13.07.2015 Views

Procédure de transfert

Procédure de transfert

Procédure de transfert

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Procédure <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>Accord entre le joueur et le nouveau club et entre les <strong>de</strong>ux clubsLe joueur est enregistré pour le nouveau club.Le club <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à sa fédération nationale l’autorisation <strong>de</strong> jouer pour lejoueur.La fédération recevante <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à la fédération cédante la délivranced’un Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international (formulaire <strong>de</strong> l’EHF).En même temps une copie <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> est envoyée àl’EHF.Paiement par la fédération recevante du droit <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> <strong>de</strong> € 150,-(joueur sans contrat) ou <strong>de</strong> € 750,- (joueur sous contrat) à la fédérationcédante et à l’EHF.(voir Règlement <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> <strong>de</strong> l’IHF § 7et Règlement intérieur <strong>de</strong> l’EHF relatif aux <strong>transfert</strong>s § 3.1).Dans un délai <strong>de</strong> 30 jours la fédération cédante doit ou bien délivrer leCertificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> ou exposer à la fédération recevante (avec copie àl’EHF) <strong>de</strong>s motifs graves pour le refus du Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>.Si la fédération cédante ne délivre pas le Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> et si lafédération recevante n’accepte pas les motifs énoncés, la fédérationrecevante peut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à l’EHF qu’elle délivre le Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>.Si aucune réponse n’est donnée dans un délai <strong>de</strong> 30 jours, la fédérationrecevante peut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à l’EHF qu’elle délivre le Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>.L’EHF doit prendre la décision en première instance sur la délivrance duCertificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>.(voir aussi Catalogue <strong>de</strong>s sanctions rattaché au Règlement arbitral <strong>de</strong>l’EHF § 2.4)Délivrance du Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> par l’EHF soit suite à la délivrance duCertificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> par la fédération cédante soit suite à la décision <strong>de</strong>première instance <strong>de</strong> l’EHF.A noter :! Une procédure séparée s’applique aux joueurs avec in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong>formation !voir : « Procédure <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> avec in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong> formation »Mai 2006


IHF CODE D’ADMISSION POURJOUEURS DE HANDBALL


IHF CODE D’ADMISSION POUR JOUEURS DE HANDBALL1. Principes <strong>de</strong> baseChaque joueur <strong>de</strong> handball doit respecter le co<strong>de</strong> d’admission pour joueurs <strong>de</strong> laFédération Internationale <strong>de</strong> Handball (IHF).Chaque Fédération membre établit les dispositions relatives à l’admission <strong>de</strong> sesjoueurs, qui toutefois ne doivent pas être en contradiction avec celles <strong>de</strong> l’IHF.2. Statut <strong>de</strong> joueurLes joueurs <strong>de</strong>s fédérations nationales affiliées à la Fédération Internationale <strong>de</strong>Handball sonta) joueurs sans contrat, oub) joueurs sous contrat (ou professionnels)3. Joueurs sans contrat3.1. Les joueurs, n’ayant pas d’engagement écrit avec leur club ou fédération et nepercevant aucune in<strong>de</strong>mnité pour leur participation aux compétitions en-<strong>de</strong>hors <strong>de</strong>sfrais normaux, sont dénommés joueurs sans contrat.3.2. Les frais normaux comprennent: les dépenses <strong>de</strong>s frais <strong>de</strong> voyage, <strong>de</strong>s fraisd’hébergement, <strong>de</strong>s frais d’équipement sportif, les frais d’assurance et laparticipation à l’entraînement; ces frais peuvent être remboursés à tous les joueurssans que le statut <strong>de</strong> joueur en soit affecté.Des rétributions financières qui ne présentent aucun lien avec les frais à remboursernormalement, sont par principe à considérer comme <strong>de</strong>s rémunérations pour uneprestation en tant que joueur <strong>de</strong> handball.4. Joueurs sous contrat4.1. Chaque joueur qui a perçu une in<strong>de</strong>mnité supérieure au montant <strong>de</strong>s frais fixés sousle point 3, est un joueur sous contrat. Un accord/contrat écrit définissant les droits etobligations <strong>de</strong>s parties est à signer dans <strong>de</strong> tels cas.4.2. Une fédération nationale est tenue <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r au 31 décembre <strong>de</strong> chaque année àun enregistrement central <strong>de</strong> tous les joueurs sous contrat dépendant <strong>de</strong> sajuridiction.4.3. Chaque fédération nationale est tenue <strong>de</strong> communiquer avant le 28 février <strong>de</strong>chaque année à la confédération continentale le registre central <strong>de</strong> tous les joueurssous contrat. Les confédérations continentales sont tenues d’enregistrer les joueurssous contrat et d’en faire parvenir la liste complète à l’IHF avant le 31 mars.


4.4. L’IHF ou la confédération continentale compétente ont le droit <strong>de</strong> fixer le statut d’unjoueur ; une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> correspondante peut être soumise par la Fédération nationaleconcernée, le club ou le joueur.4.5. L’accord/le contrat entre un joueur et un club réglera tous les droits et obligationsréciproques et en stipulera la durée effective.Les éléments <strong>de</strong> l’accord/du contrat signé entre un joueur et un club figurent en tousdétails dans le contrat-type (voir Règlement IV). Il appartient aux parties concernées<strong>de</strong> régler librement entre elles d’autres détails, à condition qu’ils ne soient pas encontradiction avec le contrat-type.4.6. En cas <strong>de</strong> litiges, une copie <strong>de</strong> chaque contrat doit sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’IHF ou <strong>de</strong> laconfédération continentale compétente être mise à disposition.4.7. Les fédérations nationales ont le droit d’inclure leurs propres dispositions dans lescontrats avec les joueurs. Ces dispositions ne doivent cependant pas être contrairesau présent Co<strong>de</strong> d'admission pour joueurs <strong>de</strong> handball.5. Joueurs professionnels5.1. Les joueurs professionnels sont <strong>de</strong>s joueurs qui gagnent leur vie en tant que joueur<strong>de</strong> handball.5.2. En outre s’appliquent les dispositions du point 4.6. Autorisation <strong>de</strong> jouer6.1. Seuls les joueurs possédant une autorisation <strong>de</strong> jouer, peuvent participer auxrencontres et compétitions organisées par la fédération nationale correspondante.6.2. Une autorisation <strong>de</strong> jouer peut être délivrée par une fédération nationale, sia) le joueur est déjà en possession d’une autorisation <strong>de</strong> jouer non limitée dans letemps d’un club <strong>de</strong> la fédération nationale en question;b) le joueur au moment du <strong>transfert</strong> est en possession d’un certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>international (voir règlement <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> entre fédérations);6.3. Dans les cas stipulés sous 6.3.a.) et 6.3.b), la Fédération nationale ne peut délivrerl’autorisation <strong>de</strong> jouer qu’après réception d’une autorisation correspondante <strong>de</strong> l’IHFou <strong>de</strong> la confédération continentale compétente, soit si :a) le joueur est reconnu comme réfugié ou <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur d’asile politique et disposedu certificat <strong>de</strong> séjour du pays <strong>de</strong> la fédération nationale en question, oub) le joueur n’a eu d'autorisation <strong>de</strong> jouer dans aucune fédération nationale aucours <strong>de</strong>s 24 <strong>de</strong>rniers mois


7. Joueurs d’équipe nationaleLes joueurs engagés dans une équipe nationale doivent remplir les conditionssuivantes:a) ils doivent avoir la nationalité du pays pour lequel ils jouentb) trois ans avant leur convocation pour l'équipe nationale en question, ils nedoivent pas avoir joué dans une équipe nationale d'un autre pays.Les joueurs qui ont obtenu l’autorisation du CIO <strong>de</strong> jouer lors <strong>de</strong>s JeuxOlympiques avant la fin <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> trois ans, sont automatiquementautorisés à jouer lors <strong>de</strong>s compétitions <strong>de</strong> la Fédération Internationale <strong>de</strong>Handball.c) ils doivent avoir l’autorisation <strong>de</strong> jouer pour le pays en question <strong>de</strong>puis aumoins 12 mois8. Participation aux Jeux OlympiquesPour être admis à participer aux Jeux Olympiques un joueur doit se conformer auco<strong>de</strong> d’admission du Comité International Olympique et à celui <strong>de</strong> l’IHF.8.1. Tous les concurrents aux Jeux Olympiques doiventa) respecter l’esprit <strong>de</strong> fair-play et <strong>de</strong> non-violence et se comporter enconséquence sur le terrainb) s’abstenir <strong>de</strong> faire usage <strong>de</strong>s substances et procédés interdits par lesrèglements du CIO et <strong>de</strong> l’IHFc) respecter le Co<strong>de</strong> médical du CIO et se conformer à tous ses aspects.8.2. Aucun concurrent aux Jeux Olympiques ne doit permettre que sa personne, sonnom, son image ou ses performances sportives soient exploités à <strong>de</strong>s finspublicitaires durant les Jeux Olympiques.8.3. L’inscription ou la participation d’un concurrent aux Jeux Olympiques ne peut êtresubordonnée à aucune contrepartie financière.9. SuspensionsLes suspensions prononcées par l’IHF ou par une confédération continentale sontégalement valables pour le même laps <strong>de</strong> temps pour les rencontres au sein <strong>de</strong>sfédérations membres.


RÈGLEMENT DE TRANSFERT DE L’IHF


Principes <strong>de</strong> base§ 11. Chaque joueur <strong>de</strong> handball est tenu <strong>de</strong> se conformer au règlement <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> <strong>de</strong> laFédération Internationale <strong>de</strong> Handball (IHF) et aux dispositions complémentaires <strong>de</strong> laconfédération continentale compétente.2. Chaque fédération nationale a l’obligation d’organiser les <strong>transfert</strong>s internes par lapublication d’un règlement interne.Il faut toutefois que les règlements <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> internes d’une fédération ne soient pasen contradiction avec le règlement <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> <strong>de</strong> l’IHF et les règlementscomplémentaires <strong>de</strong>s confédérations continentales.3. Le présent règlement définit comme <strong>transfert</strong> le passage d’un joueur d’une fédérationmembre <strong>de</strong> l’IHF à une autre fédération membre <strong>de</strong> l’IHF.4. (Uniquement dans la version alleman<strong>de</strong>)5. La notion <strong>de</strong> joueur dans le présent règlement s’applique aux joueurs et auxjoueuses.Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international§ 21. Sauf dispositions contraires dans le présent règlement, chaque joueur a en principe ledroit d’effectuer un <strong>transfert</strong> international.2. Le <strong>transfert</strong> entre fédérations n’est valable que sur présentation d’un certificat <strong>de</strong><strong>transfert</strong> international officiel dûment rempli et signé, confirmé par l’IHF (en cas <strong>de</strong><strong>transfert</strong> intercontinental) ou la confédération continentale compétente (en cas <strong>de</strong><strong>transfert</strong> continental).3. Pour l’autorisation <strong>de</strong> la libération pour une autre fédération, il faut impérativementutiliser le certificat international <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> officiel.§ 31. Chaque joueur qui est ou était autorisé à jouer dans un club d’une autre fédération, nepeut obtenir l’autorisation <strong>de</strong> jouer pour un club d’une autre fédération que si lanouvelle fédération est en possession d’un certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international, établipar la fédération cédante compétente et confirmé par l’IHF ou la confédérationcontinentale compétente.2. La validité d’un certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international ne doit notamment pas être limitéedans le temps. D’éventuelles clauses <strong>de</strong> cette nature, sur le certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>international, sont considérées comme nulles et non avenues.Des exceptions ne sont possibles que pour les cas stipulés sous le § 10.1.


3. Les fédérations nationales n’ont le droit <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r, pour la délivrance d’uncertificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international, que les droits ou rémunérations définis par l’IHF(en cas <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> intercontinental) ou la fédération continentale compétente (en cas<strong>de</strong> <strong>transfert</strong> continental).§ 41. Seule la fédération du club dans lequel le joueur désire s’engager est compétentepour <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r le certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> nécessaire. La <strong>de</strong>man<strong>de</strong> officielle doit êtreadressée à la fédération nationale qui est en possession <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>. Unecopie <strong>de</strong> cette <strong>de</strong>man<strong>de</strong> est à envoyer obligatoirement le jour même à l’IHF (en cas<strong>de</strong> <strong>transfert</strong> intercontinental) ou à la confédération continentale compétente (en cas<strong>de</strong> <strong>transfert</strong> continental).2. En cas <strong>de</strong> doute sur la fédération nationale qui est en possession <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong><strong>transfert</strong> d’un joueur, les fédérations nationales ont le droit <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong>séclaircissements à l’IHF ou à la confédération continentale compétente.3. Sauf motifs pertinents qui s’y opposeraient, le certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> doit être établi parla fédération cédante au plus tard 30 jours après réception <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong><strong>transfert</strong>.4. La fédération cédante est tenue <strong>de</strong> prendre en considération les droits déjà existantsd’une tierce fédération. Dans ce cas, une copie du certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> doitégalement être mise à la disposition <strong>de</strong> la tierce fédération.5. Si, dans un délai <strong>de</strong> 30 jours après la date <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> officielle émise par lanouvelle fédération recevante, l’ancienne fédération compétente cédante que lejoueur souhaite quitter, ne délivre pas <strong>de</strong> certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international pour lejoueur ou si elle n’a pas avancé <strong>de</strong> motif pertinent pour le refus, la nouvelle fédérationrecevante peut après expiration du délai <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à l’IHF (en cas <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>intercontinental) ou à la confédération continentale compétente (en cas <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>continental) la délivrance du certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international.6. Le motif que la fédération cédante fait valoir pour son refus ne doit pas être encontradiction avec le règlement <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> <strong>de</strong> l’IHF ni avec d’autres règlementspubliés par les confédérations continentales.7. S’agissant <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> par télécopie ou par e-mail, le délai <strong>de</strong>s 30 jourscommence le jour même <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> émise par la nouvelle fédérationnationale recevante.S’agissant <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> par courrier, le délai <strong>de</strong>s 30 jours commence 7jours après l’émission <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> par la nouvelle fédérationrecevante.8. Un exemplaire du certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international confirmé par la fédérationnationale cédante doit être signifié à la fédération nationale ayant <strong>de</strong>mandé lecertificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>. Un autre exemplaire du certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international doitobligatoirement être adressé à l’IHF (en cas <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> intercontinental) ou à laconfédération continentale compétente (en cas <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> continental).


9. La délivrance du certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international confirmé doit être effectuée auprès<strong>de</strong> la fédération recevante et <strong>de</strong> l’IHF ou <strong>de</strong> la confédération continentale compétentedans un délai <strong>de</strong> 30 jours à compter <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> officielle.10. L’IHF ou la confédération continentale compétente peuvent décréter la délivranced’un certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international par une fédération ou prendre une décision <strong>de</strong>substitution et établir elles-mêmes un certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international. Dans ce<strong>de</strong>rnier cas la validité <strong>de</strong> la décision peut être limitée dans le temps.§ 5A l’exception <strong>de</strong>s cas stipulés sous § 7, le certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> ne doit pas être sujetà <strong>de</strong>s conditions et/ou revendications financières.§ 61. Si un joueur fait l’objet d’une suspension par la fédération nationale cédante ouqu’une procédure disciplinaire est en cours contre lui, la fédération nationale cédantepeut délivrer un certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international, dans lequel la première datepossible <strong>de</strong> libération ne pourra être que le premier jour après l’expiration <strong>de</strong> lasuspension. La reconnaissance d’une telle suspension nécessite la confirmationpréalable par l’IHF, la confédération continentale compétente ou la fédérationnationale compétente.2. Si la fédération recevante émet <strong>de</strong>s doutes quant à la légitimité <strong>de</strong> la suspension d’unjoueur, <strong>de</strong>s éclaircissements peuvent être <strong>de</strong>mandés à l’IHF ou à la confédérationcontinentale compétente.§ 71. Pour <strong>de</strong>s joueurs sans contrat et qui conservent ce statut, une fédération nationalepeut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r au nouveau club le versement <strong>de</strong> frais administratifs pourl’établissement d’un certificat international <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>, le montant étant fixé par l’IHFou la confédération continentale compétente.2. Une fédération nationale peut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s frais administratifs fixés par l’IHF ou laconfédération continentale compétente au club ou à la fédération recevante pourl’établissement d’un certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international pour <strong>de</strong>s joueurs qui ont lestatut <strong>de</strong> joueur sous contrat ou qui prennent ce statut.3. Une fédération nationale peut <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s frais administratifs fixés par l’IHF ou laconfédération continentale compétente pour l’établissement d’un certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>international pour <strong>de</strong>s joueurs qui étaient sous contrat et qui optent pour le statut <strong>de</strong>joueurs sans contrat.4. L’IHF (en cas <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>s intercontinentaux) ou la confédération compétente (en cas<strong>de</strong> <strong>transfert</strong>s continentaux) sont en droit d’exiger du club recevant ou <strong>de</strong> la fédérationrecevante <strong>de</strong>s frais administratifs pour le traitement administratif <strong>de</strong>s <strong>transfert</strong>s <strong>de</strong>joueurs, conformément aux § 7.1, 7.2. et 7.3.


5. Le retour d’un joueur à la fédération cédante à la fin <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> libération limitéedans le temps (prêt) doit s’effectuer sans règlement <strong>de</strong> frais administratifs.Si un joueur regagne sa fédération avant la fin <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> libération limitée dansle temps (retour précoce) les frais administratifs afférents sont dus.6. Les prolongations <strong>de</strong> prêts sont à organiser par l’IHF ou la confédération continentalecompétente, sans frais administratifs.Dispositions complémentaires pour les joueurs sous contrat§ 8Une fédération nationale a le droit <strong>de</strong> refuser la délivrance d’un certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>international, si:- le joueur qui souhaite quitter la fédération nationale n’a pas rempli les obligationsreprises dans le contrat signé avec son club actuel/ancien,- entre le club cédant et le club d’une autre fédération avec lequel le joueursouhaite signer ou a signé un contrat, un motif pertinent s’oppose au <strong>transfert</strong>.Sont à admettre comme motifs pertinents:- le désaccord sur le montant <strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> à verser par le clubrequérant au club cédant.- les suspensions en vigueur et confirmées ou procédures disciplinaires en cours- le désaccord sur le montant <strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> à verser par le clubrequérant au club cédant.- les suspensions en vigueur et confirmées ou procédures disciplinaires en coursTout refus <strong>de</strong> délivrer un certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international doit systématiquementfaire l’objet d’un exposé écrit <strong>de</strong>s motifs à adresser à la fédération nationale recevanteet à l’IHF ou à la confédération continentale compétente, dans un délai <strong>de</strong> 30 jours àcompter <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> officielle (voir aussi § 4).Joueurs sous contrat§ 91. Chaque joueur qui touche une in<strong>de</strong>mnisation dépassant les frais stipulés sous le point3 du Co<strong>de</strong> d’admission <strong>de</strong> l’IHF, doit avoir un contrat écrit avec son club. Ce contratdoit être dûment signé et stipuler légalement tous les droits et obligations <strong>de</strong>s partiesau contrat.2. Un élément essentiel d’un contrat tel que stipulé sous § 9.1. est la durée du contrat(entrée en vigueur et expiration), tout comme les possibilités <strong>de</strong> la résiliation ducontrat par une <strong>de</strong>s parties.


3. Pour chaque saison, chaque club doit communiquer par formulaire à sa fédérationnationale les noms <strong>de</strong>s joueurs qui ont signé un contrat avec lui, ceci avant le 31décembre <strong>de</strong> l’année civile respective. Les joueurs sans contrat qui concluent uncontrat pendant la saison, doivent être communiqués à la fédération nationale dansun délai <strong>de</strong> 7 jours.4. Chaque fédération nationale est tenue <strong>de</strong> communiquer avant le 28 février <strong>de</strong> chaqueannée à la confédération continentale un état <strong>de</strong> tous les joueurs sous contrat,relevant <strong>de</strong> son domaine <strong>de</strong> compétence. Des joueurs qui signent un contrat pendantla saison doivent faire l’objet d’une communication <strong>de</strong> la fédération nationale à laconfédération continentale dans un délai <strong>de</strong> 7 jours.Les confédérations continentales sont tenues <strong>de</strong> collecter les données concernant lesjoueurs enregistrés sous contrat et d’en envoyer la liste complète à l’IHF avant le 31mars.Possibilités <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>§ 10Par principe il y a trois possibilités <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> pour <strong>de</strong>s joueurs sous contrat:1. Prêt sur la base d’un contrat en coursCeci est possible aussi souvent que souhaité pendant la durée du contrat, les droits<strong>de</strong> <strong>transfert</strong> restant auprès <strong>de</strong> la fédération nationale cédante. Le contrat entre le clubet le joueur reste en vigueur pendant la durée du prêt. Le joueur doit consentir auprêt.2. Transfert avec cession <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>Transfert avec cession <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> à la fédération nationale recevante, surla base d’un contrat valable en cours. Le club cédant, le joueur et le club recevantdoivent donner leur consentement.3. Transfert au terme d’un contratTransfert au terme d’un contrat, accompagné du <strong>transfert</strong> <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> à lafédération nationale recevante.Procédure d’un <strong>transfert</strong>§ 111. Si un contrat est signé entre un joueur et un club d’une autre fédération, le nouveauclub est tenu <strong>de</strong> contacter le club cédant qui pourrait avoir droit à une in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong><strong>transfert</strong> conformément au présent règlement en association avec les dispositionsrespectives <strong>de</strong> la confédération continentale compétente et <strong>de</strong> le notifier à la signaturedu contrat.2. La fédération recevante est tenue d’adresser une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> écrite <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> à lafédération cédante.


3. En même temps une copie <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> est à adresser à l’IHF (en cas<strong>de</strong> <strong>transfert</strong> intercontinental) ou à la confédération continentale compétente (en cas<strong>de</strong> <strong>transfert</strong> continental).4. Le certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international confirmé par la fédération nationale cédante esttransmis à la fédération nationale recevante, tout comme à l’IHF ou à la confédérationcontinentale compétente.5. Ce n’est qu’après réception par la fédération nationale recevante du certificat <strong>de</strong><strong>transfert</strong> international confirmé par l’IHF ou la confédération continentale compétente,que le joueur a l’autorisation <strong>de</strong> jouer pour celle-ci, à partir <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> libérationfigurant dans le certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international.6. Une fédération nationale ne peut refuser la délivrance d’un certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>international que conformément aux § 6 et 8 du présent règlement.7. Un joueur peut, par l’intermédiaire <strong>de</strong> la fédération nationale compétente, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>rla délivrance d’un certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> malgré l’existence d’un contrat en cours, cecien prouvant par l’arrêt d’un tribunal civil ou d'une autre manière que le club n’a pastenu les engagements contractuels pris à son égard.8. En cas <strong>de</strong> refus du certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international, il sera procédé conformémentau § 8.§ 121. Si un joueur conclut <strong>de</strong>ux ou plusieurs contrats pour la même pério<strong>de</strong> (à l’exceptiond’un prêt), seul sera valable le contrat dûment signé qui aura été remis en premier àla fédération nationale compétente.2. Dans ce cas l’IHF ou la confédération continentale compétente introduiront uneprocédure disciplinaire.3. Un joueur sous contrat a le droit <strong>de</strong> conclure un nouveau contrat avec un nouveauclub, pour la pério<strong>de</strong> postérieure à la date du contrat signé avec son club actuel.4. Un joueur n’a pas le droit <strong>de</strong> changer <strong>de</strong> club aussi longtemps que son contrat est envigueur.Une modification et/ou résiliation du contrat n’est possible que si les parties au contratsont parvenues à un accord écrit.Le prêt d’un joueur§ 131. Conformément au présent règlement, le prêt d’un joueur par un club à un autre clubest considéré comme un <strong>transfert</strong>. Ceci veut dire qu’un certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>international est à délivrer si un joueur quitte une fédération nationale pour rejoindre lafédération nationale du club auquel il a été prêté.


2. Après expiration du délai du prêt, le joueur retourne automatiquement à son clubd'origine qui l’a prêté.3. Les conditions <strong>de</strong> prêt d’un joueur sous contrat (durée du prêt, obligations s'yrapportant, etc.) doivent faire l’objet d’un contrat écrit séparé, à annexer au certificat<strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international. Toute clause correspondante sur le certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>international est irrecevable et donc nulle.4. Sauf disposition contraire dans le présent règlement, rien ne s’oppose à <strong>de</strong> nouveauxprêts d’un joueur déjà prêté.5. La durée du prêt ne doit pas dépasser la durée du contrat d'origine toujours envigueur entre le joueur et son club.6. En cas <strong>de</strong> prêt, la fédération à laquelle le joueur a été prêté doit, à l’expiration du délai<strong>de</strong> prêt et dans un délai <strong>de</strong> 14 jours à compter <strong>de</strong> l’expiration du délai <strong>de</strong> prêt,informer l’IHF ou la confédération continentale d'une suspension éventuelle du joueur.In<strong>de</strong>mnisation§ 14Lorsqu’un joueur sous contrat conclut un contrat avec un nouveau club, son ancienclub a le droit <strong>de</strong> réclamer une in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> à moins qu’il n’y ait <strong>de</strong>sstipulations spécifiques dans <strong>de</strong>s traités internationaux ou dans les dispositions <strong>de</strong> laconfédération continentale compétente.§ 151. Lorsqu’aucun accord n’est intervenu quant au montant <strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>entre le club cédant et le club requérant, la fédération cédante peut refuser lalibération du joueur.Ceci est un motif pertinent pour le refus d’un certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international.2. Après un délai <strong>de</strong> 12 mois après expiration du <strong>de</strong>rnier contrat entre le joueur et leclub, le joueur <strong>de</strong>vient automatiquement joueur sans contrat.Les points du présent règlement concernant les joueurs sans contrat s’appliquerontau <strong>transfert</strong> d’un tel joueur.Dispositions concernant les joueurs sans contrat§ 161. Au terme d’un contrat, un joueur sous contrat peut être autorisé à jouer comme joueursans contrat.2. 12 mois au plus tard après expiration <strong>de</strong> son <strong>de</strong>rnier contrat, un joueur reçoitautomatiquement le statut <strong>de</strong> joueur sans contrat.


§ 171. Un joueur est considéré comme joueur sans contrat, conformément au présentrèglement aussi longtemps que les conditions stipulées sous le § 3 du Co<strong>de</strong>d’admission <strong>de</strong> l’IHF sont remplies et aussi longtemps que les conditionsconformément au § 9.1 du présent règlement ne sont pas remplies.2. Des joueurs qui ont et/ou obtiennent le statut <strong>de</strong> joueurs sans contrat dans lafédération cédante et/ou la fédération recevante sont à transférer pour une duréeillimitée.3. En cas <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> d’un joueur sans contrat, une in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> ne peut être<strong>de</strong>mandée par le club cédant que dans <strong>de</strong>s cas où le joueur concerné avait le statut<strong>de</strong> joueur sous contrat dans le club cédant – les dispositions correspondantes <strong>de</strong> laconfédération continentale compétente prévalent.4. Si un joueur sans contrat (étant joueur sans contrat auprès <strong>de</strong>s fédérations cédante etrecevante) est libéré et qu’il signe un accord/contrat dans les douze mois après lalibération, le club concerné est obligé d’en informer la fédération nationalecompétente dans un délai <strong>de</strong> 14 jours. La fédération nationale <strong>de</strong> son côté est obligéed’informer l’IHF ou la confédération continentale compétente.Dans ces cas les frais administratifs <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>, stipulés dans les §§ 7.2. et 7.4.doivent être versés. Si dans les cas indiqués aucune information n’est donnée sur lasignature du contrat, la fédération/le club en question sont à sanctionnerconformément aux Règlements <strong>de</strong> l’IHF et <strong>de</strong> la confédération continentalecompétente.§ 181. Un club que quitte un joueur sous contrat, a droit à une in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> (voiraussi § 15 du présent règlement), sauf si le joueur <strong>de</strong>vient joueur sans contrat dans lafédération pour laquelle il dispose <strong>de</strong> l’autorisation <strong>de</strong> jouer dans l’équipe nationale –les dispositions correspondantes <strong>de</strong> la confédération continentale compétenteprévalent.2. Lorsqu’un ancien joueur sous contrat signe un nouveau contrat dans les 36 moissuivant la fin <strong>de</strong> son contrat, le <strong>de</strong>rnier club avec lequel le joueur était sous contrat ale droit <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r une in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>.Le montant <strong>de</strong> cette in<strong>de</strong>mnité est à fixer à la fin du <strong>de</strong>rnier contrat et doit figurer dansune annexe au certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> – les dispositions correspondantes <strong>de</strong> laconfédération continentale compétente prévalent.§ 19Si un club, pour lequel le joueur évoluait <strong>de</strong>rnièrement en tant que joueur souscontrat, émet <strong>de</strong>s doutes quant au statut <strong>de</strong> ce joueur dans son nouveau club, il a ledroit <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à l’IHF ou à la confédération continentale compétente uneexplication et <strong>de</strong> prendre les mesures nécessaires.


Libération <strong>de</strong> joueurs pour les équipes nationales§ 201. Des joueurs évoluant dans <strong>de</strong>s équipes nationales sont tenus <strong>de</strong> se conformer auxstipulations sous § 7 du Co<strong>de</strong> d’admission <strong>de</strong> l’IHF.2. Un club ayant un joueur étranger sous contrat doit mettre ce joueur à la disposition <strong>de</strong>la fédération nationale s’il est convoqué à participer à <strong>de</strong>s manifestions <strong>de</strong> l’équipenationale <strong>de</strong> cette fédération.3. Conformément au § 20.2., un club doit mettre un joueur à disposition <strong>de</strong> l’équipenationale dans les conditions suivantes:3.1 Jeux Olympiques, Championnats du Mon<strong>de</strong>, Championnats continentauxLa durée <strong>de</strong> la libération est limitée à 15 jours avant le commencement <strong>de</strong> lamanifestation jusqu’à 1 jour après la fin <strong>de</strong> la manifestation.3.2. Matches/tournois <strong>de</strong> qualification aux manifestations figurant sous § 3.1.La durée <strong>de</strong> la libération est limitée à 2 jours avant le commencement <strong>de</strong> lapério<strong>de</strong> <strong>de</strong>s matches jusqu’à 1 jour après la fin <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong>s compétitions.3.3. Manifestations diverses <strong>de</strong> l’équipe nationaleLa durée <strong>de</strong> la libération est limité à 15 jours par saison (y compris les jours <strong>de</strong>voyage aller et retour).4. Concernant le § 20.3., d’autres accords écrits entre les fédérations nationales et lesclubs en question sont recevables.5. Les dates pour les mises à disposition conformément au § 20.3. sont à communiquerpar écrit aux fédérations nationales compétentes, au plus tard 60 jours avant lecommencement <strong>de</strong> la manifestation <strong>de</strong> l’équipe nationale.Une copie d’une telle <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> mise à disposition pour une manifestation <strong>de</strong>l’équipe nationale est à adresser à l’IHF ainsi qu'à la confédération continentalecompétente.§ 21Un club qui a met à disposition un joueur <strong>de</strong> l’équipe nationale conformément au § 20n’a pas droit à une in<strong>de</strong>mnisation.§ 221. Sauf stipulation écrite contraire, la fédération qui convoque son joueur pour lesactivités <strong>de</strong> son équipe nationale doit supporter les frais <strong>de</strong> voyage et séjour <strong>de</strong> cejoueur.


2. Le club pour lequel le joueur est autorisé à jouer est tenu <strong>de</strong> souscrire une assurancecouvrant les blessures et leurs conséquences pour le joueur pour toute la durée <strong>de</strong>smanifestations <strong>de</strong> la fédération qui l’a convoqué.§ 231. Un joueur sous contrat qui ne peut pas donner une suite favorable à la convocation<strong>de</strong> sa fédération nationale pour cause <strong>de</strong> maladie ou <strong>de</strong> blessure, peut être examinépar un mé<strong>de</strong>cin du choix <strong>de</strong> la fédération sollicitante, pour autant que la fédération lesouhaite.2. Si un joueur ne donne pas une suite favorable à la convocation <strong>de</strong> sa fédération pourparticiper à une manifestation conformément au § 20.3., il n’a pas le droit <strong>de</strong> jouerpour son club durant la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux jours avant et cinq jours après ladite pério<strong>de</strong><strong>de</strong> compétition.3. S’il joue néanmoins pour son club pendant cette pério<strong>de</strong>, et sur la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> lafédération nationale compétente, le joueur doit être suspendu par la confédérationcontinentale compétente pour les matches <strong>de</strong> son club pour une durée <strong>de</strong> 6 mois.4. Un club qui contrairement aux présentes dispositions refuse ou empêche la libérationd’un joueur convoqué par sa fédération nationale et qui est en état <strong>de</strong> jouer, serasanctionné conformément au règlement <strong>de</strong>s sanctions et <strong>de</strong>s amen<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’IHF et aurèglement disciplinaire <strong>de</strong> la confédération continentale compétente.Traitement administratif <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>s et règlement <strong>de</strong>s litiges§ 24Les confédérations continentales ont le droit d’intégrer dans leurs règlements intérieurscomplétant le présent règlement, <strong>de</strong>s stipulations réglant les droits et les obligations <strong>de</strong>s ditsagents <strong>de</strong> joueurs.§ 251. La confédération continentale est responsable pour le traitement administratif lors <strong>de</strong>litiges entre fédérations, clubs et joueurs issus <strong>de</strong> la confédération continentale enquestion.2. La confédération continentale est habilitée à formuler <strong>de</strong>s dispositionscomplémentaires sur la base du présent règlement <strong>de</strong> l’IHF.3. Le règlement disciplinaire <strong>de</strong> la confédération continentale fait autorité.4. Le traitement administratif <strong>de</strong>s <strong>transfert</strong>s intercontinentaux et les litigesintercontinentaux entre les fédérations, les clubs et les joueurs, sont du ressort <strong>de</strong>l’IHF. Chaque confédération continentale impliquée doit se voir signifier par copie ladécision <strong>de</strong> l’IHF.


Validité§ 26Dans la mesure où <strong>de</strong>s traités internationaux existent ou si certaines dispositions sontdéfinies pour une procédure dans les confédérations continentales, les traités ou lesdispositions respectifs s’appliquent.


RÈGLEMENT INTERIEUR DE L’EHFRELATIF AUX TRANSFERTS


RÈGLEMENT INTERIEUR DE L’EHF RELATIF AUX TRANSFERTS1. ContenuLe Règlement intérieur <strong>de</strong> l'EHF relatif aux <strong>transfert</strong>s organise la gestion régulière <strong>de</strong><strong>transfert</strong>s (<strong>de</strong> changements <strong>de</strong> fédération) <strong>de</strong> joueurs <strong>de</strong> handball au niveau <strong>de</strong> laFédération Européenne <strong>de</strong> Handball.A l'intérieur <strong>de</strong> l'Europe, l'EHF est compétente pour tous les <strong>transfert</strong>s <strong>de</strong> joueurs souscontrat, conformément au Co<strong>de</strong> d'admission pour joueurs <strong>de</strong> l'IHF, c'est-à-dire pourl'organisation administrative du <strong>transfert</strong>, l'enregistrement du <strong>transfert</strong> dans la banque <strong>de</strong>données <strong>de</strong>s joueurs <strong>de</strong> l'EHF, le dépôt <strong>de</strong>s Certificats <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>, la confirmation et/ou ladélivrance <strong>de</strong> Certificats <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> ainsi que pour le règlement <strong>de</strong> litiges résultant duchangement <strong>de</strong> fédération et/ou survenant lorsque <strong>de</strong>s joueurs ne sont pas libérés pour <strong>de</strong>smesures d'équipes nationales.L'EHF tient <strong>de</strong>s archives <strong>de</strong> tous les Certificats <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> <strong>de</strong> joueurs sans contrat etassume la responsabilité du règlement <strong>de</strong> litiges relatifs aux changements <strong>de</strong> fédération.2. PrincipeLe Règlement intérieur <strong>de</strong> l'EHF relatif aux <strong>transfert</strong>s a pour fon<strong>de</strong>ment les Règlements <strong>de</strong> laFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE HANDBALL ainsi que <strong>de</strong> la FÉDÉRATIONEUROPÉENNE DE HANDBALL :Co<strong>de</strong> d'admission pour joueurs <strong>de</strong> l'IHF (valable à partir <strong>de</strong> décembre 2004)Règlement <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> <strong>de</strong> l'IHF (valable à partir <strong>de</strong> août 2005)Règlement arbitral <strong>de</strong> l'EHF (valable à partir <strong>de</strong> mai 2006)Des questions et éléments <strong>de</strong> procédure restant ouverts sont réglés en application <strong>de</strong>sStatuts et <strong>de</strong>s Règlements <strong>de</strong> l'EHF.3. Commentaires3.1. La gestion administrative <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>s à l'intérieur <strong>de</strong> l'Europe est assurée par leSecrétariat général <strong>de</strong> l'EHF.Les droits <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>, conformément au Règlement <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> <strong>de</strong> l'IHF § 3.3. et §7.1., 7.2., 7.3. et 7.4., sont fixés comme suit et à régler par, respectivement, lafédération recevante et son club.Pour <strong>de</strong>s <strong>transfert</strong>s <strong>de</strong> joueurs sous contrat :• joueur sous contrat <strong>de</strong>vient joueur sous contrat• joueur sous contrat <strong>de</strong>vient joueur sans contrat• joueur sans contrat <strong>de</strong>vient joueur sous contratDroits <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> à la fédération cédanteDroits <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> à l’EHFEUR 750,- par <strong>transfert</strong>EUR 750,- par <strong>transfert</strong>


Lorsque un joueur sans contrat <strong>de</strong>meure joueur sans contrat après le <strong>transfert</strong> :Droits <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> à la fédération cédanteDroits <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> à l’EHFEUR 150,- par <strong>transfert</strong>EUR 150,- par <strong>transfert</strong>3.1.1. Un joueur sans contrat a le droit <strong>de</strong> jouer pour la nouvelle fédération (fédérationrecevante) dès sa libération par la fédération précé<strong>de</strong>nte (fédération cédante). Laprocédure suivante s’applique :1. Le formulaire <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> doit être intégralement rempli (l’utilisation duformulaire officiel est obligatoire).2. Preuve du paiement <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> <strong>de</strong> € 150,-- à la fédération cédante et àl’EHF.3. Envoi du Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> (intégralement rempli) à l’EHF et à la fédération recevante(attention : pendant cette phase <strong>de</strong> la procédure le joueur n’a pas le droit d’évoluer).4. Contrôle <strong>de</strong>s documents <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> et enregistrement par l’EHF dans la banque <strong>de</strong>données <strong>de</strong>s joueurs.5. Confirmation du Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> par l’EHF et envoi aux fédérations cédante etrecevante. (Ce n’est qu’après réception du Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> confirmé que le joueurpeut obtenir la licence nationale <strong>de</strong> la fédération recevante).3.1.2. S’agissant <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>s dans le cadre <strong>de</strong>squels un joueur sans contrat (c'est-à-diresans contrat auprès <strong>de</strong> la fédération cédante et auprès <strong>de</strong> la fédération recevante –fournir la preuve du paiement <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> d’EUR 150,-) passe au statut <strong>de</strong>joueur sous contrat à l’intérieur d’un délai <strong>de</strong> 12 mois, le montant à verser correspondà la différence entre les droits à verser conformément au point 7.2. et 7.4. duRèglement <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> <strong>de</strong> l’IHF (EUR 750,- moins EUR 150,- = EUR 600,-).3.1.3 Un joueur sous contrat a le droit <strong>de</strong> jouer pour la nouvelle fédération dès laconfirmation par l’EHF <strong>de</strong> son Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international (avec copieadressée aux fédérations recevante et cédante), (voir aussi Règlement <strong>de</strong> <strong>transfert</strong><strong>de</strong> l’IHF § 11.5.). Dans ce cas la procédure suivante s’applique :1. Le formulaire <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> doit être intégralement rempli (l’utilisation duformulaire officiel est obligatoire).2. Preuve du paiement <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> <strong>de</strong> € 750,- à la fédération cédante et àl’EHF.3. Envoi du Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> (intégralement rempli) à l’EHF et à la fédérationrecevante (attention : pendant cette phase <strong>de</strong> la procédure le joueur n’a pas le droitd’évoluer).4. Contrôle <strong>de</strong>s documents <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> et enregistrement par l’EHF dans la banque <strong>de</strong>données <strong>de</strong>s joueurs.5. Confirmation du Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> par l’EHF et envoi aux fédérations cédante etrecevante. (Ce n’est qu’après réception du Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> confirmé que le jourpeut obtenir la licence nationale <strong>de</strong> la fédération recevante).3.2. A l’expiration d’un <strong>transfert</strong> temporaire l’EHF délivre automatiquement à la fédérationd’origine un Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international correspondant. Aucun droit <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>n’est dû pour <strong>de</strong> tels <strong>transfert</strong>s.3.2.1. Au cas où le joueur à transférer est suspendu ou qu’une procédure disciplinaire esten cours contre lui, la fédération recevante d’origine doit en informer l’EHF et la


fédération cédante d’origine dans un délai <strong>de</strong> 7 jours dès la fin <strong>de</strong> la libérationtemporaire.3.2.2. Au cas où un joueur est une fois <strong>de</strong> plus transféré au pays où il avait déjà ététransféré pendant la pério<strong>de</strong> précé<strong>de</strong>nte, les droits <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> sont uniquement dussi le joueur n’est pas transféré au même club pour lequel il avait évolué pendant lapério<strong>de</strong> précé<strong>de</strong>nte.Uniquement un <strong>transfert</strong> au même club que celui pour lequel le joueur avait évoluépendant la pério<strong>de</strong> précé<strong>de</strong>nte peut être considéré comme un « prolongement du<strong>transfert</strong> ».3.3 Des recours concernant la gestion d’un dossier et les décisions <strong>de</strong> la premièreinstance/<strong>de</strong> la procédure administrative seront tranchés en <strong>de</strong>uxième et <strong>de</strong>rnièreinstance par le Tribunal <strong>de</strong> recours <strong>de</strong> l’EHF, contre versement d’un droit administratifd’EUR 750,- (voir aussi Règlement Arbitral <strong>de</strong> l’EHF, § 14).4. Procédure du <strong>transfert</strong>4.1 Accord entre le joueur et le nouveau club (dans le cas <strong>de</strong> joueurs sous contrat celui-ciintervient par la signature du contrat), ensuite <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du club à sa fédérationnationale, relative à la délivrance d’une autorisation nationale <strong>de</strong> jouer etenregistrement du joueur (voir aussi Règlement <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> <strong>de</strong> l'IHF § 11.1).4.2 Deman<strong>de</strong> écrite <strong>de</strong> délivrance d'un Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international, adressée par lafédération recevante à la fédération cédante. En même temps envoi d’une copie <strong>de</strong> la<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> à l’EHF (voir aussi Règlement intérieur <strong>de</strong> l’EHF relatif aux<strong>transfert</strong>s – formulaire <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> – et Règlement <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> <strong>de</strong> l’IHF §§ 11.2.,11.3.).4.3 En cas <strong>de</strong> litige concernant un <strong>transfert</strong>, la Fédération Européenne <strong>de</strong> Handball neconsidère comme valable une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> d’un joueur sous contrat(commencement du délai <strong>de</strong> 30 jours) que si lui est remise, à sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, unepreuve <strong>de</strong> la première prise <strong>de</strong> contact par le club recevant en perspective (lettre +preuve <strong>de</strong> la transmission <strong>de</strong> celle-ci).4.4 Virement <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> par la fédération/le club recevant/e à la fédérationcédante et à l’EHF (voir aussi Règlement intérieur <strong>de</strong> l’EHF relatif aux <strong>transfert</strong>s § 3.1et Règlement <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> <strong>de</strong> l’IHF § 7.1., 7.2., 7.3. et 7.4.).4.5 Respectivement réponse concernant la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international (aveccopie à l’EHF) et délivrance du Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international par la fédérationcédante dans un délai maximum <strong>de</strong> 30 jours après réception <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong><strong>transfert</strong> et envoi du Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international confirmé à l’EHF et à lafédération recevante (voir aussi Règlement <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> <strong>de</strong> l’IHF § 4, 6, 8, 11.4 etRèglement intérieur <strong>de</strong> l’EHF relatif aux <strong>transfert</strong>s – Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>international).4.5.1 Joueurs sans et sous contrat : Remise du Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> internationalconfirmé par la fédération cédante à l’EHF et à la fédération recevante – voir §§ 3.1.1et 3.1.3. (voir aussi Règlement <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> <strong>de</strong> l’IHF § 17.4, 11.4).


5.7. L’in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong> formation ne peut être <strong>de</strong>mandée que pendant la procédure <strong>de</strong><strong>transfert</strong> en cours (au plus tard avec la délivrance du Certificat <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> international). Lanotification correcte, dans les délais, est la condition <strong>de</strong> tout droit à l’in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong> formation.5.8. Si l’EHF est impliquée dans le règlement d’un conflit concernant l’in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong>formation, un droit <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong> dossier jusqu’à concurrence <strong>de</strong> € 1 000,- est dû (àpayer par le club fautif – également dans les cas où l’exécution du paiement estrefusée).5.9. Selon la situation <strong>de</strong> fait, le non-paiement <strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong> formation dans un délai<strong>de</strong> six semaines après délivrance du certificat international <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>, sera passibled’une amen<strong>de</strong> jusqu’à € 7,500, d’une suspension pour les <strong>transfert</strong>s ou d’unesuspension complète pour les compétitions nationales et internationales. Lors <strong>de</strong> lamise en œuvre il convient, le cas échéant, <strong>de</strong> tenir compte <strong>de</strong>s besoins <strong>de</strong> la saisonen cours.5.10. La responsabilité <strong>de</strong> la mise en œuvre au plan national <strong>de</strong>s mesures ainsi décrétéesrelève <strong>de</strong> la Fédération nationale concernée. Si celle-ci ne met pas en œuvre unemesure, les créances ouvertes sont à porter au débit du compte <strong>de</strong> la nation enquestion.6. Protection <strong>de</strong> mineursDes <strong>transfert</strong>s internationaux <strong>de</strong> joueurs âgés <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 18 ans ne sont admissibles quedans les conditions suivantes :a. D’une manière générale si, pour <strong>de</strong>s motifs extérieurs au handball, la famille dujoueur déménage dans le pays où est situé le nouveau club.b. Des <strong>transfert</strong>s internationaux <strong>de</strong> joueurs sans contrat âgés <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 18 anssont permis (par exemple étudiants, élèves). Pour <strong>de</strong> tels <strong>transfert</strong>s aucun droitn’est dû ni à la fédération cédante ni à l’EHF.Les mêmes principes s’appliquent lors du premier enregistrement <strong>de</strong> joueurs âgés <strong>de</strong> moins<strong>de</strong> 18 ans, qui ont une nationalité autre que celle du pays où ils soumettent leur première<strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’enregistrement.7. Droit <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> pour étudiants7.1. Le droit administratif <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> stipulé au point 3.1.1.2. n’est pas à payer dans lescas où un joueur est transféré dans un autre pays européen dans le cadre d’unprogramme international d’échanges d’étudiants. En plus <strong>de</strong> cela, <strong>de</strong>s exceptionssont admises pour <strong>de</strong>s clubs <strong>de</strong> nations se trouvant au sta<strong>de</strong> <strong>de</strong> développement.7.2. L’exception stipulée au point 7.1. s’applique uniquement à <strong>de</strong>s joueurs transférés à unclub qui, dans la fédération nationale concernée, joue dans une classe au-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong>la première et <strong>de</strong> la <strong>de</strong>uxième ligue. Au cas où un joueur, après un tel <strong>transfert</strong>, esttransféré dans un délai <strong>de</strong> 24 mois à un club <strong>de</strong> la première ou <strong>de</strong> la <strong>de</strong>uxième ligue,l’EHF et la Fédération nationale cédante ont le droit <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r après coup leversement du droit administratif <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>.


8. Litiges8.1 En cas <strong>de</strong> litiges relatifs aux <strong>transfert</strong>s et à la libération <strong>de</strong> joueurs pour <strong>de</strong>s équipesnationales, c’est le Secrétariat général <strong>de</strong> l’EHF qui délibère et déci<strong>de</strong> en premièreinstance/administrative.Des recours concernant la gestion d’un dossier et les décisions <strong>de</strong> la premièreinstance/administrative seront délibérés et tranchés en <strong>de</strong>uxième et <strong>de</strong>rnière instancepar le Tribunal <strong>de</strong> recours <strong>de</strong> l’EHF, contre versement d’un droit <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong> dossierd’EUR 750.- et remboursement <strong>de</strong>s frais effectivement encourus.8.2 Conformément au § 14.5. du Règlement arbitral <strong>de</strong> l’EHF, <strong>de</strong>s recours en matière <strong>de</strong><strong>transfert</strong> n’ont pas d’effet suspensif.9. ValiditéLe présent Règlement intérieur relatif aux <strong>transfert</strong>s est entré en vigueur pour lapremière fois par son adoption lors du Congrès <strong>de</strong> l’EHF du 23 mars 1996, fut révisépar le Comité exécutif et approuvé par le Congrès <strong>de</strong> l’EHF à Vilamoura en mai 2006.Le présent Règlement intérieur relatif aux <strong>transfert</strong>s entre en vigueur le 1 er julliet 2006.Mai 2006


RÈGLEMENT ARBITRAL


Règlement Arbitral1. Dispositions générales1.1. Complétant les dispositions <strong>de</strong>s Statuts et <strong>de</strong>s autres Règlements, le présentRèglement régit les compétences juridiques au sein <strong>de</strong> l'EHF.1.2. Sont sanctionnés tous les actes contraires aux Règlements, <strong>de</strong>s comportementsantisportifs, ainsi que <strong>de</strong>s excès dans les salles près <strong>de</strong> celles-ci, commis par <strong>de</strong>sjoueurs, <strong>de</strong>s officiels, <strong>de</strong>s arbitres et <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong> clubs ou Fédérations membres<strong>de</strong> l'EHF.1.3. Les Fédérations membres et les clubs répon<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s comportements <strong>de</strong> leursjoueurs, officiels fans et autres personnes exerçant, au nom <strong>de</strong> la Fédération ou duclub, une fonction dans le cadre du match.1.4. Ceci concerne les affaires juridiques générales ainsi que les mesures disciplinaires.Toute mesure juridique n’ayant pas caractère <strong>de</strong> sanction et ne résultant pasd’infractions aux Statuts et aux Règlements, est considérée comme mesured’administration juridique générale.1.5. Dans le cadre <strong>de</strong> la procédure disciplinaire sont sanctionnés <strong>de</strong>s actes contraires auxrèglements, commis avant, pendant et après le match, <strong>de</strong> même que pendant lesvoyages aller et retour et le séjour sur le lieu du match, notamment dans les cas où<strong>de</strong>s inci<strong>de</strong>nts ou actes sont susceptibles <strong>de</strong> porter préjudice à la réputation duhandball et <strong>de</strong> l‘EHF.2. Dispositions réglementaires2.1. Administration juridique couranteS’appliquent les dispositions <strong>de</strong> tous les Règlements <strong>de</strong> l’IHF et <strong>de</strong> l’EHF.2.2. Catalogue <strong>de</strong>s sanctionsLe catalogue <strong>de</strong>s sanctions annexé au présent Règlement est partie intégrante <strong>de</strong>celui-ci ; ses dispositions sont complétées par celles figurant dans les différentsRèglements.3. Sanctions/MesuresL'EHF connaît les sanctions suivantes :a) avertissement ;b) suspension temporaire ;c) pénalité ; amen<strong>de</strong> administrative ;d) annulation et le cas échéant répétition <strong>de</strong> matches ;e) retrait ou perte <strong>de</strong> points dans les matches correspondants <strong>de</strong> la compétition, forfait ;f) exclusion <strong>de</strong> compétitions en cours ou futures ;g) interdiction du terrain ou mise sous surveillance ;


4. Fixation <strong>de</strong> la peine et effets <strong>de</strong>s décisions4.1. Les sanctions énoncées ci-<strong>de</strong>vant peuvent être prononcées isolément ou peuvent êtrecumulées.4.2. Des suspensions temporaires sont surtout prononcées en cas <strong>de</strong> :a) attitu<strong>de</strong> anti-sportive grave;b) voie <strong>de</strong> fait ou insulte contre <strong>de</strong>s arbitres, officiels, joueurs ou spectateurs;c) utilisation <strong>de</strong> joueurs non admis ou suspendus;d) comportement antisportif d'équipes, d'officiels ou d'autres personnes participant aumatch.4.3. Dans le cadre d’une procédure disciplinaire, suspensions temporaires avec sursispeuvent être prononcées, avec indication <strong>de</strong> motifs pertinents et fixation d’une pério<strong>de</strong><strong>de</strong> sursis, à condition que cette manière <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r permette elle aussi d’atteindre lebut <strong>de</strong> la sanction.4.4. Des suspensions internationales <strong>de</strong> joueurs, <strong>de</strong> responsables, d’officiels et d’arbitress’appliquent à la fois aux épreuves <strong>de</strong> clubs et d’équipes nationales ayant lieu durantla pério<strong>de</strong> indiquée <strong>de</strong> la suspension.4.5. Sauf dispositions contraires dans les Règlements, l’information ou le versement tardifsà l'EHF ou l’omission <strong>de</strong> l’information ou du versement entraînent <strong>de</strong>s amen<strong>de</strong>sadministratives jusqu’à concurrence d‘EUR 2.250,--.5. InstancesREGLEMENT DE PROCEDURE5.1. Sauf indication contraire dans les dispositions réglementaires correspondantes (voirnotamment le Règlement <strong>de</strong>s Championnats d'Europe et le Règlement pour lescompétitions <strong>de</strong> Coupe d'Europe), la compétence juridique en première instance,pour les questions techniques relatives au jeu et pour <strong>de</strong>s questions relatives à <strong>de</strong>sdifférends bilatéraux entre <strong>de</strong>s fédérations membres, concernant le déroulement <strong>de</strong>scompétions, relève <strong>de</strong> la Commission <strong>de</strong>s compétitions, pour les tournois <strong>de</strong>qualification du représentant respectif <strong>de</strong> l’EHF, et dans tous les autres cas elle relèvedu Comité exécutif.5.2. Le Comité exécutif peut déléguer au Secrétaire général <strong>de</strong> l'EHF le soin <strong>de</strong> prononcer<strong>de</strong>s amen<strong>de</strong>s administratives et <strong>de</strong> doubler les montants à payer en cas <strong>de</strong> nonpaiement.5.3. La compétence juridique en <strong>de</strong>uxième instance, en ce qui concerne les affairescourantes et les matches ainsi que <strong>de</strong>s dossiers disciplinaires, relève <strong>de</strong> la courd'appel.5.4. La cour d'appel délibère et prend ses décisions avec une composition <strong>de</strong> troispersonnes. Il est présidé par le Prési<strong>de</strong>nt, par un Vice-Prési<strong>de</strong>nt et, en cas <strong>de</strong> besoin,par un membre. Le prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> séance et les membres intervenant dans <strong>de</strong>s casspécifiques, sont désignés par le Prési<strong>de</strong>nt du Tribunal.


5.5. A moins que la procédure <strong>de</strong>vant les instances <strong>de</strong> l’EHF ne soit terminée auparavant,la voie judiciaire ordinaire n’est ouverte pour <strong>de</strong>s différends que six mois après la dateà laquelle l’EHF été saisie.6. Organisation – Principes régissant la procédure6.1. La cour d'appel se compose d’un Prési<strong>de</strong>nt, <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux suppléants du Prési<strong>de</strong>nt et <strong>de</strong>cinq membres, tous élus par le Congrès.6.2. La participation <strong>de</strong> représentants administratifs sans pouvoir <strong>de</strong> décision est possibledans les procédures <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux instances.6.3. Les organes juridiques et leurs membres sont indépendants et ne reçoivent pas <strong>de</strong>consignes.6.4. Dans <strong>de</strong>s cas concernant leur propre Fédération, un club <strong>de</strong> leur Fédération unofficiel <strong>de</strong> leur Fédération ou un joueur <strong>de</strong> leur Fédération, les membres <strong>de</strong>s organesjuridiques sont considérés partiaux.7. Introduction <strong>de</strong> la procédure7.1. Des procédures sont déclenchées par <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s et réclamations <strong>de</strong>s équipes et<strong>de</strong>s fédérations concernées, ainsi que par <strong>de</strong>s rapports <strong>de</strong> match et rapports spéciaux<strong>de</strong>s arbitres et <strong>de</strong>s officiels <strong>de</strong> l'EHF.7.2. Les officiels <strong>de</strong> l’EHF et les arbitres ont l’obligation d’informer par écrit le Secrétariatgénéral <strong>de</strong> l’EHF d’inci<strong>de</strong>nts et d’actes pertinents.7.3. Lorsque l’EHF est informée par un/<strong>de</strong>s tiers <strong>de</strong> faits pouvant entraîner l’introductiond’une procédure, il convient <strong>de</strong> vérifier la pertinence <strong>de</strong> l’information et, le caséchéant, <strong>de</strong> prendre <strong>de</strong>s mesures correspondantes (ceci concerne également <strong>de</strong>scas dans le cadre <strong>de</strong> compétitions non-EHF).7.4. L’examen <strong>de</strong> faits résultant <strong>de</strong> compétitions <strong>de</strong> handball, d’activités y liées et <strong>de</strong>l’action <strong>de</strong> personnes y impliquées, qui ne débouchent pas directement – enapplication <strong>de</strong>s règlements en question – sur l’introduction d’une procédure juridique,relève <strong>de</strong> la compétence <strong>de</strong> l’Initiateur <strong>de</strong> procédure. En exerçant son mandat dans lecadre <strong>de</strong>s instances <strong>de</strong> l’EHF, celui-ci est indépendant et ne reçoit <strong>de</strong> consignes <strong>de</strong>personnes. Dans l’exercice <strong>de</strong> son mandat, il est aussi tenu <strong>de</strong> tenir compte <strong>de</strong>sintérêts du handball européen et d’agir en application <strong>de</strong>s règlements et lois.7.5. L’Initiateur <strong>de</strong> procédure a le droit d’introduire une procédure juridique <strong>de</strong>vant lesinstances compétentes <strong>de</strong> l’EHF, sur la base <strong>de</strong> sa propre observation ou et/ou <strong>de</strong>celle d’autres personnes (y compris le recours aux enregistrements multimédias,numériques ou électroniques) et après avoir examiné la situation. En plus <strong>de</strong> cela,l’Initiateur a le droit <strong>de</strong> former recours par rapport aux décisions <strong>de</strong> la premièreinstance.7.6. A la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>s personnes en cause/parties, les organes juridiques <strong>de</strong> l’EHFstatuent dans <strong>de</strong>s litiges entre Fédérations nationales et dans les litiges entre uneFédération nationale et son club/joueur, si une pareille intervention semblenécessaire.


7.7. Dans <strong>de</strong>s cas où un/e autre fédération/club/joueur national/e – par manœuvrefrauduleuse – incite un/e fédération/club/joueur national/e à un acte contraire auxRèglements <strong>de</strong> l’EHF, la/le fédération/club/joueur national/e a le droit <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>rque la situation soit clarifiée et que l’EHF prenne une décision correspondante.7.8. L’introduction <strong>de</strong> la procédure est à communiquer par écrit aux parties.8. Déroulement <strong>de</strong> la procédure8.1 Dans leurs décisions, les membres <strong>de</strong>s organes juridiques s’appuient sur lesdocuments soumis. Si aucune décision ne peut être prise sur la base <strong>de</strong> cesdocuments, d’autres preuves utiles sont à fournir (images <strong>de</strong> télévision,enregistrements vidéo, etc.) ; <strong>de</strong> plus les membres <strong>de</strong>s organes juridiques sont tenus<strong>de</strong> respectivement se procurer d’autres preuves et inviter les personnes encause/parties à prendre position par écrit.8.2 Des décisions et mesures d’arbitres sur le terrain sont définitives. Sont exceptéesd’éventuels ajustements nécessaires sur la base <strong>de</strong> corrections dans le rapportd’arbitre ou dans les cas où <strong>de</strong>s preuves pertinentes sont fournies, par exemple <strong>de</strong>srapports <strong>de</strong>s officiels <strong>de</strong> l’EHF, <strong>de</strong>s images télévisuelles, <strong>de</strong>s enregistrements vidéo,mettant en évi<strong>de</strong>nce une erreur apparente.8.3 Dans les cas où un acte a été commis et dont la gravité ne pouvait pas êtreimmédiatement et qui aurait eu pour conséquence l’expulsion du joueur fautif, lesmembres <strong>de</strong>s organes juridiques peuvent, pour prononcer une sanction après coup, seprocurer <strong>de</strong>s preuves utiles conformément à l’alinéa 1.8.4 Dans le contexte <strong>de</strong> la procédure <strong>de</strong>vant la cour d'appel, les parties en cause ont ledroit <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r une procédure orale ou bien une consultation écrite ou orale ; cecipeut aussi être ordonné par l’organe juridique.9. Décisions9.1 Les décisions <strong>de</strong>s organes juridiques sont prises à la simple majorité <strong>de</strong>s voix.9.2. Les décisions et arrêts <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux instances sont en général écrits, à moins qu’uneprocédure orale ne soit <strong>de</strong>mandée par les parties conformément à l’article XI alinéa 4ou que les organes juridiques l’estiment nécessaire.9.3. Outre les décisions en la matière concernée, il peut aussi être décidé <strong>de</strong> ne pasentrer en matière.9.4. Des revendications financières/créances entre parties, résultant <strong>de</strong> décisions entréeen vigueur, peuvent être gérées par l’EHF.9.5. Une procédure qui n’aboutit pas à une sentence <strong>de</strong> culpabilité, est à suspendre.9.6. En cas <strong>de</strong> décisions par voie écrite, une proposition <strong>de</strong> décision est soumise auxmembres.9.7. En cas <strong>de</strong> procédure orale, après audition éventuelle <strong>de</strong>s parties et <strong>de</strong> témoins, il peutêtre délibéré et statué en l'absence <strong>de</strong>s personnes en cause.


9.8. Les décisions doivent comporter les éléments suivants, à moins qu'il ne s'agissed'amen<strong>de</strong>s administratives (point 3. c) :a) la composition <strong>de</strong> l'organe statuant ;b) l'objet <strong>de</strong> la procédure ;c) les noms <strong>de</strong>s parties ;d) la brève <strong>de</strong>scription <strong>de</strong>s faits ;e) la décision ;f) les coûts ;g) l'exposé <strong>de</strong>s motifs ;h) la signature <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong>s organes juridiques, le cas échéant <strong>de</strong> la personneresponsable <strong>de</strong> la rédaction, au nom <strong>de</strong>s membres ;i) l’information sur les voies <strong>de</strong> recours.9.9. La notification <strong>de</strong> décisions est assurée par le Secrétariat général. Des décisionsconcernant <strong>de</strong>s clubs et <strong>de</strong>s personnes physiques sont toujours notifiées à laFédération nationale correspondante ; dans <strong>de</strong>s cas où ceci paraît nécessaire ouqu’elle soit exigée ainsi, la notification peut être adressée directement au club ou à lapersonne en question.9.10. En la présence <strong>de</strong>s parties, la décision peut être prononcée <strong>de</strong> vive voix. Par principela sentence est communiquée par télécopie, télex ou lettre recommandée. Dès que lasentence est arrivée dans la sphère d’influence ou dans le champ <strong>de</strong> responsabilité<strong>de</strong> la partie, elle est considérée comme notifiée.10 . Décision provisoire10.1. Pour garantir et respecter les droits <strong>de</strong>s parties, les organes juridiques peuventestimer nécessaire <strong>de</strong> décréter <strong>de</strong>s décisions provisoires.10.2. Dans <strong>de</strong>s cas disciplinaires graves, le prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la procédure peut prononcer unesuspension <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux mois au maximum.11. Coûts11.1. Tous les coûts <strong>de</strong> la procédure, ainsi que les frais <strong>de</strong> déplacement et <strong>de</strong> séjour <strong>de</strong>smembres <strong>de</strong>s organes juridiques, y compris les coûts <strong>de</strong> l’audition <strong>de</strong>s témoins,peuvent intégralement ou en partie être répercutés sur la partie perdante oucondamnée.11.2. Si dans la procédure <strong>de</strong> recours les parties <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt une procédure orale/auditionpublique, les coûts <strong>de</strong> cette procédure sont toujours à la charge <strong>de</strong>s parties, à moinsque conformément à l’article 11.1. les coûts ne soient répercutés sur partie perdante.12. Dommages-intérêtsDes dommages-intérêts peuvent être <strong>de</strong>mandés aux responsables d‘actes contraires auxRèglements, comme le retrait d’équipes ou les répétitions <strong>de</strong> matches. La décisioncorrespondante est prise dans la procédure régulière.


13. PartiesSont parties toutes les personnes physiques et morales pouvant faire valoir <strong>de</strong> manièrecrédible un intérêt juridique ou <strong>de</strong> fait dans une cause.14. Voies <strong>de</strong> recours14.1 Sauf dispositions contraires, le Secrétariat général <strong>de</strong> l'EHF doit être en possessiondu recours écrit contre une décision en première instance au plus tard sept joursaprès la notification, ce recours <strong>de</strong>vant s'accompagner du versement d'un droit d’EUR750,--. Le paiement est à prouver (ordre <strong>de</strong> paiement). La communication du recourspar télécopie ou télex est admissible.14.2 En cas <strong>de</strong> perte <strong>de</strong> cause le droit <strong>de</strong> recours échoit à l'EHF. En cas <strong>de</strong> gain <strong>de</strong> causeil est remboursé.14.3 Lorsque le recours ou le droit <strong>de</strong> recours arrivent après les délais, la cour d'appel nese saisit pas du recours et le droit <strong>de</strong> recours échoit à l'EHF.14.4 Sauf dispositions contraires dans le présent Règlement et dans le Catalogue <strong>de</strong>ssanctions, le recours a un effet suspensif.14.5 Le recours en matière <strong>de</strong> <strong>transfert</strong> n'a pas d'effet suspensif.14.6 S’il y a désaccord sur la présence ou non <strong>de</strong>s conditions d’exclusion <strong>de</strong> l’effetsuspensif, c’est au Prési<strong>de</strong>nt qu’il incombe <strong>de</strong> déci<strong>de</strong>r.14.7 En fonction <strong>de</strong>s décisions dans la procédure <strong>de</strong> recours, la décision initiale peut oubien être confirmée, annulée, renvoyée à la première instance ou modifiée. La<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong>s parties n’engage pas l’instance juridique.14.8 Lorsque les fon<strong>de</strong>ments d’une décision présentent <strong>de</strong> manques graves, par exempleen raison <strong>de</strong> la soumission <strong>de</strong> documents non pertinents ou falsifiés, les partiespeuvent <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r ou l’EHF peut introduire l’annulation <strong>de</strong> la décision (réouverture <strong>de</strong>la procédure).15. Exécution15.1. Le Secrétariat général exécute les décisions <strong>de</strong>s organes juridiques.15.2. Sauf stipulations contraires <strong>de</strong> la sentence, les pénalités et amen<strong>de</strong>s administrativessont à payer dans un délai <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux mois après notification <strong>de</strong> la décision.15.3. Quiconque ne verse pas une pénalité ou amen<strong>de</strong> administrative dans un délai <strong>de</strong><strong>de</strong>ux mois après notification, sera frappé – pour une amen<strong>de</strong> d’à EUR 750,-- aumaximum – du montant doublé. Pour <strong>de</strong>s pénalités plus importantes une sanction estprononcée conformément au point 2.6. du Catalogue <strong>de</strong>s sanctions. Si <strong>de</strong>ux moissupplémentaires s'écoulent sans que le montant ne soit payé, la/lefédération/club/joueur en cause est suspendu/e <strong>de</strong> ses droits et exclu/e <strong>de</strong>scompétitions nationales et européennes, avant que le paiement ne s'effectue. Lafédération à laquelle appartient le jouer fautif n'a pas <strong>de</strong> droit <strong>de</strong> vote au Congrès <strong>de</strong>l'EHF, mais peut participer à celui-ci.


15.4. En cas <strong>de</strong> pénalités, d’amen<strong>de</strong>s administratives, <strong>de</strong> frais <strong>de</strong> procédure ou dommagesintérêtscontre <strong>de</strong>s joueurs, <strong>de</strong>s officiels ou <strong>de</strong>s clubs, la Fédération nationale répondsubsidiairement <strong>de</strong>s conséquences énoncées sous le point 3.16. Dispositions complémentaires16.1 La personne responsable <strong>de</strong> la direction <strong>de</strong> la cour d'appel est à considérer commeson Prési<strong>de</strong>nt. Si un Prési<strong>de</strong>nt, un suppléant du Prési<strong>de</strong>nt ou un membre dirige unorgane juridique, cette personne s’appelle Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> séance.16.2 Sont officiels <strong>de</strong> l’EHF toutes les personnes intervenant au nom <strong>de</strong> l’EHF dans lecadre <strong>de</strong> manifestations officielles.17. Délais17.1. Les délais fixés dans les Règlements ne sont généralement pas susceptibles <strong>de</strong>prolongation, à moins que <strong>de</strong>s motifs <strong>de</strong> prolongation ne soient définis explicitement.17.2. Un délai est considéré respecté, lorsque la preuve <strong>de</strong> l’envoi (cachet <strong>de</strong> poste,rapport d’émission en cas d’envoi par télécopie) intervient le <strong>de</strong>rnier jour du délai, à24 h.17.3. Lorsque, en raison d’une nécessité pressante ou inéluctable, une partie a étéempêchée <strong>de</strong> respecter un délai et que le motif <strong>de</strong> l’empêchement peut être expliqué<strong>de</strong> façon crédible, le délai commence dès que l’empêchement cesse. Les organesjuridiques compétents vérifient si ces conditions sont remplies.18. Prescription18.1. Le délai <strong>de</strong> prescription <strong>de</strong> la poursuite et <strong>de</strong> l’exécution d’un dossier disciplinaire oud’un dossier relevant <strong>de</strong>s affaires courantes, est <strong>de</strong> 2 ans. Une exception est faitepour <strong>de</strong>s dossiers relatifs à l’in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong> formation, avec un délai <strong>de</strong> prescriptionraccourci <strong>de</strong> six mois.18.2. La date <strong>de</strong> référence pour la prescription est celle <strong>de</strong> l’acte illicite pour la poursuite etcelle <strong>de</strong> la sentence pour l’exécution.18.3. La prescription est interrompue par l’introduction d’une procédure.19. Divers19.1. Le Secrétariat général <strong>de</strong> l'EHF est à la disposition <strong>de</strong>s organes juridiques pour <strong>de</strong>stâches administratives et organisationnelles.19.2. Le Catalogue <strong>de</strong>s sanctions annexé est partie intégrante du présent Règlement relatifaux instances juridiques.20. Entrée en vigueurLe présent Règlement Arbitral en version original est adoptée par décision duCongrès <strong>de</strong> l’EHF <strong>de</strong>s 6/7 avril 2000 et entre en vigueur le 1er mai 2000.Vilamoura, Mai 2006/mf


CATALOGUE DE SANCTIONSpar rapport au Règlement <strong>de</strong> l'EHF relatif aux instances juridiques(Conformément au point 2.2.)Directives pour l'imposition d'amen<strong>de</strong>s administratives et pénalités,sauf dispositions contraires dans les Règlement1. Sanctions générales1.1. En cas d'infractions à l'ordre ou à la discipline, avant, pendant ou après le match EUR150,-- à EUR 7.500,--1.2. En cas <strong>de</strong> conduite non correcte d'une équipe ou d'un joueur (comme par exemplequitter le terrain <strong>de</strong> jeu en guise <strong>de</strong> protestation ou refus <strong>de</strong> quitter le terrain <strong>de</strong> jeuetc.) ainsi que d'officiels et <strong>de</strong> coaches EUR 150,-- à EUR 7.500,--.1.3. Arrêt d'un match par la faute d'une équipe ou d'un club EUR 3.750,-- à EUR 15.000,--,plus dédommagement <strong>de</strong>s frais sur présentation <strong>de</strong> pièces justificatives, suspensionpour <strong>de</strong>s matches internationaux pour <strong>de</strong>ux saisons au maximum et exclusion <strong>de</strong> lacompétition EHF consécutive.1.4. Manque <strong>de</strong> discipline sur le terrain <strong>de</strong> jeu et protection insuffisante <strong>de</strong>s arbitres ou <strong>de</strong>l'équipe visiteuse EUR 750,-- à EUR 15.000,--. De plus <strong>de</strong>s interdictions <strong>de</strong> terrainpeuvent être prononcées.1.5. Infractions fondamentales aux statuts et règlements <strong>de</strong> l'EHF EUR 150,-- à EUR15.000,--.1.6. Des comportements antisportifs avant, pendant et/ou dans un délai d’un mois aprèsd’une activité <strong>de</strong> l’EHF, seront passibles d’une amen<strong>de</strong> jusqu'à € 15,000. En cas <strong>de</strong>répétition l’amen<strong>de</strong> peut s’élever au double <strong>de</strong> ce montant.En plus <strong>de</strong> cela, <strong>de</strong>s dommages-intérêts peuvent être <strong>de</strong>mandés pour les dégâts etcoûts résultant du comportement antisportif.2. Sanctions contre <strong>de</strong>s Fédérations nationales2.1. Contrefaçon <strong>de</strong> documents par une Fédération jusqu'à EUR 7.500,--. Une suspension<strong>de</strong> trois ans au maximum est possible.2.2. Délivrance non autorisée d'autorisations <strong>de</strong> jouer jusqu'à EUR 7.500,--. Unesuspension <strong>de</strong> trois ans au maximum est possible.2.3. Information volontairement incorrecte sur <strong>de</strong>s données personnelles <strong>de</strong> joueurs dansle cas d'un <strong>transfert</strong> jusqu'à EUR 7.500,--, en cas <strong>de</strong> répétition jusqu’à EUR 22.500,--.Une suspension <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ans au maximum est possible.2.4. Non-respect du délai <strong>de</strong> 30 jours dans le cas d'un <strong>transfert</strong>, jusqu'à EUR 750,- lapremière fois, jusqu'à EUR 2.250,-- pour la première répétition, jusqu'à EUR 7.500,--pour répétitions ultérieures.


2.5. Non-information <strong>de</strong> l'EHF sur <strong>de</strong>s <strong>transfert</strong>s conclus (sanction pour la Fédérationrecevante) jusqu'à EUR 750,-- la première fois, jusqu'à EUR 2.250,-- pour la premièrerépétition, jusqu'à EUR 7.500,-- pour répétitions ultérieures.2.6. Non-respect <strong>de</strong>s délais <strong>de</strong> paiement pour les paiements à l'EHF (montants dépassantEUR 3.750,--) jusqu'à EUR 750,-- la première fois, jusqu'à EUR 2.250,-- pour lapremière répétition, jusqu'à EUR 7.500,-- pour répétitions ultérieures.3. Sanctions contre <strong>de</strong>s joueurs3.1. Information volontairement incorrecte sur sa propre personne EUR 3.750,-- à EUR30.000,-- et suspension jusqu’à 2 ans.3.2. Signature <strong>de</strong> 2 ou plusieurs contrats pour la même pério<strong>de</strong> EUR 3.750,-- à EUR30.000,-- et suspension jusqu’à 2 ans.4. Sanctions contre <strong>de</strong>s clubsInformation volontairement incorrecte sur <strong>de</strong>s joueurs EUR 3.750,-- la première fois etsuspension pour 2 ans au maximum, en cas <strong>de</strong> répétition EUR 7.500,-- et suspensionpour 3 ans au maximum.5. Sanctions en cas <strong>de</strong> dopageEn <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s sanctions disciplinaires directes (voir règlement antidopage)prononcées par la commission disciplinaire locale respective <strong>de</strong> la manifestation EHFcorrespondante, <strong>de</strong>s infractions au règlement antidopage sont suivies <strong>de</strong>s sanctionssuivantes:5.1 En cas <strong>de</strong> faute d'un joueur une suspension internationale et nationale d'au moins<strong>de</strong>ux ans.5.2 En cas <strong>de</strong> faute <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ou plusieurs joueurs d'une équipe à l'occasion d'un match5.2.1 d'un Championnat d'Europe: en plus <strong>de</strong> la suspension personnelle (voir 5.1.) l'équipenationale concernée est frappée d'une suspension internationale <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux à trois anset <strong>de</strong> l'exclusion du prochain Championnat EHF <strong>de</strong> la même catégorie, pour lequel lepays en question serait qualifié. De plus une pénalité entre EUR 3.750,-- et EUR45.000,-- contre le pays membre concerné.5.2.2 d'une compétition <strong>de</strong> Coupe d'Europe: en plus <strong>de</strong> la suspension personnellerespective (voir 5.1.) l'équipe concernée est frappée d'une suspension internationaled'un an et <strong>de</strong> l'exclusion <strong>de</strong> la prochaine compétition EC. De plus une pénalité entreEUR 3.750,-- et EUR 45.000,-- contre le club concerné.6. Sanctions en cas <strong>de</strong> non-paiementSelon la situation <strong>de</strong> fait, le non-paiement <strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong> formation dans un délai <strong>de</strong>six semaines après délivrance du Certificat international <strong>de</strong> <strong>transfert</strong>, sera passibled’une amen<strong>de</strong> jusqu’à € 7,500, d’une suspension pour les <strong>transfert</strong>s ou d’unesuspension complète pour les compétitions nationales et internationales. Lors <strong>de</strong> la


mise en œuvre il convient, le cas échéant, <strong>de</strong> tenir compte <strong>de</strong>s besoins <strong>de</strong> la saisonen cours.La responsabilité <strong>de</strong> la mise en œuvre au plan national <strong>de</strong>s mesures ainsi décrétéesrelève <strong>de</strong> la Fédération nationale concernée. Si celle-ci ne met pas en œuvre unemesure, les créances ouvertes sont à porter au débit du compte <strong>de</strong> la nation enquestion.Directives pour <strong>de</strong>s suspensions à prononcer contre <strong>de</strong>s joueurs/officielsLa lettre explicative publiée avec les règles <strong>de</strong> jeu <strong>de</strong> l'IHF et relative à celles-ci montrequ'une disqualification pour respectivement infraction grave aux règles et comportementantisportif grave n'entraîne en principe pas d'autres conséquences, excepté <strong>de</strong>s actes contre<strong>de</strong>s officiels et arbitres.C'est ainsi que les éventualités indiquées ci-après sont à inscrire dans le rapport <strong>de</strong> matchou à la rigueur à motiver dans un rapport spécial - étant à indiquer contre qui l'infraction aportée.Directives pour suspensionsCes lignes directrices servent d'orientation. Des modifications du quantum <strong>de</strong>s sanctions,vers le bas et vers le haut, sont possibles.Une suspension temporaire est possible dans tout les cas.Nombre <strong>de</strong> matches1. Disqualifications pour comportements antisportifs(irrégularités envers <strong>de</strong>s officiels <strong>de</strong> l'EHF ou <strong>de</strong>s arbitres) 1-42. Expulsion 1-6Une expulsion entraîne la suspension pour le match consécutif, sans autredisposition particulière.Mai 2006

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!