01.03.2015 Views

310 Fi - DesignHeating.com

310 Fi - DesignHeating.com

310 Fi - DesignHeating.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

8.4 Injectors (<strong>Fi</strong>g. 32)<br />

1. Remove the burner as described in Section 8.3.<br />

2. Undo the screws securing the injector manifold to the inlet elbow and<br />

remove the manifold.<br />

3. Unscrew and replace injectors as required and examine the sealing<br />

gasket, replacing as necessary. Reassemble in reverse order.<br />

8.5 Electrodes (<strong>Fi</strong>g. 32)<br />

1. Remove the four screws securing the <strong>com</strong>bustion box door and remove<br />

the door.<br />

2. Undo the screws securing the burner to the injector manifold. Draw the<br />

burner out of the <strong>com</strong>bustion box, pulling the electrode grommets from<br />

the slots in the <strong>com</strong>bustion box lower panel.<br />

3. Disconnect the lead and grommet from the electrode being replaced.<br />

Undo the securing screw and withdraw the electrode to the burner.<br />

4. Reassemble in reverse order.<br />

8.4 Injecteurs (<strong>Fi</strong>g.32)<br />

1. Déposer le brûleur <strong>com</strong>me décrit au point 8.3.<br />

2. Desserrer les vis de fixation de la rampe d’injecteurs dans le coude<br />

d’entrée et déposer la rampe.<br />

3. Si nécessaire, dévisser et remplacer les injecteurs et examiner le joint<br />

statique. S’il est en mauvais état, le remplacer. Remonter en procédant<br />

dans le sens inverse du démontage.<br />

8.5 Électrodes (<strong>Fi</strong>g.32)<br />

1. Enlever les quatre vis de fixation de la porte de la chambre de <strong>com</strong>bustion<br />

et retirer la porte.<br />

2. Dévisser les vis de fixation du brûleur sur la rampe d’injecteurs. Sortir<br />

le brûleur de la chambre de <strong>com</strong>bustion, en dégageant les fixations des<br />

électrodes des fentes dans le panneau inférieur de la chambre de <strong>com</strong>bustion.<br />

3. Débrancher le fil et la fixation de l’électrode à remplacer. Dévisser la<br />

vis de fi xation de l’électrode sur le brûleur.<br />

4. Remonter en procédant dans le sens inverse du démontage.<br />

Injector Manifold<br />

Rampe d’injecteurs<br />

Inlet Elbow<br />

Coude d’entrée<br />

Gasket<br />

Joint statique<br />

Injector<br />

Injecteur<br />

Electrodes<br />

Électrodes<br />

Burner<br />

Brûleur<br />

Electrode Grommets<br />

<strong>Fi</strong>xations des électrodes<br />

Electrode Leads<br />

<strong>Fi</strong>ls des électrodes<br />

<strong>Fi</strong>g. 32<br />

8.6 Plate Heat Exchanger<br />

1. Drain the primary circuit.<br />

2. While supporting the heat exchanger undo the screws securing it to the<br />

brass manifolds.<br />

3. Withdraw the heat exchanger upwards and to the left of the gas valve,<br />

taking care not to damage any wires or controls.<br />

8.7 Seals<br />

4. There are four rubber seals between the manifolds and heat exchanger<br />

which may need replacement.<br />

8.6 Échangeur à plaques<br />

1. Vidanger le circuit principal.<br />

2. Soutenir solidement l’échangeur et desserrer les vis qui le fixent aux<br />

collecteurs en cuivre.<br />

3. Soulever l’échangeur et le placer à gauche du robinet de gaz, en faisant<br />

attention à ne pas endommager les fi ls et les <strong>com</strong>mandes.<br />

8.7 Joints<br />

4. Quatre joints en caoutchouc se trouvent entre les collecteurs et l’échangeur.<br />

Si ces joints ne sont pas en bon état, les remplacer.<br />

30

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!