16.11.2014 Views

Mercedes-Benz R-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)

Mercedes-Benz R-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)

Mercedes-Benz R-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

R-osztály<br />

Kezelési útmutató


Szimbólumok<br />

A jelen kezelési útmutatóban a következő<br />

szimbólumokkal találkozhat:<br />

G FIGYELEM<br />

A figyelmeztetések azokra a veszélyekre hívják<br />

fel a figyelmet, amelyek az Ön vagy más<br />

személyek testi épségét vagy életét fenyegetik.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A környezetvédelmi megjegyzések a környezettudatos<br />

viselkedéssel vagy ártalmatlanítással<br />

kapcsolatos információkat tartalmazzák.<br />

! Az anyagi károkra vonatkozó megjegyzések<br />

azokra a kockázatokra hívják fel a<br />

figyelmet, amelyek járműve károsodásához<br />

vezethetnek.<br />

i Hasznos tudnivalók vagy további információ,<br />

amelyek az Ön segítségére lehetnek.<br />

X Ez a szimbólum a követendő kezelési<br />

útmutatásokat jelöli.<br />

X A több egymást követő ilyen szimbólum<br />

több lépésben végrehajtandó<br />

utasítást jelöl.<br />

(Y oldal) Ez a szimbólum azt jelzi, hol talál<br />

az adott témáról további információt.<br />

YY Ez a szimbólum olyan figyelmeztetést<br />

vagy kezelési útmutatást<br />

jelöl, amely a következő oldalon<br />

folytatódik.<br />

Anzeige Ez a felirat a multifunkciós kijelzőn,<br />

illetve a COMAND rendszer<br />

(Kijelzés)<br />

kijelzőjén megjelenő kijelzést<br />

jelöli.<br />

~ Ez a szimbólum azt jelöli, hogy a<br />

digitális kezelési útmutatóban<br />

talál információt.<br />

A járműben található szoftver egyes részeinek<br />

szerzői joga a © 2005<br />

The FreeType Project<br />

http://www.freetype.org tulajdonában van.<br />

Minden jog fenntartva.


Üdvözöljük a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> világában!<br />

Mielőtt első útjára elindulna, ismerkedjen<br />

meg járművével, és olvassa el figyelmesen ezt<br />

a kezelési útmutatót. Saját biztonsága és a<br />

jármű hosszabb működési időtartama érdekében<br />

tartsa be ennek a kezelési útmutatónak<br />

az utasításait és figyelmeztetéseit. Ezek<br />

figyelmen kívül hagyása a jármű károsodásához<br />

és személyi sérülésekhez vezethet.<br />

A felszereltség vagy a termékek leírása eltérhet<br />

az Ön járművének felszereltségétől, a<br />

következőktől függően:<br />

Rmodell,<br />

Rváltozat,<br />

Radott országbeli kivitel,<br />

Relérhetőség.<br />

A jelen kezelési útmutatóban szereplő ábrák<br />

balkormányos járművekre érvényesek. Jobbkormányos<br />

járműveknél a jármű alkatrészeinek<br />

és a kezelőelemeknek az elrendezése<br />

értelemszerűen eltérő.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> folyamatosan a legújabb<br />

műszaki színvonalhoz igazítja járműveit.<br />

Ezért a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> fenntartja a változtatások<br />

jogát a következők terén:<br />

Rforma,<br />

Rfelszereltség,<br />

Rműszaki kivitel.<br />

Ezért a leírás esetenként eltérhet az Ön járművétől.<br />

A járműhöz a következőket mellékeltük:<br />

Rkezelési útmutató,<br />

Rkarbantartási füzet,<br />

Rfelszereltségtől függő kiegészítő kezelési<br />

útmutatók.<br />

Ezeket a nyomtatott dokumentumokat mindig<br />

tartsa a járműben. A jármű eladásakor<br />

adja tovább a dokumentumokat az új tulajdonosnak.<br />

i A jármű fontos funkcióit a következő webhelyen<br />

található interaktív kezelési útmutatóban<br />

tekintheti át:<br />

http://www.mercedes-benz.de/<br />

betriebsanleitung<br />

Jó utat kíván Önnek a Daimler AG műszaki<br />

szerkesztősége!<br />

--<br />

É--HËÍ


Tartalomjegyzék 3<br />

Címszavak .............................................. 4<br />

Első ránézésre ..................................... 27<br />

Bevezetés ............................................. 21<br />

Biztonság ............................................. 37<br />

Kinyitás és becsukás .......................... 69<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök ...... 91<br />

Világítás és ablaktörlők ................... 111<br />

Klimatizálás ....................................... 125<br />

Vezetés és parkolás .......................... 145<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései .. 197<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek ...... 255<br />

Karbantartás és ápolás .................... 287<br />

Segítség műszaki hiba esetére ........ 301<br />

Kerekek és gumiabroncsok ............. 323<br />

Műszaki adatok ................................. 347


4 Címszavak<br />

1, 2, 3 ...<br />

12 V-os csatlakozóaljzat<br />

lásd Csatlakozóaljzat<br />

4ETS<br />

lásd ETS/4ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer)<br />

4MATIC (állandó összkerékmeghajtás)<br />

................................................ 180<br />

Á<br />

Állandó menetfény<br />

lásd nappali menetfény<br />

Állóhelyzeti fűtés<br />

beállítás ......................................... 210<br />

be- és kikapcsolás ......................... 137<br />

be- és kikapcsolás (a középkonzolon)<br />

............................................. 138<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 137<br />

képernyőüzenet ............................. 241<br />

kiegészítő fűtés funkció ................. 139<br />

probléma (képernyőüzenet) ........... 141<br />

távirányító ...................................... 138<br />

Állóhelyzeti szellőztetés<br />

be- és kikapcsolás ......................... 137<br />

be- és kikapcsolás (a középkonzolon)<br />

............................................. 138<br />

kiegészítő fűtés funkció ................. 139<br />

probléma (képernyőüzenet) ........... 141<br />

távirányító ...................................... 138<br />

Ápolás<br />

ablaktörlőlapátok ........................... 297<br />

belső ápolás .................................. 299<br />

biztonsági öv .................................. 300<br />

díszítőelemek ................................. 299<br />

érzékelők ....................................... 298<br />

fényezés ........................................ 296<br />

gépi mosás .................................... 294<br />

kerekek .......................................... 296<br />

kézi mosás ..................................... 295<br />

kijelző ............................................ 299<br />

kipufogócsővég .............................. 298<br />

kormánykerék ................................ 299<br />

külső világítás ................................ 297<br />

matt fényezés ................................ 296<br />

megjegyzések ................................ 294<br />

műanyag burkolatok ...................... 299<br />

nagynyomású mosó ....................... 295<br />

szélvédők ....................................... 297<br />

szőnyegek ...................................... 300<br />

tetőkárpit ....................................... 300<br />

tükörbe épített irányjelző ............... 297<br />

üléskárpit ....................................... 299<br />

valódi fa ......................................... 299<br />

váltó- vagy választókar ................... 299<br />

vonószerkezet ................................ 298<br />

Áthaladás vízátfolyáson ................... 165<br />

A<br />

A belsőlevegő-keringtetés be- és<br />

kikapcsolása ...................................... 135<br />

Ablakemelő<br />

lásd Oldalablakok<br />

Ablakmosó berendezés<br />

feltöltés ......................................... 291<br />

megjegyzések ................................ 358<br />

Ablakok<br />

lásd oldalablakok<br />

Ablaktörlő<br />

be- és kikapcsolása ....................... 122<br />

Ablaktörlők<br />

ablaktörlőlapátok cseréje .............. 123<br />

hátsó ablaktörlőlapát ..................... 123<br />

probléma (üzemzavar) ................... 124<br />

Ablaktörlőlapátok<br />

csere .............................................. 123<br />

csere (a hátsó szélvédőn) .............. 124<br />

csere (első szélvédő) ..................... 123<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 123<br />

tisztítás .......................................... 297<br />

Abroncsnyomás<br />

ajánlott .......................................... 328<br />

elérte az értéket (TIREFIT) .............. 310<br />

képernyőüzenet ............................. 235<br />

lehívás (fedélzeti számítógép) ........ 330<br />

nem érte el az értéket (TIREFIT) ..... 310<br />

Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

abroncsnyomás elektronikus<br />

ellenőrzése .................................... 331<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 254<br />

figyelmeztető üzenet ...................... 331<br />

funkció/megjegyzések .................. 330<br />

újraindítás ...................................... 332


Címszavak 5<br />

Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 329<br />

újraindítás ...................................... 330<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 246<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 61<br />

funkció/megjegyzések .................... 61<br />

képernyőüzenet ............................. 217<br />

Adalékok (motorolaj) ........................ 356<br />

Adaptív féklámpa ................................ 62<br />

Adatok<br />

lásd műszaki adatok<br />

AdBlue ®<br />

karbantartás-kijelző ....................... 293<br />

képernyőüzenet ............................. 228<br />

megjegyzések ................................ 355<br />

AdBlue ® karbantartás-kijelző ........... 293<br />

ADS (adaptív lengéscsillapító rendszer)<br />

.................................................... 178<br />

A hűtés légszárítással funkció beés<br />

kikapcsolása ................................. 131<br />

AIRMATIC (kijelzőüzenet) .................. 230<br />

AIRMATIC csomag ............................. 177<br />

ADS (adaptív lengéscsillapító<br />

rendszer) ....................................... 178<br />

szintszabályozás ............................ 178<br />

Ajtó<br />

áttekintés ........................................ 76<br />

automatikus reteszelés (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 209<br />

automatikus reteszelés<br />

(kapcsoló) ........................................ 77<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 76<br />

képernyőüzenet ............................. 240<br />

kezelőegység ................................... 35<br />

központi reteszelés/kireteszelés<br />

(indítókulcs) ..................................... 70<br />

nyitás (belülről) ................................ 76<br />

reteszelés szükséghelyzetben .......... 78<br />

szükségnyitás .................................. 77<br />

A kartámlák beállítása (2. üléssor) .... 98<br />

Akkumulátor (jármű)<br />

áttekintés ...................................... 311<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 311<br />

indítássegítés ................................ 315<br />

képernyőüzenet ............................. 227<br />

töltés ............................................. 313<br />

Aktív karbantartási rendszer<br />

lásd ASSYST PLUS<br />

A levegőmennyiség beállítása ......... 134<br />

Alvázszám .......................................... 350<br />

lásd FIN<br />

A NECK-PRO komfortfejtámla<br />

működés .......................................... 44<br />

ASSYST PLUS<br />

karbantartási intervallum-kijelző<br />

nullázása ........................................ 293<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet .. 292<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

elrejtése ......................................... 292<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

megjelenítése ................................ 292<br />

különleges karbantartási munkák .. 293<br />

megjegyzések ................................ 292<br />

Audio menü (fedélzeti számítógép) . 202<br />

Audiorendszer<br />

lásd Külön kezelési útmutató<br />

Autó<br />

lásd Jármű<br />

Autókulcs<br />

lásd Indítókulcs<br />

Automatikus menetfény ................... 113<br />

Automatikus sebességváltó<br />

áttekintés ...................................... 152<br />

automatikus menetprogram .......... 156<br />

DIRECT SELECT választókar ........... 152<br />

elindulás ........................................ 149<br />

fokozatok kapcsolása .................... 154<br />

gázpedál állása .............................. 155<br />

hátrameneti fokozatba kapcsolás .. 153<br />

kapcsolási tartományok ................. 156<br />

képernyőüzenet ............................. 239<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 155<br />

menetfokozatba kapcsolás ............ 153<br />

motorindítás .................................. 149<br />

padlógáz ........................................ 155<br />

parkolóállásba kapcsolás ............... 153<br />

probléma (üzemzavar) ................... 158<br />

programválasztó gomb .................. 155<br />

sebességváltó állásai ..................... 154<br />

sebességváltó állásának kijelzése .. 153<br />

sebességváltó kapcsolófülek a<br />

kormánykeréken ............................ 156


6 Címszavak<br />

szükségüzem ................................. 158<br />

üres fokozatba kapcsolás .............. 153<br />

vezetési tanácsok .......................... 155<br />

Automatikus világításkapcsolás<br />

képernyőüzenet ............................. 225<br />

lásd Világítás<br />

Az indítókulcs állásai<br />

KEYLESS-GO .................................. 147<br />

B<br />

BAS (fékasszisztens rendszer) ........... 62<br />

Beállítások<br />

fedélzeti számítógép ...................... 204<br />

gyári (fedélzeti számítógép) ........... 204<br />

Behúzatás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 317<br />

motor szükségindítása ................... 320<br />

Belsőtérvédelem<br />

be-/kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

............................................ 213<br />

megjegyzések .................................. 67<br />

Belső világítás<br />

lásd utastér-világítás<br />

Belső visszapillantó tükör<br />

elsötétítés (automatikus) ............... 107<br />

elsötétítés (kézi) ............................ 106<br />

<strong>Benz</strong>in ................................................. 352<br />

Beparkolás<br />

lásd parkolás<br />

Beszállássegítő<br />

be- és kikapcsolás ......................... 211<br />

funkció/megjegyzések .................. 105<br />

Betörés- és lopásgátló berendezés<br />

lásd EDW (betörés- és lopásgátló<br />

berendezés)<br />

Biztonság<br />

gyermekbiztonsági rendszerek ........ 49<br />

gyermekek a járműben .................... 49<br />

Biztonsági háló<br />

beakasztás ..................................... 269<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 268<br />

Biztonsági öv<br />

az övillesztés be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) .................... 211<br />

felhelyezés ....................................... 46<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 244<br />

figyelmeztető lámpa (funkció) .......... 48<br />

fontos biztonsági tudnivalók ............ 45<br />

kicsatolás ........................................ 47<br />

magasság beállítása ........................ 47<br />

överő-határoló ................................. 48<br />

övfeszítő .......................................... 48<br />

övillesztés a vezetőülés és az első<br />

utasülés esetén ............................... 47<br />

tisztítás .......................................... 300<br />

Biztonsági rendszer<br />

lásd Menetbiztonsági rendszer<br />

Biztonsági vészvilágítás ................... 117<br />

Biztosítékkiosztás (szerszámkészlet)<br />

...................................................... 304<br />

Biztosítékok<br />

a motortérben lévő biztosítékdoboz<br />

................................................. 321<br />

biztosítékcsere előtt ...................... 320<br />

elrendezési ábra ............................ 320<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 320<br />

műszerfalon lévő biztosítékdoboz .. 320<br />

rakodótérben lévő biztosítékdoboz<br />

................................................. 321<br />

Blokkolásgátló rendszer<br />

lásd ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

BlueTEC (AdBlue ® ) ............................. 355<br />

C<br />

CD-lejátszó vagy CD-váltó (fedélzeti<br />

számítógép) ................................ 202<br />

Célhoz vezetés (navigáció) ............... 203<br />

COMAND<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Csatlakozó<br />

középkonzol ................................... 275<br />

Csatlakozóaljzat<br />

2. üléssor ....................................... 275<br />

általános megjegyzések ................. 274<br />

rakodótér ....................................... 275<br />

Csomagtér<br />

lásd hátfalajtó<br />

Csomagtérfedél<br />

nyitási méret .................................. 359


Címszavak 7<br />

D<br />

Dátum (fedélzeti számítógép) .......... 206<br />

Deréktámasz<br />

beállítás (az ülésen) ....................... 101<br />

Diagnosztikai csatlakozó .................... 23<br />

Digitális sebességmérő<br />

kijelzés ........................................... 201<br />

mértékegység beállítása (fedélzeti<br />

számítógép) ............................. 205<br />

DIRECT SELECT választókar<br />

lásd automatikus sebességváltó<br />

DISTRONIC<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 253<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 171<br />

kijelzések a multifunkciós kijelzőn . 175<br />

kijelzőüzenet .................................. 233<br />

kikapcsolás .................................... 175<br />

kiválasztás ..................................... 172<br />

megjegyzések/funkció .................. 171<br />

szükséges követési távolság beállítása<br />

.............................................. 174<br />

vezetési tanácsok .......................... 176<br />

Díszítőelemek (tisztítási útmutató) . 299<br />

Dízelrészecske-szűrő ........................ 163<br />

DVD-Audio<br />

kezelés (fedélzeti számítógép) ....... 202<br />

DVD-videó<br />

kezelés (fedélzeti számítógép) ....... 203<br />

E<br />

EBD (elektronikus fékerőelosztás)<br />

funkció/megjegyzések .................... 64<br />

képernyőüzenet ............................. 220<br />

EDW (betörés- és lopásgátló berendezés)<br />

be- és kikapcsolás ........................... 66<br />

Funkció ............................................ 66<br />

riasztás befejezése .......................... 66<br />

Elakadásjelző háromszög ................. 302<br />

Elektromos biztosítékok<br />

lásd Biztosítékok<br />

Elektronikus menetstabilizáló<br />

program<br />

lásd ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

Elem (indítókulcs)<br />

csere ................................................ 73<br />

ellenőrzés ........................................ 73<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 73<br />

Elemcsere (az állóhelyzeti fűtés<br />

távirányítója) ..................................... 139<br />

Elindulás (automatikus sebességváltó)<br />

.................................................. 149<br />

Ellenőrzőlámpa<br />

lásd figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

Elsősegélykészlet .............................. 303<br />

Első szélvédő<br />

infravörös sugarakat visszaverő ..... 286<br />

jégtelenítés .................................... 134<br />

Eredeti alkatrészek ........................... 348<br />

Esőzárás<br />

panoráma-tolótető ........................... 87<br />

tolótető ............................................ 86<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

ETS/4ETS ........................................ 63<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 248<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 62<br />

funkció/megjegyzések .................... 62<br />

képernyőüzenet ............................. 217<br />

ki- és bekapcsolás ........................... 63<br />

vontatmánystabilizálás ..................... 64<br />

ETS/4ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer) ........................... 63<br />

É<br />

Érzékelők (tisztítási útmutató) ........ 298<br />

F<br />

Fedélzeti számítógép ........................ 213<br />

AIRMATIC/iránytű menü ................ 203<br />

alapkijelzés .................................... 201<br />

állapotsor ....................................... 205<br />

audio menü .................................... 202<br />

beállítások menü ........................... 204<br />

DISTRONIC menü .......................... 175<br />

DVD-videó kezelése ....................... 203<br />

fedélzeti számítógép menü ............ 213<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 198<br />

fűtés almenü .................................. 210<br />

gyári beállítások ............................. 204


8 Címszavak<br />

hűtőfolyadék hőmérsékletének<br />

kijelzése ......................................... 201<br />

jármű almenü ................................. 208<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

megjelenítése ................................ 292<br />

képernyőüzenetek ......................... 216<br />

kezelés .......................................... 199<br />

Kiegészítő funkciók menü .............. 212<br />

kijelzés beállítása kikapcsolt gyújtásnál<br />

............................................. 208<br />

komfort almenü ............................. 211<br />

külső hőmérséklet kijelzése ........... 201<br />

menü áttekintése ........................... 200<br />

navigáció menü .............................. 203<br />

nyelv kiválasztása .......................... 205<br />

telefon menü ................................. 214<br />

TV kezelése .................................... 202<br />

Üzenettár menü ............................. 216<br />

Fejtámla<br />

beállítás ........................................... 95<br />

beállítás (elektromos) ...................... 95<br />

beállítás (hátsó) ............................... 96<br />

beállítás (mechanikus) ..................... 95<br />

ki-/beszerelés (hátsó) ...................... 96<br />

komfortfejtámla ............................... 95<br />

lásd NECK-PRO fejtámla / NECK-<br />

PRO komfortfejtámla<br />

Fék<br />

BAS .................................................. 62<br />

fékfolyadék (megjegyzések) ........... 357<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 246<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 163<br />

képernyőüzenet ............................. 217<br />

rögzítőfék ....................................... 164<br />

vezetési tanácsok .......................... 163<br />

Fékasszisztens rendszer<br />

lásd BAS (fékasszisztens rendszer)<br />

Fékek<br />

ABS .................................................. 61<br />

rögzítőfék ....................................... 162<br />

Fékfolyadék<br />

képernyőüzenet ............................. 220<br />

megjegyzések ................................ 357<br />

Féklámpa<br />

adaptív ............................................. 62<br />

képernyőüzenet ............................. 223<br />

Felfújható pótkerék<br />

lásd Szükségkerék<br />

Felülvizsgálat<br />

lásd ASSYST PLUS<br />

Fényérzékelő (képernyőüzenet) ....... 225<br />

Fényezés (tisztítási útmutató) ......... 296<br />

Fényezési kód .................................... 350<br />

Fényszóró felkapcsolása<br />

lásd Külső utánvilágítás<br />

Fényszórók<br />

párásodás ...................................... 116<br />

tisztítóberendezés (megjegyzések)<br />

................................................ 358<br />

tisztítóberendezés (működés) ........ 115<br />

tisztítóberendezés feltöltése .......... 291<br />

Fényszórómagasság beállítása ........ 114<br />

Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

abroncsnyomás-ellenőrzés ............ 254<br />

ABS ................................................ 246<br />

áttekintés ........................................ 30<br />

biztonsági öv .................................. 244<br />

DISTRONIC .................................... 253<br />

ESP ® .............................................. 248<br />

ESP ® OFF ....................................... 249<br />

fékek ............................................. 246<br />

követésitávolság-figyelmeztetés .... 253<br />

LIM (DISTRONIC) ........................... 172<br />

LIM (TEMPOMAT) ........................... 167<br />

LIM (változtatható SPEEDTRONIC) . 169<br />

motordiagnosztika ......................... 252<br />

PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ........................ 51<br />

SRS ................................................ 251<br />

tüzelőanyag-tartalék ...................... 252<br />

Fogyasztási statisztika (fedélzeti<br />

számítógép) ....................................... 213<br />

Fordulatszámmérő ............................ 198<br />

Frekvenciák<br />

garázskapunyitó ............................. 279<br />

mobiltelefon ................................... 349<br />

rádióhullámú eszköz ...................... 349<br />

Függönylégzsák ................................... 43<br />

Fűtés<br />

lásd klimatizálás<br />

G<br />

Garázskapunyitó<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 277<br />

frekvenciák .................................... 279


Címszavak 9<br />

kapu nyitása/becsukása ............... 279<br />

memória törlése ............................ 279<br />

programozás (a belső visszapillantó<br />

tükrön lévő gombok) ............. 277<br />

Gázolaj ................................................ 353<br />

Gépi mosás (ápolás) .......................... 294<br />

Gépkocsi<br />

kellékszavatosság ............................ 24<br />

Gumiabroncs<br />

élettartam ...................................... 326<br />

ellenőrzés ...................................... 325<br />

MOExtended gumiabroncs ............. 326<br />

profil .............................................. 325<br />

tárolás ........................................... 334<br />

Gumiabroncsok<br />

abroncsméret (adatok) .................. 338<br />

felcserélés ..................................... 333<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 324<br />

képernyőüzenet ............................. 235<br />

kerékcsere ..................................... 333<br />

M+S gumiabroncsok ...................... 326<br />

menetirány .................................... 333<br />

lásd gumidefekt<br />

Gumidefekt<br />

jármű előkészítése ......................... 305<br />

MOExtended gumiabroncs ............. 306<br />

TIREFIT készlet ............................... 307<br />

Gyermekek<br />

a járműben ...................................... 49<br />

utasbiztonsági rendszerek ............... 49<br />

Gyermekülés<br />

automatikus felismerés .................... 51<br />

első utasülésen ................................ 50<br />

ISOFIX .............................................. 52<br />

javaslatok ........................................ 58<br />

megfelelő pozíciók ........................... 56<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 56<br />

Top Tether felső rögzítőheveder ....... 54<br />

Gyermekzár<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 60<br />

hátsó ajtók ....................................... 60<br />

hátsó oldalablakok ........................... 60<br />

Gyújtáskapcsoló<br />

lásd indítókulcs állásai<br />

H<br />

Hamutartó .......................................... 273<br />

Hátfalajtó<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 78<br />

képernyőüzenet ............................. 240<br />

kinyitás/becsukás (belülről automatikusan)<br />

....................................... 80<br />

kinyitás/lecsukás (automatikusan,<br />

kívülről) .................................... 79<br />

nyitás/zárás (kívülről) ...................... 79<br />

nyitási szög korlátozása ................... 81<br />

Hátsó ablaktörlőlapát<br />

ablaktörlőlapát cseréje .................. 124<br />

be- és kikapcsolás ......................... 123<br />

Hátsó ködlámpa<br />

be- és kikapcsolás ......................... 114<br />

képernyőüzenet ............................. 224<br />

Hátsó lámpa<br />

képernyőüzenet ............................. 225<br />

lásd világítás<br />

Hátsószélvédő-fűtés<br />

be- és kikapcsolás ......................... 135<br />

probléma (üzemzavar) ................... 135<br />

Hátsó utastér<br />

be- és kiszállóhelyzet (3. üléssor) .... 99<br />

hőmérséklet beállítása ................... 133<br />

klimatizálás be- és kikapcsolása .... 130<br />

szellőzőbefúvók beállítása ............. 142<br />

Hátsó ülés<br />

Az üléspad előre- és hátrahajtása .. 260<br />

beállítás ........................................... 98<br />

lásd Hátsó ülés<br />

Hegymeneti elindulássegítés ........... 150<br />

Helyzetjelző fény (lámpacsere) ........ 120<br />

Hibaüzenet<br />

lásd képernyőüzenet<br />

Hóláncok<br />

megjegyzések ................................ 327<br />

Holttérasszisztens<br />

be- és kikapcsolás ......................... 212<br />

képernyőüzenet ............................. 231<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 188<br />

megjegyzések/funkció .................. 186<br />

Hőmérséklet<br />

beállítás (klimatizálás) ................... 133<br />

hűtőfolyadék (fedélzeti számítógép)<br />

............................................... 201


10 Címszavak<br />

külső hőmérséklet ......................... 199<br />

külső hőmérséklet kijelzése ........... 201<br />

Hűtés<br />

lásd klimatizálás<br />

Hűtőburkolat ..................................... 289<br />

Hűtőfolyadék (motor)<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 357<br />

hőmérsékletjelző ........................... 201<br />

képernyőüzenet ............................. 226<br />

szint ellenőrzése ............................ 291<br />

I<br />

Indítás (motor) ................................... 148<br />

Indításgátló .......................................... 66<br />

Indítássegítés (motor) ...................... 315<br />

Indítókulcs<br />

ajtók központi reteszelése/kireteszelése<br />

.......................................... 70<br />

állás (gyújtáskapcsoló) .................. 147<br />

áttekintés ........................................ 70<br />

elemcsere ........................................ 73<br />

elem ellenőrzése .............................. 73<br />

elvesztés .......................................... 75<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 70<br />

képernyőüzenet ............................. 242<br />

Komfortnyitás .................................. 83<br />

komfortzárás .................................... 84<br />

motorindítás .................................. 149<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 75<br />

programozás módosítása ................. 71<br />

szükségkulcs ................................... 72<br />

Indítókulcs állásai<br />

indítókulcs ..................................... 147<br />

Irányjelző<br />

be- és kikapcsolás ......................... 115<br />

képernyőüzenet ............................. 222<br />

lámpacsere (elöl) ........................... 120<br />

Irányjelző lámpák<br />

lásd Irányjelző<br />

Iránytű<br />

beállítás ......................................... 284<br />

kalibrálás ....................................... 284<br />

kijelzőüzenet .................................. 240<br />

megjegyzések ................................ 282<br />

ISOFIX gyermekülés-rögzítés ............. 52<br />

Italtartó<br />

lásd Pohártartó<br />

Izzó<br />

lásd lámpacsere<br />

Izzócsere<br />

burkolat ki- és beszerelése (első<br />

kerékdob) ...................................... 119<br />

rendszámvilágítás .......................... 121<br />

tolatólámpa ................................... 121<br />

J<br />

Jármű<br />

adatrögzítés ..................................... 24<br />

biztosítása elgurulás ellen .............. 334<br />

egyéni beállítás .............................. 204<br />

elektronika ..................................... 349<br />

elindulás ........................................ 149<br />

Felszereltség .................................... 22<br />

járműadatok .................................. 359<br />

képernyőüzenet ............................. 239<br />

kireteszelés (indítókulcs) ................. 70<br />

kireteszelés (szükséghelyzetben) ..... 77<br />

leállítás .......................................... 162<br />

leengedés ...................................... 338<br />

megemelés .................................... 335<br />

regisztrálás ...................................... 24<br />

rendeltetésszerű használat .............. 24<br />

reteszelés (indítókulcs) .................... 70<br />

reteszelés (szükséghelyzetben) ........ 78<br />

szállítás .......................................... 319<br />

vontatás ......................................... 317<br />

Járműadatok ...................................... 359<br />

Járműakkumulátor<br />

lásd Akkumulátor (jármű)<br />

Járműméretek .................................... 359<br />

Jármű reteszelése szükséghelyzetben<br />

........................................................ 78<br />

Járműszint (képernyőüzenet) ........... 230<br />

Járműtípustábla ................................. 350<br />

Javítóműhely<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

K<br />

Képernyőüzenet<br />

biztonsági rendszerek .................... 217<br />

elrejtés (fedélzeti számítógép) ....... 216<br />

gumiabroncsok .............................. 235<br />

indítókulcs ..................................... 242


Címszavak 11<br />

jármű ............................................. 239<br />

KEYLESS-GO .................................. 242<br />

lehívás (fedélzeti számítógép) ........ 216<br />

menetasszisztens-rendszerek ........ 230<br />

motor ............................................. 226<br />

világítás ......................................... 221<br />

Kerékcsavarok meghúzási nyomatéka<br />

..................................................... 338<br />

Kerekek<br />

áttekintés ...................................... 324<br />

ellenőrzés ...................................... 325<br />

felcserélés/csere .......................... 333<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 324<br />

kerékcsere ..................................... 333<br />

kerék- és abroncsméret ................. 338<br />

kerék felszerelése .......................... 337<br />

kerék levétele ................................ 336<br />

kerékszerelés ................................ 334<br />

meghúzási nyomaték ..................... 338<br />

szükségkerék ................................. 342<br />

tárolás ........................................... 334<br />

tisztítás .......................................... 296<br />

tisztítás (figyelmeztetés) ................ 334<br />

Kerékék .............................................. 334<br />

Kerékszerelés<br />

jármű biztosítása elgurulás ellen .... 334<br />

jármű leengedése .......................... 338<br />

jármű megemelése ........................ 335<br />

kerék felszerelése .......................... 337<br />

kerék levétele ................................ 336<br />

Kesztyűtartó ...................................... 257<br />

KEYLESS-GO<br />

képernyőüzenet ............................. 242<br />

kireteszelés ...................................... 71<br />

komfortzárás .................................... 84<br />

motorindítás .................................. 149<br />

reteszelés ........................................ 71<br />

start-stop gomb ............................. 147<br />

Kezelőrendszer<br />

lásd Fedélzeti számítógép<br />

Kézifék<br />

lásd Rögzítőfék<br />

Kiegészítő fűtés funkció ................... 139<br />

Kiegészítő utasbiztonsági rendszer<br />

lásd SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer)<br />

Kijelzett üzenet<br />

általános tudnivalók ....................... 216<br />

Kijelző<br />

tisztítás .......................................... 299<br />

Kijelzőüzenet<br />

ASSYST PLUS ................................ 292<br />

Kilométer-számláló<br />

lásd Napi kilométerállás<br />

lásd Összkilométer-állás<br />

Kipufogócsővég (tisztítási útmutató)<br />

.................................................... 298<br />

Kirendeltség<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Kireteszelés<br />

belülről (központi zár gombja) .......... 77<br />

szükségnyitás .................................. 77<br />

Kiszállássegítő<br />

be- és kikapcsolás ......................... 211<br />

biztonsági ...................................... 105<br />

funkció/megjegyzések .................. 105<br />

Klímaberendezés<br />

lásd klimatizálás<br />

Klimatizálás<br />

a belsőlevegő-keringtetés be- és<br />

kikapcsolása .................................. 135<br />

ablakok páramentesítése ............... 135<br />

állóhelyzeti fűtés/szellőztetés ....... 137<br />

a MONO funkció be- és kikapcsolása<br />

................................................ 134<br />

automatikus szabályozás ............... 132<br />

be- és kikapcsolás ......................... 130<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 126<br />

hátsó kezelőegység ....................... 128<br />

hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása<br />

.......................................... 135<br />

hőmérséklet beállítása ................... 133<br />

információ a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

használatával kapcsolatban<br />

....................................... 130<br />

jelzőfény ........................................ 132<br />

komfortnyitás és -zárás (belsőlevegő-keringtetés)<br />

........................... 136<br />

levegőelosztás beállítása ............... 133<br />

levegőmennyiség beállítása ........... 134<br />

levegőszárítással történő hűtés ..... 131<br />

maradékhő hasznosításának beés<br />

kikapcsolása ............................. 136


12 Címszavak<br />

megjegyzések a THERMATIC klímaautomatika<br />

használatával kapcsolatban<br />

....................................... 127<br />

probléma a hátsószélvédő-fűtéssel<br />

.................................................. 135<br />

problémák a hűtés légszárítással<br />

funkcióval ...................................... 132<br />

rendszerek áttekintése .................. 126<br />

szellőzőbefúvók beállítása ............. 141<br />

szélvédő jégmentesítése ................ 134<br />

THERMATIC (2 zónás) klímaautomatika<br />

........................................... 127<br />

THERMOTRONIC (3 zónás) klímaautomatika<br />

................................ 128<br />

Kocsiemelő<br />

használat ....................................... 335<br />

tárolóhely ....................................... 303<br />

Kombinált kapcsoló .......................... 115<br />

Kombinált műszer<br />

beállítások ..................................... 204<br />

nyelv kiválasztása (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 205<br />

Komfortfejtámla .................................. 95<br />

Komfortnyitás ...................................... 83<br />

Komfortnyitás és -zárás (belsőlevegő-keringtetés)<br />

.............................. 136<br />

Komfortzárás ....................................... 83<br />

Kormánykerék<br />

beállítás (elektromos) .................... 104<br />

beállítás (mechanikus) ................... 104<br />

beállítások mentése (memóriafunkció)<br />

.......................................... 108<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 103<br />

kapcsolófülek ................................ 156<br />

kormánykerékfűtés ........................ 104<br />

nyomógombok (fedélzeti számítógép)<br />

............................................... 199<br />

nyomógombok áttekintése .............. 31<br />

tisztítás .......................................... 299<br />

Kormánykerékfűtés<br />

be- és kikapcsolás ......................... 104<br />

probléma (üzemzavar) ................... 105<br />

Kormányzás (képernyőüzenet) ........ 241<br />

Ködfényszóró<br />

be- és kikapcsolás ......................... 114<br />

képernyőüzenet ............................. 224<br />

Ködlámpa<br />

be- és kikapcsolás ......................... 114<br />

Környezetvédelem<br />

általános megjegyzések ................... 21<br />

roncsautó-visszavétel ...................... 21<br />

Környezetvilágítás (fedélzeti számítógép)<br />

............................................. 207<br />

Követésitávolság-figyelmeztetés<br />

be- és kikapcsolás ......................... 212<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 253<br />

funkció/megjegyzések .................... 64<br />

Követésitávolság-figyelmeztetés<br />

(figyelmeztető lámpa) ....................... 253<br />

Középkonzol<br />

2. üléssor ....................................... 259<br />

alsó rész .......................................... 33<br />

felső rész ......................................... 32<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program) ................................... 64<br />

feszültségellátás ............................ 194<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 188<br />

hétpólusú csatlakozó ..................... 195<br />

holttérasszisztens .......................... 188<br />

kapcsolási tartomány ..................... 155<br />

megengedett tengelyterhelés ........ 361<br />

PARKTRONIC ................................. 183<br />

probléma (üzemzavar) ................... 196<br />

szerelvények méretei ..................... 360<br />

vezetési tanácsok .......................... 188<br />

világítás képernyőüzenet ............... 222<br />

vonóhorog felszerelése .................. 191<br />

vonóhorog leszerelése ................... 194<br />

vonóhorog tárolása ........................ 194<br />

vonószerkezet tisztítása ................. 298<br />

vontatmány felkapcsolása ............. 192<br />

vontatmány lekapcsolása .............. 193<br />

vontatmány megengedett tömege . 361<br />

Központi reteszelés<br />

lásd Központi zár<br />

Központi zár<br />

automatikus reteszelés (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 209<br />

reteszelés/kireteszelés (indítókulcs)<br />

............................................... 70<br />

Külföldi utazás<br />

24 órás szerviz ............................... 293<br />

szimmetrikus tompított fényszóró . 112


Címszavak 13<br />

Külső hőmérséklet<br />

kijelzés (fedélzeti számítógép) ....... 201<br />

Külső hőmérséklet kijelzése ............ 199<br />

Külső indítássegítés (motor)<br />

lásd Indítássegítés (motor)<br />

Külső tükrök<br />

be-/kihajtás (automatikus) ............ 107<br />

be-/kihajtás (elektromos) .............. 106<br />

beállítás ................................. 106, 107<br />

beállítások mentése (memóriafunkció)<br />

.......................................... 108<br />

elsötétítés (automatikus) ............... 107<br />

járműreteszelést követő behajtás<br />

(fedélzeti számítógép) .................... 212<br />

kiugrasztott (problémamegoldás) .. 107<br />

parkolási beállítás tárolása ............ 107<br />

Külső világítás<br />

lásd világítás<br />

L<br />

Lábszőnyeg ........................................ 285<br />

Lámpa<br />

lásd figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

Lámpacsere<br />

fényforrás-típusok áttekintése ....... 118<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 118<br />

helyzetjelző fény ............................ 120<br />

irányjelző (első) .............................. 120<br />

parkolófény (első) .......................... 120<br />

távfény ........................................... 120<br />

tompított fényszóró ....................... 119<br />

Légnyomás<br />

lásd Abroncsnyomás<br />

Légzsák<br />

aktiválás .......................................... 40<br />

első légzsák (vezetőoldali, utasoldali)<br />

.................................................. 42<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 40<br />

függönylégzsák ................................ 43<br />

oldallégzsák ..................................... 42<br />

Levegőbefúvók<br />

lásd Klimatizálás<br />

Levegőelosztás beállítása ................ 133<br />

Levegőszűrő (képernyőüzenet) ........ 228<br />

LIM ellenőrzőlámpa<br />

TEMPOMAT .................................... 167<br />

változtatható SPEEDTRONIC .......... 169<br />

LIM-jelzőfény<br />

DISTRONIC .................................... 172<br />

Lopásgátló rendszer<br />

belsőtérvédelem .............................. 67<br />

EDW (betörés- és lopásgátló<br />

berendezés) ..................................... 66<br />

indításgátló ...................................... 66<br />

vontatásvédelem ............................. 66<br />

M<br />

M+S gumiabroncsok ......................... 326<br />

Maradékhő (klimatizálás) ................. 136<br />

Matt fényezés (tisztítási útmutató) . 296<br />

Megengedett tengelyterhelés (közlekedés<br />

vontatmánnyal) ................... 361<br />

Megtett távolság mérése ................. 201<br />

Megvilágítás<br />

lásd Világítás<br />

Memóriafunkció ................................ 108<br />

Memóriakártya (audio) ..................... 202<br />

Menetasszisztens-rendszer<br />

ADS ............................................... 178<br />

AIRMATIC csomag ......................... 177<br />

DISTRONIC .................................... 171<br />

holttérasszisztens .......................... 186<br />

képernyőüzenet ............................. 230<br />

PARKTRONIC ................................. 180<br />

SPEEDTRONIC ............................... 168<br />

szintszabályozás (AIRMATIC csomaggal<br />

felszerelt járművek) ........... 178<br />

TEMPOMAT .................................... 166<br />

tolatókamera ................................. 184<br />

Menetbiztonsági rendszer<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer) ......... 61<br />

adaptív féklámpa ............................. 62<br />

áttekintés ........................................ 61<br />

BAS (fékasszisztens rendszer) ......... 62<br />

Electronic Brake-force Distribution<br />

(elektronikus fékerőelosztás) .... 64<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program) ................................... 62<br />

ETS/4ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer) ........................ 63<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 61<br />

követésitávolság-figyelmeztetés ...... 64<br />

Menetfény<br />

lásd Automatikus menetfény


14 Címszavak<br />

Menetkész tömeg .............................. 359<br />

Menetprogram (automatikus) .......... 156<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizpont<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Minősített szakműhely ....................... 23<br />

Mobiltelefon<br />

adóteljesítmény (maximális) .......... 349<br />

beszerelés ..................................... 349<br />

frekvenciák .................................... 349<br />

megjegyzések/behelyezés ............ 275<br />

menü (fedélzeti számítógép) .......... 214<br />

MOExtended gumiabroncs ............... 306<br />

Mosófolyadék<br />

képernyőüzenet ............................. 242<br />

lásd ablakmosó berendezés<br />

Motor<br />

behúzatás (jármű) .......................... 320<br />

egyenetlen járás ............................ 151<br />

figyelmeztető lámpa (motordiagnosztika)<br />

........................................ 252<br />

indítás indítókulccsal ..................... 149<br />

indítási problémák ......................... 151<br />

indítás KEYLESS-GO rendszerrel .... 149<br />

indítássegítés ................................ 315<br />

képernyőüzenet ............................. 226<br />

leállítás .......................................... 161<br />

motorszám ..................................... 351<br />

Motorelektronika<br />

megjegyzések ................................ 349<br />

probléma (üzemzavar) ................... 151<br />

Motorháztető<br />

felnyitás ......................................... 288<br />

képernyőüzenet ............................. 240<br />

lecsukás ........................................ 289<br />

Motorolaj<br />

adalékok ........................................ 356<br />

feltöltési mennyiség ....................... 356<br />

képernyőüzenet ............................. 227<br />

megjegyzések az olajszinthez/<br />

olajfogyasztáshoz .......................... 289<br />

minőséggel kapcsolatos tudnivalók<br />

................................................. 356<br />

olajszint ellenőrzése ...................... 289<br />

olajszint ellenőrzése az olajszintmérő<br />

pálcával ......................... 290<br />

utántöltés ...................................... 290<br />

viszkozitás ..................................... 357<br />

MP3<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Multifunkciós kijelző ......................... 200<br />

Multifunkciós kormánykerék<br />

áttekintés ........................................ 31<br />

fedélzeti számítógép kezelése ....... 199<br />

Műanyag burkolatok (tisztítási<br />

útmutató) ........................................... 299<br />

Műszaki adatok<br />

feltöltési mennyiség ....................... 351<br />

gumiabroncsok/kerekek ............... 338<br />

információk .................................... 348<br />

járműadatok .................................. 359<br />

szükségkerék ................................. 346<br />

vontatmány megengedett tömege . 361<br />

Műszaki meghibásodás<br />

lásd gumidefekt<br />

lásd vontatás<br />

Műszerek megvilágítása ................... 198<br />

Műszerfal<br />

áttekintés ........................................ 29<br />

figyelmeztető- és ellenőrzőlámpák ... 30<br />

lásd Műszerfal<br />

Műszerfal megvilágítása<br />

lásd Műszerek megvilágítása<br />

N<br />

Nagynyomású mosó ......................... 295<br />

Napellenző ......................................... 272<br />

Napfényvédő fólia ............................. 286<br />

Napfényvédő roló<br />

hátsó oldalablakok ......................... 273<br />

panoráma-tolótető ........................... 87<br />

Napi kilométerállás<br />

kijelzés ........................................... 201<br />

nullázás (fedélzeti számítógép) ...... 214<br />

Napikilométer-számláló<br />

lásd Napi kilométerállás<br />

Nappali menetfény<br />

be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 206<br />

be- és kikapcsolás (kapcsoló ) ....... 113<br />

képernyőüzenet ............................. 225<br />

Navigáció<br />

menü (fedélzeti számítógép) .......... 203<br />

lásd külön kezelési útmutató


Címszavak 15<br />

NECK-PRO fejtámla<br />

kioldott fejtámlák visszaállítása ....... 45<br />

Működés .......................................... 44<br />

NECK-PRO komfortfejtámla<br />

kioldott fejtámlák visszaállítása ....... 45<br />

Nullázógomb ........................................ 29<br />

Nyári gumiabroncsok ....................... 326<br />

Nyelv (fedélzeti számítógép) ............ 205<br />

O<br />

Olaj<br />

lásd motorolaj<br />

Oldalablakok<br />

állítható oldalablakok ....................... 82<br />

áttekintés ........................................ 81<br />

beállítás ........................................... 84<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 81<br />

kinyitás/becsukás ........................... 82<br />

Komfortnyitás .................................. 83<br />

komfortzárás .................................... 83<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 85<br />

Oldalborítás kinyitása és visszazárása<br />

..................................................... 121<br />

Oldallégzsák ......................................... 42<br />

Olvasólámpa ...................................... 116<br />

Ö<br />

Összkilométer .................................... 201<br />

Öv<br />

lásd Biztonsági öv<br />

Överő-határoló (aktiválás) .................. 40<br />

Övfeszítő<br />

aktiválás .......................................... 40<br />

funkció ............................................. 48<br />

P<br />

Padlógáz<br />

vezetési tanács .............................. 155<br />

Pánikriasztás ....................................... 38<br />

Panoráma-tolótető<br />

beállítás ........................................... 88<br />

esőzárás .......................................... 87<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 85<br />

kinyitás/becsukás ........................... 87<br />

napfényvédő roló kinyitás/becsukás<br />

................................................... 88<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 89<br />

Parkolás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 161<br />

rögzítőfék ....................................... 162<br />

tolatókamera ................................. 184<br />

utasoldali külső tükör parkolási<br />

állása ............................................. 107<br />

lásd PARKTRONIC<br />

Parkolási segítség<br />

lásd PARKTRONIC<br />

Parkolássegítő<br />

lásd Külső tükrök<br />

lásd PARKTRONIC<br />

Parkolófék<br />

lásd Rögzítőfék<br />

Parkolófény<br />

be- és kikapcsolás ......................... 113<br />

képernyőüzenet ............................. 224<br />

lámpacsere .................................... 120<br />

PARKTRONIC<br />

érzékelők hatótávolsága ................ 181<br />

figyelmeztető kijelző ...................... 182<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 180<br />

funkció/megjegyzések .................. 180<br />

ki- és bekapcsolás ......................... 183<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 183<br />

menetasszisztens-rendszer ............ 180<br />

probléma (üzemzavar) ................... 184<br />

PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa ..... 51<br />

Piperetükör (napellenzőn) ................ 272<br />

Pohártartó<br />

2. üléssor ....................................... 271<br />

2. üléssor (kartámla) ...................... 272<br />

3. üléssor ....................................... 272<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 270<br />

középkonzol ................................... 270<br />

Pontos idő (fedélzeti számítógép) ... 206<br />

Pótkerék<br />

tárolás ........................................... 344<br />

tárolóhely ....................................... 342<br />

lásd Szükségkerék


16 Címszavak<br />

PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)<br />

képernyőüzenet ............................. 221<br />

működés .......................................... 43<br />

Programozás módosítása (indítókulcs)<br />

.................................................... 71<br />

Programválasztó gomb ..................... 155<br />

R<br />

Radaros érzékelő<br />

az országok áttekintése ................. 361<br />

be- és kikapcsolás ......................... 209<br />

képernyőüzenet ............................. 231<br />

Rádió<br />

adó kiválasztása ............................ 202<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Rádióhullámokkal működő készülékek<br />

(felszerelés) ............................. 286<br />

Rádióhullámú eszköz<br />

adóteljesítmény (maximális) .......... 349<br />

beszerelés ..................................... 349<br />

frekvenciák .................................... 349<br />

Rádiótelefon<br />

lásd Mobiltelefon<br />

Rakodási irányelvek .......................... 256<br />

Rakodótér-borítás<br />

meghosszabítás ............................. 267<br />

megjegyzések/funkció .................. 266<br />

Rakodótér-kibővítés<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 260<br />

részleges ....................................... 260<br />

teljes .............................................. 261<br />

Rakodótér padlózata ......................... 304<br />

Rendszámvilágítás<br />

izzócsere ........................................ 121<br />

kijelzőüzenet .................................. 224<br />

Reteszelés<br />

lásd Központi zár<br />

Reteszelés (ajtók)<br />

automatikus ..................................... 77<br />

belülről (központi zár gombja) .......... 77<br />

reteszelés szükséghelyzetben .......... 78<br />

Riasztás befejezése (EDW) ................. 66<br />

Riasztóberendezés<br />

lásd EDW (betörés- és lopásgátló<br />

berendezés)<br />

Rovarvédelem a hűtőn ...................... 289<br />

Rögzítőfék<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 251<br />

képernyőüzenet ............................. 220<br />

megjegyzések/funkció .................. 162<br />

Rögzítőgyűrűk ................................... 265<br />

Rögzítőkampó .................................... 266<br />

Rövid megtett útszakaszok (dízelrészecske-szűrő)<br />

............................... 163<br />

S<br />

Sebesség korlátozása<br />

lásd SPEEDTRONIC<br />

Sebességmérő<br />

digitális sebességmérő (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 201<br />

kijelzési mértékegység választása . 204<br />

kombinált műszerben ...................... 29<br />

szegmensek ................................... 199<br />

lásd kombinált műszer<br />

Sebesség szabályozása<br />

lásd TEMPOMAT<br />

Sebességváltó<br />

lásd automatikus sebességváltó<br />

Sebességváltó kapcsolófülek a<br />

kormánykeréken ............................... 156<br />

SPEEDTRONIC<br />

állandó ........................................... 170<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 168<br />

funkció/megjegyzések .................. 169<br />

képernyőüzenet ............................. 232<br />

kiválasztás ..................................... 169<br />

LIM ellenőrzőlámpa ....................... 169<br />

pillanatnyi sebesség tárolása ......... 169<br />

változtatható .................................. 169<br />

változtatható, bekapcsolás ............ 170<br />

változtatható, kikapcsolás ............. 170<br />

SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer)<br />

bevezetés ........................................ 39<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 251<br />

figyelmeztető lámpa (funkció) .......... 39<br />

képernyőüzenet ............................. 221<br />

Szakműhely .......................................... 23<br />

Szállítás (jármű) ................................ 319<br />

Szellőzőbefúvók<br />

az oldalbefúvók beállítása .............. 142<br />

beállítás ......................................... 141


Címszavak 17<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 141<br />

hátsó utastér ................................. 142<br />

középbefúvók beállítása ................ 142<br />

Szélvédő<br />

lásd Első szélvédő<br />

Szélvédők<br />

tisztítás .......................................... 297<br />

lásd oldalablakok<br />

Szerszámkészlet ................................ 303<br />

Szerviz<br />

lásd ASSYST PLUS<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Szerződéses javítóműhely<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Szintszabályozás (AIRMATIC csomaggal<br />

felszerelt járművek)<br />

alapbeállítások ............................... 178<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 178<br />

funkció/megjegyzések .................. 178<br />

Szintszabályozás (kijelzőüzenet) ..... 230<br />

Szivargyújtó ....................................... 274<br />

szükségkerék<br />

műszaki adatok .............................. 346<br />

Szükségkerék<br />

amire ügyelnie kell ......................... 342<br />

felfújható pótkerék felfúvása ......... 343<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 342<br />

tárolás ........................................... 344<br />

tárolóhely ....................................... 342<br />

Szükségkulcs<br />

funkció/megjegyzések .................... 72<br />

vezetőajtó kireteszelése .................. 77<br />

Szükségnyitás<br />

jármű ............................................... 77<br />

tanksapkafedél .............................. 159<br />

vezetőajtó ........................................ 77<br />

Szükségüzem, automatikus sebességváltó<br />

.............................................. 158<br />

T<br />

Tanácsok a bejáratáshoz .................. 146<br />

Tankolás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 158<br />

tankolás folyamata ........................ 159<br />

tüzelőanyag-szintjelző ...................... 29<br />

lásd tüzelőanyag<br />

Tanksapka<br />

lásd tanksapkafedél<br />

Tanksapkafedél<br />

nyitás/zárás .................................. 159<br />

Szükségnyitás ................................ 159<br />

Tárolási lehetőségek ......................... 256<br />

Tároló<br />

3. üléssor ....................................... 259<br />

kartámla (alatt) .............................. 257<br />

kesztyűtartó ................................... 257<br />

középbefúvók (2. üléssor) .............. 258<br />

középkonzol (2. üléssor) ................ 258<br />

középkonzolon ............................... 258<br />

pohártartó ...................................... 270<br />

Tárolóháló .......................................... 259<br />

Tárolók<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 256<br />

tárolóháló ...................................... 259<br />

Tartalék (tüzelőanyag-tartály)<br />

lásd Tüzelőanyag<br />

Tartalék tüzelőanyag<br />

Kijelzőüzenet ................................. 227<br />

Tartály<br />

lásd Tüzelőanyag-tartály<br />

Távfény<br />

be- és kikapcsolás ......................... 116<br />

képernyőüzenet ............................. 223<br />

lámpacsere .................................... 120<br />

Távirányító<br />

állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

................................................. 138<br />

elemcsere (állóhelyzeti fűtés) ........ 139<br />

programozás (garázskapunyitó) ..... 277<br />

Telefon<br />

bejövő hívás fogadása ................... 215<br />

hívás elutasítása vagy befejezése .. 215<br />

hívásismétlés ................................. 215<br />

hívószám a telefonkönyvből ........... 215<br />

képernyőüzenet ............................. 241<br />

menü (fedélzeti számítógép) .......... 214<br />

Téli gumiabroncsok<br />

M+S gumiabroncsok ...................... 326<br />

sebesség korlátozása (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 208<br />

Téli üzem<br />

hóláncok ........................................ 327


18 Címszavak<br />

Téli üzemeltetés<br />

általános megjegyzések ................. 326<br />

áttekintés ...................................... 326<br />

hűtőburkolat .................................. 289<br />

síkos útburkolat ............................. 165<br />

TEMPOMAT<br />

bekapcsolás ................................... 167<br />

bekapcsolás feltételei .................... 167<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 166<br />

funkció/megjegyzések .................. 166<br />

képernyőüzenet ............................. 232<br />

kikapcsolás .................................... 168<br />

kiválasztás ..................................... 167<br />

LIM ellenőrzőlámpa ....................... 167<br />

menetasszisztens-rendszer ............ 166<br />

pillanatnyi sebesség tárolása és<br />

tartása ........................................... 167<br />

TEMPOMAT-kar .............................. 167<br />

Terepi rendszer<br />

4MATIC .......................................... 180<br />

Termékismertető ................................. 21<br />

Tetőcsomagtartó ............................... 269<br />

Tetőkárpit és szőnyegek (tisztítási<br />

útmutató) ........................................... 300<br />

Tető-kezelőegység ............................... 34<br />

Tetőterhelés (maximális) .................. 359<br />

Típustábla<br />

lásd járműtípustábla<br />

TIREFIT készlet .................................. 307<br />

Tolatókamera<br />

funkció/megjegyzések .................. 184<br />

Tolatólámpa<br />

izzócsere ........................................ 121<br />

képernyőüzenet ............................. 224<br />

Tolótető<br />

beállítás ........................................... 86<br />

esőzárás .......................................... 86<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 85<br />

nyitás és zárás ................................. 86<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 89<br />

lásd Panoráma-tolótető<br />

Tompított fényszóró<br />

beállítás külföldön (szimmetrikus) . 112<br />

be- és kikapcsolás ......................... 113<br />

képernyőüzenet ............................. 222<br />

lámpacsere .................................... 119<br />

Top Tether felső rögzítőheveder ........ 54<br />

Tömegadatok ..................................... 359<br />

Tükrök<br />

lásd Belső visszapillantó tükör<br />

lásd Külső tükrök<br />

lásd piperetükör (napellenzőn)<br />

Tüzelőanyag<br />

adalékok ........................................ 353<br />

fogyasztási statisztika .................... 213<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 352<br />

megtehető távolság lekérdezése ... 214<br />

minőség (benzin) ........................... 352<br />

minőség (dízel) ............................... 353<br />

pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás<br />

kijelzése ................................... 214<br />

probléma (üzemzavar) ................... 160<br />

tankolás ......................................... 158<br />

tartálytérfogat/tartalék ................. 352<br />

tudnivalók a fogyasztásról ............. 354<br />

tüzelőanyag-mennyiség kijelzője ...... 29<br />

vezetési tanácsok .......................... 163<br />

Tüzelőanyag-mennyiség<br />

kijelzés ............................................. 29<br />

megtehető távolság lekérdezése<br />

(fedélzeti számítógép) .................... 214<br />

Tüzelőanyag-szűrő (képernyőüzenet)<br />

..................................................... 228<br />

Tüzelőanyag-tartalék<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 252<br />

képernyőüzenet ............................. 227<br />

lásd Tüzelőanyag<br />

Tüzelőanyag-tartály<br />

feltöltési mennyiség ....................... 352<br />

probléma (üzemzavar) ................... 160<br />

Tűzoltó készülék ................................ 303<br />

TV<br />

kezelés (fedélzeti számítógép) ....... 202<br />

lásd Külön kezelési útmutató<br />

U<br />

Utánvilágítási idő<br />

belső világítás ................................ 208<br />

külső világítás (fedélzeti számítógép)<br />

............................................... 207<br />

Utasbiztonság<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 38


Címszavak 19<br />

Utasbiztonsági rendszer<br />

lásd SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer)<br />

Utasok biztonsága<br />

gyermekek a járműben .................... 49<br />

Utastér-világítás<br />

áttekintés ...................................... 116<br />

automatikus vezérlés ..................... 117<br />

kézi vezérlés .................................. 117<br />

olvasólámpa ................................... 116<br />

utánvilágítási idő (fedélzeti számítógép)<br />

............................................ 208<br />

vészvilágítás .................................. 117<br />

Ú<br />

Útvonal (navigáció)<br />

lásd Célhoz vezetés (navigáció)<br />

Ü<br />

Ülés<br />

2. üléssor mechanikus lehajtása ...... 99<br />

2. üléssor üléseinek behajtása ...... 261<br />

2. üléssor visszaállítása ................. 264<br />

3. sor üléseinek visszaállítása ........ 264<br />

3. üléssor üléseinek behajtása ...... 263<br />

áttekintés ........................................ 93<br />

beállítás (elektromos) ...................... 94<br />

beállítás (mechanikus és elektromos)<br />

................................................ 94<br />

beállítások mentése (memóriafunkció)<br />

.......................................... 108<br />

fejtámla beállítása ........................... 95<br />

hátsó üléspad előre- és hátrahajtása<br />

................................................ 260<br />

kárpit tisztítása .............................. 299<br />

problémák az ülésfűtéssel ............. 102<br />

problémák az ülésszellőztetéssel ... 103<br />

ülésfűtés be- és kikapcsolása ........ 102<br />

ülés helyzete beszállásnál (3. üléssor)<br />

................................................ 100<br />

ülés helyzete kiszállásnál (3. üléssor)<br />

................................................ 100<br />

ülésszellőztetés be- és kikapcsolása<br />

................................................ 103<br />

vezető megfelelő ülőhelyzete ........... 92<br />

Ülések<br />

fontos biztonsági tudnivalók ............ 93<br />

Üzemanyagok<br />

ablakmosó folyadék ....................... 358<br />

AdBlue ® különleges adalékok ........ 355<br />

fékfolyadék .................................... 357<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 351<br />

hűtőfolyadék (motor) ..................... 357<br />

Motorolaj ....................................... 356<br />

tüzelőanyag ................................... 352<br />

Üzemzavar lehívása<br />

lásd képernyőüzenet<br />

Üzenet<br />

lásd képernyőüzenet<br />

V<br />

Választókar<br />

tisztítás .......................................... 299<br />

Valódi fa (tisztítási útmutató) .......... 299<br />

Változtatható SPEEDTRONIC<br />

lásd SPEEDTRONIC<br />

Vészvillogó ......................................... 116<br />

Vezetési tanácsok<br />

általános ........................................ 163<br />

áthaladás vízátfolyáson .................. 165<br />

automatikus sebességváltó ........... 155<br />

DISTRONIC .................................... 176<br />

fékek ............................................. 163<br />

hóláncok ........................................ 327<br />

korlátozott fékhatás sóval leszórt<br />

útburkolaton .................................. 164<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 188<br />

külföldi utazás ................................ 112<br />

lejtős útszakaszok ......................... 163<br />

nedves útburkolat .......................... 164<br />

síkos téli útburkolat ....................... 165<br />

szimmetrikus tompított fényszóró . 112<br />

tanácsok a bejáratáshoz ................ 146<br />

tüzelőanyag ................................... 163<br />

új fékbetétek ................................. 164<br />

vezetés nedves körülmények<br />

között ............................................ 165<br />

vezetés télen ................................. 165<br />

vízenfutás ...................................... 165<br />

Vezetőajtó<br />

lásd Ajtó<br />

Vezetőtér<br />

áttekintés ........................................ 28<br />

lásd Kombinált műszer


20 Címszavak<br />

Videó<br />

DVD kezelése ................................ 203<br />

Világítás<br />

automatikus menetfény ................. 113<br />

belső utánvilágítás be- és kikapcsolása<br />

.......................................... 208<br />

fénykürt ......................................... 116<br />

fényszórómagasság ....................... 114<br />

hátsó ködlámpa ............................. 114<br />

helyzetjelző fény ............................ 113<br />

irányjelző ....................................... 115<br />

ködlámpa ....................................... 114<br />

környezetvilágítás be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) ....... 207<br />

külföldi utazás ................................ 112<br />

külső utánvilágítás be- és kikapcsolása<br />

.......................................... 207<br />

nappali menetfény be-és kikapcsolás<br />

(kapcsoló) ........................... 113<br />

nappali menetfény be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) ....... 206<br />

parkolófény .................................... 113<br />

távfény ........................................... 116<br />

tompított fényszóró ....................... 113<br />

vészvillogó ..................................... 116<br />

világításkapcsoló ........................... 112<br />

lásd lámpacsere<br />

lásd utastér-világítás<br />

Vízenfutás .......................................... 165<br />

Vonóhorog<br />

felszerelés ..................................... 191<br />

leszerelés ....................................... 194<br />

tárolás ........................................... 194<br />

Vonószerkezet<br />

lásd Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vontatás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 317<br />

megemelt hátsó tengellyel ............. 318<br />

tengelyek megemelése nélkül ........ 318<br />

vonószem felszerelése ................... 318<br />

vonószem leszerelése .................... 318<br />

Vontatásvédelem<br />

be-/kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

............................................ 212<br />

megjegyzések .................................. 66<br />

Z<br />

Zárás visszajelzése (fedélzeti számítógép)<br />

............................................. 209


Bevezetés 21<br />

Környezetvédelem<br />

Általános megjegyzések<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A Daimler AG elkötelezte magát a teljes körű<br />

környezetvédelem mellett.<br />

Célunk az erőforrások takarékos felhasználása,<br />

valamint a környezet kímélése az ember<br />

és a természet védelme érdekében.<br />

Járművének környezetkímélő üzemeltetésével<br />

Ön is hozzájárulhat a környezetvédelemhez.<br />

A tüzelőanyag-fogyasztás, illetve a motor, a<br />

sebességváltó, a fékek és a gumiabroncsok<br />

kopása a következő két tényezőtől függ:<br />

Ra jármű üzemeltetésének körülményeitől,<br />

Raz Ön egyéni vezetési stílusától.<br />

Ön mindkét tényezőre hatással lehet. Ezért<br />

tartsa be a következő útmutatásokat:<br />

Üzemeltetési körülmények<br />

RNe használja járművet kis távolságok megtételére,<br />

ilyenkor ugyanis magasabb a tüzelőanyag-fogyasztás.<br />

RÜgyeljen a megfelelő abroncsnyomásra.<br />

RNe szállítson felesleges terhet a járműben.<br />

RKísérje figyelemmel a tüzelőanyag-fogyasztást.<br />

RHa nincs rá szükség, vegye le a tetőcsomagtartót.<br />

RA rendszeresen karbantartott jármű jobban<br />

kíméli a környezetet, ezért mindig tartsa be<br />

a karbantartási intervallumokat.<br />

RA karbantartási munkákat mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

Egyéni vezetési stílus<br />

RNe adjon gázt a motor indításakor.<br />

RNe melegítse a motort álló helyzetben.<br />

RVezessen körültekintően, és tartson megfelelő<br />

követési távolságot.<br />

RKerülje a gyakori és erőteljes gyorsítást.<br />

RIdőben váltson sebességet, az egyes sebességfokozatokat<br />

csak a fordulatszám-tartomány<br />

Ô részéig használja ki.<br />

RHa a közlekedési helyzet miatt várakozni<br />

kénytelen, állítsa le a motort.<br />

Roncsautó-visszavétel<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az Európai Unió (EU) elhasználódott<br />

járművekről szóló irányelve alapján<br />

visszaveszi az Ön régi <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművét<br />

környezetbarát ártalmatlanítás céljából.<br />

Az elhasználódott járművekről szóló irányelv<br />

a nemzeti előírásoknak megfelelően a legfeljebb<br />

3,5 t megengedett legnagyobb össztömegű<br />

járművekre vonatkozik. Az utóbbi években<br />

gyártott <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek maradéktalanul<br />

teljesítik az újrahasznosíthatóságra<br />

vonatkozó törvényi előírásokat. Elhasználódott<br />

járművét leadhatja a visszavételi<br />

helyek és bontóüzemek hálózatában, ahol a<br />

járművet környezetbarát módon újrahasznosítják.<br />

A járművek, illetve az alkatrészek újrahasznosíthatósága<br />

a fejlesztéseknek köszönhetően<br />

folyamatosan javul. Ennek köszönhetően<br />

az Ön <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműve a jövőben<br />

is mindig teljesíteni fogja az egyre növekvő<br />

újrahasznosíthatósági arányt előíró törvényi<br />

szabályozásokat. További információért látogasson<br />

el a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> honlapjára, vagy<br />

hívja az országos közvetlen telefonszámot.<br />

Termékismertető<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy használjon<br />

eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket,<br />

valamint az Ön járművének típusához jóváhagyott<br />

átalakító és kiegészítő tartozékokat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az eredeti alkatrészeket és<br />

az Ön járművének típusához jóváhagyott átalakító<br />

és tartozék alkatrészeket a<br />

megbízhatóság, biztonság és alkalmasság<br />

szempontjából is ellenőrzi. A piac folyamatos<br />

megfigyelése ellenére a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> más<br />

alkatrészeket nem tud minősíteni. Ezért<br />

Z


22 Bevezetés<br />

amennyiben nem a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott<br />

alkatrészeket használja járművéhez,<br />

azokért a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem vállal<br />

felelősséget. Ez akkor is így van, ha egyes<br />

esetben átvételi ellenőrzés történt, vagy hatósági<br />

engedély áll rendelkezésre. A nem engedélyezett<br />

alkatrészek használata hátrányosan<br />

befolyásolhatja a jármű biztonságát.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ezért azt javasolja, hogy<br />

használjon eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket,<br />

valamint az Ön járművének típusához<br />

jóváhagyott átalakító és kiegészítő tartozékokat.<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket és<br />

engedélyezett átalakító és kiegészítő tartozékokat<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben kaphat.<br />

Itt a megengedett műszaki változtatásokkal<br />

kapcsolatban is tanácsot kap, és az alkatrészeket<br />

előírásszerűen beszerelik.<br />

Kezelési útmutató<br />

Általános megjegyzések<br />

Mielőtt első útjára elindulna, ismerkedjen<br />

meg járművével, és olvassa el figyelmesen ezt<br />

a kezelési útmutatót.<br />

Saját biztonsága és a jármű hosszabb működési<br />

időtartama érdekében tartsa be ennek a<br />

kezelési útmutatónak az utasításait és figyelmeztetéseit.<br />

Ezek figyelmen kívül hagyása a<br />

jármű károsodásához és személyi sérülésekhez<br />

vezethet.<br />

A jármű felszereltsége<br />

Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes modell,<br />

valamint olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />

amely a jelen útmutató összeállításának<br />

befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti<br />

eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk<br />

figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül<br />

található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre<br />

és funkciókra is vonatkozik. Az Ön járművének<br />

felszereltsége ezért eltérhet az itt közölt<br />

leírástól, illetve ábráktól.<br />

Járművének eredeti adásvételi dokumentációjában<br />

az Ön járművében megtalálható<br />

összes rendszer szerepel.<br />

A felszereltséggel és a kezeléssel kapcsolatos<br />

kérdéseivel forduljon bizalommal bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

A kezelési útmutató és a karbantartási füzet<br />

fontos dokumentum, ezért ajánlatos ezeket a<br />

járműben tartani.<br />

Üzembiztonság<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A járművön elvégzendő összes munkát, különösen<br />

a biztonságtechnikai vonatkozású és a<br />

biztonságtechnikai rendszereken végzett<br />

munkákat, valamint a karbantartási munkákat<br />

mindig minősített szakműhelyben végeztesse.<br />

G FIGYELEM<br />

Néhány biztonsági rendszer csak akkor működik,<br />

ha a motor jár. Vezetés közben ezért soha<br />

ne állítsa le a motort. Ellenkező esetben járművének<br />

biztonsági rendszerei nem működnek<br />

megfelelően, ezért nem képesek az elvárt<br />

szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve<br />

másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll,<br />

hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okoz.<br />

G FIGYELEM<br />

A járművön szakszerűtlenül elvégzett beavatkozások<br />

és átalakítások (pl. a burkolat alatt<br />

futó kábelek áthelyezése) esetén előfordulhat,<br />

hogy járműve biztonsági rendszerei nem<br />

működnek megfelelően. Emiatt járművének<br />

biztonsági rendszerei nem képesek elvárt<br />

szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve<br />

másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll,<br />

hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okoz.


Bevezetés 23<br />

Ezért a jármű szükségessé váló javítását,<br />

illetve módosítását (pl. alkatrészek beszerelését<br />

vagy egyéb átalakításokat) mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az elektronikus alkatrészekbe és programjaikba<br />

való szakszerűtlen belenyúlás hatására<br />

ezek elromolhatnak. Az elektronikus rendszerek<br />

egymással össze vannak csatlakoztatva.<br />

Az elektronikai rendszerbe történő belenyúlás<br />

olyan rendszerek zavarát is okozhatja, amelyeken<br />

nem változtattak. Az ilyen működési<br />

zavarok járműve működési biztonságát és<br />

ezáltal az Ön saját biztonságát is veszélyeztetik.<br />

Ezért az elektronikus alkatrészeken végzendő<br />

munkákat és változtatásokat kizárólag minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

Megfelelőségi nyilatkozatok<br />

Rádióhullámú átvitelt alkalmazó járműrészegységek<br />

A következő megjegyzés a jármű és a<br />

COMAND rendszer minden rádióhullámú átvitelt<br />

alkalmazó részegységére érvényes:<br />

A jármű rádióhullámú átvitelt alkalmazó<br />

részegységei megfelelnek az 1999/5/EK<br />

irányelv alapvető követelményeinek és egyéb<br />

vonatkozó előírásainak. További információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizhez.<br />

Elektromágneses kompatibilitás<br />

A jármű alkatrészeinek elektromágneses<br />

kompatibilitását a 72/245/EGK irányelv<br />

vagy az azzal egyenértékű ECE-R 10 rendelet<br />

érvényes változata alapján ellenőrizték és<br />

hagyták jóvá.<br />

Diagnosztikai csatlakozó<br />

G FIGYELEM<br />

Ha készülékeket csatlakoztat diagnosztikai<br />

csatlakozóra, az fennakadást okozhat a jármű<br />

egyes rendszereinek a működésében. Ez<br />

menet közben hátrányosan befolyásolhatja<br />

járműve üzembiztonságát, és balesetveszélyt<br />

idézhet elő.<br />

Ezért ne csatlakoztasson készülékeket diagnosztikai<br />

csatlakozóra.<br />

G FIGYELEM<br />

A rögzítés nélkül elhelyezett készülékek vagy<br />

a diagnosztikai csatlakozóra csatlakoztatott<br />

készülékekről lelógó kábelek csökkenthetik a<br />

pedálok működtetéséhez szükséges teret.<br />

Hirtelen vezetési vagy fékezési manőverek<br />

során a készülékek vagy a kábelek a pedálok<br />

közé kerülhetnek, ami akadályozhatja a pedálok<br />

működését. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Ne rögzítsen készülékeket vagy kábeleket a<br />

járművezető lábterében.<br />

! Ha kikapcsolt motornál használ a diagnosztikai<br />

csatlakozóra csatlakoztatott<br />

készülékeket, lemerülhet az indítóakkumulátor.<br />

A diagnosztikai csatlakozó arra szolgál, hogy<br />

minősített szakműhelyben diagnosztikai<br />

műszereket csatlakoztassanak hozzá.<br />

Ha készülékeket csatlakoztat a diagnosztikai<br />

csatlakozóra, akkor előfordulhat, hogy pl.<br />

visszaállnak alaphelyzetbe a kipufogógáz-felügyeleti<br />

információk. Ezáltal fennáll annak a<br />

lehetősége, hogy a jármű a következő<br />

műszaki vizsgán nem teljesíti a kipufogógáz<br />

szennyezőanyag-tartalmának vizsgálatakor<br />

az előírt követelményeket.<br />

Minősített szakműhely<br />

A minősített szakműhely rendelkezik a szükséges<br />

szaktudással, szerszámokkal és képzettséggel<br />

a járművön elvégzendő teendők<br />

Z


24 Bevezetés<br />

szakszerű végrehajtásához. Ez fokozottan<br />

érvényes a biztonságtechnikai vonatkozású<br />

munkákra.<br />

Tartsa be a karbantartási füzet útmutatásait.<br />

Járművén a következő munkákat mindig<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el:<br />

Rbiztonságtechnikai vonatkozású munkák,<br />

Rszerviz- és karbantartási munkák,<br />

Rjavítási munkák,<br />

Rmódosítások, valamint alkatrészek beszerelése<br />

és egyéb átalakítások,<br />

Relektronikus részegységeken végzett munkák.<br />

Javasoljuk, hogy ezekhez a munkákhoz keressen<br />

fel egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />

A jármű regisztrálása<br />

Előfordulhat, hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> arra utasítja<br />

szervizeit, hogy meghatározott járműveken<br />

műszaki felülvizsgálatot végezzenek.<br />

Ezek a műszaki felülvizsgálatok a járművek<br />

minőségének vagy biztonságának növelését<br />

szolgálják.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak akkor tudja Önt a<br />

jármű-felülvizsgálati teendőkről tájékoztatni,<br />

ha rendelkezésére állnak az Ön regisztrációs<br />

adatai.<br />

A következő esetekben előfordulhat, hogy<br />

járműve még nincs az Ön nevére regisztrálva:<br />

Rjárművét nem hivatalos márkakereskedőtől<br />

vásárolta,<br />

Rjárművét még nem vizsgálták át <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

Ezért javasoljuk, hogy regisztráltassa járművét<br />

valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

Lehetőség szerint mielőbb tájékoztassa a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> vállalatot a címe, illetve a<br />

jármű üzembentartójának megváltozásáról.<br />

Rendeltetésszerű használat<br />

G FIGYELEM<br />

Az Ön járművében különböző figyelmeztető<br />

matricák találhatók. Ezek szerepe az, hogy<br />

felhívják az Ön és mások figyelmét különféle<br />

veszélyekre. Éppen ezért ne távolítsa el a<br />

figyelmeztető matricákat, kivéve ha a matrica<br />

felirata ezt külön jelzi.<br />

A figyelmeztető matricák eltávolítása esetén<br />

előfordulhat, hogy Ön vagy mások nem ismerik<br />

fel a veszélyt, ami személyi sérüléshez<br />

vezethet.<br />

A jármű használata során vegye figyelembe a<br />

következő információkat:<br />

Rjelen kezelési útmutató biztonsági megjegyzéseit,<br />

Ra kezelési útmutatóban leírt műszaki adatokat,<br />

Ra közlekedési szabályokat és előírásokat,<br />

Ra gépjárművekre vonatkozó jogszabályokat<br />

és biztonsági szabványokat.<br />

Jótállás<br />

! Tartsa be a jelen kezelési útmutatóban<br />

járműve rendeltetésszerű üzemeltetésére,<br />

valamint lehetséges károsodására vonatkozóan<br />

közölt útmutatásokat. Az Ön járművében<br />

keletkező, a szóban forgó megjegyzések<br />

figyelmen kívül hagyásából származó<br />

károkra nem terjed ki sem a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> új járműre vonatkozó jótállása, sem a<br />

Daimler AG új, illetve használt járművekre<br />

vonatkozó garanciája.<br />

A járműben tárolt adatok<br />

Hibaadatok<br />

A jármű szériafelszereltségének részét képezi<br />

az üzemelés szempontjából fontos alkotórészekben<br />

található hibaadat-tároló. Ezeken<br />

kívül vannak olyan adattárolók is, amelyek a<br />

jármű részegységeinek a különböző közleke-


Bevezetés 25<br />

dési helyzetekre adott technikai válaszait<br />

tárolják (pl. légzsák kioldása, ESP ® használata).<br />

Az adatok felhasználásának kizárólagos célja<br />

Ra hibák és hiányosságok feltárásának és<br />

elhárításának elősegítése, valamint<br />

Ra <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek funkcióinak<br />

optimalizálása és továbbfejlesztése.<br />

Az adatok nem alkalmasak mozgásprofilok<br />

meghatározására.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizszolgáltatásainak<br />

igénybe vételekor ezek a műszaki adatok kiolvashatók<br />

a hibaadat-tárolókból. Ezt a műveletet<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhálózatának<br />

erre jogosult munkatársai végzik speciális<br />

diagnosztikai számítógép segítségével.<br />

A hiba elhárítását követően az adattárolóban<br />

tárolt információkat törlik. Az adattároló<br />

egyéb jellegű tartalmát a rendszer folyamatosan<br />

felülírja.<br />

Készülékeken tárolt adatok<br />

Járművében felszereltségtől függően lehetnek<br />

kommunikációs és/vagy szórakoztató<br />

készülékek (pl. navigációs készülék vagy telefon).<br />

A készülékek üzemeltetéséhez szükséges<br />

adatok ezeken az adathordozókon tárolhatók<br />

és módosíthatók.<br />

A kezeléssel kapcsolatos további információk<br />

(pl. az adatok törlésének módja) a külön kezelési<br />

útmutatókban olvashatók.<br />

A szerzői jogokkal kapcsolatos információ<br />

FreeType<br />

Portions of this software are copyright © 2005<br />

The FreeType Project (www.freetype.org). All<br />

rights reserved. © 1996-2000 by David Turner,<br />

Robert Wilhelm, and Werner Lemberg.<br />

Gnu Compiler<br />

Copyright © 1982, 1986 Regents of the University<br />

of California. All rights reserved.<br />

The Berkeley software License Agreement<br />

specifies the terms and conditions for redistribution.<br />

Redistribution and use in source and<br />

binary forms, with or without modification,<br />

are permitted provided that the following conditions<br />

are met:<br />

1. Redistributions of source code must<br />

retain the above copyright notice, this list<br />

of conditions and the following disclaimer.<br />

2. Redistributions in binary form must reproduce<br />

the above copyright notice, this list<br />

of conditions and the following disclaimer<br />

in the documentation and/or other materials<br />

provided with the distribution.<br />

3. All advertising materials mentioning features<br />

or use of this software must display<br />

the following acknowledgement: This product<br />

includes software developed by the<br />

University of California, Berkeley and its<br />

contributors.<br />

4. Neither the name of the University nor the<br />

names of its contributors may be used to<br />

endorse or promote products derived<br />

from this software without specific prior<br />

written permission.<br />

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE<br />

REGENTS AND CONTRIBUTORS „AS IS“ AND<br />

ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,<br />

INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMP-<br />

LIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY<br />

AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE<br />

ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE<br />

REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE<br />

FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,<br />

SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL<br />

DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED<br />

TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS<br />

OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PRO-<br />

FITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWE-<br />

VER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIA-<br />

BILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIA-<br />

BILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE<br />

Z


26 Bevezetés<br />

OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT<br />

OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF<br />

ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH<br />

DAMAGE.


27<br />

Vezetőtér ............................................. 28<br />

Kombinált műszer ............................... 29<br />

Multifunkciós kormánykerék ............. 31<br />

Középkonzol ........................................ 32<br />

Kezelőegység a tetőn .......................... 34<br />

Kezelőegység az ajtón ........................ 35<br />

Első ránézésre


28 Vezetőtér<br />

Vezetőtér<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Sebességváltó kapcsolófülek<br />

a kormánykeréken 156<br />

; TEMPOMAT-kar 167<br />

= Kombinált műszer 29<br />

? Kürt<br />

A<br />

B<br />

DIRECT SELECT választókar<br />

152<br />

PARKTRONIC figyelmeztető<br />

jelzés 180<br />

C Tető-kezelőegység 34<br />

D Klímarendszerek 126<br />

E Gyújtáskapcsoló 147<br />

Start-stop gomb 147<br />

F<br />

G<br />

Funkció<br />

oldal<br />

A kormánykerék mechanikus<br />

beállítása 103<br />

A kormánykerék elektromos<br />

beállítása 103<br />

Kormánykerékfűtés 104<br />

H Rögzítőfék 162<br />

I Diagnosztikai csatlakozó 23<br />

J A motorháztető nyitása 288<br />

K A rögzítőfék kioldása 162<br />

L Világításkapcsoló 112<br />

M Kombinált kapcsoló 115


Kombinált műszer 29<br />

Kombinált műszer<br />

Kijelzők és kezelőelemek<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Sebességmérő szegmensekkel<br />

199<br />

; Kijelzési mértékegység a<br />

sebességmérőhöz 204<br />

= A műszerfal-megvilágítás<br />

beállítása: sötétebb 198<br />

? Nullázógomb<br />

A<br />

Funkció<br />

oldal<br />

A műszerfal-megvilágítás<br />

beállítása: világosabb 198<br />

B Fordulatszámmérő 198<br />

C<br />

A tüzelőanyag mennyisége<br />

D Multifunkciós kijelző 200<br />

E Óra 206


30 Kombinált műszer<br />

Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: ! ABS 246<br />

; È LIM 169<br />

= ÷ ESP ® 248<br />

? · Követésitávolságfigyelmeztetés<br />

253<br />

A DISTRONIC nélküli járműveknél<br />

a fény röviden felvillan,<br />

de nincs funkciója.<br />

A J Fékek 246<br />

B<br />

h Abroncsnyomásellenőrzés<br />

254<br />

Funkció<br />

oldal<br />

C # ! Irányjelző 115<br />

D å ESP ® OFF 248<br />

E ü Biztonsági öv 244<br />

F % Dízelmotor: Előizzítás 149<br />

G + SRS 251<br />

H L Tompított fényszóró 113<br />

I ; Motordiagnosztika 252<br />

J K Távfény 116<br />

K Tüzelőanyag-tartalék 252


Multifunkciós kormánykerék 31<br />

Multifunkciós kormánykerék<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Multifunkciós kijelző 200<br />

; Audiorendszer/COMAND<br />

APS, lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

= ~<br />

Hívás elutasítása vagy befejezése<br />

214<br />

Kilépés a telefonkönyvből<br />

vagy a hívásismétlési<br />

memóriából<br />

6<br />

Hívásindítás vagy hívásfogadás<br />

Váltás a hívásismétlési<br />

memóriára<br />

W X<br />

Almenük kiválasztása az<br />

Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüben 204<br />

Az értékek módosítása<br />

Hangerő módosítása<br />

Funkció<br />

?<br />

A LINGUATRONIC bekapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

oldal<br />

? V U<br />

Menü kiválasztása: lapozás<br />

előre vagy hátra 200<br />

A<br />

A LINGUATRONIC kikapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

& *<br />

Menün belüli lapozás előre<br />

vagy hátra 200


32 Középkonzol<br />

Első ránézésre<br />

Középkonzol<br />

A középkonzol felső része<br />

Funkció<br />

: Audiorendszer/COMAND<br />

APS, lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

oldal<br />

; c Ülésfűtés 102<br />

= s Ülésszellőztetés 103<br />

? & Állóhelyzeti fűtés 137<br />

A Á Szintszabályozás 177<br />

C<br />

Funkció<br />

oldal<br />

4 PASSENGER AIRBAG<br />

OFF (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa 51<br />

D £ Vészvillogó 116<br />

E EDW ellenőrzőlámpa 66<br />

F c PARKTRONIC 180<br />

G å ESP ® 62<br />

B<br />

A menetprogram kiválasztása<br />

155<br />

H<br />

e Adaptív lengéscsillapító<br />

rendszer 178


Középkonzol 33<br />

A középkonzol alsó része<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

I Tárolórekesz 256<br />

J Tárolótálca 256<br />

K Tárolórekesz 256<br />

Funkció<br />

oldal<br />

M Tárolórekesz 256<br />

Hamutartó 273<br />

Szivargyújtó 274<br />

L Pohártartó 270


34 Kezelőegység a tetőn<br />

Kezelőegység a tetőn<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: p A bal oldali olvasólámpa<br />

be- és kikapcsolása 116<br />

; u A hátsó utastér-világítás<br />

be- és kikapcsolása 117<br />

= | A belső világítás automatikus<br />

vezérlésének beés<br />

kikapcsolása 117<br />

? c Az első belső világítás<br />

be- és kikapcsolása 117<br />

A<br />

B<br />

Funkció<br />

oldal<br />

p A jobb oldali olvasólámpa<br />

be- és kikapcsolása 116<br />

2 A tolótető nyitása és<br />

zárása 86<br />

2 A napfényvédő rolóval<br />

felszerelt panorámatolótető<br />

nyitása és zárása 87<br />

C Belső visszapillantó tükör 106<br />

D A garázskapunyitó gombjai 277


Kezelőegység az ajtón 35<br />

Kezelőegység az ajtón<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Az ajtó nyitása 76<br />

; % & Jármű kireteszelése<br />

és reteszelése 77<br />

= 7 A külső tükrök beállítása<br />

106<br />

? Zö\ A külső<br />

tükrök kiválasztása, a külső<br />

tükrök elektromos be- és<br />

kihajtása 106<br />

A<br />

WAz oldalablakok nyitása<br />

és zárása 82<br />

B<br />

C<br />

D<br />

Funkció<br />

oldal<br />

n Hátsó oldalablakok<br />

gyermekzárjának be-és<br />

kikapcsolása 60<br />

± Állítható oldalablakok<br />

elektromos nyitása és<br />

zárása 82<br />

q A hátfalajtó nyitása és<br />

zárása 80


37<br />

Hasznos információk .......................... 38<br />

Pánikriasztás ....................................... 38<br />

Utasbiztonság ..................................... 38<br />

Gyermekek a járműben ...................... 49<br />

Menetbiztonsági rendszerek .............. 61<br />

Lopásgátló rendszerek ....................... 66<br />

Biztonság


38 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Pánikriasztás<br />

X Bekapcsolás: Tartsa kb. egy másodpercig<br />

lenyomva a ! : gombot.<br />

Riasztójelzés hallatszik, és a külső világítás<br />

villog.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg ismét<br />

a ! : gombot.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a KEYLESS-GO start-stop<br />

gombját.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcsnak a járműben<br />

kell lennie.<br />

i A pánikriasztás funkció csak Mexikóban<br />

áll rendelkezésre.<br />

Utasbiztonság<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A karbantartási munkák szakszerűtlen elvégzése<br />

jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát.<br />

Ennek következtében elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

Ráadásul a biztonsági rendszerek sem<br />

tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak<br />

megfelelően megvédeni.<br />

A karbantartási munkákat mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

A következő részeken végrehajtott átalakítások<br />

vagy szakszerűtlenül elvégzett munkák az<br />

utasbiztonsági rendszer nem rendeltetésszerű<br />

működéséhez vezetnek:<br />

Raz utasbiztonsági rendszeren, amely biztonsági<br />

övekből és rögzítőkből, övfeszítőkből,<br />

överő-határolókból és légzsákokból áll,<br />

Ra kábelezésen,<br />

Ra hálózatba kötött elektronikus rendszereken.<br />

Ennek következtében a légzsákok vagy övfeszítők<br />

indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy<br />

előfordulhat, hogy elegendően nagy lassulással<br />

járó baleset során sem lépnek működésbe.<br />

Ezért soha ne módosítson az utasbiztonsági<br />

rendszereken.<br />

Soha ne végezzen szakszerűtlen beavatkozásokat<br />

az elektronikus részegységeken vagy<br />

azok szoftverén.<br />

A biztonsági övek az SRS rendszerrel (kiegészítő<br />

utasbiztonsági rendszer) kiegészítve<br />

egymással összehangolt utasbiztonsági rendszereket<br />

képeznek (Y oldal: 39). Ezek meghatározott<br />

baleseti helyzetekben csökkentik<br />

a sérülés kockázatát, és így növelik az utasbiztonságot.<br />

A biztonsági övek és légzsákok


Utasbiztonság 39<br />

általában nem nyújtanak védelmet olyan tárgyakkal<br />

szemben, amelyek kívülről hatolnak<br />

be a járműbe.<br />

Annak érdekében, hogy az utasbiztonsági<br />

rendszerek megfelelő védelmet tudjanak<br />

nyújtani, gondoskodjon arról, hogy<br />

Raz ülés és a fejtámla megfelelően legyen<br />

beállítva (Y oldal: 92),<br />

Ra biztonsági öv megfelelően legyen becsatolva<br />

(Y oldal: 46),<br />

Ra légzsákok akadálytalanul ki tudjanak<br />

nyílni (Y oldal: 40),<br />

Ra kormánykerék megfelelően legyen beállítva<br />

(Y oldal: 92),<br />

Raz utasbiztonsági rendszerek ne legyenek<br />

módosítva.<br />

A légzsák fokozza a járműben becsatolt biztonsági<br />

övvel utazók védelmét, így lényegében<br />

a biztonsági öv mellett kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszerként működik. A légzsákok<br />

semmilyen esetben sem helyettesíthetik<br />

annak szükségességét, hogy a járműben ülők<br />

mindig megfelelően becsatolják magukat. A<br />

légzsákok nem minden balesetnél nyílnak ki,<br />

pl. abban az esetben nem, ha a légzsák kinyitása<br />

nem fokozza a megfelelően becsatolt<br />

biztonsági öv által nyújtott védelmet.<br />

A légzsák aktiváláskor kizárólag akkor nyújt<br />

nagyobb védelmet, ha a biztonsági öv<br />

helyesen van becsatolva. A biztonsági öv egyrészt<br />

segít abban, hogy a járműben ülők jobb<br />

pozícióban legyenek a légzsákhoz viszonyítva,<br />

másrészt pedig a biztonsági öv pl. frontális<br />

ütközés esetén csökkenti a járműben<br />

ülők ütközési iránnyal ellentétes túlzott<br />

elmozdulását.<br />

Raz ütközésérzékelőkkel felszerelt légzsákvezérlőegységből,<br />

Raz övfeszítőkből,<br />

Raz överő-határolókból.<br />

A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS)<br />

baleset esetén csökkenti annak kockázatát,<br />

hogy az utasok a jármű belsejének ütközzenek.<br />

Ezenkívül képes baleset esetén az utasokat<br />

érő terhelés csökkentésére is.<br />

Az SRS figyelmeztető lámpa<br />

G FIGYELEM<br />

Az SRS meghibásodása esetén az egyes rendszerek<br />

indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy<br />

előfordulhat, hogy nagy járműlassulással járó<br />

baleset során nem lépnek működésbe.<br />

Üzemzavar áll fenn, ha<br />

Ra gyújtás bekapcsolása után az SRS figyelmeztető<br />

lámpa + nem kapcsol be,<br />

Ra motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa<br />

+ néhány másodperc után nem alszik<br />

ki,<br />

Ra motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa<br />

+ újra bekapcsol.<br />

Ilyen esetben haladéktalanul ellenőriztesse az<br />

SRS rendszert minősített szakműhelyben.<br />

A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS)<br />

funkcióit az elektronika rendszeresen ellenőrzi<br />

a gyújtás bekapcsolásakor, illetve amikor<br />

a motor jár. Így időben észlelhetők az üzemzavarok.<br />

A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált<br />

műszeren világítani kezd az SRS figyelmeztető<br />

lámpa +. A lámpa legkésőbb pár<br />

másodperccel a motor indítása után kialszik.<br />

Biztonság<br />

SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer)<br />

Bevezetés<br />

Az SRS a következőkből áll:<br />

Raz SRS figyelmeztető lámpából +<br />

Ra légzsákokból,<br />

Z


40 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

Az övfeszítők, az överő-határolók és a<br />

légzsákok aktiválása<br />

Az ütközés első fázisában a légzsák-vezérlőegység<br />

kiértékeli a jármű lassulásának vagy<br />

gyorsulásának fontos fizikai jellemzőit:<br />

Raz időtartamot,<br />

Raz irányt és<br />

Raz intenzitást.<br />

A kiértékelés alapján a légzsák-vezérlőegység<br />

ütközéskor – előrelátó jelleggel – első fokozatban<br />

az övfeszítőket hozza működésbe.<br />

A jármű még nagyobb mértékű hosszirányú<br />

lassulása vagy gyorsulása esetén az első légzsákok<br />

is kioldódnak.<br />

Az Ön járműve adaptív, kétfokozatú első légzsákokkal<br />

van felszerelve. A légzsák-vezérlőegység<br />

ütközéskor kiértékeli a jármű lassulását<br />

vagy gyorsulását. Az aktiválás első fázisában<br />

az első légzsák elegendő hajtógázzal feltöltődve<br />

csökkenti a sérülésveszélyt. Ha a<br />

légzsák-vezérlőegység néhány ezredmásodpercen<br />

belül a második aktiválási fokozat elérését<br />

érzékeli, akkor az első légzsák feltöltődik<br />

a maximális hajtógázmennyiséggel.<br />

Az övfeszítők és a légzsákok aktiválási<br />

küszöbe változó értékű, a rendszer a jármű<br />

lassulásának vagy gyorsulásának pillanatnyi<br />

értékéhez igazítja ezeket az értékeket. Ez a<br />

folyamat prediktív jellegű. Az aktiválásnak a<br />

kellő időben, az ütközés kezdetekor kell<br />

bekövetkeznie.<br />

A jármű lassulása, illetve gyorsulása és az erő<br />

iránya jelentősen függ a következőktől:<br />

Raz erők ütközés közbeni eloszlásától,<br />

Raz ütközés szögétől,<br />

Ra jármű gyűrődési tulajdonságaitól,<br />

Rannak a tárgynak a tulajdonságaitól, amellyel<br />

a jármű ütközött.<br />

A csak az ütközés után látható vagy mérhető<br />

jellemzőktől nem függ a légzsák kioldása,<br />

ezek nem is jelzik a légzsák felfúvódását.<br />

A jármű jelentős mértékben deformálódhat<br />

például a motorháztetőnél vagy a sárvédőnél<br />

anélkül, hogy valamelyik légzsák kioldana. Ez<br />

akkor következik be, ha az ütközés csak<br />

viszonylag könnyen deformálódó alkatrészeket<br />

érint, és nem jön létre nagy mértékű lassulás.<br />

Ezzel ellentétben a légzsákok olyankor<br />

is kinyílhatnak, ha a jármű csak kis mértékben<br />

deformálódik. Ez az eset áll fenn például<br />

akkor, ha a jármű nagyon merev részei, például<br />

a hossztartók kapnak ütést, és a lassulás<br />

mértéke elég a kioldáshoz.<br />

i Az első ülés övfeszítőit csak akkor aktiválja<br />

a rendszer, ha az övek zárnyelvei megfelelően<br />

reteszelve vannak az övcsatokban.<br />

i Baleset során nem minden légzsák aktiválódik.<br />

A különböző légzsákrendszerek<br />

egymástól függetlenül működnek.<br />

A légzsákrendszerek működési módját az<br />

ütközés megállapított súlyossága, különösen<br />

a jármű lassulása vagy gyorsulása,<br />

illetve a lejátszódó baleset fajtája határozza<br />

meg:<br />

Rfrontális ütközés,<br />

Roldalirányú ütközés,<br />

Rfelborulás.<br />

Légzsákok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok kiegészítő védelmet nyújtanak,<br />

nem helyettesítik a biztonsági övek használatát.<br />

A felfúvódó légzsák okozta súlyos vagy akár<br />

halálos sérülések kockázatának elkerülése<br />

érdekében tartsa be a következő utasításokat:<br />

RAz utasok — különösen a várandós kismamák<br />

— mindig megfelelően becsatolva, a<br />

közel függőleges helyzetbe állított üléstámlának<br />

dőlve foglaljanak helyet. A fejtámla a


Utasbiztonság 41<br />

tarkót nagyjából szemmagasságban<br />

támassza meg.<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél<br />

fiatalabb gyermekek csak megfelelő gyermekbiztonsági<br />

rendszerben utazhatnak.<br />

RMinden utasnak olyan ülőhelyzetet kell<br />

választania, hogy a lehető legtávolabb<br />

legyen a légzsáktól. A vezető ülőhelyzetének<br />

lehetővé kell tennie a jármű biztonságos<br />

vezetését. A vezető mellkasa és a vezetőoldali<br />

légzsák borításának közepe közötti<br />

távolság a lehető legnagyobb legyen.<br />

RÁllítsa az első utasülést a lehetséges leghátsó<br />

helyzetbe. Ez különösen akkor fontos,<br />

ha gyermek utazik ezen az ülésen, gyermekbiztonsági<br />

rendszerben elhelyezve.<br />

RAz utasok — különösen a gyermekek — soha<br />

ne hajtsák a fejüket az ablak azon részére,<br />

ahol az oldal-, illetve függönylégzsák kinyílik.<br />

RAz első utasülésre csak akkor rögzíthető<br />

gyermekbiztonsági rendszer a menetiránynak<br />

háttal, ha az első utaslégzsák ki van<br />

kapcsolva. Az első utaslégzsák kikapcsol,<br />

ha az automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

felszerelt járműben az első utasülésen<br />

olyan gyermekbiztonsági rendszer van<br />

rögzítve, amelyben az automatikus gyermekülés-felismerésre<br />

szolgáló jeladó található.<br />

Ekkor a PASSENGER AIRBAG OFF<br />

4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpának<br />

folyamatosan világítania kell.<br />

Ha járművében az első utasülésben nincs<br />

automatikus gyermekülés-felismerés, vagy<br />

a menetiránynak háttal beszerelt gyermekbiztonsági<br />

rendszer nincs felszerelve automatikus<br />

gyermekülés-felismerésre szolgáló<br />

jeladóval: biztosítsa a gyermekeket<br />

arra alkalmas hátsó ülésre rögzített gyermekbiztonsági<br />

rendszerben. Ha az első<br />

utasülésre menetirányban elhelyezett gyermekbiztonsági<br />

rendszert rögzít, feltétlenül<br />

állítsa az első utasülést a leghátsó helyzetbe.<br />

RÜgyeljen arra, hogy ruházatának zsebeiben<br />

ne legyenek nehéz vagy éles peremű tárgyak.<br />

RKülönösen menet közben ne hajoljon előre,<br />

pl. a vezetőoldali vagy az első utasoldali<br />

légzsák borítása fölé.<br />

RNe tegye a lábát a műszerfalra.<br />

RA kormánykereket csak a külső kerületén<br />

fogja meg, így a légzsák akadálytalanul nyílhat<br />

ki. Ha a kormánykereket a belső részénél<br />

fogja, megsérülhet a légzsák felfúvódásakor.<br />

RNe támaszkodjon belülről az ajtóknak.<br />

RÜgyeljen arra, hogy más személyek, állatok<br />

vagy tárgyak ne kerülhessenek a járműben<br />

lévő utasok és a légzsákok működési tartománya<br />

közé.<br />

RNe tegyen tárgyakat az üléstámla és az ajtó<br />

közé.<br />

RNe akasszon kemény tárgyakat, pl. vállfát a<br />

kapaszkodókra vagy ruhaakasztókra.<br />

RNe rögzítsen semmilyen tartozékot, pl. italdoboztartókat<br />

az ajtókra.<br />

A légzsák okozta sérülés kockázata a légzsák<br />

szükségképpen nagy felfúvódási sebessége<br />

miatt nem zárható ki teljesen.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok csak akkor működhetnek megfelelően,<br />

ha a következő elemek nincsenek<br />

beburkolva, és nincs rájuk ragasztva címke<br />

vagy matrica:<br />

Ra kormánykerék párnázata,<br />

Raz utasoldali első légzsák borítása,<br />

Raz ülések külső oldalpárnái.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a légzsák kinyílik, rövid ideig kis mennyiségű<br />

por szabadul fel. A por asztmás vagy<br />

nehéz légzéssel küzdő személyeknél átmeneti<br />

légzési nehézségeket okozhat.<br />

Az ilyen légzési nehézségek elkerülésére a<br />

járművet azonnal el kell hagyni, ha az veszélytelenül<br />

megtehető. A friss levegőhöz jutás<br />

Biztonság<br />

Z


42 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

érdekében az ablakot is kinyithatja. Ez a por<br />

nem káros az egészségre, és nem jelenti azt,<br />

hogy tűz van a járműben.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsák kioldása után annak alkatrészei felforrósodnak.<br />

Ne érintse meg őket, mert ellenkező<br />

esetben égési sérüléseket okozhatnak.<br />

A légzsákokat minősített szakműhelyben cseréltesse<br />

ki. Ha ez nem történik meg, akkor az<br />

utasokat újabb baleset esetén nem védik a<br />

légzsákok.<br />

A kioldott légzsák fékezi és korlátozza az utasok<br />

elmozdulását.<br />

A légzsákok kioldásakor robbanó hang hallható,<br />

és por áramolhat ki. A robbanó hang<br />

ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást.<br />

A kiáramló por általánosságban nem<br />

egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető<br />

lámpa + világítani kezd.<br />

A légzsákok beépítési helye az „AIRBAG”<br />

(Légzsák) jelzésről ismerhető fel.<br />

Első légzsákok<br />

! Ne helyezzen nehéz tárgyakat az első<br />

utasülésre. Ezt a rendszer az ülés foglalt<br />

állapotaként értelmezheti, és baleset esetén<br />

működésbe léphetnek az utasoldali<br />

utasbiztonsági rendszerek. A kioldott utasbiztonsági<br />

rendszert ki kell cseréltetni.<br />

A vezetőoldali légzsák : a kormánykerék<br />

előtt, míg az utasoldali első légzsák ; a kesztyűtartó<br />

előtt és felett nyílik ki.<br />

Az első légzsákok növelik — a vezető és az első<br />

utas — fej- és mellkasi sérülések elleni védelmének<br />

hatékonyságát.<br />

Az első légzsákok kinyílására a következők<br />

jellemzők:<br />

Ra jármű nagy hosszirányú lassulásával vagy<br />

gyorsulásával járó baleset kezdetén nyílnak<br />

ki,<br />

Rakkor lépnek működésbe, ha a kioldás előreláthatóan<br />

fokozni tudja a biztonsági öv<br />

nyújtotta védelmet,<br />

Ra biztonsági öv használatától függően aktiválódnak,<br />

Ra jármű többi légzsákjától függetlenül<br />

működnek.<br />

Felboruláskor az első légzsákok általában<br />

nem nyílnak ki. Amikor azonban a rendszer a<br />

jármű nagy hosszirányú lassulását érzékeli,<br />

az első légzsákok is kinyílnak.<br />

Az utasoldali első légzsák ; csak akkor aktiválódik,<br />

ha a rendszer az első utasülésen<br />

utast érzékel. Ha a középkonzolon lévő PAS-<br />

SENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem világít<br />

(Y oldal: 51), az azt jelenti, hogy nem megfelelően<br />

van beszerelve az automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

ellátott gyermekbiztonsági<br />

rendszer, vagy automatikus gyermekülés-felismerés<br />

nélküli gyermekbiztonsági<br />

rendszer van beszerelve.<br />

Oldallégzsákok<br />

G FIGYELEM<br />

Ha üléshuzatot kíván használni, biztonsági<br />

okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> járműveihez jóváhagyott üléshuzatok<br />

használatát ajánlja.<br />

Az üléshuzat varrása legyen alkalmas arra,<br />

hogy az oldallégzsák működésekor kinyíljon,<br />

ellenkező esetben az oldallégzsák nem tud<br />

megfelelően kinyílni, ezáltal balesetnél nem<br />

biztosít megfelelő védelmet. A megfelelő üléshuzatok<br />

pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben<br />

szerezhetők be.


Utasbiztonság 43<br />

Függönylégzsákok<br />

Biztonság<br />

Az első oldallégzsákok : és a 2. üléssor<br />

oldallégzsákjai ; az üléstámlák külső oldalpárnája<br />

mellett fúvódnak fel.<br />

Az oldallégzsákok feladata, hogy felfúvódásukkal<br />

fokozzák az ütközés felőli oldalon ülő<br />

utasok mellkasának védelmét. Nem védik<br />

azonban<br />

Ra fejet,<br />

Ra nyakat és<br />

Ra karokat.<br />

Az oldallégzsákok felfúvódására a következők<br />

jellemzők:<br />

Raz ütközés felőli oldalon nyílnak ki,<br />

Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />

vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />

oldalirányú ütközések kezdetén aktiválódnak,<br />

Ra biztonsági öv használatától függetlenül<br />

lépnek működésbe,<br />

Raz első légzsákoktól függetlenül működnek,<br />

Raz övfeszítőtől függetlenül működnek.<br />

Felboruláskor az oldallégzsákok általában<br />

nem nyílnak ki. Az oldallégzsákok felboruláskor<br />

abban az esetben nyílnak ki, ha a rendszer<br />

a jármű nagymértékű keresztirányú lassulását<br />

vagy gyorsulását érzékeli, és a biztonsági<br />

öv mellett további védelmet tart szükségesnek.<br />

A függönylégzsákok : aktiváláskor fokozzák<br />

az ütközés felőli oldalon ülő utasok fejének<br />

védelmét (a mellkas és a karok védelmét<br />

azonban nem).<br />

A függönylégzsákok oldalt a tetőkeretbe vannak<br />

beépítve, és az első ajtótól (A-oszlop) a<br />

hátsó szélvédőig (D-oszlop) futnak végig.<br />

A függönylégzsákok működésére a következők<br />

jellemzők:<br />

Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />

vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />

oldalirányú ütközések kezdetén lépnek<br />

működésbe,<br />

Raz ütközés felőli oldalon nyílnak ki,<br />

Rfelboruláskor a vezető- és az utasoldalon<br />

aktiválódnak, ha a biztonsági öv védőhatása<br />

ezzel előreláthatólag tovább növelhető,<br />

Ra biztonsági öv használatától függetlenül<br />

lépnek működésbe,<br />

Raktiválódásuk függetlenül attól, hogy az<br />

első utasülés foglalt-e vagy sem,<br />

Raz első légzsákoktól függetlenül működnek.<br />

PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy<br />

senki se szoruljon be.<br />

! Ügyeljen arra, hogy az ülések visszaállításakor<br />

semmilyen tárgy ne legyen a lábtér-<br />

Z


44 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

ben vagy az ülések mögött. Ellenkező esetben<br />

az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak.<br />

A PRE-SAFE ® bizonyos veszélyes helyzetekben<br />

az utasok védelme érdekében megelőző<br />

intézkedéseket tesz.<br />

A PRE-SAFE ® működésbe lép:<br />

Ra BAS aktiválódása, pl. vészfékezés esetén,<br />

Rha a DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt<br />

járművek esetén a BAS PLUS erősen<br />

beavatkozik,<br />

Rha a DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt<br />

járművek esetén a radaros érzékelő<br />

bizonyos helyzetekben közvetlen ütközésveszélyt<br />

észlel,<br />

Rha menetdinamikai szempontból kritikus<br />

helyzetekben a jármű a fizikai korlátok túllépése<br />

miatt erősen alul- vagy túlkormányzott.<br />

Amennyiben a jármű nagyjából 30 km/óra<br />

feletti sebességgel halad, a PRE-SAFE ® a<br />

következő intézkedéseket teheti:<br />

RElőfeszíti az első biztonsági öveket.<br />

RMemóriafunkcióval ellátott járműveknél:<br />

Ha az első utasülés pozíciója kedvezőtlen,<br />

akkor kedvezőbb üléspozíciót állít be.<br />

RHa a jármű kisodródik, egy kis rést meghagyva<br />

lezárja a tolótetőt és az oldalablakokat.<br />

Ha a veszélyhelyzet baleset bekövetkezése<br />

nélkül elmúlik, a PRE-SAFE ® megszünteti a<br />

biztonsági öv előfeszítését. A PRE-SAFE ® által<br />

végrehajtott beállításokat vissza lehet állítani.<br />

Ha a biztonsági öveket nem lehet kioldani:<br />

X Kizárólag a jármű álló állapotában állítsa<br />

kissé vissza a támlát vagy az ülést.<br />

Az öv előfeszítése csökken, és a reteszelés<br />

kiold.<br />

A PRE-SAFE ® beépített kényelmi funkciójáról,<br />

az övillesztésről az „Övillesztés” című fejezet<br />

ad tájékoztatást (Y oldal: 47).<br />

A NECK-PRO fejtámla / NECK-PRO<br />

komfort fejtámla<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ellenőrzött és<br />

a járműmodellhez jóváhagyott fejtámlahuzatokat<br />

használja.<br />

Ha más fejtámlahuzatot használ, előfordulhat,<br />

hogy a NECK-PRO fejtámlák, illetve a NECK-<br />

PRO komfortfejtámlák nem tudnak rendesen<br />

kioldódni, így a NECK-PRO fejtámlák, illetve a<br />

NECK-PRO komfortfejtámlák nem tudják biztosítani<br />

az elvárt védelmet.<br />

Az üléshuzatokról bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben felvilágosítást kaphat.<br />

A NECK-PRO fejtámlák, illetve a NECK-PRO<br />

komfortfejtámlák növelik a vezető és az első<br />

utas fej- és nyaksérülései elleni védelem<br />

hatékonyságát. Adott erejű hátsó ráfutásos<br />

ütközés esetén a vezetőülés és az első utasülés<br />

NECK-PRO fejtámlái, illetve NECK-PRO<br />

komfortfejtámlái a menetirány szerint előre<br />

és felfelé elmozdulnak. Ez a fej jobb megtámasztását<br />

eredményezi.<br />

Ha a NECK-PRO fejtámlák vagy NECK-PRO<br />

komfortfejtámlák baleset során kioldódtak,<br />

állítsa azokat ismét vissza a vezetőülésen és<br />

az első utasülésen (Y oldal: 45). Ellenkező<br />

esetben újabb hátsó ráfutásos ütközésnél<br />

nem áll rendelkezésre a kiegészítő védelem.<br />

A kioldott NECK-PRO fejtámlák vagy NECK-<br />

PRO komfortfejtámlák arról ismerhetők fel,<br />

hogy előrebillentek, és nem lehet beállítani<br />

azokat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> javasolja, hogy a<br />

NECK-PRO fejtámlákat, illetve a NECK-PRO<br />

komfortfejtámlákat hátsó ráfutásos ütközés<br />

után minősített szakműhelyben vizsgáltassa<br />

meg.


Utasbiztonság 45<br />

A kioldott NECK-PRO fejtámla/NECK-<br />

PRO komfort fejtámla visszaállítása<br />

NECK-PRO fejtámla<br />

X A NECK–PRO fejtámlát felül, a párnánál<br />

fogva billentse előre a nyíl irányába :.<br />

X Nyomja le ütközésig a NECK–PRO fejtámla<br />

párnáját a nyíl ; irányában.<br />

X Nyomja erősen hátrafelé a NECK–PRO fejtámla<br />

párnáját a nyíl = irányában, amíg a<br />

párna a helyére nem ugrik.<br />

X A fenti műveleteket ismételje meg a második<br />

NECK–PRO fejtámlán.<br />

i A NECK–PRO fejtámlák visszaállítása igen<br />

nagy erőt igényel. Ha nehézséget okoz a<br />

NECK–PRO fejtámlák visszaállítása, akkor<br />

a műveletet minősített szakműhelyben<br />

végeztesse el.<br />

NECK-PRO komfort fejtámla<br />

X Vegye ki a visszaállító szerszámot : a<br />

jármű irattartójából.<br />

X Tolja be a visszaállító szerszámot : a<br />

NECK–PRO komfort fejtámla párnája és a<br />

fejtámla hátsó burkolata közötti vezetősínbe<br />

;.<br />

X Nyomja lefelé a visszaállító szerszámot :,<br />

amíg a fejtámla kioldója hang kíséretében<br />

reteszelődik.<br />

X Húzza ki a visszaállító szerszámot :.<br />

X Nyomja le erősen a NECK–PRO komfort<br />

fejtámla párnáját a reteszelődésig =.<br />

X Ismételje meg a műveleteket a másik<br />

NECK–PRO komfortfejtámlával is.<br />

X Tegye vissza a visszaállító szerszámot : a<br />

jármű irattartójába.<br />

i Ha nehézséget okoz a NECK–PRO komfortfejtámlák<br />

visszaállítása, akkor a műveletet<br />

minősített szakműhelyben végeztesse<br />

el.<br />

Biztonsági övek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A rosszul felhelyezett vagy nem megfelelően<br />

becsatolt biztonsági öv nem nyújt kellően<br />

hatékony védelmet. Ilyenkor baleset esetén a<br />

körülményektől függően súlyos, akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhetnek.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy menet közben az<br />

utasok — különösen a várandós kismamák —<br />

megfelelően használják a biztonsági övet.<br />

RA biztonsági övnek szorosan és csavarodás<br />

nélkül kell a testhez simulnia, ezért ne viseljen<br />

a járműben vastag ruházatot, például<br />

télikabátot. A biztonsági öv váll felőli részének<br />

a váll közepénél — semmi esetre sem a<br />

nyak felett vagy a kar alatt — kell futnia, és<br />

megfelelően rá kell simulnia a felsőtestre.<br />

Az öv medence felőli része mindig szorosan<br />

és lehetőleg a medence alsó vonalán feküdjön<br />

fel, ami azt jelenti, hogy a csípőhajlatban<br />

— de semmiképpen sem a hason vagy<br />

az altestnél. Adott esetben nyomja kissé<br />

Biztonság<br />

Z


46 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

lefelé az övet, és húzza meg a felcsévélés<br />

irányában.<br />

RNe vezesse át az övet éles peremű vagy<br />

törékeny tárgyak fölött. Ezt különösen<br />

akkor ne tegye, ha ezek a tárgyak a ruházatán<br />

vagy a ruházatában találhatóak, ilyenek<br />

pl. a szemüvegek, tollak vagy kulcsok.<br />

Az öv károsodhat és baleset esetén elszakadhat,<br />

aminek következtében Ön vagy<br />

más utas megsérülhet.<br />

REgy biztonsági övvel mindig csak egy személyt<br />

szabad becsatolni. Semmiképpen ne<br />

szállítson gyermeket utas ölében. A gyermeket<br />

baleset, fékezési manőver vagy hirtelen<br />

irányváltás során nem tudja az utas<br />

megtartani. A gyermek és más utasok is<br />

súlyos, akár halálos sérülést szenvedhetnek.<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb személyek esetében<br />

a biztonsági öveket nem lehet megfelelően<br />

elvezetni. Ezért a 150 cm-nél alacsonyabb<br />

személyeket arra alkalmas külön<br />

utasbiztonsági rendszerben helyezze el.<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb és 12 évnél fiatalabb<br />

gyermekek a biztonsági övekkel<br />

nem biztosíthatók megfelelően. Ezért őket<br />

mindig a jármű arra alkalmas ülésein elhelyezett,<br />

megfelelő gyermekbiztonsági<br />

berendezésbe ültesse. További információt<br />

a Kezelési útmutató „Biztonság” — „Gyermekek<br />

a járműben” című fejezetében talál.<br />

Tartsa be a gyermekbiztonsági berendezés<br />

gyártójának szerelési utasításait.<br />

RSemmiképpen ne kössön be a biztonsági<br />

övvel tárgyat és utast egyszerre.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az üléstámla nem áll közel függőleges helyzetben,<br />

akkor a biztonsági öv nem nyújt rendeltetésszerű<br />

védelmet. Ilyenkor Ön baleset<br />

esetén a körülményektől függően súlyos, akár<br />

halálos sérüléseket is szenvedhet.<br />

Az utazás megkezdése előtt győződjön meg<br />

arról, hogy az ülés megfelelően be van állítva,<br />

és az üléstámla közel függőleges helyzetben<br />

áll.<br />

G FIGYELEM<br />

A szennyeződött, megrongálódott, baleset<br />

során igénybe vett vagy elváltozott biztonsági<br />

öv nem tudja megfelelően betölteni védelmi<br />

funkcióját. Ilyenkor Ön baleset esetén a körülményektől<br />

függően súlyos, akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhet.<br />

Ezért rendszeresen ellenőrizze a biztonsági<br />

övek épségét és tisztaságát.<br />

A sérült vagy baleset során elhasználódott<br />

biztonsági öveket mindig cseréltesse ki minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak<br />

olyan biztonsági öveket használjon, amelyeket<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> kimondottan az Ön járművéhez<br />

jóváhagyott.<br />

Az ütközés során a biztonsági övek csökkentik<br />

a leghatásosabban a járműben ülők elmozdulását,<br />

ezáltal csökken annak a kockázata,<br />

hogy az utasok a jármű belső részeinek ütköznek.<br />

A biztonsági öv becsatolása


Utasbiztonság 47<br />

X Állítsa be az ülést, és állítsa az üléstámlát<br />

közel függőleges helyzetbe (Y oldal: 92).<br />

X Húzza át a biztonsági övet rángatás nélkül<br />

az övátfordítón :.<br />

X A biztonsági övet csavarodás nélkül úgy<br />

vezesse, hogy a vállrész a váll közepe, a<br />

medencerész a medence felett legyen.<br />

X Rögzítse az öv zárnyelvét ; az övcsatban<br />

=.<br />

Övillesztés: A biztonsági öv a vezetőülésnél<br />

és az első utasülésnél adott esetben automatikusan<br />

illeszkedik a felsőtesthez<br />

(Y oldal: 47).<br />

X Szükség esetén állítsa be a biztonsági övet<br />

a testméretnek megfelelő magasságba<br />

(Y oldal: 47).<br />

X Ha szükséges, húzza felfelé a biztonsági<br />

övet a mellkas előtt, hogy szorosan a testhez<br />

simuljon.<br />

A biztonsági öv kioldógombbal ? történő<br />

kioldásával kapcsolatos további információt<br />

„A biztonsági öv levétele” című szakaszban<br />

találhat (Y oldal: 47).<br />

Övillesztés<br />

Az övillesztési funkcióval a rendszer a vezetőülés<br />

és az első utasülés biztonsági övét a<br />

benne utazó felsőtestéhez illeszti.<br />

Ennek érdekében az öv enyhén meghúzódik,<br />

ha<br />

Rbeakasztja az öv zárnyelvét az övcsatba,<br />

majd az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba fordítja,<br />

Raz indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 2<br />

állásban van, és ezután beakasztja az öv<br />

zárnyelvét az övcsatba.<br />

Ha a rendszer rést észlel az utas és a biztonsági<br />

öv között, akkor meghatározott visszahúzó<br />

erővel elvégzi az öv illesztését. A művelet<br />

közben ne tartsa vissza a biztonsági övet.<br />

Az övillesztés a fedélzeti számítógépen bevagy<br />

kikapcsolható (Y oldal: 211).<br />

Az övillesztés a PRE-SAFE ® beépített<br />

kényelmi funkciója. A PRE-SAFE ® funkcióval<br />

kapcsolatban további információ olvasható a<br />

„PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)” című<br />

fejezetben (Y oldal: 43).<br />

Az övmagasság beállítása<br />

Az első üléseknél beállíthatja az övmagasságot.<br />

Úgy állítsa be a magasságot, hogy a biztonsági<br />

öv felső része a váll közepe felett fusson.<br />

X Magasabbra állítás: Tolja felfelé az övátfordítót.<br />

Az övátfordító különböző helyzetekben rögzülhet.<br />

X Alacsonyabbra állítás: Tartsa lenyomva<br />

az övátfordító kioldóját :.<br />

X Tolja lefelé az övátfordítót.<br />

X Engedje fel az övátfordító kioldóját :, és<br />

győződjön meg arról, hogy az övátfordító<br />

rögzült.<br />

A biztonsági öv kicsatolása<br />

! Ügyeljen arra, hogy a biztonsági öv teljesen<br />

felcsévélődjön, ellenkező esetben a<br />

biztonsági öv vagy az öv zárnyelve beszorulhat<br />

az ajtóba, illetve az ülés mechanikájába.<br />

Ezáltal megsérülhet az ajtó, az ajtóburkolat<br />

és a biztonsági öv. A megrongálódott<br />

biztonsági öv nem látja el védelmi<br />

funkcióját, és ki kell cserélni. Ehhez keressen<br />

fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Biztonság<br />

Z


48 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

becsatolta-e már magát, a biztonsági öv<br />

figyelmeztető lámpája 7 minden motorindítás<br />

után hat másodpercig világít. A figyelmeztető<br />

jelzés megszűnik, ha a vezető és az<br />

első utasülésen ülő utas már becsatolta a biztonsági<br />

övet.<br />

i A biztonsági öv figyelmeztető lámpájára<br />

7 vonatkozóan további információt<br />

olvashat a „Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

a kombinált műszeren, biztonsági öv”<br />

című szakaszban (Y oldal: 244).<br />

Övfeszítő, överő-határoló<br />

: Övátfordító<br />

; Az öv zárnyelve<br />

= Övcsat<br />

? Kioldógomb<br />

X Nyomja meg a kioldógombot ?, és<br />

vezesse vissza az öv zárnyelvét ; az övátfordítóhoz<br />

:.<br />

A vezetőülés és az első utasülés biztonsági<br />

övének bekapcsolására figyelmeztető<br />

jelzés<br />

A kombinált műszer biztonsági övre figyelmeztető<br />

lámpája 7 arra hívja fel a figyelmet,<br />

hogy a vezetőnek és az utasoknak be kell<br />

csatolniuk a biztonsági övet. A lámpa folyamatosan<br />

világíthat vagy villoghat. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés szólalhat meg.<br />

Amint a vezető és az első utasülésen ülő utas<br />

becsatolta a biztonsági övét, kialszik a biztonsági<br />

öv figyelmeztető lámpája 7, és a<br />

figyelmeztető hangjelzés is megszűnik.<br />

Kizárólag bizonyos országok megrendelésére<br />

gyártott járművek esetén: Függetlenül attól,<br />

hogy a vezető és az első utasülésen ülő utas<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az övfeszítők kioldottak, akkor egy<br />

későbbi baleset esetén nem töltik be kiegészítő<br />

védelmi funkciójukat. Ezért a kioldott<br />

övfeszítőket cseréltesse ki minősített szakműhelyben.<br />

Az övfeszítők környezetkímélő ártalmatlanítása<br />

során vegye figyelembe a biztonsági előírásokat.<br />

Az előírások minden <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben megtekinthetők.<br />

! Ne helyezze be a biztonsági öv zárnyelvét<br />

az első utasülés övcsatjába, ha senki sem<br />

ül az első utasülésen. Ellenkező esetben<br />

baleset során működésbe léphet az övfeszítő.<br />

X Baleset után minden esetben ellenőriztesse<br />

a biztonsági öveket, így meggyőződhet<br />

arról, hogy a pirotechnikai övfeszítők<br />

nem oldódtak ki.<br />

Ha az övfeszítők kioldódtak, cseréltesse ki<br />

őket.<br />

Az alábbi ülések biztonsági öveit szerelték fel<br />

övfeszítővel:<br />

Ra vezetőülést és az első utasülést,<br />

Ra 2. üléssor külső üléseit,<br />

Ra 3. üléssor külső üléseit.<br />

Ütközés esetén az övfeszítő megfeszíti a biztonsági<br />

övet, hogy az szorosan felfeküdjön a<br />

testre.


Gyermekek a járműben 49<br />

Az övfeszítő nem korrigálja a rossz ülőhelyzetet<br />

vagy a rosszul felhelyezett biztonsági<br />

övet.<br />

Az övfeszítő nem húzza vissza az üléstámla<br />

irányába az utast.<br />

Ha a biztonsági öv överő-határolóval is fel van<br />

szerelve, az aktiválódásakor csökkenti az<br />

utast érő övterhelést.<br />

Az első ülések överő-határolói az első légzsákokkal<br />

vannak összehangolva, amelyek átveszik<br />

a lassulási erők egy részét, ezáltal<br />

nagyobb felületen oszlik el a terhelés.<br />

Az övfeszítők csak akkor aktiválódnak,<br />

Rha a gyújtás be van kapcsolva,<br />

Rha az utasbiztonsági rendszerek üzemkész<br />

állapotban vannak (lásd az „SRS figyelmeztető<br />

lámpa” című részt (Y oldal: 39)),<br />

Raz első hárompontos biztonsági öveknél,<br />

ha az öv zárnyelve reteszelődött az övcsatban,<br />

A 2. üléssor külső üléseinek és a 3. üléssor<br />

üléseinek övfeszítői a biztonsági övek reteszelési<br />

állapotától függetlenül kioldanak.<br />

A baleset típusától és súlyosságától függően<br />

az övfeszítők működésbe lépnek a következő<br />

esetekben:<br />

Rha frontális vagy hátsó ráfutásos ütközésnél<br />

a jármű az ütközés pillanatában hosszanti<br />

irányban erőteljesen lassul vagy<br />

gyorsul,<br />

Rha oldalirányú ütközésnél a jármű oldalirányban<br />

erőteljesen lassul vagy gyorsul,<br />

Rha bizonyos borulási helyzetekben kiegészítő<br />

védelemre van szükség.<br />

Az övfeszítő kioldódásakor robbanó hang<br />

hallható, és por áramolhat ki. A robbanó hang<br />

ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást.<br />

A kiáramló por általánosságban nem<br />

egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető<br />

lámpája + világítani kezd.<br />

Gyermekek a járműben<br />

Gyermekbiztonsági rendszerek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A gyermekek balesetkor, fékezéskor vagy hirtelen<br />

irányváltáskor bekövetkező súlyos,<br />

esetleg halálos sérüléseinek elkerülése érdekében<br />

tartsa be a következőket:<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél<br />

fiatalabb gyermekeket mindig speciális<br />

gyermekbiztonsági rendszerben helyezze<br />

el a jármű megfelelő ülésén. Ez azért szükséges,<br />

mert a biztonsági övek nem gyermekméretre<br />

vannak kialakítva.<br />

RMenetiránynak háttal elhelyezett gyermekbiztonsági<br />

rendszerben elhelyezett<br />

gyermekeket ne szállítson az első utasülésen.<br />

Kivétel: Ha a jármű első utasülése<br />

automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

van felszerelve, és a gyermek olyan gyermekbiztonsági<br />

rendszerben van elhelyezve,<br />

amelyben jeladó található az automatikus<br />

gyermekülés-felismeréshez.<br />

RHa az első utasülésre menetirányban elhelyezett<br />

gyermekbiztonsági rendszert rögzít,<br />

feltétlenül állítsa az első utasülést a leghátsó<br />

helyzetbe.<br />

RSemmi esetre se hagyja, hogy a gyermekek<br />

a jármű utasainak ölében utazzanak. A<br />

gyermekeket így nem lehet megfelelően<br />

megtartani a baleset, fékezés vagy hirtelen<br />

irányváltás miatt fellépő erőkkel szemben,<br />

ezért a jármű utasterében található alkatrészeknek<br />

ütközhetnek, és súlyos, akár<br />

halálos sérüléseket szenvedhetnek.<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezésben vannak elhelyezve.<br />

A gyermekek megsérthetik magukat a jármű<br />

alkatrészeivel. Súlyosan, akár halálosan megsérülhetnek<br />

a hosszan tartó magas, illetve<br />

alacsony hőmérséklet hatásai miatt.<br />

Biztonság<br />

Z


50 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést<br />

közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alkatrészei felhevülhetnek,<br />

és megégethetik a gyermeket.<br />

Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek,<br />

illetve sérülést okozhatnak másoknak.<br />

Kiszállhatnak a járműből, és emiatt vagy<br />

az érkező forgalom következtében megsérülhetnek.<br />

G FIGYELEM<br />

A biztosítatlan vagy rosszul elhelyezett csomagok<br />

növelik a gyermek és más utasok sérülésének<br />

kockázatát<br />

Rbaleset esetén,<br />

Rfékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltásnál.<br />

Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény<br />

tárgyakat a jármű utasterében. További információt<br />

a „Rakodási irányelvek” címszó alatt<br />

talál.<br />

Ha gyermek utazik a járműben, használjon a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez javasolt gyermekbiztonsági<br />

rendszert. A gyermekbiztonsági<br />

rendszer legyen a gyermek korának, testtömegének<br />

és magasságának megfelelő. A<br />

gyermekbiztonsági rendszert lehetőleg az<br />

egyik arra megfelelő hátsó ülésen használja.<br />

A gyermeket mindig csatolja be biztonsági<br />

övvel az utazáshoz.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy gyermekek<br />

utazása esetén a megadott gyermekbiztonsági<br />

rendszereket használja<br />

(Y oldal: 58). A megfelelő gyermekbiztonsági<br />

rendszerekre vonatkozó további információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

i A gyermekbiztonsági rendszerek tisztításához<br />

lehetőleg <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ápolószereket<br />

használjon. További információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Gyermekbiztonsági rendszer az első<br />

utasülésen<br />

G FIGYELEM<br />

A következők érvényesek, ha az első utasoldali<br />

légzsák nincs kikapcsolva:<br />

RAz első utasülésen gyermekbiztonsági<br />

rendszerben biztosított gyermeket a kinyíló<br />

első utasoldali légzsák súlyosan, akár halálosan<br />

is megsebesítheti. Ez főleg akkor<br />

következhet be, ha a gyermek az első utasoldali<br />

légzsák kinyílásának időpontjában<br />

annak közvetlen közelében tartózkodik.<br />

RSoha ne helyezze el a gyermeket az első<br />

utasülésen a menetiránynak háttal beszerelt<br />

gyermekbiztonsági rendszerben. A<br />

menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

rendszert csak erre alkalmas<br />

hátsó ülésre rögzítse.<br />

RAz első utasülést mindig a leghátsó pozícióba<br />

kell állítania, ha ezen a gyermeket a<br />

menetirányban beszerelt gyermekbiztonsági<br />

rendszerben helyezi el.<br />

Az első utasoldali légzsák nincs kikapcsolva<br />

Rolyan járművekben, amelyek első utasülése<br />

nincs felszerelve automatikus gyermekülés-felismeréssel,<br />

Rautomatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel<br />

ellátott első utasüléssel felszerelt<br />

járművekben, ha az első utasülésen nincs<br />

olyan speciális gyermekbiztonsági rendszer,<br />

amelyben jeladó található az automatikus<br />

gyermekülés-felismeréshez,<br />

Rautomatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel<br />

ellátott első utasüléssel felszerelt<br />

járművekben, ha nem világít a PASSENGER<br />

AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

Ahhoz, hogy ezt nyilvánvalóvá tegyük, a<br />

műszerfalon, valamint az első utasülés napellenzőjének<br />

mindkét oldalán megfelelő figyelmeztető<br />

jelzést helyeztünk el.<br />

Az ajánlott gyermekbiztonsági rendszerekkel<br />

kapcsolatban bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben<br />

kaphat tájékoztatást.


Gyermekek a járműben 51<br />

Figyelmeztető jelzés az első utasülés napellenzőjén<br />

A menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

rendszerre figyelmeztető szimbólum<br />

Ne szereljen be a menetiránynak háttal<br />

beszerelhető gyermekbiztonsági rendszert a<br />

gyermekek számára olyan ülésre, amelynek<br />

utasát az ülés előtt elhelyezett légzsák védi.<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

az első utasülésen<br />

G FIGYELEM<br />

Ha beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

esetén a PASSENGER AIRBAG OFF 4<br />

(Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa<br />

nem világít, akkor az utasoldali első légzsák<br />

nincs kikapcsolva. Ilyenkor az első utasoldali<br />

légzsák felfúvódása a gyermek súlyos, akár<br />

halálos sérüléséhez is vezethet.<br />

A következőképpen járjon el:<br />

RNe használjon a menetiránynak háttal<br />

beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést<br />

az első utasülésen.<br />

RA menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

berendezést csak erre alkalmas<br />

hátsó ülésre rögzítse.<br />

vagy<br />

RAz első utasülésen csak menetirányban<br />

beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést<br />

szereljen be. Ehhez tolja az első utasülést<br />

a leghátsó helyzetbe.<br />

REllenőriztesse az automatikus gyermekülés-felismerést<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő<br />

rendszerének megfelelő működése<br />

és kommunikációja érdekében soha ne<br />

tegyen tárgyakat, pl. párnákat a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alá. A gyermekbiztonsági<br />

berendezés teljes alsó felületének fel kell<br />

feküdnie az ülés ülőfelületére. A nem megfelelően<br />

beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

baleset esetén nem tudja ellátni védelmi<br />

funkcióját, és sérüléseket okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne tegyen semmilyen elektronikus berendezést<br />

az első utasülésre, például<br />

Rbekapcsolt laptopot,<br />

Rmobiltelefont,<br />

Rjeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy<br />

belépőkártyát.<br />

Az elektronikus készülékek jelei zavarhatják<br />

az automatikus gyermekülés-felismerés érzékelőrendszerét.<br />

Ez a rendszer működésének<br />

zavarához vezethet. Ilyenkor a PASSENGER<br />

AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa akkor is világíthat, ha nincs<br />

beszerelve automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

felszerelt gyermekülés. Emiatt baleset<br />

esetén nem nyílik ki az utasoldali első légzsák.<br />

Az is előfordulhat, hogy az SRS figyelmeztető<br />

lámpa + világítani kezd és/vagy<br />

a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslég-<br />

Biztonság<br />

Z


52 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

zsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem villan<br />

fel röviden, amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba fordítja.<br />

Amennyiben járművének első utasülése<br />

nincs felszerelve automatikus gyermekülésfelismeréssel,<br />

azt egy speciális címke jelzi. A<br />

címke az utas oldalán van felragasztva a vezetőtér<br />

oldalsó felületére, és az utasoldali ajtó<br />

kinyitásakor válik láthatóvá.<br />

Olyan járműveknél, amelyek első utasülésébe<br />

nincs automatikus gyermekülés-felismerés<br />

beépítve: Amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba fordítja, rövid időre<br />

felvillan a PASSENGER AIRBAG OFF 4<br />

(Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa.<br />

Ennek azonban nincs funkciója és nem utalás<br />

az első utasülésbe beépített automatikus<br />

gyermekülés-felismerés meglétére.<br />

Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő<br />

rendszerének érzékelője felismeri,<br />

hogy oda olyan speciális <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

gyermekülés van-e felszerelve, amelyben<br />

jeladó található az automatikus gyermekülésfelismeréshez.<br />

Ebben az esetben világít a<br />

PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa 4 :. Az utasoldali<br />

első légzsák ilyenkor ki van kapcsolva.<br />

i Ha az utasoldali első légzsákot az automatikus<br />

gyermekülés-felismerés kikapcsolta,<br />

az utasoldalon továbbra is aktívak<br />

maradnak a következő egységek:<br />

Raz oldallégzsák,<br />

Ra függönylégzsák,<br />

Raz övfeszítő.<br />

ISOFIX gyermekülés-rögzítő a hátsó térben<br />

G FIGYELEM<br />

Az ISOFIX gyermekülés-rögzítővel rögzített<br />

gyermekbiztonsági berendezés nem ad elegendő<br />

védelmet a 22 kg feletti súlyú gyermekek<br />

számára. Ezért ISOFIX gyermekülésrögzítővel<br />

rögzített gyermekbiztonsági berendezésben<br />

csak 22 kg alatti testsúlyú gyermekeket<br />

helyezzen el. Ha a gyermek súlya meghaladja<br />

a 22 kg-ot, akkor a gyermekbiztonsági<br />

berendezést a jármű adott ülőhelyéhez tartozó<br />

biztonsági övvel is rögzítse. Ezenkívül feltétlenül<br />

vegye figyelembe a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alkalmazási területét, illetve<br />

a használt gyermekbiztonsági berendezés<br />

gyártójának szerelési és kezelési útmutatóját.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a gyermekbiztonsági berendezés nincs<br />

megfelelően beszerelve az arra alkalmas járműülésen,<br />

akkor nem képes betölteni védelmi<br />

funkcióját. Balesetnél, fékezési manővernél<br />

vagy hirtelen irányváltásnál nem képes megtartani<br />

a gyermeket, ezáltal a gyermek súlyos,<br />

akár halálos sérülést is szenvedhet. Ezért a<br />

gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél<br />

feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési és<br />

kezelési útmutatóját, valamint az alkalmazási<br />

területet.<br />

Biztonsági okokból a külső hátsó üléseken<br />

csak speciálisan a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez<br />

bevizsgált és jóváhagyott ISOFIX gyer-


Gyermekek a járműben 53<br />

mekülés-rögzítővel ellátott gyermekbiztonsági<br />

rendszert használjon.<br />

A rosszul beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

kioldódhat, és a gyermek vagy más utas<br />

súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet.<br />

Ezért a gyermekbiztonsági berendezés beszerelése<br />

után feltétlenül győződjön meg arról,<br />

hogy a gyermekbiztonsági berendezés a jobb<br />

és bal oldali rögzítőkengyeleknél is megfelelően<br />

reteszelődött.<br />

Annak érdekében, hogy a gyermekbiztonsági<br />

berendezés az elvárt szintű védelmet nyújthassa,<br />

a 2. üléssorban lévő megfelelő külső<br />

ülés hátsó üléstámlája legyen teljesen függőleges<br />

helyzetben.<br />

G FIGYELEM<br />

Vegye figyelembe, hogy a sérült vagy baleset<br />

során igénybe vett gyermekbiztonsági berendezések<br />

vagy azok rögzítőrendszere adott<br />

esetben nem képes többé ellátni a védelmi<br />

funkcióját. Így az ezekben elhelyezett gyermek<br />

baleset, fékezés vagy hirtelen irányváltoztatás<br />

esetén súlyosan, akár halálosan is<br />

megsérülhet.<br />

A sérült vagy baleset során elhasználódott<br />

gyermekbiztonsági berendezéseket és azok<br />

rögzítőrendszerét azonnal ellenőriztesse<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez<br />

tartozó rögzítőkengyelek : a bal és a jobb<br />

oldalon találhatók<br />

Ra 2. üléssor külső üléseinek hátsó üléstámláin,<br />

Ra 3. üléssor üléseinek hátsó üléstámláin.<br />

X Állítsa teljesen függőleges helyzetbe a 2.<br />

üléssor hátsó üléstámláját (Y oldal: 98).<br />

X Tolja félre a rögzítőkengyelt : fedő kárpitborítást.<br />

X Szerelje be az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszert. Az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszer beszerelése során feltétlenül<br />

kövesse a gyártó szerelési útmutatóját.<br />

A 3. üléssor hátsó üléstámlái<br />

A 3. üléssor ülésein lévő rögzítőkengyeleket<br />

fedelek takarják.<br />

X Vegye le a 3. üléssor rögzítőkengyelein lévő<br />

fedeleket = .<br />

Biztonság<br />

A 2. üléssor külső ülése<br />

: Rögzítőkengyel<br />

; A rögzítőkengyel beépítési helyére utaló<br />

jelzés<br />

? A 3. üléssor külső ülésének rögzítőkengyelei<br />

Z


54 Gyermekek a járműben<br />

X Szerelje be az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszert. Az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszer beszerelése során feltétlenül<br />

kövesse a gyártó szerelési útmutatóját.<br />

Biztonság<br />

Top Tether felső rögzítőheveder<br />

A Top Tether rögzítőszemei<br />

A Top Tether felső rögzítőheveder kiegészítő<br />

összeköttetést tesz lehetővé az ISOFIX rendszerrel<br />

rögzített gyermekbiztonsági berendezés<br />

és a hátsó ülés között. Ezáltal tovább<br />

csökkenthető a sérülés kockázata.<br />

A Top Tether rögzítőszemei az alábbi üléseknél<br />

a hátsó üléstámlák hátoldalán találhatók:<br />

Ra 2. üléssor külső ülésein,<br />

Ra 3. üléssor ülésein.<br />

A 2. és a 3. üléssor külső ülései<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a 3. üléssoron gyermekbiztonsági berendezést<br />

rögzít, akkor a Top Tether horgot ne a<br />

Top Tether rögzítőszem alatti fülhöz rögzítse,<br />

mert így a gyermekbiztonsági berendezés rögzítése<br />

nem megfelelő. A nem megfelelően<br />

beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

baleset esetén nem tudja ellátni védelmi funkcióját,<br />

és sérüléseket okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a Top Tether heveder felszerelése<br />

után az ülések reteszelve legyenek,<br />

és a hátsó üléstámlák függőleges helyzetben<br />

rögzüljenek.<br />

A 2. üléssor ülései csak akkor vannak reteszelve,<br />

ha a rögzítési jelzés becsukódott, és a<br />

figyelmeztető felület alig látható.<br />

Ha a hátsó üléstámlák nincsenek reteszelve,<br />

akkor pl. balesetnél, fékezésnél vagy hirtelen<br />

irányváltás esetén előrebillenhetnek. Ekkor<br />

nem tudnak kellő visszatartó erőt kifejteni,<br />

sőt súlyos, akár életveszélyes sérüléseket is<br />

okozhatnak.<br />

X Vegye le a Top Tether rögzítőszem megfelelő<br />

fedelét :.<br />

X Tolja felfelé a fejtámlát.<br />

X Reteszelje ki és hajtsa előre a hátsó üléstámlát<br />

(Y oldal: 260).<br />

X Vezesse át a Top Tether felső rögzítőhevedert<br />

? a fejtámla alatt, a fejtámla két rúdja<br />

között.<br />

X Akassza be a Top Tether horgot = a Top<br />

Tether rögzítőszembe ;.


Gyermekek a járműben 55<br />

Ügyeljen a következőkre:<br />

Ra Top Tether horgot = az ábrán látható<br />

módón be kell akasztani a Top Tether<br />

rögzítőszembe ;,<br />

Ra Top Tether felső rögzítőheveder ? ne<br />

legyen megcsavarodva,<br />

Ra Top Tether felső rögzítőheveder ?<br />

beszerelt rakodótér-borítás esetén a<br />

hátsó üléstámla és a rakodótér-borítás<br />

között haladjon,<br />

Ra Top Tether felső rögzítőheveder ?<br />

beakasztott biztonsági háló esetén a<br />

hátsó üléstámla és a biztonsági háló<br />

között haladjon.<br />

X Hajtsa hátra a hátsó üléstámlát, amíg az a<br />

helyére nem kattan (Y oldal: 260).<br />

A 2. üléssor ülései csak akkor vannak reteszelve,<br />

ha a rögzítési jelzés becsukódott, és<br />

a figyelmeztető felület alig látható<br />

(Y oldal: 260).<br />

X Szükség esetén tolja kissé lejjebb a fejtámlát<br />

(Y oldal: 96). Ügyeljen arra, hogy a Top<br />

Tether felső rögzítőheveder ? felfekvését<br />

ne akadályozza semmi.<br />

X Szerelje be a Top Tether felső rögzítőhevederrel<br />

ellátott ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

berendezést. Feltétlenül tartsa be a gyártó<br />

szerelési útmutatóját. Ügyeljen arra, hogy<br />

a Top Tether felső rögzítőheveder ? feszesen<br />

felfeküdjön.<br />

Biztonság<br />

Z


56 Gyermekek a járműben<br />

Problémák a gyermekülés-felismeréssel<br />

Biztonság<br />

Hibajelenség<br />

A középkonzolon világít<br />

a PASSENGER AIRBAG<br />

OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa.<br />

A középkonzolon világít<br />

a PASSENGER AIRBAG<br />

OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa.<br />

vagy<br />

Világítani kezd az SRS<br />

figyelmeztető lámpa<br />

+, és/vagy a PAS-<br />

SENGER AIRBAG OFF<br />

4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa<br />

nem villan fel<br />

röviden a gyújtás<br />

bekapcsolásakor.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az első utasülésre olyan speciális <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> gyermekülés<br />

van beszerelve, amelyben jeladó található az automatikus gyermekülés-felismeréshez.<br />

Ezért az utasoldali első légzsák az elvárt<br />

működésnek megfelelően ki van kapcsolva.<br />

G Sérülésveszély<br />

Az első utasülésre nincs gyermekülés beszerelve. Meghibásodott<br />

az automatikus gyermekülés-felismerés.<br />

X Távolítsa el az első utasülésről az elektronikus készülékeket, pl.<br />

Rlaptopot,<br />

Rmobiltelefont,<br />

Rjeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy belépőkártyát.<br />

Ha a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa még mindig világít:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A gyermekbiztonsági rendszerek megfelelő<br />

elhelyezése<br />

X Ha az első utasülésre gyermekbiztonsági<br />

rendszert kíván beszerelni, akkor állítsa a<br />

leghátsó helyzetbe az első utasülést.<br />

X Ha a 2. üléssor valamelyik hátsó ülésére<br />

kíván gyermekbiztonsági rendszert beszerelni,<br />

állítsa a 2. üléssor hátsó üléstámláját<br />

teljesen függőleges helyzetbe.<br />

A következő táblázat betűjelzéseinek jelentése:<br />

X<br />

U<br />

L<br />

Olyan ülés, amely az ebbe a tömegcsoportba<br />

tartozó gyermekek számára nem<br />

megfelelő.<br />

Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános)<br />

kategóriába tartozó gyermekbiztonsági<br />

rendszerekhez, amelyek használata<br />

ehhez a tömegcsoporthoz megengedett.<br />

Alkalmas az ajánlás szerinti gyermekbiztonsági<br />

rendszerekhez, lásd a következő,<br />

„A javasolt gyermekbiztonsági rendszerek”<br />

című táblázatot (Y oldal: 58).<br />

Első utasülés<br />

Tömegcsoportok<br />

0. csoport:<br />

10 kg-ig<br />

0+ csoport:<br />

13 kg-ig<br />

Az utasoldali<br />

első<br />

légzsák<br />

nincs<br />

kikapcsolva<br />

X<br />

X<br />

Az utasoldali<br />

első<br />

légzsák ki<br />

van kapcsolva<br />

U<br />

U


Gyermekek a járműben 57<br />

Tömegcsoportok<br />

I. csoport:<br />

9–18 kg<br />

II. csoport:<br />

15–25 kg<br />

III. csoport:<br />

22–36 kg<br />

Az utasoldali<br />

első<br />

légzsák<br />

nincs<br />

kikapcsolva<br />

L<br />

X<br />

X<br />

Az utasoldali<br />

első<br />

légzsák ki<br />

van kapcsolva<br />

Az első utasülésen automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

felszerelt járműveknél:<br />

Kikapcsolt utasoldali első légzsák esetén<br />

„Universal” (általános) kategóriába tartozó<br />

gyermekbiztonsági rendszernek kell beszerelve<br />

lennie, amelyben jeladó található az<br />

automatikus gyermekülés-felismeréshez. A<br />

PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpának világítania<br />

kell.<br />

Hátsó ülések<br />

Tömegcsoportok<br />

0. csoport:<br />

10 kg-ig<br />

0+ csoport:<br />

13 kg-ig<br />

I. csoport:<br />

9–18 kg<br />

II. csoport:<br />

15–25 kg<br />

III. csoport:<br />

22–36 kg<br />

Bal oldalon,<br />

jobb oldalon<br />

és a 3.<br />

üléssorban<br />

U<br />

U<br />

U<br />

U<br />

U<br />

U<br />

U<br />

U<br />

Középen<br />

L<br />

L<br />

L<br />

L<br />

L<br />

Az „Universal” (általános) kategóriába sorolt<br />

gyermekbiztonsági rendszerek narancssárga<br />

színű jóváhagyási címkével vannak jelölve.<br />

Jóváhagyási címke a gyermekbiztonsági rendszeren<br />

(példa)<br />

A hátsó ülések alkalmassága az ISOFIX<br />

gyermekbiztonsági rendszer rögzítésére<br />

A következő táblázat betűjelzéseinek jelentése:<br />

X Olyan ISOFIX-helyzet, amely az ebbe a<br />

tömegcsoportba és/vagy méretkategóriába<br />

tartozó ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszerekhez nem alkalmas.<br />

IUF Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános)<br />

kategóriába tartozó, előre néző ISO-<br />

FIX gyermekbiztonsági rendszerekhez,<br />

amelyek használata ehhez a tömegcsoporthoz<br />

megengedett.<br />

IL Alkalmas az ajánlás szerinti ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszerekhez, lásd a<br />

következő, „A javasolt gyermekbiztonsági<br />

rendszerek” című táblázatot<br />

(Y oldal: 58).<br />

Babahordozó táska tömegcsoportja<br />

Méretkategória<br />

Berendezés<br />

2. üléssor<br />

bal<br />

és jobb<br />

oldalán<br />

F ISO/L1 X X<br />

G ISO/L2 X X<br />

3. üléssor<br />

bal<br />

és jobb<br />

oldalán<br />

Biztonság<br />

Z


58 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

0. tömegcsoport: 10 kg-ig, kb.<br />

6 hónapos korig<br />

Méretkategória<br />

Berendezés<br />

Bal és<br />

jobb<br />

hátsó<br />

ülés<br />

E ISO/R1 IUF X<br />

0. tömegcsoport: 13 kg-ig, kb.<br />

15 hónapos korig<br />

Méretkategória<br />

Berendezés<br />

Bal és<br />

jobb<br />

hátsó<br />

ülés<br />

E ISO/R1 IUF X<br />

D ISO/R2 IUF X<br />

C ISO/R3 IUF X<br />

I. tömegcsoport: 9–18 kg, kb.<br />

9 hónapos kortól 4 éves korig<br />

Méretkategória<br />

Berendezés<br />

Bal és<br />

jobb<br />

hátsó<br />

ülés<br />

D ISO/R2 IUF X<br />

C ISO/R3 IUF X<br />

B ISO/F2 IUF IUF<br />

B1 ISO/F2X IUF IUF<br />

A ISO/F3 IUF IUF<br />

3. üléssor<br />

bal<br />

és jobb<br />

oldalán<br />

3. üléssor<br />

bal<br />

és jobb<br />

oldalán<br />

3. üléssor<br />

bal<br />

és jobb<br />

oldalán<br />

Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek<br />

Ha az első utasülésre olyan gyermekbiztonsági<br />

rendszert kíván beszerelni, amelyben<br />

nem található jeladó az automatikus gyermekülés-felismeréshez:<br />

X Állítsa az első utasülést a leghátsó és legfelső<br />

helyzetbe.<br />

0. tömegcsoport: 10 kg-ig, kb. 6 hónapos<br />

korig<br />

Gyártó<br />

Típus<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Rendelési szám<br />

(A 000 ...)<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

Britax Römer<br />

BABY SAFE plus<br />

03 301146<br />

04 301146<br />

970 10 00<br />

igen<br />

0+ tömegcsoport: 13 kg-ig, kb.<br />

15 hónapos korig<br />

Gyártó<br />

Típus<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Rendelési szám<br />

(A 000 ...)<br />

Britax Römer<br />

BABY SAFE plus<br />

03 301146<br />

04 301146<br />

970 10 00<br />

igen<br />

I. tömegcsoport: 9–18 kg, kb.<br />

9 hónapos kortól 4 éves korig<br />

Gyártó Britax Römer Britax Römer<br />

Típus DUO plus DUO plus<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

03 301133<br />

04 301133<br />

03 301133<br />

04 301133


Gyermekek a járműben 59<br />

Rendelési<br />

szám<br />

(A 000 ...)<br />

970 11 00 970 16 00<br />

igen<br />

nem<br />

II/III. tömegcsoport: 15–36 kg-ig, kb.<br />

4 éves kortól 12 éves korig<br />

Gyártó Britax Römer Britax Römer<br />

Típus KID KID<br />

Automatikus<br />

gyermekülésfelismerés<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Rendelési<br />

szám<br />

(A 000 ...)<br />

Automatikus<br />

gyermekülésfelismerés<br />

03 301148<br />

04 301148<br />

03 301148<br />

04 301148<br />

970 12 00 970 17 00<br />

igen<br />

nem<br />

Az „Univerzális” kategória javasolt ISOFIX<br />

gyermekbiztonsági rendszerei:<br />

Babahordozó táska tömegcsoportja<br />

Méretkategóriák<br />

Gyártó –<br />

Típus –<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

F, G<br />

–<br />

Rendelési szám –<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

–<br />

0. csoport: 10 kg-ig<br />

Méretkategória<br />

E<br />

Gyártó –<br />

Típus –<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

–<br />

Rendelési szám –<br />

0+ csoport: 13 kg-ig<br />

E<br />

Gyártó Britax Römer –<br />

Típus<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

Méretkategóriák<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Rendelési<br />

szám<br />

Automatikus<br />

gyermekülésfelismerés<br />

–<br />

BABY-SAFE<br />

ISOFIX plus<br />

D, C<br />

–<br />

04 301146 –<br />

B6 6 86<br />

8224<br />

I. csoport: 9–18 kg<br />

Méretkategóriák<br />

–<br />

nem –<br />

Gyártó –<br />

Típus –<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

D, C, B, A<br />

–<br />

Biztonság<br />

Z


60 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

Rendelési szám –<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

Méretkategória<br />

Gyártó<br />

Típus<br />

–<br />

B1<br />

Britax Römer<br />

DUO plus<br />

Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek,<br />

illetve sérülést okozhatnak másoknak.<br />

Kiszállhatnak a járműből, és emiatt vagy<br />

az érkező forgalom következtében megsérülhetnek.<br />

Gyermekzár a hátsó ajtókon<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

03 301133<br />

04301133<br />

Rendelési szám A 000 970 11 00<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

Gyermekzárak<br />

igen<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha gyermekekkel utazik, aktiválja a gyermekzárat<br />

a hátsó ajtókon, és zárja le az oldalablakok<br />

hátsó kezelőszerveit. Ellenkező esetben<br />

a gyermekek menet közben kinyithatják az<br />

ajtókat vagy az oldalablakokat, és ezáltal<br />

sérüléseket okozhatnak önmaguknak vagy<br />

másoknak.<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezésben vannak elhelyezve.<br />

A gyermekek megsérthetik magukat a jármű<br />

alkatrészeivel. Súlyosan, akár halálosan megsérülhetnek<br />

a hosszan tartó magas, illetve<br />

alacsony hőmérséklet hatásai miatt.<br />

Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést<br />

közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alkatrészei felhevülhetnek,<br />

és megégethetik a gyermeket.<br />

A hátsó ajtókon található gyermekzárak<br />

segítségével minden ajtó külön biztosítható.<br />

A biztosított ajtó belülről nem nyitható. Ha a<br />

jármű zárjait kireteszelte, akkor az ajtó kívülről<br />

nyitható.<br />

X Zárás: Nyomja lefelé a gyermekzár karját<br />

a ; nyíl irányába.<br />

X Ellenőrizze a gyermekzár működőképességét.<br />

X Nyitás: Nyomja felfelé a gyermekzár karját<br />

az : nyíl irányába.<br />

Gyermekzár a hátsó oldalablakokhoz


Menetbiztonsági rendszerek 61<br />

X Zárás vagy nyitás: Nyomja meg az : kapcsolót.<br />

Az : kapcsoló reteszelődik, vagy felemelkedve<br />

kioldódik. A reteszelt kapcsoló<br />

letiltja a hátsó oldalablakok kezelését. A<br />

kezelés ekkor csak a vezetőajtón található<br />

kapcsolókkal lehetséges.<br />

Menetbiztonsági rendszerek<br />

A menetbiztonsági rendszerek áttekintése<br />

Ebben a szakaszban a következő menetbiztonsági<br />

rendszerekről tájékozódhat:<br />

RABS (Antiblockiersystem, blokkolásgátló<br />

rendszer) (Y oldal: 61),<br />

RBAS (Brems-Assistent-System, fékasszisztens<br />

rendszer) (Y oldal: 62),<br />

Radaptív féklámpa (Y oldal: 62),<br />

RESP ® (Elektronisches Stabilitäts-<br />

Programm, elektronikus menetstabilizáló<br />

program) (Y oldal: 62),<br />

REBD (Electronic Brake-force Distribution,<br />

elektronikus fékerő-elosztás)<br />

(Y oldal: 64),<br />

Rkövetésitávolság-figyelmeztetés<br />

(Y oldal: 64),<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A menetbiztonsági rendszerek nem csökkentik<br />

a nem megfelelő vagy figyelmetlen vezetési<br />

stílusból adódó balesetveszélyt, valamint<br />

a fizika törvényeit sem helyezik hatályon<br />

kívül. A menetbiztonsági rendszerek csupán<br />

segédeszközök. A biztonsági távolság és a<br />

megfelelő időben történő fékezés mindig az<br />

Ön felelőssége. Vezetési stílusát mindig az<br />

aktuális időjárási és útviszonyokhoz igazítsa,<br />

tartson kellő biztonsági távolságot, és vezessen<br />

figyelmesen.<br />

i Felhívjuk figyelmét, hogy az itt leírt<br />

menetbiztonsági rendszerek csak akkor<br />

képesek maximális hatásukat kifejteni, ha<br />

a gumiabroncsok a lehető legjobban érintkeznek<br />

az úttesttel. Különösen vegye figyelembe<br />

a gumiabroncsokra, a gumiabroncsok<br />

javasolt legkisebb profilmélységére<br />

stb. vonatkozó megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 324).<br />

Téli útviszonyok esetén használjon téli<br />

gumiabroncsokat (M+S gumiabroncsokat)<br />

és szükség esetén hóláncot. Az ebben a<br />

szakaszban leírt menetbiztonsági rendszerek<br />

csak így fejtik ki maximális hatásukat.<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 61).<br />

G FIGYELEM<br />

Az ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés<br />

közben blokkolhatnak, ami nagyon hátrányosan<br />

befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. Ezenfelül további<br />

menetbiztonsági rendszerek is kikapcsolódnak.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Vezessen óvatosan tovább. Haladéktalanul<br />

ellenőriztesse az ABS-t egy minősített szakműhelyben.<br />

Ha az ABS meghibásodott, más rendszerek<br />

szintén kikapcsolnak, így a menetbiztonsági<br />

rendszerek is. Vegye figyelembe az ABS<br />

figyelmeztető lámpájával (Y oldal: 246), valamint<br />

azokkal a kijelzőüzenetekkel kapcsolatos<br />

információkat, amelyek a kombinált<br />

műszeren jelenhetnek meg (Y oldal: 217).<br />

Az ABS úgy szabályozza a féknyomást, hogy<br />

fékezéskor a kerekek ne blokkoljanak, így a<br />

jármű fékezés közben is megőrzi kormányozhatóságát.<br />

Az ABS az útfelület minőségétől függetlenül<br />

csak kb. 8 km/óra sebesség felett kezd el<br />

működni. Az ABS síkos úton már enyhe fékezésnél<br />

is működésbe lép.<br />

Biztonság<br />

Z


62 Menetbiztonsági rendszerek<br />

Biztonság<br />

A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált<br />

műszeren világítani kezd az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája !. A lámpa kialszik, ha a<br />

motor jár.<br />

Fékezés<br />

X Amikor az ABS beavatkozik: Továbbra is<br />

nyomja határozottan a fékpedált, amíg a<br />

veszélyhelyzet el nem múlik.<br />

X Erőteljes fékezés: Teljes erővel lépjen a<br />

fékpedálra.<br />

Amikor az ABS fékezés közben működésbe<br />

lép, azt a fékpedál lüktetése jelzi.<br />

A fékpedál lüktetése veszélyes útviszonyokra<br />

és emiatt a különösen gondos vezetési stílus<br />

szükségességére utalhat.<br />

BAS (fékasszisztens rendszer)<br />

i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 61).<br />

G FIGYELEM<br />

A BAS (fékasszisztens rendszer) üzemzavara<br />

esetén vészfékezéskor meghosszabbodhat a<br />

fékút, ami balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Vészfékezéskor teljes erővel lépjen a fékpedálra.<br />

Az ABS eközben megakadályozza a<br />

kerekek blokkolását.<br />

A BAS vészfékezéskor lép működésbe. Ha<br />

hirtelen lép a fékpedálra, a fékasszisztens<br />

automatikusan megnöveli a féknyomást, és<br />

ezáltal lerövidíti a fékutat.<br />

A fékpedál felengedése után a fék ismét a<br />

megszokott módon működik. A BAS kikapcsol.<br />

Adaptív féklámpa<br />

Ha 25 km/óra sebesség felett erősen fékez,<br />

illetve beavatkozik a BAS, a féklámpák gyors<br />

ütemben villognak. Ez a mögöttes forgalmat<br />

különösen feltűnő módon figyelmezteti.<br />

Ha ezt a fékezést 70 km/óra feletti sebességről<br />

végzi egészen a megállásig, akkor álló<br />

helyzetben automatikusan bekapcsol a vészvillogó.<br />

A fékpedál lenyomásakor a féklámpák<br />

újból folyamatosan világítanak. A vészvillogó<br />

automatikusan kikapcsol, ha 10 km/óránál<br />

gyorsabban halad. A vészvillogót a vészvillogógombbal<br />

is kikapcsolhatja (Y oldal: 116).<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 61).<br />

G FIGYELEM<br />

Az ESP ® rendszer üzemzavara esetén az<br />

ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ezenfelül<br />

további menetbiztonsági rendszerek is kikapcsolódnak.<br />

Ez fokozott csúszás- vagy balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Vezessen óvatosan tovább. Ellenőriztesse az<br />

ESP ® rendszert minősített szakműhelyben.<br />

! 4MATIC rendszerrel felszerelt jármű esetén:<br />

Fékpadon legfeljebb tíz másodpercen<br />

keresztül működtesse a járművet. Kapcsolja<br />

ki a gyújtást.<br />

Ellenkező esetben az ESP ® aktív fékezési<br />

beavatkozása tönkreteheti a fékberendezést.<br />

! 4MATIC rendszerrel felszerelt jármű esetén:<br />

Működési vagy teljesítményvizsgálat<br />

csak 2 tengelyes próbapadon végezhető.<br />

Mielőtt a járművet ilyen próbapadon üzemeltetné,<br />

érdeklődjön egy minősített szakműhelyben.<br />

Ellenkező esetben sérülhet a<br />

hajtáslánc vagy a fékberendezés.<br />

! Ha a járművet megemelt első vagy hátsó<br />

tengellyel vontatják, a gyújtást ki kell kapcsolni.<br />

Ellenkező esetben az ESP ® működésbe<br />

léphet, és károsíthatja a fékberendezést.


Menetbiztonsági rendszerek 63<br />

! A 4MATIC rendszerrel felszerelt járműveket<br />

nem szabad felemelt első vagy hátsó<br />

tengellyel vontatni.<br />

Ha a kombinált műszeren az å figyelmeztető<br />

lámpa járó motornál folyamatosan<br />

világít, akkor az ESP ® ki van kapcsolva.<br />

Ha a ÷ és az å figyelmeztető lámpa<br />

folyamatosan világít, az ESP ® üzemzavar<br />

miatt nem használható.<br />

Vegye figyelembe a figyelmeztető lámpákkal<br />

(Y oldal: 248), valamint azokkal a kijelzőüzenetekkel<br />

kapcsolatos információkat, amelyek<br />

a kombinált műszeren jelenhetnek meg<br />

(Y oldal: 217).<br />

Ha az ESP ® azt érzékeli, hogy a jármű mozgása<br />

eltér a vezető által kívánt iránytól, egy<br />

vagy több kerék célzott fékezésével stabilizálja<br />

a járművet. Emellett a rendszer a motorteljesítmény<br />

automatikus megváltoztatásával<br />

tartja a járművet a kívánt úton, a fizika törvényszerűségeinek<br />

határain belül. Az ESP ®<br />

segíti Önt, ha nedves vagy csúszós útfelületen<br />

indul el a járművel. Az ESP ® fékezéskor is<br />

stabilizálja a járművet.<br />

Amikor az ESP ® beavatkozik, a kombinált<br />

műszeren villog az ESP ® ÷ figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

Ha az ESP ® rendszer beavatkozik, akkor a<br />

következőképp járjon el:<br />

X Semmiképpen ne kapcsolja ki az ESP ®<br />

rendszert.<br />

X Elinduláskor csak annyira nyomja le a gázpedált,<br />

amennyire az feltétlenül szükséges.<br />

X Igazítsa vezetési stílusát az aktuális időjárási<br />

és útviszonyokhoz.<br />

i Minden keréken kizárólag a javasolt<br />

méretű gumiabroncsot használja, mert az<br />

ESP ® csak így működik rendeltetésszerűen.<br />

ETS/4ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer)<br />

A trakciószabályozás az ESP ® része.<br />

Ha kipörögnek a hajtott kerekek, a trakciószabályozás<br />

egyenként lefékezi őket. Ezáltal<br />

csúszós talajon is képes elindulni vagy gyorsulni,<br />

pl. ha az útnak csak az egyik oldala csúszik.<br />

4MATIC rendszerrel felszerelt járművek<br />

esetén kiegészítésképpen nagyobb hajtónyomatékot<br />

kap(nak) a tapadó, nem kipörgő<br />

kerék vagy kerekek.<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, a trakciószabályozás<br />

továbbra is aktív marad.<br />

Az ESP ® ki- vagy bekapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor az<br />

ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Az ESP ® rendszert csak a következőkben leírt<br />

helyzetek fennállása esetén kapcsolja ki.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az : gombot.<br />

A kombinált műszeren világítani kezd az<br />

ESP ® OFF å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az : gombot.<br />

A kombinált műszeren kialszik az ESP ® OFF<br />

å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

A motor elindításakor az ESP ® automatikusan<br />

aktiválódik.<br />

Amennyiben az ESP ® ki van kapcsolva és egy<br />

vagy több kerék kipörög, a kombinált műszeren<br />

villog az ESP ® figyelmeztető lámpája<br />

Biztonság<br />

Z


64 Menetbiztonsági rendszerek<br />

Biztonság<br />

÷. Ilyenkor az ESP ® nem stabilizálja a járművet.<br />

A következő esetekben lehet előnyös az<br />

ESP ® kikapcsolása:<br />

Rhólánc használatakor,<br />

Rmély hóban,<br />

Rhomokban és kavicsos úton.<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor<br />

Raz ESP ® nem javítja a menetstabilitást,<br />

Ra trakciószabályozás továbbra is aktív,<br />

Ra továbbiakban is az ESP ® támogatásával<br />

fékezhet,<br />

Rsemmi nem korlátozza a motor forgatónyomatékát,<br />

így a hajtott kerekek kipöröghetnek,<br />

a kipörgő kerekek bemaró hatása<br />

pedig jobb trakciót eredményez.<br />

ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

G FIGYELEM<br />

Kedvezőtlen út- és időjárási viszonyok esetén<br />

az ESP- vontatmánystabilizálás nem képes<br />

megakadályozni a járműszerelvény kilengését.<br />

A magasan levő súlypontú vontatmányok<br />

felborulhatnak, még mielőtt az ESP ® felismerné<br />

a veszélyt. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Vezetési stílusát igazítsa mindig az aktuális<br />

időjárási és útviszonyokhoz.<br />

A jármű és az utánfutó (járműszerelvény)<br />

kilengését csak úgy stabilizálhatja, ha erőteljesen<br />

a fékre lép.<br />

Az ESP ® segíti Önt az ilyen helyzetekben, és<br />

képes felismerni a járműszerelvény kezdődő<br />

kilengését. Az ESP ® fékezéssel és a motorteljesítmény<br />

korlátozásával csökkenti a<br />

menetsebességet, hogy stabilizálódhasson a<br />

járműszerelvény.<br />

A vontatmánystabilizálás körülbelül<br />

65 km/óra sebesség felett működik.<br />

A vontatmánystabilizálás nem működik, ha az<br />

ESP ® ki van kapcsolva, vagy üzemzavar miatt<br />

kikapcsolt.<br />

EBD (elektronikus fékerőelosztás)<br />

i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 61).<br />

G FIGYELEM<br />

Az EBD üzemzavara esetén a hátsó kerekek<br />

pl. erőteljes fékezésnél blokkolhatnak. Ez<br />

fokozott csúszás- vagy balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Igazítsa vezetési stílusát a megváltozott<br />

menettulajdonságokhoz. Haladéktalanul vizsgáltassa<br />

át a fékberendezést minősített szakműhelyben.<br />

Tartsa be a figyelmeztető és ellenőrzőlámpákkal<br />

(Y oldal: 246) és a kijelzőüzenetekkel<br />

kapcsolatos (Y oldal: 220) útmutatásokat.<br />

Az EBD a hátsó kerekeken felügyeli és szabályozza<br />

a féknyomást, így fékezéskor javítja<br />

menetstabilitást.<br />

Követésitávolság-figyelmeztetés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 61).<br />

G FIGYELEM<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés nem reagál<br />

Rszemélyekre vagy állatokra,<br />

Ra szembejövő járművekre,<br />

Ra keresztirányú forgalomra,<br />

Rkanyarban.<br />

Ennek következtében előfordulhat, hogy a<br />

követésitávolság-figyelmeztetés nem jelez<br />

minden kritikus helyzetben. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />

készen a fékezésre.


Menetbiztonsági rendszerek 65<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés csak DIST-<br />

RONIC berendezéssel ellátott járműveken áll<br />

rendelkezésre.<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés nem mindig<br />

ismeri fel egyértelműen a tárgyakat és az<br />

összetett forgalmi helyzeteket.<br />

Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a követésitávolság-figyelmeztetés<br />

Rindokolatlanul figyelmeztet vagy<br />

Rnem figyelmeztet.<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és ne<br />

hagyatkozzon kizárólag a követésitávolságfigyelmeztetésre.<br />

Funkció<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Kapcsolja be vagy<br />

ki a követésitávolság-figyelmeztetést a<br />

fedélzeti számítógép segítségével<br />

(Y oldal: 212).<br />

Bekapcsolás után az alsó multifunkciós<br />

kijelzőn a Ä szimbólum jelenik meg.<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés segít<br />

Önnek minimalizálni az Ön előtt haladó járművel<br />

történő ráfutásos baleset veszélyét,<br />

vagy csökkenteni a baleset következményeit.<br />

Ha a követésitávolság-figyelmeztetés a ráfutás<br />

veszélyét észleli, látható és hallható jelzéssel<br />

figyelmeztet. A követésitávolságfigyelmeztetés<br />

nem képes a vezető beavatkozása<br />

nélkül megakadályozni az ütközést.<br />

Ez a funkció körülbelül 30 km/óra sebesség<br />

felett segíti Önt a következő esetekben:<br />

RHa az aktuális menetsebesség alapján több<br />

másodpercig túl kicsi a követési távolság<br />

az Ön előtt haladó járműhöz képest. Ekkor<br />

a kombinált műszeren világítani kezd a<br />

követésitávolság-figyelmeztetés figyelmeztető<br />

lámpája ·.<br />

RHa nagyon gyorsan közeledik az Ön előtt<br />

haladó járműhöz. Ekkor szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzést hall, és a kombinált<br />

műszeren világítani kezd a követésitávolság-figyelmeztetés<br />

figyelmeztető lámpája<br />

·.<br />

X Fékezzen azonnal, hogy növelje a követési<br />

távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest.<br />

vagy<br />

X Kerülje ki az akadályt, ha az veszélytelenül<br />

megtehető.<br />

Ha igénybe kívánja venni a követésitávolságfigyelmeztetés<br />

segítségét, akkor be kell kapcsolnia<br />

azt a fedélzeti számítógépen, és a<br />

rendszernek működőképes állapotban kell<br />

lennie (Y oldal: 212).<br />

Rendszertől függően összetett közlekedési<br />

helyzetben indokolatlanul is előfordulhat<br />

figyelmeztető jelzés.<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés a radaros<br />

érzékelők segítségével olyan akadályokat<br />

képes észlelni, amelyek hosszabb ideig az Ön<br />

útjában találhatók.<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés körülbelül<br />

70 km/óra menetsebességig képes álló akadályokra,<br />

pl. álló vagy parkoló járművekre is<br />

reagálni.<br />

Ha a jármű akadályhoz közeledik, és a követésitávolság-figyelmeztetés<br />

a ráfutás veszélyét<br />

érzékeli, a rendszer látható és hallható<br />

jelzéssel figyelmezteti Önt.<br />

A felismerés különösen korlátozott lehet<br />

Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />

Rhóesésben vagy zuhogó esőben,<br />

Rmás radarforrások által okozott zavar esetén,<br />

Rerős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban,<br />

Rha keskeny jármű, pl. motorkerékpár halad<br />

Ön előtt,<br />

Rha az Ön előtt lévő jármű nem Önnel egy<br />

vonalban halad.<br />

A jármű elejének megsérülése esetén ellenőriztesse<br />

minősített szakműhelyben a radarérzékelő<br />

beállítását és működését. Ez a kis<br />

sebességnél bekövetkezett ütközésekre is<br />

érvényes, amelyeknél nem keletkezik látható<br />

sérülés a jármű elején.<br />

Biztonság<br />

Z


66 Lopásgátló rendszerek<br />

Biztonság<br />

Lopásgátló rendszerek<br />

Indításgátló<br />

X Bekapcsolás indítókulccsal: Húzza ki az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Bekapcsolás KEYLESS-GO rendszerrel:<br />

Kapcsolja ki a gyújtást, és nyissa ki a vezetőajtót.<br />

X Kikapcsolás: Kapcsolja be a gyújtást.<br />

Az indításgátló megakadályozza, hogy járművét<br />

a hozzá való indítókulcs nélkül el lehessen<br />

indítani.<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, ha elhagyja a járművet. Ha<br />

az indítókulcsot a járműben hagyja, bárki elindíthatja<br />

a motort.<br />

i Amikor elindítja a motort, az indításgátló<br />

minden esetben kikapcsol.<br />

EDW (betörés- és lopásgátló berendezés)<br />

X Bekapcsolás: Reteszelje a járművet indítókulccsal<br />

vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

Az : jelzőfény ilyenkor villog. A riasztóberendezés<br />

mintegy 10 másodperc múlva<br />

bekapcsol.<br />

X Kikapcsolás indítókulccsal: Reteszelje ki<br />

az indítókulccsal a járművet.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

X Kikapcsolás KEYLESS-GO rendszerrel:<br />

Reteszelje ki a járművet a KEYLESS-GO<br />

rendszerrel.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a vezetőtérben lévő start-stop<br />

gombot. Eközben az indítókulcsnak a jármű<br />

belsejében kell lennie.<br />

A riasztóberendezés bekapcsolt állapotában<br />

működésbe lép az optikai és akusztikai riasztás,<br />

ha kinyitják<br />

Raz egyik ajtót,<br />

Ra szükségkulccsal a járművet,<br />

Ra hátfalajtót,<br />

Ra motorháztetőt.<br />

X A riasztás befejezése indítókulccsal:<br />

Nyomja meg az indítókulcs % vagy<br />

& gombját.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

X A riasztás befejezése a KEYLESS-GO<br />

rendszerrel: Fogja meg a külső ajtókilincset.<br />

Eközben az indítókulcsnak a járművön<br />

kívül kell lennie.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a vezetőtérben lévő start-stop<br />

gombot. Eközben az indítókulcsnak a jármű<br />

belsejében kell lennie.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

A riasztás nem kapcsol ki még akkor sem, ha<br />

azonnal megszünteti a kiváltó okot, pl.<br />

becsukja a kinyitott ajtót.<br />

Vontatásvédelem<br />

Működés<br />

Ha megváltozik a jármű dőlésszöge, akkor<br />

bekapcsolt vontatásvédelem esetén optikai<br />

és akusztikai riasztás kapcsol be. Ez akkor


Lopásgátló rendszerek 67<br />

fordul elő, ha pl. a járművet az egyik oldalán<br />

megemelik.<br />

Bekapcsolás<br />

X Ügyeljen arra, hogy<br />

Raz ajtók csukva legyenek,<br />

Ra hátfalajtó le legyen csukva.<br />

A vontatásvédelem csak ekkor kapcsol be.<br />

X Reteszelje a járművet indítókulccsal vagy a<br />

KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

A vontatásvédelem kb. 30 másodperc<br />

múlva bekapcsol.<br />

Kikapcsolás<br />

X Kikapcsolás indítókulccsal: Reteszelje ki<br />

az indítókulccsal a járművet.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

A vontatásvédelem automatikusan kikapcsol.<br />

X Kikapcsolás KEYLESS-GO rendszerrel:<br />

Reteszelje ki a járművet a KEYLESS-GO<br />

rendszerrel.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a vezetőtérben lévő start-stop<br />

gombot. Eközben az indítókulcsnak a jármű<br />

belsejében kell lennie.<br />

A vontatásvédelem automatikusan kikapcsol.<br />

Kikapcsolás<br />

A következő zárási folyamathoz a vontatásvédelmet<br />

a fedélzeti számítógép segítségével<br />

kapcsolhatja ki (Y oldal: 212).<br />

Ha a Fahrzeug (Jármű) almenü az „Anzeige<br />

bei ausgeschalteter Zündung einstellen”<br />

(Kijelzés beállítása kikapcsolt funkció mellett)<br />

funkciójában (Y oldal: 208) az Abschleppschutz<br />

(Vontatásvédelem) lehetőséget<br />

választotta, akkor a multifunkciós kijelzőn<br />

a gyújtás kikapcsolása után az Abschleppschutz<br />

ein - ausschaltbar mit +/-<br />

(Vontatásvédelem a +/- gombbal kiés<br />

bekapcsolható) üzenet jelenik meg.<br />

Ekkor a multifunkciós kormánykeréken a<br />

X vagy a W gomb megnyomásával kivagy<br />

bekapcsolhatja a vontatásvédelmet.<br />

X Nyomja meg a multifunkciós kormánykeréken<br />

található X gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

következő üzenet: Abschleppschutz<br />

aus (Vontatásvédelem kikapcsolva).<br />

Ha a W gombot nyomja meg, a vontatásvédelem<br />

továbbra is bekapcsolva<br />

marad.<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal,<br />

vagy KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél az ajtókilincsen lévő reteszelőgomb<br />

segítségével.<br />

A vontatásvédelem kikapcsolva marad<br />

Ra jármű ismételt kireteszeléséig,<br />

Rvalamelyik ajtó kinyitásáig, majd ismételt<br />

becsukásáig,<br />

Ra jármű ismételt reteszeléséig.<br />

A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja<br />

ki kézzel a vontatásvédelmet, ha a járművet<br />

reteszeli és<br />

Rszállítja,<br />

Rszállítójárműre, pl. kompra vagy autószállítóra<br />

rakja,<br />

Rmozgó talajon, pl. emeletes garázsban<br />

állítja le.<br />

Belsőtérvédelem<br />

Működés<br />

Bekapcsolt belsőtérvédelem esetén bekapcsol<br />

az optikai és akusztikai riasztás, ha a<br />

jármű utasterében mozgás érzékelhető. Ez<br />

akkor fordulhat elő, ha pl. valaki benyúl a<br />

jármű utasterébe.<br />

Biztonság<br />

Z


68 Lopásgátló rendszerek<br />

Biztonság<br />

Bekapcsolás<br />

X Ügyeljen arra, hogy<br />

Raz oldalablakok zárva legyenek,<br />

Raz állítható oldalablakok zárva legyenek,<br />

Ra tolótető vagy a panoráma-tolótető<br />

zárva legyen,<br />

Rne legyenek különböző tárgyak, pl. kabalafigurák<br />

a belső visszapillantó tükörre<br />

vagy a tetőre szerelt kapaszkodókra<br />

akasztva.<br />

Így elkerülheti a téves riasztást.<br />

X Ügyeljen arra, hogy<br />

Ra tolótető vagy a panoráma-tolótető<br />

zárva legyen,<br />

Raz ajtók csukva legyenek,<br />

Ra hátfalajtó le legyen csukva.<br />

A belsőtérvédelem csak ekkor kapcsol be.<br />

X Reteszelje a járművet indítókulccsal vagy a<br />

KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

A belsőtérvédelem kb. 40 másodperc<br />

múlva bekapcsol.<br />

Kikapcsolás<br />

X Kikapcsolás indítókulccsal: Reteszelje ki<br />

az indítókulccsal a járművet.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

A belsőtérvédelem automatikusan kikapcsol.<br />

X Kikapcsolás KEYLESS-GO rendszerrel:<br />

Reteszelje ki a járművet a KEYLESS-GO<br />

rendszerrel.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a vezetőtérben lévő start-stop<br />

gombot. Eközben az indítókulcsnak a jármű<br />

belsejében kell lennie.<br />

A belsőtérvédelem automatikusan kikapcsol.<br />

Kikapcsolás<br />

A következő zárási folyamathoz a belsőtérvédelmet<br />

a fedélzeti számítógép segítségével<br />

kapcsolhatja ki (Y oldal: 213).<br />

Ha a Fahrzeug (Jármű) almenü az „Anzeige<br />

bei ausgeschalteter Zündung einstellen”<br />

(Kijelzés beállítása kikapcsolt funkció mellett)<br />

funkciójában (Y oldal: 208) az Innenraumschutz<br />

(Belsőtérvédelem) lehetőséget<br />

választotta, akkor a multifunkciós kijelzőn<br />

a gyújtás kikapcsolása után az Innenraumschutz<br />

ein - ausschaltbar mit +/-<br />

(Belsőtérvédelem a +/- gombbal kiés<br />

bekapcsolható) üzenet jelenik meg.<br />

X Nyomja meg a multifunkciós kormánykeréken<br />

található X gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

következő üzenet: Innenraumschutz<br />

aus (Belsőtérvédelem kikapcsolva).<br />

Ha a W gombot nyomja meg, a belsőtérvédelem<br />

továbbra is bekapcsolva<br />

marad.<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal,<br />

vagy KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél az ajtókilincsen lévő reteszelőgomb<br />

segítségével.<br />

A belsőtérvédelem kikapcsolva marad<br />

Ra jármű ismételt kireteszeléséig,<br />

Rvalamelyik ajtó kinyitásáig, majd ismételt<br />

becsukásáig,<br />

Ra jármű ismételt reteszeléséig.<br />

A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja<br />

ki a belsőtérvédelmet, ha a járművet<br />

reteszeli, és<br />

Rszemélyek vagy állatok maradnak a járműben,<br />

Rnyitva maradnak az oldalablakok,<br />

Rnyitva marad valamelyik állítható oldalablak,<br />

Rnyitva marad a tolótető vagy a panorámatolótető.


69<br />

Hasznos információk .......................... 70<br />

Indítókulcs ........................................... 70<br />

Ajtók ..................................................... 76<br />

Rakodótér ............................................ 78<br />

Oldalablakok ........................................ 81<br />

Tolótető ................................................ 85<br />

Kinyitás és becsukás


70 Indítókulcs<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Indítókulcs<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

Ra reteszelt ajtót is kinyithatják belülről,<br />

Ra benne hagyott indítókulccsal elindíthatják<br />

a járművet,<br />

Rkioldhatják a rögzítőféket.<br />

Ezáltal veszélyeztethetik saját magukat és<br />

másokat. Ne hagyjon gyermekeket felügyelet<br />

nélkül a járműben. Akkor is vigye magával az<br />

indítókulcsot, ha csak rövid időre hagyja el a<br />

járművet.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl nehéz vagy túl nagy kulcstartó tömegénél<br />

fogva vagy a kormány alkotórészeinek<br />

ütközve elforgathatja az indítókulcsot. Ez a<br />

motor hirtelen leállásához vezethet, Ön pedig<br />

elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okozhat. Ne tegyen a gyújtáskapcsolóba<br />

helyezett indítókulcsra kulcstartóként<br />

nehéz vagy nagy tárgyakat.<br />

RNe tartsa az indítókulcsot<br />

- elektronikus készülékekkel, például<br />

mobiltelefonnal vagy másik indítókulccsal,<br />

- fémes tárgyakkal, például érmékkel vagy<br />

fémfóliával egy helyen,<br />

- fémes tárgyakban, például fémtáskában.<br />

Ez ugyanis hátrányosan befolyásolhatja az<br />

indítókulcs működését.<br />

Ne tartsa a KEYLESS-GO rendszerű indítókulcsot<br />

a szabályozható hőmérsékletű pohártartóban.<br />

Ellenkező esetben a KEYLESS-GO indítókulcsot<br />

nem ismeri fel a rendszer.<br />

Ne vigye az indítókulcsot erős mágneses<br />

mező közelébe, mert az zavart okozhat a távirányító<br />

működésében.<br />

Az indítókulcs funkciói<br />

: & A jármű reteszelése<br />

; F A hátfalajtó nyitása és zárása<br />

= % A jármű kireteszelése<br />

X Központi kireteszelés: Nyomja meg a<br />

% gombot.<br />

Ha a kireteszelés után kb.<br />

40 másodpercen belül nem nyitja ki a járművet,<br />

akkor<br />

Ra jármű ismételten reteszelődik,<br />

Ra lopásgátló rendszer ismét aktiválódik.


Indítókulcs 71<br />

X Központi reteszelés: Nyomja meg a<br />

& gombot.<br />

Az indítókulcs központilag reteszeli és kireteszeli<br />

Raz ajtókat,<br />

Ra hátfalajtót,<br />

Ra tanksapkafedelet.<br />

Kireteszeléskor egyszer, reteszeléskor<br />

háromszor villannak fel az irányjelzők.<br />

Ha bekapcsolja a zárás akusztikus visszajelzési<br />

funkcióját, a jármű gyártási időpontjától<br />

függően<br />

Rreteszeléskor hangjelzés hallható,<br />

vagy<br />

Ra reteszelés kioldásakor egy, reteszeléskor<br />

pedig három hangjelzés hallható.<br />

A hangjelzés a fedélzeti számítógépen kapcsolható<br />

be, illetve ki (Y oldal: 209).<br />

Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva<br />

a környezetvilágítás (Y oldal: 207), akkor<br />

sötétben az is világítani kezd.<br />

KEYLESS-GO<br />

Általános megjegyzések<br />

Ügyeljen arra, hogy a motort a jármű bármely<br />

utasa elindíthatja, ha a KEYLESS-GO indítókulcs<br />

a járműben van.<br />

Központi reteszelés és kireteszelés<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel elindíthatja, valamint<br />

reteszelheti és kireteszelheti a járművet.<br />

Ehhez tartsa magánál az indítókulcsot. A<br />

külső ajtókilincsek megérintésekor a KEY-<br />

LESS-GO rendszer rádiókapcsolatot létesít a<br />

jármű és az indítókulcs között. A KEYLESS-<br />

GO rendszer a motor indításakor és menet<br />

közben is rövid rádiókapcsolatokon keresztül<br />

ellenőrzi, hogy van-e érvényes indítókulcs a<br />

járműben.<br />

A KEYLESS-GO funkcióit kombinálhatja a<br />

hagyományos indítókulcs funkcióival. Reteszelje<br />

ki a járművet pl. a KEYLESS-GO-val, és<br />

reteszelje az indítókulcs & gombjával.<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel történő reteszelésnél<br />

és kireteszelésnél az indítókulcs és a<br />

megfelelő ajtókilincs közötti távolság nem<br />

lehet több 1 m-nél.<br />

X A jármű kireteszelése: Érintse meg az<br />

ajtókilincs belső felületét.<br />

X Jármű reteszelése: Nyomja meg a reteszelőgombot<br />

:.<br />

X Komfortzárás: Nyomja meg hosszan a<br />

reteszelőgombot :.<br />

A hátfalajtó fogantyújának meghúzásakor<br />

csak a rakodótér reteszelődik ki.<br />

Ha a jármű hosszabb ideig áll, az érzékelőfelületek<br />

automatikusan kikapcsolnak. Az ajtó<br />

kireteszeléséhez húzza meg az ajtókilincset.<br />

Az érzékelőfelület újbóli bekapcsolásához<br />

kapcsolja be a gyújtást.<br />

A zárórendszer beállításának módosítása<br />

A zárórendszer beállítása módosítható. Ekkor<br />

a jármű kireteszelésekor csak a vezetőajtó és<br />

a tanksapkafedél reteszelődik ki. Ez olyankor<br />

lehet hasznos, ha sokat van egyedül úton.<br />

X A beállítás módosítása: Mintegy hat<br />

másodpercig tartsa egyszerre lenyomva a<br />

% és a& gombot, amíg az elem ellen-<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


72 Indítókulcs<br />

Kinyitás és becsukás<br />

őrzőlámpája kétszer felvillan<br />

(Y oldal: 73).<br />

i Ha a zárórendszer beállítását a jármű<br />

vételi tartományában módosítja, akkor a<br />

& vagy a % gomb megnyomása értelemszerűen:<br />

Ra jármű reteszeléséhez vagy<br />

Rkireteszeléséhez vezet.<br />

Az indítókulcs ilyenkor a következőképpen<br />

működik:<br />

X A vezetőajtó kireteszelése: Nyomja meg<br />

egyszer a % gombot.<br />

X Központi kireteszelés: Nyomja meg kétszer<br />

a % gombot.<br />

X Központi reteszelés: Nyomja meg a<br />

& gombot.<br />

A KEYLESS-GO rendszer esetében a funkció<br />

a következőképpen módosul:<br />

X A vezetőajtó kireteszelése: Érintse meg<br />

a vezetőajtó kilincsének belső felületét.<br />

X Központi kireteszelés: Érintse meg az<br />

utasoldali ajtó vagy a hátsó ajtók kilincsének<br />

belső felületét.<br />

X Központi reteszelés: Érintse meg valamelyik<br />

ajtókilincs reteszelőgombját.<br />

X A gyári beállítás visszaállítása: Mintegy<br />

hat másodpercig tartsa egyszerre<br />

lenyomva a % és a& gombot, amíg<br />

az elem ellenőrzőlámpája kétszer felvillan<br />

(Y oldal: 73).<br />

A riasztás befejezéséhez több lehetőség áll<br />

rendelkezésére:<br />

X A riasztás befejezése indítókulccsal:<br />

Nyomja meg az indítókulcson lévő %<br />

vagy & gombot.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

vagy<br />

X Riasztás befejezése a KEYLESS-GO<br />

rendszerrel: Nyomja meg a start-stop<br />

gombot a gyújtáskapcsolóban. Eközben az<br />

indítókulcsnak a járműben kell lennie.<br />

vagy<br />

X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet a<br />

KEYLESS-GO segítségével. Eközben az indítókulcsnak<br />

a járművön kívül kell lennie.<br />

Ha a járművet a szükségkulccsal reteszeli ki,<br />

a tanksapkafedél nem reteszelődik ki automatikusan.<br />

X A tanksapkafedél kireteszelése:<br />

Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

A szükségkulcs kivétele<br />

Szükségkulcs<br />

Általános megjegyzések<br />

Amennyiben a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />

kireteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />

Ha a vezetőajtót a szükségkulccsal reteszeli<br />

ki, majd kinyitja, működésbe lép a betörés- és<br />

lopásgátló berendezés (Y oldal: 66).<br />

X Tolja a kioldóreteszt : a nyíl irányába, és<br />

ezzel egyidejűleg húzza ki teljesen a szükségkulcsot<br />

; az indítókulcsból.


Indítókulcs 73<br />

Az indítókulcs eleme<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az elemek mérgezőek, és maró hatású anyagokat<br />

tartalmaznak. Tartsa távol ezért a gyermekektől<br />

az elemeket!<br />

Elem lenyelése esetén azonnal forduljon<br />

orvoshoz.<br />

H<br />

Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az akkumulátorok káros<br />

anyagokat tartalmaznak,<br />

ezért a törvény tiltja, hogy a<br />

háztartási hulladékkal együtt<br />

dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />

elkülönítve kell gyűjteni,<br />

és környezetkímélő<br />

módon kell újrahasznosítani.<br />

Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

A lemerült akkumulátorokat<br />

minősített szakműhelyben<br />

adja le, vagy vigye<br />

használt akkumulátorok<br />

visszavételével foglalkozó<br />

telephelyre.<br />

X Nyomja meg a & vagy a % gombot.<br />

Az elem akkor működik megfelelően, ha az<br />

elem jelzőfénye : röviden felvillan.<br />

Ha az elem jelzőfénye : nem villan fel<br />

röviden, az elem lemerült.<br />

X Cserélje ki az elemet (Y oldal: 73).<br />

i Ha az indítókulcs elemének ellenőrzése a<br />

jármű vételi tartományában történik, akkor<br />

a & vagy a % gomb megnyomása<br />

értelemszerűen:<br />

Ra jármű reteszeléséhez vagy<br />

Rkireteszeléséhez vezet.<br />

i Az elemet beszerezheti bármelyik minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Elemcsere<br />

Egy darab CR 2025 típusú 3 V-os gombelemre<br />

van szükség.<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 72).<br />

Kinyitás és becsukás<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az elemeket<br />

minősített szakműhelyben cseréltesse<br />

ki.<br />

Az elem ellenőrzése<br />

X Csúsztassa a szükségkulcsot ; a nyíl irányában<br />

az indítókulcs nyílásába, amíg az<br />

elemtartó fedele : kinyílik. Közben ne<br />

fogja le az elemtartó fedelét :.<br />

X Vegye le az elemtartó fedelét :.<br />

Z


74 Indítókulcs<br />

Kinyitás és becsukás<br />

X Ütögesse az indítókulcsot a tenyeréhez,<br />

amíg az elem = ki nem esik az indítókulcsból.<br />

X Helyezze be az új elemet a pozitív pólussal<br />

felfelé, ehhez egy szöszmentes kendőt<br />

használjon.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az elem felülete<br />

szösztől, zsírtól vagy egyéb szennyeződésektől<br />

mentes.<br />

X Az elemtartó fedelét : helyezze először az<br />

elülső nyelveivel a házba, majd nyomja rá.<br />

X Helyezze vissza a szükségkulcsot ; az<br />

indítókulcsba.<br />

X Ellenőrizze az indítókulcs gombjainak minden<br />

funkcióját a járművön.


Indítókulcs 75<br />

Problémák az indítókulccsal<br />

Hibajelenség<br />

A jármű az indítókulccsal<br />

nem reteszelhető<br />

vagy reteszelhető<br />

ki.<br />

A jármű a KEYLESS-GO<br />

segítségével nem reteszelhető<br />

vagy reteszelhető<br />

ki.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az indítókulcsban levő elem gyenge vagy lemerült.<br />

X Próbálja meg ismét reteszelni vagy kireteszelni a járművet az<br />

indítókulcs távirányító funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs<br />

hegyét közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg<br />

a % vagy a & gombot.<br />

Ha ez nem vezet eredményre:<br />

X Ellenőrizze az indítókulcs elemét (Y oldal: 73), és szükség esetén<br />

cserélje ki azt (Y oldal: 73).<br />

X Reteszelje ki (Y oldal: 77), vagy reteszelje (Y oldal: 78) a<br />

szükségkulccsal a járművet.<br />

Az indítókulcs meghibásodott.<br />

X Reteszelje ki (Y oldal: 77), vagy reteszelje (Y oldal: 78) a<br />

szükségkulccsal a járművet.<br />

X Ellenőriztesse az indítókulcsot minősített szakműhelyben.<br />

A KEYLESS-GO hibernált állapotban van, mert a járművet<br />

hosszabb ideje nem reteszelték ki.<br />

X Húzza meg az ajtó kilincsét egymás után kétszer, majd ezt követően<br />

helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Erős rádióforrás zavarja a működést.<br />

X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet az indítókulcs távirányító<br />

funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen<br />

közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg a %<br />

vagy a & gombot.<br />

A KEYLESS-GO rendszer meghibásodott.<br />

X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet az indítókulcs távirányító<br />

funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen<br />

közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg a %<br />

vagy a & gombot.<br />

X Ellenőriztesse KEYLESS-GO rendszert minősített szakműhelyben.<br />

Ha ez nem vezet eredményre:<br />

X Ellenőrizze az indítókulcs elemét (Y oldal: 73), és szükség esetén<br />

cserélje ki azt (Y oldal: 73).<br />

X Reteszelje ki (Y oldal: 77), vagy reteszelje a szükségkulccsal<br />

a járművet (Y oldal: 78).<br />

Z


76 Ajtók<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Hibajelenség<br />

Elvesztette valamelyik<br />

indítókulcsot.<br />

Elvesztette a szükségkulcsot.<br />

A motort nem lehet az<br />

indítókulccsal elindítani.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

X Zároltassa az indítókulcsot minősített szakműhelyben.<br />

X A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának.<br />

X Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységet.<br />

X A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának.<br />

X Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységet.<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />

X Kapcsolja ki a szükségtelen fogyasztókat, például az ülésfűtést<br />

vagy az utastér-világítást, majd próbálja meg ismét elindítani a<br />

motort.<br />

Ha ez nem vezet eredményre:<br />

X Ellenőrizze, és szükség esetén töltse fel az indítóakkumulátort<br />

(Y oldal: 313).<br />

vagy<br />

X Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 315).<br />

vagy<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A motort nem lehet a<br />

KEYLESS-GO segítségével<br />

elindítani. Az indítókulcs<br />

a járműben<br />

van.<br />

Legalább egy ajtó nyitva van. Az indítókulcs felismerése így nehezebb<br />

lehet.<br />

X Csukja be az ajtót, és próbálja újra elindítani a járművet.<br />

Erős rádióforrás zavarja a működést.<br />

X Indítsa el a járművet a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal.<br />

Ajtók<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

Ra reteszelt ajtót is kinyithatják belülről,<br />

Ra benne hagyott indítókulccsal elindíthatják<br />

a járművet,<br />

Rkioldhatják a rögzítőféket.<br />

Ezáltal veszélyeztethetik saját magukat és<br />

másokat. Ne hagyjon gyermekeket felügyelet<br />

nélkül a járműben. Akkor is vigye magával az<br />

indítókulcsot, ha csak rövid időre hagyja el a<br />

járművet.<br />

Az ajtók kireteszelése és nyitása<br />

belülről<br />

Belülről a reteszelt ajtó is bármikor kinyitható.<br />

A hátsó ajtók belülről csak akkor nyithatók,<br />

ha nincsenek a gyermekzárral<br />

(Y oldal: 60) biztosítva.<br />

Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal vagy<br />

a KEYLESS-GO rendszerrel reteszelték, a<br />

betörés- és lopásgátló berendezés aktiválódik,<br />

amennyiben az ajtókat belülről próbálják<br />

kinyitni. A riasztás befejezése: (Y oldal: 66).


Ajtók 77<br />

X Húzza meg az ajtó kilincsét ;.<br />

Reteszelt ajtó esetén a biztosító gomb :<br />

felemelkedik. Az ajtó zárja kireteszelődött,<br />

az ajtó nyitható.<br />

Központi reteszelés és kireteszelés<br />

belülről<br />

A járművet belülről központilag tudja reteszelni<br />

vagy kireteszelni. A gombok mindkét<br />

első ajtóban megtalálhatók.<br />

X Kireteszelés: Nyomja meg az : gombot.<br />

X Reteszelés: Nyomja meg a ; gombot.<br />

Ha csukva van az utasoldali ajtó, a jármű<br />

reteszelődik.<br />

Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal vagy<br />

a KEYLESS-GO segítségével reteszelte, akkor<br />

központilag nem tudja belülről kireteszelni.<br />

A központi zár reteszelő vagy reteszoldó<br />

gombja nem reteszeli és nem reteszeli ki a<br />

tanksapkafedelet.<br />

Nem egyesült királysági megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Belülről a reteszelt<br />

ajtó is bármikor kinyitható.<br />

Csak az egyesült királysági megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Ha a járművet<br />

indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO<br />

rendszerrel reteszelték, akkor alapértelmezés<br />

szerint aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás<br />

funkció. Az ajtók ekkor belülről nem<br />

nyithatók. A jármű reteszelése előtt kapcsolja<br />

ki a belsőtérvédelmet (Y oldal: 67). Ennek<br />

hatására az ajtókat akkor is ki lehet belülről<br />

nyitni, ha a járművet kívülről reteszelték.<br />

Ha egy ajtót belülről kinyitnak, és a járművet<br />

előzőleg a központi zár reteszelőgombjával<br />

reteszelték, vagy a jármű automatikusan reteszelődött:<br />

RAmennyiben előzőleg a teljes jármű ki volt<br />

reteszelve, az egész jármű kireteszelődik.<br />

RHa előzőleg csak a vezetőajtó volt kireteszelve,<br />

akkor csak az az ajtó reteszelődik<br />

ki, amelyet belülről kinyitottak.<br />

Automatikus reteszelés<br />

A jármű automatikusan reteszelődik, ha a<br />

gyújtás be van kapcsolva, és a kerekek forognak.<br />

Ezáltal kizárhatja magát, ha<br />

Ra járművet betolással indítják,<br />

Ra járművet vontatják,<br />

Ra jármű próbapadon van.<br />

Az automatikus reteszelés a fedélzeti számítógépen<br />

kapcsolható be, illetve ki<br />

(Y oldal: 209).<br />

A vezetőajtó kireteszelése (szükségkulcs)<br />

Amennyiben a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />

kireteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />

Ha a vezetőajtót a szükségkulccsal reteszeli<br />

ki, majd kinyitja, működésbe lép a betörés- és<br />

lopásgátló berendezés (Y oldal: 66).<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


78 Rakodótér<br />

Kinyitás és becsukás<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 72).<br />

X Tolja be a szükségkulcsot ütközésig a vezetőajtó<br />

zárjába.<br />

X Fordítsa el a szükségkulcsot az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba ütközésig a<br />

1 állásba.<br />

i Jobbkormányos jármű esetén az óramutató<br />

járásával egyező irányba kell forgatni<br />

a szükségkulcsot.<br />

X Húzza az ajtókilincset az első ellenállási<br />

ponton túl.<br />

A biztosító gomb felemelkedik.<br />

Az ajtó zárja kireteszelődik.<br />

X Fordítsa vissza a szükségkulcsot, és húzza<br />

ki.<br />

X Húzza meg ismét az ajtókilincset.<br />

X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />

A jármű reteszelése<br />

Amennyiben a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />

reteszelni, azt a következő lépések<br />

segítségével reteszelheti.<br />

X Csukja be az utasoldali ajtót, az utasoldali<br />

hátsó ajtót és a hátfalajtót.<br />

X Nyissa ki a vezetőajtót és a vezetőoldali<br />

hátsó ajtót.<br />

X Nyomja meg a vezetőajtón lévő reteszelőgombot<br />

(Y oldal: 77).<br />

Az utasoldali ajtó és a hátsó ajtó biztosító<br />

gombjai leereszkednek.<br />

X Szükség esetén kézzel nyomja le az utasoldali<br />

ajtó és a hátsó ajtók biztosító gombjait<br />

(Y oldal: 76).<br />

X Csukja be a vezetőajtót kívülről.<br />

X A nyitott hátsó ajtón keresztül nyomja le a<br />

vezetőajtó biztosító gombját.<br />

i Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs<br />

Önnél, nem pedig a járműben van.<br />

X Csukja be az vezetőoldali hátsó ajtót.<br />

X Ellenőrizze, hogy az ajtók és a hátfalajtó<br />

reteszelődtek-e.<br />

i Ha a fent leírtak szerint reteszeli a járművet,<br />

a tanksapkafedél nem reteszelődik. A<br />

betörés- és lopásgátló berendezés nem<br />

kapcsol be.<br />

Rakodótér<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor jár és nyitva van a hátfalajtó, akkor<br />

kipufogógázok juthatnak be az utastérbe, és<br />

mérgezést okozhatnak. Ezért ügyeljen arra,<br />

hogy a hátfalajtó mindig le legyen csukva, ha<br />

jár a motor.<br />

! A hátfalajtó nyitáskor fel- és hátrafelé billen.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

tér álljon rendelkezésre a hátfalajtó<br />

fölött és mögött.<br />

i A hátfalajtó nyitási méretei<br />

(Y oldal: 359).<br />

Ne hagyja az indítókulcsot a rakodótérben,<br />

ellenkező esetben kizárhatja magát.<br />

EASY-PACK hátfalajtó nélküli járműveknél:<br />

A hátfalajtó<br />

Rkívülről kézzel nyitható és becsukható,<br />

Rbelülről kinyitható.


Rakodótér 79<br />

EASY-PACK hátfalajtóval felszerelt járműveknél:<br />

A hátfalajtó<br />

Rkívülről kézzel lecsukható,<br />

Rkívülről automatikusan nyitható és becsukható,<br />

Rbelülről automatikusan nyitható és becsukható,<br />

Rbelülről kézzel kinyitható,<br />

Rnyitási szöge korlátozható.<br />

Kinyitás és becsukás kívülről<br />

Nyitás<br />

X Húzza le a hátfalajtót a fogantyúbemélyedésnél<br />

: fogva.<br />

X Ejtse a zárra a hátfalajtót.<br />

X Szükség esetén az indítókulcson található<br />

& gombbal vagy a KEYLESS-GO segítségével<br />

reteszelje a járművet.<br />

i Amennyiben a rendszer KEYLESS-GO<br />

indítókulcsot észlel a csomagtérben, a hátfalajtó<br />

nem reteszelhető.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

X Nyomja meg az indítókulcson lévő %<br />

gombot.<br />

X Húzza meg a fogantyút :.<br />

X Emelje fel a hátfalajtót.<br />

EASY-PACK hátfalajtóval felszerelt járműveknél:<br />

Ha meghúzza, majd elengedi a fogantyút<br />

:, automatikusan felnyílik a hátfalajtó.<br />

Lecsukás<br />

G FIGYELEM<br />

A hátfalajtó lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />

senki se szoruljon be.<br />

Automatikus kinyitás és becsukás<br />

kívülről<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a hátfalajtó felnyitásakor<br />

és lecsukásakor senki ne szoruljon be. A felnyitás<br />

vagy lecsukás megállítása érdekében<br />

nyomja meg a hátfalajtóban lévő zárógombot,<br />

vagy húzza meg a hátfalajtó külső fogantyúját.<br />

! A hátfalajtó nyitáskor fel- és hátrafelé billen.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

tér álljon rendelkezésre a hátfalajtó<br />

fölött és mögött.<br />

i A hátfalajtó nyitási méretei<br />

(Y oldal: 359).<br />

A hátfalajtó automatikus nyitása:<br />

A hátfalajtót az indítókulccsal vagy a hátfalajtóban<br />

lévő fogantyúval automatikusan felnyithatja.<br />

Z


80 Rakodótér<br />

Kinyitás és becsukás<br />

X Tartsa lenyomva az indítókulcson lévő<br />

F gombot, amíg a hátfalajtó felnyílik.<br />

vagy<br />

X Kireteszelt hátfalajtó esetén húzza meg a<br />

hátfalajtót a rajta levő fogantyúnál fogva,<br />

és azonnal ismét engedje el.<br />

A hátfalajtó automatikus zárása<br />

Záró- és reteszelőgomb (példaként EASY-PACK<br />

hátfalajtóval és KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél)<br />

X Becsukás: Nyomja meg a hátfalajtón lévő<br />

zárógombot :.<br />

vagy<br />

X Tartsa lenyomva az indítókulcson lévő<br />

F gombot, amíg a hátfalajtó lecsukódik.<br />

EASY-PACK hátfalajtóval és KEYLESS-GO<br />

rendszerrel felszerelt járműveknél: A hátfalajtót<br />

egyidejűleg lecsukhatja és reteszelheti.<br />

X Nyomja meg a hátfalajtóban lévő reteszelőgombot<br />

;.<br />

Amennyiben a rendszer KEYLESS-GO indítókulcsot<br />

észlel a járművön kívül, a hátfalajtó<br />

bezáródik és reteszelődik.<br />

i A hátfalajtó indítókulccsal való felnyitása<br />

és lecsukása esetén az indítókulcs nem<br />

lehet a gyújtáskapcsolóban.<br />

Ha a hátfalajtó a lecsukáskor valamilyen<br />

tárgyba ütközik, a lecsukási folyamat megszakad,<br />

és a hátfalajtó ismét felnyílik.<br />

i Amennyiben a rendszer KEYLESS-GO<br />

indítókulcsot észlel a csomagtérben, a hátfalajtó<br />

nem reteszelhető.<br />

Automatikus kinyitás és becsukás<br />

belülről<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a hátfalajtó felnyitásakor<br />

és lecsukásakor senki ne szoruljon be. A felnyitás<br />

vagy lecsukás megállítása érdekében<br />

nyomja vagy húzza meg a hátfalajtó távirányító<br />

gombját a vezetőülésnél.<br />

! A hátfalajtó nyitáskor fel- és hátrafelé billen.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

tér álljon rendelkezésre a hátfalajtó<br />

fölött és mögött.<br />

i A hátfalajtó nyitási méretei<br />

(Y oldal: 359).<br />

Felnyitás és lecsukás<br />

Ha a jármű áll és ki van reteszelve, a hátfalajtó<br />

a vezetőülésből nyitható és zárható.<br />

X Nyitás: Húzza meg a hátfalajtó: távirányító<br />

gombját, amíg a hátfalajtó felnyílik.<br />

X Lecsukás: Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Tartsa lenyomva a hátfalajtó távirányítógombját<br />

:, amíg a hátfalajtó lecsukódik.<br />

i Ha a hátfalajtó a lecsukáskor valamilyen<br />

tárgyba ütközik, a lecsukási folyamat megszakad,<br />

és a hátfalajtó ismét felnyílik.


Oldalablakok 81<br />

A hátfalajtó nyitása belülről<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

! A hátfalajtó nyitáskor fel- és hátrafelé billen.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

tér álljon rendelkezésre a hátfalajtó<br />

fölött és mögött.<br />

i A hátfalajtó nyitási méretei<br />

(Y oldal: 359).<br />

Nyitás<br />

A hátfalajtó belülről kireteszelhető és felnyitható.<br />

X Nyomja a fogantyút : ütközésig a nyíl irányába<br />

;, majd tartsa ebben az állásban.<br />

X Nyomja a fogantyút : ebből az állásból<br />

ütközésig a nyíl irányába =, majd tartsa<br />

ebben az állásban.<br />

X Hajtsa fel a hátfalajtót.<br />

i EASY-PACK hátfalajtóval felszerelt járműveknél:<br />

Ha a hátfalajtót a kireteszelést követően<br />

nem nyitja ki, a hátfalajtó néhány perc elteltével<br />

automatikusan reteszelődik.<br />

A hátfalajtó nyitási szögének korlátozása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

! A nyitási szög beállításakor ügyeljen arra,<br />

hogy elegendő szabad tér álljon rendelkezésre<br />

a teljesen kinyitott hátfalajtó fölött.<br />

Ellenkező esetben megsérülhet a hátfalajtó.<br />

A nyitási szög korlátozását célszerű a<br />

szabadban végezni.<br />

Bekapcsolás<br />

A hátfalajtó nyitási szögét korlátozhatja a nyitási<br />

út felső szakaszában.<br />

Ez akkor lehet hasznos, ha nincs elegendő<br />

hely a hátfalajtó felett.<br />

X A hátfalajtó felnyitása: Húzza meg a hátfalajtó<br />

fogantyúját.<br />

X A nyitási folyamat megállítása a kívánt<br />

helyzetben: Nyomja meg a hátfalajtón lévő<br />

zárógombot (Y oldal: 79), vagy húzza meg<br />

ismételten a hátfalajtón lévő fogantyút.<br />

X Az állás mentése: Tartsa lenyomva a hátfalajtón<br />

lévő zárógombot mindaddig, amíg<br />

egy rövid hangjelzést nem hall.<br />

Ezzel bekapcsol a nyitási szög korlátozása,<br />

és a hátfalajtó nyitáskor megáll a tárolt<br />

állásban.<br />

Kikapcsolás<br />

X Tartsa lenyomva a hátfalajtón lévő zárógombot<br />

(Y oldal: 79), amíg két rövid hangjelzést<br />

nem hall.<br />

Oldalablakok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablakok nyitásánál ügyeljen arra, hogy<br />

soha ne szoruljon valaki az oldalablak és az<br />

ablakkeret közé. A nyitás során ne tartsa a<br />

testrészeit az oldalablaknál. Az oldalablakok<br />

lefelé történő mozgása közben ezek az ablak<br />

és az ajtókeret közé beszorulhatnak. Veszély<br />

esetén engedje el a kapcsolót, vagy húzza a<br />

kapcsolót felfelé, hogy az oldalablakot ismét<br />

lezárja.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


82 Oldalablakok<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablak bezárásánál ügyeljen arra, hogy<br />

az ne csípje be az Ön vagy más személyek<br />

testrészeit. Veszély esetén engedje el a kapcsolót,<br />

vagy nyomja a kapcsolót ismét lefelé,<br />

hogy az oldalablakot ismét kinyissa.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

G FIGYELEM<br />

Amennyiben gyermekek kezelik az oldalablakokat,<br />

megsérülhetnek.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben. Mindig vigye magával az indítókulcsot,<br />

még akkor is, ha csak rövid időre<br />

hagyja el a járművet.<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezéssel vannak biztosítva. A<br />

gyermekek<br />

Ra jármű alkatrészeitől súlyos, akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhetnek,<br />

Rsúlyosan, akár halálosan megsérülhetnek a<br />

hosszan tartó magas, illetve alacsony<br />

hőmérséklet hatásai miatt.<br />

Ha a gyermekek kinyitnak egy ajtót<br />

Rsúlyosan, akár halálosan is megsebesíthetnek<br />

más személyeket,<br />

Rkiszállhatnak és megsérülhetnek, vagy az<br />

érkező forgalom következtében súlyos,<br />

akár halálos balesetet is szenvedhetnek.<br />

Ha gyermekek is utaznak a járműben, kapcsolja<br />

be a gyermekzárakat. Máskülönben<br />

menet közben kinyithatják az ajtókat vagy az<br />

oldalablakokat, és ezáltal ők vagy mások megsérülhetnek.<br />

Az oldalablakok kinyitása és becsukása<br />

A vezetőajtón megtalálható minden oldalablak<br />

gombja. Ezenkívül minden ajtón megtalálható<br />

az adott ajtó oldalablakának gombja.<br />

A vezetőajtón található gombok elsőbbséget<br />

élveznek.<br />

: Bal első<br />

; Jobb első<br />

= Jobb hátsó<br />

? Bal hátsó<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Nyitás: Nyomja meg a megfelelő gombot.<br />

X Zárás: Húzza meg a megfelelő gombot.<br />

i Ha a gombot a kapcsolási ponton túlnyomja,<br />

elindul az automatikus mozgás a<br />

megfelelő irányba. Az ismételt megnyomással<br />

vagy meghúzással meg tudja állítani<br />

az automatikus mozgást.<br />

i Ha leállítja a motort, vagy kihúzza az indítókulcsot,<br />

az oldalablakok továbbra is<br />

működtethetők. Ez a funkció öt percig áll<br />

rendelkezésére, vagy amíg ki nem nyitja a<br />

vezető- vagy az utasoldali ajtót.<br />

i Ha be van kapcsolva az oldalablakokon a<br />

gyermekzár, akkor az oldalablakok a hátsó<br />

utastérből nem működtethetők<br />

(Y oldal: 60).<br />

Az állítható oldalablakok kinyitása és<br />

becsukása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az állítható oldalablakok becsukásakor ügyeljen<br />

arra, hogy senki ne szoruljon be. Veszély<br />

esetén engedje el a gombot, vagy nyomja meg<br />

ismét, újra kinyitva ezzel az oldalablakot.


Oldalablakok 83<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Az állítható oldalablakok a vezetőülésből<br />

elektromosan működtethetők.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsoló 1 vagy 2 állásában van.<br />

X Teljes kinyitás: Nyomja meg, majd<br />

engedje fel az : gombot.<br />

X Teljes zárás: Húzza meg, majd engedje fel<br />

az : gombot.<br />

X A zárási folyamat megszakítása: Ismét<br />

nyomja meg az : gombot.<br />

Mindkét állítható oldalablak teljesen kinyílik.<br />

i Ha az állítható oldalablakok a záráskor<br />

elakadnak, megszakad a zárási folyamat,<br />

és az állítható ablakok ismét teljesen kinyílnak.<br />

Komfortnyitás<br />

Általános megjegyzések<br />

A járművet elindulás előtt kiszellőztetheti.<br />

Ehhez az indítókulccsal a következő funkciókat<br />

lehet egyidejűleg elvégezni:<br />

Ra jármű kireteszelése,<br />

Raz oldalablakok nyitása,<br />

Raz állítható oldalablakok kinyitása,<br />

Ra tolótető vagy a panoráma-tolótető és a<br />

napfényvédő rolók nyitása,<br />

Ra vezetőülés ülésszellőztetésének bekapcsolása.<br />

i A „komfortnyitás” funkció csak az indítókulccsal<br />

működtethető. Az indítókulcsnak<br />

a vezetőajtó kilincsének közelében kell lennie.<br />

Komfortnyitás<br />

X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />

kilincsére.<br />

X Tartsa lenyomva a % gombot, amíg az<br />

oldalablakok és a tolótető vagy a panoráma-tolótető<br />

elérik a kívánt helyzetet.<br />

Ha be vannak csukva a panoráma-tolótető<br />

napfényvédő rolói, akkor először a napfényvédő<br />

rolók nyílnak ki.<br />

X Tartsa ismét addig lenyomva a % gombot,<br />

amíg a panoráma-tolótető eléri a kívánt<br />

helyzetet.<br />

X A komfortnyitás megszakítása: Engedje<br />

fel a % gombot.<br />

Komfortzárás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Komfortzárásnál ügyeljen arra, hogy senki ne<br />

szoruljon be. Veszély esetén a következőképpen<br />

járjon el:<br />

Indítókulccsal:<br />

REngedje fel a & gombot.<br />

RTartsa lenyomva a % gombot, amíg az<br />

oldalablakok és a tolótető vagy a panoráma-tolótető<br />

újra kinyílnak.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel:<br />

REngedje el az ajtókilincsen lévő reteszelőgombot.<br />

RAzonnal húzza meg az ajtókilincset, és<br />

tartsa ebben a helyzetben.<br />

Az oldalablakok és a tolótető vagy a panoráma-tolótető<br />

kinyílnak.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


84 Oldalablakok<br />

Kinyitás és becsukás<br />

A jármű reteszelésekor ezután egyidejűleg<br />

Rzárhatja az oldalablakokat,<br />

Rbecsukhatja az állítható oldalablakokat,<br />

Rzárhatja a tolótetőt vagy a panoráma-tolótetőt.<br />

Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél<br />

ezután visszazárhatja a napfényvédő rolókat.<br />

Indítókulccsal<br />

Az indítókulcsnak a vezetőajtó kilincsének<br />

közelében kell lennie.<br />

X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />

kilincsére.<br />

X Addig nyomja a & gombot, amíg az<br />

oldalablakok és a tolótető vagy a panoráma-tolótető<br />

teljesen be nem csukódnak.<br />

X Ellenőrizze, hogy az oldalablakok és a tolótető<br />

vagy a panoráma-tolótető zárva van-e.<br />

Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél:<br />

X Ismét nyomja le és tartsa lenyomva a<br />

& gombot, amíg a panoráma-tolótető<br />

napfényvédő rolói teljesen be nem záródnak.<br />

X A komfortzárás megszakítása: Engedje<br />

fel a & gombot.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel<br />

Eközben a KEYLESS-GO indítókulcsnak a járművön<br />

kívül kell lennie. Az összes ajtónak<br />

csukva kell lennie.<br />

X Tartsa lenyomva a reteszelőgombot : az<br />

ajtókilincsen addig, amíg az oldalablakok<br />

és a tolótető vagy a panoráma-tolótető teljesen<br />

becsukódnak.<br />

X Ellenőrizze, hogy az oldalablakok és a tolótető<br />

vagy a panoráma-tolótető zárva van-e.<br />

Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél:<br />

X Tartsa lenyomva ismét addig a reteszelőgombot<br />

: az ajtókilincsen, amíg a panoráma-tolótető<br />

napfényvédő rolói teljesen<br />

bezáródnak.<br />

X A komfortzárás megszakítása: Engedje<br />

el az ajtókilincsen lévő reteszelőgombot<br />

:.<br />

Az oldalablakok beállítása<br />

X Minden ajtót csukjon be.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza addig a megfelelő gombot az ajtón<br />

lévő kezelőegységen, amíg az oldalablak be<br />

nem zárul (Y oldal: 82).<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

gombot.<br />

Ha valamelyik oldalablak ismét kicsit kinyílik:<br />

X Közvetlenül ezután húzza addig a megfelelő<br />

gombot az ajtón lévő kezelőegységen, amíg<br />

az oldalablak be nem zárul (Y oldal: 82).<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

gombot.<br />

X Ha a gomb felengedése után a megfelelő<br />

oldalablak zárva marad, akkor a beállítása<br />

megfelelő. Ha nem, akkor ismételje meg az<br />

előző lépéseket.<br />

Be kell állítania minden egyes oldalablakot,<br />

ha:<br />

Rha az akkumulátort lekötötték vagy lemerült,<br />

Rteljes bezárás után az oldalablak ismét<br />

kissé kinyílik,<br />

Rha az oldalablak nem nyílik vagy zár teljesen.


Tolótető 85<br />

Problémák az oldalablakokkal<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablak megnövelt záróerejű vagy becsípődésvédelem nélküli becsukásakor súlyos, akár<br />

halálos sérülést is szenvedhet. Ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be az oldalablak becsukásakor.<br />

Hibajelenség<br />

Az oldalablak nem<br />

csukható be, mert a<br />

mozgását akadály, például<br />

az ablakjáratba<br />

szorult lomb blokkolja.<br />

Egy oldalablak nem<br />

csukható be, de az ok<br />

nem látható.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

X Távolítsa el az akadályt.<br />

X Csukja be az oldalablakot.<br />

Amennyiben a becsukáskor az egyik oldalablak elakad, és újra<br />

kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után ismételten húzza addig a megfelelő<br />

gombot, amíg az oldalablak be nem csukódik.<br />

Az oldalablak megnövelt záróerővel becsukódik.<br />

Amennyiben az oldalablak a becsukáskor ismételten elakad, és<br />

újra kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után ismételten húzza addig a megfelelő<br />

gombot, amíg az oldalablak be nem csukódik.<br />

Az oldalablak becsípődésvédelem nélkül becsukódik.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Tolótető<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A tolótető kinyitásakor és becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon be.<br />

Veszély esetén engedje fel a gombot. Automatikus<br />

mozgásnál röviden nyomja meg a<br />

gombot bármelyik irányba, hogy megállítsa a<br />

tolótetőt.<br />

G FIGYELEM<br />

A tolótető üvege balesetkor eltörhet. Ha a biztonsági<br />

öve menet közben nincs becsatolva,<br />

fennáll annak a veszélye, hogy boruláskor<br />

kirepül a nyíláson keresztül. Mindig kapcsolja<br />

be biztonsági övét, hogy csökkentse a sérülésveszélyt.<br />

G FIGYELEM<br />

Amennyiben gyermekek kezelik a tolótetőt,<br />

megsérülhetnek.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben. Mindig vigye magával az indítókulcsot,<br />

még akkor is, ha csak rövid időre<br />

hagyja el a járművet.<br />

! Csak akkor nyissa ki a tolótetőt, ha az hóés<br />

jégmentes, ellenkező esetben üzemzavar<br />

keletkezhet.<br />

Ne hagyja, hogy tárgyak nyúljanak ki a tolótető<br />

nyílásából, mert ebben az esetben<br />

megsérülhetnének a tömítések.<br />

i Nyitott tolótetőnél a szokásos menetszélzajok<br />

mellett rezonanciazajok is keletkezhetnek.<br />

Ezek a jármű utasterének kismér-<br />

Z


86 Tolótető<br />

Kinyitás és becsukás<br />

tékű nyomásingadozásai következtében<br />

alakulnak ki.<br />

Ha szeretné ezeket a zörejeket csökkenteni<br />

vagy megszüntetni,<br />

Rváltoztassa meg a tolótető helyzetét,<br />

Rvagy kissé nyisson ki egy oldalablakot,<br />

vagy<br />

Rnyissa ki a komfort-állásig a panorámatolótetőt.<br />

Járműve tolótetővel vagy panoráma-tolótetővel<br />

lehet felszerelve. Ebben a szakaszban a<br />

„tolótető” alatt mindkét tolótető-változat<br />

értendő.<br />

A tolótető kezelése<br />

Nyitás és zárás<br />

Tető-kezelőegység<br />

: Emelés<br />

; Nyitás<br />

= Zárás/süllyesztés<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza vagy tolja a megfelelő irányba a<br />

2 gombot.<br />

i Ha a 2 gombot a kapcsolási ponton<br />

túlnyomja, elindul az automatikus mozgás<br />

a megfelelő irányba. Az ismételt megnyomással<br />

vagy meghúzással meg tudja állítani<br />

az automatikus mozgást.<br />

A tolótető nyitásakor automatikusan kinyílik<br />

az árnyékoló burkolata is. Az árnyékoló burkolatát<br />

felemelt vagy lecsukott tolótető esetén<br />

kézzel nyithatja vagy zárhatja.<br />

i Ha leállítja a motort, vagy kihúzza az indítókulcsot,<br />

a tolótető továbbra is működtethető.<br />

Ez a funkció öt percig áll rendelkezésére,<br />

vagy amíg ki nem nyitja a vezető- vagy<br />

az utasoldali ajtót.<br />

Esőzárás<br />

A tolótető automatikusan záródik<br />

Rha elered az eső,<br />

Rszélsőséges külső hőmérsékletnél,<br />

Rhat óra elteltével,<br />

Ra feszültségellátás zavara esetén.<br />

A tolótető ezután hátul megemelkedik, hogy<br />

a jármű utastere továbbra is szellőzhessen.<br />

i Ha a tolótető az „Esőzárás” funkcióval<br />

csukódik be és közben elakad, akkor egy<br />

kissé visszanyílik. Ezt követően az „Esőzárás”<br />

funkció kikapcsol.<br />

A tolótető nem záródik, ha<br />

Rhátul felemelt helyzetben van,<br />

Relakadt,<br />

Raz első szélvédő esőérzékelőjének felületére<br />

nem esik eső (pl. mert a jármű híd alatt<br />

vagy fedett parkolóban áll).<br />

Beállítás<br />

! Ha a tolótető a beállítás után nem nyitható<br />

ki vagy csukható le teljesen, akkor<br />

forduljon minősített szakműhelyhez.<br />

Állítsa be újra a tolótetőt, ha az csak rángatva<br />

mozgatható, vagy akkor, ha a az akkumulátor<br />

le volt kötve vagy lemerült.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 0 állásba.<br />

X Vegye ki a tolótető biztosítékát a biztosítékdobozból.<br />

A biztosíték helyét a szerszámkészletben<br />

lévő biztosíték-kiosztási<br />

táblázat segítségével határozhatja meg<br />

(Y oldal: 303).<br />

X Helyezze vissza a biztosítékot.


Tolótető 87<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Emelje fel hátul teljesen a tolótetőt<br />

(Y oldal: 86).<br />

X Még egy másodpercig tartsa nyomva a<br />

2 gombot.<br />

X Ellenőrizze, hogy a tolótető ismét teljesen<br />

nyitható vagy csukható-e (Y oldal: 86).<br />

X Ha nem, akkor ismételje meg az előző lépéseket.<br />

A panoráma-tolótető kezelése<br />

Nyitás és zárás<br />

Esőzárás<br />

Ha az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 0 állásában<br />

van vagy ki van húzva, akkor a panorámatolótető<br />

automatikusan becsukódik a következő<br />

esetekben:<br />

Rha elered az eső,<br />

Rszélsőséges külső hőmérsékletnél,<br />

Rhat óra elteltével,<br />

Ra feszültségellátás zavara esetén.<br />

A panoráma-tolótető ezután hátul felemelt<br />

helyzetben marad, hogy a jármű utastere<br />

továbbra is szellőzhessen.<br />

i Ha a panoráma-tolótető az „esőzárás”<br />

funkcióval záródik be, és közben elakad,<br />

akkor egy kissé visszanyílik. Ezt követően<br />

az „esőzárás” funkció kikapcsol.<br />

A panoráma-tolótető nem csukódik be, ha:<br />

Rhátul felemelt helyzetben van,<br />

Relakadt,<br />

Raz első szélvédő esőérzékelőjének felületére<br />

nem esik eső (pl. mert a jármű híd alatt<br />

vagy fedett parkolóban áll).<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Tető-kezelőegység<br />

: Emelés<br />

; Nyitás<br />

= Zárás/süllyesztés<br />

A panoráma-tolótető csak nyitott napfényvédő<br />

rolók esetén mozgatható<br />

(Y oldal: 88).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza vagy tolja a megfelelő irányba a<br />

2 gombot.<br />

i Ha a 2 gombot a kapcsolási ponton<br />

túlnyomja, elindul az automatikus mozgás<br />

a megfelelő irányba. Az ismételt megnyomással<br />

vagy meghúzással meg tudja állítani<br />

az automatikus mozgást.<br />

Az automatikus mozgással történő emelés<br />

csak akkor működik, ha a tolótető zárva<br />

van.<br />

A panoráma-tolótető napfényvédő<br />

rolóinak kezelése<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A napfényvédő rolók kinyitásakor és becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon<br />

be.<br />

A napfényvédő rolók a napsugárzás ellen<br />

nyújtanak védelmet. Mindkét napfényvédő<br />

roló csak a panoráma-tolótető zárt helyzetében,<br />

egyszerre nyitható vagy zárható.<br />

Z


88 Tolótető<br />

Kinyitás és becsukás<br />

A napfényvédő roló nyitása és zárása<br />

Tető-kezelőegység<br />

: Nyitás<br />

; Nyitás<br />

= Zárás<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza vagy tolja a megfelelő irányba a<br />

2 gombot.<br />

i A napfényvédő rolók nyitásához vagy<br />

zárásához elindíthatja az automatikus mozgatást.<br />

Ehhez nyomja röviden a 2 gombot<br />

a kapcsolási ponton túl a nyíl irányába<br />

;. A gomb ismételt megnyomásával<br />

megállíthatja az automatikus mozgatást.<br />

A panoráma-tolótető és a napfényvédő<br />

roló beállítása<br />

! Ha a panoráma-tolótető és a napfényvédő<br />

roló a beállítás után nem nyitható ki vagy<br />

csukható be teljesen, akkor forduljon minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

Ha a panoráma-tolótető vagy a napfényvédő<br />

rolók csak rángatva mozgathatóak, akkor<br />

állítsa be újra a panoráma-tolótetőt és a napfényvédő<br />

rolókat.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza meg a 2 gombot többször a nyíl<br />

irányába = a kapcsolási pontig, amíg a<br />

panoráma-tolótető teljesen bezárul.<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

2 gombot.<br />

X Húzza meg a 2 gombot többször a nyíl<br />

irányába = a kapcsolási pontig, amíg a<br />

napfényvédő rolók teljesen záródnak.<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

2 gombot.<br />

X Ellenőrizze, hogy a panoráma-tolótető<br />

(Y oldal: 87) és a napfényvédő rolók<br />

(Y oldal: 88) ismét teljesen kinyílnak-e.<br />

X Ha nem, akkor ismételje meg az előző lépéseket.


Tolótető 89<br />

Problémák a tolótetővel<br />

G FIGYELEM<br />

A tolótető megnövelt záróerejű vagy becsípődésvédelem nélküli becsukásakor súlyos, akár halálos<br />

sérülést is szenvedhet. Ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be a tolótető becsukásakor.<br />

Járműve tolótetővel vagy panoráma-tolótetővel lehet felszerelve. Ebben a fejezetben a „tolótető”<br />

kifejezés mindkét tolótető-változatra vonatkozik.<br />

Hibajelenség<br />

A tolótető nem csukódik<br />

be, de az ok nem<br />

látható.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Amennyiben a tolótető becsukáskor elakad és újra kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után húzza újra lefelé a tető-kezelőegység<br />

2 gombját a kapcsolási pontig, amíg a tolótető bezárul.<br />

A tolótető megnövelt záróerővel becsukódik.<br />

Amennyiben a tolótető a becsukáskor ismételten elakad és újra<br />

kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után húzza újra lefelé a tető-kezelőegység<br />

2 gombját a kapcsolási pontig, amíg a tolótető bezárul.<br />

A tolótető becsípődésvédelem nélkül becsukódik.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


91<br />

Hasznos információk .......................... 92<br />

Vezető megfelelő ülőhelyzete ............ 92<br />

Ülések .................................................. 93<br />

Kormánykerék ................................... 103<br />

Tükrök ................................................ 106<br />

Memóriafunkció ................................ 108<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök


92 Vezető megfelelő ülőhelyzete<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Vezető megfelelő ülőhelyzete<br />

X Tartsa be az ülés beállítására vonatkozó<br />

biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 93).<br />

X Ellenőrizze, hogy az ülés = helyesen vane<br />

beállítva.<br />

Mechanikus és elektromos ülésbeállítás<br />

(Y oldal: 94)<br />

Elektromos ülésbeállítás (Y oldal: 94)<br />

Az ülés beállítása során figyeljen a következőkre:<br />

Ra vezetőoldali légzsáktól a lehető legtávolabb<br />

helyezkedjen el,<br />

Rnormális, egyenes ülőhelyzetet vegyen fel,<br />

Ra biztonsági övet helyesen be kell tudnia<br />

csatolni,<br />

Rállítsa az üléstámlát közel függőleges helyzetbe,<br />

Raz üléspárna dőlési szögét úgy állítsa be,<br />

hogy a combjának felső része enyhén alá<br />

legyen támasztva,<br />

Ra pedálokat pedig a padlóig be kell tudnia<br />

nyomni.<br />

X Ellenőrizze, hogy a fejtámla helyesen van-e<br />

beállítva.<br />

A fejtámlát úgy állítsa be, hogy tarkóját<br />

szemmagasságban támassza meg a fejtámla<br />

középső része.<br />

X Tartsa be a kormánykerék beállítására<br />

vonatkozó biztonsági megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 103).<br />

X Ellenőrizze, hogy a kormánykerék :<br />

helyesen van-e beállítva.<br />

A kormánykerék mechanikus beállítása<br />

(Y oldal: 104)<br />

A kormánykerék elektromos beállítása<br />

(Y oldal: 104)<br />

A kormánykerék beállításánál figyeljen a<br />

következőkre:<br />

Ra kormánykereket enyhén behajlított karral<br />

el kell tudnia érni,<br />

Ra lábait szabadon kell tudnia mozgatni,<br />

Ra kombinált műszer minden kijelzőjét jól<br />

kell látnia.<br />

X Tartsa be a biztonsági övre vonatkozó biztonsági<br />

megjegyzéseket (Y oldal: 45).<br />

X Ellenőrizze, hogy a biztonsági övet ; megfelelően<br />

helyezte-e fel (Y oldal: 46).


Ülések 93<br />

A biztonsági övnek<br />

Rszorosan hozzá kell simulnia a testhez,<br />

Ra váll közepe felett kell elhaladnia,<br />

Ra medencerészen a csípőhajlatban kell<br />

elhaladnia.<br />

X A belső és külső tükröket elindulás előtt<br />

úgy állítsa be, hogy a közlekedés eseményeit<br />

megfelelően átláthassa<br />

(Y oldal: 106).<br />

X Memóriafunkciós járműveknél: A<br />

memóriafunkció segítségével mentse az<br />

ülés, a kormánykerék és a külső tükrök<br />

beállításait (Y oldal: 108).<br />

Ülések<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az üléseket kihúzott indítókulcs esetén is be<br />

lehet állítani. Ezért ne hagyjon gyermekeket<br />

felügyelet nélkül a járműben, mert az ülések<br />

beállítása közben beszorulhatnak.<br />

G FIGYELEM<br />

A vezetőülést csak a jármű álló helyzetében<br />

állítsa be. Ellenkező esetben a beállítás eltereli<br />

figyelmét a közlekedés eseményeiről, és<br />

az ülés elmozdulása miatt elveszítheti uralmát<br />

a jármű felett, ami balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülésmagasság gondatlan beállítása során<br />

Ön vagy mások beszorulhatnak és ezáltal<br />

megsérülhetnek. Különösen gyermekek esetén<br />

fordulhat elő, hogy véletlenül megnyomják<br />

az elektromos ülésbeállítás gombjait, és<br />

beszorulnak.<br />

Ügyeljen a következőkre:<br />

Raz ülés mozgatásakor a keze ne kerüljön az<br />

ülésbeállító rendszer emelőszerkezete alá,<br />

Ra járműben tartózkodó gyermekek ne nyúljanak<br />

a kar alá.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy<br />

senki se szoruljon be.<br />

Tartsa be a légzsákokra vonatkozó útmutatásokat.<br />

Rögzítse a gyermekeket a „Gyermekek a járműben”<br />

című fejezetben ajánlott módon.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a fejtámla középső része<br />

szemmagasságban megtámassza a tarkóját.<br />

Ha a fejtámla nem támasztja meg megfelelően<br />

a fejét, baleset esetén súlyosan megsérülhet<br />

a nyaki gerince. Soha ne utazzon úgy,<br />

hogy fejtámlája nincs beállítva és rögzítve.<br />

G FIGYELEM<br />

A biztonsági öv csak akkor védi rendeltetésszerű<br />

módon a gerincet, ha az üléstámla közel<br />

függőleges helyzetben áll, vagyis az utas<br />

egyenes háttal ül. Kerülje az olyan üléshelyzetet,<br />

amelynél a biztonsági öv nem az előírt<br />

módon helyezkedik el. Ehhez állítsa az üléstámlát<br />

közel függőleges helyzetbe. Soha ne<br />

közlekedjen mélyen hátradöntött üléstámlával.<br />

Ellenkező esetben baleset esetén vagy<br />

hirtelen fékezéskor súlyos, akár halálos sérülést<br />

is szenvedhet.<br />

! Az ülések és az ülésfűtés károsodásának<br />

elkerülése érdekében tartsa be a következő<br />

útmutatásokat:<br />

RNe öntsön semmilyen folyadékot az ülésekre.<br />

Ha mégis valami az ülésekre folyt,<br />

minél gyorsabban szárítsa meg az üléseket.<br />

RHa az üléshuzatok nyirkosak vagy nedvesek,<br />

ne kapcsolja be az ülésfűtést. Ne<br />

használja az ülésfűtést az ülések szárítására.<br />

RAz üléskárpitokat az „Ápolás” címszónál<br />

javasolt módon tisztítsa.<br />

RNe szállítson nehéz terheket az üléseken.<br />

Ne helyezzen hegyes tárgyakat (pl. késeket,<br />

szegeket vagy szerszámokat) az ülő-<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


94 Ülések<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

felületekre. Az üléseket lehetőleg csak<br />

személyek szállítására használja.<br />

RAz ülésfűtés működése közben ne<br />

takarja le az üléseket hőszigetelő anyagokkal<br />

(pl. takaróval, kabáttal, táskákkal,<br />

védőhuzattal, gyermeküléssel vagy ülésmagasítóval).<br />

! Ügyeljen arra, hogy az ülések visszaállításakor<br />

semmilyen tárgy ne legyen a lábtérben<br />

vagy az ülések mögött. Ellenkező esetben<br />

az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak.<br />

i A hátsó ülések fejtámlái kiszerelhetők<br />

(Y oldal: 96).<br />

További információért forduljon minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

i További témakörök:<br />

RRakodótér-kibővítés (a 2. és 3. üléssor<br />

előrehajtása) (Y oldal: 260).<br />

Az ülés mechanikus és elektromos<br />

beállítása<br />

: Az üléspárna dőlési szöge<br />

; Ülésmagasság<br />

= Az üléstámla dőlési szöge<br />

? Az ülés hosszirányú állítása<br />

X Az ülés hosszirányú állítása: Emelje meg<br />

a ? kart, és tolja előre vagy hátra az ülést.<br />

X Engedje vissza a ? kart.<br />

Az ülésnek a helyére kell kattannia.<br />

i Az üléspárna dőlési szögét : úgy állítsa<br />

be, hogy az ülés finoman alátámassza a<br />

combját.<br />

Az ülés elektromos beállítása<br />

: A fejtámla magassága<br />

; Az üléspárna dőlési szöge<br />

= Ülésmagasság<br />

? Az ülés hosszirányú állítása<br />

A Az üléstámla dőlési szöge<br />

i Memóriafunkciós járműveknél: Ha a PRE-<br />

SAFE ® funkció be van kapcsolva, akkor az<br />

első utasülés jobb helyzetbe áll be,<br />

amennyiben korábban kedvezőtlen helyzetbe<br />

volt beállítva.<br />

i Az ülések beállításait a memóriafunkcióval<br />

tárolhatja (Y oldal: 108).<br />

i Memóriafunkciós járműveknél: A fejtámla<br />

automatikusan lesüllyed vagy felemelkedik,<br />

ha az ülést előre- vagy hátratolja.


Ülések 95<br />

A fejtámlák beállítása<br />

A fejtámlák mechanikus beállítása<br />

A fejtámlák magasságának beállítása 1<br />

X A fejtámla teljesen lesüllyesztett helyzetében<br />

először nyomja meg a reteszoldó gombot<br />

:.<br />

X Magasabbra állítás: Húzza a fejtámlát felfelé<br />

a kívánt helyzetbe.<br />

X Alacsonyabbra állítás: Nyomja be a<br />

reteszoldó gombot : a nyíl irányába, és<br />

tolja a fejtámlát lefelé a kívánt helyzetbe.<br />

A fejtámlák dőlésszögének beállítása<br />

G FIGYELEM<br />

Hátsó utastéri szórakoztató rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél: A fejtámla beállításánál<br />

ügyeljen arra, hogy az ujjai ne szoruljanak a<br />

fejtámla párnája és a képernyő közé. Ha ezt<br />

figyelmen kívül hagyja, megsérülhet.<br />

X Húzza vagy tolja a fejtámla párnáját az alsó<br />

szegélyénél fogva a nyíl irányába.<br />

A fejtámlák elektromos beállítása<br />

X A fejtámla magasságának beállítása:<br />

Nyomja a fejtámla beállítógombját<br />

(Y oldal: 94) a nyíl irányában felfelé vagy<br />

lefelé.<br />

A komfort fejtámla beállítása<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalpárnák visszahajtásakor ne nyúljon az<br />

oldalpárna és a kárpittartó közé, mert ilyenkor<br />

beszorulhat a keze.<br />

Komfortfejtámlák az 1. üléssorban találhatók.<br />

X Az oldalpárnák beállítása: Húzza vagy<br />

tolja a kívánt helyzetbe a jobb és/vagy a<br />

bal oldali oldalpárnát :.<br />

X A fejtámla hosszirányú beállítása: Húzza<br />

vagy tolja a fejtámlát a ; nyíl irányába.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

1 csak memóriafunkció nélküli járműveknél<br />

Z


96 Ülések<br />

A hátsó fejtámlák<br />

A fejtámlák magasságának beállítása (2.<br />

és 3. üléssor)<br />

A 2. üléssor középső ülésének és a 3. üléssor<br />

fejtámláinak magassága nem állítható.<br />

A hátsó fejtámlák ki- és beszerelése<br />

G FIGYELEM<br />

Utasokat csak fejtámlával ellátott üléseken<br />

szállítson. Ezáltal baleset esetén csökken az<br />

utasok sérülésének kockázata.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

A 2. üléssor külső üléseinek fejtámlái<br />

A 3. üléssor külső üléseinek fejtámlái<br />

X A fejtámla teljesen lesüllyesztett helyzetében<br />

először nyomja meg a reteszoldó gombot<br />

:.<br />

X Magasabbra állítás: Húzza a fejtámlát felfelé<br />

a kívánt helyzetbe.<br />

X Alacsonyabbra állítás: Nyomja be a<br />

reteszoldó gombot :, és tolja a fejtámlát<br />

lefelé a kívánt helyzetbe.<br />

i A 2. üléssor középső ülésének és a 3.<br />

üléssor fejtámláinak magasságát ugyanígy<br />

kell beállítani.<br />

A hátsó fejtámlák dőlésszögének beállítása<br />

A 2. üléssor külső ülésein lévő fejtámlák<br />

dőlésszögét az első fejtámlák dőlésszögéhez<br />

hasonlóan kell beállítani (Y oldal: 95).<br />

A 2. üléssor külső ülésein lévő fejtámlák kiszerelése<br />

Ha a 2. üléssor külső ülésein lévő fejtámlákat<br />

ki kívánja szerelni, akkor a megfelelő ülést a<br />

leghátsó helyzetbe kell állítania<br />

(Y oldal: 98). Ezután hajtsa előre az üléstámlát.<br />

A 2. üléssor fejtámláit (a középső ülésen és a<br />

külső üléseken), valamint a 3. üléssor fejtámláit<br />

ugyanígy kell kiszerelni.<br />

X Kiszerelés: Húzza a fejtámlát ütközésig<br />

felfelé.<br />

X Nyomja meg a reteszoldó gombot :, és<br />

húzza ki a fejtámlát a vezetősínből.<br />

X Beszerelés: Illessze a fejtámlát az üléstámlán<br />

lévő vezetősínekbe.<br />

i A 2. üléssor külső üléseinek fejtámlái esetén<br />

a vezetőrúd hornyainak a menetirány<br />

szerinti bal oldalon kell lenniük.<br />

X Nyomja lefelé a fejtámlát, amíg az a helyére<br />

nem kattan.


Ülések 97<br />

Hátsó ülések (a 2. és a 3. üléssor)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne közlekedjen mélyen hátradöntött<br />

üléstámlával, mivel ez veszélyes lehet. Ilyenkor<br />

egy esetleges ütközés esetén a biztonsági<br />

öv alá csúszhat. Ha átcsúszik a biztonsági öv<br />

alatt, akkor a biztonsági öv nyomást fejt ki<br />

altestére vagy nyakára, ami súlyos, akár halálos<br />

sérülésekhez vezethet. Az üléstámla és a<br />

biztonsági öv akkor fejti ki a legnagyobb mértékű<br />

visszatartó hatást, ha az utas lehetőség<br />

szerint függőleges helyzetben ül, és a biztonsági<br />

öv szabályszerűen van becsatolva.<br />

Úgy kell az ülést beállítani, hogy a biztonsági<br />

övet megfelelően be lehessen csatolni.<br />

Az ülés beállítása során soha ne tartsa a kezét<br />

az ülés alá vagy a mozgó elemek közelébe.<br />

Az ülés beállítása után mindig ellenőrizze,<br />

hogy az ülés és az üléstámla megfelelően<br />

reteszelődött. Az üléstámlának függőleges<br />

helyzetben kell lennie.<br />

A 2. sor külső ülései csak akkor vannak megfelelően<br />

reteszelve, ha a rögzítési jelzés :<br />

becsukódott, és a vörös jelzés ; még éppen<br />

látható.<br />

Ha az ülés és az üléstámla nincs megfelelően<br />

rögzítve, akkor az ülés előremozdulhat és az<br />

üléstámla előrebillenhet. Ilyen esetben Ön<br />

fékezéskor, irányváltáskor vagy baleset esetén<br />

a biztonsági öv alá csúszhat. A nem megfelelően<br />

rögzített ülés vagy üléstámla a nem<br />

tudja megfelelően megtámasztani vagy a<br />

kívánt helyzetben tartani a gyermekülést,<br />

amely emiatt nem képes rendeltetésszerűen<br />

betölteni funkcióját, ami súlyos, akár halálos<br />

sérülésekhez vezethet.<br />

A 2. üléssor Ülései csak akkor vannak reteszelve,<br />

ha a rögzítési jelzés becsukódott, és a<br />

figyelmeztető felület alig látható (lásd a „Beés<br />

kiszállássegítő, 3. üléssor” című fejezetet).<br />

Ha az üléstámlák nincsenek reteszelve, akkor<br />

azok pl.<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rgyors irányváltásnál,<br />

Rbaleset esetén<br />

előrebillenhetnek, és ekkor nem tudnak kellő<br />

visszatartó erőt kifejteni, sőt súlyos, akár<br />

halálos sérüléseket is okozhatnak.<br />

Az ülésreteszelődés jelzése<br />

Reteszelt ülés<br />

Miután reteszelte az ülést, a rögzítési jelzés<br />

: becsukódik, és a figyelmeztető felület<br />

; alig látható.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülések beállítása után ügyeljen arra, hogy<br />

a 2. üléssor külső ülései reteszelve legyenek,<br />

valamint a 2. és 3. üléssor üléstámlái függőleges<br />

helyzetben álljanak és legyenek reteszelve.<br />

Z


98 Ülések<br />

Az üléstámla dőlési szögének beállítása<br />

Az ülés hosszirányú állítása (2. üléssor)<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

A 2. üléssor külső ülései<br />

3. külső ülései<br />

X Húzza a kart : a kapcsolási pontig a nyíl<br />

irányába, és tartsa ebben a helyzetben.<br />

X Az üléstámla hátradöntéséhez könnyedén<br />

nyomja a hátát az üléstámlának.<br />

vagy<br />

X Az üléstámla előrehajtásához dőljön kissé<br />

előre.<br />

X Amikor az üléstámla elérte a kívánt helyzetet,<br />

engedje vissza a kart :.<br />

X Erőteljesen az üléstámlának dőlve ellenőrizze,<br />

hogy az biztosan rögzült-e.<br />

Csak a 3 üléssorral felszerelt járműveknél<br />

állíthatók a 2. üléssor külső ülései hosszirányban.<br />

X Húzza a kart : ütközésig a nyíl irányába,<br />

és tartsa ebben a helyzetben.<br />

X Tolja az ülést előre vagy hátra a kívánt üléshelyzetbe.<br />

X Engedje vissza a kart :.<br />

Az ülés a helyére kattan.<br />

A kartámlák beállítása (2. üléssor)<br />

5 üléses és 7 üléses járműveknél<br />

A 2. üléssor középső ülésének üléstámláját<br />

kartámlaként is használhatja.<br />

X Az üléstámla kartámlahelyzetbe állítása:<br />

Engedje le teljesen a középső ülés<br />

fejtámláját (Y oldal: 96).


Ülések 99<br />

X Húzza a kioldófület : a nyíl irányába, és<br />

tartsa ebben a helyzetben.<br />

X Hajtsa előre az üléstámlát ;, amíg az az<br />

üléspárnán = fel nem fekszik kartámlahelyzetbe.<br />

Kartámlahelyzet<br />

X Az üléstámla alaphelyzetbe állítása:<br />

Húzza a kioldófület : a nyíl irányába, és<br />

tartsa ebben a helyzetben.<br />

X Hajtsa hátra az üléstámlát ;, amíg az hallhatóan<br />

a helyére nem rögzül.<br />

6 üléses járműveknél:<br />

A 2. üléssor ülésein lévő kartámlákat felhajthatja<br />

(pl. rakodáskor), valamint beállíthatja a<br />

magasságukat.<br />

X Felhajtás: Hajtsa a kartámlát felfelé, amíg<br />

az függőleges helyzetben nem rögzül.<br />

X A magasság beállítása: A kioldáshoz<br />

nyomja kissé hátra a rögzített kartámlát.<br />

X Hajtsa a kartámlát először lefelé a legalsó,<br />

majd felfelé a kívánt helyzetbe, amíg a<br />

helyére nem rögzül.<br />

i Ha a kartámlát alacsonyabbra kívánja állítani,<br />

akkor azt először felfelé kell hajtania,<br />

majd a fent leírtak szerint beállíthatja a<br />

magasságot.<br />

A 2. üléssor üléseinek mechanikus<br />

lehajtása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az utasok be- és kiszállása után ügyeljen a<br />

következőkre:<br />

Ra 2. üléssor külső ülései legyenek reteszelve,<br />

Ra 2. üléssor külső üléseinek üléstámlái függőleges<br />

helyzetben álljanak és legyenek<br />

reteszelve.<br />

A 2. üléssor ülései csak akkor vannak reteszelve,<br />

ha a rögzítési jelzés becsukódott, és a<br />

figyelmeztető felület alig látható.<br />

Ha az üléstámlák nincsenek reteszelve, akkor<br />

azok pl.<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rgyors irányváltásnál,<br />

Rbaleset esetén<br />

előrebillenhetnek, és ekkor nem tudnak kellő<br />

visszatartó erőt kifejteni, sőt súlyos, akár<br />

halálos sérüléseket is okozhatnak.<br />

! Hátsó utastéri szórakoztató rendszerrel<br />

felszerelt járműveknél:<br />

Ha a 2. üléssor megfelelő oldali külső ülésének<br />

fejtámlája a be- és kiszállássegítő<br />

használatakor nagyon ki van húzva, károsodhat<br />

a hátsó utastéri szórakoztató rendszer<br />

képernyője.<br />

A károsodás elkerülése érdekében állítsa a<br />

fejtámlát a legalsó helyzetbe, vagy óvatosan<br />

hajtsa előre az üléstámlát.<br />

A 2. üléssor bal oldali és jobb oldali hátsó ülését<br />

lehajthatja, ha a 3. üléssorba kíván<br />

beszállni, vagy onnan kiszállni.<br />

i További témakörök:<br />

RRakodótér-kibővítés (a 2. és 3. üléssor<br />

üléseinek előrehajtása) (Y oldal: 261),<br />

RA 3. üléssor üléseinek előrehajtása<br />

(Y oldal: 260),<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


100 Ülések<br />

Az ülés helyzete beszállásnál<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

A beszállássegítő kioldófogantyúja a beszállás<br />

oldalán, a 2. üléssor adott oldali külső ülésének<br />

oldalsó hátsó részén található.<br />

X Húzza a kioldófogantyút : a nyíl irányába<br />

a kapcsolási pontig, és tartsa ebben a helyzetben.<br />

Az üléstámla előrehajlik.<br />

X A 2. üléssor ülését tolja előre ütközésig.<br />

Ha a 3. üléssorban ül, a következőkben leírt<br />

módon hajtsa előre a jobb oldali ülést ahhoz,<br />

hogy ki tudjon szállni.<br />

A kiszállássegítő kioldófüle a 2. üléssor adott<br />

oldali külső ülésének oldalsó hátsó részén<br />

található.<br />

X Húzza a kioldófület : a nyíl irányába, és<br />

tartsa meghúzva.<br />

Az üléstámla előrehajlik.<br />

X A 2. üléssor ülését tolja előre ütközésig.<br />

Az ülés helyzete beszállásnál<br />

Az ülés helyzete kiszállásnál<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülés háttámlájának előrehajtásakor bekövetkező<br />

sérülések elkerülése érdekében<br />

húzza hátra mindkét lábát, hogy azok az ülés<br />

előrehajtása közben ne érjék el az ülést.<br />

A hátsó ajtó nyitásakor és a járműből történő<br />

kiszálláskor bekövetkező balesetek vagy<br />

veszélyes helyzetek elkerülése érdekében<br />

folyamatosan figyelje a közlekedés eseményeit.<br />

Az ülés helyzete kiszállásnál


Ülések 101<br />

A külső ülések visszaállítása menethelyzetbe<br />

(2. üléssor)<br />

A multikontúrülés beállítása<br />

Kireteszelt ülés<br />

Miután kireteszelte az ülést, a rögzítési jelzés<br />

: kihajlik, és a figyelmeztető felület ;<br />

jól látható.<br />

X Az ülés reteszelése: Hajtsa hátra az üléstámlát,<br />

amíg az ülés hang kíséretében reteszelődik.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 állásban van.<br />

X A ? kapcsolóval állítsa be a comb alátámasztási<br />

felületét a kívánt helyzetbe.<br />

X A W vagy a X gombbal állítsa be úgy<br />

a támlaívelést, hogy az gerincének vonalához<br />

illeszkedjen.<br />

X A legnagyobb támlaívelés pontját az ágyékhoz<br />

a = gomb, a háthoz pedig a ; gomb<br />

segítségével tolhatja.<br />

X Az optimális oldaltartás érdekében állítsa<br />

be az oldalpárnákat az : gombbal.<br />

A gerincoszlop tehermentesítése és az oldaltartás<br />

érdekében az első ülések kontúrja<br />

egyedileg állítható.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Reteszelt ülés<br />

Miután reteszelte az ülést, a rögzítési jelzés<br />

: becsukódik, és a figyelmeztető felület<br />

; alig látható.<br />

A négyirányú deréktámasz beállítása<br />

: A támlaívelés magasabbra állítása<br />

; A támlaívelés gyengébbre állítása<br />

= A támlaívelés mélyebbre állítása<br />

? A támlaívelés erősebbre állítása<br />

Z


102 Ülések<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

A gerincoszlop megtámasztásához egyénileg<br />

beállíthatja az első ülések támlaívelését.<br />

Az ülésfűtés be- és kikapcsolása<br />

Be- és kikapcsolás<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az ülésfűtést ismételten a 3. fokozatba<br />

kapcsolja, az ülések túl magas hőmérsékletűre<br />

hevülhetnek. A hőmérsékletet nem megfelelően<br />

érzékelni képes, illetve a magas<br />

hőmérsékletekre korlátozottan reagáló személyeknél<br />

ez egészségkárosodást vagy akár<br />

égéshez hasonló sérüléseket is okozhat. Ezért<br />

ne használja ismételten visszakapcsolva az<br />

ülésfűtés 3. fokozatát.<br />

Vezető- és első utasülés<br />

A 2. fokozatról körülbelül tíz perc elteltével<br />

automatikusan visszakapcsol az 1. fokozatra.<br />

Az 1. fokozatról körülbelül 35 perc elteltével<br />

automatikusan kikapcsol a fűtés.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van.<br />

X Bekapcsolás: Az : gomb többszöri megnyomásával<br />

állítsa be a kívánt fűtési fokozatot.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg többször<br />

az : gombot, amíg az összes jelzőfény ki<br />

nem alszik.<br />

i Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén<br />

az ülésfűtés kikapcsolhat.<br />

Egy vagy több jelzőfény villog az ülésfűtés<br />

gombján.<br />

Problémák az ülésfűtéssel<br />

Ha az ülésfűtés gombjának egyik vagy valamennyi<br />

jelzőfénye villog, akkor az ülésfűtés<br />

automatikusan kikapcsolt. Ilyenkor a fedélzeti<br />

feszültség túl alacsony, mert túl sok elektromos<br />

fogyasztó van bekapcsolva.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />

fogyasztókat (pl. a hátsószélvédő-fűtést<br />

vagy az utastér-világítást).<br />

Megfelelő akkumulátortöltöttség esetén az<br />

ülésfűtés automatikusan újra bekapcsol.<br />

Hátsó ülések<br />

A gombon lévő három vörös jelzőfény az ülésfűtés<br />

választott fokozatát jelzi.<br />

A 3. fokozatról körülbelül öt perc elteltével<br />

automatikusan visszakapcsol a fűtés a 2.<br />

fokozatra.


Kormánykerék 103<br />

Az ülésszellőztetés be- és kikapcsolása<br />

Be- és kikapcsolás<br />

A gombon lévő három kék jelzőfény mutatja<br />

az ülésszellőztetés beállított fokozatát.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van.<br />

X Bekapcsolás: Az : gomb többszöri megnyomásával<br />

állítsa be a kívánt szellőztetési<br />

fokozatot.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg többször<br />

az : gombot, amíg az összes jelzőfény ki<br />

nem alszik.<br />

i Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén<br />

az ülésszellőztetés kikapcsolhat.<br />

i A „komfortnyitás” funkcióval<br />

(Y oldal: 83) kinyithatja az oldalablakokat<br />

és a tolótetőt. Ilyenkor a vezetőülés szellőztetése<br />

automatikusan a legmagasabb<br />

fokozatba kapcsol.<br />

Problémák az ülésszellőztetéssel<br />

Ha az ülésszellőztetés gombjának egyik vagy<br />

valamennyi jelzőfénye villog, akkor az ülésszellőztetés<br />

automatikusan kikapcsolódott.<br />

Ilyenkor a fedélzeti feszültség túl alacsony,<br />

mert túl sok elektromos fogyasztó van bekapcsolva.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />

fogyasztókat (pl. a hátsószélvédő-fűtést<br />

vagy az utastér-világítást).<br />

Megfelelő akkumulátortöltöttség esetén az<br />

ülésszellőztetés automatikusan újra<br />

bekapcsol.<br />

Kormánykerék<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A kormánykereket csak a jármű álló helyzetében<br />

állítsa be. A vezető elveszítheti uralmát<br />

a jármű felett, ha menet közben állítja be a<br />

kormánykereket, vagy nyitott kormánykerékállító<br />

mechanikával közlekedik.<br />

Az elektromosan beállítható kormánykerék<br />

beállítása mindig lehetséges. Ezért ne hagyjon<br />

gyermekeket felügyelet nélkül a járműben,<br />

és ne férhessenek hozzá a kireteszelt<br />

járműhöz. Ha a gyermekek felügyelet nélkül<br />

hozzáférhetnek a járműhöz, balesetet és/<br />

vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


104 Kormánykerék<br />

A kormánykerék mechanikus beállítása<br />

A kormánykerék elektromos beállítása<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

: Kioldófogantyú<br />

; A kormánykerék magasságának beállítása<br />

= A kormánykerék távolságának beállítása<br />

(hosszirányú beállítás)<br />

X Húzza ki teljesen a kioldófogantyút :.<br />

A kormányoszlop retesze kiold.<br />

X Állítsa a kormánykereket a kívánt helyzetbe.<br />

X Nyomja be teljesen a kioldófogantyút :,<br />

amíg az teljesen a helyére ugrik.<br />

A kormányoszlop reteszelődik.<br />

X Ellenőrizze a kormányoszlop reteszelődését.<br />

Ehhez próbálja meg a kormánykereket<br />

felfelé vagy lefelé nyomni, illetve hosszanti<br />

irányban mozgatni.<br />

: A kormánykerék távolságának beállítása<br />

(hosszirányú beállítás)<br />

; A kormánykerék magasságának beállítása<br />

i További témakörök:<br />

RBe- és kiszállássegítő (Y oldal: 105),<br />

RA beállítások mentése (Y oldal: 108).<br />

Kormánykerékfűtés<br />

Be- és kikapcsolás<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Forgassa a kart<br />

az : vagy a ; nyíl irányába.<br />

Világítani kezd vagy kialszik az ellenőrzőlámpa<br />

=.<br />

KEYLESS-GO rendszer nélküli járműveknél:<br />

Amikor kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

a kormánykerékfűtés kikapcsol.


Kormánykerék 105<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Amikor kikapcsolja a gyújtást és kinyitja<br />

a vezetőajtót, a kormánykerékfűtés kikapcsol.<br />

Problémák a kormánykerékfűtéssel<br />

A kormánykerékfűtés idő előtt kikapcsolt,<br />

vagy nem lehet bekapcsolni. Ilyenkor a fedélzeti<br />

feszültség túl alacsony, mert túl sok elektromos<br />

fogyasztó van bekapcsolva.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />

fogyasztókat (pl. a hátsószélvédő-fűtést<br />

vagy az utastér-világítást).<br />

Be- és kiszállássegítő<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy a be- és kiszállássegítő<br />

aktiválásakor senki se szorulhasson<br />

be.<br />

Beszorulás veszélye esetén szakítsa meg a<br />

beállítási folyamatot. A megszakításhoz<br />

Rmozdítsa el a kormányoszlop-beállító kapcsolót,<br />

Rnyomja meg röviden a memóriafunkció<br />

egyik tárolóhelygombját.<br />

A kormányoszlop azonnal megáll.<br />

Ne tartsa lenyomva a memóriafunkció tárolóhelygombját,<br />

ellenkező esetben működésbe<br />

lép a memóriafunkció, és mozogni kezd a kormánykerék,<br />

valamint az ülés.<br />

Ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a<br />

járműben. A gyermekek esetleg kinyithatják<br />

a vezetőajtót, ezáltal véletlenül aktiválhatják<br />

a beszállássegítőt, és így beszorulhatnak.<br />

A be- és kiszállássegítő megkönnyíti a beszállást<br />

és a kiszállást.<br />

A be- és kiszállássegítő a fedélzeti számítógépen<br />

kapcsolható be és ki (Y oldal: 211).<br />

A kormánykerék helyzete aktív be- és<br />

kiszállássegítő esetén<br />

A kormánykerék felfelé mozdul el, amikor<br />

Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben a KEY-<br />

LESS-GO kulcsnak az 1 állásban kell lennie,<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcsnak<br />

a gyújtáskapcsoló 0 vagy 1 állásában<br />

kell lennie.<br />

i A kormánykerék nem mozdul felfelé, ha<br />

már eredetileg is a felső végállásában van.<br />

A kormánykerék helyzete vezetés közben<br />

A kormánykerék az utoljára beállított helyzetbe<br />

mozdul, amikor<br />

Ra vezetőajtó csukva van és<br />

Raz indítókulcsot behelyezi a gyújtáskapcsolóba,<br />

vagy<br />

RKEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

egyszer megnyomja a start-stop<br />

gombot.<br />

Ha bekapcsolt gyújtás mellett csukja be a<br />

vezetőajtót, a kormánykerék ugyancsak az<br />

utoljára beállított helyzetbe áll.<br />

Ha kikapcsolja a gyújtást, vagy tárolja a beállítást<br />

a memóriafunkció segítségével<br />

(Y oldal: 108), a rendszer tárolja az utolsó<br />

kormánykerék-beállítást.<br />

Biztonsági kiszállássegítő<br />

Ha a biztonsági kiszállássegítő baleset során<br />

működésbe lép, a kormányoszlop a vezetőajtó<br />

kinyitásakor felemelkedik. Ez attól függetlenül<br />

történik, hogy az indítókulcs milyen<br />

állásban van a gyújtáskapcsolóban. Így könnyebbé<br />

válik az utasok kiszállása és mentése.<br />

A biztonsági kiszállássegítő csak akkor működik,<br />

ha a be- és kiszállássegítő a fedélzeti számítógépen<br />

be van kapcsolva (Y oldal: 211).<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


106 Tükrök<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Tükrök<br />

Belső visszapillantó tükör<br />

X Elsötétítés: Billentse az elsötétítőkart :<br />

előre vagy hátra.<br />

Külső tükrök<br />

A külső tükrök beállítása<br />

G FIGYELEM<br />

A külső tükrök kicsinyítenek. A tárgyak a valóságban<br />

közelebb vannak, mint ahogy a tükörben<br />

látszódnak. Előfordulhat, hogy rosszul<br />

ítéli meg a Ön mögött haladó jármű távolságát,<br />

és ezáltal balesetet okozhat (pl. sávváltáskor).<br />

Ezért a válla felett hátrapillantva minden<br />

esetben győződjön meg az Ön mögött<br />

haladó járművek tényleges távolságáról.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van.<br />

X Nyomja meg az : gombot a bal oldali,<br />

illetve a ; gombot a jobb oldali külső tükör<br />

beállításához.<br />

A megfelelő gomb jelzőfénye vörös fénnyel<br />

világítani kezd.<br />

A jelzőfény kis idő elteltével kialszik. Mialatt<br />

a jelzőfény világít, a kiválasztott külső<br />

tükör helyzetét a = beállítógombbal tudja<br />

állítani.<br />

X Nyomja meg a beállítógomb = alsó, felső,<br />

jobb vagy bal oldali részét, amíg a külső<br />

tükör el nem éri a helyes beállítást, amelynél<br />

megfelelően át tudja látni a közlekedés<br />

eseményeit.<br />

A domború felületű külső tükrök megnövelik<br />

a látóteret.<br />

Alacsony külső hőmérséklet esetén és a hátsószélvédő-fűtés<br />

bekapcsolásakor a külső<br />

tükrök fűtése automatikusan bekapcsol.<br />

A külső tükrök elektromos be- vagy<br />

kihajtása<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van.<br />

X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />

Mindkét külső tükör be- vagy kihajlik.<br />

i Ügyeljen arra, hogy menet közben a külső<br />

tükrök mindig legyenek teljesen kihajtva,<br />

ellenkező esetben berezonálhatnak.


Tükrök 107<br />

A külső tükrök beállítása<br />

Ha az akkumulátort lekötötték vagy lemerült,<br />

újra be kell állítani a külső tükröket. Ellenkező<br />

esetben a külső tükrök nem hajlanak be, amikor<br />

a fedélzeti számítógépen kiválasztja az<br />

„Außenspiegel anklappen bei Verriegelung”<br />

(A külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor)<br />

funkciót (Y oldal: 212).<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 állásban van.<br />

X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />

A külső tükrök automatikus be- vagy<br />

kihajtása<br />

Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva<br />

az „Außenspiegel anklappen bei Verriegelung”<br />

(A külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor)<br />

funkció (Y oldal: 212), akkor<br />

Ra külső tükrök automatikusan behajlanak,<br />

amikor a járművet kívülről reteszeli,<br />

Ra külső tükrök automatikusan ismét kihajlanak,<br />

amikor kireteszeli a járművet, majd<br />

kinyitja a vezetőoldali vagy az első utasoldali<br />

ajtót.<br />

Kiugrasztott külső tükör<br />

Ha valamelyik külső tükröt erőszakkal előre<br />

vagy hátra kiugrasztották, a következőképpen<br />

járjon el.<br />

X Elektromosan behajtható külső tükrök<br />

nélküli járműveknél: Nyomja a külső tükröt<br />

kézzel a megfelelő helyzetbe.<br />

X Elektromosan behajtható külső tükrökkel<br />

felszerelt járműveknél: Tartsa<br />

lenyomva a tükörbehajtó gombot :, amíg<br />

egy kattanást, majd ezt követően egy ütési<br />

zajt nem hall.<br />

A tükörház ekkor visszaugrott a helyére, és<br />

a külső tükör a továbbiakban a szokott<br />

módon beállítható (Y oldal: 106).<br />

Automatikus elsötétítésű tükrök<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az Ön mögött haladó jármű fényszórójának<br />

fénye például a rakomány miatt nem éri el<br />

akadálytalanul a belső visszapillantó tükrön<br />

elhelyezett érzékelőt, a tükrök nem sötétednek<br />

el automatikusan.<br />

A beeső fény ilyenkor elvakíthatja Önt, emiatt<br />

előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a<br />

közlekedés eseményeit, és balesetet okoz.<br />

A belső visszapillantó tükör és a vezetőoldali<br />

külső tükör automatikusan elsötétül, ha<br />

Ra gyújtás be van kapcsolva és<br />

Rezzel egyidejűleg a belső visszapillantó<br />

tükör fényérzékelőjére egy fényszóró fénye<br />

vetül.<br />

Ha a jármű hátrameneti fokozatban van vagy<br />

az utastér-világítás be van kapcsolva, a tükrök<br />

nem sötétülnek el.<br />

Az utasoldali külső tükör parkolási<br />

helyzete<br />

Parkolási helyzet beállítása és mentése<br />

Hátrameneti fokozatból<br />

Az utasoldali külső tükröt beállíthatja úgy,<br />

hogy hátrameneti fokozatba kapcsoláskor az<br />

utasoldali hátsó kereket lássa. Ezt a beállítást<br />

tárolhatja.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


108 Memóriafunkció<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

X Győződjön meg arról, hogy a jármű áll, és<br />

az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásban van.<br />

X Nyomja meg az utasoldali külső<br />

tükör ; gombját.<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

Az utasoldali külső tükör az előre beállított<br />

parkolási helyzetbe áll.<br />

X A beállítógombbal = állítsa be a külső tükröt<br />

úgy, hogy a hátsó kereket és a járdaszegélyt<br />

lássa.<br />

Ezzel mentette a parkolási helyzetet.<br />

i Az utasoldali külső tükör ismét visszaáll a<br />

menethelyzetbe, amikor másik sebességváltó-állásba<br />

kapcsol.<br />

A parkolási helyzet beállítása<br />

Memóriafunkció<br />

A beállítások mentése<br />

G FIGYELEM<br />

A vezetőoldalon csak akkor használja a<br />

memóriafunkciót, ha a jármű áll. Ellenkező<br />

esetben a beállítás elterelheti a figyelmét a<br />

vezetésről, és balesetet okozhat, ha a kormánykerék<br />

és az ülés elmozdul.<br />

G FIGYELEM<br />

A memóriafunkció kihúzott indítókulcs esetén<br />

is használható. Ezért ne hagyjon gyermekeket<br />

felügyelet nélkül a járműben, ellenkező esetben<br />

beszorulhatnak az ülések vagy a kormánykerék<br />

állításakor.<br />

A memóriafunkcióval legfeljebb három különböző<br />

beállítást tud menteni (pl. három különböző<br />

személy számára).<br />

Egy-egy memóriahelyen a következő beállítások<br />

tárolhatók:<br />

Raz ülés, a háttámla és a fejtámla helyzete,<br />

Ra vezetőoldalon: a kormánykerék helyzete,<br />

Ra vezetőoldalon: a vezetőoldali és utasoldali<br />

külső tükrök helyzete.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Válassza ki a ; gombbal az utasoldali<br />

külső tükröt.<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

Az utasoldali külső tükör a tárolt parkolási<br />

helyzetbe fordul.<br />

Az utasoldali külső tükör visszaáll eredeti<br />

helyzetébe,<br />

Rha gyorsabban halad, mint 15 km/óra,<br />

Rha megnyomja a vezetőoldali külső<br />

tükör : gombját.


Memóriafunkció 109<br />

X Állítsa be az ülést (Y oldal: 94).<br />

X A vezetőoldalon állítsa be a kormánykereket<br />

(Y oldal: 104) és a külső tükröket<br />

(Y oldal: 106).<br />

X Nyomja meg a memóriagombot M, és<br />

három másodpercen belül az 1, a 2 vagy a<br />

3 tárolóhelygomb valamelyikét.<br />

Ezzel tárolja a beállításokat a kiválasztott<br />

tárhelyen, amit egy hangjelzés nyugtáz.<br />

A tárolt beállítások előhívása<br />

X Tartsa lenyomva az 1, a 2 vagy a 3 tárolóhelygombot,<br />

amíg az ülés, a kormánykerék<br />

és a külső tükrök el nem érik a tárolt helyzetet.<br />

i A tárolóhelygomb felengedésekor a beállítási<br />

folyamat azonnal megszakad.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


110


111<br />

Hasznos információk ........................ 112<br />

Külső világítás ................................... 112<br />

Utastér-világítás ............................... 116<br />

Izzók cseréje ...................................... 118<br />

Ablaktörlők ........................................ 122<br />

Világítás és ablaktörlők


112 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Külső világítás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Biztonsági okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja,<br />

hogy napközben is tompított fényszóró<br />

használatával vezessen. Néhány országban a<br />

törvényi előírások vagy az önkéntes szabályok<br />

miatt a világítás használatában eltérés<br />

lehetséges.<br />

Külföldi utazás<br />

A tompított fényszórók átállítása szimmetrikus<br />

fényre<br />

Azokban az országokban, ahol az út ellenkező<br />

oldalán kell haladni, mint a jármű forgalomba<br />

helyezési országában, a fényszórókat át kell<br />

állítani szimmetrikus tompított fényszóróra.<br />

Így azok nem vakítják el a szembejövő forgalmat.<br />

A szimmetrikus világítás az úttest szélét<br />

kevésbé szélesen és erősen világítja meg.<br />

Az ilyen országokba történő belépés előtt,<br />

lehetőleg a határ közelében, minősített szakműhelyben<br />

állíttassa át a fényszórókat.<br />

Visszaállítás az aszimmetrikus tompított<br />

fényszórókra a hazatérés után<br />

A határ átlépése után, lehetőleg a határ<br />

közelében, minősített szakműhelyben állíttassa<br />

vissza a tompított fényszórókat az<br />

aszimmetrikus tompított fényszóróra.<br />

A világításkapcsoló<br />

Kezelés<br />

! Kapcsolja ki a helyzetjelző fényt vagy a<br />

parkolófényt, ha elhagyja a járművet. Így<br />

megakadályozhatja, hogy az akkumulátor<br />

lemerüljön.<br />

1 W Bal oldali parkolófény<br />

2 X Jobb oldali parkolófény<br />

3 $ Világítás ki vagy nappali menetfény<br />

4 Ã Automatikus menetfény vagy nappali<br />

menetfény<br />

5 T Helyzetjelző fény, rendszámtáblaés<br />

műszerfal-megvilágítás<br />

6 L Tompított fényszóró vagy távfény<br />

7 R Ködlámpa nélküli járműveknél:<br />

Hátsó ködlámpa<br />

7 N Ködlámpával felszerelt járműveknél:<br />

Ködlámpa<br />

8 R Ködlámpával felszerelt járműveknél:<br />

Hátsó ködlámpa


Külső világítás 113<br />

Ha a jármű elhagyásakor figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik, akkor valószínűleg be van<br />

kapcsolva a világítás.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a $ vagy<br />

az à állásba.<br />

vagy<br />

X Bekapcsolt hátsó ködlámpa esetén:<br />

Nyomja be a világításkapcsolót ütközésig.<br />

Az irányjelzőt, a távfényt és a fénykürtöt a<br />

kombinált kapcsolóval lehet kezelni<br />

(Y oldal: 115).<br />

A külső világítás (a helyzetjelző fény vagy a<br />

parkolófény kivételével) automatikusan<br />

kikapcsol, ha<br />

Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásban<br />

van.<br />

Helyzetjelző fény<br />

X Bekapcsolás: Fordítsa a világításkapcsolót<br />

T állásba.<br />

Parkolófény<br />

Ha bekapcsolja a parkolófényt, a jármű egyik<br />

oldalán csökkentett helyzetjelző fény világít.<br />

X A parkolófény bekapcsolása: Nincs indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban, vagy az indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásban<br />

van.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót W (a jármű<br />

bal oldala) vagy X (a jármű jobb oldala)<br />

állásba.<br />

Tompított fényszóró<br />

X A tompított fényszóró bekapcsolása:<br />

Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót L állásba.<br />

A kombinált műszeren világítani kezd a<br />

L ellenőrzőlámpa.<br />

X A tompított fényszóró kikapcsolása:<br />

Fordítsa a világításkapcsolót $ állásba.<br />

Nappali menetfény<br />

A „Tagfahrlicht” (Nappali menetfény) funkciót<br />

beállíthatja a fedélzeti számítógépen<br />

(Y oldal: 206).<br />

X A nappali menetfény bekapcsolása:<br />

Kapcsolja be a „Tagfahrlicht” (Nappali<br />

menetfény) funkciót a fedélzeti számítógépen<br />

keresztül.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a $ vagy<br />

az à állásba.<br />

Járó motornál: A környezeti fényviszonyoktól<br />

függően bekapcsol a nappali menetfény<br />

vagy a tompított fényszóró.<br />

Amikor be van kapcsolva a tompított fényszóró,<br />

akkor a kombinált műszeren világít<br />

a L ellenőrzőlámpa.<br />

Automatikus menetfény<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a világításkapcsoló az à állásban van,<br />

akkor ködben nem kapcsol be automatikusan<br />

a tompított fényszóró. Ezáltal veszélyeztetheti<br />

saját magát és másokat. Ezért ködben fordítsa<br />

a világításkapcsolót L állásba.<br />

Az automatikus menetfény csak segédeszköz,<br />

a jármű kivilágítása az Ön felelőssége.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

G FIGYELEM<br />

A világításkapcsolót sötétben vagy ködben<br />

lendületesen fordítsa az à állásból a<br />

L állásba. Ellenkező esetben a menetfény<br />

rövid idejű kikapcsolásával balesetet okozhat.<br />

Z


114 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

X Az automatikus menetfény bekapcsolása:<br />

Fordítsa a világításkapcsolót Ã<br />

állásba.<br />

Az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban az 1<br />

állásban: A környezeti fényviszonyoktól<br />

függően a helyzetjelző fény automatikusan<br />

be- vagy kikapcsol.<br />

Járó motornál: Ha a fedélzeti számítógépen<br />

bekapcsolta a „Tagfahrlicht” (Nappali<br />

menetfény) funkciót, a nappali menetfény<br />

vagy a tompított fényszóró a környezeti<br />

fényviszonyoktól függően automatikusan<br />

be- vagy kikapcsol.<br />

Amikor be van kapcsolva a tompított fényszóró,<br />

akkor a kombinált műszeren világít<br />

a L ellenőrzőlámpa.<br />

Ködlámpa<br />

G FIGYELEM<br />

Ha ködre lehet számítani, akkor elindulás<br />

előtt kapcsolja a világításkapcsolót a L<br />

állásba. Különben előfordulhat, hogy járműve<br />

nem lesz látható, és ezáltal veszélyeztetheti<br />

önmagát és másokat.<br />

X A ködlámpa bekapcsolása: Fordítsa az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy<br />

T állásba. Ha a világításkapcsoló az<br />

à állásban van, a ködlámpa nem kapcsolható<br />

be.<br />

X Húzza ki a világításkapcsolót az első ütközési<br />

pontig.<br />

A világításkapcsolón világítani kezd a zöld<br />

N ellenőrzőlámpa.<br />

X A ködlámpa kikapcsolása: Nyomja be a<br />

világításkapcsolót ütközésig.<br />

A világításkapcsolón kialszik a zöld<br />

N ellenőrzőlámpa.<br />

A „Nebellicht” (ködlámpa) funkció csak ködfényszóróval<br />

felszerelt járműveken működik.<br />

Hátsó ködlámpa<br />

X Bekapcsolás (ködlámpával felszerelt<br />

járműveknél): Fordítsa az indítókulcsot a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásba, vagy<br />

indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy a<br />

T állásba. Ha a világításkapcsoló az<br />

à állásban van, a hátsó ködlámpa nem<br />

kapcsolható be.<br />

X Húzza ki a világításkapcsolót a második<br />

ütközési pontig.<br />

A világításkapcsolón világítani kezd a sárga<br />

R ellenőrzőlámpa.<br />

X A hátsó ködlámpa kikapcsolása: Nyomja<br />

be a világításkapcsolót ütközésig.<br />

A világításkapcsolón kialszik a sárga<br />

R ellenőrzőlámpa.<br />

X Bekapcsolás (ködlámpa nélküli járműveknél):<br />

Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba, vagy indítsa el<br />

a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L<br />

állásba. Ha a világításkapcsoló az Ã<br />

állásban van, a hátsó ködlámpa nem kapcsolható<br />

be.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L<br />

állásba. Ha a világításkapcsoló az c<br />

állásban van, a hátsó ködlámpa nem kapcsolható<br />

be.<br />

X Húzza ki a világításkapcsolót az ütközési<br />

pontig.<br />

A világításkapcsolón világítani kezd a sárga<br />

R ellenőrzőlámpa.<br />

X A hátsó ködlámpa kikapcsolása: Nyomja<br />

be a világításkapcsolót ütközésig.<br />

A világításkapcsolón kialszik a sárga<br />

R ellenőrzőlámpa.<br />

A fényszórómagasság beállítása (halogén<br />

fényszóró)<br />

A fényszórómagasság-szabályozóval hozzáigazíthatja<br />

a fényszóró fénykúpját a jármű terhelési<br />

állapotához.


Külső világítás 115<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Forgassa a fényszórómagasság-szabályozót<br />

a jármű a terhelési állapotának megfelelő<br />

állásba.<br />

Fényszórómagasság-szabályozó (szintszabályozással<br />

felszerelt járműveknél)<br />

g A vezetőülés foglalt/A vezetőülés és első<br />

utasülés foglalt/A vezetőülés foglalt és a<br />

raktér terhelése eléri a legnagyobb maximális<br />

hátsótengely-terhelést<br />

1 Az összes ülés foglalt és a raktér terhelése<br />

eléri a legnagyobb maximális hátsótengely-terhelést<br />

2 Nincs kihasználva<br />

Fényszórótisztító berendezés<br />

Ha a világítás be van kapcsolva és a motor jár,<br />

a rendszer automatikusan megtisztítja a fényszórókat<br />

a „Wischen mit Waschwasser”<br />

(Mosás mosófolyadékkal) funkció minden<br />

ötödik működtetése után (Y oldal: 122). A<br />

gyújtás kikapcsolásakor az automatika nullázódik,<br />

és a számolás újra kezdődik.<br />

A kombinált kapcsoló<br />

Irányjelző<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Fényszórómagasság-szabályozó (acélrugózással<br />

felszerelt járműveknél)<br />

g A vezetőülés foglalt/A vezetőülés és az<br />

első utasülés foglalt<br />

1 A vezetőülés, az első utasülés és az<br />

összes hátsó utasülés foglalt/az összes<br />

utasülés foglalt<br />

2 Az összes ülés foglalt és a raktér terhelése<br />

eléri a legnagyobb maximális hátsótengely-terhelést<br />

3 A vezetőülés foglalt és a raktér terhelése<br />

eléri a legnagyobb maximális hátsótengely-terhelést<br />

: Távfény<br />

; Jobb oldali irányjelző<br />

= Fénykürt<br />

? Bal oldali irányjelző<br />

X Rövid irányjelzés: Nyomja a kombinált<br />

kapcsolót rövid időre a kapcsolási pontig<br />

a ; vagy a ? nyíl irányában.<br />

A megfelelő irányjelző fény háromszor felvillan.<br />

X Folyamatos irányjelzés: Nyomja a kombinált<br />

kapcsolót a kapcsolási ponton túl<br />

a ; vagy a ? nyíl irányában.<br />

Z


116 Utastér-világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Távfény<br />

X A távfény bekapcsolása: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L<br />

állásba.<br />

X A kombinált kapcsolót nyomja a kapcsolási<br />

ponton túl az : nyíl irányába.<br />

A kombinált műszeren világítani kezd a<br />

K ellenőrzőlámpa.<br />

X A távfény kikapcsolása: Húzza vissza a<br />

kombinált kapcsolót a kiindulási helyzetbe.<br />

A kombinált műszeren kialszik a kék<br />

K ellenőrzőlámpa.<br />

Fénykürt<br />

X Bekapcsolás: Fordítsa az indítókulcsot a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásba,<br />

vagy indítsa el a motort.<br />

X Húzza a kombinált kapcsolót a = nyíl irányába.<br />

Vészvillogó<br />

A vészvillogó automatikusan bekapcsol, ha<br />

Rvalamelyik légzsák aktiválódott, vagy<br />

Ra jármű 70 km/óra feletti sebességről hirtelen<br />

lefékez, és megáll,<br />

A vészvillogó automatikusan kikapcsol, ha a<br />

jármű erőteljes fékezés után ismét<br />

10 km/óra feletti sebességet ér el.<br />

i A vészvillogó kikapcsolt gyújtásnál is<br />

működik.<br />

Belülről párásodó fényszórók<br />

Ha a levegő páratartalma nagyon magas, a<br />

fényszórók belülről bepárásodhatnak.<br />

X Kapcsolja be a világítást, és induljon el.<br />

A menet időtartamától és az időjárási körülményektől<br />

(a levegő páratartalmától és a<br />

hőmérséklettől) függően csökken a párásodás.<br />

Ha a párásodás nem csökken:<br />

X Ellenőriztesse a fényszórót minősített szakműhelyben.<br />

Utastér-világítás<br />

Az utastér-világítás áttekintése<br />

X A vészvillogó bekapcsolása: Nyomja<br />

meg az : gombot.<br />

Az összes irányjelző villog. Ha a kombinált<br />

kapcsoló segítségével ezután az egyik<br />

irányjelzőt bekapcsolja, akkor a járművön<br />

csak a megfelelő oldali irányjelzők villognak.<br />

X A vészvillogó kikapcsolása: Nyomja meg<br />

az : gombot.<br />

Első kezelőegység a tetőn<br />

: p A bal oldali első olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

; v A hátsó utastér-világítás be- és<br />

kikapcsolása


Utastér-világítás 117<br />

= | A belső világítás automatikus vezérlésének<br />

be-és kikapcsolása<br />

? c Az első belső világítás be-és kikapcsolása<br />

A p A jobb oldali első olvasólámpa beés<br />

kikapcsolása<br />

Hátsó kezelőegység a tetőn (második üléssor)<br />

: Az olvasólámpa be- és kikapcsolása<br />

A belső világítás automatikus vezérlése<br />

X Be- és kikapcsolás: Nyomja meg a |<br />

gombot.<br />

A belső világítás automatikus vezérlésének<br />

bekapcsolt állapotában a gomb egy síkban<br />

van a tetőn lévő kezelőegységgel.<br />

Az utastér-világítás automatikusan bekapcsol,<br />

ha<br />

Rkireteszeli a járművet, vagy<br />

Rkinyit egy ajtót, vagy<br />

Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

A belső világítás az indítókulcs gyújtáskapcsolóból<br />

való kihúzása után egy ideig még<br />

bekapcsolva marad. Ez az utánvilágítási idő a<br />

fedélzeti számítógépen kapcsolható be<br />

(Y oldal: 208).<br />

A belső világítás kézi vezérlése<br />

X Az első belső világítás be- és kikapcsolása:<br />

Nyomja meg az c gombot.<br />

X A hátsó utastér-világítás be- és kikapcsolása:<br />

Nyomja meg az v gombot.<br />

X Az olvasólámpák be- és kikapcsolása:<br />

Nyomja meg az p gombot.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Hátsó kezelőegység a tetőn (harmadik üléssor)<br />

: p A bal oldali olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

; p A jobb oldali olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

A belső világítás vezérlése<br />

Általános megjegyzések<br />

Amikor az indítókulcs nem a gyújtáskapcsoló<br />

2 állásában van, az utastér-világítás egy idő<br />

után – a járműakkumulátor lemerülésének<br />

elkerülése érdekében – automatikusan kikapcsol.<br />

Biztonsági vészvilágítás<br />

Az utastér-világítás balesetnél automatikusan<br />

bekapcsol.<br />

X A biztonsági vészvilágítás kikapcsolása:<br />

Nyomja meg a vészvillogó gombját.<br />

vagy<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal,<br />

majd reteszelje ki.<br />

Z


118 Izzók cseréje<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Izzók cseréje<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Xenon-lámpák<br />

G VESZÉLY<br />

A xenonlámpák nagyfeszültséggel működnek.<br />

A xenonlámpák elektromos érintkezőit megérintve<br />

áramütést kaphat, és súlyos, akár<br />

halálos sérülést szenvedhet. Ezért ne távolítsa<br />

el a xenonlámpák burkolatát.<br />

A xenonlámpákat ne saját maga cserélje ki,<br />

hanem kizárólag minősített szakműhelyben<br />

cseréltesse ki.<br />

A következőkből ismerhető fel, hogy a jármű<br />

xenon-lámpákkal van felszerelve: A xenonlámpák<br />

fénykúpja a motor beindításakor fentről<br />

lefelé, majd visszafelé mozog. Ennek megfigyeléséhez<br />

a motor beindítása előtt kapcsolja<br />

be a világítást.<br />

Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos<br />

alkotóelemei. Ezért ügyeljen arra, hogy azok<br />

mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen<br />

ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.<br />

Egyéb izzók<br />

G FIGYELEM<br />

A lámpák és a lámpatestek nagyon forróak<br />

lehetnek, ezért a csere előtt hagyja őket<br />

lehűlni. Ellenkező esetben megérintésükkor<br />

megégetheti magát.<br />

A lámpákat a gyermekek számára nem hozzáférhető<br />

helyen kell tárolni. Ellenkező esetben<br />

a gyermekek pl. véletlenül eltörhetik a<br />

lámpát, és megsérülhetnek.<br />

Ne használjon olyan lámpát, amelyik leesett,<br />

mert a lámpa szétrobbanhat, Ön pedig megsérülhet.<br />

A halogénlámpák nyomás alatt állnak, és a<br />

lámpacsere során szétrobbanhatnak, különösen<br />

akkor, ha nagyon forróak. Ezért a lámpacserénél<br />

mindig viseljen védőszemüveget és<br />

kesztyűt.<br />

A xenon izzók mellett más izzók is vannak,<br />

amelyeket Ön nem tud kicserélni. Csak a<br />

megadott izzókat cserélje ki (Y oldal: 118).<br />

Azokat az izzókat, amelyeket nem tud kicserélni,<br />

minősített szakműhelyben cseréltesse<br />

ki.<br />

Ha az izzócseréhez segítségre van szüksége,<br />

forduljon minősített szakműhelyhez.<br />

Ne fogja meg az új izzó üvegét puszta kézzel.<br />

Már kis szennyeződések is beleéghetnek, és<br />

csökkenthetik az izzó élettartamát. Használjon<br />

tiszta és szöszmentes kendőt, vagy csak<br />

a foglalatánál fogja meg az izzót.<br />

Kizárólag a megfelelő fényforrás-típushoz<br />

való izzókat használjon.<br />

Ha az új izzó sem világít, keressen fel egy<br />

minősített szakműhelyt.<br />

Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos<br />

alkotóelemei. Ezért ügyeljen arra, hogy azok<br />

mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen<br />

ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.<br />

Az izzócsere áttekintése – fényforrástípusok<br />

A következő izzókat cserélheti ki. A fényforrás<br />

típusára vonatkozó adatok a jelmagyarázatban<br />

találhatók.<br />

Halogén fényszóró<br />

: Távfény: H7 55 W<br />

; Helyzetjelző fény/parkolófény: W 5 W<br />

= Irányjelző: WY 5 W<br />

? Tompított fényszóró: H7 55 W


Izzók cseréje 119<br />

Az elülső lámpák izzóinak cseréje<br />

Az első kerékdob burkolatának ki- és<br />

beszerelése<br />

Az első izzók cseréje előtt ki kell szerelni az<br />

első kerékdobban lévő burkolatot.<br />

Bi-xenon fényszóró<br />

: Irányjelző: WY 5 W<br />

; Helyzetjelző fény/parkolófény: W 5 W<br />

Hátsó lámpák<br />

: Tolatólámpa: W 16 W<br />

X Kiszerelés: Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Fordítsa befelé az első kerekeket.<br />

X Fordítsa el a forgóreteszt : 90°-kal az<br />

óramutató járásával ellentétes irányba.<br />

X Fogja meg a burkolatot, és felfelé emelje ki.<br />

X Beszerelés: Helyezze be ismét a burkolatot.<br />

X Fordítsa el a forgóreteszt : 90°-kal az<br />

óramutató járásával egyező irányba.<br />

A tompított fényszóró (halogén fényszóró)<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Rendszámvilágítás<br />

: Rendszámvilágítás: C 5 W<br />

X Szerelje ki az első kerékdob burkolatát<br />

(Y oldal: 119).<br />

X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />

Z


120 Izzók cseréje<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.<br />

X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />

X Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Szerelje be az első kerékdob burkolatát<br />

(Y oldal: 119).<br />

Távfény (halogén fényszóró)<br />

X Szerelje ki az első kerékdob burkolatát<br />

(Y oldal: 119).<br />

X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.<br />

X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />

X Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Szerelje be az első kerékdob burkolatát<br />

(Y oldal: 119).<br />

Helyzetjelző fény/parkolófény<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Szerelje ki az első kerékdob burkolatát<br />

(Y oldal: 119).<br />

X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />

X Húzza ki a foglalatot ;.<br />

X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />

X Helyezze be a foglalatot ;.<br />

X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Szerelje be az első kerékdob burkolatát<br />

(Y oldal: 119).<br />

Irányjelző<br />

X Szerelje ki az első kerékdob burkolatát<br />

(Y oldal: 119).<br />

X Húzza ki a foglalatot :.<br />

X Húzza ki az izzót a foglalatból :.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba :.


Izzók cseréje 121<br />

X Helyezze be a foglalatot :.<br />

X Szerelje be az első kerékdob burkolatát<br />

(Y oldal: 119).<br />

Tolatólámpa<br />

A hátsó lámpák izzóinak cseréje<br />

Az oldalburkolat kinyitása és visszazárása<br />

Bal oldali oldalborítás<br />

: Tolatólámpa<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Nyissa ki a rakteret.<br />

X Nyissa ki az oldalborítást (Y oldal: 121).<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a foglalatot, majd vegye ki.<br />

X Húzza ki az izzót a foglalatból.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba.<br />

X Helyezze be a foglalatot, és fordítsa el az<br />

óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Zárja vissza az oldalborítást (Y oldal: 121).<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Rendszámvilágítás<br />

Jobb oldali oldalborítás<br />

A tolatólámpák izzóinak cseréje előtt ki kell<br />

nyitnia a rakodótérben lévő oldalborítást.<br />

X Kinyitás: Egy arra alkalmas tárgyat, mint<br />

pl. egy érmét illesszen be az oldalborítás<br />

; reteszoldó gombjának nyílásába<br />

:.<br />

X Forgassa el a reteszoldó gombot : 90°kal<br />

a nyíl irányába, és vegye le az oldalborítást<br />

;.<br />

X Zárás: Helyezze be az oldalborítást ;, és<br />

forgassa el a reteszoldó gombot : 90°-kal<br />

a nyíl irányával ellentétesen.<br />

X Kapcsolja ki a világítást.<br />

X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />

X Csavarja ki a csavarokat :.<br />

X Vegye le a rendszámtáblát megvilágító lámpát.<br />

X Cserélje ki az izzót.<br />

Z


122 Ablaktörlők<br />

X Helyezze fel a rendszámtáblát megvilágító<br />

lámpát.<br />

X Csavarja be a csavarokat :.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Ablaktörlők<br />

Az ablaktörlők be- és kikapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az ablaktörlőlapátok elkoptak, az ablakok<br />

törlése nem lesz kielégítő. Emiatt előfordulhat,<br />

hogy nem észleli megfelelően a közlekedés<br />

eseményeit, és balesetet okoz. Évente<br />

kétszer cserélje ki az ablaktörlőlapátokat,<br />

lehetőleg tavasszal és ősszel.<br />

! Ne működtesse az ablaktörlőket, ha száraz<br />

az első szélvédő, mert az ablaktörlőlapátok<br />

megsérülhetnek. Ezenkívül az első<br />

szélvédőn összegyűlt por száraz törléskor<br />

megkarcolhatja a szélvédőt.<br />

Ha száraz időben be kell kapcsolnia az<br />

ablaktörlőt, akkor mindig mosófolyadékkal<br />

működtesse.<br />

! Ha az ablaktörlők gépi mosón való áthaladás<br />

után fátyolos nyomot hagynak az első<br />

szélvédőn, annak viasz vagy más anyag visszamaradása<br />

lehet az oka. Automatikus<br />

mosóberendezésen való áthaladás után<br />

tisztítsa meg az első szélvédőt mosófolyadékkal.<br />

! Esőérzékelős szakaszos törlés üzemmód<br />

esetén: Optikai behatásoknál, illetve ha az<br />

első szélvédő száraz időjárásnál elszennyeződik,<br />

az ablaktörlő véletlenül bekapcsolhat.<br />

Ezáltal megsérülhetnek a törlőgumik<br />

vagy az első szélvédő.<br />

Ezért száraz időjárás esetén kapcsolja ki az<br />

ablaktörlőt.<br />

Kombinált kapcsoló<br />

1 $ Ablaktörlő kikapcsolva<br />

2 Ä Ritka szakaszos törlés (alacsony<br />

érzékenységű esőérzékelő)<br />

3 Å Gyakori szakaszos törlés (nagy<br />

érzékenységű esőérzékelő)<br />

4 ° Lassú folyamatos törlés<br />

5 ¯ Gyors folyamatos törlés<br />

B í Egyszeri törlés/ î Törlés mosófolyadékkal<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a2 állásba (Y oldal: 147).<br />

X Fordítsa a kombinált kapcsolót a megfelelő<br />

állásba.<br />

A Ä vagy a Å állásban a csapadéknak<br />

megfelelő törlési gyakoriságot kapcsol be a<br />

rendszer. A Å állásban érzékenyebb az<br />

esőérzékelő, mint a Ä állásban, ezáltal az<br />

ablaktörlő gyakrabban töröl.


Ablaktörlők 123<br />

A hátsó ablaktörlő be- és kikapcsolása<br />

Kombinált kapcsoló<br />

: è A hátsó ablaktörlő kapcsolója<br />

2 ô Mosás mosófolyadékkal<br />

3 I A szakaszos törlés bekapcsolása<br />

4 0 A szakaszos törlés kikapcsolása<br />

5 ô Mosás mosófolyadékkal<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a2 állásba (Y oldal: 147).<br />

X Fordítsa a kombinált kapcsolón lévő :<br />

kapcsolót a megfelelő állásba.<br />

Amikor bekapcsolja hátsó szélvédő ablaktörlőjét,<br />

a kombinált műszeren megjelenik<br />

egy szimbólum.<br />

Az ablaktörlőlapát cseréjekor tartsa erősen<br />

az ablaktörlőkart. Ha az ablaktörlőkart<br />

ablaktörlőlapát nélkül elengedi és az a szélvédőre<br />

esik, a szélvédő megsérülhet az<br />

ütközés következtében.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az<br />

ablaktörlőlapátokat minősített szakműhelyben<br />

cseréltesse ki.<br />

! A csere során az ablaktörlőlapátot csak a<br />

tartójánál fogja meg, hogy ne károsítsa a<br />

törlőgumit.<br />

Az első ablaktörlőlapátok cseréje<br />

Az ablaktörlőlapátok kiszerelése<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Hajtsa fel az ablaktörlőkart a szélvédőről.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Az ablaktörlőlapátok cseréje<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablaktörlőkarok mozgásba jöhetnek és<br />

sérülést okozhatnak, ha bekapcsolja az ablaktörlőt.<br />

Az ablaktörlőlapátok cseréje előtt húzza ki az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Nyomja meg a két kioldófület ;.<br />

X Hajtsa el az ablaktörlőlapátot : a nyíl irányába<br />

= az ablaktörlőkartól ?.<br />

X Hajtsa el az ablaktörlőlapátot : a nyíl irányába<br />

A.<br />

! Soha ne nyissa ki a motorháztetőt, miközben<br />

az ablaktörlőkarok fel vannak hajtva az<br />

első szélvédőről.<br />

Ne engedje vissza a törlőkart az első vagy<br />

hátsó szélvédőre, amíg nincs felszerelve az<br />

ablaktörlőlapát.<br />

Z


124 Ablaktörlők<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Az ablaktörlőlapátok beszerelése<br />

X Helyezze fel az új ablaktörlőlapátot : úgy,<br />

hogy a vezetőcsap A a mélyedésbe B<br />

illeszkedjen.<br />

X Hajtsa az ablaktörlőlapátot: a nyíl irányában<br />

= az ablaktörlőkarra, amíg a tartókapcsok<br />

; rögzülnek a felfogatón ?.<br />

X Ellenőrizze az ablaktörlőlapát : helyzetét.<br />

X Engedje vissza az ablaktörlőkart az első<br />

szélvédőre.<br />

A hátsó ablaktörlőlapát cseréje<br />

Az ablaktörlőlapát kiszerelése<br />

G FIGYELEM<br />

A törlőkar mozgásba jöhet és sérülést okozhat,<br />

ha bekapcsolta az ablaktörlőt.<br />

Az ablaktörlőlapát cseréje előtt húzza ki az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Hajtsa fel a törlőkart : a hátsó szélvédőről,<br />

amíg az érezhetően helyére rögzül.<br />

X Fordítsa az ablaktörlőlapátot ; a törlőkarhoz<br />

: képest merőleges helyzetbe.<br />

X Tartsa szorosan a törlőkart :, és nyomja<br />

az ablaktörlőlapátot ; a nyíl irányába,<br />

amíg az ki nem pattan.<br />

X Vegye le az ablaktörlőlapátot ;.<br />

Az ablaktörlőlapát beszerelése<br />

X Helyezze az új ablaktörlőlapátot ; a törlőkarra<br />

:.<br />

X Tartsa szorosan a törlőkart :, és nyomja<br />

az ablaktörlőlapátot ; a nyíllal ellentétes<br />

irányba, amíg az bepattan.<br />

X Ellenőrizze az ablaktörlőlapát ; helyzetét.<br />

X Fordítsa az ablaktörlőlapátot ; a törlőkarral<br />

: párhuzamos helyzetbe.<br />

X Engedje vissza a törlőkart : a hátsó szélvédőre.<br />

Problémák az ablaktörlővel<br />

Elakadt az ablaktörlő<br />

X Biztonsági okokból húzza ki az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóból.<br />

vagy<br />

X Állítsa le a motort a start-stop gombbal, és<br />

nyissa ki a vezetőajtót.<br />

X Szüntesse meg az elakadás okát.<br />

X Kapcsolja be újra az ablaktörlőt.<br />

Az ablaktörlő egyáltalán nem működik<br />

Zavar keletkezett az ablaktörlő hajtás működésében.<br />

X Állítson be a kombinált kapcsolón másik<br />

törlési sebességet.<br />

X Ellenőriztesse az ablaktörlőt minősített<br />

szakműhelyben.


125<br />

Hasznos információk ........................ 126<br />

Klímarendszerek áttekintése ........... 126<br />

Klímarendszer kezelése ................... 130<br />

Szellőzőbefúvók beállítása ............... 141<br />

Klimatizálás


126 Klímarendszerek áttekintése<br />

Klimatizálás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Klímarendszerek áttekintése<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Alkalmazza a következő oldalakon szereplő<br />

ajánlott beállításokat, ellenkező esetben az<br />

ablakok bepárásodhatnak. Emiatt előfordulhat,<br />

hogy nem észleli megfelelően a közlekedés<br />

eseményeit, és balesetet okoz.<br />

A klimatizálás szabályozza a jármű utasterének<br />

hőmérsékletét és levegőjének páratartalmát,<br />

továbbá kiszűri a levegőből a nemkívánatos<br />

anyagokat.<br />

A klimatizálás csak akkor üzemkész, ha a<br />

motor jár. Működése csak akkor optimális, ha<br />

menet közben az oldalablakok és a tető zárva<br />

vannak.<br />

A „Restwärme” (Maradékhő) funkciót csak<br />

akkor lehet be- vagy kikapcsolni, ha a gyújtás<br />

nincs bekapcsolva (Y oldal: 136).<br />

i Meleg időben rövid ideig szellőztesse át a<br />

járművet, például a „Komfortöffnen” (Komfortnyitás)<br />

funkció segítségével<br />

(Y oldal: 83).<br />

Ezzel meggyorsítja a hűtési folyamatot, és<br />

gyorsabban eléri a kívánt belső hőmérsékletet<br />

a járműben.<br />

i A beépített szűrő leválasztja a lebegő porszemcsék<br />

nagy részét, és teljesen kiszűri a<br />

virágport. Az eltömődött szűrő csökkenti a<br />

jármű utasterébe beáramló levegő mennyiségét.<br />

Ezért tartsa be a szűrőre vonatkozó<br />

– a karbantartási füzetben megadott – csereintervallumot.<br />

Mivel a csereintervallum<br />

függ a környezeti hatásoktól (például erősen<br />

szennyezett levegő), ezért rövidebb is<br />

lehet a karbantartási füzetben megadottnál.


Klímarendszerek áttekintése 127<br />

A THERMATIC (2 zónás) klímaautomatika kezelőegysége<br />

: A hőmérséklet beállítása a bal oldalon (Y oldal: 133)<br />

; A klimatizálás automatikus szabályozása (Y oldal: 132)<br />

= Az első szélvédő jégtelenítése (Y oldal: 134)<br />

? A levegőmennyiség növelése (Y oldal: 134)<br />

A A levegőelosztás beállítása a jégtelenítő befúvókon (Y oldal: 133)<br />

B A légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 131)<br />

C A hőmérséklet beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />

D A hátsó klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 130)<br />

E Közép- és oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása (Y oldal: 133)<br />

F A lábtér- és az oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása (Y oldal: 133)<br />

G A levegőmennyiség-szint kijelzése<br />

H A levegőmennyiség csökkentése (Y oldal: 134)<br />

I A hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 135)<br />

J A belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (Y oldal: 135)<br />

K Belső hőmérséklet érzékelő<br />

L A klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 130)<br />

Klimatizálás<br />

Információ a THERMATIC klímaautomatika<br />

használatával kapcsolatban<br />

A következő részben áttekintheti a THERMA-<br />

TIC klímaautomatika optimális használatára<br />

vonatkozó útmutatásokat és ajánlásokat.<br />

RKapcsolja be a klimatizálást az à és az<br />

Á gombbal. Világítani kezd az à és<br />

az Á gomb jelzőfénye.<br />

RÁllítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />

RAz „Entfrosten“ (Jégtelenítés) funkciót csak<br />

rövid ideig használja, amíg a bepárásodott<br />

első szélvédő ismét átlátható nem lesz.<br />

RAz „Umluftbetrieb“ (Belsőlevegő-keringtetés)<br />

funkciót csak rövid ideig használja, például<br />

kellemetlen külső szagok esetén vagy<br />

alagútban. Ellenkező esetben a jármű ablakai<br />

bepárásodhatnak, mivel a belsőlevegőkeringtetés<br />

közben a belsőtérbe nem jut<br />

friss levegő.<br />

RA „MONO” (MONO) funkciót akkor használja,<br />

ha a vezetőoldali hőmérséklet-beállításokat<br />

az utasoldalon is alkalmazni<br />

kívánja. A º gomb fölötti jelzőfény kialszik.<br />

Z


128 Klímarendszerek áttekintése<br />

A THERMOTRONIC (3 zónás) klímaautomatika kezelőegysége<br />

Klimatizálás<br />

Első kezelőegység<br />

: A hőmérséklet beállítása a bal oldalon (Y oldal: 133)<br />

; A klimatizálás automatikus szabályozása (Y oldal: 132)<br />

= A levegőelosztás beállítása a bal oldali jégtelenítő befúvókon (Y oldal: 133)<br />

? Az első szélvédő jégtelenítése (Y oldal: 134)<br />

A A levegőmennyiség növelése (Y oldal: 134)<br />

B A hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 135)<br />

C A levegőelosztás beállítása a jobb oldali jégtelenítő befúvókon (Y oldal: 133)<br />

D A hátsó klimatizálás kezelése az első kezelőegységen keresztül (Y oldal: 130)<br />

E A hőmérséklet beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />

F A klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 130)<br />

G A lábtér- és az oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />

H Közép- és oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />

I A légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 131)<br />

A maradékhő be- és kikapcsolása (Y oldal: 136)<br />

J Kijelző<br />

K A levegőmennyiség csökkentése (Y oldal: 134)<br />

L A belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (Y oldal: 135)<br />

M Közép- és oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a bal oldalon(Y oldal: 133)<br />

N A lábtér- és az oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a bal oldalon (Y oldal: 133)<br />

O Belső hőmérséklet érzékelő<br />

P A MONO funkció be- és kikapcsolása (Y oldal: 134)


Klímarendszerek áttekintése 129<br />

Hátsó kezelőegység<br />

Q A levegőmennyiség növelése (Y oldal: 134)<br />

R A hőmérséklet beállítása (Y oldal: 133)<br />

S A hátsó klimatizálás automatikus szabályozása (Y oldal: 132)<br />

T A levegőelosztás beállítása a hátsó befúvókkal (Y oldal: 133)<br />

U A levegőelosztás beállítása a lábtér befúvóival (Y oldal: 133)<br />

V A hátsó klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 130)<br />

W A levegőmennyiség csökkentése (Y oldal: 134)<br />

Klimatizálás<br />

Kizárólag kanadai megrendelésre gyártott járművek esetén.<br />

Első kezelőegység<br />

: A hőmérséklet beállítása a bal oldalon (Y oldal: 133)<br />

; A klimatizálás automatikus szabályozása (Y oldal: 132)<br />

= A levegőelosztás beállítása a bal oldali jégtelenítő befúvókon (Y oldal: 133)<br />

? Az első szélvédő jégtelenítése (Y oldal: 134)<br />

A A levegőmennyiség növelése (Y oldal: 134)<br />

B A hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 135)<br />

C A levegőelosztás beállítása a jobb oldali jégtelenítő befúvókon (Y oldal: 133)<br />

D A hátsó klimatizálás kezelése az első kezelőegységen keresztül (Y oldal: 130)<br />

E A hőmérséklet beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />

F A klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 130)<br />

G A lábtér- és az oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />

H Közép- és oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />

I A légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 131)<br />

A maradékhő be- és kikapcsolása (Y oldal: 136)<br />

Z


130 Klímarendszer kezelése<br />

J Kijelző<br />

K A levegőmennyiség csökkentése (Y oldal: 134)<br />

L A belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (Y oldal: 135)<br />

M Közép- és oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a bal oldalon (Y oldal: 133)<br />

N A lábtér- és az oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a bal oldalon (Y oldal: 133)<br />

O Belső hőmérséklet érzékelő<br />

P A MONO funkció be- és kikapcsolása (Y oldal: 134)<br />

Klimatizálás<br />

Hátsó kezelőegység<br />

Q A levegőmennyiség növelése(Y oldal: 134)<br />

R A hőmérséklet beállítása (Y oldal: 133)<br />

S A hátsó klimatizálás automatikus szabályozása(Y oldal: 132)<br />

T A levegőelosztás beállítása a hátsó befúvókkal (Y oldal: 133)<br />

U A levegőelosztás beállítása a lábtér befúvóival (Y oldal: 133)<br />

V A hátsó klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 130)<br />

W A levegőmennyiség csökkentése (Y oldal: 134)<br />

Információ a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

használatával kapcsolatban<br />

A következő részben áttekintheti a THERMO-<br />

TRONIC klímaautomatika optimális használatára<br />

vonatkozó megjegyzéseket és ajánlásokat.<br />

RKapcsolja be a klimatizálást az à és az<br />

Á gombbal. Világítani kezd az à és<br />

az Á gomb jelzőfénye.<br />

RÁllítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />

RAz „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkciót csak<br />

rövid ideig használja, amíg a bepárásodott<br />

első szélvédő ismét átlátható nem lesz.<br />

RAz „Umluftbetrieb” (Belsőlevegő-keringtetés)<br />

funkciót csak rövid ideig használja, például<br />

kellemetlen külső szagok esetén vagy<br />

alagútban. Ellenkező esetben a jármű ablakai<br />

bepárásodhatnak, mivel a belsőlevegőkeringtetés<br />

közben a belsőtérbe nem jut<br />

friss levegő.<br />

RA „MONO” (MONO) funkciót akkor használja,<br />

ha a vezetőoldali hőmérséklet- és<br />

levegőelosztás-beállításokat az összes klímazónában<br />

alkalmazni kívánja. Világítani<br />

kezd a º gomb jelzőfénye.<br />

RA „Restwärme” (Maradékhő) funkciót<br />

akkor használja, ha kikapcsolt gyújtás mellett<br />

kívánja fűteni vagy szellőztetni a jármű<br />

utasterét. A „Restwärme” (Maradékhő)<br />

funkciót csak akkor lehet be- vagy kikapcsolni,<br />

ha a gyújtás nincs bekapcsolva.<br />

Klímarendszer kezelése<br />

A klimatizálás be- és kikapcsolása<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

i A klimatizálás kikapcsolása esetén a<br />

levegő beáramlása és keringtetése megszűnik.<br />

Ezt a beállítást csak rövid ideig<br />

használja, mert az ablakok bepárásodhatnak.<br />

i A klimatizálás bekapcsolásához lehetőleg<br />

az à gombot használja (Y oldal: 132).


Klímarendszer kezelése 131<br />

Az első klimatizálás be- és kikapcsolása<br />

az első kezelőegységen<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />

Világítani kezd az Ãgomb jelzőfénye. A<br />

levegő mennyiségét és elosztását a rendszer<br />

automatikusan szabályozza.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg az ^ gombot.<br />

Az ^ gomb jelzőfénye kialszik. Ismét a<br />

korábbi beállítások lépnek érvénybe.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az ^ gombot.<br />

Világítani kezd az ^ gomb jelzőfénye.<br />

Az hátsó klimatizálás be- és kikapcsolása<br />

az első kezelőegységen<br />

THERMATIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Be- és kikapcsolás: Nyomja meg a ^<br />

gombot.<br />

A ^ gomb jelzőfénye világítani kezd<br />

vagy kialszik.<br />

X Be- és kikapcsolás: Nyomja meg a ±<br />

gombot.<br />

A ± gomb jelzőfénye világítani kezd<br />

vagy kialszik.<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg a Y gombot.<br />

A THERMOTRONIC klímaautomatika kijelzőjén<br />

a Y szimbólum mögött az ON<br />

(BE) és a MODE (MÓD) kijelzés látható. A<br />

MODE (MÓD) kijelzés három másodperc<br />

elteltével eltűnik. A kijelzőn a kijelzés átvált<br />

a normál funkcióra.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a Y gombot.<br />

A kijelzőn a Y szimbólum mögött a<br />

MODE (MÓD) kijelzés látható.<br />

X Nyomja meg az ^ gombot.<br />

A kijelzőn a Y szimbólum mögött az<br />

OFF (KI) kijelzés látható.<br />

Az hátsó klimatizálás be- és kikapcsolása<br />

a hátsó kezelőegységen<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Kapcsolja be a THERMOTRONIC klímaautomatikát<br />

az első kezelőegység segítségével.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />

Világítani kezd az à gomb jelzőfénye.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az ^ gombot.<br />

Világítani kezd az ^ gomb jelzőfénye.<br />

A légszárításos hűtés be- és kikapcsolása<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kikapcsolja a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) funkciót, akkor a rendszer<br />

nem hűti (meleg időjárás esetén) és nem<br />

szárítja a jármű utasterének levegőjét. Az<br />

ablakok gyorsabban bepárásodhatnak.<br />

Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően<br />

a közlekedés eseményeit, és balesetet<br />

okoz.<br />

A „Kühlung mit Lufttrocknung” (Hűtés légszárítással)<br />

funkció csak járó motornál üzemkész.<br />

A jármű utasterének levegőjét a rendszer<br />

a kiválasztott hőmérsékletnek megfelelően<br />

lehűti és szárítja.<br />

A hűtési funkció használata közben a jármű<br />

aljánál kondenzvíz távozhat. Ez normális<br />

jelenség, és nem utal hibára.<br />

Klimatizálás<br />

Z


132 Klímarendszer kezelése<br />

Klimatizálás<br />

i A légszárítással történő hűtés működéséhez<br />

R134a hűtőközeget használ a rendszer.<br />

Ez a hűtőközeg nem tartalmaz fluor-klórszénhidrogént<br />

(FCKW), és nem károsítja az<br />

ózonréteget.<br />

Be- és kikapcsolás<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az Á gombot.<br />

Világítani kezd az Á gomb jelzőfénye.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az Á gombot.<br />

Az Á gomb jelzőfénye kialszik. A légszárítással<br />

történő hűtés késleltetve kapcsol<br />

ki.<br />

Problémák a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) funkcióval<br />

Ha az Á gomb jelzőfénye bekapcsoláskor<br />

nem alszik ki, a légszárítással való hűtés<br />

üzemzavar miatt kikapcsol. A légszárítással<br />

történő hűtést a továbbiakban nem lehet<br />

bekapcsolni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A klimatizálás automatikus szabályozása<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

Automatikus üzemmódban a rendszer automatikusan<br />

tartja a beállított hőmérsékletet. A<br />

rendszer automatikusan állítja a kiáramló<br />

levegő hőmérsékletét, a levegőmennyiséget<br />

és a levegőelosztást.<br />

Az automatikus üzemmód akkor működik<br />

optimálisan, ha a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) funkció be van<br />

kapcsolva. Szükség esetén ki lehet kapcsolni<br />

a légszárítással történő hűtést.<br />

Az első klimatizálás automatikus szabályozása<br />

az első kezelőegységen<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />

Világítani kezd az à gomb jelzőfénye.<br />

Bekapcsol a levegőmennyiség és a levegőelosztás<br />

automatikus szabályozása.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a K vagy a<br />

I gombot.<br />

Az à gomb jelzőfénye kialszik. Kikapcsol<br />

a levegőmennyiség automatikus szabályozása,<br />

és ennek megfelelően működésbe<br />

lép a kiválasztott fokozatnak megfelelő<br />

vezérlés. A levegőelosztás automatikus<br />

szabályozása bekapcsolva marad.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a Z, M, ¯, \,<br />

P, c vagy O gombok egyikét.<br />

Az à gomb jelzőfénye kialszik. Kikapcsol<br />

a levegőelosztás automatikus szabályozása,<br />

és működésbe lép a kívánt funkciónak<br />

megfelelő vezérlés. A levegőmennyiség<br />

automatikus szabályozása bekapcsolva<br />

marad.<br />

A hátsó klimatizálás szabályozása a<br />

hátsó kezelőegységen<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Kapcsolja be a THERMOTRONIC klímaautomatikát<br />

az első kezelőegységen.<br />

X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />

Világítani kezd az à gomb jelzőfénye.<br />

Bekapcsol a levegőmennyiség és a levegőelosztás<br />

automatikus szabályozása.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a K vagy a<br />

I gombot.<br />

Kikapcsol a levegőmennyiség automatikus<br />

szabályozása, és ennek megfelelően műkö-


Klímarendszer kezelése 133<br />

désbe lép a kiválasztott fokozatnak megfelelő<br />

vezérlés. A levegőelosztás automatikus<br />

szabályozása bekapcsolva marad.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a M vagy a O gombot.<br />

Kikapcsol a levegőelosztás automatikus<br />

szabályozása, és működésbe lép a kívánt<br />

funkciónak megfelelő vezérlés. A levegőmennyiség<br />

automatikus szabályozása<br />

bekapcsolva marad.<br />

A hőmérséklet beállítása<br />

THERMATIC klímaautomatika<br />

Külön beállíthatja a vezető- és utasoldali<br />

hőmérsékletet.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Növelés és csökkentés: Forgassa<br />

az : vagy a C szabályozót az óramutató<br />

járásával megegyező vagy azzal ellentétes<br />

irányba (Y oldal: 127).<br />

A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />

A kezdeti érték legyen 22 †.<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X A hőmérséklet növelése vagy csökkentése<br />

elöl: Forgassa az : és a E szabályozót<br />

az óramutató járásával megegyező<br />

vagy azzal ellentétes irányba<br />

(Y oldal: 128).<br />

A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />

A kezdeti érték legyen 22 †.<br />

X A hőmérséklet növelése vagy csökkentése<br />

a hátsó utastérben az első kezelőegységen<br />

keresztül: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a Y gombot.<br />

A kijelzőn a kijelzés átvált a hátsó klimatizálás<br />

funkcióra.<br />

X Forgassa a E szabályozót az óramutató<br />

járásával megegyező, illetve azzal ellentétes<br />

irányba (Y oldal: 128).<br />

A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />

A kezdeti érték legyen 22 †.<br />

i Az alapkijelzéshez való visszatéréshez<br />

nyomja meg a Y gombot.<br />

i A hátsó kijelző három másodperc elteltével<br />

automatikusan alapkijelzésre vált.<br />

X A hőmérséklet növelése vagy csökkentése<br />

a hátsó utastérben a hátsó kezelőegységen<br />

keresztül: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba.<br />

X Forgassa a R szabályozót az óramutató<br />

járásával megegyező, illetve azzal ellentétes<br />

irányba (Y oldal: 128).<br />

A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />

A kezdeti érték legyen 22 †.<br />

Klimatizálás<br />

A levegőelosztás beállítása<br />

A levegőelosztás állásai<br />

A THERMOTRONIC klímaautomatika klímazónái<br />

Külön állíthatja a vezetőoldal, az első utasoldal,<br />

valamint a hátsó utastér hőmérsékletét.<br />

THERMOTRONIC klímaautomatikánál: Külön<br />

beállíthatja a vezető- és utasoldali levegőelosztást.<br />

Első kezelőegység:<br />

Z A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />

levegőt.<br />

M A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />

levegőt.<br />

Z


134 Klímarendszer kezelése<br />

Klimatizálás<br />

¯ A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />

levegőt.<br />

c A lábtéri és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />

a levegőt.<br />

O A lábtéri és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />

a levegőt.<br />

\ A közép- és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />

a levegőt.<br />

P A közép- és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />

a levegőt.<br />

Hátsó kezelőegység:<br />

M A hátsó befúvókhoz irányítja a levegőt.<br />

O A lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt.<br />

i A hátsó kezelőegységen a levegőelosztás<br />

mindkét állása egyidejűleg is beállítható.<br />

Ehhez nyomja meg a levegőelosztás mindkét<br />

gombját. A levegő ekkor valamennyi<br />

hátsó befúvóhoz áramlik.<br />

Beállítás<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a Z, M, ¯, c,<br />

O, \ vagy a P gombot.<br />

A levegőmennyiség beállítása<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Növelés: Nyomja meg a K gombot.<br />

X Csökkentés: Nyomja meg a I gombot.<br />

LINGUATRONIC funkcióval felszerelt járművek<br />

esetén: A LINGUATRONIC bekapcsolásakor<br />

a levegőmennyiség 50%-ra csökken. A<br />

parancs megadásának befejeztével a levegőmennyiség<br />

visszaáll az előző állapotba.<br />

i THERMOTRONIC klímaautomatika esetén<br />

külön szabályozhatja a hátsó utastérbe<br />

jutó levegőmennyiséget is.<br />

A MONO funkció be- és kikapcsolása<br />

A „MONO” funkció csak a THERMOTRONIC<br />

klímaautomatikával felszerelt járművekben<br />

található meg. 2<br />

A „MONO” funkcióval a rendszer a vezetőoldal<br />

hőmérséklet-beállítását, levegőelosztását<br />

és levegőmennyiségét alkalmazza az utasoldalon<br />

és a hátsó utastérben.<br />

X Nyomja meg a º gombot.<br />

A º gomb jelzőfénye világítani kezd<br />

vagy kialszik.<br />

Az első szélvédő jégtelenítése<br />

Ezzel a funkcióval jégtelenítheti az első szélvédőt,<br />

illetve eltávolíthatja a szélvédő és az<br />

oldalablakok belső oldalán lecsapódott párát.<br />

Az „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkciót kapcsolja<br />

ki, mihelyt az első szélvédő átlátható<br />

lesz.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg a ¬ gombot.<br />

Világítani kezd a ¬gomb jelzőfénye.<br />

A klímarendszer a következő funkciókat<br />

kapcsolja:<br />

RA hűtés légszárítással funkció bekapcsol,<br />

Rnagy levegőmennyiség (a külső hőmérséklettől<br />

függően),<br />

Rmagas hőmérséklet (a külső hőmérséklettől<br />

függően),<br />

Rlevegőelosztás az első szélvédő és az<br />

első oldalablakok irányába,<br />

Ra belsőlevegő-keringtetés kikapcsolása.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a ¬ gombot.<br />

A ¬ gomb jelzőfénye kialszik. Ismét a<br />

korábbi beállítások lépnek érvénybe. A légszárítással<br />

történő hűtés bekapcsolva<br />

marad. A belsőlevegő-keringtetés funkció<br />

kikapcsolva marad.<br />

vagy<br />

2 Kizárólag kanadai megrendelésre gyártott járművek esetén.


Klímarendszer kezelése 135<br />

X Nyomja meg az à gombot.<br />

A ¬ gomb jelzőfénye kialszik. A levegő<br />

mennyiségét és elosztását a rendszer automatikusan<br />

szabályozza.<br />

vagy<br />

X Forgassa az : vagy a B szabályozót az<br />

óramutató járásával megegyező vagy azzal<br />

ellentétes irányba (Y oldal: 127) (THERMA-<br />

TIC klímaautomatika), (Y oldal: 128)<br />

(THERMOTRONIC klímaautomatika).<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a K vagy a I gombot.<br />

A szélvédők páramentesítése<br />

Belülről párás ablakok<br />

X Kapcsolja be a „hűtés légszárítással”<br />

Á funkciót.<br />

X Kapcsolja be az à automatikus üzemmódot.<br />

X Ha a szélvédők továbbra is párásodnak:<br />

kapcsolja be a „jégtelenítés” funkciót<br />

(Y oldal: 134).<br />

i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />

amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />

lesz.<br />

Kívülről párás ablakok<br />

X Nyomja meg a levegőelosztás P/\<br />

vagy O/c gombját.<br />

i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />

amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />

lesz.<br />

Hátsószélvédő-fűtés<br />

Be- és kikapcsolás<br />

G FIGYELEM<br />

Az utazás megkezdése előtt győződjön meg<br />

arról, hogy az összes ablak jég- és hómentese.<br />

Ellenkező esetben a csökkent látási viszonyok<br />

miatt előfordulhat, hogy nem látja át a<br />

közlekedés eseményeit, és balesetet okozhat.<br />

A hátsószélvédő-fűtés áramfogyasztása<br />

magas, ezért kapcsolja ki, amint a hátsó szélvédőn<br />

át akadálytalan a kilátás. Ellenkező<br />

esetben a hátsószélvédő-fűtés csak néhány<br />

perc működés után kapcsol ki automatikusan.<br />

Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén a<br />

hátsószélvédő-fűtés kikapcsolhat.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a ª gombot.<br />

A ª gomb jelzőfénye világítani kezd<br />

vagy kialszik.<br />

Problémák a hátsószélvédő-fűtéssel<br />

Ha a hátsószélvédő-fűtés ª gombjának<br />

jelzőfénye villog, a fedélzeti feszültség túl alacsony,<br />

vagy nyitva van a tető. A hátsószélvédő-fűtés<br />

idő előtt kikapcsol, illetve nem<br />

lehet bekapcsolni.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges fogyasztókat,<br />

például az olvasólámpákat vagy az<br />

utastér-világítást.<br />

Megfelelő akkumulátortöltöttség esetén a<br />

hátsószélvédő-fűtés automatikusan újra<br />

bekapcsol.<br />

A belsőlevegő-keringtetés be- és<br />

kikapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Alacsony külső hőmérsékletnél csak rövid<br />

ideig használja a levegőkeringtetés funkciót.<br />

Ellenkező esetben az ablakok bepárásodhatnak<br />

és a korlátozott kilátás veszélyeztetheti<br />

Önt és más személyeket. A korlátozott kilátás<br />

miatt előfordulhat, hogy nem tudja áttekinteni<br />

a közlekedési eseményeket, és balesetet<br />

okoz.<br />

Ha a külső környezetből kellemetlen szagok<br />

jutnak a járműbe, a külső levegő befúvását<br />

Klimatizálás<br />

Z


136 Klímarendszer kezelése<br />

Klimatizálás<br />

átmenetileg kikapcsolhatja. Ilyenkor csupán<br />

az utastér levegője áramlik körbe.<br />

A belsőlevegő-keringtetés kezelésének<br />

módja minden kezelőegységnél azonos.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg a d gombot.<br />

Világítani kezd a d gomb jelzőfénye.<br />

i A belsőlevegő-keringtetés magas károsanyag-koncentráció,<br />

illetve magas külső<br />

hőmérséklet esetén automatikusan bekapcsol.<br />

A belsőlevegő-keringtetés automatikus<br />

bekapcsolásakor a d gomb jelzőfénye<br />

nem világít.<br />

Körülbelül 30 perc elteltével a rendszer<br />

külső levegőt kever a belső levegőhöz.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a d gombot.<br />

A d gomb jelzőfénye kialszik.<br />

i A belsőlevegő-keringtetés 26 † feletti<br />

külső hőmérséklet esetén nem kapcsol ki<br />

automatikusan. Körülbelül 30 perc elteltével<br />

a rendszer külső levegőt kever a belső<br />

levegőhöz. 3<br />

A belsőlevegő-keringtetés 79 ‡ (26 †)<br />

feletti külső hőmérséklet esetén nem kapcsol<br />

ki automatikusan. Körülbelül 30 perc<br />

elteltével a rendszer külső levegőt kever a<br />

belső levegőhöz. 4<br />

Komfortnyitás vagy -zárás a belsőlevegő-keringtetés<br />

gombjával<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablakok nyitásakor, illetve becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon<br />

be az oldalablak és az ajtókeret közé. Nyitási,<br />

illetve zárási művelet közben ne legyen semmilyen<br />

testrésze vagy bármilyen tárgy az<br />

oldalablak útjában. Az oldalablakok mozgása<br />

közben ezek ugyanis becsípődhetnek, beszorulhatnak<br />

az oldalablak és az ajtókeret közé.<br />

Veszély esetén működtesse a W gombot a<br />

korábbival ellentétes irányban (az oldalablak<br />

nyitásához, illetve becsukásához).<br />

A panoráma-tolótető nyitásakor és becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon<br />

be. Veszély esetén működtesse a 2 gombot<br />

a korábbival ellentétes irányban (a panoráma-tolótető<br />

nyitásához, illetve becsukásához).<br />

X Komfortzárás: Addig nyomja a d gombot,<br />

amíg az összes oldalablak és a tolótető/panoráma-tolótető<br />

becsukódik.<br />

Világítani kezd a d gomb jelzőfénye. A<br />

belsőlevegő-keringtetés bekapcsol.<br />

X Komfortnyitás: Addig nyomja a<br />

d gombot, amíg az összes oldalablak és<br />

a tolótető/panoráma-tolótető becsukódik.<br />

Az összes oldalablak és a tolótető/panoráma-tolótető<br />

visszaáll eredeti helyzetébe.<br />

A d gomb jelzőfénye kialszik. A belsőlevegő-keringtetés<br />

kikapcsol.<br />

i Ha komfortzárás után az oldalablakokat<br />

vagy a tolótetőt/panoráma-tolótetőt<br />

manuálisan kinyitja, komfortnyitáskor ezek<br />

a manuálisan beállított helyzetben maradnak.<br />

A maradékhő hasznosításának be- és<br />

kikapcsolása<br />

A motor leállítását követően a motor maradékhőjével<br />

az álló járművet még akár<br />

30 percig lehet fűteni. A fűtés időtartama a<br />

jármű utastere számára beállított hőmérséklettől<br />

függ.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az Á gombot.<br />

Világítani kezd az Á gomb jelzőfénye.<br />

i A beállított levegőmennyiségtől függetlenül<br />

a ventilátor alacsony fokozaton működik.<br />

3 THERMOTRONIC klímaautomatikával felszerelt járművek<br />

4 THERMOTRONIC klímaautomatikával felszerelt járművek


Klímarendszer kezelése 137<br />

i Ha magas külső hőmérséklet mellett kapcsolja<br />

be a „Restwärme” (Maradékhő) funkciót,<br />

akkor csak a szellőztetés kapcsol be.<br />

A ventilátor ilyenkor közepes fokozatban<br />

működik.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az Á gombot.<br />

Az Á gomb jelzőfénye kialszik.<br />

A maradékhő hasznosítása automatikusan<br />

kikapcsol<br />

Rkörülbelül 30 perc elteltével,<br />

Ra gyújtás bekapcsolásakor,<br />

Raz akkumulátorfeszültség esése esetén,<br />

Ra hűtőfolyadék túl alacsony hőmérséklete<br />

esetén.<br />

Állóhelyzeti fűtés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok<br />

keletkeznek, amelyek belélegzése<br />

mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti<br />

fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben<br />

(pl. garázsban).<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű<br />

egyes részei nagyon felforrósodhatnak.<br />

Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer<br />

ne kerüljön érintkezésbe könnyen<br />

gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy<br />

tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a<br />

könnyen gyúlékony anyag begyulladhat, és a<br />

jármű lángra lobbanhat. A megállás helyét<br />

ennek megfelelően válassza ki.<br />

Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos<br />

üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű<br />

tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig<br />

kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.<br />

! Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése<br />

megterheli a jármű akkumulátorát.<br />

Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

két egymás utáni használatát követően<br />

tegyen meg hosszabb utat a járművel,<br />

mielőtt újra bekapcsolná azt.<br />

i Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen,<br />

havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre.<br />

Az állóhelyzeti fűtés a beállított hőmérsékletre<br />

fűti fel a jármű utasterét anélkül, hogy a<br />

járó motor által leadott hőre lenne utalva. Az<br />

állóhelyzeti fűtés működtetése közvetlenül a<br />

jármű tüzelőanyagának felhasználásával történik.<br />

Ezért a tüzelőanyag-tartálynak legalább<br />

a tartalékszintig feltöltve kell lennie az állóhelyzeti<br />

fűtés működtetéséhez.<br />

Az állóhelyzeti fűtés, illetve szellőztetés automatikusan<br />

alkalmazkodik a külső hőmérséklet<br />

és az időjárási körülmények változásához.<br />

Ezért előfordulhat, hogy az állóhelyzeti fűtés<br />

szellőztetésről fűtésre vagy fűtésről szellőztetésre<br />

kapcsol át.<br />

30 perc után az állóhelyzeti fűtés automatikusan<br />

kikapcsol. Ezt az időtartamot meg lehet<br />

változtatni, ennek érdekében forduljon valamelyik<br />

minősített szakműhelyhez. Kivétel: A<br />

fedélzeti számítógépen történő bekapcsoláskor<br />

a menetidő maximum 50 perc.<br />

Az állóhelyzeti szellőztetés funkcióval nem<br />

hűtheti a jármű utasterének hőmérsékletét a<br />

külső hőmérséklet alá.<br />

A bekapcsolás előtt<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a klímaberendezés<br />

kézi vezérlése mellett is<br />

bekapcsolható. Az utastér optimális klímáját<br />

úgy érheti el, ha az automatikus üzemmódot<br />

állítja be. Állítsa a hőmérsékletet 22 †<br />

értékre.<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a<br />

középkonzolon lévő gombbal vagy a távirányítóval<br />

kapcsolható be vagy ki.<br />

Klimatizálás<br />

Z


138 Klímarendszer kezelése<br />

Klimatizálás<br />

A fedélzeti számítógépen legfeljebb három<br />

indulási időpontot adhat meg, amelyek közül<br />

később választhat (Y oldal: 210).<br />

Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés bevagy<br />

kikapcsolása a középkonzolon<br />

található gomb segítségével<br />

A gomb jelzőfényeinek színe a következőt<br />

jelenti:<br />

kék az állóhelyzeti szellőztetés be van kapcsolva<br />

vörös az állóhelyzeti fűtés be van kapcsolva<br />

sárga az indulási időpont ki van választva<br />

(Y oldal: 210)<br />

Gomb a középkonzolon<br />

X Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

bekapcsolása: Ha az indítókulcs a gyújtáskapcsoló<br />

1 vagy 2 állásában van,<br />

nyomja az : gombot két másodpercnél<br />

hosszabb ideig.<br />

Ha az indítókulcs ki van húzva a gyújtáskapcsolóból,<br />

vagy a 0állásban van, nyomja<br />

meg röviden az : gombot.<br />

Világítani kezd az : gomb vörös vagy kék<br />

jelzőfénye.<br />

X Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

kikapcsolása: Nyomja meg röviden<br />

az : gombot.<br />

Az : gomb vörös vagy kék ellenőrzőlámpája<br />

kialszik.<br />

Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés bevagy<br />

kikapcsolása a távirányítóval<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

A jármű felszereltségének része egy távirányító.<br />

Minden járműhöz további két távirányítót<br />

lehet használni. További információért forduljon<br />

minősített szakműhelyhez.<br />

A távirányító maximális hatótávolsága mintegy<br />

300 méter. A hatótávolság azonban csökkenhet<br />

a következők miatt:<br />

Rrádiófrekvenciás zavarforrások,<br />

Rnagyobb fizikai akadály a távirányító és a<br />

jármű között,<br />

Ra távirányító kedvezőtlen helyzete a járműhöz<br />

képest,<br />

Rha a távirányítóval zárt helyiségből adja a<br />

jeleket.<br />

i A maximális hatótávolság eléréséhez<br />

tartsa a távirányítót függőlegesen felfelé.<br />

i Ha a távirányító eleme kimerülőben van,<br />

a kijelző jobb oldalán egy elem szimbóluma<br />

jelenik meg. Cserélje ki a távirányító elemét<br />

(Y oldal: 139).<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés beés<br />

kikapcsolása<br />

Az állóhelyzeti fűtés távirányítója<br />

: Kijelző<br />

; . Az állapot ellenőrzése<br />

= ^ Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

kikapcsolása


Klímarendszer kezelése 139<br />

? u Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

bekapcsolása<br />

A , Az állapot ellenőrzése<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az u gombot.<br />

A távirányító kijelzőjén az ON (Bekapcsolva)<br />

felirat látható.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az ^ gombot.<br />

A távirányító kijelzőjén az OFF (Kikapcsolva)<br />

felirat látható.<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

állapotának ellenőrzése<br />

Az állóhelyzeti fűtés távirányítója<br />

: Kijelző<br />

; . Az állapot ellenőrzése<br />

= ^ Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

kikapcsolása<br />

? u Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

bekapcsolása<br />

A , Az állapot ellenőrzése<br />

X Nyomja meg a , vagy a . gombot.<br />

A kijelzőn a következő üzenetek jelenhetnek<br />

meg:<br />

Kijelzés<br />

Jelentés<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy<br />

szellőztetés ki van kapcsolva.<br />

Az állóhelyzeti szellőztetés<br />

be van kapcsolva. A<br />

kijelzőn olvasható szám<br />

az állóhelyzeti szellőztetés<br />

hátralevő idejét jelzi<br />

(percben).<br />

Az állóhelyzeti fűtés be<br />

van kapcsolva. A kijelzőn<br />

olvasható szám az állóhelyzeti<br />

fűtés hátralevő<br />

idejét jelzi (percben).<br />

A kiegészítő fűtés funkció dízelüzemű<br />

járműveknél<br />

A kiegészítő fűtés funkció az indítást követően<br />

arról gondoskodik, hogy a motor a bemelegedés<br />

során hamarabb elérje az üzemi<br />

hőmérsékletet, valamint a jármű utastere<br />

gyorsabban felmelegedjen. A kiegészítő fűtés<br />

funkció bekapcsol, ha a külső hőmérséklet<br />

alacsony, a hűtőfolyadék hőmérséklete pedig<br />

70 † alatt van.<br />

A távirányító elemének cseréje<br />

G FIGYELEM<br />

Az elemek mérgező anyagokat tartalmaznak.<br />

Az elemek lenyelése súlyos sérülésekhez<br />

vagy halálhoz vezethet.<br />

Az elemeket mindig tartsa a gyermekektől<br />

elzárva. Elem lenyelése esetén azonnal keressen<br />

fel egy orvost.<br />

H<br />

Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az akkumulátorok káros<br />

anyagokat tartalmaznak,<br />

ezért a törvény tiltja, hogy a<br />

háztartási hulladékkal együtt<br />

dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />

elkülönítve kell gyűjteni,<br />

és környezetkímélő<br />

módon kell újrahasznosítani.<br />

Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

A lemerült akkumulá-<br />

Klimatizálás<br />

Z


140 Klímarendszer kezelése<br />

torokat minősített szakműhelyben<br />

adja le, vagy vigye<br />

használt akkumulátorok<br />

visszavételével foglalkozó<br />

telephelyre.<br />

Klimatizálás<br />

A cseréhez 1 db 2CR11108 típusú<br />

6 V-os rúdelem szükséges.<br />

X Nyissa szét kétoldalt az elemtartó<br />

fedél ; karjait, és vegye le az elemtartó<br />

fedelét ;.<br />

X Vegye ki a régi elemet :.<br />

X Helyezze be az új elemet. Eközben ügyeljen<br />

a távirányító hátoldalán található polaritásjelzésekre.<br />

X Tolja vissza az elemtartó fedelét ; a távirányítóra.<br />

X A jármű közelében próbálja ki az állóhelyzeti<br />

fűtés funkcióit a távirányítóval.


Szellőzőbefúvók beállítása 141<br />

Problémák az állóhelyzeti fűtéssel vagy szellőztetéssel<br />

Kijelző üzenetek<br />

$<br />

FAIL (HIBA)<br />

©<br />

FAIL (HIBA)<br />

FAIL (HIBA)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A távirányító és a jármű közötti jelátvitelben zavar lépett fel.<br />

X Változtassa meg a járműhöz viszonyított helyzetét, adott esetben<br />

menjen közelebb a járműhöz.<br />

X Próbálja meg ismét be- vagy kikapcsolni az állóhelyzeti fűtést a<br />

távirányítóval.<br />

A tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag, vagy az állóhelyzeti<br />

fűtés meghibásodott.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />

X Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.<br />

A jármű indítóakkumulátora nincs megfelelően feltöltve, vagy a<br />

rendszer meghibásodott.<br />

X Töltse fel az indítóakkumulátort.<br />

X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />

X Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.<br />

Klimatizálás<br />

Szellőzőbefúvók beállítása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A szellőzőbefúvókon esetenként nagyon forró<br />

vagy nagyon hideg levegő áramolhat ki.<br />

Emiatt a befúvók közvetlen közelében a fedetlen<br />

bőrfelületek könnyen égési, ill. fagyási<br />

sérülést szenvedhetnek. Ne tartsa a befúvók<br />

közelében fedetlen testrészét. Szükség esetén<br />

irányítsa a levegőáramlatot a jármű utasterének<br />

másik részébe.<br />

Tartsa be a következő útmutatásokat annak<br />

érdekében, hogy a friss levegő akadálytalanul<br />

áramolhasson be a szellőzőbefúvókon<br />

keresztül a jármű utasterébe:<br />

RNe hagyja, hogy a motorháztetőn lévő levegőbelépő<br />

nyílást bármi eltömítse, például<br />

jég, hó vagy falevelek.<br />

RA jármű utasterében található fúvókák és<br />

szellőzőrácsok mindig legyenek szabadon.<br />

i Ha szellőztetéskor nem szeretne erős légáramlást,<br />

a középső befúvók tolókáját<br />

állítsa középre.<br />

Z


142 Szellőzőbefúvók beállítása<br />

A középbefúvók beállítása<br />

A hátsó befúvók beállítása<br />

A hátsó középbefúvók beállítása<br />

Klimatizálás<br />

: Bal oldali középbefúvó<br />

; Jobb oldali középbefúvó<br />

= A jobb oldali középbefúvó szabályozója<br />

? A bal oldali középbefúvó szabályozója<br />

X Nyitás és zárás: Forgassa a = és<br />

a ? szabályozót felfelé vagy lefelé.<br />

Az oldalbefúvók beállítása<br />

X Nyitás és zárás: Forgassa a = szabályozót<br />

felfelé vagy lefelé.<br />

i Az oldalablak jégtelenítő befúvója :<br />

soha nincs teljesen zárva, még akkor sem,<br />

ha az oldalbefúvó ; zárva van.<br />

: Hátsó kezelőegység, csak THERMO-<br />

TRONIC klímaautomatika esetén<br />

; Jobb hátsó befúvó<br />

= Bal hátsó befúvó<br />

Ha a klimatizálás kezelőegysége be- vagy<br />

kikapcsolt állapotban van, a hátsó befúvókon<br />

keresztüli levegőbevezetés is be- vagy kikapcsolt<br />

állapotban van.<br />

Ezek a hátsó oldalbefúvók csak akkor állnak<br />

rendelkezésére, ha járműve THERMOTRONIC<br />

klímaautomatikával van felszerelve.<br />

Az oldalbefúvók beállítása<br />

2. üléssor<br />

: Hátsó oldalbefúvó<br />

; A hátsó oldalbefúvó szabályozója<br />

X Nyitás és zárás: Forgassa el a ; szabályozót<br />

jobbra vagy balra.


Szellőzőbefúvók beállítása 143<br />

3. üléssor<br />

Hátsó oldalbefúvó<br />

: Hátsó oldalbefúvó<br />

; A hátsó oldalbefúvó szabályozója<br />

X Nyitás és zárás: Forgassa a ; szabályozót<br />

felfelé vagy lefelé.<br />

Klimatizálás<br />

Z


144


145<br />

Hasznos információk ........................ 146<br />

Tanácsok a bejáratáshoz .................. 146<br />

Vezetés .............................................. 146<br />

Automatikus sebességváltó ............ 152<br />

Tankolás ............................................ 158<br />

Parkolás ............................................. 161<br />

Vezetési tanácsok ............................. 163<br />

Menetasszisztens-rendszerek ......... 166<br />

Közlekedés vontatmánnyal .............. 188<br />

Vezetés és parkolás


146 Vezetés<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Tanácsok a bejáratáshoz<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az új vagy cserélt fékbetétek és féktárcsák<br />

csak néhány száz kilométer megtétele után<br />

érik el az optimális fékhatást. A csökkent fékhatást<br />

a fékpedál erősebb lenyomásával<br />

egyenlítse ki.<br />

Az első 1500 km<br />

Minél jobban kíméli a motort az elején, annál<br />

elégedettebb lesz a későbbiekben a motorteljesítménnyel.<br />

RAz első 1500 kilométert ezért váltakozó<br />

sebességgel és fordulatszámmal tegye<br />

meg.<br />

REz idő alatt kerülje a nagy terhelést, például<br />

ne haladjon teljes gázzal.<br />

RVáltson időben sebességet, legkésőbb<br />

akkor, amikor a fordulatszámmérő mutatója<br />

eléri a vörös tartomány előtti szakasz<br />

Ô részét.<br />

RNe kapcsoljon vissza kézzel a motorfékezés<br />

érdekében.<br />

RA gázpedált lehetőleg ne nyomja a kapcsolási<br />

ponton túl (padlógáz).<br />

RA 3, 2 vagy 1 kapcsolási tartományt csak<br />

lassú haladáskor, például hegyvidéki terepen<br />

használja.<br />

1500 km megtétele után folyamatosan növelheti<br />

a motorfordulatszámot, és teljes sebességre<br />

gyorsíthatja a járművet.<br />

i A bejáratásra vonatkozó tanácsokat a<br />

motor vagy a hajtáslánc elemeinek cseréjét<br />

követő időszakban is tartsa be.<br />

Vezetés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A vezető lábterében lévő tárgyak korlátozhatják<br />

a pedálutat, vagy megakaszthatják a teljesen<br />

lenyomott pedált, ami veszélyezteti a<br />

jármű üzem- és közlekedésbiztonságát. Ez<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A járműben minden tárgyat biztonságosan<br />

helyezzen el, hogy azok ne kerülhessenek a<br />

vezető lábterébe. A pedálok működtetéséhez<br />

szükséges elegendő szabad tér fenntartása<br />

érdekében a lábszőnyegeket mindig stabilan<br />

és az előírásoknak megfelelően szerelje be.<br />

Ne használjon rögzítetlen lábszőnyegeket.<br />

G FIGYELEM<br />

A nem megfelelő lábbeli használata hátrányosan<br />

befolyásolhatja a pedálok kezelését, ilyenek<br />

például<br />

Ra nagyon vastag talpú lábbelik,<br />

Ra magas sarkú lábbelik,<br />

Ra papucsok.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A pedálok biztonságos működtetése érdekében<br />

vezetés közben viseljen megfelelő lábbelit.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />

biztonságtechnikai vonatkozású funkciók


Vezetés 147<br />

csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />

el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />

szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a rögzítőfék vezetés közben nincs teljesen<br />

kioldva, akkor a rögzítőfék<br />

Rtúlhevülhet és ezáltal tüzet okozhat,<br />

Relveszítheti tartófunkcióját.<br />

Ez tűz- és balesetveszélyt okozhat! Mielőtt<br />

elindulna, teljesen oldja ki a rögzítőféket.<br />

! Hagyjon időt a motor felmelegedésére. A<br />

teljes motorteljesítményt csak az üzemi<br />

hőmérséklet elérése után használja ki.<br />

Az automatikus sebességváltót csak a<br />

jármű álló helyzetében kapcsolja a kívánt<br />

menetfokozatba.<br />

Ha csúszós talajon indul el, lehetőleg ne<br />

hagyja kipörögni a hajtott kerekeket, ellenkező<br />

esetben sérülhet a hajtáslánc.<br />

Az indítókulcs állásai<br />

Indítókulcs<br />

g Az indítókulcs kihúzása<br />

1 Néhány fogyasztó (pl. az ablaktörlő)<br />

feszültségellátása<br />

2 Gyújtás (minden fogyasztó feszültségellátása)<br />

és menetfokozat<br />

3 Indítás<br />

i A jármű gyújtáskapcsolójába nem megfelelő<br />

indítókulcsot is behelyezhet és elfordíthatja<br />

azt a gyújtáskapcsolóban, ilyenkor<br />

azonban a gyújtás azonban nem kapcsol<br />

be, és a motor nem indítható.<br />

KEYLESS-GO<br />

Általános megjegyzések<br />

RNe tartsa együtt a KEYLESS-GO rendszerű<br />

indítókulcsot<br />

- elektronikus készülékekkel (pl. mobiltelefonnal<br />

vagy másik indítókulccsal),<br />

- fémes tárgyakkal (pl. érmékkel vagy fémfóliával),<br />

- fémes tárgyakban, például fémtáskában.<br />

Ez hátrányosan befolyásolhatja a KEYLESS-<br />

GO rendszerű indítókulcs működését.<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járművek<br />

beépített KEYLESS-GO funkcióval ellátott<br />

indítókulccsal és levehető start-stop gombbal<br />

vannak felszerelve.<br />

A start-stop gombot be kell helyezni a gyújtáskapcsolóba,<br />

az indítókulcsnak pedig a járműben<br />

kell lennie.<br />

Ha egymás után többször lenyomja a startstop<br />

gombot, ez megfelel az indítókulcs<br />

különböző állásainak a gyújtáskapcsolóban.<br />

Ennek előfeltétele az, hogy ne nyomja le a<br />

fékpedált.<br />

Ha rálép a fékpedálra és megnyomja a startstop<br />

gombot, a motor azonnal beindul.<br />

i Menet közben is leállíthatja a motort,<br />

ehhez mintegy három másodpercig tartsa<br />

lenyomva a start-stop gombot. Ez a funkció<br />

nincs összefüggésben az ECO start-stop<br />

funkció automatikus motorleállításával.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


148 Vezetés<br />

Az indítókulcs állásai a KEYLESS-GO rendszerrel<br />

A start-stop gomb kivétele<br />

Vezetés és parkolás<br />

A feszültségellátás bekapcsolása<br />

X Ha még nem nyomta le a start-stop gombot:,<br />

ez a „kihúzott indítókulcs” állapotát<br />

jelenti.<br />

X Nyomja meg egyszer a start-stop gombot<br />

:.<br />

A feszültségellátás bekapcsol. Ilyenkor<br />

bekapcsolhatja például az ablaktörlőt.<br />

i A feszültségellátás újra kikapcsolódik, ha<br />

Ra vezetőajtó nyitva van, és<br />

Rebben a helyzetben kétszer megnyomja<br />

a start-stop gombot :.<br />

A gyújtás bekapcsolása<br />

X Nyomja meg kétszer a start-stop gombot<br />

:.<br />

A gyújtás ilyenkor be van kapcsolva.<br />

i A feszültségellátás újra kikapcsolódik, ha<br />

Ra vezetőajtó nyitva van, és<br />

Rebben a helyzetben egyszer megnyomja<br />

a start-stop gombot :.<br />

Szükség esetén kihúzhatja a start-stop gombot<br />

a gyújtáskapcsolóból, és a hagyományos<br />

módon, indítókulccsal is elindíthatja a járművet.<br />

X Húzza ki a start-stop gombot : a gyújtáskapcsolóból<br />

;.<br />

i Ha elhagyja a járművet, nem kell kivennie<br />

a gyújtáskapcsolóból a start-stop gombot.<br />

i A KEYLESS-GO üzemmód és az indítókulcsos<br />

üzemmód közötti váltás csak akkor<br />

lehetséges, ha a sebességváltó a P állásban<br />

van.<br />

i Amikor a start-stop gombot : a gyújtáskapcsolóba<br />

; helyezi, a rendszernek mintegy<br />

két másodpercnyi időre van szüksége<br />

a felismeréséhez. A start-stop gombot :<br />

csak ezután tudja használni.<br />

Indítás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A belső égésű motorok mérgező kipufogógázokat,<br />

például szén-monoxidot bocsátanak ki.<br />

Ezeknek a kipufogógázoknak a belélegzése<br />

mérgezést okoz. Ekkor életveszélyes helyzet<br />

alakulhat ki! Soha ne járassa emiatt a motort<br />

zárt, nem megfelelő szellőzésű térben.<br />

! Ne adjon gázt a motor indításakor.


Vezetés 149<br />

Általános megjegyzések<br />

i <strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél:<br />

Hidegindítás után mintegy<br />

30 másodpercen belül történik meg a katalizátor<br />

előmelegítése. Ez idő alatt megváltozhat<br />

a motorzaj.<br />

Automatikus sebességváltó<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba<br />

(Y oldal: 153).<br />

A multifunkciós kijelzőn a sebességváltó<br />

állásának kijelzése a P állást jelzi.<br />

i Akkor is beindíthatja a motort, ha a sebességváltó<br />

az N állásban van.<br />

Indítási folyamat indítókulccsal<br />

X A benzinmotor indítása: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 3 állásba<br />

(Y oldal: 147), majd engedje vissza, miután<br />

beindult a motor.<br />

X A dízelmotor indítása: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba<br />

(Y oldal: 147).<br />

A kombinált műszeren világítani kezd az<br />

előizzítás ellenőrzőlámpa %.<br />

X Amikor kialszik az előizzítás ellenőrzőlámpa<br />

%, fordítsa az indítókulcsot a 3<br />

állásba (Y oldal: 147), és engedje vissza,<br />

miután beindult a motor.<br />

i Ha üzemmeleg a motor, előizzítás nélkül<br />

is beindíthatja.<br />

i Ha a motort a KEYLESS-GO rendszer<br />

helyett az indítókulccsal kívánja beindítani,<br />

húzza ki a start-stop gombot a gyújtáskapcsolóból.<br />

Indítási folyamat KEYLESS-GO esetén<br />

G FIGYELEM<br />

Érvényes, KEYLESS-GO rendszerű indítókulccsal<br />

is elindíthatja járművét. Ezért ne<br />

hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben,<br />

mindig vigye magával az indítókulcsot,<br />

még akkor is, ha csak rövid időre hagyja<br />

el a járművet.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X A benzinmotor indítása: Nyomja meg<br />

egyszer a start-stop gombot (Y oldal: 147).<br />

A motor beindul.<br />

X A dízelmotor indítása: Nyomja meg egyszer<br />

a start-stop gombot (Y oldal: 147).<br />

A motor előizzít, majd beindul.<br />

i A start-stop gombbal elindíthatja járművét<br />

anélkül, hogy az indítókulcsot behelyezné<br />

a gyújtáskapcsolóba. Az indítókulcsnak<br />

a járműben kell lennie, és a start-stop<br />

gombot be kell helyezni a gyújtáskapcsolóba.<br />

Elindulás<br />

Automatikus sebességváltó<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a D vagy az R sebességváltó-állásba kapcsol,<br />

amikor a motor fordulatszáma meghaladja<br />

az alapjárati fordulatszámot, a jármű hirtelen<br />

felgyorsulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Amikor a D vagy az R sebességváltó-állásba<br />

kapcsol, mindig erősen lépjen a fékpedálra,<br />

és egyidejűleg ne adjon gázt.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a D vagy az R<br />

állásba.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket (Y oldal: 162).<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Adjon óvatosan gázt.<br />

i A sebességváltót a P állásból csak akkor<br />

kapcsolhatja a kívánt állásba, ha a fékpedálra<br />

lép, ugyanis a parkolásreteszelés<br />

csak ekkor old ki.<br />

i Elindulás után a jármű automatikusan<br />

reteszeli a központi zárat. Az ajtókban levő<br />

biztosító gombok visszahúzódnak.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


150 Vezetés<br />

Vezetés és parkolás<br />

Belülről azonban bármikor ki lehet nyitni az<br />

ajtókat.<br />

Az automatikus ajtóreteszelést ki is kapcsolhatja<br />

(Y oldal: 209).<br />

i Hidegindítás után a sebességváltó magasabb<br />

fordulatszámon kapcsol magasabb<br />

fokozatba, ezáltal a katalizátor hamarabb<br />

eléri az üzemi hőmérsékletét.<br />

Hegymeneti elindulássegítés<br />

G FIGYELEM<br />

Rövid idő elteltével a hegymeneti elindulássegítés<br />

kikapcsol, és a jármű elgurulhat. Ez<br />

baleset- és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Ezért lábát gyorsan helyezze át a fékpedálról<br />

a gázpedálra. Soha ne próbálja meg elhagyni<br />

a járművet, ha azt csak a hegymeneti elindulássegítés<br />

tartja álló helyzetben.<br />

X Vegye le a lábát a fékpedálról.<br />

A jármű még mintegy egy másodpercig álló<br />

helyzetben marad.<br />

X Induljon el.<br />

A hegymeneti elindulássegítés mind előre-,<br />

mind hátramenetben megkönnyíti járműve<br />

elindulását emelkedőn felfelé. Induláskor az<br />

automatika rövid időre álló helyzetben tartja<br />

a járművet, miután levette a lábát a fékpedálról.<br />

Így elég ideje van arra, hogy a lábát áthelyezze<br />

a gázpedálra és elinduljon anélkül,<br />

hogy a jármű azonnal gurulni kezdene.<br />

A hegymeneti elindulássegítés nem működik,<br />

ha<br />

Rvízszintes útszakaszon vagy lejtőn lefelé<br />

indul el,<br />

Ra sebességváltó az N állásban van,<br />

Ra rögzítőfék be van húzva,<br />

Raz ESP ® meghibásodott.


Vezetés 151<br />

Problémák a motorral<br />

Hibajelenség<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító hallhatóan<br />

működik.<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító hallhatóan<br />

működik. A tüzelőanyag-tartalék<br />

figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, és a tüzelőanyag-szintjelző<br />

a 0 értéken<br />

áll.<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító működése<br />

nem hallható.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

RA motorelektronika meghibásodott.<br />

RA tüzelőanyag-ellátás meghibásodott.<br />

X A következő indítási kísérlet előtt fordítsa vissza az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsoló 0 állásába, vagy nyomja meg többször a startstop<br />

gombot mindaddig, amíg a kombinált műszer valamennyi<br />

ellenőrzőlámpája ki nem alszik.<br />

X Indítsa be újra a motort (Y oldal: 148). Kerülje a túl hosszú és<br />

túl gyakori indítási kísérleteket, mert ezzel lemeríti az akkumulátort.<br />

Ha a motor többszöri indítási kísérlet után sem indul be:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A tüzelőanyag-tartály kiürült.<br />

X Tankolja meg a járművet.<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony, mert az akkumulátor túl gyenge<br />

vagy lemerült.<br />

X Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 315).<br />

Ha a motor indítássegítéssel sem indul:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Az önindító túl nagy hőterhelésnek volt kitéve.<br />

X Hagyja mintegy két percen át hűlni az önindítót.<br />

X Indítsa be újra a motort.<br />

Ha ennek ellenére sem indul a motor:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél:<br />

A motor szabálytalanul<br />

jár, és néha kimarad a<br />

gyújtás.<br />

A motorelektronika vagy a motorvezérlés valamelyik mechanikai<br />

alkatrésze elromlott.<br />

X Csak kevés gázt adjon.<br />

Ellenkező esetben el nem égett tüzelőanyag kerülhet a katalizátorba,<br />

és károsíthatja azt.<br />

X Haladéktalanul javíttassa meg a probléma okát egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Z


152 Automatikus sebességváltó<br />

Hibajelenség<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Vezetés és parkolás<br />

A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />

120 †<br />

feletti értéket mutat.<br />

Ezzel egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés<br />

hallható.<br />

A hűtőfolyadék szintje túl alacsony. A hűtőfolyadék túl forró, és<br />

nem hűti megfelelően a motort.<br />

X Álljon meg, amint lehet, és hagyja lehűlni a motort, valamint a<br />

hűtőfolyadékot.<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét (Y oldal: 291). Eközben<br />

tartsa be a biztonsági figyelmeztetéseket, és adott esetben töltsön<br />

utána hűtőfolyadékot.<br />

Ha a hűtőfolyadék szintje rendben van, akkor lehet, hogy meghibásodott<br />

a hűtő elektromos szellőzőventilátora. A hűtőfolyadék túl<br />

forró, és nem hűti megfelelően a motort.<br />

X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />

a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést (pl. a hegymeneteket,<br />

valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket).<br />

A motort nem lehet leállítani.<br />

A gyújtáskapcsoló meghibásodott.<br />

X Nyissa ki a motortérben lévő biztosítékdobozt (Y oldal: 321).<br />

X Húzza ki a 120-as biztosítékot a biztosíték-kihúzóval.<br />

A motor ilyenkor leáll.<br />

Ha a motort újra kívánja indítani:<br />

X Helyezze vissza a biztosítékot.<br />

Automatikus sebességváltó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

DIRECT SELECT választókar<br />

A fokozatváltás áttekintése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a D vagy az R sebességváltó-állásba kapcsol,<br />

amikor a motor fordulatszáma meghaladja<br />

az alapjárati fordulatszámot, a jármű hirtelen<br />

felgyorsulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Amikor a D vagy az R sebességváltó-állásba<br />

kapcsol, mindig erősen lépjen a fékpedálra,<br />

és egyidejűleg ne adjon gázt.<br />

P Parkolóállás parkolásreteszeléssel<br />

R Hátrameneti fokozat<br />

N Üres fokozat<br />

D Menetfokozat


Automatikus sebességváltó 153<br />

A DIRECT SELECT választókar a kormányoszlop<br />

jobb oldalán található.<br />

i A DIRECT SELECT választókar mindig visszaugrik<br />

a kiindulási helyzetébe. A sebességváltó<br />

aktuális P, R, N vagy D állása megjelenik<br />

a multifunkciós kijelzőn található<br />

sebességváltóállás-jelzőn (Y oldal: 153).<br />

A P parkolóállásba történő kapcsolás<br />

! Túl magas motorfordulatszámnál vagy ha<br />

a jármű gurul, ne kapcsolja az automatikus<br />

sebességváltót a D fokozatból közvetlenül<br />

az R fokozatba, illetve az R fokozatból közvetlenül<br />

a D vagy a P fokozatba. Ellenkező<br />

esetben az automatikus sebességváltó<br />

megsérülhet.<br />

Ha a P parkolóállásból közvetlenül az R<br />

vagy a D állásba kíván kapcsolni,<br />

Rlépjen a fékpedálra és<br />

Rnyomja a DIRECT SELECT választókart az<br />

első ellenállási ponton túl felfelé vagy<br />

lefelé.<br />

Az R hátrameneti fokozatba történő<br />

kapcsolás<br />

! Az automatikus sebességváltót csak a<br />

jármű álló helyzetében kapcsolja az R<br />

állásba.<br />

X Nyomja felfelé a DIRECT SELECT választókart<br />

az első ellenállási ponton túl.<br />

Az N üres fokozatba kapcsolás<br />

X Nyomja a DIRECT SELECT választókart az<br />

első ellenállási pontig felfelé vagy lefelé.<br />

Vezetés és parkolás<br />

A D menetfokozatba kapcsolás<br />

X Nyomja a DIRECT SELECT választókart az<br />

első ellenállási ponton túl lefelé.<br />

P Parkolóállás parkolásreteszeléssel<br />

R Hátrameneti fokozat<br />

N Üres fokozat<br />

D Menetfokozat<br />

X Nyomja a DIRECT SELECT választókar<br />

gombját a P nyíl irányába.<br />

i Az automatikus sebességváltó automatikusan<br />

a P parkolóállásba kapcsol, ha<br />

Rálló járműnél, a sebességváltó D vagy R<br />

állásában kinyitja a vezetőajtót,<br />

Rnagyon alacsony menetsebesség mellett,<br />

a sebességváltó D vagy R állásában<br />

kinyitja a vezetőajtót.<br />

i Ha rálép a fékpedálra és felfelé vagy lefelé<br />

nyomja a DIRECT SELECT választókart,<br />

akkor feloldja a parkolásreteszelést. A<br />

sebességváltó N üres fokozatba kerül.<br />

A sebességváltó-állás kijelzése<br />

! Ha a multifunkciós kijelzőn nem látható a<br />

sebességváltó állása, óvatos elindulással<br />

ellenőrizze, hogy a kívánt állásban van-e a<br />

sebességváltó. Az a legjobb megoldás, ha<br />

a D állásba kapcsolja a sebességváltót, és<br />

kiválasztja az E vagy az S menetprogramot.<br />

Ne korlátozza a kapcsolási tartományt.<br />

: A sebességváltó állása<br />

Az aktuális sebességváltó-állás megjelenik a<br />

multifunkciós kijelzőn.<br />

Z


154 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

i A sebességváltó-állás kijelzőn lévő nyilak<br />

mutatják, hogyan és melyik állásba lehet a<br />

DIRECT SELECT választókarral váltani.<br />

Sebességváltó-állások<br />

B<br />

C<br />

Parkolóállás<br />

Biztosítja a leállított járművet az<br />

elgurulás ellen. A sebességváltót<br />

csak a jármű álló helyzetében kapcsolja<br />

a P állásba (Y oldal: 161).<br />

Az automatikus sebességváltó<br />

automatikusan a P állásba kapcsol,<br />

ha<br />

Rkihúzza az indítókulcsot,<br />

Ra motort az R vagy a D állásban<br />

leállítja, és kinyitja az egyik első<br />

ajtót.<br />

Hátrameneti fokozat<br />

A sebességváltót csak a jármű álló<br />

helyzetében kapcsolja az R állásba.<br />

A<br />

Neutral – üres fokozat<br />

Menet közben ne kapcsolja a<br />

sebességváltót az N állásba, mert<br />

ekkor az automatikus sebességváltó<br />

meghibásodhat.<br />

A motorról ilyenkor nem jut erő a<br />

hajtott kerekekre.<br />

Ha kioldja a fékeket, a jármű szabadon<br />

mozgatható (pl. tolni vagy<br />

vontatni lehet).<br />

Ha az ESP ® ki van kapcsolva vagy<br />

meghibásodott: Csak akkor kapcsolja<br />

a sebességváltót az N<br />

állásba, ha fennáll a jármű megcsúszásának<br />

veszélye (pl. síkos úton).<br />

Ha a motort az indítókulccsal vagy<br />

a start-stop gombbal leállítja, az<br />

automatikus sebességváltó automatikusan<br />

az N üres fokozatba<br />

kapcsol.<br />

! Az N üres fokozatban történő<br />

gurulás az erőátvitel meghibásodásához<br />

vezethet.<br />

7 Drive – menet<br />

Az automatikus sebességváltó<br />

önállóan kapcsol. Mindegyik előremeneti<br />

fokozat rendelkezésre áll.<br />

A fokozatok kapcsolása<br />

Az automatikus sebességváltó a D állásban<br />

automatikusan kapcsol az egyes fokozatokba.<br />

Ez a következőktől függ:<br />

Ra kapcsolási tartomány esetleges korlátozásától,<br />

Ra kiválasztott menetprogramtól,<br />

E/S (Y oldal: 155)<br />

Ra gázpedál állásától,<br />

Ra menetsebességtől.


Automatikus sebességváltó 155<br />

Vezetési tanácsok<br />

A gázpedál állása<br />

Vezetési stílusa befolyásolja az automatikus<br />

sebességváltó kapcsolását:<br />

Rkevés gáz adása: korai magasabb fokozatba<br />

kapcsolás,<br />

Rsok gáz adása: késői magasabb fokozatba<br />

kapcsolás.<br />

Padlógáz<br />

A teljes gyorsulási képesség kihasználásához<br />

alkalmazza a padlógázt:<br />

X Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton<br />

túl.<br />

Az automatikus sebességváltó a motorfordulatszámtól<br />

függően alacsonyabb fokozatba<br />

kapcsol.<br />

X Amikor eléri a kívánt sebességet, adjon<br />

kevesebb gázt.<br />

Az automatikus sebességváltó ilyenkor újra<br />

magasabb fokozatba kapcsol.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

X Emelkedőn a közepes fordulatszám-tartományban<br />

üzemeltesse a motort.<br />

X Az emelkedőnek vagy a lejtőnek megfelelően<br />

váltson vissza a 3 vagy a 2 kapcsolási<br />

tartományba (Y oldal: 156), bekapcsolt<br />

TEMPOMAT, DISTRONIC PLUS vagy<br />

SPEEDTRONIC esetén is.<br />

Programválasztó gomb<br />

Általános megjegyzések<br />

Programválasztó gomb<br />

X Koppintson a programválasztó gombra :,<br />

amíg a kívánt menetprogram betűjele meg<br />

nem jelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

A programválasztó gombbal különböző<br />

menettulajdonságok közül választhat.<br />

i Az automatikus sebességváltó minden<br />

motorindításkor az E automatikus menetprogramra<br />

kapcsol.<br />

i Miden dízelmotoros modellnél: A nyomatékváltó<br />

túlzott igénybevételének elkerülése<br />

érdekében a jármű a választott<br />

menetprogramtól függetlenül első fokozatban<br />

indul.<br />

E Economy<br />

(gazdaságos)<br />

S Sport<br />

(sportos)<br />

kényelmes, a fogyasztáshoz<br />

optimalizált vezetési<br />

stílus<br />

sportos vezetési stílus<br />

Vezetés és parkolás<br />

i További információ az automatikus<br />

menetprogrammal kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 156).<br />

Z


156 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

Sebességváltó kapcsolófülek a kormánykeréken<br />

: A kormánykeréken lévő bal oldali kapcsolófül<br />

; A kormánykeréken lévő jobb oldali kapcsolófül<br />

A kormánykeréken lévő kapcsolófülekkel a<br />

kapcsolási tartomány korlátozható vagy<br />

bővíthető.<br />

Automatikus menetprogram<br />

Az E menetprogram jellemzői:<br />

RA motor komfortos beállítása.<br />

ROptimális tüzelőanyag-fogyasztás az automatikus<br />

sebességváltó korai kapcsolási<br />

időpontjainak köszönhetően.<br />

RA teljes gázadást leszámítva a jármű előre<br />

és hátra is finomabban indul el.<br />

RFokozottabb adagolhatóság, ezáltal jobb a<br />

jármű menetstabilitása például síkos úton.<br />

RAz automatikus sebességváltó korábban<br />

kapcsol magasabb fokozatba, így a jármű<br />

alacsonyabb fordulatszám-tartományokban<br />

mozog, és a kerekek nem pörögnek ki<br />

olyan könnyen.<br />

Az S menetprogram jellemzői:<br />

RSportosra hangolt motor.<br />

RA jármű az első fokozatban indul el.<br />

RAz automatikus sebességváltó később kapcsol<br />

magasabb fokozatba.<br />

RAz automatikus sebességváltó későbbi<br />

kapcsolási időpontjai nagyobb tüzelőanyag-fogyasztáshoz<br />

vezethetnek.<br />

Kapcsolási tartományok<br />

Bevezetés<br />

A sebességváltó D állásában bővítheti vagy<br />

szűkítheti az automatikus sebességváltó kapcsolási<br />

tartományát (Y oldal: 156).<br />

A beállított kapcsolási tartomány megjelenik<br />

a multifunkciós kijelzőn. Az automatikus<br />

sebességváltó csak az adott fokozatig kapcsol.<br />

Kapcsolási tartomány<br />

= Kihasználhatja a motor fékhatását.<br />

5 A motor fékhatását kihasználhatja<br />

lejtőn és a következő körülmények<br />

között:<br />

Rmeredek utakon,<br />

Rhegyvidéken,<br />

Rnehéz üzemeltetési körülmények<br />

között.<br />

4 A motor fékhatását kihasználhatja<br />

nagyon meredek szakaszokon és<br />

hosszabb lejtőkön.<br />

Kapcsolási tartomány korlátozása és<br />

visszakapcsolás<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő bal<br />

oldali kapcsolófület.<br />

i Ha a motor a visszakapcsolásnál túllépné<br />

a maximális fordulatszámát, az automatikus<br />

sebességváltó a motor károsodásának<br />

elkerülése érdekében nem kapcsol vissza.


Automatikus sebességváltó 157<br />

Kapcsolási tartomány kibővítése és<br />

magasabb fokozatba kapcsolás<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő jobb<br />

oldali kapcsolófület.<br />

i Ha elérte a kapcsolási tartomány maximális<br />

motorfordulatszámát és továbbra is<br />

gázt ad, az automatikus sebességváltó a<br />

kapcsolási tartomány korlátozása esetén is<br />

magasabb fokozatba kapcsol,<br />

A kapcsolási tartomány visszaállítása<br />

X Tartsa meghúzva a kormánykeréken lévő<br />

jobb oldali kapcsolófület, amíg a multifunkciós<br />

kijelzőről el nem tűnik a fokozat jele.<br />

vagy<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a D állásba.<br />

Az automatikus sebességváltó az aktuális<br />

kapcsolási tartományból közvetlenül a D<br />

állásba vált át.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Az optimális kapcsolási tartomány kiválasztása<br />

X Húzza meg és tartsa meghúzva a kormánykeréken<br />

lévő bal oldali kapcsolófület.<br />

Az automatikus sebességváltó abba a fokozatba<br />

vált át, amelyben a jármű optimálisan<br />

képes gyorsulni vagy lassulni. Ehhez az<br />

automatikus sebességváltó egy vagy több<br />

fokozatot visszakapcsol.<br />

Z


158 Tankolás<br />

Problémák a sebességváltóval<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

Sebességváltás során<br />

zavarok jelentkeznek.<br />

A jármű gyorsítási<br />

képessége romlik.<br />

A sebességváltó nem<br />

kapcsol.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A sebességváltóból szivárog az olaj.<br />

X Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített szakműhelyben.<br />

A sebességváltó szükségüzemben működik.<br />

Ilyenkor csak a 2 fokozatba és hátrameneti fokozatba tud kapcsolni.<br />

X Álljon meg.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X Várjon legalább tíz másodpercet, mielőtt ismét beindítja a<br />

motort.<br />

X Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített szakműhelyben.<br />

Tankolás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A tüzelőanyagok nagyon gyúlékonyak. A tűz,<br />

a nyílt láng használata és a dohányzás ezért<br />

tilos a tüzelőanyagok kezelése során.<br />

Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti<br />

fűtést.<br />

G FIGYELEM<br />

Tüzelőanyagokkal ne kerüljön érintkezésbe.<br />

Egészsége károsodhat ha a bőre közvetlenül<br />

a tüzelőanyaggal érintkezik vagy ha a tüzelőanyaggőzöket<br />

belélegzi.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne tankoljon benzint a dízelmotoros jármű<br />

tüzelőanyag-tartályába. A dízel tüzelőanyagot<br />

ne keverje benzinnel, ellenkező esetben károsodhat<br />

a tüzelőanyag-ellátó rendszer és a<br />

motor, sőt kigyulladhat a jármű.<br />

! Ne tankoljon benzint a dízelmotoros járműbe.<br />

Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros<br />

járműbe. Már kis mennyiségű nem<br />

megfelelő tüzelőanyag is a tüzelőanyagrendszer<br />

és a motor károsodásához vezet.<br />

! Ha tévedésből rossz tüzelőanyagot tankolt,<br />

ne kapcsolja be a gyújtást. Ellenkező<br />

esetben a tüzelőanyag a tüzelőanyag-rendszer<br />

csöveibe kerülhet. Értesítsen egy<br />

minősített szakműhelyt, és üríttesse ki teljesen<br />

a tüzelőanyag-tartályt és a tüzelőanyag-rendszer<br />

csöveit.<br />

! Ha túltölti a tüzelőanyag-tartályt, károsodhat<br />

a tüzelőanyag-rendszer.<br />

! Ügyeljen arra, hogy ne löttyenjen tüzelőanyag<br />

a fényezett felületekre, ellenkező<br />

esetben megsérülhet a fényezés.<br />

! Ha kannából tankol, használjon szűrőt.<br />

Ellenkező esetben a kannából bekerülő<br />

részecskék eltömhetik a tüzelőanyag-vezetékeket<br />

és/vagy a befecskendező rendszert.<br />

A tüzelőanyaggal és a tüzelőanyag minőségével<br />

kapcsolatban további információt a „Tüzelőanyag”<br />

című fejezetben talál<br />

(Y oldal: 352).


Tankolás 159<br />

A tankolás folyamata<br />

A tanksapkafedél nyitása és zárása<br />

: A tanksapkafedél nyitása<br />

; A tanksapka felhelyezése<br />

= A járműbe tankolható tüzelőanyag fajtája<br />

? Abroncsnyomás-táblázat<br />

A tanksapkafedél zárja automatikusan reteszelődik,<br />

illetve kiold a reteszelés, amikor a<br />

járművet az indítókulccsal vagy a KEYLESS-<br />

GO rendszerrel nyitja vagy zárja.<br />

A tanksapkafedél helyzete leolvasható a kombinált<br />

műszerről 8. A kútoszlopon lévő<br />

nyíl a jármű oldalát jelzi.<br />

Nyitás<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X KEYLESS-GO rendszer esetén: Nyissa ki a<br />

vezetőajtót.<br />

Ez megfelel az indítókulcs 0, kihúzott állásának.<br />

Újra becsukhatja a vezetőajtót.<br />

X Nyomja a nyíl irányába : a tanksapkafedelet.<br />

A tanksapkafedél résnyire kinyílik.<br />

X Nyissa ki teljesen a tanksapkafedelet.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a tanksapkát, majd vegye le.<br />

X Tegye a tanksapkát a tanksapkafedél belső<br />

oldalán található tartóba ;.<br />

X Helyezze teljesen a töltőpisztoly töltőcsonkját<br />

a betöltő nyílásba, majd tankoljon.<br />

X A tüzelőanyag-tartályba csak addig töltsön<br />

tüzelőanyagot, amíg a töltőpisztoly ki nem<br />

kapcsol.<br />

i A töltőpisztoly első automatikus kikapcsolását<br />

követően ne tankoljon több<br />

tüzelőanyagot a járműbe, ellenkező esetben<br />

kiömölhet a tüzelőanyag.<br />

Zárás<br />

X Helyezze a fel tanksapkát a betöltő nyílásra,<br />

és forgassa el az óramutató járásával<br />

egyező irányba, amíg helyére nem kattan.<br />

X Csukja be a tanksapkafedelet.<br />

i Csukja be a tanksapkafedelet, mielőtt a<br />

járművet reteszeli. Ellenkező esetben a<br />

központi zár zárócsapja megakadályozza a<br />

tanksapkafedél becsukását.<br />

A tanksapkafedél szükségnyitása<br />

X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />

X Nyissa ki a jobb oldali oldalborítást<br />

(Y oldal: 121).<br />

X Húzza a szükségnyitót : a nyíl irányába.<br />

A tanksapkafedél reteszelése kiold.<br />

X Nyissa ki a tanksapkafedelet.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


160 Tankolás<br />

Problémák a tüzelőanyaggal és a tüzelőanyag-tartállyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

A járműből szivárog a<br />

tüzelőanyag.<br />

A motor nem indul.<br />

A tanksapkafedelet<br />

nem lehet kinyitni.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G Tűz- vagy robbanásveszély<br />

A tüzelőanyag-vezeték vagy a tüzelőanyag-tartály meghibásodott.<br />

X Azonnal fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 állásába,<br />

majd húzza ki azt (Y oldal: 147).<br />

X Semmiképpen ne indítsa be újra a motort!<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A dízelmotoros jármű tüzelőanyag-tartálya teljesen kiürült.<br />

X Tankoljon legalább 5 liter gázolajat a járműbe.<br />

X Kapcsolja be a gyújtást mintegy tíz másodpercre<br />

(Y oldal: 147).<br />

X Indítsa be a motort többször egymás után, alkalmanként legfeljebb<br />

tíz másodpercig, amíg az egyenletesen járni nem kezd.<br />

Ha nem indul be a motor:<br />

X Kapcsolja be ismét a gyújtást mintegy tíz másodpercre<br />

(Y oldal: 147).<br />

X Indítsa be a motort ismét többször egymás után, alkalmanként<br />

legfeljebb tíz másodpercig, amíg az egyenletesen járni kezd.<br />

Ha a motor három próbálkozás után sem indul be:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A tanksapkafedél zárja nincs kireteszelve.<br />

vagy<br />

Az indítókulcsban lévő elem lemerült.<br />

X Reteszelje ki a szükségkulccsal a járművet (Y oldal: 72).<br />

X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />

X Kézzel reteszelje ki a tanksapkafedelet a szükségnyitási funkcióval<br />

(Y oldal: 159).<br />

A tanksapkafedél zárja ki van reteszelve, de beszorult a nyitómechanika.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.


Parkolás 161<br />

Parkolás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A gyúlékony anyagok (pl. avar, fű vagy ágak)<br />

meggyulladhatnak, ha hosszabb ideig érintkeznek<br />

a kipufogórendszer forró részeivel. Ez<br />

tűzveszélyt idézhet elő!<br />

Úgy állítsa le a járművet, hogy annak forró<br />

alkatrészei ne érintkezzenek gyúlékony<br />

anyagokkal. Különösen száraz mezőkön vagy<br />

learatott gabonaföldeken ne állítsa le a járművet.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />

biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />

csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />

el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />

szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

elindíthatják a járművet, ha például<br />

Rkioldják a rögzítőféket,<br />

Raz automatikus sebességváltót másik<br />

állásba kapcsolják a P parkolóállásból,<br />

Rbeindítják a motort.<br />

Ezenkívül működésbe hozhatják a jármű<br />

egyéb berendezéseit. Ez baleset- és sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben.<br />

! A jármű elmozdulása a jármű vagy a hajtáslánc<br />

károsodásához vezethet.<br />

Annak érdekében, hogy a jármű megfelelően<br />

biztosítva legyen a véletlen elgurulás ellen,<br />

gondoskodni kell a következőkről:<br />

Ra rögzítőféket be kell húzni,<br />

Ra sebességváltót a P állásba kell kapcsolni,<br />

és az indítókulcsot ki kell húzni,<br />

Rnagyobb emelkedőkön vagy lejtőkön az<br />

első kerekeket a szegélykő irányába kell<br />

fordítani.<br />

Raz emelkedőn vagy lejtőn álló üres járművet<br />

az első tengelynél például kerékékkel<br />

vagy hasonlóval kell biztosítani,<br />

Raz emelkedőn vagy lejtőn álló megrakott<br />

járművet ezenkívül a hátsó tengelynél is<br />

például kerékékkel vagy hasonlóval kell biztosítani,<br />

A motor leállítása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A motor leállításakor az automatikus sebességváltó<br />

az N üres fokozatba kapcsol, és a<br />

jármű elgurulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

A motor leállítása után mindig kapcsoljon a<br />

P parkolóállásba. A leállított járművet rögzítőfékkel<br />

biztosítsa elgurulás ellen.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

X Lépjen erőteljesen a rögzítőfékre.<br />

X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />

Indítókulccsal<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, majd húzza ki azt.<br />

Az indításgátló be van kapcsolva.<br />

i Ha a motor leállításakor a választókar az<br />

R vagy a D állásban van, az automatikus<br />

sebességváltó automatikusan az N állásba<br />

kapcsol.<br />

Ha ezután kinyitja valamelyik első ajtót<br />

vagy kihúzza az indítókulcsot, az automati-<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


162 Parkolás<br />

Vezetés és parkolás<br />

kus sebességváltó automatikusan a P<br />

állásba kapcsol.<br />

Ha a motor leállítása előtt az automatikus<br />

sebességváltót az N állásba kapcsolta, az<br />

automatikus sebességváltó akkor is az N<br />

állásban marad, ha kinyitja az ajtót.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel<br />

X Nyomja meg a start-stop gombot<br />

(Y oldal: 147).<br />

A motor leáll, és a kombinált műszer összes<br />

ellenőrzőlámpája kialszik.<br />

i Ha a vezetőajtó csukva van, ez az indítókulcs<br />

1 állásának felel meg. Ha a vezetőajtó<br />

nyitva van, ez az indítókulcs 0 állásának,<br />

vagyis a „kihúzott indítókulcs” állapotának<br />

felel meg.<br />

i Ha a motort a start-stop gombbal állítja<br />

le, az automatikus sebességváltó automatikusan<br />

az N állásba kapcsol. Ha ezután<br />

kinyitja valamelyik első ajtót, az automatikus<br />

sebességváltó automatikusan a P<br />

állásba kapcsol.<br />

i Menet közben is le lehet állítani a motort,<br />

ehhez mintegy 3 másodpercig tartsa<br />

lenyomva a start-stop gombot.<br />

Rögzítőfék<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a járművet a rögzítőfékkel kell lefékeznie,<br />

a fékút jelentős mértékben hosszabb, és a<br />

kerekek blokkolhatnak. Ez fokozott csúszásés<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A járművet csak akkor fékezze le a rögzítőfékkel,<br />

ha az üzemi fék meghibásodott. Ebben<br />

az esetben ne húzza be túl erősen a rögzítőféket.<br />

Ha a kerekek blokkolnak, azonnal oldja<br />

ki a rögzítőféket annyira, hogy a kerekek újra<br />

forogjanak.<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

elindíthatják a járművet, ha például<br />

Rkioldják a rögzítőféket,<br />

Raz automatikus sebességváltót másik<br />

állásba kapcsolják a P parkolóállásból,<br />

Rbeindítják a motort.<br />

Ezenkívül működésbe hozhatják a jármű<br />

egyéb berendezéseit. Ez baleset- és sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben.<br />

Ha a járművet a rögzítőfékkel fékezi le, a féklámpák<br />

nem világítanak.<br />

X A rögzítőfék használata: Lépjen rá erősen<br />

a rögzítőfékre ;.<br />

Ha a motor jár, a J ellenőrzőlámpa<br />

világít a kombinált műszeren.<br />

X Kioldás: Lépjen a fékpedálra, és tartsa<br />

lenyomva.<br />

X Húzza meg a kioldófogantyút :.<br />

A kombinált műszeren kialszik a J<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

A jármű leállítása<br />

Ha a járművet négy hétnél hosszabb időre<br />

leállítja, az akkumulátor a mélykisülés miatt<br />

a károsodást megelőző állapotba kerülhet,<br />

vagy károsodhat.


Vezetési tanácsok 163<br />

X Kösse le, vagy csatlakoztassa egy töltésfenntartó<br />

készülékhez az akkumulátort.<br />

i A töltésfenntartó készülékekről bármelyik<br />

minősített szakműhelyben kaphat tájékoztatást.<br />

Ha a járművet hat hétnél hosszabb időre leállítja,<br />

a jármű a hosszabb leállítás miatt állási<br />

károkat szenved.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt,<br />

és kérjen tanácsot.<br />

Vezetési tanácsok<br />

Általános megjegyzések<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />

biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />

csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />

el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />

szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />

Tüzelőanyag megtakarítása ésszerű<br />

vezetéssel<br />

A tüzelőanyag-megtakarítás érdekében<br />

tartsa be a következő útmutatásokat:<br />

X A gumiabroncsokban mindig legyen meg a<br />

javasolt abroncsnyomás.<br />

X Távolítsa el a szükségtelen rakományt.<br />

X Távolítsa el a tetőcsomagtartót, amikor<br />

nincs rá szüksége.<br />

X A motor felmelegedéséig vezessen alacsony<br />

fordulatszám-tartományban.<br />

X Kerülje a gyakori gyorsítást vagy fékezést.<br />

X Tartsa be a karbantartási füzetben vagy a<br />

karbantartási intervallum-kijelzőn megadott<br />

karbantartási intervallumokat. A karbantartási<br />

munkákat a DaimlerAG előírásainak<br />

megfelelően végeztesse el.<br />

A tüzelőanyag-fogyasztás megemelkedik<br />

hideg időjárás, folyamatos elindulást és megállást<br />

megkövetelő forgalmi helyzetek, rövid<br />

útszakaszok megtétele és hegyvidéken történő<br />

közlekedés esetén.<br />

Motorolaj<br />

! Dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművek:<br />

Ha a járművel túlnyomórészt rövid<br />

útszakaszokat tesz meg, zavarok léphetnek<br />

fel a dízelrészecske-szűrő automatikus tisztításában.<br />

Emiatt tüzelőanyag gyűlhet fel a<br />

motorolajban, ami a motor károsodását<br />

okozhatja. Ezért a rövid útszakaszos üzemeltetésnél<br />

legalább 500 km-enként iktasson<br />

be egy 20 perces autópályás vagy<br />

vidéki utat.<br />

Fékek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />

síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />

kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />

motor fékhatásának növelése céljából.<br />

Lejtős útszakaszok<br />

Ne tartsa menet közben tartósan lenyomva a<br />

fékpedált, például csúsztatva, állandó enyhe<br />

pedálnyomással. Ez a fékbetétek túlzott mértékű<br />

és idő előtti elhasználódását okozza.<br />

Hosszú és meredek lejtőn válassza ki időben<br />

az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt. Ezt<br />

különösen megrakodott járművel és vontatmánnyal<br />

közlekedve tartsa be.<br />

i Ez akkor is érvényes, ha bekapcsolta a<br />

TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DIST-<br />

RONIC PLUS funkciót.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


164 Vezetési tanácsok<br />

Vezetés és parkolás<br />

Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és<br />

kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához.<br />

Ezzel tehermentesíti a fékberendezést,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />

és túlságosan gyors elkopását.<br />

Nagy és kis igénybevétel<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben lábát a fékpedálon tartja,<br />

túlhevülhet a fékberendezés. Ezáltal meghosszabbodik<br />

a fékút, a fékberendezés pedig<br />

akár működésképtelenné is válhat. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Soha ne használja a fékpedált lábtámaszként.<br />

Menet közben ne lépjen egyszerre a fék- és a<br />

gázpedálra.<br />

! A fékpedál tartós működtetése a fékbetétek<br />

túlzott mértékű és idő előtti elhasználódását<br />

okozza.<br />

Amennyiben nagyon igénybe vette a fékrendszert,<br />

ne állítsa le azonnal a járművet, hanem<br />

egy kis ideig még haladjon tovább. A menetszél<br />

miatt így gyorsabban lehűlnek a fékek.<br />

Ha általában csak ritkán fékez, alkalmanként<br />

győződjön meg a fékek hatékony működéséről.<br />

Ehhez fékezzen le erőteljesen nagyobb<br />

sebességről. Ezáltal a fékek jobban fognak<br />

majd.<br />

Nedves útburkolat<br />

Ha hosszabb ideig halad zuhogó esőben fékezés<br />

nélkül, az első fékezésnél előfordulhat,<br />

hogy a fékek késéssel reagálnak. Ez a jelenség<br />

a jármű lemosása vagy mély vízen történő<br />

áthaladás után is felléphet.<br />

Ekkor lépjen erősebben a fékpedálra. Tartson<br />

nagyobb követési távolságot az Ön előtt<br />

haladó járműtől.<br />

Nedves útburkolaton megtett út és járműmosás<br />

után erőteljesen fékezze le a járművét,<br />

amikor a közlekedés eseményei ezt lehetővé<br />

teszik. Ezáltal felmelegszenek a féktárcsák,<br />

és hamarabb megszáradnak, ami védelmet<br />

nyújt a korrózió ellen is.<br />

Korlátozott fékhatás a sóval leszórt<br />

útburkolaton<br />

Ha sóval leszórt útburkolaton közlekedik, a<br />

féktárcsákon és a fékbetéteken sóréteg képződhet,<br />

ezáltal a fékút jelentősen meghosszabbodhat.<br />

RAz esetleges sóréteg eltávolítása érdekében<br />

időnként fékezzen. Ügyeljen arra, hogy<br />

ennek során ne veszélyeztesse a közlekedés<br />

többi résztvevőjét.<br />

RAz utazás befejeztével és a következő elindulás<br />

előtt lépjen óvatosan a fékpedálra.<br />

RTartson különösen nagy biztonsági távolságot<br />

az Ön előtt haladó járműtől.<br />

Új fékbetétek<br />

Az új vagy cserélt fékbetétek és féktárcsák<br />

csak néhány száz kilométer megtétele után<br />

érik el az optimális fékhatást. A csökkent fékhatást<br />

a fékpedál erősebb lenyomásával<br />

egyenlítse ki.<br />

Biztonsági okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja,<br />

hogy csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> számára<br />

jóváhagyott vagy ugyanolyan minőségű fékbetéteket<br />

szereltessen járművébe. A nem a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek számára jóváhagyott<br />

vagy nem ugyanolyan minőségű fékbetétek<br />

csökkenthetik járműve biztonságát.<br />

Rögzítőfék<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a járművet a rögzítőfékkel kell lefékeznie,<br />

a fékút jelentős mértékben hosszabb, és a<br />

kerekek blokkolhatnak. Ez fokozott csúszásés<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A járművet csak akkor fékezze le a rögzítőfékkel,<br />

ha az üzemi fék meghibásodott. Ebben<br />

az esetben ne húzza be túl erősen a rögzítőféket.<br />

Ha a kerekek blokkolnak, azonnal oldja<br />

ki a rögzítőféket annyira, hogy a kerekek újra<br />

forogjanak.<br />

Ha a járművet a rögzítőfékkel fékezi le, a féklámpák<br />

nem világítanak.


Vezetési tanácsok 165<br />

Ha nedves vagy szennyeződéssel borított<br />

úton halad, akkor az útra szórt só és/vagy a<br />

szennyeződés bekerülhet a rögzítőfékbe.<br />

A korrózió és a rögzítőfék fékerőcsökkenésének<br />

elkerüléséhez figyeljen a következőkre:<br />

RElindulás előtt időnként finoman lépjen rá<br />

a rögzítőfékre.<br />

RTegyen meg mintegy 100 métert<br />

20 km/óra maximális sebességgel.<br />

Vezetés nedves körülmények között<br />

Vízenfutás<br />

Az útpályán bizonyos vízmélység felett vízenfutás<br />

(aquaplaning) léphet fel, annak ellenére<br />

is, hogy<br />

Ra járművel alacsony sebességgel közlekedik,<br />

Rkielégítő az abroncsok profilmélysége.<br />

Ezért kerülje el a nyomvályúkat, és óvatosan<br />

fékezzen.<br />

Áthaladás vízátfolyáson<br />

! Vegye figyelembe, hogy az Ön előtt<br />

haladó vagy a szembejövő járművek hullámokat<br />

kelthetnek. Emiatt a vízmélység<br />

meghaladhatja maximálisan megengedett<br />

értéket.<br />

Feltétlenül vegye figyelembe ezeket az<br />

útmutatásokat. Ellenkező esetben károsodhat<br />

a motor, az elektromos berendezések<br />

és a sebességváltó.<br />

Ha az úton felgyülemlett vízen kell áthaladnia,<br />

vegye figyelembe, hogy<br />

Ra vízmélység nyugodt víztükör esetén maximálisan<br />

25 cm lehet.<br />

RCsak lépésben haladjon!<br />

Vezetés télen<br />

Általános megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />

síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />

kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />

motor fékhatásának növelése céljából.<br />

G VESZÉLY<br />

Ha a kipufogócsővég eltömődött vagy nincs<br />

elegendő szellőzés, mérgező kipufogógázok<br />

(különösen szén-monoxid) juthat be a járműbe.<br />

Ez például akkor fordulhat elő, ha a<br />

jármű elakad a hóban. Ekkor életveszélyes<br />

helyzet alakulhat ki!<br />

Ha működtetnie kell a motort vagy az állóhelyzeti<br />

fűtést, gondoskodjon arról, hogy a<br />

kipufogócsővég és a jármű körüli terület<br />

hómentes legyen. Nyissa ki az valamelyik<br />

ablakot a jármű széllel szembeni oldalán,<br />

hogy elegendő friss levegő jusson az utastérbe.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a hátsó szélvédő lekaparása<br />

közben ne sérüljenek meg a hátsó<br />

szélvédő melletti tömítések és takaróelemek.<br />

A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a<br />

téli üzemre valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

Közlekedés nyári gumiabroncsokkal<br />

Tartsa be a „Téli üzem” című fejezet útmutatásait<br />

(Y oldal: 326).<br />

Síkos útburkolat<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />

síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />

kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


166 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />

motor fékhatásának növelése céljából.<br />

Ha fennáll a jármű megcsúszásának veszélye,<br />

vagy kis sebességnél nem lehet megállítani a<br />

járművet, kövesse az alábbi utasításokat:<br />

X Kapcsolja a sebességváltót az N állásba.<br />

X Próbálja meg a járművet apró kormánymozdulatokkal<br />

az ellenőrzése alatt tartani.<br />

i További információ a hólánc használatával<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 327).<br />

Síkos úton különösen óvatosan vezessen.<br />

Kerülje a hirtelen gyorsítást, kormánymanővereket<br />

és fékezést.<br />

Menetasszisztens-rendszerek<br />

TEMPOMAT<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

G FIGYELMEZTETÉS<br />

A TEMPOMAT nem tudja figyelembe venni az<br />

út- és forgalmi viszonyokat.<br />

Bekapcsolt TEMPOMAT-nál is kísérje mindig<br />

figyelemmel a forgalmi viszonyokat.<br />

A TEMPOMAT csupán segédeszköz, amely<br />

támogatja a vezetőt. A sebesség megválasztása,<br />

és az időben történő fékezés a vezető<br />

felelőssége.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne használja a TEMPOMAT-ot olyan<br />

Rközlekedési helyzetekben, amelyek az<br />

állandó sebességgel történő haladást nem<br />

teszik lehetővé (például sűrű forgalomban<br />

vagy kanyargós utakon). Ellenkező esetben<br />

balesetet okozhat.<br />

RCsúszós úton a meghajtott kerekek fékezés<br />

vagy gyorsulás közben elveszíthetik a tapadást<br />

és a gépjármű megcsúszhat<br />

Rrossz látási viszonyok között, például ködben,<br />

sűrű esőben vagy havazáskor.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a TEMPOMAT fékez, a fékpedál behúzódik.<br />

Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a<br />

pedálokat szabad mozgásukban.<br />

RNe helyezzen tárgyakat a lábtérbe.<br />

RÜgyeljen a lábszőnyegek és a szőnyegek<br />

megfelelő rögzítésére. Főleg ne használjon<br />

egyszerre több, egymásra terített lábszőnyeget.<br />

RNe helyezze lábát a fékpedál alá, különben<br />

beszorulhat.<br />

Általános megjegyzések<br />

A TEMPOMAT tartja Ön helyett a sebességet.<br />

Önműködően fékez, hogy ne lépje túl az előre<br />

beállított sebességet. Hosszú és meredek lejtőn,<br />

különösen megrakodott járműnél és vontatmánnyal<br />

közlekedve válassza ki időben az<br />

1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt. Így ki tudja<br />

használni a motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti<br />

a fékberendezést, valamint megelőzi<br />

a fékek túlmelegedését és túlságosan<br />

gyors elkopását.<br />

Akkor használja a TEMPOMAT funkciót, ha<br />

hosszabb időn keresztül egyenletes sebességgel<br />

tud haladni. Bármilyen, 30 km/óra<br />

feletti sebességet beállíthat.


Menetasszisztens-rendszerek 167<br />

A TEMPOMAT-kar<br />

: Bekapcsolás vagy a sebesség növelése<br />

; LIM-jelzőfény<br />

= Bekapcsolás az aktuális vagy a legutóbb<br />

tárolt sebességgel<br />

? Bekapcsolás vagy a sebesség csökkentése<br />

A Váltás a TEMPOMAT és a változtatható<br />

SPEEDTRONIC között<br />

B A TEMPOMAT kikapcsolása<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT<br />

és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />

X Váltás a változtatható SPEEDTRONIC és<br />

a TEMPOMAT között: Nyomja a TEMPO-<br />

MAT-kart a nyíl A irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM jelzőfény ;<br />

jelzi, hogy melyik funkciót választotta:<br />

RA LIM-jelzőfény ; nem világít: A TEM-<br />

POMAT van kiválasztva.<br />

RA LIM-jelzőfény ; világít: A változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

Ha bekapcsolja a TEMPOMAT funkciót, a multifunkciós<br />

kijelző kijelzi a tárolt sebességet.<br />

A bekapcsolás feltételei<br />

A TEMPOMAT bekapcsolásához a következő<br />

feltételek mindegyikének teljesülnie kell:<br />

RA rögzítőféket ki kell oldani.<br />

R30 km/óra sebességnél gyorsabban kell<br />

haladnia.<br />

RAz ESP ® rendszernek bekapcsolt állapotban<br />

kell lennie, de ne szabályozzon.<br />

RA sebességváltónak a D állásban kell lennie.<br />

RA TEMPOMAT funkciót kell kiválasztani<br />

(Y oldal: 167).<br />

A sebesség tárolása, tartása és beállítása<br />

A sebesség tárolása és tartása<br />

X Gyorsítsa a járművet a kívánt sebességre.<br />

X Billentse a TEMPOMAT-kart kissé felfelé<br />

: vagy lefelé ?.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A TEMPOMAT bekapcsol. A jármű automatikusan<br />

tartani fogja az előbbiekben tárolt<br />

sebességet.<br />

Tarthatja a pillanatnyi sebességet, ha az<br />

nagyobb, mint 30 km/óra.<br />

i Előfordulhat, hogy emelkedőn a TEMPO-<br />

MAT nem képes tartani a sebességet.<br />

Amint csökken az emelkedő meredeksége,<br />

a rendszer újra beszabályozza a tárolt<br />

sebességet. Lejtőn a TEMPOMAT automatikus<br />

fékezéssel tartja a sebességet.<br />

A sebesség tárolása vagy lehívása<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />

ismeri azt, és a pillanatnyi közlekedési helyzet<br />

lehetővé teszi a használatát. Ellenkező esetben<br />

az véletlen hirtelen gyorsítással vagy<br />

fékezéssel veszélybe sodorhatja saját magát<br />

és másokat.<br />

X Húzza röviden maga felé = a TEMPOMATkart.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A TEMPOMAT be van kapcsolva, és első<br />

aktiválásakor átveszi a pillanatnyi sebességet,<br />

vagy az utoljára tárolt sebességre szabályoz.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


168 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

A sebesség beállítása<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart felfelé :, ha<br />

nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy<br />

lefelé ? az alacsonyabb sebesség beállítása<br />

érdekében.<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig<br />

nyomva, amíg el nem éri a kívánt sebességet.<br />

X Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.<br />

A rendszer ekkor tárolja az új sebességet.<br />

X Beállítás 1 km/órás lépésekben:<br />

Nyomja meg röviden a TEMPOMAT-kart a<br />

kapcsolási pontig felfelé : vagy lefelé ?.<br />

Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben<br />

nő vagy csökken.<br />

X Beállítás 10 km/órás lépésekben: Röviden<br />

nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé : vagy lefelé ?.<br />

Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás<br />

lépésekben nő vagy csökken.<br />

i A gázadással nem kapcsolja ki a TEMPO-<br />

MAT funkciót. Ha például előzésnél rövid<br />

időre felgyorsít, a TEMPOMAT ezt követően<br />

újra a legutóbb tárolt sebességre szabályoz<br />

vissza.<br />

A TEMPOMAT kikapcsolása<br />

Többféle lehetősége van a TEMPOMAT kikapcsolására:<br />

X Röviden billentse előre 6 a TEMPOMATkart.<br />

vagy<br />

X Fékezzen.<br />

vagy<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a A nyíl<br />

irányába.<br />

Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót. Világítani kezd a TEMPO-<br />

MAT-karon lévő LIM-jelzőfény ;.<br />

A TEMPOMAT automatikusan kikapcsol, ha<br />

RÖn lenyomja a rögzítőféket,<br />

Rlassabban halad, mint 30 km/óra,<br />

Raz ESP ® működik, vagy Ön kikapcsolja az<br />

ESP ® rendszert,<br />

Ra sebességváltót menet közben az N<br />

állásba teszi.<br />

A TEMPOMAT kikapcsolásakor hangjelzés<br />

hallható. A multifunkciós kijelzőn mintegy öt<br />

másodpercig a TEMPOMAT Aus (TEMPOMAT<br />

kikapcsolva) üzenet látható.<br />

i A rendszer törli az utoljára beállított<br />

sebességet, amikor leállítja a motort.<br />

SPEEDTRONIC<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne használja menet közben tartósan a<br />

féket, például csúsztatva, állandó enyhe<br />

pedálnyomással. Ez a fékberendezés túlhevüléséhez,<br />

hosszabb fékúthoz, illetve a fékhatás<br />

teljes mértékű megszűnéséhez vezethet.<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

G FIGYELEM<br />

A SPEEDTRONIC csupán segédeszköz, amely<br />

segíti Önt a vezetésben. A menetsebesség és<br />

a megfelelő időben történő fékezés mindig az<br />

Ön felelőssége.<br />

G FIGYELEM<br />

Vezetőváltáskor hívja fel a figyelmet a tárolt<br />

sebességkorlátozásra.<br />

Csak akkor használja a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót, ha nem kell hirtelen<br />

nagyobb sebességgel haladnia, mint amelyet<br />

a tárolt sebességkorlátozás megenged. Ellenkező<br />

esetben balesetet okozhat.


Menetasszisztens-rendszerek 169<br />

A tárolt sebességkorlátozást csak akkor tudja<br />

túllépni, ha kikapcsolja a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót a következő módok<br />

valamelyikével:<br />

Ra TEMPOMAT-karral,<br />

Rha a gázpedált a kapcsolási ponton túl<br />

nyomja (padlógáz).<br />

Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót.<br />

G FIGYELEM<br />

A változtatható SPEEDTRONIC önműködően<br />

fékez, hogy a jármű ne lépje túl az előre beállított<br />

sebességet. Ekkor a fékpedál visszahúzódik.<br />

Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza<br />

a pedálokat szabad mozgásukban.<br />

RNe helyezzen tárgyakat a lábtérbe.<br />

RÜgyeljen a lábszőnyegek és a szőnyegek<br />

megfelelő rögzítésére. Főleg ne használjon<br />

egyszerre több, egymásra terített lábszőnyeget.<br />

RNe helyezze lábát a fékpedál alá, különben<br />

beszorulhat.<br />

Általános megjegyzések<br />

A SPEEDTRONIC önműködően fékez, hogy ne<br />

lépje túl a beállított sebességet. Hosszú és<br />

meredek lejtőn, különösen megrakodott járműnél<br />

és vontatmánnyal közlekedve válassza<br />

ki időben az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt.<br />

Így ki tudja használni a motor fékező<br />

hatását. Ezzel tehermentesíti a fékberendezést,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />

és túlságosan gyors elkopását. Ha még<br />

ezen felül is fékeznie kell, a fékpedált csak<br />

szakaszosan működtesse, ne folyamatosan.<br />

A sebességkorlátozás lehet változtatható<br />

vagy állandó:<br />

RVáltoztatható előírt sebességkorlátozás<br />

esetén, például települések belterületén,<br />

RÁllandó tartós sebességkorlátozás esetén,<br />

például téli gumiabroncs használatakor<br />

(Y oldal: 170).<br />

i A sebességmérőn jelzett sebesség csekély<br />

mértékben eltérhet a tárolt sebességkorlátozástól.<br />

Változtatható SPEEDTRONIC<br />

A TEMPOMAT-kar<br />

: Bekapcsolás vagy a sebesség növelése<br />

; LIM-jelzőfény<br />

= Bekapcsolás az aktuális vagy a legutóbb<br />

tárolt sebességgel<br />

? Bekapcsolás vagy a sebesség csökkentése<br />

A Váltás a TEMPOMAT vagy a DISTRONIC és<br />

a változtatható SPEEDTRONIC között<br />

B A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT<br />

vagy a DISTRONIC és a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót.<br />

X Váltás a változtatható SPEEDTRONIC és<br />

a TEMPOMAT/DISTRONIC között:<br />

Nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl A irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM jelzőfény ;<br />

jelzi, hogy melyik funkciót választotta:<br />

RA LIM-jelzőfény ; nem világít: A TEM-<br />

POMAT vagy a DISTRONIC van kiválasztva.<br />

RA LIM-jelzőfény ; világít: A változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

Ha jár a motor, a TEMPOMAT-karral a sebességet<br />

30 km/óra felett bármilyen értékre korlátozhatja.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


170 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

A pillanatnyi sebesség tárolása<br />

Ha jár a motor, a TEMPOMAT-karral a sebességet<br />

30 km/óra felett bármilyen értékre korlátozhatja.<br />

X Billentse a TEMPOMAT-kart röviden felfelé<br />

: vagy lefelé ?.<br />

A rendszer tárolja a pillanatnyi sebességet,<br />

és az megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

A kombinált műszeren világítani kezd a LIM<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség lehívása<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />

ismeri azt, és a pillanatnyi helyzet lehetővé<br />

teszi a használatát. Ellenkező esetben a hirtelen<br />

lefékezés veszélyeztetheti Önt és másokat.<br />

X Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga felé<br />

=.<br />

A sebesség beállítása<br />

X Beállítás 10 km/órás lépésekben:<br />

Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé :, ha nagyobb<br />

sebességet kíván beállítani, vagy lefelé ?<br />

az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében.<br />

vagy<br />

X Tartsa nyomva a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

ponton túl mindaddig, amíg be nem<br />

állította a kívánt sebességet. Felfelé :<br />

nyomja a kart, ha nagyobb sebességet<br />

kíván beállítani, és lefelé ? az alacsonyabb<br />

sebesség beállítása érdekében.<br />

X Beállítás 1 km/órás lépésekben:<br />

Nyomja röviden a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé :, ha nagyobb<br />

sebességet, vagy lefelé ?, ha alacsonyabb<br />

sebességet kíván beállítani.<br />

vagy<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart a kapcsolási pontig<br />

nyomva mindaddig, amíg be nem állította<br />

a kívánt sebességet. Felfelé :<br />

nyomja a kart, ha nagyobb sebességet<br />

kíván beállítani, és lefelé ? az alacsonyabb<br />

sebesség beállítása érdekében.<br />

A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolására<br />

több lehetőség is kínálkozik:<br />

X Röviden billentse előre B a TEMPOMATkart.<br />

A kombinált műszeren kialszik a LIM ellenőrzőlámpa.<br />

vagy<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a A nyíl<br />

irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény ;<br />

kialszik. A változtatható SPEEDTRONIC<br />

kikapcsol.<br />

Ezzel a TEMPOMAT vagy a DISTRONIC<br />

funkciót választja ki.<br />

A változtatható SPEEDTRONIC automatikusan<br />

kikapcsol, ha a gázpedált a kapcsolási<br />

ponton túl lenyomja (padlógáz). A funkció<br />

csak akkor kapcsol ki, ha ilyenkor a jármű pillanatnyi<br />

sebessége és a tárolt sebesség<br />

közötti különbség legfeljebb 20 km/óra.<br />

Eközben hangjelzés hallatszik.<br />

i A rendszer törli az utoljára beállított<br />

sebességet, amikor leállítja a motort.<br />

Állandó SPEEDTRONIC<br />

A fedélzeti számítógéppel a sebességet tartósan<br />

160 km/óra (pl. téli gumiabroncs használatakor)<br />

és a maximális sebesség közötti<br />

értékre korlátozhatja (Y oldal: 208).<br />

A tárolt sebesség elérése előtt röviddel ez az<br />

érték megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

Az állandó SPEEDTRONIC a változtatható<br />

SPEEDTRONIC kikapcsolása után is aktív<br />

marad.


Menetasszisztens-rendszerek 171<br />

A tárolt sebességkorlátozást akkor sem tudja<br />

túllépni, ha a gázpedált a kapcsolási ponton<br />

túlnyomja (padlógáz).<br />

DISTRONIC<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a DISTRONIC fékez, a fékpedál behúzódik.<br />

Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a<br />

pedált szabad mozgásában.<br />

RNe helyezzen tárgyakat a lábtérbe.<br />

RÜgyeljen a lábszőnyegek és a szőnyegek<br />

megfelelő rögzítésére. Főleg ne használjon<br />

egyszerre több, egymásra terített lábszőnyeget.<br />

RNe helyezze lábát a fékpedál alá, különben<br />

beszorulhat.<br />

Ellenkező esetben balesetet idézhet elő, és<br />

sérülést okozhat önmagának és másoknak.<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC csupán segédeszköz, amely<br />

segíti Önt a vezetésben. A más járművektől<br />

tartott követési távolság és a haladási sebesség<br />

megválasztásáért, valamint az időben történő<br />

fékezésért Ön tartozik felelősséggel.<br />

A DISTRONIC különösen nem reagál:<br />

Ra gyalogosokra,<br />

Raz úttesten álló akadályokra (pl. álló vagy<br />

parkoló járművekre),<br />

Ra szembejövő járművekre és a keresztirányú<br />

forgalomra.<br />

Előfordulhat, hogy a DISTRONIC nem érzékeli<br />

az Ön előtt haladó keskeny járműveket (pl. a<br />

motorkerékpárokat), valamint az Önnel nem<br />

egy vonalban haladó járműveket. Ezért a<br />

DISTRONIC bekapcsolása után is folyamatosan<br />

figyelje a közlekedés eseményeit. Ellenkező<br />

esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket<br />

későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely<br />

az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC nem képes felismerni a közlekedési<br />

és útviszonyokat. Kapcsolja ki (vagy ne<br />

kapcsolja be) a DISTRONIC funkciót, ha az<br />

nem ismeri fel, illetve már nem észleli az Ön<br />

előtt haladó járművet. Ez különösen a következő<br />

esetekben fordulhat elő:<br />

Rkanyarok előtt,<br />

Rkanyarodósávokon,<br />

Rgyorsabban haladó sávba történő sávváltáskor,<br />

Rösszetett közlekedési helyzetekben vagy<br />

elterelt forgalmi sávoknál (pl. autópályaépítkezéseknél).<br />

A DISTRONIC egyéb esetekben tartja az Ön<br />

által beállított sebességet, vagy felgyorsít a<br />

beállított sebességre.<br />

A DISTRONIC nem képes az időjárási viszonyok<br />

figyelembevételére. Kapcsolja ki vagy ne<br />

kapcsolja be a DISTRONIC funkciót a következő<br />

esetekben:<br />

Rcsúszós, havas és jeges úttesten (mivel a<br />

kerekek ilyenkor elveszíthetik a tapadást<br />

fékezéskor vagy gyorsuláskor, és a jármű<br />

megcsúszhat),<br />

Rha az érzékelők beszennyeződtek vagy<br />

rosszak a látási viszonyok (pl. hóban, esőben<br />

vagy ködben), mivel ezek negatívan<br />

befolyásolhatják a távolságtartást.<br />

A DISTRONIC bekapcsolása után is folyamatosan<br />

figyelje a közlekedés eseményeit. Ellenkező<br />

esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket<br />

későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely<br />

az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC a menetsebességtől függően<br />

legfeljebb 4 m/s 2 lassulással fékezi le a járművet.<br />

Ez a jármű maximális fékteljesítményének<br />

körülbelül 40%-át jelenti. Ha ez a fék-<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


172 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

teljesítmény nem elégséges, akkor Önnek is<br />

fékeznie kell.<br />

Ha a DISTRONIC úgy érzékeli, hogy fennáll az<br />

Ön előtt haladó járműre történő ráfutás veszélye,<br />

akkor szakaszos figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik. Ilyenkor a kombinált műszeren a<br />

követési távolságra figyelmeztető lámpa<br />

· is világítani kezd. Ekkor fékezzen az<br />

ütközés elkerüléséhez!<br />

i A DISTRONIC nem minden országban áll<br />

rendelkezésre.<br />

A DISTRONIC szabályozza a gépjármű sebességét,<br />

és automatikusan tartja a követési<br />

távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest. A DISTRONIC önműködően fékez,<br />

hogy ne lépje túl az előre beállított sebességet.<br />

Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott<br />

járműnél és vontatmánnyal közlekedve<br />

válassza ki időben az 1, 2 vagy 3 kapcsolási<br />

tartományt. Így ki tudja használni a<br />

motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti a<br />

fékberendezést, valamint megelőzi a fékek<br />

túlmelegedését és túlságosan gyors elkopását.<br />

Ha a DISTRONIC egy lassabb járművet észlel<br />

Ön előtt, akkor lefékezi a járművet, így<br />

betartja az Ön által választott követési távolságot.<br />

Ha nem halad Ön előtt jármű, a DISTRONIC<br />

úgy működik, mint a TEMPOMAT a<br />

30 km/óra és 200 km/óra közötti sebességtartományban.<br />

Ha Ön előtt jármű halad, a<br />

funkció a 0 km/óra és 200 km/óra közötti<br />

sebességtartományban működik.<br />

Ne használja a DISTRONIC funkciót meredeken<br />

emelkedő vagy lejtő úton.<br />

A TEMPOMAT-kar<br />

: A pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />

; A szükséges követési távolság beállítása<br />

= LIM-jelzőfény<br />

? A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség lehívása<br />

A A pillanatnyi vagy alacsonyabb sebesség<br />

tárolása<br />

B Váltás a DISTRONIC és a változtatható<br />

SPEEDTRONIC között<br />

C A DISTRONIC kikapcsolása<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a DISTRONIC<br />

és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény jelzi,<br />

hogy melyik rendszert választotta:<br />

RA LIM-jelzőfény nem világít: a DISTRONIC<br />

van kiválasztva.<br />

RA LIM-jelzőfény világít: A változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

A DISTRONIC kiválasztása<br />

X Ellenőrizze, hogy a LIM-jelzőfény = ki vane<br />

kapcsolva.<br />

Ha igen, akkor a DISTRONIC már ki van<br />

választva.<br />

Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />

B irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény =<br />

nem világít. A DISTRONIC van kiválasztva.


Menetasszisztens-rendszerek 173<br />

A DISTRONIC bekapcsolása, a pillanatnyi<br />

sebesség tárolása és tartása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a DISTRONIC rendszer be van kapcsolva,<br />

a jármű fékezhető. Ezért kapcsolja ki a DIST-<br />

RONIC funkciót, ha a járművet vontatni kell<br />

(pl. a kocsimosóban vagy vontatáskor).<br />

G FIGYELEM<br />

Ha rálép a fékpedálra, akkor kikapcsolja a<br />

DISTRONIC funkciót. A DISTRONIC ezt követően<br />

nem fékezi a járművet. Ilyen esetben a<br />

fék használatával Önnek kell szabályoznia a<br />

követési távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest. Ellenkező esetben balesetet idézhet<br />

elő, ezzel sérüléseket okozhat önmagának<br />

és másoknak. Mindig Ön tartozik felelősséggel<br />

a követési távolság és a sebesség megválasztásáért,<br />

valamint a jármű időben történő<br />

fékezésért.<br />

G FIGYELEM<br />

Utas vagy a járművön kívül tartózkodó személy<br />

soha nem kezelheti, illetve nem kapcsolhatja<br />

be vagy ki a DISTRONIC funkciót.<br />

A DISTRONIC a következő esetekben bekapcsolható:<br />

Rha a motort elindította, indulás után két<br />

percen belül,<br />

Rha menet közben nem lép a fékpedálra,<br />

Rha a rögzítőfék ki van oldva,<br />

Rha az ESP ® rendszer be van kapcsolva,<br />

Rha a sebességváltó a D állásban van.<br />

Bekapcsolás menet közben<br />

X Húzza röviden maga felé ? a TEMPOMATkart,<br />

vagy finoman billentse felfelé : vagy<br />

lefelé A az ütközési pontig.<br />

A DISTRONIC be van kapcsolva.<br />

X Tartsa felfelé : vagy lefelé A nyomva a<br />

TEMPOMAT-kart a kívánt sebesség eléréséig.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A jármű hozzáigazítja a sebességét az Ön<br />

előtt haladó járműhöz, legfeljebb a kívánt<br />

és tárolt sebesség eléréséig.<br />

30 km/óra alatt csak akkor tudja bekapcsolni<br />

a DISTRONIC funkciót, ha a rendszer észlelte<br />

az Ön előtt haladó járművet, és az megjelenik<br />

a multifunkciós kijelzőn. A DISTRONIC kikapcsol<br />

és hangjelzés hallható, ha a rendszer már<br />

nem észleli az Ön előtt haladó járművet, és az<br />

eltűnik a multifunkciós kijelzőről.<br />

i A tárolt sebességet a TEMPOMAT-karral,<br />

a szükséges követési távolságot pedig a<br />

TEMPOMAT-karon lévő szabályozógyűrűvel<br />

állíthatja be (Y oldal: 174).<br />

i Ha a gázpedált nem engedi fel teljesen, a<br />

multifunkciós kijelzőn a DISTRONIC passiv<br />

(DISTRONIC passzív) üzenet látható.<br />

A rendszer ezt követően nem tartja a<br />

követési távolságot az Ön előtt haladó lassabb<br />

járműtől, a jármű sebességét ekkor a<br />

gázpedál helyzete határozza meg.<br />

Vezetés<br />

Ha Ön előtt nem halad jármű, a DISTRONIC<br />

úgy működik, mint a TEMPOMAT.<br />

Ha a DISTRONIC azt észleli, hogy az Ön előtt<br />

haladó jármű lassul, akkor lefékezi a járművét,<br />

és így tartja be az Ön által választott<br />

követési távolságot.<br />

Ha a DISTRONIC azt észleli, hogy az Ön előtt<br />

haladó jármű gyorsul, akkor felgyorsítja a járművét<br />

legfeljebb az Ön által tárolt sebességig.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


174 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Megállás<br />

Ha a DISTRONIC azt észleli, hogy az Ön előtt<br />

haladó jármű megáll, akkor egészen a megállásig<br />

lefékezi a járművet.<br />

i Járműve a beállított szükséges követési<br />

távolságnak megfelelő távolságra áll meg<br />

az Ön előtt lévő járműtől. A szükséges<br />

követési távolságot a TEMPOMAT-karon<br />

lévő szabályozógyűrűvel lehet beállítani.<br />

A DISTRONIC megálláskor automatikusan<br />

kikapcsol a következő esetekben:<br />

Rha a jármű egyenletes terepen vagy lejtőn<br />

áll,<br />

Remelkedőn, miközben a jármű még gurul,<br />

hogy a kikapcsolást követően ne guruljon<br />

vissza.<br />

A DISTRONIC kikapcsolásakor hangjelzés<br />

hallható.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen, ehhez<br />

lépjen a fékpedálra vagy a rögzítőfékre.<br />

A sebesség beállítása<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart felfelé :, ha<br />

nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy<br />

lefelé A az alacsonyabb sebesség beállítása<br />

érdekében.<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig<br />

nyomva, amíg el nem éri a kívánt sebességet.<br />

X Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.<br />

A rendszer ekkor tárolja az új sebességet.<br />

A DISTRONIC bekapcsol, és az előbbiekben<br />

tárolt sebességre szabályoz.<br />

X Beállítás 1 km/órás lépésekben:Röviden<br />

billentse a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé : vagy lefelé A.<br />

Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben<br />

nő vagy csökken.<br />

X Beállítás 10 km/órás lépésekben: Röviden<br />

nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé : vagy lefelé A.<br />

Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás<br />

lépésekben nő vagy csökken.<br />

i A gázadással nem kapcsolja ki a DISTRO-<br />

NIC funkciót. Ha előzésnél gázt ad, a DIST-<br />

RONIC ezt követően újra az utoljára tárolt<br />

sebességre szabályoz.<br />

A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség lehívása<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />

ismeri azt, és a pillanatnyi közlekedési helyzet<br />

lehetővé teszi a használatát. Ellenkező esetben<br />

az véletlen hirtelen gyorsítással vagy<br />

fékezéssel veszélybe sodorhatja saját magát<br />

és másokat.<br />

X Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga<br />

felé ?.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A DISTRONIC bekapcsol, és első aktiválásakor<br />

átveszi a pillanatnyi sebességet, vagy<br />

a legutóbb tárolt sebességre szabályoz.<br />

A szükséges követési távolság beállítása<br />

A DISTRONIC funkcióhoz úgy tudja a szükséges<br />

követési távolságot beállítani, hogy az<br />

időtartományt egy és két másodperc között<br />

változtatja. Ezzel azt határozza meg, hogy a<br />

menetsebességtől függően a DISTRONIC<br />

mekkora távolságot tartson az Ön előtt<br />

haladó járműtől. A távolság leolvasható a<br />

multifunkciós kijelzőről (Y oldal: 175).


Menetasszisztens-rendszerek 175<br />

X Növelés: Forgassa a szabályozógyűrűt ;<br />

a nyíl = irányába.<br />

A DISTRONIC nagyobb távolságot fog tartani<br />

az Ön előtt haladó járműtől.<br />

X Csökkentés: Forgassa a szabályozógyűrűt<br />

; a nyíl : irányába.<br />

A DISTRONIC kisebb távolságot fog tartani<br />

az Ön előtt haladó járműtől.<br />

i Bizonyosodjon meg róla, hogy betartja az<br />

Ön előtt haladó járműtől mért, törvény által<br />

előírt legkisebb követési távolságot. Szükség<br />

esetén módosítsa az Ön előtt haladó<br />

járműtől mért követési távolságot.<br />

A DISTRONIC kijelzései a sebességmérőn<br />

Kijelzés kikapcsolt DISTRONIC esetén<br />

: Az Ön előtt haladó jármű, ha a rendszer<br />

észlelte<br />

; A követési távolság skálája: az Ön előtt<br />

haladó járműtől mért pillanatnyi távolság<br />

olvasható le<br />

= Az Ön előtt haladó járműtől mért, beállítható<br />

szükséges követési távolság<br />

? Saját jármű<br />

Kijelzés bekapcsolt DISTRONIC esetén<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ha bekapcsolja a DISTRONIC funkciót, egy<br />

vagy két szegmens világít a tárolt sebességtartományban.<br />

i A sebességmérőn jelzett sebesség a konstrukcióból<br />

adódóan eltérhet a DISTRONIC<br />

tárolt sebességétől.<br />

Ha a DISTRONIC járművet észlel Ön előtt,<br />

világítani kezdenek az adott jármű sebességétől<br />

; a tárolt sebességig : terjedő szegmensek<br />

=.<br />

: A DISTRONIC aktív<br />

; Tárolt sebesség<br />

A DISTRONIC bekapcsolásakor és a sebesség<br />

tárolásakor mintegy öt másodpercig a tárolt<br />

sebesség látható ;.<br />

A DISTRONIC kikapcsolása<br />

A DISTRONIC kijelzései a multifunkciós<br />

kijelzőn<br />

Általános megjegyzések<br />

X A V vagy U gombbal válassza ki a<br />

DISTRONIC (DISTRONIC) menüt<br />

(Y oldal: 200).<br />

Z


176 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Többféle lehetőség van a DISTRONIC kikapcsolására:<br />

X Röviden billentse előre : a TEMPOMATkart.<br />

vagy<br />

X Fékezzen.<br />

vagy<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a = nyíl<br />

irányába.<br />

Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót. Világítani kezd a TEMPO-<br />

MAT-karon lévő LIM-jelzőfény ;.<br />

i Az utoljára tárolt sebesség tárolva marad<br />

a motor leállításáig.<br />

A DISTRONIC automatikusan kikapcsol, ha<br />

Rbehúzza a rögzítőféket,<br />

Rnem halad Ön előtt 25 km/óránál alacsonyabb<br />

sebességű jármű, vagy a rendszer az<br />

Ön előtt haladó járművet már nem észleli,<br />

Raz ESP ® működik, vagy Ön kikapcsolja az<br />

ESP ® rendszert,<br />

Ra sebességváltót a D, az R vagy az N állásba<br />

kapcsolja.<br />

A DISTRONIC kikapcsolásakor hangjelzés<br />

hallható. A multifunkciós kijelzőn mintegy öt<br />

másodpercig a DISTRONIC aus (DISTRO‐<br />

NIC kikapcsolva) üzenet látható.<br />

Hasznos tanácsok a DISTRONIC rendszerrel<br />

történő közlekedéshez<br />

Általános megjegyzések<br />

A következőkben bemutatunk néhány olyan<br />

közlekedési helyzetet, amikor különösen<br />

figyelmesnek kell lennie. Ilyen helyzetekben<br />

esetenként fékeznie kell, és ekkor a DISTRO-<br />

NIC kikapcsol.<br />

Kanyarok, behajtás kanyarokba és kanyarok<br />

elhagyása<br />

A DISTRONIC kanyarokban csak korlátozott<br />

mértékben képes a járműveket észlelni. A<br />

jármű ilyenkor váratlanul vagy késve fékezhet.<br />

Nem egy vonalban haladó járművek<br />

A DISTRONIC esetenként nem észleli az<br />

Önnel nem egy vonalban haladó járműveket.<br />

A távolság ilyenkor lecsökken az Ön előtt<br />

haladó járműhöz képest.<br />

Más járművek sávváltása


Menetasszisztens-rendszerek 177<br />

A DISTRONIC még nem észleli az Ön elé besoroló<br />

járművet. A távolság ilyenkor lecsökken<br />

a besoroló járműhöz képest.<br />

Keskeny járművek<br />

A DISTRONIC nem észleli az út szélén Ön előtt<br />

haladó járművet, ha az túl keskeny. A távolság<br />

ilyenkor lecsökken az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest.<br />

Akadályok és álló járművek<br />

Keresztirányban haladó járművek<br />

A DISTRONIC tévedésből észlelheti a keresztező<br />

forgalom járműveit is. Ha például a DIST-<br />

RONIC funkciót közlekedési lámpánál,<br />

keresztirányú forgalom mellett kapcsolja be,<br />

a járműve véletlenül elindulhat.<br />

A hátsó tengelyen lévő szintszabályozás<br />

A hátsó tengelyen lévő szintszabályozás szabályozza<br />

a járműszintet a hátsó tengelyen.<br />

Előnye, hogy a hátsó tengely járműszintje a<br />

terheléstől függetlenül állandó marad.<br />

Vegye figyelembe a vontatmánnyal való közlekedésre<br />

vonatkozó tudnivalókat<br />

(Y oldal: 188).<br />

Vezetés és parkolás<br />

A DISTRONIC nem fékez akadályoknál vagy<br />

álló járműveknél. Ha például az észlelt jármű<br />

lekanyarodik, és mögötte akadály vagy álló<br />

jármű van, a DISTRONIC nem fékez.<br />

AIRMATIC csomag<br />

Általános megjegyzések<br />

Az AIRMATIC lehetővé teszi a futóműhangolás<br />

fokozatváltását, valamint szabályozza a<br />

lengéscsillapítás jellemzőit és a jármű szintjét.<br />

A rendszer két összetevőből áll. Ezek az<br />

ADS (Y oldal: 178) és a szintszabályozás<br />

(Y oldal: 178).<br />

Vegye figyelembe a vontatmánnyal való közlekedésre<br />

vonatkozó tudnivalókat<br />

(Y oldal: 188).<br />

Z


178 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

ADS (adaptív lengéscsillapító rendszer)<br />

Az ADS a lengéscsillapítási karakterisztikát az<br />

aktuális üzemi és menetállapothoz igazítja.<br />

A beállítás függ:<br />

Raz egyéni vezetési stílustól,<br />

Raz útfelület állapotától,<br />

Raz Ön egyéni ADS-kiválasztásától,<br />

Raz Ön által egyénileg beállított járműszinttől.<br />

A választását akkor is tárolja a rendszer, ha<br />

az indítókulcsot kihúzza a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Az : gomb többszöri megnyomásával<br />

állítsa be a kívánt szellőztetési fokozatot.<br />

Az alábbi ADS-beállítások közül választhat:<br />

RAUTO (Automatikus) a normál közlekedési<br />

helyzetekhez, a ; és a = jelzőfény nem<br />

világít.<br />

RSPORT a sportos vezetéshez, a ; jelzőfény<br />

világít.<br />

RCOMF a komfort üzemmódhoz, a = jelzőfény<br />

világít.<br />

Szintszabályozás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a<br />

kerékdob vagy az alváz közelében, amikor<br />

megváltoztatja a jármű szintjét, különben Ön<br />

vagy mások beszorulhatnak.<br />

G FIGYELEM<br />

Mindig a lehető legalacsonyabb járműszintet<br />

válassza. Magasabb járműszintnél a jármű<br />

súlypontja felfelé tolódik, emiatt fokozottan<br />

fennáll a borulás veszélye.<br />

Igazítsa vezetési stílusát a járműszinthez. Ha<br />

túl gyorsan hajt, az ESP ® nem képes csökkenteni<br />

a balesetveszélyt. A fizikai korlátokat<br />

az ESP ® nem tudja hatályon kívül helyezni.<br />

! Nehezen járható terepen idejében<br />

válasszon magasabb járműszintet. Figyeljen<br />

arra, hogy mindig kellően nagy legyen a<br />

hasmagasság, különben kár keletkezhet a<br />

járműben.<br />

Általános megjegyzések<br />

A szintszabályozás a járműszintet automatikusan<br />

az aktuális üzemi állapothoz és a jármű<br />

állapotához igazítja. Hatására csökken a tüzelőanyag-fogyasztás,<br />

és javulnak a menettulajdonságok.<br />

A szintváltoztatást akkor végezze el, amikor a<br />

jármű mozgásban van, így a jármű a lehető<br />

leggyorsabban be tudja állítani az új szintet.<br />

Ha leállítja járművét, és a külső hőmérséklet<br />

megváltozik, a járműszint láthatóan megváltozhat.<br />

Csökkenő hőmérséklet esetén a<br />

jármű süllyed, emelkedő hőmérséklet esetén<br />

pedig emelkedik.<br />

Ha kireteszeli a járművet vagy kinyitja az<br />

egyik ajtót, a leállított jármű megkezdi a terhelési<br />

különbségek kiegyenlítését. A nagyobb<br />

szintváltoztatásokhoz, például a jármű<br />

hosszabb idejű leállása után mégis inkább<br />

indítsa be a motort. A jármű biztonsági okokból<br />

csak zárt ajtók esetén süllyed. A süllyedés<br />

megszakad bármelyik ajtó kinyitásakor, majd<br />

a becsukást követően folytatódik.<br />

Alapbeállítások<br />

Válassza a megemelt szintet a nagyon rossz<br />

útviszonyok esetén vagy az autópálya szintet<br />

a normál útviszonyok esetén.


Menetasszisztens-rendszerek 179<br />

A jármű automatikusan lesüllyed a nagy<br />

sebességű szintre,<br />

Rha 140 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

közlekedik.<br />

Rha mintegy 20 másodpercen keresztül<br />

120 km/óra és 140 km/óra sebességgel<br />

halad.<br />

Az egyes szintek az autópálya szinthez képest<br />

az alábbi módosított járműszinteknek felelnek<br />

meg:<br />

R+50 mm megemelt szint esetén,<br />

R+/–0 mm autópálya szint esetén,<br />

R–12 mm nagy sebesség szint esetén,<br />

i Ha vontatmánnyal közlekedik, a nagy<br />

sebességű szint nem áll rendelkezére.<br />

Vegye figyelembe a vontatmánnyal való<br />

közlekedésre vonatkozó tudnivalókat<br />

(Y oldal: 188).<br />

i Vegye figyelembe a sebességkorlátozásokat.<br />

Vezessen körültekintően, a közlekedési<br />

viszonyokhoz igazodó sebességgel.<br />

Megemelt szint<br />

AIRMATIC csomaggal és iránytűvel felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

A beállítási folyamat alatt a multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik például a következő üzenet:<br />

hebt an (emelkedik).<br />

Ha megnyomja a multifunkciós kormánykeréken<br />

lévő VU* vagy & gombot,<br />

eltűnik a kijelzés.<br />

Ha elérte a megemelt szintet, a jelzőfény ;<br />

bekapcsolva marad. A multifunkciós kijelzőn<br />

mintegy öt másodpercre megjelenik például<br />

az Erhöh. Niveau (Megemelt szint) üzenet.<br />

Ha a megemelt szintet szeretné választani<br />

40 km/óra feletti sebességnél, a multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik a Niveauwahl<br />

nicht erlaubt (Szintválasztás nem<br />

engedélyezett) üzenet.<br />

Ha a megemelt szinten 40 km/óránál gyorsabban<br />

közlekedik, a jármű automatikusan<br />

autópálya szintre süllyed.<br />

Csak akkor válassza a megemelt szintet, ha<br />

az megfelel az útviszonyoknak, ellenkező<br />

esetben megnőhet a tüzelőanyag-fogyasztás,<br />

a menettulajdonság pedig kedvezőtlen lehet.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Autópálya szint<br />

X Indítsa be a motort.<br />

A jelzőfény ; nem világít:<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

A jelzőfény ; villog. A jármű felemelkedik<br />

a megemelt szintre.<br />

Z


180 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Gondoskodjon arról, hogy az ajtók csukva<br />

legyenek.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

Ha a jelzőfény ; világít:<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

A jelzőfény ; villog. A jármű az autópálya<br />

szintre süllyed.<br />

AIRMATIC csomaggal és iránytűvel felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

A beállítási folyamat alatt a multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik például a következő üzenet:<br />

senkt ab (süllyed).<br />

Ha megnyomja a multifunkciós kormánykeréken<br />

lévő VU* vagy & gombot,<br />

eltűnik a kijelzés.<br />

Ha elérte az autópálya szintet, a jelzőfény<br />

; kialszik. A multifunkciós kijelzőn<br />

mintegy öt másodperc elteltével megjelenik<br />

például az AIRMATIC (AIRMATIC) üzenet.<br />

Ha a megemelt szinten 40 km/óránál gyorsabban<br />

közlekedik, a jármű automatikusan<br />

autópálya szintre süllyed. Ha a nagy sebesség<br />

szinten 60 km/óránál lassabban közlekedik,<br />

a jármű automatikusan autópálya szintre<br />

emelkedik.<br />

4MATIC (állandó összkerékmeghajtás)<br />

G FIGYELEM<br />

Ha túlságosan nagy sebességgel halad, a<br />

balesetveszélyt a 4MATIC rendszer sem tudja<br />

csökkenteni.<br />

Ha valamelyik hajtott kerék a túl gyenge tapadás<br />

miatt kipörög:<br />

RElinduláskor csak annyira nyomja le a gázpedált,<br />

amennyire az feltétlenül szükséges.<br />

RMenet közben adjon kevesebb gázt.<br />

RIgazítsa vezetési stílusát az útviszonyokhoz.<br />

! Soha ne vontassa a járművet megemelt<br />

tengellyel. Ez károsíthatja az osztóművet.<br />

Az ilyen károkra nem terjed ki a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> jótállása. Az összes keréknek vagy a<br />

talajon, vagy megemelve kell lennie. Tartsa<br />

be a vonatkozó utasításokat, ha a járművet<br />

az összes kerékkel a talajon vontatja.<br />

! A rögzítőfék vizsgálatakor csak rövid ideig<br />

(legfeljebb tíz másodpercig) működtesse a<br />

járművet fékpadon. Ilyenkor fordítsa az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 0<br />

vagy az 1 állásba. Ellenkező esetben sérülhet<br />

a hajtáslánc vagy a fékberendezés.<br />

! Működési vagy teljesítményvizsgálat<br />

csak 2 tengelyes próbapadon végezhető.<br />

Mielőtt a járművet ilyen próbapadon üzemeltetné,<br />

érdeklődjön egy minősített szakműhelyben.<br />

Ellenkező esetben sérülhet a<br />

hajtáslánc vagy a fékberendezés.<br />

A 4MATIC rendszer állandóan meghajtja mind<br />

a négy kereket. Az ESP ® és 4ETS rendszerrel<br />

együtt ez javítja a járműve trakcióját, ha valamelyik<br />

hajtott kerék a túl gyenge tapadás<br />

miatt kipörög.<br />

i Téli útviszonyok esetén a 4MATIC csak<br />

akkor fejti ki maximális hatását, ha téli<br />

gumiabroncsokat (M+S gumiabroncsokat)<br />

és szükség esetén hóláncot használ.<br />

PARKTRONIC<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A PARKTRONIC csak egy segédeszköz, amely<br />

esetenként nem minden akadályt észlel. Nem<br />

helyettesítheti az Ön figyelmét.


Menetasszisztens-rendszerek 181<br />

Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />

ezért parkolás és manőverezés során<br />

továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére.<br />

Ellenkező esetben veszélybe sodorhatja<br />

saját magát és másokat.<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy a manőverezési<br />

tartományban nem tartózkodnak személyek<br />

vagy állatok, ellenkező esetben sérülést okozhat<br />

nekik.<br />

A PARKTRONIC ultrahanggal működő elektronikus<br />

parkolássegítő, amely optikai és<br />

akusztikai úton jelzi a távolságot az Ön járműve<br />

és az akadály között.<br />

A PARKTRONIC automatikusan aktiválódik,<br />

ha<br />

Rbekapcsolja a gyújtást,<br />

Ra sebességváltót a D, R vagy N állásba<br />

teszi,<br />

Rkioldja a rögzítőféket,<br />

Ha a sebesség meghaladja a 18 km/órát, a<br />

PARKTRONIC kikapcsol, alacsonyabb sebesség<br />

esetén pedig újra visszakapcsol.<br />

A PARKTRONIC az első lökhárítóban hat érzékelővel,<br />

a hátsó lökhárítóban pedig négy érzékelővel<br />

figyeli járműve környezetét.<br />

Az érzékelők hatótávolsága<br />

Általános megjegyzések<br />

! Parkolásnál ügyeljen azokra a tárgyakra,<br />

amelyek az érzékelők alatt vagy felett vannak<br />

(pl. a virágtartókra vagy vonórudakra).<br />

A PARKTRONIC ezeket a közvetlen közelben<br />

lévő tárgyakat nem ismeri fel. Ha nem<br />

figyel fel rájuk, megrongálhatja a járművet<br />

vagy ezeket a tárgyakat.<br />

Az érzékelők nem feltétlenül ismerik fel a<br />

havat, valamint az ultrahangot elnyelő tárgyakat.<br />

Az ultrahangforrások (pl. a gépi mosó, a<br />

teherautók légfékrendszere vagy a légkalapácsok)<br />

megzavarhatják a PARKTRONIC<br />

rendszert.<br />

Egyenetlen talajon a PARKTRONIC nem feltétlenül<br />

működik szabályszerűen.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Oldalnézet<br />

: Érzékelők az első lökhárítóban, a bal oldalon<br />

(példa)<br />

Felülnézet<br />

Az érzékelők ne legyenek szennyezettek,<br />

havasak vagy hólatyakosak, ellenkező esetben<br />

nem működnek megfelelően. Rendszeresen<br />

tisztítsa meg az érzékelőket anélkül, hogy<br />

Z


182 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

megkarcolná vagy megsértené azokat<br />

(Y oldal: 298).<br />

Első érzékelők<br />

Középen<br />

Sarkokon<br />

Hátsó érzékelők<br />

Középen<br />

Sarkokon<br />

Legkisebb távolság<br />

Középen<br />

Sarkokon<br />

kb. 100 cm<br />

kb. 60 cm<br />

kb. 120 cm<br />

kb. 80 cm<br />

kb. 20 cm<br />

kb. 15 cm<br />

Ha ezen a területen belül akadály található, a<br />

megfelelő figyelmeztető kijelző világít, és<br />

figyelmeztető hangjelzést is hall. A legkisebb<br />

távolságon belül előfordulhat, hogy a távolságot<br />

már nem jelzi a rendszer.<br />

Figyelmeztető kijelzők<br />

A figyelmeztető kijelzők az érzékelő és az akadály<br />

közötti távolságot mutatják. A jármű<br />

előtti tér figyelmeztető kijelzője a vezetőtérben,<br />

a középső szellőzőbefúvók felett található.<br />

A jármű mögötti tér figyelmeztető kijelzője<br />

hátul, a mennyezeti lámpában található.<br />

A jármű két oldalához tartozó figyelmeztető<br />

kijelző öt-öt sárga és két-két vörös szegmensre<br />

van felosztva. Ha a sárga, mérésre<br />

kész állapotot jelző szegmensek = világítani<br />

kezdenek, a PARKTRONIC mérésre kész.<br />

A sebességváltó állása határozza meg azt,<br />

hogy járó motornál melyik figyelmeztető<br />

kijelző aktív.<br />

A sebességváltó<br />

állása<br />

D<br />

R vagy N<br />

P<br />

Figyelmeztető<br />

kijelző<br />

A jármű előtti tér<br />

aktív<br />

A jármű mögötti és a<br />

jármű előtti tér aktív<br />

Egyik érzékelési terület<br />

sem aktív<br />

Ahogy a járművel közeledik az akadály felé, a<br />

távolságtól függően egy vagy több szegmens<br />

kezd világítani.<br />

A<br />

Rhatodik szegmenstől kezdve mintegy két<br />

másodpercig szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik,<br />

Ra hetedik szegmenstől kezdve pedig mintegy<br />

két másodpercig folyamatos figyelmeztető<br />

hangjelzést hall. Ekkor érte el a legkisebb<br />

megengedett távolságot.<br />

A jármű előtti tér figyelmeztető kijelzője<br />

: A jármű bal oldalához tartozó szegmensek<br />

; A jármű jobb oldalához tartozó szegmensek<br />

= A mérésre kész állapotot jelző szegmensek


Menetasszisztens-rendszerek 183<br />

A PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása<br />

: A PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása<br />

; Jelzőfény<br />

Ha világít a jelzőfény ;, a PARKTRONIC rendszer<br />

ki van kapcsolva.<br />

i A PARKTRONIC automatikusan bekapcsol,<br />

ha a gyújtáskapcsoló 2 állásába fordítja<br />

az indítókulcsot.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

! Szerelje le a csatlakoztatható vonóhorgot,<br />

ha nincs szüksége a vonószerkezetre.<br />

A legkisebb távolság, ahonnan a PARK-<br />

TRONIC észleli az esetleges akadályt, a lökhárítóra<br />

vonatkozik, és nem a vonóhorogra.<br />

Miután létrejött az elektromos összeköttetés<br />

a jármű és a vontatmány között, a PARK-<br />

TRONIC nem figyeli tovább a jármű mögötti<br />

teret.<br />

Z


184 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Problémák a PARKTRONIC rendszerrel<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

Csak a vörös szegmensek<br />

világítanak a PARK-<br />

TRONIC figyelmeztető<br />

kijelzőin. Ezenfelül<br />

mintegy két másodpercig<br />

figyelmeztető hangjelzést<br />

hall.<br />

A PARKTRONIC mintegy<br />

öt másodperc elteltével<br />

kikapcsol, és a<br />

PARKTRONIC gomb jelzőfénye<br />

bekapcsol.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A PARKTRONIC üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />

X Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, ellenőriztesse a<br />

PARKTRONIC rendszert minősített szakműhelyben.<br />

Csak a vörös szegmensek<br />

világítanak a PARK-<br />

TRONIC figyelmeztető<br />

kijelzőin. A PARK-<br />

TRONIC mintegy öt<br />

másodperc elteltével<br />

kikapcsol.<br />

A PARKTRONIC érzékelői szennyezettek vagy meghibásodtak.<br />

X Tisztítsa meg a PARKTRONIC érzékelőit (Y oldal: 298).<br />

X Kapcsolja be újra a gyújtást.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszert zavarják más rádió- vagy ultrarövid<br />

hullámú források.<br />

X Próbálja ki máshol a PARKTRONIC működését.<br />

Tolatókamera<br />

Általános megjegyzések<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy a manőverezési<br />

tartományban nem tartózkodnak személyek<br />

vagy állatok, ellenkező esetben sérülést okozhat<br />

nekik.<br />

: Tolatókamera<br />

A tolatókamera : egy optikai parkolássegítő<br />

rendszer, amely a COMAND kijelzőjén<br />

mutatja a jármű mögötti területet.<br />

A tolatókamera : a hátfalajtó fogantyújában<br />

található.


Menetasszisztens-rendszerek 185<br />

Kilátás a kamerán keresztül<br />

G FIGYELEM<br />

A tolatókamera csak egy segédeszköz, amely<br />

a lehetséges akadályokat esetenként perspektivikusan<br />

torzítva, nem helyesen vagy egyáltalán<br />

nem mutatja. A tolatókamera nem<br />

helyettesítheti az Ön figyelmét. A tolatókamera<br />

a következő területeken elhelyezkedő<br />

tárgyakat nem képes megmutatni:<br />

Ra hátsó lökhárítóhoz nagyon közel eső területeken,<br />

Ra hátsó lökhárító alatti területeken,<br />

Ra hátfalajtó fogantyú-bemélyedés feletti<br />

terület környékén.<br />

Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />

ezért parkolás vagy manőverezés során<br />

továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére.<br />

Ez a jármű mögötti, előtti és melletti<br />

területekre egyaránt érvényes. Ellenkező<br />

esetben veszélybe sodorhatja saját magát és<br />

másokat.<br />

G FIGYELEM<br />

A tolatókamera nem vagy csak korlátozottan<br />

működik, ha<br />

Ra hátfalajtó nyitva van,<br />

Rerősen esik az eső vagy a hó, illetve ködös<br />

az idő,<br />

Réjszaka van, vagy járművével nagyon sötét<br />

helyen tartózkodik,<br />

Ra kamera erős fehér fénynek van kitéve,<br />

Ra környezet fluoreszcens fénnyel (pl. fénycsővel<br />

vagy LED-világítással) van kivilágítva<br />

(ilyenkor a kijelzőn villódzás jelenhet meg),<br />

Ra hőmérséklet gyorsan megváltozik (pl.<br />

télen a hidegből behajt egy fűtött<br />

garázsba),<br />

Ra kameralencse szennyezett vagy eltakarja<br />

valami,<br />

Ra jármű hátoldala sérült. Ez utóbbi esetben<br />

ellenőriztesse a kamera helyzetét és beállítását<br />

egy minősített szakműhelyben. Azt<br />

javasoljuk, hogy ehhez keresse fel valamelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />

Ilyen helyzetekben ne használja a tolatókamerát.<br />

Ellenkező esetben a parkolás során<br />

más személyek vagy tárgyak, valamint a<br />

jármű megsérülhet.<br />

A kamera a jármű mögötti területet — a belső<br />

visszapillantó tükörhöz hasonlóan — fordítva<br />

mutatja.<br />

A tolatókamera bekapcsolása<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsoló 2 állásában van.<br />

X Győződjön meg arról, hogy a COMAND APS<br />

rendszerben a „Rückfahrkamera” (Tolatókamera)<br />

funkció van kiválasztva (lásd a<br />

COMAND APS külön kezelési útmutatóját).<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

A COMAND kijelzőjén segédvonalakkal<br />

megjelenik a jármű mögötti környezet.<br />

Segédvonalak a COMAND kijelzőn<br />

G FIGYELEM<br />

A tolatókamera használata veszélyes lehet, ha<br />

Ön színvak vagy színlátásával problémák vannak.<br />

Csak akkor használja a tolatókamerát, ha látja<br />

és meg tudja különböztetni a tolatókamera<br />

által a COMAND kijelzőn megjelenített összes<br />

tájékozódást segítő színes vonalat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a nem a talajszinten lévő<br />

tárgyak távolabbinak tűnhetnek, mint a valóságban.<br />

Ilyenek például<br />

Ra járműve mögött parkoló jármű lökhárítója,<br />

Ra vonórúd,<br />

Ra vonószerkezet vonóhorogja,<br />

Regy teherautó hátulja,<br />

Regy ferde oszlop.<br />

A segédvonalak csak a tájékozódást segítik,<br />

nem használhatók az akadálytól való távolság<br />

felmérésére.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


186 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ezért az akadályt legfeljebb a vörös segédvonalig<br />

közelítse meg, ellenkező esetben balesetet<br />

okozhat, veszélyeztetve ezzel önmagát<br />

és másokat.<br />

Megjelenítés a COMAND kijelzőn (példa)<br />

A segédvonalak (; és =) a jármű végétől<br />

mért hozzávetőleges távolságot adják meg. A<br />

sárga segédvonal ; mintegy 1,0 m, a vörös<br />

segédvonal = pedig mintegy 0,25 m távolságot<br />

jelent. A távolsági adatok csak a talajszinten<br />

lévő tárgyakra érvényesek. A kék<br />

segédvonalak : a jármű számára szükséges<br />

szélességet mutatják. Arra szolgálnak, hogy<br />

hozzáigazíthassa a járművet az úttest széléhez<br />

(pl. a szegélykőhöz).<br />

Holttérasszisztens<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A holttérasszisztens csupán segédeszköz,<br />

amely segíti Önt a vezetésben, Előfordulhat,<br />

hogy a rendszer nem ismeri fel az összes járművet,<br />

ezért nem helyettesítheti az Ön figyelmét.<br />

A holttérasszisztens nem képes felismerni a<br />

közlekedési és útviszonyokat, így A holttérasszisztens<br />

a keskeny járműveket (pl. a motorkerékpárokat<br />

vagy kerékpárokat) esetenként<br />

nem vagy csak késéssel észleli.<br />

A holttér figyelése korlátozott lehet, ha az<br />

érzékelők szennyezettek, illetve rossz látási<br />

viszonyok között (pl. hó, eső vagy köd miatt).<br />

Ekkor a járműveket egyáltalán nem vagy csak<br />

későn észleli a rendszer.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

G FIGYELEM<br />

A holttérasszisztens 30 km/óra sebesség<br />

alatt nem működik. Ekkor a külső tükrökben<br />

lévő ellenőrzőlámpák sárgán világítanak, és<br />

nem jelzik a felügyelt területen lévő járműveket.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

Általános megjegyzések<br />

A holttérasszisztens radaros érzékelővel<br />

pásztáz egy-egy területet járművének mindkét<br />

oldalán. Ez a funkció körülbelül<br />

30 km/óra sebesség felett segíti Önt. Figyelmeztető<br />

jelzés jelenik meg a külső tükörben,<br />

amely felhívja a figyelmét a felügyelt területen<br />

tartózkodó felismert járműre. Ha ilyenkor a<br />

sávváltáshoz bekapcsolja a megfelelő irányjelző<br />

lámpát, optikai és akusztikus ütközési<br />

figyelmeztetést kap. A holttérasszisztens a<br />

hátsó lökhárítóban lévő érzékelőket használja<br />

a felügyelethez.<br />

A radaros érzékelő rádiócsillagászati létesítmények<br />

közelében automatikusan kikapcsol<br />

(Y oldal: 361).<br />

Ha igényt tart a holttérasszisztens támogatására,<br />

a radaros érzékelőt be kell kapcsolni<br />

(Y oldal: 209), és annak működőképes állapotban<br />

kell lennie.<br />

Az érzékelők által felügyelt terület<br />

G FIGYELEM<br />

A holttérasszisztens meghatározott területeket<br />

ellenőriz a jármű közvetlen környezeté-


Menetasszisztens-rendszerek 187<br />

ben. A nagy sebességgel közeledő és elhaladó<br />

járműveket nem ismeri fel a rendszer. Ilyenkor<br />

nem kap sem jelzést, sem figyelmeztetést.<br />

A nagyon széles forgalmi sávokon előfordulhat,<br />

hogy a rendszer nem teljes szélességükben<br />

ellenőrzi a szomszédos forgalmi sávokat.<br />

Különösen oldalirányban erősen eltolt vonalú<br />

közlekedés esetén fordulhat elő, hogy a holttérasszisztens<br />

nem érzékeli a szomszédos<br />

sávban haladó járművet. Ez akkor következik<br />

be, ha a járművek folyamatosan a saját sávjuk<br />

külső szélén közlekednek.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

A rendszertől függően előfordulhat, hogy<br />

Rszalagkorlátok vagy hasonló épített korlátozások<br />

indokolatlan figyelmeztetéseket<br />

okoznak,<br />

Rhosszú járművek (pl. kamionok) mellett tartósan<br />

haladva a figyelmeztetés abbamarad.<br />

A holttérasszisztens két radaros érzékelője a<br />

hátsó lökhárító oldalsó részébe van beépítve.<br />

Gondoskodjon arról, hogy az érzékelők környezetében<br />

ne legyen a lökhárítón szennyeződés,<br />

jég vagy hólatyak. Az érzékelőket nem<br />

szabad elfedni például kerékpártartóval vagy<br />

túlnyúló rakománnyal. Erős ütközés vagy a<br />

lökhárító sérülése után vizsgáltassa meg az<br />

érzékelők működését minősített szakműhelyben.<br />

Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a<br />

holttérasszisztens nem működik megfelelően.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ellenőrző és figyelmeztető jelzések<br />

A holttérasszisztens a képen látható területet<br />

maximum 3,0 m-ig ellenőrzi a jármű mögött<br />

és közvetlenül mellette.<br />

Szűk forgalmi sávok esetén, különösen oldalirányban<br />

erősen eltolt vezetési stílusnál<br />

olyan járműveket is jelezhet a rendszer, amelyek<br />

a szomszédoson túli sávban közlekednek.<br />

Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek<br />

folyamatosan a saját sávjuk belső szélén közlekednek.<br />

: A sárga jelzőfény/a vörös figyelmeztető<br />

lámpa<br />

Ha be van kapcsolva a holttérasszisztens, a<br />

külső tükrökben sárgán világít az : jelzőfény,<br />

egészen a jármű 30 km/óra sebességéig.<br />

30 km/óra sebesség felett kialszik az<br />

ellenőrzőlámpa, és a holttérasszisztens<br />

működésre kész.<br />

Ha kb. 30 km/óra sebesség felett a rendszer<br />

járművet észlel a holttér felügyelt területén,<br />

akkor a megfelelő oldalon vörösen világítani<br />

kezd a figyelmeztető lámpa :. Mindig kap<br />

figyelmeztetést, ha egy jármű hátulról vagy<br />

oldalról a holttér felügyelt területére ér. Amikor<br />

megelőz egy járművet, csak akkor kap<br />

Z


188 Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

figyelmeztetést, ha a sebességkülönbség<br />

kisebb, mint 12 km/óra.<br />

Ha hátrameneti fokozatba kapcsol, kialszik a<br />

sárga ellenőrzőlámpa. Ettől kezdve a holttérasszisztens<br />

nem működik.<br />

A jelzőfény/figyelmeztető lámpa fényereje a<br />

környezet világosságától függően automatikusan<br />

változik.<br />

Ütközési figyelmeztetés<br />

Ha a holttér felügyelt területén járművet<br />

ismer fel a rendszer és Ön bekapcsolja a megfelelő<br />

irányjelzőt, akkor egy alkalommal kettős<br />

figyelmeztető hangjelzés szólal meg, és a<br />

vörös figyelmeztető : lámpa villog. Ha<br />

bekapcsolva hagyja az irányjelzőt, az észlelt<br />

járműveket a vörös figyelmeztető lámpa :<br />

villogása jelzi, további figyelmeztető hangjelzés<br />

nem szólal meg.<br />

A holttérasszisztens bekapcsolása<br />

X Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a<br />

fedélzeti számítógépen a radaros érzékelő<br />

(Y oldal: 209) és a holttérasszisztens<br />

(Y oldal: 212).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

A külső tükrökben lévő figyelmeztető<br />

lámpák : mintegy 1,5 másodpercig<br />

vörösen, majd sárgán világítanak.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vontatmány felkapcsolásakor győződjön<br />

meg arról, hogy megfelelően létrejött az elektromos<br />

összeköttetés. Ez például a vontatmány<br />

világításának ellenőrzésével történhet.<br />

Ilyenkor a holttérasszisztens kikapcsol. A<br />

külső tükrökben lévő jelzőfény sárgán világít,<br />

és a multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

következő üzenet: Totwinkel-Assistent<br />

z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung<br />

(A holttérasszisztens jelenleg<br />

nem működik, lásd a kezelési<br />

útmutatót).<br />

i A külső tükrökben lévő jelzőfényt kikapcsolhatja.<br />

Ehhez kapcsolja ki a holttérasszisztenst,<br />

amikor<br />

Raz indítókulcs a gyújtáskapcsoló 2 állásában<br />

van,<br />

Ra motor nem jár,<br />

Rlétrejött az elektromos összeköttetés a<br />

jármű és a vontatmány között.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

Megjegyzések a vontatmánnyal történő<br />

közlekedéshez<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Szintszabályozással felszerelt járműveknél:<br />

A járműszintet például más személyek akaratlanul<br />

is elállíthatják. Ha eközben vontatmányt<br />

kapcsol fel vagy le, beszorulhat. Ezenfelül<br />

az Ön vagy mások testrészei becsípődhetnek,<br />

ha azok a karosszéria és a gumiabroncs<br />

közé vagy a jármű alá kerülnek. Sérülésveszély<br />

áll fenn!<br />

Ügyeljen arra, hogy vontatmány fel- vagy<br />

lecsatlakoztatásakor senki<br />

Rne nyissa ki vagy csukja be az ajtókat vagy<br />

a hátfalajtót,<br />

Rne indítsa el a szintszabályozást vagy ne<br />

nyomja meg az ADS-kapcsolót,<br />

Rne reteszelje vagy reteszelje ki a járművet.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben lábát a fékpedálon tartja,<br />

túlhevülhet a fékberendezés. Ezáltal meghosszabbodik<br />

a fékút, a fékberendezés pedig<br />

akár működésképtelenné is válhat. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Soha ne használja a fékpedált lábtámaszként.<br />

Menet közben ne lépjen egyszerre a fék- és a<br />

gázpedálra.


Közlekedés vontatmánnyal 189<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a járműszerelvény kileng, elveszítheti az<br />

uralmat felette. A járműszerelvény ilyenkor<br />

akár fel is borulhat, Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Semmiképpen ne próbálja a sebesség növelésével<br />

egyenes vonalba állítani a járműszerelvényt.<br />

Csökkentse a sebességet, és ne<br />

végezzen ellenkormányozást. Vészhelyzetben<br />

fékezzen le.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha túllépi a megengedett függőleges terhelést<br />

a tartó használatakor, a tartórendszer<br />

leválhat a járműről, és leeshet az útra. Ez baleset-<br />

és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

A tartó használatakor mindig tartsa be a megengedett<br />

függőleges terhelést.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a vonóhorog nem reteszelődött, menet<br />

közben kioldódhat, és leeshet az útra. Ez baleset-<br />

és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

A leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a vonóhorog nem reteszelődött, leválhat a<br />

vontatmány. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig a leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />

! A fékpedál tartós működtetése a fékbetétek<br />

túlzott mértékű és idő előtti elhasználódását<br />

okozza.<br />

A vonóhorgon használhat különböző tartórendszereket,<br />

például kerékpártartót vagy<br />

más tehertartót. Ha tartórendszert használ a<br />

vonóhorgon, a legnagyobb függőleges terhelés<br />

75 kg.<br />

Amikor tolat a vonójárművel, ügyeljen arra,<br />

hogy senki ne legyen a jármű és a vontatmány<br />

között.<br />

Óvatosan csatlakoztassa és válassza le a vontatmányt.<br />

Ha nem megfelelően csatlakoztatja<br />

a vontatmányt a vonójárműre, a vontatmány<br />

leszakadhat.<br />

Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a következő<br />

értékeket:<br />

Ra megengedett függőleges terhelést,<br />

Ra vontatmány megengedett tömegét,<br />

Ra vonójármű hátsó tengelyének megengedett<br />

terhelését,<br />

Ra vonójármű és a vontatmány megengedett<br />

össztömegét.<br />

Az irányadó megengedett értékek, amelyeket<br />

nem szabad túllépni,<br />

Ra jármű dokumentációjában és<br />

Ra vonószerkezet, a vontatmány és a jármű<br />

típustábláin találhatók.<br />

Eltérő adatok esetén a legalacsonyabb érték<br />

érvényes.<br />

Az általában a gyártó által jóváhagyott értékek<br />

a típustáblákon, a vonójárműre vonatkozóan<br />

pedig a „Műszaki adatok” című fejezetben<br />

találhatók (Y oldal: 361).<br />

Vontatmánnyal a jármű másképp viselkedik,<br />

mint vontatmány nélkül.<br />

A járműszerelvény:<br />

Rnehezebb,<br />

Rkorlátozottan gyorsul vagy halad emelkedőn<br />

felfelé,<br />

Rhosszabb a fékútja,<br />

Rerőteljesebben reagál az erős oldalszélre,<br />

Rfinomabb kormányzást igényel,<br />

Rfordulókörének sugara nagyobb.<br />

Ezek miatt a menettulajdonságok romolhatnak.<br />

Ennek megfelelően válassza meg vezetési<br />

stílusát, tartson elegendő biztonsági<br />

távolságot, és vezessen figyelmesen.<br />

Járműszerelvény vezetése közben sebességét<br />

mindig az aktuális út- és időjárási viszonyokhoz<br />

igazítsa. Tartsa be a járműszerelvénye<br />

számára megengedett maximális sebességet.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


190 Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

Általános megjegyzések<br />

! A lehető legjobban használja ki a legnagyobb<br />

megengedett függőleges terhelést.<br />

A függőleges terhelés ne legyen kisebb<br />

50 kg-nál, ellenkező esetben leválhat a vontatmány.<br />

Ügyeljen arra, hogy a tényleges függőleges<br />

terheléssel csökkentse a rakomány<br />

tömegét és a hátsó tengely terhelését.<br />

i Ha vontatmánnyal közlekedik, a vonójármű<br />

hátsó gumiabroncsainak nyomását<br />

igazítsa a legnagyobb rakományhoz (lásd a<br />

tanksapkafedélen található gumiabroncsnyomás-táblázatot<br />

(Y oldal: 328)).<br />

A beépítési méreteket és a terhelhetőséggel<br />

kapcsolatos információt a „Műszaki adatok”<br />

című fejezetben találja (Y oldal: 360).<br />

A vonórúd legfeljebb 85 kg függőleges terhelést<br />

fejthet ki a vonófejre. A tényleges függőleges<br />

terhelés azonban nem haladhatja meg<br />

a vonószerkezet vagy a vontatmány járműtípustábláján<br />

feltüntetett értéket. A legalacsonyabb<br />

érték a meghatározó.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy ha vontatmánnyal<br />

közlekedik, a PARKTRONIC (Y oldal: 180) és<br />

a holttérasszisztens (Y oldal: 186) csak korlátozott<br />

mértékben, vagy egyáltalán nem áll<br />

rendelkezésre.<br />

Vezetési tanácsok<br />

i Tartsa be az ESP ® vontatmánystabilizálásra<br />

vonatkozó útmutatásokat is<br />

(Y oldal: 64).<br />

A járműszerelvény maximálisan megengedett<br />

sebessége a vontatmány típusától függ. Elindulás<br />

előtt nézzen utána a vontatmány dokumentációjában<br />

a vontatmány megengedett<br />

legnagyobb sebességének. Tartsa be mindig<br />

az adott országban törvényben előírt legnagyobb<br />

sebességet.<br />

Egyes <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműveknél magasabb<br />

a hátsó tengely megengedett terhelése,<br />

ha vontatmánnyal közlekedik. A „Műszaki<br />

adatok” című fejezetben utánanézhet, hogy<br />

ez érvényes-e az Ön járművére<br />

(Y oldal: 361). Amennyiben vontatmánnyal<br />

történő közlekedésnél akár részlegesen is<br />

kihasználja a hátsó tengely nagyobb megengedett<br />

terhelését, akkor engedélyezésjogi<br />

okokból a járműszerelvénnyel nem közlekedhet<br />

100 km/óra sebességnél gyorsabban. Ez<br />

azokban az országokban is érvényes, amelyekben<br />

a járműszerelvényekre általában<br />

100 km/óra feletti legnagyobb sebesség<br />

engedélyezett.<br />

Vontatmánnyal járműve máshogyan viselkedik,<br />

mint vontatmány nélkül, és több tüzelőanyagot<br />

fogyaszt.<br />

Hosszú és meredek lejtőn válassza ki időben<br />

az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt.<br />

i Ez akkor is érvényes, ha bekapcsolta a<br />

TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DIST-<br />

RONIC PLUS funkciót.<br />

Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és<br />

kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához.<br />

Ezzel tehermentesíti a fékberendezést,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />

és túlságosan gyors elkopását. Ha még<br />

ezen felül is fékeznie kell, a fékpedált csak<br />

szakaszosan működtesse, ne folyamatosan.<br />

Vezetési tanácsok<br />

Amennyiben a vontatmány kileng, a következők<br />

szerint járjon el:<br />

X semmi esetre se adjon gázt,<br />

X ne végezzen ellenkormányzást,<br />

X csak végszükség esetén fékezzen.<br />

RTartson nagyobb követési távolságot annál,<br />

mint amikor vontatmány nélkül közlekedik.<br />

RKerülje a hirtelen fékezést. Lehetőleg először<br />

finoman fékezzen, hogy a vontatmány<br />

ráfuthasson a járműre, majd folyamatosan<br />

növelje fékerőt.<br />

RA legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű<br />

képes elindulni, a tengerszintre vonatkozik.<br />

Hegyvidéken közlekedve ügyeljen arra,<br />

hogy minél magasabban van, annál kisebb<br />

a motorteljesítmény, és ezzel együtt a leg-


Közlekedés vontatmánnyal 191<br />

nagyobb emelkedő, amelyen a jármű még<br />

képes elindulni.<br />

A vonóhorog felszerelése (kívül elhelyezhető<br />

pótkerékkel felszerelt járművek<br />

esetén)<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a vonóhorog nem reteszelődött, menet<br />

közben kioldódhat, és leeshet az útra. Ez baleset-<br />

és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

A leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a vonóhorog nem reteszelődött, leválhat a<br />

vontatmány. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig a leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />

Burkolat a lökhárító alatt<br />

X Távolítsa el a burkolatot :.<br />

X Vegye ki a vonóhorgot a kulccsal a rakodótér<br />

padlózata alatt lévő tárolóhelyről<br />

(Y oldal: 304).<br />

Vezetés és parkolás<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kireteszeli a vonóhorgot vagy a behajtáskor<br />

nem pattintja megfelelően a helyére, a<br />

vonóhorog kifordul. Ez sérüléseket okozhat a<br />

vonóhorog kifordulási tartományában.<br />

Csak akkor reteszelje ki a vonóhorgot, ha ez<br />

a tartomány szabad. Mindig győződjön meg<br />

arról, hogy a vonóhorog a behajtáskor megfelelően<br />

reteszelődött.<br />

Mielőtt vontatmányt vontatna a járművel, szerelje<br />

fel a vonóhorgot.<br />

X Jegyezze fel a vonóhoroghoz tartozó kulcs<br />

számát.<br />

Ezzel a számmal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben igényelhet pótkulcsot.<br />

X Húzza le a lökhárító alatti zárósapkát : a<br />

nyíl irányában függőlegesen lefelé a vonóhorog<br />

tartókonzoljáról.<br />

X Helyezze a zárósapkát : a rakodótér padlózata<br />

alatt lévő tárolótérbe.<br />

Z


192 Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Húzza le a kézikerékben lévő zárról a védősapkát<br />

;.<br />

X Helyezze a kulcsot : a kézikeréken lévő<br />

zárba.<br />

X Fordítsa a kulcsot : az óramutató járásával<br />

ellentétes irányba.<br />

i Amikor ismét leszereli a vonóhorgot,<br />

akkor a kulcs maradjon benne.<br />

fedésbe kerül a vonóhorgon lévő fehér<br />

ponttal B.<br />

X Forgassa el a kulcsot : ütközésig a nyíl<br />

irányába (reteszelés).<br />

X Húzza ki a kulcsot :.<br />

X Nyomja rá a védősapkát ; a zárra.<br />

X Húzza el a kézikereket ? a vonóhorogtól a<br />

nyíl irányában, és forgassa el az óramutató<br />

járásával egyező irányba, amíg a helyére<br />

kattan.<br />

A vonóhorgon található fehér pontnak<br />

fedésben kell lennie a kézikeréken lévő<br />

vörös felülettel.<br />

X Nyomja a vonóhorgot függőlegesen, a nyíl<br />

irányában a vonóhorog tartókonzoljába<br />

=, amíg a vonóhorog a helyére kattan.<br />

: Csatlakozóaljzat<br />

A vontatmány felkapcsolása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Szintszabályozással felszerelt járműveknél:<br />

Amikor lecsatlakoztatja a vontatmány kábelét,<br />

a jármű lesüllyed. Emiatt az Ön vagy<br />

mások testrészei becsípődhetnek, ha azok a<br />

karosszéria és a gumiabroncs közé vagy a<br />

jármű alá kerülnek. Ez sérülésveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Gondoskodjon arról, hogy a vontatmány<br />

kábelének lecsatlakoztatásakor senki ne tartózkodjon<br />

a kerékjáratok közvetlen<br />

közelében vagy a jármű alatt.<br />

X A kézikerék ? magától elfordul, így a kézikeréken<br />

? található zöld tartomány A<br />

Acélrugós futóművel felszerelt járművek<br />

X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />

X Húzza be az elektromos rögzítőféket.<br />

X Állítsa a vontatmányt vízszintesen a jármű<br />

mögé.<br />

X Kapcsolja fel a vontatmányt.


Közlekedés vontatmánnyal 193<br />

X Hozza létre az elektromos összeköttetést a<br />

jármű és a vontatmány között.<br />

X Ellenőrizze, hogy működik-e a vontatmány<br />

világítóberendezése.<br />

Hátsó tengelyen lévő szintszabályozással<br />

felszerelt járművek esetén<br />

X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Csukja be az ajtókat és a hátfalajtót.<br />

X Állítsa a vontatmányt vízszintesen a jármű<br />

mögé.<br />

X Kapcsolja fel a vontatmányt.<br />

X Hozza létre az elektromos összeköttetést a<br />

jármű és a vontatmány között.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

AIRMATIC csomaggal felszerelt járművek<br />

X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Állítsa a járműszintet autópálya szintre<br />

(Y oldal: 178).<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X Csukja be az ajtókat és a hátfalajtót.<br />

X Állítsa a vontatmányt vízszintesen a jármű<br />

mögé.<br />

X Kapcsolja fel a vontatmányt.<br />

X Hozza létre az elektromos összeköttetést a<br />

jármű és a vontatmány között.<br />

i A vontatmány csatlakoztatása után a<br />

jármű az autópálya szinten marad.<br />

Ha vontatmánnyal közlekedik, a jármű<br />

8 km/óra sebességtől automatikusan<br />

autópálya szintre süllyed. A jármű nagyobb<br />

sebességnél sem süllyed le a nagy sebesség<br />

szintig.<br />

Ez akkor is érvényes, ha olyan tartozékokat<br />

használ, amelyek a vonószerkezet csatlakozóaljzatához<br />

vannak csatlakoztatva (pl.<br />

kerékpártartó).<br />

A vontatmány lekapcsolása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a ráfutófékes vontatmányt ráfutott állapotban<br />

kapcsolja le, a keze becsípődhet a<br />

jármű és a vonórúd közé. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja le<br />

ráfutott állapotban.<br />

G FIGYELEM<br />

Szintszabályozással felszerelt járműveknél:<br />

Amikor lecsatlakoztatja a vontatmány kábelét,<br />

a jármű lesüllyed. Emiatt az Ön vagy<br />

mások testrészei becsípődhetnek, ha azok a<br />

karosszéria és a gumiabroncs közé vagy a<br />

jármű alá kerülnek. Ez sérülésveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Gondoskodjon arról, hogy a vontatmány<br />

kábelének lecsatlakoztatásakor senki ne tartózkodjon<br />

a kerékjáratok közvetlen<br />

közelében vagy a jármű alatt.<br />

! A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja<br />

le a lökhárító és a vonórúd között, ellenkező<br />

esetben a ráfutófék kirugózása következtében<br />

megrongálódhat a jármű.<br />

! Szerelje le a felszerelt adapterkábelt a<br />

vonóhorog behajtása előtt. Ellenkező esetben<br />

a hátsó lökhárító és az adapterkábel<br />

megsérülhet.<br />

Acélrugós futóművel felszerelt járműveknél<br />

X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

X Biztosítsa a vontatmányt elgurulás ellen.<br />

X Húzza ki a vontatmány kábelét, és csatlakoztassa<br />

le a vontatmányt.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


194 Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

A hátsó tengelyen lévő szintszabályozással<br />

felszerelt járműveknél<br />

X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Csukja be az ajtókat és a hátfalajtót.<br />

X Biztosítsa a vontatmányt elgurulás ellen.<br />

X Húzza ki a vontatmány kábelét.<br />

X Emelje meg a vontatmány vonórúdját, és<br />

csatlakoztassa le a vontatmányt.<br />

X Állítsa le a motort.<br />

AIRMATIC csomaggal felszerelt járműveknél<br />

X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Csukja be az ajtókat és a hátfalajtót.<br />

X Biztosítsa a vontatmányt elgurulás ellen.<br />

X Húzza ki a vontatmány kábelét, és csatlakoztassa<br />

le a vontatmányt.<br />

X Állítsa le a motort.<br />

A vonóhorog leszerelése<br />

X Húzza le a kézikerékben lévő zárról a védősapkát.<br />

X Az indítókulccsal nyissa ki a kézikeréken<br />

található zárat.<br />

X Tartsa meg a vonóhorgot. Húzza el a kézikereket<br />

a vonóhorogtól, és forgassa el az<br />

óramutató járásával egyező irányba, amíg<br />

reteszelődik.<br />

A kézikeréken található vörös tartománynak<br />

fedésben kell lennie a vonóhorgon<br />

található fehér ponttal.<br />

X Lefelé húzza ki a vonóhorgot.<br />

X Tisztítsa meg a vonóhorgot, ha szennyezett<br />

lett.<br />

A vonószerkezet tisztításával és ápolásával<br />

kapcsolatos tudnivalók: (Y oldal: 298).<br />

A vonóhorog tárolása<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne helyezze a vonóhorgot rögzítés nélkül<br />

az utastérbe.<br />

Az elszabaduló vonóhorog sérülést okozhat<br />

Önnek és másoknak a következő esetekben:<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

X Nyomja a zárósapkát a vonóhorog tartókonzoljára,<br />

hogy az bepattanjon a helyére.<br />

X Ügyeljen arra, hogy a zárósapka szorosan<br />

a helyére kerüljön.<br />

X Helyezze be ismét a burkolatot.<br />

X Helyezze a vonóhorgot a behelyezett<br />

kulccsal együtt a rakodótér padlózata alatt<br />

lévő vonóhorog-tárolóba.<br />

A vontatmány tápellátása<br />

! A tartós feszültségellátásra legfeljebb<br />

240 W, a gyújtáskapcsolón keresztül kapcsolt<br />

feszültségellátásra pedig legfeljebb<br />

180 W teljesítményű tartozékot csatlakoztathat.<br />

A vontatmány akkumulátorát nem szabad<br />

a feszültségellátáson keresztül tölteni.<br />

A jármű vontatmány-csatlakozóaljzata gyárilag<br />

tartós feszültségellátással és a gyújtáskapcsolón<br />

keresztül kapcsolt feszültségellátással<br />

van felszerelve.<br />

A tartós feszültségellátás a vontatmány-csatlakozóaljzat<br />

9. érintkezőjén található.<br />

A gyújtáskapcsolón keresztül bekapcsolt<br />

feszültségellátás a vontatmány-csatlakozóaljzat<br />

10. érintkezőjén található.<br />

A vontatmány irányjelző berendezése kizárólag<br />

izzók használatával működik.<br />

A vontatmány elektromos rendszerének telepítéséről<br />

bármelyik minősített szakműhelyben<br />

kaphat további tájékoztatást.


Közlekedés vontatmánnyal 195<br />

X A kapcsolt feszültségellátás be- vagy<br />

kikapcsolása: Fordítsa az indítókulcsot a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 vagy a 0 állásba<br />

(Y oldal: 147).<br />

Vontatmány hétpólusú csatlakozóval<br />

Általános megjegyzések<br />

Vontatmány hétpólusú csatlakozóval:<br />

Átalakító csatlakozóval vagy szükség esetén<br />

átalakító kábellel csatlakoztathatja a vontatmányt<br />

a vonóhorgon lévő 13 pólusú csatlakozóaljzathoz.<br />

Mindkettőt beszerezheti valamelyik<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Az átalakító felszerelése<br />

! Ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

kábelhossz legyen ahhoz, hogy a kábel a<br />

kanyarokban megfelelő mértékben elmozdulhasson,<br />

így a kábel nem fog elszakadni.<br />

! Szerelje le a felszerelt adapterkábelt a<br />

vonóhorog behajtása előtt. Ellenkező esetben<br />

a hátsó lökhárító és az adapterkábel<br />

megsérülhet.<br />

X Nyissa ki a csatlakozóaljzat fedelét.<br />

X Illessze be a csatlakozódugaszt úgy, hogy a<br />

vezetőcsapja : illeszkedjen a csatlakozóaljzat<br />

hornyába ;. Forgassa el ütközésig<br />

a csatlakozódugaszt az óramutató járásával<br />

egyező irányba.<br />

X Kattintsa vissza a fedelet.<br />

X Átalakító kábel használata esetén kábelkötözővel<br />

rögzítse a kábelt a vontatmányhoz.<br />

Z


196 Közlekedés vontatmánnyal<br />

A vontatmánnyal történő közlekedés során fellépő problémák<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

A vonóhorgot nem<br />

lehet lezárni.<br />

A vonóhorog kulcsát<br />

nem lehet kivenni.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G Balesetveszély<br />

A vonóhorog szennyezett.<br />

A vonószerkezet károsodott.<br />

X Vegye le a vonóhorgot és tisztítsa meg (Y oldal: 298). Ha ezt<br />

követően még mindig nem zárható le a vonóhorog, akkor vegye<br />

le. Ebben az esetben nem lehet a vontatmánnyal közlekedni,<br />

mivel nincs lehetősség a biztonságos működésre.<br />

X Ellenőriztesse a teljes vonószerkezetet egy minősített szakműhelyben.


197<br />

Hasznos információk ........................ 198<br />

Fontos biztonsági megjegyzések .... 198<br />

Kijelzések és kezelés ........................ 198<br />

Menük és almenük ........................... 200<br />

Kijelzőüzenetek ................................. 216<br />

Kombinált műszer figyelmeztető<br />

és ellenőrzőlámpái ............................ 244<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései


198 Kijelzések és kezelés<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor használja a fedélzeti számítógépet,<br />

ha a közlekedés eseményei ezt megengedik.<br />

Egyébként kizökkenhet a vezetésből,<br />

és balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a kombinált műszer vagy a multifunkciós<br />

kijelző meghibásodott, a képernyőüzenetek<br />

többé nem jelennek meg.<br />

Emiatt előfordulhat, hogy nem kapja meg a<br />

közlekedési helyzettel – például a sebességgel,<br />

a külső hőmérséklettel, a figyelmeztető<br />

és ellenőrzőlámpákkal, a képernyőüzenetekkel<br />

és a rendszerek meghibásodásával – kapcsolatos<br />

információkat. A menettulajdonságok<br />

romolhatnak. A vezetési stílusát és a<br />

sebességet ennek megfelelően válassza meg.<br />

Azonnal lépjen kapcsolatba valamelyik minősített<br />

szakszervizzel.<br />

G FIGYELEM<br />

A fedélzeti számítógép csak bizonyos rendszerekről<br />

gyűjt és jelez ki üzeneteket és figyelmeztetéseket.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy járműve<br />

mindig üzembiztos legyen. A nem üzembiztos<br />

járművel balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

A karbantartási munkák szakszerűtlen elvégzése<br />

jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát.<br />

Ennek következtében elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

Ráadásul a biztonsági rendszerek sem<br />

tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak<br />

megfelelően megvédeni.<br />

A karbantartási munkákat mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

A kombinált műszer ábrája: lásd<br />

(Y oldal: 29).<br />

Kijelzések és kezelés<br />

Műszerfal-világítás<br />

A fényerő-szabályozás gombjai a kombinált<br />

műszer felső részén találhatók (Y oldal: 29).<br />

Kombinált műszer: Ha a világításkapcsoló<br />

az Ã, a T vagy a L állásban van, a<br />

fényerő-szabályozást a külső fényviszonyok<br />

befolyásolják.<br />

i A multifunkciós kijelző fényerejét a kombinált<br />

műszerben található fényérzékelő<br />

automatikusan szabályozza.<br />

A jármű utasterében található kijelzők és<br />

kapcsolók: Ha a világításkapcsoló az Ã<br />

állásban van, a fényerő-szabályozást a külső<br />

fényviszonyok befolyásolják. Ha a világításkapcsoló<br />

a T vagy a L állásban van, a<br />

fényerő-szabályozást a külső fényviszonyok<br />

nem befolyásolják.<br />

Fordulatszámmérő<br />

! Ne vezessen a túl magas fordulatszámtartományban.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja<br />

a motort.<br />

A fordulatszámmérő vörös jelölése a motor<br />

túl magas fordulatszám-tartományát jelzi.<br />

A vörös jelölés elérésekor a motor védelme<br />

érdekében megszűnik a motor tüzelőanyagellátása.


Kijelzések és kezelés 199<br />

Külsőhőmérséklet-kijelző<br />

G FIGYELMEZTETÉS<br />

Fagypont alatti külső hőmérsékletnél az utak<br />

jegesek lehetnek, különösen az erdei irtásoknál<br />

és a hidakon. Nem megfelelő vezetési stílus<br />

esetén a jármű megpördülhet. A vezetési<br />

stílust és a sebességet az időjárási körülményeknek<br />

megfelelően válassza meg.<br />

A külsőhőmérséklet-kijelző a multifunkciós<br />

kijelzőn található (Y oldal: 201).<br />

A külső hőmérséklet változása némi késéssel<br />

jelenik meg a kijelzőn.<br />

Sebességmérő szegmensekkel<br />

A sebességmérő szegmensei megmutatják<br />

Önnek, hogy melyik sebességtartomány áll a<br />

rendelkezésére.<br />

RHa a DISTRONIC be van kapcsolva<br />

(Y oldal: 171):<br />

A tárolt sebességtartományban egy vagy<br />

két szegmens világít.<br />

RHa a DISTRONIC felismer egy Ön előtt<br />

haladó járművet:<br />

Az Ön előtt haladó jármű sebességétől a<br />

tárolt sebességig terjedő szegmensek világítanak.<br />

A fedélzeti számítógép kezelése<br />

Áttekintés<br />

: Multifunkciós kijelző<br />

; Jobb oldali kezelőpanel<br />

= Bal oldali kezelőpanel<br />

X A fedélzeti számítógép bekapcsolása:<br />

Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1állásba.<br />

A multifunkciós kormánykerék gombjaival<br />

kezelheti a multifunkciós kijelző kijelzéseit és<br />

a fedélzeti számítógép beállításait.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Bal oldali kezelőpanel<br />

~ RHívás elutasítása vagy befejezése<br />

RKilépés a telefonkönyvből vagy a<br />

hívásismétlési memóriából<br />

6 RHívásindítás vagy hívásfogadás<br />

RVáltás a hívásismétlési memóriára<br />

Z


200 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

W<br />

X<br />

RAlmenük kiválasztása az Einstellungen...<br />

(Beállítások)<br />

menüben<br />

RAz értékek módosítása<br />

RHangerő módosítása<br />

? RA LINGUATRONIC bekapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót<br />

Jobb oldali kezelőpanel<br />

V<br />

U<br />

&<br />

*<br />

&<br />

*<br />

A<br />

RMenü kiválasztása: lapozás előre<br />

vagy hátra<br />

Röviden megnyomva:<br />

RMenün belüli lapozás előre vagy<br />

hátra<br />

RAz Audio (Audio) menüben egy<br />

tárolt rádióadó, zeneszám vagy<br />

videojelenet kiválasztása<br />

RA Tel (Telefon) menüben váltás<br />

a telefonkönyvre, és egy név<br />

vagy telefonszám tárcsázása<br />

Hosszan megnyomva:<br />

RAz Audio (Audio) menüben a<br />

következő/előző rádióadó kiválasztása,<br />

vagy egy zeneszám<br />

kiválasztása gyorslapozással.<br />

RA Tel (Telefon) menüben a telefonkönyv<br />

gyors átnézésének<br />

elindítása<br />

RLINGUATRONIC kikapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót<br />

A multifunkciós kijelző<br />

: Szövegmező<br />

; A sebességváltó állása (Y oldal: 153)<br />

= Menetprogram (Y oldal: 155)<br />

? A külső hőmérsékletet vagy a sebességet<br />

jelző állapotsor (Y oldal: 205)<br />

A szövegmezőben : a kiválasztott menü<br />

vagy almenü, valamint a kijelzőüzenetek láthatók.<br />

Menük és almenük<br />

A menü áttekintése<br />

A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal megnyithatja a menüsort, és<br />

kiválaszthat egy menüt.<br />

A fedélzeti számítógép kezelése:<br />

(Y oldal: 199).<br />

A jármű felszereltségétől függően a következő<br />

menüket nyithatja meg:<br />

RAlapkijelzés menü (Y oldal: 201),<br />

RAudio menü (Y oldal: 202),<br />

RNavigáció menü (Y oldal: 203),<br />

RAIRMATIC/iránytű menü (Y oldal: 203),<br />

RDISTRONIC menü (Y oldal: 175),<br />

RÜzenettár menü (Y oldal: 216),<br />

RBeállítások menü (Y oldal: 204),<br />

RKiegészítő funkciók menü<br />

(Y oldal: 212),<br />

RFedélzeti számítógép menü<br />

(Y oldal: 213),<br />

RTelefon menü (Y oldal: 214).


Menük és almenük 201<br />

Az audiorendszertől függően az Audio, a<br />

Navigáció és a Telefon menük kijelzőüzenetei<br />

kissé eltérnek egymástól. A jelen kezelési<br />

útmutatóban megadott példák a COMAND<br />

APS felszereltségű járművekre érvényesek.<br />

Az alapkijelzés menüje<br />

Alapkijelzés<br />

Alapkijelzés<br />

: Napi kilométerállás<br />

; Összkilométer-állás<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az alapkijelzést.<br />

X A napi kilométerállás alaphelyzetbe állítása:<br />

Addig tartsa lenyomva a kombinált<br />

műszeren lévő . nullázógombot, amíg a<br />

napi kilométerállás nullázódik.<br />

A & vagy * gombbal a következő funkciókat<br />

lehet a Standardanzeige (Alapkijelzés)<br />

menüben kiválasztani:<br />

Rabroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés (Y oldal: 329) vagy abroncsnyomásellenőrzés<br />

(Y oldal: 330),<br />

Rhűtőfolyadék-hőmérséklet (Y oldal: 201),<br />

Rdigitális sebességmérő vagy a külső hőmérséklet<br />

(Y oldal: 201),<br />

RASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />

(Y oldal: 292),<br />

Ra motorolaj szintje (Y oldal: 289).<br />

A hűtőfolyadék hőmérsékletének kijelzése<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az alapkijelzést.<br />

X A & vagy * gombbal válassza ki a<br />

hűtőfolyadék hőmérsékletét.<br />

Normális vezetési üzemmódban, előírt<br />

mennyiségű betöltött korrózióvédő és<br />

fagyálló folyadék esetén a kijelzés 120 †-ig<br />

emelkedhet.<br />

Digitális sebességmérő vagy a külső<br />

hőmérséklet kijelzése<br />

Digitális sebességmérő<br />

Külső hőmérséklet<br />

Ha az állapotsorban megjelenítendő elemek<br />

közé kiválasztotta a digitális sebességmérőt<br />

(Y oldal: 205), akkor itt a külső hőmérséklet<br />

jelenik meg.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az alapkijelzést.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />

digitális sebességmérőt vagy a külső<br />

hőmérsékletet.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


202 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

i Az Egyesült Királyság megrendelésére<br />

gyártott járművek esetén: Ez a funkció nem<br />

érhető el.<br />

Az Audio menü<br />

A rádióadó kiválasztása<br />

: Frekvenciasáv<br />

; Rádióadó és memóriahely<br />

i A kijelzőn a rádióadó frekvenciája vagy<br />

neve ; jelenik meg. A kijelző csak akkor<br />

jeleníti meg a memóriahelyet is, ha az<br />

adót ; tárolta a rendszer.<br />

X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />

COMAND APS rendszert, és válassza ki a<br />

rádiót (lásd a külön kezelési útmutatót).<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Audio<br />

(Audio) menüt.<br />

X Tárolt rádióadó kiválasztása: Nyomja<br />

meg röviden a & vagy a * gombot.<br />

X Rádióadó kiválasztása a rádióadók listájából:<br />

Nyomja meg hosszabban a &<br />

vagy a * gombot.<br />

Ha a rádióadók listájának egyik eleme sem<br />

fogható:<br />

X Rádióadó kiválasztása az adókeresés<br />

funkcióval: Nyomja meg hosszabban a<br />

& vagy a * gombot.<br />

i A frekvenciasáv átkapcsolásával és a<br />

rádióadó tárolásával kapcsolatban lásd a<br />

külön kezelési útmutatót.<br />

i DAB rádió üzemmód (Digital Audio Broadcasting,<br />

digitális audio-műsorszórás), lásd<br />

a külön kezelési útmutatót.<br />

Az audiolejátszó vagy -adathordozó<br />

kezelése<br />

A CD-/DVD-váltó kijelzője (példa)<br />

: Pillanatnyilag a CD-/DVD-váltóban található<br />

CD-lemez<br />

; Aktuális zeneszám<br />

lehetséges A kiviteltől függően lehetséges a<br />

különböző audiolejátszók vagy -adathordozók<br />

hangfájljainak lejátszása.<br />

X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />

COMAND APS rendszert, valamint a CD-/<br />

DVD-Audio vagy az MP3 üzemmódot, lásd<br />

a külön kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Audio<br />

(Audio) menüt.<br />

X A következő vagy az előző zeneszám<br />

kiválasztása: Nyomja meg röviden a<br />

& vagy a * gombot.<br />

X Zeneszám kiválasztása a számlistából<br />

(gyorslapozás): Nyomja meg hosszabban<br />

a & vagy a * gombot.<br />

Az aktuális zeneszám címe Audio-AUX üzemmódban<br />

nem jelenik meg (Audio-Auxiliary<br />

üzemmód: külső hangforrás van csatlakoztatva).<br />

A TV kezelése<br />

: Funkció<br />

; Adó és memóriahely


Menük és almenük 203<br />

X Kapcsolja be a COMAND APS rendszert,<br />

majd válassza ki a TV-t (lásd a külön kezelési<br />

útmutatót).<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Audio<br />

(Audio) menüt.<br />

X Tárolt adó kiválasztása: Nyomja meg<br />

röviden a & vagy a * gombot.<br />

X Adó kiválasztása az adólistából: Nyomja<br />

meg hosszabban a & vagy a * gombot.<br />

X Adó kiválasztása az adókeresés funkcióval<br />

5 : Nyomja meg hosszabban a &<br />

vagy a * gombot.<br />

A DVD-videó kezelése<br />

További információt a külön kezelési útmutatóban<br />

talál.<br />

X Kapcsolja be a COMAND APS rendszert,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Navi<br />

(Navigáció) menüt.<br />

A célhoz vezetés nem aktív<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a menetirány.<br />

Ha a navigációs rendszer felismeri az utcanevet,<br />

akkor azt is kijelzi.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

A célhoz vezetés aktív<br />

A CD-/DVD-váltó kijelzője (példa)<br />

: Pillanatnyilag a CD-/DVD-váltóban található<br />

DVD-lemez<br />

; Aktuális jelenet<br />

X Kapcsolja be a COMAND APS rendszert, és<br />

válassza ki a DVD-videó lehetőséget, lásd a<br />

külön kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Audio<br />

(Audio) menüt.<br />

X A & vagy a * gombokkal válasszon<br />

ki egy jelenetet.<br />

Navigációs javaslat (példa)<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenek a navigációs<br />

javaslatok.<br />

Az AIRMATIC/iránytű menü<br />

A Navigáció menü<br />

A navigációs javaslatok megjelenítése<br />

A Navigation (Navigáció) menüben a multifunkciós<br />

kijelző megjeleníti a navigációs<br />

rendszer navigációs javaslatait.<br />

AIRMATIC csomaggal és iránytűvel felszerelt járművek<br />

kijelzője (példa)<br />

5 Csak akkor, ha az adólista nem áll rendelkezésre.<br />

Z


204 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az AIRMATIC/<br />

Kompass (AIRMATIC/iránytű) menüt.<br />

Az AIRMATIC/Kompass (AIRMATIC/<br />

iránytű) menüben a szintszabályozás<br />

(Y oldal: 178) és az iránytű kijelzőjének<br />

(Y oldal: 282) kijelzőüzenetei láthatók . Az<br />

AIRMATIC/Kompass (AIRMATIC/iránytű)<br />

menüjének kijelzése járműve extrafelszerelésétől<br />

függ.<br />

A Beállítások menü<br />

Bevezetés<br />

Az Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüben a következő lehetőségek közül<br />

választhat:<br />

Ra gyári beállítások visszaállítása,<br />

Ra kombinált műszer beállításainak módosítása,<br />

Raz idő és a dátum beállításainak módosítása.<br />

6<br />

Raz idő és a dátum beállításainak módosítása,<br />

7<br />

Ra világítás beállításainak módosítása,<br />

Ra járműbeállítások módosítása,<br />

Raz állóhelyzeti fűtés beállításainak módosítása,<br />

Ra komfortbeállítások módosítása.<br />

A gyári beállítások visszaállítása<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X Tartsa kb. 3 másodpercig lenyomva a kombinált<br />

műszeren lévő nullázógombot ..<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az arra<br />

vonatkozó felszólítás, hogy a nullázógomb<br />

. ismételt megnyomásával hagyja<br />

jóvá a műveletet.<br />

X Nyomja meg ismét a nullázógombot ..<br />

Ezzel a legtöbb funkció beállításait visszaállítja<br />

a gyári beállításokra.<br />

vagy<br />

X Ha meg kívánja tartani a beállításokat, ne<br />

nyomja meg ismételten a nullázógombot<br />

..<br />

Mintegy 5 másodperc múlva újra az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt látja.<br />

X A V vagy U gomb megnyomásával<br />

válasszon egy másik menüt.<br />

Biztonsági okokból a rendszer nem minden<br />

funkciót állít vissza: Az állandó SPEEDTRONIC<br />

funkció kizárólag a Fahrzeug (Jármű) almenüben<br />

állítható be. A Beleuchtung<br />

(Világítás) almenüben lévő Tagfahrlicht<br />

(Nappali menetfény) funkciót csak<br />

kikapcsolt motornál lehet visszaállítani.<br />

Kombinált műszer<br />

A távolság-mértékegység kiválasztása<br />

Mérföld mértékegységben jelző sebességmérővel<br />

felszerelt járműveknél: Ez a funkció nem<br />

érhető el.<br />

Az Anzeigeeinheit Tacho/Wegstrecke:<br />

(Sebességmérő/megtett út kijelzési<br />

mértékegysége:) funkcióval kiválaszthatja,<br />

hogy a multifunkciós kijelző bizonyos adatokat<br />

kilométer vagy mérföld egységben mutasson.<br />

6 Azokban a járművekben, amelyek Audio 50 APS, Audio 55 APS vagy COMAND APS rendszerrel vannak ellátva,<br />

ez a funkció nem érhető el.<br />

7 Navigációs rendszerrel felszerelt járművekben ez a funkció nem érhető el.


Menük és almenük 205<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Kombi-instrument (Kombinált<br />

műszer) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki az Anzeigeeinheit<br />

Tacho / Wegstrecke<br />

(Sebességmérő / megtett út kijelzési<br />

mértékegysége) funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

km (km) vagy a Meilen (Mérföld) egységet.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

A kiválasztott távolság-mértékegység a<br />

következőkre vonatkozik:<br />

Raz analóg sebességmérőre,<br />

Raz össz- és a napi kilométerállásra,<br />

Ra fedélzeti számítógépre,<br />

Ra navigációs javaslatokra a Navigation<br />

(Navigáció) menüben,<br />

Ra TEMPOMAT funkcióra,<br />

Ra SPEEDTRONIC funkcióra,<br />

Ra DISTRONIC funkcióra,<br />

A digitális sebességmérő távolság-mértékegységének<br />

kiválasztása<br />

Mérföld mértékegységben jelző sebességmérővel<br />

felszerelt járműveknél: Ez a funkció nem<br />

érhető el.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Kombi-instrument (Kombinált<br />

műszer) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki az Anzeigeeinheit<br />

Digitaltacho (A digitális<br />

sebességmérő kijelzési mértékegysége)<br />

lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

km (km) vagy a Meilen (Mérföld) egységet.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

A nyelv kiválasztása<br />

A Sprache (Nyelv) funkcióval kiválaszthatja<br />

a kombinált műszer kezelése során<br />

használni kívánt nyelvet.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Kombi-instrument (Kombinált<br />

műszer) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Sprache<br />

(Nyelv) funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

kívánt nyelvet.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Az állapotsor kijelzésének kiválasztása<br />

Az Egyesült Királyság megrendelésére gyártott<br />

járművek esetén: Ez a funkció nem érhető<br />

el.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


206 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Kombi-instrument (Kombinált<br />

műszer) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki az Anzeige<br />

Statuszeile (Állapotsor kijelzése)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki<br />

valamelyik állapotsori kijelzést: sebesség<br />

(Geschwindigkeit) vagy külső hőmérséklet<br />

(Außentemperatur).<br />

Ezt követően az alsó multifunkciós kijelző<br />

mindig a kiválasztott kijelzést mutatja. Ha<br />

átlapozza az Alapkijelzés menüt<br />

(Y oldal: 201), megjelenítheti a nem választott<br />

kijelzést.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Idő és dátum<br />

Ez az almenü csak az Audio 20 rendszerrel<br />

felszerelt járművekben található meg.<br />

A Zeit / Datum (Idő/dátum) almenüben a<br />

pontos idő és a dátum állítható be.<br />

X A külön kezelési útmutató segítségével<br />

állapítsa meg, hogy járműve milyen audiorendszerrel<br />

van felszerelve.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Zeit / Datum (Idő/dátum) almenüt.<br />

X A pontos idő beállítása: A & gombbal<br />

válassza ki az Uhrzeit Stunden einstellen<br />

(Pontos idő, órák beállítása)<br />

vagy az Uhrzeit Minuten einstellen<br />

(Pontos idő, percek beállítása)<br />

lehetőséget.<br />

vagy<br />

X A dátum beállítása: A & gombbal<br />

válassza ki a Datum Tag einstellen<br />

(Dátum, napok beállítása), a Datum<br />

Monat einstellen (Dátum, hónapok<br />

beállítása) vagy a Datum Jahr einstellen<br />

(Dátum, évek beállítása) lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gombokkal állítsa be a<br />

kívánt értéket.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Járműve az alábbi audiorendszerek egyikével<br />

lehet felszerelve:<br />

A: Audio 20,<br />

B: Audio 50 APS,<br />

C: COMAND APS.<br />

Az audiorendszertől függően a pontos időt és<br />

a dátumot GPS-műholdakról veszi a rendszer,<br />

ezért a fedélzeti számítógépen nem lehet azokat<br />

állítani (lásd a következő táblázatot).<br />

Beállítás a fedélzeti számítógépen<br />

Automatikus vétel GPS-műholdakról<br />

Megvilágítás<br />

A B C<br />

A nappali menetfény be- vagy kikapcsolása<br />

A Tagfahrlicht (Nappali menetfény)<br />

funkciót csak kikapcsolt motornál lehet beállítani.<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Beleuchtung (Megvilágítás) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Tagfahrlicht<br />

(Nappali menetfény) funkciót.<br />

X<br />

X<br />

X


Menük és almenük 207<br />

X A W vagy a X gombbal állítsa be a<br />

nappali menetfényt ein (Bekapcsolva)<br />

vagy aus (Kikapcsolva) üzemmódba.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

További információ a nappali menetfényről:<br />

(Y oldal: 113).<br />

A környezetvilágítás be- vagy kikapcsolása<br />

A környezetvilágítás 40 másodperc elteltével<br />

vagy a vezetőajtó kinyitásakor automatikusan<br />

kikapcsol.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Beleuchtung (Megvilágítás) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Funktion<br />

Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki az Funktion Umfeldbeleuchtung<br />

(Környezetvilágítás) funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Ha bekapcsolja a környezetvilágítást, az indítókulccsal<br />

való kireteszelés után sötétben a<br />

következők kezdenek világítani:<br />

Ra helyzetjelző fény,<br />

Ra rendszámvilágítás,<br />

Ra ködlámpa, 8<br />

Ra tompított fényszóró, 9<br />

Ra külső tükrökbe beépített környezetvilágítás.<br />

A külső utánvilágítás be- vagy kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja a Scheinwerferaufschaltung<br />

(Fényszórók felkapcsolása) funkciót,<br />

a külső világítás sötétben az ajtók becsukása<br />

után még 15 másodpercig világít.<br />

Ha a motor leállítása után nem nyitja ki egyik<br />

ajtót sem, vagy a nyitott ajtót nem csukja be,<br />

a külső világítás 60 másodperc után kikapcsol.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Beleuchtung (Megvilágítás) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Scheinwerferaufschaltung<br />

(Fényszórók felkapcsolása)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki a Scheinwerferaufschaltung<br />

(Fényszórók felkapcsolása) funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Az utánvilágítás átmeneti kikapcsolása:<br />

X A jármű elhagyása előtt fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba, majd fordítsa vissza a 0<br />

állásba.<br />

Az utánvilágítás ekkor ki van kapcsolva.<br />

Amikor újraindítja a motort, az utánvilágítás<br />

újra bekapcsol.<br />

Ha az utánvilágítást bekapcsolta és a motort<br />

leállítja, a következő egységek világítanak:<br />

Ra helyzetjelző fény,<br />

Ra rendszámvilágítás,<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

8 Csak ködfényszóróval felszerelt járművek esetén.<br />

9 Csak ködfényszóró nélküli járművek esetén.<br />

Z


208 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Ra ködlámpa, 10<br />

Ra tompított fényszóró, 11<br />

A belső utánvilágítás be- vagy kikapcsolása<br />

Ha a Nachleuchten Innen (Belső utánvilágítás)<br />

funkció bekapcsolt állapotában<br />

az indítókulcsot kihúzza a gyújtáskapcsolóból,<br />

a belső világítás 10 másodpercig tovább<br />

világít.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Beleuchtung (Megvilágítás) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Nachleuchtzeit<br />

Innenlicht (Belső utánvilágítás)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal be- vagy<br />

kikapcsolhatja a Nachleuchtzeit Innenlicht<br />

(Belső utánvilágítás) funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Jármű<br />

Az iránytű beállítsa és kalibrálása<br />

Az iránytű beállítására és kalibrálására vonatkozó<br />

további információt az „Iránytű” című<br />

fejezetben talál (Y oldal: 282).<br />

A kijelzés beállítása kikapcsolt gyújtásnál<br />

Az Anzeige bei Zündung aus (Kijelzés<br />

kikapcsolt gyújtásnál) funkcióval beállíthatja,<br />

hogy melyik kijelzés jelenjen meg a<br />

multifunkciós kijelzőn, miután kihúzza az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóból.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki az Anzeige<br />

bei Zündung aus (Kijelzés kikapcsolt<br />

gyújtásnál) funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki az<br />

Innenraumschutz (Belsőtérvédelem),<br />

az Abschleppschutz (Vontatásvédelem)<br />

vagy a Kilometerstand (Kilométeróra-állás)<br />

funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Az állandó SPEEDTRONIC beállítása<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a<br />

Geschw.begrenzung (Winterreifen)<br />

(Sebesség korlátozása (téli gumiabroncsok))<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal állítsa be az<br />

állandó SPEEDTRONIC funkciót tízes lépésekben<br />

(240 km/óra és 160 km/óra<br />

között). Az aus (Ki) beállítással kikapcsolhatja<br />

az állandó SPEEDTRONIC funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

További információ az állandó SPEEDTRONIC<br />

funkcióval kapcsolatban: (Y oldal: 170).<br />

10 Csak ködfényszóróval felszerelt járművek esetén.<br />

11 Csak ködfényszóró nélküli járművek esetén.


Menük és almenük 209<br />

Az automatikus reteszelés be- vagy kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja az Automatische Türverriegelung<br />

(Automatikus ajtóreteszelés)<br />

funkciót, a központi zár bekapcsol, amikor<br />

a jármű eléri a kb. 15 km/óra sebességet.<br />

Ha bekapcsolja az Automatische Türverriegelung<br />

(Automatikus ajtóreteszelés)<br />

funkciót, a központi zár bekapcsol, amikor<br />

a jármű eléri a kb. 9 mérföld/óra<br />

(15 km/óra) sebességet.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki az Automatische<br />

Türverriegelung (Automatikus<br />

ajtóreteszelés) funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki az Automatische Türverriegelung<br />

(Automatikus ajtóreteszelés)<br />

funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

További információ az automatikus reteszelési<br />

funkcióról: (Y oldal: 77).<br />

A zárás akusztikus visszajelzésének bevagy<br />

kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja az Akustische<br />

Schließrückmeldung (Zárás akusztikus<br />

visszajelzése) funkciót, a járműben<br />

az ajtók reteszelésekor hangjelzés hallható.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki az Akustische<br />

Schließrückmeldung (Zárás<br />

akusztikus visszajelzése) lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gombbal be- vagy<br />

kikapcsolhatja az Akustische<br />

Schließrückmeldung (Zárás akusztikus<br />

visszajelzése) funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

A radaros érzékelő be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Radarsensorik<br />

(siehe Betriebsanleitung)<br />

(Radaros érzékelő (lásd a kezelési<br />

útmutatót)) lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki a Radarsensorik (siehe Betriebsanleitung)<br />

(Radaros érzékelő<br />

(lásd a kezelési útmutatót)) lehetőséget.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

i Bizonyos országokban és rádiócsillagászati<br />

létesítmények közelében a radaros<br />

érzékelőt ki kell kapcsolnia. További információ:<br />

(Y oldal: 361).<br />

Navigációs rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Rádiócsillagászati létesítmények<br />

közelében a radaros érzékelő automatikusan<br />

kikapcsol.<br />

Ha a radaros érzékelő ki van kapcsolva, a<br />

holttérasszisztens kikapcsol (Y oldal: 186).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


210 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Fűtés<br />

Állóhelyzeti fűtés az elindulás időpontjáig<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok<br />

keletkeznek, amelyek belélegzése<br />

mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti<br />

fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben<br />

(pl. garázsban).<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű<br />

egyes részei nagyon felforrósodhatnak.<br />

Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer<br />

ne kerüljön érintkezésbe könnyen<br />

gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy<br />

tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a<br />

könnyen gyúlékony anyag begyulladhat, és a<br />

jármű lángra lobbanhat. A megállás helyét<br />

ennek megfelelően válassza ki.<br />

Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos<br />

üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű<br />

tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig<br />

kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.<br />

! Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése<br />

megterheli a jármű akkumulátorát.<br />

Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

két egymás utáni használatát követően<br />

tegyen meg hosszabb utat a járművel,<br />

mielőtt újra bekapcsolná azt.<br />

Ez a funkció csak olyan járműveknél használható,<br />

amelyekben van állóhelyzeti fűtés<br />

(Y oldal: 137).<br />

A Standheizung Abfahrtszeit (Állóhelyzeti<br />

fűtés az elindulás időpontjáig)<br />

funkcióval kiválaszthat egy tárolt elindulási<br />

időpontot, vagy módosíthat egy elindulási<br />

időpontot.<br />

Az állóhelyzeti fűtés időzítési funkciója kiszámítja<br />

a külső hőmérséklet függvényében a<br />

fűtés bekapcsolásának időpontját ahhoz,<br />

hogy a jármű az elindulás időpontjában már<br />

előre fel legyen melegítve. Az állóhelyzeti<br />

fűtés az elindulási idő elérése után még öt<br />

percig tovább fűt, majd kikapcsol. Az állóhelyzeti<br />

fűtés átveszi a THERMATIC klímaautomatika<br />

vagy a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

hőmérséklet-beállítását.<br />

Az állóhelyzeti fűtést a funkció középkonzolon<br />

lévő gombjával vagy a távirányítóval kapcsolhatja<br />

ki.<br />

i Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen,<br />

havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre.<br />

Az elindulási időpont kiválasztása vagy a<br />

kiválasztott elindulási időpont kikapcsolása<br />

A Standheizung Abfahrtszeit (Állóhelyzeti<br />

fűtés az elindulás időpontjáig)<br />

funkciót közvetlenül lehívhatja.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg az állóhelyzeti fűtés középkonzolon<br />

lévő gombját (Y oldal: 138).<br />

vagy<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Heizung (Fűtés) almenüt.<br />

X A & gomb megnyomásával válassza ki<br />

a Standheizung Abfahrtszeit (Állóhelyzeti<br />

fűtés az elindulás időpontjáig)<br />

menüpontot.<br />

A kijelző a kiválasztott beállítást mutatja.<br />

X A W vagy a X gombbal kiválaszthatja<br />

a három elindulási idő egyikét vagy a Vorwahl<br />

aus (Időzítés ki, nincs aktív<br />

időzítés) menüpontot.<br />

Ha kiválasztotta a bekapcsolás valamelyik<br />

időpontját, az állóhelyzeti fűtés gombján<br />

világít a sárga jelzőfény.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.


Menük és almenük 211<br />

Az elindulási időpont módosítása<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Heizung (Fűtés) almenüt.<br />

X A & gomb megnyomásával válassza ki<br />

a Standheizung Abfahrtszeit (Állóhelyzeti<br />

fűtés az elindulás időpontjáig)<br />

menüpontot.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

megváltoztatni kívánt Zeit 1 (1. időpont),<br />

Zeit 2 (2. időpont) vagy<br />

Zeit 3 (3. időpont) lehetőséget.<br />

X A & gombbal válassza ki az Abfahrtszeit<br />

X Stunden einstellen (X elindulási<br />

időpont – óra beállítása)<br />

lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gomb segítségével<br />

állítsa be az óra értékét.<br />

X A & gombbal válassza ki az Abfahrtszeit<br />

X Minuten einstellen (X elindulási<br />

időpont – perc beállítása)<br />

lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gombbal állítsa be a<br />

percek értékét.<br />

X A * gombbal válasszon egy másik kijelzést.<br />

Miután átvált egy másik menüre, a beállított<br />

időpont tárolódik. Az állóhelyzeti fűtés<br />

középkonzolon lévő gombján világítani<br />

kezd a sárga jelzőfény.<br />

Komfort<br />

A be- és kiszállássegítő be- vagy kikapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a be- és kiszállássegítő aktív, a kormánykerék<br />

mozog. A jármű utasai emiatt beszorulhatnak.<br />

A be- és kiszállássegítő aktiválása<br />

előtt ügyeljen arra, hogy senki ne szorulhasson<br />

be.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezéssel vannak biztosítva. A<br />

gyermekek kinyithatják a vezetőajtót, ezzel<br />

véletlenül aktiválhatják a be- és kiszállássegítőt,<br />

és így beszorulhatnak.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Komfort (Komfort) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki az Einstiegshilfe<br />

(Beszállássegítő) funkciót.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki a Funktion Einstiegshilfe<br />

(Beszállássegítő) funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

További információ a be- és kiszállássegítőről:<br />

(Y oldal: 105).<br />

Az övillesztés be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Komfort (Komfort) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Gurtanpassung<br />

(Övillesztés) funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal be- vagy<br />

kikapcsolhatja a Gurtanpassung (Övillesztés)<br />

funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


212 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

További információ az övillesztéssel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 47).<br />

A külső tükrök járműreteszelést követő<br />

behajtásának be- vagy kikapcsolása<br />

Ez a funkció csak olyan járműveknél használható,<br />

amelyekben van memóriafunkció<br />

(Y oldal: 108).<br />

Ha bekapcsolja a Spiegel anklappen bei<br />

Verriegelung (A tükrök behajtása<br />

reteszeléskor) funkciót, a külső tükrök<br />

behajtódnak a jármű reteszelésekor. Amikor<br />

bekapcsolja a gyújtást, a külső tükrök újra<br />

kihajtódnak.<br />

Ha a funkció bekapcsolása után a külső tükröket<br />

az ajtón lévő gombbal hajtja be<br />

(Y oldal: 106), akkor a külső tükrök nem állnak<br />

vissza automatikusan. Ekkor a külső tükröket<br />

csak az ajtón lévő gombbal hajthatja ki.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Komfort (Komfort) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Spiegel<br />

anklappen bei Verriegelung (Tükrök<br />

behajtása a járműreteszelést<br />

követően) funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki a Spiegel anklappen bei Verriegelung<br />

(Tükrök behajtása a járműreteszelést<br />

követően) funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

A Kiegészítő funkciók menü<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés bevagy<br />

kikapcsolása<br />

Ez a funkció csak a DISTRONIC rendszerrel<br />

használható.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Zusatzfunktionen<br />

(Kiegészítő funkciók) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki az<br />

Abstandswarner (Követésitávolságfigyelmeztetés)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki az Abstandswarner (Követésitávolság-figyelmeztetés)<br />

lehetőséget.<br />

Bekapcsolt követésitávolság-figyelmeztetés<br />

esetén (Y oldal: 64) az alsó multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik a Ä szimbólum.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

A holttérasszisztens be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Zusatzfunktionen<br />

(Kiegészítő funkciók) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />

Totwinkel-Assistent (Holttérasszisztens)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki a Totwinkel-Assistent (Holttérasszisztens)<br />

funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

További információ a holttérasszisztensről:<br />

(Y oldal: 186).<br />

A vontatásvédelem be- vagy kikapcsolása<br />

Ha kikapcsolja az Abschleppschutz (Vontatásvédelem)<br />

funkciót, akkor a vontatásvédelem<br />

(Y oldal: 66) a jármű következő reteszelésekor<br />

nem kapcsolódik be.


Menük és almenük 213<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Zusatzfunktionen<br />

(Kiegészítő funkciók) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki az<br />

Abschleppschutz (Vontatásvédelem)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki az Abschleppschutz (Vontatásvédelem)<br />

funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

A belsőtérvédelem be- vagy kikapcsolása<br />

Ha kikapcsolja az Innenraumschutz (Belsőtérvédelem)<br />

funkciót, akkor a belsőtérvédelem<br />

(Y oldal: 67) a jármű következő reteszelésekor<br />

nem kapcsolódik be.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Zusatzfunktionen<br />

(Kiegészítő funkciók) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki az<br />

Innenraumschutz (Belsőtérvédelem)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki az Innenraumschutz (Belsőtérvédelem)<br />

funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

A Fedélzeti számítógép menü<br />

A fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás<br />

óta) vagy „Ab Reset” (Visszaállítás<br />

óta) funkciói<br />

A fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta)<br />

értékei (példa)<br />

: Megtett út<br />

; Idő<br />

= Átlagsebesség<br />

? Átlagos tüzelőanyag-fogyasztás<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Reiserechner<br />

(Fedélzeti számítógép) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki az<br />

ab Start (Elindulás óta) vagy az Ab<br />

Reset (Visszaállítás óta) lehetőséget.<br />

Az Ab Start (Elindulás óta) almenü<br />

értékei az utazás megkezdése óta, az Ab<br />

Reset (Visszaállítás óta) almenü értékei<br />

pedig az ebben az almenüben elvégzett<br />

legutóbbi alaphelyzetbe állítás óta megtett<br />

útra vonatkoznak (Y oldal: 214).<br />

A fedélzeti számítógép Ab Start (Elindulás<br />

óta) számlálója a következő esetekben<br />

nulláz automatikusan:<br />

Rha a gyújtás több, mint négy órán át ki volt<br />

kapcsolva,<br />

Rha a számláló átlépte a 999 órát,<br />

Rha a számláló átlépte a 9999 kilométert.<br />

Ha a számláló átlépte a 9999 órát vagy a<br />

99999 kilométert, akkor a fedélzeti számítógép<br />

Ab Reset (Visszaállítás óta) számlálója<br />

automatikusan nullázódik.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


214 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Az értékek alaphelyzetbe állítása<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Reiserechner<br />

(Fedélzeti számítógép) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki<br />

azt a funkciót, amelyet alaphelyzetbe szeretne<br />

állítani.<br />

X Nyomja meg és tartsa lenyomva a kombinált<br />

műszeren lévő nullázógombot ., amíg<br />

az értékek vissza nem állnak a „0” értékre.<br />

A megtehető távolság lekérdezése<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Reiserechner<br />

(Fedélzeti számítógép) menüt.<br />

X A & vagy a * gombokkal válassza ki<br />

a Reichweite: (Megtehető távolság)<br />

almenüt.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a hozzávetőlegesen<br />

megtehető távolság, amely<br />

az aktuális vezetési stílustól és a tüzelőanyag-készlettől<br />

függ. Ha már csak kevés<br />

tüzelőanyag van a tüzelőanyag-tartályban,<br />

akkor a megtehető távolság helyett egy<br />

tankoló járművet C mutat a kijelző.<br />

A pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás<br />

kijelzése<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Reiserechner<br />

(Fedélzeti számítógép) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />

Verbrauch (Fogyasztás) lehetőséget.<br />

Ekkor megjelenik az aktuális tüzelőanyagfogyasztás.<br />

A Telefon menü<br />

Bevezetés<br />

G FIGYELEM<br />

Ha mobiltelefont üzemeltet a járműben, vegye<br />

figyelembe annak az országnak a törvényi előírásait,<br />

amelyben éppen tartózkodik.<br />

Ha a törvény engedélyezi a mobiltelefon vezetés<br />

közbeni használatát, csak akkor használja<br />

a mobiltelefont, ha azt a közlekedési helyzet<br />

lehetővé teszi. Ellenkező esetben elterelődhet<br />

a figyelme a közlekedés eseményeiről és<br />

balesetet okozhat, amely saját maga vagy<br />

mások sérülésével járhat.<br />

A funkciók és a képernyő kijelzései a jármű<br />

extrafelszereléseinek függvényében változhatnak.<br />

X Kapcsolja be a mobiltelefont és az audiorendszert<br />

vagy a COMAND APS rendszert<br />

(lásd a külön kezelési útmutatót).<br />

X Helyezze a mobiltelefont a mobiltelefontartóba<br />

(lásd a mobiltelefon-tartó külön<br />

szerelési útmutatóját).<br />

vagy<br />

X Hozzon létre Bluetooth ® -kapcsolatot a<br />

COMAND APS rendszerhez, lásd a külön<br />

kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Telefon (Telefon)<br />

menüt.<br />

A következő kijelzőüzenetek egyike jelenik<br />

meg a multifunkciós kijelzőn:<br />

RPIN eingeben (Adja meg a PINkódot):<br />

A mobiltelefon benne van a mobiltelefon-tartóban,<br />

de a PIN-kódot még nem<br />

adta meg.<br />

Miután a mobiltelefonon, a LINGUATRONIC<br />

rendszeren vagy a COMAND APS rendsze-


Menük és almenük 215<br />

ren keresztül megadja a PIN-kódot, a mobiltelefon<br />

hálózatot keres.<br />

RBereit (Üzemkész) vagy a mobilszolgáltató<br />

neve: A mobiltelefon talált hálózatot,<br />

és vételkész állapotban van.<br />

RNo Service (Nincs szolgáltatás):<br />

Nincs elérhető hálózat, vagy a mobiltelefon<br />

hálózatot keres.<br />

i A megfelelő mobiltelefonokról és a mobiltelefon<br />

Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül<br />

történő párosításáról további információhoz<br />

juthat<br />

Rbármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben,<br />

Raz interneten a http://www.mercedesbenz.com/connect<br />

címen.<br />

Bejövő hívás fogadása<br />

Bejövő hívás (példa)<br />

Ha Önt akkor hívják fel, amikor éppen nyitva<br />

van a Telefon (Telefon) menü, a multifunkciós<br />

kijelzőn kijelzőüzenet jelenik meg.<br />

X A hívást a kormánykeréken lévő 6<br />

gombbal fogadhatja.<br />

Ha nem a Telefon (Telefon) menüben van,<br />

akkor is tud hívást fogadni.<br />

Hívás elutasítása vagy befejezése<br />

X Nyomja meg a kormánykeréken lévő<br />

~ gombot.<br />

Ha nem a Telefon (Telefon) menüben van,<br />

akkor is el tudja utasítani vagy be tudja fejezni<br />

a hívást.<br />

Hívószám választása a telefonkönyvből<br />

Az új telefonszámokat a mobiltelefonon<br />

keresztül beírhatja a telefonkönyvbe, lásd a<br />

külön kezelési útmutatót. Vételre kész mobiltelefon<br />

esetén kikereshet és kiválaszthat egy<br />

számot a telefonkönyvből.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Telefon (Telefon)<br />

menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />

keresett nevet.<br />

Ha el kívánja indítani a gyors átnézést,<br />

tartsa egy másodpercnél hosszabb ideig<br />

lenyomva a & vagy a * gombot.<br />

X Indítsa el a tárcsázást a 6 gombbal.<br />

vagy<br />

X Kilépés a telefonkönyvből: Nyomja meg<br />

a ~ gombot.<br />

Hívásismétlés<br />

A fedélzeti számítógép tárolja a legutóbb<br />

hívott neveket vagy telefonszámokat a hívásismétlési<br />

memóriában.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Telefon (Telefon)<br />

menüt.<br />

X A 6 gombbal váltson a hívásismétlési<br />

memóriára.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />

keresett nevet vagy telefonszámot.<br />

X Indítsa el a tárcsázást a 6 gombbal.<br />

vagy<br />

X A hívásismétlési memóriából való kilépéshez:<br />

Nyomja meg a ~ gombot.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


216 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelzőüzenetek<br />

Bevezetés<br />

Általános megjegyzések<br />

A kijelzőüzenetek a multifunkciós kijelzőn jelennek meg.<br />

Az ábrákkal illusztrált kijelzőüzenetek a kezelési útmutatóban egyszerűsített formában jelenhetnek<br />

meg, és eltérhetnek a multifunkciós kijelzőn megjelenő üzenetektől.<br />

Kövesse a kijelzőüzenetek utasításait, és tartsa be ennek a kezelési útmutatónak a kiegészítő<br />

megjegyzéseit is.<br />

Bizonyos kijelzőüzenetekkel együtt figyelmeztető hangjelzés vagy folyamatos hangjelzés is<br />

hallható.<br />

A kijelzőüzenetek elrejtése<br />

X A kormánykeréken lévő V, U, & vagy * gombbal válasszon ki egy másik üzenetet.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a kombinált műszeren lévő nullázógombot . (Y oldal: 29).<br />

A kijelzőüzenet eltűnik.<br />

A multifunkciós kijelző a kiemelt fontosságú kijelzőüzeneteket vörössel jeleníti meg. A kiemelt<br />

fontosságú kijelzőüzeneteket nem lehet elrejteni.<br />

A multifunkciós kijelzőn folyamatosan láthatók ezek a kijelzőüzenetek, amíg az okuk meg nem<br />

szűnik.<br />

Üzenettár<br />

A fedélzeti számítógép bizonyos kijelzőüzeneteket tárol. A Meldungsspeicher (Üzenettár)<br />

menüben lehívhatja a kijelzőüzeneteket.<br />

A Meldungsspeicher (Üzenettár) menü csak akkor jelenik meg, ha van kijelzőüzenet.<br />

X Nyomja meg többször a V vagy a U gombot, amíg vagy az eredeti menü, vagy a<br />

Meldungsspeicher (Üzenettár) menü meg nem jelenik.<br />

Ha vannak kijelzőüzenetek, akkor a multifunkciós kijelzőn pl. a 2 Meldungen (2 üzenet)<br />

kijelzés látható.<br />

X A & vagy * gombbal lapozzon a kijelzőüzenetek között.<br />

A gyújtás kikapcsolásával a rendszer a kiemelt fontosságúak kivételével minden kijelzőüzenetet<br />

töröl. Ha a kiemelt fontosságú kijelzőüzenetek kiváltó okai megszűntek, akkor a rendszer<br />

ezeket a kijelzőüzeneteket is törli.


Kijelzőüzenetek 217<br />

Biztonsági rendszerek<br />

Kijelző üzenetek<br />

!÷<br />

nicht verfügbar<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Nem áll<br />

rendelkezésre,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ABS (blokkolásgátló rendszer), az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program), a BAS (fékasszisztens rendszer), a<br />

PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

átmenetileg nem áll rendelkezésre.<br />

Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷, az å<br />

és az ! figyelmeztető lámpa.<br />

A lehetséges okok:<br />

Raz önteszt még nem fejeződött be,<br />

Rlehetséges, hogy alacsony a fedélzeti feszültség.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. A kerekek ezért például erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />

sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.<br />

Ha a kijelzőüzenet eltűnik, az előbbiekben említett funkciók<br />

ismét rendelkezésre állnak.<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

!÷<br />

ohne Funktion<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Nem működik,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Az ABS, az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés<br />

és az ESP ® vontatmánystabilizálás üzemzavar miatt nem áll<br />

rendelkezésre.<br />

Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a<br />

J÷å és az ! figyelmeztető lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. A kerekek ezért például erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak,<br />

Z


218 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

÷<br />

nicht verfügbar<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az ESP ® , a PRE-SAFE ® , a BAS, a hegymeneti elindulássegítés és<br />

az ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre.<br />

Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷ és az<br />

å figyelmeztető lámpa.<br />

Például még nem fejeződött be az önteszt.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />

sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.<br />

Ha a kijelzőüzenet eltűnik, az ESP ® ismét rendelkezésre áll.<br />

Ha a kijelzőüzenet eltűnik, az előbbiekben említett funkciók<br />

ismét rendelkezésre állnak.<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 219<br />

Kijelző üzenetek<br />

÷<br />

ohne Funktion<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Nem működik,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ESP ® , a PRE-SAFE ® , a BAS, a hegymeneti elindulássegítés és<br />

az ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷ és az<br />

å figyelmeztető lámpa.<br />

Például alacsony lehet a fedélzeti feszültség.<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a kijelzőüzenet menet közben jelenik meg és villog a ÷<br />

figyelmeztető lámpa, az elektronikus trakciószabályozó rendszer<br />

ki van kapcsolva. Ellenkező esetben a hajtott kerekeken túlhevülhetnek<br />

a fékek.<br />

X Hagyja lehűlni a fékeket, amíg a kijelzőüzenet és a ÷ figyelmeztető<br />

lámpa kialszik.<br />

Az elektronikus trakciószabályozó rendszer ismét aktív.<br />

Az ESP ® , a PRE-SAFE ® , a BAS, a hegymeneti elindulássegítés és<br />

az ESP ® vontatmánystabilizálás üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre.<br />

Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷ és az<br />

å figyelmeztető lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


220 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

T!<br />

÷<br />

ohne Funktion<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Nem működik,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

!<br />

J<br />

Parkbremse lösen<br />

(Oldja ki a rögzítőféket!)<br />

Bremsflüssigkeitsstand<br />

prüfen<br />

(Ellenőrizze a fékfolyadék<br />

szintjét!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az EBD (elektronikus fékerőelosztás), az ABS, az ESP ® , a BAS, a<br />

PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre.<br />

Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷, å és<br />

az ! figyelmeztető lámpa, valamint figyelmeztető hangjelzés<br />

hallható.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért például<br />

erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Behúzott rögzítőfékkel közlekedik. Egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket.<br />

A fékfolyadéktartályban túl kevés fékfolyadék van. Kiegészítésképpen<br />

a kombinált műszeren világít a J figyelmeztető lámpa,<br />

és figyelmeztető hangjelzés hallható.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékhatás korlátozott lehet.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne<br />

haladjon tovább!<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

X Ne töltsön be fékfolyadékot, mert ezzel nem hárítja el a hibát.


Kijelzőüzenetek 221<br />

Kijelző üzenetek<br />

#<br />

Bremsbelagverschleiß<br />

(A fékbetét<br />

kopott.)<br />

PRE-SAFE ohne Funktion<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(A PRE-<br />

SAFE nem működik,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

+<br />

Rückhaltesystem<br />

Störung Werkstatt<br />

aufsuchen (Üzemzavar<br />

az utasbiztonsági<br />

rendszerben,<br />

keressen fel egy<br />

szervizt.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A fékbetétek a kopáshatáron vannak.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A PRE-SAFE ® fontos funkciói meghibásodtak. Az összes többi<br />

utasvédelmi rendszer (pl. a légzsákok) továbbra is rendelkezésre<br />

állnak.<br />

X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer) meghibásodott.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />

hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

További tudnivalók az utasbiztonságról: (Y oldal: 39).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Világítás<br />

i Kijelzőüzenetek a világítódiódákhoz:<br />

A kijelzőüzenet csak akkor jelenik meg, ha az összes világítódióda meghibásodott.<br />

Z


222 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Abblendlicht links<br />

(Bal oldali tompított<br />

fényszóró)<br />

vagy Abblendlicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali tompított<br />

fényszóró)<br />

b<br />

Anhänger Rücklicht<br />

links (A vontatmány<br />

bal hátsó<br />

lámpája) vagy<br />

Anhänger Rücklicht<br />

rechts (A vontatmány<br />

jobb hátsó<br />

lámpája)<br />

b<br />

Anhänger Blinker<br />

links (A vontatmány<br />

bal oldali<br />

irányjelzője)<br />

vagy Anhänger Blinker<br />

rechts (A vontatmány<br />

jobb<br />

oldali irányjelzője)<br />

b<br />

Anhänger Bremslicht<br />

(A vontatmány<br />

féklámpája)<br />

b<br />

Blinker hinten<br />

links (Bal hátsó<br />

irányjelző) vagy<br />

Blinker hinten<br />

rechts (Jobb hátsó<br />

irányjelző)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali tompított fényszóró meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány bal vagy jobb oldali hátsó lámpája meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány bal vagy jobb oldali irányjelzője meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány féklámpája meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali hátsó irányjelző meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 223<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Blinker vorne<br />

links (Bal első<br />

irányjelző) vagy<br />

Blinker vorne<br />

rechts (Jobb első<br />

irányjelző)<br />

b<br />

Blinker Spiegel<br />

links (Bal oldali<br />

tükörirányjelző)<br />

vagy Blinker Spiegel<br />

rechts (Jobb<br />

oldali tükörirányjelző)<br />

b<br />

3. Bremslicht (3.<br />

féklámpa)<br />

b<br />

Bremslicht links<br />

(Bal oldali féklámpa)<br />

vagy Bremslicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali féklámpa)<br />

b<br />

Fernlicht links<br />

(Bal oldali távfény)<br />

vagy Fernlicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali távfény)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali első irányjelző meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali külső tükör irányjelzője meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A harmadik féklámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali féklámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali távfény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


224 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Kennzeichenlicht<br />

links (Bal oldali<br />

rendszámvilágítás)<br />

vagy Kennzeichenlicht<br />

rechts<br />

(Jobb oldali rendszámvilágítás)<br />

b<br />

Nebelscheinwerfer<br />

links (Bal oldali<br />

ködfényszóró)<br />

vagy Nebelscheinwerfer<br />

rechts<br />

(Jobb oldali ködfényszóró)<br />

b<br />

Nebelschlusslicht<br />

links (Bal oldali<br />

hátsó ködlámpa)<br />

vagy Nebelschlusslicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali hátsó ködlámpa)<br />

b<br />

Parklicht vorne<br />

links (Bal első<br />

parkolófény) vagy<br />

Parklicht vorne<br />

rechts (Jobb első<br />

parkolófény)<br />

b<br />

Rückfahrlicht<br />

links (Bal oldali<br />

tolatólámpa) vagy<br />

Rückfahrlicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali tolatólámpa)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali rendszámvilágítás meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali ködfényszóró meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali hátsó ködlámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali első helyzetjelző fény vagy parkolófény<br />

meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali tolatólámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 225<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Schlusslicht links<br />

(Bal oldali hátsó<br />

lámpa) vagy<br />

Schlusslicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali hátsó lámpa)<br />

b<br />

Tagfahrlicht links<br />

(Bal oldali nappali<br />

menetfény)<br />

vagy Tagfahrlicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali nappali<br />

menetfény)<br />

b<br />

AUTO-Licht ohne<br />

Funktion (Az automatikus<br />

világításkapcsolás<br />

nem működik.)<br />

b<br />

Licht ausschalten<br />

(Kapcsolja ki a<br />

világítást!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy jobb oldali hátsó lámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali nappali menetfény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fényérzékelő meghibásodott.<br />

X Kapcsolja ki a fedélzeti számítógépen a nappali menetfényt<br />

(Y oldal: 206).<br />

X A világításkapcsolóval kapcsolja be és ki a világítóberendezést.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A jármű elhagyásakor a világítás bekapcsolva maradt. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a $ vagy az à állásba<br />

vagy<br />

X Bekapcsolt hátsó ködlámpa esetén: Nyomja be a világításkapcsolót<br />

ütközésig.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


226 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Motor<br />

Kijelző üzenetek<br />

+<br />

Kühlmittel nachfüllen<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Pótolja a hűtőfolyadékot,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

?<br />

?<br />

Kühlmittel Anhalten,<br />

Motor aus<br />

(Hűtőfolyadék –<br />

álljon meg, és<br />

állítsa le a<br />

motort!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />

! Ne tegyen meg hosszabb utat, ha túl kevés a hűtőfolyadék a<br />

motor hűtőrendszerében, ellenkező esetben károsíthatja a<br />

motort.<br />

X Pótolja a hűtőfolyadékot, közben tartsa be a biztonsági figyelmeztetéseket<br />

(Y oldal: 291).<br />

X Ha gyakrabban kell utántöltenie hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />

a motor hűtőrendszerét egy minősített szakműhelyben.<br />

A ventilátormotor meghibásodott.<br />

X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />

a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket,<br />

valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />

A hűtőfolyadék túlmelegedett.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne közlekedjen túlmelegedett motorral, mert ennek következtében<br />

meggyulladhatnak a tömítetlenség vagy kiömlés miatt a<br />

motortérbe jutó folyadékok.<br />

A túlforrósodott motorból kiáramló gőz ezenkívül súlyos égési<br />

sérüléseket okozhat már a motorháztető felnyitásakor is.<br />

Ez sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Szálljon ki a járműből, és ne maradjon a közelében, amíg le nem<br />

hűl a motor.<br />

X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő levegőbevezetése<br />

pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />

X Csak akkor indítsa újra a motort, ha a kijelzőüzenet eltűnik, és<br />

a hűtőfolyadék hőmérséklete 120 † alá csökken. Ellenkező<br />

esetben a motor károsodhat.<br />

X Figyelje a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelzőt.<br />

X Ha újra emelkedik a hőmérséklet, haladéktalanul keressen fel<br />

egy minősített szakműhelyt.<br />

Normál vezetési üzemmódban és előírt mennyiségű hűtőfolyadék<br />

esetén a kijelzés 120 † értékig emelkedhet.


Kijelzőüzenetek 227<br />

Kijelző üzenetek<br />

#<br />

#<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Szemrevételezéssel állapítsa meg, hogy a bordás ékszíj elszakadt-e.<br />

Batterie/Generator<br />

Anhalten!<br />

(Akkumulátor/generátor<br />

– Álljon<br />

meg!)<br />

4<br />

Bei Tankstopp<br />

Motorölstand prüfen<br />

(Tankoláskor<br />

ellenőrizze a<br />

motorolajszintet.)<br />

8<br />

Tankreserve (Tüzelőanyag-tartalék)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az akkumulátor nem töltődik.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

A lehetséges okok:<br />

Rmeghibásodott a generátor,<br />

Relszakadt a bordás ékszíj,<br />

Rüzemzavar történt az elektronikában.<br />

Ha elszakadt a bordás ékszíj:<br />

! Ne haladjon tovább, ellenkező esetben a motor túlhevülhet.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a bordás ékszíj rendben van:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az akkumulátor meghibásodott.<br />

Jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie fékezéskor, a fékpedál útja<br />

és a féktávolság pedig meghosszabbodik. Szükség esetén teljes<br />

erővel rá kell lépnie a fékpedálra.<br />

X Azonnal állítsa le a forgalmi viszonyoknak megfelelően a járművet.<br />

Ne haladjon tovább!<br />

X Húzza be a rögzítőféket.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Az olajszint a minimális szintre süllyedt.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Legkésőbb a következő tankoláskor ellenőrizze az olajszintet<br />

(Y oldal: 290).<br />

X Amennyiben szükséges, töltsön utána motorolajat<br />

(Y oldal: 290).<br />

X Ha gyakrabban kell a motorolajat pótolni, ellenőriztesse a<br />

motort egy minősített szakműhelyben.<br />

A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />

A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


228 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

C<br />

¸<br />

Luftfilter ersetzen<br />

(Cserélje ki a<br />

levegőszűrőt!)<br />

·<br />

Kraftstoff-Filter<br />

reinigen (Tisztítsa<br />

ki a tüzelőanyag-szűrőt!)<br />

AdBlue in Werkstatt<br />

nachfüllen<br />

(Töltessen utána<br />

AdBlue adalékot<br />

egy műhelyben.)<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

AdBlue in Werkstatt<br />

nachfüllen<br />

(Töltessen utána<br />

AdBlue adalékot<br />

egy műhelyben.)<br />

Kein Start in ..<br />

km (.. km után a<br />

jármű nem indítható<br />

el.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A tüzelőanyag-tartályban csak nagyon kevés tüzelőanyag van.<br />

Az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Feltétlenül tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Dízelmotoros járműveknél: A motor levegőszűrője szennyezett, ki<br />

kell cserélni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Dízelmotoros járműveknél: A tüzelőanyag-szűrőben víz gyűlt<br />

össze. A vizet le kell engedni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az AdBlue ® készlet a tartalékjelzés alá süllyedt. Egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

X Mielőbb pótoltassa az AdBlue ® adalékot egy minősített szakműhelyben.<br />

Az AdBlue ® készlet már csak a kijelzett útszakaszra elegendő.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Azonnal pótoltassa az AdBlue ® adalékot egy minősített szakműhelyben.<br />

AdBlue in Werkstatt<br />

nachfüllen<br />

(Töltessen utána<br />

AdBlue adalékot<br />

egy műhelyben.)<br />

Kein Start möglich<br />

(A jármű nem indítható<br />

el.)<br />

Az AdBlue ® készlet elfogyott. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik. A motor a továbbiakban nem indítható el.<br />

X Haladéktalanul értesítsen egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 229<br />

Kijelző üzenetek<br />

AdBlue prüfen<br />

(Ellenőrizze az<br />

AdBlue adalékot.)<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

AdBlue (AdBlue adalék)<br />

Kein Start in ..<br />

km (.. km után a<br />

jármű nem indítható<br />

el.)<br />

AdBlue (AdBlue adalék)<br />

Kein Start möglich<br />

(A jármű nem indítható<br />

el.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az AdBlue ® rendszer üzemzavara. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az AdBlue ® rendszer üzemzavara. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az AdBlue ® rendszer üzemzavara. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik. A motor a továbbiakban nem indítható el.<br />

X Haladéktalanul értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


230 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Menetasszisztens-rendszerek<br />

Kijelző üzenetek<br />

°<br />

Fahrzeug hebt an<br />

kurz warten (A<br />

jármű felemelkedik,<br />

várjon egy<br />

keveset.)<br />

°<br />

STOPP Auto zu<br />

tief(Álljon meg, a<br />

jármű szintje túl alacsony!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A járműszint álló helyzetben túl alacsony.<br />

X Ne induljon el.<br />

Ha a kijelzőüzenet eltűnik, a járműszint beállt.<br />

Elindult, miközben a járműszint túl alacsony volt, illetve a hátsó<br />

tengely szintszabályozója vagy az AIRMATIC meghibásodott.<br />

A hátsó tengely szintszabályozója vagy az AIRMATIC hamarosan a<br />

kívánt szintre állítja be a járműszintet. Amíg a kijelzőüzenet látható:<br />

az AIRMATIC a járműszintet hamarosan a kívánt szintre állítja be.<br />

Amíg a kijelzőüzenet látható:<br />

X a kormányt csak kissé fordítsa el. Ellenkező esetben, nagyobb<br />

kormánymozdulatok esetén megsérülhet az első sárvédő vagy<br />

a gumiabroncs.<br />

X Figyelje, nem hall-e súrlódó hangokat.<br />

X Ne közlekedjen 80 km/óra sebességnél gyorsabban.<br />

°<br />

Niveauwahl nicht<br />

erlaubt (A szintválasztás<br />

nem engedélyezett.)<br />

°<br />

Kompressor kühlt<br />

ab (A kompresszor<br />

lehűl.)<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X Ellenőriztesse a járművet egy minősített szakműhelyben.<br />

Nem változtatható meg a járműszint. A lehetséges okok:<br />

RAIRMATIC rendszerrel felszerelt járműveknél: Túl gyorsan halad<br />

a pillanatnyi járműszinthez képest.<br />

RVontatmánnyal közlekedik.<br />

RA vontatószerkezet csatlakozóaljzatához pl. kerékpártartó van<br />

csatlakoztatva.<br />

X AIRMATIC rendszerrel felszerelt járműveknél: Vezessen lassabban,<br />

és válassza ki újra a kívánt járműszintet (Y oldal: 177).<br />

X Vegye figyelembe a vontatmánnyal történő közlekedéssel kapcsolatos<br />

tudnivalókat (Y oldal: 188).<br />

Egy magasabb járműszintet választott ki. A rövid időn belüli gyakori<br />

szintváltoztatás miatt a kompresszornak először le kell hűlnie.<br />

X Haladjon a pillanatnyi szintnek megfelelően.<br />

X Ügyeljen az elegendő hasmagasságra.<br />

X Hagyja lehűlni a kompresszort.<br />

Miután lehűlt a kompresszor, eltűnik a kijelzőüzenet, és a jármű<br />

a kiválasztott járműszintre emelkedik.


Kijelzőüzenetek 231<br />

Kijelző üzenetek<br />

°<br />

Störung (Üzemzavar)<br />

Radarsensorik<br />

automatisch ausgeschaltet<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(A<br />

radaros érzékelő<br />

automatikusan<br />

kikapcsolt, lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Totwinkel-Assistent<br />

z.Zt. nicht<br />

verfügbar siehe<br />

Betriebsanleitung<br />

(A holttérasszisztens<br />

pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A hátsó tengely szintszabályozója vagy az AIRMATIC meghibásodott.<br />

X A hátsó tengelyen lévő szintszabályozással felszerelt járműveknél:<br />

Ne közlekedjen 80 km/óra sebességnél gyorsabban.<br />

X AIRMATIC rendszerrel felszerelt járműveknél: Haladjon a pillanatnyi<br />

szintnek megfelelően, de legfeljebb 80 km/óra sebességgel.<br />

X Ügyeljen az elegendő hasmagasságra.<br />

X Ellenőriztesse a járművet egy minősített szakműhelyben.<br />

Navigációs rendszerrel felszerelt járműveknél: A jármű rádiócsillagászati<br />

létesítmény közelében van, ezért nem szabad rádiójelet<br />

kisugároznia. A radaros érzékelő automatikusan kikapcsolt<br />

(Y oldal: 361).<br />

Amennyiben a holttérasszisztens be volt kapcsolva, a továbbiakban<br />

nem áll rendelkezésre.<br />

Ezzel egy időben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei<br />

9.<br />

X Haladjon tovább.<br />

Ha már elegendően nagy a távolságban van a rádiócsillagászati<br />

létesítménytől, akkor a holttérasszisztens ismét rendelkezésre<br />

áll.<br />

A holttérasszisztens átmenetileg nem működőképes.<br />

Elektromos összeköttetést hozott létre a jármű és a vontatmány<br />

között.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a kijelzőüzenetet.<br />

A holttérasszisztens kikapcsol, ha vontatmánnyal közlekedik.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


232 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Totwinkel-Assistent<br />

ohne Funktion<br />

(A holttérasszisztens<br />

nem működik.)<br />

TEMPOMAT und SPEED‐<br />

TRONIC ohne Funktion<br />

(A TEMPOMAT<br />

és a SPEEDTRONIC<br />

nem működik.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A holttérasszisztens átmenetileg nem működőképes. A lehetséges<br />

okok:<br />

Raz érzékelők szennyezettek,<br />

Ra funkció működését erős csapadék korlátozza,<br />

Ra radaros érzékelő az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van,<br />

Ra radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen pl. televíziós vagy<br />

rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében az<br />

elektromágneses sugárzás miatt.<br />

Ezzel egy időben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei<br />

9.<br />

Ha a felsorolt okok megszűnnek, a kijelzőüzenet eltűnik, és<br />

a holttérasszisztens újra működőképes.<br />

Ha vontatmány nélkül közlekedik, és a kijelzőüzenet továbbra sem<br />

tűnik el:<br />

Ha a kijelzőüzenet nem tűnik el:<br />

X a forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Tisztítsa meg az érzékelőket (Y oldal: 298).<br />

X Indítsa újra a motort.<br />

A holttérasszisztens meghibásodott.<br />

Ezzel egy időben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei<br />

9.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A TEMPOMAT és a SPEEDTRONIC meghibásodott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Limit<br />

--- km/h (Sebességkorlátozás<br />

--- km/<br />

h)<br />

Miközben a gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja (padlógáz),<br />

nem lehetséges a SPEEDTRONIC aktiválása.<br />

TEMPOMAT<br />

- - - km/h (- - -<br />

km/óra)<br />

A TEMPOMAT bekapcsolásának egyik feltétele nem teljesült.<br />

Például 30 km/óra alatti sebességet próbált tárolni.<br />

X Ha a közlekedési helyzet megengedi, közlekedjen 30 km/óra<br />

sebességnél gyorsabban, és tárolja a sebességet.<br />

X Ellenőrizze a TEMPOMAT bekapcsolásának feltételeit<br />

(Y oldal: 166).


Kijelzőüzenetek 233<br />

Kijelző üzenetek<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

120 km/h! (120 km/óra!) Kizárólag bizonyos országok megrendelésére gyártott járművek<br />

Maximale Geschwindigkeit<br />

übersch‐<br />

Emellett a multifunkciós kijelzőn megjelenik a 120 km/h! (120<br />

esetén: Túllépte a maximálisan megengedett sebességet.<br />

ritten (Túllépte a km/h!) kijelzőüzenet.<br />

legnagyobb megengedett<br />

sebessé‐<br />

X Vezessen lassabban.<br />

get.)<br />

DISTRONIC<br />

- - - km/h (- - -<br />

km/óra)<br />

DISTRONIC und<br />

SPEEDTRONIC<br />

ohne Funktion (A<br />

DISTRONIC és SPEED‐<br />

TRONIC nem működik.)<br />

DISTRONIC<br />

passiv (A DISTRO‐<br />

NIC passzív.)<br />

A DISTRONIC egyik bekapcsolási feltétele nem teljesült.<br />

X Ellenőrizze a DISTRONIC bekapcsolási feltételeit (Y oldal: 171).<br />

A DISTRONIC és a SPEEDTRONIC meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A DISTRONIC a továbbiakban nem szabályoz.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


234 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

DISTRONIC<br />

ohne Funktion (A<br />

DISTRONIC nem működik.)<br />

DISTRONIC<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(A DIST‐<br />

RONIC pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A DISTRONIC meghibásodott vagy a kijelző hibás.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A DISTRONIC ki van kapcsolva, és átmenetileg nem működőképes.<br />

A lehetséges okok:<br />

Ra DISTRONIC hűtőburkolatban található fedele szennyezett,<br />

Ra funkció erős csapadék vagy köd miatt korlátozott,<br />

Ra radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen pl. televíziós vagy<br />

rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében az<br />

elektromágneses sugárzás miatt,<br />

Ra radaros érzékelő hosszabb időn keresztül nem érzékelt járműveket<br />

vagy álló objektumokat (pl. táblákat),<br />

Ra rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van.<br />

Ha a felsorolt okok megszűnnek, a kijelzőüzenet eltűnik, és<br />

a DISTRONIC újra működőképes.<br />

Ha a kijelzőüzenet nem tűnik el:<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Tisztítsa meg a DISTRONIC hűtőburkolatban található fedelét<br />

(Y oldal: 298).<br />

X Indítsa újra a motort.


Kijelzőüzenetek 235<br />

Gumiabroncsok<br />

Kijelző üzenetek<br />

Reifendruck Reifen<br />

überprüfen<br />

(Abroncsnyomás –<br />

ellenőrizze a gumiabroncsokat!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer jelentős nyomásvesztést<br />

észlelt.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />

Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománnyal<br />

és nagy sebességnél,<br />

Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />

ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat,<br />

Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />

kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />

figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén:<br />

(Y oldal: 305).<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást, és szükség esetén korrigálja<br />

azt.<br />

X Ezután a megfelelően beállított abroncsnyomás mellett indítsa<br />

újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzést<br />

(Y oldal: 330).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Reifen prüfen<br />

Danach Reifendrucküberwachung<br />

neu<br />

starten (Ellenőrizze<br />

az abroncsokat,<br />

majd indítsa<br />

újra az abroncsnyomás-figyelést!)<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés kijelzőüzenete<br />

jelent meg a kijelzőn, és azóta a rendszer nem lett újraindítva.<br />

X Állítsa be az összes gumiabroncson a megfelelő abroncsnyomást.<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszert<br />

(Y oldal: 330).<br />

Reifendrucküberwachung<br />

ohne Funktion<br />

(Az abroncsnyomás-figyelés<br />

nem működik.)<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Z


236 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Reifendruckanzeige<br />

erscheint<br />

nach einigen Minuten<br />

Fahrt (Az<br />

abroncsnyomás<br />

kijelzése néhány<br />

percnyi haladás<br />

után várható.)<br />

Reifendruckkontrolle<br />

ohne Funktion<br />

(Az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

nem működik.)<br />

Reifendruckkontrolle<br />

ohne Funktion<br />

Radsensoren<br />

fehlen (Az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

nem működik, hiányoznak<br />

a kerékérzékelők.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés elvégzi az abroncsnyomás-mérést.<br />

X Haladjon tovább.<br />

Néhány percnyi haladás után a multifunkciós kijelzőn megjelennek<br />

az abroncsnyomások.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A felszerelt kerekeken nincs megfelelő abroncsnyomás-érzékelő.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés ki van kapcsolva.<br />

X Szereljen fel megfelelő abroncsnyomás-érzékelőkkel ellátott<br />

kerekeket.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés pár percnyi haladás után bekapcsol.<br />

Reifen überprüfen<br />

(Ellenőrizze a<br />

gumiabroncsokat!)<br />

Egy vagy több abroncs nyomása erősen lecsökkent. A multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik a kerék pozíciója.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />

Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománnyal<br />

és nagy sebességnél,<br />

Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />

ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat,<br />

Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />

kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />

figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén:<br />

(Y oldal: 305).<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást (Y oldal: 330).<br />

X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.


Kijelzőüzenetek 237<br />

Kijelző üzenetek<br />

Achtung Reifendefekt<br />

(Figyelem<br />

gumidefekt!)<br />

Reifendruck korrigieren<br />

(Korrigálja<br />

az abroncsnyomást!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Egy vagy több abroncs nyomása hirtelen lecsökkent. A multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik az érintett kerék pozíciója.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha leengedett gumiabronccsal közlekedik, az a következő veszélyeket<br />

rejti:<br />

Ra leengedett gumiabroncs csökkenti a jármű kormányozhatóságát<br />

és fékezhetőségét,<br />

Relveszítheti uralmát a jármű felett,<br />

Rha továbbhalad leengedett gumiabronccsal, az túlzott felforrósodáshoz<br />

és esetleg tűzhöz vezethet.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />

figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén:<br />

(Y oldal: 305).<br />

Legalább egy abroncs nyomása túl alacsony, vagy az egyes abroncsok<br />

nyomása túlzottan eltér egymástól.<br />

X A következő adandó alkalommal ellenőrizze az abroncsnyomást<br />

(Y oldal: 330).<br />

X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomás-ellenőrzést (Y oldal: 332).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Reifendruckkontrolle<br />

Radsensorik<br />

fehlt (Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

–<br />

Hiányzik a kerékérzékelő.)<br />

Reifendruckkontrolle<br />

z.Zt. nicht<br />

verfügbar (Az<br />

abroncsnyomásellenőrzés<br />

pillanatnyilag<br />

nem működik.)<br />

Egy vagy több abroncsnál hiányzik az abroncsnyomás-érzékelő<br />

jele. A multifunkciós kijelzőn az érintett kerék nyomása nem jelenik<br />

meg.<br />

X Cseréltesse ki a hibás abroncsnyomás-érzékelőt egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Rádiófrekvenciás zavarforrás miatt az abroncsnyomás-érzékelők<br />

jelei nem vehetők. Az abroncsnyomás-ellenőrzés átmeneti üzemzavara<br />

áll fenn.<br />

X Haladjon tovább.<br />

Amint elhárult az ok, az abroncsnyomás-ellenőrzés automatikusan<br />

bekapcsol.<br />

Z


238 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

h<br />

Reifendruck Achtung<br />

Reifendefekt<br />

(Abroncsnyomás –<br />

figyelem, gumidefekt!)<br />

h<br />

Reifendruck Reifen<br />

überprüfen<br />

(Abroncsnyomás –<br />

ellenőrizze a gumiabroncsokat!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Egy vagy több abroncs nyomása hirtelen lecsökkent.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha leengedett gumiabronccsal közlekedik, az a következő veszélyeket<br />

rejti:<br />

Ra leengedett gumiabroncs csökkenti a jármű kormányozhatóságát<br />

és fékezhetőségét,<br />

Relveszítheti uralmát a jármű felett,<br />

Rha továbbhalad leengedett gumiabronccsal, az túlzott felforrósodáshoz<br />

és esetleg tűzhöz vezethet.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />

figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén:<br />

(Y oldal: 305).<br />

Egy vagy több abroncs nyomása erősen lecsökkent.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />

Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománnyal<br />

és nagy sebességnél,<br />

Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />

ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat,<br />

Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />

kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />

figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén:<br />

(Y oldal: 305).<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást (Y oldal: 330).<br />

X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.<br />

h<br />

Reifendruck korrigieren<br />

(Korrigálja<br />

az abroncsnyomást!)<br />

Legalább egy abroncs nyomása túl alacsony, vagy az egyes abroncsok<br />

nyomása túlzottan eltér egymástól.<br />

X A következő adandó alkalommal ellenőrizze az abroncsnyomást<br />

(Y oldal: 330).<br />

X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.


Kijelzőüzenetek 239<br />

Jármű<br />

Kijelző üzenetek<br />

Zum Starten: Fahrstufe<br />

P oder N<br />

(Indításhoz: P<br />

vagy N menetfokozat.)<br />

Backup Batterie<br />

Störung (A tartalék<br />

akkumulátor<br />

üzemzavara.)<br />

Zum Verlassen von<br />

Fahrstufe P Bremse<br />

betätigen (A P<br />

fokozat elhagyásához<br />

fékezzen!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A motort az R vagy a D sebességváltó-állásban próbálta beindítani.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P vagy az N állásba.<br />

Az automatikus sebességváltó szükségakkumulátora nem tölt.<br />

X A legközelebbi adandó alkalommal keressen fel egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

X Amíg erre nincs módja, a motor leállítása előtt kapcsolja az<br />

automatikus sebességváltót a P fokozatba.<br />

X A jármű elhagyása előtt húzza be a rögzítőféket.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

Fékezés nélkül próbálta a D, az R vagy az N állásba kapcsolni a<br />

sebességváltót.<br />

X Lépjen a fékpedálra.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Getriebe in Fahrposition<br />

(A sebességváltó<br />

menetfokozatban<br />

van.)<br />

Ohne Gangwechsel<br />

Werkstatt aufsuchen<br />

(Sebességváltás<br />

nélkül keressen<br />

fel egy javítóműhelyt!)<br />

A vezetőajtó nyitva van, és a sebességváltó az R, az N vagy a D<br />

állásban van.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

Valamilyen üzemzavar miatt nem tudja módosítani a sebességváltó<br />

állását.<br />

Ha a sebességváltó a D állásban van:<br />

X A sebességváltó D állásának megváltoztatása nélkül keressen<br />

fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a sebességváltó az R, az N vagy a P állásban van:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Fahrstufe P nur<br />

bei Fahrzeugstillstand<br />

(A P<br />

fokozat csak a<br />

jármű álló helyzetében<br />

választható.)<br />

A jármű még mozgásban van.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

Z


240 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Kompass (Iránytű)<br />

nicht verfügbar<br />

(Nem áll rendelkezésre)<br />

Kompass (Iránytű)<br />

---<br />

Kompass (Iránytű)<br />

---<br />

E<br />

;<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az iránytű nem működik.<br />

X Ellenőriztesse az iránytűt minősített szakműhelyben.<br />

Az iránytű nincs kalibrálva.<br />

X Kalibrálja az iránytűt (Y oldal: 282).<br />

Az iránytűt külső hatások zavarják.<br />

Miután kiküszöbölte a zavarforrást:<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 állásába, majd<br />

húzza ki azt.<br />

X Várjon addig, amíg a multifunkciós kijelzőn már nem jelenik meg<br />

az útszakasz.<br />

X Kalibrálja az iránytűt (Y oldal: 282).<br />

A hátfalajtó nyitva van.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor jár, akkor nyitott hátfalajtónál kipufogógázok juthatnak<br />

be az utastérbe.<br />

Ez mérgezésveszélyt idézhet elő!<br />

X Csukja le a hátfalajtót.<br />

Betörés- és lopásgátló berendezéssel felszerelt járműveknél:<br />

A motorháztető nyitva van.<br />

G FIGYELEM<br />

A nyitott motorháztető menet közben akadályozhatja a kilátást.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Csukja le a motorháztetőt.<br />

Legalább egy ajtó nyitva van.<br />

X Minden ajtót csukjon be.


Kijelzőüzenetek 241<br />

Kijelző üzenetek<br />

Ð<br />

Lenkhilfe Störung<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(A kormányrásegítés<br />

üzemzavara,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

&<br />

ohne Funktion Batterie<br />

schwach (Nem<br />

működik, az akkumulátor<br />

feszültsége<br />

alacsony.)<br />

&<br />

ohne Funktion<br />

Kraftstoff tanken<br />

(Nem működik, tankoljon<br />

tüzelőanyagot.)<br />

&<br />

ohne Funktion<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Nem működik,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A kormányzás szervorásegítése meghibásodott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

Nagyobb erőt kell kifejtenie a kormányzáshoz.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Próbálja ki, hogy tud-e nagyobb erőt kifejteni a kormányzáshoz.<br />

X Ha tud biztonságosan kormányozni: Óvatosan haladjon<br />

tovább egy minősített szakműhelyhez.<br />

X Ha nem tud biztonságosan kormányozni: Ne haladjon<br />

tovább, és lépjen kapcsolatba a legközelebbi minősített szakműhellyel.<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony. Az állóhelyzeti fűtés kikapcsolt,<br />

vagy nem lehet bekapcsolni (Y oldal: 137).<br />

X Tegyen meg nagyobb távolságot.<br />

Az akkumulátor eközben töltődik. Amint a fedélzeti feszültség<br />

elegendő, az állóhelyzeti fűtés újra üzemkész.<br />

A tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag. Az állóhelyzeti<br />

fűtést nem lehet bekapcsolni (Y oldal: 137).<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Az állóhelyzeti fűtésnél átmeneti üzemzavar áll fenn, vagy meghibásodott.<br />

X Ha a jármű vízszintesen áll és a motor hideg: Több perces időközönként<br />

négyszer próbálja meg bekapcsolni az állóhelyzeti<br />

fűtést (Y oldal: 137).<br />

X Ha nem kapcsol be az állóhelyzeti fűtés: Keressen fel egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

No Service (Nincs<br />

szolgáltatás.)<br />

~<br />

PIN eingeben (Adja<br />

meg a PIN-kódot!)<br />

Járműve a mobilszolgáltató adó- és vételi tartományán kívül tartózkodik.<br />

X Várjon, amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik a mobiltelefon<br />

készenléti kijelzése.<br />

Még nem jelentkezett be a mobiltelefonjába.<br />

X Adja meg a SIM-kártya PIN-kódját.<br />

Z


242 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

~<br />

Bluetooth bereit<br />

(A Bluetooth üzemkész.)<br />

~<br />

Kein Telefon gesteckt<br />

(Nincs telefon<br />

behelyezve.)<br />

¥<br />

Wischwasser nachfüllen<br />

(Töltsön be<br />

mosófolyadékot.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A mobiltelefonja és az audiorendszer vagy a COMAND APS rendszer<br />

közötti Bluetooth ® -kapcsolat nem aktív.<br />

X Szükség esetén aktiválja a mobiltelefonja és az audiorendszer<br />

vagy a COMAND APS rendszer közötti Bluetooth ® -kapcsolatot<br />

(lásd a külön kezelési útmutatót).<br />

Mobiltelefonja nincs a mobiltelefon-tartóba helyezve.<br />

X Helyezze a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóba.<br />

A mosófolyadék szintje a tartálytérfogat kb. ⅓ részére csökkent.<br />

X Töltsön be mosófolyadékot (Y oldal: 291).<br />

Indítókulcs<br />

Kijelző üzenetek<br />

+<br />

+<br />

Schlüssel erneuern<br />

(Cserélje ki az<br />

indítókulcsot!)<br />

+<br />

Schlüssel gehört<br />

nicht zum Fahrzeug<br />

(Az indítókulcs<br />

nem a járműhöz tartozik.)<br />

Schlüssel-Batterie<br />

wechseln (Cseréljen<br />

elemet az<br />

indítókulcsban!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Nem megfelelő indítókulcsot helyezett a gyújtáskapcsolóba.<br />

X Használja a megfelelő indítókulcsot.<br />

Az indítókulcsot ki kell cserélnie.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcs elemei lemerültek.<br />

X Cserélje ki az elemeket (Y oldal: 73).


Kijelzőüzenetek 243<br />

Kijelző üzenetek<br />

+<br />

Schlüssel nicht<br />

erkannt (Az indítókulcs<br />

nem ismerhető<br />

fel.) (vörös<br />

kijelzőüzenet)<br />

+<br />

Schlüssel nicht<br />

erkannt (Az indítókulcs<br />

nem ismerhető<br />

fel.) (fehér<br />

kijelzőüzenet)<br />

+<br />

Schlüssel im Fahrzeug<br />

erkannt (Az<br />

indítókulcs felismerve<br />

a járműben.)<br />

+<br />

Startknopf abziehen,<br />

Schlüssel<br />

stecken (Húzza ki<br />

az indítógombot,<br />

helyezze be az<br />

indítókulcsot!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A KEYLESS-GO indítókulcs nincs a járműben.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Ha leállítja a motort, nem tudja a járművet a központi zárral reteszelni,<br />

illetve a motort újra beindítani.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Keresse meg a KEYLESS-GO indítókulcsot.<br />

Erős rádiófrekvenciás zavar esetén a rendszer járó motornál nem<br />

észleli a KEYLESS-GO indítókulcsot.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X A járművet a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal indítsa<br />

el.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcsot pillanatnyilag nem észleli a rendszer.<br />

X Változtassa meg a KEYLESS-GO indítókulcs helyzetét a járműben.<br />

Ha a KEYLESS-GO indítókulcs továbbra sem ismerhető fel:<br />

X A járművet a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal indítsa<br />

el.<br />

Reteszeléskor a rendszer azt észlelte, hogy a KEYLESS-GO indítókulcs<br />

a járműben maradt.<br />

X Vegye ki a KEYLESS-GO indítókulcsot a járműből.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcsot továbbra sem ismeri fel a rendszer.<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba, és fordítsa a<br />

kívánt állásba.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


244 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Biztonság<br />

Biztonsági öv<br />

Hibajelenség<br />

ü<br />

Kizárólag bizonyos<br />

országok megrendelésére<br />

gyártott járművek<br />

esetén: A biztonsági öv<br />

vörös figyelmeztető<br />

lámpája a motor beindítása<br />

után<br />

6 másodpercig világít.<br />

ü<br />

Kizárólag bizonyos<br />

országok megrendelésére<br />

gyártott járművek<br />

esetén: A biztonsági öv<br />

vörös figyelmeztető<br />

lámpája a motor beindítása<br />

után világít. Ezzel<br />

egy időben legfeljebb<br />

6 másodpercig figyelmeztető<br />

hangjelzés<br />

hallható.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A biztonsági öv figyelmeztető lámpája arra figyelmezteti a vezetőt<br />

és a mellette ülő utast, hogy csatolják be a biztonsági övüket.<br />

X Csatolják be a biztonsági öveket (Y oldal: 46).<br />

A vezető biztonsági öve nincs becsatolva.<br />

X Csatolja be a biztonsági övét (Y oldal: 46).<br />

A figyelmeztető hangjelzés abbamarad.<br />

ü<br />

A biztonsági öv vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

a motor beindítása után<br />

világítani kezd, amint a<br />

vezetőoldali ajtó vagy<br />

az utasoldali ajtó<br />

becsukódik.<br />

A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs bekapcsolva.<br />

X Csatolják be a biztonsági öveket (Y oldal: 46).<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik.<br />

Az első utasülésen tárgyak vannak.<br />

X Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztonságos<br />

helyre.<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 245<br />

Hibajelenség<br />

ü<br />

A biztonsági öv vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

villog, és szakaszos<br />

figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs bekapcsolva,<br />

miközben 25 km/óránál gyorsabban halad, vagy rövid<br />

ideig gyorsabban haladt, mint 25 km/óra.<br />

X Csatolják be a biztonsági öveket (Y oldal: 46).<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés abbamarad.<br />

Az első utasülésen tárgyak vannak, miközben 25 km/óránál gyorsabban<br />

halad, vagy rövid ideig gyorsabban haladt, mint<br />

25 km/óra.<br />

X Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztonságos<br />

helyre.<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés abbamarad.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


246 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Biztonsági rendszerek<br />

Hibajelenség<br />

J<br />

A fék vörös figyelmeztető<br />

lámpája világít,<br />

miközben a motor jár.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A fékfolyadék-tartályban túl kevés fékfolyadék van.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékhatás korlátozott lehet.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne<br />

haladjon tovább!<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Ne töltsön be fékfolyadékot, az utántöltéssel nem hárítja el a<br />

hibát.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

!<br />

Az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

Az ABS (blokkolásgátló rendszer) üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />

Ezzel együtt például az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló program),<br />

a BAS (fékasszisztens rendszer), a PRE-SAFE ® , a hegymeneti<br />

elindulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

is kikapcsolt.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. A kerekek ezért például erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha meghibásodott az ABS vezérlőegysége, akkor előfordulhat,<br />

hogy nem állnak rendelkezésre más rendszerek (pl. a navigációs<br />

rendszer vagy az automatikus sebességváltó) sem.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 247<br />

Hibajelenség<br />

!<br />

Az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ABS átmenetileg nem áll rendelkezésre. Ezzel együtt például az<br />

ESP ® , a BAS, az EBD (elektronikus fékerőelosztás), a PRE-SAFE ® ,<br />

a hegymeneti elindulássegítés, az adaptív féklámpa és az<br />

ESP ® vontatmánystabilizálás is kikapcsolt.<br />

A lehetséges okok:<br />

Raz önteszt még nem fejeződött be,<br />

Rlehetséges, hogy alacsony a fedélzeti feszültség.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért például<br />

erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />

sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa kialszik, az említett funkciók ismét<br />

rendelkezésre állnak.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít:<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


248 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

!<br />

Az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az EBD meghibásodott. Ezzel együtt például az ABS, a BAS, a<br />

PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés, az adaptív féklámpa<br />

és az ESP ® vontatmánystabilizálás sem érhető el.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért például<br />

erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

J ÷ å !<br />

A fékek vörös jelzőlámpája,<br />

az ESP ® , az<br />

ESP ® OFF és az ABS<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpái világítanak,<br />

miközben a motor jár.<br />

Az ABS és az ESP ® meghibásodott. Ezzel együtt például a BAS, az<br />

EBD, a PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés, az adaptív féklámpa<br />

és az ESP ® vontatmánystabilizálás sem érhető el.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért például<br />

erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 249<br />

Hibajelenség<br />

÷<br />

Az ESP ® sárga figyelmeztető<br />

lámpája menet<br />

közben villog.<br />

÷<br />

Az ESP ® sárga figyelmeztető<br />

lámpája menet<br />

közben villog.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ESP ® vagy a kipörgésgátló egység beavatkozott, mert fennáll<br />

a megcsúszás veszélye, vagy legalább egy kerék kipörög.<br />

A TEMPOMAT vagy a DISTRONIC ki van kapcsolva.<br />

X Elindulásnál csak annyi gázt adjon, amennyi szükséges.<br />

X Menet közben adjon kevesebb gázt.<br />

X Vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.<br />

X Az ESP ® rendszert ne kapcsolja ki.<br />

Kivételek: (Y oldal: 62).<br />

Legalább egy kerék kipörög, és az elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer kikapcsolt. Ez megakadályozza a hajtott kerekeken lévő<br />

fékek túlhevülését.<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

Amint lehűlnek a fékek, az elektronikus trakciószabályozó rendszer<br />

ismét bekapcsol.<br />

A kijelzőüzenet eltűnik, és a ÷ figyelmeztető lámpa kialszik.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

å<br />

Az ESP ® OFF sárga<br />

figyelmeztető lámpa<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

Az ESP ® ki van kapcsolva.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az ESP ® rendszer ki van kapcsolva, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Kapcsolja be újra az ESP ® rendszert.<br />

Kivételek: (Y oldal: 62).<br />

X Vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.<br />

Ha nem tudja bekapcsolni az ESP ® rendszert:<br />

X Ellenőriztesse az ESP ® rendszert minősített szakműhelyben.<br />

Z


250 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

÷ å<br />

Az ESP ® és az<br />

ESP ® OFF sárga figyelmeztető<br />

lámpái világítanak,<br />

miközben a<br />

motor jár.<br />

÷ å<br />

Az ESP ® és az<br />

ESP ® OFF sárga figyelmeztető<br />

lámpái világítanak,<br />

miközben a<br />

motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés, az<br />

adaptív féklámpa és az ESP ® vontatmánystabilizálás üzemzavar<br />

miatt nem áll rendelkezésre.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés és<br />

az ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre.<br />

Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />

Az önteszt még nem fejeződött be.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />

sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa kialszik, az említett funkciók ismét<br />

rendelkezésre állnak.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít:<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 251<br />

Hibajelenség<br />

J<br />

A fék vörös figyelmeztető<br />

lámpája világít<br />

menet közben. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

+<br />

Az SRS vörös figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Behúzott rögzítőfékkel közlekedik.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket.<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik, és a figyelmeztető hangjelzés<br />

abbamarad.<br />

Az utasbiztonsági rendszereknél üzemzavar történt.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />

hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

További tudnivalók az utasbiztonságról: (Y oldal: 39).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


252 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Motor<br />

Hibajelenség<br />

;<br />

A motordiagnosztika<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpája világít, miközben<br />

a motor jár.<br />

A tüzelőanyag-tartalék<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpája világít, miközben<br />

a motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Üzemzavar merülhet fel például a következőknél:<br />

Ra motorvezérlésnél,<br />

Ra befecskendezésnél,<br />

Ra kipufogórendszerben,<br />

Ra gyújtásrendszernél (benzinmotoros járművek esetén),<br />

Ra tüzelőanyag-rendszernél.<br />

A jármű emiatt túllépheti a károsanyag-kibocsátási határértékeket,<br />

és a motor szükségüzemben járhat.<br />

X A járművet a lehető leggyorsabban ellenőriztesse egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Dízelmotoros járműveknél: A tüzelőanyag-tartály teljesen kiürült<br />

(Y oldal: 160).<br />

X Tankolás után indítsa be a motort egymás után háromszornégyszer.<br />

Ha a motordiagnosztika sárga figyelmeztető lámpája kialszik,<br />

megszűnik a szükségüzem. A járművet nem kell ellenőriztetni.<br />

A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />

A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 253<br />

Menetasszisztens-rendszerek<br />

Hibajelenség<br />

·<br />

A követésitávolságfigyelmeztetés<br />

vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

menet közben világít.<br />

·<br />

A követésitávolságfigyelmeztetés<br />

vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

menet közben világít.<br />

Ezzel egy időben figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Túl kicsi a követési távolság az Ön előtt haladó járműhöz képest<br />

az adott sebességnél.<br />

X Növelje a követési távolságot.<br />

Túl gyorsan közeledik az Ön előrelátható útvonalán található járműhöz<br />

vagy álló akadályhoz.<br />

X Álljon készen az azonnali fékezésre.<br />

X Figyelmesen tekintse át a forgalmi helyzetet. Szükség esetén<br />

fékezzen, vagy kerülje ki az akadályt.<br />

További információ a DISTRONIC funkcióval kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 171).<br />

További információ a követésitávolság-figyelmeztetéssel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 64).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


254 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Gumiabroncsok<br />

Hibajelenség<br />

h<br />

Az abroncsnyomásellenőrzés<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés abroncsnyomásvesztést érzékelt<br />

legalább egy abroncsban.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />

Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománnyal<br />

és nagy sebességnél,<br />

Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />

ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat,<br />

Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />

kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />

figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén:<br />

(Y oldal: 305).<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást (Y oldal: 330).<br />

X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.


255<br />

Hasznos információk ........................ 256<br />

Tárolási lehetőségek ........................ 256<br />

Hasznos tudnivalók .......................... 270<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek


256 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Tárolási lehetőségek<br />

Rakodási irányelvek<br />

G FIGYELEM<br />

A csomagokat a rakodási irányelveknek megfelelően<br />

kell elhelyezni és rögzíteni.<br />

Ellenkező esetben a csomagok erős fékezésnél,<br />

hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél<br />

sérülést okozhatnak.<br />

További információt „A csomagok rögzítése”<br />

című szakaszban talál.<br />

Baleset esetén a csomagok akkor is növelik a<br />

sérülés veszélyét, ha minden rakodási irányelvet<br />

betart.<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben a hátfalajtó legyen lecsukva,<br />

ellenkező esetben kipufogógázok kerülhetnek<br />

az utastérbe, és mérgezést okozhatnak.<br />

A megterhelt jármű menettulajdonságai a terhelés<br />

eloszlásától függnek. Ezért a berakodás<br />

során, valamint csomagok szállításakor<br />

vegye figyelembe és tartsa be a következő<br />

utasításokat:<br />

RA csomagok és a szállított személyek<br />

együttes tömege ne lépje túl a jármű megengedett<br />

legnagyobb össztömegét és megengedett<br />

tengelyterhelését.<br />

RA nehéz csomagokat tolja előre annyira,<br />

amennyire csak lehetséges, és lehetőleg a<br />

rakodótér alján helyezze el azokat.<br />

RNe rakodjon az üléstámlák felső pereme<br />

fölé.<br />

RMindig támassza a csomagokat a hátsó<br />

vagy az első üléstámláknak. Ügyeljen arra,<br />

hogy az üléstámlák megfelelően rögzítve<br />

legyenek.<br />

RRakomány szállítása esetén akassza be a<br />

biztonsági hálót.<br />

RA csomagokat lehetőleg mindig olyan ülés<br />

mögött helyezze el, amelyen nem ül senki.<br />

RA csomagokat megfelelő szakítószilárdságú<br />

és a súrlódásnak ellenálló rögzítőeszközökkel<br />

rögzítse. Párnázza ki az éles peremeket.<br />

i Megfelelő rögzítőeszközök a minősített<br />

szakműhelyekben, például a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizekben kaphatók.<br />

Tárolók<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben minden olyan tárolórekeszt<br />

tartson zárva, amelyben tárgyakat helyezett<br />

el. A nehéz poggyászok nem tárolhatók biztonságosan<br />

a csomaghálókban.<br />

Az elszabaduló tárgyak sérülést okozhatnak<br />

Önnek és másoknak a következő esetekben:<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

A csomaghálóban nem szabad éles peremű és<br />

törékeny tárgyakat szállítani.


Tárolási lehetőségek 257<br />

A kesztyűtartó<br />

A kartámla alatti tárolórekeszek<br />

X Kinyitás: Húzza meg a fogantyút :, és<br />

hajtsa le a kesztyűtartó fedelét ;.<br />

X Becsukás: Hajtsa fel a kesztyűtartó fedelét<br />

;, amíg a helyére nem kattan.<br />

i A jármű felszereltségétől függően a kesztyűtartóba<br />

egy Aux-in csatlakozó vagy<br />

médiainterfész van beépítve. A médiainterfész<br />

egy univerzális csatlakozási hely hordozható<br />

audiokészülékek, például iPod ®<br />

vagy USB-eszközök számára (lásd az audiorendszer<br />

vagy COMAND APS külön kezelési<br />

útmutatóját).<br />

1 A kesztyűtartó nyitva<br />

2 A kesztyűtartó reteszelve<br />

A kesztyűtartó a szükségkulccsal reteszelhető<br />

és nyitható.<br />

: Reteszoldó gomb<br />

; Reteszoldó gomb<br />

= Tárolótálca/mobiltelefon-tartó<br />

? Érmetartó<br />

A tárolórekesz és a tárolótálca/mobiltelefontartó<br />

egymástól függetlenül nyithatók.<br />

X A tárolótálca/mobiltelefon-tartó<br />

kinyitása: Nyomja meg a reteszoldó gombot<br />

:, és hajtsa fel a kartámlát.<br />

X A tárolórekesz kinyitása: Nyomja meg a<br />

reteszoldó gombot ;, és hajtsa fel a kartámlát.<br />

i A hátsó utastéri szórakoztató rendszerrel<br />

felszerelt járműveknél a tárolórekeszbe<br />

DVD-lejátszót építettek be, lásd a külön<br />

kezelési útmutatót.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


258 Tárolási lehetőségek<br />

A középkonzolon lévő tárolórekeszek<br />

A 2. üléssor középbefúvói felett lévő<br />

tárolórekeszek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Első tárolórekesz<br />

X Koppintson a díszítőelemre ; a nyíl irányában.<br />

A fedél : felnyílik.<br />

A jármű felszereltségétől függően a felső<br />

tárolórekesz helyett kezelőegység lehet<br />

beszerelve, például ha a 2. és 3. üléssorban<br />

hátsó klimatizálás működtethető.<br />

A középkonzolon lévő tárolórekesz, 2.<br />

tárolórekesz<br />

Hátsó tárolórekesz<br />

X Koppintson a díszítőelemre ; a nyíl irányában.<br />

A fedél : felnyílik.<br />

i A dohányzócsomaggal felszerelt járművekbe<br />

a hátsó tárolórekesz helyett hamutartót<br />

építettek be (Y oldal: 273).<br />

X Kinyitás: Nyomja meg a kartámla alatt lévő<br />

reteszoldó gombot, és hajtsa fel a kartámlát.


Tárolási lehetőségek 259<br />

A 3. üléssorban lévő tárolórekeszek<br />

: Tárolórekesz<br />

Minden oldalburkolatban van egy tárolórekesz.<br />

Hátsó klimatizálással felszerelt járműveknél<br />

(2. és 3. üléssor) a tárolórekesz helyett<br />

elforgatható oldalbefúvót építettek be.<br />

Tárolóháló<br />

G FIGYELEM<br />

Csak könnyű tárgyakat helyezzen a tárolóhálóba.<br />

Ne szállítson benne nehéz, kiterjedt,<br />

éles peremű és törékeny tárgyakat. Baleset<br />

esetén a tárolóháló nem rögzíti megfelelően a<br />

benne tárolt rakományt.<br />

A tárolóhálók az első utasülés lábterében,<br />

valamint a vezetőülés és az első utasülés<br />

hátoldalán találhatók.<br />

A 2. üléssorban lévő középkonzol kiés<br />

beszerelése<br />

A középkonzol beszerelése<br />

G FIGYELEM<br />

A középkonzolt rögzítse megfelelően az alaptartón.<br />

Ellenkező esetben a középkonzol<br />

leválhat az alaptartóról, esetlegesen sérülést<br />

okozva ezzel Önnek vagy másoknak a következő<br />

helyzetekben:<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

A középkonzolt két különböző helyzetben<br />

építheti be. Az elülső helyzetben (1. pozíció)<br />

a hosszú tengelytávú járművek esetén a rakodóteret<br />

teljesen kibővítheti (Y oldal: 261)<br />

anélkül, hogy ki kellene szerelnie a középkonzolt.<br />

X Helyezze a középkonzolt B az alaptartó<br />

= fölé.<br />

X Rögzítse a középkonzol B nyelveit az alaptartó<br />

= ? (1. pozíció) vagy A (0. pozíció)<br />

rögzítési pontjaival.<br />

X Vezesse a középkonzol B elülső részét a<br />

nyíl irányában lefelé az alaptartóhoz =.<br />

A középkonzolnak B fel kell feküdnie az<br />

alaptartóra =.<br />

X Nyomja lefelé a középkonzol B elülső<br />

részét, amíg a középkonzol B be nem pattan<br />

az : (1. pozíció) vagy a ; (0. pozíció)<br />

rögzítőkengyelbe.<br />

i A tárolórekesz és a pohártartó világítása<br />

csak abban az esetben működik, ha a<br />

középkonzolt a hátsó helyzetbe (0. pozíció)<br />

szerelte be.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


260 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

A középkonzol kiszerelése<br />

G FIGYELEM<br />

A középkonzol kiszerelése előtt vegyen ki a<br />

középkonzol pohártartójából minden edényt,<br />

ellenkező esetben a folyadékok az utasokra<br />

és/vagy a jármű belsejébe ömölhetnek. A<br />

forró folyadékok leforrázhatják az utasokat. A<br />

kiömlő folyadékok károsíthatják a jármű belsejét.<br />

! Mielőtt kiszereli a középkonzolt, csukja<br />

be a tárolórekeszt, így elkerülheti, hogy a<br />

középkonzol, illetve annak részegységei<br />

megsérüljenek.<br />

A középkonzolban egy tárolórekesz<br />

(Y oldal: 258) és egy pohártartó<br />

(Y oldal: 272) található.<br />

Ha él a teljes rakodótér-kibővítés lehetőségével<br />

és sík rakfelületet szeretne kialakítani<br />

(Y oldal: 261), akkor ki kell szerelnie a középkonzolt.<br />

X Húzza meg a kioldófogantyút A.<br />

A középkonzol : első része leválik az alaptartóról<br />

?.<br />

X Emelje fel a középkonzolt : a B nyíl irányába,<br />

és tartsa meg a középkonzolt :<br />

ebben a helyzetben.<br />

X Egyidejűleg nyúljon a mélyedésbe ;.<br />

X Emelje fel a középkonzolt : a mélyedésnél<br />

; fogva a nyíl irányába úgy, hogy a<br />

középkonzol : kioldódjon a rögzítési pontokból<br />

=.<br />

X Vegye ki a középkonzolt : a járműből.<br />

i A középkonzol súlyának csökkentése<br />

érdekében távolítson el minden tárgyat a<br />

tárolórekeszből (Y oldal: 258).<br />

i Az alaptartó ? nem szerelhető ki.<br />

A rakodótér kibővítése<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény<br />

tárgyakat az utastérben vagy a rakodótérben.<br />

Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors<br />

irányváltáskor vagy baleset során sérüléseket<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak.<br />

Ha él a rakodótér kibővítésének a lehetőségével,<br />

akkor mindig teljesen le kell hajtania a<br />

megfelelő üléstámlákat, és be kell akasztania<br />

a biztonsági hálót.<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben mindig legyen lecsukva a hátfalajtó.<br />

Ellenkező esetben kipufogógázok<br />

kerülhetnek az utastérbe.<br />

A rakodótér megnövelése érdekében a 2. és<br />

a 3. üléssor hátsó üléseit egyenként lehajthatja.<br />

A rakodóteret így részben<br />

(Y oldal: 260) vagy teljesen (Y oldal: 261)<br />

kibővítheti.<br />

A rakodótér részleges kibővítése (a 3.<br />

üléssor üléseinek előredöntése)<br />

X Állítsa a szóban forgó ülés fejtámláját a legalsó<br />

helyzetbe (Y oldal: 96).


Tárolási lehetőségek 261<br />

X Csíptesse a biztonsági övet a tartó ;<br />

mögé.<br />

X Húzza felfelé az üléstámla = kioldófogantyúját<br />

: a nyíl irányába.<br />

Ezzel kioldotta az üléstámlát =.<br />

X Hajtsa lassan előre az üléstámlát =.<br />

Az üléspárna ? ekkor kioldódott, és automatikusan<br />

függőleges helyzetbe áll.<br />

X Hajtsa előre, vízszintes helyzetbe az üléstámlát<br />

=.<br />

i A húzófül A a 3. üléssor üléstámlájának<br />

ismételt felállítására szolgál, amikor az üléseket<br />

visszaállítja az eredeti helyzetbe<br />

(Y oldal: 264).<br />

A 3. üléssoron utazó utasok nem használhatják<br />

lábtámaszként a 2. üléssor lehajtott üléseit.<br />

A 3. üléssoron utazó utasok nem használhatják<br />

a 2. üléssor lehajtott üléseit asztalként<br />

vagy tárolófelületként, például nem helyezhetnek<br />

itt el italokat vagy csomagokat. Ellenkező<br />

esetben<br />

Rsúlyos, akár halálos fejsérüléseket is szenvedhetnek,<br />

Raz elmozduló tárgyak az utasok súlyos, akár<br />

halálos sérülését okozhatják<br />

erős fékezéskor, hirtelen irányváltáskor, vagy<br />

baleset esetén.<br />

! A rakodótér teljes kibővítése során feltétlenül<br />

tartsa be az ülések lehajtásának előírt<br />

sorrendjét:<br />

Ra 2. üléssor középső ülésének behajtása<br />

(7 üléses járműveknél),<br />

Ra 2. üléssor külső üléseinek behajtása,<br />

Ra 3. üléssor üléseinek behajtása.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja az üléseket.<br />

A 2. üléssor középső ülésének behajtása<br />

! A rövid tengelytávú járműveknél a<br />

középső ülés behajtása előtt ki kell szerelni<br />

a fejtámlát. Ellenkező esetben a fejtámla<br />

károsíthatja a középkonzolt.<br />

! Csukja be a 2. üléssorba szerelt pohártartót,<br />

amikor lehajtja a 2. üléssor üléseit.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja az üléseket<br />

vagy a pohártartót.<br />

X Teljesen engedje le a 2. üléssor középső<br />

ülésének fejtámláját (Y oldal: 96).<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

A rakodótér teljes kibővítése (a 2. és 3.<br />

üléssor üléseinek előredöntése)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A 2. üléssor üléseinek lehajtása a 3. üléssor<br />

üléseinek lehajtásával együtt kizárólag a rakfelület<br />

teljes kibővítésére szolgál.<br />

Z


262 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

X Húzza a kioldófület : a nyíl irányába.<br />

X Hajtsa teljesen előre az üléstámlát ;,<br />

amíg az fel nem fekszik az üléspárnán =<br />

(kartámlahelyzet).<br />

Kartámlahelyzet<br />

X Húzza a kioldófület ? a nyíl irányába, és<br />

tartsa ebben a helyzetben.<br />

Az ülés kioldódik, és felfelé billen.<br />

X Nyomja lejjebb az ülést A, amíg az elöl a<br />

csomagtérfenék-helyzetben reteszelődik.<br />

A 2. üléssor külső üléseinek behajtása<br />

! Amikor lehajtja a 2. üléssor külső üléseit,<br />

az első ülések nem lehetnek a leghátsó<br />

pozícióban Ellenkező esetben károsodhatnak<br />

az első ülések és a 2. üléssor külső<br />

ülései.<br />

! Csukja be a 2. üléssorba szerelt pohártartót,<br />

amikor lehajtja a 2. üléssor üléseit.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja az üléseket<br />

vagy a pohártartót.<br />

X Tolja teljesen hátra a 2. üléssor megfelelő<br />

ülését (Y oldal: 98).<br />

X Szerelje ki a 2. üléssor középkonzolját, ha<br />

járművében van ilyen (Y oldal: 259).<br />

i A hosszú tengelytávú járművek esetén a<br />

2. üléssorban lévő középkonzolt nem kell<br />

kiszerelnie, ha az az elülső helyzetben (1.<br />

pozíció) (Y oldal: 259) van beépítve. Ebben<br />

az esetben azonban nem kap sík rakfelületet.<br />

A tárolórekesz és a pohártartó világítása<br />

csak abban az esetben működik, ha a<br />

középkonzolt a hátsó helyzetbe (0. pozíció)<br />

(Y oldal: 259) szerelte be.<br />

i A 2. üléssorban lévő középkonzolt nem<br />

kell kiszerelnie, ha az az elülső helyzetben<br />

(1. pozíció) (Y oldal: 259) van beépítve.<br />

Ebben az esetben azonban nem kap sík<br />

rakfelületet.<br />

X Szerelje ki a megfelelő ülés fejtámláját<br />

(Y oldal: 96).<br />

Csomagtérfenék-helyzet


Tárolási lehetőségek 263<br />

X Fektesse a fejtámlát a szóban forgó ülés<br />

üléspárnájára.<br />

X Ne támaszkodjon az üléstámlának :, és<br />

húzza felfelé a kioldófogantyút ; a nyíl irányába<br />

a kapcsolási ponton túl ütközésig.<br />

Ezzel kioldotta az üléstámlát : és az ülést.<br />

X Hajtsa előre az üléstámlát :, amíg az vízszintesen<br />

fel nem fekszik az üléspárnán.<br />

X Nyomja lejjebb az üléstámlát :, amíg az<br />

üléspárna ; a padlózaton reteszelődik.<br />

A 3. üléssor üléseinek behajtása<br />

X Állítsa a 3. üléssor szóban forgó ülésének<br />

fejtámláját a legalsó helyzetbe<br />

(Y oldal: 96).<br />

X Hajtsa lassan előre az üléstámlát =.<br />

Az üléspárna C ekkor kioldódott, és automatikusan<br />

függőleges helyzetbe áll.<br />

i A húzófül D a 3. üléssor üléstámlájának<br />

ismételt felállítására szolgál, amikor az üléseket<br />

visszaállítja az eredeti helyzetbe<br />

(Y oldal: 264).<br />

X Hajtsa az üléspárnát C az automatikus felállítás<br />

után még jobban előre, amíg az vízszintes<br />

helyzetbe nem kerül. Ennek során<br />

ügyeljen arra, hogy az üléspárna C vezetőcsapja<br />

A teljesen benyomódjon az üléstámlán<br />

B lévő mélyedésbe ?.<br />

i A 2. üléssor üléseinek a leghátsó helyzetben<br />

kell lenniük (Y oldal: 98).<br />

X Hajtsa előre, vízszintes helyzetbe az üléstámlát<br />

=.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Az ülések visszaállítása menethelyzetbe<br />

X Csíptesse a biztonsági övet a tartó ;<br />

mögé.<br />

X Húzza felfelé az üléstámla = kioldófogantyúját<br />

: a nyíl irányába.<br />

Ezzel kioldotta az üléstámlát =.<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy mielőtt elindul, az üléstámlák<br />

függőleges helyzetben álljanak, valamint<br />

reteszelve legyenek.<br />

A 2. üléssor ülései csak akkor vannak reteszelve,<br />

ha a rögzítési jelzés becsukódott, és a<br />

figyelmeztető felület alig látható.<br />

Ha az üléstámlák nincsenek reteszelve, akkor<br />

például erős fékezés, gyors irányváltás vagy<br />

baleset esetén előre billenhetnek. Ekkor nem<br />

tudnak kellő visszatartó erőt kifejteni, sőt<br />

Z


264 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

súlyos, akár halálos sérüléseket is okozhatnak.<br />

! Az ülések visszaállítása során feltétlenül<br />

tartsa be az előírt sorrendet:<br />

Ra 3. üléssor üléseinek visszaállítása,<br />

Ra 2. üléssor külső üléseinek visszaállítása,<br />

Ra 2. üléssor középső ülésének visszaállítása<br />

(7 üléses járműveknél).<br />

A 3. üléssor üléseinek visszaállítása<br />

! Ne hajtsa le az üléspárnát, mielőtt egyenes<br />

helyzetbe állítja az üléstámlát, ellenkező<br />

esetben károsodhat az üléskárpit.<br />

X Fogja meg a fület =, és húzza az üléstámlát<br />

; függőleges helyzetbe.<br />

X Húzza meg a kioldófogantyút ?, és döntse<br />

az üléstámlát ; a kívánt helyzetbe.<br />

X Állítsa fel az üléspárnát : függőleges helyzetbe.<br />

X Hajtsa az üléspárnát : az üléstámlához<br />

;, amíg az a helyére nem kattan.<br />

A 2. üléssor külső üléseinek visszaállítása<br />

X Húzza felfelé a kioldófogantyút ; a kapcsolási<br />

ponton túl ütközésig, majd hajtsa<br />

fel az üléstámlát ˚ mintegy 45:-kal.<br />

X Helyezze be a fejtámlát (Y oldal: 96).<br />

X Húzza a kioldófogantyút ; a kapcsolási<br />

pontig, majd állítsa az üléstámlát : a<br />

kívánt helyzetbe.<br />

X Ellenőrizze, hogy reteszelődött-e az ülés.<br />

X Állítsa a fejtámlát a kívánt helyzetbe<br />

(Y oldal: 96).<br />

A 2. üléssor külső üléseinek rögzítési jelzése<br />

Kireteszelt ülés<br />

Miután kireteszelte az ülést, a rögzítési jelzés<br />

: kihajlik, és a figyelmeztető felület ;<br />

jól látható.<br />

X Ha kireteszelte az ülést, hajtsa hátra az<br />

üléstámlát, amíg az ülés hallhatóan reteszelődik.


Tárolási lehetőségek 265<br />

A csomagok rögzítése<br />

Rögzítőgyűrűk<br />

Reteszelt ülés<br />

Miután reteszelte az ülést, a rögzítési jelzés<br />

: becsukódik, és a figyelmeztető felület<br />

; alig látható.<br />

A 2. üléssor középső ülésének visszaállítása<br />

Kartámlahelyzet<br />

X Húzza az ülés ; kioldófülét : a nyíl irányába,<br />

és tartsa ebben a helyzetben.<br />

Az ülés kioldódik, és felfelé billen.<br />

X Nyomja lejjebb az ülést ;, amíg az hátul a<br />

kartámlahelyzetben reteszelődik.<br />

X Húzza az ülés kioldófülét : a nyíl irányába,<br />

és tartsa ebben a helyzetben.<br />

X Hajtsa hátra az üléstámlát, amíg az hallhatóan<br />

a helyére nem rögzül.<br />

Általános megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Egyenletesen terhelje a rögzítő gyűrűket.<br />

Különben Ön és a többi utas megsérülhet, ha<br />

a rakomány elszabadul:<br />

Rerős fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

Ehhez vegye figyelembe a rakodási irányelveket.<br />

A csomagok rögzítésekor ügyeljen a következőkre:<br />

RRögzítse a csomagokat a rögzítőgyűrűkhöz.<br />

RA rögzítéshez ne használjon rugalmas hevedereket<br />

vagy hálókat, ezek ugyanis csak a<br />

könnyebb csomagok csúszását képesek<br />

megakadályozni.<br />

RA rögzítőeszközöket ne vezesse át éles<br />

peremeken vagy sarkokon.<br />

RPárnázza ki az éles peremeket.<br />

A 2. üléssor lábtere<br />

A vezetőülés és az első utasülés mögött a<br />

lábtérben egy-egy rögzítőgyűrű : található.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


266 Tárolási lehetőségek<br />

A 3. üléssor lábtere<br />

Rakodótér-borítás<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

A 3. üléssor lábterében két rögzítőgyűrű :<br />

található.<br />

Rakodótér<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A rakodótér-borítás nem utasbiztonsági rendszer.<br />

A rakodótér-borítás alatt elhelyezett<br />

csomagokat is rögzítse megfelelő rögzítőeszközökkel.<br />

Ügyeljen arra, hogy a rakodótérborítás<br />

rögzítése stabil legyen. A nem megfelelően<br />

rögzített csomagok például erős fékezésnél,<br />

gyors irányváltáskor vagy baleset<br />

során az üléstámla fölött a vezetőtérbe repülhetnek.<br />

Ez balesetet okozhat, amely az Ön<br />

vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

! A járműbe történő berakodáskor figyeljen<br />

oda, hogy a rakodótérbe helyezett csomagok<br />

ne legyenek magasabban az oldalablakok<br />

alsó pereménél. Ne tegyen semmilyen<br />

tárgyat a rakodótér-borításra.<br />

A rakodótér-borítás beszerelhető a 2. üléssor<br />

vagy a 3. üléssor mögé.<br />

A rakodótér-borítás kihajtása és visszatekerése<br />

A rakodótérben négy rögzítőgyűrű : található.<br />

Rögzítőkampók<br />

A rakodótér oldalburkolatain egy-egy rögzítőkampót<br />

: helyeztek el.<br />

A rögzítőkampót csak könnyű, legfeljebb<br />

4 kg tömegű csomagok rögzítésére használja.<br />

A 3. üléssor mögé beszerelt rakodótér-borítás<br />

X Kihajtás: Húzza hátra a rakodótér-borítást<br />

a fogantyúnál : fogva, és akassza be a bal<br />

és a jobb oldali tartókba ;.<br />

X Visszatekerés: Akassza ki a rakodótérborítást<br />

a bal és a jobb oldali tartókból ;,<br />

X majd a fogantyú : segítségével vezesse<br />

előre, amíg teljesen fel nem tekeredik.<br />

i Rövid tengelytávú járműveknél:


Tárolási lehetőségek 267<br />

Ha a rakodótér-borítást a 3. üléssor mögé<br />

szereli be, akkor az teljesen eltakarja a<br />

rakodóteret. Ekkor nem lehet kihajtani és<br />

beakasztani.<br />

A rakodótér-borítás ki- és beszerelése<br />

! Ne szerelje fel a hosszabbítókat, ha a<br />

rakodótér-borítást a 3. üléssor mögött<br />

kívánja beszerelni. Ellenkező esetben károsodhat<br />

a rakodótér-borítás és a rakodótér<br />

oldalburkolata.<br />

A 2. üléssor mögé beszerelt rakodótér-borítás<br />

X Kiszerelés: Győződjön meg arról, hogy a<br />

rakodótér-borítás ; feltekeredett.<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

X Tolja balra a rakodótér-borítást ;.<br />

X Vegye ki rakodótér-borítást ;.<br />

X Beszerelés: Ha a rakodótér-borítást ; a<br />

2. üléssor mögé kívánja beszerelni, akkor<br />

hosszabbítsa meg a rakodótér-borítást ;<br />

(Y oldal: 267).<br />

X Ha a 3. üléssorban az oldalburkolatokba be<br />

vannak szerelve a zárósapkák, távolítsa el<br />

azokat, amennyiben a rakodótér-borítást<br />

; a 2. üléssor mögé kívánja beszerelni.<br />

Zárósapka a 3. üléssor jobb oldali oldalburkolatában<br />

X Az alsó nyíl irányában nyomja meg a zárósapkát.<br />

A zárósapka felső része kihajlik.<br />

X Húzza le a zárósapkát a felső nyíl irányában<br />

az oldalburkolatról.<br />

i Tegye a zárósapkát megfelelő helyre.<br />

X Illessze be a rakodótér-borítást ; a fogantyúval<br />

hátrafelé és az : gombbal felfelé a<br />

bal oldali oldalburkolat mélyedésébe.<br />

X Vezesse a rakodótér-borítást ; a jobb<br />

oldali mélyedés elé.<br />

X Nyomja meg az : gombot, majd illessze a<br />

borítás jobb oldali részét az oldalburkolat<br />

mélyedésébe.<br />

X Győződjön meg arról, hogy a rakodótérborítás<br />

megfelelően a helyére pattant.<br />

A rakodótér-borítás meghosszabbítása<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

A rakodótér-borítást két hosszabbítóval szerelték<br />

fel, amelyeket zsinegek csatlakoztatnak<br />

a rakodótér-borításhoz.<br />

Z


268 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Ha a rakodótér-borítást a 2. üléssor mögé<br />

kívánja beszerelni, meg kell hosszabbítania a<br />

rakodótér-borítást.<br />

X A hosszabbítót ? úgy tartsa a rakodótérborítás<br />

; elé, hogy a vezetőcsapok :<br />

közvetlenül a vezetők = irányába mutassanak.<br />

X A nyíl irányában forgassa egymással ellentétes<br />

irányba a hosszabbítót ? és a rakodótér-borítást<br />

;.<br />

A vezetőcsapok : bepattannak a vezetőkbe<br />

=.<br />

Ha nincs szüksége a hosszabbítókra, azokat<br />

a rakodótér-borításon rözítheti.<br />

X Tolja a vezetősínt : ütközésig a vezetőbe<br />

;.<br />

Biztonsági háló<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Mindenképpen figyeljen oda a biztonsági háló<br />

megfelelő felső és alsó rögzítésére.<br />

Ne használjon sérült biztonsági hálót.<br />

A biztonsági háló nem képes nehéz rakományt<br />

visszatartani, ezért mindig rögzítse a<br />

rakományt.<br />

A nem megfelelően rögzített tárgyak erős<br />

fékezésnél, gyors irányváltáskor vagy baleset<br />

során elszabadulhatnak és balesetet okozhatnak.<br />

A biztonsági háló előkészítése<br />

A biztonsági háló kétféle helyzetben (a B- vagy<br />

C-oszlop mögött) használható.<br />

X Nyissa ki a biztonságiháló-tároló mindkét<br />

tépőzárját.<br />

X Tekerje szét, és hajtogassa ki a biztonsági<br />

hálót.<br />

A felső és alsó vezetőrúd csuklóinak hallhatóan<br />

a helyükre kell kattanniuk.<br />

RA B-oszlop : mögötti tartókra a rakodótér<br />

teljes kibővítésekor lesz szükség<br />

(Y oldal: 261).<br />

A biztonsági háló kifeszítéséhez szükséges<br />

rögzítőgyűrűk a 2. üléssor lábterében találhatók<br />

(Y oldal: 265).<br />

RA C-oszlop ; mögötti tartókra a rakodótér<br />

részleges kibővítésekor lesz szükség<br />

(Y oldal: 260).<br />

A biztonsági háló kifeszítéséhez szükséges<br />

rögzítőgyűrűk a 3. üléssor lábterében találhatók<br />

(Y oldal: 265).


Tárolási lehetőségek 269<br />

A biztonsági háló beakasztása<br />

A biztonsági háló leeresztése<br />

A C-oszlop mögé beszerelt biztonsági háló<br />

X Helyezze be a vezetőrudat ; a nyíl irányában<br />

a tartóba :.<br />

X Tolja előre a vezetőrudat ; a nyíl irányában<br />

a tartóba :.<br />

A biztonsági háló kifeszítése<br />

Beszerelés az első ülések mögött<br />

X Akassza be a heveder kampóját : a nyíl<br />

irányában a rögzítőgyűrűbe ;.<br />

X A szabad végénél húzza meg a rögzítőhevedert<br />

= a nyíl irányában annyira, hogy<br />

kifeszüljön a biztonsági háló.<br />

X Rövid út megtétele után ellenőrizze, és<br />

szükség esetén korrigálja a biztonsági háló<br />

feszességét.<br />

Beszerelés az első ülések mögött<br />

X Húzza a nyíl irányában felfelé a hevederfeszítőt<br />

: a rögzítőheveder feszességének<br />

csökkentéséhez.<br />

X Akassza ki a hevederen lévő kampót ; a<br />

rögzítőgyűrűből =.<br />

A biztonsági háló kiakasztása és tárolása<br />

X Akassza ki a vezetőrudat ; a tartóból :<br />

(Y oldal: 269).<br />

X Nyomja meg a felső és az alsó vezetőrúdon<br />

lévő vörös gombot.<br />

X Hajtsa össze és tekerje be a biztonsági<br />

hálót.<br />

X Zárja össze a biztonságiháló-tároló mindkét<br />

tépőzárját.<br />

Tetőcsomagtartó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A szakszerűtlenül rögzített tetőcsomagtartó,<br />

síléctartó vagy tetőrakomány leválhat a járműről.<br />

Ezek az elszabaduló tárgyak sérülést<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak, illetve<br />

balesetet okozhatnak. Tartsa be a tetőcsomagtartó<br />

vagy a síléctartó gyártójának szerelési<br />

útmutatóját és különleges használati utasításait.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


270 Hasznos tudnivalók<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

A tetőrakomány miatt magasabbra kerül a<br />

jármű súlypontja, és ezzel együtt megváltoznak<br />

a jármű menettulajdonságai. Feltétlenül<br />

tartsa be a 100 kg megengedett maximális<br />

tetőterhelést. A vezetési stílusát mindig az<br />

adott közlekedési, időjárási és útviszonyokhoz<br />

igazítsa, valamint vezessen különösen<br />

óvatosan, ha a tetőn rakományt szállít.<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak az általa ellenőrzött<br />

és jóváhagyott tetőcsomagtartók használatát<br />

javasolja. Ezek használatával elkerülhető<br />

a jármű sérülése.<br />

Úgy helyezze el a rakományt a tetőcsomagtartón,<br />

hogy a jármű menet közben se<br />

sérülhessen meg.<br />

A tetőcsomagtartó felszerelésekor a jármű<br />

felszereltségétől függően ellenőrizze a<br />

következőket:<br />

Ra tolótető teljesen megemelhető-e,<br />

Ra panoráma-tolótetőnek teljesen nyithatónak<br />

kell lennie,<br />

Rés a hátfalajtó teljesen nyitható-e.<br />

Hasznos tudnivalók<br />

Pohártartó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben tartsa becsukva a pohártartót.<br />

Ellenkező esetben az elmozduló tárgyak sérülést<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak a<br />

következő helyzetekben:<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

A pohártartóba csak abba illeszkedő és zárható<br />

edényeket helyezzen, ellenkező esetben<br />

kiömölhet az ital.<br />

Utazás közben ne fogyasszon forró italokat,<br />

ellenkező esetben leforrázhatja magát.<br />

Az első középkonzolon lévő pohártartó<br />

A tetőcsomagtartó rögzítése<br />

X Kinyitás: Koppintson a díszítőelemre ; a<br />

nyíl irányában.<br />

A fedél : felnyílik.<br />

X Hajtsa fel a burkolatokat :.<br />

X A tetőcsomagtartó rögzítéséhez kizárólag a<br />

burkolatok alatt lévő rögzítési pontokat<br />

: használja. Tartsa be a gyártó szerelési<br />

útmutatóját.


Hasznos tudnivalók 271<br />

A vezetőoldali pohártartóban egy edényt rögzíthet<br />

úgy, hogy az stabilan álljon.<br />

X Az edény rögzítése: Állítson egy edényt a<br />

vezetőoldali pohártartóba.<br />

X Nyomja meg a reteszoldó gombot ? az<br />

A nyíl irányában.<br />

A biztosítókengyel = kihajlik a ; nyíl irányában.<br />

X Az edény kivétele: Nyomja meg a reteszoldó<br />

gombot ? az A nyíl irányában.<br />

X Tolja vissza a biztosítókengyelt = a kiinduló<br />

helyzetbe, amíg az a helyére nem pattan.<br />

X Bezárás: Győződjön meg arról, hogy nincs<br />

edény a pohártartóban.<br />

X Hajtsa le a burkolatot :, amíg az a helyére<br />

nem pattan.<br />

A 2. üléssorba szerelt pohártartó a<br />

középbefúvók alatt<br />

X A nyíl irányában hajtsa lefelé ütközésig a<br />

burkolatot :.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

! Csukja be a pohártartót, amikor nem<br />

használja, illetve mielőtt a 2. üléssor üléseit<br />

lehajtja.<br />

X A pohártartó kinyitása: Nyomja meg<br />

a ; gombot.<br />

A fedél : automatikusan kinyílik.<br />

X Húzza ki a nyíl irányában ütközésig a pohártartót<br />

=.<br />

X A pohártartó becsukása: Nyomja előre a<br />

pohártartót = a tárolórekeszbe, amíg az a<br />

helyére nem rögzül.<br />

X Hajtsa fel a burkolatot : annyira, hogy az<br />

első fokozatban reteszelődjön.<br />

X Hajtsa fel a burkolatot : annyira, hogy a<br />

második fokozatban reteszelődjön.<br />

A 2. üléssorban középkonzollal felszerelt,<br />

rövid tengelytávú járműveknél nincsen pohártartó<br />

a középbefúvók alatt.<br />

Z


272 Hasznos tudnivalók<br />

A 2. üléssorba szerelt pohártartó a kartámla<br />

előtt<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

: Pohártartó<br />

A 3. üléssorba szerelt pohártartó<br />

: Tükörvilágítás<br />

; Tartó<br />

= Piperetükör<br />

? Tartócsipesz pl. parkolócédulának<br />

A Tükörfedél<br />

A napellenzőn lévő piperetükör<br />

A tükörvilágítás : csak akkor működik, ha a<br />

napellenző be van pattintva a tartójába ;, a<br />

tükörfedél A pedig fel van hajtva.<br />

Oldalsó árnyékolás<br />

: Pohártartó<br />

A pohártartók a jobb és a bal oldali oldalsó<br />

burkolatokban találhatók.<br />

Napellenzők<br />

Áttekintés<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben a napellenzők piperetükrei<br />

legyenek letakarva. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a vakító fény miatt nem tudja<br />

megfelelően figyelemmel követni a közlekedést,<br />

és balesetet okozhat.<br />

X Hajtsa le a napellenzőt :.<br />

X Húzza ki a napellenzőt : a tartójából =.<br />

X Hajtsa oldalra a napellenzőt :.<br />

X Tolótetővel felszerelt járműveknél:<br />

Hajtsa le az első szélvédőn lévő kiegészítő<br />

napellenzőt ;.


Hasznos tudnivalók 273<br />

Napfényvédő rolók a hátsó oldalablakokon<br />

! Mindig kézzel vezesse a napfényvédő<br />

rolót. Ne engedje vissza hirtelen, ellenkező<br />

esetben megsérülhet az automatikus felcsévélő<br />

szerkezet.<br />

! Ne közlekedjen egyidejűleg beakasztott<br />

napfényvédő rolóval és lehúzott oldalablakkal.<br />

Nagy sebességnél (pl. autópályán történő<br />

közlekedésnél) a napfényvédő roló<br />

kiugorhat a tartókból, és hirtelen visszacsapódhat.<br />

Ennek következtében megsérülhet<br />

az automatikus felcsévélő szerkezet.<br />

Ezért mindig zárja be az oldalablakot vagy<br />

tekerje fel a napfényvédő rolót, mielőtt<br />

nagy sebességgel közlekedne.<br />

X Nyitás: Nyissa ki a fedelet :<br />

(Y oldal: 258).<br />

X A betét kivétele: Nyúljon a betét = hátulján<br />

lévő mélyedésbe.<br />

X Emelje ki a betétet = felfelé ;.<br />

X A betét behelyezése: Felülről helyezze be<br />

a betétet = a nyílásba, és nyomja lefelé,<br />

amíg a helyére nem pattan.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

i A hamutartó betétjét kiveheti, és az így<br />

létrejövő rekeszt egyéb tárgyak tárolására<br />

használhatja.<br />

A 2. üléssorban lévő hamutartó<br />

X Kihúzás: Húzza ki a napfényvédő rolót a<br />

fülnél : fogva, és akassza be felül a tartókba<br />

;.<br />

Hamutartó<br />

Első hamutartó<br />

! A hamutartó betétje alatti tárolórekesz<br />

nem hőálló. Győződjön meg arról, hogy a<br />

hamutartó teljesen a helyére van pattintva,<br />

mielőtt égő cigarettát helyezne bele. Ellenkező<br />

esetben megsérülhet a tárolórekesz.<br />

: Fedél<br />

; Betét<br />

X Nyitás: Nyissa ki a fedelet :<br />

(Y oldal: 258).<br />

X A nyíl irányában hajtsa lefelé ütközésig a<br />

fedelet :.<br />

Z


274 Hasznos tudnivalók<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

X A betét kivétele: Nyomja a betétet : a<br />

nyíl irányába.<br />

X Emelje ki a betétet :.<br />

X A betét behelyezése: Felülről helyezze be<br />

a betétet : a nyílásba.<br />

X Nyomja lefelé a betétet :, amíg az a<br />

helyére nem pattan.<br />

X Becsukás: Hajtsa fel a burkolatot ;<br />

annyira, hogy az első fokozatban reteszelődjön.<br />

X Hajtsa fel a burkolatot ; annyira, hogy a<br />

második fokozatban reteszelődjön.<br />

A 2. üléssorban középkonzollal felszerelt,<br />

rövid tengelytávú járművekben nincsen<br />

hamutartó a középkonzol alatt.<br />

Szivargyújtó<br />

G FIGYELEM<br />

A forró szivargyújtót csak a fogantyújánál<br />

fogja meg, ellenkező esetben megégetheti<br />

magát.<br />

Ügyeljen arra, hogy a járműben utazó gyermekek<br />

ne sérüljenek meg a forró szivargyújtó<br />

miatt, vagy ne okozzanak vele tüzet.<br />

! Az első középkonzolban található szivargyújtó<br />

nem az abroncstöltő kompresszor<br />

üzemeltetésére szolgál.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Kinyitás: Nyissa ki a fedelet :<br />

(Y oldal: 258).<br />

X Nyomja be a szivargyújtót ;.<br />

Amikor a spirál felizzik, a szivargyújtó ;<br />

magától visszaugrik.<br />

12 V-os csatlakozóaljzatok<br />

Általános megjegyzések<br />

! A középkonzolban és a rakodótérben<br />

található csatlakozóaljzatok nem az<br />

abroncstöltő kompresszor üzemeltetésére<br />

szolgálnak.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

A csatlakozóaljzatokat egyenként maximum<br />

240 W teljesítményű (20 A áramfelvételű) tartozékokhoz<br />

használhatja. Tartozékok például<br />

a lámpák vagy a mobiltelefonok töltőkészülékei.<br />

Ha kikapcsolt motornál túl hosszú ideig használja<br />

a csatlakozóaljzatokat, lemerülhet az<br />

akkumulátor.<br />

i A csatlakozóaljzatokat akkor is használhatja,<br />

ha az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásban van.<br />

A vészkikapcsolás gondoskodik arról, hogy<br />

a fedélzeti feszültség ne csökkenjen le túlságosan.<br />

Túl alacsony fedélzeti feszültség<br />

esetén a csatlakozóaljzatok automatikusan


Hasznos tudnivalók 275<br />

lekapcsolnak. Ekkor még elég áram marad<br />

a motor beindításához.<br />

Az első középkonzolon lévő csatlakozóaljzat<br />

! A tartozékok csatlakoztatásakor ügyeljen<br />

arra, hogy ne lépje túl a 15 A-es legnagyobb<br />

megengedett áramfelvételt. Ellenkező<br />

esetben túlterheli a biztosítékot.<br />

! A csatlakozóaljzat nem az abroncstöltő<br />

kompresszor üzemeltetésére szolgál.<br />

X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.<br />

A rakodótérben lévő csatlakozóaljzat<br />

! A csatlakozóaljzat nem az abroncstöltő<br />

kompresszor üzemeltetésére szolgál.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

X Kinyitás: Nyissa ki a fedelet :<br />

(Y oldal: 258).<br />

X Húzza le a zárósapkát ; a csatlakozóaljzatról.<br />

i A szivargyújtóval és hamutartóval felszerelt<br />

járműveknél a csatlakozóaljzat helyett<br />

szivargyújtót szereltek be (Y oldal: 274).<br />

A 2. üléssorban lévő csatlakozóaljzat<br />

! A tartozékok csatlakoztatásakor ügyeljen<br />

arra, hogy ne lépje túl a 20 A-es legnagyobb<br />

megengedett áramfelvételt. Ellenkező<br />

esetben túlterheli a biztosítékot.<br />

X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.<br />

Mobiltelefon<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha mobil kommunikációs eszközt üzemeltet a<br />

járműben, tartsa be annak az országnak a törvényi<br />

előírásait, amelyben éppen tartózkodik.<br />

Ha a törvény engedélyezi is a kommunikációs<br />

eszközök vezetés közbeni használatát, csak<br />

akkor éljen ezzel a lehetőséggel, ha a közlekedési<br />

helyzet azt lehetővé teszi. Ez elvonhatja<br />

a figyelmét a közlekedés eseményeiről,<br />

és balesetet okozhat, amely az Ön vagy<br />

mások sérüléséhez is vezethet.<br />

Z


276 Hasznos tudnivalók<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

A visszaverődés-mentes külső antenna nélküli<br />

rádió- vagy telefaxkészülékek megzavarhatják<br />

a jármű elektronikáját, ezáltal veszélyeztetik<br />

a jármű üzembiztonságát, és így az<br />

Ön biztonságát is. Ezért ezeket csak előírásszerűen<br />

egy különálló, visszaverődés-mentes<br />

külső antennához csatlakoztatva használja.<br />

G FIGYELEM<br />

A túlzottan erős elektromágneses sugárzás<br />

károsíthatja az Ön és utasai egészségét. A<br />

külső antenna használata révén figyelembe<br />

veheti az elektromágneses sugárzás tudományos<br />

körökben vitatott lehetséges egészségügyi<br />

kockázatát.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyott külső antenna<br />

használatát javasolja. Ezáltal<br />

Relérhető a mobiltelefon optimális vételi<br />

minősége a járműben,<br />

Rminimálisra csökkenthető a járműelektronika<br />

és a mobiltelefon egymást zavaró<br />

hatása.<br />

A csatlakoztatott antenna előnyei a következők:<br />

Raz antenna kívülre vezeti el a mobiltelefon<br />

által létrehozott elektromágneses teret;<br />

Ra jármű utasterében a külső antenna nélküli<br />

üzemhez képest csökken a térerő.<br />

i A járműhöz különféle (esetenként országonként<br />

eltérő) beépíthető mobiltelefontartók<br />

kaphatók.<br />

i Lehetősége van Bluetooth ® -kapcsolatra<br />

alkalmas mobiltelefon és az Audio 20 vagy<br />

a COMAND APS rendszer Bluetooth ® -kapcsolaton<br />

keresztül történő párosítására. Ez<br />

akkor is lehetséges, ha a járműve komforttelefonálási<br />

funkcióval van felszerelve.<br />

A megfelelő mobiltelefonokkal, telefontartókkal<br />

és a Bluetooth ® -kapcsolatra alkalmas<br />

mobiltelefonoknak az Audio 20 vagy a<br />

COMAND APS rendszerrel történő párosításával<br />

kapcsolatban további információt kaphat<br />

Rbármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben,<br />

Raz interneten a http://www.mercedesbenz.com/connect<br />

weboldalon.<br />

i A telefonáláskor rendelkezésre álló szolgáltatások<br />

és funkciók a mobiltelefon típusától<br />

és a szolgáltatótól függnek.<br />

A mobiltelefon behelyezése<br />

Miután behelyezte a mobiltelefont a mobiltelefon-tartó<br />

foglalatba, kihangosító berendezésen<br />

keresztül is telefonálhat.<br />

X Nyissa ki a telefontartó rekeszt<br />

(Y oldal: 257).<br />

X Helyezze a mobiltelefon-tartót az előzőleg<br />

beszerelt tartóra (lásd a mobiltelefon-tartó<br />

külön szerelési útmutatóját).<br />

X Helyezze a mobiltelefont a mobiltelefontartóba<br />

(lásd a mobiltelefon-tartó külön<br />

szerelési útmutatóját).<br />

i Egyes mobiltelefon-tartók esetén először<br />

Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül párosítani<br />

kell a mobiltelefont és a telefontartót<br />

(lásd a mobiltelefon-tartó külön kezelési<br />

útmutatóját).<br />

Ezeknél a mobiltelefon-tartóknál a mobiltelefont<br />

nem kell a telefontartóba helyezni a<br />

telefon funkcióinak használatához. Ekkor<br />

azonban nem állnak rendelkezésre a töltőés<br />

az antennafunkciók.<br />

A mobiltelefon kezelése<br />

A multifunkciós kormánykeréken található<br />

6 és ~ gombokkal telefonálhat. A<br />

mobiltelefon további funkcióit a fedélzeti számítógép<br />

segítségével kezelheti<br />

(Y oldal: 214).<br />

Amikor kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

a mobiltelefon bekapcsolt állapot-


Hasznos tudnivalók 277<br />

ban marad. Ilyenkor azonban nem tud a<br />

kihangosító berendezésen keresztül telefonálni.<br />

Amennyiben telefonálás közben ki szeretné<br />

húzni az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

először ki kell vennie a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóból,<br />

ellenkező esetben megszakad a hívás.<br />

i Ha olyan mobiltelefon-tartót használ,<br />

amely Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül<br />

csatlakoztatva van a mobiltelefonhoz,<br />

vegye figyelembe a következőket:<br />

Amennyiben egy beszélgetést magánbeszélgetésként<br />

(„Private Mode”) kíván folytatni,<br />

végre kell hajtania a mobiltelefonon<br />

az ehhez szükséges lépéseket. Erre vonatkozó<br />

megjegyzéseket a mobiltelefon külön<br />

kezelési útmutatójában talál.<br />

Garázskapunyitó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A belső visszapillantó tükörbe épített Home-<br />

Link ® garázskapunyitóval három különböző<br />

ajtó- és kapurendszert kezelhet.<br />

i A garázskapunyitó csak bizonyos országokban<br />

kapható. Tartsa be az adott ország<br />

törvényi előírásait.<br />

A HomeLink ® garázskapunyitó Európában<br />

a legtöbb kapu- és garázskapu-mozgatórendszerrel<br />

kompatibilis. A HomeLink ®<br />

garázskapunyitóval, illetve a kompatibilis<br />

termékekkel kapcsolatban bővebb információt<br />

a következő helyeken kaphat:<br />

Rminősített szakműhelyben,<br />

Ra díjmentesen hívható HomeLink ® forródróton<br />

a (0) 08000 466 354 65 telefonszámon,<br />

vagy a díjköteles<br />

+49 (0) 6838 907-277 telefonszámon,<br />

Raz interneten a<br />

http://www.homelink.com címen.<br />

Programozás<br />

A nyomógombok programozása<br />

G FIGYELEM<br />

A beépített garázskapunyitó gombjait csak<br />

akkor nyomja meg, ha nincsenek személyek<br />

vagy tárgyak a garázskapu mozgásterében.<br />

Ellenkező esetben a kapu mozgása személyi<br />

sérülést okozhat.<br />

A belső visszapillantó tükörbe épített garázskapunyitó<br />

A garázskapu-mozgató távirányítója A nem<br />

tartozéka a beépített garázskapunyitónak.<br />

X Az első programozás előtt törölje a beépített<br />

garázskapunyitó memóriáját<br />

(Y oldal: 279).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Tartsa hosszan lenyomva a beépített<br />

garázskapunyitó ; – ? nyomógombjainak<br />

valamelyikét.<br />

A jelzőfény : rövid időn belül sárgán világítani<br />

kezd.<br />

i A jelzőfény : azonnal sárgán kezd világítani<br />

a ;, a =, illetve a ? gomb első<br />

programozásakor. Amennyiben a kiválasztott<br />

gombot korábban már beprogramozták,<br />

akkor a jelzőfény : csak tíz másodperc<br />

elteltével kezd sárgán világítani.<br />

X Engedje fel a ;, a = vagy a ? gombot. A<br />

jelzőfény : sárgán kezd villogni.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


278 Hasznos tudnivalók<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

X Irányítsa a távirányítót A 5–20 cm távolságból<br />

a belső visszapillantó tükrön lévő ;<br />

– ? gombokra.<br />

i A távirányító A és a beépített garázskapunyitó<br />

között szükséges távolság a<br />

garázskapu-mozgató rendszertől függ. Előfordulhat,<br />

hogy több kísérlet szükséges. Az<br />

egyes beállítási pozíciókat legalább<br />

25 másodpercig érdemes próbálgatni,<br />

mielőtt újabb pozíciót próbálna ki.<br />

X Tartsa lenyomva a távirányítón B lévő A<br />

gombot mindaddig, amíg a jelzőfény : zölden<br />

nem kezd világítani.<br />

Amikor a jelzőfény : zölden világít vagy<br />

villog, a programozás sikeresen befejeződött.<br />

X Engedje fel a garázskapu-mozgató távirányítóján<br />

B lévő A gombot.<br />

X Ha a jelzőfény : vörösen világít: Ismételje<br />

meg a belső visszapillantó tükrön lévő megfelelő<br />

gomb programozását. Ehhez változtassa<br />

meg a távirányító A és a belső<br />

visszapillantó tükör közötti távolságot.<br />

i Ha a jelzőfény a sikeres programozás után<br />

zölden villog, a garázskapurendszer ugrókóddal<br />

működik. Ekkor a programozás után<br />

össze kell hangolni a belső visszapillantó<br />

tükörbe épített garázskapunyitót a garázskapurendszer<br />

vevőkészülékével.<br />

Az ugrókód szinkronizálása<br />

Járművének a kapu- vagy garázskapu-mozgatórendszer<br />

hatótávolságában kell lennie.<br />

Ügyeljen arra, hogy ne legyenek személyek<br />

vagy tárgyak a kapu mozgásterében, és a járműve<br />

se álljon ott.<br />

Az ugrókód szinkronizálásával kapcsolatban<br />

tartsa be a biztonsági megjegyzéseket is.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a kapumozgató egységen lévő<br />

programozógombot (lásd a kapumozgató<br />

rendszer kezelési útmutatóját, például a<br />

„Kiegészítő távirányítók programozása”<br />

című fejezetben).<br />

i Ekkor általában 30 másodperc áll rendelkezésére<br />

a következő lépés megkezdéséig.<br />

X Nyomja meg egymás után többször a beépített<br />

garázskapunyitó előzőleg beprogramozott<br />

;, = vagy ? gombját, amíg a<br />

kapu be nem záródik.<br />

Az ugrókód szinkronizálása ezzel befejeződött.<br />

A programozáskor fellépő problémák<br />

Ha probléma merül fel a belső visszapillantó<br />

tükörbe beépített garázskapunyitó programozása<br />

során, tartsa be a következő útmutatásokat:<br />

REllenőrizze a garázskapu-mozgató távirányítójának<br />

A adófrekvenciáját. Ez általában<br />

a távirányító hátoldalán van feltüntetve.<br />

RCserélje ki az elemeket a garázskapu-mozgató<br />

távirányítójában A. Így a távirányító<br />

A nagyobb valószínűséggel küld erősebb<br />

és pontosabb jelet a beépített garázskapunyitónak.<br />

RProgramozáskor tartsa a távirányítót A a<br />

programozni kívánt gombhoz képest különböző<br />

távolságokban és szögekben. Próbálkozzon<br />

különböző szögekkel 5–30 cm<br />

távolságban, vagy azonos szöggel különböző<br />

távolságokban.<br />

RHa a garázskapu-mozgatóhoz rendelkezésre<br />

áll egy másik távirányító is, ismételje<br />

meg a programozási lépéseket ezzel a távirányítóval.<br />

Mielőtt elvégezné a műveleteket,<br />

ellenőrizze, hogy újak-e az elemek a<br />

garázskapu-mozgató távirányítójában A.<br />

RVegye figyelembe, hogy néhány távirányító<br />

csak korlátozott ideig küldi a jeleket (a távirányító<br />

jelzőfénye kialszik). A jeladás időtartamának<br />

lejárta előtt nyomja meg újra a<br />

távirányítón B lévő A nyomógombot.<br />

REgyenesítse ki a garázskapunyitó egység<br />

antennakábelét. Ez segítheti a jelek jobb<br />

adását és/vagy vételét.


Hasznos tudnivalók 279<br />

A garázskapu kinyitása vagy becsukása<br />

A beépített garázskapunyitó a programozás<br />

után átveszi a garázskapurendszer távirányítójának<br />

funkcióját. Ehhez olvassa el a garázskapurendszer<br />

kezelési útmutatóját is.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a garázskapu kezeléséhez<br />

programozott ;, = vagy ? gombok valamelyikét.<br />

Fixkódos garázskapurendszer: A jelzőfény<br />

: zölden világít.<br />

Ugrókódos garázskapurendszer: A jelzőfény<br />

: zölden villog.<br />

i Az adó addig bocsát ki jelet, amíg Ön a<br />

gombot nyomja. Legfeljebb tíz másodperc<br />

után a jelküldési folyamat megszakad, és a<br />

jelzőfény : sárgán világít. Szükség esetén<br />

nyomja meg ismét a ;, a = vagy a ?<br />

gombot.<br />

A memória törlése<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a ; és a ? gombot.<br />

A jelzőfény sárgán világít.<br />

X Tartsa lenyomva a ; és a ? gombot, amíg<br />

a jelzőfény zöld színnel nem kezd világítani.<br />

i A jármű eladása előtt törölje a beépített<br />

garázskapunyitó memóriáját.<br />

Frekvenciák<br />

Európa<br />

Ország<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

AD (Andorra) Júl. 20.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

AT (Ausztria) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

BE (Belgium) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

BG (Bulgária)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2007. április 12.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

CH (Svájc) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 14357, 2005.<br />

május 27.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

CY (Ciprus) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 5.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

CZ (Cseh<br />

Köztársaság)<br />

General Licence GL-30/R/<br />

2000, Reg. sz.: 844, 2005.<br />

május 13.<br />

MHz: 27, 40, 433<br />

DK (Dánia) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. április 20.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

DE (Németország)<br />

EE (Észtország)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 7519301, 2005.<br />

április 29.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 11.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Z


280 Hasznos tudnivalók<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Ország<br />

ES (Spanyolország)<br />

FI (Finnország)<br />

FR (Franciaország)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

000438/2005,<br />

000439/2005,<br />

000440/2005<br />

000441/2005,<br />

000445/2005,<br />

000446/2005<br />

000447/2005<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 10668, 2005.<br />

május 13.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 10668, 2005.<br />

május 13.<br />

27, 30, 40, 433, 868<br />

GI (Gibraltár) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 13.<br />

(Egyesült Királyság)<br />

MHz: 27, 40, 418, 433, 868<br />

GR (Görögország)<br />

HR (Horvátország)<br />

HU (Magyarország)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye,<br />

11409/18/4/2005, 2005.<br />

május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

SDR 224/06<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Ország<br />

IC (Kanáriszigetek)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

000438/2005,<br />

000439/2005<br />

000440/2005,<br />

000441/2005<br />

000445/2005,<br />

000446/2005<br />

000447/2005, 2005.<br />

június 3.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

IE (Írország) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

IS (Izland) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

IT (Olaszország)<br />

LI (Liechtenstein)<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15347<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15348<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15350<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15357<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15358<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15359<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 14357, 2005.<br />

május 27.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

LT (Litvánia) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 27.4-1B-1609,<br />

2005. május 6.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868


Hasznos tudnivalók 281<br />

Ország<br />

LU (Luxemburg)<br />

LV (Lettország)<br />

MC<br />

(Monaco)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 150405/9538,<br />

2005. május 24.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 27.4-1B-1609,<br />

2006. április 26.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 10668, 2005.<br />

május 13.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

MT (Málta) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

NL (Hollandia)<br />

NO (Norvégia)<br />

PL (Lengyelország)<br />

PT (Portugália)<br />

RO (Románia)<br />

RU (Oroszország)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 05/02424-<br />

SA644, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. április 21.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

ANCOM-S08399/05<br />

27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.4<br />

cikkelye<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

POCC DE.MJ05.H00015<br />

2005. május 13.<br />

MHz: 433<br />

Ország<br />

SE (Svédország)<br />

SI (Szlovénia)<br />

SK (Szlovák<br />

Köztársaság)<br />

UK (Nagy-<br />

Britannia)<br />

Afrika<br />

Ország<br />

EG (Egyiptom)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 500-1/2005-437,<br />

2005. május 9.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye,<br />

Szlovákia,<br />

206/11/2005, 2005.<br />

május 4.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 418, 433, 868<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

W-KLE-17 / 2006. márc. 8.<br />

MHz: 27, 30, 40, 418, 433,<br />

868<br />

RE (Réunion) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. július 11.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

ZA (Dél-<br />

Afrika)<br />

2005. október 11.<br />

MHz: 27, 40, 433<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


282 Hasznos tudnivalók<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Amerika<br />

Ország<br />

BB (Barbados)<br />

CL (Chile)<br />

GF (Francia<br />

Guyana)<br />

GL (Guadeloupe)<br />

MQ (Martinique)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

nem engedélyköteles<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

38447/F-23, 3.3634 sz.<br />

MHz: 40, 433<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 10668, 2005.<br />

május 13.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 10668, 2005.<br />

május 13.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. július 11.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

MX (Mexikó) MHz: 280–390<br />

Ázsia<br />

Ország<br />

AE (Egyesült<br />

Arab Emírségek)<br />

JO (Jordánia)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

1623/5/10-2/26/76<br />

MHz: 433<br />

TRC/LPD/2005/23<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

KW (Kuvait) 2005. október 5.<br />

MHz: 27, 30, 40, 418, 433,<br />

868<br />

LB (Libanon) 2920/O&M/2006 / 2005.<br />

július 3.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Ország<br />

SA (Szaúd-<br />

Arábia)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

11_02_05/5024-5-6<br />

MHz: 418, 433<br />

SY (Szíria) 279/4/14 / 2006. márc. 5.<br />

TR (Törökország)<br />

Ausztrália<br />

Ország<br />

AU (Ausztrália)<br />

NZ (Új-<br />

Zéland)<br />

Iránytű<br />

Bevezetés<br />

Nemzeti tanúsítvány, 2007.<br />

július 23.<br />

MHz: 433<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

Jún. 28.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

2006. március 20.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433<br />

Az iránytű az AIRMATIC/Kompass (AIRMA-<br />

TIC/iránytű) menüben (Y oldal: 203)<br />

mutatja Önnek, hogy melyik égtáj felé halad.<br />

A multifunkciós kijelzőn a következő jelzéseket<br />

láthatja: N (É), NO (ÉK), O (K), SO<br />

(DK), S (D), SW (DNY), W (NY) vagy NW<br />

(ÉNY).<br />

Az égtáj helyes megjelenítéséhez be kell állítani<br />

a megfelelő földrajzi övezetet. Ehhez az<br />

iránytűt szükség esetén kalibrálni kell<br />

(Y oldal: 284).<br />

Ha az iránytű nincs kalibrálva vagy külső hatások<br />

zavarják, akkor a kijelzőn a Kompass -<br />

- - (Iránytű - - -) üzenet látható.<br />

i A nagy épületek, hidak, áramvezetékek<br />

vagy erős adóantennák, valamint a jármű-


Hasznos tudnivalók 283<br />

vön vagy a járműben lévő fémből készült<br />

tárgyak zavarhatják az iránytű jelzését.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


284 Hasznos tudnivalók<br />

Az iránytű beállítása<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Övezeti térkép<br />

X Az övezeti térkép segítségével határozza meg földrajzi helyzetét.<br />

X A multifunkciós kormánykeréken lévő W vagy X gombbal válassza ki a Fahrzeug<br />

(Jármű) almenüt.<br />

X Nyomja meg többször a & vagy a * gombot, amíg megjelenik a Kompass Einstellung<br />

Zone (Iránytűövezet beállítása) üzenet.<br />

A pillanatnyi beállítás kiemelve jelenik meg.<br />

X Állítsa be a földrajzi helyzetet a W vagy az X gombbal.<br />

Az iránytű kalibrálása<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X A multifunkciós kormánykeréken lévő<br />

W vagy X gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X Nyomja meg többször a & vagy a<br />

* gombot, amíg megjelenik Kompass<br />

Kalibrierung (Iránytű kalibrálása)<br />

üzenet.<br />

Az aus (Kikapcsolva) szöveg lesz kijelölve.


Hasznos tudnivalók 285<br />

Vezetőoldali lábszőnyeg<br />

X A W vagy a X gombbal válassza a<br />

Starten (Indítás) lehetőséget.<br />

A multifunkciós kijelzőn a Kompass<br />

Kalibrierung aktiv (Iránytű-kalibrálás<br />

aktív.)<br />

Bitte fahren Sie einen Vollkreis<br />

(Tegyen meg egy teljes kört!) üzenet<br />

látható.<br />

X Tegyen meg a járművel egy teljes kört kb.<br />

5–10 km/óra sebességgel.<br />

Amikor a kalibrálás eredményesen befejeződött,<br />

a multifunkciós kijelzőn a Kompass<br />

Kalibrierung (Iránytű kalibrálása)<br />

Erfolgreich abgeschlossen (Sikeresen<br />

befejeződött.) üzenet látható.<br />

Ha a multifunkciós kijelzőn nem a Kompass<br />

Kalibrierung (Iránytű kalibrálása)<br />

Erfolgreich abgeschlossen (Sikeresen<br />

befejeződött.) üzenet látható, tegyen<br />

meg még egy teljes kört. Ha a kalibrálás az<br />

indítást követően három percen belül nem<br />

volt eredményes, a multifunkciós kijelzőn<br />

ismét a Kompass Kalibrierung (Iránytű<br />

kalibrálása) üzenet látható. A kalibrálás<br />

ekkor külső hatások miatt nem volt lehetséges.<br />

Ismételje meg a kalibrálást egy másik<br />

helyen.<br />

Az iránytű helyes kalibrálásához tartsa be a<br />

következő pontokban leírtakat.<br />

RKeressen egy megfelelő helyet, ahol teljes<br />

kört tehet a járművel.<br />

RAz iránytűt szabad terepen kalibrálja, ne<br />

acélszerkezetek vagy nagyfeszültségű<br />

vezetékek közelében.<br />

RKapcsolja ki az elektromos fogyasztókat,<br />

pl. a klimatizálást, az ablaktörlőt vagy a hátsószélvédő-fűtést.<br />

RCsukja be az összes ajtót és a hátfalajtót.<br />

G FIGYELEM<br />

Lábszőnyeg használata esetén ügyeljen<br />

annak biztonságos rögzítésére, és gondoskodjon<br />

megfelelő szabad térről.<br />

A lábszőnyeget mindig rögzíteni kell a patentekkel<br />

és tartókkal.<br />

Indulás előtt ellenőrizze, és szükség esetén<br />

korrigálja a rögzítést. A nem megfelelően rögzített<br />

lábszőnyeg elcsúszhat, és akadályozhatja<br />

a pedálok működését.<br />

Ne használjon egyszerre több, egymásra terített<br />

lábszőnyeget.<br />

X Tolja hátra az ülést.<br />

X Beszerelés: Helyezze a lábszőnyeget a lábtérbe.<br />

X Nyomja rá a patenteket : a tartókra ;.<br />

X Kiszerelés: Húzza le a lábszőnyeget a tartókról<br />

;.<br />

X Vegye ki a lábszőnyeget.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


286 Hasznos tudnivalók<br />

Infravörös sugarakat visszaverő első<br />

szélvédő<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Az infravörös sugarakat visszaverő üvegek<br />

megakadályozzák a jármű belső terének túlzott<br />

felmelegedését. Ezenfelül megakadályozzák<br />

a gigahertzes tartományig terjedő<br />

rádióhullámok átjutását az első szélvédőn.<br />

Rádióhullámokkal működő készülékek (pl. az<br />

úthasználatidíj-rendszerek) működtetéséhez<br />

az első szélvédőn rádióhullám-áteresztő felületek<br />

: találhatók, ahová felszerelheti ezeket<br />

a készülékeket.<br />

Ezeket a felületeket kívülről akkor látja legjobban,<br />

ha az első szélvédőt egy fényforrás<br />

visszaverődő fényében vizsgálja.<br />

Utólag felvitt napfényvédő fólia<br />

A szélvédők és az ablakok belső oldalára utólag<br />

felvitt napfényvédő fóliák zavarhatják a<br />

rádió- és a mobiltelefon-vételt. Ez különösen<br />

olyankor fordulhat elő, ha az elektromosságot<br />

vezető vagy fémbevonatú fóliáról van szó. A<br />

napfényvédő fóliával kapcsolatos információkat<br />

minősített szakműhelyben kaphat.


287<br />

Hasznos információk ........................ 288<br />

Motortér ............................................ 288<br />

Karbantartás ..................................... 292<br />

Ápolás ................................................ 294<br />

Karbantartás és ápolás


288 Motortér<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Motortér<br />

Motorháztető<br />

A motorháztető felnyitása<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben ne húzza meg a kioldófogantyút.<br />

Ellenkező esetben a motorháztető felnyílhat,<br />

és korlátozhatja a kilátást.<br />

G FIGYELEM<br />

Nyitott motorháztető esetén sérülésveszély<br />

áll fenn, akkor is, ha a motor nem jár.<br />

A motor alkatrészei nagyon forrók lehetnek.<br />

Az égési sérülések elkerülése érdekében csak<br />

a kezelési útmutatóban említett alkatrészeket<br />

érintse meg, és tartsa be a vonatkozó biztonsági<br />

megjegyzéseket.<br />

G FIGYELEM<br />

A hűtő és a motor közötti ventilátor akkor is<br />

elindulhat magától, ha az indítókulcs ki van<br />

húzva. Emiatt ne nyúljon a ventilátorlapátok<br />

forgási tartományába, ellenkező esetben<br />

megsérülhet.<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Az elektronikus<br />

gyújtásrendszer nagyfeszültséggel működik.<br />

Semmiképpen ne érjen ezért a gyújtásrendszer<br />

alkatrészeihez (a gyújtótekercshez,<br />

a gyújtókábelhez, a gyújtógyertyadugóhoz<br />

vagy az ellenőrző csatlakozóhoz)<br />

Rjáró motornál,<br />

Ra motor indítózásakor, illetve<br />

Ra motor bekapcsolt gyújtás mellett történő<br />

kézi átforgatása során.<br />

Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés<br />

érheti.<br />

Dízelmotoros járműveknél: Az elektronikus<br />

befecskendező-vezérlés nagyfeszültséggel<br />

működik. Semmiképpen ne érjen ezért a<br />

befecskendező rendszer részegységeihez<br />

Rjáró motornál,<br />

Ra motor indítózásakor, illetve<br />

Rbekapcsolt gyújtás mellett.<br />

Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés<br />

érheti.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablaktörlő az ablaktörlő-rudazattal együtt<br />

elindulhat.<br />

Nyitott motorháztető esetén az ablaktörlőrudazat<br />

becsípheti valamelyik testrészét.<br />

Győződjön meg arról, hogy az ablaktörlő ki<br />

van-e kapcsolva. Húzza ki az indítókulcsot,<br />

vagy gondoskodjon arról, hogy a KEYLESS-GO<br />

rendszer ne legyen gyújtási fokozatba kapcsolva.<br />

A kombinált műszeren minden ellenőrzőlámpának<br />

kikapcsolt állapotban kell lennie.<br />

! Gondoskodjon arról, hogy az ablaktörlők<br />

ne legyenek felhajtva a szélvédőről. Ellenkező<br />

esetben megsérülhetnek az ablaktörlők<br />

vagy a motorháztető.


Motortér 289<br />

megfelelő. Ebben az esetben nyissa fel újra<br />

a motorháztetőt, és valamivel nagyobb lendülettel<br />

ejtse vissza.<br />

X Gondoskodjon arról, hogy az ablaktörlő ki<br />

legyen kapcsolva.<br />

X Húzza meg a motorháztető kioldófogantyúját<br />

:.<br />

A motorháztető reteszelése kiold.<br />

X Nyúljon be a résbe, nyomja felfelé a motorháztető<br />

biztosítózárjának fogantyúját ;,<br />

és emelje fel a motorháztetőt.<br />

Miután kb. 40 cm-re felemelte a motorháztetőt,<br />

a gáztöltetű rugóstag automatikusan<br />

felnyitja, és nyitott helyzetben tartja azt.<br />

A motorháztető lecsukása<br />

Hűtő<br />

Dízelmotoros járműveknél: Ne takarja le a<br />

hűtőt. Ne használjon hőszigetelő réteget,<br />

rovarok elleni védőhuzatot vagy hasonló eszközt,<br />

ellenkező esetben a fedélzeti diagnosztika<br />

által meghatározott értékek nem a valóságot<br />

fogják tükrözni. Ezek közül egyes értékekre<br />

törvényi előírás vonatkozik, ezért ezeknek<br />

mindig helyesnek kell lenniük.<br />

Motorolaj<br />

Általános megjegyzések<br />

A vezetési stílustól függően a jármű akár<br />

0,8 liter olajat is fogyaszthat 1000 kmenként.<br />

Ha járműve új, vagy gyakran használja<br />

magas fordulatszámon, az olajfogyasztás<br />

ezt az értéket is meghaladhatja.<br />

A motorváltozattól függően az olajszintmérő<br />

pálca helye különböző lehet.<br />

Az olajszint ellenőrzéséhez<br />

Rállítsa le vízszintes helyen a járművet,<br />

Raz üzemmeleg motort leállítva várjon kb. öt<br />

percet,<br />

Rha a motor nem üzemmeleg (pl. amikor a<br />

motort csak rövid ideig működtette), a<br />

mérésig várjon mintegy 30 percet.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

G FIGYELEM<br />

A motorháztető lecsukásakor ügyeljen arra,<br />

hogy senki ne csípődjön be.<br />

X Eressze lejjebb a motorháztetőt, majd kb.<br />

20 cm magasságból kis lendülettel engedje<br />

el.<br />

X Ellenőrizze, hogy a motorháztető retesze<br />

megfelelően rögzült-e.<br />

Ha akár csak kicsit is fel tudja emelni a<br />

motorháztetőt, akkor a reteszelés nem<br />

Z


290 Motortér<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Az olajszint ellenőrzése az olajszintmérő<br />

pálcával<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járművek (példa)<br />

Dízelmotoros járművek (példa)<br />

X Húzza ki az olajszintmérő pálcát :.<br />

X Törölje le az olajszintmérő pálcát :.<br />

X Lassan tolja ütközésig az olajszintmérő pálcát<br />

: a vezetőcsőbe, majd ismét húzza ki.<br />

Ha az olaj a MIN jelölés = és a MAX jelölés<br />

; közötti szintig nedvesítette meg a<br />

pálcát, akkor megfelelő az olajszint.<br />

X Ha az olajszint a MIN jelölésig = vagy a<br />

jelölés alá csökkent, töltsön a tartályba<br />

1,0 liter motorolajat.<br />

A motorolaj utántöltése<br />

G FIGYELEM<br />

A motor forró részeivel érintkező motorolaj<br />

meggyulladhat, és égési sérülést okozhat.<br />

Vigyázzon, nehogy a motorolaj a motor forró<br />

részeire ömöljön.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Ügyeljen arra, hogy utántöltéskor ne ömöljön<br />

ki semmilyen folyadék. A talajba, illetve a természetes<br />

vizekbe kerülő olaj károsítja a környezetet.<br />

! Csak a karbantartási rendszerrel felszerelt<br />

járművekhez jóváhagyott motorolajat<br />

és olajszűrőt használjon. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

üzemanyagokra vonatkozó előírásai szerint<br />

bevizsgált és jóváhagyott motorolajok és<br />

olajszűrők listáját bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizben beszerezheti.<br />

A következők a motor vagy a kipufogórendszer<br />

károsodását okozhatják:<br />

Rha nem kifejezetten a karbantartási rendszerhez<br />

jóváhagyott motorolajat és olajszűrőt<br />

használ,<br />

Rha a motorolajat és az olajszűrőt a karbantartási<br />

rendszer által előírt csereintervallumhoz<br />

képest később cseréli,<br />

Rha motorolaj-adalékokat használ.<br />

! Ne töltsön be túl sok motorolajat. Ha túl<br />

sok motorolajat tölt be, károsodhat a motor<br />

vagy a katalizátor. Szívassa le a túltöltött<br />

motorolaj-mennyiséget.<br />

A motorolaj-betöltő nyílás zárósapkája (példa)<br />

X Forgassa a zárósapkát : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye le.<br />

X Töltsön be motorolajat.<br />

Az olajszintmérő pálca MIN jelölésénél<br />

vagy alatta lévő olajszint esetén töltsön<br />

utána 1,0 liter motorolajat.


Motortér 291<br />

X Helyezze a zárósapkát : a betöltőnyílásra,<br />

és fordítsa el az óramutató járásával<br />

egyező irányba.<br />

Ügyeljen arra, hogy a zárósapka megfelelően<br />

a helyére kattanva záródjon.<br />

X Ellenőrizze újból az olajszintet az olajszintmérő<br />

pálcával (Y oldal: 290).<br />

További információ a motorolajjal kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 356).<br />

További üzemanyagok<br />

A hűtőfolyadékszint ellenőrzése<br />

G FIGYELEM<br />

A motor hűtőrendszerében túlnyomás uralkodik,<br />

ezért csak a motor lehűlése után csavarja<br />

le a zárósapkát. Várja meg, amíg a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />

70 † alatti értéket<br />

jelez. Ellenkező esetben a kicsapó forró hűtőfolyadék<br />

égési sérülést okozhat.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 0 állásba (Y oldal: 147).<br />

X A zárósapkát : lassan fordítsa fél fordulattal<br />

az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba, és engedje ki a túlnyomást.<br />

X Fordítsa tovább a zárósapkát : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd<br />

vegye le.<br />

Megfelelő mennyiségű hűtőfolyadék van a<br />

kiegyenlítőtartályban ;, ha hideg állapotban<br />

a hűtőfolyadék szintje a betöltőnyílásban<br />

található jelölésnél = van.<br />

Akkor is megfelelő mennyiségű hűtőfolyadék<br />

van a kiegyenlítőtartályban =, ha a<br />

hűtőfolyadék szintje meleg állapotban<br />

körülbelül 1,5 cm-rel feljebb van, mint a<br />

betöltőnyílásban található jelölés ;.<br />

X Szükség esetén töltsön utána a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> által bevizsgált és jóváhagyott hűtőfolyadékot.<br />

X Helyezze fel a zárósapkát :, majd ütközésig<br />

fordítsa el az óramutató járásával<br />

egyező irányba.<br />

További információ a hűtőfolyadékról:<br />

(Y oldal: 357).<br />

Karbantartás és ápolás<br />

A szélvédőmosó berendezés és a fényszórótisztító<br />

berendezés feltöltése<br />

X Állítsa le vízszintes helyen a járművet.<br />

A hűtőfolyadék szintjét mindig vízszintesen<br />

álló járművön, lehűlt motornál ellenőrizze.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba (Y oldal: 147).<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

nyomja meg kétszer a start-stop<br />

gombot (Y oldal: 147).<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadékhőmérsékletjelző<br />

által mutatott értéket a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

A hűtőfolyadék hőmérsékletének 70 †<br />

alatt kell lennie.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablakmosó folyadék és a fagyállószer<br />

könnyen gyúlékony. Vigyázzon, nehogy az<br />

ablakmosó folyadék vagy a fagyállószer a<br />

motor forró részeire ömöljön, mert meggyulladhat,<br />

és lángra lobbanhat, ami súlyos égési<br />

sérüléseket okozhat.<br />

Z


292 Karbantartás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

X Kinyitás: Húzza le a zárósapkát : a fülnél<br />

fogva felfelé.<br />

X Töltse be az előre összekevert mosófolyadékot.<br />

X Becsukás: Nyomja rá a zárósapkát : a<br />

betöltőnyílásra, amíg a helyére nem pattan.<br />

A szélvédőmosó berendezést és a fényszórótisztító<br />

berendezést egyaránt a mosófolyadék-tartály<br />

látja el mosófolyadékkal.<br />

További információ a szélvédőmosó folyadékkal<br />

és a fagyállószerrel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 358).<br />

Karbantartás<br />

ASSYST PLUS<br />

A karbantartásra vonatkozó üzenetek<br />

Az ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />

a következő karbantartási időpontról<br />

tájékoztatja Önt.<br />

A karbantartás terjedelmére és a karbantartási<br />

intervallumokra vonatkozó információt<br />

lásd a külön karbantartási füzetben.<br />

További információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

i Az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelzőn<br />

nem jelennek meg a motor<br />

olajszintjére vonatkozó információ. Tartsa<br />

be a motorolajszintre vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 289).<br />

A multifunkciós kijelző néhány másodpercig<br />

a karbantartásra vonatkozó üzenetet jelenít<br />

meg, pl.<br />

Service A in ... Tagen (Az „A” karbantartás<br />

... napon belül esedékes.);<br />

Service A durchführen (Végeztesse<br />

el az „A” karbantartást.);<br />

Service A um .. Tage überzogen (Az<br />

„A” karbantartás ... napja esedékes);<br />

A betűjelzés megmutatja, hogy mennyi időre<br />

van szüksége a szerviznek a karbantartási<br />

munkák elvégzésére. Az A betűjelzés rövid,<br />

míg a H hosszú karbantartási munkát jelent.<br />

Az ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />

csak azt az időtartamot méri, amely<br />

során az akkumulátor csatlakoztatva van.<br />

Az időtől függő karbantartási időpont betartása<br />

érdekében a következők szerint járjon el:<br />

X Az akkumulátor lekötése előtt kérdezze le<br />

a karbantartási időpontot a multifunkciós<br />

kijelzőn, és jegyezze fel.<br />

vagy<br />

X Az akkumulátor csatlakoztatása után vonja<br />

ki az akkumulátor nélküli napokat a kijelzett<br />

karbantartási időpontból.<br />

A karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

elrejtése<br />

X Nyomja meg a kombinált műszeren lévő<br />

nullázógombot . (Y oldal: 29).<br />

A karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

megjelenítése<br />

X Kapcsolja be a gyújtást.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Standardanzeige<br />

(Alapkijelzés) menüt (Y oldal: 201).<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki az<br />

ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelzőt.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a karbantartási<br />

időpont.


Karbantartás 293<br />

A karbantartásra vonatkozó információ<br />

Az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelző<br />

alaphelyzetbe állítása<br />

! Ha az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelzőt<br />

tévedésből nullázták, állíttassa<br />

be megfelelően egy minősített szakműhelyben.<br />

A karbantartási munkákat a karbantartási<br />

füzetben leírtak szerint végeztesse el.<br />

Ellenkező esetben fokozott kopás és meghibásodások<br />

keletkezhetnek a főegységeken<br />

vagy a járművön.<br />

Miután a minősített szakműhely (pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szerviz) elvégezte a karbantartási<br />

munkákat, nullázza az ASSYST PLUS karbantartási<br />

intervallum-kijelzőt. A szakműhelyben<br />

további információt is kaphat például a karbantartási<br />

munkákkal kapcsolatban.<br />

Különleges karbantartási munkák<br />

Nehéz üzemeltetési körülmények között vagy<br />

a jármű megnövekedett igénybevétele esetén<br />

bizonyos karbantartási munkákat a normál<br />

üzem esetére előírthoz képest gyakrabban<br />

kell elvégezni. Ilyenek például a rendszeres,<br />

gyakori megállásokkal megszakított városi<br />

utazás, és a hegyvidéken vagy gyenge minőségű<br />

utakon történő közlekedés.<br />

Nehéz üzemeltetési körülmények között<br />

gyakrabban cseréltesse például a levegőszűrőt,<br />

a motorolajat és az olajszűrőt, illetve<br />

gyakrabban ellenőriztesse a gumiabroncsokat.<br />

További információt kaphat a minősített<br />

szakműhelyekben (pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben).<br />

Külföldi utazás<br />

Külföldön is kiterjedt <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhálózat<br />

áll rendelkezésére. A külföldön segítséget<br />

nyújtó szervizek közvetlenül hívható<br />

telefonszámát a karbantartási füzet „<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

24 órás szerviz” című szakaszában<br />

találja.<br />

AdBlue szervizkijelzés<br />

i Csak BlueTEC járműveknél.<br />

A BlueTEC utólagos kipufogógáz-kezelést a<br />

rendeltetésszerű működés érdekében<br />

AdBlue ® redukálószerrel kell üzemeltetni. Az<br />

AdBlue ® folyadékkal történő feltöltés nem<br />

tartozik bele a karbantartás terjedelmébe. A<br />

feltöltött AdBlue ® tartály tartalma normál<br />

vezetési feltételek mellett elegendő a következő<br />

karbantartási időpontig.<br />

A járműhasználat függvényében előfordulhat<br />

magasabb AdBlue ® -fogyasztás. Ha az<br />

AdBlue ® mennyisége nem lenne elegendő a<br />

következő karbantartási időpontig, szükségessé<br />

válik a korábbi utántöltés.<br />

Különböző kijelzőüzenetek jelzik, ha az<br />

AdBlue ® adalékot utána kell tölteni, pl.<br />

AdBlue in Werkstatt nachfüllen<br />

siehe Betriebsanleitung (Töltessen<br />

utána AdBlue adalékot egy műhelyben,<br />

lásd a kezelési útmutatót.) ,<br />

AdBlue in Werkstatt nachfüllen Kein<br />

Start in .. km (Töltessen utána<br />

AdBlue adalékot egy műhelyben, ...<br />

km után a jármű nem indítható el!) .<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Ha elfogyott az AdBlue ® készlet, nem tudja a<br />

motort újra beindítani (Y oldal: 228).<br />

! Az AdBlue ® tartály feltöltését minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el. Ellenkező<br />

esetben károsodhat a jármű és szennyeződések<br />

keletkezhetnek.<br />

Európán kívüli utazások előtt ellenőriztesse<br />

az AdBlue ® készletet minősített szakműhelyben.<br />

Szükség esetén töltesse utána az<br />

AdBlue ® folyadékot. Európán kívüli hosszabb<br />

tartózkodása előtt vegye fel a kapcsolatot egy<br />

minősített szakműhellyel.<br />

Tartsa be az AdBlue ® folyadékkal kapcsolatos<br />

utasításokat (Y oldal: 355).<br />

A BlueTEC utólagos kipufogógáz-kezeléssel<br />

és az AdBlue ® folyadékkal kapcsolatos<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


294 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

további információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Ápolás<br />

Általános megjegyzések<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az üres csomagolóanyagokat és a tisztításhoz<br />

használt textíliákat környezettudatos módon<br />

ártalmatlanítsa.<br />

! Ne használjon járműve ápolásához<br />

Rszáraz, durva vagy kemény kendőt,<br />

Rsúrolószert,<br />

Roldószert,<br />

Roldószertartalmú tisztítószert.<br />

Ne dörzsölje a felületeket.<br />

Ne érjen a felületekhez, illetve védőfóliákhoz<br />

kemény tárggyal (pl. gyűrűvel vagy<br />

jégkaparóval), mert megkarcolhatja vagy<br />

károsíthatja azokat.<br />

! Tisztítás, különösen a felnik keréktárcsatisztító<br />

szeres mosása után ne állítsa le<br />

azonnal járművét hosszabb időre. A keréktárcsa-tisztító<br />

szerek ugyanis a féktárcsák<br />

és fékbetétek fokozott korróziójához vezethetnek.<br />

Tisztítás után tegyen meg ezért legalább<br />

néhány perces utat. Fékezéskor a<br />

féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek<br />

és megszáradnak. A járművet ezt követően<br />

már hosszabb időre is leállíthatja.<br />

Járművének rendszeres ápolása előfeltétele<br />

annak, hogy a jármű minősége hosszú ideig<br />

megmaradjon.<br />

Ápoláshoz a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és<br />

jóváhagyott ápoló- és tisztítószereket használja.<br />

Járműmosás és fényezéstisztítás<br />

Gépi mosás<br />

G FIGYELEM<br />

A kocsimosás után csökken a fékek fékhatása,<br />

ami balesetet okozhat. Ezért kocsimosás<br />

után különösen óvatosan vezessen, amíg<br />

a fékek megszáradnak.<br />

! Ügyeljen a következőkre:<br />

Rteljesen csukja be az oldalablakokat és a<br />

tolótetőt,<br />

Rkapcsolja ki a szellőztetés, illetve a fűtés<br />

ventilátorát (az OFF gomb legyen<br />

benyomva),<br />

Rállítsa az ablaktörlő kapcsolóját a 0<br />

állásba.<br />

Ellenkező esetben a jármű megsérülhet.<br />

! A vontatóberendezéssel felszerelt gépi<br />

mosóknál ügyeljen arra, hogy az automatikus<br />

sebességváltó az N állásban legyen,<br />

ellenkező esetben a jármű károsodhat.<br />

RIndítókulcsos járművek esetén:<br />

Ne húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

Leállított motornál ne<br />

nyissa ki se a vezetőoldali, se az utasoldali<br />

ajtót. Ellenkező esetben az automatikus<br />

sebességváltó automatikusan a P<br />

parkolóállásba kapcsol, és a kerekek<br />

blokkolnak. Ezt elkerülheti, ha ajtónyitás<br />

előtt az automatikus sebességváltót az<br />

N állásba kapcsolja.<br />

RKEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Leállított motornál ne nyissa ki se a vezetőoldali,<br />

se az utasoldali ajtót. Ellenkező<br />

esetben az automatikus sebességváltó<br />

automatikusan a P parkolóállásba kapcsol,<br />

és a kerekek blokkolnak.<br />

Annak érdekében, hogy az automatikus<br />

sebességváltó az N állásban maradjon, feltétlenül<br />

tartsa be a következő lépéseket:


Ápolás 295<br />

X Győződjön meg arról, hogy a jármű áll, a<br />

gyújtás pedig ki van kapcsolva.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba (Y oldal: 147).<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

a start-stop gomb helyett az indítókulcsot<br />

kell használni.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Állítsa az automatikus sebességváltót az<br />

N állásba.<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket.<br />

X Kapcsolja ki a gyújtást, és hagyja az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban.<br />

A járművet a megvásárlásától kezdve automatikus<br />

gépi mosóban is tisztíttathatja.<br />

A durva szennyeződéseket távolítsa el,<br />

mielőtt gépi mosóba viszi járművét.<br />

A gépi autómosás után távolítsa el a viaszmaradványokat<br />

az első szélvédőről és az<br />

ablaktörlőlapátok gumijáról. Ezzel elkerülheti<br />

a csíkos törlést, és csökkentheti az ablaktörlés<br />

zaját, amelyet a szélvédőn maradt lerakódások<br />

okozhatnak.<br />

Kézi mosás<br />

A kézi mosás egyes országokban csak a<br />

kimondottan erre a célra kialakított autómosó<br />

helyeken engedélyezett. Tartsa be az<br />

adott ország helyi törvényi előírásait.<br />

X Ne használjon forró vizet, és ne mossa a<br />

járművet közvetlen napsugárzásnak kitett<br />

helyen.<br />

X A tisztításhoz használjon puha autómosó<br />

szivacsot.<br />

X Használjon enyhe tisztítószert (pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által jóváhagyott autósampont).<br />

X Enyhe vízsugárral alaposan permetezze le<br />

a járművet.<br />

X Ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a légbeszívókra.<br />

X Használjon bő vizet, és gyakran öblítse ki a<br />

szivacsot.<br />

X Mosás után öblítse le a járművet tiszta vízzel,<br />

és alaposan szárítsa meg bőr ablaktörlő<br />

kendővel.<br />

X Ne hagyja rászáradni a tisztítószert a fényezésre.<br />

A téli üzemeltetés során gondosan és a lehető<br />

leghamarabb távolítsa el a járműre lerakódott<br />

útszóró sót.<br />

Nagynyomású mosó<br />

G FIGYELEM<br />

Ne használjon járműve tisztításához kerek<br />

szórófúvókás nagynyomású mosót (szennymarót),<br />

különösen ne a gumiabroncsokhoz.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja a gumiabroncsokat,<br />

és balesetveszélyessé teheti a járművet.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a jármű és a nagynyomású<br />

mosó fúvókája között legalább<br />

30 cm távolság legyen. A megfelelő távolságról<br />

a készülék gyártója ad tájékoztatást.<br />

Tisztítás közben mozgassa a nagynyomású<br />

mosó fúvókáját.<br />

Ne irányítsa a sugarat közvetlenül<br />

Ra gumiabroncsokra,<br />

Raz ajtóhézagokra, tetőhézagokra, illesztésekre<br />

stb.,<br />

Raz elektromos alkatrészekre,<br />

Raz akkumulátorra,<br />

Ra dugaszos csatlakozókra,<br />

Ra lámpákra,<br />

Ra tömítésekre,<br />

Ra díszítőelemekre,<br />

Ra szellőzőrésekre.<br />

A tömítéseken vagy az elektromos alkatrészeken<br />

keletkezett sérülések tömítetlenséghez<br />

vagy üzemzavarhoz vezethetnek.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


296 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

A fényezés tisztítása<br />

! Soha ne helyezzen a fényezett felületekre<br />

Rmatricát,<br />

Rfóliát,<br />

Rmágneses táblákat vagy hasonló tárgyakat.<br />

Ellenkező esetben megsérülhet a fényezés.<br />

A szakszerűtlen ápolásból adódó agresszív<br />

lerakódások, felmaródások és egyéb sérülések<br />

nem mindig tüntethetők el maradéktalanul.<br />

Ilyen esetben forduljon minősített szakműhelyhez.<br />

X A szennyeződéseket lehetőleg azonnal<br />

távolítsa el, és közben ne dörzsölje erősen<br />

a felületeket.<br />

X Lazítsa fel a rovarmaradványokat rovareltávolító<br />

szerrel, majd ezt követően mossa<br />

le a kezelt felületet.<br />

X Lazítsa fel a madárürüléket vízzel, majd ezt<br />

követően mossa le a kezelt felületet.<br />

X A hűtőfolyadékot, fékfolyadékot, fagyantát,<br />

olajat, tüzelőanyagot és zsírt mosó- vagy<br />

öngyújtóbenzinbe áztatott kendővel, enyhe<br />

dörzsöléssel távolítsa el.<br />

X A kátrányfelfröccsenést kátrányeltávolítóval<br />

távolítsa el.<br />

X A viaszfoltokhoz használjon szilikoneltávolítót.<br />

A matt lakkbevonat ápolása és kezelése<br />

! Semmi esetre se polírozza a járművet,<br />

illetve a könnyűfém felniket! A polírozás a<br />

lakk kifényesedéséhez vezet.<br />

! A következők a lakk kifényesedéséhez,<br />

ezáltal a matt hatás csökkenéséhez vezethetnek:<br />

Rerős dörzsölés nem megfelelő eszközökkel,<br />

Ra gépi mosó gyakori használata,<br />

Ra jármű mosása közvetlen napsugárzásnak<br />

kitett helyen.<br />

! Ne használjon a lakkbevonat ápolására<br />

lakktisztítót, csiszoló vagy polírozó termékeket,<br />

valamint a fényességet tartósító szereket<br />

(pl. viaszt). Ezek a termékek kizárólag<br />

fényes felületekhez használhatók. Alkalmazásuk<br />

a matt lakkozású járműveken a felületek<br />

súlyos károsodását, elsősorban kifényesedett,<br />

foltos helyek kialakulását<br />

okozza.<br />

A fényezés javítását mindig minősített<br />

szakműhellyel, például valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizzel végeztesse.<br />

! Feltétlenül kerülje a mosóprogramoknál a<br />

befejező forróviaszos kezelést.<br />

Különösen átlátszó matt lakkbevonat esetén<br />

tartsa be ezeket az utasításokat, ezáltal elkerülheti<br />

a fényezés helytelen kezelés miatt<br />

bekövetkező károsodását.<br />

Ezek a tudnivalók az átlátszó matt lakkal<br />

bevont könnyűfém felnikre is vonatkoznak.<br />

i A jármű mosása lehetőleg kézzel, puha<br />

szivaccsal, autósamponnal és bő vízzel történjen.<br />

i A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápoló- és tisztítószerek közül kizárólag<br />

a rovareltávolító szereket és autósamponokat<br />

használja.<br />

A járműalkatrészek tisztítása<br />

A kerekek tisztítása<br />

! A fékpor eltávolításához ne használjon<br />

savas keréktárcsa-tisztító szert, mert az<br />

károsíthatja a kerékcsavarokat és a fék<br />

alkatrészeit.<br />

! Tisztítás, különösen a felnik keréktárcsatisztító<br />

szeres mosása után ne állítsa le<br />

azonnal járművét hosszabb időre. A keréktárcsa-tisztító<br />

szerek ugyanis a féktárcsák<br />

és fékbetétek fokozott korróziójához vezethetnek.<br />

Tisztítás után tegyen meg ezért legalább<br />

néhány perces utat. Fékezéskor a<br />

féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek


Ápolás 297<br />

és megszáradnak. A járművet ezt követően<br />

már hosszabb időre is leállíthatja.<br />

A szélvédők tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok<br />

tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és<br />

húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt jármű<br />

esetén nyomja meg többször a start-stop<br />

gombot, amíg a kombinált műszer valamennyi<br />

ellenőrzőlámpája ki nem alszik. Ellenkező<br />

esetben az ablaktörlők megmozdulhatnak, és<br />

sérülést okozhatnak.<br />

! Ne használjon a szélvédők belső oldalának<br />

tisztításához száraz kendőt, súrolószert,<br />

oldószert vagy oldószertartalmú tisztítószereket.<br />

Ne érjen a szélvédők belső<br />

oldalához kemény tárggyal (pl. jégkaparóval<br />

vagy gyűrűvel), ekkor ugyanis megsérülhetnek<br />

a szélvédők.<br />

! Rendszeres időközönként tisztítsa meg az<br />

első és a hátsó szélvédő vízelvezetőjét. A<br />

környezeti lerakódások (pl. levelek, szirmok<br />

és pollen) miatt adott esetben a víz<br />

nem tud lefolyni. Ez korróziós károkat és az<br />

elektronikus alkatrészek meghibásodását<br />

okozhatja.<br />

X A szélvédők külső és belső oldalát nedves<br />

kendővel, valamint a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

ajánlott és jóváhagyott tisztítószerrel tisztítsa.<br />

Az ablaktörlőlapátok tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok<br />

tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és<br />

húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt jármű<br />

esetén nyomja meg többször a start-stop<br />

gombot, amíg a kombinált műszer valamennyi<br />

ellenőrzőlámpája ki nem alszik. Ellenkező<br />

esetben az ablaktörlők megmozdulhatnak, és<br />

sérülést okozhatnak.<br />

! Ne az ablaktörlőlapátnál fogva húzza a<br />

kart, mert károsodhat az ablaktörlőlapát.<br />

! Ne tisztítsa túl gyakran az ablaktörlőlapátokat,<br />

és kerülje az erős dörzsölést, mert<br />

megsérülhet a grafitréteg, és emiatt<br />

zajossá válhat az ablaktörlés.<br />

! Visszahajtáskor tartsa meg az ablaktörlőkart.<br />

Ha az ablaktörlőkar hirtelen a szélvédőre<br />

csapódik, megsértheti azt.<br />

X Hajtsa fel az ablaktörlőkarokat az első szélvédőről.<br />

X Óvatosan tisztítsa meg az ablaktörlőlapátokat<br />

egy nedves kendővel.<br />

X Hajtsa vissza az ablaktörlőkarokat, mielőtt<br />

a gyújtást bekapcsolja.<br />

A külső világítás tisztítása<br />

! Csak olyan tisztítószereket vagy tisztítókendőket<br />

használjon, amelyek a műanyag<br />

burákhoz is megfelelők. A nem megfelelő<br />

tisztítószerek vagy tisztítókendők megkarcolhatják<br />

vagy károsíthatják a külső világítás<br />

műanyag buráit.<br />

X A külső világítás műanyag buráit nedves<br />

szivaccsal és enyhe tisztítószerrel (pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

autósamponnal) vagy tisztítókendőkkel<br />

tisztítsa.<br />

A tükörbe épített irányjelző<br />

! Csak olyan tisztítószereket vagy tisztítókendőket<br />

használjon, amelyek a műanyag<br />

burákhoz is megfelelők. A nem megfelelő<br />

tisztítószerek vagy tisztítókendők megkarcolhatják<br />

vagy megrongálhatják a tükörbe<br />

épített irányjelző műanyag buráit.<br />

X A külső tükör házába épített irányjelző<br />

műanyag buráit nedves szivaccsal és enyhe<br />

tisztítószerrel (pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> autósamponnal)<br />

vagy tisztítókendőkkel tisztítsa.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


298 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Az érzékelők tisztítása<br />

! Ha az érzékelőket nagynyomású mosóval<br />

tisztítja, ügyeljen arra, hogy a jármű és a<br />

nagynyomású mosó fúvókája között legalább<br />

30 cm távolság legyen. A megfelelő<br />

távolságról a készülék gyártója ad tájékoztatást.<br />

X A menetasszisztens-rendszerek érzékelőit<br />

: vízzel, samponnal és puha kendővel<br />

tisztítsa.<br />

A kipufogócsővég tisztítása<br />

! A kipufogócsővéget ne tisztítsa lúgos tisztítószerekkel<br />

(pl. keréktárcsa-tisztító szerrel).<br />

A felkavart szennyeződés miatt, síkosságmentesítő<br />

anyag és agresszív környezeti<br />

tényezők hatására vakrozsda képződhet a<br />

felületen. Rendszeres ápolással – különösen<br />

télen és autómosás után – visszanyerhető a<br />

kipufogócsővég eredeti fénye.<br />

X A kipufogócsővég a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

bevizsgált és jóváhagyott krómápolószerrel<br />

tisztítható.<br />

A vontatószerkezet tisztítása<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az olajjal és zsírral átitatott törlőruhákat környezettudatos<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

! A vonóhorgot ne tisztítsa nagynyomású<br />

mosóval, és ne használjon oldószereket.<br />

! Vegye figyelembe a vontatmány gyártójának<br />

ápolási tudnivalóit is.<br />

: Vonófej<br />

; Reteszelőgömbök<br />

= Vezetőcsapok<br />

? Vezetőfelületek<br />

A Kioldókar<br />

B Zárósapka<br />

Szennyeződés vagy korrózió esetén a vonóhorgot<br />

meg kell tisztítani.<br />

X A kezdődő rozsdát távolítsa el (pl. drótkefével).<br />

X A szennyeződéseket távolítsa el tiszta,<br />

szöszmentes kendővel vagy kefével.<br />

X A tisztítás után vékonyan olajozza vagy zsírozza<br />

meg a :–B jelzésű helyeket és a<br />

vonóhorog tartókonzolját a járművön.<br />

X A védőkupak B alatt lévő zárat sav- és<br />

gyantamentes olajjal kezelje.<br />

X Ellenőrizze a vontatószerkezet működését<br />

a járművön.<br />

i A vonóhorog és a vontatószerkezet ápolásának<br />

teendőit minősített szakműhelyben<br />

is elvégeztetheti.


Ápolás 299<br />

Belső ápolás<br />

A kijelző tisztítása<br />

! Ne használjon a tisztításhoz<br />

Ralkoholos hígítót vagy benzint,<br />

Rsúroló hatású tisztítószert,<br />

Rkereskedelmi forgalomban kapható háztartási<br />

tisztítószert.<br />

Ezek ugyanis károsíthatják a kijelző felületét.<br />

Tisztításkor ne nyomja meg a kijelző<br />

felületét, mert a kijelző visszafordíthatatlanul<br />

károsodhat.<br />

X Tisztításkor ügyeljen arra, hogy a kijelző<br />

kikapcsolt és kihűlt állapotban legyen.<br />

X A kijelző felületét kereskedelmi forgalomban<br />

kapható mikroszálas kendővel és TFT-,<br />

illetve LCD-kijelzőkhöz alkalmas tisztítószerrel<br />

tisztítsa.<br />

X A kijelző felületén lévő nedvességet száraz<br />

mikroszálas kendővel törölje le.<br />

A műanyag burkolatok tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

Ne használjon oldószertartalmú tisztítószert<br />

és műszerfalsprayt a műszerfal és a kormánykerék<br />

ütközőlemezének tisztítására. Az oldószertartalmú<br />

tisztítószerek hatására a felület<br />

porózus lesz, és a légzsák működésbe lépésekor<br />

a leváló műanyag részek súlyos sérüléseket<br />

okozhatnak.<br />

! Semmiképpen ne helyezzen a műanyag<br />

felületekre<br />

Rmatricát,<br />

Rfóliát,<br />

Rautóillatosítót vagy hasonló tárgyakat.<br />

Ellenkező esetben megsérülhet a műanyag<br />

felület.<br />

! Kozmetikai szerek, rovarirtó szerek vagy<br />

napozókrémek ne kerüljenek érintkezésbe<br />

a műanyag burkolatokkal. Ezáltal megőrizhető<br />

a kiváló minőségű felületek megjelenése.<br />

X A műanyag burkolatokat nedves, szöszmentes<br />

kendővel, pl. mikroszálas kendővel<br />

tisztítsa.<br />

X Erős szennyeződés esetén: Ápoláshoz a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápoló- és tisztítószereket használja.<br />

A felület rövid időre elszíneződhet, ilyenkor<br />

várja meg, amíg megszárad.<br />

A kormánykerék és a váltó- vagy választókar<br />

tisztítása<br />

X Törölje le alaposan egy nedves kendővel<br />

vagy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

bőrápolószerrel.<br />

A valódi fából készült elemek és a díszítőelemek<br />

tisztítása<br />

! Ne használjon oldószertartalmú tisztítószereket<br />

(pl. kátrányeltávolító szert vagy<br />

keréktárcsa-tisztítót), illetve politúrt vagy<br />

viaszt. Ellenkező esetben a felület megsérülhet.<br />

X A fafelületeket és díszítőelemeket nedves,<br />

szöszmentes (pl. mikroszálas) kendővel<br />

tisztítsa.<br />

X Erős szennyeződés esetén: Ápoláshoz a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápoló- és tisztítószereket használjon.<br />

Az üléskárpitok tisztítása<br />

! Tisztításkor vegye figyelembe a következőket:<br />

RA valódi bőr felületeket nedves kendővel<br />

óvatosan tisztítsa meg, majd törölje át<br />

száraz kendővel. Ügyeljen arra, hogy a<br />

bőr ne nedvesedjen át, mert attól rideggé<br />

és repedezetté válhat. A bőr ápolására a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott bőrápolószereket<br />

használja. Ilyen szerek minősített<br />

szakműhelyben kaphatók.<br />

RA műbőr kárpitokat 1%-os szappanos<br />

oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített<br />

kendővel tisztítsa.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


300 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

RA szövetkárpitokat 1%-os szappanos<br />

oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített<br />

mikroszálas kendővel tisztítsa. A<br />

színeltérések elkerülése érdekében a<br />

dörzsölést óvatosan végezze, és mindig<br />

teljes kárpitrészeket kezeljen. Ezt követően<br />

hagyja az ülést megszáradni. A tisztítás<br />

eredménye függ a szennyeződés jellegétől<br />

és keletkezésének idejétől.<br />

RA DINAMICA anyagból készült kárpitokat<br />

nedves kendővel tisztítsa meg. A színeltérések<br />

elkerülése érdekében a tisztítás<br />

közben ügyeljen arra, hogy mindig teljes<br />

kárpitrészeket kezeljen.<br />

! Ne használjon a valódi bőrből, műbőrből<br />

vagy DINAMICA anyagból készült kárpitok<br />

tisztításához mikroszálas kendőt. Ez gyakori<br />

használat esetén károsíthatja a kárpitot.<br />

i Vegye figyelembe, hogy a rendszeres ápolás<br />

előfeltétele annak, hogy a huzatok<br />

minősége (kinézete és tapintása) tartósan<br />

megmaradjon.<br />

A biztonsági övek tisztítása<br />

! Ne használjon vegyi tisztítószert a biztonsági<br />

övek tisztításához. A biztonsági öveket<br />

ne szárítsa 80 † fölötti hőmérsékletre történő<br />

melegítéssel vagy közvetlen napfénnyel.<br />

X A tisztításhoz tiszta, langyos vizet és szappanos<br />

oldatot használjon.<br />

A tetőkárpit és a szőnyegek tisztítása<br />

X Tetőkárpit: Erős szennyeződés esetén<br />

puha kefét vagy szárazsampont használjon.<br />

X Szőnyegek: Ápoláshoz a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott és jóváhagyott szőnyeg- és<br />

textiltisztítószereket használjon.


301<br />

Hasznos információk ........................ 302<br />

Mi hol található? ............................... 302<br />

Gumidefekt ........................................ 305<br />

Akkumulátor (jármű) ........................ 311<br />

Indítássegítés .................................... 315<br />

Vontatás és behúzatás ..................... 317<br />

Elektromos biztosítékok .................. 320<br />

Segítség műszaki hiba esetére


302 Mi hol található?<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Mi hol található?<br />

Elakadásjelző háromszög<br />

Az elakadásjelző háromszög kivétele<br />

TIREFIT készlettel felszerelt járművek<br />

Felfújható pótkerékkel felszerelt járművek (példa)<br />

Az elakadásjelző háromszög : a csomagtér<br />

padlózata alatt lévő tárolóhelyen található.<br />

X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />

(Y oldal: 304).<br />

X TIREFIT készlettel felszerelt járművek<br />

esetén: Vegye ki az 12 : elakadásjelző<br />

háromszöget:<br />

X „Felfújható pótkerékkel” felszerelt járművek<br />

esetén: Vegye ki az elakadásjelző<br />

háromszöget :.<br />

12 BlueTEC rendszerrel felszerelt járművek esetén az elakadásjelző háromszög helye valamennyire eltér az<br />

illusztrált példától.


Mi hol található? 303<br />

Az elakadásjelző háromszög felállítása<br />

Tűzoltókészülék<br />

X Mindkét oldalon hajtsa le a lábakat =.<br />

X Az oldalsó fényvisszaverőket ; húzza felfelé<br />

háromszög formára, és kapcsolja<br />

össze a felső patenttel :.<br />

Elsősegélykészlet<br />

BlueTEC rendszerrel felszerelt járművek (példa)<br />

Az elsősegélykészlet a rakodótér padlózata<br />

alatt, a szerszámkészlet tárolótálcájában<br />

található. Felszereltségtől függően az elsősegélykészlet<br />

helye valamennyire eltér az<br />

illusztrált példától.<br />

X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />

(Y oldal: 304).<br />

X Vegye ki az elsősegélykészletet :.<br />

i Legalább évente egyszer ellenőrizze az<br />

elsősegélykészlet lejárati dátumát. Szükség<br />

esetén cserélje ki a készlet tartalmát,<br />

valamint pótolja a hiányzó elemeket.<br />

X Húzza felfelé a fület :.<br />

X Vegye ki a tűzoltókészüléket ;.<br />

i A tűzoltókészüléket ; minden használat<br />

után újra kell töltetni, egy-két évente pedig<br />

felül kell vizsgáltatni. Ellenkező esetben<br />

előfordulhat, hogy szükséghelyzetben nem<br />

fog működni.<br />

Tartsa be az adott ország helyi törvényi előírásait.<br />

Szerszámkészlet<br />

Általános megjegyzések<br />

A szerszámkészlet a rakodótér padlózata<br />

alatt lévő tárolóhelyen található.<br />

i Egyes országokban kapható változatoktól<br />

eltekintve a járművek nincsenek kerékcseréhez<br />

szükséges szerszámkészlettel felszerelve.<br />

A kerékcseréhez szükséges bizonyos<br />

szerszámok járműspecifikusak. Tájékozódjon<br />

valamelyik minősített szakműhelyben,<br />

hogy a járművén elvégzendő kerékcseréhez<br />

milyen szerszámokra van szükség.<br />

A kerékcseréhez szükséges szerszám lehet<br />

pl.:<br />

Rkocsiemelő<br />

Rkerékék<br />

Rkerékkulcs<br />

Rracsnis csillagkulcs<br />

Rközpontosító csap<br />

Segítség műszaki hiba esetére


304 Mi hol található?<br />

A rakodótér padlózatának felhajtása<br />

TIREFIT készlettel felszerelt járművek<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

X Nyomja a kioldófogantyút ; a nyíl irányába.<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát : a kioldófogantyúnál<br />

; fogva.<br />

BlueTEC rendszer nélküli járműveknél<br />

: A vonószerkezet vonóhorogja<br />

; Összehajtható kerékék<br />

= Kocsiemelő, racsnis csillagkulcs<br />

? A gumitömítő anyagot tartalmazó flakon<br />

13<br />

A Abroncstöltő kompresszor 13<br />

B Biztosítékkiosztás<br />

C kerékkulcs<br />

D Vonószem<br />

E központosító csap<br />

X Hajtsa ki a rakodótér padlózatának alsó<br />

felén lévő kampót =.<br />

X Akassza be a kampót = a rakodótér felső<br />

tömítésébe ?.<br />

BlueTEC rendszerrel felszerelt járművek<br />

: Abroncstöltő kompresszor<br />

; Elsősegélykészlet<br />

= A vonószerkezet vonóhorogja<br />

? A gumitömítő anyagot tartalmazó flakon<br />

A Vonószem<br />

B központosító csap<br />

C kocsiemelő<br />

13 Defekttűrő gumiabroncsokkal felszerelt járművek kivételével


Gumidefekt 305<br />

D Elakadásjelző háromszög<br />

E Összehajtható kerékék<br />

F Biztosítékkiosztás<br />

G racsnis csillagkulcs<br />

H kerékkulcs<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />

(Y oldal: 304).<br />

„Felfújható pótkerékkel” felszerelt járművek<br />

: Szerszámtartó<br />

; kerékkulcs<br />

= Abroncstöltő kompresszor<br />

? A szerszámkészlet csatlakozási helyzetére<br />

vonatkozó útmutató<br />

A Biztosítékkiosztás<br />

B Kocsiemelő, racsnis csillagkulcs<br />

C központosító csap<br />

D Összehajtható kerékék<br />

E Vonószem<br />

F Kerékcsavarok<br />

G A vonószerkezet vonóhorogja<br />

H Felfújható pótkerék<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />

(Y oldal: 304).<br />

Gumidefekt<br />

A jármű előkészítése<br />

Tudnivalók a kerékcserével és a kerékszereléssel<br />

kapcsolatban (Y oldal: 333).<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveknél nem szükséges a jármű előkészítése.<br />

Az Ön járműve a következők valamelyikével<br />

van felszerelve:<br />

RMOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />

gumiabroncsok)(Y oldal: 306),<br />

RTIREFIT készlet (Y oldal: 307),<br />

Regy darab szükségkerék (csak egyes<br />

országok esetében) (Y oldal: 342).<br />

X A járművet lehetőség szerint a forgalomtól<br />

távol, szilárd, csúszásmentes és sík terepen<br />

állítsa le.<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót.<br />

X Lépjen rá erősen a rögzítőfékre.<br />

X Állítsa egyenes helyzetbe az első kerekeket.<br />

X Tegye a DIRECT SELECT választókart a P<br />

állásba.<br />

X AIRMATIC csomaggal felszerelt járműveknél:<br />

Győződjön meg arról, hogy az autópálya<br />

járműszint van-e kiválasztva<br />

(Y oldal: 177).<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X KEYLESS-GO rendszer nélküli járműveknél:<br />

Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Nyissa ki a vezetőajtót.<br />

A fedélzeti elektronika ekkor 0 állásban<br />

van, ez a „kihúzott indítókulcs” állapotának<br />

felel meg.<br />

X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Húzza ki a start-stop gombot a<br />

gyújtáskapcsolóból (Y oldal: 147).<br />

X Kérje meg az utasait, hogy szálljanak ki.<br />

Ügyeljen arra, hogy ez az út veszélyes területén<br />

kívül történjen.<br />

X Gondoskodjon arról, hogy az utasok a<br />

gumidefekt javítása során a veszélyes területen<br />

kívül (pl. a szalagkorlát mögött) tartózkodjanak.<br />

X Szálljon ki a járműből, és figyeljen közben<br />

a közlekedés eseményeire.<br />

Segítség műszaki hiba esetére


306 Gumidefekt<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

X Csukja be a vezetőajtót.<br />

X Kellő távolságban állítsa fel az elakadásjelző<br />

háromszöget (Y oldal: 302). Ehhez<br />

tartsa be a törvényi előírásokat.<br />

i Az abroncstöltő kompresszort működtetéséhez<br />

– kikapcsolt gyújtásnál is – kizárólag<br />

a 2. üléssor lábterében lévő csatlakozóaljzatot<br />

(Y oldal: 275) használja.<br />

A vészkikapcsolás gondoskodik arról, hogy<br />

a fedélzeti feszültség ne csökkenjen le túlságosan.<br />

Túl alacsony fedélzeti feszültség<br />

esetén a csatlakozóaljzatok automatikusan<br />

lekapcsolnak. Ekkor még elég áram marad<br />

a motor elindításához.<br />

MOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />

gumiabroncs)<br />

G FIGYELEM<br />

Ha szükségüzemben halad a járművel, a<br />

jármű menettulajdonságai romlanak pl.<br />

kanyarban, erőteljes gyorsításkor, valamint<br />

fékezéskor. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne lépje túl a megadott legnagyobb sebességet.<br />

Kerülje a hirtelen kormányzási és vezetési<br />

manővereket, és ne hajtson át akadályokon<br />

(szegélykövek, kátyúk, terep). Ez különösen<br />

érvényes akkor, ha a jármű le van terhelve.<br />

Ne haladjon tovább a szükségüzemben, ha a<br />

következők valamelyikét tapasztalja:<br />

Rütésszerű zörejek,<br />

Ra jármű rázkódik,<br />

Rfüstképződés és égett gumiszag,<br />

Raz ESP ® folyamatosan beavatkozik,<br />

Rrepedések keletkeztek az abroncs oldalfalain.<br />

A szükségfutás után minősített szakműhelyben<br />

vizsgáltassa meg a keréktárcsát, hogy<br />

alkalmas-e a további használatra. A meghibásodott<br />

gumiabroncsot minden esetben ki kell<br />

cserélni.<br />

teljesen leeresztett gumiabronccsal is tovább<br />

haladhat.<br />

A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés<br />

vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett<br />

szabad használnia.<br />

A megtehető távolság részleges terhelésnél<br />

kb. 80 km, teljes terhelésnél kb. 30 km.<br />

A jármű terhelési állapotán kívül a szükségüzemben<br />

megtehető távolság függ a következő<br />

tényezőktől is:<br />

Ra sebességtől,<br />

Raz útfelület állapotától,<br />

Ra külső hőmérséklettől.<br />

Ezért a szükségfutás során megtehető útszakasz<br />

hossza menet közbeni fokozott igénybevételnél<br />

vagy megterhelő vezetési manővereknél<br />

lerövidülhet, kíméletes vezetési stílus<br />

mellett azonban hosszabb is lehet.<br />

A szükségfutás során maximálisan megtehető<br />

útszakaszt attól az időponttól kell számítani,<br />

amikor a nyomásvesztésre figyelmeztető<br />

üzenet megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

A 80 km/óra maximális sebességet nem szabad<br />

túllépnie.<br />

i Az egyik vagy az összes gumiabroncs cseréjekor<br />

vagy pótlásakor ügyeljen arra, hogy<br />

azokat „MOExtended” jelzésű abroncsokra<br />

cseréljék. Ügyeljen a járműhöz előírt<br />

méretre.<br />

i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />

FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />

defekttűrő gumiabroncsokat (például téli<br />

gumiabroncsokra), TIREFIT készletet kell<br />

beszereznie hozzá. A TIREFIT készlet bármelyik<br />

minősített szakműhelyben beszerezhető.<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal (defekttűrő<br />

gumiabroncsok) járműve egy vagy több


Gumidefekt 307<br />

TIREFIT készlet<br />

A TIREFIT készlet használata<br />

A TIREFIT egy gumitömítő anyag.<br />

A TIREFIT készlettel főként a futófelületen<br />

keletkezett, legfeljebb 4 mm-es szúrt sérüléseket<br />

lehet tömíteni. A TIREFIT Ò20 † külső<br />

hőmérsékletig alkalmazható.<br />

G FIGYELEM<br />

A következő esetekben a gumitömítő anyag<br />

nem tud segítséget nyújtani műszaki hibánál,<br />

mert nem képes tömíteni a gumiabroncsot:<br />

Rha a gumiabroncs vágott vagy szúrt sérülése<br />

nagyobb a fent megadottnál,<br />

Rha a keréktárcsa megsérült,<br />

Rha nagyon alacsony nyomású vagy teljesen<br />

leeresztett abronccsal közlekedett.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne haladjon tovább! Értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

G FIGYELEM<br />

A gumitömítő anyag ártalmas az egészségre,<br />

és irritációt okoz. Nem érintkezhet a bőrrel,<br />

szemmel, ruházattal, és nem szabad lenyelni.<br />

A tömítőanyag gőzeit ne lélegezze be. A gumitömítő<br />

anyagot tartsa távol a gyermekektől,<br />

mert sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Ha érintkezésbe került a gumitömítő anyaggal,<br />

tartsa be a következőket:<br />

RA bőrfelületre került gumitömítő anyagot<br />

azonnal öblítse le tiszta vízzel.<br />

RHa a gumitömítő anyag a szemébe jutott,<br />

azonnal alaposan öblítse ki a szemét tiszta<br />

vízzel.<br />

RHa lenyelte a gumitömítő anyagot, azonnal<br />

alaposan öblítse ki a száját, és igyon sok<br />

vizet. Ne hánytassa magát, és forduljon<br />

azonnal orvoshoz!<br />

RA gumitömítő anyaggal szennyezett ruhadarabot<br />

azonnal cserélje le.<br />

RAllergiás reakció esetén forduljon azonnal<br />

orvoshoz.<br />

! Ne működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />

megszakítás nélkül nyolc percnél<br />

hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet.<br />

Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt,<br />

ismét használhatja.<br />

TIREFIT matrica, 2 részes<br />

X Ne vegye ki a gumiabroncsba fúródott idegen<br />

testet (pl. csavart vagy szöget).<br />

X Vegye ki a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />

flakont, a TIREFIT matricát és az abroncstöltő<br />

kompresszort a rakodótér padlózata<br />

alatti tárolóhelyről (Y oldal: 303).<br />

X Ragassza a TIREFIT matrica : részét a<br />

vezető látóterébe.<br />

X A TIREFIT matrica ; részét ragassza a<br />

meghibásodott gumiabroncs kerekére, a<br />

szelep közelébe.<br />

Járművéhez két különböző abroncstöltő kompresszor<br />

tartozhat:<br />

R1. változat: A tömlő a nyomásmérővel,<br />

valamint a kábel egy fedél mögött találhatók.<br />

R2. változat: A nyomásmérő az abroncstöltő<br />

kompresszorban van.<br />

X Helyezze a csatlakozót ? járművének<br />

12-V-os szivargyújtó csatlakozóaljzatába.<br />

Vegye figyelembe a csatlakozóaljzatokkal<br />

kapcsolatos megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 274).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba (Y oldal: 147).<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


308 Gumidefekt<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

X Állítsa az abroncstöltő kompresszor be-/<br />

kikapcsoló gombját = az I állásba.<br />

Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A<br />

gumiabroncs felfúvódik.<br />

i Ezután a berendezés befújja a gumitömítő<br />

anyagot az abroncsba. Eközben a nyomás<br />

rövid időre elérheti a kb. 500 kPa (5 bar,<br />

73 psi) értéket.<br />

Ilyenkor ne kapcsolja ki az abroncstöltő<br />

kompresszort!<br />

X Működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />

öt percig. Ezalatt az abroncsnyomásnak el<br />

kell elérnie a legalább 180 kPa (1,8 bar,<br />

26 psi) értéket.<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás elérte a<br />

180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket:<br />

(Y oldal: 310).<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte<br />

el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket:<br />

(Y oldal: 310).<br />

i Hagyja megszáradni a gumitömítő anyagból<br />

esetleg kifolyt mennyiséget, később<br />

fóliaszerűen lehúzhatja azt.<br />

Amennyiben a gumitömítő anyag a ruházatára<br />

került, mihamarabb tisztíttassa ki tetraklór-etilénnel<br />

egy vegytisztítóban.<br />

TIREFIT készlet, 1. változat<br />

! Ne működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />

megszakítás nélkül nyolc percnél<br />

hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet.<br />

Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt,<br />

ismét használhatja.<br />

X Nyissa ki a fedelet;.<br />

X Húzza ki az elektromos csatlakozókábelt<br />

A és a tömlőt B a házból.<br />

X Csavarja fel a tömlőt B a gumitömítő<br />

anyagot tartalmazó flakon C peremes<br />

csatlakozójára :.<br />

X Fejjel lefelé csatlakoztassa a gumitömítő<br />

anyagot tartalmazó flakont: az abroncstöltő<br />

kompresszor mélyedésébe =.<br />

X Csavarja le a szelepsapkát a meghibásodott<br />

gumiabroncs szelepéről E.<br />

X Ügyeljen arra, hogy a nyomásmérőn G<br />

lévő leeresztőcsavar F teljesen zárva<br />

legyen.<br />

X Csavarja fel a töltő tömlőt D a szelepre<br />

E.<br />

X Helyezze be a csatlakozót A a 2. üléssor<br />

lábterében lévő csatlakozóaljzatba<br />

(Y oldal: 275).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba (Y oldal: 147).


Gumidefekt 309<br />

X Állítsa az abroncstöltő kompresszor be-/<br />

kikapcsoló gombját ? az I állásba.<br />

Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A<br />

gumiabroncs felfúvódik.<br />

i Ezután a berendezés befújja a gumitömítő<br />

anyagot az abroncsba. Eközben a nyomás<br />

rövid időre elérheti a kb. 500 kPa (5 bar,<br />

73 psi) értéket.<br />

Ilyenkor ne kapcsolja ki az abroncstöltő<br />

kompresszort!<br />

X Működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />

öt percig. Ezalatt az abroncsnyomásnak el<br />

kell elérnie a legalább 180 kPa (1,8 bar,<br />

26 psi) értéket.<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás elérte a<br />

180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd<br />

(Y oldal: 310).<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte<br />

el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd<br />

(Y oldal: 310).<br />

TIREFIT készlet, 2. változat<br />

! Ne működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />

megszakítás nélkül nyolc percnél<br />

hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet.<br />

Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt,<br />

ismét használhatja.<br />

X Húzza ki az elektromos csatlakozókábelt<br />

? és a tömlőt A a házból.<br />

X Csavarja fel a tömlőt A a gumitömítő<br />

anyagot tartalmazó flakon B peremes<br />

csatlakozójára :.<br />

X Fejjel lefelé csatlakoztassa a gumitömítő<br />

anyagot tartalmazó flakont : az abroncstöltő<br />

kompresszor mélyedésébe ;.<br />

X Csavarja le a szelepsapkát a meghibásodott<br />

gumiabroncs szelepéről C.<br />

X Csavarja fel a töltő tömlőt D a szelepre<br />

C.<br />

X Illessze a csatlakozót ? a 2. üléssor lábterében<br />

lévő csatlakozóaljzatba<br />

(Y oldal: 275).<br />

Az összes többi csatlakozóaljzat vagy szivargyújtó<br />

nem alkalmas az abroncstöltő<br />

kompresszor üzemeltetésére.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba (Y oldal: 147).<br />

X Állítsa az abroncstöltő kompresszor be-/<br />

kikapcsoló gombját = az I állásba.<br />

Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A<br />

gumiabroncs felfúvódik.<br />

i Ezután a berendezés befújja a gumitömítő<br />

anyagot az abroncsba. Eközben a nyomás<br />

rövid időre elérheti a kb. 500 kPa (5 bar,<br />

73 psi) értéket.<br />

Ilyenkor ne kapcsolja ki az abroncstöltő<br />

kompresszort!<br />

X Működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />

öt percig. Ezalatt az abroncsnyomásnak el<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


310 Gumidefekt<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

kell elérnie a legalább 180 kPa (1,8 bar,<br />

26 psi) értéket.<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás elérte a<br />

180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd<br />

(Y oldal: 310).<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte<br />

el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd<br />

(Y oldal: 310).<br />

Az abroncsnyomás nem éri el az előírt<br />

értéket<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte<br />

el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket:<br />

X Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort.<br />

X Csavarja le a töltő tömlőt a sérült gumiabroncs<br />

szelepéről.<br />

X Nagyon lassan hajtson a járművel előrevagy<br />

visszafelé körülbelül 10 métert.<br />

X Fújja fel újra a gumiabroncsot.<br />

Legfeljebb öt perc után az abroncsnyomásnak<br />

el kell érnie legalább a 180 kPa<br />

(1,8 bar, 26 psi) értéket.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás a megadott idő alatt<br />

nem éri el a megadott értéket, akkor a gumiabroncs<br />

súlyosan megsérült. Ebben az esetben<br />

a gumitömítő anyag nem tud segítséget<br />

nyújtani a műszaki meghibásodásra. A sérült<br />

abroncsok és a túl alacsony abroncsnyomás<br />

számottevően csökkenthetik a jármű fékezhetőségét,<br />

és ronthatják a menettulajdonságait.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne haladjon tovább. Értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

Az abroncsnyomás eléri az előírt értéket<br />

G FIGYELEM<br />

A gumitömítő anyaggal ideiglenesen tömített<br />

gumiabroncs rontja a jármű menettulajdonságait,<br />

és nem alkalmas arra, hogy nagy<br />

sebességgel közlekedjen. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Ennek megfelelően válassza meg vezetési stílusát,<br />

és vezessen sokkal óvatosabban. Ne<br />

lépje túl a gumitömítő anyaggal tömített gumiabroncsra<br />

megadott legnagyobb sebességet.<br />

! A gumitömítő anyag maradéka használat<br />

után kiömölhet a töltő tömlőből, és foltot<br />

hagyhat maga után.<br />

Emiatt a töltő tömlőt a TIREFIT készletben<br />

talált műanyag zacskóba helyezze vissza.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A gumitömítő anyag elhasznált flakonját előírásszerűen<br />

ártalmatlaníttassa, pl. minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás elérte a<br />

180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket:<br />

X Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort.<br />

X Csavarja le a töltő tömlőt a sérült gumiabroncs<br />

szelepéről.<br />

X Csomagolja el a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />

flakont, az abroncstöltő kompresszort<br />

és az elakadásjelző háromszöget.<br />

X Azonnal induljon el.<br />

A gumitömítő anyaggal tömített gumiabroncsra<br />

megadott legnagyobb sebesség<br />

80 km/óra. A TIREFIT matrica felső részét<br />

a kombinált műszeren, a vezető látóterében<br />

kell rögzíteni.<br />

X Mintegy tíz percnyi vezetés után álljon<br />

félre, és ellenőrizze az abroncsnyomást az<br />

abroncstöltő kompresszorral.<br />

Ekkor az abroncsnyomásnak el kell érnie<br />

legalább a 130 kPa (1,3 bar, 19 psi) értéket.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás rövid út megtétele után<br />

nem éri el a megadott értéket, akkor a gumiabroncs<br />

súlyosan megsérült. Ebben az esetben<br />

a gumitömítő anyag nem tud segítséget<br />

nyújtani a műszaki meghibásodásra. A sérült<br />

abroncsok és a túl alacsony abroncsnyomás<br />

számottevően csökkentheti a jármű fékezhetőségét,<br />

és ronthatja a menettulajdonságait.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!


Akkumulátor (jármű) 311<br />

Ne haladjon tovább. Értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

X Ha az abroncsnyomás még legalább<br />

130 kPa (1,3 bar, 19 psi), korrigálja az előírt<br />

értékre (a táblázat a tanksapkafedélen<br />

található).<br />

X Az abroncsnyomás növelése: Kapcsolja<br />

be az abroncstöltő kompresszort.<br />

TIREFIT készlet, 1. változat<br />

X Az abroncsnyomás csökkentése (1. változat):<br />

Lazítsa meg a nyomásmérőn G<br />

lévő leeresztőcsavart F.<br />

TIREFIT készlet, 2. változat<br />

E Leeresztőgomb<br />

F Nyomásmérő<br />

X Az abroncsnyomás csökkentése (2. változat):<br />

Nyomja meg a töltő tömlőn lévő<br />

leeresztőgombot E.<br />

X Csomagolja el a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />

flakont, az abroncstöltő kompresszort<br />

és az elakadásjelző háromszöget.<br />

X Hajtson a legközelebbi minősített szakműhelybe,<br />

és cseréltesse ki a gumiabroncsot.<br />

X A lehető leghamarabb cseréltesse ki a<br />

gumitömítő anyagot tartalmazó flakont egy<br />

minősített szakműhelyben.<br />

X A gumitömítő anyagot tartalmazó flakont<br />

négyévente cseréltesse ki minősített szakműhelyben.<br />

i A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> 24 órás karbantartási<br />

telefonszáma megtalálható a járműben egy<br />

matricán, például a vezetőoldali B-oszlopon.<br />

Akkumulátor (jármű)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az akkumulátorral kapcsolatos munkákhoz,<br />

például kiszereléshez vagy beszereléshez<br />

speciális szerszámok, valamint szaktudás<br />

szükséges. Ezért az akkumulátoron esedékes<br />

műveleteket mindig minősített szakműhelyben<br />

végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátoron szakszerűtlenül elvégzett<br />

beavatkozások pl. rövidzárlathoz és a jármű<br />

elektronikájának a megrongálódásához<br />

vezethetnek. Ez a menetbiztonsági rendszerek,<br />

például az ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

vagy az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program) üzemzavarát okozhatja.<br />

RAz ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés<br />

közben blokkolhatnak. Ezáltal fékezéskor<br />

romlik a jármű kormányozhatósága, és<br />

megnőhet a fékút, ami balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

RAz ESP ® üzemzavara esetén nem stabilizálja<br />

a járművet, ha az megcsúszik vagy az<br />

egyik kerék kipörög, ami balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


312 Akkumulátor (jármű)<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Ezért az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />

mindig minősített szakműhelyben végeztesse<br />

el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátoron végzett munkák során<br />

tartsa be a biztonsági megjegyzéseket és az<br />

óvintézkedéseket.<br />

Robbanásveszély<br />

Dohányzás, tűz és nyílt láng<br />

használata az akkumulátoron<br />

végzett munkák során<br />

szigorúan tilos! Kerülje a<br />

szikraképződést.<br />

Az akkumulátorsav maró<br />

hatású anyag, ezért a bőrrel,<br />

szemmel vagy ruházattal<br />

nem érintkezhet.<br />

Viseljen megfelelő védőruházatot,<br />

főként kesztyűt,<br />

köpenyt és arcvédőt.<br />

A kifröccsent savat azonnal<br />

öblítse le tiszta vízzel. Szükség<br />

esetén forduljon orvoshoz.<br />

Viseljen védőszemüveget.<br />

Tartsa távol a gyermekeket.<br />

Tartsa be a jelen kezelési<br />

útmutató előírásait.<br />

G FIGYELEM<br />

Biztonsági okokból csak olyan akkumulátorok<br />

használatát javasoljuk, amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

kifejezetten az Ön járművéhez vizsgált<br />

be és hagyott jóvá. Ezek az akkumulátorok<br />

fokozott védelmet nyújtanak a savszivárgás<br />

ellen, ezáltal megakadályozzák, hogy az<br />

utasok egy esetleges baleset során az akkumulátor<br />

sérülése miatt savmarást szenvedjenek.<br />

A savmarás vagy az égések elkerülése érdekében<br />

az akkumulátoron végzett munkák<br />

során feltétlenül tartsa be a következő biztonsági<br />

megjegyzéseket:<br />

RNe hajoljon az akkumulátor fölé.<br />

RNe helyezzen az akkumulátorra fémtárgyat.<br />

A fémtárgy rövidzárlatot okozhat, és az<br />

akkumulátor gázkeveréke belobbanhat.<br />

RÜgyeljen arra, hogy ne töltődjön fel elektrosztatikusan.<br />

Ne viseljen pl. szintetikus<br />

anyagú ruházatot, és ne dörzsölje magát<br />

textíliákhoz. Ne húzza vagy tolja az akkumulátort<br />

szőnyegpadlón vagy más szintetikus<br />

anyagból készült felületen.<br />

RElőször soha ne az akkumulátort érintse<br />

meg. Az esetleges elektrosztatikus töltés<br />

elvezetése érdekében amikor kiszáll a járműből,<br />

először érintse meg a karosszériát.<br />

RNe dörzsölje az akkumulátort törlőruhával<br />

vagy kendővel. Az akkumulátor az elektrosztatikus<br />

feltöltődés következtében a megérintéskor<br />

vagy már egy szikra kipattanásakor<br />

felrobbanhat.<br />

H<br />

Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az akkumulátorok káros<br />

anyagokat tartalmaznak,<br />

ezért a törvény tiltja, hogy a<br />

háztartási hulladékkal együtt<br />

dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />

elkülönítve kell gyűjteni,<br />

és környezetkímélő<br />

módon kell újrahasznosítani.<br />

Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

A lemerült akkumulátorokat<br />

minősített szakműhelyben<br />

adja le, vagy vigye<br />

használt akkumulátorok<br />

visszavételével foglalkozó<br />

telephelyre.


Akkumulátor (jármű) 313<br />

! Rendszeresen ellenőriztesse az akkumulátort<br />

valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

Tartsa be a karbantartási füzetben megadott<br />

karbantartási intervallumokat, vagy<br />

forduljon további információért valamelyik<br />

minősített szakműhelyhez.<br />

! Az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />

mindig minősített szakműhelyben végeztesse<br />

el. Ha kivételes esetben feltétlenül<br />

saját kezűleg kell lecsatlakoztatnia az<br />

akkumulátort, akkor ügyeljen a következőkre:<br />

RÁllítsa le a motort, és húzza ki az indítókulcsot.<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél győződjön meg<br />

arról, hogy kikapcsolta a gyújtást. Ügyeljen<br />

arra is, hogy a kombinált műszer<br />

összes ellenőrzőlámpája kialudjon. Ellenkező<br />

esetben károsodhatnak az elektronikus<br />

főegységek, pl. a generátor.<br />

RElőször a negatív akkumulátorsarut csatlakoztassa<br />

le, majd a pozitív akkumulátorsarut.<br />

Semmiképpen ne cserélje fel az<br />

akkumulátorsarukat! Ellenkező esetben<br />

károsodhat a jármű elektronikája.<br />

RAz automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél az akkumulátor lekötése<br />

után a sebességváltó a P állásban<br />

rögzül, így a jármű biztosítva van az elgurulás<br />

ellen. Ilyenkor nem lehet mozgatni<br />

a járművet.<br />

Üzem közben az akkumulátor és a pozitív<br />

akkumulátorsaru fedele mindig legyen stabilan<br />

a helyén.<br />

A jármű akkumulátora mindig legyen megfelelően<br />

feltöltött állapotban, mert csak így éri<br />

el teljes élettartamát.<br />

Amikor nem használja a járművet, a jármű<br />

akkumulátora, más akkumulátorokhoz<br />

hasonlóan, idővel lemerülhet. Ebben az esetben<br />

csatlakoztassa le az akkumulátort egy<br />

minősített szakműhelyben. A töltés fenntartásához<br />

azonban csatlakoztathat egy, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott töltőkészüléket is.<br />

További információért forduljon minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

Ha a járművet túlnyomórészt rövid távolságokon<br />

használja vagy hosszabb időre leállítja,<br />

gyakrabban ellenőriztesse az akkumulátor<br />

töltöttségét. Ha járművét hosszabb időre le<br />

szeretné állítani, kérjen tanácsot valamelyik<br />

minősített szakműhelyben.<br />

i Amikor leállítja a járművet és nincs szüksége<br />

elektromos fogyasztóra, húzza ki az<br />

indítókulcsot. Ekkor a jármű csak nagyon<br />

kevés energiát fogyaszt, és kíméli az akkumulátort.<br />

i Áramkimaradás (pl. az akkumulátor lemerülése)<br />

után a következőket kell tennie:<br />

RÁllítsa be a pontos időt (Y oldal: 206).<br />

A COMAND, valamint navigációs rendszerrel<br />

felszerelt járművek esetén a pontos<br />

idő beállítása automatikusan történik.<br />

RÁllítsa be a tolótetőt (Y oldal: 86).<br />

RÁllítsa be a panoráma-tolótetőt<br />

(Y oldal: 88).<br />

RÁllítsa be a külső tükör automatikus beés<br />

kihajtási funkcióját a tükör egyszeri<br />

kihajtásával (Y oldal: 107).<br />

RÁllítsa be az oldalablakokat (Y oldal: 84).<br />

Az akkumulátor töltése<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátort csak jól szellőző helyiségben<br />

töltse. Töltés közben gázok keletkezhetnek,<br />

amelyek belobbanhatnak, az Ön vagy mások<br />

sérülését okozhatják, illetve károsíthatják a<br />

fényezést, savmarásokat okozhatnak a járművön.<br />

A beszerelt akkumulátor töltésére alkalmas<br />

töltőkészülékekről minősített szakműhelyben<br />

kaphat tájékoztatást.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


314 Akkumulátor (jármű)<br />

G FIGYELEM<br />

Töltés közben az akkumulátorból kiáramló<br />

gázok savmarást okozhatnak. Töltés közben<br />

ne hajoljon az akkumulátor fölé.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátorsav maró hatású anyag, ezért<br />

a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem érintkezhet.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

! Semmiképpen ne töltse az akkumulátort<br />

a járműbe beszerelt állapotában, kivéve, ha<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált és jóváhagyott<br />

töltőkészüléket használ. Ezekkel a<br />

töltőkészülékekkel az akkumulátor beszerelt<br />

állapotában is tölthető.<br />

! Csak olyan töltőkészüléket használjon,<br />

amelynél a töltőfeszültség max. 14,8 V.<br />

! Az akkumulátort kizárólag a segédindítás<br />

csatlakozási pontján keresztül töltse.<br />

A segédindítás csatlakozási pontja a motortérben<br />

található (Y oldal: 315).<br />

Az akkumulátor töltése előtt olvassa el a töltőkészülék<br />

kezelési útmutatóját.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 288).<br />

X A töltőkészüléket ugyanolyan sorrend szerinti<br />

lépésekben csatlakoztassa a pozitív<br />

csatlakozási ponthoz és a testponthoz,<br />

mint ahogyan a külső akkumulátort csatlakoztatja<br />

az indítássegítés során<br />

(Y oldal: 315).


Indítássegítés 315<br />

Indítássegítés<br />

G FIGYELEM<br />

Indítássegítés közben az akkumulátorból kiáramló gázok savmarást okozhatnak. Indítássegítés<br />

közben ne hajoljon az akkumulátor fölé.<br />

G FIGYELEM<br />

Indítássegítés közben az akkumulátorból kiáramló gázok belobbanhatnak. Kerülje a szikraképződést.<br />

Az akkumulátor közelében tilos a nyílt láng használata és a dohányzás!<br />

Az akkumulátoron végzett munkák során vegye figyelembe a biztonsági megjegyzéseket. Ezeket<br />

a tárgymutató „Akkumulátor (jármű) – fontos biztonsági megjegyzések” címszava alatt találja<br />

meg.<br />

G FIGYELEM<br />

Az el nem égett tüzelőanyag összegyűlhet a kipufogórendszerben, és meggyulladhat. Ez tűzveszélyt<br />

idézhet elő! Ne próbáljon többször és hosszan indítani.<br />

! <strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Ne próbáljon többször és hosszan indítani. Ellenkező esetben<br />

az el nem égett tüzelőanyag károsíthatja a katalizátort.<br />

Ne indítsa a járművet gyorstöltőkészülék segítségével. Ha az akkumulátor lemerült, egy másik<br />

járműről vagy külső akkumulátorról indítókábelekkel indítássegítést kaphat. Ilyenkor vegye<br />

figyelembe a következőket:<br />

RAz akkumulátor nem minden járműnél hozzáférhető. Ha a másik jármű akkumulátora nem<br />

hozzáférhető, akkor külső akkumulátort vagy indítássegítő berendezést is használhat.<br />

R<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Csak hideg motor és lehűlt kipufogórendszer esetén alkalmazzon<br />

indítássegítést.<br />

RNe indítsa el a motort, ha az akkumulátor befagyott. Előbb hagyja kiolvadni az akkumulátort.<br />

RCsak 12–V-os–névleges feszültségű akkumulátort használjon az indítássegítéshez.<br />

RKizárólag megfelelő keresztmetszetű és szigetelt akkumulátorsarukkal ellátott indítókábelt<br />

használjon.<br />

RHa az akkumulátor teljesen lemerült, az indítási kísérlet előtt pár percig hagyja csatlakoztatva<br />

az indítássegítést nyújtó akkumulátort. Így a lemerült akkumulátor némi töltéshez jut.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a járművek ne érintkezzenek.<br />

Ügyeljen arra, hogy<br />

Rne legyenek sérülések az indítókábeleken,<br />

Raz akkumulátorsaruk szigeteletlen részei ne érintkezzenek más fém alkatrészekkel, miközben<br />

az indítókábelek az akkumulátorhoz csatlakoznak,<br />

Raz indítókábelek ne érjenek hozzá a jármű egyes részeihez (pl. az ékszíjtárcsához vagy a<br />

ventilátorhoz), ezek a részek ugyanis indításkor vagy járó motornál mozognak.<br />

X Lépjen rá erősen a rögzítőfékre.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót (pl. rádió, ventilátor stb.).<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 288).<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


316 Indítássegítés<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

A C szám jelöli a másik jármű feltöltött akkumulátorát, illetve a megfelelő indítássegítő<br />

berendezést.<br />

X Hajtsa fel a pozitív csatlakozási pont : fedelét ; a nyíl irányába.<br />

X Az indítókábel segítségével kösse össze a saját járműve pozitív csatlakozási pontját ; a<br />

külső akkumulátor C pozitív pólusával =. A műveletet a saját járműve pozitív csatlakozási<br />

pontjával ; kezdje.<br />

X A segítséget nyújtó jármű motorját alapjárati fordulatszámon járassa.<br />

X Távolítsa el a testpont B fedelét A.<br />

X Az indítókábel segítségével kösse össze a külső akkumulátor C negatív pólusát ? a saját<br />

jármű testpontjával B. A csatlakoztatást ekkor a külső akkumulátornál C kezdje.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Az indítókábelek lekötése előtt járassa néhány percig a motorokat.<br />

X Az indítókábelt először a testpontról B és a negatív pólusról ?, majd a pozitív csatlakozási<br />

pontról ; és a pozitív pólusról = csatlakoztassa le. Mindkét esetben a saját jármű érintkezőiről<br />

vegye le először a kábelt.<br />

X Ellenőriztesse az akkumulátort minősített szakműhelyben.<br />

i Az indítássegítés nem normális üzemeltetési körülmény.<br />

i Indítókábelt és indítássegítéssel kapcsolatos információt bármelyik minősített szakműhelyben<br />

kaphat.


Vontatás és behúzatás 317<br />

Vontatás és behúzatás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A jármű vontatásához vonórudat kell használnia<br />

a következő esetekben:<br />

Rha a motor nem jár,<br />

Rha a fékberendezés meghibásodott,<br />

Raz energiaellátás vagy az elektromos hálózat<br />

üzemzavara esetén.<br />

Ha a motor nem jár, nem működik a kormányzás<br />

szervorásegítése és a fékerő-rásegítés.<br />

Ekkor nagyobb erő szükséges a kormányzáshoz<br />

és a fékezéshez, szükség esetén teljes<br />

erővel rá kell lépnie a fékpedálra.<br />

Vontatás előtt győződjön meg arról, hogy a<br />

jármű kormányozható-e, illetve a kormánykerék<br />

nincs-e reteszelve.<br />

Másik jármű behúzásakor vagy vontatásakor<br />

a másik jármű tömege nem haladhatja meg az<br />

Ön járművének megengedett össztömegét.<br />

! A vontatókötelet vagy a vonórudat kizárólag<br />

a vonószemekhez rögzítse, ellenkező<br />

esetben megsérülhet a jármű.<br />

! A vontatókötéllel végzett vontatás során<br />

tartsa be a következő útmutatásokat:<br />

RA vontatókötelet mindkét járművön lehetőleg<br />

ugyanazon az oldalon rögzítse.<br />

RA vontatókötél nem lehet hosszabb a törvényben<br />

előírt mértéknél. A kötelet a<br />

közepén meg kell jelölni pl. egy<br />

30 x 30 cm-es fehér kendővel, hogy a<br />

közlekedés többi résztvevője felismerje<br />

a vontatási szituációt.<br />

RA vontatókötelet csak a vonószemekhez<br />

szabad rögzíteni.<br />

RMenet közben figyeljen a vontató jármű<br />

féklámpáira. Mindig olyan követési távolságot<br />

tartson, hogy a vontatókötél ne<br />

lógjon be.<br />

RA vontatáshoz ne használjon acélkötelet<br />

vagy láncot, ellenkező esetben a jármű<br />

megsérülhet.<br />

! Ne használja a vonószemet mentéshez,<br />

mert ez a jármű károsodását okozhatja.<br />

Kétséges esetben a járművet daruval kell<br />

menteni.<br />

! Vontatás során lassan, finoman induljon<br />

el. A túl nagy vonóerő károsíthatja a járműveket.<br />

! A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járművek<br />

vontatásakor a start-stop gomb<br />

helyett az indítókulcsot használja. Ellenkező<br />

esetben a vezető- vagy utasoldali ajtó<br />

kinyitásakor az automatikus sebességváltó<br />

a P állásba válthat, ami a sebességváltó<br />

károsodásához vezethet.<br />

! A járművet maximum 50 km távolságra<br />

szabad vontatni. Eközben a vontatási<br />

sebesség nem haladhatja meg az<br />

50 km/órát.<br />

Ha 50 km-nél nagyobb távolságra kellene<br />

vontatni, ehelyett az egész járművet meg<br />

kell emelni, és úgy kell szállítani.<br />

! Másik jármű behúzásakor vagy vontatásakor<br />

a másik jármű tömege nem haladhatja<br />

meg az Ön járművének megengedett<br />

össztömegét.<br />

A jármű megengedett össztömegének adatait<br />

a járműtípustáblán találja (Y oldal: 350).<br />

A vontatáskor vegye figyelembe az egyes<br />

országok jogszabályi előírásait.<br />

Vontatás helyett inkább szállíttassa el a járművét.<br />

Ha meghibásodott a jármű sebességváltója,<br />

akkor transzporteren vagy utánfutón szállíttassa.<br />

Vontatáskor az automatikus sebességváltónak<br />

az N állásban kell lennie.<br />

Az akkumulátor legyen bekötve és feltöltve.<br />

Különben:<br />

Rnem tudja az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba fordítani,<br />

Rnem tudja az N állásba tenni az automatikus<br />

sebességváltót.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


318 Vontatás és behúzatás<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

i Vontatás előtt kapcsolja ki az automatikus<br />

reteszelést (Y oldal: 209). Máskülönben<br />

a jármű eltolásakor vagy vontatásakor<br />

kizárhatja magát.<br />

Vontatás előtt kapcsolja ki a vontatásvédelmet<br />

(Y oldal: 66).<br />

A vonószem fel- és leszerelése<br />

A vonószem felszerelése<br />

G FIGYELEM<br />

A kipufogócsővég forró lehet. Ha megérinti a<br />

forró kipufogócsővéget, égési sérüléseket<br />

szenvedhet. Emiatt a hátsó fedél eltávolításakor<br />

különös figyelemmel járjon el.<br />

A vonószem furatának fedele (példa)<br />

Vonószerkezettel felszerelt járműveknél:<br />

Vontatáshoz szerelje fel a vonóhorgot<br />

(Y oldal: 191), és rögzítse rajta a vontatóberendezést.<br />

A becsavarható vonószemek furatai a lökhárítókban<br />

vannak. Ezek elöl és hátul a fedelek<br />

alatt találhatók.<br />

X Vegye ki a vonószemet a szerszámkészletből<br />

(Y oldal: 303).<br />

X A fedelet : a jelölésen nyomja befelé a nyíl<br />

irányába.<br />

X Vegye le a fedelet : a nyílásról.<br />

X A vonószemet az óramutató járásával<br />

egyező irányban csavarja be ütközésig,<br />

majd húzza meg.<br />

A vonószem leszerelése<br />

X Lazítsa meg, majd csavarja ki a vonószemet.<br />

X Helyezze vissza a fedelet : a lökhárítóra,<br />

majd nyomja meg, amíg a helyére kattan.<br />

X Helyezze vissza a vonószemet a szerszámkészletbe.<br />

A jármű vontatása megemelt hátsó<br />

tengellyel<br />

! Ha a járművet megemelt hátsó tengellyel<br />

vontatják, a gyújtást ki kell kapcsolni. Ellenkező<br />

esetben az ESP ® működésbe léphet,<br />

és károsíthatja a fékberendezést.<br />

Ez csak 4MATIC rendszer nélküli járműveknél<br />

lehetséges.<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 116).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 0 állásba, majd húzza ki a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Vigye magával az indítókulcsot vagy a KEY-<br />

LESS-GO kulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

A járműve megemelt hátsó tengellyel történő<br />

vontatása során vegye figyelembe a fontos<br />

biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 317).<br />

A jármű vontatása a tengelyek megemelése<br />

nélkül<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor nem jár, nem működik a kormányzás<br />

szervorásegítése és a fékerő-rásegítés.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és a jármű kormányzásakor.<br />

Ennek megfelelően válassza meg vezetési stílusát.


Vontatás és behúzatás 319<br />

A jármű vontatása során tartsa be a fontos<br />

biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 317).<br />

Az automatikus sebességváltó automatikusan<br />

a P állásba vált a vezető- vagy utasoldali<br />

ajtó kinyitásakor, vagy ha kihúzza az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóból.<br />

Annak érdekében, hogy vontatáskor az automatikus<br />

sebességváltó az N állásban maradjon,<br />

feltétlenül tartsa be a következő lépéseket:<br />

X Gondoskodjon arról, hogy a jármű álljon, és<br />

az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 0<br />

állásban legyen.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

a start-stop gomb helyett az indítókulcsot<br />

kell használnia (Y oldal: 147).<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Állítsa az automatikus sebességváltót az<br />

N állásba.<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket.<br />

X Hagyja az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásban.<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 116).<br />

i Vontatásnál, bekapcsolt vészvillogó mellett<br />

a szokott módon használhatja a kombinált<br />

kapcsolót a menetirány-változtatás<br />

jelzéséhez. Ebben az esetben csak a kívánt<br />

haladási irány felőli irányjelzők fognak villogni.<br />

Miután visszaállítja alaphelyzetbe a<br />

kombinált kapcsolót, ismét vészvillogóként<br />

fognak villogni az irányjelzők.<br />

A jármű szállítása<br />

! A járművet csak a kerekeknél vagy a<br />

keréktárcsáknál kötözze le, ne használja a<br />

jármű más részeit (pl. a tengely vagy a kormánymű<br />

alkatrészeit) a rögzítéshez. Ellenkező<br />

esetben károsodhat a jármű.<br />

Szállításhoz a vonószerkezet vagy a vonószem<br />

segítségével húzza fel a járművet utánfutóra<br />

vagy transzporterre.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Állítsa az automatikus sebességváltót az<br />

N állásba.<br />

Miután a jármű fent van az utánfutón vagy<br />

a transzporteren:<br />

X A rögzítőfékkel biztosítsa a járművet elgurulás<br />

ellen.<br />

X Állítsa az automatikus sebességváltót a P<br />

állásba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, majd húzza ki azt.<br />

X Kötözze le a járművet.<br />

4MATIC rendszerrel felszerelt járművekkel<br />

kapcsolatos tudnivalók<br />

! A 4MATIC rendszerrel felszerelt járműveket<br />

nem szabad felemelt első vagy hátsó<br />

tengellyel vontatni, ellenkező esetben megsérül<br />

a sebességváltó.<br />

Ha a jármű sebességváltója, illetve az első<br />

vagy a hátsó tengelye sérült, akkor transzporteren<br />

vagy pótkocsin szállíttassa a járművet.<br />

Az elektromos berendezések üzemzavara<br />

esetén<br />

Az akkumulátor meghibásodása esetén az<br />

automatikus sebességváltó P állásban rögzül.<br />

Ahhoz, hogy az automatikus sebességváltót<br />

N állásba tudja állítani, az elektromos hálózatot<br />

az indítássegítéshez hasonlóan<br />

(Y oldal: 315) feszültséggel kell ellátnia.<br />

Ilyenkor szállíttassa a járművet transzporteren<br />

vagy pótkocsin.<br />

Az elakadt jármű kihúzása<br />

! Az elakadt járművet a vontatáskor ne rángassa,<br />

és ne vontassa rézsútos irányban. A<br />

túl nagy vonóerő károsíthatja a járműveket.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


320 Elektromos biztosítékok<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Ha a hajtott kerekek elakadtak a laza vagy<br />

nedves talajban, akkor a legnagyobb körültekintéssel<br />

vontassa a járművet, különösen<br />

akkor, ha a jármű rakománnyal terhelt.<br />

Ne vontassa az elakadt járművet a rákapcsolt<br />

vontatmánnyal együtt.<br />

Az elakadt járművet lehetőleg a korábbi<br />

nyomvályú mentén vontassa ki.<br />

Behúzatás (a motor szükségindítása)<br />

! Az automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveket nem szabad behúzatással<br />

elindítani. Ellenkező esetben megrongálhatja<br />

az automatikus sebességváltót.<br />

További információ az „indítássegítésről”<br />

(Y oldal: 315).<br />

Elektromos biztosítékok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott,<br />

az adott rendszerhez előírt értékű biztosítékokat<br />

használjon. Ne javítsa vagy<br />

hidalja át a meghibásodott biztosítékokat,<br />

mert a jóvá nem hagyott, javított vagy áthidalt<br />

biztosítékok használata túlterheléshez és tűzhöz<br />

vezethet. Kerestesse meg és javíttassa ki<br />

a biztosíték kiégésének okát egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

! Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott,<br />

az adott rendszerhez előírt értékű<br />

biztosítékokat használjon. Ellenkező esetben<br />

károsodhatnak a jármű alkatrészei<br />

vagy rendszerei.<br />

A jármű elektromos biztosítékai a hibás áramkörök<br />

lekapcsolását szolgálják. Egy biztosíték<br />

kioldása esetén az utána kapcsolt<br />

részegységek és az azokkal kapcsolatos funkciók<br />

is működése is megszűnik.<br />

A kiégett biztosítékokat azonos értékű biztosítékokra<br />

cserélje ki (ez a színjelölésről és az<br />

értékjelzésről ismerhető fel). A biztosítékok<br />

értékeit a biztosítékkiosztásban találja meg.<br />

Amennyiben az újonnan behelyezett biztosíték<br />

ismét kiég, a hiba okának megállapításához<br />

és megszüntetéséhez forduljon minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

A biztosítékcsere előtt<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen<br />

(Y oldal: 161).<br />

X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, majd húzza ki azt<br />

(Y oldal: 147). A KEYLESS-GO rendszerrel<br />

felszerelt járműveknél győződjön meg<br />

arról, hogy kikapcsolta a gyújtást<br />

(Y oldal: 147).<br />

A kombinált műszeren minden ellenőrzőlámpának<br />

kikapcsolt állapotban kell lennie.<br />

Az elektromos biztosítékok különböző biztosítékdobozokban<br />

elosztva vannak beszerelve:<br />

Ra vezetőtér utasoldalán lévő biztosítékdobozba,<br />

Ra motortérben, a menetirány szerinti jobb<br />

oldalon lévő biztosítékdobozba,<br />

A biztosítékkiosztási táblázat a szerszámkészletben,<br />

a rakodótér padlózata alatti tárolóhelyen<br />

található (Y oldal: 303).<br />

A vezetőtérben lévő biztosítékdoboz<br />

! Ne használjon hegyes tárgyat, pl. csavarhúzót<br />

a műszerfal burkolatának kinyitásához.<br />

Ellenkező esetben megsértheti a<br />

műszerfalat és a burkolatot.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a nyitott burkolat<br />

miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba.<br />

! A fedél lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />

az szorosan illeszkedjen a biztosítékdobozra.<br />

Ellenkező esetben a behatoló ned-


Elektromos biztosítékok 321<br />

vesség és a szennyeződések károsan befolyásolhatják<br />

a biztosítékok működését.<br />

X Kinyitás: Húzza felfelé a fedelet : a nyíl<br />

irányába, és vegye le.<br />

X Becsukás: Akassza be a fedelet : felül<br />

vezetőtérben.<br />

X Hajtsa le és pattintsa helyére a fedelet :.<br />

A motortérben lévő biztosítékdoboz<br />

! Ügyeljen arra, hogy a nyitott burkolat<br />

miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba.<br />

! A fedél lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />

az szorosan illeszkedjen a biztosítékdobozra.<br />

Ellenkező esetben a behatoló nedvesség<br />

és a szennyeződések károsan befolyásolhatják<br />

a biztosítékok működését.<br />

X Kinyitás: Oldja ki a rögzítőkapcsokat :.<br />

X Hajtsa fel, és vegye le a fedelet ;.<br />

X Becsukás: Ellenőrizze, hogy a tömítőgumi<br />

megfelelően illeszkedik-e a fedélbe ;.<br />

X Illessze a fedelet ; a biztosítékdoboz elején<br />

lévő tartókba.<br />

X Hajtsa le a fedelet ;, és zárja vissza a rögzítőkapcsokat<br />

:.<br />

X Csukja le a motorháztetőt.<br />

A rakodótérben lévő biztosítékdoboz<br />

! Ügyeljen arra, hogy a nyitott burkolat<br />

miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba.<br />

! A fedél lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />

az szorosan illeszkedjen a biztosítékdobozra.<br />

Ellenkező esetben a behatoló nedvesség<br />

és a szennyeződések károsan befolyásolhatják<br />

a biztosítékok működését.<br />

X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

X Kinyitás: Nyissa fel és rögzítse a rakodótér<br />

padlózatát (Y oldal: 304).<br />

X A nyíl irányában hajtsa balra a fedelet :.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Száraz kendővel törölje le az esetleges nedvességet<br />

a biztosítékdobozról.<br />

Z


322


323<br />

Hasznos információk ........................ 324<br />

Fontos biztonsági megjegyzések .... 324<br />

Üzemeltetés ...................................... 324<br />

Téli üzemeltetés ................................ 326<br />

Abroncsnyomás ................................ 328<br />

Kerékcsere ........................................ 333<br />

Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

................................................ 338<br />

Szükségkerék .................................... 342<br />

Kerekek és gumiabroncsok


324 Üzemeltetés<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Nem megfelelő méretű kerekek és gumiabroncsok<br />

felszerelésekor megsérülhetnek a<br />

kerékfékek vagy a kerékfelfüggesztés alkotórészei.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A kerekeket és gumiabroncsokat mindig<br />

olyan alkatrészekre cserélje, amelyek adatai<br />

megegyeznek az eredeti alkatrész adataival<br />

(megnevezés, gyártó, típus).<br />

G FIGYELEM<br />

Ha valamelyik gumiabroncs le van eresztve,<br />

emiatt romolhatnak a jármű menettulajdonságai,<br />

valamint kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Nem defekttűrő gumiabroncsok:<br />

RNe közlekedjen leeresztett gumiabronccsal.<br />

RA leeresztett gumiabroncsot haladéktalanul<br />

cserélje ki a szükségkerékre vagy a pótkerékre,<br />

vagy értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

Defekttűrő gumiabroncsok:<br />

RVegye figyelembe a MOExtended gumiabroncsokra<br />

(defekttűrő gumiabroncsok)<br />

vonatkozó információkat és figyelmeztető<br />

jelzéseket.<br />

Ha olyan tartozékokat használ, amelyeket a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem hagyott jóvá az Ön járművéhez,<br />

vagy ha ezeket nem előírásszerűen<br />

használja, az hátrányosan befolyásolhatja a<br />

menetbiztonságot.<br />

Mielőtt jóvá nem hagyott tartozékot vásárolna<br />

és használna, tájékozódjon minősített<br />

szakműhelyben a következőkről:<br />

Rcélszerűség,<br />

Rtörvényi előírások,<br />

Rgyári ajánlások.<br />

A járművéhez megfelelő kerék- és gumiabroncs-méretekről<br />

és típusokról további információ<br />

található „A keréktárcsa-gumiabroncs<br />

kombinációk” c. fejezetben (Y oldal: 338).<br />

A járművére szerelt gumiabroncsok levegőnyomására<br />

vonatkozó információkat megtalálja:<br />

Ra tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban<br />

(Y oldal: 159),<br />

Raz „Abroncsnyomás” című fejezetben,<br />

Raz „Abroncsnyomás” rubrikában<br />

(Y oldal: 328).<br />

Tilos utólagos munkákat végezni a fékberendezésen<br />

és a kerekeken. Tilos távtartó lemezeket<br />

és fékporvédő lemezeket használni,<br />

ellenkező esetben a jármű forgalmi engedélye<br />

érvényét veszíti.<br />

i A kerekekkel és a gumiabroncsokkal kapcsolatban<br />

további információt bármelyik<br />

minősített szakműhelyben kaphat.<br />

Üzemeltetés<br />

A vezetéssel kapcsolatos tanácsok<br />

Ha a jármű nehéz rakománnyal van megterhelve,<br />

ellenőrizze és szükség esetén korrigálja<br />

az abroncsnyomást.<br />

Menet közben figyeljen az esetleges rezgésekre,<br />

zörejekre és a szokatlan menettulajdonságokra,<br />

például az oldalra húzásra. Ezek


Üzemeltetés 325<br />

a gumiabroncsok vagy a kerekek esetleges<br />

sérülésére utalhatnak. Ha gumidefektre gyanakszik,<br />

csökkentse a sebességet. A lehető<br />

leghamarabb álljon meg, és ellenőrizze, hogy<br />

nem sérültek-e meg a kerekek és a gumiabroncsok.<br />

Rejtett abroncssérülések is okozhatnak<br />

ilyen szokatlan menettulajdonságokat.<br />

Amennyiben nem fedezhető fel sérülés,<br />

ellenőriztesse a kerekeket és a gumiabroncsokat<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Ügyeljen arra, hogy parkoláskor a gumiabroncsok<br />

ne nyomódjanak össze. Ha elkerülhetetlen,<br />

a szegélyköveken, fekvőrendőrökön<br />

vagy hasonló szegélyeken lassan és tompa<br />

szögben haladjon át. Ellenkező esetben megsérülhetnek<br />

a gumiabroncsok, különösen az<br />

oldalukon.<br />

A kerekek és gumiabroncsok rendszeres<br />

ellenőrzése<br />

G FIGYELEM<br />

A megrongálódott gumiabroncsokban csökkenhet<br />

az abroncsnyomás. Ezáltal elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, ami balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok<br />

sérülésmentességét, és a megrongálódott<br />

gumiabroncsokat haladéktalanul cserélje ki.<br />

Rendszeresen (legalább havonta egyszer),<br />

illetve terepen vagy rossz minőségű út után<br />

ellenőrizze a kerekeken és a gumiabroncsokon<br />

az esetleges sérüléseket. A sérült<br />

kerekek abroncsnyomásvesztést okozhatnak.<br />

Ügyeljen az olyan sérülésekre, mint például:<br />

Rvágások a gumiabroncson,<br />

Rszúrások a gumiabroncson,<br />

Rrepedések a gumiabroncson,<br />

Rkitüremkedések a gumiabroncson,<br />

Rdeformáció vagy erős korrózió a kerekeken.<br />

Az összes gumiabroncson rendszeresen<br />

ellenőrizze a profilmélységet és a futófelületek<br />

állapotát a gumiabroncs teljes szélességében<br />

(Y oldal: 325). A belső oldal könnyebb<br />

ellenőrzéséhez szükség esetén kormányozza<br />

végállásba az első kerekeket.<br />

A szelepek szennyeződéstől és nedvességtől<br />

való védelméhez az összes kerékre szelepsapkát<br />

kell szerelni. A szelepre kizárólag szériakivitelű<br />

szelepsapkát, illetve egyéb, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által kifejezetten az Ön járművéhez<br />

jóváhagyott szelepsapkát szereljen. Ne<br />

szereljen fel másmilyen szelepsapkát és rendszert,<br />

például abroncsnyomás-ellenőrző<br />

rendszert.<br />

Rendszeresen, illetve minden hosszabb út<br />

megkezdése előtt ellenőrizze az összes gumiabroncs<br />

nyomását. Ha szükséges, állítsa be<br />

az abroncsnyomást (Y oldal: 328).<br />

Tartsa be a szükségkerékre vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 342).<br />

A gumiabroncs élettartama többek között a<br />

következő tényezők függvénye:<br />

Rvezetési stílus,<br />

Rabroncsnyomás,<br />

Rmenetteljesítmény.<br />

Gumiabroncsprofil<br />

G FIGYELEM<br />

Kis profilmélységnél csökken az abroncs<br />

tapadása. A gumiabroncsprofil ilyenkor nem<br />

tudja a vizet megfelelően elvezetni. Ezáltal<br />

nedves úttesten megnő a vízenfutás (aquaplaning)<br />

veszélye, különösen akkor, ha nem<br />

megfelelő sebességgel halad. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Túl magas vagy túl alacsony abroncsnyomás<br />

esetén a gumiabroncsok a futófelület különböző<br />

részein eltérő módon kophatnak. Ezért<br />

az összes gumiabroncson rendszeresen ellenőrizze<br />

a profilmélységet és a futófelületek<br />

állapotát a gumiabroncs teljes szélességében.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


326 Téli üzemeltetés<br />

Minimális profilmélység<br />

RNyári gumiabroncs: 3 mm<br />

RM+S gumiabroncs: 4 mm<br />

Biztonsági okokból cseréltesse ki a gumiabroncsokat<br />

még a törvényben előírt minimális<br />

profilmélység elérése előtt.<br />

i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />

FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />

defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />

TIREFIT készletet kell beszereznie<br />

hozzá. A TIREFIT készlet beszerezhető<br />

egy minősített szakműhelyben.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Gumiabroncsok kiválasztása, felszerelése<br />

és cseréje<br />

RCsak azonos típusú és gyártmányú gumiabroncsokat<br />

és kerekeket használjon a járművön.<br />

RA keréktárcsákra csak azokhoz való gumiabroncsokat<br />

szereljen fel.<br />

RÚj gumiabroncsokkal az első 100 km-en<br />

alacsonyabb sebességgel haladjon. Az új<br />

gumiabroncsok csak ezután érik el maximális<br />

teljesítőképességüket.<br />

RNe hagyja a gumiabroncsokat túlságosan<br />

lekopni. Ellenkező esetben nedves útszakaszokon<br />

jelentősen csökken a tapadás<br />

(vízenfutás).<br />

RAz elhasználódástól függetlenül legalább<br />

hatévente cserélje le a gumiabroncsokat.<br />

Tartsa be a szükségkerékre vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 342).<br />

MOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />

gumiabroncs)<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal (defekttűrő<br />

gumiabroncsok) járműve egy vagy több<br />

teljesen leeresztett gumiabronccsal is tovább<br />

haladhat.<br />

A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés<br />

vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett,<br />

és kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált<br />

keréktárcsákon szabad használnia.<br />

Műszaki meghibásodás esetén a sérült<br />

MOExtended gumiabronccsal történő közlekedéshez<br />

itt talál tanácsokat: (Y oldal: 306).<br />

Téli üzemeltetés<br />

Általános megjegyzések<br />

A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a<br />

téli üzemre valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

Tartsa be a „Kerékcsere” című fejezet útmutatásait<br />

(Y oldal: 333).<br />

Közlekedés nyári gumiabroncsokkal<br />

A nyári gumiabroncsok +7 † hőmérséklet<br />

alatt jelentősen veszítenek rugalmasságukból,<br />

emiatt csökken a tapadás és romlanak a<br />

fékezési tulajdonságok. Szereltessen a járművére<br />

M+S gumiabroncsokat. A nyári gumiabroncsokon<br />

nagyon alacsony hőmérsékleten<br />

történő üzemeltetés esetén repedések<br />

keletkezhetnek, ami a gumiabroncsok végleges<br />

károsodásához vezethet. A <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> az ilyen jellegű károkért nem vállal<br />

felelősséget.<br />

M+S gumiabroncsok<br />

G FIGYELEM<br />

A 4 mm-nél kisebb profilmélységű M+S gumiabroncsok<br />

nem alkalmasak téli használatra,<br />

és már nem nyújtanak kellő tapadást. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

4 mm-es profilmélység alatt feltétlenül cseréltesse<br />

le az M+S gumiabroncsokat.<br />

+7 † alatti hőmérséklet esetén használjon<br />

téli gumiabroncsokat vagy 4 évszakos gumiabroncsokat.<br />

Mindkét típusú gumiabroncsot<br />

M+S jelzéssel látják el.


Téli üzemeltetés 327<br />

Csak az M+S jelzés mellett hópehely szimbólummal<br />

i is ellátott téli gumiabroncsok<br />

garantálják téli útviszonyok között a lehető<br />

legjobb tapadást.<br />

A menetbiztonsági rendszerek (pl. az ABS és<br />

az ESP ® ) kizárólag ezekkel a gumiabroncsokkal<br />

tudnak télen is optimálisan működni. Ezeket<br />

a gumiabroncsokat kifejezetten hóban<br />

történő közlekedésre fejlesztették ki.<br />

A biztonságos menettulajdonságok érdekében<br />

az összes kerékre ugyanolyan gyártmányú<br />

és profilú M+S gumiabroncsot szereljen.<br />

M+S gumiabroncsok felszerelése esetén feltétlenül<br />

tartsa be a megengedett maximális<br />

sebességet.<br />

Ha olyan M+S gumiabroncsokat szerel fel,<br />

amelyeknek a megengedett legnagyobb<br />

sebessége alacsonyabb, mint a jármű maximális<br />

sebessége, akkor a vezető látóterében<br />

megfelelő figyelmeztető matricát kell elhelyeznie.<br />

Ezt beszerezheti valamelyik minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Ebben az esetben korlátozza a jármű maximális<br />

sebességét az M+S gumiabroncsok<br />

megengedett maximális sebességére az<br />

állandó SPEEDTRONIC rendszer segítségével<br />

(Y oldal: 170).<br />

Miután felszerelte az M+S gumiabroncsokat:<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást<br />

(Y oldal: 328).<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomás-ellenőrzést<br />

(Y oldal: 332).<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető rendszert (Y oldal: 330).<br />

További információ a szükségkerékkel való<br />

közlekedéssel kapcsolatban: (Y oldal: 342).<br />

Hóláncok<br />

G FIGYELEM<br />

Az első kerekekre szerelt hólánc súrolhatja a<br />

karosszériát vagy a futómű alkatrészeit. Ez a<br />

jármű vagy a gumiabroncsok megrongálódásához<br />

vezethet, és balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

A veszélyek elkerülése érdekében:<br />

Rsoha ne szereljen hóláncot az első kerekekre,<br />

Ra hátsó kerekekre mindig párban szerelje<br />

fel a hóláncot.<br />

! Ha hóláncot szerelt fel, csak felemelt járműszinttel<br />

közlekedhet. Ellenkező esetben<br />

a jármű megsérülhet. Tartsa be a „AIRMA-<br />

TIC csomag” című fejezet útmutatásait.<br />

! Egyes gumiabroncsok esetében nem<br />

marad elegendő hely a hóláncok számára.<br />

A jármű vagy a gumiabroncsok megrongálódásának<br />

elkerülése érdekében tartsa be<br />

a „Kerekek és gumiabroncsok” című fejezet<br />

„Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk”<br />

részében foglaltakat.<br />

! AIRMATIC csomaggal felszerelt járművek:<br />

Ne közlekedjen ADS SPORT üzemmódban,<br />

ha hóláncot szerelt fel.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy biztonsági<br />

okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> számára<br />

jóváhagyott vagy ugyanolyan minőségű<br />

hóláncokat használjon.<br />

Ha hóláncot kíván felszerelni, vegye figyelembe<br />

a következőket:<br />

RCsak összefüggő hótakaró esetén használjon<br />

hóláncot. Ha már nem havas úton közlekedik,<br />

amint lehetséges, vegye le a hóláncot.<br />

RNe lépje túl az 50 km/óra megengedett<br />

maximális sebességet.<br />

RHelyi rendeletek korlátozhatják a hólánc<br />

használatát. Ha hóláncot kíván felszerelni,<br />

tartsa be a vonatkozó előírásokat.<br />

RNem szerelhető fel minden keréktárcsagumiabroncs<br />

kombinációra hólánc. Engedélyezett<br />

keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

(Y oldal: 338).<br />

i A hólánccal történő elinduláshoz kikapcsolhatja<br />

az ESP ® rendszert (Y oldal: 63).<br />

Ezáltal ellenőrzött módon kipörgetheti a<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


328 Abroncsnyomás<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

kerekeket, és nagyobb hajtóerőt érhet el (a<br />

kerekek bemarják magukat).<br />

További információ a szükségkerékkel való<br />

közlekedéssel kapcsolatban: (Y oldal: 342).<br />

Abroncsnyomás<br />

Az abroncsnyomásra vonatkozó adatok<br />

G FIGYELEM<br />

A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás<br />

a következő veszélyekkel jár:<br />

Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen<br />

nehéz rakománnyal és nagy sebességnél,<br />

Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak<br />

a gumiabroncsok, ami jelentős mértékben<br />

ronthatja a tapadásukat,<br />

Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai,<br />

valamint kormányozhatósága<br />

és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Tartsa be az ajánlott abroncsnyomásokat, és<br />

ellenőrizze az összes gumiabroncs abroncsnyomását,<br />

beleérve a pótkereket is, a következők<br />

szerint:<br />

Rlegalább kéthetente,<br />

Ra rakomány változása esetén,<br />

Rhosszabb út megkezdése előtt,<br />

Rmegváltozott használati körülmények, pl.<br />

terepi vezetés esetén.<br />

Ha szükséges, állítsa be az abroncsnyomást.<br />

G FIGYELEM<br />

Az abroncsszelepekre felszerelt, nem megfelelő<br />

tartozékok az abroncsszelepek túlterhelését<br />

és meghibásodását okozhatják, ami<br />

abroncsnyomásvesztést idézhet elő. Az utólag<br />

felszerelhető abroncsnyomás-ellenőrző<br />

rendszerek szerkezetükből adódóan folyamatosan<br />

nyitva tartják az abroncsszelepet, ami<br />

további abroncsnyomásvesztést okozhat. Ez<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Az abroncsszelepekre kizárólag szériakivitelű<br />

szelepsapkát, illetve egyéb, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által kifejezetten az Ön járművéhez jóváhagyott<br />

szelepsapkát szereljen fel.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás ismételten lecsökken,<br />

akkor lehetséges, hogy sérült a kerék, a szelep<br />

vagy a gumiabroncs. Túl alacsony<br />

abroncsnyomás esetén a gumiabroncs kidurranhat.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

RVizsgálja át a gumiabroncsot, hogy nincs-e<br />

benne idegen test.<br />

REllenőrizze, hogy nincs-e a keréken vagy a<br />

szelepnél tömítetlenség.<br />

Ha nem tudja elhárítani a sérülést, értesítsen<br />

egy minősített szakműhelyt.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Rendszeresen, de legalább 14 naponta ellenőrizze<br />

az abroncsnyomást.<br />

A különböző üzemeltetési körülményekhez<br />

ajánlott abroncsnyomások táblázata a jármű<br />

tanksapkafedelén található.<br />

Közlekedés szükségkerékkel:<br />

(Y oldal: 342)<br />

Közlekedés vontatmánnyal: A tanksapkafedélen<br />

lévő abroncsnyomás-táblázatban a<br />

hátsó tengelyre vonatkozó maximális érték<br />

érvényes.<br />

A tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban<br />

különböző terhelési viszonyokra<br />

vonatkozó nyomásértékek szerepelhetnek.<br />

Ezeket a táblázatban eltérő utasszámmal és<br />

csomagmennyiséggel jelölik. A tényleges<br />

ülésszám eltérhet ettől. Az ezzel kapcsolatos<br />

információt a jármű dokumentációjában<br />

olvashatja.<br />

Ha nincsenek gumiabroncsméretek<br />

megadva, a járműhöz gyárilag jóváhagyott<br />

összes gumiabroncsra az abroncsnyomástáblázatban<br />

feltüntetett abroncsnyomásértékek<br />

vonatkoznak.


Abroncsnyomás 329<br />

i A kis terhelés esetére megadott abroncsnyomásértékek<br />

minimális értékek, amelyek<br />

megfelelő menetkényelmet nyújtanak.<br />

Alkalmazhatja azonban a nagyobb terheléshez<br />

tartozó értékeket is. Ez megengedett,<br />

és vezetéstechnikai szempontból kedvező.<br />

Ha a nyomásértékek előtt gumiabroncsméret<br />

is szerepel, az abroncsnyomásérték kizárólag<br />

a megadott gumiabroncsméretre vonatkozik.<br />

Az abroncsnyomás ellenőrzéséhez használjon<br />

megfelelő abroncsnyomás-ellenőrző eszközt.<br />

A gumiabroncs külső megjelenéséből<br />

nem lehet az abroncsnyomásra következtetni.<br />

Elektronikus abroncsnyomás-ellenőrzéssel<br />

felszerelt járműveknél az abroncsnyomást<br />

a fedélzeti számítógépen keresztül is<br />

lekérdezheti.<br />

Az abroncsnyomást lehetőleg csak hideg<br />

abroncsokon korrigálja.<br />

A gumiabroncsok hidegek, ha a jármű:<br />

Relőzőleg legalább három óra hosszan parkolt<br />

a járművel olyan helyen, ahol a gumiabroncsokat<br />

nem érte napsütés, vagy<br />

Rkevesebb, mint 1,6 km-t haladt.<br />

A környezeti hőmérséklettől, a menetsebességtől<br />

és az abroncsterheléstől függően változik<br />

az abroncs hőmérséklete és ezáltal az<br />

abroncsnyomás: 10 † nagyjából 10 kPa<br />

(0,1 bar, 1,5 psi) nyomáskülönbségnek felel<br />

meg. Ezt vegye figyelembe, ha meleg gumiabroncsokon<br />

ellenőrzi az abroncsnyomást.<br />

Csak akkor korrigálja az abroncsnyomást, ha<br />

az érték az aktuális üzemeltetési körülményekhez<br />

képest túl alacsony.<br />

A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás:<br />

Rcsökkenti a gumiabroncsok élettartamát,<br />

Relősegíti a gumiabroncsok károsodását,<br />

Rkárosan hat a jármű menettulajdonságaira<br />

és ezzel a menetbiztonságra (pl. a vízenfutás<br />

következtében).<br />

Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Menet közben az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzés a kerekek fordulatszáma<br />

alapján felügyeli a beállított abroncsnyomást.<br />

Ezáltal a rendszer észleli az egyes kerekeken<br />

jelentkező nagymértékű abroncsnyomásvesztést.<br />

Amennyiben a kerék fordulatszáma<br />

a csökkenő abroncsnyomás következtében<br />

megváltozik, a multifunkciós kijelzőn ennek<br />

megfelelő figyelmeztető üzenet jelenik meg.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés nem figyelmezteti Önt helytelenül beállított<br />

abroncsnyomás esetén. Tartsa be az<br />

ajánlott abroncsnyomásra vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 328).<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés nem helyettesíti a gumiabroncsok<br />

rendszeres nyomásellenőrzését, mert a rendszer<br />

nem képes felismerni a több gumiabroncson<br />

bekövetkező egyidejű nyomásvesztést.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés nem képes figyelmeztetni Önt a hirtelen<br />

levegőveszteségre, amelyet például a<br />

gumiabroncsba behatoló idegen test okozhat.<br />

Ilyen esetben óvatosan fékezze le a járművet<br />

a teljes megállásig. Közben ne végezzen<br />

hirtelen kormánymozdulatokat.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés korlátozottan vagy késéssel működik a<br />

következő esetekben:<br />

Rha hólánc van a járműre szerelve,<br />

Rtéli útviszonyok esetén,<br />

Rha laza talajon (pl. homokon vagy kavicsos<br />

talajon) halad,<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


330 Abroncsnyomás<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Rnagyon sportos vezetés (nagy kanyarodási<br />

sebesség vagy erőteljes gyorsítás) esetén,<br />

Rha nehéz vagy nagy vontatmánnyal közlekedik,<br />

Rha megterhelt tetőcsomagtartóval vagy<br />

nehéz rakománnyal közlekedik.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés újraindítása<br />

Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzést, ha<br />

Rmegváltoztatta az abroncsnyomást,<br />

Rfelcserélte a kerekeket vagy a gumiabroncsokat,<br />

Rúj kerekeket vagy gumiabroncsokat szerelt<br />

fel.<br />

X Az újraindítás előtt győződjön meg arról,<br />

hogy az abroncsnyomás mind a négy gumiabroncs<br />

esetén a mindenkori üzemeltetési<br />

körülményeknek megfelelően van beállítva.<br />

Az ajánlott abroncsnyomások a tanksapkafedélen<br />

lévő táblázatban találhatók.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

rendszer csak akkor figyelmeztet megbízhatóan,<br />

ha helyesen állította be az abroncsnyomást.<br />

Ha helytelen abroncsnyomásértéket<br />

állít be, a rendszer ennek a helytelen<br />

értéknek az állandóságát felügyeli.<br />

X Tartsa be az „Abroncsnyomás” című szakaszban<br />

(Y oldal: 328) leírt utasításokat.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van<br />

(Y oldal: 147).<br />

X Nyomja meg a multifunkciós kormánykerék<br />

V vagy U gombját, és tartsa<br />

lenyomva addig, amíg meg nem jelenik az<br />

alapkijelzés a multifunkciós kijelzőn<br />

(Y oldal: 201).<br />

X Nyomja a * vagy a & gombot addig,<br />

amíg a Reifendrucküberwachung<br />

aktiv Menü mit R-Taste (Abroncsnyomás-figyelés<br />

aktív, menü R-<br />

gombbal) üzenet megjelenik a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

X Nyomja meg a kombinált műszeren lévő<br />

nullázó gombot (Y oldal: 29).<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendrucküberwachung<br />

neu starten?<br />

(Újraindítja az abroncsnyomásfigyelést?)<br />

üzenet.<br />

Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást:<br />

X Nyomja meg a W gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendrucküberwachung<br />

neu gestartet<br />

(Abroncsnyomás-figyelés újraindítva)<br />

üzenet.<br />

Egy bizonyos betanítási folyamat után az<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

rendszer mind a négy gumiabroncson<br />

figyeli a beállított abroncsnyomásértékeket.<br />

Ha meg kívánja szakítani az újraindítást:<br />

X Nyomja meg a X gombot.<br />

vagy<br />

X Várja meg, amíg eltűnik a Reifendrucküberwachung<br />

neu starten? (Újraindítja<br />

az abroncsnyomás-figyelést?)<br />

üzenet.<br />

A rendszer továbbra is az utolsó újraindítás<br />

alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket<br />

felügyeli.<br />

Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A járművezető felelős azért, hogy az abroncsnyomást<br />

beállítsa az ajánlott és az üzemi körülményeknek<br />

megfelelő, hideg gumiabroncsokra<br />

megadott értékekre (Y oldal: 328).<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy az abroncsnyomásellenőrzést<br />

először „be kell tanítani” a pillanatnyi<br />

üzemi helyzetnek megfelelő abroncsnyomásra.<br />

A jelentős nyomásvesztésnél megjelenő<br />

figyelmeztető üzenet figyelmeztetési<br />

küszöbértéke a betanított vonatkoztatási<br />

értékekhez igazodik. Miután a hideg abron-


Abroncsnyomás 331<br />

csokon beállította az abroncsnyomást, újraindíthatja<br />

az abroncsnyomás-ellenőrzést<br />

(Y oldal: 332). A rendszer a pillanatnyi nyomásértékeket<br />

vonatkoztatási értékként<br />

tárolja. Így biztosan csak akkor fog megjelenni<br />

figyelmeztető üzenet, ha jelentősen<br />

csökken az abroncsnyomás.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés nem figyelmezteti<br />

Önt a rosszul beállított abroncsnyomásra.<br />

Tartsa be az ajánlott abroncsnyomásra<br />

vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 328).<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés nem képes<br />

figyelmeztetni Önt a hirtelen levegőveszteségre,<br />

amelyet például a gumiabroncsba<br />

behatoló idegen test okozhat. Ilyen esetben<br />

óvatosan fékezze le a járművet a teljes megállásig.<br />

Közben ne végezzen hirtelen kormánymozdulatokat.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzéshez a jármű<br />

kerekeibe érzékelőket építettek, amelyek<br />

ellenőrzik az abroncsnyomást mind a négy<br />

gumiabroncson. Ha az abroncsnyomás egy<br />

vagy több gumiabroncsnál jelentősen lecsökken,<br />

az abroncsnyomás-ellenőrzés figyelmezteti<br />

Önt. Az abroncsnyomás-ellenőrzés csak<br />

akkor működik, ha minden kerékbe be vannak<br />

szerelve a megfelelő érzékelők.<br />

Az abroncsnyomásra vonatkozó információt<br />

a multifunkciós kijelzőről olvashatja le. A multifunkciós<br />

kijelzőn néhány perc haladás után<br />

jelennek meg az egyes kerekek pillanatnyi<br />

abroncsnyomásértékei.<br />

A fedélzeti számítógép által kijelzett abroncsnyomás<br />

eltérhet attól az értéktől, amelyet a<br />

üzemanyagtöltő állomáson a levegőnyomásellenőrzővel<br />

mérhet. A fedélzeti számítógép<br />

által kijelzett abroncsnyomásértékek tengerszintre<br />

vonatkoznak. Magasabban fekvő<br />

helyeken a légnyomás-ellenőrző magasabb<br />

abroncsnyomásértéket mutat, mint a fedélzeti<br />

számítógép. Ilyen esetben ne csökkentse<br />

az abroncsnyomást.<br />

Ha a járműben vagy annak közelében rádiófrekvencián<br />

sugárzó berendezéseket (pl.<br />

vezeték nélküli fejhallgató, rádiótelefon) üzemeltet,<br />

ezek zavarhatják az abroncsnyomásellenőrzés<br />

működését.<br />

Az abroncsnyomás elektronikus ellenőrzése<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2(Y oldal: 147) állásban<br />

van.<br />

X Nyomja meg a multifunkciós kormánykerék<br />

V vagy U gombját, és tartsa<br />

lenyomva addig, amíg meg nem jelenik az<br />

alapkijelzés a multifunkciós kijelzőn<br />

(Y oldal: 201).<br />

X Nyomja meg a & vagy a * gombot,<br />

és tartsa lenyomva addig, amíg meg nem<br />

jelenik az egyes kerekek aktuális abroncsnyomása<br />

a multifunkciós kijelzőn.<br />

Ha a jármű legalább 20 percig parkolt, megjelenik<br />

a Reifendruckanzeige erscheint<br />

nach einigen Minuten Fahrt (Az<br />

abroncsnyomás kijelzése néhány percnyi<br />

haladás után várható) üzenet.<br />

A betanítási folyamatot követően az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

automatikusan felismeri<br />

az új kerekeket vagy az új érzékelőket. Amíg<br />

a nyomásértékek nem rendelhetők egyértelműen<br />

hozzá a kerekek helyzetéhez, az<br />

abroncsnyomásérték kijelzése helyett a Reifendruckkontrolle<br />

aktiv (Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

aktív) üzenet látható. Ezt<br />

követően a rendszer felügyeli az abroncsnyomást.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés figyelmeztető<br />

üzenetei<br />

Ha az abroncsnyomás-ellenőrzés nyilvánvaló<br />

nyomásvesztést észlel egy vagy több gumiabroncson,<br />

figyelmeztető üzenet jelenik meg<br />

a multifunkciós kijelzőn. Ezzel együtt figyelmeztető<br />

hangjelzés hallható, és a kombinált<br />

műszeren világítani kezd az abroncsnyomás<br />

figyelmeztető lámpája.<br />

A rendszer a nyomásképen megjeleníti azokat<br />

a kerekeket, amelyeknél jelentős nyomásvesztést<br />

állapított meg.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


332 Abroncsnyomás<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

X Ha a multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

Reifendruck korrigieren (Korrigálja<br />

az abroncsnyomást) üzenet,<br />

ellenőrizze, és adott esetben állítsa be az<br />

abroncsnyomást mind a négy keréken.<br />

i Ha felcseréli a jármű kerekeit, akkor előfordulhat,<br />

hogy rövid ideig nem a megfelelő<br />

helyen jelenik meg az abroncsnyomás a<br />

kijelzőn. Ez a hiba néhány percnyi haladás<br />

után megszűnik, és a levegőnyomás a megfelelő<br />

helyen jelenik meg a kijelzőn.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés újraindítása<br />

Ha újraindítja az abroncsnyomás-ellenőrzést,<br />

az összes figyelmeztető üzenet eltűnik, és a<br />

figyelmeztető lámpák kialszanak. Ilyenkor az<br />

ellenőrző rendszer a pillanatnyilag beállított<br />

abroncsnyomásokat tekinti vonatkoztatási<br />

értéknek. Ha az abroncsnyomást egy új<br />

értékre állítja be (pl. megváltozott menetvagy<br />

rakomány-tulajdonságok alapján), újra<br />

kell indítani az abroncsnyomás-ellenőrzést.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés ezután felügyeli<br />

az új abroncsnyomásértéket.<br />

X A tanksapkafedélen található táblázat<br />

segítségével győződjön meg arról, hogy az<br />

abroncsnyomás mind a négy keréken a<br />

mindenkori üzemeltetési körülményeknek<br />

megfelelően van beállítva.<br />

Vegye figyelembe az „Abroncsnyomás”<br />

című szakaszban leírt megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 328).<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van.<br />

X Nyomja meg a multifunkciós kormánykerék<br />

V vagy U gombját, és tartsa<br />

lenyomva addig, amíg meg nem jelenik az<br />

alapkijelzés a multifunkciós kijelzőn<br />

(Y oldal: 201).<br />

X Nyomja meg a & vagy a * gombot,<br />

és tartsa lenyomva addig, amíg meg nem<br />

jelenik az egyes kerekek abroncsnyomása<br />

vagy a Reifendruckanzeige erscheint<br />

nach einigen Minuten Fahrt<br />

(Abroncsnyomás néhány percnyi<br />

haladás után várható) üzenet.<br />

X Nyomja meg a kombinált műszeren lévő<br />

nullázó gombot (Y oldal: 29).<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruckkontrolle<br />

neu starten?<br />

(Az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

újraindítása?) üzenet.<br />

Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást:<br />

X Nyomja meg a W gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruckkontrolle<br />

neu gestartet<br />

(Az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

újraindítva) üzenet.<br />

Néhány perc menetidő elteltével a rendszer<br />

ellenőrzi, hogy a pillanatnyi abroncsnyomásértékek<br />

a megadott tartományban vannak-e.<br />

Ezt követően az új abroncsnyomásértékeket<br />

tekinti vonatkoztatási értéknek,<br />

és ezekhez képest felügyeli a gumiabroncsok<br />

nyomását.<br />

Ha meg kívánja szakítani az újraindítást:<br />

X Nyomja meg a X gombot.<br />

A rendszer továbbra is az utolsó újraindítás<br />

alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket<br />

felügyeli.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés rádióadójának<br />

engedélyezése<br />

Egyes országokban engedélyeztetni kell az<br />

abroncsnyomás-ellenőrzés rádióadóját. Az<br />

abroncsnyomás-ellenőrzés rádióadójának<br />

engedélyszámai itt találhatók: http://<br />

www.mercedes-benz.de/betriebsanleitung.<br />

Ország<br />

Rádióadó engedélyszáma<br />

Brazília 1489-10-4415<br />

Dubaj<br />

TRA, regisztrációs szám:<br />

0016161/08<br />

TRA, regisztrációs szám:<br />

0016162/08


Kerékcsere 333<br />

Ország<br />

Rádióadó engedélyszáma<br />

Marokkó MR5527 ANRT 2010/<br />

27. 2010. április<br />

MR5526 ANRT 2010/<br />

27. 2010. április<br />

Fülöp-szigetek<br />

Szingapúr<br />

Megfelel az N0140-09 IDAszabványnak<br />

Dél-<br />

Afrika<br />

Kerékcsere<br />

Gumidefekt<br />

ESD-1105558C<br />

TA-2008/1068<br />

TA-2008/1069<br />

Gumidefekt esetén a teendőkre vonatkozó<br />

információkat a „Segítség műszaki hiba esetére”<br />

című fejezetben olvashatja<br />

(Y oldal: 305). Ugyanitt található a defektes<br />

MOExtended gumiabronccsal történő közlekedésre<br />

vonatkozó leírás.<br />

Szükségkerékkel felszerelt járműveknél:<br />

Műszaki meghibásodás esetén a szükségkereket<br />

a „Kerékszerelés” című szakasz utasításainak<br />

megfelelően szerelje fel<br />

(Y oldal: 334).<br />

A kerekek felcserélése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha eltérő méretű kerekek vagy gumiabroncsok<br />

esetén felcseréli az első és a hátsó kerekeket,<br />

az a menettulajdonságok számottevő<br />

romlásához vezethet. Ezenkívül megrongálódhatnak<br />

a kerékfékek vagy a kerékfelfüggesztés<br />

alkotórészei. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Kizárólag akkor cserélje fel az első és a hátsó<br />

kerekeket, ha a kerekek és a gumiabroncsok<br />

mérete megegyezik.<br />

! Ha a jármű abroncsnyomás-ellenőrzéssel<br />

van felszerelve, a kerékben elektronikus<br />

alkatrészek találhatók.<br />

A szelep környékére nem szabad a kerékfelszereléshez<br />

használt szerszámokat felhelyezni.<br />

Ellenkező esetben megsérülhetnek<br />

az elektronikus alkatrészek.<br />

A gumiabroncsokat kizárólag minősített<br />

szakműhelyben cseréltesse ki.<br />

Ha eltérő méretű kerekek vagy gumiabroncsok<br />

esetén felcseréli az első és a hátsó kerekeket,<br />

akkor érvényét veszítheti a forgalmi<br />

engedély.<br />

Feltétlenül tartsa be a „Kerékszerelés” című<br />

szakasz utasításait és biztonsági megjegyzéseit<br />

(Y oldal: 334).<br />

Az első és hátsó kerekek az üzemeltetési körülményektől<br />

függően eltérően kopnak. A<br />

kerekeket még azt megelőzően cserélje fel,<br />

hogy a gumiabroncsokon jellegzetes kopásminta<br />

alakulna ki. Az első kerekeken a gumiabroncs<br />

peremének, míg a hátsó kerekeken<br />

a közepének az elhasználódása jellemző.<br />

Azonos kerékméretű járművek esetén az<br />

elhasználódástól függően 5000–<br />

10 000 kilométerenként felcserélheti a kerekeket.<br />

Ennek során ügyeljen a kerekek<br />

menetirányának megtartására.<br />

Minden kerékcsere alkalmával alaposan tisztítsa<br />

meg a kerék és a féktárcsa felfekvő felületeit.<br />

Ellenőrizze az abroncsnyomást, és<br />

szükség esetén indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzést, illetve az<br />

abroncsnyomás-ellenőrzést.<br />

Menetirány<br />

A kötött menetirányú gumiabroncsok további<br />

előnyökkel is szolgálnak, például vízenfutásnál.<br />

Ezeket az előnyöket csak akkor tudja<br />

kihasználni, ha a kerék az előírt menetiránynak<br />

megfelelően forog.<br />

Az oldalfalon található nyíl mutatja a gumiabroncs<br />

menetirányát.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


334 Kerékcsere<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

A kerekek tárolása<br />

A leszerelt kerekeket hűvös, száraz és lehetőleg<br />

sötét helyen tárolja. Óvja a gumiabroncsokat<br />

az olajtól, zsírtól és tüzelőanyagtól.<br />

A kerekek tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

A kerek szórófúvóka (szennymaró) vízsugara<br />

kívülről nem látható sérüléseket okozhat a<br />

gumiabroncsokon vagy a futómű alkatrészein.<br />

Az ilyen módon sérült alkatrészek váratlanul<br />

meghibásodhatnak. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Ne használjon a jármű tisztításához kerek szórófúvókás<br />

nagynyomású mosót. A sérült<br />

gumiabroncsokat vagy a futómű sérült alkatrészeit<br />

haladéktalanul cserélje ki.<br />

Kerékszerelés<br />

A jármű előkészítése<br />

X Szükségkerékkel felszerelt járműveknél:<br />

Ha gumidefekt esetén szükségkereket<br />

szerel fel, tartsa be a „Gumidefekt” című<br />

szakasz jármű előkészítésére vonatkozó<br />

útmutatását (Y oldal: 305).<br />

X A járművet szilárd, csúszásmentes és sík<br />

terepen állítsa le.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Állítsa egyenes helyzetbe az első kerekeket.<br />

X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />

X AIRMATIC csomaggal felszerelt járműveknél:<br />

Győződjön meg arról, hogy az autópálya<br />

járműszint van-e kiválasztva<br />

(Y oldal: 177).<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X KEYLESS-GO rendszer nélküli járműveknél:<br />

Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Nyissa ki a vezetőajtót.<br />

A fedélzeti elektronika ekkor 0 állásban<br />

van, ez a „kihúzott indítókulcs” állapotának<br />

felel meg.<br />

X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Húzza ki a start-stop gombot a<br />

gyújtáskapcsolóból (Y oldal: 147).<br />

X Vegye ki a járműből a kerékcseréhez szükséges<br />

szerszámkészletet, ha az része a<br />

jármű felszereltségének.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen.<br />

i Egyes országokban kapható változatoktól<br />

eltekintve a járművek nincsenek kerékcseréhez<br />

szükséges szerszámmal felszerelve.<br />

Tájékozódjon valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben, hogy a járművén elvégzendő<br />

kerékcseréhez milyen szerszámokra van<br />

szükség.<br />

A kerékcseréhez szükséges szerszám lehet<br />

pl.:<br />

Rkocsiemelő,<br />

Rkerékék,<br />

Rkerékkulcs.<br />

A jármű biztosítása elgurulás ellen<br />

Ha a járműhöz tartozik kerékék, akkor azt a<br />

kerékcseréhez szükséges szerszámkészletben<br />

találja (Y oldal: 303).<br />

Az összehajtható kerékék a jármű elgurulás<br />

elleni fokozott biztosítására szolgál, például a<br />

kerékcsere során.


Kerékcsere 335<br />

X Hajtsa fel mindkét lemezt :.<br />

X Az alsó lemezt hajtsa ki ;.<br />

X Csúsztassa be teljesen az alsó lemez füleit<br />

az alaplemez nyílásaiba =.<br />

A jármű biztosítása sík terepen<br />

X Sík terepen: Elöl és hátul ékelje ki, vagy<br />

rögzítse egyéb megfelelő tárggyal az átlósan<br />

a cserélendővel szemben lévő kereket.<br />

A jármű biztosítása enyhe lejtőn<br />

X Enyhe lejtőn: Tegyen éket vagy egyéb<br />

megfelelő tárgyat az első és a hátsó tengely<br />

kerekei alá.<br />

A jármű megemelése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha nem megfelelően helyezi a kocsiemelőt a<br />

jármű alátámasztási pontjai alá, a kocsiemelő<br />

kifordulhat a megemelt jármű alól. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A kocsiemelőt kizárólag a jármű megfelelő<br />

alátámasztási pontjai alatt helyezze el. A<br />

kocsiemelő lábának függőlegesen kell állnia a<br />

jármű alátámasztási pontja alatt.<br />

A jármű megemelésekor tartsa be a következőket:<br />

RA jármű megemeléséhez csak a járművéhez<br />

megfelelő, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

bevizsgált és jóváhagyott kocsiemelőt<br />

használjon. A kocsiemelő szakszerűtlen<br />

használata esetén a kocsiemelő kifordulhat<br />

a megemelt jármű alól.<br />

RA kocsiemelő csupán a jármű rövid ideig<br />

tartó megemelésére használható a kerékcsere<br />

során, a jármű alatt végzendő karbantartási<br />

munkákhoz nem alkalmas.<br />

RKerülje a kerékcserét emelkedőn és lejtős<br />

útszakaszon.<br />

RMielőtt megemelné a járművet, biztosítsa<br />

elgurulás ellen a rögzítőfékkel és a kerékékekkel.<br />

Soha ne engedje ki a rögzítőféket<br />

a jármű megemelt állapotában.<br />

RA kocsiemelőnek szilárd, sík talajon, csúszásmentesen<br />

kell állnia. Laza talajon használjon<br />

nagy méretű és teherbíró alátétet.<br />

Csúszós talajon csúszásbiztos alátétet kell<br />

használni, például a járólapra terített gumiszőnyeget.<br />

RNe helyezzen farönköt vagy más hasonló<br />

tárgyat a kocsiemelő alá, ellenkező esetben<br />

a kocsiemelő a korlátozott magasság<br />

miatt nem éri el a kellő teherbírást.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a gumiabroncs alja és<br />

a talaj közötti távolság legfeljebb 3 cm<br />

lehet.<br />

RSoha ne tegye kezeit, lábait a megemelt<br />

jármű alá.<br />

RSoha ne feküdjön a megemelt jármű alá.<br />

RSoha ne indítsa be a motort, ha a jármű meg<br />

van emelve.<br />

RNe nyissa ki vagy csukja be a jármű ajtaját<br />

vagy a hátfalajtót a jármű megemelt állapotában.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a megemelésekor ne<br />

tartózkodjanak személyek a járműben.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


336 Kerékcsere<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

X A kerékkulccsal : lazítson nagyjából egy<br />

fordulatnyit a cserélendő kerék kerékcsavarjain.<br />

Ne csavarja ki teljesen a csavarokat.<br />

A kocsiemelő alátámasztási pontjai az első<br />

kerékjáratok mögött és a hátsó kerékjáratok<br />

előtt találhatók (lásd a nyilakat).<br />

X Helyezze rá a szerszámkészletben található<br />

racsnis csillagkulcsot a kocsiemelő hatszögletű<br />

tengelyére, úgy, hogy látható<br />

legyen az AUF (Fel) felirat.<br />

; A kocsiemelő alátámasztási pontja<br />

= Kocsiemelő<br />

? Tekerőkar<br />

X Helyezze a kocsiemelőt = a kocsiemelő<br />

alátámasztási pontja ; alá.<br />

Példa<br />

X Ügyeljen arra, hogy a kocsiemelő lába függőlegesen<br />

az alátámasztási pont alatt<br />

legyen.<br />

X Forgassa el a racsnis csillagkulcsot ?,<br />

amíg a kocsiemelő = teljesen felfekszik az<br />

alátámasztási pontra ;, miközben a<br />

kocsiemelő alja a talajon nyugszik.<br />

X Forgassa tovább a racsnis csillagkulcsot<br />

?, amíg a gumiabroncs legfeljebb<br />

három centiméterre fel nem emelkedik a<br />

talajról.<br />

A kerék levétele<br />

! Ne tegye a kerékcsavarokat homokba<br />

vagy szennyezett helyre. Ellenkező esetben


Kerékcsere 337<br />

becsavaráskor megsérülhetnek a kerékcsavarok<br />

vagy a kerékagy menetei.<br />

X Csavarja ki teljesen a legfelső kerékcsavart.<br />

X A kerékcsavar helyett a központosító csapot<br />

: csavarja be a furatba.<br />

X Csavarja ki teljesen a többi kerékcsavart.<br />

X Vegye le a kereket.<br />

Az új kerék felszerelése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha olaj vagy zsír kerül a kerékcsavarra, vagy<br />

ha megsérül a kerékcsavar vagy a kerékagy<br />

menete, az a kerékcsavarok meglazulásához<br />

vezethet. Így menet közben elszabadulhat a<br />

kerék. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Soha ne olajozza vagy zsírozza be a kerékcsavarokat.<br />

Ha valamelyik menet megrongálódik,<br />

azonnal értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Cseréltesse ki a megrongálódott kerékcsavarokat<br />

vagy a megrongálódott kerékagymenetet.<br />

Ne haladjon tovább.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat a<br />

megemelt járművön húzza meg, akkor a<br />

kocsiemelő kifordulhat a jármű alól. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat csak<br />

a jármű leengedése után szorítsa meg.<br />

Feltétlenül tartsa be a „Kerékcsere” című szakasz<br />

utasításait és biztonsági megjegyzéseit<br />

(Y oldal: 333).<br />

Kizárólag az adott kerékhez és járműhöz való<br />

kerékcsavarokat használjon. A <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> javasolja, hogy biztonsági okokból csak<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>, illetve a megfelelő kerekek<br />

számára jóváhagyott kerékcsavarokat használja.<br />

! Az R17 kerekek vagy az R18 felfújható<br />

pótkerék felszerelésekor feltétlenül a ;<br />

jelzésű kerékcsavarokat használja. Ha más<br />

kerékcsavart használ az R17-kerekek és az<br />

R18 felfújható pótkerék felszerelésekor,<br />

akkor megrongálódhat a fékberendezés.<br />

1 Kerékcsavarok az R18-, R19-, R20- és<br />

R21-kerekekhez és az R19 felfújható pótkerékhez<br />

2 Kerékcsavarok az R17-kerekekhez és az<br />

R18 felfújható pótkerékhez<br />

X Tisztítsa meg a kerék és a kerékagy felfekvő<br />

felületeit.<br />

X Az újonnan felszerelendő kereket tolja fel a<br />

központosító csapra, majd nyomja rá.<br />

X Csavarja be és enyhén húzza meg a kerékcsavarokat.<br />

X Csavarja ki a központosító csapot.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


338 Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

X Csavarja be és finoman húzza meg az<br />

utolsó kerékcsavart.<br />

X Fújja fel a felfújható pótkereket<br />

(Y oldal: 343).<br />

A jármű leengedése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha nem az előírt meghúzási nyomatékkal<br />

húzza meg a kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat,<br />

akkor meglazulhatnak a kerekek. Ez<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A kerékcserét követően haladéktalanul ellenőriztesse<br />

a meghúzási nyomatékot egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

! A jármű leengedése előtt pumpálja fel a<br />

felfújható pótkereket az abroncstöltő<br />

kompresszorral. Ellenkező esetben a<br />

keréktárcsa megsérülhet.<br />

X Helyezze rá a racsnis csillagkulcsot a<br />

kocsiemelő hatszögletű tengelyére, úgy,<br />

hogy látható legyen az AB (Le) felirat.<br />

X Forgassa addig a racsnis csillagkulcsot,<br />

amíg a jármű újra szilárdan áll a talajon.<br />

X Tegye félre a kocsiemelőt.<br />

X Az ábrán látható sorrendben :-től A-ig,<br />

egymással átellenesen húzza meg egyenletesen<br />

az összes kerékcsavart. A meghúzási<br />

nyomatéknak 150 Nm értékűnek kell<br />

lennie.<br />

X Tekerje vissza a kocsiemelőt a kiindulási<br />

helyzetbe.<br />

X Tegye vissza a kocsiemelőt és a kerékcseréhez<br />

szükséges szerszámkészletet a csomagtér<br />

padlózata alatti tárolóhelyre.<br />

X Ellenőrizze és szükség esetén korrigálja az<br />

újonnan felszerelt kerék abroncsnyomását.<br />

Tartsa be az ajánlott abroncsnyomást<br />

(Y oldal: 328).<br />

i Abroncsnyomás-ellenőrzéssel ellátott járműveknél:<br />

A felszerelt kerekeken található<br />

érzékelőknek működniük kell.<br />

Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

Általános megjegyzések<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy biztonsági<br />

okokból csak azokat a gumiabroncsokat,<br />

kerekeket és tartozékokat használja,<br />

amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az Ön<br />

járművéhez kifejezetten jóváhagyott.<br />

Ezeket a gumiabroncsokat speciálisan<br />

összehangolták az olyan szabályozórendszerekkel,<br />

mint pl. az ABS és az ESP ® , és a<br />

következőképpen vannak megjelölve:<br />

RMO = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original (eredeti<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>)<br />

RMOE = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended<br />

(defekttűrő gumiabroncsok)<br />

RMO1 = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original (csak<br />

bizonyos AMG gumiabroncsok)<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended gumiabroncsokat<br />

kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által bevizsgált keréktárcsákon szabad<br />

használni.<br />

Kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ellenőrzött<br />

és ajánlott gumiabroncsokat, kerekeket és<br />

tartozékokat használja. Máskülönben hátrányosan<br />

változhatnak bizonyos tulajdonságok,<br />

pl. a menettulajdonságok, a menetzaj<br />

és a fogyasztás. Ezenfelül az ajánlottól<br />

eltérő méretű gumiabroncsok terhelés<br />

alatt súrolhatják a karosszériát és a tengely<br />

alkatrészeit. Ez a gumiabroncs vagy a jármű<br />

károsodásához vezethet.


Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk 339<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem vállal felelősséget<br />

azokért a károkért, amelyek a nem jóváhagyott<br />

és nem ajánlott gumiabroncsok,<br />

kerekek és tartozékok használatából erednek.<br />

A gumiabroncsokkal, kerekekkel és az<br />

engedélyezett kombinációkkal kapcsolatban<br />

további információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik minősített szakműhelyhez.<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem engedélyezi és<br />

nem ajánlja a járművein az újrafutózott<br />

gumiabroncsok használatát, mivel az újrafutózás<br />

során a korábbi hibákat nem mindig<br />

ismerik fel. Emiatt a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem<br />

tudja garantálni a menetbiztonságot. Ne<br />

szereltessen fel olyan használt gumiabroncsot,<br />

amelynek nem ismeri a korábbi használati<br />

körülményeit.<br />

! Nagy kerekek: Adott kerékméret mellett<br />

minél kisebb a gumiabroncsok keresztmetszete,<br />

annál alacsonyabb szintű menetkényelmet<br />

nyújt a jármű rossz minőségű utakon.<br />

Ilyenkor lecsökken a gördülési és csillapítási<br />

komfort, és megnő annak a veszélye,<br />

hogy az akadályokon áthaladva megsérülnek<br />

a kerekek és a gumiabroncsok.<br />

A következő „Gumiabroncsok” című táblázatokban<br />

szereplő rövidítések jelentése:<br />

RMT: mindkét tengely<br />

RET: első tengely<br />

RHT: hátsó tengely<br />

A különböző üzemeltetési körülményekhez<br />

ajánlott abroncsnyomások táblázata a jármű<br />

tanksapkafedelének belső oldalán található.<br />

További információ az abroncsnyomással<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 328). Rendszeresen<br />

ellenőrizze az abroncsnyomást, kizárólag<br />

hideg abroncsokon.<br />

A járműre szerelt gumiabroncsokra vonatkozó<br />

megjegyzések: A járművet<br />

Rminden esetben tengelyenként azonos<br />

méretű gumiabroncsokkal szerelje fel (a<br />

bal és a jobb oldalon),<br />

Rmindig azonos kivitelű (nyári, MOExtended,<br />

téli) gumiabroncsokkal szerelje fel.<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járművek gyári felszereltségének nem része<br />

a TIREFIT készlet. Ha a járművén lecseréli a<br />

defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />

TIREFIT készletet kell beszereznie<br />

hozzá. A TIREFIT készlet bármelyik minősített<br />

szakműhelyben beszerezhető.<br />

A következő táblázatok a különböző járműmodellekhez<br />

tartozó keréktárcsa-gumiabroncs<br />

kombinációkat tartalmazzák a változatok<br />

megadásával (pl. V1, V2 stb.):<br />

V1 R 300, R 350, R 350 4MATIC, R 350<br />

4MATIC 14 , R 350 CDI 4MATIC<br />

V2 R 300 CDI 14<br />

V3<br />

V4<br />

R 350 BlueTEC 4MATIC<br />

R 500 4MATIC<br />

i Nem minden keréktárcsa-gumiabroncs<br />

kombináció szállítható gyárilag minden<br />

országba.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

14 BlueEFFICIENCY<br />

Z


340 Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

Gumiabroncsok<br />

Nyári gumiabroncsok<br />

R18<br />

Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />

MT: 255/55 R18 105 W MT: 8,0 J x 18 H2 ET 67 # # # —<br />

R19<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />

MT: 255/50 R19 103 W MT: 8,0 J x 19 H2 ET 67 # # # #<br />

MT: 255/50 R19 103 W MT: 8,0 J x 19 H2 ET 67 # # # #<br />

MOExtended 15<br />

MT: 255/50 R19 103 W MT: 8,5 J x 19 H2 ET 64 # # # #<br />

MT: 255/50 R19 103 W MT: 8,5 J x 19 H2 ET 64 # # # #<br />

MOExtended 15<br />

R20<br />

Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />

MT: 265/45 ZR20 104 Y 16 MT: 8,5 J x 20 H2 ET 60 # # # #<br />

MT: 265/45 ZR20 104 Y 17, 16 MT: 9,0 J x 20 H2 ET 60 # # # #<br />

R21<br />

Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />

ET: 265/40 ZR21 105 Y XL 18 ET: 9,0 J x 21 H2 ET 60<br />

HT:<br />

HT: 9,0 J x 21 H2 ET 48<br />

265/40 ZR21 105 Y XL 17, 18<br />

# # # #<br />

15 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

rendszer vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett használjon.<br />

16 Csak a légrugós hátsó tengellyel együtt használható.<br />

17 Hólánccal nem használható. Tartsa be a „Hóláncok” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

18 Tartsa be a „Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk” fejezet „Általános megjegyzések” szakaszában a „Nagy<br />

kerekek” címszó alatt leírt utasításokat.


Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk 341<br />

Négyévszakos gumiabroncs<br />

R17<br />

Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />

MT: 235/65 R17 104 H MT: 7,5 J x 17 H2 ET 56 — # # —<br />

M+S 19<br />

Téli gumiabroncsok<br />

R17<br />

Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />

MT: 235/65 R17 104 H MT: 7,5 J x 17 H2 ET 56 — # # —<br />

M+Si 19<br />

R18<br />

Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />

MT: 255/55 R18 105 H<br />

M+Si<br />

R19<br />

MT: 8,0 J x 18 H2 ET 67 # # # —<br />

Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />

MT: 255/50 R19 107 H XL<br />

M+Si<br />

MT: 8,0 J x 19 H2 ET 67 # # # #<br />

MT: 255/50 R19 107 H XL MT: 8,0 J x 19 H2 ET 67 # # # #<br />

M+Si MOExtended 15<br />

MT: 255/50 R19 107 H XL<br />

M+Si<br />

MT: 8,5 J x 19 H2 ET 64 # # # #<br />

MT: 255/50 R19 107 H XL MT: 8,5 J x 19 H2 ET 64 # # # #<br />

M+Si MOExtended 15<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

19 R 350 BlueTEC 4MATIC: A 226 kód esetén nem szállítható (5 + 2 ülés).<br />

15 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

rendszer vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett használjon.<br />

Z


342 Szükségkerék<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Szükségkerék<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A szükség- vagy pótkerék és a cserélendő<br />

kerék kerék- és abroncsméretei, valamint<br />

abroncstípusa eltérő lehet. A szükség- vagy<br />

pótkerék felszerelése a menettulajdonságok<br />

számottevő romlásához vezethet. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A veszélyek elkerülése érdekében:<br />

Rigazítsa ehhez vezetési stílusát, és vezessen<br />

sokkal óvatosabban,<br />

Rne szereljen fel egyszerre több, a cserélendő<br />

keréktől eltérő szükségkereket vagy<br />

pótkereket,<br />

Rcsak rövid ideig használjon a cserélendő<br />

keréktől eltérő szükségkereket vagy pótkereket,<br />

Rne kapcsolja ki az ESP ® rendszert,<br />

Rcseréltesse ki az eltérő méretű szükségkereket<br />

vagy pótkereket a legközelebbi minősített<br />

szakműhelyben. Feltétlenül tartsa be<br />

a megfelelő kerék- és abroncsméreteket,<br />

valamint az abroncstípust.<br />

Eltérő méretű szükségkerék vagy pótkerék<br />

használatakor ne lépje túl a 80 km/óra maximális<br />

sebességet.<br />

A szükségkerekekre nem szabad hóláncot felszerelni.<br />

Általános megjegyzések<br />

A szükségkerék felszerelésének leírása a<br />

„Kerékszerelés” című szakaszban található<br />

(Y oldal: 334).<br />

A szükségkereket menetiránnyal ellentétesen<br />

is felszerelheti. Vegye figyelembe a szükségkerék<br />

használatára vonatkozó időtartambeli<br />

és sebességkorlátozást.<br />

Az elhasználódástól függetlenül legalább<br />

hatévente cserélje le a gumiabroncsokat. Ez<br />

érvényes a szükségkerékre is.<br />

i Amíg a szükségkerékkel közlekedik, előfordulhat,<br />

hogy az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzés vagy az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

nem működik megbízhatóan.<br />

Csak azután indítsa újra az<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzést vagy az abroncsnyomás-ellenőrzést,<br />

hogy kicserélte a sérült kereket.<br />

Abroncsnyomás-ellenőrzéssel ellátott<br />

járműveknél: Ha szükségkereket szerel<br />

fel, előfordulhat, hogy a rendszer néhány<br />

percig még a leszerelt kerék abroncsnyomását<br />

jeleníti meg. A felszerelt szükségkerék<br />

abroncsnyomása helyett kijelzett érték<br />

nem egyezik meg a szükségkerék pillanatnyi<br />

abroncsnyomásával.<br />

A szükségkerék kivétele<br />

A felfújható pótkerék a rakodótér padlózata<br />

alatt lévő tárolóhelyen található.<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />

(Y oldal: 303).<br />

X Vegye ki a kocsiemelőt a szerszámtartóból.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba, majd vegye ki a szerszámtartóból<br />

= a rögzítőcsavart :.<br />

i Ha a rögzítőcsavar : nem lazul ki azonnal,<br />

fordítsa a szerszámtartót = kissé az<br />

óramutató járásával ellentétes irányba.<br />

A rögzítőcsavar : ezután kicsavarható.<br />

X Fordítsa el a szerszámtartót = mintegy<br />

180°-kal, hogy az abroncstöltő kompresszor<br />

hátrafelé nézzen.


Szükségkerék 343<br />

X Vegye ki a szerszámtartót = a felfújható<br />

pótkerékből ;.<br />

X Vegye ki a felfújható pótkereket ; a pótkerékmélyedésből.<br />

A kerékcserére és a pótkerék felszerelésére<br />

vonatkozó további információ: (Y oldal: 305).<br />

A felfújható pótkerék felfúvása<br />

! A jármű leengedése előtt pumpálja fel a<br />

felfújható pótkereket az abroncstöltő<br />

kompresszorral. Ellenkező esetben a<br />

keréktárcsa megsérülhet.<br />

! Ne működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />

megszakítás nélkül nyolc percnél<br />

hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet.<br />

Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt,<br />

ismét használhatja.<br />

1. változat<br />

2. változat<br />

Az Ön járművét a bemutatott abroncstöltő<br />

kompresszorok egyikével szerelték fel. A<br />

következő leírás mindkét változatra érvényes.<br />

A használat különbségeiről pontos<br />

magyarázatot adunk.<br />

Az abroncstöltő kompresszorok a következőkben<br />

különböznek egymástól:<br />

R1. változat: Abroncstöltő kompresszor a<br />

légtömlőn elhelyezett nyomásmérővel.<br />

R2. változat: Abroncstöltő kompresszor<br />

beépített nyomásmérővel.<br />

X A „Kerékszerelés” c. szakaszban leírtaknak<br />

megfelelően szerelje fel a felfújható pótkereket<br />

(Y oldal: 334).<br />

A felfújható pótkereket a felfúvás előtt fel<br />

kell szerelni.<br />

X 1. változat: Nyissa ki a fedelet :.<br />

X 1. változat: Húzza ki az elektromos csatlakozót<br />

=, valamint a nyomásmérővel felszerelt<br />

légtömlőt ? a házból.<br />

X 2. változat: Húzza ki az elektromos csatlakozót<br />

=, valamint a légtömlőt a házból.<br />

X 1. változat: Ügyeljen arra, hogy a nyomásmérőn<br />

? lévő leeresztőcsavar zárva<br />

legyen.<br />

X Csavarja le a szelepsapkát a felfújható pótkerék<br />

szelepéről.<br />

X Csavarja rá a légtömlő hollandi anyáját :<br />

a szelepre.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az abroncstöltő<br />

kompresszor be-/kikapcsoló gombját A a<br />

0 állásba kapcsolta.<br />

X Illessze a csatlakozót 3 a 2. üléssor lábterében<br />

lévő csatlakozóaljzatba<br />

(Y oldal: 275).<br />

Az abroncstöltő kompresszor működtetéséhez<br />

– kikapcsolt gyújtásnál is – kizárólag<br />

a 2. üléssor lábterében lévő csatlakozóaljzatot<br />

(Y oldal: 275) használja.<br />

A vészkikapcsolás gondoskodik arról, hogy<br />

a fedélzeti feszültség ne csökkenjen le túlságosan.<br />

Túl alacsony fedélzeti feszültség<br />

esetén a csatlakozóaljzatok automatikusan<br />

lekapcsolnak. Ekkor még elég áram marad<br />

a motor elindításához.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


344 Szükségkerék<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba (Y oldal: 147).<br />

X Állítsa az abroncstöltő kompresszor be-/<br />

kikapcsoló gombját ; azI állásba.<br />

Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A<br />

gumiabroncs felfúvódik. Az abroncsnyomás<br />

értéke a nyomásmérőről ? olvasható<br />

le.<br />

X Fújja fel az abroncsot az előírt abroncsnyomásra.<br />

Az előírt abroncsnyomás sárga színnel fel<br />

van tüntetve a szükségkeréken.<br />

X Az előírt abroncsnyomás elérésekor állítsa<br />

az abroncstöltő kompresszor be-/kikapcsoló<br />

gombját 2 a 0 állásba.<br />

Az abroncstöltő kompresszor kikapcsol.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 0 állásba.<br />

X 1. változat: Ha az abroncsnyomás az előírt<br />

értéknél magasabb, tartsa lenyomva a nyomásmérőn<br />

4 lévő leeresztőgombot a<br />

helyes nyomásérték eléréséig.<br />

X 2. változat: Ha az abroncsnyomás az előírt<br />

értéknél magasabb, tartsa lenyomva a leeresztőgombot<br />

6 a helyes nyomásérték<br />

eléréséig.<br />

X Csavarja le a légtömlő hollandi anyáját A<br />

a szelepről.<br />

X Csavarja vissza a felfújható pótkerék szelepsapkáját<br />

a szelepre.<br />

X 1. változat: Helyezze el az elektromos<br />

csatlakozót =, valamint a légtömlőt : a<br />

fedél mögött.<br />

X 2. változat: Helyezze vissza a csatlakozót<br />

= és a légtömlőt a kompresszorház<br />

alsó részébe.<br />

X Helyezze vissza az abroncstöltő kompresszort<br />

a járműbe.<br />

A szükségkerék visszahelyezése<br />

! A felfújható pótkereket csak száraz állapotban<br />

helyezze vissza a járműbe, máskülönben<br />

nedvesség kerülhet a járműbe.<br />

A felfújható pótkerék használat utáni visszahelyezésénél<br />

kövesse az alábbi lépéseket,<br />

ellenkező esetben a pótkerék nem fog beférni<br />

a pótkerékmélyedésbe. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt<br />

javasolja, hogy ezt a műveletet minősített<br />

szakműhelyben, például egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben végeztesse el.<br />

X Csavarja le a szelepsapkát a szelepről.<br />

X Lehetőség szerint csavarja ki a szelepbetétet<br />

a szelepből, majd hagyja távozni a levegőt.<br />

i A kerék teljes légtelenítése eltarthat pár<br />

percig.<br />

X Csavarja vissza a szelepbetétet a szelepbe.<br />

X Csavarja vissza a szelepsapkát.<br />

X Vegye ki az elakadásjelző háromszöget a<br />

szükségkerék-mélyedésből (Y oldal: 302).<br />

: Vezetőcsapok<br />

; Felfújható pótkerék<br />

A szükségkerék-mélyedésben két vezetőcsap<br />

: található, amelyek a felfújható pótkereket<br />

rögzítik.


Szükségkerék 345<br />

X Helyezze a felfújható pótkereket ; a szükségkerék-mélyedésbe.<br />

i Ügyeljen arra, hogy a felfújható pótkerék<br />

; pontosan illeszkedjen a vezetőcsapokra<br />

:.<br />

X Helyezze az elakadásjelző háromszöget a<br />

szükségkerék-mélyedésbe.<br />

X Helyezze a szerszámtartót a felfújható pótkerékbe<br />

; úgy, hogy az abroncstöltő kompresszor<br />

a hátfalajtó felé nézzen<br />

(Y oldal: 303).<br />

X Fordítsa el a szerszámtartót mintegy 180°kal,<br />

hogy az abroncstöltő kompresszor<br />

előre nézzen.<br />

A szerszámtartónak most a csatlakozási<br />

helyzetre vonatkozó utasításoknak megfelelően<br />

kell elhelyezkednie.<br />

X Forgassa a felfújható pótkerék rögzítőcsavarját<br />

az óramutató járásával egyező<br />

irányba ütközésig, a szerszámtartóba.<br />

X Helyezze vissza a kocsiemelőt a szerszámkészletbe.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


346 Szükségkerék<br />

Műszaki adatok<br />

Minden jármű (kivéve R 350 BlueTEC 4MATIC és R 500 4MATIC)<br />

Felfújható pótkerék<br />

Gumiabroncsok<br />

195/75 - 18 106 P<br />

Abroncsnyomás: 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)<br />

185/65 - 19 104 P<br />

Abroncsnyomás: 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)<br />

Könnyűfém felni<br />

6,5 B x 18 H2 ET 40<br />

5,5 B x 18 H2 ET 13<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

i Az R350 BlueTEC 4MATIC nincs felszerelve felfújható pótkerékkel.<br />

R 500 4MATIC<br />

Felfújható pótkerék<br />

Gumiabroncsok<br />

185/65 - 19 104 P<br />

Abroncsnyomás: 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)<br />

Könnyűfém felni<br />

5,5 B x 18 H2 ET 13<br />

i Az R350 BlueTEC 4MATIC nincs felszerelve felfújható pótkerékkel.


347<br />

Hasznos információk ........................ 348<br />

Információ a műszaki adatokhoz .... 348<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek 348<br />

Járműelektronika .............................. 349<br />

Típustáblák ........................................ 350<br />

Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

................................................. 351<br />

Járműadatok ...................................... 359<br />

Vontatószerkezet .............................. 360<br />

24 GHz-es radaros érzékelő ............. 361<br />

Műszaki adatok


348 Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek<br />

Műszaki adatok<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Információ a műszaki adatokhoz<br />

Az aktuális műszaki adatok elérhetők az interneten<br />

ezen a címen:<br />

http://www.mercedes-benz.com.<br />

i A műszaki adatokat EU-irányelvek alapján<br />

határoztuk meg. Minden adat a járművek<br />

szériafelszerelésére vonatkozik, ezért az<br />

adatok az extrafelszerelésű járművek esetén<br />

eltérhetnek. További információért forduljon<br />

bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek<br />

G FIGYELEM<br />

Nem jóváhagyott alkatrészek, gumiabroncsok<br />

és kerekek, valamint biztonságtechnikai<br />

vonatkozású tartozékok használata a menetbiztonság<br />

csökkenéséhez vezethet.<br />

Továbbá akadályozhatja a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerek, pl. a fékberendezés<br />

működését. Ennek következtében elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ezért eredeti <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> alkatrészek, vagy velük azonos minőségű<br />

alkatrészek használatát javasolja. Kizárólag<br />

a járművéhez jóváhagyott gumiabroncsokat<br />

és kerekeket, valamint tartozékokat<br />

használjon.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A Daimler AG újrahasznosított, az új alkatrészekkel<br />

megegyező minőségű csere-gépegységeket<br />

és -alkatrészeket kínál. Ezekkel<br />

szemben az új alkatrészekkel megegyező<br />

módon támaszthat jótállási igényeket.<br />

! A légzsákok, övfeszítők, valamint az utasbiztonsági<br />

rendszer vezérlőegységei és<br />

érzékelői a jármű következő részein lehetnek<br />

beépítve:<br />

Rajtók,<br />

Rajtóoszlopok,<br />

Rküszöbök,<br />

Rülések,<br />

Rműszerfal,<br />

Rkombinált műszer,<br />

Rközépkonzol.<br />

Ne szereljen fel ezekre a területekre semmilyen<br />

tartozékot, pl. audiorendszereket.<br />

Ne végezzen a járművön saját kezűleg javításokat<br />

vagy hegesztési munkákat. Ezek<br />

következtében ugyanis csökkenhet az<br />

utasbiztonsági rendszerek működőképessége.<br />

A tartozékok utólagos beépítését minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az eredeti alkatrészeket és<br />

az Ön járművének típusához jóváhagyott átalakítókat<br />

és tartozékokat megbízhatóság, biztonság<br />

és alkalmasság tekintetében is ellenőrzi.<br />

A piac folyamatos megfigyelése ellenére<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> más alkatrészeket nem tud<br />

minősíteni. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> akkor sem vállal<br />

felelősséget az ilyen termékek <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> járművekben történő felhasználásáért,<br />

ha egyes esetekben rendelkezésre áll jóváhagyás<br />

vagy hatósági engedély.<br />

A Német Szövetségi Köztársaságban bizonyos<br />

alkatrészek beépítése vagy módosítása<br />

csak akkor engedélyezett, ha azok megfelel-


Járműelektronika 349<br />

nek az érvényes törvényi előírásoknak. Ez<br />

érvényes néhány más országra is. Minden<br />

eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrész megfelel a<br />

forgalomba helyezési előírásoknak. Nem<br />

jóváhagyott alkatrészek használata esetén<br />

érvényét veszítheti a forgalmi engedély.<br />

Ez akkor fordulhat elő, ha<br />

Rmegváltozik a forgalmi engedélyben feltüntetett<br />

járműfajta,<br />

Rveszélyt jelenthet a forgalom többi résztvevőjére,<br />

Rmegnő a kipufogógáz- vagy zajkibocsátás.<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek megrendelésekor<br />

mindig adja meg a jármű alvázszámát<br />

(FIN) (Y oldal: 350) és a motorszámot<br />

(Y oldal: 351).<br />

Járműelektronika<br />

Beavatkozások a motorelektronikába<br />

G FIGYELEM<br />

A motorelektronikát és a hozzá tartozó alkatrészeket<br />

érintő karbantartási munkákat mindig<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

Ellenkező esetben romolhat járművének<br />

menetbiztonsága.<br />

! A motorelektronikát és a hozzá tartozó<br />

alkatrészeket, például a vezérlőegységeket,<br />

érzékelőket vagy csatlakozókábeleket<br />

érintő karbantartási munkákat csak minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el. Ellenkező<br />

esetben a jármű alkatrészei gyorsabban<br />

kophatnak, és érvényét vesztheti a<br />

jármű forgalmi engedélye.<br />

G FIGYELEM<br />

Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás<br />

adók zavarhatják a jármű elektronikáját.<br />

Ez a jármű üzembiztonságát és<br />

ezzel az Ön biztonságát is veszélyezteti.<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás<br />

adók megnövekedett elektromágneses<br />

sugárzáshoz vezethetnek a jármű<br />

utasterében. A külső antenna használata<br />

révén figyelembe veheti az elektromágneses<br />

sugárzás tudományos körökben vitatott<br />

lehetséges egészségügyi kockázatát.<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

! Ha nem tartja be a rádiófrekvenciás adók<br />

beszerelési és használati feltételeit, érvényét<br />

veszítheti a forgalmi engedély.<br />

Különösen a következő feltételeket kell<br />

betartani:<br />

Rkizárólag jóváhagyott frekvenciasávokat<br />

használjon,<br />

Rtartsa be a frekvenciasávokra maximálisan<br />

megengedett kimeneti teljesítményt,<br />

Rjóváhagyott helyre szerelje fel az antennát.<br />

Műszaki adatok<br />

Rádióhullámú eszközök és mobiltelefonok<br />

(rádiófrekvenciás adók) beépítése<br />

Jóváhagyott antennahelyzetek<br />

: Első tetőterület<br />

; Hátsó sárvédő<br />

i Tolótetővel felszerelt járművek esetén az<br />

antenna első tetőterületen történő beépí-<br />

Z


350 Típustáblák<br />

Műszaki adatok<br />

tésénél vegye figyelembe a tető mozgásterét.<br />

Panoráma-tolótetővel felszerelt járművek<br />

esetén az antenna első tetőterületen történő<br />

beszerelése nem engedélyezett.<br />

A hátsó sárvédőkön az antennát az út<br />

közepe felé eső oldalon ajánlott beépíteni.<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítéséhez<br />

használja az ISO/TS 21609 (Közúti járművekre<br />

vonatkozó EMC iránymutatás rádiófrekvenciát<br />

használó berendezések értékesítést<br />

követő beépítéséhez) műszaki irányelvet.<br />

A tartozékokra vonatkozó törvényi előírásokat<br />

be kell tartani.<br />

Ha járműve rádiós előkészítéssel van felszerelve,<br />

akkor az előkészítésben található tápcsatlakozókat,<br />

ill. antennacsatlakozókat kell<br />

használni. Felszerelésénél feltétlenül tartsa<br />

be a gyártó kiegészítő kezelési útmutatóit.<br />

A frekvenciasávoktól, a maximális adóteljesítményektől<br />

és az antennák helyétől való<br />

eltéréshez a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyása<br />

szükséges.<br />

A maximális (PEAK, csúcs) adóteljesítmény az<br />

antenna talpánál nem lépheti túl a következő<br />

értékeket:<br />

Frekvenciasáv<br />

Rövidhullám (f <<br />

54 MHz)<br />

Maximális<br />

adóteljesítmény<br />

(csúcs)<br />

100 W<br />

4 m–es sáv 30 W<br />

2 m–es sáv 50 W<br />

Csomagrádió/Tetra<br />

35 W<br />

70 cm–-es sáv 35 W<br />

GSM/DCS/PCS<br />

850/900/1800/1900<br />

UMTS/LTE<br />

10 W<br />

10 W<br />

Korlátozás nélkül használhatók a járműben:<br />

Ra legfeljebb 100 mW adóteljesítményű<br />

rádiófrekvenciás adók,<br />

Ra mobiltelefonok (GSM/DCS/PCS/<br />

UMTS/LTE).<br />

A következő frekvenciasávok esetén a jármű<br />

külső felületén korlátozás nélkül megválasztható<br />

az antenna felszerelési helye:<br />

Rcsomagrádió/Tetra,<br />

R70 cm–-es sávot használó eszközök,<br />

RGSM/DCS/PCS,<br />

RUMTS/LTE.<br />

Típustáblák<br />

Járműtípustábla alvázszámmal (FIN)<br />

X Nyissa ki a jobb első ajtót.<br />

Láthatóvá válik a járműtípustábla :.<br />

Járműtípustábla (példa)<br />

: Járműtípustábla<br />

; A jármű gyártója (Daimler AG)


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 351<br />

= EK forgalmi engedély száma (csak bizonyos<br />

országok megrendelésére gyártott<br />

járművek esetében)<br />

? Alvázszám<br />

A Megengedett össztömeg (kg)<br />

B A szerelvény megengedett össztömege<br />

(kg)<br />

C Megengedett elsőtengely-terhelés (kg)<br />

D Megengedett hátsótengely-terhelés (kg)<br />

E Fényezési kód<br />

i A járműtípustáblán közölt adatok példák,<br />

amelyek minden jármű esetén különbözőek,<br />

és eltérhetnek az itt szereplő adatoktól.<br />

Az Ön járművére érvényes adatok a<br />

jármű típustábláján találhatók.<br />

Alvázszám<br />

X Tolja teljesen hátra a második üléssor jobb<br />

oldali ülését :.<br />

X Hajtsa fel a padlóburkolatot =.<br />

Láthatóvá válik az alvázszám ;.<br />

Az alvázszám a járműtípustáblán is megtalálható<br />

(Y oldal: 350).<br />

Motorszám<br />

A motorszám a forgattyúházba van beütve.<br />

Ezzel kapcsolatban további információt kaphat<br />

bármelyik minősített szakműhelyben.<br />

Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az üzemanyagok kezelésekor, tárolásakor és<br />

ártalmatlanításakor tartsa be a hatályos előírásokat,<br />

ellenkező esetben veszélybe sodorhatja<br />

magát és másokat.<br />

Az üzemanyagokat tartsa távol a gyermekektől.<br />

Egészsége megóvása érdekében kerülje az<br />

üzemanyagok szembe jutását vagy nyílt sebbel<br />

való érintkezését. Üzemanyag lenyelése<br />

esetén azonnal forduljon orvoshoz.<br />

H<br />

Környezetvédelemre vonatkozó megjegyzés<br />

Az üzemanyagokat a környezetvédelmi előírásoknak<br />

megfelelően kell elhelyezni!<br />

Üzemanyagok a következők:<br />

Rtüzelőanyagok, pl. benzin, gázolaj,<br />

Radalékok az utólagos kipufogógáz-kezeléshez,<br />

pl. AdBlue ® ,<br />

Rkenőanyagok, pl. motorolaj, sebességváltó-olaj,<br />

Rhűtőfolyadék,<br />

Rfékfolyadék,<br />

Rablakmosó folyadék,<br />

Ra klímarendszer hűtőközege.<br />

Csak egymással összeillő alkatrészeket és<br />

üzemanyagokat használjon. A <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> javasolja, hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

kipróbált és jóváhagyott termékeket használja.<br />

Ezek megtalálhatók a jelen <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> kezelési útmutató megfelelő fejezetében.<br />

Műszaki adatok<br />

Z


352 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott üzemanyagokat<br />

a flakonon található alábbi feliratokról<br />

ismerheti fel:<br />

RMB-Freigabe (MB-jóváhagyás, pl. MB-Freigabe<br />

229.51),<br />

RMB-Approval (MB-jóváhagyás, pl. MB-Approval<br />

229.51).<br />

Az egyéb jelzések és ajánlások egy adott<br />

minőségi szintre vagy egy MB-lapszám (pl.<br />

MB 229.5) szerinti specifikációra utalnak.<br />

Ezeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem feltétlenül<br />

hagyta jóvá.<br />

További információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez, vagy<br />

nézzen utána az interneten:<br />

http://bevo.mercedes-benz.com.<br />

Tüzelőanyag<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A tüzelőanyagok könnyen gyúlékonyak. A tűz,<br />

a nyílt láng használata és a dohányzás ezért<br />

tilos a tüzelőanyagok kezelése során.<br />

Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti<br />

fűtést.<br />

G FIGYELEM<br />

Tüzelőanyagokkal ne kerüljön érintkezésbe.<br />

Egészsége károsodhat ha a bőre közvetlenül<br />

a tüzelőanyaggal érintkezik vagy ha a tüzelőanyaggőzöket<br />

belélegzi.<br />

Tüzelőanyag-mennyiség<br />

Űrtartalom<br />

Minden modell<br />

80,0 l<br />

<strong>Benz</strong>in (EN 228, E DIN 51626-1)<br />

A tüzelőanyag minősége<br />

! Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros<br />

járműbe. Már kis mennyiségű gázolaj is a<br />

tüzelőanyag-befecskendező rendszer károsodásához<br />

vezet.<br />

! Csak ólommentes, minimum 95 ROZ/<br />

85 MOZ szuperbenzint tankoljon, amely<br />

megfelel az EN 228 vagy az E DIN 51626–<br />

1 európai szabványnak, vagy azzal egyenértékű.<br />

Az ilyen specifikációval gyártott tüzelőanyagok<br />

legfeljebb 10% etanolt tartalmaznak.<br />

! Ne tankoljon a következőkből:<br />

RE85 (benzin 85% etanol-tartalommal),<br />

RE100 (100% etanol),<br />

RM15 (benzin 15% metanol-tartalommal),<br />

RM85 (benzin 85% metanol-tartalommal),<br />

RM100 (100% metanol),<br />

Rbenzin fémtartalmú adalékokkal,<br />

Rgázolaj.<br />

Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a benzinhez,<br />

és ne használjon adalékokat, ellenkező<br />

esetben károsodhat a motor. Kivételt<br />

képeznek ez alól a lerakódások eltávolítására<br />

és megelőzésére szolgáló tisztító adalékok.<br />

A benzinhez csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott tisztító adalékokat szabad<br />

hozzákeverni, lásd: „Adalékok”. További<br />

információért forduljon bizalommal bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

A tüzelőanyag minőségére vonatkozó információ<br />

rendszerint a töltőoszlopon található.<br />

Ha a töltőoszlopon nem található meg a jelzés,<br />

érdeklődjön az üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Ebből tartalék<br />

Minden modell<br />

kb. 13,0 l<br />

i Az E10 tüzelőanyagban legfeljebb 10%<br />

hozzákevert bioetanol található. Járműve<br />

kompatibilis az E10 tüzelőanyaggal, ezért<br />

tankolhat a járműbe E10 tüzelőanyagot.


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 353<br />

i Ha az ajánlott tüzelőanyag nem áll rendelkezésre,<br />

ideiglenesen 91 ROZ/<br />

82,5 MOZ oktánszámú ólommentes normálbenzint<br />

is használhat. Ebben az esetben<br />

csökkenhet a motorteljesítmény, és növekedhet<br />

a tüzelőanyag-fogyasztás. Ne haladjon<br />

teljes gázzal.<br />

Információ a tankolással kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 159).<br />

Adalékok<br />

! Ne tankoljon nem megfelelő minőségű<br />

tüzelőanyagot a járműbe, és ne használjon<br />

olyan tüzelőanyag-adalékot, amelyet nem<br />

vizsgáltak be és nem hagytak jóvá <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

járművekhez. Ellenkező esetben<br />

károk vagy működési zavarok léphetnek fel<br />

a tüzelőanyag-rendszerben.<br />

A nem megfelelő minőségű tüzelőanyag által<br />

okozott problémák közül az egyik legnagyobb<br />

a benzin égése során keletkező lerakódás. A<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> adalékkal dúsított márkás<br />

tüzelőanyagok használatát javasolja.<br />

Ha hosszabb ideig használ adalék nélküli<br />

tüzelőanyagot, akkor lerakódások képződhetnek,<br />

főként a szívószelepeken és az égéstérben.<br />

Ez a következő problémákhoz vezethet a<br />

motor működésében:<br />

Rhosszabb idő alatt bemelegedő motor,<br />

Regyenetlen alapjárat,<br />

Rmotorzaj,<br />

Rgyújtáshiba,<br />

Rteljesítménycsökkenés.<br />

Olyan területeken, ahol nem áll rendelkezésre<br />

megfelelő adalékkal dúsított benzin, lerakódások<br />

képződhetnek a járműben. Ilyen esetben<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> javasolja a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott adalékok<br />

használatát, lásd:<br />

http://bevo.mercedes-benz.com.<br />

Egyes országokban előfordulhat, hogy nem<br />

kielégítő az elérhető tüzelőanyag minősége,<br />

ami lerakódások kialakulásához vezethet.<br />

Ezekben az esetekben a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizzel<br />

való egyeztetés után a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által jóváhagyott adalékot (cikkszám:<br />

A000989254510) kell hozzákeverni. Feltétlenül<br />

tartsa be a csomagoláson feltüntetett<br />

megjegyzéseket és keverési arányokat.<br />

A jóváhagyott termékek listájáért forduljon<br />

bizalommal valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Tartsa be a termékleírásban szereplő<br />

használati útmutatásokat.<br />

Ne keverjen más tüzelőanyag-adalékot a<br />

tüzelőanyagba. Ez felesleges költséggel jár,<br />

és kárt tehet a motorban.<br />

Gázolaj (EN 590)<br />

A tüzelőanyag minősége<br />

G FIGYELEM<br />

Dízelmotoros járműbe ne tankoljon benzint.<br />

Ne keverje a gázolajat benzinnel. Ez a tüzelőanyagrendszer<br />

és a motor károsodását<br />

okozza. Ennek következtében a jármű kigyulladhat.<br />

! Csak az EN 590 európai szabványnak<br />

megfelelő vagy azzal egyenértékű dízel<br />

tüzelőanyagot tankoljon. Az EN 590 európai<br />

szabványnak nem megfelelő tüzelőanyag<br />

használata nagyobb kopáshoz, valamint<br />

a motor és a kipufogórendszer károsodásához<br />

vezethet.<br />

! Ne tankoljon a következőkből:<br />

Rhajódízel,<br />

Rfűtőolaj,<br />

Rbiodízel,<br />

Rnövényi olaj,<br />

Rbenzin,<br />

Rpetróleum,<br />

Rkerozin.<br />

Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a dízel<br />

tüzelőanyaghoz, és ne használjon különleges<br />

adalékokat, ellenkező esetben károsodhat<br />

a motor. Ez alól kivételt képeznek a<br />

viszkozitást javító adalékok. További információt<br />

a „Viszkozitást javító adalékok”<br />

című fejezetben talál.<br />

Műszaki adatok<br />

Z


354 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

! Dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművek:<br />

Az EU-n kívüli országokban csak<br />

50 ppm-nél kisebb kéntartalmú euro-dízelt<br />

tankoljon az ilyen járműbe, ellenkező esetben<br />

károsodhat a kipufogógáz-tisztító<br />

rendszer.<br />

! Dízelrészecske-szűrő nélküli járművek:<br />

Olyan országokban, amelyekben a<br />

dízel tüzelőanyag kéntartalma magasabb,<br />

gyakrabban kell olajat cserélni a járműben.<br />

A két olajcsere közötti időtartamról további<br />

információt kaphat bármelyik minősített<br />

szakműhelyben.<br />

A tüzelőanyag minőségére vonatkozó információ<br />

rendszerint a töltőoszlopon található.<br />

Ha a töltőoszlopon nem található meg a jelzés,<br />

érdeklődjön az üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Információ a tankolással kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 159).<br />

Alacsony külső hőmérséklet<br />

A téli hónapokban jobb hidegviszkozitású<br />

dízel tüzelőanyag kapható. Európában az<br />

EN 590 szabvány a klímától függő különböző<br />

hidegtűrési osztályokat határoz meg. Az<br />

EN 590 szabvány klimatikus követelményeinek<br />

megfelelő dízel tüzelőanyag tankolásával<br />

elkerülheti az üzemzavarokat. Szokatlanul<br />

alacsony külső hőmérsékletek esetén előfordulhat,<br />

hogy a dízel tüzelőanyag viszkozitása<br />

nem elegendően kicsi. Ez vonatkozik a melegebb<br />

vidékekről származó dízel tüzelőanyagra<br />

is, amely nincs hozzáigazítva a klimatikus<br />

feltételekhez.<br />

i A tüzelőanyagok országspecifikus tulajdonságairól<br />

az ásványolajat forgalmazó vállalatoktól,<br />

pl. az üzemanyagtöltő állomásokon<br />

kérhet további tájékoztatást.<br />

A viszkozitást javító adalékok<br />

A dízel tüzelőanyag hidegtűrő képességének<br />

javításához viszkozitást javító adalékokat<br />

lehet hozzáadni. A viszkozitást javító adalékok<br />

hatékonysága nem minden tüzelőanyag<br />

használata esetén garantálható.<br />

Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált és<br />

jóváhagyott viszkozitást javító adalékokat<br />

használjon. Az alkalmazásnál tartsa be a<br />

kezelési utasításokat.<br />

Arra, hogy a viszkozitást javító adalék valóban<br />

javítsa a hidegtűrő képességet, döntő hatással<br />

van a megfelelő adagolás és az alapos<br />

elkeverés. Bizonyos körülmények között a túladagolás<br />

akár csökkentheti is a hidegtűrő<br />

képességet, ezért azt kerülni kell. Tartsa be a<br />

gyártó adagolási útmutatását.<br />

Keverje az adalékot időben a gázolajhoz, még<br />

mielőtt a gázolaj viszkozitása romlana. Ellenkező<br />

esetben a zavarokat csak a teljes tüzelőanyag-rendszer<br />

felmelegítésével lehet elhárítani,<br />

pl. ha a járművet fűtött garázsba állítja.<br />

Az ajánlott viszkozitást javító adalékokról<br />

további információt kaphat bármelyik minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Információ a tüzelőanyag-fogyasztásról<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A CO 2 (széndioxid) az a gáz, amely a tudomány<br />

mai állása szerint a leginkább felelős a Föld<br />

légkörének felmelegedésért (üvegházhatás).<br />

A jármű CO 2 -kibocsátása közvetlen kapcsolatban<br />

van a tüzelőanyag-fogyasztás változásával,<br />

és függ:<br />

Ra motor hatékony tüzelőanyag-felhasználásától,<br />

Ra mindenkori vezetési stílustól,<br />

Regyéb nem műszaki tényezőktől, például a<br />

környezeti hatásoktól vagy az útviszonyoktól.<br />

Visszafogott vezetési stílussal és járműve<br />

rendszeres karbantartásával Ön is hozzájárulhat<br />

a CO 2 -kibocsátás csökkentéséhez.<br />

A következő esetekben a jármű a szokásosnál<br />

több tüzelőanyagot fogyaszt:<br />

Rnagyon alacsony külső hőmérséklet esetén,<br />

Rvárosi forgalomban,<br />

Rrövid megtett útszakaszok esetén,


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 355<br />

Rhegyvidéken,<br />

Rvontatmánnyal való közlekedés esetén.<br />

i Kizárólag bizonyos országok megrendelésére<br />

gyártott járművek esetén: Járműve<br />

mindenkori fogyasztási és károsanyagkibocsátási<br />

adatait a COC-okmányokban<br />

(EG-CERTIFICATE OF CONFORMITY – uniós<br />

megfelelőségi nyilatkozat) találja. Ezeket a<br />

dokumentumokat a jármű átvételekor<br />

kapja kézhez.<br />

A fogyasztási adatokat a következő dokumentumok<br />

érvényes változata alapján<br />

határozták meg:<br />

Raz EURO4 szabvány szerinti járművekkel<br />

bezárólag az RL 80 / 1268 / EGK EUirányelvnek<br />

megfelelően,<br />

Raz EURO5 szabvány szerinti járművekkel<br />

kezdődően a 715 / 2007 (EK) rendeletnek<br />

megfelelően.<br />

A valóságban ezek az adatok a megadottól<br />

eltérhetnek.<br />

AdBlue ®<br />

Általános megjegyzések<br />

Az AdBlue ® nem éghető, nem mérgező, színtelen<br />

és szagtalan, vízben oldódó folyadék.<br />

Magas külső hőmérséklet esetén<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az AdBlue ® tartály tetjét kinyitja, kis mennyiségben<br />

ammóniagőz szabadulhat fel. Ez<br />

különösen függ az AdBlue ® korától.<br />

Az ammóniagőznek szúrós szaga van, és mindenek<br />

előtt ingerlik<br />

Ra bőrt,<br />

Ra nyálkahártyát,<br />

Rés a szemet.<br />

A gőzök felszabadulása a szem, az orr és a<br />

torok égető érzéséhez valamint köhögési<br />

ingerhez és könnyezéshez vezethet.<br />

Ne lélegezze be a kilépő ammóniagőzt. Az<br />

AdBlue ® tartály töltését mindig jól szellőző<br />

környezetben végezze.<br />

Alacsony külső hőmérséklet esetén<br />

Az AdBlue ® kb. -11 † hőmérsékleten megfagy.<br />

A járművet gyárilag AdBlue ® -előmelegítő<br />

berendezéssel szerelték fel. Ez lehetővé<br />

teszi a téli üzemeltetést -11 † alatti hőmérsékleten<br />

is.<br />

adalékok<br />

! Kizárólag az ISO 22241 szabvány szerinti<br />

AdBlue ® adalékot használjon. Ne keverje<br />

más adalékkal, és ne hígítsa vízzel az<br />

AdBlue ® adalékot. Ez kárt tehet a BlueTEC<br />

kipufogógáz-utókezelő berendezésben.<br />

Tisztaság<br />

! Az AdBlue ® adalékba jutó szennyeződés<br />

(pl. más üzemanyag, tisztítószer vagy por)<br />

a következőket okozhatja:<br />

Ra károsanyag-kibocsátási értékek növekedését,<br />

Ra katalizátor károsodását,<br />

Ra motor károsodását,<br />

Ra BlueTEC kipufogógáz-utókezelő működési<br />

zavarát.<br />

A BlueTEC kipufogógáz-utókezelő működési<br />

zavarainak elkerülése érdekében különösen<br />

fontos az AdBlue ® tisztasága.<br />

Ha az AdBlue ® adalékot például javításkor<br />

kiszivattyúzzák az AdBlue ® tartályból, később<br />

nem szabad azt visszatölteni. Ilyenkor ugyanis<br />

nem garantált a folyadék tisztasága.<br />

Az AdBlue ® -tartály űrtartalma<br />

Modell<br />

R 350 BlueTEC 4MATIC<br />

Űrtartalom<br />

28,2 l<br />

Műszaki adatok<br />

Z


356 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

Motorolaj<br />

Általános megjegyzések<br />

A motor működése és élettartama szempontjából<br />

döntő fontosságú a motorolajok minősége.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> költséges kísérletek<br />

eredményei alapján folyamatosan jóváhagyja<br />

az aktuális műszaki színvonalnak megfelelő<br />

motorolajokat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> motorokban ezért csak a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott motorolajokat<br />

szabad használni.<br />

Az ellenőrzött és jóváhagyott motorolajokkal<br />

kapcsolatban további információért forduljon<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

azt javasolja, hogy az olajcserét<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el. A<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyást az olajtartályon<br />

található „MB-Freigabe” (MB-jóváhagyás) feliratról<br />

és a hozzá tartozó megjelölésről ismeri<br />

fel, pl. MB-Freigabe 229.51.<br />

A jóváhagyott motorolajokról áttekintést talál<br />

az interneten a<br />

http://bevo.mercedes-benz.com oldalon a<br />

specifikációs jelzés, pl. 229.5 megadásával.<br />

A következő táblázat alapján áttekintheti a<br />

járművéhez jóváhagyott motorolajokat.<br />

<strong>Benz</strong>inmotorok<br />

R 350 4MATIC<br />

R 350 4MATIC BlueEF-<br />

FICIENCY<br />

R 500 4MATIC<br />

R 300 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

R 300 CDI 4MATIC<br />

BlueEFFICIENCY<br />

R 350 CDI 4MATIC<br />

R 350 BlueTEC 4MATIC<br />

MB-jóváhagyás<br />

229.3, 229.5<br />

Dízelrészecske-szűrővel<br />

felszerelt dízelmotorok<br />

MB-jóváhagyás<br />

228.51,<br />

229.31, 229.51<br />

Dízelrészecske-szűrő<br />

nélküli dízelmotorok<br />

R 300 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

R 300 CDI 4MATIC<br />

BlueEFFICIENCY<br />

R 350 CDI 4MATIC<br />

MB-jóváhagyás<br />

228.3, 228.5,<br />

228.51, 229.3,<br />

229.31, 229.5,<br />

229.51<br />

i Ha a táblázatban szereplő motorolajok<br />

nem állnak rendelkezésre, a következő<br />

motorolajokból is utántölthet a következő<br />

olajcseréig:<br />

R<strong>Benz</strong>inmotorok: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás)<br />

229.1, 229.3 vagy ACEA A3.<br />

RDízelmotorok: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás)<br />

229.1, 229.3, 229.5 vagy ACEA C3.<br />

Egyszerre legfeljebb 1,0 l mennyiséget<br />

pótoljon.<br />

Feltöltési mennyiségek<br />

A következő értékek az olajcsere és az olajszűrő<br />

együttes cseréjére vonatkoznak.<br />

Modell<br />

R 350 4MATIC<br />

R 350 4MATIC<br />

BlueEFFICIENCY<br />

R 500 4MATIC<br />

R 300 CDI BlueEF-<br />

FICIENCY<br />

R 300 CDI 4MATIC<br />

BlueEFFICIENCY<br />

R 350 CDI 4MATIC<br />

R 350 BlueTEC<br />

4MATIC<br />

Adalékok<br />

Cseremennyiség<br />

8,0 l<br />

7,5 l<br />

9,0 l<br />

8,5 l<br />

! Ne adjon kiegészítő adalékokat a motorolajhoz,<br />

mert azok károsíthatják a motort.


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 357<br />

A motorolaj viszkozitása<br />

A jóváhagyott fékfolyadékokkal kapcsolatos<br />

információért forduljon bizalommal bármelyik<br />

minősített szakműhelyhez, vagy látogasson<br />

el a http://bevo.mercedes-benz.com<br />

weboldalra.<br />

i Rendszeresen cseréltesse ki a fékfolyadékot<br />

minősített szakműhelyben.<br />

A viszkozitás a folyadékok folyási viselkedését<br />

jellemzi. A motorolaj esetében a magas<br />

viszkozitás egyenértékű a sűrűn folyással, az<br />

alacsony viszkozitás pedig a hígan folyással.<br />

A mindenkori külső hőmérséklettől függően<br />

az SAE-osztály (viszkozitás) alapján válassza<br />

ki a motorolajat. A táblázat az alkalmazandó<br />

SAE-osztályokat tartalmazza. A motorolajok<br />

alacsony hőmérsékleten mutatott tulajdonságai<br />

például öregedés, rozsda- és tüzelőanyag-bekeveredés<br />

következtében jelentősen<br />

romolhatnak. Nyomatékosan ajánljuk ezért,<br />

hogy rendszeresen cseréltesse az olajat a<br />

megfelelő SAE-osztályba tartozó, jóváhagyott<br />

motorolaj felhasználásával.<br />

Fékfolyadék<br />

G FIGYELEM<br />

A fékfolyadék idővel nedvességet vesz fel a<br />

levegőből, ezáltal csökken a forráspontja.<br />

Ha túlságosan alacsony a fékfolyadék forráspontja,<br />

akkor a fékek nagyobb terhelése esetén,<br />

például hegyekről levezető hosszabb utakon<br />

haladva gőzbuborékok képződhetnek a<br />

fékberendezésben. Ez hátrányosan befolyásolja<br />

a fékhatást.<br />

Rendszeresen cseréltesse a fékfolyadékot. A<br />

fékfolyadék csereintervallumát a karbantartási<br />

füzetben találja.<br />

Hűtőfolyadék<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A fagyálló folyadék nagyon gyúlékony. Tartózkodjon<br />

a tűzgyújtástól, dohányzástól és nyílt<br />

láng használatától a fagyálló folyadék használata<br />

során.<br />

Ha a fagyálló folyadék érintkezik a motor forró<br />

alkatrészeivel, meggyulladhat és égési sérüléseket<br />

okozhat. Vigyázzon, nehogy a fagyálló<br />

folyadék a motor forró alkatrészeire ömöljön.<br />

! Mindig a kívánt fagyvédelemnek megfelelő,<br />

előkevert hűtőfolyadékot töltsön be,<br />

ellenkező esetben károsíthatja a motort.<br />

A hűtőfolyadékról további tájékoztatást<br />

olvashat a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> üzemanyag-előírásokban<br />

(MB BeVo 310.1), például az<br />

interneten a<br />

http://bevo.mercedes-benz.com oldalon,<br />

vagy forduljon egy minősített szakműhelyhez.<br />

! Mindig a megfelelő hűtőfolyadékot használja<br />

— meleg éghajlatú országokban is!<br />

Ellenkező esetben a motor hűtőrendszere<br />

nincs megfelelően védve a korrózióval és a<br />

túlhevüléssel szemben.<br />

! A motor hűtőrendszerének tartalmát legkésőbb<br />

15 év, illetve 250 000 kilométer<br />

után le kell cserélni.<br />

Műszaki adatok<br />

Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott,<br />

331.0 jelölésű MB-jóváhagyással ellátott fékfolyadékot<br />

használjon.<br />

Z


358 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

A hűtőfolyadék víz, valamint korrózióvédő-/<br />

fagyállószer keveréke, amely a következőkről<br />

gondoskodik:<br />

Rkorrózióvédelem,<br />

Rfagyvédelem,<br />

Ra forráspont emelése.<br />

Az előírásnak megfelelő korrózióvédő-/<br />

fagyállószer betöltése esetén a hűtőfolyadék<br />

forráspontja az üzemeltetés során közel<br />

130 †.<br />

A motor hűtőrendszerében a korrózióvédő-/<br />

fagyállószer arányának<br />

Rlegalább 50%-nak kell lennie. Ezáltal a<br />

motor hűtőrendszere mintegy -37 †-ig<br />

védve van fagyás ellen.<br />

Raz 55%-os értéket (fagyvédelem -45 †-ig)<br />

nem szabad túllépnie. Ellenkező esetben<br />

kevésbé lesz hatékony a hőelvezetés.<br />

Ha a járműből hűtőfolyadék folyt el, víz, valamint<br />

korrózióvédő-/fagyállószer körülbelül<br />

azonos arányú keverékével töltse fel a rendszert.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az<br />

MB BeVo 310.1 üzemanyag-előírás szerinti<br />

korrózióvédő/fagyálló folyadékot használjon.<br />

A minősített szakműhely minden ütemezett<br />

karbantartás alkalmával ellenőrzi a hűtőfolyadékot.<br />

i A járműben annak első átadásakor olyan<br />

hűtőfolyadék van, amely biztosítja a fagyés<br />

korrózióvédelmet.<br />

A szélvédőmosó berendezés és a fényszórótisztító<br />

berendezés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablakmosó folyadék és a fagyállószer<br />

könnyen gyúlékony. Vigyázzon, nehogy az<br />

ablakmosó folyadék vagy a fagyállószer a<br />

motor forró részeire ömöljön, mert meggyulladhat,<br />

és lángra lobbanhat, ami súlyos égési<br />

sérüléseket okozhat.<br />

! Csak olyan ablakmosó folyadékot használjon,<br />

amely a műanyag fényszóróvédőkhöz<br />

is megfelelő, pl. az MB SummerFit vagy<br />

MB WinterFit terméket. A nem megfelelő<br />

ablakmosó folyadékok károsíthatják a<br />

műanyag fényszóróvédőket.<br />

! Ne használjon desztillált vagy ioncserélt<br />

vizet a mosófolyadék-tartályban, mert az<br />

károsíthatja a töltésszint-érzékelőt.<br />

! Csak az MB SummerFit és az MB Winter-<br />

Fit ablakmosó folyadék keverhető egymással.<br />

Ellenkező esetben a fúvókák eltömődhetnek.<br />

Fagypont feletti hőmérsékleteknél:<br />

X Töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és<br />

szélvédőmosó folyadékból (pl. MB SummerFit)<br />

álló keveréket.<br />

Keverjen el 1 rész MB SummerFit szélvédőmosó<br />

folyadékot 100 rész vízzel.<br />

Fagypont alatti hőmérsékleteknél:<br />

X Töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és<br />

szélvédőmosó folyadékból (pl. MB Winter-<br />

Fit) álló keveréket.<br />

A keverék arányát igazítsa a külső hőmérséklethez.<br />

RÒ10 †-ig: keverjen el 1 rész MB WinterFit<br />

szélvédőmosó folyadékot 2 rész vízzel.<br />

RÒ20 †-ig: keverjen el 1 rész MB WinterFit<br />

szélvédőmosó folyadékot 1 rész vízzel.<br />

RÒ29 †-ig: keverjen el 2 rész MB WinterFit<br />

szélvédőmosó folyadékot 1 rész vízzel.<br />

i A vízhez az év minden szakában keverjen<br />

szélvédőmosó folyadékot, pl. MB Summer-<br />

Fit vagy MB WinterFit adalékot.


Járműadatok 359<br />

Járműadatok<br />

Általános megjegyzések<br />

A megadott járműadatokkal kapcsolatban<br />

ügyeljen a következőkre:<br />

RAz itt közölt magasságadatok változhatnak<br />

a következők függvényében:<br />

- a gumiabroncsok,<br />

- a rakomány,<br />

- a futómű állapota,<br />

- az extrafelszerelések.<br />

RAz extrafelszerelések növelik a menetkész<br />

tömeget és csökkentik a hasznos terhelhetőséget.<br />

A menetkész tömeg az EU-irányelvnek<br />

megfelelő, és a következők számítanak<br />

bele:<br />

- a vezető tömege (68 kg),<br />

- a csomag (7 kg),<br />

- az összes folyadék (90%-ig feltöltött tüzelőanyag-tartály).<br />

RA járműspecifikus tömegadatokat a járműtípustáblán<br />

találja (Y oldal: 350).<br />

RKizárólag bizonyos országok megrendelésére<br />

gyártott járművek esetén: A járműre<br />

vonatkozó adatokat a COC-okmányokban<br />

(CERTIFICATE OF CONFORMITY – megfelelőségi<br />

nyilatkozat) találja. Ezeket a dokumentumokat<br />

a jármű átvételekor kapja kézhez.<br />

Modell<br />

Minden<br />

modell<br />

Minden modell<br />

: Nyílási<br />

magasság<br />

2047 mm –<br />

2074 mm<br />

Járműhossz, rövid tengelytáv<br />

Járműhossz, hosszú tengelytáv<br />

Járműszélesség kihajtott<br />

külső tükrökkel<br />

Járműszélesség külső<br />

tükrök nélkül<br />

Tengelytáv, rövid<br />

Tengelytáv, hosszú<br />

Maximális tetőterhelés<br />

R 350 4MATIC<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg<br />

;<br />

Max.<br />

állómagasság<br />

1901 mm –<br />

1927 mm<br />

4922 mm<br />

5157 mm<br />

2183 mm<br />

1922 mm<br />

2980 mm<br />

3215 mm<br />

100 kg<br />

1677 mm<br />

2230 kg<br />

Műszaki adatok<br />

Méretek és tömegek<br />

R 350 4MATIC BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

Járműmagasság, rövid<br />

tengelytáv<br />

1676 mm<br />

Járműmagasság, hosszú<br />

tengelytáv<br />

1677 mm<br />

Menetkész tömeg, rövid<br />

tengelytáv<br />

2180 kg<br />

Menetkész tömeg,<br />

hosszú tengelytáv<br />

2235 kg<br />

Z


360 Vontatószerkezet<br />

R 500 4MATIC<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg<br />

1666 mm<br />

2265 kg<br />

R 300 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

R 300 CDI 4MATIC BlueEF-<br />

FICIENCY<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg<br />

1674 mm<br />

2185 kg<br />

R 350 CDI 4MATIC<br />

Járműmagasság, rövid<br />

tengelytáv<br />

1676 mm<br />

Műszaki adatok<br />

Járműmagasság, hosszú<br />

tengelytáv<br />

Menetkész tömeg, rövid<br />

tengelytáv<br />

Menetkész tömeg,<br />

hosszú tengelytáv<br />

R 350 BlueTEC 4MATIC<br />

Járműmagasság<br />

1677 mm<br />

2250 kg<br />

2295 kg<br />

1675 mm<br />

Rögzítési pontok a vontatószerkezet számára<br />

(példa)<br />

: Rögzítési pontok<br />

; Túlnyúlás<br />

= A hátsó tengely középvonala<br />

Gyárilag felszerelt vontatószerkezet esetén a<br />

túlnyúlás a zárósapkával együtt 1134 mm.<br />

Menetkész tömeg<br />

2340 kg<br />

Vontatószerkezet<br />

A szerelvények méretei<br />

! Ha utólag vonószerkezetet építtet be,<br />

akkor járműtípustól függően előfordulhat,<br />

hogy át kell alakíttatnia a hűtőrendszert.<br />

Vonószerkezet utólagos beépítéséhez a<br />

jármű alvázkeretén található rögzítési pontokat<br />

kell használni.


24 GHz-es radaros érzékelő 361<br />

A vontatmány megengedett tömege<br />

Minden modell<br />

A vontatmány megengedett tömege fékezetlenül<br />

A vontatmány megengedett tömege fékkel 20<br />

Maximális függőleges terhelés 21<br />

Megengedett hátsótengely-terhelés vontatmánnyal történő<br />

közlekedésnél<br />

750 kg<br />

2100 kg<br />

85 kg<br />

1800 kg 22<br />

24 GHz-es radaros érzékelő<br />

A 24 GHz-es radaros érzékelő minden országban engedélyköteles. Ügyeljen arra, hogy a radaros<br />

érzékelőt nem engedélyező országokban a fedélzeti számítógépen kapcsolja ki ezt a funkciót<br />

(Y oldal: 209).<br />

Az egyes országokra vonatkozó aktuális tájékoztatásért forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizhez, vagy látogasson el a http://www.mercedes-benz.de/<br />

betriebsanleitung címre.<br />

Navigációval felszerelt járműveknél: Rádiócsillagászati létesítmények közelében a radaros<br />

érzékelő automatikusan kikapcsol. A radaros érzékelő kikapcsolásakor megfelelő kijelzőüzenet<br />

jelenik meg (Y oldal: 231).<br />

Ha ebben az időpontban a holttérasszisztens működik, akkor automatikusan kikapcsol<br />

(Y oldal: 186).<br />

Amennyiben a radaros érzékelő nem kapcsol ki automatikusan, kapcsolja ki azt a fedélzeti<br />

számítógépen (Y oldal: 209).<br />

Navigáció nélküli, illetve Ausztrália számára gyártott járművek esetén: Rádiócsillagászati<br />

berendezések közelében a radaros érzékelőt a fedélzeti számítógép segítségével ki kell<br />

kapcsolni (Y oldal: 209).<br />

Műszaki adatok<br />

20 Ha a legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű képes elindulni, legalább 12%-os.<br />

21 A vontatmány megengedett tömege nem tartalmazza a függőleges terhelést.<br />

22 Az R 350 4MATIC BlueEFFICIENCY modell esetén: 1660 kg.<br />

Z


362


363


364


Impresszum<br />

Internet<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekkel és a Daimler<br />

AG vállalattal kapcsolatos további információt<br />

az interneten a következő címeken talál:<br />

http://www.mercedes-benz.com<br />

http://www.daimler.com<br />

Szerkesztőség<br />

Az ezzel a kezelési útmutatóval kapcsolatos<br />

kérdéseivel vagy javaslataival forduljon a<br />

műszaki szerkesztőséghez a következő<br />

címen:<br />

Daimler AG, HPC: R822<br />

D-70546 Stuttgart<br />

A Daimler AG írásos engedélye nélkül jelen<br />

dokumentum utánnyomása, fordítása, illetve<br />

sokszorosítása még kivonatos formában is<br />

tilos.<br />

Szerkesztés lezárása 2011.11.07.


É--HËÍ<br />

--<br />

Rendelési szám 6515 1850 21 Cikkszám - - Kiadás ÄJ 2012-1a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!