12.07.2015 Views

I ALTERNATORI SERIE AP GB AP SERIES ... - Mecc Alte SpA

I ALTERNATORI SERIE AP GB AP SERIES ... - Mecc Alte SpA

I ALTERNATORI SERIE AP GB AP SERIES ... - Mecc Alte SpA

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PERICOLODANGERGEFAHRPELIGROACCOPPIAMENTOMECCANICOMontare la flangia sul motorefissandola con le appositeviti M8 applicando una coppiadi serraggio di 21 ± 7%Nm (fig.1).Fissare il corpo macchinasulla flangia con le appositeviti M6 applicando una coppiadi serraggio pari a 10 ±7% Nm (fig. 2).Inserire il tirante centralenella sua sede (fig. 3).Bloccare il tirante centraleapplicando sul dado M8 unacoppia di serraggio pari a 21± 7% Nm; chiudere il forosulla cuffia con l’appositotappo (fig. 4).MECHANICALCOUPLINGCouple flange to engine, fixingit with the appropriateM8 screws and applying atightening torque of 21 ± 7%Nm (fig. 1).Secure the alternator to theflange with proper M6screws applying a tighteningtorque of 10 ± 7% Nm(fig. 2).Insert the central bolt into itshousing (fig. 3).Lock the central bolt by applyingon the M8 nut, a tighteningtorque of 21 ± 7%Nm; plug the hole on theterminal box lid with the propercap (fig. 4).ACCOUPLEMENTMECANIQUEMonter le flasque sur le moteuren le fixant avec les visprévus M8 en appliquant uncouple de serrage de 21 ± 7%Nm (fig. 1 ).Fixer le corps de la machineau flasque avec les vis M6 enappliquant un couple de serragede 10 ± 7% Nm (fig. 2).Enfiler le tirante central dansson logement (fig. 3).Bloquer la tige centrale en appliquantun couple de serragede 21 ± 7% Nm et fermer letrou du couvercle avec le bouchonapproprié (fig. 4).MECHANISCHERANSCHLUßDen Flansch am Konstantmotormit den passenden LebensdauernM8 einhängen, die eineKlammer Auszackung von 21 ±7% Nm anwenden (abb. 1).Die Körpermaschine auf demFlansch mit den passenden LebensdauernM6 reparieren, dieeine Klammer gleiche Auszackungbis 10 ± 7% Nmanwenden (abb. 2).Die mittlere Zugstange in ihremSitz einstecken (abb. 3).Die mittlere Zugstange blockierenund hierfür ein Anzugsmomentvon 21 ± 7% Nm auf dieSchraubmutter aufbringen; dieBohrung auf der Schutzkappemit passendem Stopper schließen(abb. 4).ACOPLAMIENTOMECANICOMontar la brida sobre el motorsujetàndola con sus tornillosM8 y aplicando un par de torquede 21 ± 7% Nm (fig.1).Fijar el cuerpo de la màquina ala brida con los tornillos M6 yaplicando un par de torque de10 ± 7% Nm (fig. 2).Introducir el tirante central ensu lugar (fig. 3).Isujete el tirante central aplicandoen la tuerca M8 un parde torque de 21 ± 7% Nm;cerrar el orificio de la tapa conel tapón respectivo (fig. 4).Fig. 1Fig. 2Fig. 3 Fig. 47<strong>AP</strong> - Marzo 2002 rev.02

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!