09.09.2013 Views

Operating instructions Mode d'emploi Instrucciones de ...

Operating instructions Mode d'emploi Instrucciones de ...

Operating instructions Mode d'emploi Instrucciones de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH<br />

Carl-Wery-Straße 34<br />

81739 München<br />

Cod. 9000427262 D<br />

en<br />

<strong>de</strong><br />

fr<br />

es<br />

pt<br />

nl<br />

www.bosch-home.com<br />

<strong>Operating</strong> <strong>instructions</strong><br />

Gebrauchsanweisung<br />

<strong>Mo<strong>de</strong></strong> d’emploi<br />

<strong>Instrucciones</strong> <strong>de</strong> funcionamiento<br />

Manual <strong>de</strong> utilizaçao<br />

Gebruiksaanwijzing<br />

tr Kullanma KIlavuzu


Table of contents<br />

Safety precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Your new appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

To turn on a burner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Safety system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

To turn the burners off . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Power levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

“Power on/off” and residual heat indicator . . . 10<br />

Overheating protection . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Childproof locks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Warnings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Suitable pans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Wok pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Additional wok pan support. . . . . . . . . . . . 12<br />

Additional coffee maker support. . . . . . . . . . 12<br />

Cooking recommendations. . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Precautions for use. . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . 14<br />

Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Unsuitable products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

<strong>Operating</strong> indicators and error<br />

messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Technical Assistance Service . . . . . . . . . 17<br />

Warranty conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Used appliances and packaging. . . . . . . 17<br />

Environmentally-friendly waste management . . 17<br />

3


Dear customer,<br />

Congratulations on your choice and thank you for purchasing one of our appliances. This<br />

practical, mo<strong>de</strong>rn and functional appliance is manufactured using materials of the highest<br />

quality which are subject to strict quality control checks throughout the entire manufacturing<br />

process. The appliance is meticulously tested to ensure that it meets your <strong>de</strong>mands and<br />

produces perfect cooking results.<br />

Do not remove the appliance from its protective packaging until it is installed in the unit.<br />

Please read these <strong>instructions</strong> carefully before proceeding to install and use the appliance.<br />

The information contained in these <strong>instructions</strong> is essential for the correct operation of the<br />

appliance and, more importantly, for your safety.<br />

The packaging of your appliance has been manufactured using only the materials which are<br />

strictly necessary to guarantee efficient protection during transport.<br />

These materials are 100% recyclable, thus reducing the environmental impact. You can also<br />

contribute to caring for the environment, by following the advice below:<br />

- dispose of the packaging in the appropriate recycling bin<br />

- before you get rid of an old appliance, make sure you disable it. Contact your local authority<br />

to find out the address of your nearest recycling centre to dispose of your appliance<br />

- do not pour used oil down the sink. Collect it in a sealed container and take it to an<br />

appropriate collection point or, failing that, place it in the rubbish bin (it will end up in a<br />

controlled dump; this is probably not the best option, but it will avoid contaminating ground<br />

water)<br />

IMPORTANT:<br />

In the unlikely event that the appliance should be damaged or not meet your expectations<br />

in terms of quality, please inform us as soon as possible. For the warranty to be valid, the<br />

appliance must not have been tampered with, or used inappropriately.<br />

4


Safety precautions<br />

Read these <strong>instructions</strong> carefully. Reading these<br />

<strong>instructions</strong> will enable you to use your appliance safely<br />

and effectively.<br />

All operations relating to installation, regulation and<br />

conversion to other types of gas must be carried out by<br />

an authorised installation engineer, respecting applicable<br />

regulations, standards and the specifications of the local<br />

gas and electricity provi<strong>de</strong>rs.<br />

You are recommen<strong>de</strong>d to contact the Technical<br />

Assistance Service to convert to another type of gas.<br />

Before installing your new hob, ensure that it is being<br />

installed according to the assembly <strong>instructions</strong>.<br />

This appliance can only be installed in a well-ventilated<br />

place in accordance with existing regulations and<br />

ventilation specifications. The appliance must not be<br />

connected to a combustion product removal <strong>de</strong>vice.<br />

This appliance has been <strong>de</strong>signed for home use only, not<br />

for commercial or professional use. This appliance<br />

cannot be installed on yachts or in caravans. The<br />

warranty will only be valid if the appliance is used for the<br />

purpose for which it was <strong>de</strong>signed.<br />

The place in which the appliance is installed must have<br />

fully-functioning ventilation, in accordance with the<br />

regulations.<br />

Do not subject the appliance to draughts. These might<br />

blow out the burners.<br />

This appliance leaves the factory set to the type of gas<br />

that is indicated on the specifications plate. If this must<br />

be changed, read the Assembly <strong>instructions</strong>.<br />

Do not tamper with the appliance's interior. If necessary,<br />

call our Technical Assistance Service.<br />

These operating and installation <strong>instructions</strong> should be<br />

retained, and passed onto the buyer if the appliance is<br />

sold.<br />

Do not switch on the appliance if it is damaged in any<br />

way. Contact our Technical Assistance Service.<br />

The surfaces of cooking appliances heat up during use.<br />

Care must be taken when using these appliances. Keep<br />

children well away from this appliance.<br />

This appliance is only inten<strong>de</strong>d for cooking purposes, not<br />

as a heating system.<br />

Fat or oil which is overheated can catch fire easily. Do not<br />

leave oil or fats to heat up unatten<strong>de</strong>d. If oil or fats do<br />

5


6<br />

catch fire, never use water to put the fire out. Risk of<br />

burns! Put the fire out by covering the pan with a lid and<br />

switch off the hotplate.<br />

In the event of a malfunction, turn off the appliance’s gas<br />

and electricity supply. For repairs, call our Technical<br />

Assistance Service.<br />

If one of the control knobs will not turn, do not force it.<br />

Call the Technical Assistance Service immediately, so<br />

that they can repair or replace it.<br />

Never place unstable pans on the hob or the burners, as<br />

they may acci<strong>de</strong>ntally tip over.<br />

Do not clean the hob using a steam cleaner. Risk of<br />

electrocution!<br />

This appliance is class 3 type, according to the EN 30-1-1<br />

standard for gas appliances: built-in appliance.<br />

Do not store or use corrosive chemicals, steamers,<br />

flammable materials or non-food products below or near<br />

this domestic appliance.<br />

This appliance is not inten<strong>de</strong>d for use by persons<br />

(including children) with reduced physical, sensory or<br />

mental capabilities, or lack of experience and knowledge,<br />

unless they have been given supervision or instruction<br />

concerning use of the appliance by a person responsible<br />

for their safety.<br />

Never leave the appliance unatten<strong>de</strong>d during operation.<br />

The graphics in this instruction manual are given as a<br />

gui<strong>de</strong> only.<br />

The manufacturer is exempt from all responsibility if the<br />

requirements of this manual are not complied with.


Your new appliance<br />

Burner (up to<br />

1.1 kW)<br />

Dual double flame burner<br />

(up to 6 kW)<br />

Burner (up to<br />

1.9 kW)<br />

Control knobs<br />

Pan support<br />

Main switch<br />

Burner (up to 2.8 kW)<br />

Burner (up to 1.9 kW)<br />

Hotplate operating<br />

indicators<br />

Child lock switch<br />

7


The gas burners<br />

Operation<br />

The appliance has been factory adjusted so that the first<br />

time it is connected the childproof lock is automatically<br />

activated. To <strong>de</strong>activate the childproof lock, keep the<br />

"child blocker" switch pressed down several seconds<br />

until the main switch’s light comes on. The hob is now<br />

ready for use.<br />

8<br />

Fig. 1<br />

Fig. 2<br />

Fig. 3<br />

To turn on a burner<br />

In case of a power failure or voltage drop, the childproof<br />

lock will be automatically activated when switching on the<br />

appliance again.<br />

There are indications to show which burner each control<br />

knob operates. Fig. 1.<br />

It is essential to ensure that all the burner parts and the<br />

pan supports are correctly installed for the appliance to<br />

work correctly. Fig. 2-3-4.<br />

Fig. 4<br />

Connect the appliance by means of the main switch, its<br />

indicator which will come on. Then turn the chosen<br />

burner control to the left (anticlockwise) to the required<br />

position. The flame will automatically and the hotplate<br />

indicator light will come on.<br />

If the main switch has been pushed but no burner<br />

ignited, the appliance will switch itself off automatically<br />

after 3 minutes.<br />

If the burner goes out (e.g. a draught) when in use, the<br />

appliance will switch the hotplate on again automatically.<br />

If this ignition is unsuccessful (e.g. as a result of<br />

boiled-over liquid on the burner), the flow of gas to this


Safety system<br />

Thermocouple Ignition sparker<br />

To turn the burners off<br />

burner is interrupted and the hotplate indicator flashes.<br />

Turn the control knob to 0 and check whether the cause<br />

can be rectified using the table on page 16.<br />

The hob is equipped with an electronic safety system<br />

(thermocouple) that cuts off the gas when the burners are<br />

acci<strong>de</strong>ntally switched off. To ensure that this <strong>de</strong>vice is<br />

active, switch on the burner as usual.<br />

Every hotplate features a safety pilot!<br />

This means that if the flame ever goes out (e.g. is<br />

extinguished by boiled-over liquid), the flow of gas is<br />

interrupted.<br />

After finishing cooking, turn the controls to position 0 and<br />

disconnect the appliance using the main switch.<br />

The main switch indicator will be turned off.<br />

Please note The appliance switches off automatically after 6 hours of<br />

operation. Turn all the control knobs to the 0 position and<br />

then you can turn the appliance on again.<br />

Power levels<br />

Setting Control knob<br />

off<br />

High<br />

flame<br />

Low<br />

flame<br />

Maximum<br />

capacity or<br />

aperture and<br />

electricity<br />

on<br />

Minimum<br />

capacity or<br />

aperture<br />

The progressive control knobs can be used to control the<br />

power nee<strong>de</strong>d, from minimum to maximum power.<br />

For dual double-flame burners, the inner and outer<br />

flames can be controlled separately.<br />

The available power levels are as follows:<br />

Inner and outer flame on full power.<br />

Outer flame on minimum, inner flame on full power.<br />

9


“Power on/off” and<br />

residual heat indicator<br />

Overheating<br />

protection<br />

Childproof locks<br />

Warnings<br />

10<br />

Inner flame on full power.<br />

Inner flame on minimum power.<br />

Every cooking zone is fitted with a “power on/off” and<br />

residual heat indicator which comes on when the flame<br />

on the corresponding burner is ignited.<br />

The residual heat indicator remains on after the cooking<br />

zone has been switched off provi<strong>de</strong>d the hotplate is still<br />

hot enough to be dangerous when touched.<br />

The residual heat indicator goes out when the hotplate<br />

has cooled sufficiently.<br />

The hob is equipped with overheating protection to<br />

protect the electronics. This switches all the burners off<br />

in the event of overheating and the “power on/off”<br />

indicators in all the burners and the main switch flash.<br />

Turn all control knobs to the 0 position. Wait until the<br />

appliance has cooled down sufficiently and the power<br />

on/off indicator for the main switch has gone out.<br />

Now you can switch on the appliance as usual.<br />

The burner power on/off indicators stop flashing rapidly<br />

or switch over to the residual heat indicator.<br />

To activate the childproof lock, disconnect the hob by<br />

means of the main switch, then press on the child lock<br />

for a few seconds until the child lock indicator comes<br />

on. The hob cannot then be switched on.<br />

To <strong>de</strong>activate the childproof lock, press on the child lock<br />

for a few seconds until the main switch indicator comes<br />

on. The hob can then be switched on as usual.<br />

This appliance will not function if it is not connected to the<br />

mains electricity or if the electricity supply is interrupted.<br />

It is normal to hear a slight whistling noise while the<br />

burner is operating.<br />

When it is first used, it is normal for the burner to give off<br />

odours; this does not pose any risk and does not indicate<br />

a malfunction; they will disappear in time.<br />

A few seconds after switching off the burner, it will make<br />

a sound (thud). This is not a fault - this means that the<br />

safety <strong>de</strong>vice is no longer operating.


Suitable pans<br />

Keep the burner as clean as possible. If the ignition<br />

sparkers are dirty they will not light properly. Clean them<br />

periodically using a small non-wire brush. Bear in mind<br />

that the ignition sparkers must not suffer any serious<br />

impacts.<br />

An orange-coloured flame is normal. This is caused by<br />

the presence of dust in the atmosphere, spilt liquids, etc.<br />

The kitchen will become hot and humid when this gas<br />

appliance is used. You must therefore ensure that the<br />

kitchen is well ventilated:<br />

either keep the natural ventilation apertures open, or<br />

install a ventilation system (extractor hood).<br />

If using the appliance intensively for prolonged periods,<br />

you may require additional ventilation (e.g. by opening a<br />

window) or more effective ventilation (e.g. by increasing<br />

the hob's ventilation, if possible).<br />

If the burner flames are acci<strong>de</strong>ntally blown out, switch off<br />

the burner operating control knob and do not try to relight<br />

it for at least one minute.<br />

Burner Minimum pan<br />

diameter<br />

Double flame<br />

burner<br />

22 cm<br />

Maximum pan<br />

diameter<br />

Rapid burner 22 cm 26 cm<br />

Semi-rapid burner 14 cm 20 cm<br />

Auxiliary burner 12 cm 16 cm<br />

Wok pan A wok is a cooking vessel originating in China; it is a kind<br />

of <strong>de</strong>ep, round, lightweight pan with handles and a flat or<br />

concave base.<br />

Food can be prepared in various ways in a wok: it can be<br />

stewed, stir fried, cooked on a low heat, pan-fried or<br />

steamed. It could be said that woks serve as both as a<br />

saucepan and a frying pan and, owing to their shape and<br />

size, they can be used to cook quite large ingredients.<br />

When cooking with a wok, heat is diffused more uniformly<br />

and gently; the intense heat which accumulates means<br />

that food takes less time to cook and also requires less<br />

oil, making it one of the quickest and healthiest ways of<br />

cooking.<br />

Always follow the manufacturer's <strong>instructions</strong> when<br />

cooking with a wok pan.<br />

11


Accessories<br />

Additional wok pan<br />

support<br />

Additional coffee maker<br />

support<br />

Cooking<br />

recommendations<br />

12<br />

Depending on the mo<strong>de</strong>l, the hob may inclu<strong>de</strong> the<br />

following accessories. These are also available from the<br />

Technical Assistance Service.<br />

Only for use on the double flame burner with pans which<br />

are more than 26 cm in diameter (roasting dishes,<br />

earthenware pots, etc.) and with pans with a concave<br />

base.<br />

Only for use on the auxiliary burner with pans which are<br />

no more than 12 cm in diameter.<br />

The manufacturer accepts no liability if these additional<br />

pan supports are not used or are used incorrectly.<br />

Burner Very high, High Medium Low<br />

Double flame burner Boiling, steaming,<br />

griddling, toasting,<br />

paellas, Asian food<br />

(wok).<br />

Rapid burner Escalopes, steaks,<br />

omelettes, frying.<br />

Semi-rapid<br />

burner<br />

Steamed potatoes,<br />

fresh vegetables,<br />

stews, pasta.<br />

Auxiliary burner Cooking:<br />

casseroles, rice<br />

pudding and<br />

caramels.<br />

Reheating and keeping things hot:<br />

cooked and pre-cooked dishes.<br />

Rice, white sauce<br />

and ragout.<br />

Steaming:<br />

fish, vegetables.<br />

Reheating and keeping things hot:<br />

pre-cooked dishes and <strong>de</strong>licate<br />

casseroles.<br />

Defrosting and<br />

slow cooking:<br />

vegetables, fruits<br />

and frozen<br />

products.<br />

Melting:<br />

butter, chocolate,<br />

gelatine.


Precautions for use<br />

The following advice is inten<strong>de</strong>d to help you save energy<br />

and prevent pan damage:<br />

Use pans which are the right size for each burner.<br />

Do not use small pans on large burners. The flame<br />

should not touch the si<strong>de</strong>s of the pan.<br />

Do not use damaged pans, which do not sit evenly on<br />

the hob. Pans may tip over.<br />

Only use pans with a thick, flat base.<br />

Do not cook without using a lid and make sure the lid is<br />

properly fitted to avoid wasting energy.<br />

Always place the pan right over the burner, not to one<br />

si<strong>de</strong>. Otherwise it could tip over.<br />

Do not place large pans on the burners near the control<br />

knobs. These may be damaged by the very high<br />

temperatures.<br />

Place the pans on the pan supports, never directly on<br />

the burner.<br />

Pans should be placed on the hob carefully.<br />

Do not strike the hob and do not place excessive weight<br />

on it.<br />

Make sure that the pan supports and burner covers are<br />

correctly positioned before using the appliance<br />

13


Cleaning and maintenance<br />

Cleaning<br />

Unsuitable products<br />

Maintenance<br />

14<br />

Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with<br />

soap and water.<br />

After each use, clean the surface of the respective burner<br />

parts once they have cooled down. If any bits are left<br />

(overcooked food, drops of grease etc.), however few,<br />

they will become stuck to the surface and more difficult<br />

to remove later. The holes and grooves must be clean for<br />

the flame to ignite properly.<br />

The movement of some pans may leave metal residue on<br />

the pan supports.<br />

Clean the burners and pan supports using soapy water<br />

and scrub with a non-wire brush.<br />

If the pan supports are fitted with rubber rests, ensure that<br />

these are also cleaned. The rests may come loose and<br />

the pan support may scratch the hob.<br />

Always dry the burners and pan supports completely.<br />

Water droplets or damp patches on the hob at the start<br />

of cooking may damage the enamel.<br />

After cleaning and drying the burners, make sure the<br />

burner covers are correctly placed on the burner flame<br />

diffuser.<br />

Never sli<strong>de</strong> pans across the glass surface, as you may<br />

scratch it. In addition, try not to drop heavy or sharp<br />

objects on the glass. Never strike any part of the hob.<br />

Do not use steam cleaners. This could damage the hob.<br />

Never use abrasive products, steel scourers, sharp<br />

implements, knives, etc. to remove bits of har<strong>de</strong>ned food<br />

from the hob.<br />

If your hob is fitted with a glass or aluminium panel, never<br />

use a knife, scraper or similar to clean the point where it<br />

joins the metal.<br />

Do not use knives, scrapers or similar implements to<br />

clean the point where the glass meets the burner trims,<br />

the metal frames or the glass/aluminium panels, if fitted.<br />

Always clean off any liquid as soon as it is spilt: you will<br />

save yourself any unnecessary effort.<br />

Grains of sand that may come from cleaning fruits and<br />

vegetables will scratch the glass surface.<br />

Melted sugar, or foods which contain a lot of sugar which<br />

may have spilt, should be cleaned off the hotplate<br />

immediately, using the glass scraper.


Faults<br />

Sometimes certain faults <strong>de</strong>tected can be easily resolved.<br />

Before calling the Technical Assistance Service, bear in<br />

mind the following advice:<br />

Fault Possible cause Solution<br />

The general electrical<br />

system is<br />

malfunctioning.<br />

The automatic ON<br />

function does not work.<br />

The burner flame is not<br />

uniform.<br />

The flow of gas does<br />

not appear normal or<br />

no gas comes out.<br />

The kitchen smells of<br />

gas.<br />

The safety valve on one<br />

of the burners is not<br />

working.<br />

The childproof lock<br />

indicator light comes<br />

on.<br />

Defective fuse.<br />

The automatic safety switch<br />

has tripped or a fuse has<br />

blown.<br />

There may be food or<br />

cleaning products stuck<br />

between the ignition sparkers<br />

and the burners.<br />

The burners are wet.<br />

The burner covers are not<br />

correctly positioned.<br />

The appliance is either not<br />

earthed, not connected<br />

properly or the earth<br />

connection is faulty.<br />

The burner components are<br />

not correctly positioned.<br />

The grooves on the diffuser<br />

are dirty.<br />

The gas mains are turned off.<br />

If the gas is supplied from a<br />

gas bottle, check that this is<br />

not empty.<br />

A gas tap has been left on.<br />

There may be a leak from the<br />

coupling to the gas bottle..<br />

The grooves on the diffuser<br />

are dirty.<br />

The electricity has come<br />

back on after a power failure<br />

or voltage drop.<br />

Check the fuse in the main fuse<br />

box and change it if it is<br />

damaged.<br />

Check the main control panel to<br />

see if the automatic safety switch<br />

has tripped or a fuse has blown..<br />

The space between the ignition<br />

sparker and the burner must be<br />

clean.<br />

Dry the burner covers carefully.<br />

Check that the covers are<br />

correctly positioned.<br />

Contact the electrical installer.<br />

Ensure the components are<br />

correctly positioned.<br />

Clean the grooves on the<br />

diffuser.<br />

Turn on all stop cocks.<br />

Change the gas bottle.<br />

Turn off the gas taps.<br />

Check that the coupling is<br />

sound.<br />

Clean the grooves on the<br />

diffuser.<br />

Deactivate the childproof lock<br />

(see page 10).<br />

If the problem continues<br />

contact the Technical<br />

Assistance Service.<br />

15


18<br />

Inhalt<br />

Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

Ihr neues Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

Brenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Brenner anschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Sicherheitssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Brenner ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Leistungsstufen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Betriebs-und Restwärmeanzeige. . . . . . . . . . . . 25<br />

Überhitzungsschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Kin<strong>de</strong>rsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Geeignete Kochgefäße . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Wok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Zusatzrost Wok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Zusatzrost Kaffeekocher . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Empfehlungen zum Kochen . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Hinweise bei <strong>de</strong>r Benutzung. . . . . . . . . . . 29<br />

Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Ungeeignete Pflegemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

Funktionsanzeigen und Fehlermeldungen32<br />

Technischer Kun<strong>de</strong>ndienst . . . . . . . . . . . . 33<br />

Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Verpackung und Altgeräte . . . . . . . . . . . . 33<br />

Umweltschonen<strong>de</strong> Entsorgung . . . . . . . . . . . . . 33


Lieber Kun<strong>de</strong>,<br />

wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Dieses<br />

praktische, mo<strong>de</strong>rne und funktionelle Gerät wird aus Materialien bester Qualität hergestellt,<br />

die während <strong>de</strong>s gesamten Produktionsprozesses strikten Qualitätskontrollen unterliegen<br />

und genauestens geprüft wer<strong>de</strong>n, um Ihre Anfor<strong>de</strong>rungen an einen perfekten Kochvorgang<br />

zu erfüllen.<br />

Belassen Sie das Gerät bis zum Einbau in <strong>de</strong>r Schutzhülle.<br />

Wir bitten Sie, diese Anweisungen vor <strong>de</strong>m Einbau o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Benutzung <strong>de</strong>s Gerätes<br />

durchzulesen. Die darin enthaltenen Informationen sind für <strong>de</strong>n korrekten Betrieb und -<br />

wichtiger noch - für Ihre eigene Sicherheit sehr wichtig.<br />

Die Verpackung Ihres Geräts besteht aus Materialien, die notwendig sind, um einen<br />

wirksamen Schutz beim Transport zu garantieren.<br />

Diese Materialien sind vollständig wie<strong>de</strong>rverwendbar und verringern damit die<br />

Umweltbelastung. Wie wir können auch Sie einen Beitrag zum Umweltschutz leisten, in<strong>de</strong>m<br />

Sie folgen<strong>de</strong> Ratschläge beachten:<br />

- Entsorgen Sie die Verpackung in einer Tonne für recyclingfähige Materialien.<br />

- Machen Sie ein Altgerät vor <strong>de</strong>r Entsorgung unbrauchbar. Informieren Sie sich bei Ihrer<br />

örtlichen Verwaltung über die Adresse <strong>de</strong>s nächsten Wertstoffhofs und liefern Sie Ihr Gerät<br />

dort ab.<br />

- Schütten Sie verwen<strong>de</strong>tes Bratfett o<strong>de</strong>r Öl nicht durch das Spülbecken. Sammeln Sie das<br />

Öl in einem verschließbaren Gefäß und geben Sie es bei einer Sammelstelle ab o<strong>de</strong>r werfen<br />

Sie es, wenn dies nicht möglich ist, in die Mülltonne (so gelangt es auf eine kontrollierte<br />

Müll<strong>de</strong>ponie - vermutlich nicht die beste Lösung, doch wird so kein Wasser verschmutzt).<br />

WICHTIG:<br />

Falls das Gerät wi<strong>de</strong>r Erwarten Schä<strong>de</strong>n aufweisen o<strong>de</strong>r Ihre Qualitätsanfor<strong>de</strong>rungen nicht<br />

erfüllen sollte, setzen Sie uns davon so schnell wie möglich in Kenntnis. Zur gültigen<br />

Einlösung <strong>de</strong>r Garantie darf das Gerät nicht unbefugt manipuliert bzw. benutzt wor<strong>de</strong>n sein.<br />

19


Sicherheitshinweise<br />

20<br />

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam<br />

durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher<br />

benutzen.<br />

Alle Installations-, Regelungs- und Umstellungsarbeiten<br />

auf eine an<strong>de</strong>re Gasart müssen von einem autorisierten<br />

Fachmann und unter Beachtung <strong>de</strong>r gelten<strong>de</strong>n<br />

Regelungen und gesetzlichen Vorgaben sowie <strong>de</strong>r<br />

Vorschriften <strong>de</strong>r örtlichen Strom- und Gasversorger<br />

vorgenommen wer<strong>de</strong>n.<br />

Für Umstellungsarbeiten auf eine an<strong>de</strong>re Gasart<br />

empfehlen wir, <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>ndienst zu rufen.<br />

Vor <strong>de</strong>m Einbau Ihres neuen Kochfelds stellen Sie sicher,<br />

dass beim Einbau <strong>de</strong>n Montageanweisungen gefolgt wird.<br />

Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten<br />

Ort und nur in Übereinstimmung mit <strong>de</strong>n für die Belüftung<br />

gelten<strong>de</strong>n Bestimmungen und Richtlinien eingebaut<br />

wer<strong>de</strong>n. Das Gerät darf nicht an einen Schornstein o<strong>de</strong>r<br />

eine Abgasanlage angeschlossen wer<strong>de</strong>n.<br />

Dieses Gerät wur<strong>de</strong> ausschließlich für die Verwendung in<br />

Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle o<strong>de</strong>r<br />

gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. Dieses Gerät darf<br />

nicht auf Jachten o<strong>de</strong>r in Wohnwagen eingebaut wer<strong>de</strong>n.<br />

Die Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät ausschließlich<br />

für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird.<br />

Am Einbauort für dieses Gerät müssen die<br />

Belüftungsbestimmungen vollständig erfüllt wer<strong>de</strong>n.<br />

Das Gerät nicht <strong>de</strong>r Zugluft aussetzen. Die Brenner<br />

können sonst ausgehen.<br />

Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf <strong>de</strong>m Typenschild<br />

angegebene Gasart eingestellt. Falls auf eine an<strong>de</strong>re<br />

Gasart umgestellt wer<strong>de</strong>n muss, lesen Sie bitte die<br />

Einbauanleitung.<br />

Hantieren Sie nie im Inneren <strong>de</strong>s Geräts. Gegebenenfalls<br />

rufen Sie bitte unseren Kun<strong>de</strong>ndienst.<br />

Bewahren Sie die Installations- und<br />

Gebrauchsanweisungen gut auf und geben Sie sie an<br />

einen eventuellen Nachbesitzer <strong>de</strong>s Gerätes weiter.<br />

Falls Sie einen Scha<strong>de</strong>n am Gerät feststellen, schließen<br />

Sie es nicht an. Rufen Sie unseren Kun<strong>de</strong>ndienst.<br />

Die Oberflächen <strong>de</strong>r Kochher<strong>de</strong> wer<strong>de</strong>n während <strong>de</strong>s<br />

Betriebs heiß. Han<strong>de</strong>ln Sie vorsichtig. Halten Sie Kin<strong>de</strong>r<br />

fern.<br />

Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als<br />

Heizgerät.


Überhitztes Fett o<strong>de</strong>r Öl ist leicht entzündlich. Entfernen<br />

Sie sich nicht vom Gerät, wenn Fett o<strong>de</strong>r Öl erhitzt wird.<br />

Falls sich Fett o<strong>de</strong>r Öl entzün<strong>de</strong>t, löschen Sie das Feuer<br />

nicht mit Wasser. Verbrennungsgefahr! Decken Sie <strong>de</strong>n<br />

Topf o<strong>de</strong>r die Pfanne zum Ersticken <strong>de</strong>r Flamme mit<br />

einem Deckel ab und schalten Sie die Kochstelle aus.<br />

Beim Auftreten eines Defektes stellen Sie die Gas- und<br />

Stromzufuhr <strong>de</strong>s Gerätes ab. Für Reparaturarbeiten rufen<br />

Sie bitte unseren Kun<strong>de</strong>ndienst.<br />

Falls sich ein Bedienknebel nicht drehen lässt, versuchen<br />

Sie es nicht gewaltsam. Wen<strong>de</strong>n Sie sich zum Reparieren<br />

o<strong>de</strong>r Ersetzen <strong>de</strong>s Bedienknebels sofort an <strong>de</strong>n<br />

Kun<strong>de</strong>ndienst.<br />

Stellen Sie keine verformten, instabilen Töpfe auf Platten<br />

und Brenner, die Töpfe können umfallen.<br />

Verwen<strong>de</strong>n Sie zur Reinigung <strong>de</strong>s Kochfel<strong>de</strong>s keine<br />

Dampfreiniger. Lebensgefahr durch Stromschlag!<br />

Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß DIN EN 30-1-1<br />

für Gasgeräte: Einbaugeräte.<br />

Lagern Sie keine ätzen<strong>de</strong>n chemischen Reinigungsmittel<br />

o<strong>de</strong>r Produkte, Dampfreiniger, brennbare Materialien o<strong>de</strong>r<br />

an<strong>de</strong>re Produkte, die keine Lebensmittel sind, unter<br />

diesem Haushaltsgerät bzw. benutzen Sie diese nicht in<br />

unmittelbarer Nähe.<br />

Das Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen<br />

(einschließlich Kin<strong>de</strong>r) vorgesehen, die in ihrer<br />

körperlichen, sensorischen o<strong>de</strong>r geistigen<br />

Leistungsfähigkeit beeinträchtigt sind o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>nen es an<br />

Erfahrung o<strong>de</strong>r Kenntnissen mangelt, es sei <strong>de</strong>nn, sie<br />

stehen unter Beaufsichtigung o<strong>de</strong>r wur<strong>de</strong>n von einer für<br />

ihre Sicherheit verantwortlichen Person in <strong>de</strong>r Benutzung<br />

<strong>de</strong>s Gerätes unterrichtet.<br />

Lassen Sie das Gerät während <strong>de</strong>s Betriebes nicht<br />

unbeaufsichtigt.<br />

Die in diesem Bedienungshandbuch dargestellten<br />

Grafiken sind orientativ.<br />

Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung enthoben, wenn<br />

die Bestimmungen dieses Handbuchs nicht eingehalten<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

21


Ihr neues Gerät<br />

22<br />

Brenner bis 1,1 kW<br />

Dualer Doppelbrenner<br />

bis 6 kW<br />

Brenner bis 1,9 kW<br />

Bedienteile<br />

Rost<br />

Hauptschalter<br />

Brenner bis 2,8 kW<br />

Brenner bis 1,9 kW<br />

Funktionsanzeigen<br />

für die Kochstellen<br />

Schalter<br />

Kin<strong>de</strong>rsicherung


Gasbrenner<br />

Betrieb<br />

Abb. 1<br />

Abb. 2<br />

Abb. 3<br />

Brenner anschalten<br />

Das Gerät ist werkseitig so eingestellt, dass die<br />

Kin<strong>de</strong>rsicherung beim ersten Einschalten automatisch<br />

aktiviert wird. Um die Kin<strong>de</strong>rsicherung zu <strong>de</strong>aktivieren,<br />

halten Sie <strong>de</strong>n Schalter "Kin<strong>de</strong>rsicherung" einige<br />

Sekun<strong>de</strong>n gedrückt, bis die Anzeige für <strong>de</strong>n<br />

Hauptschalter aufleuchtet.<br />

Das Kochfeld kann nun benutzt wer<strong>de</strong>n.<br />

Nach einer Unterbrechung in <strong>de</strong>r Stromversorgung o<strong>de</strong>r<br />

nach Spannungsabfall wird die Kin<strong>de</strong>rsicherung<br />

automatisch aktiviert, wenn Sie das Gerät wie<strong>de</strong>r<br />

einschalten.<br />

An je<strong>de</strong>m Bedienknebel ist <strong>de</strong>r Brenner markiert,<br />

<strong>de</strong>r damit geregelt wird. Abb. 1.<br />

Für eine korrekte Funktionsweise <strong>de</strong>s Geräts müssen<br />

sowohl die Roste als auch alle Teile <strong>de</strong>r Brenner richtig<br />

aufliegen. Abb. 2-3-4.<br />

Abb.4<br />

Das Gerät mit <strong>de</strong>m Hauptschalter einschalten. Die<br />

Anzeige für <strong>de</strong>n Hauptschalter leuchtet auf. Anschließend<br />

<strong>de</strong>n Schalter <strong>de</strong>s entsprechen<strong>de</strong>n Brenners bis zur<br />

gewünschten Position nach links drehen (gegen <strong>de</strong>n<br />

Uhrzeigersinn). Die Flamme entzün<strong>de</strong>t sich automatisch,<br />

und die Anzeige <strong>de</strong>r entsprechen<strong>de</strong>n Kochstelle leuchtet<br />

auf.<br />

Wenn Sie <strong>de</strong>n Hauptschalter gedrückt aber keinen<br />

Brenner gezün<strong>de</strong>t haben schaltet sich das Gerät nach 3<br />

Minuten selbsttätig aus.<br />

23


Sicherheitssystem<br />

Thermoelement<br />

Brenner ausschalten<br />

24<br />

Wenn <strong>de</strong>r Brenner im Betrieb ausgeht (z.B. durch<br />

Luftzug), so zün<strong>de</strong>t das Gerät diese Kochstelle selbsttätig<br />

erneut.<br />

Sollte die Wie<strong>de</strong>rzündung erfolglos sein (z.B. durch<br />

Übergekochtes auf <strong>de</strong>m Brenner), so wird die Gaszufuhr<br />

für diesen Brenner unterbrochen und die<br />

Kochstellenanzeige dieses Brenners blinkt.<br />

Drehen Sie <strong>de</strong>n Bedienknebel auf 0 und prüfen Sie<br />

anhand <strong>de</strong>r Tabelle auf Seite 32, ob Sie die Ursache<br />

beheben können.<br />

Ihr Kochfeld verfügt über ein elektronisches<br />

Sicherheitssystem (Thermoelement), das <strong>de</strong>n Gasaustritt<br />

verhin<strong>de</strong>rt, wenn die Brenner versehentlich ausgehen.<br />

Um zu prüfen, ob diese Vorrichtung aktiv ist, entzün<strong>de</strong>n<br />

Sie einen Brenner.<br />

Je<strong>de</strong> Kochstelle ist gesichert! Das be<strong>de</strong>utet für Sie: Wenn<br />

einmal eine Flamme ausgeht (z.B. durch Überkochen),<br />

dann strömt kein Gas mehr aus.<br />

Wenn <strong>de</strong>r Kochvorgang abgeschlossen ist, alle Schalter<br />

auf 0 drehen und das Gerät mit <strong>de</strong>m Hauptschalter<br />

ausschalten. Die Anziege für <strong>de</strong>n Hauptschalter erlischt.<br />

Hinweis Nach einer Betriebsdauer von 6 Stun<strong>de</strong>n schaltet sich<br />

das Gerät selbsttätig aus. Drehen Sie alle Bedienknebel<br />

auf 0-Stellung, dann können Sie das Gerät wie<strong>de</strong>r<br />

einschalten.<br />

Leistungsstufen<br />

Zündkerze<br />

Position Bedienknebel<br />

aus<br />

große<br />

Flamme<br />

kleine<br />

Flamme<br />

größte Öffnung<br />

bzw. Leistung<br />

und elektrische<br />

Zündung<br />

kleinste Öffnung<br />

bzw. Leistung<br />

Zwischen maximaler und minimaler Position können Sie<br />

durch die stufenlose Regelung genau die Leistung<br />

einstellen, die Sie benötigen.<br />

Die inneren und äußeren Flammen <strong>de</strong>r dualen<br />

Doppelbrenner können unabhängig voneinan<strong>de</strong>r<br />

reguliert wer<strong>de</strong>n.<br />

Die möglichen Leistungsstufen sind:<br />

Äußere und innere Flamme auf maximaler Leistung.


Betriebs- und<br />

Restwärmeanzeige<br />

Überhitzungsschutz<br />

Kin<strong>de</strong>rsicherung<br />

Äußere Flamme auf minimaler, innere Flamme auf<br />

maximaler Leistung<br />

Innere Flamme auf maximaler Leistung.<br />

Innere Flamme auf minimaler Leistung.<br />

Je<strong>de</strong> Kochstelle ist mit einer Betriebs- und<br />

Restwärmeanzeige ausgestattet, die leuchet, wenn die<br />

Flamme <strong>de</strong>r jeweiligen Kochstelle brennt.<br />

Nach <strong>de</strong>m Abschalten <strong>de</strong>r Kochstelle leuchtet die<br />

Restwärmeanzeige weiter, solange die abgeschaltete<br />

Kochstelle zu heiß ist, um gefahrlos berührt zu wer<strong>de</strong>n.<br />

Nach genügen<strong>de</strong>r Abkühlung erlischt die<br />

Restwärmeanzeige.<br />

Zum Schutz <strong>de</strong>r Elektronik ist die Kochmul<strong>de</strong> mit einem<br />

Überhitzungsschutz ausgestattet. Dieser schaltet bei<br />

Überhitzung alle Brenner ab und die Betriebsanzeigen<br />

aller Brenner und <strong>de</strong>s Hauptschalters blinken.<br />

Drehen Sie alle Bedienknebel auf die 0-Stellung.<br />

Warten Sie, bis das Gerät genügend abgekühlt ist und<br />

die Betriebsanzeige <strong>de</strong>s Hauptschalters erlischt. Nun<br />

können Sie das Gerät wie<strong>de</strong>r wie gewohnt einschalten.<br />

Das schnelle Blinken <strong>de</strong>r Betriebsanzeigen <strong>de</strong>r Brenner<br />

erlischt bzw. schaltet auf Restwärmeanzeige um.<br />

Um die Kin<strong>de</strong>rsicherung zu aktivieren, schalten Sie das<br />

Gerät mit <strong>de</strong>m Hauptschalter aus, und halten Sie danach<br />

die Bedienung für die Kin<strong>de</strong>rsicherung einige Sekun<strong>de</strong>n<br />

gedrükt, bis die Anzeige <strong>de</strong>r Kin<strong>de</strong>rsicherung aufleuchtet.<br />

Die Kochmul<strong>de</strong> kann nun nicht eingeschaltet wer<strong>de</strong>n.<br />

Um die Kin<strong>de</strong>rsicherung zu <strong>de</strong>aktivieren, halten Sie die<br />

Bedienung für die Kin<strong>de</strong>rsicherung einige Sekun<strong>de</strong>n<br />

gedrückt, bis die Anzeige für <strong>de</strong>n Hauptschalter<br />

aufleuchtet.<br />

Die Kochmul<strong>de</strong> kann nun wie<strong>de</strong>r wie gewohnt<br />

eingeschaltet wer<strong>de</strong>n.<br />

25


Warnhinweise<br />

26<br />

Dieses Gerät funktioniert nicht, wenn es nicht an die<br />

Stromversorgung angeschlossen ist o<strong>de</strong>r diese<br />

unterbrochen wird.<br />

Ein leises Summen während <strong>de</strong>s Betriebs <strong>de</strong>r Brenner ist<br />

normal.<br />

Während <strong>de</strong>s ersten Gebrauchs ist es normal, dass<br />

Gerüche frei wer<strong>de</strong>n. Das stellt kein Risiko bzw. keinen<br />

Defekt dar; die Gerüche verschwin<strong>de</strong>n mit <strong>de</strong>r Zeit.<br />

Einige Sekun<strong>de</strong>n nach Abschalten <strong>de</strong>s Brenners ist ein<br />

dumpfes Geräusch hörbar. Das ist keine Störung,<br />

son<strong>de</strong>rn be<strong>de</strong>utet, dass die Sicherung ausgeschaltet<br />

wur<strong>de</strong>.<br />

Achten Sie auf höchste Sauberkeit. Bei verschmutzten<br />

Zündkerzen ist die Zündung fehlerhaft. Reinigen Sie die<br />

Zündkerzen regelmäßig mit einer kleinen, nichtmetallischen<br />

Bürste. Achten Sie darauf, dass auf die<br />

Zündkerzen keine gewaltsamen Schläge ausgeübt<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Eine orangefarbene Flamme ist normal. Sie entsteht<br />

durch in <strong>de</strong>r Luft befindlichen Staub, übergelaufene<br />

Flüssigkeiten, usw.<br />

Die Benutzung eines Gaskochgeräts erzeugt in <strong>de</strong>m<br />

Raum, in <strong>de</strong>m es betrieben wird, Wärme und<br />

Feuchtigkeit.<br />

Sie müssen sicherstellen, dass eine gute Belüftung <strong>de</strong>r<br />

Küche gewährleistet ist: die natürlichen<br />

Belüftungsöffnungen geöffnet halten, o<strong>de</strong>r eine<br />

mechanische Belüftung (Abzugshaube) installieren.<br />

Ein langer und dauerhafter Betrieb <strong>de</strong>s Gerätes kann<br />

eine zusätzliche Belüftung erfor<strong>de</strong>rn, z. B. durch Öffnen<br />

eines Fensters, o<strong>de</strong>r eine effizientere Belüftung, z. B.<br />

durch Erhöhung <strong>de</strong>r Leistung <strong>de</strong>r mechanischen<br />

Belüftung (Abzugshaube), falls vorhan<strong>de</strong>n.<br />

Wenn die Flammen <strong>de</strong>s Brenners versehentlich<br />

ausgehen, drehen Sie <strong>de</strong>n Bedienknebel <strong>de</strong>s Brenners<br />

auf Aus und zün<strong>de</strong>n Sie <strong>de</strong>n Brenner für min<strong>de</strong>stens eine<br />

Minute nicht erneut an.<br />

Geeignete<br />

Kochgefäße Brenner Min<strong>de</strong>stdurchmesser<br />

<strong>de</strong>s Topfes<br />

Doppelbrenner 22 cm<br />

Höchstdurchmesser<br />

<strong>de</strong>s Topfes<br />

Schnellbrenner 22 cm 26 cm<br />

Normalbrenner 14 cm 20 cm<br />

Sparbrenner 12 cm 16 cm


Wok Der Wok ist ein aus China stammen<strong>de</strong>s Kochgefäß und<br />

eine Art leichter, run<strong>de</strong>r, tiefer Pfanne mit Henkeln und<br />

abgeflachtem o<strong>de</strong>r run<strong>de</strong>m Bo<strong>de</strong>n.<br />

Im Wok können Speisen auf verschie<strong>de</strong>ne Weise<br />

zubereitet wer<strong>de</strong>n: als Gulasch, gebraten, durch<br />

langsames Garen, gegrillt und gedünstet. Man kann<br />

sagen, dass <strong>de</strong>r Wok zugleich Pfanne und Kochtopf ist<br />

und dank seiner Form und Größe die Zubereitung großer<br />

Mengen erlaubt.<br />

Im Wok verteilt sich die Hitze gleichmäßiger und sanfter.<br />

Die intensive Hitze im Wok erlaubt das raschere Garen<br />

von Speisen, wobei weniger Öl benötigt wird. Dadurch ist<br />

das Kochen mit <strong>de</strong>m Wok eine <strong>de</strong>r schnellsten und<br />

gesün<strong>de</strong>sten Kochmetho<strong>de</strong>n.<br />

Bei <strong>de</strong>r Benutzung eines Woks beachten Sie die<br />

Anweisungen <strong>de</strong>s Herstellers.<br />

Zubehör<br />

Zusatzrost Wok<br />

Wok<br />

Zusatzrost<br />

Kaffeekocher<br />

Je nach <strong>Mo<strong>de</strong></strong>ll sind im Kochfeld folgen<strong>de</strong> Zubehörteile<br />

inbegriffen. Diese sind auch über <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>ndienst<br />

erhältlich.<br />

Zur ausschließlichen Benutzung auf <strong>de</strong>m Doppelbrenner<br />

und mit Kochgefäßen, die einen größeren Durchmesser<br />

als 26 cm haben (Bratpfannen, Tontöpfe, etc.), und<br />

Gefäßen mit run<strong>de</strong>n Bö<strong>de</strong>n.<br />

Zur ausschließlichen Benutzung auf <strong>de</strong>m Sparbrenner<br />

und mit Kochgefäßen, die einen kleineren Durchmesser<br />

als 12 cm haben.<br />

Der Hersteller übernimmt für die fehlen<strong>de</strong> o<strong>de</strong>r<br />

fehlerhafte Verwendung dieser Zusatzroste keine<br />

Verantwortung.<br />

27


Empfehlungen zum<br />

Kochen<br />

28<br />

Brenner Sehr stark Stark Mittel Niedrig<br />

Doppelbrenner Kochen, Garen,<br />

Braten, Bräunen,<br />

Paellas, asiatische<br />

Küche (Wok).<br />

Schnellbrenner Schnitzel, Steak,<br />

Omelett, Bratgut.<br />

Normalbrenner Dampfkartoffeln,<br />

frisches Gemüse,<br />

Eintöpfe, Nu<strong>de</strong>ln.<br />

Sparbrenner Kochen:<br />

Schmorgerichte,<br />

Milchreis, Karamell.<br />

Aufwärmen und warmhalten:<br />

vorbereitete Gerichte, Fertiggerichte.<br />

Reis, Béchamel,<br />

Ragout<br />

Dampfgaren:<br />

Fisch, Gemüse.<br />

Aufwärmen und warmhalten:<br />

gekochter Speisen und Zubereitung<br />

leckerer Schmorgerichte.<br />

Auftauen und<br />

langsam Kochen:<br />

Hülsenfrüchte,<br />

Obst,<br />

Gefriergerichte.<br />

Schmelzen:<br />

Butter, Schokola<strong>de</strong>,<br />

Gelatine.


Hinweise bei <strong>de</strong>r Benutzung<br />

Die folgen<strong>de</strong>n Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen<br />

und Schä<strong>de</strong>n an Kochgefäßen zu vermei<strong>de</strong>n:<br />

Verwen<strong>de</strong>n Sie Kochgefäße geeigneter Größe für <strong>de</strong>n<br />

jeweiligen Brenner.<br />

Benutzen Sie keine kleinen Gefäße auf <strong>de</strong>n großen<br />

Gasbrennern. Die Flamme darf nicht die Seitenflächen<br />

<strong>de</strong>r Gefäße berühren.<br />

Benutzen Sie keine verformten Kochgefäße, die auf <strong>de</strong>m<br />

Kochfeld nicht stabil stehen. Die Gefäße könnten<br />

umkippen.<br />

Benutzen Sie nur Kochgefäße mit flachem und dickem<br />

Bo<strong>de</strong>n.<br />

Kochen Sie nicht ohne Deckel o<strong>de</strong>r wenn <strong>de</strong>r Deckel<br />

verschoben ist, <strong>de</strong>nn dann wür<strong>de</strong> ein Teil <strong>de</strong>r Energie<br />

verschwen<strong>de</strong>t.<br />

Das Kochgerät genau in die Mitte über <strong>de</strong>n Brenner<br />

stellen. An<strong>de</strong>rnfalls kann das Gefäß umkippen.<br />

Stellen Sie große Töpfe nicht auf die Brenner in <strong>de</strong>r<br />

Nähe <strong>de</strong>r Armaturen. Diese könnten überhitzt und<br />

dadurch beschädigt wer<strong>de</strong>n.<br />

Stellen Sie die Töpfe auf die Roste, niemals direkt auf<br />

die Brenner.<br />

Gehen Sie mit <strong>de</strong>n Gefäßen, die auf <strong>de</strong>m Kochfeld<br />

stehen, sorgfältig um.<br />

Schlagen Sie nicht auf das Kochfeld und stellen Sie<br />

keine schweren Gewichte darauf.<br />

Versichern Sie sich, dass die Roste und Deckel <strong>de</strong>r<br />

Gasbrenner, vor <strong>de</strong>r Benutzung gut platziert sind.<br />

29


Reinigung und Pflege<br />

Reinigung<br />

Ungeeignete<br />

Pflegemittel<br />

Pflege<br />

30<br />

Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem<br />

Schwamm, Wasser und Seife.<br />

Die Oberfläche <strong>de</strong>r Brennereinzelteile nach je<strong>de</strong>r<br />

Benutzung und in kaltem Zustand reinigen. Auch die<br />

kleinsten Rückstän<strong>de</strong> (überkochen<strong>de</strong> Speisen,<br />

Fettspritzer, etc.) brennen sich in die Oberfläche ein und<br />

sind später schwer zu entfernen. Für eine richtige<br />

Flamme müssen die Löcher und Ritzen <strong>de</strong>r Brenner<br />

sauber sein.<br />

Das Bewegen einiger Kochgefäße kann Metallspuren auf<br />

<strong>de</strong>n Rosten hinterlassen.<br />

Säubern Sie Brenner und Roste mit Seifenwasser und<br />

einer nicht metallischen Bürste.<br />

Wenn die Roste Gummiauflagen haben, gehen Sie bei<br />

<strong>de</strong>r Reinigung vorsichtig vor. Die Auflagen könnten sich<br />

lösen und das Rost das Kochfeld zerkratzen.<br />

Trocknen Sie immer alle Brenner und Roste.<br />

Wassertropfen o<strong>de</strong>r feuchte Zonen am Beginn <strong>de</strong>s<br />

Kochvorgangs können das Email beschädigen.<br />

Nach<strong>de</strong>m die Gasbrenner gereinigt und getrocknet sind,<br />

versichern Sie sich, dass die Deckel gut auf <strong>de</strong>n Düsen<br />

platziert sind.<br />

Die Kochgeräte nicht über die Glasfläche ziehen, es<br />

können Kratzer entstehen. Ebenso sollte vermie<strong>de</strong>n<br />

wer<strong>de</strong>n, dass harte o<strong>de</strong>r spitze Gegenstän<strong>de</strong> auf die<br />

Glasfläche fallen. Die Rän<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Kochfelds keinen<br />

Stößen aussetzen.<br />

Keine Dampfreiniger verwen<strong>de</strong>n. Das Kochfeld kann<br />

dadurch beschädigt wer<strong>de</strong>n.<br />

Keine Scheuermittel, Metallschwämme, scharfe<br />

Gegenstän<strong>de</strong>, Messer o<strong>de</strong>r ähnliches verwen<strong>de</strong>n, um<br />

angetrocknete Essensreste vom Kochfeld zu entfernen.<br />

Wenn das Kochfeld über eine Glas- o<strong>de</strong>r<br />

Aluminiumblen<strong>de</strong> verfügt, keine Messer, Schaber o<strong>de</strong>r<br />

ähnliches zur Reinigung <strong>de</strong>r Verbindungsstelle zum<br />

Metall verwen<strong>de</strong>n.<br />

Keine Messer, Schaber o<strong>de</strong>r ähnliches zur Reinigung <strong>de</strong>r<br />

Verbindungsstelle <strong>de</strong>s Glases mit <strong>de</strong>n Kappen <strong>de</strong>r<br />

Brenner, <strong>de</strong>n Metallprofilen, auf <strong>de</strong>n Glasflächen o<strong>de</strong>r auf<br />

<strong>de</strong>m Aluminium, falls vorhan<strong>de</strong>n, verwen<strong>de</strong>n.<br />

Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort; Sie<br />

sparen Mühe und Zeit.<br />

Sandkörner, die z. B. bei <strong>de</strong>r Reinigung von Gemüse<br />

anfallen, zerkratzen die Glasfläche.<br />

Karamellisierter Zucker o<strong>de</strong>r übergelaufene Lebensmittel<br />

mit hohem Zuckergehalt müssen sofort mittels eines<br />

Glasschabers von <strong>de</strong>r Kochstelle entfernt wer<strong>de</strong>n


Störungen<br />

In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht<br />

behoben wer<strong>de</strong>n. Bevor Sie <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>ndienst rufen,<br />

beachten Sie folgen<strong>de</strong> Hinweise:<br />

Störung Mögliche Ursache Lösung<br />

Störung <strong>de</strong>r<br />

allgemeinen Elektrik.<br />

Die automatische<br />

Zündung funktioniert<br />

nicht.<br />

Ungleichmäßige<br />

Brennerflamme<br />

Der Gasaustritt scheint<br />

nicht normal / kein<br />

Gas tritt aus.<br />

In <strong>de</strong>r Küche riecht es<br />

nach Gas.<br />

Die Sicherheitsventile<br />

eines Brenners<br />

funktionieren nicht.<br />

Die Kontrollleuchte <strong>de</strong>r<br />

Kin<strong>de</strong>rsicherung geht<br />

an.<br />

Sicherung <strong>de</strong>fekt.<br />

Die automatische Sicherung<br />

o<strong>de</strong>r ein Differenzschalter ist<br />

durchgebrannt.<br />

Zwischen <strong>de</strong>n Zündkerzen<br />

und <strong>de</strong>n Brennern können<br />

sich Reste von Lebensmitteln<br />

o<strong>de</strong>r Reinigern befin<strong>de</strong>n.<br />

Die Brenner sind nass.<br />

Die Brenner<strong>de</strong>ckel sind nicht<br />

richtig aufgelegt.<br />

Das Gerät ist nicht geer<strong>de</strong>t,<br />

falsch angeschlossen o<strong>de</strong>r<br />

die Erdung ist fehlerhaft.<br />

Die Brennerteile sind nicht<br />

richtig aufgelegt.<br />

Die Ritzen <strong>de</strong>r Düse sind<br />

verschmutzt.<br />

Zwischengeschaltete Ventile<br />

sind geschlossen.<br />

Bei Verwendung einer<br />

Gasflasche überprüfen, dass<br />

diese nicht leer ist.<br />

Ein Hahn ist offen. Mögliche<br />

undichte Stelle am<br />

Anschluss <strong>de</strong>r Gasflasche.<br />

Die Ritzen <strong>de</strong>r Düse sind<br />

verschmutzt.<br />

Die Stromversorsung ist<br />

nach einer Unterbrechung<br />

o<strong>de</strong>r nach einem<br />

Spannungsabfall<br />

wie<strong>de</strong>rhergestellt.<br />

Im Hauptsicherungskasten<br />

prüfen, ob die Sicherung <strong>de</strong>fekt<br />

ist und ggf.ersetzen.<br />

Im Hauptbedienfeld prüfen, ob<br />

die automatische Sicherung<br />

o<strong>de</strong>r ein Differenzschalter<br />

durchgebrannt ist.<br />

Der Zwischenraum zwischen<br />

Zündkerze und Brenner muss<br />

sauber sein.<br />

Die Brenner<strong>de</strong>ckel sorgfältig<br />

trocknen.<br />

Überprüfen, ob die Deckel<br />

richtig aufliegen.<br />

Setzen Sie sich mit <strong>de</strong>m<br />

Elektroinstallateur in<br />

Verbindung.<br />

Einzelteile richtig auflegen.<br />

Ritzen <strong>de</strong>r Düse säubern.<br />

Die möglichen<br />

zwischengeschalteten Ventile<br />

öffnen.<br />

Gasflasche austauschen.<br />

Hähne schließen.<br />

Anschluss <strong>de</strong>r Gasflasche auf<br />

Dichtheit prüfen.<br />

Ritzen <strong>de</strong>r Düse säubern.<br />

Deaktivieren Sie die<br />

Kin<strong>de</strong>rsicherung (siehe S. 25).<br />

Falls das Problem wie<strong>de</strong>rholt<br />

auftritt, setzen Sie sich mit <strong>de</strong>m<br />

Kun<strong>de</strong>ndienst in Verbindung.<br />

31


34<br />

Table <strong>de</strong>s matières<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité . . . . . . . . . . . . . . 36<br />

Votre nouvel appareil . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

Brûleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Pour allumer un brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Système <strong>de</strong> sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Pour éteindre un brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Niveaux <strong>de</strong> chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />

Indicateur <strong>de</strong> service et <strong>de</strong> chaleur résiduelle . 41<br />

Sécurité contre une surchauffe. . . . . . . . . . . . 41<br />

Sécurité-enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Récipients appropriés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />

Récipient wok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Grille supplémentaire wok . . . . . . . . . . . . . 43<br />

Grille supplémentaire cafetière . . . . . . . . . . . 43<br />

Conseils pour cuisiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Conseils d’utilisation. .. . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Produits inappropriés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46<br />

Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

Indications <strong>de</strong> fonctionnement et<br />

messages d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />

Service Technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Conditions <strong>de</strong> garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Emballage et appareils usagés . . . . . . . . 49<br />

Élimination <strong>de</strong>s résidus <strong>de</strong> manière<br />

écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49


Cher client,<br />

Nous vous félicitons <strong>de</strong> votre choix et vous remercions <strong>de</strong> la confiance que vous nous<br />

témoignez. Cet appareil pratique, mo<strong>de</strong>rne et fonctionnel est fabriqué avec <strong>de</strong>s matériaux<br />

<strong>de</strong> première qualité, qui ont été soumis à <strong>de</strong> stricts contrôles <strong>de</strong> qualité pendant tout le<br />

processus <strong>de</strong> fabrication, et méticuleusement testés pour répondre à toutes vos exigences<br />

en termes <strong>de</strong> cuisson.<br />

Ne retirez l'appareil <strong>de</strong> son emballage protecteur qu'au moment <strong>de</strong> son encastrement.<br />

Veuillez lire attentivement ces <strong>instructions</strong> avant <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à l'installation ou à l'utilisation<br />

<strong>de</strong> l'appareil. Elles sont indispensables pour faire fonctionner l'appareil correctement et ainsi<br />

garantir votre sécurité.<br />

L'emballage <strong>de</strong> votre appareil a été fabriqué avec les matériaux indispensables pour garantir<br />

une protection efficace pendant le transport.<br />

Ces matériaux sont entièrement recyclables, ce qui réduit l'impact sur l'environnement. Nous<br />

vous encourageons à contribuer également à la préservation <strong>de</strong> l'environnement, en suivant<br />

les conseils ci-<strong>de</strong>ssous :<br />

- mettez l'emballage au rebut dans le bac <strong>de</strong> recyclage approprié,<br />

- avant <strong>de</strong> vous débarrasser d'un appareil usagé, mettez-le hors service. Consultez votre<br />

administration locale pour connaître l'adresse du centre <strong>de</strong> collecte <strong>de</strong> matériels recyclables<br />

le plus près <strong>de</strong> chez vous, et apportez-le à ce site,<br />

- ne jetez pas l'huile usagée dans l'évier. Conservez-la dans un récipient fermé et remettez-le<br />

à un point <strong>de</strong> collecte ou, le cas échéant, dans un bac approprié (qui sera remis à un<br />

dépotoir contrôlé ; il ne s'agit sans doute pas <strong>de</strong> la meilleure solution, mais nous évitons<br />

ainsi la contamination <strong>de</strong> l'eau)<br />

IMPORTANT :<br />

Si, contrairement à nos attentes, l'appareil présente un dommage ou ne respecte pas les<br />

exigences <strong>de</strong> qualité prévues, veuillez nous l'indiquer dans les plus brefs délais. Pour que<br />

la garantie soit vali<strong>de</strong>, l'appareil ne <strong>de</strong>vra pas avoir été manipulé, ni soumis à une mauvaise<br />

utilisation.<br />

35


Consignes <strong>de</strong> sécurité<br />

36<br />

Lisez attentivement ces <strong>instructions</strong>. Ce n'est qu'à cette<br />

condition que vous pourrez utiliser votre appareil<br />

efficacement et en toute sécurité.<br />

Tous les travaux d'installation, <strong>de</strong> réglage et d'adaptation<br />

à un autre type <strong>de</strong> gaz doivent être réalisés par un<br />

technicien habilité qui doit respecter les normes et la<br />

législation applicable, ainsi que les prescriptions <strong>de</strong>s<br />

fournisseurs locaux d'électricité et <strong>de</strong> gaz.<br />

Il est recommandé d'appeler le Service Technique pour<br />

l'adaptation à un autre type <strong>de</strong> gaz.<br />

Assurez-vous que l'installation <strong>de</strong> votre plaque <strong>de</strong><br />

cuisson est réalisée dans le respect <strong>de</strong>s <strong>instructions</strong> <strong>de</strong><br />

montage.<br />

Cet appareil ne peut être installé que dans un endroit<br />

bien ventilé, dans le respect <strong>de</strong> la réglementation en<br />

vigueur et <strong>de</strong>s dispositions relatives à la ventilation.<br />

L'appareil ne doit pas être raccordé à un dispositif<br />

d'évacuation <strong>de</strong>s produits <strong>de</strong> combustion.<br />

Cet appareil n'a été conçu que pour un usage<br />

domestique ; son usage commercial ou professionnel<br />

n'est en aucun cas permis. Cet appareil ne peut pas être<br />

installé dans <strong>de</strong>s yachts ou <strong>de</strong>s caravanes. La garantie<br />

ne sera valable que si l'usage pour lequel il a été conçu<br />

a été respecté.<br />

Le lieu où est installé l'appareil doit disposer d'une<br />

ventilation conforme à la réglementation, en parfait état<br />

<strong>de</strong> marche.<br />

Ne placez pas l'appareil dans <strong>de</strong>s courants d'air. Les<br />

brûleurs pourraient s'éteindre.<br />

En sortie d'usine, cet appareil est adapté au type <strong>de</strong> gaz<br />

indiqué sur la plaque signalétique. S'il était nécessaire <strong>de</strong><br />

le changer, veuillez consulter les <strong>instructions</strong> <strong>de</strong><br />

montage.<br />

Ne manipulez pas l'intérieur <strong>de</strong> l'appareil. Si nécessaire,<br />

contactez notre Service Technique.<br />

Conservez la notice d'utilisation et d'installation, et<br />

remettez-la avec l'appareil si celui-ci change <strong>de</strong><br />

propriétaire.<br />

Si vous observez que l'appareil est endommagé, ne le<br />

branchez pas. Contactez notre Service Technique.<br />

Les surfaces <strong>de</strong>s appareils <strong>de</strong> cuisson chauffent lors du<br />

fonctionnement. Agissez avec précaution. Maintenez les<br />

enfants à distance.


N'utilisez l'appareil que pour cuisiner, jamais comme<br />

chauffage.<br />

Les graisses et les huiles surchauffées s'enflamment<br />

facilement. Restez toujours à proximité si vous chauffez<br />

<strong>de</strong>s graisses ou <strong>de</strong>s huiles. Si elles s'enflamment,<br />

n'éteignez pas le feu avec <strong>de</strong> l'eau. Risque <strong>de</strong> brûlures !<br />

Couvrez le récipient avec un couvercle hermétique pour<br />

étouffer le feu puis éteignez la zone <strong>de</strong> cuisson.<br />

En cas d'inci<strong>de</strong>nt, débranchez l'alimentation électrique et<br />

<strong>de</strong> gaz <strong>de</strong> l'appareil. Pour la réparation, contactez notre<br />

Service Technique.<br />

Si l'un <strong>de</strong>s boutons <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> est bloqué, ne forcez<br />

pas. Contactez immédiatement le Service Technique<br />

pour qu’il procè<strong>de</strong> à sa réparation ou à son<br />

remplacement.<br />

Ne placez pas <strong>de</strong> récipients déformés ou instables sur<br />

les plaques et les brûleurs, pour éviter tout renversement<br />

acci<strong>de</strong>ntel.<br />

N'utilisez pas <strong>de</strong> machines <strong>de</strong> nettoyage à vapeur sur la<br />

plaque <strong>de</strong> cuisson. Risque d'électrocution !<br />

Cet appareil correspond à la classe 3, selon la norme EN<br />

30-1-1 pour les appareils à gaz : appareil encastré dans<br />

un meuble.<br />

Ne stockez pas et n'utilisez pas <strong>de</strong> produits chimiques<br />

corrosifs, <strong>de</strong> vapeurs, <strong>de</strong> matériels inflammables, ni <strong>de</strong><br />

produits non alimentaires sous cet appareil, ni à<br />

proximité.<br />

Cet appareil n'est pas <strong>de</strong>stiné aux personnes (enfants y<br />

compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou<br />

mentales sont réduites, aux personnes manquant<br />

d'expérience ou <strong>de</strong> connaissances, sauf s'ils ont<br />

bénéficié <strong>de</strong> la supervision ou <strong>de</strong>s <strong>instructions</strong> relatives à<br />

l'utilisation <strong>de</strong> l'appareil <strong>de</strong> la part d'une personne<br />

chargée <strong>de</strong> leur sécurité.<br />

Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son<br />

fonctionnement.<br />

Les images <strong>de</strong> cette notice sont proposées à titre<br />

indicatif.<br />

Le fabricant est exempt <strong>de</strong> toute responsabilité si les<br />

<strong>instructions</strong> <strong>de</strong> cette notice ne sont pas respectées.<br />

37


Votre nouvel appareil<br />

38<br />

Brûleur jusqu’à<br />

1,1 kW<br />

Brûleur à double<br />

flamme double<br />

jusqu’à 6 kW<br />

Brûleur jusqu’à<br />

1,9 kW<br />

Ban<strong>de</strong>au <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong><br />

Grille<br />

Interrupteur<br />

principal<br />

Brûleur jusqu’à<br />

2,8 kW<br />

Brûleur jusqu’à<br />

1,9 kW<br />

Indicateurs <strong>de</strong><br />

fonctionnement <strong>de</strong><br />

zones <strong>de</strong> cuisson<br />

Interrupteur<br />

sécurite-enfants


Brûleurs à gaz<br />

Fonctionnement<br />

L'appareil est livré réglé d'usine; ainsi, lors <strong>de</strong> sa<br />

première connexion, la sécurité-enfants s'active<br />

automatiquement. Pour désactiver la sécurité enfants,<br />

maintenez enfoncé pendant quelques secon<strong>de</strong>s<br />

l'interrupteur "Sécurité-enfants", jusqu'à ce que s'éclaire<br />

l'indicateur <strong>de</strong> l'interrupteur principal. La table <strong>de</strong> cuisson<br />

est alors prête à être utilisée.<br />

Fig. 1<br />

Fig. 2<br />

Fig. 3<br />

Pour allumer un<br />

brûleur<br />

En cas <strong>de</strong> coupure <strong>de</strong> courant ou <strong>de</strong> chute <strong>de</strong> tension, la<br />

sécurité-enfants s'activera automatiquement en<br />

reconnectant l'appareil.<br />

Chaque comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> mise en marche indique le<br />

brûleur qu’elle contrôle. Fig. 1.<br />

Pour un fonctionnement correct <strong>de</strong> l’appareil, il est<br />

indispensable <strong>de</strong> s’assurer que les grilles et toutes les<br />

pièces <strong>de</strong>s brûleurs sont correctement mises en place.<br />

Fig. 2-3-4.<br />

Fig. 4<br />

Connectez l´appareil au moyen <strong>de</strong> l´interrupteur<br />

pincipal, l´indicateur d´interrupteur principal s´allumera.<br />

Tournez ensuite la comman<strong>de</strong> correspondant au brûleur<br />

choisi vers la gauche (dans le sens inverse <strong>de</strong>s aiguilles<br />

d´une montre) jusqu´à la position souhaitée. La flamme<br />

s´allumera automatiquement et l´indicateur <strong>de</strong> la zone<br />

<strong>de</strong> cuisson correspondant s´allumera.<br />

Si vous avez appuyé sur l’interrupteur principal, sans<br />

allumer un brûleur, l’appareil s’éteint automatiquement<br />

au bout <strong>de</strong> 3 minutes.<br />

39


Système <strong>de</strong> sécurité<br />

40<br />

Thermocouple<br />

Bougie<br />

Pour éteindre un<br />

brûleur<br />

Si le brûleur s’éteint lors du fonctionnement (p.ex. par un<br />

courant d’air), l’appareil rallume automatiquement <strong>de</strong><br />

foyer.<br />

Si le rallumage échoue (p.ex. par le débor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong><br />

liqui<strong>de</strong> sur le brûleur), l’arrivée <strong>de</strong> gaz pour ce brûleur<br />

sera coupée et l’indicateur <strong>de</strong> foyer <strong>de</strong> ce brûleur<br />

clignote. Tournez la manette <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> sur 0 et<br />

vérifiez à l’ai<strong>de</strong> du tableau à la page 48 si vous pouvez<br />

remédier à la cause.<br />

Votre table <strong>de</strong> cuisson dispose d'un système <strong>de</strong> sécurité<br />

électronique (thermocouple) qui empêche le passage <strong>de</strong><br />

gaz si les brûleurs s’éteignent acci<strong>de</strong>ntellement. Pour<br />

garantir que ce dispositif est activé, allumez le brûleur<br />

normalement.<br />

Chaque foyer est protégé ! Pour vous, cela signifie : si la<br />

flamme venait à s’éteindre (p.ex. par débor<strong>de</strong>met <strong>de</strong><br />

liqui<strong>de</strong>), le gaz cesse d’affluer par le brûleur.<br />

A la fin <strong>de</strong> la cuisson, tournez toutes les comman<strong>de</strong>s<br />

jusqu´à la position 0 puis déconnectez l´appareil au<br />

moyen <strong>de</strong> l´interrupteur principal.<br />

L´indicateur <strong>de</strong> I´interrupteur principal s´éteint.<br />

Indication L’appareil s’éteint automatiquement après une durée <strong>de</strong><br />

foctionnement <strong>de</strong> 6 heures. Réglez toutes les manettes<br />

<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> sur la position 0, ensuite vous pouvez<br />

rallumer l’appareil.<br />

Niveaux <strong>de</strong> chauffe<br />

Position Eteint<br />

Flamme<br />

forte<br />

Flamme<br />

faible<br />

Ouverture ou<br />

capacité<br />

maximums et<br />

allumage<br />

électrique<br />

Ouverture ou<br />

capacité<br />

minimum<br />

Les variateurs vous permettent <strong>de</strong> régler la puissance<br />

dont vous avez besoin entre les niveaux maximum et<br />

minimum.<br />

Dans le cas <strong>de</strong>s brûleurs à double flamme doubles,<br />

les flammes intérieure et extérieure peuvent être<br />

réglées <strong>de</strong> manière indépendante.<br />

Les niveaux <strong>de</strong> chauffe possibles sont :<br />

Flammes extérieure et intérieure à la puissance<br />

maximum.


Indicateur <strong>de</strong> service<br />

et <strong>de</strong> chaleur<br />

résiduelle<br />

Sécurite contre une<br />

surchauffe<br />

Sécurité-enfants<br />

Flamme extérieure à puissance minimum, flamme<br />

intérieure à puissance maximum.<br />

Flamme intérieure à puissance maximum.<br />

Flamme intérieure à puissance minimum.<br />

Chaque zone <strong>de</strong> cuisson est équipée d’un indicateur <strong>de</strong><br />

service et <strong>de</strong> chaleur résiduelle qui est allumé lorsque la<br />

flamme <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> cuisson est allumée.<br />

Après avoir éteint la zone <strong>de</strong> cuisson, l’indicateur <strong>de</strong><br />

chaleur résiduelle reste éclairé tant que le foyer éteint est<br />

trop chaud pour pouvoir le toucher sans danger.<br />

L’indicateur <strong>de</strong> chaleur résiduelle s’éteint après le<br />

refroidissement suffisant du foye.r.<br />

Pour protéger l’électronique, la plaque <strong>de</strong> cuisson est<br />

équipée d’une sécurité contre une surchauffe.<br />

Cette sécurité éteint tous les brûleurs en cas <strong>de</strong><br />

surchauffe et les indicateurs <strong>de</strong> service <strong>de</strong> tous les<br />

brûleurs et <strong>de</strong> l’interrupteur principal clignotent.<br />

Réglez toutes les manettes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> sur la<br />

position 0. Atten<strong>de</strong>z que l’appareil ait suffisamment<br />

refroidi et que l’indicateur <strong>de</strong> service s’éteigne.<br />

Maintenant vous pouvez remettre l’appareil en service<br />

comme à l’habitu<strong>de</strong>.<br />

Remarque: Le clignotement rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong>s indicateurs <strong>de</strong><br />

service <strong>de</strong>s brûleurs s’éteint ou bien commute sur<br />

affichage <strong>de</strong> la chaleur résiduelle.<br />

Pour activer la sécurité-enfants, déconnectez l'appareil<br />

au moyen <strong>de</strong> l''interrupteur principal et, aprés,maintenez<br />

enfoncée la securité-enfants quelques secon<strong>de</strong>s jusqu'à<br />

ce que l'indicateur <strong>de</strong> la sécurite-enfants s'éclaire.<br />

Maintenant, la table <strong>de</strong> cuisson ne peut pas être mise en<br />

service.<br />

Pour désactiver la sécurité-enfants, maintenez enfoncée<br />

la sécurité-enfants quelques secon<strong>de</strong>s jusqu’à ce que<br />

l’indicateur <strong>de</strong> l’interrupteur principal s’éclaire.<br />

Maintenant, la table <strong>de</strong> cuisson peut être remise en<br />

service comme à l’habitu<strong>de</strong>.<br />

41


Avertissements<br />

Récipients appropriés<br />

42<br />

Cet appareil ne fonctionnera pas s'il n'est pas branché au<br />

réseau électrique ou si l'alimentation électrique est<br />

interrompue.<br />

Pendant le fonctionnement du brûleur, il est normal<br />

d'entendre un léger sifflement.<br />

Lors <strong>de</strong>s premières utilisations, le dégagement d'o<strong>de</strong>urs<br />

est normal et ne présente aucun risque, ni un mauvais<br />

fonctionnement : elles disparaîtront peu à peu.<br />

Quelques secon<strong>de</strong>s après avoir éteint le brûleur, un son<br />

est émis (coup sec). Il ne s'agit pas d'une anomalie, ceci<br />

signifie que la sécurité a cessé <strong>de</strong> fonctionner.<br />

Conservez le brûleur le plus propre possible. Si les<br />

bougies sont sales, l'allumage sera défectueux.<br />

Nettoyez-les régulièrement à l'ai<strong>de</strong> d'une petite brosse<br />

non métallique. N'oubliez pas que les bougies ne doivent<br />

pas recevoir d'impacts violents.<br />

Une flamme <strong>de</strong> couleur orange est normale. Ceci est dû<br />

à la présence <strong>de</strong> poussière dans l'atmosphère, <strong>de</strong><br />

liqui<strong>de</strong>s déversés, etc.<br />

L'utilisation d'un appareil <strong>de</strong> cuisson à gaz produit <strong>de</strong> la<br />

chaleur et <strong>de</strong> l'humidité dans la pièce où il est installé.<br />

Assurez une bonne ventilation dans la cuisine :<br />

laissez les orifices <strong>de</strong> ventilation naturelle ouverts ou<br />

installez un dispositif <strong>de</strong> ventilation mécanique (hotte<br />

aspirante).<br />

L'utilisation intense et prolongée <strong>de</strong> l'appareil peut<br />

requérir une ventilation complémentaire, par exemple, en<br />

ouvrant une fenêtre, ou une ventilation plus efficace<br />

comme par exemple en augmentant la puissance <strong>de</strong> la<br />

ventilation mécanique existante.<br />

S'il se produit une extinction acci<strong>de</strong>ntelle <strong>de</strong>s flammes du<br />

brûleur, éteignez les brûleurs et atten<strong>de</strong>z au moins 1<br />

minute avant <strong>de</strong> les rallumer.<br />

Brûleur Diamètre<br />

minimum du<br />

récipient<br />

Brûleur à double<br />

flamme<br />

22 cm<br />

Diamètre<br />

maximum du<br />

récipient<br />

Brûleur rapi<strong>de</strong> 22 cm 26 cm<br />

Brûleur semi-rapi<strong>de</strong> 14 cm 20 cm<br />

Brûleur auxiliaire 12 cm 16 cm


Récipient wok Le wok est un ustensile <strong>de</strong> cuisine originaire <strong>de</strong> Chine,<br />

c'est une espèce <strong>de</strong> poêle légère, ron<strong>de</strong>, profon<strong>de</strong>, avec<br />

<strong>de</strong>s poignées et une base plane ou concave.<br />

Dans le wok, les aliments peuvent être préparés <strong>de</strong><br />

plusieurs manières : étuvés, frits, à feu doux, au gril, mais<br />

également à la vapeur. On peut dire que le wok fait à la<br />

fois office <strong>de</strong> poêle et <strong>de</strong> casserole, et grâce à sa forme<br />

et à sa taille, il permet <strong>de</strong> cuisiner <strong>de</strong>s ingrédients assez<br />

grands.<br />

Dans le wok, la chaleur est distribuée <strong>de</strong> manière plus<br />

uniforme et douce, la chaleur intense qu'il accumule<br />

permet aux aliments <strong>de</strong> cuire en moins <strong>de</strong> temps et, en<br />

outre, il requiert moins d'huile parce qu'il s'agit <strong>de</strong> l'une<br />

<strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuisson les plus rapi<strong>de</strong>s et saines.<br />

Quand vous utilisez un récipient wok, suivez les<br />

<strong>instructions</strong> du fabricant.<br />

Accesoires<br />

Grille supplémentaire<br />

wok<br />

Grille supplémentaire<br />

cafetière<br />

Selon le modèle, la plaque <strong>de</strong> cuisson peut inclure les<br />

accessoires suivants. Ceux-ci peuvent également être<br />

achetés auprès du Service Technique.<br />

À utiliser exclusivement sur le brûleur à double flamme<br />

avec <strong>de</strong>s récipients <strong>de</strong> diamètre supérieur à 26 cm (grils,<br />

casseroles en terre, etc.) et avec <strong>de</strong>s récipients à base<br />

concave.<br />

À utiliser exclusivement sur le brûleur auxiliaire avec <strong>de</strong>s<br />

récipients d’un diamètre inférieur à 12 cm.<br />

Le fabricant se dégage <strong>de</strong> toute responsabilité si ces<br />

grilles supplémentaires ne sont pas utilisées ou sont<br />

utilisées <strong>de</strong> manière incorrecte.<br />

43


Conseils pour cuisiner<br />

44<br />

Brûleur Très fort Fort Moyen Faible<br />

Brûleur à double<br />

flamme<br />

Bouillir, cuire, rôtir,<br />

dorer, paellas,<br />

cuisine asiatique<br />

(Wok).<br />

Brûleur rapi<strong>de</strong> Escalope, steak,<br />

omelette et fritures.<br />

Brûleur<br />

semi-rapi<strong>de</strong><br />

Pommes <strong>de</strong> terre à<br />

la vapeur, légumes<br />

frais, potages,<br />

pâtes.<br />

Brûleur auxiliaire Faire cuire :<br />

ragoûts, riz au lait,<br />

caramel.<br />

Réchauffer et maintenir au chaud :<br />

plats préparés, plats cuisinés.<br />

Riz, béchamel,<br />

ragoût<br />

Cuisson à la<br />

vapeur :<br />

poisson, légumes.<br />

Réchauffer et maintenir au chaud :<br />

plats cuisinés et ragoûts délicats<br />

Décongeler et<br />

cuire à feu doux :<br />

légumes secs,<br />

fruits, produits<br />

congelés.<br />

Faire fondre :<br />

beurre, chocolat,<br />

gélatine.


Conseils d’utilisation<br />

Les conseils suivants vous ai<strong>de</strong>ront à économiser <strong>de</strong><br />

l'énergie et à éviter d'endommager les récipients :<br />

Utilisez <strong>de</strong>s récipients dont la taille est appropriée à<br />

chaque brûleur.<br />

N’utilisez pas <strong>de</strong> petits récipients sur les grands<br />

brûleurs. La flamme ne doit pas toucher les côtés du<br />

récipient.<br />

N'utilisez pas <strong>de</strong> récipients déformés ou instables sur la<br />

plaque <strong>de</strong> cuisson. Les récipients pourraient se<br />

renverser.<br />

N'utilisez que <strong>de</strong>s récipients à base plane et épaisse.<br />

Ne cuisinez pas sans couvercle ou avec le couvercle<br />

mal placé, une partie <strong>de</strong> l'énergie se perd.<br />

Centrez le récipient sur le brûleur. Dans le cas contraire,<br />

il risque <strong>de</strong> se renverser.<br />

Ne placez pas les récipients <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> taille sur les<br />

brûleurs situés près du ban<strong>de</strong>au <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>s. Elles<br />

pourraient être endommagées en raison <strong>de</strong> l'excès <strong>de</strong><br />

chaleur.<br />

Placez les récipients sur les grilles, jamais directement<br />

sur le brûleur.<br />

Manipulez soigneusement les récipients sur la plaque<br />

<strong>de</strong> cuisson.<br />

Ne donnez pas <strong>de</strong> coups sur la plaque <strong>de</strong> cuisson et n'y<br />

posez pas d'objets lourds.<br />

Assurez-vous <strong>de</strong> ce que les grilles et les clapets <strong>de</strong>s<br />

brûleurs sont bien placés avant utilisation.<br />

45


Nettoyage et entretien<br />

Nettoyage<br />

46<br />

Quand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une éponge,<br />

<strong>de</strong> l’eau et du savon.<br />

Après chaque utilisation, nettoyez la surface <strong>de</strong>s<br />

différents éléments du brûleur quand il a refroidi. Si <strong>de</strong>s<br />

restes sont laissés (aliments recuits, gouttes <strong>de</strong> graisse,<br />

etc.), même s’ils sont très petits, ils s’incrusteront dans la<br />

surface et seront plus difficiles à éliminer par la suite. Les<br />

trous et les rainures doivent être propres afin que la<br />

flamme soit correcte.<br />

Le frottement <strong>de</strong> certains récipients peut laisser <strong>de</strong>s<br />

traces métalliques sur les grilles.<br />

Lavez les brûleurs et les grilles à l'eau savonneuse et<br />

frottez-les à l'ai<strong>de</strong> d'une brosse non métallique.<br />

Si les grilles disposent <strong>de</strong> chevilles en caoutchouc, faites<br />

très attention en les nettoyant. Les chevilles peuvent se<br />

détacher et la grille peut rayer la table <strong>de</strong> cuisson.<br />

Séchez toujours complètement les brûleurs et les grilles.<br />

La présence <strong>de</strong> gouttes d’eau ou <strong>de</strong> zones humi<strong>de</strong>s au<br />

début <strong>de</strong> la cuisson peut détériorer l’émail.<br />

Après le nettoyage et le séchage <strong>de</strong>s brûleurs, veillez à<br />

ce que les couvercles soient bien placés sur le diffuseur.<br />

Produits inappropriés Ne faites pas glisser les récipients sur le verre car ils<br />

pourraient les rayer. Évitez aussi les chutes d’objets durs<br />

ou tranchants sur le verre. Ne frappez pas la table sur<br />

aucun <strong>de</strong> ses angles.<br />

N’utilisez pas <strong>de</strong> machines <strong>de</strong> nettoyage à vapeur. Cela<br />

pourrait endommager la table <strong>de</strong> cuisson.<br />

N’utilisez jamais <strong>de</strong> produits abrasifs, lavettes en acier,<br />

objets tranchants, couteaux, etc., pour retirer les restes<br />

d’aliments ayant durci sur la plaque <strong>de</strong> cuisson.<br />

Si la plaque <strong>de</strong> cuisson possè<strong>de</strong> un panneau en verre ou<br />

en aluminium, n’utilisez pas <strong>de</strong> couteau, <strong>de</strong> racleur ou<br />

objet similaire pour nettoyer l’union avec le métal.<br />

N’utilisez pas <strong>de</strong> couteaux, <strong>de</strong> racloirs ou d’objets<br />

similaires pour nettoyer l’union entre le verre et les<br />

caches <strong>de</strong>s brûleurs, les panneaux métalliques ni sur les<br />

panneaux en verre ou aluminium, le cas échéant.<br />

Maintenance<br />

Nettoyez à l’instant les liqui<strong>de</strong>s déversés, vous éviterez<br />

ainsi <strong>de</strong>s efforts superflus.<br />

Les grains <strong>de</strong> sable, par exemple ce qui proviennent du<br />

nettoyage <strong>de</strong>s légumes ou <strong>de</strong>s fruits, peuvent rayer la<br />

surface <strong>de</strong> la plaque en verre.<br />

Le sucre fondu renversé ou les aliments avec une<br />

importante teneur en sucre doit immédiatement être<br />

éliminé <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> cuisson à l’ai<strong>de</strong> du racloir à verre.


Anomalies<br />

Parfois, les anomalies détectées peuvent être facilement<br />

résolues. Avant d’appeler le Service Technique, prenez<br />

en considération les conseils suivants :<br />

Anomalie Cause probable Solution<br />

Le fonctionnement<br />

électrique général est<br />

en panne.<br />

L’allumage<br />

automatique ne<br />

fonctionne pas.<br />

La flamme du brûleur<br />

n’est pas uniforme.<br />

Le débit <strong>de</strong> gaz ne<br />

semble pas normal ou<br />

le gaz ne sort pas.<br />

Il y a une o<strong>de</strong>ur à gaz<br />

dans la cuisine.<br />

Les soupapes <strong>de</strong><br />

sécurité d’un brûleur<br />

ne fonctionnent pas.<br />

Le voyant <strong>de</strong> la<br />

sécuritéenfant<br />

s’éclaire.<br />

Fusible défectueux.<br />

L’automatique ou un<br />

différentiel s’est déclenché.<br />

Il peut y avoir <strong>de</strong>s résidus<br />

d’aliments ou <strong>de</strong> nettoyant<br />

entre les bougies et les<br />

brûleurs.<br />

Les brûleurs sont mouillés.<br />

Les couvercles du brûleur<br />

sont mal placés.<br />

L’appareil n’est pas raccordé<br />

à la terre, il est mal connecté<br />

ou la prise <strong>de</strong> terre est<br />

défectueuse.<br />

Les pièces du brûleur sont<br />

mal placées.<br />

Les rainures du diffuseur<br />

sont sales.<br />

Le passage <strong>de</strong> gaz est fermé<br />

par les robinets<br />

intermédiaires.<br />

Si le gaz provient d’une<br />

bouteille, vérifiez qu’elle n’est<br />

pas vi<strong>de</strong>.<br />

Un robinet est ouvert.<br />

Possible fuite au raccord <strong>de</strong><br />

la bouteille.<br />

Les rainures du diffuseur<br />

sont sales.<br />

Le courant a été rétabli après<br />

une coupure électrique ou<br />

une chute <strong>de</strong> tension.<br />

Vérifiez dans le boîtier général<br />

<strong>de</strong>s fusibles si le fusible n’est<br />

pas grillé et remplacez-le.<br />

Vérifiez dans le tableau général<br />

<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> si l’automatique<br />

ou le différentiel s’est<br />

déclenché.<br />

L’espace entre la bougie et le<br />

brûleur doit être propre.<br />

Séchez soigneusement les<br />

couvercles du brûleur.<br />

Vérifiez que les couvercles sont<br />

bien placés.<br />

Veuillez contacter votre<br />

installateur électrique.<br />

Placez correctement les pièces.<br />

Nettoyez les rainures du<br />

diffuseur.<br />

Ouvrez les éventuels robinets<br />

intermédiaires.<br />

Changez la bouteille.<br />

Fermez les robinets.<br />

Vérifiez que le raccord est<br />

parfait.<br />

Nettoyez les rainures du<br />

diffuseur.<br />

Désactivez la sécurité-enfants<br />

(v. page 41).<br />

Si le problème persiste,<br />

contactez le Service Technique.<br />

47


50<br />

Contenido<br />

Indicaciones <strong>de</strong> seguridad . . . . . . . . . . . 52<br />

Su nuevo aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />

Quemadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Encen<strong>de</strong>r un quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Sistema <strong>de</strong> seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Apagar un quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Niveles <strong>de</strong> potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />

Indicador <strong>de</strong> funcionamiento residual . . . . . . . 57<br />

Protección contra sobrecalentamiento . . . . . . 57<br />

Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Recipientes apropiados. . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

Recipiente wok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Parrilla supletoria wok . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Parrilla supletoria cafetera . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Consejos <strong>de</strong> cocinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

Advertencias <strong>de</strong> uso. .. . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . 62<br />

Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />

Productos ina<strong>de</strong>cuados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62<br />

Anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />

Indicaciones <strong>de</strong> funcionamiento y<br />

mensaje <strong>de</strong> fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

Servicio <strong>de</strong> asistencia técnica . . . . . . . . . 64<br />

Condiciones <strong>de</strong> garantía . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

Embalaje y aparatos usados . . . . . . . . . . 65<br />

Eliminación <strong>de</strong> residuos respetuosa con el<br />

medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65


Estimado cliente:<br />

Le felicitamos por su elección y le agra<strong>de</strong>cemos la confianza <strong>de</strong>positada en nosotros. Este<br />

práctico aparato, mo<strong>de</strong>rno y funcional está fabricado con materiales <strong>de</strong> primera calidad, los<br />

cuales han sido sometidos a unos estrictos controles <strong>de</strong> calidad durante todo el proceso<br />

<strong>de</strong> fabricación, y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus<br />

exigencias <strong>de</strong> una perfecta cocción.<br />

No saque el aparato <strong>de</strong>l embalaje protector, hasta el momento <strong>de</strong>l encastre.<br />

Le rogamos lea las instrucciones antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a la instalación o al uso <strong>de</strong>l aparato.<br />

La información que contienen es fundamental para un correcto funcionamiento y, lo que es<br />

más importante, para su seguridad.<br />

El embalaje <strong>de</strong> su aparato se ha fabricado con los materiales estrictamente necesarios para<br />

garantizar una protección eficaz durante el transporte.<br />

Estos materiales son totalmente reciclables, reduciendo así el impacto medioambiental. Le<br />

invitamos a contribuir también en la conservación <strong>de</strong>l medio ambiente, siguiendo los<br />

siguientes consejos:<br />

- <strong>de</strong>posite el embalaje en el contenedor <strong>de</strong> reciclaje a<strong>de</strong>cuado,<br />

- antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>shacerse <strong>de</strong> un aparato <strong>de</strong>sechado, inutilícelo. Consulte en su administración<br />

local la dirección <strong>de</strong>l centro recolector <strong>de</strong> materiales reciclables más próximo y entregue<br />

allí su aparato,<br />

- no tire el aceite usado por el frega<strong>de</strong>ro. Guár<strong>de</strong>lo en un recipiente cerrado y entréguelo<br />

en un punto <strong>de</strong> recogida o, en su <strong>de</strong>fecto, en un contenedor <strong>de</strong> basura (acabará en un<br />

verte<strong>de</strong>ro controlado; probablemente, no es la mejor solución, pero evitamos la<br />

contaminación <strong>de</strong>l agua).<br />

IMPORTANTE:<br />

Si contrariamente a nuestras expectativas, el aparato presentara algún daño o no cumpliera<br />

con sus exigencias <strong>de</strong> calidad previstas, le rogamos nos lo haga saber lo antes posible.<br />

Para que la garantía tenga vali<strong>de</strong>z, el aparato no <strong>de</strong>berá haber sido manipulado, ni sometido<br />

a un mal uso.<br />

51


Indicaciones <strong>de</strong> seguridad<br />

52<br />

Lea atentamente estas instrucciones. Sólo entonces<br />

podrá manejar su aparato <strong>de</strong> manera efectiva y segura.<br />

Todos los trabajos <strong>de</strong> instalación, regulación y<br />

adaptación a otro tipo <strong>de</strong> gas <strong>de</strong>ben ser realizados por<br />

un técnico autorizado, respetando la normativa y<br />

legislación aplicable, y las prescripciones <strong>de</strong> las<br />

compañías locales eléctricas y <strong>de</strong> gas.<br />

Se recomienda llamar al Servicio Técnico para la<br />

adaptación a otro tipo <strong>de</strong> gas.<br />

Antes <strong>de</strong> instalar su nueva placa <strong>de</strong> cocción asegúrese<br />

<strong>de</strong> que la instalación se realiza siguiendo las<br />

instrucciones <strong>de</strong> montaje.<br />

Este aparato sólo pue<strong>de</strong> ser instalado en un lugar bien<br />

ventilado, respetando los reglamentos en vigor y las<br />

disposiciones relativas a la ventilación. No <strong>de</strong>be<br />

conectarse el aparato a un dispositivo <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong><br />

los productos <strong>de</strong> combustión.<br />

Este aparato ha sido diseñado sólo para uso doméstico,<br />

no estando permitido su uso comercial o profesional.<br />

Este aparato no pue<strong>de</strong> ser instalado en yates o<br />

caravanas. La garantía únicamente tendrá vali<strong>de</strong>z en<br />

caso <strong>de</strong> que se respete el uso para el que fue diseñado.<br />

El lugar en el que se instale el aparato <strong>de</strong>be disponer <strong>de</strong><br />

la ventilación reglamentaria en perfecto estado.<br />

No someta el aparato a corrientes <strong>de</strong> aire. Los<br />

quemadores podrían apagarse.<br />

Este aparato sale <strong>de</strong> fábrica adaptado al tipo <strong>de</strong> gas que<br />

indica la placa <strong>de</strong> características. Si fuera necesario<br />

cambiarlo, consulte las instrucciones <strong>de</strong> montaje.<br />

No manipule el interior <strong>de</strong>l aparato. Si fuera necesario,<br />

llame a nuestro Servicio Técnico.<br />

Conserve las instrucciones <strong>de</strong> uso e instalación, y<br />

entréguelas con el aparato si éste cambia <strong>de</strong> dueño.<br />

Si observa algún daño en el aparato, no lo conecte.<br />

Póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico.<br />

Las superficies <strong>de</strong> aparatos <strong>de</strong> cocción se calientan<br />

durante el funcionamiento. Actúe con precaución.<br />

Mantenga alejados a los niños.<br />

Utilice el aparato únicamente para cocinar, nunca como<br />

calefacción.<br />

Las grasas o aceites sobrecalentados se inflaman<br />

fácilmente. No se ausente mientras calienta grasas o<br />

aceites. Si se inflaman, no apague el fuego con agua.


¡Peligro <strong>de</strong> quemaduras! Cubra el recipiente con una<br />

tapa para sofocar el fuego y <strong>de</strong>sconecte la zona <strong>de</strong><br />

cocción.<br />

En caso <strong>de</strong> avería, corte la alimentación eléctrica y <strong>de</strong><br />

gas <strong>de</strong>l aparato. Para la reparación, llame a nuestro<br />

Servicio Técnico.<br />

Si alguno <strong>de</strong> los mandos no se pue<strong>de</strong> girar, no lo fuerce.<br />

Llame inmediatamente al Servicio Técnico, para que<br />

proceda a su reparación o sustitución.<br />

No coloque recipientes <strong>de</strong>formados que se muestren<br />

inestables sobre placas y quemadores, para evitar que<br />

se puedan volcar acci<strong>de</strong>ntalmente.<br />

No utilice máquinas <strong>de</strong> limpieza a vapor en la placa <strong>de</strong><br />

cocción. ¡Peligro <strong>de</strong> electrocución!<br />

Este aparato correspon<strong>de</strong> a la clase 3, según la norma<br />

EN 30-1-1 para aparatos a gas: aparato encastrado en<br />

un mueble.<br />

No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,<br />

vapores, materiales inflamables ni productos no<br />

alimenticios <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> este electrodoméstico ni cerca<br />

<strong>de</strong> él.<br />

Este aparato no está <strong>de</strong>stinado para ser usado<br />

por personas (incluidos niños) cuyas capacida<strong>de</strong>s<br />

físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o<br />

carezcan <strong>de</strong> experiencia o conocimiento, salvo si han<br />

tenido supervisión o instrucciones relativas al uso <strong>de</strong>l<br />

aparato por una persona responsable <strong>de</strong> su seguridad.<br />

Durante el funcionamiento, el aparato no <strong>de</strong>be <strong>de</strong>jarse<br />

sin vigilancia.<br />

Los gráficos representados en este manual <strong>de</strong><br />

instrucciones son orientativos.<br />

El fabricante queda exento <strong>de</strong> toda responsabilidad si no<br />

se cumplen las disposiciones <strong>de</strong> este manual.<br />

53


Su nuevo aparato<br />

54<br />

Quemador <strong>de</strong> hasta<br />

1,1 kW<br />

Quemador <strong>de</strong> doble<br />

llama dual <strong>de</strong> hasta 6 kW<br />

Quemador <strong>de</strong> hasta<br />

1,9 kW<br />

Mandos<br />

Parrillas<br />

Interruptor<br />

principal<br />

Quemador <strong>de</strong> hasta<br />

2,8 kW<br />

Quemador <strong>de</strong> hasta<br />

1,9 kW<br />

Indicadores <strong>de</strong><br />

funcionamiento <strong>de</strong><br />

zona <strong>de</strong> cocción<br />

Interruptor<br />

bloqueo infantil


Quemadores <strong>de</strong> gas<br />

Funcionamiento El aparato viene ajustado <strong>de</strong> fábrica para que la primera<br />

vez que lo conecte se active automáticamente el seguro<br />

para niños. Para <strong>de</strong>sactivar el seguro para niños,<br />

mantenga presionado el interruptor “Bloqueo infantil”<br />

durante unos segundos, hasta que se ilumine el<br />

indicador <strong>de</strong> interruptor principal. Después la placa <strong>de</strong><br />

cocción ya está lista para su uso. En caso <strong>de</strong> corte en el<br />

suministro eléctrico o bajado <strong>de</strong> tensión, el seguro para<br />

niños se activará automáticamente al volver a encen<strong>de</strong>r<br />

el aparato.<br />

Fig. 1<br />

Fig. 2<br />

Fig. 3<br />

Encen<strong>de</strong>r un<br />

quemador<br />

Cada mando <strong>de</strong> accionamiento tiene señalado el<br />

quemador que controla. Fig. 1.<br />

Para un correcto funcionamiento <strong>de</strong>l aparato es<br />

imprescindible asegurarse <strong>de</strong> que las parrillas y todas<br />

las piezas <strong>de</strong> los quemadores estén bien colocadas.<br />

Fig. 2-3-4.<br />

Fig. 4<br />

Conectar el aparato mediante el interruptor principal, el<br />

indicador <strong>de</strong> interruptor principal se encen<strong>de</strong>rá. A<br />

continuación, girar el mando correspondiente al<br />

quemador elegido hacia la izquierda (en sentido<br />

contrario a las agujas <strong>de</strong>l reloj) hasta la posición<br />

<strong>de</strong>seada. La llama se encen<strong>de</strong>rá automáticamente y el<br />

indicador <strong>de</strong> zona <strong>de</strong> cocción se iluminará.<br />

Si al presionar el interruptor principal no logra encen<strong>de</strong>r<br />

ningún quemador, el aparato se apaga automáticamente<br />

transcurridos tres minutos.<br />

55


Sistema <strong>de</strong> seguridad<br />

56<br />

Termopar<br />

Bujía<br />

En caso <strong>de</strong> apagarse el quemador durante el<br />

funcionamiento (p. ej. <strong>de</strong>bido a la corriente <strong>de</strong> aire), el<br />

aparato encien<strong>de</strong> automáticamente la zona <strong>de</strong> cocción.<br />

Si el reencendido no se realiza con éxito ( p. ej. <strong>de</strong>bido a<br />

restos <strong>de</strong> comida en el quemador), el suministro <strong>de</strong> gas<br />

a este quemador queda interrumpido y el indicador <strong>de</strong> la<br />

zona <strong>de</strong> cocción <strong>de</strong>l quemador parapa<strong>de</strong>a. Girar el<br />

mando <strong>de</strong> control hasta 0 y comprobar si es posible<br />

solucionar el fallo mediante la tabla <strong>de</strong> la página 64.<br />

Su placa <strong>de</strong> cocción dispone <strong>de</strong> un sistema <strong>de</strong><br />

seguridad electrónico (termopar), que impi<strong>de</strong> el paso <strong>de</strong><br />

gas si los quemadores se apagan acci<strong>de</strong>ntalmente. Para<br />

garantizar que este dispositivo esté activado, encienda el<br />

quemador con normalidad.<br />

¡Todas las zonas <strong>de</strong> cocción tienen un dispositivo <strong>de</strong><br />

seguridad! Es <strong>de</strong>cir, si se extingue una llama (p. ej.<br />

<strong>de</strong>bido al <strong>de</strong>rrame <strong>de</strong> un líquido), se corta el suministro<br />

<strong>de</strong> gas al quemador.<br />

Apagar un quemador Una vez finalizada la cocción, girar todos los mandos<br />

hasta la posición 0 y <strong>de</strong>sconectar el aparato mediante el<br />

interruptor principal. El indicador principal se apaga.<br />

Indicación Transcurridas 6 horas <strong>de</strong> funcionamiento, el aparato se<br />

apaga automáticamente. Colocar todos los mandos en la<br />

posición 0; el aparato ya se pue<strong>de</strong> volver a encen<strong>de</strong>r.<br />

Niveles <strong>de</strong> potencia<br />

Posición<br />

Llama gran<strong>de</strong><br />

Llama<br />

pequeña<br />

Mando<br />

cerrado<br />

Apertura o<br />

capacidad<br />

máximas y<br />

encendido<br />

eléctrico<br />

Apertura o<br />

capacidad<br />

mínima<br />

Los mandos progresivos le permiten regular la potencia<br />

que necesite entre los niveles máximo y mínimo.<br />

En el caso <strong>de</strong> los quemadores <strong>de</strong> doble llama<br />

duales, las llamas interior y exterior se pue<strong>de</strong>n<br />

regular <strong>de</strong> forma in<strong>de</strong>pendiente.<br />

Los niveles <strong>de</strong> potencia posibles son:<br />

Llama exterior e interior a la máxima potencia.


Indicador <strong>de</strong><br />

funcionamiento<br />

residual<br />

Protección contra<br />

sobrecalentamiento<br />

Seguro para niños<br />

Llama exterior a la mínima potencia, llama interior a<br />

la máxima potencia.<br />

Llama interior a la máxima potencia.<br />

Llama interior a la mínima potencia.<br />

Todas las zonas <strong>de</strong> cocción cuentan con un indicador <strong>de</strong><br />

funcionamiento y <strong>de</strong> calor residual que se ilumina al<br />

encen<strong>de</strong>rse la llama <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> cocción<br />

correspondiente.<br />

Una vez <strong>de</strong>sconectadas las zonas <strong>de</strong> cocción, el<br />

indicador <strong>de</strong> calor residual permanece iluminado<br />

mientras la temperatura sea <strong>de</strong>masiado elevada.<br />

Una vez que las zonas <strong>de</strong> cocción se han enfriado, el<br />

indicador se apaga.<br />

La encimera está equipada con un sistema <strong>de</strong> protección<br />

contra un posible sobrecalentamiento para proteger así<br />

la instalación electrónica <strong>de</strong>l aparato.<br />

Gire todos los mandos <strong>de</strong> control a la posición 0. Espere<br />

hasta que el aparato se haya enfriado lo suficiente y se<br />

apague la indicación <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l interruptor<br />

principal. Ahora pue<strong>de</strong> volver a conectar el aparato<br />

normalmente. El parpa<strong>de</strong>o veloz <strong>de</strong> las indicaciones <strong>de</strong><br />

funcionamiento <strong>de</strong>l quemador se apagan o se conmutan<br />

a la indicación <strong>de</strong> calor residual.<br />

Para activar el seguro para niños, apague la placa <strong>de</strong><br />

cocción con el interruptor principal y a continuación,<br />

mantenga presionado el bloqueo infantil durante unos<br />

segundos hasta que se ilumine el indicador <strong>de</strong>l bloqueo<br />

infantil. Ahora no se pue<strong>de</strong> conectar la placa <strong>de</strong> cocción.<br />

Para <strong>de</strong>sactivar el seguro para niños, mantenga<br />

presionado el bloqueo infantil durante unos segundos<br />

hasta que se ilumine el indicador <strong>de</strong>l interruptor principal.<br />

Ahora ya se pue<strong>de</strong> conectar la placa <strong>de</strong> cocción como<br />

<strong>de</strong> costumbre.<br />

57


Advertencias<br />

58<br />

Este aparato no funcionará si no está conectado a la red<br />

eléctrica o se interrumpe el suministro eléctrico.<br />

Durante el funcionamiento <strong>de</strong>l quemador, es normal que<br />

se escuche un leve silbido.<br />

En los primeros usos es normal que se <strong>de</strong>sprendan<br />

olores, esto no supone ningún riesgo, ni mal<br />

funcionamiento, irán <strong>de</strong>sapareciendo.<br />

Unos segundos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l apagado <strong>de</strong>l quemador se<br />

producirá un sonido (golpe seco). No es ninguna<br />

anomalía, eso significa que la seguridad se ha<br />

<strong>de</strong>sactivado.<br />

Mantenga la máxima limpieza. Si las bujías están sucias<br />

el encendido será <strong>de</strong>fectuoso. Límpielas periódicamente<br />

con un cepillo no metálico pequeño. Tenga en cuenta<br />

que las bujías no <strong>de</strong>ben sufrir impactos violentos.<br />

Una llama <strong>de</strong> color naranja es normal. Se <strong>de</strong>be a la<br />

presencia <strong>de</strong> polvo en el ambiente, líquidos<br />

<strong>de</strong>rramados, etc.<br />

El uso <strong>de</strong> un aparato <strong>de</strong> cocción a gas produce calor y<br />

humedad en el local don<strong>de</strong> está instalado.<br />

Debe asegurarse una buena ventilación <strong>de</strong> la cocina:<br />

mantenga abiertos los orificios <strong>de</strong> ventilación natural, o<br />

instale un dispositivo <strong>de</strong> ventilación mecánica (campana<br />

extractora).<br />

La utilización intensa y prolongada <strong>de</strong>l aparato pue<strong>de</strong><br />

necesitar una ventilación complementaria, por ejemplo,<br />

abriendo una ventana, o una ventilación más eficaz, por<br />

ejemplo, aumentando la potencia <strong>de</strong> la ventilación<br />

mecánica, si existe.<br />

En el caso <strong>de</strong> una extinción acci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> las llamas <strong>de</strong>l<br />

quemador, cierre el mando <strong>de</strong> accionamiento <strong>de</strong>l<br />

quemador y no intente reencen<strong>de</strong>rlo durante por lo<br />

menos 1 minuto.<br />

Recipientes<br />

apropiados Quemador Diámetro mínimo<br />

<strong>de</strong>l recipiente<br />

Quemador <strong>de</strong><br />

doble llama<br />

22 cm<br />

Diámetro máximo<br />

<strong>de</strong>l recipiente<br />

Quemador rápido 22 cm 26 cm<br />

Quemador semi-<br />

rápido<br />

14 cm 20 cm<br />

Quemador auxiliar 12 cm 16 cm


Recipiente wok El wok es un utensilio <strong>de</strong> cocina originario <strong>de</strong> China, es<br />

una especie <strong>de</strong> sartén ligera, redonda, profunda, con<br />

asas y con base plana o cóncava.<br />

En el wok, los alimentos se pue<strong>de</strong>n preparar <strong>de</strong> variadas<br />

formas: estofados, fritos, a fuego lento, al grill, a<strong>de</strong>más<br />

<strong>de</strong> al vapor. Se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que el wok hace las veces<br />

<strong>de</strong> sartén y <strong>de</strong> olla, y gracias a su forma y tamaño,<br />

permite cocinar ingredientes <strong>de</strong> bastante tamaño.<br />

En el wok, el calor se distribuye <strong>de</strong> manera más uniforme<br />

y suave, el calor intenso que acumula permite que los<br />

alimentos se cocinen en menos tiempo, y a<strong>de</strong>más<br />

requiere menos aceite, por lo que es uno <strong>de</strong> los métodos<br />

<strong>de</strong> cocción más rápidos y saludables.<br />

Cuando utilice un recipiente wok, siga las instrucciones<br />

<strong>de</strong>l fabricante.<br />

Accesorios<br />

Parrilla supletoria wok<br />

Parrilla supletoria<br />

cafetera<br />

Según mo<strong>de</strong>lo, la placa <strong>de</strong> cocción pue<strong>de</strong> incluir los<br />

siguientes accesorios. Éstos también se pue<strong>de</strong>n adquirir<br />

en el Servicio Técnico.<br />

Para utilizar exclusivamente en el quemador <strong>de</strong> doble<br />

llama con recipientes <strong>de</strong> diámetro mayor <strong>de</strong> 26 cm<br />

(planchas <strong>de</strong> asado, cazuelas <strong>de</strong> barro, etc) y con<br />

recipientes <strong>de</strong> base cóncava.<br />

Para utilizar exclusivamente en el quemador auxiliar con<br />

recipientes <strong>de</strong> diámetro inferior a 12 cm.<br />

El fabricante no asume responsabilidad si no se utilizan<br />

o se utilizan incorrectamente estas parrillas supletorias.<br />

59


Consejos <strong>de</strong><br />

cocinado<br />

60<br />

Quemador Muy fuerte Fuerte Medio Lento<br />

Quemador <strong>de</strong><br />

doble llama<br />

Hervir, cocer, asar,<br />

dorar, paellas,<br />

comida asiática<br />

(wok).<br />

Quemador rápido Escalope, bistec,<br />

tortilla, frituras.<br />

Quemador<br />

semi-rápido<br />

Patatas al vapor,<br />

verduras frescas,<br />

potajes, pastas.<br />

Quemador auxiliar Cocer: guisos,<br />

arroz con leche,<br />

caramelo.<br />

Recalentar y mantener calientes:<br />

platos preparados, platos cocinados.<br />

Arroz, bechamel,<br />

ragout.<br />

Cocción al vapor:<br />

pescado, verduras.<br />

Recalentar y mantener calientes:<br />

platos cocinados y hacer guisos<br />

<strong>de</strong>licados.<br />

Descongelar y<br />

cocer <strong>de</strong>spacio:<br />

legumbres, frutas,<br />

productos<br />

congelados.<br />

Hacer/fundir:<br />

mantequilla,<br />

chocolate, gelatina.


Advertencias <strong>de</strong> uso<br />

Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y<br />

a evitar daños en los recipientes:<br />

Utilice recipientes <strong>de</strong> tamaño apropiado a cada<br />

quemador.<br />

No utilice recipientes pequeños en quemadores<br />

gran<strong>de</strong>s. La llama no <strong>de</strong>be tocar los laterales <strong>de</strong>l<br />

recipiente.<br />

No utilice recipientes <strong>de</strong>formados que se muestren<br />

inestables sobre la placa <strong>de</strong> cocción. Los recipientes<br />

podrían volcar.<br />

Utilice sólo recipientes <strong>de</strong> base plana y gruesa.<br />

No cocine sin tapa o con ésta <strong>de</strong>splazada, se<br />

<strong>de</strong>sperdicia parte <strong>de</strong> la energía.<br />

Coloque el recipiente bien centrado sobre el quemador.<br />

En caso contrario podría volcar.<br />

No coloque los recipientes gran<strong>de</strong>s en los quemadores<br />

cercanos a los mandos. Éstos pue<strong>de</strong>n resultar<br />

dañados <strong>de</strong>bido al exceso <strong>de</strong> temperatura.<br />

Coloque los recipientes sobre las parrillas, nunca<br />

directamente sobre el quemador.<br />

Maneje los recipientes con cuidado sobre la placa <strong>de</strong><br />

cocción.<br />

No golpee la placa <strong>de</strong> cocción ni coloque sobre ella<br />

pesos excesivos.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que las parrillas y tapas <strong>de</strong> los<br />

quemadores estén bien colocadas antes <strong>de</strong> su uso.<br />

61


Limpieza y mantenimiento<br />

Limpieza<br />

Productos<br />

ina<strong>de</strong>cuados<br />

Mantenimiento<br />

62<br />

Una vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y<br />

jabón.<br />

Después <strong>de</strong> cada uso, limpie la superficie <strong>de</strong> los<br />

respectivos elementos <strong>de</strong>l quemador una vez que se<br />

haya enfriado. Si se <strong>de</strong>jan restos (alimentos recocidos,<br />

gotas <strong>de</strong> grasa, etc.), por poco que sea, se incrustarán<br />

en la superficie y serán luego más difíciles <strong>de</strong> eliminar.<br />

Es necesario que los agujeros y ranuras estén limpios<br />

para que la llama sea correcta.<br />

El movimiento <strong>de</strong> algunos recipientes pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar restos<br />

metálicos sobre las parrillas.<br />

Limpie los quemadores y las parrillas con agua jabonosa<br />

y frótelos con un cepillo no metálico.<br />

Si las parrillas disponen <strong>de</strong> tacos <strong>de</strong> goma, tenga<br />

cuidado al limpiarlas. Los tacos pue<strong>de</strong>n soltarse y la<br />

parrilla pue<strong>de</strong> rayar la placa <strong>de</strong> cocción.<br />

Seque completamente los quemadores y las parrillas<br />

siempre. La presencia <strong>de</strong> gotas <strong>de</strong> agua o zonas<br />

húmedas al comienzo <strong>de</strong> la cocción pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>teriorar el<br />

esmalte.<br />

Después <strong>de</strong> la limpieza y secado <strong>de</strong> los quemadores,<br />

asegúrese <strong>de</strong> que las tapas estén bien colocadas sobre<br />

el difusor.<br />

No <strong>de</strong>slice sobre el vidrio los recipientes, ya que pue<strong>de</strong><br />

rayarlo. Asimismo, evite caídas <strong>de</strong> objetos duros o<br />

puntiagudos sobre el cristal. No golpee la placa <strong>de</strong><br />

cocción por ninguno <strong>de</strong> sus cantos.<br />

No utilice máquinas <strong>de</strong> limpieza a vapor. Podría dañar la<br />

placa <strong>de</strong> cocción.<br />

No utilice nunca productos abrasivos, estropajos <strong>de</strong><br />

acero, objetos cortantes, cuchillos, etc. para quitar restos<br />

<strong>de</strong> comida endurecidos <strong>de</strong> la placa <strong>de</strong> cocción.<br />

Si la placa <strong>de</strong> cocción posee un panel <strong>de</strong> cristal o <strong>de</strong><br />

aluminio, no utilice un cuchillo, rasqueta o similar para<br />

limpiar la unión con el metal.<br />

No utlice cuchillos, rasquetas o similar para limpiar la<br />

unión <strong>de</strong>l cristal con los embellecedores <strong>de</strong> los<br />

quemadores, perfiles metálicos ni en los paneles <strong>de</strong><br />

cristal o aluminio si hubiere.<br />

Limpie al instante los líquidos que se <strong>de</strong>rramen, se<br />

ahorrará esfuerzos innecesarios.<br />

Los granos <strong>de</strong> arena, por ejemplo proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> la<br />

limpieza <strong>de</strong> hortalizas y verduras, rayan la superficie <strong>de</strong>l<br />

cristal.<br />

El azúcar fundido o los alimentos con elevado contenido<br />

<strong>de</strong> azúcar que se hubiera <strong>de</strong>rramado, <strong>de</strong>berán<br />

eliminarse inmediatamente <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> cocción con<br />

ayuda <strong>de</strong> la rasqueta <strong>de</strong> vidrio.


Anomalías<br />

En ocasiones, las anomalías <strong>de</strong>tectadas se pue<strong>de</strong>n<br />

solucionar fácilmente. Antes <strong>de</strong> llamar al Servicio<br />

Técnico tenga en cuenta los siguientes consejos:<br />

Anomalía Posible causa Solución<br />

El funcionamiento<br />

eléctrico general está<br />

averiado.<br />

El encendido<br />

automático no<br />

funciona.<br />

La llama <strong>de</strong>l quemador<br />

no es uniforme.<br />

El flujo <strong>de</strong> gas no<br />

parece normal o no<br />

sale gas.<br />

Hay olor a gas en la<br />

cocina.<br />

Las válvulas <strong>de</strong><br />

seguridad <strong>de</strong> algún<br />

quemador no<br />

funcionan.<br />

Se encien<strong>de</strong> el piloto<br />

<strong>de</strong> seguro para niños<br />

Fusible <strong>de</strong>fectuoso.<br />

El automático o un<br />

diferencial ha saltado.<br />

Pue<strong>de</strong>n existir residuos <strong>de</strong><br />

alimentos o <strong>de</strong> limpieza entre<br />

las bujías y los quemadores.<br />

Los quemadores están<br />

mojados.<br />

Las tapas <strong>de</strong>l quemador<br />

están mal colocadas.<br />

El aparato no está conectado<br />

a tierra, está mal conectado<br />

o la toma <strong>de</strong> tierra es<br />

<strong>de</strong>fectuosa.<br />

Las piezas <strong>de</strong>l quemador<br />

están mal colocadas.<br />

Las ranuras <strong>de</strong>l difusor están<br />

sucias.<br />

El paso <strong>de</strong> gas está cerrado<br />

por llaves intermedias.<br />

Si el gas proviene <strong>de</strong> una<br />

bombona, comprobar que<br />

no está vacía.<br />

Algún grifo está abierto.<br />

Posible fuga en el<br />

acoplamiento <strong>de</strong> la<br />

bombona.<br />

Las ranuras <strong>de</strong>l difusor están<br />

sucias.<br />

Se ha restablecido la<br />

corriente tras un corte <strong>de</strong>l<br />

suministro eléctrico o <strong>de</strong> una<br />

bajada <strong>de</strong> tensión.<br />

Comprobar en la caja general<br />

<strong>de</strong> fusibles si el fusible está<br />

averiado y cambiarlo.<br />

Comprobar en el cuadro<br />

general <strong>de</strong> mando si ha saltado<br />

el automático o un diferencial.<br />

El espacio entre bujía y el<br />

quemador <strong>de</strong>be estar limpio.<br />

Secar cuidadosamente las<br />

tapas <strong>de</strong>l quemador.<br />

Comprobar que las tapas están<br />

bien colocadas.<br />

Póngase en contacto con el<br />

instalador eléctrico.<br />

Colocar correctamente las<br />

piezas.<br />

Limpiar las ranuras <strong>de</strong>l difusor.<br />

Abrir las posibles llaves<br />

intermedias.<br />

Cambiar la bombona.<br />

Cerrar los grifos.<br />

Comprobar que el<br />

acoplamiento es perfecto.<br />

Limpiar las ranuras <strong>de</strong>l difusor.<br />

Desactive el seguro para niños<br />

(ver pág. 57).<br />

Si el problema se repite<br />

póngase en contacto con el<br />

servicio técnico.<br />

63


66<br />

Conteúdo<br />

Indicações <strong>de</strong> segurança . . . . . . . . . . . . 68<br />

O seu novo aparelho . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />

Queimadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

Para encen<strong>de</strong>r um queimador . . . . . . . . . . . . 71<br />

Sistema <strong>de</strong> segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />

Apagar um queimador . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />

Níveis <strong>de</strong> potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />

Indicação <strong>de</strong> funcionamento e <strong>de</strong> calor<br />

residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />

Dispositivo <strong>de</strong> protecção contra<br />

sobreaquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />

Segurança para crianzas . . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />

Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />

Recipientes apropriados . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />

Recipiente wok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />

Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />

Grelha suplente para wok . . . . . . . . . . . . . . 75<br />

Grelha suplente para cafeteira . . . . . . . . . . . . 75<br />

Conselhos úteis <strong>de</strong> cozedura . . . . . . . . . . . . . . 76<br />

Conselhos <strong>de</strong> uso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76<br />

Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . 78<br />

Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78<br />

Produtos ina<strong>de</strong>quados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78<br />

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78<br />

Anomalias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79<br />

Indicações <strong>de</strong> funcionamento e<br />

mensagens <strong>de</strong> erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80<br />

Serviço <strong>de</strong> assistência técnica . . . . . . . . . 81<br />

Condições <strong>de</strong> garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . 81<br />

Embalagem e aparelhos usados . . . . . . . 81<br />

Eliminação <strong>de</strong> resíduos não poluente. . . . . . . . 81


Estimado cliente:<br />

Felicitamo-lo pela sua preferência e agra<strong>de</strong>cemos-lhe a confiança <strong>de</strong>positada em nós. Este<br />

prático, mo<strong>de</strong>rno e funcional aparelho foi fabricado com materiais <strong>de</strong> primeira qualida<strong>de</strong><br />

que foram submetidos a um rigoroso controlo <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> durante todo o processo <strong>de</strong><br />

fabrico, bem como meticulosamente testados para que o produto possa satisfazer todas as<br />

exigências <strong>de</strong> uma cozedura perfeita.<br />

Não remova o aparelho da embalagem protectora até ao momento <strong>de</strong> ser encastrado.<br />

Pedimos que leia as instruções antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r à instalação ou à utilização do aparelho.<br />

A informação contida nas instruções é fundamental para um funcionamento correcto e,<br />

ainda mais importante, para a sua segurança.<br />

A embalagem do seu aparelho foi fabricada com os materiais estritamente necessários<br />

para garantir uma protecção eficaz durante o transporte.<br />

Estes materiais são totalmente recicláveis, sendo assim reduzido o impacto no meio<br />

ambiente. Convidamo-lo a participar também na conservação do meio ambiente, cumprindo<br />

as seguintes recomendações:<br />

- <strong>de</strong>posite a embalagem no contentor <strong>de</strong> reciclagem a<strong>de</strong>quado,<br />

- antes <strong>de</strong> se <strong>de</strong>sfazer <strong>de</strong> qualquer aparelho, inutilize-o. Consulte, na sua Administração<br />

Local, o en<strong>de</strong>reço do centro <strong>de</strong> recolha <strong>de</strong> materiais recicláveis mais próximo e entregue aí<br />

o seu aparelho,<br />

- não verta o óleo usado no lava-louça. Guar<strong>de</strong>-o num recipiente fechado e entregue-o num<br />

centro <strong>de</strong> recolha ou, na sua falta, <strong>de</strong>posite-o num contentor <strong>de</strong> lixo orgânico (acabará por<br />

ser <strong>de</strong>positado num aterro controlado; provavelmente não é a melhor solução, mas<br />

evitamos a contaminação da água)<br />

IMPORTANTE:<br />

Se, contrariamente às nossas expectativas, o aparelho apresentar algum dano ou se não<br />

cumprir com as exigências <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> previstas, solicitamos que nos comunique o mais<br />

rápido possível. Para que o serviço <strong>de</strong> garantia seja válido, o aparelho não <strong>de</strong>verá ter sido<br />

manipulado, nem submetido a uma má utilização.<br />

67


Indicações <strong>de</strong> segurança<br />

68<br />

Leia atentamente estas instruções. Só assim po<strong>de</strong>rá<br />

manusear o aparelho <strong>de</strong> forma eficaz e segura.<br />

Todos os trabalhos <strong>de</strong> instalação, regulação e<br />

adaptação a outro tipo <strong>de</strong> gás <strong>de</strong>vem ser realizados por<br />

um técnico autorizado, respeitando as normas e a<br />

legislação aplicável e o estipulado pelas empresas<br />

locais <strong>de</strong> electricida<strong>de</strong> e <strong>de</strong> gás.<br />

Recomenda-se que se recorra ao Serviço <strong>de</strong> Assistência<br />

Técnica para a adaptação a outro tipo <strong>de</strong> gás.<br />

Antes <strong>de</strong> instalar a sua nova placa <strong>de</strong> cozedura,<br />

assegure-se que a instalação é efectuada segundo as<br />

instruções <strong>de</strong> montagem.<br />

Este aparelho só po<strong>de</strong> ser instalado num local bem<br />

ventilado e cumprindo com os regulamentos e as<br />

disposições em vigor relativas à ventilação. Este<br />

aparelho não <strong>de</strong>ve ser ligado a um dispositivo <strong>de</strong><br />

evacuação dos produtos <strong>de</strong> combustão.<br />

Este aparelho foi unicamente concebido para utilização<br />

doméstica, não po<strong>de</strong>ndo, por isso, ser utilizado para fins<br />

comerciais ou profissionais. Este aparelho não po<strong>de</strong> ser<br />

instalado em iates ou caravanas. A garantia apenas será<br />

válida caso o aparelho seja utilizado correctamente e<br />

para os fins a que se <strong>de</strong>stina.<br />

O local <strong>de</strong> instalação do aparelho <strong>de</strong>ve dispor da<br />

ventilação regulamentar em perfeito estado.<br />

Não submeta o aparelho a correntes <strong>de</strong> ar. Os<br />

queimadores po<strong>de</strong>riam apagar-se.<br />

Este aparelho vem adaptado da fábrica para o tipo <strong>de</strong><br />

gás indicado na placa <strong>de</strong> características. Caso seja<br />

necessário alterar o tipo <strong>de</strong> gás, consulte as instruções<br />

<strong>de</strong> instalação.<br />

Não manipule o interior do aparelho. Se tal for<br />

necessário, recorra ao nosso Serviço <strong>de</strong> Assistência<br />

Técnica.<br />

Conserve as instruções <strong>de</strong> uso e <strong>de</strong> instalação e<br />

entregue-as juntamente com o aparelho se este mudar<br />

<strong>de</strong> dono.<br />

Se observar algum dano no aparelho, não o ligue. Entre<br />

em contacto com o nosso Serviço <strong>de</strong> Assistência<br />

Técnica.<br />

As superfícies dos aparelhos <strong>de</strong> cozedura aquecem<br />

durante o funcionamento. Actue com precaução.<br />

Mantenha as crianças afastadas do aparelho.


Utilize o aparelho unicamente para cozinhar, nunca<br />

como aparelho <strong>de</strong> aquecimento.<br />

As gorduras ou óleos sobreaquecidos são facilmente<br />

inflamáveis. Não se ausente enquanto estiver a aquecer<br />

gorduras ou óleos. Se se inflamarem, não apague o fogo<br />

com água. Perigo <strong>de</strong> queimaduras! Cubra o recipiente<br />

com uma tampa para apagar o fogo e <strong>de</strong>sligue a zona<br />

<strong>de</strong> cozedura.<br />

Em caso <strong>de</strong> avaria, corte a alimentação eléctrica e o<br />

fornecimento <strong>de</strong> gás do aparelho. Para proce<strong>de</strong>r à<br />

reparação, recorra ao nosso Serviço <strong>de</strong> Assistência<br />

Técnica.<br />

Se algum dos comandos não girar, não o force. Contacte<br />

imediatamente o Serviço <strong>de</strong> Assistência Técnica para<br />

proce<strong>de</strong>r à reparação ou substituição.<br />

Não ponha recipientes <strong>de</strong>formados e, portanto, com<br />

<strong>de</strong>snivelamento na base, sobre placas e queimadores,<br />

para evitar que, aci<strong>de</strong>ntalmente, se entornem.<br />

Não utilize máquinas <strong>de</strong> limpeza a vapor na placa <strong>de</strong><br />

cozedura. Perigo <strong>de</strong> electrocussão!<br />

Este aparelho correspon<strong>de</strong> à classe 3, segundo a norma<br />

EN 30-1-1 para aparelhos a gás: aparelho encastrado<br />

num móvel.<br />

Não armazene nem utilize produtos químicos corrosivos,<br />

vapores, materiais inflamáveis ou produtos não<br />

alimentares por baixo <strong>de</strong>ste electrodoméstico, nem perto<br />

<strong>de</strong>le.<br />

Este aparelho não se <strong>de</strong>stina a ser utilizado por pessoas<br />

(incluindo crianças) cujas capacida<strong>de</strong>s físicas,<br />

sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou que não<br />

possuam experiência ou conhecimentos, excepto se<br />

tiverem supervisão ou instruções relativas ao uso do<br />

aparelho disponibilizadas por uma pessoa responsável<br />

pela sua segurança.<br />

Não <strong>de</strong>ixe o aparelho a funcionar sem vigilância.<br />

Os gráficos representados neste manual <strong>de</strong> instruções<br />

são a título meramente indicativo.<br />

O fabricante fica isento <strong>de</strong> qualquer tipo <strong>de</strong><br />

responsabilida<strong>de</strong> caso não se cumpram as disposições<br />

<strong>de</strong>ste manual.<br />

69


O seu novo aparelho<br />

70<br />

Queimador <strong>de</strong> até<br />

1,1 kW<br />

Queimador duplo <strong>de</strong><br />

chama dupla <strong>de</strong> até 6 kW<br />

Queimador <strong>de</strong> até<br />

1,9 kW<br />

Botões<br />

Grelha<br />

Interruptor<br />

principal<br />

Queimador <strong>de</strong> até<br />

2,8 kW<br />

Queimador <strong>de</strong> até<br />

1,9 kW<br />

Indicadores <strong>de</strong><br />

funcionamento da<br />

zona <strong>de</strong> cozedura<br />

Interruptor <strong>de</strong><br />

bloqueio infantil


Queimadores a gás<br />

Funcionamento O aparelho vem ajustado <strong>de</strong> fábrica <strong>de</strong> forma que, ao ser<br />

conectado pela primeira vez, a segurança para crianças<br />

se active automaticamente. Para <strong>de</strong>sactivar a segurança<br />

para crianças, mantenha premido o interruptor <strong>de</strong><br />

"Bloqueio infantil" durante alguns segundos, até que o<br />

indicador do interruptor principal se ilumine. De seguida,<br />

a placa <strong>de</strong> cozedura está pronta a ser utilizada. No caso<br />

<strong>de</strong> haver uma falha <strong>de</strong> corrente ou uma queda <strong>de</strong> tensão,<br />

a segurança para crianças activar-se-á automaticamente<br />

ao voltar a ligar o aparelho.<br />

Fig. 1<br />

Fig. 2<br />

Fig. 3<br />

Para acen<strong>de</strong>r um<br />

queimador<br />

Cada botão <strong>de</strong> accionamento mostra o queimador que<br />

controla. Fig. 1.<br />

Para um funcionamento correcto do aparelho é<br />

imprescindível que se assegure <strong>de</strong> que as grelhas e<br />

todas as peças dos queimadores estão bem colocadas.<br />

Fig. 2-3-4.<br />

Fig. 4<br />

Ligue o aparelho através do interruptor principal; o<br />

indicador do interruptor principal acen<strong>de</strong>-se. Depois,<br />

ro<strong>de</strong> o interruptor correspon<strong>de</strong>nte ao queimador<br />

escolhido para a esquerda (no sentido contrário ao dos<br />

ponteiros do relógio) até à posiçao pretendida.<br />

A chama acen<strong>de</strong>-se automaticamente bem como o<br />

indicador da zona <strong>de</strong> cozedura correspon<strong>de</strong>nte. Se se<br />

tiver premido o interruptor principal, sem, contudo,<br />

acen<strong>de</strong>r um queimador, o aparelho <strong>de</strong>sliga-se<br />

automaticamente ao fim <strong>de</strong> 3 minutos. Se o queimador<br />

71


Sistema <strong>de</strong> segurança<br />

72<br />

Termopar<br />

Bugia<br />

Para apagar um<br />

queimador<br />

se apagar durante o funcionamento (por ex., <strong>de</strong>vido a<br />

uma corrente <strong>de</strong> ar), o aparelho acen<strong>de</strong> este queimador<br />

automaticamente <strong>de</strong> novo.<br />

Se não for possível reacen<strong>de</strong>r o queimador (por ex., por<br />

se encontrar comida arrufada no queimador), a<br />

alimentação <strong>de</strong> gás para este queimador é interrompida<br />

e a indicação <strong>de</strong>ste queimador começa a piscar. Rodar<br />

o manípulo <strong>de</strong> regulação para 0 e verificar se é possível<br />

eliminar a causa do problema com o auxílio da tabela da<br />

página 80.<br />

A sua placa <strong>de</strong> cozedura dispõe <strong>de</strong> um sistema <strong>de</strong><br />

segurança electrónico (termopar) que impe<strong>de</strong> a<br />

passagem do gás se os queimadores se apagarem<br />

aci<strong>de</strong>ntalmente. Para garantir que este dispositivo esteja<br />

activo, acenda o queimador normalmente.<br />

Todos os queimadores estão providos <strong>de</strong> um sistema <strong>de</strong><br />

segurança! Significa isto que se a chama se apagar (por<br />

ex., por ter arrufado comida), a alimentação <strong>de</strong> gás é<br />

cortada.<br />

Depois <strong>de</strong> terminada a cozedura, ro<strong>de</strong> todos os<br />

interruptores até à posição 0 e <strong>de</strong>sligue o aparelho a<br />

través do interruptor principal. O indicador do interruptor<br />

principal apaga-se.<br />

Indicação Após uma operação <strong>de</strong> 6 horas, o aparelho <strong>de</strong>sliga-se<br />

automaticamente. Rodar todos osmanípulos <strong>de</strong><br />

regulação para a posição 0 <strong>de</strong> seguida po<strong>de</strong> ligar-se <strong>de</strong><br />

novo o aparelho.<br />

Níveis <strong>de</strong> potência<br />

Posição Comando na<br />

posição <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sligado<br />

Chama<br />

gran<strong>de</strong><br />

Chama<br />

pequena<br />

Abertura ou<br />

capacida<strong>de</strong><br />

máximas e<br />

acendimento<br />

eléctrico<br />

Abertura ou<br />

capacida<strong>de</strong><br />

mínima<br />

Os comandos progressivos permitem regular a potência<br />

que necessitar entre os níveis máximo e mínimo.<br />

No caso <strong>de</strong> queimadores duplos <strong>de</strong> chama dupla,<br />

as chamas interna e externa po<strong>de</strong>m ser reguladas<br />

<strong>de</strong> forma in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte.<br />

Os níveis <strong>de</strong> potência possíveis são:


Indicação <strong>de</strong><br />

funcionamento e <strong>de</strong><br />

calor residual<br />

Dispositivo <strong>de</strong><br />

protecção contra<br />

sobreaquecimento<br />

Chama externa e interna na potência máxima.<br />

Chama externa na potência mínima, chama interna<br />

na potência máxima.<br />

Chama interna na potência máxima.<br />

Chama interna na potência mínima.<br />

Cada queimador está equipado com uma indicação <strong>de</strong><br />

funcionamento e <strong>de</strong> calor residual, a qual acen<strong>de</strong><br />

quando o respectivo queimador está aceso. Quando o<br />

queimador é <strong>de</strong>sligado a indicação <strong>de</strong> calor residual<br />

ficará acesa enquanto o queimador estiver <strong>de</strong>masiado<br />

quente para po<strong>de</strong>r ser tocado sem risco <strong>de</strong><br />

queimaduras.<br />

Quando o queimador tiver arrefecido o suficiente, a<br />

indicação<br />

Para protecção do sistema electrónico, a placa <strong>de</strong><br />

cozinhar está equipada com um dispositivo <strong>de</strong> protecção<br />

contra sobreaquecimento. Em caso <strong>de</strong><br />

sobreaquecimento, este <strong>de</strong>sliga todos os queimadores,<br />

começando a piscar as indicações <strong>de</strong> funcionamento <strong>de</strong><br />

todos os queimadores e do interruptor principal.<br />

Rodar todos os manípulos <strong>de</strong> regulação para a posição<br />

0. Esperar até que o aparelho arrefeça o suficiente e a<br />

indicação <strong>de</strong> funcionamento do interruptor principal se<br />

apague. O aparelho po<strong>de</strong> ser ligado normalmente.<br />

As indicações <strong>de</strong> funcionamento param <strong>de</strong> piscar<br />

rapidamente ou passam a indicação <strong>de</strong> calor residual.<br />

73


Segurança para<br />

crianças<br />

Advertências<br />

74<br />

Para activar a segurança para crianças, <strong>de</strong>sligue o<br />

aparelho a través do interruptor principal e, a<br />

continuação, mantenha premido o bloqueio infantil<br />

durante uns segundos até que o indicador do bloqueio<br />

infantil se ilumine. A placa <strong>de</strong> cozinhar <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r ser<br />

ligada.<br />

Para <strong>de</strong>sactivar a segurança para crianças, mantenha<br />

premido o bloqueio infantil, durante alguns segundos,<br />

até que o indicador do interruptor principal se ilumine. A<br />

placa <strong>de</strong> cozinhar po<strong>de</strong> ser ligada normalmente.<br />

Este equipamento não funcionará se não estiver ligado à<br />

corrente eléctrica ou caso haja um corte no fornecimento<br />

eléctrico.<br />

Durante o funcionamento do queimador é normal que se<br />

emita um assobio.<br />

Nas primeiras utilizações é normal que se <strong>de</strong>sprendam<br />

odores, tal não significa qualquer risco, nem um mau<br />

funcionamento, os odores vão <strong>de</strong>saparecendo.<br />

Uns segundos <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> apagar o queimador emitese<br />

um som (batimento seco). Tal não significa qualquer<br />

avaria, significa sim que a segurança <strong>de</strong>ixou <strong>de</strong><br />

funcionar.<br />

Mantenha a limpeza máxima. Se as bugias estiverem<br />

sujas, o acendimento será <strong>de</strong>feituoso. Limpe-as<br />

periodicamente com uma escova pequena não metálica.<br />

Tenha em atenção que as bugias não <strong>de</strong>vem sofrer<br />

impactos violentos.<br />

Uma chama <strong>de</strong> cor laranja é normal. Deve-se à presença<br />

<strong>de</strong> pó no meio ambiente, líquidos <strong>de</strong>rramados, etc.<br />

A utilização <strong>de</strong> um aparelho <strong>de</strong> cozedura a gás produz<br />

calor e humida<strong>de</strong> no local on<strong>de</strong> está instalado. Portanto,<br />

<strong>de</strong>ve-se garantir uma boa ventilação na cozinha: manter<br />

as aberturas <strong>de</strong> ventilação natural abertas ou instalar um<br />

equipamento <strong>de</strong> ventilação mecânica, como po<strong>de</strong> ser<br />

uma campânula com exaustor.<br />

A utilização intensa e prolongada do aparelho po<strong>de</strong><br />

requerer uma ventilação complementar, por exemplo, a<br />

abertura <strong>de</strong> uma janela, ou uma ventilação mais eficaz<br />

como, por exemplo, através do aumento da potência da<br />

ventilação mecânica se existente.<br />

No caso <strong>de</strong> uma extinção aci<strong>de</strong>ntal das chamas do<br />

queimador, colocar o botão <strong>de</strong> accionamento do<br />

queimador na posição <strong>de</strong> apagado e não tentar<br />

reacen<strong>de</strong>r o queimador durante pelo menos 1 minuto.


Recipientes<br />

apropriados<br />

Recipiente wok O wok é um utensílio <strong>de</strong> cozinha originário da China, uma<br />

espécie <strong>de</strong> sertã leve, redonda, profunda, com pegas e<br />

com uma base plana ou côncava.<br />

No wok os alimentos po<strong>de</strong>m ser preparados <strong>de</strong> várias<br />

formas: estufados, fritos, em lume baixo, grelhados e<br />

ainda a vapor. Po<strong>de</strong>-se dizer que o wok substitui a sertã<br />

e a panela e, graças à sua forma e tamanho, permite<br />

cozinhar ingredientes <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> volume.<br />

No wok, o calor distribui-se <strong>de</strong> forma mais uniforme e<br />

suave, o calor intenso que acumula permite que os<br />

alimentos se cozinhem em menos tempo e, além disso,<br />

requer menos óleo, daí ser um dos métodos <strong>de</strong> cozedura<br />

mais rápidos e saudáveis.<br />

Sempre que utilizar um recipiente wok, siga as instruções<br />

do fabricante.<br />

Acessórios<br />

Grelha suplente para<br />

wok<br />

Grelha suplente para<br />

cafeteira<br />

Queimador Diâmetro mínimo<br />

do recipiente<br />

Queimador <strong>de</strong><br />

dupla chama<br />

22 cm<br />

Diâmetro máximo<br />

do recipiente<br />

Queimador rápido 22 cm 26 cm<br />

Queimador semi-<br />

rápido<br />

14 cm 20 cm<br />

Queimador auxiliar 12 cm 16 cm<br />

Depen<strong>de</strong>ndo do mo<strong>de</strong>lo, a placa <strong>de</strong> cozedura po<strong>de</strong><br />

incluir os seguintes acessórios. Estes também po<strong>de</strong>m<br />

ser adquiridos junto do Serviço <strong>de</strong> Assistência Técnica.<br />

Para utilizar exclusivamente no queimador <strong>de</strong> dupla<br />

chama, com recipientes <strong>de</strong> diâmetro superior a 26 cm<br />

(recipientes para assados, caçarolas <strong>de</strong> barros, etc.) e<br />

com recipientes <strong>de</strong> base côncava.<br />

Para utilizar exclusivamente no queimador auxiliar com<br />

recipientes <strong>de</strong> diâmetro inferior a 12 cm,<br />

O fabricante não assume qualquer responsabilida<strong>de</strong> se<br />

as grelhas suplentes não forem utilizadas ou se forem<br />

utilizadas incorrectamente.<br />

75


Conselhos úteis <strong>de</strong><br />

cozedura<br />

76<br />

Queimador Muito forte Forte Médio Lento<br />

Queimador <strong>de</strong><br />

dupla chama<br />

Ferver, cozer,<br />

assar, dourar,<br />

arrozes, comida<br />

asiática (Wok).<br />

Queimador rápido Escalope, bife,<br />

tortilha, fritos.<br />

Queimador<br />

semi-rápido<br />

Batatas ao vapor,<br />

legumes frescos,<br />

guisados, massas.<br />

Queimador auxiliar Cozer: guisados,<br />

arroz-doce,<br />

caramelo.<br />

Reaquecer e manter quentes:<br />

pratos preparados, pratos cozinhados.<br />

Arroz, bechamel,<br />

ensopados.<br />

Cozedura a vapor:<br />

peixes, hortaliças.<br />

Reaquecer e manter quentes:<br />

pratos cozinhados e efectuar guisados<br />

<strong>de</strong>licados.<br />

Descongelar e<br />

cozer lentamente:<br />

legumes, frutas,<br />

produtos<br />

congelados.<br />

Fazer/<strong>de</strong>rreter:<br />

manteiga,<br />

chocolate, gelatina.


Advertencias <strong>de</strong> uso<br />

Os seguintes conselhos ajudá-lo-ão a poupar energia e<br />

a evitar danos nos recipientes:<br />

Utilize recipientes <strong>de</strong> tamanho a<strong>de</strong>quado a cada<br />

queimador.<br />

Não utilize recipientes pequenos em queimadores<br />

gran<strong>de</strong>s. A chama não <strong>de</strong>ve tocar nos lados do<br />

recipiente.<br />

Não coloque recipientes <strong>de</strong>formados com<br />

<strong>de</strong>snivelamento na base sobre a placa <strong>de</strong> cozedura. Os<br />

recipientes po<strong>de</strong>riam virar-se.<br />

Utilize apenas recipientes <strong>de</strong> base plana e grossa.<br />

Não cozinhe sem tampa ou com a tampa <strong>de</strong>slocada,<br />

dado que se <strong>de</strong>sperdiça uma boa parte da energia.<br />

Coloque o recipiente bem centrado sobre o queimador.<br />

Caso contrário, o recipiente po<strong>de</strong>rá virar-se.<br />

Não coloque os recipientes gran<strong>de</strong>s sobre os<br />

queimadores próximos dos comandos. Estes po<strong>de</strong>m<br />

ficar danificados <strong>de</strong>vido ao excesso <strong>de</strong> temperatura.<br />

Coloque os recipientes sobre as grelhas, nunca<br />

directamente sobre o queimador.<br />

Manuseie os recipientes com cuidado sobre a placa <strong>de</strong><br />

cozedura.<br />

Não golpeie a placa <strong>de</strong> cozedura, nem coloque pesos<br />

excessivos sobre a mesma.<br />

Assegure-se <strong>de</strong> que as grelhas e as tampas dos<br />

queimadores estão bem colocados antes <strong>de</strong> usar.<br />

77


Limpeza e manutenção<br />

Limpeza<br />

Produtos<br />

ina<strong>de</strong>quados<br />

Manutenção<br />

78<br />

Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o com uma esponja,<br />

água e sabão.<br />

Depois <strong>de</strong> cada utilização, limpar a superfície dos<br />

respectivos elementos do queimador assim que o<br />

mesmo tiver arrefecido. Se se <strong>de</strong>ixaram restos<br />

(alimentos recozidos, gotas <strong>de</strong> gordura, etc.), por<br />

mínimos que sejam, estes irão ficar pegados à superfície<br />

e logo mais difíceis <strong>de</strong> remover. É necessário que os<br />

furos e as ranhuras estejam limpos para que a chama se<br />

forme correctamente.<br />

O movimento <strong>de</strong> alguns recipientes po<strong>de</strong> <strong>de</strong>ixar restos<br />

metálicos sobre as grelhas.<br />

Limpe os queimadores e as grelhas com água e sabão<br />

e esfregue-os com uma escova não metálica.<br />

Se as grelhas tiverem bases <strong>de</strong> borracha, tenha cuidado<br />

ao limpá-las. As bases po<strong>de</strong>m soltar-se e a grelha po<strong>de</strong><br />

riscar a placa <strong>de</strong> cozedura.<br />

Seque sempre os queimadores e as grelhas<br />

completamente. A presença <strong>de</strong> gotas <strong>de</strong> água, ou zonas<br />

húmidas, no início da cozedura po<strong>de</strong> <strong>de</strong>teriorar o<br />

esmalte.<br />

Depois da limpeza e secagem dos queimadores,<br />

verifique se as tampas estão bem colocadas sobre o<br />

difusor.<br />

Não <strong>de</strong>slize os recipientes sobre o vidro, já que po<strong>de</strong>ria<br />

riscar-se. Evite também quedas <strong>de</strong> objectos duros ou<br />

pontiagudos sobre o vidro. Não golpeie as esquinas da<br />

placa <strong>de</strong> cozedura.<br />

Não utilize máquinas <strong>de</strong> limpeza a vapor. Po<strong>de</strong>rá<br />

danificar a placa <strong>de</strong> cozedura.<br />

Nunca utilize produtos abrasivos, esfregões <strong>de</strong> aço,<br />

objectos cortantes, facas, etc. para remover restos <strong>de</strong><br />

comida endurecidos da placa <strong>de</strong> cozedura.<br />

Se a placa <strong>de</strong> cozedura estiver equipada com um painel<br />

<strong>de</strong> vidro ou <strong>de</strong> alumínio, não utilize facas, raspadores ou<br />

utensílios similares para limpar a união com o metal.<br />

Não utilize facas, raspadores ou utensílios similares para<br />

limpar a união do vidro com as tampas dos<br />

queimadores, os perfis metálicos, nem os painéis <strong>de</strong><br />

vidro ou alumínio, se existentes.<br />

Limpe imediatamente os líquidos que se <strong>de</strong>rramarem,<br />

poupar-se-ão esforços <strong>de</strong>snecessários.<br />

Os grãos <strong>de</strong> areia, como po<strong>de</strong>m ser os proce<strong>de</strong>ntes da<br />

limpeza <strong>de</strong> verduras e hortaliças, riscam a superfície do<br />

vidro.<br />

O açúcar e qualquer alimento com alto teor em açúcar<br />

que se tenha <strong>de</strong>rramado sobre a placa <strong>de</strong>ve ser<br />

eliminado imediatamente da zona <strong>de</strong> cozedura com um<br />

raspador especial para vidro.


Anomalias<br />

Por vezes as anomalias <strong>de</strong>tectadas po<strong>de</strong>m ser<br />

facilmente solucionadas. Antes <strong>de</strong> chamar o Serviço <strong>de</strong><br />

Assistência Técnica tenha em conta os seguintes<br />

conselhos:<br />

Anomalia Causa possível Solução<br />

O funcionamento<br />

eléctrico geral está<br />

avariado.<br />

O acendimento<br />

automático não<br />

funciona.<br />

A chama do<br />

queimador não é<br />

uniforme.<br />

O fluxo <strong>de</strong> gás não<br />

parece normal ou não<br />

sai gás.<br />

Há um cheiro a gás na<br />

cozinha.<br />

As válvulas <strong>de</strong><br />

segurança <strong>de</strong> algum<br />

queimador não<br />

funcionam.<br />

A luz piloto da<br />

segurança para<br />

crianças acen<strong>de</strong>-se.<br />

Fusível <strong>de</strong>feituoso.<br />

O automático ou um<br />

diferencial disparou.<br />

Po<strong>de</strong>m existir resíduos <strong>de</strong><br />

alimentos ou <strong>de</strong> produtos <strong>de</strong><br />

limpeza entre as bugias e os<br />

queimadores.<br />

Os queimadores estão<br />

molhados.<br />

As tampas do queimador<br />

estão mal colocadas.<br />

O aparelho não está<br />

conectado à terra, está mal<br />

conectado ou a conexão à<br />

terra tem <strong>de</strong>feito.<br />

As peças do queimador<br />

estão mal colocadas.<br />

As ranhuras do difusor estão<br />

sujas.<br />

A passagem <strong>de</strong> gás está<br />

fechada por armações <strong>de</strong><br />

torneira intermédias.<br />

Se o gás for fornecido por<br />

uma botija, verificar se esta<br />

não está vazia.<br />

Alguma torneira está aberta.<br />

Possível fuga no<br />

acoplamento da botija.<br />

As ranhuras do difusor estão<br />

sujas.<br />

A corrente foi reposta <strong>de</strong>pois<br />

<strong>de</strong> uma falha <strong>de</strong> corrente ou<br />

<strong>de</strong> uma queda <strong>de</strong> tensão.<br />

Verificar o fusível na caixa geral<br />

<strong>de</strong> fusíveis e substituílo, caso<br />

esteja avariado.<br />

Diferencial disparou no quadro<br />

geral <strong>de</strong> controlo..<br />

O espaço existente entre a<br />

bugia e e o queimador <strong>de</strong>ve<br />

estar limpio.<br />

Secar cuidadosamente as<br />

tampas do queimador.<br />

Verificar se as tampas estão<br />

bem colocadas.<br />

Entre em contacto com o<br />

instalador eléctrico.<br />

Colocar correctamente as<br />

peças.<br />

Limpar as ranhuras do difusor.<br />

Abrir as possíveis armações <strong>de</strong><br />

torneira intermédias.<br />

Substituir a botija <strong>de</strong> gás.<br />

Fechar as torneiras.<br />

Verificar se o acoplamento está<br />

correcto.<br />

Limpar as ranhuras do difusor.<br />

Desactive a segurança para<br />

crianças (ver a pág. 74).<br />

Se o problema voltar a surgir,<br />

contacte o Serviço <strong>de</strong><br />

Assistência Técnica.<br />

79


82<br />

Inhoud<br />

Veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . 84<br />

Uw nieuw apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86<br />

Bran<strong>de</strong>rs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87<br />

De bran<strong>de</strong>r aanzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87<br />

Veiligheidssysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88<br />

De bran<strong>de</strong>r uitzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88<br />

Vermogensstan<strong>de</strong>n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88<br />

Gebruiks- en restwarmte- indicatie . . . . . . . . . . 89<br />

Oververhittings- beveiligins . . . . . . . . . . . . . . . . 89<br />

Kin<strong>de</strong>rslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89<br />

Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />

Geschikte pannen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />

Wokpan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91<br />

Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91<br />

Aanvullend rooster wok. . . . . . . . . . . . . . . . 91<br />

Aanvullend rooster koffiepot . . . . . . . . . . . . . 91<br />

Tips bij het berei<strong>de</strong>n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92<br />

Waarschuwingen voor het gebruik. . . . . . 93<br />

Reiniging en on<strong>de</strong>rhoud . . . . . . . . . . . . . . 94<br />

Reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />

Ongeschikte producten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />

On<strong>de</strong>rhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />

Afwijkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95<br />

Werkingsindicaties en foutberichten . . . . . 96<br />

Technische dienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97<br />

Garantievoorwaar<strong>de</strong>n . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97<br />

Verpakking en gebruikte apparaten . . . . 97<br />

Milieuvrien<strong>de</strong>lijke afvalverwij<strong>de</strong>ring. . . . . . . . . . . . . 97


Geachte klant:<br />

Wij feliciteren u met uw keuze en wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons gesteld heeft.<br />

Dit praktisch, mo<strong>de</strong>rn en functioneel apparaat is geproduceerd met hoogwaardige<br />

materialen, die on<strong>de</strong>rworpen zijn aan nauwletten<strong>de</strong> kwaliteitscontroles geduren<strong>de</strong> het hele<br />

productieproces en nauwkeurig getest om te voldoen aan al uw vereisten voor het perfect<br />

koken.<br />

Haal het apparaat niet uit <strong>de</strong> beschermen<strong>de</strong> verpakking, tot het moment van <strong>de</strong> inbouw.<br />

Wij verzoeken u <strong>de</strong> instructies te lezen alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken.<br />

De informatie hierin is van vitaal belang voor een correcte werking en nog belangrijker: voor<br />

uw veiligheid.<br />

De verpakking van uw apparaat is geproduceerd met <strong>de</strong> strikt noodzakelijke materialen om<br />

een doeltreffen<strong>de</strong> bescherming tij<strong>de</strong>ns het transport te verzekeren.<br />

Deze materialen zijn volledig recyclebaar, op <strong>de</strong>ze wijze wordt het milieueffect vermin<strong>de</strong>rd.<br />

We nodigen u uit om ook bij te dragen tot het behoud van het milieu, door on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong><br />

tips op te volgen:<br />

- plaats <strong>de</strong> verpakking in <strong>de</strong> geschikte recyclagebak,<br />

- voordat u een afgedankt apparaat wegdoet, maak het onbruikbaar. Raadpleeg bij uw lokale<br />

overheid het adres van het dichtstbijzijn<strong>de</strong> verzamelcentrum van recyclebaar materiaal en<br />

lever daar uw apparaat in,<br />

- giet geen gebruikte olie door <strong>de</strong> gootsteen. Bewaar <strong>de</strong>ze in een gesloten vat en geef <strong>de</strong>ze<br />

af in een inzamelpunt of bij het ontbreken hiervan, in een vuilnisbak, (<strong>de</strong>ze komt terecht op<br />

een gecontroleer<strong>de</strong> stortplaats; waarschijnlijk is dit niet <strong>de</strong> beste oplossing, maar we<br />

vermij<strong>de</strong>n waterverontreiniging)<br />

BELANGRIJK:<br />

Indien het apparaat, tegen onze verwachting in, scha<strong>de</strong> vertoont of niet voldoet aan <strong>de</strong><br />

voorziene kwaliteitseisen, verzoeken we u om ons dit zo snel mogelijk te laten weten. Opdat<br />

<strong>de</strong> garantie geldig zou zijn, mag het apparaat niet gemanipuleerd noch on<strong>de</strong>rworpen zijn<br />

aan een ongeschikt gebruik.<br />

83


Veiligheidsaanwijzingen<br />

84<br />

Lees <strong>de</strong>ze instructies aandachtig. Alleen dan, kan u uw<br />

apparaat doeltreffend en veilig hanteren.<br />

Alle werkzaamhe<strong>de</strong>n inzake installatie, regeling en<br />

aanpassing aan een an<strong>de</strong>r type gas moeten uitgevoerd<br />

wor<strong>de</strong>n door een geautoriseer<strong>de</strong> vakman, waarbij <strong>de</strong><br />

toepasbare normen en wetgeving nageleefd wor<strong>de</strong>n en<br />

<strong>de</strong> voorschriften van plaatselijke elektriciteits- en<br />

gasmaatschappijen.<br />

Het wordt aanbevolen <strong>de</strong> Technische Dienst te<br />

telefoneren voor <strong>de</strong> aanpassing aan een an<strong>de</strong>r type gas.<br />

Voordat uw nieuwe kookplaat geïnstalleerd wordt, zorg<br />

dat <strong>de</strong> installatie uitgevoerd wordt volgens <strong>de</strong> montageinstructies.<br />

Dit apparaat mag enkel wor<strong>de</strong>n geïnstalleerd in een goed<br />

verluchte ruimte, waarbij <strong>de</strong> gel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> reglementen en<br />

beschikkingen inzake ventilatie nageleefd wor<strong>de</strong>n. Het<br />

apparaat mag niet wor<strong>de</strong>n aangesloten op een inrichting<br />

voor <strong>de</strong> afvoer van verbrandingsproducten.<br />

Dit apparaat is enkel ontworpen voor huishou<strong>de</strong>lijk, het<br />

commercieel of professioneel gebruik hiervan is niet<br />

toegelaten. Dit apparaat mag niet wor<strong>de</strong>n geïnstalleerd in<br />

jachten of caravans. De garantie zal enkel geldig zijn<br />

wanneer het gebruik nageleefd werd waarvoor <strong>de</strong>ze<br />

ontworpen werd.<br />

De plaats waarin het apparaat geïnstalleerd wordt, moet<br />

beschikken over <strong>de</strong> reglementaire ventilatie in perfecte<br />

staat.<br />

Stel het apparaat niet bloot aan luchtstromen. De<br />

bran<strong>de</strong>rs zou<strong>de</strong>n kunnen uitgaan.<br />

Dit apparaat verlaat <strong>de</strong> fabriek, aangepast aan het type<br />

gas dat vermeld staat op het gegevensplaatje. Indien het<br />

nodig zou zijn dit te wijzigen, raadpleeg <strong>de</strong> montageinstructies.<br />

Manipuleer <strong>de</strong> binnenzij<strong>de</strong> van het apparaat niet.<br />

Telefoneer, indien nodig, onze Technische Dienst.<br />

Bewaar <strong>de</strong> gebruiks- en installatie-instructies en<br />

overhandig <strong>de</strong>ze met het apparaat indien het van<br />

eigenaar wisselt.<br />

Indien u scha<strong>de</strong> waarneemt aan het apparaat, sluit het<br />

dan niet aan. Neem contact op met onze Technische<br />

Dienst.<br />

De oppervlakken van kookapparaten verhitten tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong><br />

werking. Ga voorzichtig te werk. Houd kin<strong>de</strong>ren uit <strong>de</strong><br />

buurt.


Gebruik het apparaat enkel om te koken, nooit als<br />

verwarming.<br />

Oververhit vet of olie vat gemakkelijk vlam. Ga niet weg<br />

terwijl u vet of olie verhit. Indien dit vlam vat, doof het vuur<br />

niet met water. Gevaar voor brandwon<strong>de</strong>n! Doe een<br />

<strong>de</strong>ksel op <strong>de</strong> pan om het vuur te doven en zet <strong>de</strong><br />

kookzone uit.<br />

Snij bij storing, <strong>de</strong> stroom- en gastoevoer van het<br />

apparaat af. Telefoneer, voor <strong>de</strong> reparatie, onze<br />

Technische Dienst.<br />

Indien een van <strong>de</strong> knoppen niet kan wor<strong>de</strong>n gedraaid,<br />

forceer <strong>de</strong>ze niet. Telefoneer onmid<strong>de</strong>llijk <strong>de</strong> Technische<br />

Dienst, om over te gaan tot <strong>de</strong> reparatie of vervanging<br />

hiervan.<br />

Zet geen vervorm<strong>de</strong> of instabiele pannen op <strong>de</strong> platen en<br />

bran<strong>de</strong>rs; <strong>de</strong>ze kunnen per ongeluk omvallen.<br />

Gebruik geen stoomreinigers op <strong>de</strong> kookplaat. Gevaar<br />

voor elektrocutie!<br />

Dit apparaat behoort tot klasse 3, volgens <strong>de</strong> norm EN<br />

30-1-1 voor gasapparaten: apparaat ingebouwd in een<br />

meubel.<br />

Sla geen corrosieve chemische producten, stoom,<br />

ontvlambare materialen noch niet-voedingsmid<strong>de</strong>len op<br />

on<strong>de</strong>r dit huishoudtoestel noch dichtbij.<br />

Dit apparaat is niet bestemd om te wor<strong>de</strong>n gebruikt door<br />

personen (met inbegrip van kin<strong>de</strong>ren) waarvan <strong>de</strong><br />

fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten beperkt zijn of<br />

die onvoldoen<strong>de</strong> ervaring of kennis hebben, behalve<br />

wanneer <strong>de</strong>ze toezicht of instructies zou<strong>de</strong>n hebben<br />

gehad inzake het gebruik van het apparaat door een<br />

persoon die verantwoor<strong>de</strong>lijk is voor hun veiligheid.<br />

Zorg ervoor dat er tij<strong>de</strong>ns het gebruik van het apparaat<br />

altijd toezicht is.<br />

De grafieken die in <strong>de</strong>ze handleiding staan afgebeeld,<br />

zijn ter oriëntatie.<br />

De fabrikant is vrij van elke verantwoor<strong>de</strong>lijkheid, indien<br />

<strong>de</strong> beschikkingen van <strong>de</strong>ze handleiding niet nageleefd<br />

wor<strong>de</strong>n.<br />

85


Uw nieuw apparaat<br />

86<br />

Bran<strong>de</strong>r tot 1,1 kW<br />

Dualbran<strong>de</strong>r met<br />

dubbele vlam tot 6 kW<br />

Bran<strong>de</strong>r tot 1,9 kW<br />

Roosters<br />

Bedieningsknoppen<br />

Hoofdschakelaar<br />

Bran<strong>de</strong>r tot 2,8 kW<br />

Bran<strong>de</strong>r tot 1,9 kW<br />

Werkingsindicatoren<br />

van <strong>de</strong> kookzones<br />

Schakelaar<br />

kin<strong>de</strong>rslot


Gasbran<strong>de</strong>rs<br />

Werking<br />

Afb. 1<br />

Afb. 2<br />

Afb. 3<br />

Het apparaat is in productie zo ingesteld dat <strong>de</strong> eerste<br />

keer dat u dit inschakelt automatisch het kin<strong>de</strong>rslot<br />

geactiveerd wordt. Om het kin<strong>de</strong>rslot te <strong>de</strong>activeren,<br />

houd <strong>de</strong> schakelaar “Kin<strong>de</strong>rslot” geduren<strong>de</strong> enkele<br />

secon<strong>de</strong>n ingedrukt, totdat <strong>de</strong> indicator van <strong>de</strong><br />

hoofdschakelaar aan gaat.<br />

Hierna is <strong>de</strong> kookplaat klaar voor gebruik.<br />

In geval van stroomuitval of spanningsval, wordt het<br />

kin<strong>de</strong>rslot automatisch geactiveerd bij het opnieuw<br />

inschakelen van het apparaat.<br />

Op elke bedieningsknop staat <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r aangeduid die<br />

<strong>de</strong>ze controleert. Afb. 1.<br />

Voor een correcte werking van het apparaat is het<br />

onmisbaar te zorgen dat <strong>de</strong> roosters en alle <strong>de</strong>len van <strong>de</strong><br />

bran<strong>de</strong>rs juist geplaatst zijn. Afb. 2-3-4.<br />

Afb. 4<br />

De bran<strong>de</strong>r aanzetten Zet het apparaat aan met <strong>de</strong> hoofschakelaar, het<br />

indicatielampje van <strong>de</strong> hoofdschakelaar gaat nu bran<strong>de</strong>n.<br />

Draai vervolgens <strong>de</strong> knop die overeenkomt met <strong>de</strong><br />

gekozen bran<strong>de</strong>r naar links (tegen <strong>de</strong> wijzers van <strong>de</strong> klok<br />

in) tot aan <strong>de</strong> gewenste stand. De vlam gaat automatisch<br />

bran<strong>de</strong>n en het indicatielampje van <strong>de</strong> overeenkomstige<br />

kookzone gaat aan.<br />

Wanneer u <strong>de</strong> hoofdschakelaar ingedrukt houdt maar<br />

geen bran<strong>de</strong>r heeft ontstoken, schakelt het apparaat na<br />

3 minuten vanzelf uit.<br />

87


Veiligheidssysteem<br />

88<br />

Thermokoppel<br />

Bougie<br />

De bran<strong>de</strong>r uitzetten<br />

Wanneer <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r tij<strong>de</strong>ns het gebruik uitgaat (bijv.<br />

door tocht), dan ontsteekt het apparaat van <strong>de</strong>ze<br />

kookzone vanzelf opnieuw.<br />

Komt <strong>de</strong> ontsteking niet tot stand (bijv. omdat zich<br />

overgekookt voedsel op <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r bevindt), dan wordt<br />

<strong>de</strong> gastoevoer naar <strong>de</strong>ze bran<strong>de</strong>r on<strong>de</strong>rbroken en<br />

knippert <strong>de</strong> kookzone-indicatie van <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r. Draai <strong>de</strong><br />

bedienknevel op en controleer aan <strong>de</strong> hand van <strong>de</strong> tabel<br />

op pagina 96 of u <strong>de</strong> oorzaak kunt verhelpen.<br />

Uw kookzones beschikt over een elektronisch<br />

veiligheidssysteem (thermokoppel), dat voorkomt dat het<br />

gas blijft stromen als <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>rs per ongeluk uit gaan.<br />

Om te garan<strong>de</strong>ren dat <strong>de</strong>ze inrichting actief is, schakel <strong>de</strong><br />

bran<strong>de</strong>r gewoon in.<br />

Alle kookzones zijn beveiligd! Dit betekent voor u dat<br />

wanneer er een vlam uitgaat (bijv. als gevolg van<br />

overkoken), <strong>de</strong> gastoevoer wordt stopgezet.<br />

Bent u klaar met koken, draai dan alle knoppen naar <strong>de</strong><br />

stand 0 en zet het apparaat met <strong>de</strong> hoofdschakelaar uit.<br />

Het indicatielampje van <strong>de</strong> hoofdschakelaar gaat nu uit.<br />

Aanwijzing Na een gebruiksduur van 6 uur schakelt het apparaat<br />

vanzelf uit. Draai <strong>de</strong> bedienknevel op <strong>de</strong> 0 -stand, dan<br />

kunt u het apparaat weer inschakelen.<br />

Vermogensstan<strong>de</strong>n<br />

Stand Knop<br />

gesloten<br />

Grote vlam<br />

Maximale<br />

opening of<br />

vermogen en<br />

elektrische<br />

ontsteking<br />

Kleine vlam Minimale<br />

opening of<br />

vermogen<br />

Met <strong>de</strong> progressieve knoppen kan het vermogen<br />

geregeld wor<strong>de</strong>n dat u nodig heeft, tussen <strong>de</strong> maximum-<br />

en <strong>de</strong> minimumstand.<br />

In het geval van dualbran<strong>de</strong>rs met dubbele vlam,<br />

kunnen <strong>de</strong> binnenste en buitenste vlammen<br />

afzon<strong>de</strong>rlijk geregeld wor<strong>de</strong>n.<br />

De mogelijke vermogensstan<strong>de</strong>n zijn:<br />

Buitenste en binnenste vlam op <strong>de</strong> maximumstand.


Gebruiks- en<br />

restwarmte- indicatie<br />

Oververhittings-<br />

beveiliging<br />

Kin<strong>de</strong>rslot<br />

Buitenste vlam op <strong>de</strong> minimumstand, binnenste<br />

vlam op <strong>de</strong> maximumstand.<br />

Binnenste vlam op <strong>de</strong> maximumstand.<br />

Binnenste vlam op <strong>de</strong> minimumstand.<br />

Alle kookzones zijn uitgerust met een gebruiks- en<br />

restwarmte-indicatie die aan is wanneer <strong>de</strong> vlam van <strong>de</strong><br />

betreffen<strong>de</strong> kookzone brandt.<br />

Na uitschakeling van <strong>de</strong> kookzone blijft <strong>de</strong> restwarmteindicatie<br />

bran<strong>de</strong>n zolang <strong>de</strong> uitgeschakel<strong>de</strong> kookzone te<br />

heet is om zon<strong>de</strong>r risico te wor<strong>de</strong>n aangeraakt.<br />

Wanneer <strong>de</strong> kookzone voldoen<strong>de</strong> is afgekoeld gaat <strong>de</strong><br />

restwarmte-indicatie uit.<br />

Ter bescherming van <strong>de</strong> elektronica is het kookveld<br />

uitgerust met een oververhittings- beveiliging.<br />

Deze schakelt bij oververhitting alle bran<strong>de</strong>rs uit, waarna<br />

<strong>de</strong> gebruiksindicaties van alle bran<strong>de</strong>rs en <strong>de</strong><br />

hoofdschakelaar gaan knipperen.<br />

Draai alle bedieningselementen op <strong>de</strong> -stand.<br />

Wacht tot het apparaat voldoen<strong>de</strong> is afgekoeld en <strong>de</strong><br />

aan-/uitindicatie van <strong>de</strong> hoofdschakelaar uit- gaat.<br />

Nu kunt u het apparaat weer op <strong>de</strong> gebruikelijke manier<br />

inschakelen.<br />

De aan-/uitindicaties van <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>rs hou<strong>de</strong>n op met<br />

snel knipperen of er wordt over- geschakeld op <strong>de</strong><br />

restwarmte-indicatie.<br />

Om <strong>de</strong> beveiliging voor kin<strong>de</strong>ren te activeren dient u het<br />

apparaat met <strong>de</strong> hoofdschakelaar uit te zetten, en enkele<br />

secon<strong>de</strong>n lang op het kin<strong>de</strong>rslot te drukken, totdat het<br />

controlelampje van het kin<strong>de</strong>rslot gaat bran<strong>de</strong>n. Het<br />

kookveld kan nu niet wor<strong>de</strong>n ingeschakeld.<br />

Om <strong>de</strong> beveiliging voor kin<strong>de</strong>ren te <strong>de</strong>activeren dient u<br />

enkele secon<strong>de</strong>n lang op het kin<strong>de</strong>rslot te drukken, totdat<br />

het controlelampje van <strong>de</strong> hoofdschakelaar gaat<br />

bran<strong>de</strong>n. Het kookveld kan nu weer zoals gebruikelijk<br />

wor<strong>de</strong>n ingeschakeld.<br />

89


Waarschuwingen<br />

Geschikte pannen<br />

90<br />

Dit apparaat zal niet werken indien dit niet aangesloten is<br />

op het elektriciteitsnet of <strong>de</strong> elektriciteitsvoorziening<br />

on<strong>de</strong>rbroken wordt.<br />

Tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> werking van <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r, is het normaal dat<br />

een gefluit gehoord wordt.<br />

Bij <strong>de</strong> eerste gebruiken, is het normaal dat geuren<br />

vrijkomen, dit houdt geen risico noch een slechte werking<br />

in, <strong>de</strong>ze zullen verdwijnen.<br />

Enkele secon<strong>de</strong>n na het uit gaan van <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r, klinkt<br />

een geluid (doffe klap), dit is geen afwijking, dit betekent<br />

dat <strong>de</strong> veiligheid niet meer werkt.<br />

Houd zo zuiver mogelijk. Indien <strong>de</strong> bougies vuil zijn, zal<br />

<strong>de</strong> vonkontsteking gebrekkig zijn. Maak <strong>de</strong>ze regelmatig<br />

zuiver met een kleine niet-metalen borstel. Houd er<br />

rekening mee dat <strong>de</strong> bougies geen hevige schokken<br />

mogen on<strong>de</strong>rgaan.<br />

Een vlam met een oranje kleur is normaal. Deze is te<br />

wijten aan <strong>de</strong> aanwezigheid van stof in <strong>de</strong> omgeving,<br />

gemorste vloeistof, enz.<br />

Het gebruik van een gaskookapparaat geeft warmte en<br />

vocht af in het lokaal waarin het geïnstalleerd is.<br />

Daarom moet <strong>de</strong> keuken goed geventileerd zijn: <strong>de</strong><br />

natuurlijke ventilatie-openingen moeten open staan, en<br />

zo nodig dient een mechanisch ventilatiesysteem te<br />

wor<strong>de</strong>n geïnstalleerd (afzuigkap).<br />

Het intense en langdurige gebruik van het apparaat kan<br />

een bijkomen<strong>de</strong> ventilatie vereisen, bijvoorbeeld door<br />

een raam te openen of een meer doeltreffen<strong>de</strong> ventilatie,<br />

bijvoorbeeld door het vermogen van <strong>de</strong> mechanische<br />

ventilatie te verhogen, indien aanwezig.<br />

In het geval van het per ongeluk uit gaan van <strong>de</strong> vlam van<br />

<strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r, <strong>de</strong> bedieningsknop van <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r sluiten en<br />

niet proberen <strong>de</strong>ze opnieuw te ontsteken geduren<strong>de</strong><br />

minstens 1 minuut.<br />

Bran<strong>de</strong>r Minimumdiameter<br />

van <strong>de</strong> pan<br />

Bran<strong>de</strong>r met<br />

dubbele vlam<br />

22 cm<br />

Maximumdiameter<br />

van <strong>de</strong> pan<br />

Snelbran<strong>de</strong>r 22 cm 26 cm<br />

Half-snelle bran<strong>de</strong>r 14 cm 20 cm<br />

Auxiliair 12 cm 16 cm


Wokpan Een wok is een uit China afkomstig kookgerei. Het is een<br />

soort lichte, ron<strong>de</strong>, diepe koekenpan met handvatten en<br />

een vlakke of holron<strong>de</strong> bo<strong>de</strong>m.<br />

In <strong>de</strong> wok, kan het voedsel op gevarieer<strong>de</strong> wijze bereid<br />

wor<strong>de</strong>n: gestoofd, gefrituurd, op een zacht vuurtje, op <strong>de</strong><br />

grill, en bovendien met stoom. U zou kunnen zeggen dat<br />

<strong>de</strong> wok dienst doet als koekenpan en kookpan, en<br />

dankzij haar vorm en maat, kunnen vrij grote ingrediënten<br />

bereid wor<strong>de</strong>n.<br />

In <strong>de</strong> wok wordt <strong>de</strong> warmte gelijkmatiger en zachter<br />

ver<strong>de</strong>eld, met <strong>de</strong> intense warmte die <strong>de</strong>ze ophoopt kan<br />

het voedsel in min<strong>de</strong>r tijd bereid wor<strong>de</strong>n en <strong>de</strong>ze vereist<br />

bovendien min<strong>de</strong>r olie, waardoor dit een van <strong>de</strong> snelste<br />

en gezondste kookmetho<strong>de</strong>s is.<br />

Wanneer u een wokpan gebruikt, volg <strong>de</strong> instructies van<br />

<strong>de</strong> fabrikant op.<br />

Toebehoren<br />

Afhankelijk van het mo<strong>de</strong>l, kan <strong>de</strong> kookplaat<br />

on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> toebehoren bevatten. Deze kunnen ook<br />

wor<strong>de</strong>n aangekocht in <strong>de</strong> Technische Dienst.<br />

Aanvullend rooster wok Om uitsluitend te gebruiken op <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r met dubbele<br />

vlam met pannen met een diameter groter dan 26 cm<br />

(braadplaten, kookpotten van aar<strong>de</strong>werk, enz.) en met<br />

pannen met een holron<strong>de</strong> bo<strong>de</strong>m.<br />

Aanvullend rooster<br />

koffiepot<br />

Om uitsluitend te gebruiken op <strong>de</strong> auxiliaire bran<strong>de</strong>r met<br />

pannen met een diameter kleiner dan 12 cm.<br />

De fabrikant neemt geen verantwoor<strong>de</strong>lijkheid op zich<br />

wanneer <strong>de</strong>ze roosters niet of verkeerd gebruikt wor<strong>de</strong>n<br />

91


Tips bij het berei<strong>de</strong>n<br />

92<br />

Bran<strong>de</strong>r Zeer hevig Hevig Mid<strong>de</strong>lhoog Zacht<br />

Bran<strong>de</strong>r met<br />

dubbele vlam<br />

Koken, aan <strong>de</strong> kook<br />

brengen, bra<strong>de</strong>n,<br />

goudbruin bakken,<br />

paella's, Aziatisch<br />

voedsel (wok).<br />

Snelbran<strong>de</strong>r Schnitzel, biefstuk,<br />

omelet, frituren.<br />

Half-snelle bran<strong>de</strong>r Gestoom<strong>de</strong><br />

aardappelen, verse<br />

groentjes, soep,<br />

pastas.<br />

Auxiliair Koken:<br />

Stoofschotels,<br />

rijstepap, karamel.<br />

Opwarmen en warm hou<strong>de</strong>n:<br />

bereid voedsel, kant-en-klaar maaltij<strong>de</strong>n.<br />

Rijst, bechamel,<br />

ragout.<br />

Stomen:<br />

vis, groenten.<br />

Opwarmen en warm hou<strong>de</strong>n van berei<strong>de</strong><br />

gerechten en het maken van verfijn<strong>de</strong><br />

stoofgerechten.<br />

Ontdooien en<br />

langzaam koken:<br />

Peulvruchten, fruit,<br />

diepvriesproducten.<br />

Berei<strong>de</strong>n/smelten:<br />

boter, chocola<strong>de</strong>,<br />

gelatine.


Waarschuwingen voor het gebruik<br />

On<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> tips helpen u energie te besparen en<br />

scha<strong>de</strong> vermij<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> pannen:<br />

Gebruik pannen met een geschikte maat voor elke<br />

bran<strong>de</strong>r.<br />

Gebruik geen kleine pannen op grote bran<strong>de</strong>rs. De<br />

vlam mag <strong>de</strong> zijkant van <strong>de</strong> pan niet raken.<br />

Gebruik geen vervorm<strong>de</strong> pannen die onstabiel staan op<br />

<strong>de</strong> kookplaat. De pannen zou<strong>de</strong>n kunnen kantelen.<br />

Gebruik altijd pannen met een vlakke en dikke bo<strong>de</strong>m.<br />

Kook altijd met het <strong>de</strong>ksel op <strong>de</strong> pan en zorg ervoor dat<br />

<strong>de</strong>ze goed geplaatst is. Op die manier wordt geen<br />

energie verspild.<br />

Plaats <strong>de</strong> pan op het mid<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r zo niet, dan<br />

kan <strong>de</strong>ze omvallen.<br />

Plaats geen grote pannen op <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>rs naast <strong>de</strong><br />

knoppen. Deze kunnen beschadigd wor<strong>de</strong>n wegens te<br />

hoge temperatuur.<br />

Plaats <strong>de</strong> pannen op <strong>de</strong> roosters, nooit rechtstreeks op<br />

<strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r.<br />

Hanteer <strong>de</strong> pannen voorzichtig op <strong>de</strong> kookplaat.<br />

Stoot niet tegen <strong>de</strong> kookplaat aan, noch plaats hierop te<br />

hoge gewichten.<br />

Controleer voor gebruik of <strong>de</strong> roosters en <strong>de</strong><br />

bran<strong>de</strong>r<strong>de</strong>ksels op <strong>de</strong> juiste wijze zijn geplaatst.<br />

93


Reiniging en on<strong>de</strong>rhoud<br />

Reiniging<br />

Ongeschikte<br />

producten<br />

On<strong>de</strong>rhoud<br />

94<br />

Wanneer het apparaat koud is, reinig het met een spons,<br />

water en zeep.<br />

Reinig na elk gebruik het oppervlak van <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong><br />

elementen van <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r wanneer <strong>de</strong>ze afgekoeld zijn..<br />

Indien er resten op blijven (aangekoekt voedsel,<br />

vetdruppels, enz.), hoe klein ook, zetten <strong>de</strong>ze zicht vast<br />

op het oppervlak en zullen <strong>de</strong>ze later moeilijk te<br />

verwij<strong>de</strong>ren zijn. De openingen en gleuven moeten zuiver<br />

zijn, opdat <strong>de</strong> vlam correct zou zijn.<br />

De beweging van sommige pannen kan metaalresten<br />

achterlaten op <strong>de</strong> roosters.<br />

Reinig <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>rs en <strong>de</strong> roosters met zeepsop en wrijf<br />

erover met een niet-metalen borstel.<br />

Indien <strong>de</strong> roosters rubber voetjes hebben, wees<br />

voorzichtig bij het reinigen hiervan. De voetjes kunnen<br />

losraken en het rooster kan <strong>de</strong> kookplaat krassen.<br />

Droog <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>rs en <strong>de</strong> roosters altijd volledig. De<br />

aanwezigheid van waterdruppels of vochtige zones bij <strong>de</strong><br />

aanvang van het koken kan het email beschadigen.<br />

Na het reinigen en drogen van <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>rs, zorg dat <strong>de</strong><br />

bran<strong>de</strong>r<strong>de</strong>ksels juist geplaatst zijn op <strong>de</strong> vlamver<strong>de</strong>ler.<br />

Schuif <strong>de</strong> pannen niet over het glas, aangezien er an<strong>de</strong>rs<br />

krassen kunnen ontstaan. Vermijd eveneens dat er har<strong>de</strong><br />

of puntige voorwerpen op het glas vallen. Stoot niet tegen<br />

<strong>de</strong> kookplaat aan.<br />

Gebruik geen stoomreinigers. Dit zou <strong>de</strong> kookplaat<br />

kunnen beschadigen.<br />

Gebruik nooit schuurmid<strong>de</strong>len, staalsponzen, snij<strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />

voorwerpen, messen, enz. om aangekoekte<br />

voedselresten van <strong>de</strong> kookplaat te verwij<strong>de</strong>ren.<br />

Indien <strong>de</strong> kookplaat een glazen of aluminium paneel<br />

heeft, gebruik geen mes, schraper of <strong>de</strong>rgelijke om <strong>de</strong><br />

verbinding met het metaal te reinigen.<br />

Gebruik geen messen, schrapers of <strong>de</strong>rgelijke voor het<br />

reinigen van <strong>de</strong> verbinding van het glas met <strong>de</strong><br />

sierelementen van <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>rs, metalen profielen noch<br />

op <strong>de</strong> glazen of aluminium panelen indien aanwezig.<br />

Reinig onmid<strong>de</strong>llijk gemorste vloeistof, u bespaart<br />

onnodige inspanningen.<br />

Zandkorrels, die bijvoorbeeld afkomstig zijn van groente,<br />

kunnen krassen op het glazen oppervlak maken.<br />

Gesmolten suiker of voedsel met een hoog suikergehalte<br />

dat gemorst wordt, moet onmid<strong>de</strong>llijk verwij<strong>de</strong>rd wor<strong>de</strong>n<br />

van <strong>de</strong> kookzone met behulp van <strong>de</strong> schraper.


Afwijkingen<br />

In sommige gevallen kunnen <strong>de</strong> waargenomen<br />

afwijkingen gemakkelijk verholpen wor<strong>de</strong>n. Houd<br />

rekening met on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> tips voordat u <strong>de</strong> Technische<br />

Dienst telefoneert:<br />

Afwijking Mogelijke oorzaak Oplossing<br />

De algemene<br />

elektrische werking is<br />

<strong>de</strong>fect<br />

De automatische<br />

vonkontsteking werkt<br />

niet.<br />

De vlam van <strong>de</strong><br />

bran<strong>de</strong>r is niet<br />

gelijkmatig.<br />

De gasstroom lijkt niet<br />

normaal of er komt<br />

geen gas uit.<br />

Er is gasgeur in <strong>de</strong><br />

keuken.<br />

De veiligheidskleppen<br />

van een bran<strong>de</strong>r<br />

werken niet.<br />

Het lampje van het<br />

kin<strong>de</strong>rslot gaat aan.<br />

Defecte zekering.<br />

De automaat of differentiaal is<br />

gesmolten.<br />

Er kunnen zich voedings- of<br />

reinigingsresten bevin<strong>de</strong>n<br />

tussen <strong>de</strong> bougies en <strong>de</strong><br />

bran<strong>de</strong>rs.<br />

De bran<strong>de</strong>rs zijn nat.<br />

De bran<strong>de</strong>r<strong>de</strong>ksels zijn niet<br />

juist geplaatst.<br />

Het apparaat is niet geaard,<br />

slecht aangesloten of <strong>de</strong><br />

aarding is <strong>de</strong>fect.<br />

De <strong>de</strong>len van <strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r zijn<br />

niet juist geplaatst.<br />

De gleuven van <strong>de</strong><br />

vlamver<strong>de</strong>ler zijn vuil.<br />

De gasuitlaat is gesloten met<br />

<strong>de</strong> tussenliggen<strong>de</strong> kranen.<br />

Indien het gas komt uit een<br />

gasfles, controleren dat <strong>de</strong>ze<br />

niet leeg is.<br />

Een kraan is open. Mogelijk<br />

lek in <strong>de</strong> aansluiting van <strong>de</strong><br />

gasfles.<br />

De gleuven van <strong>de</strong><br />

vlamver<strong>de</strong>ler zijn vuil.<br />

De stroom is hersteld na een<br />

stroomuitval of<br />

spanningsval.<br />

In <strong>de</strong> zekeringkast controleren of<br />

<strong>de</strong> zekering stuk is en <strong>de</strong>ze<br />

vervangen.<br />

In het algemeen schakelbord<br />

controleren of <strong>de</strong> automaat of<br />

differentiaal gesmolten is.<br />

De ruimte tussen <strong>de</strong> bougies en<br />

<strong>de</strong> bran<strong>de</strong>r moet zuiver zijn.<br />

De bran<strong>de</strong>r<strong>de</strong>ksels zorgvuldig<br />

drogen.<br />

Controleren dat <strong>de</strong> <strong>de</strong>ksels juist<br />

geplaatst.<br />

Neem contact op met <strong>de</strong><br />

elektrische installateur.<br />

De <strong>de</strong>len correct plaatsen.<br />

De gleuven van <strong>de</strong> vlamver<strong>de</strong>ler<br />

reinigen.<br />

De mogelijke tussenliggen<strong>de</strong><br />

kranen openen.<br />

De gasfles vervangen.<br />

De kranen sluiten.<br />

Controleren dat <strong>de</strong> aansluiting<br />

perfect is.<br />

De gleuven van <strong>de</strong><br />

vlamver<strong>de</strong>ler reinigen.<br />

Deactiveer het kin<strong>de</strong>rslot<br />

(zie blz. 89).<br />

Indien het probleem zich<br />

herhaalt, neem dan contact op<br />

met <strong>de</strong> technische dienst.<br />

95

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!