11.07.2015 Views

A04 Reductores de SinFin.pdf - Transmisionesgranada.com

A04 Reductores de SinFin.pdf - Transmisionesgranada.com

A04 Reductores de SinFin.pdf - Transmisionesgranada.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4 - Potencia térmica Pt [kW] 4 - Puissance thermique Pt [kW]No es necesario tener en cuenta la potencia térmica si la duraciónmáxima <strong>de</strong> servicio continuo es 1 3 h (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> los tamaños pequeñoshasta los gran<strong>de</strong>s) seguida por un tiempo <strong>de</strong> reposo suficiente(aproximadamente 1 3 h) para restablecer en el reductor aproximadamentela temperatura ambiente.Si la temperatura máxima ambiente supera los 40 °C o es inferior a0 °C consultarnos.Temperaturamáximaambiente°CcontinuoS1Servicio<strong>de</strong> carga intermitenteS3 ... S6Relación <strong>de</strong> intermitencia [%]durante 60 min di funcionamiento 1)60 40 25 1540 1,00 1,18 1,32 1,50 1,7030 1,18 1,40 1,60 1,80 2,0020 1,32 1,60 1,80 2,00 2,2410 1,50 1,80 2,00 2,24 2,50Tiempo <strong>de</strong> funcionamiento bajo carga [min]1) · 100605 - Factor <strong>de</strong> servicio fsIl n’est pas nécessaire <strong>de</strong> tenir <strong>com</strong>pte <strong>de</strong> la puissance thermiquelorsque la durée maximale du service continu est <strong>de</strong> 1 3 h (<strong>de</strong>spetites gran<strong>de</strong>urs <strong>de</strong> réducteurs aux gran<strong>de</strong>s) suivie d’un temps <strong>de</strong>repos (1 3 h environ) suffisant à rétablir presque la températureambiante dans le réducteur.Pour toutes températures ambiantes maximales dépassant 40 °Cou inférieures à 0 °C nous consulter.ServiceTempératureambiantemaximale°CcontinuS1Temps <strong>de</strong> fonctionnement en charge [min]1) · 100605 - Facteur <strong>de</strong> service fsà charge intermittenteS3 ... S6Facteur <strong>de</strong> marche [%]pour 60 min <strong>de</strong> fonctionnement 1)60 40 25 1540 1,00 1,18 1,32 1,50 1,7030 1,18 1,40 1,60 1,80 2,0020 1,32 1,60 1,80 2,00 2,2410 1,50 1,80 2,00 2,24 2,50El factor <strong>de</strong> servicio fs tiene en cuenta <strong>de</strong> las distintas condiciones <strong>de</strong>funcionamiento (naturaleza <strong>de</strong> la carga, duración, frecuencia <strong>de</strong>arranque, otras consi<strong>de</strong>raciones) a las que pue<strong>de</strong> ser sometido elreductor y que son necesarias para los cálculos <strong>de</strong> selección y verificación<strong>de</strong>l propio reductor.Las potencias y los pares indicados en el catálogo son nominales(es <strong>de</strong>cir, válidos para fs = 1) para los reductores, correspondientesal fs indicado para los motorreductores.Factor <strong>de</strong> servicio en función: <strong>de</strong> la naturaleza <strong>de</strong> la carga y <strong>de</strong> la duración <strong>de</strong> funcionamiento(este valor <strong>de</strong>be ser multiplicado por el <strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong> al lado).Facteur <strong>de</strong> service en fonction <strong>de</strong> la nature <strong>de</strong> la charge et <strong>de</strong> la durée <strong>de</strong> fonctionnement(cette valeur doit être multipliée par celle du tableau ci-contre).Naturaleza <strong>de</strong> la carga <strong>de</strong> la máquinaaccionadaNature <strong>de</strong> la charge <strong>de</strong> la machineentraînéeRef.Réf.abcDescripciónDescriptionUniformeUniformeSobrecargas mo<strong>de</strong>radas(1,6 normal)Surcharges mo<strong>de</strong>rées(1,6 normal)Sobrecargas fuertes(2,5 normal)Fortes surcharges(2,5 normal)Duración <strong>de</strong>l funcionamiento [h]Durée <strong>de</strong> fonctionnement [h]3 150 6 300 12 500 25 000 50 000 2 h/d 2 4 h/d 4 8 h/d 8 16 h/d 16 24 h/d0,67 0,85 1 1,25 1,61,25 1,6 21 1,25 1,5 1,9 2,36Le facteur <strong>de</strong> service fs tient <strong>com</strong>pte <strong>de</strong>s diverses conditions <strong>de</strong>fonctionnement (nature <strong>de</strong> la charge, durée, fréquence <strong>de</strong> démarrage,autres considérations) auxquelles peut être soumis le réducteuret dont il faut tenir <strong>com</strong>pte dans les calculs <strong>de</strong> sélection et <strong>de</strong>vérification du réducteur même.Les puissances et les moments <strong>de</strong> torsion indiqués dans le cataloguesont nominaux (c.à.d. valables pour fs = 1) pour les réducteurs;pour les motoréducteurs, puissances et moments correspon<strong>de</strong>ntau fs indiqué.Factor <strong>de</strong> servicio en función <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong>arranque relacionada con la naturaleza <strong>de</strong> la carga.Facteur <strong>de</strong> service en fonction <strong>de</strong> la fréquence <strong>de</strong>démarrage rapportée à la nature <strong>de</strong> la charge.Ref.cargaRéf.chargeFrecuencia <strong>de</strong> arranque z [arr./h]Fréquence <strong>de</strong> démarrage z [dém/h]4 8 16 32 63 125 250 500a 1 1,06 1,12 1,18 1,25 1,32 1,4 1,5b 1 1 1,06 1,12 1,18 1,25 1,32 1,4c 1 1 1 1,06 1,12 1,18 1,25 1,32Aclaraciones y consi<strong>de</strong>raciones sobre el factor <strong>de</strong> servicio.Los citados valores <strong>de</strong> fs son válidos para:– motor eléctrico con rotor <strong>de</strong> jaula, conexión directa hasta 9,2 kW,estrella-triángulo para potencias superiores; para conexión directasuperior a 9,2 kW o para motores freno, elegir fs en base a unafrecuencia <strong>de</strong> arranque doble con respecto a la efectiva; paramotor <strong>de</strong> explosión, fs <strong>de</strong>be ser multiplicado por 1,25 (multicilindro),1,5 (monocilindro);– duración máxima <strong>de</strong> las sobrecargas 15 s, <strong>de</strong> los arranques 3 s; sies superior y/o con notable efecto <strong>de</strong> choque, consultarnos;– un número entero <strong>de</strong> ciclos <strong>de</strong> sobrecarga (o <strong>de</strong> arranque) <strong>com</strong>pletadosno exactamente en 1, 2, 3 ó 4 revoluciones <strong>de</strong>l árbollento, si son <strong>com</strong>pletados exactamente consi<strong>de</strong>rar que la sobrecargaactúa constantemente;– grado <strong>de</strong> fiabilidad normal; si es elevado (dificultad notable <strong>de</strong>manutención, gran importancia <strong>de</strong>l reductor en el ciclo productivo,seguridad para las personas, etc.) multiplicar fs por 1,25 1,4.Motores con par <strong>de</strong> arranque no superior al nominal (conexión estrella-triángulo,<strong>de</strong>terminados tipos <strong>de</strong> corriente continua y monofásiccos)y <strong>de</strong>terminados sistemas <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong>l reductor al motor y ala máquina accionada (acoplamientos elásticos, centrífugos, oleodinámicos,<strong>de</strong> seguridad, embragues, transmisiones <strong>de</strong> correas) tienenuna influencia positiva sobre el factor <strong>de</strong> servicio, permitiendoreducirlo en algunos casos <strong>de</strong> funcionamiento gravoso; en caso <strong>de</strong>necesidad, consultarnos.Précisions et considérations sur le facteur <strong>de</strong> service.Les valeurs fs indiquées ci-<strong>de</strong>ssus sont valables pour:– moteur électrique avec rotor à cage, démarrage en direct jusqu’à9,2 kW, étoile-triangle pour puissances supérieures; pour démarrageen direct au <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> 9,2 kW ou pour moteurs freins, choisirfs en fonction d’une fréquence <strong>de</strong> démarrage double <strong>de</strong> lafréquence effective; pour moteurs à explosion il faut multiplier fs par1,25 (multicylindre) ou 1,5 (monocylindre);– durée maximale <strong>de</strong>s surcharges 15 s, <strong>de</strong>s démarrages 3 s; si cestemps sont supérieurs et/ou avec effet <strong>de</strong> choc considérable,nous consulter;– un nombre entier <strong>de</strong> cycles <strong>de</strong> surcharge (ou <strong>de</strong> démarrage) <strong>com</strong>plétéspas exactement à 1, 2, 3 ou 4 tours <strong>de</strong> l’arbre lent; si <strong>com</strong>plétésexactement, considérer la surcharge <strong>com</strong>me agissant continuellement;– <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> fiabilité normal; si celui-ci est élevé (difficulté considérabled’entretien, gran<strong>de</strong> importance du réducteur, dans le cycle <strong>de</strong> production,sécurité pour les personnes, etc.) multiplier fs par 1,25 1,4.L’utilisation <strong>de</strong> moteurs dont le moment <strong>de</strong> démarrge n’est passupérieur au moment nominal (démarrage en étoile-triangle, certainstypes à courant continu et monophasés) et <strong>de</strong> systèmes déterminésd’accouplement du réducteur au moteur et à la machine entraînée(accouplements élastiques, centrifuges, hydrauliques, accouplements<strong>de</strong> sécurité, embrayages, transmissions par courroie) influencentfavorablement le facteur <strong>de</strong> service et permettent <strong>de</strong> le réduiredans certains cas <strong>de</strong> fonctionnement lourd; nous consulter, le caséchéant.13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!