29.01.2015 Views

Les Conjurées ou La Croisade des dames - Opéra Théâtre de Saint ...

Les Conjurées ou La Croisade des dames - Opéra Théâtre de Saint ...

Les Conjurées ou La Croisade des dames - Opéra Théâtre de Saint ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Schubert n’a pas eu la possibilité <strong>de</strong> voir son singspiel représenté sur scène.<br />

On sait que quelques exécutions privées (avec accompagnement piano) ont été<br />

données après sa mort, dans les années trente, par ses amis proches qui avaient<br />

accès à ses manuscrits p<strong>ou</strong>r la plupart conservés chez son frère Ferdinand.<br />

L’<strong>ou</strong>vrage n’est finalement interprété p<strong>ou</strong>r la première fois en public qu’en 1861,<br />

le 1 er mars, dans la salle du Konzertverein <strong>de</strong> Vienne. Il s’agit d’une version<br />

<strong>de</strong> concert donnée par la Société <strong><strong>de</strong>s</strong> Amis <strong>de</strong> la Musique s<strong>ou</strong>s la direction <strong>de</strong><br />

Johann Herbeck (1831-1877) ; une création scénique aura lieu le 29 août <strong>de</strong><br />

la même année à l’opéra <strong>de</strong> Francfort-sur-le-Main. Édité en 1862 (partition<br />

piano et chant) puis en 1866 p<strong>ou</strong>r la partition d’orchestre, le petit <strong>ou</strong>vrage<br />

<strong>de</strong> Schubert attire la curiosité <strong><strong>de</strong>s</strong> mélomanes et fait alors le t<strong>ou</strong>r <strong><strong>de</strong>s</strong> théâtres<br />

lyriques d’Allemagne avant d’arriver à Paris en 1868.<br />

N<strong>ou</strong>vellement baptisé <strong>La</strong> <strong>Croisa<strong>de</strong></strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>dames</strong>, le livret adapté à la langue<br />

française par Victor Wil<strong>de</strong>r (1835-1892) essuie plusieurs transformations :<br />

<strong>de</strong>ux personnages ont disparu, trois numéros sont supprimés et l’ordre <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

pièces musicales a changé. Vingt représentations amusent le public du Théâtre<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> Fantaisies-Parisiennes qui apprécie t<strong>ou</strong>t particulièrement les parties chorales<br />

<strong>de</strong> l’<strong>ou</strong>vrage. Le franc succès remporté par cette adaptation parisienne aura <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

répercussions jusqu’à Vienne puisqu’elle y est représentée en langue alleman<strong>de</strong><br />

en 1872 ! Un amusant effet <strong>de</strong> boomerang qui provoqua t<strong>ou</strong>tefois l’irritation du<br />

célèbre critique viennois Eduard Hanslick.<br />

Corinne Schnei<strong>de</strong>r<br />

Docteur en musicologie, Corinne Schnei<strong>de</strong>r p<strong>ou</strong>rsuit ses travaux dans le domaine <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

échanges musicaux entre la France et l’Allemagne au xix e siècle. Elle est notamment<br />

l’auteur d’une monographie <strong>de</strong> Carl Maria von Weber (Gisserot, 1998) et d’un <strong>ou</strong>vrage<br />

sur la réception <strong>de</strong> l’œuvre <strong>de</strong> Franz Schubert (Reflets schubertiens, Fayard/Mirare, 2008).<br />

Elle enseigne l’Histoire <strong>de</strong> la musique au Conservatoire à Rayonnement Régional <strong>de</strong> Paris<br />

<strong>de</strong>puis 1998.<br />

6

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!