22.01.2015 Views

Printemps 2012 - Sysco Quebec - Accueil

Printemps 2012 - Sysco Quebec - Accueil

Printemps 2012 - Sysco Quebec - Accueil

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Un Monde plus vert...<br />

<strong>Sysco</strong> est engagé envers la conservation de l’énergie,<br />

que ce soit à l’intérieur ou à l’extérieur de nos établissements.<br />

C’est la bonne chose à faire pour nos<br />

clients; c’est la bonne chose à faire pour les générations<br />

à venir.<br />

En tant que chef de file en distribution de services<br />

alimentaires, <strong>Sysco</strong> sait que de petits changements,<br />

appliqués à toute une organisation, peuvent<br />

faire une énorme différence. C’est pourquoi nous<br />

évaluons constamment nos pratiques d’affaires<br />

pour assurer que nous ayons le plus grand impact<br />

positif possible.<br />

Livraison verte<br />

Les programmes de livraison verte de <strong>Sysco</strong> ont<br />

révolutionné le réseau de livraison et ont un impact<br />

positif dans plusieurs secteurs de l’environnement.<br />

Les objectifs d’ensemble de nos programmes de<br />

livraison verte sont de :<br />

• Diminuer la consommation de carburant<br />

• Diminuer les émissions de CO 2<br />

• Augmenter les livraisons à l’heure prévue<br />

• Augmenter la précision des commandes<br />

Entrepôts verts<br />

<strong>Sysco</strong> a implanté des mesures de réduction<br />

et d’économie d’énergie comme la rénovation<br />

de l’éclairage incluant des détecteurs de mouvement,<br />

et des contrôles à fréquences variables sur<br />

l’équipement de réfrigération.<br />

Produits verts<br />

Les produits qui sont proactifs envers l’environnement<br />

sont une priorité pour <strong>Sysco</strong> et c’est pourquoi<br />

nous sommes heureux d’offrir une gamme<br />

complète de produits de vaisselle entièrement<br />

biodégradable de haute qualité. Ces produits sont<br />

fabriqués à partir de ressources renouvelables<br />

comme la canne à sucre, l’amidon de maïs et<br />

de pommes de terre, ce qui résulte en un produit<br />

meilleur pour l’environnement du début à la fin.<br />

Pour toute information concernant les<br />

produits offerts, vous pouvez communiquer<br />

avec nous au 514 494-5200 ou en<br />

parler avec votre consultant en services<br />

alimentaires.<br />

<strong>Sysco</strong> Earth Plus…<br />

<strong>Sysco</strong> is committed to energy conservation inside<br />

and outside of our facilities. It’s the right thing to do<br />

for our customers; it’s the right thing to do for our<br />

future generations.<br />

As Canada’s leading foodservice distributor, <strong>Sysco</strong><br />

knows that small changes, made across an entire<br />

organization, can make a huge difference. That is<br />

why we are constantly reviewing the manner in<br />

which we do business, to ensure that we are having<br />

the most positive impact possible.<br />

Green Delivery<br />

<strong>Sysco</strong>’s Green Delivery programs have revolutionized<br />

the delivery network and have made a positive<br />

impact in many environmental areas. The overall<br />

goals of our Green Delivery programs are to:<br />

• Decrease fuel consumption<br />

• Decrease CO 2 emissions<br />

• Increase on-time deliveries<br />

• Increase order accuracy<br />

Green Warehouses<br />

<strong>Sysco</strong> has implemented energy-reduction and<br />

energy-saving measures such as lighting retrofits,<br />

including motion detectors, and variable frequency<br />

controls on refrigeration equipment.<br />

Green Products<br />

Products that are proactive for the environment are<br />

a top priority for <strong>Sysco</strong> and that’s why we are excited<br />

to offer a complete line-up of high quality, 100 %<br />

Biodegradable Dinnerware products. These products<br />

are manufactured from renewable resources such<br />

as sugar cane, corn and potato starches, resulting<br />

in a product that is better for the environment from<br />

start to finish.<br />

For more information about our green<br />

products, contact us at 514 494-5200 or<br />

ask your foodservice consultant.<br />

2


, c’est aussi...<br />

, doing more...<br />

Le service<br />

Il commence à faire plus chaud et, pour plusieurs établissements,<br />

c’est le temps de passer à l’action! Avec la période des<br />

festivals qui commence, des menus originaux<br />

font leur apparition et les touristes sont<br />

à la recherche d’expériences culinaires<br />

uniques. Nous sommes tous pleins d’énergie<br />

et nous avons hâte d’accueillir nos<br />

clients avec un sourire radieux et de leur<br />

faire vivre une expérience extraordinaire.<br />

Marc Fortin<br />

Directeur des ventes indépendantes,<br />

Ressources d’Affaires et Markenting<br />

Director of Territory Sales, Business<br />

Resources and Marketing<br />

Cette édition porte sur le service, un<br />

facteur de succès d’une importance<br />

cruciale. Nous mettrons en œuvre<br />

plusieurs projets cette année, en plus de<br />

répondre à certaines demandes que nous<br />

ont soumises nos formidables clients. Vous<br />

prendrez connaissance de plusieurs<br />

articles intéressants qui vous aideront<br />

peut-être à déterminer de quelle façon vous pourriez améliorer<br />

le service offert dans votre établissement.<br />

Définition de « service » :<br />

Acte utile; aide; assistance : rendre<br />

service à quelqu’un.<br />

Voici quelques conseils :<br />

1. Préparation mentale – Manière dont vous voulez traiter<br />

vos clients.<br />

2. <strong>Accueil</strong>lir – Les clients aiment par-dessus tout la<br />

courtoisie et la gentillesse.<br />

3. Répondre aux besoins – Écoutez et soyez sincèrement<br />

attentionné. Faites les choses comme il faut !<br />

4. Gérer les problèmes – Écoutez, faites preuve d’empathie<br />

et réglez le problème.<br />

Concentrez-vous sur vos clients, visualisez-vous en train<br />

d’offrir un service sensationnel et adoptez une approche<br />

dynamique en matière de service.<br />

Si vous voulez vous démarquer, offrez un service impeccable.<br />

Vos clients apprécieront votre dévouement et vous récompenseront<br />

en faisant affaire avec vous, en vous recommandant et<br />

en étant loyaux. Bonne lecture, et n’oubliez pas : en équipe avec<br />

nos partenaires, nous sommes toujours à votre service.<br />

Santé !<br />

Service<br />

Well, it’s starting to warm up, and for many establishments, it’s<br />

time to gear up for business! As festivals begin, new creative<br />

menus appear and tourists search for unique culinary experiences.<br />

We are all energized and looking forward to welcoming<br />

customers with cheerful smiles and wonderful experiences.<br />

This edition is dedicated to service, that element that is so<br />

crucial to success. We are rolling out many initiatives this year,<br />

and addressing some of the requests our great customers have<br />

shared with us. You will find numerous interesting articles that<br />

may help you identify potential improvements in your<br />

establishment.<br />

Definition of "service":<br />

An act of helpful activity; help; aid:<br />

to do someone a service.<br />

Consider these tips:<br />

1. Your mental psyche – How you wish to treat your customers.<br />

2. The greeting – Customers crave<br />

courtesy and friendliness.<br />

3. Meeting the need – Listen and be genuinely helpful.<br />

Do it right!<br />

4. Handling problems – Listen, empathize and deal<br />

with the problem. Fix it!<br />

Focus in on your customer, visualize yourself providing<br />

sensational service, and act with an upbeat approach to service.<br />

Great service behaviour does not come automatically. Be<br />

proactive, lead by example, teach your staff to exceed your<br />

customer’s expectations.<br />

If you want to set yourself apart, give<br />

impeccable service. Your customers will<br />

appreciate your eagerness to serve<br />

them and reward you with their<br />

patronage, their referrals and their<br />

loyalty.<br />

Enjoy this issue and remember: we and<br />

our partners are always at your service.<br />

Cheers!<br />

L’équipe de rédaction et conception<br />

Marc Fortin<br />

Éditeur<br />

Lyne Lafleur<br />

Rédactrice en chef<br />

Sylvie Béland<br />

Conseillère en publicité<br />

et conception visuelle<br />

Faites-nous part de vos commentaires.<br />

Tirage de 2500 copies<br />

Let us know what you think.<br />

Print run of 2,500<br />

11625, 55 e avenue, Montréal (Québec) H1E 2K2<br />

Tél. : 514 494-5200 • Sans frais : 1 800 361-6278<br />

Téléc. : 514 494-3140 • www.sysco.ca<br />

3<br />

Impression par


Vous êtes à un clic de vous récompenser !<br />

Multitude de<br />

nouvelles<br />

récompenses<br />

Le programme de Récompenses <strong>Sysco</strong> a été conçu pour vous remercier de votre loyauté<br />

envers <strong>Sysco</strong> et ses partenaires fournisseurs participants.<br />

Grâce aux points que vous avez accumulés avec le programme de récompenses de <strong>Sysco</strong>, c’est<br />

maintenant le temps de vous gâter (ou de gâter vos employés).<br />

C’est simple, visiter notre site internet au : www.syscorewards.ca et vous pourrez voir les<br />

récompenses dans notre catalogue en ligne.<br />

<strong>Sysco</strong> Rewards<br />

Remember, you’re only a click away!<br />

Multitude<br />

of new items<br />

The <strong>Sysco</strong> Rewards Program was created to thank you for your loyalty towards <strong>Sysco</strong> and its participating partner-suppliers.<br />

It is now your turn to treat yourself (or your employees) by redeeming the points that you<br />

have accumulated with the <strong>Sysco</strong> Rewards Program.<br />

Simply visit our internet site at: www.syscorewards.ca where you will find a multitude of new items in our rewards catalogue.<br />

9 415 points<br />

1 149 points 1 920 points<br />

608 points<br />

3 015 points<br />

4


Découvrez les<br />

frites savoureuses <strong>Sysco</strong><br />

faire le bon<br />

choix !<br />

Discover <strong>Sysco</strong>’s<br />

fries and make the right<br />

Frites à enrobage croquant :<br />

Des frites enveloppées d’un enrobage croquant dont<br />

l’uniformité de la pâte les rendent plus attrayantes, prolonge<br />

leur durée de maintien après la cuisson et aide à<br />

minimiser les pertes.<br />

Frites Recette de choix :<br />

Des délicieuses frites « coupe maison » faites de pommes de<br />

terre de première qualité et trempées dans l’eau saline avant<br />

la cuisson pour en rehausser la saveur. De plus, la pelure<br />

leur donne une apparence des plus naturelles.<br />

Frites Fantôme :<br />

La frite au secret le mieux gardé, grâce à un enrobage<br />

mince et transparent qui assure un rendement et une durée<br />

de maintien comparable aux frites enrobées, mais avec l’apparence<br />

d’une frite maison. Restes chaudes et<br />

croustillantes jusqu’à 15 minutes, soit trois fois plus<br />

longtemps que les frites non enrobées!<br />

Frites sans enrobages :<br />

Les frites sans enrobage <strong>Sysco</strong> vous proposent tous les<br />

avantages des frites congelées ordinaires, soit l’uniformité,<br />

un grand taux de matière solide et un excellent<br />

rendement, le tout avec un goût extraordinaire !<br />

Crunchy Batter Fries:<br />

Fries covered in a crispy, even batter not only makes<br />

them more appetizing, but they also stay fresh longer<br />

after cooking which helps to minimize loss.<br />

Recipe Choice fries:<br />

Delicious ‘homemade’ style fries made from top-quality<br />

potatoes and dipped in salted water before frying to<br />

increase flavour. The peel also gives them a more<br />

natural look.<br />

Phantom Fries:<br />

Fries with the best-kept secret, thanks to its thin,<br />

transparent batter that ensures a duration comparable to battered<br />

fries, but with the appearance of homemade fries.<br />

They stay warm and crunchy up to 15 minutes,<br />

three times more than non-battered fries!<br />

Non-Battered Fries:<br />

The <strong>Sysco</strong> non-battered fries offer all the advantages of ordinary<br />

frozen French fries: uniformity, great taste, high level of<br />

solid matter and an excellent performance, all this plus an<br />

extraordinary taste!<br />

Frites Recette de choix<br />

<strong>Sysco</strong> Impérial<br />

0243739<br />

Patates frites coupe régulière 3/8 po<br />

Fries regular cut 3/8"<br />

6 x 5 lb<br />

Frites sans enrobages<br />

<strong>Sysco</strong> Classique<br />

0243598<br />

Patates frites coupe mince 5/16 po<br />

Fries thin cut 5/16"<br />

6 x 5 lb<br />

<strong>Sysco</strong> Impérial<br />

0284966<br />

Patates frites coupe mince 5/16 po<br />

Fries thin cut 5/16"<br />

6 x 5 lb<br />

<strong>Sysco</strong> Classique<br />

0243606<br />

Patates frites coupe canadienne 7/16 po avec pelure<br />

Fries Canadian cut 7/16" with skin 6 x 4,5 lb<br />

<strong>Sysco</strong> Impérial<br />

6292312<br />

Patates frites juliennes 1/4 po<br />

Shoestring fries 1/4"<br />

6 x 4,5 lb<br />

<strong>Sysco</strong> Impérial<br />

0243523<br />

Patates frites juliennes 1/4 po<br />

Shoestring fries 1/4"<br />

6 x 4,5 lb<br />

Frites Fantôme<br />

<strong>Sysco</strong> Impérial<br />

0243752<br />

Patates frites coupe régulière 3/8 po avec pelure<br />

Fries regular cut 3/8" with skin 6 x 4,5 lb<br />

<strong>Sysco</strong> Impérial<br />

0243762<br />

Patates frites coupe mince 5/16 po<br />

Fries thin cut 5/16"<br />

6 x 4,5 lb<br />

<strong>Sysco</strong> Impérial<br />

0243800<br />

Patates frites juliennes 1/4 po avec pelure<br />

Shoestring fries 1/4" with skin 6 x 4,5 lb<br />

<strong>Sysco</strong> Impérial<br />

0243533<br />

Patates frites coupe bifteck<br />

Fries steak cut<br />

<strong>Sysco</strong> Avantage<br />

0243661<br />

Patates frites coupe mince 5/16 po<br />

Fries thin cut 5/16"<br />

6 x 5 lb<br />

6 x 5 lb<br />

5


PorC EFFiloChé<br />

Entièrement cuit JMS<br />

Code <strong>Sysco</strong> : 8243222 Code SF : 26904<br />

Format : 4.54 kg (4 x 1.135 kg)<br />

Le porc effiloché est un produit entièrement cuit qui peut<br />

s’apprêter de plusieurs façons et dans différents menus.<br />

Il est une excellente source de protéines et de fer. Il peut être<br />

préparé au four, au bain-marie et aux micro-ondes.<br />

6


Réception : la première<br />

impression compte<br />

Votre mère<br />

avait raison :<br />

Vous n’avez<br />

qu’une seule<br />

chance de faire<br />

bonne impression.<br />

C’est pourquoi il est si important de faire une bonne première impression.<br />

Pour les restaurateurs, la première impression de vos clients se passe à<br />

la réception. C’est là qu’ils auront un premier aperçu de votre service.<br />

Quelle est la première impression qui se dégage de votre réception Il<br />

existe un moyen simple de le savoir. Tant dans les moments occupés que<br />

calmes, sortez par la porte arrière et entrez par celle d’en avant, tout comme<br />

vos clients. Comment vous sentez-vous<br />

Un hôte ou une hôtesse enjoué est-il prêt à vous accueillir Est-ce qu’il est<br />

distrait, vous ignore ou ne se rend pas compte de ce qui se passe Est-ce que<br />

la réception est un lieu de chaos ou une oasis d’ordre et de compétence<br />

Si votre réception ne fait pas le poids, il est temps d’y apporter des changements.<br />

La première impression compte.<br />

Voici quelques trucs pour qu’elle soit bonne :<br />

• Il devrait TOUJOURS y avoir quelqu’un à la<br />

réception. Établissez un système. Si l’hôte ou<br />

l’hôtesse quitte son poste, quelqu’un d’autre le<br />

remplace.<br />

• Les hôtes et hôtesses devraient être<br />

enjoués, avoir une apparence soignée et bien<br />

s’exprimer; pas de gomme ni de tenue<br />

inappropriée.<br />

• Le travail de l’hôte ou de l’hôtesse<br />

est d’accueillir chaleureusement<br />

chaque client qui passe la porte. Le sourire est obligatoire,<br />

tout comme le contact visuel. Aucun client ne devrait attendre<br />

sans que l’on atteste sa présence.<br />

• L’hôte ou l’hôtesse doit pouvoir donner des temps d’attente<br />

sincères et exacts. Il est préférable que les clients partent<br />

immédiatement plutôt qu’ils s’en aillent en colère après<br />

avoir entendu plus longtemps que prévu.<br />

• Encouragez vos hôtes à apprendre le nom de vos clients<br />

habituels. Rien ne fidélise les clients plus rapidement que de<br />

les faire sentir comme des gens importants.<br />

• Quant à la réception elle-même, elle doit être impeccable et<br />

organisée, soit le reflet de votre cuisine. Des menus doivent<br />

être disponibles. Il doit y avoir des commodités, comme des<br />

cure-dents ou des menthes, en quantité suffisante et elles<br />

doivent être à portée de main.<br />

• Faites aussi une bonne dernière impression. Chaque client<br />

devrait avoir droit à un au revoir amical et à un<br />

remerciement chaleureux à son<br />

départ.<br />

La réception représente le<br />

visage de votre restaurant.<br />

Assurez-vous qu’il s’agit<br />

d’un visage souriant!<br />

Le client doit savoir que vous<br />

appréciez sa clientèle grâce à<br />

chaque geste que vous posez. Un<br />

accueil chaleureux et hospitalier aide à compenser<br />

un hamburger exceptionnellement mal cuit ou un<br />

service parfois lent.<br />

That's why it's so important to make it a good one. For restaurateurs, your<br />

customer's first impression occurs at your reception area - the place where<br />

they receive their first taste of your service.<br />

After all, delivering an enjoyable dining experience (the kind that customers<br />

want to repeat) means more than great food and attentive table service.<br />

So, what kind of first impression does your reception area make There's one<br />

easy way to find out. During both busy and slow serving times, walk out your<br />

back door... and in through the front, just like your<br />

customers. What does the experience feel like<br />

If your reception area doesn't measure up, it's time<br />

for a makeover. First impressions count.<br />

here are some tips for making yours<br />

a good one:<br />

• Your reception area should ALWAYS been<br />

staffed. Put a system in place-if your host or<br />

hostess steps away, someone else is there to fill in.<br />

• Hosts and hostesses should be cheerful, well groomed, and articulate.<br />

No snapping gum, no inappropriate attire.<br />

• The job of the host/hostess is to warmly greet every<br />

customer who walks through the door. Smiles are mandatory.<br />

So is eye contact. No customer should have to stand<br />

around waiting to be acknowledged.<br />

• The host/hostess must be able to provide honest, accurate<br />

waiting times. It is better to have customers leave right away than have<br />

them leaving in an angry huff after waiting longer than promised. (Which<br />

one is more likely to come back again)<br />

• Encourage your hosts to learn your regulars' names. Nothing builds loy<br />

alty faster than making customers feel like VIP's.<br />

• As for the front desk itself, it should be clean, polished, and<br />

organized-a reflection of your kitchen. Menus should be available for<br />

perusal. Amenities like toothpicks or mints should be well stocked and<br />

within easy reach.<br />

• Consider your foyer layout - is it apparent to new customers how to<br />

proceed from the door If it's not a straight shot to the reception, place<br />

signage that leads customers there.<br />

• Make a good final impression, too. Every customer should hear a friendly<br />

"goodbye" and earnest "thank you" on their way out.<br />

In everything you do, let customers know you appreciate their<br />

business. A warm, welcoming atmosphere helps<br />

compensate for the occasional undercooked burger<br />

or sluggish service day.<br />

Source : www.restaurantvoice.com<br />

7


Gumpert<br />

6757264<br />

Coulis aux fraises<br />

Strawberry coulis<br />

0211817<br />

Garniture tourage à la vanille<br />

Vanilla biskrunch topping<br />

0280925<br />

Purée de pruneaux<br />

Prune puree<br />

2 x 4 l<br />

1 x 30 lb<br />

1 x 14 kg<br />

0529990<br />

Purée de pruneaux sans sucre ajouté<br />

No added sugar prune puree 1 x 13 kg<br />

8


Morue Ocean Jewel<br />

Ocean Jewel North Pacific Cod<br />

(mg/100g) 95<br />

Autres marques traitées<br />

Other treated brands<br />

(mg/100 g) 445<br />

Aiglefin Ocean Jewel<br />

Ocean Jewel Atlantic Haddock<br />

(mg/100g) 170<br />

Autres marques traitées<br />

Other treated brands<br />

(mg/100 g) 430<br />

9


L’excellence à votre table.<br />

Les coupes de bœuf de<br />

qualité supérieure et le<br />

porc parfaitement persillé<br />

sont produits dans les<br />

meilleures conditions et<br />

vous offrent des viandes<br />

des plus sublimes.<br />

Butcher’s Block brings the very best to your table. The<br />

finest cuts of beef and deliciously marbled pork are all<br />

produced under optimum conditions, providing you with<br />

some of the most succulent meats available.<br />

Les saveurs de l’Italie au<br />

bout des doigts— voilà la<br />

gamme de produits<br />

Arrezzio de <strong>Sysco</strong>. Que ce soit pour un menu<br />

authentiquement italien ou pour simplement ajouter<br />

un petit goût de la Toscane, Arrezzio est le choix<br />

parfait pour rehausser vos plats…<br />

Italian zest at your fingertips—that’s the Arrezzio line from<br />

<strong>Sysco</strong>. Whether an authentic Italian menu or just a taste of<br />

Tuscany, Arrezzio products are the perfect choice, punching<br />

up the flavor .<br />

La marque Portico de<br />

<strong>Sysco</strong> vous offre une<br />

gamme de fruits de mer<br />

des plus délectables et<br />

sains au monde. Portico vous facilite la tâche à chaque<br />

étape en vous offrant, soit des portions pannées ou<br />

des produits fraîchement congelés en mer.<br />

<strong>Sysco</strong>’s Portico brand has a line of some of the world’s<br />

most healthful, flavorful seafood selections. From<br />

conveniently breaded and battered portions to freshly<br />

frozen-at-sea products, Portico makes your job easier<br />

at every step of<br />

the way.<br />

BakerSource vous offre<br />

des pains artisanaux partiellement<br />

et entièrement<br />

cuits, ainsi que des petits pains, des muffins et des biscuits.<br />

Il n’y a rien comme une ciabatta croustillante pour<br />

rendre un sandwich ordinaire extraordinaire et un biscuit<br />

fraîchement sorti du four pour bien compléter n’importe<br />

quel repas.<br />

BakerSource brings you parbaked and finished artisan bread<br />

and rolls, muffins and cookies. There’s nothing like a crusty<br />

ciabatta to take a sandwich from the ordinary to the extraordinary<br />

and a just-baked cookie is a sweet finish to any meal.<br />

10


Block & Barrel vous<br />

présente sa charcuterie<br />

la plus sublime et délicieuse.<br />

Sa charcuterie d’une qualité supérieure<br />

(en gros ou prétranchée) tel que le rosbif, jambon et<br />

dinde mariées au fromage Block & Barrel en block<br />

ou en tranches pour de magnifiques sandwichs.<br />

Comblez le tout avec une soupe chaude et<br />

réconfortante.<br />

You can’t spell “delicious” without deli! Block & Barrel<br />

brings you the most delicious, delightful deli offerings<br />

around. High-quality deli meats (both bulk and pre-sliced)<br />

such as roast beef, ham and turkey make an amazing<br />

sandwich when combined with Block & Barrel bulk and<br />

sliced cheeses and serve with a hot and comforting soup<br />

Réputé parmi les<br />

marques de services<br />

alimentaires et exclusif à<br />

<strong>Sysco</strong>, le café Citavo est fait à partir des meilleurs<br />

grains de café 100% Arabica et torréfié selon des<br />

normes rigoureuses. Pour bien finir le repas, optez<br />

pour Citavo !<br />

A blend of Central and South American high-grown, mild<br />

coffee beans are dark roasted to create a distinctive taste,<br />

rich aroma and a deep, full-bodied flavor.<br />

<br />

Si vous recherchez des<br />

ingrédients pour un<br />

repas typiquement<br />

Tex-Mex ou simplement pour ajouter un peu de<br />

piquant, ne cherchez pas plus loin. La gamme de<br />

produits Casa Solana comprend : tortillas, chips,<br />

avocats préparés, guacamoles et salsas.<br />

If you’re looking for ingredients for a truly authentic<br />

south-of-the-border meal or just a little added heat, our<br />

Casa is your Casa. The Casa Solana line includes :<br />

tortillas, chips, prepared avocado, guacamole and salsa.<br />

Le nettoyage n’a jamais<br />

été aussi facile grâce à<br />

Keystone, la gamme<br />

complète de produits de<br />

nettoyage de <strong>Sysco</strong>. Les<br />

produits ultra-concentrés de Keystone sont tous dilués<br />

à point pour un nettoyage impeccable du premier coup,<br />

fini le temps perdu à repasser une deuxième fois .<br />

With Keystone, a complete cleaning system from <strong>Sysco</strong>,<br />

cleanup is truly a breeze. Keystone’s ultra-concentrated<br />

products are always properly diluted, getting it clean the<br />

first time and eliminating time spent on second passes.<br />

11


0507509<br />

Petits cornichons sucrés<br />

Small sweet gherkins<br />

0503532<br />

Olives vertes tranchées<br />

Sliced green olive<br />

0503268<br />

Olives noires tranchées<br />

Sliced black olive<br />

0503128<br />

Cornichons moyens entiers sucrés<br />

Medium sweet gherkins<br />

0503615<br />

Cerises maraschino rouges entières<br />

Red maraschino whole cherries<br />

2 x 4 l<br />

2 x 4 l<br />

6 x 2.84 l<br />

2 x 4 l<br />

2 x 4 l<br />

Chaque repas servi sur des produits de vaisselle biodégradable<br />

Earth Plus nous aide à faire la différence et à garder notre monde<br />

vert.<br />

L’environnement compte. C’est pourquoi nous sommes très fiers d’offrir une gamme complète de produits de<br />

vaisselle entièrement biodégradable de haute qualité <strong>Sysco</strong>, fabriqués à partir de ressources renouvelables<br />

comme la canne à sucre, l’amidon de maïs et la pomme de terre. Ils sont entièrement biodégradables,<br />

assurant ainsi qu'ils ne laissent aucun résidu nocif pour l'environnement après l'utilisation.<br />

Every meal we serve on Earth Plus biodegradable dinnerware products<br />

helps us make a difference and keep our world green.<br />

The environment matters. That's why we are excited about offering a complete line of high <strong>Sysco</strong> quality, 100% Biodegradable<br />

Dinnerware products, manufactured from renewable resources such as sugarcane, corn and potato starches. They are<br />

100% biodegradable, ensuring that after they are used, they leave only a legacy of preservation - nothing else.<br />

12<br />

5973777<br />

Fourchettes en plastique biodégradables<br />

Biodegradable plastic fork<br />

5973817<br />

Couteaux en plastique biodégradables<br />

Biodegradable plastic knife<br />

5973845<br />

Cuillères à soupe biodégradables<br />

Biodegradable plastic soup spoon<br />

5973856<br />

Cuillères à thé biodégradables<br />

Biodegradable plastic teaspoon<br />

1 x 1000 un<br />

1 x 1000 un<br />

1 x 1000 un<br />

1 x 1000 un<br />

7036595<br />

Bols 12 oz avec couvercles en papier biodégradables<br />

Bowl 12 oz. with lid, biodegradable paper 1 x 300 un<br />

7892286<br />

Verres à boissons chaudes 12 oz avec couvercle en papier biodegradables<br />

Hot drink cups 12 oz. with lid, biodegradable paper 1 x 300 un


Claude Daoust, chef de service production – cafétéria - qualité<br />

Diane Paradis, coordonnatrice des Services alimentaires et du<br />

transport - Absente de la photo : Annie Levasseur, chef de service<br />

distribution, laverie et transport / Claude Daoust, Production Manager –<br />

Cafeteria – Quality - Diane Paradis, Food Services and Transportation Coordinator<br />

- Not pictured: Annie Levasseur, Manager, Distribution, Laundry and<br />

Transportation<br />

Guy Bouchard, cuisinier<br />

Cook Guy Bouchard<br />

A la courroie d’assemblage, les employés s’appliquent et ont beaucoup de plaisir en travaillant.<br />

Assembly-line employees work hard but have a great time.<br />

“One of our priorities is to serve our patients quality products,<br />

impeccable food and varied menus, while respecting<br />

different constraints.” That’s the challenge faced by<br />

Claude Daoust, Diane Paradis and Annie Levasseur, the<br />

managers in charge of food services at Hôpital Charles-Le<br />

Moyne.<br />

With the equivalent of 3,000 meals to serve daily, coordinating<br />

operations and setup to run like clockwork is a<br />

monumental task. The most important thing is ensuring<br />

that all patients eat according to schedule and that each<br />

individual’s dietary and textural needs are respected.<br />

Consequently, excellent customer service and<br />

products that offer good value for the money<br />

are essential.<br />

Developing menus based on product availability,<br />

conducting customer surveys and ensuring efficient<br />

complaints management through the evaluation of<br />

returned trays are among the initiatives Claude Daoust,<br />

Diane Paradis and Annie Levasseur have implemented<br />

to provide top quality service and meet the needs of<br />

the hospital’s clientele.<br />

Approvisionnement-Montérégie works closely with the<br />

purchasing and food services departments to establish<br />

the criteria governing the purchase of food products.<br />

Choosing a food distributor requires careful consideration.<br />

SERVICE<br />

“We require many things of a distributor,” said Claude<br />

Daoust. “For instance, it has to help us find innovative<br />

products and keep abreast of new trends. It must also<br />

be able to give us sound advice; after all, the distributor<br />

is the expert. We try to communicate with our<br />

representative regularly—ideally about once a month—<br />

to stay in touch and build a good rapport, and that’s<br />

exactly the kind of relationship we have with SYSCO.”<br />

“We also need to comply with the reference frame<br />

work introduced by the MSSS as well as our own<br />

institutional food policy,” added Diane Paradis. “As we<br />

wait for the full extent of our policy to come into effect,<br />

we’re using the CSSS de Gatineau’s colour coding project,<br />

launched in 2009 to foster smart, informed food choices<br />

with respect to the products and meals offered in our<br />

cafeteria.”<br />

Claude Daoust and Diane Paradis also point out that special<br />

products like gluten-free, low-sodium and modifiedfat<br />

items are increasingly in demand. “In the face of an<br />

aging population, and with food allergies and intolerances<br />

on the rise, this product range will continue to expand,<br />

Approvisionnement-Montérégie is a not-for-profit organization<br />

created under the Act respecting health and social services to<br />

manage the group procurement of goods and services.<br />

The objective is to achieve economies of scale, with due attention to<br />

fairness and transparency while respecting the needs of our<br />

members.<br />

Approvisionnement-Montérégie, which negotiates more than $200M<br />

in yearly contracts, services all establishments within the health<br />

network in the Montérégie area. Food represents almost $15M.<br />

"A contract that keeps the belly full," says a smiling<br />

Mr. Perron.<br />

Gilles Perron, Executive Director - Johanne Morin, Establishment<br />

Advisor - Dany Dutilly, Director of Operations<br />

These key people go to bat for their customers, negotiating the best<br />

agreements, meeting individual demands and offering competitive<br />

prices. Mr. Dutilly and Ms. Morin strive to ensure their customers<br />

are satisfied day in, day out, and they make sure everything runs<br />

smoothly between service suppliers and customers.<br />

meaning the hospital will be able to offer patients greater<br />

choice.”<br />

To sum up, it’s important to note that <strong>Sysco</strong> is particularly<br />

proud to serve customers like Hôpital Charles-Le Moyne,<br />

since that’s part of its everyday mission: To market and<br />

offer customers exceptional products while delivering<br />

outstanding service.<br />

Hôpital Charles-Le Moyne recently merged with the CSSS<br />

Champlain to become the CSSS Champlain–Charles-Le<br />

Moyne, which comprises three residential centres and two<br />

CLSCs in addition to the hospital.<br />

According to Ms. Morin, the advantage of working with a company<br />

like <strong>Sysco</strong>, which has an extensive inventory of more than 9,000<br />

products, is that the user has plenty of choice.<br />

<strong>Sysco</strong> is considered a supplier of choice for its price structure, its<br />

overall offer and its service expertise. The company assigns an<br />

account manager to each contract, which is reassuring to<br />

customers and allows for more efficient follow-up. Over the years,<br />

<strong>Sysco</strong> has established very close ties with the establishments it<br />

serves—an important factor in ensuring stability and familiarity with<br />

accounts.<br />

During the call for tender, the members offer their comments, and<br />

it is they who then recommend the choice of food distributor. The<br />

relationship between user and distributor is crucial to ensuring<br />

success and meeting the needs of all concerned. After all, it is the<br />

patients in each establishment who have the final word.<br />

14


Josie Choquette, cuisinière<br />

Cook Josie Choquette<br />

Au sous-sol de l’Hôpital Charles-Le Moyne<br />

un monde à découvrir !<br />

« L’une de nos priorités est d’offrir à nos patients des produits<br />

de qualité, une nourriture impeccable et des menus<br />

variés, tout en nous conformant aux différentes contraintes<br />

». Voilà le défi que doivent relever tous les jours<br />

monsieur Claude Daoust, madame Diane Paradis et<br />

madame Annie Levasseur, gestionnaires responsables du<br />

Service alimentaire de l’Hôpital Charles-Le Moyne.<br />

Avec l’équivalent de 3 000 repas à servir quotidiennement,<br />

c’est un véritable tour de force que de veiller à la coordination<br />

des activités et à la mise en place, afin que tout<br />

fonctionne comme sur des roulettes. L’important, c’est de<br />

respecter l’horaire de distribution et les besoins, les<br />

régimes et les textures de chacun.<br />

Il est donc primordial d’avoir un bon rapport qualité-prix<br />

Approvisionnement-<br />

Montérégie<br />

C’EST QUOI <br />

Approvisionnement-Montérégie est un organisme sans but lucratif<br />

créé en vertu de la Loi sur les services de santé et les services<br />

sociaux, afin de gérer l'approvisionnement en commun de biens<br />

et services.<br />

L'objectif est de réaliser des économies d'échelle, dans un souci<br />

d’équité et de transparence, et ce, dans le respect des besoins<br />

des membres.<br />

Approvisionnement-Montérégie, qui négocie plus de 200 millions<br />

de dollars de contrats annuels, dessert tous les établissements du<br />

réseau de la Santé en Montérégie. Le dossier de l’alimentation<br />

représente près de 15 millions de dollars.<br />

« Un contrat qui nourrit bien des<br />

bouches », mentionne Monsieur<br />

Perron en souriant.<br />

C’EST QUI <br />

Gilles Perron, directeur général -<br />

Johanne Morin, conseillère aux<br />

établissements - Dany Dutilly,<br />

directeur des opérations<br />

pour les produits servis et, surtout, de fournir un excellent<br />

service à la clientèle.<br />

L’élaboration des menus en fonction de la disponibilité<br />

des produits, les sondages effectués auprès des<br />

clients, ainsi qu’une gestion efficace des plaintes grâce à<br />

l’évaluation des retours de plateaux sont autant d’initiatives<br />

mises en œuvre par monsieur Daoust, madame<br />

Paradis et madame Levasseur afin de fournir un service<br />

de haute qualité et répondre aux exigences de la clientèle.<br />

Les représentants d’Approvisionnement-Montérégie, en<br />

collaboration avec les responsables du Service alimentaire<br />

et du Service des achats de l’Hôpital, doivent discuter<br />

pour déterminer les critères d’achat de produits alimentaires.<br />

Le choix du distributeur alimentaire est un élément<br />

important à considérer.<br />

Ces personnes clés vont au front pour leurs clients, afin de<br />

négocier les meilleures ententes, répondre aux demandes de<br />

chacun et offrir des prix concurrentiels. Monsieur Dutilly et<br />

Madame Morin tiennent à s’assurer que leurs clients sont<br />

satisfaits jour après jour, et ils voient au bon fonctionnement<br />

entre les fournisseurs de service et les clients.<br />

Selon Madame Morin, l’avantage de travailler avec une entreprise<br />

comme <strong>Sysco</strong>, qui a beaucoup de produits en inventaire – plus de<br />

9 000 –, c’est de permettre à l’utilisateur d’avoir le choix.<br />

LE SERVICE<br />

<strong>Sysco</strong> est considérée comme un fournisseur de choix en raison de<br />

sa structure de prix, de son offre globale et de son expertise en<br />

matière de service. Elle affecte un chargé de compte à chaque<br />

contrat, ce qui est plus sécurisant pour les clients et permet<br />

d’effectuer un suivi plus efficace. <strong>Sysco</strong> a établi des liens très<br />

étroits avec les établissements qu’elle dessert depuis des années,<br />

ce qui est très important pour la stabilité et la connaissance des<br />

dossiers.<br />

Lors du processus d’appel d’offres, les membres fournissent des<br />

commentaires, et ce sont eux qui recommandent ensuite le choix<br />

du distributeur alimentaire. La relation qui existe entre l’utilisateur<br />

et le distributeur est primordiale afin d’assurer le succès et<br />

répondre aux besoins de tous.<br />

LE SERVICE<br />

« Nous exigeons plusieurs choses d’un distributeur,<br />

explique monsieur Daoust. Par exemple, il doit nous aider<br />

à trouver des produits novateurs et être à l’affût des<br />

nouvelles tendances. De plus, il doit nous fournir des<br />

conseils judicieux, car, après tout, c’est lui l’expert.<br />

Idéalement, nous tâchons de communiquer régulièrement<br />

avec notre représentant – environ une fois par mois –<br />

pour garder le contact et établir un lien privilégié. Et c’est<br />

justement le type de relation que nous entretenons avec<br />

notre distributeur alimentaire SYSCO. »<br />

« Nous devons également respecter le cadre de référence<br />

instauré par le MSSS et la politique alimentaire élaborée<br />

par l’établissement. Afin de favoriser un choix éclairé et<br />

judicieux d’aliments offerts dans notre cafétéria, nous<br />

utilisons le projet "codes de couleur" lancé par le CSSS<br />

de Gatineau en 2009 en attendant de déployer<br />

l’ensemble de notre politique alimentaire », souligne<br />

madame Paradis.<br />

Il faut aussi noter que de plus en plus de produits<br />

spécifiques sont en demande, comme les produits<br />

sans gluten, réduit en sodium, modifié en gras, etc.<br />

« Avec une population vieillissante et une augmentation<br />

des cas d’allergies et d’intolérances alimentaires,<br />

cette gamme de produits va continuer de s’accroître,<br />

ce qui signifie que nous pourrons offrir plus de choix à<br />

nos patients », précisent monsieur Daoust et madame<br />

Paradis.<br />

En résumé, il faut souligner que <strong>Sysco</strong> est particulièrement<br />

fière de servir de tels clients, car cela fait<br />

partie de sa mission de tous les jours : Commercialiser<br />

et livrer à nos clients d’excellents produits, tout en<br />

offrant un service exceptionnel.<br />

L’Hôpital Charles-Le Moyne s’est récemment fusionné<br />

avec le CSSS Champlain pour devenir le CSSS<br />

Champlain–Charles-Le Moyne. En plus de l’Hôpital,<br />

il compte maintenant trois centres d’hébergement<br />

et deux CLSC.<br />

15


Les tranches de fromage naturel KRAFT accomplissent le travail<br />

pour vous. Cheddar, mozzarella, suisse, Monterey Jack, havarti<br />

et provolone composent la gamme des tranches de fromage<br />

naturel KRAFT. Les tranches de fromage naturel KRAFT assurent<br />

poids et coûts uniformes.<br />

Let us do the work for you with genuine KRAFT cheese slices.<br />

Genuine KRAFT cheese slices are available in Cheddar, Mozzarella,<br />

Swiss, Monterey Jack, Havarti and Provolone.With genuine KRAFT<br />

slices, you are guaranteed consistent weight and cost.<br />

7586676<br />

Tranches Havarti<br />

12 x 250g (14g)<br />

2280626<br />

Tranches Monterey Jack<br />

12 x 500g (21g)<br />

6434845<br />

Tranches Monterey<br />

Jack Jalapeno<br />

12 x 250g (14g)<br />

2327716<br />

Tranches Casino Suisse<br />

12 x 400g (11g)<br />

9557604<br />

Tranches Cheddar<br />

Doux Coloré<br />

12 x 500g (21g)<br />

2749430<br />

Tranches Mozzarella<br />

Casino<br />

12 x 500g (14g)<br />

1813971<br />

Tranches Provolone<br />

12 x 250g (14g)<br />

16


<strong>Sysco</strong> est fière de s’associer cette année aux<br />

Fêtes Gourmandes internationales de Laval.<br />

La plus grande fête<br />

familiale<br />

en ville du<br />

25 au 29 juillet<br />

<strong>2012</strong><br />

The largest family<br />

event in town, from<br />

July 25 th - July 29 th<br />

<strong>2012</strong><br />

• Plus de 100 exposants<br />

• Des produits à découvrir provenant des 4 coins du globe – de l’Australie<br />

au Brésil, de l’Europe à l’Afrique, du Mexique à l’Alaska, sans oublier les<br />

produits du terroir québécois.<br />

C’est donc une invitation à tous et une fête à ne pas manquer!<br />

Voir tous les détails sur le site internet suivant : www.fgil.ca<br />

<strong>Sysco</strong> is proud to announce its association this year with<br />

Les Fêtes gourmandes Internationales de Laval.<br />

• More than 100 exhibitors<br />

• Discover products from the 4 corners of the earth – from Australia to Brazil, Europe<br />

to Africa, Mexico to Alaska, not to mention our local products from Québec<br />

This is an invitation to all and an event not to be missed!<br />

Find all details on the following website : www.fgil.ca<br />

The first bottle made from 100% recycled plastic<br />

17


Shortening Liquide Sans Gras Trans<br />

et Non-Hydrogéné<br />

Formule crémeuse qui se manipule facilement, Idéal pour toutes les applications de friture.<br />

• Sans gras trans, sans cholestérol<br />

• Alternative santé et économiqiue aux shortenings hydrogénés<br />

• Facile à utiliser, facile à verser<br />

• Grande longévité du produit<br />

• Chauffe rapidement<br />

• Point de fumée élevé<br />

• Excellente stabilité à haute température<br />

• Formulée pour minimiser le transfert de saveur et l’arrière goût de gras<br />

• Kachère (MK)<br />

Sager est fière d’introduire notre nouvelle shortening liquide haute performance<br />

sans gras trans pour satisfaire aux exigences et aux besoins des chefs et boulangers!<br />

Aussi disponible<br />

130338<br />

Cantalia Huile d’Olive Extra Vierge 4 x 3 L<br />

7433275<br />

La Perla Huile Canola 4 x 3 L<br />

3612728<br />

La Perla Huile Canola Chaudière 16 L<br />

18


Anchor<br />

Sorbets<br />

Dufruitier<br />

Une alternative santé<br />

incontournable<br />

Nos sorbets rafraîchissant sont un pur délice<br />

Sans gras, sans produits laitiers, fait de purées de fruits 100% naturels.<br />

Disponible en format 5,7 litres ou en portions individuelles de 24 x 100 ml.<br />

2262020<br />

Pellicule et boîte<br />

distributrice 11 po<br />

Film roll and distributor 11"<br />

2262186<br />

Rouleau pellicule<br />

recharge 11 po<br />

Film roll refill 11''<br />

2262061<br />

Pellicule et boîte<br />

distributrice 17 po<br />

Film roll and distributor 17"<br />

2262277<br />

Rouleau pellicule<br />

recharge 17 po<br />

Film roll refill 17''<br />

189 rue Joly, Québec, QC G1L 1N7 • 418 622-3000 • www.dufruitier.com<br />

0869844<br />

Chaussons tendres aux fraises<br />

Strawberry Turnover, soft cookie<br />

144 x 25g<br />

0869832<br />

Chaussons tendres aux bleuets<br />

Blueberry Turnover, soft cookie<br />

144 x 25 g<br />

0869810<br />

Chaussons tendres aux pommes<br />

Apples Turnover, soft cookie<br />

144 x 25 g<br />

Sans sucre<br />

No Sugar Added<br />

0894075<br />

Biscuits tendres aux brisures<br />

de chocolat sans sucre<br />

Chocolate chip soft cookies, no sugar added<br />

144 x 20g<br />

0894087<br />

Biscuits tendres à la farine d’avoine<br />

sans sucre<br />

Oatmeal soft cookies, no sugar added<br />

144 x 20g<br />

L’emballage de papier d’aluminium isolant est notre<br />

emballage à sandwich de la plus haute qualité offrant<br />

mc nair<br />

une superbe rétention de la chaleur et une barrière<br />

absolue à la graisse et à l’humidité. Il garde vos aliments<br />

emballés chauds et frais plus longtemps que<br />

tout autre produit.<br />

4917262<br />

<strong>Sysco</strong> Classique<br />

Emballage d’aluminium<br />

isolant en feuille de<br />

12 x 12 po<br />

Foil Insul Wrap 12" x 12" sheet<br />

1 x 1000 un<br />

19


LE SERVICE AVANT TOUT !<br />

Chez <strong>Sysco</strong>, notre mission est de commercialiser et de livrer à nos clients d’excellents<br />

produits en leur offrant un service exceptionnel. Nous avons fondé notre culture<br />

d’excellence sur ces trois éléments de base.<br />

Cette mission se veut plus que des mots. Elle se veut une culture d’excellence que nous<br />

sommes plus que jamais déterminés à créer. Le comité « Excellence du service », qui<br />

regroupe des intervenants de plusieurs services, se réunit régulièrement afin de revoir<br />

tous les processus et d’instaurer des contrôles, dans le but de répondre jour après jour<br />

aux attentes des clients.<br />

Frantz Roc<br />

Vice-Pésident<br />

Pour <strong>Sysco</strong>, ceci ne représente pas un coût, mais un investissement : un investis sement<br />

pour nos clients, un investissement pour nos employés. Ce qui nous coûte, c’est de ne<br />

pas être parfaits du premier coup !<br />

Dans notre secteur d’activité, outre un prix compétitif,les clients<br />

s’attendent tout simplement à obtenir : le produit qu’ils souhaitent,<br />

dans les délais convenus et dans les bonnes conditions.<br />

SERVICE FIRST!<br />

At <strong>Sysco</strong>, our mission is to market and offer customers exceptional products while<br />

delivering outstanding service. We developed our culture of excellence around these<br />

three factors. These are more than mere words: this mission represents a culture of<br />

excellence that we are determined to build up, now more than ever before.<br />

The Service Excellence Committee, comprising representatives from several<br />

departments, meets regularly to re-examine our methods and introduce<br />

mechanisms to ensure we continue to satisfy customers day after day.<br />

For <strong>Sysco</strong>, this is not just an expense, it is an investment: an<br />

investment for our customers and for our staff. After all, what really<br />

costs, us is not getting it right the first time around!<br />

In our business, on top of competitive prices, at<br />

the very least customers expect to receive the product<br />

they want, on time and in good condition.<br />

20


SERVICE À NOS CLIENTS<br />

De notre Centre de Ressources à vos cuisines…<br />

L’équipe de vente <strong>Sysco</strong> a reçu des formations uniques et spéciales pour être d’abord et avant tout à l’écoute des besoins des<br />

clients. C’est en effectuant des visites régulières chez nos clients que nos représentants peuvent s’assurer que ceux-ci ne<br />

manque de rien. En présentant des nouveautés, en apportant des conseils judicieux sur le menu et en travaillant en étroite collaboration<br />

avec les clients, les consultants de <strong>Sysco</strong> peuvent être au-devant des besoins et surtout faire de votre établissement<br />

une entreprise profitable. Avec nos différentes approches, nous avons des solutions pour vous. Connaissez-vous nos Revues<br />

d’Affaires Faites en l’essai pour quelques heures, venez nous rencontrer à notre Centre de Ressources où notre équipe de spécialistes<br />

vous recevra et vous en ressortirez avec de nouvelles idées sur plusieurs aspects de votre entreprise.<br />

CUSTOMER SERVICE - From our Resource Centre to your kitchens…<br />

Members of the <strong>Sysco</strong> sales team receive customized, one-of-a-kind training sessions to ensure they’re always attentive to customer needs.<br />

Regular visits to customers help our representatives ensure that they have everything they require. And by introducing customers to new products,<br />

working in close cooperation with them and providing sound advice on menus, <strong>Sysco</strong>’s Marketing Associates are able to remain one<br />

step ahead of their expectations and help make their businesses more profitable. With a wide range of resources at our disposal, we’re sure to<br />

have the right solution for you. If you have a few hours to invest in your business, why not try out a business review Stop by and meet our<br />

team of specialists at our Resource Centre: you’ll leave with lots of new ideas about where to take your business next.<br />

ITINÉRAIRES VERTS<br />

De nos camions à vos cuisines…<br />

Ensemble vers un monde plus vert…. Nous voulons faire la différence en étant plus efficace et proactif par des actions concrètes<br />

pour l’environnement qui seront appliquées dans nos livraisons de tous les jours. Par un tracé intelligent et en se concentrant sur<br />

la séquence des clients, nous voulons créer un impact positif sur les émissions et ainsi réduire notre empreinte carbonique. Nous<br />

offrons aussi un service tout à fait unique afin de vous et de nous aider à mieux vous servir – il s’agit d’une commande livrée chez<br />

vous dans votre cuisine avant même que vous soyez arrivé. Imaginez qu’à votre arrivée dans votre restaurant votre commande<br />

est déjà rendue et placée en partie dans votre réfrigérateur! Intéressant n’est-ce pas <strong>Sysco</strong> implantera sous peu le système de<br />

« livraison personalisée » très bientôt.<br />

SYSCO’S DELIVERIES GO GREEN - From our trucks to your kitchens…<br />

Working together for a greener world… We have set out to take concrete, proactive steps in our day to day deliveries to help preserve the<br />

environment. By designing smart routes and focusing on serving customers in the most efficient order, we hope to make a difference by<br />

reducing our emissions and carbon footprint. In addition, we’ll soon be offering a unique service to serve you better: a system that delivers<br />

orders right to your kitchen even before you’ve arrived for the day. Imagine getting to your restaurant and finding your order already waiting for<br />

you in your refrigerator! An enticing idea, don’t you think <strong>Sysco</strong> is planning to launch its “key drop” delivery system shortly.<br />

EXCELLENCE DE SERVICE<br />

De nos bureaux à vos cuisines…<br />

Un comité a été formé dans un seul et unique but : offrir un service de qualité supérieure à nos clients<br />

Plusieurs personnes se rencontrent régulièrement afin d’améliorer les procédures de chacun des secteurs d’activités chez <strong>Sysco</strong>.<br />

Que ce soit le transport, les opérations, la mise en marché, les ventes, le service à la clientèle etc., tout est analysé afin d’assurer<br />

une meilleure communication entre les départements et à nos clients afin de bien répondre à notre mission de tous les jours qui<br />

est de : « Commercialiser et livrer à nos clients d’excellents produits tout en leur offrant un service exceptionnel. »<br />

SERVICE EXCELLENCE - From our desks to your kitchens…<br />

This committee was formed with a single goal in mind: to provide outstanding service to our customers. Many people work together regularly<br />

the procedures in place in each <strong>Sysco</strong> division. Whether in transportation, operations, marketing, sales, customer service or elsewhere, every<br />

process is studied in detail to optimize communication between our departments and with customers, all with a view to fulfilling our mission to<br />

“market and offer customers exceptional products while delivering outstanding service.”<br />

21


Assortiment de craquelins<br />

pour services alimentaires<br />

Un assortiment de délicieux craquelins à garnir, à tremper et à savourer. Trois<br />

excellentes marques dans une même caisse! Chaque caisse contient six boîtes<br />

des craquelins et des biscottes les plus populaires au Canada.<br />

Canapés Melba Rounds Original<br />

• 6 x 150 g<br />

• Sans gras trans, sans gras saturés<br />

• Sans cholestérol<br />

• Sans couleurs ni saveurs artifi cielles<br />

• Kasher pareve<br />

Carrés Vinta - Original<br />

• 6 x 200 g<br />

• Mélange de 8 graines et grains<br />

• Sans gras trans, sans cholestérol<br />

• Produit laitier kasher<br />

Melba est la biscotte<br />

dont l’UGS est le mieux coté au Canada<br />

•<br />

La petite taille des craquelins donne<br />

un format collation parfait qui permet<br />

de réduire le coût des « garnitures »<br />

•<br />

L’assortiment de craquelins vous fait économiser<br />

argent et espace – une boîte plutôt que trois<br />

•<br />

Boîte refermable qui conserve la fraîcheur<br />

•<br />

Environ 1 146 craquelins par caisse<br />

•<br />

SUPC 0951097<br />

Craquelins de grains entiers<br />

Bons Grains Moisson d’automne<br />

• 6 x 200 g<br />

• Cuit avec 11 graines et grains entiers<br />

• 10 craquelins = 1 portion de grains entiers<br />

• Source de fer, de thiamine et de fi bres<br />

• Sans gras trans, sans saveurs artifi cielles, sans cholestérol<br />

WWW.DAREFOODS.COM • 1 800 668 3273<br />

22


Tout ce qu’il y a de plus<br />

en matière de solutions<br />

Notre gamme de distributrices Complete TM ultra-performantes<br />

concourt non seulement à vous faire réaliser des économies<br />

en coûts et main-d’œuvre, mais vous permet également de<br />

faire vivre une expérience sans égale aux utilisateurs finaux.<br />

<strong>Sysco</strong> ® propose non seulement des produits en papier, mais<br />

également des solutions en matière d’hygiène!<br />

Faites l’essai de ces produits remarquables dès<br />

maintenant et restez à l’abri des virus de la grippe!<br />

Produit Description Code de commande Le bonheur parfait avec<br />

Essuie-mains en papier – séchage à air traversant 9 po Blanc 5926918 5927381<br />

Essuie-mains en papier (rouleaux) - classique 8 po Blanc 5759824 5927394<br />

Papier hygiénique à deux épaisseurs pour<br />

distributrice Mini à 2 rouleaux<br />

750 pi,<br />

2 épaissers<br />

5927378 5758164<br />

© <strong>2012</strong>, MD marque déposée et MC marque de commerce de Produits Kruger S.E.C. Distribués par <strong>Sysco</strong> Corporation, Toronto (Ontario) M9B 6J8 © <strong>2012</strong><br />

Depuis 1950, notre mission est d’offrir des produits de papier de<br />

qualité. La fabrication des dentelles de papier est selon des normes<br />

très strictes de salubrité (s’apparentant aux normes HACCP).<br />

Produit 100 % Québécois.<br />

Une commodité pour les domaines suivants :<br />

- Restauration<br />

- Hôtellerie<br />

- Café Bistro<br />

- Traiteur<br />

- Pâtisserie<br />

- Boulangerie<br />

- Centre de santé<br />

0397646<br />

Tortillas farine blanche 7 po<br />

Tortillas white flour 7’’<br />

24 x 12 un<br />

0108076<br />

Tortillas farine blanche 12 po<br />

Tortilla white flour 12"<br />

12 x 10 un<br />

2146926<br />

Tortilla de maïs rouge, vert et<br />

jaune 6 po sg<br />

Tortilla yellow, green and<br />

red corn<br />

18 x 50 un<br />

2147460<br />

Tortilla tomate rouge 12 po sg<br />

Tortilla red tomato 12"<br />

12 x 10 un<br />

Tortilla emballage multiple 10<br />

po (nature, cheddar, tomates,<br />

épinard)<br />

Tortilla assorted variety<br />

(nature, cheddar, tomato, spinach)<br />

12 x 10 un<br />

0179820<br />

Tortillas farine blé entier 10<br />

po<br />

Tortilla whole wheat flour 10’’<br />

12 x 12 un<br />

5274996<br />

Tortillas farine blé entier 12<br />

po<br />

Tortilla whole wheat flour 12’’<br />

12 x 10 un<br />

Since 1950, our mission has been to offer quality paper products. The paper doilies<br />

are manufactured in accordance with the HACCP standards.<br />

100% <strong>Quebec</strong> manufactured product<br />

A commodity for the following industries:<br />

- Restaurants<br />

- Hotels<br />

- Coffee Shops<br />

- Caterers<br />

- Pastry Shops<br />

- Bakeries<br />

- Healthcare<br />

6771055<br />

Tortillas 3 couleurs 12 po<br />

3 color tortillas 12"<br />

12 x 10 un<br />

0344648<br />

23


0795001<br />

Barres Praeventia Canneberges et grenades avec extrait de vin rouge<br />

Praeventia bars cranberry & pomegranate with red wine extract<br />

0795011<br />

Biscuits au gingembre<br />

Ginger cookies<br />

0821746<br />

Biscuits brisures de chocolat noir 70 % cacao avec extrait de vin rouge<br />

Dark chocolate chip cookies 70% cocoa and cranberry with red wine extract<br />

1 x 75 un<br />

1 x 75 un<br />

1 x 75 un<br />

Bonnes au goût et<br />

bonnes pour vous !<br />

Tastes great and good for you!<br />

Agneau de<br />

Nouvelle-Zélande<br />

0737482 - <strong>Sysco</strong> Classique<br />

Canneberges séchées<br />

Dried cranberries 2 x 1.5 kg<br />

4038808 • SYSCO Impériale<br />

Gigot d'agneau désossé avec filet<br />

Boneless lamb leg with filet<br />

6 x 3,5 kg<br />

0647834<br />

Gigot régulier avec os<br />

Bone-in lamb leg regular<br />

1 x 23 kg<br />

0647727<br />

Longe d'agneau côtelette 3 oz<br />

Lamb loin cutlets 3 oz<br />

96 x 3 oz<br />

4032678 • SYSCO Impériale<br />

Carré d'agneau français 18-22 oz<br />

French rack of lamb 18-22 oz<br />

16 x 18-22 oz<br />

24


unilever<br />

voila<br />

25


7900741<br />

Gâteau poudding au caramel chaud<br />

Sticky Toffee Pudding Cake<br />

2 x 140 oz<br />

Si pure que nous la traitons<br />

simplement avec respect.<br />

So pure, the only thing we treat<br />

it with is respect.<br />

26


Conseils<br />

pour améliorer le service<br />

dans les restaurants<br />

Tips for Improving<br />

restaurant Service<br />

Un excellent service à la clientèle est indubitablement essentiel à la<br />

réussite d'un restaurant. Une fois que vous avez choisi votre décor<br />

et que vous êtes convaincu de la grande qualité de votre menu,<br />

vous devez choisir votre personnel avec le plus grand soin en<br />

sélectionnant des candidats qui assureront un service inégalé<br />

auprès de votre clientèle.<br />

Un propriétaire de restaurant aimait bien dire à ses serveurs que le<br />

mot « TIP » signifie « Taxe incitative au professionnalisme ». Qui<br />

sait, c'est peut-être vrai Ce qui est indiscutable toutefois, c'est<br />

qu'en assurant un excellent service à vos clients, quel que soit<br />

votre rôle, les récompenses aux travailleurs et au restaurant luimême<br />

viennent plus facilement de la part des clients.<br />

Le pourboire est la façon la plus évidente de récompenser un<br />

restaurant, mais la plus importante récompense qu'un client puisse<br />

donner, c'est sa fidélité et le fait d'inviter ses collègues de travail,<br />

ses amis et sa famille à s'y rendre pour son excellent service. C'est<br />

la meilleure publicité qu'un restaurant puisse obtenir. L'envers, c'est<br />

que des rumeurs relatives à un mauvais service se répandent<br />

rapidement et sont dévastatrices; un restaurant peut prendre, dans<br />

le meilleur des cas, plusieurs mois à s'en remettre. Dans le secteur<br />

de la restauration, la concurrence est féroce. Un mauvais service<br />

peut très rapidement faire dégringoler une entreprise.<br />

Les membres du personnel doivent adopter les règles de base en<br />

matière de service à la clientèle : le client est la priorité et a<br />

toujours raison. Ils doivent connaître l'importance du service avec<br />

un sourire. Pour ce faire, bon nombre de restaurants ont des<br />

guides qui font le point tant sur la conduite et l'étiquette du service<br />

que sur la résolution des plaintes des clients.<br />

Le service commence dès que le client entre dans le restaurant et<br />

se termine lorsqu'il s'en va : l'accueil à l'entrée, l'attribution d'une<br />

table, la distribution des menus, la prise des commandes, le service<br />

et les remerciements au moment du départ. Voici quelques conseils<br />

pour améliorer le service à la clientèle :<br />

1. Distinguez votre restaurant de la concurrence<br />

2. Soyez proactif<br />

3. Fidélisez les clients<br />

4. Prenez toutes les plaintes des clients au sérieux<br />

5. Informez le personnel des nouveaux développements<br />

Si vous appliquez ces conseils, vous contribuerez grandement à la<br />

réussite à long terme de votre restaurant.<br />

There is no doubt that excellent customer service is critical to the<br />

success of a restaurant. Once you have selected your decor and<br />

are confident in the high quality of your menu selections, the most<br />

elaborate care has to be taken in the selection of staff that will<br />

provide the ultimate in service to your clientele.<br />

One restaurant owner liked to remind his waiters that the word TIPS<br />

means, "to insure professional service." Who knows whether that is<br />

true or not What is certainly beyond debate, however, is that providing<br />

great service to your clientele, regardless of your position,<br />

should make it easier for the restaurant's clients to reward its<br />

workers and the restaurant itself.<br />

Providing tips is the most recognizable way clients reward a restaurant,<br />

yet the most important reward has to be the repeat business<br />

from those clients, as well as the new business from their co-workers,<br />

friends and family they will bring to your restaurant because of<br />

its excellent service. That, in a nutshell, is the restaurant's best<br />

advertisement. The flip side is that news about poor service travels<br />

fast, is devastating and takes many months from which to recover if<br />

at all. Competition in the restaurant business is fierce and poor<br />

service can sink a restaurant very quickly.<br />

Staff members must buy into the basic customer service rules: the<br />

customer comes first and the customer is always right. They must<br />

be schooled in the importance of service with a smile. To this end<br />

many restaurants have handbooks outlining everything from<br />

deportment and service etiquette to resolving customer complaints.<br />

Service begins with the customer's entry into the restaurant until<br />

they leave: the greeting on entry, directing to seating, handing off of<br />

menus, taking the order, delivery of meal and the expression of<br />

thanks on the customer's departure. But here are some tips to<br />

improving customer service:<br />

1. Differentiate your restaurant from your competitors<br />

2. Be proactive<br />

3. Build customer loyalty<br />

4. Take all customer complaints seriously<br />

5. Educate staff about new developments<br />

Mastering these will go a long way towards ensuring a long<br />

successful life for your restaurant.<br />

Source: www.helium.com<br />

27


0149393<br />

Brochette poulet viande<br />

blanche souvlaki<br />

Souvlaki white chicken brochette<br />

40 x 70 g<br />

0369561<br />

Brochette poulet viande<br />

blanche souvlaki<br />

Souvlaki white chicken brochette<br />

40 x 90 g<br />

9663451<br />

Brochette poulet viande<br />

blanche souvlaki<br />

Souvlaki white chicken brochette<br />

100 x 30 g<br />

7109865 - SYSCo Classique<br />

Brochettes de poulet viande<br />

blanche ent. cuites<br />

Souvlaki white chicken<br />

brochette fully cooked<br />

36 x 76 g<br />

4236972<br />

Combustible liquide 6 heures<br />

Liquid fuel 6 hours<br />

24 x 9 oz<br />

9547910<br />

Combustible liquide 4 heures<br />

Liquid fuel 4 hours<br />

24 x 6.4 oz<br />

9924234<br />

Combustible en gel<br />

Gel fuel<br />

72 x 7 oz<br />

29


What Is Customer<br />

Service<br />

What the heck is Customer<br />

Service and why is it so hard to<br />

define<br />

When asked to define "customer<br />

service", most people get<br />

a puzzled look in their eyes.<br />

"You can't define it", they'll say.<br />

Or when pushed, they'll mutter<br />

something about "being treated<br />

like you want to be treated" or<br />

"it's when you're made to feel at<br />

home".<br />

Does customer service defy<br />

definition because it is so warm<br />

and fuzzy that it must be experienced<br />

rather than quantified<br />

Asked another way, is customer<br />

service purely subjective Does<br />

it exist only in the eyes of the<br />

beholder, or is it an objective<br />

entity that can exist independently<br />

of the person<br />

Whatever it is, most people will<br />

say they "know it when they see<br />

it". Customer service, whether<br />

good or bad, exists whenever<br />

there is customer contact or<br />

what some would call a<br />

"moment of truth".<br />

For example, we experience<br />

customer service when;<br />

• we're ignored by the staff in<br />

a department store<br />

• in a restaurant, we feel the<br />

staff's priority is with each<br />

other and not their<br />

customers<br />

• we get a numb, automated<br />

response from a governmental<br />

employee<br />

Of course, those are examples<br />

of poor customer service...what<br />

it is NOT, not what it IS.<br />

Let's step back and look at the<br />

two words: customer and service.<br />

When the two come together<br />

there are two possible<br />

outcomes:<br />

1. they can form a collision<br />

that will leave the customer<br />

frustrated and angry with<br />

the company, or<br />

2. it can be a comfortable,<br />

pleasant meeting that<br />

leaves the customer<br />

enthusiastic about the<br />

company<br />

With that in mind, let me offer<br />

one definition: customer<br />

service is any contact, whether<br />

active or passive, between a<br />

customer and a company, that<br />

causes a positive or negative<br />

perception by a customer. The<br />

perception will be influenced by<br />

the customer's expectations of<br />

the contact having been met,<br />

exceeded or disappointed.<br />

We've all heard that in today's<br />

economy, good customer<br />

service is more than just a<br />

competitive advantage, it's a<br />

necessity. So why are so few<br />

companies willing to try and<br />

understand it, and develop the<br />

tools necessary to unleash it<br />

Perhaps because it is so difficult<br />

to quantify. It's much easier to<br />

assign a figure (and therefore a<br />

dollar value!) to the number of<br />

phone calls a support person<br />

takes in a day than it is to report<br />

the number of "positive"<br />

customer experiences.<br />

Exceptional customer service is<br />

not something you can give lip<br />

service to; customer service<br />

must be rampant throughout<br />

the organization starting at the<br />

top. It must be recognized,<br />

admired, rewarded and<br />

emulated. It can only be<br />

sustained by being ingrained<br />

in the fabric of the company.<br />

That reads like a mission<br />

statement. When you think<br />

about it, maybe it should.<br />

30


Qu’est-ce que le service<br />

à la clientèle <br />

Qu’est-ce que le service à la<br />

clientèle et pourquoi est-il si<br />

difficile à définir <br />

Lorsqu’on leur demande de<br />

définir le « service à la clientèle »,<br />

la plupart des gens sont perplexes.<br />

« On ne peut pas définir<br />

le service à la clientèle », disentils.<br />

Sous la pression, ils vont<br />

marmonner quelque chose qui<br />

ressemble à « se faire traiter<br />

comme vous voulez qu’on vous<br />

traite » ou « faire en sorte qu’on<br />

se sente comme si on était chez<br />

soi ».<br />

Le service à la clientèle défie-t-il<br />

toute définition parce qu’il est si<br />

agréable et grisant qu’il doit être<br />

vécu plutôt que quantifié En<br />

d’autres mots, le service à la<br />

clientèle est-il purement subjectif<br />

Existe-t-il seulement dans<br />

l’œil de l’observateur, ou est-ce<br />

une entité objective qui peut<br />

exister indépendamment de la<br />

personne<br />

Quelle que soit la nature du<br />

service à la clientèle, la plupart<br />

des gens disent qu’ils « le reconnaissent<br />

en le voyant ». Le service<br />

à la clientèle, qu’il soit bon ou<br />

mauvais, existe lorsqu’il y a<br />

contact avec le client ou ce que<br />

certains appellent un « moment<br />

de vérité ».<br />

Par exemple, une expérience de<br />

service à la clientèle est vécue<br />

dans les situations suivantes :<br />

• Les employés d’un grand<br />

magasin font semblant de ne<br />

pas nous voir;<br />

• Dans un restaurant, on a<br />

l’impression que les employés<br />

veulent jaser entre eux plutôt<br />

que de servir les clients;<br />

• Un employé gouvernemental<br />

nous répond machinalement<br />

et sans enthousiasme.<br />

Bien entendu, ce sont là des exemples<br />

de mauvais service à la<br />

clientèle… ce que le service à la<br />

clientèle n’est PAS, et non ce<br />

qu’il EST.<br />

Prenons du recul et étudions ces<br />

deux mots : service et clientèle.<br />

Lorsqu’ils sont mis ensemble, il<br />

ne peut y avoir que deux conséquences<br />

possibles :<br />

1. Une collision qui suscitera la<br />

frustration et la colère du<br />

client à l’égard de<br />

l’entreprise,<br />

2. Une rencontre agréable qui<br />

suscitera l’enthousiasme du<br />

client à l’égard de<br />

l’entreprise.<br />

En m’inspirant de ces notions,<br />

permettez-moi de vous proposer<br />

une définition : le service à la<br />

clientèle représente tout contact,<br />

qu’il soit actif ou passif, entre un<br />

client et une entreprise, qui entraîne<br />

une perception positive ou<br />

négative de la part du client. La<br />

perception sera influée<br />

par le fait que<br />

les attentes du<br />

client ont été satisfaites,<br />

dépassées ou<br />

insatisfaites.<br />

Nous savons tous<br />

que dans le contexte<br />

économique<br />

actuel, un bon service<br />

à la clientèle est<br />

plus qu’un avantage<br />

concurrentiel,<br />

31<br />

c’est une nécessité. Alors,<br />

pourquoi les entreprises<br />

disposées à le comprendre et à<br />

créer les outils nécessaires pour<br />

le favoriser sont-elles si peu<br />

nombreuses Peut être parce<br />

que le service à la clientèle est si<br />

difficile à quantifier. Il est beaucoup<br />

plus facile d’associer un<br />

chiffre (et par conséquent une<br />

valeur monétaire!) au nombre<br />

d’appels que reçoit l’employé du<br />

soutien dans une journée que de<br />

signaler le nombre d’expériences<br />

client « positives ».<br />

Un service à la clientèle<br />

exceptionnel n’est pas juste une<br />

déclaration de principes; le service<br />

à la clientèle doit être présent<br />

à tous les niveaux de l’entreprise,<br />

en commençant par le sommet. Il<br />

doit être reconnu, admiré,<br />

récompensé et imité.<br />

Il ne peut être maintenu que s’il<br />

fait partie intégrante de la<br />

structure de l’entreprise. Voilà<br />

qui ressemble à un énoncé de<br />

mission. En y réfléchissant bien,<br />

c’est peut-être ce que ça devrait<br />

être.


Moitiés de pacane épicées et glacées<br />

Glazed Spicy Pecan Halves<br />

Le goût du sucre et des épices, un pur délice<br />

Au goût de sucre naturel des pacanes, nous avons ajouté du sucre, du poivre de Cayenne, du sel et des épices<br />

spéciales pour créer un nouveau goût épicé. Chaque noix de pacane est rôtie dans des huiles faibles en gras<br />

saturés puis elles sont mélangées dans de grandes marmites de cuivre jusqu’à ce qu’elles soient d’un brun<br />

doré et bien croustillantes. En fait, elles sont si uniques que vous ne les retrouverez nulle part ailleurs.<br />

Les pacanes épicées et glacées de <strong>Sysco</strong> ajoutent de la saveur et de la décadence aux éléments du menu et<br />

ne requièrent aucune main d’œuvre.<br />

Sugar n’ Spice Never Tasted So Nice<br />

Using the sweet natural taste of the pecans as a base, we’ve added sugar, cayenne pepper, salt and special spices<br />

to create a spicy new twist. Each pecan halve is roasted in oils that are low in saturated fats and mixed in large<br />

copper kettles until they are golden brown and crunchy. In fact, they are so unique, you won’t find our glazed<br />

and spicy pecans in your local retail store.<br />

7710058<br />

<strong>Sysco</strong>’s glazed spicy pecans add flavour and decadence to<br />

menu items and require no labour.<br />

<strong>Sysco</strong> Classique<br />

Moitiés de pacane<br />

épicées et glacées<br />

Glazed spicy pecan halves<br />

3 x 1 kg<br />

Arrezzio - 1564996<br />

Olives noires tranchées en conserve<br />

Canned sliced black olives<br />

6 x 2,84 l<br />

Arrezzio - 1569649<br />

Olives noires moyennes dénoyautés cons.<br />

Pitted medium black olives<br />

6 x 2,84 l<br />

<strong>Sysco</strong> Classique - 9868043<br />

Cerises maraschino rouges entières<br />

Red maraschino whole cherries<br />

2 x 4 l<br />

<strong>Sysco</strong> Classique - 9868159<br />

Cerises rouges avec queues maraschino<br />

Cherries red maraschino with stem<br />

2 x 4 l<br />

Trans Alpine - 2257764<br />

Olives vertes farcies Manzanilla<br />

Manzanilla stuffed olives<br />

2 x 4 l<br />

32


Quand vos clients vous demandent :<br />

« De succulentes crevettes svp ! »<br />

When your clients say:<br />

« I’ll have the shrimp, please! »<br />

avez-vous un bon retour sur votre menu <br />

Do you have a good return on your menu<br />

Quand vos clients vous demandent :<br />

« Un bon steak svp ! »<br />

When you’re clients say:<br />

« I’ll take the steak, please ! »<br />

avez-vous le meilleur <br />

Do you have the best<br />

Les crevettes de marque <strong>Sysco</strong> Portico<br />

vous en aurez pour votre argent :<br />

<strong>Sysco</strong> vous offre le meilleur<br />

programme de bœuf :<br />

• Constance de grosseur pour une constance dans vos assiettes •<br />

Est-ce que vous payez pour de la glace <br />

• Produits à valeur ajoutée •<br />

• Offertes dans toutes les grosseurs populaires •<br />

• Le meilleur pour votre établissement •<br />

• Le meilleur pour vos clients •<br />

• Exclusif •<br />

• Qualité – Uniformité - Choix •<br />

<strong>Sysco</strong> Portico Shrimps – You’ll get your money’s worth!<br />

<strong>Sysco</strong> offers the best beef program:<br />

• Consistency in size, consistency in your plate •<br />

Are you paying for water<br />

• Value-added products •<br />

• Available in all popular sizes •<br />

Appelez-nous dès maintenant<br />

Give us a call right away!<br />

• The best for your establishment •<br />

• The best for your clients •<br />

• Exclusive •<br />

• Qualité – Uniformity – Choice •<br />

0155903 - Galco<br />

Poitrine de dinde déssossée nature crue<br />

Turkey breast blss raw 8 x 1 kg<br />

0318663 - Olymel<br />

Dinde en cube<br />

Diced turkey 4 x 2.5 kg<br />

0495655- Flamingo<br />

Rôti dinde poitrine et haut de cuisse cru<br />

Turkey roast white and brown raw<br />

2 x 4 kg<br />

0496000 - Flamingo<br />

Rôti de poitrine de dinde désossée<br />

Turkey breast roast boneless<br />

2 x 4 kg<br />

33


Servir dans un bar<br />

à nouilles asiatiques ou<br />

un service de soupes<br />

personnalisées<br />

Bols de nouilles vietnamiennes délicieuses et faciles à préparer<br />

Utiliser le bouillon de légumes Pho<br />

polyvalent de Campbell comme base<br />

pour préparer vos propres bols de<br />

nouilles vietnamiennes authentiques.<br />

Un excellent bouillon Pho pour créer<br />

tout bol de nouilles au bœuf, au poulet<br />

ou aux légumes.<br />

8154654<br />

Code du bouillon de légumes Pho : 19102<br />

Format : En concentrés 4:1<br />

Boîte (surgelée) : 4/1,4 kg (3 lb)<br />

Capacité de la boîte : 28,4 L (960 oz)<br />

Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le site servicesalimentairescampbells.ca<br />

ou appelez votre représentant commercial de Campbell au 1-800-461-7687.<br />

© 2011 COMPAGNIE CAMPBELL DU CANADA<br />

34


, c’est aussi...<br />

, doing more...<br />

À votre service<br />

En tant que chef de file en distribution de service alimentaire<br />

au Canada, <strong>Sysco</strong> offre beaucoup plus qu’une gamme<br />

complète de produits de haute qualité qui contribuent à la<br />

réussite de nos clients.<br />

Nos adoptons continuellement des approches novatrices aux<br />

situations courantes en service alimentaire. Notre engagement<br />

envers le service à la clientèle est notre première priorité.<br />

Que ce soit par notre programme de récompenses en tête<br />

de l’industrie, nos infrastructures techniques, notre équipe de<br />

vente et de spécialistes, notre flotte de camions à la fine<br />

pointe de la technologie, notre engagement éprouvé envers<br />

l’environnement ou nos produits différenciés à valeur ajoutée,<br />

chez <strong>Sysco</strong> nous offrons une combinaison imbattable de<br />

ressources, qui contribue à la réussite de nos clients.<br />

Notre Centre de Ressources en est un autre très bel exemple.<br />

Nous recevons nos clients chez nous dans une<br />

ambiance conviviale afin de regarder avec eux les enjeux de<br />

leur entreprise et trouver des solutions ensemble tout en<br />

respectant les besoins de chacun. De plus, des « Journées<br />

Thématiques » sont organisées durant l’année et nos clients<br />

peuvent profiter de cette occasion unique de voir, goûter et<br />

discuter avec les spécialistes des différentes catégories de<br />

produits présentées.<br />

Plusieurs thèmes seront exploités durant la prochaine année,<br />

comme par exemple : burgers, Bistro, breuvages, grillades,<br />

desserts, etc.<br />

Des réservations sont obligatoires pour assister à ces<br />

journées, car les places sont limitées. Demandez de<br />

l’information auprès de votre représentant <strong>Sysco</strong> ou<br />

communiquez directement avec nous au 514-494-5200.<br />

At your service<br />

As Canada’s leading food service distributor, <strong>Sysco</strong> offers<br />

much more than a complete range of top quality products to<br />

help our customers succeed.<br />

We are continually taking innovative approaches to common<br />

food service situations.<br />

Commitment to customer service remains our #1 priority.<br />

From our industry-leading <strong>Sysco</strong> Rewards program to our<br />

technical infrastructure, from our specialists and sales force<br />

to our state-of-the-art fleet, from our demonstrated commitment<br />

to the environment to our value-added and<br />

differentiated products, <strong>Sysco</strong> provides an unbeatablecombination<br />

of ressources that helps our customers succeed.<br />

Our Resource Center is another great example. We host<br />

clients in a friendly environment, discuss the challenges they<br />

encounter on a day-to-day basis, and together, we find<br />

solutions that respect the needs of each client. Furthermore,<br />

“Theme Days” are organized during the year where clients<br />

take advantage of these unique events to see, taste and discuss<br />

the targeted products with their respective specialists.<br />

Different themes that we will be hosting in the near future:<br />

burgers, Bistro, beverages, grilling, desserts, etc.<br />

Reservations are required to participate in these “Theme<br />

Days”, as places are limited. Be sure to ask your <strong>Sysco</strong><br />

representative for more details or directly communicate<br />

with us at 514-494-5200.<br />

Journée thématique au<br />

Centre de ressources <strong>Sysco</strong><br />

35


Des opportunités à ne pas manquer !<br />

• Profiter des produits vedettes avec des rabais/prix incroyables<br />

• Participer à un salon personnalisé qui se déroulera dans votre établissement<br />

• Travailler avec nos fournisseurs-partenaires et faites appel à nos spécialistes <strong>Sysco</strong><br />

• Acheter des produits qui correspondent à vos besoins<br />

• Accumuler des points <strong>Sysco</strong> Récompenses<br />

• Courez la chance de gagner des prix<br />

Demandez tous les détails à<br />

votre représentant <strong>Sysco</strong> – il<br />

se fera un plaisir de vous<br />

informer !<br />

Ask your <strong>Sysco</strong> consultant<br />

for all details – he will be<br />

happy to tell you more!<br />

Don’t miss these opportunities!<br />

• Take advantage of great deals<br />

• Take part in a virtual trade show taking place right at your establishment<br />

• Call on our suppliers and <strong>Sysco</strong> specialists, who are here to help you<br />

• Purchase products that meet your needs<br />

• Accumulate more <strong>Sysco</strong> Rewards points<br />

• Have a chance to win prizes<br />

11625, 55 e avenue, Montréal<br />

Québec H1E 2K2<br />

Tél. : 514 494-5200<br />

Sans frais : 1 800 361-6278<br />

Téléc. : 514 494-3140<br />

www.sysco.ca

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!