Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
8.4 Injectors (<strong>Fi</strong>g. 32)<br />
1. Remove the burner as described in Section 8.3.<br />
2. Undo the screws securing the injector manifold to the inlet elbow and<br />
remove the manifold.<br />
3. Unscrew and replace injectors as required and examine the sealing<br />
gasket, replacing as necessary. Reassemble in reverse order.<br />
8.5 Electrodes (<strong>Fi</strong>g. 32)<br />
1. Remove the four screws securing the <strong>com</strong>bustion box door and remove<br />
the door.<br />
2. Undo the screws securing the burner to the injector manifold. Draw the<br />
burner out of the <strong>com</strong>bustion box, pulling the electrode grommets from<br />
the slots in the <strong>com</strong>bustion box lower panel.<br />
3. Disconnect the lead and grommet from the electrode being replaced.<br />
Undo the securing screw and withdraw the electrode to the burner.<br />
4. Reassemble in reverse order.<br />
8.4 Injecteurs (<strong>Fi</strong>g.32)<br />
1. Déposer le brûleur <strong>com</strong>me décrit au point 8.3.<br />
2. Desserrer les vis de fixation de la rampe d’injecteurs dans le coude<br />
d’entrée et déposer la rampe.<br />
3. Si nécessaire, dévisser et remplacer les injecteurs et examiner le joint<br />
statique. S’il est en mauvais état, le remplacer. Remonter en procédant<br />
dans le sens inverse du démontage.<br />
8.5 Électrodes (<strong>Fi</strong>g.32)<br />
1. Enlever les quatre vis de fixation de la porte de la chambre de <strong>com</strong>bustion<br />
et retirer la porte.<br />
2. Dévisser les vis de fixation du brûleur sur la rampe d’injecteurs. Sortir<br />
le brûleur de la chambre de <strong>com</strong>bustion, en dégageant les fixations des<br />
électrodes des fentes dans le panneau inférieur de la chambre de <strong>com</strong>bustion.<br />
3. Débrancher le fil et la fixation de l’électrode à remplacer. Dévisser la<br />
vis de fi xation de l’électrode sur le brûleur.<br />
4. Remonter en procédant dans le sens inverse du démontage.<br />
Injector Manifold<br />
Rampe d’injecteurs<br />
Inlet Elbow<br />
Coude d’entrée<br />
Gasket<br />
Joint statique<br />
Injector<br />
Injecteur<br />
Electrodes<br />
Électrodes<br />
Burner<br />
Brûleur<br />
Electrode Grommets<br />
<strong>Fi</strong>xations des électrodes<br />
Electrode Leads<br />
<strong>Fi</strong>ls des électrodes<br />
<strong>Fi</strong>g. 32<br />
8.6 Plate Heat Exchanger<br />
1. Drain the primary circuit.<br />
2. While supporting the heat exchanger undo the screws securing it to the<br />
brass manifolds.<br />
3. Withdraw the heat exchanger upwards and to the left of the gas valve,<br />
taking care not to damage any wires or controls.<br />
8.7 Seals<br />
4. There are four rubber seals between the manifolds and heat exchanger<br />
which may need replacement.<br />
8.6 Échangeur à plaques<br />
1. Vidanger le circuit principal.<br />
2. Soutenir solidement l’échangeur et desserrer les vis qui le fixent aux<br />
collecteurs en cuivre.<br />
3. Soulever l’échangeur et le placer à gauche du robinet de gaz, en faisant<br />
attention à ne pas endommager les fi ls et les <strong>com</strong>mandes.<br />
8.7 Joints<br />
4. Quatre joints en caoutchouc se trouvent entre les collecteurs et l’échangeur.<br />
Si ces joints ne sont pas en bon état, les remplacer.<br />
30