25.06.2014 Views

Download the PDF file - La Scena Musicale

Download the PDF file - La Scena Musicale

Download the PDF file - La Scena Musicale

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

peuvent se révéler fausses.<br />

Vous savez que le piano aura<br />

la ligne de basse, par<br />

exemple. Quand vous pensez<br />

à un violon seul, vous vous<br />

demandez peut-être: “Où est<br />

la basse?” C’est une chose à<br />

laquelle je réfléchis quand je<br />

joue: qu’écoutera l’auditeur,<br />

de quoi a-t-il besoin pour<br />

que le tout soit cohérent? Il<br />

doit avoir une idée générale<br />

de la structure et je m’applique<br />

donc à la clarifier. Cela<br />

est encore plus difficile à établir<br />

quand vous enregistrez<br />

car, au concert, le public peut<br />

voir ce que vous faites, comment<br />

vous respirez, quand les<br />

notes sont produites. Sur un<br />

enregistrement, il n’y a rien<br />

de tout cela.»<br />

Ce lien privilégié, il le<br />

développe aussi avec ses<br />

élèves, dont il parle avec fierté.<br />

«Je ne savais pas à quoi<br />

m’attendre quand j’ai accepté<br />

ce poste à McGill. J’avais déjà<br />

enseigné, mais jamais à autant<br />

d’élèves à la fois. À 18 élèves,<br />

ils deviennent pratiquement<br />

une famille et ils s’entraident.<br />

Ils jouent l’un pour l’autre,<br />

offrent des suggestions d’interprétations,<br />

se félicitent,<br />

s’encouragent.» Il essaie également<br />

de s’adapter à leurs Photo: Bo Huang / www.bohuang.ca<br />

diverses personnalités, tout<br />

comme son professeur Jehonatan Berick l’a fait avant lui: «Une des<br />

choses que j’aimais chez lui, c’est qu’il n’avait pas de système. Quand il<br />

enseignait, il le faisait selon les forces de chaque élève. Il était exceptionnel<br />

pour adapter son enseignement et c’est quelque chose que j’essaie<br />

de faire constamment. Tous les élèves ont des besoins différents. Peu<br />

importe qui nous étions, il nous traitait avec le même respect, semblait<br />

s’intéresser à chacun de nous.»<br />

Cette considération, cette complicité, il les transmet aussi bien au<br />

concert qu’en répétition. «Nous avons joué ensemble plusieurs fois au<br />

cours des années, dit le violoncelliste Brian Manker, et l’expérience a<br />

toujours été très facile et dénuée de conflits. Jonathan est extraordinairement<br />

rapide, intelligent et perspicace.» Le violoniste aurait vraisemblablement<br />

rougi légèrement après un tel compliment ou il aurait<br />

peut-être simplement empoigné son instrument. Après tout, les<br />

paroles s’envolent mais la musique, elle, reste. ■<br />

done some teaching before but never with a large studio. With 18 students,<br />

<strong>the</strong>y basically become like family and <strong>the</strong>y help each o<strong>the</strong>r out so much.They<br />

play for each o<strong>the</strong>r, offer suggestions and give each o<strong>the</strong>r approval.” He tries<br />

to adapt to <strong>the</strong>ir diverse personalities, as his professor Jehonatan Berick did<br />

with him: “The one thing I really liked is that Berick didn’t have a system. He<br />

was really great in tailoring his teaching, adapting to each student, and this<br />

is something that I really try to do. All students have different needs. What<br />

we loved in <strong>the</strong> studio is that he really treated everybody with <strong>the</strong> same<br />

respect and was interested in all of his students.”<br />

Crow demonstrates this respect and bond equally in both concert and<br />

rehearsal. “We played toge<strong>the</strong>r quite a bit over <strong>the</strong> years,” recalls cellist Brian<br />

Manker. “It was always very easy, without conflict. Jonathan is extraordinarily<br />

quick, intelligent and insightful.” The violinist probably would have lightly<br />

blushed after such a compliment or he might have just grabbed his instrument.<br />

After all, words fly away, music remains. ■ [Translation by Rebecca Anne Clark]<br />

ÉVÉNEMENTS À VENIR / UPCOMING EVENTS<br />

JUILLET/JULY 2009<br />

2-5 – orchestre national des jeunes<br />

du Canada/National Youth<br />

Orchestra; London, ON: Assorted<br />

Chamber Music<br />

12 – Festival de musique de<br />

<strong>La</strong>chine/<strong>La</strong>chine Music Festival;<br />

<strong>La</strong>chine, QC: Solo Recital<br />

25 – Centre d’arts Orford/Orford<br />

Arts Centre; Orford, QC: Beethoven,<br />

Haydn, MacMillan<br />

27-31 – Chamberfest, Ottawa, ON:<br />

Assorted Chamber Music<br />

AOÛT/AUGUST 2009<br />

1-9 – Mountain View Festival;<br />

Calgary, AB: Assorted Chamber<br />

Music<br />

SEPTEMBRE/SEPTEMBER 2009<br />

10 – Société de musique de<br />

chambre de Québec/Quebec<br />

Chamber Music Society; Québec, QC:<br />

Stravinsky, Shostakovitch<br />

19-21 – Sweetwater Music Weekend;<br />

Owen Sound, ON: Assorted Solo and<br />

Chamber Music<br />

OCTOBRE/OCTOBER 2009<br />

4 – Kingston Symphony; Kingston,<br />

ON: Bruch Violin Concerto<br />

29 – Soundstreams; Toronto, ON:<br />

TBD<br />

NOVEMBRE/NOVEMBER<br />

15 – Mississauga Pro Music;<br />

Mississauga, ON: Solo Recital<br />

22 – Boston Chamber Music<br />

Society; Boston, MA: Assorted<br />

Chamber Music<br />

MARS/MARCH 2010<br />

20 – Winnipeg Recital Series,<br />

Winnipeg, MB: Solo Recital<br />

MAI/MAY 2010<br />

15 – Kamloops Symphony,<br />

Kamloops, BC: Barber Violin<br />

Concerto<br />

Juillet - août 2009 July - August 11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!