27.12.2013 Views

Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...

Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...

Naguib Mahfouz et Michel Houellebecq: deux romanciers face au ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tel-00831353, version 1 - 6 Jun 2013<br />

privilège de pouvoir l’assimiler. Etudier la littérature d’<strong>au</strong>tres pays<br />

élargie les horizons de la connaissance <strong>et</strong> nous mène à découvrir<br />

l’<strong>au</strong>tre, sa façon de penser, sa vision d'<strong>au</strong>trui. Cependant cela ne veut<br />

pas dire que toutes les frontières sont ouvertes devant chaque œuvre<br />

d’art car, comme nous l'avons déjà évoqué, de nombreuses barrières- la<br />

politique, la religion, la société, la langue par exemple- peuvent<br />

s'opposer.<br />

Les œuvres sur lesquelles nous travaillons se sont heurtées à<br />

maintes difficultés, dont la principale a été de briser le tabou religieux<br />

d'un point de vue musulman. Ainsi, le roman de Maḥfūẓ n’était pas<br />

recevable dès sa parution parce que, d'après les religieux, il violait le<br />

sacré. Par contre, le même roman a valu le prix Nobel à son <strong>au</strong>teur en<br />

1988, <strong>et</strong> il a été traduit en français sous le titre Les fils de la médina en<br />

1991.<br />

Le roman Plateforme, lui, a joui rapidement d’une diffusion<br />

internationale malgré le mécontentement des critiques français <strong>et</strong> la<br />

colère des musulmans de France. Il a valu un procès à <strong>Michel</strong><br />

<strong>Houellebecq</strong> qui a bénéficié de la relaxe <strong>au</strong> nom de la liberté<br />

d’expression, très répandue en Occident.<br />

Dans c<strong>et</strong>te partie, nous exposons les raisons pour lesquelles le<br />

roman Awlād Ḥāratina n’a été, officiellement, le bienvenu en Égypte<br />

qu'à la fin de 2006. Mais d'abord la remise du prix Nobel à Maḥfūẓ n'a<br />

fait qu'attiser la colère des extrémistes qui ont poignardé l’écrivain <strong>au</strong><br />

cou. Ce n'est qu'<strong>au</strong> bout d'un demi-siècle qu'Awlād Ḥāratiِnā a été<br />

publié officiellement après avoir rempli la condition exigée de Maḥfūẓ:<br />

une édition préfacée par un penseur islamiste.<br />

34

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!