12.07.2015 Views

Notice technique - enrdd.com

Notice technique - enrdd.com

Notice technique - enrdd.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NOTICEGWR 9GWR 18TECHNIQUEla chaleur haute fidélitéT30.38026.00


SOMMAIREI - PRESENTATION ................................................................................................................................... 31 - DESCRIPTION ...................................................................................................................................... 32 - GAMME ................................................................................................................................................. 3II - SPECIFICATIONS TECHNIQUES ........................................................................................................ 41 - CARACTERISTIQUES ......................................................................................................................... 42 - CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES................................................................................................ 43 - DIAMETRES DE RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES.................................................................. 54 - COTES D’ENCOMBREMENT ............................................................................................................... 55 - DESIGNATION DES COMPOSANTS ................................................................................................... 66 - CARACTERISTIQUES DU CIRCULATEUR.......................................................................................... 77 - CARACTERISTIQUES DU VASE D’EXPANSION ................................................................................ 7III - FONCTIONNEMENT ............................................................................................................................. 81 - DESCRIPTION ...................................................................................................................................... 8IV - INSTALLATION ..................................................................................................................................... 91 - GENERALITES...................................................................................................................................... 91.1 - Conditions réglementaires d'installation et d'entretien dans les bâtiments d'habitation ............ 91.2 - Conditions réglementaires d'installation dans les établissements recevant du public ............... 92 - MONTAGE........................................................................................................................................... 103 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ................................................................................................... 113.1 - Courbe débit/pression ............................................................................................................. 124 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE ...................................................................................................... 124.1 - Réduction de puissance .......................................................................................................... 134.2 - Raccordement régulation ........................................................................................................134.3 - Câblage interne GWR 9 ..........................................................................................................144.4 - Câblage interne GWR 18 ........................................................................................................ 16V - MISE EN SERVICE ............................................................................................................................. 181 - PROTECTION DE L’INSTALLATION .................................................................................................. 181.1 - Bionibal .................................................................................................................................... 181.2 - Bionibagel ............................................................................................................................... 181.3 - Si produits équivalents au Bionibal ou Bionibagel ................................................................... 182 - ............................................................................................................................................................. 193 - REMPLISSAGE EN EAU DE L’INSTALLATION ................................................................................. 194 - VERIFICATION AVANT LA MISE EN SERVICE................................................................................. 195 - INFORMATION DE L’UTILISATEUR................................................................................................... 196 - MISE EN SERVICE ............................................................................................................................. 20VI - ENTRETIEN ......................................................................................................................................... 211 - VERIFICATION DES ACCESSOIRES ................................................................................................ 212 - CONTROLE DE LA PRESSION DE PREGONFLAGE DU VASE D’EXPANSION ............................. 21VII - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT ................................................................................................... 221 - THERMOSTAT DE SECURITE........................................................................................................... 22VIII - NOMENCLATURE .............................................................................................................................. 23IX - CONDITIONS DE LA GARANTIE ....................................................................................................... 27- 2 -


I - PRESENTATION!Les indications relatives à la sécuritésont précédées d’un triangle de signalisation.Il est impératif de les lire et deles respecter.1 - DESCRIPTIONDescription : Chaudière électrique de chauffagecentral pour circuit à eau chaude, de températuremaximale de 85 °C (55 °C pour les modèlesGWR..BT).Cette chaudière dispose sous son habillage :- un corps de chauffe inox avec isolation thermique,- des résistances blindées en inox de 1000 W,- un tableau de <strong>com</strong>mande <strong>com</strong>prenant :• un interrupteur Marche/Arrêt,• un thermostat de réglage de la températurechaudière,• un thermomanomètre,• un fusible,- un circulateur,- un (deux) thermostat(s) de sécurité de surchauffeà réarmement manuel,- une soupape de sécurité 3 bars,- trois contacteurs tripolaires,- un contacteur de sécurité,- un vase d’expansion,- une sécurité manque d’eau,- un (deux) purgeur(s) d’air.OPTIONS :- Thermostat d’ambiance (REG 50).2 - GAMMEModèlesGWR 9GWR 9 BTGWR 18GWR 18 BTChauffageRadiateurs35 < T °C < 85Basse température20 < T °C < 55Radiateurs35 < T °C < 85Basse température20 < T °C < 55Raccordementélectrique230 V.mono400 V. Tri230 V.mono400 V. Tri400 V. Tri400 V. Tri- 3 -


II - SPECIFICATIONS TECHNIQUES1 - CARACTERISTIQUESModèles GWR 9 GWR 18Puissance départ usine maxi kW 9 18Puissance ajustable 1) se référer au § 2 - page 4 ci-après kW 6 ≤ P ≤ 9 12 ≤ P ≤ 18Pression de service chauffage mini/maxi bar 0,8 / 3Température eau circuit chauffage °C 85Température eau circuit chauffage modèle GWR BT °C 55Contenance en eau chaudière litre 2 4Capacité du vase d’expansion (prégonflé à 1 bar) litre 12Indice de protectionAlimentation électriqueIPX2D230 V Monophasé400 V Triphasé400 V TriphaséPoids à vide kg 29 35Poids emballé kg 36 422 - CARACTERISTIQUES ELECTRIQUESModèlesPuissancemaxiRésistancesraccordées*nbr x PRaccordement230 V monophasé 400 V triphasékW W I max. A Section mini I max. A Section mini6 6 x 1000 27 2 x 10² + T 9 4 x 4² + TGWR 97 7 x 1000 31 2 x 10² + T 11 4 x 4² + T8 8 x 1000 35 2 x 16² + T 12 4 x 4² + T9 9 x 1000 40 2 x 16² + T 14 4 x 4² + T12 12 x 1000 - non 18 4 x 10² + TGWR 1814 14 x 1000 - non 21 4 x 10² + T16 16 x 1000 - non 24 4 x 10² + T18 18 x 1000 - non 27 4 x 10² + T* se référer au § 4.1 - page 13 - chapitre IV - INSTALLA-TION.- 4 -


SPECIFICATIONS TECHNIQUES3 - DIAMETRES DE RACCORDEMENT DES TUYAUTERIESModèles GWR 9 GWR 18Ø Départ/retour chauffage pouce 1Ø Evacuation soupape 16/184 - COTES D’ENCOMBREMENTFig. 1GWR-01-0620480325- 5 -


SPECIFICATIONS TECHNIQUES5 - DESIGNATION DES COMPOSANTSFig. 2111792313119171015141622421183GWR-02-08365224712201) Capot des résistances électriques2) Thermomanomètre3) Tableau de <strong>com</strong>mande sur charnière4) Interrupteur Marche/Arrêt5) Bouton de réglage température6) Vis de verrouillage du tableau de <strong>com</strong>mande7) Retour radiateur8) Vase d’expansion9) Soupape de sécurité 3 bars10) Départ radiateur11) Plaque signalétique12) Circulateur chauffage13) Purgeurs automatiques14) Contacteurs tripolaires15) Bornes de branchement électrique16) Bornier de branchement horloge, thermostat etdélestage17) Vis de démontage de la chaudière de son support18) Isolant échangeur électrique19) Doigt de gant pour sondes températures20) Sécurité manque d’eau21) Thermostat de sécurité de surchauffe à réarmementmanuel22) Fusible23) Contacteur de sécurité24) Evacuation soupape- 6 -


SPECIFICATIONS TECHNIQUES6 - CARACTERISTIQUES DU CIRCULATEURFig. 3Pression (mCE)654321RS25/5-3 180Le circulateur est équipé d’un moteur à 3 vitessesde puissance maximale absorbée de 88 W.La consommation électrique du circulateur chauffagepeut être largement optimisée en adaptant sa vitesseaux besoins de l’installation et en utilisant lesdispositifs de régulation proposés en option (§ 4 -page 12 - chapitre IV - INSTALLATION).00 1 2 3Débit (m 3 /h)7 - CARACTERISTIQUES DU VASE D’EXPANSIONLes chaudières GWR sont équipées d’origine d’unvase d'expansion de 12 litres.Fig. 4AM4-06-0Ce vase a une capacité utile de 7,5 litres pour unehauteur de charge de 5 mètres, ce qui est satisfaisantjusqu'à une capacité totale de l’installation de125 litres pour une température maximale de 80 °C.Pour des contenances supérieures, prévoir une expansion<strong>com</strong>plémentaire.Entrée d’eauMembraneHVolume d’eaudilatéLe vase d’expansion absorbe l’augmentation de volumed’eau de l’installation produite par la montéeen température de celle-ci. Le prégonflage du vaseplaque la membrane interne du côté du raccordementet la dilatation de l’eau pousse sur cette membrane.Valvede gonflageVolume maxidu vaseL’airse <strong>com</strong>primant,la pressionmonte- 7 -


III - FONCTIONNEMENT1 - DESCRIPTIONFig. 52345516107GWR-03-0891) Retour chauffage2) Départ chauffage3) Soupape de sécurité 3 bars4) Emplacement Sonde5) Purgeurs6) Thermostat de sécurité de surchauffe7) Fourreaux pour résistances8) Sécurité manque d’eau9) Circulateur10) Vase d’expansion 12 LLes chaudières GWR 9 ne <strong>com</strong>portent qu’un seulfourreau recevant les éléments chauffants (rep. 7,fig. 5).Les chaudières GWR 18 <strong>com</strong>portent deux fourreaux(rep. 7, fig. 5).Grâce à sa régulation, la chaudière GWR adapteautomatiquement sa puissance à la puissance demandéepar l’installation, par tranche de 1/3, 2/3 ou3/3 de sa puissance maximale.Exemple : Pour une chaudière GWR 18 de 18 kW- Si la puissance demandée est inférieure à 6 kW(= température extérieure douce).• la chaudière régule entre 0 et 6 kW, soit entre0 et 1/3 de sa puissance maximale.- Si la puissance demandée est de 10 kW(6 kW < P < 12 kW) (= température extérieurefraîche) :• la chaudière régule entre 6 et 12 kW, soit entre1/3 et 2/3 de sa puissance maximale.- Si la puissance demandée est de 15 kW(12 kW < P < 18 kW) (= température extérieurefroide) :• la chaudière régule entre 12 et 18 kW, soit entre2/3 et 3/3 de sa puissance maximale.- Si la puissance demandée est supérieure ou égale18 kW (= température extérieure très froide) :• la chaudière est à son maximum, soit 3/3 de sapuissance maximale (18 kW).- 8 -


IV - INSTALLATION1 - GENERALITESCes règlements sont spécifiques des bâtiments oùsont installés les appareils.L’installation et l'entretien de l'appareil doivent êtreeffectués par un professionnel qualifié conformémentaux textes réglementaires et règles de l'art, envigueur, suivant le <strong>com</strong>bustible utilisé, notamment(liste non exhaustive) :1.1 - Conditions réglementaires d'installationet d'entretien dans les bâtimentsd'habitation- Règlement sanitaire départemental- Norme NF C 15-100Installation électrique à basse tension - règles.- Arrêté du 23 Juin 1978 modifié et arrêté modificatifdu 30 Novembre 2005Installations de chauffage, l’alimentation en eauchaude sanitaire, règles d'aménagement et desécurité. En particulier, veiller à respecter la températuremaximale de distribution de l’eau chaudesanitaire.- Arrêté du Ministère de la Santé relatif à la protectiondes eaux de consommation humaine. Enparticulier : nécessité de placer un système dedisconnection sur le système de remplissage del’installation et d’utiliser des matériaux et des accessoiresbénéficiant d’une attestation de conformitésanitaire pour les circuits de distributiond’eau sanitaire.1.2 - Conditions réglementaires d'installationdans les établissements recevantdu publicRèglement de sécurité contre l'incendie et la paniquedans les établissements recevant du public :- prescriptions générales :• suivant l'usage de l'appareil :articles CH (chauffage, ventilation, réfrigération,conditionnement d'air et production de vapeuret d'eau chaude sanitaire),prescriptions particulières à chaque type d'établissementrecevant du public (hôpitaux, magasins,etc...).- 9 -


INSTALLATION2 - MONTAGE!Avant toute intervention, interromprel’alimentation électrique.La chaudière doit être installée, dansun local adapté à son indice de protection(IPX2D), sur un mur plein suffisammentsolide pour supporter le poids del’appareil après mise en eau.En ordre de marche normale, l’habillagedoit être monté et fixé à l’aide de vis.Pour permettre le démontage des résistances,une distance de 250 mm entrele haut de la chaudière et le plafond doitêtre respectée.- Démonter la jaquette après avoir enlevé les deuxvis situées dans la partie basse de chaque côtéde l’appareil (rep. C, fig. 6),- Installer l’équerre de fixation (livrée avec la chaudière)(rep.4, fig. 6) au mur à l’aide de scellementsou de chevilles de diamètre et de longueuradéquats,- Accrocher la chaudière au mur (celle-ci doit êtreabsolument mise de niveau).Fig. 6231GWR-04-0C4- 10 -


INSTALLATION3 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE!Conformément à l’arrêté du Ministèrede la Santé, le système de remplissagedu circuit chauffage devra être pourvud’un disconnecteur de type CB suivantla norme NF P 43-011.En cas d’installation de robinets thermostatiques,il est impératif de laisserau moins un radiateur sans robinet oud’installer une soupape différentielleafin d’avoir toujours un débit minimumcorrect dans la chaudière.En cas de montage sur une installationancienne, veiller bien rincer les circuitspour évacuer les boues stagnantesdans les zones à faibles vitesse (se référerau chapitre V - MISE EN SERVICE- page 18).Pour prévenir tout risque d’embouagede la chaudière, placer un pot de décantationà l’entrée de celle-ci.Les sorties vers le haut ou vers le bas de l’appareilse font par simple inversion des coudesunions (rep. A et rep. B, fig. 7).• Pour une sortie vers le bas :. le coude union (rep. A) sera positionné surle retour chauffage de la chaudière.. le coude union (rep. B) sera positionné surle départ chauffage de la chaudière.• Pour une sortie vers le haut :. le coude union (rep. A) sera positionné surle départ chauffage de la chaudière.. le coude union (rep. B) sera positionné surle retour chauffage de la chaudière.Fig. 7BA- L’évacuation de la soupape de sécurité (rep. 24,fig. 2) sera reliée à la vidange- Les départ et retour de l’installation peuvent s’effectuerindifféremment par le bas, par le haut oupar l’arrière de la chaudière.ABGWR-05-0Fig. 8234651978GWR-17-01) Chaudière2) Départ chauffage3) Retour chauffage4) Arrivée d’eau froide5) Disconnecteur de type CB à zones depression non contrôlable *6) Vanne de remplissage *7) Vanne d’isolement *8) Evacuation soupape de sécurité9) Evacuation disconnecteur10) Evacuation vers l’égout* Accessoires non fournis10- 11 -


INSTALLATION3.1 - Courbe débit/pressionLa courbe donne, en fonction du débit d’eau dans lecircuit chauffage, la pression disponible entre le départet le retour chaudière.Fig. 9Pression disponible (mCE)entre départ et retour chaudière4321EHR-06-0500 1000 1500 2000Débit (l/h)4 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE- Le raccordement électrique ainsi que tout le matérielutilisé pour effectuer ce raccordement seraconforme aux règles de l’art en vigueur en particulierla norme NF C 15-100,- le local d’implantation doit être adapté au niveaude protection de la chaudière (IPX2D),- tension d’alimentation :• suivant leurs puissances, les chaudières GWRpeuvent être raccordées :. en 230 V monophasé pour la GWR 9.. en 400 V triphasé pour les GWR 9 etGWR 18.- raccordement à la terre obligatoire,- la section minimale des câbles d’alimentation estdonnée dans le tableau des caractéristiquesélectriques (§ 2 - page 4 - chapitre II - SPECIFI-CATIONS TECHNIQUES).Fig. 10RACCORDEMENT 400V50 Hz Triphasé(6 à 18 kW)RACCORDEMENT 230V50 Hz Monophasé(6 à 9 kW)TERREPHASE 3PHASE 2PHASE 1NEUTRETERREPHASE 1NEUTREL3L2L1 NL3 L2 L1 NDélestage1/3ThermostatAmbianceDélestage1/3ThermostatAmbiance4 3 2 1 4 3 2 1GWR-07-0- 12 -


INSTALLATION4.1 - Réduction de puissanceLes chaudières GWR 9 sont livrées au départ del’usine à une puissance de 9 kW.!Après le retrait des barrettes (C, D et/ouE), il est impératif de resserer les vis (F)pour maintenir le contact.Les chaudières GWR 18 sont livrées au départ del’usine à une puissance de 18 kW.Pour diminuer cette puissance, il est nécessaired’enlever une à trois barrettes (C, D et/ou F) descontacteurs tripolaires (rep. 14) (se référer au tableauci-après et à la fig. 11)- pour les GWR 9, chaque retrait de barrette (C, Det/ou F) réduit la puissance de 1 kW.- pour les GWR 18, chaque retrait de barrette (C,D et/ou F) réduit la puissance de 2 kW.Modèles GWR 9 GWR 18Puissance restanteBarrettes à supprimerkWC 8 16C + D 7 14C + D + E 6 12Fig. 11CDECDE1414GWR-08-0F4.2 - Raccordement régulationSous les bornes de raccordement au réseau setrouve un second bornier pouvant recevoir les régulationsextérieures à la chaudière.Les thermostats d’ambiance, horloge ou autrerégulation ”tout ou rien ”, sont à brancher entre lesplots 1 et 2.Les plots 3 et 4 permettent le délestage de 1/3 de lapuissance (la chaudière ne peut fonctionner qu’aux2/3 de sa puissance maximum lors du délestage)(fig. 12).!Au départ de l’usine, la chaudière est livréeavec des shunts entre ces différentsplots. Il est impératif d’enleverces shunts en cas de branchement deces régulations.Fig. 12L3L2 L1 NContact <strong>com</strong>mandépar un relaisde délestageEnlever le shunt 3-4Délestage Thermostat1/3 Ambiance4321Thermostat d'ambianceT ou horloge ourégulation "tout ou rien"Enlever le shunt 1-2GWR-09-0- 13 -


INSTALLATION4.3 - Câblage interne GWR 94.3.1 - Schéma de principeFig. 13PR38108.00 (GWR-10-0)- 14 -


INSTALLATION4.3.2 - Schéma filaireFig. 14T30.38108.00 (GWR-11-0)- 15 -


INSTALLATION4.4 - Câblage interne GWR 184.4.1 - Schéma de principeFig. 15PR38109.00 (GWR-12-0)- 16 -


INSTALLATION4.4.2 - Schéma filaireFig. 16T30.38109.00 (GWR-13-0)- 17 -


V - MISE EN SERVICE1 - PROTECTION DE L’INSTALLATION!GEMINOX préconise l'utilisation des produits de conditionnement de l'eau de chauffage :- l'inhibiteur de corrosion BIONIBAL (produits équivalents),- l'inhibiteur de corrosion antigel BIONIBAGEL (produits équivalents).1.1 - Bionibal 1.2 - BionibagelBIONIBAL est un inhibiteur de corrosion biocide,traçable, spécialement adapté à la protection descircuits de chauffage multimétaux.Par ses moyens efficaces de lutte contre toutes lesformes de corrosion et contre toutes les bactéries,BIONIBAL :- empêche la formation de rouille et des boues métalliques,- empêche la formation d'algues et boues bactériennes,- convient aussi aux installations avec plancherchauffant,- empêche les dégagements gazeux,- contient un marqueur interne qui permet de contrôlerfacilement le dosage.DOSAGE DU BIONIBAL :- Sans plancher chauffant et sans raccordementen tubes de type PER :1% (0,5 l de BIONIBAL pour 50 l d'eau).- Avec plancher chauffant ou avec radiateurs raccordésen tubes de type PER :2% (1 l de BIONIBAL pour 50 l d'eau).!BIONIBAGEL est la version antigel de BIONIBAL.Antigel, à base de monopropylène glycol, inhibiteurde corrosion, biocide, traçable.Outre les caractéristiques du BIONIBAL, il assure laprotection antigel de l’installation pour les résidencesqui ne sont pas habitées toute l'année ou quisont situées dans des régions plus froides.DOSAGE DU BIONIBAGEL :Avertissement importantLe nombre de litres de BIONIBAGEL à introduiredans le circuit dépend du volume de votre installationet de la température extrême de votre région.Températurelimite deprotectionCapacité de l’installation (litres)50 100 150 200- 5°C 7 15 22 30- 10 °C 12 25 37 50- 15 °C 17 35 50 70- 20 °C 20 40 60 80- 30 °C 22 45 67 901.3 - Si produits équivalents au Bionibal ouBionibagelSe référer scrupuleusement aux re<strong>com</strong>mandationsd’utilisations et de mises en oeuvre des produits dufabricant.Bionibal ou Bionibagel ne devront être mis que dans une installation propre et vérifiée. Il seradonc impératif de remplir en eau propre une ou plusieurs fois suivant la nécessité, l'ensemblede l'installation. Dans certains cas, un lessivage par un produit approprié peut s’avérer nécessaire:Exemple :- Sur une installation neuve : pour détecter d'éventuelles fuites et pour éliminer toutes tracesde soudage, pâte à joint ou autres résidus.- Sur une installation ancienne : pour éliminer toutes traces de boues et afin d'éliminer toutestraces d'autres produits dans les radiateurs, les planchers chauffants, et la chaudière.!Le remplissage de l’antigel doit être effectué impérativement la chaudière vide.- 18 -


MISE EN SERVICE2 - REMPLISSAGE EN EAU DE L’INSTALLATION- Remplissage de l’installation :• ouvrir les vannes départ/retour chauffage s’il ya lieu,• remplir l’installation lentement (pour faciliter ledégazage) au moyen des vannes de remplissagedu disconnecteur.• refermer les vannes de remplissage,• vérifier l’étanchéité eau,• effectuer la purge de l’ensemble de l’installation,notamment des radiateurs. Continuer leremplissage jusqu’à obtenir une pression de1 bar.3 - VERIFICATION AVANT LA MISE EN SERVICE- Vérifier que la chaudière est en eau et sous pression(1 bar),- vérifier que le raccordement électrique de lachaudière est correct : 230 V monophasé ou400 V Triphasé, raccordement à la terre conforme,polarités respectées,- vérifier le serrage des câbles électriques au niveaudu bornier, du contacteur de sécurité et descontacteurs tripolaires,- vérifier le bon fonctionnement des purgeurs automatiques,pour cela, avant la mise en chauffe, effectuerune purge efficace de la chaudière et del’installation et s’assurer que la pression n’est pasinférieure à 0,8 bar (pression minimale de déclenchementde la sécurité manque d’eau).4 - INFORMATION DE L’UTILISATEURIl appartient à l’installateur d’informer l’utilisateur dumode de fonctionnement de l’appareil. L’utilisateurdoit en particulier être informé sur le rôle et le fonctionnementdes sécurités.- 19 -


MISE EN SERVICE5 - MISE EN SERVICEFig. 171231) Interrupteur Marche/Arrêt2) Fusible3) Thermomanomètre4) Bouton de réglage de la température4GWR-14-0- Enclencher le <strong>com</strong>mutateur général chaufferie,- actionner l’interrupteur Marche/Arrêt vers Marche(rep.1, fig. 17) :• le voyant s’allume- régler le bouton d’aquastat (rep.4, fig. 17) sur latempérature désirée.- 20 -


VI - ENTRETIENUne visite d'entretien annuelle de la chaudière estobligatoire. Elle doit être réalisée par un professionnelqualifié.Les pièces de rechange doivent être <strong>com</strong>mandéesen utilisant les références figurant au chapitre VIII -NOMENCLATURE - page 23, en précisant le typeet le numéro de série de l'appareil.!Avant toute intervention, couper l’alimentationélectrique. Fermer les vannesde barrage eau si nécessaire.1 - VERIFICATION DES ACCESSOIRES- Vérifier le bon fonctionnement des organes desécurité et de régulation (soupape de sécurité 3bars, purgeur d’air, etc...).- Veillez également à ce que ni l’installation ni lachaudière ne présente de fuite d’eau (les fuitespeuvent présenter un risque pour la sécurité etnuisent à la longévité).- Lorsque des appoints d’eau fréquents sont nécessairespour maintenir la pression de l’installation,bien qu’aucune fuite ne soit constatée, faireprocéder au contrôle du vase d’expansion (§ 2 -page 21 - chapitre VI - ENTRETIEN).- En cas de remplacement du vase d’expansion,procéder <strong>com</strong>me suit uniquement pour les chaudièresGWR 18 :• vidanger la chaudière,• démonter la sécurité manque d’eau (rep. 20),• enlever les 3 vis de fixation (rep. 6) du boîtierde câblage,• extraire le boîtier de câblage (rep. 7) de sonemplacement,• procéder au changement du vase (rep. 8).- En cas de remplacement des autres accessoiresde la chaudière et si le démontage est nécessaire,démonter la chaudière de la manièresuivante :• couper l’alimentation électrique de la chaudière,• vidanger la chaudière,• dévisser les 4 vis de fixation (rep. 1) du cadrearrière (rep. 2) au châssis de la chaudière(rep. 3),• extraire la chaudière par simple traction versl’avant.Fig. 1821673418120GWR-15-02 - CONTROLE DE LA PRESSION DE PREGONFLAGE DU VASE D’EXPANSION- Faire chuter la pression de l’installation de chauffageen ouvrant le robinet de vidange ou la soupapede sécurité (lecture manomètre inférieure à0,5 bar).- Vérifier la pression du vase d’expansion si nécessaireprocéder à sa remise en pression, ou à sonremplacement si la membrane est percée (présenced’eau au niveau de la valve de gonflage).- Afin d’optimiser l’efficacité du vase il y a lieu :• d’ajuster la pression de prégonflage de celui-cien fonction de l’installation. Celle-ci doit correspondreà la hauteur statique de l’installation(H) exprimée en bar (hauteur entre le pointhaut de l’installation et le vase d’expansion, sachantque 10 mètres = 1 bar) (§ 7 - page 7 -chapitre II - SPECIFICATIONS TECHNI-QUES),• d’ajuster la pression de remplissage de l’installationà une valeur supérieure de 0,2 bar à cellede prégonflage du vase (après purge<strong>com</strong>plète de l’air de l’installation).- 21 -


VII - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT1 - THERMOSTAT DE SECURITEL’accès aux thermostats de sécurité (rep. 21) nécessitele démontage de la jaquette de la chaudière(réservée à un professionnel qualifié).Ces thermostats arrêtent la chaudière si :- la température chaudière dépasse 100 °C (modèlesGWR 9 et GWR 18).- la température chaudière dépasse 65 °C (modèlesGWR 9 BT et GWR 18 BT).Le redémarrage de la chaudière s’effectue :- par le réenclenchement manuel du ou des thermostat(s)(rep. 21).Si la chaudière s’arrête à nouveau, vérifier le thermostatde réglage (rep. 5) (réservée à un professionnelqualifié).Fig. 19215GWR-16-0- 22 -


VIII - NOMENCLATUREGWR 9 / GWR 9 BT- 23 -


NOMENCLATURERep. Référence Désignation1 Y15.09149 DESSUS BLANC GWR2 H20.00597 CAPOT PILE ELECTRIQUE3 I30.03328 RONDELLE TECHNYL D.39/10X74 V05.04295 ENTRETOISE L21 /HP 24 BI5 V15.23275 BARRETTE SECTEUR GWR6 Y15.04390 FIXATION MURALE GWR7 Y15.09235 CONSOL CHASSIS GWR BLANC8 V15.03334 BARRETTE CIRCULAIRE GWR9 V05.04294 CONTRE BRIDE GWZ/GWR/EFX DIAM=120 (BLANCHE)10 E00.00596 JOINT TORIQUE ETHYL/PP D.7,65X2,55 80 SHORE11 V15.12774 SUPP.FAISCEAU RESISTANCE12 C70.00593 RESISTANCE BLINDEE INOX MODELE A REF 11702613 E20.00589 JOINT BRIDE RESISTANCE (CHAUDIERE ELECTRIQUE)14 W15.04408 FAISCEAU RESIST 15 KW15 L90.10142 SOUPAPE SECU 3BAR NF MAL1/2-FEM1/2-MANO1/416 U15.16930 TUBE DEPART LONG BLANC17 L90.19347 PURGEUR AUTO. 3/8 AV VALVE ISOLEMENT18 L72.01023 THERMOSTAT SECU. REARM. MANU. ROUGE18 L72.08844 KLICSON ELMWOOD 65 REARM MANU (BASSE TEMPÉRATURE)19 V15.29549 CORPS/CHAUFFE + ISOLANT GWR 5/15 SAV20 C91.20705 PASSE-FILS PRESSE ETOUPE N°21 + ECROU21 C91.20704 PASSE-FILS PRESSE ETOUPE N°11 + ECROU22 Y15.38022 BOITIER CABLAGE SOUDE GWR 9 / GWR 1823 C19.20707 BLOC DE JONCTION BLEU AB1-VVN 1635 UBL24 C19.20706 BLOC DE JONCTION IVOIRE AB1-VVN 1635 U25 C19.20708 BLOC DE JONCTION VER/JAU AB1-TP 1635 U26 Y90.38259 SUPPORT BORNIER GWR AVEC LEXAN27 C60.38030 CONTACTEUR DE SECURITE 4 POLES - 30A - 230V28 C19.38244 CAVALIER DE PONTAGE GWR29 C60.38029 CONTACTEUR TRIPOLAIRE 16A - 230V30 L50.03332 CAPOT PROTECTION PRESSOSTAT MANQUE D’EAU31 L50.35295 PRESSOSTAT MANQUE D’EAU32 U15.04392 DEPART COURT / GWR33 E20.01008 JOINT 1 1/2 SALMSON D.44X32X334 L30.00025 CIRCULATEUR WILO RS 25/5-3 (180) 12H35 L71.07286 THERMOSTAT EGO 25/90 TRIPOLAIRE35 L71.07835 THERMOSTAT EGO 20/56 TRIPOLAIRE (BASSE TEMPÉRATURE)36 L90.03639 VASE EXPANSION 12L 3/4 CYL37 Y15.29632 TABLEAU CDE. + LEXAN GWR38 C30.06049 PORTE-FUSIBLE PTF/3039 C30.00667 FUSIBLE TEMPORISE 5X20 1 AMPERE40 C20.12487 INTER BIPOLAIRE NOIR/LUMINEUX/VERT41 L60.00770 THERMOMANO CIRC O/120° 0/4BAR D.52 NOIR 3026642 L71.01138 BOUTON THERMOSTAT NOIR43 Y15.09148 FACADE BLANCHE GWR44 Y15.09150 DESSOUS BLANC GWR* C20.12490 CAPUCHON D’ETANCHEITE POUR INTER 19X13 - AICAP* L30.03255 UNION DROIT FONTE NOIRE FEM1 1/2-FEM1 +JOINT* L60.01047 SOUPAPE DE RETENUE M/F:1/4 REF:47001* L71.31614 VIS BUTEE THERMOST. IMIT M4X5 (556979)* W15.37949 CABLAGE COMPLET GWR 9* W15.38016 FAISCEAU DE CDE. GWR 9 / GWR 18* W15.38017 FAISCEAU AVAL BORNIER GWR 9* W15.38018 FAISCEAU AMONT RELAIS GWR 9 / GWR 18* W15.38019 FAISCEAU AVAL RELAIS GWR 9* Y15.05572 ISO ARMAF GWR 5/15 KW* Y15.09152 JAQUETTE GWR BLANCHE- 24 -


NOMENCLATUREGWR 18 / GWR 18 BT- 25 -


NOMENCLATURERep. Référence Désignation1 Y15.09149 DESSUS BLANC GWR2 H20.00597 CAPOT PILE ELECTRIQUE3 I30.03328 RONDELLE TECHNYL D.39/10X74 V05.04295 ENTRETOISE L21 /HP 24 BI5 V15.23275 BARRETTE SECTEUR GWR6 Y15.04390 FIXATION MURALE GWR7 Y15.09235 CONSOL CHASSIS GWR BLANC8 V15.03334 BARRETTE CIRCULAIRE GWR9 V05.04294 CONTRE BRIDE GWZ/GWR/EFX DIAM=120 (BLANCHE)10 E00.00596 JOINT TORIQUE ETHYL/PP D.7,65X2,55 80 SHORE11 V15.12774 SUPP.FAISCEAU RESISTANCE12 C70.00593 RESISTANCE BLINDEE INOX MODELE A REF 11702613 E20.00589 JOINT BRIDE RESISTANCE (CHAUDIERE ELECTRIQUE)14 W15.04408 FAISCEAU RESIST 15 KW15 L90.10142 SOUPAPE SECU 3BAR NF MAL1/2-FEM1/2-MANO1/416 U15.16930 TUBE DEPART LONG BLANC17 L90.19347 PURGEUR AUTO. 3/8 AV VALVE ISOLEMENT18 L72.01023 THERMOSTAT SECU. REARM. MANU. ROUGE18 L72.08844 KLICSON ELMWOOD 65 REARM MANU (BASSE TEMPÉRATURE)19 V15.29552 CORPS/CHAUFFE + ISOLANT GWR 16/30 SAV20 C91.20705 PASSE-FILS PRESSE ETOUPE N°21 + ECROU21 C91.20704 PASSE-FILS PRESSE ETOUPE N°11 + ECROU22 Y15.38022 BOITIER CABLAGE SOUDE GWR 9 / GWR 1823 C19.20707 BLOC DE JONCTION BLEU AB1-VVN 1635 UBL24 C19.20706 BLOC DE JONCTION IVOIRE AB1-VVN 1635 U25 C19.20708 BLOC DE JONCTION VER/JAU AB1-TP 1635 U26 Y90.38259 SUPPORT BORNIER GWR AVEC LEXAN27 C60.38030 CONTACTEUR DE SECURITE 4 POLES - 30A - 230V28 C19.38244 CAVALIER DE PONTAGE GWR29 C60.38029 CONTACTEUR TRIPOLAIRE 16A - 230V30 L50.03332 CAPOT PROTECTION PRESSOSTAT MANQUE D’EAU31 L50.35295 PRESSOSTAT MANQUE D’EAU32 U15.04392 DEPART COURT / GWR33 E20.01008 JOINT 1 1/2 SALMSON D.44X32X334 L30.00025 CIRCULATEUR WILO RS 25/5-3 (180) 12H35 L71.07286 THERMOSTAT EGO 25/90 TRIPOLAIRE35 L71.07835 THERMOSTAT EGO 20/56 TRIPOLAIRE (BASSE TEMPÉRATURE)36 L90.03639 VASE EXPANSION 12L 3/4 CYL37 Y15.29632 TABLEAU CDE. + LEXAN GWR38 C30.06049 PORTE-FUSIBLE PTF/3039 C30.00667 FUSIBLE TEMPORISE 5X20 1 AMPERE40 C20.12487 INTER BIPOLAIRE NOIR/LUMINEUX/VERT41 L60.00770 THERMOMANO CIRC O/120° 0/4BAR D.52 NOIR 3026642 L71.01138 BOUTON THERMOSTAT NOIR43 Y15.09148 FACADE BLANCHE GWR44 Y15.09150 DESSOUS BLANC GWR* C20.12490 CAPUCHON D’ETANCHEITE POUR INTER 19X13 - AICAP* L30.03255 UNION DROIT FONTE NOIRE FEM1 1/2-FEM1 +JOINT* L60.01047 SOUPAPE DE RETENUE M/F:1/4 REF:47001* L71.31614 VIS BUTEE THERMOST. IMIT M4X5 (556979)* W15.37950 CABLAGE COMPLET GWR 18* W15.38016 FAISCEAU DE CDE. GWR 9 / GWR 18* W15.38018 FAISCEAU AMONT RELAIS GWR 9 / GWR 18* W15.38020 FAISCEAU AVAL RELAIS GWR 18* W15.38121 FAISCEAU AVAL BORNIERS GWR 18* W15.38152 PROLONGATEUR NOIR 2 COSSES 6,3 - LG 150* Y15.05573 ISOL ARMA GWR 16/30KW* Y15.09152 JAQUETTE GWR BLANCHE- 26 -


IX - CONDITIONS DE LA GARANTIE12A <strong>com</strong>pter de la mise en service, les appareilsGEMINOX, type GWR, sont garantis contretous défauts de fabrication et vices de matièrepour une durée de :- cinq ans pour le corps de chauffe,- deux ans pour les accessoires.Cette garantie est strictement limitée à la fournituregratuite des pièces reconnues défectueusesaprès examen de nos services<strong>technique</strong>s, à l'exclusion des frais de maind'oeuvreet de transport en résultant. Ces piècesredeviennent la propriété de GEMINOX etdoivent lui être restituées sans délai.La garantie est applicable dans les conditionssuivantes :a) Nos appareils doivent avoir été installés parun professionnel qualifié, suivant les règlesde l'art, les normes en vigueur et en tenant<strong>com</strong>pte des prescriptions particulières figurantdans la présente notice <strong>technique</strong>.b) La prise d’effet de la garantie devra intervenirau maximum dans les SIX MOIS suivantla date de livraison de GEMINOX.c) La garantie est subordonnée à l'utilisationdes produits de conditionnement de l'eau ducircuit chauffage (inhibiteur et antigel), préconisépar le constructeur ou équivalents.d) Un entretien sera réalisé annuellement parune entreprise qualifiée et ceci dès la premièreannée d'utilisation.6EXCLUSIONS DE LA GARANTIENe sont pas couverts par la garantie :- les voyants électriques,- les dégradations de pièces électriques résultantde branchements et d'installationssur secteur dont la tension mesurée à l'entréede l'appareil serait inférieure ou supérieurede 10 % à la tension nominale de230 volts,- les dégradations de pièces provenant d'élémentsextérieurs à l'appareil (effet d'orage,humidité, coup de feu, gel, etc),- l’entartrage des résistances,- les joints d'étanchéité,- les purgeurs automatiques,- tous les incidents consécutifs à la non-vérificationdes éléments de sécurité,- l'entartrage ni ses conséquences,- le corps de chauffe si celui-ci, en cas d’installationen plancher chauffant, n’a pas étéconditionné avec les produits (inhibiteurseul ou inhibiteur + antigel) préconisés parle constructeur ou équivalents,- la dégradation de pièces suite à l’embouagedes circuits de chauffage.LES FRAIS D'EXPEDITION DES PIECES,LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET DE DE-PLACEMENT3La garantie exclut tous dommages et intérêtspour quelque cause que ce soit.Nota : Dans un soucis constant d’améliorationde nos matériels, toute modification jugée utilepar nos services <strong>technique</strong>s et <strong>com</strong>merciauxpeuvent intervenir sans préavis.4La garantie n'est pas applicable aux remplacementet réparation résultant de l'usure normaledes appareils, de détérioration consécutiveaux fonctionnements à des puissances supérieuresà celles préconisées, accidents provenantde négligences ou d'interventions detiers, défauts de surveillance ou d'entretien etde mauvaise utilisation des appareils, notammentpar l'emploi de <strong>com</strong>bustibles ou de tensionsélectriques non appropriés.GARANTIE CONTRACTUELLE :Les dispositions du certificat de garantie nesont pas exclusives du bénéfice au profit del’acheteur du matériel concernant la garantielégale ayant trait à des défauts ou vices cachésqui s’appliquent en tout état de causedans les conditions des articles 1641 et suivantsdu code civil.5La réparation, la modification ou le remplacementdes pièces pendant la période de garantiene peuvent avoir pour effet de prolonger ledélai de garantie initial du matériel.- 27 -


GEMINOX SAS - 16, rue des Ecoles - BP 1 - 29410 SAINT-THEGONNEC (FRANCE) - Internet : http://www.geminox.frAyant le souci d’améliorer constamment ses produits, GEMINOX se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses appareils. Document non contractuel. MAI 2007

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!