20.11.2014 Views

Livret des diplômés 2009 - Vintage

Livret des diplômés 2009 - Vintage

Livret des diplômés 2009 - Vintage

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Éditorial de ...<br />

Christel RENAUD p. 3<br />

Federico Castellucci p. 4<br />

Parcours <strong>des</strong> <strong>diplômés</strong> p. 7 à 29<br />

Master International <strong>Vintage</strong> p. 30<br />

Label ERASMUS MUNDUS p. 32<br />

A t t e n t i o n<br />

C a u t i o n<br />

Au jour de l’impression, certains<br />

résultats ne sont pas confirmés.<br />

Tout éventuel employeur est<br />

tenu de vérifier que le candidat<br />

a satisfait aux épreuves du<br />

diplôme national de Master<br />

<strong>Vintage</strong>.<br />

At the date of printing, some results<br />

have not been confirmed. Any potential<br />

employer should check that<br />

the candidate has been succesfull<br />

in obtaining the <strong>Vintage</strong> Master<br />

degree.<br />

ESA - École supérieure d’agriculture d’Angers<br />

55 rue Rabelais - BP 30748<br />

49007 ANGERS CEDEX 01 - FRANCE<br />

Tél. + 33 2 41 23 55 55<br />

Fax. + 33 2 41 23 55 00<br />

vintagemaster@groupe-esa.com<br />

www.groupe-esa.com<br />

Concept/réalisation : Th. PETERS Communication<br />

Crédit photographique : Thierry PETERS, Christel RENAUD<br />

Impression : ABELIA<br />

Document imprimé à partir d’encres végétales<br />

sur papier cyclus 100 % recyclé<br />

Leaflet printed with vegetal inks<br />

on 100 % recycled cyclus paper.<br />

... avec le soutien de la Commission Européenne<br />

... with the support of the Europeen Commission<br />

Master international <strong>Vintage</strong>


Interprofession <strong>des</strong> Vins de Loire<br />

INTERLOIRE<br />

12 rue Etienne Pallu - BP 61921<br />

37019 TOURS CEDEX 1<br />

Tél : +33 2 47 60 55 00<br />

Fax : +33 2 47 60 55 09<br />

@ : comite@vinsdeloire.fr<br />

www.vinsdeloire.fr


C’est, comme chaque année, une grande joie de pouvoir<br />

regarder une promotion d’étudiants du Master International<br />

<strong>Vintage</strong> aboutir à l’étape de la remise <strong>des</strong> diplômes.<br />

C’est aussi une grande satisfaction de voir cette année la<br />

sélection du Master <strong>Vintage</strong> dans le programme Erasmus<br />

Mundus renouvelée pour 5 années à compter de 2010.<br />

Nous le prenons comme une reconnaissance de la qualité<br />

de la formation prodiguée durant les 5 années passées<br />

et comme une nouvelle invitation à tendre toujours plus<br />

vers l’excellence. Je passe maintenant avec confiance<br />

le flambeau de la responsabilité du master à Chantal<br />

MAURY, tous mes vœux l’accompagnent pour cette<br />

mission exigeante mais passionnante.<br />

C’est, enfin, un très grand honneur de voir cette promotion<br />

parrainée par Monsieur Federico CASTELLUCCI. La<br />

présence du directeur général de l’OIV est pour nous le<br />

signe d’une reconnaissance encore plus importante, celle<br />

de la filière viticole envers cette formation que nous voulons<br />

au service du développement de ce secteur. Qu’il<br />

soit donc ici particulièrement remercié de son parrainage<br />

et assuré de notre souhait toujours renouvelé de faire<br />

correspondre la formation aux besoins de la filière viticole<br />

en cadres internationaux.<br />

Ce groupe de <strong>diplômés</strong> a particulièrement pu vivre la diversité<br />

culturelle. Celle de la viticulture Européenne en séjournant<br />

dans <strong>des</strong> vignobles aussi différents que le Val de<br />

Loire, le Douro, les vignobles hongrois, italiens, roumains et<br />

grecs. Celle de leurs propres différences de cultures et de<br />

personnalités, qui les a préparés à évoluer professionnellement<br />

dans <strong>des</strong> environnements très divers. Ils vont maintenant<br />

partir mettre en œuvre leur passion commune de<br />

la vigne et du vin dans le monde entier. Je leur souhaite<br />

sincèrement bonne chance pour leurs vies professionnelle<br />

et personnelle.<br />

It is a real joy every year, to see our <strong>Vintage</strong> master students<br />

reaching the time of Degree awards.<br />

It is also a great satisfaction that the selection of <strong>Vintage</strong> Master<br />

Course in the Erasmus Mundus program has been renewed<br />

for 5 more years from 2010 on. We take it as recognition of<br />

the quality of the course given to the students over the past<br />

5 years, and it is an invitation to continue our efforts towards<br />

increased excellence.<br />

I’m currently transmitting, with full confidence, the coordination<br />

of the <strong>Vintage</strong> Master Course to Chantal MAURY and I<br />

send her my best wishes for this demanding but nevertheless<br />

so interesting mission.<br />

Last but not least, It is a great honour to see this intake of students<br />

patronized by Mr Federico Castellucci. The presence of<br />

the general manager of OIV is for us an even more important<br />

sign of the wine industry’s recognition, of this master course<br />

that we want to dedicate to the development of this sector.<br />

So we particularly thank him for his sponsorship and assure him<br />

of our continuous <strong>des</strong>ire to match the course to the needs of<br />

international executives in the wine sector.<br />

This group of graduates has particularly experienced cultural<br />

diversity. That of European wine while staying in the vineyards<br />

as various as the Val de Loire, Douro, Hungarian, Italian,<br />

Romanian and Greek vineyards. The differences of their own<br />

cultures and personalities have prepared them to work in a<br />

variety of environments. They are now starting to implement<br />

their shared passion for the vine and wine in the world. I truly<br />

wish them good luck in their professional and personal lives.


Federico Castellucci<br />

Directeur Général de<br />

l’Organisation Internationale de la Vigne et du Vin (OIV)<br />

Parrain <strong>des</strong> <strong>diplômés</strong> <strong>2009</strong><br />

E in questo momento di crisi generalizzata che non ha,<br />

purtroppo,risparmiato il settore del vino,che c’é ancora più bisogno<br />

di energie nuove, di creatività e di persone ben preparate ed<br />

entusiaste, di persone che si rendano ben conto della realtà del<br />

commercio mondiale e che, ormai, più di una bottiglia ogni tre nel<br />

mondo è consumata lontano dal Paese di produzione :<br />

é esattamente questo il profilo di voi partecipanti al Master<br />

International <strong>Vintage</strong> dell’ESA di Angers.<br />

Coraggio dunque ragazzi : avete la preparazione tecnica,<br />

l’entusiasmo e l’energia per riuscire in questo settore non sempre<br />

facile, ma sempre affascinante !<br />

Se è vero che i problemi sono opportunità in abito da lavoro, voi<br />

sarete chiamati ad affrontarli cominciando in un momento difficile<br />

nel quale alcuni si sono anche scoraggiati. Oggi più che mai si rivela<br />

urgente ed essenziale confermare l’internazionalizzazione di un<br />

prodotto che è spesso legato al terroir ed al quale il consumatore<br />

attribuisce un valore evocativo e di “indulgenza” tutto particolare.<br />

Un prodotto da consumarsi con allegria, ma anche con<br />

quell’attenzione e moderazione tipica del vero, intelligente<br />

consumatore di vino che persegue la qualità e la tipicità in tutte<br />

la sue sfaccettature, ma che naturalmente prende le distanze<br />

dall’abuso.<br />

Sono sicuro che ce la farete, anche perché… abbiamo bisogno di<br />

voi !!<br />

E quindi un onore per me,anche a nome dei 45 Stati e delle 10 ONG<br />

che fanno parte della famiglia dell’OIV essere il Parrain di questa<br />

“annata” : auguro a tutti voi,di cuore,di poter realizzare i vostri sogni<br />

vitivinicoli e, ovviamente … anche gli altri !<br />

C’est en ces temps de crise généralisée, qui malheureusement<br />

n’a pas épargné le secteur du vin, qu’il y a toujours besoin de<br />

nouvelles énergies et de créativité, de gens bien préparés et<br />

enthousiastes, de gens qui soient bien conscients de la réalité du<br />

commerce mondial, et que désormais, plus d’une bouteille sur trois<br />

dans le monde est consommée en dehors du pays de production :<br />

c’est exactement le profil de ceux qui participent au Master<br />

International <strong>Vintage</strong> ESA - Angers.<br />

Alors courage à vous jeunes gens, vous avez la préparation<br />

technique, l’enthousiasme et l’énergie pour réussir dans ce<br />

domaine qui n’est pas toujours facile, mais toujours fascinant !<br />

S’il est vrai que les problèmes sont “<strong>des</strong> opportunités habillées<br />

en tenue de travail”, vous serez appelés à y faire face en<br />

commençant à un moment difficile quand certains sont déjà<br />

découragés.<br />

Aujourd’hui plus que jamais, il s’avère urgent et indispensable de<br />

confirmer l’internationalisation d’un produit qui est souvent lié au<br />

terroir et auquel le consommateur accorde une valeur évocatrice<br />

et une “indulgence” toute particulière.<br />

Un produit à consommer avec joie, mais aussi avec l’attention et<br />

la modération révélatrice du vrai consommateur de vin intelligent,<br />

qui recherche la qualité et la typicité dans toutes ses facettes, mais<br />

qui bien sûr prend ses distances avec l’abus.<br />

Je suis sûr que vous réussirez, aussi parce que ... nous avons besoin<br />

de vous !<br />

C’est donc un honneur pour moi, aussi au nom <strong>des</strong> 45 États et 10<br />

Organisations Non Gouvernementales qui font partie de la famille<br />

de l’OIV, d’être le Parrain de ce “millésime” :<br />

De tout cœur, je vous souhaite à tous de pouvoir réaliser vos rêves<br />

vitivinicoles et, bien sûr, les autres aussi !


It is in these times of global crisis, which has not spared the wine sector,<br />

that there is always the need of new energies and creativity. We<br />

need well trained and enthusiastic people who know the reality of<br />

world trade. They also know that nowadays more than one bottle out<br />

of three is consumed outside of its country of production. These people<br />

are precisely those trained in the International <strong>Vintage</strong> Master.<br />

So you, young people, may take heart ! You have the technical<br />

training, the enthusiasm and the energy necessary for success in this<br />

sector which is not always easy, but always fascinating !<br />

If it is true that problems are “opportunities dressed in work clothes,”<br />

you will have to face up to them, starting at a difficult time when<br />

others are already discouraged.<br />

Today, more than ever, it is urgent and essential to confirm the internationalization<br />

of a product which is often connected to a «terroir»<br />

and to which the consumer accords an evocative value and a<br />

particular “indulgence”.<br />

It is a product to consume with pleasure but also with the attention<br />

and the moderation which reveals the truly intelligent consumer who<br />

looks for quality and specificity and who keeps his /her distance from<br />

abuse.<br />

I am confident in the fact that you will succeed, also because… we<br />

need you!<br />

It is thus for me a honour, in the name of the 45 states and 10 non<br />

governmental organizations which are members of the OIV family, to<br />

patronize this vintage “millésime”.<br />

I hope , from the bottom of my heart, that you make all your dreams ;<br />

those for the wine industry as well as your personal ones, come true !<br />

Angers – 16 October <strong>2009</strong>.


www.ackerman.fr<br />

www.ackerman.fr<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

ww.ackerman.fr<br />

Pionnier et leader<br />

Maison AckerMAn est la référence <strong>des</strong> vins à fines bulles.<br />

Jean-Baptiste AckerMAn, son fondateur et pionnier <strong>des</strong> vins de Loire<br />

à fines bulles, initie et expérimente la méthode traditionnelle dès 1811 à Saumur.<br />

<br />

<br />

la qualité ackerman<br />

<strong>des</strong> cuvées traitées comme de grands cru<br />

(sélection, assemblage, vieillissement).<br />

créateur de vins innovants<br />

X noir : un vin à fines bulles, eXcentrique, rosé et brut…<br />

e noir : un crémant de Loire de très haute expression avec une robe<br />

or pâle, élaboré à partir de raisins noirs.<br />

19 rue Léopold Palustre Tél : 02 41 53 03 10<br />

Saint Hilaire Saint-Florent<br />

49400 SAUMUR www.ackerman.fr


Antoine Abi Saad<br />

Libanais / Lebanese - 27 ans / years old<br />

Maison Laurice Chami<br />

Quartier Saint Pierre, Byblos - Liban<br />

Tél. +961 9 942 077<br />

tonyabisaad@hotmail.com<br />

Je suis titulaire du Master International<br />

<strong>Vintage</strong> du Groupe ESA d’Angers (France)<br />

et d’un diplôme d’ingénieur, en agronomie<br />

(2005) de l’Université Saint Esprit Kaslik de<br />

Jounieh (Liban).<br />

J’ai précédemment travaillé un an pour<br />

l’entreprise MEFOSA à Beyrouth en tant que<br />

responsable de la sécurité alimentaire et un<br />

an chez Saade Agricole à Jounieh comme<br />

ingénieur technico commercial.<br />

J’ai réalisé au cours de mes étu<strong>des</strong> différents<br />

stages dans les domaines de l’agriculture et<br />

de la viticulture.<br />

Mon mémoire de fin d’étu<strong>des</strong> chez Bersano<br />

Vini S.p.A à Nizza Monferrato (Italie) portait<br />

sur la thématique : Caractérisation ampélographique,<br />

contrôle phénologique et<br />

analyse sensorielle de la variété Ruchè.<br />

J’ai eu pour objectif de caractériser cette<br />

variété pour comprendre la typicité de ce<br />

vin.<br />

Fort de ces expériences, je souhaite maintenant<br />

poursuivre mon travail dans les domaines<br />

de la viticulture et de l’œnologie et<br />

souhaite travailler dans une entreprise de vin<br />

français en tant que commercial export.<br />

langue(s) :<br />

language(s) :<br />

arabe<br />

Arabic,<br />

français<br />

French,<br />

anglais<br />

English,<br />

italien<br />

Italian<br />

cursus :<br />

Groupe ESA<br />

Angers (Fr),<br />

Universidade de<br />

Tras-Os-Montes e<br />

Alto Douro Vila Real<br />

(Portugal),<br />

Corvinus University<br />

of Budapest,<br />

(Hongrie)<br />

I am holder of the International <strong>Vintage</strong> Master<br />

degree of the ESA Group of Angers (France)<br />

and I graduated, in 2005, as engineer, specialized<br />

in Agriculture, at the Holy Spirit University<br />

Kaslik of Jounieh (Lebanon).<br />

I have previously worked, for 1 year, for<br />

MEFOSA Company in Beyrouth Lebanon) as<br />

food security supervisor and for 1 year, for<br />

Saade Agricole Company in Jounieh as sales<br />

engineer.<br />

I have achieved during my studies various experiences<br />

in agriculture and viticulture.<br />

I have carried out my end of study project for<br />

the Bersano Vini S.p.A Company in Nizza Monferrato<br />

in Italy on the theme: Ampelographic<br />

characterization, phenological control and<br />

sensory analysis of the variety Ruchè.<br />

One of the aims of my work was to characterize<br />

this variety in order to define the typicity of<br />

this wine.<br />

After these experiences, I wish to carry on my<br />

work in viticulture and oenology.<br />

I wish to work for a French wine company as<br />

sales manager.<br />

diplômes :<br />

degrees :<br />

DNM <strong>Vintage</strong><br />

français,<br />

Master portugais en<br />

ingénierie agronomique,<br />

spécialisation<br />

vitiviniculture,<br />

Hungarian Master<br />

in Food engineer,<br />

specialization<br />

oenology and wine<br />

management<br />

w w w . v i n t a g e m a s t e r . c o m<br />

Master International <strong>Vintage</strong>


Juan Ignacio AMBROSIS GOMEZ<br />

Argentin / Argentinian - 31 ans / years old<br />

19 N° 1261<br />

1900 La Plata, Argentine<br />

Tél. +54 221 4513813<br />

jambrosis@hotmail.com<br />

langue(s) :<br />

language(s) :<br />

espagnol<br />

Spanish,<br />

anglais<br />

English,<br />

français<br />

French,<br />

portugais<br />

Portuguese<br />

cursus :<br />

Groupe ESA<br />

Angers (Fr),<br />

Universidade de<br />

Tras-Os-Montes e<br />

Alto Douro Vila Real<br />

(Portugal),<br />

Corvinus University<br />

of Budapest,<br />

(Hongrie)<br />

diplôme :<br />

degree :<br />

DNM <strong>Vintage</strong><br />

français,<br />

Master portugais en<br />

ingénierie agronomique,<br />

spécialisation<br />

vitiviniculture,<br />

Hungarian Master<br />

in Food engineer,<br />

specialization<br />

oenology and wine<br />

management<br />

8<br />

Je suis titulaire du Master International <strong>Vintage</strong><br />

du Groupe Ecole Supérieure d’Agriculture<br />

d’Angers (France) et d’un diplôme<br />

d’ingénieur, spécialisé en chimie, obtenu en<br />

2005 à l’Universidad Nacional de La Plata<br />

(Argentine).<br />

J’ai précédemment travaillé, durant 6 ans,<br />

pour l’entreprise Repsol, Petrobras à Madrid<br />

(Espagne), à Mendoza et à Neuquen (Argentine)<br />

en tant qu’ingénieur de processus.<br />

J’ai réalisé au cours de mes étu<strong>des</strong> différents<br />

stages dans les domaines de la recherche<br />

et de la viticulture.<br />

Mon mémoire de fin d’étu<strong>des</strong> pour le CIVC<br />

en Champagne (France) portait sur la thématique<br />

: Viticulture de Précision (caractérisation<br />

et compréhension de la variabilité<br />

intra et inter parcellaire à l’aide <strong>des</strong> capteurs<br />

embarqués).<br />

J’ai eu, entre autres, pour objectif de cartographier<br />

les zones de viqueur et d’envisager<br />

de nouveaux capteurs embarqués.<br />

Fort de ces expériences, je souhaite maintenant<br />

poursuivre mon travail dans les domaines<br />

de la viticulture.<br />

J’ai pour projet de me spécialiser en viticulture<br />

de précision.<br />

I am holder of the International <strong>Vintage</strong> Master<br />

degree of the ESA Group of Angers (France)<br />

and I graduated in 2005 as ingeneer, specialized<br />

in Chemical, at the Universidad Nacional<br />

de La Plata (Argentina).<br />

I have previously worked, for 6 years, for the<br />

Repsol - Petrobras in Madrid (Spain), Mendoza<br />

and Neuquen (Argentina) as reservoir ingeneer.<br />

I have achieved during my studies various<br />

experiences in research and viticulture.<br />

I have carried out my end of study project for<br />

the CIVC company in Champagne in France<br />

on the theme: Precision Viticulture (characterization<br />

and comprehension of inter and intra<br />

block variability of the vine with the help of<br />

on-board sensors).<br />

One of the aims of my work was to map the<br />

vigour zones and to conceive the possible new<br />

sensors on-board.<br />

After these experiences, I wish to carry on my<br />

work and specialize in precision Viticulture.<br />

International Master of Science <strong>Vintage</strong>


Reuben Suresh ARTHUR<br />

Malaysien / Malaysian - 41 ans / years old<br />

No. 5 Jalan 14/39 - 46100<br />

Petaling Jaya, Selangor - Malaysie<br />

Tél. +60 3 7956 1093<br />

reubensa@yahoo.com<br />

Je suis titulaire du Master International <strong>Vintage</strong><br />

du Groupe ESA d’Angers (France) et<br />

d’un diplôme de master, en management<br />

hôtellerie et tourisme, obtenu en 2000 à<br />

l’Université de Toulouse (France).<br />

J’ai travaillé, durant 10 ans, à l’Ecole Taylor<br />

d’Hôtellerie et de Tourisme de Kuala Lumpur<br />

(Malaisie) comme professeur dans le département<br />

Boissons & Alimentation.<br />

J’ai réalisé au cours de mes étu<strong>des</strong> <strong>des</strong><br />

stages dans les domaines de la qualité et du<br />

marketing.<br />

Mon mémoire de fin d’étu<strong>des</strong> pour Nomacorc<br />

à Thimister-Clermont (Belgique) portait<br />

sur la thématique : Recherche qualitative de<br />

la perception du consommateur sur les bouchons<br />

de vins synthétiques dans le marché<br />

haut de gamme français.<br />

J’ai eu pour objectif de chercher la perception<br />

<strong>des</strong> consommateurs et <strong>des</strong> producteurs<br />

pour <strong>des</strong> vins haut de gamme français.<br />

Fort de ces expériences, je souhaite maintenant<br />

retourner en Malaisie pour enseigner<br />

dans l’école Taylor d’Hôtellerie et de<br />

Tourisme.<br />

J’ai pour projet d‘enseigner aux malais, le<br />

vin et les autres boissons alcoolisées.<br />

langue(s) :<br />

language(s) :<br />

anglais<br />

English,<br />

Bahasa Malaysien<br />

Bahasa Malaysia,<br />

français<br />

French<br />

cursus :<br />

Groupe ESA<br />

Angers (Fr),<br />

Universidade de<br />

Tras-Os-Montes e<br />

Alto Douro Vila Real<br />

(Portugal),<br />

Corvinus University<br />

of Budapest,<br />

(Hongrie)<br />

I am holder of the International <strong>Vintage</strong> Master<br />

degree of the ESA Group of Angers (France)<br />

and of a Master Degree, specialized in Hotel<br />

and Tourism Management, obtained in 2000 at<br />

the University of Toulouse (France).<br />

I have previously worked, for 10 years, for the<br />

Taylor’s College School of Hospitality and<br />

Tourism in Kuala Lumpur (Malaysia) as Food &<br />

Beverage lecturer.<br />

I have achieved during my studies various<br />

experiences in qualitative research and marketing.<br />

I have carried out my end of study project for<br />

the Nomacorc Company in Thimister-Clermont<br />

(Belgium) on the theme: Qualitative research<br />

on consumer perception of synthetic wine<br />

corks in the premium French wine market.<br />

The aims of my work were to find out the<br />

perception of consumers and producers in the<br />

French premium wine segments.<br />

After these experiences, I wish to return to<br />

teach at Taylor’s College in Malaysia.<br />

I wish to educate Malaysians about wines and<br />

other alcoholic beverages.<br />

diplômes :<br />

degrees :<br />

DNM <strong>Vintage</strong><br />

français,<br />

Master portugais en<br />

ingénierie agronomique,<br />

spécialisation<br />

vitiviniculture,<br />

Hungarian Master<br />

in Food engineer,<br />

specialization<br />

oenology and wine<br />

management<br />

w w w . v i n t a g e m a s t e r . c o m<br />

Master International <strong>Vintage</strong>


Mulugeta BELAY<br />

Ethiopien / Ethiopian - 30 ans / years old<br />

23998 code<br />

1000 Addis Ababa - Ethiopia<br />

Tél. +251 344405329<br />

yeweyngetaa@yahoo.com<br />

langue(s) :<br />

language(s) :<br />

tigrigna et amharic<br />

Tigrigna and amharic,<br />

français<br />

French,<br />

anglais<br />

English,<br />

espagnol<br />

Spanish<br />

cursus :<br />

Groupe ESA<br />

Angers (Fr),<br />

Universidade de<br />

Tras-Os-Montes e<br />

Alto Douro Vila Real<br />

(Portugal),<br />

Corvinus University of<br />

Budapest, (Hongrie)<br />

diplôme :<br />

degree :<br />

DNM <strong>Vintage</strong><br />

français,<br />

Master portugais en<br />

ingénierie agronomique,<br />

spécialisation<br />

vitiviniculture,<br />

Hungarian Master<br />

in Food engineer,<br />

specialization<br />

oenology and wine<br />

management,<br />

Master espagnol<br />

Master Universitàrio<br />

internacional en<br />

viticultura, enologia<br />

y gestion de la empresa<br />

vitivinicola<br />

10<br />

Je suis titulaire du Master International<br />

<strong>Vintage</strong> du Groupe ESA (France) et d’un<br />

diplôme de chimie appliquée (analytique),<br />

obtenu en 2002, à l’Université d’Addis<br />

Ababa (Ethiopie).<br />

J’ai travaillé, durant 5 ans, pour Awash<br />

winery à Addis Ababa comme responsable<br />

contrôle & assurance qualité du vin. J’ai travaillé<br />

sur divers aspects (production, normes,<br />

processus de contrôle statistique…).<br />

J’ai réalisé <strong>des</strong> stages dans les domaines de<br />

l’œnologie, du développement <strong>des</strong> normes<br />

ISO, HACCP.<br />

Mon mémoire de fin d’étu<strong>des</strong> réalisé à<br />

l’Université Polytechnique de Valencia (Espagne)<br />

portait sur l’étude comparative de<br />

l’effet de la micro–oxygénation, de l’addition<br />

de manoprotéines commerciales sur<br />

l’élevage du vin rouge sur lie.<br />

J’ai eu pour objectif d’établir les impacts sur<br />

l’élevage sur lie et l’utilisation de la microoxygénation.<br />

Fort de ces expériences, je souhaite poursuivre<br />

mon travail dans les domaines de<br />

la viticulture & de l’œnologie, en cave<br />

experimentale, pour le développement de<br />

norme ISO.<br />

J’ai aussi pour projet de faire de la recherche.<br />

I am holder of the International <strong>Vintage</strong> Master<br />

degree of the ESA Group of Angers (France)<br />

and I graduated in 2002 as chemist (analytical),<br />

at the science Faculty of Addis Ababa<br />

(Ethiopia).<br />

I have worked, for 5 years, for the Awash winery<br />

in Addis Ababa as manager of quality control<br />

and insurance. I have worked on different<br />

fields (production, development of quality<br />

management systems, Statistical Process<br />

Control…).<br />

I have achieved various experiences in the<br />

production of wines & system developments.<br />

I have carried out my end of study project at<br />

the Polytechnic University of Valencia (Spain)<br />

on theme: comparative study of the effect of<br />

wine ageing on lees, microxygenation and the<br />

addition of commercially prepared manoprotein<br />

on red wine.<br />

The aim of my work was to study the impacts<br />

of wine ageing on lees and use of microxygenation.<br />

After these experiences, I wish to carry on<br />

my work in research from the vineyard to the<br />

production.<br />

I also would like to make researches for different<br />

productions and system developments.<br />

International Master of Science <strong>Vintage</strong>


Mariam Patricia Berdeja Aramayo<br />

Bolivienne / Bolivian - 33 ans / years old<br />

Calle Pilcomayo 1327<br />

11430 Tarija - Bolivie<br />

Tél. +591 46 64 42 80<br />

mariamberdeja27@hotmail.com<br />

Je suis titulaire du Master International<br />

<strong>Vintage</strong> du Groupe ESA d’Angers (France)<br />

et d’un diplôme d’ingénieur agronome<br />

(viticulture & œnologie) obtenu en 1998 à<br />

l’Université de Tarija (Bolivie).<br />

J’ai travaillé - durant 2 ans - pour l’Institut<br />

Interaméricain de Coopération pour<br />

l’Agriculture à Tarija comme responsable<br />

de projet sur les raisins de table biologiques<br />

et pendant 4 ans pour Deutscher Entwicklungsdienst<br />

et Ricerca et Cooperazione en<br />

Bolivie et en Argentine comme Chargée<br />

de production & commercialisation de vins<br />

biodynamiques.<br />

J’ai réalisé <strong>des</strong> stages dans les domaines<br />

de la recherche & de la viticulture durable,<br />

biologique et biodynamique.<br />

J’ai réalisé mon mémoire de fin d’étu<strong>des</strong> à<br />

l’INRA de Gruissan (France) sur la mise au<br />

point d’une méthode d’analyse <strong>des</strong> réserves<br />

carbonées <strong>des</strong> vignes.<br />

J’ai eu pour objectif de développer et d’appliquer<br />

cette méthode pour la Vitis vinifera.<br />

Forte de ces expériences, je souhaite maintenant<br />

poursuivre mon travail en viticulture<br />

et dans la recherche.<br />

Je souhaite aussi continuer mes étu<strong>des</strong> vers<br />

un doctorat.<br />

langue(s) :<br />

language(s) :<br />

espagnol<br />

Spanish,<br />

français<br />

French,<br />

anglais<br />

English,<br />

portugais<br />

Portuguese<br />

cursus :<br />

Groupe ESA<br />

Angers (Fr),<br />

Universidade de<br />

Tras-Os-Montes e<br />

Alto Douro Vila Real<br />

(Portugal),<br />

Corvinus University<br />

of Budapest,<br />

(Hongrie)<br />

I am holder of the International <strong>Vintage</strong> Master<br />

degree of the ESA Group of Angers (France)<br />

and I graduated in 1998 as ingeneer agronomist<br />

(in grape growing) at the Juan Misael<br />

Saracho University of Tarija (Bolivia).<br />

I have previously worked, for 2 years, for the<br />

Interamerican Institute of Cooperation for the<br />

Agriculture in Tarija as project manager for<br />

table wine. I have also worked for 4 years at<br />

Deutscher Entwicklungsdienst and Ricerca &<br />

Cooperazione in Tarija (Bolivia) and Salta (Argentina)<br />

as Sales Manager for organic wines.<br />

I have achieved during my studies various experiences<br />

in research and organic viticulture.<br />

I have carried out my end of study project at<br />

the INRA in Gruissan (France) on the theme:<br />

Application of a method of analysis in carbonic<br />

reserves on the vine.<br />

The aims of my work were to develop and to<br />

apply this method for Vitis vinifera.<br />

After these experiences, I wish to carry on my<br />

work in the field of wine growing and research.<br />

I wish to continue my studies with a Phd.<br />

diplômes :<br />

degrees :<br />

DNM <strong>Vintage</strong><br />

français,<br />

Master portugais en<br />

ingénierie agronomique,<br />

spécialisation<br />

vitiviniculture,<br />

Hungarian Master<br />

in Food engineer,<br />

specialization<br />

oenology and wine<br />

management<br />

w w w . v i n t a g e m a s t e r . c o m<br />

Master International <strong>Vintage</strong>


Fabien Ducrot<br />

Français / French - 24 ans / years old<br />

Le Briou<br />

18140 Garigny - France<br />

Tél. +33 2 48 80 62 27<br />

fabien.ducrot@laposte.net<br />

langue(s) :<br />

language(s) :<br />

français<br />

French,<br />

anglais<br />

English,<br />

allemand<br />

German<br />

cursus :<br />

Groupe ESA<br />

Angers (Fr),<br />

Università Cattolica<br />

del Sacro Cuore di<br />

Piacenza (It),<br />

University of<br />

Stellenbosch<br />

(Afrique du Sud)<br />

12<br />

diplôme :<br />

degree :<br />

DNM <strong>Vintage</strong><br />

français<br />

Je suis titulaire du Master International <strong>Vintage</strong><br />

du Groupe Ecole Supérieure d’Agriculture<br />

d’Angers en France et d’un diplôme<br />

d’ingénieur, spécialisé en Filière viticole<br />

européenne, tous deux obtenus au Groupe<br />

Ecole Supérieure d’Agriculture d’Angers<br />

(France).<br />

J’ai réalisé au cours de mes étu<strong>des</strong> différents<br />

stages dans les domaines de la recherche<br />

et de la viticulture.<br />

J’ai réalisé mon mémoire de fin d’étu<strong>des</strong> à<br />

l’Université de Stellenbosch en Afrique du<br />

Sud sur la thématique suivante : Analyse de<br />

la couleur et <strong>des</strong> tannins <strong>des</strong> raisins noirs.<br />

J’ai eu pour objectif de développer une<br />

analyse rapide de la couleur et <strong>des</strong> tannins<br />

<strong>des</strong> raisins noirs, prédicatrice <strong>des</strong> caractéristiques<br />

<strong>des</strong> vins rouges.<br />

Fort de ces expériences, je souhaite maintenant<br />

poursuivre mon travail dans les domaines<br />

de la production viticole.<br />

J’ai pour projet de reprendre l’expoitation<br />

viticole familiale.<br />

I am holder of the International <strong>Vintage</strong> Master<br />

degree of the ESA Group of Angers in France<br />

and I graduated in 2008 as Agricultural Ingeneer,<br />

specialized in Viticulture and Oenology,<br />

at the ESA Group of Angers (France).<br />

I have achieved during my studies various<br />

experiences in research and viticulture.<br />

I have carried out my end of study project for<br />

the Stellenbosch University in South Africa on<br />

the following theme: Colour and tannin essay<br />

on red grapes.<br />

The aims of my work were to develop a quick<br />

colour and tannin assay on red grapes, for<br />

wine characteristics prediction.<br />

After these experiences, I wish to carry on my<br />

work in the wine production.<br />

I wish to take over my parents’vineyard.<br />

International Master of Science <strong>Vintage</strong>


Constanza GAJARDO<br />

Chilienne / Chiliean - 28 ans / years old<br />

El Vergel 25667 depto. 201 Providencia<br />

751-0554 Santiago - Chili<br />

Tél. +56 2 8958185<br />

constanzagajardo@gmail.com<br />

Je suis titulaire du Master International<br />

<strong>Vintage</strong> du Groupe ESA d’Angers (France)<br />

et d’un diplôme d’ingénieur agronome,<br />

spécialisé en œnologie, obtenu en 2008 à<br />

l’Université de Santiago (Chili).<br />

J’ai travaillé pour l’entreprise Errazuriz Vineyards<br />

dans la Vallée centrale au Chili en<br />

tant que conseillère en viticulture et assistante<br />

œnologue.<br />

J’ai réalisé au cours de mes étu<strong>des</strong> <strong>des</strong> stages<br />

dans les domaines de la recherche en<br />

viticulture et fruticulture.<br />

J’ai réalisé mon mémoire de fin d’étu<strong>des</strong><br />

pour l’Organisation Internationale de la<br />

Vigne et du Vin à Paris (France) sur la thématique<br />

: cadre international à propos <strong>des</strong><br />

pratiques œnologiques et HACCP.<br />

J’ai eu pour objectif de développer une<br />

recherche comparative au niveau législatif<br />

et étudier l’HACCP appliquée à l’œnologie<br />

quand elle existe.<br />

Forte de ces expériences, je souhaite<br />

maintenant poursuivre mon travail dans le<br />

domaine de la production du vin, ainsi que<br />

dans le commerce et les relations humaines,<br />

base de l’esprit du partage du vin.<br />

langue(s) :<br />

language(s) :<br />

espagnol<br />

Spanish<br />

français<br />

French,<br />

anglais<br />

English,<br />

portugais<br />

Portuguese<br />

cursus :<br />

Groupe ESA<br />

Angers (Fr),<br />

Universidade de<br />

Tras-Os-Montes e<br />

Alto Douro Vila Real<br />

(Portugal),<br />

Corvinus University<br />

of Budapest,<br />

(Hongrie)<br />

I am holder of the International <strong>Vintage</strong> Master<br />

degree of the ESA Group of Angers (France)<br />

and I graduated in 2008 as Agronomical Engineer,<br />

specialized in oenology, at the University<br />

of Chile of Santiago.<br />

I have previously worked for the Vignobles<br />

Errazuriz in Central valley in Chile as viticulture<br />

consultant, assistant enologist.<br />

I have achieved during my studies various<br />

experiences in viticulture and fruticulture<br />

research.<br />

I have carried out my end of study project<br />

for the International Organisation of Vine and<br />

Wine in Paris (France) on the following theme:<br />

International framework of oenological practices<br />

and HACCP.<br />

The aims of my work were to achieve a comparative<br />

overview of permitted oenological<br />

practices as well as HACCP framework linked<br />

with oenology.<br />

After these experiences, I wish to carry on my<br />

work in the whole wine production chain.<br />

I wish to continue my career in the improvment<br />

of the whole wine production chain and especially<br />

to base my work on the human relations<br />

that build up the wine spirit of share and art.<br />

diplômes :<br />

degrees :<br />

DNM <strong>Vintage</strong><br />

français,<br />

Master portugais en<br />

ingénierie agronomique,<br />

spécialisation<br />

vitiviniculture,<br />

Hungarian Master<br />

in Food engineer,<br />

specialization<br />

oenology and wine<br />

management<br />

w w w . v i n t a g e m a s t e r . c o m<br />

Master International <strong>Vintage</strong>


Yixuan GE<br />

Chinois / Chinese - 24 ans / years old<br />

Chez M. GE Gaochao - No. 63 Jie Fang road, Li Yang town<br />

415500 LI Xian county, Changde city,<br />

Hunan province - P.R.China<br />

ge.yixuan@hotmail.com<br />

langue(s) :<br />

language(s) :<br />

chinois<br />

Chinese,<br />

anglais<br />

English,<br />

français<br />

French,<br />

italien<br />

Italian<br />

cursus :<br />

Groupe ESA<br />

Angers (Fr),<br />

Universidade de<br />

Tras-Os-Montes e<br />

Alto Douro Vila Real<br />

(Portugal),<br />

Corvinus University<br />

of Budapest,<br />

(Hongrie)<br />

diplôme :<br />

degree :<br />

DNM <strong>Vintage</strong><br />

français,<br />

Master portugais en<br />

ingénierie agronomique,<br />

spécialisation<br />

vitiviniculture,<br />

Hungarian Master<br />

in Food engineer,<br />

specialization<br />

oenology and wine<br />

management<br />

14<br />

Je suis titulaire du Master International<br />

<strong>Vintage</strong> du Groupe ESA d’Angers (France)<br />

et d’un diplôme de licence en ingéniérie<br />

bio dans la viticulture et l’œnologie (2007) à<br />

l’Université d’Agriculture de Beijing (Chine).<br />

J’ai réalisé au cours de mes étu<strong>des</strong> <strong>des</strong><br />

stages dans les domaines de la recherche<br />

et de la viticulture.<br />

J’ai réalisé mon mémoire de fin d’étu<strong>des</strong> à<br />

l’Université Catholique du Sacré Cœur de<br />

Piacenza (Italie) sur le rôle <strong>des</strong> clones de<br />

Cabernet Sauvignon dans la résistance/susceptibilité<br />

<strong>des</strong> baies de raisins au Mildiou et<br />

sur la synthèse de stilbene.<br />

J’ai eu pour objectif de chercher le délai<br />

d’infection du champignon et la synthèse<br />

de stilbene dans les baies de 10 clones et de<br />

rechercher leur relation.<br />

Fort de ces expériences, je souhaite maintenant<br />

poursuivre mon travail dans les domaines<br />

de la viticulture, de l’œnologie ou du<br />

marketing.<br />

J’ai pour projet de travailler dans une<br />

entreprise européenne de vin en tant que<br />

commercial export ou chargé de relation<br />

publique avec la Chine.<br />

I am holder of the International <strong>Vintage</strong> Master<br />

degree of the ESA Group of Angers (France)<br />

and I obtained in 2007 a Bachelor degree in<br />

bioengineering focused on viticulture and<br />

oenology at the China Agricultural University of<br />

Beijing.<br />

I have achieved during my studies various<br />

experiences in research and viticulture.<br />

I have carried out my end of study project at<br />

the Università Cattolica del Sacro Cuore in<br />

Piacenza (Italy) on the theme: Role of Cabernet<br />

Sauvignon clones on the berry resistance/<br />

susceptibility toward downy mildew and on<br />

stilbene synthesis.<br />

The aims of my work were to investigate the<br />

time-course of both fungal infection and stilbene<br />

synthesis in berries of 10 clones and then<br />

to find their relationship.<br />

After these experiences, I wish to carry on my<br />

work in viticulture, oenology or marketing.<br />

I wish to work for a European wine company as<br />

sales manager or public relation officer in link<br />

with China.<br />

International Master of Science <strong>Vintage</strong>


Ari Gorenstein<br />

Brésilien / Brazilian - 29 ans / years old<br />

Rua Ministro Gastão Mesquita 633 - ap 62<br />

05012-010 São Paulo - Brésil<br />

Tél. +55 11 36754645<br />

ari.org@gmail.com<br />

Je suis titulaire du Master International<br />

<strong>Vintage</strong> du Groupe ESA d’Angers (France)<br />

et d’un diplôme d’ingénieur, spécialisé en<br />

industrie, obtenu en 2005 à l’Ecole Polytechnique<br />

de l’Université de São Paulo (Brésil).<br />

J’ai travaillé, durant 2 ans, pour l’entreprise<br />

General Motors à São Paulo en tant qu’analyste.<br />

J’ai réalisé, au cours de mes étu<strong>des</strong>, divers<br />

stages dans les domaines de la logistique et<br />

du transport.<br />

J’ai effectué mon mémoire de fin d’étu<strong>des</strong><br />

pour le BIVB (Bureau Interprofessionnel <strong>des</strong><br />

Vins de Bourgogne) à Beaune en France sur<br />

la thématique suivante : Etude du marché<br />

<strong>des</strong> vins de haute gamme dans la Région<br />

Métropolitaine de São Paulo.<br />

J’ai eu pour objectif de développer une<br />

stratégie pour augmenter les ventes de<br />

vin de Bourgogne au Brésil et insérer de<br />

nouveaux producteurs Bourguignons sur le<br />

marché.<br />

Fort de ces expériences, je souhaite maintenant<br />

poursuivre mon travail dans le domaine<br />

du marketing du vin.<br />

J’ai pour projet de développer le marché<br />

<strong>des</strong> vins importés au Brésil.<br />

langue(s) :<br />

language(s) :<br />

portugais<br />

Portuguese,<br />

anglais<br />

English,<br />

français<br />

French,<br />

espagnol<br />

Spanish<br />

cursus :<br />

Groupe ESA<br />

Angers (Fr),<br />

Universidade de<br />

Tras-Os-Montes e<br />

Alto Douro Vila Real<br />

(Portugal),<br />

Corvinus University<br />

of Budapest,<br />

(Hongrie)<br />

I am holder of the International <strong>Vintage</strong> Master<br />

degree of the ESA Group of Angers (France)<br />

and I graduated, in 2005, as ingeneer, specialized<br />

in industry, at the Politechnic School of São<br />

Paulo University (Brazil).<br />

I have previously worked, for 2 years, for the<br />

General Motors in São Paulo in Brazil as analyst.<br />

I have achieved during my studies various experiences<br />

in transportation and logistics.<br />

I have carried out my end of study project for<br />

the BIVB organization in Beaune (France), on<br />

following theme: Market study for premium and<br />

super premium wines in the brazilian market.<br />

The aims of my work were to develop the sales<br />

of Burgundy wines and to introduce new Burgundy<br />

producers in the market.<br />

After these experiences, I wish to carry on my<br />

work in wine marketing.<br />

I wish to develop the market share for imported<br />

wines in the Brazilian market.<br />

Goutez la<br />

différence<br />

diplômes :<br />

degrees :<br />

DNM <strong>Vintage</strong><br />

français,<br />

Master portugais en<br />

ingénierie agronomique,<br />

spécialisation<br />

vitiviniculture,<br />

Hungarian Master<br />

in Food engineer,<br />

specialization<br />

oenology and wine<br />

management<br />

w w w . v i n t a g e m a s t e r . c o m<br />

Master International <strong>Vintage</strong>


Rada Grbic<br />

Serbe / Serbian - 43 ans / years old<br />

Simeuna Djaka 19<br />

78000 Banja Luka - Bosnie-Herzégovine<br />

Tél. +387 51 212 173<br />

grbic.r@gmail.com<br />

Je suis titulaire du Master International<br />

<strong>Vintage</strong> du Groupe ESA d’Angers (France)<br />

et d’un diplôme en agronomie, avec une<br />

spécialisation en production de fruits et<br />

raisins, de la Faculté d’Agronomie de Novi<br />

Sad (Serbie).<br />

J’ai précédemment travaillé en Serbie dans<br />

la production de fruits et raisins.<br />

J’ai travaillé durant 2 ans à la Faculté d’Agriculture,<br />

Département viticulture et fruticulture,<br />

de Banja Luka (Bosnie – Herzégovine).<br />

J’ai réalisé mon stage de fin d’étude au<br />

Laboratoire “GRAPPE” du Groupe ESA<br />

sur “L’étude de l’évolution <strong>des</strong> composés<br />

phénoliques du raisin de Cabernet Franc au<br />

cours de la maturation : Impact sur l’extractibilité<br />

en milieu hydroalcoolique”.J’ai développé<br />

<strong>des</strong> compétences techniques telles<br />

que l’extraction de composés phénoliques<br />

et l’analyse en chromatographie liquide<br />

haute performance.<br />

Suite à mon expérience, je souhaite maintenant<br />

poursuivre mon travail dans les<br />

domaines de la recherche en viticulture et<br />

œnologie.<br />

I am holder of the International <strong>Vintage</strong> Master<br />

degree of the ESA Group of Angers (France). I<br />

graduated in Agriculture with a specialization<br />

in production of fruits and grapes at the Faculty<br />

of Agriculture of Novi Sad (Serbia). I have previously<br />

worked in Serbia in production of fruits<br />

and grapes. I have worked for 2 years at the<br />

Faculty of Agriculture, Institute of Fruit Production<br />

and Viticulture in Banja Luka (Bosnia and<br />

Herzegovina).<br />

I have carried out my end of study project in<br />

the Research Laboratory “GRAPPE” of ESA<br />

group where I have worked on “The study of<br />

evolution of phenolic compounds in the grapes<br />

of Cabernet Franc during the maturation:<br />

Impact on the extractability in hydro-alcoholic<br />

solution”. I have developed my skills in several<br />

techniques such as extraction of phenolic<br />

compounds and biochemical analysis by high<br />

performance liquid chromatography.<br />

I wish to carry on my work in viticulture and<br />

oenology research.<br />

langue(s) :<br />

language(s) :<br />

serbe<br />

Serb,<br />

français<br />

French,<br />

anglais<br />

English<br />

cursus :<br />

Groupe ESA<br />

Angers (Fr),<br />

Universidade de<br />

Tras-Os-Montes e<br />

Alto Douro Vila Real<br />

(Portugal),<br />

Corvinus University<br />

of Budapest,<br />

(Hongrie)<br />

diplômes :<br />

degrees :<br />

DNM <strong>Vintage</strong><br />

français,<br />

17<br />

Master portugais en<br />

ingénierie agronomique,<br />

spécialisation<br />

vitiviniculture,<br />

Hungarian Master<br />

in Food engineer,<br />

specialization<br />

oenology and wine<br />

management<br />

w w w . v i n t a g e m a s t e r . c o m<br />

Master International <strong>Vintage</strong>


Emmanuel GUIOT<br />

Français / French - 26 ans / years old<br />

1 allée <strong>des</strong> roseaux<br />

78620 L’ETANG-LA-VILLE - France<br />

Tél. +33 6 78 98 16 42<br />

e.guiot@gmail.com<br />

langue(s) :<br />

language(s) :<br />

français<br />

French,<br />

anglais<br />

English,<br />

allemand<br />

German<br />

cursus :<br />

Groupe ESA<br />

Angers (Fr),<br />

Università Cattolica<br />

del Sacro Cuore di<br />

Piacenza (It),<br />

University of<br />

Stellenbosch<br />

(Afrique du Sud)<br />

18<br />

diplôme :<br />

degree :<br />

DNM <strong>Vintage</strong><br />

français<br />

Je suis titulaire du Master International <strong>Vintage</strong><br />

et d’un diplôme d’ingénieur en agriculture,<br />

spécialisé en Viticulture et œnologie,<br />

obtenus au Groupe ESA d’Angers (France).<br />

J’ai réalisé au cours de mes étu<strong>des</strong> <strong>des</strong> stages<br />

dans les domaines de la viticulture et de<br />

la recherche en viticulture.<br />

J’ai réalisé mon mémoire de fin d’étu<strong>des</strong><br />

pour l’entreprise Klein Constantia à Constantia<br />

(Afrique du Sud) sur le thème : Influences<br />

<strong>des</strong> variations intra-parcellaires de vigueur<br />

sur le vin de Muscat de Frontignan.<br />

J’ai eu pour objectif d’évaluer et de définir<br />

les différences intra-parcellaires de la zone<br />

de production de Muscat de Frontignan<br />

grâce aux nouvelles technologies ; comprendre<br />

les différences de vigueur de la vigne<br />

au sein d’une parcelle grâce à l’étude<br />

<strong>des</strong> types de sol et du développement<br />

racinaire ; corréler les résultats obtenus.<br />

Fort de ces expériences, je souhaite maintenant<br />

poursuivre mon travail dans les domaines<br />

de la viticulture.<br />

J’ai pour projet d’être responsable d’un<br />

vignoble.<br />

I am holder of the International <strong>Vintage</strong> Master<br />

degree and I graduated in 2008 as Agricultural<br />

Ingeneer, specialized in Viticulture and Oenology,<br />

from the ESA Group of Angers (France).<br />

I have achieved during my studies various experiences<br />

in viticulture and viticulture research.<br />

I have carried out my end of study project for<br />

the Klein Constantio Company in Constantia<br />

(South Africa) on the theme: Influences of<br />

vigour variations within the vineyard on Muscat<br />

de Frontignan wine.<br />

The aims of my work were to evaluate and to<br />

define the intra-vineyard differences of the<br />

Muscat de Frontignan block thanks to new<br />

technologies; to understand the variability of<br />

the vigour within the vineyard thanks to the<br />

study of the soil and of the roots development;<br />

to correlate the results obtained with the<br />

intra-vineyard differences of the overripened;<br />

to establish correlations between the various<br />

parameters of the vineyard.<br />

After these experiences, I wish to carry on my<br />

work in viticulture.<br />

I wish to to be in charge of a vineyard.<br />

International Master of Science <strong>Vintage</strong>


Yunjie LIU<br />

Chinoise / Chinese - 24 ans / years old<br />

Room 301, Unit 1, Block 26<br />

Hualixicun, Luohu District / Shenzhen, 518000 - P.R. CHINA<br />

yunjieliu1985@hotmail.com<br />

yunjie_liu_jessie@hotmail.com<br />

Je suis diplômée du Master International<br />

<strong>Vintage</strong> du Groupe ESA d’Angers (France).<br />

J’ai obtenu une Licence en Technologie Biologique<br />

en 2003 et une Licence en Gestion<br />

d’Entreprise en 2007 à l’Université agricole<br />

de Chine.<br />

Passionnée par le vin, je suis venue en Europe<br />

pour élargir mes connaissances sur le<br />

vin. J’ai effectué mon stage de fin d’étu<strong>des</strong><br />

au Groupe Cesbron à Angers sur le thème :<br />

Les marchés <strong>des</strong> équipements et <strong>des</strong> services<br />

de vinification en Bulgarie et Roumanie<br />

et la stratégie pour le marché d’un produit<br />

nouveau “Tableau de tri”.<br />

Le but de mon travail était de mettre au<br />

point une stratégie de vente pour le produit<br />

du Groupe Cesbron pour entrer dans les<br />

pays d’Europe de l’Est, après une étude de<br />

marché dans les équipements de vinification<br />

et de marchés de services.<br />

J’espère travailler en Europe dans le secteur<br />

de l’exportation de vins vers la région asiatique.<br />

langue(s) :<br />

language(s) :<br />

chinois<br />

Chinese,<br />

anglais<br />

English,<br />

français<br />

French<br />

cursus :<br />

Groupe ESA<br />

Angers (Fr),<br />

Universidade de<br />

Tras-Os-Montes e<br />

Alto Douro Vila Real<br />

(Portugal),<br />

Corvinus University<br />

of Budapest,<br />

(Hongrie)<br />

I am holder of the International <strong>Vintage</strong> Master<br />

degree from the ESA Group of Angers (France).<br />

I have studied in China Agricultural University<br />

and obtained in 2003 and 2007 a Bachelor<br />

degree in Biology Science (specialized in wine)<br />

and a Bachelor in Management.<br />

With the passion of wines, I came to Europe to<br />

enlarge my knowledge about wine in different<br />

countries.<br />

I have carried out my internship for the Group<br />

Cesbron in Angers on the theme: The wine<br />

making equipment and service markets in<br />

Eastern Europe (Bulgaria, Romania) and market<br />

strategy of a new product “Table de Tri”.<br />

The aim of my work was to develop a strategy<br />

of the product in Group Cesbron for entering<br />

the East European countries after a research<br />

study in the local wine making equipment and<br />

service markets.<br />

I hope to work in Europe in the wine sector to<br />

export wines to the Asian region.<br />

diplômes :<br />

degrees :<br />

DNM <strong>Vintage</strong><br />

français,<br />

19<br />

Master portugais en<br />

ingénierie agronomique,<br />

spécialisation<br />

vitiviniculture,<br />

Hungarian Master<br />

in Food engineer,<br />

specialization<br />

oenology and wine<br />

management<br />

www.les-vallettes.com<br />

w w w . v i n t a g e m a s t e r . c o m<br />

Master International <strong>Vintage</strong>


Catalina Melniciuc<br />

Moldave / Moldavian - 24 ans / years old<br />

7/2 rue Studentilor, ap. 1A,<br />

MD2020 Chisinau - Republique de Moldavie<br />

Tél. +373 22465257<br />

melniciuccat@yahoo.com<br />

langue(s) :<br />

language(s) :<br />

roumain<br />

Romanian,<br />

russe<br />

Russian,<br />

anglais<br />

English,<br />

français<br />

French<br />

cursus :<br />

Groupe ESA<br />

Angers (Fr),<br />

Universidade de<br />

Tras-Os-Montes e<br />

Alto Douro Vila Real<br />

(Portugal),<br />

Corvinus University<br />

of Budapest,<br />

(Hongrie)<br />

diplôme :<br />

degree :<br />

DNM <strong>Vintage</strong><br />

français,<br />

Master portugais en<br />

ingénierie agronomique,<br />

spécialisation<br />

vitiviniculture,<br />

Hungarian Master<br />

in Food engineer,<br />

specialization<br />

oenology and wine<br />

management<br />

20<br />

Je suis titulaire du Master International<br />

<strong>Vintage</strong> du Groupe ESA d’Angers (France)<br />

et d’un diplôme d’ingénieur, spécialisé en<br />

technologie alimentaire, obtenu en 2005 à<br />

l’Université Technique de Chisinau (Moldavie).<br />

J’ai réalisé au cours de mes étu<strong>des</strong> différents<br />

stages dans les domaines de la recherche<br />

et de la viticulture.<br />

J’ai réalisé mon mémoire de fin d’étu<strong>des</strong><br />

pour l’entreprise SOFRALAB à Epernay<br />

(France) sur la thématique : Utilisation de la<br />

gomme de cellulose (CMC) dans les vins.<br />

Caractérisation de la CMC et étude <strong>des</strong><br />

interactions de la CMC dans les vins.<br />

J’ai eu pour objectif de tester l’efficacité de<br />

la CMC sur plusieurs types de vins ainsi que<br />

d’étudier les interactions de la CMC avec<br />

les composants du vin et avec d’autres<br />

produits œnologiques lors de la vinification<br />

et de la stabilisation.<br />

Forte de ces expériences, je souhaite maintenant<br />

poursuivre mon travail en œnologie.<br />

J’ai pour projet de travailler dans une entreprise<br />

de vin français en tant qu’assistante à<br />

la vinification.<br />

I am holder of the International <strong>Vintage</strong> Master<br />

degree of the ESA Group of Angers (France)<br />

and I graduated in 2005 as engineer, specialized<br />

in Food Technology, at the Technical<br />

University of Chisinau (Republic of Moldovia).<br />

I have achieved during my studies various<br />

experiences in research and viticulture.<br />

I have carried out my end of study project for<br />

the SOFRALAB Company in Epernay in France<br />

on the following theme: Use of cellulosic gum<br />

(CMC) in wine. Characterization of CMC. Study<br />

of CMC interactions with the wine components.<br />

The aims of my work were to characterize the<br />

CMC, to test the efficiency of CMC on different<br />

types of wine and also to study the possible<br />

interactions between the CMC and the wine<br />

components.<br />

After these experiences, I wish to carry on my<br />

work in enology.<br />

I wish to to work for a French company as assistant<br />

wine manager.<br />

International Master of Science <strong>Vintage</strong>


Ksenia MOROZOVA<br />

Russe / Russian - 24 ans / years old<br />

9 Parkovaya, 52-3-1<br />

105264 Moscou - RUSSIE<br />

Tél. +7 926 562 66 33<br />

kseniya.morozova@gmail.com<br />

Je suis titulaire du Master International<br />

<strong>Vintage</strong> du Groupe ESA d’Angers (France),<br />

d’un diplôme d’ingénieur, en œnologie et<br />

production <strong>des</strong> spiritueux (2002) et d’un<br />

diplôme de marketing (2005) obtenus à<br />

l’Université d’État <strong>des</strong> Sciences Alimentaires<br />

de Moscou (Russie).<br />

J’ai réalisé au cours de mes étu<strong>des</strong> <strong>des</strong> stages<br />

dans les domaines de la recherche, de<br />

l’œnologie et du marketing.<br />

J’ai réalisé mon mémoire de fin d’étu<strong>des</strong><br />

pour l’institut de recherche et de formation<br />

viti-vinicole à Weinsberg (Allemagne) sur<br />

le thème : Etude de l’impact de l’oxygène<br />

dans la qualité <strong>des</strong> vins après la fermentation.<br />

J’ai eu pour objectif de quantifier l’oxygène<br />

dissous au cours de la préparation et le<br />

conditionnement <strong>des</strong> vins et de déterminer<br />

<strong>des</strong> impacts de différentes doses d’oxygène<br />

apportées.<br />

Forte de ces expériences, je souhaite<br />

maintenant poursuivre mon travail dans<br />

les domaines du marketing et <strong>des</strong> relations<br />

publiques.<br />

J’ai pour projet de travailler dans une entreprise<br />

internationale en tant que responsable<br />

marketing ou chef de produit.<br />

langue(s) :<br />

language(s) :<br />

russe<br />

Russian,<br />

français<br />

French,<br />

anglais<br />

English,<br />

allemand<br />

German,<br />

portugais<br />

Portuguese<br />

cursus :<br />

Groupe ESA<br />

Angers (Fr),<br />

Universidade de<br />

Tras-Os-Montes e<br />

Alto Douro Vila Real<br />

(Portugal),<br />

Corvinus University<br />

of Budapest,<br />

(Hongrie)<br />

21<br />

I am holder of the International <strong>Vintage</strong> Master<br />

degree of the ESA Group of Angers (France)<br />

and I graduated in 2002 as ingeneer, specialized<br />

in Enology and Spirits Production, at the<br />

Moscow State University of Food Sciences<br />

(Russia). I also obtained in 2005 in that University<br />

a marketing degree.<br />

I have achieved during my studies various experiences<br />

in research, enology and marketing.<br />

I have carried out my end of study project for<br />

the State Institute for Viticulture, Oenology and<br />

Fruit Technology Company in Weinsberg (Germany)<br />

on following theme: Study of oxygen<br />

impact in wine quality after fermentation.<br />

The aims of my work were to quantify the<br />

oxygen dissolution during wine preparation<br />

and packaging and to determine the impacts<br />

of different doses of oxygen introduced during<br />

the cellar operations on wines with different<br />

oenological profiles.<br />

After these experiences, I wish to carry on my<br />

work in marketing and public relations.<br />

I wish to work for an international Company as<br />

Marketing Manager or Product Manager.<br />

diplômes :<br />

degrees :<br />

DNM <strong>Vintage</strong><br />

français,<br />

Master portugais en<br />

ingénierie agronomique,<br />

spécialisation<br />

vitiviniculture,<br />

Hungarian Master<br />

in Food engineer,<br />

specialization<br />

oenology and wine<br />

management<br />

w w w . v i n t a g e m a s t e r . c o m<br />

Master International <strong>Vintage</strong>


Alberto Pérez Bolea<br />

Espagnol / Spanish - 31 ans / years old<br />

Crta. Del Mediodia 22 2 A<br />

28050 Madrid - espagne<br />

Tél. +34 660408599<br />

albertoperezbolea@hotmail.com<br />

langue(s) :<br />

language(s) :<br />

espagnol<br />

Spanish,<br />

anglais<br />

English,<br />

français<br />

French,<br />

portugais<br />

Portuguese<br />

cursus :<br />

Groupe ESA<br />

Angers (Fr),<br />

Universidade de<br />

Tras-Os-Montes e<br />

Alto Douro Vila Real<br />

(Portugal),<br />

Corvinus University<br />

of Budapest,<br />

(Hongrie)<br />

diplôme :<br />

degree :<br />

DNM <strong>Vintage</strong><br />

français,<br />

Master portugais en<br />

ingénierie agronomique,<br />

spécialisation<br />

vitiviniculture,<br />

Hungarian Master<br />

in Food engineer,<br />

specialization<br />

oenology and wine<br />

management<br />

22<br />

Je suis titulaire du Master International <strong>Vintage</strong><br />

du Groupe ESA d’Angers (France) et<br />

d’une licence en Biologie obtenue en 2007<br />

à l’University College de Londres (Angleterre).<br />

Avant d’orienter ma carrière en lien avec<br />

l’agronomie, entre l’homme et la terre,<br />

j’avais eu diverses expériences en viticulture.<br />

J’ai réalisé mon stage de fin d’étu<strong>des</strong> au<br />

Chili à la Pontífica Universidad Católica et<br />

au consortium technico-commercial Vinnova.<br />

Mon sujet portait principalement sur<br />

la viticulture : les différentes relations entre<br />

plusieurs équilibres végétatifs-productifs<br />

<strong>des</strong> vignes dans la vallée de Casablanca<br />

au Chili. Ce projet comprenait le suivi <strong>des</strong><br />

vignobles, les vinifications et l’analyse en<br />

laboratoire avec pour objectif d’évaluer<br />

différentes formes de conduite de la vigne.<br />

Je travaille actuellement à Inter-Rhône,<br />

dans les Côtes du Rhône en France, en lien<br />

avec l’œnologie.<br />

Je souhaiterais travailler en Espagne dans la<br />

production et la promotion.<br />

I am holder of the International <strong>Vintage</strong> Master<br />

degree of the ESA Group of Angers (France)<br />

and I obtained a BSc degree in General Biology<br />

at University College London (England) in<br />

2007.<br />

Before I decided to redirect myself towards<br />

a more agronomical or human-environment<br />

related career, I previously gained work experience<br />

in viticulture.<br />

I completed my master’s internship in Chile,<br />

at the Pontífica Universidad Católica and the<br />

technical-commercial consortium Vinnova.<br />

My subject was chiefly on viticulture; the relationships<br />

of different vegetative and productive<br />

equilibriums of grapevines in Casablanca<br />

Valley. This project involved the follow-up of<br />

several vineyard parameters, vinifications and<br />

laboratorial analysis with the objective of evaluating<br />

different grapevine trailing systems.<br />

I am presently working in an oenology related<br />

project in Inter-Rhône, in Cotes du Rhône in<br />

France.<br />

I would like to make my way towards the sector<br />

in Spain both production and promotionalwise.<br />

International Master of Science <strong>Vintage</strong>


Emilio PÉREZ PASCAL<br />

Panaméen/Argentin / Panamenian/Argentinian - 29 ans / years old<br />

Matheu 5237<br />

5521 Mendoza - Argentine<br />

Tél. +54 261 4265511<br />

emippascal@hotmail.com<br />

Je suis titulaire du Master International<br />

<strong>Vintage</strong> du Groupe ESA d’Angers (France)<br />

et d’un diplôme d’Ingénieur Agronome,<br />

obtenu en 2005, à l’Universidad Nacional de<br />

Cuyo de Mendoza (Argentine).<br />

J’ai travaillé, durant 2 ans, pour Fincas del<br />

Inca à Mendoza comme ingénieur junior<br />

dans la production de raisins.<br />

J’ai réalisé <strong>des</strong> stages dans les domaines de<br />

la recherche et de la viticulture.<br />

J’ai réalisé mon mémoire de fin d’étu<strong>des</strong><br />

chez Haraszthy Vallejo Pincészet à Etyek<br />

(Hongrie) sur : La faisabilité pour l’implantation<br />

de vignes pour <strong>des</strong> vins de haute<br />

qualité dans la région d’Etyek-Buda.<br />

J’ai eu pour objectif d’établir la surface optimale<br />

pour l’implantation <strong>des</strong> vignes, avec<br />

une réduction <strong>des</strong> achats de raisins et une<br />

meilleure gestion de la qualité de la matière<br />

première, et <strong>des</strong> besoins en équipement &<br />

en main d’œuvre.<br />

Fort de ces expériences, je souhaite maintenant<br />

poursuivre mon travail dans les domaines<br />

de la viticulture et de l’œnologie.<br />

J’ai pour projet de travailler dans une cave<br />

en Europe ou en Océanie.<br />

I am holder of the International <strong>Vintage</strong> Master<br />

degree of the ESA Group of Angers (France)<br />

and I graduated in 2005 as agronomic engineer<br />

at the Universidad Nacional de Cuyo of<br />

Mendoza (Argentina).<br />

I have previously worked, for 2 years, for the Fincas<br />

del Inca (vineyards) in Mendoza as junior<br />

engineer in grape growing.<br />

I have achieved during my studies various<br />

experiences in research and viticulture.<br />

I have carried out my end of study project for<br />

the Haraszthy Vallejo Pincészet Company in<br />

Etyek in Hungary on the following theme: Feasibility<br />

study for the establishment of grapevines<br />

for high quality wines in the Etyek-Buda region.<br />

The aims of my work were to determine the<br />

optimal area size of newly planted affording<br />

a diminution in the purchase of grapes and<br />

a better control over yields and works in the<br />

vineyard and of the needs in machines and<br />

manpower.<br />

After these experiences, I wish to carry on my<br />

work in viticulture and oenology.<br />

I wish to work for a wine cellar in Europe or in<br />

Oceania, in the production of wine.<br />

langue(s) :<br />

language(s) :<br />

espagnol<br />

Spanish,<br />

anglais<br />

English,<br />

français<br />

French,<br />

portugais (notions)<br />

Portuguese (basic)<br />

cursus :<br />

Groupe ESA<br />

Angers (Fr),<br />

Universidade de<br />

Tras-Os-Montes e<br />

Alto Douro Vila Real<br />

(Portugal),<br />

Corvinus University<br />

of Budapest,<br />

(Hongrie)<br />

diplômes :<br />

degrees :<br />

DNM <strong>Vintage</strong><br />

français,<br />

23<br />

Master portugais en<br />

ingénierie agronomique,<br />

spécialisation<br />

vitiviniculture,<br />

Hungarian Master<br />

in Food engineer,<br />

specialization<br />

oenology and wine<br />

management<br />

w w w . v i n t a g e m a s t e r . c o m<br />

Master International <strong>Vintage</strong>


Olga REZNIK<br />

Russe / Russian - 25 ans / years old<br />

Ul. Gagarina, 7-42<br />

354065 Sotchi - Russie<br />

Tél. +7 8622 53 61 88<br />

olga.a.reznik@gmail.com<br />

langue(s) :<br />

language(s) :<br />

russe<br />

Russian,<br />

anglais<br />

English,<br />

français<br />

French,<br />

allemand<br />

German,<br />

portugais<br />

Portuguese<br />

cursus :<br />

Groupe ESA<br />

Angers (Fr),<br />

Universidade de<br />

Tras-Os-Montes e<br />

Alto Douro Vila Real<br />

(Portugal),<br />

Corvinus University<br />

of Budapest,<br />

(Hongrie)<br />

diplôme :<br />

degree :<br />

DNM <strong>Vintage</strong><br />

français,<br />

Master portugais en<br />

ingénierie agronomique,<br />

spécialisation<br />

vitiviniculture,<br />

Hungarian Master<br />

in Food engineer,<br />

specialization<br />

oenology and wine<br />

management<br />

24<br />

Je suis titulaire du Master International <strong>Vintage</strong><br />

du Groupe ESA d’Angers (France) et<br />

d’un diplôme de Master, spécialisé en économie<br />

générale, obtenu en 2007 à Lomonossov,<br />

Université d’Etat de Moscou (Russie).<br />

J’ai réalisé au cours de mes étu<strong>des</strong> différents<br />

stages dans les domaines du commerce<br />

international et de l’export.<br />

J’ai réalisé mon mémoire de fin d’étu<strong>des</strong><br />

pour l’entreprise Chancel Père et Fils à<br />

Pertuis (France) sur la thématique suivante :<br />

étude du marché <strong>des</strong> vins en Russie.<br />

J’ai eu pour objectif d’analyser les préférences<br />

<strong>des</strong> consommateurs et la perception<br />

<strong>des</strong> vins français en Russie.<br />

Forte de ces expériences, je souhaite<br />

maintenant poursuivre mon travail dans les<br />

domaines du commerce et de l’export<br />

J’ai pour projet de travailler dans une entreprise<br />

de vin français en tant que commerciale<br />

export chargée de la zone Europe.<br />

I am holder of the International <strong>Vintage</strong> Master<br />

degree of the ESA Group of Angers (France)<br />

and I obtained in 2007 a Master of Science,<br />

specialized in General Economics, at the Lomossov<br />

State University of Moscow (Russia).<br />

I have achieved during my studies various experiences<br />

in international trade and export.<br />

I have carried out my end of study project for<br />

the Chancel Père et Fils Company in Pertuis<br />

(France) on the following theme: Research on<br />

the wine market in Russia.<br />

The aims of my work were to analyse the customers<br />

preferences and the perception of the<br />

French wines in Russia.<br />

After these experiences, I wish to carry on my<br />

work in international marketing and export.<br />

I wish to work for a French company as commercial<br />

manager in the European area.<br />

International Master of Science <strong>Vintage</strong>


Bijoy SAIMA<br />

Indien / Indian - 24 ans / years old<br />

W-131 / III Street<br />

Chennai 600101 - Inde<br />

levindien@gmail.com<br />

Je suis titulaire du Master International <strong>Vintage</strong><br />

du Groupe Ecole Supérieure d’Agriculture<br />

d’Angers en France et d’un Bachelors<br />

en physique, obtenu en 2005 à l’Université<br />

de Madras (Inde).<br />

J’ai réalisé au cours de mes étu<strong>des</strong> différents<br />

stages dans le domaine du marketing.<br />

J’ai réalisé mon mémoire de fin d’étu<strong>des</strong><br />

pour l’entreprise Château La Brie à Monbazillac<br />

(France) sur l’Évaluation du marché<br />

<strong>des</strong> vins en Inde afin d’y promouvoir les vins<br />

de la région de Monbazillac.<br />

Fort de ces expériences, je souhaite maintenant<br />

poursuivre mon travail dans le domaine<br />

du marketing.<br />

J’ai pour projet d’approfondir les stratégies<br />

marketing spécifiques au marché asiatique.<br />

I am a holder of the International <strong>Vintage</strong><br />

Master diploma of the ESA Group of Angers<br />

(France), prior to which I graduated from<br />

Madras University in India, majoring in Physics<br />

in 2005.<br />

During my masters, I have done various projects<br />

in marketing.<br />

My Master thesis was obtained under the auspices<br />

of Château La Brie Monbazillac in France<br />

on the following theme: Evaluation of the wine<br />

market in India in order to promote the wines of<br />

the region Monbazillac India.<br />

Thanks to these experiences, I now wish to<br />

continue my work in the field of marketing.<br />

I look to deepen my knowledge strategy and<br />

market specific marketing adapted for the<br />

Asian market.<br />

langue(s) :<br />

language(s) :<br />

malayalam<br />

Malayalam,<br />

anglais<br />

English,<br />

allemand<br />

German,<br />

français<br />

French,<br />

italien<br />

Italian<br />

cursus :<br />

Groupe ESA<br />

Angers (Fr),<br />

Università Cattolica<br />

del Sacro Cuore di<br />

Piacenza (It),<br />

Universidad<br />

Politecnica de<br />

Valencia (Es)<br />

25<br />

diplômes :<br />

degrees :<br />

DNM <strong>Vintage</strong><br />

français,<br />

Master espagnol<br />

Master Universitàrio<br />

internacional en<br />

viticultura, enologia<br />

y gestion de la empresa<br />

vitivinicola<br />

w w w . v i n t a g e m a s t e r . c o m<br />

Master International <strong>Vintage</strong>


Yang SONG<br />

Chinois / Chinese - 25 ans / years old<br />

Room 8-1-223, Huaxiang Road, Tiexi District<br />

110021 Shenyang - Chine<br />

Tél. +86 13764528944<br />

yang.henry.song@gmail.com<br />

langue(s) :<br />

language(s) :<br />

chinois<br />

Chinese,<br />

anglais<br />

English,<br />

français<br />

French,<br />

espagnol<br />

Spanish,<br />

portugais<br />

Portuguese<br />

cursus :<br />

Groupe ESA<br />

Angers (Fr),<br />

Universidade de<br />

Tras-Os-Montes e<br />

Alto Douro Vila Real<br />

(Portugal),<br />

Corvinus University<br />

of Budapest,<br />

(Hongrie)<br />

diplôme :<br />

degree :<br />

DNM <strong>Vintage</strong><br />

français<br />

Master portugais en<br />

ingénierie agronomique,<br />

spécialisation<br />

vitiviniculture,<br />

Hungarian Master<br />

in Food engineer,<br />

specialization<br />

oenology and wine<br />

management,<br />

Master espagnol<br />

Master Universitàrio<br />

internacional en<br />

viticultura, enologia<br />

y gestion de la empresa<br />

vitivinicola<br />

Je suis titulaire du Master International<br />

<strong>Vintage</strong> du Groupe ESA d’Angers (France)<br />

et d’un diplôme de licence, spécialisée en<br />

Biologie, obtenu en 2007 à l’Université Fudan<br />

de Shanghai (Chine).<br />

J’ai réalisé au cours de mes étu<strong>des</strong> différents<br />

stages dans les domaines du marketing et<br />

de l’export.<br />

J’ai réalisé mon mémoire de fin d’étu<strong>des</strong><br />

pour l’entreprise Bodegas Vicente Gandia<br />

Pla à Valencia (Espagne) sur la thématique<br />

suivante : Marketing mix pour réussir<br />

l´exportation <strong>des</strong> vins espagnols de Valencia<br />

sur le marché chinois.<br />

J’ai eu pour objectif d’identifier la chaîne de<br />

distribution “on-trade” et “off-trade” dans le<br />

marché chinois. J’ai précisé les importateurs<br />

et distributeurs importants afin d’en faire une<br />

liste, d’identifier les groupes de consommateurs,<br />

d’analyser le prix et de recommander<br />

un prix maximum pour l’entreprise Gandia.<br />

Fort de ces expériences, je souhaite maintenant<br />

poursuivre mon travail dans les domaines<br />

du marketing et du conseil.<br />

I am holder of the International <strong>Vintage</strong> Master<br />

degree of the ESA Group of Angers (France)<br />

and I obtained in 2007 a Bachelor degree,<br />

specialized in Biology, at the Fudan University of<br />

Shanghai (China).<br />

I have achieved during my studies various experiences<br />

in marketing and exportation.<br />

I have carried out my end of study project for<br />

the Bodegas Vicente Gandia Pla Company<br />

in Valencia (Spain) on the following theme:<br />

Marketing Mix for Spanish wines in the Chinese<br />

Market.<br />

The aims of my work were to identify the<br />

distribution channel on “on-trade/off-trade”<br />

in China. I had to clarify main importers, to<br />

establish a list of main distributors, to determine<br />

groups of consumers, to analyze the price and<br />

recommend price points for Gandia wines.<br />

After these experiences, I wish to carry on my<br />

work in marketing and wine consulting.<br />

International Master of Science <strong>Vintage</strong>


Liubov SURGUTSKAYA<br />

Russe / Russian - 24 ans / years old<br />

34 Rue de Tackrouna<br />

33400 TALENCE - France<br />

Tél. +33 6 31 32 94 06<br />

lubasur@yahoo.fr<br />

Je suis titulaire du Master International <strong>Vintage</strong><br />

du Groupe ESA d’Angers (France) et<br />

d’un diplôme d’ingénieur (en génie mécanique)<br />

obtenu en 2007 à l’Université d’agroingénieur<br />

de Tchéliabinsk (Russie).<br />

J’ai travaillé, durant 6 mois, pour l’entreprise<br />

Yves Delorme & Calligaris à Tchéliabinsk<br />

comme commerciale.<br />

J’ai réalisé <strong>des</strong> stages dans les domaines du<br />

commerce international du vin.<br />

J’ai réalisé mon mémoire de fin d’étu<strong>des</strong><br />

chez Maison Hebrard, Grands Vins de Bordeaux<br />

à Libourne (France) sur “Les marchés<br />

régionaux russes : une opportunité pour les<br />

vins de la Maison Hebrard ?”<br />

L’objectif était de confirmer l’analyse du<br />

contexte russe : savoir si la piste <strong>des</strong> importateurs<br />

régionaux est une bonne idée,<br />

connaître les distributeurs potentiels, réussir à<br />

s’adapter à une demande hors catalogue.<br />

Forte de ces expériences, je souhaite<br />

maintenant poursuivre mon travail dans les<br />

domaines du commerce international.<br />

J’ai pour projet de travailler dans une entreprise<br />

de vin français comme commerciale<br />

export (zone Europe de l’Est).<br />

I am holder of the International <strong>Vintage</strong> Master<br />

degree of the ESA Group of Angers (France)<br />

and I graduated, in 2007, as ingeneer, specialized<br />

in agricultural equipment, at the Agricultural<br />

University of Cheliabinsk (Russia).<br />

I have previously worked, for 6 months, for the<br />

Yves Delorme & Calligaris Company in Cheliabinsk<br />

as sales manager.<br />

I have achieved during my studies various<br />

experiences in international wine trade.<br />

I have carried out my end of study project for<br />

the Maison Hebrard, Grands Vins de Bordeaux<br />

Company in Libourne (France) on the theme:<br />

The Russian regional markets: an opportunity for<br />

the wines of Maison Hebrard ?<br />

The aims of my work were to confirm that this<br />

analysis of Russian context is right; to know if the<br />

idea to work with regional importers is good; to<br />

know the potential clients of Maison Hebrard;<br />

to adapt to request outside a catalogue.<br />

After these experiences, I wish to carry on my<br />

work in international wine trade.<br />

I wish to work for a French wine company as a<br />

commercial manager for Eastern Europe area.<br />

langue(s) :<br />

language(s) :<br />

russe<br />

Russian,<br />

français<br />

French,<br />

anglais<br />

English<br />

cursus :<br />

Groupe ESA<br />

Angers (Fr),<br />

Universidade de<br />

Tras-Os-Montes e<br />

Alto Douro Vila Real<br />

(Portugal),<br />

Corvinus University<br />

of Budapest,<br />

(Hongrie)<br />

diplômes :<br />

degrees :<br />

DNM <strong>Vintage</strong><br />

français,<br />

27<br />

Master portugais en<br />

ingénierie agronomique,<br />

spécialisation<br />

vitiviniculture,<br />

Hungarian Master<br />

in Food engineer,<br />

specialization<br />

oenology and wine<br />

management<br />

w w w . v i n t a g e m a s t e r . c o m<br />

Master International <strong>Vintage</strong>


NOUVEAU<br />

Faire le bon tri, c’est choisir le meilleur.<br />

Delta Vistalys,<br />

le tri de vendange de précision.<br />

- 9992<br />

Pour trier 100 %<br />

de la vendange<br />

selon vos critères<br />

de qualité.<br />

Pour visualiser la vidéo :<br />

www.buchervaslin.com<br />

Bucher Vaslin<br />

Rue Gaston Bernier - BP 70028<br />

49290 Chalonnes sur Loire<br />

Tél. 02 41 74 50 50<br />

Fax 02 41 74 50 51<br />

E-mail : commercial@buchervaslin.com<br />

www.buchervaslin.com<br />

Votre réussite est notre priorité<br />

ANNONCE 102x135.indd 1 23/09/09 12:14


Dans les pages qui prédédent, les noms <strong>des</strong><br />

diplômes decernés sont abrégés comme suit :<br />

In the following pages, the names of the degrees<br />

awarded will be shortened as follows :<br />

DNM <strong>Vintage</strong> français,<br />

ESA - ANGERS<br />

Diplôme national de master en Sciences et<br />

Technologies, mention agronomie-agroalimentaire,<br />

spécialité viticulture et œnologie.<br />

Master Espagnol,<br />

Universidad politécnica de VALENCIA<br />

Master Universitàrio internacional en viticultura,<br />

enologia y gestion de la empresa vitivinicola<br />

Master Hongrois,<br />

Corvinus University of BUDAPEST<br />

Hungarian Master in Food engineer, specialization<br />

oenology and wine management<br />

Master Portugais,<br />

Universidade de Tras-Os-Montes e Alto Douro<br />

Master en ingénierie agronomique, spécialisation<br />

vitiviniculture<br />

Diplôme conjoint ANGERS (Fr)/BOLOGNA (It)<br />

DNM en Sciences et Technologies, mention<br />

agronomie-agroalimentaire, spécialité viticulture<br />

et œnologie délivré conjointement par<br />

l’ESA d’Angers et l’Università di Bologna à tous<br />

les diplômé(e)s / given to all graduates.


Master International <strong>Vintage</strong><br />

30<br />

Formation <strong>des</strong> cadres <strong>des</strong> filières viticoles internationales,<br />

le Master International <strong>Vintage</strong> est<br />

une formation européenne d’excellence, labellisée<br />

Erasmus Mundus.<br />

Cursus dans 3 pays européens au moins, 30 étudiants/an<br />

de tout pays.<br />

Compétences techniques, économiques, stratégiques<br />

et marketing.<br />

Forme <strong>des</strong> <strong>diplômés</strong> experts et leaders <strong>des</strong> filières<br />

viticoles capables de travailler à l’international<br />

dans 2 langues européennes minimum.<br />

Durée<br />

4 semestres (120 crédits ECTS)<br />

Enseignement<br />

. en français et en anglais + apprentissage d’une<br />

autre langue étrangère ;<br />

. professionnalisant : étu<strong>des</strong> de cas, visites, liens<br />

enseignants-professionnels ;<br />

. tutorat individualisé ;<br />

. 7 modules de formation appliqués au secteur du<br />

vin à réaliser dans 3 pays :<br />

langues (2 langues) . œnologie . économie et marketing<br />

. organisation <strong>des</strong> filières . terroirs . viticulture<br />

. préparation au projet professionnel<br />

. voyage d’étu<strong>des</strong> international (3 semaines) ;<br />

. projet professionnel en entreprise (1 semestre) ;<br />

Pré-requis<br />

Bachelor of Science (sciences économiques<br />

incluses), bon niveau de français et d’anglais.<br />

Diplômes<br />

Au minimum un double-diplôme obtenu à l’issue<br />

du cursus.<br />

Master français, avec double diplôme espagnol,<br />

italien, portugais et hongrois + diplôme conjoint<br />

avec Bologne (italie)<br />

Établissements participants :<br />

. Università di Bologna (Italie) ;<br />

. Universidad Politécnica de Valencia (Espagne) ;<br />

. Technological Educational Institute of Athens (Grèce) ;<br />

. Corvinus university of Budapest (Hongrie) ;<br />

. Universidade de Tràs-Os-Montes e Alto Douro - Vila<br />

Real (Portugal) ;<br />

. Università Cattolica del Sacro Cuore di Piacenza (Italie) ;<br />

. University of Stellenbosch (Afrique du Sud) ;<br />

. Pontificia Universidad Catolica de Santiago de Chile<br />

(Chili) ;<br />

. École d’ingénieurs de Changins (Suisse) ;<br />

. USAMV de Bucarest (Roumanie) ;<br />

. Groupe ESA d’Angers (France), coordinateur.<br />

Institutions associées :<br />

. Technological Educational Institute of Athens (Grèce).<br />

Renseignements :<br />

Chantal MAURY - Groupe ESA<br />

Responsable Master <strong>Vintage</strong><br />

Tél. +33 2 41 23 55 47<br />

@. vintagemaster@groupe-esa.com<br />

www. http://www.vintagemaster.com


International <strong>Vintage</strong> Master<br />

A course for international wine industry executives,<br />

the International <strong>Vintage</strong> Master is a<br />

European course of excellence, under Erasmus<br />

Mundus label.<br />

A course in at least 3 European countries, 30<br />

students/year from all over the world.<br />

Technical, economic, strategic and marketing<br />

skills.<br />

For graduate students, experts and leaders in<br />

the wine industry, wishing to work internationally<br />

in 2 European languages at least.<br />

Length<br />

4 semesters (120 ECTS credits)<br />

Teaching<br />

. in French and English + learning of another foreign<br />

language ;<br />

. professional : case studies, visits, links between<br />

lecturers and wine industry ;<br />

. personal counselling ;<br />

. 7 teaching modules linked to the wine world to be<br />

followed in 3 countries :<br />

languages (2) . oenology . economy and marketing<br />

. organization of the wine industry . terroirs . viticulture<br />

. preparation for the professionnal project<br />

. international study trip (3 weeks) ;<br />

. professional project in firm (1 semester) ;<br />

Pre-requisit<br />

Bachelor of Science (economic sciences included),<br />

good French and English level.<br />

Diploma<br />

A minimum of one double-diploma is obtained<br />

at the end of the course.<br />

French Master, Spanish, Italian, Portuguese and<br />

Hungarian double degree + joined diploma with<br />

Bologna (Italy)<br />

Participating establishments :<br />

. Università di Bologna (Italy) ;<br />

. Universidad Politécnica de Valencia (Spain) ;<br />

. Technological Educational Institute of Athens (Greece) ;<br />

. Corvinus university of Budapest (Hungary) ;<br />

. Universidade de Tràs-Os-Montes e Alto Douro - Vila<br />

Real (Portugal) ;<br />

. Università Cattolica del Sacro Cuore di Piacenza (Italy) ;<br />

. University of Stellenbosch (South Africa) ;<br />

. Pontificia Universidad Catolica de Santiago de Chile<br />

(Chile) ;<br />

. École d’ingénieurs de Changins (Switzerland) ;<br />

. USAMV de Bucarest (Romania) ;<br />

. Groupe ESA d’Angers (France), coordinator.<br />

Associated Institutions :<br />

. Technological Educational Institute of Athens (Greece).<br />

Information :<br />

Chantal MAURY - Groupe ESA<br />

In charge of the International <strong>Vintage</strong> Master<br />

Tél. +33 2 41 23 55 47<br />

@. vintagemaster@groupe-esa.com<br />

www. http://www.vintagemaster.com<br />

31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!