03.02.2014 Views

Fahrradergometer Sana Bike 120 ... - ergosana GmbH

Fahrradergometer Sana Bike 120 ... - ergosana GmbH

Fahrradergometer Sana Bike 120 ... - ergosana GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Fahrradergometer</strong> <strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

Gebrauchsanweisung<br />

ENGLISH<br />

FRANÇAIS<br />

DEUTSCH<br />

Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

CE-Konformitätserklärung<br />

Die Firma <strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong> erklärt hiermit, dass die Produkte des Ergometersystems <strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong><br />

<strong>120</strong> nach den einschlägigen Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG entwickelt und<br />

gefertigt wurden.<br />

Bei einer nicht mit der Firma <strong>ergosana</strong> abgestimmten Änderung der oben beschriebenen<br />

Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.<br />

Hergestellt bei:<br />

<strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong><br />

Hersteller-Unterschrift:<br />

Alfred Dreher<br />

Qualitätsbeauftragter<br />

Truchtelfinger Str. 17<br />

<strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong><br />

D-72475 Bitz<br />

Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 2 von 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

Inhaltsverzeichnis<br />

1 Allgemeines...............................................................................................4<br />

1.1 Schulung 4<br />

1.2 Wartung und Pflege 4<br />

Produktbeschreibung.......................................................................................5<br />

2.2 Zubehör 5<br />

2.3 Potential-Ausgleich 5<br />

2.4 Technische Daten 6<br />

2.5 Kennzeichnungen und Symbole 6<br />

Aufstellung ......................................................................................................7<br />

3.1 Aufstellungsort 7<br />

3.2 Aufstellanleitung 7<br />

3.2.1 Auspacken und aufstellen ........................................................... 7<br />

3.2.2 Verstellung von Sattel- und Lenkerhöhe ....................................... 7<br />

3.2.3 Anschliessen............................................................................. 8<br />

4 Bestandteile des Geräts.............................................................................9<br />

4.1 Anzeige 9<br />

4.2 Drehzahlanzeige an der Anzeige 9<br />

4.2.1 Bedientasten und Anzeige ........................................................ 10<br />

4.2.2 Sprachauswahl ....................................................................... 10<br />

5 Sicherheitshinweise ................................................................................11<br />

5.1 Vorsichtsmassnahmen bei der Bedienung 11<br />

5.2 Vorsichtsmassnahmen bei der Bedienung mit anderen Geräten 11<br />

5.3 Vorsichtsmassnahmen bei der Wartung 11<br />

5.4 Störung 11<br />

6 Ergometrie...............................................................................................12<br />

6.1 Programmierung der automatischen Lastprogramme 12<br />

6.2 Empfehlenswerte Einstellungen 14<br />

6.3 Remotebetrieb 15<br />

6.3.1 Erläuterung ............................................................................ 15<br />

6.3.2 Voraussetzungen..................................................................... 15<br />

7 Wartung und Störungsbehebung .............................................................16<br />

7.1 Messtechnische Kontrollen 16<br />

7.2 Reinigung des Geräts 16<br />

7.3 Prüfen und einstellen der Netzspannung 16<br />

7.4 Auswechseln einer Netzsicherung 16<br />

7.5 Entsorgung 17<br />

8 Anhang ....................................................................................................18<br />

8.1 Technischer Kundendienst und Verkaufsstellen 18<br />

DEUTSCH<br />

Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 3 von 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

1 Allgemeines<br />

Das <strong>Fahrradergometer</strong> <strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong> S ist ein Hochleistungsergometer modernster Bauart.<br />

Das Gerät erfüllt höchste Ansprüche bei der präzisen körperlichen Belastung von Probanden<br />

zur Durchführung von Messungen bei der Herz- Kreislauf- und Lungenfunktionsdiagnostik.<br />

Folgende Merkmale zeichnen das Gerät besonders aus:<br />

• Ansprechendes Design<br />

• Bequemer Durchstieg<br />

• Stabile Stahlkonstruktion, kompakte Antriebseinheit<br />

• Stabile Klemmungen bei Sattel und Lenker<br />

• Normsattelrohr (wechseln des Sattels jederzeit möglich)<br />

• Schlag- und kratzfestes GFK Gehäuse, leicht zu reinigen<br />

• Neue, leistungsfähige Steuerelektronik<br />

• Grafisches Display mit Anzeige des Ergometrieverlaufs<br />

• Einfachste Bedienung durch Menueführug<br />

• Remotebetrieb – Eigenprogramme – Trainingsprogramme<br />

• Leistungsbereich von 20 bis 400 Watt<br />

• Garantierte Genauigkeit (Fehler < 3 %)<br />

• Antriebseinheit arbeitet fast geräuschlos<br />

• Sehr angenehmes Tretgefühl durch große Schwungmasse<br />

• Schnittstelle RS 232 galvanisch getrennt, sicherer Datentransfer<br />

1.1 Schulung<br />

Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und achten<br />

Sie besonders auf die Warn- und Sicherheitshinweise.<br />

1.2 Wartung und Pflege<br />

Das Gerät ist wartungsarm und bedarf kaum besonderer Wartung und Pflege. Ausführliche<br />

Hinweise zu diesem Thema finden Sie in Kapitel 7.<br />

Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 4 von 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

2 Produktbeschreibung<br />

2.1 Bestandteile des Geräts<br />

1. Lenker<br />

2. Sattel<br />

3. Klemmhebel für Sattelhöhenverstellung<br />

zur Niveaueinstellung<br />

4. Netzanschluss, Potentialausgleich, RS 232<br />

5. Sockelversteller<br />

6. Fahrwerksrollen<br />

7. Lenkerklemmhebel<br />

8. LCD-Anzeigedisplay/ Folientastatur mit<br />

Bedienungselementen und LED Anzeige für<br />

Drehzahl<br />

8<br />

7<br />

1<br />

2<br />

3<br />

DEUTSCH<br />

2.2 Zubehör<br />

zu jedem Gerät wird mitgeliefert:<br />

• Netzkabel mit Europastecker<br />

• Bedienungsanleitung<br />

• Prüfprotokoll<br />

4<br />

2.3 Potential-Ausgleich<br />

Für den Potentialausgleich dient ein auf der Rückseite<br />

neben dem Netzanschlussmodul angebrachter<br />

Normstecker. Er ist durch ein grün-gelbes Hinweisschild gekennzeichnet. Mit einem<br />

Erdungskabel lässt sich das Ergometer mit dem Potentialausgleich des Untersuchungsraums<br />

verbinden, der auch allen anderen netzbetriebenen Geräten im Raum als gemeinsamer<br />

Erdungspunkt dient, um sicherzustellen, dass alle Geräte dasselbe Erdpotential aufweisen.<br />

6<br />

5<br />

Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 5 von 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

2.4 Technische Daten<br />

<strong>Fahrradergometer</strong> mit Blutdruckmessung nach DIN 13405 bzw.<br />

DIN VDE 0750-238<br />

Bremsprinzip<br />

Belastungsbereich<br />

Drehzahlbereich<br />

Belastungsgenauigkeit<br />

Belastungsvorgabe<br />

Belastungsprogramme<br />

Zeitintervalle<br />

Anzeige<br />

Computergesteuerte Wirbelstrombremse mit permanenter<br />

Drehmomentmessung. Die Bremsleistung ist<br />

drehzahlunabhängig.<br />

20 bis 400 Watt<br />

30 bis 130 n/pro min<br />

3% aber nicht kleiner als 3 Watt<br />

1. Nach eingestelltem internen Belastungsprogramm<br />

2. Vorgabe von externem Mastergerät über Schnittstelle,<br />

kleinste Auflösung 1 Watt.<br />

3. Manuell in 5 Watt und 25 Watt Stufen<br />

5 frei programmierbare Ergometrieprogramme<br />

1 min bis 99 min<br />

Grafikfähige LCD Anzeige mit 320x240 Bildpunkte, CCFT<br />

Hintergrundbeleuchtung.<br />

Pulsmessung Optional mit Pulsgurt, Genauigkeit der Anzeige +/- 5%<br />

Lenker und<br />

Sitzhöhenverstellung<br />

Langzeitgenauigkeit<br />

Stromversorgung<br />

Elektrische<br />

Ein-/Ausgänge<br />

Abmessung Standfläche<br />

Gewicht<br />

Stufenlose für Körpergrösse 150 bis 210 cm<br />

Drehmomentkontrolle und Abgleich jederzeit mit Gewicht<br />

230 VAC 50-60 Hz , 115 VAC 50-60 Hz<br />

RS 232, (galvanisch getrennt), analog Fernstart<br />

40 x 83 cm<br />

54 kg<br />

2.5 Kennzeichnungen und Symbole<br />

Nachstehend finden Sie die Erläuterungen zu den mit dem Gerät verwendeten<br />

Kennzeichnungen und Symbolen:<br />

Netzbetrieb, Wechselstrom<br />

Anschluss für Potentialausgleich<br />

Anwendungsteil des Type BF<br />

Achtung! Begleitpapiere beachten<br />

93/42/EWG für Medizinprodukte<br />

0124 DEKRA<br />

IPX0<br />

Schutzklasse des Gehäuses IPX0<br />

Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 6 von 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

3 Aufstellung<br />

3.1 Aufstellungsort<br />

Das Gerät an einem geeigneten Ort aufstellen (siehe Sicherheitshinweise Kapitel 5).<br />

Das Gerät darf nicht in nasser, feuchter oder staubiger Umgebung aufbewahrt und betrieben<br />

werden. Es ist ebenfalls zu vermeiden, dass das Gerät direkter Sonnenbestrahlung oder<br />

anderen Wärmequellen ausgesetzt ist.<br />

Das Gerät darf nicht mit säurehaltigen Dämpfen oder Flüssigkeiten in Berührung kommen.<br />

Das Gerät darf nicht in der Nähe von Röntgenanlagen, grossen Transformatoren oder<br />

Elektromotoren aufgestellt werden. Zwischen Gerät und Wechselstromnetz muss ein Abstand<br />

von einem Meter eingehalten werden.<br />

DEUTSCH<br />

3.2 Aufstellanleitung<br />

3.2.1 Auspacken und aufstellen<br />

Nach dem Auspacken des Geräts den Messkopf montieren. Dazu wird die Rückwand des<br />

Messkopfs über das Lenkerrohr gesteckt, danach wird der Messkopf mit den beiden Laschen<br />

auf der Rückseite in das Lenkerrohr gesteckt und bis zum Anschlag nach unten gedrückt. Dann<br />

werden die Anschlusskabel mit dem Messkopf verbunden und der Deckel aufgeschraubt.<br />

Hinweis:<br />

Der Messkopf wird mit der Bedienseite nach vorne montiert, damit Tastatur und Display für<br />

das Bedienungspersonal gut erreichbar sind. Wenn das Gerät als Trainingsergometer<br />

verwendet wird, kann der Messkopf auch problemlos mit der Bedienseite zum Probanden<br />

montiert werden.<br />

Den Lenker mit Klemmplatte und Imbusschraube anschrauben. Dabei ist darauf zu achten,<br />

daß der beim Zusammenschrauben entstehende Schlitz wegen der Klemmwirkung oben und<br />

unten gleich breit ist. Danach Klemmhebel einschrauben und Lenker fixieren. Den Klemmhebel<br />

nach unten ausrichten.<br />

Sattel und Lenkersäule auf Normalhöhe ausziehen, die Klemmhebel nach Fixierung von Sattel<br />

und Lenkersäule nach unten ausrichten.<br />

Mit Hilfe der Sockelversteller an der hinteren Unterseite des Ergometers das Gerät so<br />

einjustieren, dass gegenüber dem Fussboden kein Spiel mehr vorhanden ist. Damit steht das<br />

Ergometer vollkommen stabil.<br />

3.2.2 Verstellung von Sattel- und Lenkerhöhe<br />

Der Sattel kann zur optimalen Einstellung der Arbeitshöhe stufenlos nach oben oder unten<br />

verstellt werden. Auch der Lenker kann um 360 Grad gedreht werden. So können für Personen<br />

mit Körpergrössen zwischen 150 cm und 210 cm optimale Sitz- und Arbeitshöhen eingestellt<br />

werden.<br />

Zur Einstellung des Lenkers dient der Klemmhebel der sich direkt unterhalb des Lenkers<br />

befindet, die Sattelhöhe wird ebenfalls mit einem Klemmhebel verstellt, der unterhalb der<br />

Sattelstange aus dem Gehäuse ragt. Nach Lösen des jeweiligen Klemmhebels lässt sich der<br />

Lenker in die passende Stellung drehen und die Sattelstange kann nach oben und unten in die<br />

gewünschte Höhenstellung bewegt werden. Nach dem Verstellvorgang werden die Klemmhebel<br />

wieder festgezogen.<br />

Die Klemmung des Sattels ist für Patientengewichte von bis zu 150 Kilogramm ausgelegt. Um<br />

eine optimale Klemmung zu erreichen müssen die Klemmhebel nur mit mässiger Kraft<br />

angezogen werden.<br />

Es empfiehlt sich, den Klemmhebel wenn die Klemmstellung erreicht ist, mit seinem Unterteil<br />

senkrecht nach unten einzustellen. Das wird dadurch erreicht, daß der Griff des Klemmhebels<br />

nach hinten aus seiner Rastung gezogen und dann solange gedreht wird, bis der Hebel<br />

senkrecht nach unten steht. Wenn dann der Hebel beim nächsten Verstellvorgang wieder in<br />

diese Stellung gedreht wird, ist eine sichere Klemmung gewährleistet.<br />

Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 7 von 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

3.2.3 Anschliessen<br />

Potential-Ausgleich herstellen (siehe Kapitel 2.3) und das mitgelieferte Netzkabel in eine<br />

geerdete Steckdose einstecken. Da das Gerät werksseitig auf die ortsübliche Netzspannung<br />

eingestellt (siehe Kapitel 7.3) ist, können Sie es mit dem Hauptschalter an der hinteren Seite<br />

einschalten. Damit ist das <strong>Fahrradergometer</strong> betriebsbereit.<br />

Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 8 von 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

4 Bestandteile des Geräts<br />

4.1 Anzeige<br />

Es ist aber für Sonderanwendungen wie Patiententraining usw. auch möglich, den Kopf um<br />

180 Grad zu drehen, damit der Proband die Bedienelemente erreichen kann und das Display<br />

einsehen kann.<br />

Im Messkopf ist die gesamte Steuerelektronik für alle Betriebsarten des Ergometers<br />

untergebracht.<br />

Auf der Vorderseite des Messkopfs befindet sich unter einer Folientastatur mit Sichtfenster ein<br />

hinterleuchtetes, grafikfähiges LCD Display mit 320 x 240 Bildpunkten und einer Sichtfläche<br />

von 100 x 75 mmauf welchem alle Informationen angezeigt werden. Auf der Folientastatur<br />

findet man die Bedienelemente, welche für die Einstellung und den Betrieb des Ergometers<br />

notwendig sind.<br />

An der Oberseite ist eine übersichtliche LCD Anzeige mit grossen Zahlen angebracht. Sie zeigt<br />

dem Probanden die aktuelle Anzahl der Pedalumdrehungen pro Minute an.<br />

DEUTSCH<br />

4.2 Drehzahlanzeige an der Anzeige<br />

n = Kurbelumdrehungen pro min.<br />

U min -1<br />

Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 9 von 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

4.2.1 Bedientasten und Anzeige<br />

Im Display werden alle Einstell- Bedienungs- und Messvorgänge angezeigt. Nach dem<br />

Einschalten des Geräts wird im Bildfenster ein Grundmenue angezeigt. Mit den Pfeiltasten<br />

kann der entsprechende Menuepunkt angewählt werden.<br />

Die rechte und linke Taste der Bedienungstastatur sind so angeordnet, daß direkt über der<br />

Taste an der Unterseite des Displays angezeigt wird, welche Funktion von der entsprechenden<br />

Taste ausgeführt wird. Damit wird dann der angewählte Menuepunkt geöffnet. Unter dem<br />

Menuepunkt „Einstellungen“ befinden sich alle Menuepunkte die für die richtige Funktion des<br />

Geräts benötigt werden. Diese Einstellungen sollten nur von Servicetechnikern, oder<br />

eingewiesenen Personen durchgeführt werden. Die übrigen Einstellmöglichkeiten werden in<br />

Kapitel 6 erläutert.<br />

Während der Ergometriebetriebs wird im Display die aktuelle Lastkurve angezeigt. Sofern die<br />

Herzfrequenz eingespeist wird (optional) wird diese ebenfalls mit einer anderen Strichstäke als<br />

die der Lastkurve angezeigt. Dadurch ist eine Überwachung der Leistungsparameter während<br />

der Ergometrie besonders einfach.<br />

An der Oberseite des Displays befindet sich der alpha numerische Anzeigeteil. In<br />

verschiedenen Kästchen wird dort die aktuelle Drehzahl, die aktuelle Last, die Laufzeit der<br />

Ergometrie und wenn optional die Messeinrichtung vorhanden ist, die aktuelle Herzfrequenz<br />

angezeigt.<br />

3<br />

1 1<br />

2<br />

1 = Taste Bestätigung<br />

2 = Cursortasten „auf“ und „ab“<br />

3 = LCD Display<br />

4.2.2 Sprachauswahl<br />

Die Menuesprache im Display ist auf „deutsch“ voreingestellt.<br />

Möchten Sie dies ändern, mit Cursortaste „ab“ den Menuepunkt „Einstellungen“ anwählen und<br />

mit Taste „OK“ bestätigen.<br />

Im Menue „Einstellungen“ mit Cursortaste „ab“ den Menuepunkt „Sprache“ anwählen und mit<br />

„OK“ bestätigen - mit den Cursortasten „auf“ oder „ab“ nun die gewünschte Sprache<br />

auswählen und mit „OK“ bestätigen.<br />

Damit wird im Display das Menue auf die gewünschte Sprache umgestellt.<br />

Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 10 von 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

5 Sicherheitshinweise<br />

5.1 Vorsichtsmassnahmen bei der Bedienung<br />

Vor der Verwendung des Geräts ist sicherzustellen, dass die Einführung in die Funktion und<br />

die Vorsichtsmassnahmen durch den Medizinprodukteberater erfolgt ist.<br />

Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Zweifel an der Isolierung gegen Erde, oder der<br />

Tauglichkeit des verwendeten Netzkabels bestehen.<br />

Das mitgelieferte Netzkabel entspricht den für die Anwendung in der Medizin geltenden<br />

Vorschriften.<br />

Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Nassräumen, im Freien oder in explosionsgefährdeter<br />

Umgebung bestimmt.<br />

Vor Inbetriebnahme muss das Gerät mit Hilfe der beiden an der hinteren Seite angebrachten<br />

Niveauversteller so ausgerichtet werden, dass absolute Standfestigkeit über die Ecken<br />

gewährleistet ist.<br />

Bei einem Wechsel des Sattels ist darauf zu achten, dass die Befestigungsschrauben am Sattel<br />

so stark angezogen sind, dass sich der Sattel auf der Sattelstange nicht mehr bewegen lässt.<br />

Zum Verstellen von Lenker- und Sattelhöhe müssen die Klemmhebel gelöst und danach wieder<br />

angezogen werden. Es wird empfohlen, die Griffe so einzustellen (durch herausziehen des<br />

Griffs lässt sich die Griffstellung verändern), daß das offene Ende des Griffs bei optimaler<br />

Klemmwirkung nach unten zeigt. Wenn dann der Hebel bei jedem Verstellvorgang wieder bis<br />

zu dieser Stellung angezogen wird, ist eine optimale Klemmwirkung sichergestellt.<br />

Die Haltebänder auf den Pedalen müssen auf der Oberseite des Schuhs formschlüssig anliegen<br />

und durch Klettband geschlossen sein.<br />

DEUTSCH<br />

5.2 Vorsichtsmassnahmen bei der Bedienung mit anderen Geräten<br />

Bei Kopplung von mehreren Geräten besteht die Gefahr daß sich die Ableitströme summieren.<br />

Zur Sicherung des Patienten ist die Schnittstelle RS 232, über welche mit anderen Geräten<br />

kommuniziert werden kann, galvanisch getrennt.<br />

Externe Geräte dürfen nur mit den von <strong>ergosana</strong> gelieferten Schnittstellenkabeln verbunden<br />

werden.<br />

5.3 Vorsichtsmassnahmen bei der Wartung<br />

Vor der Reinigung mit nassen Reinigungsmitteln ist das Gerät auszuschalten und der<br />

Netzstecker zu ziehen.<br />

Zur Reinigung nur handelsübliche Reinigungsmittel für Kunststoffoberflächen verwenden.<br />

Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet und repariert oder gewartet<br />

werden.<br />

5.4 Störung<br />

Das Gerät entspricht den EMV-Bestimmungen für Medizinprodukte zum Schutz von Emission<br />

und Einstrahlungen. Bei Verwendung zusammen mit Hochfrequenzgeräten ist besondere<br />

Vorsicht geboten.<br />

Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 11 von 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

6 Ergometrie<br />

In diesem Kapitel wird die Ergometrie mit dem internen Programm des Ergometers<br />

beschrieben.<br />

6.1 Programmierung der automatischen Lastprogramme<br />

Nach dem Einschalten des Ergometers wird im Display das folgende Textfeld aufgebaut:<br />

Der Programmpunkt „Ergometrie starten" ist schwarz hinterlegt, d.h. er ist aktiv und man<br />

könnte direkt von hier aus ein Lastprogramm auswählen und die Ergometrie starten.<br />

Zuvor müssen aber die fünf verschiedenen Lastprogramme nach den Wünschen des<br />

Untersuchers programmiert werden. Bei Auslieferung des Geräts ist jedes Programm mit<br />

Normalwerten programmiert, welche dem Probanden bei zufälliger Benutzung nicht schaden<br />

können.<br />

Mit Hilfe der Pfeiltaste<br />

„Programme definieren“aktivieren.<br />

Mit der rechten Taste „ok“ bestätigen.<br />

Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 12 von 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

Es öffnet sich das Programmauswahlmenue.<br />

DEUTSCH<br />

Die Belastungsprogramme 1-5 werden nach den Vorgaben der genormten Ergometrie, oder<br />

nach eigenen Vorgaben so programmiert, dass die verschiedenen Patientengruppen auf<br />

Knopfdruck mit dem richtigen Programm bedient werden können.<br />

Mit der rechten Taste „ok“ bestätigen Sie Programm 1 und es öffnet sich das Fenster mit dem<br />

Einstellmenue für Ergometrieprogramm Nr. 1:<br />

Kontrollieren Sie die vorhandenen Einstellungen von:<br />

• Belastungsform (Stufe oder Rampe)<br />

• Anfangslast<br />

• Lastanstieg<br />

• Stufenzeit<br />

• Erhollast<br />

Wenn Änderungsbedarf besteht, die Taste ändern betätigen.<br />

Es werden danach der Reihe nach die Einzelnen Parameter angezeigt. Mit den Pfeiltasten die<br />

gewünschten Werte wählen und mit „ok“ bestätigen. Danach wird der nächste Parameter<br />

angezeigt. Durch Drücken der Taste abbrechen kann das Einstellmenue an jeder Stelle<br />

verlassen werden.<br />

Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 13 von 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

6.2 Empfehlenswerte Einstellungen<br />

Auf die Programme 1 bis 5 können beliebig Werte eingespeichert werden, wie in der<br />

nachstehenden Tabelle beispielhaft gezeigt.<br />

Programm<br />

Nummer<br />

Anfangs Last<br />

[Watt]<br />

Lastanstieg<br />

[Watt]<br />

Stufenzeit<br />

[min]<br />

Erhollast<br />

[Watt]<br />

1 30 10 1 20<br />

2 25 25 2 25<br />

3 50 25 2 25<br />

4 50 50 3 50<br />

5 75 50 3 50<br />

Nach dem Einstellen der einzelnen Programme kehrt das Programm immer in die<br />

Anfangskonfiguration zurück.<br />

„Ergometrie starten“ ist auf der LCD-Anzeige schwarz hinterlegt - durch bestätigen mit der<br />

Taste „ok“ kann dann sofort eine Ergometrie gestartet werden.<br />

Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 14 von 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

6.3 Remotebetrieb<br />

6.3.1 Erläuterung<br />

Remotebetrieb bedeutet, dass das Ergometer über die digitale Schnittstelle RS 232<br />

fremdgesteuert wird, das heisst, dass alle Befehle für die Höhe der Belastung von einem<br />

fremden „Mastergerät„ übertragen werden.<br />

Diese Betriebsart wir hauptsächlich beim Betrieb von Messplätzen benutzt, wenn das EKG<br />

Gerät über ein eigenes Ergometriesteuerprogramm verfügt und Ergometer und EKG und evtl.<br />

weitere Geräte, wie zum Beispiel Lungenfunktionsmessgeräte zu einem Ergometrie- oder<br />

Lungenfunktionsmessplatz kombiniert werden.<br />

DEUTSCH<br />

<br />

In Verbindung mit Schiller EKG Geräten ist nur der Remotebetrieb zulässig<br />

6.3.2 Voraussetzungen<br />

Wenn diese Betriebsart gewählt wird müssen die beteiligten Geräte, ein EKG Gerät oder ein<br />

PC, durch ein Schnittstellenkabel mit dem Ergometer verbunden werden, wobei es sich bei<br />

unseren Ergometern um eine Schnittstelle des Typs RS 232 handelt, die zur<br />

Patientensicherheit galvanisch getrennt ist.<br />

Im Programm „Einstellungen“ muss in der Rubrik „Schnittstelle“ die passende Baudrate<br />

ausgewählt werden. Danach muss im selben Menue unter „Befehlssatz“ das passende<br />

Übertragungsprotokoll gewählt werden. Unter der Einstellung P 10 ist der Betriebsmode<br />

abgelegt, mit dem Schillergeräte betrieben werden können. Unter <strong>ergosana</strong> finden Sie unser<br />

eigenes Übertragungsprotokoll.<br />

Besorgen Sie sich die Informationen über Schnittstelle und den benötigten Befehlssatz in den<br />

Betriebsdaten des „Mastergeräts“.<br />

Wenn die Einstellungen richtig vorgenommen wurden, Schaltet sich das Ergometer beim<br />

ersten Befehl welcher über die Schnittstelle gesendet wird automatisch in den sogenannten<br />

„Remotebetrieb“ um. Dabei wird im Display der Ergometriebildschirm geöffnet, in welchem die<br />

aktuellen Belastungs und evtl. die Pulsfrequenzdaten sowohl alpha-numerisch, als auch<br />

grafisch angezeigt werden. Die Ausführung der internen Programme ist in dieser Betriebsart<br />

gesperrt.<br />

Der Remotebetrieb wird entweder durch Drücken der Befehlstaste „Ende„ oder durch<br />

Ausschalten des Geräts beendet.<br />

Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 15 von 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

7 Wartung und Störungsbehebung<br />

7.1 Messtechnische Kontrollen<br />

Die messtechnischen Kontrollen sind in Abständen von 24 Monaten an den Geräten<br />

durchzuführen. Dabei sind folgende Arbeiten zu verrichten:<br />

1. Kontrolle des mechanischen Gesamtzustandes Ergometers,<br />

2. Kontrolle des Anzeigedisplays, (Kontrast, Beleuchtung usw.)<br />

3. Kontrolle der richtigen Drehzahlanzeige des Ergometers<br />

4. Kontrolle des Messwertaufnehmers für die Bremsleistung<br />

5. Kontrolle der mechanischen Verlustleistung des Gesamtantriebs<br />

6. Kontrolle der elektrischen Sicherheit<br />

7. Kontrolle der Sicherheitssymbole und Kennzeichnungen die am Gehäuse angebracht sind.<br />

8. Erstellung eines Prüfprotokolls<br />

<br />

Diese Arbeiten und evtl. notwendige Nachkalibrierungen dürfen nur von autorisiertem<br />

Fachpersonal mit dem dazu erforderlichen Spezialwerkzeug vorgenommen werden.<br />

7.2 Reinigung des Geräts<br />

Die Oberfläche des Gehäuses kann mit einem trockenen oder Feuchten weichen Lappen<br />

gereinigt werden. Es können dabei handelsübliche Reinigungsmittel für Haushaltsgeräte<br />

verwendet werden. Der Sattel und der Lenker ist mit einem Kunstlederreinigungsmittel zu<br />

behandeln.<br />

<br />

Es ist auf jeden Fall darauf zu achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.<br />

<br />

Das Gerät darf auf keinen Fall mit Benzin, Nitroreiniger, oder Aceton gereinigt werden.<br />

7.3 Prüfen und einstellen der Netzspannung<br />

Das Gerät ist bei der Auslieferung auf die ortsübliche Netzspannung (110/115 V ~ oder<br />

230/240 V ~) eingestellt. Am Netzmodul ist die aktuelle Spannungseinstellung vermerkt. Zum<br />

Umstellen der Spannung muss der Deckel der Netzteilabdeckung am Boden des Geräts<br />

geöffnet werden. Danach kann auf der Netzteilplatine die Spannung mit einem speziellen<br />

Spannungswahlschalter verändert werden.<br />

<br />

Die Spannungsumstellung darf nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt<br />

werden.<br />

7.4 Auswechseln einer Netzsicherung<br />

In der Mitte des Netzmoduls befindet sich der Sicherungshalter. Mit Hilfe eines kleinen<br />

Schraubendrehers wird der Deckel aus seiner Rastung gelöst. Danach kann er aus dem<br />

Sicherungsschacht gezogen werden. Im Sicherungshalter befinden sich 2 Sicherungen. Nach<br />

Durchgangsprüfung eventuell Sicherung wechseln. Den Sicherungshalter wieder in den<br />

Schacht einsetzen und in die Rastung drücken. Löst die Sicherung wieder aus, muss sofort der<br />

Kundendienst benachrichtigt werden.<br />

<br />

Nur durch Sicherungen desselben Typs mit denselben elektrischen Daten ersetzen also,<br />

2 x 1,25 AT für 230 V, oder 2 x 2,5 AT für 110 V.<br />

Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 16 von 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

7.5 Entsorgung<br />

Geräte die nicht mehr verwendet werden können an <strong>ergosana</strong> zur Entsorgung zurückgeschickt<br />

werden. Es besteht ebenso die Möglichkeit, das Gerät in einer anerkannten Entsorgungsstelle<br />

abzugeben.<br />

<br />

Im Messkopf des Geräts befindet sich eine Pufferbatterie, welche gesondert entsorgt<br />

werden muss.<br />

DEUTSCH<br />

Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 17 von 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

8 Anhang<br />

8.1 Technischer Kundendienst und Verkaufsstellen<br />

Ergosana Produkte werden als OEM Produkt auch mit anderen Firmenaufdruck verkauft. Diese<br />

Geräte werden in Deutschland ausschliesslich über autorisierte Schiller Fachhändler verkauft.<br />

Sie sind im Service an unseren Geräten ausgebildet. Wenden Sie sich in Servicefällen an<br />

diesen Fachhändler.<br />

Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich an die Service Zentrale der Firma:<br />

Serviceabteilung<br />

<strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong><br />

Truchtelfinger Str. 17<br />

D-72475 Bitz<br />

Tel +49 74 31 9 89 75 13<br />

Fax +49 74 31 9 89 75 15<br />

http://www.<strong>ergosana</strong>.de/<br />

ERGOSANA International<br />

Langackerstrasse 32<br />

CH-6330 Cham<br />

Tel +41 41 761 80 22<br />

Fax +41 41 761 80 23<br />

www.<strong>ergosana</strong>.com<br />

Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 18 von 18


Bicycle Ergometer <strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

User Guide<br />

ENGLISH<br />

Article no.: 2.520029 rev.: a


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

CE Conformity Declaration<br />

<strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong> herein declare that the products of the ergometer system <strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong> have<br />

been designed and manufactured in accordance with the relevant requirements of the EC<br />

directive 93/42/EEC.<br />

This declaration loses its validity if the above devices are modified without <strong>ergosana</strong>‘s consent.<br />

Manufactured by:<br />

<strong>ergosana</strong><br />

Manufacturer’s signature:<br />

Alfred Dreher<br />

Quality manager<br />

<strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong><br />

Truchtelfinger Str. 17<br />

D-72475 Bitz<br />

Article no.: 2.520029 rev.: a Page 2 of 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

Table of contents<br />

1 General......................................................................................................4<br />

1.1 Instruction 4<br />

1.2 Maintenance 4<br />

Product description .........................................................................................5<br />

2.2 Accessories 5<br />

2.3 Potential equalisation 5<br />

2.4 Technical data 6<br />

2.5 Signs and symbols 6<br />

3 Installation................................................................................................7<br />

3.1 Location 7<br />

Assembly instructions 7<br />

3.2.1 Unpack and assemble the running gear ........................................ 7<br />

3.2.2 Adjustment of saddle and handle bars:......................................... 7<br />

3.2.3 Connect device ......................................................................... 8<br />

4 Unit components .......................................................................................9<br />

4.1 Control console 9<br />

4.2 Rotational speed display on control console 9<br />

4.2.1 Keys and display ..................................................................... 10<br />

4.2.2 Setting the language ............................................................... 10<br />

Safety information .........................................................................................11<br />

5.1 Precautions during operation 11<br />

5.2 Safety precautions when operating with other devices 11<br />

5.3 Maintenance safety precautions 11<br />

5.4 Interference 11<br />

6 Ergometry ...............................................................................................12<br />

6.1 Defining the automatic load programs 12<br />

6.2 Recommended settings 14<br />

Remote operation 15<br />

6.3.1 Explanation ............................................................................ 15<br />

6.3.2 Prerequisites .......................................................................... 15<br />

7 Maintenance and fault clearing................................................................16<br />

7.1 Checking measuring technology 16<br />

7.2 Cleaning the device 16<br />

7.3 Checking and setting the supply voltage 16<br />

7.4 Changing a mains fuse 16<br />

Disposal information 17<br />

8 Appendix .................................................................................................18<br />

8.1 Technical customer service and sales locations 18<br />

ENGLISH<br />

Article no.: 2.520029 rev.: a Page 3 of 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

1 General<br />

The bicycle ergometer <strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong> S is a state of the art, high performance ergometer.<br />

The device meets the highest quality standards in precise physical exertion tests for<br />

conducting measurements in the field of cardiovascular and pulmonary function diagnostics.<br />

The following characteristics make the unit exceptional:<br />

• Attractive design<br />

• Comfortable mounting and dismounting<br />

• Stable steel construction, compact drive unit<br />

• Stable clamps on saddle and handle bar<br />

• Standardised saddle pipe (change of saddle possible at any time)<br />

• Impact- and scratch-proof casing of glass fibre reinforced plastic, easy to clean<br />

• New, high-performance control electronics<br />

• Graphic display featuring visual representation of ergometry data<br />

• Easy operation via menu mode<br />

• Remote operation – personalised programs – training programs<br />

• Performance range from 20 to 400 Watt<br />

• Guaranteed accuracy (errors < 3 %)<br />

• Nearly noiseless drive unit<br />

• Pleasant pedalling sensation due to large gyrating mass<br />

• Isolated interface RS 232, secure data transfer<br />

1.1 Instruction<br />

Before the initial operation, carefully read through this user guide, paying special attention to<br />

the warnings and safety instructions.<br />

1.2 Maintenance<br />

This is a low-maintenance device. You will find detailed maintenance instructions in section 7.<br />

Article no.: 2.520029 rev.: a Page 4 of 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

2 Product description<br />

2.1 Unit components<br />

1. Handle bar<br />

2. Saddle<br />

3. Clamp for saddle height adjustment<br />

4. Mains connector, potential equalization, RS-232<br />

5. Base adjustor<br />

6. Running gear with lockable heavy rollers<br />

7. Handle bar clamp<br />

8. Control panel with LCD display and foil keyboard<br />

with control elements and LED rotational speed<br />

display<br />

8<br />

7<br />

1<br />

2<br />

2.2 Accessories<br />

Every device comes with:<br />

• Power cable with European plug<br />

• User guide<br />

• Inspection report<br />

3<br />

ENGLISH<br />

4<br />

2.3 Potential equalisation<br />

6<br />

A standard potential equalisation stud is located on the<br />

rear side, next to the power connection unit. It is<br />

marked with a green/yellow information sign. Using an<br />

earthing cable, the ergometer can be connected with the potential equalisation of the<br />

examining room, which serves as a common earthing point for all other mains-operated<br />

devices in the room to ensure that all devices have the same earthing potential.<br />

5<br />

Article no.: 2.520029 rev.: a Page 5 of 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

2.4 Technical data<br />

Bicycle ergometer with blood pressure measurement in accordance with DIN 13405/DIN VDE<br />

0750-238.<br />

Braking principle<br />

Load range<br />

Range of revolutions<br />

Load precision<br />

Load parameters<br />

Load software<br />

Time intervals<br />

Displays<br />

Computer-controlled brakes with permanent measurement<br />

of torque. Braking performance is independent of<br />

revolutions per minute.<br />

20 to 400 Watt<br />

30 to 130 n/min.<br />

3%, not less than 3 Watts<br />

1. In keeping with set internal load program<br />

2. Parameters from external master unit over interface,<br />

3. Manual in 5-Watt and 25-Watt steps<br />

5 freely programmable ergometry programs<br />

1 min to 99 min<br />

LCD display with graphic capability, 320 x 240 pixels, CCFT<br />

background lighting.<br />

Pulse measurement Option with pulse belt, display accuracy +/- 5%<br />

Adjustable seat and handle<br />

bar<br />

Long-term accuracy<br />

Power supply<br />

Electric inputs/outputs<br />

Base dimension<br />

Weight<br />

Infinitely adjustable for heights ranging from 150 cm to 210<br />

cm<br />

Torque equalization at any time with weight<br />

230 V ~ 50 – 60 Hz, 115 V ~ 50 – 60 Hz<br />

RS-232 (galvanically isolated), analogue remote boot<br />

40 x 83 cm<br />

54 kg<br />

2.5 Signs and symbols<br />

In this section, the signs and symbols used in connection with this device are explained:<br />

Mains operated, alternating current<br />

Potential equalization connection (earth)<br />

BF classified component<br />

93/42/EEC for medical products 0124<br />

DEKRA<br />

IPX0<br />

Warning! Follow the instructions in the<br />

documentation.<br />

Protection class of the casing: IPX0<br />

Article no.: 2.520029 rev.: a Page 6 of 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

3 Installation<br />

3.1 Location<br />

Install the device in a suitable position (refer to safety instructions in section 5).<br />

The unit should not be stored or operated in wet, moist or dusty surroundings. Nor should the<br />

unit be exposed to direct sunlight or other sources of warmth.<br />

The unit should not come into contact with acidic vapours or fluids.<br />

The unit should not be placed near X-ray units, large transformers or electrical motors. There<br />

must be a distance of at least one meter between the unit and the mains network.<br />

3.2 Assembly instructions<br />

3.2.1 Unpack and assemble the running gear<br />

Install the control panel after unpacking the unit. In order to do so, fix the back of the control<br />

panel over the handle bar pipe, insert the two tabs on the back of the control panel into the<br />

handle bar pipe and press them downward to their stop. Then connect the connection cables<br />

with the control panel and screw on the cover.<br />

Note:<br />

Mount the control panel with the operator's side facing the front so the keys and display are<br />

easily accessible by the person operating the machine. If the device is used as a training<br />

ergometer, the panel can be mounted with the operator's side facing the rider.<br />

Screw the handle bar on with a rail clip and a hex socket screw. Make sure that the slit created<br />

by screwing the pieces together is the same width on the bottom as at the top due to the<br />

clamping action. Then screw on the clamp and fix the handle bar in place. Adjust the clamp<br />

lever so that it faces downward.<br />

Pull the saddle and handle bar column to normal height, adjust the clamp lever downwards<br />

after fixing the saddle and handle bar column in place.<br />

With the help of the base adjustor on the rear lower side of the ergometer, adjust the device<br />

so that there is no gap between it and the floor. The ergometer is then fully stabilised.<br />

ENGLISH<br />

3.2.2 Adjustment of saddle and handle bars:<br />

The saddle can be adjusted upwards or downwards for optimal exercise position. The handle<br />

bar can be rotated by 360 degrees. This allows the optimal adjustment for exercise for<br />

persons ranging from 150 cm to 210 cm.<br />

The handle bar is adjusted by means of the clamp situated directly below the handle bar. The<br />

saddle is adjusted using a clamp protruding from the casing below the saddle rod. After<br />

loosening the respective clamp, the handle bar can be adjusted to a suitable position and the<br />

saddle pipe can be moved up or down to the desired height. After adjustment, tighten the<br />

clamps again.<br />

The saddle clamp is designed for patients weighing up to 150 kilograms. To attain optimal<br />

clamping action, only moderate strength is needed to tighten the clamps.<br />

It is recommended to position the clamp in clamped position with the lever positioned<br />

vertically downward.<br />

This is achieved by pulling the clamp out of its lock-in position and then turning it until the<br />

lever is positioned vertically downward. Secure clamping is ensured when the lever is once<br />

again turned to this position during the next adjustment procedure.<br />

Article no.: 2.520029 rev.: a Page 7 of 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

3.2.3 Connect device<br />

Establish potential equalization (refer to section 2.3) and plug the supplied power cable into an<br />

earthed socket. As the device is preset to the local mains voltage (refer to section 7.3), you<br />

can switch it on using the main switch on the rear side. The ergometer is now ready for<br />

operation.<br />

Article no.: 2.520029 rev.: a Page 8 of 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

4 Unit components<br />

4.1 Control console<br />

It is possible to turn the console 180 degrees for special applications such as patient training,<br />

etc., so that the patient can reach the control elements and see the display.<br />

All of the control electronics for all operation modes of the ergometer are located in the control<br />

console.<br />

A backlit graphic LCD display with 320 x 240 pixels and a surface of 100 x 75 mm featuring<br />

the complete range of available information is located on the front side under a foil keyboard<br />

with a see-through window. Those control elements necessary for adjusting and operating the<br />

ergometer are located on the foil keyboard.<br />

A clear LCD display with large figures is located on the control console's upper side. It shows<br />

the rider the current number of pedal rotations per minute.<br />

4.2 Rotational speed display on control console<br />

N= crank rotations per min.<br />

ENGLISH<br />

U min –1<br />

Article no.: 2.520029 rev.: a Page 9 of 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

4.2.1 Keys and display<br />

The display shows all operating and measuring procedures. When the unit is switched on, the<br />

basic menu is displayed. The desired menu option is selected using the arrow keys.<br />

The right and left buttons on the control panel have been arranged so that the function<br />

executed by the corresponding key is shown directly above the key on the lower side of the<br />

display. The desired menu option is opened by pressing the respective key. All menu options<br />

required for the correct operation of the device are located in the "Settings" menu. The<br />

settings in this menu should only be defined by service technicians and trained stuff. All<br />

further setting options are described in section 6.<br />

During an exercise recording, the current load curve is displayed. If the heart rate is loaded<br />

(optional), it will also be displayed with a different line width than the load curve. This makes<br />

the monitoring of the load parameters during a stress test particularly easy.<br />

The upper part of the display is alphanumeric. This part contains several boxes indicating the<br />

current speed, the current load, the running period and, if the measurement option is<br />

installed, the current heart rate.<br />

3<br />

1 1<br />

1 = Confirmation key<br />

2 = "Up" and "down" cursor keys<br />

3 = LCD display<br />

2<br />

4.2.2 Setting the language<br />

The preset menu language is “deutsch”.<br />

To change the language, highlight the “Setting” menu option using the next” arrow, and<br />

confirm with “OK”.<br />

In the “Setting” menu, select the “Language” option and confirm with “OK”. Then select the<br />

desired language using the “up” or “down” arrow, and confirm with “OK”.<br />

The menu is now displayed in the selected language.<br />

Article no.: 2.520029 rev.: a Page 10 of 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

5 Safety information<br />

5.1 Precautions during operation<br />

Before using the unit, make sure that the Medical Product Consultant has conducted an<br />

introduction in regard to function and safety precautions.<br />

The unit should not be used if there are any doubts as to its being isolated from earth or the<br />

suitability of the power cable.<br />

The supplied power cable meets valid regulations for medical applications.<br />

The unit is not intended for use in wet rooms, outdoors or in areas where there is danger of<br />

explosion.<br />

Before its initial operation, the device must be adjusted using the base adjustors at the back<br />

to grant absolute stability.<br />

When the saddle is exchanged, make sure that the screws at the saddle are tightened hard<br />

enough so that the saddle cannot be moved on the saddle pipe.<br />

To move the handle bar and the saddle, loosen the clamps and retighten them afterwards. It<br />

is recommended to position the clamps with the levers positioned vertically downward. Secure<br />

clamping is ensured when the handles are then again turned to this position during the<br />

adjustment procedure after every movement.<br />

The holding straps on the pedals must fit perfectly across the upper side of the shoe and be<br />

fastened with a Velcro strap.<br />

ENGLISH<br />

5.2 Safety precautions when operating with other devices<br />

When several devices are coupled, there is a risk that the leakage currents may add up.<br />

Interface RS 232, which can be used for communication with other devices, is isolated to<br />

ensure the patient’s safety.<br />

External devices may only be connected with the interface cables supplied by <strong>ergosana</strong>.<br />

5.3 Maintenance safety precautions<br />

The device must be turned off and the power plug disconnected before cleaning with liquid<br />

cleaning agents.<br />

Use only standard cleaning agents for plastic surfaces.<br />

The unit may only be opened, repaired and serviced by authorised and trained personnel.<br />

5.4 Interference<br />

The unit meets EMC regulations for medical products to ensure protection against emission<br />

and radiation. Special caution should be taken when using this unit in combination with highfrequency<br />

devices.<br />

Article no.: 2.520029 rev.: a Page 11 of 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

6 Ergometry<br />

This section describes ergometry with the internal ergometer software.<br />

6.1 Defining the automatic load programs<br />

The following text field appears in the ergometer after it is switched on:<br />

The menu item “Start ergometry ” is highlighted with a black bar. This means the item is<br />

activated. It is possible to select an exercise program directly from here and begin ergometry.<br />

Beforehand, however, the five varying exercise programs must be defined according to the<br />

examiner’s needs and wishes. On delivery of the unit, each program is set with normal values<br />

which cannot harm the patient in case they are accidentally activated.<br />

Activate “Define program” with the help of the arrow key .<br />

Confirm with the right “ok” button.<br />

Article no.: 2.520029 rev.: a Page 12 of 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

The program selection menu appears.<br />

The exercise programs 1-5 are set according to the parameters of standardised ergometry or<br />

according to individual parameters in such a manner that the correct programs for the<br />

different patient groups can be called up at the touch of a button.<br />

Confirm program 1 with the right button “ok”, and the window containing the settings menu<br />

for ergometry program no. 1 appears.<br />

ENGLISH<br />

Check the existing settings for:<br />

• Type of load (Stage or Ramp)<br />

• Initial load<br />

• Increase in load<br />

• Stage time<br />

• Recover load<br />

Push the “change ” button if the settings need to be altered.<br />

The individual parameters then appear one after the other. Select the desired values with the<br />

arrow buttons and confirm by pressing the “ok” button. The next parameter then appears. The<br />

settings menu can be exited at any time by pressing the “cancel” button.<br />

Article no.: 2.520029 rev.: a Page 13 of 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

6.2 Recommended settings<br />

An unlimited number of values can be saved in the programs 1 to 5, as shown in the examples<br />

below:<br />

Program<br />

Number<br />

Initial load<br />

[Watt]<br />

Increase in<br />

load<br />

[Watt]<br />

Stage time<br />

[min]<br />

Recover load<br />

[Watt]<br />

1 30 10 1 20<br />

2 25 25 2 25<br />

3 50 25 2 25<br />

4 50 50 3 50<br />

2 75 50 3 50<br />

The program always returns to the initial configuration after the individual programs have<br />

been set.<br />

“Start ergometry ” is highlighted black on the LCD display. An ergometry exercise can be<br />

started immediately by pressing the “ok” button.<br />

Article no.: 2.520029 rev.: a Page 14 of 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

6.3 Remote operation<br />

6.3.1 Explanation<br />

Remote operation means that the ergometer is externally controlled via the digital RS-232<br />

interface or USB connector, i.e. all commands for the level of exertion are transmitted from a<br />

separate “master unit”.<br />

This type of operation is used primarily when the ECG device has its own ergometry-control<br />

program and when the ergometer and ECG – and possibly other devices such as pulmonary<br />

function measuring devices – can be combined to form an ergometry or pulmonary function<br />

measuring station.<br />

* In combination with Schiller ECG units, remote operation is the only approved operation<br />

method.<br />

6.3.2 Prerequisites<br />

When the remote operation mode is selected, the unit used (an ECG device or a PC) must be<br />

connected with the ergometer via an interface cable. For our ergometers, this is a type RS 232<br />

interface, which is isolated to ensure the patient’s safety.<br />

The appropriate baud rate must be selected in the program “Setting” under “Interface”. The<br />

appropriate transmission protocol must then be selected in the same menu under “Instruction<br />

Set“. The P 10 setting contains the operation mode for SCHILLER devices. Our own<br />

transmission protocol is located under “<strong>ergosana</strong>”.<br />

Information on interface and instruction set can be obtained from the operating data of the<br />

master unit.<br />

When the settings have been correctly defined, the ergometer automatically switches to<br />

“remote operation” when the first command comes through over the interface. The ergometry<br />

screen is opened in the display, showing current load and possibly pulse rate data in both<br />

alphanumeric and graphic forms. The execution of the internal programs is disabled in this<br />

operating mode.<br />

ENGLISH<br />

Remote operating mode is ended by either pressing the command button “End” or by<br />

switching the device off.<br />

Article no.: 2.520029 rev.: a Page 15 of 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

7 Maintenance and fault clearing<br />

7.1 Checking measuring technology<br />

The unit’s measuring technology should be checked every 24 months. The following checks<br />

should be performed in the process:<br />

1. Check of the overall mechanical condition of the ergometer<br />

2. Display check (contrast, lighting, etc.)<br />

3. Check of correct ergometer rotational speed display<br />

4. Check of the measurement sensor for brake performance<br />

5. Check of mechanical power loss of the ergometer’s drive system<br />

6. Electrical safety check<br />

7. Check of the safety symbols and markings on the casing<br />

8. Writing of a test protocol<br />

<br />

These checks and any recalibrating work necessary should only be performed by<br />

authorised and trained personnel with the special tools required for this purpose.<br />

7.2 Cleaning the device<br />

The surface of the casing can be cleaned with a soft cloth that is dry or moist. Commercially<br />

available cleaning agents for household appliances can be used. The saddle and the handlebar<br />

should be cleaned with a leatherette cleaner.<br />

<br />

It is imperative to make sure that no water penetrates the device.<br />

<br />

The device should never be cleaned with petrol, nitro cleaner or acetone.<br />

7.3 Checking and setting the supply voltage<br />

On delivery, the unit is set for the local supply voltage (110/115 ~ or 230/240 V ~). The<br />

current voltage setting is recorded on the mains module. The power unit covering lid on the<br />

bottom of the unit must be opened to convert the voltage. The voltage can then be changed<br />

on the power unit on-board with a special voltage selector switch.<br />

<br />

Voltage conversion should only be performed by authorised and trained personnel.<br />

7.4 Changing a mains fuse<br />

The fuse switch is located in the centre of the mains module. The lid can be pried out of its<br />

lock-in position with the help of a small screwdriver. It can then be pulled out of the fuse well.<br />

Two fuses are located in the fuse switch. After a continuity check, change the fuses if<br />

necessary. Return the fuse switch to the well and press it into the lock-in position. If the fuse<br />

won't stay in position, immediately inform the after-sales service.<br />

<br />

Replace fuses only with other fuses of the same type with the same electric data: 2 x<br />

1.25 AT for 230 V, or 2 x 2.5 AT for 110 V.<br />

Article no.: 2.520029 rev.: a Page 16 of 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

7.5 Disposal information<br />

Devices that are no longer usable can be returned to <strong>ergosana</strong> for disposal. Alternatively, the<br />

device can be taken to an approved disposal location.<br />

<br />

The control console of the device contains a buffer battery, which must be disposed of<br />

separately.<br />

ENGLISH<br />

Article no.: 2.520029 rev.: a Page 17 of 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

8 Appendix<br />

8.1 Technical customer service and sales locations<br />

<strong>ergosana</strong> products are also sold as OEM products with the other brand name. These<br />

devices are exclusively sold through authorised specialised SCHILLER agents, who have been<br />

trained in the servicing of our devices. Please contact one of these specialist dealers if your<br />

unit requires servicing.<br />

If this is not possible please contact the company ‘s central service department:<br />

Service department<br />

<strong>ergosana</strong><br />

<strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong><br />

Truchtelfinger Str. 17<br />

D-72475 Bitz<br />

Phone: +49 74 31 9 89 75 13<br />

Fax: +49 74 31 9 89 75 15<br />

http://www.<strong>ergosana</strong>.de/<br />

ERGOSANA International<br />

Langackerstrasse 32<br />

CH-6330 Cham<br />

Tel +41 41 761 80 22<br />

Fax +41 41 761 80 23<br />

www.<strong>ergosana</strong>.com<br />

Article no.: 2.520029 rev.: a Page 18 of 18


Ergomètre bicyclette <strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

Notice d’utilisation<br />

FRANÇAIS<br />

N° documentation : 2.520029 Réf.: a


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

Déclaration de conformité CE<br />

Par le présent document, la société <strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong> déclare que les produits du système<br />

d’ergométrie <strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong> ont été développés et fabriqués selon les dispositions strictes de<br />

la directive 93/42/CEE émise par la Communauté Européenne.<br />

En cas de modifications réalisées sur l’appareil décrit ci-dessus sans consultation préalable de<br />

la société <strong>ergosana</strong>, la présente déclaration est nulle.<br />

Fabriqué par :<br />

<strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong><br />

Signature du fabricant :<br />

Alfred Dreher<br />

Responsable qualité<br />

Truchtelfinger Str. 17<br />

<strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong><br />

D-72475 Bitz<br />

N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 2 sur 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

Sommaire<br />

1 Généralités ................................................................................................4<br />

1.1 Formation 4<br />

1.2 Maintenance et entretien 4<br />

Description du produit .....................................................................................5<br />

2.2 Accessoires 5<br />

2.3 Equipotentialité 5<br />

2.4 Caractéristiques techniques 6<br />

2.5 Marquages et symboles 6<br />

Montage...........................................................................................................7<br />

3.1 Emplacement de montage 7<br />

3.2 Instructions relatives au montage 7<br />

3.2.1 Déballage et montage ................................................................ 7<br />

3.2.2 Réglage de la selle et du guidon .................................................. 7<br />

3.2.3 Raccordement........................................................................... 8<br />

4 Composants de l’appareil ..........................................................................9<br />

4.1 Affichage 9<br />

4.2 Affichage de la vitesse sur l’écran 9<br />

4.2.1 Touches de commande et affichage............................................ 10<br />

4.2.2 Sélection de la langue .............................................................. 10<br />

Consignes de sécurité ....................................................................................11<br />

5.1 Mesures de sécurité lors de l’utilisation 11<br />

5.2 Mesures de sécurité applicables lors de l’utilisation avec d’autres appareils 11<br />

5.3 Mesures de sécurité lors de l’entretien 11<br />

5.4 Panne 11<br />

6 Ergométrie...............................................................................................12<br />

6.1 Programmation des programmes de charge automatiques 12<br />

6.2 Paramètres recommandés 14<br />

Fonctionnement à distance 15<br />

6.3.1 Explication ............................................................................. 15<br />

6.3.2 Conditions préalables............................................................... 15<br />

7 Entretien et réparation ............................................................................16<br />

7.1 Contrôles des techniques de mesure 16<br />

7.2 Nettoyage de l’appareil 16<br />

7.3 Vérification et réglage de la tension d’alimentation 16<br />

7.4 Remplacement d’un fusible 16<br />

Elimination 17<br />

8 Annexes...................................................................................................18<br />

8.1 Service technico-commercial et points de vente 18<br />

N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 3 sur 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

1 Généralités<br />

L’ergomètre <strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong> S est un ergomètre bicyclette haute performance d’une conception<br />

à la pointe de la technologie.<br />

L’appareil répond aux exigences les plus strictes en matière de précision de l’effort physique<br />

du patient pour la réalisation de mesures dans le cadre du diagnostic des fonctions cardiaque,<br />

artérielle et pulmonaire.<br />

Les caractéristiques suivantes font de l’appareil un appareil unique :<br />

• Design attrayant<br />

• Transition aisée<br />

• Construction robuste en acier, unité d’entraînement compacte<br />

• Dispositifs de serrage fixes de la selle et du guidon<br />

• Barre de support de la selle conforme (la selle peut à tout moment être changée)<br />

• Boîtier en matière plastique renforcée de fibres de verre, résistant aux chocs et aux rayures,<br />

nettoyage facile<br />

• Nouveau système de commande électronique performant<br />

• Ecran graphique avec affichage du déroulement de l’ergométrie<br />

• Utilisation particulièrement facile grâce aux menus<br />

• Commande à distance – Programmes personnalisés – Programmes de formation<br />

• Plage de puissance : 20 à 400 Watts<br />

• Précision garantie (erreur < 3 %)<br />

• Faible niveau sonore de l’unité d’entraînement<br />

• Rotation aisée des pédales grâce à la masse centrifuge élevée<br />

• Interface RS 232 isolée électrolytiquement, sécurité du transfert des données<br />

1.1 Formation<br />

Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement la Notice d’utilisation et<br />

respecter scrupuleusement les avertissements et les consignes de sécurité.<br />

1.2 Maintenance et entretien<br />

L’appareil ne nécessite que très peu d’entretien et, par conséquent, peu de maintenance<br />

particulière. Des conseils plus précis en la matière sont fournis dans le chapitre 7.<br />

N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 4 sur 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

2 Description du produit<br />

2.1 Composants de l’appareil<br />

1. Guidon<br />

8<br />

2. Selle<br />

3. Poignée de serrage pour réglage de la hauteur de<br />

la selle et réglage du niveau<br />

4. Raccord secteur, raccord d’équipotentialité, RS 2327<br />

(sur la face arrière)<br />

5. Dispositif de réglage de la base<br />

6. Roulettes<br />

7. Poignée de serrage du guidon<br />

8. Ecran à affichage LCD / Clavier à effleurement<br />

avec éléments de commande et affichage à DEL de<br />

la vitesse<br />

1<br />

2<br />

3<br />

2.2 Accessoires<br />

Fournis avec tous les appareils :<br />

• Cordon secteur avec fiche européenne<br />

• Notice d’utilisation<br />

• Protocole de contrôle<br />

4<br />

FRANÇAIS<br />

2.3 Equipotentialité<br />

6<br />

5<br />

Afin de garantir l’équipotentialité, l’appareil est doté<br />

d’une prise conforme à la norme, fixée sur la face arrière à côté du module de raccordement<br />

au secteur. Cette prise est identifiée par un indicateur lumineux vert-jaune. Grâce à un câble<br />

de mise à la terre, l’ergomètre peut être relié au raccord d’équipotentialité de la salle<br />

d’examen, qui sert également de point de mise à la terre pour tous les autres appareils<br />

fonctionnant sur secteur dans la salle, afin de garantir que tous les appareils présentent la<br />

même tension de terre.<br />

N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 5 sur 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

2.4 Caractéristiques techniques<br />

Ergomètre bicyclette avec mesure de la tension artérielle selon DIN 13405 ou<br />

DIN VDE 0750-238<br />

Système de freinage<br />

Plage de charge<br />

Vitesse<br />

Précision de charge<br />

Spécifications de charge<br />

Programmes de charge<br />

Intervalle de temps<br />

Affichage<br />

Mesure du pouls<br />

Réglage du guidon et de la<br />

hauteur de la selle<br />

Précision à long terme<br />

Alimentation électrique<br />

Entrées et sorties<br />

électriques<br />

Dimensions de l’embase au<br />

sol<br />

Poids<br />

Frein à courants de Foucault commandé par ordinateur avec<br />

mesure permanente du couple de rotation. La puissance de<br />

freinage est indépendante de la vitesse.<br />

20 à 400 Watts<br />

30 à 130 n/min<br />

3 %, jamais inférieure à 3 watts<br />

1. Selon le programme de charge interne défini<br />

2. Spécifications émises par un appareil maître externe via<br />

une interface, résolution minimale 1 Watt<br />

3. Manuel par palier de 5 et 25 Watts<br />

5 programmes d’ergométrie à programmation libre<br />

1 à 99 min<br />

Affichage graphique LCD avec résolution 320 X 240 pixels,<br />

rétro-éclairage CCFT.<br />

Ceinture de mesure du pouls en option, précision de la<br />

mesure +/- 5 %<br />

Continu pour les tailles de 150 à 210 cm<br />

Contrôle et adaptation du couple de rotation en fonction du<br />

poids<br />

230 V~ 50-60 Hz , 115 V~ 50-60 Hz<br />

RS 232 (isolation électrolytique), démarrage à distance<br />

analogique<br />

40 x 83 cm<br />

54 kg<br />

2.5 Marquages et symboles<br />

Vous trouverez ci-dessous des explications relatives aux marquages et symboles utilisés en<br />

rapport avec l’appareil :<br />

Fonctionnement sur secteur, courant<br />

alternatif<br />

Raccord côté application de type BF.<br />

Conformité 93/42/CEE relatives aux<br />

dispositifs médicaux et 0124 DEKRA<br />

IPX0<br />

Raccord d’équipotentialité<br />

Attention ! Respecter les notices descriptives<br />

fournies !<br />

Classe de protection du boîtier IPX0.<br />

N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 6 sur 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

3 Montage<br />

3.1 Emplacement de montage<br />

Monter l’appareil à un emplacement approprié (voir Consignes de sécurité, chapitre 5).<br />

Ne pas stocker ou utiliser l’appareil dans un environnement mouillé, humide ou poussiéreux.<br />

Eviter également d’exposer l’appareil directement aux rayons du soleil ou à toute autre source<br />

de chaleur.<br />

Ne pas exposer l’appareil à des vapeurs ou des liquides acides.<br />

Ne pas placer l’appareil à proximité de dispositifs de radiographie, de grands transformateurs<br />

ou de moteurs électriques. Respecter impérativement une distance d’un mètre entre l’appareil<br />

et le réseau de courant alternatif.<br />

3.2 Instructions relatives au montage<br />

3.2.1 Déballage et montage<br />

Après le déballage de l’appareil, monter la tête de mesure. Pour ce faire, monter la face arrière<br />

de la tête de mesure sur la barre verticale du guidon. Insérer au maximum les deux<br />

languettes situées sur la face arrière de la tête de mesure dans la barre du guidon. Relier<br />

ensuite la câble de raccordement à la tête de mesure et visser le couvercle.<br />

Conseil :<br />

Le côté commande de la tête de mesure est monté vers l'avant pour permettre aux opérateurs<br />

d’atteindre facilement le clavier et l’écran. Lorsque l’appareil est utilisé comme ergomètre<br />

d’exercice, le côté commande peut également être tourné vers le patient.<br />

Serrer le guidon à l’aide de la plaque de serrage et de la vis à six pans creux. Ce faisant,<br />

veiller à ce que les fentes inférieure et supérieure créées lors du serrage de la vis soient de<br />

taille égale pour assurer l’effet de serrage. Visser la poignée de serrage et fixer le guidon.<br />

Serrer la poignée de serrage en la dirigeant vers le bas.<br />

Positionner la selle et la barre du guidon à la hauteur normale, tourner la poignée de serrage<br />

vers le bas une fois la selle et la barre du guidon fixées.<br />

Ajuster les dispositifs de réglage de la base situés à l’arrière de la face inférieure de<br />

l’ergomètre de manière à éliminer tout espace entre le sol et l’appareil. La position de<br />

l’ergomètre est ainsi complètement stable.<br />

FRANÇAIS<br />

3.2.2 Réglage de la selle et du guidon<br />

Pour un réglage optimal de la hauteur de travail, la selle peut être montée ou descendue. Il<br />

est également possible de faire pivoter le guidon de 360°. Ainsi, une hauteur de travail<br />

optimale peut être réglée pour toute personne mesurant entre 1,50 m et 2,10 m.<br />

Pour régler le guidon et la hauteur de la selle, utiliser les poignées de serrage situées<br />

respectivement sous le guidon et sous la selle ; la poignée de serrage de la selle est montée<br />

sur le boîtier. Après avoir desserré les poignées de serrage, placer le guidon dans la position<br />

souhaitée en effectuant des mouvements de rotation et faire glisser la barre de la selle vers le<br />

haut ou le bas pour atteindre la position souhaitée. Une fois les réglages effectués, resserrer<br />

les poignées de serrage.<br />

Le serrage de la selle est prévu pour des patients dont le poids peut atteindre 150 kg. Pour un<br />

serrage optimal, serrer les poignées sans forcer.<br />

Une fois la position souhaitée réglée, il est recommandé de placer la poignée de la vis en<br />

position verticale dirigée vers le bas.<br />

Pour ce faire, tirer la poignée de serrage vers l’arrière pour la désenclencher et la tourner<br />

jusqu’à ce qu’elle atteigne une position verticale pointant vers le bas. Lors de la prochaine<br />

opération de réglage, replacer la poignée dans cette position pour assurer un serrage en toute<br />

sécurité.<br />

N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 7 sur 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

3.2.3 Raccordement<br />

Réaliser un câblage équipotentiel (voir chapitre 2.3) et brancher le cordon secteur fourni sur<br />

une prise mise à la terre. La tension d’alimentation locale étant définie en usine sur l’appareil<br />

(voir chapitre 7.3), il peut être activé en actionnant l’interrupteur principal. L’ergomètre<br />

bicyclette est prêt à fonctionner.<br />

N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 8 sur 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

4 Composants de l’appareil<br />

4.1 Affichage<br />

Pour des applications spéciales cependant, comme les séances d’exercice des patients entre<br />

autres, il est également possible de faire pivoter la tête de 180 degrés de sorte que le patient<br />

puisse accéder aux éléments de commande et voir l’écran.<br />

L'ensemble du système électronique de commande du fonctionnement de l'ergomètre est<br />

regroupé dans la tête de mesure.<br />

La face avant de la tête de mesure comporte un écran graphique LCD à rétro-éclairage d’une<br />

résolution de 320 x 240 pixels, placé derrière un clavier à effleurement à fenêtre de<br />

visualisation, et offre une surface de visualisation de 100 x 75 mm sur laquelle sont affichées<br />

toutes les informations. Les éléments de commande nécessaires au paramétrage et au<br />

fonctionnement de l’ergomètre se situent sur le clavier à effleurement.<br />

La face supérieure présente un écran LCD, particulièrement distinct, à chiffres de grande taille.<br />

Cet écran indique au patient le nombre actuel de tours de pédale par minute.<br />

4.2 Affichage de la vitesse sur l’écran<br />

n = Tours de pédale par minute.<br />

tr.min -1<br />

FRANÇAIS<br />

N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 9 sur 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

4.2.1 Touches de commande et affichage<br />

Toutes les procédures de réglage, de commande et de mesure y sont affichées. Après avoir<br />

allumé l’appareil, un menu de base s’affiche dans la fenêtre de l’écran Utiliser les touches<br />

directionnelles pour sélectionner l’élément de menu correspondant.<br />

Les touches directionnelles "droite" et "gauche" du clavier de commande sont disposées de<br />

manière à ce que leur fonction respective s’affiche au bas de l’écran, directement au dessus de<br />

la touche en question. Utiliser la touche correspondant à l’élément de menu sélectionné pour<br />

ouvrir ce dernier. L’élément de menu "Paramétrages" contient tous les sous-éléments de menu<br />

nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil. Ces paramétrages ne doivent être réalisés<br />

que par des techniciens de maintenance ou un personnel formé. Toutes les autres possibilités<br />

de paramétrage sont expliquées dans le chapitre 6.<br />

Au cours du fonctionnement en ergométrie, la courbe de charge actuelle est affichée à l’écran.<br />

Si la fréquence cardiaque est également enregistrée (facultatif), celle-ci s’affiche sous forme<br />

de courbure d’une épaisseur différente de celle de la courbe de charge, ce qui facilite<br />

considérablement la surveillance des paramètres de performance pendant la séance<br />

d’ergométrie.<br />

La zone d’affichage alphanumérique se trouve sur la face supérieure de l’écran. Cette zone est<br />

répartie en différentes cases dans lesquelles s’affichent la vitesse et la charge actuelles, la<br />

durée du test d’ergométrie et, si le dispositif de mesure facultatif est disponible, la fréquence<br />

cardiaque actuelle.<br />

3<br />

1 1<br />

2<br />

1 = Touche Confirmation<br />

2 = Touches directionnelles "haut" et "bas"<br />

3 = Affichage LCD<br />

4.2.2 Sélection de la langue<br />

La langue pré-paramétrée pour le menu d’affichage est l’allemand.<br />

Pour la modifier, sélectionner l’élément de menu "Paramétrages" à l’aide la touche "bas" et<br />

confirmer en appuyant sur "OK".<br />

Sélectionner l’élément "Langue" du menu "Paramétrages" à l’aide de la touche "bas" et<br />

confirmer en appuyant sur "OK". Choisir la langue souhaitée à l’aide des touches<br />

directionnelles "haut" et "bas" et confirmer en appuyant sur "OK".<br />

Le menu s’affiche ainsi dans la langue souhaitée.<br />

N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 10 sur 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

5 Consignes de sécurité<br />

5.1 Mesures de sécurité lors de l’utilisation<br />

Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que la fonction et les mesures de sécurité relatives à<br />

l’utilisation de l’appareil ont été expliquées par le consultant en produits médicaux.<br />

En cas de doute sur la mise à la terre ou l’adéquation du câble, ne pas utiliser l’appareil.<br />

Le cordon secteur livré avec l’appareil répond à la réglementation applicable pour son<br />

utilisation dans le domaine médical.<br />

L’appareil n’est pas destiné à une utilisation dans un environnement humide, extérieur ou<br />

présentant un risque d’explosion.<br />

Avant sa mise en service, l’appareil doit être positionné, à l’aide des dispositifs de réglage du<br />

niveau placés sur la face arrière, de manière à assurer une position de stabilité totale au<br />

niveau des angles.<br />

Si la selle est remplacée, veiller à serrer fermement les vis de fixation de sorte que la selle ne<br />

puisse plus glisser le long de la barre.<br />

Pour régler la hauteur du guidon et de la selle, desserrer les poignées de serrage puis les<br />

resserrer une fois le guidon et la selle en position. Nous recommandons de régler les poignées<br />

(la position des poignées peut être modifiée en tirant sur la poignée) de sorte que l’extrémité<br />

ouverte de la poignée pointe vers le bas lorsque l’effet de serrage est optimal. Un effet de<br />

serrage optimal est garanti si la poignée est remise dans cette position après chaque opération<br />

de réglage.<br />

Les cale-pieds des pédales doivent épouser la forme de la chaussure et se ferment à l’aide<br />

d’un velcro.<br />

FRANÇAIS<br />

5.2 Mesures de sécurité applicables lors de l’utilisation avec d’autres<br />

appareils<br />

Lors du raccordement de plusieurs appareils, il y a un risque d’accumulation de courants de<br />

fuite.<br />

Pour la sécurité du patient, l’interface RS 232 permettant de communiquer avec les autres<br />

appareils est isolée électrolytiquement.<br />

Seuls les câbles d’interface fournis par <strong>ergosana</strong> peuvent être utilisés pour relier les appareils<br />

externes.<br />

5.3 Mesures de sécurité lors de l’entretien<br />

Eteindre et débrancher l’appareil avant de le nettoyer à l’aide de détergents liquides.<br />

Utiliser uniquement des détergents disponibles dans le commerce pour le nettoyage des<br />

surfaces plastiques.<br />

Seul un personnel spécialisé agréé est habilité à ouvrir, réparer ou procéder à la maintenance<br />

de l’appareil.<br />

5.4 Panne<br />

L’appareil est conforme aux dispositions IEM relatives aux dispositifs médicaux pour assurer la<br />

protection contre les émissions et les rayonnements. Soyez particulièrement prudent lors de<br />

l’utilisation de l’appareil en association avec des appareils haute fréquence.<br />

N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 11 sur 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

6 Ergométrie<br />

Ce chapitre décrit l’ergométrie sur la base du programme interne de l’ergomètre.<br />

6.1 Programmation des programmes de charge automatiques<br />

Après avoir allumé l’ergomètre, la zone de texte suivante s’affiche à l’écran :<br />

L’option de programme "Démarrer ergométrie" apparaît sur fond noir ; en d’autres termes,<br />

cette option est activée et il est possible de choisir directement un programme de charge et de<br />

démarrer l’ergométrie.<br />

Avant cela, il faut programmer les cinq programmes de charge selon les souhaits de<br />

l’examinateur. Lors de la livraison de l’appareil, chaque programme contient les valeurs<br />

normales, qui ne peuvent en aucun cas nuire au patient s’il utilise l’appareil fortuitement.<br />

A l’aide de la touche directionnelle<br />

, activer "Définir programme".<br />

Appuyer sur "OK" à l’aide de la touche directionnelle droite.<br />

N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 12 sur 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

Un menu de sélection des programmes s’affiche.<br />

Les programmes de charge 1-5 sont définis, selon les prescriptions des normes d’ergométrie<br />

ou des prescriptions internes, de manière à ce que les différents groupes de patients puissent<br />

activer le programme approprié par une simple pression sur un bouton.<br />

Confirmer Programme 1 à l’aide de la touche directionnelle droite "OK", une fenêtre contenant<br />

le menu de paramétrage du programme d’ergométrie n° 1 s’ouvre :<br />

FRANÇAIS<br />

Contrôler les paramètres disponibles pour :<br />

• le type d’effort (par palier ou progressif),<br />

• la charge initiale,<br />

• Augm. charge<br />

• la durée d’un palier,<br />

• Charge récup.<br />

Si une modification s’impose, appuyer sur la touche modifier<br />

Les différents paramètres s’affichent l’un après l’autre. Sélectionner la valeur souhaitée à l’aide<br />

des touches directionnelles et confirmer en appuyant sur "ok". Ensuite le paramètre suivant<br />

s’affiche. Il est à tout moment possible de quitter le menu de paramétrage en appuyant sur la<br />

touche annuler.<br />

N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 13 sur 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

6.2 Paramètres recommandés<br />

Toutes les valeurs souhaitées peuvent être enregistrées dans les programmes 1 à 5, tel<br />

qu’indiqué à titre d’exemple dans le tableau ci-dessous.<br />

Numéro du<br />

programme<br />

Charge init.<br />

[watts]<br />

Augm. charge<br />

[watts]<br />

la durée<br />

d’un palier,<br />

[min]<br />

Charge récup.<br />

[watts]<br />

1 30 10 1 20<br />

2 25 25 2 25<br />

3 50 25 2 25<br />

4 50 50 3 50<br />

5 75 50 3 50<br />

Après le paramétrage des différents programmes, le programme revient systématiquement à<br />

la configuration initiale.<br />

L’option "Démarrer ergométrie" est affichée sur fond noir sur l’écran à cristaux liquides, en<br />

appuyant sur la touche "ok", l’ergométrie démarre immédiatement.<br />

N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 14 sur 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

6.3 Fonctionnement à distance<br />

6.3.1 Explication<br />

Le fonctionnement à distance signifie que l’ergomètre est commandé par un tiers via<br />

l’interface RS 232 ; en d’autres termes, toutes les commandes relatives à l’intensité de l’effort<br />

sont transmises par un "appareil maître" tiers.<br />

Ce mode de fonctionnement est principalement utilisé dans le fonctionnement de postes de<br />

mesure lorsque l’électrocardiographe est doté de son propre programme de commande de<br />

l’ergométrie et lorsque des ergomètres, des électrocardiographes et éventuellement d’autres<br />

appareils, comme les spirographes, sont combinés pour former un complexe de mesure de<br />

l’ergométrie et de la fonction pulmonaire.<br />

<br />

En association avec les électrocardiographes SCHILLER, seul le fonctionnement à<br />

distance est autorisé.<br />

6.3.2 Conditions préalables<br />

Lorsque ce mode de fonctionnement est sélectionné, les appareils utilisés, un<br />

électrocardiographe et un PC, doivent être reliés à l’ergomètre par un câble d’interface ; dans<br />

le cas des ergomètres SCHILLER, une interface du type RS 232 isolée électrolytiquement est<br />

utilisée pour assurer la sécurité du patient.<br />

Le débit en bauds approprié doit être sélectionné dans la rubrique "Interface" du programme<br />

"Paramétrages". Ensuite, il convient de sélectionner le protocole de transmission approprié<br />

dans l’option "Jeu de commandes" du même menu. Le mode de fonctionnement que les<br />

appareils SCHILLER peuvent utiliser est enregistré sous le paramétrage P 10. Notre protocole<br />

de transmission personnel se trouve sous <strong>ergosana</strong>.<br />

Se procurer les informations relatives à l’interface et au jeu de commandes requis dans les<br />

caractéristiques de fonctionnement de "l’appareil maître".<br />

Lorsque le paramétrage a été effectué correctement, l’ergomètre passe automatiquement au<br />

mode "Fonctionnement à distance" lors de l’émission de la première commande transmise via<br />

l’interface. L’écran d’ergométrie s’affiche et présente les données relatives à l’effort, à la<br />

tension artérielle et éventuellement à la fréquence de pulsation sous forme alphanumérique et<br />

sous forme graphique. L’exécution des programmes internes est verrouillée dans ce mode de<br />

fonctionnement.<br />

FRANÇAIS<br />

Le fonctionnement à distance s’arrête en appuyant sur la touche de commande "Fin" ou en<br />

éteignant l’appareil.<br />

N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 15 sur 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

7 Entretien et réparation<br />

7.1 Contrôles des techniques de mesure<br />

Les contrôles des techniques de mesure doivent être effectués tous les 24 mois. Les tâches<br />

suivantes doivent être effectuées :<br />

1. Contrôle de l’état mécanique général de l’ergomètre<br />

2. Contrôle de l’affichage (contraste, éclairage, etc.)<br />

3. Contrôle de l’affichage de la vitesse de rotation correcte de l’ergomètre<br />

4. Contrôle du dispositif d’enregistrement des mesures pour la puissance de freinage<br />

5. Contrôle des pertes de puissance mécanique de l’ensemble de l’entraînement<br />

6. Contrôle de la sécurité électrique<br />

7. Contrôle des symboles de sécurité et des marquages apposés au carter<br />

8. Compilation du protocole de vérification.<br />

<br />

Ces tâches et les éventuels ré-étalonnages nécessaires ne peuvent être effectués que<br />

par un personnel spécialisé agréé à l'aide d'outils spécialement prévus à cet effet.<br />

7.2 Nettoyage de l’appareil<br />

La surface du boîtier peut être nettoyée à l’aide d’un chiffon doux sec ou humide. Pour ce<br />

faire, il est possible d’utiliser des détergents à usage domestique disponibles dans le<br />

commerce. La selle et le guidon doivent être nettoyés à l’aide d’un détergent pour matières<br />

plastiques.<br />

<br />

Dans tous les cas, veiller à ce que l’eau ne puisse pénétrer dans l’appareil.<br />

<br />

Ne jamais nettoyer le clavier à effleurement avec de l’essence, un détergent acide ou de<br />

l’acétone.<br />

7.3 Vérification et réglage de la tension d’alimentation<br />

La tension d’alimentation locale est définie sur l’appareil à sa livraison (110/115 V~ ou<br />

230/240 V~). La tension actuellement définie est indiquée sur le module de réseau. Pour<br />

paramétrer la tension, ouvrir le couvercle du bloc d’alimentation situé au bas de l’appareil.<br />

Ensuite, régler la tension sur la platine du bloc d’alimentation à l’aide d’un interrupteur spécial<br />

de sélection de la tension.<br />

<br />

Seul un personnel spécialisé agréé est habilité à procéder au réglage de la tension.<br />

7.4 Remplacement d’un fusible<br />

Au centre du module de raccordement au secteur se trouvent les supports à fusibles.<br />

Désenclencher et ouvrir le couvercle à l’aide d’un petit tournevis. Ensuite le retirer du boîtier à<br />

fusibles. Le support contient deux fusibles. Vérifier la conductibilité, puis remplacer le fusible le<br />

cas échéant. Replacer le support à fusible dans le boîtier et l’enfoncer jusqu’à ce qu’il<br />

s’enclenche. Si le fusible saute à nouveau, contacter immédiatement le service client.<br />

<br />

Utiliser exclusivement des fusibles du même type et dotés des mêmes caractéristiques<br />

électriques, c’est-à-dire 2 x 1,25 AT pour 230 V, ou 2 x 2,5 AT pour 110 V.<br />

N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 16 sur 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

7.5 Elimination<br />

Les appareils ne pouvant plus servir peuvent être renvoyés à <strong>ergosana</strong> qui se chargera de leur<br />

élimination. Il est également possible de déposer ces appareils dans un poste de récupération<br />

homologué.<br />

<br />

La tête de mesure de l’appareil contient une batterie-tampon, qui doit être éliminée<br />

séparément.<br />

FRANÇAIS<br />

N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 17 sur 18


<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />

8 Annexes<br />

8.1 Service technico-commercial et points de vente<br />

Les produits <strong>ergosana</strong>, en tant que produits OEM, possèdent également l’estampille de l'autre<br />

sociétés . En Allemagne, ces appareils sont exclusivement vendus par des revendeurs<br />

spécialisés agréés et formés à la maintenance de vos appareils. Pour la maintenance, veuillez<br />

vous adresser à votre revendeur.<br />

Si cela n’est pas possible, adressez-vous au centre de maintenance de la société :<br />

Département service<br />

<strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong><br />

Truchtelfinger Str. 17<br />

D-72475 Bitz<br />

Tél. +49 74 31 9 89 75 13<br />

Fax +49 74 31 9 89 75 15<br />

http://www.<strong>ergosana</strong>.de/<br />

ERGOSANA International<br />

Langackerstrasse 32<br />

CH-6330 Cham<br />

Tél. +41 41 761 80 22<br />

Fax +41 41 761 80 23<br />

www.<strong>ergosana</strong>.com<br />

N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 18 sur 18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!