PDF Download - alba-therm ag
PDF Download - alba-therm ag
PDF Download - alba-therm ag
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Brennerrelais und Zubehör Relais de brûleur et acc.<br />
182<br />
Brennerprüfgerät Satronic<br />
Fon<br />
+41 44 744 46 00<br />
Contrôleur de brûleur Satronic<br />
Das unentbehrliche Hilfsmittel für den Oelbrenner- L‘aide indispensable pour le monteur des brûleurs à<br />
monteur. Auf einfachste Art und Weise lassen sich mazout ! L‘ensemble du brûleur ainsi que chacun de<br />
komplette Brenner wie auch einzelne Komponenten ses composants peut être très somplement contrôlé via<br />
prüfen. Das Flammensignal kann mit einem moder- ce système. Le signal de la flamme peut être contrôlé<br />
nen LED-Leuchtband auf einen Blick kontrolliert d‘un simple regard par une bande lumineuse LED. Vous<br />
werden.<br />
pouvez oublier les valeurs de courant photoélectrique<br />
Fotostromwerte für die einzelnen Oelfeuerungs-Auto des différents appareils automatiques de chauff<strong>ag</strong>e au<br />
maten können Sie vergessen.<br />
mazout.<br />
Merkmale:<br />
Caractéristiques:<br />
◆ Eine eingebaute Flammenüberwachung schützt vor ◆ Un contrôle intégré de la flamme prévient les fausses<br />
Fehlbedienungen und gefährlichen Betriebszustän- manoeuvres ainsi que les conditions d‘exploitation<br />
den.<br />
dangereuses.<br />
◆ Flammensignalanzeige über ein 10-stufiges LED- ◆ Affich<strong>ag</strong>e du signal de la flamme sur une bande lumi-<br />
Leuchtband.<br />
neuse LED à 10 niveaux.<br />
◆ 5 Prüfschalter für die einzelnen Brennerkompo- ◆ 5 interrupteurs de contrôle pour les différents componenten.sants<br />
du brûleur.<br />
◆ Umschalter für verschiedene Flammenfühlertypen. ◆ Un inverseur pour contrôler les différents types de<br />
◆ Umschalter mit oder ohne Oelvorwärmung. détecteur de flamme.<br />
◆ Auswechselbare Feinsicherung.<br />
◆ Un inverseur avec ou sans préchauff<strong>ag</strong>e du mazout.<br />
◆ Signalleuchten für Regel<strong>therm</strong>ostat und Vorwärmer- ◆ Fusible de faible intensité interchangeable.<br />
freigabe.<br />
◆ Signal lumineux pour le <strong>therm</strong>ostat de régulation et<br />
Allgemeines:<br />
pour le déverrouill<strong>ag</strong>e du préchauff<strong>ag</strong>e.<br />
Mit der Hilfe des Brennerprüfgerätes UP 940 lassen Généralités:<br />
sich Oelbrenner problemlos in Betrieb nehmen, prü- La mise en route, le contrôle ainsi que la mise au point<br />
fen und einregulieren. Das UP 940 wird dabei anstelle des brûleurs à mazout se fait aisément à l‘aide du cont-<br />
eines beliebigen Satronic-Automaten der Baureihe rôleur de brûleur UP 940. L‘UP 940 pourra se monter à<br />
TF 700, 800 und MMD auf den Steuergerätesockel la place de tout autre contrôleur Satronic de la série<br />
gesteckt.<br />
TF 700, 800 et MMD sur le socle de l‘appareil de com-<br />
Trotz der Möglichkeit, den Brenner von Hand zu mande.<br />
steuern, gewährleistet die eingebaute Flammenüber- Le contrôle de flamme intégré assure une totale sécurité<br />
wachung volle Sicherheit gegenüber Bedienungsfeh- contre les fausses manoeuvres malgré la possibilité de<br />
lern.<br />
commande manuelle.<br />
Anwendungsvorschrift:<br />
Instruction pour la mise en service:<br />
Beide Betriebswahlschalter auf der Geräteunterseite Mettre dans la bonne position les interrupteurs de<br />
in die richtige Position stellen.<br />
sélection placés sous l‘appareil.<br />
a. Schiebeschalter entsprechend dem auf dem Brenner a. Positionner le curseur conformément au type de cont-<br />
montierten Steuergerätetyp einstellen.<br />
rôleur monté sur le brûleur.<br />
b. Drehschaltereinstellung gemäss dem eingesetzten b. Positionner l‘interrupteur rotatif conformément au<br />
Flammenfühlertyp vornehmen.<br />
type de capteur de flamme installé.<br />
Brenner spannungsfrei machen und das Steuergerät Débrancher le brûleur et retirer lappareil à commande.<br />
abziehen.<br />
IMPORTANT: Le capteur de flamme doit rester dans le<br />
WICHTIG: Der Flammenfühler bleibt im Brenner! brûleur!<br />
Brennerprüfgerät UP 940 mit korrekt eingestellten Mise en place du contrôleur de brûleur sur le socle, après<br />
Wahlschaltern aufstecken. Alle frontseitigen Kipp- avoir vérifié la bonne position des interrupteurs de<br />
schalter auf 0, d.h. Knebelstellung links.<br />
sélection. Tous les interrupteurs à bascule du devant sur<br />
Hauptschalter/Regel<strong>therm</strong>ostat EIN. Die Signalleuchte 0, c‘est-à-dire manette à gauche.<br />
oben zeigt an, dass der Brenner unter Spannung steht. Mise sous tension par l‘interrupteur principal ou le ther-<br />
Auf dem LED-Leuchtband darf keine LED leuchten. mostat de régulation. La lampe témoin du haut montre<br />
Vor Abziehen des UP 940 ist der Brenner immer que le brûleur est sous tension. Aucun LED ne doit cli-<br />
spannungslos zu machen!<br />
gnoter sur la bande lumineuse à LED.Mettre le brûleur<br />
hors tension avant le démont<strong>ag</strong>e de l‘UP 940!<br />
Mettre le brûleur hors tension avant le démont<strong>ag</strong>e des<br />
UP 940!<br />
Art. No.<br />
No d‘art.<br />
Typ<br />
Type<br />
Fax<br />
+41 44 744 46 01<br />
Mail<br />
info@<strong>alba</strong>-<strong>therm</strong>.ch<br />
Preis/Stk.<br />
Prix/pce<br />
1024 6599 UP 940 393.00<br />
Richtpreise in CHF exkl. MWSt<br />
Prix indicatif en CHF sans TVA