DELEUZE ANALOGIQUE - Ambassade de France au Japon
DELEUZE ANALOGIQUE - Ambassade de France au Japon
DELEUZE ANALOGIQUE - Ambassade de France au Japon
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Photo Julie SORREL all rights reserved<br />
L’AMBASSADE DE<br />
FRANCE AU JAPON ET<br />
RICHARD PINHAS (HELDON) & JERÔME SCHMIDT<br />
FRANCE<br />
LIVE TRIBUTE TO GILLES <strong>DELEUZE</strong><br />
p r é s e n t e n t<br />
COSMIC DEW & OHPIA<br />
JAPAN<br />
ANALOG ASSAULT<br />
KID 606<br />
U.S.A.<br />
SPECIAL EXPERIMENTAL LIVE SET<br />
JUNICHI OKUYAMA<br />
JAPAN<br />
SUPER 8 PERFORMANCE<br />
TAEJI SAWAI<br />
JAPAN<br />
OSCILLATING SOUND ATTACK<br />
<strong>DELEUZE</strong><br />
<strong>ANALOGIQUE</strong><br />
TRIBUTE NIGHT TO GILLES <strong>DELEUZE</strong><br />
OCTOBER 20, 2007, 19:00<br />
AT SUPER DELUXE ROPPONGI
« Entre un concept philosophique, une ligne picturale, un bloc sonore musical, s’établissent<br />
<strong>de</strong>s correspondances, <strong>de</strong>s correspondances très très curieuses, qu’à mon avis il ne<br />
f<strong>au</strong>t même pas théoriser, que je préférerais appeler l’affectif en général, le domaine <strong>de</strong><br />
l’affect ou l’affectivité, et où ça peut s<strong>au</strong>ter d’une oeuvre philosophique, c’est à dire d’un<br />
concept, à une ligne, à un ensemble <strong>de</strong> sons. Là c’est <strong>de</strong>s moments privilégiés. C’est les<br />
moments privilégiés <strong>de</strong> l’esprit. »<br />
<strong>DELEUZE</strong> / IMAGE MOUVEMENT IMAGE TEMPS<br />
Cours Vincennes - St Denis : le plan - 02/11/1983 (Transcription www.web<strong>de</strong>leuze.com)<br />
<strong>DELEUZE</strong> <strong>ANALOGIQUE</strong> :<br />
DU CONCEPT A<br />
LA MUSIQUE, A L’IMAGE.<br />
10 artistes et 5 projets qui ten<strong>de</strong>nt un pont entre la philosophie<br />
et la musique, l’image. Projets eux-mêmes images <strong>de</strong>s concepts<br />
tels que les conçoit Deleuze: Mouvements <strong>de</strong>s choses à l’état libre,<br />
vibrations intensives qui rapprochent <strong>de</strong>s composantes hétérogènes.<br />
Programmation analogique où les concepts <strong>de</strong> territoire,<br />
voix, synthétiseur, co<strong>de</strong>, flux, se transmuent en on<strong>de</strong><br />
sonore, se réfléchissent en super 8, <strong>de</strong>viennent <strong>au</strong>dibles et visibles.<br />
東 京 六 本 木 の 中 心 にあって 最 先 端 のプログラムで 知 られるアヴァンギャルドなクラ<br />
ブ、スーパーデラックス(http://www.super-<strong>de</strong>luxe.com)が、2007 年 10 月 20 日 、<br />
哲 学 と 音 楽 、 映 像 とを 結 びつけた5つのプロジェクトとアーティスト 十 数 名 を 迎 える。<br />
まるで、ドゥル ーズのコンセプトが 浮 かび 上 がってくるか のようなプロジェクト。<br />
その「アナログ( 類 推 的 )」なプログラムを 通 じて、ドゥル ーズのコンセプトは 音<br />
の 波 となり、または s u p e r 8 の 映 像 となって、 我 々の 前 に 姿 をあらわすだろう。<br />
ドウル ーズ 週 間 の オ ープ ニングとなるこの 夕 べ は 、ドウル ーズ 作 品 の 啓 蒙 を<br />
うけて い な い 一 般 の 聴 衆 で も 楽 しめるもの だ 。「ドウル ーズ・アナロジック」<br />
は 、 一 週 間 を か けて 行 わ れる 他 のプログラムのプロローグともいえるだろう。
RICHARD PINHAS<br />
&<br />
JEROME SCHMIDT<br />
リシャール・ピナスとジェローム・シュミット<br />
« trouver Il ne s’agit ou d’inventer<br />
voix, une il s’agit machine d’élever <strong>de</strong> la<br />
plus <strong>de</strong><br />
la ment voix d’une à l’état machine d’élé-<br />
symphonique. »<br />
« Il ne s’agit plus <strong>de</strong> trouver ou<br />
d’inventer une machine <strong>de</strong> la<br />
voix, il s’agit d’élever la voix à<br />
l’état d’élément d’une machine<br />
symphonique. »
DR<br />
RICHARD PINHAS<br />
&<br />
JEROME SCHMIDT<br />
リシャール・ピナスとジェローム・シュミット<br />
http://www.web<strong>de</strong>leuze.com/<br />
http://inculte.over-blog.com/<br />
作 曲 家 、ギタリストにしてエレクトロミュージックのパイオ<br />
ニアであるリシャール・ピナスはフランス<br />
の 実 験 音 楽 を 代 表 するミュージシャンの 一 人 。エレクト<br />
ロミュージックの 国 際 的 発 展 の 中 心 的 存 在 であるピナ<br />
スの 役 割 は、ドイツにおけるタンジェリン・ドリームのそれ<br />
に 比 較 されよう。1970 年 代 に 活 動 した 彼 のグループ、エ<br />
ルドンの 革 新 的 かつアグレッシブな 音 楽 は、エレクトロミ<br />
ュージックとギターロックを 融 合 し、80 年 代 を 凌 駕 し 現 在<br />
の 音 楽 シーンを 形 成 することになるテクノとインダストリー<br />
ロックの 先 達 となる。<br />
ピナスはまた 哲 学 の 博 士 号 をもつ。ドウルーズの 生 徒<br />
にして 友 人 であるピナスはジャン=フランソワ・リオタール<br />
教 授 指 導 のもと、 時 間 とサイエンス・フィクションについて<br />
の 博 士 論 文 を 提 出 している。 哲 学 教 員 だった 彼 は、 自<br />
分 の3つめのグループであるエルドン - その 名 はノーマ<br />
ン・スピンラッドに 由 来 する - のために 自 分 のキャリア<br />
を 捨 てた。 以 降 、 彼 は 自 らの 音 楽 に 哲 学 とサイエンス・<br />
フィクションを 源 泉 とするインスピレーションを 絶 えず 融 合<br />
させることとなる。<br />
ピナスはまた90 年 代 後 半 に 人 間 の 声 をテーマとするプロ<br />
ジェクトを 開 始 している。 声 の 主 はエルドンとの 活 動 でも<br />
すでに 使 った20 世 紀 の 偉 大 な 預 言 者 や 未 来 派 達 、ジ<br />
ル・ドウルーズはもちろん、サイエンス・フィクション 作 家 で<br />
あるノーマン・スピンラッド、フィリップ・K・デイック、フラン<br />
ス 人 作 家 モーリス・ダンテック、クロエ・ドウロームなど。そ<br />
して 歌 詞 は 音 、テクスチャー、 意 味 から 成 る 層 に、ピナス<br />
の 音 の 風 景 を 加 えたものである。<br />
作 家 にしてジャーナリスト、 文 芸 批 評 家 、「クロニカート」<br />
創 刊 者 、また2004 年 からは 哲 学 ・ 現 代 文 学 誌 「アンキ<br />
ュルト」の 編 集 長 を 努 めるピナスは 今 回 、ラップトップの<br />
ジェローム・シュミットと 東 京 で 再 び<br />
合 流 する。 声 を 巡 るこの 活 動 の 連 続 性 のなかで、 彼 ら<br />
はそこから 音 楽 性 をひきだすために 転 調 を 試 みた 未 発<br />
表 のドウルーズの 声 の 抜 粋 とビデオを 紹 介 する。<br />
Compositeur, guitariste et pionnier <strong>de</strong> la musique<br />
électronique, Richard Pinhas est l’un <strong>de</strong>s plus grands<br />
musiciens expériment<strong>au</strong>x en <strong>France</strong>. Le rôle <strong>de</strong> Pinhas,<br />
figure clé dans le développement <strong>de</strong> la musique<br />
électronique internationale, pourrait être rapproché,<br />
en <strong>France</strong> <strong>de</strong> celui <strong>de</strong> Tangerine Dream en Allemagne.<br />
La musique innovante et agressive <strong>de</strong> son groupe<br />
Heldon, dans les années 1970, mélangeant musique<br />
électronique, guitares et rock, préfigure les scènes<br />
techno et rock industriel qui vont marquer les années<br />
80 et façonner les scènes actuelles.<br />
Pinhas est <strong>au</strong>ssi docteur en philosophie. Etudiant et<br />
ami <strong>de</strong> Deleuze, il a écrit sa thèse sur le temps et la<br />
science fiction sous la direction <strong>de</strong> Jean-François<br />
Lyotard. D’abord enseignant en philosophie, il abandonne<br />
sa carriere pour se consacrer à Heldon, son<br />
troisième groupe, dont le nom est emprunté à Norman<br />
Spinrad. Il n’<strong>au</strong>ra <strong>de</strong> cesse <strong>de</strong> mêler à sa musique<br />
les inspirations puisées dans la philosophie et la<br />
science-fiction.<br />
A la fin <strong>de</strong>s années 90, Pinhas se replonge dans <strong>de</strong>s<br />
projets, déjà engagés avec Heldon, centrés sur la voix.<br />
Prononcés par <strong>de</strong> grands visionnaires et futuristes du<br />
20 ème siècle: Gilles Deleuze, bien sûr, mais <strong>au</strong>ssi<br />
les <strong>au</strong>teurs <strong>de</strong> science-fiction Norman Spinrad et Philip<br />
K Dick, ou les <strong>au</strong>teurs français M<strong>au</strong>rice Dantec<br />
et Chloé Del<strong>au</strong>me, les textes rajoutent <strong>au</strong>x paysages<br />
sonores <strong>de</strong> Pinhas <strong>de</strong>s strates <strong>de</strong> son, <strong>de</strong> texture, <strong>de</strong><br />
sens.<br />
Pinhas sera rejoint à Tokyo par Jérôme Schmidt (laptop),<br />
<strong>au</strong>teur, journaliste, critique littéraire, fondateur<br />
<strong>de</strong> la revue « Chronic’Art » et directeur <strong>de</strong>puis 2004<br />
du magazine <strong>de</strong> philosophie et littérature contemporaine<br />
« Inculte ». Dans la continuité <strong>de</strong> ce travail sur<br />
la voix, ils présenteront <strong>de</strong>s extraits voc<strong>au</strong>x et vidéo<br />
inédits <strong>de</strong> Deleuze, modulés pour en ressusciter la<br />
musicalité.
COSMIC DEW<br />
&<br />
OHPIA LIQUID LIGHTING<br />
« analogiquesintroduisenments<br />
une entre possibilité ces élé-<br />
Les synthétiseurs<br />
<strong>de</strong> ment connexion illimitée, propre-<br />
un champ <strong>de</strong> présencments<br />
dont sont tous actuels les mo-<br />
dans<br />
sensibles. » et<br />
« Les synthétiseurs analogiques<br />
introduisent une possibilité<br />
<strong>de</strong> connexion proprement<br />
illimitée, dans un champ <strong>de</strong> présence<br />
dont tous les moments<br />
sont actuels et sensibles. »
COSMIC DEW<br />
&<br />
OHPIA LIQUID LIGHTING<br />
http://www.acidmothers.com<br />
http://www2.odn.ne.jp/astro/<br />
http://ohpia.com/<br />
http://sound.jp/nascacar/<br />
DR<br />
COSMIC DEW:<br />
長 谷 川 洋 (ASTRO, ex: C.C.C.C)、 田 畑 満 (ZENI<br />
GEVA, LENINGRAD BLUES MACHINE, ACID MO-<br />
THERS TEMPLE & TCI)、 中 屋 浩 市 (NASCA CAR)、<br />
やまと(OHPIA)、 東 洋 之 (ACID MOTHERS TEM-<br />
PLE) 国 内 外 、 多 方 面 にて 精 力 的 に 活 動 する5 名 に<br />
よる 強 力 5シンセサイザーバンド。 剛 腕 、 異 端 、 奇 才 …<br />
様 々に 称 される5 人 の 個 性 がエレクトロニクス サウンド<br />
の 概 念 を 超 越 する 怒 濤 のコズミックトリップワールドを 展<br />
開 している。<br />
OHPIA……<br />
日 本 のサイケデリック・ライトショーの 草 分 けOVE-<br />
RHEADSを 師 とし、OHPを 用 いた 男 女 混 合 三 人 組 ラ<br />
イトショー・チーム。アンビエント、ノイズ、サイケ、ア ヴァン<br />
ギャルドetcのイベントで、 自 作 の 切 り 紙 や 身 近 な 生 活<br />
用 品 ・アクセサリーま でをも 使 用 し、 奇 想 天 外 なリキッ<br />
ド・ライティングを 決 行 。 国 内 外 のバック・スト リートを 行<br />
くミュージシャンたちと 数 多 く 共 演 。<br />
Cosmic Dew:<br />
5 synthétiseurs analogiques et 5 icônes du rock, du<br />
punk, du noise japonais, à l’ère digitale: Cosmic Dew<br />
est la toute <strong>de</strong>rnière formation emmenée par Hiroshi<br />
Higashi, s<strong>au</strong>vage frontliner du très célèbre collectif<br />
rock Acid Mothers Temple.<br />
A ses côtés, les jeunes et énergiques figures <strong>de</strong> l’un<strong>de</strong>rground<br />
Tokyoïte, Hiroshi HASEGAWA (Astro, ex<br />
: C.C.C.C) et Yamato (Ophia), modulent les forces<br />
titanesques et tectoniques du son tandis que la trinité<br />
<strong>de</strong>s vétérans, complétée par Mitsuru TABATA (l’âme<br />
hardcore <strong>de</strong> Zeni Geva, Leningrad Blues Machine,<br />
Amazon Saliva, Acid Mothers Temple & TCI) et<br />
Koichi NAKAYA (électron new wave <strong>de</strong> Nasca Car)<br />
veille, tous récepteurs <strong>de</strong>hors, à capter les sign<strong>au</strong>x<br />
cosmiques pour arranger un espace sonore habitable<br />
<strong>au</strong> sein du chaos. Hyperactifs sur les scènes nationales<br />
et internationales, les cinq membres <strong>de</strong> Cosmic<br />
Dew associent leurs originalités vigoureuses, hérétiques,<br />
et prodiges pour façonner, selon leurs mots,<br />
un « cosmic trip world », <strong>au</strong>-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> ce qu’on entend<br />
communément par «musique électronique»<br />
Ohpia :<br />
Disciple d’Overheads, pionnier <strong>de</strong>s «Psyche<strong>de</strong>lic Light<br />
Shows» <strong>au</strong> <strong>Japon</strong>, Ohpia crée <strong>de</strong>s éclairages liqui<strong>de</strong>s<br />
et mouvants pour les événements d’ambient,<br />
noise, psyché, et avant-gar<strong>de</strong>. Papiers coupés, objets<br />
et accessoires, et multiplie les collaborations avec les<br />
musiciens un<strong>de</strong>rground <strong>au</strong> <strong>Japon</strong> et à l’Etranger.
JUNICHI OKUYAMA<br />
奥 山 順 市<br />
«Vous ge sur êtes le plan. une Vous ima-<br />
êtes Vous avez découpables.<br />
et un dos, vous une avez face<br />
<strong>de</strong>s pas faces. <strong>de</strong> bouger. Ça n’arrête<br />
le plan <strong>de</strong>s imagesmouvement.»<br />
C’est<br />
« Vous êtes une image sur le<br />
plan. Vous êtes découpables,<br />
Vous avez une face et un dos,<br />
vous avez <strong>de</strong>s faces. Ça n’arrête<br />
pas <strong>de</strong> bouger. C’est le plan<br />
<strong>de</strong>s images-mouvement. »
JUNICHI OKUYAMA<br />
奥 山 順 市<br />
http://www.ne.jp/asahi/okuyama/junichi/<br />
奥 山 順 市<br />
1947 年 東 京 に 生 まれた 映 像 作 家 ・ 奥 山 順 市 は、<br />
1964 年 から 一 貫 して「 映 画 」そのものを 徹 底 的 に 表 現<br />
した 作 品 を 制 作 し、 映 画 を 解 体 し 組 成 する 姿 勢 を 展<br />
開 してきました。 奥 山 順 市 の 過 去 の 作 品 にはライブ<br />
上 演 の 作 品 がかなり 多 い。 作 家 と 映 される 対 象 の 関<br />
係 が、 通 常 の 映 画 / 映 像 作 品 では 問 題 であるのに 対 し<br />
て、 奥 山 順 市 の 場 合 には、フィルムやカメラ、 映 写 機 と<br />
作 家 の 関 係 の 方 がより 重 要 であると 考 える 根 拠 になる<br />
のではないだろうか。<br />
Cinéaste expérimental japonais, lecteur titulaire <strong>au</strong><br />
centre <strong>de</strong> recherche Image Forum, Junichi Okuyama,<br />
né à Tokyo en 1947, diplômé <strong>de</strong>s be<strong>au</strong>x-arts <strong>de</strong> l’université<br />
Tamagawa, est actif <strong>au</strong> <strong>Japon</strong> et à l’étranger<br />
(Rétrospective Okuyama Jun’ichi » <strong>au</strong> Image Forum<br />
festival en 1992, « Exposition Okuyama Jun’ichi »<br />
<strong>au</strong> musée métropolitain <strong>de</strong> photographie, Tokyo, festivals<br />
d’Oberh<strong>au</strong>sen, Chicago, Melbourne, Krakow,<br />
Hongkong, Sogetsu Film Art festival, Festival du film<br />
expérimental, Tournée <strong>de</strong>s films expériment<strong>au</strong>x japonais<br />
<strong>au</strong>x Etats-Unis, Japanese Abstract Cinema, Arts<br />
japonais d’avant-gar<strong>de</strong> d’après-guerre... ).<br />
Incontournables, ses oeuvres interprètent librement<br />
les définitions du cinéma, ou du «film». Le cinéma<br />
est <strong>au</strong>ssi une machine à l’intérieur <strong>de</strong> la caméra et du<br />
projecteur. Découpées, disséquées, grattées, détournées,<br />
les images se recomposent le long <strong>de</strong> nouvelles<br />
perspectives, structurées ou acci<strong>de</strong>ntelles, se transmuent<br />
en musique, événements, performances, flux<br />
analogiques.<br />
Junichi Okuyama propose pour la soirée <strong>de</strong>ux performances<br />
<strong>de</strong> son répertoire (dont «Human Flicker»,<br />
une performance/projection <strong>de</strong> 75) et une performance<br />
musicale avec un projecteur super 8<br />
DR
KID 606<br />
« <strong>de</strong> Il greffer est souhaitable<br />
sur <strong>de</strong> l’analogique du codage<br />
pour puissance <strong>au</strong>gmenter <strong>de</strong> l’analogique.<br />
la<br />
»<br />
« il est souhaitable <strong>de</strong> greffer<br />
du codage sur <strong>de</strong> l’analogique<br />
pour <strong>au</strong>gmenter la puissance<br />
<strong>de</strong> l’analogique. »
KID 606<br />
http://www.kid606.com/home.html<br />
Kid606(キッドシックスオーシックス)は、エレク<br />
トロミュージックのミゲル・トロスト・デイペドロ 率 いるシー<br />
ン。デイペドロは1979 年 ヴェネズエラのカラカス 生 まれ。<br />
サンデイエゴで 育 ち 現 在 サンフランシスコに 在 住 。 一 般<br />
にグリッチ、インテリジェント・ダンス・ミュージック(IDM)、<br />
ハードコアテクノ、ブレイクコアに 分 類 される。 Cexのライ<br />
アン・キッドウエルと 共 に、Tigerbeat6を 設 立 。<br />
Kid606の 音 楽 は、 多 くの 点 でレセーと 共 通 項 があり、ア<br />
タリ・テイーンエイジ・ライオット、オウテカ、パンソニック、<br />
マトモスなどのIDMのリーダー 達 に 近 い。しかし、 彼 の 影<br />
響 は 同 世 代 のみならず80-90 年 代 (ゴールドフィッシュ<br />
やナパーム・デス)のインダストリー・ミュージックやデス・メ<br />
タル、インダストリー・メタルにも 見 られる。すばやいブレイ<br />
クビート、ノイズとサンプリングの 不 完 全 さを 使 うという 手<br />
法 、パンク 的 美 学 、ジャンルの 融 合 、そして 不 遜 なユー<br />
モアのセンス - これがKid66の 特 徴 だ。アンビエントで<br />
グリッチな 彼 らの 作 品 はより 真 摯 で 実 験 的 ( 極 めてドウ<br />
ールーズ 的 なドイツのレーベル、ミル・プラトーが 発 表 した<br />
⋜キル・サウンド・ビフォー・サウンド・キルズ・ユー⋝「ペアレ<br />
ントフッド」、そして⋜ピー・エス・アイ・ラヴ・ユー⋝)、またエ<br />
レクトロミュージックの 全 側 面 (マッシュアップ、アンビエン<br />
ト、ジャングル、ダブ、ハードコア・テクノ、グリッチ、アシッ<br />
ドハウス、ガバ、ノイズ 等 )を 探 求 するという 希 少 な 能 力<br />
を 備 えている。<br />
Kid 606 est le nom <strong>de</strong> scène <strong>de</strong> Miguel Trost Depedro,<br />
musicien électronique né en 1979 à Caracas,<br />
Venezuela, élevé à San Diego et vivant à San Francisco,<br />
généralement associé <strong>au</strong>x scènes glitch, Intelligent<br />
Dance Music (IDM), Hardcore techno et Breakcore.<br />
Avec Rjyan Kidwell (Cex), il a fondé le label<br />
Tigerbeat6.<br />
La musique <strong>de</strong> Kid606 est en <strong>de</strong> nombreux points similaire<br />
<strong>au</strong> travail <strong>de</strong> Lesser, et proche d’Atari Teenage<br />
Riot, Autechre, Pan Sonic, et Matmos, figures <strong>de</strong><br />
proue <strong>de</strong> l’IDM. Peu influencé par ses contemporains,<br />
Kid 606 puise ses influences dans la musique industrielle,<br />
le <strong>de</strong>ath metal, et le métal indus <strong>de</strong>s années 80<br />
et 90. Breakbeats rapi<strong>de</strong>s, usage décomplexé du noise<br />
et du sampling, esthétique punk, mélange <strong>de</strong>s genres,<br />
et sens <strong>de</strong> l’humour irrévérencieux sont sa marque <strong>de</strong><br />
fabrique. Ses morce<strong>au</strong>x ambient et glitch, plus sérieux<br />
et expériment<strong>au</strong>x, ( «Parenthood» sur Kill Sound Before<br />
Sound Kills You et surtout P.S. I Love You, distribué<br />
par le très Deleuzien label allemand Mille Plate<strong>au</strong>x<br />
) révèlent chez lui une faculté rarissime: celle<br />
d’explorer toutes les facettes <strong>de</strong> la musique électronique<br />
(mash-up, ambient, jungle, dub, hardcore techno,<br />
glitch, acid, house, gabba, noise, etc.).<br />
Pour la soirée «Deleuze analogique», Kid 606 se réaventure<br />
en live sur les chemins parcourus avec Mille<br />
plate<strong>au</strong>x, en proposant en exclusivité une session expérimentale,<br />
<strong>au</strong>x fins fonds <strong>de</strong> l’électronique.<br />
DR
TAEJI SAWAI<br />
澤 井 妙 治<br />
« taille Le champ n’est pas <strong>de</strong> simplemention,<br />
c’est un un lieu domaine d’ac-<br />
ba-<br />
<strong>de</strong> perception »<br />
« le champ <strong>de</strong> bataille n’est pas<br />
simplement un lieu d’action,<br />
c’est un domaine <strong>de</strong><br />
perception »
TAEJI SAWAI<br />
澤 井 妙 治<br />
http://www.taeji.org/<br />
1978 年 生 まれ。 我 々の 日 常 を 多 様 な 形 態 で 満 たし、<br />
様 々な 情 報 を 与 える 存 在 でもある「 音 」。 音 を 一 般 的<br />
に 音 と 認 知 される「 聴 覚 で 知 覚 する 音 波 」、「 触 覚 で 知<br />
覚 する 振 動 波 」に 分 離 し、Auditory Designの 可 能 性<br />
を 追 求 する。 日 常 におき 無 意 識 下 に 経 験 する 要 素 を<br />
増 幅 、 展 開 、 構 築 、 交 錯 させることにより 起 こりうる 知<br />
覚 における 意 識 の 拡 張 、また 感 覚 器 の 拡 張 を 目 的 とし<br />
た 活 動 を 行 なう。<br />
DR<br />
Né en 1978, membre <strong>de</strong> plusieurs projets, avec Yamatsuka<br />
Eye (Boredoms) ou la chanteuse ACO<br />
(Gol<strong>de</strong>n Pink Arrow), Taeji Sawai<br />
est un spéléologue du son. En opérant une coupe<br />
chirurgicale entre les on<strong>de</strong>s sonores percues par<br />
l’ouïe, habituellement reconnues et les vibrations<br />
perceptibles par le système haptique, il fait <strong>de</strong> la<br />
musique un objet tactile, qui vient caresser l’oreille<br />
interne, ou, <strong>de</strong>vient, <strong>au</strong> gré <strong>de</strong> l’humeur, un missile<br />
stratégique piloté par un oscillateur belliqueux.<br />
Un dispositif sonore élaboré par le génie japonais <strong>de</strong><br />
l’ingienierie sonore AO, permettra à chacun d’éprouver<br />
la matérialité du flux analogique, et sa puissance.<br />
agnès b. présente<br />
«Deleuze analogique», le samedi 20 Octobre <strong>au</strong> Super Deluxe Tokyo<br />
Programme conçu et organisé par :<br />
Service culturel <strong>de</strong> l’<strong>Ambassa<strong>de</strong></strong> <strong>de</strong> <strong>France</strong> à Tokyo: Jean-François Rochard, Tiffany Fukuma<br />
Super Deluxe : Mike Kubeck<br />
Partenaires:<br />
Romz Records, Ground Cobra, agnès b., Poseidon, Cuneiform records, Captain Trip, disk union<br />
Contact : Tiffany Fukuma, culture@ambafrance-jp.org / 03-5420-8826