30.10.2012 Views

PDF Download - alba-therm ag

PDF Download - alba-therm ag

PDF Download - alba-therm ag

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Brennerrelais und Zubehör Relais de brûleur et acc.<br />

182<br />

Brennerprüfgerät Satronic<br />

Fon<br />

+41 44 744 46 00<br />

Contrôleur de brûleur Satronic<br />

Das unentbehrliche Hilfsmittel für den Oelbrenner- L‘aide indispensable pour le monteur des brûleurs à<br />

monteur. Auf einfachste Art und Weise lassen sich mazout ! L‘ensemble du brûleur ainsi que chacun de<br />

komplette Brenner wie auch einzelne Komponenten ses composants peut être très somplement contrôlé via<br />

prüfen. Das Flammensignal kann mit einem moder- ce système. Le signal de la flamme peut être contrôlé<br />

nen LED-Leuchtband auf einen Blick kontrolliert d‘un simple regard par une bande lumineuse LED. Vous<br />

werden.<br />

pouvez oublier les valeurs de courant photoélectrique<br />

Fotostromwerte für die einzelnen Oelfeuerungs-Auto des différents appareils automatiques de chauff<strong>ag</strong>e au<br />

maten können Sie vergessen.<br />

mazout.<br />

Merkmale:<br />

Caractéristiques:<br />

◆ Eine eingebaute Flammenüberwachung schützt vor ◆ Un contrôle intégré de la flamme prévient les fausses<br />

Fehlbedienungen und gefährlichen Betriebszustän- manoeuvres ainsi que les conditions d‘exploitation<br />

den.<br />

dangereuses.<br />

◆ Flammensignalanzeige über ein 10-stufiges LED- ◆ Affich<strong>ag</strong>e du signal de la flamme sur une bande lumi-<br />

Leuchtband.<br />

neuse LED à 10 niveaux.<br />

◆ 5 Prüfschalter für die einzelnen Brennerkompo- ◆ 5 interrupteurs de contrôle pour les différents componenten.sants<br />

du brûleur.<br />

◆ Umschalter für verschiedene Flammenfühlertypen. ◆ Un inverseur pour contrôler les différents types de<br />

◆ Umschalter mit oder ohne Oelvorwärmung. détecteur de flamme.<br />

◆ Auswechselbare Feinsicherung.<br />

◆ Un inverseur avec ou sans préchauff<strong>ag</strong>e du mazout.<br />

◆ Signalleuchten für Regel<strong>therm</strong>ostat und Vorwärmer- ◆ Fusible de faible intensité interchangeable.<br />

freigabe.<br />

◆ Signal lumineux pour le <strong>therm</strong>ostat de régulation et<br />

Allgemeines:<br />

pour le déverrouill<strong>ag</strong>e du préchauff<strong>ag</strong>e.<br />

Mit der Hilfe des Brennerprüfgerätes UP 940 lassen Généralités:<br />

sich Oelbrenner problemlos in Betrieb nehmen, prü- La mise en route, le contrôle ainsi que la mise au point<br />

fen und einregulieren. Das UP 940 wird dabei anstelle des brûleurs à mazout se fait aisément à l‘aide du cont-<br />

eines beliebigen Satronic-Automaten der Baureihe rôleur de brûleur UP 940. L‘UP 940 pourra se monter à<br />

TF 700, 800 und MMD auf den Steuergerätesockel la place de tout autre contrôleur Satronic de la série<br />

gesteckt.<br />

TF 700, 800 et MMD sur le socle de l‘appareil de com-<br />

Trotz der Möglichkeit, den Brenner von Hand zu mande.<br />

steuern, gewährleistet die eingebaute Flammenüber- Le contrôle de flamme intégré assure une totale sécurité<br />

wachung volle Sicherheit gegenüber Bedienungsfeh- contre les fausses manoeuvres malgré la possibilité de<br />

lern.<br />

commande manuelle.<br />

Anwendungsvorschrift:<br />

Instruction pour la mise en service:<br />

Beide Betriebswahlschalter auf der Geräteunterseite Mettre dans la bonne position les interrupteurs de<br />

in die richtige Position stellen.<br />

sélection placés sous l‘appareil.<br />

a. Schiebeschalter entsprechend dem auf dem Brenner a. Positionner le curseur conformément au type de cont-<br />

montierten Steuergerätetyp einstellen.<br />

rôleur monté sur le brûleur.<br />

b. Drehschaltereinstellung gemäss dem eingesetzten b. Positionner l‘interrupteur rotatif conformément au<br />

Flammenfühlertyp vornehmen.<br />

type de capteur de flamme installé.<br />

Brenner spannungsfrei machen und das Steuergerät Débrancher le brûleur et retirer lappareil à commande.<br />

abziehen.<br />

IMPORTANT: Le capteur de flamme doit rester dans le<br />

WICHTIG: Der Flammenfühler bleibt im Brenner! brûleur!<br />

Brennerprüfgerät UP 940 mit korrekt eingestellten Mise en place du contrôleur de brûleur sur le socle, après<br />

Wahlschaltern aufstecken. Alle frontseitigen Kipp- avoir vérifié la bonne position des interrupteurs de<br />

schalter auf 0, d.h. Knebelstellung links.<br />

sélection. Tous les interrupteurs à bascule du devant sur<br />

Hauptschalter/Regel<strong>therm</strong>ostat EIN. Die Signalleuchte 0, c‘est-à-dire manette à gauche.<br />

oben zeigt an, dass der Brenner unter Spannung steht. Mise sous tension par l‘interrupteur principal ou le ther-<br />

Auf dem LED-Leuchtband darf keine LED leuchten. mostat de régulation. La lampe témoin du haut montre<br />

Vor Abziehen des UP 940 ist der Brenner immer que le brûleur est sous tension. Aucun LED ne doit cli-<br />

spannungslos zu machen!<br />

gnoter sur la bande lumineuse à LED.Mettre le brûleur<br />

hors tension avant le démont<strong>ag</strong>e de l‘UP 940!<br />

Mettre le brûleur hors tension avant le démont<strong>ag</strong>e des<br />

UP 940!<br />

Art. No.<br />

No d‘art.<br />

Typ<br />

Type<br />

Fax<br />

+41 44 744 46 01<br />

Mail<br />

info@<strong>alba</strong>-<strong>therm</strong>.ch<br />

Preis/Stk.<br />

Prix/pce<br />

1024 6599 UP 940 393.00<br />

Richtpreise in CHF exkl. MWSt<br />

Prix indicatif en CHF sans TVA

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!