strong>tectadas po<strong>de</strong>m ser<br />
facilmente solucionadas. Antes <strong>de</strong> chamar o Serviço <strong>de</strong><br />
Assistência Técnica tenha em conta os seguintes<br />
conselhos:<br />
Anomalia Causa possível Solução<br />
O funcionamento<br />
eléctrico geral está<br />
avariado.<br />
O acendimento<br />
automático não<br />
funciona.<br />
A chama do<br />
queimador não é<br />
uniforme.<br />
O fluxo <strong>de</strong> gás não<br />
parece normal ou não<br />
sai gás.<br />
Há um cheiro a gás na<br />
cozinha.<br />
As válvulas <strong>de</strong><br />
segurança <strong>de</strong> algum<br />
queimador não<br />
funcionam.<br />
A luz piloto da<br />
segurança para<br />
crianças acen<strong>de</strong>-se.<br />
Fusível <strong>de</strong>feituoso.<br />
O automático ou um<br />
diferencial disparou.<br />
Po<strong>de</strong>m existir resíduos <strong>de</strong><br />
alimentos ou <strong>de</strong> produtos <strong>de</strong><br />
limpeza entre as bugias e os<br />
queimadores.<br />
Os queimadores estão<br />
molhados.<br />
As tampas do queimador<br />
estão mal colocadas.<br />
O aparelho não está<br />
conectado à terra, está mal<br />
conectado ou a conexão à<br />
terra tem <strong>de</strong>feito.<br />
As peças do queimador<br />
estão mal colocadas.<br />
As ranhuras do difusor estão<br />
sujas.<br />
A passagem <strong>de</strong> gás está<br />
fechada por armações <strong>de</strong><br />
torneira intermédias.<br />
Se o gás for fornecido por<br />
uma botija, verificar se esta<br />
não está vazia.<br />
Alguma torneira está aberta.<br />
Possível fuga no<br />
acoplamento da botija.<br />
As ranhuras do difusor estão<br />
sujas.<br />
A corrente foi reposta <strong>de</strong>pois<br />
<strong>de</strong> uma falha <strong>de</strong> corrente ou<br />
<strong>de</strong> uma queda <strong>de</strong> tensão.<br />
Verificar o fusível na caixa geral<br />
<strong>de</strong> fusíveis e substituílo, caso<br />
esteja avariado.<br />
Diferencial disparou no quadro<br />
geral <strong>de</strong> controlo..<br />
O espaço existente entre a<br />
bugia e e o queimador <strong>de</strong>ve<br />
estar limpio.<br />
Secar cuidadosamente as<br />
tampas do queimador.<br />
Verificar se as tampas estão<br />
bem colocadas.<br />
Entre em contacto com o<br />
instalador eléctrico.<br />
Colocar correctamente as<br />
peças.<br />
Limpar as ranhuras do difusor.<br />
Abrir as possíveis armações <strong>de</strong><br />
torneira intermédias.<br />
Substituir a botija <strong>de</strong> gás.<br />
Fechar as torneiras.<br />
Verificar se o acoplamento está<br />
correcto.<br />
Limpar as ranhuras do difusor.<br />
Desactive a segurança para<br />
crianças (ver a pág. 74).<br />
Se o problema voltar a surgir,<br />
contacte o Serviço <strong>de</strong><br />
Assistência Técnica.<br />
79
82<br />
Inhoud<br />
Veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . 84<br />
Uw nieuw apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86<br />
Bran<strong>de</strong>rs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87<br />
De bran<strong>de</strong>r aanzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87<br />
Veiligheidssysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88<br />
De bran<strong>de</strong>r uitzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88<br />
Vermogensstan<strong>de</strong>n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88<br />
Gebruiks- en restwarmte- indicatie . . . . . . . . . . 89<br />
Oververhittings- beveiligins . . . . . . . . . . . . . . . . 89<br />
Kin<strong>de</strong>rslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89<br />
Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />
Geschikte pannen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />
Wokpan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91<br />
Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91<br />
Aanvullend rooster wok. . . . . . . . . . . . . . . . 91<br />
Aanvullend rooster koffiepot . . . . . . . . . . . . . 91<br />
Tips bij het berei<strong>de</strong>n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92<br />
Waarschuwingen voor het gebruik. . . . . . 93<br />
Reiniging en on<strong>de</strong>rhoud . . . . . . . . . . . . . . 94<br />
Reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />
Ongeschikte producten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />
On<strong>de</strong>rhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />
Afwijkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95<br />
Werkingsindicaties en foutberichten . . . . . 96<br />
Technische dienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97<br />
Garantievoorwaar<strong>de</strong>n . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97<br />
Verpakking en gebruikte apparaten . . . . 97<br />
Milieuvrien<strong>de</strong>lijke afvalverwij<strong>de</strong>ring. . . . . . . . . . . . . 97
Geachte klant:<br />
Wij feliciteren u met uw keuze en wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons gesteld heeft.<br />
Dit praktisch, mo<strong>de</strong>rn en functioneel apparaat is geproduceerd met hoogwaardige<br />
materialen, die on<strong>de</strong>rworpen zijn aan nauwletten<strong>de</strong> kwaliteitscontroles geduren<strong>de</strong> het hele<br />
productieproces en nauwkeurig getest om te voldoen aan al uw vereisten voor het perfect<br />
koken.<br />
Haal het apparaat niet uit <strong>de</strong> beschermen<strong>de</strong> verpakking, tot het moment van <strong>de</strong> inbouw.<br />
Wij verzoeken u <strong>de</strong> instructies te lezen alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken.<br />
De informatie hierin is van vitaal belang voor een correcte werking en nog belangrijker: voor<br />
uw veiligheid.<br />
De verpakking van uw apparaat is geproduceerd met <strong>de</strong> strikt noodzakelijke materialen om<br />
een doeltreffen<strong>de</strong> bescherming tij<strong>de</strong>ns het transport te verzekeren.<br />
Deze materialen zijn volledig recyclebaar, op <strong>de</strong>ze wijze wordt het milieueffect vermin<strong>de</strong>rd.<br />
We nodigen u uit om ook bij te dragen tot het behoud van het milieu, door on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong><br />
tips op te volgen:<br />
- plaats <strong>de</strong> verpakking in <strong>de</strong> geschikte recyclagebak,<br />
- voordat u een afgedankt apparaat wegdoet, maak het onbruikbaar. Raadpleeg bij uw lokale<br />
overheid het adres van het dichtstbijzijn<strong>de</strong> verzamelcentrum van recyclebaar materiaal en<br />
lever daar uw apparaat in,<br />
- giet geen gebruikte olie door <strong>de</strong> gootsteen. Bewaar <strong>de</strong>ze in een gesloten vat en geef <strong>de</strong>ze<br />
af in een inzamelpunt of bij het ontbreken hiervan, in een vuilnisbak, (<strong>de</strong>ze komt terecht op<br />
een gecontroleer<strong>de</strong> stortplaats; waarschijnlijk is dit niet <strong>de</strong> beste oplossing, maar we<br />
vermij<strong>de</strong>n waterverontreiniging)<br />
BELANGRIJK:<br />
Indien het apparaat, tegen onze verwachting in, scha<strong>de</strong> vertoont of niet voldoet aan <strong>de</strong><br />
voorziene kwaliteitseisen, verzoeken we u om ons dit zo snel mogelijk te laten weten. Opdat<br />
<strong>de</strong> garantie geldig zou zijn, mag het apparaat niet gemanipuleerd noch on<strong>de</strong>rworpen zijn<br />
aan een ongeschikt gebruik.<br />
83
Veiligheidsaanwijzingen<br />
84<br />
Lees <strong>de</strong>ze instructies aandachtig. Alleen dan, kan u uw<br />
apparaat doeltreffend en veilig hanteren.<br />
Alle werkzaamhe<strong>de</strong>n inzake installatie, regeling en<br />
aanpassing aan een an<strong>de</strong>r type gas moeten uitgevoerd<br />
wor<strong>de</strong>n door een geautoriseer<strong>de</strong> vakman, waarbij <strong>de</strong><br />
toepasbare normen en wetgeving nageleefd wor<strong>de</strong>n en<br />
<strong>de</strong> voorschriften van plaatselijke elektriciteits- en<br />
gasmaatschappijen.<br />
Het wordt aanbevolen <strong>de</strong> Technische Dienst te<br />
telefoneren voor <strong>de</strong> aanpassing aan een an<strong>de</strong>r type gas.<br />
Voordat uw nieuwe kookplaat geïnstalleerd wordt, zorg<br />
dat <strong>de</strong> installatie uitgevoerd wordt volgens <strong>de</strong> montageinstructies.<br />
Dit apparaat mag enkel wor<strong>de</strong>n geïnstalleerd in een goed<br />
verluchte ruimte, waarbij <strong>de</strong> gel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> reglementen en<br />
beschikkingen inzake ventilatie nageleefd wor<strong>de</strong>n. Het<br />
apparaat mag niet wor<strong>de</strong>n aangesloten op een inrichting<br />
voor <strong>de</strong> afvoer van verbrandingsproducten.<br />
Dit apparaat is enkel ontworpen voor huishou<strong>de</strong>lijk, het<br />
commercieel of professioneel gebruik hiervan is niet<br />
toegelaten. Dit apparaat mag niet wor<strong>de</strong>n geïnstalleerd in<br />
jachten of caravans. De garantie zal enkel geldig zijn<br />
wanneer het gebruik nageleefd werd waarvoor <strong>de</strong>ze<br />
ontworpen werd.<br />
De plaats waarin het apparaat geïnstalleerd wordt, moet<br />
beschikken over <strong>de</strong> reglementaire ventilatie in perfecte<br />
staat.<br />
Stel het apparaat niet bloot aan luchtstromen. De<br />
bran<strong>de</strong>rs zou<strong>de</strong>n kunnen uitgaan.<br />
Dit apparaat verlaat <strong>de</strong> fabriek, aangepast aan het type<br />
gas dat vermeld staat op het gegevensplaatje. Indien het<br />
nodig zou zijn dit te wijzigen, raadpleeg <strong>de</strong> montageinstructies.<br />
Manipuleer <strong>de</strong> binnenzij<strong>de</strong> van het apparaat niet.<br />
Telefoneer, indien nodig, onze Technische Dienst.<br />
Bewaar <strong>de</strong> gebruiks- en installatie-instructies en<br />
overhandig <strong>de</strong>ze met het apparaat indien het van<br />
eigenaar wisselt.<br />
Indien u scha<strong>de</strong> waarneemt aan het apparaat, sluit het<br />
dan niet aan. Neem contact op met onze Technische<br />
Dienst.<br />
De oppervlakken van kookapparaten verhitten tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong><br />
werking. Ga voorzichtig te werk. Houd kin<strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong><br />
buurt.
Gebruik het apparaat enkel om te koken, nooit als<br />
verwarming.<br />
Oververhit vet of olie vat gemakkelijk vlam. Ga niet weg<br />
terwijl u vet of olie verhit. Indien dit vlam vat, doof het vuur<br />
niet met water. Gevaar voor brandwon<strong>de</strong>n! Doe een<br />
<strong>de</strong>ksel op <strong>de</strong> pan om het vuur te doven en zet <strong>de</strong><br />
kookzone uit.<br />
Snij bij storing, <strong>de</strong> stroom- en gastoevoer van het<br />
apparaat af. Telefoneer, voor <strong>de</strong> reparatie, onze<br />
Technische Dienst.<br />
Indien een van <strong>de</strong> knoppen niet kan wor<strong>de</strong>n gedraaid,<br />
forceer <strong>de</strong>ze niet. Telefoneer onmid<strong>de</strong>llijk <strong>de</strong> Technische<br />
Dienst, om over te gaan tot <strong>de</strong> reparatie of vervanging<br />
hiervan.<br />
Zet geen vervorm<strong>de</strong> of instabiele pannen op <strong>de</strong> platen en<br />
bran<strong>de</strong>rs; <strong>de</strong>ze kunnen per ongeluk omvallen.<br />
Gebruik geen stoomreinigers op <strong>de</strong> kookplaat. Gevaar<br />
voor elektrocutie!<br />
Dit apparaat behoort tot klasse 3, volgens <strong>de</strong> norm EN<br />
30-1-1 voor gasapparaten: apparaat ingebouwd in een<br />
meubel.<br />
Sla geen corrosieve chemische producten, stoom,<br />
ontvlambare materialen noch niet-voedingsmid<strong>de</strong>len op<br />
on<strong>de</strong>r dit huishoudtoestel noch dichtbij.<br />
Dit apparaat is niet bestemd om te wor<strong>de</strong>n gebruikt door<br />
personen (met inbegrip van kin<strong>de</strong>ren) waarvan <strong>de</strong><br />
fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten beperkt zijn of<br />
die onvoldoen<strong>de</strong> ervaring of kennis hebben, behalve<br />
wanneer <strong>de</strong>ze toezicht of instructies zou<strong>de</strong>n hebben<br />
gehad inzake het gebruik van het apparaat door een<br />
persoon die verantwoor<strong>de</strong>lijk is voor hun veiligheid.<br />
Zorg ervoor dat er tij<strong>de</strong>ns het gebruik van het apparaat<br />
altijd toezicht is.<br />
De grafieken die in <strong>de</strong>ze handleiding staan afgebeeld,<br />
zijn ter oriëntatie.<br />
De fabrikant is vrij van elke verantwoor<strong>de</strong>lijkheid, indien<br />
<strong>de</strong> beschikkingen van <strong>de</strong>ze handleiding niet nageleefd<br />
wor<strong>de</strong>n.<br />
85
Uw nieuw apparaat<br />
86<br />
Bran<strong>de</strong>r tot 1,1 kW<br />
Dualbran<strong>de</strong>r met<br />
dubbele vlam tot 6 kW<br />
Bran<strong>de</strong>r tot 1,9 kW<br />
Roosters<br />
Bedieningsknoppen<br />
Hoofdschakelaar<br />
Bran<strong>de</strong>r tot 2,8 kW<br />
Bran<strong>de</strong>r tot 1,9 kW<br />
Werkingsindicatoren<br />
van <strong>de</strong> kookzones<br />
Schakelaar<br />
kin<strong>de</strong>rslot
Gasbran<strong>de</strong>rs<br />
Werking<br />
Afb. 1<br />
Afb. 2<br />
Afb. 3<br />
Het apparaat is in productie zo ingesteld dat <strong>de</strong> eerste<br />
keer dat u dit inschakelt automatisch het kin<strong>de</strong>rslot<br />
geactiveerd wordt. Om het kin<strong>de</strong>rslot te <strong>de</strong>activeren,<br />
houd <strong>de</strong> schakelaar “Kin<strong>de</strong>rslot” geduren<strong>de</strong> enkele<br />
secon<strong>de</strong>n ingedrukt, totdat <strong>de</strong> indicator van <strong>de</strong><br />
hoofdschakelaar aan gaat.<br />
Hierna is <strong>de</strong> kookplaat klaar voor gebruik.<br />
In geval van stroomuitval of spanningsval, wordt het<br />
kin<strong>de</strong>rslot automatisch geactiveerd bij het opnieuw<br />
inschakelen van het apparaat.<br />
Op elke bedieningsknop staat <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r aangeduid die<br />
<strong>de</strong>ze controleert. Afb. 1.<br />
Voor een correcte werking van het apparaat is het<br />
onmisbaar te zorgen dat <strong>de</strong> roosters en alle <strong>de</strong>len van <strong>de</strong><br />
bran<strong>de</strong>rs juist geplaatst zijn. Afb. 2-3-4.<br />
Afb. 4<br />
De bran<strong>de</strong>r aanzetten Zet het apparaat aan met <strong>de</strong> hoofschakelaar, het<br />
indicatielampje van <strong>de</strong> hoofdschakelaar gaat nu bran<strong>de</strong>n.<br />
Draai vervolgens <strong>de</strong> knop die overeenkomt met <strong>de</strong><br />
gekozen bran<strong>de</strong>r naar links (tegen <strong>de</strong> wijzers van <strong>de</strong> klok<br />
in) tot aan <strong>de</strong> gewenste stand. De vlam gaat automatisch<br />
bran<strong>de</strong>n en het indicatielampje van <strong>de</strong> overeenkomstige<br />
kookzone gaat aan.<br />
Wanneer u <strong>de</strong> hoofdschakelaar ingedrukt houdt maar<br />
geen bran<strong>de</strong>r heeft ontstoken, schakelt het apparaat na<br />
3 minuten vanzelf uit.<br />
87
Veiligheidssysteem<br />
88<br />
Thermokoppel<br />
Bougie<br />
De bran<strong>de</strong>r uitzetten<br />
Wanneer <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r tij<strong>de</strong>ns het gebruik uitgaat (bijv.<br />
door tocht), dan ontsteekt het apparaat van <strong>de</strong>ze<br />
kookzone vanzelf opnieuw.<br />
Komt <strong>de</strong> ontsteking niet tot stand (bijv. omdat zich<br />
overgekookt voedsel op <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r bevindt), dan wordt<br />
<strong>de</strong> gastoevoer naar <strong>de</strong>ze bran<strong>de</strong>r on<strong>de</strong>rbroken en<br />
knippert <strong>de</strong> kookzone-indicatie van <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r. Draai <strong>de</strong><br />
bedienknevel op en controleer aan <strong>de</strong> hand van <strong>de</strong> tabel<br />
op pagina 96 of u <strong>de</strong> oorzaak kunt verhelpen.<br />
Uw kookzones beschikt over een elektronisch<br />
veiligheidssysteem (thermokoppel), dat voorkomt dat het<br />
gas blijft stromen als <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>rs per ongeluk uit gaan.<br />
Om te garan<strong>de</strong>ren dat <strong>de</strong>ze inrichting actief is, schakel <strong>de</strong><br />
bran<strong>de</strong>r gewoon in.<br />
Alle kookzones zijn beveiligd! Dit betekent voor u dat<br />
wanneer er een vlam uitgaat (bijv. als gevolg van<br />
overkoken), <strong>de</strong> gastoevoer wordt stopgezet.<br />
Bent u klaar met koken, draai dan alle knoppen naar <strong>de</strong><br />
stand 0 en zet het apparaat met <strong>de</strong> hoofdschakelaar uit.<br />
Het indicatielampje van <strong>de</strong> hoofdschakelaar gaat nu uit.<br />
Aanwijzing Na een gebruiksduur van 6 uur schakelt het apparaat<br />
vanzelf uit. Draai <strong>de</strong> bedienknevel op <strong>de</strong> 0 -stand, dan<br />
kunt u het apparaat weer inschakelen.<br />
Vermogensstan<strong>de</strong>n<br />
Stand Knop<br />
gesloten<br />
Grote vlam<br />
Maximale<br />
opening of<br />
vermogen en<br />
elektrische<br />
ontsteking<br />
Kleine vlam Minimale<br />
opening of<br />
vermogen<br />
Met <strong>de</strong> progressieve knoppen kan het vermogen<br />
geregeld wor<strong>de</strong>n dat u nodig heeft, tussen <strong>de</strong> maximum-<br />
en <strong>de</strong> minimumstand.<br />
In het geval van dualbran<strong>de</strong>rs met dubbele vlam,<br />
kunnen <strong>de</strong> binnenste en buitenste vlammen<br />
afzon<strong>de</strong>rlijk geregeld wor<strong>de</strong>n.<br />
De mogelijke vermogensstan<strong>de</strong>n zijn:<br />
Buitenste en binnenste vlam op <strong>de</strong> maximumstand.
Gebruiks- en<br />
restwarmte- indicatie<br />
Oververhittings-<br />
beveiliging<br />
Kin<strong>de</strong>rslot<br />
Buitenste vlam op <strong>de</strong> minimumstand, binnenste<br />
vlam op <strong>de</strong> maximumstand.<br />
Binnenste vlam op <strong>de</strong> maximumstand.<br />
Binnenste vlam op <strong>de</strong> minimumstand.<br />
Alle kookzones zijn uitgerust met een gebruiks- en<br />
restwarmte-indicatie die aan is wanneer <strong>de</strong> vlam van <strong>de</strong><br />
betreffen<strong>de</strong> kookzone brandt.<br />
Na uitschakeling van <strong>de</strong> kookzone blijft <strong>de</strong> restwarmteindicatie<br />
bran<strong>de</strong>n zolang <strong>de</strong> uitgeschakel<strong>de</strong> kookzone te<br />
heet is om zon<strong>de</strong>r risico te wor<strong>de</strong>n aangeraakt.<br />
Wanneer <strong>de</strong> kookzone voldoen<strong>de</strong> is afgekoeld gaat <strong>de</strong><br />
restwarmte-indicatie uit.<br />
Ter bescherming van <strong>de</strong> elektronica is het kookveld<br />
uitgerust met een oververhittings- beveiliging.<br />
Deze schakelt bij oververhitting alle bran<strong>de</strong>rs uit, waarna<br />
<strong>de</strong> gebruiksindicaties van alle bran<strong>de</strong>rs en <strong>de</strong><br />
hoofdschakelaar gaan knipperen.<br />
Draai alle bedieningselementen op <strong>de</strong> -stand.<br />
Wacht tot het apparaat voldoen<strong>de</strong> is afgekoeld en <strong>de</strong><br />
aan-/uitindicatie van <strong>de</strong> hoofdschakelaar uit- gaat.<br />
Nu kunt u het apparaat weer op <strong>de</strong> gebruikelijke manier<br />
inschakelen.<br />
De aan-/uitindicaties van <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>rs hou<strong>de</strong>n op met<br />
snel knipperen of er wordt over- geschakeld op <strong>de</strong><br />
restwarmte-indicatie.<br />
Om <strong>de</strong> beveiliging voor kin<strong>de</strong>ren te activeren dient u het<br />
apparaat met <strong>de</strong> hoofdschakelaar uit te zetten, en enkele<br />
secon<strong>de</strong>n lang op het kin<strong>de</strong>rslot te drukken, totdat het<br />
controlelampje van het kin<strong>de</strong>rslot gaat bran<strong>de</strong>n. Het<br />
kookveld kan nu niet wor<strong>de</strong>n ingeschakeld.<br />
Om <strong>de</strong> beveiliging voor kin<strong>de</strong>ren te <strong>de</strong>activeren dient u<br />
enkele secon<strong>de</strong>n lang op het kin<strong>de</strong>rslot te drukken, totdat<br />
het controlelampje van <strong>de</strong> hoofdschakelaar gaat<br />
bran<strong>de</strong>n. Het kookveld kan nu weer zoals gebruikelijk<br />
wor<strong>de</strong>n ingeschakeld.<br />
89
Waarschuwingen<br />
Geschikte pannen<br />
90<br />
Dit apparaat zal niet werken indien dit niet aangesloten is<br />
op het elektriciteitsnet of <strong>de</strong> elektriciteitsvoorziening<br />
on<strong>de</strong>rbroken wordt.<br />
Tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> werking van <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r, is het normaal dat<br />
een gefluit gehoord wordt.<br />
Bij <strong>de</strong> eerste gebruiken, is het normaal dat geuren<br />
vrijkomen, dit houdt geen risico noch een slechte werking<br />
in, <strong>de</strong>ze zullen verdwijnen.<br />
Enkele secon<strong>de</strong>n na het uit gaan van <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r, klinkt<br />
een geluid (doffe klap), dit is geen afwijking, dit betekent<br />
dat <strong>de</strong> veiligheid niet meer werkt.<br />
Houd zo zuiver mogelijk. Indien <strong>de</strong> bougies vuil zijn, zal<br />
<strong>de</strong> vonkontsteking gebrekkig zijn. Maak <strong>de</strong>ze regelmatig<br />
zuiver met een kleine niet-metalen borstel. Houd er<br />
rekening mee dat <strong>de</strong> bougies geen hevige schokken<br />
mogen on<strong>de</strong>rgaan.<br />
Een vlam met een oranje kleur is normaal. Deze is te<br />
wijten aan <strong>de</strong> aanwezigheid van stof in <strong>de</strong> omgeving,<br />
gemorste vloeistof, enz.<br />
Het gebruik van een gaskookapparaat geeft warmte en<br />
vocht af in het lokaal waarin het geïnstalleerd is.<br />
Daarom moet <strong>de</strong> keuken goed geventileerd zijn: <strong>de</strong><br />
natuurlijke ventilatie-openingen moeten open staan, en<br />
zo nodig dient een mechanisch ventilatiesysteem te<br />
wor<strong>de</strong>n geïnstalleerd (afzuigkap).<br />
Het intense en langdurige gebruik van het apparaat kan<br />
een bijkomen<strong>de</strong> ventilatie vereisen, bijvoorbeeld door<br />
een raam te openen of een meer doeltreffen<strong>de</strong> ventilatie,<br />
bijvoorbeeld door het vermogen van <strong>de</strong> mechanische<br />
ventilatie te verhogen, indien aanwezig.<br />
In het geval van het per ongeluk uit gaan van <strong>de</strong> vlam van<br />
<strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r, <strong>de</strong> bedieningsknop van <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r sluiten en<br />
niet proberen <strong>de</strong>ze opnieuw te ontsteken geduren<strong>de</strong><br />
minstens 1 minuut.<br />
Bran<strong>de</strong>r Minimumdiameter<br />
van <strong>de</strong> pan<br />
Bran<strong>de</strong>r met<br />
dubbele vlam<br />
22 cm<br />
Maximumdiameter<br />
van <strong>de</strong> pan<br />
Snelbran<strong>de</strong>r 22 cm 26 cm<br />
Half-snelle bran<strong>de</strong>r 14 cm 20 cm<br />
Auxiliair 12 cm 16 cm
Wokpan Een wok is een uit China afkomstig kookgerei. Het is een<br />
soort lichte, ron<strong>de</strong>, diepe koekenpan met handvatten en<br />
een vlakke of holron<strong>de</strong> bo<strong>de</strong>m.<br />
In <strong>de</strong> wok, kan het voedsel op gevarieer<strong>de</strong> wijze bereid<br />
wor<strong>de</strong>n: gestoofd, gefrituurd, op een zacht vuurtje, op <strong>de</strong><br />
grill, en bovendien met stoom. U zou kunnen zeggen dat<br />
<strong>de</strong> wok dienst doet als koekenpan en kookpan, en<br />
dankzij haar vorm en maat, kunnen vrij grote ingrediënten<br />
bereid wor<strong>de</strong>n.<br />
In <strong>de</strong> wok wordt <strong>de</strong> warmte gelijkmatiger en zachter<br />
ver<strong>de</strong>eld, met <strong>de</strong> intense warmte die <strong>de</strong>ze ophoopt kan<br />
het voedsel in min<strong>de</strong>r tijd bereid wor<strong>de</strong>n en <strong>de</strong>ze vereist<br />
bovendien min<strong>de</strong>r olie, waardoor dit een van <strong>de</strong> snelste<br />
en gezondste kookmetho<strong>de</strong>s is.<br />
Wanneer u een wokpan gebruikt, volg <strong>de</strong> instructies van<br />
<strong>de</strong> fabrikant op.<br />
Toebehoren<br />
Afhankelijk van het mo<strong>de</strong>l, kan <strong>de</strong> kookplaat<br />
on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> toebehoren bevatten. Deze kunnen ook<br />
wor<strong>de</strong>n aangekocht in <strong>de</strong> Technische Dienst.<br />
Aanvullend rooster wok Om uitsluitend te gebruiken op <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r met dubbele<br />
vlam met pannen met een diameter groter dan 26 cm<br />
(braadplaten, kookpotten van aar<strong>de</strong>werk, enz.) en met<br />
pannen met een holron<strong>de</strong> bo<strong>de</strong>m.<br />
Aanvullend rooster<br />
koffiepot<br />
Om uitsluitend te gebruiken op <strong>de</strong> auxiliaire bran<strong>de</strong>r met<br />
pannen met een diameter kleiner dan 12 cm.<br />
De fabrikant neemt geen verantwoor<strong>de</strong>lijkheid op zich<br />
wanneer <strong>de</strong>ze roosters niet of verkeerd gebruikt wor<strong>de</strong>n<br />
91
Tips bij het berei<strong>de</strong>n<br />
92<br />
Bran<strong>de</strong>r Zeer hevig Hevig Mid<strong>de</strong>lhoog Zacht<br />
Bran<strong>de</strong>r met<br />
dubbele vlam<br />
Koken, aan <strong>de</strong> kook<br />
brengen, bra<strong>de</strong>n,<br />
goudbruin bakken,<br />
paella's, Aziatisch<br />
voedsel (wok).<br />
Snelbran<strong>de</strong>r Schnitzel, biefstuk,<br />
omelet, frituren.<br />
Half-snelle bran<strong>de</strong>r Gestoom<strong>de</strong><br />
aardappelen, verse<br />
groentjes, soep,<br />
pastas.<br />
Auxiliair Koken:<br />
Stoofschotels,<br />
rijstepap, karamel.<br />
Opwarmen en warm hou<strong>de</strong>n:<br />
bereid voedsel, kant-en-klaar maaltij<strong>de</strong>n.<br />
Rijst, bechamel,<br />
ragout.<br />
Stomen:<br />
vis, groenten.<br />
Opwarmen en warm hou<strong>de</strong>n van berei<strong>de</strong><br />
gerechten en het maken van verfijn<strong>de</strong><br />
stoofgerechten.<br />
Ontdooien en<br />
langzaam koken:<br />
Peulvruchten, fruit,<br />
diepvriesproducten.<br />
Berei<strong>de</strong>n/smelten:<br />
boter, chocola<strong>de</strong>,<br />
gelatine.
Waarschuwingen voor het gebruik<br />
On<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> tips helpen u energie te besparen en<br />
scha<strong>de</strong> vermij<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> pannen:<br />
Gebruik pannen met een geschikte maat voor elke<br />
bran<strong>de</strong>r.<br />
Gebruik geen kleine pannen op grote bran<strong>de</strong>rs. De<br />
vlam mag <strong>de</strong> zijkant van <strong>de</strong> pan niet raken.<br />
Gebruik geen vervorm<strong>de</strong> pannen die onstabiel staan op<br />
<strong>de</strong> kookplaat. De pannen zou<strong>de</strong>n kunnen kantelen.<br />
Gebruik altijd pannen met een vlakke en dikke bo<strong>de</strong>m.<br />
Kook altijd met het <strong>de</strong>ksel op <strong>de</strong> pan en zorg ervoor dat<br />
<strong>de</strong>ze goed geplaatst is. Op die manier wordt geen<br />
energie verspild.<br />
Plaats <strong>de</strong> pan op het mid<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r zo niet, dan<br />
kan <strong>de</strong>ze omvallen.<br />
Plaats geen grote pannen op <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>rs naast <strong>de</strong><br />
knoppen. Deze kunnen beschadigd wor<strong>de</strong>n wegens te<br />
hoge temperatuur.<br />
Plaats <strong>de</strong> pannen op <strong>de</strong> roosters, nooit rechtstreeks op<br />
<strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r.<br />
Hanteer <strong>de</strong> pannen voorzichtig op <strong>de</strong> kookplaat.<br />
Stoot niet tegen <strong>de</strong> kookplaat aan, noch plaats hierop te<br />
hoge gewichten.<br />
Controleer voor gebruik of <strong>de</strong> roosters en <strong>de</strong><br />
bran<strong>de</strong>r<strong>de</strong>ksels op <strong>de</strong> juiste wijze zijn geplaatst.<br />
93
Reiniging en on<strong>de</strong>rhoud<br />
Reiniging<br />
Ongeschikte<br />
producten<br />
On<strong>de</strong>rhoud<br />
94<br />
Wanneer het apparaat koud is, reinig het met een spons,<br />
water en zeep.<br />
Reinig na elk gebruik het oppervlak van <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong><br />
elementen van <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r wanneer <strong>de</strong>ze afgekoeld zijn..<br />
Indien er resten op blijven (aangekoekt voedsel,<br />
vetdruppels, enz.), hoe klein ook, zetten <strong>de</strong>ze zicht vast<br />
op het oppervlak en zullen <strong>de</strong>ze later moeilijk te<br />
verwij<strong>de</strong>ren zijn. De openingen en gleuven moeten zuiver<br />
zijn, opdat <strong>de</strong> vlam correct zou zijn.<br />
De beweging van sommige pannen kan metaalresten<br />
achterlaten op <strong>de</strong> roosters.<br />
Reinig <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>rs en <strong>de</strong> roosters met zeepsop en wrijf<br />
erover met een niet-metalen borstel.<br />
Indien <strong>de</strong> roosters rubber voetjes hebben, wees<br />
voorzichtig bij het reinigen hiervan. De voetjes kunnen<br />
losraken en het rooster kan <strong>de</strong> kookplaat krassen.<br />
Droog <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>rs en <strong>de</strong> roosters altijd volledig. De<br />
aanwezigheid van waterdruppels of vochtige zones bij <strong>de</strong><br />
aanvang van het koken kan het email beschadigen.<br />
Na het reinigen en drogen van <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>rs, zorg dat <strong>de</strong><br />
bran<strong>de</strong>r<strong>de</strong>ksels juist geplaatst zijn op <strong>de</strong> vlamver<strong>de</strong>ler.<br />
Schuif <strong>de</strong> pannen niet over het glas, aangezien er an<strong>de</strong>rs<br />
krassen kunnen ontstaan. Vermijd eveneens dat er har<strong>de</strong><br />
of puntige voorwerpen op het glas vallen. Stoot niet tegen<br />
<strong>de</strong> kookplaat aan.<br />
Gebruik geen stoomreinigers. Dit zou <strong>de</strong> kookplaat<br />
kunnen beschadigen.<br />
Gebruik nooit schuurmid<strong>de</strong>len, staalsponzen, snij<strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />
voorwerpen, messen, enz. om aangekoekte<br />
voedselresten van <strong>de</strong> kookplaat te verwij<strong>de</strong>ren.<br />
Indien <strong>de</strong> kookplaat een glazen of aluminium paneel<br />
heeft, gebruik geen mes, schraper of <strong>de</strong>rgelijke om <strong>de</strong><br />
verbinding met het metaal te reinigen.<br />
Gebruik geen messen, schrapers of <strong>de</strong>rgelijke voor het<br />
reinigen van <strong>de</strong> verbinding van het glas met <strong>de</strong><br />
sierelementen van <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>rs, metalen profielen noch<br />
op <strong>de</strong> glazen of aluminium panelen indien aanwezig.<br />
Reinig onmid<strong>de</strong>llijk gemorste vloeistof, u bespaart<br />
onnodige inspanningen.<br />
Zandkorrels, die bijvoorbeeld afkomstig zijn van groente,<br />
kunnen krassen op het glazen oppervlak maken.<br />
Gesmolten suiker of voedsel met een hoog suikergehalte<br />
dat gemorst wordt, moet onmid<strong>de</strong>llijk verwij<strong>de</strong>rd wor<strong>de</strong>n<br />
van <strong>de</strong> kookzone met behulp van <strong>de</strong> schraper.
Afwijkingen<br />
In sommige gevallen kunnen <strong>de</strong> waargenomen<br />
afwijkingen gemakkelijk verholpen wor<strong>de</strong>n. Houd<br />
rekening met on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> tips voordat u <strong>de</strong> Technische<br />
Dienst telefoneert:<br />
Afwijking Mogelijke oorzaak Oplossing<br />
De algemene<br />
elektrische werking is<br />
<strong>de</strong>fect<br />
De automatische<br />
vonkontsteking werkt<br />
niet.<br />
De vlam van <strong>de</strong><br />
bran<strong>de</strong>r is niet<br />
gelijkmatig.<br />
De gasstroom lijkt niet<br />
normaal of er komt<br />
geen gas uit.<br />
Er is gasgeur in <strong>de</strong><br />
keuken.<br />
De veiligheidskleppen<br />
van een bran<strong>de</strong>r<br />
werken niet.<br />
Het lampje van het<br />
kin<strong>de</strong>rslot gaat aan.<br />
Defecte zekering.<br />
De automaat of differentiaal is<br />
gesmolten.<br />
Er kunnen zich voedings- of<br />
reinigingsresten bevin<strong>de</strong>n<br />
tussen <strong>de</strong> bougies en <strong>de</strong><br />
bran<strong>de</strong>rs.<br />
De bran<strong>de</strong>rs zijn nat.<br />
De bran<strong>de</strong>r<strong>de</strong>ksels zijn niet<br />
juist geplaatst.<br />
Het apparaat is niet geaard,<br />
slecht aangesloten of <strong>de</strong><br />
aarding is <strong>de</strong>fect.<br />
De <strong>de</strong>len van <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r zijn<br />
niet juist geplaatst.<br />
De gleuven van <strong>de</strong><br />
vlamver<strong>de</strong>ler zijn vuil.<br />
De gasuitlaat is gesloten met<br />
<strong>de</strong> tussenliggen<strong>de</strong> kranen.<br />
Indien het gas komt uit een<br />
gasfles, controleren dat <strong>de</strong>ze<br />
niet leeg is.<br />
Een kraan is open. Mogelijk<br />
lek in <strong>de</strong> aansluiting van <strong>de</strong><br />
gasfles.<br />
De gleuven van <strong>de</strong><br />
vlamver<strong>de</strong>ler zijn vuil.<br />
De stroom is hersteld na een<br />
stroomuitval of<br />
spanningsval.<br />
In <strong>de</strong> zekeringkast controleren of<br />
<strong>de</strong> zekering stuk is en <strong>de</strong>ze<br />
vervangen.<br />
In het algemeen schakelbord<br />
controleren of <strong>de</strong> automaat of<br />
differentiaal gesmolten is.<br />
De ruimte tussen <strong>de</strong> bougies en<br />
<strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r moet zuiver zijn.<br />
De bran<strong>de</strong>r<strong>de</strong>ksels zorgvuldig<br />
drogen.<br />
Controleren dat <strong>de</strong> <strong>de</strong>ksels juist<br />
geplaatst.<br />
Neem contact op met <strong>de</strong><br />
elektrische installateur.<br />
De <strong>de</strong>len correct plaatsen.<br />
De gleuven van <strong>de</strong> vlamver<strong>de</strong>ler<br />
reinigen.<br />
De mogelijke tussenliggen<strong>de</strong><br />
kranen openen.<br />
De gasfles vervangen.<br />
De kranen sluiten.<br />
Controleren dat <strong>de</strong> aansluiting<br />
perfect is.<br />
De gleuven van <strong>de</strong><br />
vlamver<strong>de</strong>ler reinigen.<br />
Deactiveer het kin<strong>de</strong>rslot<br />
(zie blz. 89).<br />
Indien het probleem zich<br />
herhaalt, neem dan contact op<br />
met <strong>de</strong> technische dienst.<br />
95