FRANZ LISZT - nca - new classical adventure
FRANZ LISZT - nca - new classical adventure
FRANZ LISZT - nca - new classical adventure
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>FRANZ</strong> <strong>LISZT</strong><br />
Les Préludes<br />
Orpheus<br />
Berg Symphony<br />
2<br />
1<br />
THE deutsch SOUND OF WEIMAR<br />
Orchester Wiener Akademie<br />
Martin Haselböck
<strong>FRANZ</strong> <strong>LISZT</strong> (1811-1886)<br />
The Sound of Weimar 2: Liszts Orchesterwerke im Originalklang / The Authentic Sound of Liszt‘s Orchestral Works<br />
1 Les Préludes 15:35<br />
Sinfonische Dichtung Nr. 3 / Symphonic Poem No. 3<br />
2 Orpheus 10:27<br />
Sinfonische Dichtung Nr. 4 / Symphonic Poem No. 4<br />
3 „Ce qu‘on entend sur la montagne“ (Berg-Sinfonie / Berg Symphony) 30:12<br />
Sinfonische Dichtung Nr. 1 / Symphonic Poem No. 1<br />
Total Time 56:34<br />
Christian Koell: Ottensteiner B-Klarinette ca. 1855; A-Klarinette: Kopie von Rudolf Tutz nach Georg Ottensteiner /<br />
2 3<br />
ORCHESTER WIENER AKADEMIE<br />
(auf Originalinstrumenten des 19. Jahrhunderts / On authentic 19th century instruments)<br />
Dirigent / Conductor: Martin Haselböck<br />
Aufgenommen / Recorded: 29.-31.01.2011 Live Recording, Liszt Festival Raiding<br />
Produzent / Producer: Klaus Feldmann<br />
Aufnahme / Recording / Mastering: Musikproduktion Reh, Mettmann<br />
Aufnahmeleiter / Recording Producer: Andreas Ruge<br />
Toningenieur / Recording Engineer: Mathias Heckl<br />
ORCHESTER WIENER AKADEMIE<br />
Flöte / Flute<br />
Giulia Barbini: Flöte von Franz Muss, Wien (13 Klappen); deutsches Piccolo mit 6 Klappen, ca. 1950, unbekannt /<br />
Flute by Franz Muss, Vienna (13 keys); German piccolo with 6 keys, c. 1950, unknown<br />
Christian Gurtner: Silberflöte von Louis Lot, Paris Nr. 7744 (Sammlung Rudolf Tutz) /<br />
Silver flute by Louis Lot, Paris No. 7744 (Rudolf Tutz Collection)<br />
Marie-Celine Labbé: Kopie vom Louis Lot (Original um 1867) / Louis Lot replica (original around 1867)<br />
Oboe / Oboe<br />
Peter Wuttke: Julius Schetelig, Berlin ca. 1875 / Julius Schetelig, Berlin c. 1875<br />
Peter Tabori: Englischhorn: Golde in Dresden, 1865-1870; Oboe: J. Altrichter – Hofinstrumentenfabrik Frankfurt ca. 1875<br />
/ Cor anglais: Golde in Dresden, 1865-1870; Oboe: J. Altrichter – court instrument manufactory, Frankfurt, c. 1875<br />
Christine Allanic: Buffet-Crampon, Paris um 1890 (Oboe 2 Orpheus) /<br />
Buffet-Crampon, Paris, around 1890 (Oboe 2 Orpheus)<br />
Klarinette / Clarinet<br />
Peter Rabl: Klarinetten in A, B und C: Kopien von Rudolf Tutz nach Georg Ottensteiner 1860 /<br />
Clarinets in A, B flat and C: Rudolf Tutz replicas after Georg Ottensteiner, 1860<br />
Ottensteiner B flat clarinet, c. 1855; A clarinet: Rudolf Tutz replica after Georg Ottensteiner<br />
Reinhold Brunner: Bassklarinette in B: Oskar Oehler um 1890 (Leihgabe Peter Rabl) /<br />
Bass clarinet in B flat: Oskar Oehler, around 1890 (on loan from Peter Rabl)<br />
Fagott / Bassoon<br />
Katalin Sebella: Heckel, ca. 1875 / Heckel, c. 1875<br />
László Feriencsik: Heckel, ca. 1875 / Heckel, c. 1875<br />
Horn / Horn<br />
Hermann Ebner, Hn 1 Berg-Sinfonie: Leopold Uhlmann, Wien 1830, Doppelpumpventile /<br />
Hn 1 Mountain Symphony: Leopold Uhlmann, Vienna, 1830, double piston valves<br />
Stephan Katte, Hn 1 Orpheus, Les Préludes: Richard Gareis, Bleistadt 1880 / Richard Gareis, Bleistadt, 1880
Ferenc Varga: Leopold Uhlmann, Wien 1830, Doppelpumpventile /<br />
Leopold Uhlmann, Vienna, 1830, double piston valves<br />
Bernadette Penz: Leopold Uhlmann, Wien 1830, Drehventile / Leopold Uhlmann, Vienna, 1830, rotary valves<br />
Katarzyna Brzoza: Laberte-Humbert Frères, Mirecourt 1910 / Laberte-Humbert Frères, Mirecourt, 1910<br />
Isida Pronjari: G. A. Chanot, Manchester 1899 / G. A. Chanot, Manchester, 1899<br />
Gregor Reinberg: Anton Jais, Mittenwald 1750 / Anton Jais, Mittenwald, 1750<br />
Trompete / Trumpet<br />
Martin Patscheider: Nachbau nach Daniel Uhlmann, 1850 / Replica after Daniel Uhlmann, 1850<br />
Christian Gruber: Nachbau nach Daniel Uhlmann, 1850; Trompete in F, Deutschland, ca. 1880 /<br />
Replica after Daniel Uhlmann, 1850; Trumpet in F, Germany, c. 1880<br />
Stefan Ennemoser: Trompete in B, Nachbau nach Daniel Uhlmann, 1850 /<br />
Trumpet in B flat, replica after Daniel Uhlmann, 1850<br />
Posaune / Trombone<br />
Matthias Gfrerer: Tenorposaune, Marke H. Lätzsch, Modell Kuhn Nr. 507, Bremen, wahrscheinlich 1960er Jahre /<br />
Tenor trombone, H. Lätzsch, model: Kuhn Nr. 507, Bremen, probably 1960s.<br />
Johanna Rübsam: Anton Dehmal, Wien ca. 1890 / Anton Dehmal, Vienna, c. 1890<br />
Bernhard Rainer: Otto Pollter, Leipzig 1890 / Otto Pollter, Leipzig, 1890<br />
Tuba / Tuba<br />
Raoul Herget: Tuba Brüder Stowasser, Graslitz um 1910 / Tuba, Stowasser Bros., Graslitz, around 1910<br />
4 Pauke / Timbal<br />
Wolfram Fortin: Matthias Klotz 1740 / Matthias Klotz, 1740<br />
5<br />
Paul Bramböck: Dresdner Pauken aus der Wiener Hofkapelle, um 1890 /<br />
Dresden timpani from Vienna Court Orchestra, around 1830<br />
Schlagzeug / Percussion: Lorenzo Viotti, Liu Yi, Joachim Murnig<br />
Große Trommel, Militärtrommel, Becken, Tamtam / Bass drum, side-drum, cymbals, tam-tam<br />
Violine 1 / Violin 1<br />
Ilia Korol (Konzertmeister / Principal): Cai von Stietencron, Wien 1999 / Cai von Stietencron, Vienna, 1999<br />
Anna-Maria Smerd: Cai von Stietencron, Wien 2008 / Cai von Stietencron, Vienna, 2008<br />
Veronika Schulz-Eckart: Italien 1780 / Italy, 1780<br />
Maria Kaluzhskikh: Sergey Nozdrin, Moskau 2005 / Sergey Nozdrin, Moscow, 2005<br />
Diana Kiendl-Samarovski: ohne Zettel, Süddeutschland oder Böhmen, Anfang 18. Jahrhundert /<br />
No label, South Germany or Bohemia, beginning of 18th century<br />
Ivan Becka: Mittenwald Anonymus ca. 1790 / Mittenwald, anon., c. 1790<br />
Violine 2 / Violin 2<br />
David Drabek: Cai von Stietencron, Wien 2004 / Cai von Stietencron, Vienna, 2004<br />
Florian Hasenburger: Anonym, Ende 18. Jahrhundert / anon., end of 18th century<br />
Christiane Bruckmann-Hiller: Emile Cherpitel, Paris ca.1870 / Emile Cherpitel, Paris, c.1870<br />
Gerlinde Sonnleitner: Matthias Albanus, Tirol 1706 / Matthias Albanus, Tyrol, 1706<br />
Agnes Petersen: Wilhelm Ruprecht, Wien 1836 / Wilhelm Ruprecht, Vienna, 1836<br />
Erzsebet Racz: Gio. Bapt. Deconetti, Venezia 18. Jahrhundert / Gio. Bapt. Deconetti, Venice, 18th century<br />
Thomas Trsek: Aegidius Klotz, 1798 / Aegidius Klotz, 1798<br />
Esther Bachkönig: Wilhelm Thomas Jaura, Wien 1895 / Wilhelm Thomas Jaura, Vienna, 1895<br />
Bratsche / Viola<br />
Peter Aigner: Fridolin Rusch, Memmingen 1998, inspiriert von Andrea Amati (* ca 1535 † nach 1611) /<br />
Fridolin Rusch, Memmingen, 1998, inspired by Andrea Amati (born c. 1535 – died later than 1611)<br />
Éva Posvanecz: Pressburg ca. 1800 / Pressburg c. 1800<br />
Martina Reiter: Konrad Stoll, Haldenwang 1994 / Konrad Stoll, Haldenwang, 1994<br />
Ilse Wincor: Paolo Maggini, Brescia 1610 / Paolo Maggini, Brescia, 1610<br />
Violoncello / Cello<br />
Rezsö Pertorini: Mailand 1780 / Milan, 1780<br />
David Pennetzdorfer: Mailand 19. Jhdt. / Milan, 19th century<br />
Peter Trefflinger: Wien ca. 1730 / Vienna, c. 1730<br />
Michal Stahel: Anthony Posch, Wien ca. 1720 aus Joseph Haydns „Esterhàzy Hofkapelle“;<br />
Leihgabe der Esterházy Stiftung Eisenstadt / Anthony Posch, Vienna, c. 1720, from Joseph Haydn‘s<br />
„Esterhàzy Court Orchestra“; on loan from the Esterházy Foundation, Eisenstadt<br />
Michael Dallinger: Sebastian Dallinger, Wien 1789 / Sebastian Dallinger, Vienna, 1789<br />
Kontrabass / Contrabass<br />
Jan Krigovsky: Wien 18. Jhdt. / Vienna, 18th century<br />
Alexandra Dienz: Wien/Pressburg um 1900 / Vienna/Pressburg around 1900
Jan Prievoznik: Jan Kulik, Prag 1830 / Jan Kulik, Prague, 1830<br />
Herwig Neugebauer: Wien 18. Jhdt. / Vienna, 18th century<br />
Harfe / Harp<br />
Tina Zerdin: Lyon & Healy, Modell: Style 30; Chicago 2010 / Lyon & Healy, model: Style 30; Chicago, 2010<br />
Judith Schiller: Salvi (Modell: Diana), Piasco 1992 / Salvi (model: Diana), Piasco, 1992<br />
Die Streicher der Wiener Akademie spielen auf Darmsaiten, einige der für die Aufnahme<br />
verwendeten Blasinstrumente wurden in von Liszt dirigierten Orchestern gespielt. Wir danken den privaten<br />
und öffentlichen Leihgebern für die Möglichkeit der Nutzung dieses so speziellen Instrumentariums<br />
für Konzerte und Aufnahmen.<br />
The string players of the Wiener Akademie use gut strings, several of the woodwind instruments<br />
used on these recordings were played in orchestras conducted by Liszt. We would like to<br />
thank the private and public lenders who generously gave us the opportunity to use such special<br />
instruments for concerts and recordings.<br />
Geschäftsführer / Executive Director<br />
Dean Kustra<br />
6 7<br />
Orchester Manager / Orchestra Manager<br />
Mag. Doris Schmidl<br />
Produktion / Production<br />
Christoph Haselböck<br />
Kommunikation / Communications<br />
Mag. Beatrix Baumgartner<br />
Orchester Wiener Akademie<br />
Martin Haselböck<br />
Coverfoto(s)<br />
Fotograf: Lukas Beck<br />
Fotograf: Lukas Beck<br />
Fotograf: Lukas Beck<br />
WEGE ZU <strong>LISZT</strong><br />
Meine erste „aktive“ Beschäftigung mit dem Werk<br />
Franz Liszts wurde durch eine zufällige Begegnung<br />
in London ausgelöst: als 18-jähriger Musikstudent<br />
hatte ich die Möglichkeit, eine Woche im Austrian<br />
Institute (heute Kulturforum) in London zu<br />
verbringen. Am dritten Tag meines Aufenthalts<br />
kam Alfred Brendel in die schönen Räume in der<br />
Rutland Gate, um ein kleines Konzert zu geben.<br />
Beim anschließenden Empfang stellte er mir die<br />
Frage: „Können Sie als Organist mir erklären,<br />
warum im Erstdruck der ersten Franziskuslegende<br />
für Klavier zwei Orgelregistrierungen enthalten<br />
sind?“ Ich hatte als Student bereits (gegen den<br />
ausdrücklichen Willen meines Lehrers) Präludium<br />
und Fuge über B-A-C-H studiert, diese Anfrage<br />
verursachte aber eine neue Beschäftigung mit<br />
diesem vernachlässigten Repertoire und die<br />
baldige Erkenntnis, dass Liszt eine überaus große<br />
Anzahl von bis dahin unbekannten Orgelwerken<br />
hinterlassen hatte.<br />
1978 wurde ich zu meiner ersten Konzertreise in die<br />
damalige DDR eingeladen. Mit einem Wagen der<br />
Künstleragentur wurde man - stets beaufsichtigt -<br />
von Konzert zu Konzert gefahren, auch Weimar stand<br />
auf dem Programm der Tournee: durch Vermittlung<br />
meines Freundes Michael von Hintzenstern konnte<br />
ich Liszts Wirkungs- und Wohnstätten sehen, aber<br />
auch erstmals das Goethe- und Schiller-Archiv<br />
besuchen, wo in seltener Vollständigkeit fast alle<br />
Originalmanuskripte Liszts verwahrt werden. Ich<br />
war überrascht und überwältigt: nicht nur fanden<br />
sich hier eine Unzahl weiterer neuer Werke, ebenso<br />
war ich erstaunt über die unterschiedlichen<br />
Fassungen mir bekannter Kompositionen. Ich hatte<br />
einen ersten Eindruck von der minutiösen, präzisen<br />
Notationsweise Liszts bekommen, ebenso von<br />
seiner musikalischen Architektonik, die in ihren<br />
ausgewogenen Proportionen so gar nicht seinem<br />
Ruf als improvisierend beliebig gestaltender<br />
Komponist entspricht.<br />
Zurück in Wien wurde mir die Unzulänglichkeit der<br />
vorhandenen Editionen der Orgelwerke bewusst,<br />
die allesamt voll von entstellenden Veränderungen<br />
und Zusätzen waren. 1980 konnte ich die Wiener<br />
Universal Edition überzeugen, dass eine kritische<br />
Neuausgabe dieser Kompositionen notwendig
sei. Mit wunderbarer Unterstützung des Verlags Merseburg, Schwerin und Köthen war das für mich Instruments war ihm wichtig, so verweigerte er von Besetzungslisten der Stammbesetzung und<br />
wurden Fotographien(!) der Manuskripte aus als Musiker sehr wichtige Ergebnis.<br />
eine Orgelbearbeitung der Faust-Symphonie: der zusätzlich eingeladenen Musiker ermittelt,<br />
Weimar besorgt, neun Notenbände erschienen<br />
bis 1988. Liszts überquellende Notationsweise<br />
und seine Manier, immer wieder neue Varianten<br />
Einige Orchesterwerke Liszts waren von allem<br />
Anfang an Teil meines Repertoires als Dirigent.<br />
Die Dante-Sinfonie konnte ich mit Orchestern<br />
„Gegen das Gretchen-Attentat protestiere ich<br />
entschiedenst. Wie ‚kalt am Schopfe‘ würde es das<br />
Kindchen fassen, in der Mitte eines Orgelalbum!!“<br />
Instrumente aus dem Umfeld des Orchesters in<br />
Weimar tauchten in privaten und öffentlichen<br />
Sammlungen auf und wurden uns zur Verfügung<br />
bekannter Werke anzubieten, führten zu einem in Europa, Asien und Amerika aufführen, einige Mit Brahms und einer Aufnahme der 1. Bruckner gestellt. Liszts originales Englischhorn aus<br />
mühsamen langjährigen Editionsprozess, der erst symphonische Dichtungen tauchten immer war mein Originalklang-Orchester Wiener dem Museum in Meiningen durfte aus<br />
1998 mit den Kritischen Berichten und einem<br />
Buch „Franz Liszt und die Orgel“ abgeschlossen<br />
wurde. In der Zwischenzeit hatte ich 1986 auch<br />
erstmals alle Orgelwerke an der romantischen<br />
Orgel des Konzerthauses in Wien aufgenommen.<br />
wieder in meinen Programmen auf, mit dem<br />
Mailänder Giuseppe-Verdi-Orchester wurde ein<br />
zweijähriger Liszt/Beethoven-Zyklus gestaltet.<br />
Schon damals beschäftigte mich die orgelähnliche<br />
Instrumentation des reifen Liszt mit übereinandergeschichteten<br />
Akademie über Beethoven hinausgehend bereits<br />
weit ins romantische Repertoire vorgedrungen.<br />
Die Beschäftigung mit Liszt war daher konsequent<br />
und logisch. Schon bei Bruckner hatte sich gezeigt,<br />
dass die Verwendung von Darmsaiten und von<br />
konservatorischen Gründen nicht mehr angeblasen<br />
werden, ein baugleiches Instrument wurde uns von<br />
einem Instrumentenbauer geborgt, eine von Liszt<br />
angekaufte Tuba wurde gefunden, restauriert und<br />
eingesetzt, Holz- und Blechblasinstrumente aus<br />
Im selben Jahr entstand für den ORF ein Film über<br />
Klangfarben und blockhaft deutschen romantischen Blasinstrumenten ein Liszts Umfeld tauchten in privaten und<br />
öffentlichen<br />
symphonische romantische Orgeln, für den ich das<br />
8 9<br />
für Liszt so bestimmende Instrument im Dom von<br />
eingesetzten Instrumentalfamilien.<br />
Das Orchesterrepertoire Liszts weist überraschende<br />
Orchesterkolorit ermöglichte, das für bekanntes<br />
Repertoire ein spannendes neues Klangbild<br />
Sammlungen auf. Einen besonderen Bestand stellen<br />
jene Instrumente der Wiener Hofmusikkapelle dar,<br />
Merseburg spielen konnte.<br />
Diese großen von Ladegast erbauten Orgeln, nach<br />
dem Fall der Mauer mustergültig restauriert,<br />
führten wiederum zu neuen Erlebnissen. Ihr<br />
Klang war dunkel, weich, dennoch aber klar<br />
zeichnend, Liszts genaue Angaben konnten präzise<br />
realisiert werden und führten zu beeindruckenden<br />
musikalischen Resultaten. Die erneute Einspielung<br />
aller Orgelwerke an den Ladegast-Orgeln von<br />
Parallelen zu seinen Orgelwerken auf. Alle wichtigen<br />
Kompositionen für Orgel entstanden in Weimar und<br />
Rom zwischen 1850 und 1865, die Aneignung der<br />
Orgelfarben erfolgt gleichzeitig zur zunehmenden<br />
Raffinesse als Orchestrator, symphonische Werke<br />
werden in Neufassungen für Orgel erstellt, das<br />
verstummende Spätwerk verwendet idente Klänge<br />
für beide Klangkörper. Liszt sah die Orgel als<br />
erweiterten Orchesterersatz, die sakrale Aura des<br />
herstellen konnte. Erste Konzerte im Liszt-Saal von<br />
Raiding 2009 zeigten die gute Eignung des Raums<br />
und eine Balance zwischen Bläsern und Streichern,<br />
die durchaus der Größe des Theaters in Weimar<br />
und des dort von Liszt verwendeten Orchesters<br />
entsprechen dürften.<br />
Weitere Recherchen und Aufführungen halfen zu<br />
einem klarer und eindeutiger werdenden Bild: die<br />
Größe des Orchesters in Weimar wurde anhand<br />
die von Liszt zwischen 1856 und 1863 mehrmals<br />
dirigiert wurde und deren sehr gut erhaltene Hörner,<br />
Trompeten, Fagotte und Posaunen nun von uns<br />
gespielt werden. Liszts Orchestration ist unerhört<br />
farbig und sensibel: das Klangbild verändert sich<br />
deutlich, wenn ich statt romantischer Trompeten<br />
in C die von Liszt verlangten Ventiltrompeten in C,<br />
Es, E und F einsetze. Überraschungen bleiben nicht<br />
aus: so erwiesen sich die verwendeten deutschen<br />
deutsch
(Holz-)Flöten als zu laut und unsensibel für die<br />
<strong>FRANZ</strong> <strong>LISZT</strong> (1811–1886)<br />
„Was anderes ist unser Leben als eine Reihenfolge<br />
zahlreichen smorzando- und pppp-Schlüsse,<br />
Les Préludes<br />
von Präludien zu jenem unbekannten Gesang,<br />
französische Instrumente von Louis Lot brachten<br />
das ideale Klangbild.<br />
Liszts Orchesterwerke sind ein in sich geschlossener<br />
Symphonische Dichtung Nr. 3 für großes<br />
Orchester nach Alphonse de Lamartine<br />
dessen erste und feierliche Note der Tod<br />
anstimmt?“<br />
Liszts Programmtext handelt Lamartines Dichtung<br />
Kosmos. Die Entstehung innerhalb eines<br />
„Les Préludes“, fertiggestellt 1854 und entsprechend vom „leuchtenden Frührot jedes<br />
Jahrzehnts, die Komposition für ein mit kleinen<br />
Ausnahmen immer gleich disponiertes Orchester,<br />
die Uraufführung fast aller Werke im selben Raum<br />
schaffen ein Kolorit, das sich uns nach und nach in<br />
der Balance des ursprünglichen Instrumentariums<br />
erschließen konnte. Meine Beschäftigung mit dem<br />
Orgelwerk war für die Arbeit am Orchesterwerk<br />
veröffentlicht 1856, hat sich als Franz Liszts<br />
beliebteste Symphonische Dichtung behauptet, was<br />
wohl zweifellos auf ihre kompakte formale Anlage<br />
und die heroisch-„zündenden“ Eingangspassagen<br />
zurückzuführen ist. Liszt hat das Stück stets als<br />
seine „Gartenmusik“ bezeichnet. (Leider haftet<br />
dem Werk ohne sein Verschulden immer noch ein<br />
Herzens“, von „dem Brausen des Sturmes“, von<br />
der „lieblichen Stille des Landlebens“, in der sich<br />
„der Mann“ von seinen seelischen Erschütterungen<br />
erhole, und schließlich führt der Text „der<br />
Drommete Sturmsignal“ an, die den Mann „in<br />
die Reihen der Streitenden“ rufe, damit er „im<br />
Gedränge des Kampfes wieder zum Bewusstsein<br />
außerordentlich hilfreich. Das Projekt „The Sound<br />
10 11<br />
of Weimar“ ist für meine Musiker und mich eine<br />
wenig der Makel an, dass es im Zweiten Weltkrieg<br />
von der NS-Propaganda als musikalischer Vorspann<br />
seiner selbst und in den vollen Besitz seiner Kraft“<br />
gelange. Entsprechend „handelt“ die Musik in vier<br />
Reise in einen noch unerforschten Klangraum.<br />
Martin Haselböck<br />
der Wehrmachtsberichterstattung missbraucht<br />
wurde.)<br />
Abschnitten, die durch einen Einleitungs- und<br />
einen Schlussteil umrahmt werden, von dem Glück<br />
Seinen Namen hat das Werk von der gleichnamigen der Liebe, den Stürmen des Lebens, der Idylle des<br />
poetischen Meditation des französischen Dichters Landlebens, von Krieg und Kampf. (Liszt hält sich<br />
und Freundes Alphonse de Lamartine (1790–1869), übrigens keineswegs an die durch die Dichtung<br />
die Franz Liszt in dem seiner Partitur als Erläuterung vorgegebene Ereignis- und Handlungsfolge.)<br />
beigegebenen Programmtext folgendermaßen Eine der großen Sensationen der Liszt-Forschung<br />
zusammenfasst:<br />
war es, als man bei der Sichtung seines<br />
musikalischen Nachlasses in Weimar entdeckte,<br />
deutsch
dass dieses Programm nicht den ursprünglichen<br />
Ausgangspunkt der Musik darstellt, sondern<br />
schlimmstenfalls erst nachträglich dem Stück<br />
beigefügt worden ist. Diese hatte in erster<br />
steht die (als „Scherzo“ fungierende) pastorale<br />
Partie, die sich auf das bukolische Landleben<br />
bezieht, schon außerhalb dieses Bezugs.<br />
Doch andererseits: Sind die beiden Programmvorstellungen<br />
Schluss des gesamten Stücks wieder, ebenso ist<br />
die Ereignisfolge ab der Mitte rückläufig, wobei<br />
die beiden thematischen Hauptgestalten, die in<br />
der „Exposition“ als Liebesthemen auftreten, sich<br />
bei Breitkopf & Härtel als Symphonische Dichtung<br />
Nr. 1 herausgab, hat dieses Werk wie kein anderes<br />
seinen gedanklichen Prozess um die Konzeption<br />
der Symphonischen Dichtung begleitet, so dass<br />
Konzeption nämlich nichts mit Lamartines<br />
wirklich ganz unvereinbar? Liszts bei ihrer Wiederkehr in kriegerischem Gewand man mit Recht von einem Schlüsselwerk der von<br />
Dichtung zu tun, sondern geht aus einem Stück<br />
hervor, das 1848 als Ouvertüre zu Chören nach<br />
Joseph Autrans Dichtung „Les quatre éléments“<br />
(Die vier Elemente) geplant war, wobei die<br />
musikalischen Themen dieser Ouvertüre teilweise<br />
aus den Chören übernommen sind! (Diese haben<br />
die folgenden Titel: „Die Erde“, „Die Nordwinde“,<br />
„Die Wogen“, „Die Gestirne“.)<br />
Musik bot jedenfalls unter der Perspektive der<br />
„Vier Elemente“ eine Reihe von poetischen<br />
Naturschilderungen, die sich nun mit der Neuorientierung<br />
des Programms – in „Les Préludes“<br />
– in Symbole und Metaphern für den Lauf des<br />
menschlichen Lebens verwandeln!<br />
In „Les Préludes“ wie in allen Symphonischen<br />
Dichtungen versucht Liszt, auch die Form dem<br />
präsentieren. Im Zentrum des Werks steht als<br />
„Durchführung“ die erwähnte Gewitter- und<br />
Sturmszene.<br />
Ce qu’on entend sur la montagne<br />
(„Berg-Symphonie“)<br />
Symphonische Dichtung Nr. 1 für großes<br />
Orchester nach Victor Hugo<br />
Liszt „erfundenen“ Gattung sprechen kann.<br />
Liszt wollte als Hofkapellmeister in Weimar,<br />
dem Sitz der klassischen deutschen Literatur,<br />
gleichsam die Weimarer Klassik mit der Wiener<br />
Klassik verschmelzen, d.h. eine neue Tradition<br />
der Symphonik gründen, die sich der großen<br />
Meisterwerke der Literatur annimmt, um diese<br />
„in sich aufzunehmen“. Gleichzeitig lässt er die<br />
Natürlich hat man Liszt diesen fliegenden<br />
12 13<br />
Konzeptionswechsel nachträglich sehr angekreidet:<br />
jeweiligen poetischen Gehalt anzupassen: Die<br />
meisten Gestalten des Werks, darauf weist Liszt in<br />
Die erste (richtig eigentlich: als „Nr.1“ gezählte)<br />
französische Richtung der Musik, aus der er selbst<br />
kommt, einfließen, um in dieser Kombination<br />
Wie kann man das Konzept von „Programmusik“ einem Brief eindringlich hin, sind letztlich aus den Symphonische Dichtung Franz Liszts hat eine die aus der Wiener Klassik stammende deutsche<br />
– nämlich Liszts Forderung, dass die Musik auf drei Noten des Kernmotivs abgeleitet, das ganz zu überaus lange Entstehungsgeschichte. Erste symphonische Tradition einer Erneuerung zuzuführen<br />
großen Dichtungen basieren und sich mit deren<br />
Ideen verschwistern solle – ernst nehmen, wenn<br />
sie ihr „Programm“ beliebig austauschen kann<br />
wie einen Morgenrock? Manche vermeinen,<br />
sogar den Punkt angeben zu können, an dem<br />
Liszt sein Konzept änderte: Während die beiden<br />
Hauptthemen noch den Chören entnommen sind,<br />
Anfang erklingt; mit Hilfe von Liszts Technik der<br />
Thementransformation tauschen die auftretenden<br />
thematischen Handlungsträger kontinuierlich ihre<br />
Einkleidungen und Charaktermasken. In diesem<br />
Reigen der Varianten hat „Les Préludes“ eine<br />
weitestgehend symmetrische Disposition: Das<br />
berühmte Einleitungsthema kehrt erst ganz am<br />
Entwürfe gehen bis in die 1830er Jahre zurück,<br />
nachdem Liszt Victor Hugos Ode „Ce qu’on entend<br />
sur la montagne“ (Was man auf dem Berge hört)<br />
kennen lernte. Von der ersten Orchesterfassung<br />
an, die 1850 in Weimar aufgeführt wurde, wo<br />
das Stück von Liszt als „Meditations-Symphonie“<br />
bezeichnet wurde, bis 1856, als Liszt es schließlich<br />
und sie aus der Krise, in die sie „nach<br />
Beethoven“ geraten war, herauszuführen. Sein<br />
ehrgeiziges Projekt lief darauf hinaus, ein<br />
„poetisch-musikalisches“ Stilideal zu begründen:<br />
den expressiven Charakter seiner frühen Klavierstücke<br />
mit der Beethovenschen Strenge<br />
symphonischer Techniken zu verbinden und dabei<br />
deutsch
auch noch die in Berlioz’ Programmsymphonien inspirierten Introduktion; sie schildert den Anstieg Bläsersatz ihren gequälten Ausdruck findet. neu anheben; nach dem Choral hat Liszt jedoch<br />
exerzierten tonmalerischen Ausdrucksmittel zu auf den Berg durch Nebelschwaden und andere Diese beiden ineinander verschlungenen ein großes Fragezeichen gesetzt: eine knappe<br />
poetisch-philosophischer Bedeutung zu erheben. Naturerscheinungen hindurch. (diese „Berg“- Themenkontraste werden dem Programm Schlusspassage, die das Werk in bangem Pianissimo<br />
In welcher Weise Victor Hugos Dichtung für die<br />
Komposition der „Berg-Symphonie“ auslösend<br />
Motive erklingen während des ganzen Verlaufs<br />
als Zwischenpartien.). Dann setzt der „eigentliche“<br />
entsprechend durchgeführt. Ihren eigentlichen<br />
Widerpart finden sie jedoch in einem Element, das<br />
zu Ende bringt.<br />
gewirkt hat, deutet Liszt in einer kurzen Prosaskizze,<br />
Hugos Dichtung zusammenfassend, zum „Inhalt“<br />
des Stücks an:<br />
„Der Dichter vernimmt zwei Stimmen: die eine<br />
unermesslich, prächtig, dem Herrn ihren jubelnden<br />
Lobgesang entgegenbrausend – die andere<br />
stumpf, voll Schmerzenslaut, von Weinen, Lästern<br />
und Fluchen. Die eine sprach ‘Natur’, die andere<br />
Hauptteil ein, der in der Art eines großen<br />
Symphoniesatzes gebaut ist: Der Dichter beginnt<br />
die Auseinandersetzung der „beiden Stimmen“ zu<br />
hören.<br />
Dem poetischen Programm entspricht auf der<br />
Ebene des thematischen Materials, dass alle<br />
Themen des Werks miteinander zusammenhängen<br />
durch ihre Herleitung aus einem einzigen<br />
man in Victor Hugos Dichtung vergeblich sucht<br />
und das Liszt „eigenmächtig“ hinzugefügt hat:<br />
gleichsam ein auf dem Berge hausender Anachoret,<br />
symbolisiert durch das „Andante religioso“ eines<br />
Chorals, der die Aufhebung der Antagonismen im<br />
religiösen Prinzip andeutet, ohne allerdings eine<br />
„Lösung“ zu bewirken.<br />
Im Gegenteil: Man hat es dem Werk als eine<br />
Orpheus<br />
Symphonische Dichtung Nr. 4 für<br />
großes Orchester<br />
Zur Komposition der vierten Symphonischen<br />
Dichtung, „Orpheus“, wurde Liszt inspiriert, als er<br />
Glucks Oper „Orfeo ed Euridice“ als Dirigent für<br />
das Weimarer Hoftheater einstudierte. 1853-54<br />
‘Menschheit’! Die beiden Stimmen ringen sich<br />
Schwäche angekreidet, dass der gesamte<br />
14 15<br />
einander näher, durchkreuzen und verschmelzen<br />
Grundmotiv, einer im Rahmen eines Quintraums<br />
liegenden Viertonfigur, in der zwei Sekundintervalle<br />
programmatische Prozess in einem zweifachen<br />
komponiert, wurde das Stück erstmals gegeben<br />
am 16. Februar 1854 als feierliches Präludium<br />
sich, bis sie endlich in geweihter Betrachtung<br />
aufgehen und verhallen.“<br />
Dass „Stimmen sich einander näherringen, durchkreuzen<br />
und verschmelzen“, dürfte zweifellos<br />
der auslösende Gedanke für Liszts Komposition<br />
gewesen sein, wohl vor allem deswegen, weil ein<br />
poetisch-philosophisches „Programm“ sich hier mit<br />
musikalischen Mitteln plausibel wiedergeben lässt.<br />
Das Stück hebt an mit einer primär „tonmalerisch“<br />
(vom Ausgangston aufwärts und von dessen<br />
Quint abwärts) wirksam sind. Die vielfältigen<br />
Variations- und Kombinationsmöglichkeiten dieses<br />
Grundmodells (Halbtonverschiebungen, Änderung<br />
des Intervallrahmens, Umkehrung usw.) werden den<br />
verschiedenen Ausdruckserfordernissen angepasst.<br />
Die „Stimme der Natur“ ist rhythmisch fest<br />
markiert, während die der leidenden Menschheit in<br />
heftig ausgestoßenen Seufzern und chromatischem<br />
Formverlauf stattfindet, einem „doppelten Cursus“,<br />
worin der zweite Abschnitt eine variierte „Über-<br />
Durchführung“ des ersten bildet. Am Ende wird<br />
wieder der Choral angestimmt. Mit der Parallelität<br />
zweier ähnlicher Handlungsverläufe will Liszt wohl<br />
die Unablässigkeit der elementaren Vorgänge und<br />
das Immerwiederkehren des kosmischen Prozesses,<br />
den er schildert, musikalisch versinnbildlichen.<br />
Der Prozess will wohl auch noch ein drittes Mal<br />
vor der Festaufführung der Oper anlässlich des<br />
Geburtstags der Weimarer Regentin, Großherzogin<br />
Maria Pawlowna, und danach ohne Änderungen<br />
als Nr. 4 unter die Symphonischen Dichtungen<br />
eingereiht. Wie in seinem programmatischen<br />
Vorwort zum Stück zu lesen ist, ging es Liszt darum,<br />
vor dem eigentlichen Einsetzen der Opernhandlung<br />
die mythische Figur des griechischen Sängers und<br />
mit ihm den Mythos der Musik selbst in Tönen<br />
deutsch
darzustellen. Orpheus erscheint hier als Symbol für<br />
den zivilisatorischen und besänftigenden Einfluss<br />
von lyrischem Gefühl: Der Mythos der Musik<br />
verträgt keine Konflikte in sich. In einem Brief an<br />
Seiten eines Gedankens sind, auf ihre gemeinsame<br />
Wurzel zurückgeführt. Dann klingt das Werk mit<br />
ORCHESTER WIENER AKADEMIE<br />
der Musik, ohne irgendeine Anspielung auf die Alexander Ritter, einen Musiker und Komponisten einer Folge von Dreiklangsakkorden aus, deren 1985 vom künstlerischen Leiter Martin<br />
Oper Glucks.<br />
„Es ward dabei das Andenken an eine etrurische<br />
Vase in der Sammlung des Louvre in uns wieder<br />
lebendig, auf welcher jener erste Dichter-Musiker<br />
dargestellt ist, mit dem mystischen königlichen<br />
Reif um die Schläfe, von einem sternbesäten<br />
Mantel umwallt, die Lippen zu göttlichen Worten<br />
und Gesängen geöffnet und mit mächtigem Griff<br />
der feingeformten, schlanken Finger die Saiten der<br />
Lyra schlagend. Da scheinen die Steine gerührt zu<br />
aus dem familiären Umkreis Wagners, weist Liszt<br />
darauf hin, „dass der Orpheus keinen eigentlichen<br />
Durchführungssatz enthält und ganz einfach<br />
zwischen Wonn’ und Weh, die Versöhnung in der<br />
Kunst aufatmend, dahinschwebt“. Die Struktur<br />
des Werks ist einfach, eine große A-B-A-Form<br />
ohne große Kontraste: Nach der Introduktion in<br />
Harfenklängen wird das Hauptthema, Orpheus<br />
verkörpernd, exponiert. Eine Mittelpartie, in der ein<br />
aus dem Hauptthema gewonnenes Motiv ständig<br />
Zusammenhang im Dunkeln liegt. So müssen<br />
wir uns mit Liszts eigenen Worten begnügen,<br />
der am Ende seines Programms schreibt:„Wäre<br />
es uns gelungen, unseren Gedanken vollständig<br />
zu verkörpern, so hätten wir gewünscht, den<br />
verklärten ethischen Charakter der Harmonien,<br />
welche von jedem Kunstwerk ausstrahlen, zu<br />
vergegenwärtigen, die Zauber und die Fülle zu<br />
schildern, womit sie die Seele überwältigen, wie sie<br />
wogen gleich elysischen Lüften, Weihrauchwolken<br />
Haselböck gegründet, steht der Name des<br />
Originalklangorchesters international für lebendige<br />
Interpretation, Virtuosität und Musikantentum mit<br />
speziell „österreichischer Note“.<br />
Seit 1991 gestaltet das Orchester Wiener Akademie<br />
einen eigenen Konzertzyklus im Wiener Musikverein,<br />
wo im Juni 2010 das 25jährige Bestehen mit einer<br />
umjubelten Aufführung von Beethovens „Neunter“<br />
gefeiert wurde.<br />
Regelmäßig gastiert das Orchester bei international<br />
lauschen und aus versteinten Herzen lösen sich<br />
ähnlich mählich sich verbreiten, den lichtblauen<br />
16 17<br />
karge brennenden Tränen.“<br />
weitergesponnen wird, leitet zur triumphalen<br />
Wiederkehr des Hauptsatzes. (Es ist vermutlich<br />
Äther, womit sie die Erde und das ganze Weltall<br />
renommierten Festspielen und Konzertreihen,<br />
wie dem OsterKlang Wien, dem Lisztfestival<br />
Diese Vorstellung scheint die Komposition geleitet diese Technik, ein einziges Motiv über längere wie mit einer Atmosphäre, wie mit einem Raiding, dem Prager Frühling, dem Schleswigzu<br />
haben, die ganz vom Harfenklang beherrscht Strecken tragfähig fortzuspinnen, die Wagner, durchsichtigen Gewand unsäglichen mysteriösen Holstein-Festival, den Wiener Festwochen,<br />
wird. Mit den Harfen der Partitur, moderne als er gerade am zweiten Akt seines „Tristan“ Wohllauts umgeben.“<br />
dem Carinthischen Sommer, der Mozartwoche<br />
Entsprechung zum antiken Instrument, tritt der arbeitete, derart fasziniert haben dürfte, dass er<br />
Salzburg, dem Rheingau Musikfestival sowie in<br />
lyraschlagende Orpheus gleichsam musikalischbildhaft<br />
in dem berühmten Brief über die Symphonischen<br />
den wichtigsten Konzertsälen Europas und der<br />
vor den Zuhörer.<br />
Dichtungen gerade den „Orpheus“ besonders<br />
ganzen Welt.<br />
„Orpheus“ ist eine der schönsten und poetischsten hervorhob.) Dann folgt die Coda, die zum<br />
Im Bereich Oper setzte das Orchester Wiener<br />
Orchesterkompositionen Liszts, erhaben im Ton, Rätselhaftesten gehört, was Liszt je komponiert<br />
Akademie mit selten gespielten Werken wie<br />
groß und schlicht zugleich, ganz durchwoben hat. Zunächst werden die beiden Themen, die zwei<br />
Händels „Acis und Galatea“, Gassmanns „La<br />
deutsch
18<br />
Contessina“, Bendas „Il buon marito“, Haydns<br />
„Die Feuersbrunst“, Händels „Il trionfo“, Mozarts<br />
„Il Sogno di Scipione“ und „Il re pastore“, „Die<br />
Schuldigkeit des ersten Gebots“ immer wieder<br />
neue Akzente. Bachs „Matthäuspassion“ führte das<br />
Orchester gemeinsam mit dem Musica Angelica<br />
Baroque Orchestra Los Angeles im Rahmen einer<br />
ausgedehnten Tournee durch die USA, Mexico und<br />
Europa.<br />
Gerne widmet sich das Orchester Wiener Akademie<br />
auch dem experimentellen Musiktheater. 2009<br />
präsentierte das Orchester die Produktion „The<br />
Infernal Comedy“ mit Schauspieler John Malkovich<br />
in der Hauptrolle im Wiener Ronacher. Im Januar<br />
2011 fand die Zusammenarbeit mit Malkovich<br />
seine Fortsetzung in Michael Sturmingers neuem<br />
Stück „The Giacomo Variations“.<br />
Das Orchester Wiener Akademie kann auf eine<br />
überaus rege Aufnahmetätigkeit verweisen.<br />
Raritäten aus der Serie „Musica Imperialis”<br />
mit Werken von J. J. Fux, Kaiser Leopold I. und<br />
N. Porpora sowie die nahezu unbekannten<br />
Gitarrenkonzerte von Mauro Giuliani wurden<br />
ebenos auf CD eingespielt wie Werke von C. P. E.<br />
und W. F. Bach, G. Muffat und G. Graun. Weitere<br />
Highlights in der umfangreichen Diskographie des<br />
Orchesters sind Anton Bruckners 1. Symphonie auf<br />
Originalinstrumentarium, Mozarts Kirchensonaten<br />
(Gesamtaufnahme) sowie Schuberts Messe in As-<br />
Dur oder Mozarts Singspiel „Zaide“.<br />
Anfang 2011 präsentierte das Orchester die<br />
erste CD der Gesamteinspielung von Franz Liszts<br />
Orchesterwerken auf Originalinstrumentarium.<br />
www.wienerakademie.at<br />
MARTIN HASELBÖCK<br />
Der österreichische Dirigent Martin Haselböck<br />
erwarb sich früh große Reputation als Organist und<br />
arbeitete mit Dirigenten wie Claudio Abbado, Lorin<br />
Maazel, Wolfgang Sawallisch, Riccardo Muti.<br />
Ernst Krenek, Alfred Schnittke, Cristóbal Halffter<br />
oder Gilbert Amy haben für Martin Haselböck<br />
Kompositionen geschrieben und ihm diese<br />
gewidmet. Seine über 50 Aufnahmen als Organist<br />
wurden mit dem Deutschen Schallplattenpreis,<br />
dem Diapason d’Or und dem Ungarischen Liszt-<br />
Preis gewürdigt.<br />
deutsch<br />
19
1985 gründete Haselböck das Orchester Detroit, Vancouver und Toronto sowie das Saint<br />
Wiener Akademie. Neben einem jährlichen<br />
Konzertzyklus im Wiener Musikverein sind er<br />
Paul Chamber Orchestra.<br />
Seit 2004 ist Martin Haselböck Chefdirigent von<br />
und sein Originalklangorchester regelmäßig Musica Angelica in Los Angeles.<br />
Gast und „artists in residence“ in Konzertsälen<br />
und Opernproduktionen auf der ganzen Welt.<br />
Über 60 Aufnahmen wurden bisher unter seiner<br />
Leitung veröffentlicht und u.a. mit dem Deutschen<br />
Martin Haselböck hat die ersten deutschsprachigen<br />
Neuproduktionen von Mozart-Opern auf Originalinstrumentarium<br />
geleitet und erhielt dafür u.<br />
a. den Mozart-Preis der Stadt Prag.<br />
Schallplattenpreis und dem Diapason d’Or Er war Gastdirigent bei Opernproduktionen der<br />
ausgezeichnet.<br />
Festivals in Salzburg, Schwetzingen oder Wien und<br />
Als Gastdirigent leitete Martin Haselböck bisher u.a.<br />
die Wiener Symphoniker, das Gewandhausorchester<br />
an den Opernhäusern von Hamburg, Hannover,<br />
Köln und Halle.<br />
Leipzig, das Deutsche Symphonie-Orchester In Zusammenarbeit mit dem Schauspieler<br />
Berlin, die Dresdner Philharmonie, die Hamburger<br />
20 21<br />
Symphoniker, das Orchestra Giuseppe Verdi<br />
John Malkovich und dem Regisseur Michael<br />
Sturminger entwickelte Martin Haselböck 2009<br />
Milano, die Nationalphilharmonien Spaniens, das Musikdrama „The Infernal Comedy“, im Januar<br />
Ungarns, Tschechiens, Estlands, der Slowakei 2011 folgte das Stück „The Giacomo Variations“.<br />
und Sloveniens, das Orchestre National de Lyon, Martin Haselböck wurde u. a. mit dem Österreichischen<br />
Ehrenkreuz für Wissenschaft und<br />
das Royal Philharmonic Orchestra Flandern, das<br />
Sydney Symphony Orchestra und das Malaysian Kunst, dem Prager Mozart-Preis, dem Ungarischen<br />
Philharmonic Orchestra. In Nordamerika leitete Liszt-Preis und dem Großen Ehrenzeichen für<br />
er u.a. die Los Angeles Philharmonics, das Verdienste um die Republik Österreich ausgezeichnet.<br />
Philadelphia Orchestra, die Symphonieorchester<br />
von Pittsburgh, Washington, San Francisco,<br />
www.haselboeck.org<br />
english
DISCOVERING <strong>LISZT</strong><br />
(Artist management agency of the GDR), constantly<br />
under scrutiny. Weimar was on the itinerary, and<br />
My first “active” encounter with Franz Liszt’s through the intervention of my friend Michael von<br />
works was precipitated by a coincidental meeting Hintzenstern, I was able to see the places where<br />
in London, when, at the age of 18, I had the Liszt lived and worked, and also for the first time<br />
opportunity as a music student to spend a week visit the Goethe and Schiller archives where, in a<br />
at the Austrian Institute in that city (today it is state of quite unusual completeness, almost all of<br />
the Austrian Culture Forum). On the third day Liszt’s original manuscripts are in safe keeping. I<br />
of my stay Alfred Brendel came to give a short was surprised and overwhelmed. There were vast<br />
concert in the elegant rooms in Rutland Gate. numbers of entirely <strong>new</strong> works and what truly<br />
During the reception that followed he put the amazed me was the variety of different versions<br />
question to me: “Can you, as an organist, explain of works already familiar to me. I had for the first<br />
to me why there are two organ registrations in time an impression of the fastidiousness that<br />
the first edition of the first Franziskuslegende for<br />
22 23<br />
piano?” I had already as a student (but against the<br />
Liszt brought to his method of notation, and also<br />
of his musical architecture which, in its carefully<br />
express wishes of my teacher) devoted some time balanced proportions, does not quite square with<br />
to the Prelude and Fugue on B-A-C-H, but the his reputation as a composer rather too reliant on<br />
topic of conversation sparked off a <strong>new</strong> enquiry improvisation.<br />
into this neglected repertoire, and the immediate On my return to Vienna the inadequacy of the<br />
recognition that Liszt had left a huge number of current editions of the organ works, with their allpervading<br />
alterations and additions, became clear<br />
works until then unknown.<br />
In 1978 I was invited to give my first series of to me. By 1980 I was in a position to convince the<br />
organ recitals in the then GDR. I was driven from Viennese publisher Universal Edition of the need<br />
concert to concert in a car of the Künstleragentur for a <strong>new</strong>, critical revision of these publications.<br />
english
With the wonderful support of the publishers at Merseburg (Saxony-Anhalt), Schwerin for both the solo instrument and the ensemble. Further researches and performances aided in<br />
photographs (!) of manuscripts were obtained from (Mecklenburg-West Pomerania), and Köthen Liszt saw the organ as an extended substitute for creating a clearer and unambiguous picture. The<br />
Weimar, and by 1988 nine volumes of music had<br />
appeared. Liszt’s flamboyant method of notation<br />
and his manner of offering <strong>new</strong> versions of earlier<br />
compositions led to a careful but protracted editorial<br />
process that was brought to a conclusion only in<br />
1998, with the publication of critical reports and<br />
a book entitled “Franz Liszt und die Orgel”. During<br />
this time, in 1986, I had made the first recording of<br />
all Liszt’s organ works, on the Romantic organ of<br />
the Konzerthaus in Vienna. In the same year a film<br />
about symphonic Romantic organs was produced<br />
(Saxony-Anhalt) was a most significant outcome<br />
for me as a musician.<br />
Some of Liszt’s orchestral compositions were part<br />
of my repertoire as a conductor from the very<br />
beginning. The Dante Symphony I have conducted<br />
with orchestras in Europe, Asia and America, some<br />
of the symphonic poems have cropped up in my<br />
programmes, and a biennial Liszt/Beethoven cycle<br />
was formed with the Giuseppe Verdi Orchestra,<br />
Milan. Even then the organ-like instrumentation<br />
of the mature Liszt intrigued me, with its layered<br />
the orchestra, the sacred aura of the instrument<br />
was for him immensely meaningful, so much so<br />
that he refused an organ arrangement of the Faust<br />
Symphony: “I protest most strongly against the<br />
attack on Gretchen, her ‘brain would be seized by<br />
cold, cold dread’, and in the middle of an album of<br />
organ pieces!”<br />
Playing Brahms and recording Bruckner’s 1st<br />
had taken my Wiener Akademie, an orchestra<br />
dedicated to reproducing original sounds, far<br />
beyond Beethoven into the Romantic repertoire.<br />
size of the orchestra in Weimar was determined by<br />
means of lists of permanent musicians and others<br />
occasionally drafted in. Instruments associated<br />
with the orchestra in Weimar came to light in<br />
private and public collections and were placed at<br />
our disposal. Liszt’s original cor anglais from the<br />
museum at Meiningen could not be played for<br />
conservation reasons but a faithful copy was made<br />
for us by an instrument maker. A tuba bought by<br />
Liszt was found, restored and made use of, while<br />
woodwind and brass instruments belonging to<br />
by ORF (Austrian Radio), for which I was able to<br />
Devoting time to Liszt has therefore been<br />
24 25<br />
play the instrument eminently suited to Liszt in<br />
sonorities and use of blocked-in instrument<br />
families.<br />
consistent and logical. Even in the case of<br />
Liszt came to light, again from private and public<br />
sources. An exceptional group are the instruments<br />
Merseburg cathedral (Saxony-Anhalt).<br />
There are large organs built by Ladegast that<br />
have been admirably restored since reunification.<br />
They have in their turn provided <strong>new</strong> experiences.<br />
The sound, while dark and soft but nevertheless<br />
transparent, allowed Liszt’s exact indications to<br />
be realised with precision, and lead to impressive<br />
musical results. The re<strong>new</strong>ed recording of all<br />
Liszt’s organ works on the Ladegast instruments<br />
Liszt’s orchestral repertoire shows surprising<br />
parallels to his organ works. All the important<br />
compositions for the organ date from 1850 to<br />
1865 and were written in Weimar and Rome.<br />
His gradual acquisition of organ colouring led<br />
simultaneously to an increasing refinement as<br />
orchestrator, with symphonic works being cast as<br />
organ works. The later output becomes more and<br />
more sparse, making use of the same tonal palette<br />
Bruckner it was apparent that the use of gut<br />
strings and German Romantic wind instruments<br />
could provide an orchestral colour that could lend<br />
familiar repertoire an interesting tonal effect. The<br />
first concerts in the Liszt-Saal at Raiding in 2009<br />
showed the suitability of the hall and a balance<br />
between wind and strings that could certainly<br />
compare with the size of the Weimar theatre and<br />
the orchestra that Liszt employed there.<br />
of the Vienna Hofmusikkapelle, which was<br />
conducted by Liszt on several occasions between<br />
1856 and 1863, and whose very well-preserved<br />
horns, trumpets, bassoons and trombones we can<br />
now play. Liszt’s orchestration is extremely colourful<br />
and responsive, the sound changes noticeably<br />
when I use the valve trumpets in C, E flat, E and F,<br />
as required by Liszt instead of Romantic trumpets<br />
in C. Surprises continue to occur, as with the<br />
english
German (wooden) flutes which turned out to be<br />
too loud and coarse for the numerous smorzando<br />
and pppp endings. French instruments by Louis Lot<br />
provide the ideal sound.<br />
Liszt’s orchestral works are a universe to<br />
themselves. That they were all completed within<br />
a decade, composed, with hardly an exception,<br />
for the same orchestral arrangement, and<br />
performed almost to a piece in the same hall,<br />
creates a tonal colour that we can reconstruct<br />
slowly but surely in the balance of the original<br />
instrumentation. My studies of the organ works<br />
were extraordinarily helpful when working on the<br />
<strong>FRANZ</strong> <strong>LISZT</strong> (1811-1886)<br />
Les Préludes<br />
Symphonic poem No. 3 for large orchestra<br />
after Alphonse de Lamartine<br />
“Les Préludes”, completed in 1854 and published<br />
in 1856, has established itself as Liszt’s most<br />
popular symphonic poem, no doubt on account of<br />
its compact formal structure and the heroic and<br />
inflammatory opening passages. Liszt referred to<br />
the piece as his “Garden music”. (It is unfortunate<br />
that there is still something of a stigma attached<br />
to the work, though this has nothing to do with<br />
Liszt’s programme text aptly treats Lamartine’s<br />
poem; “the bright glow every youthful heart<br />
knows”, “the roaring of the storm”, “the sweet<br />
stillness of life in the country”, in which the man<br />
may recover from emotional shock, and finally the<br />
text mentions “the clarion call”, that summons the<br />
man “to join the ranks of combatants” so that he<br />
“in the chaos of battle fully regains consciousness<br />
of himself and of his strength”. Accordingly, the<br />
musical treatment’s four sections, enclosed by an<br />
introduction and conclusion, are ‘love’s happiness’,<br />
‘life’s storms’, ‘rustic idyll’, ‘war and combat’. (Liszt<br />
however pays no attention to the actual order of<br />
an overture to choruses based on Joseph Autran’s<br />
poem “Les quatre éléments” (The four elements).<br />
The musical subjects for this overture are taken<br />
in part from the choruses! (They have the titles:<br />
“Earth”, “North-wind”, “Waves”, “Stars”.)<br />
Naturally enough this abrupt change of concept<br />
has been held against Liszt ever since. How can<br />
the concept of “programme music” – namely<br />
Liszt’s expectation that music be based on great<br />
poetry and be fully identified with its ideas – be<br />
taken seriously if the “programme” can be changed<br />
as often as one likes, just like a housecoat? Some<br />
claim to be able to give the exact point at which<br />
orchestral compositions. The project “The Sound of<br />
events given in the poem.)<br />
Liszt altered his concept. While the two main<br />
26 27<br />
Weimar” is for my musicians and me a journey into<br />
Liszt, because during the Second World War it was<br />
misused by Nazi propaganda as the signature tune<br />
themes are still taken from the choruses, the<br />
still uncharted tonal territory.<br />
to military <strong>new</strong>s broadcasts.)<br />
One of the most sensational aspects of the pastoral part (serving as a scherzo) relating to<br />
Martin Haselböck The name derives from the poetical meditation<br />
of the same name by the French poet and friend<br />
Alphonse de Lamartine (1790-1869), which Franz<br />
Liszt summarised as follows in the programme text<br />
that he laid in the score by way of explanation:<br />
“What is life other than a series of preludes to that<br />
unknown song whose first, grave notes are the<br />
portents of death?”<br />
Liszt research was the discovery when viewing<br />
his unpublished musical works in Weimar that<br />
this programme does not represent the original<br />
starting point for the music, but could, in the<br />
worst possible case, have been appended to the<br />
piece at a later time. The piece as first conceived<br />
had nothing to do with Lamartine’s poem, and<br />
sprang from music that in 1848 was planned as<br />
bucolic life lies outside their scope.<br />
On the other hand, are the two programmes really<br />
so incompatible? Liszt’s music offered, at least<br />
from the perspective of “four elements”, a series<br />
of poetical descriptions of nature which now with<br />
the <strong>new</strong> direction of the programme – in “Les<br />
Préludes” – are transformed into symbols and<br />
metaphors of the progress of human life!<br />
english
In “Les Préludes”, as in all his symphonic poems,<br />
Liszt attempts to adapt the musical form to the<br />
poetical content. Most of the musical shapes of<br />
the work, as Liszt was at pains to point out in a<br />
letter, are in the final analysis derived from the<br />
three notes of the central motif that is heard<br />
at the opening. Assisted by Liszt’s technique for<br />
thematic transformation, the agents that make<br />
their musical appearance to further the action<br />
continuously change their costumes and masks. In<br />
this colourful display of variants in “Les Préludes”<br />
there is nonetheless a strict symmetry. The famous<br />
introductory theme recurs only at the very end<br />
Ce qu’on entend sur la montagne<br />
(Mountain Symphony)<br />
Symphonic poem No. 1 for large orchestra<br />
after Victor Hugo<br />
The creation of Liszt’s first symphonic poem<br />
(actually given the number 1) has a particularly<br />
long history. The first drafts go back to the<br />
1830s, after Liszt had come across Victor Hugo’s<br />
ode “Ce qu’on entend sur la montagne” (What<br />
one hears on the mountain). Between 1850,<br />
when the first orchestral version (Liszt referred<br />
to it then as his Meditations-Symphonie) was<br />
would turn to the great works of literature and<br />
incorporate them. At the same time he allowed<br />
the French musical tradition, to which he had<br />
himself been born, to make its contribution, in<br />
order to achieve through this combination a<br />
re<strong>new</strong>al of the German symphonic tradition that<br />
stemmed from the Viennese classics, and so rescue<br />
it from the crisis in which it had found itself “after<br />
Beethoven”. His ambitious project was intended<br />
to establish a stylistic ideal in which music and<br />
poetry were combined. The expressive character<br />
of his early piano works was to be united with<br />
the rigour of Beethoven’s symphonic techniques<br />
jubilant songs of praise to the Lord – the other<br />
blunt, full of pained expression, weeping, vicious<br />
remarks and cursing. The one spoke as ‘Nature’,<br />
the other as ‘Humanity’! The voices wrestle with<br />
one another more and more closely, intertwine<br />
and merge together until finally they dissolve in<br />
dedicated contemplation and die away.”<br />
These “voices wrestling with one another,<br />
intertwining and dissolving” might well have been<br />
the thought that sparked off Liszt’s composition,<br />
if only because such a poetically philosophical<br />
“programme” would quite plausibly be realisable<br />
using musical resources.<br />
of the entire piece, and similarly the sequence of<br />
and so also give tone-painting, the means of<br />
28 29<br />
events is reversed from the centre onwards, but<br />
performed at Weimar, and 1856, the date of its<br />
eventual publication through Breitkopf & Härtel as<br />
expression already being practised by Berlioz in<br />
The piece strikes up with an introduction inspired<br />
primarily by tone-painting. It portrays climbing<br />
the two chief thematic elements that appear as<br />
love motifs in the “exposition”, are clothed in<br />
warlike apparel when they return. At the heart of<br />
the work, as “development”, is the thunder-andlightning<br />
scene already alluded to.<br />
Symphonic Poem No. 1, this work, much more than<br />
any other, occupied his thoughts while he was<br />
developing the concept of the symphonic poem,<br />
so that one can rightly speak of a key work in this<br />
genre “invented” by Liszt.<br />
While in Weimar, the hub of <strong>classical</strong> German<br />
literature, Liszt was keen to fuse together Weimar<br />
and Viennese <strong>classical</strong> styles, i.e. to establish a<br />
<strong>new</strong> tradition of symphonic composition which<br />
his programme symphonies, a heightened poetical<br />
and philosophical meaning.<br />
The manner in which Victor Hugo’s poem had a<br />
catalytic effect on the composition of the Mountain<br />
symphony is shown in a short prose sketch about<br />
the content of the piece that summarises the<br />
poem.<br />
“The poet is aware of two voices: the one is<br />
immense, powerful, thunderously declaiming its<br />
the mountain through swirling mist and other<br />
natural phenomena. (These “mountain” motifs are<br />
heard throughout the entire course of events as<br />
interjections.) Then the “actual” main section, built<br />
as a kind of large symphonic movement, opens.<br />
The poet begins to hear the discourse of the two<br />
voices.<br />
There is a correspondence at the level of thematic<br />
material to the poetical programme in so far as all<br />
english
the themes of the work are interrelated through<br />
their derivation from one single basic motif, a fournote<br />
figure that lies within the range of a fifth,<br />
in effect two intervals of a second (upwards from<br />
the starting note and from its fifth downwards).<br />
The many possible variations and combinations<br />
of this basic pattern (semitone shifts, changes in<br />
interval, inversions, etc.) are adapted to the various<br />
expressive requirements. The “Voice of Nature”<br />
is rhythmically strongly marked, while that of<br />
suffering humanity finds its agonising expression<br />
in heavily forced sighs and chromatic brass figures.<br />
These two contrasting subjects are closely woven<br />
programmatic procedure occurs twice, a “double<br />
course”, in which the second section forms a<br />
varied “meta-development” of the first. At the<br />
close the chorale is again intoned. By providing<br />
a parallelism between two similar plots Liszt is<br />
evidently concerned to symbolise musically the<br />
relentlessness of elementary events and constantly<br />
recurrent cosmic processes. The process seems to<br />
want to begin yet again for a third time. However,<br />
after the chorale Liszt adds a large question mark<br />
– a short concluding passage that brings the work<br />
to its uneasy pianissimo end.<br />
thereafter without any changes joined the series<br />
of symphonic poems as no. 4. As can be read in his<br />
programme foreword to this piece, Liszt’s intention<br />
was to represent in music the mythical character<br />
of the Greek singer and with him the myth of<br />
music itself, prior to the actual performance of the<br />
opera. Orpheus is depicted here as a symbol of the<br />
civilising and softening influence of music with no<br />
direct allusion at all to Gluck’s opera.<br />
“There was a reawakening of memories of an<br />
Etruscan vase in the Louvre, on which the first<br />
poet-musician is depicted with the mystical, royal<br />
circlet about his brow, draped in a cloak strewn<br />
“Orpheus” is one of Liszt’s most beautiful and<br />
poetic orchestral compositions, sublime in tone,<br />
great yet simple, and interwoven throughout with<br />
lyrical feeling. The myth of music brooks no hint of<br />
conflict within itself. In a letter to Alexander Ritter,<br />
a musician and composer belonging to Wagner’s<br />
family circle, Liszt pointed out “that ‘Orpheus’ has<br />
no actual development section and is quite simply<br />
suspended between pleasure and pain, expressing<br />
the reconciliation in art in a sigh of relief.” The<br />
structure of the work is simple, a large A-B-A<br />
form with few contrasts. After the introduction to<br />
sounds of the harp the main theme that represents<br />
together and developed in accordance with the<br />
with stars, his lips forming words of sacred songs,<br />
30 31<br />
programme. Their intrinsic opposition is however<br />
Orpheus<br />
Symphonic poem No. 4 for large orchestra<br />
and striking the lyre with a powerful motion of his<br />
Orpheus appears. A central section, in which a<br />
motif derived from the main subject is constantly<br />
expressed in one element not to be found in Victor<br />
Hugo’s poem, which Liszt introduced somewhat<br />
“high-handedly” in the form of a recluse living<br />
on the mountain, symbolised by the andante<br />
religioso of a chorale that hints at the resolution<br />
of antagonisms in religious principles without, it<br />
must be said, providing a “solution”.<br />
Quite the opposite; it has been considered<br />
a weakness of the piece that the whole<br />
Inspiration for the fourth symphonic poem came<br />
to Liszt when he was rehearsing Gluck’s opera<br />
“Orfeo ed Euridice” for the Hoftheater at Weimar.<br />
Composed in 1853-54 the piece was given its<br />
first performance on 16 February 1854 as the<br />
festive prelude to a gala performance of the<br />
opera to celebrate the birthday of the Weimar<br />
Regent, the Archduchess Maria Pawlowna, and<br />
finely formed fingers. The very rocks seem to listen<br />
and be moved, and from cold hearts flow a few<br />
burning tears.”<br />
This image seems to have been ever present during<br />
the composition, which is wholly governed by<br />
the sound of the harp. Through the use of harps<br />
in the score, a modern equivalent of the ancient<br />
instrument, Orpheus playing the lyre appears<br />
before the audience in a musical representation.<br />
spun out, leads to the triumphant recapitulation of<br />
the first subject. (It is quite possibly this technique<br />
of sustainably spinning out one motif over long<br />
stretches that so fascinated Wagner while working<br />
on the second act of his “Tristan” that led him<br />
to make special mention of “Orpheus” in a now<br />
famous letter referring to the symphonic poems.)<br />
Then follows the coda that belongs to the most<br />
puzzling of anything Liszt ever wrote. At first the<br />
english
two themes, that are in effect two expressions of<br />
the same thought, are returned to their common<br />
origin. The work concludes with a series of triads<br />
whose relationship remains a mystery. We must be<br />
satisfied to read Liszt’s own words, taken from the<br />
end of his programme, in which he writes most<br />
aptly: “Had we succeeded in perfectly crystallising<br />
our thoughts, we would have wished to envisage<br />
the transfigured ethical character of the harmonies<br />
that emanate from every work of art, to express<br />
the magic and completeness with which they<br />
overpower the soul, how they float like Elysian<br />
ORCHESTRA WIENER AKADEMIE<br />
The Wiener Akademie was founded by its artistic<br />
director Martin Haselböck in 1985. The orchestra,<br />
dedicated to reproducing original sound, is<br />
internationally known for lively interpretation,<br />
virtuosity and music-making with a special<br />
Austrian flavour.<br />
Since 1991 the Wiener Akademie has played a<br />
regular concert cycle of its own in the Vienna<br />
Musikverein, where in June 2010 the orchestra<br />
celebrated the 25th anniversary of its foundation<br />
In the field of opera the orchestra has continued to<br />
pursue <strong>new</strong> directions with rarely-performed works<br />
such as Handel’s “Acis and Galatea”, Gassmann’s<br />
“La Contessina”, Benda’s “Il buon Marito”, Haydn’s<br />
“Die Feuersbrunst”, Handel’s “Il Trionfo”, Mozart’s<br />
“Il Sogno di Scipione”, and “Il re pastore”, “Die<br />
Schuldigkeit des ersten Gebots”. The orchestra,<br />
together with Musica Angelica Baroque Orchestra,<br />
Los Angeles, has undertaken an extensive tour<br />
throughout the USA, Mexico and Europe giving<br />
performances of Bach’s “St. Matthew Passion”.<br />
recorded on CD, as well as works by C.P.E. Bach, W.F.<br />
Bach, G. Muffat and G. Graun. Further highlights<br />
from the orchestra’s wide-ranging discography<br />
include Anton Bruckner’s first symphony played<br />
on original instruments, Mozart’s Kirchensonaten<br />
(complete) and Schubert’s Mass in A flat major or<br />
Mozart’s singspiel “Zaide”.<br />
Early in 2011 the orchestra issued the first CD of<br />
the complete recordings of Franz Liszt’s orchestral<br />
works played on original instruments.<br />
www.wienerakademie.at<br />
breezes, gradually diffusing like clouds of incense, with a performance of Beethoven’s “Ninth”.<br />
The orchestra Wiener Akademie is always pleased<br />
MARTIN HASELBÖCK<br />
and to depict the clear blue ether with which they<br />
to take part in experimental music theatre. In<br />
32 33<br />
envelop the Earth and indeed the whole universe,<br />
The ensemble has regularly made guest<br />
appearances at internationally renowned festivals<br />
2009 they presented the production “The Infernal<br />
The Austrian conductor Martin Haselböck won<br />
as with an atmosphere or a transparent cloak of<br />
ineffably mysterious euphony.”<br />
and concerts, such as the Viennese Osterklang,<br />
the Liszt Festival, Raiding, the Prager Frühling,<br />
the Schleswig-Holstein Music Festival, the Vienna<br />
Festival Concerts, the Carinthischer Sommer, The<br />
Handel Festival, Halle, The Mozart Concert Series,<br />
Salzburg, and the Rheingau Music Festival, as well<br />
as in the most prestigious concert halls in Europe<br />
and throughout the world.<br />
Comedy” with the actor John Malkovich in the lead<br />
role at the Vienna Ronacher Theatre. In January<br />
2011 cooperation with Malkovich continued in<br />
Sturminger’s <strong>new</strong> piece “The Giacomo Variations”.<br />
The orchestra’s recording activity continues to<br />
flourish. Rarities from the series Musica Imperialis<br />
include works by J.J. Fux, Kaiser Leopold I and<br />
N. Porpora, and the practically unknown guitar<br />
concertos by Mauro Giuliani have also been<br />
for himself early in his career a considerable<br />
reputation as organist and worked with conductors<br />
such as Claudio Abbado, Lorin Maazel, Wolfgang<br />
Sawallisch, and Riccardo Muti. Ernst Krenek, Alfred<br />
Schnittke, Cristóbal Halffter and Gilbert Amy have<br />
written compositions for, and dedicated them to,<br />
Martin Haselböck. His more than 50 recordings<br />
as organist were honoured with the German<br />
Schallplattenpreis, the Diapason d’Or and the<br />
english
Hungarian Liszt Prize. In 1985 Martin Haselböck<br />
founded the orchestra Wiener Akademie. In<br />
addition to an annual concert cycle in the Vienna<br />
Musikverein he and his orchestra are regular guests<br />
and “resident artists” in concert halls and opera<br />
productions throughout the world. The Wiener<br />
Akademie under his direction has produced more<br />
than 60 recordings and has been awarded, among<br />
other prizes, the German Schallplattenpreis and<br />
the Diapason d’Or.<br />
As guest conductor Martin Haselböck has to<br />
date conducted the Vienna Philharmonic, the<br />
Gewandhaus Orchester, Leipzig, the Deutsche<br />
Orchestra, the symphony orchestras of Pittsburgh,<br />
Washington, San Francisco, Detroit, Toronto,<br />
Vancouver and Sydney, the Saint Paul Chamber<br />
Orchestra, and the Malaysian Philharmonic.<br />
Since 2004 Martin Haselböck has been chief<br />
conductor of Musica Angelica, Los Angeles.<br />
Martin Haselböck conducted the first <strong>new</strong><br />
productions in the German language of Mozart’s<br />
operas played on original instruments, for which<br />
he received inter alia the Mozart Prize of the City<br />
of Prague.<br />
He was guest conductor of opera productions at<br />
the Salzburg, Schwetzingen and Vienna festivals,<br />
Prize, the Hungarian Liszt Prize, and lastly, the<br />
Große Ehrenzeichen (Grand Cross of Honour) for<br />
Services to the Republic of Austria.<br />
www.haselboeck.org<br />
Symphonie Orchester, Berlin, the Dresden<br />
34 35<br />
Philharmonic, the Hamburg Symphony Orchestra,<br />
and at the opera houses of Hamburg, Hanover,<br />
Cologne and Halle.<br />
the Orchestra Giuseppe Verdi, Milan, the national In 2009, together with the actor John Malkovich<br />
philharmonic orchestras of Spain, Hungary, the and the director Michael Sturminger, Martin<br />
Czech Republic, Estonia, Slovakia, and Slovenia, Haselböck developed the music drama “The<br />
the Orchestre National de Lyon, and the Royal Infernal Comedy”. This was followed in January<br />
Philharmonic Orchestra of Flanders. He directs an 2011 by “The Giacomo Variations”.<br />
annual concert cycle of Viennese classics with the Martin Haselböck has received several prizes<br />
Hamburg Symphony Orchestra.<br />
and awards for his work, among which is the<br />
In North America he conducted, among others, Österreichische Ehrenkreuz (Austrian Cross of<br />
the Los Angeles Philharmonic, the Philadelphia Honour) for Science and Art, the Prague Mozart<br />
english
36 37<br />
français
CHEMINS VERS <strong>LISZT</strong><br />
À l’origine de ma découverte « active » de l’œuvre<br />
de Franz Liszt, il y a le hasard d’une rencontre.<br />
Étudiant en musique alors âgé de 18 ans, j’étais<br />
invité à passer une semaine à l’Austrian Institute<br />
(aujourd’hui Kulturforum) à Londres. Le troisième<br />
jour de mon séjour, Alfred Brendel vint donner<br />
un petit récital dans les beaux locaux de Rutland<br />
Gate. Lors d’une réception à la suite du concert,<br />
Brendel me posa la question suivante : « Pouvezvous<br />
m’expliquer, vous comme organiste, pourquoi<br />
la première édition imprimée de la Légende de St<br />
d’un concert à l’autre. Entre autres, je fis station à<br />
Weimar où il me fut possible, grâce à l’entremise<br />
de mon ami Michael von Hintzenstern, de visiter<br />
les lieux où Liszt a vécu et travaillé ainsi que les<br />
Archives Goethe et Schiller où sont conservés la<br />
presque totalité des manuscrits originaux lisztiens.<br />
Je fus surpris et bouleversé d’y découvrir non<br />
seulement un nombre énorme d‘œuvres nouvelles,<br />
mais encore une foule de versions alternatives des<br />
compositions à moi connues. Aussi reçus-je une<br />
première impression de la pratique de notation,<br />
extrêmement riche et précise, de Liszt, et de ses<br />
architectures musicales qui correspondent si peu,<br />
Neuf volumes de musique parurent jusqu’en 1988.<br />
La notation extrêmement détaillée de Liszt et sa<br />
manière de proposer des œuvres connues dans<br />
des versions toujours renouvelées firent de sorte<br />
que le projet ne fut achevé qu’en 1998, après de<br />
longues années de labourieux travail éditorial, par<br />
la publication des Rapports critiques et d’une livre<br />
consacré à Franz Liszt et l’orgue. Parallèlement à<br />
ce travail, j’avais enregistré, en 1986, l’intégrale<br />
de l’œuvre d’orgue de Liszt sur l’orgue romantique<br />
du Konzerthaus de Vienne. La même année, la<br />
télévision autrichienne (ORF) produisit un film<br />
consacré à l’orgue symphonique romantique où<br />
impressionnants. Ces expériences aboutirent à une<br />
nouvelle intégrale des œuvres pour orgue de Liszt<br />
sur les orgues Ladegast de Mersebourg, Schwerin<br />
et Köthen, résultat extrêmement important pour<br />
moi comme musicien.<br />
Dès mes débuts en direction d’orchestre, j’avais<br />
à mon répertoire quelques œuvres orchestrales<br />
de Liszt. J’eus l’occasion d’interpréter la Dante-<br />
Symphonie avec différents orchestres en Europe,<br />
en Asie et en Amérique, quelques-uns des poèmes<br />
symphoniques revinrent constamment dans mes<br />
programmes, et avec l’Orchestre Giuseppe Verdi<br />
de Milan, je réalisai un cycle biennal de concerts<br />
François pour piano comporte deux registrations<br />
j’eus l’occasion de jouer l’orgue de la cathédrale de<br />
38 39<br />
d’orgue ? » Ayant déjà étudié (contre la volonté<br />
de par leurs proportions équilibrées, à sa réputation<br />
de compositeur quasi-improvisateur.<br />
Mersebourg qui a tant marqué la vision lisztienne<br />
consacrés à Liszt et Beethoven. L’instrumentation<br />
« organistique » des œuvres de la maturité, avec<br />
explicite de mon professeur) le Prélude et Fugue<br />
sur B-A-C-H, cette question m’amena à me<br />
pencher plus sérieuesement sur ce répertoire<br />
négligé et me fit découvrir que Liszt avait laissé<br />
une quantité immense d’œuvres pour orgue<br />
jusqu’alors inconnues.<br />
En 1978, je fus invité à faire une première tournée<br />
en R.D.A. Dans une voiture de l’Agence artistique<br />
centrale, on me conduisit, sous contrôle permanent,<br />
De retour à Vienne, je me rendis compte des<br />
déficiences des éditions existantes des œuvres pour<br />
orgue que je trouvai pleines d’altérations et d’ajouts<br />
déformants. En 1980, je parvins à convaincre<br />
la maison d’édition viennoise Wiener Universal<br />
Edition de la nécessité d’une nouvelle édition<br />
critique. Avec le soutien formidable des éditeurs,<br />
je me procurai de reproductions photographiques<br />
(!) des manuscrits de Weimar et me mis au travail.<br />
de l’instrument.<br />
Ce furent les grands orgues Ladegast reconstruits<br />
de manière exemplaire après la chute du mur qui<br />
me firent alors vivre de nouvelles expériences<br />
décisives. Produisant des sonorités sombres et<br />
moëlleuses aux contours néanmoins clairement<br />
définis, ces instruments me permettaient de<br />
réaliser avec précision les indications données par<br />
Liszt et d’obtenir des résultats musicaux vraiment<br />
ses couleurs timbriques superposées et l’emploi<br />
par blocs des différentes familles d’instruments,<br />
m’intriguait alors déjà depuis quelque temps.<br />
Le répertoire orchestral lisztien présente des<br />
analogies surprenantes avec son œuvre d’orgue.<br />
Les importantes compositions pour l’orgue virent<br />
toutes le jour dans les années entre 1850 et 1865<br />
à Weimar ou à Rome. L’appropriation par Liszt des<br />
couleurs de l’orgue va alors de pair avec celle des<br />
français
finesses de l’orchestration, nombre de ses œuvres<br />
symphoniques seront transcrites ou ré-écrites<br />
pour l’orgue, et dans l’œuvre tardive, l’orgue et<br />
l’orchestre s’exprimeront par les mêmes sonorités<br />
dépouillées. Liszt voyait en effet l’orgue comme<br />
l’équivalent d’un orchestre élargi. L’aura du sacré<br />
qui l’entoure lui importait beaucoup, et c’est pour<br />
cette raison même qu’il refusa de transcrire pour<br />
l’orgue sa Faust-Symphonie : « Contre l’attentat<br />
en matière de Gretchen, je proteste avec la plus<br />
grande véhémence. Pauvre enfant ! Comme le<br />
froid la saisirait à la nuque [note du traducteur :<br />
allusion à un vers de Faust I], au milieu d’un album<br />
l’image sonore d’un répertoire bien connu. Lors<br />
des premiers concerts y effectués en 2009, la<br />
Salle Liszt de Raiding s’avéra particulièrement<br />
appropriée à notre projet, en ce qu’elle offre des<br />
dimensions tout à fait comparables à celles du<br />
théâtre de Weimar et donc en adéquation avec<br />
l’effectif orchestral employé par Liszt, permettant<br />
de réaliser un bon équilibre entre cordes et vents.<br />
C’est à travers des recherches et des concerts<br />
ultérieurs que surgit peu à peu un tableau plus<br />
clair et plus complet. Ainsi, la taille de l’orchestre<br />
de Weimar put être établie avec précision à<br />
partir des listes du personnel permanent et<br />
cuivres provenant de l’environnement de Liszt<br />
furent récupérés dans des collections publiques<br />
et privées, dont notamment parmi les précieux<br />
fonds d’instruments de la chapelle de la cour de<br />
Vienne (que Liszt dirigea à plusieurs reprises entre<br />
1856 et 1863) où se trouvaient, tous en très bon<br />
état de conservation, des cors, des trompettes, des<br />
bassons et des trombones que nous jouons dans le<br />
présent enregistrement. L’orchestration lisztienne<br />
est énormément colorée et sensible : si je prends<br />
par exemple des trompettes romantiques en ut, à<br />
la place des trompettes à pistons en ut, mib, mi<br />
et fa requises par Liszt, cela change nettement la<br />
identiques, le fait qu’elles furent toutes créées<br />
dans une et la même salle, tout cela leur confère<br />
un coloris tout particulier que nous découvrimes<br />
peu à peu à travers l’emploi des instruments<br />
originaux permettant un équilibre sonore optimal.<br />
Ma connaissance de la production pour orgue de<br />
Liszt s’est en effet avérée extrêmement fructueuse<br />
pour le travail sur ses œuvres orchestrales. C‘est<br />
ainsi que le projet « The Sound of Weimar » (Le<br />
son de Weimar) est devenu pour mes musiciens<br />
et moi un voyage dans un espace sonore encore<br />
inexploré.<br />
Martin Haselböck<br />
pour orgue !! »<br />
sonorité d’ensemble. Évidemment, des surprises<br />
40 41<br />
Avec Brahms et une Première Symphonie de<br />
des musiciens additionnels engagés suivant<br />
les besoins. Des instruments provenant de<br />
peuvent toujours survenir : ainsi, les flûtes (en<br />
Bruckner sur disque, nous nous étions déjà<br />
avancés, mon orchestre sur instruments d‘époque<br />
Wiener Akademie et moi, bien loin au-delà de<br />
Beethoven, en plein répertoire romantique. Aborder<br />
Liszt n‘était donc que la suite logique des choses.<br />
Chez Bruckner déjà, nous avions pu constater<br />
que l’emploi de cordes en boyau et d’instruments<br />
à vent d’époque de facture allemande résultait<br />
dans un coloris orchestral qui pouvait renouveler<br />
l’environnement de l’orchestre de Weimar furent<br />
découverts dans diverses collections publiques et<br />
privées et mis à notre disposition. Le cor anglais<br />
original de l’orchestre lisztien conservé au Musée<br />
de Meiningen ne pouvant plus être joué pour<br />
des raisons conservatoires, un instrument de<br />
facture identique nous fut prêté par un facteur<br />
d’instruments. Un bass-tuba acquis par Liszt fut<br />
restauré et intégré à l’orchestre, d’autres bois et<br />
bois) de facture allemande s’avérèrent trop fortes<br />
et trop peu sensibles pour exécuter les fréquentes<br />
conclusions marquées smorzando ou pppp. C’est<br />
avec des instruments français faits par Louis Lot<br />
que nous parvînmes enfin à obtenir l’image sonore<br />
idéale.<br />
Les œuvres pour orgue de Liszt constituent un<br />
univers en soi. Leur naissance en l’espace d’une<br />
seule décennie, les effectifs orchestraux à peu près<br />
français
<strong>FRANZ</strong> <strong>LISZT</strong> (1811–1886)<br />
Les Préludes<br />
Poème symphonique n° 3 pour grand orchestre<br />
d’après Alphonse de Lamartine<br />
Achevé en 1854 et publié en 1856, Les Préludes<br />
demeure jusqu’à nos jours le plus populaire des<br />
poèmes symphoniques qu’ait écrits Liszt, non pas<br />
en dernier lieu grâce à sa compacité formelle et<br />
l’héroisme enflammé des passages initiaux. Liszt<br />
lui-même l’appelait ironiquement sa « musique<br />
de jardin ». (Malheureusement, l’œuvre souffre<br />
toujours un peu de la tare d’avoir été abusée,<br />
S’inspirant du poème lamartinien, ce texte<br />
programmatique parle de « I’aurore enchantée de<br />
toute existence », du « souffle mortel » de l’orage<br />
et du « calme si doux de la vie des champs » où<br />
l’âme trouve repos au sortir de la tempête, pour<br />
évoquer enfin la trompette jetant « le signal des<br />
alarmes » qui appelle l’homme à rejoindre les<br />
rangs des combattants, afin qu’il retrouve « dans<br />
le combat la pleine conscience de lui-meme et<br />
I’entière possession de ses forces ». Conformément<br />
à ce programme, l’œuvre s’articule en quatre<br />
sections, e<strong>nca</strong>drées d’une introduction et d’une<br />
partie conclusive, qui « traitent », respectivement,<br />
rien à faire avec le poème de Lamartine. En vérité,<br />
c’est d’une pièce conçue en 1848 pour former une<br />
ouverture à une série de chœurs que Liszt avait<br />
composés d’après Les quatre éléments, poème<br />
de Joseph Autran, que son poème symphonique<br />
prit naissance. L’ouverture emprunte ses thèmes<br />
musicaux en partie aux chœurs mêmes qu’elle<br />
introduit (intitulés respectivement « La terre »,<br />
« Les aquilons », « Les flots » et « Les astres »).<br />
Évidemment, ce changement « au vol » du<br />
programme ne pouvait manquer de valoir à Liszt,<br />
a posteriori, des critiques parfois acerbes : Enfin,<br />
comment prendre au sérieux le concept lisztien<br />
Mais les deux concepts programmatiques sont-ils<br />
vraiment à ce point incompatibles ? Les évocations<br />
poétiques de la nature auxquelles Liszt se sentit<br />
inspiré par les Quatres éléments ne se trouventelles<br />
pas transformées, dans Les Préludes, sous<br />
l’angle du programme renouvelé, en autant de<br />
symboles métaphoriques des vicissitudes de<br />
l’existence humaine ?<br />
En composant ses poèmes symphoniques, Liszt<br />
a toujours été soucieux d’adapter la forme au<br />
contenu poétique. Dans une lettre, il fit remarquer<br />
avec emphase, au sujet de Les Préludes, que la<br />
plupart des figurations musicales y contenues<br />
durant la Deuxième Guerre mondiale, par la<br />
même de « musique à programme », selon lequel<br />
42 43<br />
propagande nazie qui en tira la fanfare annonçant<br />
du bonheur de l’amour, des tempêtes de la vie, de<br />
l’idylle champêtre et du combat en bataille (sans<br />
la musique, s’inspirant de quelque grande œuvre<br />
dérivent d’un seul noyeau motivique de trois<br />
notes entendu au tout début de la composition. La<br />
les communiqués spéciaux de la Wehrmacht.)<br />
Les Préludes emprunte son titre à l’une des<br />
Nouvelles méditations poétiques d’Alphonse de<br />
Lamartine (1790-1869), poète français et ami de<br />
Liszt. Dans le texte introductif placé en tête de la<br />
partition, Liszt en résume ainsi l’argument : « Notre<br />
vie est-elle autre chose qu’une série de préludes à<br />
ce chant inconnu dont la mort entonne la première<br />
et solennelle note ? »<br />
que Liszt suive pour autant l’ordre d’événements<br />
donné par le poème).<br />
Ce fut une grande sensation pour la recherche<br />
lisztienne quand on découvrit, en examinant, à<br />
Weimar, les partitions laissées par le compositeur,<br />
que ce programme ne représente aucunement le<br />
point de départ de la composition à laquelle il ne<br />
fut vraisemblablement rattaché qu’après coup,<br />
car initialement, la conception musicale n’avait<br />
poétique, devait s’imprégner des idées y exprimées,<br />
si une musique change de « programme » comme<br />
on change de chemise ? Il y en a même qui<br />
prétendent pouvoir indiquer le point précis où ce<br />
changement aurait eu lieu : Alors que les deux<br />
thèmes principaux sont empruntés aux chœurs,<br />
la partie pastorale (faisant office de « Scherzo »),<br />
celle associée à la vie bucolique, se situerait déjà<br />
en dehors du contexte original.<br />
technique développée par lui de la transformation<br />
thématique lui permet de présenter ses « acteurs »<br />
thématiques sous des aspects et sous des caractères<br />
sans cesse renouvelés. Néanmoins, cette « ronde<br />
des variantes » s’organise selon une disposition<br />
largement symétrique. Ainsi, le célèbre thème<br />
initial ne réapparait qu’à la toute fin du morceaux.<br />
De même, l’ordre des événements musicaux est<br />
inversé à partir du milieu du morceau, de sorte<br />
français
que les deux principales figurations thématiques conception même du « poème symphonique », si<br />
introduites dans l’ « exposition » comme « thèmes bien qu’on peut parler à juste titre d’une œuvre clé<br />
d’amour » se présentent à leur retour sous des pour ce genre « inventé » par Liszt.<br />
habits guerriers. Au cœur de l’œuvre se place, en Devenu maître de chapelle à la cour de Weimar,<br />
guise de « développement », l’épisode de l’orage siège de la littérature classique allemande, Liszt<br />
initialement évoqué.<br />
s’était proposé de fusionner en quelque sorte le<br />
classicisme weimarien avec le classicisme musical<br />
Ce qu’on entend sur la montagne viennois, pour fonder une nouvelle tradition<br />
(« Berg-Symphonie »)<br />
symphonique s’inspirant des grands chefs-d’œuvre<br />
Poème symphonique n°1 pour grand orchestre de la littérature que la musique devait « intérioriser »<br />
d’après Victor Hugo<br />
pour se les assimiler. En même temps, il intègre<br />
à sa conception les tendances actuelles de la<br />
Le premier poème symphonique qu’ait écrit Liszt musique française dont il est lui-même issu, dans<br />
(ou plus correctement, celui qui est compté comme<br />
44 45<br />
n° 1) a eu une genèse longue et difficile. Quelques<br />
le but de renouveler, en combinant ces influences<br />
diverses, la tradition symphonique allemande<br />
premières ébauches furent esquissées dèjà en 1830,<br />
après la lecture de l’ode de Victor Hugo « Ce qu’on<br />
entend sur la montagne ». Dès sa première version<br />
enracinée dans le classicisme viennois et de la<br />
faire sortir de sa crise « post-beethovénienne ».<br />
Son projet ambitieux consistait à fonder un<br />
orchestrale créée en 1850 à Weimar sous le titre nouvel idéal stylistique « musico-poétique »<br />
Franz Liszt<br />
« Meditations-Symphonie » jusqu’á sa première<br />
édition imprimée en tant que Poème symphonique<br />
n° 1 que Liszt fit publier chez Breitkopf&Härtel<br />
en 1856, cette œuvre s’est trouvée impliquée<br />
comme nulle autre dans le processus créatif de la<br />
alliant l’expressivité des morceaux de piano de<br />
sa première manière à la rigueur beethovénienne<br />
des techniques symphoniques, tout en élévant<br />
au rang de porteurs de signification poétique et<br />
philosophique les moyens de peinture musicale<br />
français
tels qu’employés par Berlioz dans ses symphonies<br />
à programme.<br />
La brève esquisse en prose où Liszt résume<br />
l’argument du poème de Victor Hugo dont<br />
s’inspire sa « Berg-Symphonie » laisse entrevoir<br />
de quelle manière cette poésie a pu stimuler son<br />
imagination : « Le poète entend deux voix : l’une<br />
immense, somptueuse, effervescente, s’élançant<br />
vers le Seigneur dans un chant jubilatoire – l’autre<br />
sourde, lourde d’accents douloureux, de pleures,<br />
de blasphèmes et jurons. L’une disait : Nature, et<br />
l’autre : Humanité ! En se combattant, les deux<br />
voix s’approchent l’une de l’autre, s’entrecroisent<br />
qui l’entourent et les autres phénomènes naturels<br />
qu’on y rencontre (ces motifs « de la montagne »<br />
reviendront tout au long du morceau comme<br />
des épisodes intermédiaires). S’ensuit ce qu’on<br />
peut appeler la partie principale de l’ouvrage,<br />
conçue sous la forme d’un vaste mouvement de<br />
symphonie, où le poète commence à entendre les<br />
« deux voix » en conflit.<br />
Au niveau du matériau musical, le programme<br />
poétique se traduit par les liens de parenté<br />
unissant les thèmes de l’ouvrage qui dérivent tous<br />
d’un seul motif de base, figure de quatre notes<br />
agencées dans l’espace d’une quinte de manière à<br />
Ces deux complexes thématiques contrastés,<br />
enchevêtrés l’un dans l’autre, seront développés<br />
par la suite en fonction du programme musicopoétique.<br />
Pourtant, il leur s’oppose un troisième<br />
élément que l’on cherchera en vain chez Victor<br />
Hugo et que Liszt a ajouté de son propre chef :<br />
Surgit soudainement, tel un anachorète habitant<br />
la montagne, l’ « Andante religioso » d’un choral<br />
annonçant le dépassement des antagonismes par<br />
le principe religieux, sans pour autant apporter<br />
une « solution » proprement dite.<br />
Certains ont interprété comme une faiblesse<br />
de l’œuvre le fait que l’entier processus<br />
le tout prenant fin sur un bref passage conclusif<br />
qui s’achève dans un pianissimo anxieux.<br />
Orphée<br />
Poème symphonique n° 4 pour grand orchestre<br />
L’inspiration pour son quatrième poème symphonique<br />
vint à Liszt lors des répétitions de l’opéra de Gluck<br />
Orfeo ed Euridice qu’il allait diriger au Théâtre de<br />
la cour de Weimar. Composé en 1853/54, Orphée<br />
fut donné en première audition le 16 février 1854<br />
comme un prélude solennel à la représentation<br />
festive de l’opéra à l’occasion du jour d’anniversaire<br />
et se fusionnent, pour s’absorber enfin dans la<br />
programmatique est parcouru à deux reprises,<br />
46 47<br />
contemplation sacrée où elles se perdent. »<br />
former deux intervalles de seconde (l’un ascendant<br />
depuis la note de départ, l’autre descendant<br />
en ce que la deuxième section se présente<br />
de la régente weimarienne, la grand-duchesse Maria<br />
Pawlowna, et fut ensuite rangé sans retouches<br />
Deux voix qui « s’approchent l’une de l’autre, depuis la quinte de cette dernière). Les multiples comme une espèce de « méta-développement » parmi les poèmes symphoniques où il figure comme<br />
s’entrecroisent et se fusionnent » : voilà possibilités combinatoires qu’offre ce modèle de varié de la première qui aboutit finalement à la n° 4. Comme on peut le lire dans un avant-propos<br />
précisément l’idée qui a dû donner naissance à<br />
sa composition, en ce qu’elle fournit à Liszt un<br />
« programme » poétique et philosophique bien<br />
propice à la mise en musique.<br />
base (décalages chromatiques, modification de<br />
l’intervalle-cadre, renversement etc.) seront mises<br />
au service de l’expression recherchée. La « voix<br />
de la nature » présente un rythme solidement<br />
réapparition du choral. En mettant en parallèle<br />
deux parcours musicaux similaires, Liszt a voulu<br />
symboliser, paraît-il, le caractère inéluctible des<br />
événements et le retour éternel du même dans le<br />
programmatique rédigé par Liszt, il lui tenait à<br />
cœur de représenter en musique, avant que l’action<br />
de l’opéra ne débute, le personnage mythique<br />
du chanteur grec et en lui, le mythe même de la<br />
Le morceau s’ouvre par une introduction marqué, alors que l’humanité souffrante s’exprime processus cosmique dépeint par lui qui semble prêt musique. Orphée apparaît ici comme le symbole de<br />
d’inspiration « picturale » qui dépeind la montée<br />
sur la montagne, avec les traînées de brouillard<br />
à coups de gémissements violents, accentués<br />
par le chromatisme des instruments à vent.<br />
à recommencer une troisième fois. Après le choral,<br />
Liszt a cependant mis un gros point d’interrogation,<br />
l’influence civilisatrice et appaisante de la musique,<br />
sans aucune allusion à l’opéra de Gluck.<br />
français
« Il nous revint alors à la mémoire le souvenir d’un<br />
vase étrusque de la collection du Louvre où ce<br />
premier musicien-poète est représenté les tempes<br />
ceintes du mystique bandeau royal, enveloppé d’un<br />
manteau étoilé, les lèvres entrouvertes pour faire<br />
entendre des mots et des chants divins, touchant<br />
les cordes de la lyre de sa main puissante aux<br />
doigts fins et fuselés : et voilà que les pierres,<br />
en l’écoutant, paraissent s’attendrir, et les<br />
cœurs pétrifiés laissent échapper quelque larme<br />
brûlante. »<br />
C’est cette vision qui paraît avoir guidé la<br />
composition du morceau, entièrement dominé par<br />
appartenant au cercle familial de Wagner, Liszt<br />
lui fait remarquer que « Orphée ne contient<br />
pas une véritable partie de développement,<br />
le tout évoluant en flottant tout simplement<br />
entre délices et souffrances, laissant présager<br />
la réconciliation dans l’art ». La structure de<br />
l’œuvre est simple : une large forme A-B-A,<br />
sans grands contrastes. Une introduction toute<br />
en sonorités d’harpes prépare l’exposition du<br />
thème principal représentant Orphée. S’ensuit<br />
une partie intermédiaire, développée à partir<br />
d’un seul motif issu du thème principal, qui<br />
amène le retour triomphal de celui-ci. (On peut<br />
à leur racine commune, avant que l’oeuvre ne<br />
s’achève sur une succession d’accords de triade<br />
dont l’intention reste obscure. Il faudra nous<br />
contenter ici de citer encore une fois l’avantpropos<br />
de Liszt où celui-ci évoque avec emphase,<br />
pour conclure, « le caractère éthique transfiguré »<br />
de ces harmonies dont rayonne toute œuvre d’art<br />
– harmonies « ondulant commes des souffles<br />
elyséens, se répandant doucement, telles des<br />
nuages d’encens » – et « l’éther azuré dont elles<br />
entourent comme d’une atmosphère la terre et<br />
l’univers entier, les enveloppant dans les voiles<br />
d’une indicible euphonie mystérieuse ».<br />
de Vienne où il fêta, en juin 2010, ses 25 ans<br />
d’existence avec une représentation ovationnée de<br />
la « Neuvième » de Beethoven.<br />
L’ensemble est régulièrement invité par des festivals<br />
et des séries de concerts de renom international<br />
tels que Osterklang Wien, Festival Liszt de Raiding,<br />
Printemps de Prague, Festival de musique de<br />
Schleswig-Holstein, Wiener Festwochen, Été de<br />
Carinthie, Semaines Mozart de Salzbourg, Festival<br />
de musique du Rheingau, et se produit dans les<br />
salles les plus importantes d’Europe et du monde<br />
entier.<br />
Dans le domaine de l’opéra, l’orchestre s’est fait<br />
les sonorités de la harpe. Équivalents modernes de<br />
48 49<br />
l’instrument antique, les harpes évoquent aussitôt<br />
supposer que ce fut précisément cette technique<br />
de créer des structures cohérentes de longue<br />
ORCHESTRE WIENER AKADEMIE<br />
remarquer notamment par ses interprétations<br />
d’œuvres rarement jouées, dont Acis et Galatea<br />
aux yeux de l’auditeur l’image d’Orphée touchant haleine à partir d’un seul motif transformé à<br />
de Haendel, La Contessina de Gassmann, Il buon<br />
les cordes de sa lyre.<br />
Parmi les compositions orchestrales qu’a écrites<br />
Liszt, Orphée est l’une des plus belles et des plus<br />
poétiques, au ton sublime, à la fois grande et<br />
simple, toute empreinte de sentiment lyrique.<br />
C’est que le mythe de la musique ne souffre pas<br />
de conflit intérieur. Dans une lettre adressée<br />
à Alexander Ritter, musicien et compositeur<br />
l’infini qui a tellement fasciné Wagner alors qu’il<br />
travaillait au deuxième acte de son Tristan qu’il<br />
mettra Orphée particulièrement en exergue dans<br />
sa célèbre lettre sur les poèmes symphoniques).<br />
La coda qui suit est une page parmi les plus<br />
énigmatiques que Liszt ait jamais écrites. Les<br />
deux thèmes qui représentent en fait les deux<br />
aspects d’une même idée sont d’abord ramenés<br />
Dans la vie musicale internationale, le nom de cet<br />
orchestre sur instruments d‘époque fondé en 1985<br />
par Martin Haselböck (qui en assume la direction<br />
artistique) est synonyme d’interprétation vivante,<br />
de virtuosité et de grande musicalité, teintée d’un<br />
accent « autrichien » bien particulier.<br />
Depuis 1991, l’orchestre Wiener Akademie présente<br />
tous les ans un cycle de concerts au Musikverein<br />
marito de Benda, Die Feuersbrunst de Haydn, Il<br />
Trionfo del Tempo e del Disinganno de Haendel, Il<br />
Sogno di Scipione, Il re pastore et Die Schuldigkeit<br />
des ersten Gebots de Mozart.<br />
Avec l’orchestre baroque Musica Angelica de Los<br />
Angeles, la Wiener Akademie interpréta la Passion<br />
selon St Matthieu de Bach lors d’une tournée qui les<br />
mena aux U.S.A., au Mexique et à travers l’Europe.<br />
français
La Wiener Akademie se passionne également pour<br />
MARTIN HASELBÖCK<br />
Comme chef invité, Martin Haselböck a dirigé, À titre de chef invité, il a dirigé des productions<br />
le théâtre musical expérimental. Ainsi, l’orchestre<br />
entre autres, l’Orchestre Symphonique de d’opéras à Hambourg, Hannovre, Cologne et Halle<br />
présenta, en 2009, au Théâtre Ronacher de Vienne,<br />
The Infernal Comedy avec John Malkovich dans<br />
le rôle principal. En janvier 2011, la collaboration<br />
se poursuivit avec la nouvelle pièce de Michael<br />
Sturminger, The Giacomo Variations.<br />
L’orchestre Wiener Akademie compte à son actif<br />
une discographie volumineuse dont on retiendra<br />
notamment les enregistrements de la série «<br />
Musica Imperialis » consacrés aux œuvres de J. J.<br />
Fux, de l’Empereur Leopold Ier et de N. Porpora,<br />
ainsi que ceux présentant des œuvres de C. P.<br />
Le chef d’orchestre autrichien Martin Haselböck<br />
s’acquiert dès sa jeunesse une excellente<br />
réputation comme organiste et travailla avec des<br />
chefs d’orchestre tels que Claudio Abbado, Lorin<br />
Maazel, Wolfgang Sawallisch et Riccardo Muti.<br />
Ernst Krenek, Alfred Schnittke, Cristóbal Halffter<br />
et Gilbert Amy lui ont dédié des compositions.<br />
Organiste, sa discographie comprend plus de<br />
50 enregistrements dont plusieurs récompensés<br />
(Prix allemand du disque, Diapason d’Or, Prix Liszt<br />
hongrois).<br />
Vienne, le Gewandhausorchester de Leipzig, le<br />
Deutsche Symphonie-Orchester de Berlin, la<br />
Philharmonie de Dresde, l’Orchestre Giuseppe<br />
Verdi de Milan, les Philharmonies nationales<br />
d’Espagne, d’Hongrie, de Tchéquie, de Slovaquie<br />
et de Slovénie, l’Orchestre National de Lyon et<br />
l’Orchestre Royal Philharmonique de Flandres,<br />
l’Orchestre Symphonique de Sydney et l’Orchestre<br />
Philharmonique de Malaisie. En Amérique du<br />
Nord, il a travaillé, entre autres, avec l’Orchestre<br />
Philharmonique de Los Angeles, l’Orchestre de<br />
et aux festivals de Salzbourg, de Schwetzingen et<br />
de Vienne.<br />
Avec l’acteur John Malkovich et le metteur en<br />
scène Michael Sturminger, Martin Haselböck<br />
conçut, en 2009, le drame musical The Infernal<br />
Comedy, suivi en janvier 2011 d’un nouveau projet<br />
commun, The Giacomo Variations.<br />
Martin Haselböck a reçu plusieurs prix et<br />
distinctions, dont la Croix d’Honneur d’Autriche<br />
pour les Arts et les Sciences, le Prix Mozart de la<br />
ville de Prague, le Prix Liszt de Hongrie et le Grand<br />
E. et de W. F. Bach, de G. Muffat et de G. Graun<br />
Philadelphie, les Orchestres Symphoniques de<br />
50 51<br />
ou encore les concertos pour guitare, presque<br />
En 1985, Haselböck fonda l’orchestre sur<br />
instruments d’époque Wiener Akademie. Outre le<br />
Pittsburgh, Washington, San Francisco, Detroit, de<br />
Insigne d’Honneur de la République d’Autriche.<br />
www.haselboeck.org<br />
inconnus, de Mauro Giuliani. À noter également,<br />
la Première Symphonie d’Anton Bruckner sur<br />
instruments d’époque, l’intégrale des sonates<br />
d’église de Mozart, la Messe en la bémol majeur de<br />
Schubert et Zaïde, singspiel de Mozart.<br />
Début 2011, l’orchestre présenta le premier CD de<br />
son intégrale des œuvres orchestrales de Liszt sur<br />
instruments d’époque.<br />
www.wienerakademie.at<br />
cycle de concerts qu’ils présentent tous les ans au<br />
Musikverein de Vienne, Haselböck et son orchestre<br />
sont régulièrement invités à se produire, souvent<br />
en tant qu’ « artistes résidents », dans les salles de<br />
concert et sur les scènes d’opéra du monde entier.<br />
Leur discographie commune compte à ce jour plus<br />
de 60 enregistrements dont plusieurs couronnés<br />
par la critique (Prix allemand du disque, Diapason<br />
d’Or).<br />
Toronto et de Vancouver ainsi que le Saint Paul<br />
Chamber Orchestra.<br />
Depeuis 2004, Martin Haselböck est premier chef<br />
de l’orchestre Musica Angelica de Los Angeles.<br />
Haselböck a été le premier chef d’orchestre à<br />
réaliser des productions d’opéras de Mozart en<br />
langue allemande sur instruments d’époque pour<br />
lesquelles il fut récompensé, entre autres, par le<br />
Prix Mozart de la ville de Prague.<br />
(Traduction française : Babette Hesse)<br />
français