Printemps 2012 - Sysco Quebec - Accueil
Printemps 2012 - Sysco Quebec - Accueil
Printemps 2012 - Sysco Quebec - Accueil
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Un Monde plus vert...<br />
<strong>Sysco</strong> est engagé envers la conservation de l’énergie,<br />
que ce soit à l’intérieur ou à l’extérieur de nos établissements.<br />
C’est la bonne chose à faire pour nos<br />
clients; c’est la bonne chose à faire pour les générations<br />
à venir.<br />
En tant que chef de file en distribution de services<br />
alimentaires, <strong>Sysco</strong> sait que de petits changements,<br />
appliqués à toute une organisation, peuvent<br />
faire une énorme différence. C’est pourquoi nous<br />
évaluons constamment nos pratiques d’affaires<br />
pour assurer que nous ayons le plus grand impact<br />
positif possible.<br />
Livraison verte<br />
Les programmes de livraison verte de <strong>Sysco</strong> ont<br />
révolutionné le réseau de livraison et ont un impact<br />
positif dans plusieurs secteurs de l’environnement.<br />
Les objectifs d’ensemble de nos programmes de<br />
livraison verte sont de :<br />
• Diminuer la consommation de carburant<br />
• Diminuer les émissions de CO 2<br />
• Augmenter les livraisons à l’heure prévue<br />
• Augmenter la précision des commandes<br />
Entrepôts verts<br />
<strong>Sysco</strong> a implanté des mesures de réduction<br />
et d’économie d’énergie comme la rénovation<br />
de l’éclairage incluant des détecteurs de mouvement,<br />
et des contrôles à fréquences variables sur<br />
l’équipement de réfrigération.<br />
Produits verts<br />
Les produits qui sont proactifs envers l’environnement<br />
sont une priorité pour <strong>Sysco</strong> et c’est pourquoi<br />
nous sommes heureux d’offrir une gamme<br />
complète de produits de vaisselle entièrement<br />
biodégradable de haute qualité. Ces produits sont<br />
fabriqués à partir de ressources renouvelables<br />
comme la canne à sucre, l’amidon de maïs et<br />
de pommes de terre, ce qui résulte en un produit<br />
meilleur pour l’environnement du début à la fin.<br />
Pour toute information concernant les<br />
produits offerts, vous pouvez communiquer<br />
avec nous au 514 494-5200 ou en<br />
parler avec votre consultant en services<br />
alimentaires.<br />
<strong>Sysco</strong> Earth Plus…<br />
<strong>Sysco</strong> is committed to energy conservation inside<br />
and outside of our facilities. It’s the right thing to do<br />
for our customers; it’s the right thing to do for our<br />
future generations.<br />
As Canada’s leading foodservice distributor, <strong>Sysco</strong><br />
knows that small changes, made across an entire<br />
organization, can make a huge difference. That is<br />
why we are constantly reviewing the manner in<br />
which we do business, to ensure that we are having<br />
the most positive impact possible.<br />
Green Delivery<br />
<strong>Sysco</strong>’s Green Delivery programs have revolutionized<br />
the delivery network and have made a positive<br />
impact in many environmental areas. The overall<br />
goals of our Green Delivery programs are to:<br />
• Decrease fuel consumption<br />
• Decrease CO 2 emissions<br />
• Increase on-time deliveries<br />
• Increase order accuracy<br />
Green Warehouses<br />
<strong>Sysco</strong> has implemented energy-reduction and<br />
energy-saving measures such as lighting retrofits,<br />
including motion detectors, and variable frequency<br />
controls on refrigeration equipment.<br />
Green Products<br />
Products that are proactive for the environment are<br />
a top priority for <strong>Sysco</strong> and that’s why we are excited<br />
to offer a complete line-up of high quality, 100 %<br />
Biodegradable Dinnerware products. These products<br />
are manufactured from renewable resources such<br />
as sugar cane, corn and potato starches, resulting<br />
in a product that is better for the environment from<br />
start to finish.<br />
For more information about our green<br />
products, contact us at 514 494-5200 or<br />
ask your foodservice consultant.<br />
2
, c’est aussi...<br />
, doing more...<br />
Le service<br />
Il commence à faire plus chaud et, pour plusieurs établissements,<br />
c’est le temps de passer à l’action! Avec la période des<br />
festivals qui commence, des menus originaux<br />
font leur apparition et les touristes sont<br />
à la recherche d’expériences culinaires<br />
uniques. Nous sommes tous pleins d’énergie<br />
et nous avons hâte d’accueillir nos<br />
clients avec un sourire radieux et de leur<br />
faire vivre une expérience extraordinaire.<br />
Marc Fortin<br />
Directeur des ventes indépendantes,<br />
Ressources d’Affaires et Markenting<br />
Director of Territory Sales, Business<br />
Resources and Marketing<br />
Cette édition porte sur le service, un<br />
facteur de succès d’une importance<br />
cruciale. Nous mettrons en œuvre<br />
plusieurs projets cette année, en plus de<br />
répondre à certaines demandes que nous<br />
ont soumises nos formidables clients. Vous<br />
prendrez connaissance de plusieurs<br />
articles intéressants qui vous aideront<br />
peut-être à déterminer de quelle façon vous pourriez améliorer<br />
le service offert dans votre établissement.<br />
Définition de « service » :<br />
Acte utile; aide; assistance : rendre<br />
service à quelqu’un.<br />
Voici quelques conseils :<br />
1. Préparation mentale – Manière dont vous voulez traiter<br />
vos clients.<br />
2. <strong>Accueil</strong>lir – Les clients aiment par-dessus tout la<br />
courtoisie et la gentillesse.<br />
3. Répondre aux besoins – Écoutez et soyez sincèrement<br />
attentionné. Faites les choses comme il faut !<br />
4. Gérer les problèmes – Écoutez, faites preuve d’empathie<br />
et réglez le problème.<br />
Concentrez-vous sur vos clients, visualisez-vous en train<br />
d’offrir un service sensationnel et adoptez une approche<br />
dynamique en matière de service.<br />
Si vous voulez vous démarquer, offrez un service impeccable.<br />
Vos clients apprécieront votre dévouement et vous récompenseront<br />
en faisant affaire avec vous, en vous recommandant et<br />
en étant loyaux. Bonne lecture, et n’oubliez pas : en équipe avec<br />
nos partenaires, nous sommes toujours à votre service.<br />
Santé !<br />
Service<br />
Well, it’s starting to warm up, and for many establishments, it’s<br />
time to gear up for business! As festivals begin, new creative<br />
menus appear and tourists search for unique culinary experiences.<br />
We are all energized and looking forward to welcoming<br />
customers with cheerful smiles and wonderful experiences.<br />
This edition is dedicated to service, that element that is so<br />
crucial to success. We are rolling out many initiatives this year,<br />
and addressing some of the requests our great customers have<br />
shared with us. You will find numerous interesting articles that<br />
may help you identify potential improvements in your<br />
establishment.<br />
Definition of "service":<br />
An act of helpful activity; help; aid:<br />
to do someone a service.<br />
Consider these tips:<br />
1. Your mental psyche – How you wish to treat your customers.<br />
2. The greeting – Customers crave<br />
courtesy and friendliness.<br />
3. Meeting the need – Listen and be genuinely helpful.<br />
Do it right!<br />
4. Handling problems – Listen, empathize and deal<br />
with the problem. Fix it!<br />
Focus in on your customer, visualize yourself providing<br />
sensational service, and act with an upbeat approach to service.<br />
Great service behaviour does not come automatically. Be<br />
proactive, lead by example, teach your staff to exceed your<br />
customer’s expectations.<br />
If you want to set yourself apart, give<br />
impeccable service. Your customers will<br />
appreciate your eagerness to serve<br />
them and reward you with their<br />
patronage, their referrals and their<br />
loyalty.<br />
Enjoy this issue and remember: we and<br />
our partners are always at your service.<br />
Cheers!<br />
L’équipe de rédaction et conception<br />
Marc Fortin<br />
Éditeur<br />
Lyne Lafleur<br />
Rédactrice en chef<br />
Sylvie Béland<br />
Conseillère en publicité<br />
et conception visuelle<br />
Faites-nous part de vos commentaires.<br />
Tirage de 2500 copies<br />
Let us know what you think.<br />
Print run of 2,500<br />
11625, 55 e avenue, Montréal (Québec) H1E 2K2<br />
Tél. : 514 494-5200 • Sans frais : 1 800 361-6278<br />
Téléc. : 514 494-3140 • www.sysco.ca<br />
3<br />
Impression par
Vous êtes à un clic de vous récompenser !<br />
Multitude de<br />
nouvelles<br />
récompenses<br />
Le programme de Récompenses <strong>Sysco</strong> a été conçu pour vous remercier de votre loyauté<br />
envers <strong>Sysco</strong> et ses partenaires fournisseurs participants.<br />
Grâce aux points que vous avez accumulés avec le programme de récompenses de <strong>Sysco</strong>, c’est<br />
maintenant le temps de vous gâter (ou de gâter vos employés).<br />
C’est simple, visiter notre site internet au : www.syscorewards.ca et vous pourrez voir les<br />
récompenses dans notre catalogue en ligne.<br />
<strong>Sysco</strong> Rewards<br />
Remember, you’re only a click away!<br />
Multitude<br />
of new items<br />
The <strong>Sysco</strong> Rewards Program was created to thank you for your loyalty towards <strong>Sysco</strong> and its participating partner-suppliers.<br />
It is now your turn to treat yourself (or your employees) by redeeming the points that you<br />
have accumulated with the <strong>Sysco</strong> Rewards Program.<br />
Simply visit our internet site at: www.syscorewards.ca where you will find a multitude of new items in our rewards catalogue.<br />
9 415 points<br />
1 149 points 1 920 points<br />
608 points<br />
3 015 points<br />
4
Découvrez les<br />
frites savoureuses <strong>Sysco</strong><br />
faire le bon<br />
choix !<br />
Discover <strong>Sysco</strong>’s<br />
fries and make the right<br />
Frites à enrobage croquant :<br />
Des frites enveloppées d’un enrobage croquant dont<br />
l’uniformité de la pâte les rendent plus attrayantes, prolonge<br />
leur durée de maintien après la cuisson et aide à<br />
minimiser les pertes.<br />
Frites Recette de choix :<br />
Des délicieuses frites « coupe maison » faites de pommes de<br />
terre de première qualité et trempées dans l’eau saline avant<br />
la cuisson pour en rehausser la saveur. De plus, la pelure<br />
leur donne une apparence des plus naturelles.<br />
Frites Fantôme :<br />
La frite au secret le mieux gardé, grâce à un enrobage<br />
mince et transparent qui assure un rendement et une durée<br />
de maintien comparable aux frites enrobées, mais avec l’apparence<br />
d’une frite maison. Restes chaudes et<br />
croustillantes jusqu’à 15 minutes, soit trois fois plus<br />
longtemps que les frites non enrobées!<br />
Frites sans enrobages :<br />
Les frites sans enrobage <strong>Sysco</strong> vous proposent tous les<br />
avantages des frites congelées ordinaires, soit l’uniformité,<br />
un grand taux de matière solide et un excellent<br />
rendement, le tout avec un goût extraordinaire !<br />
Crunchy Batter Fries:<br />
Fries covered in a crispy, even batter not only makes<br />
them more appetizing, but they also stay fresh longer<br />
after cooking which helps to minimize loss.<br />
Recipe Choice fries:<br />
Delicious ‘homemade’ style fries made from top-quality<br />
potatoes and dipped in salted water before frying to<br />
increase flavour. The peel also gives them a more<br />
natural look.<br />
Phantom Fries:<br />
Fries with the best-kept secret, thanks to its thin,<br />
transparent batter that ensures a duration comparable to battered<br />
fries, but with the appearance of homemade fries.<br />
They stay warm and crunchy up to 15 minutes,<br />
three times more than non-battered fries!<br />
Non-Battered Fries:<br />
The <strong>Sysco</strong> non-battered fries offer all the advantages of ordinary<br />
frozen French fries: uniformity, great taste, high level of<br />
solid matter and an excellent performance, all this plus an<br />
extraordinary taste!<br />
Frites Recette de choix<br />
<strong>Sysco</strong> Impérial<br />
0243739<br />
Patates frites coupe régulière 3/8 po<br />
Fries regular cut 3/8"<br />
6 x 5 lb<br />
Frites sans enrobages<br />
<strong>Sysco</strong> Classique<br />
0243598<br />
Patates frites coupe mince 5/16 po<br />
Fries thin cut 5/16"<br />
6 x 5 lb<br />
<strong>Sysco</strong> Impérial<br />
0284966<br />
Patates frites coupe mince 5/16 po<br />
Fries thin cut 5/16"<br />
6 x 5 lb<br />
<strong>Sysco</strong> Classique<br />
0243606<br />
Patates frites coupe canadienne 7/16 po avec pelure<br />
Fries Canadian cut 7/16" with skin 6 x 4,5 lb<br />
<strong>Sysco</strong> Impérial<br />
6292312<br />
Patates frites juliennes 1/4 po<br />
Shoestring fries 1/4"<br />
6 x 4,5 lb<br />
<strong>Sysco</strong> Impérial<br />
0243523<br />
Patates frites juliennes 1/4 po<br />
Shoestring fries 1/4"<br />
6 x 4,5 lb<br />
Frites Fantôme<br />
<strong>Sysco</strong> Impérial<br />
0243752<br />
Patates frites coupe régulière 3/8 po avec pelure<br />
Fries regular cut 3/8" with skin 6 x 4,5 lb<br />
<strong>Sysco</strong> Impérial<br />
0243762<br />
Patates frites coupe mince 5/16 po<br />
Fries thin cut 5/16"<br />
6 x 4,5 lb<br />
<strong>Sysco</strong> Impérial<br />
0243800<br />
Patates frites juliennes 1/4 po avec pelure<br />
Shoestring fries 1/4" with skin 6 x 4,5 lb<br />
<strong>Sysco</strong> Impérial<br />
0243533<br />
Patates frites coupe bifteck<br />
Fries steak cut<br />
<strong>Sysco</strong> Avantage<br />
0243661<br />
Patates frites coupe mince 5/16 po<br />
Fries thin cut 5/16"<br />
6 x 5 lb<br />
6 x 5 lb<br />
5
PorC EFFiloChé<br />
Entièrement cuit JMS<br />
Code <strong>Sysco</strong> : 8243222 Code SF : 26904<br />
Format : 4.54 kg (4 x 1.135 kg)<br />
Le porc effiloché est un produit entièrement cuit qui peut<br />
s’apprêter de plusieurs façons et dans différents menus.<br />
Il est une excellente source de protéines et de fer. Il peut être<br />
préparé au four, au bain-marie et aux micro-ondes.<br />
6
Réception : la première<br />
impression compte<br />
Votre mère<br />
avait raison :<br />
Vous n’avez<br />
qu’une seule<br />
chance de faire<br />
bonne impression.<br />
C’est pourquoi il est si important de faire une bonne première impression.<br />
Pour les restaurateurs, la première impression de vos clients se passe à<br />
la réception. C’est là qu’ils auront un premier aperçu de votre service.<br />
Quelle est la première impression qui se dégage de votre réception Il<br />
existe un moyen simple de le savoir. Tant dans les moments occupés que<br />
calmes, sortez par la porte arrière et entrez par celle d’en avant, tout comme<br />
vos clients. Comment vous sentez-vous<br />
Un hôte ou une hôtesse enjoué est-il prêt à vous accueillir Est-ce qu’il est<br />
distrait, vous ignore ou ne se rend pas compte de ce qui se passe Est-ce que<br />
la réception est un lieu de chaos ou une oasis d’ordre et de compétence<br />
Si votre réception ne fait pas le poids, il est temps d’y apporter des changements.<br />
La première impression compte.<br />
Voici quelques trucs pour qu’elle soit bonne :<br />
• Il devrait TOUJOURS y avoir quelqu’un à la<br />
réception. Établissez un système. Si l’hôte ou<br />
l’hôtesse quitte son poste, quelqu’un d’autre le<br />
remplace.<br />
• Les hôtes et hôtesses devraient être<br />
enjoués, avoir une apparence soignée et bien<br />
s’exprimer; pas de gomme ni de tenue<br />
inappropriée.<br />
• Le travail de l’hôte ou de l’hôtesse<br />
est d’accueillir chaleureusement<br />
chaque client qui passe la porte. Le sourire est obligatoire,<br />
tout comme le contact visuel. Aucun client ne devrait attendre<br />
sans que l’on atteste sa présence.<br />
• L’hôte ou l’hôtesse doit pouvoir donner des temps d’attente<br />
sincères et exacts. Il est préférable que les clients partent<br />
immédiatement plutôt qu’ils s’en aillent en colère après<br />
avoir entendu plus longtemps que prévu.<br />
• Encouragez vos hôtes à apprendre le nom de vos clients<br />
habituels. Rien ne fidélise les clients plus rapidement que de<br />
les faire sentir comme des gens importants.<br />
• Quant à la réception elle-même, elle doit être impeccable et<br />
organisée, soit le reflet de votre cuisine. Des menus doivent<br />
être disponibles. Il doit y avoir des commodités, comme des<br />
cure-dents ou des menthes, en quantité suffisante et elles<br />
doivent être à portée de main.<br />
• Faites aussi une bonne dernière impression. Chaque client<br />
devrait avoir droit à un au revoir amical et à un<br />
remerciement chaleureux à son<br />
départ.<br />
La réception représente le<br />
visage de votre restaurant.<br />
Assurez-vous qu’il s’agit<br />
d’un visage souriant!<br />
Le client doit savoir que vous<br />
appréciez sa clientèle grâce à<br />
chaque geste que vous posez. Un<br />
accueil chaleureux et hospitalier aide à compenser<br />
un hamburger exceptionnellement mal cuit ou un<br />
service parfois lent.<br />
That's why it's so important to make it a good one. For restaurateurs, your<br />
customer's first impression occurs at your reception area - the place where<br />
they receive their first taste of your service.<br />
After all, delivering an enjoyable dining experience (the kind that customers<br />
want to repeat) means more than great food and attentive table service.<br />
So, what kind of first impression does your reception area make There's one<br />
easy way to find out. During both busy and slow serving times, walk out your<br />
back door... and in through the front, just like your<br />
customers. What does the experience feel like<br />
If your reception area doesn't measure up, it's time<br />
for a makeover. First impressions count.<br />
here are some tips for making yours<br />
a good one:<br />
• Your reception area should ALWAYS been<br />
staffed. Put a system in place-if your host or<br />
hostess steps away, someone else is there to fill in.<br />
• Hosts and hostesses should be cheerful, well groomed, and articulate.<br />
No snapping gum, no inappropriate attire.<br />
• The job of the host/hostess is to warmly greet every<br />
customer who walks through the door. Smiles are mandatory.<br />
So is eye contact. No customer should have to stand<br />
around waiting to be acknowledged.<br />
• The host/hostess must be able to provide honest, accurate<br />
waiting times. It is better to have customers leave right away than have<br />
them leaving in an angry huff after waiting longer than promised. (Which<br />
one is more likely to come back again)<br />
• Encourage your hosts to learn your regulars' names. Nothing builds loy<br />
alty faster than making customers feel like VIP's.<br />
• As for the front desk itself, it should be clean, polished, and<br />
organized-a reflection of your kitchen. Menus should be available for<br />
perusal. Amenities like toothpicks or mints should be well stocked and<br />
within easy reach.<br />
• Consider your foyer layout - is it apparent to new customers how to<br />
proceed from the door If it's not a straight shot to the reception, place<br />
signage that leads customers there.<br />
• Make a good final impression, too. Every customer should hear a friendly<br />
"goodbye" and earnest "thank you" on their way out.<br />
In everything you do, let customers know you appreciate their<br />
business. A warm, welcoming atmosphere helps<br />
compensate for the occasional undercooked burger<br />
or sluggish service day.<br />
Source : www.restaurantvoice.com<br />
7
Gumpert<br />
6757264<br />
Coulis aux fraises<br />
Strawberry coulis<br />
0211817<br />
Garniture tourage à la vanille<br />
Vanilla biskrunch topping<br />
0280925<br />
Purée de pruneaux<br />
Prune puree<br />
2 x 4 l<br />
1 x 30 lb<br />
1 x 14 kg<br />
0529990<br />
Purée de pruneaux sans sucre ajouté<br />
No added sugar prune puree 1 x 13 kg<br />
8
Morue Ocean Jewel<br />
Ocean Jewel North Pacific Cod<br />
(mg/100g) 95<br />
Autres marques traitées<br />
Other treated brands<br />
(mg/100 g) 445<br />
Aiglefin Ocean Jewel<br />
Ocean Jewel Atlantic Haddock<br />
(mg/100g) 170<br />
Autres marques traitées<br />
Other treated brands<br />
(mg/100 g) 430<br />
9
L’excellence à votre table.<br />
Les coupes de bœuf de<br />
qualité supérieure et le<br />
porc parfaitement persillé<br />
sont produits dans les<br />
meilleures conditions et<br />
vous offrent des viandes<br />
des plus sublimes.<br />
Butcher’s Block brings the very best to your table. The<br />
finest cuts of beef and deliciously marbled pork are all<br />
produced under optimum conditions, providing you with<br />
some of the most succulent meats available.<br />
Les saveurs de l’Italie au<br />
bout des doigts— voilà la<br />
gamme de produits<br />
Arrezzio de <strong>Sysco</strong>. Que ce soit pour un menu<br />
authentiquement italien ou pour simplement ajouter<br />
un petit goût de la Toscane, Arrezzio est le choix<br />
parfait pour rehausser vos plats…<br />
Italian zest at your fingertips—that’s the Arrezzio line from<br />
<strong>Sysco</strong>. Whether an authentic Italian menu or just a taste of<br />
Tuscany, Arrezzio products are the perfect choice, punching<br />
up the flavor .<br />
La marque Portico de<br />
<strong>Sysco</strong> vous offre une<br />
gamme de fruits de mer<br />
des plus délectables et<br />
sains au monde. Portico vous facilite la tâche à chaque<br />
étape en vous offrant, soit des portions pannées ou<br />
des produits fraîchement congelés en mer.<br />
<strong>Sysco</strong>’s Portico brand has a line of some of the world’s<br />
most healthful, flavorful seafood selections. From<br />
conveniently breaded and battered portions to freshly<br />
frozen-at-sea products, Portico makes your job easier<br />
at every step of<br />
the way.<br />
BakerSource vous offre<br />
des pains artisanaux partiellement<br />
et entièrement<br />
cuits, ainsi que des petits pains, des muffins et des biscuits.<br />
Il n’y a rien comme une ciabatta croustillante pour<br />
rendre un sandwich ordinaire extraordinaire et un biscuit<br />
fraîchement sorti du four pour bien compléter n’importe<br />
quel repas.<br />
BakerSource brings you parbaked and finished artisan bread<br />
and rolls, muffins and cookies. There’s nothing like a crusty<br />
ciabatta to take a sandwich from the ordinary to the extraordinary<br />
and a just-baked cookie is a sweet finish to any meal.<br />
10
Block & Barrel vous<br />
présente sa charcuterie<br />
la plus sublime et délicieuse.<br />
Sa charcuterie d’une qualité supérieure<br />
(en gros ou prétranchée) tel que le rosbif, jambon et<br />
dinde mariées au fromage Block & Barrel en block<br />
ou en tranches pour de magnifiques sandwichs.<br />
Comblez le tout avec une soupe chaude et<br />
réconfortante.<br />
You can’t spell “delicious” without deli! Block & Barrel<br />
brings you the most delicious, delightful deli offerings<br />
around. High-quality deli meats (both bulk and pre-sliced)<br />
such as roast beef, ham and turkey make an amazing<br />
sandwich when combined with Block & Barrel bulk and<br />
sliced cheeses and serve with a hot and comforting soup<br />
Réputé parmi les<br />
marques de services<br />
alimentaires et exclusif à<br />
<strong>Sysco</strong>, le café Citavo est fait à partir des meilleurs<br />
grains de café 100% Arabica et torréfié selon des<br />
normes rigoureuses. Pour bien finir le repas, optez<br />
pour Citavo !<br />
A blend of Central and South American high-grown, mild<br />
coffee beans are dark roasted to create a distinctive taste,<br />
rich aroma and a deep, full-bodied flavor.<br />
<br />
Si vous recherchez des<br />
ingrédients pour un<br />
repas typiquement<br />
Tex-Mex ou simplement pour ajouter un peu de<br />
piquant, ne cherchez pas plus loin. La gamme de<br />
produits Casa Solana comprend : tortillas, chips,<br />
avocats préparés, guacamoles et salsas.<br />
If you’re looking for ingredients for a truly authentic<br />
south-of-the-border meal or just a little added heat, our<br />
Casa is your Casa. The Casa Solana line includes :<br />
tortillas, chips, prepared avocado, guacamole and salsa.<br />
Le nettoyage n’a jamais<br />
été aussi facile grâce à<br />
Keystone, la gamme<br />
complète de produits de<br />
nettoyage de <strong>Sysco</strong>. Les<br />
produits ultra-concentrés de Keystone sont tous dilués<br />
à point pour un nettoyage impeccable du premier coup,<br />
fini le temps perdu à repasser une deuxième fois .<br />
With Keystone, a complete cleaning system from <strong>Sysco</strong>,<br />
cleanup is truly a breeze. Keystone’s ultra-concentrated<br />
products are always properly diluted, getting it clean the<br />
first time and eliminating time spent on second passes.<br />
11
0507509<br />
Petits cornichons sucrés<br />
Small sweet gherkins<br />
0503532<br />
Olives vertes tranchées<br />
Sliced green olive<br />
0503268<br />
Olives noires tranchées<br />
Sliced black olive<br />
0503128<br />
Cornichons moyens entiers sucrés<br />
Medium sweet gherkins<br />
0503615<br />
Cerises maraschino rouges entières<br />
Red maraschino whole cherries<br />
2 x 4 l<br />
2 x 4 l<br />
6 x 2.84 l<br />
2 x 4 l<br />
2 x 4 l<br />
Chaque repas servi sur des produits de vaisselle biodégradable<br />
Earth Plus nous aide à faire la différence et à garder notre monde<br />
vert.<br />
L’environnement compte. C’est pourquoi nous sommes très fiers d’offrir une gamme complète de produits de<br />
vaisselle entièrement biodégradable de haute qualité <strong>Sysco</strong>, fabriqués à partir de ressources renouvelables<br />
comme la canne à sucre, l’amidon de maïs et la pomme de terre. Ils sont entièrement biodégradables,<br />
assurant ainsi qu'ils ne laissent aucun résidu nocif pour l'environnement après l'utilisation.<br />
Every meal we serve on Earth Plus biodegradable dinnerware products<br />
helps us make a difference and keep our world green.<br />
The environment matters. That's why we are excited about offering a complete line of high <strong>Sysco</strong> quality, 100% Biodegradable<br />
Dinnerware products, manufactured from renewable resources such as sugarcane, corn and potato starches. They are<br />
100% biodegradable, ensuring that after they are used, they leave only a legacy of preservation - nothing else.<br />
12<br />
5973777<br />
Fourchettes en plastique biodégradables<br />
Biodegradable plastic fork<br />
5973817<br />
Couteaux en plastique biodégradables<br />
Biodegradable plastic knife<br />
5973845<br />
Cuillères à soupe biodégradables<br />
Biodegradable plastic soup spoon<br />
5973856<br />
Cuillères à thé biodégradables<br />
Biodegradable plastic teaspoon<br />
1 x 1000 un<br />
1 x 1000 un<br />
1 x 1000 un<br />
1 x 1000 un<br />
7036595<br />
Bols 12 oz avec couvercles en papier biodégradables<br />
Bowl 12 oz. with lid, biodegradable paper 1 x 300 un<br />
7892286<br />
Verres à boissons chaudes 12 oz avec couvercle en papier biodegradables<br />
Hot drink cups 12 oz. with lid, biodegradable paper 1 x 300 un
Claude Daoust, chef de service production – cafétéria - qualité<br />
Diane Paradis, coordonnatrice des Services alimentaires et du<br />
transport - Absente de la photo : Annie Levasseur, chef de service<br />
distribution, laverie et transport / Claude Daoust, Production Manager –<br />
Cafeteria – Quality - Diane Paradis, Food Services and Transportation Coordinator<br />
- Not pictured: Annie Levasseur, Manager, Distribution, Laundry and<br />
Transportation<br />
Guy Bouchard, cuisinier<br />
Cook Guy Bouchard<br />
A la courroie d’assemblage, les employés s’appliquent et ont beaucoup de plaisir en travaillant.<br />
Assembly-line employees work hard but have a great time.<br />
“One of our priorities is to serve our patients quality products,<br />
impeccable food and varied menus, while respecting<br />
different constraints.” That’s the challenge faced by<br />
Claude Daoust, Diane Paradis and Annie Levasseur, the<br />
managers in charge of food services at Hôpital Charles-Le<br />
Moyne.<br />
With the equivalent of 3,000 meals to serve daily, coordinating<br />
operations and setup to run like clockwork is a<br />
monumental task. The most important thing is ensuring<br />
that all patients eat according to schedule and that each<br />
individual’s dietary and textural needs are respected.<br />
Consequently, excellent customer service and<br />
products that offer good value for the money<br />
are essential.<br />
Developing menus based on product availability,<br />
conducting customer surveys and ensuring efficient<br />
complaints management through the evaluation of<br />
returned trays are among the initiatives Claude Daoust,<br />
Diane Paradis and Annie Levasseur have implemented<br />
to provide top quality service and meet the needs of<br />
the hospital’s clientele.<br />
Approvisionnement-Montérégie works closely with the<br />
purchasing and food services departments to establish<br />
the criteria governing the purchase of food products.<br />
Choosing a food distributor requires careful consideration.<br />
SERVICE<br />
“We require many things of a distributor,” said Claude<br />
Daoust. “For instance, it has to help us find innovative<br />
products and keep abreast of new trends. It must also<br />
be able to give us sound advice; after all, the distributor<br />
is the expert. We try to communicate with our<br />
representative regularly—ideally about once a month—<br />
to stay in touch and build a good rapport, and that’s<br />
exactly the kind of relationship we have with SYSCO.”<br />
“We also need to comply with the reference frame<br />
work introduced by the MSSS as well as our own<br />
institutional food policy,” added Diane Paradis. “As we<br />
wait for the full extent of our policy to come into effect,<br />
we’re using the CSSS de Gatineau’s colour coding project,<br />
launched in 2009 to foster smart, informed food choices<br />
with respect to the products and meals offered in our<br />
cafeteria.”<br />
Claude Daoust and Diane Paradis also point out that special<br />
products like gluten-free, low-sodium and modifiedfat<br />
items are increasingly in demand. “In the face of an<br />
aging population, and with food allergies and intolerances<br />
on the rise, this product range will continue to expand,<br />
Approvisionnement-Montérégie is a not-for-profit organization<br />
created under the Act respecting health and social services to<br />
manage the group procurement of goods and services.<br />
The objective is to achieve economies of scale, with due attention to<br />
fairness and transparency while respecting the needs of our<br />
members.<br />
Approvisionnement-Montérégie, which negotiates more than $200M<br />
in yearly contracts, services all establishments within the health<br />
network in the Montérégie area. Food represents almost $15M.<br />
"A contract that keeps the belly full," says a smiling<br />
Mr. Perron.<br />
Gilles Perron, Executive Director - Johanne Morin, Establishment<br />
Advisor - Dany Dutilly, Director of Operations<br />
These key people go to bat for their customers, negotiating the best<br />
agreements, meeting individual demands and offering competitive<br />
prices. Mr. Dutilly and Ms. Morin strive to ensure their customers<br />
are satisfied day in, day out, and they make sure everything runs<br />
smoothly between service suppliers and customers.<br />
meaning the hospital will be able to offer patients greater<br />
choice.”<br />
To sum up, it’s important to note that <strong>Sysco</strong> is particularly<br />
proud to serve customers like Hôpital Charles-Le Moyne,<br />
since that’s part of its everyday mission: To market and<br />
offer customers exceptional products while delivering<br />
outstanding service.<br />
Hôpital Charles-Le Moyne recently merged with the CSSS<br />
Champlain to become the CSSS Champlain–Charles-Le<br />
Moyne, which comprises three residential centres and two<br />
CLSCs in addition to the hospital.<br />
According to Ms. Morin, the advantage of working with a company<br />
like <strong>Sysco</strong>, which has an extensive inventory of more than 9,000<br />
products, is that the user has plenty of choice.<br />
<strong>Sysco</strong> is considered a supplier of choice for its price structure, its<br />
overall offer and its service expertise. The company assigns an<br />
account manager to each contract, which is reassuring to<br />
customers and allows for more efficient follow-up. Over the years,<br />
<strong>Sysco</strong> has established very close ties with the establishments it<br />
serves—an important factor in ensuring stability and familiarity with<br />
accounts.<br />
During the call for tender, the members offer their comments, and<br />
it is they who then recommend the choice of food distributor. The<br />
relationship between user and distributor is crucial to ensuring<br />
success and meeting the needs of all concerned. After all, it is the<br />
patients in each establishment who have the final word.<br />
14
Josie Choquette, cuisinière<br />
Cook Josie Choquette<br />
Au sous-sol de l’Hôpital Charles-Le Moyne<br />
un monde à découvrir !<br />
« L’une de nos priorités est d’offrir à nos patients des produits<br />
de qualité, une nourriture impeccable et des menus<br />
variés, tout en nous conformant aux différentes contraintes<br />
». Voilà le défi que doivent relever tous les jours<br />
monsieur Claude Daoust, madame Diane Paradis et<br />
madame Annie Levasseur, gestionnaires responsables du<br />
Service alimentaire de l’Hôpital Charles-Le Moyne.<br />
Avec l’équivalent de 3 000 repas à servir quotidiennement,<br />
c’est un véritable tour de force que de veiller à la coordination<br />
des activités et à la mise en place, afin que tout<br />
fonctionne comme sur des roulettes. L’important, c’est de<br />
respecter l’horaire de distribution et les besoins, les<br />
régimes et les textures de chacun.<br />
Il est donc primordial d’avoir un bon rapport qualité-prix<br />
Approvisionnement-<br />
Montérégie<br />
C’EST QUOI <br />
Approvisionnement-Montérégie est un organisme sans but lucratif<br />
créé en vertu de la Loi sur les services de santé et les services<br />
sociaux, afin de gérer l'approvisionnement en commun de biens<br />
et services.<br />
L'objectif est de réaliser des économies d'échelle, dans un souci<br />
d’équité et de transparence, et ce, dans le respect des besoins<br />
des membres.<br />
Approvisionnement-Montérégie, qui négocie plus de 200 millions<br />
de dollars de contrats annuels, dessert tous les établissements du<br />
réseau de la Santé en Montérégie. Le dossier de l’alimentation<br />
représente près de 15 millions de dollars.<br />
« Un contrat qui nourrit bien des<br />
bouches », mentionne Monsieur<br />
Perron en souriant.<br />
C’EST QUI <br />
Gilles Perron, directeur général -<br />
Johanne Morin, conseillère aux<br />
établissements - Dany Dutilly,<br />
directeur des opérations<br />
pour les produits servis et, surtout, de fournir un excellent<br />
service à la clientèle.<br />
L’élaboration des menus en fonction de la disponibilité<br />
des produits, les sondages effectués auprès des<br />
clients, ainsi qu’une gestion efficace des plaintes grâce à<br />
l’évaluation des retours de plateaux sont autant d’initiatives<br />
mises en œuvre par monsieur Daoust, madame<br />
Paradis et madame Levasseur afin de fournir un service<br />
de haute qualité et répondre aux exigences de la clientèle.<br />
Les représentants d’Approvisionnement-Montérégie, en<br />
collaboration avec les responsables du Service alimentaire<br />
et du Service des achats de l’Hôpital, doivent discuter<br />
pour déterminer les critères d’achat de produits alimentaires.<br />
Le choix du distributeur alimentaire est un élément<br />
important à considérer.<br />
Ces personnes clés vont au front pour leurs clients, afin de<br />
négocier les meilleures ententes, répondre aux demandes de<br />
chacun et offrir des prix concurrentiels. Monsieur Dutilly et<br />
Madame Morin tiennent à s’assurer que leurs clients sont<br />
satisfaits jour après jour, et ils voient au bon fonctionnement<br />
entre les fournisseurs de service et les clients.<br />
Selon Madame Morin, l’avantage de travailler avec une entreprise<br />
comme <strong>Sysco</strong>, qui a beaucoup de produits en inventaire – plus de<br />
9 000 –, c’est de permettre à l’utilisateur d’avoir le choix.<br />
LE SERVICE<br />
<strong>Sysco</strong> est considérée comme un fournisseur de choix en raison de<br />
sa structure de prix, de son offre globale et de son expertise en<br />
matière de service. Elle affecte un chargé de compte à chaque<br />
contrat, ce qui est plus sécurisant pour les clients et permet<br />
d’effectuer un suivi plus efficace. <strong>Sysco</strong> a établi des liens très<br />
étroits avec les établissements qu’elle dessert depuis des années,<br />
ce qui est très important pour la stabilité et la connaissance des<br />
dossiers.<br />
Lors du processus d’appel d’offres, les membres fournissent des<br />
commentaires, et ce sont eux qui recommandent ensuite le choix<br />
du distributeur alimentaire. La relation qui existe entre l’utilisateur<br />
et le distributeur est primordiale afin d’assurer le succès et<br />
répondre aux besoins de tous.<br />
LE SERVICE<br />
« Nous exigeons plusieurs choses d’un distributeur,<br />
explique monsieur Daoust. Par exemple, il doit nous aider<br />
à trouver des produits novateurs et être à l’affût des<br />
nouvelles tendances. De plus, il doit nous fournir des<br />
conseils judicieux, car, après tout, c’est lui l’expert.<br />
Idéalement, nous tâchons de communiquer régulièrement<br />
avec notre représentant – environ une fois par mois –<br />
pour garder le contact et établir un lien privilégié. Et c’est<br />
justement le type de relation que nous entretenons avec<br />
notre distributeur alimentaire SYSCO. »<br />
« Nous devons également respecter le cadre de référence<br />
instauré par le MSSS et la politique alimentaire élaborée<br />
par l’établissement. Afin de favoriser un choix éclairé et<br />
judicieux d’aliments offerts dans notre cafétéria, nous<br />
utilisons le projet "codes de couleur" lancé par le CSSS<br />
de Gatineau en 2009 en attendant de déployer<br />
l’ensemble de notre politique alimentaire », souligne<br />
madame Paradis.<br />
Il faut aussi noter que de plus en plus de produits<br />
spécifiques sont en demande, comme les produits<br />
sans gluten, réduit en sodium, modifié en gras, etc.<br />
« Avec une population vieillissante et une augmentation<br />
des cas d’allergies et d’intolérances alimentaires,<br />
cette gamme de produits va continuer de s’accroître,<br />
ce qui signifie que nous pourrons offrir plus de choix à<br />
nos patients », précisent monsieur Daoust et madame<br />
Paradis.<br />
En résumé, il faut souligner que <strong>Sysco</strong> est particulièrement<br />
fière de servir de tels clients, car cela fait<br />
partie de sa mission de tous les jours : Commercialiser<br />
et livrer à nos clients d’excellents produits, tout en<br />
offrant un service exceptionnel.<br />
L’Hôpital Charles-Le Moyne s’est récemment fusionné<br />
avec le CSSS Champlain pour devenir le CSSS<br />
Champlain–Charles-Le Moyne. En plus de l’Hôpital,<br />
il compte maintenant trois centres d’hébergement<br />
et deux CLSC.<br />
15
Les tranches de fromage naturel KRAFT accomplissent le travail<br />
pour vous. Cheddar, mozzarella, suisse, Monterey Jack, havarti<br />
et provolone composent la gamme des tranches de fromage<br />
naturel KRAFT. Les tranches de fromage naturel KRAFT assurent<br />
poids et coûts uniformes.<br />
Let us do the work for you with genuine KRAFT cheese slices.<br />
Genuine KRAFT cheese slices are available in Cheddar, Mozzarella,<br />
Swiss, Monterey Jack, Havarti and Provolone.With genuine KRAFT<br />
slices, you are guaranteed consistent weight and cost.<br />
7586676<br />
Tranches Havarti<br />
12 x 250g (14g)<br />
2280626<br />
Tranches Monterey Jack<br />
12 x 500g (21g)<br />
6434845<br />
Tranches Monterey<br />
Jack Jalapeno<br />
12 x 250g (14g)<br />
2327716<br />
Tranches Casino Suisse<br />
12 x 400g (11g)<br />
9557604<br />
Tranches Cheddar<br />
Doux Coloré<br />
12 x 500g (21g)<br />
2749430<br />
Tranches Mozzarella<br />
Casino<br />
12 x 500g (14g)<br />
1813971<br />
Tranches Provolone<br />
12 x 250g (14g)<br />
16
<strong>Sysco</strong> est fière de s’associer cette année aux<br />
Fêtes Gourmandes internationales de Laval.<br />
La plus grande fête<br />
familiale<br />
en ville du<br />
25 au 29 juillet<br />
<strong>2012</strong><br />
The largest family<br />
event in town, from<br />
July 25 th - July 29 th<br />
<strong>2012</strong><br />
• Plus de 100 exposants<br />
• Des produits à découvrir provenant des 4 coins du globe – de l’Australie<br />
au Brésil, de l’Europe à l’Afrique, du Mexique à l’Alaska, sans oublier les<br />
produits du terroir québécois.<br />
C’est donc une invitation à tous et une fête à ne pas manquer!<br />
Voir tous les détails sur le site internet suivant : www.fgil.ca<br />
<strong>Sysco</strong> is proud to announce its association this year with<br />
Les Fêtes gourmandes Internationales de Laval.<br />
• More than 100 exhibitors<br />
• Discover products from the 4 corners of the earth – from Australia to Brazil, Europe<br />
to Africa, Mexico to Alaska, not to mention our local products from Québec<br />
This is an invitation to all and an event not to be missed!<br />
Find all details on the following website : www.fgil.ca<br />
The first bottle made from 100% recycled plastic<br />
17
Shortening Liquide Sans Gras Trans<br />
et Non-Hydrogéné<br />
Formule crémeuse qui se manipule facilement, Idéal pour toutes les applications de friture.<br />
• Sans gras trans, sans cholestérol<br />
• Alternative santé et économiqiue aux shortenings hydrogénés<br />
• Facile à utiliser, facile à verser<br />
• Grande longévité du produit<br />
• Chauffe rapidement<br />
• Point de fumée élevé<br />
• Excellente stabilité à haute température<br />
• Formulée pour minimiser le transfert de saveur et l’arrière goût de gras<br />
• Kachère (MK)<br />
Sager est fière d’introduire notre nouvelle shortening liquide haute performance<br />
sans gras trans pour satisfaire aux exigences et aux besoins des chefs et boulangers!<br />
Aussi disponible<br />
130338<br />
Cantalia Huile d’Olive Extra Vierge 4 x 3 L<br />
7433275<br />
La Perla Huile Canola 4 x 3 L<br />
3612728<br />
La Perla Huile Canola Chaudière 16 L<br />
18
Anchor<br />
Sorbets<br />
Dufruitier<br />
Une alternative santé<br />
incontournable<br />
Nos sorbets rafraîchissant sont un pur délice<br />
Sans gras, sans produits laitiers, fait de purées de fruits 100% naturels.<br />
Disponible en format 5,7 litres ou en portions individuelles de 24 x 100 ml.<br />
2262020<br />
Pellicule et boîte<br />
distributrice 11 po<br />
Film roll and distributor 11"<br />
2262186<br />
Rouleau pellicule<br />
recharge 11 po<br />
Film roll refill 11''<br />
2262061<br />
Pellicule et boîte<br />
distributrice 17 po<br />
Film roll and distributor 17"<br />
2262277<br />
Rouleau pellicule<br />
recharge 17 po<br />
Film roll refill 17''<br />
189 rue Joly, Québec, QC G1L 1N7 • 418 622-3000 • www.dufruitier.com<br />
0869844<br />
Chaussons tendres aux fraises<br />
Strawberry Turnover, soft cookie<br />
144 x 25g<br />
0869832<br />
Chaussons tendres aux bleuets<br />
Blueberry Turnover, soft cookie<br />
144 x 25 g<br />
0869810<br />
Chaussons tendres aux pommes<br />
Apples Turnover, soft cookie<br />
144 x 25 g<br />
Sans sucre<br />
No Sugar Added<br />
0894075<br />
Biscuits tendres aux brisures<br />
de chocolat sans sucre<br />
Chocolate chip soft cookies, no sugar added<br />
144 x 20g<br />
0894087<br />
Biscuits tendres à la farine d’avoine<br />
sans sucre<br />
Oatmeal soft cookies, no sugar added<br />
144 x 20g<br />
L’emballage de papier d’aluminium isolant est notre<br />
emballage à sandwich de la plus haute qualité offrant<br />
mc nair<br />
une superbe rétention de la chaleur et une barrière<br />
absolue à la graisse et à l’humidité. Il garde vos aliments<br />
emballés chauds et frais plus longtemps que<br />
tout autre produit.<br />
4917262<br />
<strong>Sysco</strong> Classique<br />
Emballage d’aluminium<br />
isolant en feuille de<br />
12 x 12 po<br />
Foil Insul Wrap 12" x 12" sheet<br />
1 x 1000 un<br />
19
LE SERVICE AVANT TOUT !<br />
Chez <strong>Sysco</strong>, notre mission est de commercialiser et de livrer à nos clients d’excellents<br />
produits en leur offrant un service exceptionnel. Nous avons fondé notre culture<br />
d’excellence sur ces trois éléments de base.<br />
Cette mission se veut plus que des mots. Elle se veut une culture d’excellence que nous<br />
sommes plus que jamais déterminés à créer. Le comité « Excellence du service », qui<br />
regroupe des intervenants de plusieurs services, se réunit régulièrement afin de revoir<br />
tous les processus et d’instaurer des contrôles, dans le but de répondre jour après jour<br />
aux attentes des clients.<br />
Frantz Roc<br />
Vice-Pésident<br />
Pour <strong>Sysco</strong>, ceci ne représente pas un coût, mais un investissement : un investis sement<br />
pour nos clients, un investissement pour nos employés. Ce qui nous coûte, c’est de ne<br />
pas être parfaits du premier coup !<br />
Dans notre secteur d’activité, outre un prix compétitif,les clients<br />
s’attendent tout simplement à obtenir : le produit qu’ils souhaitent,<br />
dans les délais convenus et dans les bonnes conditions.<br />
SERVICE FIRST!<br />
At <strong>Sysco</strong>, our mission is to market and offer customers exceptional products while<br />
delivering outstanding service. We developed our culture of excellence around these<br />
three factors. These are more than mere words: this mission represents a culture of<br />
excellence that we are determined to build up, now more than ever before.<br />
The Service Excellence Committee, comprising representatives from several<br />
departments, meets regularly to re-examine our methods and introduce<br />
mechanisms to ensure we continue to satisfy customers day after day.<br />
For <strong>Sysco</strong>, this is not just an expense, it is an investment: an<br />
investment for our customers and for our staff. After all, what really<br />
costs, us is not getting it right the first time around!<br />
In our business, on top of competitive prices, at<br />
the very least customers expect to receive the product<br />
they want, on time and in good condition.<br />
20
SERVICE À NOS CLIENTS<br />
De notre Centre de Ressources à vos cuisines…<br />
L’équipe de vente <strong>Sysco</strong> a reçu des formations uniques et spéciales pour être d’abord et avant tout à l’écoute des besoins des<br />
clients. C’est en effectuant des visites régulières chez nos clients que nos représentants peuvent s’assurer que ceux-ci ne<br />
manque de rien. En présentant des nouveautés, en apportant des conseils judicieux sur le menu et en travaillant en étroite collaboration<br />
avec les clients, les consultants de <strong>Sysco</strong> peuvent être au-devant des besoins et surtout faire de votre établissement<br />
une entreprise profitable. Avec nos différentes approches, nous avons des solutions pour vous. Connaissez-vous nos Revues<br />
d’Affaires Faites en l’essai pour quelques heures, venez nous rencontrer à notre Centre de Ressources où notre équipe de spécialistes<br />
vous recevra et vous en ressortirez avec de nouvelles idées sur plusieurs aspects de votre entreprise.<br />
CUSTOMER SERVICE - From our Resource Centre to your kitchens…<br />
Members of the <strong>Sysco</strong> sales team receive customized, one-of-a-kind training sessions to ensure they’re always attentive to customer needs.<br />
Regular visits to customers help our representatives ensure that they have everything they require. And by introducing customers to new products,<br />
working in close cooperation with them and providing sound advice on menus, <strong>Sysco</strong>’s Marketing Associates are able to remain one<br />
step ahead of their expectations and help make their businesses more profitable. With a wide range of resources at our disposal, we’re sure to<br />
have the right solution for you. If you have a few hours to invest in your business, why not try out a business review Stop by and meet our<br />
team of specialists at our Resource Centre: you’ll leave with lots of new ideas about where to take your business next.<br />
ITINÉRAIRES VERTS<br />
De nos camions à vos cuisines…<br />
Ensemble vers un monde plus vert…. Nous voulons faire la différence en étant plus efficace et proactif par des actions concrètes<br />
pour l’environnement qui seront appliquées dans nos livraisons de tous les jours. Par un tracé intelligent et en se concentrant sur<br />
la séquence des clients, nous voulons créer un impact positif sur les émissions et ainsi réduire notre empreinte carbonique. Nous<br />
offrons aussi un service tout à fait unique afin de vous et de nous aider à mieux vous servir – il s’agit d’une commande livrée chez<br />
vous dans votre cuisine avant même que vous soyez arrivé. Imaginez qu’à votre arrivée dans votre restaurant votre commande<br />
est déjà rendue et placée en partie dans votre réfrigérateur! Intéressant n’est-ce pas <strong>Sysco</strong> implantera sous peu le système de<br />
« livraison personalisée » très bientôt.<br />
SYSCO’S DELIVERIES GO GREEN - From our trucks to your kitchens…<br />
Working together for a greener world… We have set out to take concrete, proactive steps in our day to day deliveries to help preserve the<br />
environment. By designing smart routes and focusing on serving customers in the most efficient order, we hope to make a difference by<br />
reducing our emissions and carbon footprint. In addition, we’ll soon be offering a unique service to serve you better: a system that delivers<br />
orders right to your kitchen even before you’ve arrived for the day. Imagine getting to your restaurant and finding your order already waiting for<br />
you in your refrigerator! An enticing idea, don’t you think <strong>Sysco</strong> is planning to launch its “key drop” delivery system shortly.<br />
EXCELLENCE DE SERVICE<br />
De nos bureaux à vos cuisines…<br />
Un comité a été formé dans un seul et unique but : offrir un service de qualité supérieure à nos clients<br />
Plusieurs personnes se rencontrent régulièrement afin d’améliorer les procédures de chacun des secteurs d’activités chez <strong>Sysco</strong>.<br />
Que ce soit le transport, les opérations, la mise en marché, les ventes, le service à la clientèle etc., tout est analysé afin d’assurer<br />
une meilleure communication entre les départements et à nos clients afin de bien répondre à notre mission de tous les jours qui<br />
est de : « Commercialiser et livrer à nos clients d’excellents produits tout en leur offrant un service exceptionnel. »<br />
SERVICE EXCELLENCE - From our desks to your kitchens…<br />
This committee was formed with a single goal in mind: to provide outstanding service to our customers. Many people work together regularly<br />
the procedures in place in each <strong>Sysco</strong> division. Whether in transportation, operations, marketing, sales, customer service or elsewhere, every<br />
process is studied in detail to optimize communication between our departments and with customers, all with a view to fulfilling our mission to<br />
“market and offer customers exceptional products while delivering outstanding service.”<br />
21
Assortiment de craquelins<br />
pour services alimentaires<br />
Un assortiment de délicieux craquelins à garnir, à tremper et à savourer. Trois<br />
excellentes marques dans une même caisse! Chaque caisse contient six boîtes<br />
des craquelins et des biscottes les plus populaires au Canada.<br />
Canapés Melba Rounds Original<br />
• 6 x 150 g<br />
• Sans gras trans, sans gras saturés<br />
• Sans cholestérol<br />
• Sans couleurs ni saveurs artifi cielles<br />
• Kasher pareve<br />
Carrés Vinta - Original<br />
• 6 x 200 g<br />
• Mélange de 8 graines et grains<br />
• Sans gras trans, sans cholestérol<br />
• Produit laitier kasher<br />
Melba est la biscotte<br />
dont l’UGS est le mieux coté au Canada<br />
•<br />
La petite taille des craquelins donne<br />
un format collation parfait qui permet<br />
de réduire le coût des « garnitures »<br />
•<br />
L’assortiment de craquelins vous fait économiser<br />
argent et espace – une boîte plutôt que trois<br />
•<br />
Boîte refermable qui conserve la fraîcheur<br />
•<br />
Environ 1 146 craquelins par caisse<br />
•<br />
SUPC 0951097<br />
Craquelins de grains entiers<br />
Bons Grains Moisson d’automne<br />
• 6 x 200 g<br />
• Cuit avec 11 graines et grains entiers<br />
• 10 craquelins = 1 portion de grains entiers<br />
• Source de fer, de thiamine et de fi bres<br />
• Sans gras trans, sans saveurs artifi cielles, sans cholestérol<br />
WWW.DAREFOODS.COM • 1 800 668 3273<br />
22
Tout ce qu’il y a de plus<br />
en matière de solutions<br />
Notre gamme de distributrices Complete TM ultra-performantes<br />
concourt non seulement à vous faire réaliser des économies<br />
en coûts et main-d’œuvre, mais vous permet également de<br />
faire vivre une expérience sans égale aux utilisateurs finaux.<br />
<strong>Sysco</strong> ® propose non seulement des produits en papier, mais<br />
également des solutions en matière d’hygiène!<br />
Faites l’essai de ces produits remarquables dès<br />
maintenant et restez à l’abri des virus de la grippe!<br />
Produit Description Code de commande Le bonheur parfait avec<br />
Essuie-mains en papier – séchage à air traversant 9 po Blanc 5926918 5927381<br />
Essuie-mains en papier (rouleaux) - classique 8 po Blanc 5759824 5927394<br />
Papier hygiénique à deux épaisseurs pour<br />
distributrice Mini à 2 rouleaux<br />
750 pi,<br />
2 épaissers<br />
5927378 5758164<br />
© <strong>2012</strong>, MD marque déposée et MC marque de commerce de Produits Kruger S.E.C. Distribués par <strong>Sysco</strong> Corporation, Toronto (Ontario) M9B 6J8 © <strong>2012</strong><br />
Depuis 1950, notre mission est d’offrir des produits de papier de<br />
qualité. La fabrication des dentelles de papier est selon des normes<br />
très strictes de salubrité (s’apparentant aux normes HACCP).<br />
Produit 100 % Québécois.<br />
Une commodité pour les domaines suivants :<br />
- Restauration<br />
- Hôtellerie<br />
- Café Bistro<br />
- Traiteur<br />
- Pâtisserie<br />
- Boulangerie<br />
- Centre de santé<br />
0397646<br />
Tortillas farine blanche 7 po<br />
Tortillas white flour 7’’<br />
24 x 12 un<br />
0108076<br />
Tortillas farine blanche 12 po<br />
Tortilla white flour 12"<br />
12 x 10 un<br />
2146926<br />
Tortilla de maïs rouge, vert et<br />
jaune 6 po sg<br />
Tortilla yellow, green and<br />
red corn<br />
18 x 50 un<br />
2147460<br />
Tortilla tomate rouge 12 po sg<br />
Tortilla red tomato 12"<br />
12 x 10 un<br />
Tortilla emballage multiple 10<br />
po (nature, cheddar, tomates,<br />
épinard)<br />
Tortilla assorted variety<br />
(nature, cheddar, tomato, spinach)<br />
12 x 10 un<br />
0179820<br />
Tortillas farine blé entier 10<br />
po<br />
Tortilla whole wheat flour 10’’<br />
12 x 12 un<br />
5274996<br />
Tortillas farine blé entier 12<br />
po<br />
Tortilla whole wheat flour 12’’<br />
12 x 10 un<br />
Since 1950, our mission has been to offer quality paper products. The paper doilies<br />
are manufactured in accordance with the HACCP standards.<br />
100% <strong>Quebec</strong> manufactured product<br />
A commodity for the following industries:<br />
- Restaurants<br />
- Hotels<br />
- Coffee Shops<br />
- Caterers<br />
- Pastry Shops<br />
- Bakeries<br />
- Healthcare<br />
6771055<br />
Tortillas 3 couleurs 12 po<br />
3 color tortillas 12"<br />
12 x 10 un<br />
0344648<br />
23
0795001<br />
Barres Praeventia Canneberges et grenades avec extrait de vin rouge<br />
Praeventia bars cranberry & pomegranate with red wine extract<br />
0795011<br />
Biscuits au gingembre<br />
Ginger cookies<br />
0821746<br />
Biscuits brisures de chocolat noir 70 % cacao avec extrait de vin rouge<br />
Dark chocolate chip cookies 70% cocoa and cranberry with red wine extract<br />
1 x 75 un<br />
1 x 75 un<br />
1 x 75 un<br />
Bonnes au goût et<br />
bonnes pour vous !<br />
Tastes great and good for you!<br />
Agneau de<br />
Nouvelle-Zélande<br />
0737482 - <strong>Sysco</strong> Classique<br />
Canneberges séchées<br />
Dried cranberries 2 x 1.5 kg<br />
4038808 • SYSCO Impériale<br />
Gigot d'agneau désossé avec filet<br />
Boneless lamb leg with filet<br />
6 x 3,5 kg<br />
0647834<br />
Gigot régulier avec os<br />
Bone-in lamb leg regular<br />
1 x 23 kg<br />
0647727<br />
Longe d'agneau côtelette 3 oz<br />
Lamb loin cutlets 3 oz<br />
96 x 3 oz<br />
4032678 • SYSCO Impériale<br />
Carré d'agneau français 18-22 oz<br />
French rack of lamb 18-22 oz<br />
16 x 18-22 oz<br />
24
unilever<br />
voila<br />
25
7900741<br />
Gâteau poudding au caramel chaud<br />
Sticky Toffee Pudding Cake<br />
2 x 140 oz<br />
Si pure que nous la traitons<br />
simplement avec respect.<br />
So pure, the only thing we treat<br />
it with is respect.<br />
26
Conseils<br />
pour améliorer le service<br />
dans les restaurants<br />
Tips for Improving<br />
restaurant Service<br />
Un excellent service à la clientèle est indubitablement essentiel à la<br />
réussite d'un restaurant. Une fois que vous avez choisi votre décor<br />
et que vous êtes convaincu de la grande qualité de votre menu,<br />
vous devez choisir votre personnel avec le plus grand soin en<br />
sélectionnant des candidats qui assureront un service inégalé<br />
auprès de votre clientèle.<br />
Un propriétaire de restaurant aimait bien dire à ses serveurs que le<br />
mot « TIP » signifie « Taxe incitative au professionnalisme ». Qui<br />
sait, c'est peut-être vrai Ce qui est indiscutable toutefois, c'est<br />
qu'en assurant un excellent service à vos clients, quel que soit<br />
votre rôle, les récompenses aux travailleurs et au restaurant luimême<br />
viennent plus facilement de la part des clients.<br />
Le pourboire est la façon la plus évidente de récompenser un<br />
restaurant, mais la plus importante récompense qu'un client puisse<br />
donner, c'est sa fidélité et le fait d'inviter ses collègues de travail,<br />
ses amis et sa famille à s'y rendre pour son excellent service. C'est<br />
la meilleure publicité qu'un restaurant puisse obtenir. L'envers, c'est<br />
que des rumeurs relatives à un mauvais service se répandent<br />
rapidement et sont dévastatrices; un restaurant peut prendre, dans<br />
le meilleur des cas, plusieurs mois à s'en remettre. Dans le secteur<br />
de la restauration, la concurrence est féroce. Un mauvais service<br />
peut très rapidement faire dégringoler une entreprise.<br />
Les membres du personnel doivent adopter les règles de base en<br />
matière de service à la clientèle : le client est la priorité et a<br />
toujours raison. Ils doivent connaître l'importance du service avec<br />
un sourire. Pour ce faire, bon nombre de restaurants ont des<br />
guides qui font le point tant sur la conduite et l'étiquette du service<br />
que sur la résolution des plaintes des clients.<br />
Le service commence dès que le client entre dans le restaurant et<br />
se termine lorsqu'il s'en va : l'accueil à l'entrée, l'attribution d'une<br />
table, la distribution des menus, la prise des commandes, le service<br />
et les remerciements au moment du départ. Voici quelques conseils<br />
pour améliorer le service à la clientèle :<br />
1. Distinguez votre restaurant de la concurrence<br />
2. Soyez proactif<br />
3. Fidélisez les clients<br />
4. Prenez toutes les plaintes des clients au sérieux<br />
5. Informez le personnel des nouveaux développements<br />
Si vous appliquez ces conseils, vous contribuerez grandement à la<br />
réussite à long terme de votre restaurant.<br />
There is no doubt that excellent customer service is critical to the<br />
success of a restaurant. Once you have selected your decor and<br />
are confident in the high quality of your menu selections, the most<br />
elaborate care has to be taken in the selection of staff that will<br />
provide the ultimate in service to your clientele.<br />
One restaurant owner liked to remind his waiters that the word TIPS<br />
means, "to insure professional service." Who knows whether that is<br />
true or not What is certainly beyond debate, however, is that providing<br />
great service to your clientele, regardless of your position,<br />
should make it easier for the restaurant's clients to reward its<br />
workers and the restaurant itself.<br />
Providing tips is the most recognizable way clients reward a restaurant,<br />
yet the most important reward has to be the repeat business<br />
from those clients, as well as the new business from their co-workers,<br />
friends and family they will bring to your restaurant because of<br />
its excellent service. That, in a nutshell, is the restaurant's best<br />
advertisement. The flip side is that news about poor service travels<br />
fast, is devastating and takes many months from which to recover if<br />
at all. Competition in the restaurant business is fierce and poor<br />
service can sink a restaurant very quickly.<br />
Staff members must buy into the basic customer service rules: the<br />
customer comes first and the customer is always right. They must<br />
be schooled in the importance of service with a smile. To this end<br />
many restaurants have handbooks outlining everything from<br />
deportment and service etiquette to resolving customer complaints.<br />
Service begins with the customer's entry into the restaurant until<br />
they leave: the greeting on entry, directing to seating, handing off of<br />
menus, taking the order, delivery of meal and the expression of<br />
thanks on the customer's departure. But here are some tips to<br />
improving customer service:<br />
1. Differentiate your restaurant from your competitors<br />
2. Be proactive<br />
3. Build customer loyalty<br />
4. Take all customer complaints seriously<br />
5. Educate staff about new developments<br />
Mastering these will go a long way towards ensuring a long<br />
successful life for your restaurant.<br />
Source: www.helium.com<br />
27
0149393<br />
Brochette poulet viande<br />
blanche souvlaki<br />
Souvlaki white chicken brochette<br />
40 x 70 g<br />
0369561<br />
Brochette poulet viande<br />
blanche souvlaki<br />
Souvlaki white chicken brochette<br />
40 x 90 g<br />
9663451<br />
Brochette poulet viande<br />
blanche souvlaki<br />
Souvlaki white chicken brochette<br />
100 x 30 g<br />
7109865 - SYSCo Classique<br />
Brochettes de poulet viande<br />
blanche ent. cuites<br />
Souvlaki white chicken<br />
brochette fully cooked<br />
36 x 76 g<br />
4236972<br />
Combustible liquide 6 heures<br />
Liquid fuel 6 hours<br />
24 x 9 oz<br />
9547910<br />
Combustible liquide 4 heures<br />
Liquid fuel 4 hours<br />
24 x 6.4 oz<br />
9924234<br />
Combustible en gel<br />
Gel fuel<br />
72 x 7 oz<br />
29
What Is Customer<br />
Service<br />
What the heck is Customer<br />
Service and why is it so hard to<br />
define<br />
When asked to define "customer<br />
service", most people get<br />
a puzzled look in their eyes.<br />
"You can't define it", they'll say.<br />
Or when pushed, they'll mutter<br />
something about "being treated<br />
like you want to be treated" or<br />
"it's when you're made to feel at<br />
home".<br />
Does customer service defy<br />
definition because it is so warm<br />
and fuzzy that it must be experienced<br />
rather than quantified<br />
Asked another way, is customer<br />
service purely subjective Does<br />
it exist only in the eyes of the<br />
beholder, or is it an objective<br />
entity that can exist independently<br />
of the person<br />
Whatever it is, most people will<br />
say they "know it when they see<br />
it". Customer service, whether<br />
good or bad, exists whenever<br />
there is customer contact or<br />
what some would call a<br />
"moment of truth".<br />
For example, we experience<br />
customer service when;<br />
• we're ignored by the staff in<br />
a department store<br />
• in a restaurant, we feel the<br />
staff's priority is with each<br />
other and not their<br />
customers<br />
• we get a numb, automated<br />
response from a governmental<br />
employee<br />
Of course, those are examples<br />
of poor customer service...what<br />
it is NOT, not what it IS.<br />
Let's step back and look at the<br />
two words: customer and service.<br />
When the two come together<br />
there are two possible<br />
outcomes:<br />
1. they can form a collision<br />
that will leave the customer<br />
frustrated and angry with<br />
the company, or<br />
2. it can be a comfortable,<br />
pleasant meeting that<br />
leaves the customer<br />
enthusiastic about the<br />
company<br />
With that in mind, let me offer<br />
one definition: customer<br />
service is any contact, whether<br />
active or passive, between a<br />
customer and a company, that<br />
causes a positive or negative<br />
perception by a customer. The<br />
perception will be influenced by<br />
the customer's expectations of<br />
the contact having been met,<br />
exceeded or disappointed.<br />
We've all heard that in today's<br />
economy, good customer<br />
service is more than just a<br />
competitive advantage, it's a<br />
necessity. So why are so few<br />
companies willing to try and<br />
understand it, and develop the<br />
tools necessary to unleash it<br />
Perhaps because it is so difficult<br />
to quantify. It's much easier to<br />
assign a figure (and therefore a<br />
dollar value!) to the number of<br />
phone calls a support person<br />
takes in a day than it is to report<br />
the number of "positive"<br />
customer experiences.<br />
Exceptional customer service is<br />
not something you can give lip<br />
service to; customer service<br />
must be rampant throughout<br />
the organization starting at the<br />
top. It must be recognized,<br />
admired, rewarded and<br />
emulated. It can only be<br />
sustained by being ingrained<br />
in the fabric of the company.<br />
That reads like a mission<br />
statement. When you think<br />
about it, maybe it should.<br />
30
Qu’est-ce que le service<br />
à la clientèle <br />
Qu’est-ce que le service à la<br />
clientèle et pourquoi est-il si<br />
difficile à définir <br />
Lorsqu’on leur demande de<br />
définir le « service à la clientèle »,<br />
la plupart des gens sont perplexes.<br />
« On ne peut pas définir<br />
le service à la clientèle », disentils.<br />
Sous la pression, ils vont<br />
marmonner quelque chose qui<br />
ressemble à « se faire traiter<br />
comme vous voulez qu’on vous<br />
traite » ou « faire en sorte qu’on<br />
se sente comme si on était chez<br />
soi ».<br />
Le service à la clientèle défie-t-il<br />
toute définition parce qu’il est si<br />
agréable et grisant qu’il doit être<br />
vécu plutôt que quantifié En<br />
d’autres mots, le service à la<br />
clientèle est-il purement subjectif<br />
Existe-t-il seulement dans<br />
l’œil de l’observateur, ou est-ce<br />
une entité objective qui peut<br />
exister indépendamment de la<br />
personne<br />
Quelle que soit la nature du<br />
service à la clientèle, la plupart<br />
des gens disent qu’ils « le reconnaissent<br />
en le voyant ». Le service<br />
à la clientèle, qu’il soit bon ou<br />
mauvais, existe lorsqu’il y a<br />
contact avec le client ou ce que<br />
certains appellent un « moment<br />
de vérité ».<br />
Par exemple, une expérience de<br />
service à la clientèle est vécue<br />
dans les situations suivantes :<br />
• Les employés d’un grand<br />
magasin font semblant de ne<br />
pas nous voir;<br />
• Dans un restaurant, on a<br />
l’impression que les employés<br />
veulent jaser entre eux plutôt<br />
que de servir les clients;<br />
• Un employé gouvernemental<br />
nous répond machinalement<br />
et sans enthousiasme.<br />
Bien entendu, ce sont là des exemples<br />
de mauvais service à la<br />
clientèle… ce que le service à la<br />
clientèle n’est PAS, et non ce<br />
qu’il EST.<br />
Prenons du recul et étudions ces<br />
deux mots : service et clientèle.<br />
Lorsqu’ils sont mis ensemble, il<br />
ne peut y avoir que deux conséquences<br />
possibles :<br />
1. Une collision qui suscitera la<br />
frustration et la colère du<br />
client à l’égard de<br />
l’entreprise,<br />
2. Une rencontre agréable qui<br />
suscitera l’enthousiasme du<br />
client à l’égard de<br />
l’entreprise.<br />
En m’inspirant de ces notions,<br />
permettez-moi de vous proposer<br />
une définition : le service à la<br />
clientèle représente tout contact,<br />
qu’il soit actif ou passif, entre un<br />
client et une entreprise, qui entraîne<br />
une perception positive ou<br />
négative de la part du client. La<br />
perception sera influée<br />
par le fait que<br />
les attentes du<br />
client ont été satisfaites,<br />
dépassées ou<br />
insatisfaites.<br />
Nous savons tous<br />
que dans le contexte<br />
économique<br />
actuel, un bon service<br />
à la clientèle est<br />
plus qu’un avantage<br />
concurrentiel,<br />
31<br />
c’est une nécessité. Alors,<br />
pourquoi les entreprises<br />
disposées à le comprendre et à<br />
créer les outils nécessaires pour<br />
le favoriser sont-elles si peu<br />
nombreuses Peut être parce<br />
que le service à la clientèle est si<br />
difficile à quantifier. Il est beaucoup<br />
plus facile d’associer un<br />
chiffre (et par conséquent une<br />
valeur monétaire!) au nombre<br />
d’appels que reçoit l’employé du<br />
soutien dans une journée que de<br />
signaler le nombre d’expériences<br />
client « positives ».<br />
Un service à la clientèle<br />
exceptionnel n’est pas juste une<br />
déclaration de principes; le service<br />
à la clientèle doit être présent<br />
à tous les niveaux de l’entreprise,<br />
en commençant par le sommet. Il<br />
doit être reconnu, admiré,<br />
récompensé et imité.<br />
Il ne peut être maintenu que s’il<br />
fait partie intégrante de la<br />
structure de l’entreprise. Voilà<br />
qui ressemble à un énoncé de<br />
mission. En y réfléchissant bien,<br />
c’est peut-être ce que ça devrait<br />
être.
Moitiés de pacane épicées et glacées<br />
Glazed Spicy Pecan Halves<br />
Le goût du sucre et des épices, un pur délice<br />
Au goût de sucre naturel des pacanes, nous avons ajouté du sucre, du poivre de Cayenne, du sel et des épices<br />
spéciales pour créer un nouveau goût épicé. Chaque noix de pacane est rôtie dans des huiles faibles en gras<br />
saturés puis elles sont mélangées dans de grandes marmites de cuivre jusqu’à ce qu’elles soient d’un brun<br />
doré et bien croustillantes. En fait, elles sont si uniques que vous ne les retrouverez nulle part ailleurs.<br />
Les pacanes épicées et glacées de <strong>Sysco</strong> ajoutent de la saveur et de la décadence aux éléments du menu et<br />
ne requièrent aucune main d’œuvre.<br />
Sugar n’ Spice Never Tasted So Nice<br />
Using the sweet natural taste of the pecans as a base, we’ve added sugar, cayenne pepper, salt and special spices<br />
to create a spicy new twist. Each pecan halve is roasted in oils that are low in saturated fats and mixed in large<br />
copper kettles until they are golden brown and crunchy. In fact, they are so unique, you won’t find our glazed<br />
and spicy pecans in your local retail store.<br />
7710058<br />
<strong>Sysco</strong>’s glazed spicy pecans add flavour and decadence to<br />
menu items and require no labour.<br />
<strong>Sysco</strong> Classique<br />
Moitiés de pacane<br />
épicées et glacées<br />
Glazed spicy pecan halves<br />
3 x 1 kg<br />
Arrezzio - 1564996<br />
Olives noires tranchées en conserve<br />
Canned sliced black olives<br />
6 x 2,84 l<br />
Arrezzio - 1569649<br />
Olives noires moyennes dénoyautés cons.<br />
Pitted medium black olives<br />
6 x 2,84 l<br />
<strong>Sysco</strong> Classique - 9868043<br />
Cerises maraschino rouges entières<br />
Red maraschino whole cherries<br />
2 x 4 l<br />
<strong>Sysco</strong> Classique - 9868159<br />
Cerises rouges avec queues maraschino<br />
Cherries red maraschino with stem<br />
2 x 4 l<br />
Trans Alpine - 2257764<br />
Olives vertes farcies Manzanilla<br />
Manzanilla stuffed olives<br />
2 x 4 l<br />
32
Quand vos clients vous demandent :<br />
« De succulentes crevettes svp ! »<br />
When your clients say:<br />
« I’ll have the shrimp, please! »<br />
avez-vous un bon retour sur votre menu <br />
Do you have a good return on your menu<br />
Quand vos clients vous demandent :<br />
« Un bon steak svp ! »<br />
When you’re clients say:<br />
« I’ll take the steak, please ! »<br />
avez-vous le meilleur <br />
Do you have the best<br />
Les crevettes de marque <strong>Sysco</strong> Portico<br />
vous en aurez pour votre argent :<br />
<strong>Sysco</strong> vous offre le meilleur<br />
programme de bœuf :<br />
• Constance de grosseur pour une constance dans vos assiettes •<br />
Est-ce que vous payez pour de la glace <br />
• Produits à valeur ajoutée •<br />
• Offertes dans toutes les grosseurs populaires •<br />
• Le meilleur pour votre établissement •<br />
• Le meilleur pour vos clients •<br />
• Exclusif •<br />
• Qualité – Uniformité - Choix •<br />
<strong>Sysco</strong> Portico Shrimps – You’ll get your money’s worth!<br />
<strong>Sysco</strong> offers the best beef program:<br />
• Consistency in size, consistency in your plate •<br />
Are you paying for water<br />
• Value-added products •<br />
• Available in all popular sizes •<br />
Appelez-nous dès maintenant<br />
Give us a call right away!<br />
• The best for your establishment •<br />
• The best for your clients •<br />
• Exclusive •<br />
• Qualité – Uniformity – Choice •<br />
0155903 - Galco<br />
Poitrine de dinde déssossée nature crue<br />
Turkey breast blss raw 8 x 1 kg<br />
0318663 - Olymel<br />
Dinde en cube<br />
Diced turkey 4 x 2.5 kg<br />
0495655- Flamingo<br />
Rôti dinde poitrine et haut de cuisse cru<br />
Turkey roast white and brown raw<br />
2 x 4 kg<br />
0496000 - Flamingo<br />
Rôti de poitrine de dinde désossée<br />
Turkey breast roast boneless<br />
2 x 4 kg<br />
33
Servir dans un bar<br />
à nouilles asiatiques ou<br />
un service de soupes<br />
personnalisées<br />
Bols de nouilles vietnamiennes délicieuses et faciles à préparer<br />
Utiliser le bouillon de légumes Pho<br />
polyvalent de Campbell comme base<br />
pour préparer vos propres bols de<br />
nouilles vietnamiennes authentiques.<br />
Un excellent bouillon Pho pour créer<br />
tout bol de nouilles au bœuf, au poulet<br />
ou aux légumes.<br />
8154654<br />
Code du bouillon de légumes Pho : 19102<br />
Format : En concentrés 4:1<br />
Boîte (surgelée) : 4/1,4 kg (3 lb)<br />
Capacité de la boîte : 28,4 L (960 oz)<br />
Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le site servicesalimentairescampbells.ca<br />
ou appelez votre représentant commercial de Campbell au 1-800-461-7687.<br />
© 2011 COMPAGNIE CAMPBELL DU CANADA<br />
34
, c’est aussi...<br />
, doing more...<br />
À votre service<br />
En tant que chef de file en distribution de service alimentaire<br />
au Canada, <strong>Sysco</strong> offre beaucoup plus qu’une gamme<br />
complète de produits de haute qualité qui contribuent à la<br />
réussite de nos clients.<br />
Nos adoptons continuellement des approches novatrices aux<br />
situations courantes en service alimentaire. Notre engagement<br />
envers le service à la clientèle est notre première priorité.<br />
Que ce soit par notre programme de récompenses en tête<br />
de l’industrie, nos infrastructures techniques, notre équipe de<br />
vente et de spécialistes, notre flotte de camions à la fine<br />
pointe de la technologie, notre engagement éprouvé envers<br />
l’environnement ou nos produits différenciés à valeur ajoutée,<br />
chez <strong>Sysco</strong> nous offrons une combinaison imbattable de<br />
ressources, qui contribue à la réussite de nos clients.<br />
Notre Centre de Ressources en est un autre très bel exemple.<br />
Nous recevons nos clients chez nous dans une<br />
ambiance conviviale afin de regarder avec eux les enjeux de<br />
leur entreprise et trouver des solutions ensemble tout en<br />
respectant les besoins de chacun. De plus, des « Journées<br />
Thématiques » sont organisées durant l’année et nos clients<br />
peuvent profiter de cette occasion unique de voir, goûter et<br />
discuter avec les spécialistes des différentes catégories de<br />
produits présentées.<br />
Plusieurs thèmes seront exploités durant la prochaine année,<br />
comme par exemple : burgers, Bistro, breuvages, grillades,<br />
desserts, etc.<br />
Des réservations sont obligatoires pour assister à ces<br />
journées, car les places sont limitées. Demandez de<br />
l’information auprès de votre représentant <strong>Sysco</strong> ou<br />
communiquez directement avec nous au 514-494-5200.<br />
At your service<br />
As Canada’s leading food service distributor, <strong>Sysco</strong> offers<br />
much more than a complete range of top quality products to<br />
help our customers succeed.<br />
We are continually taking innovative approaches to common<br />
food service situations.<br />
Commitment to customer service remains our #1 priority.<br />
From our industry-leading <strong>Sysco</strong> Rewards program to our<br />
technical infrastructure, from our specialists and sales force<br />
to our state-of-the-art fleet, from our demonstrated commitment<br />
to the environment to our value-added and<br />
differentiated products, <strong>Sysco</strong> provides an unbeatablecombination<br />
of ressources that helps our customers succeed.<br />
Our Resource Center is another great example. We host<br />
clients in a friendly environment, discuss the challenges they<br />
encounter on a day-to-day basis, and together, we find<br />
solutions that respect the needs of each client. Furthermore,<br />
“Theme Days” are organized during the year where clients<br />
take advantage of these unique events to see, taste and discuss<br />
the targeted products with their respective specialists.<br />
Different themes that we will be hosting in the near future:<br />
burgers, Bistro, beverages, grilling, desserts, etc.<br />
Reservations are required to participate in these “Theme<br />
Days”, as places are limited. Be sure to ask your <strong>Sysco</strong><br />
representative for more details or directly communicate<br />
with us at 514-494-5200.<br />
Journée thématique au<br />
Centre de ressources <strong>Sysco</strong><br />
35
Des opportunités à ne pas manquer !<br />
• Profiter des produits vedettes avec des rabais/prix incroyables<br />
• Participer à un salon personnalisé qui se déroulera dans votre établissement<br />
• Travailler avec nos fournisseurs-partenaires et faites appel à nos spécialistes <strong>Sysco</strong><br />
• Acheter des produits qui correspondent à vos besoins<br />
• Accumuler des points <strong>Sysco</strong> Récompenses<br />
• Courez la chance de gagner des prix<br />
Demandez tous les détails à<br />
votre représentant <strong>Sysco</strong> – il<br />
se fera un plaisir de vous<br />
informer !<br />
Ask your <strong>Sysco</strong> consultant<br />
for all details – he will be<br />
happy to tell you more!<br />
Don’t miss these opportunities!<br />
• Take advantage of great deals<br />
• Take part in a virtual trade show taking place right at your establishment<br />
• Call on our suppliers and <strong>Sysco</strong> specialists, who are here to help you<br />
• Purchase products that meet your needs<br />
• Accumulate more <strong>Sysco</strong> Rewards points<br />
• Have a chance to win prizes<br />
11625, 55 e avenue, Montréal<br />
Québec H1E 2K2<br />
Tél. : 514 494-5200<br />
Sans frais : 1 800 361-6278<br />
Téléc. : 514 494-3140<br />
www.sysco.ca