14.01.2015 Views

Valorisation d'une ligne ferroviaire internationale traversant les ...

Valorisation d'une ligne ferroviaire internationale traversant les ...

Valorisation d'une ligne ferroviaire internationale traversant les ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Valorisation</strong> d‘une <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> <strong>internationale</strong><br />

<strong>traversant</strong> <strong>les</strong> Pyrénées centra<strong>les</strong><br />

Etude sur la demande et la réalisation d‘un service de<br />

transport de voyageurs et de marchandises sur la <strong>ligne</strong><br />

Pau - Canfranc - Zaragoza<br />

Travail de diplôme de la faculté de philosophie et sciences naturel<strong>les</strong> de<br />

l‘Universitée de Berne<br />

présenté par<br />

Jürg Suter<br />

2007<br />

Directeur du travail:<br />

Prof. Dr. Hans-Rudolf Egli, institut de Géographie de l‘Universitée de Berne


[070309]<br />

Ce travail de diplôme était écrit en allemand. Je remercie a tous mes amis, qui m‘ont aidé à<br />

traduire <strong>les</strong> textes en français.<br />

Photo de couverture: Train régional Canfranc - Zaragoza sur le viaduc de Cenarbe entre <strong>les</strong><br />

gares Villanúa et Castiello (SUTER, 16.07.2004)


1<br />

Préface<br />

Le choix de la <strong>ligne</strong> de chemin de fer Zaragoza – Canfranc – Pau comme sujet de mon travail<br />

de diplôme apparaîtra certainement comme très original: Après 36 ans d’interruption du service,<br />

il y a actuellement un débat intensif pour une possible réouverture de cette <strong>ligne</strong>. La réalisation<br />

de ce travail-là a été extraordinairement intéressante et instructive: Elle a permis d’avoir une<br />

impression des cultures, des habitants et des valeurs des régions des deux côtés des Pyrénées. La<br />

collaboration <strong>internationale</strong> a par ailleurs permis d’éclairer <strong>les</strong> intérêts de cette <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong><br />

du point de vue d’un troisième pays. De plus, ce travail de diplôme m’a offert la possibilité<br />

d’appliquer <strong>les</strong> expériences de mon ancien travail de cheminot.<br />

En ce qui concerne <strong>les</strong> objectifs, ce travail de diplôme a une étendue assez grande. Je souhaite<br />

tout particulièrement remercier toutes <strong>les</strong> personnes qui ont rendu possible ces résultats de par<br />

leur aide. J’aimerais bien mentionner spécialement:<br />

• Professeur Dr. Hans-Rudolf Egli, directeur de ce travail de diplôme, pour son aimable<br />

assistance, compréhensive et compétente durant tout le développement de ce travail,<br />

• Professeur Dr. Severino Escolano, directeur du département de Geographie humaine et<br />

aménagement du territoire de l’Université pour son appui très aimable avant et durant<br />

mon stage d’étude à Zaragoza, ainsi que Dr. Ángel Pueyo, Luis Castellano et Sara González<br />

pour leur précieuse aide et assistance durant le processus de rassemblement des<br />

données,<br />

• Daniel Hürlimann, département de planification de trafic et technologie des transports<br />

de l’école supérieure polytechnique de Zürich pour son généreux et patient appui et<br />

pour m ‘avoir offert la possibilité de pouvoir utiliser le programme de simulation OPEN<br />

TRACK pour ce travail,<br />

• Maury Serrano de Fuenlabrada (Madrid) pour ses conseils compétents et sa permanente<br />

assistance avant, durant et après <strong>les</strong> travaux sur le terrain,<br />

• Reto Spring de Homberg pour l’élaboration et l’entretien franchement professionnels du<br />

site Internet sur mon travail de diplôme, et que m’a permis beaucoup de communication,<br />

• José Ángel Martíneaz y Elena Larraga de Villanueva de Gállego pour leur très généreuse<br />

aide durant tout mon stage à Zaragoza,<br />

• Patrick Marconi de Gélos près de Pau pour son assistance permanente, très gentille et<br />

compétente durant tout le déroulement de ce travail de diplôme,<br />

• Mario Martínez de Tarazona pour son action spontanée et très précieuse durant le travail<br />

public à Zaragoza,<br />

• Göri Clavuot de Bern, qui s’est tenu à ma disposition avec conseils durant mes études,<br />

• Walter Enz, chef de traction de l’entreprise Südostbahn à Samstagern pour sa précieuse<br />

collaboration,<br />

• A tous le spécialistes et mes amis de la France, de l’Espagne, de l’Allemagne et de la Suisse,<br />

qui ont contribué à une part importante de ce travail de diplôme à travers beaucoup<br />

de conversations, d’appui professionnel, d’indications et de conseils.<br />

Mes remerciements <strong>les</strong> plus personnels iront pour ma mère Marianne et mon frère Rolf, qui<br />

m’appuyaient durant tout le temps de mes études et m’ont offert une maison.<br />

Goldiwil, janvier 2007<br />

Jürg Suter


3<br />

Table des matières<br />

Préface........................................................................................................................................ 1<br />

Résumé....................................................................................................................................... 5<br />

1. Introduction..................................................................................................................... 7<br />

1.1 Tâches et justification de l’intérêt personnel............................................................. 7<br />

1.2 Résumé historique de la <strong>ligne</strong> de chemin de fer Pau – Canfranc – Zaragoza........... 9<br />

1.3 L’environnement actuel de la <strong>ligne</strong> Zaragoza – Canfranc – Pau .............................. 13<br />

1.4 Objectifs et hypothèses ............................................................................................. 21<br />

2. Données techniques, penser en connexions ainsi que modè<strong>les</strong> statiques<br />

et dynamiques comme fond théorique .................................................................... 23<br />

2.1 Le programme de simulation dynamique OPEN TRACK........................................ 23<br />

2.2 Penser en connexions comme principe central pour le domaine du trafic................ 25<br />

2.3 Modè<strong>les</strong> statistiques et dynamiques pour illustrer des contextes.............................. 27<br />

2.4 Définition des quelques concepts importants pour l’étude ....................................... 29<br />

3. Modè<strong>les</strong> qualitatifs et quantitatifs ainsi que le programme de simulation<br />

pour la recherche sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc .............................................................. 34<br />

3.1 Interviews des experts et enquête dans la zone de la <strong>ligne</strong> de Canfranc................... 34<br />

3.2 Chiffres sur le volume des transports et données statistiques................................... 37<br />

3.3 Observations dans le champ de l’étude..................................................................... 38<br />

3.4 Simulation de l’exploitation interactive avec le programme OPEN TRACK .......... 38<br />

3.5 Analyse comparative des éléments de la <strong>ligne</strong> de Canfranc ..................................... 40<br />

3.6 Mise en pratique des concepts théoriques................................................................. 40<br />

3.7 Evaluation ................................................................................................................. 42<br />

3.8 Communication publique.......................................................................................... 42<br />

4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc .............................................. 43<br />

4.1 La <strong>ligne</strong> de conduite de l’Union Européenne : Le livre blanc .................................. 43<br />

4.2 Les problèmes des transports des voyageurs et des marchandises à travers <strong>les</strong><br />

Pyrénées .................................................................................................................... 45<br />

4.3 Trafic mixte sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc........................................................................ 48<br />

4.4 Les trains de la <strong>ligne</strong> de Canfranc comme alimentation de base publique ............... 49<br />

4.5 Le tourisme et le transport direct dans <strong>les</strong> Pyrénées ................................................. 50<br />

4.6 Particularités de l’infrastructure et du tracé de la <strong>ligne</strong> du chemin de fer<br />

de Canfranc ............................................................................................................... 52<br />

4.6.1 Le trajet Zaragoza – Huesca – Canfranc ......................................................... 54<br />

4.6.2 Le trajet Pau – Oloron Ste Marie – Canfranc .................................................. 55<br />

4.6.3 La <strong>ligne</strong> directe Zuera – Turuñana................................................................... 55<br />

4.7 Les difficultés de l’exploitation................................................................................. 56<br />

4.8 Comparaison avec <strong>les</strong> circonstances dans la zone des Alpes en Suisse.................... 56<br />

4.8.1 Des concepts importants pour <strong>les</strong> transports de marchandises à travers<br />

<strong>les</strong> Alpes.......................................................................................................... 57<br />

4.8.2 Exemp<strong>les</strong> du service de voyageurs, qui pourraient valoir aussi dans<br />

<strong>les</strong> Pyrénées..................................................................................................... 59<br />

4.8.3 Infrastructure avec circonstances propres aux trajets de montagne................ 63


4<br />

4.9 Le projet de la «Traversée Centrale des Pyrénées» (TCP) ....................................... 65<br />

4.10 Conclusions des études de la <strong>ligne</strong> de Canfranc ....................................................... 67<br />

5. Résultats sur <strong>les</strong> besoins de trafic.............................................................................. 68<br />

5.1 La demande de service de voyageurs et de marchandises sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc. 68<br />

5.2 Le Transport Combiné et l’Autoroute Roulante ....................................................... 73<br />

5.3 Les besoins et la demande dans le service de voyageurs.......................................... 74<br />

5.4 D’autres résultats dans le service de marchandises et de voyageurs ........................ 84<br />

5.5 Le bilan des études sur la demande........................................................................... 85<br />

6. Les résultats sur la réalisation de l’offre de transport.......................................... 86<br />

6.1 Les possibilités et <strong>les</strong> limites de l’exploitation ......................................................... 86<br />

6.2 Les capacités possib<strong>les</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc ...................................................... 86<br />

6.3 L’horaire modèle pour la <strong>ligne</strong> de Canfranc ............................................................. 91<br />

6.4 Test de l’horaire modèle avec le programme de simulation OPEN TRACK ........... 95<br />

6.5 Sur la rentabilité de la <strong>ligne</strong> de Canfranc.................................................................. 97<br />

7. Conclusions fina<strong>les</strong> ........................................................................................................ 98<br />

7.1 Test des hypothèses................................................................................................... 98<br />

7.2 Conclusions des résultats de la présente étude.......................................................... 99<br />

7.2.1 Motifs pour la réouverture de la <strong>ligne</strong> directe Pau – Canfranc – Zaragoza..... 100<br />

7.2.2 Points faib<strong>les</strong> et chances de la <strong>ligne</strong> de Canfranc............................................ 101<br />

7.3 Débat du travail et contribution pour le développement de la théorie..................... 102<br />

7.4 Questions ouvertes et perspective............................................................................ 105<br />

Répertoire................................................................................................................................. 107<br />

Illustrations........................................................................................................................ 107<br />

Tableaux............................................................................................................................. 109<br />

Abréviations....................................................................................................................... 111<br />

Glossaire............................................................................................................................ 113<br />

Littérature .......................................................................................................................... 116<br />

Sources d‘internet.............................................................................................................. 119<br />

Personnes d‘information.................................................................................................... 119<br />

Annexe ...................................................................................................................................... 121<br />

Annexe 1: Profil de la <strong>ligne</strong>............................................................................................... 121<br />

Annexe 2: Carte de la zone de la <strong>ligne</strong>.............................................................................. 122<br />

Annexe 3: Villages dans la zone en Espagne .................................................................... 123<br />

Annexe 4: Villages dans la zone en France ....................................................................... 124<br />

Annexe 5: Horaire modèle du service de voyageurs......................................................... 125<br />

Annexe 6: Topologie de la <strong>ligne</strong> de Canfranc du programme de simulation<br />

OPEN TRACK ................................................................................................ 127<br />

Annexe 7: Questionnaire pour <strong>les</strong> voyageurs depuis le lieu d‘origine.............................. 133<br />

Annexe 8: Questionnaire pour <strong>les</strong> voyageurs qui arrivent des autres lieux ...................... 135<br />

Annexe 9: Questionnaire pour <strong>les</strong> transports de marchandises......................................... 137


5<br />

Résumé<br />

Tâches et objectifs.<br />

Cette étude recherche <strong>les</strong> possibilités de pouvoir offrir un service de voyageurs et marchandises<br />

selon <strong>les</strong> besoins sur la <strong>ligne</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza. Le transport international y est interrompu<br />

depuis un accident qui a eu lieu en 1970. Entre-temps, le contexte technique, économique,<br />

social et politique des chemins de fer en général, et en particulier de cette <strong>ligne</strong>, a beaucoup<br />

changé : Aujourd’hui, il est nécessaire de créer l’accès de la voie à écartement européen du<br />

réseau espagnol au réseau des chemins de fer européens. Comme la plus grande partie des transports<br />

terrestres qui passent à travers <strong>les</strong> Pyrénées actuellement se font par la route, on remarque<br />

de plus en plus leurs effets nuisib<strong>les</strong> sur l’environnement. En Europe, il y a une pression en<br />

constante augmentation pour affecter <strong>les</strong> coûts externes des transports à leurs responsab<strong>les</strong>. Bien<br />

que la <strong>ligne</strong> étudiée présente quelques conditions diffici<strong>les</strong> à cause de ses fortes rampes et de ses<br />

courbes serrées, elle doit être recherchée comme axe de transport <strong>ferroviaire</strong> à travers <strong>les</strong> Pyrénées,<br />

faisable à court ou moyen terme. Beaucoup d’aspects, comme <strong>les</strong> chiffes des transports en<br />

augmentation, la division du travail en Europe, <strong>les</strong> effets des transports sur l’environnement, <strong>les</strong><br />

différences dans <strong>les</strong> politiques de trafic entre <strong>les</strong> états, la libéralisation des transports <strong>ferroviaire</strong>s,<br />

<strong>les</strong> problèmes causés par <strong>les</strong> grands projets de réalisation de nouveaux corridors de transports,<br />

<strong>les</strong> normes techniques particulières dans <strong>les</strong> différents pays, le développement des nouvel<strong>les</strong><br />

techniques pour la gestion des trains sur <strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s conventionnel<strong>les</strong>, etc., mettent la <strong>ligne</strong> de<br />

Canfranc sous un nouveau jour par rapport au sujet de cette étude. Les objectifs sont de décrire et<br />

d’expliquer <strong>les</strong> besoins d’offre de transports <strong>ferroviaire</strong> dans le service de voyageurs et de marchandises<br />

autant que d’estimer <strong>les</strong> possibilités pour la réalisation de ces offres.<br />

Bases théoriques<br />

Ces études sont basées sur le concept des réseaux et interconnexions – concrétisé au moyen de<br />

diagrammes de réseaux et de matrices d’interconnexions – autant que des modè<strong>les</strong> statistiques et<br />

dynamiques comme le modèle de gravitation. La possibilité de réalisation de l’offre du service<br />

de voyageurs et de marchandises est présentée et justifiée à l’aide d’un modèle de simulation<br />

qui utilise – en plus d’autres formu<strong>les</strong> – l’équation de base de la dynamique. Quatre notions du<br />

secteur des transports qui jouent un rôle important dans cette étude sont : la rentabilité des <strong>ligne</strong>s<br />

<strong>ferroviaire</strong>s, l’intermodalité, la libéralisation des transports <strong>ferroviaire</strong>s et l’horaire cadencé<br />

intégral.<br />

Méthodes d’étude<br />

On applique des méthodes qualitatives autant que quantitatives, des analyses comparatives et une<br />

simulation interactive : La demande a été étudiée avec des enquêtes dans le périmètre de la <strong>ligne</strong>,<br />

des entretiens avec des experts, des données secondaires et des observations. Pour construire et<br />

vérifier <strong>les</strong> possibilités, on a créé un modèle de simulation dynamique sur la base du programme<br />

OPEN TRACK. Un horaire graphique, en forme d’un diagramme distance – temps de la <strong>ligne</strong><br />

de Canfranc, est utilisé comme instrument pour la présentation claire des résultats à une offre<br />

possible.<br />

Résultats<br />

La Commission Européenne a créé le livre blanc comme guide pour la politique européenne<br />

des transports jusqu’en 2010. Les résultats démontrent que la réactivation du service <strong>ferroviaire</strong>


6<br />

international sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc serait possible non seulement techniquement, mais aussi<br />

économiquement, tout en étant écologiquement raisonnable. Il est nécessaire d’indiquer que la<br />

<strong>ligne</strong> est à voie unique, et de ce fait a une capacité réduite. Cette circonstance pose la question<br />

de la relation entre <strong>les</strong> coûts et l’utilité de la réouverture de cette <strong>ligne</strong>. Ce travail de diplôme<br />

essaye d’élaborer quelques bases importantes sur cette question. La séparation économique entre<br />

l’infrastructure et <strong>les</strong> entreprises de transports, dans le cadre de la réforme des chemins de fer<br />

qui se trouve actuellement en cours de réalisation en Europe, a aussi comme conséquence que,<br />

éventuellement, on n’utilise plus <strong>les</strong> synergies dans ce système complexe du trafic. Ce travail<br />

veut expliquer la signification de la collaboration entre <strong>les</strong> différentes unités d’affaire avec des<br />

exemp<strong>les</strong> dans le tourisme et dans l’exploitation de l’infrastructure, pour améliorer <strong>les</strong> chances<br />

de succès de la <strong>ligne</strong> de Canfranc.<br />

L’infrastructure de cette <strong>ligne</strong> de montagne définit pour une grande part <strong>les</strong> limites à<br />

l’exploitation des trains. Pour cela, on a étudié des concepts comparab<strong>les</strong> dans la zone des Alpes<br />

comme <strong>les</strong> trains de ferroutage, <strong>les</strong> trains de transport combiné, <strong>les</strong> trains régionaux et interrégionaux<br />

(qui servent en même temps au service public et au tourisme) ainsi que l’exploitation dans<br />

<strong>les</strong> fortes rampes de l’entreprise Südostbahn et de l’axe du Lötschberg. Le projet de la «Traversée<br />

Centrale des Pyrénées» (TCP) consistant en la construction d’un tunnel de base ne signifie<br />

pas le remplacement de la <strong>ligne</strong> de Canfranc, car sa réalisation est seulement possible à long<br />

terme, avec encore beaucoup d’incertitudes (par exemple le financement).<br />

Autant pour le service des voyageurs que pour celui des marchandises, on constate la qualité du<br />

service comme base importante pour le succès de la <strong>ligne</strong> de Canfranc. On estime <strong>les</strong> possibilités<br />

de réalisation de l’offre du service des voyageurs ainsi que des marchandises avec un modèle<br />

d’horaire qui contient <strong>les</strong> temps de parcours de tous <strong>les</strong> trains désirés. Avec le programme de<br />

simulation OPEN TRACK, on prouve la faisabilité de ce modèle d’horaire en beaucoup de<br />

variantes (par exemple avec des dérangements de toutes sortes, des retards, etc.). Par conséquent,<br />

on peut calculer <strong>les</strong> conditions économiques et <strong>les</strong> capacités de transport qui s’élèvent, pour <strong>les</strong><br />

transports de marchandises à plus de 4,5 millions de t.km, et pour <strong>les</strong> transports de voyageurs<br />

à 4,2 millions de personnes.km chaque jour. Avec des moyens techniques supplémentaires, on<br />

pourrait encore augmenter cette capacité.<br />

Les résultats du travail de diplôme démontrent que la <strong>ligne</strong> de Canfranc peut être exploitée de<br />

manière rentable, si on internalise et distribue <strong>les</strong> coûts externes partiellement et qu’on donne des<br />

subventions aux services régionaux dans le sens du service public. Le bénéfice estimé s’élève<br />

alors à environs 58 000 € par jour. Le report des transports de marchandises depuis la route vers<br />

le rail sur cette <strong>ligne</strong> est techniquement et opérationnellement possible. D’autre part, non seulement<br />

dans le secteur du tourisme mais aussi dans le service régional et direct, il y a des besoins<br />

d’une offre de transport, bien que celle-ci dépende beaucoup de la qualité du service (densité<br />

d’horaire, circonstances des correspondances entre <strong>les</strong> trains et <strong>les</strong> autres moyens de transport,<br />

temps de parcours, etc.).<br />

Le travail conclue qu’on peut réouvrir la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza après la<br />

réalisation de la distribution des coûts de trafic selon le principe de la responsabilité de l’auteur.<br />

La pression pour avoir des axes <strong>ferroviaire</strong>s efficaces qui traversent <strong>les</strong> Pyrénées va augmenter<br />

dans <strong>les</strong> prochaines années. Pour suffire aux besoins dans le transport des voyageurs on propose<br />

un service mixte avec des trains de voyageurs et de marchandises. Un grand avantage de la <strong>ligne</strong><br />

de Canfranc est la possibilité de sa modernisation, de son électrification et de sa mise en service<br />

complète à court terme.


7<br />

1. Introduction<br />

1.1 Tâches et justification de l’intérêt personnel<br />

La croissance des trafics de marchandises et de voyageurs en Europe exige des responsab<strong>les</strong> politiques,<br />

économiques et sociaux des efforts vastes et coûteux à tous <strong>les</strong> niveaux pour un développement<br />

des transports plus soutenable et plus respectueux de l’environnement. Les conséquences<br />

des transports se font remarquer spécialement dans <strong>les</strong> zones de montagne avec des circonstances<br />

diffici<strong>les</strong> pour <strong>les</strong> moyens de transports. Il est nécessaire d’augmenter <strong>les</strong> études pour démontrer<br />

<strong>les</strong> solutions possib<strong>les</strong> dans l’avenir.<br />

Pau<br />

Aspental<br />

Canfranc<br />

Somport<br />

Jaca<br />

Huesca<br />

Monrepos<br />

Zuera<br />

Zaragoza<br />

100 km<br />

N<br />

Illustration 1: Le détail de la carte montre <strong>les</strong> Pyrénées, avec marqués en rouge la situation de<br />

la <strong>ligne</strong> de chemin de fer Pau – Canfranc – Zaragoza et la <strong>ligne</strong> directe entre Turuñana et Zuera.<br />

(RV Verlag 2000: 130, modifié)<br />

Le présent travail de diplôme étudie la possibilité de la réouverture de la <strong>ligne</strong> de chemin de fer<br />

entre Pau en France et Zaragoza en Espagne qui est interrompue depuis 36 ans. Dans l’illustration<br />

1, sont marquées en rouge la <strong>ligne</strong> de Canfranc ainsi que la <strong>ligne</strong> directe entre Turuñana et<br />

Zuera. Le profil détaillé est visible en annexe 1. De même que <strong>les</strong> motifs du développement et du<br />

contexte politique, <strong>les</strong> conditions économiques et la technologie des transports dans la période<br />

concernée ont beaucoup changé l’intérêt pour cette <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong>. L’Union Européenne essaye<br />

de contrôler avec des normes le développement du trafic dans <strong>les</strong> états membres et de réduire au<br />

moyen de contrats de coopération ses effets nuisib<strong>les</strong> dans la société de l’économie et d’en tirer<br />

des avantages pour <strong>les</strong> générations suivantes.


8<br />

1. Introduction<br />

Il faut regarder le flux des transports à travers <strong>les</strong> Pyrénées passant la frontière entre la France et<br />

la péninsule Ibérique d’une manière spécialement exigeante parce que, d’une part son accroissement<br />

est extraordinairement grand et d’autre part, il manque des axes de transport aux capacités<br />

suffisantes pour le proche avenir. Les très coûteuses modification de la route dans <strong>les</strong> dernières<br />

années augmentent en même temps <strong>les</strong> graves et nuisib<strong>les</strong> conséquences du trafic motorisé pour<br />

la santé et l’environnement.<br />

C’est pour quoi il est très important, au sens du principe, de penser en termes de réseaux, d’étudier<br />

<strong>les</strong> besoins, <strong>les</strong> possibilités et <strong>les</strong> chances des divers moyens de transport. L’objectif doit être<br />

d’utiliser des nouvel<strong>les</strong> solutions en appliquant des systèmes éprouvés. De ce point de vue, une<br />

approche pour supprimer des problèmes de trafic est représenté par la nouvelle utilisation d’une<br />

infrastructure existante depuis longtemps. Le présent travail fournit une contribution au sens de<br />

la politique et de la recherche européenne.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Illustration 2: Aperçu des<br />

tâches du travail.<br />

Dans l’illustration 2 sont représentées <strong>les</strong> uniques composantes des tâches de ce travail de diplôme.<br />

Il faut considérer l’infrastructure, <strong>les</strong> entreprises du service de marchandises et de voyageurs<br />

et <strong>les</strong> effets sur l’environnement comme des facteurs fondamentaux. La <strong>ligne</strong> de chemin de fer<br />

Zaragoza – Canfranc – Pau à travers le centre des Pyrénées représente – comme disaient ses<br />

constructeurs – une relation économiquement intéressante. La demande pour une infrastructure


1. Introduction<br />

9<br />

de transport efficace entre l’Europe centrale et l’Espagne a augmenté fortement dans <strong>les</strong> dernières<br />

décennies, ce qui favorise cette <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong>. Il ne faut pas oublier que la <strong>ligne</strong>, inaugurée<br />

depuis presque 90 ans, a été construite dans des circonstances techniques, économiques et aussi<br />

culturel<strong>les</strong> totalement différentes d’aujourd’hui. Une infrastructure de transport se trouve toujours<br />

faisant partie d’une structure d’un réseau, dans laquelle évoluent avec le temps des éléments<br />

particuliers comme <strong>les</strong> véhicu<strong>les</strong>, la technique de traction, <strong>les</strong> effets sur l’environnement,<br />

la demande de transport, la rentabilité, <strong>les</strong> conditions de l’exploitation, <strong>les</strong> normes de sécurité,<br />

etc. C’est pourquoi on ne peut pas juger une <strong>ligne</strong> de chemin de fer tout simplement à partir de<br />

son état.<br />

La construction et l’exploitation d’une infrastructure <strong>ferroviaire</strong> étant coûteuses, il y a lieu de<br />

traiter l’affaire de la prestation optimale du service de transport par <strong>les</strong> opérateurs de manière<br />

spécialement prudente. Pour cela, il est très important de reconnaître et d’expliquer leurs besoins.<br />

La description des effets de la réouverture sur le service <strong>ferroviaire</strong> direct entre Pau et Zaragoza<br />

rend possible de déduire des propositions d’action.<br />

Comme aide pour juger la réouverture de cette <strong>ligne</strong>, ce travail de diplôme qui étudie <strong>les</strong> besoins<br />

d’une action d’amélioration des circonstances de trafic ainsi que de la création de moyens de<br />

transport efficaces pour traverser <strong>les</strong> Pyrénées, a mis la relation <strong>ferroviaire</strong> Pau – Canfranc<br />

– Zaragoza au centre de l’intérêt de nombreux groupes politiques, économiques et sociaux. Pour<br />

une possible utilisation de cet axe de transport il est nécessaire d’avoir des résultats clairs et<br />

compréhensib<strong>les</strong>.<br />

Ayant travaillé pendant 16 années dans une entreprise de chemin de fer, mon intérêt personnel se<br />

trouve en général dans <strong>les</strong> défis politiques et techniques de transports en constante augmentation.<br />

L’avenir de la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza doit être contemplé également comme<br />

un modèle de développement des transports dans des régions de frontière en Europe.<br />

1.2 Résumé historique de la <strong>ligne</strong> de chemin de fer Pau – Canfranc – Zaragoza<br />

Au milieu du XIXème siècle, coïncidant avec <strong>les</strong> progrès industriels et économiques, l’Europe se<br />

trouvait au début du développement d’un réseau de chemin de fer très dense. Du point de vue de<br />

cette époque, <strong>les</strong> chemins de fer étaient le moyen de transport de l’avenir à cause de leur capacité<br />

et de leurs temps de parcours. Mais le système de chemin de fer de la péninsule Ibérique montrait<br />

depuis ses débuts une spécificité: la largeur de la voie ibérique, avec 1.668 m, comparée avec la<br />

voie normale avec 1.435 m. Cela, ensemble avec d’autres circonstances (par exemple des rampes<br />

fortes et des courbes de faib<strong>les</strong> rayons) a produit des conflits dans l’histoire de cette <strong>ligne</strong> de<br />

chemin de fer.<br />

Avant même le début de la construction de la <strong>ligne</strong> principale entre Madrid et Irún/Hendaye, en<br />

1853, ont commencé <strong>les</strong> travaux pour le chemin de fer de Canfranc. On avait étudié différentes<br />

options pour la construction d’une <strong>ligne</strong> <strong>traversant</strong> <strong>les</strong> Pyrénées, jusqu’à choisir le trajet par Canfranc<br />

par le tunnel du Somport. En plus de la moindre longueur de la <strong>ligne</strong>, il existait d’autres<br />

facteurs déterminants pour cette décision (météorologiques, économiques). (FERNÁNDEZ<br />

SANZ et al, 1988:1ff). C’est aussi la situation spécialement centrale de la ville de Zaragoza, du<br />

côté sud des Pyrénées, entre la capitale de l’Espagne et <strong>les</strong> vil<strong>les</strong> maritimes de Bilbao, Barcelone<br />

et Valencia qui plaidaient en faveur de cette <strong>ligne</strong>. PARRA DE MÁS (1988: 32f) indique que<br />

la situation stratégique de Zaragoza, située au milieu entre Madrid et Barcelone, avait à cette<br />

époque une signification décisive. En conséquence, la <strong>ligne</strong> principale depuis Cadix par Madrid


10<br />

1. Introduction<br />

devait conduire à Zaragoza, et de là étaient prévues différentes <strong>ligne</strong>s vers Barcelone, San Sebastián<br />

via Pamplona, et précisément à travers <strong>les</strong> Pyrénées directement en France.<br />

En résumé, la décision pour la construction du chemin de fer de Canfranc fut en général une<br />

conséquence logique de la combinaison de ses avantages géographiques, techniques, économiques<br />

ainsi que stratégiques.<br />

Comparant avec d’autres grands projets, quand on observe <strong>les</strong> données sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc,<br />

on remarque que le temps de construction a été spécialement long. Comme décrit plus haut,<br />

après avoir planifié depuis 1853 la réalisation directe des 312 km du trajet entre Pau et Zaragoza,<br />

on ne l’inaugura qu’en l’année 1928. Les circonstances concrètes démontrent que ce projet de<br />

construction est difficile à comparer avec d’autres <strong>ligne</strong>s <strong>ferroviaire</strong>s (par exemple <strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s de<br />

Lötschberg ou bien du Simplon en Suisse). Le tableau 1 suivant donne une vue d’ensemble des<br />

évènements <strong>les</strong> plus importants de l’histoire de la construction et de l’exploitation de la <strong>ligne</strong> de<br />

chemin de fer Zaragoza – Canfranc – Pau:<br />

1853 Premières actions officiel<strong>les</strong> à Zaragoza pour la construction de la <strong>ligne</strong><br />

1865-1873 Premières actions officiel<strong>les</strong> à Zaragoza pour la construction de la <strong>ligne</strong><br />

1882 Début des travaux de la <strong>ligne</strong> à Huesca<br />

1888 Début des travaux de la <strong>ligne</strong> Huesca – Jaca<br />

1893 Premier train de voyageurs jusqu’à Jaca<br />

1914 Achèvement du tunnel du Somport<br />

1927 Achèvement de l’infrastructure entière<br />

1928 Inauguration du chemin de fer de Canfranc le 18 juillet<br />

1929 Mise en service de la <strong>ligne</strong>, incluant la liaison Turuñana – Zuera<br />

1936-1939 Fermeture de la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> à cause de la guerre civile en Espagne<br />

1939-1944 Volume maximal de transport durant la seconde guerre mondiale<br />

1945-1948 Autre fermeture de la <strong>ligne</strong> pour des motifs politiques<br />

1949-1970 Ligne entière en service<br />

1970 Interruption du service international à cause d’un accident le 27 mars<br />

Tableau 1: Vue d’ensemble des évènements <strong>les</strong> plus importants de l’histoire du chemin de fer de<br />

Canfranc. (ANTONIO/PALOMO 1990: 2)<br />

Selon <strong>les</strong> accords internationaux de l’époque, on construisit une <strong>ligne</strong> de liaison entre Turuñana<br />

et Zuera, laquelle fut mise en service le 4 mars 1929. Ce trajet de presque 40 km signifiait un raccourci<br />

important pour <strong>les</strong> trains qui ne passaient pas par Huesca. On l’a considéré surtout comme<br />

un facteur décisif pour <strong>les</strong> transports internationaux dans l’axe France – Zaragoza – Valencia.<br />

(PARRA DE MÁS 2000 : 81f)<br />

Dès le début des travaux de planification au XIXème siècle, on a demandé dans la majorité des<br />

pays européens la modification de la largeur des voies ibériques en voies habituel<strong>les</strong>. Avec cela,<br />

on aurait pu construire la <strong>ligne</strong> de Pau à Zaragoza comme une voie européenne, ce qui aurait<br />

facilité <strong>les</strong> transports internationaux d’une façon décisive, comme on l’a constaté après. Mais<br />

cette demande pour des voies norma<strong>les</strong> était refusée par l’état de l’Espagne pour deux motifs:<br />

Premièrement, du point de vue stratégique, <strong>les</strong> voies norma<strong>les</strong> faciliteraient une possible invasion<br />

française et rendraient plus difficile la défense. Deuxièmement, <strong>les</strong> ingénieurs croyaient qu’une


1. Introduction<br />

11<br />

voie de largeur plus grande permettrait une puissance plus forte des locomotives (capacité de<br />

traction). La question d’adapter la largeur des voies espagno<strong>les</strong> a accompagné la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

pendant toute son histoire. Au début du XXème siècle, on a effectué différentes études sur<br />

la transformation des chemins de fer en voie normale ainsi que leur équipement avec un troisième<br />

rail, mais aucune de ces études – aussi à cause de l’environnement politique difficile – ne<br />

put convaincre. (PARRA DE MÁS 1988: 20ff) L’entreprise de chemin de fer de cette époque,<br />

«Compañía del Norte» présenta en 1913 un rapport selon lequel la construction du troisième rail<br />

jusqu’à la frontière nationale et la modification du matériel roulant aurait coûté aussi cher que la<br />

<strong>ligne</strong> entière entre Huesca et Jaca qui avait été déjà terminée entre temps. (PARRA et al 2005:<br />

56) Bien sûr on a condamné cette solution comme trop chère.<br />

Une autre différence systématique était le principe de la traction. On exploitait la partie française<br />

depuis de début en traction électrique, pendant que <strong>les</strong> trains espagnols étaient formés initialement<br />

avec des machines à vapeur, plus tard avec des diesels. Après avoir échoué dans tous <strong>les</strong><br />

efforts pour la largeur de voie universelle, ces différences ne jouaient plus un rôle important;<br />

des trains directs ne pouvant pas par principe circuler entre la France et l’Espagne. PARRA et al<br />

(2005: 56) décrit aussi la position de la France en ce que concerne le problème de la voie, expliqué<br />

en haut: Les techniciens français essayèrent toujours de convaincre leurs collègues espagnols<br />

pour modifier la <strong>ligne</strong> à la largeur européenne et installer l’infrastructure pour la traction électrique.<br />

Mais tous leurs efforts restèrent inuti<strong>les</strong>.<br />

Illustration 3: La gare de Canfranc<br />

avec ses énormes dimensions<br />

est en train d’être rénovée<br />

pour l’utiliser comme hôtel. La<br />

gare des voyageurs va être déplacée.<br />

(SUTER, 18.07.2005)<br />

Les différences de système de chemins de fer des deux pays rendaient nécessaire la construction<br />

à Canfranc d’une gare de frontière aux dimensions énormes pour le trafic international: Dans<br />

la zone du bâtiment principal, lequel mesure 250 mètres de longueur (illustration 3), on peut<br />

compter 27 voies. Les installations de la gare s’étalent sur une longueur de plus d’un kilomètre<br />

et contiennent entre autres choses deux grandes hal<strong>les</strong> de marchandises, hal<strong>les</strong> pour le traitement<br />

des paquets et du courrier, un atelier de locomotives, un dépôt en forme de rotonde et beaucoup<br />

de bâtiments de service.<br />

En ce qui concerne <strong>les</strong> fortes rampes jusqu’à 43‰, ainsi que <strong>les</strong> courbes de rayons jusqu’à 200 m<br />

du côté français de la <strong>ligne</strong> de montagne, on peut trouver très peux d’exemp<strong>les</strong> dans la littérature.<br />

Évidemment, on considérait que ces circonstances seraient surmontées par la technique<br />

moderne. Dans <strong>les</strong> descriptions des <strong>ligne</strong>s alternatives, on donne à ce fait des rampes maxima<strong>les</strong><br />

seulement peu d’importance. Dans la revue professionnelle SANZ (1988 : 10) on peut lire que la<br />

rampe de 43‰ sur 7,6 km au total n’était pas un obstacle; la <strong>ligne</strong> Toulouse – La Tour de Carol


12<br />

1. Introduction<br />

(- Puigcerdá), où circulent des trains express, contient 40 km avec des rampes de 40‰. Tout de<br />

même, la <strong>ligne</strong> de Canfranc est la plus escarpée dans le réseau de chemins de fer français. (LES<br />

TRANSPYRÉNÉES 1997: 55)<br />

Import<br />

Export<br />

Année<br />

1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1)<br />

Tonnage 12420 16326 44857 62687 82275 119669 88667 76400 25250<br />

Nombre des wagons chargés réception 703 942 2336 3369 4227 5520 4118 3523 1080<br />

Tonnage 4153 1498 1306 1894 1565 2551 1210 1879 41<br />

Nombre des wagons chargés expédition 351 140 118 202 153 169 91 129 10<br />

1) Service de marchandises interrompu a partir du 27.03.1970 entre Bedous et Canfranc<br />

Tableau 2: Trafic de marchandises dans la gare de Canfranc entre 1962 et 1970. Les relations<br />

import-export se réfèrent à la France. (Source: BARBERON 1990: 9)<br />

Le tableau 2 montre le volume de marchandises du chemin de fer de Canfranc dans <strong>les</strong> dernières<br />

neuf années des transports internationaux. Les chiffres très faib<strong>les</strong> indiquent clairement <strong>les</strong> difficultés<br />

d’exploitation: Par la <strong>ligne</strong> de Lötschberg on transporte aujourd’hui annuellement environ<br />

8 millions de tonnes des marchandises.<br />

Le 27 mars 1970, on perdit le contrôle d’un train chargé avec 260 t de maïs près du village d’Etsaut<br />

qui descendit en arrière et dérailla finalement sur le pont près de l’Estanguet. (LÆDRICH<br />

1988: 10ff) L’Illustration 4 donne une impression du lieu de l’accident.<br />

Illustration 4: A partir de cet<br />

accident du 21 mars 1970 sur le<br />

pont près de l’Estanguet, la <strong>ligne</strong><br />

directe est interrompue. (http:<br />

//quierzy.club.fr, 28.09.2006)<br />

Cet accident signifiait l’interruption du trafic international jusqu’à aujourd’hui. Du côté nord<br />

de la <strong>ligne</strong> on maintint initialement le service <strong>ferroviaire</strong> entre Pau et Bedous. Mais dix ans<br />

plus tard, le trafic subsiste encore seulement jusqu’à Oloron-Ste-Marie. Pour <strong>les</strong> transports des<br />

voyageurs, il existe un service d’autobus entre Oloron-Ste-Marie et Canfranc (par le col du<br />

Somport). En Espagne circulait jusqu’aux années quatre-vingt, à part des trains régionaux, un<br />

train direct Madrid – Canfranc, puis plus tard durant quelques années encore jusqu’à Jaca. Pour<br />

le service des marchandises on a construit à Canfranc un silo pour maïs qui est en service encore<br />

aujourd’hui. La marchandise est transportée en camion par la route d’où on la charge dans le<br />

train.<br />

Depuis la fermeture du trafic international, plusieurs groupes d’intérêt, associations et groupes<br />

politiques se sont engagés pour la réouverture de cette <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong>. Jusqu’à aujourd’hui, on


1. Introduction<br />

13<br />

a effectué de nombreuses études sur <strong>les</strong> divers domaines et aspects du chemin de fer de Canfranc,<br />

et cela a produit un vif débat sur ce sujet-là.<br />

Dans <strong>les</strong> années quatre-vingt fut présenté un projet pour un nouveau tunnel routier de deux voies<br />

par le Somport, parallèlement au tunnel <strong>ferroviaire</strong>. Au printemps 1991 le projet était reconnu<br />

par le roi d’Espagne Juan Carlos Ier et par le Président français François Mitterrand (LA VIE DU<br />

RAIL 1993: 11) et malgré une opposition particulièrement forte, il fut achevé en 2003.<br />

1.3 L’environnement actuel de la <strong>ligne</strong> Zaragoza – Canfranc – Pau<br />

Le périmètre direct de la <strong>ligne</strong> (voir annexes 2 – 4) contient <strong>les</strong> vil<strong>les</strong> suivantes: Pau (préfecture,<br />

80 600 habitants), Oloron-Ste-Marie (11 700 habitants), du côté espagnol: Jaca (12 500 habitants),<br />

Sabiñánigo (9 000 habitants), Huesca (capitale de province, 48 500 habitants) et Zaragoza<br />

(capitale régionale, 647 400 habitants). La <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> traverse par lotissements un total de<br />

881 000 habitants, desquels vivent 143 600 personnes (16,3%) dans <strong>les</strong> communes françaises et<br />

737 400 personnes (83,7%) dans 30 communes espagno<strong>les</strong>. Pour ces données on a comptabilisé<br />

<strong>les</strong> villages depuis <strong>les</strong>quels on peut atteindre la prochaine gare ou halte à pied ou avec un moyen<br />

de transport individuel en 20 minutes. Cette condition signifie que sur tout pour le service régional<br />

des voyageurs (SRV), par contre pour le service des voyageurs direct (SVD) seulement quand<br />

on peut contempler se SRV comme accès aux trains directs. Les centres touristiques, dans le<br />

Département français de Pyrénées-Atlantiques et dans la Province espagnole de Huesca, ont une<br />

influence importante pour le service des voyageurs. Le tableau 3 montre l’offre des logements<br />

touristiques de la région d’Aragón comme indicateur des activités dans <strong>les</strong> Pyrénées. On observe<br />

que la Provence de Huesca domine, laquelle contient 58,3% des logements dans toute la région.<br />

Logements touristiques en Aaragón. Année 2005<br />

Total logements Hotels Appartements Camping Résidences/suites<br />

Entreprises Lits Entreprises Lits Entreprises Lits Entreprises Lits Entreprises Lits<br />

Total Aragón 1'945 74'846 803 34'512 957 9'858 94 28'447 91 2'029<br />

en provence d'Huesca 1'033 43'686 357 16'001 548 6'232 62 20'143 66 1'310<br />

en provence de Teruel<br />

521 12'951 195 6'106 286 2'278 18 4'064 22 503<br />

en provence de Zaragoza 391 18'209 251 12'405 123 1'348 14 4'240 3 216<br />

Tableau 3: L’offre de logements touristiques de la région Aragón montre un accent des entreprises<br />

dans la Provence de Huesca au nord. (Source: http://portal.aragob.es, 03.08.2006)<br />

Aujourd’hui on peut partager la relation de chemin de fer entre Pau et Saragosse en cinq sections<br />

(du sud vers le nord): La <strong>ligne</strong> depuis la nouvelle gare de Zaragoza-Delicias jusqu’à Huesca est<br />

équipée depuis décembre 2003 avec une <strong>ligne</strong> additionnelle à grande vitesse. C’est pourquoi, on<br />

a construit entre Zaragoza et la gare de bifurcation de Tardienta, parallèlement à la voie conventionnelle<br />

une voie normale et électrifiée en 25 000 V~. Entre Tardienta et Huesca on a placé<br />

– c’est une nouveauté en Espagne – une voie à trois rails. Mais le service électrique n’est possible<br />

que pour <strong>les</strong> trains en voie normale. A Huesca il y a une gare en cul-de-sac, laquelle oblige de<br />

réaliser des manœuvres compliquées avec <strong>les</strong> trains en direction de Canfranc. Actuellement, on<br />

construit une <strong>ligne</strong> de déviation de la <strong>ligne</strong> vers Canfranc, qui doit faciliter la situation et aussi<br />

libérer la ville de Huesca d’un trajet de chemin de fer. Comme seconde section, on peut étudier<br />

la <strong>ligne</strong> Huesca – Canfranc. Elle se compose d’une <strong>ligne</strong> à voie unique avec système de bloc téléphonique<br />

et des installations de sécurité simplifiées. Les gares de Plasencia del Monte, Ayerbe,<br />

Sabiñánigo, Jaca et Canfranc sont occupées avec du personnel encore aujourd’hui et ouvertes<br />

pour le service des voyageurs. A la gare de Sta. María y la Peña, existent encore <strong>les</strong> installations<br />

pour croiser des trains. Le trafic dans la <strong>ligne</strong> directe entre Zuera et Turuñana est fermé depuis


14<br />

1. Introduction<br />

1970, <strong>les</strong> installations de voies sont partiellement démontées, mais le tracé n’est interrompu<br />

nulle part. Dans la partie française entre Canfranc et Oloron-Ste-Marie, le trafic est fermé sur le<br />

trajet Canfranc – Bedous depuis 1970 et sur le trajet Bedous – Oloron-Ste-Marie depuis 1980.<br />

On assure le service public des voyageurs avec des autocars. Les installations <strong>ferroviaire</strong>s sont<br />

abandonnées et partiellement démontées (la <strong>ligne</strong> de contact, <strong>les</strong> installations de sécurité, <strong>les</strong><br />

passages à niveau, quelques ponts), le tracé est endommagé en quelques endroits par l’influence<br />

météorologique. Mais <strong>les</strong> œuvres d’art, comme des ponts de pierre, <strong>les</strong> tunnels, <strong>les</strong> galeries et<br />

la plate-forme de la voie se trouvent en général en bon état. Pendant la consolidation de la route<br />

entre Oloron-Ste-Marie et Canfranc on a respecté en grande partie la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> existante.<br />

Dans la dernière section entre Oloron-Ste-Marie et Pau circulent encore aujourd’hui <strong>les</strong> trains<br />

régionaux. Le trajet est électrifié actuellement avec le système original de 1 500 V= (volts courant<br />

continu). Le tableau 4 montre l’offre actuelle entre Pau et Zaragoza. On doit considérer non<br />

seulement la capacité, mais aussi le volume de transport comme minime:<br />

Nombre des trains (aller et retour)<br />

Catégorie AVE TRD R TER<br />

Bus<br />

M<br />

Trajet<br />

Jour Mo-Fr Sa/So Mo-Fr Sa/So Mo-Fr Sa/So Mo-Fr Sa/So Mo-Fr Sa/So Mo-Fr Sa/So<br />

1 Zaragoza - Huesca<br />

1 2 a) 7 4 b) 2 2 1<br />

2 Huesca - Canfranc<br />

1 c) 1 c) 2 2 1<br />

3 Zuera - Turuñana<br />

4 Canfranc - Oloron-Ste-Marie<br />

3 d) 2 e)<br />

5 Oloron-Ste-Marie - Pau<br />

9 f) 9 g)<br />

Légende: Catégorie AVE Train à grande vitesse "Alta Velocidad Española"<br />

TRD Régional-Express, train régional accéléré: "Tren Regional Diesel"<br />

R Train régional<br />

TER Train Express Régional; service urbain<br />

M Train de marchandises<br />

a) Vendredi et dimanche circule un supplémentaire AVE Madrid - Huesca et retour<br />

b) un train circule seulement <strong>les</strong> samedis et un train seulement <strong>les</strong> dimanches<br />

c) Zaragoza - Jaca - Zaragoza<br />

d) Lundi à jeudi un, vendredi deux cours additionels jusqu'à Urdos<br />

e) Samedi un, dimanche deux cour additionels jusqu'à Urdos<br />

f) un train circule seulement <strong>les</strong> vendredis<br />

g) 4 trains ne circulent que <strong>les</strong> samedis, et un que <strong>les</strong> dimanches SUTER 2006<br />

Tableau 4: L’offre actuelle du trafic régulier sur <strong>les</strong> sections particulières de la <strong>ligne</strong>, en juillet<br />

2006. (Sources: http://www.ter-sncf.com, 03.08.2006 et http://www.renfe.es, 03.08.2006)<br />

En ce qui concerne le trafic routier on constate que la route nationale N 330 de Zaragoza à<br />

Huesca est construite comme une autoroute à quatre voies et jusqu’au tunnel du Somport comme<br />

une route à deux ou trois voies. La route a été construite dans des conditions extrêmes en ce qui<br />

concerne <strong>les</strong> rampes et <strong>les</strong> courbes, c’est pourquoi la distance entre Zaragoza et Canfranc, malgré<br />

la topographie, mesure seulement 167 km, la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> faisant 218 km (182 par la <strong>ligne</strong><br />

directe Zuera – Turuñana). En France, <strong>les</strong> conditions de la route et du chemin de fer vis-à-vis<br />

du terrain sont plus ou moins similaires. Mais ici on a des différences avec la route : A partir<br />

du tunnel du Somport jusqu’à Oloron-Ste-Marie il y a en grande partie une route à deux voies,<br />

partiellement avec une voie pour <strong>les</strong> véhicu<strong>les</strong> lents. Evidemment, l’infrastructure dans la vallée<br />

d’Aspe n’est pas suffisante pour le volume des transports actuel, avec quelques lieux où on ne<br />

peut même pas se croiser avec <strong>les</strong> camions. Un recueil de données des transports en 1999 – encore<br />

avant l’inauguration du tunnel routier de Somport – montre qu’en moyenne 150 camions par<br />

jour passent par la route près d’Urdos. En général, le volume des transports routiers de marchandises<br />

à travers <strong>les</strong> Pyrénées a été multiplié par trois entre 1984 et 2000.<br />

La <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> <strong>internationale</strong> présentée se trouve au milieu d’importants processus de<br />

changement: On a réorganisé le domaine des chemins de fer fondamentalement dans <strong>les</strong> dernières<br />

15-20 ans, non seulement sur le niveau national mais aussi européen. Les problèmes écono-


1. Introduction<br />

15<br />

miques des entreprises <strong>ferroviaire</strong>s, des coûts en augmentation et des moyens de financement<br />

publics de plus en plus faib<strong>les</strong> ont conduit dans beaucoup de pays à des processus de réformes.<br />

Les états membres, avec des contrats de coopération de l’Union Européenne sont obligés de<br />

séparer l’infrastructure <strong>ferroviaire</strong> des entreprises exploitantes. Le libre accès doit rendre possible<br />

la libéralisation des transports <strong>ferroviaire</strong> en Europe. Avec tout cela <strong>les</strong> exigences envers<br />

<strong>les</strong> responsab<strong>les</strong> politiciens augmentent: Les relations entre <strong>les</strong> anciennes entreprises nationa<strong>les</strong>,<br />

aujourd’hui partiellement ou totalement privatisées, et <strong>les</strong> entreprises d’infrastructures sont<br />

devenues des systèmes compliqués.<br />

En France et en Espagne on a réalisé la séparation, décrite plus haut, dans <strong>les</strong> dernières années,<br />

mais il faudra encore quelques années de plus pour la mettre en fonction avec tous <strong>les</strong><br />

devoirs et effets concernés. En France on a crée l’entreprise d’infrastructure RFF (Réseau Ferré<br />

France); L’entreprise équivalente en Espagne s’appelle ADIF (Administrador de Infraestructuras<br />

Ferroviarias). Au niveau national, <strong>les</strong> Ministères des Transports sont responsab<strong>les</strong> de ces affaires.<br />

Avec <strong>les</strong> réformes mentionnées plus haut, on a introduit comme conséquence logique une régionalisation<br />

des transports <strong>ferroviaire</strong>s. Surtout pour le service régional des voyageurs (SRV) et<br />

dans le domaine de l’infrastructure on peut observer dans <strong>les</strong> deux pays un certain changement<br />

ou une extension des compétences que le gouvernement central délègue vers <strong>les</strong> gouvernements<br />

régionaux. Cela concerne pour le champ de l’étude le Conseil Régional d’Aquitaine à Bordeaux<br />

et le gouvernement d’Aragón à Zaragoza.<br />

Au niveau politique, en ce qui concerne la réouverture de la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> entre Pau et Zaragoza,<br />

on peut remarquer une réserve plus grande de la part des gouvernements centraux que<br />

des gouvernements régionaux, tout particulièrement en France. Au cours des conversations, on<br />

observe que <strong>les</strong> citoyens mènent l’aversion française comme môtif principal pour la permanente<br />

négligence du trajet fermé. Les gouvernements régionaux non seulement en France, mais aussi<br />

en Espagne, sou<strong>ligne</strong>nt la particularité de la <strong>ligne</strong> de Canfranc pour résoudre le problème des différentes<br />

largeurs de voies entre <strong>les</strong> deux pays. L’état d’Espagne serait disposé à réaliser l’adaptation<br />

des voies à la largeur européenne autant que l’électrification de la <strong>ligne</strong>. Comme avantages<br />

de cette <strong>ligne</strong>, exploitée à l’avenir avec une technologie uniforme et compatible, on explique:<br />

• service TER dans <strong>les</strong> zones de Pau et Zaragoza,<br />

• Transports internationaux entre Toulouse et Zaragoza,<br />

• flux de marchandises d’une capacité de 3 millions de tonnes annuel<strong>les</strong>,<br />

• Trafic de marchandises interrégionaux entre la plate-forme logistique actuellement en<br />

construction de Zaragoza et le nord de la région d’Aquitaine ainsi que entre le nord de la<br />

France et l’Espagne.<br />

Dans le résumé historique, sont citées <strong>les</strong> conditions diffici<strong>les</strong> de la <strong>ligne</strong> de montagne, ainsi<br />

que <strong>les</strong> fortes rampes. Les travaux à faire sont: Reconstruction et conservation des ouvrages<br />

d’art, rénovation des installations de voies, électrification de la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> en 25 000 V~,<br />

nouveau système de signalisation et de sécurité. (RÉGION MIDI PYRÉNÉES 2005: 61) Selon<br />

un rapport du Ministère des transports français sur le futur des transports par <strong>les</strong> Pyrénées daté<br />

de 2001, <strong>les</strong> coûts pour la réouverture avec une capacité de 2,4 à 3 millions de tonnes de marchandises<br />

et 50 000 à 70 000 voyageurs annuels, du point de vue de cette époque, seraient trop<br />

hauts pour garantir la rentabilité de l’exploitation économique. On évalue <strong>les</strong> investissements<br />

selon <strong>les</strong> chiffres suivants: 800 à 900 millions FF (env. 122-137 millions €) pour une bonne<br />

offre de service de voyageurs, avec des correspondances à Canfranc, ainsi que 1 500 millions FF<br />

(env. 228 millions €) pour <strong>les</strong> installations de la <strong>ligne</strong> pour le trafic mixte. On met en question<br />

spécialement l’exploitation des trains de ferroutage (TdF) du point de vue purement économique


16<br />

1. Introduction<br />

et énergétique. Les fortes tares, jusqu’à 70% du poids total, et la forte différence de niveau de la<br />

<strong>ligne</strong> signifieraient pour chaque tonne utile transportée un équivalent de quatre tonnes. (CON-<br />

SEIL GÉNÉRAL DES PONTS ET CHAUSSÉES 2001: 25ff) Par contre, en 2005 a été présentée<br />

une nouvelle étude qui prévoit pour la reconstruction du trajet Oloron-Ste-Marie – Canfranc une<br />

somme de 87,6 millions € (CLARACO 2005: 58) Comme le présent travail traite surtout des<br />

possibilités d’exploitation de la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> selon <strong>les</strong> besoins, on n’entrera pas plus dans <strong>les</strong><br />

aspects politiques.<br />

La situation de base, déjà décrite au paragraphe 1.2, apporte une offre relativement faible pour<br />

le service des voyageurs. Mis à part la faible fréquences des trains, vient la circonstance du long<br />

temps de parcours, qui résulte de la faible vitesse de trajet et de la conduite de la <strong>ligne</strong>. Il existe<br />

plusieurs services d’autocar qui circulent parallèlement à la <strong>ligne</strong>, <strong>les</strong>quels ne fonctionnent<br />

donc pas comme accès au train, mais comme offre alternative. Par exemple, l’autocar de Jaca<br />

à Zaragoza n’utilise que la moitié du temps de parcours du train. Également, <strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s des bus<br />

urbains non seulement à Pau mais aussi à Zaragoza ne sont pas adaptées pour faire la correspondance<br />

avec <strong>les</strong> trains, l’accès du centre-ville dans <strong>les</strong> deux lieux se présentant comme assez<br />

compliqué. Ce sont uniquement <strong>les</strong> vil<strong>les</strong> d’Oloron-Ste-Marie, Sabiñánigo et Huesca, où il y a<br />

des gares train-bus combinées. Mais la synchronisation des horaires ne fonctionne que dans le<br />

premier lieu, où on a mis en service l’autocar comme remplacement du train. Aussi, il n’y a pas<br />

de possibilité de correspondance pour <strong>les</strong> changements entre <strong>les</strong> trains régionaux, <strong>les</strong> trains à<br />

grande vitesse (TGV et AVE) et <strong>les</strong> trains directs, ni à Huesca, ni aux gares terminus de la <strong>ligne</strong><br />

de Canfranc (Pau et Zaragoza). La nouvelle gare de Zaragoza-Delicias (illustration 5) n’est pas<br />

adaptée pour <strong>les</strong> échanges entre <strong>les</strong> divers moyens de transport: <strong>les</strong> changements se présentent à<br />

cause des larges couloirs et chemins à pied comme désagréab<strong>les</strong>.<br />

Illustration 5: La nouvelle gare<br />

de Zaragoza-Delicias comme<br />

point d’origine de la <strong>ligne</strong><br />

de Canfranc pour le service<br />

des marchandises. (SUTER,<br />

01.07.2006)<br />

Les trains correspondent seulement partiellement aux exigences des voyageurs non seulement<br />

en France, mais aussi en Espagne. Dans <strong>les</strong> trains des deux pays des signes de confort manquent<br />

pour un service régional moderne comme par exemple l’accès de niveau bas et <strong>les</strong> compartiments<br />

multifonctions. En Espagne, le transport des bicyclettes est possible gratuitement dans <strong>les</strong><br />

trains régionaux, mais interdit dans <strong>les</strong> trains TRD (régional-express). Dans <strong>les</strong> gares avec personnel<br />

on peut obtenir l’offre complète du service des voyageurs ainsi que des informations. La<br />

distribution des billets par des machines automatiques n’est possible actuellement qu’en France.<br />

En Espagne, il existe un système efficace pour acheter des billets par Internet, aussi bien pour <strong>les</strong><br />

trains à grande vitesse (AVE), que pour <strong>les</strong> trains directs et <strong>les</strong> trains régional-express/TRD.


1. Introduction<br />

17<br />

Illustration 6: Cet exemple de la<br />

halte de Castiello-Pueblo montre<br />

la qualité insuffisante de l’offre.<br />

(SUTER, 18.07.2004)<br />

On peut considérer <strong>les</strong> informations dans <strong>les</strong> gares fermées et <strong>les</strong> haltes en France comme<br />

suffisantes, mais au contraire en Espagne el<strong>les</strong> sont insuffisantes, comme cela est visible dans<br />

l’illustration 6 avec l’exemple de la halte de Castiello-Pueblo. Les informations d’horaires sont<br />

publiées dans <strong>les</strong> deux pays sur Internet, mais le confort de manipulation laisse à désirer.<br />

Les prix des billets du service régional sont favorab<strong>les</strong> en comparaison avec la Suisse. Par<br />

exemple, un billet aller simple de Canfranc à Zaragoza (218 km) coûte 10,90 €. Un voyage sur<br />

la même distance coûte en Suisse 67,00 CHF (environs 42 €). Les services et l’offre de voyage<br />

sont en Espagne assez simp<strong>les</strong>. Il manque des abonnements de parcours et communautaires, des<br />

abonnements demi-tarif et généraux et d’autres formes de réductions pour <strong>les</strong> clients qui utilisent<br />

souvent le train. De plus, il n’y a presque pas de réductions pour <strong>les</strong> excursions, hormis quelques<br />

exemp<strong>les</strong>. Comme aggravation, il faut ajouter qu’il est obligatoire de réserver sa place dans tous<br />

<strong>les</strong> trains à grande vitesse (TGV/AVE), et aussi en Espagne dans tous <strong>les</strong> trains directs, y compris<br />

<strong>les</strong> TRD (régional-express). En résumé, à part <strong>les</strong> tarifs relativement favorab<strong>les</strong>, il existe peu<br />

d’attrait en France ainsi qu’en Espagne pour des clients potentiels des trains.<br />

Modal-Split transports de marchandises<br />

par <strong>les</strong> Pyrénées<br />

Route<br />

46%<br />

Chemin de fer<br />

2%<br />

Bateau<br />

52%<br />

Illustration 7: Les parties des moyens<br />

de transport de marchandises par <strong>les</strong><br />

Pyrénées montrent clairement la faible<br />

signification du chemin de fer. (Source:<br />

RÉGION MIDI-PYRÉNÉES 2005: 17)<br />

Dans le service de marchandises, on exploite sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc une seule paire de trains<br />

par jour en semaine entre Canfranc et Zaragoza. Il s’agit d’un train de maïs provenant de France,<br />

transporté par route en camions jusqu’à Canfranc (voir illustration 25). La quantité journalière<br />

transportée s’élève à environs 700 tonnes. A cause de la fermeture du trajet <strong>ferroviaire</strong> entre<br />

Oloron-Ste-Marie et Canfranc on n’a pas la possibilité d’un transport combiné sur cette <strong>ligne</strong>. Le<br />

trafic commercial de marchandises a été fermé dans toutes <strong>les</strong> gares intermédiaires de cette <strong>ligne</strong>,<br />

avec quelques exceptions.


18<br />

1. Introduction<br />

Du fait du développement de l’économie et de la technologie, mais aussi du changement du contexte<br />

politique dans <strong>les</strong> dernières cinq décennies, le partage modal a changé, spécialement dans<br />

le transport des marchandises, cela d’une manière très défavorable pour le chemin de fer. L’illustration<br />

7 montre la part encore très faible du chemin de fer, de seulement 2%. Les données des<br />

flux de transports particuliers s’élevaient en 2003 pour la route à 101 millions de tonnes, pour <strong>les</strong><br />

transports maritimes à 113 millions de tonnes et pour <strong>les</strong> marchandises par rail à 4,2 millions de<br />

tonnes, soit donc un total de 218,2 millions de tonnes.<br />

Illustration 8: Les flux moyens de marchandises sur <strong>les</strong> routes dans la zone des Pyrénées. Les<br />

trafics par <strong>les</strong> passages de frontières latéra<strong>les</strong> entre la France et l’Espagne sont bien visib<strong>les</strong>.<br />

(RÉGION MIDI-PYRÉNÉES 2005: 18)<br />

L’Espagne et le Portugal ont enregistré dans <strong>les</strong> dernières 20 années une croissance économique<br />

respectable. Cela a produit une augmentation de 65% de l’échange de marchandises entre 1991<br />

et 2001, ce qui s’est traduit dans le même laps de temps par un doublement des camions sur <strong>les</strong><br />

routes <strong>internationale</strong>s. Dans l’anée 2001, on pouvait compter aux frontières d’Hendaye/Irún et<br />

de Cerbère/Port Bou ensemble environs 15 000 camions par jour. (CONSEIL GÉNERAL DES<br />

PONTS ET CHAUSSÉES 2001: 3) Les circonstances diffici<strong>les</strong> pour <strong>les</strong> transports routiers dans<br />

la vallée d’Aspe sont déjà décrites au chapitre 1.2. Entre <strong>les</strong> frontières d’Hendaye / Irún (au bord<br />

de l’Atlantique) et Cerbère / Port-Bou (au bord de la Méditerranée), il n’existe pas des axes de<br />

transport qui seraient praticab<strong>les</strong> de manière plus facile. C’est pourquoi 95% des flux de marchandises<br />

se concentrent sur <strong>les</strong> deux passages situés au bord de la mer, bien que cela signifie<br />

pour beaucoup de transports un détour. (RÉPUPLIQUE FRANÇAISE 2006) Dans l’illustration 8<br />

on peut observer cette situation-là avec <strong>les</strong> flux de trafic à travers <strong>les</strong> Pyrénées.<br />

Actuellement, on construit à Zaragoza ce qui sera la plate-forme la plus grande de sa classe en<br />

Europe, la «Plataforma Logística de Zaragoza» (PLAZA) comme rotonde pour <strong>les</strong> transports de


1. Introduction<br />

19<br />

marchandises entre l’Espagne et le centre et le nord de l’Europe. Sur 12 millions de m 2 on est<br />

en train de créer des installations pour le transfert des marchandises en un lieu central entre <strong>les</strong><br />

grands ports et centres économiques en Espagne et en France. Au cours de la planification d’une<br />

infrastructure de transport on attribue une grande importance au concept d’intermodalité, donc à<br />

la combinaison des différents moyens de transport – au moins théoriquement. Quand bien même<br />

indique Ridardo García Becerril, directeur de l’entreprise PLAZA, pour l’instant 90 à 95% des<br />

transports s’effectueraient par la route. (RÉGION MIDI-PYRÉNÉES 2005)<br />

PLAZA est une société anonyme avec une participation de 51% du gouvernement d’Aragón, de<br />

12% de la ville de Zaragoza et de 16% des entreprises privées. Le reste des actions se partage<br />

sur tout deux grands bancs de la région. Les tâches actuel<strong>les</strong> de PLAZA sont la planification, la<br />

construction, l’exploitation et la promotion de la plate-forme logistique. PLAZA se trouve au<br />

meilleur lieu en ce qui concerne le trafic, directement à côté de l’aéroport, avec un accès proche<br />

au réseau des autoroutes et avec une gare de marchandises particulière (en construction). Après<br />

l’inauguration de l’entreprise en 2000, actuellement est développé et en service environs la moitié<br />

de la zone prévue. Avec des terminaux informatiques spéciaux internes, on contrôle et assure<br />

depuis Zaragoza <strong>les</strong> marchandises de et en direction de la mer par <strong>les</strong> ports de Bilbao, Tarragona,<br />

Barcelona et Valencia. Ce concept s’appelle «port sec» et cela sert au déroulement plus rapide et<br />

efficace des transports de marchandises pour <strong>les</strong> entreprises. Il est planifié de construire et connecter<br />

l’infrastructure <strong>ferroviaire</strong> d’ici deux à trois ans.<br />

Illustration 9: La situation de Zaragoza<br />

au milieu des importants ports<br />

et centres économiques. (PLAZA<br />

2006)<br />

Pour l’entreprise la plus grande de ce type en Europe, basée sur <strong>les</strong> transports et <strong>les</strong> communications,<br />

<strong>les</strong> relations de chemins de fer par <strong>les</strong> Pyrénées sont fondamenta<strong>les</strong>. (RÉGION MIDI-<br />

PYRÉNÉES 2005: 49-51) L’illustration 9 montre la situation centrale entre la péninsule Ibérique<br />

et le centre de l’Europe. Au total, se concentrent plus de 100 entreprises sur PLAZA pour profiter<br />

des nombreux avantages de ces installations spécifiques. L’ancien aéroport militaire de Zaragoza


20<br />

1. Introduction<br />

est en cours de modification pour <strong>les</strong> transports des marchandises. Une gare de marchandises<br />

d’environs 80 hectares est en construction. (PLAZA 2006: 9ff, annexe) Le concept exact de<br />

transport en ce qui concerne <strong>les</strong> activités de PLAZA n’est pas visible dans leur documentation.<br />

De plus, on utilise souvent l’argument de la nouvelle <strong>ligne</strong> à grande vitesse Madrid – Zaragoza<br />

– Barcelona comme avantage pour PLAZA, bien que cette <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> serve uniquement au<br />

service des voyageurs.<br />

Comme exemple d’une grande entreprise ayant un intérêt particulier pour la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> Pau<br />

– Canfranc – Zaragoza, on voudra considérer plus concrètement le constructeur d’automobi<strong>les</strong><br />

GM España à Figueruelas près de Zaragoza. Avec 7 200 employés GM España figure comme<br />

l’entreprise la plus importante dans la région d’Aragón. GM dispose aujourd’hui de sa propre<br />

gare de marchandises qui est desservie par plusieurs trains de marchandises chaque jour. Il s’agit<br />

de marchandises des fournisseurs et aussi des expéditions des automobi<strong>les</strong> neuves de la marque<br />

Opel. C’est pourquoi le trafic avec le centre de l’Europe – surtout l’Allemagne – joue un rôle très<br />

important pour cette entreprise. Les wagons de marchandises sont exploités principalement par<br />

l’entreprise de transport <strong>ferroviaire</strong> TRANSFESA, qui est spécialisée dans le changement de voie<br />

entre la péninsule Ibérique et l’Europe. L’intérêt principal de GM pour la <strong>ligne</strong> de Canfranc se<br />

trouve dans <strong>les</strong> économies de frais de transport et logistiques, qui se produiraient sans le changement<br />

des essieux à la frontière franco-espagnole et pour <strong>les</strong> distances plus courtes des itinéraires.<br />

Comme volume potentiel, l’entreprise déclare 70 000 à 125 000 automobi<strong>les</strong> neuves annuel<strong>les</strong>.<br />

Parmi <strong>les</strong> plus grands problèmes des transports actuels par chemin de fer se trouvent la qualité de<br />

service insuffisante et la fiabilité temporelle qui manque. (BARBEIRA ÁLVAREZ 2006)<br />

Illustration 10: Chargement<br />

latéral d’un nouveau wagon de<br />

ferroutage, dont la plate-forme<br />

peut être tournée. (LOHR 2004)<br />

Le constructeur de wagons de marchandises français LOHR a développé une méthode innovante<br />

pour le transport des camions selon le concept de ferroutage qui est en service depuis 2003 entre<br />

Aiton (Chambéry) et Orbassano (Torino) sur une <strong>ligne</strong> de 175 km de longueur. On peut tourner<br />

<strong>les</strong> plates-formes des wagons pour le processus de chargement et déchargement (illustration<br />

10) ce qui rend possible de charger des remorques sans tête de tracteur. En relation avec une<br />

étude économique sur <strong>les</strong> systèmes de ferroutage dans <strong>les</strong> axes du Lötschberg et du Gothard en<br />

Suisse, on a comparé cette nouvelle méthode avec <strong>les</strong> actuels trains de ferroutage. On a constaté<br />

comme avantage principal la plate-forme spécialement basse qui permet de charger des camions<br />

jusqu’à une hauteur latérale de 4,11 mètres malgré <strong>les</strong> roues des wagons de diamètre normal (en<br />

comparant avec <strong>les</strong> wagons actuels qui nécessitent avec des roues de petit diamètre un entretien<br />

plus onéreux et des problèmes techniques). En revanche, <strong>les</strong> wagons seraient extraordinairement<br />

chers et leur poids à vide serait assez fort. (ECOPLAN 2003: 96) L’entreprise LOHR étudie ensemble<br />

avec des partenaires politiques et de l’économie <strong>les</strong> possibilités pour exploiter des trains<br />

de ferroutage en longues distances en France. En ce sens, on a intégré aussi la relation Bordeaux


1. Introduction<br />

21<br />

– Pau – Canfranc – Zaragoza dans ces investigations. Cette nouvelle méthode permet, à cause du<br />

diamètre des roues, le service de renforcement avec une locomotive en queue, ce qui signifie un<br />

avantage des plus importants pour la <strong>ligne</strong> de Canfranc.<br />

Les trains de ferroutage par le tunnel du Somport ont déjà été étudiés de manière volumineuse en<br />

1993 pas <strong>les</strong> associations de coordination pour la réouverture de la <strong>ligne</strong> entre Oloron-Ste-Marie<br />

et Canfranc (CRELOC et CREFCO).<br />

1.4 Objectifs et hypothèses<br />

Le travail de diplôme saisit et explique au moyen de méthodes qualitatives et quantitatives <strong>les</strong><br />

déclarations des personnes enquêtées et des institutions consultées concernant <strong>les</strong> tâches. De<br />

plus, il se réfère aux études des dernières 30 années et expose l’importance de cette <strong>ligne</strong> de chemin<br />

de fer dans son environnement actuel. Ainsi, <strong>les</strong> circonstances peuvent être comparées avec<br />

<strong>les</strong> théories de la géographie de trafic et économiques ainsi qu’avec <strong>les</strong> sciences économiques et<br />

du tourisme, et être prouvée pour la première fois la faisabilité de l’exploitation avec un modèle<br />

de simulation.<br />

L’objectif principal de ce travail est de décrire et d’expliquer <strong>les</strong> besoins, séparés selon <strong>les</strong><br />

types de trafic – ainsi que estimer <strong>les</strong> effets de la réouverture de la <strong>ligne</strong> <strong>internationale</strong> Pau<br />

– Canfranc – Zaragoza au niveau général (<strong>ligne</strong> entière, trafic de marchandises et voyageurs).<br />

Autres objectifs :<br />

• Trafic de marchandises: recensement des flux de trafic et explication de leurs possib<strong>les</strong><br />

conséquences pour cette <strong>ligne</strong>-ci,<br />

• Trafic direct des voyageurs: enquêtes et description des déclarations de citoyens et<br />

d’experts sur <strong>les</strong> besoins de ce type de trafic,<br />

• Trafic régional et TER: Analyse des effets d’un service convenable sur la demande,<br />

• Tourisme: Expliquer l’impact du chemin de fer sur le développement soutenable dans la<br />

région,<br />

• Expliquer <strong>les</strong> effets possib<strong>les</strong> sur l’environnement en ce qui concerne la pollution, le bruit<br />

et <strong>les</strong> accidents routiers,<br />

• Expliquer la signification de la <strong>ligne</strong> directe Turuñana – Zuera (déviation de Huesca).<br />

Avec <strong>les</strong> objectifs expliqués en haut, <strong>les</strong> hypothèses suivantes ont été formulées :<br />

Hypothèse 1: Conformément aux principes usuels de calcul, il est possible d’exploiter la <strong>ligne</strong><br />

directe Pau – Canfranc – Zaragoza d’une manière globalement rentable (trafic des marchandises<br />

et des voyageurs) en ce qui concerne <strong>les</strong> besoins et <strong>les</strong> frais d’exploitation.<br />

Hypothèse 2: Les expériences des entreprises de transport actuel<strong>les</strong> montrent la faisabilité<br />

technique et d’exploitation pour la <strong>ligne</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza concernant le transfert du<br />

trafic de marchandises de la route vers le rail.


22<br />

1. Introduction<br />

Hypothèse 3: Pour le trafic des voyageurs – avec infrastructure donnée – c’est l’offre qui déterminera<br />

le succès. Dans le tourisme comme dans le trafic régional et direct, on peut prouver des<br />

besoins suffisants pour un développement soutenable.<br />

Hypothèse 4: La collaboration efficace entre l’exploitant de l’infrastructure et <strong>les</strong> entreprises<br />

de transport favorise la productivité et l’utilité pour la clientèle. Elle aide ensuite à diminuer<br />

<strong>les</strong> conflits et dans ce sens joue un rôle déterminant pour assurer le succès.


23<br />

2. Données techniques, penser en connexions ainsi que modè<strong>les</strong> statiques et<br />

dynamiques comme fond théorique<br />

2.1 Le programme de simulation dynamique OPEN TRACK pour des réseaux<br />

<strong>ferroviaire</strong>s<br />

Une <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> est composée d’un ensemble d’éléments fixes qui se trouvent mutuellement<br />

en interconnexion. De ce système, procèdent en premier lieu des facteurs techniques. Mais<br />

jouent aussi un rôle important – spécialement du point de vue de la géographie – <strong>les</strong> facteurs<br />

de l’espace, du temps ainsi que <strong>les</strong> facteurs économiques, sociaux et politiques. Ces facteurs<br />

«mous» peuvent seulement être étudiés avec des méthodes qualitatives. Par contre, en ce qui<br />

concerne <strong>les</strong> facteurs techniques, on peut obtenir des résultats de manière purement arithmétique<br />

et on peut travailler avec des modè<strong>les</strong> de simulation dynamiques. Pour le présent travail, il est<br />

indispensable de traiter quelques bases techniques qui permettent, avec <strong>les</strong> méthodes qui sont à<br />

disposition, d’obtenir des résultats praticab<strong>les</strong>. Ci-dessous sont présentées <strong>les</strong> bases théoriques<br />

qu’utilise le programme de simulation OPEN TRACK:<br />

Comme donnée importante sur <strong>les</strong> temps de parcours, il faut mentionner <strong>les</strong> vitesses de circulation<br />

dans <strong>les</strong> courbes. Pour compenser <strong>les</strong> forces centrifuges, <strong>les</strong>quel<strong>les</strong> s’exercent sur <strong>les</strong> véhicu<strong>les</strong><br />

dans le cercle de la courbe, on construit des dévers de compensation, qui sont en fonction de<br />

la vitesse et du rayon de la courbure.<br />

Rayon de<br />

courbe<br />

Dévers<br />

[mm]<br />

Courbe de raccordement<br />

longeur en [m]<br />

Vitesse maximale<br />

[km/h], train de<br />

[m]<br />

règle minimale Voyageurs Marchandises<br />

1) 245 112 56 56 65 60<br />

1) 260 122 61 61 70 65<br />

1) 280 132 66 66 75 70<br />

280 150 76 75 80 75<br />

315 150 81 75 85 80<br />

350 150 85 75 90 85<br />

390 150 90 75 95 90<br />

435 150 95 75 100 95<br />

480 150 100 79 105 100<br />

525 150 104 83 110 105<br />

575 150 109 87 115 110<br />

625 150 114 90 120 115<br />

675 150 118 94 125 120<br />

790 128 123 130<br />

920 110 128 135<br />

1040 98 133 140<br />

1200 86 137 145<br />

1345 76 141 150<br />

1490 68 146 155<br />

1645 62 150 160<br />

Le tableau n'est que valable en considérant <strong>les</strong> points suivants:<br />

• Les rayons de courbe ainsi que <strong>les</strong> courbes de raccordement de la vitesse<br />

ne doivent pas être inférieur en aucun cas.<br />

• Les longeurs minima<strong>les</strong> des courbes de raccordement doivent être<br />

appliquées uniquement dans des cas jusitifiés et pour des installations<br />

existentes pour vitesses jusqu'à 140 km/h.<br />

1) pour des nouvel<strong>les</strong> installations<br />

Tableau 5: Vitesses maxima<strong>les</strong><br />

en fonction des rayons de<br />

courbes, des dévers et des<br />

courbes de raccordement.<br />

(BRÄNDLI 2003: 36)<br />

Pour <strong>les</strong> infrastructures de voie avec trafic mixte, c’est à dire à la fois pour trains de marchandises<br />

et de voyageurs, on fixe <strong>les</strong> dévers à construire en fonction des vitesses des divers types de<br />

trains. L’étude présente applique le tableau 5. Pour l’entretien des voies, on autorise une certaine<br />

tolérance dans <strong>les</strong> dévers, ce qui n’influe pas sur <strong>les</strong> vitesses autorisées dans <strong>les</strong> courbes, et cela<br />

peut être négligé ici pour simplifier. Pour <strong>les</strong> courbes de rayon inférieur à 245 mètres ou supérieur<br />

à 1 645 mètres on suppose des vitesses basées sur des normes spécia<strong>les</strong> qui sont décrites dans<br />

la partie empirique de ce travail-ci.


24<br />

2. Données techniques, penser en connexions ainsi que<br />

modè<strong>les</strong> statiques et dynamiques comme fond théorique<br />

HÜRLIMANN (2003: 81ff) décrit pour son programme OPEN TRACK <strong>les</strong> formu<strong>les</strong> suivantes,<br />

qui sont appliquées comme base pour le modèle de simulation:<br />

Equation de base de la mécanique (Newton) comme base pour le calcul du parcours du train:<br />

F = m · a F = force avec [F] = N<br />

m = masse avec [m] = kg<br />

a = accélération avec [a] = m/s 2<br />

Excédent de la force de traction comme la différence entre force de traction et résistance<br />

d’avancement:<br />

F z<br />

= Z(v) - R F<br />

(V, s) F z<br />

= Excédent de la force de<br />

traction avec<br />

[F z<br />

] = N<br />

Z = force de traction avec [Z] = N<br />

R F<br />

= résistance d’avancement<br />

avec<br />

[R F<br />

] = N<br />

v = vitesse avec [v] = m/s<br />

s = distance de parcours avec [s] = m<br />

Accélération maximale techniquement possible : Tout l’excédent de la force de traction est<br />

utilisé pour l’accélération du train, la résistance d’avancement est donc égale à l’excédent de la<br />

force de traction:<br />

a = (F z<br />

/ m · [1 + 0.01 · ρ]) a = accélération avec [a] = m/s2<br />

F z<br />

= excédent de la force de<br />

traction avec<br />

[F z<br />

] = N<br />

m = masse du train avec [m] = kg<br />

ρ = facteur de masse pour <strong>les</strong><br />

masses tournantes avec [ρ] = 1<br />

Un exemple pour la vitesse selon la méthode de Euler, qui définit, avec une valeur initiale,<br />

chaque valeur en fonction de la valeur de la fonction anticipée, par la dérivation de la fonction<br />

anticipée ainsi que par un pas de temps fixe:<br />

v(t) = v(t - Δt) + Δt · dv / dt (t - Δt);<br />

v(t 0<br />

) = v 0<br />

La vitesse actuelle d’un train est intégrée avec l’équation suivante de mouvement et <strong>les</strong> conditions<br />

initia<strong>les</strong>:<br />

v = v 0<br />

+ t1<br />

t2<br />

a dt bzw. a = dv / dt<br />

Le trajet parcouru est calculé en intégrant de nouveau l’équation ci-dessus:<br />

s = s 0<br />

+ t1<br />

t2<br />

v dt bzw. v = ds / dt a = accélération avec [a] = m/s2<br />

v = vitesse avec [v] = m/s<br />

s = distance avec [s] = m<br />

t = temps avec [t] = s<br />

Avec ces bases théoriques on peut calculer <strong>les</strong> temps de parcours pour des trains de n’importe<br />

quel type et formation. Cela représente un avantage en comparaison aux études antérieures, dans<br />

<strong>les</strong>quel<strong>les</strong> on a créé des horaires seulement basés sur l’expérience et des approximations. De<br />

plus, on peut simuler <strong>les</strong> circonstances de l’exploitation, en changeant intentionnellement quelques<br />

paramètres particuliers et en vérifier <strong>les</strong> conséquences sur l’horaire complet.


2. Données techniques, penser en connexions ainsi que<br />

modè<strong>les</strong> statiques et dynamiques comme fond théorique<br />

25<br />

2.2 Penser en connexions comme principe central pour le domaine du trafic<br />

Le trafic se définit comme vaincre la distance pour des personnes, des marchandises et des<br />

informations. De cela on conclut qu’on ne peut pas observer <strong>les</strong> problèmes du trafic de manière<br />

isolée mais toujours comme composantes d’un réseau. La société, <strong>les</strong> entreprises économiques et<br />

la politique produisent des trafics et en sont dépendants en même temps. Chaque procédé particulier<br />

pour vaincre la distance, figure comme élément isolé et fixé d’une ou plusieurs totalités, et<br />

pour cela tous <strong>les</strong> éléments se trouvent mutuellement en interconnexion.<br />

Le biochimiste et expert pour <strong>les</strong> questions d’environnement Frédéric Vester développait l’art de<br />

penser en connexions et pour cela il se réfère souvent aux problèmes des transports. Dans son<br />

œuvre il explique un résultat de base: «Dans notre perception de la réalité, il existe un niveau,<br />

vers lequel nous nous trouvons toujours plus impuissants: La croissante complexité du monde<br />

dans lequel nous vivons. Il apparaît que notre cerveau n’est pas à la hauteur des réseaux denses<br />

qui sont produits à cause de l’augmentation exponentielle de la population et des ses activités<br />

respectives. Cela prouve <strong>les</strong> nombreuses décisions fausses dans la politique et l’économie. Mais<br />

le comportement des systèmes naturels et artificiels n’est pas impénétrable. […] Nous n’avons<br />

pas besoin de plus d’informations, mais de la correcte sélection de cel<strong>les</strong>-ci. […]. Pour l’identification<br />

du dessein de la pratique de la planification il nous faut donc deux choses : La réduction<br />

des données sur <strong>les</strong> composantes essentiel<strong>les</strong> clef et connecter ces composantes à un réseau.»<br />

(VESTER 2002: 29, 55) Avec son principe de pensée bio cybernétique VESTER (2002: 111,<br />

168) explique que <strong>les</strong> processus de communication, <strong>les</strong> mécanismes de conduction, <strong>les</strong> affaires<br />

d’échange et de régulation dans des processus entre <strong>les</strong> êtres vivants dans un biotope, dans un<br />

système écologique ou dans une économie nationale se ressemblent beaucoup. Dans ce contexte,<br />

il explique une règle qui paraît spécialement importante pour le système du trafic: La symbiose,<br />

l’utilisation mutuelle des différences par arrimage et échange. La symbiose favorise des petits<br />

déroulements, des itinéraires de transport courts et réduit la consommation d’énergie. Cette règle<br />

devrait être plus respectée, surtout en ce qui concerne l’intermodalité qui est décrite ci-dessous.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Illustration 11: Exemple d’un<br />

diagramme de réseau pour le<br />

problème clef des accidents de<br />

la circulation routière (selon<br />

déclarations dans MÜLLER<br />

1999: 27)<br />

Il est d’une grande importance de saisir et de comprendre <strong>les</strong> éléments orientés du système du<br />

trafic et ses sous-systèmes en ce qui concerne leurs interactions. Pour cela est très bien appropriée<br />

et décrite par MÜLLER (1999: 27) une théorie de base avec le diagramme de réseau de<br />

Frédéric Vester. Dans l’illustration 11, il est présenté un tel diagramme avec l’exemple des accidents<br />

de la route comme problème clef. La façon de procéder, simplement graphique, permet le<br />

déroulement, la conception et la présentation de modè<strong>les</strong> assez complexes et entraîne la réflexion<br />

circulatoire. D’abord, il faut attraper le problème clef et le mettre dans un contexte plus haut,


26<br />

2. Données techniques, penser en connexions ainsi que<br />

modè<strong>les</strong> statiques et dynamiques comme fond théorique<br />

ensuite on peut juger et distinguer <strong>les</strong> relations selon ses efficacités temporel<strong>les</strong>. Cette méthode<br />

permet une bonne entrée et surtout la vue d’ensemble du système complexe du trafic. On peut<br />

étudier certains problèmes centraux sans acquérir, traiter et réduire de nouveau un débordement<br />

de données.<br />

La théorie suivante permet d’analyser plus profondément des systèmes interconnectés dans<br />

un réseau. L’idée d’un graphique provient de Frédéric Vester (2002: 218ff) et rend possible de<br />

mettre <strong>les</strong> relations entre éléments au premier plan et de <strong>les</strong> juger systématiquement.<br />

Relation active<br />

de<br />

1). Politique des transports - 3 3 2 2 10 2<br />

2). Transfert du trafic sur <strong>les</strong> rails 1 - 3 2 2 8 1<br />

3). Poids lourds sur la route 3 1 - 2 1 7 1<br />

4). Qualité de vie 1 1 0 - 2 4 1<br />

5). Bons transports publics 1 2 2 2 - 7 1<br />

Somme passive 6 7 8 8 7<br />

Produit somme active*somme passive 60 56 56 32 49<br />

ä<br />

1). Politique des transports<br />

Echelle d‘évaluation (chiffres bleus):<br />

0 = sans effet, 1 = faible effet,<br />

2 = moyen effet et 3 = fort effet<br />

2). Transfert du trafic sur <strong>les</strong> rails<br />

3). Poids lourds sur la route<br />

4). Qualité de vie<br />

5). Bons transports publics<br />

Somme active<br />

Quotient somme active/somme passive<br />

SUTER 2006<br />

Eléments<br />

traquil<strong>les</strong><br />

schwach peu<br />

aktiv actif<br />

schwach peu 5 6 7 très stark<br />

5<br />

passiv passif<br />

83 9 10 passif passiv<br />

Eléments<br />

actifs<br />

1<br />

82<br />

9<br />

5<br />

6<br />

10<br />

stark très<br />

aktiv actif<br />

4<br />

Eléments<br />

passifs<br />

Eléments<br />

critiques<br />

1 à 5 Eléments de système de tableau 6<br />

SUTER 2006<br />

Tableau 6 et illustration 12: Exemple d’une matrice d’interconnexions (à gauche) avec interprétation<br />

graphique (à droite) pour le système des accidents de la route depuis l’illustration 11.<br />

(selon déclarations dans MÜLLER 1999: 29-31)<br />

La structure de l’interprétation s’effectue en quatre étapes: D’abord on choisit et décrit <strong>les</strong> éléments.<br />

On juge <strong>les</strong> interactions dans la matrice, comme présenté dans le tableau 6 avec l’exemple<br />

du problème des accidents de la route, selon l’échelle d’évaluation suivante: 0 = sans effet, 1<br />

= peu d’effet, 2 = effet moyen, 3 = grand effet. On peut mettre <strong>les</strong> relations uti<strong>les</strong> et délétères<br />

dans des matrices différentes. Finalement, on interprète <strong>les</strong> résultats par voie de calcul avec des<br />

sommes actives et passives ainsi que graphiquement par saisie des sommes actives et passives<br />

dans un système de coordonnées. L’exemple est présenté dans l’illustration 12. Pour <strong>les</strong> quotients<br />

et produits de la matrice de réseau (tableaux 6) on distingue <strong>les</strong> cas suivants:<br />

• Quotient de la somme active et passive<br />

Valeur haute: «Elément actif» qui influence <strong>les</strong> autres éléments plus qu’il n’est influencé<br />

lui-même. Les éléments actifs influent fortement sur le système et le stabilisent de<br />

nouveau.<br />

Valeur basse: «Elément passif» qui influence <strong>les</strong> autres éléments moins qu’il n’est influencé<br />

lui-même. Les éléments passifs influent seulement un peu sur le système.<br />

• Produit des sommes actives et passives<br />

Valeur haute: «Elément critique» qui influence <strong>les</strong> autres éléments fortement et, en même<br />

temps, est influencé par eux. Accélérateur, qui peut être hors de contrôle.<br />

Valeur basse: «Elément tranquille»qui influence <strong>les</strong> autres éléments peu et, en même<br />

temps, est peu influencé par eux. Il est approprié comme indicateur.


2. Données techniques, penser en connexions ainsi que<br />

modè<strong>les</strong> statiques et dynamiques comme fond théorique<br />

27<br />

Dans cet exemple se trouve la politique des transports (1) en bas à gauche et fait partie des<br />

éléments actifs et en même temps des éléments critiques. Cela veut dire qu’une intervention dans<br />

cette variable est efficace dans le système et peut le déstabiliser facilement. La qualité de vie (4),<br />

par contre, fait partie des éléments passifs et en même temps tranquil<strong>les</strong>. Donc elle peut servir<br />

comme indicateur, mais un peu indolent. Les autres éléments se trouvent proches du centre du<br />

graphique, dans l’ainsi nommée zone neutre (dans l’illustration 12, marquée en jaune). Avec ces<br />

éléments, on ne peut conduire le système que mal, mais ils servent pour l’auto-régularisation.<br />

(VESTER 2002: 235f)<br />

Comme conséquence de cette analyse on peut déduire quelques stratégies. La matrice de réseau<br />

ci-dessus, ensemble avec le diagramme de réseau, présenté dans le passage antérieur, sont très<br />

avantageux parce qu’ils obligent à penser en termes d’interconnexions, à mettre au premier plan<br />

<strong>les</strong> relations et pas <strong>les</strong> éléments, à ne pas exiger un perfectionnisme scientifique et finalement à<br />

justifier <strong>les</strong> stratégies et <strong>les</strong> mesures. (MÜLLER, 1999: 28ff)<br />

2.3 Modè<strong>les</strong> statistiques et dynamiques pour illustrer des contextes<br />

Avec <strong>les</strong> deux modè<strong>les</strong> théorétiques suivants, le modèle de gravitation et l’analyse d’avantage et<br />

valeur, on peut étudier des objets, pour <strong>les</strong>quels il n’existe pas ou pas suffisamment des données<br />

quantitatives ou qualitatives. Cela sert pour le service direct des voyageurs sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc,<br />

parce qu’il manque des données de base et pour le service TER parce que l’expérience des<br />

données n’est pas suffisante.<br />

Une possibilité, spécialement intéressante pour analyser et quantifier des interconnexions, est<br />

offerte par le modèle de gravitation de Newton: celui-ci dit que l’attraction des objets est directement<br />

proportionnelle à leur volume et inversement proportionnelle à la distance entre eux. Ce<br />

modèle peut être appliqué aussi pour l’analyse des flux de transport. VRTIC (2005: 5) présente<br />

l’application de la loi de la gravitation comme suit:<br />

q‘ ij<br />

= (c · B i<br />

· B j<br />

) / d ij<br />

2<br />

où: q‘ ij<br />

= parcours entre <strong>les</strong> lieux i et j<br />

c = constante<br />

B = nombre des habitants<br />

d ij<br />

= distance entre <strong>les</strong> lieux i et j<br />

Dans la loi de la gravitation de Newton, la variable k représente la constante de gravitation,<br />

laquelle correspond ici à la «constante de proportionnalité». Comme compensation pour surévaluations<br />

en zones proches, on ajoute au modèle de base d’autres coefficients exponentiels. Le<br />

présent travail utilise, pour l’approximation des flux de transport, le principe suivant du modèle<br />

de gravitation:<br />

q‘ ij<br />

= (c · B i<br />

λ<br />

· B jα<br />

) / d ij<br />

β<br />

où: q‘ ij<br />

= parcours entre <strong>les</strong> lieux i et j<br />

c = constante<br />

B = nombre des habitants<br />

d ij<br />

= distance entre <strong>les</strong> lieux i et j<br />

α = potentiel d’attraction de trafic de la destination<br />

λ = potentiel d’attraction de trafic du lieu d’origine<br />

β = influence de la distance concernant l’efficacité<br />

des systèmes de transport entre <strong>les</strong> lieux


28<br />

2. Données techniques, penser en connexions ainsi que<br />

modè<strong>les</strong> statiques et dynamiques comme fond théorique<br />

RODRIQUE (2006) montre dans son explication sur le modèle de gravitation qu’il faut étalonner<br />

non seulement la constante de proportion c, avec laquelle on estime le volume des flux de transport,<br />

mais aussi <strong>les</strong> coefficients exponentiels a, b et l avec des valeurs évaluées empiriquement.<br />

Cela s’influence surtout dans <strong>les</strong> interconnexions spatia<strong>les</strong>. Les résultats, estimés avec le modèle<br />

de gravitation doivent être comparés avec des résultats empiriques. De plus, on peut utiliser des<br />

données officiel<strong>les</strong> des statistiques sur <strong>les</strong> transports. L’illustration 13 démontre un exemple d’application<br />

du modèle de gravitation:<br />

2‘000‘000<br />

X<br />

λ = 0.95<br />

α = 1.05<br />

800 km<br />

2‘000‘000<br />

λ = 1.03<br />

α = 0.96<br />

2‘000‘000<br />

400 km<br />

β = 1.25<br />

800 km<br />

Y<br />

Fomule de base du<br />

modèle de gravitation:<br />

B i<br />

α<br />

· B j<br />

λ<br />

q‘ ij<br />

= c · –––––––––<br />

d ij<br />

β<br />

W<br />

λ = 1.0<br />

α = 0.95<br />

c = 0.00001<br />

(Personnes/semaine)<br />

Z<br />

1‘000‘000<br />

λ = 1.2<br />

α = 0.4<br />

W X Y Z Ti<br />

W 71,378 71.378<br />

X 6,059 2,203 1 8,263<br />

Y 19,420 19,420<br />

Z 153,893 153,893<br />

Tj 6,059 244,692 2,203 1 252,954<br />

Centre (i, j)<br />

Poids (B)<br />

Distance (d)<br />

Constante (c)<br />

Interaction (q‘)<br />

Exposant<br />

α: Potentiel d‘attraction de la destination<br />

λ: Potentiel de génération de trafic de l‘origine<br />

β: Efficacité des systèmes de trafic SUTER 2006<br />

SUTER 2006<br />

Illustration 13: Application d’une équation pour le modèle des interconnexions spatia<strong>les</strong> selon le<br />

modèle de gravitation pour <strong>les</strong> lieux W (2 millions d’habitants), X (2 millions d’habitants), Y (2<br />

millions d’habitants) et Z (1 million d’habitants. (selon indigations dans: RODRIGUE 2006)<br />

Jusqu’à aujourd’hui, il n’existe pas encore une théorie pour la définition des coefficients exponentiels<br />

a, b et l, mais <strong>les</strong> analyses empiriques des hypothèses du modèle de gravitation donnent<br />

quand même des résultats assez plausib<strong>les</strong>. Un point faible de ce modèle est qu’il ne peut pas<br />

expliquer <strong>les</strong> causes des interactions. (SCHÄTZL 1992: 102)<br />

Pour ce travail de diplôme-ci, le modèle de gravitation sert à estimer <strong>les</strong> flux possib<strong>les</strong> de<br />

transport dans le périmètre de la <strong>ligne</strong> et il complète en cela <strong>les</strong> méthodes qualitatives qu’on<br />

s’applique surtout aux lieux <strong>les</strong> plus petits.<br />

Comme aide pour prendre des décisions pour certains éléments d’un système, <strong>les</strong>quels ne sont<br />

pas comparab<strong>les</strong> avec des facteurs mesurab<strong>les</strong> mais avec des facteurs ainsi nommés «mous», on<br />

peut appliquer l’analyse d’avantage et valeur. RIEDER (2005: 94) décrit cette méthode comme<br />

avantageuse dans son étude sur la régionalisation des transports <strong>ferroviaire</strong>s, parce qu’elle classe<br />

<strong>les</strong> indicateurs par priorités et parce que <strong>les</strong> points et priorités sont groupés ensemble dans une<br />

seule valeur d’avantage. Comme <strong>les</strong> facteurs ne sont pas calculés mais estimés (avec la base<br />

de données empiriques), la fonction d’avantage et valeur est définie de manière arbitraire. Pour<br />

cela, dans le meilleur des cas, on peut considérer l’analyse d’avantage et valeur comme un outil<br />

supplétif pour la valorisation de diverses variantes d’un seul problème et il ne faut pas la comparer<br />

avec une matrice de réseau. Comme exemple classique pour cette méthode on peut voir la<br />

sélection des différents lieux de service (par exemple des gares ou des haltes).


2. Données techniques, penser en connexions ainsi que<br />

modè<strong>les</strong> statiques et dynamiques comme fond théorique<br />

29<br />

Pondération Lieu 1 Lieu 2 Lieu 3<br />

Critères d'évaluation Eval. Pts. Eval. Pts. Eval. Pts.<br />

Client 40%<br />

• Proximité aux habitants 20% 3 0.24 5 0.4 4 0.32<br />

• Proximité au flux des clients 50% 6 1.2 2 0.4 5 1<br />

• Orientation à l'affaire prioritaire 30% 5 0.6 3 0.36 3 0.36<br />

Evironnement 40%<br />

• Indépendance des tiers 30% 4 0.48 5 0.6 6 0.72<br />

• Accessibilité, lieu central 40% 3 0.48 6 0.96 4 0.64<br />

• Synergies avec exploitation 30% 6 0.72 2 0.24 2 0.24<br />

Réalisation 20%<br />

• Coûtes 50% 6 0.6 4 0.4 4 0.4<br />

• Utilisation/Infrasructure 20% 6 0.24 3 0.12 5 0.2<br />

• Besoin de temps 30% 6 0.36 5 0.3 5 0.3<br />

Total points 4.92 3.78 4.18<br />

Rang 1. 3. 2.<br />

Evaluation: 6=très bien; 5=bien; 4=suffisant; 3=insuffisant; 2=mauvais; 1=ne pas existent SUTER 2006<br />

Tableau 7: Exemple fictif pour le jugement d’un lieu pour un centre de service avec l’analyse<br />

d’avantage et valeur.<br />

Dans le tableau 7, on voit que <strong>les</strong> critères sont groupés en deux groupes et classés dans l’ordre<br />

des priorités. Dans cet exemple, le critère «client» comme groupe supérieur est évalué avec<br />

40% et la «proximité aux citoyens» comme groupe inférieur est évalué avec 20%. Le chiffre<br />

d’évaluation (dans le tableau 7 ci-dessus : «Eval.») correspond avec l’évaluation selon «notes<br />

d’école» (système suisse; 6 = très bien, 5 = bien, 4 = suffisant, 3 = insuffisant, 2 = mal, 1 =<br />

n’existe pas). Les points par critère (dans le tableau 7 ci-dessus: «Pts.») sont calculés en faisant<br />

la multiplication des évaluations en % avec <strong>les</strong> chiffres d’évaluation. La comparaison de la<br />

somme des points de la variante produit une classification évidente.<br />

Il faut faire attention avec l’application de cette analyse d’avantage et valeur, parce qu’il manque<br />

la considération des réseaux dans <strong>les</strong>quels sont connectés <strong>les</strong> objets étudiés.<br />

2.4 Définition des quelques concepts importants pour l’étude<br />

Les définitions sont nécessaires parce que <strong>les</strong> concepts sont utilisés de manières diverses. De<br />

plus, on peut constater que <strong>les</strong> concepts sont interprétés de manière différente selon le contexte,<br />

ce qui pourrait produire des malentendus.<br />

Le concept de la rentabilité des <strong>ligne</strong>s <strong>ferroviaire</strong>s est quelque chose qui diffère de la rentabilité<br />

dans l’économie. Dans le dernier cas on définit la rentabilité du capital complet (R G<br />

) selon BEA;<br />

DICHTL; SCHWEIZER (2005: 5) comme suit:<br />

R G<br />

= [(bénéfice + taux d’intérêt du capital des capitaux étrangers) /<br />

(capitaux propres + capitaux étrangers)] · 100<br />

Ici, la rentabilité de la valeur se trouve en point de mire, qui peut être définie normalement par le<br />

calcul, mais dans <strong>les</strong> transports publics nous nous trouvons dans un autre niveau, lequel ne peut<br />

pas être considéré tout simplement comme une branche isolée, parce qu’il y a trop d’imbrications<br />

avec <strong>les</strong> autres domaines. Il s’agit ici d’un service public en forme d’un réseau complexe.<br />

Comme le trafic <strong>ferroviaire</strong> est de plus en plus séparé dans <strong>les</strong> domaines de l’infrastructure et<br />

des entreprises de transport (opérateurs), on ne doit pas considérer et évaluer <strong>les</strong> services de<br />

transport isolément du système et de l’Etat. Une valeur importante et confuse dans ce contexte<br />

sont <strong>les</strong> coûts externes, spécialement <strong>les</strong> frais pour dégâts sur l’environnement. La distribution<br />

des coûts vise à imputer <strong>les</strong> frais, qui sont imputés jusqu’à aujourd’hui à la société, plutôt qu’aux<br />

responsab<strong>les</strong>. Il s’agit d’un devoir de conduite de l’Etat et il peut être réalisé seulement avec une


30<br />

2. Données techniques, penser en connexions ainsi que<br />

modè<strong>les</strong> statiques et dynamiques comme fond théorique<br />

politique des transports active, parce que l’allocation évidente des coûts de l’environnement n’est<br />

pas possible à cause du droit de propriété qui manque.<br />

Moyens coûtes trafic de voyageurs<br />

Route<br />

Chemin de fer<br />

Trafic aérien<br />

Total<br />

Moyens coûtes trafic de marchandises<br />

Route<br />

Chemin de fer<br />

Trafic aérien<br />

Voies navigab<strong>les</strong><br />

Total<br />

Automobile<br />

Bus<br />

Motocycle<br />

Total<br />

[Euro / 1000 personne-km]<br />

[Euro / 1000 tonne-km]<br />

Accidents 30.9 2.4 188.6 32.4 0.8 0.4 22.3 35.0 4.8 7.6 0.0 0.0 0.0 6.5<br />

Bruit 1) 5.2 1.3 16.0 5.1 3.9 1.8 4.2 32.4 4.9 7.4 3.2 8.9 0.0 7.1<br />

Pollution 12.7 20.7 3.8 13.2 6.9 2.4 10.0 86.9 38.3 42.8 8.3 15.6 14.1 38.5<br />

Changement du clima 17.6 8.3 11.7 16.5 6.2 46.2 23.7 57.4 12.8 16.9 3.2 235.7 4.3 16.9<br />

Changement du clima 2) 2.5 1.2 1.7 2.4 0.9 6.6 3.4 8.2 1.8 2.4 0.5 33.7 0.6 2.4<br />

Nature & paysage 2.9 0.7 2.1 2.6 0.6 0.8 2.0 10.9 2.0 2.9 0.3 3.8 0.8 2.6<br />

Upstream/Downstream 3) 5.2 3.9 3.0 5.0 3.4 1.0 3.9 22.4 7.4 8.8 2.4 7.4 3.3 8.0<br />

Effets urbains 1.6 0.4 1.1 1.5 1.3 0.0 1.1 5.2 11.1 1.5 0.5 0.0 0.0 1.3<br />

UE total 4) 76.0 37.7 226.3 76.4 22.9 52.2 67.2 250.2 71.2 87.8 17.9 271.3 22.5 80.9<br />

Camionette<br />

Poids lourd<br />

Total<br />

1) Les différences entre <strong>les</strong> divers moyens de transport concernant <strong>les</strong> effets du bruit sont en rapport<br />

avec <strong>les</strong> bancs de données nationaux sur l'exposition de bruit qui sont utilisés et ils peuvent être<br />

recherchés avec des différents méthodes pour le mesurage de l'exposition de bruit.<br />

2) Moyens coûts du changement de clima pour le scénario en bas (seulement pour information,<br />

<strong>les</strong> moyens valeurs se sont pas appliqués pour le calcul des coûts en total)<br />

3) Les coûtes pour le changement du clima pour <strong>les</strong> procès upstream/downstream sont calculés<br />

avec le valeur du supérieur scénario pour le changement du clima.<br />

4) Moyens coûts calculés avec du supérieur scénario pour le changement du clima.<br />

Tableau 8: Les moyens coûts selon catégorie de coûts et moyen de transport. (SCHREYER 2004: 9)<br />

Moyen de transport<br />

CHF / km Euro* / km Art Bemerkungen<br />

von bis von bis<br />

Trains Intercity-/Interregio 35 45 21.7 27.9 1) 600 bis 1000 Plätze<br />

TER, grand 22 24 13.6 14.9 1) 1000 bis 1200 Plätze<br />

TER, petit 17 20 10.5 12.4 1) 350 bis 450 Plätze<br />

Train régional, grand 16 18 9.9 11.2 1) 250 bis 350 Plätze<br />

Train régional, moyen 14 16 8.7 9.9 1) 150 bis 250 Plätze<br />

Train régional, petit 10 12 6.2 7.4 1) Vollbahn, 80 bis 120 Plätze<br />

Régional voie étroite, petit à moyen 20 25 12.4 15.5 2)<br />

Bus longue distance 5 6 3.1 3.7 2) 12 m Länge<br />

Tram 13 16 8.1 9.9 2) 40 m Länge<br />

Bus de double articulation 8 10 5.0 6.2 2) 24 m Länge<br />

Trolleybus articulé 8 10 5.0 6.2 2) 18 m Länge<br />

Bus articulé, service urbain 7 9 4.3 5.6 2) 18 m Länge<br />

Bus standart, service urbain 6 8 3.7 5.0 2) 12 m Länge<br />

Minibus, service urbain 5 7 3.1 4.3 2) 10 m Länge<br />

* Cours de change CHF - Euro = 0.62 selon information Postfinace du 29.09.2006 (valeur indicative)<br />

1) Coûtes de l'exploitation avec <strong>les</strong> frais pour l'infrastructur selon réglement de l'accès au réseau<br />

2) Coûtes total (inclus <strong>les</strong> frain de l'infrastructure)<br />

Tableau 9: Les frais d’exploitation pour train, tram et bus: approches des frais typiques.<br />

(Source: WEIDMANN 2006)<br />

Evidemment, <strong>les</strong> différents moyens de transport ne nuisent pas de la même façon. Pour cela appartiennent<br />

<strong>les</strong> taxes appliquées qui ne correspondent pas aux coûtes externes (par exemple taxes<br />

sur <strong>les</strong> poids lourds) à ceux qui nuisent moins à l’environnement par leur manière de transport.<br />

Ces coûts découverts ne peuvent pas être quantifiés exactement aujourd’hui. Les recherches de


2. Données techniques, penser en connexions ainsi que<br />

modè<strong>les</strong> statiques et dynamiques comme fond théorique<br />

31<br />

ce travail-ci se réfèrent dans cette affaire sur <strong>les</strong> coûts externes moyens dans <strong>les</strong> états de l’UE<br />

selon le tableau 8. Les coûts pour <strong>les</strong> trains de marchandises sont probablement sous-estimés,<br />

parce que la méthode simplifiée pour l’allocation des transports qu’on a appliquée ici, attribue<br />

une grande part des trains de marchandises au trafic journalier. (SCHREYER 2004: 9)<br />

Les principes de coûts selon le tableau 9 pour le transport des voyageurs proviennent de la Suisse<br />

et excédent ceux de la France: Les chemins de fer nationaux français (SNCF) calculent pour<br />

leurs trains interrégionaux (TIR) dans l’exemple des <strong>ligne</strong>s Nantes – Lyon et Quimper – Nantes<br />

– Bordeaux – Toulouse entre 18 € et 22,6 € par kilomètre. (CSSPF 2005: 5) Pour l’étude de la<br />

<strong>ligne</strong> de Canfranc on applique <strong>les</strong> principes de la Suisse pour pouvoir diminuer le risque financier<br />

des calculs de la rentabilité de la <strong>ligne</strong> entière.<br />

La rentabilité d’un service <strong>ferroviaire</strong> se compose de la relation entre le bénéfice, réalisé dans<br />

une certaine période plus le taux d’intérêt du capital des capitaux étrangers et le capital investi<br />

en considération des taxes directes pour <strong>les</strong> coûts externes.<br />

Le deuxième concept s’appelle intermodalité. Ce mot décrit l’utilisation des différents moyens<br />

de transport. Dans la littérature spécifique on remarque une certaine tendance à l’utilisation de<br />

ce concept, selon laquelle il veut dire <strong>les</strong> transports de containers maritimes entre <strong>les</strong> ports et <strong>les</strong><br />

entreprises. Cela peut être expliqué avec l’origine du mot: Le concept de l’intermodalité provient<br />

en principe du domaine des transports de marchandises et s’appliquait dans <strong>les</strong> Etats Unis à partir<br />

des années 60 pour le nouveau transbordement des marchandises dans des container standards<br />

entre chemin de fer, camion et bateau. (BEUTLER 2004: 8)<br />

Aujourd’hui, on utilise le concept dans la politique de trafic comme mot à la mode.<br />

L’intermodalité concerne non seulement le trafic des marchandises mais aussi le trafic des voyageurs.<br />

Il contient également la totalité des mesures nécessaires pour la combinaison intelligente<br />

des moyens de transport et pour faciliter le transbordement entre ceux-ci. BEUTLER (2004: 8)<br />

parle dans son étude de trois dimensions:<br />

1. La description des systèmes de transport dans le service des marchandises.<br />

2. La désignation d’un certain comportement de transport dans le service des voyageurs.<br />

3. La désignation d’une stratégie dans la politique des transports<br />

L’intermodalité doit être basée sur la symbiose de la bio cybernétique, laquelle décrit VESTER<br />

(2002: 168f) comme une des stratégies pour un management avec succès, parce que le sens de<br />

la symbiose consiste à économiser chez tous <strong>les</strong> éléments concernés des matières premières, de<br />

l’énergie et des transports (voir passage 2.2). La définition appliquée ici dit comme suit :<br />

Le transport des marchandises et le mouvement des hommes, en utilisant plus d’un moyen de<br />

transport dans un itinéraire unique et direct. (JONES/CASSIDY/BOWDEN 2000, zitiert in<br />

BEUTLER 2004: 9)<br />

Dans ce contexte il est important de distinguer <strong>les</strong> deux concepts de l’intermodalité et de la<br />

multimodalité. Dans le dernier on décrit l’utilisation alternative des moyens de transport. C’est<br />

à dire, par exemple, quand le même transport est effectué une fois par camion, l’autre fois par<br />

train, avion ou bien bateau. Donc, ici on ne peut pas parler d’une combinaison des moyens de<br />

transport pour le même envoi.


32<br />

2. Données techniques, penser en connexions ainsi que<br />

modè<strong>les</strong> statiques et dynamiques comme fond théorique<br />

Le troisième concept: La libéralisation. Selon l’application des décisions de la Commission<br />

Européenne se déroulent dans la plupart des pays européens (pays de l’UE ainsi que plusieurs<br />

pays avec traité sur l’UE) à partir des années 90 d’importantes réformes des chemins de fer.<br />

Comme base pour l’accès libre aux réseaux des chemins de fer dans l’Europe entière, on doit<br />

effectuer dans <strong>les</strong> pays concernés une séparation économique et structurelle de l’infrastructure<br />

et des opérateurs, ce qui est déjà effectué dans la majorité des pays de l’UE. Un autre effet de<br />

la libéralisation de chemins de fer peut s’observer dans le service régional, où <strong>les</strong> compétences<br />

pour la prestation des services de transport se déplacent depuis l’Etat vers <strong>les</strong> gouvernements<br />

régionaux. L’accès libre pour <strong>les</strong> entreprises de transport privées se trouve en cours de passage<br />

à l’acte dans le secteur des transports des marchandises et en préparation pour <strong>les</strong> transports des<br />

voyageurs. Lors de l’ouverture du marché des transports <strong>ferroviaire</strong>s il y a quelques pays que<br />

se trouvent en retard, entre <strong>les</strong>quels on doit compter aussi la France et l’Espagne. KIRCHNER<br />

(2004: 1ff) constate dans l’index de libéralisation que la libéralisation des marchés <strong>ferroviaire</strong>s<br />

en Europe se développe lentement. Dans beaucoup de pays, <strong>les</strong> conditions d’autorisation et <strong>les</strong><br />

processus pour l’autorisation de circulation des véhicu<strong>les</strong>, sont encore exigeants et chers, ce<br />

qui gêne considérablement l’accès libre au marché. De plus, on peut constater que la séparation<br />

demandée entre infrastructure et opérateurs se réalise souvent de manière seulement superficielle<br />

et correspond dans la pratique aux anciennes structures avec un nouveau membre. Finalement,<br />

on n’a pas encore installé suffisamment d’offices de régulation. Au total, c’est seulement un tiers<br />

des pays qui satisfont <strong>les</strong> conditions pour l’ouverture du marché en volume suffisant. En tant que<br />

libéralisation en entend ici:<br />

La totalité des mesures pour l’ouverture et l’unification des marchés des chemins de fer selon<br />

<strong>les</strong> règ<strong>les</strong> de la Commission Européenne concernant la législation et <strong>les</strong> normes, l’accès<br />

libre pour <strong>les</strong> entreprises de chemin de fer, l’unique autorisation de circulation des véhicu<strong>les</strong>,<br />

etc., finalement avec l’objectif d’augmenter l’attractivité des chemins de fer en favorisant la<br />

compétition.<br />

L’entrepreneur des transports de marchandises Otmar HALFMANN (prise de position orale,<br />

03.01.2006), ancien directeur de l’entreprise Crossrail, une compagnie sous-traitante de<br />

l’entreprise «Regionalverkehr Mittelland S.A.» en Suisse, commente à ce sujet-là que la libéralisation<br />

du réseau <strong>ferroviaire</strong> français pourrait avoir une influence forte en Europe, mais seulement<br />

si l’entreprise de l’infrastructure Réseau Ferré France (RFF) ne se révèle pas «commercialement<br />

agressive». Aujourd’hui, la France se comporte de manière réservée ce qu’on peut comprendre<br />

au vu des chemins de fer allemands surpris par le processus de la libéralisation à l’époque (pertes<br />

dans la fiabilité et problèmes personnels par le changement structurel). Pour cela, l’attentisme de<br />

la France pourrait avantager (consciemment) un changement radical de SNCF Fret. Il ne faut pas<br />

sous-estimer ce processus en cours; comme par exemple on peut observer la décision de vendre<br />

l’entreprise CNC (Compagnie Nationale des Conteneurs). En général, il existe en Europe le problème<br />

d’un passage dur des chemins de fer subventionnés vers ceux orientés au marché. Dans ce<br />

contexte, on s’est trop orienté au marché des télécommunications, ce qui ne fonctionne pas dans<br />

<strong>les</strong> transports <strong>ferroviaire</strong>s. Actuellement il doit s’agir dans ce domaine des aides de subventions<br />

et des facilitées fisca<strong>les</strong>.<br />

Le quatrième concept: L’horaire cadencé intégral. Ce type d’horaire qui est construit régulièrement,<br />

dans lequel la structure se répète chaque heure est par exemple en Suisse évident dans le<br />

service public des voyageurs depuis plus de 20 ans. Entre-Temps, on a implanté ce système dans<br />

beaucoup d’entreprises de chemin de fer modernes ou bien est en cours de préparation – comme<br />

en France. L’horaire cadencé intégral relie <strong>les</strong> uniques <strong>ligne</strong>s dans un réseau entier, dans lequel se<br />

forment des nœuds d’interconnexion dans des interval<strong>les</strong> réguliers. Il est évident que ces nœuds


2. Données techniques, penser en connexions ainsi que<br />

modè<strong>les</strong> statiques et dynamiques comme fond théorique<br />

33<br />

se trouvent avec avantage dans <strong>les</strong> gares, où se réunissent un nombre le plus grand possible de<br />

<strong>ligne</strong>s. L’horaire graphique de l’illustration 14 contient une symétrie géométrique où se croisent<br />

l’axe de symétrie – qui se trouve en direction de l’axe de chemin – au même lieu où se croisent<br />

<strong>les</strong> deux graphes des deux trains contraires. Avec l’application conséquente du cadencement par<br />

heure il résulte que <strong>les</strong> trains se croisent dans <strong>les</strong> minutes 0 et 30, avec cadencement par demiheure<br />

dans <strong>les</strong> minutes 0, 15, 30 et 45.<br />

Illustration 14: Exemple d’un horaire graphique: A gauche le profil de la <strong>ligne</strong>, à droite le<br />

diagramme espace-temps avec <strong>les</strong> trains comme graphes. (SCHWEIZERISCHE SÜDOSTBAHN<br />

2005)<br />

L’horaire cadencé intégral (HCI) est composé pour un réseau de chemins de fer et autobus<br />

avec un horaire construit de manière régulière, dont <strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s sont connectées mutuellement<br />

dans des nœuds de HCI. Les interval<strong>les</strong> des cadences sont harmonisés ainsi qu’on peut changer<br />

de train / bus en même temps entre toutes <strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s pendant l’arrêt des trains de voyageurs.<br />

(PACHL 2002: 198)<br />

Comme l’occupation des voies se concentre dans <strong>les</strong> nœuds de HCI et que <strong>les</strong> trains sur <strong>les</strong><br />

<strong>ligne</strong>s à voie unique sont obligés de se croiser dans certains points (gares), y a-t-il des exigences<br />

spécia<strong>les</strong> dans l’infrastructure Quant-il n’est pas possible de construire une gare de croisement<br />

au lieu idéal, cela peut prolonger le temps de parcours des trains. Il est important pour <strong>les</strong> gares<br />

que l’on puisse effectuer deux itinéraires d’entrée en même temps et que <strong>les</strong> temps d’annulation<br />

des itinéraires d’entée soient suffisamment courts pour éviter l’empêchements des autres trains.<br />

(PACHL 2002: 199ff) Le grand avantage de l’horaire cadencé se trouve dans la planification<br />

claire et la réservation fixe des itinéraires réguliers pour <strong>les</strong> transports des voyageurs et des<br />

marchandises.


34<br />

3. Modè<strong>les</strong> qualitatifs et quantitatifs ainsi que le programme de simulation pour<br />

la recherche sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

La sélection des méthodes est orientée vers <strong>les</strong> deux objectifs <strong>les</strong> plus importants du travail de<br />

diplôme: La demande des services de transport dans la zone de la <strong>ligne</strong> de Canfranc et la possible<br />

réalisation de l’offre de service des voyageurs et de marchandises. Les besoins et <strong>les</strong> flux<br />

potentiels du trafic sont attrapés et démontrés avec une combinaison des méthodes qualitatives et<br />

quantitatives ainsi que par l’observation. Dans ce contexte, on ne peut pas séparer clairement <strong>les</strong><br />

méthodes. Il y a imbrication thématique et fonctionnelle, surtout entre <strong>les</strong> méthodes qualitatives<br />

et quantitatives. Pour démontrer <strong>les</strong> services possib<strong>les</strong> de transport on a appliqué pour le présent<br />

travail le programme de simulation OPEN TRACK de l’école supérieure polytechnique (ETH)<br />

de Zürich. (voir passages 2.1 et 3.4)<br />

3.1 Interviews des experts et enquête dans la zone de la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

L’étude des besoins de service se base sur <strong>les</strong> ainsi dénombrés facteurs «mous», c’est à dire, <strong>les</strong><br />

données qu’on ne peut pas déduire par voie de calcul et contrôler jusqu’à leurs origines. Dans ce<br />

cas-ci, l’objet de l’étude – <strong>les</strong> personnes et entreprises dans la zone de la <strong>ligne</strong> – figurent comme<br />

point de référence pour la sélection des méthodes et on ne le démonte pas, mais on l’étudie dans<br />

toute sa complexité. La communication avec tous <strong>les</strong> participants forme une part spécifique des<br />

conclusions et la subjectivité fait partie du processus de l’étude. Pour cela entrent aussi en jeu <strong>les</strong><br />

réflexions et observations du chercheur. Les méthodes qualitatives se caractérisent donc par le<br />

fait de convenir à l’objet, aux perspectives et à la polyvalence des participants, aux réflexions du<br />

chercheur ainsi qu’au spectre des principes et méthodes. (FLICK 2002: 17ff)<br />

D’une conversation avec des spécialistes doivent ressortir <strong>les</strong> connaissances professionnel<strong>les</strong><br />

et l’opinion de l’expert. Comme instrument de conduite on a pour chaque interview un guide à<br />

disposition. FLICK (2002: 139ff) démontre dans cette affaire qu’on trouve au premier plan <strong>les</strong><br />

propriétés de l’expert comme spécialiste d’un certain domaine et que l’expert en représente un<br />

certain groupe. Les possib<strong>les</strong> informations qui peuvent ressortir de la conversation sont donc<br />

limitées sur un certain cours. Le guide doit éviter que le déroulement de l’interview ne sorte du<br />

thème et doit faire en sorte que l’expert puisse présenter ses connaissances professionnel<strong>les</strong>.<br />

Pour la présente étude, la sélection contient des spécialistes de l’économie, de la science et de la<br />

politique comme domaines de thème <strong>les</strong> plus importants. On peut justifier cela par le fait que <strong>les</strong><br />

informations sur le comportement des transports et la conformité aux besoins des entreprises sont<br />

indispensab<strong>les</strong> pour ce travail-ci. Il faut respecter que dans <strong>les</strong> dernières décennies sont arrivés<br />

des changements fondamentaux dans <strong>les</strong> domaines de la logistique et de la distribution, qui se<br />

répercutent directement sur le trafic. Depuis l’étude on espère des déclarations qui sont possib<strong>les</strong><br />

sur la trame des nouvel<strong>les</strong> connaissances, dans ce cas-là surtout du domaine des effets du trafic<br />

sur l’environnement. Les institutions politiques en tant que responsab<strong>les</strong> de l’infrastructure de<br />

transport et de l’offre du service public, doivent contribuer à l’étude de cet objet.<br />

L’illustration 15 montre la sélection des experts dans la vue d’ensemble. Au total, on a effectué<br />

dix interviews d’experts, deux en France, trois en Espagne et quatre en Suisse. De ces interviews<br />

prévues on a pu en réaliser neuf avec succès, une a été annulée au dernier moment et remplacée<br />

par une prise de position écrite.


3. Modè<strong>les</strong> qualitatifs et quantitatifs ainsi que le programme de<br />

simulation pour la recherche sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

35<br />

Economie<br />

Sr. D. José María Bergua:<br />

Director Administrativo<br />

- Harineras Villamayor S.A. -<br />

Herr Otmar Halfmann:<br />

Directeur de l‘entreprise<br />

- CrossRail AG -<br />

Sr. D. Julián Barbeira:<br />

Genente Tráfico<br />

- General Motors España -<br />

Herr Walter Enz:<br />

Chef de traction<br />

- Südostbahn -<br />

Sr. D. Luis Granell<br />

Jefe de publicaciones<br />

Cortes de Aragón<br />

Sciènce<br />

Mme Anne Cousi:<br />

Infrastructure et Transports<br />

- Région Aquitaine, Bordeaux -<br />

Prof. Heinrich Brändli:<br />

- Département pour<br />

planification du trafic ETHZ -<br />

Prof. André Etchélecou:<br />

Ecosystèmes, Transports,<br />

Pollutions; - Uni Pau -<br />

Sr. D. Javier Vellasco:<br />

Consejero de Transportes<br />

- Gobierno de Aragón -<br />

Politique<br />

SUTER 2006<br />

Illustration 15: Spécialistes sélectionnés pour <strong>les</strong> interviews d’experts.<br />

Pour rassembler des données sur la demande de service de transports on a subdivisé la zone de la<br />

<strong>ligne</strong> en trois catégories pour des raisons techniques:<br />

• Transports des marchandises,<br />

• Transports des voyageurs depuis le lieu d’origine,<br />

• Transports des voyageurs qui arrivent d’autres lieux.<br />

Il faut constater que la totalité de base est définie seulement dans la deuxième catégorie, dans <strong>les</strong><br />

transports des voyageurs depuis le lieu d’origine: C’est la somme des habitants des communes<br />

qui se trouvent dans la zone de la <strong>ligne</strong>. Dans <strong>les</strong> autres catégories, la totalité de base est inconnue<br />

parce que <strong>les</strong> sujets peuvent provenir non seulement depuis la présente zone mais aussi<br />

d’autres lieux.<br />

Pour enregistrer <strong>les</strong> données on a élaboré pour chacune de ces trois catégories un questionnaire<br />

standardisé. Dans le service des voyageurs on a élaboré douze questions qui sont réunies dans<br />

trois groupes selon leur contenu.<br />

• Caractéristiques des personnes enquêtées,<br />

• Opinions sur l’offre du service des voyageurs,<br />

• Questions sur <strong>les</strong> habitudes de voyage.<br />

Les questions des catégories 1 et 2 diffèrent très peu; aux voyageurs qui arrivent des autres lieux,<br />

on demande en plus l’objet de leur voyage actuel. Pour le service des marchandises on pose<br />

aux entreprises dix questions qui sont également réunies selon leur contenu dans trois groupes:<br />

Caractéristiques des entreprises, opinions sur le service des marchandises des chemins de fer et<br />

habitudes de transport. En ce qui concerne la structure, <strong>les</strong> questionnaires montrent sur toutes<br />

<strong>les</strong> questions des réponses prévues à choisir. Ils contiennent non seulement des questions sur <strong>les</strong><br />

opinions et <strong>les</strong> convictions, mais aussi sur le comportement. Il y a aussi des questions ouvertes


36<br />

3. Modè<strong>les</strong> qualitatifs et quantitatifs ainsi que le programme de<br />

simulation pour la recherche sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

avec la possibilité pour répondre là, si <strong>les</strong> réponses prévues ne couvrent pas <strong>les</strong> solutions désirées.<br />

De plus, la personne enquêtée peut ajouter des remarques pour tous <strong>les</strong> groupes de question.<br />

Dans <strong>les</strong> tableaux 10a et 10b on peut voir la structure formelle et le contenu. Les questionnaires<br />

eux-mêmes sont dans <strong>les</strong> annexes 7 à 9.<br />

Questionnaires pour le service de voyageurs<br />

Question et sujet<br />

Qualités des interviewés<br />

1 Possession de voiture; motif de voyage 1) X X 1)<br />

2 Destiations, motifs et trajets de voyage X X<br />

3 Moyen de transport habituel X X<br />

4 Disponibilité de tranport public X X<br />

5 Signification transport public X X<br />

Opinions sur le transport public<br />

6 Arguments pour la linge <strong>ferroviaire</strong> X X<br />

7 Utilisation des transports publics X X X X<br />

8 Qualité du transport public X X X<br />

9 Offre demandé X X<br />

10 Prix du transport public X X X<br />

Habitudes de voyage<br />

11 Valeurs/habitudes X X X<br />

12 Changement d'habitude X X X<br />

Question d'attitude<br />

Question de conviction<br />

Question de comportement<br />

Qualités des interviewés<br />

Question ouverte<br />

1) la question sur le motif de voyage seulement pour la catégorie 2<br />

Multip<strong>les</strong> réponses<br />

Question d'hybride<br />

Objectif alternatif<br />

Questionnaire pour le service de marchandises<br />

Question et sujet<br />

Qualités des interviewés<br />

1 Propre parc de camions, nombre X X X X<br />

2 Volume de transport par temps X X<br />

3 Transports <strong>ferroviaire</strong>s de marchandises X X<br />

4 Signification du chemin de fer X X<br />

Opinions sur le transport public<br />

5 Arguments pour la linge <strong>ferroviaire</strong> X X<br />

6 Qualité du transport public X X X<br />

7 Offre/disponibilité demandé X X<br />

8 Prix du transport <strong>ferroviaire</strong> X X X<br />

Habitudes de transport<br />

9 trajets réguliers de transport<br />

10 Changement d'habitude X X X<br />

Question d'attitude<br />

Question de conviction<br />

Question de comportement<br />

Qualités des interviewés<br />

Question ouverte<br />

Multip<strong>les</strong> réponses<br />

Question d'hybride<br />

Objectif alternatif<br />

Filtrage<br />

SUTER 2006<br />

Tableaux 10a/10b: Construction des questionnaires pour l’enquête des données sur la demande<br />

de service de voyageurs et de marchandises.<br />

L’enquête a été envoyée à toutes <strong>les</strong> 79 communes ainsi qu’à 135 entreprises dans la zone de la<br />

<strong>ligne</strong> avec une lettre d’information.<br />

Service de voyageurs<br />

Echantillon sur habitants<br />

N° des villages communes habitants 0.03% 0.25%<br />

Zone de chalandise total 122 79 892'417 268 2231<br />

Zone de chalandise sans vil<strong>les</strong><br />

de < 40 000 habitants<br />

117 76 115'904 35 290<br />

Service de marchandises<br />

Nombre Echantillon<br />

entreprises sélection<br />

PLAZA Zaragoza 57 57<br />

Région Pau-Béarn (1) 6581 78<br />

Interview d'expert (2) 2<br />

(1) Echantillon demi-systématique en considération des codes NAF (branche)<br />

(2) Sélection: General Motors España S.A. et Harineras Villamayor S.A. SUTER 2006<br />

Tableaux 11a/11b: Sélection et composition de l’échantillon pour l’étude de la demande dans le<br />

service des voyageurs et des marchandises.<br />

Pour le service des voyageurs, on a créé une liste avec tous <strong>les</strong> villages dont le centre se trouve<br />

à une distance maximale de 10 km de la prochaine gare ou de la prochain halte. Dans <strong>les</strong><br />

vallées, ce sont <strong>les</strong> montagnes qui limitent la zone de la <strong>ligne</strong>. Les lieux déterminés comme<br />

cela sont classés selon le nombre d’habitants et la proximité de la gare, ce qui rend possible de


3. Modè<strong>les</strong> qualitatifs et quantitatifs ainsi que le programme de<br />

simulation pour la recherche sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

37<br />

choisir <strong>les</strong> lieux pour l’enquête selon le principe de hasard. A l’intérieur des lieux on a appliqué<br />

l’échantillon par pur hasard pour <strong>les</strong> transports de voyageurs depuis le lieu d’origine. Au total,<br />

122 villages, distribués sur 79 communes se trouvent dans la zone pour <strong>les</strong> transports de voyageurs<br />

depuis le lieu d’origine, dont 56 villages (45,9%) dans 49 communes (62,1%) se trouvent<br />

sur le territoire français et 66 villages (54,1%) dans 30 communes (37,9%) sur le territoire<br />

espagnol.<br />

Pour l’étude des transports de marchandises on a créé des échantillons des entreprises de la<br />

région Pau / Béarn ainsi que des entreprises de la plate-forme logistique à Zaragoza (PLAZA),<br />

complétés avec des entreprises uniques selon <strong>les</strong> indications des experts (tableau 11b). D’autres<br />

informations importantes sur la demande de service des marchandises procédaient des interviews<br />

d’experts. Parmi un total de 6 637 entreprises on en a choisi 135 pour l’enquête avec <strong>les</strong> questionnaires.<br />

En France, on a choisi l’échantillon des entreprises françaises avec l’aide des indications<br />

des codes NAF (Nomenclature d’Activités Française) <strong>les</strong>quels caractérisent la branche et la<br />

dimension de l’entreprise selon leur chiffre d’affaires, en Espagne on pouvait intégrer toutes <strong>les</strong><br />

entreprises de PLAZA dans le choix.<br />

Les questionnaires pour la demande de transport des marchandises ont été envoyés aux entreprises<br />

selon échantillons. Pour le service des voyageurs depuis le lieu d’origine on a extrait une<br />

dimension de l’échantillon de 0.03% de la totalité de la base, ainsi que 0.25% en dehors des<br />

vil<strong>les</strong> de plus de 40 000 habitants. Comme méthode plus appropriée on a choisi l’enquête personnelle<br />

directement sur <strong>les</strong> lieux. Le facteur qui limitait la dimension possible de l’échantillon se<br />

trouvait dans <strong>les</strong> possibilités temporel<strong>les</strong> et financières de cette étude.<br />

Comme méthode spéciale pour collecter <strong>les</strong> données il faut mentionner l’enquête par Internet.<br />

Pour cela, on a développé un système pour enregistrer des données électroniquement avec <strong>les</strong><br />

questions des deux catégories du service des voyageurs, qu’on peut appliquer sans conversation<br />

personnelle. L’enquête était accessible par le propre site Internet www.canfranc.ch publié par<br />

la presse locale et régionale. Cette méthode devait fournir des résultats surtout pour <strong>les</strong> plus<br />

grandes vil<strong>les</strong> (Pau, Huesca et Zaragoza), où l’enquête avec <strong>les</strong> questionnaires n’aurait pas été<br />

possible. On n’a pas espéré un certain nombre des questionnaires remplis.<br />

3.2 Chiffres sur le volume des transports et données statistiques<br />

Dans l’étude de la demande de service de voyageurs et de marchandises, l’application des méthodes<br />

qualitatives se recoupe beaucoup avec <strong>les</strong> autres méthodes. Avec <strong>les</strong> interviews d’experts,<br />

on doit évaluer surtout des données verba<strong>les</strong> et peu de chiffres. Par contre, avec <strong>les</strong> enquêtes et<br />

questionnaires, on connecte de manière étroite <strong>les</strong> méthodes qualitatives et quantitatives. Après la<br />

collecte des données verba<strong>les</strong>, visuel<strong>les</strong> et numériques, il s’agit de choisir et d’appliquer <strong>les</strong> méthode<br />

statistiques appropriées. En raison des questionnaires structurés de manière étroite et le fait<br />

qu’on n’a pu réaliser chaque enquête qu’une fois à cause des ressources limitées pour ce travail,<br />

on n’a pas pu réaliser des comparaisons entre <strong>les</strong> domaines de valeur. C’est pourquoi l’évaluation<br />

des questionnaires avec <strong>les</strong> méthodes qualitatives est limitée sur la présentation graphique aux<br />

réponses multip<strong>les</strong>. Les chiffres spécifiques des interviews et de la littérature doivent être évalués<br />

cas par cas.<br />

Comme source des chiffres figurent <strong>les</strong> institutions officiel<strong>les</strong> de statistique, <strong>les</strong>quel<strong>les</strong> mettent à<br />

disposition des données généra<strong>les</strong> sur <strong>les</strong> transports. Ces données sont utilisées d’une part pour<br />

estimer <strong>les</strong> flux de transports avec le modèle de gravitation (voir passage 2.3) et d’autre part<br />

pour contrôler la plausibilité des résultats sur <strong>les</strong> possib<strong>les</strong> besoins de transport déterminés des


38<br />

3. Modè<strong>les</strong> qualitatifs et quantitatifs ainsi que le programme de<br />

simulation pour la recherche sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

enquêtes et interviews. Avec <strong>les</strong> données collectées on essaye d’élaborer une répartition modale<br />

hypothétique pour la <strong>ligne</strong> étudiée, qu’on peut comparer avec <strong>les</strong> chiffres officiels des transports.<br />

3.3 Observations dans le champ de l’étude<br />

Pour l’étude présente, on applique comme complément des méthodes qualitatives et quantitatives<br />

des observations systématiques, non participatives. Comme il s’agit dans ce contexte plus des<br />

aspects opératoires, techniques et seulement occasionnellement des aspects sociaux, on peut<br />

parler plutôt d’une documentation que d’une méthode qualitative. Comme instrument on utilise<br />

des photographies et des enregistrements vidéo.<br />

Thème Objet d’observation Lieu<br />

Service des marchandises Problèmes de trafic avec poids lourds Vallée d’Aspe, Puerto de<br />

Monrepos<br />

Service des marchandises Service <strong>ferroviaire</strong> Points de vente<br />

Service des marchandises Perception des clients Entreprises<br />

Service des voyageurs Système d’information visuel Gares / trains<br />

Service des voyageurs Comportement du personnel Gares / trains<br />

Service des voyageurs Informations / offre du chemin de fer Gares / trains / publications<br />

Service des voyageurs Perception des clients Gares / trains<br />

Infrastructure Travaux de construction remarquable parties ouvertes de la <strong>ligne</strong><br />

Tableau 12: Vue d’ensemble sur <strong>les</strong> objets d’observations.<br />

SUTER 2006<br />

3.4 Simulation de l’exploitation interactive avec le programme OPEN TRACK<br />

La planification sans aide du trafic des <strong>ligne</strong>s et réseaux de chemins de fer s’effectue au moyen<br />

d’estimations et d’approximations. Des calculs sont utilisés au plus ponctuellement pour des<br />

problèmes uniques parce que <strong>les</strong> paramètres de tels systèmes sont connectés de manière très<br />

complexe. Mais on a souvent besoin de résultats plus exacts pour pouvoir étudier <strong>les</strong> propriétés<br />

d’éléments uniques.<br />

Materiel roulant<br />

Interactivité<br />

Dérangements<br />

Diagrammes<br />

Infrastructure<br />

Horaire<br />

Animation<br />

Horaire<br />

graphique<br />

Occupations<br />

des voies<br />

Statistiques<br />

Illustration 16: Les composants<br />

du programme de simulation.<br />

(HÜRLIMANN 2003: 1)<br />

Avec le programme OPEN TRACK de l’institut pour la planification de trafic et systèmes de<br />

transport (IVT) de l’école supérieure polytechnique de Zürich (ETHZ), on peut élaborer de tels<br />

résultats avec des simulations d’exploitation de réseaux <strong>ferroviaire</strong>s. Le spectre d’application de<br />

ce programme de simulation est très polyvalent. Il permet de répondre à des questions variées


3. Modè<strong>les</strong> qualitatifs et quantitatifs ainsi que le programme de<br />

simulation pour la recherche sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

39<br />

du domaine de chemin de fer. Dans l’illustration 16 sont démontrés <strong>les</strong> divers composants du<br />

programme de simulation: comme données d’entrée il est nécessaire d’enregistrer <strong>les</strong> informations<br />

sur le matériel roulant (type, poids, dimensions, caractéristiques techniques et désignations),<br />

<strong>les</strong> installations de voies (courbes avec leurs longueurs et leurs rayons en mètres, pentes en ‰<br />

avec leurs longueurs en mètres, tunnels avec leurs longueurs en mètres et leurs caractéristiques,<br />

schéma des gares avec tous <strong>les</strong> aiguillages et signaux, postes de block, haltes et installations<br />

spécia<strong>les</strong>) et toutes <strong>les</strong> informations sur l’horaire (heures de départ, passages et arrivées, traction<br />

et composition des trains, vitesses admissib<strong>les</strong>, voies praticab<strong>les</strong>, priorités entre trains). Pour<br />

la simulation on peut, le cas échéant, définir des dérangements et des retards pour vérifier la<br />

stabilité de l’horaire. Comme données de sortie, le programme fournit, pendant la simulation, des<br />

animations pour visualiser <strong>les</strong> processus et l’orientation dans l’horaire. Une fois la simulation<br />

conclue, on peut produire pour chaque train des diagrammes d’évaluation (sur <strong>les</strong> heures de<br />

circulation effectives, le comportement de la conduite, <strong>les</strong> information sur la traction, la consommation<br />

d’énergie, <strong>les</strong> états d’exploitation), des horaires graphiques, des plan sur l’occupation de<br />

voies en gares ainsi que des statistiques avec toutes <strong>les</strong> données existantes. Pendant la simulation<br />

<strong>les</strong> trains se déplacent exactement dans la topologie définie des voies et le programme calcule<br />

d’une part la solution numérique de l’équation de mouvement différentielle et, d’autre part,<br />

considère <strong>les</strong> effets des états des installations de sécurité sur <strong>les</strong> retards. (HÜRLIMANN 2003: 1)<br />

Le présent travail traite surtout <strong>les</strong> temps de parcours exacts, <strong>les</strong> conditions de circulation et<br />

l’infrastructure nécessaire pour la <strong>ligne</strong> de chemin de fer existante et aussi avec une infrastructure<br />

adaptée (plate-forme / tracé, voies, caténaires, installations de sécurité). Cela doit servir à<br />

l’expérience de démontrer <strong>les</strong> capacités possib<strong>les</strong> de la <strong>ligne</strong> selon un horaire prédéfini qui se<br />

base sur <strong>les</strong> résultats des études sur la demande. De plus, on a besoin des informations sur <strong>les</strong><br />

circonstances de l’exploitation, <strong>les</strong> occupations de voies en gare et sur la consommation d’énergie<br />

des trains, qui ressortent des évaluations du programme.<br />

Illustration 17: Fragment de la topologie de voie du programme de simulation OPEN TRACK<br />

avec <strong>les</strong> nœuds, <strong>les</strong> bords, <strong>les</strong> gares de Sarrance et St.Christeau-Lurbe ainsi que la halte d’Escot.<br />

(présentation dans le programme OPEN TRACK)<br />

L’installation des pleines voies et des gares figure comme base du programme de simulation.<br />

Pour cela il est nécessaire d’enregistrer exactement toutes <strong>les</strong> données qui influencent la vitesse<br />

des trains. De plus, la <strong>ligne</strong> complète entre Pau et Zaragoza est subdivisée en trajets, <strong>les</strong> nom-


40<br />

3. Modè<strong>les</strong> qualitatifs et quantitatifs ainsi que le programme de<br />

simulation pour la recherche sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

bres ainsi aux bords, qui ont <strong>les</strong> mêmes caractéristiques. Comme cela, la <strong>ligne</strong> est découpée en<br />

lieux, où une de ces données d’influence change et où on met ainsi un numéro de nœud. Comme<br />

données d’influence servent: Les courbes avec leurs rayons en mètres, <strong>les</strong> inclinaisons (rampes /<br />

pentes) avec leur grade en ‰ et leur longueur en mètres, <strong>les</strong> tunnels avec leurs caractéristiques et<br />

leur longueur, <strong>les</strong> signaux avec leurs caractéristiques, fonctions et positions, <strong>les</strong> aiguillages avec<br />

leurs positions ainsi que la vitesse autorisée selon le type de train en km/h dans tous <strong>les</strong> trajets.<br />

Aussi, on enregistre toutes <strong>les</strong> gares et <strong>les</strong> haltes avec leur position exacte, altitude, installation<br />

de sécurité et schéma des voies. Les nœuds et bords entre <strong>les</strong> signaux d’entrée forment la zone<br />

de la gare. Comme cela, on obtient un modèle de la <strong>ligne</strong> entière avec toutes ses caractéristiques<br />

qui est composé par divers nœuds et bords (voir annexe 6). L’illustration 17 montre un fragment<br />

de la topologie des voies. L’inspecteur à droite montre <strong>les</strong> caractéristiques du bord sélectionné<br />

près du signal d’entrée de la gare de St.Christeau-Lurbe (flèche rouge): Sa longueur mesure 219<br />

mètres dans une courbe à droite avec un rayon de 300 mètres et une pente de 15‰. Tout cela<br />

se trouve dans un tunnel avec maçonnerie (où on considère surtout la résistance de l’aire). La<br />

vitesse autorisée est de 80 km/h pour <strong>les</strong> trains des voyageurs (catégorie de train R en Suisse) et<br />

de 75 km/h pour <strong>les</strong> trains de marchandises (catégorie de train A en Suisse, comp. tableaux 5).<br />

Il faut considérer le programme OPEN TRACK comme un outil très important pour cette étude,<br />

du fait que <strong>les</strong> résultats se basent sur un fondement théorique clair et qu’ils sont compréhensib<strong>les</strong>.<br />

Le modèle d’horaire de cette étude est un calcul exact et n’est pas seulement une estimation.<br />

Avec cela on essaye de démontrer une offre exactement définie possible dans le service de<br />

voyageurs et de marchandises. C’est un avantage important pour comprendre le système complexe<br />

de cette <strong>ligne</strong> de chemin de fer. De plus, le modèle offre la possibilité par simulation de<br />

découvrir immédiatement <strong>les</strong> conséquences des paramètres changés, comme <strong>les</strong> installations de<br />

voie des gares ou la formation des trains. La sortie des trains prédéfinis comme horaire graphique<br />

rend possible de présenter tout le modèle clairement comme un diagramme espace-temps<br />

(encart 1).<br />

3.5 Analyse comparative des éléments de la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

Avec cette méthode on peut comparer des concepts de trafic <strong>ferroviaire</strong> existants depuis <strong>les</strong><br />

Alpes et <strong>les</strong> montagnes du Jura avec la <strong>ligne</strong> de Canfranc. Les résultats servent d’une part pour la<br />

décision pour la construction de l’horaire modèle et, d’autre part, ils doivent être comparés avec<br />

<strong>les</strong> résultats des études sur la demande. Concrètement, on a choisi trois <strong>ligne</strong>s qui montrent des<br />

propriétés en ce qui concerne leur infrastructure (voie unique, rampes, gares de croisement), la<br />

structure de la zone de la <strong>ligne</strong> (densité d’habitants, diversité de la clientèle, influence du tourisme,<br />

régions frontalières) et l’exploitation (densité des trains, circonstances des interconnexions<br />

et correspondances, trafic mixte), comparab<strong>les</strong> avec la <strong>ligne</strong> de Canfranc. L’analyse comparative<br />

rend possible d’intégrer des expériences existantes dans <strong>les</strong> études du présent travail, et avec cela<br />

on peut aussi contrôler <strong>les</strong> données produites avec <strong>les</strong> modè<strong>les</strong> statiques et dynamiques ainsi que<br />

le programme de simulation.<br />

3.6 Mise en pratique des concepts théoriques<br />

Dans cette partie on décrit avec quel<strong>les</strong> dimensions on utilise <strong>les</strong> concepts théoriques et comment<br />

on applique <strong>les</strong> méthodes présentées ci-dessus. De plus, on explique <strong>les</strong> données nécessaires<br />

concernant <strong>les</strong> indicateurs utilisés. Selon <strong>les</strong> tâches, il faut rassembler et élaborer un grand<br />

nombre des données. Le tableau 13 décrit <strong>les</strong> informations nécessaires avec leur fonction comme<br />

vue d’ensemble:


3. Modè<strong>les</strong> qualitatifs et quantitatifs ainsi que le programme de<br />

simulation pour la recherche sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

41<br />

Origine / Base des<br />

données<br />

Information Fonction Unité<br />

Offices de statistique Frontières politiques Limitation de la zone de la <strong>ligne</strong> [km2]<br />

Habitants Indicateur pour potentiel de trafic [personne.]<br />

Entreprises Indicateur pour potentiel de trafic [nombre]<br />

Surface<br />

Indicateur pour la densité de la<br />

population et consommation de<br />

surface des moyens de transport<br />

[km2]<br />

Flux de trafic routier Indicateur pour potentiel [véh./temps]<br />

Cartes topographiques Distances Centre-ville – gare: Indicateur<br />

pour la mise en valeur par la <strong>ligne</strong><br />

<strong>ferroviaire</strong><br />

Archives / experts<br />

Données techniques sur<br />

la <strong>ligne</strong> comme base de<br />

calcul<br />

Données techniques sur<br />

la <strong>ligne</strong> comme base de<br />

calcul<br />

Littérature / interview Investissements Indicateur pour <strong>les</strong> coûts moyens<br />

spécifiques rail / route<br />

Questionnaires/<br />

interview<br />

Chiffres de consommation Indicateur pour comparer route /<br />

rail<br />

Chiffres de polluants Indicateur pour comparer route /<br />

rail<br />

Coûtes Jugement coûts / effets [€]<br />

Circonstances de<br />

correspondances<br />

Densité de l’horaire<br />

Indicateur pour la qualité du<br />

service<br />

Indicateur pour la qualité du<br />

service<br />

[m]<br />

[€]<br />

[kJ/km]<br />

[x/km]<br />

[train/bus]<br />

[trains/jour]<br />

Prix des billets Indicateur pour la liquidité [€/km]<br />

Nombre des voitures à<br />

disposition<br />

Indicateur pour le choix de<br />

moyens de transport<br />

[nombre/<br />

famille]<br />

Voyage−km/transport−km Indicateur pour potentiel [km]<br />

Choix de moyen de<br />

transport<br />

Indicateur pour habitudes<br />

[moyen]<br />

Diverses informations sur convictions, attitudes, comportements et personnes<br />

Tableau 13: Origine, type et fonction des données pour l’évaluation de la demande et possibilités<br />

pour l’offre sur la <strong>ligne</strong> investiguée.<br />

La <strong>ligne</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza est limitée spatialement et temporellement pour ce travail-ci<br />

comme suit: Au nœud du champ de l’étude appartiennent <strong>les</strong> communes côté français et côté<br />

espagnol (voir carte en annexe 2) L’ensemble de ces communes définit la zone de la <strong>ligne</strong> pour le<br />

service des voyageurs depuis le lieu d’origine. Le service des voyageurs arrivés depuis d’autres<br />

lieux, ainsi que le service des marchandises est considéré sans limites spatia<strong>les</strong>. De plus on<br />

intègre dans la partie empirique aussi des expériences des autres zones qui n’ont pas de contexte<br />

spatial avec la présente région. Comme <strong>les</strong> tâches s’orientent à l’avenir ont des limites temporel<strong>les</strong><br />

floues. Cela doit permettre d’intégrer dans la recherche aussi des aspects du déroulement<br />

de l’histoire. Les processus qui sont nécessaires pour adapter la <strong>ligne</strong> à l’horaire modèle ne sont<br />

pas le sujet des tâches du travail, c’est pourquoi l’horizon temporel est ouvert. Comme jour de<br />

référence pour <strong>les</strong> horaires actuels on a choisi le 1 juillet 2006.


42<br />

3. Modè<strong>les</strong> qualitatifs et quantitatifs ainsi que le programme de<br />

simulation pour la recherche sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

3.7 Evaluation<br />

Les données collectées sont élaborées avec <strong>les</strong> méthodes décrites ci-dessus et développées en<br />

déclarations. Les données servent tout simplement pour le programme de simulation comme base<br />

de calcul, mais <strong>les</strong> données des questionnaires, ont été codées et enregistrées dans une base de<br />

données. La structure des questionnaires (voir annexe 7 – 9) est axée sur un processus d’analyse<br />

aussi facile que possible en présentant sur tous <strong>les</strong> nombres des réponses uniques au prorata de<br />

l’échantillon. De ces résultats on peut extraire <strong>les</strong> conclusions sur la possible demande de service<br />

public de transport et des conditions secondaires.<br />

3.8 Communication publique<br />

Comme plate-forme de communication on utilise site Internet personnel de l’auteur, dans lequel<br />

tout le monde peut s’informer en français, en espagnol et en allemand sur le contenu, l’état et<br />

le déroulement du projet. De plus il y a la possibilité d’envoyer un courrier électronique pour<br />

contribuer ou bien poser des questions.<br />

Pendant le déroulement des travaux extérieurs entre février et juillet 2006 ont eu lieu quatre<br />

présentations publiques, une à Zaragoza, une autre à Bedous et deux à Canfranc. Pour cela on<br />

a produit un documentaire vidéo en français, espagnol et allemand qui visualise et explique le<br />

présent travail. Le documentaire est adjoint comme encart de ce rapport sous forme d’un DVD.<br />

De plus, on peut consulter, comme moyen de communication, plusieurs artic<strong>les</strong> de presse qui informent<br />

sur cette étude et favorisent la compréhension pour <strong>les</strong> travaux extérieurs et <strong>les</strong> enquêtes.


43<br />

4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

4.1 La <strong>ligne</strong> de conduite de l’Union Européenne: Le livre blanc<br />

Dans <strong>les</strong> passages suivants sont décrites en bref des déclarations parmi <strong>les</strong> plus importantes du<br />

livre blanc en ce qui concerne la <strong>ligne</strong> de chemin de fer Zaragoza – Canfranc – Pau (AMT FÜR<br />

AMTLICHE VERÖFFENTLICHUNGEN DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT 2001:<br />

10ff): Dans le livre blanc la Commission Européenne – sur la trame de la demande constamment<br />

croissante et de son effet – attache des <strong>ligne</strong>s de conduite pour la politique des transports jusqu’à<br />

l’an 2010. Il s’agit du développement durable en optimisant le système de transport, lequel<br />

doit suffire aux exigences économiques, socia<strong>les</strong> et écologiques. Le document se base sur une<br />

connexion ajustée des mesures de tarifs et investissements dans l’infrastructure trans-européenne<br />

pour favoriser spécialement la réactivation des transports par chemin de fer. Pour cela, on pose<br />

au premier plan la compétition entre <strong>les</strong> différentes entreprises de chemin de fer. Avec la séparation<br />

de l’infrastructure <strong>ferroviaire</strong> et de l’exploitation, déjà réalisée en majeure partie, ainsi que<br />

l’ouverture des marchés pour le service des voyageurs et des marchandises, on a créé des bases<br />

importantes dans la politique européenne des transports. Partant, selon la Commission Européenne<br />

on doit garantir que l’ouverture du marché jusqu’en 2008 n’est pas freinée par <strong>les</strong> anciennes<br />

- ordinairement publiques - entreprises. En outre, on doit favoriser l’étude dans le domaine des<br />

transports et la concerter entre <strong>les</strong> différents niveaux. Pour des intérêts importants, comme par<br />

exemple la qualité du service public, la Commission Européenne veut respecter le principe de<br />

subsidiarité et être active pour appuyer.<br />

Comme base pour l’augmentation de la part des transports <strong>ferroviaire</strong>s et pour convaincre de<br />

nouveau <strong>les</strong> clients des avantages du chemin de fer, figure la prestation d’un service de haute<br />

qualité. De plus, on propose d’adapter <strong>les</strong> règ<strong>les</strong> pour l’aide financière en faveur des projets<br />

de chemin de fer transfrontaliers. En ce qui concerne la politique des tarifs, <strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s de conduite<br />

décrivent une harmonisation des taxes sur <strong>les</strong> carburants ainsi que des bases tarifaires<br />

pour l’utilisation de l’infrastructure, compte tenu des coûts externes. Ces derniers doivent être<br />

différentiés selon le type d’infrastructure, l’heure du jour, la distance, ainsi que <strong>les</strong> dimensions<br />

et le poids du véhicule. Pour le trafic suburbain, on propose d’axer plus le développement sur<br />

l’application des systèmes publics exemplaires. Pour le marché <strong>ferroviaire</strong> intérieur, on a présenté<br />

aussi un paquet des mesures, ce qui garantit aux entreprises le plus possible de libertés. En<br />

outre, une institution commune doit conserver et développer la sécurité dans le trafic <strong>ferroviaire</strong><br />

à un haut niveau. De plus, on doit continuer à construire le réseau à grande vitesse pour créer des<br />

capacités additionnel<strong>les</strong> pour <strong>les</strong> transports de marchandises sur le réseau <strong>ferroviaire</strong> conventionnel.<br />

La modernisation des services pour le chemin de fer est d’une grande importance parce que la<br />

qualité de l’offre ne suffit pas en grande partie aux exigences actuel<strong>les</strong>. C’est pourquoi spécialement<br />

<strong>les</strong> transports de marchandises <strong>ferroviaire</strong>s ont perdu des parts de marché. Le livre blanc<br />

prend comme exemple <strong>les</strong> transports de marchandises depuis la péninsule Ibérique vers la France<br />

ainsi que <strong>les</strong> autres pays de l’Europe centrale, qui produisent déjà aujourd’hui des bouchons sur<br />

<strong>les</strong> routes.<br />

Le livre blanc donne une importance spéciale aux transports par <strong>les</strong> Pyrénées. Ici également on<br />

espère un flux de transport avec 15 000 poids lourds journaliers et une augmentation annuelle<br />

de 10%. L’office d’observation estime que dans <strong>les</strong> dix prochaines années il faudra surmonter<br />

et partager sur <strong>les</strong> divers moyens de transport 100 millions de tonnes additionnel<strong>les</strong>. En ce qui


44<br />

4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

concerne <strong>les</strong> capacités de chemin du fer, on propose comme grand projet un nouvel axe <strong>ferroviaire</strong><br />

par <strong>les</strong> Pyrénées, et:<br />

«Dans ce contexte se pose la question de réhabiliter la <strong>ligne</strong> existante entre Pau et Saragosse<br />

par Canfranc afin d’améliorer la perméabilité des Pyrénées à plus court terme. En dépit de sa<br />

capacité faible au regard des besoins prévisib<strong>les</strong> à long terme (54), l’intérêt de cette <strong>ligne</strong> est<br />

de profiter du tunnel déjà existant et d’inciter <strong>les</strong> chargeurs et <strong>les</strong> transporteurs à organiser leur<br />

chaîne logistique en vue de cette future traversée à grande capacité. L’inscription de cette <strong>ligne</strong><br />

dans le schéma du chemin de fer conventionnel des présentes orientations révisées est donc<br />

proposée étant donné la demande des gouvernements des deux pays concernés. Outre la bonne<br />

insertion environnementale de ce projet dans le site pyrénéen, la Commission veillera à ce que<br />

son aide financière éventuelle constitue une incitation à ce que <strong>les</strong> travaux concernés concourent<br />

à amorcer un axe à grande capacité, s’inscrivent dans un programme à long terme dont la<br />

viabilité économique est assurée, et fassent l’objet d’une coordination transfrontalière.» (AMT<br />

FÜR AMTLICHE VERÖFFENTLICHUNGEN DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT<br />

2001: 63)<br />

Comme objectifs pour le trafic <strong>ferroviaire</strong> en général on parle d’une augmentation des parts<br />

de marché (de 6% à 10% dans le service des voyageurs, de 8% à 15% dans le service des<br />

marchandises), un triplement de la productivité, l’augmentation de l’efficacité énergétique de<br />

50%, la réduction des émissions polluantes de 50% ainsi que l’augmentation des capacités de<br />

l’infrastructure. Comme base pour conclure ces objectifs, il faut effectuer une vraie révolution de<br />

la culture <strong>ferroviaire</strong>.<br />

La distribution des coûts, il s’agit donc de l’internalisation des coûts externes, surtout du trafic<br />

routier, figure dans ce travail comme base pour une politique de tarif coordonnée. La valeur<br />

moyenne des coûts externes (pollution atmosphérique, changement climatique, bruit, accidents<br />

et embouteillages) ainsi que <strong>les</strong> coûts d’infrastructure pour un parcours en camion de 100 km est<br />

évaluée de 8 € à 36 €. Le livre blanc indique que la compétitivité européenne ne souffrirait pas<br />

si on imputait <strong>les</strong> coûts externes aux responsab<strong>les</strong> et corrige en cela une opinion très popularisée.<br />

C’est surtout la structure de ces charges qui doit entrer dans <strong>les</strong> prix pour <strong>les</strong> transports.<br />

Sous le titre de l’intermodalité dans <strong>les</strong> transports de voyageurs la Commission Européenne<br />

décrit quelques-unes des améliorations essentiel<strong>les</strong> pour <strong>les</strong> voyageurs, qui considèrent surtout<br />

<strong>les</strong> changements entre moyens de transport, <strong>les</strong> conditions d’utilisation et le transport des bagages.<br />

Des mesures nécessaires dans <strong>les</strong> installations des gares et <strong>les</strong> trains comme haltes de bus<br />

et parkings confortab<strong>les</strong> et proches ainsi que <strong>les</strong> possibilités pour le transport des bicyclettes<br />

favorisent une certaine forme d’intermodalité avec un grand succès, comme <strong>les</strong> expériences<br />

dans divers pays le démontrent. Enfin, il faut augmenter considérablement la qualité du service<br />

et l’axer surtout vers <strong>les</strong> utilisateurs. La Commission Européenne propose un nouveau principe<br />

pour l’ouverture du marché en conservant la transparence, la qualité et la capacité productive des<br />

transports publics par une compétition régulée.<br />

Le livre blanc indique <strong>les</strong> difficultés pour la réalisation des mesures proposées jusqu’en 2010,<br />

mais sou<strong>ligne</strong> sa nécessité avec <strong>les</strong> points suivants: Les grands axes sont de plus en plus surchargés<br />

et le danger existe de déséquilibres territoriaux ; pour harmoniser <strong>les</strong> différentes parts<br />

des divers moyens de transport, il est urgent de mettre l’utilisateur au centre de la politique des<br />

transports.


4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

45<br />

4.2 Les problèmes des transports des voyageurs et des marchandises à travers <strong>les</strong><br />

Pyrénées<br />

Les flux de transport à travers <strong>les</strong> Pyrénées ont fortement augmenté dans <strong>les</strong> dix dernières années.<br />

Le plus fort accroissement a eu lieu entre <strong>les</strong> années 1999 et 2004, avec jusqu’à +38% des<br />

transports routiers internationaux des marchandises. Dans l’année 2004, environs 6 millions de<br />

poids lourds ont passé la frontière franco-espagnole. (AUGRIS 2006: 2) L’échange des biens<br />

entre la péninsule Ibérique et le reste de l’Europe a augmenté de plus du double entre 1989 (80<br />

millions tonnes) et 2002 (170 millions tonnes) (RÉGION MIDI PYRÉNÉES 2005: 16). Ces<br />

transports se répercutent énormément dans la société et dans l’environnement. En outre, le trafic<br />

augmente d’une manière disproportionnée sur la route, le chemin de fer perdant en même temps<br />

des parts de marché. Des mesures des chiffres de transport près du village frontalier français<br />

d’Urdos dans la vallée d’Aspe on obtient <strong>les</strong> valeurs comme suit:<br />

Lu Ma Me Je Ve Sa Di Total<br />

Poids lourds 151 162 144 139 130 66 58 850<br />

Voitures 1102 1044 1090 1109 1185 1357 1580 8467<br />

Tableau 14: Chiffres de trafic près d’Urdos dans la vallée d’Aspe, où se trouve un bureau<br />

de douane. Le tableau montre <strong>les</strong> fréquences moyennes entre le 1er avril et le 22 août 1999.<br />

(ECHÉLECOU 2001 : 12)<br />

Comme <strong>les</strong> mesures s’effectuaient près du village frontalier, on peut supposer qu’il s’agit presque<br />

exclusivement de transports internationaux. Ces résultats démontrent qu’en 1999 ont utilisé<br />

cette route par jour ouvrable en moyenne 145 poids lourds. Pendant <strong>les</strong> week-ends, cette valeur<br />

n’est presque que la moitié (42,7%). En trafic individuel (voitures) on peut observer <strong>les</strong> chiffres<br />

<strong>les</strong> plus hauts pendant le week-end : Samedi et dimanche passent plus d’un tiers de plus de<br />

voitures (32,7%) que pendant <strong>les</strong> jours ouvrab<strong>les</strong>.<br />

Pour la pollution atmosphérique, <strong>les</strong> poids lourds sont responsab<strong>les</strong> en grande partie de celle-ci.<br />

Ces émissions contiennent spécialement du CO 2<br />

, des oxydes d’azote et des particu<strong>les</strong>. (http//<br />

www.nabu.de, 06.08.2006) L’illustration 18 démontre la forte contribution du trafic des poids<br />

lourds en ce qui concerne l’émission des polluants:<br />

Emssions d‘oxydes d‘azote dans le trafic de marchandises Emssions de CO 2 dans le trafic de marchandises Emssions des particu<strong>les</strong> dans le trafic de marchandises<br />

Illustration 18: Emission de CO2, Nox et particu<strong>les</strong> des différents moyens de transport.<br />

(http//www.nabu.de, 06.08.2006)<br />

Une étude européenne démontre qu’en France, en Suisse et en Autriche, chaque année, 40 000<br />

personnes meurent des conséquences de la pollution atmosphérique. C’est le résultat d’une<br />

étude qui a été élaborée par l’organisation mondiale de la santé (OMS). 40 000 personnes correspondent,<br />

dans ces trois pays ensemble, à 6% des décès. La moitié de ces victimes est due à la


46<br />

4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

pollution par le trafic. Donc, plus de personnes meurent à cause de la pollution par <strong>les</strong> transports<br />

que par <strong>les</strong> accidents routiers. (LINSECQ DE 2001: 1) Le programme d’étude ETP (Programme<br />

Ecosystèmes, Transports, Pollutions) de l’Université de Pau et de la région d’Aquitaine a recherché<br />

profondément <strong>les</strong> effets de la pollution par <strong>les</strong> transports routiers dans quatre vallées françaises<br />

– dont la vallée d’Aspe. Les valeurs d’émissions sont montrées dans <strong>les</strong> tableaux 15a et 15b:<br />

Mesures d’émissions journalières en kg/km (1er avril à 18 août 1999)<br />

NO x<br />

CO CO 2<br />

COV SO 2<br />

Part.<br />

Vallée d’Aspe inférieure près de Sarrance 5 6 696 0.9 0.2 0.3<br />

Vallée d’Aspe supérieure près d’Urdos 3 2 404 0.4 0.2 0.2<br />

Part des poids lourds dans <strong>les</strong> émissions journalières moyennes<br />

NO x<br />

CO CO 2<br />

COV SO 2<br />

Part.<br />

Vallée d’Aspe inférieure près de Sarrance 47% 8% 34% 25% 38% 40%<br />

Vallée d’Aspe supérieure près d’Urdos 74% 14% 55% 38% 59% 56%<br />

COV: composés organiques volatils; Part.: particu<strong>les</strong><br />

Tableaux 15a/15b: La pollution atmosphérique dans la vallée d’Aspe par <strong>les</strong> transports<br />

(ECHÉLECOU 2001: 18f)<br />

Dans l’interprétation des ces résultats il faut respecter <strong>les</strong> interactions complexes entre la topologie<br />

et le microclimat. Un camion émet sur des parcours de montagne avec des rampes de<br />

4 à 6% trois fois plus de polluants qu’en plaine et avec une vitesse de 80 km/h, même 30 fois<br />

plus qu’une auto. Cela est clairement visible quand on observe <strong>les</strong> valeurs de NO x<br />

: La part des<br />

émissions par <strong>les</strong> camions augmente près d’Urdos jusqu’à 74%, bien que <strong>les</strong> chiffres absolus<br />

ne soient qu’environ la moitié (54,7%) des poids lourds comptés près de Sarrance. En outre se<br />

posent <strong>les</strong> questions des concentrations et dépôts spatiaux des polluants. On a mesuré <strong>les</strong> concentrations<br />

des oxydes d’azotes à une distance de la rue de 10 mètres, où il résultait une valeur de<br />

29 μg/m 3 . Cela démontre qu’on est arrivé pratiquement déjà en 1999 aux valeurs limites admissib<strong>les</strong><br />

de 30 μg/m 3 . (ECHÉLECOU 2001: 16ff) Il est vrai que ce résultat se trouve à comparer<br />

aux autres zone d’étude (Chamonix, Maurienne / Le Freney et Biriatou), où la valeur limite est<br />

dépassé jusqu’à sept fois, beaucoup plus en bas. Mais cela signifie qu’on ne peut pratiquement<br />

plus respecter <strong>les</strong> réglementations pour la protection de la population et de l’environnement, y<br />

compris dans des espaces périphériques, comme conséquence de l’augmentation incontrôlée des<br />

transports.<br />

Professeur Dr. ECHÉLECOU (interview, 21.03.2006) de l’Université de Pau explique que le<br />

trafic dans la vallée d’Aspe va forcément augmenter à court terme par la construction d’une<br />

nouvelle autoroute entre Bordeaux et Pau. Il indique aussi qu’on ne peut plus ignorer <strong>les</strong> valeurs<br />

limites et pense qu’on devrait utiliser absolument la <strong>ligne</strong> de Canfranc pour le trafic international<br />

des marchandises, bien que <strong>les</strong> capacités soient limitées à 4 millions de tonnes de marchandises<br />

par an. Pour le tourisme seulement, la réouverture ne vaudrait pas la peine parce que l’avantage<br />

principal se trouve dans <strong>les</strong> transports de marchandises, surtout des marchandises dangereuses.<br />

A partir de 2006, est autorisé le transport routier des marchandises dangereuses par le tunnel<br />

du Somport, après être obligé d’utiliser la route par le col de Somport. En cas d’un transport, on<br />

ferme le tunnel pour chaque trafic, ce qui conduit théoriquement à une réduction considérable de<br />

la capacité. Le nombre des transports dangereux n’est pas visible dans <strong>les</strong> statistiques officiel<strong>les</strong>.<br />

Dans le cadre des recherches pour le programme ETP on a réalisé des recoupements exacts qui<br />

montrent <strong>les</strong> résultats comme suit (tableau 16).


4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

47<br />

Vallée d’Aspe près d’Urdos, 1er avril jusqu’à 20 juin 1999<br />

Matière<br />

n° de camions<br />

Ammoniac 397<br />

Chlorate de sodium 74<br />

Soude caustique 54<br />

Hypochlorite 36<br />

Hydroxyde de potassium 26<br />

Acide chlorhydrique 20<br />

Tableau 16: Enquête des nombres<br />

des poids lourds avec des transports<br />

internationaux de marchandises<br />

dangereuses dans la haute vallée<br />

d’Aspe. (ECHÉLECOU 2001: 69)<br />

Sans accidents on peut considérer ces transports comme des camions normaux. Mais en cas d’un<br />

évènement ils peuvent produire des conséquences très graves pour l’environnement. (ECHÉ-<br />

LECOU 2001: 69) Pour des causes techniques et d’exploitation, le transport des marchandises<br />

dangereuses sur <strong>les</strong> rails est essentiellement moins risqué. Les coûteuses installations de sécurité<br />

protègent <strong>les</strong> transports <strong>ferroviaire</strong>s à un niveau plus haut que cel<strong>les</strong> de la route. De plus, <strong>les</strong><br />

règlements de sécurité sont appliqués et imposés par des personnes spécifiquement formées et<br />

examinées.<br />

Pour le profil de la <strong>ligne</strong> et <strong>les</strong> différents itinéraires du chemin de fer et de la route entre Pau et<br />

Zaragoza, on peut en plus estimer des valeurs comparatives en ce que concerne la consommation<br />

d’énergie des deux moyens de transport. Les valeurs de base sont visib<strong>les</strong> dans le tableau 17:<br />

Moyen de transport kJ par P-km kJ par t-km<br />

Trafic aérien national 3‘990<br />

Trafic aérien international 2‘030 15‘800<br />

Poids lourds / camions 2‘889<br />

Voiture 2‘560<br />

Train TER 1‘680<br />

Motocyclette 1‘370<br />

Train direct 940 677<br />

Bateau du trafic interne 584<br />

Bus urbain 850<br />

Bus direct 390<br />

Tubulure <strong>internationale</strong> 168<br />

Tableau 17: Moyens de transport et<br />

leur consommation d’énergie spécifique.<br />

km p = kilomètre passager,<br />

km t = kilomètre tonne. (PROJEKT-<br />

WERKSTATT 2006)<br />

En appliquant <strong>les</strong> chiffres de la statistique de trafic on peut produire certaines déclarations sur<br />

la consommation d’énergie des divers moyens de transport, mais il est vrai pour un jugement<br />

détaillé insuffisant. Il manque la considération des questions spécifiquement du trafic, comme par<br />

exemple sur l’efficacité de l’environnement ou bien sur le potentiel technique ou organisationnel<br />

des moyens de transport. De plus viennent <strong>les</strong> charges indirectes, provoquées par divers procès<br />

de fabrication, d’entretien et d’élimination des matériaux. Concernant <strong>les</strong> carburants, un litre<br />

d’essence correspond à environ 30 000 kJ de travail. En outre, la charge des véhicu<strong>les</strong> joue un<br />

rôle important, non seulement dans le service des voyageurs mais aussi dans le service des marchandises.<br />

Avec l’aide de l’indicateur de l’environnement (= chargements de l’environnement par<br />

km.passager ou par tonne.km d’un certain moyen de transport) on peut exprimer l’efficacité de<br />

l’environnement. En comparant le chemin de fer avec la route en ce qui concerne l’efficacité de<br />

l’environnement résulte pour <strong>les</strong> chargements dépendants de la prestation de parcours (exploitation<br />

et énergie) une relation de 1 à 5 pour <strong>les</strong> transports des voyageurs et des marchandises et pour<br />

la charge totale (inclus fabrication, entretien et élimination du matériel roulant et l’infrastructure)<br />

une relation de 1 à 1,7 pour <strong>les</strong> transports des voyageurs et 1 à 2,5 pour <strong>les</strong> transports des mar-


48<br />

4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

chandises. Avec la construction du réseau à grande vitesse, cette relation pourrait empirer encore<br />

considérablement à cause de la consommation plus haute d’énergie pour l’exploitation des trains.<br />

(MAIBACH et al 1997: 1-7)<br />

Robert CLARACO (2005: 89ff) explique dans son étude sur la <strong>ligne</strong> de chemin de fer Oloron<br />

Ste Marie - Canfranc une circonstance spéciale : La consommation additionnelle d’énergie des<br />

transports sur <strong>les</strong> trajets de montagne. Sur des trajets moyens un camion consomme 32 à 33<br />

litres de carburants aux 100 km, mais sur des trajets de montagne, où on doit utiliser la puissance<br />

maximale des moteurs, la consommation est de 100 litres environs. Par conséquent, pour être<br />

correct, on doit supposer pour le trafic routier par le col du Somport trois fois plus de consommation<br />

d’énergie et d’émissions de polluants. La comparaison avec le chemin de fer sur la même<br />

<strong>ligne</strong> montre clairement la différence: Un train de marchandises consomme par heure et tonne<br />

nette 8,5 kW, la consommation d’un camion est de 13,32 kW. Cette circonstance dit que dans le<br />

trajet jusqu’à Canfranc, <strong>les</strong> seuls frais d’exploitation du transport routier (sans <strong>les</strong> coûts externes)<br />

excédent déjà <strong>les</strong> frais du transport <strong>ferroviaire</strong>.<br />

Les chiffres des personnes qui ont eu un accident sur <strong>les</strong> réseaux routiers des différents pays sont<br />

connus exactement et disponib<strong>les</strong> chez <strong>les</strong> offices de statistiques. Pour le présent cas ce n’est<br />

presque pas possible d’appliquer ces chiffres des accidents d’une manière raisonnable parce que<br />

<strong>les</strong> circonstances des routes sont si différentes que des chiffres moyens des accidents par km et<br />

avec le chargement respectif produiraient une image distordue. Par ailleurs, il serait inadéquat,<br />

seulement à l’aide des chiffres des transports additionnels <strong>ferroviaire</strong> d’admettre un certain nombre<br />

d’accidents évités. Toutefois, la tendance existe en Espagne qu’avec une croissance annuelle<br />

du parc des voitures de 3%, <strong>les</strong> victimes dans <strong>les</strong> routes se réduisent de 25% jusqu’en 2010.<br />

Malgré Tout, cette valeur positive manque l’objectif de l’Union Européenne par un facteur 2;<br />

l’UE veut réduire de 50% <strong>les</strong> victimes par accidents routiers la même année. Les efforts publics<br />

additionnels devraient intégrer en conséquence la sécurité beaucoup plus haute du chemin de fer<br />

et ambitionner avec tous <strong>les</strong> moyens possib<strong>les</strong> le déplacement des transports ver le rail aussi pour<br />

le service des voyageurs. (PUEYO 2003: Iiff)<br />

4.3 Trafic mixte sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

En général, on peut classer le service <strong>ferroviaire</strong> dans deux catégories différentes: <strong>les</strong> transports<br />

de marchandises et de voyageurs. Avec le temps, <strong>les</strong> différences entre ces catégories ont augmenté<br />

de par <strong>les</strong> nouveautés techniques. Cela concerne par exemple le développement des vitesses<br />

maxima<strong>les</strong> sur <strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s, la technologie des véhicu<strong>les</strong>, <strong>les</strong> installations des voies mais aussi des<br />

qualités structurel<strong>les</strong> comme l’organisation des métiers principaux des entreprises <strong>ferroviaire</strong>s.<br />

Les reformes des chemins de fer, introduites par la Commission Européenne, exigent dans<br />

beaucoup de domaines l’abandon des formes d’exploitation traditionnel<strong>les</strong>. Avec ce développement,<br />

<strong>les</strong> transports de marchandises et de voyageurs en même temps sur la même <strong>ligne</strong> se<br />

convertissent de plus en plus à un cas spécial, et il en résulte que <strong>les</strong> installations d’infrastructure<br />

se spécialisent aussi selon le type de transport. Ainsi on peut observer en Europe deux tendances<br />

contraires: D’une part il existe la demande de réduire la diversité et d’unifier <strong>les</strong> systèmes <strong>ferroviaire</strong>s,<br />

d’autre part on exige, dans le cadre de la libéralisation des chemins de fer, la division des<br />

voies <strong>ferroviaire</strong>s en l’exploitation particulière des transports de marchandises et de voyageurs.<br />

En ce qui concerne cette division dans de nouveaux domaines, il faut prévoir le danger qu’on<br />

perd la capacité de penser en réseaux connectés, développée dans <strong>les</strong> entreprises <strong>ferroviaire</strong>s<br />

pour résoudre des problèmes de trafic. Maintenant on s’appuie de nouveau trop en pures relations<br />

de cause à effet. C’est pourquoi on explique ici quelques principes de la présente étude:


4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

49<br />

Le réseau <strong>ferroviaire</strong> conventionnel s’est construit historiquement sous des aspects totalement<br />

différents des actuels. Le développement technique a permis une augmentation permanente de<br />

l’efficacité, de sorte qu’une parte du réseau original a surmonté <strong>les</strong> difficultés par la suite. Cependant,<br />

avec l’introduction des vitesses plus hautes dans le service des voyageurs, l’infrastructure<br />

n’a plus été suffisante pour <strong>les</strong> exigences actuel<strong>les</strong>. Pour franchir des longues distances on a<br />

construit des nouvel<strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s à grande vitesse pour le service des voyageurs uniquement, <strong>les</strong>quel<strong>les</strong><br />

réunissent <strong>les</strong> grandes métropo<strong>les</strong>. Les qualités techniques des nouvel<strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s se distinguent<br />

tant des anciennes qu’on ne peut passer d’un réseau à l’autre seulement avec des grandes<br />

restrictions, voire n’est même plus possible. Avec ce déplacement du service des voyageurs vers<br />

<strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s à grande vitesse, évolue en même temps l’utilisation du réseau conventionnel vers la<br />

catégorie des transports de marchandises et des services de voyageurs régionaux et TER.<br />

Au sens de la construction du réseau à grande vitesse on est en train de construire non seulement<br />

en France mais aussi en Espagne de nombreuses <strong>ligne</strong>s <strong>ferroviaire</strong>s. Dans ce contexte, il<br />

faut indiquer que ces moyens de transport futurs continuent à consolider <strong>les</strong> grands centres et à<br />

dévitaliser <strong>les</strong> espaces intermédiaires. On peut appliquer cet effet pour <strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s à grande vitesse,<br />

qui sont déjà en service, avec <strong>les</strong> cartes d’isochrones pour différentes années et avec certains<br />

modè<strong>les</strong>. Bien que le service des nouvel<strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s libère le réseau conventionnel pour l’utilisation<br />

par <strong>les</strong> transports de marchandises, la séparation des transports de marchandises et de voyageurs<br />

interrompt <strong>les</strong> interconnexions avec <strong>les</strong> réseaux fins et on perd de plus des connaissances<br />

systématiques et de la flexibilité précieuse dans le secteur <strong>ferroviaire</strong>. C’est pour ça qu’il serait<br />

avantageux d’équiper <strong>les</strong> nouvel<strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s non seulement pour le service de voyageurs mais aussi<br />

pour le service de marchandises.<br />

En Suisse, on construit <strong>les</strong> nouvel<strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s transversa<strong>les</strong> pour l’utilisation en même temps par<br />

<strong>les</strong> trains à grande vitesse de voyageurs et pour <strong>les</strong> trains de marchandises. La flexibilité et la<br />

capacité additionnelle ainsi gagnée permettront par exemple sur l’axe Olten – Bern en Suisse<br />

de pouvoir combiner sur cette <strong>ligne</strong> principale un trafic de voyageurs très dense avec le trafic<br />

d’accès au nouveau tunnel de base du Lötschberg (nouvelle traversée des Alpes). Comme cela,<br />

on peut utiliser le fait que le service des voyageurs et des marchandises ont différentes heures de<br />

pointes. De même, <strong>les</strong> nouveaux tunnels de base seront praticab<strong>les</strong> pour tous <strong>les</strong> types de train.<br />

4.4 Les trains de la <strong>ligne</strong> de Canfranc comme alimentation de base publique<br />

Sur trois des cinq parties de la <strong>ligne</strong> de Canfranc, présentées au passage 2.2, il circule encore<br />

aujourd’hui des trains du service régional (comme alimentation de base dans l’espace à l’inverse<br />

des habitudes en Suisse, on ne peut pas rencontrer ni en France ni en Espagne une offre de base,<br />

fixé de manière légale). Dans tous <strong>les</strong> deux pays a lieu un certain processus de décentralisation<br />

dans <strong>les</strong> transports publics au sens du livre blanc de la Commission Européenne, et avec celui-ci<br />

<strong>les</strong> gouvernements régionaux reçoivent la responsabilité de la planification et de la prestation des<br />

services de chemin de fer.<br />

L’état a des fonctions dans trois domaines, qui concernent directement ou indirectement <strong>les</strong> transports<br />

publics: La proposition des biens publics comme problème d’allocation, la distribution de<br />

revenu et du bien-être au sens de la justice sociale comme problème de distribution et conserver<br />

l’équilibre politique et économique comme problème de stabilité. Avec le problème d’allocation<br />

il a la fonction de réaliser la prestation des services publics en correspondance des besoins des<br />

citoyens et en étant uti<strong>les</strong> pour tous <strong>les</strong> habitants. Avec le concept de l’alimentation de base il<br />

s’agit cependant d’une définition politique, c’est le service public en sens propre. Avec l’offre<br />

<strong>ferroviaire</strong> existe le danger, en cas d’une planification orienté purement a la demande, de tomber


50<br />

4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

dans une situation hors de contrôle par un effet de réaction négatif. Si on ne réalise pas le service<br />

minimal (qui n’est pas défini dans <strong>les</strong> deux pays), <strong>les</strong> clients se portent vers d’autres moyens de<br />

transport, ce qui conduit à une plus faible demande par conséquent à une nouvelle réduction de<br />

l’offre. Cela favorise la migration des utilisateurs et le circuit commence de nouveau. Bien que<br />

l’offre minimale pour le service régional des chemins de fer dans la présente zone d’étude ne<br />

soit pas définie, on peut la connecter non seulement avec l’égalité des chances entre <strong>les</strong> citoyens<br />

mais aussi avec un certain effet négatif «spill-over» dans l’espace. Le dernier veut dire l’effet<br />

d’émigration des habitants et aussi des entreprises depuis <strong>les</strong> zones insuffisamment desservies.<br />

Les régions d’Aquitaine et d’Aragón devraient se poser la question de comment ils pourraient<br />

effectuer des changements positifs dans la société et dans l’environnement qui seraient en même<br />

temps fortement efficaces et économiques, en définissant mieux une offre minimale axée sur <strong>les</strong><br />

avantages des habitants et en planifiant des services publics de transports orientés plutôt vers<br />

l’offre. (RIEDER 2005: 48ff)<br />

On peut élaborer empiriquement des indicateurs pour la définition d’une offre minimale avec des<br />

méthodes qualitatives ainsi que quantitatives. Dans ce contexte, il faut considérer <strong>les</strong> interactions<br />

étroites des réseaux connectés entre tous <strong>les</strong> moyens de transport, comme le montre le passage<br />

suivant.<br />

4.5 Le tourisme et le transport direct dans <strong>les</strong> Pyrénées<br />

C’est tout naturellement que <strong>les</strong> domaines des loisirs et du tourisme d’une part ainsi que le trafic<br />

d’autre part sont étroitement connectés. En effet, le tourisme joue un rôle important dans le<br />

périmètre de la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza de part et d’autre, comme on peut<br />

le supposer déjà en observant <strong>les</strong> chiffres de la statistique. Ainsi, <strong>les</strong> Pyrénées aragonaises ont<br />

compté en 2004 un total de 1 383 400 hébergements, dont 288 500 touristes se sont logés dans<br />

la commune de Jaca. (http://www.inde.es, 08.08.2006) En comparant avec le management de<br />

destination, Jaca atteint presque le nombre des 300 000 hébergements nécessaires pour être un<br />

«international player». En France <strong>les</strong> chiffres sont présentés pour toutes <strong>les</strong> régions: pour la<br />

présente étude, on étudie la région d’Aquitaine. En tout cas, parmi <strong>les</strong> 22 régions françaises,<br />

l’Aquitaine prend le cinquième rang avec 8 192 900. (RÉPUBLIQUE FRANÇAISE 2006: 7)<br />

Pour l’étude exacte des circonstances, on devrait comparer <strong>les</strong> définitions d’«hébergement», appliquées<br />

dans <strong>les</strong> différents pays et <strong>les</strong> modifier le cas échéant. Malgré tout, <strong>les</strong> chiffres montrent<br />

clairement qu’on doit considérer comme important le tourisme dans la zone d’étude. Cependant,<br />

on traite seulement depuis quelques années <strong>les</strong> relations entre l’environnement et le tourisme. En<br />

beaucoup de lieux, <strong>les</strong> effets de relations déséquilibrées entre le tourisme et l’environnement ont<br />

déjà causé des dégâts considérab<strong>les</strong>, où l’on parle de «destruction du tourisme par le tourisme».<br />

(MÜLLER 2002: 79) Il est facile de comprendre que dans cette relation le trafic joue un rôle<br />

important. En Suisse on a défini déjà en 1979 dans le concept touristique l’objectif général de la<br />

politique touristique comme: «Prestation de la satisfaction optimale des divers besoins touristiques<br />

pour des hommes de tous <strong>les</strong> niveaux dans le cadre d’installations touristiques efficaces<br />

et dans un environnement intact. Donc il faut considérer <strong>les</strong> intérêts des citoyens indigènes.»<br />

(MÜLLER 2002: 192) Une étude sur ordre du fonds national de la Suisse sur «loisir – politique<br />

– perspectives» constate la tendance à l’urbanisation avancée, à l’augmentation des appartements<br />

secondaires et le taux croissant de la motorisation. Comme principe d’action pour calmer le trafic<br />

en faveur d’une plus haute qualité de vie on propose entre autres: (KRAMER 1990: 76ff, 129)


4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

51<br />

• Intégrer comme base dans la planification: Calmer la mobilité au lieu d’élargir la<br />

mobilité;<br />

• Augmenter l’attractivité des transports publics et <strong>les</strong> connecter avec le trafic individuel,<br />

par exemple avec des horaires plus denses, des systèmes tarifaires intégraux et des<br />

améliorations du confort;<br />

• Connecter <strong>les</strong> zones de loisir avec des correspondances de chemin de fer et de bus plus<br />

attractives, spécialement pendant <strong>les</strong> week-ends;<br />

• Transférer <strong>les</strong> zones de loisirs sur le transport public en arrêtant le trafic motorisé à la<br />

périphérie de ces lieux.<br />

On peut observer déjà ponctuellement quelques-unes de ces propositions dans la zone d’étude<br />

ce qui indique sa plausibilité. Par exemple, on peut accéder à la vallée espagnol d’Ordesa dans<br />

la vallée de Broto, depuis Torla uniquement en bus pendulaire. Le nombre maximal des visiteurs<br />

est limité à 2 000 personnes par jour, surtout pour respecter <strong>les</strong> objectifs de protection de l’environnement<br />

dans le parc national d’Ordesa et Monte Perdido.<br />

Illustration 19: Le train TRD<br />

près du village de Riglos.<br />

(SUTER, 19.07.2005)<br />

L’illustration 19 montre le train TRD journalier (Régional Express qui ne dessert que <strong>les</strong> lieux <strong>les</strong><br />

plus importants) de Zaragoza à Jaca. Cette offre serait appropriée comme accès aux diverses destinations<br />

touristiques, s’il existait des bonnes correspondances de bus dans <strong>les</strong> gares de Huesca,<br />

Ayerbe, Sabiñánigo et Jaca.<br />

MÜLLER (1999: 27ff) montre que <strong>les</strong> problèmes de trafic ont déjà déséquilibré beaucoup de<br />

lieux touristiques. Le projet «Mesures de trafic sur <strong>les</strong> lieux de vacances – méthodes de réalisation»<br />

de l’institut pour <strong>les</strong> loisirs et le tourisme de l’Université de Berne a étudié profondément<br />

des mesures de trafic dans huit destinations touristiques en Allemagne, en Autriche et en Suisse<br />

et a développé <strong>les</strong> conclusions suivantes:<br />

• Accepter le besoin de mesures de régulation. En comparaison avec <strong>les</strong> mesures dans beaucoup<br />

de vil<strong>les</strong> et destinations touristiques, on craint des désavantages de compétitivité,<br />

• Apprendre à comprendre <strong>les</strong> particularités des transports touristiques. Les fréquentations<br />

de points dépendent des saisons et du temps; <strong>les</strong> touristes veulent utiliser la voiture sans<br />

être dérangés par des voitures; évidemment, il y a souvent des conflits graves entre le<br />

tourisme de vacances et <strong>les</strong> excursions journalières,<br />

• Utiliser <strong>les</strong> conditions spécifiques des lieux et aspirer à des solutions généra<strong>les</strong>. Des mesures<br />

de régulation du trafic sont possib<strong>les</strong> partout; il est autant approprié la combinaison<br />

bien dosée des mesures de faveur et de limitation,


52<br />

4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

• L’augmentation de l’attractivité touristique comme objectif principal. Il faut intégrer des<br />

mesures justifiées écologiquement dans cet objectif. Il s’agit d’un équilibre entre allègement,<br />

«désaccéleration», liquéfaction et augmentation de l’efficacité,<br />

• Assumer le «leadership» et accélérer <strong>les</strong> processus. Pour le succès, il faut des politiciens<br />

ayant une haute compétence humaine, professionnelle et institutionnelle. L’élément le<br />

plus important est la communication ouverte,<br />

• Intégrer des experts de planification de trafic. De part leur compétence professionnelle,<br />

<strong>les</strong> experts externes aident à accélérer <strong>les</strong> processus de décision et de réalisation.<br />

• Création d’une commission de trafic, qui est composée avec des personnalités acceptées<br />

par la population et <strong>les</strong> entreprises,<br />

• Offrir des possibilités de participation et garantir la transparence. L’application des diverses<br />

méthodes et instruments de participation ainsi que d’une communication continue<br />

augmentent l’acceptation des mesures,<br />

• Intégrer tôt le commerce et <strong>les</strong> entreprises, parce qu’ils forment par peur existentielle des<br />

oppositions fondamenta<strong>les</strong>,<br />

• Inclure <strong>les</strong> voyages d’arrivées et de départs. Des formes de trafic «douces» sont la garantie<br />

d’un comportement de trafic doux pendant le séjour. Les mesures principa<strong>les</strong> sont des<br />

offres complètes de vacances qui comprennent <strong>les</strong> billets de train / bus, des améliorations<br />

des transports de bagages, des réductions de prix pour <strong>les</strong> utilisateurs des transports<br />

publics, des améliorations des informations de voyages et une amélioration de la collaboration<br />

entre tous <strong>les</strong> participants de la chaîne de transport,<br />

• Planifier de l’espace pour des compromis. Une planification dynamique garantit un<br />

meilleur succès que de rester en positions défensives et rend possible plus qu’une solution<br />

minimale: Il ne faut pas perdre de vue l’objectif principal,<br />

• Optimiser constamment la totalité des mesures. La planification n’est jamais terminée<br />

parce que l’environnement change constamment. Le développement et la garantie de la<br />

qualité sont très importants.<br />

Dans la zone de la <strong>ligne</strong> de chemin de fer Pau – Canfranc – Zaragoza, sont en cause des problèmes<br />

de trafic dans <strong>les</strong> lieux touristiques, du côté français dans <strong>les</strong> arrondissements d’Oloron et<br />

de Pau (région de Béarn), et du côté espagnol dans <strong>les</strong> arrondissements (comarcas) de Zaragoza,<br />

Hoya de Huesca, Los Monegros, Somontano de Barbastro, Cinco Villas, La Jacetania, Alto<br />

Gállego et Sobarbe.<br />

Le trafic direct ne peut pas être délimité de manière précise parce qu’il y a de grandes imbrications.<br />

L’offre des trains directs et internationaux doit être ajustée à un large public cible. Non<br />

seulement Pau mais aussi Zaragoza sont des nœuds de trafic qui sont intégrés dans des <strong>ligne</strong>s<br />

<strong>ferroviaire</strong>s importantes. La <strong>ligne</strong> de Canfranc rend possible la relation terrestre la plus rapide<br />

entre <strong>les</strong> centres français de Toulouse et Bordeaux et <strong>les</strong> centres espagnols de Barcelone, Valencia<br />

et Zaragoza.<br />

4.6 Particularités de l’infrastructure et du tracé de la <strong>ligne</strong> du chemin de fer de Canfranc<br />

Dans le premier chapitre, on a expliqué le développement ainsi que <strong>les</strong> différences spécifiques<br />

en ce qui concerne <strong>les</strong> nations et <strong>les</strong> systèmes entre la partie française et la partie espagnole de<br />

la <strong>ligne</strong>. Ce passage se réfère plutôt aux particularités formées par la topographie et aux conséquences<br />

techniques et de l’exploitation. Il s’agit de qualités qui jouent un rôle important pour<br />

juger cette <strong>ligne</strong> de chemin de fer comme futur axe de transport.


4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

53<br />

Dans le profil de la <strong>ligne</strong> (annexe 1) on peut voir des fortes rampes des deux côtés du point<br />

culminant de la <strong>ligne</strong>, dans le tunnel de Somport. Il faut comprendre que le profil de la <strong>ligne</strong> dans<br />

l’annexe et dans l’horaire graphique est surélevé de 37 fois pour qu’il soit lisible. La <strong>ligne</strong> par<br />

Huesca mesure au total 311,16 km, et par la <strong>ligne</strong> directe entre Turuñana et Zuera elle mesure<br />

274,74 km. Au côté sud elle monte à partir de Zaragoza (197 mètres sur mer) par Huesca à<br />

222,88 km jusqu’au point le plus haut (1 212 mètre sur mer) avec un dénivelé de 1 015 mètres,<br />

ce qui donne une rampe moyenne de 4,55‰. Par la <strong>ligne</strong> directe de Turuñana cette valeur est de<br />

5,44‰. Le côté nord montre une rampe plus forte: Entre Pau (177 mètres sur mer) et le point le<br />

plus haut dans le tunnel de Somport il y a une distance de 88,28 km et 1 035 mètres de dénivelé,<br />

et de cela on calcule une rampe moyenne de 11,72‰. Le trajet de la <strong>ligne</strong> a été construit avec <strong>les</strong><br />

possibilités de cette époque-là et équipé avec beaucoup d’ouvrages d’art.<br />

En ce qui concerne l’exploitation et la consommation d’énergie, <strong>les</strong> rampes maxima<strong>les</strong> avec leurs<br />

longueurs sont d’une plus grande importance que <strong>les</strong> rampes moyennes, expliquées ci-dessus.<br />

Sur le côté sud, ces rampes maxima<strong>les</strong> valent 20‰, sur le côté nord 43‰, ce qui se présente<br />

comme une forte rampe pour une <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong>. Les courbes <strong>les</strong> plus diffici<strong>les</strong> à pratiquer se<br />

trouvent également sur le côté nord de la <strong>ligne</strong>, le rayon le plus fermé étant de 200 m. Dans ces<br />

trajets, il faut faire spécialement attention à la circulation des trains de marchandises avec des<br />

wagons spéciaux. Les tableaux 18a et 18b donnent une vue d’ensemble de la distribution des<br />

rampes et des courbes:<br />

Pentes et courbes sur la <strong>ligne</strong> de chemin de fer Zaragoza - Canfranc - Pau (via Huesca)<br />

(longeurs en mètres)<br />

Pentes en pourmil<strong>les</strong><br />

Horizontal Rampes en pourmil<strong>les</strong><br />

Trajet -50 bis -40.1 -40 bis -30.1 -30 bis -20.1 -20 bis -10.1 -10 bis 0 0 0 bis 10 10.1 bis 20 Total<br />

Zaragoza-Delicias - Huesca 0 0 0 1435 0 11225 68858 2373 83891<br />

Huesca - Canfranc 0 0 0 7568 14936 26619 36214 49465 134802<br />

Canfranc - Oloron-Ste-Marie 8420 8406 5418 9181 9874 11556 4985 0 57840<br />

Oloron-Ste-Marie - Pau 0 0 0 9833 4161 8023 2182 10424 34623<br />

Total 8420 8406 5418 28017 28971 57423 112239 62262 311156<br />

Pourcentage 2.7 2.7 1.7 9.0 9.3 18.5 36.1 20.0 100.0<br />

Droit<br />

Rayons de courbe en mètre<br />

Trajet 0 =2000 Total<br />

Zaragoza-Delicias - Huesca 69245 0 0 0 1558 3155 2870 7063 83891<br />

Huesca - Canfranc 84444 0 213 25972 5986 12648 4618 921 134802<br />

Canfranc - Oloron-Ste-Marie 28801 0 5938 14284 1944 6873 0 0 57840<br />

Oloron-Ste-Marie - Pau 17864 0 0 5866 5180 2669 3044 0 34623<br />

Total 200354 0 6151 46122 14668 25345 10532 7984 311156<br />

Purcentage 64.4 0.0 2.0 14.8 4.7 8.1 3.4 2.6 100.0<br />

SUTER 2006<br />

Tableaux 18a/18b: Distribution des différentes rampes et courbes ainsi que <strong>les</strong> rayons de courbes<br />

sur la <strong>ligne</strong> principale par Huesca.<br />

Aus den Zahlen geht hervor, dass über 90% der Strecke horizontal oder mit Neigungen von<br />

maximal 20‰ verläuft. Der grösste Teil der Strecke weist Steigungen/Gefälle von >0 bis 10‰<br />

auf. Die Länge der Abschnitte mit engen Kurven von Radien zwischen 200 m und 300 m weisen<br />

einen Anteil von nur 2% an der Gesamtstreckenlänge auf. Die Gleisgeometrie ist für den gemischten<br />

Verkehr mit Personen- und Güterzügen angepasst.<br />

Durch die schwierige Topografie der Strecke sind Tunnels, Gallerien, Brücken, Verbauungen,<br />

Stützmauern, Dämme und Einschnitte in grosser Zahl vorhanden. Als bedeutendste Werke sind<br />

die Brücke über den Gállego bei La Peña (180 m Länge, 18 m Höhe), der gebogene Viadukt von<br />

Cenarbe (28 Bögen, 357 m Länge, 20 m Höhe; siehe Titelbild), der Sommporttunnel (7‘845 m<br />

Länge), der Kehrtunnel von Sayerce (1‘893 m Länge ), die Viadukte bei Arnousse (gebogen,<br />

113 m Länge), Escot (56 m Bogenspannweite) und Lashiès (313 m Länge) sowie die fünfteilige<br />

gebogene Metallbrücke bei der Einfahrt in den Bahnhof Pau (217 m Länge) zu nennen. Weitere


54<br />

4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

zwei Tunnels, bei Urdos und bei Castiello weisen mit 950 m und 868 m je eine Länge von fast<br />

einem Kilometer auf. Insgesamt sind auf der Strecke 44 Tunnels sowie 25 Viadukte und Brücken<br />

vorhanden. Die spektakuläre Gebirgsstrecke mit komplizierter Linienführung hat teilweise zu<br />

falschen Aussagen über die Möglichkeiten der Zukunft geführt. Gerade diese Linie verfügt über<br />

grosszügige Bauten in Südfrankreich mit genügenden Profilen: Sie wurden für die spanischen<br />

Breitspurzüge sogar bis Bedous ausgelegt. (PARRA DE MÁS 2000: 94) Auf Grund der Tatsache,<br />

dass der Unterbau auf der Strecke zwischen Huesca/Zuera und Pau erneuert werden muss, sind<br />

die Tunnelprofile bei der vorliegenden Arbeit nicht genauer untersucht worden.<br />

4.6.1 Le trajet Zaragoza – Huesca – Canfranc<br />

Sur <strong>les</strong> circonstances spécia<strong>les</strong>, plans et projets de la largeur des voies ibériques et de la voie<br />

normale on traite déjà dans <strong>les</strong> passages 1.1 et 1.2. Sur le trajet entre Zaragoza et Huesca, <strong>les</strong><br />

voies sont praticab<strong>les</strong> pour <strong>les</strong> deux largeurs: Par voies séparées ou bien par une voie de trois<br />

rails (illustration 20).<br />

Illustration 20: Sur le trajet entre<br />

Tardienta et Huesca est incorporé<br />

une voie de trois rails. La voie<br />

normale est électrifiée et praticable<br />

à grande vitesse. (SUTER,<br />

21.06.2006)<br />

Cette construction technique rend possible que sur le trajet mentionné ci-dessus peuvent circuler<br />

non seulement des trains à grande vitesse, mais aussi des trains de voyageurs et de marchandises<br />

de voies de largeur ibérique. Ce concept a beaucoup de conséquences qui sont très notab<strong>les</strong>. En<br />

effet, il faut alors des dispositions très coûteuses aux lieux où <strong>les</strong> voies des différentes largeurs se<br />

croisent, comme des passages supérieurs, inférieurs ou des constructions spécia<strong>les</strong> sur <strong>les</strong> voies<br />

(aiguillages). Des installations comme cela existent aujourd’hui à Miraflores pour le changement<br />

du côté de la voie normale, près de San Gregorio pour l’accès à la gare de marchandises<br />

de Zaragoza-Arrabal, près de San Juan de Mozarrifar pour l’accès à une voie militaire, dans la<br />

gare de Zuera pour le service de marchandises sur l’ancienne <strong>ligne</strong> en direction de Gurrea de<br />

Gállego – Turuñana et à Tardienta avec la connexion de la <strong>ligne</strong> de trois rails à Huesca. La gare<br />

de Huesca est construite comme une gare en cul-de-sac, où la <strong>ligne</strong> de Canfranc bifurque à un<br />

aiguillage dans la zone de l’entrée de la gare. Cela signifie que pour <strong>les</strong> trains de voyageurs qui<br />

desservent la gare, il faut changer deux fois la direction de marche. Actuellement, on est en train<br />

de construire une <strong>ligne</strong> de rocade en forme d’un triangle de voies jusqu’à Alerre, avec laquelle on<br />

économisera pour <strong>les</strong> trains directs un changement de direction pour arriver et partir de la gare de<br />

Huesca. De plus, on peut éliminer un tronçon de voies avec des passages à niveau dans la ville de<br />

Huesca, ce qui gêne aussi aujourd’hui le développement d’une zone industrielle.<br />

A cause de la topologie, la <strong>ligne</strong> se déroule depuis Huesca en direction du nord-ouest par Ayerbe<br />

au bord de la rivière Gállego que la <strong>ligne</strong> suit, après un changement de direction de 90° près de


4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

55<br />

Sta. María, jusqu’à Sabiñánigo. Par <strong>les</strong> gorges entre Riglos et La Peña beaucoup d’ouvrages d’art<br />

comme des tunnels, des ponts et des murs de soutènement sont nécessaires. L’avantage de ce<br />

trajet-là est qu’il évite de franchir des fortes rampes mais au prix de la longueur de la <strong>ligne</strong>: La<br />

distance entre Huesca et Sabiñánigo par la voie ferré est de 94,29 km, la relation par l’autoroute<br />

par le col de Montrepos mesure 54,91 km, c’est à dire presque la moitié. Mais en face de cela<br />

il y a le dénivelé à franchir, de 325 mètres avec le chemin de fer et 807 mètres par la route. La<br />

solution à long terme est un tunnel <strong>ferroviaire</strong> à double voie avec une longueur de 12,9 km, qui<br />

passera entre <strong>les</strong> villages de Bolea et Caldearenas par la «Sierra Caballera» et qui devrait accéder<br />

à la nouvelle «Traversée des Pyrénées Centra<strong>les</strong>». Le trajet suivant de la <strong>ligne</strong> actuelle ne montre<br />

pas de particularités notab<strong>les</strong> en ce qui concerne son infrastructure jusqu’à Jaca, avant qu’elle<br />

n’entre comme <strong>ligne</strong> de montage, à vrai dire dans des rampes avec au plus 19,9‰ et par 19<br />

tunnels et de nombreux ponts. Le rayon de courbe le plus faible mesure dans ce dernier tronçon<br />

en terrain espagnol 300 m, ce qui permet une puissante exploitation.<br />

4.6.2 Le trajet Pau – Oloron Ste Marie – Canfranc<br />

L’ouvrage central de ce trajet est le tunnel du Somport avec une longueur de 7 875 mètres dans<br />

lequel se trouve – vue en direction de Pau – la première moitié avec 3 920 mètres dans une<br />

rampe de 4‰ et le reste avec 3 955 mètres dans une forte pente de 34‰. La zone entre rampe<br />

et pente contient un tronçon de voie horizontale d’environs 100 mètres. Les caractéristiques<br />

<strong>les</strong> plus frappantes en dehors du tunnel sont – comme présenté dans le tableau 18a – <strong>les</strong> zones<br />

d’inclinaisons fortes entre 40‰ et au maximum 43‰, <strong>les</strong>quel<strong>les</strong> mesurent au total 8 420 mètres.<br />

De nouveau cette quasiment même longueur (8 406 mètres) de la <strong>ligne</strong> compte des inclinaisons<br />

fortes entre 30‰ et 40‰. En outre, on doit mentionner <strong>les</strong> faib<strong>les</strong> rayons de courbes entre 200 et<br />

300 mètres sur une longueur totale de 6 151 mètres.<br />

Illustration 21: Le viaduc près<br />

d’Escot. Les ouvrages d’art sont<br />

en grande partie en bon état.<br />

(SUTER, 24.05.2006)<br />

Les autres parties et qualités de l’infrastructure ne doivent pas être considérées comme des<br />

particularités en ce qui concerne l’exploitation du point de vue actuel. Les ouvrages d’art sont<br />

en grande partie en bon état et suffisent aux exigences de l’exploitation <strong>ferroviaire</strong>, comme le<br />

montre l’illustration 21 avec l’exemple du viaduc près d’Escot.<br />

4.6.3 La <strong>ligne</strong> directe Zuera – Turuñana<br />

Cette <strong>ligne</strong>, directe qui n’est plus utilisée depuis l’année 1970, ne montre pas des conditions<br />

spécia<strong>les</strong> qui limitent l’exploitation. Au contraire: Le tracé presque plat et droit ne contient<br />

aucune courbe avec un rayon au-dessous de 1 000 mètres et franchit dans ses 39.75 km seule-


56<br />

4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

ment 220 m de dénivelé, dont il résulte une rampe moyenne de 5,53%. La rampe la plus forte<br />

se trouve à deux kilomètres et demi de la gare de Piedramorrea-Biscarrués et affiche 13,6‰ sur<br />

une longueur de 1 494 mètres. La réouverture de la <strong>ligne</strong> directe Zuera – Turuñana permettrait<br />

l’exploitation à grande vitesse. Entres <strong>les</strong> trois gares intermédiaires de Gurrea de Gállego, Ortilla-Marracos<br />

et Piedramorrea-Biscarrués seulement la première se trouve près d’un village, la<br />

colonie avec le même nombre (1 761 habitants).<br />

4.7 Les difficultés de l’exploitation<br />

En outre des particularités de l’infrastructure précitée, il y a un élément important pour l’exploitation<br />

et avec cela pour l’efficacité de la <strong>ligne</strong>, c’est le fait que la <strong>ligne</strong> entière soit construite en<br />

voie unique. Les trains ne peuvent se croiser et dépasser que dans <strong>les</strong> gares dont <strong>les</strong> installations<br />

définissent en grande partie la capacité de transport de cette <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong>. Par le développement<br />

de la technologie dans <strong>les</strong> dernières décennies on ne peut pas comparer <strong>les</strong> circonstances<br />

d’antan avec <strong>les</strong> possibilités actuel<strong>les</strong>: Les puissances de traction des locomotives modernes sont<br />

très supérieures, ce qui améliore l’efficacité, la productivité et la rentabilité. Les wagons montrent<br />

des limites de chargement plus hautes et nuisent moins à l’environnement par leur niveau<br />

de bruit beaucoup plus faible. Finalement, le développement des installations de sécurité et la<br />

technologie de signalisation a permit une augmentation de la productivité importante: Dans ce<br />

sens se trouve en développement et application le système standardisé ERMTS (European Rail<br />

Traffic Management System). C’est ainsi qu’ont beaucoup changé <strong>les</strong> exigences spécia<strong>les</strong> pour<br />

l’exploitation d’une <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> sous pression du trafic constamment croissant, <strong>les</strong> exigences<br />

en ce qui concerne <strong>les</strong> temps de parcours et la qualité de service, ainsi que <strong>les</strong> conditions<br />

politiques pour <strong>les</strong> problèmes techniques vers des problèmes structurels et organisationnels. Pour<br />

le succès de la <strong>ligne</strong> de Canfranc dans l’avenir, <strong>les</strong> questions de choisir des moyens sont moins<br />

importantes que d’utiliser de manière optimale <strong>les</strong> possibilités existantes.<br />

Pour la <strong>ligne</strong> de Canfranc, on voit cette circonstance surtout dans la planification du trafic, où on<br />

doit comprendre <strong>les</strong> influences et dépendances entre tous <strong>les</strong> moyens de transport, l’infrastructure<br />

dans l’environnement de la société, de la politique et de l’économie. Comme cela par exemple<br />

à propos de la planification de l’offre de transports internationaux et de grande vitesse il faut<br />

considérer la fonction d’accès des services régionaux et de TER pour pouvoir mieux utiliser <strong>les</strong><br />

possibilités de l’infrastructure. La régionalisation comme application concrète du principe de la<br />

subsidiarité rend possible une combinaison de la planification de trafic orientée non seulement<br />

vers l’offre mais aussi vers la demande, tout cela très proche de la clientèle, ce qu’on peut considérer<br />

comme un facteur important de succès des transports publics. Mais avec la décentralisation<br />

des fonctions se présentent aussi des interactions plus complexes, c’est pourquoi on doit attribuer<br />

plus d’attention vers <strong>les</strong> processus de communications et de coordination.<br />

En ce sens, le passage suivante essaye de prendre quelques concepts et principes de solutions<br />

de la Suisse, pour pouvoir comparer ponctuellement avantages et désavantages avec la situation<br />

de la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza. La sélection se réfère surtout aux objectifs<br />

supérieurs selon le livre blanc de la Commission Européenne, décrit ci-dessus.<br />

4.8 Comparaison avec <strong>les</strong> circonstances dans la zone des Alpes en Suisse<br />

Sous l’angle du problème de trafic il peut être utile de comparer des systèmes concrets, pour<br />

autant qu’il est possible de comprendre leurs qualités avec des valeurs mesurab<strong>les</strong>. Les objectifs<br />

en ce qui concerne la politique de trafic se distinguent de façon importante entre la France,


4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

57<br />

l’Espagne et la Suisse. En Suisse, le peuple a accepté en 1994 un référendum sur l’ainsi nommée<br />

«initiative de protection des Alpes» avec des moyens qui obligent à déplacer <strong>les</strong> transports de<br />

marchandises vers le rail. Comme conséquence de cela a été créée la loi sur le transfert du trafic<br />

qui limite à partir de l’an 2009 <strong>les</strong> transports internationaux passant <strong>les</strong> Alpes par <strong>les</strong> routes<br />

suisses à 650 000 camions annuels. (SCHWEIZERISCHE EIDGENOSSENSCHAFT 1999 : 1)<br />

Cet objectif (qu’on ne peut pas conclure selon <strong>les</strong> connaissances actuel<strong>les</strong>) a produit un grand<br />

nombre de mesures dont ce travail de diplôme considère quelques concepts techniques, et de<br />

l’entreprise, comme le ferroutage «Autoroute Roulante» (AuRo), la progression du Transport<br />

Combiné (TC) et l’augmentation de la capacité de l’infrastructure dans <strong>les</strong> passages suivants.<br />

A partir du 1er janvier 2005 on encaisse en Suisse la redevance sur le trafic des poids lourds<br />

liée aux prestations (RPLP) pour laquelle on doit payer en moyenne CHF 0,0244 (€ 0,015) par<br />

kilomètre et tonne. Les cantons reçoivent un tiers des recettes et la caisse de l’état deux tiers.<br />

El<strong>les</strong> doivent être utilisées surtout pour la compensation des frais du trafic routier et pour des<br />

projets <strong>ferroviaire</strong>s. (ARE 2006) La RPLP est une mesure politique conséquence de la croissance<br />

divergente entre le trafic routier et <strong>ferroviaire</strong> et a été acceptée également par le truchement d’un<br />

référendum en 1998. Cela rend possible une compétition juste entre <strong>les</strong> transports routiers et<br />

<strong>ferroviaire</strong>s.<br />

L’alimentation de base dans le service régional des voyageurs est réglementée dans la loi fédérale<br />

sur <strong>les</strong> chemins de fer (LcdF) et dans l’ordonnance sur des indemnités (OIPAF) en forme d’une<br />

offre minimale qui est subordonnée aux restrictions respectives de budget: Avec un nombre de<br />

500 passagers journaliers par <strong>ligne</strong>, on offre 18 paires de circulations (36 trains dans toutes <strong>les</strong><br />

directions dans la cadence d’une heure) et dans <strong>les</strong> autres cas, avec au moins 32 passagers journaliers,<br />

on garantit la prestation d’un minimum de quatre paires de circulations. Cette règle doit<br />

garantir l’alimentation de base dans l’espace, éviter la discrimination du libre accès au réseau<br />

<strong>ferroviaire</strong>, garantir la qualité et un prix raisonnable. (RIEDER 2005: 52ff) Cela rend possible<br />

une planification des transports publics orientée aussi vers l’offre en zones périphériques.<br />

4.8.1 Des concepts importants pour <strong>les</strong> transports de marchandises à travers <strong>les</strong> Alpes<br />

La ratification de la loi sur le transfert du trafic, décrite ci-dessus, est favorisée par des mesures<br />

additionnel<strong>les</strong>. Pour le trafic de marchandises se trouve au point central l’expansion du TC ainsi<br />

que l’augmentation des capacités de transport. La libéralisation dans <strong>les</strong> transports de marchandises,<br />

souhaitée par l’UE, traitée en bref dans <strong>les</strong> passages 2.3 et décrite dans le livre blanc (passage<br />

4.1) est déjà réalisée en grande partie en Suisse; Aujourd’hui l’accès libre est déjà possible<br />

pour toutes <strong>les</strong> entreprises <strong>ferroviaire</strong>s qui satisfont <strong>les</strong> conditions nécessaires.<br />

Comme offre supplémentaire dans le cadre du transfert du trafic, on transporte depuis l’an 2001<br />

aussi des camions, accompagnés par leurs chauffeurs, sur <strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s du Lötscherg et du San<br />

Gottardo: L’Autoroute Roulante (AuRo). Il s’agit d’une collaboration entre <strong>les</strong> Chemins de fer<br />

Fédéraux, l’entreprise <strong>ferroviaire</strong> BLS AG (Suisse), <strong>les</strong> chemins de fer d’Allemagne (Deutsche<br />

Bahn AG), <strong>les</strong> chemins de fer nationaux d’Italie et l’entreprise HUPAC S.A. Après avoir adapté<br />

l’infrastructure sur la <strong>ligne</strong> du Lötschberg, on peut y transporter des camions avec <strong>les</strong> plus grandes<br />

hauteurs latéra<strong>les</strong> (4,00 mètres de hauteur et 2,50 mètres de largeur des camions, par la <strong>ligne</strong><br />

de San Gottardo 3,80 mètres avec 2,50 mètres de largeur). Face aux trains conventionnels et <strong>les</strong><br />

trains de TC, <strong>les</strong> trains de AuRo comportent dans leur construction quelques particularités techniques.<br />

Pour pouvoir utiliser le gabarit existant le mieux possible, il faut avoir une plate-forme<br />

des wagons qui est plus profonde que chez des wagons conventionnels avec des bogies. Cela est<br />

atteint en Suisse avec des roues plus petites dans <strong>les</strong> trains qui produisent des difficultés spécia<strong>les</strong><br />

sur <strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s de montagne. A cause de cela, il y a des restrictions pour pousser <strong>les</strong> trains et pour


58<br />

4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

pratiquer des courbes de faib<strong>les</strong> rayons ainsi que des aiguillages où existe le danger de monter <strong>les</strong><br />

roues au-dessus de la tête du rail avec la conséquence d’un déraillement du wagon. Cependant,<br />

la technologie des trains d’AuRo se trouve en développement permanent. L’innovation des trains<br />

d’AuRo de l’entreprise française LOHR, décrite ci-dessus dans l’introduction, qui circulent<br />

actuellement sur l’axe du Mont Cenis par <strong>les</strong> Alpes entre Aiton (F) et Orbassano (I), montre pour<br />

la <strong>ligne</strong> de Canfranc quatre avantages:<br />

• Processus de chargement et de déchargement des trains beaucoup plus rapide.<br />

• Possibilité de chargement des camions entiers ou bien seulement des remorques.<br />

• Possibilité de pousser <strong>les</strong> trains sans limites.<br />

• Possibilité de processus isolés de chargement ou de déchargement en gares intermédiaires.<br />

Pour juger <strong>les</strong> trains d’AuRo sur la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza on a contacté<br />

deux entreprises expérimentées et on <strong>les</strong> a confrontées avec <strong>les</strong> données techniques nécessaires.<br />

Helmut LODERBAUER (position écrite, 27.12.2005) de l’entreprise d’AuRo Autriche ÖKOM-<br />

BI juge qu’il est théoriquement possible de pratiquer <strong>les</strong> rampes de 43‰ bien qu’il y ait besoin<br />

d’études très exactes en ce qui concerne le glissement de la charge sur <strong>les</strong> wagons dans le cas<br />

d’un freinage de secours. Concernant <strong>les</strong> courbes à faible rayon de 200 m il indique des mesures<br />

techniques comme graisser <strong>les</strong> têtes des rails pour éviter que <strong>les</strong> roues ne montent au-dessus<br />

d’eux, ce qui ne signifie pas des exigences très coûteuses. En outre, il mentionne qu’il pourrait<br />

résulter facilement un déséquilibre important entre <strong>les</strong> frais et <strong>les</strong> recettes, en dépendant du<br />

concept d’AuRo (trafic de remplacement de la route, trafic de compétition, trafic de navette très<br />

dense, considération des heures de conduite / repos des chauffeurs). Egalement pour Roland<br />

MÜLLER (position écrite, 04.01.2006), spécialiste des Chemins de fer Fédéraux de Suisse<br />

(CFF) il paraît en général possible un service d’AuRo sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc. Il mentionne<br />

aussi <strong>les</strong> essais nécessaires correspondant aux normes spécifiques des pays et aux administrations<br />

d’autorisation respectives. Selon ces déclarations on peut considérer la faisabilité de l’AuRo sur<br />

la <strong>ligne</strong> de Canfranc avec ses circonstances spécia<strong>les</strong> côté français comme réelle.<br />

Cependant, dans le point central du transfert du trafic il se trouve l’expansion du TC, bien qu’il<br />

faille plus de temps pour développer ce type de transport. L’augmentation de l’AuRo dans le sens<br />

qu’il se produirait un certain transfert depuis le TC, serait selon René DANCET (position orale,<br />

20.01.2006), directeur de l’entreprise d’AuRo, nommé RAlpin, le principe faux, parce que le<br />

transport de camions entiers montre aussi des désavantages importants. Il faut en effet penser au<br />

poids mort allant jusqu’à 70% et aux chauffeurs qui accompagnent le transport. Dans le tableau<br />

19 et l’illustration 22 on voit le succès des mesures additionnel<strong>les</strong> de la politique de trafic suisse<br />

avec <strong>les</strong> chiffres de transports et de croisement des concepts traités ci-dessus.<br />

Parcours des trains en 2005<br />

en comparaison avec 2004<br />

Envois pratiqués en 2005 en<br />

comparaison avec 2004<br />

Transport Combiné (TC) 25‘000 + 5 % 672‘000 + 12 %<br />

Autoroute Roulante (AuRo) 6‘800 + 8 % 103‘000 + 14 %<br />

Total 31‘800 + 6 % 775‘000 + 13 %<br />

Tableau 19: Trafic <strong>ferroviaire</strong> suisse par <strong>les</strong> Alpes en comparaison avec l’année précédente.<br />

(Source: SCHWEIZERISCHE EIDGENOSSENSCHAFT 2006)


4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

59<br />

La participation des marchandises transportées en train à travers <strong>les</strong> Alpes est spécialement haute<br />

en Suisse: Correspondant à 65% avec 23,7 millions de tonnes (route: 12,7 millions de tonnes).<br />

En Autriche, la participation du chemin de fer en 2003 est de 25% avec 15,7 millions de tonnes<br />

(route 46,0 millions de tonnes; en France dans <strong>les</strong> même années seulement 17,3% avec 8,5<br />

millions de tonnes (route 40,6 millions de tonnes). En Suisse, on est même obligé d’augmenter<br />

encore la participation du chemin der fer, pour atteindre le but du transfert du trafic. L’objectif<br />

interne de l’entreprise RAlpin est d’offrir entre 150 000 et 200 000 places annuel<strong>les</strong> pour le<br />

transport des camions, d’augmenter la densité de l’horaire et de prolonger <strong>les</strong> trains à partir de<br />

l’an 2010. A cette place on se souvient du modal-split des Pyrénées (voir passage 1.3), où la<br />

part du chemin de fer n’est que de 2% (sans trafic maritime: 4%). Bien que la Suisse se trouve<br />

encore loin de la limitation demandée de 650 000 poids lourd sur <strong>les</strong> routes par <strong>les</strong> Alpes, on peut<br />

absolument constater un développement positif, comme le montre l’illustration 20:<br />

Camions Alpenquerende à travers Lastwagen <strong>les</strong> Alpes<br />

An de référence: 2000<br />

Nombre Anzahl des camions LKW in en Mio millions<br />

1.5<br />

1.4<br />

1.3<br />

1.2<br />

1.1<br />

1<br />

0.9<br />

0.8<br />

0.7<br />

0.6<br />

1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005<br />

Illustration 22: Nombre des<br />

poids lourds passant <strong>les</strong><br />

Alpes en millions (Source:<br />

SCHWEIZERISCHE EID-<br />

GENOSSENSCHAFT 2006,<br />

modifié)<br />

Comme voix critique face à l’AuRo, on mentionnera Otmar HALFMANN (position orale,<br />

03.01.2006), ancien directeur de l’entreprise Crossrail, indiquant que l’AuRo sera toujours une<br />

situation spéciale et ne peut pas fonctionner de manière durable, et pas plus à l’avenir. Si on<br />

observe <strong>les</strong> conditions économiques du TC, il faudrait appliquer le principe actuel de 85% de<br />

charge. L’AuRo dispose des avantages comme le déroulement des formalités de douane directement<br />

dans le train ou la flexibilité de l’exploitation en cas spéciaux (comparant <strong>les</strong> accidents<br />

dans <strong>les</strong> tunnels routiers de San Gottardo et Mont Blanc). Cependant, le succès de l’AuRo sera<br />

toujours à court ou moyen terme. Ainsi; s’effondreraient <strong>les</strong> chiffres de transports sur l’axe du<br />

Brenner (Autriche – Italie) et entre Dresden (D) et Prague (CS) dans l’AuRo, après avoir inauguré<br />

une nouvelle autoroute. La AuRo en France devrait être considérée devant le fond des participants<br />

du TC qui manquent pour le trafic avec l’Italie, parce que le TC est intensif concernant <strong>les</strong><br />

investissements. Sous le rapport de la signification de ces déclarations pour la <strong>ligne</strong> étudiée, il<br />

faudrait élaborer une étude particulière.<br />

4.8.2 Exemp<strong>les</strong> du service de voyageurs, qui pourraient valoir aussi dans <strong>les</strong> Pyrénées<br />

En Suisse, on attribue aux transports publics une importance plus haute que dans d’autres pays<br />

européens. Pourtant, pour la régionalisation du service <strong>ferroviaire</strong>, proposé et favorisé par la<br />

Commission Européenne, on peut observer dans beaucoup de pays une expansion et même la<br />

reconstruction des éléments dans le service public des transports. On peut considérer comme<br />

exemple le <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> entre Delle et Belfort, que l’on réouvrira avec la participation suisse.<br />

RIEDER/WEIDMANN (2006: 63) expliquent dans leur information que la régionalisation a


60<br />

4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

produit en Suisse une augmentation importante de l’offre dans le service régional, en France<br />

une augmentation légère de l’offre dans le service régional et des fréquences des passagers. En<br />

France, ces changements sont liés aussi avec un envenimement des conditions de correspondances<br />

et de changement de train.<br />

Comme on a constaté déjà dans le passage 2.2, il est spécialement important de penser en termes<br />

de réseaux, surtout dans <strong>les</strong> transports publics comme système complexe. Comme exemple<br />

important pour ce travail de diplôme on étudie et présente brièvement le système tarifaire des<br />

transports publics en Suisse avec ces données principa<strong>les</strong>. Au centre se trouve la volonté de<br />

toutes <strong>les</strong> entreprises de transports de faciliter au passager l’utilisation des transports publics. Les<br />

personnes qui voyagent régulièrement ont à leur disposition deux offres: l’abonnement demi-tarif<br />

(le client profite d’une réduction de 50% pour tous <strong>les</strong> billets de toutes <strong>les</strong> entreprises pendant<br />

une année) et l’abonnement général (le client a libre circulation sur toutes <strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s pendant<br />

une année). Pour cause de la protection de l’environnement, l’état favorisait dans le cadre d’une<br />

action l’abonnement demi-tarif, ce qui a produit que <strong>les</strong> chiffres de vente de cet abonnement ont<br />

quadruplé; aujourd’hui sont en circulation environs 2 millions d’abonnement demi-tarif. L’abonnement<br />

général a aussi beaucoup de succès: C’est également sans encouragement de l’état, on<br />

vend aujourd’hui 300 000 exemplaires annuels, soit 10 fois plus qu’il y a 20 ans. L’avantage<br />

principal se trouve dans <strong>les</strong> conditions, selon <strong>les</strong>quel<strong>les</strong> on peut utiliser un réseau d’environ<br />

18 000 km, qui contient la majorité des entreprises <strong>ferroviaire</strong>s, de bus, de bateau et de transports<br />

urbains (comparer <strong>les</strong> superficies de la Suisse: 41 285 km 2 , de la région d’Aquitaine: 41 308<br />

km 2 ). Le système tarifaire sert aussi pour <strong>les</strong> billets individuels qu’on peut acheter dans toutes<br />

<strong>les</strong> gares, pour n’importe quel trajet du réseau complet de toutes <strong>les</strong> entreprises de chemin de<br />

fer, de bus et de bateau. En outre, pour <strong>les</strong> touristes étrangers il existe le «Swiss Travel System»<br />

avec des offres attractives pour le réseau de transport suisse. Les voyages en groupe profitent<br />

d’une réduction entre 20% et 60%, pour <strong>les</strong> excursions scolaires il y a des offres spécia<strong>les</strong>. Les<br />

systèmes des régions de tarif communautaire sont spécialement couronnés de succès. Le principe<br />

est simple: On offre des abonnements mensuels ou annuels, mais aussi des cartes journalières et<br />

des billets individuels pour la libre circulation dans tous <strong>les</strong> moyens de transport dans des zones<br />

tarifaires prédéfinies. Aujourd’hui il existe en Suisse 25 communautaires de tarif que sont distribués<br />

pratiquement dans tout le pays. Les chiffres prouvent le succès: A Bâle par exemple, deux<br />

millions de personnes achètent régulièrement un abonnement, ce qui représente deux tiers de la<br />

population. Cela ne doit pas tromper qu’une meilleure charge des transports publics ne peut pas<br />

compenser totalement <strong>les</strong> détaxes offertes, c’est pourquoi <strong>les</strong> vil<strong>les</strong> et régions concernées – évidemment<br />

dans leur propre intérêt – appuient financièrement ce système. (LEGT 2002: 31ff)<br />

Dans la zone d’étude de la <strong>ligne</strong> de Canfranc il manque un système comparable. Ce principe<br />

permettrait une nouvelle perspective des transports publics, bien que la démographie des différents<br />

pays et régions se distinguent partiellement de manière forte, car dans le trafic est dirigé la<br />

demande – et avec cela aussi le choix du moyen de transport – par l’attrait de l’offre. (VESTER<br />

1999: 65)<br />

L’exemple ci-dessus démontre que – comme présenté déjà dans passage 2.4 – on ne peut pas<br />

comparer la rentabilité des transports publics avec celle d’une entreprise privée, parce que la<br />

complexité des deux systèmes et par conséquent aussi ses significations politico-économique<br />

sont très différentes. Cette circonstance peut être expliquée avec un autre élément important:<br />

le tourisme. Dans le service public de voyageurs il paraît pratiquement impossible de délimiter<br />

fortement <strong>les</strong> flux de transports du tourisme.


4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

61<br />

N<br />

Belfort<br />

Romanshorn<br />

30 km<br />

Delémont<br />

Luzern<br />

Bern<br />

Südostbahn (SOB)<br />

Entlebuch (BLS/SBB)<br />

Delémont-Belfort (SBB/RFF/SNCF)<br />

Illustration 23: Carte de vue d’ensemble avec <strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s étudiées en Suisse. (SBB 2006, modifié)<br />

On explique cette circonstance dans ce qui suit avec l’exemple de deux offres en Suisse: Le<br />

«Voralpen-Express», qui circule entre Luzern et Romanshorn et le «Regional-Express» sur la<br />

<strong>ligne</strong> Bern – Luzern par la région d’Entlebuch. Cependant dix tendances du comportement de<br />

voyage moderne sont de base, <strong>les</strong>quel<strong>les</strong> traite MÜLLER (2002 : 232) dans son œuvre sur loisir<br />

et tourisme:<br />

1. Tendance à l’individualisation avec des offres plus flexib<strong>les</strong> pour voyager plus<br />

indépendamment;<br />

2. Tendance aux voyages plus sûrs qui procurent culture et formation;<br />

3. Tendance aux offres avec des expériences intenses et beaucoup de divertissement;<br />

4. Tendance à plus de bien-être dans <strong>les</strong> vacances, formes de voyages agréab<strong>les</strong>, bien-être et<br />

alimentation saine, activité physique et beaucoup de repos;<br />

5. Tendance à un environnement agréable et une ambiance de confort élevé;<br />

6. Tendance à chercher la chaleur au loin avec garantie de soleil;<br />

7. Tendance aux voyages meilleur marché avec des offres économiques pour pouvoir<br />

voyager plus;<br />

8. Tendance à des voyages plus courts et plus fréquents qui procurent des divertissements;<br />

9. Tendance aux décisions spontanées avec des offres surprises pour la dernière minute;<br />

10. Tendance à un comportement plus versatile : Des offres pour être en voyage comme<br />

attraction principale.<br />

Avec l’offre du «Voralpen-Express» il s’agit – comme avec beaucoup d’offres – théoriquement<br />

d’une offre purement de service (inter-)régional des voyageurs. Malgré tout, l’utilisation<br />

touristique joue un rôle important, sans laquelle cette offre ne serait pas imaginable dans ses


62<br />

4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

dimensions. Dans une information de Rolf OTT (position écrite, 20.06.2006) de la direction de la<br />

société filiale «Voralpen-Express», le mélange des clients montre que presque 55% des voyages<br />

sont par motifs de loisirs, c’est pourquoi il existe une collaboration intensive avec la filiale des<br />

CFF «RailAway» (entreprise pour la distribution des offres touristique des transports publics).<br />

De ces voyageurs il s’agit surtout des touristes journaliers de la Suisse et de l’Allemagne du<br />

sud, spécialement de la zone du lac de Constance. Cette chose montre que la séparation stricte<br />

des divers types de transport n’est pas possible ni raisonnable. Pour le «Voralpen-Express» non<br />

seulement le trafic professionnel est d’importance vitale (voyages entre le domicile et le lieu de<br />

travail) mais aussi le trafic touristique. Sans ce trafic mixte il ne pourrait pas exister cette offre<br />

durant beaucoup de temps. Comme autres facteurs importants, qui concernent tous <strong>les</strong> segments<br />

de clientèle du service de voyageurs, nomme Rolf OTT (position écrite, 20.06.2006) l’accès<br />

facile à cause de la connexion dans l’horaire cadencé et le système tarifaire suisse. C’est aussi<br />

la combinaison de la <strong>ligne</strong> préalpine, unique dans son genre, avec un matériel roulant attractif,<br />

ainsi que le marketing actif et surtout la garantie d’une haute qualité qui sont des points fondamentaux.<br />

Illustration 24: Le RegioExpress<br />

entre Bern et Luzern sert en<br />

même temps au service régional<br />

comme fonction d’accès ainsi<br />

qu’au service touristique.<br />

(SUTER, 30.12.2004)<br />

L’intérêt vital du tourisme pour <strong>les</strong> trains du service régional de voyageurs est confirmé également<br />

par l’entreprise <strong>ferroviaire</strong> BLS S.A. comme opérateur du Regional-Express entre Bern<br />

et Luzern pour la zone peu peuplée de «Entlebuch» (illustration 24) : «En dehors des heures de<br />

pointe, pendant la journée, <strong>les</strong> soirs et <strong>les</strong> week-ends, nous sommes dépendants d’utiliser <strong>les</strong> capacités<br />

pour <strong>les</strong> clientè<strong>les</strong> cible des domaines des loisirs et du tourisme. Les trains RegioExpress<br />

font principalement partie de la chaîne du service et de l’offre, cela veut dire voyager en train<br />

comme moyen pour atteindre un but, pour franchir la distance entre A et B, ainsi que voyager en<br />

train comme aventure, par exemple pour savourer le paysage, pour soigner des réunions socia<strong>les</strong>,<br />

etc. Les entreprises touristiques qui sont le long de la <strong>ligne</strong> sont des partenaires très importants<br />

pour nous … Ils donnent à nos clients potentiels l’incitation à voyager.» (RAACH, position<br />

écrite, 12.06.2006) En outre on peut comparer <strong>les</strong> facteurs de succès, qu mentionne Benedikt<br />

RAACH, avec ceux du «Voralpen-Express»:<br />

• Offre d’horaire: Services réguliers (Regional-Express selon horaire cadencé, chaque<br />

heure);<br />

• Conditions des correspondances et de changement de train en gares;<br />

• Connecter et intégrer l’offre des systèmes de transports publics et du tourisme;<br />

• Attraction des zones auprès de la <strong>ligne</strong>, ainsi que <strong>les</strong> lieux d’origine et de destination;<br />

• Attraction des services de transports en compétition;<br />

• Equipement du matériel roulant (air conditionné, voitures panoramiques, confort, etc.);<br />

• Budget et mesures de marketing.


4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

63<br />

En plus de leur fonction d’accès, <strong>les</strong> trains Regional-Express pour la zone de «Entlebuch» sont<br />

également importants pour <strong>les</strong> offres de loisir et touristiques. Le chemin de fer peut aider absolument<br />

à commercialiser de bonnes offres touristiques dans <strong>les</strong> régions. De plus, il faut considérer<br />

l’importance vitale des trains parce qu’ils ne s’arrêtent pas seulement dans <strong>les</strong> centres mais aussi<br />

dans <strong>les</strong> lieux importants des régions.<br />

Ces deux exemp<strong>les</strong>, le «Voralpen-Express» et le «Regional-Express» Bern – Luzern, montrent<br />

l’importance des interdépendances – dans ce cas-là entre le service régional de voyageurs, le tourisme<br />

et <strong>les</strong> régions el<strong>les</strong>-mêmes – et indiquent avec cela une fois de plus l’intérêt de penser de<br />

manière connectée en réseaux dans le système complexe du trafic: Avec la mobilité croissante de<br />

l’homme, <strong>les</strong> nœuds de trafic perdent définitivement leur importance touristique: Aujourd’hui il<br />

est possible de visiter n’importe quelle centre en court terme, d’ordinaire sans nuit à l’extérieur.<br />

Au contraire, la tendance de congrès et d’expositions dans <strong>les</strong> vil<strong>les</strong> avec aéroport montre<br />

l’exemple de l’importance moderne des centres de trafic. (MÜLLER 2002: 132)<br />

Comme dernier exemple de comparaison pour ce travail-là, on a choisi la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> entre<br />

Delémont en Suisse et Belfort. Similaire au présent champ d’étude, la partie de la <strong>ligne</strong> que se<br />

trouve sur le terrain français n’est pas en service actuellement, entre Boncourt et Belfort. A partir<br />

du changement d’horaires de 2006, la gare de Delle est réouverte et est desservie par <strong>les</strong> trains<br />

régionaux suisses. (RIEDER 2005: 67) Dans le cadre de la connexion de la Suisse au réseau<br />

européen à grande vitesse, on réouvrira la <strong>ligne</strong> jusqu’en 2012 parce que la gare de Belfort-<br />

Meraux servira aux TGV. Cependant on suppose que la <strong>ligne</strong> aura plus de fréquences dans le<br />

service régional. Dans la zone de la <strong>ligne</strong> on peut compter au total environs 120 000 habitants.<br />

Avec la régionalisation des transports <strong>ferroviaire</strong>s, <strong>les</strong> circonstances dans <strong>les</strong> cantons du Jura se<br />

sont en général améliorées, car le canton a reçu une grand capacité de décision pour organiser et<br />

participer. Mais l’état participe quand même toujours au service de voyageurs régional, ce qui en<br />

France n’existe pas. Avec le changement des compétences dans le service régional, sont apparus<br />

aussi de nouveaux problèmes de coordination entre <strong>les</strong> cantons. Dans le canton du Jura on réalise<br />

la planification du transport public de manière orientée à l’offre, ce qui se remarque avec un<br />

horaire très dense: Entre Delémont et Porrentruy circulent à partir du changement d’horaire de<br />

2005 alternativement <strong>les</strong> trains Régional-Express et <strong>les</strong> trains TER de Bâle (<strong>ligne</strong> S3), ce qui<br />

augmente l’offre à deux trains par heure et par direction. De plus, on a inauguré aussi dans le<br />

canton du Jura une tarification communautaire, ce qui montre qu’on utilise <strong>les</strong> compétences et<br />

<strong>les</strong> libertés produites par la régionalisation. Cependant, il faut constater qu’en général <strong>les</strong> charges<br />

financières ont augmenté avec l’expansion de l’offre, sans avoir produit encore une augmentation<br />

de fréquences des passagers conforme. (RIEDER 2005: 130f) Dans cet exemple on voit une<br />

autre forme de l’interdépendanc: Un contexte entre le trafic d’accès à la gare de TGV et le trafic<br />

des voyageurs régional, ce qui complique une claire classification de la <strong>ligne</strong>. Ici il s’agit d’une<br />

autre indication des connexions complexes dans le système de trafic.<br />

4.8.3 Infrastructure avec circonstances propres aux trajets de montagne<br />

Les <strong>ligne</strong>s <strong>ferroviaire</strong>s forment une importante échine du réseau de transports, dont l’importance<br />

augmente dans l’environnement du changement économique, politique et social. Evidemment<br />

il n’est pas possible de comparer totalement <strong>les</strong> infrastructures de deux divers espaces – ici <strong>les</strong><br />

Pyrénées et <strong>les</strong> Alpes: <strong>les</strong> valeurs d’influence montrent trop de différences. Toutefois, il peut<br />

être raisonnable de confronter certains éléments d’un système – en étudiant de façon isolée – à<br />

un autre système. Dans le cas présent on a choisi deux <strong>ligne</strong>s de chemin de fer pour expliquer<br />

des parties séparées du point de vue technique et de l’exploitation et pour essayer de développer<br />

des propositions universellement valab<strong>les</strong>. Cela concerne <strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s Rapperswil – Arth-Goldau


64<br />

4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

de l’entreprise Südostbahn (SOB) ainsi que Thun – Brig – Domodossola des entreprises BLS<br />

S.A./SBB/RFI.<br />

Les <strong>ligne</strong>s du SOB intéressent surtout à propos des fortes rampes, <strong>les</strong>quel<strong>les</strong> présentent un<br />

problème central pour l’exploitation des trains dans la <strong>ligne</strong> étudiée. La <strong>ligne</strong>, en grande partie à<br />

voie unique, mesure au total 38,63 km et franchit sur 27,1 km un dénivelé de 524,65 mètres. De<br />

cela il résulte une rampe moyenne de 19,36‰. Cependant, <strong>les</strong> rampes fortes de 50‰ qui existent<br />

dans 6 sur 18 tronçons sont remarquab<strong>les</strong>. Dans onze de ces tronçons <strong>les</strong> voies montrent des<br />

inclinaisons de plus de 40‰. Ces circonstances spécia<strong>les</strong> expliquent l’intérêt sur <strong>les</strong> expériences<br />

et normes pour la circulation des trains de cette entreprise.<br />

Illustration 25: Le «Voralpen-<br />

Express» circule dans l’horaire<br />

cadencé intégral et franchit ici<br />

près de Biberbrugg une rampe<br />

de 50‰, si nécessaire avec une<br />

locomotive de pousse. (SUTER,<br />

02.11.2005)<br />

L’horaire montre une densité des trains relativement haute, avec des services régionaux et interrégionaux<br />

(«Voralpen-Express», voir illustration 25) qui circulent chacun une fois par heure. Par<br />

<strong>les</strong> rampes fortes circulent aussi <strong>les</strong> trains de voyageurs souvent avec la charge maximale, ce qui<br />

exige dans ce cas de voitures de renforcement des mesures spécia<strong>les</strong> comme la double traction<br />

ou bien une locomotive en queue. Comme solution spéciale, l’entreprise SOB pousse ses trains<br />

depuis la gare de Biberbrugg sans accrocher la locomotive de renforcement jusqu’à la fin de la<br />

rampe sur la pleine voie. On peut considérer ce concept comme le déroulement de l’exploitation<br />

de manière efficace, flexible et économique. Selon l’information de Walter ENZ (position<br />

orale, 02.11.2005), chef de traction de SOB, la planification joue un rôle décisif pour le succès<br />

de l’exploitation. Cela concerne l’acquisition et l’exploitation de la traction, l’organisation de<br />

l’horaire et la mise en action du personnel. Il indique qu’aujourd’hui on peut exploiter une <strong>ligne</strong><br />

avec des rampes fortes de façon absolument normale avec traction de haute puissance, grande<br />

accélération et freinage électrique. En ce qui concerne l’infrastructure, il est nécessaire que <strong>les</strong><br />

distances entre <strong>les</strong> signaux dans <strong>les</strong> zones des rampes fortes soient suffisamment grandes pour<br />

pouvoir utiliser au mieux <strong>les</strong> vitesses maxima<strong>les</strong> et avec cela la capacité de la <strong>ligne</strong>.<br />

Sur la deuxième <strong>ligne</strong> d’exemple, entre Thun et Domodossola via Spiez – Frutigen – Kandersteg<br />

– Brig, circulent aujourd’hui <strong>les</strong> trains de l’AuRo, qui montrent des qualités techniques et<br />

d’exploitation spécia<strong>les</strong> et c’est pour cela qu’ils sont spécialement intéressants comme modèle<br />

en ce qui concerne la faisabilité et <strong>les</strong> exigences. La <strong>ligne</strong> est exploitée par trois entreprises:<br />

BLS S.A. (trajet Thun – Brig), SBB (trajet Brig – Iselle di Trasquera, tunnel du Simplon) et RFI<br />

(Iselle di Trasquera – Domodossola), elle est construite complètement en double voie et mesure<br />

au total 114,54 km. Elle contient des rampes jusqu’à une valeur maximale de 27‰ et franchit<br />

sur 74,78 km un dénivelé de 969,4 mètres. De cela il résulte une rampe moyenne de 12,97‰. En<br />

2005, on a transporté sur la <strong>ligne</strong> du Lötschberg 1 649,6 km de tonnes brutes de marchandises


4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

65<br />

(poids total du train par kilomètre), ce qui correspond dans la <strong>ligne</strong> Thun – Domodossola à entre<br />

7 et 8 millions de tonnes nets (poids des biens sans tare). En même temps la <strong>ligne</strong> a une grande<br />

importance pour <strong>les</strong> transports de voyageurs non seulement internationaux, nationaux et régionaux,<br />

mais aussi pour le tourisme.<br />

A cette place on présente une indication intéressante du Professeur Dr. Heinrich BRÄNDLI (position<br />

orale, 16.01.2006), ancien directeur de l’institut de planification des trafics et de technologie<br />

des transports de l’école supérieure polytechnique (ETH) de Zürich: Il mentionne comme<br />

comparaison la <strong>ligne</strong> de Simmering en Autriche, qui montre avec des rampes d’au maximum<br />

27‰ et des rayons de courbes de 168 m sans vraies courbes de raccordement (élément du tracé<br />

dans la voie entre la <strong>ligne</strong> droite et la courbe pour minimiser <strong>les</strong> forces par à-coup) 9 millions<br />

de tonnes annuel<strong>les</strong>, le volume de transport plus haut du réseau national. En ce qui concerne <strong>les</strong><br />

diffici<strong>les</strong> conditions des chemins de fer de montagne il indique <strong>les</strong> frais additionnels pour <strong>les</strong><br />

renforcements de traction supplémentaires. Mais dans ce contexte il faut tenir compte aussi de la<br />

circonstance qu’on perd des connaissances du système avec la séparation entre l’infrastructure<br />

et <strong>les</strong> opérateurs, appliquée de manière inadéquate.<br />

Trajet Longeur Point le Point le Distance Moyenne Rampe<br />

plus bas plus haut 1) rampe maximale<br />

[km] [müM] [müM] [km] [‰] [‰]<br />

Rapperswil - Arth-Goldau 38.63 408.60 933.25 27.10 19.36 50<br />

Thun - Domodossola 114.54 270.10 1'239.50 74.77 12.97 27<br />

Zaragoza - Canfranc - Pau 311.16 177.00 1'212.00 88.28 11.72 43<br />

1) Distance entre le point le plus bas et le point le plus haut de la <strong>ligne</strong> SUTER 2006<br />

Tableau 20: Longueurs des <strong>ligne</strong>s et dénivelés avec <strong>les</strong> rampes. Les deux <strong>ligne</strong>s exemplaires en<br />

Suisse montrent avec des rampes moyennes des valeurs plus hautes que la <strong>ligne</strong> étudiée.<br />

Le tableau 20 montre des données de référence des deux <strong>ligne</strong>s exemplaires en comparaison avec<br />

cel<strong>les</strong> de la <strong>ligne</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza. On réalise l’étude systématique dans le domaine<br />

de chemin de fer dans <strong>les</strong> éco<strong>les</strong> supérieures. Les nouveaux projets doivent s’appuyer de plus<br />

sur <strong>les</strong> connaissances systématiques et l’utilisation des synergies. L’entrepreneur de transports<br />

de marchandises Otmar HALFMANN (position orale, 03.01.2006) sou<strong>ligne</strong> dans ce contexte<br />

que <strong>les</strong> entreprises d’infrastructure ne devraient pas seulement permettre le service de renforcement<br />

avec locomotives en queue du train, mais aussi l’exploiter directement, parce qu’ils ont<br />

<strong>les</strong> meilleures conditions, au vu de la dépense. En outre, ils devraient offrir ponctuellement <strong>les</strong><br />

service de manœuvre où ils peuvent utiliser des synergies internes. Finalement, il serait nécessaire<br />

d’appuyer activement dans le domaine de la sécurité pour l’exploitation des trains dans des<br />

trajets de montagne.<br />

4.9 Le projet de la «Traversée Centrale des Pyrénées» (TCP)<br />

A cause des changements économiques et politiques en Europe <strong>les</strong> transports de marchandises<br />

et de voyageurs augmenteront aussi à l’avenir de manière importante: dans <strong>les</strong> dernières 15<br />

années le trafic de marchandises a été multiplié par quatre. Comme <strong>les</strong> Pyrénées sont peu perméab<strong>les</strong><br />

pour <strong>les</strong> transports, il faut trouver de nouvel<strong>les</strong> possibilités pour augmenter la capacité<br />

de transport. Dans <strong>les</strong> prochaines 20 années, on estime que le volume de marchandises entre la<br />

péninsule Ibérique et le reste de l’Europe va doubler. (RÉPUBLIQUE FRANÇAISE 2006) Cela<br />

signifie un accroissement d’environs 100 millions de tonnes annuels par <strong>les</strong> axes terrestres, ce<br />

qui correspond à 17 000 camions journaliers supplémentaires passant <strong>les</strong> Pyrénées. Les axes de<br />

transport existants ne sont pas capab<strong>les</strong> d’absorber ce volume de marchandises. Les deux passa-


66<br />

4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

ges frontières Hendaye / Irún et Cerbère / Port-Bou ne peuvent croître que jusqu’à une capacité<br />

de 18 millions de tonnes chacun.<br />

D’une façon similaire à la zone des Alpes, où se trouvent plusieurs projets de tunnel en planification<br />

ou déjà en réalisation, il existe dans <strong>les</strong> Pyrénées un projet d’une traversée centrale, la TCP.<br />

Il s’agit d’un tunnel de base entre Tarbes et Huesca qui doit réunir la France avec l’Espagne.<br />

Comme le démontre l’illustration 26, la traversée des Pyrénées passe par le centre entre l’Atlantique<br />

et la Méditerranée. Elle peut être construite de telle sorte que sa capacité montre une réserve<br />

de 25% à 40% face au volume espéré. Le concept d’exploitation prévoit que le nouveau tunnel<br />

de base – comme dans le cas de la nouvelle traversée des Alpes (NEAT) en Suisse – peut être<br />

praticable pour tous <strong>les</strong> types de trains. (CONSEIL RÉGIONAL MIDI-PYRÉNEÉS 2006: 31ff)<br />

Chemins de fer<br />

Autoroutes<br />

Illustration 26: La situation de la<br />

Traversée Centrale des Pyrénées<br />

planifiée avec un tunnel de base de<br />

chemin de fer. Ne sont marqués que<br />

<strong>les</strong> chemins de fer et autoroutes <strong>les</strong><br />

plus importants. (Source: CONSEIL<br />

RÉGIONAL MIDI-PYRÉNEÉS<br />

2006: 42)<br />

Les coûts estimés pour l’infrastructure de base s’élèvent à environ 3,6 milliards € et contiennent<br />

au total 233 km de <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> (où 83 km sont des modifications des voies existantes), ainsi<br />

que le tunnel de base d’une longueur de 41,7 km. Le matériel roulant doit coûter d’autre part 1,6<br />

milliards €. (RÉGION MIDI-PYRÉNÉES 2005: 33) En outre, on doit compter <strong>les</strong> coûts pour un<br />

autre tunnel de 12,9 km (Sierra Caballera, entre La Sotonera et Caldearenas) Pour comparer un<br />

article de presse sur le projet NEAT: Quand l’Etat et la politique ont planifié la NEAT il y à 20<br />

ans et ont effectué un référendum en 1999, ils ont présenté aux citoyens une variante financière<br />

minimale de 12,7 milliards de Francs [8,26 milliards €] – ce qui a amélioré, sans doutes, <strong>les</strong><br />

chances de recevoir un « oui » pour le généreux système de tunnels par <strong>les</strong> Alpes suisses. Dans<br />

ce calcul on n’a trouvé ni des réserves pour des modifications du projet ni de l’argent pour des<br />

choses imprévisib<strong>les</strong>. Pour ça <strong>les</strong> constructeurs et <strong>les</strong> politiques doivent maintenant constamment<br />

justifier des surcoûts. La NEAT coûte entre temps environs 17 milliards Francs [11 milliards<br />

€]. Une augmentation jusqu’à 20 milliards Francs [13 milliards €] se trouve dans la zone<br />

du possible. «On ne doit pas parler d’avarice dans l’œuvre du siècle», concède le vice directeur<br />

Testoni de l’office fédéral des transports. Des difficultés géologiques dans le Lötschberg et le<br />

Gottard produisent des surcoûts, mais ce sont <strong>les</strong> courantes modifications du projet, demandes<br />

supplémentaires ainsi que une technologie <strong>ferroviaire</strong> chère qui augmentent vraiment le prix de


4. Étude du trafic <strong>ferroviaire</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

67<br />

la NEAT. L’office fédéral des transports informe tout <strong>les</strong> 6 mois sur l’état du projet et le développement<br />

des coûts. Hier, l’office a confirmé que l’œuvre du siècle coûtera 440 millions de Francs<br />

de plus. […] Les responsab<strong>les</strong> de l’œuvre du Gottard estiment que 300 millions de Francs<br />

des surcoûts seulement sont dus à l’équipement technologique <strong>ferroviaire</strong> du tunnel de 57 km.<br />

Celui doit être inauguré en 2016. 44% du tunnel entre Erstfeld et Bodio sont creusés, l’avance<br />

se déroule selon la planification, dit Peter Zbinden, CEO de l’entreprise Alp Transit Gotthard<br />

(ATG). Malgré tout, on sous-estime la partie technique, <strong>les</strong>quel<strong>les</strong> coûts ont été calculés jusqu’à<br />

maintenant sur le niveau de 1998. Maintenant l’office fédérale des transports communique:<br />

«Les coûts seront plus hauts que prévu.» En automne, on cherche par concours l’entreprise qui<br />

doit préparer le Gottard pour l’exploitation pour 1,5 milliards de Francs. Ce sera le marché qui<br />

décidera combien tout ça coûtera vraiment, dit Zbinden. (MUTTER 2005)<br />

Les coûts pour le tunnel du Gottard qui mesure 57 km étaient budgétisés avec 6,323 milliards<br />

CHF (4,109 milliards €) et atteindront selon l’estimation d’aujourd’hui 8,035 milliards CHF<br />

(5,223 milliards €). Les surcoûts de 1,712 milliards CHF (1,114 milliards €) sont dus à des<br />

améliorations pour la population et l’environnement, des retards pour motifs politiques, coûts<br />

supplémentaires pour la sécurité et technique, des problèmes géologiques et des coûts supplémentaires<br />

pour des constructions. (http://www.alptransit.ch, 03.09.2006) Ainsi se trouvent 5,223<br />

milliards € uniquement pour le tunnel du Gottard en face des 3,5 milliards € pour l’entière<br />

Traversée Centrale des Pyrénées. C’est aussi l’horaire planifié qui fait douter: Selon <strong>les</strong> objectifs<br />

officiels, la TCP doit être capable d’absorber à partir de l’an 2020 <strong>les</strong> – jusqu’au ce moment-là<br />

– 100 millions de tonnes de marchandises additionnels qui passeront <strong>les</strong> Pyrénées par <strong>les</strong> axes<br />

terrestres. (CONSEIL RÉGIONAL MIDI-PYRÉNÉES 2006: 32) Cela signifierait qu’on pourrait<br />

réaliser le projet entier de la TCP – en supposant qu’on peut commencer <strong>les</strong> travaux immédiatement<br />

– en seulement deux tiers du temps de la construction du tunnel du Gottard. Depuis<br />

l’histoire du tunnel de base du Gottard on apprend: L’acceptation du référendum sur la Nouvelle<br />

Traversée des Alpes (NEAT) en 1992 formait la base de la planification. L’acceptation du référendum<br />

sur la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations (RPLP) et du référendum<br />

sur la modernisation des chemins de fer 1998 signifiaient enfin un feu vert pour l’œuvre.<br />

En 2015 commenceront <strong>les</strong> essais pour mettre en service le tunnel le plus grand du monde. (http:<br />

//www.alptransit.ch, 03.09.2006a) Ces comparaisons montrent qu’il y a de grandes incertitudes<br />

financières et temporel<strong>les</strong> dans de si grands projets.<br />

4.10 Conclusions des études de la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

La Commission Européenne attend de la part des chemins de fer une augmentation de l’efficacité<br />

et de la participation au marché, surtout pour pouvoir réduire <strong>les</strong> problèmes vis à vis<br />

de l’environnement des routes. En ce qui concerne la consommation d’énergie, il résulte de la<br />

comparaison entre <strong>les</strong> transports <strong>ferroviaire</strong>s et routiers un rapport de 1 à 5. L’analyse comparative<br />

avec des <strong>ligne</strong>s <strong>ferroviaire</strong> en Suisse montre qu’on devrait installer la <strong>ligne</strong> de Canfranc pour<br />

le trafic mixte (non seulement des trains de voyageurs mais aussi des trains de marchandises),<br />

aussi entre autres choses pour pouvoir déplacer un volume suffisant du trafic touristique vers le<br />

rail. Le dernier type de transport se manifeste pour <strong>les</strong> trains des deux <strong>ligne</strong>s de l’exemple en<br />

Suisse comme très important. Malgré des rampes fortes et des courbes à faib<strong>les</strong> rayons la <strong>ligne</strong><br />

ne montre concernant son infrastructure aucun obstacle insurmontable. Pour l’internalisation des<br />

coûts externes, pour le transfert du trafic de marchandises, ainsi que pour l’alimentation basique<br />

des villages dans la zone de la <strong>ligne</strong>, on devrait créer des normes généra<strong>les</strong> de la politique de<br />

trafic. Finalement, il faut séparer de manière prudente la <strong>ligne</strong> de Canfranc et le projet du tunnel<br />

de base par <strong>les</strong> Pyrénées.


68<br />

5. Résultats sur <strong>les</strong> besoins de trafic<br />

5.1 La demande de service de voyageurs et de marchandises sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

L’étude de la demande des transports de voyageurs et de marchandises est la base pour<br />

construire un modèle des offres possib<strong>les</strong> sur la <strong>ligne</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza. La sélection<br />

et l’application des méthodes sont décrites dans le chapitre 3. Les passages suivants sont pour<br />

présenter et expliquer <strong>les</strong> résultats et pour <strong>les</strong> comparer avec <strong>les</strong> résultats empiriques démontrés<br />

ci-dessus.<br />

Comme facteurs d’influence pour la demande de services de transports sur la <strong>ligne</strong> étudiée il faut<br />

citer la régionalisation dans le trafic <strong>ferroviaire</strong> et <strong>les</strong> propositions de la Commission Européenne<br />

selon son livre banc (voir passage 4.1). Dans le cas de la <strong>ligne</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza on<br />

a contacté <strong>les</strong> gouvernements régionaux concernés et on leur a posé des questions concrètes. Il<br />

s’agit en France du Conseil Régional d’Aquitaine, Infrastructure <strong>ferroviaire</strong>s à Bordeaux et en<br />

Espagne de la Diputación General de Aragón, Conseil des travaux publics, urbanisme et transports<br />

à Zaragoza. En général, <strong>les</strong> deux autorités soutiennent <strong>les</strong> projets pour la réouverture des<br />

transports internationaux directs sur cette <strong>ligne</strong>. Ils ne remettent pas en question le bénéfice du<br />

service <strong>ferroviaire</strong> pour <strong>les</strong> deux régions d’Aquitaine et d’Aragón. Cependant, on peut remarquer<br />

un peu plus de prudence sur <strong>les</strong> sujets du financement et du volume de transport de la <strong>ligne</strong>. Anne<br />

COUSI (position orale, 20.03.2006), responsable pour l’infrastructure <strong>ferroviaire</strong> de la région<br />

d’Aquitaine mentionne la circonstance aggravante que le trafic de marchandises <strong>ferroviaire</strong> ne<br />

doit plus être subventionné par l’état. En outre, elle se réfère aux études existantes qui quantifient<br />

la capacité de marchandises sur la <strong>ligne</strong> entre 1,5 jusqu’à 3 millions de tonnes nettes annuel<strong>les</strong>.<br />

Le Conseil Régional d’Aquitaine appuie <strong>les</strong> plans pour réouvrir la <strong>ligne</strong> de Canfranc et s’engage<br />

à un travail de lobbying pour faire valoir ses intérêts au niveau national et pour convaincre <strong>les</strong><br />

responsab<strong>les</strong> publics de l’importance du projet. Le Conseil Régional d’Aquitaine reconnaît <strong>les</strong><br />

problèmes croissants dans le contexte du développement des transports routiers sur <strong>les</strong> axes<br />

principaux et secondaires où la vallée d’Aspe joue un rôle important. Anne Cousi explique qu’on<br />

peut dérouler le service de marchandises entre Pau et Zaragoza d’une façon rentable, bien qu’il<br />

ne paraisse pas réaliste de pouvoir gagner des bénéfices économiques. On devrait rechercher la<br />

rentabilité aussi dans le service de voyageurs ce que l’on considère comme possible surtout dans<br />

le cadre de la libéralisation. L’importante difficulté de cette <strong>ligne</strong> est que <strong>les</strong> investissements<br />

doivent être réalisés de manière exclusivement publique. Ses coûts pour le côté français devraient<br />

s’élever à environs 250 millions €. La région d’Aquitaine est d’accord avec l’utilisation de<br />

l’infrastructure pour un service mixte avec des trains non seulement de marchandises, mais aussi<br />

de voyageurs. Spécialement dans la vallée d’Aspe, qui a un potentiel touristique remarquable,<br />

et qui pour cela rend nécessaire de transférer des poids lourds sur <strong>les</strong> rails. Anne Cousi sou<strong>ligne</strong><br />

qu’il faut réaliser la majorité des investissements dans la partie française et que maintenant il<br />

manque une vision générale pour <strong>les</strong> transports internationaux. De plus, il faut davantage mettre<br />

au premier plan <strong>les</strong> bénéfices des transports <strong>ferroviaire</strong>s en ce qui concerne la réduction des<br />

camions sur <strong>les</strong> routes. En outre, l’appui politique pour ce projet ne paraît pas très clair du côté<br />

espagnol, car <strong>les</strong> Espagnols se concentrent plutôt sur le tunnel de base. Madame Cousi pense que<br />

la réouverture de la <strong>ligne</strong> de Canfranc présente une base de départ pour le projet du tunnel de<br />

base, parce que des trains de marchandises directs de Bordeaux à Zaragoza exerceraient un effet<br />

de signal énorme.


5. Résultats sur <strong>les</strong> besoins de trafic<br />

69<br />

La position du Ministre espagnol du gouvernement régional, Javier Velasco, paraît un peu simple.<br />

A cause d’un problème de délai, on n’a pas pu effectuer l’interview prévue et on l’a remplacée<br />

par une position écrite, de laquelle on ne peut pas extraire des informations concrètes par rapport<br />

aux questions posées sur <strong>les</strong> projets de la réouverture. Tout de même, le gouvernement d’Aragón<br />

plaide officiellement pour <strong>les</strong> projets de la réouverture de la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> Pau – Canfranc<br />

– Zaragoza. Luis GRANELL (position orale, 05.07.2006), chef du service de publications<br />

de la cour d’Aragón (parlement autonome) sou<strong>ligne</strong> l’importance de la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> Pau<br />

– Canfranc – Zaragoza et critique l’absence d’une politique de transports claire non seulement<br />

en Espagne mais aussi en France. Pour lui, la réouverture des services directs par Canfranc est<br />

importante, parce qu’aujourd’hui il manque de la capacité de transport sur <strong>les</strong> voies, bien que la<br />

part des marchandises transportées soit faible en comparaison avec <strong>les</strong> Alpes. Malgré tout, on ne<br />

peut pas comparer tout simplement <strong>les</strong> deux zones de montagne, parce que <strong>les</strong> Alpes, contrairement<br />

aux Pyrénées, ne touchent pas la mer ni n’ont des axes de transit latéraux. La construction<br />

techniquement unitaire de la <strong>ligne</strong> de Canfranc (voie <strong>internationale</strong> directe et le même système<br />

électrique) est la seule possibilité pour augmenter <strong>les</strong> capacités de transport <strong>ferroviaire</strong> de façon<br />

raisonnable à moyen terme pour le service international entre la péninsule Ibérique et le reste<br />

de l’Europe. La limitation des camions sur <strong>les</strong> routes est nécessaire en premier lieu à cause de<br />

l’environnement dans <strong>les</strong> Pyrénées. Pour cela il faut tenir compte de l’effet des coûts externes,<br />

comme on le fait dans d’autres pays, par exemple en Suisse. Les coûts qu’on peut économiser<br />

avec <strong>les</strong> transports <strong>ferroviaire</strong>s peuvent être quantifiés dans ce sens et doivent être bonifiés aux<br />

entreprises <strong>ferroviaire</strong>s.<br />

En général on peut constater que <strong>les</strong> politiques espagno<strong>les</strong> et françaises poursuivent des intérêts<br />

différents en ce qui concerne la réouverture de ce chemin de fer international. De toute évidence,<br />

il manque une politique des transports commune. Pendant que le Ministre des transports français<br />

Dominique Perben explique la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> comme «problème local pour l’essentiel», on<br />

remet en question et discute du côté espagnol <strong>les</strong> travaux d’expansion déjà courant pour le trafic<br />

international. (ARISTU 2006: 4) Comme déjà mentionné, on ne doit pas considérer le niveau<br />

politique de manière plus détaillée pour le présent travail.<br />

Pour l’étude de la demande, comme décrit dans le passage 3.1, on a contacté directement<br />

l’entreprise General Motors España S.A. comme exemple d’une grande entreprise et la compagnie<br />

Harineras Villamayor comme exemple d’une entreprise moyenne. Les résultats sont présentés<br />

ici:<br />

Le constructeur d’automobi<strong>les</strong> General Motors (GM) España S.A. emploie actuellement presque<br />

7 000 travailleurs et se trouve dans le nord-ouest de Zaragoza, à Figueruelas, à côté de la <strong>ligne</strong><br />

conventionnelle Madrid – Barcelone. L’entreprise transporte annuellement environs 200 000<br />

voitures neuves, dont 125 000 proviennent de sa propre production et le reste depuis <strong>les</strong> autres<br />

usines. De plus, on doit ajouter <strong>les</strong> matériaux des fournisseurs pour la production. Selon <strong>les</strong><br />

données de l’entreprise on transporte actuellement environs 70% par chemin de fer ce qui<br />

correspond à plusieurs trains de marchandises journaliers. Les transports circulent aujourd’hui<br />

par <strong>les</strong> deux frontières de Cerbère / Port-Bou ainsi que Hendaye / Irún où, à cause des largeurs<br />

de voies différentes, on doit changer <strong>les</strong> essieux de tous <strong>les</strong> wagons. Ce processus vraiment<br />

intensif concernant coûts et temps est effectué par l’entreprise de transport TRANFESA. Il est<br />

facilement compréhensible que <strong>les</strong> responsab<strong>les</strong> de transport de GM se féliciteraient beaucoup<br />

d’un accès au réseau <strong>ferroviaire</strong> de norme européenne. Julián BARBEIRA ÁLVAREZ (position<br />

orale, 10.07.2006), gérant de transports de GM España, montre un grand intérêt dans la <strong>ligne</strong> Pau<br />

– Canfranc – Zaragoza comme accès à la voie européenne depuis son entreprise spécialement<br />

pour le transport des voitures neuves. Mais à part la question de la largeur il mentionne aussi<br />

qu’on doit améliorer la fiabilité du chemin de fer. Une entreprise de ces dimensions ne peut pas


70<br />

5. Résultats sur <strong>les</strong> besoins de trafic<br />

se permettre une interruption dans la chaîne de production à cause des retards dans <strong>les</strong> livraisons<br />

<strong>ferroviaire</strong>s, c’est pourquoi on est obligé de dérouler <strong>les</strong> transports <strong>les</strong> plus importants sur la<br />

route. Du point de vue de GM España S.A. on est désolé qu’aucun responsable des chemins de<br />

fer puisse garantir une qualité de service convenable à court ou moyen terme. Quand même <strong>les</strong><br />

chiffres de transport entre Zaragoza d’une part et Allemagne (Rüsselsheim), Belgique et Pologne<br />

d’autre part parlent clairement pour le chemin de fer comme moyen de transport raisonnable. En<br />

plus du respect de l’objectif de l’entreprise d’optimiser <strong>les</strong> transports <strong>ferroviaire</strong>s il y a aussi la<br />

protection de l’environnement. De la présentation claire de Julián Barbeira Álvarez on conclut<br />

qu’on pourrait exploiter journalièrement seulement pour GM España entre 2 à 3 trains de marchandises<br />

par la <strong>ligne</strong> de Canfranc. Le volume de transport total de GM España S.A. est de 1,6<br />

millions de tonnes de marchandises annuels.<br />

La deuxième entreprise consultée, Harineras Villamayor S.A. avec siège à Huesca, transforme<br />

des céréa<strong>les</strong> en farine et montre des besoins totalement différents dans le transport de marchandises.<br />

Les lieux de production se trouvent à Huesca et à Plasencia del Monte, directement à côté de<br />

la gare où ils disposent des installations pour charger des wagons, mais hors service aujourd’hui.<br />

José María BERGUA LACASTA (position orale, 12.07.2006), directeur administratif de Harineras<br />

Villamayor S.A., explique que son entreprise a un grand intérêt dans <strong>les</strong> transports <strong>ferroviaire</strong>s,<br />

bien qu’actuellement on transporte pratiquement 100% des matières premières et produits<br />

par la route. Il est désolé que <strong>les</strong> chemins de fer nationaux de l’Espagne (RENFE) desservent<br />

aujourd’hui seulement <strong>les</strong> grandes entreprises, entre eux Harineras Villamayor S.A. ne compte<br />

pas par son volume de transport. Son entreprise importe actuellement entre 20 000 et 22 000<br />

tonnes de céréa<strong>les</strong> provenant de France et d’Allemagne, dont <strong>les</strong> volumes augmentent constamment.<br />

Cela correspond à environs un wagon par jour et on pourrait réunir <strong>les</strong> transports des différentes<br />

entreprises en trains de marchandises entiers par le truchement des contrats. Les produits<br />

finis sont distribués en Espagne et exportés par le Portugal. Comme cela on peut calculer pour la<br />

fourniture des céréa<strong>les</strong> depuis la France un à plusieurs trains de marchandises par semaine. En<br />

outre, on peut se poser la question si on peut tirer un enseignement de la solution spécialement<br />

helvétique des transports <strong>ferroviaire</strong>s par wagons isolés. Pour en démontrer l’importance et <strong>les</strong><br />

possibilités on devrait élaborer des études particulières.<br />

Un autre client important du chemin de fer est le producteur de papier SAICA à Zaragoza qui<br />

montre un volume de transport annuel vraiment grand de 3 millions de tonnes de marchandises<br />

sur 54 millions de km. Comme cela il faut attribuer à cette entreprise, qui importe du papier<br />

de toute l’Europe, un grand poids dans le secteur des transports au niveau international. De<br />

l’enquête il résulte que l’entreprise démontre un grand intérêt pour le service de marchandises<br />

international sur la <strong>ligne</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza. En ce qui concerne la demande, figure<br />

pour cette entreprise prioritairement le Transport Combiné (TC) et après l’Autoroute Roulante<br />

(AuRo). De plus, pour ce client la fiabilité et la qualité du service sont décisives comme éléments<br />

<strong>les</strong> plus importants, où il explique clairement que des améliorations sont nécessaires. Malheureusement,<br />

le TC n’est pas encore compétitif, déclare Gonzalo Apuerri, directeur de la logistique sur<br />

le questionnaire.<br />

Luis GRANELL (position orale, 05.07.2006), chef du service de publications de la cour d’Aragón,<br />

mentionne d’autres grandes entreprises et types de trafic qui seraient précieux pour la <strong>ligne</strong><br />

Pau – Canfranc – Zaragoza, mais qu’on ne peut pas étudier avec <strong>les</strong> moyens disponib<strong>les</strong> de ce<br />

travail-ci. Il cite par exemple l’industrie des métaux et des ferrail<strong>les</strong> à Zaragoza, qui montre aussi<br />

un volume considérable. Comme exemple pour le service de marchandises conventionnel il faut<br />

considérer le transport de maïs, duquel l’Espagne importe annuellement entre 1,5 et 2 millions de<br />

tonnes depuis la France.


5. Résultats sur <strong>les</strong> besoins de trafic<br />

71<br />

Illustration 27: Le seul train de<br />

marchandises, chargé avec maïs,<br />

qui circule presque journalièrement<br />

sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc,<br />

près de Sabiñánigo. (SUTER,<br />

09.05.2006)<br />

Il s’agit ici aussi du dernier bien, qu’on transporte encore aujourd’hui sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc en<br />

train. L’illustration 27 montre le train de marchandises qui circule presque chaque jour ouvrable,<br />

chargé avec environs 700 tonnes de maïs depuis Canfranc via Zaragoza en majeure partie vers<br />

Martorell (Barcelone). L’acheminement vers le silo de céréa<strong>les</strong> de Canfranc se réalise en camion<br />

par la vallée d’Aspe et le tunnel du Somport. Luis GRANELL (position orale, 05.07.2006)<br />

estime un potentiel de 5 à 6 trains de marchandises par jour ouvrable, chargés avec 420 tonnes<br />

chacun, ce qui correspond à 30% du volume d’importation.<br />

L’enquête, avec un retour de 12,6% des questionnaires, a donné des résultats clairs sur <strong>les</strong><br />

espérances et le comportement dans le service de marchandises. Le nombre des questionnaires<br />

remplis et retournés (17 de 135 questionnaires envoyés, voir tableaux 11b) est faible. Mais il est<br />

remarquable que le volume de transport annuel des questionnaires remplis par <strong>les</strong> entreprises<br />

(5 629 400 tonnes) excède le volume total des transports de marchandises en train par <strong>les</strong> Pyrénées<br />

(4 200 000 tonnes). Le faible quota d’entrée face à l’échantillon statistique est compensé par<br />

l’importance des résultats reçus pour la <strong>ligne</strong> de Canfranc. L’illustration 26 montre l’évaluation<br />

de quelques aspects sur la qualité du service du point de vue des entreprises.


72<br />

5. Résultats sur <strong>les</strong> besoins de trafic<br />

100%<br />

90%<br />

23.5<br />

17.6<br />

80%<br />

70%<br />

64.7<br />

35.3<br />

52.9<br />

47.1<br />

35.3<br />

60%<br />

50%<br />

40%<br />

30%<br />

20%<br />

10%<br />

0%<br />

Disponibilité<br />

17.6<br />

5.9<br />

5.9<br />

5.9<br />

Service compétent<br />

35.3<br />

11.8<br />

5.9<br />

5.9<br />

5.9<br />

Gare avec personnel<br />

23.5<br />

5.9<br />

11.8<br />

5.9<br />

Wagons spéciaux<br />

47.1<br />

17.6<br />

5.9<br />

5.9<br />

Garantie de la qualité<br />

41.2<br />

5.9<br />

5.9<br />

Temps de transport<br />

47.1<br />

11.8<br />

5.9<br />

Services fréquents<br />

58.8<br />

11.8<br />

11.8<br />

très important<br />

important<br />

peu important<br />

pas important<br />

je ne sais pas<br />

sans déclaration<br />

SUTER 2006<br />

Illustration 28: L’évaluation des aspects de la qualité de service dans le trafic de marchandises<br />

par <strong>les</strong> entrepreneurs.<br />

Les espérances <strong>les</strong> plus importantes des clients se trouvent donc dans la disponibilité des services<br />

de transport, qu’on évalue comme «très importante» ou «importante» sur 82,3%, ainsi que la<br />

garantie de la qualité par <strong>les</strong> entreprises de transport, qui vient sous le même point de vue sur<br />

88,3%. D’autre part, il y a peu d’espérances dans <strong>les</strong> gares traditionnellement occupées avec<br />

personnel, ce qu’on peut attribuer à l’automatisation développée dans <strong>les</strong> secteurs de la communication,<br />

la logistique et le transport. Cet aspect se présente comme un potentiel d’économie avec<br />

une expansion de l’infrastructure.<br />

Comme on a commenté déjà dans le passage 1.3, la statistique de trafic montre une participation<br />

des chemins de fer très faible au partage modal (2%), ce qui indique un déséquilibre et comme<br />

cela des points faib<strong>les</strong> dans l’offre et la capacité concurrentielle, ce qui se reflète également<br />

dans l’illustration 28 ci-dessus. On suppose le potentiel pour augmenter la participation dans le<br />

marché comme haut. Les entrepreneurs étaient interrogés sur quatre motifs possib<strong>les</strong>, <strong>les</strong>quels<br />

pourraient changer leurs habitudes de transport. Dans l’illustration 29 sont présentés <strong>les</strong> résultats,<br />

où l’argument avec le poids le plus grand est, comme espéré, le prix. Ce sont déjà 35,5% des entrepreneurs<br />

qui changeraient toujours dans ce sens leurs habitudes de transport. De cela on peut<br />

conclure qu’aurait lieu un grand transfert des transports vers le rail, si on réalisait une internalisation<br />

des coûts du trafic, comme on l’a déjà constaté dans le passage 4.8.1 avec l’exemple de la<br />

zone des Alpes.<br />

Les illustrations 28 et 29 confirment <strong>les</strong> déclarations du Professeur Dr. Heinrich BRÄNDLI<br />

(position orale, 16.01.2006), ancien directeur du département de planification de trafic et technologie<br />

des transports de l’école supérieure polytechnique de Zürich (ETH), que le marché des<br />

transports est un marché comme tous <strong>les</strong> autres, que l’on peut diriger avec le prix, la disponibilité<br />

et la qualité du service.


5. Résultats sur <strong>les</strong> besoins de trafic<br />

73<br />

100%<br />

90%<br />

80%<br />

70%<br />

60%<br />

50%<br />

40%<br />

30%<br />

20%<br />

35.3<br />

17.6<br />

35.3<br />

17.6<br />

47.1<br />

23.5<br />

11.8<br />

47.1<br />

17.6<br />

5.9<br />

5.9<br />

41.2<br />

17.6<br />

5.9<br />

17.6<br />

toujours<br />

possible<br />

peu possible<br />

jamais<br />

je ne sais pas<br />

sans déclaration<br />

10%<br />

11.8<br />

11.8<br />

17.6<br />

11.8<br />

0%<br />

Meilleur prix<br />

Meilleur horaire<br />

Problèmes du trafic<br />

Pollution/environnement<br />

SUTER 2006<br />

Illustration 29: La signification de quatre motifs possib<strong>les</strong> pour le changement des habitudes de<br />

transport.<br />

5.2 Le Transport Combiné et l’Autoroute Roulante<br />

Le TC se trouve au centre de l’intérêt des futurs transports <strong>ferroviaire</strong>s, dit l’entrepreneur de<br />

transport de marchandises Otmar HALFMANN (position orale, 03.01.2006). Il mentionne<br />

aussi qu’il faut des adaptions chères pour <strong>les</strong> camions ce qui fait que beaucoup de concepts se<br />

contredisent eux-mêmes. Jusqu’à aujourd’hui existent 57 endroits pour des nouveaux systèmes<br />

de transport <strong>ferroviaire</strong>s, où le système ACTS (Abroll-Container-Transport-System, système de<br />

container pour dérouler) s’est imposé seulement. Le problème avec <strong>les</strong> systèmes innovants est<br />

surtout qu’on perde de l’unité dans le domaine des containers, ce qui est absolument nécessaire<br />

pour le succès des transports <strong>ferroviaire</strong>s. On aurait surtout dû imposer le container de 35 pieds<br />

au niveau mondial. Comme innovation positive il explique le wagon de l’entreprise Modalohr de<br />

Strasbourg pour le transport de containers de 45 pieds.<br />

Ce déroulement montre la diversité dans ce type de transport. Pour l’étude exacte des flux<br />

de transport espérés sur la <strong>ligne</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza, on devrait élaborer des modè<strong>les</strong><br />

complexes, ce qui se trouve en dehors des possibilités de cette étude. Cependant, des résultats<br />

de l’enquête auprès des entreprises, combinés avec <strong>les</strong> statistiques et prévisions de transport, on<br />

peut déduire des tendances généra<strong>les</strong>.<br />

Malgré des difficultés de l’AuRo comme le poids mort élevé et <strong>les</strong> limitations techniques, ce<br />

concept est accepté chez <strong>les</strong> entrepreneurs de manière étonnamment forte. Si on contemple <strong>les</strong><br />

critères «très important» et «important» ensemble, on peut constater que le Transport Combiné<br />

(TC) domine clairement. Le graphique de l’illustration 30 est compréhensible aussi par <strong>les</strong>


74<br />

5. Résultats sur <strong>les</strong> besoins de trafic<br />

chiffres présentés dans le passage 4.8.1 sur le trafic de transit dans <strong>les</strong> Alpes, où le TC montre<br />

un accroissement un peu plus fort que l’AuRo. Des résultats de l’enquête on peut conclure qu’il<br />

existe une importante demande si on garantit une qualité de service conforme.<br />

100%<br />

90%<br />

17.6<br />

23.5<br />

80%<br />

70%<br />

60%<br />

29.4<br />

11.8<br />

11.8<br />

50%<br />

40%<br />

30%<br />

20%<br />

10%<br />

29.4<br />

23.5<br />

35.3<br />

17.6<br />

très important<br />

important<br />

peu important<br />

pas important<br />

sans déclaration<br />

0%<br />

Transport combiné<br />

Autoroute Roulante<br />

SUTER 2006<br />

Illustration 30: Comparaison de la demande de Transport Combiné (TC) et de l’Autoroute<br />

Roulante (AuRo).<br />

5.3 Les besoins et la demande dans le service de voyageurs<br />

Pendant l’enquête dans la zone de l’étude on pouvait percevoir et évaluer <strong>les</strong> questionnaires<br />

suivants: 123 pour le transport des voyageurs depuis le lieu d’origine en Espagne, 39 pour le<br />

transport des voyageurs depuis le lieu d’origine en France, 19 pour le transport des voyageurs qui<br />

arrivent d’autres lieux en Espagne et également 19 pour le transport des voyageurs qui arrivent<br />

d’autres lieux en France. Au total on a rempli donc 200 questionnaires pour le service des<br />

voyageurs. De plus on doit compter 108 questionnaires, remplis par l’enquête électronique sur<br />

Internet, <strong>les</strong>quels n’ont pas tout à fait le même contenu pour des motifs de simplicité. Le volume<br />

de l’expérience montre donc 308 personnes. La carte dans l’annexe 2 donne une vue d’ensemble<br />

sur la zone de la <strong>ligne</strong>.


5. Résultats sur <strong>les</strong> besoins de trafic<br />

75<br />

100%<br />

13.8<br />

80%<br />

38.7<br />

29.7<br />

38.4<br />

34.4<br />

30.1<br />

40.4<br />

54.6<br />

41.7<br />

60%<br />

40%<br />

20%<br />

0%<br />

24.5<br />

16.6<br />

3.4<br />

53.4<br />

0.7 5.1<br />

2.1<br />

57.6<br />

8.6<br />

0.3<br />

3.8<br />

45.4<br />

10.2<br />

1.1<br />

4.9<br />

53.8<br />

6.9<br />

0.7<br />

4.2<br />

1.4<br />

1.4<br />

55.0<br />

12.1<br />

38.1<br />

0.7 5.5<br />

1.0<br />

51.1<br />

3.6<br />

5.0<br />

très important<br />

important<br />

peu important<br />

pas important<br />

je ne sais pas<br />

Atmosphère privée<br />

Confort<br />

Liberté du trajet<br />

Flexibilité de l'horaire<br />

transport de bagages<br />

Rétablissement/reposer<br />

Ponctualité<br />

Garantie de la qualité<br />

SUTER 2006<br />

Illustration 31: Evaluation des habitudes pendant le voyage des personnes interviewées.<br />

Sur <strong>les</strong> qualités des personnes interviewées, on peut faire <strong>les</strong> déclarations suivantes: 78,1%<br />

possèdent une voiture, 19% ne possèdent pas de voiture et 2,9% n’ont pas répondu à la question.<br />

En moyenne ceux qui ont répondu à ces questions voyagent chaque semaine 192,91 km pour<br />

aller au travail, 71,13 km pour faire des achats et 120,87 km pour leur temps libre. L’ «homme<br />

moyen» dans cette étude voyage journalièrement 54,99 km. Cela se trouve assez nettement plus<br />

haut que le «Suisse moyen» qui effectue chaque jour 38,2 km. (BUNDESAMT FÜR STATISTIK<br />

2006), ce qu’on peut attribuer aux distances plus grandes et aux différences dans la démographie.<br />

Pour 48,75% des personnes il existe un moyen de transport public convenable, pour 46,1% pas et<br />

5,2% ne répondent pas. L’illustration 31 montre un graphique avec <strong>les</strong> résultats de l’enquête concernant<br />

<strong>les</strong> habitudes de voyage. La question était: Comment évaluez-vous <strong>les</strong> aspects suivants<br />

concernant vos voyages (indépendamment du moyen de transport) : Atmosphère privée, confort,<br />

liberté du trajet, flexibilité de l’horaire, facilités pour le transport de bagages, rétablissement<br />

/ repos, ponctualité, garantie de la qualité Cela exprime que <strong>les</strong> deux derniers arguments, la<br />

ponctualité et la garantie de la qualité, montrent des participation de «très important» ou «important»<br />

extraordinairement hautes avec 92,7% et 91,5% respectivement. D’autre part seulement<br />

13,8% évaluent l’atmosphère privée comme un grand avantage de la voiture avec «très important».<br />

Le résultat de ce questionnaire montre clairement qu’on espère une qualité de l’offre très<br />

haute dans <strong>les</strong> transports publics.


76<br />

5. Résultats sur <strong>les</strong> besoins de trafic<br />

100%<br />

90%<br />

80%<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

70%<br />

60%<br />

50%<br />

<br />

<br />

40%<br />

30%<br />

20%<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

toujours<br />

possible<br />

peu possible<br />

jamais<br />

je ne sais pas<br />

10%<br />

0%<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Meilleur prix<br />

Meilleur horaire<br />

Problèmes de trafic<br />

Pollution/environnement<br />

SUTER 2006<br />

Illustration 32: Evaluation des arguments concernant le changement de comportement de voyage.<br />

Comme dans le service de marchandises, on a posé la question sur <strong>les</strong> motifs possib<strong>les</strong> qui<br />

pourraient changer <strong>les</strong> habitudes aussi dans le service des voyageurs. On a présenté <strong>les</strong> mêmes<br />

arguments à évaluer (comp. illustration 29 dans le passage 5.1). Le résultat est présenté dans<br />

l’illustration 32. Le graphique montre ici une image différente que dans le service de marchandises:<br />

La pression la plus grande pour changer <strong>les</strong> habitudes vient évidemment de la route, où <strong>les</strong><br />

embouteillages et <strong>les</strong> problèmes de trafic influencent le comportement de 87,7% des interviewés<br />

«toujours» ou «possiblement». On trouve aussi la meilleure offre d’horaire dans l’autre moyen<br />

de transport (85,5% «toujours» ou «possiblement»), qui influence encore avant le prix, qui influence<br />

encore à 74%. La pollution vient à la fin de ces arguments offerts avec quand même 72,2%.<br />

Comme cela on calcule aussi pour le service des voyageurs un important potentiel d’utilisateurs,<br />

si l’offre est convenable.<br />

L’illustration 33 montre une image pareille. C’est le résultat à la question: Préféreriez-vous le<br />

chemin de fer pour <strong>les</strong> motifs suivants, si le service était convenable pour vos besoins


5. Résultats sur <strong>les</strong> besoins de trafic<br />

77<br />

100%<br />

90%<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

80%<br />

<br />

70%<br />

<br />

<br />

60%<br />

50%<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

40%<br />

30%<br />

20%<br />

10%<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

toujours<br />

souvent<br />

des fois<br />

rarement<br />

jamais<br />

0%<br />

Travail Etudes Loisir Achats<br />

SUTER 2006<br />

Illustration 33: Le trafic à but de loisir montre le plus grand potentiel entre <strong>les</strong> personnes<br />

interviewées.<br />

Les données détectées dans la zone de la <strong>ligne</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza montrent deux trajets<br />

où existent des besoins absolument suffisamment pour des trains TER. Côté nord cela concerne<br />

<strong>les</strong> gares et haltes entre Pau et Oloron Ste Marie, côté sud cel<strong>les</strong> entre Zaragoza et Zuera. Comme<br />

indicateur pour la sélection des lieux à desservir avec des trains TER on doit mentionner <strong>les</strong><br />

chiffres d’habitants des lieux et centres dans la zone de la <strong>ligne</strong>, la distance au centre, la densité<br />

de la population des communes, la densité d’horaire demandée ainsi que <strong>les</strong> déclarations sur<br />

<strong>les</strong> opinions et habitudes des interviewés. Ayant supposé comme connu <strong>les</strong> lieux de résidence et<br />

<strong>les</strong> itinéraires dans le service TER, il existe une totalité de base statistique (le total des habitants<br />

dans <strong>les</strong> communes concernées).<br />

Le tableau 21 montre une vue d’ensemble des résultats concernant <strong>les</strong> trains demandés avec des<br />

informations sur <strong>les</strong> autres indicateurs.


78<br />

5. Résultats sur <strong>les</strong> besoins de trafic<br />

Résultat de l'enquête sur le service de voyageurs demandé dans <strong>les</strong> vllages<br />

Lieu d'enquête Habitants Densité de popul. Distance jusqu'à<br />

[Nombre] [Habitants / km2] [km]<br />

Accous 447 7.4 61.88 Pau 7 4 2<br />

Almudévar 2'395 11.9 52.62 Zaragoza 18 18<br />

Ayerbe 1'097 17.2 82.05 Zaragoza* 6 4 3 3<br />

Bedous 596 51.2 59.53 Pau 4 3 3<br />

Caldearenas 252 1.3 119.63 Zaragoza* 3<br />

Canfranc 611 8.5 181.97 Zaragoza* 7 3<br />

Escout 420 45.4 28.23 Pau 6<br />

Etsaut 209 3 70.65 Pau 3<br />

Eygun 96 5.1 66.31 Pau 5 2 2<br />

Gan 5'083 128.3 7.51 Pau 22 16<br />

Gurmençon 757 254 39.53 Pau 6 4 2<br />

Jaca 12'553 30.9 157.31 Zaragoza* 6<br />

La Sotonera 1'085 6.6 99.15 Zaragoza 7 2 2<br />

Las Peñas de Riglos 297 1.4 92.09 Zaragoza* 6 2<br />

Loarre 393 5.3 82.05 Zaragoza* 5 8 3 1<br />

Lurbe 241 32.3 43.75 Pau 6 2<br />

Ogeu-<strong>les</strong>-Bains 1'128 48.9 24.28 Pau 4 4<br />

Oloron 11'740 171.9 34.83 Pau 10 3 2<br />

Sabiñánigo 9'023 15.4 141.38 Zaragoza* 5 2 4 3<br />

Sarrance 237 5.1 53.05 Pau 8<br />

Tardienta 1'069 11.8 62.02 Zaragoza 7 13 2 2<br />

Urdos 110 4.2 74.67 Pau<br />

Villanueva de Gállego 3'790 49.9 21.53 Zaragoza 10 15 6 4<br />

Zuera 6'212 18.7 34.79 Zaragoza 18 2 2<br />

* via <strong>ligne</strong> directe Turuñana - Zuera<br />

Nombre des trains demandés<br />

Trains<br />

régionaux<br />

Trains TER<br />

Trains<br />

directs<br />

Trains internationaux<br />

<br />

Tableau 21: La moyenne du nombre des trains dans <strong>les</strong> lieux de l’enquête, choisi selon<br />

l’échantillon des questionnaires pour le transport de voyageurs. La limite entre <strong>les</strong> trains régionaux<br />

et <strong>les</strong> TER dépend de la compréhension des personnes et ne peut pas être faite de manière<br />

concise.<br />

Pour juger la demande concernant <strong>les</strong> trains TER, il faut pondérer et évaluer <strong>les</strong> indicateurs. On<br />

attribue aux lieux sur la base de l’analyse d’avantage et valeur (comp. passage 2.3), un numéro<br />

d’évaluation. Finalement la définition des <strong>ligne</strong>s dépend aussi des qualités de la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong><br />

(double voie, densité des trains, possibilités pour se croiser, etc.). On réalise l’évaluation des<br />

indicateurs avec des notes comprises entre 1 et 6, où la dernière représente la note maximale.<br />

On divise <strong>les</strong> critères d’évaluation dans <strong>les</strong> quatre catégories «clients», «proximité», «nombre<br />

des trains» et «exploitation» et après dans des sous-groupes. Non seulement <strong>les</strong> catégories mais<br />

aussi <strong>les</strong> sous-groupes sont pondérés selon leur importance. Comme résultat on reçoit pour tous<br />

<strong>les</strong> lieux des numéros d’évaluation entre 1 et 6, où on considère la note 4 comme besoin suffisant<br />

pour un service TER. Cela vaut dans le tableau 22 pour <strong>les</strong> lieux, marqués en vert, d’Almudévar,<br />

Gan, Oloron Ste Marie, Villanueva de Gállego et Zuera. Le premier figure comme cas spécial<br />

parce que la densité de l’horaire qui a résulté est extraordinairement haute et on ne peut pas le<br />

considérer à cause de la situation difficile de l’exploitation dans un trajet de voie unique et la<br />

capacité limitée de la gare. En raison des résultats de l’enquête on devrait vérifier une autre offre<br />

pour le service régional (par exemple accès en bus aux gares de Zuera ou Tardienta). En outre, on<br />

se souvient que la moitié des personnes interviewées de tous <strong>les</strong> lieux déclarent qu’il n’y a pas de<br />

transport public convenable à disposition. Le tableau 22 montre <strong>les</strong> résultats de l’analyse d’avantage<br />

et valeur. Avec cela on peut considérer la demande de trains TER sur tous <strong>les</strong> deux trajets<br />

mentionnés Pau – Oloron Ste Marie et Zuera – Zaragoza comme suffisante.


5. Résultats sur <strong>les</strong> besoins de trafic<br />

79<br />

Beurteilungskriterien<br />

Gewichtung<br />

Accous<br />

Almudévar<br />

Ayerbe<br />

Bedous<br />

Caldearenas<br />

Canfranc<br />

Escout<br />

Etsaut<br />

Eygun<br />

Gan<br />

Gurmençon<br />

Jaca<br />

Bewertung<br />

Punkte<br />

Bewertung<br />

Punkte<br />

Bewertung<br />

Punkte<br />

Bewertung<br />

Punkte<br />

Kunden: 30%<br />

• Grösse der Siedlung 60% 1 0.18 3 0.54 2 0.36 1 0.18 1 0.18 1 0.18 1 0.18 1 0.18 1 0.18 6 1.08 1 0.18 6 1.08<br />

• Bevölkerungsdichte 40% 1 0.12 2 0.24 2 0.24 6 0.72 1 0.12 1 0.12 5 0.60 1 0.12 1 0.12 6 0.72 6 0.72 4 0.48<br />

Nähe: 30%<br />

• Distanz zu Zentrum 100% 3 0.90 4 1.20 2 0.60 4 1.20 1 0.30 1 0.30 5 1.50 3 0.90 3 0.90 6 1.80 5 1.50 1 0.30<br />

Anzahl Züge: 30%<br />

• Regionalzüge 30% 3 0.27 6 0.54 2 0.18 2 0.18 1 0.09 3 0.27 2 0.18 1 0.09 2 0.18 6 0.54 2 0.18 2 0.18<br />

• S-Bahn Züge 70% 1 0.21 6 1.26 2 0.42 1 0.21 1 0.21 1 0.21 1 0.21 1 0.21 1 0.21 6 1.26 1 0.21 1 0.21<br />

Betrieb: 10%<br />

• Doppel-/Einspur 40% 4 0.16 5 0.20 4 0.16 4 0.16 4 0.16 4 0.16 4 0.16 4 0.16 4 0.16 4 0.16 4 0.16 4 0.16<br />

• Kapazität Bahnhof 60% 3 0.18 4 0.24 4 0.24 5 0.30 4 0.24 5 0.30 3 0.18 3 0.18 4 0.24 4 0.24 3 0.18 5 0.30<br />

Bewertung<br />

Punkte<br />

Bewertung<br />

Punkte<br />

Bewertung<br />

Punkte<br />

Bewertung<br />

Punkte<br />

Bewertung<br />

Punkte<br />

Bewertung<br />

Punkte<br />

Bewertung<br />

Punkte<br />

Bewertung<br />

Punkte<br />

Total Punkte 2.02 4.22 2.20 2.95 1.30 1.54 3.01 1.84 1.99 5.80 3.13 2.71<br />

suite<br />

Critères d'évaluation<br />

Pondération<br />

La Sotonera<br />

Las Peñas de Riglos<br />

Loarre<br />

Lurbe<br />

Ogeu-<strong>les</strong>-Bains<br />

Oloron-Ste-Marie<br />

Sabiñánigo<br />

Sarrance<br />

Tardienta<br />

Urdos<br />

Villanueva de Gállego<br />

Zuera<br />

Evaluation<br />

Points<br />

Evaluation<br />

Points<br />

Evaluation<br />

Points<br />

Evaluation<br />

Points<br />

Clients: 30%<br />

• Volume urbanisation 60% 2 0.36 1 0.18 1 0.18 1 0.18 2 0.36 6 1.08 6 1.08 1 0.18 2 0.36 1 0.18 4 0.72 6 1.08<br />

• Densité de populat. 40% 1 0.12 1 0.12 1 0.12 4 0.48 5 0.60 6 0.72 2 0.24 1 0.12 2 0.24 1 0.12 5 0.60 2 0.24<br />

Proximité: 30%<br />

• Distance au centre 100% 2 0.60 2 0.60 2 0.60 4 1.20 5 1.50 5 1.50 1 0.30 4 1.20 3 0.90 3 0.90 5 1.50 5 1.50<br />

Nombre des trains: 30%<br />

• régionaux 30% 3 0.27 2 0.18 2 0.18 2 0.18 2 0.18 4 0.36 2 0.18 3 0.27 3 0.27 1 0.09 4 0.36 1 0.09<br />

• TER 70% 1 0.21 1 0.21 3 0.63 1 0.21 2 0.42 1 0.21 1 0.21 1 0.21 5 1.05 1 0.21 5 1.05 6 1.26<br />

Exploitation: 10%<br />

• Voie unique/double 40% 4 0.16 4 0.16 4 0.16 4 0.16 4 0.16 4 0.16 4 0.16 4 0.16 5 0.20 4 0.16 6 0.24 6 0.24<br />

• Capacité des gares 60% 4 0.24 3 0.18 4 0.24 4 0.24 3 0.18 5 0.30 4 0.24 4 0.24 5 0.30 4 0.24 6 0.36 6 0.36<br />

Evaluation<br />

Points<br />

Evaluation<br />

Points<br />

Evaluation<br />

Points<br />

Evaluation<br />

Points<br />

Evaluation<br />

Points<br />

Evaluation<br />

Points<br />

Evaluation<br />

Points<br />

Evaluation<br />

Points<br />

Total points 1.96 1.63 2.11 2.65 3.40 4.33 2.41 2.38 3.32 1.90 4.83 4.77<br />

Tableau 22: L’analyse d’avantage et valeur pour le jugement de la demande de service de<br />

voyageurs.<br />

SUTER 2006<br />

Dans un réseau il est important que <strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s <strong>ferroviaire</strong>s et de bus soient reliées. Pour le fonctionnement<br />

correct des transports publics en général, le train et le bus devraient se compléter. Cela<br />

signifie que dans le cas présent <strong>les</strong> bus doivent respecter beaucoup plus leur fonction d’accès et<br />

pour cela apporter des personnes de la périphérie aux gares <strong>les</strong> plus proches avec service régional<br />

et TER. En harmonisant <strong>les</strong> horaires et aménageant une collaboration très étroite entre <strong>les</strong> entreprises<br />

de transport, on pourrait augmenter énormément la qualité de l’offre et avec cela aussi le<br />

succès des entreprises.<br />

La <strong>ligne</strong> de chemin de fer Pau – Canfranc – Zaragoza passe par des zones touristiques importantes<br />

dans <strong>les</strong> Pyrénées, non seulement en Espagne mais aussi en France. Au côté sud du col<br />

du Somport se trouvent <strong>les</strong> destinations de Candanchú et Astún, <strong>les</strong>quel<strong>les</strong> ont spécialisé leurs<br />

installations surtout envers le tourisme hivernal. Au nord de Sabiñánigo il se trouve <strong>les</strong> grandes<br />

zones du sport hivernal de Panticosa et Formigal, ainsi que dans le nord-ouest le parc national<br />

de «Ordesa et Monte Perdido» qui est également très marquant pour le tourisme. Aussi dans la<br />

région de Jaca et Huesca il y a des lieux comme San Juan de la Peña et Loarre, qui sont visités


80<br />

5. Résultats sur <strong>les</strong> besoins de trafic<br />

régulièrement par beaucoup de touristes. Du côté français il est remarquable surtout le Parc National<br />

des Pyrénées et la grande offre touristique dans la vallée d’Aspe en Béarn. Avec <strong>les</strong> possibilités<br />

de cette étude, basées sur des données statistiques, des résultats clairs sur la demande dans<br />

le trafic touristique ne sont pas possib<strong>les</strong>, parce qu’il manque la totalité de base dans le segment<br />

du marché «loisir et tourisme». De plus, il ne serait pas raisonnable, en raison de la complexité<br />

du système de trafic, de délimiter <strong>les</strong> voyageurs touristiques avec une offre particulière, par<br />

exemple des trains touristiques. Toujours est-il que la moitié des personnes interviewées, qui<br />

n’habitent pas <strong>les</strong> lieux même de l’enquête, étaient en excursion.<br />

SUTER 2006<br />

Illustration 34: La moitié des<br />

voyages sont orientés vers <strong>les</strong><br />

loisirs.<br />

Le partage modal des motifs de voyage dans la zone de la <strong>ligne</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza,<br />

visible dans l’illustration 34, permet d’estimer des flux de trafic dans le tourisme selon des<br />

statistiques de trafic et des autres méthodes comme par exemple le modèle de gravitation pour<br />

le service de longue distance. L’illustration 31 montre une image pareille concernant <strong>les</strong> clients<br />

potentiels du chemin de fer: 61,4% des interviewés indiquent qu’ils utiliseraient, dans le cas<br />

d’une offre convenable, le train pour leurs excursions de façon régulière ou souvent.<br />

Relation active<br />

de<br />

à<br />

1). Trafic motorisé individuel<br />

2). Radonneurs et piétons<br />

3). Qualité du transport public<br />

1). Trafic motorisé individuel - 3 1 2 3 3 2 3 1 2 2 1 23 1.1<br />

2). Radonneurs et piétons 1 - 2 0 0 2 1 0 1 3 0 2 12 0.5<br />

3). Qualité du transport public 2 3 - 3 1 3 2 2 1 2 1 2 22 1.4<br />

4). Infrastructure <strong>ferroviaire</strong> 1 1 3 - 1 2 1 2 0 1 1 1 14 1.1<br />

5). Autoroutes, routes, parkings 3 2 1 1 - 3 3 3 2 3 2 2 25 1.6<br />

6). Attraction touristique 2 3 2 1 1 - 1 1 3 3 3 2 22 0.8<br />

7). Paysage 1 3 1 2 2 3 - 1 2 3 3 1 22 1.1<br />

8). Qualité de l'aire, bruit, accidents 1 3 1 2 1 3 2 - 2 2 2 2 21 1.1<br />

9). Places de travail 3 1 2 1 1 2 2 2 - 3 1 3 21 1.2<br />

10). Gastronomie 2 2 1 0 2 2 1 2 2 - 0 2 16 0.7<br />

11). Appartements secondaires 3 2 0 0 2 3 3 1 1 1 - 2 18 1.1<br />

12). Population aborigène 2 1 2 1 2 2 2 2 2 1 1 - 18 0.9<br />

Somme passive 21 24 16 13 16 28 20 19 17 24 16 20<br />

Produit somme active*somme passive 483 288 352 182 400 616 440 399 357 384 288 360<br />

Echelle d‘évaluation (chiffres bleus):<br />

0 = sans effet, 1 = faible effet, 2 = moyen effet et 3 = fort effet SUTER 2006<br />

4). Infrastructure <strong>ferroviaire</strong><br />

5). Autoroutes, routes, parkings<br />

6). Attraction touristique<br />

7). Paysage<br />

8). Qualité de l'aire, bruit, accidents<br />

9). Places de travail<br />

10). Gastronomie<br />

11). Appartements secondaires<br />

12). Population aborigène<br />

Somme active<br />

Quotient somme active/somme passive<br />

Tableau 23: Matrice<br />

d’interconnexions des<br />

problèmes de trafic<br />

dans <strong>les</strong> vallées d’Aspe<br />

et de Canfranc. (selon<br />

indigations dans MÜL-<br />

LER 1999: 29)<br />

On étudie <strong>les</strong> interconnexions du trafic dans <strong>les</strong> vallées d’Aspe et de Canfranc avec une matrice<br />

d’interconnexions parce qu’il manque des données pour élaborer des chiffres absolus (tableau<br />

23, comp. passage 2.2). Avec cela, on définit des éléments normatifs pour <strong>les</strong> problèmes de trafic<br />

et – similairement comme dans l’analyse d’avantage et valeur – on <strong>les</strong> pondère. On peut évaluer<br />

le résultat non seulement par le calcul mais aussi graphiquement. (MÜLLER 1999: 29)


5. Résultats sur <strong>les</strong> besoins de trafic<br />

81<br />

Eléments<br />

tranquil<strong>les</strong><br />

4<br />

schwach peu<br />

aktiv actif<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

schwach peu 12 13 14 15 16 17 18 stark très<br />

passif<br />

11<br />

passiv<br />

19 12 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 passiv passif<br />

19<br />

2<br />

10<br />

Eléments<br />

passives<br />

20<br />

3<br />

9<br />

21<br />

22<br />

23<br />

8<br />

7<br />

1<br />

6<br />

Eléments<br />

actives<br />

5<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

28<br />

stark très<br />

actif aktiv<br />

1 à 12 : Eléments de système selon tableau 23<br />

Eléments<br />

critiques<br />

Illustration 35: La représentation<br />

graphique de la matrice<br />

d’interconnexions sur <strong>les</strong> problèmes<br />

de trafi c dans <strong>les</strong> vallées<br />

d’Aspe et de Canfranc<br />

Du tableau 23 et l’illustration 35 on peut déduire: L’infrastructure <strong>ferroviaire</strong> (4) montre un produit<br />

des sommes actives et des sommes passives et se comporte de forme muette, ce qui signifie<br />

que l’influence mutuelle avec des autres éléments est faible. Avec le trafic individuel motorisé<br />

(1), le paysage (7) et la qualité de l’air / bruit / accidents (8) il se comporte exactement contraire<br />

à l’inverse: Les interactions avec des autres éléments sont fortes, donc on <strong>les</strong> compte pour cela<br />

comme des éléments critiques. L’attraction touristique (6) prend un rôle spécial, car elle se trouve<br />

comme élément critiques au côté passif: En ce cas-là peut effectuer chaque intervention de<br />

manière déstabilisante. La qualité du transport public (3) se comporte de façon active, ainsi que<br />

<strong>les</strong> autoroutes / routes / parking (5) et <strong>les</strong> postes de travail (9), car ils influencent plus <strong>les</strong> autres<br />

éléments qu’ils sont influencés eux-mêmes. Par contre, <strong>les</strong> randonneurs / piétons (2) et la gastronomie<br />

(10) comptent comme des éléments passifs parce qu’ils se laissent influencer plus; dans<br />

le tableau 23 ils montrent un faible quotient entre la somme active et la somme passive. Avec <strong>les</strong><br />

appartements secondaires (11) et la population locale (12) on peut mal conduire ce système, car<br />

ils se trouvent dans le milieu, dans la zone marquée en jaune. Cependant, ils sont appropriés pour<br />

la régulation automatique (VESTER 2002: 235f) des problèmes de trafic.<br />

Le résultat de la matrice d’interconnexions permet de déduire des stratégies. Dans le graphique<br />

on voit que l’élément avec l’attraction touristique (6) montre une position spéciale, car il se<br />

trouve avec des interconnexions fortes. Dans le tableau 23 on peut voir que l’attraction touristique<br />

est fortement influencée par beaucoup d’autres éléments. Cette conclusion parle clairement<br />

en faveur de l’expansion des transports publics et l’orientation de l’offre vers le tourisme, pour<br />

rendre ainsi possible un développement durable dans toutes <strong>les</strong> deux vallées. Cette analyse doit<br />

appuyer l’évaluation, où la moitié des voyages est orientée vers <strong>les</strong> loisirs. Dans cette catégorie<br />

– comme dans le tourisme – il n’est pas possible de définir le potentiel de transport avec une<br />

totalité de base, car la participation des voyageurs provenant du dehors de la zone de la <strong>ligne</strong> est<br />

inconnue. Quand même il est possible d’analyser et estimer des flux de voyageurs. Pour cela on<br />

applique le modèle de gravitation de Newton, qu’on a présenté dans le passage 2.3. On étudie<br />

<strong>les</strong> relations depuis <strong>les</strong> centres de Zaragoza, Toulouse et Bordeaux vers <strong>les</strong> régions françaises et<br />

espagno<strong>les</strong> qui se trouvent chaque fois de l’autre coté des Pyrénées.


82<br />

5. Résultats sur <strong>les</strong> besoins de trafic<br />

Modèle de gravitation pour le service des voyageurs<br />

Région<br />

Centre<br />

[ B ij ] [ D ij ] [ c ] [ q' ij ]<br />

[ km ]<br />

Aragón Zaragoza 1'204'215 0<br />

F1 Alsace Strasbourg 1'624'372 1414 0.00052 1.00 1.00 1.00 719'427<br />

F2 Aquitaine Bordeaux 2'799'834 470 0.00052 1.00 1.00 1.00 3'732'825<br />

F3 Auvergne Clairmont-Ferrand 1'319'700 751 0.00052 1.00 1.00 1.00 1'100'952<br />

F4 Bourgogne Saône-et-Loire 1'609'653 1158 0.00052 1.00 1.00 1.00 870'237<br />

F5 Bretagne Quimper 2'795'638 1031 0.00052 1.00 1.00 1.00 1'698'413<br />

F6 Centre Val de Loire Orléans 2'371'036 933 0.00052 1.00 1.00 1.00 1'591'582<br />

F7 Champagne Ardenne Châlons-en-Champagne 1'347'848 1231 0.00052 1.00 1.00 1.00 685'865<br />

F8 Franche Comté Besançon 1'113'724 1114 0.00052 1.00 1.00 1.00 626'070<br />

F9 Ile de France Paris 11'260'554 1054 0.00052 1.00 1.00 1.00 6'692'292<br />

F10 Languedoc-Roussilon Nîmes 2'114'985 675 0.00052 1.00 1.00 1.00 1'961'153<br />

F11 Limousin Limoges 904'801 611 0.00052 1.00 1.00 1.00 927'176<br />

F12 Lorraine Metz 2'305'726 1217 0.00052 1.00 1.00 1.00 1'186'226<br />

F13 Midi-Pyrénées Toulouse 2'430'663 384 0.00052 1.00 1.00 1.00 3'959'474<br />

F14 Nord Pas de Calais Picardie Lille 5'775'565 1206 0.00052 1.00 1.00 1.00 2'999'072<br />

F15 Normandie Rouen 3'128'565 1032 0.00052 1.00 1.00 1.00 1'897'434<br />

F16 Pays de Loire Nantes 3'059'843 760 0.00052 1.00 1.00 1.00 2'522'511<br />

F17 Poitou-Charrentes La Rochelle 1'595'081 621 0.00052 1.00 1.00 1.00 1'609'427<br />

F18 Provence-Alpes-Côte d'Azur Marseille 4'257'907 728 0.00052 1.00 1.00 1.00 3'664'417<br />

F19 Rhône-Alpes Lyon 5'350'701 864 0.00052 1.00 1.00 1.00 3'875'950<br />

Total voyageurs<br />

42'320'502<br />

Midi-Pyrenées Toulouse 2'430'663 0<br />

E1 Andalucía Sevilla 7'357'558 1206 0.00052 1.00 1.00 1.00 7'708'319<br />

E2 Asturias (Principado de) Oviedo 1'062'998 702 0.00052 1.00 1.00 1.00 1'912'801<br />

E3 Cantabria Santander 535'131 522 0.00052 1.00 1.00 1.00 1'295'342<br />

E4 Castilla y León Valladolid 2'456'474 672 0.00052 1.00 1.00 1.00 4'620'034<br />

E5 Castilla-La Mancha Ciudad Real 1'760'516 879 0.00052 1.00 1.00 1.00 2'532'083<br />

E6 Cataluña Barcelona 6'343'110 319 0.00052 1.00 1.00 1.00 25'170'604<br />

E7 Comunidad Valenciana Valencia 4'162'776 633 0.00052 1.00 1.00 1.00 8'315'452<br />

E8 Extremadura Mérida 1'058'503 1100 0.00052 1.00 1.00 1.00 1'216'152<br />

E9 Galicia Santiago de Compostela 2'695'880 1003 0.00052 1.00 1.00 1.00 3'396'879<br />

E10 Madrid (Comunidad de) Madrid 5'423'384 701 0.00052 1.00 1.00 1.00 9'773'665<br />

E11 Murcia (Región de) Murcia 1'197'646 902 0.00052 1.00 1.00 1.00 1'678'262<br />

E12 Navarra (Cdad. Foral de) Pamplona 555'829 402 0.00052 1.00 1.00 1.00 1'746'953<br />

E13 País Vasco Vitoria 2'082'587 454 0.00052 1.00 1.00 1.00 5'800'773<br />

E14 Rioja (La) Logroño 276'702 467 0.00052 1.00 1.00 1.00 748'996<br />

Total voyageurs<br />

75'916'315<br />

Aquitaine Bordeaux 2'799'834 0<br />

E1 Andalucía Sevilla 7'357'558 1182 0.00052 1.00 1.00 1.00 9'065'418<br />

E2 Asturias (Principado de) Oviedo 1'062'998 612 0.00052 1.00 1.00 1.00 2'527'491<br />

E3 Cantabria Santander 535'131 428 0.00052 1.00 1.00 1.00 1'822'296<br />

E4 Castilla y León Valladolid 2'456'474 597 0.00052 1.00 1.00 1.00 5'989'439<br />

E5 Castilla-La Mancha Ciudad Real 1'760'516 903 0.00052 1.00 1.00 1.00 2'839'688<br />

E6 Cataluña Barcelona 6'343'110 562 0.00052 1.00 1.00 1.00 16'443'539<br />

E7 Comunidad Valenciana Valencia 4'162'776 770 0.00052 1.00 1.00 1.00 7'875'465<br />

E8 Extremadura Mérida 1'058'503 990 0.00052 1.00 1.00 1.00 1'556'545<br />

E9 Galicia Santiago de Compostela 2'695'880 893 0.00052 1.00 1.00 1.00 4'394'819<br />

E10 Madrid (Comunidad de) Madrid 5'423'384 716 0.00052 1.00 1.00 1.00 11'026'826<br />

E11 Murcia (Región de) Murcia 1'197'646 964 0.00052 1.00 1.00 1.00 1'808'241<br />

E12 Navarra (Cdad. Foral de) Pamplona 555'829 292 0.00052 1.00 1.00 1.00 2'770'133<br />

E13 País Vasco Vitoria 2'082'587 344 0.00052 1.00 1.00 1.00 8'820'558<br />

E14 Rioja (La) Logroño 276'702 386 0.00052 1.00 1.00 1.00 1'044'286<br />

Total voyageurs<br />

77'984'745<br />

Tableau 24: Les résultats de l’analyse et l’estimation des voyageurs annuels depuis Zaragoza,<br />

Toulouse et Bordeaux vers toutes <strong>les</strong> régions du pays voisin respectif. Les numéros dans la<br />

première colonne se réfèrent aux désignations des régions dans la carte sur l’illustration 36.<br />

(Sourvces: http://stadtplaene.klicktel.de, 19.09.2006 et http://www.ine.es, 08.08.2006)<br />

Habitants<br />

Distance<br />

Constante<br />

Potentiel destination<br />

Influence distance<br />

Potentiel origine<br />

Voyageurs anuels<br />

SUTER 2006


5. Résultats sur <strong>les</strong> besoins de trafic<br />

83<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

200 km<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Illustration 36: Les flux selon le modèle de gravitation pour le trafic international des voyageurs<br />

depuis Zaragoza (bleu), Bordeaux (vert) et Toulouse (jaune). Les désignations des régions se<br />

réfèrent sur le tableau 24.<br />

Au cours de l’étude on a observé que des données statistiques pour calibrer <strong>les</strong> chiffres de<br />

trafic ne sont pas disponib<strong>les</strong>; on n’a pas pu déterminer des informations sur <strong>les</strong> flux de trafic<br />

passant <strong>les</strong> frontières. En outre il n’existe pas des informations suffisantes pour pondérer <strong>les</strong><br />

lieux d’origine et de destination avec <strong>les</strong> coefficients α et λ dans le modèle de gravitation. C’est<br />

la même chose qui vaut pour la fonction de résistance, qui est exprimée dans le modèle avec le<br />

coefficient β. Ce coefficient-là dépend fortement de la qualité, de la puissance et de l’efficacité<br />

de l’infrastructure de trafic, laquelle va changer dans la zone des Pyrénées, surtout à cause de la


84<br />

5. Résultats sur <strong>les</strong> besoins de trafic<br />

construction du réseau transeuropéen à grande vitesse. Car il n’y a pas des valeurs concrètes pour<br />

ces coefficients, on utilise chaque fois la valeur 1 pour ne pas pondérer la formule. La constante<br />

c est choisie selon <strong>les</strong> indications de RODRIGUE (2006: 2) qui estime <strong>les</strong> flux de transport par<br />

semaine avec la valeur de 0,00001. La constante est extrapolée pour cette étude pour un an et<br />

montre c = 0.00052.<br />

Dans le tableau 24 sont enregistrés <strong>les</strong> nombres d’habitants, <strong>les</strong> distances en km et flux de voyages<br />

qui résultent du modèle de gravitation entre <strong>les</strong> capita<strong>les</strong> régiona<strong>les</strong> de Zaragoza, Toulouse<br />

et Bordeaux et toutes <strong>les</strong> capita<strong>les</strong> régiona<strong>les</strong> du pays voisin. Les nombres d’habitants se réfèrent<br />

aux habitants dans chaque région. Dans l’illustration 36 sont représentés <strong>les</strong> nombres d’habitants<br />

et <strong>les</strong> flux de voyages déterminés de manière graphique. Les désignations et <strong>les</strong> codes conformes<br />

des régions sont visib<strong>les</strong> dans tableau 24.<br />

Les flux totaux de voyages des itinéraires (aller simple) depuis Zaragoza vers la France ainsi que<br />

depuis Toulouse et Bordeaux vers l’Espagne, selon le modèle de gravitation, se comprennent<br />

comme voyages par personne. Si nous calculons pour la <strong>ligne</strong> de chemin de fer Pau – Canfranc<br />

– Zaragoza avec une offre convenable et une participation de marché de seulement un pour<br />

cent, on doit transporter annuellement 1,96 millions de personnes. Si on considère, en supposant<br />

la même part de marché, seulement <strong>les</strong> flux de voyages estimés entre Zaragoza, Toulouse,<br />

Bordeaux et Paris, aller et retour, 288 000 voyageurs annuels résultent toujours pour la <strong>ligne</strong> de<br />

Canfranc.<br />

5.4 D’autres résultats dans le service de marchandises et de voyageurs<br />

Toutes <strong>les</strong> personnes contactées, indépendamment de la catégorie, type de transport et sa position,<br />

ont été consultées sur leur opinion sur la réouverture de la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> directe Pau<br />

– Canfranc – Zaragoza. Il est frappant de constater que la grande majorité des interviewés a<br />

des bonnes connaissances sur le problème et la situation, au moins dans ses grandes <strong>ligne</strong>s.<br />

On a présenté <strong>les</strong> arguments suivants pour la réouverture du chemin de fer: L’amélioration des<br />

relations entre la France et l’Espagne, la protection de l’environnement: pollution, libération<br />

des rues, éviter des accidents routiers, la demande existe, Ligne importante pour le transport<br />

des marchandises et des voyageurs. Le résultat de cette question reflète toutefois l’opinion de la<br />

population, laquelle doit vivre avec le trafic dans cette zone.<br />

Le résultat est présenté dans l’illustration 37 et on peut l’interpréter comme suit: L’argument sur<br />

<strong>les</strong> relations entre <strong>les</strong> deux pays se trouve légèrement avant la protection de l’environnement<br />

et <strong>les</strong> problèmes sur <strong>les</strong> routes, mais chacun montre des valeurs hautes. Avec <strong>les</strong> types de trafic<br />

on voit clairement <strong>les</strong> transports de marchandises comme dominants, bien qu’on remarque une<br />

certaine incertitude en ce qui concerne le sujet de la demande; 63,1% des interviewés évaluent<br />

cet argument comme «très important» ou «important».


5. Résultats sur <strong>les</strong> besoins de trafic<br />

85<br />

100%<br />

90%<br />

80%<br />

70%<br />

59.4<br />

47.0<br />

46.5<br />

53.5<br />

22.1<br />

36.9<br />

26.7<br />

60%<br />

36.4<br />

50%<br />

48.8<br />

40%<br />

30%<br />

20%<br />

10%<br />

0%<br />

19.4<br />

1.8 4.1<br />

4.6<br />

Relations politiques<br />

10.6<br />

27.6<br />

10.1<br />

1.8 3.2<br />

Environnement<br />

10.1<br />

29.0<br />

8.3<br />

2.3<br />

2.8<br />

Libération des rues<br />

11.1<br />

26.7<br />

4.6<br />

1.4 3.2<br />

Eviter des accidents<br />

10.6<br />

2.8<br />

La demande existe<br />

12.4<br />

14.7<br />

11.5<br />

42.9<br />

1.8 3.2<br />

5.1<br />

Pour <strong>les</strong> marchandises<br />

10.1<br />

1.8<br />

Pour <strong>les</strong> voyageurs<br />

11.1<br />

10.6<br />

très important<br />

important<br />

peu important<br />

pas important<br />

je ne sais pas<br />

sans déclaration<br />

SUTER 2006<br />

Illustration 37: L’évaluation des arguments prédéfinis pour la réouverture de la <strong>ligne</strong> de chemin<br />

de fer Pau – Canfranc – Zaragoza montre une image claire. L’échantillon contient 217 personnes.<br />

5.5 Le bilan des études sur la demande<br />

Les différentes opinions des divers gouvernements régionaux et nationaux en France et en Espagne<br />

évitent une politique de trafic claire. Les entreprises interrogées dans le service de marchandises<br />

ainsi que <strong>les</strong> chiffres de trafic montrent une demande de transports sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc,<br />

qui correspond à un volume estimé entre 500 000 et 1 500 000 tonnes-kilomètres journaliers.<br />

L’avantage principal de la <strong>ligne</strong> de Canfranc est qu’on peut connecter, à moyen terme, l’espace<br />

économique de Zaragoza avec le réseau de voie européenne en reconstruisant la <strong>ligne</strong> existante.<br />

Le fait que la qualité du service, non seulement du service de marchandises mais aussi de voyageurs<br />

soit considérée aujourd’hui comme insuffisante montre des besoins des actions spécia<strong>les</strong>.<br />

Avec <strong>les</strong> exigences pour augmenter la part de marché du chemin de fer dans <strong>les</strong> Pyrénées, on<br />

devrait considérer plus le fait qu’on peut diriger le marché de trafic par le prix, la disponibilité et<br />

la qualité de l’offre. En outre, la comparaison avec le trafic de marchandises par <strong>les</strong> Alpes montre<br />

aussi que quelques règ<strong>les</strong> politiques peuvent effectuer un important transfert des transports de<br />

marchandises. Dans le service des voyageurs on devrait respecter plus <strong>les</strong> interconnexions entre<br />

<strong>les</strong> divers types de transport (TER, régionaux, longue distance et tourisme) ainsi que <strong>les</strong> moyens<br />

de transport (train, bus, trafic individuel et trafic lent). Pour cet objectif il serait approprié d’utiliser<br />

comme instrument l’horaire cadencé intégral. Pour <strong>les</strong> divers besoins de transports on devrait<br />

créer une organisation supérieure (en Susse: l’union des transports publics) qui s’occupe des<br />

sujets généraux, comme par exemple celui de la qualité de l’offre. Comme base pour pouvoir<br />

exploiter la <strong>ligne</strong> de Canfranc avec succès on devrait considérer un management de qualité actif.


86<br />

6. Les résultats sur la réalisation de l’offre de transport<br />

6.1 Les possibilités et <strong>les</strong> limites de l’exploitation<br />

La présente étude s’intéresse à la <strong>ligne</strong> de chemin de fer Pau – Canfranc – Zaragoza le long du<br />

tracé existant. Pour cette raison sont prédéfinies des caractéristiques importantes comme <strong>les</strong> fortes<br />

rampes, <strong>les</strong> rayons de courbes et <strong>les</strong> ouvrages d’art. Cependant, il y a quelques éléments qui<br />

pourraient améliorer l’efficacité. L’adaptation systématique d’un nombre de facteurs d’influences<br />

dynamiques permettrait des remarquab<strong>les</strong> améliorations des possibilités pour l’exploitation.<br />

Avec l’aide du programme de simulation OPEN TRACK on peut contrôler directement et<br />

quantifier <strong>les</strong> améliorations. Dans le passage suivant on explique <strong>les</strong> possibilités d’expansion de<br />

l’infrastructure et le concept d’horaire.<br />

Les voies et <strong>les</strong> installations de sécurité encore existantes ne peuvent plus être utilisées pour<br />

le service international dans la <strong>ligne</strong> directe pour trois raisons: Premièrement, beaucoup<br />

d’installations proviennent encore de l’époque de la construction de la <strong>ligne</strong> et sont usées depuis<br />

beaucoup de temps. Deuxièmement, <strong>les</strong> installations sont usées par le long temps d’exploitation.<br />

Troisièmement il existe des grandes différences systématiques entre <strong>les</strong> deux pays, comme par<br />

exemp<strong>les</strong> des différentes largeurs des voies. Les nouvel<strong>les</strong> installations de voies permettent des<br />

vitesses et charges d’essieux plus hautes, l’électrification permet l’exploitation avec des locomotives<br />

électriques à haute puissance, accélération et capacité de freinage. Par le truchement des<br />

interventions loca<strong>les</strong> des améliorations des conditions du tracé de la voie sont possib<strong>les</strong>, où on<br />

ne touche pas <strong>les</strong> ouvrages d’art comme ponts, viaducs, tunnels et murs de soutènement, etc. et<br />

là où le permet la topologie. C’est pour cela qu’on a élaboré le modèle de simulation basé sur<br />

l’itinéraire de la <strong>ligne</strong> existante. Pour une haute flexibilité technique ont a installé dans le modèle<br />

de nouveau toutes <strong>les</strong> gares comme lieux pour se croiser. Un «horaire modèle» donne des connaissances<br />

sur <strong>les</strong> besoins exacts concernant <strong>les</strong> possibilités pour pouvoir se croiser sur la pleine<br />

voie où – dans le cas idéal – aucun train ne doit s’arrêter.<br />

6.2 Les capacités possib<strong>les</strong> sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

La présentation et la prévision de la capacité possible d’une <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> ne peut pas être<br />

élaborée sous la forme d’une solution linéaire, par ce qu’il s’agit d’un système complexe. Avec<br />

le diagramme de réseau dans l’illustration 36 on essaie de mettre le problème central dans une<br />

relation à un niveau plus haut. Après on peut élaborer <strong>les</strong> relations évidentes et juger <strong>les</strong> effets<br />

conformes.


6. Les résultats sur la réalisation de l’offre de transport<br />

87<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Illustration 38: Diagramme de réseau pour la présentation des contextes pour pouvoir juger la<br />

capacité de la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong>.<br />

Le diagramme de réseau contient le danger qu’on ne peut plus reconnaître <strong>les</strong> déroulements et<br />

effets <strong>les</strong> plus importants de par sa complexité. Les éléments de ce système complexe doivent<br />

être analysés concernant ses interconnexions, et pour cela la matrice d’interconnexions est<br />

appropriée comme on l’a déjà appliquée pour juger des problèmes de trafic dans <strong>les</strong> zones touristiques.<br />

Tout d’abord il faut définir <strong>les</strong> éléments comme variab<strong>les</strong> et <strong>les</strong> décrire ensemble avec<br />

leurs indicateurs. Les valeurs enregistrées dans la matrice d’interconnexions forment <strong>les</strong> nœuds<br />

du système et on peut en principe se charger de ces nœuds directement. On doit diviser, le cas<br />

échéant, quelques expressions communes en sous-variab<strong>les</strong>, d’autres devraient être ensemble et<br />

on doit <strong>les</strong> réunir en variab<strong>les</strong> supérieures. (VESTER 2002: 213) Les variab<strong>les</strong> sont contenues<br />

dans le tableau 25:<br />

Liste des variab<strong>les</strong><br />

Variablenbeschreibung<br />

1 Encouragement économique Avantages pour <strong>les</strong> entreprises: volume et dimensions de l’industrie;<br />

chemins de transport; situation géographique; éducation et<br />

formation, spécialement des Universités et éco<strong>les</strong> supérieures<br />

2 Échange des biens Séparation du travail; croissance économique; commerce extérieur;<br />

bases et conditions politiques; trafic<br />

3 Élargissement de l’infrastructure<br />

<strong>ferroviaire</strong><br />

4 Élargissement de l’infrastructure<br />

routière<br />

Réseau <strong>ferroviaire</strong>; trajets et îlots de voie double; systèmes de<br />

contrôle des trains et télécommunications; installations de sécurité;<br />

électrification<br />

Routes, spécialement autoroutes; conduite du trafic et sécurité<br />

5 Distribution de coûts Internalisation des coûts externes; impôts; politique de trafic


88<br />

6. Les résultats sur la réalisation de l’offre de transport<br />

6 Chargement des routes Embouteillages; flux de trafic; mesures de déchargement<br />

7 Effets sur l’environnement Emissions dans l’air; Effet de bruit de route et de rail; accidents sur<br />

la route et le rail<br />

8 Paysage Attraction comme argument principal pour le tourisme; influence<br />

pour des constructions comme <strong>les</strong> villages, infrastructure de<br />

transport, caténaires, incendies de forêt, effets par pollution,<br />

images des villages; forêt<br />

9 Qualité de vie Alimentation avec des services publics; infrastructure; qualité de<br />

l’environnement; système d’impôts; services sociaux; services de<br />

santé; droit; société et culture; bien-être<br />

10 Développement urbain Expansion de l’infrastructure; augmentation de l’attractivité comme<br />

lieu de résidence et de vie; avantages économiques; développement<br />

(durable) du tourisme; processus de construction durab<strong>les</strong><br />

11 Trafic automobile Volume des transports individuels motorisés<br />

12 Tourisme Nombre des arrivées et de logements de touristes<br />

13 Service TER Offre d’horaire et nombre des gares / haltes<br />

14 Service régional <strong>ferroviaire</strong> Offre d’horaire et nombre des gares / haltes<br />

15 Services de voyageurs directs Offre d’horaire et nombre des gares / haltes<br />

16 Trafic de loisirs et tourisme en<br />

train<br />

17 Transport de chemin de fer des<br />

marchandises<br />

18 Qualité de l’offre et des chemins<br />

de fer<br />

Offre d’horaire des services directs et niveau de l’attention au client<br />

Nombre des trains de marchandises<br />

Service par personnel; distributeurs automatiques d’utilisation<br />

facile; services en gares et dans <strong>les</strong> trains; système d’information<br />

visuel et acoustique; possibilités pour obtenir des informations;<br />

communautés tarifaires; systèmes de tarifs convenab<strong>les</strong>; confort des<br />

trains; fiabilité / ponctualité / garantie de qualité; correspondances<br />

coordonnées entre train et bus<br />

Tableau 25: Liste des variab<strong>les</strong> pour l’analyse des interactions concernant la capacité de la<br />

<strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza. On peut intégrer dans l’étude non seulement des<br />

valeurs d’influence «dures» mais aussi des «mol<strong>les</strong>».<br />

Dans la prochaine étape, il s’agit d’étudier le rôle des variab<strong>les</strong> concernant <strong>les</strong> interactions, c’est<br />

à dire avec quels composants et de quel<strong>les</strong> manières on peut diriger le système. Pour cela il faut<br />

construire une matrice d’interconnexion (tableau 26) et l’interpréter après. Ce tableau donne une<br />

vue d’ensemble sur <strong>les</strong> contextes internes et le système «Capacité de la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> Pau<br />

– Canfranc – Zaragoza» et forme la base pour l’interprétation des interactions. Avec ces seuls<br />

arguments, on doit créer un réseau des relations comme aide de décision. Pour cela on enregistre<br />

de nouveau <strong>les</strong> produits des sommes actives et sommes passives ensemble avec <strong>les</strong> quotients des<br />

sommes actives et sommes passives dans un système de coordonnées. Ainsi on crée une présentation<br />

graphique (illustration 39) dans laquelle on voit <strong>les</strong> positions des variab<strong>les</strong> concernant leur<br />

rôle clef : «actif», «passif», «critique» et «tranquille». (VESTER 2002: 234)


6. Les résultats sur la réalisation de l’offre de transport<br />

89<br />

Relation active<br />

de<br />

à<br />

1). Encouragement économique<br />

2). Echange des marchandises<br />

3). Elargissement infrastructure ferrov.<br />

4). Elagrissement infrastructure rout.<br />

5). Distribution des coûts<br />

6). Chargement des routes<br />

7). Effet dans l'environnement<br />

1). Encouragement économique - 2 1 2 0 2 2 1 2 1 3 2 1 0 1 1 2 1 24 1.14<br />

2). Echange des marchandises 0 - 1 3 0 3 2 1 1 0 2 1 0 0 1 0 2 1 18 1.06<br />

3). Elargissement infrastructure ferrov. 2 3 - 0 0 2 3 1 2 2 1 2 3 3 3 3 3 2 35 1.84<br />

4). Elagrissement infrastructure rout. 2 3 1 - 1 3 2 2 2 2 3 2 2 2 2 2 2 0 33 1.83<br />

5). Distribution des coûts 1 1 3 1 - 2 2 1 2 2 1 1 3 2 3 2 3 2 32 2.46<br />

6). Chargement des routes 0 1 2 3 1 - 3 1 2 1 2 3 2 1 2 1 1 0 26 0.76<br />

7). Effet dans l'environnement 1 1 1 0 3 0 - 2 3 2 1 1 2 2 2 1 2 1 25 0.64<br />

8). Paysage 0 0 0 0 1 0 1 - 2 2 0 3 0 1 1 3 0 0 14 0.7<br />

9). Qualité de vie 2 0 0 1 0 1 2 1 - 3 2 3 1 1 1 2 1 0 21 0.58<br />

10). Développement urbain 2 1 1 2 0 2 2 2 2 - 2 2 2 2 2 2 1 1 28 0.9<br />

11). Trafic des automobi<strong>les</strong> 0 0 0 2 1 3 3 1 2 1 - 2 2 1 2 2 0 0 22 0.85<br />

12). Tourisme 1 1 1 2 0 2 2 2 2 2 3 - 1 2 2 3 0 2 28 0.88<br />

13). Service TER 2 0 2 0 1 3 3 1 3 3 2 1 - 2 2 1 1 2 29 1.07<br />

14). Service régional 1 0 1 0 1 2 2 1 2 2 1 2 2 - 2 2 1 1 23 0.85<br />

15). Service direct 2 0 2 1 1 2 3 1 2 2 1 2 1 2 - 3 1 2 28 0.88<br />

16). Loisir/tourisme rail 1 0 1 0 0 2 2 1 2 2 1 3 2 2 2 - 0 2 23 0.74<br />

17). Trafic de marchandises rail 2 2 2 1 3 3 3 1 2 2 0 0 0 1 1 0 - 1 24 1.04<br />

18). Qualité d'offre chemin de fer 2 2 0 0 0 2 2 0 3 2 1 2 3 3 3 3 3 - 31 1.72<br />

Somme passive 21 17 19 18 13 34 39 20 36 31 26 32 27 27 32 31 23 18<br />

Produit somme active*somme passive 504 306 665 594 416 884 975 280 756 868 572 896 783 621 896 713 552 558<br />

8). Paysage<br />

9). Qualité de vie<br />

10). Développement urbain<br />

11). Trafic des automobi<strong>les</strong><br />

12). Tourisme<br />

13). Service TER<br />

14). Service régional<br />

15). Service direct<br />

16). Loisir/tourisme rail<br />

17). Trafic de marchandises rail<br />

18). Qualité d'offre chemin de fer<br />

Somme active<br />

Quotient somme active/somme passive<br />

Echelle d‘évaluation (chiffres bleus):<br />

0 = sans effet, 1 = faible effet, 2 = moyen effet et 3 = fort effet SUTER 2006<br />

Tableau 26: Matrice d’interconnexion avec <strong>les</strong> interactions entre <strong>les</strong> seu<strong>les</strong> variab<strong>les</strong>. Les chiffres<br />

dans la zone centrale représentent l’influence des éléments du côté gauche aux éléments<br />

dans la <strong>ligne</strong> en haut. Des sommes actives hautes signifient une grande influence de cette variable<br />

sur le système entier (par exemple l’élargissement de l’infrastructure <strong>ferroviaire</strong>), des sommes<br />

passives hautes contiennent des variab<strong>les</strong> qui sont fortement dépendantes des interventions<br />

dans le système (par exemple la qualité de vie). (selon indigations dans VESTER 2002: 228)<br />

Eléments<br />

tranquil<strong>les</strong><br />

schwach peu<br />

aktiv actif<br />

12<br />

14<br />

16<br />

18<br />

20<br />

schwach peu 10 12 14 16 18 20 22 22 très stark<br />

passif passiv 34 38 40 passiv<br />

1 24<br />

24 26 11 28 30 32 36<br />

passif<br />

17<br />

16<br />

Eléments<br />

actifs<br />

5<br />

2<br />

18<br />

4<br />

3<br />

8<br />

26<br />

28<br />

30<br />

32<br />

34<br />

36<br />

38<br />

stark très<br />

aktiv actif<br />

14 15<br />

13<br />

10 12<br />

1 à 18 : Eléments de système selon tableau 26<br />

6<br />

9<br />

Eléments<br />

passifs<br />

7<br />

Eléments<br />

critiques<br />

SUTER 2006<br />

Illustration 39: Graphique<br />

de la distribution des rô<strong>les</strong><br />

concernant la capacité de<br />

la <strong>ligne</strong>. Les chiffres représentent<br />

<strong>les</strong> variab<strong>les</strong> de la<br />

matrice d’interconnexion<br />

dans le tableau 26 précédent.<br />

(selon indigations dans<br />

VESTER 2002: 234)<br />

De l’interprétation de l’analyse (illustration 39) on conclut que le système se stabilise de nouveau<br />

après des interventions dans <strong>les</strong> éléments de l’élargissement de l’infrastructure (3, 4), la distribution<br />

des coûts (5) et la qualité de l’offre (18). Ils possèdent un fort rôle clef. La distribution des<br />

coûts (5) se trouve plutôt entre <strong>les</strong> éléments tranquil<strong>les</strong>. Comme cela s’effectue une intervention


90<br />

6. Les résultats sur la réalisation de l’offre de transport<br />

ici plutôt stabilisatrice, mais elle peut effectuer sur <strong>les</strong> autres, sur tout sur l’infrastructure, déstabilisatrice.<br />

Le chargement des routes (6), le développement des villages (10), le tourisme (12),<br />

le service TER (13) et le service de voyageurs direct (15) conviennent comme éléments actifs et<br />

critiques et ils peuvent être considérés comme accélérateurs. Ils sont appropriés donc pour mettre<br />

en mouvement des processus dans le système. Mais ils contiennent le danger d’un collapsus du<br />

circuit et de perte de l’équilibre, de ce quoi on doit tenir compte en intervenant sur ces éléments.<br />

Les effets sur l’environnement (7), la qualité de vie (9) et le trafic de loisir et tourisme en train<br />

(16) peuvent intervenir dans le système déjà après des petits changements, car ils se trouvent<br />

dans la zone critique passive et on <strong>les</strong> peut utiliser non seulement comme indicateurs mais aussi<br />

comme initialisation. Par contre, l’échange de biens (2) et le paysage (8) ne sont pas appropriés<br />

non seulement pour diriger le système mais non plus pour le contrôler. Du moins on peut utiliser<br />

le paysage aussi comme indicateur. Les éléments de l’encouragement économique (1), trafic<br />

d’automobi<strong>les</strong> (11), service régional <strong>ferroviaire</strong> (14) et transport de chemin de fer des marchandises<br />

(17) se trouvent dans la moitié du graphique, dans la zone neutre (marquée en jaune) et ne<br />

sont pas appropriés pour diriger, mais pour la régulation automatique du système.<br />

Ensemble avec <strong>les</strong> résultats des investigations sur la demande, <strong>les</strong> conclusions suivants valent<br />

pour l’horaire modèle dans le service de voyageurs de marchandises: L’élargissement de<br />

l’infrastructure et la qualité de l’offre sont <strong>les</strong> éléments <strong>les</strong> plus importants pour diriger le système<br />

et il faut <strong>les</strong> mettre au premier plan pour la planification de l’horaire. Cela appuie la déclaration<br />

du passage 4.4, qu’on devrait réaliser la planification du trafic plus orientée vers l’offre.<br />

En cas d’intervention, <strong>les</strong> effets sur l’environnement et la qualité de vie peuvent déstabiliser le<br />

système, ce qui plaide en faveur du transfert des transports de marchandises vers <strong>les</strong> rails. Cela<br />

vaut aussi pour <strong>les</strong> transports de voyageurs dans un volume plus petit. De ces connaissances il<br />

résulte qu’on doit utiliser la <strong>ligne</strong> de Canfranc non seulement pour <strong>les</strong> trains de marchandises<br />

mais aussi de voyageurs. Pour constater la relation entre <strong>les</strong> deux types de transport, on a élaboré<br />

primairement trois variantes et on <strong>les</strong> a étudiées avec une analyse d’avantage et valeur:<br />

Variante 1 : L’accent sur <strong>les</strong> transports de marchandises avec au plus 20 trains de voyageurs<br />

et 48 trains de marchandises (au total 68 trains directs par jour)<br />

Variante 2 : L’accent sur <strong>les</strong> transports de marchandises avec au plus 34 trains de voyageurs<br />

et 38 trains de marchandises (au total 72 trains directs par jour)<br />

Variante 3 : L’accent sur <strong>les</strong> transports de voyageurs avec au plus 52 trains de voyageurs<br />

et 22 trains de marchandises (au total 72 trains directs par jour)<br />

Les différents nombres totaux des trains en circulation s’expliquent par <strong>les</strong> différences de vitesses<br />

entre <strong>les</strong> trains de voyageurs et de marchandises. Comme concept on a choisi l’horaire<br />

cadencé intégral qui est présenté dans passage 2.4 et qui montre des avantages surtout en ce qui<br />

concerne la planification et l’utilisation régulière de l’infrastructure.<br />

Les critères pour juger l’analyse d’avantage et valeur suivante sont structurés dans <strong>les</strong> groupes<br />

principaux de «société», «environnement», «économique» et «objectifs politiques».


6. Les résultats sur la réalisation de l’offre de transport<br />

91<br />

Variante 1: Variante 2: Variante 3:<br />

Pondération<br />

20 voyageurs,<br />

48 marchandises<br />

34 voyageurs,<br />

38 marchandises<br />

52 voyageurs,<br />

22 marchandises<br />

Critères d'évaluation Eval. Pts. Eval. Pts. Eval. Pts.<br />

Société 20%<br />

• Qualité de vie 40% 3 0.24 6 0.48 5 0.40<br />

• Demande de service de voaygeurs 40% 3 0.24 6 0.48 5 0.40<br />

• Développement urbain 20% 4 0.16 5 0.20 6 0.24<br />

Environnement 30%<br />

• Réduir des polluants 30% 6 0.54 5 0.45 3 0.27<br />

• Augmenter la sécurité routier 35% 4 0.42 5 0.53 4.5 0.47<br />

• Réduir <strong>les</strong> coûts d'infrastructure 15% 6 0.27 5 0.23 4 0.18<br />

• Réduir <strong>les</strong> emissions de bruit 20% 6 0.36 5 0.30 4 0.24<br />

Economie 30%<br />

• Développement régional 30% 5 0.45 5 0.45 4 0.36<br />

• Avatages pour <strong>les</strong> entreprises 20% 5 0.30 4 0.24 3 0.18<br />

• Demande dans le tourisme 20% 3 0.18 5 0.30 6 0.36<br />

• Demande transport de marchandises 30% 6 0.54 5 0.45 3 0.27<br />

Objectifs politiques 20%<br />

• Rentabilité 30% 6 0.54 5 0.45 3 0.27<br />

• Améliorer l'alimentation de base 10% 3 0.09 5 0.15 6 0.18<br />

• Transfert du trafic vers <strong>les</strong> rails 25% 6 0.45 5 0.38 3 0.23<br />

• Livre blanc de la Commission Europ. 35% 5 0.53 5 0.53 4 0.42<br />

Total Points 3.70 4.10 3.37<br />

Rang 2. 1. 3.<br />

Eval.: 6=très bien; 5=bien; 4=suffisant; 3=insuffisant; 2=mauvais; 1=ne pas existent<br />

Pts.: Points pour chaque cirtère d'évaluation selon pondération<br />

<br />

Tableau 27: Analyse d’avantage et valeur pour choisir la meilleure des trois variantes pour<br />

l’horaire modèle.<br />

De l’analyse d’avantage et valeur résulte la variante 2 comme la meilleure pour l’horaire modèle<br />

de la <strong>ligne</strong> de chemin de fer Pau – Canfranc – Zaragoza. La distribution des points selon <strong>les</strong><br />

critères de jugement pondérés est visible dans le tableau 27.<br />

6.3 L’horaire modèle pour la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

Le concept est compréhensible ensemble avec l’horaire graphique dans l’accompagnement 1. Ce<br />

document-là est structuré comme suit: Au bord à gauche est présenté le profil de la <strong>ligne</strong> (voir<br />

aussi annexe 1), où on peut voir toutes <strong>les</strong> informations du trajet entre Zaragoza et Pau (sens des<br />

km de trajet). Il contient de gauche vers à droite:<br />

• Les informations d’altitude sur mer des gares;<br />

• La présentation graphique du profil d’altitude, qui est dessiné amplifié 37 fois. Le profil<br />

contient <strong>les</strong> tunnels avec <strong>les</strong> longueurs en mètres ainsi que la valeur des rampes et pentes<br />

maxima<strong>les</strong> entre <strong>les</strong> gares et haltes en ‰;<br />

• La présentation graphique des installations de voie <strong>les</strong> plus importantes avec la position<br />

des gares et haltes ainsi que <strong>les</strong> voies déviées;<br />

• La position des postes de block (marqués avec un « + »);<br />

• Les nombres des gares et haltes;<br />

• La distance entre gares et haltes en km;<br />

• La distance depuis Zaragoza en km (km de trajet).<br />

Dans la partie en haut de l’horaire se trouve la <strong>ligne</strong> Zaragoza – Huesca – Pau (331,16 km),<br />

dans la partie en bas est la <strong>ligne</strong> directe entre Zuera et Turuñana (39,75 km). La position des<br />

bifurcations est visible dans le schéma des voies (gares de Zuera et de Turuñana). Un kilomètre


92<br />

6. Les résultats sur la réalisation de l’offre de transport<br />

de voie correspond dans l’axe de chemin (vertical) de l’horaire à 1,3 millimètres. L’axe de temps<br />

(horizontal) est dessiné pour chaque gare ou halte et divisé en interval<strong>les</strong> de 10 minutes. Le trajet<br />

Zaragoza – Delicias – Zuera est de par <strong>les</strong> courtes distances entre <strong>les</strong> haltes une exception pour<br />

augmenter la lisibilité. Une heure correspond à une longueur de 60 millimètres dans l’axe de<br />

temps de l’horaire. Les filières des trains sont dessinées en couleurs (dans la version originale),<br />

où on utilise des traits bleus pour <strong>les</strong> trains de marchandises, des traits rouges pour <strong>les</strong> trains<br />

TGV/AVE et directs et des traits violets pour <strong>les</strong> trains TER et régionaux.<br />

L’horaire modèle est basé sur <strong>les</strong> besoins des diverses catégories qui sont présentées et expliquées<br />

dans <strong>les</strong> passages précédents.<br />

Service de marchandises Minimum Maximum Observation<br />

Entreprise<br />

tonnes par an<br />

Transport conventionnel General Motors España S.A. 260'000 760'000 1)<br />

Harineras Villamayor S.A. 100'000 100'000 Cooperation<br />

Transport combiné<br />

keine Angaben<br />

Autoroute Roulante 250'000 890'000 Poids brut camion<br />

2)<br />

Total 610'000 1'750'000<br />

1) 2 x 500 t jours ouvrab<strong>les</strong> et 3 x 2100 t journalier<br />

2) Dérivation des chiffres de transport de tableau 14 SUTER 2006<br />

Service de voyageurs Minimum Maximum Observation<br />

TER Zaragoza<br />

Personnes par an<br />

sans déclaration cadencés 30 min.<br />

TER Pau<br />

sans déclaration cadencés 60 min.<br />

Service régional<br />

sans déclaration cadencés 120 min.<br />

Service direct et international (SD) 144'000 980'000 50% à L+T<br />

Loisir et tourisme (L+T) 144'000 980'000 50% de SD<br />

Total 288'000 1'960'000 SUTER 2006<br />

Tableaux 28a/28b: Assemblage des chiffres de trafic estimés pour le service de marchandises et<br />

de voyageurs sur la <strong>ligne</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza.<br />

Les tableaux 28a et 28b montrent une vue d’ensemble des résultats. La relation entre <strong>les</strong> trains<br />

de voyageurs et de marchandises est une valeur décisive, où par le truchement de l’analyse<br />

d’avantage et valeur (tableau 27) on a choisi la variante avec au plus 34 trains de voyageurs et 38<br />

trains de marchandises directs. Dans l’horaire modèle <strong>les</strong> trains de marchandises sont structurés<br />

avec 38% de TC (14 trains) et 31% de l’AuRo et des conventionnels (12 trains de chaque type).<br />

On peut modifier cette relation à tout moment. De plus, le modèle rend possible une connexion<br />

de toutes <strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s du transport public dans la zone de la <strong>ligne</strong>, ce qui manque aujourd’hui.<br />

Comme gare de nœud on a choisi Jaca, parce que c’est la ville centrale de la <strong>ligne</strong> qui compte<br />

le plus d’habitants et où se trouvent de nombreuses <strong>ligne</strong>s de bus. A Jaca se croisent pendant la<br />

journée toutes <strong>les</strong> deux heures quatre trains de voyageurs (deux trains régionaux et deux directs)<br />

ainsi que toutes <strong>les</strong> deux heures normalement quatre trains de marchandises. Il circule additionnellement<br />

deux trains TGV/AVE dans chaque direction et un train de nuit dans <strong>les</strong> deux sens.<br />

Entre Zaragoza et Zuera circulent des trains TER à une cadence de demi-heures avec prolongation<br />

de quelques services jusqu’à Ayerbe via Gurrea de Gállego (<strong>ligne</strong> directe); entre Oloron Ste<br />

Marie et Pau ils circulent à une cadence d’une heure. Comme cela il reste de l’espace pour <strong>les</strong><br />

transports de marchandises, pour <strong>les</strong>quels on doit calculer <strong>les</strong> réserves conformes.


6. Les résultats sur la réalisation de l’offre de transport<br />

Zaragoza Delicias - Pau<br />

93<br />

07.00<br />

Zaragoza Zaragoza-Delicias<br />

El Goya Portillo<br />

Miraflores<br />

Las Fuentes<br />

Jota - Vadorrey<br />

Cogullada Hospital Royo - MercaZaragoza<br />

San Juan de Mozarrifar Vilanova<br />

Universidad San Jorge<br />

Vilanueva de Gállego<br />

Las Lomas de Gállego<br />

San Mateo de Gállego<br />

Zuera Zuera<br />

13004<br />

13001<br />

.10<br />

13003<br />

301<br />

.20<br />

13006<br />

.30<br />

.40 .50<br />

13005<br />

56003<br />

13008<br />

08.00 .10<br />

66007<br />

13007<br />

.20<br />

13010<br />

.30 .40<br />

3003<br />

13009<br />

.50<br />

13012<br />

09.00<br />

.10<br />

13011<br />

303<br />

.20<br />

13014<br />

.30<br />

.40 .50<br />

13013<br />

46005<br />

13016<br />

10.00 .10<br />

66009<br />

13015<br />

.20<br />

13018<br />

.30 .40<br />

3005<br />

13017<br />

.50<br />

13020<br />

11.00<br />

.10<br />

1301<br />

305<br />

Gurrea de Gállego<br />

Ortilla-Marracos<br />

Piedramorrera-Biscarués<br />

Turuñana<br />

Ayerbe Ayerbe<br />

Riglos Concilio<br />

Riglos Apeadero<br />

Sta.María y la Peña<br />

Anzánigo<br />

Caldearenas-Aquilué<br />

Orna de Gállego<br />

SabiñanigoSabiñánigo<br />

66004<br />

66005<br />

56002<br />

3001<br />

Navasa<br />

Jaca<br />

Jaca<br />

Castiello Pueblo<br />

Castiello<br />

Villanúa<br />

Canfranc Canfranc<br />

46004<br />

46003<br />

66006<br />

Forges d´Abel<br />

Urdos<br />

Etsaut<br />

Lescun-Cette-Eygun<br />

Accous<br />

Bedous Bedous<br />

Sarrance<br />

Escot<br />

St.Christeau-Lurbe<br />

Grumencon<br />

Oloron-St.Marie Oloron-Ste-Marie<br />

Escou<br />

Ogeu-<strong>les</strong>-Bains<br />

Buzy-en-Béarn<br />

Haut-de-Gan<br />

Gan<br />

Croix-du-Prince<br />

Pau<br />

Pau<br />

07.00<br />

3002<br />

23002<br />

.10<br />

66003<br />

.20<br />

56001<br />

.30<br />

.40<br />

302<br />

56004<br />

.50<br />

08.00<br />

.10<br />

66008<br />

.20<br />

23003<br />

.30<br />

.40<br />

.50<br />

3004<br />

09.00<br />

23004<br />

.10<br />

.20<br />

.30<br />

.40<br />

304<br />

46006<br />

.50<br />

10.00<br />

.10<br />

66010<br />

.20<br />

23005<br />

.30<br />

.40<br />

.50<br />

3006<br />

11.00<br />

2300<br />

.10<br />

Illustration 40: Fragment de l’horaire cadencé intégral pour la <strong>ligne</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza.<br />

Les couleurs signifient: Rouge = trains de voyageurs directs, violet = trains régionaux et<br />

TER, bleu = trains de marchandises. Bien visible est le nœud de Jaca, où ils se croisent chaque<br />

fois quatre trains. (représentation avec le programme OPEN TRACK)<br />

L’illustration 40 montre un fragment de cet horaire graphique avec le concept de l’horaire cadencé<br />

intégral, ce qui est approprié pour la planification des itinéraires additionnels qu’on peut offrir<br />

selon la demande. Un point important est la planification de temps tampons suffisants qui doivent<br />

garantir la stabilité du système d’horaire en cas de retards et dérangements.<br />

Pour le service régional et direct on a élaboré un horaire qui est basé en cadencement de deux<br />

heures. Entre <strong>les</strong> gares de Pau et Zaragoza circulent deux trains régionaux dans chaque direction<br />

sur la <strong>ligne</strong> complète (via Huesca) avec arrêt dans toutes <strong>les</strong> gares jusqu’à la gare terminus<br />

conformée. Par la qualité symétrique de l’horaire cadencé intégral (à deux heures) ils se croisent<br />

à chaque heure pile avec leurs trains contraires. Dans le nœud de Jaca, ils sont dépassés par <strong>les</strong><br />

trains directs, qu’ils suivent jusqu’à la gare terminus. Avec cette structure se croisent <strong>les</strong> trains régionaux,<br />

sauf à Jaca, à Bedous, Sta María y la Peña et Tardienta, <strong>les</strong> trains directs à St.Christeau-<br />

Lurbe, Ayerbe et dans le trajet de voie double près de Villanueva de Gállego. De cette façon sept<br />

paires de trains de toutes <strong>les</strong> deux catégories circulent qui se croisent entre 09:00 et 21:00 heures<br />

toutes <strong>les</strong> deux heures à Jaca. Les deux trains additionnels TGV/AVE pendant la journée et <strong>les</strong><br />

trains de nuit circulent dans des itinéraires particuliers entre <strong>les</strong> autres trains.<br />

Les trains TER espagnols ont besoin entre Zaragoza et Zuera d’un trajet de voie double pour<br />

pouvoir augmenter la capacité et circuler à des cadencements de demi-heures. Quatre de ces<br />

trains sont prolongés via Gurrea de Gállego jusqu’à Ayerbe, où ils correspondent avec le train<br />

régional en direction de Pau, avec la possibilité de changer de train. Dans le sens contraire, il<br />

n’est pas possible de faire la correspondance à Ayerbe parce qu’ils ne pourraient pas entrer aux


94<br />

6. Les résultats sur la réalisation de l’offre de transport<br />

heures de départ des TER entre Zuera et Zaragoza-Delicias. En revanche, on peut garantir la<br />

correspondance à Turuñana, si l’installation de sécurité permet l’entrée du train TER et le régional<br />

suivant dans la même voie (en Suisse cela est autorisé avec une signalisation spéciale: entrée<br />

sur voie occupée). Entre Pau et Oloron Ste Marie circulent entre 06:00 et 23:00 heures <strong>les</strong> trains<br />

TER alternant avec <strong>les</strong> trains régionaux en cadencement de deux heures, se croisant à Buzy-en-<br />

Béarn. La capacité de la <strong>ligne</strong> pour le service de voyageurs est présentée dans le tableau 29:<br />

Offre du service de voyageurs en base de l'horiare modéle<br />

Type train Numéro Nombre Itinéraire km Type Places Pers.-km Pers./jour<br />

von bis Züge ass. deb. nuit Total<br />

TER S 13001 13060 60 ZAD - ZU 35 Flirt 180 297 477 1'001'700 28'620<br />

13101 13108 8 ZAD - AY 82 Flirt 180 297 477 312'912 3'816<br />

23001 23018 18 OLSM - PAU 35 Flirt 180 297 477 300'510 8'586<br />

Régional R 3001 3014 14 ZAD - HUE - PAU 311 Flirt 180 180 783'720 2'520<br />

InterRégio IR 301 314 14 ZAD - HUE - PAU 311 Komp 300 300 1'306'200 4'200<br />

TGV EC 101 104 4 ZAD - GDG - PAU 275 S 102 316 316 347'600 1'264<br />

T. de nuit EN 201 202 2 ZAD - GDG - PAU 275 Komp 20 248 268 147'400 536<br />

Total 2'495 4'200'042 49'542<br />

AY<br />

GDG<br />

HUE<br />

OLSM<br />

PAU<br />

ZAD<br />

ZU<br />

Ayerbe<br />

Gurrea de Gállego (<strong>ligne</strong> directe Zuera - Turuñana)<br />

Huesca<br />

Oloron-Ste-Marie<br />

Pau<br />

Zaragoza-Delicias<br />

Zuera<br />

Flirt Navette de TER/régional de l'entreprise suisse Stadler Rail (éprouvé et commandé par Südostbahn)<br />

Komp Train conventionnel avec locomotive et voytures<br />

S 102 Train à grande vitesse espagnol des entreprises Bombardier et Talgo Patentes S.A. SUTER 2006<br />

Tableau 29: Vue d’ensemble des trains de voyageurs de l’horaire modèle avec puissance de<br />

parcours et nombre des places.<br />

On a choisi le matériel roulant selon <strong>les</strong> critères suivants: Propositions des experts durant <strong>les</strong><br />

enquêtes, être approprié pour <strong>les</strong> trajets de montagne, logistique (soutient, qualités systématiques),<br />

données techniques et confort. Sur l’horaire modèle on emploie donc pour le service<br />

TER et régional des navettes «Flirt», éprouvées dans beaucoup de pays, de l’entreprise Stadler.<br />

Pour le service direct on a choisi des trains conventionnels. La prestation des trains directs entre<br />

<strong>les</strong> réseaux à grande vitesse est réalisée avec <strong>les</strong> compositions AVE Talgo 350 de Bombardier /<br />

Talgo. Bien sûr, on peut adapter la sélection des types de trains à tout moment et vérifier leurs<br />

qualités dans le programme de simulation. L’horaire modèle avec l’offre complète du service de<br />

voyageurs (sauf <strong>les</strong> trains TER entre Zaragoza-Delicias et Zuera) est présenté en annexe 5.<br />

Les trains de marchandises circulent entre <strong>les</strong> trains de voyageurs, principalement aussi dans<br />

l’horaire cadencé. Mais on peut adapter la régularité pendant la nuit parce qu’il ne faut pas se<br />

croiser avec <strong>les</strong> trains de voyageurs. Pour le service de marchandises on utilise aussi la gare de<br />

Jaca comme nœud, où se croisent normalement quatre trains en même temps. Cela montre des<br />

avantages logistiques (concentration des frais pour croiser <strong>les</strong> trains) ainsi que des itinéraires plus<br />

efficaces des trains avec des différentes vitesses, car ils peuvent se dépasser à Jaca. Cela rend<br />

possible de pouvoir faire circuler dans le cas extrême 12 fois quatre trains qui peuvent être divisés<br />

dans <strong>les</strong> trois types TC, AuRo et service conventionnel. Avec le présent horaire modèle, on a<br />

calculé pour tous <strong>les</strong> trains de marchandises deux locomotives en double traction. On n’applique<br />

pas des mesures supplémentaires dans cet horaire modèle comme par exemple renforcement avec<br />

locomotives en queue du train sur le trajet entre Bedous et Canfranc, locomotives intermédiaires<br />

(traction au milieu du train) ou bien exploiter deux trains ensemble. Cependant ces mesures<br />

représentent sans doutes la possibilité d’augmenter essentiellement la capacité sur la <strong>ligne</strong> Pau


6. Les résultats sur la réalisation de l’offre de transport<br />

95<br />

– Canfranc – Zaragoza, surtout dans le sens nord – sud. En outre, on a calculé dans toutes <strong>les</strong><br />

deux directions la même charge maximale pour <strong>les</strong> rampes de 43‰, bien que <strong>les</strong> rampes en direction<br />

sud – nord ne montrent que 20‰. Cela permet d’autres réserves qui peuvent être utilisées<br />

spécialement pour le renvoi des wagons vides.<br />

Offre du service de marchandises en base de l'horaire modèle<br />

Type de train Numéro<br />

Itinéraire km Traction Nombre Poids-limite/ net-t net-t t-Km/<br />

von bis Züge wagon wagon [t] train jour jour<br />

Kombinierter Verkehr UKV 45001 45014 14 ZAD - GDG - PAU 275 Re 282 10 42 420 5'880 1'617'000<br />

Konventioneller Verkehr WLV 55001 55012 12 ZAD - GDG - PAU 275 Re 282 7 68 476 5'712 1'570'800<br />

Rollende Landstrasse RoLa 65001 65012 12 ZAD - GDG - PAU 275 BB 26000 8 52 416 4'992 1'372'800<br />

Total 16'584 4'560'600<br />

GDG<br />

PAU<br />

ZAD<br />

Gurrea de Gállego (<strong>ligne</strong> directe Zuera - Turuñana)<br />

Pau<br />

Zaragoza-Delicias<br />

Re 282<br />

Locomotive de marchandises de l'entreprise Bombardier, éprouvé sur <strong>les</strong> linges de Gottard, Lötschberg et SOB<br />

BB 26000 Locomotive de marchandises de l'entreprise Alsthom, éprouvé chez SNCF fret SUTER 2006<br />

Tableau 30: Vue d’ensemble des trains de marchandises de l’horaire modèle avec puissance de<br />

parcours et limite de charge des wagons (tonnes nettes). Avec <strong>les</strong> trains de l’Autoroute Roulante,<br />

le poids déclaré inclut la tare du camion.<br />

Ce modèle montre donc pour la <strong>ligne</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza une capacité journalière praticable<br />

de 4 200 042 km de personnes et 16 584 km de tonnes de marchandises. Comme condition<br />

pour cela figure l’exploitation de la <strong>ligne</strong> directe entre Turuñana et Zuera pour décharger le trajet<br />

via Huesca pour le service des voyageurs. A comparer: La <strong>ligne</strong> de chemin de fer suisse Berne<br />

– Langnau – Luzern qui mesure 96 km, en grande partie en voie unique, produit pendant <strong>les</strong><br />

jours ouvrab<strong>les</strong> environs 2,3 millions km de personnes. Concernant la longueur de la <strong>ligne</strong> Pau<br />

– Canfranc – Zaragoza ce trafic correspond à 7,4 millions km de personnes.<br />

6.4 Test de l’horaire modèle avec le programme de simulation OPEN TRACK<br />

On peut contrôler la faisabilité de l’horaire modèle avec le programme de simulation OPEN<br />

TRACK sous diverses conditions. Les trains de l’horaire modèle (voir accompagnement 1)<br />

circulent selon leurs itinéraires et des paramètres prédéfinis comme retards, dérangements ou<br />

limitations de l’état de voie.<br />

06.00 07.00 08.00 09.00 10.00 11.00 12.00<br />

003<br />

101<br />

3001<br />

13101<br />

301<br />

13001<br />

66003<br />

56003<br />

13003<br />

13005<br />

13007<br />

3003<br />

303<br />

13009<br />

66005<br />

46005<br />

13011<br />

13013<br />

3005<br />

13103<br />

305<br />

13015<br />

56005<br />

13017<br />

13002<br />

13004<br />

13006<br />

13008<br />

13010<br />

13012<br />

13014<br />

13016<br />

13018<br />

13020<br />

13022<br />

13102<br />

Illustration 41: Présentation<br />

graphique d’une<br />

simulation des trains sur<br />

le tronçon de voie Zaragoza-Delicias<br />

– Castiello<br />

entre 07:00 et 12:00<br />

heures. (représentation<br />

avec le programme<br />

OPEN TRACK)<br />

23002<br />

23004<br />

23006


96<br />

6. Les résultats sur la réalisation de l’offre de transport<br />

Dans <strong>les</strong> tableaux 29 et 30 on peut voir que sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc circulent 120 trains de<br />

voyageurs (où 28 sont directs) et 38 trains de marchandises, au total 158 trains. Pour chaque<br />

simulation on peut choisir n’importe quels trains de l’horaire modèle. Pour tester la stabilité de<br />

l’horaire enter, on vérifie tous <strong>les</strong> 158 trains en même temps. Dans l’illustration 41 est présenté<br />

un fragment de l’horaire modèle après la simulation. Les heures prévues, comme on peut le voir<br />

dans l’illustration 40, correspondent aux <strong>ligne</strong>s discontinues. Les <strong>ligne</strong>s continues représentent<br />

<strong>les</strong> temps de parcours réalisés durant la simulation. De cette manière, on peut observer <strong>les</strong> heures<br />

prévues d’arrivées et de départs en gare mais pas <strong>les</strong> différentes vitesses durant le trajet et pas<br />

non plus <strong>les</strong> qualités des trains. Pour justifier la stabilité de l’horaire, tous <strong>les</strong> trains de l’horaire<br />

modèle doivent partir et arriver ponctuellement pendant la simulation avec tous <strong>les</strong> véhicu<strong>les</strong><br />

autorisés sous conditions norma<strong>les</strong> dans toutes <strong>les</strong> gares.<br />

[km/h]<br />

170<br />

160<br />

150<br />

140<br />

130<br />

120<br />

110<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

190 200 210 220 230 240 [km]<br />

Jaca<br />

Castiello Pueblo Pueblo<br />

Castiello<br />

Villanúa<br />

Canfranc<br />

Forges d´Abeld‘Abel<br />

Urdos<br />

Illustration 42: Cours de la vitesse du train régional 3003 sur le tronçon de voie entre Jaca et<br />

Urdos. (Présentation avec programme OPEN TRACK, modifiée)<br />

L’illustration 42 montre un fragment du diagramme chemin-vitesse pour le train régional 3003<br />

qui circule depuis Zaragoza-Delicias jusqu’à Pau. La <strong>ligne</strong> rouge représente le déroulement de<br />

la vitesse du train, la bleue la vitesse maximale autorisée théoriquement. Les arrêts aux gares et<br />

haltes sont clairement visib<strong>les</strong>. Les nombreux changements de la vitesse qu’on peut voir sur la<br />

pleine voie sont expliqués par <strong>les</strong> courbes. Dans l’horaire modèle, on renonce de façon intentionnée<br />

à limiter <strong>les</strong> vitesses maxima<strong>les</strong> dans <strong>les</strong> trajets pour éviter beaucoup de changements<br />

de vitesse diffici<strong>les</strong> à pratiquer à court terme. De cette manière, on réalise le temps de parcours<br />

le plus court possible correspondant à tous <strong>les</strong> facteurs d’influence et <strong>les</strong> qualités du train.<br />

Le développement complexe de la vitesse démontre que dans quelques lieux il vaut la peine<br />

d’adapter <strong>les</strong> rayons de courbes en cours et de changer <strong>les</strong> voies de la largeur ibérique à la voie<br />

européenne. En outre, avec cette évaluation on peut juger l’exploitation des trains pendulaires,<br />

dont le gain de temps n’est pas considéré dans l’horaire modèle parce qu’il manque l’autorisation<br />

de ces trains en France. Bien qu’on puisse contempler le déroulement de la vitesse selon l’horaire


6. Les résultats sur la réalisation de l’offre de transport<br />

97<br />

modèle comme inapproprié ou risqué (effectuer <strong>les</strong> courbes avec excédent de vitesse par erreur),<br />

il faut considérer <strong>les</strong> temps de parcours sous conditions données (topologie, véhicu<strong>les</strong>, état de<br />

l’exploitation) comme praticab<strong>les</strong>.<br />

6.5 Sur la rentabilité de la <strong>ligne</strong> de Canfranc<br />

Les études du présent travail de diplôme permettent une confrontation, dans le sens d’une<br />

analyse en général, des coûts aux rendements. Sous la supposition de la distribution des coûts<br />

externalisés la rentabilité de la <strong>ligne</strong> s’améliore beaucoup. On espère <strong>les</strong> compensations directes<br />

de l’Etat pour la prestation de services publics dans <strong>les</strong> segments de TER, régionaux ainsi que<br />

l’Autoroute Roulante, où on peut diriger la demande par des prix plus économiques.<br />

Calcul de rentabilité du l'horaire modèle<br />

1)<br />

2)<br />

3)<br />

4)<br />

5)<br />

Prestation de service<br />

journalière<br />

Train par jour<br />

Capacité par train<br />

Charge moyenne<br />

T-km t-km P-km P t % Euro / T-km Euro / t-km Euro / P-km Euro / t-km Euro / P-km Euro / T-km Euro / T-km Euro / jour<br />

Trafic de Transport combiné 3'850 1'617'000 14 420 80 25 0.05 0.0699 29 4 13'641<br />

marchandises Transport conventionnel 3'300 1'570'800 12 476 70 25 0.05 0.0699 28 3 10'908<br />

Autoroute Roulant 3'300 1'372'800 12 416 75 25 0.05 0.0699 27 2 4'965<br />

TER Zaragoza - Zuera 2'100 1'001'700 60 477 50 12.4 0.085 0.0535 27 14 29'930<br />

Zaragoza - Ayerbe 656 312'912 8 477 30 12.4 0.1 0.0535 18 6 3'764<br />

Pau - Oloron-Ste-Marie 630 300'510 18 477 40 12.4 0.085 0.0535 21 9 5'621<br />

Service régional Zaragoza - Pau 4'354 783'720 14 180 30 9.9 0.1 0.0535 7 -3 -13'304<br />

Service direct Zaragoza - Pau 4'354 1'306'200 14 300 50 21.7 0.12 0.0535 22 0 1'361<br />

Service TGV/AVE Zaragoza - Pau 1'100 347'600 4 316 50 27.9 0.15 0.0535 28 0 29<br />

Train de nuit Zaragoza - Pau 550 147'400 2 268 50 27.9 0.2 0.0535 30 2 1'366<br />

Total 24'194 4'560'600 4'200'042 158 58'281<br />

Coûts moyens<br />

Rendement estimé<br />

Rendement de la<br />

distribution des coûts<br />

Rendement total<br />

exédent<br />

t = Tonnes; P = Personnes; T-km = Train-kilomètres; t-km = Tonnes-kilomètres; P-km = Personnes-kilomètres<br />

1) Prestation de service: Selon horaire modèle et passage 6.3, tableaux 29 et 30<br />

2) Coûts moyens: Principe selon passage 2.4, tableau 9<br />

3) Rendement estimé: Capacité multiplié par la charge moyenne; prix selon enquête<br />

4) Rendement distribution: Différence entre <strong>les</strong> moyens coûts externalisés route et rail (passage 2.4)<br />

5) Exédent: Différence entre rendement et coûts SUTER 2006<br />

Tableau 31: Vue d’ensemble sur coûts et rendements de l’offre de service de marchandises et de<br />

voyageurs selon horaire modèle.<br />

Le calcul économique, présenté dans le tableau 31 est élaboré selon <strong>les</strong> suppositions suivantes:<br />

on calcule la charge moyenne en bas selon l’expérience de la Suisse, pour pouvoir garantir des<br />

réserves de capacité dans <strong>les</strong> heures de pointe sans avoir besoin de mesures coûteuses et pour que<br />

le risque financier soit le plus bas possible. Comme coûts moyens on a choisi dans le tableau 9 en<br />

passage 2.4 chaque fois <strong>les</strong> valeurs hautes, aussi pour avoir le risque financier le plus bas possible<br />

(sauf le service direct Pau – Zaragoza, où on peut appliquer la valeur basse à cause des trains<br />

plus courts). Les coûts pour le service de marchandises sont des estimations. Les valeurs pour <strong>les</strong><br />

rendements de trafic sont également des estimations, basées sur l’expérience. Dans le service des<br />

voyageurs on a respecté que la différence entre <strong>les</strong> diverses catégories de trains soit la plus faible<br />

possible. Compte tenu du fait des compensations habituel<strong>les</strong> pour le service régional, on peut<br />

exploiter la <strong>ligne</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza de façon rentable.


98<br />

7. Conclusions fina<strong>les</strong><br />

7.1 Test des hypothèses<br />

Dans ce passage on résume <strong>les</strong> résultats et on <strong>les</strong> confronte aux hypothèses. Les besoins – séparés<br />

selon <strong>les</strong> types de trafic – sont traités et présentés dans le passage 5.1. Dans le service<br />

de voyageurs se trouve au premier lieu l’augmentation massive de la densité de l’horaire et<br />

l’amélioration de l’offre. On démontre que 35,5% des personnes interviewées changeraient<br />

toujours leurs habitudes de voyage dans le cas d’une meilleure offre d’horaire et 50,5% d’autres<br />

le feraient possiblement. Ces données-là sont confirmées par des nombreuses déclarations des<br />

clients. Au centre de la critique se trouvent <strong>les</strong> extraordinairement longs temps de parcours des<br />

trains et la faible densité des trains. Entre Zaragoza et Jaca (193,73 km) par exemple, on pourrait<br />

raccourcir le temps de parcours selon l’horaire modèle au moins d’une heure. Un train interrégional<br />

ferait le parcours en deux heures, cependant le train TRD actuel a besoin de trois heures<br />

et cinq minutes. Dans le passage 6.2 on montre clairement avec une matrice d’interconnexions<br />

que la qualité de vie peut agir de manière sensible sur <strong>les</strong> changements de la capacité de la <strong>ligne</strong><br />

<strong>ferroviaire</strong>. Le produit élevé des sommes actives et des sommes passives signifie que la qualité<br />

de vie est influencée relativement fortement par <strong>les</strong> autres éléments et réciproquement. Ces<br />

connaissances signifient que l’offre <strong>ferroviaire</strong> se répercute beaucoup sur le déroulement des<br />

urbanisations dans la zone de la <strong>ligne</strong>. La haute évaluation de la qualité par <strong>les</strong> citoyens indique<br />

leurs espérances et indique le grand potentiel en cas de satisfaction. Le plus clair des clients<br />

possib<strong>les</strong> dans le service de voyageurs est formé par la catégorie de loisir et tourisme. Bien qu’on<br />

doive considérer comme insuffisant le volume de l’échantillon pour étudier <strong>les</strong> besoins dans le<br />

service de marchandises, on peut bien extraire des résultats une évidente demande. Face à cela,<br />

il se trouve une capacité de la <strong>ligne</strong> pour le service de marchandises comprise entre 4,5 et 5,5<br />

millions tonnes nettes, dépendant du niveau de l’agrandissement de l’infrastructure et de l’efficacité<br />

de l’exploitation.<br />

Hypothèse 1: Conformément aux principes usuels de calcul, il est possible d’exploiter la <strong>ligne</strong><br />

directe Pau – Canfranc – Zaragoza d’une manière globalement rentable (trafic des marchandises<br />

et des voyageurs) en ce qui concerne <strong>les</strong> besoins et <strong>les</strong> frais d’exploitation.<br />

On accepte l’hypothèse. Les calculs de la rentabilité de la <strong>ligne</strong> de Canfranc (tableau 31) pour<br />

tous <strong>les</strong> types de trafic et en considérant la distribution des coûts externalisés du trafic montre un<br />

bénéfice de 58 281 € par jour. C’est évident qu’on ne peut pas réaliser tous <strong>les</strong> services de trafic<br />

sur cette <strong>ligne</strong> de façon rentable, considérés pour eux même isolément. Comme exemple classique,<br />

il y a le service régional où on doit faire <strong>les</strong> frais avec compensations pour <strong>les</strong> transports<br />

régionaux dans le sens de l’alimentation basique des lieux et régions.<br />

Hypothèse 2: Les expériences des entreprises de transport actuel<strong>les</strong> montrent la faisabilité<br />

technique et d’exploitation pour la <strong>ligne</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza concernant le transfert du<br />

trafic de marchandises de la route vers le rail.<br />

On accepte l’hypothèse. Les résultats montrent que non seulement <strong>les</strong> entreprises contactées, qui<br />

sont Südostbahn (SOB), SBB/CFF, RAlpin, Ökombi et Crossrail, mais aussi l’école supérieure<br />

polytechnique de Zürich ne contestent pas du tout la faisabilité technique en ce qui concerne<br />

l’exploitation. Actuellement, le développement des locomotives et voitures / wagons rend possible<br />

d’exploiter des trains avec des charges plus grandes sur <strong>les</strong> fortes rampes et des courbes à<br />

faible rayon avec moins d’émission de bruit. On indique seulement quelques exceptions sur le


7. Conclusions fina<strong>les</strong><br />

99<br />

volume des frais d’exploitation; cependant il y a en face <strong>les</strong> coûts évités des transports routiers.<br />

Par conséquent, le transfert des transports de marchandises a besoin des mesures politiques.<br />

Hypothèse 3: Pour le trafic des voyageurs – avec infrastructure donnée – c’est l’offre qui déterminera<br />

le succès. Dans le tourisme comme dans le trafic régional et direct, on peut prouver des<br />

besoins suffisants pour un développement soutenable.<br />

Par <strong>les</strong> résultats obtenus, on peut accepter cette hypothèse partiellement. Dans le passage 4.1 on<br />

constate qu’on doit favoriser aussi dans le service de voyageurs quelques modè<strong>les</strong> intermodaux<br />

pour améliorer la durabilité. Dans ce contexte, il est important de considérer qu’on ne peut pas<br />

exploiter de manière isolée <strong>les</strong> grands projets, comme le réseau transeuropéen à grande vitesse.<br />

Le trafic forme un système complexe, dans lequel <strong>les</strong> interconnexions et interactions avec <strong>les</strong><br />

autres composantes du système jouent un rôle important. Non seulement <strong>les</strong> résultats des enquêtes,<br />

mais aussi <strong>les</strong> modè<strong>les</strong> d’interconnexions montrent qu’on donne une grande importance à<br />

l’offre ainsi qu’à la qualité du service pour le succès de cette <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong>. On démontre aussi<br />

clairement que la moitié de ces voyages effectués sont orientés au domaine des loisirs et du tourisme.<br />

La justification de la demande suffisante dans le service des voyageurs n’est pas complète<br />

parce que d’une part il manque une totalité de base statistique pour <strong>les</strong> voyages des personnes<br />

arrivant des autres lieux et, d’autre part, on n’a pas réussi à calibrer de façon suffisante le modèle<br />

de gravitation pour créer des déclarations fiab<strong>les</strong>. Comme autres facteurs d’incertitude il y a la<br />

faible densité de population en dehors des grandes communes dans la zone de la <strong>ligne</strong>, associée<br />

avec <strong>les</strong> hautes fluctuations saisonnières à cause des résidences secondaires.<br />

Hypothèse 4: La collaboration efficace entre l’exploitant de l’infrastructure et <strong>les</strong> entreprises<br />

de transport favorise la productivité et l’utilité pour la clientèle. Elle aide ensuite à diminuer<br />

<strong>les</strong> conflits et dans ce sens joue un rôle déterminant pour assurer le succès.<br />

L’hypothèse est acceptée. On ne conteste pas la séparation de l’infrastructure et des entreprises<br />

<strong>ferroviaire</strong>s comme opérateurs dans le sens des réformes des chemins de fer européens. Cependant,<br />

la réalisation de cette division doit être appliquée d’une manière qu’on n’estropie pas<br />

<strong>les</strong> petits réseaux dans le système <strong>ferroviaire</strong>. Il faut garantir qu’on conserve <strong>les</strong> connaissances<br />

systématiques et que <strong>les</strong> interactions entre tous <strong>les</strong> domaines techniques et d’exploitation fonctionnent<br />

toujours. Sur la <strong>ligne</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza, la collaboration entre l’entreprise<br />

de l’infrastructure et <strong>les</strong> opérateurs est spécialement importante, car <strong>les</strong> conditions diffici<strong>les</strong> de<br />

la <strong>ligne</strong> de montagne exigent beaucoup en ce qui concerne le déroulement de l’exploitation.<br />

L’exemple des services, comme le renforcement avec des locomotives supplémentaires et<br />

de manœuvres, réalisés par l’entreprise de l’infrastructure, rend possible non seulement une<br />

exploitation efficace mais aussi une meilleure qualité de l’offre et avec cela une augmentation<br />

de la productivité et de l’avantage pour le client. La libéralisation croissante du service de marchandises<br />

ainsi que de voyageurs complique la présence spatiale pour <strong>les</strong> entreprises de chemin<br />

de fer. Si l’entreprise de l’infrastructure réalise des services additionnels pour <strong>les</strong> opérateurs, on<br />

applique un système approprié de l’ancienne exploitation <strong>ferroviaire</strong>.<br />

7.2 Conclusions des résultats de la présente étude<br />

Dans le livre blanc de la Commission Européenne figurent comme règle pour la politique de trafic<br />

l’objectif de remédier au trafic constamment croissant avec des mesures effectives et durab<strong>les</strong>.<br />

La haute qualité de l’offre est prioritaire et on explique qu’on doit inclure aussi <strong>les</strong> expériences<br />

des systèmes exemplaires de transport. Pour la <strong>ligne</strong> de chemin de fer Pau – Canfranc – Zaragoza,<br />

le livre blanc parle des besoins prévisib<strong>les</strong>. Des mesures dans la vallée d’Aspe au cours de


100<br />

7. Conclusions fina<strong>les</strong><br />

l’année 1999 montrent qu’il y passe en moyenne par semaine 850 poids lourds et 8 467 voitures.<br />

Il faut considérer que <strong>les</strong> coûts des transports de marchandises par la route s’élèvent à 4,9 fois,<br />

ceux des voyageurs à 3,3 fois plus chers que <strong>les</strong> mêmes transports par chemin de fer. Avec la<br />

distribution des coûts, il s’agit de charger <strong>les</strong> différences des coûts entre <strong>les</strong> transports routiers<br />

et <strong>ferroviaire</strong>s selon le principe de responsabilité. On a atteint <strong>les</strong> limites pour <strong>les</strong> polluants déjà<br />

en 1999; <strong>les</strong> normes de protection de la population et l’environnement ne peuvent presque plus<br />

être garanties par <strong>les</strong> effets de la route de montagne. En ce qui concerne l’efficacité vis à vis de<br />

l’environnement, la route fait bien pire de façon remarquable en comparaison avec le chemin de<br />

fer (en relation 1 : 5). Comme autre effet sur l’environnement on doit considérer aussi <strong>les</strong> accidents<br />

routiers, dont la réduction aide directement le transfert des transports.<br />

Ni en France, ni en Espagne n’existent des définitions claires sur l’offre minimale des transports<br />

publics. Avec une planification, orientée à l’offre, on peut améliorer non seulement la rentabilité<br />

des entreprises de transport mais aussi la qualité de vie, ce qui favorise le développement des<br />

régions concernées. La <strong>ligne</strong> de chemin de fer Pau – Canfranc – Zaragoza passe par des zones<br />

touristiques d’importance nationale. Dans ce contexte, le paysage intact et l’environnement sont<br />

d’une importance fondamentale. Dans beaucoup de lieux il y a besoin de moyens pour calmer le<br />

trafic en faveur de la qualité de vie et de résidence, où <strong>les</strong> transports publics de chemin de fer et<br />

de bus jouent un grand rôle, comme il est démontré dans d’autres zones touristiques.<br />

7.2.1 Motifs pour la réouverture de la <strong>ligne</strong> directe Pau – Canfranc – Zaragoza<br />

La demande de service de voyageurs et de marchandises dans la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> Pau – Canfranc<br />

– Zaragoza est suffisamment grande. Du point de vue du volume de transport le trafic<br />

de marchandises se trouve au premier plan: Les entreprises interviewées montrent ensemble<br />

5,6 millions de tonnes de marchandises, un volume de transport plus grand que celui qu’on<br />

transporte actuellement au total entre la France et l’Espagne (4,2 millions de tonnes). De plus,<br />

on montre le fait que l’Espagne importe annuellement 1,5 à 2 millions de tonnes de maïs de la<br />

France, un clair potentiel pour le chemin de fer : Déjà 30% du volume total de l’importation de<br />

maïs de la France exige sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc entre 5 et 6 trains de marchandises par jour. On<br />

peut réaliser <strong>les</strong> améliorations de la qualité de l’offre, demandées par <strong>les</strong> entreprises, comme le<br />

démontrent <strong>les</strong> exemp<strong>les</strong> du Transport Combiné (TC) et l’Autoroute Roulante (AuRo) par <strong>les</strong><br />

Alpes. Aussi, à propos des flux de trafic de la nouvelle plate-forme logistique PLAZA à Zaragoza<br />

et <strong>les</strong> coûteux transports <strong>ferroviaire</strong>s entre la péninsule Ibérique et le reste de l’Europe à cause<br />

des différentes largeurs de voie, on peut comprendre facilement que la demande dans le trafic de<br />

marchandises obtient la capacité praticable par jour (justifiée avec le programme de simulation)<br />

de 4 200 042 km.tonnes. C’est aussi pour le service de voyageurs qu’on peut justifier pour tous<br />

<strong>les</strong> types de transport (TER, régionaux, directs et service international) une demande suffisante.<br />

Pour l’horaire modèle des services TER et régionaux <strong>les</strong> points suivants sont décisifs:<br />

• Densité de l’horaire demandé (TER Zaragoza – Zuera: en cadence de demi-heure, TER<br />

Pau – Oloron Ste Marie: en cadence d’une heure, régionaux: en cadences de deux heures),<br />

• Haute disponibilité pour utiliser le train en cas d’existence d’une offre convenable<br />

(«toujours» ou «souvent» pour loisir: 41,6%, pour études: 42,9% et pour travail: 41,7%<br />

des personnes interviewées).<br />

Pour le service direct on applique en outre le modèle de gravitation qui montre un potentiel pour<br />

la <strong>ligne</strong> de Canfranc jusqu’à 1 960 000 voyageurs annuels (tableau 26). Il faut mentionner que la<br />

moitié des voyages sont orientés vers <strong>les</strong> loisirs. Le calcul économique de l’horaire modèle ré-


7. Conclusions fina<strong>les</strong><br />

101<br />

férence la rentabilité de la <strong>ligne</strong> de Canfranc: Avec tous <strong>les</strong> trains ensemble on peut obtenir avec<br />

une charge moyenne d’entre 30% et 50% dans <strong>les</strong> transports de voyageurs et entre 70% et 80%<br />

dans <strong>les</strong> transports de marchandises, un bénéfice de 77 525 € (tableau 29). Si la demande excède<br />

la capacité de transport, on peut augmenter la charge des trains avec des mesures d’exploitation<br />

(par exemple renforcement de traction, exploitation de deux trains ensemb<strong>les</strong>) ce qui n’est pas<br />

considéré dans l’horaire modèle. Avec une charge de 40% dans <strong>les</strong> trains de voyageurs, selon<br />

l’horaire modèle, on économise chaque an des coûts externalisés de 34 893 002 € (différence<br />

des coûts externes moyens route – chemin de fer selon tableau 9, multiplié par le 40% des km<br />

de personnes selon l’horaire modèle du tableau 29). Dans le service des marchandises avec une<br />

charge supposée de 70% on démontre des économies de 83 767 964 €. En outre, on décharge la<br />

route d’environs 200 000 camions, avec une augmentation de la sécurité. Après, <strong>les</strong> interconnexions<br />

dans <strong>les</strong> systèmes de transport fait apparaître comme inappropriée la division économique<br />

conséquente entre <strong>les</strong> divers types de transport dans le service de marchandises et voyageurs. Les<br />

interactions entre <strong>les</strong> divers types de trafic dans la production (par exemple entre transport régional<br />

et touristique ou bien trains de marchandises et de voyageurs combinés) devraient rendre<br />

possible aussi à l’avenir de compenser <strong>les</strong> différences de rentabilité entre <strong>les</strong> branches d’activités<br />

par des subventions horizontalités internes.<br />

7.2.2 Points faib<strong>les</strong> et chances de la <strong>ligne</strong> de Canfranc.<br />

Des études qualitatives et des interviews avec des entrepreneurs on extrait que la qualité de<br />

service actuelle des chemins de fer, non seulement en Espagne mais aussi en France est jugée<br />

comme spécialement négative: Les personnes interviewées pour le service de voyageurs considèrent<br />

l’offre de l’horaire et spécialement <strong>les</strong> temps actuels de parcours comme insuffisantes.<br />

88,3% de ces personnes évaluent la garantie de qualité, 82,5% la disponibilité des services<br />

comme «très important» ou «important». Aussi entre <strong>les</strong> entrepreneurs se trouve au premier plan<br />

la déclaration sur la fiabilité insuffisante en ce qui concerne <strong>les</strong> transports de marchandises du<br />

chemin de fer. Avec l’exemple du modèle de simulation on démontre que la planification avec<br />

des méthodes modernes rend possible de créer quelques connaissances sur des mesures envers<br />

l’exploitation avec succès. En outre, cette planification doit être réalisée de manière plus orientée<br />

à l’offre, comme le démontrent par exemple <strong>les</strong> expériences avec la régionalisation du service<br />

<strong>ferroviaire</strong>. On doit augmenter la qualité de l’offre dans le sens du livre blanc de la Commission<br />

Européenne qui s’appuie sur <strong>les</strong> points faib<strong>les</strong> des chemins de fer comme règle pour la politique<br />

de transports jusqu’à l’an 2010. Pour cet objectif on devrait inclure des expériences des autres<br />

pays et continuer à accélérer la libéralisation du trafic <strong>ferroviaire</strong> en Europe.<br />

La <strong>ligne</strong> de Canfranc offre la possibilité de résoudre à court terme, le problème des différentes<br />

largeurs de voie entre la péninsule Ibérique et le reste de l’Europe jusqu’à la zone de Zaragoza,<br />

en construisant des voies de largeur <strong>internationale</strong> à côté de l’espagnole. Avec cela on pourrait<br />

atteindre la plate-forme logistique PLAZA, l’installation la plus grande de ce type en Europe,<br />

ainsi qu’une importante région industrielle du nord de l’Espagne pour la première fois directement<br />

au réseau de chemins de fer de l’Europe. Sous le rapport de l’accroissement escompté<br />

du trafic, la capacité de la <strong>ligne</strong> de Canfranc d’environs 5 millions de tonnes serait suffisante<br />

seulement à moyen terme: L’office d’observation de la Commission Européenne estime pour <strong>les</strong><br />

dix ans prochains un volume additionnel de 100 millions de tonnes de marchandises à travers <strong>les</strong><br />

Pyrénées. En même temps, le livre blanc demande des mesures politiques pour l’augmentation<br />

de la part de marché du chemin de fer jusqu’à l’an 2010, pour le service des voyageurs de 6% à<br />

10% et pour le service des marchandises de 8% à 15% et d’en tripler la productivité. Des environs<br />

200 millions de tonnes de marchandises qui passent actuellement <strong>les</strong> Pyrénées seulement<br />

2% sont transportées par chemin de fer (4,2 millions de tonnes). Ensemble avec l’accroissement


102<br />

7. Conclusions fina<strong>les</strong><br />

des transports escompté, le chemin de fer devrait être capable de prendre 48 millions de tonnes<br />

de marchandises avec une part de marché demandée de 15% ce qui signifie plus de dix fois plus<br />

qu’aujourd’hui. Avec ces dimensions, on comprend bien la demande d’un tunnel de base par <strong>les</strong><br />

Pyrénées. Cependant il faut considérer que ce projet contient d’importantes incertitudes financières<br />

et techniques et qu’on peut compter sur son inauguration seulement à long terme (probablement<br />

dans 20 à 25 ans). Une comparaison avec <strong>les</strong> nouvel<strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s <strong>ferroviaire</strong>s à travers<br />

<strong>les</strong> Alpes (NEAT) montre que <strong>les</strong> 7,8 milliards € budgétisés initialement ont augmenté jusqu’à<br />

aujourd’hui à environs 10,5 milliards € et avec une tendance croissante; Cependant on calcule<br />

pour la Traversée Centrale des Pyrénées (TCP) des coûts de construction de 3,5 milliards €. La<br />

<strong>ligne</strong> de Canfranc rend possible le transfert des flux de marchandises et moyens de transport, ce<br />

qu’on devrait considérer comme base de départ pour le grand projet du tunnel de base. Une <strong>ligne</strong><br />

de chemin de fer avec voie <strong>internationale</strong> et électrifiée entre Pau et Zaragoza peut être construite<br />

à moyen ou court terme, car <strong>les</strong> composants <strong>les</strong> plus coûteux de l’infrastructure comme <strong>les</strong><br />

tunnels, viaducs, gares et le tracé de la voie existent déjà.<br />

Dans la <strong>ligne</strong> à voie unique en grande partie avec des circonstances diffici<strong>les</strong> en ce qui concerne<br />

<strong>les</strong> rampes et <strong>les</strong> rayons de courbes il est important d’utiliser de façon suffisante <strong>les</strong> possibilités<br />

des gares pour croiser <strong>les</strong> trains. Le modèle de simulation montre l’avantage d’une gare de nœud<br />

à Jaca, où en cas de la charge maximale de l’horaire se croisent quatre trains par heure. Cela a<br />

l’avantage que se concentrent beaucoup de problèmes d’exploitation au même lieu et qu’on peut<br />

<strong>les</strong> résoudre avec moins d’exigences. De plus, pour augmenter la capacité on peut construire<br />

des îlots à voie double dans <strong>les</strong> zones où se croisent <strong>les</strong> trains selon un horaire cadencé, si la<br />

topologie le permet. En outre, on devrait adapter aussi <strong>les</strong> gares voisines pour pouvoir garantir<br />

la qualité de l’offre en forme générale et aussi en cas de retards et de dérangements. L’expansion<br />

de l’infrastructure selon l’horaire modèle est visible dans le profil de la <strong>ligne</strong> (annexe 1 et horaire<br />

graphique comme accompagnement 1).<br />

7.3 Débat du travail et contribution pour le développement de la théorie<br />

Ce travail de diplôme a élaboré pour la <strong>ligne</strong> de chemin de fer Pau – Canfranc – Zaragoza pour<br />

la première fois un système complet d’horaire et a justifié sa faisabilité avec le programme de<br />

simulation OPEN TRACK de l’école supérieure polytechnique de Zürich. L’offre de service de<br />

voyageurs et de marchandises s’appuie sur <strong>les</strong> résultats des enquêtes sur la demande. On a considéré<br />

à partir des expériences de la régionalisation dans le trafic <strong>ferroviaire</strong>s, une planification<br />

purement orientée à la demande qui peut créer une spirale négative (offre plus faible de produit,<br />

demande plus faible, ce qui amène de réduire l’offre, etc.). Dans le sens de la façon de penser de<br />

manière interconnectée on inclut tous <strong>les</strong> types de transport (service de voyageurs et de marchandises)<br />

ainsi que <strong>les</strong> affaires de l’infrastructure. La contribution de ce travail est de reconnaître<br />

l’importance des interconnexions entre <strong>les</strong> divers éléments du système de trafic à des conditions<br />

généra<strong>les</strong> changées: Les volumineux processus de réforme actuels dans le développement des<br />

chemins de fer européens ont amené à une perte courante des connaissances systématiques par<br />

la division des anciennes structures (infrastructure et entreprises <strong>ferroviaire</strong>s). Pour l’avenir, il<br />

est important d’étudier et inclure de forme pertinente <strong>les</strong> pratiques qui étaient appropriées (par<br />

exemple la combinaison de service des voyageurs et de marchandises, l’engagement communs<br />

du personnel des diverses branches d’action et entreprises) dans <strong>les</strong> lacunes créées par <strong>les</strong> tous<br />

derniers changements.<br />

Depuis <strong>les</strong> résultats on voit clairement que la qualité de service est aujourd’hui au premier plan<br />

pour <strong>les</strong> entrepreneurs et leurs espérances. Cela a deux raisons: Par le développement des technologies,<br />

par le changement des formes de production avec la séparation du travail, par la libéra-


7. Conclusions fina<strong>les</strong><br />

103<br />

lisation du marché des transports et par <strong>les</strong> changements d’habitudes dans la mobilité, il se crée<br />

des exigences envers <strong>les</strong> fournisseurs de services. La nouvelle compétition entre <strong>les</strong> entreprises<br />

de service a amené à une autre conscience de la qualité. D’autre part, la pression croissante des<br />

coûts a aussi comme conséquence <strong>les</strong> nombreuses mesures de rationalisation, spécialement dans<br />

le secteur de chemins de fer, qui ont amené aux manquements dans le management de la qualité,<br />

où <strong>les</strong> pertes des connaissances systématiques s’effectuent d’une façon spécialement forte: Le<br />

chemin de fer est devenu de moins en moins fiable. Ainsi par exemple, dans le poste d’aiguillage,<br />

où on contrôle l’infrastructure de toutes <strong>les</strong> gares dans une zone de plusieurs centaines de kilomètres,<br />

peuvent se créer déjà de petits événements, comme des dérangement des installations<br />

de sécurité, créant une réaction en chaîne. Cela amène facilement à une situation que <strong>les</strong> responsab<strong>les</strong><br />

du poste d’aiguillage ne peuvent solutionner sans des forts retards et suspensions de<br />

services. La concentration de trop de responsabilité dans le même point peut être problématique<br />

s’il arrive déjà quelques processus en déséquilibre. Comme circonstance aggravante est le fait<br />

qu’on perde avec la division de l’infrastructure et <strong>les</strong> opérateurs un certain «sentiment de responsabilité»<br />

pour le système complet. Une communication bien développée entre <strong>les</strong> agents de tous<br />

<strong>les</strong> niveaux peut solutionner ce problème-là. Cette étude veut démontrer, aussi pour cet aspect,<br />

la signification de la façon de penser en réseaux: On peut garantir la qualité exigée de l’horaire<br />

modèle seulement si, entre autres choses, on a entré en action dans <strong>les</strong> gares, <strong>les</strong> trains, et <strong>les</strong><br />

points de service du personnel bien formé et expérimenté.<br />

Des résultats de ce travail-ci on obtient que la qualité de l’offre, non seulement dans le service<br />

de voyageurs mais aussi de marchandises <strong>ferroviaire</strong>s, a beaucoup d’importance. Un management<br />

complet de qualité figure comme condition préalable, car la qualité représente une<br />

fonction de guide. Non seulement en Espagne mais aussi en France il manque une organisation<br />

supérieure pour le trafic public.<br />

Pour la méthodologie on structure <strong>les</strong> tâches complètes dans trois niveaux d’observation: le<br />

niveau local (niveau micro), le régional (niveau mezzo) et l’international (niveau macro). Durant<br />

<strong>les</strong> études on a constaté que <strong>les</strong> interconnexions entre <strong>les</strong> trois niveaux sont encore plus importantes<br />

que supposé. Trois exemp<strong>les</strong> en bref:<br />

• Les trains internationaux de marchandises circulent par des voies sur <strong>les</strong>quel<strong>les</strong> circulent<br />

aussi <strong>les</strong> trains TER, régionaux et directs. Pour cela on crée des conflits: «Qui a la<br />

préférence » A propos des volumes de transport ce sont <strong>les</strong> trains de marchandises, à<br />

propos de la ponctualité absolue ce sont <strong>les</strong> trains de voyageurs. La régularisation pure<br />

par le marché (pénalités dans le cas de retard) n’amène à aucune solution raisonnable dans<br />

cette affaire. Il faut plutôt des négociations basiques entre <strong>les</strong> participants du marché pour<br />

pouvoir appliquer <strong>les</strong> règ<strong>les</strong> de priorité qui ont parfaitement fonctionné avant la réforme<br />

des chemins de fer.<br />

• Les données, recherchées avec <strong>les</strong> enquêtes ont confirmé que la moitié des voyages sont<br />

orientés aux loisirs. Cependant, on ne peut pas assigner ce type de transport à n’importe<br />

quel niveau parce que <strong>les</strong> touristes veulent utiliser sur leurs voyages <strong>les</strong> moyens de<br />

transport de tous <strong>les</strong> niveaux en même temps. Pour cela, une offre de train et bus doit être<br />

capable de satisfaire <strong>les</strong> différents désirs du client en même temps: Les voyageurs, par<br />

exemple, utilisent depuis Croix du Prince un train TER jusqu’à Pau, après un train direct<br />

jusqu’à Canfranc, après avec le bus au col du Somport et pour retourner l’après midi<br />

depuis Les Forges d’Abel un train régional jusqu’à son domicile.


104<br />

7. Conclusions fina<strong>les</strong><br />

• La demande de trains TER en cadencement d’une heure entre Pau et Oloron Ste Marie<br />

produit un conflit avec <strong>les</strong> trains régionaux depuis Zaragoza. Si on considère cette affaire<br />

de manière totalement isolée de l’autre, il en résulterait une super offre des trains avec<br />

le même service mais depuis différents points de vue (TER: Niveau local, train régional:<br />

niveau régional) par conséquent une faible charge des trains. On a besoin aussi dans ce<br />

cas-là d’un accord entre <strong>les</strong> deux entreprises de transport pour garantir une offre attractive<br />

pour l’utilisateur. Par expérience il serait faux de faire terminer <strong>les</strong> trains régionaux depuis<br />

Zaragoza à Oloron Ste Marie.<br />

La structure de types de trafic sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc, considérée dans divers niveaux, n’est<br />

pas raisonnable parce qu’on ne peut pas limiter la demande du service de voyageurs sur quelques<br />

types de l’offre. Pendant l’utilisation de l’infrastructure il résulte des conflits entre <strong>les</strong><br />

entreprises de trafic des divers niveaux. C’est aussi dans ce cas-là qu’est décisive une vaste<br />

collaboration entre <strong>les</strong> divers domaines.<br />

Service de marchandises<br />

Nombre<br />

Type de train trains Trajet km<br />

Nombre<br />

wagons<br />

Poids-limite/<br />

wagon [t]<br />

Netst/train<br />

[t] Nets-t/jour t-Km/jour<br />

TC 14 Zaragoza - Pau 275 10 42 420 5'880 1'617'000<br />

Conv. 12 Zaragoza - Pau 275 7 68 476 5'712 1'570'800<br />

AuRo 12 Zaragoza - Pau 275 8 52 416 4'992 1'372'800<br />

Capacité journalière, service de marchandises 16'584 4'560'600<br />

TC = Transport Combiné; Conv. = Transport conventionnel; AuRo = Autoroute Roulante<br />

Capacités de réserve: 30% (locomotive en queue du train) à 100% (locomotive au milieu du train)<br />

Service de voyageurs<br />

Nombre<br />

Type de train trains Trajet km<br />

Places<br />

assises<br />

Places debout<br />

et nuit<br />

Places<br />

total<br />

Personnes<br />

km/jour<br />

Personnes/<br />

jour<br />

TER 60 Zaragoza - Zuera 35 180 297 477 1'001'700 28'620<br />

8 Zaragoza - Ayerbe 82 180 297 477 312'912 3'816<br />

18 Oloron-Ste-Marie - Pau 35 180 297 477 300'510 8'586<br />

Régional 14 Zaragoza - Huesca - Pau 311 180 180 783'720 2'520<br />

InterRégio 14 Zaragoza - Huesca - Pau 311 300 300 1'306'200 4'200<br />

TGV/AVE 4 Zaragoza - Pau 275 316 316 347'600 1'264<br />

T. de nuit 2 Zaragoza - Pau 275 20 248 268 147'400 536<br />

Capacité jounalière, service de voyageurs 2495 4'200'042 49'542<br />

InterRégio = service de voyageurs direct; TGV/AVE = train de/à <strong>ligne</strong>s à grande vitesse<br />

Capacité de réserve selon besoin: voytures de renforcement resp. traction multiple des navettes<br />

Tableaux 32a/32b: La capacité praticable par jour sur la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> Pau – Canfranc<br />

– Zaragoza sous condition de l’expansion de l’infrastructure existante.<br />

Les tableaux 32a et 32b montrent sommairement <strong>les</strong> capacités possib<strong>les</strong> selon l’horaire modèle.<br />

La faisabilité technique de l’exploitation a été prouvée avec le programme de simulation OPEN<br />

TRACK.<br />

Avec l’étude des capacités de transport de la <strong>ligne</strong> de Canfranc avec le modèle d’interconnexion<br />

on a constaté qu’on peut la diriger spécialement bien avec <strong>les</strong> éléments «expansion de<br />

l’infrastructure», «distribution de coûts» et «qualité de l’offre» (tableau 26 et illustration 39).<br />

On peut utiliser cet aspect-ci pour juger la <strong>ligne</strong> pour la planification de l’horaire.<br />

Les capacités de transport de la <strong>ligne</strong> de chemin de fer Pau – Canfranc – Zaragoza sont justifiés<br />

avec le programme de simulation OPEN TRACK. Ils ont besoin de l’expansion de l’infrastructure<br />

dans la plate-forme existante avec 30 points / gares pour se croiser et avec voie double sur<br />

le trajet Zaragoza Delicias – Zuera selon le profil de la <strong>ligne</strong> (voir annexe 1 et horaire graphique<br />

dans l’accompagnement 1).


7. Conclusions fina<strong>les</strong><br />

105<br />

7.4 Questions ouvertes et perspective<br />

Les questions <strong>les</strong> plus importantes qu’on obtient des résultats dans cette investigation concernent<br />

au premier plan la future politique de trafic dans <strong>les</strong> deux pays, la France et l’Espagne. Bien qu’il<br />

existe quelques idées en ce qui concerne l’infrastructure et le trafic, la question centrale sur la<br />

distribution des coûtes externalisés n’est pas encore résolue. On ne doit pas contempler cela non<br />

seulement comme base pour l’exploitation avec succès la <strong>ligne</strong> de Canfranc, mais aussi pour le<br />

développement durable en général. Au contraire d’une opinion très répandue, la Commission<br />

Européenne ne voit aucun danger pour la compétition économique européenne si on internalise<br />

<strong>les</strong> coûte externes. En principe on devrait prévoir une compétition régulée pour l’ouverture du<br />

marché des transports (voir passage 4.1). L’aspect qu’aura dans tous <strong>les</strong> détails l’application du<br />

livre blanc comme règle de l’Union Européenne en France et en Espagne est encore ouvert. Un<br />

autre point important sans clarification jusqu’à aujourd’hui est comment classer <strong>les</strong> deux pays<br />

de la <strong>ligne</strong> de Canfranc. Après <strong>les</strong> dernières nouvel<strong>les</strong> sur la rénovation de la <strong>ligne</strong> dans la partie<br />

espagnole il paraît que l’Espagne soit plus disposée à réouvrir la <strong>ligne</strong> que la France. Bien que<br />

la région d’Aquitaine ait reçu plus de compétences par la régionalisation du trafic <strong>ferroviaire</strong>, le<br />

processus de décision sur cette <strong>ligne</strong> de chemin de fer semble encore plus compliqué, car maintenant<br />

plus de responsab<strong>les</strong> se présentent en même temps. Evidemment, il manque un concept<br />

général selon lequel on peut juger sous une vaste forme tous <strong>les</strong> avantages et désavantages des<br />

diverses options pour résoudre <strong>les</strong> futurs problèmes de trafic.<br />

La réouverture de la <strong>ligne</strong> de Canfranc offre, par la complexité de ses tâches, beaucoup de sujets<br />

comme la rentabilité, des aspects économiques et juridiques, des bases techniques, des normes<br />

de circulation, l’application de l’internalisation des coûts, etc., tous sujets qui devraient être<br />

recherchés par d’autres travaux d’étude. Ci-dessous sont présentés deux sujets concrets avec des<br />

questions ouvertes qu’on a obtenues depuis le présent travail de diplôme:<br />

• Exploitation du matériel roulant: Il n’est pas étudié de façon plus concrète quels types<br />

de véhicu<strong>les</strong> sont appropriés pour l’exploitation des trains sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc.<br />

Les conditions d’homologation sont encore très différentes en France et en Espagne.<br />

Ainsi par exemple, <strong>les</strong> trains pendulaires ne sont autorisés qu’en Espagne. Quand même<br />

l’exploitation du matériel roulant sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc joue un rôle important. Pour<br />

<strong>les</strong> trains de voyageurs par exemple, il faudrait étudier <strong>les</strong> trains espagnols de l’entreprise<br />

Talgo (illustration 43) qui ont moins de poids par place assise que <strong>les</strong> trains<br />

conventionnels.<br />

• Infrastructure: Dans le trajet Zaragoza-Delicias – Zuera il y a déjà deux voies, une à côté<br />

de l’autre, qu’on ne peut pas utiliser comme voie double de par ses diverses largeurs et<br />

systèmes électriques. Cependant, on connaît à partir de la pratique aujourd’hui divers<br />

principes pour résoudre un tel problème. L’entreprise suisse «Rhätische Bahn» (RhB) est<br />

expérimentée: Sur leur <strong>ligne</strong> de trois rails entre Chur et Domat-Ems on exploite <strong>les</strong> voies<br />

de toutes <strong>les</strong> deux largeurs (1 000 mm et 1 435 mm) avec traction électrique en utilisant la<br />

même caténaire. De plus, la gare de Pontresina est exploitée par deux <strong>ligne</strong>s avec différents<br />

systèmes électriques (11 000 V~, 1 000 V=) avec caténaire bitension. Selon Rudolf<br />

ROTGANS (position écrite, 24.05.2006), du service de voies et caténaires de RhB, on<br />

peut imaginer un service mixte avec des véhicu<strong>les</strong> des deux systèmes des chemins de fer<br />

espagnols RENFE (3 000 V= et 25 000 V~), si on construit et peut utiliser le type de caténaire<br />

de courant continu (diamètre et géométrie). Il indique des grands investissements,<br />

<strong>les</strong> coûteuses conséquences et la probabilité de dérangements d’une telle installation et<br />

propose d’étudier la traction bitension comme solution. Il faudrait rechercher de façon<br />

plus détaillée, comment on pourrait appliquer <strong>les</strong> expériences de l’entreprise RhB sur la<br />

<strong>ligne</strong> de Canfranc.


106<br />

7. Conclusions fina<strong>les</strong><br />

Illustration 43: Train espagnol Talgo «Altaria» avec faible poids et installation de pendulation<br />

comme variante pour la <strong>ligne</strong> de Canfranc. (SERRANO 2006)<br />

La <strong>ligne</strong> de Canfranc peut être exploitée avec ce modèle-là de façon efficace et économique. On<br />

espère que <strong>les</strong> responsab<strong>les</strong> de la politique et de tous <strong>les</strong> niveaux reconnaîtront <strong>les</strong> avantages de<br />

la <strong>ligne</strong>s Pau – Canfranc – Zaragoza. En outre, la réouverture de cette <strong>ligne</strong> pourrait faire une<br />

fonction exemplaire pour le développement de trafic efficace et durable dans <strong>les</strong> zones de montagnes<br />

en Europe.


107<br />

Répertoire<br />

Illustrations<br />

Titelbild:<br />

Photo de couverture: Train régional Canfranc - Zaragoza sur le viaduc de Cenarbe entre <strong>les</strong><br />

gares Villanúa et Castiello .........................................................................................................1<br />

Illustration 1: Le détail de la carte montre <strong>les</strong> Pyrénées, avec marqués en rouge la situation de<br />

la <strong>ligne</strong> de chemin de fer Pau – Canfranc – Zaragoza et la <strong>ligne</strong> directe entre Turuñana et<br />

Zuera..........................................................................................................................................7<br />

Illustration 2: Aperçu des tâches du travail....................................................................................8<br />

Illustration 3: La gare de Canfranc avec ses énormes dimensions est en train d’être rénovée<br />

pour l’utiliser comme hôtel. La gare des voyageurs va être déplacée.....................................11<br />

Illustration 4: A partir de cet accident du 21 mars 1970 sur le pont près de l’Estanguet, la <strong>ligne</strong><br />

directe est interrompue ............................................................................................................12<br />

Illustration 5: La nouvelle gare de Zaragoza-Delicias comme point d’origine de la <strong>ligne</strong> de<br />

Canfranc pour le service des marchandises.............................................................................16<br />

Illustration 6: Cet exemple de la halte de Castiello-Pueblo montre la qualité insuffisante de<br />

l’offre .......................................................................................................................................17<br />

Illustration 7: Les parties des moyens de transport de marchandises par <strong>les</strong> Pyrénées montrent<br />

clairement la faible signification du chemin de fer..................................................................17<br />

Illustration 8: Les flux moyens de marchandises sur <strong>les</strong> routes dans la zone des Pyrénées. Les<br />

trafics par <strong>les</strong> passages de frontières latéra<strong>les</strong> sont bien visib<strong>les</strong>.............................................18<br />

Illustration 9: La situation de Zaragoza entre des importants ports et centres économiques ......19<br />

Illustration 10: Chargement latéral d’un nouveau wagon de ferroutage, dont la plate-forme<br />

peut être tournée ......................................................................................................................20<br />

Illustration 11: Exemple d’un diagramme de réseau pour le problème clef des accidents de la<br />

circulation routière...................................................................................................................25<br />

Illustration 12: Exemple d’une matrice d’interconnexions (à gauche) avec interprétation<br />

graphique (à droite) pour le système des accidents de la route depuis l’illustration 11 ..........26<br />

Illustration 13: Application d’une équation pour le modèle des interconnexions spatia<strong>les</strong><br />

selon le modèle de gravitation pour <strong>les</strong> lieux W (2 millions d’habitants), X (2 millions<br />

d’habitants), Y (2 millions d’habitants) et Z (1 million d’habitants).......................................28<br />

Illustration 14: Exemple d’un horaire graphique : A gauche le profil de la <strong>ligne</strong>, à droite le<br />

diagramme espace-temps avec <strong>les</strong> trains comme graphes.......................................................33<br />

Illustration 15: Spécialistes sélectionnés pour <strong>les</strong> interviews d’experts ......................................35<br />

Illustration 16: Les composants du programme de simulation ....................................................38<br />

Illustration 17: Fragment de la topologie de voie du programme de simulation OPEN TRACK<br />

avec <strong>les</strong> nœuds, <strong>les</strong> bords, <strong>les</strong> gares de Sarrance et St.Christeau-Lurbe ainsi que la halte<br />

d’Escot..................................................................................................................................... 39<br />

Illustration 18: Emission de CO2, Nox et particu<strong>les</strong> des différents moyens de transport ........... 45<br />

Illustration 19: Le train TRD près du village de Riglos...............................................................51


108<br />

Illustration 20: Sur le trajet entre Tardienta et Huesca est incorporé une voie de trois rails.<br />

La voie normale est électrifiée et praticable à grande vitesse..................................................54<br />

Illustration 21: Le viaduc près d’Escot ........................................................................................55<br />

Illustration 22: Nombre des poids lourds passant <strong>les</strong> Alpes en millions......................................59<br />

Illustration 23: Carte de vue d’ensemble avec <strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s étudiées en Suisse...............................61<br />

Illustration 24: Le RegioExpress entre Bern et Luzern ...............................................................62<br />

Illustration 25: Le «Voralpen-Expres» circule dans l’horaire cadencé intégral et franchit ici<br />

près de Biberbrugg une rampe de 50‰, si nécessaire avec une locomotive de pousse ..........64<br />

Illustration 26: La situation de la Traversée Centrale des Pyrénées planifiée avec un tunnel<br />

de base de chemin de fer..........................................................................................................66<br />

Illustration 27: Le seul train de marchandises, chargé avec maïs, qui circule presque<br />

journalièrement sur la <strong>ligne</strong> de Canfranc, près de Sabiñánigo ................................................71<br />

Illustration 28: L’évaluation des aspects de la qualité de service dans le trafic de marchandises<br />

par <strong>les</strong> entrepreneurs................................................................................................................72<br />

Illustration 29: La signification de quatre motifs possib<strong>les</strong> pour le changement des habitudes<br />

de transport ..............................................................................................................................73<br />

Illustration 30: Comparaison de la demande de Transport Combiné (TC) et de l’Autoroute<br />

Roulante (AuRo)......................................................................................................................74<br />

Illustration 31: Evaluation des habitudes pendant le voyage des personnes interviewées ..........75<br />

Illustration 32: Evaluation des arguments concernant le changement de comportement............76<br />

Illustration 33: Le trafic à but de loisir.........................................................................................77<br />

Illustration 34: La moitié des voyages sont orientés vers <strong>les</strong> loisirs............................................80<br />

Illustration 35: La représentation graphique de la matrice d’interconnexions sur <strong>les</strong><br />

problèmes de trafic dans <strong>les</strong> vallées d’Aspe et de Canfranc....................................................81<br />

Illustration 36: Les flux selon le modèle de gravitation...............................................................83<br />

Illustration 37: L’évaluation des arguments prédéfinis pour la réouverture de la <strong>ligne</strong> de<br />

chemin de fer Pau – Canfranc – Zaragoza montre une image claire.......................................85<br />

Illustration 38: Diagramme de réseau pour la présentation des contextes pour pouvoir juger<br />

la capacité de la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong>.............................................................................................87<br />

Illustration 39: Graphique de la distribution des rô<strong>les</strong> concernant la capacité de la <strong>ligne</strong>...........89<br />

Illustration 40: Fragment de l’horaire cadencé intégral pour la <strong>ligne</strong>..........................................93<br />

Illustration 41: Présentation graphique d’une simulation des trains............................................95<br />

Illustration 42: Cours de la vitesse du train régional 3003 sur le tronçon de voie entre Jaca<br />

et Urdos....................................................................................................................................96<br />

Illustration 43: Train espagnol Talgo «Altaria» avec faible poids et installation de<br />

pendulation comme variante pour la <strong>ligne</strong> de Canfranc........................................................ 106<br />

Illustration 44: La pleine voie en bas de la gare d‘Urdos sur le trajet interrompu Canfranc -<br />

Oloron-Ste-Marie................................................................................................................... 124


109<br />

Tableaux<br />

Tableau 1: Vue d’ensemble des évènements <strong>les</strong> plus importants de l’histoire du chemin de fer de<br />

Canfranc................................................................................................................................... 10<br />

Tableau 2: Trafic de marchandises dans la gare de Canfranc entre 1962 et 1970. Les relations<br />

import-export se réfèrent à la France....................................................................................... 12<br />

Tableau 3: L’offre de logements touristiques de la région Aragón montre un accent des entreprises<br />

dans la Provence de Huesca au nord.................................................................................. 13<br />

Tableau 4: L’offre actuelle du trafic régulier sur <strong>les</strong> sections particulières de la <strong>ligne</strong>, en juillet<br />

2006 ......................................................................................................................................... 14<br />

Tableau 5: Vitesses maxima<strong>les</strong> en fonction des rayons de courbes, des dévers et des courbes de<br />

raccordement ........................................................................................................................... 23<br />

Tableau 6: Exemple d’une matrice d’interconnexions avec interprétation graphique (à droite)<br />

pour le système des accidents de la route depuis l’illustration 11...........................................26<br />

Tableau 7: Exemple fictif pour le jugement d’un lieu pour un centre de service avec l’analyse<br />

d’avantage et valeur................................................................................................................. 29<br />

Tableau 8: Les moyens coûts selon catégorie de coûts et moyen de transport ............................ 30<br />

Tableau 9: Les frais d’exploitation pour train, tram et bus: approches des frais typiques........... 30<br />

Tableaux 10a/10b: Construction des questionnaires pour l’enquête des données sur la demande<br />

de service de voyageurs et de marchandises ........................................................................... 36<br />

Tableaux 11a/11b: Sélection et composition de l’échantillon pour l’étude de la demande dans le<br />

service des voyageurs et des marchandises ............................................................................. 36<br />

Tableau 12: Vue d’ensemble sur <strong>les</strong> objets d’observations.......................................................... 38<br />

Tableau 13: Origine, type et fonction des données pour l’évaluation de la demande et possibilités<br />

pour l’offre sur la <strong>ligne</strong> investiguée......................................................................................... 41<br />

Tableau 14: Chiffres de trafic près d’Urdos dans la vallée d’Aspe, où se trouve un bureau de<br />

douane. Le tableau montre <strong>les</strong> fréquences moyennes entre le 1er avril et le 22 août 1999..... 45<br />

Tableaux 15a/15b: La pollution atmosphérique dans la vallée d’Aspe par <strong>les</strong> transports ........... 46<br />

Tableau 16: Enquête des nombres des poids lourds avec des transports internationaux de marchandises<br />

dangereuses dans la haute vallée d’Aspe ................................................................ 47<br />

Tableau 17: Moyens de transport et leur consommation d’énergie spécifique............................ 47<br />

Tableaux 18a/18b : Distribution des différentes rampes et courbes ainsi que <strong>les</strong> rayons de courbes<br />

sur la <strong>ligne</strong> principale par Huesca............................................................................................ 53<br />

Tableau 19: Trafic <strong>ferroviaire</strong> suisse par <strong>les</strong> Alpes en comparaison avec l’année précédente..... 59<br />

Tableau 20: Longueurs des <strong>ligne</strong>s et dénivelés avec <strong>les</strong> rampes. Les deux <strong>ligne</strong>s exemplaires en<br />

Suisse montrent avec des rampes moyennes des valeurs plus hautes que la <strong>ligne</strong> étudiée ..... 65<br />

Tableau 21: La moyenne du nombre des trains dans <strong>les</strong> lieux de l’enquête, choisi selon<br />

l’échantillon des questionnaires pour le transport de voyageurs. La limite entre <strong>les</strong> trains<br />

régionaux et <strong>les</strong> TER dépend de la compréhension des personnes et ne peut pas être faite de<br />

manière concise ....................................................................................................................... 78<br />

Tableau 22: L’analyse d’avantage et valeur pour le jugement de la demande de service de voyageurs.........................................................................................................................................<br />

79


110<br />

Tableau 23: Matrice d’interconnexions des problèmes de trafic dans <strong>les</strong> vallées d’Aspe et de<br />

Canfranc................................................................................................................................... 80<br />

Tableau 24: Les résultats de l’analyse et l’estimation des voyageurs annuels depuis Zaragoza,<br />

Toulouse et Bordeaux vers toutes <strong>les</strong> régions du pays voisin respectif................................... 82<br />

Tableau 25: Liste des variab<strong>les</strong> pour l’analyse des interactions concernant la capacité de la<br />

<strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza........................................................................... 88<br />

Tableau 26: Matrice d’interconnexion avec <strong>les</strong> interactions entre <strong>les</strong> seu<strong>les</strong> variab<strong>les</strong>............... 89<br />

Tableau 27: Analyse d’avantage et valeur pour choisir la meilleure des trois variantes pour<br />

l’horaire modèle....................................................................................................................... 91<br />

Tableaux 28a/28b: Assemblage des chiffres de trafic estimés pour le service de marchandises<br />

et de voyageurs sur la <strong>ligne</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza......................................................... 92<br />

Tableau 29: Vue d’ensemble des trains de voyageurs de l’horaire modèle avec puissance de<br />

parcours et nombre des places................................................................................................. 94<br />

Tableau 30: Vue d’ensemble des trains de marchandises de l’horaire modèle avec puissance<br />

de parcours et limite de charge des wagons (tonnes nettes). Avec <strong>les</strong> trains de l’Autoroute<br />

Roulante, le poids déclaré inclut la tare du camion................................................................. 95<br />

Tableau 31: Vue d’ensemble sur coûts et rendements de l’offre de service de marchandises et<br />

de voyageurs selon horaire modèle ......................................................................................... 97<br />

Tableaux 32a/32b: La capacité praticable par jour sur la <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> Pau – Canfranc – Zaragoza<br />

sous condition de l’expansion de l’infrastructure existante.......................................... 104


111<br />

Abréviations<br />

Abréviations en français<br />

AuRo<br />

CO<br />

CO 2<br />

COV<br />

CRELOC<br />

ETP<br />

HCI<br />

NO x<br />

P-km<br />

RFF<br />

SNCF<br />

t-km<br />

TC<br />

TCP<br />

TER<br />

TGV<br />

V~, V=<br />

Autoroute Roulante<br />

Carbone monoxyd<br />

Carbone dioxyd<br />

Composés Organiques Volatils<br />

Comité pour la Réouverture de la <strong>ligne</strong> Oloron - Canfranc<br />

Ecosystèmes Transports Pollution<br />

Horaire Cadencé Intégral<br />

Oxyde d‘azote<br />

personne-kilomètre<br />

Réseau Ferré France<br />

Société Nationale des Chemins de Fer<br />

tonnes-kilométre<br />

Transport Combiné<br />

Traversée Centrale des Pyrénées<br />

Transport Express Régional<br />

Train à grande Vitesse<br />

Volt courant alternatif, volt courant continu<br />

Abréviations en espagnol<br />

ADIF<br />

ASFA<br />

AVE<br />

CREFCO<br />

CTC<br />

DGA<br />

PLAZA<br />

RENFE<br />

TALGO<br />

TCP<br />

TRD<br />

Administrador de la Infraestructura Ferroviaria<br />

Anuncio Señal y Freno Automático<br />

Alta Velocidad Española<br />

Coordinadora para la Reapertura del Ferrocarril Canfranc - Oloron<br />

Control Tren Centralizado<br />

Diputación General de Aragón<br />

Plataforma Logística de Zaragoza S.A.<br />

Red Nacional de los Ferrocarri<strong>les</strong> Españo<strong>les</strong><br />

Tren Articulado Ligero Goicoechea Oriol<br />

Travesía Central del Pirineo<br />

Tren Regional Diesel<br />

Abréviations en allemand et en anglais<br />

ADFV<br />

ATCS<br />

BAV<br />

BLS<br />

Verordnung über Abgeltung, Darlehen und Finanzhilfen nach Eisenbahngesetz<br />

Abroll-Container Transport-System<br />

Bundesamt für Verkehr<br />

Bern-Lötschberg-Simplon (BLS AG)


112<br />

DV<br />

Direkter Personenverkehr<br />

EBG<br />

Eisenbahngesetz<br />

ERTMS European Rail Tarffic Management System<br />

ETCS European Train Conrol System<br />

ETHZ Eidgenössische Technische Hochschule Zürich<br />

FOV<br />

Flüchtige Organische Verbindungen<br />

F+T<br />

Freizeit und Tourismus<br />

GM<br />

General Motors (Constructeur d‘automobi<strong>les</strong>)<br />

ITF<br />

Integrierter Taktfahrplan<br />

IVT<br />

Institut für Verkehrsplanung und Transporttechnologie der ETH Zürich<br />

J, kJ Joule, Kilojoule (unité de mesure pour force)<br />

LKW Lastkraftwagen<br />

müM Meter über Meeresspiegel<br />

N<br />

Newton (unité de mesure pour travail)<br />

NEAT Neue Alpen-Transversale<br />

NRPV Naher Regionaler Personenverkehr<br />

öV<br />

öffentlicher Verkehr<br />

P-km Personen-Kilometer<br />

PKW Personenkraftwagen<br />

RhB<br />

Rhätische Bahn<br />

RoLa Rollende Landstrasse<br />

RM AG Regionalverkehr Mittelland AG (gehört heute zur BLS AG)<br />

RPV<br />

Regionaler Personenverkehr<br />

SBB<br />

Schweizerische Bundesbahnen<br />

SOB<br />

Südostbahn<br />

SO 2<br />

Stickstoffdioxid<br />

t-km<br />

Tonnen-Kilometer<br />

Ticknet Elektronisches Fahrkarten-Distributionssystem über Internet in Spanien<br />

UKV Unbegleiteter Kombinierter Verkehr<br />

WLG Wagenladungs-Verkehr


113<br />

Glossaire<br />

Accessibilité<br />

Altaria<br />

Alvia<br />

ACTS<br />

Block<br />

Commission Européenne<br />

Coûts externalisés<br />

CrossRail<br />

Distribution des coûts<br />

ERMTS<br />

Flirt<br />

GM España<br />

HUPAC SA<br />

Horaire cadencé intégral<br />

Liaison spatiale et temporelle entre différents lieux dans un<br />

réseau de trafic; possibilité de rejoindre un certain lieu et sa<br />

région.<br />

Désignation commerciale des chemins de fer espagnols<br />

(RENFE) pour un train moderne direct (Talgo)<br />

Désignation commerciale des chemins de fer espagnols<br />

(RENFE) pour un train à grande vitesse avec système de<br />

réglage suivant la largeur des voies.<br />

«Abroll-Container Transport-System» : Procédure innovatrice<br />

pour le transport combiné de marchandises rail–route, où le<br />

chauffeur de camion peut directement charger et décharger<br />

son conteneur sur <strong>les</strong> wagons sans infrastructure spécifique.<br />

Appareillage électronique qui protège le train en pleine voie,<br />

des trains circulant en sens contraire et des trains le suivant.<br />

Institution siégeant à Bruxel<strong>les</strong>, compétente pour la<br />

réalisation des conventions du traité et responsable de<br />

la politique commune et de l’administration du budget.<br />

(GEHLER 2002: 117)<br />

Les coûts créés par le trafic, qui ne sont pas payés par le<br />

responsable mais facturés à la société.<br />

Entreprise de transport de marchandises en Suisse, avec<br />

siège à Wiler près d’Utzensdorf, qui est née de l’ancienne<br />

Regionalverkehr Mittelland S.A.<br />

Distribution des coûts externalisés entre <strong>les</strong> responsab<strong>les</strong><br />

selon des règ<strong>les</strong> généralement admises (voir passage 2.4,<br />

tableau 7).<br />

European Rail Traffic Management System : terme générique<br />

pour un système technique uniformisé au niveau européen<br />

pour la navigation, la sécurité et l’observation des trains.<br />

Désignation commerciale d’une navette du service <strong>ferroviaire</strong><br />

régional de l’entreprise suisse Stadler Rail S.A.<br />

Entreprise d’automobi<strong>les</strong> ayant son siège à Figueruelas, près<br />

de Zaragoza, dont fait aussi partie l’entreprise allemande<br />

OPEL, grande cliente du chemin de fer.<br />

Entreprise de transport de marchandises, spécialisée dans le<br />

transport combiné rail–route dans la zone des Alpes.<br />

Réseau de chemins de fer et de bus avec horaire régulier,<br />

dont <strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s sont interconnectées. Les cadences sont<br />

harmonisées de manière à ce que l’on puisse changer<br />

simultanément entre toutes <strong>les</strong> <strong>ligne</strong>s pendant l’arrêt des<br />

trains de voyageurs. (Voir passage 2.4) (PACHL 2002: 198)


114<br />

Intermodalité<br />

Acheminement des marchandises et des voyageurs, utilisant<br />

plus d’un moyen de transport sur le même itinéraire direct.<br />

(Voir § 2.4) (JONES, CASSIDY, BOWDEN, 2000, cité dans<br />

BEUTLER, 2004: 9)<br />

Libéralisation du trafic <strong>ferroviaire</strong> Totalité des mesures d’ouverture et d’unification des marchés<br />

du trafic <strong>ferroviaire</strong> selon <strong>les</strong> directives de la Commission<br />

Européenne, avec pour objectif d’augmenter l’attraction du<br />

chemin de fer en favorisant la concurrence. (Voir § 2.4)<br />

Ökombi<br />

OPEN TRACK<br />

P-km<br />

PLAZA<br />

Port sec<br />

RailAway<br />

RAlpin<br />

SAICA<br />

Entreprise autrichienne d’exploitation de l’Autoroute<br />

Roulante avec siège à Wien.<br />

Programme de simulation interactive de la gestion des<br />

réseaux <strong>ferroviaire</strong>s du projet de recherche de l’Ecole<br />

Supérieure Polytechnique de Zürich.<br />

Personne-kilomètre. La somme du nombre de personnes<br />

transportées par kilomètres parcourus sur un ou plusieurs<br />

transports.<br />

La plate-forme logistique la plus grande en Europe pour la<br />

répartition des marchandises, à Zaragoza, ayant pour objectif<br />

de favoriser l’inter modalité.<br />

Installations logistiques à l’intérieur d’un pays, sous contrat<br />

avec des ports pour <strong>les</strong>quels ils réalisent des fonctions de<br />

transport et de distribution.<br />

Filiale des Chemins de Fer Fédéraux (CFF), chargée de la<br />

commercialisation d’offres touristiques et de la promotion du<br />

transport en train pour <strong>les</strong> loisirs.<br />

Entrepreneur de l’Autoroute Roulante sur l’axe Lötschberg<br />

– Simplon, filiale de BLS S.A., HUPAC S.A., CFF Cargo<br />

S.A. l’entreprise italienne FS Trenitalia.<br />

Entreprise industrielle, grande cliente du chemin de fer à<br />

Zaragoza.<br />

Service interrégional (InterRegio) Offre du chemin de fer public desservant <strong>les</strong>. principa<strong>les</strong><br />

gares de régions différentes ; Les trains font partie du trafic<br />

direct et ne reçoivent pas de compensations pour service<br />

régional.<br />

Service régional (Regio)<br />

Offre de transport régional public (train et bus) desservant<br />

des lieux en dehors des centres offrant un service de base.<br />

Dans le service des chemins de fer on distingue entre trains<br />

régionaux, desservant toutes <strong>les</strong> gares et haltes, et <strong>les</strong> trains<br />

régional-express (Espagne: aussi TRD), avec arrêts dans <strong>les</strong><br />

gares <strong>les</strong> plus importantes.


115<br />

Service de voyageurs direct<br />

t-km<br />

Talgo<br />

TER<br />

Ticknet<br />

TRANSFESA<br />

Trains du trafic de longue distance et international. On<br />

distingue entre <strong>les</strong> trains interrégionaux (arrêts dans <strong>les</strong><br />

principa<strong>les</strong> vil<strong>les</strong>), InterCity (ne servent que <strong>les</strong> vil<strong>les</strong>),<br />

EuroCity (entre vil<strong>les</strong> importantes pour le trafic international)<br />

TGV/AVE (trains à grande vitesse) et <strong>les</strong> EuroNight (trains<br />

de nuit et hôtel).<br />

Tonne-kilomètre. On doit ajouter la dénomination «net»<br />

ou «brut» pour expliquer s’il s’agit du poids pur de la<br />

marchandise ou du poids véhicu<strong>les</strong> inclus.<br />

Tren articulado ligero Goicoechea Oriol. Train espagnol<br />

léger articulé utilisé pour le transport de voyageurs avec des<br />

qualités spécia<strong>les</strong>: Les voitures disposent, au lieu des essieux<br />

habituels, d’un dispositif de roues unique avec technique<br />

de basculation passive. Ces trains, portant la dénomination<br />

supplémentaire RD (ruedas desplazab<strong>les</strong>), sont équipés pour<br />

le réglage automatique entre la largeur de voie espagnole et la<br />

voie normale. Son constructeur espagnol porte le même nom.<br />

Service de transport de voyageurs urbain à horaire très dense,<br />

matériel roulant spécial et distances courtes entre <strong>les</strong> arrêts.<br />

(Espagne: Cercanías)<br />

Système de distribution des billets par internet en Espagne.<br />

Entreprise de trafic <strong>ferroviaire</strong>, qui est spécialisé dans le<br />

changement de largeur entre la voie espagnole et la voie<br />

normale (celle des autres pays européens). Dans le trafic<br />

international, on change <strong>les</strong> essieux des wagons.


116<br />

Littérature<br />

AMT FÜR AMTLICHE VERÖFFENTLICHUNGEN DER EUROPÄISCHEN GEMEIN-<br />

SCHAFT, 2001: Weissbuch. Die europäische Verkehrspolitik bis 2010: Weichenstellungen für<br />

die Zukunft. Luxembourg.<br />

ANTONIO José/PALOMO Mercedes, 1990: El Canfranc. Estudio del ferrocarril Zaragoza - Canfranc<br />

- Pau. Editado por S.I.P.A Y colegio oficial de ingenieros industria<strong>les</strong> de Aragón y Rioja.<br />

ARE Bundesamt für Raumentwicklung, 2006: LSVA Leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe.<br />

http://www.are.admin.ch/are/de/verkehr/lsva/index.html. Bern.<br />

ARISTU Íñigo 2006: El ministro de Transportes galo insiste en que el Canfranc es un proyecto<br />

„esencialemente local“. In: Heraldo de Aragón vom 18. Mai 2006. Zaragoza.<br />

BARBERON Michel, 1990: Pau - Canfranc, l‘impasse In. La vie du rail, 1990. S. 6-14 und<br />

39-44.<br />

BEA; DICHTL/SCHWEITZER, 2002: Allgemeine Betriebswirtschaftslehre. Band 3: Leistungsprozess.<br />

Suttgart.<br />

BEUTLER Felix, 2004: Intermodalität, Multimodalität und Urbanibility - Visionen für einen<br />

nachhaltigen Stadtverkehr. Discussionpaper SP III 2004-107. Wissenschaftszentrum Berlin für<br />

Sozialforschung. http://skylla.wz-berlin.de/pdf/2004/iii04-107.pdf, printed 18 August 2006.<br />

BRÄNDLI Heinrich, 2003: Linienführung. Kapitel TI 6. Institut für Verkehrsplanung und Transporttechnologie.<br />

ETH Zürich.<br />

CLARACO Robert, 2005: La <strong>ligne</strong> <strong>ferroviaire</strong> Oloron-Sainte-Marie à Canfranc. La Cabannes.<br />

CONSEIL GÉNERAL DES PONTS ET DES CHAUSSÉES, 2001: Les transports à travers <strong>les</strong><br />

Pyrénées. Enjeux et perspectives. Rapport général sur la mission Pyrénées. Affaire n° 1999-<br />

0311-01. Paris.<br />

CONSEIL RÉGIONAL MIDI-PYRÉNEÉS (ed.), 2006: Ouvrir en grand la porte de l‘Europe.<br />

Tranversée Centrale des Pyrénées. Toulouse.<br />

CSSPF Conseil supérieur du service public <strong>ferroviaire</strong>, 2005: Les relations <strong>ferroviaire</strong>s interrégiona<strong>les</strong><br />

de voyageurs. http://www.csspf.fr/index.php/article/articleview/83/1/6/. Ohne Ortsangabe.<br />

ECOPLAN 2003: Betriebs- und Investitionskostenvergleich zweier RoLa-Systeme. Bern.<br />

ETCHÉLECOU André/GAELLE Delétraz/ELICHEGARAY Christian, 2001: Programme Ecosystèmes,<br />

Transports, Pollutions 1998-2001. Rapport de synthèse. Pau.<br />

FERNÁNDEZ SANZ Fernando (et al), 1988: Zaragoza/Canfranc 60 años. RENFE. Madrid.<br />

FLICK Uwe, 2002: Qualitative Sozialforschung. Eine Einführung. 6. Auflage. Reinbek bei<br />

Hamburg.<br />

FRÖHLICH Ph./TSCHOPP M./AXHAUSEN K.W., 2005: Netzmodelle und Erreichbarkeit in<br />

der Schweiz: 1950-2000. Beitrag zu „Zeitkarten Schweiz 1950 bis 2000“. ETH Zürich.<br />

HÜRLIMANN Daniel, 2003: Open Track. Betriebssimulation von Eisenbahnnetzen. Version 1.3.<br />

ETH Zürich, Institut für Verkehrsplanung und Transportsysteme. Zürich.<br />

KIRCHNER Christian, 2004: Zusammenfassung der Studie Liberalisierungsindex Bahn 2004.<br />

Vergleich der Marktöffnung der Eisenbahnmärkte der Mitgliedstaaten der Europäischen<br />

Union, der Schweiz und Norwegens. Berlin.


KRAMER Bernhard, 1990: Freizeit - Politik - Perspektiven. Unter besonderer Berücksichtigung<br />

der Konzepte von Parteien und Verbände in der Schweiz. Forschungsinstitut für Freizeit und<br />

Tourismus. Bern.<br />

LA VIE DU RAIL, 1993: Enquête sur le tunnel du Somport: In: La vie du rail, N° 2410, 8 au 14<br />

septembre 1993. S. 11-20.<br />

LÆDRICH Pierre, 1988: Pau - Canfranc - Zaragoza. Quel avenir pour cette <strong>ligne</strong> <strong>internationale</strong><br />

In: Connaissance du rail. N° hors série. Bellenaves.<br />

LEGT (Hrsg.) 2002: Öffentlicher Verkehr. In Zusammenarbeit mit Verband öffentllicher Verkehr<br />

(VöV). Bern.<br />

LES TRANSPYRÉNÉES, 1997. In: Le Train Spécial 1/1997. S. 51-57.<br />

LINSECQ DE, Margrith, 2001: Die Luftverschmutzung kostet europaweit Menschenleben.<br />

In: CH-Forschung, Wissen - aktuell und verständlich. http://www.ch-forschung.ch/<br />

text.phpartid=43. Ohne Ortsangabe.<br />

MAIBACH Markus, 2000: Externe Koten des Verkehrs. Unfall-, Umwelt- und Staukosten in<br />

Westeuropa. Zürich/Karlsruhe.<br />

MÜLLER Hansruedi, 2002: Freizeit und Tourismus. Eine Einführung in Theorie und Politik.<br />

Berner Studien zu Freizeit und Tourismus, Heft 41. Bern.<br />

MÜLLER Hansruedi, 1999: Verkehrsmassnahmen in Ferienorten - Wege zur Umsetzung. Nationa<strong>les</strong><br />

Forschungsprogramm 41 „Verkehr und Umwelt“. Forschungsinstitut für Freizeit und<br />

Tourismus. Bern.<br />

MUTTER Bettina, 2005: Nicht Geologie verteuert die Neat. In: Tages-Anzeiger vom 2. April<br />

2005. Zürich.<br />

PACHL Jörn, 2002: Systemtechnik des Schienenverkehrs. Stuttgart/Leipzig/Wiesbaden.<br />

PARRA DE MÁS Santiago, 1988: El ferrocarril de Canfranc y los Transpirenaicos. Fundación de<br />

los Ferrocarri<strong>les</strong> Españo<strong>les</strong>. Madrid.<br />

PARRA DE MÁS Santiago, 2000: El ferrocarril de Canfranc. In: Revista de Economía Aragonesa,<br />

S.63-98. Zaragoza.<br />

PARRA Santiago/BARRÈRE Bernard/BRENOT Jean/SABIO Alberto/LATRORRE Pérez, 2005:<br />

Canfranc el mito. Jaca<br />

PLAZA, 2006: El mayor complejo logístico y de transporte intermodal del Suroeste de Europa.<br />

Zaragoza.<br />

PROJEKTWERKSTATT, 2006: Verkehrsträger und ihr spezifischer Energievertrauch. http:<br />

//www.projektwerkstatt.de/verkehr/flight.html. Ohne Ortsangabe.<br />

PUEYO CAMPOS Angel, 2003: Repercusiones de la entrada en servicio de la línea de alta velocidad<br />

Madrid-Zaragoza-Lérida sobre los serivcios ferroviarios convenciona<strong>les</strong> en la Comunidad<br />

Autónoma de Aragón. Universidad de Zaragoza. Gobierno de Aragón, Departamento de<br />

Obras Públicas, Urbanismo y Transportes. Zaragoza.<br />

RÉGION MIDI-PYRÉNÉES, 2005: Alternativa(s). Necesidades de interconexión de la regiones<br />

del Suroeste europeo. Optimización de las redes de infraestructuras desde una perspectiva<br />

multimodal.<br />

RÉPUBLIQUE FRANÇAISE. Direction du Tourisme, 2006: Bilan saisonnier. Anée 2005.<br />

Hôtellerie et tourisme. Paris.<br />

117


118<br />

RIEDER Markus, 2005: Regionalisierung des Schienenverkehrs in der Schweiz. Gewinner und<br />

Verlierer unter den Aspekten der Angebotsqualität und der Finanzierung. Das Schweizer<br />

Modell im Vergleich zu Belgien und Frankreich. Studie, Insitut für Verkehrsplanung und<br />

Transportsysteme, ETH. Winterthur/Zürich.<br />

RIEDER Markus/WEIDMANN Ulrich, 2006: Was bringt die Regionalisierung Ein Ländervergleich<br />

zwischen der Schweiz, Belgien und Frankreich. In: Der Nahverkehr, 6/2006. S. 60-65.<br />

RODRIGUE Jean-Paul, 2006: The Gravity Model. In: The Geography of Transport Systems.<br />

http://people.hofstra.edu/geotrans/eng/ch5en/meth5en/ch5m2en.html. New York.<br />

RODRIGUEZ Carlos García, 1993: „El Canfranc“ cumple 65 años. In: Via Libre, julio de 1993.<br />

S. 69-70<br />

RV Verlag 2000: Der grosse illustrierte Weltatlas. Östliches Spanien. Ostfildern.<br />

SANZ Fernando F. et al, 1988: Canfranc, asignatura pendiente. In: Via Libre, 1988: S. 9-15.<br />

SBB 2005: Geschäftsbericht 2004. Bern.<br />

SBB 2006: Geltungsbereich Generalabonnement. Bern.<br />

SCHÄTZL Ludwig, 1992: Wirtschaftsgeographie 1. Theorie. 4. Auflage. Paderborn.<br />

SCHREYER Christoph, et al, 2004: Externe Koten des Verkehrs. Aktualisierungsstudie, Zusammenfassung.<br />

IWW, Universität Karlsruhe. Karlsruhe.<br />

SCHWEIZERISCHE EIDGENOSSENSCHAFT, 2006: Departement für Umwelt, Verkehr,<br />

Energie und Kommunikation. Alpenquerender Verkehr 2005. Bern.<br />

SCHWEIZERISCHE SÜDOSTBAHN, 2005: Grafischer Fahrplan der Strecken Wädenswil<br />

- Einsiedeln und Rapperswil - Arth-Goldau. St.Gallen.<br />

SERRANO Maury, 2006: Typenzeichnung des Spanischen Talgo-Zuges „Altaria“. Fuenlabrada.<br />

VESTER Frederic, 1999: Crashtest Mobilität, die Zukunft des Verkehrs, Fakten - Strategien<br />

- Lösungen. München.<br />

VESTER Frederic, 2002: Die Kunst vernetzt zu denken. Ideen und Werkzeuge für einen neuen<br />

Umgang mit Komplexität. 5. Auflage. München.<br />

VRTIC M./FRÖHLICH Ph./AXHAUSEN K.W., 2003: Schweizerische Netzmodelle für den<br />

Strassen- und Schienenverkehr. Arbeitsbericht Verkehrs- und Raumplanung 148. ETH Zürich.<br />

VRTIC M., 2005: Verkehrsverteilungsmodelle. Materialien zur Vor<strong>les</strong>ung Verkehrsplanung.<br />

Institut für Verkehrsplanung und Transportsysteme, ETH Zürich.<br />

WEIDMANN Ulrich, 2006: Betriebskosten Bahn, Tram, Bus; typische Kostenansätze. In:<br />

Emach+Bernger; Gurtengespräche 2006: Suum culque - jedem seine Bahn / 17. Mai 2006.<br />

Institut für Verkehrsplanung und Transporttechnologie IVT, ETH Zürich.


119<br />

Sources d‘internet<br />

http://www.alptransit.ch/pages/d/projekt/kosten.php, 03.09.2006<br />

http://www.alptransit.ch/pages/d/projekt/geschichte.php#, 03.09.2006a<br />

http://www.sig-pyrenees.net/index.php, 02.04.2006.<br />

http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/themen/verkehr_und_nachrichtenwesen/nutz_verk_<br />

inf/verkehrsverhalten/kennzahlen0/Mobilitat/unterwegszeiten.html, 02.04.2006.<br />

http://155.210.60.15/geoatlas/atlas.htm, 02.04.2006.<br />

http://portal.aragob.es/servlet/page_pageid=4705&_dad=portal30&_schema=PORTAL30&_<br />

type=site&_fsiteid=1227&_fid=1473458&_fnavbarid=1474620&_fnavbarsiteid=1227&_fedit=0&_fmode=2&_fdisplaymode=1&_fcalledfrom=1&_fdisplayurl=,<br />

03.08.2006.<br />

http://www.ine.es/inebase/cgi/umM=%2Ft11%2Fe162eoh%2Fa2004&O=pcaxis&N=&L=0,<br />

08.08.2006.<br />

http://stadtplaene.klicktel.de/route.php, 19.09.2006.<br />

http://www.statistiques.equipement.gouv.fr/, 04.08.2006.<br />

http//www.nabu.de/m07/m07_04/04636.html#, 06.08.2006.<br />

http://www.renfe.es, 03.08.2006.<br />

http://quierzy.club.fr/histoire/histoire6.htm, 28.09.2006.<br />

http://www.ter-sncf.com/Images/Pau_Oloron_tcm17-21387.pdf, 03.08.2006.<br />

Personnes d‘information<br />

Nom Fonction et entreprise/institution Position Date<br />

Sr. D. Julián<br />

BARBEIRA ÁLVAREZ<br />

Sr. D. José María BERGUA<br />

LACASTA<br />

Stefan BOLLINGER<br />

Prof. Dr. Heinrich<br />

BRÄNDLI<br />

Mme Anne COUSI<br />

Gerente Tráfico, Aduanas y Comercio Exterior<br />

GM General Motors España S.A.<br />

Director Administrativo-Financiero Economista<br />

Harineras Villamayor S.A.<br />

Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für<br />

Verkehrsplanung und Transporttechnologie, ETH<br />

Zürich<br />

ehemaliger Leiter des Instituts für Verkehrsplanung<br />

und Transporttechnologie, ETH Zürich<br />

Chargée de mission infrastructures <strong>ferroviaire</strong>s,<br />

Conseil Régional Aquitaine<br />

orale 10.07.2006<br />

orale 12.07.2006<br />

par écrit 20.11.2005<br />

orale 16.01.2005<br />

schriftlich 13.06.2006<br />

orale 20.03.2006<br />

René DANCET Geschäftsleiter RAlpin AG orale 20.01.2006<br />

Walter ENZ Oberlokführer Schweizerische Südostbahn orale 02.11.2005<br />

Prof. Dr. André<br />

ETCHELECOU<br />

Philipp FRÖHLICH<br />

Sr. D. Luis GRANELL<br />

PÉREZ<br />

Professeur Université de Pau et des Pays de<br />

l‘Adour<br />

Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für<br />

Verkehrsplanung und Transporttechnologie, ETH<br />

Zürich<br />

Jefe del Servicio de Publicaciones Cortes de<br />

Aragón<br />

orale 21.03.2006<br />

par écrit 02.10.2006<br />

orale 05.07.2006


120<br />

Otmar HALFMANN<br />

Helmut LODERBAUER<br />

Roldand MÜLLER<br />

ehemaliger Geschäftsleiter Güterverkehr RM AG<br />

und Unternehmen CrossRail<br />

Technischer Verantwortlicher der österreichischen<br />

Eisenbahntransportunternehmung Ökombi<br />

Technischer Verantwortlicher der Schweizerischen<br />

Bundesbahnen<br />

orale 03.01.2006<br />

par écrit 27.12.2005<br />

par écrit 04.01.2006<br />

Rolf OTT Geschäftsleitung Voralpen-Express par écrit 20.06.2006<br />

Benedikt RAACH Leiter Produktionsmanagement BLS AG par écrit 12.06.2006<br />

Rudolf ROTGANS<br />

Excmo. Sr. D. Javier<br />

VELASCO RODRÍGUEZ<br />

Ingenieur für Fahrweg-Leitungsbau der<br />

Rhätischen Bahn<br />

Consejero del Departamente de Obras Públicas,<br />

Urbanismo y Transporte, Gobierno de Aragón<br />

par écrit 24.05.2006<br />

par écrit 12.07.2006<br />

Illustration 44: Pleine voie an<br />

bas de la gare d‘Urdos sur le<br />

trajet interrompu Canfranc<br />

- Oloron-Ste-Marie. (SUTER,<br />

23.05.2006)


121<br />

Anhang<br />

Anhang 1: Streckenprofil


122<br />

Anhang 2: Karte Einzugsgebiet


Annexe 3: Villages dans la zone en Espagne<br />

123<br />

Ligne de chemin de fer Pau - Canfranc - Zaragoza Base des données Espagne: <br />

Base des données France:<br />

<br />

Version 3.1: 28.04.2006<br />

<br />

N° Nombre Dist. Habitants Superf. Dens. Adresse Mairie Téléphone<br />

<br />

E1 Zaragoza 1 647'373 1'063.14 608.9 Plaza de Ntra. Señora del Pilar, 18, 50071 Zaragoza 976 721 100<br />

E1.1 Montañana 2 Zaragoza<br />

E1.2 San Juan de Mozarrifar 1 Zaragoza<br />

E2 Villanueva de Gállego 1 3'790 75.99 49.9 Plaza España 1, 50830 Villanueva de Gállego 976 185 004<br />

E3 Zuera 1 6'212 332.25 18.7 Plaza España, 3, 50800 Zuera 976 680 002<br />

E3.1 Las Lomas de Gállego 2 Zuera<br />

E3.2 Ontinar de Salz 2 Zuera<br />

E4 San Mateo de Gállego 2 2'447 71.62 34.2 Plaza de España 5, 50840 San Mateo de Gállego 976 684 180<br />

E5 Gurrea de Gállego 1 1'761 191.97 9.2 C/Mayor, 20, 22280 Gurrea de Gállego 976 688 234<br />

E6 Almudévar 1 2'395 201.49 11.9 C/Mayor, 64, 22270 Almúdevar 974 250 002<br />

E6.1 San Jorge 1 Almudévar<br />

E7 Marracos 1 112 16.95 6.6 C/La Ig<strong>les</strong>ia, 5, 50616 Marracos 976 691 488<br />

E8 Tardienta 1 1'069 90.65 11.8 Plaza de España, 1, 22240 Tardienta 974 253 001<br />

E9 Vicien 1 113 13.76 8.2 Carretera, S/N, 22190 Vicien 974 283 189<br />

E10 Huesca 1 48'530 161.04 301.4 Plaza la Catedral 1, 22002 Huesca 974 292 100<br />

E11 Alerre 1 228 8.94 25.5 C/Unica, 7, 22194 Alerre 974 219 868<br />

E12 Banastás 2 241 4.66 51.7 Plaza Mayor, S/N, 22194 Banastás<br />

E13 Chimillas 2 304 10.04 30.3 C/Ig<strong>les</strong>ia, S/N, 22194 Chimillas 974 223 441<br />

E14 La Sotonera 1 1'085 165.54 6.6 Plaza Mayor, 1, 22160 La Sotonera 974 272 200<br />

E14.1 Esquedas 1 La Sotonera<br />

E14.2 Bolea 2 La Sotonera<br />

E14.3 Plasencia del Monte 1 La Sotonera<br />

E15 Lupiñén-Ortilla 2 343 110.08 3.1 Plaza Torraza, 1, 22811 Lupiñén-Ortilla 974 270 157<br />

E15.1 Montmesa 2 Lupeñen<br />

E16 Biscarrués 1 215 30.18 7.1 Plaza Mayor, 22807 Biscarrués 974 382 095<br />

E17 Ayerbe 1 1'097 63.89 17.2 Plaza Aragón 40, 22800 Ayerbe 974 380 025<br />

E17.1 Losanglis 2 Ayerbe<br />

E17.2 Fontellas 2 Ayerbe<br />

E18 Loscorra<strong>les</strong> 2 114 40.25 2.8 22809 Loscorra<strong>les</strong> 974 382 420<br />

E19 Loarre 2 393 74.42 5.3 Fuente 2, 22809 Loarre 974 382 609<br />

E19.1 Sarsamarucello 2 Loarre<br />

E19.2 Linás de Marcuello 2 Loarre<br />

E20 Santa Eulalia de Gállego 2 129 29.58 4.4 Plaza, S/N, 50850 Eulalia de Gállego 974 382 222<br />

E21 Murillo de Gállego 2 179 54.71 3.3 Plaza, S/N, 22808 Murillo de Gállego 974 383 171<br />

E21.1 Concilio 1 Murillo de Gállego<br />

E22 Las Peñas de Riglos 1 297 217.87 1.4 Plaza de la Ig<strong>les</strong>ia, S/N, 22808 Las Peñas de Riglos 974 382 871<br />

E22.1 Riglos 1 Las Peñas de Riglos<br />

E22.2 Sta. María 1 Las Peñas de Riglos<br />

E22.3 Centenero 2 Las Peñas de Riglos<br />

E22.4 Ena 2 Las Peñas de Riglos<br />

E23 Caldearenas 1 252 192.31 1.3 22840 Caldearenas 974 359 804<br />

E23.1 Anzánigo 1 Calderarenas<br />

E23.2 Javierrelatre 2 Calderarenas<br />

E23.3 Aquilué 1 Calderarenas<br />

E23.4 San Vicente 2 Calderarenas<br />

E23.5 Latre 1 Calderarenas<br />

E24 Sesué 2 124 5.35 23.2 22467 Sesué 974 553 554<br />

E25 Sabiñanigo 1 9'023 586.82 15.4 Plaza España 2, C.P., 22600 Sabiñanigo 974 484 200<br />

E25.1 Latras 1 Sabiñanigo<br />

E25.2 Orna de Gállego 1 Sabiñanigo<br />

E25.3 Arto 1 Sabiñanigo<br />

E25.4 Lasieso 1 Sabiñanigo<br />

E25.5 Ipiés 2 Sabiñanigo<br />

E25.6 Sardás 1 Sabiñanigo<br />

E25.7 Aurín 1 Sabiñanigo<br />

E25.8 Cartirana 1 Sabiñanigo<br />

E25.9 Senegüé 2 Sabiñanigo<br />

E26 Jaca 1 12'553 406.34 30.9 C/Mayor, 24, C.P., 22700 Jaca 974 355 666<br />

E26.1 Frauca 2 Jaca<br />

E26.2 Navasa 1 Jaca<br />

E26.3 Astún 2 Jaca<br />

E27 Castiello de Jaca 1 219 17.31 12.7 C/Santiago, 22710 Castiello de Jaca 974 361 179<br />

E28 Villanúa 1 435 58.19 7.5 22870 Villanúa 974 378 004<br />

E29 Canfranc 1 611 71.56 8.5 Plaza del Ayuntamiento 1, 22880 Canfranc Estación 974 373 029<br />

E30 Aísa 2 411 81.00 5.1 Plaza Ramon y Cajal 2, 22860 Aísa 974 364 679<br />

E30.1 Candanchú 2 Aísa<br />

* Catégorie de distance du centre à la prochaine gare


124 Annexe 4: Villages dans la zone en France<br />

Ligne de chemin de fer Pau - Canfranc - Zaragoza Base des données Espagne: <br />

Base des données France:<br />

<br />

Version 2.1: 30.04.2006<br />

<br />

N° Nom Prio* Habitants Superficié Densité Adresse Mairie Téléphone<br />

<br />

F1 Urdos 1 110 26.27 4.2 64490 URDOS<br />

F1.1 Les Forges d'Abel 1 Urdos<br />

F2 Etsaut 1 106 34.95 3.0 Bourg, 64490 ETSAUT 05 59 34 86 04<br />

F3 Borce 1 166 58.05 2.9 Bourg, 64490 BORCE 05 59 34 88 99<br />

F4 Cette-Eygun 1 96 18.97 5.1 mairie, pl Fronton, 64490 CETTE EYGUN 05 59 34 74 06<br />

F5 Lescun 1 209 60.00 3.5 Bourg, 64490 LESCUN 05 59 34 78 80<br />

F6 Accous 1 447 60.68 7.4 pl Mairie, 64490 ACCOUS 05 59 34 71 10<br />

F6.1 L'Estanguet 1 Accous<br />

F7 Lées-Athas 2 226 4.48 50.4 Bourg, 64490 LEES ATHAS 05 59 34 70 77<br />

F8 Osse-en-Aspe 1 317 43.03 7.4 Bourg, 64490 OSSE EN ASPE 05 59 34 70 84<br />

F9 Bedous 1 596 11.65 51.2 pl François Sarraille 64490 BEDOUS 05 59 34 70 45<br />

F9.1 Orcun 1 Bedous<br />

F10 Sarrance 1 237 46.75 5.1 Bourg, 64490 SARRANCE 05 59 34 54 61<br />

F11 Escot 1 64490 ESCOT<br />

F12 Aydius 2 84 34.72 2.4 Bourg, 64490 AYDIUS 05 59 34 70 93<br />

F13 Lourdios-Ichère 2 151 16.24 9.3 rte Col d'Ichere, 64570 LOURDIOS ICHERE 05 59 34 41 58<br />

F14 Issor 2 268 23.00 11.7 pl Mairie, 64570 ISSOR 05 59 34 40 58<br />

F15 Lurbe-St. Christeau 1 241 7.47 32.3 Bourg, 64660 LURBE SAINT CHRISTAU 05 59 34 40 25<br />

F16 Asasp-Arros 1 638 23.59 27.0 Bourg, 64660 ASASP ARROS 05 59 34 42 15<br />

F16.1 Arros d'Oloron 1 Asasp-Arros<br />

F17 Eysus 1 561 6.72 83.5 pl Mairie, 64400 EYSUS 05 59 34 41 01<br />

F18 Gurmençon 1 757 2.98 254.0 58 rte Somport, 64400 GURMENCON 05 59 39 62 11<br />

F19 Agnos 1 763 9.18 83.1 r Château, 64400 Agnos .05 59 39 46 10<br />

F20 Bidos 1 1238 1.26 982.5 2 r Louis Barthou, 64400 BIDOS 05 59 39 09 68<br />

F21 Oloron-Ste. Marie 1 11740 68.31 171.9 Villa Bourdeu 6, r Poste, BP.67, 64402 Oloron Ste Marie .05 59 10 35 70<br />

F21.1 Ste. Pée d'en Bas 1 Oloron-Sainte-Marie<br />

F22 Moumour 1 790 8.05 98.1 pl Eglise, 64400 MOUMOUR 05 59 39 14 68<br />

F23 Verdets 1 64400 VERDETS<br />

F24 Ledeuix 1 1126 13.52 83.3 r Marque, 64400 LEDEUIX 05 59 39 20 50<br />

F25 Estos 1 64400 ESTOS<br />

F26 Goès 1 555 4.76 116.6 pl Eglise, 64400 GOES 05 59 39 17 15<br />

F27 Préchilon 1 369 6.39 57.7 1 r Parale, 64400 PRECILHON 05 59 39 97 73<br />

F28 Escout 1 420 9.25 45.4 quart Loustau, 64870 ESCOUT 05 59 39 24 94<br />

F29 Escou 1 324 6.19 52.3 quart Loustalot, 64870 ESCOU 05 59 39 27 00<br />

F30 Herrère 1 373 8.93 41.8 3 r Eglise, 64680 HERRERE 05 59 39 37 15<br />

F30.1 Carrères 1 Herrere<br />

F31 Ogeu-<strong>les</strong>-Bains 1 1128 23.07 48.9 r Bielle, 64680 OGEU LES BAINS 05 59 34 91 90<br />

F32 Buziet 1 375 8.15 46.0 pl Mairie, 64680 BUZIET 05 59 21 05 37<br />

F33 Buzy 1 899 16.70 53.8 1 pl Mairie, 64260 BUZY 05 59 05 95 78<br />

F33.1 Belair 1 Buzy<br />

F34 Arudy 1 2287 28.23 81.0 pl Hôtel de Ville, 64260 ARUDY 05 59 05 80 44<br />

F35 Bescat 1 254 6.81 37.3 3 r Bourg, 64260 BESCAT 05 59 21 00 15<br />

F36 Sévignacq-Meyracq 2 548 14.81 37.0 r Eglise, 64160 SEVIGNACQ 05 59 68 03 65<br />

F37 Izeste 2 465 6.84 68.0 pl Mairie, 64260 IZESTE 05 59 05 62 84<br />

F38 Louvie-Juzon 2 1002 55.65 18.0 pl Mairie, 64260 LOUVIE JUZON 05 59 05 61 70<br />

F39 Lasseubetat 1 175 7.06 24.8 Bourg, 64290 LASSEUBETAT 05 59 21 71 64<br />

F40 Rébénacq 2 64260 REBENACQ<br />

F41 Lasseube 2 1547 48.60 31.8 r République, 64290 LASSEUBE 05 59 04 22 67<br />

F42 Bosdarros 2 961 24.77 38.8 pl Ecole, 64290 BOSDARROS 05 59 21 72 37<br />

F43 Gan 1 5083 39.62 128.3 pl Mairie, 64290 GAN 05 59 21 61 31<br />

F44 Jurançon 1 7730 17.96 430.4 pl Junqué, 64110 JURANCON 05 59 98 19 70<br />

F45 Gelos 1 3885 11.03 352.2 49 r Eugène Daure, 64110 GELOS 05 59 06 63 25<br />

F46 Bizanos 1 4782 4.42 1081.9 pl Victoire, 64320 BIZANOS 05 59 98 69 69<br />

F47 Pau 1 80610 31.51 2558.2 pl Royale, 64000 PAU 05 59 27 85 80<br />

F48 Billère 1 13668 4.57 2990.8 39, rte Bayonne, 64140 BILLERE 05 59 92 44 44<br />

F49 Aressy 1 547 2.15 254.4 32, r Matachot, 64320 ARESSY 05 59 27 75 62<br />

* Catégorie de distance du centre à la prochaine gare


Annexe 5: Horaire modèle du service de voyageurs<br />

125<br />

Pau - Canfranc - Zaragoza (sans TER Pau - Oloron-Ste-Marie et Zuera - Zaragoza)<br />

EN S AVE Regio IR Regio Regio IR S Regio Regio IR Regio AVE Regio IR S Regio Regio IR Regio Regio IR S Regio Regio IR Regio<br />

202 13102 102 3002 302 3002 3004 304 13104 3004 3006 306 3006 104 3008 308 13106 3008 3010 310 3010 3012 312 13108 3012 3014 314 3014<br />

Pau 2:40 6:05 7:00 7:27 9:00 9:27 11:00 11:27 12:05 13:00 13:27 15:00 15:27 17:00 17:27 19:00 19:27<br />

Croix-du-Prince x 7:02 9:02 11:02 13:02 15:02 17:02 19:02<br />

Gan 7:08 9:08 11:08 13:08 15:08 17:08 19:08<br />

Haut-de-Gan x 7:15 9:15 11:15 13:15 15:15 17:15 19:15<br />

Buzy-en-Béarn 7:19 9:19 11:19 13:19 15:19 17:19 19:19<br />

Ogeu-<strong>les</strong>-Bains x 7:23 9:23 11:23 13:23 15:23 17:23 19:23<br />

Escou 7:26 9:26 11:26 13:26 15:26 17:26 19:26<br />

Oloron-St-Marie o 6:37 7:30 7:50 9:30 9:50 11:30 11:50 12:37 13:30 13:50 15:30 15:50 17:30 17:50 19:30 19:50<br />

Oloron-St-Marie 6:38 7:31 7:51 9:31 9:51 11:31 11:51 12:38 13:31 13:51 15:31 15:51 17:31 17:51 19:31 19:51<br />

Gurmençon x 7:36 9:36 11:36 13:36 15:36 17:36 19:36<br />

St.Christau-Lurbe 7:40 9:40 11:40 13:40 15:40 17:40 19:40<br />

Escot x 7:46 9:46 11:46 13:46 15:46 17:46 19:46<br />

Sarrance 7:54 9:54 11:54 13:54 15:54 17:54 19:54<br />

Bedous o 8:01 8:11 10:01 10:11 12:01 12:11 14:01 14:11 16:01 16:11 18:01 18:11 20:01 20:11<br />

Bedous 8:02 8:12 10:02 10:12 12:02 12:12 14:02 14:12 16:02 16:12 18:02 18:12 20:02 20:12<br />

Accous x 8:04 10:04 12:04 14:04 16:04 18:04 20:04<br />

Lescun-Cette-Eygun x 8:09 10:09 12:09 14:09 16:09 18:09 20:09<br />

Etsaut x 8:14 10:14 12:14 14:14 16:14 18:14 20:14<br />

Urdos 8:19 10:19 12:19 14:19 16:19 18:19 20:19<br />

Forges d'Abel x 8:28 10:28 12:28 14:28 16:28 18:28 20:28<br />

Canfranc 7:41 8:35 8:43 10:35 10:43 12:35 12:43 13:41 14:35 14:43 16:35 16:43 18:35 18:43 20:35 20:43<br />

Villanua x 8:41 10:41 12:41 14:41 16:41 18:41 20:41<br />

Castiello x 8:49 10:49 12:49 14:49 16:49 18:49 20:49<br />

Castiello Pueblo x 8:51 10:51 12:51 14:51 16:51 18:51 20:51<br />

Jaca o 8:01 8:56 9:01 10:56 11:01 12:56 13:01 14:01 14:56 15:01 16:56 17:01 18:56 19:01 20:56 21:01<br />

Jaca 4:12 8:02 9:03 9:10 11:03 11:10 13:03 13:10 14:02 15:03 15:10 17:03 17:10 19:03 19:10 21:03 21:10<br />

Navasa x 9:16 11:16 13:16 15:16 17:16 19:16 21:16<br />

Sabiñanigo 8:12 9:15 9:28 11:15 11:28 13:15 13:28 14:12 15:15 15:28 17:15 17:28 19:15 19:28 21:15 21:28<br />

Orna de Gállego x 9:38 11:38 13:38 15:38 17:38 19:38 21:38<br />

Caldearenas-Aquilué x 9:47 11:47 13:47 15:47 17:47 19:47 21:47<br />

Anzánigo x 10:00 12:00 14:00 16:00 18:00 20:00 22:00<br />

Sta.María y la Peña x 10:12 12:12 14:12 16:12 18:12 20:12 22:12<br />

Rglos Apeadero x 10:20 12:20 14:20 16:20 18:20 20:20 22:20<br />

Riglos Concilio x 10:24 12:24 14:24 16:24 18:24 20:24 22:24<br />

Ayerbe 10:01 10:30 12:01 12:30 14:01 14:30 16:01 16:30 18:01 18:30 20:01 20:30 22:01 22:30<br />

Ayerbe<br />

o 8:12 12:12 16:12 20:12<br />

Piedramorrera-Biscarrués x 8:22 12:22 16:22 20:22<br />

Otrilla-Marracos x 8:32 12:32 16:32 20:32<br />

Gurrea de Gállego 8:38 12:38 16:38 20:38<br />

Zuera o 5:47 8:46 12:46 16:46 20:46<br />

Ayerbe 10:02 10:31 12:02 12:31 14:02 14:31 16:02 16:31 18:02 18:31 20:02 20:31 22:02 22:31<br />

Plasencia del Monte 10:43 12:43 14:43 16:43 18:43 20:43 22:43<br />

Alerre x 10:50 12:50 14:50 16:50 18:50 20:50 22:50<br />

Huesca o 10:22 10:53 12:22 12:53 14:22 14:53 16:22 16:53 18:22 18:53 20:22 20:53 22:22 22:53<br />

Huesca 10:27 10:56 12:27 12:56 14:27 14:56 16:27 16:56 18:27 18:56 20:27 20:56 22:27 22:56<br />

Vicien x 11:00 13:00 15:00 17:00 19:00 21:00 23:00<br />

Tardienta 11:08 13:08 15:08 17:08 19:08 21:08 23:08<br />

Almudévar 11:21 13:21 15:21 17:21 19:21 21:21 23:21<br />

Zuera o 11:32 13:32 15:32 17:32 19:32 21:32 23:32<br />

Zuera 5:48 8:50 11:33 12:50 13:33 15:33 16:50 17:33 19:33 20:50 21:33 23:33<br />

San Mateo de Gállego 8:53 12:53 16:53 20:53<br />

Las Lomas de Gállego 8:55 12:55 16:55 20:55<br />

Villanueva de Gállego 8:59 12:59 16:59 20:59<br />

Universidad San Jorge 9:02 13:02 17:02 21:02<br />

San Juan de Mozarrifar 9:05 13:05 17:05 21:05<br />

Hospital Royo Vilanova 9:07 13:07 17:07 21:07<br />

Cocullada-MercaZaragoza 9:09 13:09 17:09 21:09<br />

Jota-Vadorrey 9:12 13:12 17:12 21:12<br />

Las Fuentes 9:15 13:15 17:15 21:15<br />

Miraflores 9:18 11:50 13:18 13:50 15:50 17:18 17:50 19:50 21:18 21:50 23:50<br />

Zaragoza Goya 9:22 11:54 13:22 13:54 15:54 17:22 17:54 19:54 21:22 21:54 23:54<br />

Zaragoza El Portillo 9:24 11:56 13:24 13:56 15:56 17:24 17:56 19:56 21:24 21:56 23:56<br />

Zaragoza-Delicias o 6:03 9:26 9:56 11:01 11:58 13:01 13:26 13:58 15:01 15:58 15:56 17:01 17:26 17:58 19:01 19:58 21:01 21:26 21:58 23:01 23:58<br />

o Arrivée<br />

x Arrêt sur demande


126<br />

Zaragoza - Canfranc - Pau (sans TER Zaragoza - Zuera et Oloron-Ste-Marie - Pau)<br />

EN AVE Regio S IR Regio Regio IR Regio Regio S IR Regio AVE Regio IR Regio Regio S IR Regio AVE Regio IR Regio Regio S IR Regio<br />

201 101 3001 13101 301 3001 3003 303 3003 3005 13103 305 3005 103 3007 307 3007 3009 13105 309 3009 103 3011 311 3011 3013 13107 313 3013<br />

Zaragoza-Delicias 0:00 6:00 6:30 6:36 6:58 8:30 8:58 10:30 10:36 10:58 12:00 12:30 12:58 14:30 14:36 14:58 16:10 16:30 16:58 18:30 18:36 18:58<br />

Zaragoza El Portillo 6:32 6:39 8:32 10:32 10:39 12:32 14:32 14:39 16:32 18:32 18:39<br />

Zaragoza Goya 6:35 6:42 8:35 10:35 10:42 12:35 14:35 14:42 16:35 18:35 18:42<br />

Miraflores 6:39 6:44 8:39 10:39 10:44 12:39 14:39 14:44 16:39 18:39 18:44<br />

Las Fuentes 6:46 10:46 14:46 18:46<br />

Jota-Vadorrey 6:49 10:49 14:49 18:49<br />

Cocullada-MercaZaragoza 6:52 10:52 14:52 18:52<br />

Hospital Royo Vilanova 6:54 10:54 14:54 18:54<br />

San Juan de Mozarrifar 6:56 10:56 14:56 18:56<br />

Universidad San Jorge 6:59 10:59 14:59 18:59<br />

Villanueva de Gállego 7:02 11:02 15:02 19:02<br />

Las Lomas de Gállego 7:05 11:05 15:05 19:05<br />

San Mateo de Gállego 7:08 11:08 15:08 19:08<br />

Zuera o 0:13 6:51 7:11 8:51 10:51 11:11 12:51 14:51 15:11 16:51 18:51 19:11<br />

Zuera<br />

0:25 7:12 11:12 15:12 19:12<br />

Gurrea de Gállego 7:19 11:19 15:19 19:19<br />

Otrilla-Marracos x 7:24 11:24 15:24 19:24<br />

Piedramorrera-Biscarrués x 7:30 11:30 15:30 19:30<br />

Ayerbe o 6:41 7:38 11:38 12:41 15:38 19:38<br />

Zuera 6:52 8:52 10:52 12:52 14:52 16:52 18:52<br />

Almudévar 7:00 9:00 11:00 13:00 15:00 17:00 19:00<br />

Tardienta 7:07 9:07 11:07 13:07 15:07 17:07 19:07<br />

Vicien x 7:13 9:13 11:13 13:13 15:13 17:13 19:13<br />

Huesca o 7:17 7:35 9:17 9:35 11:17 11:35 13:17 13:35 15:17 15:35 17:17 17:35 19:17 19:35<br />

Huesca 7:20 7:40 9:20 9:40 11:20 11:40 13:20 13:40 15:20 15:40 17:20 17:40 19:20 19:40<br />

Alerre x 7:24 9:24 11:24 13:24 15:24 17:24 19:24<br />

Plasencia del Monte 7:32 9:32 11:32 13:32 15:32 17:32 19:32<br />

Ayerbe o 7:43 8:01 9:43 10:01 11:43 12:01 13:43 14:01 15:43 16:01 17:43 18:01 19:43 20:01<br />

Ayerbe 6:42 7:47 8:02 9:47 10:02 11:47 12:02 12:42 13:47 14:02 15:47 16:02 17:47 18:02 19:47 20:02<br />

Riglos Concilio x 7:55 9:55 11:55 13:55 15:55 17:55 19:55<br />

Rglos Apeadero x 8:00 10:00 12:00 14:00 16:00 18:00 20:00<br />

Sta.María y la Peña x 8:05 10:05 12:05 14:05 16:05 18:05 20:05<br />

Anzánigo x 8:10 10:10 12:10 14:10 16:10 18:10 20:10<br />

Caldearenas-Aquilué x 8:23 10:23 12:23 14:23 16:23 18:23 20:23<br />

Orna de Gállego x 8:32 10:32 12:32 14:32 16:32 18:32 20:32<br />

Sabiñanigo 1:37 7:52 8:42 8:48 10:42 10:48 12:42 12:48 13:52 14:42 14:48 16:42 16:48 18:42 18:48 20:42 20:48<br />

Navasa x 8:48 10:48 12:48 14:48 16:48 18:48 20:48<br />

Jaca o 8:02 8:52 8:58 10:52 10:58 12:52 12:58 14:02 14:52 14:58 16:52 16:58 18:52 18:58 20:52 20:58<br />

Jaca 8:05 9:01 9:09 11:01 11:09 13:01 13:09 14:05 15:01 15:09 17:01 17:09 19:01 19:09 21:01 21:09<br />

Castiello Pueblo x 9:14 11:14 13:14 15:14 17:14 19:14 21:14<br />

Castiello x 9:17 11:17 13:17 15:17 17:17 19:17 21:17<br />

Villanua x 9:25 11:25 13:25 15:25 17:25 19:25 21:25<br />

Canfranc 8:32 9:21 9:32 11:21 11:32 13:21 13:32 14:32 15:21 15:32 17:21 17:32 19:21 19:32 21:21 21:32<br />

Forges d'Abel x 9:38 11:38 13:38 15:38 17:38 19:38 21:38<br />

Urdos 9:47 11:47 13:47 15:47 17:47 19:47 21:47<br />

Etsaut x 9:51 11:51 13:51 15:51 17:51 19:51 21:51<br />

Lescun-Cette-Eygun x 9:56 11:56 13:56 15:56 17:56 19:56 21:56<br />

Accous x 9:59 11:59 13:59 15:59 17:59 19:59 21:59<br />

Bedous o 9:47 10:00 11:47 12:00 13:47 14:00 15:47 16:00 17:47 18:00 19:47 20:00 21:47 22:00<br />

Bedous 9:48 10:01 11:48 12:01 13:48 14:01 15:48 16:01 17:48 18:01 19:48 20:01 21:48 22:01<br />

Sarrance 10:09 12:09 14:09 16:09 18:09 20:09 22:09<br />

Escot x 10:11 12:11 14:11 16:11 18:11 20:11 22:11<br />

St.Christau-Lurbe 10:17 12:17 14:17 16:17 18:17 20:17 22:17<br />

Gurmençon x 10:22 12:22 14:22 16:22 18:22 20:22 22:22<br />

Oloron-St-Marie o 9:15 10:07 10:26 12:07 12:26 14:07 14:26 15:15 16:07 16:26 18:07 18:26 20:07 20:26 22:07 22:26<br />

Oloron-St-Marie 9:16 10:08 10:27 12:08 12:27 14:08 14:27 15:16 16:08 16:27 18:08 18:27 20:08 20:27 22:08 22:27<br />

Escou 10:33 12:33 14:33 16:33 18:33 20:33 22:33<br />

Ogeu-<strong>les</strong>-Bains x 10:37 12:37 14:37 16:37 18:37 20:37 22:37<br />

Buzy-en-Béarn 10:42 12:42 14:42 16:42 18:42 20:42 22:42<br />

Haut-de-Gan x 10:45 12:45 14:45 16:45 18:45 20:45 22:45<br />

Gan 10:54 12:54 14:54 16:54 18:54 20:54 22:54<br />

Croix-du-Prince x 10:57 12:57 14:57 16:57 18:57 20:57 22:57<br />

Pau o 3:19 9:55 10:31 10:59 12:31 12:59 14:31 14:59 15:55 16:31 16:59 18:31 18:59 19:13 20:31 20:59 22:31 22:59<br />

o Arrivée<br />

x Arrêt sur demande


Annexe 6: Topologie de la <strong>ligne</strong> de Canfranc du programme de simulation OPEN TRACK<br />

127<br />

Zaragoza-Delicias<br />

Portillo<br />

Goya<br />

Miraflores<br />

Las Fuentes<br />

San Juan de Mozarrifar<br />

Hospital Royo Vilanova<br />

Cogullada / MercaZaragoza<br />

La Jota - Vadorrey<br />

Universidad San Jorge<br />

Vilanueva de Gállego<br />

San Mateo de Gállego<br />

Zuera<br />

Las Lomas de Gallego<br />

Gurrea de Gállego<br />

Almudévar<br />

Zuera<br />

Almudévar<br />

Tardienta<br />

Vicien<br />

Plasencia del Monte<br />

Huesca (Abzw. Jaca)<br />

Huesca


128<br />

Huesca<br />

Alerre<br />

Plasencia del Monte<br />

Turuñana<br />

Ayerbe<br />

Riglos Concilio<br />

Riglos Apeadero<br />

St.María y la Peña<br />

Anzánigo<br />

Caldearenas-Aquilué<br />

Anzánigo<br />

Cardearenas-Aquilué<br />

Orna de Gállego<br />

Sabiñanigo<br />

Navasa<br />

Jaca<br />

Castiello


129<br />

Jaca<br />

Castiello Pueblo<br />

Castiello<br />

Villanúa<br />

Canfranc<br />

Forges d'Abel


130<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

SBUZP1Oloron Ste. Marie<br />

Ogeu-<strong>les</strong>-Bains<br />

Escou<br />

Buzy-en-Béarn<br />

Haut-de-Gan<br />

Gan<br />

Pau<br />

Croix-du-Prince


131<br />

Zuera<br />

Gurrea de Gállego<br />

Ortilla-Marracos<br />

Piedramorrea-Biscarrués<br />

Turuñana<br />

Legende:<br />

Graphe de double point (næud) avec bord entre <strong>les</strong> deux næuds comme structure de base de la<br />

topologie des voies. Les bords contiennent des qualités comme courbes, pentes, tunnels, etc.<br />

Symbol de gare avec désignation. Les fenêtres du bâtiment éclairées signifique qu‘on a enregistré<br />

tous <strong>les</strong> données nécessaires dans le banc des données.<br />

Section de la gare. Les næuds marqués en bleu désignent el milieu de la gare.<br />

Zone de la gare. Les næuds entre <strong>les</strong> signaux d‘entrée font partie de la zone de la gare et sont<br />

marqués en bleu claire (au contraire <strong>les</strong> næuds gris de la pleine voie).<br />

Signal d‘avance de l‘entrée (jaune, à gauche), le signal d‘entrée conforme avec signal d‘avance<br />

de la sortie qui se trouve au même candélabre. Le næud marqué en rouge signifi que que le signal<br />

d‘entrée dispose d‘un ou plusieures itinéraires de train.<br />

Signal de sortie. Le næud marqué en vert signifique que le signal dispose d‘un ou plusieure<br />

sentier qui est composé des uniques itinéraires.<br />

Itinéraire de train libéré et assuré: bord maqués en vert.<br />

Tronçons de voie (rouge) qui sont occupés par un train, un manæuvre ou des véhicu<strong>les</strong> uniques.


132


Annexe 7: Questionnaire pour <strong>les</strong> voyageurs depuis le lieu d‘origine<br />

133


134<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />


Annexe 8: Questionnaire pour <strong>les</strong> voyageurs qui arrivent des autres lieux<br />

135


136<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />


Annexe 9: Questionnaire pour <strong>les</strong> transports de marchandises<br />

137<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />


138

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!