Fiche de Renseignements 13-14 - Lycée Français de New York
Fiche de Renseignements 13-14 - Lycée Français de New York
Fiche de Renseignements 13-14 - Lycée Français de New York
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
LYCÉE FRANÇAIS DE NEW YORK<br />
ANNÉE SCOLAIRE 20<strong>13</strong>-20<strong>14</strong><br />
20<strong>13</strong>-20<strong>14</strong> School Year PHOTO<br />
CLASSE ___________<br />
FICHE DE RENSEIGNEMENTS / Personal Data Sheet<br />
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’ÉLÈVE / Stu<strong>de</strong>nt’s data<br />
NOM/Last name_____________________________________ PRÉNOM/First Name_____________________________<br />
DATE DE NAISSANCE/Date of Birth________________LIEU DE NAISSANCE/Place of Birth______________________<br />
NATIONALITÉ(S)/Citizenship____________________________Langue Maternelle/Native Language_____________________<br />
ADRESSE POSTALE/Mailing Address_____________________________________________________ Apt. _________<br />
VILLE/City___________________________ ÉTAT/State________ CODE POSTAL/Zip Co<strong>de</strong>______________________<br />
TÉLÉPHONE DOMICILE/Home phone #_______________________ SEXE/Gen<strong>de</strong>r ______GARÇON/M ______FILLE/F<br />
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES PARENTS / Parents’ data<br />
Père/Father Beau-Père/Stepfather Tuteur/Guardian<br />
Nom, Prénom/Name____________________________<br />
Adresse/Address (si autre que l’élève/if different from stu<strong>de</strong>nt’s)<br />
_____________________________________________<br />
Tél domicile (si autre que l’élève)<br />
Home # (if different from stu<strong>de</strong>nt’s) ____________________________<br />
Mobile___________________Email_________________<br />
Date <strong>de</strong> naissance/Date of birth ___________________<br />
Lieu <strong>de</strong> naissance/Place of birth___________________<br />
Nationalité/Citizenship___________________________<br />
Langue Maternelle/Native Language________________<br />
Profession/Occupation___________________________<br />
Nature <strong>de</strong> l’entreprise/Industry_____________________<br />
Poste/Title____________________________________<br />
Nom <strong>de</strong> l’Entreprise/Company Name__________________<br />
Adresse/Address_______________________________<br />
________________________________________________________<br />
Tél.__________________ Email___________________<br />
Mère/Mother Belle-Mère/Stepmother Tutrice/Guardian<br />
Nom, Prénom/Name____________________________<br />
Adresse/Address (si autre que l’élève/if different from stu<strong>de</strong>nt’s)<br />
_____________________________________________<br />
Tél domicile (si autre que l’élève)<br />
Home # (f different from stu<strong>de</strong>nt’s) ____________________________<br />
Mobile___________________Email_________________<br />
Date <strong>de</strong> naissance/Date of birth ___________________<br />
Lieu <strong>de</strong> naissance/Place of birth___________________<br />
Nationalité/Citizenship___________________________<br />
Langue Maternelle/Native Language________________<br />
Profession/Occupation___________________________<br />
Nature <strong>de</strong> l’Entreprise/Industry_____________________<br />
Poste/Title____________________________________<br />
Nom <strong>de</strong> l’Entreprise/Company Name___________________<br />
Adresse/Address_______________________________<br />
________________________________________________________<br />
Tél.__________________ Email___________________<br />
ÉTAT CIVIL DES PARENTS: Mariés Séparés Divorcés Veuf/ve Vie maritale Célibataire Remariés<br />
Parents’ marital status: Married Separated Divorced Widow/er Unmarried couple Single Remarried<br />
EN CAS DES PARENTS DIVORCÉS, SÉPARÉS OU REMARIÉS/In case of divorced, separated or remarried parents:<br />
1. Avec qui vit l’élève?/With whom does the stu<strong>de</strong>nt resi<strong>de</strong>?__________________________________<br />
2. Qui veut recevoir le courrier? Mère/Mother Père/Father Les <strong>de</strong>ux/Both<br />
Who wants to receive the mail?<br />
VOIR AU VERSO / TURN OVER
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX / General Information<br />
ADRESSE ÉLECTRONIQUE OU VOUS VOULEZ RECEVOIR LE COURRIER DU LYCÉE (EN LETTRES CAPITALES)<br />
Email address where you want to receive Lycée’s correspon<strong>de</strong>nce (IN CAPITAL LETTERS)<br />
UNE ADRESSE PAR FAMILLE/ONE PER FAMILY_______________________________________________________<br />
COORDONNÉES D’UNE FAMILLE D’ACCUEIL À MANHATTAN EN CAS D’URGENCE (même si vous habitez Manhattan)<br />
Name, address & phone # of an emergency family in Manhattan (even if you live in Manhattan) - OBLIGATOIRE/Mandatory<br />
Nom & Adresse à Manhattan/Name & Address in Manhattan:_____________________________________________<br />
Numéros <strong>de</strong> téléphone/Telephone numbers:___________________________________________________________<br />
LANGUES PARLÉES À LA MAISON<br />
Languages spoken at home__________________________________________________________________________<br />
NOMS DES FRÈRES ET SŒURS/Siblings’ names<br />
ÉCOLE FRÉQUENTÉE/School currently attending<br />
1. ______________________ D <strong>de</strong> N/DoB_____________ _____________________________________________<br />
2. ______________________ D <strong>de</strong> N/DoB_____________ _____________________________________________<br />
3. ______________________ D <strong>de</strong> N/DoB_____________ _____________________________________________<br />
4. ______________________ D <strong>de</strong> N/DoB_____________ _____________________________________________<br />
NOMS ET ADRESSES DES GRANDPARENTS / Grandparents’ names and addresses<br />
1. _______________________________________________________________________________________________<br />
2._______________________________________________________________________________________________<br />
► AUTORISATION DE COMMUNIQUER ADRESSE, NUMÉROS DE TÉLÉPHONE ET EMAIL AUX AUTRES PARENTS ET A L’APL:<br />
Permission to communicate address, phone numbers and email to other parents and to APL:<br />
J’autorise / I authorize<br />
Je n’autorise pas / I do not authorize<br />
► AUTORISATION DE PUBLIER VOTRE NOM, ADRESSE ET NUMÉRO DE TÉLÉPHONE DANS L’ANNUAIRE DU LYCÉE:<br />
Permission to publish your name, address and phone number in the Parents’ Directory:<br />
J’autorise avec adresse et no. <strong>de</strong> tél. J’autorise sans adresse et no. <strong>de</strong> tél. Je ne veux pas paraître dans l’annuaire<br />
I authorize with address and phone # I authorize without address and phone # I do not wish to be published in the directory<br />
► AUTORISATION DE PUBLIER LES PHOTOS ET/OU TEXTES DE VOTRE ENFANT SUR LE SITE DU LYCÉE:<br />
Permission to publish your child’s photographs and/or work on the Lycée’s website:<br />
J’autorise les photos / I authorize photos<br />
J’autorise le travail / I authorize work<br />
Je n’autorise pas les photos / I do not authorize photos<br />
Je n’autorise pas le travail / I do not authorize work<br />
► AUTORISATION DE PUBLIER LES PHOTOS ET/OU TEXTES DE VOTRE ENFANT DANS LES PUBLICATIONS DU LYCÉE:<br />
Permission to publish your child’s photographs and/or work in the Lycée’s publications:<br />
J’autorise les photos / I authorize photos<br />
J’autorise le travail / I authorize work<br />
Je n’autorise pas les photos / I do not authorize photos<br />
Je n’autorise pas le travail / I do not authorize work<br />
► AUTORISATION DE PUBLIER LES PHOTOS ET/OU TEXTES DE VOTRE ENFANT DANS LES PUBLICATIONS EXTÉRIEURES:<br />
Permission to publish your child’s photographs and/or work in the outsi<strong>de</strong> publications:<br />
J’autorise / I authorize<br />
Je n’autorise pas / I do not authorize<br />
DATE___________________________________<br />
SIGNATURE DES PARENTS / Parents’ Signature___________________________________