13.07.2015 Views

BATTERY - CHARGERS - Telwin

BATTERY - CHARGERS - Telwin

BATTERY - CHARGERS - Telwin

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

WET Batteries: Lead-Antimony (PbSn) or Lead-Calcium (PbCa) or Lead Calcium-Silver (PbCaAg) batteries with liquidelectrolyte made up of water (H2O)and solphoric acid (H2SO4). Theseare the most widely used batteries in theautomotive sector.Batterie WET: Batterie al Piombo-Antimonio(PbSn) o Piombo-Calcio (PbCa) o Piombo-CalcioArgento (PbCaAg) con elettrolita liquido costituitoda una soluzione di acqua (H2O) e acido solforico(H2SO4). Queste batterie sono le più usate nelsettore automobilistico.<strong>BATTERY</strong> - <strong>CHARGERS</strong>TYPE OF <strong>BATTERY</strong>Batteries WET: Batteries au plomb-antimoine(PbSn) ou plomb-calcium (PbCa) ou plomb-calciumargent(PbCaAg) avec électrolyte liquide constituéd’une solution d’eau (H2O) et d’acide sulfurique(H2SO4). Ces batteries sont les plus courantes dansle secteur automobile.Baterías WET: Baterías al plomo-antimonio(PbSn) o plomo-calcio (PbCa) o plomo-calcio-plata(PbCaAg) con electrólito líquido, constituido por unasolución de agua (H2O) y ácido sulfúrico (H2SO4).Estas baterías son las más utilizadas en el sectorautomovilista.WET Batterien: Blei-Antimon-Batterien (PbSn)oder Blei-Kalzium-Batterien (PbCa) oder Blei-Kalzium-Silber-Batterien (PbCaAg) mit flüssigem Elektrolyt,bestehend aus einer Wasserlösung (H2O) undSchwefelsäure (H2SO4). Diese Batterien sind die inder Automobilbranche am meisten verwendeten.Аккумуляторы WET: Аккумуляторы сосвинцом-сурьмой (PbSn) или свинцом-кальцием(PbCa) или свинцом-кальцием-серебром(PbCaAg) с жидким электролитом, состоящим израствора воды (H2O) и серной кислоты (H2SO4).Эти аккумуляторы чаще всего используются вавтомобильном секторе.GEL batteries: Lead-Calcium batteries (PbCa) withsolid gelatinous electrolyte. Given thatthese batteries are completely sealed,they can be positioned in different applicationswithout running the risk of having theelectrolyte leaking. Maintenance free.Batterie GEL: batterie al Piombo-Calcio(PbCa) ad elettrolita solido di tipo gelatinosocompletamente sigillate. Possono essere impiegatein diverse posizioni senza il rischio di fuoriuscitadell'elettrolita. Sono batterie senza manutenzione.AGM Batteries: These are solid (starved) electrolytelead-calcium (PbCa) batteries in whichthe fibreglass plates absorb and holdthe entire acid content. They are completelysealed and can therefore be used ina variety of positions with no risk ofelectrolyte leaks. Maintenance-free.Batterie AGM: batterie al Piombo-Calcio(PbCa) ad elettrolita solido dove elementi a lana divetro assorbono e trattengono tutto l’acido contenuto.Completamente sigillate, possono essere impiegatein diverse posizioni senza il rischio di fuoriuscitadell’elettrolita. Sono batterie senza manutenzione.Batteries AGM: Batteries au plomb-calcium(PbCa) à électrolyte solide dont les éléments enBatteries GEL: Batteries au Plomb-Calcium(PbCa) à électrolyte solide de type gélatineux,complètement hermétiques et qui peuvent êtreemployées par conséquent dans différentespositions sans risque de fuite de l'électrolyte. Cesbatteries demandent pas d'entretien.Baterías GEL: baterías al Plomo-Calcio (PbCa) deelectrólito sólido de tipo gelatinoso completamentecerradas. Pueden emplearse en posiciones diversassin riesgo de escape del electrólito. No necesitanmantenimiento.laine de verre absorbent et conservent tout l’acidecontenu. Entièrement scellées, les batteries peuventêtre utilisées en toutes positions sans risque defuite de l’électrolyte. Aucun entretien nécessaire.Baterías AGM: Son baterías al plomo-calcio(PbCa) de electrolito sólido donde los elementosde lana de vidrio absorben y retienen todo el ácidocontenido. Están completamente selladas y por lotanto pueden emplearse en diferentes posicionessin el riesgo de que salga el electrolito. Son bateríassin mantenimiento.Batterien AGM: Dies sind Blei-Kalzium-Batterien(PbCa) mit Feststoffelektrolyt, bei der Elementeaus Glaswolle die gesamte enthaltene Säureabsorbieren und zurückhalten. Sie sind vollständigGEL-Batterien: Es sind dies komplett versiegelteBleikalzium-Batterien (PbCa) mit festem, gelartigemElektrolyt und können deshalb in verschiedenenLagen eingesetzt werden, u.z. ohne Gefahr, dass dieFlüssigkeit des Elektrolyts austritt. Es sind dies völligwartungsfreie Batterien.Аккумуляторы GEL: это аккумуляторы сосвинцом-кальцием (PbCa) с твердым электролитомтипа геля, полностью герметичные, благодаря чемуони могут использоваться в разных положенияхбез риска выхода наружу электролита. Этиаккумуляторы не нуждаются в техобслуживании.versiegelt und können deshalb in diversenPositionen eingesetzt werden, ohne dass die Gefahrauslaufenden Elektrolyts besteht. Diese Batteriensind wartungsfrei.Аккуму AGM: Это аккумуляторы со свинцомкальцием(PbCa) с твердым электролитом, вкотором элементы из стекловаты поглощают иудерживают всю содержащуюся кислоту. Ониполностью герметичные, благодаря чему могутиспользоваться в разных положениях без рискавыхода наружу электролита. Эти аккумуляторыне нуждаются в техобслуживании.mittels einesTrenners aus Kunststoffgewebe erreicht und derverwendete Elektrolyt besteht typischerweise ausKaliumydroxyd (KOH). Es sind dies völlig versiegelteBatterien.ATTENTION!!Same type of batteriesBatterie dello stesso tipoBatterie du même typeEl mismo tipo de bateríaGleiche BatterietypologieАккумуляторы одного типа<strong>BATTERY</strong> CONNECTION • COLLEGAMENTO BATTERIE • BRANCHEMENT DE BATTERIESCONEXION DE BATERIAS • BATTERIESCHALTUNG • СОЕДИНЕНИЕ АККУМУЛЯТОРОВBatteries with same discharge levelBatterie con lo stesso livello di scaricaBatterie avec le même niveau de dechargeBaterías con el mismo nivel de descargaBatterien mit gleichem EntladungsniveauАккумуляторы с одним уровнем зарядкиConnect properly (see fig.)Collegare correttamente (vedi fig.)Brancher correctement (voir dessin)Conectar corectamente (vease fig.)Korrekt anschliessen (siehe Bild)Соединить правильно(см. рис.)SERIAL CONNECTION COLLEGAMENTO IN SERIE COUPLAGE EN SERIE CONEXIÓNEN SERIE HINTEREINANDERSCHALTUNG ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ СОЕДИНЕНИЕPARALLEL CONNECTION COLLEGAMENTO IN PARALLELO COUPLAGE EN PARALLELECONEXIÓN EN PARALELO PARALLELSCHALTUNG ПАРАЛЛЕЛЬНОЕ СОЕДИНЕНИЕCharge voltage = Sum of each voltage Tensione di carica = Somma delle singoletensioni Tension de charge = Somme des tensiones de chaque batterie Tensiónde carga = Suma de las tensiones de cada batería Ladespannung = Summe jedereinzelnen Spannung Напряжение заряда = Сумма отде льных напряженийeg. 12V + 12V = 24VBatteries need to have the same capacity in AhLe batterie devono avere la stessa capacità in AhLes Batterie doivent avoir le même capacité en AhLas batterías deben tener la misma capacidad en AhDie Batterien müssen gleiche Kapazität in Ah habenАккумуляторы должны иметь одинаковую емкость в Ампер-часeg. 70Ah - 70AhCharge capacity = Sum of each capacity Capacità = Somma singole capacitàCapacité de charge = Somme des capacites de chaque batterie La capacidadde carga = Suma de las capacidades de cada bateria Ladekapazität = Summejeder einzelnen Kapazität Напряжение заряда = Сумма отдельных емкостейeg. 40Ah + 45Ah = 85AhBatteries need to have the same voltageLe batterie devono avere la stessa tensioneLes batterie doivent avoir le même tensionLas baterias deben tener la misma tensiónDie Batterien müssen gleiche Spannung habenАккумуляторы должны иметь одинаковое напряжениеeg. 12V - 12V12V + 12V = 24V • 70Ah 70Ah = 70Ah 12V 12V = 12V • 40Ah + 45Ah = 85Ah39


<strong>BATTERY</strong> - <strong>CHARGERS</strong>CHOOSE YOUR <strong>BATTERY</strong> CHARGER20 Ah 60 Ah 90/100 Ah 150 Ah 200 AhMOTOTRONIC 6/12NEVADA 5 - 6 - 10 - 11 - 12 - 14 - 15T-CHARGE 12ALPINE 13 - 14 BOOST - 15NEVABOOST 100 - 140NEVATRONIC 12 - 24T-CHARGE 18 BOOSTALPINE 18 - 20 BOOSTT-CHARGE 26 BOOSTAUTOTRONIC 25 BOOSTALPINE 30 - 50 BOOSTCOMPUTER 48/2 PROFTECHNOLOGYPULSETRONIC TRONICLEADER 150 STARTLEADER 220 STARTDIGITRONY 230 STARTSTARTRONIC 330STARTRONIC 530LEADER 400 - DYNAMIC 220 - 320 STARTDIGISTART 340DYNAMIC 420 - 520 - 620 STARTENERGY 650 - 1000 STARTENERGY 1500 START12V20 Ah 60 Ah 90/100 Ah 90/100 Ah 120 Ah 180 Ah12V - 24V24VSPEED START 900SPEED START 1000SPEED START 1500START PLUS 1824START PLUS 2824START PLUS 3800 - 382440CHARGE START START + 5 min. pre charge<strong>BATTERY</strong>CAPACITYAH2060100150200<strong>BATTERY</strong> SPOT/HOUR CHARGE STATUSNORMAL2 A5 A10 A10 A20 ARECOMMENDED CHARGE CURRENTWET GEL/AGM NI - CDRAPID10 A20 A40 A40 A40 ANORMAL5 A5 A20 A30 A40 ARAPID10 A20 A40 A40 A40 ANORMAL2A5A10A10A20ARAPID10A20A30A40A40A


TRONIC TECHNOLOGYTELWIN TECHNOLOGY FOR INTELLIGENT <strong>BATTERY</strong> <strong>CHARGERS</strong>TRONIC is <strong>Telwin</strong> technology, first introducedback in 1994 to make battery chargers intelligent.Sophisticated electronic circuits manage allsequences in the charging process, from naturaldesulphation to starting the charge, from monitoringbattery condition to determining optimal finalconditions.Interruption and controlled automatic restorationof the charging stages make it possible to improvebattery maintenance and keep it fully operationalin the long term. The TRONIC system is installed inbattery chargers in the Nevatronic, Autotronic andMototronic series.TRONIC è la tecnologia <strong>Telwin</strong>, introdotta fin dal1994, che rende intelligenti i caricabatterie. Sofisticaticircuiti elettronici gestiscono tutte le sequenze delprocesso di carica, dalla naturale desolfatazione all’avviodella carica, dal monitoraggio dello stato della batteriaalla determinazione delle condizioni finali ottimali.L’interruzione ed il ripristino automatico controllatodelle fasi di carica consentono quindi una miglioremanutenzione della batteria salvaguardandone nel tempola completa funzionalità. Il sistema TRONIC è presentenei caricabatterie della serie Nevatronic, Autotronic,Mototronic.Lancée en 1994, TRONIC est la technologie <strong>Telwin</strong>de chargeurs de batterie intelligents. Des circuitsélectroniques sophistiqués gèrent toutes les séquencesdu processus de charge, du désulfitage au démarrage dela charge, de la surveillance de l’état de la batterie à ladétermination de conditions finales optimales.L’interruption et le rétablissement automatique contrôlédes phases de charge permettent par conséquentun meilleur entretien de la batterie et une meilleuredurabilité. Le système TRONIC est installé sur leschargeurs de batterie de la série Nevatronic, Autotronic,Mototronic.TRONIC es la tecnología <strong>Telwin</strong>, introducida desde1994, que hace que sus cargadores de batería seaninteligentes. Sofisticados circuitos electrónicos gestionantodas las secuencias del proceso de carga, desde lanatural desulfatación en el arranque de la carga, y elseguimiento del estado de la batería a la determinaciónde las condiciones finales óptimas.La interrupción y el restablecimiento automáticocontrolado de las fases de carga permiten un mejormantenimiento de la batería protegiendo a lo largo deltiempo todas sus funciones. El sistema TRONIC estápresente en los cargadores de baterías de la serieNevatronic, Autotronic, Mototronic.PreparationChargeTRONIC ist eine von <strong>Telwin</strong> entwickelte und 1994eingeführte Technik, die Batterieladegeräten Intelligenzverleiht. Hochmoderne elektronische Schaltungen steuernalle Abläufe des Ladevorgangs, von der natürlichenDesulfatierung bis zum Einleiten des Ladeprozesses,von der Überwachung des Batteriezustandes bis zurBestimmung der optimalen Endsituation. Durch dieUnterbrechung und die kontrollierte automatischeWiederaufnahme der Ladephasen wird die Batteriewirksamer gewartet und bleibt auch dauerhaft vollfunktionstüchtig. Die Batterieladegeräte der SerienNevatronic, Autotronic und Mototronic arbeiten mit demSystem TRONIC.TRONIC – это технология <strong>Telwin</strong>, внедреннаяв с 1994 года, которая делает подзарядныеаккумуляторные устройства разумными. Сложнейшиеэлектронные контуры управляют всеми стадиямипроцесса подзарядки, от природной десульфатациидо начала процесса подзарядки, от мониторингасостояния аккумулятора до определения конечныхоптимальных условий. Прерывание и автоматическоевосстановление процесса подзарядки, позволяетдостич лучшей эксплуатации аккумулятора, продлеваяпериод его работы. Система TRONIC присутствуетв зарядных устройствах серии Nevatronic, Autotronic,Mototronic.MonitorMaintenanceTRONIC MODELSTRONIC CHARACTERISTICSMOTOTRONIC 6/12NEVATRONIC 12NEVATRONIC 24AUTOTRONIC 25BOOSTcharges GEL, AGM and MF batteries carica di batterie GEL, AGM, MF charge debatteries GEL, AGM, MF carga de baterías GEL, AGM, MF Aufladen von Batterien des TypsGEL, AGM, MF подзарядка аккумуляторов GEL, AGM, MFregenerates sulphated batteries ripristino batterie solfatate rétablissement batteriessulfatées restablecimiento de baterías sulfatadas Aufbereitung sulfatierter Batterienвосстановление сульфатированных аккумуляторовautomatic control of the charging process controllo automatico del processo di caricacontrôle automatique du processus de charge control automático del proceso de cargaAutomatische Steuerung des Ladevorgangs автоматический контроль процессаподзарядкиspark-free reverse polarity and short circuit control controllo inversione polarità ecortocircuito senza scintille contrôle inversion polarité et court-circuit sans étincellescontrol de la inversión de polaridad y cortocircuito sin chispas Funkenlose Kontrolle vonUmpolung und Kurzschluss контроль при изменении полярности и коротком замыкании безискрbatteries last longer maggiore durata della vita delle batterie durabilité accrue desbatteries mayor duración de la vida de las baterías längere Lebensdauer der Batterieпродление времени жизни аккумуляторов41


PULSE-TRONIC TECHNOLOGYPULSE-TRONIC: EVEN MORE INTELLIGENT CHARGINGPULSE-TRONIC is an innovative charging system, a development of current Tronic technology that has been applied, in particular, to the new T-Charge, Startronic and Digistart electronicbattery chargers. It enables optimisation of the charging process for car and motorcycle batteries and at the same time protects on-board electronics. This technology guarantees significantimprovements in the long term performance of all types of batteries.PULSE-TRONIC è un innovativo sistema di carica, evoluzione dell’attuale tecnologia Tronic, applicato specificatamente ai nuovi caricabatterie elettronici T-Charge, Startronic e Digistartche consente l’ottimizzazione dei processi di carica delle batterie per uso automobilistico e motociclistico ed una completa salvaguardia dell’elettronica di bordo. Questa tecnologiagarantisce notevoli miglioramenti delle performances nel tempo per tutti i tipi di batterie.PULSE-TRONIC est un système innovant de charge, évolution de la technologie actuelle Tronic appliquée aux nouveaux chargeurs de batterie électroniques T-Charge, Startronic etDigistart permettant l’optimisation des processus de charge des batteries pour automobiles et motocyclettes ainsi qu’une protection complète du système électronique de bord. Cettetechnologie garantit des améliorations remarquables et des performances prolongées pour tous les types de batterie.PULSE-TRONIC es un innovador sistema de carga, evolución de la actual tecnología Tronic, aplicado específicamente a los nuevos cargadores de baterías electrónicos T-Charge,Startronic y Digistart, que permite la optimización de los procesos de carga de las baterías para uso automovilístico y en motocicletas y una completa protección de la electrónica de abordo. Esta tecnología garantiza notables mejoras de los rendimientos a lo largo del tiempo para todos los tipos de baterías.Das neuartige Ladesystem PULSE-TRONIC ist die Fortentwicklung der aktuellen Technik Tronic und wird ausschließlich in den neuen elektronischen Batterieladegeräte T-Charge,Startronic und Digistart angewendet. Das System optimiert unter vollständiger Sicherung der Bordelektronik die Prozesse zum Laden solcher Batterien, die in Autos und Motorräderneingesetzt werden. Diese Technik garantiert dauerhaft beträchtliche Leistungsverbesserungen für alle Batterietypen.PULSE-TRONIC представляет собой инновативную систему подзарядки, эволюцию актуальной технологии TRONIC, применяется исключительно на новых электронныхподзарядных устройствах T-Charge, Startronic и Digistart , и позволяет достич оптимизации процессов подзарядки аккумуляторов и полной защиты электроники в легковыхавтомоболях и мотоциклах. Эта технология гарантирует значительные улучшения эксплуатационных качеств в течении времени для всех типов аккумуляторов.PreparationChargeMonitorPulseMaintenancePULSE-TRONIC MODELST-CHARGE 12T-CHARGE 18BOOSTT-CHARGE 26BOOSTDIGISTART 340STARTRONIC 330STARTRONIC 530PULSE-TRONIC CHARACTERISTICSreduced charging time minori tempi di carica réduction des temps de charge menores tiempos de cargaKürzere Zeiten für das Aufladen меньшее время для подзарядкиbatteries last longer maggiore durata delle batterie durabilité accrue des batteries mayor duración delas baterías Größere Lebensdauer der Batterien большее время работы аккумуляторовgreater control for holding the charge migliore controllo del mantenimento della carica amélioration ducontrôle du maintien de la charge mejor control del mantenimiento de la carga Bessere Ladehaltungskontrolleулучшенный контроль за поддержанием процесса подзарядкиprotection of on-board electronics salvaguardia dell’elettronica di bordo protection du système électroniquede bord protección de la electrónica de a bordo Schutz der Bordelektronik защита электронных контуровcharges very flat batteries carica di batterie molto scariche charge de batteries très déchargéescarga de baterías muy descargadas Aufladen auch stark entladener Batterien подзарядка сильноразряженных аккумуляторовbetter desulphation control migliore controllo della desolfatazione meilleur contrôle du désulfitagemejor control de la desulfatación Bessere Kontrolle der Desulfatierung улучшенный контроль задесульфатациейtotal, spark-free, reverse polarity and short circuit control protezione totale senza scintille per inversionepolarità e cortocircuiti protection totale sans étincelles pour inversion polarité et courts-circuits proteccióntotal sin chispas por inversión de polaridad y cortocircuitos Vollständiger funkenfreier Schutz gegen Umpolung undKurzschluss полная безискровая защита от изменения полярности и коротких замыканийgreater stability under voltage fluctuations maggiore stabilità alle variazioni della tensione di retemeilleure stabilité aux variations de la tension d’alimentation mayor estabilidad a las variaciones de la tensiónde red Größere Stabilität gegenüber Netzspannungsschwankungen улучшенная стабильность по отношению кизменениям напряжения в сетиreduced heat production in battery during charging (fewer fluctuations) minore riscaldamento della batteriadurante la carica (minori oscillazioni) réduction du temps de chauffage de la batterie durant la charge (réduction desoscillations) menor calentamiento de la batería durante la carga (menores oscilaciones) geringere Erwärmungder Batterie während des Ladevorganges (geringere Schwankungsbreite) уменьшенный нагрев аккумулятора втечении подзарядки ( меньшие колебания)42


CHARGING & STARTINGOPTIONALFUSE KIT 10 PCSG Geminy 6 H Geminy 11802255 G H O802256 N802265 K L M802319 I JI Nevada 5 J Nevada 6K Nevada 10 L Nevada 11M Nevada 12N Nevada 14 O Nevada 15TECHNICALCHARACTERISTICSCHARGESTARTG Geminy 6 807808 x -H Geminy 11 807807 x -I Nevada 5 807020 x -J Nevada 6 807021 x -K Nevada 10 807022 x -L Nevada 11 807023 x -M Nevada 12 807024 x -N Nevada 14 807025 x -O Nevada 15 807026 x -V W V A Ah 15h mm (LxWxH) kg2301 ph45 12 3,5 20/35 90x165x175 1,32301 ph2301 ph2301 ph2301 ph2301 ph2301 ph2301 ph2301 ph85 6-123 (6V)6 (12V)15/30 (6V)40/70 (12V)90x165x175 1,735 12 3 14/30 100x190x125 1,335 12 3 14/30 95x190x180 1,350 12 4 25/40 95x190x180 1,450 6-12 4 25/40 95x190x180 1,580 12 6 40/70 95x190x180 1,6110 12 9 60/115 95x190x180 1,9110 12-249 (12V)4,5 (24V)60/115 (12V)30/40 (24V)95x190x180 2,545


CHARGING & STARTINGA B C DE F G IJ KA Alpine 13 B Alpine 14 Boost C Alpine 15OPTIONALD Alpine 18 BoostE Alpine 20 BoostFUSE KIT 10 PCSFUSE KIT 20 PCS802255 B C802256 D F802257 E802265 A802258 H I J802259 G KFAlpine 30 BoostG Alpine 50 BoostHComputer 48/2 PROF I Leader 150 Start J Leader 220 Start K Leader 400 StartTECHNICALCHARACTERISTICSCHARGESTART46A Alpine 13 807542 x -B Alpine 14 Boost 807543 x boostC Alpine 15 807544 x -D Alpine 18 Boost 807545 x boostE Alpine 20 Boost 807546 x boostF Alpine 30 Boost 807547 x boostG Alpine 50 Boost 807548 x boostH Computer 48/2 Prof 807063 x -I Leader 150 Start 807549 x xJ Leader 220 Start 807550 x xK Leader 400 Start 807551 x xV kW V A A Ah 15h Nº mm (LxWxH) kg2301 ph0,08/- 12 6 - 40/70 - 170x250x165 2,72301 ph0,1/- 12 9 - 14/115 2 170x250x165 3,22301 ph2301 ph2301 ph2301 ph2301 ph2301 ph2301 ph2301 ph2301 ph0,1/- 12-240,2/- 12-240,3/- 12-249 (12V)4,5 (24V)14 (12V)8 (24V)18 (12V)12 (24V)---60/115 (12V)30/40 (24V)14/185 (12V)6/90 (24V)30/225 (12V)20/180 (24V)- 170x250x165 3,42 170x250x165 3,72 225x290x205 6,40,8/- 12-24 30 - 15/400 3 225x290x205 8,71/- 12-24 45 - 20/500 4 265x345x230 9,81/-6-12-2436-4811-30-3030-27-10/100-300300-300-3006 280x350x320 13,70,3/1,4 12 20 140 25/250 2 225x290x205 6,60,8/3,6 12-24 30 180 30/400 2 225x290x205 9,41/6,4 12-24 45 300 20/700 3 265x345x230 11,4


CHARGING & STARTINGQ R SSL M NO PLDynamic 220 StartM Dynamic 320 StartN Dynamic 420 StartO Dynamic 520 StartP Dynamic 620 StartOPTIONALFUSE KIT 20 PCSFUSE KIT 10 PCSQ Energy 650 StartR Energy 1000 StartS Energy 1500 Start802029 P802258 L802259 M 802129 R S802260 N O 802131 QTECHNICALCHARACTERISTICSCHARGESTARTL Dynamic 220 Start 829380 x xM Dynamic 320 Start 829381 x xN Dynamic 420 Start 829382 x xO Dynamic 520 Start 829383 x xP Dynamic 620 Start 829384 x xQ Energy 650 Start 829320 x xR Energy 1000 Start 829008 x xS Energy 1500 Start 829009 x xV kW V A A Ah 15h Nº mm (LxWxH) kg2301 ph0,8/3,6 12-24 20 180 30/400 2 305x360x630 13,32301 ph1/6,4 12-24 30 300 20/700 3 305x360x630 13,92301 ph1,6/10 12-24 50 400 20/1000 4 305x360x630 16,92301 ph1,6/10 12-24 50 400 20/1000 4 365x460x755 212301 ph2/10 12-24 70 570 20/1550 4 365x460x755 25230-4003 ph230-4003 ph230-4003 ph2,5/20 12-24 80 10002,5/20 12-24 80 10007/44 12-24130 (12V)220 (24V)1700 (12V)2000 (24V)20/1200 (12V)20/800 (24V)20/1200 (12V)20/800 (24V)70/2000 (12V)70/4000 (24V)5 320x480x735 395 380x560x885 456 380x560x885 6947


CHARGING & STARTINGWITHOUT BATTERIESA Start Plus 1824B Start Plus 2824C Start Plus 3824 D Start Plus 3800ESpeed Start 900 F Speed Start 1000G Speed Start 1500H Converter 70I-J-K Converter 300 - 500 - 1000TECHNICALCHARACTERISTICSCHARGESTART48V W V Ah A V V Hz mm (LxWxH) kgA Start Plus 1824 829456 - x2301 ph- 12-24 38 600 1500 - - - 280x350x320 30B Start Plus 2824 829460 - x2301 ph- 12-24 50 800 2200 - - - 330x360x820 38C Start Plus 3824 829468 - x2301 ph- 12-24 65 1000 3000 - - - 450x460x760 52D Start Plus 3800 829459 - x2301 ph12-24 YOUR BATTERIES450x460x760 10E Speed Start 900 829349 - x2301 ph- 12 12 200 600 - - - 160x200x225 4,6230F Speed Start 1000 829371 - x1 ph- 12 17 300 1000 - - - 125x290x315 5,8G Speed Start 1500 829373 - x2301 ph- 12 38 600 1500 - - - 200x320x350 13,6H Converter 70 829440 - - - 70 - - - - 122301 ph50 115x60x35 0,1I Converter 300 829445 - - - 300 - - - - 122301 ph50 182x130x71 1,5J Converter 500 829446 - - - 500 - - - - 122301 ph50 232x130x71 1,9K Converter 1000 829447 - - - 1000 - - - - 122301 ph50 337x130x71 2,8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!