11.07.2015 Views

A04 Reductores de SinFin.pdf - Transmisionesgranada.com

A04 Reductores de SinFin.pdf - Transmisionesgranada.com

A04 Reductores de SinFin.pdf - Transmisionesgranada.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2 - Características 2 - Caractéristiques– potencia suministrada en servicio continuo (S1) y correspondiente atensión y frecuencia normales; temperatura máxima ambiente <strong>de</strong> 40°C y altitud <strong>de</strong> 1 000 m: si son superiores consultarnos;– capacidad <strong>de</strong> soportar una o más sobrecargas - 1,6 veces la carganominal - durante un tiempo total máximo <strong>de</strong> 2 min cada hora;– par <strong>de</strong> arranque con conexión directa, por lo menos 1,6 veces lacarga nominal (normalmente es superior);– forma constructiva B5 y <strong>de</strong>rivadas, <strong>com</strong>o se indica en el cuadro siguiente;– idoneidad al funcionamiento con convertidor <strong>de</strong> frecuencia(dimensionado electromagnético generoso, lámina magnética <strong>de</strong>bajas pérdidas, separadores <strong>de</strong> fase en cabeza, etc.);– vasta disponibilidad <strong>de</strong> ejecuciones para cada exigencia: volante,servoventilador, servoventilador y enco<strong>de</strong>r etc.Para características y <strong>de</strong>talles ver documentos específicos.Tamaño motorDimensiones principales <strong>de</strong> acoplamientoGrand. moteurPrincipales dimensions d’accouplementUNEL 13117-71(DIN 42677 BI 1.A-65, IEC 72.2)Extremo <strong>de</strong>l árbol Brida Ø PBout d’arbreBri<strong>de</strong> Ø PØ D EB563, 71 B5R 1) 11 230 14071, 80 B5R 1) 14 300 16080, 90 B5R 19 400 20090, 100 B5R 1) , 112M B5R 1) 24 500 200100, 112, 132M B5R 1) 28 600 2501) La longitud <strong>de</strong>l motor Y y la dimensión Y 1 (cap. 10 y 12) aumentan <strong>de</strong> 14 mm para tam.71, 18 mm para tam. 80, 22 mm para tam. 100 y 112, 29 mm para tam. 132.Motor freno (prefijo para la <strong>de</strong>signación: F0):– motor normalizado según IEC con las mismas características <strong>de</strong>l normal;– construcción especialmente robusta para soportar los esfuerzos<strong>de</strong> frenado; máxima silenciosidad;– freno electromagnético <strong>de</strong> resortes alimentado en c.c.; alimentacióntomada directamente <strong>de</strong> la placa <strong>de</strong> bornes; posibilidad <strong>de</strong>alimentación separada <strong>de</strong>l freno directamente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la línea;– par <strong>de</strong> frenado proporcionado al par <strong>de</strong>l motor (normalmenteM f 2 M N ) y regulable añadiendo o removiendo resortes;– posibilidad <strong>de</strong> elevada frecuencia <strong>de</strong> arranque;– rapi<strong>de</strong>z y precisión <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención;– <strong>de</strong>sbloqueo manual mediante palanca con retorno automático;asta <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong>smontable.Para características y <strong>de</strong>talles ver documentos específicos.– puissance établie pour service continu (S1) et rapportée à tensionet fréquence normales; température ambiante maximale 40 °C etaltitu<strong>de</strong> maximale <strong>de</strong> 1 000 m: si supérieures nous consulter;– capacité <strong>de</strong> supporter une ou plusieurs surcharges - jusqu’à 1,6fois la charge nominale - pour une durée totale et maximale <strong>de</strong> 2min par heure;– moment <strong>de</strong> démarrage avec démarrage en direct, au moins 1,6fois la charge nominale (normalement il est supérieur);– position <strong>de</strong> montage B5 et dérivées, <strong>com</strong>me indiqué dans letableau suivant;– adéquat au fonctionnement avec convertisseur <strong>de</strong> fréquence(dimensionnement électromagnétique généreux, tôle magnétiqueà basses pertes, séparateurs <strong>de</strong> phase en tête, etc.);– gran<strong>de</strong> disponibilité d’éxécutions pour chaque exigence: volant,servoventilateur, servoventilateur et co<strong>de</strong>ur etc.Pour caractéristiques et détails voir documentation spécifique.Tamaño motorDimensiones principales <strong>de</strong> acoplamientoGrand. moteurPrincipales dimensions d’accouplementUNEL 13117-71(DIN 42677 BI 1.A-65, IEC 72.2)Extremo <strong>de</strong>l árbol Brida Ø PBout d’arbreBri<strong>de</strong> Ø PØ D EB5132, 160 B5R 38 8000 300160 42 1100 350180, 200 B5R 48 1100 350200 55 1100 400225, 250 B5R 60 1400 4501) Longueur Y du moteur et en<strong>com</strong>brement Y 1 (chap. 10 et 12) augmentent <strong>de</strong> 14 mmpour la gran<strong>de</strong>ur 71, 18 mm pour la gran<strong>de</strong>ur 80, 22 mm pour les gran<strong>de</strong>urs 100 et 112,29 mm pour la gran<strong>de</strong>ur 132.Moteur frein (co<strong>de</strong> à prèciser avant la désignation: F0):– moteur normalisé selon IEC avec les mêmes catactéristiquesque le moteur normal;– construction particulièrement robuste afin <strong>de</strong> supporter les sollicitations<strong>de</strong> freinage; silence maximum;– frein électromagnétique à ressort alimenté à c.c.; alimentédirectement <strong>de</strong> la plaque à bornes; possibilitè d’avoir une alimentationdu frein séparée directement <strong>de</strong> la ligne <strong>de</strong> tension;– moment <strong>de</strong> freinage proportionné au moment <strong>de</strong> torsion dumoteur (normalement M f 2 M N ) et réglable en ajoutant ou enlevant<strong>de</strong>s couples <strong>de</strong> ressorts;– possibilité <strong>de</strong> fréquence <strong>de</strong> démarrage élevée;– rapidité et précision d’arrêt;– déblocage manuel par levier à retour automatique; tige du levier enlevable.Pour caractéristiques et détails voir documentation spécifique.Servicio <strong>de</strong> duración limitada (S2) y servicio intermitenteperiódico (S3); servicios S4 ... S10Para servicios <strong>de</strong> tipo S2 ... S10 es posible aumentar la potencia <strong>de</strong>lmotor en base al cuadro siguiente; el par <strong>de</strong> arranque queda inalterado.Servicio <strong>de</strong> duración limitada (S2). – Funcionamiento a carga constante con una duración<strong>de</strong>terminada, inferior a la necesaria para alcanzar el equilibrio térmico, seguido <strong>de</strong> un tiempo<strong>de</strong> reposo <strong>de</strong> duración suficiente para restablecer la temperatura ambiente en el motor.Servicio intermitente periódico (S3). – Funcionamiento según una serie <strong>de</strong> ciclos idénticos,cada uno <strong>de</strong> los cuales incluye un tiempo <strong>de</strong> funcionamiento a carga constante y untiempo <strong>de</strong> reposo. A<strong>de</strong>más, en este servicio las puntas <strong>de</strong> corriente en el arranque no<strong>de</strong>ben influenciar el recalentamiento <strong>de</strong>l motor <strong>de</strong> manera sensibile.NRelación <strong>de</strong> intermitencia = · 100%N + Rdon<strong>de</strong>: N es el tiempo <strong>de</strong> funcionamiento a carga constante,R es el tiempo <strong>de</strong> reposo y N + R 10 min (si es superior, consultarnos).Servicio - ServiceService temporaire (S2) et service intermittentpériodique (S3); services S4 ... S10Pour les services <strong>de</strong> type S2 ... S10 il est possible d’augmenter lapuissance du moteur selon le tableau ci-<strong>de</strong>ssous; le moment <strong>de</strong>démarrage reste inchangé.Service temporaire (S2). – Fonctionnement à charge constante pour une durée déterminée,inférieure à celle qui est nécessaire pour atteindre l’équilibre thermique, suivi d’un temps <strong>de</strong>repos dont la durée est suffisante pour rétablir la température ambiante dans le moteur.Service intermittent périodique (S3). – Fonctionnement selon une série <strong>de</strong> cycles i<strong>de</strong>ntiques,<strong>com</strong>prenant chacun un temps <strong>de</strong> fonctionnement en charge constante et un temps<strong>de</strong> repos. En autre, avec ce service, les pics <strong>de</strong> courant au démarrage ne doivent pasinfluencer <strong>de</strong> manière sensible l’échauffement du moteur.Facteur <strong>de</strong> marche =N· 100%N + Roù: N est le temps <strong>de</strong> fonctionnement à charge constante,R est le temps <strong>de</strong> repos et N + R 10 min (si supérieur, nous consulter).Tamaño motor 1) - Gran<strong>de</strong>ur moteur 1)63 ... 90 100 ... 132 160 ... 28090 min 1 1 1,06S2duración <strong>de</strong>l servicio 60 min 1 1,06 1,12durée du service 30 min 1,12 1,18 1,2510 min 1,25 1,25 1,3260% 1,06*S3relación <strong>de</strong> intermitencia 40% 1,12*facteur <strong>de</strong> marche 25% 1,2515% 1,32S4 ... S10consultarnos - nous consulter1) Para motores tamaños 90LC 4, 112MC 4, 132MC 4, consultarnos.* Para el motor freno, estos valores son 1,12, 1,18.1) Pour moteurs gran<strong>de</strong>urs 90LC 4, 112MC 4, 132MC 4, nous consulter.* Pour moteur frein, ces valeurs <strong>de</strong>viennent 1,12, 1,18.Frecuencia <strong>de</strong> arranque zOrientativamente (para un tiempo máximo <strong>de</strong> arranque <strong>de</strong> 0,5 1s) la máxima frecuencia <strong>de</strong> arranque z con conexión directa es 63arr./h hasta el tamaño 90, 32 arr./h para los tamaños 100 ... 132, 16arr./h para los tamaños 160 ... 250 (para los tamaños 160 ... 250 seaconseja la conexión estrella-triángulo).Fréquence <strong>de</strong> démarrage zA titre indicatif (pour un temps maximal <strong>de</strong> démarrage <strong>de</strong> 0,5 1 s) lafréquence maximale <strong>de</strong> démarrage z admise avec démarrage en directest 63 dém./h jusqu’à la gran<strong>de</strong>ur 90, 32 dém./h pour les gran<strong>de</strong>urs100 ... 132 et 16 dém./h pour les gran<strong>de</strong>urs 160 ... 250 (pour lesgran<strong>de</strong>urs 160 .. 250 nous conseillons <strong>de</strong> démarrage en étoile-triangle).9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!