13.07.2015 Views

Notice d'installation et d'entretien Logano plus SB315/315 VM

Notice d'installation et d'entretien Logano plus SB315/315 VM

Notice d'installation et d'entretien Logano plus SB315/315 VM

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Notice</strong> <strong>d'installation</strong><strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ienChaudières àcondensation<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong>Pour le professionnelÀ lire attentivementavant l’installation<strong>et</strong> la maintenance.6 720 643 774 (03/2010) CH/BE


Table des matièresTable des matières1 Consignes de sécurité <strong>et</strong> explication dessymboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . 31.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 32 Caractéristiques de l'appareil . . . . . . . . . . 52.1 Déclaration de conformité CE . . . . . . 52.2 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . 52.3 Tableau des types . . . . . . . . . . . . . . . 52.4 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.5 Caractéristiques techniques,dimensions, raccordements . . . . . . . .63 Normes, prescriptions <strong>et</strong> directives . . . . . . 83.1 Mise en place de la chaudière . . . . . . 93.1.1 Socle <strong>et</strong> distances recommandées parrapport aux murs . . . . . . . . . . . . . . . . 93.2 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Montage de la chaudière . . . . . . . . . . . . . 104.1 Vérifier le contenu de la livraison . . . 104.2 Recycler l'emballage . . . . . . . . . . . . . 104.3 Distances minimales/Dimensions duproduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.4 Isolation thermique <strong>et</strong> habillage . . . . 114.5 Montage <strong>et</strong> raccordement électriquedu système de régulationLogamatic 2000/4000 . . . . . . . . . . . 144.6 Porte de brûleur sur la <strong>SB<strong>315</strong></strong> . . . . . 164.7 Montage du brûleur . . . . . . . . . . . . . 174.7.1 Brûleur – <strong>SB<strong>315</strong></strong> . . . . . . . . . . . . . . . . 174.7.2 Brûleur – <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>VM</strong> . . . . . . . . . . . . . 174.8 Montage du carénage . . . . . . . . . . . . 184.8.1 Montage de capot de chaudière . . . . 184.8.2 Montage de la paroi avant – <strong>SB<strong>315</strong></strong> 184.8.3 Montage du capot de brûleur<strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>VM</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.9 Raccorder la chaudière au réseau d<strong>et</strong>uyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.9.1 Raccorder le r<strong>et</strong>our du chauffage . . . 194.9.2 Raccorder le départ du chauffage . . 194.9.3 Raccorder le départ de la conduitede sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.10 Installer l'écoulement descondensats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204.10.1Montage du dispositif deneutralisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215.1 Rinçage de l'installation dechauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215.2 Remplissage de l'installation dechauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215.3 Mise en ordre de marche del'installation de chauffage . . . . . . . . 225.4 Mise en service de l'appareil derégulation <strong>et</strong> du brûleur . . . . . . . . . . 225.5 Protocole de mise en service . . . . . . 236 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246.1 Mise hors service de l'installation dechauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246.2 Mise hors service de l'installation dechauffage en cas d'arrêt d'urgence 247 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257.2 N<strong>et</strong>toyer la chaudière . . . . . . . . . . . . 257.2.1 N<strong>et</strong>toyer le collecteur de fumées . . . 267.2.2 Vérifier la pression d'eau del'installation de chauffage . . . . . . . . 277.3 Checkliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Consignes de sécurité <strong>et</strong> explication des symboles11 Consignes de sécurité <strong>et</strong> explication des symboles1.1 Explication des symbolesAvertissementsLes mots de signalement au début d'un avertissementcaractérisent le type <strong>et</strong> l'importance des conséquenceséventuelles si les mesures nécessaires pour éviter ledanger ne sont pas respectées.• AVIS signale le risque de dégâts matériels.• PRUDENCE signale le risque d'accidents corporelslégers à moyens.• AVERTISSEMENT signale le risque d'accidentscorporels graves.• DANGER signale le risque d'accident mortels.Informations importantesAutres symbolesSymboleBDans le texte, les avertissements sont indiqués<strong>et</strong> encadrés par un triangle de signalisationsur fond grisé.Pour les risques liés au courant électrique, lepoint d'exclamation dans le triangle de signalisationest remplacé par un symbole d'éclair.Les informations importantes ne concernantpas de situations à risques pour l'homme ou lematériel sont signalées par le symbole cicontre.Elles sont limitées par des lignes dansla partie inférieure <strong>et</strong> supérieure du texte.SignificationÉtape à suivreRenvois à d'autres passages dans ledocument ou dans d'autres documents• Énumération/Enregistrement dans laliste– Énumération/Enregistrement dans laliste (2e niveau)Tabl. 11.2 Consignes de sécuritéC<strong>et</strong>te notice <strong>d'installation</strong> <strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ien contient des informationsimportantes nécessaires au montage, à la miseen service <strong>et</strong> à l'entr<strong>et</strong>ien fiables <strong>et</strong> professionnels deschaudières à condensation <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>et</strong><strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>VM</strong>.Elle s'adresse au chauffagiste dont les connaissances <strong>et</strong>la formation professionnelles lui perm<strong>et</strong>tent de travaillersur les installations de chauffage <strong>et</strong> les installations augaz.Pour le montage <strong>et</strong> le fonctionnement de l'installation, respectezles normes <strong>et</strong> directives spécifiques locales !Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine deBuderus ! Buderus ne pourra être tenu responsable dedégâts éventuels résultant de pièces de rechange nonconformes.Danger de mort dû à l'explosion de gazinflammablesRisques d'explosion en cas d'odeur de gaz !B Ne pas former de flamme ! Ne pas fumer ! Ne pas utiliserde briqu<strong>et</strong> !B Eviter la formation d'étincelles ! Ne pas actionnerd'interrupteurs électriques, ni téléphones, prises ousonn<strong>et</strong>tes !B Fermer le robin<strong>et</strong> principal de gaz !B Ouvrir portes <strong>et</strong> fenêtres !B Avertir les habitants de l'immeuble, mais ne passonner !B Appeler la société distributrice de gaz depuis un postesitué à l'extérieur du bâtiment !B Si la fuite de gaz est audible, quitter le bâtiment immédiatement,empêcher qui que ce soit d'y pénétrer, informerla police <strong>et</strong> les pompiers depuis un poste situé àl'extérieur du bâtiment !Conseil destiné au client :B Le montage, le raccordement du combustible <strong>et</strong> del'évacuation des fumées, la première mise en service, lebranchement électrique ainsi que l'entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> lesréparations doivent être réalisés exclusivement par unprofessionnel !B Les travaux effectués sur les pièces conductrices degaz doivent être exécutés par une entreprise agréée.<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 3


1 Consignes de sécurité <strong>et</strong> explication des symbolesDanger de mort dû à l'intoxicationUne arrivée d'air insuffisante peut entraîner des échappementsde fumées dangereux !B Veiller à ce que les ouvertures d'arrivée <strong>et</strong> de sortied'air ne soient ni réduites ni fermées.B Si le défaut n'est pas éliminé immédiatement, ne pasfaire fonctionner la chaudière.B Informez l'utilisateur par écrit du défaut ainsi que dudanger qui en résulte.Initiation du clientB Rem<strong>et</strong>tre c<strong>et</strong>te notice <strong>d'installation</strong> <strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ien auclient.B Expliquer au client le fonctionnement <strong>et</strong> l'utilisation del'appareil.Danger de mort par électrocution si l'appareil estouvertB Avant d'ouvrir l'appareil, m<strong>et</strong>tre l'installation de chauffagehors tension avec l'interrupteur d'urgence ou l'isolerdu réseau avec le fusible principal.B Protéger l'installation de chauffage contre tout réenclenchementinvolontaire.Risques d'incendie dus à des matériaux <strong>et</strong> liquidesinflammablesB Ne stockez pas de matériaux ou liquides inflammablesà proximité immédiate du producteur de chaleur.Dégâts sur l'installation dus à un montage nonconformeB Pour la mise en place <strong>et</strong> le fonctionnement de l'installationde chauffage, respectez les réglementations techniquesainsi que les prescriptions légales <strong>et</strong> lesdirectives d'homologation !Dégâts sur l'installation dus à un entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> unn<strong>et</strong>toyage insuffisantsB Le n<strong>et</strong>toyage <strong>et</strong> l'entr<strong>et</strong>ien doivent être effectués unefois par an. A c<strong>et</strong>te occasion, faites contrôler le parfaitfonctionnement de l'ensemble de l'installation dechauffage y compris le dispositif de neutralisation.B Éliminer les défauts immédiatement afin d'éviter lesdégâts sur l'installation.Dégâts sur l'installation dus au gelL'installation de chauffage risque de geler en cas degrands froids si l'appareil de régulation n'est pas enclenché.B Protéger l'installation de chauffage contre le gel en casde grands froids. Laisser l'eau s'écouler de la chaudière,du préparateur <strong>et</strong> de la tuyauterie après avoircoupé l'appareil de régulation.Dégâts sur l'installation <strong>et</strong> accidents corporels dusà des erreurs d'utilisationLes erreurs de commande peuvent entraîner des dommagespersonnels <strong>et</strong>/ou matériels.B S'assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil<strong>et</strong> ne l'utilisent pas sans surveillance.B S'assurer que les utilisateurs savent utiliser l'appareilde manière conforme.4<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Caractéristiques de l'appareil22 Caractéristiques de l'appareil2.1 Déclaration de conformité CELa fabrication <strong>et</strong> le fonctionnement de ce produit répondentaux directives européennes en vigueur ainsi qu'auxconditions complémentaires requises par le pays concerné.La conformité a été confirmée par le label CE.La déclaration de conformité du produit peut être consultéesur le site Intern<strong>et</strong> de Buderus www.buderus.de/konfoou auprès de la succursale Buderus compétente.2.2 Utilisation conformeNe faire fonctionner l'appareil que de manière conforme <strong>et</strong>en tenant compte de la notice <strong>d'installation</strong> <strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ien.Seule une société spécialisée est habilitée à procéder auxtravaux de montage <strong>et</strong> de réparation.La chaudière à condensation <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>VM</strong> est conçue pour le réchauffement de l'eau dechauffage, par ex. dans les immeubles collectifs ou lessites industriels. Tous les brûleurs gaz à air soufflé homologuésselon EN 676 peuvent être utilisés si leur champd'action correspond aux caractéristiques techniques de lachaudière. Les brûleurs mazout homologués selonEN 267 peuvent être utilisés s'ils ont été autorisés par lefabricant pour du mazout à faible teneur en soufre (s


2 Caractéristiques de l'appareil2.5 Caractéristiques techniques, dimensions, raccordementsFig. 1Vues du dessus, latérale <strong>et</strong> arrière110Taille de la chaudière 50 70 90 115Puissance thermique au foyer kW 18,6 – 46,4 26 – 65,1 33,6 – 83,9 43,0 – 107,5Teneur en CO 2 gaz/fioul % 10/13Contenance en eau L 237 233 250 240Volume de gaz L 90 120 138 142Tirage libre nécessaire Pa en fonction du brûleur (50) 1)Perte de charge côté gaz dembar 0,43 0,51 0,59 0,77combustionTempérature de départ°Cadmissible 2)Pression de service autorisée bar 4Label CE chaudière CE-0085 AT 0074Longueur L mm 1084Longueur L K mm 930Hauteur H mm 1254Largeur B mm 820Sortie des fumées-Ø interne AA mm 153 183Hauteur H AA mm 347 317Poids 3) n<strong>et</strong> env. kg 294 300 314 321Hauteur H 1 mm 1483Tabl. 2 Dimensions <strong>et</strong> caractéristiques techniques6<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Caractéristiques de l'appareil2Taille de la chaudière 50 70 90 115Températures de système 50/30 °CPuissance thermique nominale Pleine kW 50 70 90 115chargeGazCharge kW 20,3 28,4 36,6 47,0partiellePuissance thermique nominale Pleine kW 47,3 66,2 85,1 108,7chargeFioulCharge kW 19,2 26,8 34,6 44,4partielleTempérature des fumées 4) Pleine °C 45 45 45 45chargeCharge °C 30 30 30 30partielleDébit massique des gaz brûlés Pleine kg/s 0,0189 0,0268 0,0344 0,0443chargeCharge kg/s 0,0074 0,0103 0,0133 0,0171partielleTempératures de système 80/60 °CPuissance thermique nominale Pleine kW 45,2 63,5 81,8 104,7chargeTempérature des fumées 4) Pleine °C 72 72 72 72chargeCharge °C 40 40 40 40partielleDébit massique des gaz brûlés Pleine kg/s 0,0198 0,0277 0,0357 0,0458chargeChargepartiellekg/s 0,0079 0,0111 0,0143 0,0183Tabl. 2Dimensions <strong>et</strong> caractéristiques techniques1) La valeur entre parenthèse représente la pression de refoulement maximale recommandée.2) Limite de sécurité (limiteur de température de sécurité). Température de départ maximale possible = limite de sécurité (STB) –18K.Exemple : limite de sécurité (STB) = 100 °C, température maximale de départ possible = 100 – 18 = 82 °C.3) Avec brûleur <strong>VM</strong> +16 kg.4) Température des fumées pour le calcul de la section selon EN 13384 (moyenne de la série)La température des fumées mesurée peut diverger selon le réglage du brûleur <strong>et</strong> la température de système réelle.Type NW Points de raccordementVK R1½ Départ chaudièreM – Point de mesure (doigt de gant)VSL R1 Départ sécuritéMDW G¼ Point de mesure pressostat minimum 1)RK 1 R1½ 1. R<strong>et</strong>our chaudièreRK 2 R1¼ 2. R<strong>et</strong>our chaudièreAKO DA 32 Sortie eau de condensationEK R1½ Entrée eau froideEL R1½ VidangeTabl. 3Points de raccordement1) Remplace le dispositif de sécurité contre le manque d'eau.<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 7


3 Normes, prescriptions <strong>et</strong> directives3 Normes, prescriptions <strong>et</strong> directivesLa construction <strong>et</strong> le fonctionnement des chaudières àcondensation de Buderus <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong><strong>VM</strong> répondent aux exigences des normes EN 267,EN 303, EN 676, EN 677 <strong>et</strong> DIN 4702, partie 6.Les brûleurs fioul homologués selon EN267 peuvent êtreutilisés s'ils ont été autorisés par le fabricant pour du fioulà faible teneur en soufre (s < 50 ppm) <strong>et</strong> si leur champd'action correspond aux caractéristiques techniques de lachaudière.Veuillez tenir compte de la liste de sélection des brûleursfioul Buderus !Pour la mise en place <strong>et</strong> le fonctionnement de l'installation,respecter la réglementation technique ainsi que lesclauses d'homologation <strong>et</strong> les prescriptions légales.La chaudière en acier Buderus <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong> estune chaudière à condensation.Pour les chaudières < 300 kW (puissance thermiquenominale), un contrôleur de pression minimale (équipementsupplémentaire) peut être installé à la place d'undispositif de sécurité contre le manque d'eau selonDIN EN 12828.Pour éviter l'encrassement de la chaudièrecôté hydraulique, nous recommandons d'installerun dispositif de filtration sur site.Contrôle d'étanchéitéEffectuer un contrôle d'étanchéité selon DIN 18 380. Lecontrôle de pression est fonction de la pression de l'installation<strong>et</strong> représente 1,3 fois c<strong>et</strong>te pression, au minimumtoutefois 1 bar.Conditions d'utilisation de la chaudièreTempérature de départ autorisée 110 °CSurpression totale maximale :4barConstante de temps maximale du thermostat 40 sLimiteur de température de sécurité40 sTabl. 4Combustibles pour l'Allemagne<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong> Fioul domestique à faible Propane selon G260 Gaz naturel selon G260teneur en soufre selonDIN 51 603 (s < 50 ppm) ;kit de conversion nécessaire.RemarqueLes chaudières <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>VM</strong> peuvent fonctionner avec lescombustibles indiqués. Utiliser uniquement du fioul à faible teneur en soufre. Veuillez respecterles indications du fournisseur du brûleur. Utiliser un brûleur adapté aux combustibles indiquéspour les chaudières <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>VM</strong>. Veiller à ce que le brûleursoit adapté à une qualité de fioul à faible teneur en soufre. Veuillez tenir compte de la liste desélection des brûleurs fioul Buderus.Combustibles pour l'Autriche<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong> Fioul domestique à faible Propane selon G260 Gaz naturel selon G260teneur en soufre (s < 50 ppm) ;kit de conversion nécessaireRemarqueLes chaudières <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>VM</strong> peuvent fonctionner avec lescombustibles indiqués. Utiliser uniquement du fioul à faible teneur en soufre. Veuillez respecterles indications du fournisseur du brûleur. Utiliser un brûleur adapté aux combustibles indiquéspour les chaudières <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>VM</strong>. Veiller à ce que le brûleursoit adapté à une qualité de fioul à faible teneur en soufre. Veuillez tenir compte de la liste desélection des brûleurs fioul Buderus.Combustibles pour la Suisse<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong> Fioul écologique à faible teneur Propane selon G260 Gaz naturel selon G260en soufre (s < 50 ppm) ; kit deconversion nécessaireRemarqueLes chaudières <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>VM</strong> peuvent fonctionner avec lescombustibles indiqués. Utiliser uniquement du fioul à faible teneur en soufre. Veuillez respecterles indications du fournisseur du brûleur. Utiliser un brûleur adapté aux combustibles indiquéspour les chaudières <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>VM</strong>. Veiller à ce que le brûleursoit adapté à une qualité de fioul à faible teneur en soufre. Veuillez tenir compte de la liste desélection des brûleurs fioul Buderus.Tabl. 5 Combustibles8<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Normes, prescriptions <strong>et</strong> directives33.1 Mise en place de la chaudièreCe chapitre explique comment m<strong>et</strong>tre la chaudière enplace de manière conforme.AVIS : Dégâts sur l'installation dus au gel !B M<strong>et</strong>tre l'installation de chauffage en placedans un local à l'abri du gel !3.1.1 Socle <strong>et</strong> distances recommandées parrapport aux mursB Avec un socle ou une surface <strong>d'installation</strong>, respecterles distances minimales recommandées par rapportaux murs (valeurs entre parenthèses) ( fig. 2 <strong>et</strong>tabl. 6) pour appliquer sans problème la notice <strong>d'installation</strong><strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ien.Il est avantageux de disposer d'un écoulement dans unecanalisation à proximité du lieu <strong>d'installation</strong>.La chaudière doit être installée sur un socle d'une hauteurde env. 5 – 10 cm.La surface <strong>d'installation</strong> doit être plane <strong>et</strong> horizontale.Fig. 3Raccordements3.2 RecyclageVeuillez tenir compte du point suivant :B Recycler les emballages en respectantl'environnement.B Faire recycler les composants de l'installationde chauffage qui doivent être remplacés,par un organisme autorisé dans lerespect de l'environnement.Fig. 2 Local <strong>d'installation</strong> (dimensions en mm, lesvaleurs indiquées entre parenthèses () sont desdistances minimales)Positionner la chaudière horizontalement ( fig. 3).Taille de lachaudièreDimensions en mmLB K50 – 70 1084 68090 – 115 1084 680Tabl. 6 Dimensions <strong>d'installation</strong><strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 9


4 Montage de la chaudière4 Montage de la chaudièreCe chapitre explique comment monter la chaudière demanière professionnelle.AVIS : Dégâts sur l'installation dus à un foyerouvert !Les travaux de ponçage <strong>et</strong> de soudure peuventendommager le foyer en inox s'il est ouvert.B Veiller à ce que la porte de brûleur soit ferméepour les travaux de montage, sauf pourle montage du matelas isolant avant, afin dene pas endommager le foyer.4.1 Vérifier le contenu de la livraisonB Au moment de la livraison, vérifier si l'emballage est enbon état.B Vérifier si le contenu de la livraison est compl<strong>et</strong>( chap. 2.4 ; page 5).4.2 Recycler l'emballageB Recycler les emballages en respectant l'environnement.4.3 Distances minimales/Dimensionsdu produitPour l'installation, veuillez tenir compte desdistances minimales recommandées( tabl. 6, page 9).10<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Montage de la chaudière44.4 Isolation thermique <strong>et</strong> habillageVeiller à ce que le matelas isolant soit mis enplace de manière à ce que le côté textile soitorienté vers l'extérieur <strong>et</strong> les découpes versl'arrière ( fig. 4).B Fixer le matelas isolant supérieur de la paroi avant [3]avec 4 ressorts de tension sur la bande isolante [2].B Faire passer le matelas isolant sous la chaudière( fig. 4).Fig. 4Installation de l'isolation thermiquePour la fixation du matelas isolant supérieurde la paroi avant, il est conseillé de démonterla porte brûleur ( chap. 4.6).Fig. 5 Fixation de l'isolation thermiqueB Rem<strong>et</strong>tre la porte brûleur en place ( fig. 20,page 16).B Poser l'isolation thermique de la paroi arrière [1] selonles découpes sur la paroi arrière de la chaudière <strong>et</strong> lafixer à droite <strong>et</strong> à gauche sur le pourtour de l'isolationthermique avec respectivement 2 ressorts de tension( fig. 6).B Poser les matelas isolants en les chevauchant autourdu corps de la chaudière <strong>et</strong> les fixer à l'aide de 4 ressortsde tension [1].B Insérer les bandes découpées dans le matelas isolanten bas à l'arrière entre le couvre-joint <strong>et</strong> le collecteur defumées.B Accrocher le matelas isolant supérieur de la paroi avant[3] avec les fentes dans les goujons de charnière.B Poser le matelas isolant inférieur de la paroi avant [4]<strong>et</strong> fixer avec 4 ressorts de tension sur l'isolation thermiquedu pourtour ( fig. 5).B Poser la bande isolante [2] en haut autour du joint dejaqu<strong>et</strong>te de la chaudière <strong>et</strong> la fixer avec 2 ressorts d<strong>et</strong>ension à droite <strong>et</strong> à gauche sur le matelas isolant inférieur( fig. 5).Fig. 6 Fixation de l'isolation thermique de la paroiarrièreB Dévisser les écrous de fixation des vis pour les traverses.B Poser la traverse avant ( fig. 7, découpe trapézoïdalevers le bas) avec les 2 perforations en haut dans lesgoujons <strong>et</strong> la visser à l'aide d'écrous ( fig. 7).B Poser la traverse avant ( fig. 7, découpe trapézoïdalevers le bas) avec les 2 perforations en haut dans lesgoujons <strong>et</strong> visser à l'aide d'écrous ( fig. 7).<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 11


4 Montage de la chaudièreLes rebords des traverses doivent être dirigésvers l'extérieur, les traverses avant <strong>et</strong> arrièredoivent être positionnées horizontalement( fig. 7)B Poser les parois latérales en bas avec le rebord derrièrele châssis de la chaudière ( fig. 9).Fig. 7Montage des traverses avant <strong>et</strong> arrière1 Traverse avant2 Traverse arrièreB Accrocher les traverses latérales [1] avec les croch<strong>et</strong>sdans les fentes des traverses avant <strong>et</strong> arrière [2] <strong>et</strong> lesvisser à l'avant dans le trou rond, à l'arrière dans le trouoblong respectivement avec 2 vis à tôle ( fig. 8).Fig. 9 Installation des panneaux latérauxB Soulever les parois latérales [1] <strong>et</strong> les accrocher enhaut avec le rebord dans les traverses latérales <strong>et</strong> lesglisser vers le bas ( fig. 10).B Enfoncer les extrémités des matelas isolants derrière lerebord de la paroi latérale ( fig. 10).B Poser le serre-câble [2] pour le câble du brûleur [3]avec les deux goujons dans les perforations dans lerebord de la paroi latérale gauche ou droite ( fig. 10).B Couper le câble du brûleur [3] à la longueur nécessaire,le poser dans le serre-câble, fermer la langu<strong>et</strong>te<strong>et</strong> visser le serre-câble avec 2 vis à tôle ( fig. 10).Fig. 8Montage des traverses latérales1 Traverses latérales2 Traverses avant <strong>et</strong> arrièreFig. 10 Monter le serre-câble1 Panneau latéral2 Serre-câble3 Câble du brûleur12<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Montage de la chaudière4B Visser l'élément inférieur de la paroi arrière [1] à l'aidede 3 vis à gauche <strong>et</strong> 2 vis à droite sur le rebord de laparoi latérale ( fig. 11).B Placer l'élément supérieur de la paroi arrière [2] avec lebord en Z derrière l'élément inférieur de la paroi arrière[1], poser contre le rebord de la paroi latérale <strong>et</strong> visserà l'aide de 2 vis à droite <strong>et</strong> à gauche ( fig. 11).B Visser le capot avant de la chaudière [1] à fond à l'aidede 2 vis par les attaches du capot <strong>et</strong> du rebord de laparoi latérale dans les traverses latérales ( fig. 12,flèche).Visser également les vis supérieures dans lesperforations des traverses !B Visser 1 ou 2 châssis de câble [3] ou un chemin decâble sur l'élément supérieur de la paroi arrière [2].Fig. 12 Montage du capot avant de la chaudièreFig. 11 Montage des parois arrière1 Elément inférieur de la paroi arrière2 Elément supérieur de la paroi arrière3 Support de câblesB Poser le capot avant de la chaudière [1] en haut sur lerebord de la paroi latérale <strong>et</strong> tirer vers l'avant jusqu'à ceque les croch<strong>et</strong>s s'enclenchent à gauche <strong>et</strong> à droitedans les fentes ( fig. 12).<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 13


4 Montage de la chaudière4.5 Montage <strong>et</strong> raccordement électrique du système de régulation Logamatic 2000/4000Uniquement système de régulationLogamatic 4000B Desserrer les deux vis du capot [1]. R<strong>et</strong>irer le couverclevers l'avant.B Faire passer les conduites des tubes capillaires par lepassage de câbles <strong>et</strong> dérouler à la longueur souhaitée.B Placer l'appareil de régulation à l'avant avec les croch<strong>et</strong>s[4] dans les perforations ovales du capot avantde la chaudière [5].B Tirer l'appareil de régulation vers l'avant puis le basculervers l'arrière. Les croch<strong>et</strong>s élastiques [2] doivents'enclencher à l'arrière dans les orifices rectangulairesdu capot avant de la chaudière [3].B Visser le socle de l'appareil de régulation à gauche <strong>et</strong>à droite du chemin de câbles sur le capot avant de lachaudière [6] par les perforations [7] à l'aide de 2 vis àtôle.B Appuyer légèrement les deux croch<strong>et</strong>s élastiquessupérieurs [3] vers l'intérieur (flèche) <strong>et</strong> placer le panneauarrière [2] de manière à ce que les deux croch<strong>et</strong>ss'enclenchent.B M<strong>et</strong>tre le cache-bornes en place <strong>et</strong> fixer à l'aide de 2 visParker.Effectuer le branchement électrique selon leschéma de connexion joint.Fig. 14 R<strong>et</strong>rait de la paroi arrièreFig. 13 Montage du système de régulationLogamatic 40001 Capot2 Croch<strong>et</strong>s élastiques3 Orifices rectangulaires du capot avant de la chaudière4 Croch<strong>et</strong>s à emboîtage5 Perforations ovales du capot avant de la chaudière6 Passe-fil du capot avant de la chaudière7 Perforation pour les vis à tôle1 Elément détachable2 Panneau arrière3 Croch<strong>et</strong> d'insertion élastique supérieur4 Croch<strong>et</strong> inférieur5 Cadre de serrageSi nécessaire, vous pouvez r<strong>et</strong>irer ou découperla partie détachable [1] du panneau arrière [2].B Insérer les deux croch<strong>et</strong>s inférieurs [4] à droite <strong>et</strong> àgauche sur le panneau arrière [2] avec la fente dans lerebord supérieur du cadre de serrage [5].14<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Montage de la chaudière4Uniquement avec l'appareil de régulationLogamatic 2000B Dévisser les deux vis du couvercle <strong>et</strong> r<strong>et</strong>irer ce dernier.B Faire passer les conduites des tubes capillaires par lepassage de câbles <strong>et</strong> dérouler à la longueur souhaitée.B Basculer l'unité d'affichage dans la position souhaitée.Effectuer le branchement électriqueFixer tous les câbles à l'aide de colliers de câbles (jointsà la livraison de l'appareil de régulation). Pour cela, suivreles étapes ci-dessous :1. Insérer le collier de câble, comme représenté dans lafig. 17, avec le câble en place, par le haut dans les fentesdu cadre de serrage.2. Glisser le collier de câble vers le bas.3. Exercer une contre-pression.4. Pousser le levier vers le haut.Faites passer le câble <strong>et</strong> le tube capillaire avecprécaution !Effectuer un raccordement fixe au réseau selonEN 50 165 !Tenir compte des prescriptions locales envigueur !Fig. 15 Basculer l'écranB M<strong>et</strong>tre en place le capot <strong>et</strong> monter l'appareil de régulation( fig. 16)......6720615883-31.1RSFig. 16 Montage du système de régulation 2000Fig. 17 Fixer les câbles à l'aide de colliers de câbleB Rem<strong>et</strong>tre le couvercle en place sur l'appareil de régulation.B Amener les tubes capillaires des sondes de température<strong>et</strong> le câble de sonde de température de l'eau dechaudière jusqu'au point de mesure [1]. Ne déroulerqu'à la longueur nécessaire.Fig. 18 Point de mesure<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 15


4 Montage de la chaudièreB Insérer la sonde de température jusqu'à la butée dansle doigt de gant [4]. La spirale en plastique [2] serétracte automatiquement. Glisser le ressort compensateur[1] également dans le doigt de gant [4].B Appuyer l'arrêt de sécurité [3] (joint à la livraison del'appareil de régulation) par le côté ou par le haut sur lapartie supérieure du doigt de gant (voir flèche).4.6 Porte de brûleur sur la <strong>SB<strong>315</strong></strong>Sur les modèles Unit, le brûleur est déjà montésur la porte.Monter le brûleur externe selon la notice <strong>d'installation</strong>du fabricant.La butée de la porte du brûleur peut être modifiéede la droite vers la gauche.Avec <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>VM</strong> voir notice de montage, demise en service <strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ien du brûleur gaz àprémélange Logatop <strong>VM</strong>.1243B Ouvrir la porte brûleur <strong>et</strong> r<strong>et</strong>irer le goujon de charnière[2].B Passer la goupille cannelée [3] en bas dans la porte debrûleur de la droite vers la gauche.B Accrocher la porte de brûleur avec la goupille cannelée[3] dans le goujon de charnière inférieur <strong>et</strong> la bloqueravec l'axe de charnière [2] dans le goujon de charnièresupérieur.B Fermer la porte brûleur <strong>et</strong> visser avec des vis à têtehexagonale [1]. Couple de serrage 10 – 15 Nm.6720615883-32.1RSFig. 19 Insérer la spirale en plastique dans le doigt degant1 Ressort compensateur2 Spirale en plastique3 Arrêt de sécurité4 Doigt de gantFig. 20 Porte du brûleur1 Vis à tête hexagonale2 Tiges de charnière3 Goupille cannelée16<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Montage de la chaudière44.7 Montage du brûleur4.7.1 Brûleur – <strong>SB<strong>315</strong></strong>Sur la <strong>SB<strong>315</strong></strong>, le brûleur doit être monté sur laporte. Pour le montage du brûleur, veuillezrespecter la notice <strong>d'installation</strong> du fabricant !B Tenir compte de l'épaisseur de la porte T ( fig. 21,tabl. 7).B Etanchéifier sur site l'espace entre la tuyère du brûleur<strong>et</strong> l'isolation thermique [1].Taille de la chaudière[kW]Tabl. 7507090115Epaisseur de la porte TT[mm]95704.7.2 Brûleur – <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>VM</strong>B R<strong>et</strong>irer la tôle de ferm<strong>et</strong>ure devant le foyer.AVIS : Dégâts sur le brûleur dus aux chocs<strong>et</strong> aux secousses !B Eviter les chocs <strong>et</strong> les secousses sur la<strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>VM</strong> avec brûleur Buderus gaz àprémélange.B Respecter la notice de montage, de miseen service <strong>et</strong> d'entr<strong>et</strong>ien du brûleur <strong>VM</strong>.B Visser la porte à l'aide de 2 vis à tête hexagonale [1](couple de serrage env. 10 – 15 Nm).Il est possible de poser la conduite de raccordementdu gaz à travers le trou droit ougauche sur le côté inférieur dans la paroiavant <strong>et</strong> la paroi arrière de la chaudière versle brûleur.Fig. 22 Porte de brûleur <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>VM</strong> avec brûleur àprémélange montéFig. 21 Représentation schématique de l'épaisseur dela porte T<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 17


4 Montage de la chaudière4.8 Montage du carénage4.8.1 Montage de capot de chaudièreB Poser sans le serrer l'élément arrière du capot de lachaudière selon la fig. 23, sur la paroi latérale droite <strong>et</strong>gauche.4.8.3 Montage du capot de brûleur <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>VM</strong>B Insérer les écrous d'angle à encliqu<strong>et</strong>er à gauche <strong>et</strong> àdroite dans les découpes prévues du rebord de la paroilatérale ( fig. 25).B Accrocher le capot du brûleur dans le rebord du capotavant de la chaudière ( fig. 25).B Visser les vis de sécurité à droite <strong>et</strong> à gauche à traversle capot du brûleur dans les écrous à encliqu<strong>et</strong>erd'angle ( fig. 25).Fixer la plaque signalétique selon les conditionssur site en haut sur le panneau latéral droit ougauche ( fig. 25).Fig. 23 Montage de capot de chaudière4.8.2 Montage de la paroi avant – <strong>SB<strong>315</strong></strong>B Accrocher la paroi inférieure avec les 4 croch<strong>et</strong>s [1] ensaillie dans les fentes du rebord de la paroi latérale( fig. 24).B Placer les attaches en saillie de la paroi avant supérieure[2] dans les fentes du rebord inférieur de la paroiavant <strong>et</strong> en haut dans le rebord du capot avant de lachaudière [3].Fig. 25 Montage du capot de brûleur <strong>SB<strong>315</strong></strong> <strong>VM</strong>Fig. 24 Montage de la paroi avant <strong>SB<strong>315</strong></strong>1 4 croch<strong>et</strong>s du panneau inférieur avant2 Attaches du panneau supérieur avant3 Bord replié du capot avant de la chaudière18<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Montage de la chaudière44.9 Raccorder la chaudière au réseau d<strong>et</strong>uyauterieRespecter les consignes suivantes pour le raccordementde la chaudière au réseau de tuyauterie. Elles sont nécessairespour garantir un fonctionnement sans pannes.AVIS : Dégâts sur l'installation dus à desraccordements non étanches !B Installer les conduites de raccordementsans contrainte aux raccords de la chaudière.4.9.1 Raccorder le r<strong>et</strong>our du chauffageB Raccorder le r<strong>et</strong>our du système de chauffage aux raccordsde r<strong>et</strong>our RK1 <strong>et</strong> RK2 de la chaudière( fig. 26).Monter un dispositif de filtration sur site pouréviter l'encrassement de la chaudière côtéeau.4.9.2 Raccorder le départ du chauffageB Raccorder le départ du système de chauffage au raccordde départ de la chaudière ( fig. 26).4.9.3 Raccorder le départ de la conduitede sécuritéAVIS : Dégâts sur l'installation dus au raccordementde composants non appropriés àla conduite de départ de sécurité.B Ne pas raccorder de préparateur ECS ouautre circuit de chauffage à la conduite dedépart de sécurité VSL ( fig. 26).B Fixer la soupape de sécurité au raccord de départ de laconduite de sécurité VSL ( fig. 26).6 720 615 882-29.1RSFig. 26 Raccordements sur la chaudière<strong>Logano</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong><strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 19


4 Montage de la chaudière4.10 Installer l'écoulement descondensatsVeuillez tenir compte des points suivantspour l'installation de l'écoulement descondensats :B Les condensats qui se forment dans lachaudière <strong>et</strong> éventuellement dans le conduitd'évacuation des fumées doivent êtreévacués de manière conforme.B L'introduction des condensats dans le réseaupublic des eaux usées doit être effectuéeselon les réglementations locales envigueur.B Respecter les prescriptions régionales envigueur.B Monter le siphon joint à la livraison sur l'écoulement dubac des condensats [5].B Dévisser le capuchon <strong>et</strong> remplir le siphon avec env.deux litres d'eau.4.10.1 Montage du dispositif de neutralisationLes dispositifs de neutralisation sont disponiblescomme accessoires.B Installer le dispositif de neutralisation (accessoire)selon la notice <strong>d'installation</strong> jointe.Pour le montage <strong>et</strong> l'entr<strong>et</strong>ien du dispositif de neutralisation1) , veuillez respecter la notice de montage livrée séparément(livraison dispositif de neutralisation 1) ).B Raccorder le tuyau d'écoulement [1] à l'écoulementdes condensats avec un collier de serrage.Les condensats doivent généralement s'écoulerdans la chaudière en passant par la conduitedes fumées. Si ceci n'est pas réalisable,utiliser uniquement des éléments en T en inoxou en plastique dans la conduite séparée. Siles dispositifs d'évacuation des fumées sonten céramique, il faut installer un pot de désembouage.DANGER : Danger de mort dû à l'intoxication !Si le siphon n'est pas rempli d'eau, l'échappementdes fumées représente un danger demort pour les personnes présentes.B Remplir le siphon avec de l'eau.B Veillez à ce que les raccordements du siphon<strong>et</strong> de l'évacuation des fumées soientparfaitement étanches.B Vérifier que la rondelle d'étanchéité <strong>et</strong> lejoint sont bien en place dans le capuchon.Fig. 28 Montage du dispositif de neutralisation1 Tuyau d'écoulementFig. 27 Installer l'écoulement des condensats1 Coude de raccordement2 Capuchon3 Siphon4 Départ du siphon vers le dispositif de neutralisation oul'écoulement des eaux usées5 Coupe tirage anti-refouleur1) Accessoire sur commande20<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Mise en service55 Mise en serviceCe chapitre explique comment m<strong>et</strong>tre l'installation dechauffage en service.B Effectuez la mise en service selon les notices d'utilisationde la chaudière, du brûleur, du dispositif de sécuritécontre le manque d'eau <strong>et</strong> la régulationélectronique des circuits de chauffage.B Informez l'utilisateur lors de la remise de l'installation dechauffage en ce qui concerne le fonctionnement <strong>et</strong>l'utilisation <strong>et</strong> rem<strong>et</strong>tez-lui la documentation techniquecorrespondante. Remplir le protocole de mise en service.B Attirer l'attention de l'utilisateur sur les spécificités del'entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> lui recommander de conclure un contratd'entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> d'inspection annuel.AVIS : Dégâts sur la chaudière par forte accumulationde poussière !B Ne faites pas fonctionner le générateur dechaleur en cas de formation importante depoussière, par ex. en raison de travaux réalisésdans le local <strong>d'installation</strong>.5.1 Rinçage de l'installation dechauffageRincez l'installation de chauffage avant la mise en servicepour éviter que des impur<strong>et</strong>és éventuelles ne se déposentsur la pompe <strong>et</strong> ne l'endommagent.AVERTISSEMENT : Risques pour la santédus à la pollution de l'eau potable !B Prescriptions <strong>et</strong> normes spécifiques localesen vigueur pour éviter la pollution del'eau potable (par ex. provenant de l'eaude l'installation de chauffage).B Respecter la norme EN 1717.AVIS : Détérioration de la chaudière due à lacorrosion <strong>et</strong> aux boues !B Avant le remplissage, rincer la totalité del'installation de chauffage.B Pour éviter la formation de tartre <strong>et</strong> la corrosion,vérifier tout particulièrement laqualité de l'eau de remplissage <strong>et</strong> d'appoint.(tenir compte du livr<strong>et</strong> d'exploitation« Traitement de l'eau... »)B Raccorder le départ du chauffage à un raccord d'eaupotable.B Raccorder le tuyau au r<strong>et</strong>our chauffage de l'installation.B Faire passer le tuyau du r<strong>et</strong>our chauffage jusqu'à unécoulement.B Ouvrir tous les dispositifs d'arrêt <strong>et</strong> les vannes de radiateurde l'installation de chauffage.B Rincer l'installation de chauffage avec de l'eau potablejusqu'à ce que l'eau qui s'écoule du r<strong>et</strong>our chauffagesoit propre.5.2 Remplissage de l'installation dechauffageAVERTISSEMENT : Risques pour la santédus à la pollution de l'eau potable !B Prescriptions <strong>et</strong> normes spécifiques localesen vigueur pour éviter la pollution del'eau potable (par ex. provenant de l'eaude l'installation de chauffage).B Respecter la norme EN 1717.DANGER : Danger de mort dû à l'échappementde gaz brûlés !B Avant la mise en service de la chaudière <strong>et</strong>du dispositif de neutralisation, verser env.10 litres d'eau par la trappe de visite oudans le foyer afin de remplir le réservoir deneutralisation <strong>et</strong> d'éviter l'échappement defumées du siphon de la chaudière.AVIS : Dégâts sur l'installation dus à unesurpression lors du contrôle d'étanchéité !Les systèmes de pression, de régulation oude sécurité risquent d'être endommagés si lapression est trop élevée.B Veiller à ce qu'aucun dispositif de pression,de régulation ou de sécurité ne soit montépendant le contrôle d'étanchéité, qui nepuisse être isolé par rapport au volumed'eau de la chaudière.Si votre installation comporte <strong>plus</strong>ieurs circuitsde chauffage, ceux-ci doivent être rincésl'un après l'autre.B Verrouiller le départ <strong>et</strong> le r<strong>et</strong>our du chauffage sur lachaudière.<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 21


5 Mise en serviceAVIS : Dégâts sur l'installation dus à desvariations de température !B Remplir l'installation de chauffage pendantle fonctionnement uniquement par lerobin<strong>et</strong> de remplissage du système d<strong>et</strong>uyauterie (r<strong>et</strong>our) de l'installation.B Pendant le fonctionnement, remplir l'installationde chauffage uniquement par lerobin<strong>et</strong> de remplissage dans le systèmede tuyauterie (r<strong>et</strong>our) de l'installation <strong>et</strong>non par le robin<strong>et</strong> de vidange de la chaudière.B Tenir compte de la qualité de l'eau selon lecahier d'exploitation <strong>et</strong> enregistrer lesquantités remplies ainsi que la qualité del'eau.Pour l'utilisation <strong>et</strong> le traitement appropriés de l'eau deremplissage <strong>et</strong> d'appoint, veuillez tenir compte de la fichede travail K8 dans le catalogue Buderus en vigueur ainsique de la directive VDI 2035.Le pH de l'eau de chauffage augmente après le remplissagede l'installation.B Après 3 – 6 mois (pour le premier entr<strong>et</strong>ien) vérifier sile pH s'est stabilisé dans l'eau de chauffage.5.3 Mise en ordre de marche del'installation de chauffagePour la mise en service, respectez les points suivants :B Avant la mise en service, purger l'installation avec lesdispositifs de purge prévus à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>.B Vérifier si la trappe de visite du collecteur de fuméesest fermée ( fig. 32, page 26).B Assurez-vous que la porte du brûleur est bien vissée.B Vérifiez si les dispositifs de sécurité fonctionnent.5.4 Mise en service de l'appareil derégulation <strong>et</strong> du brûleurB M<strong>et</strong>tre la chaudière en marche par l'appareil de régulation.Avec la mise en service de l'appareil de régulation, vousm<strong>et</strong>tez automatiquement le brûleur en marche. Celui-cipeut ensuite être démarré par l'appareil de régulation.Vous trouverez des informations complémentaires dans lanotice <strong>d'installation</strong> de l'appareil de régulation ou du brûleurutilisés.B Remplir le protocole de mise en service de la documentationtechnique du brûleur.22<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Mise en service55.5 Protocole de mise en serviceB Signer les travaux de mise en service réalisés <strong>et</strong> noterla date.Opérations de mise en service Page (différentes étapes) Remarques(signature)1. Remplir l'installation de chauffage avec de l'eau. Page 212. Purger l'installation de chauffage. Page 223. Effectuer le contrôle d'étanchéité (côté gaz, fumées <strong>et</strong>eau).Page 84. M<strong>et</strong>tre l'appareil de régulation en marche. Documentation techniquede l'appareil de régulation5. M<strong>et</strong>tre le brûleur en marche. Documentation techniquedu brûleur6. Effectuer le contrôle d'étanchéité côté gaz de combustion.Après une courte période de fonctionnement, lesvis de la porte du brûleur doivent être resserrées pourque la porte reste étanche <strong>et</strong> que le cordon d'étanchéiténe se tasse pas.7. Informer l'utilisateur, lui rem<strong>et</strong>tre la documentation technique<strong>et</strong> inscrire le combustible à utiliser avec ce type<strong>d'installation</strong> dans le tableau de la notice d'utilisation.8. Confirmer la mise en service professionnelle.Tampon de la société / Signature / DateTabl. 8<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 23


6 Mise hors service6 Mise hors serviceAVIS : Dégâts sur l'installation dus au gel !Si l'installation de chauffage n'est pas enmarche, elle risque de geler en cas degrands froids.B Protéger l'installation de chauffage contrele gel en cas de grands froids. Pour cela,laissez l'eau de chauffage s'écouler aupoint le <strong>plus</strong> bas de l'installation à l'aide durobin<strong>et</strong> de vidange. Pour cela, le purgeurdoit être ouvert au point le <strong>plus</strong> haut del'installation de chauffage.AVIS : Dégâts sur l'installation dus au gel !L'installation de chauffage risque de geler encas de panne de réseau ou en coupant latension d'alimentation.B Vérifiez la fonction « Réglages de l'appareilde régulation » pour que l'installationde chauffage reste en marche (en particulieren cas de risque de gel).6.1 Mise hors service de l'installation dechauffageM<strong>et</strong>tez l'installation de chauffage hors service par l'appareilde régulation. La mise hors service de l'appareil derégulation entraîne automatiquement celle du brûleur.B Placer l'interrupteur principal de l'appareil de régulationsur « 0 » (Arrêt).B Stopper l'arrivée du combustible.6.2 Mise hors service de l'installation dechauffage en cas d'arrêt d'urgenceN'arrêtez l'installation de chauffage qu'en casd'urgence par le fusible de la chaufferie oupar l'interrupteur d'arrêt d'urgence.B En cas de danger, fermer immédiatement le dispositifprincipal d'arrêt <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre l'installation de chauffagehors tension par le fusible de la chaufferie ou par l'interrupteurd'arrêt d'urgence.B Stopper l'arrivée du combustible.24<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Maintenance77 Maintenance7.1 GénéralitésDANGER : Danger de mort dû à des travauxréalisés de manière non conforme !B Les travaux d'entr<strong>et</strong>ien réalisés sur les conduitesde gaz doivent être réalisés exclusivementpar un concessionnaire agréé.B Dévisser les vis de sécurité du capot du brûleur <strong>et</strong> r<strong>et</strong>irerle capot ( fig. 25, page 18).B R<strong>et</strong>irer le matelas isolant inférieur [3].Selon la réglementation relative aux installationsde chauffage § 9, l'utilisateur s'engageà faire exécuter l'entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> le n<strong>et</strong>toyage del'installation de chauffage.B L'entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> l'inspection de l'installationcomplète y compris le dispositif de neutralisationdoivent être réalisés une fois paran.Nous recommandons de conclure un contratd'entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> d'inspection.B Confirmer les travaux d'entr<strong>et</strong>ien réalisésdans la checkliste.B Pour l'entr<strong>et</strong>ien du brûleur, respecter la noticed'entr<strong>et</strong>ien du fabricant !7.2 N<strong>et</strong>toyer la chaudièreDANGER : Danger de mort par électrocution !B Avant toute manipulation sur le brûleur,m<strong>et</strong>tre celui-ci hors tension !AVIS : Dégâts sur la chaudière dus à unappareil de n<strong>et</strong>toyage non conforme !B Utiliser exclusivement des brosses de n<strong>et</strong>toyagede Buderus.Fig. 29 N<strong>et</strong>toyer la chaudière (<strong>SB<strong>315</strong></strong>)B Desserrer les écrous de l'équerre de tension, basculerl'équerre de tension <strong>et</strong> r<strong>et</strong>irer la chambre d'inversion( fig. 30, page 26).B Dévisser les vis à tête hexagonale de la porte de brûleur<strong>et</strong> ouvrir la porte ( fig. 22, page 17).AVIS : Dégâts sur le brûleur sur la <strong>SB<strong>315</strong></strong><strong>VM</strong> dus aux chocs ou secousses !B Protéger le brûleur gaz à prémélange deBuderus contre les chocs <strong>et</strong> lessecousses !B Basculer la porte avec brûleur sur le côté ( fig. 22,page 17).Pour le n<strong>et</strong>toyage chimique, nous recommandonsd'utiliser un appareil haute pression.B Les résidus de n<strong>et</strong>toyage ne doivent paspasser par le dispositif de neutralisation.B Ne pas boucher l'écoulement des condensatsAKO lors du n<strong>et</strong>toyage ( fig. 27,page 20).B Contrôle <strong>et</strong> n<strong>et</strong>toyage éventuel du collecteur defumées <strong>et</strong> de l'écoulement des condensats par latrappe de visite ( fig. 27, page 20).B R<strong>et</strong>irer les panneaux avant supérieur [1] <strong>et</strong> inférieur [2].<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 25


7 MaintenanceB N<strong>et</strong>toyer le foyer <strong>et</strong> les surfaces de chauffage.Fig. 30 Révision/InspectionB Brosser les tuyaux d'échange secondaires ( fig. 31).Lors du n<strong>et</strong>toyage des tubes d'échange secondaire,la partie de la brosse doit être entièrementsortie du fond du tube avant der<strong>et</strong>irer la brosse.B Fermer <strong>et</strong> visser la porte brûleur.B Poser la chambre d'inversion <strong>et</strong> fermer de manièreétanche avec les équerres de tension ( fig. 30).B Fixer le matelas isolant inférieur avec des ressorts d<strong>et</strong>ension.B Monter les parois avant inférieure <strong>et</strong> supérieure de lachaudière ( fig. 29, page 25).B Raccrocher le capot <strong>et</strong> visser avec des vis de sécurité( fig. 25, page 18).B Rem<strong>et</strong>tre l'installation en marche.Un volume de fuite selon EN 303 est autorisé pour l'étanchéitéde la chaudière côté fumées.7.2.1 N<strong>et</strong>toyer le collecteur de fuméesPour pouvoir r<strong>et</strong>irer les résidus de combustion dans lecollecteur de fumées, il faut r<strong>et</strong>irer le couvercle de latrappe de visite qui se situe sur le panneau arrière.B Dévisser l'écrou papillon du couvercle [1] <strong>et</strong> r<strong>et</strong>irer cedernier.B R<strong>et</strong>irer les résidus de combustion détachés du collecteurde fumées.B Remonter le couvercle de la trappe de visite dansl'ordre inverse.DANGER : Danger de mort dû à l'intoxication !Si le siphon n'est pas rempli d'eau, l'échappementdes fumées représente un danger demort pour les personnes présentes.B Remplir le siphon avec de l'eau.B Veillez à ce que les raccordements dusiphon <strong>et</strong> de l'évacuation des fumées soientparfaitement étanches.B Vérifier que la rondelle d'étanchéité <strong>et</strong> lejoint sont bien en place dans le capuchon.B Vérifier que le siphon est rempli d'eau.Fig. 31 N<strong>et</strong>toyage par brosseB R<strong>et</strong>irer les résidus éventuels du n<strong>et</strong>toyage avec l'aspirateur.B Vérifier <strong>et</strong> remplacer si nécessaire, les joints de la portede chaudière, du collecteur des fumées <strong>et</strong> de la chambred'inversion.Si l'appareil de régulation est n<strong>et</strong>toyé par pulvérisation,veuillez respecter la notice d'utilisation !Aucune goutte d'humidité ne doit pénétrer dansl'appareil de régulation !Fig. 32 Orifice d'inspection du collecteur des fumées1 Trappe de visite6 720 615 882-30.1RS26<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


Maintenance77.2.2 Vérifier la pression d'eau de l'installation dechauffageEn général, on fait la distinction entre installations ouvertes<strong>et</strong> fermées. Les installations ouvertes ne sont <strong>plus</strong> querarement utilisées. C'est pourquoi le contrôle de la pressiond'eau sera expliqué sur la base des installations fermées.Installations de chauffage ouvertesSur les installations ouvertes, l'aiguille du manomètre [1]doit se situer à l'intérieur du marquage rouge [3].AVIS : Dégâts sur l'installation dus à desremplissages fréquents !Si vous devez rajouter souvent de l'eau d'appointdans l'installation de chauffage, celle-cirisque d'être endommagée par la corrosionou le tartre, selon la qualité de l'eau utilisée.B Veiller à ce que l'installation de chauffagesoit purgée.B Contrôler l'étanchéité de l'installation <strong>et</strong> lebon fonctionnement du vase d'expansion.B Tenir compte de la qualité de l'eau.2132136720615883-33.1RSFig. 33 Hydromètre pour installations de chauffageouvertes1 Aiguille de l'hydromètre2 Aiguille verte3 Marquage rougeInstallations de chauffage ferméesSur les installations fermées, l'aiguille du manomètre [2]doit se trouver à l'intérieur du marquage vert [3]. L'aiguillerouge (1) du manomètre doit être réglée sur la pressionnécessaire de l'installation de chauffage.Fig. 34 Manomètre pour installations de chauffagefermées1 Aiguille rouge2 Aiguille du manomètre3 Surlignage vert6 720 615 876-59.1RSRéglez la pression de service adaptée à l'installationde chauffage.B Régler l'aiguille du manomètre correctement.B Vérifier la pression d'eau de l'installation de chauffage.<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 27


7 Maintenance7.3 ChecklisteCocher avec un « x » dans la colonne correspondante lestravaux d'entr<strong>et</strong>ien réalisés <strong>et</strong> confirmer avec la date <strong>et</strong>une signature dans le champ du numéro correspondant.Réaliser les opérations d'entr<strong>et</strong>ien sur le brûleur <strong>et</strong> lachaudière selon la notice d'entr<strong>et</strong>ien correspondante.Installation de chauffage 01 02 03 04 05 06 07 081 M<strong>et</strong>tre l'installation de chauffage hors tension2 Fermer le robin<strong>et</strong> principal du gaz3 Desserrer la conduite de gaz sur le brûleur4 R<strong>et</strong>irer les éléments de carénage avant, ouvrir la porte( fig. 30, page 26)5 R<strong>et</strong>irer la chambre d'inversion ( fig. 30, page 26)6 Dévisser le tuyau d'écoulement de la neutralisation (sortiecondensats) ( fig. 28, page 20)7 Contrôler/n<strong>et</strong>toyer le foyer8 Contrôler/n<strong>et</strong>toyer les surfaces d'échange secondaire9 Rincer la sortie des condensats (siphon) ( fig. 27, page 20)10 Contrôler/n<strong>et</strong>toyer le collecteur de fumées11 Contrôler/n<strong>et</strong>toyer le joint de la porte de la chaudière12 Contrôler/remplacer le joint en silicone de la chambred'inversion13 Revisser le tube d'écoulement de la sortie des condensats14 Fermer la chambre d'inversion, visser, monter les éléments del'habillage15 Verser l'eau (env. 10 l) par le foyer dans l'échangeur thermique16 Fermer la porte brûleur, la visser17 Visser la conduite de gaz sur le brûleur18 Vérifier l'étanchéité des pièces conductrices de gaz19 Vérifier l'étanchéité de la conduite de gaz20 Vérifier le fonctionnement de l'équipement de sécurité21 Vérifier le fonctionnement du dispositif de régulation22 M<strong>et</strong>tre l'installation de chauffage en service suivant la noticed'utilisation2324Pour l'entr<strong>et</strong>ien du dispositif de neutralisation, veuillez respecter la notice spéciale (jointe au dispositif de neutralisation)Tabl. 9InstallateurInstallateurInstallateurInstallateur010203Date : Date : Date : Date :InstallateurInstallateurInstallateurInstallateur050607Date : Date : Date : Date :Tabl. 10040828<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


7Notes<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 29


7Notes30<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques.


7Notes<strong>Logano</strong> <strong>plus</strong> <strong>SB<strong>315</strong></strong>/<strong>315</strong> <strong>VM</strong> - Sous réserve de modifications techniques. 31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!