03.04.2014 Views

made in italy forni di alta qualita' - high quality ovens - TOP-K

made in italy forni di alta qualita' - high quality ovens - TOP-K

made in italy forni di alta qualita' - high quality ovens - TOP-K

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

F O R N I D I A LTA Q UA L I TA ’ - H I G H Q UA L I T Y OV E N S<br />

ITA - UK<br />

MADE IN ITALY


Azienda<br />

Fo<strong>in</strong>ox è riconosciuta <strong>in</strong>ternazionalmente per la<br />

qualità e per l’uso <strong>di</strong> tecnologie <strong>in</strong>novative<br />

nel settore della produzione dei <strong>forni</strong> per la<br />

ristorazione.<br />

Nel moderno Laboratorio <strong>di</strong> Ricerca e<br />

Sviluppo dell’azienda vengono progettati<br />

sistemi <strong>di</strong> cottura professionale pensando alle<br />

esigenze ed ai desideri <strong>di</strong> chi li utilizza: cuochi,<br />

pasticceri, panificatori.<br />

Per questo nei <strong>forni</strong> Fo<strong>in</strong>ox si coniugano elevate<br />

prestazioni a l<strong>in</strong>ee ergonomiche, funzionalità a<br />

facilità <strong>di</strong> pulizia e manutenzione.<br />

Certificazioni<br />

Tutti i prodotti Fo<strong>in</strong>ox sono certificati CE e vengono<br />

sottoposti ad accurati test <strong>di</strong> funzionamento prima<br />

<strong>di</strong> essere posti sul mercato, così come attestato dal<br />

certificato <strong>di</strong> collaudo che è allegato ad ognuno <strong>di</strong> essi<br />

e dalla garanzia <strong>di</strong> un anno. Fo<strong>in</strong>ox spa ha ottenuto<br />

la Certificazione del proprio Sistema <strong>di</strong> Qualità <strong>in</strong><br />

conformità alle norma UNI EN ISO 9001:2000. Questo<br />

risultato ci ha stimolato a migliorare i servizi, le<br />

produzioni e l’organizzazione aziendale generale.<br />

GARANZIA 12 mesi<br />

Certifications<br />

All Fo<strong>in</strong>ox products are CE certified and subject to accurate<br />

function<strong>in</strong>g tests before they are put on the market as<br />

certified by the test certificate attached to each one and<br />

by the one-year warranty. Fo<strong>in</strong>ox spa has obta<strong>in</strong>ed the UNI<br />

EN ISO 9001:2000 Quality Certification System. This result<br />

is a further warrant of its commitment to improve products,<br />

services and the whole company organisation.<br />

12 months GUARANTEED<br />

Company<br />

Fo<strong>in</strong>ox is <strong>in</strong>ternationally known for the <strong>quality</strong> and the<br />

<strong>in</strong>novative technology of its gastronomy and pastry<br />

<strong>ovens</strong>. In its modern R&D Laboratory, expert eng<strong>in</strong>eers<br />

constantly study new cook<strong>in</strong>g systems required by the<br />

cater<strong>in</strong>g sector, always keep<strong>in</strong>g <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d the f<strong>in</strong>al users’<br />

necessities (chefs, bakers, etc.).<br />

For this reason, each Fo<strong>in</strong>ox oven boasts <strong>high</strong><br />

performance, ergonomic l<strong>in</strong>es, functionality as well as<br />

be<strong>in</strong>g easy to clean and service.<br />

cerficazione sistema qualità<br />

UNI EN ISO 9001:2008


RED LINE è la l<strong>in</strong>ea <strong>di</strong> <strong>forni</strong> professionali<br />

Fo<strong>in</strong>ox de<strong>di</strong>cati alla gastronomia caratterizzata<br />

dalle elevate prestazioni <strong>di</strong> cottura e<br />

funzionalità.<br />

Tutti i <strong>forni</strong> RED LINE sono dotati <strong>di</strong> camera<br />

<strong>di</strong> cottura trapezoidale stampata con angoli<br />

arrotondati <strong>in</strong> acciaio INOX, a garanzia <strong>di</strong> una<br />

maggior uniformità <strong>di</strong> cottura; porta con doppio<br />

vetro apribile e bac<strong>in</strong>ella <strong>di</strong> scarico condensa<br />

convogliabile verso l’esterno a garanzia <strong>di</strong><br />

maggior pulibilità e robustezza.<br />

Fo<strong>in</strong>ox “RED LINE” are professional gastronomy<br />

<strong>ovens</strong> whose characteristics can guarantee <strong>high</strong><br />

cook<strong>in</strong>g performances and uniformity along with<br />

an easy clean<strong>in</strong>g and robustness.<br />

Some of its ma<strong>in</strong> features are the trapezoidal and<br />

stamped cook<strong>in</strong>g chamber with rounded angles<br />

<strong>made</strong> <strong>in</strong> sta<strong>in</strong>less steel, the double tempered<br />

glass easily openable and the dra<strong>in</strong>age bas<strong>in</strong> that<br />

conveys the condensation <strong>in</strong>to the dra<strong>in</strong> pipe.<br />

Introduzione<br />

Introduction<br />

In<strong>di</strong>ce<br />

Index<br />

Modelli FM<br />

FM models<br />

Combiboiler System<br />

Combiboiler System<br />

Caratteristiche tecniche<br />

Technical specifications<br />

Legenda cruscotto<br />

Key to control panel symbol<br />

Dati tecnici<br />

Technical data<br />

FM60<br />

FM100-200<br />

FM201-401<br />

Modelli MM<br />

MM models<br />

Caratteristiche tecniche<br />

Technical specifications<br />

Legenda cruscotto<br />

Key to control panel symbol<br />

Dati tecnici<br />

Technical data<br />

MM60<br />

MM100-200<br />

MM201-401<br />

Modelli FC<br />

FC models<br />

Caratteristiche tecniche<br />

Technical specifications<br />

Legenda cruscotto<br />

Key to control panel symbol<br />

Dati tecnici<br />

Technical data<br />

FC200<br />

FC201-401<br />

Accessori<br />

Accessories<br />

INDICE<br />

INDEX<br />

2<br />

3<br />

4<br />

6<br />

8<br />

12<br />

13<br />

14-16<br />

16-17<br />

18<br />

20<br />

24<br />

25<br />

26-27<br />

28-29<br />

30<br />

32<br />

34<br />

35<br />

36-37<br />

38<br />

3


4<br />

MODELLI - MODELS:<br />

FM 60-100-200-201-401


FM<br />

Forni misti con boiler<br />

I <strong>forni</strong> della l<strong>in</strong>ea FM Fo<strong>in</strong>ox hanno un sistema <strong>in</strong>tegrato (COMBIBOILER System) che permette<br />

<strong>di</strong> cuocere con il tra<strong>di</strong>zionale sistema a convezione, a vapore, oppure <strong>in</strong> modo comb<strong>in</strong>ato,<br />

per sod<strong>di</strong>sfare <strong>in</strong> pieno qualsiasi esigenza degli Chef e dei ristoratori.<br />

L’aria calda viene <strong>di</strong>ffusa <strong>in</strong> ogni <strong>di</strong>rezione all’<strong>in</strong>terno della camera <strong>di</strong> cottura, ed il vapore<br />

generato dal boiler viene nebulizzato <strong>di</strong>rettamente <strong>in</strong> camera.<br />

Combi <strong>ovens</strong> with boiler<br />

Fo<strong>in</strong>ox FM <strong>ovens</strong> have an <strong>in</strong>tegrated system that lets you cook with the tra<strong>di</strong>tional convection<br />

method or with steam or comb<strong>in</strong>ed, <strong>in</strong> order to meet all requirements of the Chefs and<br />

caterers.<br />

The hot air is spread <strong>in</strong> all <strong>di</strong>rections <strong>in</strong>side the oven, the steam generated by the boiler is<br />

nebulized <strong>in</strong> the chamber.<br />

5


Combiboiler system<br />

Combiboiler system<br />

COMBIBOILER SYSTEM è il sistema <strong>di</strong> cottura <strong>in</strong>tegrato che alterna tra loro<br />

le fondamentali funzioni del forno a convezione e <strong>di</strong> quello a vapore.<br />

Infatti la giusta umi<strong>di</strong>tà all’<strong>in</strong>terno della camera <strong>di</strong> cottura rappresenta<br />

il segreto del successo <strong>di</strong> ogni tipo <strong>di</strong> cottura.<br />

Con COMBIBOILER avrete a vostra <strong>di</strong>sposizione uno strumento<br />

estremamente flessibile, che compie il lavoro tra<strong>di</strong>zionalmente svolto<br />

da <strong>di</strong>versi sistemi <strong>di</strong> cottura.<br />

COMBIBOILER system is an <strong>in</strong>tegrated cook<strong>in</strong>g system that alternates<br />

the basic convection and steam functions. As a matter of fact, the<br />

correct humi<strong>di</strong>ty <strong>in</strong>side the cook<strong>in</strong>g chamber represents the secret for<br />

success of any k<strong>in</strong>d of cook<strong>in</strong>g.<br />

With COMBIBOILER you have a unique tool at your service that is <strong>high</strong>ly<br />

flexible, carry<strong>in</strong>g out the work that usually requires <strong>di</strong>fferent cook<strong>in</strong>g<br />

systems.<br />

6<br />

Come funziona combiboiler system<br />

How the combiboiler system actually<br />

works<br />

COMBIBOILER SYSTEM e’ un sistema <strong>in</strong>tegrato <strong>di</strong> cottura che<br />

comb<strong>in</strong>a le funzioni convezione/vapore/misto.<br />

Il vapore viene prodotto da un boiler che <strong>in</strong> brevissimo<br />

tempo riesce a saturare la camera <strong>di</strong> cottura con una<br />

nuvola pura e f<strong>in</strong>issima, perfettamente termostatabile.<br />

L’acqua all’<strong>in</strong>terno del boiler viene tenuta a 70° C, grazie<br />

ad un sistema <strong>di</strong> preriscaldamento automatico che attiva<br />

il bruciatore ad ogni pausa della convezione, consentendo<br />

<strong>di</strong> passare da un sistema <strong>di</strong> cottura all’altro.<br />

COMBIBOILER is an <strong>in</strong>tegrated cook<strong>in</strong>g system comb<strong>in</strong><strong>in</strong>g the<br />

convection/steam/mixed functions. The steam is produced<br />

by a boiler that saturates the oven very quickly with a pure<br />

and extra f<strong>in</strong>e cloud, perfectly thermostatable.The water<br />

<strong>in</strong>side the boiler is kept at a temperature of 70°C, thanks to<br />

an automatic pre-heat<strong>in</strong>g system that activates the burners<br />

whenever the convection pauses, allow<strong>in</strong>g the user to<br />

switch from a cookig system to another .


FM<br />

Vapore sempre pronto:<br />

grazie al boiler!<br />

Steam is always available<br />

thanks to the boiler!<br />

L’acqua all’<strong>in</strong>terno del boiler<br />

viene mantenuta alla temperatura<br />

costante <strong>di</strong> 70°C, grazie ad un sistema<br />

<strong>di</strong> preriscaldamento automatico che<br />

attiva il bruciatore ad ogni pausa<br />

della convezione, consentendo <strong>di</strong><br />

passare rapidamente da un sistema<br />

<strong>di</strong> cottura all’altro.<br />

The water <strong>in</strong>side the boiler is ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed<br />

at the constant temperature of 70°C<br />

thanks to an automatic preheat<strong>in</strong>g<br />

system that starts the burner at each<br />

convection pause, go<strong>in</strong>g rapidly from<br />

one cook<strong>in</strong>g method to another.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

I vantaggi<br />

The advantages<br />

La regolazione <strong>in</strong> modo preciso della quantita’ <strong>di</strong> vapore e della sua temperatura<br />

consente <strong>di</strong> ottenere cotture piu’ delicate ed omogenee.<br />

Thanks to the accurate pre-set steam and temperature, you can obta<strong>in</strong> excellent<br />

cook<strong>in</strong>g results even on the most delicate food.<br />

Cuocere <strong>in</strong> ambiente umido e a temperature moderate, consente <strong>di</strong> preservare<br />

i pr<strong>in</strong>cipi nutritivi, i sali m<strong>in</strong>erali e le prote<strong>in</strong>e degli alimenti, anche i piu’ delicati ed<br />

ottenere cotture perfette <strong>di</strong> mousse e creme caramel.<br />

By cook<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a humid environment with moderate temperatures, all the foods’<br />

nutritional <strong>in</strong>gre<strong>di</strong>ents, m<strong>in</strong>eral salts and prote<strong>in</strong>s are preserved: it is therefore possible<br />

to make perfect mousses and cream caramels.<br />

Notevole risparmio <strong>di</strong> energia e acqua rispetto ai sistemi <strong>di</strong> cottura tra<strong>di</strong>zionali.<br />

A considerable sav<strong>in</strong>g of energy and water compared to tra<strong>di</strong>tional cook<strong>in</strong>g<br />

methods.<br />

Possibilita’ <strong>di</strong> cuocere gran<strong>di</strong> quantita’ <strong>di</strong> cibo <strong>in</strong> spazi e tempi contenuti.<br />

You can cook big quantities of food sav<strong>in</strong>g space and time.<br />

7


Caratteristiche tecniche<br />

Technical specifications<br />

1 2 3 4 5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

4<br />

12<br />

13<br />

14<br />

8


1<br />

Porta: costituita da un doppio<br />

vetro temperato con camera<br />

d’aria per mantenere bassa<br />

la temperatura esterna del<br />

vetro stesso.<br />

L’ <strong>in</strong>tercaped<strong>in</strong>e è<br />

ispezionabile per consentire<br />

una pulizia completa.<br />

Door: <strong>made</strong> with double<br />

tempered glass with an air<br />

chamber to keep the outside<br />

temperature of the glass low.<br />

The gap can be <strong>in</strong>spected to<br />

allow thorough clean<strong>in</strong>g.<br />

2<br />

FM<br />

Dotati <strong>di</strong> serie con<br />

struttura portateglie<br />

per Gastronorm e<br />

Pastry<br />

Mod. 60-100<br />

Equipped with<br />

fixed oven rack for<br />

Gastronomy and<br />

Pastry<br />

Mod. 60-100<br />

3<br />

La camera <strong>di</strong> cottura é stata<br />

progettata adottando un<br />

design arrotondato, privo<br />

<strong>di</strong> spigoli <strong>in</strong>terni. Questo<br />

accorgimento garantisce<br />

sia una maggiore rapi<strong>di</strong>tà<br />

e uniformità nella <strong>di</strong>ffusione<br />

del calore, sia una maggiore<br />

facilità <strong>di</strong> pulizia per una<br />

sicura igiene.<br />

The oven chamber has been<br />

designed with rounded<br />

corners without <strong>in</strong>ternal<br />

edges. This feature ensures<br />

both greater speed and<br />

uniformity <strong>in</strong> the <strong>di</strong>ffusion of<br />

heat and a greater ease<br />

of clean<strong>in</strong>g for reliable<br />

hygiene.<br />

5<br />

Sonda al cuore<br />

Heart probe<br />

6<br />

Valvola a farfalla per lo scarico imme<strong>di</strong>ato del vapore<br />

<strong>in</strong> eccesso.<br />

Butterfly valve to <strong>di</strong>scharge the steam <strong>in</strong> excess<br />

imme<strong>di</strong>ately.<br />

9


7<br />

Guarnizione<br />

costituita <strong>di</strong> un<br />

unico pezzo<br />

sfilabile.<br />

Removable<br />

gasket <strong>made</strong> of<br />

a s<strong>in</strong>gle piece.<br />

8<br />

F i l t r o<br />

antigrassi.<br />

F a t / g r e a s e<br />

filter.<br />

9<br />

i modelli EPE, della gamma FM, sono dotati<br />

della funzione Raffreddamento Rapido, che<br />

consente <strong>di</strong> passare velocemente da un<br />

sistema <strong>di</strong> cottura all’altro, ottimizzando così<br />

il lavoro <strong>in</strong> cuc<strong>in</strong>a, senza tempi morti e con<br />

migliori risultati produttivi.<br />

EPE models feature the Blast Chill<strong>in</strong>g function<br />

that lets you go quickly from one cook<strong>in</strong>g<br />

system to another, optimiz<strong>in</strong>g work <strong>in</strong> the<br />

kitchen without any down times and with the<br />

best results.<br />

10<br />

Sistema <strong>di</strong> bloccaggio<br />

chiusura della porta<br />

del forno con s<strong>in</strong>golo<br />

aggancio, maniglia<br />

doppio scatto.<br />

S<strong>in</strong>gle lock double<br />

release clos<strong>in</strong>g safety<br />

system.<br />

14<br />

Canal<strong>in</strong>a <strong>di</strong><br />

scarico.<br />

11<br />

Filtro per non ostruire<br />

lo scarico.<br />

Filter to prevent<br />

the dra<strong>in</strong> from<br />

clogg<strong>in</strong>g.<br />

Dra<strong>in</strong>age<br />

channel.<br />

13<br />

Raccogli condensa acqua: raccoglie l’acqua <strong>di</strong> condensa del vetro che<br />

viene automaticamente versata nella canal<strong>in</strong>a <strong>di</strong> scarico, evitando così<br />

fasti<strong>di</strong>osi gocciolii sul pavimento della cuc<strong>in</strong>a.<br />

Water condensate tray: the condensation on the glass drips automatically<br />

<strong>in</strong>to the dra<strong>in</strong>age channel to stop annoy<strong>in</strong>g dripp<strong>in</strong>g on the kitchen floor.<br />

10


FM<br />

4<br />

Sistema autopulizia <strong>in</strong>cluso<br />

Self-clean<strong>in</strong>g system <strong>in</strong>cluded<br />

Le vostre pietanze saranno sempre igienicamente<br />

sicure e la vostra cuc<strong>in</strong>a sarà ecologica.<br />

Your <strong>di</strong>shes will be absolutely healthy and safe and<br />

your kitchen will be enviromentally friendly.<br />

Per i <strong>forni</strong> modello FM 60-100-200 EPA.<br />

For FM 60-100-200 EPA model <strong>ovens</strong>.<br />

12<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

IDEAL CLIMA<br />

<strong>in</strong>cluso solo modelli EPA<br />

<strong>in</strong>cluded only EPA models<br />

Controllo regolazione umi<strong>di</strong>tà dal 20% all’ 80%<br />

Adjustment of humi<strong>di</strong>ty from 20% to 80 %<br />

Grazie alla possibilità <strong>di</strong> regolare l’umi<strong>di</strong>tà <strong>in</strong> camera <strong>di</strong><br />

cottura dal 20% all’80%, è possibile ottenere processi <strong>di</strong><br />

cottura più rapi<strong>di</strong> rispetto al normale ciclo a secco, oppure<br />

è possibile rigenerare prodotti molto delicati, <strong>in</strong> cui è<br />

consigliabile mantenere il prodotto morbido.<br />

<br />

S<strong>in</strong>ce you can set the humi<strong>di</strong>ty <strong>in</strong> the cook<strong>in</strong>g chamber<br />

from 20% to 80%, you achieve faster cook<strong>in</strong>g process than<br />

by a usual dry cycle. You can also re-warm very delicate<br />

products wich are better to be kept soft.<br />

11


Tipologie <strong>di</strong> coman<strong>di</strong><br />

Types of controls<br />

I <strong>forni</strong> della serie FM presentano 2 tipologie <strong>di</strong> coman<strong>di</strong>:<br />

The FM <strong>ovens</strong> have 2 types of controls:<br />

12<br />

14<br />

1<br />

1a<br />

1b<br />

1c<br />

1d<br />

3<br />

2<br />

5<br />

4<br />

6a<br />

6b<br />

10<br />

7<br />

8<br />

11<br />

13<br />

9<br />

ME<br />

ELETTROMECCANICI<br />

• Standard con coman<strong>di</strong> manuali<br />

• Umi<strong>di</strong>ficatore<br />

• Illum<strong>in</strong>azione camera<br />

• Ventola bi<strong>di</strong>rezionale<br />

ELECTROMECHANICAL<br />

• Standard with manual controls<br />

• Humi<strong>di</strong>fier<br />

• Chamber-light<br />

• Bi<strong>di</strong>rectional fan<br />

Legenda Cruscotto<br />

1) MANOPOLA SCELTA CICLO<br />

1a) CONVEZIONE<br />

1b) VAPORE<br />

1c) MISTO (Convezione+Vapore)<br />

1d) RAFFREDDAMENTO<br />

2) MANOPOLA IMPOSTAZIONE TEMPERATURA<br />

3) SPIA FUNZIONAMENTO TERMOSTATO<br />

4) MANOPOLA IMPOSTAZIONE TEMPO<br />

5) SPIA FUNZIONAMENTO TEMPORIZZATORE<br />

6A) PULSANTE ON/OFF SONDA AL CUORE (Opz.)<br />

6B) DISPLAY SONDA AL CUORE (Opz.)<br />

7) PULSANTE ILLUMINAZIONE CAMERA<br />

8) PULSANTE RESET (Solo <strong>forni</strong> a gas)<br />

9) TERMOMETRO<br />

10) PULSANTE UMIDIFICAZIONE MANUALE<br />

11) PULSANTE DOPPIA VELOCITÀ (Opz.)<br />

12) LEVA MANUALE EVACUAZIONE VAPORE<br />

13) PULSANTE LAVAGGIO BOILER<br />

14) SPIA MANCANZA ACQUA NEL BOILER<br />

Key to control panel symbols<br />

1) CYCLE CHOICE KNOB<br />

1a) CONVECTION<br />

1b)STEAM<br />

1c) MIXED (Convection + Steam)<br />

1d) COOLING<br />

2) TEMPERATURE SETTING KNOB<br />

3) THERMOSTAT OPERATION INDICATOR LIGHT<br />

4) TIME SETTING KNOB<br />

5) TIMER OPERATION INDICATOR LIGHT<br />

6A) CORE PROBE ON/OFF BUTTON (Opt.)<br />

6B) CORE PROBE DISPLAY (Opt.)<br />

7) CHAMBER ILLUMINATION SWITCH<br />

8) RESET BUTTON (only for gas <strong>ovens</strong>)<br />

9) THERMOMETER<br />

10) MANUAL HUMIDIFICATION BUTTON<br />

11) BUTTON FOR DUAL SPEED (Opt.)<br />

12) MANUAL STEAM RELEASE LEVER<br />

13) BOILER WASH BUTTON<br />

14) LACK OF WATER IN BOILER INDICATION LIGHT<br />

12<br />

11<br />

1<br />

1a<br />

1b<br />

1c<br />

1d<br />

1e<br />

15<br />

3<br />

2<br />

5<br />

4<br />

6b<br />

6<br />

9<br />

7<br />

8<br />

13<br />

14<br />

16<br />

10<br />

17<br />

EPA<br />

ELETTROMECCANICI ANALOGICI<br />

• Umi<strong>di</strong>ficatore<br />

• Rigenerazione • Preriscaldo<br />

• Illum<strong>in</strong>azione camera • Ventola bi<strong>di</strong>rezionale<br />

• Sonda al cuore • Controllo regolazione umi<strong>di</strong>tà<br />

ELECTROMECHANICAL ANALOGICAL<br />

• Humi<strong>di</strong>fier<br />

• Regeneration • Preheat<strong>in</strong>g<br />

• Chamber-light • Bi<strong>di</strong>rectional fan<br />

• Core Probe • Adjustment of humi<strong>di</strong>ty<br />

Legenda Cruscotto<br />

1) PULSANTI SCELTA CICLO<br />

1a) CONVEZIONE - 1b) MISTO<br />

1c) VAPORE - 1d) RAFFREDDAMENTO - 1e) RIGENERAZIONE<br />

2) MANOPOLA IMPOSTAZIONE TEMPERATURA<br />

3) DISPLAY TEMPERATURA<br />

4) MANOPOLA IMPOST. TEMPO<br />

5) DISPLAY TIMER<br />

6) MANOPOLA IMP. SONDA AL CUORE<br />

6B) DISPLAY SONDA AL CUORE<br />

7) PULSANTE ILLUMINAZIONE CAMERA<br />

8) PULSANTE RESET (solo <strong>forni</strong> a gas)<br />

9) PULSANTE UMIDIFICAZIONE MANUALE<br />

10) PULSANTE DOPPIA VELOCITÀ (Opz.)<br />

11) PULSANTE ON/OFF<br />

12) LEVA MANUALE EVACUAZIONE VAPORE<br />

13) PULSANTE FUNZIONE PRERISCALDO<br />

14) PULSANTE LAVAGGIO BOILER<br />

15) PULSANTE FUNZIONE DELTA t<br />

16) PULSANTE AUTOLAVAGGIO (Solo modelli FM 60-100-200)<br />

17) CONTROLLO REGOLAZIONE UMIDITA’<br />

Key to control panel symbols<br />

1) CYCLE CHOICE BUTTONS<br />

1a) CONVECTION - 1b) MIXED<br />

1c) STEAM - 1d) COOLING - 1e) REGENERATION<br />

2) TEMPERATURE SETTING KNOB<br />

3) TEMPERATURE DISPLAY<br />

4) TIME SETTING KNOB<br />

5) TIMER DISPLAY<br />

6) CORE PROBE SETTING KNOB<br />

6B) CORE PROBE DISPLAY<br />

7) CHAMBER ILLUMINATION SWITCH<br />

8) RESET BUTTON (only for gas <strong>ovens</strong>)<br />

9) MANUAL HUMIDIFICATION BUTTON<br />

10) BUTTON FOR DUAL SPEED (Opt.)<br />

11) ON/OFF BUTTON<br />

12) MANUAL STEAM RELEASE LEVER<br />

13) PRE-HEATING FUNCTION BUTTON<br />

14) BOILER WASH BUTTON<br />

15) DELTA t FUNCTION BUTTON<br />

16) SELF CLEANING SYSTEM BUTTON (Only FM 60-100-200 models)<br />

17) ADJUSTMENT OF HUMIDITY<br />

12


FM60<br />

Dati tecnici<br />

Technical data<br />

Reggigriglie fisse <strong>di</strong> serie<br />

With fixed oven rack<br />

FM<br />

<strong>di</strong>mensioni<br />

size<br />

mm 927x915x885h<br />

927 915<br />

885<br />

Capacità teglie / Bak<strong>in</strong>g tray capacity<br />

Distanza fra le teglie / Distance between trays<br />

Dimensioni camera / Size of oven chamber<br />

Voltaggio / Voltage<br />

Potenza / Power<br />

Peso netto / Net Weight - Peso Lordo / Gross Weight<br />

Versione Elettrica<br />

Electric Version<br />

6 x 1/1 GN (530x325 mm)<br />

6 x (600x400 mm)<br />

65 mm<br />

L. 605 / P. 410 / H. 475mm<br />

3N-AC 400V<br />

kW 8<br />

Kg 135 - 155<br />

Versione Gas<br />

Gas Version<br />

6 x 1/1 GN (530x325 mm)<br />

6 x (600x400 mm)<br />

65 mm<br />

L. 605 / P. 410 / H. 475 mm<br />

AC 230V - 0,45 kW<br />

kcal 13.000 (kW 15)<br />

Kg 148 - 168<br />

DOTATI DI SERIE CON STRUTTURA<br />

PORTATEGLIE PER GASTRONORM E PASTRY<br />

EQUIPPED WITH FIXED OVEN RACK FOR<br />

GASTRONOMY AND PASTRY<br />

Griglie e teglie non <strong>in</strong> dotazione / Grids and pans not <strong>in</strong>cluded.<br />

I <strong>forni</strong> a gas sono collaudati standard a metano G20 / The gas <strong>ovens</strong> are tested with natural gas G20.<br />

Voltaggi speciali a richiesta / Special voltages on request.<br />

13


FM100<br />

Reggigriglie fisse <strong>di</strong> serie<br />

With fixed oven rack<br />

<strong>di</strong>mensioni<br />

size<br />

mm 927x990x1140h<br />

927 990<br />

1140<br />

Capacità teglie / Bak<strong>in</strong>g tray capacity<br />

Distanza fra le teglie / Distance between trays<br />

Dimensioni camera / Size of oven chamber<br />

Voltaggio / Voltage<br />

Potenza / Power<br />

Peso netto / Net Weight - Peso Lordo / Gross Weight<br />

Versione Elettrica<br />

Electric Version<br />

10 x 1/1 GN (530x325 mm)<br />

10 x (600x400 mm)<br />

65 mm<br />

L. 605 / P. 410 / H. 725mm<br />

3N-AC 400V<br />

kW 17<br />

Kg 167 - 193<br />

Versione Gas<br />

Gas Version<br />

10 x 1/1 GN (530x325 mm)<br />

10 x (600x400 mm)<br />

65 mm<br />

L. 605 / P. 410 / H. 725 mm<br />

3N-AC 400V - 0,6 kW<br />

kcal 22.100 (kW 26)<br />

Kg 191 - 217<br />

DOTATI DI SERIE CON STRUTTURA<br />

PORTATEGLIE PER GASTRONORM E PASTRY<br />

EQUIPPED WITH FIXED OVEN RACK FOR<br />

GASTRONOMY AND PASTRY<br />

Griglie e teglie non <strong>in</strong> dotazione / Grids and pans not <strong>in</strong>cluded.<br />

I <strong>forni</strong> a gas sono collaudati standard a metano G20 / The gas <strong>ovens</strong> are tested with natural gas G20.<br />

Voltaggi speciali a richiesta / Special voltages on request.<br />

14


FM100<br />

Reggigriglie fisse <strong>di</strong> serie<br />

With fixed oven rack<br />

<strong>di</strong>mensioni<br />

size<br />

mm 927x990x1140h<br />

927 990<br />

1140<br />

Capacità teglie / Bak<strong>in</strong>g tray capacity<br />

Distanza fra le teglie / Distance between trays<br />

Dimensioni camera / Size of oven chamber<br />

Voltaggio / Voltage<br />

Potenza / Power<br />

Peso netto / Net Weight - Peso Lordo / Gross Weight<br />

Versione Elettrica<br />

Electric Version<br />

10 x 1/1 GN (530x325 mm)<br />

10 x (600x400 mm)<br />

65 mm<br />

L. 605 / P. 410 / H. 725mm<br />

3N-AC 400V<br />

kW 17<br />

Kg 167 - 193<br />

Versione Gas<br />

Gas Version<br />

10 x 1/1 GN (530x325 mm)<br />

10 x (600x400 mm)<br />

65 mm<br />

L. 605 / P. 410 / H. 725 mm<br />

3N-AC 400V - 0,6 kW<br />

kcal 22.100 (kW 26)<br />

Kg 191 - 217<br />

DOTATI DI SERIE CON STRUTTURA<br />

PORTATEGLIE PER GASTRONORM E PASTRY<br />

EQUIPPED WITH FIXED OVEN RACK FOR<br />

GASTRONOMY AND PASTRY<br />

Griglie e teglie non <strong>in</strong> dotazione / Grids and pans not <strong>in</strong>cluded.<br />

I <strong>forni</strong> a gas sono collaudati standard a metano G20 / The gas <strong>ovens</strong> are tested with natural gas G20.<br />

Voltaggi speciali a richiesta / Special voltages on request.<br />

14


FM201<br />

<strong>di</strong>mensioni<br />

size<br />

mm 930x921x1925h<br />

930<br />

921<br />

1925<br />

Capacità teglie / Bak<strong>in</strong>g tray capacity<br />

Distanza fra le teglie / Distance between trays<br />

Dimensioni camera / Size of oven chamber<br />

Voltaggio / Voltage<br />

Potenza / Power<br />

Peso netto / Net Weight - Peso Lordo / Gross Weight<br />

Versione Elettrica Versione Gas<br />

Electric Version Gas Version<br />

20 x 1/1 GN (530x325 mm) 20 x 1/1 GN (530x325 mm)<br />

62,50 mm<br />

62,50mm<br />

L. 608 / P. 410 / H. 1385 mm L. 608 / P. 410 / H. 1385 mm<br />

3N-AC 400V<br />

3N-AC 400V - 1,2 kW<br />

kW 33,2<br />

kcal 25800 (kW 30)<br />

Kg 259 - 294<br />

Kg 279 - 314<br />

OPTIONAL CARRELLO CON STRUTTURA<br />

PORTATEGLIE PER GASTRONORM<br />

OPTIONAL TROLLEY WITH OVEN RACK FOR<br />

GASTRONOMY<br />

Griglie e teglie non <strong>in</strong> dotazione / Grids and pans not <strong>in</strong>cluded.<br />

I <strong>forni</strong> a gas sono collaudati standard a metano G20 / The gas <strong>ovens</strong> are tested with natural gas G20.<br />

Voltaggi speciali a richiesta / Special voltages on request.<br />

16


FM401<br />

FM<br />

<strong>di</strong>mensioni<br />

size<br />

mm 930x1261x1925h<br />

930<br />

1261<br />

1925<br />

Capacità teglie / Bak<strong>in</strong>g tray capacity<br />

Distanza fra le teglie / Distance between trays<br />

Dimensioni camera / Size of oven chamber<br />

Voltaggio / Voltage<br />

Potenza / Power<br />

Peso netto / Net Weight - Peso Lordo / Gross Weight<br />

Versione Elettrica<br />

Electric Version<br />

40 x 1/1 GN (530x325 mm)<br />

20 x 2/1 GN<br />

62,50 mm<br />

L. 608 / P. 700 / H. 1385 mm<br />

3N-AC 400V<br />

kW 51,2<br />

Kg 299 -349<br />

Versione Gas<br />

Gas Version<br />

40 x 1/1 GN (530x325 mm)<br />

20 x 2/1 GN<br />

62,50 mm<br />

L. 608 / P. 700 / H. 1385 mm<br />

3N-AC 400V - 1,2 kW<br />

kcal 34400 (kW 40)<br />

Kg 319 - 369<br />

OPTIONAL CARRELLO CON STRUTTURA<br />

PORTATEGLIE PER GASTRONORM<br />

OPTIONAL TROLLEY WITH OVEN RACK FOR<br />

GASTRONOMY<br />

Griglie e teglie non <strong>in</strong> dotazione / Grids and pans not <strong>in</strong>cluded.<br />

I <strong>forni</strong> a gas sono collaudati standard a metano G20 / The gas <strong>ovens</strong> are tested with natural gas G20.<br />

Voltaggi speciali a richiesta / Special voltages on request.<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!