05.05.2013 Views

Vasárnapi Ujság 51. évf. 35. sz. (1904. augusztus 28.) - EPA

Vasárnapi Ujság 51. évf. 35. sz. (1904. augusztus 28.) - EPA

Vasárnapi Ujság 51. évf. 35. sz. (1904. augusztus 28.) - EPA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

588 VASÁENAPI ÚJSÁG.<br />

Schicht-<strong>sz</strong>appan<br />

„<strong>sz</strong>arvas<br />

legjobb, legkiadósabb s ennélfogva<br />

legolcsóbb uappan. — Minden káró*<br />

alkatré<strong>sz</strong>től mentes.<br />

Mindenütt kapható! Bevásárlásnál különösen arra ügyeljünk,<br />

hogy minden darab <strong>sz</strong>appan a „Schicht" névvel és a fenti védjegyek<br />

egyikével legyen ellátva.<br />

Testesség,<br />

Kövértestüség.<br />

Hogy nyúlánkká legyünk a nélkül,<br />

hogy az egé<strong>sz</strong>ségünknek ártson, ha<strong>sz</strong>náljuk<br />

a Pilules A|>ollo-t, mely tengeri növények<br />

alapján van előállítva és párisi orvosok<br />

által jóváhagyva.<br />

E könnyen betartható<br />

gyógykezelés elhajtja a túl­<br />

JODLUTS SPÉCIÉ<br />

jVPlLÜLES<br />

LAPOLLÓ'<br />

ságos embonpoint csalhatatlanul<br />

és biztositj a rövid<br />

idő alatt a kövértestüség<br />

gyógyulását mind a két<br />

nemnél.<br />

Ez a titka minden elegáns<br />

hölgynek, ki nyúlánk<br />

és fiatalos alakját meg­<br />

akarja őrizni. Egy üvegcse ára utasítással<br />

együtt K 6.45 bórmentve, utánvéttel K 6.75.<br />

J. Katié, Pharmacien, 5, Passage Verdeau,<br />

Paris (9").<br />

Raktár Berlinben: B. Hadra, gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong>,<br />

Spandauerstrasse 77.<br />

Au<strong>sz</strong>tria - Magyaror<strong>sz</strong>ágban : Török József<br />

gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong>, Budapest, Királyutcza<br />

12. 10467<br />

Kováts Béla<br />

kocsigyár tó<br />

Budapest, V., Lipót-kora<br />

t 3.<br />

Ajánlja újonnan beruud<br />

zett modern<br />

^^^^^^^^^^^^^^^^ hintó raktárát<br />

Alapíttatott 1886. Képe* ár jegyiek bérmentve<br />

Mindenütt, minden gyógytárban kapható.<br />

A házban és az utón nélkülözhetetlen <strong>sz</strong>ernek van<br />

elismerve<br />

Thierry 1. gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong> balzsama.<br />

Egyedüli valódi<br />

BALZSAM<br />

iVédangyal» gyógytárból<br />

THIERRY A.<br />

Pregrada-ban,<br />

Rohitsch-Saurrbrunn<br />

mellett.<br />

Legjobb hatású rossi emé<strong>sz</strong>tésnél és<br />

a telf együtt fellépi betegségeknél, mint<br />

felböföges, gyomorégés, <strong>sz</strong>ékrekedés, sav<br />

képződés, Itilteliség érzete, gyomorgörcs,<br />

étvágytalanság, katarrhus, gynladás,<br />

gyengeségi állapot, felfúvódás stb., stb.<br />

Működik mint görcs- és fájdalomcsillapító,<br />

köhögést <strong>sz</strong>üntető, nyálkaoldó<br />

és ti<strong>sz</strong>tító <strong>sz</strong>er.<br />

Postán legkevesebb <strong>sz</strong>étküldés 12<br />

kis vagy 6 nagy üveg 5 K költségmentesen,<br />

60 kis vagy 30 nagy Üveg<br />

15 K költségmentesen nettó.<br />

Kicsinvbeni eladásnál a raktárakban<br />

1 kis üveg ára 30 fillér, 1 kettős<br />

üveg 60 fillér.<br />

Ügyeljünk az egyedüli törvénvileg<br />

bejegyzett zöld apácia védjegyre : «leli<br />

dlen.» Kgyedül ez valódi.<br />

Ezen védjegy utánzása, valamint<br />

más törvényileg nem engedélyezett,<br />

igy forgalomba nem hozható balzsamgyártmányok<br />

vi<strong>sz</strong>onteladása törvényileg<br />

tiltva van. 10547<br />

Thierry A.<br />

gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong> Ceutifolia-kenőese<br />

fájdalom<strong>sz</strong>iintelS, puhiló, oldó, húzó, gyógyító<br />

stb. Legkisebb postai <strong>sz</strong>étküldés<br />

i tégelv 3 K 60 fillér. Kicsinvbeni<br />

eladásnál a raktárakban 1 K 20 fillér<br />

tégelyenként. Főraktár Budapesten:<br />

Török .1.. dr. Eeger L. I. gyógy<strong>sz</strong>ertára<br />

; Ltlgnson V értés. Közvetlen rendelések<br />

rzimzendök : «Schntzcngel<br />

Apotheke» des A. Thierry in Pregrada<br />

bei Rnhitsrh-Sauerhrunn.<br />

:-.—— — Az ös<strong>sz</strong>eg előzetes beküldése<br />

esetén a <strong>sz</strong>állítás egy nappal előbb történik,<br />

mint utánvéttel és az utánvéten pótdi) is megl<br />

takarítható, igy ajánlatosabb az ös<strong>sz</strong>eget előzetesen<br />

utalványozni és a megrendelést a <strong>sz</strong>elve<br />

nyen e<strong>sz</strong>közölni és a pontos czimet megadni<br />

ZSIGMONDI KÁROLT kocsi-gyártó,<br />

Budapest, IX., Imre-ntosa 3, a kösponti vámároaarnok<br />

mögött. Árjegyzéket ingyen és bérmentve küld.<br />

Mnzenm.körnti raktárát be<strong>sz</strong>üntette. Ha<strong>sz</strong>nált<br />

kocsikat becserél, javításokat elfogad.<br />

Az egyedül létező valódi angol<br />

S Z É P I T Ő S Z E<br />

mely már 2—3-<strong>sz</strong>ori bekenés után bizto<br />

san hat és a bőrnek nem árt,<br />

Balassa-féle valódi<br />

~\L r\- ^ Ellávolit<br />

minden arcZÜSZ-<br />

_^^^^^_^^^^^__^-_ / -^ tátlanságot, tátlai kiütést,<br />

^ *\k ^ \ f -^ pattanást, <strong>sz</strong>epl üt. máj foltot,<br />

"• \ \ \ ^^^ borátkát (mitessert)stb- é< az areznak<br />

M ) ^-^ Iriss üdeséget, fiatalságot kölcsönöz. 1 üveg 2 K.<br />

^*~^ Ehhez ugorka<strong>sz</strong>appan 1 kor., pondre 1.20 kor.<br />

fó<strong>sz</strong>étkaldésihely:<br />

TÍQlnQQo<br />

-DttidbbUi<br />

Trnrnpl<br />

AUiUrJI<br />

ffvó<strong>sz</strong>ertára, Bndapest,<br />

Erssébetfalva 15.<br />

Kapható minden gyógy<strong>sz</strong>ertárban. — Főraktár Budapesten:<br />

Török József gyógytárában. Király-ut cza 13. és Andrássyút<br />

26. Dr. Eg-ger Leó *Nádor—qyógytára, Váczi-kürút Í7.,<br />

Zoltán Béla gyógytárában. V., Szabadság-tér. továbbá<br />

a következő drogériókban: Detsinyi Frigyes, V. ker.,<br />

Marokkói-utcza 2. Fodor Márton, VII., Király-uteza 42.,<br />

lux Mihály, I\., Muzeum-körút 7., Nernda Nándor, IV.,<br />

_ Kossuth Laios-utcza 7., Molnár és Móser, I",<br />

Korona-herczeg-utcza ii. 10269 V<br />

Ha ő<strong>sz</strong>ül a haja<br />

ne ha<strong>sz</strong>náljon mást, mint a<br />

,,STELLA"-HAJVIZET,<br />

mert ez nem hajfestő, de oly vegyi ös<strong>sz</strong>etételű <strong>sz</strong>er,<br />

mely a haj eredeti <strong>sz</strong>inét adja vis<strong>sz</strong>a. Üvegje 2 K.<br />

ZOLTÁN BÉLA gyógy<strong>sz</strong>ertárában,<br />

Bndapest, V/49, Ssabadság-ter, Bótater-ntos.<br />

sarkán. 10381<br />

LUSER L.-féle turista tapa<strong>sz</strong>.<br />

Biztosan és gyorsan ható <strong>sz</strong>er, tyúk<strong>sz</strong>em,<br />

<strong>sz</strong>emölcs és talp, valamint a sarok bőr-<br />

Í<br />

Központi<br />

<strong>sz</strong>étkftldési<br />

raktár:<br />

SCHWEM L,<br />

gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong><br />

MEIDLIITG-BÉCS.<br />

Csak akkor valódi, ha minen<br />

ha<strong>sz</strong>nálati utasítás és minden<br />

tapa<strong>sz</strong> a mellettes védjegygyei ós<br />

kl»r:T»r«kJó«sofgyógv<strong>sz</strong>. Királv-u- I<br />

»4. Ili HU, H és Andrássy-nl29. Kapható minden gyógy<strong>sz</strong>ertárban, j<br />

JJ:<br />

7/1<br />

SSARNAPI<br />

<strong>35.</strong>SZ. <strong>1904.</strong> (<strong>51.</strong> ÉVFOLYAM.) | NAGY MTKLO^^^SZÁTH'KÁLMÁN. | BUDAPEST, AUGUSZTUS <strong>28.</strong><br />

Előfizetési feltételek: VASlBNAPI UJSAG én<br />

POLITIKAI ÚJDONSÁGOK (a Világkrónikával) együtt<br />

egé<strong>sz</strong> évre 24 korona<br />

félévre 12<br />

SZENT LÁSZLÓ KIRÁLY LEÁNYÁNAK SÍR­<br />

EMLÉKE ÉS BAZILIKÁJA BIZÁNCZBAN.<br />

T<br />

íz Év ELŐTT, a magyar tanárok görögor<strong>sz</strong>ági<br />

útja közben a véletlen egy magyar vonatkozású<br />

görög nyelvemlék fellelésére vezetett.<br />

Az athéni egyetemi épületben (panepistimic-n)<br />

elhelyezett nemzeti könyvtár igazgatója,<br />

Beffner Mihály dr. arra figyelmeztetett, hogy a<br />

kézirattár előbbi őre emlegetett Corvinákat, melyeket<br />

állítólag ott látott. Midőn ezek keresése<br />

végett a kézirattárt átböngé<strong>sz</strong>tem, Kampuroglu<strong>sz</strong><br />

Dimitrio<strong>sz</strong> kézirattárnok figyelmessé tett<br />

a katalógus 5<strong>51.</strong> és 562. <strong>sz</strong>ámú fóliánsaira,<br />

melyekben két magyar vonatkozású régi görög<br />

kézirat van. Ezek közül az első teljesebb és<br />

nehezebb olvasású. Mindakettőt maga az őr<br />

fedezte fel s ezen lelet nyomára őt a következő<br />

körülmények vezették :<br />

Szugomala<strong>sz</strong> Theodozio<strong>sz</strong> azt írja Krutio<strong>sz</strong><br />

Marino<strong>sz</strong>hoz intézett levelében, hogy ő valahol<br />

olvasott Athénről egy régi <strong>sz</strong>ép görög költeményt,<br />

melynek első sorait közli ugyan, de a<br />

többiről nem tudja, mit tartalmaznak. 1772-ben<br />

Ignátz vazianzi püspök is irja, hogy tudomása<br />

van egy Athént dicsőítő költeményről, melynek<br />

elejét ismeri; de folytatását nem birta elolvasni.<br />

Csupán a<br />

VASASNAK UJSlQ<br />

egé<strong>sz</strong> évre 16 korona<br />

félévre 8<br />

Azt azonban egyikük sem<br />

mondja meg, hol olvasták ezt<br />

a költeményt.<br />

Legújabban Szakkelion János<br />

athéni kézirattárnok<br />

1892-ben kiadta agörög nemzeti<br />

könyvtár kéziratainak<br />

jegyzékét, melyben különösen<br />

két <strong>sz</strong>ám vonta magára<br />

Kampuroglu<strong>sz</strong> Demeter segédőr<br />

figyelmét, mert ezen<br />

régi évkönyv<strong>sz</strong>erű görög kéziratokban<br />

vélte az Athénről<br />

<strong>sz</strong>óló keresett történeti költeményt<br />

feltalál hatni. És csakugyan<br />

meg is lelte és sok nehézséggel<br />

megfejtette a jó<br />

ré<strong>sz</strong>ben elmosódott kéziratot.<br />

SZENT LÁSZLÓ KIRÁLY LEÁNYÁNÁK PIROSKÁNAK SÍRJA KONSTANTINÁPOLYBAN.<br />

A POLITIKAI ÚJDONSÁGOK<br />

(> Világkrónikával)<br />

égési évre ÍO korona<br />

félévre 5 t<br />

KíllfSldi elüflieténekhez a postailw<br />

meghatározott viteldíj lg csatolandó.<br />

A papirosra írt első példány,<br />

mint a végén olvasható,<br />

1385-ben ké<strong>sz</strong>ült és ez<br />

ev május, június, július és<br />

augu<strong>sz</strong>tus emlékezetes napjainak<br />

eseményeit tartalmazza.<br />

Ez más 15 könyvvel<br />

együtt egy görög mo- A SZENT LÁSZLÓ LEÁNYA ÁLTAL ÉPÍTETT IiAZILIKA KONSTANTINÁPOLYBAN.<br />

nostorból került az athéni «Ethniké Biblio<br />

théké»-be.<br />

A másik kézirat pergamentre van irva és<br />

<strong>sz</strong>intén a XIV. <strong>sz</strong>ázadból való. Ez az előbbinek<br />

másolata és csak a június, július és augu<strong>sz</strong>tus<br />

hónapokat tartalmazza.<br />

Augu<strong>sz</strong>tus 4-ére van téve a konstantinápolyi<br />

Pantokrator templom és monostor ünnepe s<br />

ennek ti<strong>sz</strong>teletére van megírva 145 jambikus<br />

verssorbán a <strong>sz</strong>óban levő dicsőítő költemény.<br />

E költemény elején a költő az athéni dí<strong>sz</strong>es<br />

o<strong>sz</strong>lopcsarnokból indul ki és ezzel párhuzamba<br />

állítja azt a nagy és pompás templomot, melyet<br />

Bizanczban Kamuén János csá<strong>sz</strong>ár nemeslelkü<br />

neje, Iréné építtetett. Maga<strong>sz</strong>talja a nagylelkű<br />

csá<strong>sz</strong>árnét, a művé<strong>sz</strong> építőmestert és fellengző<br />

stílusban hirdeti a fényes templom pompáját, a<br />

hozzáépített monostor nagy<strong>sz</strong>erűségét, leirja<br />

dagályos áradozással az idegenek <strong>sz</strong>ámára épült<br />

<strong>sz</strong>állókat, o<strong>sz</strong>lopcsarnokaikkal, vízvezetékeikkel<br />

stb. Végre biblia<strong>sz</strong>erű nyelvezettel imádságba<br />

merül, melyben áldást kér a csá<strong>sz</strong>árra és csá<strong>sz</strong>árnéra.<br />

Magyar érdeke e középkori görög nyelven irt


590<br />

A BAZILIKA APSISA.<br />

VASÁBNAPI ÚJSÁG.<br />

A BAZILIKA OLDALHAJÓJA.<br />

<strong>35.</strong> <strong>sz</strong>ín. 1904 61. évroLTAii<br />

A SZENT LÁSZLÓ KIRÁLY LEÁNYA ÁLTAL ÉPÍTETT SEIREK KLISZE BAZILIKA KONSTANTINÁPOLYBAN.<br />

költeménynek abban van, hogy az az Iréné<br />

csá<strong>sz</strong>árné, a kit dicsőít, magyar nő volt, az<br />

Árpád-házból <strong>sz</strong>ármazott királyok egyik legdicsőbbikének,<br />

Szent Lá<strong>sz</strong>lónak leánya.<br />

Szent Lá<strong>sz</strong>ló magyar királynak tudvalevőleg<br />

nem volt fia, hanem csak leánya, a kit a weingarteni<br />

krónikás <strong>sz</strong>erint a görög csá<strong>sz</strong>ár vett<br />

feleségül. Lá<strong>sz</strong>ló király ezen leányát Thuróczy, a<br />

régi magyar krónikás, Piroskának, Cinnamusbizánczi<br />

iró pedig Irénéneknevezi, s ez utóbbi így<br />

<strong>sz</strong>ól róla: «János csá<strong>sz</strong>ár ugyanis nőül vette<br />

Irénét, Lá<strong>sz</strong>ló leányát, a kiválóan <strong>sz</strong>erény és<br />

erényes nőt.» A Komnen János bizanczi csá<strong>sz</strong>ár<br />

(1118—1143) és a, magyar király leánya közt<br />

létrejött házasságról egyéb bizanczi írók is írnak.<br />

E csá<strong>sz</strong>árnénak, a kit a bizanczi irók erényei<br />

miatt egyhangúlag maga<strong>sz</strong>talnak, fia volt<br />

Komnen Mánuel, a ki III. István idejében<br />

annyi bajt okozott fondorkodásaival Magyaror<strong>sz</strong>ágnak.<br />

Iréné csá<strong>sz</strong>árné építtette tehát a Mindenható<br />

(Pantokrator) ti<strong>sz</strong>teletére azt a gyönyörű templomot<br />

és kolostort, mely a középkori Bizancznak<br />

egyik leg<strong>sz</strong>ebb ékessége vala.<br />

A XII. <strong>sz</strong>ázadban épült bazilika Bizancznak<br />

az Arany<strong>sz</strong>arvra néző ré<strong>sz</strong>én emelkedik ég felé.<br />

Belsejében gazdagon volt dí<strong>sz</strong>ítve mozaik képekkel.<br />

Bitkaságai között volt Máriának Lukács<br />

evangélista által festett képe, mely most a<br />

konstantinápolyi San Pietro templomban látható<br />

; továbbá az a vörös kő. melyen állítólag<br />

Kri<strong>sz</strong>tus testét a kere<strong>sz</strong>tről való levétele után<br />

lefektették. Ezt a követ I. Mánuel csá<strong>sz</strong>ár<br />

hozatta el Ephesosból. A templom melletti kolostorba<br />

temetkezett három Komnen csá<strong>sz</strong>árnak.<br />

II. Jánosnak, I. Manuelnek és I. Andronikosnak<br />

neje.<br />

A frank uralom alatt római katholikus istenti<strong>sz</strong>telet<br />

<strong>sz</strong>ámára avatták fel a gyönyörű bazilikát;<br />

míg végre közvetlenül a török hódítás<br />

után mecsetté alakították át, mely mostani nevét,<br />

Seirek-Kli<strong>sz</strong>e-Dsami, Séirek Mebemed<br />

nevű mollától vette, a ki elő<strong>sz</strong>ör hirdette benne<br />

az izlámot.<br />

Kampuroglu<strong>sz</strong> kézirattárnok arról értesült,<br />

hogy a föntebb említett Szugomala<strong>sz</strong> és Ignatio<strong>sz</strong><br />

püspökök ebben a bazilikában olvasták<br />

márványba vésve az Iréné csá<strong>sz</strong>árnéról <strong>sz</strong>óló<br />

költemény első tíz sorát, a többi állítólag, az ő<br />

korukban már elmosódott A nevezett kutató<br />

egyik munkájában továbbá azt mondja, hogy<br />

nem tudja, a költemény ezen nyomai megvannak-e<br />

még a mecsetben.<br />

Görögor<strong>sz</strong>ági tanulmányutunkról vis<strong>sz</strong>atér­<br />

tünkben Konstantinápolyt is érintettük. Első<br />

dolgaim egyike volt lréne csá<strong>sz</strong>árné, magyar<br />

királyleány síremlékét felkeresni. Ezúttal azonban<br />

nem tehettem többet, csak megállapíthattam<br />

azonosságát a mellette levő bazilikával<br />

együtt; mert az idő rövidsége nem engedte,<br />

hogy körülményesebben foglalkozhassam az<br />

emlékkel.<br />

Megragadtam léhát az alkalmat most tiz évvel<br />

utóbb, az idei tava<strong>sz</strong>on, hogy a jubiláris<br />

Rákóczi zarándoklattal Konstantinápolyban járván,<br />

Tréne csá<strong>sz</strong>árné műemlékeivel többet foglalkozzam,<br />

a miben Konstantinápolyban tartózkodó<br />

honfitársaink és a zarándoklatunkkal járó<br />

fényképé<strong>sz</strong> is kezemre jártak.<br />

A mecset, mely a Pantokrator-bazilikából<br />

lett, a városnak az Arany<strong>sz</strong>arv elé forduló ré<strong>sz</strong>én<br />

van. Ha az ember a Seirek Jokusu Sokaghy<br />

nevű útról balra kanyarodik a régi híd felé,<br />

közvetlen egy magaslat oldalán emelkedik a<br />

Seirek-Kli<strong>sz</strong>e Dsami Ha a régi híd felől jön az<br />

ember, akkor az « Un Kapán Sokaghy» nevű<br />

fő utón át az állami malom mellett a *Jeni<br />

Sultan Dsami*-hoz év


592<br />

Pedig nyilvánvaló, hogy Erzsébet fas<strong>sz</strong>ony<br />

nem hagyhatta őt, a türelmetlenül várakozót<br />

<strong>sz</strong>ó nélkül.<br />

Búsan sietett arra a helyre s mentegette<br />

magát:<br />

— Nem csaltalak meg, <strong>sz</strong>egény fiu, mert némi<br />

élelmet hoztam neked, de akár hi<strong>sz</strong>ed, akár<br />

nem, rózsákká változott kosaramban.<br />

A fiu sóhajtott ós elhitte neki, mert oly <strong>sz</strong>ép,<br />

<strong>sz</strong>elid, igaz arcza volt, mint a Máriáé, a mi<br />

As<strong>sz</strong>onyunké.<br />

— Most már nincs egyebem, — folytatá<br />

könnyezve — csak ezek a rózsák, a melyekkel<br />

nem lakhat<strong>sz</strong> jól. Nem adhatok semmit, de ezeket<br />

mégis itt hagyom, hogy Isten még egy<strong>sz</strong>er<br />

csodát tegyen velők a javadra.<br />

Ezzel kiborította a kosarát és a rózsák a fiu<br />

lábaihoz hulltanak. 0 föl<strong>sz</strong>edé azokat s tovább<br />

indult velők. Illatoztak neki legalább ós gyönyörűsége<br />

telt nézésükben. Aztán egy<strong>sz</strong>erre oly<br />

vig lett, de oly vig lett, hogy elfelejtő búját,<br />

éhségét, mintha kicserélték volna, ugrándozva<br />

ment az or<strong>sz</strong>ágúton s dalolt, egyre dalolt, mint<br />

egy bohémé.<br />

((Elhagyítanálak, kis rózsáim, <strong>sz</strong>ép rózsáim,<br />

de mégse te<strong>sz</strong>em — mondogatta, - mert hátha<br />

még egy<strong>sz</strong>er csoda történik veletek, mint ama<br />

<strong>sz</strong>ép as<strong>sz</strong>onynál, a hol támadtatok. Hátha megint<br />

kalácscsá le<strong>sz</strong>tek és pecsenyévé.* így ment<br />

ós egyre dalolt, míg csak apját meg nem találta,<br />

sőt még azután is míg csak haza nem ért, és<br />

azután is, mikor haza ért. A rózsákat próbálta<br />

<strong>sz</strong>ét<strong>sz</strong>órni, de azok mindig vele maradtak és a<br />

dalokból soha ki nem fogyott, úgy, hogy végre<br />

is híre lett dalainak, rózsáinak. Be<strong>sz</strong>éltek az<br />

emberek róluk, maga is emlegette, hogy ezek a<br />

rózsák bűvösek, még majd egy<strong>sz</strong>er valamikor<br />

megváltozhatnak. Pedig ki tudja, hátha már is<br />

átváltoztak, — dalok lettek.<br />

Mikor ez a ti<strong>sz</strong>telt barálunk meghalt, más<br />

dalnok örökölte, tőle a Szent Erzsébet rózsáit,<br />

aztán megint más és aztán valahogy fölo<strong>sz</strong>lottak<br />

minden magyar költők közt, de soha többé<br />

nem változtak vis<strong>sz</strong>a náluk élelmi<strong>sz</strong>erekké.<br />

VASÁRNAPIUJSÁG,<br />

<strong>35.</strong> SZÁM. <strong>1904.</strong> <strong>51.</strong> KVKOLVAM.<br />

I j városré<strong>sz</strong>. Khinai városré<strong>sz</strong>. Japáni<br />

A kard és a korona, vagy intrikák az udvarnál.<br />

— Székely István krónikája. —]<br />

Béla herczeg testvóröcscse volt Endre királynak.<br />

Ve<strong>sz</strong>edelmes nexus abban az időben. —<br />

S még csak tetézte, hogy igen e<strong>sz</strong>es és végtelenül<br />

<strong>sz</strong>eretetre méltó lovag volt. — Gerelydobásban,<br />

vívásban, mindeneknek előtte állott.<br />

Nőtt is a nép<strong>sz</strong>erűsége napról-napra; olyan<br />

embernek tartották, a kinek «jövője» van —<br />

in politicis.<br />

Ö még sem volt elégedett, pana<strong>sz</strong>kodék a barátjai<br />

előtt (vagy csak kitalálták), hogy unatkozik,<br />

nincs semmi komoly foglalkozása.<br />

Érthetetlen dolog! Ej ugyan hát mivel is foglalkoznék<br />

egy herczeg? Hi<strong>sz</strong>en csak nem folytathat<br />

közgazdasági tevékenységet.<br />

Az udvarnál is gyakran esett <strong>sz</strong>ó erről a<br />

király füle hallatára.<br />

A sok léha udvari nép locsogott-csacsogott.<br />

A herczeg unatkozik. A herczeg elégedetlen.<br />

A herczeg titkolózik. Talán akar valamit?<br />

A király kombinált. Akar valamit? Hát mit<br />

akarhatna egy királyi berezeg? Közel feküdt a<br />

gyanú, vigyázatlan <strong>sz</strong>ó fölverte, mint vaczkából<br />

a nyulat. Ös<strong>sz</strong>ehivatta leghűbb tanácsosait, kik<br />

közt a két legbizalmasabb, Buna és Viskó,<br />

ellenségei voltak Bélának s közié velük, hogy<br />

aggódik a jövő miatt mert a trónörökös, Salamon,<br />

még igen kicsike és — Béla unatkozik.<br />

Mi erre a véleményetek ? No mit néztek rám<br />

olyan sötéten, titokzatosan? Be<strong>sz</strong>élj, Buna, mit<br />

tarta<strong>sz</strong> öcsém felől?<br />

— A koronára vágyik, hi<strong>sz</strong>en világos. Nyiltan<br />

emlegeti, hogy komoly foglalkozást <strong>sz</strong>eretne.<br />

— Hátha csak a hadak vezérséget óhajtja —<br />

veté közbe a mérsékelt, higgadt Gutkeled.<br />

— Az meglehet — hajlott rá rögtön a jó<strong>sz</strong>ívű<br />

király — és épen ezzel kell ti<strong>sz</strong>tába jönnünk,<br />

mert ha ez az ambicziója, ez valóban<br />

megilleti, mert öcsénk és vitéz lovag.<br />

A tanácskozás különben zárt ajtók mögött<br />

folyt, hát semmi sem <strong>sz</strong>ivárgott ki belőle, a<br />

tanácsurak hallgattak, a ki pedig az udvari diákoktól<br />

kérdezte, az csak annyit tudott meg,<br />

hogy délelőtt másfél óráig tartó <strong>sz</strong>űkkörü tanácskozás<br />

volt a király elnöklete alatt s a folyó<br />

ügyeken kívül egy csomó kinevezést intéztek<br />

el.<br />

Beavatott politikusok azonban tudni vélik,<br />

hogy a király a tanácskozás végén ebben ös<strong>sz</strong>egezte<br />

az eredményt:<br />

— Kedves Buna! Ezennel megbízzuk te kegyelmedet,<br />

hogy nekünk rövid idő alatt egy<br />

elaboratumot ké<strong>sz</strong>ítsen és elénk terje<strong>sz</strong><strong>sz</strong>e, a<br />

mely alkalmas legyen úgy a Béla herczeg czéljainak<br />

teljes felösmerésére, mint ennek utána<br />

a helyzet végleges <strong>sz</strong>análására.<br />

Buna ki is e<strong>sz</strong>elt valamit, a mit a legnagyobb<br />

titokban (csupán Viskó jelenlétében) közölt a<br />

királylyal.<br />

—- Hívja magához fölséged Béla herczeget,<br />

tegye ki elébe egy a<strong>sz</strong>talra a koronát és a<br />

kardot.<br />

— Minek?<br />

— Hogy vála<strong>sz</strong><strong>sz</strong>on belőlük.<br />

Endre csodálkozó <strong>sz</strong>emeket mere<strong>sz</strong>tett czirákjára.<br />

Az pedig folytatá:<br />

— Mondja el neki felséged atyafiságos bizalommal,<br />

hogy törődött beteg, ráunt a koronára,<br />

Salamon királyfi pedig kiskorú, gyönge, tehát<br />

vála<strong>sz</strong><strong>sz</strong>on <strong>sz</strong>íve <strong>sz</strong>erint.<br />

— És aztán ?<br />

— Ha a kardot vála<strong>sz</strong>tja, akkor rendben vagyunk<br />

; akkor nem bűnös, akkor ölelje meg.<br />

— De hátha a koronát vála<strong>sz</strong>tja?<br />

— Akkor megkapja a tőrt Mert a függöny<br />

mögött egy biztos emberünk le<strong>sz</strong>, a ki reá<br />

rohan és elbán vele.<br />

A király felsóhajtott:<br />

— Ah, Istenem, miket be<strong>sz</strong>él te kegyelmed!<br />

Majd meggondolom, jó Buna. Mindent meggondolok.<br />

Sokáig habozott, de egy<strong>sz</strong>er Yárkonyban<br />

mégis rá<strong>sz</strong>ánta magát a vakmerő insczenirozásra,<br />

pedig jó ember volt, de apa volt ós inkább<br />

lett ró<strong>sz</strong> emberré, hogy jó apa maradhasson.<br />

Sátorába hivatá Bélát azon a czímen, hogy beteg<br />

; a herczeg jött gyanútlanul, de a mint az<br />

ajtónál elhaladt, egy <strong>sz</strong>olgálattevő apród a<br />

fülébe súgta titokzatosan:<br />

-— A kardhoz nyúlj, kegyelmes uram.<br />

A herczeg csodálkozva nézett a fiúra: miről<br />

be<strong>sz</strong>él ez ? De még jobban csodálkozhatik vala,<br />

Ji<br />

PORT-ARTUR LÁTKÉPE<br />

<strong>35.</strong> SZÁM. Ií»04. <strong>51.</strong> iveoi-VAM.<br />

VASÁENAPI ÚJSÁG. 593<br />

I<strong>sz</strong>apos, vizenyős lapály, a mely dagály idejön víz alá kerül. ka<strong>sz</strong>árnyák. Külső kikötő.<br />

ha tudja miről be<strong>sz</strong>él, hogy ime, milyen fiatal<br />

és már milyen stréber.<br />

A herczeg egyenesen a nyugágyhoz sietett,<br />

hol a betegséget <strong>sz</strong>ínlelő király elját<strong>sz</strong>ta fölvett<br />

<strong>sz</strong>erepét, majd föl<strong>sz</strong>ólította bizalmas meleg<br />

<strong>sz</strong>avakkal:<br />

— Ott van a kard is, a korona is, vála<strong>sz</strong><strong>sz</strong>,<br />

édes öcsém.<br />

Béla nem habozott, a kardhoz nyúlt.<br />

— Ez kell nekem, — felelte csöndesen, gondolkodón.<br />

Hát eldőlt A bérgyilkos mozdulatlan maradt<br />

rejtekében, instrukcziója <strong>sz</strong>erint, helyette a<br />

király ugrott föl ágyáról és megölelvén öcscsét,<br />

elérzékenyülve adá oda neki a vála<strong>sz</strong>tott vezéri<br />

kardot s ajánlá oltalmába fiacskáját, majd<br />

nagy ajándékokkal elhalmozva bocsátá el.<br />

Azután behivatá kedvencz tanácsosait, Bunát<br />

és Viskót, örvendező arczczal tudatva a történteket.<br />

— Öltözzetek <strong>sz</strong>ines ruhákba, mert ma nagy<br />

ünnepet ülünk víg lakomán. Öreg királyotok<br />

<strong>sz</strong>ivéről két kő esett le. Egy az, hogy Béla ártatlansága<br />

immár nyilvánvaló, más az, hogy<br />

Salamon fiam jövője nem aggodalmas többé.<br />

Buna, a vén róka, a <strong>sz</strong>emöldeit húzogatta föl.<br />

Félek, hogy te fölséged korán örvendezik<br />

- jegyzé meg baljóslatú hangon — vagy<br />

talán abban a hitben van fölséged, hogy ez valami<br />

ti<strong>sz</strong>ta vála<strong>sz</strong>tás volt?<br />

A király gyöngéden elpirult,<br />

~~ Hagyj békét a vála<strong>sz</strong>tásnak, Buna ! A te<br />

felelősségedre ment — sóhajtott a kö<strong>sz</strong>vényes<br />

urály. — Bizony megcsaltuk <strong>sz</strong>egény Bélát,<br />

Mert nem a korona és a kard közt vála<strong>sz</strong>tott,<br />

h<br />

anem a kard és halál közt.<br />

Hát semmi esetre sem volt ti<strong>sz</strong>ta vála<strong>sz</strong>tás<br />

a<br />

mi ré<strong>sz</strong>ünkről . . .<br />

— Nos, az ő ré<strong>sz</strong>éről talán ti<strong>sz</strong>tább volt ?<br />

Gondolja fölséged? Csak minket tart ro<strong>sz</strong>aknak?<br />

— gúnyolódott az akkori nagy taktikus.<br />

~~ De hi<strong>sz</strong>en te mondád, hogy ártatlan, ha<br />

a<br />

kardot vála<strong>sz</strong>tja.<br />

~~ A lát<strong>sz</strong>at kétségtelenül az, uram, kirá-<br />

W*n, de a lát<strong>sz</strong>at mögött még egé<strong>sz</strong> világok<br />

^ek. Kezdjük csak analizálni a dolgot. Beegy<br />

a<br />

sátorba és így okoskodik: A bátyám a<br />

a><br />

il<br />

koronát és kardot kínálja, hogy vála<strong>sz</strong> <strong>sz</strong>ak. Ha<br />

valóban azt akarná, hogy én legyek a király,<br />

a kardot elembe se te<strong>sz</strong>i, nehogy módot adjon<br />

a korona elől kitérni. Tehát nem akarja, hogy<br />

király legyek. Ha én ennek daczára mégis a<br />

koronát vála<strong>sz</strong>tom, akkor nincs biztonságban a<br />

fejem s bár a fejemre <strong>sz</strong>ükségem van, hogy a<br />

koronát legyen mire föltenni, mégsem birom<br />

azt a koronámmal többé meg<strong>sz</strong>erezni, tehát<br />

nem vála<strong>sz</strong>tom a koronát. De ha a kardot vála<strong>sz</strong>tom,<br />

akkor a fejemet meg tudom védelmezni<br />

és a karddal meg<strong>sz</strong>erezhetem rá a koronát.<br />

A gyanúra hajló Endre lehajtotta fejét: ((Meglehet,<br />

meglehet*, motyogta s a sötét fellegek<br />

megint felvonultak a homlokára. Ah, <strong>sz</strong>egény<br />

fiam, <strong>sz</strong>egény kis Salamonom !<br />

A tanács urak ös<strong>sz</strong>ené<strong>sz</strong>tek titkosan, jelentősen,<br />

mintha mondanák: Mi vagyunk a király<br />

mini<strong>sz</strong>terei és <strong>sz</strong>emei. Ha mi feketének mutatunk<br />

valamit, ő azt többé soha se tudhatja meg:<br />

fehér-e ?<br />

PORT-ARTUR.<br />

Ki hitte volna ezelőtt egy e<strong>sz</strong>tendővel, a mikor<br />

még Port-Artur nagy<strong>sz</strong>erű berendezésén<br />

fáradoztak az oro<strong>sz</strong>ok, hogy egy év múlva magára<br />

hagyatva, a világtól elzárva, a japánok<br />

<strong>sz</strong>akadatlan bombázása fogja romba dönteni<br />

mindazt, a mit annyi költséggel és fáradsággal<br />

létre hoztak.<br />

Panoráma-s.^eiű képben mutatjuk be az<br />

ostromlott várost és ennek környékét, úgy a<br />

hogy az a folyó év elején, a háború kitörésekor<br />

volt. Azóta a város legnagyobb ré<strong>sz</strong>e elpu<strong>sz</strong>tult,<br />

a japánok <strong>sz</strong>üntelen ágyúzása bizonyára halomra<br />

lőtte már az épületek java ré<strong>sz</strong>ét.<br />

A kép jobb oldalán csak épen hogy lát<strong>sz</strong>ik<br />

még a Tigris-fél<strong>sz</strong>iget vége. Az Arany-hegy és<br />

a Tigris-fél<strong>sz</strong>iget közt van a főbejáró a kikötőbe,<br />

a melyről tudjuk, hogy két nagy medenczéből<br />

áll. A «<strong>Vasárnapi</strong> <strong>Ujság</strong>» ez idei 22. <strong>sz</strong>ámában<br />

a 376. oldalon alul láttuk már a kikötő<br />

képét a bejárat felől tekintve. Ezen a képen<br />

meg lehet magyarázni, hogy hol állt az a fényképé<strong>sz</strong>,<br />

a ki ezt a panorámát fotografálta. Ott a<br />

hol a most említett vázlaton a 11. <strong>sz</strong>ám van,<br />

a fölött a domb oldalán állította fel a gépét és<br />

pedig elő<strong>sz</strong>ör a kikötő bejáratára irányítva,<br />

aztán lassan forgatva balra, úgy, hogy utoljára<br />

körülbelül a 12-es <strong>sz</strong>ám felé nézett a fényképező<br />

gép lencséje.<br />

A panoráma jobboldali vége felé van tehát a<br />

bejárat a nyugati kikötőbe, a mely a nagyobbik,<br />

de kevésbbé ha<strong>sz</strong>nálható, mert javaré<strong>sz</strong>ben nagyon<br />

siker. Hasonlóképen nagyon siker az a<br />

keskeny tenger nyúlvány, a mely panorámánk<br />

előterében, a ka<strong>sz</strong>árnyák előtt nyúlik be, s a<br />

volt japán teaházaknál végződik. Ezt sem lebet<br />

úgy<strong>sz</strong>ólván semmire sem ha<strong>sz</strong>nálni, mert apály<br />

idején sáros posványnyá válik. Az egé<strong>sz</strong> kikötő<br />

legjobban ha<strong>sz</strong>nálható ré<strong>sz</strong>e az, a mely az<br />

Arany-hegy és a tulajdonképeni város közé<br />

nyúlik be. Ez a keleti kikötő, Port-Artur középpontja.<br />

Túlsó partján vannak a dokkok ós raktárak,<br />

ott volt az oro<strong>sz</strong> bank is, míg ös<strong>sz</strong>e nem<br />

lövöldözték. Keleti sarkában, ott, a hol képünkön<br />

egy nagy fehér gőzös áll, ott vannak a<br />

torpedó-dokkok, ezen túl a kikötő ós a Pingcsui-cze<br />

édesvizű tó között a hajóépítő ós javító<br />

műhelyek.<br />

A város közepén, a leg<strong>sz</strong>ebb helyen áll a kormányzó<br />

palotája, a melyet Alexejev építtetett.<br />

A hajógyár és a kormányzó palotája közt több<br />

alacsonyabb épület között van a hadtestpurancsnokság<br />

ós a tengeré<strong>sz</strong>eli hatóság épülete.<br />

A keleti kikötő és az előtérben levő. ha<strong>sz</strong>nálhatatlan<br />

tengerág közt van a város legforgalmasabb<br />

ré<strong>sz</strong>e. Közel a külső kikötőhöz kere<strong>sz</strong>tben<br />

nyúlik el itt a port-arturiak leg<strong>sz</strong>ebb sétaútja,<br />

mellette a legelső kávéház és a legfényesebb<br />

üzletek. Ebben a városré<strong>sz</strong>ben van a <strong>sz</strong>ínház<br />

is, oda rúg ki a posványos tengerágra,<br />

nagy <strong>sz</strong>ellőző tetejét ki lehet venni.<br />

A város leg<strong>sz</strong>ebb, legti<strong>sz</strong>tább és legrendezettebb<br />

ré<strong>sz</strong>e ott van a Ping-csui-cze tó éj<strong>sz</strong>ak-keleti<br />

partjain, tehát képünkön Alexejev palotája<br />

mögött. Közvetlenül a palota dombja körül<br />

azonban a khinai városré<strong>sz</strong> apró házacskái<br />

sötétlenek (mind sötét cseréptetős). Bizonyára<br />

ez a legsűrűbben lakott ré<strong>sz</strong>e a városnak. Ha<br />

a khinaiak is itt benn <strong>sz</strong>orultak a városban, bizonyára<br />

nagyon sokat <strong>sz</strong>envednek, mert nem<br />

hi<strong>sz</strong>em, hogy bármelyik hatóság is törődnék<br />

velük.<br />

Képünk baloldali <strong>sz</strong>élén a város végére épített<br />

kórházakat, barakkokat és ka<strong>sz</strong>árnyákat<br />

lehet látni, míg a magas háttérben magas halmok<br />

emelkednek, a melyek között azonban <strong>sz</strong>épen<br />

kiláthatunk a tengerre. Itt lát<strong>sz</strong>ik csak meg,<br />

hogy milyen könnyű a várost a nyilt tenger<br />

felől ágyúzni, való<strong>sz</strong>ínű is, hogy a városban már<br />

nem sok az ép ház s ha még soká tart az ostrom,<br />

úgy romba dől ott minden, az utolsó fél<strong>sz</strong>erig.<br />

A háttérben emelkedő magas halmok<br />

azonban mind tele vannak erősségekkel, egymással<br />

ös<strong>sz</strong>ekötött sáncz-rend<strong>sz</strong>er'ekkel, kívülről<br />

pedig bizonyára mes<strong>sz</strong>e <strong>sz</strong>ana<strong>sz</strong>ét nyúlnak


594<br />

a robbanó aknák s egyéb védőrnűvék. Hogy<br />

ezek közül mennyit foglaltak már el a japánok,<br />

azt az ellentmondó hírek alapján ma még alig<br />

lehet biztosan megmondani.<br />

Ha a város nyugodtan fejlődhetett volna,<br />

kétségtelen, hogy néhány évtized alatt Kelet-<br />

Ázsia egyik legfontosabb kikötője lett volna,<br />

bár kikötője <strong>sz</strong>űk. Épen e miatt kezdték építeni<br />

az oro<strong>sz</strong>ok a Talien-van öbölben Dalnit, mert<br />

ennek a világforgalom befogadására is elég nagy<br />

a jól védett kikötője. Dalni azonban ma már<br />

jóformán romokban hever és a japánok kezében<br />

van. A pazar fénynyel épült paloták egy<br />

ré<strong>sz</strong>ét maguk az oro<strong>sz</strong>ok pu<strong>sz</strong>tították el. Mikor<br />

le<strong>sz</strong> belőle megint békés kereskedő hely, ki<br />

tudná megmondani? A mandsu partok harmadik<br />

fontos kikötője In-kou, a mely Niu-csuang<br />

nagy város tengeri kikötője, volt a Liau-ho torkolatánál,<br />

már <strong>sz</strong>intén régebben japán kézen van.<br />

Barang.<br />

EGY HAJDAN HÍRES LEGÉNYHEZ.<br />

Hej, te híres csengős, bongós,<br />

Sok jó rudas mellett lógós,<br />

A kit nem hiába hívtak<br />

Hajdan: € boldog harmadiknak*<br />

A ki világéletébe'<br />

Más a<strong>sz</strong>tagján éldegéle,<br />

Pillangó <strong>sz</strong>ív, csalfa lélek<br />

Te vagy-é vagy kicseréltek ?<br />

Valami rág a <strong>sz</strong>ivedben,<br />

Erről be<strong>sz</strong>él nékem minden :<br />

Bejtett bora, csalfa vígság,<br />

Lélekbeli nyugtalanság.<br />

Keserű gúny, gyötrő kétség,<br />

Szertelen erkölcsi mélység,<br />

As<strong>sz</strong>ony-erény tagadása,<br />

S az ajk keserű vonása.<br />

Nézem e bajt, s úgy találom,<br />

Van igazság a világon,<br />

A kalóznak békés révet,<br />

Sose nyújt a család-élet.<br />

Kínnal vi<strong>sz</strong>i terhét, gondját,<br />

Váltig remeg, hogy meglopják,<br />

Ez a bú, baj, gyökerével,<br />

Bég elmúlt bűnökbe' fé<strong>sz</strong>kel.<br />

Haj, haj, <strong>sz</strong>űkül a vén kandúr,<br />

A zsiványból vedlett pandúr.<br />

S a hová néz : tolvaj sereg,<br />

A mitől tart: betyár cselek.<br />

Hiu erény: késő váltság,<br />

S a hajdani <strong>sz</strong>ép zsiványság,<br />

Most adja ki lassú mérgét,<br />

Körülötte csupa rémkép.<br />

Nézem e bajt, s úgy találom<br />

Van igazság a világon.<br />

S ez a híres, csengős, lógós,<br />

Azért ily bús, ily borongós.<br />

Elgyötörve, megalázva,<br />

Búdra fogva, húz a hámba',<br />

Pihenése, nyugta nincsen,<br />

Haj, nem bottal ver az Isten.<br />

Bárd Miklós.<br />

KÉPEK AZ OROSZ-JAPÁN<br />

HÁBORÚBÓL.<br />

Ha eddig is rendkívüli figyelemmel kisérte a<br />

világ a Kelet-Ázsiában folyó eseményeket, mostanában<br />

ez a figyelem valóságos izgatottsággá<br />

növekedett s a közönség alig várja az újságok<br />

megjelenését: elesett-e már Port-Artur, harczolnak-e<br />

már Liaojangnál a főseregek s mi<br />

történt a <strong>sz</strong>étvert oro<strong>sz</strong> hajóhad maradványaival<br />

?<br />

Az utóbbi heteknek kétségtelenül legfontosabb<br />

eseménye volt a port-arturi hajóhad <strong>sz</strong>ótveretése<br />

és a vladivo<strong>sz</strong>toki hajók romlása<br />

augu<strong>sz</strong>tus lü-ikén. Közvetlenül ezután Kamimura<br />

japán tengernagy a vladivo<strong>sz</strong>toki hajóhadat<br />

verte meg a Csuzima-<strong>sz</strong>igeteknél, a hatalmas<br />

.Burik.-ot elsülye<strong>sz</strong>tette, a többiek sérülten<br />

és sok emberve<strong>sz</strong>teséggel birtak meg-<br />

VASÁRNAPI UJSAG.<br />

WITHÖFT TENGERNAGY, A PORT-ARTURI HAJÓHAD<br />

PARANCSNOKA.<br />

menekülni. Leg<strong>sz</strong>omorúbb sors érte a portarturi<br />

hajóhad «Novik» nevű czirkálóját, az<br />

oro<strong>sz</strong>ok bü<strong>sz</strong>keségét. Ez volt a leggyorsabb<br />

hajójuk s meré<strong>sz</strong>ségével és ügyességével már<br />

a háború kezdete óta sok bajt okozott a japánoknak.<br />

A «Növik » 3080 tonnás volt, 17 ágyúval<br />

s gépei 19,000 lóerőt birtak kifejteni. Az<br />

augu<strong>sz</strong>tus 10-iki tengeri csata alkalmával sikerült<br />

neki a japán hajók közt áttörni, mégpedig<br />

egyetlen ember ve<strong>sz</strong>teség nélkül s miután a<br />

sanghaji semleges kikötőben rövid pihenőt tartott,<br />

vakmerően útnak indult Vladivo<strong>sz</strong>tok felé.<br />

S e czélból egé<strong>sz</strong> Japánt megkerülte a keleti<br />

oldalon, hogy az ellenséges hajókat annál biztosabban<br />

elkerülje. Tiz napig tartott ez a bolyongás,<br />

mígnem sikerült a Szachalin-<strong>sz</strong>iget<br />

déli csúcsához eljutnia, a mely már oro<strong>sz</strong> föld<br />

a a honnan Vladivo<strong>sz</strong>tok csak egy napi járás.<br />

Itt azonban elérte végzete. Két japán ozirkáló,<br />

a «Csuzima» és «Citoze» lestek már ott s amint<br />

előkerült, a «Csuzima» tüstént megtámadta.<br />

A harcz vége az lett, hogy a «Növik» ös<strong>sz</strong>elövöldözve<br />

a korzakov<strong>sz</strong>ki öbölbe menekült.<br />

Közben beesteledett s abban maradt a harcz.<br />

Másnap a japánok meg akarták a csatát újítani,<br />

de látták, hogy a «Növik» ös<strong>sz</strong>eroncsolva ott<br />

hever egy zátonyon, félig a viz alá merülve.<br />

Még a «Citoze» egy óraho<strong>sz</strong><strong>sz</strong>áig bombázta ezután,<br />

hogy a pu<strong>sz</strong>tulást teljessé tegye. Való<strong>sz</strong>ínűleg<br />

a «Növik» egé<strong>sz</strong> legénysége is elpu<strong>sz</strong>tult,<br />

mert a csata után i<strong>sz</strong>onyú vihar tört ki,<br />

melyben aligha volt lehetséges menekülni.<br />

S ezzel a fényes, bü<strong>sz</strong>ke kelet-ázsiai oro<strong>sz</strong><br />

hajóhad <strong>sz</strong>ótzüllóse körűlbelől befejezettnek<br />

mondható, mert a még meglevő hajók is oly<br />

sérült állapotban vannak, hogy nagyobb jelentőségük<br />

már e háború folyamán nem lehet.<br />

JAPÁNOK ROHAMA PORT-ARTUR EGYIK ERŐDE ELLEN.<br />

SZÁM. <strong>1904.</strong> 61. ÉVFOLYAM.<br />

Pedig ez a hajóhad a háború kitörésekor néhány<br />

<strong>sz</strong>áz tonnával erősebb volt a japán hajóhadnál.<br />

Súlyosbítja a csapást az oro<strong>sz</strong>okra nézve még<br />

az is, hogy tengeré<strong>sz</strong>eik javát ve<strong>sz</strong>tették, köztük<br />

három tengernagyot: Makarovot ésMolast,<br />

most pedig Withöftöt, a. kit úgy <strong>sz</strong>éttépett egy<br />

felrobbanó japán gránát, hogy csak a fél lábát<br />

találták meg. Withöft német <strong>sz</strong>ármazású ember<br />

volt, de nagy nép<strong>sz</strong>erűségnek örvendett az oro<strong>sz</strong>ok<br />

közt s egyik legképzettebb tengeré<strong>sz</strong>üknek<br />

tartották. Makarov halála után ő volt a portarturi<br />

hajóhad parancsnoka, s az augu<strong>sz</strong>tus<br />

10-iki kitörést is ő vezette, de mindjárt a csata<br />

elején elesett a «Czezarevics» hajón, a honnan<br />

parancsait o<strong>sz</strong>togatta.<br />

Port-Artur <strong>sz</strong>árazföldi ostroma is <strong>sz</strong>akadatlanul<br />

folyik, de a sok ellentétes hírből csak<br />

annyi bizonyos, hogy ez az ostrom <strong>sz</strong>örnyű véres<br />

s mindkét fél katonái ezrével esnek áldozatul.<br />

A japánok termé<strong>sz</strong>etesen többet ve<strong>sz</strong>tenek,<br />

mint a fedett helyen levő oro<strong>sz</strong>ok, de ez nem<br />

tartja őket vis<strong>sz</strong>a a legvakmerőbb rohamoktól.<br />

Képünk egy jelenetet ábrázol Port-Artur ostromából,<br />

midőn a japánok rohammal beve<strong>sz</strong>nek<br />

egy erődöt, hol még a megmaradt kevés oro<strong>sz</strong><br />

tüzér most is vis<strong>sz</strong>a igyek<strong>sz</strong>ik lövéseivel tartani<br />

a vitéz ellenséget.<br />

RÉGI VÁROSI ÉLET.<br />

A mívelődés s különösen a teknika haladása<br />

kevés más téren lát<strong>sz</strong>ik meg annyira, mint a<br />

nagy városok kényelmi és egé<strong>sz</strong>ségi berendezéseiben.<br />

A megélhetés mindinkább a nagy városokba<br />

hajtja az embereket s az így ös<strong>sz</strong>etorlódó<br />

nagy tömegek <strong>sz</strong>ükségleteinek kielégítése óriási<br />

<strong>sz</strong>ervezeteket kivan meg s azok pontos, hiánytalan<br />

működését. Azt például, hogy az utczák<br />

kövezve ós világítva vannak, vagy hogy a vízvezeték<br />

mindenkinek a lakásába hozza a vizet,<br />

úgy meg<strong>sz</strong>oktuk, hogy el se tudjuk az életet<br />

képzelni e nélkül s ha valamely ily <strong>sz</strong>ervezet<br />

csak rövid időre is felmondja a <strong>sz</strong>olgálatot —<br />

mint Budapesten a nemrégiben beállt három<br />

napi vízhiánykor — valóságos felfordulás le<strong>sz</strong><br />

belőle.<br />

Mennyire máskép volt ez csak egy-két <strong>sz</strong>ázad,<br />

hát még öt<strong>sz</strong>áz év előtt! Egy kitűnő adatgyűjtő,<br />

Alfréd Franklin nem rég megjelent<br />

könyve «Le vie privóe d'autrefois» czímmel többek<br />

közt a hajdani városok utczai életét ishiven<br />

elénk tűnteti.<br />

Elő<strong>sz</strong>ör is hogy állottak régen a lakásügy<br />

rendezésével ? A házak <strong>sz</strong>ámozását csak a XVIII.<br />

<strong>sz</strong>ázadban kezdették, addig beérték azzal, ha<br />

az utczát meg tudták nevezni s aztán a <strong>sz</strong>om<strong>sz</strong>édok<br />

vagy az átelleni lakók <strong>sz</strong>erint jelölték<br />

meg közelebbről a keresettet. Megkönnyítette<br />

némileg a dolgot az, hogy már a XHI. <strong>sz</strong>ázad<br />

óta egyes házak külön névvel birtak s ilyenkor<br />

legtöbb<strong>sz</strong>ör a névnek megfelelő czógór vagy<br />

kép is helyet kapott a házon.<br />

36. °**M. <strong>1904.</strong><strong>51.</strong>IKVFOI.YAM: VASÁRNAPI ÚJSÁG. 595<br />

Sokkal korábban kezdték meg ugyan az<br />

utczák kövezését, de azt se mindenütt, mert<br />

éldának okáért csak a XVI. <strong>sz</strong>ázadban vitték<br />

be Norvégiába és Dániába Hollandiából. Berlinben<br />

is csak 1679-ben köveztek elő<strong>sz</strong>ör, Boro<strong>sz</strong>lónak<br />

azonban már 1406-ban volt járdája<br />

még előbb Regensburgnak (1400), Bemnek<br />

(1390), Nürnbergnek (1368), Prágának (1331).<br />

Legkorábban az ola<strong>sz</strong> városok ismerkedtek meg<br />

az utczakövezet jótékonyságaival. Mantuában<br />

ugvanis már 1229-ben el voltak a város egyes<br />

ré<strong>sz</strong>ei kövezettel látva s nemsokára (1242-ben)<br />

követte a jó példát Verona is piacza kikövezé-<br />

Bével.<br />

Hogy milyenek voltak addig az állapotok a<br />

középkor városaiban, erről egy pár példából is<br />

meggyőződhetünk. A német városokban, még a<br />

már ekkor nagy kereskedést űző Nürnbergben<br />

is a di<strong>sz</strong>nók <strong>sz</strong>erte<strong>sz</strong>ét <strong>sz</strong>aladgáltak az utczán,<br />

s a pékeknek meg volt engedve tiz di<strong>sz</strong>nót tartani.<br />

Boro<strong>sz</strong>lóban csak 1495-ben tiltották el a<br />

Bertésólakat az utczán s korlátozták a sertések<br />

<strong>sz</strong>abadon ere<strong>sz</strong>tését, úgy hogy különösen sátoros<br />

ünnepeken elrendelték az utczán talált di<strong>sz</strong>nók<br />

elkobzását is. A lakók a házakban ös<strong>sz</strong>egyűlt<br />

<strong>sz</strong>emetet egy<strong>sz</strong>erűen az utczára <strong>sz</strong>okták<br />

dobni. Némely helyen nagy reformnak tartották,<br />

mikor a hatóság kiadta rendeletben, hogy<br />

a <strong>sz</strong>emét 14 napon tul csak a városbíró engedélye<br />

mellett heverhet az utczán. Arról pedig<br />

mint valóságos eseményről emlékeztek meg s<br />

dicsőítő költeményeket irtak róla, hogy Nürnberg<br />

városa 1490-ben már annyira czivilizálva<br />

volt, hogy egy városi <strong>sz</strong>olga a döglött malaczokat,<br />

kutyákat, macskákat, tyúkokat és patkányokat<br />

^minden nap eltakarította az utczákról<br />

s a város kapuján kihordta».<br />

Berlinben még a XVII. <strong>sz</strong>ázadban is ott éktelenkedett<br />

a város legdí<strong>sz</strong>esebb temploma előtt<br />

a nagy <strong>sz</strong>emétdomb. A tanács nem akarta elhordatni<br />

s végre is rendeletben kellett kiadni a<br />

vála<strong>sz</strong>tófejedelemnek, hogy minden para<strong>sz</strong>t, ki<br />

a vásárra jön, tartozik egy <strong>sz</strong>ekérrakományt<br />

elfuvarozni belőle.<br />

Parisban sem volt ez különben, holott a<br />

franczia főváros lakosainak <strong>sz</strong>áma már a XVIII.<br />

<strong>sz</strong>ázadban elérte a félmilliót, a XVII. <strong>sz</strong>ázad<br />

kezdetén 200 ezer, a XIV. <strong>sz</strong>ázadban 150 ezer<br />

s már a XIII. <strong>sz</strong>ázadban is 120 ezer volt. Mindazáltal<br />

milyen lehetett Paris városa ezelőtt nem<br />

egé<strong>sz</strong>en 700—800 évvel? Minden <strong>sz</strong>emét és<br />

hulladék az utczára dobva, esős időben az<br />

egé<strong>sz</strong> város egy pocsolya, úgy hogy a lakók<br />

csak falábakon, vagy egymás mellé fektetett<br />

köveken át közlekedhettek. A di<strong>sz</strong>nók seregestől<br />

csatangoltak az utczán, sőt 1131-ben a Bue<br />

de Martroi nevezetű városré<strong>sz</strong>ben megtörtónt,<br />

j?°gy egy di<strong>sz</strong>nó Vastag Lajos király 15 éves<br />

fia, Fülöp lovának lába alá került, minek kökövetkeztében<br />

a kis herczeg leesett a lóról s oly<br />

sérüléseket <strong>sz</strong>envedett, hogy belehalt.<br />

Olvassuk továbbá, hogy az utczák dögleletes<br />

bűze ez időben olyan volt, hogy Fülöp<br />

Ágost király, a ki pedig már <strong>sz</strong>okva lehetett<br />

A FERENCZRENDIEK KOLOSTORA.<br />

rezidencziája kellemetlenségeihez, 1185-ben<br />

elájult, a mint palotája ablakából kitekintett s<br />

az ép arra haladó <strong>sz</strong>ekerek az utcza sarát felkavarták.<br />

Meg is hagyta ezután a polgároknak,<br />

hogy legalább a főbb utczákat haladéktalanul<br />

kikövezzék. Ezekből a legrégibb burkolatokból,<br />

melyek 3—4 négy<strong>sz</strong>öglábnyi s több mint egy<br />

láb magas nagy kőlapok voltak, az ásatások<br />

még ma is hoznak napvilágra egyes töredé-'<br />

keket<br />

Nem csoda, ha a pestis és mindenféle dögvé<strong>sz</strong><br />

hálás talajra talált a régi Paris városában s<br />

ismételten megtizedelte népét. Erre való tekintettel<br />

1348-ban II. János király igen <strong>sz</strong>igorú<br />

intézkedéseket volt kénytelen életbe léptetni.<br />

Minden polgárnak <strong>sz</strong>oros kötelességévé tette a<br />

háza előtti tér ti<strong>sz</strong>tántartását. AChátelet <strong>sz</strong>olgáit<br />

felhatalmazta az utczákon lézengő sertések<br />

megölésére s az elejtett di<strong>sz</strong>nók fejét jutalmul<br />

megtarthatták, többi ré<strong>sz</strong>ét pedig kötelesek voltak<br />

a kórházaknak be<strong>sz</strong>olgáltatni. Már IX. Lajos<br />

alatt kineveztek egy fő-utezafelügyelőt (voyer)<br />

is, a kinek sok termé<strong>sz</strong>etbeli <strong>sz</strong>olgáltatást<br />

biztosítottak a kalmárok ré<strong>sz</strong>éről, azonkívül a<br />

nem valami nemes hivatásnak tekintett pöczegödör-ti<strong>sz</strong>títás<br />

közegeit a «vidoyeur» -őket, vagy<br />

«Maitre fifi»-ketis pártfogásba vették a közönség<br />

inzultusai ellen.<br />

De mit ha<strong>sz</strong>nált mindez ? Csak annyit, hogy<br />

a felgyülemlett <strong>sz</strong>emetet nem hagyták ott, a<br />

hol volt, hanem ezentúl a Place Maisbert-re<br />

vitték vagy a Szajnába vetették. Mindkettő azt<br />

eredményezte, hogy f az" illető helyek tökéletes<br />

K FERENCESRENDIEK TEMPLOMA ÉS A TEMPLOM KÖBNYÉKE.<br />

A GYÖNGYÖSI TŰZVÉSZ.<br />

Jeify Gyula fényképe.<br />

Müllner János fényképe.<br />

ragályfé<strong>sz</strong>kekké váltak s állandó melegágyai<br />

lettek mindenféle dögvó<strong>sz</strong>nek és járványnak.<br />

Sok sikertelen küzdelemre volt <strong>sz</strong>ükség a közegé<strong>sz</strong>ség<br />

érdekeivel semmit sem törődő lakossággal,<br />

a míg végre kísérletet tehettek az első<br />

csatornázással a XV. <strong>sz</strong>ázadban s <strong>sz</strong>intén<br />

I. Ferencz alatt terjedni kezdtek a klozettek is,<br />

a melyeknek fölállítására a háztulajdonosokat<br />

birság, sőt testi fenyíték terhe alatt is kötelezték,<br />

valamint arra is, hogy a ti<strong>sz</strong>tátlan folyadékokat<br />

a csatornába öntsék s utána egy dézsa<br />

ti<strong>sz</strong>ta vízzel leöblítsék, egyéb hulladékokat pedig<br />

a napjában két<strong>sz</strong>er, reggeli hat órakor és<br />

délután három órakor a házakat sorra járó <strong>sz</strong>emetes<br />

kocsikra felrakják.<br />

Képzelhető, hogy a helyzet azután sem sokkal<br />

javult, mert a nyitott csatornák fertőző kigőzölgése<br />

később sem <strong>sz</strong>űnt meg. Parisban még<br />

a XVII. <strong>sz</strong>ázadban is ki volt téve a járókelő<br />

annak, hogy az ablakokból ti<strong>sz</strong>tátalan <strong>sz</strong>emetet<br />

zudítnak a fejére. A Louvre- palota maga is<br />

tele volt pi<strong>sz</strong>okkal, a mi annál kevésbbé volt<br />

feltűnő, mert ugyanekkor Spanyolor<strong>sz</strong>ágban<br />

maga a király lakóháza is rondaságoktól bűzlött.<br />

Ere<strong>sz</strong> per<strong>sz</strong>e a házakon még nem volt,<br />

ellenben az utcza közepén folyt végig a bűzhödt<br />

árok, csak a XVHI. <strong>sz</strong>ázad végén kezdtek<br />

alkalmazni a házakon az esőviz levezetésére<br />

<strong>sz</strong>olgáló ere<strong>sz</strong>eket. Az utczák öntözését csak<br />

1761-ben honosította meg Pierre Outrequin.<br />

Angol rend<strong>sz</strong>erű járdát is csak 1782 óta ismer<br />

Paris.<br />

Nem <strong>sz</strong>ólunk a világításról, mely egyáltalán<br />

hiányzott még a nagyobb városokban is a középkorban<br />

s még az újkor kezdetén is. Teljes<br />

sötétség fedte az utczákat, melyeket két végükön<br />

lánczczal zártak el. A kit hivalása vagy<br />

a véletlen a sötétség beállta után vitt az utczára,<br />

el kellett hogy lássa magát fáklyákkal<br />

vagy lámpással. Ilyeneknek bérbeadására Parisban<br />

1662-ben egy bizonyos Laudati nyert engedélyt.<br />

Londonban is csak 1668-ban rendelték<br />

el, hogy este hat és 11 óra közt minden háztulajdonos<br />

háza elé lámpát függe<strong>sz</strong><strong>sz</strong>en ki. Paris<br />

utczáin kezdetben faggyúgyertyák égtek, melyeket<br />

a XVHI. <strong>sz</strong>ázad közepén váltottak fel<br />

fényvis<strong>sz</strong>averővel ellátott, az utczán kere<strong>sz</strong>tül<br />

fe<strong>sz</strong>ített lánczokon függő lámpák. De ezek csak<br />

mes<strong>sz</strong>ire vetettek fényt, maga a lámpa alatt<br />

minden sötét maradt. Bend<strong>sz</strong>eres utczai világítás<br />

Londonban is csak 1730 óta, Bécsben gömblámpákkal<br />

1776 óta, Berlinben 1679, Amsterdamban<br />

1669 óta áll fenn. —r.<br />

GYÖNGYÖS ÉGÉSE.<br />

E mostoha év csapásait tetézték a nagy tűzvé<strong>sz</strong>ek.<br />

A tűzvé<strong>sz</strong> ritkán okozott annyi pu<strong>sz</strong>tulást, mint<br />

ezen a <strong>sz</strong>áraz nyáron, mikor egé<strong>sz</strong> sereg nagy és<br />

kis helység, erdőség égett porrá s csaknem minden<br />

napon ujabb tűzkárokról jöttek hírek.


596 VASÁBNAPI ÚJSÁG. <strong>35.</strong> SZÍM. <strong>1904.</strong> <strong>51.</strong> ÉV*OLYAM.<br />

EGY LEÉGETT HÁZ UDVARA, MELYBEN AZ ÉPÜLETEK IDEIGLENES BEFEDÉSÉN DOLGOZNAK.<br />

Augu<strong>sz</strong>tus 16-án a Mátra derék magyar városának<br />

Gyöngyösnek egy ré<strong>sz</strong>e pu<strong>sz</strong>tult el. A tűz<br />

éj<strong>sz</strong>aka keletkezett a rózsa-utczában, nagy <strong>sz</strong>élviharban<br />

és még harmadnap is égett. Hat<strong>sz</strong>ázhatvankét<br />

épületnek kormos romjai hirdetik annyi <strong>sz</strong>orgalom,<br />

vagyon elhamvadását. Sok helyen a ház belsejét<br />

nem lehet az udvartól megkülönböztetni, csupa<br />

omladék, vályog-törmelék minden. Az oltást a vizhiány<br />

tette lehetetlenné. Elpu<strong>sz</strong>tult a város első és<br />

második negyede s a <strong>sz</strong>om<strong>sz</strong>édos Gyöngyöspüspöki<br />

és Putnok községek több házsora. Menekülés vagy<br />

mentés közben igen sokan megsebesültek.<br />

Az első ház kigyultával majdnem egy<strong>sz</strong>erre borult<br />

lángba a Ferenczrendi barátok temploma, pedig a<br />

tüz keletkezésének helyétől három utcza vála<strong>sz</strong>tja<br />

el. A négy<strong>sz</strong>ögalakú nagy rendház, a mely a Ferenczrendi<br />

barátoknak Magyaror<strong>sz</strong>ágon legnagyobb háza,<br />

<strong>sz</strong>intén tüzet fogott és az ös<strong>sz</strong>es emeleti lakások beégtek.<br />

A történelmi nevezetességű klastrom még a<br />

XV. <strong>sz</strong>ázad elején épült, s csak a <strong>sz</strong>erzetesek önfeláldozó<br />

munkájának kö<strong>sz</strong>önhető, hogy műkincseivel<br />

együtt teljesen el nem pu<strong>sz</strong>tult. A templom értékes<br />

képeit, faragványait a mentésre ös<strong>sz</strong>esereglett<br />

nép segítségével kihurczolták az égő templomból s<br />

Pintér rendfőnök maga mentette meg az értékes<br />

könyvtárt, a hol halom<strong>sz</strong>ámra vannak a becsesebbnél-becsesebb<br />

műkincsek és kéziratok. A villámgyorsan<br />

terjedő tűzvé<strong>sz</strong>ben a templomból alig tudták<br />

az oltári <strong>sz</strong>entséget is kimenteni, a melyet<br />

ideiglenesen a rendfőnök lakó<strong>sz</strong>obájában helyeztek<br />

AZÉRSEKI GABONARAKTÁR ÉGÉSE.<br />

GYÖNGYÖS ÉGÉSE. — J.lfy öynla fényképei.<br />

A JÓKA1-UTCZA ÉS KÖRNYÉKE.<br />

el. A tűzvé<strong>sz</strong> leginkább a kisiparosokra mért csapást,<br />

a kik ezekben az utczákban laknak s a kiknek<br />

házukkal együtt mindenük porrá égett. De több nagy<br />

ház is leégett.<br />

A <strong>sz</strong>omorú sorsra jutottak segélyezésére megindultak<br />

az adakozások. A király tizezer koronát küldött.<br />

Gyöngyös város való<strong>sz</strong>ínűleg nagyobb kölcsönt<br />

ve<strong>sz</strong> föl, hogy a leégetteknek hajlékuk felépítéséhez<br />

segítséget adhasson.<br />

EGYVELEG.<br />

* Az oro<strong>sz</strong> katonának táborozás közben naponta<br />

egy font hús, harmadfél font kenyér vagy két<strong>sz</strong>ersült,<br />

három deka li<strong>sz</strong>t, négy deka <strong>sz</strong>árított zöldség<br />

s ugyanannyi só, bors, tea és czukor járna, csakhogy<br />

a kenyéren és teán kívül tényleg alig kap<br />

valamit.<br />

* Japán azon ritka or<strong>sz</strong>ágok közé tartozik, melyet<br />

ellenség soha sem foglalt el.<br />

* A világ legnagyobb rab<strong>sz</strong>olgatartó or<strong>sz</strong>ága<br />

Ivhina. Négy<strong>sz</strong>áz millió lakója közül tiz millió rab<strong>sz</strong>o'ga.<br />

Minden család női rab<strong>sz</strong>olgákat tart s az<br />

ember vagyoni vi<strong>sz</strong>onyait az általa tartott rab<strong>sz</strong>olgák<br />

<strong>sz</strong>erint Ítélik meg. Miután a rab<strong>sz</strong>olga sokkal<br />

olcsóbb és kevesebbe kerül, mint a rendes cseléd,<br />

házi munkára leginkább rab<strong>sz</strong>olgát vásárolnak. Egy<br />

erős testalkatú leány ára 48—50 korona, <strong>sz</strong>ép leányok<br />

150—300 koronán kelnek el.<br />

*'^ál,/<br />

* Esős vidékek. A «llét testvem nevű uj-zeelandi<br />

<strong>sz</strong>igetcsoportban az eső egé<strong>sz</strong> éven át folyton esik.<br />

Ugyanezt mondják a «Tierra del Fuego» nevű <strong>sz</strong>igetcsoportról<br />

azzal a különbséggel, hogy ott az esőt<br />

hó <strong>sz</strong>okta felváltani. A föld 4—8 és 9-ik foka közt<br />

vannak helyek, hol az eső ritkán áll el. Ezt a zónát<br />

a folytonos csapadék zónájának nevezik.<br />

* Francziaor<strong>sz</strong>ágban jelenleg egy millió holdnyi<br />

terület van <strong>sz</strong>őlővel beültetve, vagyis majdnem<br />

86 ezer holddal több, mint a filloxera pu<strong>sz</strong>títása<br />

előtt.<br />

* A fára<strong>sz</strong>tó munka vagy gyaloglás által kimerült<br />

testet a czukor élvezete állítólag gyorsan<br />

helyreállítja. Megjegyzendő, hogy ez csak a répából<br />

vagy czukornádból ké<strong>sz</strong>ült czukorra vonatkozik,<br />

míg sacharin hatást nem gyakorol.<br />

* Rothschild lord arany a<strong>sz</strong>talké<strong>sz</strong>lete harmadfél<br />

millió koronát ér. Ennél még sokkal drágább<br />

Breadulbrul marquis arany a<strong>sz</strong>talké<strong>sz</strong>lete, melyet<br />

ötödfél millió koronára becsülnek.<br />

* A faczipő divatja. Európában mintegy 70 millió<br />

ember faczipőben jár. A faczipőt a jegenye, dió<br />

és fűz fájából ké<strong>sz</strong>ítik. Francziaor<strong>sz</strong>ág némely ré<strong>sz</strong>eiben<br />

a «sabat»-nak elnevezett faczipőt már a<br />

IX. <strong>sz</strong>ázadban viselték s mai napig is hordják. Tél<br />

idején a <strong>sz</strong>almával bélelt faczipő a lábat melegen<br />

tartja.<br />

* Hollandiában egy az ajtó kilincsére aka<strong>sz</strong>tott<br />

selyem tűpárna azt jelezi, hogy új<strong>sz</strong>ülött van a<br />

házban. A veres selyem fiúgyermeket, a fehér selyem<br />

pedig leánygyermeket jelent.<br />

* Az angol birodalom területén évenként átlag<br />

8,000 ember tűnik el nyom nélkül.<br />

<strong>35.</strong> sZin. _<strong>1904.</strong>jlL*vwL T ^L<br />

LUKÁCS BÉLA SZOBRA ZALATNÁN.<br />

LUKÁCS BÉLA SZOBRA ZALATNÁN.<br />

Néhai Lukács Bélának, a volt kereskedelmi<br />

mini<strong>sz</strong>ternek, később az 1900-iki párisi világkiállítás<br />

magyar kormánybiztosának, a még<br />

élete javában váratlanul elhunyt s nagy érdemű<br />

politikusnak <strong>sz</strong>ülővárosa, Zalatna ércz<strong>sz</strong>obrot<br />

emelt ós augu<strong>sz</strong>tus 14-én avatta föl.<br />

A <strong>sz</strong>obor álló alakban tünteti föl Lukács<br />

Bélát, a zalatnaiak előtt jól ismert egy<strong>sz</strong>erűségben.<br />

Egy fiatal <strong>sz</strong>obrá<strong>sz</strong>, Gárdos Aladár műve,<br />

ki most elő<strong>sz</strong>ör lépett a nyilvánosság elé.<br />

Talapzatát a zalatnai kőfaragó iskola ké<strong>sz</strong>ítette.<br />

Az ünnepélyre ös<strong>sz</strong>egyűlt az egé<strong>sz</strong> környék, a<br />

várost pedig fellobogózták. Eé<strong>sz</strong>t vettek a <strong>sz</strong>oborleleplezési<br />

ünnepélyen a Lukács-, Mály-, Szontágh-,<br />

Kere<strong>sz</strong>tes- és Jakabffy-családok.<br />

Az ünnepélyen ott voltak a családtagok: Lukács<br />

Béla gyermekei, Simonka, Paula, és Morzsika,<br />

nevelő <strong>sz</strong>üleikkel, Zabulik Lá<strong>sz</strong>lóval és<br />

nejével, nagy<strong>sz</strong>ámú rokonság által környezetten.<br />

Gyula-Fehérvár város, melynek Lukács<br />

dí<strong>sz</strong>polgára és sokáig képviselője volt, Alsó-<br />

Fehér vármegye küldöttségileg képviseltették<br />

magukat.<br />

A kereskedelmi mini<strong>sz</strong>térium, a magyar folyam-<br />

és tengerhajózási ré<strong>sz</strong>vénytársaság is elküldte<br />

a <strong>sz</strong>oborhoz képviselőit. Az ünnepély a<br />

Szózat éneklésével kezdődött, mely után Szontágh<br />

Adolf dr. bánya-főorvos a <strong>sz</strong>oborbizottság<br />

elnöke mondott hatásos emlékbe<strong>sz</strong>édet. A <strong>sz</strong>obrot<br />

a ka<strong>sz</strong>inó ez idő<strong>sz</strong>erinti elnöke, Angyal József<br />

bányatanácsos vette át a ka<strong>sz</strong>inó nevében<br />

es annak kegyeletes megőrzését igérte. Az ünnepi<br />

be<strong>sz</strong>édet Werner Gyula or<strong>sz</strong>ággyűlési<br />

képviselő tartotta, a ki kegyeletes érzéssel rajzolta<br />

az elhunyt kiváló ember érdemeit és a<br />

közügyek terén kifejtett ha<strong>sz</strong>nos és eredményekben<br />

gazdag tevékenységét Werner be<strong>sz</strong>éde<br />

után Ferenczy István ipariskolai tanárnak<br />

.Lukács Béla emlék<strong>sz</strong>obránál» czímű ódát<br />

w avalta el Tör k István főgimnáziumi<br />

tanuló, majd Ferenczy István tanár emlékezett<br />

meg <strong>sz</strong>ép <strong>sz</strong>avakban Lukács Béla érdemeiről.<br />

KIÁLLÍTÁSOK A VIDÉKEN.<br />

Ujabb időben mind gyakrabban rendeznek<br />

Wff° bb VÍdékÍ vár08ainkban kisebb, helyi jelit*<br />

kiállításokat, melyek egyesítik egy-egy váml<br />

68 Vidéke ipának, mezőgazdaságának ter-<br />

^keit, ezsel képet adnak az illető terület gaz-<br />

* 8a gi állapotairól s közelebb hozzák egymás-<br />

°* a termelőket és a fogya<strong>sz</strong>tókat. Most is két<br />

Js* déki kiállítás nyilt meg s egy harmadik, a<br />

2?""'<br />

augU82tl18 2 8-án f °g megnyílni.<br />

Uat nS e ?. őva8árhe lyen kiválóan érdekes kiállínyitás<br />

- me 8 aű gu<strong>sz</strong>tus 14-ikén. A megunnepéről<br />

legutóbbi <strong>sz</strong>ámunkban már<br />

megemlékeztünk. Ennek is fő ré<strong>sz</strong>e az ipari ós<br />

mezőgazdasági kiállítás, a mely a ref. főgimnázium<br />

helyiségeiben van elhelyezve. A kiállítók<br />

nagy áldozatké<strong>sz</strong>séget tanúsítottak, hogy bemutassák<br />

e nagy és élénk forgalmú ti<strong>sz</strong>ta magyar<br />

város ipari és mezőgazdasági haladottságát. Különösen<br />

a helybeli fa és bútoripar, az agyagipar<br />

és ruházati ipar terén állítottak ki <strong>sz</strong>ép<br />

dolgokat, de a mezőgazdasági gépek, a női ruhák,<br />

kötő-<strong>sz</strong>övő és bőr-árúk is arra vallanak,<br />

hogy a magyar iparosban megvan a ké<strong>sz</strong>ség<br />

is s a <strong>sz</strong>akértelem is, hogy a közönség igényeit<br />

kielégíthesse. A kiállítás általában híven ós érdekesen<br />

mutatja be az alföldi magyar gazda és<br />

iparos munkáját, sőt családjáét is, a mennyibőn<br />

egyik legbecsesebb ré<strong>sz</strong>e a kézimunka-kiállítás,<br />

a hol a népnek 8 különösen as<strong>sz</strong>onyainak<br />

munkái láthatók.<br />

A gazdasági kiáUítással kapcsolatban a városházán<br />

igen becses képzőművé<strong>sz</strong>eti és néprajzi<br />

kiállítást is rendeztek, a hol különösen a régi<br />

magyar nép-ipar és iparművé<strong>sz</strong>et termékei érdemelnek<br />

nagy figyelmet. Tömérdek házi ha<strong>sz</strong>nálatra<br />

való czikk, edény, tükör és kép-keret,<br />

bütykös, <strong>sz</strong>őttes, mindenféle faragvány van itt<br />

ös<strong>sz</strong>egyűjtve, melyek együttesen igen tanulságos<br />

módon ismertetik meg a magyar nép naiv<br />

iparművé<strong>sz</strong>etét, ízlését és egy<strong>sz</strong>erű életmódját.<br />

Néhányat e tárgyak közül képben is bemutatunk.<br />

Ezek között iparművé<strong>sz</strong>eti <strong>sz</strong>empontból<br />

nagy értékű a hódmezővásárhelyi ref. templomból<br />

való kathedra-tető. E templomot még a török<br />

építette s tornyát őrtoronynak ha<strong>sz</strong>nálta.<br />

A toronyban ma is a Bákóczi csengettyűs órája<br />

méri az időt. A kathedra a XVII. <strong>sz</strong>ázad elejéről<br />

való, remek <strong>sz</strong>ines famunka. Alól az üres<br />

mezőben a pap <strong>sz</strong>ámára a következő bibliai idézet<br />

van felírva:<br />

oEmbernek fia! Őre álloúl adtalak én téged Izrael<br />

házának: halld meg azért az én <strong>sz</strong>ámból Az én be<strong>sz</strong>édemet,<br />

és intsd meg őket az én nevemben. Ezekh.III.»<br />

Másik felirata a következő, Ésau próféta könyvének<br />

ötvennyolczadik ré<strong>sz</strong>éből<br />

való vers:<br />

«Kiálts tellyes torokkal, Meg<br />

ne <strong>sz</strong>űnnyél, Mint a' trombita<br />

Emeld-fel A te Szódat, és<br />

mondd-meg Az én népemnek<br />

Az ő bűnöket És a Jákob háza<br />

nak Az ő Hamisságokat*<br />

A kiállítást, melyet néhány<br />

nappal megnyitása után állatkiállítással<br />

is kibővítettek,<br />

nagyon élénken látogatja<br />

nemcsak az odavaló és<br />

környéki lakosság, hanem e<br />

czélból odautazó idegenek is.<br />

Főleg ipari <strong>sz</strong>empontból<br />

tanulságos a soproni kiállítás,<br />

melyet aug. 20-án nyk<br />

tottak meg, Sopronban 1847ben<br />

volt egy kis iparkiállítás,<br />

az akkori iparegylet hazafias<br />

mozgalmai közepette. E ho<strong>sz</strong><strong>sz</strong>u<br />

idő alatt bármennyire<br />

érezte Sopron a közeli Bécs<br />

nyoma<strong>sz</strong>tó versenyét, erőteljesen<br />

fejlődött minden tekintetben<br />

és magyarosodott. Ki<br />

állítása a téres Erzsébet-ligetben,<br />

az ipar terén elért<br />

haladását <strong>sz</strong>épen bizonyítja.<br />

A tulajdonképeni kiállításon<br />

kívül egy egé<strong>sz</strong> sereg<br />

vendéglő, pezsgős-pavillon,<br />

csárda és czukrá<strong>sz</strong> bolt tarkítja<br />

a kiállítás területét, pihenőkkel<br />

kinálva a fáradt<br />

közönséget. A parkban csinos,<br />

ízléses pavillonokban<br />

találjuk meg a kiállítás változatos<br />

anyagát. A nagy<br />

iparcsarnok, melynek képét<br />

közöljük, különösen gazdag,<br />

noha korántsem meríti ki<br />

Sopron iparát, a mint ezt a<br />

külön épületekben láthatni.<br />

Az iparcsarnok előtt a kerté<strong>sz</strong>eti<br />

kiállítás a terület legvonzóbb<br />

helye. A házi- és<br />

nópiparkiállítást gróf Széchenyi<br />

Emiiné és özv. Artner<br />

Jenőné rendezték. Kézi-<br />

597<br />

munkák, régi és uj varrottasok, hímzések és<br />

<strong>sz</strong>övött holmik váltakoznak. Augu<strong>sz</strong>tus 20-ikán<br />

délelőtt, a megnyitáskor Töppler Kálmán polgármester<br />

üdvözölte az egybegyűlteket. Gróf<br />

Széchenyi Emil főispán és a kiállítás védnöke<br />

megnyitó be<strong>sz</strong>édében <strong>sz</strong>orgalmas munkára és a<br />

hazai ipar pártolására buzdított. Szterényi József<br />

mini<strong>sz</strong>teri tanácsos, a kereskedelmi mini<strong>sz</strong>térium<br />

képviselője, Széchenyi István <strong>sz</strong>ellemének<br />

hódolva, az ő általa megindított nemzeti<br />

munka folytatásában üdvözölte gróf Széchenyi<br />

Emilt és nejét, <strong>sz</strong>ül. Hunyadi Mária grófnőt.<br />

Tizenegy órakor a közönség <strong>sz</strong>éto<strong>sz</strong>lott a kiállítás<br />

megtekintésére.<br />

A NEMZETKÖZI TŰZOLTÓ<br />

KONGRESSZUS.<br />

Az augu<strong>sz</strong>tus 18-án Budapesten megnyílt nemzetközi<br />

kongres<strong>sz</strong>ust augu<strong>sz</strong>tus 20-ikán fejezték be.<br />

A különböző or<strong>sz</strong>ágokból ös<strong>sz</strong>egyűlt <strong>sz</strong>akértők a<br />

tűzoltás, a tűz elleni védekezés dolgairól tartottak<br />

tanulságos előadásokat, tettek javaslatokat és<br />

folytattak e<strong>sz</strong>mecserét. A felolvasásokban, indítványokban<br />

a magyar tűzoltók is élénk ré<strong>sz</strong>t vettek.<br />

A kongres<strong>sz</strong>us ülésein gróf Széchenyi Viktor, a magyar<br />

or<strong>sz</strong>ágos tűzoltó-<strong>sz</strong>övetség elnöke mondta ki<br />

a határozatokat magyar, angol, franczia és oro<strong>sz</strong><br />

nyelven. Elnöktársai voltak Westphalen német,<br />

Caiser franczia, Sachs angol és De Mary kongres<strong>sz</strong>usi<br />

főtitkár. A legközelebbi gyűlést három év<br />

múlva Milanóban tartják meg.<br />

A kongres<strong>sz</strong>us tagjai több kirándulást tettek és<br />

megnézték a főváros nevezetességeit. Mint a tűzoltáshoz<br />

tartozó intézkedéseket, megnézték a vízvezeték<br />

nagy telepét, az Opera<strong>sz</strong>ínház záporöntő<br />

ké<strong>sz</strong>ülékét, a malmok tűzoltóinak gyakorlatát a<br />

hengermalomnál, a hol Sczerbov<strong>sz</strong>ky Szani<strong>sz</strong>ló budapesti<br />

tűzoltó-főparancsnok vezetésével 250 tűzoltó<br />

vett ré<strong>sz</strong>t. Az önkéntes mentők egyesületének<br />

háza és föl<strong>sz</strong>erelése is nagyon érdekelt mindenkit.<br />

LUKÁCS BÉLA ALAKJA A ZALATNAI SZOBRON. - Gárdos Aladár sioborm&ve


598<br />

A .központi tűzoltó laktanyát és az egyes városré<strong>sz</strong>ek<br />

tűzoltó őrségét egé<strong>sz</strong> napokon sokan keresték<br />

föL<br />

Az idegeneket nagyon érdekelte a főváros nagy<br />

élénksége, mely a nyári napok után épen ilyenkor<br />

<strong>sz</strong>okott újra ébredni a király <strong>sz</strong>ületésnapján tartott<br />

katonai parádékkal és Szent-István ünnepe mozgalmával.<br />

A király <strong>sz</strong>ületésnapján a kongres<strong>sz</strong>us tagjai<br />

Régi cserépedények és abro<strong>sz</strong>ok.<br />

VASÁRNAPI ÚJSÁG.<br />

dés <strong>sz</strong>ervezte újra. A postülon[és a diligeance volt<br />

a posta két fő <strong>sz</strong>erve egé<strong>sz</strong> a legújabb időkig, a vasutak<br />

s a távírda kor<strong>sz</strong>akáig; az egyes városok közt<br />

a döczögő postakocsi <strong>sz</strong>állította sok<strong>sz</strong>or ve<strong>sz</strong>edelmes<br />

kalandok közepett a leveleket, csomagokat s az<br />

utasokat is. A posta tehát akkor a mai <strong>sz</strong>emélyvonatok<br />

<strong>sz</strong>erepét is betöltötte. A vasút tökéletesedése aztán<br />

magával hozta a postának azt az óriási kifejlődését,<br />

mely a mai modern élet egyik legfőbb közlekedési<br />

<strong>sz</strong>ervévé te<strong>sz</strong>i. Ezt a mai állapotot ismertetik a darab<br />

<strong>sz</strong>erzői a legré<strong>sz</strong>letesebben, bemutatják a budapesti<br />

főpostán s a vasúti állomásokon folyó életet;<br />

látjuk azokat a helyiségeket, a hol a posta roppant<br />

anyagát rendezik, földolgozzák, azt a sürgés-forgást,<br />

XVII. <strong>sz</strong>ázadbeli kathedra-tető a ref. templomból. Két<strong>sz</strong>ázéves tükörkeretek.<br />

este a városligeti fővárosi pavillonban gyűltek lakomára<br />

s innen tárivati üdvözletet küldtek Ischlbe<br />

0 Felségének. A királyi kabinet-iroda útján érkezett<br />

kö<strong>sz</strong>önő vála<strong>sz</strong>t a kongres<strong>sz</strong>us tagjai előtt másnap,<br />

augu<strong>sz</strong>tus 19-én a Margit<strong>sz</strong>igeten tartott lakomán<br />

olvasták föl. A lakomát, — melyen sok a magyarokat<br />

éltető felkö<strong>sz</strong>öntő hangzott, fényes tűzijáték<br />

fejezte be.<br />

Az augu<strong>sz</strong>tus 20-iki bezáró ülés után a kongres<strong>sz</strong>us<br />

tagjainak egy ré<strong>sz</strong>e kirándulásokra indult,<br />

legtöbben a Balatonhoz, mások a Tátrába. Augu<strong>sz</strong>tus<br />

22-én a tűzoltási <strong>sz</strong>erek kiállítását is bereke<strong>sz</strong>tették<br />

a városligeti iparcsarnokban.<br />

A GYORSKOCSITÓL A GYORSVONATIG/<br />

— Az Uránia-<strong>sz</strong>inház új darabja. —<br />

A nyári <strong>sz</strong>ínházak két hónapi kizárólagos uralma<br />

után sorra egymás után megnyílnak újra a kó'<strong>sz</strong>in<br />

házak. Az első ezek közt, a mely megkezdte előadásai<br />

sorozatát, az Uránia-<strong>sz</strong>inház. 8 mindjárt elsőül<br />

Aj darabot is adtak, mely tA gyorskocsitól a gyorsvonatig*<br />

czímmel a postát tárgyalja. A darabot Peterdi<br />

Sándor irta dr. Hennyey Vilmosnak, a postaés<br />

távirdaügy egyik legkiválóbb <strong>sz</strong>akemberének<br />

közreműködésével. Meg is lát<strong>sz</strong>ik a darabon, hogy<br />

a tárgyat minden ré<strong>sz</strong>letében ismerő <strong>sz</strong>erzők munkája,<br />

a posta és távírda múltját s különösen jelenét<br />

nagyon tanulságosan és a mellett <strong>sz</strong>órakoztatóan is<br />

ismertetik.<br />

A legrégibb korba, az európai mlvelődés bölcsőjébe<br />

mennek vis<strong>sz</strong>a, Egyiptomba s a régi As<strong>sz</strong>íriába,<br />

mert a posta csirái már ott is megvoltak. Tulajdonképeni<br />

nagyobb arányú, rend<strong>sz</strong>eres postát azonban<br />

csak a rómaiak <strong>sz</strong>erveztek, mely a középkorban lehanyatlott<br />

s csak az újkorban, a föllendülő közleke-<br />

A HÓDMEZŐVÁSÁRHELYI KIÁLLÍTÁS NÉPRAJZI CSOPORTJÁBÓL.<br />

azt a lázas és mégis teljesen rendben folyó munkát,<br />

a mely ott soha meg nem <strong>sz</strong>akad s különösen karácsony<br />

és újév táján rengeteg nagy arányokat ölt.<br />

Nagyon ré<strong>sz</strong>letesen mutatja be a darab a postai élet<br />

legérdekesebb ré<strong>sz</strong>ét, á mozgó-postát, a mint a postások<br />

a robogó vonat egyik kocsijában lázas sietséggel<br />

dolgoznak, o<strong>sz</strong>tályozzák a leveleket, csomagokat,<br />

hogy az egyes állomásokon sebtiben beadhassák.<br />

A SOPRONI KIÁLLÍTÁS 1PARCSABNOKA.<br />

<strong>35.</strong> SZÁM. <strong>1904.</strong> 61. évFOLYAM,<br />

A külföldi posták bemutatásának is egé<strong>sz</strong> fejezetet<br />

<strong>sz</strong>entel a darab. A <strong>sz</strong>öveg érdekességót nagyban fokozzák<br />

a képek: <strong>sz</strong>ázhatvan <strong>sz</strong>ínesen vetített kép és<br />

tizenkét kitűnően sikerült mozgó-fénykép. Néhányat<br />

e képek közül mi is bemutatunk mai <strong>sz</strong>ámunkban.<br />

Az egyik ezek közül egy XIII. <strong>sz</strong>ázadi postásküldönczöt<br />

mutat be. Ilyeneket akkoriban főleg egyes<br />

nagyobb városok, de nagy urak is tartottak s rendes<br />

egyenruhában járatták őket. Elmaradhatatlan volt<br />

vállukról a dárda, melyet az illető város vagy főúr<br />

czímere ékesített, — az akkori siralmas közbiztonsági<br />

vi<strong>sz</strong>onyok között ez a dárda nem volt pu<strong>sz</strong>ta<br />

czifraság. Bő kabát és testhez álló nadrág volt a<br />

ruhájuk, melynek <strong>sz</strong>ine város <strong>sz</strong>erint változott; a<br />

sarujukhoz még egy vastag fatalp is volt kötve, mert<br />

a rendes sarutalp ugyan hamar elrongyolódott volna<br />

az akkori hepehupás ró<strong>sz</strong> utakon. A postás-kürt<br />

már akkor is ott volt minden küldöncz vállán, ezzel<br />

jelezte kilétét, ha valahova megérkezett, ha pedig<br />

eltévedt, addig fújta kürtjét, a míg valaki figyelmessé<br />

nem lett rá s útba nem igazította.<br />

Másik képünk a posta újévi forgalmáról nyújt<br />

némi fogalmat. Az irányító hivatalt mutatja be, a<br />

hol a Budapestről tovább menő leveleket dolgozzák<br />

fel: elrendezik útirányok <strong>sz</strong>erint, hogy az elküldés<br />

zavar és tévedés nélkül történhessék. Boppant mun-<br />

Fali téka.<br />

kát végeznek ilyenkor a nagy teremben <strong>sz</strong>orongó<br />

postások, a gyűjtő-járatok <strong>sz</strong>akadatlanul o<strong>sz</strong>tják a<br />

leveleket, melyek lassankint egé<strong>sz</strong> hegyekké nőnek<br />

s mégis zavar és akadály nélkül kerül rendeltetési<br />

helyére valamennyi.<br />

Ezeket a leveleket aztán a mozgóposta vi<strong>sz</strong>i a világ<br />

minden tája felé. A mozgópostás még a vonat ös<strong>sz</strong>eállítása<br />

előtt beül a postakocsiba, a hova a leveleket<br />

g.gteJWfcgl. FOLYAM. VASÁBNAPI ÜJSÁa. 599<br />

MOZGÓPOSTA KOCSI BELSEJE.<br />

zsákokban, a csomagokat egyenkint adják be neki.<br />

A csomagok kinn maradnak az elől levő u. n. raktárkocsiban,<br />

a többi anyagot — leveleket, újságokat,<br />

pénzes zsákokat, ládikákat stb. — bevi<strong>sz</strong>ik a<br />

másik vasúti kocsiban levő irodába, a hol a ti<strong>sz</strong>tek<br />

dolgoznak. Az első állomásig az ös<strong>sz</strong>es anyag rendezésével<br />

ké<strong>sz</strong>en kell lenniök, hogy ott kiadhassák,<br />

a mi oda <strong>sz</strong>ól. Ez per<strong>sz</strong>e, annál lázasabb, sürgősebb<br />

munka, mennél több az anyag. Az állomáson aztán,<br />

a hol egy-két perczig áll csak a vonat sietve kiadják<br />

a már ott várakozó postásnak a pénzt, csomagokat,<br />

leveleket, stb. — az ottani posta beadja a<br />

maga anyagát


600 VASÁRNAPI ÜJSÁG. <strong>35.</strong> SZÁM. <strong>1904.</strong> <strong>51.</strong> ÉVFOLYAM.<br />

A Xép<strong>sz</strong>inház a nagymérvű átalakítások következtében<br />

<strong>sz</strong>intén csak <strong>sz</strong>eptember közepén nyílik meg.<br />

Állandó <strong>sz</strong>ínház Egerben. Augu<strong>sz</strong>tus 20-ikán<br />

avatták föl Egerben az új <strong>sz</strong>ínházat, mely aHunyaditéren<br />

épült, a régi aréna helyén, s fölemeléséhez<br />

hozzájárult a város, Hevesmegye és az állam. A <strong>sz</strong>ínház<br />

Légmán Imre és Bárányi Géza mérnökök tervei<br />

<strong>sz</strong>erint épült, elfér benne 600 néző, s villamos<br />

világítással van ellátva. Az ünnepi előadást Ballá<br />

Kálmán miskolczi <strong>sz</strong>ínigazgató jó erőkből álló társulata<br />

Gárdonyi Géza prologjával nyitotta meg.<br />

A prológban Dobó István, Eger hős védője a főalak,<br />

mellette a kovácsmester, egy honvéd s négy <strong>sz</strong>íné<strong>sz</strong><br />

<strong>sz</strong>erepel. A prológ után Dobsa Lajos tlstván király»<br />

ezímű öt felvonásos drámáját adták elő. A megnyitó<br />

előadáson gróf Festetics Andor or<strong>sz</strong>ágos <strong>sz</strong>iné<strong>sz</strong>etí<br />

felügyelő is jelen volt.<br />

KÖZINTÉZETEK ÉS EGYLETEK.<br />

A Felső-magyaror<strong>sz</strong>ági Magyar Közművelődési<br />

Egyesület Breznóbányán augu<strong>sz</strong>tus 23-ikán<br />

tartotta tizenkettedik évi közgyűlését, a felvidék<br />

társadalmának nagy érdeklődése közt. A város' a<br />

közgyűlés czéljaira 5000 koronát fordított és a vendégeket<br />

nagy <strong>sz</strong>ívességgel fogadta.<br />

A gyűlés tagjai augu<strong>sz</strong>tus 22-ikén érkeztek, több<br />

vármegye főispánja, képviselői és értelmisége, kiket<br />

már Zólyomban, Zólyombrezón is ünnepélyesen<br />

kö<strong>sz</strong>öntöttek. Este a Halán-fürdőbenlakonmvolt. —<br />

Augu<strong>sz</strong>tus 23-ikán az igazgatóvála<strong>sz</strong>tmány tartott<br />

ülést Kürthy Lajos zólyomi főispán elnöklésóvel.<br />

Clair Vilmos főtitkár ismertette a közgyűlés tárgyait.<br />

Tizenegy órakor kezdődött a közgyűlés a<br />

polgári iskola dí<strong>sz</strong>termében. Kürthy Lajos főispán<br />

elnöki megnyitó be<strong>sz</strong>éde után, a melyet lelkes<br />

éljenzéssel fogadtak, a közgyűlés táviratilag üdvözölte<br />

Ti<strong>sz</strong>a István gróf mini<strong>sz</strong>terelnököt és az<br />

egyesület elnökét, Thuróczy Vilmos nyitrai főispánt,<br />

a ki egé<strong>sz</strong>ségi okokból nem jelenhetett meg.<br />

Nagy lelkesedést keltett Thuróczy felolvasott levele;<br />

melyben Grünvald Béla néhai zólyomi alispán érdemeit<br />

méltatta. Tallián Béla földmívelósi mini<strong>sz</strong>ternek,<br />

kit súlyos családi csapás ért, ré<strong>sz</strong>véttáviratot<br />

küldtek. Ezután fíákosi Jenő a politikai jel<strong>sz</strong>avakról<br />

mondott hatásos be<strong>sz</strong>édet. «Magyaror<strong>sz</strong>ág<br />

nem volt, hanem le<strong>sz</strong>,*. «Tengerre magyar*. iA hazáért<br />

mindent, • hazát semmiért*: e jel<strong>sz</strong>avak vezették<br />

a kort, ezek adják tartalmát, irányát, becsvágyát.<br />

Mások ellenben, mint az agrárizmus, merkantilizmus<br />

jel<strong>sz</strong>avai, nem fejezik ki a kort, ezek<br />

egy ós ugyanazon arcznak sandán befelé néző <strong>sz</strong>emei.<br />

Majd áttért az ifjúságnak a jogi pályára való<br />

tódulására és azután a középo<strong>sz</strong>tály korhadásáról<br />

be<strong>sz</strong>élt, ismertetve az idevágó jel<strong>sz</strong>avak helyességét<br />

és félremagyarázását. Végül saját jel<strong>sz</strong>avát, a €30<br />

millió magyar*-t ismertette. Rákosi be<strong>sz</strong>édét zajos<br />

tet<strong>sz</strong>és követte ki. Az igazgató-vála<strong>sz</strong>tmány javaslatainak<br />

elfogadásával a közgyűlés véget ért A közgyűlés<br />

után a zólyombrezói vasgyárban lakomára<br />

gyűltek ös<strong>sz</strong>e.<br />

Három<strong>sz</strong>ázezer koronás alapítvány a Nemzeti<br />

Múzeumnak. Tornyai Schossberger Lajos és Bezső<br />

földbirtokosok édes atyjuk, néhai Schossberger Henrik<br />

emlékére 300,000 korona ös<strong>sz</strong>egű alapítványt<br />

Stimmt/ Tuny doinburniür*.<br />

KIRÁLYUNK ÉS VII. EDVÁRD ANGOL KIRÁLY MARIEN-<br />

BADI TAIÁLKOZÁSÁNAK EMLÉKÉRE VERT ÉREM.<br />

tettek a Nemzeti Múzeum állattára <strong>sz</strong>ámára. Az<br />

alapítványból két<strong>sz</strong>ázötvenezer korona iTornyai<br />

Schossberger Henrik és neje alapítvány* név alatt<br />

tőkésíttetvén, kamatai a Múzeum állattári gyűjteményének<br />

gyarapítására <strong>sz</strong>olgálnak, a többi ötvenezer<br />

koronából pedig hú<strong>sz</strong>ezer korona báró Bormeni<strong>sz</strong>a<br />

Pál afrikai néprajzi kutatásának segélyezésére fordítandó,<br />

míg harminczezer korona az állattári o<strong>sz</strong>tály<br />

czéljaira <strong>sz</strong>abad rendelkezésre marad. Berzeviczy<br />

Albert dr. közoktatásügyi mini<strong>sz</strong>ter a nagylelkű<br />

alapítványért elismerést és kö<strong>sz</strong>önetet mondott<br />

az adományozóknak.<br />

A miskolczi iparművé<strong>sz</strong>eti kiállítás. A Borsod-<br />

Miskolczi Közművelődési és Múzeum-Egyesület iparművé<strong>sz</strong>eti<br />

kiállítást rendezett, mely aug. 20-ikán<br />

nyilt meg a Korona-fogadóban s a lakosság nagy<br />

érdeklődéssel látogatja.<br />

A kiállítás anyaga igen gazdag, mert a király is<br />

hu<strong>sz</strong>onhat becses műtárgyat engedett át és a fővárosi<br />

iparművé<strong>sz</strong>eti társulat és múzeum s iparművé<strong>sz</strong>eti<br />

iskola is hathatósan támogatta. A kiállított<br />

tárgyak között van a király ezüst íróa<strong>sz</strong>tali ké<strong>sz</strong>lete,<br />

melyet budapesti tartózkodása alatt ha<strong>sz</strong>nál,<br />

továbbá albumok, serlegek, vázák, kazetták, melyeket<br />

hazánk első iparművé<strong>sz</strong>ei terveztek és ké<strong>sz</strong>ítettek.<br />

Az iparművé<strong>sz</strong>eti múzeum gyűjteményében<br />

Európa valamennyi neves mesterének munkája <strong>sz</strong>erepel,<br />

franczia ék<strong>sz</strong>erek, bronztárgyak, angol bőrmunkák,<br />

kőedények, porczellánok, stb. Az iparművé<strong>sz</strong>eti<br />

iskola gyűjteménye, di<strong>sz</strong>ítményes rajzai,<br />

tervezetei,'kis pla<strong>sz</strong>tikai tárgyai és zománcz munkái<br />

a kiállítás leglátványosabb és legtanulságosabb ré<strong>sz</strong>e.<br />

Az anyag kivála<strong>sz</strong>tása, valamint elrendezése Morelli<br />

Gu<strong>sz</strong>táv iparművé<strong>sz</strong>eti tanár érdeme. A legtöbb<br />

anyagot az Iparművé<strong>sz</strong>eti Társulat adta, melynek<br />

minden darabja hazai termék. A kiállítást Menyhért<br />

Miklós iparművé<strong>sz</strong>, Nagy Ida és Balogh Bertalan<br />

rendezték.<br />

A SZENT ISTVÁN NAPI KÖRMENET BUDAPESTEN. A uest jobbot vissjavisiik a királyi palota Saent látván kápolnájába.<br />

MI UJSÁG?<br />

Emlékérem a király marienbadi látogatásáról.<br />

Mint legutóbbi <strong>sz</strong>ámunkban már jelentettük, a király<br />

augu<strong>sz</strong>tus 16-ikán Marienbadban meglátogatta VII.<br />

Edvárd angol királyt, a ki az ottani kúrát ha<strong>sz</strong>nálta.<br />

E találkozás emlékére az angol kormány<br />

érmet ké<strong>sz</strong>íttetett, melynek kivitelére egy magyar<br />

művé<strong>sz</strong>, a Parisban élő Szirmai Tony nyert megbízást.<br />

Szirmai, ki hasonló munkáival otthon s a<br />

külföldön is kiváló hírnevet <strong>sz</strong>erzett, e megti<strong>sz</strong>telő<br />

megbízásnak is teljes sikerrel felelt meg. Az emlékérem<br />

egyik lapja a két uralkodó arczképét ábrázolja<br />

egymás mellett, míg a másik lapra a találkozás<br />

napja ós helye van rávésve e felirattal: tMarienbad<br />

<strong>1904.</strong> aug. 16.»<br />

Szent István ünnepe. Eagyogó nyári napon,<br />

fényes egyházi pompával, ájtatosan ós nemzeti kegyelettel<br />

ünnepelte a főváros Szent István napját<br />

A vidékről is sok ezren sereglettek ös<strong>sz</strong>e. Már kora<br />

reggel megnépesült Budavára, s a nagy körmenet<br />

idejére, 9 órára alig lehetett mozogni is. A körmenet<br />

<strong>sz</strong>ámára fentartott útvonalon honvédség,<br />

katonaság és rendőrség állt sorban. A dí<strong>sz</strong>téren,<br />

József főherczeg palotája előtt a nemzetközi tűzoltó<br />

kongres<strong>sz</strong>us dí<strong>sz</strong>ruhás tagjai foglaltak állást.<br />

A papság és a hivatalos <strong>sz</strong>emélyiségek nagy<br />

ré<strong>sz</strong>e a budai királyi Szent István-templomban gyülekezett,<br />

a hol a Szent Jobbot őrzik. Az ünnepen<br />

megjelentek: Berzeviczy Albert és Pló<strong>sz</strong> Sándor<br />

mini<strong>sz</strong>terek, több államtitkár, a Kúria és a bíróságok<br />

<strong>sz</strong>ámos tagja, az egyetem rektora a dékánokkal,<br />

a konzulok, a polgári és katonai hatóságok legfőbbjei.<br />

Az e<strong>sz</strong>tergomi herczegprímás gyöngélkedvén, a<br />

körmenetet Kohl Medárd föl<strong>sz</strong>entelt püspök vezette.<br />

A <strong>sz</strong>ertartás reggel hét órakor kezdődött a vártemplomban.<br />

Innen a Szent Jobbot az arany ereklyetartóban<br />

biborvánkoson négy karinges pap vállára<br />

emelte és fényes kíséretben vitték a Mátyás-templomba,<br />

a tulajdonképeni ünnepély helyére. Az egé<strong>sz</strong><br />

felvonulás alatt régi magyar egyházi énekeket és<br />

darabokat ját<strong>sz</strong>ottak. A katonaságot nyomon követték<br />

zá<strong>sz</strong>lók alatt az egyesületek, különféle testületek,<br />

melyek a templomi <strong>sz</strong>ertartás alatt az utakon<br />

helyezkedtek el. A Mátyás-templomban ös<strong>sz</strong>egyűltekkel<br />

vált teljessé a Szent Jobb ünneplő környezete.<br />

A nagymisét Kohl püspök mondta, a <strong>sz</strong>entbe<strong>sz</strong>édet<br />

pedig Robitsek Ferencz nagymarosi esperes-plébános.<br />

A templomi ünnep alatt a katonaság<br />

több<strong>sz</strong>ör sortüzet adott. Mise után a Szent Jobbot<br />

vis<strong>sz</strong>avitték a vár-kápolnába, még nagyobb pompa<br />

közt és az időközben fel<strong>sz</strong>aporodott roppant sokaság<br />

<strong>sz</strong>orongó sorai közt. Egyik képünk a Szent Jobbal<br />

a királyi palota kapuján át a palota udvarára<br />

érkező körmenetet tünteti föl. Délután a közönség<br />

a kirándulóhelyeket lepte el. Nagyon sokan mentek<br />

el a lóversenyre, a hol a 60,000 koronás Szent<br />

István-díjat Schossberger L. nKapus* lova nyerte<br />

el. Második gróf Andrássy Géza *Oriow>-ja; harmadik<br />

Péchy Andor *Macdonald*-}ü, melyek <strong>sz</strong>intén<br />

díjban ré<strong>sz</strong>esültek.<br />

Magyar tudós sikere külföldön. A magyar tudománynak<br />

becsületére válik az a nagy siker, melyet<br />

a Heidelbergben közelebb lefolyt nemzetközi mathematikai<br />

kogres<strong>sz</strong>uson tudományos életünk egyik<br />

kitűnősége, Kőnig Gyula egyik felolvasásával aratott.<br />

A kongres<strong>sz</strong>us különben is <strong>sz</strong>okatlan érdeklődés<br />

mellett folyt le, mintegy hat<strong>sz</strong>ázan gyűltek<br />

ös<strong>sz</strong>e az exakt tudományok minden nemzetbeli<br />

művelői s a badeni kormány, Heidelberg városa, a<br />

német csá<strong>sz</strong>ár s a német birodalmi kormány nagy<br />

áldozattal mozdította elő a kongres<strong>sz</strong>us sikerét.<br />

A badeni nagyherczeg a trónörökössel képviseltette<br />

magát, a ki a megnyitó ülésen mint dí<strong>sz</strong>elnök <strong>sz</strong>erepelt<br />

s a kongres<strong>sz</strong>usi tagokat vendégeiül látta<br />

schwetzingeni parkjában. König Gyula a kongres<strong>sz</strong>us<br />

első <strong>sz</strong>ako<strong>sz</strong>tályában tartott előadást, melynek<br />

tárgya a continuum fogalmának elemzése volt.<br />

A tárgy maga a mathematika legfelsőbb régióiból<br />

való, onnan, a hol e tudomány már közvetlenül a<br />

filozófiával érintkezik s ezért az új elméletet s König<br />

Gyulának az eddigi nézetekhez fűzött kritikáját<br />

megérteni, rendkívüli fontosságát méltányolni csak<br />

M <strong>sz</strong>akemberek bírják. Egyike ez a legnagyobb s a<br />

tudomány fejlődésére legmélyebb hatású fölfedezéseknek,<br />

melyeket valaha magyar mathematikus tett.<br />

A kongres<strong>sz</strong>us t8gjai, köztük az eddig uralkodott és<br />

általa megdöntött fölfogás főképviselői, Cantor és<br />

Hubert, az ülésen tett fel<strong>sz</strong>ólalásaikban rendkívül<br />

meleg <strong>sz</strong>avakban fejezték ki elismerésüket. Hogy<br />

különben már előre is mily nagy volt König előadása<br />

iránt az érdeklődés, mutatja az, hogy a második<br />

^^^^^^M Aluinczy Roland amateur fölvételei.<br />

Gróf Széchenyi Viktor és Itákosi Jenő az angol tűzoltókkal.<br />

A KÁPOSZTÁSMEGYERI VÍZMÜVEKNÉL.<br />

<strong>sz</strong>ako<strong>sz</strong>tály ez idő alatt felfügge<strong>sz</strong>tette tárgyalásait,<br />

hogy az ös<strong>sz</strong>es tudósok meghallgathassák König<br />

előadását. A nagy sikernek akkora volt a hire, hogy<br />

még a badeni nagyherczeg érdeklődését is fölkeltette,<br />

a ki Klein Félix híres göttingai tanárral megmagyaráztatta<br />

magának König előadása lényegét.<br />

A külföldi sajtó <strong>sz</strong>intén a legnagyobb elismeréssel<br />

adózik König Gyulának. így például a legelőkelőbb<br />

német lapok egyike, a «Kölnische Zeitung* a kongres<strong>sz</strong>usról<br />

<strong>sz</strong>óló tudósítását mindjárt ezen <strong>sz</strong>avakkal<br />

kezdi: «A kongres<strong>sz</strong>us tetőpontja tudományos<br />

<strong>sz</strong>empontból König tanár előadása volt* König<br />

Gyula, kinek nemrég megjelent s az Akadémia által<br />

a nagydíjjal kitüntetett nagy mathernatikai munkája<br />

még mindig élénken foglalkoztatja a tudományos<br />

világ figyelmét, mostani felolvasásával is nagy<br />

sikerre] járult hozzá a magyar tudományosság nemzetközi<br />

tekintélyének meg<strong>sz</strong>ilárdításához.<br />

A lugosi dalünnep. Az or<strong>sz</strong>ág déli ré<strong>sz</strong>én, Lúgoson<br />

ötven e<strong>sz</strong>tendővel ezelőtt, nehéz időkben, alakult<br />

a lugosi magyar dal- és zeneegyesület és<br />

ápolta a hazafias érzést. Jubileumát Szent-István<br />

napján és a rákövetkező vasárnap ülte meg, zá<strong>sz</strong>ló<strong>sz</strong>enteléssel.<br />

A város fellobogózva várta a vendégeket.<br />

Az or<strong>sz</strong>ág csaknem valamennyi dalosköre küldött<br />

képviselőket, a kiket lelkesen fogadtak. Számos<br />

daloskör testületileg jelent meg. A megyei <strong>sz</strong>ékházban<br />

tartott dí<strong>sz</strong>gyűlést Pogány Károly főispán, a<br />

daloskör fővédője nyitotta meg, üdvözölvén a vendégeket.<br />

Issekutz Aurél egyesületi elnök adta elő az<br />

egyesület fél<strong>sz</strong>ázados múltját. Délután öt órakor<br />

hangverseny volt a főiskola udvarán. Az ös<strong>sz</strong>es<br />

A KONGRESSZUS TAGJAI A BUDAI KIRÁLYI PALOTA KERTI LÉPCSŐZETÉN.<br />

Oro<strong>sz</strong>, bosnyák és <strong>sz</strong>erb tűzoltók.<br />

A « HENGERMALOM* UDVARÁN.<br />

A BUDAPESTEN TARTOTT NEMZETKÖZI TŰZOLTÓKONGRESSZUSRÓL.<br />

dalosegyesületek elénekelték a Himnu<strong>sz</strong>t. A <strong>sz</strong>ép<br />

hanverseny után a daloskörök <strong>sz</strong>erenádot adtak<br />

Issekutz Aurélné zá<strong>sz</strong>lóanyának, azután lakoma<br />

volt a Konkordia-kertben. Augu<strong>sz</strong>tus 21-én délelőtt<br />

volt a zá<strong>sz</strong>ló<strong>sz</strong>entelő-ünnep, a melyet dí<strong>sz</strong>lakoma<br />

követett. Este záróhangversenyt tartottak.<br />

Két baleset. A közelebb múlt napokban két<br />

olyan baleset történt, melyek különösen a <strong>sz</strong>ínházi<br />

ügyek iránt érdeklődőket töltötték el sajnálkozással.<br />

Az egyiknek áldozata gróf Festetics Andor, a<br />

vidéki <strong>sz</strong>íné<strong>sz</strong>et or<strong>sz</strong>ágos felügyelője. Gróf Festetics<br />

az új <strong>sz</strong>inház megnyitásának ünnepén volt Egerben<br />

s mikor onnan Szent István napja éj<strong>sz</strong>akáján kihajtatott<br />

a pályaudvarra, hogy via<strong>sz</strong>autazzék Budapestre,<br />

a kocsi felborult s gróf Festetics Andor lába<br />

a koosi kerekei alá került és eltörött. A súlyosan<br />

sérültet egri orvosok vették gondozásuk alá. A másik<br />

baleset a Nép<strong>sz</strong>ínház kitűnő művé<strong>sz</strong>nőjét, Hegyi<br />

Arankát érte Koritnicza fürdőn, a hol a nyarat<br />

Weinwurm fényképe.


601<br />

VASÁBNAPI ÚJSÁG.<br />

Alvinczi/ /? lan l amoteur fölvételei.<br />

Tüzállóanyagokból ké<strong>sz</strong>ült építmények kipróbálásra ké<strong>sz</strong>en. Gőzfecskendő-próba.<br />

töltötte. Egy tánczpróba alkalmával oly <strong>sz</strong>erencsétlenül<br />

csú<strong>sz</strong>ott el a lába, hogy komolyabb termé<strong>sz</strong>etű<br />

inrándulást <strong>sz</strong>envedett. A megsérült művé<strong>sz</strong>nő Budapestre<br />

<strong>sz</strong>állíttatta magát, az István-úti új <strong>sz</strong>anatóriumba,<br />

a hol igen gondos ápolás alá vették,<br />

annyira, hogy néhány nap múlva elhagyhatta az<br />

ágyat s botra táma<strong>sz</strong>kodva rövid sétákat is tehet<br />

tett az intézet <strong>sz</strong>ép kertjében. Hála a <strong>sz</strong>anatóriumi<br />

kitűnő gondozásnak, a művé<strong>sz</strong>nő remélhetőleg rövid<br />

idő alatt teljesen fel fog gyógyulni s a Nép<strong>sz</strong>ínház<br />

megnyitásakor a közönség ismét élvezheti művé<strong>sz</strong>etét.<br />

A i Veres Pálné leányiskola*, az or<strong>sz</strong>ágos nőkópző-intézet<br />

e hazai nőnevelésünknek már eddig<br />

is nagy <strong>sz</strong>olgálatokat tett intézete a most megnyíló<br />

tanévben, a lapunkban nemrég ismertetett felsőbb<br />

tanfolyammal kibqvítve folytatja eddigi működését.<br />

Fölvétel végett jelentkezni lehet augu<strong>sz</strong>tus 28-ikától<br />

kezdve az intézet igazgatóságánál (Budapest,<br />

IV., Zöldfa-utcza 34. <strong>sz</strong>. a.) Az intézetbe fölve<strong>sz</strong>nek<br />

úgy az elemi, mint a felsőbb leányiskolába bejáró<br />

és internátusi benlakó növendékeket; az utóbbiak<br />

egy tanévre 1000 korona ellátási díjat s beiratási és<br />

tandíj fejében az elemi iskolában 108 koronát, a felsőbb<br />

leányiskola alsó négy o<strong>sz</strong>tályában 148 koronát,<br />

felső o<strong>sz</strong>tályaiban pedig 200 koronát fizetnek. E díjakat<br />

három ré<strong>sz</strong>letben előre kell fizetni, <strong>sz</strong>ept., január<br />

és április hónapok első felében. Az intézet ezenkívül<br />

gondoskodik a növendékeknek az idegen nyelvekben,<br />

a zenében s különféle női kézügyességekben<br />

való oktatásáról is. A felvétel egyéb föltételeiről<br />

<strong>sz</strong>ívesen <strong>sz</strong>olgál felvilágosítással az igazgatóság.<br />

HALÁLOZÁS.<br />

JANICSÁBI SÁNDOR volt or<strong>sz</strong>ággyűlési képviselő<br />

elhunyt augu<strong>sz</strong>tus 23-ikán Budapesten, 84 éves korában.<br />

A képviselőháznak elő<strong>sz</strong>ör 1868-ban lett<br />

Deák-párti tagja. A hetvenes évek vége felé otthon<br />

maradt és két or<strong>sz</strong>ággyűlésen nem volt tagja a Háznak,<br />

a melyben 1887 óta ismét mint <strong>sz</strong>abadelvűpárti<br />

foglalt helyet. A temesmegyei rékási kerületet<br />

képviselte, a legutolsó vála<strong>sz</strong>táson azonban már<br />

nem lépett fel. Négy évvel ezelőtt adai birtokáról<br />

Budapestre költözött és itt élt csendes vis<strong>sz</strong>avonultságban.<br />

Temetése augu<strong>sz</strong>tus 25-én ment végbe s a<br />

megjelentek közt volt Wekerle Sándor, a közigazgatási<br />

biróság elnöke, Gromon Dezső ós Popovits<br />

Sándor államtitkárok, Paiss Andor kúriai tanácselnök,<br />

Vajda Ödön zirczi apát, gróf La<strong>sz</strong>berg Bezső<br />

győri és Justh György turóczi főispán, több képviselő,<br />

stb. Az elhunytat a kerepesi-úti temetőben<br />

levő családi sírboltba temették.<br />

Elhunytak még a közelebbi napokban: BOBRER<br />

JULIÁN, a magyaror<strong>sz</strong>ági czi<strong>sz</strong>terczi-rend nyűg. alperjele,<br />

theologiai rendes tanár, 59 éves korában<br />

Szent-Gotthardon. — CSISKÓ JÁNOS, a kassai evang.<br />

egyház esperes-lelké<strong>sz</strong>e, ki negyven évi lelké<strong>sz</strong>sége<br />

alatt idegen ajkú hivei magyarosításán kiváló eredménynyel<br />

fáradozott, 63 éves korában, Kassán. —<br />

Gróf BETHLEN AURÉL, az erdélyi társadalmi körök<br />

nép<strong>sz</strong>erű tagja, utolsó gyermeke az erdélyi politikai<br />

életben fényes nevű gróf Bethlen Jánosnak, kinek<br />

Estei Ferdinánddal az 1830-as években folytatott<br />

politikai küzdelmei történelmű emléküek, 61 éves<br />

korában Szá<strong>sz</strong>-Nádoson és Vajda-Kamaráson temették<br />

el. — CSEHÉLY ADOLF állami főreáliskolai<br />

tanár 51 éves korában Székelyudvarhelyen. A tanári<br />

pályán hú<strong>sz</strong> évet töltött. Eleinte Tr<strong>sz</strong><strong>sz</strong>tenán volt s<br />

ott írt egy terjedelmes munkát Árva vármegye né-<br />

P1 tf hímzéséről. Székelyudvarhelyre 1893-ban került.<br />

Székelyföldön is sokat kutatott s nagy kötetre<br />

terjedó munkát irt Udvarhely vármegye népies<br />

hímzéséről. _ L.WAY LAJOS belügymini<strong>sz</strong>teri o<strong>sz</strong>tálytanácsos,<br />

a betegápolási alo<strong>sz</strong>tály vezetője,<br />

55 eves korában Budapesten. - SZÁSZ JÓZSEF,<br />

A BUDAPESTEN RENDEZETT NEMZETKÖZI TŰZVÉDELMI KIÁLLÍTÁSBÓL.<br />

állomásfőnök, államvasuti ellenőr, 53 éves korában<br />

Lébeny-Szentmiklóson. — BARABÁS SÁNDOB unitárius<br />

egyházi tanácsos, tartalékos honvédhadnagy,<br />

takarékpénztári igazgató, 55 éves korában Bölön. —<br />

KLEEBERG VILMOS nyűg. <strong>sz</strong>ámtanácsos 74 éves korában<br />

Budapesten. — SEREGI JÓZSEF ügyvéd, az egykori<br />

Pest városának törvényhatósági bizottsági<br />

tigja, 80-ik évében Budapesten. — Báró PÁSZTHOBY<br />

KÁZMÉR nyűg. hu<strong>sz</strong>árhadnagy, 32 éves korában<br />

Budapesten, és' Tatán temették el. — MOLNÁR BER­<br />

TALAN, Borsódmegye nyűg. főjegyzője, 63 éves korában<br />

Budapesten, holttestét Miskolczra vitték. —<br />

DEUTSCH EMÁNUEL németpalánkai főrabbi 85 éves<br />

korában Német-Palánkán. — PANGHY JÁNOS anyakönyvvezető<br />

57 éves korában Kossuthon. — So-<br />

JÁN8ZKY IMRE fó'erdé<strong>sz</strong> 40 éves korában Ke<strong>sz</strong>thelyen.<br />

— Dr. DOMÁN ZSIGMOND, ügyvéd, a balassagyarmati<br />

ügyvédi kamara tagja, 44 éves korában<br />

Balassa-Gyarmaton. — WEBNEB LAJOS, Szepes<strong>sz</strong>orubat<br />

város főbírája, 71 éves korában.<br />

VÉBTESY MARGIT, Vértesy Arnold jeles író 20 éves<br />

leánya Nagy-Bányán és Budapesten temették el. —<br />

Özv. MALATINSZKY FERENCZNÉ, <strong>sz</strong>ül. doroiinovcczi és<br />

lestinei Zmeskál Borbála, Osgya község 94 éves<br />

nemes életű matrónája, Pongyelokon, a családi sírboltban<br />

helyezték örök nyugalomra. — POLITOVSZKY<br />

IZABELLA, Politov<strong>sz</strong>ky István és neje, Saager Júlia<br />

10 éves leáDya Nagyváradon. — Özv. PÁZSIT ANTAL<br />

dr.-né, <strong>sz</strong>ül. felsőtopai Zseny Flóra 61 éves korában<br />

Kiskun-Halason. — Özv. ULBRICH SÁMUELNÉ, <strong>sz</strong>ül.<br />

Scholtz Kozália Iglón. A boldogultban Ulbrich Sándor,<br />

budapesti evang. főgimnáziumi tanár és<br />

Ulbrich Ede a budapesti tőzsde jogügyi titkára édes<br />

anyjukat gyá<strong>sz</strong>olják.<br />

Szerke<strong>sz</strong>tői üzenetek.<br />

Kora hervadás. Inkább a gondolkozó embert árulja<br />

el, mint a költőt. Egy-két <strong>sz</strong>ép gondolata akad, de<br />

ezek sem tudnak igazában érvényesülni, mert nincsenek<br />

költői nyelven elmondva.<br />

Vagy. Találkozás. DaL Efféléket mindenki tud irni,<br />

eredetiség nincs bennük, csupa olyan dolgot mondanak,<br />

a melyek megfordulnak minden <strong>sz</strong>erelemről ábrándozó<br />

ember e<strong>sz</strong>ében, a nélkül, hogy <strong>sz</strong>ükségesnek<br />

tartaná leírni.<br />

Csillaghullás. Ezt is elmondták már a költők <strong>sz</strong>áz<strong>sz</strong>or<br />

s a mi fő, <strong>sz</strong>áz<strong>sz</strong>or jobban is elmondták már.<br />

önmagamról. A vihnyei kőtengernél. Egyik sem<br />

válik be; nem igazi költői munkák. Az első csinosan<br />

indul, de a derekában ellapul, a másik elejétől fogva<br />

lankadtan halad strófáról-stróféra és sem a leirt dolgot<br />

nem állítja elég jellemzetesen <strong>sz</strong>emünk elé, sem a<br />

hozzáfűzött reflexiók nem ragadják meg a lelket.<br />

SAKKJÁTÉK.<br />

2395. siámu feladvány. Oisar W.-től.<br />

Világos indul g a harmadik lépésre matot mond.<br />

M\u\<br />

<strong>35.</strong> SZÁM. <strong>1904.</strong> <strong>51.</strong> ÉVFOLYAM.<br />

KÉPTALÁNY.<br />

A • <strong>Vasárnapi</strong> <strong>Ujság</strong>»33. <strong>sz</strong>ámában megjelent képtalány<br />

megfejtése : Az emlék egy ré<strong>sz</strong>ét alkotja az<br />

ember bölcseségének. Ja] annak, a kinek nincsenek<br />

emlékei.<br />

Felelős <strong>sz</strong>erke<strong>sz</strong>tő: Nagy Miklós.<br />

Szerke<strong>sz</strong>tőségi iroda: Budapest, IV., Kaplony-utcza 9.<br />

Salvator Termé<strong>sz</strong>etes<br />

vasmentes<br />

Lithion-forrás<br />

kitün hatású<br />

vese-, hólyag--, rhenmft- és kö<strong>sz</strong>venj bántalmainál,<br />

vizeleti nehézségeiméi, cznkorbeteg-ségreknél a légzőés<br />

emé<strong>sz</strong>tést <strong>sz</strong>ervek hnrntainál. 10316<br />

Budapesten, főraktár Édeskuty L. urnái.<br />

P U R & O<br />

Kocsi-gyártás,<br />

10582<br />

Budapesti kovács- és kocsigyártóipartestület<br />

védnöksége alatt álló<br />

Kocsi<br />

Árucsarnok-<br />

Szövetkezet,<br />

Budapest, VII., Kerepesi-út 72.<br />

Ajánl mindennemű hintókocsit.<br />

ELSŐ MAGYAR ÜVEGGYÁR<br />

RÉSZVÉNYTÁRSASÁG 10406<br />

Budapest, V.,Ferencz József-tér 3<br />

(Fürdő-utcza sarkán).<br />

Ajánlja : Margit befőttes üvegét, mely minden<br />

tekintetben felülmúlja a más <strong>sz</strong>erkezetüeket. Az<br />

üveg <strong>sz</strong>ép fehér légmentes zára egy<strong>sz</strong>erű, kezelése<br />

könnyű.<br />

Ké<strong>sz</strong>ül 3 10 üt. űrtartalommal á 40 fll.<br />

1 1 • f á 50 «<br />

Kristályüveg a<strong>sz</strong>talké<strong>sz</strong>letek nagy raktára<br />

D l O t t Ó í'il»*í 1* Arany és ezüst csikkek 3 évi<br />

V^*^ö*-T *-** €*.!* írásbeli jóiálüssal. Kredeti gyári árak<br />

Gyári raktár MAX BÖHNEL órás, Wien, IV.,Margaretheostr. 38/G<br />

Legnagyobb és legrégibb ezeg. Alapiltalolt 1840. Legmagasabb<br />

kitüntetés uGrand Prix»és nagy arany érem Paris<br />

<strong>1904.</strong> Nikkel remontoir-óra 1-60 Irt. Fekete aczél-remontoir-óra<br />

1-90 Irt. Roskopf-rend<strong>sz</strong>erü <strong>sz</strong>abadalm. remontoir-óra<br />

2 frt. Eredeti «Vasúti Roskopf -óra (nem<br />

Roskopf rend<strong>sz</strong>erű) 350 frt. Goldin remontoir-óra (kettős<br />

fedéllel) 2-90 frt. \alódi ezüst remontoir-óra 3 frt, kettős<br />

fedéllel 3 50 frt. Tula remontoir-óra aranyból ráhelyezett<br />

magy. kir. ezimerrel vagy cs. és k. o<strong>sz</strong>trák birodalmi sassal,<br />

vagy <strong>sz</strong>ép vadá<strong>sz</strong>kepckkel 5 frt. Valódi ezüst pánczél-<br />

-«w- láncz 95 kr. 14 karátos arany remont.-óra 7-50 frt. 14 kar.<br />

arany pánczél-láncz 10 frt. 14 kar. arany-gySrü 1-80 frt. Ingaórák két<br />

sulylyal 130 cm. hos<strong>sz</strong>a 1075 frt Kerek konyhaórák 1-35 frt. Ébre<strong>sz</strong>tőórák,<br />

nikkel I frt. — Megnem felelőt kicserélek vagy a pénzt vis<strong>sz</strong>aküldöm.<br />

Kérje egy levelezőlapon nagy, 900 képpel elletett árjegyzékemet,<br />

mit ingyen és bérmentve küldök. \m£&<br />

5. ni*. IOM.JLJ 01 -*- VASÁRNAPI UJSÁQ. 603<br />

BUDAPESTI GYÁRAK ÉS CZÉGEK,<br />

KIMUTH KAROLY<br />

mérnök éa gyáros. 10104<br />

Os és kir. fensége József főherezeg u>du. .<strong>sz</strong>tülitója.<br />

Gyár éa iroda:<br />

Budapest, VII. ker., Garay-utcza 10.<br />

Központi víz-, lég- és gőzfűtések, lég<strong>sz</strong>e<strong>sz</strong>- és vízvezetékek,<br />

csatornázáiok, <strong>sz</strong>ellőztetések, <strong>sz</strong>ivattyúk, vizerömfivi emelőgépek<br />

stb.<br />

Tervek, költségvetések, Jövedelmi előirányzatok gyorsan ké<strong>sz</strong>íttetnek.<br />

LOHR MÁRIA *±?t«L<br />

ezelőtt KRONFUSZ<br />

csipke,vegyé<strong>sz</strong>eti ti<strong>sz</strong>tító- és műfestő-lntczete megnagyobMUatolt<br />

eró'mflíi <strong>sz</strong>őnyegporié és <strong>sz</strong>örmeáru megóvó-intézettel. — Megbízások átvétetnek:<br />

VIII., Baross-utcza Sö. <strong>sz</strong>, saját házában levő gyárban es a következő núkiizletekbeo :<br />

IX., Calrin-tér 9. V., Harminczad-utcza 3. VI., Teréz-körut 30. VI., Andrássy-ú 16.<br />

K<br />

VIII., József-körut 2. <strong>sz</strong>ám. 10347<br />

T ö TVT TT ¥J ¥ á**l *y C I T Ti* os. és kir. udv. puskámüves, az ola<strong>sz</strong><br />

I rlf>l ILin OXJMUOMIÍM? kirai, ő felségének udvari <strong>sz</strong>állítója,<br />

Bl'MPESTElf raktára: IV.. Béesi-utcsa 2, gyára Um-mu ».<br />

Dúsan ellátott raktár legújabb <strong>sz</strong>erkezetű kettős vadá<strong>sz</strong>-fegyvérekből,<br />

golyófegyverek, anifiikai Winchester serétes ismétlő fegyierek, forgópi<strong>sz</strong>tolyok,<br />

<strong>sz</strong>alon fegyverek és pitztolyok, töltények és vadá<strong>sz</strong>-<strong>sz</strong>erekből, melyek<br />

jóságáért kezeskedik. (Alapíttatott 18QS. évban.)<br />

Hirdetések felvétetnek a kiadóhivatalban,<br />

Budapesten, Egyetem-utcza 4.<br />

Magyarnak Pécs! Németnek Bécs!<br />

Ne vásároljunk külföldön! mert nálam órákat, arany- és<br />

ezüst-ék<strong>sz</strong>ereket olcsóbban és jobban lehet be<strong>sz</strong>erezni.<br />

Akit <strong>sz</strong>eretünk, a kit ti<strong>sz</strong>telünk annak vegyünk egy gyönyörű<br />

kivitelű, valódi ezüst czigaretta-tárczát, <strong>sz</strong>ipkát, gyufatartót<br />

elegáns tokban,<br />

csak 34 kor.<br />

gyönyörű modern di<strong>sz</strong>itéssel 40 K, ugyanaz kó'ékitéssel 48 K.<br />

SCHÖNWALD IMRE<br />

Magyar órásmester és ék<strong>sz</strong>ergyárosnál, PécseII 2. <strong>sz</strong>.<br />

BW Elragadó <strong>sz</strong>ép -»<br />

bérmálás! ajándéktárgyak mesés vála<strong>sz</strong>tékban.<br />

ingyen és bérmentve küldöm nagy képes árjegyzékemet bérkinek ki érte<br />

tt i a megnem felelő árukért a pénzt vis<strong>sz</strong>aadom. Több mint 20,000 elismerőlevél<br />

a világ minden ré<strong>sz</strong>éről. H»s«<br />

A Franklin Társulat kiadá<br />

sában megjelent:<br />

Idegen költők<br />

műfordításai.<br />

K A LID A S Z A.<br />

SAKUNTAL.A.<br />

Hindu dráma.<br />

Fordította Fiók Karolj.<br />

Ara vá<strong>sz</strong>onkötésben K 4.—<br />

SCHILLER<br />

KÖLTEMÉNYEI<br />

Fordította<br />

Szá<strong>sz</strong> Károly, Varqhii<br />

Gyula, Váró Ferencz.<br />

Ára<br />

vá<strong>sz</strong>onkőtésben K 1.<br />

PIRDUSZI SAHNAMEJABOL<br />

SZIJAVUSZ<br />

Perzsából fordította<br />

Kadó Antal.<br />

Ára vá<strong>sz</strong>onkőtésben K 3.00.<br />

10573<br />

A osízi jódfürdöben<br />

Margit nyaraló elsőrendű <strong>sz</strong>állodában<br />

<strong>sz</strong>obák üt) krtól 3 írtig.<br />

Margit-Pensióban teljes ellátás ki<strong>sz</strong>olgálattal<br />

1 frt 60 krtól 2 írt<br />

iü krig kaphatók. Levelek intézendő!<br />

Margit nyaraló avagy<br />

Pensio felügyelősége Csizfiirtlti<br />

ezim alatt. Yasutnál külön<br />

kocsi. 1048"<br />

5 koronáért<br />

küldök 4>/» kgr. (kb. 50 dib.)<br />

a sajtolásnál kévéssé megsérült<br />

Unom, enyh* 10572<br />

pipere<strong>sz</strong>appant<br />

rózsa, liliomtej, orgona,<br />

ibolya, rezeda, jázmin és<br />

gyöngyvirágból <strong>sz</strong>épen ö<strong>sz</strong><strong>sz</strong>eválogatva.<br />

A pénz előzetes<br />

megküldése esetén, vagy<br />

utánvéttel küldi:<br />

KANN IGXACZ<br />

Wien, II., Castellezgasse 4.<br />

Kerékpárosoknak<br />

D#~ fontos! ~w<br />

• j* ^t. Kérjen in-<br />

Wl^ ^Sr mentve<br />

nagy képes árjegyzékünket,<br />

mely csengőket, lámpákat,<br />

pneumatikot, nyergeket,<br />

tengelyeket, konu<strong>sz</strong>okat,<br />

valamint elsőrangú kerékpárokat<br />

stb., stb. fele árban<br />

tartalmaz 10396<br />

BElFtLD fii BOR és TAKSA,<br />

Budapest, _<br />

VHI. ker.,<br />

József- körut21.<br />

A magyar királyi államvasutak<br />

nyári menetrendje.<br />

A vonalok indulása Budapest ny.p. udvarról.<br />

Délelőtt<br />

hoTA<br />

íi II<br />

Délután<br />

hová<br />

102<br />

146<br />

122<br />

J10J<br />

1C0<br />

Wl<br />

1**<br />

101-J<br />

1401<br />

104<br />

110<br />

5 50<br />

(00<br />

6:t5<br />

Ml)<br />

fi 15<br />

655<br />

7<br />

7<br />

162<br />

708<br />

; 712<br />

1134>i 855<br />

hiio 5 kel.ost.<br />

exprv.<br />

SZT.<br />

I<br />

I<br />

f<br />

«y<br />

) 9 05<br />

fnr, 9 25<br />

154 i 9 35<br />

18C°]llí<br />

r<br />

(<br />

Bécs, l'áris.<br />

Oslende, Lon<br />

don<br />

hiloia-Ujpest<br />

Éi-ckiíjvár<br />

CzCfUd, Szolunk<br />

Dunske*/i \';ií<br />

Ks/lergnin<br />

I ';iloia-l' jpest<br />

l.:ijosmizse<br />

'/sí Ina, Rerlin<br />

Bea<br />

Dunake<strong>sz</strong>i-Mag<br />

ITemesvár.<br />

jOrsova, lli/.iás<br />

( Temesvár, Ka-<br />

6104 ISIK SÍT. Czegléd. Szolnok<br />

150 12 15 « Palota-Újpest<br />

128 12 25 • Nagy-Maros<br />

4108 12 50 ( Dorog<br />

158 I 10 Unnak e<strong>sz</strong>i-Alag<br />

106 15 gy»- Bécs, Párií<br />

tlll')<br />

SZT. I'iliscsaha<br />

m<br />

126 { 15<br />

160<br />

20<br />

704 2:MI<br />

120<br />

SZT.<br />

4104 2 10<br />

720 ; t5 c<br />

600 i 2.»<br />

ránsehes, lláziá- 170 *) :I20<br />

Nagy-Maros 162 4(15<br />

Piliscsaba 130 l-i".<br />

llécs, lli'rlin 716 430<br />

l'alota-Ujpest<br />

<<br />

108 5 15<br />

Nagy-Maros 13S ») .i :I0 SZV.<br />

164 fi oo<br />

1406 fijl5 K.V*<br />

124 620 SZT.<br />

4100 ti 10<br />

Vasár- és önio p ia|iokon május<br />

710 ü 50<br />

15-161 bezárólag <strong>sz</strong>eptember 2-">-ig 16014 725<br />

közlekedik.<br />

166 7 10<br />

Vasár- és ünnepnapokon köz­ 132' 750<br />

lekedik.<br />

140")! 8 00<br />

Vasár- és ünnepnapokon máius<br />

I6S Sőll<br />

I5lől bezárólag <strong>sz</strong>epiemlier I l-ig<br />

118 10 INI<br />

közlekedik.<br />

Vasár- és ünnepnapokon május IIIII) tc.v»<br />

15-tól közlekedik<br />

714 10 20<br />

Májns havá'an csak Váczig közlekedik.<br />

IVOS :!0<br />

Minden krrid, csütörtökön és 17i»|10 4l<br />

TAsámapon közlekedik.<br />

keleti<br />

:W)U 20<br />

expn.<br />

Minden <strong>sz</strong>erdán és <strong>sz</strong>ombaton<br />

közlekedik.<br />

7O2')IIS0!<br />

Párkány Nina,<br />

Gar.-Herzencze<br />

l'alota-Ujpest<br />

IVerciorOTa,<br />

W' |lliikarest, Házias<br />

ÉrsekujTir<br />

E<strong>sz</strong>tergom<br />

Ocgléd<br />

l.ajosmizse<br />

Palota-lépest<br />

Palota-Iijpcsl<br />

Nagy-Maros<br />

Szeged<br />

Récs<br />

Vicx<br />

Palota- ('jpest<br />

|/snlna, Berlin<br />

[Pozsony<br />

Párkán v-N ána<br />

Ks/.iergom<br />

|V?rcioro»a,<br />

|l'.:ikaresi. Házias<br />

l.a|osmizse<br />

l'aiola-I'jpest<br />

|Vácz, Nagy-<br />

I Maros*)<br />

\ácz<br />

Palola-Ujpe-t<br />

Kérs, Paris<br />

(Szeged, Házias.<br />

| Bukarest<br />

jKis-Knn-<br />

1 1'elegvhlza<br />

'/.voln.i. Berlin<br />

Palota Újpest<br />

Belgrád,<br />

knnslanlinápoly<br />

kel.nsl 'lünkaresl.<br />

e\prv. JlKonsI.intiiiápoly<br />

A vonulok éi*ke/.(' > s


604- VASÁBNAPI UJSÁQ. <strong>35.</strong> BZÍM. 190». 61. évypLTf<br />

<strong>sz</strong>appan<br />

„<strong>sz</strong>arvas"<br />

Jtt'<br />

jeroel<br />

.kulcs"<br />

9<br />

legjobb, legkiadósabb • ennélfogva<br />

legolosóbb <strong>sz</strong>appan. — Minden káros<br />

alkatré<strong>sz</strong>től mentes.<br />

Mindenütt kapható l Bevásárlásnál különösen arra ügyeljünk,<br />

hogy minden darab <strong>sz</strong>appan a „Schicht" névvel és a fenti vedjegyek<br />

egyikével legyen ellátva. 10468<br />

Testesség.<br />

Kövértestűség.<br />

Hogry nyúlánkká legryttnk a nélkül,<br />

hogy az egé<strong>sz</strong>ségünknek ártson, ha<strong>sz</strong>náljuk<br />

a Pilules Apollo-t, mely tengeri növények<br />

alapján van előállítva és párisi orvosok<br />

által jóváhagyva.<br />

E könnyen betartható<br />

gyógykezelés elhajtja a túl­<br />

"ODUITS SPÉCID<br />

"CuflcMflUTWiUTÍEl''<br />

PILULES<br />

^APOLLÓ.<br />

ságos embonpoint csalhatatlanul<br />

és biztosítja rövid<br />

idő alatt a kövértestűség<br />

gyógyulását mind a két<br />

nemnél.<br />

Ez a titka minden elegáns<br />

hölgynek, ki nyúlánk<br />

és fiatalos alakját meg­<br />

akarja őrizni. Egy üvegcse ára utasitással<br />

együtt K 6.45 bérmentve, utánvéttel K 6.75.<br />

J. Katié, Pharmacien, 5, Passage Verdeau,<br />

Paris (9°).<br />

Raktár Berlinben: B. Hadra, gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong>,<br />

Spandauerstrasse 77.<br />

Au<strong>sz</strong>tria - Magyaror<strong>sz</strong>ágban : Török József<br />

gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong>, Budapest, Királyutcza<br />

12. 10467<br />

Fontos újdonság! t<br />

A jelenlegi gazdasági vi<strong>sz</strong>onyok idő<strong>sz</strong>erűvé<br />

leseik, hogy a gazdálkodó és kereskedői körök<br />

tájékozási nyerjenek a fonlosahh gazdasági válságokról,<br />

ltogy azokból a tanulságot kiki levonhassa.<br />

A «.Magyar Kereskedők Könyvtára»-han<br />

éppen most megjelent munka<br />

GAZDASÁGI VÁLSÁGOK<br />

IRTA<br />

dr. STIRLING SÁNIIOK<br />

Ara 1 korona 50 fillér.<br />

leirja a gazdasági válságok jellemző főbb eseteit.<br />

az események lényegét, lefolyásait és következményeit.<br />

A gazdasági válságok története nemcsak<br />

a multat magyarázza, de matat a jövőre is.<br />

Tartalma: Beieietö. /. A válságokról általában. II. Válságok:<br />

A löbecki kereskedelmi válság. — A hollandi tulipán <strong>sz</strong>édelgés. — Az<br />

angol pénz»álság 1696-ban. — Law rend<strong>sz</strong>ere 1115—áO. — A Déli<br />

Tengeri Társulat válsága 1736-ban. — A hamburgi keresk. válságok<br />

1763 és 1799. — A francia as<strong>sz</strong>ignata válság 1789—(tü-ban. A <strong>sz</strong>árazföldi<br />

zárlat 1806-ban.— A devalváció 1811. és 1817-ben. — Angol<br />

válságok. —Amerikai válságok.— A fekete péntek 1869. — Az 1869-i<br />

válság hazánkban. — A bécsi válság 18i3-ban. — francia válság<br />

1882-ben. — A Panama-csatorna válság. — ///. Áttekintés.<br />

Kapható:<br />

Lampel R. könyvkereskedése<br />

(Wodianer F.és Fiai) ré<strong>sz</strong>vénytársaságnál<br />

Budapest. VI. ker., Andrássy-út 21. <strong>sz</strong>ám és minden<br />

hazai könyvkereskedésben.<br />

Kováts Béla<br />

kocsigyártó<br />

Budapest, V., Lipót-körut<br />

3.<br />

Ajánlja ajonnan berendezett<br />

modern<br />

hintó raktárát<br />

|á\Upltft.ttl886. K*p..4ri^rtk ién^atr.<br />

Ha <strong>sz</strong>ép akar lenni,<br />

Vég-h névvel ellátott Ang-yal-crémet<br />

vegytm, mely egy tégely elfogya<strong>sz</strong>tása<br />

után eltüntet <strong>sz</strong>eplőt, májfoltot,<br />

pattanást, himlöhelyet, mitesserf, orrvörósséget,<br />

korosabb hölgyeknél kisimítja<br />

a ránczokatt miáltal megakadályozza<br />

a vénülést. A kinek ti<strong>sz</strong>ta<br />

arcza van és állandóan ha<strong>sz</strong>nálja a<br />

VÉGH-féle . 10*96<br />

ANGYAL- CREMET,<br />

az biztosítva van minden arczti<strong>sz</strong>táltanság<br />

ellen. Egy tégely 1 koronáért<br />

kapható az „Angyal" gyógy<strong>sz</strong>ertárban<br />

Szolnok, Xiaktanya-körut.<br />

Továbbá Török József gyógy<strong>sz</strong>ertárában, Budapest, Király-u. 12<br />

és minden gyógytárban.<br />

Ha ő<strong>sz</strong>ül a haja<br />

ne ha<strong>sz</strong>náljon mást, mint a<br />

,,STELLA"-HAJVIZET,<br />

mert ez nem hajfestő, de oly vegyi ös<strong>sz</strong>etételű <strong>sz</strong>er,<br />

mely a haj eredeti <strong>sz</strong>ínét adja vis<strong>sz</strong>a. Üvegje 2 K.<br />

ZOLTÁN BÉLA gyógy<strong>sz</strong>ertárában,<br />

Bndapeat, V/49, Saabadaág-tér, 8ét*téi-uto»«<br />

ui-kan. 1C564<br />

Csá<strong>sz</strong>árfürdő<br />

BUDAPESTEN<br />

téli és nyári gyógyhely<br />

Elsőrangú. E kénesvizü gyógyfürdő<br />

páratlan, gőzfürdővel és<br />

legmodernebb i<strong>sz</strong>apfürdőkkel<br />

o pompás ásványvíz u<strong>sz</strong>odák-<br />

3 kai, hő- és kádfürdőkkel.<br />

" Prospektus ingyen bérmentve.<br />

Egy kísérlet elegendő<br />

annak igazolására, hogy az arcz és kéz ápolására,<br />

<strong>sz</strong>eplők, májfoltok, pattanások,<br />

kiütések ellen a már általánosan elterjedt<br />

Korányi-féle 10363<br />

kámforos arcz-krém<br />

hatásában fölülmulhatatlan. Zsírtalan, nappalra<br />

is alkalmazható. Egy tégely ára 1 korona,<br />

6 tégelyt bérmentve küld:<br />

Korányi Imre •Kígyóhoz czimzetta gyógy<strong>sz</strong>ertára<br />

Nyíregyházán.<br />

Cs. és kir. kizár, <strong>sz</strong>abadalmazott<br />

világító-kályha-gyár<br />

Krén I. I<br />

Székesfehérvár.<br />

A jelenkor legjobb kályhái.<br />

Kívánatra küldök ingyen és<br />

bérmentve képes árjegyzéket.<br />

A női saepaeg elérésére, tökéletesítésére és<br />

featartásárt legkitűnőbb és legbiztosabb »<br />

MARGIT-GREME,<br />

mely vegyti<strong>sz</strong>ta, sem higanyt, sem ólmot nem<br />

tartalmaz, teljesen ártalmatlan. Ezen világhírt<br />

arciienőcs pár nap alatt eltávolít <strong>sz</strong>eplőt, májfoltot,<br />

pattanást, bőratkát (Hitesser) és minden más<br />

bőrbajt. Kisimítja a ránezokat, redőket, Itimlóhe-<br />

Ijteket éi ai arezot hófehérré, simává és üdévé<br />

rarázsolia. ara nagy tégely 2 kor., kis légelv 1 kor.<br />

Harsrlt hölgypor 1 Kor. 2(1 fill., Margit<br />

asappaxt 70 fill., Margit fogpép (Zahnpasta)<br />

I kor., Margit arerrlm f korona<br />

Hamisítványok bíróilag üldöztetnek<br />

l'ostán utánvétellel vagy a pénz előzetes<br />

beküldése útin küldi a ké<strong>sz</strong>ítő :<br />

Franklin-Tarsalnt nyomdája, Budapesten, IV., Egyetem-utcza 4 RZ.<br />

+SoYányság+<br />

Siíp telt teatldomok a D. Frsai<br />

Steinsr & Oo. Berlin ernpon<br />

által. Aranyéremmel kltünterti<br />

Párti 1900, Hyniene-kialUtáa fc<br />

Hamburg 1901. 8—8 hát alatt<br />

már 30 fontnyi gyarapodáiárt kileeeeg.<br />

Orrosi rend. nrerint. Salto.<br />

rnan becsíilotes.Nem uédelges.Bsá.<br />

mos kftazfintflevél.Ara kartononkáal<br />

I kor. 50 fillér. Poetantalránj vágj<br />

utánvéttel. Saállitja: ÍOIS<br />

TÖRÖK JÓZSEF<br />

grógysserésa,<br />

Budapest,18,Kiraly-n.l8<br />

egyedül létező valódi angol<br />

Szépitő<strong>sz</strong>er<br />

a Balassa-féle valódi angol<br />

UGORKATEJ,<br />

melv azonnal ellávolit minden <strong>sz</strong>eplőt,<br />

máj foltot, pattanást, borátkát (55esser).<br />

ránciot stb. és az arcznak friss üdeséget,<br />

fiatalságot kölcsönöz. Teljesen ártalmatlan.<br />

1 üveg 2 K, ehhez ugorka<br />

<strong>sz</strong>appan 1 K. pouder 1.20 kor<br />

fög 1 : Balassa Kornél ^ES3M^iÍr<br />

Török<br />

Zoítán Béla gyógy<strong>sz</strong>ertárába*!!, "Szabadság-tér, továbbá a következő<br />

drogueriákban : Detsinvi Frigyes, Marokkói-utcia 2. «.,<br />

FodorMárton.MI-, Király-utczail., Lux MiháIy,IV., Muzeumkörut<br />

7., Neruda Nándor, IV., Kossuth Lajos-uteza 7., Molnár<br />

és Moser, IV., Koronaherczeg-iitcza 11, 1(1268<br />

Mindenütt, minden gyógytárban kapható.<br />

A házban és az utón nélkülözhetetlen <strong>sz</strong>ernek van<br />

elismerve<br />

Thierry L gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong> balzsama.<br />

Egyediili valódi<br />

BALZSAM<br />

tVédangyaU gyógyllrból<br />

THIERRY A.<br />

Pregrada-ban,<br />

Rohitsch-Saiierbriinn<br />

mellett.<br />

Legjobb hatású ros<strong>sz</strong> emé<strong>sz</strong>tésnél és<br />

a vele együtt fellépő betegségeknél, mint<br />

felböfögés, gyomorégés, <strong>sz</strong>ékrekedés, sat<br />

képződés, tuhellség érzete, gyomorgörcs,<br />

étvágytalanság, kalarrhus, gyuladás,<br />

gyengeségi állapot, felfúvódás stb., stb.<br />

Működik mint görcs- és fájdalomcsillapító,<br />

köhögést <strong>sz</strong>üntető, nyálkaoldó<br />

és li<strong>sz</strong>titó <strong>sz</strong>er.<br />

Postán legkevesebb <strong>sz</strong>étküldés 12<br />

kis vagy 6 naifv üveg 5 K költségmentesen,<br />

60 kis vagy 30 nagy Bveg<br />

15 K költségmentesen netlo.<br />

Kicsinyíteni eladásnál a raktárakban<br />

1 kis üveg ára 30 fillér, 1 kettős<br />

üveg 60 fillér.<br />

Ügyeljünk az egyedüli törvényileg<br />

bejegyzett zöld apácza védjegyre : «Icll<br />

dien.o Egyedül ez valódi.<br />

Ezen védjegy utánzása, valamint<br />

más törvényileg nem engedélyezett,<br />

Igy forgalomba nem hozható balzsamgyártmányok<br />

vl<strong>sz</strong>onteladása törvényileg<br />

tiltva van. 10547<br />

Thierry A.<br />

gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong> Centifolia-kenőcse<br />

fájdalom<strong>sz</strong>üntelő, puhító, oldó, húzó, gyó-<br />

itó stb. Legkisebb postai <strong>sz</strong>étküldés<br />

f tégely 3 K 60 fillér. Kicsinybeni<br />

eladásnál a raktárakban 1 K 20 fillér<br />

tégelyenként. Főraktár Budapesten:<br />

Török J„ dr. Egger L. I. gyógy<strong>sz</strong>ertóra<br />

; LngOSOn Vértes. Közvetlen rendelések<br />

czimzendők: «Schntzengel<br />

Apotheke* des A. Thierry in Pregrada<br />

bei Rohitsch-Sanerbrnnn.<br />

Az ös<strong>sz</strong>eg előzetes beküldése<br />

esetén a <strong>sz</strong>állítás egy nappal előbb történik,<br />

mint utánvéttel és az utánvétel! pótdíj is megtakarítható,<br />

igy ajánlatosabb az ös<strong>sz</strong>eget előzetesen<br />

utalványozni és a megrendelést a <strong>sz</strong>elvényen<br />

e<strong>sz</strong>közölni és a pontos czimet megadni.<br />

MELANOGENE<br />

fekete és bírna <strong>sz</strong>ínben.<br />

Ezen kitűnő éa ártalmatlan kéezitménynyel<br />

hajat, <strong>sz</strong>akait, baju<strong>sz</strong>t pár<br />

perez alatt feketére vagy barnára lehet<br />

festem. A °zin állandó és a termé<strong>sz</strong>etes<br />

<strong>sz</strong>intűi meg nem különböztethető.<br />

Ártalmatlan és alkalmazása<br />

igen egy<strong>sz</strong>erű Nem p <strong>sz</strong>kit Ara 2 kor.<br />

80 fillér. 10159<br />

Budapesti főraktár: Török Jóiaof gyógy<strong>sz</strong>. Király-o<br />

• 12 és Andrássy-út29. Kapható minden gyógy<strong>sz</strong>ertárban<br />

1^2 Ü3L>><br />

ír<br />

r c&<br />

36. SZ. <strong>1904.</strong> (<strong>51.</strong> ÉVFOLYAM.)<br />

Előfizetési feltételek: VASÁRNAPI ÚJSÁG és<br />

POLITIKAI ÚJDONSÁGOK (a VilágkrónikáTal) együtt<br />

mm^rüm<br />

J*H<br />

-mr<br />

fee>d<br />

H<br />

SZERKESZTŐ<br />

fJ FŐMUNKATÁRS<br />

NAGY MIKLÓS SZÁTH KÁLMÁN. BUDAPEST, SZEPTEMBER 4.<br />

egr<strong>sz</strong> évre 24 korona<br />

félévre ,„ 12 t<br />

A SZÖVETKEZETI VILÁG<br />

BUDAPESTEN.<br />

AMŰVELT VILÁG minden ré<strong>sz</strong>éből fővárosunkba<br />

gyűlnek a <strong>sz</strong>övetkezeti intézmények veu<br />

zérféríiai, hogy ré<strong>sz</strong>t vegyenek a <strong>sz</strong>eptember<br />

ötödikén megnyiló nemzetközi <strong>sz</strong>övetkezeti<br />

kongres<strong>sz</strong>usban. Úgy kell tekintenünk e kongres<strong>sz</strong>ust,<br />

mint a magyar kulturális törekvések<br />

nemzetközi elismerésének egyik örvendetes bizonyságát.<br />

Magyaror<strong>sz</strong>ág alig két évtized alatt emelkedett<br />

azok közé az or<strong>sz</strong>ágok közé, a melyeknek<br />

GYÖRGY ENDRE.<br />

Csupán a { egé<strong>sz</strong> évre 16 korona<br />

VASÁRNAPI ÚJSÁG 1 félévre __ 8 •<br />

társadalmi és gazdasági életében <strong>sz</strong>ámot tevő<br />

tényezők a <strong>sz</strong>övetkezetek, a kisvagyonú vagy<br />

kezük munkájának keresetére utalt társadalmi<br />

rétegek eme táma<strong>sz</strong>ai és védői a modern élet<br />

forgatagaiban. E gyors és erős fejlődés mozgatója<br />

az a négy férfiú, a kiknek képmását ma<br />

együtt látják olvasóink: Károlyi Sándor gróf,<br />

György Endre, Hajós József és Bernát István.<br />

Sokoldalú és változatos közéleti munkálkodás<br />

során lett e férfiak mindenike a <strong>sz</strong>övetkezeti<br />

e<strong>sz</strong>mék zá<strong>sz</strong>lóvivőjévé. Azokban a sorokban,<br />

a melyekkel alább tevékenységüket vázoljuk,<br />

benne van a magyar <strong>sz</strong>övetkezeti ügy egé<strong>sz</strong><br />

HAJÓS JÓZSEF. GRÓF KAROLYI SÁNDOR.<br />

A MAGYAR SZÖVETKEZETI ÜGY VEZÉRFÉRFIAI.<br />

A POLITIKAI ÚJDONSÁGOK í egé<strong>sz</strong> évra lO korona<br />

(a Világkrónikával) ( félévre 5 •<br />

Külföldi elnliietési'klie/ a postailag<br />

meghatározott viteldíj is csatolandó.<br />

fejlődése. Bajos lenne, talán korai is, egyenként<br />

mórlegelni, hogy melyiküknek van nagyobb érdeme<br />

hazánk új gazdasági és társadalmi fejlődésének<br />

irányításában. A legelfogadottabb társadalmi<br />

mértékhez alkalmazkodva, koruk <strong>sz</strong>erinti<br />

sorrendben Bzólunk arról a munkájukról,<br />

a melylyel behatoltak a magyar nép legalsóbb<br />

rétegeibe, hogy gyümölcsözőbbé, okosabbá tegyék<br />

gazdálkodását, erősebbé értelmiségét, pallérozottabbá<br />

erkölcsét s fölemeljék a magasabb<br />

társadalmi rétegekhez. A ki elmegy a kongre<strong>sz</strong><strong>sz</strong>us<br />

tárgyalásaira s látni fogja a <strong>sz</strong>övetkezetekbe<br />

tömörült <strong>sz</strong>ázezrek képviselőit az egy-<br />

BERNÁT ISTVÁN.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!