13.07.2015 Views

Le Sycomore 3/1 - UBS Translations

Le Sycomore 3/1 - UBS Translations

Le Sycomore 3/1 - UBS Translations

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TABLE DES MATIERES51Mot de bienvenueLa conception des divinités chez les Mwan et la traductionde quelques expressions dans le Nouveau TestamentYégbé Koffi Antoine...................................................... 2Écriture arabe, politique religieuse et associations bibliquesen Afrique de l’Ouest. Première partie : contexteAndy L. Warren-Rothlin .............................................. 9Attitudes et politiques linguistiquesdes Églises et des gouvernements d’AfriqueDieudonné P. Aroga Bessong ....................................... 17Traduire l’expression « fils de l’homme »dans les langues de l’Afrique de l’Ouest. Première partieLynell Zogbo ................................................................. 27Nord, Sud, Est, Ouest? Dans quelle direction vas-tu ?Anne Garber Kompaoré................................................ 34« Vous connaîtrez la vérité et elle vous rendra libres. »Opportunité et pertinence d’une Bible d’étudeKouadio-Kan Emile ...................................................... 40La Bible d’étude en baoulé, un outil au servicede l’épanouissement de l’EgliseKouadio Yao Théodore ................................................. 44RESCENSION : Quoi de Neuf ?Commentaire biblique contemporainCélestin Kouassi ........................................................... 46Un séminaire de formation pour des conseillersen traduction bibliqueYégbé Antoine .............................................................. 47<strong>Le</strong> casse-tête du jour !Lynell Zogbo.................................................................. 49<strong>Le</strong> <strong>Sycomore</strong> Vol. 3 No 1 12 Mai 09.indd 516/4/2009 3:30:39 PM

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!