03.01.2023 Views

RRG 59_BR (2)

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

RACING<br />

GREEN<br />

<strong>59</strong><br />

WINTER 22-23<br />

6 €<br />

Brussels Motor Show Special 100th Edition<br />

Trimestriel janvier 2023<br />

P912692 Masspost Bruxelles


NIVEAU SUPÉRIEUR<br />

Découvrez l’efficacité électrisante du nouveau Range Rover Sport, même dans<br />

les conditions les plus extrêmes. Que ce soit en version essence, diesel ou<br />

hybride rechargeable (PHEV) fiscalement avantageuse.<br />

landrover.be<br />

0,8-11,5 L/100KM - CO 2 : 18-261 G/KM (WLTP)<br />

Bénéficiez du régime fiscal avantageux de nos modèles hybride rechargeables (PHEV) avant le changement en 2023. Plus d’informations chez votre concessionnaire. Informations<br />

environnementales (AR 19/03/04) : landrover.be. Modèle illustré équipé d’options et d’accessoires. Donnons priorité à la sécurité. Toute utilisation du véhicule “hors route” doit être faite<br />

dans le respect des règles de la circulation et de la nature. Photo effectuée sur une propriété privée avec permis. N’entrez pas dans des eaux à fort débit - des mesures de sécurité étendues<br />

ont été prises pour ce défi.


EDITO<br />

A car-free Brussels? In no way!<br />

Wat een paradox! Terwijl Quel paradoxe ! Alors que<br />

het Autosalon van<br />

le Salon de Bruxelles en<br />

Brussel dit jaar aan zijn<br />

est à sa 100e édition cette<br />

100ste editie toe is - en<br />

année, qu’il a été l’un des<br />

één van de pioniers was toen het in<br />

pionniers en voyant le jour en 1892 (!)<br />

1892 voor het eerst werd georganiseerd<br />

et qu’il est aujourd’hui l’un des plus<br />

– is het vandaag uitgegroeid tot één<br />

van de meest duurzame salons op<br />

Europese bodem. Desondanks heeft<br />

de Brusselse politieke elite die er<br />

momenteel zetelt, onder impuls van de<br />

pérennes d’Europe, la classe politique<br />

bruxelloise au pouvoir, écologistes<br />

en tête, a décidé d’enterrer la voiture.<br />

Pourtant, une ville ne peut fonctionner<br />

ecologen, besloten de auto te begraven.<br />

« De auto heeft in de sans celle-ci, n’en déplaise aux plus<br />

Een stad kan echter niet functioneren<br />

stad een belangrijke dogmatiques. Certes, il est grand<br />

zonder individuele mobiliteit, ondanks<br />

taak te vervullen,<br />

de meest dogmatische ideeën<br />

temps de rééquilibrer le rapport de<br />

ook in Brussel! »<br />

terzake. Het is vijf voor twaalf om<br />

force entre l’automobile, les transports<br />

het evenwicht tussen auto, openbaar<br />

vervoer en zachte vervoermiddelen<br />

« La voiture doit<br />

aussi avoir sa place<br />

publics et les moyens de locomotion<br />

doux. Depuis l’Expo 58, pour laquelle<br />

te herstellen. Sinds Expo 58, waar de en ville, y compris<br />

on a déroulé le tapis rouge à la<br />

rode loper werd uitgerold voor “de à Bruxelles ! »<br />

auto”, door de komst van de ‘kleine<br />

« bagnole » en créant notamment la<br />

ring’ die toen werd aangelegd, is er<br />

veel veranderd. Vandaag wordt de plaats die<br />

de auto in onze hoofdstad krijgt fundamenteel<br />

petite ceinture, bien de l’eau a coulé<br />

sous les ponts et il était devenu indispensable<br />

de revoir sa place au cœur de notre capitale.<br />

herzien. Of dat ook betekent dat de auto<br />

Est-ce pour autant qu’il faut la vouer aux<br />

gedoemd is te verdwijnen, is nog niet zeker. Eén<br />

gémonies ? Un indicateur prouve le contraire : le<br />

indicator bewijst alvast het tegendeel, want<br />

winkeliers uit het stadscentrum zijn bijzonder<br />

ontevreden. Zij zien een belangrijk aandeel van<br />

hun cliënteel naar de buitenwijken verhuizen.<br />

Zonder deze middenstand en hun klandizie<br />

verliezen steden hun aantrekkingskracht en<br />

kwijnen ze weg. Kortom, de auto heeft ook in<br />

de stad een belangrijke taak te vervullen, ook<br />

in Brussel !<br />

mécontentement des commerçants du centreville<br />

qui voient leur clientèle aisée se rabattre<br />

sur la périphérie. Or, les commerces sont le cœur<br />

de vie de nos cités… Sans eux, les villes perdent<br />

de leur attractivité et finissent par dépérir. Bref,<br />

qu’on se le dise, la voiture doit donc aussi avoir<br />

sa place en ville, y compris à Bruxelles !<br />

Veel leesplezier en een uitstekend 2023,<br />

Bonne lecture et excellente année 2023 à vous,<br />

Pierre-Benoît Sepulchre<br />

Editor in chief<br />

info@redracinggreen.com<br />

U kan ons ook vinden op de Facebookpagina van Red Racing Green en op www.redracinggreen.com<br />

Retrouvez-nous sur notre page Facebook Red Racing Green et sur www.redracinggreen.com<br />

3


CONTENT<br />

Winter 2022-2023<br />

10<br />

HISTORY<br />

6 Le centième Salon de l’Auto ? Ce n’est pas sûr !<br />

10 10 cars that made the history<br />

of the Brussels Motor Show<br />

30 D’Ieteren : More than two centuries of mobility<br />

36 Porsche 928 : The chef’s special<br />

WATCHES<br />

42 Icônes contemporaines<br />

50 Van Esser : Intemporellement chic<br />

FIRST TEST<br />

54 Porsche 911 GT3 RS<br />

58 Lotus Evija Fittipaldi<br />

42<br />

90<br />

64<br />

LIFESTYLE<br />

64 Acqua di Parma : C’est si bon de se faire mâle<br />

66 Lady’s Corner : Icônes en vitrine<br />

68 Holemans :<br />

100 ans au service de l’excellence joaillière<br />

70 Chanel : Des étoiles de toute taille<br />

82 A2 Rencontres<br />

TYRES<br />

76 Continental WinterContact TS 870 P<br />

78 Calendario Pirelli<br />

TRAVEL<br />

86 Le Gastronome : Un duo étoilé<br />

88 Maison Louise : Bien plus qu’un restaurant d’hôtel !<br />

90 Le bien-être à moins de deux heures<br />

de route de Bruxelles<br />

94 “Écaillez-vous” à la Brasserie de Waterloo !<br />

WELLBEING<br />

98 Aspria : 5 conseils pour tenir<br />

vos bonnes résolutions sportives<br />

CHRONIQUE<br />

102 Rodrigue Gillion<br />

GOOD ADDRESSES<br />

104 Établissements Gourdin & Fils<br />

NEXT ISSUE: APRIL 2023<br />

Algemene leiding / Direction générale Frédéric De Backer - redracinggreen@gmail.com<br />

Stéphane Lémeret - lemeret@lemeret.be<br />

Editor in chief Pierre-Benoît Sepulchre<br />

Redactie / Rédaction Anja Van Der Borght, Laurent Zilli, Maxime Pasture, Éric Heidebroek, Thibaut Simon<br />

Creatief directeur / Directeur artistique Samuel D’Agostino<br />

Advertentieregie / Régie publicitaire Paola Sciabica - 0489 66 78 88 - paola.sciabica@autotrends.be<br />

Carlo Bonhomme - 0475 66 12 71 - carlo@autotrends.be<br />

Monique Delvaux - 0496 29 23 69 - monique.delvaux@autotrends.be<br />

Verantwoordelijke uitgever /Éditeur responsable <strong>RRG</strong>reen SRL - Frédéric De Backer<br />

Lasne Business Park - Chaussée de Louvain 431H - 1380 Lasne<br />

Neemt een abonnement!<br />

Abonnez-vous !<br />

Voor slechts 24€/jaar (4 nummers)<br />

Pour seulement 24€/an (4 numéros)<br />

Stuur een mail naar<br />

info@redracinggreen.com<br />

Envoyez un mail à<br />

info@redracinggreen.com<br />

4


15,9 - 22,6 kWh/100 KM • 0 G/KM CO₂ (WLTP).<br />

Contactez votre concessionnaire pour toute information relative à la fiscalité de votre véhicule.<br />

Informations environnementales AR 19/3/2004 : www.mercedes-benz.be – Donnons priorité à la sécurité.<br />

La disponibilité de cette fonction dépend du modèle et de la configuration individuelle.<br />

En parfaite symbiose : DOLBY ATMOS® et le système de sonorisation à 360° Burmester®<br />

vous offrent un plaisir d’écoute époustouflant à bord de votre Mercedes. Découvrez nos conditions Salon<br />

et vivez l’avenir dès aujourd’hui chez votre Concessionnaire Agréé Mercedes-Benz.<br />

INNOVATIONS PAR


HERITAGE<br />

Christian Hubert ∙ Photos : Archives FEBIAC<br />

À DE RARES EXCEPTIONS, POUR CAUSE<br />

DE GUERRE, DE PANDÉMIE OU ENCORE<br />

D'EXPOSITION UNIVERSELLE, LE SALON<br />

N'A PU AVOIR LIEU. POUR LE RESTE,<br />

IL DEMEURE UN DES PIONNIERS DU<br />

GENRE, PLUS DYNAMIQUE QUE JAMAIS !<br />

6


Le 100 e<br />

Salon de<br />

l’auto ?<br />

Ce n’est<br />

pas sûr !<br />

Quand est né le Salon de l’Automobile<br />

de Bruxelles ? En 1902 évidemment,<br />

direz-vous puisque nous célébrons<br />

cette année, avec les fastes qu’elle<br />

mérite, la centième édition de<br />

l’événement. Comme pour des<br />

raisons diverses, guerres, pandémie,<br />

expositions universelles, il n’a pas<br />

été possible de l’organiser à vingt<br />

reprises, le compte est bon.<br />

Pas si bon que cela ! Si on veut se montrer pinailleur, on<br />

ergotera sur la véritable date de création du Salon. Le<br />

centième est peut-être le cent cinquième ou le cent<br />

neuvième !<br />

Bon, d’accord, en 1892, on ne peut pas dire que c’était un<br />

vrai Salon de l’auto puisqu’il est généralement admis que si l’automobile<br />

est née en 1885, avec le tricycle Benz, premier engin muni<br />

d’un moteur à explosion, il n’y a avait, en 1892, que des vélocipèdes<br />

(c’est comme ça qu’on disait à l’époque) mais la date mérite<br />

quand même d’être pointée car la manifestation organisée par<br />

l’Union Véloce Club Bruxellois, rue Veydt, fut la première exposition<br />

de cycles sur le continent. Un rendez-vous bien modeste de 47<br />

exposants. Sans trop de succès, il faut bien l'avouer. Pas davantage<br />

que l’édition suivante, deux ans plus tard, malgré un déménagement<br />

dans un local (un peu) plus prestigieux, l’exposition triennale<br />

des Beaux-Arts.<br />

En 1895, deux Salons du cycle se disputèrent les faveurs d’un<br />

public toujours aussi maigrichon : l’un toujours organisé par<br />

l’Union Véloce Club Bruxellois au boulevard du Midi, l’autre par le<br />

syndicat belge du commerce et de l’industrie au Cinquantenaire.<br />

Heureusement le bon sens reprit vite ses droits et l’union faisant<br />

la force, les deux groupements joignirent leurs efforts pour organiser<br />

un Salon unique, au marché de la Madeleine. Il s'appelait<br />

officiellement « 4e Salon du Cycle et de l’Automobile », mais<br />

c’était en réalité le premier où figuraient des véhicules à traction<br />

mécanique. Enfin, oui c’est vrai mais c’est quand même beaucoup<br />

dire car il s’agissait modestement de deux calèches motorisées<br />

Vincke…<br />

On peut donc considérer que c’est en 1896 que se tint le premier<br />

vrai Salon de l’Auto, mais soyons justes, contrairement à ce que<br />

son nom indique, l’automobile y était anecdotique. Comme elle le<br />

fut d’ailleurs jusqu’en 1901. Pendant cinq ans, il se déroula dans<br />

une aile des Halles centrales. C’est là que l’auto, la vraie, prit réellement<br />

son essor. De plus en plus nombreuses et de plus en plus<br />

imposantes, elles exigeaient fatalement toujours plus de places.<br />

Les constructeurs fondèrent alors une chambre syndicale et<br />

choisirent le Hall du Cinquantenaire pour y tenir désormais les<br />

assises du Salon annuel, dans les locaux occupés aujourd’hui par<br />

le musée de l’Armée et par Autoworld.<br />

Comme l’événement avait obtenu le patronage de l’Automobile Club<br />

de Belgique, de l’Aéroclub de Belgique et de… la Ligue Maritime<br />

belge, il fut décidé que l’édition de 1902 serait le premier Salon officiel<br />

et c’est donc à partir de cette date que l’on arrive aujourd’hui à<br />

la centième édition mais les contestataires pourront toujours dire<br />

qu’il est né en 1897 et d’autres mêmes en 1892 ! Un indice ? À l'origine,<br />

il s’appelait officiellement « Salon du Cycle et de l’Automobile<br />

» et à partir de 1897 « Salon de l’Automobile et du Cycle ».<br />

LE SALON N’EST PLUS SDF<br />

Avant d’établir ses pénates au Cinquantenaire, l’organisation<br />

déménagea à cinq reprises ! La suite fut nettement moins<br />

7


mouvementée sur le plan de la… mobilité puisqu’en centvingt<br />

ans, le Salon cessa son périple et ne connut plus que<br />

deux domiciles fixes, le Cinquantenaire et le Centenaire. Il<br />

fallait de plus en plus de surface car le développement fulgurant<br />

de l’automobile força le Salon à augmenter sa superficie<br />

en proportion : 2.000 m² en 2002, 6.000 en 2004. On comptait<br />

82 participants en 2002, 148 en 2003, 250 en 2004.<br />

Difficile d’imaginer aujourd’hui, à l’heure<br />

des grands groupes, des fusions et des<br />

alliances, qu’il fut un temps où une marque<br />

de voiture, c’était parfois une usine et donc<br />

une production de masse mais la plupart<br />

du temps un simple atelier de chaudronnerie<br />

ou de cycles, un patron et quelques<br />

ouvriers. Et la Belgique était spécialiste de<br />

cet artisanat. À côté de grandes marques<br />

comme FN, Impéria, Minerva (considérée<br />

comme la Rolls de l’époque), Pipe, Miesse,<br />

Excelsior ou Métallurgique, un nombre<br />

impressionnant de petits constructeurs<br />

belges trouvèrent leur place, parfois brièvement,<br />

dans les travées du Salon. On<br />

compta jusqu’à… 158 exposants belges<br />

mais pas tous en même temps !<br />

Deux constructeurs liégeois se livrèrent même devant les<br />

tribunaux une lutte sans merci qui trouva son épilogue<br />

pendant le Salon de 1905 : la FN accusa son concurrent<br />

d’avoir copié l’un de ses brevets concernant un carburateur.<br />

La Justice n’étant visiblement pas plus rapide à l’époque<br />

qu’aujourd’hui, c’est après quatre ans de procédure qu’elle<br />

donna raison à la FN qui connut une spectaculaire progression<br />

alors que son concurrent disparut de la circulation.<br />

Heureusement, le hall du Cinquantenaire était vaste. Aussi,<br />

un tiers de l’espace fut transformé en piste de démonstration.<br />

C’est donc en indoor que s’effectuaient les essais qui se font<br />

évidemment aujourd’hui sur la route.<br />

LE SALON DES ROIS<br />

Il est indéniable que la famille royale eut de tous temps une<br />

grande influence sur le succès du Salon de l’Auto. Léopold II<br />

a connu les débuts de l’automobile et visita le Salon de 1905<br />

en compagnie de Louis Mettewie. L’ancien bourgmestre de<br />

Molenbeek fut le véritable précurseur, on peut même dire l’inventeur<br />

du Salon. Il était déjà aux commandes en 1892 et fut<br />

le premier secrétaire général des Salons au Cinquantenaire.<br />

Patron de la marque Belgica, c’est lui qui fonda la chambre<br />

syndicale des constructeurs automobiles et a donné son nom<br />

à un des plus grands boulevards de Bruxelles.<br />

Si Léopold II fut le premier roi à visiter le Salon, en 1905,<br />

son neveu, Albert inaugura, avant cela, le premier Salon<br />

Jusqu'à la Première Guerre<br />

mondiale, la Belgique était<br />

une des trois premières<br />

puissances industrielles<br />

du monde, ce qui explique<br />

qu'elle fut un précurseur<br />

dans le domaine automobile<br />

et donc des salons.<br />

du Cinquantenaire, mais il n’était encore à l’époque que<br />

prince. Comme roi, il resta jusqu’à sa mort tragique un<br />

passionné de l’automobile et rendit de nombreuses visites<br />

au Cinquantenaire. Les souverains qui suivirent, Léopold<br />

III, Baudouin et Albert II furent tous des visiteurs fidèles et<br />

enthousiastes. Surtout Albert II qui se rendit à plusieurs<br />

reprises au Heysel après l’heure de fermeture pour admirer à<br />

son aise les beautés de l’année.<br />

Les rois, mais aussi les ministres sont des<br />

habitués des Salons. Pendant l'entre-deuxguerres,<br />

le banquet officiel, très huppé,<br />

avec tous les participants en queue-de-pie,<br />

chemise et cravates blanches constituait<br />

traditionnellement l’apothéose du Salon. Un<br />

ministre y représentait toujours le gouvernement.<br />

Un jour, le ministre de la Justice,<br />

Paul-Emile Janson, prononça un discours<br />

qui ne fit pas rire l’assistance : «Messieurs,<br />

je ne vous connais que par les dossiers<br />

qui arrivent à mon département, relatifs<br />

aux délits et accidents dont vous vous êtes<br />

rendus coupables». Une autre année, le<br />

Ministre Wauters de l’industrie et du travail<br />

fut attaqué par le représentant des constructeurs<br />

belges déplorant un de ses arrêtés qui limitait le temps de<br />

travail à huit heures par jour dans les usines. Le ministre répliqua<br />

avec tant de colère qu’en tapant sur la table du banquet,<br />

dressée sur des tréteaux, il renversa toute la vaisselle.<br />

LES BELGES REMPLACÉS PAR LES ASIATIQUES<br />

Jusqu'à la Première Guerre mondiale, la Belgique était une<br />

des trois premières puissances industrielles du monde,<br />

ce qui explique qu’elle fut un précurseur dans le domaine<br />

automobile et donc des Salons. Hélas, pendant le conflit,<br />

les Allemands démontèrent sans vergogne la plupart des<br />

usines belges et, malgré les dommages de guerre, notre pays<br />

ne retrouva pas la totalité de son matériel. Cela signifie que<br />

l’industrie automobile belge, quasiment en monopole dans<br />

la première partie du siècle, fut de moins en moins présente<br />

au Salon de l’Auto. Alors qu’au début de l’aventure, seuls<br />

venus hors frontières, Panhard, Renault et De Dietrich étaient<br />

présents à Bruxelles, en 1911, on comptait 16 exposants<br />

belges pour 33 étrangers et en 1920, année de la reprise, il<br />

n’y avait plus que 9 firmes nationales pour 39 françaises,<br />

13 américaines, 5 italiennes, 4 britanniques, 1 suisse et 1<br />

néerlandaise. Le pourcentage belge diminua hélas au fil des<br />

ans jusqu’au chant du cygne en 1975. Cette année-là, Apal<br />

présentait au Salon des utilitaires un véhicule électrique<br />

d’une autonomie de 50 kilomètres. Un précurseur… né trop<br />

tôt. Ce fut la dernière présence d’un constructeur belge à part<br />

entière au Salon. Ce fut en revanche l’arrivée progressive des<br />

constructeurs asiatiques avec la première Toyota Corolla en<br />

1967. Le début d’une autre histoire ! <br />

8


HERITAGE<br />

Laurent Zilli<br />

10 CARS THAT MADE THE HISTORY OF THE <strong>BR</strong>USSELS MOTOR SHOW<br />

Minerva 8 AL<br />

(1931)<br />

Men kan zich afvragen of de bezoekers van het Autosalon van Brussel in 1931<br />

zich realiseerden dat ze op het punt stonden de ultieme nieuwigheid,<br />

of was het de zwanenzang, te ontdekken van wat toch het vlaggenschip<br />

van de Belgische auto-industrie was. In 1931 werd de majestueuze<br />

AL 8 van de Antwerpse constructeur Minerva onthuld.<br />

On peut se demander si les visiteurs du Salon de Bruxelles de 1931 se doutaient qu’ils<br />

allaient découvrir l’ultime nouveauté, disons même le chant du cygne de ce qui était<br />

pourtant le fleuron de l’industrie automobile belge. Cette année-là, est dévoilée la<br />

majestueuse 8 AL du constructeur anversois Minerva.<br />

10


EEN ONWAARSCHIJNLIJKE DRANG NAAR<br />

KWALITEIT EN VERFIJNDE LUXE TYPEERDE<br />

ELKE MINERVA DIE DE ANTWERPSE<br />

FA<strong>BR</strong>IEK VERLIET.<br />

UN SOUCI OBSESSIONNEL DE LA QUALITÉ<br />

ET UN LUXE RAFFINÉ CARACTÉRISAIENT<br />

CHAQUE MODÈLE SORTANT DE L’USINE<br />

MINERA À ANVERS.<br />

De AL 8 stond op een gigantisch chassis en had een<br />

wielbasis van bijna 4 meter, hij werd aangedreven<br />

door een 6,6-liter achtcilinder-in-lijn motor die maar<br />

liefst maar liefst 125 pk leverde. Het was ongetwijfeld<br />

een prestigieuze auto, die destijds meer kostte dan<br />

een modaal. Kortom, zoals vaak wordt gezegd, de Minerva was<br />

de Belgische Rolls-Royce.<br />

Basée sur un immense châssis affichant un empattement<br />

de près de 4 mètres, la 8 AL recevait un moteur<br />

8 cylindres en ligne de 6,6 litres, développant la<br />

bagatelle de 125 ch. C’était indiscutablement une<br />

automobile de prestige, dont le tarif pouvait aisément<br />

dépasser le prix moyen d’une maison à l’époque. Bref, comme<br />

on le dit souvent, la Minerva était la Rolls-Royce belge.<br />

De missie van deze schitterende auto was om het succes van<br />

het merk uit te breiden naar de hogere regionen. Een succes dat<br />

enkele jaren eerder in een stroomversnelling was geraakt, toen<br />

Minerva een nieuwe markt had veroverd die bijzonder gastvrij<br />

was voor alles wat mooi en duur was, en da hebben we het over<br />

de Verenigde Staten. Ook daar had Minerva vaste voet aan wal<br />

gekregen en de toekomst zag er bepaald rooskleurig uit. En<br />

toen... kwam de Grote Depressie. In de vroege jaren dertig liep<br />

de verkoop van prestigeauto's dramatisch terug. In 1934 kwam<br />

er een einde aan het mooie verhaal, want het meest prestigieuze<br />

Belgische merk werd failliet verklaard en keerde nooit meer<br />

terug naar het autosalon van Brussel. <br />

La mission de cette formidable voiture était de prolonger le<br />

succès de la marque dans les hautes sphères. Un succès qui<br />

venait en plus de connaître un coup d’accélérateur quelques<br />

années plus tôt, quand Minerva s’était lancée à la conquête<br />

d’un nouveau marché, particulièrement accueillant pour tout<br />

ce qu’il y avait de plus beau et de plus cher : les USA. Là encore,<br />

Minerva avait trouvé sa place, et l’avenir semblait radieux. Et<br />

puis… arriva la grande dépression. Au début des années 30,<br />

les ventes de voitures de prestige déclinèrent de façon vertigineuse.<br />

En 1934, la belle histoire prend fin : la plus prestigieuse<br />

des marques belges est déclarée en faillite, et on ne la reverra<br />

plus au Salon de Bruxelles. <br />

11


HERITAGE<br />

Laurent Zilli<br />

10 CARS THAT MADE THE HISTORY OF THE <strong>BR</strong>USSELS MOTOR SHOW<br />

Jaguar XK120<br />

(1948)<br />

Probeer je in te beelden hoe het autolandschap er drie jaar na de Tweede<br />

Wereldoorlog moet hebben uitgezien. Te midden van dat landschap staat<br />

deze onwaarschijnlijke bolide die werd ontwikkeld door één van de meest<br />

prestigieuze Britse constructeurs. Stelt u zich voor hoe de bezoekers<br />

van het Autosalon van Brussel in 1949 er massaal op afkwamen.<br />

Essayez d’imaginer ce que pouvait être le paysage automobile à peine trois<br />

ans après la Seconde Guerre mondiale. Et au milieu de ce paysage, posez cette<br />

incroyable machine, créée par un des plus prestigieux constructeurs d’Angleterre.<br />

Imaginez, enfin, comment les visiteurs du Salon de Bruxelles de 1949<br />

se pressaient pour pouvoir l’admirer.<br />

12


De Jaguar XK120, die in 1948 op de London Motor<br />

Show werd onthuld, zorgde voor een visuele schok.<br />

Nooit eerder had men zo'n gestroomlijnde sportwagen<br />

gezien, hij was gemaakt om door de lucht te<br />

klieven en – voor zijn tijd – ronduit indrukwekkende<br />

snelheden te halen. Deze elegante Jaguar maakt zijn ambities<br />

duidelijk via zijn naam. "120" staat voor de topsnelheid, uitgedrukt<br />

in mijl per uur, die hij ambieert. 120 mph, omgerekend<br />

193 km/h! Om dat waar te maken vertrouwt hij niet alleen op<br />

zijn aerodynamica, maar ook op de 3,4 liter zescilinder-in-lijn<br />

motor. Die is goed voor 162 pk en zou later worden opgevoerd<br />

tot 182, 210 en zelfs 220 pk. De vraag is: heeft de Jaguar XK120<br />

woord gehouden? Reken maar...<br />

Dévoilée au Salon de Londres en 1948, la Jaguar<br />

XK120 a en effet été un choc visuel. Jamais auparavant<br />

on n’avait vu de voiture de sport aussi profilée,<br />

née pour fendre le vent et atteindre des vitesses<br />

absolument étourdissantes pour cette époque.<br />

D’ailleurs, cette élégante Jaguar annonce ses ambitions dans<br />

son nom. En effet, le « 120 » est la vitesse de pointe, en miles<br />

par heure, qu’elle vise. 120 mph, soit 193 km/h ! Pour y arriver,<br />

elle ne compte pas que sur son aérodynamisme, mais aussi sur<br />

un moteur 6 cylindres en ligne de 3.4 litres, développant 162<br />

ch, puis plus tard 182, 210 et même 220 ch. La question est : la<br />

Jaguar XK120 a-t-elle tenu la promesse de son nom ? Oui, et<br />

même plus.<br />

Op 30 mei 1949 reed een licht gemodificeerde XK120 (de<br />

voorruit werd vervangen door basic winddeflector) enkele<br />

keren aan en af op een afgesloten stuk weg. Tijdens deze oefening<br />

werden de tijden van de auto nauwkeurig opgemeten, en<br />

men mat een gemiddelde snelheid van... 132,6 mph. Met een<br />

tonneau cover op de passagiersstoel haalde hij zelfs 135 mph,<br />

of omgerekend 217,26 km/h. Kortom, de Jaguar XK120 was de<br />

eerste auto die de destijds mythische kaap van 200 km/u doorbrak.<br />

Het bleef lange tijd de snelste auto ter wereld. Voor de<br />

goede orde, de locatie waar dit record werd gevestigd was de<br />

snelweg in aanbouw... tussen Oostende en Jabbeke! <br />

Le 30 mai 1949, une XK120 légèrement modifiée (le pare-brise<br />

avait été remplacé par de simples filets saute-vent) effectua<br />

plusieurs allers-retours sur une portion de route fermée. Lors<br />

de cet exercice, la voiture fut dûment chronométrée, et on<br />

releva une vitesse moyenne de… 132,6 mph. Avec un couvretonneau<br />

sur la place passager, la vitesse atteignit même 135<br />

mph, soit 217,26 km/h. En clair, la Jaguar XK120 fut la première<br />

automobile à franchir la barre alors mythique des 200 km/h.<br />

Elle resta longtemps la voiture la plus rapide du monde. Et pour<br />

la petite histoire, le lieu où a été établi ce record était une autoroute<br />

en construction… entre Ostende et Jabbeke ! <br />

13


HERITAGE<br />

Laurent Zilli<br />

10 CARS THAT MADE THE HISTORY OF THE <strong>BR</strong>USSELS MOTOR SHOW<br />

Mercedes 300 SL<br />

(1954)<br />

Sinds 1952 wordt de autosportscene op zijn kop gezet door een Mercedes die alles wint<br />

hoewel dat niet meteen zijn roeping was. Zijn zescilinder-in-lijn motor was destijds wel<br />

de grootste van het merk, maar het was niet meteen een blok met sportieve aspiraties,<br />

want hij werd gedeeld met de logge "300 Adenauer" sedan.<br />

Depuis 1952, le sport automobile est bousculé par une Mercedes qui gagne tout,<br />

alors qu’elle ne devrait pas. En effet, son moteur 6-cylindres en ligne est certes<br />

le plus gros de la marque à l’époque, mais il n’est pas fondamentalement sportif,<br />

puisqu’il est notamment partagé avec la lourde berline « 300 Adenauer ».<br />

14


De motor was ook minder krachtig dan die van rivalen<br />

genre Ferrari of Jaguar. Toch maakte de Mercedes het<br />

verschil, met dank aan zijn lager gewicht en het aerodynamische<br />

koetswerk. In 1953 ging Mercedes nog<br />

een stap verder met de ontwikkeling. Door de carburatoren<br />

te vervangen door een mechanische inspuiting werd<br />

het vermogen opgevoerd van 177 naar 243 pk. Het vernieuwde<br />

koetswerk werd vervaardigd van een magnesiumlegering.<br />

Maar, het nieuwe model, de 300 SL, werd door Mercedes in<br />

geen enkel kampioenschap ingeschreven. Het merk met de<br />

ster concentreerde zich liever op het nog het prille Formule 1<br />

kampioenschap.<br />

Het was Max Hoffman, de Amerikaanse invoerder van<br />

Mercedes uit die periode, die de constructeur influisterde om er<br />

een meer "beschaafde" versie van te ontwikkelen en een tourerversie<br />

te bouwen voor zijn rijke klanten. De 300 SL, die werd<br />

gepresenteerd op de New York Motor Show in 1954, werd met<br />

zijn gestroomlijnde lijnen en zijn legendarische vleugeldeuren<br />

een groot succes. Hoffman bestelde meteen 1.000 exemplaren,<br />

en liet ook 1.000 roadsters noteren. Met die beslissing zou men<br />

geschiedenis schrijven, want de paradox wil dat deze ‘gerecycleerde’<br />

versie uiteindelijk zijn weg terug naar het circuit zou<br />

vinden, en met succes… De bezoekers van het autosalon van<br />

Brussel in 1955 keken reikhalzend uit naar deze Mercedes, die<br />

al eerder de titel van snelste auto ter wereld had gewonnen. In<br />

1999 ontving de Mercedes 300 SL de titel sportwagen van de<br />

eeuw. <br />

Le moteur est aussi moins puissant que ceux des rivales<br />

de Ferrari ou Jaguar. Pourtant, la Mercedes gagne, à<br />

la faveur d’un poids plus favorable et d’une carrosserie<br />

aérodynamique. En 1953, Mercedes développa la<br />

voiture plus avant. En remplaçant ses carburateurs<br />

par une injection mécanique, la puissance du moteur passa de<br />

177 à 243 ch ! Quant à la carrosserie redessinée, elle était faite<br />

d’alliage de magnésium. Mais cette nouvelle auto nommée 300<br />

SL ne fut engagée nulle part par Mercedes, qui avait préféré se<br />

lancer dans le jeune championnat de Formule 1.<br />

C’est Max Hoffman, alors importateur de Mercedes aux USA, qui<br />

souffle au constructeur l’idée de « civiliser » la voiture, et d'en<br />

faire une routière destinée à ses riches clients. Présentée au<br />

Salon de New York en 1954, la 300 SL, avec ses lignes profilées<br />

et ses fameuses portières papillon, est plébiscitée. Hoffman en<br />

commande immédiatement 1.000 exemplaires, ainsi que 1.000<br />

variantes roadster. L’histoire est en marche, et le paradoxe est<br />

que cette compétitrice recyclée en routière finira par retrouver<br />

(avec succès) le chemin de la course. Autant dire que c’est avec<br />

grande impatience que les visiteurs du Salon de Bruxelles 1955<br />

sont venus admirer cette Mercedes, alors déjà précédée par son<br />

titre de voiture la plus rapide du monde. En 1999, la Mercedes<br />

300 SL a été élue voiture de sport du siècle. <br />

15


HERITAGE<br />

Laurent Zilli<br />

10 CARS THAT MADE THE HISTORY OF THE <strong>BR</strong>USSELS MOTOR SHOW<br />

Citroën DS<br />

(1955)<br />

Toen de poorten van het Autosalon van Brussel in januari 1956 openzwaaiden, wist<br />

iedereen al welke auto de absolute ster zou worden. Hij was enkele maanden eerder<br />

onthuld op de Mondial in Parijs, waar iedereen met stomheid was geslagen. Alle ogen<br />

waren gericht op de stand van Citroën om de wonderbaarlijke DS te kunnen zien.<br />

Lorsque s’ouvre le Salon de Bruxelles en janvier 1956, tout le monde sait déjà quelle<br />

voiture en sera la vedette absolue. Celle-ci a été dévoilée au Salon de Paris quelques<br />

mois plus tôt, où elle avait provoqué la stupéfaction générale. C’est donc vers le stand de<br />

Citroën que tous les yeux se braquent pour admirer la prodigieuse DS.<br />

16


DE CITROËN DS ZETTE<br />

HET SEGMENT VAN DE<br />

PRESTIGEBERLINES OP ZIJN KOP,<br />

ZOWEL QUA DESIGN ALS OP<br />

VLAK VAN TECHNOLOGIE.<br />

LA CITROËN DS A RÉVOLUTIONNÉ<br />

LA CATÉGORIE DES BERLINES<br />

STATUTAIRES, TANT PAR<br />

SON DESIGN QUE PAR SA<br />

TECHNOLOGIE EMBARQUÉE.<br />

Vooral zijn torpedo- of haaienontwerp, waaraan hij<br />

bijvoorbeeld in Spanje en Italië zijn bijnaam ontleende,<br />

bracht een ware revolutie teweeg in het segment van<br />

de grote prestigeberlines. Maar daar gaat het niet om.<br />

Waar het echt om ging - en dat kan niemand ontkennen<br />

– is dat de DS een waar juweeltje is op vlak van technische innovaties.<br />

Stuurbekrachtiging, rembekrachtiging met remschijven<br />

voor, een hydraulische versnellingsbakbediening, en dat spreekt,<br />

de vermaarde hydropneumatische demping (die later model zou<br />

staan voor Rolls-Royce-technologie): hij had het allemaal.<br />

Rien que par son design de torpille – ou de requin,<br />

ce qui lui vaudra son surnom en Espagne et en<br />

Italie par exemple – elle révolutionne la catégorie<br />

des grandes berlines statutaires. Et pourtant,<br />

l’essentiel n’est pas là. Car, et plus personne ne<br />

l’ignore, la DS est surtout un bijou d’innovations techniques.<br />

Direction assistée, freins assistés à disques à l’avant,<br />

commande hydraulique de boîte de vitesses, et bien sûr<br />

les fameuses suspensions hydropneumatiques (dont Rolls-<br />

Royce s’inspirera plus tard) : elle a tout !<br />

De Citroën was allerminst goedkoop, maar hij beschikte over<br />

kwaliteiten die geen enkele andere auto – ook geen veel duurdere<br />

modellen – kon bieden. Een ronduit verbluffende wegligging (zelfs<br />

op drie wielen, zoals generaal De Gaulle kon getuigen), een onverstoorbare<br />

stabiliteit bij hoge snelheid en ongeëvenaard rijcomfort.<br />

Op nauwelijks enkele maanden tijd werd de DS de lieveling van<br />

bedrijfsleiders, notabelen, politici en sterren uit de showbusiness.<br />

Het werd een internationaal symbool voor succes, en maakte<br />

daarom jarenlang zijn opwachting in talloze films en series. De<br />

Citroën DS, die 20 jaar lang in productie bleef, is een legendarische<br />

auto die zijn stempel op de wereld heeft gedrukt, en was in meerdere<br />

opzichten visionair. <br />

La Citroën n’est certes pas donnée. Mais elle réunit les<br />

qualités qu’aucune autre voiture bien plus chère ne réunit.<br />

Une tenue de route ahurissante (même sur 3 roues, comme<br />

pourrait en témoigner le général de Gaulle), une stabilité<br />

impériale à haute vitesse, et un confort inégalé. En quelques<br />

mois, la DS devient la coqueluche des chefs d’entreprise,<br />

des notables, du monde politique et des vedettes du showbusiness.<br />

Elle devient un symbole international de réussite,<br />

et figure à ce titre dans d’innombrables films et séries,<br />

des années durant. Produite pendant 20 ans, la Citroën DS<br />

est une voiture de légende, qui aura marqué le monde bien<br />

au-delà de son époque ! <br />

17


HERITAGE<br />

Laurent Zilli<br />

10 CARS THAT MADE THE HISTORY OF THE <strong>BR</strong>USSELS MOTOR SHOW<br />

Porsche 911 (1964)<br />

Het merk Porsche bestond nog geen 20 jaar - maar had al wel een stevige<br />

reputatie in de racerij - toen het op het punt stond zijn tweede model te lanceren.<br />

La marque Porsche n’a même pas 20 ans – mais déjà une solide réputation en<br />

compétition – lorsqu’elle s’apprête à lancer son deuxième modèle.<br />

18


Waarschijnlijk had niemand gedacht dat Butzi<br />

Porsche, de zoon van de oprichter van het<br />

merk, en zijn team van ingenieurs zojuist de<br />

ultieme sportwagen hadden gecreëerd, die<br />

na bijna 60 jaar bestaan en doorgedreven<br />

ontwikkeling nog steeds de toon zet.<br />

Dit is wat bezoekers van het Autosalon van Brussel in 1964<br />

te zien kregen toen ze het prototype onder ogen kregen dat<br />

een paar maanden eerder was onthuld op het Autosalon van<br />

Frankfurt. Het was meteen duidelijk dat dit de erfgenaam was<br />

van de 356, die sinds 1948 het imago van Porsche bepaalde.<br />

Zijn vormtaal, die onder andere bedoeld was om vier zitplaatsen<br />

te creëren, getuigt van een absolute zuiverheid. Onder de<br />

motorkap blijft de mechanische architectuur, die al typisch<br />

is voor het merk, gerespecteerd. Deze keer telt de boxermotor<br />

geen vier maar wel zes cilinders. Als er onder onze lezers<br />

mensen zijn die de lancering van de 911 hebben meegemaakt,<br />

stellen wij hen de vraag: had u zich destijds kunnen voorstellen<br />

dat hem een dergelijke carrière te wachten stond?<br />

En dan is er nog een bekend verhaal, maar we kunnen het niet<br />

laten het nog eens te vertellen. In 1964 zag het publiek niet de<br />

Porsche 911, maar wel de Porsche 901. Dat was de naam tot<br />

Peugeot zijn commerciële rechten liet gelden op de numerieke<br />

namen met een nul in het midden. Deze rechten waren enkel in<br />

Frankrijk geldig, maar Porsche wilde niet treuzelen. Nadat in<br />

november 1964 slechts enkele 901's waren uitgeleverd, werd<br />

de 901 officieel omgedoopt tot 911. <br />

Et probablement personne n’imagine alors qu’avec<br />

son équipe d’ingénieurs, Butzi Porsche, fils du fondateur<br />

de la marque, vient de créer la sportive ultime,<br />

toujours indétrônable référence après bientôt 60 ans<br />

d’existence et d’évolutions constantes.<br />

C’est pourtant ce qu'ont sous les yeux les visiteurs du Salon de<br />

Bruxelles 1964, en découvrant un prototype dévoilé quelques<br />

mois plus tôt au Salon de Francfort. Il est clair qu’elle est l’héritière<br />

de la 356, qui définit l’image de Porsche depuis 1948. Mais<br />

ses lignes, créées entre autres pour pouvoir accueillir quatre<br />

personnes à bord, sont d’une pureté absolue. Et sous le capot<br />

arrière, l’architecture mécanique déjà typique de la marque est<br />

respectée, avec cette fois non plus 4 cylindres à plat, mais bien<br />

6. S’il y a parmi nos lecteurs des personnes qui ont vu naître la<br />

911, nous leur posons la question : imaginiez-vous à l’époque<br />

qu’elle connaîtrait un tel destin ?<br />

L’anecdote est connue, mais nous ne résistons pas à l’envie<br />

de la raconter encore. En cette année 1964, ce n’est en fait pas<br />

la Porsche 911 que découvre le public, mais bien la Porsche…<br />

901. Tel était son nom de baptême, jusqu’à ce que Peugeot fasse<br />

valoir ses droits commerciaux sur les appellations numériques<br />

avec un zéro au centre. Ces droits ne valent certes que pour la<br />

France, mais Porsche ne veut pas tergiverser. Après quelques<br />

exemplaires de 901 livrés dès novembre 1964, la 901 devient<br />

officiellement la 911. <br />

WIE HAD IN 1964 BIJ DE LANCERING DURVEN<br />

VERMOEDEN DAT DEZE PORSCHE 911 ZO’N<br />

ICOON ZOU WORDEN?<br />

QUI AURAIT PU CROIRE LORS DE SA<br />

PRÉSENTATION EN 1964 QUE LA PORSCHE 911<br />

ALLAIT CONNAÎTRE UN TEL DESTIN ?<br />

19


HERITAGE<br />

Laurent Zilli<br />

10 CARS THAT MADE THE HISTORY OF THE <strong>BR</strong>USSELS MOTOR SHOW<br />

Lamborghini Miura<br />

(1966)<br />

Drie jaar lang was is het jonge Italiaans merk niet uit het nieuws weg te slaan, nadat de<br />

oprichter besloot zijn eigen auto's te produceren om Enzo Ferrari na te doen.<br />

Depuis trois ans, une jeune marque italienne fait parler d’elle, après que son fondateur<br />

décida de produire ses propres voitures pour clouer le bec à Enzo Ferrari.<br />

20


De Lamborghini Miura, die in maart 1966 op het Dévoilée en mars 1966 au Salon de Genève, et exposée<br />

Autosalon van Genève werd onthuld en de daaropvolgende<br />

winter op het salon van Brussel werd voor-<br />

est une vision incroyable pour les visiteurs. D’abord<br />

l’hiver suivant à Bruxelles, la Lamborghini Miura<br />

gesteld, bood een ongelooflijk schouwspel voor de<br />

parce que le jeune Marcello Gandini, designer de la<br />

bezoekers. Ten eerste omdat de jonge Marcello Gandini,<br />

maison Bertone, a créé ni plus ni moins qu’un chef<br />

designer bij huize Bertone, niets minder dan een meesterwerk<br />

van sportiviteit en elegantie had gecreëerd. Het lijdt geen twijfel<br />

dit tot tandengeknars in Maranello heeft geleid. Deze bijzonder<br />

verfijnde auto is niet alleen zeer laag maar ook erg breed, waardoor<br />

het volledige potentieel van zijn V12-motor gebruikt kan<br />

d’œuvre de sportivité et de sensualité. Nul doute que du côté de<br />

Maranello, les dents grincent. À la fois très basse et très large,<br />

cette sculpturale automobile exprime toute la puissance de son<br />

moteur V12. Et justement, c’est là que la Miura change la donne<br />

pour toujours.<br />

worden. En dat is waar de Miura het verschil maakt.<br />

Car si Gandini a pu créer des formes jamais vues, c’est parce<br />

Gandini kon nooit eerder vertoonde vormen creëren omdat zijn<br />

creativiteit niet werd gehinderd door een voorin gemonteerde<br />

motor. De Lamborghini Miura was de eerste grote GT met een<br />

middenmotor. Naast de creatieve vrijheid<br />

que sa créativité n’a pas dû composer avec un moteur placé à<br />

l’avant. La Lamborghini Miura est en effet la première grande<br />

GT à moteur central. Outre la liberté créatrice qu’offre cette<br />

architecture, la Miura prouve que le moteur<br />

die deze architectuur biedt, bewijst de DE LAMBORGHINI MIURA IS DE central profite autant au comportement<br />

EERSTE GROTE GT MET EEN CENTRAAL<br />

Miura dat het ontwerp met middenmotor<br />

d’une routière qu’à celui d’une voiture de<br />

GEMONTEERDE MOTOR. DEZE TECHNISCHE<br />

zowel het weggedrag van een wegauto<br />

KEUZE MAAKTE EEN VOOR DIE TIJD<br />

course. Et c’est ainsi que Lamborghini<br />

als dat van een raceauto ten goede komt. UITZONDERLIJKE VORMGEVING MOGELIJK. atteint son objectif initial : rivaliser vraiment<br />

avec Ferrari qui, des années plus tard,<br />

Zo slaagde Lamborghini in zijn oorspronkelijke<br />

opzet: een echt alternatief bieden LA LAMBORGHINI MIURA EST LA PREMIÈRE finira par définitivement adopter la recette<br />

GRANDE GT À MOTEUR CENTRAL. UN CHOIX<br />

voor Ferrari, dat jaren later eveneens zou<br />

pour tous ses modèles les plus sportifs. <br />

TECHNIQUE QUI RIME AVEC DES FORMES<br />

overstappen op deze architectuur voor de<br />

INÉDITES POUR L’ÉPOQUE.<br />

meest sportieve modellen. <br />

21


HERITAGE<br />

Laurent Zilli<br />

10 CARS THAT MADE THE HISTORY OF THE <strong>BR</strong>USSELS MOTOR SHOW<br />

Range Rover (1970)<br />

In de beginjaren waren er nog echte offroadwagens. Het waren compromisloze, haast<br />

utilitaire modellen. Ze kwamen uit de VS zoals de legendarische Jeep, maar ook uit Japan<br />

in de vorm van de onverwoestbare Toyota, Nissan en Mitsubishi, en natuurlijk uit het<br />

edele Engeland, waar de Land Rover nog geen iconische status had bereikt. Die Land<br />

Rover zou dra een broer krijgen die de wereld zou veranderen.<br />

Avant, il y avait les tout-terrain. Les vrais, un peu rustiques. Ils venaient des USA sous les<br />

formes dérivées de la légendaire Jeep, du Japon avec les indestructibles Toyota, Nissan et<br />

autres Mitsubishi, et bien sûr de la noble Angleterre, dont le Land Rover n’avait pas encore<br />

acquis le statut d’icône. Ce Land Rover allait bientôt avoir un frère qui allait changer le monde.<br />

22


Omdat de Lords van het British rijk iets minder rudimentairs<br />

wilden om rond te rijden, ontwikkelde<br />

Land Rover een voertuig met vrijwel dezelfde<br />

rijeigenschappen, maar wel in combinatie met<br />

een verfijnd interieur dat niets afdeed aan de luxe<br />

berlines uit die periode. Eerlijkheid gebied ons te zeggen dat<br />

de Range Rover de luxe 4x4 niet heeft uitgevonden, Jeep had<br />

immers zeven jaar eerder al de Wagoneer gelanceerd. Maar<br />

omdat dit model enkel aan de andere kant van de Atlantische<br />

Oceaan werd verkocht, was de Range het eerste voertuig in zijn<br />

klasse dat het publiek op het Autosalon van Brussel met evenveel<br />

verbazing als interesse mocht ontdekken. Onder hen ook<br />

koning Boudewijn, die al snel<br />

een exemplaar bestelde om<br />

er mee rond te rijden over de<br />

koninklijke landgoederen.<br />

Hoewel de Range Rover niet<br />

de eerste luxueuze 4x4 was,<br />

bleek het wel de eerste luxe-<br />

4x4 die even comfortabel<br />

was op asfaltwegen als op<br />

ruw terrein. Dit was niet het<br />

geval met de erg "levendige"<br />

Wagoneer. En precies daar<br />

maakte de Range het verschil.<br />

Dit model stond aan de basis<br />

voor een segment die aan het<br />

eind van de 20e eeuw een hoge<br />

vlucht zou nemen: de SUV. <br />

Parce que les Lords de l’Empire britannique avaient<br />

envie de quelque chose de moins rudimentaires pour<br />

arpenter leurs terres, Land Rover développa un véhicule<br />

affichant presque les même capacité de franchissement,<br />

mais en les associant avec un habitacle<br />

raffiné, qui n’avait rien à envier aux berlines de standing de<br />

l’époque. Soyons justes : le Ranger Rover n’a pas inventé le 4x4<br />

de luxe, concept dont la paternité revient au Jeep Wagoneer né<br />

7 ans plus tôt. Mais ce dernier ne faisant carrière que de l’autre<br />

côté de l’Atlantique, le Range fut bien le premier véhicule du<br />

genre que découvrirent avec autant d’étonnement que d’intérêt<br />

le public du Salon de Bruxelles. Parmi eux, le Roi Baudouin,<br />

qui ne tarda pas à en acquérir un pour parcourir les<br />

domaines royaux.<br />

Mais si le Range Rover n’est pas le premier 4x4 de luxe,<br />

il est en revanche le premier 4x4 de luxe à être aussi à<br />

l’aise sur route asphaltée que sur terrain difficile. Ce qui<br />

n’était pas le cas du très « flottant » Wagoneer. Et c’est<br />

cela qui fit la différence. Et c’est cela aussi qui jeta les<br />

bases d’une catégorie qui allait prendre son essor à la fin<br />

du 20e siècle : le SUV. <br />

DE RANGE ROVER IS DE EERSTE LUXE-4X4<br />

DIE ZICH ZOWEL OP ASFALT ALS IN RUW<br />

TERREIN ZIJN MANNETJE STAAT.<br />

LE RANGE ROVER EST LE PREMIER 4X4 DE<br />

LUXE À ÊTRE AUSSI À L’AISE SUR ROUTE<br />

ASPHALTÉE QUE SUR TERRAIN DIFFICILE.<br />

23


HERITAGE<br />

Laurent Zilli<br />

10 CARS THAT MADE THE HISTORY OF THE <strong>BR</strong>USSELS MOTOR SHOW<br />

Ferrari F40 (1987)<br />

Op 14 augustus 1988 was de autowereld in rouw: Enzo Ferrari was niet meer.<br />

Dat deed de prijzen van de gelijknamige modellen exploderen. We durven zelfs<br />

stellen dat dit de markt voor klassieke auto's voor altijd zou veranderen.<br />

Le 14 août 1988, le monde de l’automobile est en deuil : Enzo Ferrari est mort.<br />

Et l’évènement va catapulter une voiture vers des sphères jamais atteintes jusque-là.<br />

Oserions-nous même dire qu’elle va transformer pour toujours<br />

le marché de la voiture de collection ?<br />

24


De auto waarover we het hebben, is de schitterende<br />

Ferrari F40. De F40 is een fenomeen op zich, als het<br />

krachtigste, snelste en duurste model in de geschiedenis<br />

van de auto. Maar wat hem echt bijzonder maakt,<br />

is dat het dit het allerlaatste model is geweest waarvan<br />

de ontwikkeling onder toezicht stond van de Commendatore. Het<br />

gaat om veel meer dan de auto, het is een symbool, een erfenis. De<br />

F40 past immers perfect binnen de filosofie van de man. De enige<br />

concessies aan de moderne technologie is het gebruik van de<br />

dubbele turbo en de komst van hightech lichtgewichtmaterialen<br />

zoals carbon en kevlar. Aan de andere kant is de bolide absoluut<br />

puur, omdat hij verstoken blijft van elektronische hulpmiddelen die<br />

steeds vaker regel worden.<br />

De combinatie van factoren<br />

zorgt ervoor dat de Ferrari<br />

F40 een fenomenen wordt.<br />

Om te beginnen was het de<br />

eerste "speculanten" auto.<br />

Het gebeurde dat exemplaren<br />

nog voor hun eerste levering<br />

van eigenaar wisselden,<br />

aan een hogere prijs dan<br />

wat Ferrari had vastgesteld.<br />

Exemplaren die worden<br />

geveild kunnen in het geval<br />

van de F40 op meer animo<br />

rekenen dan gelijk welke<br />

andere "jonge" auto ooit. Het<br />

is ook niet overdreven om<br />

te stellen dat de Ferrari F40<br />

niet alleen een legende is,<br />

maar ook de auto is die het<br />

wereldje van verzamelaars<br />

op zijn kop zette, en in één<br />

klap de waarde van honderden<br />

auto's van alle merken<br />

verhoogde. <br />

DESTIJDS WAS DE F40 DE KRACHTIGSTE, DE SNELSTE EN METEEN<br />

OOK DE DUURSTE AUTO DIE OOIT WERD GEBOUWD.<br />

À SON ÉPOQUE, LA F40 EST LA VOITURE LA PLUS PUISSANTE,<br />

LA PLUS RAPIDE ET LA PLUS CHÈRE JAMAIS PRODUITE.<br />

La voiture en question, c’est la prodigieuse Ferrari F40.<br />

La F40 est déjà un phénomène en soi, puisqu’elle est à<br />

son époque la voiture la plus puissante, la plus rapide<br />

et la plus chère de l’histoire de l’automobile. Mais ce<br />

qui la rend vraiment spéciale, c’est qu’elle est la toute<br />

dernière automobile dont le développement a été supervisé<br />

par le Commendatore. Plus qu’une voiture, c’est un symbole.<br />

Un héritage. Car elle respecte la philosophie de l’homme. Ses<br />

seules concessions à la modernité sont le double turbo et l’utilisation<br />

de matériaux de pointe, comme le carbone et le kevlar.<br />

En revanche, elle est d’une pureté absolue, car dépourvue des<br />

assistances électroniques qui commencent à être en vogue.<br />

Pour toutes ces raisons,<br />

la Ferrari F40 va créer<br />

d’autres phénomènes.<br />

D’abord, c’est la première<br />

voiture « de spéculateur ».<br />

Il arrive en effet que des<br />

exemplaires changent<br />

de main avant même la<br />

première livraison, à un<br />

prix plus élevé que celui<br />

fixé par Ferrari. Et quand<br />

elle apparaît aux ventes<br />

aux enchères, la F40 suscite<br />

les passions comme aucune<br />

« jeune » voiture auparavant.<br />

On peut le dire : la<br />

Ferrari F40 est non seulement<br />

une légende, mais<br />

aussi celle qui a bouleversé<br />

le monde de la collection,<br />

tirant vers le haut la<br />

valeur de centaines d’automobiles,<br />

toutes marques<br />

confondues. <br />

25


HERITAGE<br />

Laurent Zilli<br />

10 CARS THAT MADE THE HISTORY OF THE <strong>BR</strong>USSELS MOTOR SHOW<br />

Bugatti Veyron (2005)<br />

Bugatti was sinds de late jaren 1950 van de radar verdwenen, en herrees<br />

in 1991 met de EB110 supercar. Het merk ging in 1995 failliet nadat er amper<br />

139 exemplaren waren geproduceerd. Wat later zou een van de belangrijkste<br />

figuren uit de autowereld orde op zaken stellen.<br />

Disparue des radars depuis la fin des années 1950, Bugatti revient d’entre<br />

les morts en 1991 avec la supercar EB110. Feu de paille : la marque retombe<br />

en faillite en 1995, après seulement 139 voitures produites.<br />

C’est là qu’intervient un des plus grands personnages de l’automobile.<br />

DEZE VEYRON IS DE ULTIEME SPORTWAGEN,<br />

ZONDER DE WIL VAN FERDINAND PIËCH ZOU<br />

HIJ WELLICHT NOOIT BESTAAN HEBBEN.<br />

SPORTIVE DE TOUS LES SUPERLATIFS, LA VEYRON<br />

N'AURAIT PROBABLEMENT JAMAIS VU LE JOUR<br />

SANS LA VOLONTÉ DE FERDINAND PIËCH.<br />

26


In 1998 voegde Ferdinand Piëch, de almachtige baas van<br />

het VW-concern, Bugatti toe aan zijn merkenportfolio, en<br />

daarvoor spaarde hij kosten noch moeite.Piëch schreef<br />

specificaties neer voor het nieuwe Bugatti-model dat autogeschiedenis<br />

zou schrijven. Zijn wensen werden werkelijkheid.<br />

De Bugatti Veyron, die in 2005 werd onthuld, werd een<br />

auto van superlatieven. Het is de eerste straatlegale sportwagen<br />

met meer dan 1.000 pk en meteen de eerste die de kaap<br />

van 400 km/u doorbreekt. Het werd ook de eerste auto met<br />

een prijskaartje waarop zeven cijfers prijken, wat inmiddels<br />

de norm is voor dergelijke uitzonderlijke auto's. Omdat hij al<br />

het bestaande overtreft, volstaat ook de term "supercar" niet<br />

langer. Daarom werd er een nieuwe term bedacht, want de<br />

Veyron is de eerste hypercar. Het was uiteraard één van de<br />

meest bewonderenswaardige auto's op de eerste Dream Cars<br />

tentoonstelling, die tijdens het Autosalon van Brussel in 2010<br />

werd georganiseerd.<br />

Nog een geluk dat Bugatti zo'n kapitaalkrachtige eigenaar heeft<br />

gevonden als dit Duitse concern. De Veyron kostte immers een<br />

fortuin om te ontwikkelen. Ondanks zijn ongekende verkoopprijs<br />

zou elke geproduceerde auto een verlies van... 4.617.500€<br />

vertegenwoordigen. Al zou dit ook gewoon een legende kunnen<br />

zijn. <br />

En 1998, Ferdinand Piëch, tout puissant patron du<br />

groupe VW, ajoute Bugatti à son portefeuille de<br />

marques, et ne lésinera pas sur les moyens.<br />

Piëch écrit pour la nouvelle Bugatti un cahier des<br />

charges qui doit marquer l’histoire de l’automobile. Et<br />

sa volonté est respectée. Présentée en 2005, la Bugatti Veyron<br />

est la voiture de tous les superlatifs. Elle est la première sportive<br />

de route à dépasser les 1.000 chevaux, la première à franchir<br />

la barre des 400 km/h, et la première à afficher un tarif<br />

à 7 chiffres, désormais la norme pour les voitures d’exception.<br />

Parce qu’elle dépasse tout ce qui existe, le terme « supercar »<br />

ne suffit plus à la décrire. C’est donc pour elle qu’on en invente<br />

un nouveau : la Veyron est la première hypercar. Elle sera bien<br />

sûr l’une des automobiles les plus admirées lors de la première<br />

exposition Dream Cars, créée à l’occasion du Salon de Bruxelles<br />

2010.<br />

Pour l’anecdote, il est heureux que Bugatti se soit trouvé un<br />

propriétaire aussi solide que le géant allemand. Car la Veyron<br />

fut un véritable gouffre financier. Malgré son prix de vente pour<br />

le moins inédit, il se dit que chaque voiture produite représentait<br />

une perte de… 4.617.500€. Mais ce n’est peut-être qu’une<br />

légende. <br />

27


HERITAGE<br />

Laurent Zilli<br />

10 CARS THAT MADE THE HISTORY OF THE <strong>BR</strong>USSELS MOTOR SHOW<br />

Rimac One (2011)<br />

Dit is het verhaal van een Kroatisch wonderkind, een klein genie op vlak van elektronica,<br />

die vroeger de spot dreef wanneer hij deelnam aan dragraces in zijn flitsende<br />

groene BMW M3, die hij had omgebouwd met elektrische aandrijving.<br />

C’est l’histoire d’un wonder boy croate, petit génie de l’électronique, qui suscitait<br />

des sourires narquois lorsqu’il se présentait à des drag races avec sa vieille<br />

BMW M3 vert flashy, qu’il avait convertie à l’électricité.<br />

28


De glimlach veranderde in grimassen toen de e-M3 van Mate<br />

Rimac de concurrentie op een hoopje reed, door bijvoorbeeld<br />

van 0-100 km/u te accelereren in amper 3,3 seconden.<br />

De auto evolueerde zo sterk dat hij uiteindelijk in niets meer<br />

leek op de originele M3. Op dat moment vroeg Rimac zich af:<br />

"Waarom zou ik geen eigen auto gaan ontwikkelen?<br />

Zo geschiedde, de Concept One werd voorgesteld op het Autosalon van<br />

Frankfurt in 2011. De auto bleek in de eerste plaats een esthetisch succes,<br />

met een koetswerk dat in het oog springt. Elk wiel heeft zijn eigen elektromotor,<br />

goed voor een totaalvermogen van 1.240 pk en 1.600 Nm. De<br />

sprintoefening van 0-100 km/u lukt in 2,5 seconden, de topsnelheid<br />

wordt begrensd bij 340 km/u. Eigenlijk was dit de eerste elektrische<br />

hypercar in de geschiedenis. Er werden slechts 8 exemplaren gebouwd,<br />

maar dat was voldoende voor Rimac om opgemerkt te worden bij de grote<br />

merken. In 2018 verwierf Porsche 10% van het merk, waardoor het de<br />

voorkeurspartner werd op vlak van elektrificatie. Anders gesteld, er zit<br />

Rimac-technologie in elke Taycan. De samenwerking is zo succesvol dat<br />

de Kroatische constructeur sinds 2021 is verenigd met zijn tegenhanger<br />

uit de Elzas in de joint venture<br />

Bugatti Rimac, die voor 55% in<br />

handen is van Rimac en voor<br />

45% van Porsche. Niet slecht voor<br />

een man die van het ombouwen<br />

van een klassieke Beemer zijn<br />

beroep heeft gemaakt…<br />

U zal aangeven dat Rimac nog<br />

nooit aanwezig is geweest op<br />

het Autosalon van Brussel. Dat<br />

klopt: "nog niet" is correcter. Dit<br />

jaar zal Rimac er weldegelijk<br />

zijn, op het 100ste Autosalon<br />

van Brussel, tussen de andere<br />

merken van de VW-groep.<br />

Daar zal het tweede model, de<br />

Nevera, worden getoond. Die<br />

levert 1.940 pk, 2.360 Nm en<br />

spurt in 1,86 seconden van 0<br />

tot 100 km/u, de topsnelheid<br />

bedraagt 415 km/u. <br />

Les sourires devinrent grimaces lorsque la e-M3<br />

de Mate Rimac atomisa la concurrence, avec<br />

par exemple un 0-100 km/h en 3,3 secondes. La<br />

voiture évolua tant au fil du temps, qu’elle finit<br />

par ne plus rien avoir de la M3 d’origine. À ce<br />

stade, Rimac se posa la question : « Et si je créais plutôt<br />

ma propre voiture ».<br />

DEZE RIMAC IS NIETS MEER OF MINDER DAN DE EERSTE<br />

ELEKTRISCHE HYPERCAR IN DE AUTOGESCHIEDENIS.<br />

LA RIMAC ONE N'EST NI PLUS NI MOINS QUE LA PREMIÈRE<br />

HYPERCAR ÉLECTRIQUE DE L'HISTOIRE DE L'AUTOMOBILE.<br />

Dont acte : la Concept One, est présentée au Salon de<br />

Francfort 2011. La voiture est d’abord une réussite esthétique,<br />

dont le look annonce la couleur. Chaque roue<br />

dispose de son propre moteur électrique, qui développe<br />

un total de 1.240 ch et 1.600 Nm. Le 0-100 est bouclé en<br />

2,5 secondes, la vitesse de pointe est limitée à 340 km/h.<br />

En gros, ceci est la première hypercar électrique de l’histoire.<br />

Seuls 8 exemplaires seront construits, mais cela<br />

suffit à Rimac pour être remarqué par les plus grands.<br />

En 2018, Porsche acquiert 10% de la marque, et en fait le<br />

partenaire privilégié de son électrification. Autrement<br />

dit, il y a du Rimac dans chaque<br />

Taycan. Le partenariat est si<br />

fructueux que depuis 2021, le<br />

constructeur croate est uni à<br />

son homologue alsacien dans<br />

la joint-venture Bugatti Rimac,<br />

détenue à 55% par Rimac, et à<br />

45% par Porsche. Pas mal, pour<br />

un type qui s’amusait à convertir<br />

une vieille Béhemme…<br />

Vous direz que Rimac n’a<br />

jamais été présente au Salon<br />

de Bruxelles. Nous répondrons<br />

: « pas encore ». Car<br />

cette année, au 100e Salon de<br />

Bruxelles, Rimac sera bien là,<br />

parmi les autres marques de la<br />

galaxie VW, avec son deuxième<br />

modèle : la Nevera. 1.940 ch,<br />

2.360 Nm, 0-100 km/h en 1,86<br />

secondes, 415 km/h. <br />

29


HISTORY<br />

Frédéric De Backer<br />

30


D’Ieteren<br />

More than two centuries<br />

of mobility<br />

Sinds 1905 is D'Ieteren altijd blijven evolueren en innoveren om zich met de tijdsgeest te<br />

verzoenen. Het bedrijf reed al een bijzonder parcours en schrijft nog steeds geschiedenis.<br />

Depuis 1905, D’Ieteren n’a cessé d’évoluer et de se renouveler pour s’adapter à son<br />

époque. Une histoire hors du commun qui continue à s’écrire.<br />

In 1805, een jaar na de kroning van Napoleon Bonaparte,<br />

startte het verhaal van D'Ieteren. Op 20-jarige leeftijd<br />

richt Jean-Joseph D'Ieteren het eerste bedrijf van de<br />

familie op: een koetsenmakerij. Onder leiding van zijn<br />

zonen, Guillaume en Alexandre, krijgt de ontwikkeling<br />

van koetswielen een internationale dimensie. Een halve<br />

eeuw later ontstond uit deze laatste de tweede activiteit van<br />

D'Ieteren: het bouwen van paardenkoetsen. Succes bleef<br />

niet uit en D’Ieteren ontving de begeerde titel van "meester<br />

wagenmaker" nog voor hij het bedrijf overdroeg aan zijn<br />

zonen, Alfred en Emile. Als Hofleveranciers in Nederland en<br />

België, waren zij ook de eersten die begonnen met carrosseriebouw<br />

voor auto’s, wat leidde tot de derde pijler van<br />

D'Ieteren: de carrosserie.<br />

C’est en 1805, un an après le couronnement de<br />

Napoléon Bonaparte, que commence l’histoire<br />

de D’Ieteren. Alors âgé de 20 ans, Jean-Joseph<br />

D’Ieteren lance le premier métier de la famille : le<br />

charronnage. La fabrication de roues de voitures<br />

d’attelage prendra une dimension internationale sous la<br />

direction de ses fils, Guillaume et Alexandre. Ce dernier<br />

donnera naissance, un demi-siècle plus tard, au deuxième<br />

métier de D’Ieteren : la carrosserie hippomobile. Avec succès<br />

puisqu’il obtint le titre convoité de « maître charron » avant<br />

de céder la société à ses fils, Alfred et Emile. Fournisseur des<br />

Cours royales de Hollande et de Belgique, ils furent parmi<br />

les premiers à se lancer dans la construction de carrosseries<br />

pour automobile, créant ainsi le troisième métier de<br />

D’Ieteren : la carrosserie.<br />

EXPERTISE WAS ALOM BEKEND<br />

Binnen de kortste keren werden de ateliers aan de<br />

Charleroisteenweg te klein om alle bestellingen te realiseren<br />

en vanaf 1906 werden in de Maliestraat 50 nieuwe gebouwen<br />

opgetrokken. Daar is overigens de hoofdzetel van D'Ieteren<br />

nog steeds gevestigd. Lucien en Albert, Alfred’s zonen zouden<br />

zich er toelegden op de bouw van luxewagens die op chassis<br />

van diverse vermaarde merken, waaronder Imperia, Minerva,<br />

Panhard, Renault, Delahaye, Hispano Suiza, Isotta Fraschini,<br />

Rolls-Royce en Mercedes werden gemonteerd. Maar de wereldcrisis<br />

van 1929, in combinatie met de opkomst van industriële<br />

carrosseriebedrijven, leidde tot de neergang van deze ambachtelijke<br />

koetswerkbouw.<br />

UN SAVOIR-FAIRE RÉPUTÉ<br />

Très vite, les ateliers de la chaussée de Charleroi devinrent trop<br />

exigus pour honorer toutes les commandes et, dès 1906, de<br />

nouveaux bâtiments furent érigés au 50 rue du Mail. C’est là,<br />

où se situe toujours le siège de D’Ieteren, que Lucien et Albert,<br />

fils d’Alfred, se tournèrent vers la construction d’automobiles<br />

de luxe, carrossant les châssis de nombreuses marques réputées,<br />

parmi lesquelles Impéria, Minerva, Panhard, Renault,<br />

Delahaye, Hispano Suiza, Isotta Fraschini, Rolls-Royce ou<br />

encore Mercedes. Mais la crise mondiale de 1929, combinée à<br />

l’émergence des carrosseries industrielles, entraîna le déclin de<br />

la carrosserie artisanale.<br />

31


IN DE GEBOUWEN VAN DE MALIESTRAAT VINDEN ERG<br />

DIVERSE ACTIVITEITEN PLAATS.<br />

LES BÂTIMENTS DE LA RUE DU MAIL À <strong>BR</strong>UXELLES<br />

SONT LE TÉMOIN D'UNE MULTITUDE D'ACTIVITÉS.<br />

32


DISTRIBUTIE EN ASSEMBLAGE<br />

DISTRIBUTION ET ASSEMBLAGE<br />

Lucien besefte toen al dat het noodzakelijk was om de<br />

bedrijfsactiviteiten te diversifiëren. In 1931 werd een overeenkomst<br />

gesloten die ervoor zorgde dat D'Ieteren in België<br />

Studebaker en de onderdelendivisie<br />

van Pierce-Arrow zou vertegenwoordigen.<br />

In 1934 zou daar<br />

ook Oldsmobile en Auburn aan<br />

worden toegevoegd. Dit was het<br />

begin van de vierde bedrijfstak<br />

van D'Ieteren: autodistributie. Door<br />

nieuwe douanemaatregelen van<br />

de regering om het gebruik van<br />

auto's te promoten, begon Pierre<br />

D'Ieteren, de zoon van Lucien,<br />

ging D’Ieteren voor Studebaker<br />

koetswerken op chassis monteren.<br />

Alle onderdelen kwamen uit<br />

de Studebakerfabrieken. Dit werd<br />

D'Ieteren's vijfde poot: assemblage.<br />

Het was ook Pierre D'Ieteren die<br />

met Volkswagen een importcontract<br />

sloot, amper enkele maanden<br />

voor de lancering van de Kever. We<br />

schrijven 1948, het jaar waarin de<br />

assemblagesite van Vorst werd<br />

gebouwd.<br />

Lucien comprit alors qu’il fallait diversifier les activités<br />

de la société. En 1931, un accord fut conclu pour assurer à<br />

D’Ieteren la représentation pour la Belgique de Studebaker<br />

ainsi que des pièces Pierce-<br />

Arrow, auxquelles s’ajouteront<br />

Oldsmobile et Auburn en 1934.<br />

C’est ainsi qu’est apparu le<br />

quatrième métier de D’Ieteren :<br />

la distribution d’automobiles.<br />

Quatre ans plus tard, profitant<br />

des nouvelle dispositions<br />

douanières prises par le<br />

gouvernement pour développer<br />

l’usage de l’automobile,<br />

Pierre D’Ieteren, fils de Lucien,<br />

démarra l’assemblage de châssis<br />

et de carrosseries arrivant<br />

en pièces détachées des usines<br />

Studebaker. C’est le cinquième<br />

métier de D’Ieteren : l’assemblage.<br />

C’est également Pierre<br />

D’Ieteren qui conclut le contrat<br />

d’importation avec Volkswagen,<br />

quelques mois avant le lancement<br />

de la Coccinelle. C’était en<br />

1948, année de construction de<br />

l’usine d’assemblage de Forest.<br />

« TREIN+AUTO »<br />

In 1950 werd D'Ieteren exclusief<br />

Porsche invoerder in België.<br />

Vier jaar later - tot 1975 – wordt<br />

de Kever in Vorst geproduceerd.<br />

Alles bij elkaar zouden er meer<br />

dan een miljoen in Brussel worden<br />

gebouwd. In 1956 verschijnt de<br />

zesde bedrijfstak van D'Ieteren: autoverhuur, met de oprichting<br />

van Dit'Rent-a-Car en de lancering van de "Trein+Auto"-<br />

formule in samenwerking met de NMBS.<br />

AUTOASSEMBLAGE WORDT DE VIJFDE<br />

BEDRIJFSTAK VAN D’IETEREN.<br />

L'ASSEMBLAGE AUTOMOBILE EST<br />

LE CINQUIÈME MÉTIER DE D'IETEREN.<br />

« TRAIN+AUTO »<br />

En 1950, D’Ieteren devient<br />

importateur exclusif de Porsche<br />

en Belgique. Quatre ans plus<br />

tard, et jusqu’en 1975, les<br />

Coccinelles (plus d’un million<br />

seront construites à Bruxelles)<br />

commencèrent à être fabriquées à Forest. Et en 1956, le<br />

sixième métier de D’Ieteren apparaît : la location de voitures,<br />

avec la création de Dit’Rent-a-Car et le lancement de la<br />

formule « Train+Auto » en collaboration avec la SNCB.<br />

BLIJVEN GROEIEN<br />

Hoewel de jaren zeventig in tal van opzichten erg somber<br />

waren, kon die conjunctuur de groei van wat inmiddels<br />

D'Ieteren nv heet, niet belemmeren. Toen Pierre D'Ieteren<br />

in januari 1975 onverwacht overleed, nam zijn zoon Roland<br />

de leiding over. Niet veel later werd Audi aan de merkenportefeuille<br />

toegevoegd en werd de Kever door de Golf<br />

vervangen.<br />

L’ASCENSION CONTINUE<br />

Même les années 70, si moroses à bien des égards, n’entameront<br />

pas l’ascension de celle qui s’appelle désormais s.a.<br />

D’Ieteren. Avec la mort accidentelle de Pierre D’Ieteren, en<br />

janvier 1975, son fils, Roland, arrive aux commandes. Entretemps,<br />

Audi est venue rejoindre le portefeuille des marques<br />

et la Coccinelle a cédé sa place à la Golf.<br />

33


D’IETEREN VOERT IN BELGIË VOLKSWAGENS IN SINDS 1948.<br />

D'IETEREN IMPORTE VOLKSWAGEN EN BELGIQUE DEPUIS 1948.<br />

POPPY BIEDT DEELSTEPS<br />

EN DEELWAGENS AAN.<br />

POPPY PROPOSE DES VOITURES ET DES<br />

TROTTINETTES PARTAGÉES<br />

LUCIEN, HET NIEUWE FIETSENMERK, IS EEN<br />

KNIPOOG NAAR LUCIEN D’IETEREN DIE IN DE JAREN<br />

DERTIG STARTTE MET HET INVOEREN VAN AUTO’S.<br />

LUCIEN, LA NOUVELLE MARQUE DE VÉLOS,<br />

FAIT RÉFÉRENCE À LUCIEN D’IETEREN QUI<br />

LANÇA LA DISTRIBUTION AUTOMOBILE<br />

DANS LES ANNÉES 30.<br />

34


AVIS EUROPA<br />

AVIS EUROPE<br />

In de jaren tachtig ging het bedrijf verder op zoek naar manieren<br />

om te diversifiëren. In 1987 werd een beslissing genomen die<br />

het lot van het bedrijf voorgoed<br />

zou veranderen en waardoor<br />

Roland D’Ieteren voorgoed<br />

zijn stempel zou drukken<br />

op het management van het<br />

bedrijf. We hebben het over<br />

de participatie in (en twee jaar<br />

later de overname van) Avis<br />

Europe. Op hetzelfde moment<br />

werd de expansiepolitiek van<br />

de Volkswagen Groep ook in<br />

België tastbaar. Seat en Skoda<br />

komen in de portfolio van de<br />

merken die worden verdeeld<br />

en daar woden later ook nog<br />

Bentley en Lamborghini aan<br />

toegevoegd.<br />

Dans les années 80, la société cherche plus que jamais à se<br />

diversifier. Et en 1987, elle prend une décision qui va changer<br />

son destin et marquer la<br />

direction de Roland D’Ieteren :<br />

la prise de participation (et<br />

la prise de contrôle deux ans<br />

plus tard) dans Avis Europe.<br />

Parallèlement, la politique<br />

d’extension du Groupe<br />

Volkswagen fait sentir ses<br />

effets en Belgique. Seat et<br />

Skoda rejoignent le portefeuille<br />

des marques distribuées,<br />

suivies par Bentley et<br />

Lamborghini.<br />

LES PARE-<strong>BR</strong>ISE AUSSI<br />

ZELFS VOORRUITEN<br />

In 1999 komt de zevende<br />

bedrijfstak van D'Ieteren:<br />

herstellen en vervangen van<br />

autoruiten door een meerderheidsparticipatie<br />

te nemen<br />

in Belron dat eigenaar is van<br />

Carglass en Autoglass. In<br />

2006 werd D'Ieteren ook nog<br />

invoerder van Bugatti en vijf<br />

jaar later richtten D'Ieteren en<br />

Volkswagen Financial Services<br />

de gezamenlijke dochteronderneming<br />

Volkswagen D'Ieteren<br />

Finance op.<br />

MOBIEL ECOSYSTEEM<br />

Het bedrijfsmodel van D'Ieteren Automotive evolueert vandaag<br />

door het sociale leven van burgers te ondersteunen met het organiseren<br />

van een vlotte, toegankelijke en duurzame mobiliteit. De<br />

focus ligt op meer dan de auto want men creëert een ecosysteem<br />

op vlak van mobiliteit waarin alle componenten (waaronder de<br />

auto) vertegenwoordigd zijn. Er zijn tal van initiatieven zoals<br />

elektrische supercars (Rimac) en ultra-stadswagentjes zoals<br />

Microlino, de nieuwe fietsdistributieketen Lucien, EDI (oplaadsystemen<br />

voor elektrische auto's), Poppy (deelauto's en scooters)<br />

en multimodale mobiliteitstoepassingen zoals Skipr. <br />

EDI BIEDT HOOFDZAKELIJK OPLAADSYSTEMEN<br />

AAN VOOR ELEKTRISCHE VOERTUIGEN.<br />

EDI PROPOSE, NOTAMMENT, DES SYSTÈMES DE RECHARGE<br />

POUR VÉHICULES ÉLECTRIQUES..<br />

En 1999 apparaît le septième<br />

métier de D’Ieteren : la réparation<br />

et le remplacement<br />

de vitrage automobile avec<br />

la prise d’intérêt majoritaire<br />

dans Belron, propriétaire de<br />

Carglass et Autoglass. En 2006,<br />

D’Ieteren devient importateur<br />

de Bugatti et cinq ans plus<br />

tard, D’Ieteren et Volkswagen<br />

Financial Services créent la<br />

filiale commune Volkswagen<br />

D’Ieteren Finance.<br />

ÉCOSYSTÈME DE<br />

MOBILITÉ<br />

Le modèle économique de<br />

D’Ieteren Automotive est<br />

actuellement en train d’évoluer<br />

pour soutenir la vie sociale des citoyens en organisant<br />

une mobilité fluide, accessible et durable. Le regard se pose<br />

donc au-delà de l’automobile pour créer un écosystème de<br />

mobilité dans lequel se trouvent toutes les composantes,<br />

dont l’automobile. On y retrouve une série d’initiatives dont<br />

les voitures électriques haut de gamme avec Rimac et ultraurbaines<br />

avec Microlino, la nouvelle chaîne de distribution<br />

de vélos Lucien, EDI (systèmes de recharge pour voitures<br />

électriques), Poppy (voitures et trottinettes partagées) ou<br />

encore les applications de mobilité multimodale telles que<br />

Skipr. <br />

35


HISTORY<br />

Frédéric De Backer<br />

Porsche 928<br />

The chef's special<br />

Meteen na zijn lancering in 1978 werd de 928 verkozen tot<br />

« Car of The Year ». Het was de eerste en meteen ook de laatste<br />

sportwagen die ooit deze eer te beurt viel.<br />

Dès sa sortie, en 1978, la 928 a été élue « Car of The Year ».<br />

C’est la première et la seule voiture de sport à avoir reçu cet honneur.<br />

Dit jaar vond de uitreiking van de "Auto van het Jaar"<br />

plaats op het Autosalon van Brussel. Dat is een<br />

belangrijke gebeurtenis die ons op het idee bracht om<br />

u mee te voeren naar 1978, toen een zekere Porsche<br />

928 werd verkozen. Het was een Porsche met de<br />

motor voorin en het werd de enige sportwagen die deze prestigieuze<br />

titel ooit won. Deze Porsche was het resultaat van een<br />

gedurfde ontwikkeling die zes jaar eerder, in februari 1972, was<br />

gestart.<br />

Cette année, c’est au Brussels Motor Show que se<br />

déroule l’élection de la « Voiture de l'Année ».<br />

Un événement de taille qui nous a donné l’idée<br />

de vous replonger en 1978, année où c’est une<br />

certaine Porsche 928 qui a reçu cet honneur. La<br />

première Porsche à moteur avant fut la seule voiture de<br />

sport à remporter ce titre prestigieux. Le fruit d’un développement<br />

audacieux qui avait débuté six ans plus tôt, en<br />

février 1972.<br />

NIEUWE VOORSCHRIFTEN<br />

NOUVELLES RÉGLEMENTATIONS<br />

Begin jaren zeventig hadden de families Porsche en Piëch<br />

zich net teruggetrokken uit het bedrijf. In de Verenigde Staten,<br />

Au début des années 70, les familles Porsche et Piëch viennent<br />

de se retirer de l’entreprise. Aux États-Unis, le plus important<br />

36


Het interieur past net als het koetswerk<br />

in de ware Grand Tourisme traditie.<br />

Dedans comme dehors, la 928 est avant<br />

tout une voiture de Grand Tourisme.<br />

37


De V8-motor in de neus<br />

leverde in de ultieme<br />

versie tot 350 pk.<br />

Le moteur V8 situé à l’avant<br />

a développé jusqu’à 350 ch<br />

dans sa dernière version.<br />

38


destijds de belangrijkste<br />

markt voor Porsche,<br />

eiste de wetgever nieuwe<br />

veiligheids- en emissievoorschriften.<br />

Er hing<br />

duidelijk verandering<br />

in de lucht en Porsche<br />

overwoog om de 911 te<br />

vervangen. Met deze<br />

nieuwe beperkingen in<br />

het verschiet was die<br />

laatste immers danig<br />

verouderd.<br />

marché de Porsche à<br />

l’époque, les législateurs<br />

élaborent de nouvelles<br />

réglementations en<br />

matière de sécurité et<br />

de dépollution. Il y a du<br />

changement dans l’air et,<br />

chez Porsche, on réfléchit<br />

à remplacer la 911,<br />

considérée comme obsolète<br />

face à ces nouvelles<br />

contraintes.<br />

TRANSAXLE<br />

Ernst F u h r ma n n , de<br />

nieuwe voorzitter van<br />

de raad van bestuur, is<br />

voorstander van een<br />

nieuw aandrijfconcept<br />

en het principe van<br />

de staartmotor moest<br />

worden losgelaten. Hij<br />

stelde zich een sportwagen<br />

voor met een<br />

motor voorin en een<br />

versnellingsbak achteraan,<br />

die met elkaar<br />

werden verbonden via<br />

een "snelle as", de zogenaamde<br />

Transaxle. De<br />

ontwikkeling startte in 1972, en de ingenieurs uit Weissach<br />

zaten vol innovatie. De motor werd afgeleid van een 4,5-liter<br />

grote aluminium V8 uit de racerrij en zorgde voor een ware<br />

revolutie. De nieuwe achterwielophanging was al even<br />

revolutionair, met de passief meesturende "Weissach" as.<br />

Het koetswerk werd opgebouwd van staal, aluminium en<br />

kunststof, en we zagen voor het eerst volledig geïntegreerde<br />

bumpers.<br />

FERRY PORSCHE OP DE MOTORKAP VAN DE 928 DIE OP<br />

HET SALON VAN GENÈVE IN 1977 WERD VOORGESTELD.<br />

FERRY PORSCHE ASSIS SUR LE CAPOT DE LA 928<br />

EXPOSÉE AU SALON DE GENÈVE EN 1977.<br />

TRANSAXLE<br />

Ernst Fuhrmann, le<br />

nouveau président du<br />

conseil d’administration,<br />

est favorable à un<br />

nouveau concept de<br />

modèle : il faut renoncer<br />

au principe du moteur<br />

arrière. Il imagine<br />

une voiture de sport à<br />

moteur avant et transmission<br />

arrière, reliés<br />

par un « arbre rapide »,<br />

le fameux Transaxle. Le<br />

développement débute<br />

donc en 1972, et les<br />

ingénieurs de Weissach<br />

innovent à tout va. Le<br />

moteur, dérivé d’un V8 de course 4,5 litres en aluminium, est<br />

une révolution. La nouvelle suspension arrière l’est tout autant<br />

avec l’essieu à effet directionnel passif dit « Weissach ». Quant<br />

à la carrosserie, elle est composée d’acier, d’aluminium et de<br />

plastique avec, pour la première fois, des pare-chocs totalement<br />

intégrés.<br />

TESTS EN FORÊT-NOIRE<br />

TESTS IN HET ZWARTE WOUD<br />

Terwijl de ingenieurs zich concentreren op de laatste details,<br />

drijven de experts van de testafdeling de prototypes tot het<br />

uiterste. Projectleider Gorissen werkt aan de ideale gewichtsverdeling<br />

tussen voor- en achteras (bijna 50/50), de V8-motor<br />

en de revolutionaire ophanging zorgt voor blijvende herinneringen.<br />

"Het was winter en we werkten vaak ’s nachts in de<br />

buurt van het Zwarte Woud. Soms waren de wegen beijzeld,<br />

wat een echte uitdaging was. Maar, de testrijders kwamen met<br />

een glimlach op hun gezicht terug: de 928 stuurde heerlijk, veel<br />

beter dan een 911 uit die periode."<br />

Tandis que les ingénieurs se concentrent sur les derniers<br />

détails, les experts du département « essais » poussent les<br />

prototypes dans leurs derniers retranchements. La répartition<br />

idéale des masses entre l’avant et l’arrière (quasiment<br />

50/50), le moteur V8 et les suspensions révolutionnaires ont<br />

laissé des souvenirs impérissables au directeur de projet<br />

Gorissen. « C’était l’hiver, de nuit, en pleine Forêt-Noire.<br />

Certaines routes étaient verglacées, ce qui constituait un<br />

véritable défi. Mais les pilotes essayeurs sortaient de la voiture<br />

avec le sourire : la 928 se comportait à merveille, mieux<br />

qu’une 911 de l’époque. »<br />

39


GRAND TOURING<br />

De 928 was Porsche's eerste<br />

"Grand Touring" model. Hij had<br />

vier zitplaatsen (hoewel de twee<br />

achterzitjes niet echt geschikt<br />

waren voor langere reizen) en<br />

een ruime koffer. Onderweg bleek<br />

hij veel comfortabeler én stiller<br />

dan een 911 en had hij voorzieningen<br />

die in die tijd ongekend<br />

waren, zoals een handschoenenkastje<br />

met airconditioning en tal<br />

van verstelmogelijkheden voor de<br />

stoelen, het stuur en zelfs de pedalen.<br />

Die cocktail zorgde ervoor dat<br />

hij de begeerde Car of The Year titel<br />

kon winnen in 1978.<br />

Op 26 januari van dat jaar werden<br />

een honderdtal gasten uitgenodigd<br />

voor de prijsuitreiking in de prestigieuze<br />

salons van het Loews Hotel<br />

(nu Fairmont Hotel) in Monte Carlo.<br />

Het was in aanwezigheid van Prins<br />

Rainier - zelf een autoliefhebber<br />

en eigenaar van een Porsche 356<br />

- dat de 928 werd uitgeroepen als<br />

laureaat.<br />

De Porsche 928 werd vervolgens<br />

voortdurend verbeterd, en in de<br />

laatste generatie werd het vermogen<br />

opgevoerd tot 350 pk. Dat was<br />

de GTS, die in 1991 op de markt<br />

kwam. De productie van de 928<br />

stopte uiteindelijk in 1995 en er<br />

werden uiteindelijk 61.056 exemplaren<br />

gebouwd in zijn 18 jaar<br />

durende carrière. <br />

Sleuteldata<br />

1977<br />

Voorstelling op het Salon van Genève<br />

1978<br />

« Car Of The Year »<br />

1979<br />

928 S : 4,7 liter met 300 pk<br />

1984<br />

928 S2 : 4,7 liter, elektronische injectie en 310 pk<br />

1986<br />

928. S4 : 5 liter, 32 kleppen en 320 pk<br />

1988<br />

928 S4 Clubsport : lichter en lager, 320 pk<br />

1989<br />

928 GT : 5 liter en 330 pk<br />

1991<br />

928 GTS : 5,4 liter en 350 pk<br />

Les dates-clés<br />

1977<br />

Présentation au Salon de Genève<br />

1978<br />

« Car Of The Year »<br />

1979<br />

928 S : 4,7 litres et 300 ch<br />

1984<br />

928 S2 : 4,7 litres, injection électronique et 310 ch<br />

1986<br />

928. S4 : 5 litres, 32 soupapes et 320 ch<br />

1988<br />

928 S4 Clubsport : allégée et rabaissée, 320 ch<br />

1989<br />

928 GT : 5 litres et 330 ch<br />

1991<br />

928 GTS : 5,4 litres et 350 ch<br />

GRAND TOURISME<br />

La 928 fut la première voiture<br />

« Grand Tourisme » de Porsche.<br />

Elle disposait de quatre sièges<br />

(même si les deux places arrière<br />

n’étaient pas prévues pour les<br />

longs trajets) et d’un grand coffre.<br />

Sur la route, elle était bien plus<br />

confortable et silencieuse qu’une<br />

911 et bénéficiait d’équipements<br />

inédits pour l’époque, tels qu’une<br />

boîte à gants climatisée et des<br />

réglages pour les sièges, le volant et<br />

même le pédalier. Autant d’atouts<br />

qui lui ont permis de décrocher le<br />

titre tant convoité de « Car of The<br />

Year » en 1978.<br />

Le 26 janvier de cette année,<br />

une centaine d’invités étaient<br />

conviés à la soirée de remise du<br />

prix dans les prestigieux salons<br />

de l’hôtel Loews (aujourd’hui<br />

hôtel Fairmont), à Monte-Carlo.<br />

Et c’est en présence du Prince<br />

Rainier, lui-même passionné de<br />

voitures et propriétaire d’une<br />

Porsche 356, que la 928 fut mise<br />

à l’honneur.<br />

Par la suite, la Porsche 928 fut<br />

constamment améliorée, et sa<br />

puissance a été portée à 350<br />

chevaux dans sa dernière génération<br />

: la GTS, apparue en 1991. La<br />

production de la 928 s’est finalement<br />

arrêtée en 1995, avec un total<br />

de 61.056 véhicules construits en<br />

18 ans de carrière. <br />

40


ASTON MARTIN <strong>BR</strong>USSELS<br />

Karenberg 2D, 1932 Zaventem<br />

02 720 43 45, www.astonmartinbrussels.com


WATCHES<br />

Maxime Pasture<br />

Icônes contemporaines<br />

Dans ce numéro spécial 100 e Salon de l’Auto, nous mettons à l’honneur les nouveautés<br />

des marques qui ont plus de 100 ans avec, parfois, d’anciens modèles devenus iconiques,<br />

revus pour correspondre aux envies d’aujourd’hui.<br />

Blancpain – Naissance : 1735<br />

À l’honneur : Fifty Fathoms Bathyscaphe<br />

Quantième Complet<br />

Blancpain présente deux<br />

nouvelles interprétations de<br />

son modèle Fifty Fathoms<br />

Bathyscaphe Quantième<br />

Complet (43mm ; 72h de réserve<br />

de marche) : un modèle en or<br />

rouge avec un cadran bleu<br />

dégradé et une version en titane<br />

avec un cadran anthracite.<br />

Le modèle en or rouge est disponible<br />

sur un bracelet Nato ou en<br />

toile de voile bleu. Cette seconde<br />

option offre également le choix entre une boucle ardillon ou<br />

une boucle déployante. Le modèle en titane est proposé avec<br />

un bracelet en titane, Nato ou en toile de voile gris.<br />

Prix : 18.900 € (titane) ; 32.420 € (or rouge).<br />

Breguet – Naissance : 1775<br />

À l’honneur : Classique 7337<br />

Garde-temps emblématique de la collection Classique,<br />

le nouveau calendrier 7337 affiche un style moderne<br />

tout en conservant les codes forts qui font l’histoire de<br />

Breguet. Le modèle, disponible en or blanc et rose, rejoint<br />

la collection courante de la marque. Au cœur de sa boîte<br />

de 39 mm bat le calibre 502. Avec son épaisseur de 2,4<br />

mm, il reste à l’heure actuelle l’un des mouvements les<br />

plus plats de chez Breguet. À 12h, on admire la phase de<br />

lune alors que le jour se révèle à 10h et la date à 2h. La<br />

masse oscillante en or blanc, décentrée, est guillochée à<br />

la main du motif grain d’orge de forme circulaire.<br />

Disponible en or blanc<br />

ou or rose 18K, ce<br />

nouveau garde-temps<br />

est proposé sur un<br />

bracelet de couleur<br />

bleu nuit pour le<br />

modèle en or blanc et<br />

brun mystérieux pour<br />

la version en or rose.<br />

Prix : 46.100 €<br />

42


Girard-Perregaux<br />

Naissance : 1791<br />

À l’honneur : Laureato Copper 38 mm<br />

Avec cette dernière-née de la cinquième génération de<br />

Laureato, « GP » propose un cadran qui aime jouer avec<br />

la lumière. Ce cadran n'est pas une simple surface unidimensionnelle.<br />

Il arbore un motif « Clous de Paris ». Ce<br />

motif traditionnel est composé de multiples structures<br />

pyramidales qui jouent avec la lumière, créant de minuscules<br />

zones d’ombre et de brillance. Une photo du cadran<br />

ne permet pas de refléter fidèlement son apparence lorsque<br />

la montre est attachée au poignet. Même si le cadran est<br />

surnommé « copper », soit « cuivre » en anglais, il possède<br />

une personnalité dynamique bien plus complexe. Il évolue<br />

du brun fauve à l’or rosé en passant par de multiples<br />

nuances intermédiaires.<br />

Mouvement automatique (46h de réserve de marche) avec<br />

masse oscillante en or rose 18 cts. Bracelet acier.<br />

Prix : 15.000 €<br />

H. Moser & Cie. – Naissance : 1828<br />

À l’honneur : Streamliner Tourbillon Vantablack<br />

C’est d’or rouge que H. Moser & Cie. a choisi d’habiller les courbes tout en rondeurs<br />

de son modèle Streamliner, depuis son boîtier de forme coussin jusqu’à son bracelet<br />

intégré aux maillons articulés. L’or rouge 5N, alternant brossé vertical et lignes<br />

polies, sublime le cadran en Vantablack, d’un noir absolu. Le contraste entre les<br />

deux matières est encore renforcé par les index en or rouge qui rythment le cadran,<br />

véritables traits de lumière venant percer<br />

la surface plus noire que noire. C’est une<br />

prouesse technique que réalise H. Moser & Cie.<br />

en fixant ces index par l’arrière de manière à<br />

ce qu’ils soient visibles ou qu’ils disparaissent<br />

sous certains angles sur le Vantablack, matériau<br />

novateur. Semblant flotter au milieu d’un<br />

trou noir, le tourbillon volant une minute positionné<br />

à 6h prend vie et anime ce garde-temps<br />

d’exception.<br />

Boîtier : 40 mm. Réserve de marche de 3 jours.<br />

Prix : 111.250 €<br />

43


Baume & Mercier<br />

Naissance : 1830<br />

À l’honneur : Riviera Phases de Lune<br />

Icône de Baume & Mercier, la Riviera a vu le jour en 1973 et s’est<br />

adaptée à toutes les époques sans perdre sa singularité : on la<br />

reconnaît à sa lunette à douze pans. Deux nouvelles versions<br />

au mouvement maison Baumatic, d’une confortable réserve de<br />

marche de 120h, avec phases de lune, ont récemment renforcé<br />

la collection Riviera de 5e génération.<br />

Sur bracelet en caoutchouc gris, la 10681 joue la sobriété<br />

avec un cadran couleur sable et<br />

un réhaut gris foncé. Le coloris<br />

de ce dernier fait subtilement<br />

écho au compteur avec date à<br />

6h qui renferme également<br />

la complication « Phases de<br />

Lune ».<br />

Plus expressive, la<br />

10682 présente un<br />

cadran ainsi qu’un<br />

réhaut bleu azur,<br />

rappelant la French<br />

Riviera. Les plus attentifs<br />

remarqueront encore,<br />

sur ces deux modèles de 43<br />

mm, des index vissés à 3 et 9h,<br />

12h en chiffre romain, ainsi que<br />

le logo Phi sur le contrepoids de<br />

la trotteuse.<br />

Prix : 5.050 € (10681) ; 5.200 €<br />

(10682).<br />

Jaeger-LeCoultre<br />

Naissance : 1833<br />

À l’honneur : Reverso Tribute DuoFace<br />

Calendar<br />

Les icônes évoluent au fil des ans, mais leur âme demeure<br />

inchangée. La Reverso a connu d’innombrables interprétations<br />

au cours des décennies, avec toujours comme point<br />

commun un équilibre entre performance mécanique et<br />

design raffiné. C’est cet équilibre et cette versatilité qui<br />

permet à la Reverso de briller depuis 1931.<br />

La nouvelle Reverso Tribute Duoface Calendar insuffle une<br />

subtile touche d’élégance moderne à la réinterprétation de<br />

deux complications emblématiques de Jaeger-LeCoultre : le<br />

triple calendrier et le concept Duoface. Ce dernier consiste<br />

en l’affichage d’un fuseau horaire différent sur chaque face<br />

de la Reverso, tous deux entraînés par un unique mouvement<br />

– un calibre rectangulaire – lancé en 1994. Un chef<br />

d’œuvre connu et reconnu par tout amateur d’horlogerie !<br />

Disponible en acier et en or rose.<br />

Prix : disponible uniquement sur demande auprès des<br />

revendeurs.<br />

44


FUCHS & GOV<br />

WATCHES<br />

Ultima<br />

Sold out<br />

(De nouvelles<br />

collections arrivent)<br />

The First<br />

Série limitée 300 exemplaires<br />

Trois aiguilles avec date, verre saphir, waterproof,<br />

réserve de marche 40h, bracelet interchangeable,<br />

personnalisation sur demande.<br />

Modèles présentés avec bracelets personnalisés<br />

f.g_watches<br />

F.g_watches<br />

Lionel<br />

+ 32 479 97 46 27<br />

Alain<br />

+ 32 498 52 43 91<br />

info@fuchs-gov.com<br />

www.fuchs-gov.com


A. Lange & Söhne<br />

Naissance : 1845<br />

À l’honneur : Zeitwerk<br />

A. Lange & Söhne présente deux nouvelles exécutions de<br />

sa montre « numérique mécanique ». Si vous ne connaissez<br />

pas la Zeitwerk, petit rappel de ce qu’est sa particularité : les<br />

heures (à 9h) et minutes sautantes (à 3h), grâce à 3 disques<br />

dissimulés dans le nouveau un calibre L043.6 plus élaboré,<br />

d’une réserve de marche doublée de 72h.<br />

La nouvelle Zeitwerk est proposée dans un boîtier de 41,9<br />

mm de diamètre et 12,2 mm d'épaisseur. Elle est disponible<br />

en deux versions, l’une en or rose et cadran noir avec un<br />

pont du temps en maillechort non traité, l’autre en platine<br />

et cadran rhodié en argent massif avec un pont du temps<br />

rhodié noir. Le modèle en or rose présente un bracelet<br />

en cuir d’alligator noir, tandis que celui de la variante en<br />

platine est en cuir d’alligator brun foncé.<br />

Prix : disponible uniquement sur demande auprès des<br />

revendeurs.<br />

Cartier – Naissance : 1847<br />

À l’honneur : Montre Coussin<br />

Si on devait retenir une montre femme qui a marqué 2022, ce<br />

serait bien la Montre Coussin de Cartier, dans ses éditions limitées<br />

très innovantes. Innovantes car, grâce à leur souplesse, elles<br />

offrent le feeling d’un vrai coussin. Et quel est le secret ? Des<br />

mailles d’or s’enlacent les unes aux autres pour tisser une trame<br />

quadrillée à l’intérieur de laquelle Cartier a intégré un élément<br />

spécial. Grâce à lui, la boîte se déforme et se retend pour revenir à<br />

sa forme d’origine. Sensorielle, la montre Coussin l’est donc à tous<br />

les niveaux. Au-delà du toucher, la vue est électrisée par l’irisation<br />

des diamants et des pierres de couleur. La base des boîtiers<br />

et cadrans de ces deux éditions limitées est en or gris.<br />

Prix : 76.500 € (1.011 diamants taille brillant d’un total de 5,35<br />

cts, limitée à 20 pièces) ; 80.500 € (85 diamants taille brillant d’un<br />

total de 0,38 cts, 21 émeraudes, 536 saphirs, 276 tsavorites et 18<br />

tourmalines bleues, limitée à 20 pièces).<br />

46


Chopard – Naissance : 1860<br />

À l’honneur : Alpine Eagle « Vert Pin »<br />

La collection de garde-temps sport-chic Alpine Eagle<br />

s’enrichit de deux modèles d’un diamètre de 41 mm<br />

parés d’un cadran de couleur « Vert Pin » inédite. Ce<br />

nouveau coloris s’inspire de la palette des couleurs<br />

naturelles qui fait la beauté du monde alpin. Il évoque<br />

les forêts couvrant la montagne, lorsqu’aux jours<br />

d’été, la fonte des neiges cède la place à un<br />

manteau végétal vert gris. Décliné en<br />

Lucent Steel A223, un acier ultra résis-<br />

tant, et en or éthique rose 18 carats, ce<br />

garde-temps bat au rythme du mouve-<br />

ment Chopard 01.01-C (60h de réserve<br />

de marche), dont les réglages de<br />

précision sont authentifiés par la<br />

certification Chronomètre.<br />

Prix : Alpine Eagle en Lucent Steel<br />

A223, 15.100 € ; Alpine Eagle en Or<br />

éthique rose 18 carats, 51.800 €<br />

IWC – Naissance : 1868<br />

À l’honneur : Pilot’s Watch Mark XX<br />

Les amateurs d’aviation connaissent tous IWC, marque<br />

reconnue, entre autres, pour sa gamme « Pilot’s Watch ».<br />

La Mark XX perpétue la lignée de la Mark 11 développée<br />

en 1948 pour la British Royal Air Force. Depuis début<br />

octobre, la<br />

collection Mark<br />

XX a vu arriver<br />

trois nouvelles<br />

variantes de<br />

cadrans : noir,<br />

vert et bleu. Ces<br />

mont res avec<br />

boîtier en acier<br />

inoxydable<br />

(40 mm) sont<br />

disponibles soit<br />

avec des bracelets<br />

en cuir de veau, soit avec un nouveau bracelet en acier<br />

inoxydable. La Mark XX est équipée du calibre IWC 32111<br />

automatique utilisant un système de remontage bidirectionnel<br />

à cliquet pour constituer une impressionnante<br />

réserve de marche de 120 heures.<br />

Prix : 5.690 € (bracelet en cuir) ; 6.790 € (bracelet acier).<br />

47


Hamilton<br />

Naissance : 1892<br />

À l’honneur : Ventur<br />

Fin 2022, la Ventura est revenue au premier plan de la<br />

collection Hamilton. On la retrouve dans une édition<br />

spéciale limitée à 130 exemplaires en or massif 14 carats,<br />

comme le modèle d’origine. Célébrant le 130e anniversaire<br />

d’Hamilton, la nouvelle Ventura Limited Edition<br />

rappelle l’innovation technique et l’approche avantgardiste<br />

qui sont les moteurs des avancées révolutionnaires<br />

d’Hamilton.<br />

Véritable pièce de<br />

collection et symbole<br />

d’une horlogerie innovante,<br />

cette montre<br />

en édition spéciale<br />

porte l’héritage de la<br />

première montre électrique<br />

au monde et<br />

reflète l’histoire de la<br />

marque, avec une gravure spéciale représentant l’écusson<br />

d’Hamilton sur le fond du boîtier. Mouvement à quartz.<br />

Prix : 12.000 €<br />

Oris – Naissance : 1904<br />

À l’honneur : la Waldenburgerbahn Ltd Edition<br />

En novembre dernier, Oris a lancé une édition limitée de 1.000 pièces rendant<br />

hommage au chemin de fer historique de la vallée de Waldenburg, où la société<br />

horlogère suisse indépendante est établie depuis 1904. Oris affirme que le<br />

chemin de fer Waldenburgerbahn a été essentiel à son succès, emmenant<br />

plusieurs générations d’horlogers sur leur lieu de travail. Pour faire honneur<br />

à cette ligne de train qui vient d’être rénovée, Oris a choisi son modèle signature<br />

: la Big Crown.<br />

La montre présente un boîtier et une lunette cannelée en acier inoxydable de<br />

40 mm. Elle possède également un cadran noir doté de grands chiffres arabes<br />

luminescents et une échelle des minutes en forme de chemin de fer sous un<br />

verre saphir bombé. Elle est animée par le Calibre 754 d’Oris, qui actionne une<br />

fonction signature Pointer Date, par laquelle une aiguille centrale à pointe<br />

rouge indique une échelle de date qui court sur le pourtour du cadran. Elle<br />

est livrée sur un bracelet brun foncé en cuir de cerf durable. La touche finale ?<br />

Un fond de boîtier gravé représentant l’ancienne locomotive à vapeur de la<br />

Waldenburgerbahn et le numéro de l’édition limitée.<br />

Prix : 2.100 €<br />

48


WWW.PONCTUELWATCHES.COM


WATCHES<br />

Pierre-Benoît Sepulchre<br />

l’entrepreneur belge a bien compris qu'il devait<br />

se distinguer. Et, pour ce faire, il a décidé de<br />

proposer un boîtier différent, qu’il imagine avec<br />

le designer italien Franco Giolla. On distingue<br />

notamment une A One par le fait que son boîtier<br />

est plus mince à l'avant qu'à l'arrière, ce qui fait<br />

que le cadran et le verre saphir sont légèrement<br />

inclinés. Une montre à la fois simple et atypique<br />

qui permet de lire l'heure en un clin d'œil. Autre<br />

trait caractéristique : un cadran noir, rond,<br />

dénué de chiffres, flanqué d’un dateur avec<br />

loupe et d’un mécanisme automatique suisse.<br />

Le tout proposé en deux diamètres : 34 mm<br />

pour elle et 38 pour lui.<br />

Van Esser<br />

Intemporellement chic<br />

Il y a tout juste 20 ans, Denis Van Esser<br />

réalisait son rêve : faire de son patronyme une<br />

prestigieuse marque de montres. Une belle<br />

histoire appelée à perdurer !<br />

La bijouterie de Denis Van Esser est située au cœur de Hasselt, au n° 17<br />

de la Kapelstraat, une artère commerçante. En vitrine scintille la montre<br />

A One, premier modèle de la marque horlogère belge Van Esser. Le<br />

cadran et l'aiguille des secondes sont noirs, tandis que sur le solide<br />

boîtier chromé, l'indication des minutes évoque des<br />

rails de chemin de fer. Un choix qui est tout sauf anodin, le<br />

joaillier Denis Van Esser expliquant que, pour lui, “la locomotive<br />

symbolise à merveille les voyages, la paix et les rêves”.<br />

Le succès est immédiat et, vingt ans plus<br />

tard, la célèbre montre belge n’a pas pris<br />

une ride. “Je pense que le succès de la A One<br />

est dû à son design fort et à la combinaison<br />

toujours récurrente d’un cadran noir avec<br />

des index blancs, à son boîtier incliné et à un<br />

bracelet en cuir camel. Une combinaison très<br />

reconnaissable”, explique le joaillier.<br />

Chaque année, une bonne centaine de montres<br />

Van Esser sont vendues dans les boutiques<br />

d’Anvers et Hasselt. Quant à l’avenir, le<br />

développement d’autres modèles n’est pas<br />

à l’ordre du jour. Bref, la A One a tous les<br />

ingrédients pour devenir un grand classique<br />

de l’horlogerie ! Et, à ce titre, elle demeure un<br />

excellent investissement. <br />

Van Esser Hasselt,<br />

Kapelstraat 17, 3500 Hasselt<br />

Van Esser Antwerpen,<br />

Schuttershofstraat 32, 2000 Anvers<br />

www.vanesser.eu<br />

Après avoir vendu pendant des années des montres haut<br />

de gamme d'autres grandes maisons horlogères, Van Esser<br />

a décidé, il y a vingt ans, de développer sa propre marque<br />

de montres exclusives. Un label qui s’est rapidement fait un<br />

nom dans le monde de l’horlogerie.<br />

UNE TOQUANTE… DIFFÉRENTE<br />

Pour conquérir sa place sur un marché saturé par des<br />

acteurs qui disposent bien souvent de moyens colossaux,<br />

50


WWW.GMTCHRONOGR APHS.COM


WATCHES<br />

Maxime Pasture<br />

Fuchs & Gov<br />

Des débuts<br />

prometteurs et de<br />

sérieuses ambitions<br />

Imaginée en plein confinement, Fuchs & Gov a<br />

pour ambition de devenir une marque mondiale.<br />

On vous raconte comment une belle rencontre<br />

a donné naissance à des montres belges ultra<br />

personnalisables aux détails plutôt singuliers.<br />

La marque belge Fuchs & Gov est née<br />

de la rencontre entre Lionel Fuchs et<br />

Alain Govaert. « J’ai rencontré Alain<br />

en 2006 lors d’une consultation à mon<br />

cabinet. Je suis podologue et j’exerce<br />

toujours ce métier à temps plein. Alain est<br />

responsable technique dans l'agroalimentaire.<br />

Mais en se côtoyant, nous nous sommes très<br />

vite rendu compte que nous étions tous les<br />

deux passionnés d’horlogerie et de belles<br />

voitures, explique Lionel. En 2020, quand le<br />

confinement a interrompu nos activités, nous<br />

52


avions du temps. C’était le moment idéal pour lancer un<br />

travail basé sur l’une de nos deux passions. Construire une<br />

voiture en partant de rien, c’est vraiment compliqué. Nous<br />

avons donc opté pour la création de montres. »<br />

Après avoir noué des liens avec un designer et un horloger,<br />

tous les deux belges, l’aventure Fuchs & Gov pouvait alors<br />

démarrer en 2021.<br />

LES DÉBUTS AVEC DEUX COLLECTIONS<br />

La marque s’est fait connaître de bouche à oreille mais aussi<br />

via les clubs d’affaires et automobiles que fréquentent Alain<br />

et Lionel. Les deux Bruxellois ont lancé leur « travail-passion »<br />

avec deux collections pour homme : The First et Ultima. The<br />

First est une trois-aiguilles avec date. Le cadran californien<br />

exhibe des chiffres romains en haut et des chiffres arabes<br />

en bas. L’Ultima ajoute une réserve de marche à ce cadran<br />

qui, pour cette collection plus exclusive, a la particularité<br />

d’être décalé. Ce détail permet de lire l’heure très facilement<br />

derrière un volant : c’est un clin d’œil à l’autre passion de<br />

Lionel et Alain, l’automobile. Les deux montres renferment<br />

un mouvement Miyota.<br />

AMBITIEUSE<br />

Alain et Lionel rêvent que leur marque devienne mondiale.<br />

Pour ce faire, ils ont l’ambition de passer du premium au<br />

haut de gamme, en intégrant des mouvements suisses à<br />

l’avenir. « Mais dans tous les cas, et même si notre stratégie<br />

évolue constamment car nous venons de nous lancer, nous<br />

garderons toujours une entrée de gamme aux alentours des<br />

1.000 €. Nous voulons que l’horlogerie automatique reste<br />

accessible », précise Lionel. Et le succès est au rendez-vous :<br />

la première collection Ultima, limitée à 50 exemplaires, est<br />

sold out. Mais rassurez-vous, Alain et Lionel préparent déjà<br />

les nouvelles collections Ultima, ainsi que des collections<br />

destinées aux dames. La série The First est quant à elle limitée<br />

à 300 pièces.<br />

LE CHARME DE LA PERSONNALISATION<br />

Fuchs & Gov se démarque principalement par les possibilités<br />

de personnalisation : aiguilles, cadran, index et bracelets<br />

(sur mesure) peuvent être modifiés et décorés selon les<br />

envies du client. C’est ce qui fait la grande force et le<br />

charme de cette jeune marque belge qui cherche d’ailleurs à<br />

collaborer avec des points de vente en Belgique. Intéressé(e) ?<br />

Contactez Lionel par e-mail : info@fuchs-gov.com et Insta :<br />

f.g_watches. <br />

INFOS : www.fuchs-gov.com<br />

53


FIRST TEST<br />

Maxime Pasture<br />

Porsche 911 GT3 RS<br />

A magic steering wheel<br />

Ons viel de eer te beurt om op pad te gaan met de meest ‘waanzinnige’<br />

nieuwe Porsche op het F1-circuit van Silverstone. Het stuur<br />

van deze 911 992 GT3 RS is ronduit magisch…<br />

Nous avons eu l’honneur de prendre le volant de cette nouvelle<br />

“dinguerie” signée Porsche sur le tracé F1 de Silverstone.<br />

Et le volant de la 911 992 GT3 RS, il est magique !<br />

54


Wanneer je hem nog niet live hebt gezien, kijk<br />

dan maar eens goed naar de foto's. Een 911<br />

heeft er nog nooit zo agressief uitgezien.<br />

Vergeleken met de ‘gewone’ GT3 werd het<br />

spoor nog 29 mm breder. De achterspoiler<br />

was nooit eerder zo groot. Het moet één van de meest indrukwekkende<br />

vleugels op de markt zijn! Bovendien herbergt het...<br />

DRS, precies, net als in de F1! Het systeem wordt automatisch<br />

geactiveerd van zodra er aan een aantal voorwaarden is<br />

voldaan. Je kan het ook activeren met een klein knopje op het<br />

stuur, net zoals F1-piloten dat doen. Samen met het DRS worden<br />

ook kleine lippen onder de voorbumper geactiveerd. Er zitten<br />

zelfs vinnen op het dak, wat nooit eerder werd vertoond…<br />

Een ander belangrijk ingrediënt van de nieuwe GT3 RS zit verborgen<br />

onder de motorklep. In plaats van de configuratie met drie<br />

radiatoren zoals bij de vorige generaties, maakt de 992 GT3 RS<br />

gebruik van één grote, schuin gemonteerde centrale radiator in de<br />

neus van de auto, zoals bij de meest radicale 911-racemodellen.<br />

Vergeet de kleine koffer, en los van de betere gewichtsverdeling<br />

en koeling (noodzakelijk om de atmosferische motor zijn volle<br />

vermogen te laten leveren), optimaliseert deze lay-out ook de<br />

stroomlijn. Het resultaat is een aerodynamische downforce van<br />

409 kg bij 200 km/u. Bij 285 km/u loopt de neerwaartse druk op<br />

tot 860 kg. Dat is zelfs beter dan de 992 GT3 Cup racewagen. Het<br />

nadeel is dat de topsnelheid van deze GT3 RS daalt tot 296 km/u.<br />

Si vous ne l’avez pas encore admirée sous tous les<br />

angles, regardez bien les images. Une 911 n’a jamais<br />

été aussi agressive. Les voies ont été élargies de<br />

29 mm par rapport à la GT3. L’aileron arrière n’a<br />

jamais été aussi imposant. Il doit faire partie des plus<br />

impressionnants du marché ! En plus, il accueille… un DRS !<br />

Oui, un DRS, comme en F1 ! Celui-ci s’active automatiquement<br />

dès que plusieurs conditions sont réunies. Mais il est aussi<br />

possible de le déclencher via un petit bouton au volant, comme<br />

les pilotes de F1. Pour accompagner le DRS, de petites ailettes<br />

s’activent également sous le pare-chocs avant. Des ailettes, on<br />

en retrouve même… sur le toit ! Du jamais vu !<br />

Un autre ingrédient majeur de cette nouvelle GT3 RS se cache<br />

sous le capot avant. Au lieu de la configuration à trois radiateurs<br />

vue sur les générations précédentes, la 992 GT3 RS s’appuie<br />

sur un grand radiateur central incliné disposé dans le<br />

nez de la voiture, comme les plus radicales des 911 de course.<br />

Oubliez donc le petit coffre à bagages ! En plus d’améliorer la<br />

répartition des masses et le refroidissement (nécessaire pour<br />

qu’un moteur atmosphérique puisse délivrer toute sa puissance),<br />

cette disposition optimise l’aérodynamisme. Résultat :<br />

l’appui aérodynamique est de 409 kg à 200 km/h. À 285 km/h,<br />

l’appui total s’élève à 860 kg. Dans les faits, c’est mieux qu’une<br />

992 GT3 Cup de course. Revers de la médaille : la V-max de<br />

cette GT3 RS a été réduite à 296 km/h.<br />

DE DRAAIKNOPPEN DIE JE OP HET STUUR<br />

ZIET MAKEN HET VERSCHIL MET ANDERE<br />

HEDENDAAGSE SPORTIEVELINGEN<br />

EN ZELFS MET RACEWAGENS!<br />

MÊME LES VOITURES DE COURSE N’ONT PAS<br />

PAREILS RÉGLAGES AU VOLANT. CES MOLETTES<br />

SONT LA SIGNATURE DE CETTE GT3 RS.<br />

55


MAGISCH MOMENT: INSTAPPEN IN DEZE INNOVATIEVE<br />

BOLIDE IN HET MEKKA VAN DE AUTOSPORT.<br />

TRÈS GRAND MOMENT : PRENDRE LE VOLANT D’UNE VOITURE<br />

AUSSI INNOVANTE DANS LA MECQUE DU SPORT AUTOMOBILE.<br />

56


2 NIEUWE DRAAIKNOPPEN<br />

OP HET STUUR<br />

2 MOLETTES INÉDITES<br />

AU VOLANT<br />

In Track-modus kan je via de PASMdraaiknop<br />

op het stuur de demping<br />

en de rebound van de schokdempers<br />

in negen standen regelen (van -4 tot<br />

+4). Er zijn in totaal negen compressie-instellingen<br />

en negen reboundstappen<br />

voor de voorwielophanging.<br />

De achteras telt evenveel mogelijkheden.<br />

Zelfs op een racewagen is dit niet<br />

mogelijk in realtime. Er is nog meer,<br />

want via een ander PTV+ draaiknop<br />

kan je eveneens het differentieel<br />

instellen om anders te reageren bij het<br />

remmen en het accelereren. Ook hier<br />

zien we 9 standen. Kortom, deze 992<br />

GT3 RS is een droom die werkelijkheid<br />

wordt! Je zou haast vergeten dat<br />

je met een derde ESC/TC-knop zelfs de<br />

tractiecontrole in 8 standen kan regelen,<br />

al kan dat laatste dan weer wél in<br />

een racebolide....<br />

KLETSNATTE OMLOOP<br />

En mode de conduite Track, la molette<br />

PASM au volant permet d’ajuster la<br />

compression et la détente des amortisseurs<br />

selon 9 modes (de -4 à +4) !<br />

Neuf réglages de compression et neuf<br />

réglages de détente pour le train avant.<br />

Idem pour le train arrière. Même sur une<br />

voiture de course, ce n’est pas possible<br />

de le faire en temps réel ! Et ce n’est pas<br />

tout. Via une autre molette PTV+, on peut<br />

également ajuster le travail du différentiel<br />

au freinage et à l’accélération<br />

(9 modes aussi). Bref, cette 992 GT3 RS,<br />

c’est le rêve de tout pilote qui devient<br />

réalité ! On en oublierait presque la troisième<br />

molette ESC/TC qui permet d’ajuster<br />

le Traction Control sur 8 modes. Mais<br />

ça, c’est aussi possible de le faire dans<br />

une voiture de course…<br />

UN CIRCUIT<br />

MALHEUREUSEMENT<br />

DÉTREMPÉ<br />

We hebben onvoldoende ruimte om<br />

alle andere technische details van<br />

deze nieuwe GT3 RS te beschrijven<br />

en die deze Porsche tot een onwaarschijnlijk<br />

efficiënte en innovatieve<br />

bolide maken. Het laat zich raden<br />

dat je met zoveel aerodynamische<br />

ondersteuning, bijna een professioneel<br />

piloot moet zijn om het volledige<br />

potentieel van deze bijzondere<br />

Porsche te kunnen ervaren. Jammer<br />

genoeg gooide het typische Britse<br />

druilerige weer roet in het eten,<br />

waardoor de test bijzonder lastig<br />

werd.<br />

Wat we onthouden? We reden nooit<br />

eerder zo'n directe en responsieve<br />

straatlegale auto. Hij gedraagt zich<br />

messcherp en via de stuurinstellingen<br />

kan u hem aan uw persoonlijke<br />

smaak aanpassen. Zelfs wie niet het<br />

grootste stuurtalent is, kan rekenen<br />

op diverse elektronische rijhulpsystemen<br />

die zondermeer wereldklasse<br />

zijn... <br />

Porsche 911 GT3 RS (992)<br />

Technical Specifications<br />

Engine: flat-six, petrol, 3.996cc ; 525hp @ 8.500 rpm ;<br />

465 Nm @ 6.300 rpm<br />

Transmission : rear wheels<br />

Gearbox : 7 speed PDK<br />

L/w/h (mm) : 4.572/1.900/1.322<br />

Dry weight (kg) : 1.450<br />

Top speed (kph) : 296<br />

0 to 100 kph (sec.) : 3,2<br />

Boot capacity (l) : 0<br />

Tank capacity (l) : 64<br />

Fuel consumption (l/100km) : 13,4<br />

CO2 (g/km) : 305<br />

Price € : 240.187<br />

Nous manquons de place ici pour<br />

vous divulguer les autres détails<br />

techniques qui font de cette nouvelle<br />

GT3 RS une machine incroyablement<br />

efficace et innovante. Mais<br />

vous vous en doutez, avec l’appui<br />

aérodynamique généré, il faut quasiment<br />

être un pilote professionnel<br />

pour pouvoir exploiter tout le potentiel<br />

de cette Porsche hors norme.<br />

Malheureusement, une météo typiquement<br />

britannique a quelque peu<br />

gâché notre moment, rendant l’essai<br />

particulièrement délicat.<br />

Nos enseignements ? Nous n’avons<br />

jamais conduit de « routière » aussi<br />

directe et réactive. Il s’agit vraiment<br />

d’une arme ultra-tranchante qu’on<br />

peut, grâce aux réglages au volant,<br />

aiguiser comme on le souhaite pour<br />

qu’elle s’adapte aux desiderata de<br />

chacun. Et si vous avez un pilotage<br />

moins “fin”, les assistances électroniques<br />

font sans aucun doute partie<br />

des meilleures au monde…<br />

57


PARTNER CONTENT<br />

Lotus Evija Fittipaldi<br />

A tribute edition, 50 years after<br />

the Brazilian driver’s World title<br />

Vijftig jaar na Emerson Fittipaldi's eerste Formule 1-titel brengt Lotus een eerbetoon aan<br />

de piloot met een exclusieve hypercar die naar hem wordt vernoemd.<br />

Cinquante ans après le premier titre d'Emerson Fittipaldi en Formule 1, Lotus lui a rendu<br />

hommage avec une hypercar exclusive qui porte son nom.<br />

58


We schrijven 1972. De Braziliaanse piloot<br />

Emerson Fittipaldi won het wereldkampioenschap<br />

Formule 1 in zijn Lotus 72. Voor<br />

de jonge piloot was het een belangrijke<br />

eerste stap in zijn carrière en het Britse team<br />

won het wereldkampioenschap voor constructeurs. Om de<br />

vijftigste verjaardag van deze overwinning te vieren, toonde<br />

Lotus eind 2022 een nieuwe versie van de Evija hypercar, die<br />

Fittipaldi werd gedoopt.<br />

C'était en 1972. Le pilote brésilien Emerson Fittipaldi<br />

remportait le Championnat du monde de Formule 1<br />

à bord de sa Lotus 72. Une consécration pour le<br />

jeune pilote, et pour l'écurie anglaise qui décrochait<br />

le championnat du monde des constructeurs. Pour<br />

célébrer le cinquantenaire de cette victoire, Lotus a dévoilé,<br />

fin 2022, une édition inédite de son hypercar Evija, baptisée<br />

Fittipaldi.<br />

ZWART EN GOUD, DE KLEUREN<br />

VAN DE OVERWINNING<br />

De Lotus Evija Fittipaldi is uniek omwille van zijn zwarte<br />

kleurstelling met gouden biezen. Mogeliijk herinnert u het<br />

zich nog, maar dit waren de kleuren die destijds de eenzitter<br />

van de kampioen tooiden. Op de velgen en de remklauwen<br />

zien we hetzelfde thema. Achteraan werd de spoiler versierd<br />

met stickers die herinneren aan Fittipaldi's overwinningen<br />

NOIR ET OR,<br />

LES COULEURS DE LA VICTOIRE<br />

La Lotus Evija Fittipaldi est unique : elle arbore une livrée noire<br />

soulignée par des liserés dorés. Vous vous en souvenez peutêtre,<br />

ces mêmes couleurs accompagnaient la monoplace du<br />

champion à l'époque. Le même soin a été apporté aux jantes et<br />

aux étriers de freins. Tandis qu'à l'arrière, l'aileron est décoré<br />

de stickers rappelant les différentes victoires de Fittipaldi<br />

durant la saison 1972. Le niveau de détails a été poussé jusqu'à<br />

<strong>59</strong>


Zwart en goud, de<br />

kleuren van het<br />

mythische JPSkleurstelling<br />

van de<br />

Lotus 72.<br />

Noir et or, les couleurs<br />

de la livrée mythique<br />

JPS de la Lotus 72.<br />

60


gedurende het seizoen 1972. Er is nog meer oog voor detail,<br />

door het geluksgetal en de naam Emerson Fittipaldi op andere<br />

elementen te integreren.<br />

l'habillage de la custode, où figure le nom en toutes lettres<br />

Emerson Fittipaldi et son numéro 8 qui lui porta chance cette<br />

année-là.<br />

Binnenin wordt de elektrische hypercar met leder afgewerkt,<br />

voorzien van zwarte stiksels en gouddraad op de stoelen,<br />

dakbekleding en deurbekleding. Hetzelfde visuele contrast is<br />

te zien in de kleurschakering van het stuur, de remklauwen<br />

en de luchthappers. Ook binnenin wordt de overwinning van<br />

de Braziliaan gebruikt voor het ontwerp, want het design van<br />

de 72 éénzitter is ambachtelijk op de dakbekleding gestikt en<br />

zijn handtekening prijkt in gouden letters op het dashboard.<br />

De fysieke suggestie van deze Evija zowel langs de buitenkant<br />

of binnenin, is ronduit uniek. Dit limited edition model herinnert<br />

aan de schitterende uren van de Braziliaanse piloot en het<br />

geheel ademt een mix van luxe en verfijning uit.<br />

Op technisch vlak zien we vier elektromotoren - één per wiel,<br />

elk 375 kW sterk, goed voor een systeemvermogen van 2.039 pk<br />

en 1.704 Nm koppel. Omdat het gewicht van de Evija Fittipaldi<br />

beperkt blijft tot 1.887 kg accelereert hij in minder dan 3 seconden<br />

van 0 tot 100 km/u. De topsnelheid wordt bij 350 km/u<br />

begrensd. "Light is right", zei de oprichter van Lotus, Colin<br />

Chapman, destijds.<br />

À l'intérieur, l’hypercar électrique est tout de cuir vêtue, en noir<br />

surpiqué de fil doré sur les sièges, le ciel de toit et les garnitures<br />

de portes. Un même contraste visuel que l'on retrouve<br />

sur les couleurs du volant, les étriers de freins ou les inserts<br />

d'aérateurs notamment. Dans le « cockpit » aussi, la victoire du<br />

Brésilien a été mise au service du design, puisque l'on retrouve<br />

le plan de sa monoplace 72 cousu main sur le ciel de toit, et<br />

sa signature en lettre d'or sur le tableau de bord. L’expérience<br />

vécue en admirant cette Evija, de l’extérieur ou de l’intérieur,<br />

est vraiment unique. Ce modèle limité retrace les heures<br />

sacrées du pilote brésilien en mélangeant luxe et raffinement.<br />

Côté technique, les quatre moteurs électriques – un par roue –<br />

développent chacun 375 kW, pour une puissance combinée<br />

équivalent à 2.039 chevaux et 1.704 Nm de couple. Ne pesant<br />

que 1.887 kg, l'Evija Fittipaldi écrase le 0 à 100 km/h en moins<br />

de 3 secondes, pour une vitesse maximale (limitée) de 350<br />

km/h ! « Light is right », disait Colin Chapman, fondateur de<br />

Lotus.<br />

NIET ÉÉN, MAAR TWEE WERELDKAMPIOENEN<br />

AAN DE KNOPPEN<br />

Deze prestaties werden door de belangrijkste betrokkene zelf<br />

ervaren ter gelegenheid van de grote première van de bolide.<br />

Emerson Fittipaldi zat op het 3,5 km lange testcircuit van Lotus<br />

in Hethel in een auto die zijn naam draagt. Dat was een unieke<br />

ervaring voor de 75-jarige piloot: "De Evija Fittipaldi wordt<br />

even iconisch als de Lotus Type 72 van weleer. Hij rijdt fantastisch,<br />

heeft onwaarschijnlijk veel vermogen en is totaal anders<br />

dan de auto’s waarin ik ooit heb gereden. Het is een geweldig<br />

kunstwerk. Kijk naar de buitenkant, kijk naar de technologie!<br />

Het feit dat uitgerekend deze auto mijn naam draagt, is een hele<br />

eer voor mij.<br />

PAS 1, MAIS 2 CHAMPIONS DU MONDE<br />

AUX COMMANDES<br />

Des performances que le principal intéressé a pu constater<br />

par lui-même, à l'occasion de la grande première du modèle.<br />

Emerson Fittipaldi s'est élancé sur la piste d'essai Lotus à<br />

Hethel, longue de 3,5 km, au volant d'un exemplaire de celle<br />

qui porte désormais son nom. Une expérience unique pour<br />

le pilote, aujourd'hui âgé de 75 ans : « L'Evija Fittipaldi va<br />

devenir aussi emblématique que la Lotus Type 72. Elle a une<br />

superbe tenue de route, une puissance incroyable, et elle est<br />

différente de toutes les autres voitures que j'ai testées. C'est<br />

une magnifique œuvre d'art. Regardez l'extérieur, regardez la<br />

technologie ! Avoir mon nom sur cette voiture est un honneur<br />

pour moi ».<br />

Die unieke rijervaring, sloot overigens naadloos aan bij de<br />

nostalgie die de piloot ervoer wanneer hij andermaal plaats<br />

nam achter het stuur van zijn vintage Lotus 72. Er zit een halve<br />

eeuw verschil tussen beide modellen en zowel de motoren als<br />

de prestaties verschillen fundamenteel. Toch steunen ze op<br />

dezelfde Lotus-knowhow wat de ontwikkeling en het ontwerp<br />

betreft van echte sportwagens. Het is een heel bijzondere dag<br />

voor mij om terug bij Lotus te zijn om de 50ste verjaardag van<br />

mijn eerste F1-titel te herdenken. De Lotus 72 is één van de<br />

meest iconische auto's uit de geschiedenis van de Formule 1,<br />

en de belangrijkste auto uit mijn leven.<br />

Het was een memorabele gebeurtenis, waar ook een andere<br />

F1-wereldkampioen, Jenson Button, present tekende. Hoewel hij<br />

meer vertrouwd is met de prestaties van de huidige generatie<br />

Une expérience de conduite unique qui rimait aussi avec<br />

nostalgie puisque le pilote a repris le volant de sa Lotus 72<br />

d'époque. Un demi-siècle d'écart entre les deux modèles certes,<br />

des motorisations et performances à des années-lumière les<br />

unes des autres, mais toujours le même savoir-faire de Lotus<br />

dans le développement et la conception de voitures de sport.<br />

C'est un concentré de plaisir et d'émotions pour Emerson<br />

Fittipaldi : « C'est pour moi un jour très spécial d'être de retour<br />

chez Lotus pour commémorer les 50 ans de mon premier titre<br />

de Champion du monde de F1. La Lotus 72 est l'une des voitures<br />

les plus emblématiques de l'histoire de la Formule 1, et la<br />

voiture la plus importante de ma vie. »<br />

Un événement mémorable, auquel a assisté un autre Champion<br />

du monde de F1 : Jenson Button, qui s’est lui aussi prêté à<br />

61


supercars, stak ook hij zijn<br />

verbazing niet onder stoelen<br />

of banken toen hij de Evija<br />

Fittipaldi zag. "Het lijkt wel<br />

een vliegtuigmotor! Vaak<br />

wordt gezegd dat een elektrische<br />

aandrijving synoniem<br />

staat voor stil, maar dat is<br />

niet het geval. De trekkracht<br />

is ronduit geweldig, dit voelt<br />

ongelooflijk. Het lijkt wel alsof<br />

je in een ruimteschip zit. Los<br />

daarvan blijft de Evija erg<br />

wendbaar en het rijgedrag<br />

laat geen twijfel bestaan: dit<br />

is een echte Lotus! Meer nog,<br />

we rijden met de Lotus van de<br />

toekomst, ik kijk er naar uit<br />

om in mijn persoonlijke Evija<br />

te rijden!<br />

Van de Lotus Evija Fittipaldi<br />

worden, net als van de gelijknamige<br />

piloot die steevast<br />

met het nummer 8 aantrad,<br />

slechts acht exemplaren<br />

geproduceerd. Ze zijn allemaal<br />

al verkocht en de<br />

leveringen beginnen naar<br />

verwachting begin 2023. <br />

Button vergelijkt de sound van deze<br />

elektrische hypercar met een vliegtuig,<br />

stil is hij allerminst!<br />

Button évoque un moteur<br />

d’avion tellement cette hypercar<br />

électrique fait du bruit !<br />

l’exercice sur circuit. Bien<br />

que les performances des<br />

supercars actuelles lui soient<br />

davantage familières, il<br />

n’a pas pour autant caché<br />

sa surprise en découvrant<br />

l’Evija Fittipaldi. « On dirait<br />

un moteur d'avion ! On dit<br />

souvent qu’électrique rime<br />

avec silence, mais ici c’est<br />

loin d’être le cas. Le couple est<br />

astronomique, c'est incroyable.<br />

On a l'impression d'être<br />

dans un vaisseau spatial.<br />

Mais en même temps, avec<br />

sa maniabilité et son agilité,<br />

pas de doute : on est dans une<br />

Lotus ! C'est vraiment une<br />

Lotus du futur et je suis impatient<br />

de conduire ma propre<br />

Evija ! ».<br />

Comme son pilote éponyme<br />

qui portait le numéro 8, la<br />

Lotus Evija Fittipaldi sera<br />

produite à seulement huit<br />

exemplaires. Ils ont déjà tous<br />

trouvé preneurs, et les livraisons<br />

devraient commencer au<br />

début de l’année 2023. <br />

62


GROOMING<br />

Pierre-Benoît Sepulchre<br />

Acqua di Parma<br />

C’est si bon de se faire mâle<br />

Outre ses sublimissimes Colonia et ses parfums d’intérieur,<br />

la maison Acqua di Parma propose également une ligne<br />

de soins pour l’homme baptisée Barbiere.<br />

64


AU SEIN DE LA COLLECTION<br />

BARBIERE, RIEN NE MANQUE À<br />

L'APPEL POUR COMBLER LES HOMMES<br />

QUI PRENNENT SOIN D'EUX.<br />

Cela n’aura échappé à personne, les Italiens sont<br />

connus dans le monde entier pour leur bon goût et leur<br />

élégance. Ce n’est pas pour rien que la “botte” héberge<br />

les plus grands designers, que cela soit en matière<br />

d’ameublement, d’automobile ou encore d’éclairage,<br />

mais également les plus grands noms de la mode. Mais l’Italie<br />

est également une terre de saveurs et de senteurs. Et là aussi le<br />

pays se distingue des autres grâce à des maisons à la renommée<br />

internationale, comme Acqua di Parma, un nom devenu<br />

incontournable dans la parfumerie de luxe et qui met brillamment<br />

en lumière le savoir-faire artisanal transalpin. Qu’il<br />

s’agisse du choix des matières premières qui entrent dans la<br />

composition des parfums et soins ou encore du raffinement du<br />

packaging, Acqua di Parma place la barre très haut !<br />

HOMMAGE À UNE GRANDE TRADITION<br />

Bon nombre de messieurs débutent leur journée par un rituel<br />

de beauté et de bien-être incontournable : le rasage. Et malgré<br />

la tendance actuelle qui veut que barbes et moustaches soient<br />

à nouveau en vogue, il n’empêche que le visage, véritable<br />

vitrine individuelle, se doit d’être impeccable. De quoi booster<br />

la confiance en soi, tout en marquant un certain respect pour<br />

son prochain. C’est dans cette optique d’élégance, de beauté et<br />

de tradition qu’Acqua di Parma a développé sa ligne de soins<br />

Barbiere. Autant de produits aux textures et parfums exquis<br />

qui font du rituel du rasage un art à part entière. En Italie, celuici<br />

est d’ailleurs transmis de génération en génération au sein<br />

de nombreuses familles, au point que c’est bel et bien dans ce<br />

pays que l’on trouve les plus grands barbiers au monde. À ce<br />

titre, Acqua di Parma a ouvert plusieurs salons dédiés à l’art du<br />

barbier, à Rome, Milan, Londres, Madrid, Miami et Dubaï. Une<br />

expérience à vivre impérativement si vous êtes de passage<br />

dans l’une de ces villes !<br />

UNE LIGNE EXHAUSTIVE<br />

Les formules innovantes de la ligne Barbiere ont spécifiquement<br />

été étudiées pour chaque étape de la toilette. Pour le<br />

rasage, on a l’embarras du choix avec une huile, un gel, une<br />

crème classique ou encore une crème pour blaireau. L’aprèsrasage<br />

n’est pas oublié avec une émulsion rafraîchissante,<br />

disponible en tube ou en flacon. Acqua di Parma propose même<br />

des blaireaux (en ce compris des modèles de voyage) ainsi<br />

que des rasoirs compatibles avec les lames Fusion Proglide de<br />

Gillette. Enfin, qui dit Barbiere dit aussi cheveux. Et ici aussi la<br />

maison milanaise a pensé aux gentlemen les plus exigeants<br />

avec un shampoing doux et un après-shampoing, mais aussi<br />

avec une cire et une crème fixantes. Chaque produit de la<br />

gamme est bien entendu ponctué de quelques notes de Colonia.<br />

Des soins tout simplement divins ! <br />

www.acquadiparma.com<br />

65


LADY’S CORNER<br />

Anja Van Der Borght<br />

Icônes en vitrine<br />

Lucky number<br />

Dans le monde, on vend<br />

une bouteille de Chanel<br />

N°5 toutes les 30 secondes !<br />

Pas étonnant dès lors que la<br />

célèbre Maison française<br />

sorte régulièrement de<br />

nouvelles déclinaisons de<br />

son parfum iconique. C’est<br />

le cas de l’huile corporelle<br />

N°5 The Gold, un soin<br />

chatoyant proposé en<br />

édition limitée qui hydrate<br />

et enveloppe la peau de<br />

la signature sensuelle du<br />

parfum emblématique.<br />

www.chanel.com<br />

Révolution<br />

Guerlain a bouleversé<br />

l'histoire de la<br />

parfumerie avec<br />

Shalimar, la<br />

toute première<br />

fragrance typée<br />

orientale dans les<br />

années 1920. Le<br />

nouveau Shalimar<br />

Millésime Tonka met<br />

davantage en valeur cette<br />

fève si recherchée. Celle qui<br />

sent la poudre d'amande, le<br />

caramel et le chocolat est un fondement<br />

de la Guerlinade, la signature olfactive de la Maison<br />

parisienne qui, au sein de Shalimar, tient une part aussi<br />

importante que celle de la vanille.<br />

www.guerlain.com<br />

Malossol<br />

Les menottes qui font mouche<br />

Alors que la majorité des joailliers traditionnels essaient de<br />

cacher le fermoir de leurs bijoux, Dinh Van, au contraire, en<br />

a fait l’élément clé de ses créations. C’est ainsi que le fermoir<br />

avant-gardiste "menottes" est devenu la signature de la Maison.<br />

www.dinhvan.com<br />

Si le caviar Malossol<br />

est bon pour la peau<br />

et les cheveux, il l’est<br />

tout autant pour les<br />

papilles gustatives.<br />

L’Imperial Heritage<br />

ou "malossol" est<br />

légèrement salé<br />

(moins de 3,2 %) et<br />

provient d'esturgeons<br />

élevés de manière<br />

durable dans des<br />

bassins à ciel ouvert<br />

en Italie, dans des<br />

conditions proches de l'habitat naturel de l'esturgeon,<br />

ce qui en rehausse le goût. Notre préféré ? L'Oscietra<br />

Royal, fort d’une maturation de quatre mois !<br />

www.imperialheritage.com<br />

66


Le "T" magique<br />

La lettre T rend ici<br />

hommage au nom<br />

de Tiffany & Co,<br />

mais la verticalité et<br />

l'intensité de cette<br />

consonne, Francesca<br />

Amfitheatrof les a<br />

associées à l'énergie<br />

et à l'optimisme<br />

de la ville de New<br />

York, ville que la<br />

créatrice avait en tête<br />

lorsqu'elle a conçu la<br />

collection "Tiffany T".<br />

be.tiffany.com<br />

Sensoriel et efficace<br />

Lift Intégral de Lierac figure depuis des années sur la liste<br />

des secrets de beauté les mieux gardés. En 2022, 45 ans<br />

après son lancement, Lierac se réinvente avec une nouvelle<br />

ligne Intégral à base d'extrait de tulipe noire, de rose et<br />

d'acide hyaluronique. Le Sérum Lifting, la Crème de Jour<br />

Raffermissante, la Crème de Nuit Régénérante et le Soin<br />

Lifting Contour des<br />

Yeux sont encore<br />

plus respectueux,<br />

vegan et composés<br />

d'au moins 97 %<br />

d'ingrédients<br />

d'origine naturelle.<br />

www.lierac.com<br />

Une peau et des<br />

cheveux éclatants<br />

L'emblématique Huile<br />

Prodigieuse Or de Nuxe<br />

associe sept huiles végétales<br />

dans une huile sèche<br />

antioxydante qui nourrit,<br />

sublime et laisse la peau<br />

éclatante, sans la graisser.<br />

www.nuxe.com<br />

Fluidité du genre<br />

Depuis des années, Juliette Has a<br />

Gun met ses parfums dans le même<br />

flacon androgyne avec des couleurs<br />

différentes à chaque fois. Un succès<br />

qui se confirme aujourd'hui, puisque<br />

la marque lance sa première eau de<br />

toilette aquatique aux notes d'agrumes<br />

avec Ego Stratis, un jus qui vise à<br />

séduire toutes les femmes. Le néroli,<br />

le cèdre et le musc offrent une belle<br />

originalité à ce parfum.<br />

juliettehasagun.com<br />

Le culte du coquelicot<br />

Depuis son lancement en 1879,<br />

l'entreprise française Roger&Gallet<br />

est connue pour son savon rond<br />

qui se présente désormais dans<br />

un nouvel emballage coloré et très<br />

pop. Un savon 100 % végétal qui<br />

convient à tous les types de peau<br />

et qui peut être utilisé tant sur le<br />

visage que sur le corps.<br />

roger-gallet.com<br />

67


JOAILLERIE<br />

Maxime Pasture<br />

Holemans<br />

100 ans au service de<br />

l’excellence joaillière<br />

Un siècle, ça se fête ! Rares sont les maisons<br />

joaillières belges qui ont su traverser les époques<br />

et perpétuer au fil des générations leur incroyable<br />

savoir-faire, tout en sachant se réinventer.<br />

Holemans fait partie de ces maisons d’exception.<br />

Chez Holemans, le mot « artisanat »<br />

prend tout son sens. Du dessin au polissage<br />

final, chaque bijou est réalisé à<br />

la main, dans le plus grand respect<br />

des traditions. La maison propose un<br />

service sur mesure mais réalise également tous<br />

types de réparations et d’expertises.<br />

UN HISTOIRE DE FAMILLE<br />

L’histoire commence en 1922, lorsque Henri<br />

Holemans fonde l’enseigne éponyme. À l’époque,<br />

on y fabrique surtout de l’orfèvrerie religieuse,<br />

notamment des ciboires et calices de style Art<br />

Déco. Entre 1930 et 1933, Henri Holemans reçoit<br />

une formation approfondie d’un maître japonais<br />

pour la maîtrise des laques précieuses. Cette<br />

technique, il la transmettra à son fils, Jean, qui<br />

lui, l’appliquera principalement aux bijoux.<br />

Après des cours d’architecture à l’Académie<br />

68


de Saint-Luc, il rejoint l’entreprise familiale.<br />

Dès 1960, il y développe la joaillerie mettant<br />

un point d’honneur à créer des pièces<br />

symboliques et transmissibles qui racontent,<br />

de génération en génération, l’histoire d’un<br />

engagement durable. Le style Holemans est<br />

né. À la fois classique et intemporel, ponctué<br />

de références au style Art Déco, et agrémenté<br />

de pierres précieuses et fines.<br />

Plus tard, le fils de Jean Holemans, Thierry, lui emboîte le pas,<br />

pérennisant le savoir-faire de l’enseigne. Ce dernier a étudié la<br />

gemmologie à Londres et suit les traces paternelles. Il rejoint<br />

les ateliers en 1981. Dix ans plus tard, il ouvre la boutique de<br />

l’avenue Louise et multiplie les créations de haut vol, avec<br />

des bijoux aux lignes contemporaines agrémentés de laques,<br />

véritable ADN de la maison, ou sertis de pierres étonnantes<br />

acquises lors de ses périples dans le Sud-Est asiatique. Thierry<br />

fait briller le nom de Holemans au-delà de nos frontières et sera<br />

le premier Belge à avoir inauguré une boutique sur la place<br />

Vendôme à Paris en 1997. Moïse Mann, homme de confiance de<br />

Thierry Holemans et talentueux joaillier, sera aux commandes<br />

et fera de l’aventure une magnifique réussite.<br />

HEUREUX CONCOURS DE CIRCONSTANCES<br />

CHEZ<br />

HOLEMANS,<br />

LES BIJOUX<br />

SONT<br />

CONÇUS À<br />

L'AIDE DE<br />

MATÉRIAUX<br />

ÉTHIQUES<br />

ET<br />

DURABLES.<br />

Après 17 ans à faire ses armes chez Holemans, Moïse Mann<br />

décide de voler de ses propres ailes et ouvre Manalys, un<br />

sublime écrin sur le boulevard de Waterloo. De son côté, Thierry<br />

Holemans pense à un changement de vie, rêve « d’ailleurs »,<br />

plus particulièrement d’Asie. Il sait qu’il peut compter sur l’expertise<br />

de Moïse Mann pour en prendre les rênes et en écrire un<br />

nouveau chapitre. En 2014, Moïse remet le nom d’Holemans au<br />

premier plan dans l’univers de la joaillerie belge en installant<br />

l’enseigne au numéro 4 de la Place du Grand Sablon. La suite de<br />

l’aventure Holemans, ainsi que son histoire complète riche en<br />

anecdotes, est à découvrir dans l’ouvrage édité pour le centenaire<br />

(voir encadré).<br />

UNE DÉMARCHE ÉCO-RESPONSABLE<br />

Chez Holemans, les bijoux sont garantis en matériaux éthiques<br />

et durables. Les collections sont conçues dans plus de 95 % des<br />

cas en or recyclé et ce, depuis 10 ans déjà. Tous les diamants<br />

proviennent de sources légales et non impliquées dans le financement<br />

de conflits armés. Ils respectent ainsi le Processus de<br />

Kimberley (PK).<br />

Cette démarche, en plus de la passion et de l’expertise, ouvre<br />

très certainement un futur brillant à Holemans, qui s’annonce<br />

riche en belles découvertes. <br />

UN LIVRE POUR LE CENTENAIRE<br />

Pour fêter dignement ce centenaire, un magnifique livre<br />

de 140 pages vient d’être édité. Il retrace les 100 ans de<br />

la Maison Holemans, depuis sa création jusqu’à sa reprise<br />

par Moïse Mann. De l’orfèvrerie religieuse jusqu’aux<br />

pièces de joaillerie les<br />

plus récentes, vous saurez<br />

tout sur les étapes clés de<br />

la Maison avec, en bonus,<br />

de nombreuses anecdotes<br />

qui jalonnent une histoire<br />

riche en rebondissements.<br />

Disponible chez Filigranes<br />

(avenue des Arts 39, 1000<br />

Bruxelles) ou à la Boutique<br />

Holemans au prix de 45 €.<br />

69


JOAILLERIE<br />

Anja Van Der Borght<br />

70


Chanel<br />

Des étoiles<br />

de toute taille<br />

Aujourd'hui, certains grands noms du<br />

luxe frappent tellement l'imagination<br />

qu’on oublie parfois qu'ils ont autrefois<br />

bravé de violentes tempêtes. Chanel<br />

est l'un d'entre eux. La Maison de Haute<br />

Couture vient de présenter sa dernière<br />

collection de Haute Joaillerie “1932” à<br />

Paris, 90 ans exactement après que<br />

Gabrielle Chanel a subi les foudres des<br />

bijoutiers parisiens avec sa première<br />

collection de Haute Joaillerie.<br />

explique Marianne Etchebarne, Directrice Internationale<br />

Marketing Produit, Client et Communication Horlogerie-<br />

Joaillerie chez Chanel. « Mais il ne s'agira également que d'une<br />

seule collection. Après tout, la profession de joaillier n'était<br />

alors exercée que par des hommes issus de Maisons familiales<br />

bien connues comme Van Cleef & Arpels, Cartier ou encore<br />

Mauboussin. Une créatrice de mode qui donne son interprétation<br />

de la Haute Joaillerie à travers sa propre collection a provoqué<br />

un tollé dans le milieu. C’est que Gabrielle Chanel a alors<br />

créé une collection pas comme les autres, en concevant celle-ci<br />

comme une collection de couture avec des silhouettes qu'elle<br />

présentait non pas sur des petits coussins comme il était d'usage<br />

à l'époque, mais sur des bustes avec l'intention de donner déjà<br />

aux femmes une idée de l'allure que donneraient les bijoux lorsqu'elles<br />

les porteraient. Coco Chanel avait également conçu les<br />

bijoux à partir d'une feuille blanche et n'avait donc pas choisi la<br />

voie la plus facile où elle partait de quelques pierres et dessinait<br />

quelque chose autour d'elles ».<br />

Où se trouve aujourd’hui la collection originale “Bijoux de<br />

Diamants” ?<br />

Marianne Etchebarne : « Parmi les bijoux originaux, tous en<br />

platine et diamants blancs, à l'exception du soleil qui était en<br />

or jaune et diamants jaunes, seule la broche Comète est encore<br />

en possession de Chanel. Nous savons que la broche en plumes<br />

fait partie d’une collection privée. Peut-être que certains autres<br />

joyaux subsistent encore quelque part sur notre planète, mais<br />

nous ne le savons pas. En effet, les autres bijoux invendus ont été<br />

démontés immédiatement après l'exposition de 1932 car les pierres<br />

étaient prêtées. Gabrielle Chanel a donc restitué par la suite<br />

à la British Diamond Corporation Limited les pierres qu'elle avait<br />

utilisées pour ses créations. » Cela implique que, contrairement<br />

à de nombreuses autres Maisons de joaillerie, Chanel ne dispose<br />

pas de pièces historiques de Haute Joaillerie sur lesquelles les<br />

Nous sommes en 1932, au lendemain de la Grande équipes peuvent s’appuyer. Les créateurs partent donc invariablement<br />

d'une feuille blanche, l'ensemble du processus de créa-<br />

Dépression et tout est sombre dans les rues<br />

commerçantes de Paris. Dans sa quête pour sortir tion d'une collection - de l'esquisse à la réalisation finale des<br />

de ce marasme, la British Diamond Corporation pièces - prenant deux années. Un travail de longue haleine !<br />

Ltd demande à Gabrielle Chanel de concevoir une<br />

collection de diamants dans le but de relancer le secteur du<br />

luxe après le krach boursier de 1929. À l'époque, Chanel est une<br />

Y a-t-il beaucoup de diamants dans la nouvelle collection<br />

baptisée justement 1932 ?<br />

“couturière” à succès qui multiplie les apparitions, notamment<br />

aux côtés d'amis artistes tels que Jean Cocteau, Picasso,<br />

José Maria Sert ou encore Gloria Swanson. Si Gabrielle<br />

M. E. : « Gabrielle Chanel a donné sa vision du style en<br />

1932 avec sa première collection de Haute Joaillerie. La<br />

Chanel avait l'habitude de créer des bijoux de fantaisie,<br />

majeure partie de cette collection était blanche en raison<br />

“Mes<br />

une collection de Haute Joaillerie était une autre affaire.<br />

de l'utilisation fréquente de diamants blancs. Le blanc<br />

bracelets et<br />

Et elle n'avait certainement pas le budget nécessaire mes bagues est une couleur emblématique chez Chanel. Il suffit de<br />

pour acheter des pierres précieuses. Lorsque la British<br />

Diamond Corporation Ltd lui fait savoir qu'elle peut<br />

doivent être<br />

doux au<br />

penser au parfum N°5. Il y a aussi les perles blanches<br />

qui sont souvent associées à Chanel, car Gabrielle ellemême<br />

portait beaucoup de sautoirs en perles. »<br />

mettre des diamants à sa disposition, Coco s'est immédiatement<br />

mise à sa table à dessin et, quelques mois<br />

toucher, tels<br />

des rubans<br />

glissant sur<br />

plus tard, sa première collection “Bijoux de Diamants” les doigts et Comment avez-vous choisi le thème des nouvelles<br />

en or et diamants étincelants est une réalité.<br />

le poignet”.<br />

Gabrielle<br />

collections de Haute Joaillerie ?<br />

« À l'époque, c'était la toute première fois qu'une couturière<br />

sortait une collection cohérente de Haute Joaillerie »,<br />

Chanel M. E. : « Le studio de création Joaillerie de la Maison<br />

Chanel est totalement libre de décider des thèmes et<br />

71


GA<strong>BR</strong>IELLE 'COCO' CHANEL.<br />

c'est Patrice Leguéreau qui, en tant que directeur<br />

du studio depuis 2009, propose les thèmes.<br />

Ce faisant, nous tenons naturellement compte<br />

de notre patrimoine historique. Mademoiselle<br />

Chanel elle-même a dit un jour de sa première<br />

collection de Haute Joaillerie : Mes bracelets et<br />

mes bagues doivent être doux au toucher, comme<br />

des rubans glissant sur les doigts et les poignets.<br />

Nous nous y efforçons encore aujourd'hui. »<br />

Et comment arrive-t-on à cette prouesse technique<br />

?<br />

M. E. : « Notre technique d'articulation, très avancée,<br />

nous permet de placer des petits maillons<br />

qui font que le bijou tombe et bouge parfaitement<br />

sur la peau. En outre, nous jouons également<br />

avec la taille et la forme des diamants. Nous<br />

pouvons aussi jouer avec le mode de sertissage,<br />

en le combinant à la plaque, au pavé ou encore<br />

au rail,... pour apporter de la variation et créer<br />

une dynamique. Il y a aussi le mélange des matériaux.<br />

Nous combinons les diamants avec, par<br />

exemple, de l'onyx, du spinelle, du saphir et/ou<br />

des perles. Tous ces matériaux ont des caractéristiques<br />

différentes sur le plan visuel. »<br />

Procédez-vous différemment pour la conception<br />

de bijoux précieux que pour la Haute Joaillerie ?<br />

M. E. : « Certaines Maisons de luxe ont une<br />

équipe distincte pour les bijoux précieux et une<br />

autre pour la Haute Joaillerie. Chez nous, c'est<br />

une seule et même équipe dirigée par Patrice<br />

Leguéreau. En d'autres termes, que nous fabriquions<br />

une bague Coco Crush d'une valeur<br />

de 2.000 € ou un collier de Haute Joaillerie<br />

d'exception d'une valeur de 5 millions €, c'est<br />

la même équipe qui s'y consacre, avec la même<br />

intention créative, la même exigence, la même<br />

inspiration et finalement le même œil de Patrice<br />

qui jugera. Il en résulte des collections cohérentes,<br />

qu'il s'agisse de bijoux précieux, de Haute<br />

Joaillerie ou de commandes spéciales. Cela<br />

nous permet de créer un style bien défini avec<br />

des pièces reconnaissables, uniques à Chanel.<br />

Il est vrai qu'en fonction de leurs compétences,<br />

de leur charge de travail et de leurs préférences,<br />

certaines personnes du studio se concentreront<br />

un peu plus sur la Haute Joaillerie que<br />

d'autres, mais au bout du compte, ce sont les<br />

mêmes talents créatifs qui se penchent sur les<br />

dessins. »<br />

Votre façon de concevoir est diamétralement<br />

opposée à celle privilégiée par la plupart des<br />

autres Maisons comme par exemple Cartier.<br />

M. E. : « Chez Chanel, nous ne partons jamais de<br />

la pierre mais toujours de la conception du bijou.<br />

Il est vrai que notre façon de travailler est techniquement<br />

plus difficile que si nous concevions<br />

à partir d'un ensemble de pierres, comme le font<br />

beaucoup d'autres Maisons, mais elle offre au<br />

72


The Etreinte ring<br />

Tsavorite and diamonds<br />

CREATION – HANDMADE – REPAIR – TRANSFORMATION<br />

Boulevard de Waterloo, 11 – 1000 Brussels – +32 (0) 2 512 61 18 – www.manalys.com


studio de création beaucoup plus de liberté et c'est ce qui<br />

nous caractérise. Le design est si important pour nous que<br />

nous ne voulons pas limiter les concepteurs du studio en<br />

leur présentant un jeu de briques. Il est également tout à fait<br />

possible que nous n'utilisions pas une pierre particulière qui<br />

avait été initialement choisie pour une collection spécifique,<br />

mais que nous la gardions pour une autre collection où elle<br />

s'intègrera mieux au design. »<br />

Combien de personnes travaillent au sein du studio de création ?<br />

M. E. : « Avec seulement huit personnes, nous réalisons deux<br />

collections de Haute Joaillerie par an, en plus de toutes les<br />

autres collections. Ils font peut-être 700 dessins par an. Nous<br />

sommes les seuls à lancer une telle variété de collections<br />

créatives. »<br />

Le studio de création de Chanel implique une si petite équipe<br />

et pourtant vous sortez deux collections de Haute Joaillerie<br />

par an ?<br />

M. E. : « La marque Chanel est une source d'inspiration<br />

inépuisable et nous sommes très désireux de montrer notre<br />

créativité. Nous sommes aussi une Maison de Couture<br />

avant tout et, comme Chanel présente une collection de<br />

Haute Couture deux fois par an, nous faisons coïncider<br />

nos collections de Haute Joaillerie avec celle-ci. La Haute<br />

Joaillerie est très importante pour nous, tout comme la<br />

Haute Couture l'est en termes de mode car les collections<br />

nous permettent de montrer ce que la Maison a à offrir en<br />

termes de matériaux et de savoir-faire. C'est une façon de<br />

se distinguer. Chanel est l'une des rares Maisons à pouvoir<br />

offrir à ses clients une expérience de Haute Joaillerie et de<br />

Haute Couture en deux jours. La manière extraordinaire dont<br />

les deux sont dessinées et fabriquées est très proche l’une de<br />

l'autre. » <br />

FACTS AND FIGURES<br />

La division Chanel Joaillerie a été créée en 1993. Le<br />

studio de création de Chanel Fine Jewelry en 2009. Le<br />

studio Chanel High Jewelry, qui a ouvert ses portes fin<br />

2012, est entièrement dédié à la réalisation de créations<br />

joaillières exceptionnelles et de commandes spéciales.<br />

Situé au n° 18 de la Place Vendôme à Paris, cet espace<br />

de 220 m² peut accueillir environ 25 personnes, dont<br />

une vingtaine d'artisans au savoir-faire unique. Ils se<br />

concentrent souvent sur les pièces les plus compliquées<br />

de Chanel Haute Joaillerie. Concepteurs CAO, modèles<br />

de bijoux, fondeurs, bijoutiers, sertisseurs, polisseurs<br />

et graveurs sont tous impliqués dans la création de<br />

pièces exceptionnelles. Ce faisant, Chanel contrôle le<br />

développement de ses collections, de la conception<br />

à la production, de A à Z, tout en soutenant la survie<br />

des métiers d'art. Parallèlement, Chanel continue de<br />

collaborer avec les quinze ateliers parisiens avec lesquels<br />

elle a toujours travaillé. Les bijoux fantaisie liés aux<br />

collections de mode sont fabriqués dans une manufacture<br />

de la banlieue parisienne.<br />

74


JEWELS<br />

VENTE AUX ENCHÈRES<br />

05 Février 2023<br />

+32 (0) 2 898 09 50<br />

info@antenor-auction.com<br />

49 rue des Minimes, 1000 Bruxelles


TYRES<br />

Éric Heidebroek<br />

Le Continental<br />

WinterContact TS 870 P<br />

récompensé par Auto Bild<br />

C’est au cours de tests organisés cet hiver par les magazines Auto Bild Allrad et<br />

Auto Bild Sportscars que le pneu Continental TS870P s’est vu désigné comme Exemplaire.<br />

De quoi poursuivre la carrière exemplaire de ses prédécesseurs.<br />

76


PNEU<br />

PREMIUM,<br />

LE TS870P<br />

CONVIENT<br />

AUSSI<br />

BIEN AUX<br />

SPORTIVES<br />

QU’AUX<br />

VÉHICULES<br />

PLUS LOURDS<br />

COMME LES<br />

SUV ET LES<br />

ÉLECTRIFIÉS.<br />

Les experts vous le diront, le ContiWinter Contact TS870P<br />

est le digne successeur du TS850P. Il a impressionné<br />

les spécialistes chevronnés des deux magazines allemands<br />

par ses courtes distances de freinage sur la neige<br />

et les routes mouillées mais aussi par son comportement<br />

sportif et dynamique. Le WinterContact TS 870 P<br />

a également marqué des points grâce à sa<br />

résistance au roulement particulièrement<br />

économe en énergie.<br />

Pour le développer, les ingénieurs<br />

de Continental se sont appuyés<br />

sur un composé Cool Chili<br />

amélioré et sur les Hydro<br />

Grooves. Pour accroître la<br />

sécurité des conducteurs<br />

qui montent des pneus<br />

larges, les développeurs<br />

se sont écartés du profil<br />

en V commun et ont opté<br />

pour quatre grandes<br />

rainures circonférentielles<br />

placées entre des<br />

rangées de blocs de profil.<br />

réduire les distances de freinage et prévenir l'aquaplaning. Les<br />

développeurs ont également réussi à améliorer la résistance au<br />

roulement de 2 % et la durée de vie des pneus de 16 %.<br />

Pneu premium, le WinterContact TS 870 P convient particulièrement<br />

bien aux véhicules lourds et puissants<br />

comme les gros SUV et les grandes berlines,<br />

mais aussi aux voitures sportives.<br />

Poids et puissance sont donc<br />

magistralement gérés par le<br />

TS870P, Continental ayant<br />

aussi veillé à ce que ce<br />

pneumatique réponde<br />

parfaitement aux besoins<br />

des voitures électriques.<br />

La prochaine génération<br />

arborera d’ailleurs le sigle<br />

EV sur le flanc de chaque<br />

pneu. <br />

Cette structure innovante de<br />

la bande de roulement offre des<br />

avantages évidents, notamment<br />

sur les surfaces mouillées, car elle<br />

évacue rapidement l'eau de la zone de<br />

contact. De quoi améliorer la tenue de route,<br />

CONTINENTAL A LAISSÉ TOMBER LE TRADITIONNEL PROFIL<br />

EN V AU PROFIT DE RAINURES CIRCONFÉRENTIELLES.<br />

77


Love Letters<br />

To The Muse<br />

Par Éric HEIDE<strong>BR</strong>OEK<br />

4<br />

Quand l’équipe du<br />

Calendario Pirelli a<br />

découvert le catalogue<br />

des œuvres d’Emma<br />

Summerton, elle a été<br />

frappée par la capacité<br />

de cette photographe née<br />

en 1970 à mêler le réel<br />

et le surréel, en créant un<br />

monde moderne et exquis<br />

qui est sa signature.<br />

1<br />

2<br />

5<br />

6<br />

Dès le départ<br />

Emma Summerton<br />

se pose ces questions :<br />

Qui est la femme<br />

dans mes images ?<br />

D’où vient-elle ?<br />

Où veut-elle aller ?<br />

Qui aime-t-elle ?<br />

Comment aime-t-elle ?<br />

Qu’est-ce qui la pousse ?<br />

Comment s’imagine-t-elle<br />

dans ce monde ?<br />

Comment devient-elle<br />

l’imagination d’elle-même ?<br />

Pour Emma Summerton, ces<br />

questions l’ont dirigée vers une<br />

Ode aux Muses, qui rappelonsle,<br />

sont nées de la mythologie<br />

grecque comme les neuf filles<br />

de Zeus et Mnémosyne. Ces<br />

neuf déesses représentent<br />

la mémoire, l’inspiration, la<br />

poésie, l’art musical, pictural et<br />

bien d’autres beautés.<br />

Emma est fascinée par les<br />

femmes qui font des choses<br />

extraordinaires, créatives,<br />

audacieuses comme les<br />

écrivains, les photographes, les<br />

artistes, les actrices et toutes<br />

celles qui reflètent le féminisme.<br />

3<br />

7


8<br />

11<br />

12<br />

Son idée est d’offrir au<br />

Calendario 2023 des femmes<br />

de talent, des femmes<br />

extraordinaires et de les intégrer<br />

dans un monde fantastique,<br />

d’où elles ressortent de manière<br />

intemporelle.<br />

Chacune de ces muses ont des<br />

personnalités fortes. «Dans mes<br />

clichés, la frontière entre le rôle<br />

que jouent les mannequins et<br />

ce qu’ils sont réellement n’est<br />

pas clairement défi nie, et tout se<br />

mélange pour créer des images qui<br />

chantent le réalisme magique»,<br />

explique la photographe.<br />

Le Calendario 2023, ce sont<br />

28 clichés et 14 modèles qui<br />

représentent les tableaux des<br />

muses suivantes :<br />

9<br />

10<br />

13<br />

14<br />

15<br />

1 - Lila Moss<br />

La Voyante<br />

2 - Guinevere Van Seenus<br />

La Photographe<br />

3 - Adwoa Aboah<br />

La Reine<br />

4 - Karlie Kloss<br />

La Techno Savante<br />

5 - Sasha Pivovarova<br />

La Peintre<br />

6 - Lauren Wasser<br />

L’Athlète<br />

7 - Emily Ratajkowski<br />

L’Écrivain<br />

8 - Cara Delevingne<br />

L’Interprète<br />

9 - Bella Hadid<br />

L’Allégorique Fantastique<br />

10 - Kaya Wilkins<br />

La Musicienne<br />

11 - Precious Lee<br />

La Conteuse d’Histoires<br />

12 - He Cong<br />

La Sage<br />

13 - Adut Akech<br />

L’Attrapeuse de Rêves<br />

14 - Ashley Graham<br />

La Militante<br />

15 - Emma Summerton


GET MORE<br />

MORE SPACE. MORE CHOICE. MORE INSPIRED.<br />

AVENUE LOUISE<br />

ROYAL LA RASANTE<br />

ARTS-LOI<br />

DEVENEZ MEM<strong>BR</strong>E ET RECEVEZ 50% DE<br />

RÉDUCTION PENDANT LES 4 PREMIERS MOIS


LIFESTYLE<br />

Thibaut Simon<br />

A2 Rencontres<br />

L’agence matrimoniale au-dessus<br />

des algorithmes de l’amour !<br />

82


Marie de Duve est à la tête d’A2 Rencontres<br />

depuis 2017, une agence matrimoniale<br />

spécialisée, numéro 1 en Belgique. Avec<br />

500 membres et une expérience de plus<br />

de 50 ans dans le secteur, la qualité du<br />

service proposé par A2 Rencontres n’est<br />

plus à démontrer, mais à tester.<br />

Depuis plus de 10 ans, les codes de la rencontre ont<br />

totalement été modifiés. Faire simplement des<br />

rencontres de qualité est devenu le parcours du<br />

combattant. Marie de Duve l’a bien compris, c’est<br />

pourquoi elle a repris l’agence matrimoniale Valérie<br />

Dax, rebaptisée aujourd’hui A2 Rencontres pour proposer<br />

aux célibataires, la possibilité de rencontrer son alter ego.<br />

Passionnée et forte d’une expérience confirmée, elle assure<br />

discrétion et sécurité dans l’accompagnement de sa clientèle.<br />

Avec une clientèle plus féminine, Marie espère ouvrir son<br />

agence à un plus grand nombre. Sur le « grand puzzle de<br />

l’amour », chaque célibataire a le droit de trouver son âme soeur.<br />

« Les gens souhaitent moins s’afficher sur des applications.<br />

Nous sommes là pour les accompagner et répondre à leurs<br />

demandes. » assure Marie de Duve. Grâce à un outil vérifié<br />

ainsi qu’à ses conseils, la vie à deux n’est peut-être plus si loin<br />

que ça. <br />

LE SUPER FILTRE POUR FAIRE<br />

LA BELLE RENCONTRE !<br />

POUR MARIE DE DUVE, LA VIE<br />

C'EST ENCORE MIEUX À DEUX.<br />

Mettre l’humain en avant, c’est l’objectif de l’agence : « Les gens<br />

viennent me voir pour une première entrevue et je peux ensuite<br />

les diriger vers une personne avec qui ils pourraient s’entendre. La<br />

première rencontre avec une femme ou un homme, doit être la plus<br />

naturelle possible, comme si on se croisait dans la rue » explique<br />

Marie. Grâce à un suivi personnalisé, les célibataires entrent dans<br />

un cadre rassurant. A2 Rencontres propose également de passer<br />

par une love coach pour gagner en confiance, rayonner et attirer<br />

lors d’un premier rendez-vous. Un résultat qui porte ses fruits !<br />

www.a2rencontres.be<br />

83


REDGREEN<br />

RACING<br />

THE ROAD TO HIGH LIFE<br />

Restez connectés avec nous<br />

tout au long de l’année<br />

Blijf heel het jaar<br />

met ons in contact<br />

Inscrivez-vous sur www.redracinggreen.com et partagez<br />

notre passion des belles automobiles d’aujourd’hui et d’hier.<br />

Retrouvez la communauté Red Racing Green sur notre page Facebook<br />

et entrez dans les coulisses de nos reportages exclusifs.<br />

Schrijf u in op www.redracinggreen.com en deel onze passie<br />

voor mooie auto’s van gisteren en vandaag.<br />

Zoek onze Red Racing Green groep via onze facebook pagina en krijg<br />

een blik achter de schermen van onze exclusieve reportages.


The best<br />

place ...<br />

to sleep<br />

to chill out<br />

to eat<br />

to meet<br />

... in the heart<br />

of Belgium !<br />

155 rooms<br />

Restaurant<br />

Brasserie<br />

Cocktail bar<br />

15 meeting<br />

rooms<br />

Fitness<br />

Wellness<br />

Events<br />

Free Parking<br />

Tesla ©<br />

Superchargers<br />

Chaussée de Mons, 22<br />

1400 Nivelles (Belgique)<br />

+32 (0)67 21 87 21<br />

www.hotelnivellessud.be


TRAVEL<br />

Pierre-Benoît Sepulchre<br />

Le Gastronome<br />

Un duo étoilé<br />

Aux commandes de cette adresse paliseuloise : Sébastien Hankard et Jean Vrijdaghs,<br />

deux chefs talentueux qui n’ont pas 30 ans ! Un âge qui n’a pas empêché<br />

le duo de d’ores et déjà décrocher une étoile au Guide Michelin.<br />

86


C’est en 2018 que Sébastien Hankard et Jean Vrijdaghs<br />

ont ressuscité Le Gastronome, adresse incontournable<br />

au cœur de la commune de Paliseul. Et il n’aura<br />

fallu que onze mois au jeune duo pour décrocher<br />

une première étoile au Guide Michelin ! C’est dire le<br />

talent et la créativité qui les animent ! Ils proposent un “menu<br />

des gastronomes" composé de 4, 5 ou 6 services, avec ou sans<br />

accord mets et vins. Nous optons pour le 5 services, agrémenté<br />

des vins sélectionnés par le sommelier de la maison.<br />

Le Gastronome a choisi de travailler dans le respect du terroir<br />

ardennais. La carte est donc élaborée à partir de produits<br />

locaux et de saison. À titre d’exemple, la farine vient du Moulin<br />

de Vencimont, les produits laitiers de la Ferme du Bijou à<br />

Bertrix et les œufs de la Ferme des Pételles à Libin. Pour ce qui<br />

est de l’atmosphère, oubliez tous les clichés que vous pouvez<br />

avoir sur les adresses de l’extrême sud du pays. On est ici à<br />

mille lieues de la pléthore de boiseries et de trophées de chasse<br />

qui caractérisent certains restaurants ardennais. À l’image des<br />

deux chefs, les lieux sont sobres et raffinés, sans pour autant<br />

être fades. Une ambiance à la fois décontractée et chic qui<br />

invite à lâcher prise dès qu’on pénètre dans la demeure.<br />

MESDAMES, MESSIEURS, LAISSEZ-VOUS FAIRE !<br />

À peine la porte d’entrée passée, on vous invite dans un petit<br />

salon qui fait office de bar pour y déguster l’apéritif maison,<br />

ponctué de deux mises en bouche, dont un excellent rouleau<br />

croustillant de bœuf au saté sur son lit de pommes paille.<br />

L’apéro dégusté, on passe à table dans la grande salle du restaurant<br />

où les tons naturels et grèges côtoient la magnifique vaisselle<br />

du céramiste Olivier Hermia. De quoi accueillir dignement<br />

les somptueuses créations du duo qui officie en cuisine. On<br />

entame ce parcours gastronomique avec des Saint-Jacques de<br />

Dieppe sur leur émulsion truffée, rehaussées de topinambour<br />

et de salsifis. Le ton est donné. Suit une aile de raie secondée<br />

d’épinards, de butternut et d’une émulsion aux œufs. C’est beau<br />

et remarquablement équilibré. Vient ensuite le foie gras poêlé<br />

des Landes et sa compotée de mirabelles, tout aussi délicieux.<br />

Mais l’immersion dans l’Ardenne belge s’opère seulement<br />

lorsqu’arrive le filet de biche. Agrémenté de pommes de terre<br />

soufflées (on en mangerait sans fin), de rondelles de betterave<br />

et de kumquats caramélisés, on accède là à de la haute gastronomie<br />

et on comprend ce qui a pu séduire les guides Michelin<br />

et Gault & Millau notamment ! Ce menu succulent s’achève par<br />

deux desserts : une glace au café et à la vanille de Madagascar<br />

puis un sorbet coco amande citron.<br />

Outre un menu qui frôle<br />

la perfection, nous avons<br />

particulièrement apprécié<br />

le choix judicieux du<br />

sommelier. À chaque vin<br />

son histoire, une anecdote<br />

et une présentation<br />

dédiée. C’est bien simple,<br />

nous avons raffolé du<br />

Gastronome et n’attendons<br />

qu’une chose : venir découvrir<br />

le menu d’une autre<br />

saison ! Et si reprendre la<br />

route après ce festin vous<br />

chagrine, vous avez la<br />

possibilité de passer la nuit<br />

sur place, Le Gastronome<br />

comptant également 8<br />

chambres au design épuré<br />

ainsi qu’un gîte en pierres<br />

du pays pouvant accueillir<br />

de 2 à 4 personnes. <br />

www. le-gastronome.be<br />

Le Gastronome,<br />

rue de Bouillon 2,<br />

6850 Paliseul<br />

87


TRAVEL<br />

Pierre-Benoît Sepulchre<br />

Maison Louise<br />

Bien plus qu’un restaurant d’hôtel !<br />

On ne compte plus les établissements hôteliers de la place bruxelloise qui héberge des<br />

restaurants qui valent le détour. Maison Louise Restaurant & Wine Bar n’échappe pas à<br />

la règle, d’autant que c’est Isabelle Arpin qui signe la carte de cette belle adresse.<br />

Au contraire de Londres,<br />

New York ou encore Milan,<br />

à Bruxelles les bonnes<br />

fourchettes n’ont pas<br />

(encore) pour habitude de<br />

franchir les portes d’un hôtel pour s’attabler<br />

et profiter d’un moment gourmand.<br />

Mais la tendance évolue, et c’est<br />

tant mieux. Maison Louise Restaurant<br />

& Wine Bar, le nouveau restaurant du<br />

Louise Hotel Brussels (ex-Sofitel), situé<br />

au numéro 40 de l’avenue de la Toison<br />

d'Or à Ixelles, entend bien attirer ce<br />

public de gastronomes grâce à une<br />

offre originale et qualitative. Pour ce<br />

faire, Isabelle Arpin a développé un<br />

menu franco-belge tout en finesse,<br />

qui s’inscrit dans une gastronomie<br />

contemporaine, rehaussée de codes<br />

culinaires que l’on retrouve toujours<br />

avec plaisir.<br />

AU MENU<br />

Situé au premier étage de l’hôtel, l’espace<br />

offre une vue imprenable sur<br />

l’avenue de la Toison d’Or, d’autant<br />

plus lorsqu’on vous installe dans<br />

l’une des bow-windows en façade.<br />

On apprécie beaucoup l’ambiance<br />

cosy du lieu, tout comme le fait que<br />

la cuisine ouverte permette de voir<br />

les cuisiniers à l’œuvre. Une fois la<br />

carte en main, nous optons en entrée<br />

pour le saumon confit, servi avec des<br />

agrumes, du miel, de l'anis vert et<br />

des pickles. En plat principal, ce sera<br />

88


La touche<br />

d'Isabelle Arpin<br />

offre un parfait<br />

équilibre des<br />

saveurs, avec<br />

une série de<br />

détails qui font la<br />

différence.<br />

le filet de veau avec ses carottes, ses<br />

pommes de terre fumées, son jus de<br />

veau miso et ses noisettes. Enfin, en<br />

dessert, nous jetons notre dévolu sur la<br />

glace vanille et son crumble chocolat<br />

noisettes, avec un croquant chocolat<br />

et du chocolat chaud. Une belle sélection<br />

hivernale qui fait merveille en ce<br />

mois de décembre glacial et qui n’est<br />

pas sans rappeler quelques classiques<br />

d’enfance, remis au goût du jour.<br />

UN SANS -FAUTE<br />

En bouche, ces trois plats ont fait<br />

merveille. La touche d’Isabelle<br />

Arpin offrant un parfait équilibre<br />

des saveurs, avec une série de petits<br />

détails, comme les pickles de chou<br />

rouge et les noisettes, qui font vraiment<br />

la différence. Aucune fausse<br />

note non plus concernant l’assaisonnement<br />

de chaque plat ainsi que la<br />

cuisson. On frôle la perfection ! Une<br />

fois notre repas dégusté, nous décidons<br />

de prolonger la soirée autour<br />

d’un verre au Mister Blue Bar, le bar<br />

de l’hôtel. Avec une carte des vins de<br />

qualité, axée sur le vignoble français,<br />

et des créations pointues du mixologue<br />

résident, impossible de ne pas<br />

trouver son bonheur !<br />

Petit commentaire qui a son importance,<br />

le personnel est particulièrement<br />

sympathique et avenant. Ce qui<br />

met à l’aise directement, sans pour<br />

autant être solennel voire pompeux<br />

comme c’est parfois le cas dans les<br />

grands restaurants. Bref, une très belle<br />

découverte ! <br />

MGallery Hotel Collection / Maison Louise<br />

Avenue de la Toison d'Or 40, 1050 Ixelles<br />

www.le-louise-brussels.com<br />

89


TRAVEL<br />

Anja Van Der Borght<br />

LE BIEN-ÊTRE À MOINS DE 2 HEURES DE ROUTE DE <strong>BR</strong>UXELLES<br />

La Butte<br />

aux Bois<br />

Bien-être et cuisine<br />

haut de gamme<br />

dans un écrin<br />

de verdure<br />

C’est bien souvent dans les hôtels<br />

de luxe que l’on trouve les meilleurs<br />

centres de bien-être. Le Relais &<br />

Châteaux - Domaine La Butte aux<br />

Bois à Lanaken, récemment devenu le<br />

seul institut Shiseido Ginza Tokyo en<br />

Belgique, n’échappe pas à la règle. De<br />

plus, depuis que le chef Peter Beurskens<br />

y a pris les rênes en juillet 2022,<br />

l'établissement propose<br />

une cuisine de haut<br />

vol dans un spa<br />

sans équivalent.<br />

90


Au fil des ans, La Butte aux Bois, située dans un<br />

manoir construit pour le chevalier Édouard<br />

Lagasse de Locht, a été rénovée et agrandie à<br />

plusieurs reprises. En 2016, le couple Bullens-<br />

Goessens, les propriétaires actuels, a fait<br />

construire une annexe contemporaine de 1.350 m² sur la<br />

propriété afin d’accueillir un spa exclusif. Le lien architectural<br />

entre le manoir presque centenaire et le nouveau bâtiment<br />

contemporain offre une symbiose très réussie. Outre un<br />

spa impressionnant, un club de fitness dirigé par le personnal<br />

trainer Willem Hamoen et des équipements high-tech<br />

de pointe signés Technogym Artis, le nouveau bâtiment<br />

abrite également 20 chambres. Nous avons eu la chance de<br />

séjourner dans l'une d’entre elles, au premier étage. En plus<br />

de leur atmosphère unique de loft, ces chambres baptisées La<br />

Forêt Expérience se distinguent des autres par leur immense<br />

douche pour deux personnes flanquées de deux grands<br />

pommeaux à effet pluie et par l'orientation du lit qui donne<br />

sur les bois du Parc National de la Haute Campine. Séjourner<br />

dans le manoir a aussi son charme, comme nous l'avons<br />

déjà expérimenté, mais nous préférons toujours le confort<br />

moderne du nouveau bâtiment. Les vingt chambres offrent<br />

également un accès direct aux différentes installations de<br />

bien-être (espace de relaxation, piscine intérieure, sauna<br />

panoramique, bain de vapeur turc, bancs infrarouges), idéal<br />

pour ceux qui souhaitent se détendre dans l'intimité de leur<br />

chambre d'hôtel après un sauna, un massage ou encore une<br />

séance de fitness.<br />

UNIQUE DANS LE PAYS<br />

Après plusieurs heures de détente dans la piscine, le jacuzzi<br />

et le sauna, nous montons d'un étage pour profiter d'un soin<br />

visage Skin Perfection by Shiseido (60 minutes) dans l'une des<br />

huit salles de soins (dont deux cabines duo). Barbara nettoie<br />

soigneusement notre peau avec une mousse qu'elle travaille<br />

ensuite avec deux brosses rotatives différentes<br />

pour bien éliminer toutes les impuretés. Nous<br />

LE STYLE<br />

raffolons des parfums et des textures de cette<br />

CONTEMPORAIN ligne de soins, l'une des crèmes contenant ces<br />

DU NOUVEAU<br />

petites billes qui s'ouvrent lorsqu'on la masse,<br />

BÂTIMENT<br />

OFFRE<br />

ce qui permet aux ingrédients actifs d'atteindre<br />

UNE BELLE<br />

notre peau au bon moment. S’ajoute à cela le<br />

SYMBIOSE AVEC massage des pieds et du cuir chevelu lors de<br />

LE MANOIR l'application du masque, une expérience paradisiaque<br />

! « Notre soin le plus demandé est le<br />

CENTENAIRE.<br />

soin Ultimate Radiance de Shiseido, un soin<br />

relaxant qui a un bel effet sur l'éclat de la peau », explique<br />

Rachel Buddemeijer, directrice du spa, « mais notre soin phare<br />

reste l’anti-âge Future Solutions, d'une durée de deux heures,<br />

super relaxant, où, en plus du visage, nous massons longuement<br />

les mains, les pieds et le cuir chevelu en insistant sur les<br />

points de pression ». Tous les mercredis, vous pouvez également<br />

venir ici pour une consultation, un traitement au botox<br />

ou à l'acide hyaluronique avec le Dr Yolande Bullens-Goessens,<br />

dermatologue et experte anti-âge incontournable en Belgique<br />

et copropriétaire de La Butte aux Bois.<br />

PHÉ-NO-MÉ-NAL<br />

Mais La Butte aux Bois ne vise pas seulement le bien-être mais<br />

également la gastronomie. Depuis juillet, le chef du restaurant<br />

Le Ciel, Peter Beurskens, propose également une carte absolument<br />

phénoménale ! On pense notamment à la croquette de<br />

fromage à la truffe, au sashimi de thon au foie gras ou encore<br />

aux taglioni à la truffe d'hiver. En bref, cette adresse n’a pas<br />

d’égal au pays du bien-être belge ! <br />

Domaine La Butte aux Bois<br />

Paalsteenlaan 90 - 3620 Lanaken<br />

089 73 97 70 - info@labutteauxbois.be - www.labutteauxbois.be<br />

91


TRAVEL<br />

Anja Van Der Borght<br />

Hôtel Royal Hainaut<br />

Spa & Resort<br />

Quand le soin se fait royal<br />

Lors de son séjour à Valenciennes en 1767, Louis XV décide de créer un hôpital de<br />

charité pour soigner les indigents et les malades de toute la région. 250 ans plus tard,<br />

le domaine a retrouvé sa gloire d'antan : l'hôtel Royal Hainaut Spa & Resort abrite 61<br />

appartements de luxe, un hôtel quatre étoiles de 79 chambres, un spa avec piscine,<br />

un restaurant gastronomique, une brasserie, deux bars et même un club de jazz !<br />

La plus grande rénovation privée d'un monument historique français a donné<br />

naissance à l'un des plus beaux hôtels-musées de France !<br />

92


CE LIEU SE DÉMARQUE PAR SA SÉRÉNITÉ, CE QUI EST RARE DANS UN BÂTIMENT HISTORIQUE COMME CELUI-CI.<br />

On est impressionné lorsque, après à peine une<br />

heure de route de Bruxelles, on se retrouve face aux<br />

immenses murs de briques rouges de ce monument<br />

classé qui a servi d'hôpital jusqu'en 2009. L’édifice<br />

semble tout neuf car il a fait l'objet d'une rénovation<br />

intense au cours des six dernières années sous la direction de<br />

La Financière Vauban, dont le président, Xavier Lucas, a des<br />

racines belges. L'entrée du cube de verre qui abrite la réception<br />

et le bar lounge L'Atrium est tout aussi impressionnante,<br />

tout comme notre suite duplex et le spa de 1.200 m² hébergé<br />

au cœur de l’hôtel. L'un des attraits de cet établissement est<br />

sans aucun doute la piscine de 22 × 10 m. « Sa construction a<br />

demandé beaucoup de travail », explique Naomie Villas, directrice<br />

du Spa & Fitness. « Nous avons d'abord excavé des centaines<br />

de camions de terre, puis nous avons utilisé un système<br />

hydraulique pour supporter le poids de l'ensemble du bâtiment<br />

afin de finaliser les piliers et les voûtes un par un. » Le résultat<br />

final est tout simplement stupéfiant.<br />

DES SOINS DE TRÈS HAUT VOL<br />

Tout dans l'enceinte de cet hôtel-musée, jusqu'aux soins et aux<br />

massages, respire l'histoire. Notre soin du visage sur mesure<br />

est réalisé avec les produits de Mademoiselle Saint Germain,<br />

la seule marque au monde autorisée à récolter des ingrédients<br />

dans le jardin-potager du château de Versailles. On apprécie<br />

particulièrement le nettoyage doux au savon de géranium, l'exfoliation<br />

au sable de Fontainebleau, au concombre blanc et à la<br />

rhubarbe, ainsi que le sérum à base de romarin versaillais qui<br />

offre un effet à la fois dynamisant et désinfectant. « En fonction<br />

de ce que ressent le client, nous adaptons les soins à ses besoins<br />

et à ses exigences du moment », explique Naomi. Une belle<br />

référence à l'histoire de ce bâtiment qui fut autrefois un hôpital.<br />

« Notre principale marque de produits de beauté, Omnisens,<br />

qui se concentre sur les sens et les émotions, s'inscrit également<br />

dans cette démarche psychologique », ajoute-t-elle. « En<br />

outre, nous proposons également des soins duo de 30 minutes<br />

où la mère et l'enfant peuvent profiter en toute sérénité des<br />

soins de la première gamme française pour enfants baptisée<br />

Ouate. Grâce à nos huit cabines de soins - dont trois en duo -<br />

au hammam, au sauna et à la salle de fitness, toute la famille<br />

peut s'en donner à cœur joie chez nous. » Pendant le massage<br />

corporel relaxant, on bénéficie de la dextérité des mains apaisantes<br />

et fermes de Maryem. Elle nous offre l'un des meilleurs<br />

massages que nous ayons eu le plaisir d'expérimenter au cours<br />

de la dernière décennie !<br />

UN SOMMEIL RÉPARATEUR<br />

Parcourez les couloirs majestueux du bâtiment et vous ne<br />

saurez plus où attarder votre regard. Incontournable : la<br />

chapelle historique dont l’un des murs reprend les noms et les<br />

montants des personnes qui ont fait un jour un don à l’institution.<br />

Celles et ceux qui déjeunent ou dînent à la brasserie La<br />

Galeria doivent absolument essayer le Lucullus, une spécialité<br />

régionale à base de foie gras et de langue de bœuf fumée. Une<br />

saveur parfaitement équilibrée et pas trop lourde, parfait avant<br />

de tomber dans les bras de Morphée ! À ce titre, « les Hauts-de-<br />

France ont été promus Région européenne de la gastronomie en<br />

2023 et nous allons donc organiser une série d'activités culinaires<br />

dans ce cadre », précise Emmanuel Béquet, directeur de<br />

l’hôtel.<br />

La nuit se passe à merveille. Il faut dire que les chambres<br />

combinent des équipements modernes et une décoration<br />

soignée, en parfaite phase avec l'élégance de l’édifice<br />

historique. Notre suite duplex est aussi silencieuse qu'une<br />

cathédrale, ce qui change de bon nombre bâtiments historiques<br />

souvent très fréquentés. <br />

Le Royal Hainaut Resort & Spa<br />

Place de l'Hôpital Général 6 - F-<strong>59</strong>300 Valenciennes, France<br />

+33 3 27 35 15 15 contact@royalhainaut.com - www.royalhainaut.com<br />

93


TRAVEL<br />

Thibaut Simon<br />

94


« Écaillez-vous » à la<br />

Brasserie de Waterloo !<br />

La magie de l’hiver s’invite<br />

à la Ferme de Mont-Saint-Jean<br />

La saison hivernale, jalonnée de<br />

ses moments festifs, est l’occasion<br />

parfaite de se retrouver en famille<br />

ou entre amis, autour de mets<br />

savoureux. Cette année, la Ferme de<br />

Mont-Saint-Jean a décidé de mettre<br />

les petits plats dans les grands.<br />

Dans ce lieu chaleureux et chargé<br />

d’histoire, les bancs de la Brasserie<br />

vous invitent à vous imprégner de<br />

l’ambiance et de l’ADN local.<br />

Cet hiver, tous les chemins mènent à Waterloo !<br />

Depuis Charleroi ou Bruxelles, la N5 est l’itinéraire<br />

à suivre pour “brasser” un moment<br />

convivial. Oui, la bière à Mont-Saint-Jean, c’est<br />

la recette qui fonctionne. Dans un univers<br />

où spiritueux et houblon se retrouvent, les différents<br />

espaces au sein de la Ferme permettent de voyager du<br />

palais à l’odorat.<br />

BANC D’ÉCAILLER<br />

À la tête d’une production locale d’envergure, la Ferme<br />

propose un service délicieux au sein de sa Brasserie.<br />

Vous aurez ainsi l’occasion d’y découvrir une nouveauté :<br />

le banc d’écailler. Jusqu’à la fin de l’hiver et tous les<br />

95


CET HIVER, IL Y<br />

A MILLE ET UNE<br />

RAISONS DE PASSER<br />

À LA FERME DE<br />

MONT-SAINT-JEAN<br />

POUR Y PASSER UN<br />

BON MOMENT !<br />

CET HIVER, IL Y A MILLE ET UNE RAISONS DE<br />

PASSER À LA FERME DE MONT-SAINT-JEAN<br />

POUR Y PASSER UN BON MOMENT !<br />

jeudis soir ainsi que les vendredis et samedis en journée, cette<br />

formule est la coquille sur le bulot. Des crustacés en passant<br />

par les huîtres et plateaux de fruits de mer, ces petits plaisirs<br />

accompagneront parfaitement la dégustation d’une bière, telle<br />

la Waterloo ou la Timmermans.<br />

Outre ces événements exceptionnels, les brunchs proposés par<br />

la maison tous les dimanches, de 11h30 à 15h30, se réinventent<br />

au gré des saisons pour une offre gourmande. Le « café +<br />

croissant » laisse place à des produits salés sous forme de buffets<br />

froids et chauds, ainsi qu’à une vaste gamme de desserts.<br />

UNE NOUVEAUTÉ EN APPROCHE<br />

SE DÉTENDRE À L’A<strong>BR</strong>I DES REGARDS<br />

Après l’effort, le réconfort ! Venir à la Ferme de Mont-Saint-Jean,<br />

c’est aussi apprendre et visualiser les coutumes locales. La<br />

confection de la bière ne se destine pas uniquement au lever<br />

de coude. Le geste est beaucoup plus technique. Dans toutes<br />

les préparations de plats, la bière est l’élément principal, il est<br />

pensé et repensé pour constituer quelque chose d’unique. Du<br />

calice posé sur les tables, aux cuves et même à la décoration<br />

murale, vous entrez dans un monde spécial. Pour intriguer<br />

encore plus le visiteur, en dehors des visites de la salle de chai,<br />

une salle “speakeasy” a été conçue. Ici, une ambiance feutrée<br />

dans le type des bars américains des années 20, permet de se<br />

reposer et de participer à une série d'événements organisés par<br />

la Ferme.<br />

Le petit écosystème de la Ferme se développe au fil des mois.<br />

Après les apéros hivernaux, organisés tous les derniers vendredis<br />

du mois, les apéros d’été reprendront leurs droits tous les<br />

15 jours à partir d’avril. Ce sera l’occasion pour les curieux des<br />

beaux jours de découvrir un nouveau bâtiment au sein de la<br />

Ferme : la boulangerie. Actuellement en travaux, il sera bientôt<br />

possible d’acheter son pain “Made In Mont-Saint-Jean”.<br />

Après la bière, le whisky et le gin, la Ferme n’a pas fini de vous<br />

surprendre et continue d’étoffer son offre avec très certainement,<br />

d’autres nouveautés pour 2023 <br />

Toutes les informations de réservation sont à retrouver sur le site<br />

de la Ferme à l’adresse : www.fermedemontsaintjean.be<br />

Ferme de Mont-Saint-Jean<br />

Chaussée de Charleroi <strong>59</strong>1, 1410 Waterloo<br />

96


Need a gift idea?<br />

Think of Léopold<br />

.


SPORT<br />

Aspria<br />

5 conseils<br />

pour tenir<br />

vos bonnes<br />

résolutions<br />

sportives<br />

Il n’est pas toujours facile de trouver la motivation pour aller au sport<br />

après une longue journée de travail. Vous aussi, vous connaissez probablement<br />

ce classique : vous prévoyez d’aller faire du sport lorsque l’un<br />

de vos amis vous propose une alternative plus tentante ! Vous remettez<br />

alors votre entraînement à « demain ». Puis, le lendemain, rebelote ! Autre<br />

chose se met sur votre chemin et ainsi de suite...<br />

Voici 5 conseils pour transformer vos résolutions sportives en bonnes habitudes<br />

et éviter de perdre ne serait-ce qu’une miette de motivation.<br />

1Définissez le « pourquoi » de vos entraînements<br />

Sans objectif à atteindre, qu’il s’agisse de courir 20 km ou simplement de se<br />

tonifier ou de perdre du poids, il est parfois difficile de rester motivé(e). Il est<br />

donc essentiel de définir « pourquoi » on s’entraîne.<br />

Et vous, pourquoi vous entraînez-vous ? Quel est votre but ultime et, plus<br />

important encore, pourquoi est-ce si important pour vous d’atteindre cet<br />

objectif ? Quel en sera l’impact sur vous et sur votre vie ?<br />

98


Pré-engagez-vous<br />

La volonté est un bon début, mais elle n’est pas inébranlable. Elle peut ainsi s’évaporer<br />

2<br />

quand on est fatigué ou stressé, et peut diminuer au fil du temps. C’est ici qu’intervient le<br />

« pré-engagement » ! Il s’agit d’un concept qui implique de prendre des mesures à l’avance,<br />

d’organiser notre vie et notre entourage pour que la tentation ne nous fasse pas perdre nos<br />

objectifs de vue.<br />

Tout d’abord, vous devez établir un emploi du temps. Quels jours ferez-vous du sport ? Que ferez-vous<br />

exactement ? Comment vous rendrez-vous à la salle de sport ? Des études montrent que l’on est plus<br />

susceptible d’atteindre un objectif si l’on se base sur un plan précis. Vous pouvez aussi vous acheter<br />

un autre jeu de produits de toilette et avoir toujours un sac de sport prêt, contenant du shampoing, du<br />

déodorant et des sous-vêtements propres. Le nombre d’obstacles pouvant vous empêcher de faire une<br />

action pour laquelle vous vous êtes « pré-engagé(e) » doit être le plus réduit possible. C'est pourquoi<br />

avoir un sac tout prêt est une bonne façon de vous pousser à aller à la salle de sport.<br />

Suivez vos progrès<br />

3<br />

Votre objectif est fixé et vous êtes prêt(e) à transpirer. Il s’agit maintenant de pouvoir suivre les<br />

progrès qui vous rapprochent de votre objectif.<br />

Faites appel à un expert, Personal Trainer ou instructeur fitness, pour déterminer la meilleure<br />

façon d'évaluer vos progrès et les paramètres à privilégier pour atteindre votre objectif. Et<br />

n'ayez pas peur d'utiliser la technologie pratique (portable) disponible dans de nombreux<br />

formats. Si vous êtes membre d'Aspria, optez pour une approche plus complète, en commençant<br />

par une consultation santé AspriaPro Health.<br />

Ne restez pas seul(e)<br />

Choisissez-vous un partenaire d’entraînement ou optez pour les cours collectifs.<br />

4<br />

Si vous vous engagez à vous entraîner avec un ami et puis, que vous vous dégonflez, vous le<br />

décevrez lui en plus de vous décevoir vous-même. Vous sentir responsable vis-à-vis d’une<br />

autre personne peut booster votre motivation.<br />

Vous pouvez également opter pour des cours collectifs : à chaque séance, vous vous sentirez<br />

encouragé à faire de l'exercice plus souvent, de manière plus régulière - et comme vous faites<br />

partie d'un groupe plus large, l'entraînement deviendra une routine agréable. Cela est vrai quel<br />

que soit votre âge, votre sexe ou votre niveau de forme physique.<br />

L’interaction avec le groupe et le professeur crée un esprit de communauté. Vous retrouvez les<br />

mêmes personnes aux mêmes cours, au point que vous finissez par participer à un cours tant<br />

pour les amis qu’on y retrouve que pour les exercices en eux-mêmes.<br />

Trouvez l’activité qui vous convient<br />

5<br />

Il existe des dizaines de façons de bouger. Mais pour ne rien perdre de votre motivation, vous<br />

devez trouver une activité qui vous plaît réellement, afin que vos entraînements soient un<br />

plaisir plutôt qu’une corvée.<br />

C’est ici qu’Aspria peut vous apporter une aide précieuse : fitness traditionnel, entraînement<br />

fonctionnel, tennis, natation et une très grande variété de cours collectifs. Chacun peut trouver<br />

son bonheur.<br />

Et si vous commencez à vous ennuyer dans votre routine sportive, votre motivation risque de<br />

fléchir. Variez donc les plaisirs pour éviter de vous lasser ! Nos experts sont là pour vous guider.<br />

VOUS CHERCHEZ ENCORE L’INSPIRATION ?<br />

DÉCOUVREZ LES 5 TENDANCES QUI VONT<br />

RÉVOLUTIONNER LA FAÇON<br />

DE S'ENTRAÎNER EN 2023<br />

99


SCB22028 SCABAL SAVILE ROW PODIUM ITALIA_240x320mm_3.indd 1 03/08/2022 09:11


« TAILOR-MADE,<br />

A PASSION WE LOVE TO<br />

SHARE WITH OUR CLIENTS »<br />

MADE-TO-MEASURE :<br />

SCABAL AND BESPOKE VINCENT<br />

LES MARQUES :<br />

SCABAL READY-TO-WEAR<br />

PAUL AND SHARK<br />

CORTIGIANI<br />

TRAMAROSSA<br />

HERNO<br />

GIMO’S<br />

AERONAUTICA MILITARE<br />

ETON<br />

STENSTRÖMS<br />

LA FILERIA<br />

LBM 1911<br />

EMANUEL BERG<br />

EMANUELE MAFFEIS<br />

HILTL TROUSERS<br />

TATEOSSIAN<br />

ASCOT<br />

LEYVA<br />

ZEGNA UNDERWEAR<br />

PALATINO<br />

www.stenstroms.com<br />

23, RUE NEUVE<br />

COMPLEXE COMMERCIAL<br />

DU BULTIA<br />

B-6280 GERPINNES<br />

WWW.TAILLEURVINCENT.COM


CHRONIQUE<br />

Rodrigue Gillion<br />

« Nous avions la vitesse<br />

pour jouer un Top 6 »<br />

Clap de fin sur une première saison en sprint pour le pilote belge Rodrigue Gillion.<br />

Si le résultat final n’a pas été à la hauteur des objectifs fixés, la vitesse<br />

en piste durant toute la saison a de quoi lui donner le sourire !<br />

102


TOUT AU LONG DE L’ANNÉE, RODRIGUE A ENCORE PROGRESSÉ AUX CÔTÉS DE NICO VERDONCK.<br />

En se rendant sur le circuit de<br />

Catalunya pour la finale du très<br />

relevé GT4 Europe, Rodrigue<br />

Gillion et son équipier Nico<br />

Verdonck visaient encore un Top<br />

10 au classement Pro-Am. 46 voitures<br />

avaient fait le déplacement à Barcelone.<br />

La première course s’est déroulée sans<br />

accroc. Partis 20 e , Nico et Rodrigue ont<br />

réalisé une course intelligente pour<br />

terminer 17 e au général et 9 e dans la catégorie<br />

Pro-Am. À nouveau, avec ce résultat,<br />

ils ont prouvé qu’un Top 10 dans leur<br />

catégorie était tout à fait à leur portée.<br />

Mais comme vous allez le lire, la chance<br />

et les circonstances de course n’ont pas<br />

toujours été de leur côté…<br />

« RETENIR LE POSITIF<br />

POUR LA SUITE DES<br />

AVENTURES »<br />

pilotes sont plus sages car la voiture<br />

doit être en état de rouler en course 2 !)…<br />

Vous voyez sûrement où nous voulons<br />

en venir : à Barcelone, comme à<br />

Spa-Francorchamps un peu plus tôt<br />

dans la saison, la course 2 s’est ainsi<br />

résumée à deux gros cartons impliquant<br />

plusieurs véhicules. Résultat :<br />

une safety-car déployée durant près<br />

de 45 minutes, un drapeau rouge et… à<br />

peine 10 minutes de course ! Dans ces<br />

conditions, il est forcément très difficile<br />

de remonter dans le peloton. Comme<br />

Rodrigue et Nico sont partis en fond de<br />

grille en raison d’une pénalité pour ne<br />

pas avoir respecté les limites de la piste<br />

en course 1, ils n’ont pas pu faire de<br />

miracle… Résultat final : une 27 e place<br />

générale synonyme de 13 e place de catégorie.<br />

Concrètement, cela se traduit par<br />

une 14 e position au classement Pro-Am<br />

en faisant les comptes en fin de saison.<br />

Mais comme l’explique Rodrigue,<br />

« même si je dois encore m’améliorer en<br />

qualifications, tout au long de la saison<br />

j’ai pris de superbes départs en étant<br />

très incisif. Et je pense avoir montré que<br />

j’avais ma place en sprint. En vitesse<br />

pure, je pense même que nous étions<br />

capables de nous placer dans le Top 6<br />

à chaque événement. Bref, je ne retiens<br />

que du positif pour la suite de mes aventures<br />

en sport automobile. »<br />

Justement, quelle sera la suite des aventures<br />

pour Rodrigue ? Rendez-vous en<br />

2023 pour confirmer cela, mais le GT4<br />

Europe reste une des pistes privilégiées<br />

avec, aussi, davantage de temps passé au<br />

volant d’une GT3. <br />

En sprint, les courses d’une heure<br />

laissent très peu le droit à l’erreur. Toutes<br />

les GT4 (Mercedes-AMG GT4, Porsche 718<br />

Cayman GT4 RS Clubsport, McLaren 570S<br />

GT4, Audi R8 GT4, Alpine A110 GT4, Aston<br />

Martin Vantage AMR GT4, Toyota GR<br />

Supra GT4, Chevrolet Camaro GT4, BMW<br />

M4 GT4) se battent à coups de dixièmes<br />

et parfois même à coups de portières<br />

pour terminer le plus haut possible<br />

dans le classement. Dès lors, vous vous<br />

en doutez, surtout avec les différences<br />

de niveau entre pilotes professionnels,<br />

semi-professionnels, amateurs éclairés<br />

et moins éclairés, les carambolages se<br />

produisent de temps en temps. Surtout<br />

lors des courses 2 (oui, en course 1, les<br />

AVEC 46 VOITURES EN PISTE AU PREMIER VIRAGE,<br />

IL FAUT PARFOIS POUSSER POUR SE FAIRE UNE PLACE.<br />

103


REPORTAGE<br />

Pierre-Benoît Sepulchre<br />

Gourdin Group<br />

Deux générations au service de la qualité<br />

Adresse de référence dans le Brabant wallon, les établissements Gourdin sont<br />

intimement associés au monde de l’automobile depuis plus de 30 ans. L’histoire d’une<br />

famille de passionnés qui met son expérience et son savoir-faire à votre disposition.<br />

Les établissements Gourdin ont vu le jour il y a plus de<br />

trois décennies. C’est au début des années nonante<br />

que Jean-Marie et Michèle Gourdin ouvrent leur<br />

première concession automobile. Rapidement,<br />

l’adresse devient une référence dans la région.<br />

L'équipe se distinguant de la concurrence par un accueil<br />

et une convivialité rares dans le métier mais aussi par un<br />

service irréprochable, doublé d’un sérieux et d’une fiabilité<br />

qui a fait la réputation de l’entreprise. “Du département<br />

commercial au service technique, en passant par la réception,<br />

le magasin et la comptabilité, chaque maillon de notre<br />

équipe est essentiel pour assurer la satisfaction complète<br />

de nos clients” , explique Jean-Marie Gourdin. Ce mordu de<br />

belles mécaniques, qui a passé le flambeau à son fils et sa<br />

belle-fille, n’est pas peu fier de sa concession basée à Wavre,<br />

à présent dédiée à la marque Honda.<br />

HONDA DÉVELOPPE SES<br />

MODÈLES DANS UN ESPRIT<br />

MARIANT LES DERNIÈRES<br />

TECHNOLOGIES ET UN NIVEAU<br />

DE QUALITÉ EXCEPTIONNEL.


“Nous avons décidé de nous concentrer sur une marque<br />

premium à la renommée mondiale, qui est à la fois motoriste<br />

et constructeur, et qui développe et fabrique tous ses véhicules<br />

au Japon dans un esprit mariant les dernières technologies et<br />

un niveau de qualité exceptionnel. Honda est en outre impliqué<br />

en Formule 1, ce qui lui permet de démocratiser des technologies<br />

éprouvées en compétition. Autant d’arguments qui<br />

nous permettent d’affirmer à nos clients qu’ils pourront garder<br />

leur véhicule durant une, voire deux décennies” , poursuivent<br />

Jérôme et Christelle Gourdin, qui représentent la 2e génération.<br />

DES VÉHICULES BIEN DE LEUR TEMPS<br />

Aujourd’hui, tous les véhicules de la gamme Honda sont soit<br />

hybrides, soit 100 % électriques. Dans le premier cas, ce choix<br />

technologique permet d’atteindre des consommations en<br />

carburant records, avec une réduction supérieure à 20 % en<br />

comparaison avec une mécanique classique.<br />

En outre, hybrides comme électriques se démarquent par un<br />

silence de fonctionnement exceptionnel. “En ce qui concerne<br />

les aspects environnementaux, le simple fait d’acquérir un<br />

véhicule fiable, à même de rouler durant de nombreuses<br />

années, est d’ores et déjà un gage de respect de l’environnement<br />

et de durabilité. Et si le prix est un peu plus élevé à l’achat,<br />

celui-ci est rapidement amorti car la fiabilité mécanique des<br />

Honda nécessite moins de passage en atelier tandis que le coût<br />

des entretiens est lui aussi réduit grâce à des composants particulièrement<br />

robustes. Enfin, outre Honda, notre atelier assure<br />

aussi l’entretien de véhicules d’autres marques” conclut Jean-<br />

Marie Gourdin.<br />

Bref, opter pour Honda et le groupe Gourdin, c’est faire le choix<br />

du bon sens ! <br />

Gourdin Group<br />

Chaussée de Namur 239, 1300 Wavre<br />

www.gourdingroup.be<br />

La toute nouvelle<br />

Full Hybrid<br />

L’hybride qui<br />

se recharge<br />

en roulant<br />

La toute nouvelle<br />

Full Hybrid<br />

L’hybride qui<br />

se recharge<br />

en roulant<br />

Informations environnementales (AR 19/3/2004) : www.honda.be<br />

Venez la découvrir<br />

bientôt dans notre<br />

showroom<br />

Gourdin Group<br />

Chaussée de Namur, 239 - Wavre - 010/87.67.79 - info@g<br />

Chée de Namur, 239 - Wavre<br />

010/87.67.79<br />

info@gourdingroup.be<br />

102 - 110 G/KM<br />

5,0 L/100KM 113 G/KM CO 2<br />

(WLTP)<br />

5,0 L/100KM 113 G/KM CO 2<br />

(WLTP)<br />

105<br />

): www.honda.be. Véhicule illustré avec des options ou accessoires. Contactez votre concessionnaire Honda<br />

Informations environnementales (AR 19/03/2004): www.honda.be. Véhicule illustré avec des options ou accessoires.


REDGREEN<br />

RACING<br />

THE ROAD TO HIGH LIFE<br />

Abonnez-vous ! Neem een abonnement!<br />

pour seulement 24 €/an Voor slechts € 24 per jaar<br />

Pour vous abonner, rien de plus simple ! Abonnement d’un an (4 numéros)<br />

Een abonnement afsluiten is zeer eenvoudig! Met een jaarabonnement ontvangt u vier nummers<br />

1 Effectuez un virement de 24 € sur le compte BE28 0018 8821 3720 au nom de <strong>RRG</strong>reen SRL.<br />

Schrijf € 24 over op reknr. BE28 0018 8821 3720 op naam van <strong>RRG</strong>reen bvba.<br />

2 Indiquez vos nom et prénom dans la communication bancaire.<br />

Geef duidelijk uw naam en voornaam op bij de vrije mededeling van de overschrijving.<br />

3 Envoyez un e-mail à redracinggreen@gmail.com avec « Abonnement <strong>RRG</strong> » en objet et<br />

indiquez-y vos nom, prénom et adresse complète.<br />

Stuur een mail naar redracinggreen@gmail.com met “Abonnement <strong>RRG</strong>” als onderwerp<br />

en zet uw naam, voornaam en volledig adres in de mail.<br />

Bentley Brussels/Fabrice Debatty<br />

<strong>RRG</strong>reen SRL<br />

Lasne Business Park<br />

Chaussée de Louvain 431H<br />

1380 Lasne<br />

Email : info@redracinggreen.com<br />

www.redracinggreen.com


Nous transportons dans toute l’Europe les plus<br />

belles et les plus précieuses des voitures,<br />

et prochaînement peut-être la vôtre.<br />

Suivez-nous sur<br />

www.carguscompany.be<br />

cargus.company@skynet.be<br />

+ 32 (0) 475 75 77 66


Construction<br />

Ensemble,<br />

construisons le futur<br />

www.gillion.be


Asset Management<br />

La gestion intelligente<br />

de vos biens immobiliers<br />

www.gillion.be


UCCLE - entre le Prince d’Orange et la Drève Pittoresque<br />

PROPRIETE de charme sur 25 ares, de 800 m² habitables, avec conciergerie de 70 m² et 3 parkings. La maison a été construite en<br />

2002 sur 2 niveaux hors-sol. Vaste living avec cheminée, salon, cuisine équipée, grande piscine intérieure, véranda automatisée.<br />

5 chambres, 2 salles de bains, salle de douche (dont une suite parentale avec salle de bains), 3 dressings, coin bureau. Buanderie.<br />

Des caves existent sur la superficie totale de la construction. Double vitrage, air conditionné à l’étage, alarme. Portail automatique,<br />

système video. PEB : E- : 275 kWh/m 2 /an. Prix sur demande.<br />

G PARTNERS srl<br />

Thomas de Wilde d’Estmael • Agent immobilier agréé IPI 101215<br />

Avenue Louise 207 • 1050 Bruxelles<br />

Tél. 0473 33 34 44 • mail : thomas@gpartners.immo<br />

Tapis Land<br />

Peinture<br />

Papier peint<br />

Parquet<br />

Rideaux - Tentures<br />

Tapis - Vinyl<br />

Devis Gratuit - Service de placement<br />

Vaucampslaan 26 - 1654 Huizingen<br />

Tél & Fax : 02 356 30 76<br />

info@tapisland.be - www.tapisland.be


Ixelles Square du Bois<br />

Ensemble immobilier<br />

Au bout d’une impasse privée et sécurisée le<br />

long du Bois de la Cambre, ensemble immobilier<br />

composé de deux appartements de 400 et<br />

200 m 2 pouvant facilement être réunis. Jardin,<br />

terrasses sud, ascenseur et garage.<br />

PEB D. Réf. 5103336<br />

<strong>BR</strong>USSELS<br />

+32 (0)2 218 38 38 | info@james-realty.com<br />

IMMOBILIER DE COLLECTION<br />

Retrouvez tous nos bien sur james-realty.com


Uccle Quartier Prince d’Orange<br />

Villa contemporaine<br />

Sise en bordure de zone Natura 2000,<br />

villa contemporaine de l’architecte Bruno<br />

Erpicum. Volumes, lumière et matériaux<br />

nobles.<br />

PEB C. Réf. 5098057<br />

<strong>BR</strong>USSELS<br />

+32 (0)2 218 38 38 | info@james-realty.com<br />

IMMOBILIER DE COLLECTION<br />

VENTE | LOCATION | INVESTISSEMENT | RECHERCHE PERSONNALISÉE


Uccle Quartier Prince d’Orange<br />

Penthouse d’exception<br />

Entre Fort-Jaco et Prince d’Orange, duplex<br />

penthouse de plus de 300 m 2 et 100 m 2 de<br />

terrasses. 2 emplacements de parking et cave.<br />

PEB D. Réf. 5201260<br />

<strong>BR</strong>USSELS<br />

+32 (0)2 218 38 38 | info@james-realty.com<br />

IMMOBILIER DE COLLECTION<br />

Retrouvez tous nos bien sur james-realty.com


JW<br />

JW<br />

ARCHITECTS<br />

ARCHITECTURE ET INTERIOR DESIGN<br />

Route de Genval 125 - 1380 Lasne<br />

www.jw-architects.com


Toute l'équipe de LW Home et JW Architects<br />

vous souhaite d’excellentes fêtes de fin d’année<br />

et nos meilleurs vœux de bonheur, de santé<br />

et de réussite pour vos projets de 2023 !<br />

LW HOME<br />

Chaussée de Tervuren 99 ∙ 1410 Waterloo<br />

(uniquement sur rendez-vous)<br />

02 355 99 99 ∙ www.lwhome.be ∙ info@lwhome.be


THE FIRST ALL-ELECTRIC HYPER-SUV<br />

Now available for pre-order.<br />

Discover the equipment packs and pricing online.<br />

LOTUSCARS.COM<br />

Homologation and consumption measurement will take place immediately before the market launch. The image is indicative and no<br />

rights can be derived from it. The general reservation terms and conditions are available on our website.<br />

Environmental information RD 19/03/2004: lotuscars.com. LOTUS CARS EUROPE B.V. - Johan Huizingalaan 400a, 1066 JS, Amsterdam, The Netherlands - LCE.legal@eu.lotuscars.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!