Fahrradergometer Sana Bike 120 ... - ergosana GmbH
Fahrradergometer Sana Bike 120 ... - ergosana GmbH
Fahrradergometer Sana Bike 120 ... - ergosana GmbH
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Fahrradergometer</strong> <strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
Gebrauchsanweisung<br />
ENGLISH<br />
FRANÇAIS<br />
DEUTSCH<br />
Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
CE-Konformitätserklärung<br />
Die Firma <strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong> erklärt hiermit, dass die Produkte des Ergometersystems <strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong><br />
<strong>120</strong> nach den einschlägigen Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG entwickelt und<br />
gefertigt wurden.<br />
Bei einer nicht mit der Firma <strong>ergosana</strong> abgestimmten Änderung der oben beschriebenen<br />
Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.<br />
Hergestellt bei:<br />
<strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong><br />
Hersteller-Unterschrift:<br />
Alfred Dreher<br />
Qualitätsbeauftragter<br />
Truchtelfinger Str. 17<br />
<strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong><br />
D-72475 Bitz<br />
Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 2 von 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
Inhaltsverzeichnis<br />
1 Allgemeines...............................................................................................4<br />
1.1 Schulung 4<br />
1.2 Wartung und Pflege 4<br />
Produktbeschreibung.......................................................................................5<br />
2.2 Zubehör 5<br />
2.3 Potential-Ausgleich 5<br />
2.4 Technische Daten 6<br />
2.5 Kennzeichnungen und Symbole 6<br />
Aufstellung ......................................................................................................7<br />
3.1 Aufstellungsort 7<br />
3.2 Aufstellanleitung 7<br />
3.2.1 Auspacken und aufstellen ........................................................... 7<br />
3.2.2 Verstellung von Sattel- und Lenkerhöhe ....................................... 7<br />
3.2.3 Anschliessen............................................................................. 8<br />
4 Bestandteile des Geräts.............................................................................9<br />
4.1 Anzeige 9<br />
4.2 Drehzahlanzeige an der Anzeige 9<br />
4.2.1 Bedientasten und Anzeige ........................................................ 10<br />
4.2.2 Sprachauswahl ....................................................................... 10<br />
5 Sicherheitshinweise ................................................................................11<br />
5.1 Vorsichtsmassnahmen bei der Bedienung 11<br />
5.2 Vorsichtsmassnahmen bei der Bedienung mit anderen Geräten 11<br />
5.3 Vorsichtsmassnahmen bei der Wartung 11<br />
5.4 Störung 11<br />
6 Ergometrie...............................................................................................12<br />
6.1 Programmierung der automatischen Lastprogramme 12<br />
6.2 Empfehlenswerte Einstellungen 14<br />
6.3 Remotebetrieb 15<br />
6.3.1 Erläuterung ............................................................................ 15<br />
6.3.2 Voraussetzungen..................................................................... 15<br />
7 Wartung und Störungsbehebung .............................................................16<br />
7.1 Messtechnische Kontrollen 16<br />
7.2 Reinigung des Geräts 16<br />
7.3 Prüfen und einstellen der Netzspannung 16<br />
7.4 Auswechseln einer Netzsicherung 16<br />
7.5 Entsorgung 17<br />
8 Anhang ....................................................................................................18<br />
8.1 Technischer Kundendienst und Verkaufsstellen 18<br />
DEUTSCH<br />
Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 3 von 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
1 Allgemeines<br />
Das <strong>Fahrradergometer</strong> <strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong> S ist ein Hochleistungsergometer modernster Bauart.<br />
Das Gerät erfüllt höchste Ansprüche bei der präzisen körperlichen Belastung von Probanden<br />
zur Durchführung von Messungen bei der Herz- Kreislauf- und Lungenfunktionsdiagnostik.<br />
Folgende Merkmale zeichnen das Gerät besonders aus:<br />
• Ansprechendes Design<br />
• Bequemer Durchstieg<br />
• Stabile Stahlkonstruktion, kompakte Antriebseinheit<br />
• Stabile Klemmungen bei Sattel und Lenker<br />
• Normsattelrohr (wechseln des Sattels jederzeit möglich)<br />
• Schlag- und kratzfestes GFK Gehäuse, leicht zu reinigen<br />
• Neue, leistungsfähige Steuerelektronik<br />
• Grafisches Display mit Anzeige des Ergometrieverlaufs<br />
• Einfachste Bedienung durch Menueführug<br />
• Remotebetrieb – Eigenprogramme – Trainingsprogramme<br />
• Leistungsbereich von 20 bis 400 Watt<br />
• Garantierte Genauigkeit (Fehler < 3 %)<br />
• Antriebseinheit arbeitet fast geräuschlos<br />
• Sehr angenehmes Tretgefühl durch große Schwungmasse<br />
• Schnittstelle RS 232 galvanisch getrennt, sicherer Datentransfer<br />
1.1 Schulung<br />
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und achten<br />
Sie besonders auf die Warn- und Sicherheitshinweise.<br />
1.2 Wartung und Pflege<br />
Das Gerät ist wartungsarm und bedarf kaum besonderer Wartung und Pflege. Ausführliche<br />
Hinweise zu diesem Thema finden Sie in Kapitel 7.<br />
Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 4 von 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
2 Produktbeschreibung<br />
2.1 Bestandteile des Geräts<br />
1. Lenker<br />
2. Sattel<br />
3. Klemmhebel für Sattelhöhenverstellung<br />
zur Niveaueinstellung<br />
4. Netzanschluss, Potentialausgleich, RS 232<br />
5. Sockelversteller<br />
6. Fahrwerksrollen<br />
7. Lenkerklemmhebel<br />
8. LCD-Anzeigedisplay/ Folientastatur mit<br />
Bedienungselementen und LED Anzeige für<br />
Drehzahl<br />
8<br />
7<br />
1<br />
2<br />
3<br />
DEUTSCH<br />
2.2 Zubehör<br />
zu jedem Gerät wird mitgeliefert:<br />
• Netzkabel mit Europastecker<br />
• Bedienungsanleitung<br />
• Prüfprotokoll<br />
4<br />
2.3 Potential-Ausgleich<br />
Für den Potentialausgleich dient ein auf der Rückseite<br />
neben dem Netzanschlussmodul angebrachter<br />
Normstecker. Er ist durch ein grün-gelbes Hinweisschild gekennzeichnet. Mit einem<br />
Erdungskabel lässt sich das Ergometer mit dem Potentialausgleich des Untersuchungsraums<br />
verbinden, der auch allen anderen netzbetriebenen Geräten im Raum als gemeinsamer<br />
Erdungspunkt dient, um sicherzustellen, dass alle Geräte dasselbe Erdpotential aufweisen.<br />
6<br />
5<br />
Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 5 von 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
2.4 Technische Daten<br />
<strong>Fahrradergometer</strong> mit Blutdruckmessung nach DIN 13405 bzw.<br />
DIN VDE 0750-238<br />
Bremsprinzip<br />
Belastungsbereich<br />
Drehzahlbereich<br />
Belastungsgenauigkeit<br />
Belastungsvorgabe<br />
Belastungsprogramme<br />
Zeitintervalle<br />
Anzeige<br />
Computergesteuerte Wirbelstrombremse mit permanenter<br />
Drehmomentmessung. Die Bremsleistung ist<br />
drehzahlunabhängig.<br />
20 bis 400 Watt<br />
30 bis 130 n/pro min<br />
3% aber nicht kleiner als 3 Watt<br />
1. Nach eingestelltem internen Belastungsprogramm<br />
2. Vorgabe von externem Mastergerät über Schnittstelle,<br />
kleinste Auflösung 1 Watt.<br />
3. Manuell in 5 Watt und 25 Watt Stufen<br />
5 frei programmierbare Ergometrieprogramme<br />
1 min bis 99 min<br />
Grafikfähige LCD Anzeige mit 320x240 Bildpunkte, CCFT<br />
Hintergrundbeleuchtung.<br />
Pulsmessung Optional mit Pulsgurt, Genauigkeit der Anzeige +/- 5%<br />
Lenker und<br />
Sitzhöhenverstellung<br />
Langzeitgenauigkeit<br />
Stromversorgung<br />
Elektrische<br />
Ein-/Ausgänge<br />
Abmessung Standfläche<br />
Gewicht<br />
Stufenlose für Körpergrösse 150 bis 210 cm<br />
Drehmomentkontrolle und Abgleich jederzeit mit Gewicht<br />
230 VAC 50-60 Hz , 115 VAC 50-60 Hz<br />
RS 232, (galvanisch getrennt), analog Fernstart<br />
40 x 83 cm<br />
54 kg<br />
2.5 Kennzeichnungen und Symbole<br />
Nachstehend finden Sie die Erläuterungen zu den mit dem Gerät verwendeten<br />
Kennzeichnungen und Symbolen:<br />
Netzbetrieb, Wechselstrom<br />
Anschluss für Potentialausgleich<br />
Anwendungsteil des Type BF<br />
Achtung! Begleitpapiere beachten<br />
93/42/EWG für Medizinprodukte<br />
0124 DEKRA<br />
IPX0<br />
Schutzklasse des Gehäuses IPX0<br />
Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 6 von 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
3 Aufstellung<br />
3.1 Aufstellungsort<br />
Das Gerät an einem geeigneten Ort aufstellen (siehe Sicherheitshinweise Kapitel 5).<br />
Das Gerät darf nicht in nasser, feuchter oder staubiger Umgebung aufbewahrt und betrieben<br />
werden. Es ist ebenfalls zu vermeiden, dass das Gerät direkter Sonnenbestrahlung oder<br />
anderen Wärmequellen ausgesetzt ist.<br />
Das Gerät darf nicht mit säurehaltigen Dämpfen oder Flüssigkeiten in Berührung kommen.<br />
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Röntgenanlagen, grossen Transformatoren oder<br />
Elektromotoren aufgestellt werden. Zwischen Gerät und Wechselstromnetz muss ein Abstand<br />
von einem Meter eingehalten werden.<br />
DEUTSCH<br />
3.2 Aufstellanleitung<br />
3.2.1 Auspacken und aufstellen<br />
Nach dem Auspacken des Geräts den Messkopf montieren. Dazu wird die Rückwand des<br />
Messkopfs über das Lenkerrohr gesteckt, danach wird der Messkopf mit den beiden Laschen<br />
auf der Rückseite in das Lenkerrohr gesteckt und bis zum Anschlag nach unten gedrückt. Dann<br />
werden die Anschlusskabel mit dem Messkopf verbunden und der Deckel aufgeschraubt.<br />
Hinweis:<br />
Der Messkopf wird mit der Bedienseite nach vorne montiert, damit Tastatur und Display für<br />
das Bedienungspersonal gut erreichbar sind. Wenn das Gerät als Trainingsergometer<br />
verwendet wird, kann der Messkopf auch problemlos mit der Bedienseite zum Probanden<br />
montiert werden.<br />
Den Lenker mit Klemmplatte und Imbusschraube anschrauben. Dabei ist darauf zu achten,<br />
daß der beim Zusammenschrauben entstehende Schlitz wegen der Klemmwirkung oben und<br />
unten gleich breit ist. Danach Klemmhebel einschrauben und Lenker fixieren. Den Klemmhebel<br />
nach unten ausrichten.<br />
Sattel und Lenkersäule auf Normalhöhe ausziehen, die Klemmhebel nach Fixierung von Sattel<br />
und Lenkersäule nach unten ausrichten.<br />
Mit Hilfe der Sockelversteller an der hinteren Unterseite des Ergometers das Gerät so<br />
einjustieren, dass gegenüber dem Fussboden kein Spiel mehr vorhanden ist. Damit steht das<br />
Ergometer vollkommen stabil.<br />
3.2.2 Verstellung von Sattel- und Lenkerhöhe<br />
Der Sattel kann zur optimalen Einstellung der Arbeitshöhe stufenlos nach oben oder unten<br />
verstellt werden. Auch der Lenker kann um 360 Grad gedreht werden. So können für Personen<br />
mit Körpergrössen zwischen 150 cm und 210 cm optimale Sitz- und Arbeitshöhen eingestellt<br />
werden.<br />
Zur Einstellung des Lenkers dient der Klemmhebel der sich direkt unterhalb des Lenkers<br />
befindet, die Sattelhöhe wird ebenfalls mit einem Klemmhebel verstellt, der unterhalb der<br />
Sattelstange aus dem Gehäuse ragt. Nach Lösen des jeweiligen Klemmhebels lässt sich der<br />
Lenker in die passende Stellung drehen und die Sattelstange kann nach oben und unten in die<br />
gewünschte Höhenstellung bewegt werden. Nach dem Verstellvorgang werden die Klemmhebel<br />
wieder festgezogen.<br />
Die Klemmung des Sattels ist für Patientengewichte von bis zu 150 Kilogramm ausgelegt. Um<br />
eine optimale Klemmung zu erreichen müssen die Klemmhebel nur mit mässiger Kraft<br />
angezogen werden.<br />
Es empfiehlt sich, den Klemmhebel wenn die Klemmstellung erreicht ist, mit seinem Unterteil<br />
senkrecht nach unten einzustellen. Das wird dadurch erreicht, daß der Griff des Klemmhebels<br />
nach hinten aus seiner Rastung gezogen und dann solange gedreht wird, bis der Hebel<br />
senkrecht nach unten steht. Wenn dann der Hebel beim nächsten Verstellvorgang wieder in<br />
diese Stellung gedreht wird, ist eine sichere Klemmung gewährleistet.<br />
Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 7 von 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
3.2.3 Anschliessen<br />
Potential-Ausgleich herstellen (siehe Kapitel 2.3) und das mitgelieferte Netzkabel in eine<br />
geerdete Steckdose einstecken. Da das Gerät werksseitig auf die ortsübliche Netzspannung<br />
eingestellt (siehe Kapitel 7.3) ist, können Sie es mit dem Hauptschalter an der hinteren Seite<br />
einschalten. Damit ist das <strong>Fahrradergometer</strong> betriebsbereit.<br />
Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 8 von 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
4 Bestandteile des Geräts<br />
4.1 Anzeige<br />
Es ist aber für Sonderanwendungen wie Patiententraining usw. auch möglich, den Kopf um<br />
180 Grad zu drehen, damit der Proband die Bedienelemente erreichen kann und das Display<br />
einsehen kann.<br />
Im Messkopf ist die gesamte Steuerelektronik für alle Betriebsarten des Ergometers<br />
untergebracht.<br />
Auf der Vorderseite des Messkopfs befindet sich unter einer Folientastatur mit Sichtfenster ein<br />
hinterleuchtetes, grafikfähiges LCD Display mit 320 x 240 Bildpunkten und einer Sichtfläche<br />
von 100 x 75 mmauf welchem alle Informationen angezeigt werden. Auf der Folientastatur<br />
findet man die Bedienelemente, welche für die Einstellung und den Betrieb des Ergometers<br />
notwendig sind.<br />
An der Oberseite ist eine übersichtliche LCD Anzeige mit grossen Zahlen angebracht. Sie zeigt<br />
dem Probanden die aktuelle Anzahl der Pedalumdrehungen pro Minute an.<br />
DEUTSCH<br />
4.2 Drehzahlanzeige an der Anzeige<br />
n = Kurbelumdrehungen pro min.<br />
U min -1<br />
Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 9 von 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
4.2.1 Bedientasten und Anzeige<br />
Im Display werden alle Einstell- Bedienungs- und Messvorgänge angezeigt. Nach dem<br />
Einschalten des Geräts wird im Bildfenster ein Grundmenue angezeigt. Mit den Pfeiltasten<br />
kann der entsprechende Menuepunkt angewählt werden.<br />
Die rechte und linke Taste der Bedienungstastatur sind so angeordnet, daß direkt über der<br />
Taste an der Unterseite des Displays angezeigt wird, welche Funktion von der entsprechenden<br />
Taste ausgeführt wird. Damit wird dann der angewählte Menuepunkt geöffnet. Unter dem<br />
Menuepunkt „Einstellungen“ befinden sich alle Menuepunkte die für die richtige Funktion des<br />
Geräts benötigt werden. Diese Einstellungen sollten nur von Servicetechnikern, oder<br />
eingewiesenen Personen durchgeführt werden. Die übrigen Einstellmöglichkeiten werden in<br />
Kapitel 6 erläutert.<br />
Während der Ergometriebetriebs wird im Display die aktuelle Lastkurve angezeigt. Sofern die<br />
Herzfrequenz eingespeist wird (optional) wird diese ebenfalls mit einer anderen Strichstäke als<br />
die der Lastkurve angezeigt. Dadurch ist eine Überwachung der Leistungsparameter während<br />
der Ergometrie besonders einfach.<br />
An der Oberseite des Displays befindet sich der alpha numerische Anzeigeteil. In<br />
verschiedenen Kästchen wird dort die aktuelle Drehzahl, die aktuelle Last, die Laufzeit der<br />
Ergometrie und wenn optional die Messeinrichtung vorhanden ist, die aktuelle Herzfrequenz<br />
angezeigt.<br />
3<br />
1 1<br />
2<br />
1 = Taste Bestätigung<br />
2 = Cursortasten „auf“ und „ab“<br />
3 = LCD Display<br />
4.2.2 Sprachauswahl<br />
Die Menuesprache im Display ist auf „deutsch“ voreingestellt.<br />
Möchten Sie dies ändern, mit Cursortaste „ab“ den Menuepunkt „Einstellungen“ anwählen und<br />
mit Taste „OK“ bestätigen.<br />
Im Menue „Einstellungen“ mit Cursortaste „ab“ den Menuepunkt „Sprache“ anwählen und mit<br />
„OK“ bestätigen - mit den Cursortasten „auf“ oder „ab“ nun die gewünschte Sprache<br />
auswählen und mit „OK“ bestätigen.<br />
Damit wird im Display das Menue auf die gewünschte Sprache umgestellt.<br />
Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 10 von 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
5 Sicherheitshinweise<br />
5.1 Vorsichtsmassnahmen bei der Bedienung<br />
Vor der Verwendung des Geräts ist sicherzustellen, dass die Einführung in die Funktion und<br />
die Vorsichtsmassnahmen durch den Medizinprodukteberater erfolgt ist.<br />
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Zweifel an der Isolierung gegen Erde, oder der<br />
Tauglichkeit des verwendeten Netzkabels bestehen.<br />
Das mitgelieferte Netzkabel entspricht den für die Anwendung in der Medizin geltenden<br />
Vorschriften.<br />
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Nassräumen, im Freien oder in explosionsgefährdeter<br />
Umgebung bestimmt.<br />
Vor Inbetriebnahme muss das Gerät mit Hilfe der beiden an der hinteren Seite angebrachten<br />
Niveauversteller so ausgerichtet werden, dass absolute Standfestigkeit über die Ecken<br />
gewährleistet ist.<br />
Bei einem Wechsel des Sattels ist darauf zu achten, dass die Befestigungsschrauben am Sattel<br />
so stark angezogen sind, dass sich der Sattel auf der Sattelstange nicht mehr bewegen lässt.<br />
Zum Verstellen von Lenker- und Sattelhöhe müssen die Klemmhebel gelöst und danach wieder<br />
angezogen werden. Es wird empfohlen, die Griffe so einzustellen (durch herausziehen des<br />
Griffs lässt sich die Griffstellung verändern), daß das offene Ende des Griffs bei optimaler<br />
Klemmwirkung nach unten zeigt. Wenn dann der Hebel bei jedem Verstellvorgang wieder bis<br />
zu dieser Stellung angezogen wird, ist eine optimale Klemmwirkung sichergestellt.<br />
Die Haltebänder auf den Pedalen müssen auf der Oberseite des Schuhs formschlüssig anliegen<br />
und durch Klettband geschlossen sein.<br />
DEUTSCH<br />
5.2 Vorsichtsmassnahmen bei der Bedienung mit anderen Geräten<br />
Bei Kopplung von mehreren Geräten besteht die Gefahr daß sich die Ableitströme summieren.<br />
Zur Sicherung des Patienten ist die Schnittstelle RS 232, über welche mit anderen Geräten<br />
kommuniziert werden kann, galvanisch getrennt.<br />
Externe Geräte dürfen nur mit den von <strong>ergosana</strong> gelieferten Schnittstellenkabeln verbunden<br />
werden.<br />
5.3 Vorsichtsmassnahmen bei der Wartung<br />
Vor der Reinigung mit nassen Reinigungsmitteln ist das Gerät auszuschalten und der<br />
Netzstecker zu ziehen.<br />
Zur Reinigung nur handelsübliche Reinigungsmittel für Kunststoffoberflächen verwenden.<br />
Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet und repariert oder gewartet<br />
werden.<br />
5.4 Störung<br />
Das Gerät entspricht den EMV-Bestimmungen für Medizinprodukte zum Schutz von Emission<br />
und Einstrahlungen. Bei Verwendung zusammen mit Hochfrequenzgeräten ist besondere<br />
Vorsicht geboten.<br />
Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 11 von 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
6 Ergometrie<br />
In diesem Kapitel wird die Ergometrie mit dem internen Programm des Ergometers<br />
beschrieben.<br />
6.1 Programmierung der automatischen Lastprogramme<br />
Nach dem Einschalten des Ergometers wird im Display das folgende Textfeld aufgebaut:<br />
Der Programmpunkt „Ergometrie starten" ist schwarz hinterlegt, d.h. er ist aktiv und man<br />
könnte direkt von hier aus ein Lastprogramm auswählen und die Ergometrie starten.<br />
Zuvor müssen aber die fünf verschiedenen Lastprogramme nach den Wünschen des<br />
Untersuchers programmiert werden. Bei Auslieferung des Geräts ist jedes Programm mit<br />
Normalwerten programmiert, welche dem Probanden bei zufälliger Benutzung nicht schaden<br />
können.<br />
Mit Hilfe der Pfeiltaste<br />
„Programme definieren“aktivieren.<br />
Mit der rechten Taste „ok“ bestätigen.<br />
Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 12 von 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
Es öffnet sich das Programmauswahlmenue.<br />
DEUTSCH<br />
Die Belastungsprogramme 1-5 werden nach den Vorgaben der genormten Ergometrie, oder<br />
nach eigenen Vorgaben so programmiert, dass die verschiedenen Patientengruppen auf<br />
Knopfdruck mit dem richtigen Programm bedient werden können.<br />
Mit der rechten Taste „ok“ bestätigen Sie Programm 1 und es öffnet sich das Fenster mit dem<br />
Einstellmenue für Ergometrieprogramm Nr. 1:<br />
Kontrollieren Sie die vorhandenen Einstellungen von:<br />
• Belastungsform (Stufe oder Rampe)<br />
• Anfangslast<br />
• Lastanstieg<br />
• Stufenzeit<br />
• Erhollast<br />
Wenn Änderungsbedarf besteht, die Taste ändern betätigen.<br />
Es werden danach der Reihe nach die Einzelnen Parameter angezeigt. Mit den Pfeiltasten die<br />
gewünschten Werte wählen und mit „ok“ bestätigen. Danach wird der nächste Parameter<br />
angezeigt. Durch Drücken der Taste abbrechen kann das Einstellmenue an jeder Stelle<br />
verlassen werden.<br />
Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 13 von 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
6.2 Empfehlenswerte Einstellungen<br />
Auf die Programme 1 bis 5 können beliebig Werte eingespeichert werden, wie in der<br />
nachstehenden Tabelle beispielhaft gezeigt.<br />
Programm<br />
Nummer<br />
Anfangs Last<br />
[Watt]<br />
Lastanstieg<br />
[Watt]<br />
Stufenzeit<br />
[min]<br />
Erhollast<br />
[Watt]<br />
1 30 10 1 20<br />
2 25 25 2 25<br />
3 50 25 2 25<br />
4 50 50 3 50<br />
5 75 50 3 50<br />
Nach dem Einstellen der einzelnen Programme kehrt das Programm immer in die<br />
Anfangskonfiguration zurück.<br />
„Ergometrie starten“ ist auf der LCD-Anzeige schwarz hinterlegt - durch bestätigen mit der<br />
Taste „ok“ kann dann sofort eine Ergometrie gestartet werden.<br />
Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 14 von 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
6.3 Remotebetrieb<br />
6.3.1 Erläuterung<br />
Remotebetrieb bedeutet, dass das Ergometer über die digitale Schnittstelle RS 232<br />
fremdgesteuert wird, das heisst, dass alle Befehle für die Höhe der Belastung von einem<br />
fremden „Mastergerät„ übertragen werden.<br />
Diese Betriebsart wir hauptsächlich beim Betrieb von Messplätzen benutzt, wenn das EKG<br />
Gerät über ein eigenes Ergometriesteuerprogramm verfügt und Ergometer und EKG und evtl.<br />
weitere Geräte, wie zum Beispiel Lungenfunktionsmessgeräte zu einem Ergometrie- oder<br />
Lungenfunktionsmessplatz kombiniert werden.<br />
DEUTSCH<br />
<br />
In Verbindung mit Schiller EKG Geräten ist nur der Remotebetrieb zulässig<br />
6.3.2 Voraussetzungen<br />
Wenn diese Betriebsart gewählt wird müssen die beteiligten Geräte, ein EKG Gerät oder ein<br />
PC, durch ein Schnittstellenkabel mit dem Ergometer verbunden werden, wobei es sich bei<br />
unseren Ergometern um eine Schnittstelle des Typs RS 232 handelt, die zur<br />
Patientensicherheit galvanisch getrennt ist.<br />
Im Programm „Einstellungen“ muss in der Rubrik „Schnittstelle“ die passende Baudrate<br />
ausgewählt werden. Danach muss im selben Menue unter „Befehlssatz“ das passende<br />
Übertragungsprotokoll gewählt werden. Unter der Einstellung P 10 ist der Betriebsmode<br />
abgelegt, mit dem Schillergeräte betrieben werden können. Unter <strong>ergosana</strong> finden Sie unser<br />
eigenes Übertragungsprotokoll.<br />
Besorgen Sie sich die Informationen über Schnittstelle und den benötigten Befehlssatz in den<br />
Betriebsdaten des „Mastergeräts“.<br />
Wenn die Einstellungen richtig vorgenommen wurden, Schaltet sich das Ergometer beim<br />
ersten Befehl welcher über die Schnittstelle gesendet wird automatisch in den sogenannten<br />
„Remotebetrieb“ um. Dabei wird im Display der Ergometriebildschirm geöffnet, in welchem die<br />
aktuellen Belastungs und evtl. die Pulsfrequenzdaten sowohl alpha-numerisch, als auch<br />
grafisch angezeigt werden. Die Ausführung der internen Programme ist in dieser Betriebsart<br />
gesperrt.<br />
Der Remotebetrieb wird entweder durch Drücken der Befehlstaste „Ende„ oder durch<br />
Ausschalten des Geräts beendet.<br />
Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 15 von 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
7 Wartung und Störungsbehebung<br />
7.1 Messtechnische Kontrollen<br />
Die messtechnischen Kontrollen sind in Abständen von 24 Monaten an den Geräten<br />
durchzuführen. Dabei sind folgende Arbeiten zu verrichten:<br />
1. Kontrolle des mechanischen Gesamtzustandes Ergometers,<br />
2. Kontrolle des Anzeigedisplays, (Kontrast, Beleuchtung usw.)<br />
3. Kontrolle der richtigen Drehzahlanzeige des Ergometers<br />
4. Kontrolle des Messwertaufnehmers für die Bremsleistung<br />
5. Kontrolle der mechanischen Verlustleistung des Gesamtantriebs<br />
6. Kontrolle der elektrischen Sicherheit<br />
7. Kontrolle der Sicherheitssymbole und Kennzeichnungen die am Gehäuse angebracht sind.<br />
8. Erstellung eines Prüfprotokolls<br />
<br />
Diese Arbeiten und evtl. notwendige Nachkalibrierungen dürfen nur von autorisiertem<br />
Fachpersonal mit dem dazu erforderlichen Spezialwerkzeug vorgenommen werden.<br />
7.2 Reinigung des Geräts<br />
Die Oberfläche des Gehäuses kann mit einem trockenen oder Feuchten weichen Lappen<br />
gereinigt werden. Es können dabei handelsübliche Reinigungsmittel für Haushaltsgeräte<br />
verwendet werden. Der Sattel und der Lenker ist mit einem Kunstlederreinigungsmittel zu<br />
behandeln.<br />
<br />
Es ist auf jeden Fall darauf zu achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.<br />
<br />
Das Gerät darf auf keinen Fall mit Benzin, Nitroreiniger, oder Aceton gereinigt werden.<br />
7.3 Prüfen und einstellen der Netzspannung<br />
Das Gerät ist bei der Auslieferung auf die ortsübliche Netzspannung (110/115 V ~ oder<br />
230/240 V ~) eingestellt. Am Netzmodul ist die aktuelle Spannungseinstellung vermerkt. Zum<br />
Umstellen der Spannung muss der Deckel der Netzteilabdeckung am Boden des Geräts<br />
geöffnet werden. Danach kann auf der Netzteilplatine die Spannung mit einem speziellen<br />
Spannungswahlschalter verändert werden.<br />
<br />
Die Spannungsumstellung darf nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt<br />
werden.<br />
7.4 Auswechseln einer Netzsicherung<br />
In der Mitte des Netzmoduls befindet sich der Sicherungshalter. Mit Hilfe eines kleinen<br />
Schraubendrehers wird der Deckel aus seiner Rastung gelöst. Danach kann er aus dem<br />
Sicherungsschacht gezogen werden. Im Sicherungshalter befinden sich 2 Sicherungen. Nach<br />
Durchgangsprüfung eventuell Sicherung wechseln. Den Sicherungshalter wieder in den<br />
Schacht einsetzen und in die Rastung drücken. Löst die Sicherung wieder aus, muss sofort der<br />
Kundendienst benachrichtigt werden.<br />
<br />
Nur durch Sicherungen desselben Typs mit denselben elektrischen Daten ersetzen also,<br />
2 x 1,25 AT für 230 V, oder 2 x 2,5 AT für 110 V.<br />
Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 16 von 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
7.5 Entsorgung<br />
Geräte die nicht mehr verwendet werden können an <strong>ergosana</strong> zur Entsorgung zurückgeschickt<br />
werden. Es besteht ebenso die Möglichkeit, das Gerät in einer anerkannten Entsorgungsstelle<br />
abzugeben.<br />
<br />
Im Messkopf des Geräts befindet sich eine Pufferbatterie, welche gesondert entsorgt<br />
werden muss.<br />
DEUTSCH<br />
Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 17 von 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
8 Anhang<br />
8.1 Technischer Kundendienst und Verkaufsstellen<br />
Ergosana Produkte werden als OEM Produkt auch mit anderen Firmenaufdruck verkauft. Diese<br />
Geräte werden in Deutschland ausschliesslich über autorisierte Schiller Fachhändler verkauft.<br />
Sie sind im Service an unseren Geräten ausgebildet. Wenden Sie sich in Servicefällen an<br />
diesen Fachhändler.<br />
Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich an die Service Zentrale der Firma:<br />
Serviceabteilung<br />
<strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong><br />
Truchtelfinger Str. 17<br />
D-72475 Bitz<br />
Tel +49 74 31 9 89 75 13<br />
Fax +49 74 31 9 89 75 15<br />
http://www.<strong>ergosana</strong>.de/<br />
ERGOSANA International<br />
Langackerstrasse 32<br />
CH-6330 Cham<br />
Tel +41 41 761 80 22<br />
Fax +41 41 761 80 23<br />
www.<strong>ergosana</strong>.com<br />
Artikel Nr.: 2.520029 Rev.: a Seite 18 von 18
Bicycle Ergometer <strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
User Guide<br />
ENGLISH<br />
Article no.: 2.520029 rev.: a
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
CE Conformity Declaration<br />
<strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong> herein declare that the products of the ergometer system <strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong> have<br />
been designed and manufactured in accordance with the relevant requirements of the EC<br />
directive 93/42/EEC.<br />
This declaration loses its validity if the above devices are modified without <strong>ergosana</strong>‘s consent.<br />
Manufactured by:<br />
<strong>ergosana</strong><br />
Manufacturer’s signature:<br />
Alfred Dreher<br />
Quality manager<br />
<strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong><br />
Truchtelfinger Str. 17<br />
D-72475 Bitz<br />
Article no.: 2.520029 rev.: a Page 2 of 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
Table of contents<br />
1 General......................................................................................................4<br />
1.1 Instruction 4<br />
1.2 Maintenance 4<br />
Product description .........................................................................................5<br />
2.2 Accessories 5<br />
2.3 Potential equalisation 5<br />
2.4 Technical data 6<br />
2.5 Signs and symbols 6<br />
3 Installation................................................................................................7<br />
3.1 Location 7<br />
Assembly instructions 7<br />
3.2.1 Unpack and assemble the running gear ........................................ 7<br />
3.2.2 Adjustment of saddle and handle bars:......................................... 7<br />
3.2.3 Connect device ......................................................................... 8<br />
4 Unit components .......................................................................................9<br />
4.1 Control console 9<br />
4.2 Rotational speed display on control console 9<br />
4.2.1 Keys and display ..................................................................... 10<br />
4.2.2 Setting the language ............................................................... 10<br />
Safety information .........................................................................................11<br />
5.1 Precautions during operation 11<br />
5.2 Safety precautions when operating with other devices 11<br />
5.3 Maintenance safety precautions 11<br />
5.4 Interference 11<br />
6 Ergometry ...............................................................................................12<br />
6.1 Defining the automatic load programs 12<br />
6.2 Recommended settings 14<br />
Remote operation 15<br />
6.3.1 Explanation ............................................................................ 15<br />
6.3.2 Prerequisites .......................................................................... 15<br />
7 Maintenance and fault clearing................................................................16<br />
7.1 Checking measuring technology 16<br />
7.2 Cleaning the device 16<br />
7.3 Checking and setting the supply voltage 16<br />
7.4 Changing a mains fuse 16<br />
Disposal information 17<br />
8 Appendix .................................................................................................18<br />
8.1 Technical customer service and sales locations 18<br />
ENGLISH<br />
Article no.: 2.520029 rev.: a Page 3 of 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
1 General<br />
The bicycle ergometer <strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong> S is a state of the art, high performance ergometer.<br />
The device meets the highest quality standards in precise physical exertion tests for<br />
conducting measurements in the field of cardiovascular and pulmonary function diagnostics.<br />
The following characteristics make the unit exceptional:<br />
• Attractive design<br />
• Comfortable mounting and dismounting<br />
• Stable steel construction, compact drive unit<br />
• Stable clamps on saddle and handle bar<br />
• Standardised saddle pipe (change of saddle possible at any time)<br />
• Impact- and scratch-proof casing of glass fibre reinforced plastic, easy to clean<br />
• New, high-performance control electronics<br />
• Graphic display featuring visual representation of ergometry data<br />
• Easy operation via menu mode<br />
• Remote operation – personalised programs – training programs<br />
• Performance range from 20 to 400 Watt<br />
• Guaranteed accuracy (errors < 3 %)<br />
• Nearly noiseless drive unit<br />
• Pleasant pedalling sensation due to large gyrating mass<br />
• Isolated interface RS 232, secure data transfer<br />
1.1 Instruction<br />
Before the initial operation, carefully read through this user guide, paying special attention to<br />
the warnings and safety instructions.<br />
1.2 Maintenance<br />
This is a low-maintenance device. You will find detailed maintenance instructions in section 7.<br />
Article no.: 2.520029 rev.: a Page 4 of 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
2 Product description<br />
2.1 Unit components<br />
1. Handle bar<br />
2. Saddle<br />
3. Clamp for saddle height adjustment<br />
4. Mains connector, potential equalization, RS-232<br />
5. Base adjustor<br />
6. Running gear with lockable heavy rollers<br />
7. Handle bar clamp<br />
8. Control panel with LCD display and foil keyboard<br />
with control elements and LED rotational speed<br />
display<br />
8<br />
7<br />
1<br />
2<br />
2.2 Accessories<br />
Every device comes with:<br />
• Power cable with European plug<br />
• User guide<br />
• Inspection report<br />
3<br />
ENGLISH<br />
4<br />
2.3 Potential equalisation<br />
6<br />
A standard potential equalisation stud is located on the<br />
rear side, next to the power connection unit. It is<br />
marked with a green/yellow information sign. Using an<br />
earthing cable, the ergometer can be connected with the potential equalisation of the<br />
examining room, which serves as a common earthing point for all other mains-operated<br />
devices in the room to ensure that all devices have the same earthing potential.<br />
5<br />
Article no.: 2.520029 rev.: a Page 5 of 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
2.4 Technical data<br />
Bicycle ergometer with blood pressure measurement in accordance with DIN 13405/DIN VDE<br />
0750-238.<br />
Braking principle<br />
Load range<br />
Range of revolutions<br />
Load precision<br />
Load parameters<br />
Load software<br />
Time intervals<br />
Displays<br />
Computer-controlled brakes with permanent measurement<br />
of torque. Braking performance is independent of<br />
revolutions per minute.<br />
20 to 400 Watt<br />
30 to 130 n/min.<br />
3%, not less than 3 Watts<br />
1. In keeping with set internal load program<br />
2. Parameters from external master unit over interface,<br />
3. Manual in 5-Watt and 25-Watt steps<br />
5 freely programmable ergometry programs<br />
1 min to 99 min<br />
LCD display with graphic capability, 320 x 240 pixels, CCFT<br />
background lighting.<br />
Pulse measurement Option with pulse belt, display accuracy +/- 5%<br />
Adjustable seat and handle<br />
bar<br />
Long-term accuracy<br />
Power supply<br />
Electric inputs/outputs<br />
Base dimension<br />
Weight<br />
Infinitely adjustable for heights ranging from 150 cm to 210<br />
cm<br />
Torque equalization at any time with weight<br />
230 V ~ 50 – 60 Hz, 115 V ~ 50 – 60 Hz<br />
RS-232 (galvanically isolated), analogue remote boot<br />
40 x 83 cm<br />
54 kg<br />
2.5 Signs and symbols<br />
In this section, the signs and symbols used in connection with this device are explained:<br />
Mains operated, alternating current<br />
Potential equalization connection (earth)<br />
BF classified component<br />
93/42/EEC for medical products 0124<br />
DEKRA<br />
IPX0<br />
Warning! Follow the instructions in the<br />
documentation.<br />
Protection class of the casing: IPX0<br />
Article no.: 2.520029 rev.: a Page 6 of 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
3 Installation<br />
3.1 Location<br />
Install the device in a suitable position (refer to safety instructions in section 5).<br />
The unit should not be stored or operated in wet, moist or dusty surroundings. Nor should the<br />
unit be exposed to direct sunlight or other sources of warmth.<br />
The unit should not come into contact with acidic vapours or fluids.<br />
The unit should not be placed near X-ray units, large transformers or electrical motors. There<br />
must be a distance of at least one meter between the unit and the mains network.<br />
3.2 Assembly instructions<br />
3.2.1 Unpack and assemble the running gear<br />
Install the control panel after unpacking the unit. In order to do so, fix the back of the control<br />
panel over the handle bar pipe, insert the two tabs on the back of the control panel into the<br />
handle bar pipe and press them downward to their stop. Then connect the connection cables<br />
with the control panel and screw on the cover.<br />
Note:<br />
Mount the control panel with the operator's side facing the front so the keys and display are<br />
easily accessible by the person operating the machine. If the device is used as a training<br />
ergometer, the panel can be mounted with the operator's side facing the rider.<br />
Screw the handle bar on with a rail clip and a hex socket screw. Make sure that the slit created<br />
by screwing the pieces together is the same width on the bottom as at the top due to the<br />
clamping action. Then screw on the clamp and fix the handle bar in place. Adjust the clamp<br />
lever so that it faces downward.<br />
Pull the saddle and handle bar column to normal height, adjust the clamp lever downwards<br />
after fixing the saddle and handle bar column in place.<br />
With the help of the base adjustor on the rear lower side of the ergometer, adjust the device<br />
so that there is no gap between it and the floor. The ergometer is then fully stabilised.<br />
ENGLISH<br />
3.2.2 Adjustment of saddle and handle bars:<br />
The saddle can be adjusted upwards or downwards for optimal exercise position. The handle<br />
bar can be rotated by 360 degrees. This allows the optimal adjustment for exercise for<br />
persons ranging from 150 cm to 210 cm.<br />
The handle bar is adjusted by means of the clamp situated directly below the handle bar. The<br />
saddle is adjusted using a clamp protruding from the casing below the saddle rod. After<br />
loosening the respective clamp, the handle bar can be adjusted to a suitable position and the<br />
saddle pipe can be moved up or down to the desired height. After adjustment, tighten the<br />
clamps again.<br />
The saddle clamp is designed for patients weighing up to 150 kilograms. To attain optimal<br />
clamping action, only moderate strength is needed to tighten the clamps.<br />
It is recommended to position the clamp in clamped position with the lever positioned<br />
vertically downward.<br />
This is achieved by pulling the clamp out of its lock-in position and then turning it until the<br />
lever is positioned vertically downward. Secure clamping is ensured when the lever is once<br />
again turned to this position during the next adjustment procedure.<br />
Article no.: 2.520029 rev.: a Page 7 of 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
3.2.3 Connect device<br />
Establish potential equalization (refer to section 2.3) and plug the supplied power cable into an<br />
earthed socket. As the device is preset to the local mains voltage (refer to section 7.3), you<br />
can switch it on using the main switch on the rear side. The ergometer is now ready for<br />
operation.<br />
Article no.: 2.520029 rev.: a Page 8 of 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
4 Unit components<br />
4.1 Control console<br />
It is possible to turn the console 180 degrees for special applications such as patient training,<br />
etc., so that the patient can reach the control elements and see the display.<br />
All of the control electronics for all operation modes of the ergometer are located in the control<br />
console.<br />
A backlit graphic LCD display with 320 x 240 pixels and a surface of 100 x 75 mm featuring<br />
the complete range of available information is located on the front side under a foil keyboard<br />
with a see-through window. Those control elements necessary for adjusting and operating the<br />
ergometer are located on the foil keyboard.<br />
A clear LCD display with large figures is located on the control console's upper side. It shows<br />
the rider the current number of pedal rotations per minute.<br />
4.2 Rotational speed display on control console<br />
N= crank rotations per min.<br />
ENGLISH<br />
U min –1<br />
Article no.: 2.520029 rev.: a Page 9 of 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
4.2.1 Keys and display<br />
The display shows all operating and measuring procedures. When the unit is switched on, the<br />
basic menu is displayed. The desired menu option is selected using the arrow keys.<br />
The right and left buttons on the control panel have been arranged so that the function<br />
executed by the corresponding key is shown directly above the key on the lower side of the<br />
display. The desired menu option is opened by pressing the respective key. All menu options<br />
required for the correct operation of the device are located in the "Settings" menu. The<br />
settings in this menu should only be defined by service technicians and trained stuff. All<br />
further setting options are described in section 6.<br />
During an exercise recording, the current load curve is displayed. If the heart rate is loaded<br />
(optional), it will also be displayed with a different line width than the load curve. This makes<br />
the monitoring of the load parameters during a stress test particularly easy.<br />
The upper part of the display is alphanumeric. This part contains several boxes indicating the<br />
current speed, the current load, the running period and, if the measurement option is<br />
installed, the current heart rate.<br />
3<br />
1 1<br />
1 = Confirmation key<br />
2 = "Up" and "down" cursor keys<br />
3 = LCD display<br />
2<br />
4.2.2 Setting the language<br />
The preset menu language is “deutsch”.<br />
To change the language, highlight the “Setting” menu option using the next” arrow, and<br />
confirm with “OK”.<br />
In the “Setting” menu, select the “Language” option and confirm with “OK”. Then select the<br />
desired language using the “up” or “down” arrow, and confirm with “OK”.<br />
The menu is now displayed in the selected language.<br />
Article no.: 2.520029 rev.: a Page 10 of 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
5 Safety information<br />
5.1 Precautions during operation<br />
Before using the unit, make sure that the Medical Product Consultant has conducted an<br />
introduction in regard to function and safety precautions.<br />
The unit should not be used if there are any doubts as to its being isolated from earth or the<br />
suitability of the power cable.<br />
The supplied power cable meets valid regulations for medical applications.<br />
The unit is not intended for use in wet rooms, outdoors or in areas where there is danger of<br />
explosion.<br />
Before its initial operation, the device must be adjusted using the base adjustors at the back<br />
to grant absolute stability.<br />
When the saddle is exchanged, make sure that the screws at the saddle are tightened hard<br />
enough so that the saddle cannot be moved on the saddle pipe.<br />
To move the handle bar and the saddle, loosen the clamps and retighten them afterwards. It<br />
is recommended to position the clamps with the levers positioned vertically downward. Secure<br />
clamping is ensured when the handles are then again turned to this position during the<br />
adjustment procedure after every movement.<br />
The holding straps on the pedals must fit perfectly across the upper side of the shoe and be<br />
fastened with a Velcro strap.<br />
ENGLISH<br />
5.2 Safety precautions when operating with other devices<br />
When several devices are coupled, there is a risk that the leakage currents may add up.<br />
Interface RS 232, which can be used for communication with other devices, is isolated to<br />
ensure the patient’s safety.<br />
External devices may only be connected with the interface cables supplied by <strong>ergosana</strong>.<br />
5.3 Maintenance safety precautions<br />
The device must be turned off and the power plug disconnected before cleaning with liquid<br />
cleaning agents.<br />
Use only standard cleaning agents for plastic surfaces.<br />
The unit may only be opened, repaired and serviced by authorised and trained personnel.<br />
5.4 Interference<br />
The unit meets EMC regulations for medical products to ensure protection against emission<br />
and radiation. Special caution should be taken when using this unit in combination with highfrequency<br />
devices.<br />
Article no.: 2.520029 rev.: a Page 11 of 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
6 Ergometry<br />
This section describes ergometry with the internal ergometer software.<br />
6.1 Defining the automatic load programs<br />
The following text field appears in the ergometer after it is switched on:<br />
The menu item “Start ergometry ” is highlighted with a black bar. This means the item is<br />
activated. It is possible to select an exercise program directly from here and begin ergometry.<br />
Beforehand, however, the five varying exercise programs must be defined according to the<br />
examiner’s needs and wishes. On delivery of the unit, each program is set with normal values<br />
which cannot harm the patient in case they are accidentally activated.<br />
Activate “Define program” with the help of the arrow key .<br />
Confirm with the right “ok” button.<br />
Article no.: 2.520029 rev.: a Page 12 of 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
The program selection menu appears.<br />
The exercise programs 1-5 are set according to the parameters of standardised ergometry or<br />
according to individual parameters in such a manner that the correct programs for the<br />
different patient groups can be called up at the touch of a button.<br />
Confirm program 1 with the right button “ok”, and the window containing the settings menu<br />
for ergometry program no. 1 appears.<br />
ENGLISH<br />
Check the existing settings for:<br />
• Type of load (Stage or Ramp)<br />
• Initial load<br />
• Increase in load<br />
• Stage time<br />
• Recover load<br />
Push the “change ” button if the settings need to be altered.<br />
The individual parameters then appear one after the other. Select the desired values with the<br />
arrow buttons and confirm by pressing the “ok” button. The next parameter then appears. The<br />
settings menu can be exited at any time by pressing the “cancel” button.<br />
Article no.: 2.520029 rev.: a Page 13 of 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
6.2 Recommended settings<br />
An unlimited number of values can be saved in the programs 1 to 5, as shown in the examples<br />
below:<br />
Program<br />
Number<br />
Initial load<br />
[Watt]<br />
Increase in<br />
load<br />
[Watt]<br />
Stage time<br />
[min]<br />
Recover load<br />
[Watt]<br />
1 30 10 1 20<br />
2 25 25 2 25<br />
3 50 25 2 25<br />
4 50 50 3 50<br />
2 75 50 3 50<br />
The program always returns to the initial configuration after the individual programs have<br />
been set.<br />
“Start ergometry ” is highlighted black on the LCD display. An ergometry exercise can be<br />
started immediately by pressing the “ok” button.<br />
Article no.: 2.520029 rev.: a Page 14 of 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
6.3 Remote operation<br />
6.3.1 Explanation<br />
Remote operation means that the ergometer is externally controlled via the digital RS-232<br />
interface or USB connector, i.e. all commands for the level of exertion are transmitted from a<br />
separate “master unit”.<br />
This type of operation is used primarily when the ECG device has its own ergometry-control<br />
program and when the ergometer and ECG – and possibly other devices such as pulmonary<br />
function measuring devices – can be combined to form an ergometry or pulmonary function<br />
measuring station.<br />
* In combination with Schiller ECG units, remote operation is the only approved operation<br />
method.<br />
6.3.2 Prerequisites<br />
When the remote operation mode is selected, the unit used (an ECG device or a PC) must be<br />
connected with the ergometer via an interface cable. For our ergometers, this is a type RS 232<br />
interface, which is isolated to ensure the patient’s safety.<br />
The appropriate baud rate must be selected in the program “Setting” under “Interface”. The<br />
appropriate transmission protocol must then be selected in the same menu under “Instruction<br />
Set“. The P 10 setting contains the operation mode for SCHILLER devices. Our own<br />
transmission protocol is located under “<strong>ergosana</strong>”.<br />
Information on interface and instruction set can be obtained from the operating data of the<br />
master unit.<br />
When the settings have been correctly defined, the ergometer automatically switches to<br />
“remote operation” when the first command comes through over the interface. The ergometry<br />
screen is opened in the display, showing current load and possibly pulse rate data in both<br />
alphanumeric and graphic forms. The execution of the internal programs is disabled in this<br />
operating mode.<br />
ENGLISH<br />
Remote operating mode is ended by either pressing the command button “End” or by<br />
switching the device off.<br />
Article no.: 2.520029 rev.: a Page 15 of 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
7 Maintenance and fault clearing<br />
7.1 Checking measuring technology<br />
The unit’s measuring technology should be checked every 24 months. The following checks<br />
should be performed in the process:<br />
1. Check of the overall mechanical condition of the ergometer<br />
2. Display check (contrast, lighting, etc.)<br />
3. Check of correct ergometer rotational speed display<br />
4. Check of the measurement sensor for brake performance<br />
5. Check of mechanical power loss of the ergometer’s drive system<br />
6. Electrical safety check<br />
7. Check of the safety symbols and markings on the casing<br />
8. Writing of a test protocol<br />
<br />
These checks and any recalibrating work necessary should only be performed by<br />
authorised and trained personnel with the special tools required for this purpose.<br />
7.2 Cleaning the device<br />
The surface of the casing can be cleaned with a soft cloth that is dry or moist. Commercially<br />
available cleaning agents for household appliances can be used. The saddle and the handlebar<br />
should be cleaned with a leatherette cleaner.<br />
<br />
It is imperative to make sure that no water penetrates the device.<br />
<br />
The device should never be cleaned with petrol, nitro cleaner or acetone.<br />
7.3 Checking and setting the supply voltage<br />
On delivery, the unit is set for the local supply voltage (110/115 ~ or 230/240 V ~). The<br />
current voltage setting is recorded on the mains module. The power unit covering lid on the<br />
bottom of the unit must be opened to convert the voltage. The voltage can then be changed<br />
on the power unit on-board with a special voltage selector switch.<br />
<br />
Voltage conversion should only be performed by authorised and trained personnel.<br />
7.4 Changing a mains fuse<br />
The fuse switch is located in the centre of the mains module. The lid can be pried out of its<br />
lock-in position with the help of a small screwdriver. It can then be pulled out of the fuse well.<br />
Two fuses are located in the fuse switch. After a continuity check, change the fuses if<br />
necessary. Return the fuse switch to the well and press it into the lock-in position. If the fuse<br />
won't stay in position, immediately inform the after-sales service.<br />
<br />
Replace fuses only with other fuses of the same type with the same electric data: 2 x<br />
1.25 AT for 230 V, or 2 x 2.5 AT for 110 V.<br />
Article no.: 2.520029 rev.: a Page 16 of 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
7.5 Disposal information<br />
Devices that are no longer usable can be returned to <strong>ergosana</strong> for disposal. Alternatively, the<br />
device can be taken to an approved disposal location.<br />
<br />
The control console of the device contains a buffer battery, which must be disposed of<br />
separately.<br />
ENGLISH<br />
Article no.: 2.520029 rev.: a Page 17 of 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
8 Appendix<br />
8.1 Technical customer service and sales locations<br />
<strong>ergosana</strong> products are also sold as OEM products with the other brand name. These<br />
devices are exclusively sold through authorised specialised SCHILLER agents, who have been<br />
trained in the servicing of our devices. Please contact one of these specialist dealers if your<br />
unit requires servicing.<br />
If this is not possible please contact the company ‘s central service department:<br />
Service department<br />
<strong>ergosana</strong><br />
<strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong><br />
Truchtelfinger Str. 17<br />
D-72475 Bitz<br />
Phone: +49 74 31 9 89 75 13<br />
Fax: +49 74 31 9 89 75 15<br />
http://www.<strong>ergosana</strong>.de/<br />
ERGOSANA International<br />
Langackerstrasse 32<br />
CH-6330 Cham<br />
Tel +41 41 761 80 22<br />
Fax +41 41 761 80 23<br />
www.<strong>ergosana</strong>.com<br />
Article no.: 2.520029 rev.: a Page 18 of 18
Ergomètre bicyclette <strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
Notice d’utilisation<br />
FRANÇAIS<br />
N° documentation : 2.520029 Réf.: a
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
Déclaration de conformité CE<br />
Par le présent document, la société <strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong> déclare que les produits du système<br />
d’ergométrie <strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong> ont été développés et fabriqués selon les dispositions strictes de<br />
la directive 93/42/CEE émise par la Communauté Européenne.<br />
En cas de modifications réalisées sur l’appareil décrit ci-dessus sans consultation préalable de<br />
la société <strong>ergosana</strong>, la présente déclaration est nulle.<br />
Fabriqué par :<br />
<strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong><br />
Signature du fabricant :<br />
Alfred Dreher<br />
Responsable qualité<br />
Truchtelfinger Str. 17<br />
<strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong><br />
D-72475 Bitz<br />
N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 2 sur 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
Sommaire<br />
1 Généralités ................................................................................................4<br />
1.1 Formation 4<br />
1.2 Maintenance et entretien 4<br />
Description du produit .....................................................................................5<br />
2.2 Accessoires 5<br />
2.3 Equipotentialité 5<br />
2.4 Caractéristiques techniques 6<br />
2.5 Marquages et symboles 6<br />
Montage...........................................................................................................7<br />
3.1 Emplacement de montage 7<br />
3.2 Instructions relatives au montage 7<br />
3.2.1 Déballage et montage ................................................................ 7<br />
3.2.2 Réglage de la selle et du guidon .................................................. 7<br />
3.2.3 Raccordement........................................................................... 8<br />
4 Composants de l’appareil ..........................................................................9<br />
4.1 Affichage 9<br />
4.2 Affichage de la vitesse sur l’écran 9<br />
4.2.1 Touches de commande et affichage............................................ 10<br />
4.2.2 Sélection de la langue .............................................................. 10<br />
Consignes de sécurité ....................................................................................11<br />
5.1 Mesures de sécurité lors de l’utilisation 11<br />
5.2 Mesures de sécurité applicables lors de l’utilisation avec d’autres appareils 11<br />
5.3 Mesures de sécurité lors de l’entretien 11<br />
5.4 Panne 11<br />
6 Ergométrie...............................................................................................12<br />
6.1 Programmation des programmes de charge automatiques 12<br />
6.2 Paramètres recommandés 14<br />
Fonctionnement à distance 15<br />
6.3.1 Explication ............................................................................. 15<br />
6.3.2 Conditions préalables............................................................... 15<br />
7 Entretien et réparation ............................................................................16<br />
7.1 Contrôles des techniques de mesure 16<br />
7.2 Nettoyage de l’appareil 16<br />
7.3 Vérification et réglage de la tension d’alimentation 16<br />
7.4 Remplacement d’un fusible 16<br />
Elimination 17<br />
8 Annexes...................................................................................................18<br />
8.1 Service technico-commercial et points de vente 18<br />
N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 3 sur 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
1 Généralités<br />
L’ergomètre <strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong> S est un ergomètre bicyclette haute performance d’une conception<br />
à la pointe de la technologie.<br />
L’appareil répond aux exigences les plus strictes en matière de précision de l’effort physique<br />
du patient pour la réalisation de mesures dans le cadre du diagnostic des fonctions cardiaque,<br />
artérielle et pulmonaire.<br />
Les caractéristiques suivantes font de l’appareil un appareil unique :<br />
• Design attrayant<br />
• Transition aisée<br />
• Construction robuste en acier, unité d’entraînement compacte<br />
• Dispositifs de serrage fixes de la selle et du guidon<br />
• Barre de support de la selle conforme (la selle peut à tout moment être changée)<br />
• Boîtier en matière plastique renforcée de fibres de verre, résistant aux chocs et aux rayures,<br />
nettoyage facile<br />
• Nouveau système de commande électronique performant<br />
• Ecran graphique avec affichage du déroulement de l’ergométrie<br />
• Utilisation particulièrement facile grâce aux menus<br />
• Commande à distance – Programmes personnalisés – Programmes de formation<br />
• Plage de puissance : 20 à 400 Watts<br />
• Précision garantie (erreur < 3 %)<br />
• Faible niveau sonore de l’unité d’entraînement<br />
• Rotation aisée des pédales grâce à la masse centrifuge élevée<br />
• Interface RS 232 isolée électrolytiquement, sécurité du transfert des données<br />
1.1 Formation<br />
Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement la Notice d’utilisation et<br />
respecter scrupuleusement les avertissements et les consignes de sécurité.<br />
1.2 Maintenance et entretien<br />
L’appareil ne nécessite que très peu d’entretien et, par conséquent, peu de maintenance<br />
particulière. Des conseils plus précis en la matière sont fournis dans le chapitre 7.<br />
N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 4 sur 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
2 Description du produit<br />
2.1 Composants de l’appareil<br />
1. Guidon<br />
8<br />
2. Selle<br />
3. Poignée de serrage pour réglage de la hauteur de<br />
la selle et réglage du niveau<br />
4. Raccord secteur, raccord d’équipotentialité, RS 2327<br />
(sur la face arrière)<br />
5. Dispositif de réglage de la base<br />
6. Roulettes<br />
7. Poignée de serrage du guidon<br />
8. Ecran à affichage LCD / Clavier à effleurement<br />
avec éléments de commande et affichage à DEL de<br />
la vitesse<br />
1<br />
2<br />
3<br />
2.2 Accessoires<br />
Fournis avec tous les appareils :<br />
• Cordon secteur avec fiche européenne<br />
• Notice d’utilisation<br />
• Protocole de contrôle<br />
4<br />
FRANÇAIS<br />
2.3 Equipotentialité<br />
6<br />
5<br />
Afin de garantir l’équipotentialité, l’appareil est doté<br />
d’une prise conforme à la norme, fixée sur la face arrière à côté du module de raccordement<br />
au secteur. Cette prise est identifiée par un indicateur lumineux vert-jaune. Grâce à un câble<br />
de mise à la terre, l’ergomètre peut être relié au raccord d’équipotentialité de la salle<br />
d’examen, qui sert également de point de mise à la terre pour tous les autres appareils<br />
fonctionnant sur secteur dans la salle, afin de garantir que tous les appareils présentent la<br />
même tension de terre.<br />
N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 5 sur 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
2.4 Caractéristiques techniques<br />
Ergomètre bicyclette avec mesure de la tension artérielle selon DIN 13405 ou<br />
DIN VDE 0750-238<br />
Système de freinage<br />
Plage de charge<br />
Vitesse<br />
Précision de charge<br />
Spécifications de charge<br />
Programmes de charge<br />
Intervalle de temps<br />
Affichage<br />
Mesure du pouls<br />
Réglage du guidon et de la<br />
hauteur de la selle<br />
Précision à long terme<br />
Alimentation électrique<br />
Entrées et sorties<br />
électriques<br />
Dimensions de l’embase au<br />
sol<br />
Poids<br />
Frein à courants de Foucault commandé par ordinateur avec<br />
mesure permanente du couple de rotation. La puissance de<br />
freinage est indépendante de la vitesse.<br />
20 à 400 Watts<br />
30 à 130 n/min<br />
3 %, jamais inférieure à 3 watts<br />
1. Selon le programme de charge interne défini<br />
2. Spécifications émises par un appareil maître externe via<br />
une interface, résolution minimale 1 Watt<br />
3. Manuel par palier de 5 et 25 Watts<br />
5 programmes d’ergométrie à programmation libre<br />
1 à 99 min<br />
Affichage graphique LCD avec résolution 320 X 240 pixels,<br />
rétro-éclairage CCFT.<br />
Ceinture de mesure du pouls en option, précision de la<br />
mesure +/- 5 %<br />
Continu pour les tailles de 150 à 210 cm<br />
Contrôle et adaptation du couple de rotation en fonction du<br />
poids<br />
230 V~ 50-60 Hz , 115 V~ 50-60 Hz<br />
RS 232 (isolation électrolytique), démarrage à distance<br />
analogique<br />
40 x 83 cm<br />
54 kg<br />
2.5 Marquages et symboles<br />
Vous trouverez ci-dessous des explications relatives aux marquages et symboles utilisés en<br />
rapport avec l’appareil :<br />
Fonctionnement sur secteur, courant<br />
alternatif<br />
Raccord côté application de type BF.<br />
Conformité 93/42/CEE relatives aux<br />
dispositifs médicaux et 0124 DEKRA<br />
IPX0<br />
Raccord d’équipotentialité<br />
Attention ! Respecter les notices descriptives<br />
fournies !<br />
Classe de protection du boîtier IPX0.<br />
N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 6 sur 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
3 Montage<br />
3.1 Emplacement de montage<br />
Monter l’appareil à un emplacement approprié (voir Consignes de sécurité, chapitre 5).<br />
Ne pas stocker ou utiliser l’appareil dans un environnement mouillé, humide ou poussiéreux.<br />
Eviter également d’exposer l’appareil directement aux rayons du soleil ou à toute autre source<br />
de chaleur.<br />
Ne pas exposer l’appareil à des vapeurs ou des liquides acides.<br />
Ne pas placer l’appareil à proximité de dispositifs de radiographie, de grands transformateurs<br />
ou de moteurs électriques. Respecter impérativement une distance d’un mètre entre l’appareil<br />
et le réseau de courant alternatif.<br />
3.2 Instructions relatives au montage<br />
3.2.1 Déballage et montage<br />
Après le déballage de l’appareil, monter la tête de mesure. Pour ce faire, monter la face arrière<br />
de la tête de mesure sur la barre verticale du guidon. Insérer au maximum les deux<br />
languettes situées sur la face arrière de la tête de mesure dans la barre du guidon. Relier<br />
ensuite la câble de raccordement à la tête de mesure et visser le couvercle.<br />
Conseil :<br />
Le côté commande de la tête de mesure est monté vers l'avant pour permettre aux opérateurs<br />
d’atteindre facilement le clavier et l’écran. Lorsque l’appareil est utilisé comme ergomètre<br />
d’exercice, le côté commande peut également être tourné vers le patient.<br />
Serrer le guidon à l’aide de la plaque de serrage et de la vis à six pans creux. Ce faisant,<br />
veiller à ce que les fentes inférieure et supérieure créées lors du serrage de la vis soient de<br />
taille égale pour assurer l’effet de serrage. Visser la poignée de serrage et fixer le guidon.<br />
Serrer la poignée de serrage en la dirigeant vers le bas.<br />
Positionner la selle et la barre du guidon à la hauteur normale, tourner la poignée de serrage<br />
vers le bas une fois la selle et la barre du guidon fixées.<br />
Ajuster les dispositifs de réglage de la base situés à l’arrière de la face inférieure de<br />
l’ergomètre de manière à éliminer tout espace entre le sol et l’appareil. La position de<br />
l’ergomètre est ainsi complètement stable.<br />
FRANÇAIS<br />
3.2.2 Réglage de la selle et du guidon<br />
Pour un réglage optimal de la hauteur de travail, la selle peut être montée ou descendue. Il<br />
est également possible de faire pivoter le guidon de 360°. Ainsi, une hauteur de travail<br />
optimale peut être réglée pour toute personne mesurant entre 1,50 m et 2,10 m.<br />
Pour régler le guidon et la hauteur de la selle, utiliser les poignées de serrage situées<br />
respectivement sous le guidon et sous la selle ; la poignée de serrage de la selle est montée<br />
sur le boîtier. Après avoir desserré les poignées de serrage, placer le guidon dans la position<br />
souhaitée en effectuant des mouvements de rotation et faire glisser la barre de la selle vers le<br />
haut ou le bas pour atteindre la position souhaitée. Une fois les réglages effectués, resserrer<br />
les poignées de serrage.<br />
Le serrage de la selle est prévu pour des patients dont le poids peut atteindre 150 kg. Pour un<br />
serrage optimal, serrer les poignées sans forcer.<br />
Une fois la position souhaitée réglée, il est recommandé de placer la poignée de la vis en<br />
position verticale dirigée vers le bas.<br />
Pour ce faire, tirer la poignée de serrage vers l’arrière pour la désenclencher et la tourner<br />
jusqu’à ce qu’elle atteigne une position verticale pointant vers le bas. Lors de la prochaine<br />
opération de réglage, replacer la poignée dans cette position pour assurer un serrage en toute<br />
sécurité.<br />
N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 7 sur 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
3.2.3 Raccordement<br />
Réaliser un câblage équipotentiel (voir chapitre 2.3) et brancher le cordon secteur fourni sur<br />
une prise mise à la terre. La tension d’alimentation locale étant définie en usine sur l’appareil<br />
(voir chapitre 7.3), il peut être activé en actionnant l’interrupteur principal. L’ergomètre<br />
bicyclette est prêt à fonctionner.<br />
N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 8 sur 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
4 Composants de l’appareil<br />
4.1 Affichage<br />
Pour des applications spéciales cependant, comme les séances d’exercice des patients entre<br />
autres, il est également possible de faire pivoter la tête de 180 degrés de sorte que le patient<br />
puisse accéder aux éléments de commande et voir l’écran.<br />
L'ensemble du système électronique de commande du fonctionnement de l'ergomètre est<br />
regroupé dans la tête de mesure.<br />
La face avant de la tête de mesure comporte un écran graphique LCD à rétro-éclairage d’une<br />
résolution de 320 x 240 pixels, placé derrière un clavier à effleurement à fenêtre de<br />
visualisation, et offre une surface de visualisation de 100 x 75 mm sur laquelle sont affichées<br />
toutes les informations. Les éléments de commande nécessaires au paramétrage et au<br />
fonctionnement de l’ergomètre se situent sur le clavier à effleurement.<br />
La face supérieure présente un écran LCD, particulièrement distinct, à chiffres de grande taille.<br />
Cet écran indique au patient le nombre actuel de tours de pédale par minute.<br />
4.2 Affichage de la vitesse sur l’écran<br />
n = Tours de pédale par minute.<br />
tr.min -1<br />
FRANÇAIS<br />
N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 9 sur 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
4.2.1 Touches de commande et affichage<br />
Toutes les procédures de réglage, de commande et de mesure y sont affichées. Après avoir<br />
allumé l’appareil, un menu de base s’affiche dans la fenêtre de l’écran Utiliser les touches<br />
directionnelles pour sélectionner l’élément de menu correspondant.<br />
Les touches directionnelles "droite" et "gauche" du clavier de commande sont disposées de<br />
manière à ce que leur fonction respective s’affiche au bas de l’écran, directement au dessus de<br />
la touche en question. Utiliser la touche correspondant à l’élément de menu sélectionné pour<br />
ouvrir ce dernier. L’élément de menu "Paramétrages" contient tous les sous-éléments de menu<br />
nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil. Ces paramétrages ne doivent être réalisés<br />
que par des techniciens de maintenance ou un personnel formé. Toutes les autres possibilités<br />
de paramétrage sont expliquées dans le chapitre 6.<br />
Au cours du fonctionnement en ergométrie, la courbe de charge actuelle est affichée à l’écran.<br />
Si la fréquence cardiaque est également enregistrée (facultatif), celle-ci s’affiche sous forme<br />
de courbure d’une épaisseur différente de celle de la courbe de charge, ce qui facilite<br />
considérablement la surveillance des paramètres de performance pendant la séance<br />
d’ergométrie.<br />
La zone d’affichage alphanumérique se trouve sur la face supérieure de l’écran. Cette zone est<br />
répartie en différentes cases dans lesquelles s’affichent la vitesse et la charge actuelles, la<br />
durée du test d’ergométrie et, si le dispositif de mesure facultatif est disponible, la fréquence<br />
cardiaque actuelle.<br />
3<br />
1 1<br />
2<br />
1 = Touche Confirmation<br />
2 = Touches directionnelles "haut" et "bas"<br />
3 = Affichage LCD<br />
4.2.2 Sélection de la langue<br />
La langue pré-paramétrée pour le menu d’affichage est l’allemand.<br />
Pour la modifier, sélectionner l’élément de menu "Paramétrages" à l’aide la touche "bas" et<br />
confirmer en appuyant sur "OK".<br />
Sélectionner l’élément "Langue" du menu "Paramétrages" à l’aide de la touche "bas" et<br />
confirmer en appuyant sur "OK". Choisir la langue souhaitée à l’aide des touches<br />
directionnelles "haut" et "bas" et confirmer en appuyant sur "OK".<br />
Le menu s’affiche ainsi dans la langue souhaitée.<br />
N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 10 sur 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
5 Consignes de sécurité<br />
5.1 Mesures de sécurité lors de l’utilisation<br />
Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que la fonction et les mesures de sécurité relatives à<br />
l’utilisation de l’appareil ont été expliquées par le consultant en produits médicaux.<br />
En cas de doute sur la mise à la terre ou l’adéquation du câble, ne pas utiliser l’appareil.<br />
Le cordon secteur livré avec l’appareil répond à la réglementation applicable pour son<br />
utilisation dans le domaine médical.<br />
L’appareil n’est pas destiné à une utilisation dans un environnement humide, extérieur ou<br />
présentant un risque d’explosion.<br />
Avant sa mise en service, l’appareil doit être positionné, à l’aide des dispositifs de réglage du<br />
niveau placés sur la face arrière, de manière à assurer une position de stabilité totale au<br />
niveau des angles.<br />
Si la selle est remplacée, veiller à serrer fermement les vis de fixation de sorte que la selle ne<br />
puisse plus glisser le long de la barre.<br />
Pour régler la hauteur du guidon et de la selle, desserrer les poignées de serrage puis les<br />
resserrer une fois le guidon et la selle en position. Nous recommandons de régler les poignées<br />
(la position des poignées peut être modifiée en tirant sur la poignée) de sorte que l’extrémité<br />
ouverte de la poignée pointe vers le bas lorsque l’effet de serrage est optimal. Un effet de<br />
serrage optimal est garanti si la poignée est remise dans cette position après chaque opération<br />
de réglage.<br />
Les cale-pieds des pédales doivent épouser la forme de la chaussure et se ferment à l’aide<br />
d’un velcro.<br />
FRANÇAIS<br />
5.2 Mesures de sécurité applicables lors de l’utilisation avec d’autres<br />
appareils<br />
Lors du raccordement de plusieurs appareils, il y a un risque d’accumulation de courants de<br />
fuite.<br />
Pour la sécurité du patient, l’interface RS 232 permettant de communiquer avec les autres<br />
appareils est isolée électrolytiquement.<br />
Seuls les câbles d’interface fournis par <strong>ergosana</strong> peuvent être utilisés pour relier les appareils<br />
externes.<br />
5.3 Mesures de sécurité lors de l’entretien<br />
Eteindre et débrancher l’appareil avant de le nettoyer à l’aide de détergents liquides.<br />
Utiliser uniquement des détergents disponibles dans le commerce pour le nettoyage des<br />
surfaces plastiques.<br />
Seul un personnel spécialisé agréé est habilité à ouvrir, réparer ou procéder à la maintenance<br />
de l’appareil.<br />
5.4 Panne<br />
L’appareil est conforme aux dispositions IEM relatives aux dispositifs médicaux pour assurer la<br />
protection contre les émissions et les rayonnements. Soyez particulièrement prudent lors de<br />
l’utilisation de l’appareil en association avec des appareils haute fréquence.<br />
N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 11 sur 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
6 Ergométrie<br />
Ce chapitre décrit l’ergométrie sur la base du programme interne de l’ergomètre.<br />
6.1 Programmation des programmes de charge automatiques<br />
Après avoir allumé l’ergomètre, la zone de texte suivante s’affiche à l’écran :<br />
L’option de programme "Démarrer ergométrie" apparaît sur fond noir ; en d’autres termes,<br />
cette option est activée et il est possible de choisir directement un programme de charge et de<br />
démarrer l’ergométrie.<br />
Avant cela, il faut programmer les cinq programmes de charge selon les souhaits de<br />
l’examinateur. Lors de la livraison de l’appareil, chaque programme contient les valeurs<br />
normales, qui ne peuvent en aucun cas nuire au patient s’il utilise l’appareil fortuitement.<br />
A l’aide de la touche directionnelle<br />
, activer "Définir programme".<br />
Appuyer sur "OK" à l’aide de la touche directionnelle droite.<br />
N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 12 sur 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
Un menu de sélection des programmes s’affiche.<br />
Les programmes de charge 1-5 sont définis, selon les prescriptions des normes d’ergométrie<br />
ou des prescriptions internes, de manière à ce que les différents groupes de patients puissent<br />
activer le programme approprié par une simple pression sur un bouton.<br />
Confirmer Programme 1 à l’aide de la touche directionnelle droite "OK", une fenêtre contenant<br />
le menu de paramétrage du programme d’ergométrie n° 1 s’ouvre :<br />
FRANÇAIS<br />
Contrôler les paramètres disponibles pour :<br />
• le type d’effort (par palier ou progressif),<br />
• la charge initiale,<br />
• Augm. charge<br />
• la durée d’un palier,<br />
• Charge récup.<br />
Si une modification s’impose, appuyer sur la touche modifier<br />
Les différents paramètres s’affichent l’un après l’autre. Sélectionner la valeur souhaitée à l’aide<br />
des touches directionnelles et confirmer en appuyant sur "ok". Ensuite le paramètre suivant<br />
s’affiche. Il est à tout moment possible de quitter le menu de paramétrage en appuyant sur la<br />
touche annuler.<br />
N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 13 sur 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
6.2 Paramètres recommandés<br />
Toutes les valeurs souhaitées peuvent être enregistrées dans les programmes 1 à 5, tel<br />
qu’indiqué à titre d’exemple dans le tableau ci-dessous.<br />
Numéro du<br />
programme<br />
Charge init.<br />
[watts]<br />
Augm. charge<br />
[watts]<br />
la durée<br />
d’un palier,<br />
[min]<br />
Charge récup.<br />
[watts]<br />
1 30 10 1 20<br />
2 25 25 2 25<br />
3 50 25 2 25<br />
4 50 50 3 50<br />
5 75 50 3 50<br />
Après le paramétrage des différents programmes, le programme revient systématiquement à<br />
la configuration initiale.<br />
L’option "Démarrer ergométrie" est affichée sur fond noir sur l’écran à cristaux liquides, en<br />
appuyant sur la touche "ok", l’ergométrie démarre immédiatement.<br />
N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 14 sur 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
6.3 Fonctionnement à distance<br />
6.3.1 Explication<br />
Le fonctionnement à distance signifie que l’ergomètre est commandé par un tiers via<br />
l’interface RS 232 ; en d’autres termes, toutes les commandes relatives à l’intensité de l’effort<br />
sont transmises par un "appareil maître" tiers.<br />
Ce mode de fonctionnement est principalement utilisé dans le fonctionnement de postes de<br />
mesure lorsque l’électrocardiographe est doté de son propre programme de commande de<br />
l’ergométrie et lorsque des ergomètres, des électrocardiographes et éventuellement d’autres<br />
appareils, comme les spirographes, sont combinés pour former un complexe de mesure de<br />
l’ergométrie et de la fonction pulmonaire.<br />
<br />
En association avec les électrocardiographes SCHILLER, seul le fonctionnement à<br />
distance est autorisé.<br />
6.3.2 Conditions préalables<br />
Lorsque ce mode de fonctionnement est sélectionné, les appareils utilisés, un<br />
électrocardiographe et un PC, doivent être reliés à l’ergomètre par un câble d’interface ; dans<br />
le cas des ergomètres SCHILLER, une interface du type RS 232 isolée électrolytiquement est<br />
utilisée pour assurer la sécurité du patient.<br />
Le débit en bauds approprié doit être sélectionné dans la rubrique "Interface" du programme<br />
"Paramétrages". Ensuite, il convient de sélectionner le protocole de transmission approprié<br />
dans l’option "Jeu de commandes" du même menu. Le mode de fonctionnement que les<br />
appareils SCHILLER peuvent utiliser est enregistré sous le paramétrage P 10. Notre protocole<br />
de transmission personnel se trouve sous <strong>ergosana</strong>.<br />
Se procurer les informations relatives à l’interface et au jeu de commandes requis dans les<br />
caractéristiques de fonctionnement de "l’appareil maître".<br />
Lorsque le paramétrage a été effectué correctement, l’ergomètre passe automatiquement au<br />
mode "Fonctionnement à distance" lors de l’émission de la première commande transmise via<br />
l’interface. L’écran d’ergométrie s’affiche et présente les données relatives à l’effort, à la<br />
tension artérielle et éventuellement à la fréquence de pulsation sous forme alphanumérique et<br />
sous forme graphique. L’exécution des programmes internes est verrouillée dans ce mode de<br />
fonctionnement.<br />
FRANÇAIS<br />
Le fonctionnement à distance s’arrête en appuyant sur la touche de commande "Fin" ou en<br />
éteignant l’appareil.<br />
N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 15 sur 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
7 Entretien et réparation<br />
7.1 Contrôles des techniques de mesure<br />
Les contrôles des techniques de mesure doivent être effectués tous les 24 mois. Les tâches<br />
suivantes doivent être effectuées :<br />
1. Contrôle de l’état mécanique général de l’ergomètre<br />
2. Contrôle de l’affichage (contraste, éclairage, etc.)<br />
3. Contrôle de l’affichage de la vitesse de rotation correcte de l’ergomètre<br />
4. Contrôle du dispositif d’enregistrement des mesures pour la puissance de freinage<br />
5. Contrôle des pertes de puissance mécanique de l’ensemble de l’entraînement<br />
6. Contrôle de la sécurité électrique<br />
7. Contrôle des symboles de sécurité et des marquages apposés au carter<br />
8. Compilation du protocole de vérification.<br />
<br />
Ces tâches et les éventuels ré-étalonnages nécessaires ne peuvent être effectués que<br />
par un personnel spécialisé agréé à l'aide d'outils spécialement prévus à cet effet.<br />
7.2 Nettoyage de l’appareil<br />
La surface du boîtier peut être nettoyée à l’aide d’un chiffon doux sec ou humide. Pour ce<br />
faire, il est possible d’utiliser des détergents à usage domestique disponibles dans le<br />
commerce. La selle et le guidon doivent être nettoyés à l’aide d’un détergent pour matières<br />
plastiques.<br />
<br />
Dans tous les cas, veiller à ce que l’eau ne puisse pénétrer dans l’appareil.<br />
<br />
Ne jamais nettoyer le clavier à effleurement avec de l’essence, un détergent acide ou de<br />
l’acétone.<br />
7.3 Vérification et réglage de la tension d’alimentation<br />
La tension d’alimentation locale est définie sur l’appareil à sa livraison (110/115 V~ ou<br />
230/240 V~). La tension actuellement définie est indiquée sur le module de réseau. Pour<br />
paramétrer la tension, ouvrir le couvercle du bloc d’alimentation situé au bas de l’appareil.<br />
Ensuite, régler la tension sur la platine du bloc d’alimentation à l’aide d’un interrupteur spécial<br />
de sélection de la tension.<br />
<br />
Seul un personnel spécialisé agréé est habilité à procéder au réglage de la tension.<br />
7.4 Remplacement d’un fusible<br />
Au centre du module de raccordement au secteur se trouvent les supports à fusibles.<br />
Désenclencher et ouvrir le couvercle à l’aide d’un petit tournevis. Ensuite le retirer du boîtier à<br />
fusibles. Le support contient deux fusibles. Vérifier la conductibilité, puis remplacer le fusible le<br />
cas échéant. Replacer le support à fusible dans le boîtier et l’enfoncer jusqu’à ce qu’il<br />
s’enclenche. Si le fusible saute à nouveau, contacter immédiatement le service client.<br />
<br />
Utiliser exclusivement des fusibles du même type et dotés des mêmes caractéristiques<br />
électriques, c’est-à-dire 2 x 1,25 AT pour 230 V, ou 2 x 2,5 AT pour 110 V.<br />
N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 16 sur 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
7.5 Elimination<br />
Les appareils ne pouvant plus servir peuvent être renvoyés à <strong>ergosana</strong> qui se chargera de leur<br />
élimination. Il est également possible de déposer ces appareils dans un poste de récupération<br />
homologué.<br />
<br />
La tête de mesure de l’appareil contient une batterie-tampon, qui doit être éliminée<br />
séparément.<br />
FRANÇAIS<br />
N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 17 sur 18
<strong>Sana</strong> <strong>Bike</strong> <strong>120</strong><br />
8 Annexes<br />
8.1 Service technico-commercial et points de vente<br />
Les produits <strong>ergosana</strong>, en tant que produits OEM, possèdent également l’estampille de l'autre<br />
sociétés . En Allemagne, ces appareils sont exclusivement vendus par des revendeurs<br />
spécialisés agréés et formés à la maintenance de vos appareils. Pour la maintenance, veuillez<br />
vous adresser à votre revendeur.<br />
Si cela n’est pas possible, adressez-vous au centre de maintenance de la société :<br />
Département service<br />
<strong>ergosana</strong> <strong>GmbH</strong><br />
Truchtelfinger Str. 17<br />
D-72475 Bitz<br />
Tél. +49 74 31 9 89 75 13<br />
Fax +49 74 31 9 89 75 15<br />
http://www.<strong>ergosana</strong>.de/<br />
ERGOSANA International<br />
Langackerstrasse 32<br />
CH-6330 Cham<br />
Tél. +41 41 761 80 22<br />
Fax +41 41 761 80 23<br />
www.<strong>ergosana</strong>.com<br />
N° documentation : 2.520029 Réf.: a Page 18 sur 18