Guide du tournage - Régie Culturelle Régionale
Guide du tournage - Régie Culturelle Régionale
Guide du tournage - Régie Culturelle Régionale
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
76<br />
Les procé<strong>du</strong>res / Proce<strong>du</strong>res<br />
MARSEILLE, PLAGE DU PRADO ©BUREAU DU CINÉMA DE MARSEILLE<br />
Autoroutes<br />
Le réseau autoroutier est, dans sa quasi-totalité,<br />
géré par des sociétés concessionnaires.<br />
Après avoir contacté la société gestionnaire de<br />
l’autoroute pour s’assurer de la faisabilité <strong>du</strong><br />
projet, il faut déposer une demande conjointe à<br />
la préfecture et à la société d’autoroute. Pour<br />
connaître la société gestionnaire <strong>du</strong> tronçon<br />
autoroutier dans lequel a lieu le <strong>tournage</strong>,<br />
consulter la Commission <strong>Régionale</strong> <strong>du</strong> Film.<br />
Motorways<br />
The motorways system is almost entirely<br />
managed and maintained by private companies.<br />
First, contact the company to be sure the shoot<br />
is feasible, then submit your application to both<br />
the police department and the motorway<br />
maintenance company. To know which motorway<br />
company to contact, check with the Regional<br />
Film Commission.<br />
AÉROPORTS, AÉRODROMES ET<br />
HÉLICOPTÈRES<br />
AIRPORTS, AIRFIELDS AND HELICOPTERS<br />
Aéroports<br />
La demande doit parvenir au directeur de la<br />
Chambre de Commerce et d’In<strong>du</strong>strie en charge<br />
de l’aéroport. Afin d’éviter tout retard dû à un<br />
dossier incomplet, il faut compter un délai de 1<br />
à 3 mois pour l’obtention de l’autorisation.<br />
Il convient également de s’adresser à la Direction<br />
Générale de l’Aviation Civile (DGAC).<br />
Airtports<br />
For permission to film, a complete request<br />
should be sent to the DGAC, who will determine<br />
the feasibility of the shoot. Allow one month to<br />
three months for a permit to be granted. If<br />
approved, the request goes to the Chamber of<br />
Commerce and In<strong>du</strong>stry for that geographical<br />
area.<br />
Aérodromes<br />
La direction de chaque aérodrome est<br />
responsable des autorisations.<br />
Airfields<br />
The manager of each airfield can provide<br />
information and assistance.<br />
Hélicoptères<br />
Les démarches pour filmer à partir d’un<br />
hélicoptère étant relativement complexes, c’est<br />
la compagnie d’hélicoptère retenue qui sollicitera<br />
les autorisations de survol, après repérage et<br />
mise au point <strong>du</strong> plan de vol.<br />
Certaines demandes de survol sont délicates à