12.07.2015 Views

Chapitre 6 : Le programmateur (type SKSC2) - Velux

Chapitre 6 : Le programmateur (type SKSC2) - Velux

Chapitre 6 : Le programmateur (type SKSC2) - Velux

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DISPOSITION DES BORNESDISPOSITION DES BORNES1.3.3 Disposition des bornes : système 3Système de chauffage solaire et chauffage d’appointavec 1 réservoir, 3 sondes et pompede chargechauffage d’appoint. La sonde S4/TRL peut s’utiliseroptionnellement pour effectuer des bilans de quantitéde chaleur.1.3.5 Disposition des bornes : système 5Système de chauffage solaire avec 2 réservoirs etlogique de vanne avec 2 réservoirs, 3 sondes, 1 pompesolaire et 1 soupape à 3 voies. La sonde S4/TRL peuts’utiliser optionnellement pour effectuer des bilans dequantité de chaleur.ANL 3SymboleDescriptifANL 5SymboleDescriptifS1S2S3S4/TRLR1Sonde de capteurSonde inférieure deréservoirSonde supérieure deréservoirSonde pour bilan dequantité de chaleur(optionnel)Pompe solaireR1S4/TRLS1S3S2R2S1 Sonde de capteurS2 Sonde du réservoir 1S3 Sonde du réservoir 2S4/TRL Sonde pour bilan dechaleur (optionnel)R1 Pompe solaireR2 Soupape à 3 voiesR1S4/TRLS1R2Réservoir 1 Réservoir 2S2S3R2Pompe de chargechauffage d’appoint1.3.4 Disposition des bornes : système 4Système de chauffage solaire et charge de réservoirstratifié avec 1 réservoir, 3 sondes, 1 pompe solaireet 1 soupape à 3 voies pour la charge du réservoirstratifié. La sonde S4/TRL peut s’utiliser optionnellementpour effectuer des bilans de quantité de chaleur.1.3.6 Disposition des bornes : système 6Système de chauffage solaire avec 2 réservoirset logique de pompes avec 2 réservoirs, 3 sondeset 2 pompes solaires. La sonde S4/TRL peut s’utiliseroptionnellement pour effectuer des bilans de quantitéde chaleur.ANL 4SymboleDescriptifANL 6SymboleDescriptifS1S2S3S4/TRLR1Sonde de capteurSonde inférieure deréservoirSonde supérieure deréservoirSonde pour bilan dequantité de chaleur(optionnel)Pompe solaireS1R1R2S4/TRLS3S2S1 Sonde de capteurS2 Sonde de réservoir 1S3 Sonde de réservoir 2S4/TRL Sonde de mesure(optionnel)R1 Pompe solaire 1R2 Pompe solaire 2R1S4/TRLR2S1Réservoir 1 Réservoir 2S2S3R2Soupape à 3 voies98 VELUX 99 VELUX


DISPOSITION DES BORNESDISPOSITION DES BORNES1.3.7 Disposition des bornes : système 71.3.9 Disposition des bornes : système 9Système de chauffage solaire avec capteursest/ouest, 1 réservoir, 3 sondes et 2 pompes solaires.Système solaire avec augmentation de températurede retour du circuit de chauffage avec 1 réservoir,4 sondes, 1 pompe solaire et 1 soupape à 3 voies pourl’augmentation de température de retour du circuit dechauffage.ANL 7Symbole DescriptifS1 Sonde du capteur 1S2 Sonde de réservoirS3 Sonde du capteur 2S4 Sonde de mesure(optionnel)R1 Pompe solaire ducapteur 1R2 Pompe solaire ducapteur 2R1S1R2S3S2ANL 9SymboleS1S2S3S4R1R2DescriptifSonde de capteurSonde inférieure deréservoirSonde supérieure deréservoirRetour circuit dechauffagePompe solaireSoupape à 3 voiesR1S1S3S2S4R21.3.8 Disposition des bornes : système 8Système de chauffage solaire avec chauffaged’appoint par chaudière à combustible solide avec1 réservoir, 4 sondes, 1 pompe solaire et 1 pompe pourchauffage d’appoint.ANL 8SymboleDescriptifS1S2Sonde de capteurSonde inférieure deréservoirS1S3S4R1R2Sonde supérieure deréservoirSonde pour chaudièreà combustible solidePompe solairePompe pour chaudièreà combustiblesolideR1S3S2R2S4100 VELUX 101 VELUX


UTILISATION ET FONCTIONNEMENTÉCRAN SYSTEM-MONITORING2. Utilisation et fonctionnement2.1 Touches de réglage 2.2 Écran System-Monitoring!Brancher l’appareil au réseau électrique. <strong>Le</strong> régulateurmet en marche une phase d’initialisation. Aprèscette phase d’initialisation, le régulateur passe aumode de fonctionnement automatique avec lesréglages de fabrication. <strong>Le</strong> schéma de systèmepréréglé est ANL 1.Maintenant, le régulateur est en ordre de marcheavec les réglages de fabrication pour un fonctionnementoptimal.Pour commander le régulateur, utilisez les 3 touchessituées sous l’écran. La touche 1 sert à avancer dansle menu d’affichage ou à augmenter des valeurs deréglage. La touche 2 sert à la fonction inverse.Pour arriver aux valeurs de réglage après le derniercanaux d’affichage, appuyer 2 secondes sur la touche1. Dès que l’écran affiche une valeur de réglage,le symbole apparaît. Pour passer maintenant aumode de réglage, appuyez sur la touche 3.• Sélectionner souhaité le canal avec les touches1 et 2.• Appuyer brièvement sur la touche 3, le symboleclignote (mode ).• Régler souhaité la valeur avec les touches 1et 2.• Appuyer sur la touche 3, l’indicationréapparaît et reste affichée, la valeur réglée estenregistrée.L’écran System-Monitoring se compose de 3 champs :l’indicateur de canaux, la réglette de symboles etl’indicateur de schémas de systèmes (schéma actifdes systèmes).2.2.1 Indicateur de canauxL’indicateur de canaux est constitué de deux lignes.La ligne supérieure est une ligne alphanumériqued’affichage de 16 segments (affichage de texte). Cetteligne affiche surtout des noms de canaux/des niveauxde menu. La ligne inférieure est une ligne d’affichagede 7 segments qui affiche des valeurs de canaux et desparamètres de réglage.<strong>Le</strong>s températures et les différences de température sontaffichées avec les unités °C ou K.Écran System-Monitoring complet.Uniquement indicateur de canaux.2.2.2 Réglette de symboles<strong>Le</strong>s symboles supplémentaires de la reglette de symbolesindiquent l’état actuel du système.1 Avancer3 SET (sélection/mode d’opération)2 ReculerUniquement réglette de symboles.Symbole Normal ClignotantRelais 1 activéRelais 2 activéLimitation maximale de réservoiractivée/température maximalede réservoir dépasséeOption antigel activéeFonction de refroidissement decapteur activée Fonction derefroidissement de réservoir activéeLimitation minimale de capteuractivée Fonction antigel activéeDéconnection de sécurité de capteuractivée ou déconnection de sécuritéde réservoirSonde défectueuseMode de fonctionnementmanuel activéUn canal de réglage est modifiéMode SET102 VELUX 103 VELUX


performed using a Dumas combustion system in continuous flow mode (ANCA-SL Elemental Analyzer)followed by a PDZ Europa Scientific 20120 mass spectrometer (CSIB). The standard deviation of the 10%of samples analyzed in triplicate was 0.13%; the precision of the analysis for National Institute of Standardsand Technology apple leaf standard, NIST 1515, (mean 615~= 0.71"/,) used as an internal standardwas f 0.14%, (SD).Methods issuesIn assembling a large dataset from diverse sites, concerns may arise about differences in sampling andanalytical methodologies. The purpose of this synthesis was to evaluate whether it was possible toobserve trends in foliar 615~ data on the regional scale. For such an approach to be practical, it wouldneed to be robust for different sampling and analytical methods. Nonetheless, for purposes of thisanalysis, we tried to minimize the differences in analytical method by analyzing most foliar samples(86% of samples) on the same instrument and using the same internal standard with each run.Estimates of N deposition (wet + dry inorganic N) for sites in the northeastern U.S. were standardized byuse of a statistical model of atmospheric deposition, ClimCalc, described by Ollinger et al. (1993), whichestimates wet and dry deposition as a function of latitude, longitude, and elevation. This model wasmodified slightly by use of updated dry deposition coefficients indicated by Lovett and Rueth (1999), amodification also used in the assessment of N deposition effects compiled by Aber et al. (2003). Rates of Ndeposition for sites outside of the Northeast were provided by collaborators, as the best available estimateof wet + dry inorganic N deposition for sites in North and South America and throughfall N for Europeansites, where separate measures of dry and wet deposition were not available. Temperature (mean annual)and precipitation estimates for sites in the northeastern U.S. were calculated using ClimCalc; these estimatesare based on data from the period 195 1-1980. Temperature and precipitation data were provided bycollaborators for some of the other sites.Information on rates of soil N cycling and C:N ratio were provided by collaborators who used a range ofmethods (Table 1). The majority of sites had short-term lab-based estimates of net N mineralization andnitrification. Many others had annual (sequential) in situ measurements. Some sites used both approaches,and others (60 plots in the White Mountains, NH) extrapolated annual estimates from lab measurementsbased on field/lab relationships determined at a subset of sites (Goodale and Aber 2001; Ollinger et al. 2002).Differences in sample handling and analysis in the measurement of net nitrification and N mineralization cansometimes be normalized by using the ratio of nitrification to mineralization rather than rates of either process(e.g. Aber et al. 2003). The datasets from different studies were not always parallel with respect to: (1) the scaleof the study (plot-scale and watershed scale); (2) which soil horizons were included (we grouped data as forestfloor or mineral soil); (3) timing of the study (which year and which season); and (4) whether foliar and soil Ncycling samples were collected in the same year. Eighty percent of foliar samples were collected between 1995-2000; the dataset ranged from 1987-2001.Data handlingData were separated for analysis when there were known differences between particular parameters. Forexample, conifers and hardwoods were analyzed separately, because conifers often have lower foliar 615~values than hardwoods (Pardo 1999). Fresh, green foliage was separated from litter in any analysis thatincluded foliar N concentration, as retranslocation may alter N concentration in litter; they were notseparated for analyses of foliar 615~, because we observed no difference between litter and green leaf foliar615~ in a previous study (Pardo et al. 2002). The method used for measuring nitrification and mineralizationcan have a marked impact on the rate estimated. Because of this potential variation, we separatedestimates of nitrification and mineralization into two categories: (1) year-long measurements (often in situ)or estimates expressed per area (kg N ha-' y-'), and (2) laboratory incubations that were either done for a


PREMIÈRE MISE EN SERVICEPARAMÈTRES DE RÉGLAGE / PRÉSENTATION DES CANAUXPrésentation des systèmes :4. Paramètres de réglage et canaux d’affichage4.1 Présentation des canauxANL 1 : Système de chauffage solaire standardANL 2 : Système de chauffage solaire avec échange de chaleurANL 3 : Système de chauffage solaire avec chauffage d’appointANL 4 : Système de chauffage solaire avec charge de réservoirstratifiéANL 5 : Système de chauffage solaire avec 2 réservoirs et logiquede vanneANL 6 : Système de chauffage solaire avec 2 réservoirs et logiquede pompesANL 7 : Système de chauffage solaire avec 2 capteurs et 1 réservoirANL 8 : Système de chauffage solaire avec chauffage d’appoint parchaudière à combustible solideANL 9 : Système de chauffage solaire avec augmentation de latempérature de retour du circuit de chauffage<strong>Le</strong>gende :X<strong>Le</strong> canal correspondant est présent.X*<strong>Le</strong> canal correspondant est présent uniquementlorsquel’option respective est activée.Indication :S3 et S4 s’affichent uniquement lorsque lessondes de température sont branchées(fané dedans).1<strong>Le</strong> canal correspondant est présent uniquementlorsquel’option "Bilan de quantité de chaleur"(OWMZ) est activée.2<strong>Le</strong> canal correspondant est présent uniquementlorsquel’option "Bilan de quantité de chaleur"(OWMZ) est deactivée.MEDT<strong>Le</strong> canal Contenu d’antigel (MED%) s’affiche surl’écran uniquement lorsque le <strong>type</strong> d’antigel utilisé(MEDT) n’est ni de l’eau, ni un antigelà vide FSV(MEDT 0 ou 3).ANL 1 ANL 2 ANL 3ANL 4 ANL 5 ANL 6ANL 7 ANL 8 ANL 9CanalANL1 2 3 4 5 6 7 8 9DescriptifPageKOL x x x x x x x x Temperature du capteur (1) 109KOL1 x Temperature du capteur 1 109KOL2 x Temperature capteur 2 109TSP x x Temperature du réservoir 1 109TSPU x x x x Temperature du réservoir (1) en bas 109TSP1 x x x Temperature du réservoir 1 en bas 109TSPO x x x x x Temperature du réservoir (1) en haut 109TSP2 x x x Temperature du réservoir 2 en bas 109TFSK x Temp. chaudière à combustible solide 109TRUE x Temperature circuit de chauffage 109S3 x Temperature sonde 3 109TRL Temperature sonde de retour 109S4 x x Temperature sonde 4 109n % x x x x Vitesse de rotation relais (1) 109n1 % x x x x x Vitesse de rotation relais 1 109n2 % x x x x Vitesse de rotation relais 2 109h P x x x x Heures de fonctionnement relais (1) 110h P1 x x x x x Heures de fonctionnement relais 1 110h P2 x x x x x Heures de fonctionnement relais 2 110kWh Quantité de chaleur kWh 111MWh Quantité de chaleur MWh 111ANL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SystèmeDT E x x x x x x Différence de temp. de branchement (1) 111DT1E x x x Différence de temp. de branchement 1 111DT A x x x x x x Différence de temp. débranchement (1) 111DT S x x x x x x Différence de température nominale (1) 111ANS x x x x x x Augmentation (1) 111DT1A x x x Différence de température de débranchement 1 111DT1S x x x Différence de température nominale 1 111ANS1 x x x Augmentation 1 111S MX x x x x x x Température maximale du réservoir (1) 112S1MX x x x Température maximale du réservoir 1 112DT2E x x x Différence de temp. de branchement 2 112DT2A x x x Différence de temp. débranchement 2 111DT2S x x x Différence de température nominale 2 111ANS2 x x x Augmentation 2 111S2MX x x x Température maximale du réservoir 2 112NOT x x x x x x x x Température de secours du capteur (1) 113NOT1 x Température de secours du capteur 1 113106 VELUX 107 VELUX


PARAMÈTRES DE RÉGLAGE / PRÉSENTATION DES CANAUXCANAUX D’AFFICHAGEANLCanalDescriptifPage1 2 3 4 5 6 7 8 9OKX x x x x x x x x Option refroidissement du capteur (1) 113OKX1 x Option refroidissement du capteur 1 113KMX x* x* x* x* x* x* x* x* Température maximale du capteur (1) 113KMX1 x* Température maximale du capteur 1 113OKN x x x x x x x x Option limitation minimale capteur (1) 113OKN1 x Option limitation minimale capteur 1 113KMN x* x* x* x* x* x* x* x* Température minimale du capteur (1) 113KMN1 x* Température minimale du capteur 1 113OKF x x x x x x x x Option antigel capteur (1) 114OKF1 x Option antigel capteur 1 114KFR x* x* x* x* x* x* x* x* Température antigel du capteur (1) 114KFR1 x* Température antigel du capteur 1 114NOT2 x Température de secours du capteur 2 113OKX2 x Option refroidissement du capteur 2 113KMX2 x* Température maximale du capteur 2 113OKN2 x Option limitation minimale capteur 2 113KMN2 x* Température minimale du capteur 2 113OKF2 x Option antigel capteur 2 114KFR2 x* Température antigel du capteur 2 114PRIO x x x Priorité 114tSP x x x Temps d’arrêt 115tUMW x x x Temps de circulation 115ORUE x x x x x x x x x Option refroidissement du réservoir 115O RK x x x x x x x x x Option de capteur tubulaire 115DT3E x x x Différence de temp. de branchement 3 111DT3A x x x Différence de temp. débranchement 3 111DT3S x x Température nominale DT3 111ANS3 x x Augmentation DT3 111MX3E x x Seuil de branchement temp. maximale 112MX3A x x Seuil débranchement temp. maximale 112MN3E x x Seuil de branchement temp. minimale 112MN3A x x Seuil débranchement temp. minimale. 112NH E x Temp. de branchement thermostat (1) 116NH A x Temp. de débranchement thermostat (1) 116OWMZ x x x x Option bilan quantité de chaleur WMZ 110VMAX Débit maximal 110MEDT Type d’antigel 110MED% MEDT MEDT MEDT MEDT MEDT Concentration d’antigel 111nMN x x x x Vitesse de rotation minimale relais (1) 117n1MN x x x x x Vitesse de rotation minimale relais 1 117n2MN x x x x Vitesse de rotation minimale relais 2 117HND1 x x x x x x x x x Fonctionnement manuel relais 1 117HND2 x x x x x x x x x Fonctionnement manuel relais 2 117SPR x x x x x x x x x Langue 117PROGVERSxx.xxxx.xxNuméro de programmeNuméro de version4.1.1 Affichage de température de capteurIndique la température actuelle des capteurs.• KOL : Température du capteur (système avec1 capteur)• KOL1 : Température du capteur 1• KOL2 : Température du capteur 14.1.2 Affichage de température de réservoirIndique la température actuelle des réservoirs.• TSP : Température du réservoir(système avec 1 réservoir)• TSTL : Température du réservoir en bas• TSTU : Température du réservoir en haut• TST1 : Température du réservoir 1• TST2 : Température du réservoir 24.1.3 Affichage des sondes 3 et 4Indique la température actuelle de toutes lessondessupplémentaires (sans fonction à l’intérieur dusystème).• S3 : Température de la sonde 3• S4 : Température de la sonde 4Indication: S3 et S4 s’affichent uniquement lorsqueles sondes de température sont branchées.4.1.4 Affichage des autres températuresIndique la température actuelle de la sonde correspondante.• TFSK : Température de la chaudière à combustiblesolide• TRUE : Température de retour du circuit dechauffage• TRL : Température de retour4.1.5 Affichage de la vitesse de rotationactuelle de la pompeIndique la vitesse de rotation actuelle de la pompecorrespondante.• n% : Vitesse de rotation actuelle de la pompe(système avec 1 pompe)• n1% : Vitesse de rotation actuelle de la pompe 1• n2% : Vitesse de rotation actuelle de la pompe 2KOL / KOL1 / KOL2 :Température de capteurGamme d’affichage :-40 ... +250°CTSP / TSPU / TSPO /TSP1 / TSP2 :Température deréservoirGamme d’affichage :-40 ... +250°CS3 / S4 :Sensor températuredes sondesGamme d’affichage :-40 ... +250°CTFSK / TRUE / TRL :Températures demesureGamme d’affichage :-40 ... +250°Cn% / n1% / n2% :Vitesse de rotationactuelle de la pompeGamme d’affichage :30 ... 100%108 VELUX 109 VELUX


CANAUX D’AFFICHAGE / CANAUX DE RÉGLAGECANAUX DE RÉGLAGE4.1.6 Totaliseur d’heures de fonctionnement<strong>Le</strong> totaliseur d’heures de fonctionnement fait lasomme des heures de fonctionnement solaire durelais correspondant (h P/h P1/h P2). L’écran affichedes heures complètes.La somme des heures de fonctionnement peut êtreremise à zéro. Dès qu’un canal d’heure defonctionnementest sélectionné, le symbole apparaîtsur l’écran et reste affiché. Pour passer au modeRESET du totaliseur, appuyez sur la touche (3)pendant 2 secondes. <strong>Le</strong> symbole clignote et lesheures de fonctionnement se remettent à 0, si dans5 secondes avec la clef est confirmé.Pour interrompre l’opération RESET, n’appuyez suraucune touche pendant 5 secondes. <strong>Le</strong> régulateurpasse automatiquement au mode d’affichage initial.4.1.7 Bilan de quantité de chaleurDans les systèmes (ANL) 1, 3, 4, 5 et 6, il est possiblede réaliser un bilan de quantité de chaleur en combinaisonavec un débimètre. Pour cela, il est nécessaired’activer l’option "Bilan de quantité de chaleur" dansle canal OWMZ.<strong>Le</strong> débit est affiché dans le débimètre (l/min); il serègle dans le canal VMAX. <strong>Le</strong> <strong>type</strong> et la concentrationd’antigel du liquide caloporteur sont affichésdans les canaux MEDT et MED%.Type d’antigel :0 : Eau1 : Glycol propylénique/Antigel FS2 : Glycol éthylénique3 : Antigel FSVNote : <strong>Le</strong>s canaux VMAX et MEDT sont disponiblesuniquement lorsque l’option Bilan calorimétrique(OWMZ) est activée.h P / h P1 / h P2 :Totaliseur d’heures defonctionnementCanal d’affichageOWMZ :Bilan de quantité dechaleurGamme de réglage :OFF ... ONRéglage de fabrication :OFFVMAX :Debit en l/minGamme de réglage :0 ... 20 en pas de 0,1Réglage de fabrication :6,0MEDT :Type d’antigelGamme de réglage :0 ... 3Réglage de fabrication: 1La quantité de chaleur transportée se mesure avecle débit donné et les sondes de référence aller S1 etretour TRL. Cette quantité s’affiche en kWh dansle canal d’affichage kWh et en MWh dans le canalMWh. <strong>Le</strong> rendement thermique total s’obtient avecla somme des deux canaux.La quantité de chaleur obtenue peut être remiseà zéro. Dès qu’un canal d’affichage de quantité dechaleur est sélectionné, le symbole apparaît surl’écran et reste affiché. Pour passer au mode RESETdu compteur, appuyer sur la touche (3) pendantenviron 2 secondes. <strong>Le</strong> symbole clignote et lavaleur de quantité de chaleur estremise à 0. Afin defermer le procédé à clef de RESET, doit êtreconfirmée dans 5 secondes avec la clef.Pour interrompre l’opération RESET, n’appuyez suraucune touche pendant environ 5 secondes. <strong>Le</strong>régulateur passe alors automatiquement au moded’affichage initial.Note : <strong>Le</strong>s canaux kWh et MWh sont disponiblesuniquement lorsque l’option Bilan calorimétrique(OWMZ) est activée.4.1.8 Reglage ΔTAu départ, le dispositif de réglage fonctionne commeun dispostif de réglage de différence standard.Lorsque la différence de branchement (DTE/DT1E/DT2E/DT3E) est atteinte, la pompe se met en marcheet démarre conformément après son impulsionde démarrage (10 s) avec une vitesse de rotationminimale (nMN = 30%). Lorsque la différence detempérature atteint la valeur nominale préréglée(DT S/DT1S/DT2S/DT3S), la vitesse de rotationaugmente d’un cran (10%). En cas d’augmentationde 2 K (ANS/ANS1/ANS2/ANS3) de la différence,la vitesse de rotation augmente chaque fois de 10%jusqu’au de 100% maximum. Pour effectuer desajustages dans le régulateur, utilisez le paramètre"Hausse". Si vous obtenez une valeur inférieure àla différence de température de débranchementpréréglée (DT A/DT1A/DT2A/DT3A), le régulateurs’éteint.Indication : La différence de température de branchementdoit être supérieure d’au moins 0,5 K à ladifférence de température de débranchement.MED% :Concentration d’antigelen% (Vol-)MED% est masquéavecMEDT 0 et 3Gamme de réglage:20 ... 70Réglage defabrication : 45kWh / MWh :Quantité de chaleur enkWh/MWhCanal d’affichageDT E / DT1E / DT2E /DT3E : Différence temp.branchementGamme de réglage :1,0 ... 20,0 KRéglage de fabrication :6,0DT A / DT1A / DT2A /DT3A :Différence temp. débranchementGamme de réglage:0,5 ... 19,5 KRéglage de fabrication :4,0 KDT S / DT1S / DT2S /DT3S :Différence de temp.nominaleGamme de réglage :1,5 ... 30,0 KRéglage defabrication :10,0ANS / ANS1 / ANS2 /ANS3 :AugmentationGamme de réglage :1 ... 20 KRéglage defabrication :2 K110 VELUX 111 VELUX


CANAUX DE RÉGLAGECANAUX DE RÉGLAGEgistrée comme nouveau point de référence. Lorsquecette même température du capteur (nouveau pointde référence) est de nouveau dépassée de 2 K, lapompe se remet en marche pendant 30 secondes. Si,pendant le temps de fonctionnement de la pompesolaire ou pendant le temps d’arrêt de l’appareil, ladifférence de branchement entre le capteur et leréservoir est dépassée, le régulateur passe automatiquementau mode de charge de la pompe.Si la température du capteur diminue de 2 K pendantle temps d’arrêt de l’appareil, le moment de lamise en marche de la fonction de capteur tubulaireest recalculée et ne solaire pompez pas alimenté.Domaine d’utilisation : Capteurs tubulaires à vide(éventuellement capteurs plats) afin d’éviter desretards d’enclenchement dans la charge solaire ainsique la mise en marche de la pompe solaire pendantla nuit (les températures de la journée peuventêtre "stockées" jusqu’au soir grâce au vide dans lescapteurs tubulaires).4.1.18 Fonction thermostat (ANL = 3)La fonction thermostat fonctionne indépendammentde l’activité solaire et peuts’employer, par exemple,pour un chauffaged’appoint ou pour récupérer l’excèsde chaleur.• NH E < NH AFonction thermostat employée pour unchauffaged’appoint.• NH E > NH AFonction thermostat employée pour récupérerl’excès de chaleur.Lorsque la 2ème sortie de relais est connectée, lesymbole s’affiche sur l’écran.NH E :Température branchementthermostatGamme de réglage :0,0 ... 95,0°CRéglage de fabrication :40,0°CNH A :Température débranchementthermostatGamme de réglage :0,0 ... 95,0°CRéglage de fabrication :45,0°C4.1.19 Réglage de vitesse de rotation<strong>Le</strong>s canaux de réglage nMN ou n1MN et n2MNaffichent la vitesse de rotation minimale des pompesreliées aux sorties R1 et R2.ATTENTION : En cas d’utilisation d’appareilsdont la vitesse de rotation n’est pas réglable(p.ex. des vannes), réglez leur valeur à 100%pour déactiver le dispositif de réglage devitesse de rotation.4.1.20 Mode d’opérationPour effectuer des opérations de contrôle, il estpossible de régler le mode d’opération du régulateurmanuellement. Pour cela, sélectionnez la valeur deréglage MM. Celle-ci permet les entrées de donnéesuivantes :• HND1 / HND2Mode d’opérationOFF : Relais hors circuitaffichage : (clignotant) +AUTO : Relais en fonctionnement automatiqueON : Relais en circuitaffichage : (clignotant) +4.1.21 Langue (SPR)<strong>Le</strong> réglage de langue pour le menu s’effectue dansce canal.• dE : Allemand• En : AnglaisnMN / n1MN / n2MN :Réglage de vitesse derotationGamme de réglage :30 ... 100Réglage de fabrication :30HND1 / HND2 :Mode d’opérationGamme de réglage :OFF, AUTO, ONRéglage de fabrication :AUTOSPR :Réglage de la langueGamme de réglage :dE, EnRéglage de fabrication :dEChauffage d’appointRécupération de l’excès dechaleur116 VELUX 117 VELUX


DÉTECTION DE PANNESDÉTECTION DE PANNES5. Détection de pannesEn cas de panne, les signes suivants s’affichent sur l’écran :La pompe est chaude même si le transport thermiquedu capteur au réservoir n’a pas lieu; l’aller et le retoursont aussi chauds l’un quel’autre; éventuellementapparition de bulles dans la conduite.La pompe se met en marche, s’arrête, se remetenmarche ... et ainsi de suite.Symboles d’avertissementT4A 220 ... 240V~FusibleR1 1 (1) A ( 220 ... 240)V~R2 1 (1) A (220 ... 240)V~Temp. Sensor Pt1000S1 S2 S3 S4N R2 N R1 N L1 2 3 4 5 6 7 8 12 13 14 15 16 17 18 19 20Air dans le système?nonouiEst-ce que le filtre ducircuit du capteur estbouché?ouiDésaérer le système; lapression primaire du vasede compensation de lamembrane doit êtresupérieure d’environ 0,5bar à la pression statique;la pression du système doitêtre supérieure à cettedernière d’un bar max.(selon le dimensionnement);activer et désactiver lapompe pendant de courtesdurées.Nettoyer le filtre.Est-ce que la differencede température dans lerégulateur est trop petite?nonnonouiEst-ce que les sondes ducapteur sont placées aumauvais endroit?ouiContrôler l’option decapteur tubulaire.Modifier ΔTon et ΔToffle cas échéant.nono.k.Placer les sondes ducapteur à l’aller ducircuit (sortie du capteurla plus chaude); utiliserla sonde immergée ducapteur correspondant.La pompe met du temps à se mettre en marche.La difference de température entre le réservoir et lecapteur augmente beaucoup pendant le fonctionnement;le circuit du capteur n’arrive pas à évacuerla chaleur.Est-ce que la differencede température de branchementΔTon esttrop élevée?Est-ce que la pompe ducircuit du capteur estdéfectueuse?<strong>Le</strong>s symboles et (clignotant) apparaissent sur l’écran.Sonde défectueuse. <strong>Le</strong> canal d’affichagede sonde correspondant affiche un coded’erreur au lieu d’afficher une température888.8Rupture du conducteur.Vérifierl’état du conducteur- 888.8Court-circuit.Contrôler le raccordementélectriquenonouiEst-ce que les sondes ducapteur sont placées àl’endroit optimal?ouiModifier ΔTon et ΔToffle cas échéant.Activer la fonction decapteur tubulaire, lecas échéant.o.k.nonnonnonouiEst-ce que l’échangeurde chaleur a des dépôtsde calcaire?ouiEst-ce que l’échangeurde chaleur est bouché?ouiVérifier / changer lecas échéantEnlever le calcairePour vérifier l’état des sondes detempérature Pt1000 débranchées, ilfaut utiliser un ohmmètre. <strong>Le</strong> tableauci-dessous présente les valeurs de résistanceselon la température des sondes.Valeurs derésistance dessondes Pt1000Est-ce que l’échangeurde chaleur est trop petit?ouiPurgerCalculer à nouveau ledimensionnement.118 VELUX 119 VELUX


DÉTECTION DE PANNESACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE<strong>Le</strong>s réservoirs se refroidissent pendant la nuitLa pompe du circuit solaire ne fonctionne pas, mêmesi le capteur est beaucoup plus chaud que le réservoir.6. Accessoires / Pièces de rechangeEst-ce que la pompe ducircuit du capteurfonctionne pendant la nuit?nonnonnonouiLa température ducapteur est plus élevée,pendant la nuit, que latempérature extérieure.ouiEst-ce que l’eau sortpar le haut?ouiVérifier la fonctioncorrespondante dansle régulateur.Contrôler le fonctionnementde l’inhibiteur dereflux à l’aller et au retourdu circuit solairePlacer le conducteur surle côté ou avec l’archetvers le bas (modèlesiphon); est-ce qu’il y amoins de pertes dans leréservoir à présent?nonouiEst-ce que la pompedémarre en mode manuelde fonctionnement?nonouiEst-ce que le régulateurredistribue le flux à lapompe?nonouiLa différence de températureréglée pour la miseen marche de la pompeest trop élevée; réglerune valeur correcte.Pompe bloquée?ouiMettre en marche l’arbrede la pompe en utilisant 1tournevis; est-ce qu’ellemarche à présent?Dénomination N° de réf. Description<strong>SKSC2</strong> 141 135 Régulateur de rechange, sondesinclues, régulateur solaire à deuxcircuits, 2 sorties pour relais semiconducteurs,4 entrées pour sondesSKSPT1000KL 141 138 Sonde de température de <strong>type</strong>PT1000 pour capteursSKSPT1000S 141 107 Sonde de température de <strong>type</strong>PT1000 pour réservoirsSBATHE 141 110 Douille plongeante en acier inoxydablepour sonde pour piscine. Pourusage en eau de piscine contenantdu chloreEst-ce que la circulationd’eau chaude dure trèslongtemps?nonouiouiDéconnecter la pompede circulation et lasoupape de blocagependant 1 nuit; est-cequ’il y a moins de pertesdans le réservoir?nono.k.Utiliser la pompe de circulationavec un interrupteurhoraire et un thermostat dedéclenchement (pour unecirculation d’énergieefficace).Vérifier le fonctionnementnocturne des pompes ducircuit de chauffaged’appoint et celui del’inhibiteurde reflux;problème résolu?Fusibles du régulateuro.k.?nonouiChanger les fusibles.nonLa pompe estdéfectueuse-changer.Régulateur défectueuxl’échangerSKSGS 140 032 Fusible de rechange 4 AnonContrôler l’inhibiteur dereflux dans la circulationd’eau chaude − o.k.ouinonContrôler aussi lesautres pompes reliéesau réservoir solaire.Nettoyer ou changer.La circulation par force de gravité est trop puissante;Employer un inhibiteur de reflux plus puissant ouinstaller une soupape électrique à 2 voies derrière lapompe de circulation; cette soupape doit être ouvertependant le fonctionnement, sinon fermée; brancherla pompe et la soupape à 2 voies électriquementparallèles; remettre la circulation en marche. déactiverle dispositif de réglage de vitesse!<strong>Le</strong>s images présentées dans ce manuel ne sont que desillustrations symboliques. En raison des fautes d’impression ou de phrase possibles ainsique de la nécéssité d’entreprendre des modifications techniques, il nous est impossible de garantir l’exactitude du contenu du manuel. Il est faitréférence aux conditions générales d’affaires dans chaque version en vigueur.120 VELUX 121 VELUX

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!