12.07.2015 Views

LAVAVASSOI E SISTEMI DI TRASPORTO - TRAYWASHER ... - TOP-K

LAVAVASSOI E SISTEMI DI TRASPORTO - TRAYWASHER ... - TOP-K

LAVAVASSOI E SISTEMI DI TRASPORTO - TRAYWASHER ... - TOP-K

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

La lavavassoi TX è stata progettata per minimizzare i consumi energetici.Il recuperatore termico di serie utilizza i vapori prodotti dalla macchina per preriscaldarel’acqua fredda di alimentazione con un immediato risparmio del 30%.Le speciali corde di trascinamento, inclinate e divise per zona,evitano contaminazioni tra vasche e facilitano la speciale asciugatura, a freddo,tramite turbosoffianti e “lame d’aria” direzionaliche consentono un risultato perfetto e l’immediato riutilizzo dei vassoi.L’alta produttività della TX, associata ad un sistema di trasporto bicorde personalizzato,è la soluzione perfetta per ottimizzare non solo gli spazi,ma per contenere i costi di gestione.


The TX tray-washer has been designed to minimize energy consumption.The energy recovery uses the steam produced by the machine by pre-heating the infeed cold water with an immediate energy saving. The special twin-cords conveyor system,sloped and separated by zone, avoids any contamination among tanks and supports the special cold dryer made by turbo blowers and directional air- blades that allows theimmediate re-use of the trays. The high productivity of the TX combined with a customized twin-cords conveyor system, is the perfect solution to use the space at its best and tosave on operating costs.Le lave-plateaux TX a été étudié pour réduire au minimum les consommations d’énergie. Le récupérateur thermique, de série, utilise les vapeurs produits par la machine pourréchauffer l’eau froide du réseau en garantissant une épargne immédiate de 30%.Les cordes spéciales du système d’entrainement, inclinées et divisées par zones, évitent la contamination des cuves et facilitent le séchage, fait à froid, grâce aux turbosouffleries avec “lames d’air” positionnées particulièrement, qui garantissent un résultat parfait et permettent l’utilisation immédiate des plateaux.La production du TX, associé au système de transport bi-cordes personnalisé est la solution parfaite pour optimiser les espaces, mais aussi contenir les coûts de gestion.Der Tablettenspüler wurde konzepiert um die Energiekosten zu reduzieren. Der serienmässige Wärmeaustauscher benutzt die, von der maschine erzeugten, Wrasen um dasSpeisekaltwasser vorzuwärmen, das garantiert eine sofortige Energieersparnis von bis zu 30%. Die Schiefstellung und Trennung der Schleppseile vermeiden Verunreinigungzwischen den Zonen und erleichten das besondere Kalttrocknen durch ein Turbogebläse mit “Luftschwert”, die ein perkektes Ergebniss gewährleistet und bietet die Möglichkeiteiner sofortigen Benutzung der Tabletten. Die hohe Produktionskapazität der TX zusammen mit einem speziellem Doppelschleppseilsystem ist die perfekte Lösung, nicht nur um denPlatzbedarf zu optimieren, sondern auch um die Bestriebskosten zu senken.El lavabandejas ha sido proyectado para minimizar los gastos energéticos.El recuperador térmico de serie utiliza los vapores generados de la maquina para precalentar el agua fría de alimentación con un ahorro inmediato del 30%.Las especiales correas de tracción, inclinadas y partidas por zona, evitan contaminaciones entre las cubas y facilitan el especial secado con frío, a través de turbo sopladores ylaminas de aire direccionales que permiten un resultado perfecto y la inmediata reutilización de las bandejas.La elevada productividad del TX, asociada a un sistema personalizado de tracción de dos correas, es la solución perfecta para optimizar no solo los espacios si no para disminuirtambién el gasto de gestión.Машина для мойки подносов TX была разработана, чтобы снизить до минимума потребление электроэнергии.Установленный серийно теплорегенератор использует производимый машиной пар для предварительного нагревания подаваемой холодной воды с непосредственной экономией на30%. специальные транспортерные тросы разделены на зоны и наклонены, чтобы избежать загрязнений из одной ванны в другую и облегчить специальное холодное высушивание спомощью турбовентилятора и направленных “воздушных лезвий”. все это позволяет достичь превосходных результатов и незамедлительного использования подносов.Высокая производительность машины TX совместно с персонализированной двухтросовой транспортерной системой является превосходным решением для оптимизации не толькоплощадей, но и для сдерживания стоимости всех рабочих процессов.


Pannello comandi elettronicodi semplice utilizzo, permette di controllare le temperature di esercizio e lostato della macchina grazie al sistema di autodiagnosi che segnala eventualiallarmi relativi ad anomalie termiche e funzionali in accordo con la normativaHACCP.·Electronic control panel allows to monitor the working temperatures of themachine and its status, thank to the self-diagnostic system, that displayseventual alarm signals for thermal or functional malfunctions, according tothe HACCP norms.·Panneau de commande électronique de simple utilisation, il permet decontrôler les températures d’exercice et l’état de la machine grâce ausystème d’autodiagnostic qui signale les alarmes relatives aux éventuellesanomalies thermiques et fonctionnelles en accord avec la norme HACCP.·Elektronische Niederspannungs-Bedientafel. Die benutzerfreundlicheBedientafel erlaubt die Überwachung der Betriebstemperaturen und desMaschinenzustands dank des System der Eigendiagnose, das eventuelleTemperaturabweichungen und Betriebsstörungen in Anlehnung an die HACCP-Normen anzeigt.·Panel de mandos electrónico fácil de utilizar, permite controlar lastemperaturas de funcionamiento y el estado de la máquina gracias a unsistema de autodiagnóstico, que señala anomalías térmicas y funcionales deacuerdo con la normativa HACCP.·Электронная панель управления при низком напряжении с индексом защитыIP65 изготовлена с мембранной клавиатурой для того, чтобы облегчить чистку.Проста в эксплуатации, позволяет контролировать рабочую температуруи состояние машины благодаря системе самодиагноза, указывающей навозможные сигналы тревоги, связанные с термическими и функциональнымианомалиями, согласно нормативам НАССР.Lame d’aria, alimentate dalle turbosoffianti, posizionate sia sopra che sotto il nastro.·The turbo-blowers feed the air nozzles positioned on the sides and in the lower part of the belt.·Les turbosoufflantes alimentent des lames d’air positionnées latéralement et dans la partieinférieure du convoyeur.·Die Turbogebläse speisen Heißluftduschen, die seitlich und im unteren Bereich desBands angeordnet sind.·Los turbosopladores alimentan las láminas de aire situadas lateralmente yen la parte inferior de la cinta.·Турбовоздуходувки подают воздушные струи через отверстия, расположенные по бокам ив нижней части ленты.HACCP monotoraggio optional. Su richiesta è disponibile il software di gestione dei dati,con possibilità di accumulo in memoria delle informazioni.·Optional HACCP monitoring. A dedicated software to manage and strore the data flow, available on request.·Option monitorage HACCP. Sur demande: logiciel de gestion des données, avec la possibilité de mettredes informations en mémoire.·HACCP-Monitoring (Optional). Auf Anfrage ist ein Programm zur Datenverwaltung und Aufzeichnung derInformationen verfügbar.·Opcional: monitorización HACCP. A petición se instala un software de gestión de datos con posibilidad deguardar las informaciones en una memoria.·Опция мониторинга НАССР. По заказу поставляется программа управления данными, с возможностьюсохранения информации в памяти.


Recuperatore Termico·Questo dispositivo, che permette alla lavastoviglie di funzionare con acqua fredda (il carico ad iniziogiornata va sempre effettuato con acqua calda), RECUPERA il calore prodotto dalla macchina. Questaenergia, ALTRIMENTI <strong>DI</strong>SPERSA, viene utilizzata attraverso uno scambiatore di calore per riscaldare l’acquafredda in entrata·Heat recovery: this device, which allows dishwashers to operate with cold water (although the first dailyload must always be washed using hot water), RECOVERS the heat produced by the machine. This energy,WHICH WOULD OTHERWISE BE LOST, is used by means of a heat exchanger which heats the cold input water·Économiseur d’énergie: ce dispositif qui permet aux lave-vaisselle de fonctionner avec de l’eau froide(le remplissage en début de service doit toujours être effectué avec de l’eau chaude), RECUPÈRE la chaleurproduite par la machine. Cette énergie qui AUTREMENT SERAIT PERDUE est utilisée à travers un échangeurde chaleur pour chauffer l’eau froide en entrée·Wärmetauscher: unter Anwendung dieser Vorrichtung funktioniert der Geschirrspüler immer mit kaltemWasser (zu Beginn des Arbeitstages wird es immer mit warmem Wasser angefüllt). Die von der Maschineerzeugte Wärme wird WIEDERVERWERTET. Diese Energie, die ANSONSTEN VERLOREN GEHT, wird mittelsWärmeaustauscher genutzt und das zugeführte Kaltwasser·Recuperador de calor: este dispositivo, que hace que el lavavajillas pueda funcionar con agua frÍa (lacarga al principio del día se debe efectuar siempre con agua caliente), RECUPERA el calor producido por lamáquina. Esta energÍa, QUE DE OTRA FORMA SE <strong>DI</strong>SPERSARIA, se utilizada a través de un intercambiador decalor para calentar el agua frÍa de entrada·Терморегенератор: Это устройство, позволяющее посудомоечной машине функционировать с холодной водой(залив в начале дня осуществляется только горячей водой), РЕГЕНЕРИРУЕТ производимое машиной тепло. Этаэнергия (ИНАЧЕ ПОТЕРЯННАЯ) используется посредством теплообменника для нагрева поступающей холоднойводы приблизительноAccumulatore vassoi in assenza carrello·Trays accumulator by trolley lack·Accumulateur de plateaux en absence du chariot·Tablettesammler beim Wagenfehlen·Acumulador de bandejas en ausencia de carro·Накопитель подносов при отсутствии тележкиTurbosoffianti. Consentono di ottenere indici minimi di umidità, grazie all’elevatapressione del vortice d’aria.·Turbo-blowers. They allow to achieve the minimum percentage of humidity on the surfaces, thanks to ahigh pressure of the air vortex.·Turbosoufflantes. Ils permettent d’obtenir index moindres d’humidité, grâce à la pression élevée dutourbillon d’air.·Turbogebläse. Sie gewährleisten einen minimalen Feuchtigkeitsgrad dank des hohen Drucks desLuftstroms.·Turbosopladores. Dejan un residuo mínimo de humedad gracias a la elevada presión del chorro de aire.·Tурбовоздуходувок. Они позволяют получить минимальный процент влажности, благодаря высокому давлениювоздушного потока.


sistemi di trasportotransportation systems - systèmes de transport - transportsystemesistema de trasporte - Технические характеристикиpm(6-12 mt/min)Unità motoreMotorized unitMoteurMotorisierte EinheitUnidad motorУзел двигателяPC(45°-90°)CurveArcsViragesKurveCurvasПоворот 45°pSSistema scarico vassoiTrays unloading systemSystème décharge plateauxAbladungsystem für TablettenSistema de descarga bandejasСистема разгрузки подносовPT(0,6 mt)Tavoli di cernitaGrading tablesTable de débarrasseAblauftischeMesa de selecciónСортировочный столpRUnità di ritornoReturn unitUnité de retourRückkehr EinheitUnidad de regresoУстройство возвратаPT(0,3 mt.)Mensola di cernitaGrading shelfÉtagère avec troudéchetAblaufkonsoleRepisa de descargaСортировочная консольpL(0,5 - 1 - 2 - 3 mt.)Unità lineareLinear unitUnité linéaireLineareinheitUnidad linealЛинейный блокpFCarrello raccolta vassoiTrolley for traysChariot pour plateauxTrolley für tablettenCarro para bandejasТележка сбора подносов


Caratteristiche TecnicheTechnical Specifications - Caracteristiques Techniques - Technische EigenschaftenCaracteristicas Generales - Технические характеристикиTX 1500• Vassoi/h (1) (2) - Trays/h (1) (2) (1) (2)- Plateaux/hTabletten/Std (1) (2) - Bandejas/h (1) (2) (1) (2)- Подносов / часLONG530MAXH=MAX35WIDE380MAX750/1500• Velocita’ Nastro - Conveyor Speed - Vitesse ConvoyeurBandgeschwindigkeit - Velocidad de cinta - Скорость лентыmt/min6 - 12• Assorbimento Totale - Total Input - Puissance TotaleGesamt El. Anschluß - Consumo total - Общее потреблениеkW44• Consumo Acqua Orario - Water Comsumption Per HourConsommation Eau Horaire - Klarspulwasservebrauch Pro StundeConsumo horario de agua - Потребление воды/ Часlt/hr310• Alimentazione Elettrica - Power Supply - VoltageAnschlußspannung - Alimentación electrica - Электрическое питаниеvac400/3N/50HZ• Motore Traino - Driving Motor - Moteur TractionAntriebsmotor - Motor de tracción - Двигатель конвейераkW0,22Lavaggio - Washing - Lavage - SpÜlenLAVADO - мойка• Pompa - Pump - PompePumpe - Bomba - НасосkW - lt/min1,15 - 450• Vasca - Tank - CuveTank - Cuba - Ваннаlt110• Riscaldamento - Heating - ChauffageHeizung - Calentamiento - НагреваниеkW12Risciacquo Finale - Final Rinsing - Rinçage FinalEndnachspülen - ACLARADO FINALЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ОПОЛАСКИВАНИЕ• Boiler - Boiler - SurchauffeurBoiler - Calentador - бойлераlt10x2• Riscaldamento - Heating - ChauffageHeizung - Calentamiento - НагреваниеkW24Asciugatura su Modulo - Module DryingModule De Séchage - ModultrocknungSecador sobre modulo - ВЫСУШИВАНИЕ НА МОДУЛЕ• Turbine Alta Pressione - Blowers High PressureTurbines Haute Pression - Hochdruck-TurbinenTurbosopladores de alta presión - Турбина высокого давленияkW6 (3+3)Condensa/Recuperatore - Condenser/heat RecoveryCondenseur/Récupérateur - Kondensator/WärmeaustauscherCondensador/RecuperadorПаровой конденсат теплорегенераторeconomy 6kW netkW 0,18(1)Acqua alimentazione: 10°C recuperatore - 10/55°C vasca - Feeding water: 10°C heat recovery - 10/55°C tankEau d’alimentation: 10°C récupérateur - 10/55°C cuve - Fleisswasser: 10°C Wärmeaustauscher - 10/55°C TankAgua de alimentacion: 10°C recuperador -10/55°C cuba - Подача воды: 10°C Теплорегенератор - 10/55°C ванна(2)Il carico di inizio giornata va sempre effettuato con acqua calda - The first daily load must be with hot waterLe remplissage en début de service doit toujour être effectué avec de l’eau chaude - Zu Beginn des Arbeitstages wird es immer mit warmem Wasser angefülltLa carga al principio del dia se debe efectuar siempre con agua caliente - Залив в начале дня осуществляется только горячей водойDati tecnici non impegnativi - Continual improvements may superseed specifications - Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavisTechnische Änderungen vorbehalten - Las Caracteristicas tecnicas puedes ser cambiada sin previo aviso - Технические данные могут быть изменены


Dihr SpaVia del Lavoro, 28I - 31033 Castelfranco Veneto (TV)T: +39 0423 7344F: +39 0423 720442E: dihr@dihr.comService:T. +39 0423 734548F: +39 0423 734519E: service@dihr.comwww.dihr.comEdition 10.2009

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!