31.12.2014 Views

PAROISSE St PIERRE DE L'OCEAN

PAROISSE St PIERRE DE L'OCEAN

PAROISSE St PIERRE DE L'OCEAN

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>PAROISSE</strong> <strong>St</strong> <strong>PIERRE</strong> <strong>DE</strong> L’OCEAN<br />

RELAIS PAROISSIAL <strong>DE</strong> <strong>St</strong> VINCENt D’URRUgNE<br />

U r r u Ñ a<br />

——————————-<br />

onzième dimanche<br />

dans l’année c 16 juin 2013<br />

BIHOTZ JESUS MAITEARENA<br />

Cœur de Jésus, source de la grâce<br />

Bihotz Jesus maitearena<br />

Graziaren iturria:<br />

Hemen naiz bihotz samurrena<br />

Zure ganat etorria;<br />

Quand t’aimerai-je <br />

Oi ezin aski laudatuzko<br />

bihotz garbi sakratua,<br />

Noiz zaitut bada maitatuko <br />

Zerk nauka sorraiotua <br />

Alferretan nauzi bilatu,<br />

Bihotz beti zabaldua;<br />

Zure ganik naiz aldaratu:<br />

Oi hau da zoramendua !<br />

Lecture du second livre de Samuel (12,7-10.13)<br />

PRÈS LE PÉCHÉ <strong>DE</strong> DAVID, le prophète Nathan vint le trouver et lui dit :<br />

A «Ainsi parle le Seigneur Dieu d'Israël : Je t'ai sacré roi d'Israël, je t'ai sauvé<br />

de la main de Saül, puis je t'ai donné la maison de ton maître, je t'ai donné les<br />

épouses du roi ; je t'ai donné la maison d'Israël et de Juda et, si ce n'est pas encore<br />

assez, j'y ajouterai tout ce que tu voudras.<br />

Pourquoi donc as-tu méprisé le Seigneur en faisant ce qui est mal à ses yeux Tu<br />

as frappé par l'épée Ourias le Hittite ; sa femme, tu l'as prise pour femme ; lui, tu<br />

l'as fait périr par l'épée des fils d'Ammon. Désormais, l'épée ne cessera plus de<br />

frapper ta maison, pour te punir, parce que tu m'as méprisé et que tu as pris la<br />

femme d'Ourias le Hittite pour qu'elle devienne ta femme. »<br />

David dit à Nathan : « J'ai péché contre le Seigneur ! » Nathan lui répondit : « Le<br />

Seigneur a pardonné ton péché, tu ne mourras pas. »<br />

SALMOA<br />

Gaizki egina<br />

Barka, Jauna.<br />

PSAUME<br />

Pardonne-moi, mon Dieu<br />

Relève-moi.<br />

Lecture de la lettre de Saint Paul Apôtre aux Galates (2,16.19-21)<br />

RÈRES, nous le savons bien, ce n’est pas en observant la loi que l’homme<br />

F devient juste devant Dieu, mais seulement par la foi en Jésus Christ ; c’est<br />

pourquoi nous avons cru en Jésus Christ pour devenir des justes par la foi au<br />

Christ, mais non par la pratique de la loi de Moïse, car personne ne devient juste<br />

en pratiquant la Loi.<br />

Grâce à la Loi (qui a fait mourir le Christ) j'ai cessé de vivre pour la loi afin de<br />

vivre pour Dieu. Avec le Christ, je suis fixé à la croix : je vis, mais ce n'est plus<br />

moi, c'est le Christ qui vit en moi. Ma vie aujourd'hui dans la condition humaine,<br />

je la vis dans la foi au Fils de Dieu qui m'a aimé et qui s'est livré pour moi. Il<br />

n'est pas question pour moi de rejeter la grâce de Dieu. En effet, si c'était par la<br />

Loi qu'on devient juste, alors le Christ serait mort pour rien.<br />

GLOIRE A DIEU<br />

Gloire à Toi Seigneur, Amen.<br />

Aintza zeruetan Jaungoikoari<br />

Eta bakea lurrean haren gogoko gizoneri.<br />

Hain handi eta eder zaitugulakotz,<br />

gora Zu!, benedikatua Zu!<br />

gorespen zuri, ahuspez agur, eskerrak zuri.<br />

Jainko Jauna, zeruko errege,<br />

Jainko Aita guziahalduna.<br />

Jauna, Seme bakar, Jesu kristo;<br />

Jainko Jauna, Jainkoaren bildots, Aitaren Seme.<br />

Zuk kentzen duzu munduko bekatua: Urrikal Jauna.<br />

Zuk kentzen duzu munduko bekatua: Entzun gure deia.<br />

Aitaren eskuin-aldean jarririk zaude zu: Urrikal Jauna.<br />

Zuk bakarrik saindua; zu bakarrik Jauna;<br />

Zu bakarrik goi-goikoa, Jesu kristo.<br />

Izpiritu Sainduarekin, Jainko Aitaren argitan. Amen.<br />

Évangile de Jésus-Christ selon Saint Luc (7,36-50;8,3) lecture brève<br />

(7,36-50)<br />

N PHARISIEN avait invité Jésus à manger avec lui. Jésus entra<br />

U chez lui et prit place à table.<br />

Survint une femme de la ville, une pécheresse. Elle avait appris que<br />

Jésus mangeait chez le pharisien, et elle apportait un vase précieux plein<br />

de parfum. Tout en pleurs, elle se tenait derrière lui, à ses pieds, et ses<br />

larmes mouillaient les pieds de Jésus. Elle les essuyait avec ses cheveux,<br />

les couvrait de baisers et y versait le parfum.<br />

En voyant cela, le pharisien qui avait invité Jésus se dit en lui-même : «<br />

Si cet homme était prophète, il saurait qui est cette femme qui le touche,<br />

et ce qu'elle est : une pécheresse. »<br />

Jésus prit la parole : « Simon, j'ai quelque chose à te dire. - Parle, Maître.<br />

» Jésus reprit : « Un créancier avait deux débiteurs ; le premier lui devait<br />

cinq cents pièces d'argent, l'autre cinquante. Comme ni l'un ni l'autre ne<br />

pouvait rembourser, il remit à tous deux leur dette. Lequel des deux<br />

l'aimera davantage » Simon répondit : « C'est celui à qui il a remis<br />

davantage, il me semble. - Tu as raison », lui dit Jésus.<br />

Il se tourna vers la femme, en disant à Simon : « Tu vois cette femme <br />

Je suis entré chez toi, et tu ne m'as pas versé d'eau sur les pieds ; elle,<br />

elle les a mouillés de ses larmes et essuyés avec ses cheveux. Tu ne m'as<br />

pas embrassé ; elle, depuis son entrée, elle n'a pas cessé d'embrasser mes<br />

pieds.<br />

Tu ne m'as pas versé de parfum sur la tête ; elle, elle m'a versé un parfum<br />

précieux sur les pieds. Je te le dis : si ses péchés, ses nombreux<br />

péchés, sont pardonnés, c'est à cause de son grand amour. Mais celui à<br />

qui on pardonne peu montre peu d'amour. »<br />

Puis il s'adressa à la femme : « Tes péchés sont pardonnés. »<br />

Les invités se dirent : « Qui est cet homme, qui va jusqu'à pardonner les<br />

péchés » Les invités se dirent : « Qui est cet homme, qui va jusqu’à<br />

pardonner les péchés » Jésus dit alors à la femme : « Ta foi t'a sauvée.<br />

Va en paix ! »


Sinesten Dut, Jainko Aita botere guzia duena baitan,<br />

zeruaren eta lurraren kreatzailean.<br />

Eta Jesu Kristo haren seme bakar, gure Jauna baitan ; zoin<br />

kontzebitu baitzen Izpiritu Sainduaren bertutez sortu zen Maria<br />

Birjina ganik, pairatu zuen Pontzio Pilatusen manuaren azpian,<br />

kurutzefikatu zuten, hil zen eta ehortzi zuten ; jautsi zen ifernuertarat,<br />

hirugarren egunean jeiki zen bizirik hilen arteitik, igan zen<br />

zeruetarat, jarria dago Jainko Aita botere guzia duenaren eskuinean,<br />

handik etorriko da bizien eta hilen jujatzerat.<br />

Sinesten dut Izpiritu Saindua baitan, Eliza katoliko, sainduan,<br />

sainduen partaliertasuenean, bekatuen barkamenduan, haragiaren<br />

piztean, beti iraunen duen bizitzean.<br />

Amen.<br />

ANAMNÈSE<br />

Aintza zuri Jesus, aintza Jesus !<br />

Hile eta piztu zira, aintza !<br />

Aintza piztuari beha gaude !<br />

Zu berriz etorri artean !<br />

Gloire à Toi qui étais mort !<br />

Gloire à Toi Jésus !<br />

Gloire à Toi qui es vivant !<br />

Gloire à Toi !<br />

Gloire à Toi ressuscité !<br />

Viens revivre en nous aujourd’hui<br />

Et jusqu’au jour dernier.<br />

SAINDU ! SAINDU ! SAINDUA !<br />

Diren guzien Jainko Jauna!<br />

Zeru-lurrak beterik dauzka zure distirak<br />

Hozana zeru gorenetan!<br />

Benedikatua Jaunaren izenean datorrena.<br />

Hozana zeru gorenetan!<br />

Dieu Saint<br />

Dieu Fort<br />

Dieu Immortel, béni soit ton nom<br />

Ciel et terre sont remplis de ta gloire<br />

Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur<br />

PROFESSION <strong>DE</strong> FOI<br />

Sinesten dut Jauna, sinesten dut.<br />

Je crois en un seul Dieu, Père, Fils et Saint Esprit.<br />

PRIERE UNIVERSELLE<br />

Jaun ona zat lagun<br />

Guk egin deiak entzun.<br />

Sûrs de ton amour et forts de notre foi<br />

Seigneur nous Te prions.<br />

Gure Aita zeruetan zirena,<br />

Saindu izan bedi zure izena,<br />

Etor bedi zure erreinua,<br />

Egin bedi zure nahia,<br />

zeruan bezala lurrean ere.<br />

Emaguzu gaur egun huntako ogia ;<br />

Barkatu gure zorrak,<br />

Guk ere gure zorduner<br />

Barkatzen diegunaz geroz ;<br />

Eta ez gu tentaldirat ereman,<br />

Bainan atera gaitzazu gaitzetik.<br />

Jainkoaren Bildotsa,<br />

zuk kentzen Duzu<br />

munduko bekatua,<br />

Urrikal Jauna<br />

Emaguzu bakea.<br />

JESUSEN BIHOTZA, ZOIN MAITEA<br />

Seigneur Jésus, j’ai soif de Toi<br />

Jesusen bihotza, zoin maitea zu zare neure guzia<br />

Zu ganat bakarrik izanen da betikotz ene lehia.<br />

Adorons notre Sauveur, qu’Il nous entraîne vers le Père<br />

Adora, ohora dezagun, Orok egun, Gure Salbatzaile ona.<br />

Helaraz, helaraz gaitzazu zerurat, Zu ganat, zure loriarat.<br />

Cœur du Christ percé par la lance<br />

Nork erran Jesusen Bihotzerat ez dakiela bidea <br />

Soldadoak lantzaz ideki du guretzat hango bidea.<br />

AMODIO OHORE<br />

Amodio, ohore, Ama Birjinari,<br />

Maria nota gabe kontzebituari.<br />

Agur, Agur, Agur Maria (bis)<br />

Bekatu gabekorik Adamen arrazan<br />

Ez zu bezalakorik ez da nihoiz izan.<br />

MESSES <strong>DE</strong> LA SEMAINE<br />

Samedi<br />

19h00 Fam.BIXKARRIAN - P.ZABALA - Fr.GENUA<br />

J.LAZCANO - D.OLAIZOLA<br />

Dimanche 9h00 J.Bte.HIRIART - H.GOYA - H.EXPOSITO - M.L.GOYA<br />

Fam.ARTOLA Gana baita - Fam.PICABEA Etchessahar<br />

10h30 L.LANUSSE - J.MURUA - N.ETCHENAGUCIA<br />

B.MOMAS - P.GINESTE-LESCAILLET<br />

Lundi 8h00 J.ALHONDIGA<br />

Mardi 8h00 E.ALBISTUR<br />

Mercredi 8h00 Dfts <strong>PAROISSE</strong><br />

Jeudi 8h00 Chapelle d’OLHETTE<br />

M.J.SORHUET<br />

Vendredi 9h00 B.JAUREGUIBERRY<br />

Samedi<br />

19h00 A.ARAMBURU - Fam.XAPELBAITA - Gr.OLAIZOLA<br />

P.URTIZVEREA<br />

Dimanche 9h00 M.HALZUET Erramunteguia - O.GARMENDIA<br />

M.ARAMENDI - L.ZUBELDIA - E.TELLIER<br />

10h30 Chr.MANSEAU - Huit.J.REVAULT - M.L.POULOU<br />

R.IBARRART - Louisette LASSAGA - A.DUFAU<br />

P.DUFAU<br />

CATÉCHISME EN PRIMAIRE<br />

Mercredi dernier la sortie-pèlerinage à Lourdes et à Bétharram a mis un terme<br />

aux rencontres de catéchisme de l’année pastorale 2012-2013… Les catéchistes<br />

sont invités à une réunion pour faire un bilan d’année et pour dégager<br />

quelques perspectives pour la rentrée prochaine… Cette réunion aura lieu à la<br />

salle paroissiale Notre Dame de la Paix à <strong>St</strong> Jean-de-Luz le mercredi 19 juin<br />

de 14h30 à 17h30. A 20h soirée conviviale.<br />

PRIÈRE AVEC LES ÉQUIPES DU ROSAIRE<br />

Mardi 18 juin à 15h30 à Sokorri<br />

Jeudi 20 juin à 20h à Sokorri<br />

Thème : L’Ascension du Seigneur<br />

AINGERU BATEK MARIARI<br />

Aingeru batek Mariari<br />

Dio graziaz betea<br />

Jaungoikoaren semeari<br />

Emanen diozu sortzea.<br />

Jainkoaren nahi saindua<br />

Ni-baitan dadin egina<br />

Izan nadien amatua<br />

Bainan geldituz Birjina.<br />

Orduan Berbo Dibinoa<br />

Gorputz batez da beztitzen<br />

Oi, ontasun egiazkoa :<br />

Jauna gurekin egoiten.<br />

Otoitz zazu zure Semea<br />

Gure Ama amultsua<br />

Izan dezagun fagorea<br />

Ardiesteko zerua.<br />

Agur Maria, dena grazia<br />

Miresgarria, zoin ederra<br />

Gure bihotzak hobenetarik<br />

Garbi garbia zuk begira<br />

CALENDRIER <strong>DE</strong> LA SEMAINE<br />

Dimanche 16 juin : 11ème dimanche dans l’année<br />

Baptême : Baptiste BONIFACE<br />

Vendredi 21 juin : Saint Louis de Gonzague<br />

8h30 Chapelet<br />

9h00 Messe<br />

Samedi 22 juin :<br />

Baptême : Louka BIREPINTE<br />

Dimanche 23 juin : 12ème dimanche dans l’année<br />

Baptême : Allende ARRIETA<br />

CHORALE PAROISSIALE<br />

En vue de la préparation de la fête de la Saint Jean, la chorale se retrouve<br />

pour une répétition le vendredi 21 juin à 19h à la salle paroissiale<br />

Notre Dame de la Paix.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!