Mercedes-Benz R-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)
Mercedes-Benz R-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)
Mercedes-Benz R-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
R-osztály<br />
Kezelési útmutató
Szimbólumok<br />
A jelen kezelési útmutatóban a következő<br />
szimbólumokkal találkozhat:<br />
G FIGYELEM<br />
A figyelmeztetések azokra a veszélyekre hívják<br />
fel a figyelmet, amelyek az Ön vagy más<br />
személyek testi épségét vagy életét fenyegetik.<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
A környezetvédelmi megjegyzések a környezettudatos<br />
viselkedéssel vagy ártalmatlanítással<br />
kapcsolatos információkat tartalmazzák.<br />
! Az anyagi károkra vonatkozó megjegyzések<br />
azokra a kockázatokra hívják fel a<br />
figyelmet, amelyek járműve károsodásához<br />
vezethetnek.<br />
i Hasznos tudnivalók vagy további információ,<br />
amelyek az Ön segítségére lehetnek.<br />
X Ez a szimbólum a követendő kezelési<br />
útmutatásokat jelöli.<br />
X A több egymást követő ilyen szimbólum<br />
több lépésben végrehajtandó<br />
utasítást jelöl.<br />
(Y oldal) Ez a szimbólum azt jelzi, hol talál<br />
az adott témáról további információt.<br />
YY Ez a szimbólum olyan figyelmeztetést<br />
vagy kezelési útmutatást<br />
jelöl, amely a következő oldalon<br />
folytatódik.<br />
Anzeige Ez a felirat a multifunkciós kijelzőn,<br />
illetve a COMAND rendszer<br />
(Kijelzés)<br />
kijelzőjén megjelenő kijelzést<br />
jelöli.<br />
~ Ez a szimbólum azt jelöli, hogy a<br />
digitális kezelési útmutatóban<br />
talál információt.<br />
A járműben található szoftver egyes részeinek<br />
szerzői joga a © 2005<br />
The FreeType Project<br />
http://www.freetype.org tulajdonában van.<br />
Minden jog fenntartva.
Üdvözöljük a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> világában!<br />
Mielőtt első útjára elindulna, ismerkedjen<br />
meg járművével, és olvassa el figyelmesen ezt<br />
a kezelési útmutatót. Saját biztonsága és a<br />
jármű hosszabb működési időtartama érdekében<br />
tartsa be ennek a kezelési útmutatónak<br />
az utasításait és figyelmeztetéseit. Ezek<br />
figyelmen kívül hagyása a jármű károsodásához<br />
és személyi sérülésekhez vezethet.<br />
A felszereltség vagy a termékek leírása eltérhet<br />
az Ön járművének felszereltségétől, a<br />
következőktől függően:<br />
Rmodell,<br />
Rváltozat,<br />
Radott országbeli kivitel,<br />
Relérhetőség.<br />
A jelen kezelési útmutatóban szereplő ábrák<br />
balkormányos járművekre érvényesek. Jobbkormányos<br />
járműveknél a jármű alkatrészeinek<br />
és a kezelőelemeknek az elrendezése<br />
értelemszerűen eltérő.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> folyamatosan a legújabb<br />
műszaki színvonalhoz igazítja járműveit.<br />
Ezért a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> fenntartja a változtatások<br />
jogát a következők terén:<br />
Rforma,<br />
Rfelszereltség,<br />
Rműszaki kivitel.<br />
Ezért a leírás esetenként eltérhet az Ön járművétől.<br />
A járműhöz a következőket mellékeltük:<br />
Rkezelési útmutató,<br />
Rkarbantartási füzet,<br />
Rfelszereltségtől függő kiegészítő kezelési<br />
útmutatók.<br />
Ezeket a nyomtatott dokumentumokat mindig<br />
tartsa a járműben. A jármű eladásakor<br />
adja tovább a dokumentumokat az új tulajdonosnak.<br />
i A jármű fontos funkcióit a következő webhelyen<br />
található interaktív kezelési útmutatóban<br />
tekintheti át:<br />
http://www.mercedes-benz.de/<br />
betriebsanleitung<br />
Jó utat kíván Önnek a Daimler AG műszaki<br />
szerkesztősége!<br />
--<br />
É--HËÍ
Tartalomjegyzék 3<br />
Címszavak .............................................. 4<br />
Első ránézésre ..................................... 27<br />
Bevezetés ............................................. 21<br />
Biztonság ............................................. 37<br />
Kinyitás és becsukás .......................... 69<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök ...... 91<br />
Világítás és ablaktörlők ................... 111<br />
Klimatizálás ....................................... 125<br />
Vezetés és parkolás .......................... 145<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései .. 197<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek ...... 255<br />
Karbantartás és ápolás .................... 287<br />
Segítség műszaki hiba esetére ........ 301<br />
Kerekek és gumiabroncsok ............. 323<br />
Műszaki adatok ................................. 347
4 Címszavak<br />
1, 2, 3 ...<br />
12 V-os csatlakozóaljzat<br />
lásd Csatlakozóaljzat<br />
4ETS<br />
lásd ETS/4ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />
rendszer)<br />
4MATIC (állandó összkerékmeghajtás)<br />
................................................ 180<br />
Á<br />
Állandó menetfény<br />
lásd nappali menetfény<br />
Állóhelyzeti fűtés<br />
beállítás ......................................... 210<br />
be- és kikapcsolás ......................... 137<br />
be- és kikapcsolás (a középkonzolon)<br />
............................................. 138<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 137<br />
képernyőüzenet ............................. 241<br />
kiegészítő fűtés funkció ................. 139<br />
probléma (képernyőüzenet) ........... 141<br />
távirányító ...................................... 138<br />
Állóhelyzeti szellőztetés<br />
be- és kikapcsolás ......................... 137<br />
be- és kikapcsolás (a középkonzolon)<br />
............................................. 138<br />
kiegészítő fűtés funkció ................. 139<br />
probléma (képernyőüzenet) ........... 141<br />
távirányító ...................................... 138<br />
Ápolás<br />
ablaktörlőlapátok ........................... 297<br />
belső ápolás .................................. 299<br />
biztonsági öv .................................. 300<br />
díszítőelemek ................................. 299<br />
érzékelők ....................................... 298<br />
fényezés ........................................ 296<br />
gépi mosás .................................... 294<br />
kerekek .......................................... 296<br />
kézi mosás ..................................... 295<br />
kijelző ............................................ 299<br />
kipufogócsővég .............................. 298<br />
kormánykerék ................................ 299<br />
külső világítás ................................ 297<br />
matt fényezés ................................ 296<br />
megjegyzések ................................ 294<br />
műanyag burkolatok ...................... 299<br />
nagynyomású mosó ....................... 295<br />
szélvédők ....................................... 297<br />
szőnyegek ...................................... 300<br />
tetőkárpit ....................................... 300<br />
tükörbe épített irányjelző ............... 297<br />
üléskárpit ....................................... 299<br />
valódi fa ......................................... 299<br />
váltó- vagy választókar ................... 299<br />
vonószerkezet ................................ 298<br />
Áthaladás vízátfolyáson ................... 165<br />
A<br />
A belsőlevegő-keringtetés be- és<br />
kikapcsolása ...................................... 135<br />
Ablakemelő<br />
lásd Oldalablakok<br />
Ablakmosó berendezés<br />
feltöltés ......................................... 291<br />
megjegyzések ................................ 358<br />
Ablakok<br />
lásd oldalablakok<br />
Ablaktörlő<br />
be- és kikapcsolása ....................... 122<br />
Ablaktörlők<br />
ablaktörlőlapátok cseréje .............. 123<br />
hátsó ablaktörlőlapát ..................... 123<br />
probléma (üzemzavar) ................... 124<br />
Ablaktörlőlapátok<br />
csere .............................................. 123<br />
csere (a hátsó szélvédőn) .............. 124<br />
csere (első szélvédő) ..................... 123<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 123<br />
tisztítás .......................................... 297<br />
Abroncsnyomás<br />
ajánlott .......................................... 328<br />
elérte az értéket (TIREFIT) .............. 310<br />
képernyőüzenet ............................. 235<br />
lehívás (fedélzeti számítógép) ........ 330<br />
nem érte el az értéket (TIREFIT) ..... 310<br />
Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />
abroncsnyomás elektronikus<br />
ellenőrzése .................................... 331<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 254<br />
figyelmeztető üzenet ...................... 331<br />
funkció/megjegyzések .................. 330<br />
újraindítás ...................................... 332
Címszavak 5<br />
Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 329<br />
újraindítás ...................................... 330<br />
ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 246<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 61<br />
funkció/megjegyzések .................... 61<br />
képernyőüzenet ............................. 217<br />
Adalékok (motorolaj) ........................ 356<br />
Adaptív féklámpa ................................ 62<br />
Adatok<br />
lásd műszaki adatok<br />
AdBlue ®<br />
karbantartás-kijelző ....................... 293<br />
képernyőüzenet ............................. 228<br />
megjegyzések ................................ 355<br />
AdBlue ® karbantartás-kijelző ........... 293<br />
ADS (adaptív lengéscsillapító rendszer)<br />
.................................................... 178<br />
A hűtés légszárítással funkció beés<br />
kikapcsolása ................................. 131<br />
AIRMATIC (kijelzőüzenet) .................. 230<br />
AIRMATIC csomag ............................. 177<br />
ADS (adaptív lengéscsillapító<br />
rendszer) ....................................... 178<br />
szintszabályozás ............................ 178<br />
Ajtó<br />
áttekintés ........................................ 76<br />
automatikus reteszelés (fedélzeti<br />
számítógép) ................................... 209<br />
automatikus reteszelés<br />
(kapcsoló) ........................................ 77<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 76<br />
képernyőüzenet ............................. 240<br />
kezelőegység ................................... 35<br />
központi reteszelés/kireteszelés<br />
(indítókulcs) ..................................... 70<br />
nyitás (belülről) ................................ 76<br />
reteszelés szükséghelyzetben .......... 78<br />
szükségnyitás .................................. 77<br />
A kartámlák beállítása (2. üléssor) .... 98<br />
Akkumulátor (jármű)<br />
áttekintés ...................................... 311<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 311<br />
indítássegítés ................................ 315<br />
képernyőüzenet ............................. 227<br />
töltés ............................................. 313<br />
Aktív karbantartási rendszer<br />
lásd ASSYST PLUS<br />
A levegőmennyiség beállítása ......... 134<br />
Alvázszám .......................................... 350<br />
lásd FIN<br />
A NECK-PRO komfortfejtámla<br />
működés .......................................... 44<br />
ASSYST PLUS<br />
karbantartási intervallum-kijelző<br />
nullázása ........................................ 293<br />
karbantartásra vonatkozó üzenet .. 292<br />
karbantartásra vonatkozó üzenet<br />
elrejtése ......................................... 292<br />
karbantartásra vonatkozó üzenet<br />
megjelenítése ................................ 292<br />
különleges karbantartási munkák .. 293<br />
megjegyzések ................................ 292<br />
Audio menü (fedélzeti számítógép) . 202<br />
Audiorendszer<br />
lásd Külön kezelési útmutató<br />
Autó<br />
lásd Jármű<br />
Autókulcs<br />
lásd Indítókulcs<br />
Automatikus menetfény ................... 113<br />
Automatikus sebességváltó<br />
áttekintés ...................................... 152<br />
automatikus menetprogram .......... 156<br />
DIRECT SELECT választókar ........... 152<br />
elindulás ........................................ 149<br />
fokozatok kapcsolása .................... 154<br />
gázpedál állása .............................. 155<br />
hátrameneti fokozatba kapcsolás .. 153<br />
kapcsolási tartományok ................. 156<br />
képernyőüzenet ............................. 239<br />
közlekedés vontatmánnyal ............ 155<br />
menetfokozatba kapcsolás ............ 153<br />
motorindítás .................................. 149<br />
padlógáz ........................................ 155<br />
parkolóállásba kapcsolás ............... 153<br />
probléma (üzemzavar) ................... 158<br />
programválasztó gomb .................. 155<br />
sebességváltó állásai ..................... 154<br />
sebességváltó állásának kijelzése .. 153<br />
sebességváltó kapcsolófülek a<br />
kormánykeréken ............................ 156
6 Címszavak<br />
szükségüzem ................................. 158<br />
üres fokozatba kapcsolás .............. 153<br />
vezetési tanácsok .......................... 155<br />
Automatikus világításkapcsolás<br />
képernyőüzenet ............................. 225<br />
lásd Világítás<br />
Az indítókulcs állásai<br />
KEYLESS-GO .................................. 147<br />
B<br />
BAS (fékasszisztens rendszer) ........... 62<br />
Beállítások<br />
fedélzeti számítógép ...................... 204<br />
gyári (fedélzeti számítógép) ........... 204<br />
Behúzatás<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 317<br />
motor szükségindítása ................... 320<br />
Belsőtérvédelem<br />
be-/kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />
............................................ 213<br />
megjegyzések .................................. 67<br />
Belső világítás<br />
lásd utastér-világítás<br />
Belső visszapillantó tükör<br />
elsötétítés (automatikus) ............... 107<br />
elsötétítés (kézi) ............................ 106<br />
<strong>Benz</strong>in ................................................. 352<br />
Beparkolás<br />
lásd parkolás<br />
Beszállássegítő<br />
be- és kikapcsolás ......................... 211<br />
funkció/megjegyzések .................. 105<br />
Betörés- és lopásgátló berendezés<br />
lásd EDW (betörés- és lopásgátló<br />
berendezés)<br />
Biztonság<br />
gyermekbiztonsági rendszerek ........ 49<br />
gyermekek a járműben .................... 49<br />
Biztonsági háló<br />
beakasztás ..................................... 269<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 268<br />
Biztonsági öv<br />
az övillesztés be- és kikapcsolása<br />
(fedélzeti számítógép) .................... 211<br />
felhelyezés ....................................... 46<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 244<br />
figyelmeztető lámpa (funkció) .......... 48<br />
fontos biztonsági tudnivalók ............ 45<br />
kicsatolás ........................................ 47<br />
magasság beállítása ........................ 47<br />
överő-határoló ................................. 48<br />
övfeszítő .......................................... 48<br />
övillesztés a vezetőülés és az első<br />
utasülés esetén ............................... 47<br />
tisztítás .......................................... 300<br />
Biztonsági rendszer<br />
lásd Menetbiztonsági rendszer<br />
Biztonsági vészvilágítás ................... 117<br />
Biztosítékkiosztás (szerszámkészlet)<br />
...................................................... 304<br />
Biztosítékok<br />
a motortérben lévő biztosítékdoboz<br />
................................................. 321<br />
biztosítékcsere előtt ...................... 320<br />
elrendezési ábra ............................ 320<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 320<br />
műszerfalon lévő biztosítékdoboz .. 320<br />
rakodótérben lévő biztosítékdoboz<br />
................................................. 321<br />
Blokkolásgátló rendszer<br />
lásd ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />
BlueTEC (AdBlue ® ) ............................. 355<br />
C<br />
CD-lejátszó vagy CD-váltó (fedélzeti<br />
számítógép) ................................ 202<br />
Célhoz vezetés (navigáció) ............... 203<br />
COMAND<br />
lásd külön kezelési útmutató<br />
Csatlakozó<br />
középkonzol ................................... 275<br />
Csatlakozóaljzat<br />
2. üléssor ....................................... 275<br />
általános megjegyzések ................. 274<br />
rakodótér ....................................... 275<br />
Csomagtér<br />
lásd hátfalajtó<br />
Csomagtérfedél<br />
nyitási méret .................................. 359
Címszavak 7<br />
D<br />
Dátum (fedélzeti számítógép) .......... 206<br />
Deréktámasz<br />
beállítás (az ülésen) ....................... 101<br />
Diagnosztikai csatlakozó .................... 23<br />
Digitális sebességmérő<br />
kijelzés ........................................... 201<br />
mértékegység beállítása (fedélzeti<br />
számítógép) ............................. 205<br />
DIRECT SELECT választókar<br />
lásd automatikus sebességváltó<br />
DISTRONIC<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 253<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 171<br />
kijelzések a multifunkciós kijelzőn . 175<br />
kijelzőüzenet .................................. 233<br />
kikapcsolás .................................... 175<br />
kiválasztás ..................................... 172<br />
megjegyzések/funkció .................. 171<br />
szükséges követési távolság beállítása<br />
.............................................. 174<br />
vezetési tanácsok .......................... 176<br />
Díszítőelemek (tisztítási útmutató) . 299<br />
Dízelrészecske-szűrő ........................ 163<br />
DVD-Audio<br />
kezelés (fedélzeti számítógép) ....... 202<br />
DVD-videó<br />
kezelés (fedélzeti számítógép) ....... 203<br />
E<br />
EBD (elektronikus fékerőelosztás)<br />
funkció/megjegyzések .................... 64<br />
képernyőüzenet ............................. 220<br />
EDW (betörés- és lopásgátló berendezés)<br />
be- és kikapcsolás ........................... 66<br />
Funkció ............................................ 66<br />
riasztás befejezése .......................... 66<br />
Elakadásjelző háromszög ................. 302<br />
Elektromos biztosítékok<br />
lásd Biztosítékok<br />
Elektronikus menetstabilizáló<br />
program<br />
lásd ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program)<br />
Elem (indítókulcs)<br />
csere ................................................ 73<br />
ellenőrzés ........................................ 73<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 73<br />
Elemcsere (az állóhelyzeti fűtés<br />
távirányítója) ..................................... 139<br />
Elindulás (automatikus sebességváltó)<br />
.................................................. 149<br />
Ellenőrzőlámpa<br />
lásd figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />
Elsősegélykészlet .............................. 303<br />
Első szélvédő<br />
infravörös sugarakat visszaverő ..... 286<br />
jégtelenítés .................................... 134<br />
Eredeti alkatrészek ........................... 348<br />
Esőzárás<br />
panoráma-tolótető ........................... 87<br />
tolótető ............................................ 86<br />
ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program)<br />
ETS/4ETS ........................................ 63<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 248<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 62<br />
funkció/megjegyzések .................... 62<br />
képernyőüzenet ............................. 217<br />
ki- és bekapcsolás ........................... 63<br />
vontatmánystabilizálás ..................... 64<br />
ETS/4ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />
rendszer) ........................... 63<br />
É<br />
Érzékelők (tisztítási útmutató) ........ 298<br />
F<br />
Fedélzeti számítógép ........................ 213<br />
AIRMATIC/iránytű menü ................ 203<br />
alapkijelzés .................................... 201<br />
állapotsor ....................................... 205<br />
audio menü .................................... 202<br />
beállítások menü ........................... 204<br />
DISTRONIC menü .......................... 175<br />
DVD-videó kezelése ....................... 203<br />
fedélzeti számítógép menü ............ 213<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 198<br />
fűtés almenü .................................. 210<br />
gyári beállítások ............................. 204
8 Címszavak<br />
hűtőfolyadék hőmérsékletének<br />
kijelzése ......................................... 201<br />
jármű almenü ................................. 208<br />
karbantartásra vonatkozó üzenet<br />
megjelenítése ................................ 292<br />
képernyőüzenetek ......................... 216<br />
kezelés .......................................... 199<br />
Kiegészítő funkciók menü .............. 212<br />
kijelzés beállítása kikapcsolt gyújtásnál<br />
............................................. 208<br />
komfort almenü ............................. 211<br />
külső hőmérséklet kijelzése ........... 201<br />
menü áttekintése ........................... 200<br />
navigáció menü .............................. 203<br />
nyelv kiválasztása .......................... 205<br />
telefon menü ................................. 214<br />
TV kezelése .................................... 202<br />
Üzenettár menü ............................. 216<br />
Fejtámla<br />
beállítás ........................................... 95<br />
beállítás (elektromos) ...................... 95<br />
beállítás (hátsó) ............................... 96<br />
beállítás (mechanikus) ..................... 95<br />
ki-/beszerelés (hátsó) ...................... 96<br />
komfortfejtámla ............................... 95<br />
lásd NECK-PRO fejtámla / NECK-<br />
PRO komfortfejtámla<br />
Fék<br />
BAS .................................................. 62<br />
fékfolyadék (megjegyzések) ........... 357<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 246<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 163<br />
képernyőüzenet ............................. 217<br />
rögzítőfék ....................................... 164<br />
vezetési tanácsok .......................... 163<br />
Fékasszisztens rendszer<br />
lásd BAS (fékasszisztens rendszer)<br />
Fékek<br />
ABS .................................................. 61<br />
rögzítőfék ....................................... 162<br />
Fékfolyadék<br />
képernyőüzenet ............................. 220<br />
megjegyzések ................................ 357<br />
Féklámpa<br />
adaptív ............................................. 62<br />
képernyőüzenet ............................. 223<br />
Felfújható pótkerék<br />
lásd Szükségkerék<br />
Felülvizsgálat<br />
lásd ASSYST PLUS<br />
Fényérzékelő (képernyőüzenet) ....... 225<br />
Fényezés (tisztítási útmutató) ......... 296<br />
Fényezési kód .................................... 350<br />
Fényszóró felkapcsolása<br />
lásd Külső utánvilágítás<br />
Fényszórók<br />
párásodás ...................................... 116<br />
tisztítóberendezés (megjegyzések)<br />
................................................ 358<br />
tisztítóberendezés (működés) ........ 115<br />
tisztítóberendezés feltöltése .......... 291<br />
Fényszórómagasság beállítása ........ 114<br />
Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />
abroncsnyomás-ellenőrzés ............ 254<br />
ABS ................................................ 246<br />
áttekintés ........................................ 30<br />
biztonsági öv .................................. 244<br />
DISTRONIC .................................... 253<br />
ESP ® .............................................. 248<br />
ESP ® OFF ....................................... 249<br />
fékek ............................................. 246<br />
követésitávolság-figyelmeztetés .... 253<br />
LIM (DISTRONIC) ........................... 172<br />
LIM (TEMPOMAT) ........................... 167<br />
LIM (változtatható SPEEDTRONIC) . 169<br />
motordiagnosztika ......................... 252<br />
PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák<br />
kikapcsolva) ........................ 51<br />
SRS ................................................ 251<br />
tüzelőanyag-tartalék ...................... 252<br />
Fogyasztási statisztika (fedélzeti<br />
számítógép) ....................................... 213<br />
Fordulatszámmérő ............................ 198<br />
Frekvenciák<br />
garázskapunyitó ............................. 279<br />
mobiltelefon ................................... 349<br />
rádióhullámú eszköz ...................... 349<br />
Függönylégzsák ................................... 43<br />
Fűtés<br />
lásd klimatizálás<br />
G<br />
Garázskapunyitó<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 277<br />
frekvenciák .................................... 279
Címszavak 9<br />
kapu nyitása/becsukása ............... 279<br />
memória törlése ............................ 279<br />
programozás (a belső visszapillantó<br />
tükrön lévő gombok) ............. 277<br />
Gázolaj ................................................ 353<br />
Gépi mosás (ápolás) .......................... 294<br />
Gépkocsi<br />
kellékszavatosság ............................ 24<br />
Gumiabroncs<br />
élettartam ...................................... 326<br />
ellenőrzés ...................................... 325<br />
MOExtended gumiabroncs ............. 326<br />
profil .............................................. 325<br />
tárolás ........................................... 334<br />
Gumiabroncsok<br />
abroncsméret (adatok) .................. 338<br />
felcserélés ..................................... 333<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 324<br />
képernyőüzenet ............................. 235<br />
kerékcsere ..................................... 333<br />
M+S gumiabroncsok ...................... 326<br />
menetirány .................................... 333<br />
lásd gumidefekt<br />
Gumidefekt<br />
jármű előkészítése ......................... 305<br />
MOExtended gumiabroncs ............. 306<br />
TIREFIT készlet ............................... 307<br />
Gyermekek<br />
a járműben ...................................... 49<br />
utasbiztonsági rendszerek ............... 49<br />
Gyermekülés<br />
automatikus felismerés .................... 51<br />
első utasülésen ................................ 50<br />
ISOFIX .............................................. 52<br />
javaslatok ........................................ 58<br />
megfelelő pozíciók ........................... 56<br />
probléma (üzemzavar) ...................... 56<br />
Top Tether felső rögzítőheveder ....... 54<br />
Gyermekzár<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 60<br />
hátsó ajtók ....................................... 60<br />
hátsó oldalablakok ........................... 60<br />
Gyújtáskapcsoló<br />
lásd indítókulcs állásai<br />
H<br />
Hamutartó .......................................... 273<br />
Hátfalajtó<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 78<br />
képernyőüzenet ............................. 240<br />
kinyitás/becsukás (belülről automatikusan)<br />
....................................... 80<br />
kinyitás/lecsukás (automatikusan,<br />
kívülről) .................................... 79<br />
nyitás/zárás (kívülről) ...................... 79<br />
nyitási szög korlátozása ................... 81<br />
Hátsó ablaktörlőlapát<br />
ablaktörlőlapát cseréje .................. 124<br />
be- és kikapcsolás ......................... 123<br />
Hátsó ködlámpa<br />
be- és kikapcsolás ......................... 114<br />
képernyőüzenet ............................. 224<br />
Hátsó lámpa<br />
képernyőüzenet ............................. 225<br />
lásd világítás<br />
Hátsószélvédő-fűtés<br />
be- és kikapcsolás ......................... 135<br />
probléma (üzemzavar) ................... 135<br />
Hátsó utastér<br />
be- és kiszállóhelyzet (3. üléssor) .... 99<br />
hőmérséklet beállítása ................... 133<br />
klimatizálás be- és kikapcsolása .... 130<br />
szellőzőbefúvók beállítása ............. 142<br />
Hátsó ülés<br />
Az üléspad előre- és hátrahajtása .. 260<br />
beállítás ........................................... 98<br />
lásd Hátsó ülés<br />
Hegymeneti elindulássegítés ........... 150<br />
Helyzetjelző fény (lámpacsere) ........ 120<br />
Hibaüzenet<br />
lásd képernyőüzenet<br />
Hóláncok<br />
megjegyzések ................................ 327<br />
Holttérasszisztens<br />
be- és kikapcsolás ......................... 212<br />
képernyőüzenet ............................. 231<br />
közlekedés vontatmánnyal ............ 188<br />
megjegyzések/funkció .................. 186<br />
Hőmérséklet<br />
beállítás (klimatizálás) ................... 133<br />
hűtőfolyadék (fedélzeti számítógép)<br />
............................................... 201
10 Címszavak<br />
külső hőmérséklet ......................... 199<br />
külső hőmérséklet kijelzése ........... 201<br />
Hűtés<br />
lásd klimatizálás<br />
Hűtőburkolat ..................................... 289<br />
Hűtőfolyadék (motor)<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 357<br />
hőmérsékletjelző ........................... 201<br />
képernyőüzenet ............................. 226<br />
szint ellenőrzése ............................ 291<br />
I<br />
Indítás (motor) ................................... 148<br />
Indításgátló .......................................... 66<br />
Indítássegítés (motor) ...................... 315<br />
Indítókulcs<br />
ajtók központi reteszelése/kireteszelése<br />
.......................................... 70<br />
állás (gyújtáskapcsoló) .................. 147<br />
áttekintés ........................................ 70<br />
elemcsere ........................................ 73<br />
elem ellenőrzése .............................. 73<br />
elvesztés .......................................... 75<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 70<br />
képernyőüzenet ............................. 242<br />
Komfortnyitás .................................. 83<br />
komfortzárás .................................... 84<br />
motorindítás .................................. 149<br />
probléma (üzemzavar) ...................... 75<br />
programozás módosítása ................. 71<br />
szükségkulcs ................................... 72<br />
Indítókulcs állásai<br />
indítókulcs ..................................... 147<br />
Irányjelző<br />
be- és kikapcsolás ......................... 115<br />
képernyőüzenet ............................. 222<br />
lámpacsere (elöl) ........................... 120<br />
Irányjelző lámpák<br />
lásd Irányjelző<br />
Iránytű<br />
beállítás ......................................... 284<br />
kalibrálás ....................................... 284<br />
kijelzőüzenet .................................. 240<br />
megjegyzések ................................ 282<br />
ISOFIX gyermekülés-rögzítés ............. 52<br />
Italtartó<br />
lásd Pohártartó<br />
Izzó<br />
lásd lámpacsere<br />
Izzócsere<br />
burkolat ki- és beszerelése (első<br />
kerékdob) ...................................... 119<br />
rendszámvilágítás .......................... 121<br />
tolatólámpa ................................... 121<br />
J<br />
Jármű<br />
adatrögzítés ..................................... 24<br />
biztosítása elgurulás ellen .............. 334<br />
egyéni beállítás .............................. 204<br />
elektronika ..................................... 349<br />
elindulás ........................................ 149<br />
Felszereltség .................................... 22<br />
járműadatok .................................. 359<br />
képernyőüzenet ............................. 239<br />
kireteszelés (indítókulcs) ................. 70<br />
kireteszelés (szükséghelyzetben) ..... 77<br />
leállítás .......................................... 162<br />
leengedés ...................................... 338<br />
megemelés .................................... 335<br />
regisztrálás ...................................... 24<br />
rendeltetésszerű használat .............. 24<br />
reteszelés (indítókulcs) .................... 70<br />
reteszelés (szükséghelyzetben) ........ 78<br />
szállítás .......................................... 319<br />
vontatás ......................................... 317<br />
Járműadatok ...................................... 359<br />
Járműakkumulátor<br />
lásd Akkumulátor (jármű)<br />
Járműméretek .................................... 359<br />
Jármű reteszelése szükséghelyzetben<br />
........................................................ 78<br />
Járműszint (képernyőüzenet) ........... 230<br />
Járműtípustábla ................................. 350<br />
Javítóműhely<br />
lásd Minősített szakműhely<br />
K<br />
Képernyőüzenet<br />
biztonsági rendszerek .................... 217<br />
elrejtés (fedélzeti számítógép) ....... 216<br />
gumiabroncsok .............................. 235<br />
indítókulcs ..................................... 242
Címszavak 11<br />
jármű ............................................. 239<br />
KEYLESS-GO .................................. 242<br />
lehívás (fedélzeti számítógép) ........ 216<br />
menetasszisztens-rendszerek ........ 230<br />
motor ............................................. 226<br />
világítás ......................................... 221<br />
Kerékcsavarok meghúzási nyomatéka<br />
..................................................... 338<br />
Kerekek<br />
áttekintés ...................................... 324<br />
ellenőrzés ...................................... 325<br />
felcserélés/csere .......................... 333<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 324<br />
kerékcsere ..................................... 333<br />
kerék- és abroncsméret ................. 338<br />
kerék felszerelése .......................... 337<br />
kerék levétele ................................ 336<br />
kerékszerelés ................................ 334<br />
meghúzási nyomaték ..................... 338<br />
szükségkerék ................................. 342<br />
tárolás ........................................... 334<br />
tisztítás .......................................... 296<br />
tisztítás (figyelmeztetés) ................ 334<br />
Kerékék .............................................. 334<br />
Kerékszerelés<br />
jármű biztosítása elgurulás ellen .... 334<br />
jármű leengedése .......................... 338<br />
jármű megemelése ........................ 335<br />
kerék felszerelése .......................... 337<br />
kerék levétele ................................ 336<br />
Kesztyűtartó ...................................... 257<br />
KEYLESS-GO<br />
képernyőüzenet ............................. 242<br />
kireteszelés ...................................... 71<br />
komfortzárás .................................... 84<br />
motorindítás .................................. 149<br />
reteszelés ........................................ 71<br />
start-stop gomb ............................. 147<br />
Kezelőrendszer<br />
lásd Fedélzeti számítógép<br />
Kézifék<br />
lásd Rögzítőfék<br />
Kiegészítő fűtés funkció ................... 139<br />
Kiegészítő utasbiztonsági rendszer<br />
lásd SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />
rendszer)<br />
Kijelzett üzenet<br />
általános tudnivalók ....................... 216<br />
Kijelző<br />
tisztítás .......................................... 299<br />
Kijelzőüzenet<br />
ASSYST PLUS ................................ 292<br />
Kilométer-számláló<br />
lásd Napi kilométerállás<br />
lásd Összkilométer-állás<br />
Kipufogócsővég (tisztítási útmutató)<br />
.................................................... 298<br />
Kirendeltség<br />
lásd Minősített szakműhely<br />
Kireteszelés<br />
belülről (központi zár gombja) .......... 77<br />
szükségnyitás .................................. 77<br />
Kiszállássegítő<br />
be- és kikapcsolás ......................... 211<br />
biztonsági ...................................... 105<br />
funkció/megjegyzések .................. 105<br />
Klímaberendezés<br />
lásd klimatizálás<br />
Klimatizálás<br />
a belsőlevegő-keringtetés be- és<br />
kikapcsolása .................................. 135<br />
ablakok páramentesítése ............... 135<br />
állóhelyzeti fűtés/szellőztetés ....... 137<br />
a MONO funkció be- és kikapcsolása<br />
................................................ 134<br />
automatikus szabályozás ............... 132<br />
be- és kikapcsolás ......................... 130<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 126<br />
hátsó kezelőegység ....................... 128<br />
hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása<br />
.......................................... 135<br />
hőmérséklet beállítása ................... 133<br />
információ a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />
használatával kapcsolatban<br />
....................................... 130<br />
jelzőfény ........................................ 132<br />
komfortnyitás és -zárás (belsőlevegő-keringtetés)<br />
........................... 136<br />
levegőelosztás beállítása ............... 133<br />
levegőmennyiség beállítása ........... 134<br />
levegőszárítással történő hűtés ..... 131<br />
maradékhő hasznosításának beés<br />
kikapcsolása ............................. 136
12 Címszavak<br />
megjegyzések a THERMATIC klímaautomatika<br />
használatával kapcsolatban<br />
....................................... 127<br />
probléma a hátsószélvédő-fűtéssel<br />
.................................................. 135<br />
problémák a hűtés légszárítással<br />
funkcióval ...................................... 132<br />
rendszerek áttekintése .................. 126<br />
szellőzőbefúvók beállítása ............. 141<br />
szélvédő jégmentesítése ................ 134<br />
THERMATIC (2 zónás) klímaautomatika<br />
........................................... 127<br />
THERMOTRONIC (3 zónás) klímaautomatika<br />
................................ 128<br />
Kocsiemelő<br />
használat ....................................... 335<br />
tárolóhely ....................................... 303<br />
Kombinált kapcsoló .......................... 115<br />
Kombinált műszer<br />
beállítások ..................................... 204<br />
nyelv kiválasztása (fedélzeti számítógép)<br />
........................................ 205<br />
Komfortfejtámla .................................. 95<br />
Komfortnyitás ...................................... 83<br />
Komfortnyitás és -zárás (belsőlevegő-keringtetés)<br />
.............................. 136<br />
Komfortzárás ....................................... 83<br />
Kormánykerék<br />
beállítás (elektromos) .................... 104<br />
beállítás (mechanikus) ................... 104<br />
beállítások mentése (memóriafunkció)<br />
.......................................... 108<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 103<br />
kapcsolófülek ................................ 156<br />
kormánykerékfűtés ........................ 104<br />
nyomógombok (fedélzeti számítógép)<br />
............................................... 199<br />
nyomógombok áttekintése .............. 31<br />
tisztítás .......................................... 299<br />
Kormánykerékfűtés<br />
be- és kikapcsolás ......................... 104<br />
probléma (üzemzavar) ................... 105<br />
Kormányzás (képernyőüzenet) ........ 241<br />
Ködfényszóró<br />
be- és kikapcsolás ......................... 114<br />
képernyőüzenet ............................. 224<br />
Ködlámpa<br />
be- és kikapcsolás ......................... 114<br />
Környezetvédelem<br />
általános megjegyzések ................... 21<br />
roncsautó-visszavétel ...................... 21<br />
Környezetvilágítás (fedélzeti számítógép)<br />
............................................. 207<br />
Követésitávolság-figyelmeztetés<br />
be- és kikapcsolás ......................... 212<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 253<br />
funkció/megjegyzések .................... 64<br />
Követésitávolság-figyelmeztetés<br />
(figyelmeztető lámpa) ....................... 253<br />
Középkonzol<br />
2. üléssor ....................................... 259<br />
alsó rész .......................................... 33<br />
felső rész ......................................... 32<br />
Közlekedés vontatmánnyal<br />
ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program) ................................... 64<br />
feszültségellátás ............................ 194<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 188<br />
hétpólusú csatlakozó ..................... 195<br />
holttérasszisztens .......................... 188<br />
kapcsolási tartomány ..................... 155<br />
megengedett tengelyterhelés ........ 361<br />
PARKTRONIC ................................. 183<br />
probléma (üzemzavar) ................... 196<br />
szerelvények méretei ..................... 360<br />
vezetési tanácsok .......................... 188<br />
világítás képernyőüzenet ............... 222<br />
vonóhorog felszerelése .................. 191<br />
vonóhorog leszerelése ................... 194<br />
vonóhorog tárolása ........................ 194<br />
vonószerkezet tisztítása ................. 298<br />
vontatmány felkapcsolása ............. 192<br />
vontatmány lekapcsolása .............. 193<br />
vontatmány megengedett tömege . 361<br />
Központi reteszelés<br />
lásd Központi zár<br />
Központi zár<br />
automatikus reteszelés (fedélzeti<br />
számítógép) ................................... 209<br />
reteszelés/kireteszelés (indítókulcs)<br />
............................................... 70<br />
Külföldi utazás<br />
24 órás szerviz ............................... 293<br />
szimmetrikus tompított fényszóró . 112
Címszavak 13<br />
Külső hőmérséklet<br />
kijelzés (fedélzeti számítógép) ....... 201<br />
Külső hőmérséklet kijelzése ............ 199<br />
Külső indítássegítés (motor)<br />
lásd Indítássegítés (motor)<br />
Külső tükrök<br />
be-/kihajtás (automatikus) ............ 107<br />
be-/kihajtás (elektromos) .............. 106<br />
beállítás ................................. 106, 107<br />
beállítások mentése (memóriafunkció)<br />
.......................................... 108<br />
elsötétítés (automatikus) ............... 107<br />
járműreteszelést követő behajtás<br />
(fedélzeti számítógép) .................... 212<br />
kiugrasztott (problémamegoldás) .. 107<br />
parkolási beállítás tárolása ............ 107<br />
Külső világítás<br />
lásd világítás<br />
L<br />
Lábszőnyeg ........................................ 285<br />
Lámpa<br />
lásd figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />
Lámpacsere<br />
fényforrás-típusok áttekintése ....... 118<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 118<br />
helyzetjelző fény ............................ 120<br />
irányjelző (első) .............................. 120<br />
parkolófény (első) .......................... 120<br />
távfény ........................................... 120<br />
tompított fényszóró ....................... 119<br />
Légnyomás<br />
lásd Abroncsnyomás<br />
Légzsák<br />
aktiválás .......................................... 40<br />
első légzsák (vezetőoldali, utasoldali)<br />
.................................................. 42<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 40<br />
függönylégzsák ................................ 43<br />
oldallégzsák ..................................... 42<br />
Levegőbefúvók<br />
lásd Klimatizálás<br />
Levegőelosztás beállítása ................ 133<br />
Levegőszűrő (képernyőüzenet) ........ 228<br />
LIM ellenőrzőlámpa<br />
TEMPOMAT .................................... 167<br />
változtatható SPEEDTRONIC .......... 169<br />
LIM-jelzőfény<br />
DISTRONIC .................................... 172<br />
Lopásgátló rendszer<br />
belsőtérvédelem .............................. 67<br />
EDW (betörés- és lopásgátló<br />
berendezés) ..................................... 66<br />
indításgátló ...................................... 66<br />
vontatásvédelem ............................. 66<br />
M<br />
M+S gumiabroncsok ......................... 326<br />
Maradékhő (klimatizálás) ................. 136<br />
Matt fényezés (tisztítási útmutató) . 296<br />
Megengedett tengelyterhelés (közlekedés<br />
vontatmánnyal) ................... 361<br />
Megtett távolság mérése ................. 201<br />
Megvilágítás<br />
lásd Világítás<br />
Memóriafunkció ................................ 108<br />
Memóriakártya (audio) ..................... 202<br />
Menetasszisztens-rendszer<br />
ADS ............................................... 178<br />
AIRMATIC csomag ......................... 177<br />
DISTRONIC .................................... 171<br />
holttérasszisztens .......................... 186<br />
képernyőüzenet ............................. 230<br />
PARKTRONIC ................................. 180<br />
SPEEDTRONIC ............................... 168<br />
szintszabályozás (AIRMATIC csomaggal<br />
felszerelt járművek) ........... 178<br />
TEMPOMAT .................................... 166<br />
tolatókamera ................................. 184<br />
Menetbiztonsági rendszer<br />
ABS (blokkolásgátló rendszer) ......... 61<br />
adaptív féklámpa ............................. 62<br />
áttekintés ........................................ 61<br />
BAS (fékasszisztens rendszer) ......... 62<br />
Electronic Brake-force Distribution<br />
(elektronikus fékerőelosztás) .... 64<br />
ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program) ................................... 62<br />
ETS/4ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />
rendszer) ........................ 63<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 61<br />
követésitávolság-figyelmeztetés ...... 64<br />
Menetfény<br />
lásd Automatikus menetfény
14 Címszavak<br />
Menetkész tömeg .............................. 359<br />
Menetprogram (automatikus) .......... 156<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizpont<br />
lásd Minősített szakműhely<br />
Minősített szakműhely ....................... 23<br />
Mobiltelefon<br />
adóteljesítmény (maximális) .......... 349<br />
beszerelés ..................................... 349<br />
frekvenciák .................................... 349<br />
megjegyzések/behelyezés ............ 275<br />
menü (fedélzeti számítógép) .......... 214<br />
MOExtended gumiabroncs ............... 306<br />
Mosófolyadék<br />
képernyőüzenet ............................. 242<br />
lásd ablakmosó berendezés<br />
Motor<br />
behúzatás (jármű) .......................... 320<br />
egyenetlen járás ............................ 151<br />
figyelmeztető lámpa (motordiagnosztika)<br />
........................................ 252<br />
indítás indítókulccsal ..................... 149<br />
indítási problémák ......................... 151<br />
indítás KEYLESS-GO rendszerrel .... 149<br />
indítássegítés ................................ 315<br />
képernyőüzenet ............................. 226<br />
leállítás .......................................... 161<br />
motorszám ..................................... 351<br />
Motorelektronika<br />
megjegyzések ................................ 349<br />
probléma (üzemzavar) ................... 151<br />
Motorháztető<br />
felnyitás ......................................... 288<br />
képernyőüzenet ............................. 240<br />
lecsukás ........................................ 289<br />
Motorolaj<br />
adalékok ........................................ 356<br />
feltöltési mennyiség ....................... 356<br />
képernyőüzenet ............................. 227<br />
megjegyzések az olajszinthez/<br />
olajfogyasztáshoz .......................... 289<br />
minőséggel kapcsolatos tudnivalók<br />
................................................. 356<br />
olajszint ellenőrzése ...................... 289<br />
olajszint ellenőrzése az olajszintmérő<br />
pálcával ......................... 290<br />
utántöltés ...................................... 290<br />
viszkozitás ..................................... 357<br />
MP3<br />
lásd külön kezelési útmutató<br />
Multifunkciós kijelző ......................... 200<br />
Multifunkciós kormánykerék<br />
áttekintés ........................................ 31<br />
fedélzeti számítógép kezelése ....... 199<br />
Műanyag burkolatok (tisztítási<br />
útmutató) ........................................... 299<br />
Műszaki adatok<br />
feltöltési mennyiség ....................... 351<br />
gumiabroncsok/kerekek ............... 338<br />
információk .................................... 348<br />
járműadatok .................................. 359<br />
szükségkerék ................................. 346<br />
vontatmány megengedett tömege . 361<br />
Műszaki meghibásodás<br />
lásd gumidefekt<br />
lásd vontatás<br />
Műszerek megvilágítása ................... 198<br />
Műszerfal<br />
áttekintés ........................................ 29<br />
figyelmeztető- és ellenőrzőlámpák ... 30<br />
lásd Műszerfal<br />
Műszerfal megvilágítása<br />
lásd Műszerek megvilágítása<br />
N<br />
Nagynyomású mosó ......................... 295<br />
Napellenző ......................................... 272<br />
Napfényvédő fólia ............................. 286<br />
Napfényvédő roló<br />
hátsó oldalablakok ......................... 273<br />
panoráma-tolótető ........................... 87<br />
Napi kilométerállás<br />
kijelzés ........................................... 201<br />
nullázás (fedélzeti számítógép) ...... 214<br />
Napikilométer-számláló<br />
lásd Napi kilométerállás<br />
Nappali menetfény<br />
be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />
........................................ 206<br />
be- és kikapcsolás (kapcsoló ) ....... 113<br />
képernyőüzenet ............................. 225<br />
Navigáció<br />
menü (fedélzeti számítógép) .......... 203<br />
lásd külön kezelési útmutató
Címszavak 15<br />
NECK-PRO fejtámla<br />
kioldott fejtámlák visszaállítása ....... 45<br />
Működés .......................................... 44<br />
NECK-PRO komfortfejtámla<br />
kioldott fejtámlák visszaállítása ....... 45<br />
Nullázógomb ........................................ 29<br />
Nyári gumiabroncsok ....................... 326<br />
Nyelv (fedélzeti számítógép) ............ 205<br />
O<br />
Olaj<br />
lásd motorolaj<br />
Oldalablakok<br />
állítható oldalablakok ....................... 82<br />
áttekintés ........................................ 81<br />
beállítás ........................................... 84<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 81<br />
kinyitás/becsukás ........................... 82<br />
Komfortnyitás .................................. 83<br />
komfortzárás .................................... 83<br />
probléma (üzemzavar) ...................... 85<br />
Oldalborítás kinyitása és visszazárása<br />
..................................................... 121<br />
Oldallégzsák ......................................... 42<br />
Olvasólámpa ...................................... 116<br />
Ö<br />
Összkilométer .................................... 201<br />
Öv<br />
lásd Biztonsági öv<br />
Överő-határoló (aktiválás) .................. 40<br />
Övfeszítő<br />
aktiválás .......................................... 40<br />
funkció ............................................. 48<br />
P<br />
Padlógáz<br />
vezetési tanács .............................. 155<br />
Pánikriasztás ....................................... 38<br />
Panoráma-tolótető<br />
beállítás ........................................... 88<br />
esőzárás .......................................... 87<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 85<br />
kinyitás/becsukás ........................... 87<br />
napfényvédő roló kinyitás/becsukás<br />
................................................... 88<br />
probléma (üzemzavar) ...................... 89<br />
Parkolás<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 161<br />
rögzítőfék ....................................... 162<br />
tolatókamera ................................. 184<br />
utasoldali külső tükör parkolási<br />
állása ............................................. 107<br />
lásd PARKTRONIC<br />
Parkolási segítség<br />
lásd PARKTRONIC<br />
Parkolássegítő<br />
lásd Külső tükrök<br />
lásd PARKTRONIC<br />
Parkolófék<br />
lásd Rögzítőfék<br />
Parkolófény<br />
be- és kikapcsolás ......................... 113<br />
képernyőüzenet ............................. 224<br />
lámpacsere .................................... 120<br />
PARKTRONIC<br />
érzékelők hatótávolsága ................ 181<br />
figyelmeztető kijelző ...................... 182<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 180<br />
funkció/megjegyzések .................. 180<br />
ki- és bekapcsolás ......................... 183<br />
közlekedés vontatmánnyal ............ 183<br />
menetasszisztens-rendszer ............ 180<br />
probléma (üzemzavar) ................... 184<br />
PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák<br />
kikapcsolva) ellenőrzőlámpa ..... 51<br />
Piperetükör (napellenzőn) ................ 272<br />
Pohártartó<br />
2. üléssor ....................................... 271<br />
2. üléssor (kartámla) ...................... 272<br />
3. üléssor ....................................... 272<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 270<br />
középkonzol ................................... 270<br />
Pontos idő (fedélzeti számítógép) ... 206<br />
Pótkerék<br />
tárolás ........................................... 344<br />
tárolóhely ....................................... 342<br />
lásd Szükségkerék
16 Címszavak<br />
PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)<br />
képernyőüzenet ............................. 221<br />
működés .......................................... 43<br />
Programozás módosítása (indítókulcs)<br />
.................................................... 71<br />
Programválasztó gomb ..................... 155<br />
R<br />
Radaros érzékelő<br />
az országok áttekintése ................. 361<br />
be- és kikapcsolás ......................... 209<br />
képernyőüzenet ............................. 231<br />
Rádió<br />
adó kiválasztása ............................ 202<br />
lásd külön kezelési útmutató<br />
Rádióhullámokkal működő készülékek<br />
(felszerelés) ............................. 286<br />
Rádióhullámú eszköz<br />
adóteljesítmény (maximális) .......... 349<br />
beszerelés ..................................... 349<br />
frekvenciák .................................... 349<br />
Rádiótelefon<br />
lásd Mobiltelefon<br />
Rakodási irányelvek .......................... 256<br />
Rakodótér-borítás<br />
meghosszabítás ............................. 267<br />
megjegyzések/funkció .................. 266<br />
Rakodótér-kibővítés<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 260<br />
részleges ....................................... 260<br />
teljes .............................................. 261<br />
Rakodótér padlózata ......................... 304<br />
Rendszámvilágítás<br />
izzócsere ........................................ 121<br />
kijelzőüzenet .................................. 224<br />
Reteszelés<br />
lásd Központi zár<br />
Reteszelés (ajtók)<br />
automatikus ..................................... 77<br />
belülről (központi zár gombja) .......... 77<br />
reteszelés szükséghelyzetben .......... 78<br />
Riasztás befejezése (EDW) ................. 66<br />
Riasztóberendezés<br />
lásd EDW (betörés- és lopásgátló<br />
berendezés)<br />
Rovarvédelem a hűtőn ...................... 289<br />
Rögzítőfék<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 251<br />
képernyőüzenet ............................. 220<br />
megjegyzések/funkció .................. 162<br />
Rögzítőgyűrűk ................................... 265<br />
Rögzítőkampó .................................... 266<br />
Rövid megtett útszakaszok (dízelrészecske-szűrő)<br />
............................... 163<br />
S<br />
Sebesség korlátozása<br />
lásd SPEEDTRONIC<br />
Sebességmérő<br />
digitális sebességmérő (fedélzeti<br />
számítógép) ................................... 201<br />
kijelzési mértékegység választása . 204<br />
kombinált műszerben ...................... 29<br />
szegmensek ................................... 199<br />
lásd kombinált műszer<br />
Sebesség szabályozása<br />
lásd TEMPOMAT<br />
Sebességváltó<br />
lásd automatikus sebességváltó<br />
Sebességváltó kapcsolófülek a<br />
kormánykeréken ............................... 156<br />
SPEEDTRONIC<br />
állandó ........................................... 170<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 168<br />
funkció/megjegyzések .................. 169<br />
képernyőüzenet ............................. 232<br />
kiválasztás ..................................... 169<br />
LIM ellenőrzőlámpa ....................... 169<br />
pillanatnyi sebesség tárolása ......... 169<br />
változtatható .................................. 169<br />
változtatható, bekapcsolás ............ 170<br />
változtatható, kikapcsolás ............. 170<br />
SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />
rendszer)<br />
bevezetés ........................................ 39<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 251<br />
figyelmeztető lámpa (funkció) .......... 39<br />
képernyőüzenet ............................. 221<br />
Szakműhely .......................................... 23<br />
Szállítás (jármű) ................................ 319<br />
Szellőzőbefúvók<br />
az oldalbefúvók beállítása .............. 142<br />
beállítás ......................................... 141
Címszavak 17<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 141<br />
hátsó utastér ................................. 142<br />
középbefúvók beállítása ................ 142<br />
Szélvédő<br />
lásd Első szélvédő<br />
Szélvédők<br />
tisztítás .......................................... 297<br />
lásd oldalablakok<br />
Szerszámkészlet ................................ 303<br />
Szerviz<br />
lásd ASSYST PLUS<br />
lásd Minősített szakműhely<br />
Szerződéses javítóműhely<br />
lásd Minősített szakműhely<br />
Szintszabályozás (AIRMATIC csomaggal<br />
felszerelt járművek)<br />
alapbeállítások ............................... 178<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 178<br />
funkció/megjegyzések .................. 178<br />
Szintszabályozás (kijelzőüzenet) ..... 230<br />
Szivargyújtó ....................................... 274<br />
szükségkerék<br />
műszaki adatok .............................. 346<br />
Szükségkerék<br />
amire ügyelnie kell ......................... 342<br />
felfújható pótkerék felfúvása ......... 343<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 342<br />
tárolás ........................................... 344<br />
tárolóhely ....................................... 342<br />
Szükségkulcs<br />
funkció/megjegyzések .................... 72<br />
vezetőajtó kireteszelése .................. 77<br />
Szükségnyitás<br />
jármű ............................................... 77<br />
tanksapkafedél .............................. 159<br />
vezetőajtó ........................................ 77<br />
Szükségüzem, automatikus sebességváltó<br />
.............................................. 158<br />
T<br />
Tanácsok a bejáratáshoz .................. 146<br />
Tankolás<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 158<br />
tankolás folyamata ........................ 159<br />
tüzelőanyag-szintjelző ...................... 29<br />
lásd tüzelőanyag<br />
Tanksapka<br />
lásd tanksapkafedél<br />
Tanksapkafedél<br />
nyitás/zárás .................................. 159<br />
Szükségnyitás ................................ 159<br />
Tárolási lehetőségek ......................... 256<br />
Tároló<br />
3. üléssor ....................................... 259<br />
kartámla (alatt) .............................. 257<br />
kesztyűtartó ................................... 257<br />
középbefúvók (2. üléssor) .............. 258<br />
középkonzol (2. üléssor) ................ 258<br />
középkonzolon ............................... 258<br />
pohártartó ...................................... 270<br />
Tárolóháló .......................................... 259<br />
Tárolók<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 256<br />
tárolóháló ...................................... 259<br />
Tartalék (tüzelőanyag-tartály)<br />
lásd Tüzelőanyag<br />
Tartalék tüzelőanyag<br />
Kijelzőüzenet ................................. 227<br />
Tartály<br />
lásd Tüzelőanyag-tartály<br />
Távfény<br />
be- és kikapcsolás ......................... 116<br />
képernyőüzenet ............................. 223<br />
lámpacsere .................................... 120<br />
Távirányító<br />
állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
................................................. 138<br />
elemcsere (állóhelyzeti fűtés) ........ 139<br />
programozás (garázskapunyitó) ..... 277<br />
Telefon<br />
bejövő hívás fogadása ................... 215<br />
hívás elutasítása vagy befejezése .. 215<br />
hívásismétlés ................................. 215<br />
hívószám a telefonkönyvből ........... 215<br />
képernyőüzenet ............................. 241<br />
menü (fedélzeti számítógép) .......... 214<br />
Téli gumiabroncsok<br />
M+S gumiabroncsok ...................... 326<br />
sebesség korlátozása (fedélzeti<br />
számítógép) ................................... 208<br />
Téli üzem<br />
hóláncok ........................................ 327
18 Címszavak<br />
Téli üzemeltetés<br />
általános megjegyzések ................. 326<br />
áttekintés ...................................... 326<br />
hűtőburkolat .................................. 289<br />
síkos útburkolat ............................. 165<br />
TEMPOMAT<br />
bekapcsolás ................................... 167<br />
bekapcsolás feltételei .................... 167<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 166<br />
funkció/megjegyzések .................. 166<br />
képernyőüzenet ............................. 232<br />
kikapcsolás .................................... 168<br />
kiválasztás ..................................... 167<br />
LIM ellenőrzőlámpa ....................... 167<br />
menetasszisztens-rendszer ............ 166<br />
pillanatnyi sebesség tárolása és<br />
tartása ........................................... 167<br />
TEMPOMAT-kar .............................. 167<br />
Terepi rendszer<br />
4MATIC .......................................... 180<br />
Termékismertető ................................. 21<br />
Tetőcsomagtartó ............................... 269<br />
Tetőkárpit és szőnyegek (tisztítási<br />
útmutató) ........................................... 300<br />
Tető-kezelőegység ............................... 34<br />
Tetőterhelés (maximális) .................. 359<br />
Típustábla<br />
lásd járműtípustábla<br />
TIREFIT készlet .................................. 307<br />
Tolatókamera<br />
funkció/megjegyzések .................. 184<br />
Tolatólámpa<br />
izzócsere ........................................ 121<br />
képernyőüzenet ............................. 224<br />
Tolótető<br />
beállítás ........................................... 86<br />
esőzárás .......................................... 86<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 85<br />
nyitás és zárás ................................. 86<br />
probléma (üzemzavar) ...................... 89<br />
lásd Panoráma-tolótető<br />
Tompított fényszóró<br />
beállítás külföldön (szimmetrikus) . 112<br />
be- és kikapcsolás ......................... 113<br />
képernyőüzenet ............................. 222<br />
lámpacsere .................................... 119<br />
Top Tether felső rögzítőheveder ........ 54<br />
Tömegadatok ..................................... 359<br />
Tükrök<br />
lásd Belső visszapillantó tükör<br />
lásd Külső tükrök<br />
lásd piperetükör (napellenzőn)<br />
Tüzelőanyag<br />
adalékok ........................................ 353<br />
fogyasztási statisztika .................... 213<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 352<br />
megtehető távolság lekérdezése ... 214<br />
minőség (benzin) ........................... 352<br />
minőség (dízel) ............................... 353<br />
pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás<br />
kijelzése ................................... 214<br />
probléma (üzemzavar) ................... 160<br />
tankolás ......................................... 158<br />
tartálytérfogat/tartalék ................. 352<br />
tudnivalók a fogyasztásról ............. 354<br />
tüzelőanyag-mennyiség kijelzője ...... 29<br />
vezetési tanácsok .......................... 163<br />
Tüzelőanyag-mennyiség<br />
kijelzés ............................................. 29<br />
megtehető távolság lekérdezése<br />
(fedélzeti számítógép) .................... 214<br />
Tüzelőanyag-szűrő (képernyőüzenet)<br />
..................................................... 228<br />
Tüzelőanyag-tartalék<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 252<br />
képernyőüzenet ............................. 227<br />
lásd Tüzelőanyag<br />
Tüzelőanyag-tartály<br />
feltöltési mennyiség ....................... 352<br />
probléma (üzemzavar) ................... 160<br />
Tűzoltó készülék ................................ 303<br />
TV<br />
kezelés (fedélzeti számítógép) ....... 202<br />
lásd Külön kezelési útmutató<br />
U<br />
Utánvilágítási idő<br />
belső világítás ................................ 208<br />
külső világítás (fedélzeti számítógép)<br />
............................................... 207<br />
Utasbiztonság<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 38
Címszavak 19<br />
Utasbiztonsági rendszer<br />
lásd SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />
rendszer)<br />
Utasok biztonsága<br />
gyermekek a járműben .................... 49<br />
Utastér-világítás<br />
áttekintés ...................................... 116<br />
automatikus vezérlés ..................... 117<br />
kézi vezérlés .................................. 117<br />
olvasólámpa ................................... 116<br />
utánvilágítási idő (fedélzeti számítógép)<br />
............................................ 208<br />
vészvilágítás .................................. 117<br />
Ú<br />
Útvonal (navigáció)<br />
lásd Célhoz vezetés (navigáció)<br />
Ü<br />
Ülés<br />
2. üléssor mechanikus lehajtása ...... 99<br />
2. üléssor üléseinek behajtása ...... 261<br />
2. üléssor visszaállítása ................. 264<br />
3. sor üléseinek visszaállítása ........ 264<br />
3. üléssor üléseinek behajtása ...... 263<br />
áttekintés ........................................ 93<br />
beállítás (elektromos) ...................... 94<br />
beállítás (mechanikus és elektromos)<br />
................................................ 94<br />
beállítások mentése (memóriafunkció)<br />
.......................................... 108<br />
fejtámla beállítása ........................... 95<br />
hátsó üléspad előre- és hátrahajtása<br />
................................................ 260<br />
kárpit tisztítása .............................. 299<br />
problémák az ülésfűtéssel ............. 102<br />
problémák az ülésszellőztetéssel ... 103<br />
ülésfűtés be- és kikapcsolása ........ 102<br />
ülés helyzete beszállásnál (3. üléssor)<br />
................................................ 100<br />
ülés helyzete kiszállásnál (3. üléssor)<br />
................................................ 100<br />
ülésszellőztetés be- és kikapcsolása<br />
................................................ 103<br />
vezető megfelelő ülőhelyzete ........... 92<br />
Ülések<br />
fontos biztonsági tudnivalók ............ 93<br />
Üzemanyagok<br />
ablakmosó folyadék ....................... 358<br />
AdBlue ® különleges adalékok ........ 355<br />
fékfolyadék .................................... 357<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 351<br />
hűtőfolyadék (motor) ..................... 357<br />
Motorolaj ....................................... 356<br />
tüzelőanyag ................................... 352<br />
Üzemzavar lehívása<br />
lásd képernyőüzenet<br />
Üzenet<br />
lásd képernyőüzenet<br />
V<br />
Választókar<br />
tisztítás .......................................... 299<br />
Valódi fa (tisztítási útmutató) .......... 299<br />
Változtatható SPEEDTRONIC<br />
lásd SPEEDTRONIC<br />
Vészvillogó ......................................... 116<br />
Vezetési tanácsok<br />
általános ........................................ 163<br />
áthaladás vízátfolyáson .................. 165<br />
automatikus sebességváltó ........... 155<br />
DISTRONIC .................................... 176<br />
fékek ............................................. 163<br />
hóláncok ........................................ 327<br />
korlátozott fékhatás sóval leszórt<br />
útburkolaton .................................. 164<br />
közlekedés vontatmánnyal ............ 188<br />
külföldi utazás ................................ 112<br />
lejtős útszakaszok ......................... 163<br />
nedves útburkolat .......................... 164<br />
síkos téli útburkolat ....................... 165<br />
szimmetrikus tompított fényszóró . 112<br />
tanácsok a bejáratáshoz ................ 146<br />
tüzelőanyag ................................... 163<br />
új fékbetétek ................................. 164<br />
vezetés nedves körülmények<br />
között ............................................ 165<br />
vezetés télen ................................. 165<br />
vízenfutás ...................................... 165<br />
Vezetőajtó<br />
lásd Ajtó<br />
Vezetőtér<br />
áttekintés ........................................ 28<br />
lásd Kombinált műszer
20 Címszavak<br />
Videó<br />
DVD kezelése ................................ 203<br />
Világítás<br />
automatikus menetfény ................. 113<br />
belső utánvilágítás be- és kikapcsolása<br />
.......................................... 208<br />
fénykürt ......................................... 116<br />
fényszórómagasság ....................... 114<br />
hátsó ködlámpa ............................. 114<br />
helyzetjelző fény ............................ 113<br />
irányjelző ....................................... 115<br />
ködlámpa ....................................... 114<br />
környezetvilágítás be- és kikapcsolása<br />
(fedélzeti számítógép) ....... 207<br />
külföldi utazás ................................ 112<br />
külső utánvilágítás be- és kikapcsolása<br />
.......................................... 207<br />
nappali menetfény be-és kikapcsolás<br />
(kapcsoló) ........................... 113<br />
nappali menetfény be- és kikapcsolása<br />
(fedélzeti számítógép) ....... 206<br />
parkolófény .................................... 113<br />
távfény ........................................... 116<br />
tompított fényszóró ....................... 113<br />
vészvillogó ..................................... 116<br />
világításkapcsoló ........................... 112<br />
lásd lámpacsere<br />
lásd utastér-világítás<br />
Vízenfutás .......................................... 165<br />
Vonóhorog<br />
felszerelés ..................................... 191<br />
leszerelés ....................................... 194<br />
tárolás ........................................... 194<br />
Vonószerkezet<br />
lásd Közlekedés vontatmánnyal<br />
Vontatás<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 317<br />
megemelt hátsó tengellyel ............. 318<br />
tengelyek megemelése nélkül ........ 318<br />
vonószem felszerelése ................... 318<br />
vonószem leszerelése .................... 318<br />
Vontatásvédelem<br />
be-/kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />
............................................ 212<br />
megjegyzések .................................. 66<br />
Z<br />
Zárás visszajelzése (fedélzeti számítógép)<br />
............................................. 209
Bevezetés 21<br />
Környezetvédelem<br />
Általános megjegyzések<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
A Daimler AG elkötelezte magát a teljes körű<br />
környezetvédelem mellett.<br />
Célunk az erőforrások takarékos felhasználása,<br />
valamint a környezet kímélése az ember<br />
és a természet védelme érdekében.<br />
Járművének környezetkímélő üzemeltetésével<br />
Ön is hozzájárulhat a környezetvédelemhez.<br />
A tüzelőanyag-fogyasztás, illetve a motor, a<br />
sebességváltó, a fékek és a gumiabroncsok<br />
kopása a következő két tényezőtől függ:<br />
Ra jármű üzemeltetésének körülményeitől,<br />
Raz Ön egyéni vezetési stílusától.<br />
Ön mindkét tényezőre hatással lehet. Ezért<br />
tartsa be a következő útmutatásokat:<br />
Üzemeltetési körülmények<br />
RNe használja járművet kis távolságok megtételére,<br />
ilyenkor ugyanis magasabb a tüzelőanyag-fogyasztás.<br />
RÜgyeljen a megfelelő abroncsnyomásra.<br />
RNe szállítson felesleges terhet a járműben.<br />
RKísérje figyelemmel a tüzelőanyag-fogyasztást.<br />
RHa nincs rá szükség, vegye le a tetőcsomagtartót.<br />
RA rendszeresen karbantartott jármű jobban<br />
kíméli a környezetet, ezért mindig tartsa be<br />
a karbantartási intervallumokat.<br />
RA karbantartási munkákat mindig minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el.<br />
Egyéni vezetési stílus<br />
RNe adjon gázt a motor indításakor.<br />
RNe melegítse a motort álló helyzetben.<br />
RVezessen körültekintően, és tartson megfelelő<br />
követési távolságot.<br />
RKerülje a gyakori és erőteljes gyorsítást.<br />
RIdőben váltson sebességet, az egyes sebességfokozatokat<br />
csak a fordulatszám-tartomány<br />
Ô részéig használja ki.<br />
RHa a közlekedési helyzet miatt várakozni<br />
kénytelen, állítsa le a motort.<br />
Roncsautó-visszavétel<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az Európai Unió (EU) elhasználódott<br />
járművekről szóló irányelve alapján<br />
visszaveszi az Ön régi <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművét<br />
környezetbarát ártalmatlanítás céljából.<br />
Az elhasználódott járművekről szóló irányelv<br />
a nemzeti előírásoknak megfelelően a legfeljebb<br />
3,5 t megengedett legnagyobb össztömegű<br />
járművekre vonatkozik. Az utóbbi években<br />
gyártott <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek maradéktalanul<br />
teljesítik az újrahasznosíthatóságra<br />
vonatkozó törvényi előírásokat. Elhasználódott<br />
járművét leadhatja a visszavételi<br />
helyek és bontóüzemek hálózatában, ahol a<br />
járművet környezetbarát módon újrahasznosítják.<br />
A járművek, illetve az alkatrészek újrahasznosíthatósága<br />
a fejlesztéseknek köszönhetően<br />
folyamatosan javul. Ennek köszönhetően<br />
az Ön <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműve a jövőben<br />
is mindig teljesíteni fogja az egyre növekvő<br />
újrahasznosíthatósági arányt előíró törvényi<br />
szabályozásokat. További információért látogasson<br />
el a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> honlapjára, vagy<br />
hívja az országos közvetlen telefonszámot.<br />
Termékismertető<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy használjon<br />
eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket,<br />
valamint az Ön járművének típusához jóváhagyott<br />
átalakító és kiegészítő tartozékokat.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az eredeti alkatrészeket és<br />
az Ön járművének típusához jóváhagyott átalakító<br />
és tartozék alkatrészeket a<br />
megbízhatóság, biztonság és alkalmasság<br />
szempontjából is ellenőrzi. A piac folyamatos<br />
megfigyelése ellenére a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> más<br />
alkatrészeket nem tud minősíteni. Ezért<br />
Z
22 Bevezetés<br />
amennyiben nem a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott<br />
alkatrészeket használja járművéhez,<br />
azokért a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem vállal<br />
felelősséget. Ez akkor is így van, ha egyes<br />
esetben átvételi ellenőrzés történt, vagy hatósági<br />
engedély áll rendelkezésre. A nem engedélyezett<br />
alkatrészek használata hátrányosan<br />
befolyásolhatja a jármű biztonságát.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ezért azt javasolja, hogy<br />
használjon eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket,<br />
valamint az Ön járművének típusához<br />
jóváhagyott átalakító és kiegészítő tartozékokat.<br />
Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket és<br />
engedélyezett átalakító és kiegészítő tartozékokat<br />
a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben kaphat.<br />
Itt a megengedett műszaki változtatásokkal<br />
kapcsolatban is tanácsot kap, és az alkatrészeket<br />
előírásszerűen beszerelik.<br />
Kezelési útmutató<br />
Általános megjegyzések<br />
Mielőtt első útjára elindulna, ismerkedjen<br />
meg járművével, és olvassa el figyelmesen ezt<br />
a kezelési útmutatót.<br />
Saját biztonsága és a jármű hosszabb működési<br />
időtartama érdekében tartsa be ennek a<br />
kezelési útmutatónak az utasításait és figyelmeztetéseit.<br />
Ezek figyelmen kívül hagyása a<br />
jármű károsodásához és személyi sérülésekhez<br />
vezethet.<br />
A jármű felszereltsége<br />
Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes modell,<br />
valamint olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />
amely a jelen útmutató összeállításának<br />
befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti<br />
eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk<br />
figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül<br />
található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre<br />
és funkciókra is vonatkozik. Az Ön járművének<br />
felszereltsége ezért eltérhet az itt közölt<br />
leírástól, illetve ábráktól.<br />
Járművének eredeti adásvételi dokumentációjában<br />
az Ön járművében megtalálható<br />
összes rendszer szerepel.<br />
A felszereltséggel és a kezeléssel kapcsolatos<br />
kérdéseivel forduljon bizalommal bármelyik<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
A kezelési útmutató és a karbantartási füzet<br />
fontos dokumentum, ezért ajánlatos ezeket a<br />
járműben tartani.<br />
Üzembiztonság<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A járművön elvégzendő összes munkát, különösen<br />
a biztonságtechnikai vonatkozású és a<br />
biztonságtechnikai rendszereken végzett<br />
munkákat, valamint a karbantartási munkákat<br />
mindig minősített szakműhelyben végeztesse.<br />
G FIGYELEM<br />
Néhány biztonsági rendszer csak akkor működik,<br />
ha a motor jár. Vezetés közben ezért soha<br />
ne állítsa le a motort. Ellenkező esetben járművének<br />
biztonsági rendszerei nem működnek<br />
megfelelően, ezért nem képesek az elvárt<br />
szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve<br />
másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll,<br />
hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />
okoz.<br />
G FIGYELEM<br />
A járművön szakszerűtlenül elvégzett beavatkozások<br />
és átalakítások (pl. a burkolat alatt<br />
futó kábelek áthelyezése) esetén előfordulhat,<br />
hogy járműve biztonsági rendszerei nem<br />
működnek megfelelően. Emiatt járművének<br />
biztonsági rendszerei nem képesek elvárt<br />
szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve<br />
másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll,<br />
hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />
okoz.
Bevezetés 23<br />
Ezért a jármű szükségessé váló javítását,<br />
illetve módosítását (pl. alkatrészek beszerelését<br />
vagy egyéb átalakításokat) mindig minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el.<br />
G FIGYELEM<br />
Az elektronikus alkatrészekbe és programjaikba<br />
való szakszerűtlen belenyúlás hatására<br />
ezek elromolhatnak. Az elektronikus rendszerek<br />
egymással össze vannak csatlakoztatva.<br />
Az elektronikai rendszerbe történő belenyúlás<br />
olyan rendszerek zavarát is okozhatja, amelyeken<br />
nem változtattak. Az ilyen működési<br />
zavarok járműve működési biztonságát és<br />
ezáltal az Ön saját biztonságát is veszélyeztetik.<br />
Ezért az elektronikus alkatrészeken végzendő<br />
munkákat és változtatásokat kizárólag minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el.<br />
Megfelelőségi nyilatkozatok<br />
Rádióhullámú átvitelt alkalmazó járműrészegységek<br />
A következő megjegyzés a jármű és a<br />
COMAND rendszer minden rádióhullámú átvitelt<br />
alkalmazó részegységére érvényes:<br />
A jármű rádióhullámú átvitelt alkalmazó<br />
részegységei megfelelnek az 1999/5/EK<br />
irányelv alapvető követelményeinek és egyéb<br />
vonatkozó előírásainak. További információért<br />
forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizhez.<br />
Elektromágneses kompatibilitás<br />
A jármű alkatrészeinek elektromágneses<br />
kompatibilitását a 72/245/EGK irányelv<br />
vagy az azzal egyenértékű ECE-R 10 rendelet<br />
érvényes változata alapján ellenőrizték és<br />
hagyták jóvá.<br />
Diagnosztikai csatlakozó<br />
G FIGYELEM<br />
Ha készülékeket csatlakoztat diagnosztikai<br />
csatlakozóra, az fennakadást okozhat a jármű<br />
egyes rendszereinek a működésében. Ez<br />
menet közben hátrányosan befolyásolhatja<br />
járműve üzembiztonságát, és balesetveszélyt<br />
idézhet elő.<br />
Ezért ne csatlakoztasson készülékeket diagnosztikai<br />
csatlakozóra.<br />
G FIGYELEM<br />
A rögzítés nélkül elhelyezett készülékek vagy<br />
a diagnosztikai csatlakozóra csatlakoztatott<br />
készülékekről lelógó kábelek csökkenthetik a<br />
pedálok működtetéséhez szükséges teret.<br />
Hirtelen vezetési vagy fékezési manőverek<br />
során a készülékek vagy a kábelek a pedálok<br />
közé kerülhetnek, ami akadályozhatja a pedálok<br />
működését. Ez balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Ne rögzítsen készülékeket vagy kábeleket a<br />
járművezető lábterében.<br />
! Ha kikapcsolt motornál használ a diagnosztikai<br />
csatlakozóra csatlakoztatott<br />
készülékeket, lemerülhet az indítóakkumulátor.<br />
A diagnosztikai csatlakozó arra szolgál, hogy<br />
minősített szakműhelyben diagnosztikai<br />
műszereket csatlakoztassanak hozzá.<br />
Ha készülékeket csatlakoztat a diagnosztikai<br />
csatlakozóra, akkor előfordulhat, hogy pl.<br />
visszaállnak alaphelyzetbe a kipufogógáz-felügyeleti<br />
információk. Ezáltal fennáll annak a<br />
lehetősége, hogy a jármű a következő<br />
műszaki vizsgán nem teljesíti a kipufogógáz<br />
szennyezőanyag-tartalmának vizsgálatakor<br />
az előírt követelményeket.<br />
Minősített szakműhely<br />
A minősített szakműhely rendelkezik a szükséges<br />
szaktudással, szerszámokkal és képzettséggel<br />
a járművön elvégzendő teendők<br />
Z
24 Bevezetés<br />
szakszerű végrehajtásához. Ez fokozottan<br />
érvényes a biztonságtechnikai vonatkozású<br />
munkákra.<br />
Tartsa be a karbantartási füzet útmutatásait.<br />
Járművén a következő munkákat mindig<br />
minősített szakműhelyben végeztesse el:<br />
Rbiztonságtechnikai vonatkozású munkák,<br />
Rszerviz- és karbantartási munkák,<br />
Rjavítási munkák,<br />
Rmódosítások, valamint alkatrészek beszerelése<br />
és egyéb átalakítások,<br />
Relektronikus részegységeken végzett munkák.<br />
Javasoljuk, hogy ezekhez a munkákhoz keressen<br />
fel egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />
A jármű regisztrálása<br />
Előfordulhat, hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> arra utasítja<br />
szervizeit, hogy meghatározott járműveken<br />
műszaki felülvizsgálatot végezzenek.<br />
Ezek a műszaki felülvizsgálatok a járművek<br />
minőségének vagy biztonságának növelését<br />
szolgálják.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak akkor tudja Önt a<br />
jármű-felülvizsgálati teendőkről tájékoztatni,<br />
ha rendelkezésére állnak az Ön regisztrációs<br />
adatai.<br />
A következő esetekben előfordulhat, hogy<br />
járműve még nincs az Ön nevére regisztrálva:<br />
Rjárművét nem hivatalos márkakereskedőtől<br />
vásárolta,<br />
Rjárművét még nem vizsgálták át <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> szervizben.<br />
Ezért javasoljuk, hogy regisztráltassa járművét<br />
valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />
Lehetőség szerint mielőbb tájékoztassa a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> vállalatot a címe, illetve a<br />
jármű üzembentartójának megváltozásáról.<br />
Rendeltetésszerű használat<br />
G FIGYELEM<br />
Az Ön járművében különböző figyelmeztető<br />
matricák találhatók. Ezek szerepe az, hogy<br />
felhívják az Ön és mások figyelmét különféle<br />
veszélyekre. Éppen ezért ne távolítsa el a<br />
figyelmeztető matricákat, kivéve ha a matrica<br />
felirata ezt külön jelzi.<br />
A figyelmeztető matricák eltávolítása esetén<br />
előfordulhat, hogy Ön vagy mások nem ismerik<br />
fel a veszélyt, ami személyi sérüléshez<br />
vezethet.<br />
A jármű használata során vegye figyelembe a<br />
következő információkat:<br />
Rjelen kezelési útmutató biztonsági megjegyzéseit,<br />
Ra kezelési útmutatóban leírt műszaki adatokat,<br />
Ra közlekedési szabályokat és előírásokat,<br />
Ra gépjárművekre vonatkozó jogszabályokat<br />
és biztonsági szabványokat.<br />
Jótállás<br />
! Tartsa be a jelen kezelési útmutatóban<br />
járműve rendeltetésszerű üzemeltetésére,<br />
valamint lehetséges károsodására vonatkozóan<br />
közölt útmutatásokat. Az Ön járművében<br />
keletkező, a szóban forgó megjegyzések<br />
figyelmen kívül hagyásából származó<br />
károkra nem terjed ki sem a <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> új járműre vonatkozó jótállása, sem a<br />
Daimler AG új, illetve használt járművekre<br />
vonatkozó garanciája.<br />
A járműben tárolt adatok<br />
Hibaadatok<br />
A jármű szériafelszereltségének részét képezi<br />
az üzemelés szempontjából fontos alkotórészekben<br />
található hibaadat-tároló. Ezeken<br />
kívül vannak olyan adattárolók is, amelyek a<br />
jármű részegységeinek a különböző közleke-
Bevezetés 25<br />
dési helyzetekre adott technikai válaszait<br />
tárolják (pl. légzsák kioldása, ESP ® használata).<br />
Az adatok felhasználásának kizárólagos célja<br />
Ra hibák és hiányosságok feltárásának és<br />
elhárításának elősegítése, valamint<br />
Ra <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek funkcióinak<br />
optimalizálása és továbbfejlesztése.<br />
Az adatok nem alkalmasak mozgásprofilok<br />
meghatározására.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizszolgáltatásainak<br />
igénybe vételekor ezek a műszaki adatok kiolvashatók<br />
a hibaadat-tárolókból. Ezt a műveletet<br />
a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhálózatának<br />
erre jogosult munkatársai végzik speciális<br />
diagnosztikai számítógép segítségével.<br />
A hiba elhárítását követően az adattárolóban<br />
tárolt információkat törlik. Az adattároló<br />
egyéb jellegű tartalmát a rendszer folyamatosan<br />
felülírja.<br />
Készülékeken tárolt adatok<br />
Járművében felszereltségtől függően lehetnek<br />
kommunikációs és/vagy szórakoztató<br />
készülékek (pl. navigációs készülék vagy telefon).<br />
A készülékek üzemeltetéséhez szükséges<br />
adatok ezeken az adathordozókon tárolhatók<br />
és módosíthatók.<br />
A kezeléssel kapcsolatos további információk<br />
(pl. az adatok törlésének módja) a külön kezelési<br />
útmutatókban olvashatók.<br />
A szerzői jogokkal kapcsolatos információ<br />
FreeType<br />
Portions of this software are copyright © 2005<br />
The FreeType Project (www.freetype.org). All<br />
rights reserved. © 1996-2000 by David Turner,<br />
Robert Wilhelm, and Werner Lemberg.<br />
Gnu Compiler<br />
Copyright © 1982, 1986 Regents of the University<br />
of California. All rights reserved.<br />
The Berkeley software License Agreement<br />
specifies the terms and conditions for redistribution.<br />
Redistribution and use in source and<br />
binary forms, with or without modification,<br />
are permitted provided that the following conditions<br />
are met:<br />
1. Redistributions of source code must<br />
retain the above copyright notice, this list<br />
of conditions and the following disclaimer.<br />
2. Redistributions in binary form must reproduce<br />
the above copyright notice, this list<br />
of conditions and the following disclaimer<br />
in the documentation and/or other materials<br />
provided with the distribution.<br />
3. All advertising materials mentioning features<br />
or use of this software must display<br />
the following acknowledgement: This product<br />
includes software developed by the<br />
University of California, Berkeley and its<br />
contributors.<br />
4. Neither the name of the University nor the<br />
names of its contributors may be used to<br />
endorse or promote products derived<br />
from this software without specific prior<br />
written permission.<br />
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE<br />
REGENTS AND CONTRIBUTORS „AS IS“ AND<br />
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,<br />
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMP-<br />
LIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY<br />
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE<br />
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE<br />
REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE<br />
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,<br />
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL<br />
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED<br />
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS<br />
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PRO-<br />
FITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWE-<br />
VER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIA-<br />
BILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIA-<br />
BILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE<br />
Z
26 Bevezetés<br />
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT<br />
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF<br />
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH<br />
DAMAGE.
27<br />
Vezetőtér ............................................. 28<br />
Kombinált műszer ............................... 29<br />
Multifunkciós kormánykerék ............. 31<br />
Középkonzol ........................................ 32<br />
Kezelőegység a tetőn .......................... 34<br />
Kezelőegység az ajtón ........................ 35<br />
Első ránézésre
28 Vezetőtér<br />
Vezetőtér<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
: Sebességváltó kapcsolófülek<br />
a kormánykeréken 156<br />
; TEMPOMAT-kar 167<br />
= Kombinált műszer 29<br />
? Kürt<br />
A<br />
B<br />
DIRECT SELECT választókar<br />
152<br />
PARKTRONIC figyelmeztető<br />
jelzés 180<br />
C Tető-kezelőegység 34<br />
D Klímarendszerek 126<br />
E Gyújtáskapcsoló 147<br />
Start-stop gomb 147<br />
F<br />
G<br />
Funkció<br />
oldal<br />
A kormánykerék mechanikus<br />
beállítása 103<br />
A kormánykerék elektromos<br />
beállítása 103<br />
Kormánykerékfűtés 104<br />
H Rögzítőfék 162<br />
I Diagnosztikai csatlakozó 23<br />
J A motorháztető nyitása 288<br />
K A rögzítőfék kioldása 162<br />
L Világításkapcsoló 112<br />
M Kombinált kapcsoló 115
Kombinált műszer 29<br />
Kombinált műszer<br />
Kijelzők és kezelőelemek<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
: Sebességmérő szegmensekkel<br />
199<br />
; Kijelzési mértékegység a<br />
sebességmérőhöz 204<br />
= A műszerfal-megvilágítás<br />
beállítása: sötétebb 198<br />
? Nullázógomb<br />
A<br />
Funkció<br />
oldal<br />
A műszerfal-megvilágítás<br />
beállítása: világosabb 198<br />
B Fordulatszámmérő 198<br />
C<br />
A tüzelőanyag mennyisége<br />
D Multifunkciós kijelző 200<br />
E Óra 206
30 Kombinált műszer<br />
Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
: ! ABS 246<br />
; È LIM 169<br />
= ÷ ESP ® 248<br />
? · Követésitávolságfigyelmeztetés<br />
253<br />
A DISTRONIC nélküli járműveknél<br />
a fény röviden felvillan,<br />
de nincs funkciója.<br />
A J Fékek 246<br />
B<br />
h Abroncsnyomásellenőrzés<br />
254<br />
Funkció<br />
oldal<br />
C # ! Irányjelző 115<br />
D å ESP ® OFF 248<br />
E ü Biztonsági öv 244<br />
F % Dízelmotor: Előizzítás 149<br />
G + SRS 251<br />
H L Tompított fényszóró 113<br />
I ; Motordiagnosztika 252<br />
J K Távfény 116<br />
K Tüzelőanyag-tartalék 252
Multifunkciós kormánykerék 31<br />
Multifunkciós kormánykerék<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
: Multifunkciós kijelző 200<br />
; Audiorendszer/COMAND<br />
APS, lásd a külön kezelési<br />
útmutatót<br />
= ~<br />
Hívás elutasítása vagy befejezése<br />
214<br />
Kilépés a telefonkönyvből<br />
vagy a hívásismétlési<br />
memóriából<br />
6<br />
Hívásindítás vagy hívásfogadás<br />
Váltás a hívásismétlési<br />
memóriára<br />
W X<br />
Almenük kiválasztása az<br />
Einstellungen...<br />
(Beállítások) menüben 204<br />
Az értékek módosítása<br />
Hangerő módosítása<br />
Funkció<br />
?<br />
A LINGUATRONIC bekapcsolása,<br />
lásd a külön kezelési<br />
útmutatót<br />
oldal<br />
? V U<br />
Menü kiválasztása: lapozás<br />
előre vagy hátra 200<br />
A<br />
A LINGUATRONIC kikapcsolása,<br />
lásd a külön kezelési<br />
útmutatót<br />
& *<br />
Menün belüli lapozás előre<br />
vagy hátra 200
32 Középkonzol<br />
Első ránézésre<br />
Középkonzol<br />
A középkonzol felső része<br />
Funkció<br />
: Audiorendszer/COMAND<br />
APS, lásd a külön kezelési<br />
útmutatót<br />
oldal<br />
; c Ülésfűtés 102<br />
= s Ülésszellőztetés 103<br />
? & Állóhelyzeti fűtés 137<br />
A Á Szintszabályozás 177<br />
C<br />
Funkció<br />
oldal<br />
4 PASSENGER AIRBAG<br />
OFF (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />
ellenőrzőlámpa 51<br />
D £ Vészvillogó 116<br />
E EDW ellenőrzőlámpa 66<br />
F c PARKTRONIC 180<br />
G å ESP ® 62<br />
B<br />
A menetprogram kiválasztása<br />
155<br />
H<br />
e Adaptív lengéscsillapító<br />
rendszer 178
Középkonzol 33<br />
A középkonzol alsó része<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
I Tárolórekesz 256<br />
J Tárolótálca 256<br />
K Tárolórekesz 256<br />
Funkció<br />
oldal<br />
M Tárolórekesz 256<br />
Hamutartó 273<br />
Szivargyújtó 274<br />
L Pohártartó 270
34 Kezelőegység a tetőn<br />
Kezelőegység a tetőn<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
: p A bal oldali olvasólámpa<br />
be- és kikapcsolása 116<br />
; u A hátsó utastér-világítás<br />
be- és kikapcsolása 117<br />
= | A belső világítás automatikus<br />
vezérlésének beés<br />
kikapcsolása 117<br />
? c Az első belső világítás<br />
be- és kikapcsolása 117<br />
A<br />
B<br />
Funkció<br />
oldal<br />
p A jobb oldali olvasólámpa<br />
be- és kikapcsolása 116<br />
2 A tolótető nyitása és<br />
zárása 86<br />
2 A napfényvédő rolóval<br />
felszerelt panorámatolótető<br />
nyitása és zárása 87<br />
C Belső visszapillantó tükör 106<br />
D A garázskapunyitó gombjai 277
Kezelőegység az ajtón 35<br />
Kezelőegység az ajtón<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
: Az ajtó nyitása 76<br />
; % & Jármű kireteszelése<br />
és reteszelése 77<br />
= 7 A külső tükrök beállítása<br />
106<br />
? Zö\ A külső<br />
tükrök kiválasztása, a külső<br />
tükrök elektromos be- és<br />
kihajtása 106<br />
A<br />
WAz oldalablakok nyitása<br />
és zárása 82<br />
B<br />
C<br />
D<br />
Funkció<br />
oldal<br />
n Hátsó oldalablakok<br />
gyermekzárjának be-és<br />
kikapcsolása 60<br />
± Állítható oldalablakok<br />
elektromos nyitása és<br />
zárása 82<br />
q A hátfalajtó nyitása és<br />
zárása 80
37<br />
Hasznos információk .......................... 38<br />
Pánikriasztás ....................................... 38<br />
Utasbiztonság ..................................... 38<br />
Gyermekek a járműben ...................... 49<br />
Menetbiztonsági rendszerek .............. 61<br />
Lopásgátló rendszerek ....................... 66<br />
Biztonság
38 Utasbiztonság<br />
Biztonság<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />
Pánikriasztás<br />
X Bekapcsolás: Tartsa kb. egy másodpercig<br />
lenyomva a ! : gombot.<br />
Riasztójelzés hallatszik, és a külső világítás<br />
villog.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg ismét<br />
a ! : gombot.<br />
vagy<br />
X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg a KEYLESS-GO start-stop<br />
gombját.<br />
A KEYLESS-GO indítókulcsnak a járműben<br />
kell lennie.<br />
i A pánikriasztás funkció csak Mexikóban<br />
áll rendelkezésre.<br />
Utasbiztonság<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A karbantartási munkák szakszerűtlen elvégzése<br />
jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát.<br />
Ennek következtében elveszítheti<br />
uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />
Ráadásul a biztonsági rendszerek sem<br />
tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak<br />
megfelelően megvédeni.<br />
A karbantartási munkákat mindig minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el.<br />
G FIGYELEM<br />
A következő részeken végrehajtott átalakítások<br />
vagy szakszerűtlenül elvégzett munkák az<br />
utasbiztonsági rendszer nem rendeltetésszerű<br />
működéséhez vezetnek:<br />
Raz utasbiztonsági rendszeren, amely biztonsági<br />
övekből és rögzítőkből, övfeszítőkből,<br />
överő-határolókból és légzsákokból áll,<br />
Ra kábelezésen,<br />
Ra hálózatba kötött elektronikus rendszereken.<br />
Ennek következtében a légzsákok vagy övfeszítők<br />
indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy<br />
előfordulhat, hogy elegendően nagy lassulással<br />
járó baleset során sem lépnek működésbe.<br />
Ezért soha ne módosítson az utasbiztonsági<br />
rendszereken.<br />
Soha ne végezzen szakszerűtlen beavatkozásokat<br />
az elektronikus részegységeken vagy<br />
azok szoftverén.<br />
A biztonsági övek az SRS rendszerrel (kiegészítő<br />
utasbiztonsági rendszer) kiegészítve<br />
egymással összehangolt utasbiztonsági rendszereket<br />
képeznek (Y oldal: 39). Ezek meghatározott<br />
baleseti helyzetekben csökkentik<br />
a sérülés kockázatát, és így növelik az utasbiztonságot.<br />
A biztonsági övek és légzsákok
Utasbiztonság 39<br />
általában nem nyújtanak védelmet olyan tárgyakkal<br />
szemben, amelyek kívülről hatolnak<br />
be a járműbe.<br />
Annak érdekében, hogy az utasbiztonsági<br />
rendszerek megfelelő védelmet tudjanak<br />
nyújtani, gondoskodjon arról, hogy<br />
Raz ülés és a fejtámla megfelelően legyen<br />
beállítva (Y oldal: 92),<br />
Ra biztonsági öv megfelelően legyen becsatolva<br />
(Y oldal: 46),<br />
Ra légzsákok akadálytalanul ki tudjanak<br />
nyílni (Y oldal: 40),<br />
Ra kormánykerék megfelelően legyen beállítva<br />
(Y oldal: 92),<br />
Raz utasbiztonsági rendszerek ne legyenek<br />
módosítva.<br />
A légzsák fokozza a járműben becsatolt biztonsági<br />
övvel utazók védelmét, így lényegében<br />
a biztonsági öv mellett kiegészítő utasbiztonsági<br />
rendszerként működik. A légzsákok<br />
semmilyen esetben sem helyettesíthetik<br />
annak szükségességét, hogy a járműben ülők<br />
mindig megfelelően becsatolják magukat. A<br />
légzsákok nem minden balesetnél nyílnak ki,<br />
pl. abban az esetben nem, ha a légzsák kinyitása<br />
nem fokozza a megfelelően becsatolt<br />
biztonsági öv által nyújtott védelmet.<br />
A légzsák aktiváláskor kizárólag akkor nyújt<br />
nagyobb védelmet, ha a biztonsági öv<br />
helyesen van becsatolva. A biztonsági öv egyrészt<br />
segít abban, hogy a járműben ülők jobb<br />
pozícióban legyenek a légzsákhoz viszonyítva,<br />
másrészt pedig a biztonsági öv pl. frontális<br />
ütközés esetén csökkenti a járműben<br />
ülők ütközési iránnyal ellentétes túlzott<br />
elmozdulását.<br />
Raz ütközésérzékelőkkel felszerelt légzsákvezérlőegységből,<br />
Raz övfeszítőkből,<br />
Raz överő-határolókból.<br />
A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS)<br />
baleset esetén csökkenti annak kockázatát,<br />
hogy az utasok a jármű belsejének ütközzenek.<br />
Ezenkívül képes baleset esetén az utasokat<br />
érő terhelés csökkentésére is.<br />
Az SRS figyelmeztető lámpa<br />
G FIGYELEM<br />
Az SRS meghibásodása esetén az egyes rendszerek<br />
indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy<br />
előfordulhat, hogy nagy járműlassulással járó<br />
baleset során nem lépnek működésbe.<br />
Üzemzavar áll fenn, ha<br />
Ra gyújtás bekapcsolása után az SRS figyelmeztető<br />
lámpa + nem kapcsol be,<br />
Ra motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa<br />
+ néhány másodperc után nem alszik<br />
ki,<br />
Ra motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa<br />
+ újra bekapcsol.<br />
Ilyen esetben haladéktalanul ellenőriztesse az<br />
SRS rendszert minősített szakműhelyben.<br />
A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS)<br />
funkcióit az elektronika rendszeresen ellenőrzi<br />
a gyújtás bekapcsolásakor, illetve amikor<br />
a motor jár. Így időben észlelhetők az üzemzavarok.<br />
A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált<br />
műszeren világítani kezd az SRS figyelmeztető<br />
lámpa +. A lámpa legkésőbb pár<br />
másodperccel a motor indítása után kialszik.<br />
Biztonság<br />
SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer)<br />
Bevezetés<br />
Az SRS a következőkből áll:<br />
Raz SRS figyelmeztető lámpából +<br />
Ra légzsákokból,<br />
Z
40 Utasbiztonság<br />
Biztonság<br />
Az övfeszítők, az överő-határolók és a<br />
légzsákok aktiválása<br />
Az ütközés első fázisában a légzsák-vezérlőegység<br />
kiértékeli a jármű lassulásának vagy<br />
gyorsulásának fontos fizikai jellemzőit:<br />
Raz időtartamot,<br />
Raz irányt és<br />
Raz intenzitást.<br />
A kiértékelés alapján a légzsák-vezérlőegység<br />
ütközéskor – előrelátó jelleggel – első fokozatban<br />
az övfeszítőket hozza működésbe.<br />
A jármű még nagyobb mértékű hosszirányú<br />
lassulása vagy gyorsulása esetén az első légzsákok<br />
is kioldódnak.<br />
Az Ön járműve adaptív, kétfokozatú első légzsákokkal<br />
van felszerelve. A légzsák-vezérlőegység<br />
ütközéskor kiértékeli a jármű lassulását<br />
vagy gyorsulását. Az aktiválás első fázisában<br />
az első légzsák elegendő hajtógázzal feltöltődve<br />
csökkenti a sérülésveszélyt. Ha a<br />
légzsák-vezérlőegység néhány ezredmásodpercen<br />
belül a második aktiválási fokozat elérését<br />
érzékeli, akkor az első légzsák feltöltődik<br />
a maximális hajtógázmennyiséggel.<br />
Az övfeszítők és a légzsákok aktiválási<br />
küszöbe változó értékű, a rendszer a jármű<br />
lassulásának vagy gyorsulásának pillanatnyi<br />
értékéhez igazítja ezeket az értékeket. Ez a<br />
folyamat prediktív jellegű. Az aktiválásnak a<br />
kellő időben, az ütközés kezdetekor kell<br />
bekövetkeznie.<br />
A jármű lassulása, illetve gyorsulása és az erő<br />
iránya jelentősen függ a következőktől:<br />
Raz erők ütközés közbeni eloszlásától,<br />
Raz ütközés szögétől,<br />
Ra jármű gyűrődési tulajdonságaitól,<br />
Rannak a tárgynak a tulajdonságaitól, amellyel<br />
a jármű ütközött.<br />
A csak az ütközés után látható vagy mérhető<br />
jellemzőktől nem függ a légzsák kioldása,<br />
ezek nem is jelzik a légzsák felfúvódását.<br />
A jármű jelentős mértékben deformálódhat<br />
például a motorháztetőnél vagy a sárvédőnél<br />
anélkül, hogy valamelyik légzsák kioldana. Ez<br />
akkor következik be, ha az ütközés csak<br />
viszonylag könnyen deformálódó alkatrészeket<br />
érint, és nem jön létre nagy mértékű lassulás.<br />
Ezzel ellentétben a légzsákok olyankor<br />
is kinyílhatnak, ha a jármű csak kis mértékben<br />
deformálódik. Ez az eset áll fenn például<br />
akkor, ha a jármű nagyon merev részei, például<br />
a hossztartók kapnak ütést, és a lassulás<br />
mértéke elég a kioldáshoz.<br />
i Az első ülés övfeszítőit csak akkor aktiválja<br />
a rendszer, ha az övek zárnyelvei megfelelően<br />
reteszelve vannak az övcsatokban.<br />
i Baleset során nem minden légzsák aktiválódik.<br />
A különböző légzsákrendszerek<br />
egymástól függetlenül működnek.<br />
A légzsákrendszerek működési módját az<br />
ütközés megállapított súlyossága, különösen<br />
a jármű lassulása vagy gyorsulása,<br />
illetve a lejátszódó baleset fajtája határozza<br />
meg:<br />
Rfrontális ütközés,<br />
Roldalirányú ütközés,<br />
Rfelborulás.<br />
Légzsákok<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsákok kiegészítő védelmet nyújtanak,<br />
nem helyettesítik a biztonsági övek használatát.<br />
A felfúvódó légzsák okozta súlyos vagy akár<br />
halálos sérülések kockázatának elkerülése<br />
érdekében tartsa be a következő utasításokat:<br />
RAz utasok — különösen a várandós kismamák<br />
— mindig megfelelően becsatolva, a<br />
közel függőleges helyzetbe állított üléstámlának<br />
dőlve foglaljanak helyet. A fejtámla a
Utasbiztonság 41<br />
tarkót nagyjából szemmagasságban<br />
támassza meg.<br />
RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél<br />
fiatalabb gyermekek csak megfelelő gyermekbiztonsági<br />
rendszerben utazhatnak.<br />
RMinden utasnak olyan ülőhelyzetet kell<br />
választania, hogy a lehető legtávolabb<br />
legyen a légzsáktól. A vezető ülőhelyzetének<br />
lehetővé kell tennie a jármű biztonságos<br />
vezetését. A vezető mellkasa és a vezetőoldali<br />
légzsák borításának közepe közötti<br />
távolság a lehető legnagyobb legyen.<br />
RÁllítsa az első utasülést a lehetséges leghátsó<br />
helyzetbe. Ez különösen akkor fontos,<br />
ha gyermek utazik ezen az ülésen, gyermekbiztonsági<br />
rendszerben elhelyezve.<br />
RAz utasok — különösen a gyermekek — soha<br />
ne hajtsák a fejüket az ablak azon részére,<br />
ahol az oldal-, illetve függönylégzsák kinyílik.<br />
RAz első utasülésre csak akkor rögzíthető<br />
gyermekbiztonsági rendszer a menetiránynak<br />
háttal, ha az első utaslégzsák ki van<br />
kapcsolva. Az első utaslégzsák kikapcsol,<br />
ha az automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />
felszerelt járműben az első utasülésen<br />
olyan gyermekbiztonsági rendszer van<br />
rögzítve, amelyben az automatikus gyermekülés-felismerésre<br />
szolgáló jeladó található.<br />
Ekkor a PASSENGER AIRBAG OFF<br />
4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpának<br />
folyamatosan világítania kell.<br />
Ha járművében az első utasülésben nincs<br />
automatikus gyermekülés-felismerés, vagy<br />
a menetiránynak háttal beszerelt gyermekbiztonsági<br />
rendszer nincs felszerelve automatikus<br />
gyermekülés-felismerésre szolgáló<br />
jeladóval: biztosítsa a gyermekeket<br />
arra alkalmas hátsó ülésre rögzített gyermekbiztonsági<br />
rendszerben. Ha az első<br />
utasülésre menetirányban elhelyezett gyermekbiztonsági<br />
rendszert rögzít, feltétlenül<br />
állítsa az első utasülést a leghátsó helyzetbe.<br />
RÜgyeljen arra, hogy ruházatának zsebeiben<br />
ne legyenek nehéz vagy éles peremű tárgyak.<br />
RKülönösen menet közben ne hajoljon előre,<br />
pl. a vezetőoldali vagy az első utasoldali<br />
légzsák borítása fölé.<br />
RNe tegye a lábát a műszerfalra.<br />
RA kormánykereket csak a külső kerületén<br />
fogja meg, így a légzsák akadálytalanul nyílhat<br />
ki. Ha a kormánykereket a belső részénél<br />
fogja, megsérülhet a légzsák felfúvódásakor.<br />
RNe támaszkodjon belülről az ajtóknak.<br />
RÜgyeljen arra, hogy más személyek, állatok<br />
vagy tárgyak ne kerülhessenek a járműben<br />
lévő utasok és a légzsákok működési tartománya<br />
közé.<br />
RNe tegyen tárgyakat az üléstámla és az ajtó<br />
közé.<br />
RNe akasszon kemény tárgyakat, pl. vállfát a<br />
kapaszkodókra vagy ruhaakasztókra.<br />
RNe rögzítsen semmilyen tartozékot, pl. italdoboztartókat<br />
az ajtókra.<br />
A légzsák okozta sérülés kockázata a légzsák<br />
szükségképpen nagy felfúvódási sebessége<br />
miatt nem zárható ki teljesen.<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsákok csak akkor működhetnek megfelelően,<br />
ha a következő elemek nincsenek<br />
beburkolva, és nincs rájuk ragasztva címke<br />
vagy matrica:<br />
Ra kormánykerék párnázata,<br />
Raz utasoldali első légzsák borítása,<br />
Raz ülések külső oldalpárnái.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a légzsák kinyílik, rövid ideig kis mennyiségű<br />
por szabadul fel. A por asztmás vagy<br />
nehéz légzéssel küzdő személyeknél átmeneti<br />
légzési nehézségeket okozhat.<br />
Az ilyen légzési nehézségek elkerülésére a<br />
járművet azonnal el kell hagyni, ha az veszélytelenül<br />
megtehető. A friss levegőhöz jutás<br />
Biztonság<br />
Z
42 Utasbiztonság<br />
Biztonság<br />
érdekében az ablakot is kinyithatja. Ez a por<br />
nem káros az egészségre, és nem jelenti azt,<br />
hogy tűz van a járműben.<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsák kioldása után annak alkatrészei felforrósodnak.<br />
Ne érintse meg őket, mert ellenkező<br />
esetben égési sérüléseket okozhatnak.<br />
A légzsákokat minősített szakműhelyben cseréltesse<br />
ki. Ha ez nem történik meg, akkor az<br />
utasokat újabb baleset esetén nem védik a<br />
légzsákok.<br />
A kioldott légzsák fékezi és korlátozza az utasok<br />
elmozdulását.<br />
A légzsákok kioldásakor robbanó hang hallható,<br />
és por áramolhat ki. A robbanó hang<br />
ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást.<br />
A kiáramló por általánosságban nem<br />
egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető<br />
lámpa + világítani kezd.<br />
A légzsákok beépítési helye az „AIRBAG”<br />
(Légzsák) jelzésről ismerhető fel.<br />
Első légzsákok<br />
! Ne helyezzen nehéz tárgyakat az első<br />
utasülésre. Ezt a rendszer az ülés foglalt<br />
állapotaként értelmezheti, és baleset esetén<br />
működésbe léphetnek az utasoldali<br />
utasbiztonsági rendszerek. A kioldott utasbiztonsági<br />
rendszert ki kell cseréltetni.<br />
A vezetőoldali légzsák : a kormánykerék<br />
előtt, míg az utasoldali első légzsák ; a kesztyűtartó<br />
előtt és felett nyílik ki.<br />
Az első légzsákok növelik — a vezető és az első<br />
utas — fej- és mellkasi sérülések elleni védelmének<br />
hatékonyságát.<br />
Az első légzsákok kinyílására a következők<br />
jellemzők:<br />
Ra jármű nagy hosszirányú lassulásával vagy<br />
gyorsulásával járó baleset kezdetén nyílnak<br />
ki,<br />
Rakkor lépnek működésbe, ha a kioldás előreláthatóan<br />
fokozni tudja a biztonsági öv<br />
nyújtotta védelmet,<br />
Ra biztonsági öv használatától függően aktiválódnak,<br />
Ra jármű többi légzsákjától függetlenül<br />
működnek.<br />
Felboruláskor az első légzsákok általában<br />
nem nyílnak ki. Amikor azonban a rendszer a<br />
jármű nagy hosszirányú lassulását érzékeli,<br />
az első légzsákok is kinyílnak.<br />
Az utasoldali első légzsák ; csak akkor aktiválódik,<br />
ha a rendszer az első utasülésen<br />
utast érzékel. Ha a középkonzolon lévő PAS-<br />
SENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák<br />
kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem világít<br />
(Y oldal: 51), az azt jelenti, hogy nem megfelelően<br />
van beszerelve az automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />
ellátott gyermekbiztonsági<br />
rendszer, vagy automatikus gyermekülés-felismerés<br />
nélküli gyermekbiztonsági<br />
rendszer van beszerelve.<br />
Oldallégzsákok<br />
G FIGYELEM<br />
Ha üléshuzatot kíván használni, biztonsági<br />
okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak a <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> járműveihez jóváhagyott üléshuzatok<br />
használatát ajánlja.<br />
Az üléshuzat varrása legyen alkalmas arra,<br />
hogy az oldallégzsák működésekor kinyíljon,<br />
ellenkező esetben az oldallégzsák nem tud<br />
megfelelően kinyílni, ezáltal balesetnél nem<br />
biztosít megfelelő védelmet. A megfelelő üléshuzatok<br />
pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben<br />
szerezhetők be.
Utasbiztonság 43<br />
Függönylégzsákok<br />
Biztonság<br />
Az első oldallégzsákok : és a 2. üléssor<br />
oldallégzsákjai ; az üléstámlák külső oldalpárnája<br />
mellett fúvódnak fel.<br />
Az oldallégzsákok feladata, hogy felfúvódásukkal<br />
fokozzák az ütközés felőli oldalon ülő<br />
utasok mellkasának védelmét. Nem védik<br />
azonban<br />
Ra fejet,<br />
Ra nyakat és<br />
Ra karokat.<br />
Az oldallégzsákok felfúvódására a következők<br />
jellemzők:<br />
Raz ütközés felőli oldalon nyílnak ki,<br />
Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />
vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />
oldalirányú ütközések kezdetén aktiválódnak,<br />
Ra biztonsági öv használatától függetlenül<br />
lépnek működésbe,<br />
Raz első légzsákoktól függetlenül működnek,<br />
Raz övfeszítőtől függetlenül működnek.<br />
Felboruláskor az oldallégzsákok általában<br />
nem nyílnak ki. Az oldallégzsákok felboruláskor<br />
abban az esetben nyílnak ki, ha a rendszer<br />
a jármű nagymértékű keresztirányú lassulását<br />
vagy gyorsulását érzékeli, és a biztonsági<br />
öv mellett további védelmet tart szükségesnek.<br />
A függönylégzsákok : aktiváláskor fokozzák<br />
az ütközés felőli oldalon ülő utasok fejének<br />
védelmét (a mellkas és a karok védelmét<br />
azonban nem).<br />
A függönylégzsákok oldalt a tetőkeretbe vannak<br />
beépítve, és az első ajtótól (A-oszlop) a<br />
hátsó szélvédőig (D-oszlop) futnak végig.<br />
A függönylégzsákok működésére a következők<br />
jellemzők:<br />
Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />
vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />
oldalirányú ütközések kezdetén lépnek<br />
működésbe,<br />
Raz ütközés felőli oldalon nyílnak ki,<br />
Rfelboruláskor a vezető- és az utasoldalon<br />
aktiválódnak, ha a biztonsági öv védőhatása<br />
ezzel előreláthatólag tovább növelhető,<br />
Ra biztonsági öv használatától függetlenül<br />
lépnek működésbe,<br />
Raktiválódásuk függetlenül attól, hogy az<br />
első utasülés foglalt-e vagy sem,<br />
Raz első légzsákoktól függetlenül működnek.<br />
PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)<br />
G FIGYELEM<br />
Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy<br />
senki se szoruljon be.<br />
! Ügyeljen arra, hogy az ülések visszaállításakor<br />
semmilyen tárgy ne legyen a lábtér-<br />
Z
44 Utasbiztonság<br />
Biztonság<br />
ben vagy az ülések mögött. Ellenkező esetben<br />
az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak.<br />
A PRE-SAFE ® bizonyos veszélyes helyzetekben<br />
az utasok védelme érdekében megelőző<br />
intézkedéseket tesz.<br />
A PRE-SAFE ® működésbe lép:<br />
Ra BAS aktiválódása, pl. vészfékezés esetén,<br />
Rha a DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt<br />
járművek esetén a BAS PLUS erősen<br />
beavatkozik,<br />
Rha a DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt<br />
járművek esetén a radaros érzékelő<br />
bizonyos helyzetekben közvetlen ütközésveszélyt<br />
észlel,<br />
Rha menetdinamikai szempontból kritikus<br />
helyzetekben a jármű a fizikai korlátok túllépése<br />
miatt erősen alul- vagy túlkormányzott.<br />
Amennyiben a jármű nagyjából 30 km/óra<br />
feletti sebességgel halad, a PRE-SAFE ® a<br />
következő intézkedéseket teheti:<br />
RElőfeszíti az első biztonsági öveket.<br />
RMemóriafunkcióval ellátott járműveknél:<br />
Ha az első utasülés pozíciója kedvezőtlen,<br />
akkor kedvezőbb üléspozíciót állít be.<br />
RHa a jármű kisodródik, egy kis rést meghagyva<br />
lezárja a tolótetőt és az oldalablakokat.<br />
Ha a veszélyhelyzet baleset bekövetkezése<br />
nélkül elmúlik, a PRE-SAFE ® megszünteti a<br />
biztonsági öv előfeszítését. A PRE-SAFE ® által<br />
végrehajtott beállításokat vissza lehet állítani.<br />
Ha a biztonsági öveket nem lehet kioldani:<br />
X Kizárólag a jármű álló állapotában állítsa<br />
kissé vissza a támlát vagy az ülést.<br />
Az öv előfeszítése csökken, és a reteszelés<br />
kiold.<br />
A PRE-SAFE ® beépített kényelmi funkciójáról,<br />
az övillesztésről az „Övillesztés” című fejezet<br />
ad tájékoztatást (Y oldal: 47).<br />
A NECK-PRO fejtámla / NECK-PRO<br />
komfort fejtámla<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ellenőrzött és<br />
a járműmodellhez jóváhagyott fejtámlahuzatokat<br />
használja.<br />
Ha más fejtámlahuzatot használ, előfordulhat,<br />
hogy a NECK-PRO fejtámlák, illetve a NECK-<br />
PRO komfortfejtámlák nem tudnak rendesen<br />
kioldódni, így a NECK-PRO fejtámlák, illetve a<br />
NECK-PRO komfortfejtámlák nem tudják biztosítani<br />
az elvárt védelmet.<br />
Az üléshuzatokról bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizben felvilágosítást kaphat.<br />
A NECK-PRO fejtámlák, illetve a NECK-PRO<br />
komfortfejtámlák növelik a vezető és az első<br />
utas fej- és nyaksérülései elleni védelem<br />
hatékonyságát. Adott erejű hátsó ráfutásos<br />
ütközés esetén a vezetőülés és az első utasülés<br />
NECK-PRO fejtámlái, illetve NECK-PRO<br />
komfortfejtámlái a menetirány szerint előre<br />
és felfelé elmozdulnak. Ez a fej jobb megtámasztását<br />
eredményezi.<br />
Ha a NECK-PRO fejtámlák vagy NECK-PRO<br />
komfortfejtámlák baleset során kioldódtak,<br />
állítsa azokat ismét vissza a vezetőülésen és<br />
az első utasülésen (Y oldal: 45). Ellenkező<br />
esetben újabb hátsó ráfutásos ütközésnél<br />
nem áll rendelkezésre a kiegészítő védelem.<br />
A kioldott NECK-PRO fejtámlák vagy NECK-<br />
PRO komfortfejtámlák arról ismerhetők fel,<br />
hogy előrebillentek, és nem lehet beállítani<br />
azokat.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> javasolja, hogy a<br />
NECK-PRO fejtámlákat, illetve a NECK-PRO<br />
komfortfejtámlákat hátsó ráfutásos ütközés<br />
után minősített szakműhelyben vizsgáltassa<br />
meg.
Utasbiztonság 45<br />
A kioldott NECK-PRO fejtámla/NECK-<br />
PRO komfort fejtámla visszaállítása<br />
NECK-PRO fejtámla<br />
X A NECK–PRO fejtámlát felül, a párnánál<br />
fogva billentse előre a nyíl irányába :.<br />
X Nyomja le ütközésig a NECK–PRO fejtámla<br />
párnáját a nyíl ; irányában.<br />
X Nyomja erősen hátrafelé a NECK–PRO fejtámla<br />
párnáját a nyíl = irányában, amíg a<br />
párna a helyére nem ugrik.<br />
X A fenti műveleteket ismételje meg a második<br />
NECK–PRO fejtámlán.<br />
i A NECK–PRO fejtámlák visszaállítása igen<br />
nagy erőt igényel. Ha nehézséget okoz a<br />
NECK–PRO fejtámlák visszaállítása, akkor<br />
a műveletet minősített szakműhelyben<br />
végeztesse el.<br />
NECK-PRO komfort fejtámla<br />
X Vegye ki a visszaállító szerszámot : a<br />
jármű irattartójából.<br />
X Tolja be a visszaállító szerszámot : a<br />
NECK–PRO komfort fejtámla párnája és a<br />
fejtámla hátsó burkolata közötti vezetősínbe<br />
;.<br />
X Nyomja lefelé a visszaállító szerszámot :,<br />
amíg a fejtámla kioldója hang kíséretében<br />
reteszelődik.<br />
X Húzza ki a visszaállító szerszámot :.<br />
X Nyomja le erősen a NECK–PRO komfort<br />
fejtámla párnáját a reteszelődésig =.<br />
X Ismételje meg a műveleteket a másik<br />
NECK–PRO komfortfejtámlával is.<br />
X Tegye vissza a visszaállító szerszámot : a<br />
jármű irattartójába.<br />
i Ha nehézséget okoz a NECK–PRO komfortfejtámlák<br />
visszaállítása, akkor a műveletet<br />
minősített szakműhelyben végeztesse<br />
el.<br />
Biztonsági övek<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A rosszul felhelyezett vagy nem megfelelően<br />
becsatolt biztonsági öv nem nyújt kellően<br />
hatékony védelmet. Ilyenkor baleset esetén a<br />
körülményektől függően súlyos, akár halálos<br />
sérüléseket is szenvedhetnek.<br />
Ezért ügyeljen arra, hogy menet közben az<br />
utasok — különösen a várandós kismamák —<br />
megfelelően használják a biztonsági övet.<br />
RA biztonsági övnek szorosan és csavarodás<br />
nélkül kell a testhez simulnia, ezért ne viseljen<br />
a járműben vastag ruházatot, például<br />
télikabátot. A biztonsági öv váll felőli részének<br />
a váll közepénél — semmi esetre sem a<br />
nyak felett vagy a kar alatt — kell futnia, és<br />
megfelelően rá kell simulnia a felsőtestre.<br />
Az öv medence felőli része mindig szorosan<br />
és lehetőleg a medence alsó vonalán feküdjön<br />
fel, ami azt jelenti, hogy a csípőhajlatban<br />
— de semmiképpen sem a hason vagy<br />
az altestnél. Adott esetben nyomja kissé<br />
Biztonság<br />
Z
46 Utasbiztonság<br />
Biztonság<br />
lefelé az övet, és húzza meg a felcsévélés<br />
irányában.<br />
RNe vezesse át az övet éles peremű vagy<br />
törékeny tárgyak fölött. Ezt különösen<br />
akkor ne tegye, ha ezek a tárgyak a ruházatán<br />
vagy a ruházatában találhatóak, ilyenek<br />
pl. a szemüvegek, tollak vagy kulcsok.<br />
Az öv károsodhat és baleset esetén elszakadhat,<br />
aminek következtében Ön vagy<br />
más utas megsérülhet.<br />
REgy biztonsági övvel mindig csak egy személyt<br />
szabad becsatolni. Semmiképpen ne<br />
szállítson gyermeket utas ölében. A gyermeket<br />
baleset, fékezési manőver vagy hirtelen<br />
irányváltás során nem tudja az utas<br />
megtartani. A gyermek és más utasok is<br />
súlyos, akár halálos sérülést szenvedhetnek.<br />
RA 150 cm-nél alacsonyabb személyek esetében<br />
a biztonsági öveket nem lehet megfelelően<br />
elvezetni. Ezért a 150 cm-nél alacsonyabb<br />
személyeket arra alkalmas külön<br />
utasbiztonsági rendszerben helyezze el.<br />
RA 150 cm-nél alacsonyabb és 12 évnél fiatalabb<br />
gyermekek a biztonsági övekkel<br />
nem biztosíthatók megfelelően. Ezért őket<br />
mindig a jármű arra alkalmas ülésein elhelyezett,<br />
megfelelő gyermekbiztonsági<br />
berendezésbe ültesse. További információt<br />
a Kezelési útmutató „Biztonság” — „Gyermekek<br />
a járműben” című fejezetében talál.<br />
Tartsa be a gyermekbiztonsági berendezés<br />
gyártójának szerelési utasításait.<br />
RSemmiképpen ne kössön be a biztonsági<br />
övvel tárgyat és utast egyszerre.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az üléstámla nem áll közel függőleges helyzetben,<br />
akkor a biztonsági öv nem nyújt rendeltetésszerű<br />
védelmet. Ilyenkor Ön baleset<br />
esetén a körülményektől függően súlyos, akár<br />
halálos sérüléseket is szenvedhet.<br />
Az utazás megkezdése előtt győződjön meg<br />
arról, hogy az ülés megfelelően be van állítva,<br />
és az üléstámla közel függőleges helyzetben<br />
áll.<br />
G FIGYELEM<br />
A szennyeződött, megrongálódott, baleset<br />
során igénybe vett vagy elváltozott biztonsági<br />
öv nem tudja megfelelően betölteni védelmi<br />
funkcióját. Ilyenkor Ön baleset esetén a körülményektől<br />
függően súlyos, akár halálos<br />
sérüléseket is szenvedhet.<br />
Ezért rendszeresen ellenőrizze a biztonsági<br />
övek épségét és tisztaságát.<br />
A sérült vagy baleset során elhasználódott<br />
biztonsági öveket mindig cseréltesse ki minősített<br />
szakműhelyben.<br />
Javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak<br />
olyan biztonsági öveket használjon, amelyeket<br />
a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> kimondottan az Ön járművéhez<br />
jóváhagyott.<br />
Az ütközés során a biztonsági övek csökkentik<br />
a leghatásosabban a járműben ülők elmozdulását,<br />
ezáltal csökken annak a kockázata,<br />
hogy az utasok a jármű belső részeinek ütköznek.<br />
A biztonsági öv becsatolása
Utasbiztonság 47<br />
X Állítsa be az ülést, és állítsa az üléstámlát<br />
közel függőleges helyzetbe (Y oldal: 92).<br />
X Húzza át a biztonsági övet rángatás nélkül<br />
az övátfordítón :.<br />
X A biztonsági övet csavarodás nélkül úgy<br />
vezesse, hogy a vállrész a váll közepe, a<br />
medencerész a medence felett legyen.<br />
X Rögzítse az öv zárnyelvét ; az övcsatban<br />
=.<br />
Övillesztés: A biztonsági öv a vezetőülésnél<br />
és az első utasülésnél adott esetben automatikusan<br />
illeszkedik a felsőtesthez<br />
(Y oldal: 47).<br />
X Szükség esetén állítsa be a biztonsági övet<br />
a testméretnek megfelelő magasságba<br />
(Y oldal: 47).<br />
X Ha szükséges, húzza felfelé a biztonsági<br />
övet a mellkas előtt, hogy szorosan a testhez<br />
simuljon.<br />
A biztonsági öv kioldógombbal ? történő<br />
kioldásával kapcsolatos további információt<br />
„A biztonsági öv levétele” című szakaszban<br />
találhat (Y oldal: 47).<br />
Övillesztés<br />
Az övillesztési funkcióval a rendszer a vezetőülés<br />
és az első utasülés biztonsági övét a<br />
benne utazó felsőtestéhez illeszti.<br />
Ennek érdekében az öv enyhén meghúzódik,<br />
ha<br />
Rbeakasztja az öv zárnyelvét az övcsatba,<br />
majd az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba fordítja,<br />
Raz indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 2<br />
állásban van, és ezután beakasztja az öv<br />
zárnyelvét az övcsatba.<br />
Ha a rendszer rést észlel az utas és a biztonsági<br />
öv között, akkor meghatározott visszahúzó<br />
erővel elvégzi az öv illesztését. A művelet<br />
közben ne tartsa vissza a biztonsági övet.<br />
Az övillesztés a fedélzeti számítógépen bevagy<br />
kikapcsolható (Y oldal: 211).<br />
Az övillesztés a PRE-SAFE ® beépített<br />
kényelmi funkciója. A PRE-SAFE ® funkcióval<br />
kapcsolatban további információ olvasható a<br />
„PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)” című<br />
fejezetben (Y oldal: 43).<br />
Az övmagasság beállítása<br />
Az első üléseknél beállíthatja az övmagasságot.<br />
Úgy állítsa be a magasságot, hogy a biztonsági<br />
öv felső része a váll közepe felett fusson.<br />
X Magasabbra állítás: Tolja felfelé az övátfordítót.<br />
Az övátfordító különböző helyzetekben rögzülhet.<br />
X Alacsonyabbra állítás: Tartsa lenyomva<br />
az övátfordító kioldóját :.<br />
X Tolja lefelé az övátfordítót.<br />
X Engedje fel az övátfordító kioldóját :, és<br />
győződjön meg arról, hogy az övátfordító<br />
rögzült.<br />
A biztonsági öv kicsatolása<br />
! Ügyeljen arra, hogy a biztonsági öv teljesen<br />
felcsévélődjön, ellenkező esetben a<br />
biztonsági öv vagy az öv zárnyelve beszorulhat<br />
az ajtóba, illetve az ülés mechanikájába.<br />
Ezáltal megsérülhet az ajtó, az ajtóburkolat<br />
és a biztonsági öv. A megrongálódott<br />
biztonsági öv nem látja el védelmi<br />
funkcióját, és ki kell cserélni. Ehhez keressen<br />
fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Biztonság<br />
Z
48 Utasbiztonság<br />
Biztonság<br />
becsatolta-e már magát, a biztonsági öv<br />
figyelmeztető lámpája 7 minden motorindítás<br />
után hat másodpercig világít. A figyelmeztető<br />
jelzés megszűnik, ha a vezető és az<br />
első utasülésen ülő utas már becsatolta a biztonsági<br />
övet.<br />
i A biztonsági öv figyelmeztető lámpájára<br />
7 vonatkozóan további információt<br />
olvashat a „Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />
a kombinált műszeren, biztonsági öv”<br />
című szakaszban (Y oldal: 244).<br />
Övfeszítő, överő-határoló<br />
: Övátfordító<br />
; Az öv zárnyelve<br />
= Övcsat<br />
? Kioldógomb<br />
X Nyomja meg a kioldógombot ?, és<br />
vezesse vissza az öv zárnyelvét ; az övátfordítóhoz<br />
:.<br />
A vezetőülés és az első utasülés biztonsági<br />
övének bekapcsolására figyelmeztető<br />
jelzés<br />
A kombinált műszer biztonsági övre figyelmeztető<br />
lámpája 7 arra hívja fel a figyelmet,<br />
hogy a vezetőnek és az utasoknak be kell<br />
csatolniuk a biztonsági övet. A lámpa folyamatosan<br />
világíthat vagy villoghat. Egyidejűleg<br />
figyelmeztető hangjelzés szólalhat meg.<br />
Amint a vezető és az első utasülésen ülő utas<br />
becsatolta a biztonsági övét, kialszik a biztonsági<br />
öv figyelmeztető lámpája 7, és a<br />
figyelmeztető hangjelzés is megszűnik.<br />
Kizárólag bizonyos országok megrendelésére<br />
gyártott járművek esetén: Függetlenül attól,<br />
hogy a vezető és az első utasülésen ülő utas<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az övfeszítők kioldottak, akkor egy<br />
későbbi baleset esetén nem töltik be kiegészítő<br />
védelmi funkciójukat. Ezért a kioldott<br />
övfeszítőket cseréltesse ki minősített szakműhelyben.<br />
Az övfeszítők környezetkímélő ártalmatlanítása<br />
során vegye figyelembe a biztonsági előírásokat.<br />
Az előírások minden <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizben megtekinthetők.<br />
! Ne helyezze be a biztonsági öv zárnyelvét<br />
az első utasülés övcsatjába, ha senki sem<br />
ül az első utasülésen. Ellenkező esetben<br />
baleset során működésbe léphet az övfeszítő.<br />
X Baleset után minden esetben ellenőriztesse<br />
a biztonsági öveket, így meggyőződhet<br />
arról, hogy a pirotechnikai övfeszítők<br />
nem oldódtak ki.<br />
Ha az övfeszítők kioldódtak, cseréltesse ki<br />
őket.<br />
Az alábbi ülések biztonsági öveit szerelték fel<br />
övfeszítővel:<br />
Ra vezetőülést és az első utasülést,<br />
Ra 2. üléssor külső üléseit,<br />
Ra 3. üléssor külső üléseit.<br />
Ütközés esetén az övfeszítő megfeszíti a biztonsági<br />
övet, hogy az szorosan felfeküdjön a<br />
testre.
Gyermekek a járműben 49<br />
Az övfeszítő nem korrigálja a rossz ülőhelyzetet<br />
vagy a rosszul felhelyezett biztonsági<br />
övet.<br />
Az övfeszítő nem húzza vissza az üléstámla<br />
irányába az utast.<br />
Ha a biztonsági öv överő-határolóval is fel van<br />
szerelve, az aktiválódásakor csökkenti az<br />
utast érő övterhelést.<br />
Az első ülések överő-határolói az első légzsákokkal<br />
vannak összehangolva, amelyek átveszik<br />
a lassulási erők egy részét, ezáltal<br />
nagyobb felületen oszlik el a terhelés.<br />
Az övfeszítők csak akkor aktiválódnak,<br />
Rha a gyújtás be van kapcsolva,<br />
Rha az utasbiztonsági rendszerek üzemkész<br />
állapotban vannak (lásd az „SRS figyelmeztető<br />
lámpa” című részt (Y oldal: 39)),<br />
Raz első hárompontos biztonsági öveknél,<br />
ha az öv zárnyelve reteszelődött az övcsatban,<br />
A 2. üléssor külső üléseinek és a 3. üléssor<br />
üléseinek övfeszítői a biztonsági övek reteszelési<br />
állapotától függetlenül kioldanak.<br />
A baleset típusától és súlyosságától függően<br />
az övfeszítők működésbe lépnek a következő<br />
esetekben:<br />
Rha frontális vagy hátsó ráfutásos ütközésnél<br />
a jármű az ütközés pillanatában hosszanti<br />
irányban erőteljesen lassul vagy<br />
gyorsul,<br />
Rha oldalirányú ütközésnél a jármű oldalirányban<br />
erőteljesen lassul vagy gyorsul,<br />
Rha bizonyos borulási helyzetekben kiegészítő<br />
védelemre van szükség.<br />
Az övfeszítő kioldódásakor robbanó hang<br />
hallható, és por áramolhat ki. A robbanó hang<br />
ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást.<br />
A kiáramló por általánosságban nem<br />
egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető<br />
lámpája + világítani kezd.<br />
Gyermekek a járműben<br />
Gyermekbiztonsági rendszerek<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A gyermekek balesetkor, fékezéskor vagy hirtelen<br />
irányváltáskor bekövetkező súlyos,<br />
esetleg halálos sérüléseinek elkerülése érdekében<br />
tartsa be a következőket:<br />
RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél<br />
fiatalabb gyermekeket mindig speciális<br />
gyermekbiztonsági rendszerben helyezze<br />
el a jármű megfelelő ülésén. Ez azért szükséges,<br />
mert a biztonsági övek nem gyermekméretre<br />
vannak kialakítva.<br />
RMenetiránynak háttal elhelyezett gyermekbiztonsági<br />
rendszerben elhelyezett<br />
gyermekeket ne szállítson az első utasülésen.<br />
Kivétel: Ha a jármű első utasülése<br />
automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />
van felszerelve, és a gyermek olyan gyermekbiztonsági<br />
rendszerben van elhelyezve,<br />
amelyben jeladó található az automatikus<br />
gyermekülés-felismeréshez.<br />
RHa az első utasülésre menetirányban elhelyezett<br />
gyermekbiztonsági rendszert rögzít,<br />
feltétlenül állítsa az első utasülést a leghátsó<br />
helyzetbe.<br />
RSemmi esetre se hagyja, hogy a gyermekek<br />
a jármű utasainak ölében utazzanak. A<br />
gyermekeket így nem lehet megfelelően<br />
megtartani a baleset, fékezés vagy hirtelen<br />
irányváltás miatt fellépő erőkkel szemben,<br />
ezért a jármű utasterében található alkatrészeknek<br />
ütközhetnek, és súlyos, akár<br />
halálos sérüléseket szenvedhetnek.<br />
G FIGYELEM<br />
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />
a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />
berendezésben vannak elhelyezve.<br />
A gyermekek megsérthetik magukat a jármű<br />
alkatrészeivel. Súlyosan, akár halálosan megsérülhetnek<br />
a hosszan tartó magas, illetve<br />
alacsony hőmérséklet hatásai miatt.<br />
Biztonság<br />
Z
50 Gyermekek a járműben<br />
Biztonság<br />
Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést<br />
közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági<br />
berendezés alkatrészei felhevülhetnek,<br />
és megégethetik a gyermeket.<br />
Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek,<br />
illetve sérülést okozhatnak másoknak.<br />
Kiszállhatnak a járműből, és emiatt vagy<br />
az érkező forgalom következtében megsérülhetnek.<br />
G FIGYELEM<br />
A biztosítatlan vagy rosszul elhelyezett csomagok<br />
növelik a gyermek és más utasok sérülésének<br />
kockázatát<br />
Rbaleset esetén,<br />
Rfékezéskor,<br />
Rhirtelen irányváltásnál.<br />
Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény<br />
tárgyakat a jármű utasterében. További információt<br />
a „Rakodási irányelvek” címszó alatt<br />
talál.<br />
Ha gyermek utazik a járműben, használjon a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez javasolt gyermekbiztonsági<br />
rendszert. A gyermekbiztonsági<br />
rendszer legyen a gyermek korának, testtömegének<br />
és magasságának megfelelő. A<br />
gyermekbiztonsági rendszert lehetőleg az<br />
egyik arra megfelelő hátsó ülésen használja.<br />
A gyermeket mindig csatolja be biztonsági<br />
övvel az utazáshoz.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy gyermekek<br />
utazása esetén a megadott gyermekbiztonsági<br />
rendszereket használja<br />
(Y oldal: 58). A megfelelő gyermekbiztonsági<br />
rendszerekre vonatkozó további információért<br />
forduljon bizalommal bármelyik<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
i A gyermekbiztonsági rendszerek tisztításához<br />
lehetőleg <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ápolószereket<br />
használjon. További információért<br />
forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
Gyermekbiztonsági rendszer az első<br />
utasülésen<br />
G FIGYELEM<br />
A következők érvényesek, ha az első utasoldali<br />
légzsák nincs kikapcsolva:<br />
RAz első utasülésen gyermekbiztonsági<br />
rendszerben biztosított gyermeket a kinyíló<br />
első utasoldali légzsák súlyosan, akár halálosan<br />
is megsebesítheti. Ez főleg akkor<br />
következhet be, ha a gyermek az első utasoldali<br />
légzsák kinyílásának időpontjában<br />
annak közvetlen közelében tartózkodik.<br />
RSoha ne helyezze el a gyermeket az első<br />
utasülésen a menetiránynak háttal beszerelt<br />
gyermekbiztonsági rendszerben. A<br />
menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />
rendszert csak erre alkalmas<br />
hátsó ülésre rögzítse.<br />
RAz első utasülést mindig a leghátsó pozícióba<br />
kell állítania, ha ezen a gyermeket a<br />
menetirányban beszerelt gyermekbiztonsági<br />
rendszerben helyezi el.<br />
Az első utasoldali légzsák nincs kikapcsolva<br />
Rolyan járművekben, amelyek első utasülése<br />
nincs felszerelve automatikus gyermekülés-felismeréssel,<br />
Rautomatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel<br />
ellátott első utasüléssel felszerelt<br />
járművekben, ha az első utasülésen nincs<br />
olyan speciális gyermekbiztonsági rendszer,<br />
amelyben jeladó található az automatikus<br />
gyermekülés-felismeréshez,<br />
Rautomatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel<br />
ellátott első utasüléssel felszerelt<br />
járművekben, ha nem világít a PASSENGER<br />
AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />
ellenőrzőlámpa.<br />
Ahhoz, hogy ezt nyilvánvalóvá tegyük, a<br />
műszerfalon, valamint az első utasülés napellenzőjének<br />
mindkét oldalán megfelelő figyelmeztető<br />
jelzést helyeztünk el.<br />
Az ajánlott gyermekbiztonsági rendszerekkel<br />
kapcsolatban bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben<br />
kaphat tájékoztatást.
Gyermekek a járműben 51<br />
Figyelmeztető jelzés az első utasülés napellenzőjén<br />
A menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />
rendszerre figyelmeztető szimbólum<br />
Ne szereljen be a menetiránynak háttal<br />
beszerelhető gyermekbiztonsági rendszert a<br />
gyermekek számára olyan ülésre, amelynek<br />
utasát az ülés előtt elhelyezett légzsák védi.<br />
Automatikus gyermekülés-felismerés<br />
az első utasülésen<br />
G FIGYELEM<br />
Ha beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />
esetén a PASSENGER AIRBAG OFF 4<br />
(Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa<br />
nem világít, akkor az utasoldali első légzsák<br />
nincs kikapcsolva. Ilyenkor az első utasoldali<br />
légzsák felfúvódása a gyermek súlyos, akár<br />
halálos sérüléséhez is vezethet.<br />
A következőképpen járjon el:<br />
RNe használjon a menetiránynak háttal<br />
beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést<br />
az első utasülésen.<br />
RA menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />
berendezést csak erre alkalmas<br />
hátsó ülésre rögzítse.<br />
vagy<br />
RAz első utasülésen csak menetirányban<br />
beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést<br />
szereljen be. Ehhez tolja az első utasülést<br />
a leghátsó helyzetbe.<br />
REllenőriztesse az automatikus gyermekülés-felismerést<br />
minősített szakműhelyben.<br />
Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő<br />
rendszerének megfelelő működése<br />
és kommunikációja érdekében soha ne<br />
tegyen tárgyakat, pl. párnákat a gyermekbiztonsági<br />
berendezés alá. A gyermekbiztonsági<br />
berendezés teljes alsó felületének fel kell<br />
feküdnie az ülés ülőfelületére. A nem megfelelően<br />
beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />
baleset esetén nem tudja ellátni védelmi<br />
funkcióját, és sérüléseket okozhat.<br />
G FIGYELEM<br />
Ne tegyen semmilyen elektronikus berendezést<br />
az első utasülésre, például<br />
Rbekapcsolt laptopot,<br />
Rmobiltelefont,<br />
Rjeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy<br />
belépőkártyát.<br />
Az elektronikus készülékek jelei zavarhatják<br />
az automatikus gyermekülés-felismerés érzékelőrendszerét.<br />
Ez a rendszer működésének<br />
zavarához vezethet. Ilyenkor a PASSENGER<br />
AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />
ellenőrzőlámpa akkor is világíthat, ha nincs<br />
beszerelve automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />
felszerelt gyermekülés. Emiatt baleset<br />
esetén nem nyílik ki az utasoldali első légzsák.<br />
Az is előfordulhat, hogy az SRS figyelmeztető<br />
lámpa + világítani kezd és/vagy<br />
a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslég-<br />
Biztonság<br />
Z
52 Gyermekek a járműben<br />
Biztonság<br />
zsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem villan<br />
fel röviden, amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba fordítja.<br />
Amennyiben járművének első utasülése<br />
nincs felszerelve automatikus gyermekülésfelismeréssel,<br />
azt egy speciális címke jelzi. A<br />
címke az utas oldalán van felragasztva a vezetőtér<br />
oldalsó felületére, és az utasoldali ajtó<br />
kinyitásakor válik láthatóvá.<br />
Olyan járműveknél, amelyek első utasülésébe<br />
nincs automatikus gyermekülés-felismerés<br />
beépítve: Amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba fordítja, rövid időre<br />
felvillan a PASSENGER AIRBAG OFF 4<br />
(Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa.<br />
Ennek azonban nincs funkciója és nem utalás<br />
az első utasülésbe beépített automatikus<br />
gyermekülés-felismerés meglétére.<br />
Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő<br />
rendszerének érzékelője felismeri,<br />
hogy oda olyan speciális <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
gyermekülés van-e felszerelve, amelyben<br />
jeladó található az automatikus gyermekülésfelismeréshez.<br />
Ebben az esetben világít a<br />
PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />
ellenőrzőlámpa 4 :. Az utasoldali<br />
első légzsák ilyenkor ki van kapcsolva.<br />
i Ha az utasoldali első légzsákot az automatikus<br />
gyermekülés-felismerés kikapcsolta,<br />
az utasoldalon továbbra is aktívak<br />
maradnak a következő egységek:<br />
Raz oldallégzsák,<br />
Ra függönylégzsák,<br />
Raz övfeszítő.<br />
ISOFIX gyermekülés-rögzítő a hátsó térben<br />
G FIGYELEM<br />
Az ISOFIX gyermekülés-rögzítővel rögzített<br />
gyermekbiztonsági berendezés nem ad elegendő<br />
védelmet a 22 kg feletti súlyú gyermekek<br />
számára. Ezért ISOFIX gyermekülésrögzítővel<br />
rögzített gyermekbiztonsági berendezésben<br />
csak 22 kg alatti testsúlyú gyermekeket<br />
helyezzen el. Ha a gyermek súlya meghaladja<br />
a 22 kg-ot, akkor a gyermekbiztonsági<br />
berendezést a jármű adott ülőhelyéhez tartozó<br />
biztonsági övvel is rögzítse. Ezenkívül feltétlenül<br />
vegye figyelembe a gyermekbiztonsági<br />
berendezés alkalmazási területét, illetve<br />
a használt gyermekbiztonsági berendezés<br />
gyártójának szerelési és kezelési útmutatóját.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a gyermekbiztonsági berendezés nincs<br />
megfelelően beszerelve az arra alkalmas járműülésen,<br />
akkor nem képes betölteni védelmi<br />
funkcióját. Balesetnél, fékezési manővernél<br />
vagy hirtelen irányváltásnál nem képes megtartani<br />
a gyermeket, ezáltal a gyermek súlyos,<br />
akár halálos sérülést is szenvedhet. Ezért a<br />
gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél<br />
feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési és<br />
kezelési útmutatóját, valamint az alkalmazási<br />
területet.<br />
Biztonsági okokból a külső hátsó üléseken<br />
csak speciálisan a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez<br />
bevizsgált és jóváhagyott ISOFIX gyer-
Gyermekek a járműben 53<br />
mekülés-rögzítővel ellátott gyermekbiztonsági<br />
rendszert használjon.<br />
A rosszul beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />
kioldódhat, és a gyermek vagy más utas<br />
súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet.<br />
Ezért a gyermekbiztonsági berendezés beszerelése<br />
után feltétlenül győződjön meg arról,<br />
hogy a gyermekbiztonsági berendezés a jobb<br />
és bal oldali rögzítőkengyeleknél is megfelelően<br />
reteszelődött.<br />
Annak érdekében, hogy a gyermekbiztonsági<br />
berendezés az elvárt szintű védelmet nyújthassa,<br />
a 2. üléssorban lévő megfelelő külső<br />
ülés hátsó üléstámlája legyen teljesen függőleges<br />
helyzetben.<br />
G FIGYELEM<br />
Vegye figyelembe, hogy a sérült vagy baleset<br />
során igénybe vett gyermekbiztonsági berendezések<br />
vagy azok rögzítőrendszere adott<br />
esetben nem képes többé ellátni a védelmi<br />
funkcióját. Így az ezekben elhelyezett gyermek<br />
baleset, fékezés vagy hirtelen irányváltoztatás<br />
esetén súlyosan, akár halálosan is<br />
megsérülhet.<br />
A sérült vagy baleset során elhasználódott<br />
gyermekbiztonsági berendezéseket és azok<br />
rögzítőrendszerét azonnal ellenőriztesse<br />
minősített szakműhelyben.<br />
Az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez<br />
tartozó rögzítőkengyelek : a bal és a jobb<br />
oldalon találhatók<br />
Ra 2. üléssor külső üléseinek hátsó üléstámláin,<br />
Ra 3. üléssor üléseinek hátsó üléstámláin.<br />
X Állítsa teljesen függőleges helyzetbe a 2.<br />
üléssor hátsó üléstámláját (Y oldal: 98).<br />
X Tolja félre a rögzítőkengyelt : fedő kárpitborítást.<br />
X Szerelje be az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />
rendszert. Az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />
rendszer beszerelése során feltétlenül<br />
kövesse a gyártó szerelési útmutatóját.<br />
A 3. üléssor hátsó üléstámlái<br />
A 3. üléssor ülésein lévő rögzítőkengyeleket<br />
fedelek takarják.<br />
X Vegye le a 3. üléssor rögzítőkengyelein lévő<br />
fedeleket = .<br />
Biztonság<br />
A 2. üléssor külső ülése<br />
: Rögzítőkengyel<br />
; A rögzítőkengyel beépítési helyére utaló<br />
jelzés<br />
? A 3. üléssor külső ülésének rögzítőkengyelei<br />
Z
54 Gyermekek a járműben<br />
X Szerelje be az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />
rendszert. Az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />
rendszer beszerelése során feltétlenül<br />
kövesse a gyártó szerelési útmutatóját.<br />
Biztonság<br />
Top Tether felső rögzítőheveder<br />
A Top Tether rögzítőszemei<br />
A Top Tether felső rögzítőheveder kiegészítő<br />
összeköttetést tesz lehetővé az ISOFIX rendszerrel<br />
rögzített gyermekbiztonsági berendezés<br />
és a hátsó ülés között. Ezáltal tovább<br />
csökkenthető a sérülés kockázata.<br />
A Top Tether rögzítőszemei az alábbi üléseknél<br />
a hátsó üléstámlák hátoldalán találhatók:<br />
Ra 2. üléssor külső ülésein,<br />
Ra 3. üléssor ülésein.<br />
A 2. és a 3. üléssor külső ülései<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a 3. üléssoron gyermekbiztonsági berendezést<br />
rögzít, akkor a Top Tether horgot ne a<br />
Top Tether rögzítőszem alatti fülhöz rögzítse,<br />
mert így a gyermekbiztonsági berendezés rögzítése<br />
nem megfelelő. A nem megfelelően<br />
beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />
baleset esetén nem tudja ellátni védelmi funkcióját,<br />
és sérüléseket okozhat.<br />
G FIGYELEM<br />
Ügyeljen arra, hogy a Top Tether heveder felszerelése<br />
után az ülések reteszelve legyenek,<br />
és a hátsó üléstámlák függőleges helyzetben<br />
rögzüljenek.<br />
A 2. üléssor ülései csak akkor vannak reteszelve,<br />
ha a rögzítési jelzés becsukódott, és a<br />
figyelmeztető felület alig látható.<br />
Ha a hátsó üléstámlák nincsenek reteszelve,<br />
akkor pl. balesetnél, fékezésnél vagy hirtelen<br />
irányváltás esetén előrebillenhetnek. Ekkor<br />
nem tudnak kellő visszatartó erőt kifejteni,<br />
sőt súlyos, akár életveszélyes sérüléseket is<br />
okozhatnak.<br />
X Vegye le a Top Tether rögzítőszem megfelelő<br />
fedelét :.<br />
X Tolja felfelé a fejtámlát.<br />
X Reteszelje ki és hajtsa előre a hátsó üléstámlát<br />
(Y oldal: 260).<br />
X Vezesse át a Top Tether felső rögzítőhevedert<br />
? a fejtámla alatt, a fejtámla két rúdja<br />
között.<br />
X Akassza be a Top Tether horgot = a Top<br />
Tether rögzítőszembe ;.
Gyermekek a járműben 55<br />
Ügyeljen a következőkre:<br />
Ra Top Tether horgot = az ábrán látható<br />
módón be kell akasztani a Top Tether<br />
rögzítőszembe ;,<br />
Ra Top Tether felső rögzítőheveder ? ne<br />
legyen megcsavarodva,<br />
Ra Top Tether felső rögzítőheveder ?<br />
beszerelt rakodótér-borítás esetén a<br />
hátsó üléstámla és a rakodótér-borítás<br />
között haladjon,<br />
Ra Top Tether felső rögzítőheveder ?<br />
beakasztott biztonsági háló esetén a<br />
hátsó üléstámla és a biztonsági háló<br />
között haladjon.<br />
X Hajtsa hátra a hátsó üléstámlát, amíg az a<br />
helyére nem kattan (Y oldal: 260).<br />
A 2. üléssor ülései csak akkor vannak reteszelve,<br />
ha a rögzítési jelzés becsukódott, és<br />
a figyelmeztető felület alig látható<br />
(Y oldal: 260).<br />
X Szükség esetén tolja kissé lejjebb a fejtámlát<br />
(Y oldal: 96). Ügyeljen arra, hogy a Top<br />
Tether felső rögzítőheveder ? felfekvését<br />
ne akadályozza semmi.<br />
X Szerelje be a Top Tether felső rögzítőhevederrel<br />
ellátott ISOFIX gyermekbiztonsági<br />
berendezést. Feltétlenül tartsa be a gyártó<br />
szerelési útmutatóját. Ügyeljen arra, hogy<br />
a Top Tether felső rögzítőheveder ? feszesen<br />
felfeküdjön.<br />
Biztonság<br />
Z
56 Gyermekek a járműben<br />
Problémák a gyermekülés-felismeréssel<br />
Biztonság<br />
Hibajelenség<br />
A középkonzolon világít<br />
a PASSENGER AIRBAG<br />
OFF 4 (Utaslégzsák<br />
kikapcsolva) ellenőrzőlámpa.<br />
A középkonzolon világít<br />
a PASSENGER AIRBAG<br />
OFF 4 (Utaslégzsák<br />
kikapcsolva) ellenőrzőlámpa.<br />
vagy<br />
Világítani kezd az SRS<br />
figyelmeztető lámpa<br />
+, és/vagy a PAS-<br />
SENGER AIRBAG OFF<br />
4 (Utaslégzsák<br />
kikapcsolva) ellenőrzőlámpa<br />
nem villan fel<br />
röviden a gyújtás<br />
bekapcsolásakor.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az első utasülésre olyan speciális <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> gyermekülés<br />
van beszerelve, amelyben jeladó található az automatikus gyermekülés-felismeréshez.<br />
Ezért az utasoldali első légzsák az elvárt<br />
működésnek megfelelően ki van kapcsolva.<br />
G Sérülésveszély<br />
Az első utasülésre nincs gyermekülés beszerelve. Meghibásodott<br />
az automatikus gyermekülés-felismerés.<br />
X Távolítsa el az első utasülésről az elektronikus készülékeket, pl.<br />
Rlaptopot,<br />
Rmobiltelefont,<br />
Rjeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy belépőkártyát.<br />
Ha a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />
ellenőrzőlámpa még mindig világít:<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A gyermekbiztonsági rendszerek megfelelő<br />
elhelyezése<br />
X Ha az első utasülésre gyermekbiztonsági<br />
rendszert kíván beszerelni, akkor állítsa a<br />
leghátsó helyzetbe az első utasülést.<br />
X Ha a 2. üléssor valamelyik hátsó ülésére<br />
kíván gyermekbiztonsági rendszert beszerelni,<br />
állítsa a 2. üléssor hátsó üléstámláját<br />
teljesen függőleges helyzetbe.<br />
A következő táblázat betűjelzéseinek jelentése:<br />
X<br />
U<br />
L<br />
Olyan ülés, amely az ebbe a tömegcsoportba<br />
tartozó gyermekek számára nem<br />
megfelelő.<br />
Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános)<br />
kategóriába tartozó gyermekbiztonsági<br />
rendszerekhez, amelyek használata<br />
ehhez a tömegcsoporthoz megengedett.<br />
Alkalmas az ajánlás szerinti gyermekbiztonsági<br />
rendszerekhez, lásd a következő,<br />
„A javasolt gyermekbiztonsági rendszerek”<br />
című táblázatot (Y oldal: 58).<br />
Első utasülés<br />
Tömegcsoportok<br />
0. csoport:<br />
10 kg-ig<br />
0+ csoport:<br />
13 kg-ig<br />
Az utasoldali<br />
első<br />
légzsák<br />
nincs<br />
kikapcsolva<br />
X<br />
X<br />
Az utasoldali<br />
első<br />
légzsák ki<br />
van kapcsolva<br />
U<br />
U
Gyermekek a járműben 57<br />
Tömegcsoportok<br />
I. csoport:<br />
9–18 kg<br />
II. csoport:<br />
15–25 kg<br />
III. csoport:<br />
22–36 kg<br />
Az utasoldali<br />
első<br />
légzsák<br />
nincs<br />
kikapcsolva<br />
L<br />
X<br />
X<br />
Az utasoldali<br />
első<br />
légzsák ki<br />
van kapcsolva<br />
Az első utasülésen automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />
felszerelt járműveknél:<br />
Kikapcsolt utasoldali első légzsák esetén<br />
„Universal” (általános) kategóriába tartozó<br />
gyermekbiztonsági rendszernek kell beszerelve<br />
lennie, amelyben jeladó található az<br />
automatikus gyermekülés-felismeréshez. A<br />
PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák<br />
kikapcsolva) ellenőrzőlámpának világítania<br />
kell.<br />
Hátsó ülések<br />
Tömegcsoportok<br />
0. csoport:<br />
10 kg-ig<br />
0+ csoport:<br />
13 kg-ig<br />
I. csoport:<br />
9–18 kg<br />
II. csoport:<br />
15–25 kg<br />
III. csoport:<br />
22–36 kg<br />
Bal oldalon,<br />
jobb oldalon<br />
és a 3.<br />
üléssorban<br />
U<br />
U<br />
U<br />
U<br />
U<br />
U<br />
U<br />
U<br />
Középen<br />
L<br />
L<br />
L<br />
L<br />
L<br />
Az „Universal” (általános) kategóriába sorolt<br />
gyermekbiztonsági rendszerek narancssárga<br />
színű jóváhagyási címkével vannak jelölve.<br />
Jóváhagyási címke a gyermekbiztonsági rendszeren<br />
(példa)<br />
A hátsó ülések alkalmassága az ISOFIX<br />
gyermekbiztonsági rendszer rögzítésére<br />
A következő táblázat betűjelzéseinek jelentése:<br />
X Olyan ISOFIX-helyzet, amely az ebbe a<br />
tömegcsoportba és/vagy méretkategóriába<br />
tartozó ISOFIX gyermekbiztonsági<br />
rendszerekhez nem alkalmas.<br />
IUF Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános)<br />
kategóriába tartozó, előre néző ISO-<br />
FIX gyermekbiztonsági rendszerekhez,<br />
amelyek használata ehhez a tömegcsoporthoz<br />
megengedett.<br />
IL Alkalmas az ajánlás szerinti ISOFIX gyermekbiztonsági<br />
rendszerekhez, lásd a<br />
következő, „A javasolt gyermekbiztonsági<br />
rendszerek” című táblázatot<br />
(Y oldal: 58).<br />
Babahordozó táska tömegcsoportja<br />
Méretkategória<br />
Berendezés<br />
2. üléssor<br />
bal<br />
és jobb<br />
oldalán<br />
F ISO/L1 X X<br />
G ISO/L2 X X<br />
3. üléssor<br />
bal<br />
és jobb<br />
oldalán<br />
Biztonság<br />
Z
58 Gyermekek a járműben<br />
Biztonság<br />
0. tömegcsoport: 10 kg-ig, kb.<br />
6 hónapos korig<br />
Méretkategória<br />
Berendezés<br />
Bal és<br />
jobb<br />
hátsó<br />
ülés<br />
E ISO/R1 IUF X<br />
0. tömegcsoport: 13 kg-ig, kb.<br />
15 hónapos korig<br />
Méretkategória<br />
Berendezés<br />
Bal és<br />
jobb<br />
hátsó<br />
ülés<br />
E ISO/R1 IUF X<br />
D ISO/R2 IUF X<br />
C ISO/R3 IUF X<br />
I. tömegcsoport: 9–18 kg, kb.<br />
9 hónapos kortól 4 éves korig<br />
Méretkategória<br />
Berendezés<br />
Bal és<br />
jobb<br />
hátsó<br />
ülés<br />
D ISO/R2 IUF X<br />
C ISO/R3 IUF X<br />
B ISO/F2 IUF IUF<br />
B1 ISO/F2X IUF IUF<br />
A ISO/F3 IUF IUF<br />
3. üléssor<br />
bal<br />
és jobb<br />
oldalán<br />
3. üléssor<br />
bal<br />
és jobb<br />
oldalán<br />
3. üléssor<br />
bal<br />
és jobb<br />
oldalán<br />
Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek<br />
Ha az első utasülésre olyan gyermekbiztonsági<br />
rendszert kíván beszerelni, amelyben<br />
nem található jeladó az automatikus gyermekülés-felismeréshez:<br />
X Állítsa az első utasülést a leghátsó és legfelső<br />
helyzetbe.<br />
0. tömegcsoport: 10 kg-ig, kb. 6 hónapos<br />
korig<br />
Gyártó<br />
Típus<br />
Engedélyszám<br />
(E1 ...)<br />
Rendelési szám<br />
(A 000 ...)<br />
Automatikus gyermekülés-felismerés<br />
Britax Römer<br />
BABY SAFE plus<br />
03 301146<br />
04 301146<br />
970 10 00<br />
igen<br />
0+ tömegcsoport: 13 kg-ig, kb.<br />
15 hónapos korig<br />
Gyártó<br />
Típus<br />
Engedélyszám<br />
(E1 ...)<br />
Rendelési szám<br />
(A 000 ...)<br />
Britax Römer<br />
BABY SAFE plus<br />
03 301146<br />
04 301146<br />
970 10 00<br />
igen<br />
I. tömegcsoport: 9–18 kg, kb.<br />
9 hónapos kortól 4 éves korig<br />
Gyártó Britax Römer Britax Römer<br />
Típus DUO plus DUO plus<br />
Automatikus gyermekülés-felismerés<br />
Engedélyszám<br />
(E1 ...)<br />
03 301133<br />
04 301133<br />
03 301133<br />
04 301133
Gyermekek a járműben 59<br />
Rendelési<br />
szám<br />
(A 000 ...)<br />
970 11 00 970 16 00<br />
igen<br />
nem<br />
II/III. tömegcsoport: 15–36 kg-ig, kb.<br />
4 éves kortól 12 éves korig<br />
Gyártó Britax Römer Britax Römer<br />
Típus KID KID<br />
Automatikus<br />
gyermekülésfelismerés<br />
Engedélyszám<br />
(E1 ...)<br />
Rendelési<br />
szám<br />
(A 000 ...)<br />
Automatikus<br />
gyermekülésfelismerés<br />
03 301148<br />
04 301148<br />
03 301148<br />
04 301148<br />
970 12 00 970 17 00<br />
igen<br />
nem<br />
Az „Univerzális” kategória javasolt ISOFIX<br />
gyermekbiztonsági rendszerei:<br />
Babahordozó táska tömegcsoportja<br />
Méretkategóriák<br />
Gyártó –<br />
Típus –<br />
Engedélyszám<br />
(E1 ...)<br />
F, G<br />
–<br />
Rendelési szám –<br />
Automatikus gyermekülés-felismerés<br />
–<br />
0. csoport: 10 kg-ig<br />
Méretkategória<br />
E<br />
Gyártó –<br />
Típus –<br />
Engedélyszám<br />
(E1 ...)<br />
–<br />
Rendelési szám –<br />
0+ csoport: 13 kg-ig<br />
E<br />
Gyártó Britax Römer –<br />
Típus<br />
Automatikus gyermekülés-felismerés<br />
Méretkategóriák<br />
Engedélyszám<br />
(E1 ...)<br />
Rendelési<br />
szám<br />
Automatikus<br />
gyermekülésfelismerés<br />
–<br />
BABY-SAFE<br />
ISOFIX plus<br />
D, C<br />
–<br />
04 301146 –<br />
B6 6 86<br />
8224<br />
I. csoport: 9–18 kg<br />
Méretkategóriák<br />
–<br />
nem –<br />
Gyártó –<br />
Típus –<br />
Engedélyszám<br />
(E1 ...)<br />
D, C, B, A<br />
–<br />
Biztonság<br />
Z
60 Gyermekek a járműben<br />
Biztonság<br />
Rendelési szám –<br />
Automatikus gyermekülés-felismerés<br />
Méretkategória<br />
Gyártó<br />
Típus<br />
–<br />
B1<br />
Britax Römer<br />
DUO plus<br />
Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek,<br />
illetve sérülést okozhatnak másoknak.<br />
Kiszállhatnak a járműből, és emiatt vagy<br />
az érkező forgalom következtében megsérülhetnek.<br />
Gyermekzár a hátsó ajtókon<br />
Engedélyszám<br />
(E1 ...)<br />
03 301133<br />
04301133<br />
Rendelési szám A 000 970 11 00<br />
Automatikus gyermekülés-felismerés<br />
Gyermekzárak<br />
igen<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha gyermekekkel utazik, aktiválja a gyermekzárat<br />
a hátsó ajtókon, és zárja le az oldalablakok<br />
hátsó kezelőszerveit. Ellenkező esetben<br />
a gyermekek menet közben kinyithatják az<br />
ajtókat vagy az oldalablakokat, és ezáltal<br />
sérüléseket okozhatnak önmaguknak vagy<br />
másoknak.<br />
G FIGYELEM<br />
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />
a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />
berendezésben vannak elhelyezve.<br />
A gyermekek megsérthetik magukat a jármű<br />
alkatrészeivel. Súlyosan, akár halálosan megsérülhetnek<br />
a hosszan tartó magas, illetve<br />
alacsony hőmérséklet hatásai miatt.<br />
Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést<br />
közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági<br />
berendezés alkatrészei felhevülhetnek,<br />
és megégethetik a gyermeket.<br />
A hátsó ajtókon található gyermekzárak<br />
segítségével minden ajtó külön biztosítható.<br />
A biztosított ajtó belülről nem nyitható. Ha a<br />
jármű zárjait kireteszelte, akkor az ajtó kívülről<br />
nyitható.<br />
X Zárás: Nyomja lefelé a gyermekzár karját<br />
a ; nyíl irányába.<br />
X Ellenőrizze a gyermekzár működőképességét.<br />
X Nyitás: Nyomja felfelé a gyermekzár karját<br />
az : nyíl irányába.<br />
Gyermekzár a hátsó oldalablakokhoz
Menetbiztonsági rendszerek 61<br />
X Zárás vagy nyitás: Nyomja meg az : kapcsolót.<br />
Az : kapcsoló reteszelődik, vagy felemelkedve<br />
kioldódik. A reteszelt kapcsoló<br />
letiltja a hátsó oldalablakok kezelését. A<br />
kezelés ekkor csak a vezetőajtón található<br />
kapcsolókkal lehetséges.<br />
Menetbiztonsági rendszerek<br />
A menetbiztonsági rendszerek áttekintése<br />
Ebben a szakaszban a következő menetbiztonsági<br />
rendszerekről tájékozódhat:<br />
RABS (Antiblockiersystem, blokkolásgátló<br />
rendszer) (Y oldal: 61),<br />
RBAS (Brems-Assistent-System, fékasszisztens<br />
rendszer) (Y oldal: 62),<br />
Radaptív féklámpa (Y oldal: 62),<br />
RESP ® (Elektronisches Stabilitäts-<br />
Programm, elektronikus menetstabilizáló<br />
program) (Y oldal: 62),<br />
REBD (Electronic Brake-force Distribution,<br />
elektronikus fékerő-elosztás)<br />
(Y oldal: 64),<br />
Rkövetésitávolság-figyelmeztetés<br />
(Y oldal: 64),<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
A menetbiztonsági rendszerek nem csökkentik<br />
a nem megfelelő vagy figyelmetlen vezetési<br />
stílusból adódó balesetveszélyt, valamint<br />
a fizika törvényeit sem helyezik hatályon<br />
kívül. A menetbiztonsági rendszerek csupán<br />
segédeszközök. A biztonsági távolság és a<br />
megfelelő időben történő fékezés mindig az<br />
Ön felelőssége. Vezetési stílusát mindig az<br />
aktuális időjárási és útviszonyokhoz igazítsa,<br />
tartson kellő biztonsági távolságot, és vezessen<br />
figyelmesen.<br />
i Felhívjuk figyelmét, hogy az itt leírt<br />
menetbiztonsági rendszerek csak akkor<br />
képesek maximális hatásukat kifejteni, ha<br />
a gumiabroncsok a lehető legjobban érintkeznek<br />
az úttesttel. Különösen vegye figyelembe<br />
a gumiabroncsokra, a gumiabroncsok<br />
javasolt legkisebb profilmélységére<br />
stb. vonatkozó megjegyzéseket<br />
(Y oldal: 324).<br />
Téli útviszonyok esetén használjon téli<br />
gumiabroncsokat (M+S gumiabroncsokat)<br />
és szükség esetén hóláncot. Az ebben a<br />
szakaszban leírt menetbiztonsági rendszerek<br />
csak így fejtik ki maximális hatásukat.<br />
ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />
című szakaszban leírtakat<br />
(Y oldal: 61).<br />
G FIGYELEM<br />
Az ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés<br />
közben blokkolhatnak, ami nagyon hátrányosan<br />
befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. Ezenfelül további<br />
menetbiztonsági rendszerek is kikapcsolódnak.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Vezessen óvatosan tovább. Haladéktalanul<br />
ellenőriztesse az ABS-t egy minősített szakműhelyben.<br />
Ha az ABS meghibásodott, más rendszerek<br />
szintén kikapcsolnak, így a menetbiztonsági<br />
rendszerek is. Vegye figyelembe az ABS<br />
figyelmeztető lámpájával (Y oldal: 246), valamint<br />
azokkal a kijelzőüzenetekkel kapcsolatos<br />
információkat, amelyek a kombinált<br />
műszeren jelenhetnek meg (Y oldal: 217).<br />
Az ABS úgy szabályozza a féknyomást, hogy<br />
fékezéskor a kerekek ne blokkoljanak, így a<br />
jármű fékezés közben is megőrzi kormányozhatóságát.<br />
Az ABS az útfelület minőségétől függetlenül<br />
csak kb. 8 km/óra sebesség felett kezd el<br />
működni. Az ABS síkos úton már enyhe fékezésnél<br />
is működésbe lép.<br />
Biztonság<br />
Z
62 Menetbiztonsági rendszerek<br />
Biztonság<br />
A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált<br />
műszeren világítani kezd az ABS sárga figyelmeztető<br />
lámpája !. A lámpa kialszik, ha a<br />
motor jár.<br />
Fékezés<br />
X Amikor az ABS beavatkozik: Továbbra is<br />
nyomja határozottan a fékpedált, amíg a<br />
veszélyhelyzet el nem múlik.<br />
X Erőteljes fékezés: Teljes erővel lépjen a<br />
fékpedálra.<br />
Amikor az ABS fékezés közben működésbe<br />
lép, azt a fékpedál lüktetése jelzi.<br />
A fékpedál lüktetése veszélyes útviszonyokra<br />
és emiatt a különösen gondos vezetési stílus<br />
szükségességére utalhat.<br />
BAS (fékasszisztens rendszer)<br />
i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />
című szakaszban leírtakat<br />
(Y oldal: 61).<br />
G FIGYELEM<br />
A BAS (fékasszisztens rendszer) üzemzavara<br />
esetén vészfékezéskor meghosszabbodhat a<br />
fékút, ami balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Vészfékezéskor teljes erővel lépjen a fékpedálra.<br />
Az ABS eközben megakadályozza a<br />
kerekek blokkolását.<br />
A BAS vészfékezéskor lép működésbe. Ha<br />
hirtelen lép a fékpedálra, a fékasszisztens<br />
automatikusan megnöveli a féknyomást, és<br />
ezáltal lerövidíti a fékutat.<br />
A fékpedál felengedése után a fék ismét a<br />
megszokott módon működik. A BAS kikapcsol.<br />
Adaptív féklámpa<br />
Ha 25 km/óra sebesség felett erősen fékez,<br />
illetve beavatkozik a BAS, a féklámpák gyors<br />
ütemben villognak. Ez a mögöttes forgalmat<br />
különösen feltűnő módon figyelmezteti.<br />
Ha ezt a fékezést 70 km/óra feletti sebességről<br />
végzi egészen a megállásig, akkor álló<br />
helyzetben automatikusan bekapcsol a vészvillogó.<br />
A fékpedál lenyomásakor a féklámpák<br />
újból folyamatosan világítanak. A vészvillogó<br />
automatikusan kikapcsol, ha 10 km/óránál<br />
gyorsabban halad. A vészvillogót a vészvillogógombbal<br />
is kikapcsolhatja (Y oldal: 116).<br />
ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program)<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />
című szakaszban leírtakat<br />
(Y oldal: 61).<br />
G FIGYELEM<br />
Az ESP ® rendszer üzemzavara esetén az<br />
ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ezenfelül<br />
további menetbiztonsági rendszerek is kikapcsolódnak.<br />
Ez fokozott csúszás- vagy balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Vezessen óvatosan tovább. Ellenőriztesse az<br />
ESP ® rendszert minősített szakműhelyben.<br />
! 4MATIC rendszerrel felszerelt jármű esetén:<br />
Fékpadon legfeljebb tíz másodpercen<br />
keresztül működtesse a járművet. Kapcsolja<br />
ki a gyújtást.<br />
Ellenkező esetben az ESP ® aktív fékezési<br />
beavatkozása tönkreteheti a fékberendezést.<br />
! 4MATIC rendszerrel felszerelt jármű esetén:<br />
Működési vagy teljesítményvizsgálat<br />
csak 2 tengelyes próbapadon végezhető.<br />
Mielőtt a járművet ilyen próbapadon üzemeltetné,<br />
érdeklődjön egy minősített szakműhelyben.<br />
Ellenkező esetben sérülhet a<br />
hajtáslánc vagy a fékberendezés.<br />
! Ha a járművet megemelt első vagy hátsó<br />
tengellyel vontatják, a gyújtást ki kell kapcsolni.<br />
Ellenkező esetben az ESP ® működésbe<br />
léphet, és károsíthatja a fékberendezést.
Menetbiztonsági rendszerek 63<br />
! A 4MATIC rendszerrel felszerelt járműveket<br />
nem szabad felemelt első vagy hátsó<br />
tengellyel vontatni.<br />
Ha a kombinált műszeren az å figyelmeztető<br />
lámpa járó motornál folyamatosan<br />
világít, akkor az ESP ® ki van kapcsolva.<br />
Ha a ÷ és az å figyelmeztető lámpa<br />
folyamatosan világít, az ESP ® üzemzavar<br />
miatt nem használható.<br />
Vegye figyelembe a figyelmeztető lámpákkal<br />
(Y oldal: 248), valamint azokkal a kijelzőüzenetekkel<br />
kapcsolatos információkat, amelyek<br />
a kombinált műszeren jelenhetnek meg<br />
(Y oldal: 217).<br />
Ha az ESP ® azt érzékeli, hogy a jármű mozgása<br />
eltér a vezető által kívánt iránytól, egy<br />
vagy több kerék célzott fékezésével stabilizálja<br />
a járművet. Emellett a rendszer a motorteljesítmény<br />
automatikus megváltoztatásával<br />
tartja a járművet a kívánt úton, a fizika törvényszerűségeinek<br />
határain belül. Az ESP ®<br />
segíti Önt, ha nedves vagy csúszós útfelületen<br />
indul el a járművel. Az ESP ® fékezéskor is<br />
stabilizálja a járművet.<br />
Amikor az ESP ® beavatkozik, a kombinált<br />
műszeren villog az ESP ® ÷ figyelmeztető<br />
lámpa.<br />
Ha az ESP ® rendszer beavatkozik, akkor a<br />
következőképp járjon el:<br />
X Semmiképpen ne kapcsolja ki az ESP ®<br />
rendszert.<br />
X Elinduláskor csak annyira nyomja le a gázpedált,<br />
amennyire az feltétlenül szükséges.<br />
X Igazítsa vezetési stílusát az aktuális időjárási<br />
és útviszonyokhoz.<br />
i Minden keréken kizárólag a javasolt<br />
méretű gumiabroncsot használja, mert az<br />
ESP ® csak így működik rendeltetésszerűen.<br />
ETS/4ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />
rendszer)<br />
A trakciószabályozás az ESP ® része.<br />
Ha kipörögnek a hajtott kerekek, a trakciószabályozás<br />
egyenként lefékezi őket. Ezáltal<br />
csúszós talajon is képes elindulni vagy gyorsulni,<br />
pl. ha az útnak csak az egyik oldala csúszik.<br />
4MATIC rendszerrel felszerelt járművek<br />
esetén kiegészítésképpen nagyobb hajtónyomatékot<br />
kap(nak) a tapadó, nem kipörgő<br />
kerék vagy kerekek.<br />
Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, a trakciószabályozás<br />
továbbra is aktív marad.<br />
Az ESP ® ki- vagy bekapcsolása<br />
G FIGYELEM<br />
Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor az<br />
ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ez fokozott<br />
csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Az ESP ® rendszert csak a következőkben leírt<br />
helyzetek fennállása esetén kapcsolja ki.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg az : gombot.<br />
A kombinált műszeren világítani kezd az<br />
ESP ® OFF å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />
lámpa.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg az : gombot.<br />
A kombinált műszeren kialszik az ESP ® OFF<br />
å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />
lámpa.<br />
A motor elindításakor az ESP ® automatikusan<br />
aktiválódik.<br />
Amennyiben az ESP ® ki van kapcsolva és egy<br />
vagy több kerék kipörög, a kombinált műszeren<br />
villog az ESP ® figyelmeztető lámpája<br />
Biztonság<br />
Z
64 Menetbiztonsági rendszerek<br />
Biztonság<br />
÷. Ilyenkor az ESP ® nem stabilizálja a járművet.<br />
A következő esetekben lehet előnyös az<br />
ESP ® kikapcsolása:<br />
Rhólánc használatakor,<br />
Rmély hóban,<br />
Rhomokban és kavicsos úton.<br />
Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor<br />
Raz ESP ® nem javítja a menetstabilitást,<br />
Ra trakciószabályozás továbbra is aktív,<br />
Ra továbbiakban is az ESP ® támogatásával<br />
fékezhet,<br />
Rsemmi nem korlátozza a motor forgatónyomatékát,<br />
így a hajtott kerekek kipöröghetnek,<br />
a kipörgő kerekek bemaró hatása<br />
pedig jobb trakciót eredményez.<br />
ESP ® vontatmánystabilizálás<br />
G FIGYELEM<br />
Kedvezőtlen út- és időjárási viszonyok esetén<br />
az ESP- vontatmánystabilizálás nem képes<br />
megakadályozni a járműszerelvény kilengését.<br />
A magasan levő súlypontú vontatmányok<br />
felborulhatnak, még mielőtt az ESP ® felismerné<br />
a veszélyt. Ez balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Vezetési stílusát igazítsa mindig az aktuális<br />
időjárási és útviszonyokhoz.<br />
A jármű és az utánfutó (járműszerelvény)<br />
kilengését csak úgy stabilizálhatja, ha erőteljesen<br />
a fékre lép.<br />
Az ESP ® segíti Önt az ilyen helyzetekben, és<br />
képes felismerni a járműszerelvény kezdődő<br />
kilengését. Az ESP ® fékezéssel és a motorteljesítmény<br />
korlátozásával csökkenti a<br />
menetsebességet, hogy stabilizálódhasson a<br />
járműszerelvény.<br />
A vontatmánystabilizálás körülbelül<br />
65 km/óra sebesség felett működik.<br />
A vontatmánystabilizálás nem működik, ha az<br />
ESP ® ki van kapcsolva, vagy üzemzavar miatt<br />
kikapcsolt.<br />
EBD (elektronikus fékerőelosztás)<br />
i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />
című szakaszban leírtakat<br />
(Y oldal: 61).<br />
G FIGYELEM<br />
Az EBD üzemzavara esetén a hátsó kerekek<br />
pl. erőteljes fékezésnél blokkolhatnak. Ez<br />
fokozott csúszás- vagy balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Igazítsa vezetési stílusát a megváltozott<br />
menettulajdonságokhoz. Haladéktalanul vizsgáltassa<br />
át a fékberendezést minősített szakműhelyben.<br />
Tartsa be a figyelmeztető és ellenőrzőlámpákkal<br />
(Y oldal: 246) és a kijelzőüzenetekkel<br />
kapcsolatos (Y oldal: 220) útmutatásokat.<br />
Az EBD a hátsó kerekeken felügyeli és szabályozza<br />
a féknyomást, így fékezéskor javítja<br />
menetstabilitást.<br />
Követésitávolság-figyelmeztetés<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />
című szakaszban leírtakat<br />
(Y oldal: 61).<br />
G FIGYELEM<br />
A követésitávolság-figyelmeztetés nem reagál<br />
Rszemélyekre vagy állatokra,<br />
Ra szembejövő járművekre,<br />
Ra keresztirányú forgalomra,<br />
Rkanyarban.<br />
Ennek következtében előfordulhat, hogy a<br />
követésitávolság-figyelmeztetés nem jelez<br />
minden kritikus helyzetben. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />
készen a fékezésre.
Menetbiztonsági rendszerek 65<br />
A követésitávolság-figyelmeztetés csak DIST-<br />
RONIC berendezéssel ellátott járműveken áll<br />
rendelkezésre.<br />
A követésitávolság-figyelmeztetés nem mindig<br />
ismeri fel egyértelműen a tárgyakat és az<br />
összetett forgalmi helyzeteket.<br />
Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a követésitávolság-figyelmeztetés<br />
Rindokolatlanul figyelmeztet vagy<br />
Rnem figyelmeztet.<br />
Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és ne<br />
hagyatkozzon kizárólag a követésitávolságfigyelmeztetésre.<br />
Funkció<br />
X Be- vagy kikapcsolás: Kapcsolja be vagy<br />
ki a követésitávolság-figyelmeztetést a<br />
fedélzeti számítógép segítségével<br />
(Y oldal: 212).<br />
Bekapcsolás után az alsó multifunkciós<br />
kijelzőn a Ä szimbólum jelenik meg.<br />
A követésitávolság-figyelmeztetés segít<br />
Önnek minimalizálni az Ön előtt haladó járművel<br />
történő ráfutásos baleset veszélyét,<br />
vagy csökkenteni a baleset következményeit.<br />
Ha a követésitávolság-figyelmeztetés a ráfutás<br />
veszélyét észleli, látható és hallható jelzéssel<br />
figyelmeztet. A követésitávolságfigyelmeztetés<br />
nem képes a vezető beavatkozása<br />
nélkül megakadályozni az ütközést.<br />
Ez a funkció körülbelül 30 km/óra sebesség<br />
felett segíti Önt a következő esetekben:<br />
RHa az aktuális menetsebesség alapján több<br />
másodpercig túl kicsi a követési távolság<br />
az Ön előtt haladó járműhöz képest. Ekkor<br />
a kombinált műszeren világítani kezd a<br />
követésitávolság-figyelmeztetés figyelmeztető<br />
lámpája ·.<br />
RHa nagyon gyorsan közeledik az Ön előtt<br />
haladó járműhöz. Ekkor szakaszos figyelmeztető<br />
hangjelzést hall, és a kombinált<br />
műszeren világítani kezd a követésitávolság-figyelmeztetés<br />
figyelmeztető lámpája<br />
·.<br />
X Fékezzen azonnal, hogy növelje a követési<br />
távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />
képest.<br />
vagy<br />
X Kerülje ki az akadályt, ha az veszélytelenül<br />
megtehető.<br />
Ha igénybe kívánja venni a követésitávolságfigyelmeztetés<br />
segítségét, akkor be kell kapcsolnia<br />
azt a fedélzeti számítógépen, és a<br />
rendszernek működőképes állapotban kell<br />
lennie (Y oldal: 212).<br />
Rendszertől függően összetett közlekedési<br />
helyzetben indokolatlanul is előfordulhat<br />
figyelmeztető jelzés.<br />
A követésitávolság-figyelmeztetés a radaros<br />
érzékelők segítségével olyan akadályokat<br />
képes észlelni, amelyek hosszabb ideig az Ön<br />
útjában találhatók.<br />
A követésitávolság-figyelmeztetés körülbelül<br />
70 km/óra menetsebességig képes álló akadályokra,<br />
pl. álló vagy parkoló járművekre is<br />
reagálni.<br />
Ha a jármű akadályhoz közeledik, és a követésitávolság-figyelmeztetés<br />
a ráfutás veszélyét<br />
érzékeli, a rendszer látható és hallható<br />
jelzéssel figyelmezteti Önt.<br />
A felismerés különösen korlátozott lehet<br />
Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />
Rhóesésben vagy zuhogó esőben,<br />
Rmás radarforrások által okozott zavar esetén,<br />
Rerős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban,<br />
Rha keskeny jármű, pl. motorkerékpár halad<br />
Ön előtt,<br />
Rha az Ön előtt lévő jármű nem Önnel egy<br />
vonalban halad.<br />
A jármű elejének megsérülése esetén ellenőriztesse<br />
minősített szakműhelyben a radarérzékelő<br />
beállítását és működését. Ez a kis<br />
sebességnél bekövetkezett ütközésekre is<br />
érvényes, amelyeknél nem keletkezik látható<br />
sérülés a jármű elején.<br />
Biztonság<br />
Z
66 Lopásgátló rendszerek<br />
Biztonság<br />
Lopásgátló rendszerek<br />
Indításgátló<br />
X Bekapcsolás indítókulccsal: Húzza ki az<br />
indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
X Bekapcsolás KEYLESS-GO rendszerrel:<br />
Kapcsolja ki a gyújtást, és nyissa ki a vezetőajtót.<br />
X Kikapcsolás: Kapcsolja be a gyújtást.<br />
Az indításgátló megakadályozza, hogy járművét<br />
a hozzá való indítókulcs nélkül el lehessen<br />
indítani.<br />
Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />
az indítókulcsot, ha elhagyja a járművet. Ha<br />
az indítókulcsot a járműben hagyja, bárki elindíthatja<br />
a motort.<br />
i Amikor elindítja a motort, az indításgátló<br />
minden esetben kikapcsol.<br />
EDW (betörés- és lopásgátló berendezés)<br />
X Bekapcsolás: Reteszelje a járművet indítókulccsal<br />
vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.<br />
Az : jelzőfény ilyenkor villog. A riasztóberendezés<br />
mintegy 10 másodperc múlva<br />
bekapcsol.<br />
X Kikapcsolás indítókulccsal: Reteszelje ki<br />
az indítókulccsal a járművet.<br />
vagy<br />
X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />
X Kikapcsolás KEYLESS-GO rendszerrel:<br />
Reteszelje ki a járművet a KEYLESS-GO<br />
rendszerrel.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg a vezetőtérben lévő start-stop<br />
gombot. Eközben az indítókulcsnak a jármű<br />
belsejében kell lennie.<br />
A riasztóberendezés bekapcsolt állapotában<br />
működésbe lép az optikai és akusztikai riasztás,<br />
ha kinyitják<br />
Raz egyik ajtót,<br />
Ra szükségkulccsal a járművet,<br />
Ra hátfalajtót,<br />
Ra motorháztetőt.<br />
X A riasztás befejezése indítókulccsal:<br />
Nyomja meg az indítókulcs % vagy<br />
& gombját.<br />
A riasztás kikapcsol.<br />
vagy<br />
X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />
A riasztás kikapcsol.<br />
X A riasztás befejezése a KEYLESS-GO<br />
rendszerrel: Fogja meg a külső ajtókilincset.<br />
Eközben az indítókulcsnak a járművön<br />
kívül kell lennie.<br />
A riasztás kikapcsol.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg a vezetőtérben lévő start-stop<br />
gombot. Eközben az indítókulcsnak a jármű<br />
belsejében kell lennie.<br />
A riasztás kikapcsol.<br />
A riasztás nem kapcsol ki még akkor sem, ha<br />
azonnal megszünteti a kiváltó okot, pl.<br />
becsukja a kinyitott ajtót.<br />
Vontatásvédelem<br />
Működés<br />
Ha megváltozik a jármű dőlésszöge, akkor<br />
bekapcsolt vontatásvédelem esetén optikai<br />
és akusztikai riasztás kapcsol be. Ez akkor
Lopásgátló rendszerek 67<br />
fordul elő, ha pl. a járművet az egyik oldalán<br />
megemelik.<br />
Bekapcsolás<br />
X Ügyeljen arra, hogy<br />
Raz ajtók csukva legyenek,<br />
Ra hátfalajtó le legyen csukva.<br />
A vontatásvédelem csak ekkor kapcsol be.<br />
X Reteszelje a járművet indítókulccsal vagy a<br />
KEYLESS-GO rendszerrel.<br />
A vontatásvédelem kb. 30 másodperc<br />
múlva bekapcsol.<br />
Kikapcsolás<br />
X Kikapcsolás indítókulccsal: Reteszelje ki<br />
az indítókulccsal a járművet.<br />
vagy<br />
X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />
A vontatásvédelem automatikusan kikapcsol.<br />
X Kikapcsolás KEYLESS-GO rendszerrel:<br />
Reteszelje ki a járművet a KEYLESS-GO<br />
rendszerrel.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg a vezetőtérben lévő start-stop<br />
gombot. Eközben az indítókulcsnak a jármű<br />
belsejében kell lennie.<br />
A vontatásvédelem automatikusan kikapcsol.<br />
Kikapcsolás<br />
A következő zárási folyamathoz a vontatásvédelmet<br />
a fedélzeti számítógép segítségével<br />
kapcsolhatja ki (Y oldal: 212).<br />
Ha a Fahrzeug (Jármű) almenü az „Anzeige<br />
bei ausgeschalteter Zündung einstellen”<br />
(Kijelzés beállítása kikapcsolt funkció mellett)<br />
funkciójában (Y oldal: 208) az Abschleppschutz<br />
(Vontatásvédelem) lehetőséget<br />
választotta, akkor a multifunkciós kijelzőn<br />
a gyújtás kikapcsolása után az Abschleppschutz<br />
ein - ausschaltbar mit +/-<br />
(Vontatásvédelem a +/- gombbal kiés<br />
bekapcsolható) üzenet jelenik meg.<br />
Ekkor a multifunkciós kormánykeréken a<br />
X vagy a W gomb megnyomásával kivagy<br />
bekapcsolhatja a vontatásvédelmet.<br />
X Nyomja meg a multifunkciós kormánykeréken<br />
található X gombot.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />
következő üzenet: Abschleppschutz<br />
aus (Vontatásvédelem kikapcsolva).<br />
Ha a W gombot nyomja meg, a vontatásvédelem<br />
továbbra is bekapcsolva<br />
marad.<br />
X Reteszelje a járművet az indítókulccsal,<br />
vagy KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt<br />
járműveknél az ajtókilincsen lévő reteszelőgomb<br />
segítségével.<br />
A vontatásvédelem kikapcsolva marad<br />
Ra jármű ismételt kireteszeléséig,<br />
Rvalamelyik ajtó kinyitásáig, majd ismételt<br />
becsukásáig,<br />
Ra jármű ismételt reteszeléséig.<br />
A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja<br />
ki kézzel a vontatásvédelmet, ha a járművet<br />
reteszeli és<br />
Rszállítja,<br />
Rszállítójárműre, pl. kompra vagy autószállítóra<br />
rakja,<br />
Rmozgó talajon, pl. emeletes garázsban<br />
állítja le.<br />
Belsőtérvédelem<br />
Működés<br />
Bekapcsolt belsőtérvédelem esetén bekapcsol<br />
az optikai és akusztikai riasztás, ha a<br />
jármű utasterében mozgás érzékelhető. Ez<br />
akkor fordulhat elő, ha pl. valaki benyúl a<br />
jármű utasterébe.<br />
Biztonság<br />
Z
68 Lopásgátló rendszerek<br />
Biztonság<br />
Bekapcsolás<br />
X Ügyeljen arra, hogy<br />
Raz oldalablakok zárva legyenek,<br />
Raz állítható oldalablakok zárva legyenek,<br />
Ra tolótető vagy a panoráma-tolótető<br />
zárva legyen,<br />
Rne legyenek különböző tárgyak, pl. kabalafigurák<br />
a belső visszapillantó tükörre<br />
vagy a tetőre szerelt kapaszkodókra<br />
akasztva.<br />
Így elkerülheti a téves riasztást.<br />
X Ügyeljen arra, hogy<br />
Ra tolótető vagy a panoráma-tolótető<br />
zárva legyen,<br />
Raz ajtók csukva legyenek,<br />
Ra hátfalajtó le legyen csukva.<br />
A belsőtérvédelem csak ekkor kapcsol be.<br />
X Reteszelje a járművet indítókulccsal vagy a<br />
KEYLESS-GO rendszerrel.<br />
A belsőtérvédelem kb. 40 másodperc<br />
múlva bekapcsol.<br />
Kikapcsolás<br />
X Kikapcsolás indítókulccsal: Reteszelje ki<br />
az indítókulccsal a járművet.<br />
vagy<br />
X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />
A belsőtérvédelem automatikusan kikapcsol.<br />
X Kikapcsolás KEYLESS-GO rendszerrel:<br />
Reteszelje ki a járművet a KEYLESS-GO<br />
rendszerrel.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg a vezetőtérben lévő start-stop<br />
gombot. Eközben az indítókulcsnak a jármű<br />
belsejében kell lennie.<br />
A belsőtérvédelem automatikusan kikapcsol.<br />
Kikapcsolás<br />
A következő zárási folyamathoz a belsőtérvédelmet<br />
a fedélzeti számítógép segítségével<br />
kapcsolhatja ki (Y oldal: 213).<br />
Ha a Fahrzeug (Jármű) almenü az „Anzeige<br />
bei ausgeschalteter Zündung einstellen”<br />
(Kijelzés beállítása kikapcsolt funkció mellett)<br />
funkciójában (Y oldal: 208) az Innenraumschutz<br />
(Belsőtérvédelem) lehetőséget<br />
választotta, akkor a multifunkciós kijelzőn<br />
a gyújtás kikapcsolása után az Innenraumschutz<br />
ein - ausschaltbar mit +/-<br />
(Belsőtérvédelem a +/- gombbal kiés<br />
bekapcsolható) üzenet jelenik meg.<br />
X Nyomja meg a multifunkciós kormánykeréken<br />
található X gombot.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />
következő üzenet: Innenraumschutz<br />
aus (Belsőtérvédelem kikapcsolva).<br />
Ha a W gombot nyomja meg, a belsőtérvédelem<br />
továbbra is bekapcsolva<br />
marad.<br />
X Reteszelje a járművet az indítókulccsal,<br />
vagy KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt<br />
járműveknél az ajtókilincsen lévő reteszelőgomb<br />
segítségével.<br />
A belsőtérvédelem kikapcsolva marad<br />
Ra jármű ismételt kireteszeléséig,<br />
Rvalamelyik ajtó kinyitásáig, majd ismételt<br />
becsukásáig,<br />
Ra jármű ismételt reteszeléséig.<br />
A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja<br />
ki a belsőtérvédelmet, ha a járművet<br />
reteszeli, és<br />
Rszemélyek vagy állatok maradnak a járműben,<br />
Rnyitva maradnak az oldalablakok,<br />
Rnyitva marad valamelyik állítható oldalablak,<br />
Rnyitva marad a tolótető vagy a panorámatolótető.
69<br />
Hasznos információk .......................... 70<br />
Indítókulcs ........................................... 70<br />
Ajtók ..................................................... 76<br />
Rakodótér ............................................ 78<br />
Oldalablakok ........................................ 81<br />
Tolótető ................................................ 85<br />
Kinyitás és becsukás
70 Indítókulcs<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />
Indítókulcs<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />
Ra reteszelt ajtót is kinyithatják belülről,<br />
Ra benne hagyott indítókulccsal elindíthatják<br />
a járművet,<br />
Rkioldhatják a rögzítőféket.<br />
Ezáltal veszélyeztethetik saját magukat és<br />
másokat. Ne hagyjon gyermekeket felügyelet<br />
nélkül a járműben. Akkor is vigye magával az<br />
indítókulcsot, ha csak rövid időre hagyja el a<br />
járművet.<br />
G FIGYELEM<br />
A túl nehéz vagy túl nagy kulcstartó tömegénél<br />
fogva vagy a kormány alkotórészeinek<br />
ütközve elforgathatja az indítókulcsot. Ez a<br />
motor hirtelen leállásához vezethet, Ön pedig<br />
elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />
okozhat. Ne tegyen a gyújtáskapcsolóba<br />
helyezett indítókulcsra kulcstartóként<br />
nehéz vagy nagy tárgyakat.<br />
RNe tartsa az indítókulcsot<br />
- elektronikus készülékekkel, például<br />
mobiltelefonnal vagy másik indítókulccsal,<br />
- fémes tárgyakkal, például érmékkel vagy<br />
fémfóliával egy helyen,<br />
- fémes tárgyakban, például fémtáskában.<br />
Ez ugyanis hátrányosan befolyásolhatja az<br />
indítókulcs működését.<br />
Ne tartsa a KEYLESS-GO rendszerű indítókulcsot<br />
a szabályozható hőmérsékletű pohártartóban.<br />
Ellenkező esetben a KEYLESS-GO indítókulcsot<br />
nem ismeri fel a rendszer.<br />
Ne vigye az indítókulcsot erős mágneses<br />
mező közelébe, mert az zavart okozhat a távirányító<br />
működésében.<br />
Az indítókulcs funkciói<br />
: & A jármű reteszelése<br />
; F A hátfalajtó nyitása és zárása<br />
= % A jármű kireteszelése<br />
X Központi kireteszelés: Nyomja meg a<br />
% gombot.<br />
Ha a kireteszelés után kb.<br />
40 másodpercen belül nem nyitja ki a járművet,<br />
akkor<br />
Ra jármű ismételten reteszelődik,<br />
Ra lopásgátló rendszer ismét aktiválódik.
Indítókulcs 71<br />
X Központi reteszelés: Nyomja meg a<br />
& gombot.<br />
Az indítókulcs központilag reteszeli és kireteszeli<br />
Raz ajtókat,<br />
Ra hátfalajtót,<br />
Ra tanksapkafedelet.<br />
Kireteszeléskor egyszer, reteszeléskor<br />
háromszor villannak fel az irányjelzők.<br />
Ha bekapcsolja a zárás akusztikus visszajelzési<br />
funkcióját, a jármű gyártási időpontjától<br />
függően<br />
Rreteszeléskor hangjelzés hallható,<br />
vagy<br />
Ra reteszelés kioldásakor egy, reteszeléskor<br />
pedig három hangjelzés hallható.<br />
A hangjelzés a fedélzeti számítógépen kapcsolható<br />
be, illetve ki (Y oldal: 209).<br />
Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva<br />
a környezetvilágítás (Y oldal: 207), akkor<br />
sötétben az is világítani kezd.<br />
KEYLESS-GO<br />
Általános megjegyzések<br />
Ügyeljen arra, hogy a motort a jármű bármely<br />
utasa elindíthatja, ha a KEYLESS-GO indítókulcs<br />
a járműben van.<br />
Központi reteszelés és kireteszelés<br />
A KEYLESS-GO rendszerrel elindíthatja, valamint<br />
reteszelheti és kireteszelheti a járművet.<br />
Ehhez tartsa magánál az indítókulcsot. A<br />
külső ajtókilincsek megérintésekor a KEY-<br />
LESS-GO rendszer rádiókapcsolatot létesít a<br />
jármű és az indítókulcs között. A KEYLESS-<br />
GO rendszer a motor indításakor és menet<br />
közben is rövid rádiókapcsolatokon keresztül<br />
ellenőrzi, hogy van-e érvényes indítókulcs a<br />
járműben.<br />
A KEYLESS-GO funkcióit kombinálhatja a<br />
hagyományos indítókulcs funkcióival. Reteszelje<br />
ki a járművet pl. a KEYLESS-GO-val, és<br />
reteszelje az indítókulcs & gombjával.<br />
A KEYLESS-GO rendszerrel történő reteszelésnél<br />
és kireteszelésnél az indítókulcs és a<br />
megfelelő ajtókilincs közötti távolság nem<br />
lehet több 1 m-nél.<br />
X A jármű kireteszelése: Érintse meg az<br />
ajtókilincs belső felületét.<br />
X Jármű reteszelése: Nyomja meg a reteszelőgombot<br />
:.<br />
X Komfortzárás: Nyomja meg hosszan a<br />
reteszelőgombot :.<br />
A hátfalajtó fogantyújának meghúzásakor<br />
csak a rakodótér reteszelődik ki.<br />
Ha a jármű hosszabb ideig áll, az érzékelőfelületek<br />
automatikusan kikapcsolnak. Az ajtó<br />
kireteszeléséhez húzza meg az ajtókilincset.<br />
Az érzékelőfelület újbóli bekapcsolásához<br />
kapcsolja be a gyújtást.<br />
A zárórendszer beállításának módosítása<br />
A zárórendszer beállítása módosítható. Ekkor<br />
a jármű kireteszelésekor csak a vezetőajtó és<br />
a tanksapkafedél reteszelődik ki. Ez olyankor<br />
lehet hasznos, ha sokat van egyedül úton.<br />
X A beállítás módosítása: Mintegy hat<br />
másodpercig tartsa egyszerre lenyomva a<br />
% és a& gombot, amíg az elem ellen-<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Z
72 Indítókulcs<br />
Kinyitás és becsukás<br />
őrzőlámpája kétszer felvillan<br />
(Y oldal: 73).<br />
i Ha a zárórendszer beállítását a jármű<br />
vételi tartományában módosítja, akkor a<br />
& vagy a % gomb megnyomása értelemszerűen:<br />
Ra jármű reteszeléséhez vagy<br />
Rkireteszeléséhez vezet.<br />
Az indítókulcs ilyenkor a következőképpen<br />
működik:<br />
X A vezetőajtó kireteszelése: Nyomja meg<br />
egyszer a % gombot.<br />
X Központi kireteszelés: Nyomja meg kétszer<br />
a % gombot.<br />
X Központi reteszelés: Nyomja meg a<br />
& gombot.<br />
A KEYLESS-GO rendszer esetében a funkció<br />
a következőképpen módosul:<br />
X A vezetőajtó kireteszelése: Érintse meg<br />
a vezetőajtó kilincsének belső felületét.<br />
X Központi kireteszelés: Érintse meg az<br />
utasoldali ajtó vagy a hátsó ajtók kilincsének<br />
belső felületét.<br />
X Központi reteszelés: Érintse meg valamelyik<br />
ajtókilincs reteszelőgombját.<br />
X A gyári beállítás visszaállítása: Mintegy<br />
hat másodpercig tartsa egyszerre<br />
lenyomva a % és a& gombot, amíg<br />
az elem ellenőrzőlámpája kétszer felvillan<br />
(Y oldal: 73).<br />
A riasztás befejezéséhez több lehetőség áll<br />
rendelkezésére:<br />
X A riasztás befejezése indítókulccsal:<br />
Nyomja meg az indítókulcson lévő %<br />
vagy & gombot.<br />
vagy<br />
X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />
vagy<br />
X Riasztás befejezése a KEYLESS-GO<br />
rendszerrel: Nyomja meg a start-stop<br />
gombot a gyújtáskapcsolóban. Eközben az<br />
indítókulcsnak a járműben kell lennie.<br />
vagy<br />
X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet a<br />
KEYLESS-GO segítségével. Eközben az indítókulcsnak<br />
a járművön kívül kell lennie.<br />
Ha a járművet a szükségkulccsal reteszeli ki,<br />
a tanksapkafedél nem reteszelődik ki automatikusan.<br />
X A tanksapkafedél kireteszelése:<br />
Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />
A szükségkulcs kivétele<br />
Szükségkulcs<br />
Általános megjegyzések<br />
Amennyiben a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />
kireteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />
Ha a vezetőajtót a szükségkulccsal reteszeli<br />
ki, majd kinyitja, működésbe lép a betörés- és<br />
lopásgátló berendezés (Y oldal: 66).<br />
X Tolja a kioldóreteszt : a nyíl irányába, és<br />
ezzel egyidejűleg húzza ki teljesen a szükségkulcsot<br />
; az indítókulcsból.
Indítókulcs 73<br />
Az indítókulcs eleme<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az elemek mérgezőek, és maró hatású anyagokat<br />
tartalmaznak. Tartsa távol ezért a gyermekektől<br />
az elemeket!<br />
Elem lenyelése esetén azonnal forduljon<br />
orvoshoz.<br />
H<br />
Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Az akkumulátorok káros<br />
anyagokat tartalmaznak,<br />
ezért a törvény tiltja, hogy a<br />
háztartási hulladékkal együtt<br />
dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />
elkülönítve kell gyűjteni,<br />
és környezetkímélő<br />
módon kell újrahasznosítani.<br />
Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />
módon ártalmatlanítsa.<br />
A lemerült akkumulátorokat<br />
minősített szakműhelyben<br />
adja le, vagy vigye<br />
használt akkumulátorok<br />
visszavételével foglalkozó<br />
telephelyre.<br />
X Nyomja meg a & vagy a % gombot.<br />
Az elem akkor működik megfelelően, ha az<br />
elem jelzőfénye : röviden felvillan.<br />
Ha az elem jelzőfénye : nem villan fel<br />
röviden, az elem lemerült.<br />
X Cserélje ki az elemet (Y oldal: 73).<br />
i Ha az indítókulcs elemének ellenőrzése a<br />
jármű vételi tartományában történik, akkor<br />
a & vagy a % gomb megnyomása<br />
értelemszerűen:<br />
Ra jármű reteszeléséhez vagy<br />
Rkireteszeléséhez vezet.<br />
i Az elemet beszerezheti bármelyik minősített<br />
szakműhelyben.<br />
Elemcsere<br />
Egy darab CR 2025 típusú 3 V-os gombelemre<br />
van szükség.<br />
X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />
(Y oldal: 72).<br />
Kinyitás és becsukás<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az elemeket<br />
minősített szakműhelyben cseréltesse<br />
ki.<br />
Az elem ellenőrzése<br />
X Csúsztassa a szükségkulcsot ; a nyíl irányában<br />
az indítókulcs nyílásába, amíg az<br />
elemtartó fedele : kinyílik. Közben ne<br />
fogja le az elemtartó fedelét :.<br />
X Vegye le az elemtartó fedelét :.<br />
Z
74 Indítókulcs<br />
Kinyitás és becsukás<br />
X Ütögesse az indítókulcsot a tenyeréhez,<br />
amíg az elem = ki nem esik az indítókulcsból.<br />
X Helyezze be az új elemet a pozitív pólussal<br />
felfelé, ehhez egy szöszmentes kendőt<br />
használjon.<br />
X Győződjön meg arról, hogy az elem felülete<br />
szösztől, zsírtól vagy egyéb szennyeződésektől<br />
mentes.<br />
X Az elemtartó fedelét : helyezze először az<br />
elülső nyelveivel a házba, majd nyomja rá.<br />
X Helyezze vissza a szükségkulcsot ; az<br />
indítókulcsba.<br />
X Ellenőrizze az indítókulcs gombjainak minden<br />
funkcióját a járművön.
Indítókulcs 75<br />
Problémák az indítókulccsal<br />
Hibajelenség<br />
A jármű az indítókulccsal<br />
nem reteszelhető<br />
vagy reteszelhető<br />
ki.<br />
A jármű a KEYLESS-GO<br />
segítségével nem reteszelhető<br />
vagy reteszelhető<br />
ki.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az indítókulcsban levő elem gyenge vagy lemerült.<br />
X Próbálja meg ismét reteszelni vagy kireteszelni a járművet az<br />
indítókulcs távirányító funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs<br />
hegyét közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg<br />
a % vagy a & gombot.<br />
Ha ez nem vezet eredményre:<br />
X Ellenőrizze az indítókulcs elemét (Y oldal: 73), és szükség esetén<br />
cserélje ki azt (Y oldal: 73).<br />
X Reteszelje ki (Y oldal: 77), vagy reteszelje (Y oldal: 78) a<br />
szükségkulccsal a járművet.<br />
Az indítókulcs meghibásodott.<br />
X Reteszelje ki (Y oldal: 77), vagy reteszelje (Y oldal: 78) a<br />
szükségkulccsal a járművet.<br />
X Ellenőriztesse az indítókulcsot minősített szakműhelyben.<br />
A KEYLESS-GO hibernált állapotban van, mert a járművet<br />
hosszabb ideje nem reteszelték ki.<br />
X Húzza meg az ajtó kilincsét egymás után kétszer, majd ezt követően<br />
helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Erős rádióforrás zavarja a működést.<br />
X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet az indítókulcs távirányító<br />
funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen<br />
közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg a %<br />
vagy a & gombot.<br />
A KEYLESS-GO rendszer meghibásodott.<br />
X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet az indítókulcs távirányító<br />
funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen<br />
közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg a %<br />
vagy a & gombot.<br />
X Ellenőriztesse KEYLESS-GO rendszert minősített szakműhelyben.<br />
Ha ez nem vezet eredményre:<br />
X Ellenőrizze az indítókulcs elemét (Y oldal: 73), és szükség esetén<br />
cserélje ki azt (Y oldal: 73).<br />
X Reteszelje ki (Y oldal: 77), vagy reteszelje a szükségkulccsal<br />
a járművet (Y oldal: 78).<br />
Z
76 Ajtók<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Hibajelenség<br />
Elvesztette valamelyik<br />
indítókulcsot.<br />
Elvesztette a szükségkulcsot.<br />
A motort nem lehet az<br />
indítókulccsal elindítani.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
X Zároltassa az indítókulcsot minősített szakműhelyben.<br />
X A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának.<br />
X Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységet.<br />
X A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának.<br />
X Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységet.<br />
A fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />
X Kapcsolja ki a szükségtelen fogyasztókat, például az ülésfűtést<br />
vagy az utastér-világítást, majd próbálja meg ismét elindítani a<br />
motort.<br />
Ha ez nem vezet eredményre:<br />
X Ellenőrizze, és szükség esetén töltse fel az indítóakkumulátort<br />
(Y oldal: 313).<br />
vagy<br />
X Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 315).<br />
vagy<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
A motort nem lehet a<br />
KEYLESS-GO segítségével<br />
elindítani. Az indítókulcs<br />
a járműben<br />
van.<br />
Legalább egy ajtó nyitva van. Az indítókulcs felismerése így nehezebb<br />
lehet.<br />
X Csukja be az ajtót, és próbálja újra elindítani a járművet.<br />
Erős rádióforrás zavarja a működést.<br />
X Indítsa el a járművet a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal.<br />
Ajtók<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />
Ra reteszelt ajtót is kinyithatják belülről,<br />
Ra benne hagyott indítókulccsal elindíthatják<br />
a járművet,<br />
Rkioldhatják a rögzítőféket.<br />
Ezáltal veszélyeztethetik saját magukat és<br />
másokat. Ne hagyjon gyermekeket felügyelet<br />
nélkül a járműben. Akkor is vigye magával az<br />
indítókulcsot, ha csak rövid időre hagyja el a<br />
járművet.<br />
Az ajtók kireteszelése és nyitása<br />
belülről<br />
Belülről a reteszelt ajtó is bármikor kinyitható.<br />
A hátsó ajtók belülről csak akkor nyithatók,<br />
ha nincsenek a gyermekzárral<br />
(Y oldal: 60) biztosítva.<br />
Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal vagy<br />
a KEYLESS-GO rendszerrel reteszelték, a<br />
betörés- és lopásgátló berendezés aktiválódik,<br />
amennyiben az ajtókat belülről próbálják<br />
kinyitni. A riasztás befejezése: (Y oldal: 66).
Ajtók 77<br />
X Húzza meg az ajtó kilincsét ;.<br />
Reteszelt ajtó esetén a biztosító gomb :<br />
felemelkedik. Az ajtó zárja kireteszelődött,<br />
az ajtó nyitható.<br />
Központi reteszelés és kireteszelés<br />
belülről<br />
A járművet belülről központilag tudja reteszelni<br />
vagy kireteszelni. A gombok mindkét<br />
első ajtóban megtalálhatók.<br />
X Kireteszelés: Nyomja meg az : gombot.<br />
X Reteszelés: Nyomja meg a ; gombot.<br />
Ha csukva van az utasoldali ajtó, a jármű<br />
reteszelődik.<br />
Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal vagy<br />
a KEYLESS-GO segítségével reteszelte, akkor<br />
központilag nem tudja belülről kireteszelni.<br />
A központi zár reteszelő vagy reteszoldó<br />
gombja nem reteszeli és nem reteszeli ki a<br />
tanksapkafedelet.<br />
Nem egyesült királysági megrendelésre<br />
gyártott járművek esetén: Belülről a reteszelt<br />
ajtó is bármikor kinyitható.<br />
Csak az egyesült királysági megrendelésre<br />
gyártott járművek esetén: Ha a járművet<br />
indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO<br />
rendszerrel reteszelték, akkor alapértelmezés<br />
szerint aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás<br />
funkció. Az ajtók ekkor belülről nem<br />
nyithatók. A jármű reteszelése előtt kapcsolja<br />
ki a belsőtérvédelmet (Y oldal: 67). Ennek<br />
hatására az ajtókat akkor is ki lehet belülről<br />
nyitni, ha a járművet kívülről reteszelték.<br />
Ha egy ajtót belülről kinyitnak, és a járművet<br />
előzőleg a központi zár reteszelőgombjával<br />
reteszelték, vagy a jármű automatikusan reteszelődött:<br />
RAmennyiben előzőleg a teljes jármű ki volt<br />
reteszelve, az egész jármű kireteszelődik.<br />
RHa előzőleg csak a vezetőajtó volt kireteszelve,<br />
akkor csak az az ajtó reteszelődik<br />
ki, amelyet belülről kinyitottak.<br />
Automatikus reteszelés<br />
A jármű automatikusan reteszelődik, ha a<br />
gyújtás be van kapcsolva, és a kerekek forognak.<br />
Ezáltal kizárhatja magát, ha<br />
Ra járművet betolással indítják,<br />
Ra járművet vontatják,<br />
Ra jármű próbapadon van.<br />
Az automatikus reteszelés a fedélzeti számítógépen<br />
kapcsolható be, illetve ki<br />
(Y oldal: 209).<br />
A vezetőajtó kireteszelése (szükségkulcs)<br />
Amennyiben a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />
kireteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />
Ha a vezetőajtót a szükségkulccsal reteszeli<br />
ki, majd kinyitja, működésbe lép a betörés- és<br />
lopásgátló berendezés (Y oldal: 66).<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Z
78 Rakodótér<br />
Kinyitás és becsukás<br />
X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />
(Y oldal: 72).<br />
X Tolja be a szükségkulcsot ütközésig a vezetőajtó<br />
zárjába.<br />
X Fordítsa el a szükségkulcsot az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba ütközésig a<br />
1 állásba.<br />
i Jobbkormányos jármű esetén az óramutató<br />
járásával egyező irányba kell forgatni<br />
a szükségkulcsot.<br />
X Húzza az ajtókilincset az első ellenállási<br />
ponton túl.<br />
A biztosító gomb felemelkedik.<br />
Az ajtó zárja kireteszelődik.<br />
X Fordítsa vissza a szükségkulcsot, és húzza<br />
ki.<br />
X Húzza meg ismét az ajtókilincset.<br />
X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />
A jármű reteszelése<br />
Amennyiben a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />
reteszelni, azt a következő lépések<br />
segítségével reteszelheti.<br />
X Csukja be az utasoldali ajtót, az utasoldali<br />
hátsó ajtót és a hátfalajtót.<br />
X Nyissa ki a vezetőajtót és a vezetőoldali<br />
hátsó ajtót.<br />
X Nyomja meg a vezetőajtón lévő reteszelőgombot<br />
(Y oldal: 77).<br />
Az utasoldali ajtó és a hátsó ajtó biztosító<br />
gombjai leereszkednek.<br />
X Szükség esetén kézzel nyomja le az utasoldali<br />
ajtó és a hátsó ajtók biztosító gombjait<br />
(Y oldal: 76).<br />
X Csukja be a vezetőajtót kívülről.<br />
X A nyitott hátsó ajtón keresztül nyomja le a<br />
vezetőajtó biztosító gombját.<br />
i Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs<br />
Önnél, nem pedig a járműben van.<br />
X Csukja be az vezetőoldali hátsó ajtót.<br />
X Ellenőrizze, hogy az ajtók és a hátfalajtó<br />
reteszelődtek-e.<br />
i Ha a fent leírtak szerint reteszeli a járművet,<br />
a tanksapkafedél nem reteszelődik. A<br />
betörés- és lopásgátló berendezés nem<br />
kapcsol be.<br />
Rakodótér<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a motor jár és nyitva van a hátfalajtó, akkor<br />
kipufogógázok juthatnak be az utastérbe, és<br />
mérgezést okozhatnak. Ezért ügyeljen arra,<br />
hogy a hátfalajtó mindig le legyen csukva, ha<br />
jár a motor.<br />
! A hátfalajtó nyitáskor fel- és hátrafelé billen.<br />
Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />
tér álljon rendelkezésre a hátfalajtó<br />
fölött és mögött.<br />
i A hátfalajtó nyitási méretei<br />
(Y oldal: 359).<br />
Ne hagyja az indítókulcsot a rakodótérben,<br />
ellenkező esetben kizárhatja magát.<br />
EASY-PACK hátfalajtó nélküli járműveknél:<br />
A hátfalajtó<br />
Rkívülről kézzel nyitható és becsukható,<br />
Rbelülről kinyitható.
Rakodótér 79<br />
EASY-PACK hátfalajtóval felszerelt járműveknél:<br />
A hátfalajtó<br />
Rkívülről kézzel lecsukható,<br />
Rkívülről automatikusan nyitható és becsukható,<br />
Rbelülről automatikusan nyitható és becsukható,<br />
Rbelülről kézzel kinyitható,<br />
Rnyitási szöge korlátozható.<br />
Kinyitás és becsukás kívülről<br />
Nyitás<br />
X Húzza le a hátfalajtót a fogantyúbemélyedésnél<br />
: fogva.<br />
X Ejtse a zárra a hátfalajtót.<br />
X Szükség esetén az indítókulcson található<br />
& gombbal vagy a KEYLESS-GO segítségével<br />
reteszelje a járművet.<br />
i Amennyiben a rendszer KEYLESS-GO<br />
indítókulcsot észlel a csomagtérben, a hátfalajtó<br />
nem reteszelhető.<br />
Kinyitás és becsukás<br />
X Nyomja meg az indítókulcson lévő %<br />
gombot.<br />
X Húzza meg a fogantyút :.<br />
X Emelje fel a hátfalajtót.<br />
EASY-PACK hátfalajtóval felszerelt járműveknél:<br />
Ha meghúzza, majd elengedi a fogantyút<br />
:, automatikusan felnyílik a hátfalajtó.<br />
Lecsukás<br />
G FIGYELEM<br />
A hátfalajtó lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />
senki se szoruljon be.<br />
Automatikus kinyitás és becsukás<br />
kívülről<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ügyeljen arra, hogy a hátfalajtó felnyitásakor<br />
és lecsukásakor senki ne szoruljon be. A felnyitás<br />
vagy lecsukás megállítása érdekében<br />
nyomja meg a hátfalajtóban lévő zárógombot,<br />
vagy húzza meg a hátfalajtó külső fogantyúját.<br />
! A hátfalajtó nyitáskor fel- és hátrafelé billen.<br />
Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />
tér álljon rendelkezésre a hátfalajtó<br />
fölött és mögött.<br />
i A hátfalajtó nyitási méretei<br />
(Y oldal: 359).<br />
A hátfalajtó automatikus nyitása:<br />
A hátfalajtót az indítókulccsal vagy a hátfalajtóban<br />
lévő fogantyúval automatikusan felnyithatja.<br />
Z
80 Rakodótér<br />
Kinyitás és becsukás<br />
X Tartsa lenyomva az indítókulcson lévő<br />
F gombot, amíg a hátfalajtó felnyílik.<br />
vagy<br />
X Kireteszelt hátfalajtó esetén húzza meg a<br />
hátfalajtót a rajta levő fogantyúnál fogva,<br />
és azonnal ismét engedje el.<br />
A hátfalajtó automatikus zárása<br />
Záró- és reteszelőgomb (példaként EASY-PACK<br />
hátfalajtóval és KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt<br />
járműveknél)<br />
X Becsukás: Nyomja meg a hátfalajtón lévő<br />
zárógombot :.<br />
vagy<br />
X Tartsa lenyomva az indítókulcson lévő<br />
F gombot, amíg a hátfalajtó lecsukódik.<br />
EASY-PACK hátfalajtóval és KEYLESS-GO<br />
rendszerrel felszerelt járműveknél: A hátfalajtót<br />
egyidejűleg lecsukhatja és reteszelheti.<br />
X Nyomja meg a hátfalajtóban lévő reteszelőgombot<br />
;.<br />
Amennyiben a rendszer KEYLESS-GO indítókulcsot<br />
észlel a járművön kívül, a hátfalajtó<br />
bezáródik és reteszelődik.<br />
i A hátfalajtó indítókulccsal való felnyitása<br />
és lecsukása esetén az indítókulcs nem<br />
lehet a gyújtáskapcsolóban.<br />
Ha a hátfalajtó a lecsukáskor valamilyen<br />
tárgyba ütközik, a lecsukási folyamat megszakad,<br />
és a hátfalajtó ismét felnyílik.<br />
i Amennyiben a rendszer KEYLESS-GO<br />
indítókulcsot észlel a csomagtérben, a hátfalajtó<br />
nem reteszelhető.<br />
Automatikus kinyitás és becsukás<br />
belülről<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ügyeljen arra, hogy a hátfalajtó felnyitásakor<br />
és lecsukásakor senki ne szoruljon be. A felnyitás<br />
vagy lecsukás megállítása érdekében<br />
nyomja vagy húzza meg a hátfalajtó távirányító<br />
gombját a vezetőülésnél.<br />
! A hátfalajtó nyitáskor fel- és hátrafelé billen.<br />
Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />
tér álljon rendelkezésre a hátfalajtó<br />
fölött és mögött.<br />
i A hátfalajtó nyitási méretei<br />
(Y oldal: 359).<br />
Felnyitás és lecsukás<br />
Ha a jármű áll és ki van reteszelve, a hátfalajtó<br />
a vezetőülésből nyitható és zárható.<br />
X Nyitás: Húzza meg a hátfalajtó: távirányító<br />
gombját, amíg a hátfalajtó felnyílik.<br />
X Lecsukás: Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a 2 állásba.<br />
X Tartsa lenyomva a hátfalajtó távirányítógombját<br />
:, amíg a hátfalajtó lecsukódik.<br />
i Ha a hátfalajtó a lecsukáskor valamilyen<br />
tárgyba ütközik, a lecsukási folyamat megszakad,<br />
és a hátfalajtó ismét felnyílik.
Oldalablakok 81<br />
A hátfalajtó nyitása belülről<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
! A hátfalajtó nyitáskor fel- és hátrafelé billen.<br />
Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />
tér álljon rendelkezésre a hátfalajtó<br />
fölött és mögött.<br />
i A hátfalajtó nyitási méretei<br />
(Y oldal: 359).<br />
Nyitás<br />
A hátfalajtó belülről kireteszelhető és felnyitható.<br />
X Nyomja a fogantyút : ütközésig a nyíl irányába<br />
;, majd tartsa ebben az állásban.<br />
X Nyomja a fogantyút : ebből az állásból<br />
ütközésig a nyíl irányába =, majd tartsa<br />
ebben az állásban.<br />
X Hajtsa fel a hátfalajtót.<br />
i EASY-PACK hátfalajtóval felszerelt járműveknél:<br />
Ha a hátfalajtót a kireteszelést követően<br />
nem nyitja ki, a hátfalajtó néhány perc elteltével<br />
automatikusan reteszelődik.<br />
A hátfalajtó nyitási szögének korlátozása<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
! A nyitási szög beállításakor ügyeljen arra,<br />
hogy elegendő szabad tér álljon rendelkezésre<br />
a teljesen kinyitott hátfalajtó fölött.<br />
Ellenkező esetben megsérülhet a hátfalajtó.<br />
A nyitási szög korlátozását célszerű a<br />
szabadban végezni.<br />
Bekapcsolás<br />
A hátfalajtó nyitási szögét korlátozhatja a nyitási<br />
út felső szakaszában.<br />
Ez akkor lehet hasznos, ha nincs elegendő<br />
hely a hátfalajtó felett.<br />
X A hátfalajtó felnyitása: Húzza meg a hátfalajtó<br />
fogantyúját.<br />
X A nyitási folyamat megállítása a kívánt<br />
helyzetben: Nyomja meg a hátfalajtón lévő<br />
zárógombot (Y oldal: 79), vagy húzza meg<br />
ismételten a hátfalajtón lévő fogantyút.<br />
X Az állás mentése: Tartsa lenyomva a hátfalajtón<br />
lévő zárógombot mindaddig, amíg<br />
egy rövid hangjelzést nem hall.<br />
Ezzel bekapcsol a nyitási szög korlátozása,<br />
és a hátfalajtó nyitáskor megáll a tárolt<br />
állásban.<br />
Kikapcsolás<br />
X Tartsa lenyomva a hátfalajtón lévő zárógombot<br />
(Y oldal: 79), amíg két rövid hangjelzést<br />
nem hall.<br />
Oldalablakok<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az oldalablakok nyitásánál ügyeljen arra, hogy<br />
soha ne szoruljon valaki az oldalablak és az<br />
ablakkeret közé. A nyitás során ne tartsa a<br />
testrészeit az oldalablaknál. Az oldalablakok<br />
lefelé történő mozgása közben ezek az ablak<br />
és az ajtókeret közé beszorulhatnak. Veszély<br />
esetén engedje el a kapcsolót, vagy húzza a<br />
kapcsolót felfelé, hogy az oldalablakot ismét<br />
lezárja.<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Z
82 Oldalablakok<br />
G FIGYELEM<br />
Az oldalablak bezárásánál ügyeljen arra, hogy<br />
az ne csípje be az Ön vagy más személyek<br />
testrészeit. Veszély esetén engedje el a kapcsolót,<br />
vagy nyomja a kapcsolót ismét lefelé,<br />
hogy az oldalablakot ismét kinyissa.<br />
Kinyitás és becsukás<br />
G FIGYELEM<br />
Amennyiben gyermekek kezelik az oldalablakokat,<br />
megsérülhetnek.<br />
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />
a járműben. Mindig vigye magával az indítókulcsot,<br />
még akkor is, ha csak rövid időre<br />
hagyja el a járművet.<br />
G FIGYELEM<br />
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />
a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />
berendezéssel vannak biztosítva. A<br />
gyermekek<br />
Ra jármű alkatrészeitől súlyos, akár halálos<br />
sérüléseket is szenvedhetnek,<br />
Rsúlyosan, akár halálosan megsérülhetnek a<br />
hosszan tartó magas, illetve alacsony<br />
hőmérséklet hatásai miatt.<br />
Ha a gyermekek kinyitnak egy ajtót<br />
Rsúlyosan, akár halálosan is megsebesíthetnek<br />
más személyeket,<br />
Rkiszállhatnak és megsérülhetnek, vagy az<br />
érkező forgalom következtében súlyos,<br />
akár halálos balesetet is szenvedhetnek.<br />
Ha gyermekek is utaznak a járműben, kapcsolja<br />
be a gyermekzárakat. Máskülönben<br />
menet közben kinyithatják az ajtókat vagy az<br />
oldalablakokat, és ezáltal ők vagy mások megsérülhetnek.<br />
Az oldalablakok kinyitása és becsukása<br />
A vezetőajtón megtalálható minden oldalablak<br />
gombja. Ezenkívül minden ajtón megtalálható<br />
az adott ajtó oldalablakának gombja.<br />
A vezetőajtón található gombok elsőbbséget<br />
élveznek.<br />
: Bal első<br />
; Jobb első<br />
= Jobb hátsó<br />
? Bal hátsó<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a 2 állásba.<br />
X Nyitás: Nyomja meg a megfelelő gombot.<br />
X Zárás: Húzza meg a megfelelő gombot.<br />
i Ha a gombot a kapcsolási ponton túlnyomja,<br />
elindul az automatikus mozgás a<br />
megfelelő irányba. Az ismételt megnyomással<br />
vagy meghúzással meg tudja állítani<br />
az automatikus mozgást.<br />
i Ha leállítja a motort, vagy kihúzza az indítókulcsot,<br />
az oldalablakok továbbra is<br />
működtethetők. Ez a funkció öt percig áll<br />
rendelkezésére, vagy amíg ki nem nyitja a<br />
vezető- vagy az utasoldali ajtót.<br />
i Ha be van kapcsolva az oldalablakokon a<br />
gyermekzár, akkor az oldalablakok a hátsó<br />
utastérből nem működtethetők<br />
(Y oldal: 60).<br />
Az állítható oldalablakok kinyitása és<br />
becsukása<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az állítható oldalablakok becsukásakor ügyeljen<br />
arra, hogy senki ne szoruljon be. Veszély<br />
esetén engedje el a gombot, vagy nyomja meg<br />
ismét, újra kinyitva ezzel az oldalablakot.
Oldalablakok 83<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Az állítható oldalablakok a vezetőülésből<br />
elektromosan működtethetők.<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsoló 1 vagy 2 állásában van.<br />
X Teljes kinyitás: Nyomja meg, majd<br />
engedje fel az : gombot.<br />
X Teljes zárás: Húzza meg, majd engedje fel<br />
az : gombot.<br />
X A zárási folyamat megszakítása: Ismét<br />
nyomja meg az : gombot.<br />
Mindkét állítható oldalablak teljesen kinyílik.<br />
i Ha az állítható oldalablakok a záráskor<br />
elakadnak, megszakad a zárási folyamat,<br />
és az állítható ablakok ismét teljesen kinyílnak.<br />
Komfortnyitás<br />
Általános megjegyzések<br />
A járművet elindulás előtt kiszellőztetheti.<br />
Ehhez az indítókulccsal a következő funkciókat<br />
lehet egyidejűleg elvégezni:<br />
Ra jármű kireteszelése,<br />
Raz oldalablakok nyitása,<br />
Raz állítható oldalablakok kinyitása,<br />
Ra tolótető vagy a panoráma-tolótető és a<br />
napfényvédő rolók nyitása,<br />
Ra vezetőülés ülésszellőztetésének bekapcsolása.<br />
i A „komfortnyitás” funkció csak az indítókulccsal<br />
működtethető. Az indítókulcsnak<br />
a vezetőajtó kilincsének közelében kell lennie.<br />
Komfortnyitás<br />
X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />
kilincsére.<br />
X Tartsa lenyomva a % gombot, amíg az<br />
oldalablakok és a tolótető vagy a panoráma-tolótető<br />
elérik a kívánt helyzetet.<br />
Ha be vannak csukva a panoráma-tolótető<br />
napfényvédő rolói, akkor először a napfényvédő<br />
rolók nyílnak ki.<br />
X Tartsa ismét addig lenyomva a % gombot,<br />
amíg a panoráma-tolótető eléri a kívánt<br />
helyzetet.<br />
X A komfortnyitás megszakítása: Engedje<br />
fel a % gombot.<br />
Komfortzárás<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Komfortzárásnál ügyeljen arra, hogy senki ne<br />
szoruljon be. Veszély esetén a következőképpen<br />
járjon el:<br />
Indítókulccsal:<br />
REngedje fel a & gombot.<br />
RTartsa lenyomva a % gombot, amíg az<br />
oldalablakok és a tolótető vagy a panoráma-tolótető<br />
újra kinyílnak.<br />
KEYLESS-GO rendszerrel:<br />
REngedje el az ajtókilincsen lévő reteszelőgombot.<br />
RAzonnal húzza meg az ajtókilincset, és<br />
tartsa ebben a helyzetben.<br />
Az oldalablakok és a tolótető vagy a panoráma-tolótető<br />
kinyílnak.<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Z
84 Oldalablakok<br />
Kinyitás és becsukás<br />
A jármű reteszelésekor ezután egyidejűleg<br />
Rzárhatja az oldalablakokat,<br />
Rbecsukhatja az állítható oldalablakokat,<br />
Rzárhatja a tolótetőt vagy a panoráma-tolótetőt.<br />
Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél<br />
ezután visszazárhatja a napfényvédő rolókat.<br />
Indítókulccsal<br />
Az indítókulcsnak a vezetőajtó kilincsének<br />
közelében kell lennie.<br />
X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />
kilincsére.<br />
X Addig nyomja a & gombot, amíg az<br />
oldalablakok és a tolótető vagy a panoráma-tolótető<br />
teljesen be nem csukódnak.<br />
X Ellenőrizze, hogy az oldalablakok és a tolótető<br />
vagy a panoráma-tolótető zárva van-e.<br />
Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél:<br />
X Ismét nyomja le és tartsa lenyomva a<br />
& gombot, amíg a panoráma-tolótető<br />
napfényvédő rolói teljesen be nem záródnak.<br />
X A komfortzárás megszakítása: Engedje<br />
fel a & gombot.<br />
KEYLESS-GO rendszerrel<br />
Eközben a KEYLESS-GO indítókulcsnak a járművön<br />
kívül kell lennie. Az összes ajtónak<br />
csukva kell lennie.<br />
X Tartsa lenyomva a reteszelőgombot : az<br />
ajtókilincsen addig, amíg az oldalablakok<br />
és a tolótető vagy a panoráma-tolótető teljesen<br />
becsukódnak.<br />
X Ellenőrizze, hogy az oldalablakok és a tolótető<br />
vagy a panoráma-tolótető zárva van-e.<br />
Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél:<br />
X Tartsa lenyomva ismét addig a reteszelőgombot<br />
: az ajtókilincsen, amíg a panoráma-tolótető<br />
napfényvédő rolói teljesen<br />
bezáródnak.<br />
X A komfortzárás megszakítása: Engedje<br />
el az ajtókilincsen lévő reteszelőgombot<br />
:.<br />
Az oldalablakok beállítása<br />
X Minden ajtót csukjon be.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a 2 állásba.<br />
X Húzza addig a megfelelő gombot az ajtón<br />
lévő kezelőegységen, amíg az oldalablak be<br />
nem zárul (Y oldal: 82).<br />
X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />
gombot.<br />
Ha valamelyik oldalablak ismét kicsit kinyílik:<br />
X Közvetlenül ezután húzza addig a megfelelő<br />
gombot az ajtón lévő kezelőegységen, amíg<br />
az oldalablak be nem zárul (Y oldal: 82).<br />
X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />
gombot.<br />
X Ha a gomb felengedése után a megfelelő<br />
oldalablak zárva marad, akkor a beállítása<br />
megfelelő. Ha nem, akkor ismételje meg az<br />
előző lépéseket.<br />
Be kell állítania minden egyes oldalablakot,<br />
ha:<br />
Rha az akkumulátort lekötötték vagy lemerült,<br />
Rteljes bezárás után az oldalablak ismét<br />
kissé kinyílik,<br />
Rha az oldalablak nem nyílik vagy zár teljesen.
Tolótető 85<br />
Problémák az oldalablakokkal<br />
G FIGYELEM<br />
Az oldalablak megnövelt záróerejű vagy becsípődésvédelem nélküli becsukásakor súlyos, akár<br />
halálos sérülést is szenvedhet. Ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be az oldalablak becsukásakor.<br />
Hibajelenség<br />
Az oldalablak nem<br />
csukható be, mert a<br />
mozgását akadály, például<br />
az ablakjáratba<br />
szorult lomb blokkolja.<br />
Egy oldalablak nem<br />
csukható be, de az ok<br />
nem látható.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
X Távolítsa el az akadályt.<br />
X Csukja be az oldalablakot.<br />
Amennyiben a becsukáskor az egyik oldalablak elakad, és újra<br />
kissé kinyílik:<br />
X Közvetlenül az elakadás után ismételten húzza addig a megfelelő<br />
gombot, amíg az oldalablak be nem csukódik.<br />
Az oldalablak megnövelt záróerővel becsukódik.<br />
Amennyiben az oldalablak a becsukáskor ismételten elakad, és<br />
újra kissé kinyílik:<br />
X Közvetlenül az elakadás után ismételten húzza addig a megfelelő<br />
gombot, amíg az oldalablak be nem csukódik.<br />
Az oldalablak becsípődésvédelem nélkül becsukódik.<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Tolótető<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A tolótető kinyitásakor és becsukásakor<br />
ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon be.<br />
Veszély esetén engedje fel a gombot. Automatikus<br />
mozgásnál röviden nyomja meg a<br />
gombot bármelyik irányba, hogy megállítsa a<br />
tolótetőt.<br />
G FIGYELEM<br />
A tolótető üvege balesetkor eltörhet. Ha a biztonsági<br />
öve menet közben nincs becsatolva,<br />
fennáll annak a veszélye, hogy boruláskor<br />
kirepül a nyíláson keresztül. Mindig kapcsolja<br />
be biztonsági övét, hogy csökkentse a sérülésveszélyt.<br />
G FIGYELEM<br />
Amennyiben gyermekek kezelik a tolótetőt,<br />
megsérülhetnek.<br />
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />
a járműben. Mindig vigye magával az indítókulcsot,<br />
még akkor is, ha csak rövid időre<br />
hagyja el a járművet.<br />
! Csak akkor nyissa ki a tolótetőt, ha az hóés<br />
jégmentes, ellenkező esetben üzemzavar<br />
keletkezhet.<br />
Ne hagyja, hogy tárgyak nyúljanak ki a tolótető<br />
nyílásából, mert ebben az esetben<br />
megsérülhetnének a tömítések.<br />
i Nyitott tolótetőnél a szokásos menetszélzajok<br />
mellett rezonanciazajok is keletkezhetnek.<br />
Ezek a jármű utasterének kismér-<br />
Z
86 Tolótető<br />
Kinyitás és becsukás<br />
tékű nyomásingadozásai következtében<br />
alakulnak ki.<br />
Ha szeretné ezeket a zörejeket csökkenteni<br />
vagy megszüntetni,<br />
Rváltoztassa meg a tolótető helyzetét,<br />
Rvagy kissé nyisson ki egy oldalablakot,<br />
vagy<br />
Rnyissa ki a komfort-állásig a panorámatolótetőt.<br />
Járműve tolótetővel vagy panoráma-tolótetővel<br />
lehet felszerelve. Ebben a szakaszban a<br />
„tolótető” alatt mindkét tolótető-változat<br />
értendő.<br />
A tolótető kezelése<br />
Nyitás és zárás<br />
Tető-kezelőegység<br />
: Emelés<br />
; Nyitás<br />
= Zárás/süllyesztés<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a 2 állásba.<br />
X Húzza vagy tolja a megfelelő irányba a<br />
2 gombot.<br />
i Ha a 2 gombot a kapcsolási ponton<br />
túlnyomja, elindul az automatikus mozgás<br />
a megfelelő irányba. Az ismételt megnyomással<br />
vagy meghúzással meg tudja állítani<br />
az automatikus mozgást.<br />
A tolótető nyitásakor automatikusan kinyílik<br />
az árnyékoló burkolata is. Az árnyékoló burkolatát<br />
felemelt vagy lecsukott tolótető esetén<br />
kézzel nyithatja vagy zárhatja.<br />
i Ha leállítja a motort, vagy kihúzza az indítókulcsot,<br />
a tolótető továbbra is működtethető.<br />
Ez a funkció öt percig áll rendelkezésére,<br />
vagy amíg ki nem nyitja a vezető- vagy<br />
az utasoldali ajtót.<br />
Esőzárás<br />
A tolótető automatikusan záródik<br />
Rha elered az eső,<br />
Rszélsőséges külső hőmérsékletnél,<br />
Rhat óra elteltével,<br />
Ra feszültségellátás zavara esetén.<br />
A tolótető ezután hátul megemelkedik, hogy<br />
a jármű utastere továbbra is szellőzhessen.<br />
i Ha a tolótető az „Esőzárás” funkcióval<br />
csukódik be és közben elakad, akkor egy<br />
kissé visszanyílik. Ezt követően az „Esőzárás”<br />
funkció kikapcsol.<br />
A tolótető nem záródik, ha<br />
Rhátul felemelt helyzetben van,<br />
Relakadt,<br />
Raz első szélvédő esőérzékelőjének felületére<br />
nem esik eső (pl. mert a jármű híd alatt<br />
vagy fedett parkolóban áll).<br />
Beállítás<br />
! Ha a tolótető a beállítás után nem nyitható<br />
ki vagy csukható le teljesen, akkor<br />
forduljon minősített szakműhelyhez.<br />
Állítsa be újra a tolótetőt, ha az csak rángatva<br />
mozgatható, vagy akkor, ha a az akkumulátor<br />
le volt kötve vagy lemerült.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 0 állásba.<br />
X Vegye ki a tolótető biztosítékát a biztosítékdobozból.<br />
A biztosíték helyét a szerszámkészletben<br />
lévő biztosíték-kiosztási<br />
táblázat segítségével határozhatja meg<br />
(Y oldal: 303).<br />
X Helyezze vissza a biztosítékot.
Tolótető 87<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Emelje fel hátul teljesen a tolótetőt<br />
(Y oldal: 86).<br />
X Még egy másodpercig tartsa nyomva a<br />
2 gombot.<br />
X Ellenőrizze, hogy a tolótető ismét teljesen<br />
nyitható vagy csukható-e (Y oldal: 86).<br />
X Ha nem, akkor ismételje meg az előző lépéseket.<br />
A panoráma-tolótető kezelése<br />
Nyitás és zárás<br />
Esőzárás<br />
Ha az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 0 állásában<br />
van vagy ki van húzva, akkor a panorámatolótető<br />
automatikusan becsukódik a következő<br />
esetekben:<br />
Rha elered az eső,<br />
Rszélsőséges külső hőmérsékletnél,<br />
Rhat óra elteltével,<br />
Ra feszültségellátás zavara esetén.<br />
A panoráma-tolótető ezután hátul felemelt<br />
helyzetben marad, hogy a jármű utastere<br />
továbbra is szellőzhessen.<br />
i Ha a panoráma-tolótető az „esőzárás”<br />
funkcióval záródik be, és közben elakad,<br />
akkor egy kissé visszanyílik. Ezt követően<br />
az „esőzárás” funkció kikapcsol.<br />
A panoráma-tolótető nem csukódik be, ha:<br />
Rhátul felemelt helyzetben van,<br />
Relakadt,<br />
Raz első szélvédő esőérzékelőjének felületére<br />
nem esik eső (pl. mert a jármű híd alatt<br />
vagy fedett parkolóban áll).<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Tető-kezelőegység<br />
: Emelés<br />
; Nyitás<br />
= Zárás/süllyesztés<br />
A panoráma-tolótető csak nyitott napfényvédő<br />
rolók esetén mozgatható<br />
(Y oldal: 88).<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a 2 állásba.<br />
X Húzza vagy tolja a megfelelő irányba a<br />
2 gombot.<br />
i Ha a 2 gombot a kapcsolási ponton<br />
túlnyomja, elindul az automatikus mozgás<br />
a megfelelő irányba. Az ismételt megnyomással<br />
vagy meghúzással meg tudja állítani<br />
az automatikus mozgást.<br />
Az automatikus mozgással történő emelés<br />
csak akkor működik, ha a tolótető zárva<br />
van.<br />
A panoráma-tolótető napfényvédő<br />
rolóinak kezelése<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A napfényvédő rolók kinyitásakor és becsukásakor<br />
ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon<br />
be.<br />
A napfényvédő rolók a napsugárzás ellen<br />
nyújtanak védelmet. Mindkét napfényvédő<br />
roló csak a panoráma-tolótető zárt helyzetében,<br />
egyszerre nyitható vagy zárható.<br />
Z
88 Tolótető<br />
Kinyitás és becsukás<br />
A napfényvédő roló nyitása és zárása<br />
Tető-kezelőegység<br />
: Nyitás<br />
; Nyitás<br />
= Zárás<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a 2 állásba.<br />
X Húzza vagy tolja a megfelelő irányba a<br />
2 gombot.<br />
i A napfényvédő rolók nyitásához vagy<br />
zárásához elindíthatja az automatikus mozgatást.<br />
Ehhez nyomja röviden a 2 gombot<br />
a kapcsolási ponton túl a nyíl irányába<br />
;. A gomb ismételt megnyomásával<br />
megállíthatja az automatikus mozgatást.<br />
A panoráma-tolótető és a napfényvédő<br />
roló beállítása<br />
! Ha a panoráma-tolótető és a napfényvédő<br />
roló a beállítás után nem nyitható ki vagy<br />
csukható be teljesen, akkor forduljon minősített<br />
szakműhelyhez.<br />
Ha a panoráma-tolótető vagy a napfényvédő<br />
rolók csak rángatva mozgathatóak, akkor<br />
állítsa be újra a panoráma-tolótetőt és a napfényvédő<br />
rolókat.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a 2 állásba.<br />
X Húzza meg a 2 gombot többször a nyíl<br />
irányába = a kapcsolási pontig, amíg a<br />
panoráma-tolótető teljesen bezárul.<br />
X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />
2 gombot.<br />
X Húzza meg a 2 gombot többször a nyíl<br />
irányába = a kapcsolási pontig, amíg a<br />
napfényvédő rolók teljesen záródnak.<br />
X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />
2 gombot.<br />
X Ellenőrizze, hogy a panoráma-tolótető<br />
(Y oldal: 87) és a napfényvédő rolók<br />
(Y oldal: 88) ismét teljesen kinyílnak-e.<br />
X Ha nem, akkor ismételje meg az előző lépéseket.
Tolótető 89<br />
Problémák a tolótetővel<br />
G FIGYELEM<br />
A tolótető megnövelt záróerejű vagy becsípődésvédelem nélküli becsukásakor súlyos, akár halálos<br />
sérülést is szenvedhet. Ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be a tolótető becsukásakor.<br />
Járműve tolótetővel vagy panoráma-tolótetővel lehet felszerelve. Ebben a fejezetben a „tolótető”<br />
kifejezés mindkét tolótető-változatra vonatkozik.<br />
Hibajelenség<br />
A tolótető nem csukódik<br />
be, de az ok nem<br />
látható.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Amennyiben a tolótető becsukáskor elakad és újra kissé kinyílik:<br />
X Közvetlenül az elakadás után húzza újra lefelé a tető-kezelőegység<br />
2 gombját a kapcsolási pontig, amíg a tolótető bezárul.<br />
A tolótető megnövelt záróerővel becsukódik.<br />
Amennyiben a tolótető a becsukáskor ismételten elakad és újra<br />
kissé kinyílik:<br />
X Közvetlenül az elakadás után húzza újra lefelé a tető-kezelőegység<br />
2 gombját a kapcsolási pontig, amíg a tolótető bezárul.<br />
A tolótető becsípődésvédelem nélkül becsukódik.<br />
Kinyitás és becsukás<br />
Z
91<br />
Hasznos információk .......................... 92<br />
Vezető megfelelő ülőhelyzete ............ 92<br />
Ülések .................................................. 93<br />
Kormánykerék ................................... 103<br />
Tükrök ................................................ 106<br />
Memóriafunkció ................................ 108<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök
92 Vezető megfelelő ülőhelyzete<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />
Vezető megfelelő ülőhelyzete<br />
X Tartsa be az ülés beállítására vonatkozó<br />
biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 93).<br />
X Ellenőrizze, hogy az ülés = helyesen vane<br />
beállítva.<br />
Mechanikus és elektromos ülésbeállítás<br />
(Y oldal: 94)<br />
Elektromos ülésbeállítás (Y oldal: 94)<br />
Az ülés beállítása során figyeljen a következőkre:<br />
Ra vezetőoldali légzsáktól a lehető legtávolabb<br />
helyezkedjen el,<br />
Rnormális, egyenes ülőhelyzetet vegyen fel,<br />
Ra biztonsági övet helyesen be kell tudnia<br />
csatolni,<br />
Rállítsa az üléstámlát közel függőleges helyzetbe,<br />
Raz üléspárna dőlési szögét úgy állítsa be,<br />
hogy a combjának felső része enyhén alá<br />
legyen támasztva,<br />
Ra pedálokat pedig a padlóig be kell tudnia<br />
nyomni.<br />
X Ellenőrizze, hogy a fejtámla helyesen van-e<br />
beállítva.<br />
A fejtámlát úgy állítsa be, hogy tarkóját<br />
szemmagasságban támassza meg a fejtámla<br />
középső része.<br />
X Tartsa be a kormánykerék beállítására<br />
vonatkozó biztonsági megjegyzéseket<br />
(Y oldal: 103).<br />
X Ellenőrizze, hogy a kormánykerék :<br />
helyesen van-e beállítva.<br />
A kormánykerék mechanikus beállítása<br />
(Y oldal: 104)<br />
A kormánykerék elektromos beállítása<br />
(Y oldal: 104)<br />
A kormánykerék beállításánál figyeljen a<br />
következőkre:<br />
Ra kormánykereket enyhén behajlított karral<br />
el kell tudnia érni,<br />
Ra lábait szabadon kell tudnia mozgatni,<br />
Ra kombinált műszer minden kijelzőjét jól<br />
kell látnia.<br />
X Tartsa be a biztonsági övre vonatkozó biztonsági<br />
megjegyzéseket (Y oldal: 45).<br />
X Ellenőrizze, hogy a biztonsági övet ; megfelelően<br />
helyezte-e fel (Y oldal: 46).
Ülések 93<br />
A biztonsági övnek<br />
Rszorosan hozzá kell simulnia a testhez,<br />
Ra váll közepe felett kell elhaladnia,<br />
Ra medencerészen a csípőhajlatban kell<br />
elhaladnia.<br />
X A belső és külső tükröket elindulás előtt<br />
úgy állítsa be, hogy a közlekedés eseményeit<br />
megfelelően átláthassa<br />
(Y oldal: 106).<br />
X Memóriafunkciós járműveknél: A<br />
memóriafunkció segítségével mentse az<br />
ülés, a kormánykerék és a külső tükrök<br />
beállításait (Y oldal: 108).<br />
Ülések<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az üléseket kihúzott indítókulcs esetén is be<br />
lehet állítani. Ezért ne hagyjon gyermekeket<br />
felügyelet nélkül a járműben, mert az ülések<br />
beállítása közben beszorulhatnak.<br />
G FIGYELEM<br />
A vezetőülést csak a jármű álló helyzetében<br />
állítsa be. Ellenkező esetben a beállítás eltereli<br />
figyelmét a közlekedés eseményeiről, és<br />
az ülés elmozdulása miatt elveszítheti uralmát<br />
a jármű felett, ami balesetet okozhat.<br />
G FIGYELEM<br />
Az ülésmagasság gondatlan beállítása során<br />
Ön vagy mások beszorulhatnak és ezáltal<br />
megsérülhetnek. Különösen gyermekek esetén<br />
fordulhat elő, hogy véletlenül megnyomják<br />
az elektromos ülésbeállítás gombjait, és<br />
beszorulnak.<br />
Ügyeljen a következőkre:<br />
Raz ülés mozgatásakor a keze ne kerüljön az<br />
ülésbeállító rendszer emelőszerkezete alá,<br />
Ra járműben tartózkodó gyermekek ne nyúljanak<br />
a kar alá.<br />
G FIGYELEM<br />
Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy<br />
senki se szoruljon be.<br />
Tartsa be a légzsákokra vonatkozó útmutatásokat.<br />
Rögzítse a gyermekeket a „Gyermekek a járműben”<br />
című fejezetben ajánlott módon.<br />
G FIGYELEM<br />
Ügyeljen arra, hogy a fejtámla középső része<br />
szemmagasságban megtámassza a tarkóját.<br />
Ha a fejtámla nem támasztja meg megfelelően<br />
a fejét, baleset esetén súlyosan megsérülhet<br />
a nyaki gerince. Soha ne utazzon úgy,<br />
hogy fejtámlája nincs beállítva és rögzítve.<br />
G FIGYELEM<br />
A biztonsági öv csak akkor védi rendeltetésszerű<br />
módon a gerincet, ha az üléstámla közel<br />
függőleges helyzetben áll, vagyis az utas<br />
egyenes háttal ül. Kerülje az olyan üléshelyzetet,<br />
amelynél a biztonsági öv nem az előírt<br />
módon helyezkedik el. Ehhez állítsa az üléstámlát<br />
közel függőleges helyzetbe. Soha ne<br />
közlekedjen mélyen hátradöntött üléstámlával.<br />
Ellenkező esetben baleset esetén vagy<br />
hirtelen fékezéskor súlyos, akár halálos sérülést<br />
is szenvedhet.<br />
! Az ülések és az ülésfűtés károsodásának<br />
elkerülése érdekében tartsa be a következő<br />
útmutatásokat:<br />
RNe öntsön semmilyen folyadékot az ülésekre.<br />
Ha mégis valami az ülésekre folyt,<br />
minél gyorsabban szárítsa meg az üléseket.<br />
RHa az üléshuzatok nyirkosak vagy nedvesek,<br />
ne kapcsolja be az ülésfűtést. Ne<br />
használja az ülésfűtést az ülések szárítására.<br />
RAz üléskárpitokat az „Ápolás” címszónál<br />
javasolt módon tisztítsa.<br />
RNe szállítson nehéz terheket az üléseken.<br />
Ne helyezzen hegyes tárgyakat (pl. késeket,<br />
szegeket vagy szerszámokat) az ülő-<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Z
94 Ülések<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
felületekre. Az üléseket lehetőleg csak<br />
személyek szállítására használja.<br />
RAz ülésfűtés működése közben ne<br />
takarja le az üléseket hőszigetelő anyagokkal<br />
(pl. takaróval, kabáttal, táskákkal,<br />
védőhuzattal, gyermeküléssel vagy ülésmagasítóval).<br />
! Ügyeljen arra, hogy az ülések visszaállításakor<br />
semmilyen tárgy ne legyen a lábtérben<br />
vagy az ülések mögött. Ellenkező esetben<br />
az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak.<br />
i A hátsó ülések fejtámlái kiszerelhetők<br />
(Y oldal: 96).<br />
További információért forduljon minősített<br />
szakműhelyhez.<br />
i További témakörök:<br />
RRakodótér-kibővítés (a 2. és 3. üléssor<br />
előrehajtása) (Y oldal: 260).<br />
Az ülés mechanikus és elektromos<br />
beállítása<br />
: Az üléspárna dőlési szöge<br />
; Ülésmagasság<br />
= Az üléstámla dőlési szöge<br />
? Az ülés hosszirányú állítása<br />
X Az ülés hosszirányú állítása: Emelje meg<br />
a ? kart, és tolja előre vagy hátra az ülést.<br />
X Engedje vissza a ? kart.<br />
Az ülésnek a helyére kell kattannia.<br />
i Az üléspárna dőlési szögét : úgy állítsa<br />
be, hogy az ülés finoman alátámassza a<br />
combját.<br />
Az ülés elektromos beállítása<br />
: A fejtámla magassága<br />
; Az üléspárna dőlési szöge<br />
= Ülésmagasság<br />
? Az ülés hosszirányú állítása<br />
A Az üléstámla dőlési szöge<br />
i Memóriafunkciós járműveknél: Ha a PRE-<br />
SAFE ® funkció be van kapcsolva, akkor az<br />
első utasülés jobb helyzetbe áll be,<br />
amennyiben korábban kedvezőtlen helyzetbe<br />
volt beállítva.<br />
i Az ülések beállításait a memóriafunkcióval<br />
tárolhatja (Y oldal: 108).<br />
i Memóriafunkciós járműveknél: A fejtámla<br />
automatikusan lesüllyed vagy felemelkedik,<br />
ha az ülést előre- vagy hátratolja.
Ülések 95<br />
A fejtámlák beállítása<br />
A fejtámlák mechanikus beállítása<br />
A fejtámlák magasságának beállítása 1<br />
X A fejtámla teljesen lesüllyesztett helyzetében<br />
először nyomja meg a reteszoldó gombot<br />
:.<br />
X Magasabbra állítás: Húzza a fejtámlát felfelé<br />
a kívánt helyzetbe.<br />
X Alacsonyabbra állítás: Nyomja be a<br />
reteszoldó gombot : a nyíl irányába, és<br />
tolja a fejtámlát lefelé a kívánt helyzetbe.<br />
A fejtámlák dőlésszögének beállítása<br />
G FIGYELEM<br />
Hátsó utastéri szórakoztató rendszerrel felszerelt<br />
járműveknél: A fejtámla beállításánál<br />
ügyeljen arra, hogy az ujjai ne szoruljanak a<br />
fejtámla párnája és a képernyő közé. Ha ezt<br />
figyelmen kívül hagyja, megsérülhet.<br />
X Húzza vagy tolja a fejtámla párnáját az alsó<br />
szegélyénél fogva a nyíl irányába.<br />
A fejtámlák elektromos beállítása<br />
X A fejtámla magasságának beállítása:<br />
Nyomja a fejtámla beállítógombját<br />
(Y oldal: 94) a nyíl irányában felfelé vagy<br />
lefelé.<br />
A komfort fejtámla beállítása<br />
G FIGYELEM<br />
Az oldalpárnák visszahajtásakor ne nyúljon az<br />
oldalpárna és a kárpittartó közé, mert ilyenkor<br />
beszorulhat a keze.<br />
Komfortfejtámlák az 1. üléssorban találhatók.<br />
X Az oldalpárnák beállítása: Húzza vagy<br />
tolja a kívánt helyzetbe a jobb és/vagy a<br />
bal oldali oldalpárnát :.<br />
X A fejtámla hosszirányú beállítása: Húzza<br />
vagy tolja a fejtámlát a ; nyíl irányába.<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
1 csak memóriafunkció nélküli járműveknél<br />
Z
96 Ülések<br />
A hátsó fejtámlák<br />
A fejtámlák magasságának beállítása (2.<br />
és 3. üléssor)<br />
A 2. üléssor középső ülésének és a 3. üléssor<br />
fejtámláinak magassága nem állítható.<br />
A hátsó fejtámlák ki- és beszerelése<br />
G FIGYELEM<br />
Utasokat csak fejtámlával ellátott üléseken<br />
szállítson. Ezáltal baleset esetén csökken az<br />
utasok sérülésének kockázata.<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
A 2. üléssor külső üléseinek fejtámlái<br />
A 3. üléssor külső üléseinek fejtámlái<br />
X A fejtámla teljesen lesüllyesztett helyzetében<br />
először nyomja meg a reteszoldó gombot<br />
:.<br />
X Magasabbra állítás: Húzza a fejtámlát felfelé<br />
a kívánt helyzetbe.<br />
X Alacsonyabbra állítás: Nyomja be a<br />
reteszoldó gombot :, és tolja a fejtámlát<br />
lefelé a kívánt helyzetbe.<br />
i A 2. üléssor középső ülésének és a 3.<br />
üléssor fejtámláinak magasságát ugyanígy<br />
kell beállítani.<br />
A hátsó fejtámlák dőlésszögének beállítása<br />
A 2. üléssor külső ülésein lévő fejtámlák<br />
dőlésszögét az első fejtámlák dőlésszögéhez<br />
hasonlóan kell beállítani (Y oldal: 95).<br />
A 2. üléssor külső ülésein lévő fejtámlák kiszerelése<br />
Ha a 2. üléssor külső ülésein lévő fejtámlákat<br />
ki kívánja szerelni, akkor a megfelelő ülést a<br />
leghátsó helyzetbe kell állítania<br />
(Y oldal: 98). Ezután hajtsa előre az üléstámlát.<br />
A 2. üléssor fejtámláit (a középső ülésen és a<br />
külső üléseken), valamint a 3. üléssor fejtámláit<br />
ugyanígy kell kiszerelni.<br />
X Kiszerelés: Húzza a fejtámlát ütközésig<br />
felfelé.<br />
X Nyomja meg a reteszoldó gombot :, és<br />
húzza ki a fejtámlát a vezetősínből.<br />
X Beszerelés: Illessze a fejtámlát az üléstámlán<br />
lévő vezetősínekbe.<br />
i A 2. üléssor külső üléseinek fejtámlái esetén<br />
a vezetőrúd hornyainak a menetirány<br />
szerinti bal oldalon kell lenniük.<br />
X Nyomja lefelé a fejtámlát, amíg az a helyére<br />
nem kattan.
Ülések 97<br />
Hátsó ülések (a 2. és a 3. üléssor)<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Soha ne közlekedjen mélyen hátradöntött<br />
üléstámlával, mivel ez veszélyes lehet. Ilyenkor<br />
egy esetleges ütközés esetén a biztonsági<br />
öv alá csúszhat. Ha átcsúszik a biztonsági öv<br />
alatt, akkor a biztonsági öv nyomást fejt ki<br />
altestére vagy nyakára, ami súlyos, akár halálos<br />
sérülésekhez vezethet. Az üléstámla és a<br />
biztonsági öv akkor fejti ki a legnagyobb mértékű<br />
visszatartó hatást, ha az utas lehetőség<br />
szerint függőleges helyzetben ül, és a biztonsági<br />
öv szabályszerűen van becsatolva.<br />
Úgy kell az ülést beállítani, hogy a biztonsági<br />
övet megfelelően be lehessen csatolni.<br />
Az ülés beállítása során soha ne tartsa a kezét<br />
az ülés alá vagy a mozgó elemek közelébe.<br />
Az ülés beállítása után mindig ellenőrizze,<br />
hogy az ülés és az üléstámla megfelelően<br />
reteszelődött. Az üléstámlának függőleges<br />
helyzetben kell lennie.<br />
A 2. sor külső ülései csak akkor vannak megfelelően<br />
reteszelve, ha a rögzítési jelzés :<br />
becsukódott, és a vörös jelzés ; még éppen<br />
látható.<br />
Ha az ülés és az üléstámla nincs megfelelően<br />
rögzítve, akkor az ülés előremozdulhat és az<br />
üléstámla előrebillenhet. Ilyen esetben Ön<br />
fékezéskor, irányváltáskor vagy baleset esetén<br />
a biztonsági öv alá csúszhat. A nem megfelelően<br />
rögzített ülés vagy üléstámla a nem<br />
tudja megfelelően megtámasztani vagy a<br />
kívánt helyzetben tartani a gyermekülést,<br />
amely emiatt nem képes rendeltetésszerűen<br />
betölteni funkcióját, ami súlyos, akár halálos<br />
sérülésekhez vezethet.<br />
A 2. üléssor Ülései csak akkor vannak reteszelve,<br />
ha a rögzítési jelzés becsukódott, és a<br />
figyelmeztető felület alig látható (lásd a „Beés<br />
kiszállássegítő, 3. üléssor” című fejezetet).<br />
Ha az üléstámlák nincsenek reteszelve, akkor<br />
azok pl.<br />
Rerőteljes fékezéskor,<br />
Rgyors irányváltásnál,<br />
Rbaleset esetén<br />
előrebillenhetnek, és ekkor nem tudnak kellő<br />
visszatartó erőt kifejteni, sőt súlyos, akár<br />
halálos sérüléseket is okozhatnak.<br />
Az ülésreteszelődés jelzése<br />
Reteszelt ülés<br />
Miután reteszelte az ülést, a rögzítési jelzés<br />
: becsukódik, és a figyelmeztető felület<br />
; alig látható.<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
G FIGYELEM<br />
Az ülések beállítása után ügyeljen arra, hogy<br />
a 2. üléssor külső ülései reteszelve legyenek,<br />
valamint a 2. és 3. üléssor üléstámlái függőleges<br />
helyzetben álljanak és legyenek reteszelve.<br />
Z
98 Ülések<br />
Az üléstámla dőlési szögének beállítása<br />
Az ülés hosszirányú állítása (2. üléssor)<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
A 2. üléssor külső ülései<br />
3. külső ülései<br />
X Húzza a kart : a kapcsolási pontig a nyíl<br />
irányába, és tartsa ebben a helyzetben.<br />
X Az üléstámla hátradöntéséhez könnyedén<br />
nyomja a hátát az üléstámlának.<br />
vagy<br />
X Az üléstámla előrehajtásához dőljön kissé<br />
előre.<br />
X Amikor az üléstámla elérte a kívánt helyzetet,<br />
engedje vissza a kart :.<br />
X Erőteljesen az üléstámlának dőlve ellenőrizze,<br />
hogy az biztosan rögzült-e.<br />
Csak a 3 üléssorral felszerelt járműveknél<br />
állíthatók a 2. üléssor külső ülései hosszirányban.<br />
X Húzza a kart : ütközésig a nyíl irányába,<br />
és tartsa ebben a helyzetben.<br />
X Tolja az ülést előre vagy hátra a kívánt üléshelyzetbe.<br />
X Engedje vissza a kart :.<br />
Az ülés a helyére kattan.<br />
A kartámlák beállítása (2. üléssor)<br />
5 üléses és 7 üléses járműveknél<br />
A 2. üléssor középső ülésének üléstámláját<br />
kartámlaként is használhatja.<br />
X Az üléstámla kartámlahelyzetbe állítása:<br />
Engedje le teljesen a középső ülés<br />
fejtámláját (Y oldal: 96).
Ülések 99<br />
X Húzza a kioldófület : a nyíl irányába, és<br />
tartsa ebben a helyzetben.<br />
X Hajtsa előre az üléstámlát ;, amíg az az<br />
üléspárnán = fel nem fekszik kartámlahelyzetbe.<br />
Kartámlahelyzet<br />
X Az üléstámla alaphelyzetbe állítása:<br />
Húzza a kioldófület : a nyíl irányába, és<br />
tartsa ebben a helyzetben.<br />
X Hajtsa hátra az üléstámlát ;, amíg az hallhatóan<br />
a helyére nem rögzül.<br />
6 üléses járműveknél:<br />
A 2. üléssor ülésein lévő kartámlákat felhajthatja<br />
(pl. rakodáskor), valamint beállíthatja a<br />
magasságukat.<br />
X Felhajtás: Hajtsa a kartámlát felfelé, amíg<br />
az függőleges helyzetben nem rögzül.<br />
X A magasság beállítása: A kioldáshoz<br />
nyomja kissé hátra a rögzített kartámlát.<br />
X Hajtsa a kartámlát először lefelé a legalsó,<br />
majd felfelé a kívánt helyzetbe, amíg a<br />
helyére nem rögzül.<br />
i Ha a kartámlát alacsonyabbra kívánja állítani,<br />
akkor azt először felfelé kell hajtania,<br />
majd a fent leírtak szerint beállíthatja a<br />
magasságot.<br />
A 2. üléssor üléseinek mechanikus<br />
lehajtása<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az utasok be- és kiszállása után ügyeljen a<br />
következőkre:<br />
Ra 2. üléssor külső ülései legyenek reteszelve,<br />
Ra 2. üléssor külső üléseinek üléstámlái függőleges<br />
helyzetben álljanak és legyenek<br />
reteszelve.<br />
A 2. üléssor ülései csak akkor vannak reteszelve,<br />
ha a rögzítési jelzés becsukódott, és a<br />
figyelmeztető felület alig látható.<br />
Ha az üléstámlák nincsenek reteszelve, akkor<br />
azok pl.<br />
Rerőteljes fékezéskor,<br />
Rgyors irányváltásnál,<br />
Rbaleset esetén<br />
előrebillenhetnek, és ekkor nem tudnak kellő<br />
visszatartó erőt kifejteni, sőt súlyos, akár<br />
halálos sérüléseket is okozhatnak.<br />
! Hátsó utastéri szórakoztató rendszerrel<br />
felszerelt járműveknél:<br />
Ha a 2. üléssor megfelelő oldali külső ülésének<br />
fejtámlája a be- és kiszállássegítő<br />
használatakor nagyon ki van húzva, károsodhat<br />
a hátsó utastéri szórakoztató rendszer<br />
képernyője.<br />
A károsodás elkerülése érdekében állítsa a<br />
fejtámlát a legalsó helyzetbe, vagy óvatosan<br />
hajtsa előre az üléstámlát.<br />
A 2. üléssor bal oldali és jobb oldali hátsó ülését<br />
lehajthatja, ha a 3. üléssorba kíván<br />
beszállni, vagy onnan kiszállni.<br />
i További témakörök:<br />
RRakodótér-kibővítés (a 2. és 3. üléssor<br />
üléseinek előrehajtása) (Y oldal: 261),<br />
RA 3. üléssor üléseinek előrehajtása<br />
(Y oldal: 260),<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Z
100 Ülések<br />
Az ülés helyzete beszállásnál<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
A beszállássegítő kioldófogantyúja a beszállás<br />
oldalán, a 2. üléssor adott oldali külső ülésének<br />
oldalsó hátsó részén található.<br />
X Húzza a kioldófogantyút : a nyíl irányába<br />
a kapcsolási pontig, és tartsa ebben a helyzetben.<br />
Az üléstámla előrehajlik.<br />
X A 2. üléssor ülését tolja előre ütközésig.<br />
Ha a 3. üléssorban ül, a következőkben leírt<br />
módon hajtsa előre a jobb oldali ülést ahhoz,<br />
hogy ki tudjon szállni.<br />
A kiszállássegítő kioldófüle a 2. üléssor adott<br />
oldali külső ülésének oldalsó hátsó részén<br />
található.<br />
X Húzza a kioldófület : a nyíl irányába, és<br />
tartsa meghúzva.<br />
Az üléstámla előrehajlik.<br />
X A 2. üléssor ülését tolja előre ütközésig.<br />
Az ülés helyzete beszállásnál<br />
Az ülés helyzete kiszállásnál<br />
G FIGYELEM<br />
Az ülés háttámlájának előrehajtásakor bekövetkező<br />
sérülések elkerülése érdekében<br />
húzza hátra mindkét lábát, hogy azok az ülés<br />
előrehajtása közben ne érjék el az ülést.<br />
A hátsó ajtó nyitásakor és a járműből történő<br />
kiszálláskor bekövetkező balesetek vagy<br />
veszélyes helyzetek elkerülése érdekében<br />
folyamatosan figyelje a közlekedés eseményeit.<br />
Az ülés helyzete kiszállásnál
Ülések 101<br />
A külső ülések visszaállítása menethelyzetbe<br />
(2. üléssor)<br />
A multikontúrülés beállítása<br />
Kireteszelt ülés<br />
Miután kireteszelte az ülést, a rögzítési jelzés<br />
: kihajlik, és a figyelmeztető felület ;<br />
jól látható.<br />
X Az ülés reteszelése: Hajtsa hátra az üléstámlát,<br />
amíg az ülés hang kíséretében reteszelődik.<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban az 1 állásban van.<br />
X A ? kapcsolóval állítsa be a comb alátámasztási<br />
felületét a kívánt helyzetbe.<br />
X A W vagy a X gombbal állítsa be úgy<br />
a támlaívelést, hogy az gerincének vonalához<br />
illeszkedjen.<br />
X A legnagyobb támlaívelés pontját az ágyékhoz<br />
a = gomb, a háthoz pedig a ; gomb<br />
segítségével tolhatja.<br />
X Az optimális oldaltartás érdekében állítsa<br />
be az oldalpárnákat az : gombbal.<br />
A gerincoszlop tehermentesítése és az oldaltartás<br />
érdekében az első ülések kontúrja<br />
egyedileg állítható.<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Reteszelt ülés<br />
Miután reteszelte az ülést, a rögzítési jelzés<br />
: becsukódik, és a figyelmeztető felület<br />
; alig látható.<br />
A négyirányú deréktámasz beállítása<br />
: A támlaívelés magasabbra állítása<br />
; A támlaívelés gyengébbre állítása<br />
= A támlaívelés mélyebbre állítása<br />
? A támlaívelés erősebbre állítása<br />
Z
102 Ülések<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
A gerincoszlop megtámasztásához egyénileg<br />
beállíthatja az első ülések támlaívelését.<br />
Az ülésfűtés be- és kikapcsolása<br />
Be- és kikapcsolás<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az ülésfűtést ismételten a 3. fokozatba<br />
kapcsolja, az ülések túl magas hőmérsékletűre<br />
hevülhetnek. A hőmérsékletet nem megfelelően<br />
érzékelni képes, illetve a magas<br />
hőmérsékletekre korlátozottan reagáló személyeknél<br />
ez egészségkárosodást vagy akár<br />
égéshez hasonló sérüléseket is okozhat. Ezért<br />
ne használja ismételten visszakapcsolva az<br />
ülésfűtés 3. fokozatát.<br />
Vezető- és első utasülés<br />
A 2. fokozatról körülbelül tíz perc elteltével<br />
automatikusan visszakapcsol az 1. fokozatra.<br />
Az 1. fokozatról körülbelül 35 perc elteltével<br />
automatikusan kikapcsol a fűtés.<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />
van.<br />
X Bekapcsolás: Az : gomb többszöri megnyomásával<br />
állítsa be a kívánt fűtési fokozatot.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg többször<br />
az : gombot, amíg az összes jelzőfény ki<br />
nem alszik.<br />
i Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén<br />
az ülésfűtés kikapcsolhat.<br />
Egy vagy több jelzőfény villog az ülésfűtés<br />
gombján.<br />
Problémák az ülésfűtéssel<br />
Ha az ülésfűtés gombjának egyik vagy valamennyi<br />
jelzőfénye villog, akkor az ülésfűtés<br />
automatikusan kikapcsolt. Ilyenkor a fedélzeti<br />
feszültség túl alacsony, mert túl sok elektromos<br />
fogyasztó van bekapcsolva.<br />
X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />
fogyasztókat (pl. a hátsószélvédő-fűtést<br />
vagy az utastér-világítást).<br />
Megfelelő akkumulátortöltöttség esetén az<br />
ülésfűtés automatikusan újra bekapcsol.<br />
Hátsó ülések<br />
A gombon lévő három vörös jelzőfény az ülésfűtés<br />
választott fokozatát jelzi.<br />
A 3. fokozatról körülbelül öt perc elteltével<br />
automatikusan visszakapcsol a fűtés a 2.<br />
fokozatra.
Kormánykerék 103<br />
Az ülésszellőztetés be- és kikapcsolása<br />
Be- és kikapcsolás<br />
A gombon lévő három kék jelzőfény mutatja<br />
az ülésszellőztetés beállított fokozatát.<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />
van.<br />
X Bekapcsolás: Az : gomb többszöri megnyomásával<br />
állítsa be a kívánt szellőztetési<br />
fokozatot.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg többször<br />
az : gombot, amíg az összes jelzőfény ki<br />
nem alszik.<br />
i Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén<br />
az ülésszellőztetés kikapcsolhat.<br />
i A „komfortnyitás” funkcióval<br />
(Y oldal: 83) kinyithatja az oldalablakokat<br />
és a tolótetőt. Ilyenkor a vezetőülés szellőztetése<br />
automatikusan a legmagasabb<br />
fokozatba kapcsol.<br />
Problémák az ülésszellőztetéssel<br />
Ha az ülésszellőztetés gombjának egyik vagy<br />
valamennyi jelzőfénye villog, akkor az ülésszellőztetés<br />
automatikusan kikapcsolódott.<br />
Ilyenkor a fedélzeti feszültség túl alacsony,<br />
mert túl sok elektromos fogyasztó van bekapcsolva.<br />
X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />
fogyasztókat (pl. a hátsószélvédő-fűtést<br />
vagy az utastér-világítást).<br />
Megfelelő akkumulátortöltöttség esetén az<br />
ülésszellőztetés automatikusan újra<br />
bekapcsol.<br />
Kormánykerék<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A kormánykereket csak a jármű álló helyzetében<br />
állítsa be. A vezető elveszítheti uralmát<br />
a jármű felett, ha menet közben állítja be a<br />
kormánykereket, vagy nyitott kormánykerékállító<br />
mechanikával közlekedik.<br />
Az elektromosan beállítható kormánykerék<br />
beállítása mindig lehetséges. Ezért ne hagyjon<br />
gyermekeket felügyelet nélkül a járműben,<br />
és ne férhessenek hozzá a kireteszelt<br />
járműhöz. Ha a gyermekek felügyelet nélkül<br />
hozzáférhetnek a járműhöz, balesetet és/<br />
vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Z
104 Kormánykerék<br />
A kormánykerék mechanikus beállítása<br />
A kormánykerék elektromos beállítása<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
: Kioldófogantyú<br />
; A kormánykerék magasságának beállítása<br />
= A kormánykerék távolságának beállítása<br />
(hosszirányú beállítás)<br />
X Húzza ki teljesen a kioldófogantyút :.<br />
A kormányoszlop retesze kiold.<br />
X Állítsa a kormánykereket a kívánt helyzetbe.<br />
X Nyomja be teljesen a kioldófogantyút :,<br />
amíg az teljesen a helyére ugrik.<br />
A kormányoszlop reteszelődik.<br />
X Ellenőrizze a kormányoszlop reteszelődését.<br />
Ehhez próbálja meg a kormánykereket<br />
felfelé vagy lefelé nyomni, illetve hosszanti<br />
irányban mozgatni.<br />
: A kormánykerék távolságának beállítása<br />
(hosszirányú beállítás)<br />
; A kormánykerék magasságának beállítása<br />
i További témakörök:<br />
RBe- és kiszállássegítő (Y oldal: 105),<br />
RA beállítások mentése (Y oldal: 108).<br />
Kormánykerékfűtés<br />
Be- és kikapcsolás<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van.<br />
X Be- vagy kikapcsolás: Forgassa a kart<br />
az : vagy a ; nyíl irányába.<br />
Világítani kezd vagy kialszik az ellenőrzőlámpa<br />
=.<br />
KEYLESS-GO rendszer nélküli járműveknél:<br />
Amikor kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />
a kormánykerékfűtés kikapcsol.
Kormánykerék 105<br />
KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />
Amikor kikapcsolja a gyújtást és kinyitja<br />
a vezetőajtót, a kormánykerékfűtés kikapcsol.<br />
Problémák a kormánykerékfűtéssel<br />
A kormánykerékfűtés idő előtt kikapcsolt,<br />
vagy nem lehet bekapcsolni. Ilyenkor a fedélzeti<br />
feszültség túl alacsony, mert túl sok elektromos<br />
fogyasztó van bekapcsolva.<br />
X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />
fogyasztókat (pl. a hátsószélvédő-fűtést<br />
vagy az utastér-világítást).<br />
Be- és kiszállássegítő<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Győződjön meg arról, hogy a be- és kiszállássegítő<br />
aktiválásakor senki se szorulhasson<br />
be.<br />
Beszorulás veszélye esetén szakítsa meg a<br />
beállítási folyamatot. A megszakításhoz<br />
Rmozdítsa el a kormányoszlop-beállító kapcsolót,<br />
Rnyomja meg röviden a memóriafunkció<br />
egyik tárolóhelygombját.<br />
A kormányoszlop azonnal megáll.<br />
Ne tartsa lenyomva a memóriafunkció tárolóhelygombját,<br />
ellenkező esetben működésbe<br />
lép a memóriafunkció, és mozogni kezd a kormánykerék,<br />
valamint az ülés.<br />
Ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a<br />
járműben. A gyermekek esetleg kinyithatják<br />
a vezetőajtót, ezáltal véletlenül aktiválhatják<br />
a beszállássegítőt, és így beszorulhatnak.<br />
A be- és kiszállássegítő megkönnyíti a beszállást<br />
és a kiszállást.<br />
A be- és kiszállássegítő a fedélzeti számítógépen<br />
kapcsolható be és ki (Y oldal: 211).<br />
A kormánykerék helyzete aktív be- és<br />
kiszállássegítő esetén<br />
A kormánykerék felfelé mozdul el, amikor<br />
Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />
Rkinyitja a vezetőajtót, miközben a KEY-<br />
LESS-GO kulcsnak az 1 állásban kell lennie,<br />
Rkinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcsnak<br />
a gyújtáskapcsoló 0 vagy 1 állásában<br />
kell lennie.<br />
i A kormánykerék nem mozdul felfelé, ha<br />
már eredetileg is a felső végállásában van.<br />
A kormánykerék helyzete vezetés közben<br />
A kormánykerék az utoljára beállított helyzetbe<br />
mozdul, amikor<br />
Ra vezetőajtó csukva van és<br />
Raz indítókulcsot behelyezi a gyújtáskapcsolóba,<br />
vagy<br />
RKEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />
egyszer megnyomja a start-stop<br />
gombot.<br />
Ha bekapcsolt gyújtás mellett csukja be a<br />
vezetőajtót, a kormánykerék ugyancsak az<br />
utoljára beállított helyzetbe áll.<br />
Ha kikapcsolja a gyújtást, vagy tárolja a beállítást<br />
a memóriafunkció segítségével<br />
(Y oldal: 108), a rendszer tárolja az utolsó<br />
kormánykerék-beállítást.<br />
Biztonsági kiszállássegítő<br />
Ha a biztonsági kiszállássegítő baleset során<br />
működésbe lép, a kormányoszlop a vezetőajtó<br />
kinyitásakor felemelkedik. Ez attól függetlenül<br />
történik, hogy az indítókulcs milyen<br />
állásban van a gyújtáskapcsolóban. Így könnyebbé<br />
válik az utasok kiszállása és mentése.<br />
A biztonsági kiszállássegítő csak akkor működik,<br />
ha a be- és kiszállássegítő a fedélzeti számítógépen<br />
be van kapcsolva (Y oldal: 211).<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Z
106 Tükrök<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Tükrök<br />
Belső visszapillantó tükör<br />
X Elsötétítés: Billentse az elsötétítőkart :<br />
előre vagy hátra.<br />
Külső tükrök<br />
A külső tükrök beállítása<br />
G FIGYELEM<br />
A külső tükrök kicsinyítenek. A tárgyak a valóságban<br />
közelebb vannak, mint ahogy a tükörben<br />
látszódnak. Előfordulhat, hogy rosszul<br />
ítéli meg a Ön mögött haladó jármű távolságát,<br />
és ezáltal balesetet okozhat (pl. sávváltáskor).<br />
Ezért a válla felett hátrapillantva minden<br />
esetben győződjön meg az Ön mögött<br />
haladó járművek tényleges távolságáról.<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />
van.<br />
X Nyomja meg az : gombot a bal oldali,<br />
illetve a ; gombot a jobb oldali külső tükör<br />
beállításához.<br />
A megfelelő gomb jelzőfénye vörös fénnyel<br />
világítani kezd.<br />
A jelzőfény kis idő elteltével kialszik. Mialatt<br />
a jelzőfény világít, a kiválasztott külső<br />
tükör helyzetét a = beállítógombbal tudja<br />
állítani.<br />
X Nyomja meg a beállítógomb = alsó, felső,<br />
jobb vagy bal oldali részét, amíg a külső<br />
tükör el nem éri a helyes beállítást, amelynél<br />
megfelelően át tudja látni a közlekedés<br />
eseményeit.<br />
A domború felületű külső tükrök megnövelik<br />
a látóteret.<br />
Alacsony külső hőmérséklet esetén és a hátsószélvédő-fűtés<br />
bekapcsolásakor a külső<br />
tükrök fűtése automatikusan bekapcsol.<br />
A külső tükrök elektromos be- vagy<br />
kihajtása<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />
van.<br />
X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />
Mindkét külső tükör be- vagy kihajlik.<br />
i Ügyeljen arra, hogy menet közben a külső<br />
tükrök mindig legyenek teljesen kihajtva,<br />
ellenkező esetben berezonálhatnak.
Tükrök 107<br />
A külső tükrök beállítása<br />
Ha az akkumulátort lekötötték vagy lemerült,<br />
újra be kell állítani a külső tükröket. Ellenkező<br />
esetben a külső tükrök nem hajlanak be, amikor<br />
a fedélzeti számítógépen kiválasztja az<br />
„Außenspiegel anklappen bei Verriegelung”<br />
(A külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor)<br />
funkciót (Y oldal: 212).<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban az 1 állásban van.<br />
X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />
A külső tükrök automatikus be- vagy<br />
kihajtása<br />
Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva<br />
az „Außenspiegel anklappen bei Verriegelung”<br />
(A külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor)<br />
funkció (Y oldal: 212), akkor<br />
Ra külső tükrök automatikusan behajlanak,<br />
amikor a járművet kívülről reteszeli,<br />
Ra külső tükrök automatikusan ismét kihajlanak,<br />
amikor kireteszeli a járművet, majd<br />
kinyitja a vezetőoldali vagy az első utasoldali<br />
ajtót.<br />
Kiugrasztott külső tükör<br />
Ha valamelyik külső tükröt erőszakkal előre<br />
vagy hátra kiugrasztották, a következőképpen<br />
járjon el.<br />
X Elektromosan behajtható külső tükrök<br />
nélküli járműveknél: Nyomja a külső tükröt<br />
kézzel a megfelelő helyzetbe.<br />
X Elektromosan behajtható külső tükrökkel<br />
felszerelt járműveknél: Tartsa<br />
lenyomva a tükörbehajtó gombot :, amíg<br />
egy kattanást, majd ezt követően egy ütési<br />
zajt nem hall.<br />
A tükörház ekkor visszaugrott a helyére, és<br />
a külső tükör a továbbiakban a szokott<br />
módon beállítható (Y oldal: 106).<br />
Automatikus elsötétítésű tükrök<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az Ön mögött haladó jármű fényszórójának<br />
fénye például a rakomány miatt nem éri el<br />
akadálytalanul a belső visszapillantó tükrön<br />
elhelyezett érzékelőt, a tükrök nem sötétednek<br />
el automatikusan.<br />
A beeső fény ilyenkor elvakíthatja Önt, emiatt<br />
előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a<br />
közlekedés eseményeit, és balesetet okoz.<br />
A belső visszapillantó tükör és a vezetőoldali<br />
külső tükör automatikusan elsötétül, ha<br />
Ra gyújtás be van kapcsolva és<br />
Rezzel egyidejűleg a belső visszapillantó<br />
tükör fényérzékelőjére egy fényszóró fénye<br />
vetül.<br />
Ha a jármű hátrameneti fokozatban van vagy<br />
az utastér-világítás be van kapcsolva, a tükrök<br />
nem sötétülnek el.<br />
Az utasoldali külső tükör parkolási<br />
helyzete<br />
Parkolási helyzet beállítása és mentése<br />
Hátrameneti fokozatból<br />
Az utasoldali külső tükröt beállíthatja úgy,<br />
hogy hátrameneti fokozatba kapcsoláskor az<br />
utasoldali hátsó kereket lássa. Ezt a beállítást<br />
tárolhatja.<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Z
108 Memóriafunkció<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
X Győződjön meg arról, hogy a jármű áll, és<br />
az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a<br />
2 állásban van.<br />
X Nyomja meg az utasoldali külső<br />
tükör ; gombját.<br />
X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />
Az utasoldali külső tükör az előre beállított<br />
parkolási helyzetbe áll.<br />
X A beállítógombbal = állítsa be a külső tükröt<br />
úgy, hogy a hátsó kereket és a járdaszegélyt<br />
lássa.<br />
Ezzel mentette a parkolási helyzetet.<br />
i Az utasoldali külső tükör ismét visszaáll a<br />
menethelyzetbe, amikor másik sebességváltó-állásba<br />
kapcsol.<br />
A parkolási helyzet beállítása<br />
Memóriafunkció<br />
A beállítások mentése<br />
G FIGYELEM<br />
A vezetőoldalon csak akkor használja a<br />
memóriafunkciót, ha a jármű áll. Ellenkező<br />
esetben a beállítás elterelheti a figyelmét a<br />
vezetésről, és balesetet okozhat, ha a kormánykerék<br />
és az ülés elmozdul.<br />
G FIGYELEM<br />
A memóriafunkció kihúzott indítókulcs esetén<br />
is használható. Ezért ne hagyjon gyermekeket<br />
felügyelet nélkül a járműben, ellenkező esetben<br />
beszorulhatnak az ülések vagy a kormánykerék<br />
állításakor.<br />
A memóriafunkcióval legfeljebb három különböző<br />
beállítást tud menteni (pl. három különböző<br />
személy számára).<br />
Egy-egy memóriahelyen a következő beállítások<br />
tárolhatók:<br />
Raz ülés, a háttámla és a fejtámla helyzete,<br />
Ra vezetőoldalon: a kormánykerék helyzete,<br />
Ra vezetőoldalon: a vezetőoldali és utasoldali<br />
külső tükrök helyzete.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Válassza ki a ; gombbal az utasoldali<br />
külső tükröt.<br />
X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />
Az utasoldali külső tükör a tárolt parkolási<br />
helyzetbe fordul.<br />
Az utasoldali külső tükör visszaáll eredeti<br />
helyzetébe,<br />
Rha gyorsabban halad, mint 15 km/óra,<br />
Rha megnyomja a vezetőoldali külső<br />
tükör : gombját.
Memóriafunkció 109<br />
X Állítsa be az ülést (Y oldal: 94).<br />
X A vezetőoldalon állítsa be a kormánykereket<br />
(Y oldal: 104) és a külső tükröket<br />
(Y oldal: 106).<br />
X Nyomja meg a memóriagombot M, és<br />
három másodpercen belül az 1, a 2 vagy a<br />
3 tárolóhelygomb valamelyikét.<br />
Ezzel tárolja a beállításokat a kiválasztott<br />
tárhelyen, amit egy hangjelzés nyugtáz.<br />
A tárolt beállítások előhívása<br />
X Tartsa lenyomva az 1, a 2 vagy a 3 tárolóhelygombot,<br />
amíg az ülés, a kormánykerék<br />
és a külső tükrök el nem érik a tárolt helyzetet.<br />
i A tárolóhelygomb felengedésekor a beállítási<br />
folyamat azonnal megszakad.<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Z
110
111<br />
Hasznos információk ........................ 112<br />
Külső világítás ................................... 112<br />
Utastér-világítás ............................... 116<br />
Izzók cseréje ...................................... 118<br />
Ablaktörlők ........................................ 122<br />
Világítás és ablaktörlők
112 Külső világítás<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />
Külső világítás<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Biztonsági okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja,<br />
hogy napközben is tompított fényszóró<br />
használatával vezessen. Néhány országban a<br />
törvényi előírások vagy az önkéntes szabályok<br />
miatt a világítás használatában eltérés<br />
lehetséges.<br />
Külföldi utazás<br />
A tompított fényszórók átállítása szimmetrikus<br />
fényre<br />
Azokban az országokban, ahol az út ellenkező<br />
oldalán kell haladni, mint a jármű forgalomba<br />
helyezési országában, a fényszórókat át kell<br />
állítani szimmetrikus tompított fényszóróra.<br />
Így azok nem vakítják el a szembejövő forgalmat.<br />
A szimmetrikus világítás az úttest szélét<br />
kevésbé szélesen és erősen világítja meg.<br />
Az ilyen országokba történő belépés előtt,<br />
lehetőleg a határ közelében, minősített szakműhelyben<br />
állíttassa át a fényszórókat.<br />
Visszaállítás az aszimmetrikus tompított<br />
fényszórókra a hazatérés után<br />
A határ átlépése után, lehetőleg a határ<br />
közelében, minősített szakműhelyben állíttassa<br />
vissza a tompított fényszórókat az<br />
aszimmetrikus tompított fényszóróra.<br />
A világításkapcsoló<br />
Kezelés<br />
! Kapcsolja ki a helyzetjelző fényt vagy a<br />
parkolófényt, ha elhagyja a járművet. Így<br />
megakadályozhatja, hogy az akkumulátor<br />
lemerüljön.<br />
1 W Bal oldali parkolófény<br />
2 X Jobb oldali parkolófény<br />
3 $ Világítás ki vagy nappali menetfény<br />
4 Ã Automatikus menetfény vagy nappali<br />
menetfény<br />
5 T Helyzetjelző fény, rendszámtáblaés<br />
műszerfal-megvilágítás<br />
6 L Tompított fényszóró vagy távfény<br />
7 R Ködlámpa nélküli járműveknél:<br />
Hátsó ködlámpa<br />
7 N Ködlámpával felszerelt járműveknél:<br />
Ködlámpa<br />
8 R Ködlámpával felszerelt járműveknél:<br />
Hátsó ködlámpa
Külső világítás 113<br />
Ha a jármű elhagyásakor figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik, akkor valószínűleg be van<br />
kapcsolva a világítás.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót a $ vagy<br />
az à állásba.<br />
vagy<br />
X Bekapcsolt hátsó ködlámpa esetén:<br />
Nyomja be a világításkapcsolót ütközésig.<br />
Az irányjelzőt, a távfényt és a fénykürtöt a<br />
kombinált kapcsolóval lehet kezelni<br />
(Y oldal: 115).<br />
A külső világítás (a helyzetjelző fény vagy a<br />
parkolófény kivételével) automatikusan<br />
kikapcsol, ha<br />
Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />
Rkinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcs<br />
a gyújtáskapcsolóban a 0 állásban<br />
van.<br />
Helyzetjelző fény<br />
X Bekapcsolás: Fordítsa a világításkapcsolót<br />
T állásba.<br />
Parkolófény<br />
Ha bekapcsolja a parkolófényt, a jármű egyik<br />
oldalán csökkentett helyzetjelző fény világít.<br />
X A parkolófény bekapcsolása: Nincs indítókulcs<br />
a gyújtáskapcsolóban, vagy az indítókulcs<br />
a gyújtáskapcsolóban a 0 állásban<br />
van.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót W (a jármű<br />
bal oldala) vagy X (a jármű jobb oldala)<br />
állásba.<br />
Tompított fényszóró<br />
X A tompított fényszóró bekapcsolása:<br />
Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót L állásba.<br />
A kombinált műszeren világítani kezd a<br />
L ellenőrzőlámpa.<br />
X A tompított fényszóró kikapcsolása:<br />
Fordítsa a világításkapcsolót $ állásba.<br />
Nappali menetfény<br />
A „Tagfahrlicht” (Nappali menetfény) funkciót<br />
beállíthatja a fedélzeti számítógépen<br />
(Y oldal: 206).<br />
X A nappali menetfény bekapcsolása:<br />
Kapcsolja be a „Tagfahrlicht” (Nappali<br />
menetfény) funkciót a fedélzeti számítógépen<br />
keresztül.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót a $ vagy<br />
az à állásba.<br />
Járó motornál: A környezeti fényviszonyoktól<br />
függően bekapcsol a nappali menetfény<br />
vagy a tompított fényszóró.<br />
Amikor be van kapcsolva a tompított fényszóró,<br />
akkor a kombinált műszeren világít<br />
a L ellenőrzőlámpa.<br />
Automatikus menetfény<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a világításkapcsoló az à állásban van,<br />
akkor ködben nem kapcsol be automatikusan<br />
a tompított fényszóró. Ezáltal veszélyeztetheti<br />
saját magát és másokat. Ezért ködben fordítsa<br />
a világításkapcsolót L állásba.<br />
Az automatikus menetfény csak segédeszköz,<br />
a jármű kivilágítása az Ön felelőssége.<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
G FIGYELEM<br />
A világításkapcsolót sötétben vagy ködben<br />
lendületesen fordítsa az à állásból a<br />
L állásba. Ellenkező esetben a menetfény<br />
rövid idejű kikapcsolásával balesetet okozhat.<br />
Z
114 Külső világítás<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
X Az automatikus menetfény bekapcsolása:<br />
Fordítsa a világításkapcsolót Ã<br />
állásba.<br />
Az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban az 1<br />
állásban: A környezeti fényviszonyoktól<br />
függően a helyzetjelző fény automatikusan<br />
be- vagy kikapcsol.<br />
Járó motornál: Ha a fedélzeti számítógépen<br />
bekapcsolta a „Tagfahrlicht” (Nappali<br />
menetfény) funkciót, a nappali menetfény<br />
vagy a tompított fényszóró a környezeti<br />
fényviszonyoktól függően automatikusan<br />
be- vagy kikapcsol.<br />
Amikor be van kapcsolva a tompított fényszóró,<br />
akkor a kombinált műszeren világít<br />
a L ellenőrzőlámpa.<br />
Ködlámpa<br />
G FIGYELEM<br />
Ha ködre lehet számítani, akkor elindulás<br />
előtt kapcsolja a világításkapcsolót a L<br />
állásba. Különben előfordulhat, hogy járműve<br />
nem lesz látható, és ezáltal veszélyeztetheti<br />
önmagát és másokat.<br />
X A ködlámpa bekapcsolása: Fordítsa az<br />
indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a<br />
2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy<br />
T állásba. Ha a világításkapcsoló az<br />
à állásban van, a ködlámpa nem kapcsolható<br />
be.<br />
X Húzza ki a világításkapcsolót az első ütközési<br />
pontig.<br />
A világításkapcsolón világítani kezd a zöld<br />
N ellenőrzőlámpa.<br />
X A ködlámpa kikapcsolása: Nyomja be a<br />
világításkapcsolót ütközésig.<br />
A világításkapcsolón kialszik a zöld<br />
N ellenőrzőlámpa.<br />
A „Nebellicht” (ködlámpa) funkció csak ködfényszóróval<br />
felszerelt járműveken működik.<br />
Hátsó ködlámpa<br />
X Bekapcsolás (ködlámpával felszerelt<br />
járműveknél): Fordítsa az indítókulcsot a<br />
gyújtáskapcsolóban a 2 állásba, vagy<br />
indítsa el a motort.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy a<br />
T állásba. Ha a világításkapcsoló az<br />
à állásban van, a hátsó ködlámpa nem<br />
kapcsolható be.<br />
X Húzza ki a világításkapcsolót a második<br />
ütközési pontig.<br />
A világításkapcsolón világítani kezd a sárga<br />
R ellenőrzőlámpa.<br />
X A hátsó ködlámpa kikapcsolása: Nyomja<br />
be a világításkapcsolót ütközésig.<br />
A világításkapcsolón kialszik a sárga<br />
R ellenőrzőlámpa.<br />
X Bekapcsolás (ködlámpa nélküli járműveknél):<br />
Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba, vagy indítsa el<br />
a motort.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót a L<br />
állásba. Ha a világításkapcsoló az Ã<br />
állásban van, a hátsó ködlámpa nem kapcsolható<br />
be.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót a L<br />
állásba. Ha a világításkapcsoló az c<br />
állásban van, a hátsó ködlámpa nem kapcsolható<br />
be.<br />
X Húzza ki a világításkapcsolót az ütközési<br />
pontig.<br />
A világításkapcsolón világítani kezd a sárga<br />
R ellenőrzőlámpa.<br />
X A hátsó ködlámpa kikapcsolása: Nyomja<br />
be a világításkapcsolót ütközésig.<br />
A világításkapcsolón kialszik a sárga<br />
R ellenőrzőlámpa.<br />
A fényszórómagasság beállítása (halogén<br />
fényszóró)<br />
A fényszórómagasság-szabályozóval hozzáigazíthatja<br />
a fényszóró fénykúpját a jármű terhelési<br />
állapotához.
Külső világítás 115<br />
X Indítsa be a motort.<br />
X Forgassa a fényszórómagasság-szabályozót<br />
a jármű a terhelési állapotának megfelelő<br />
állásba.<br />
Fényszórómagasság-szabályozó (szintszabályozással<br />
felszerelt járműveknél)<br />
g A vezetőülés foglalt/A vezetőülés és első<br />
utasülés foglalt/A vezetőülés foglalt és a<br />
raktér terhelése eléri a legnagyobb maximális<br />
hátsótengely-terhelést<br />
1 Az összes ülés foglalt és a raktér terhelése<br />
eléri a legnagyobb maximális hátsótengely-terhelést<br />
2 Nincs kihasználva<br />
Fényszórótisztító berendezés<br />
Ha a világítás be van kapcsolva és a motor jár,<br />
a rendszer automatikusan megtisztítja a fényszórókat<br />
a „Wischen mit Waschwasser”<br />
(Mosás mosófolyadékkal) funkció minden<br />
ötödik működtetése után (Y oldal: 122). A<br />
gyújtás kikapcsolásakor az automatika nullázódik,<br />
és a számolás újra kezdődik.<br />
A kombinált kapcsoló<br />
Irányjelző<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Fényszórómagasság-szabályozó (acélrugózással<br />
felszerelt járműveknél)<br />
g A vezetőülés foglalt/A vezetőülés és az<br />
első utasülés foglalt<br />
1 A vezetőülés, az első utasülés és az<br />
összes hátsó utasülés foglalt/az összes<br />
utasülés foglalt<br />
2 Az összes ülés foglalt és a raktér terhelése<br />
eléri a legnagyobb maximális hátsótengely-terhelést<br />
3 A vezetőülés foglalt és a raktér terhelése<br />
eléri a legnagyobb maximális hátsótengely-terhelést<br />
: Távfény<br />
; Jobb oldali irányjelző<br />
= Fénykürt<br />
? Bal oldali irányjelző<br />
X Rövid irányjelzés: Nyomja a kombinált<br />
kapcsolót rövid időre a kapcsolási pontig<br />
a ; vagy a ? nyíl irányában.<br />
A megfelelő irányjelző fény háromszor felvillan.<br />
X Folyamatos irányjelzés: Nyomja a kombinált<br />
kapcsolót a kapcsolási ponton túl<br />
a ; vagy a ? nyíl irányában.<br />
Z
116 Utastér-világítás<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Távfény<br />
X A távfény bekapcsolása: Fordítsa az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban a<br />
2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót a L<br />
állásba.<br />
X A kombinált kapcsolót nyomja a kapcsolási<br />
ponton túl az : nyíl irányába.<br />
A kombinált műszeren világítani kezd a<br />
K ellenőrzőlámpa.<br />
X A távfény kikapcsolása: Húzza vissza a<br />
kombinált kapcsolót a kiindulási helyzetbe.<br />
A kombinált műszeren kialszik a kék<br />
K ellenőrzőlámpa.<br />
Fénykürt<br />
X Bekapcsolás: Fordítsa az indítókulcsot a<br />
gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásba,<br />
vagy indítsa el a motort.<br />
X Húzza a kombinált kapcsolót a = nyíl irányába.<br />
Vészvillogó<br />
A vészvillogó automatikusan bekapcsol, ha<br />
Rvalamelyik légzsák aktiválódott, vagy<br />
Ra jármű 70 km/óra feletti sebességről hirtelen<br />
lefékez, és megáll,<br />
A vészvillogó automatikusan kikapcsol, ha a<br />
jármű erőteljes fékezés után ismét<br />
10 km/óra feletti sebességet ér el.<br />
i A vészvillogó kikapcsolt gyújtásnál is<br />
működik.<br />
Belülről párásodó fényszórók<br />
Ha a levegő páratartalma nagyon magas, a<br />
fényszórók belülről bepárásodhatnak.<br />
X Kapcsolja be a világítást, és induljon el.<br />
A menet időtartamától és az időjárási körülményektől<br />
(a levegő páratartalmától és a<br />
hőmérséklettől) függően csökken a párásodás.<br />
Ha a párásodás nem csökken:<br />
X Ellenőriztesse a fényszórót minősített szakműhelyben.<br />
Utastér-világítás<br />
Az utastér-világítás áttekintése<br />
X A vészvillogó bekapcsolása: Nyomja<br />
meg az : gombot.<br />
Az összes irányjelző villog. Ha a kombinált<br />
kapcsoló segítségével ezután az egyik<br />
irányjelzőt bekapcsolja, akkor a járművön<br />
csak a megfelelő oldali irányjelzők villognak.<br />
X A vészvillogó kikapcsolása: Nyomja meg<br />
az : gombot.<br />
Első kezelőegység a tetőn<br />
: p A bal oldali első olvasólámpa be- és<br />
kikapcsolása<br />
; v A hátsó utastér-világítás be- és<br />
kikapcsolása
Utastér-világítás 117<br />
= | A belső világítás automatikus vezérlésének<br />
be-és kikapcsolása<br />
? c Az első belső világítás be-és kikapcsolása<br />
A p A jobb oldali első olvasólámpa beés<br />
kikapcsolása<br />
Hátsó kezelőegység a tetőn (második üléssor)<br />
: Az olvasólámpa be- és kikapcsolása<br />
A belső világítás automatikus vezérlése<br />
X Be- és kikapcsolás: Nyomja meg a |<br />
gombot.<br />
A belső világítás automatikus vezérlésének<br />
bekapcsolt állapotában a gomb egy síkban<br />
van a tetőn lévő kezelőegységgel.<br />
Az utastér-világítás automatikusan bekapcsol,<br />
ha<br />
Rkireteszeli a járművet, vagy<br />
Rkinyit egy ajtót, vagy<br />
Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
A belső világítás az indítókulcs gyújtáskapcsolóból<br />
való kihúzása után egy ideig még<br />
bekapcsolva marad. Ez az utánvilágítási idő a<br />
fedélzeti számítógépen kapcsolható be<br />
(Y oldal: 208).<br />
A belső világítás kézi vezérlése<br />
X Az első belső világítás be- és kikapcsolása:<br />
Nyomja meg az c gombot.<br />
X A hátsó utastér-világítás be- és kikapcsolása:<br />
Nyomja meg az v gombot.<br />
X Az olvasólámpák be- és kikapcsolása:<br />
Nyomja meg az p gombot.<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Hátsó kezelőegység a tetőn (harmadik üléssor)<br />
: p A bal oldali olvasólámpa be- és<br />
kikapcsolása<br />
; p A jobb oldali olvasólámpa be- és<br />
kikapcsolása<br />
A belső világítás vezérlése<br />
Általános megjegyzések<br />
Amikor az indítókulcs nem a gyújtáskapcsoló<br />
2 állásában van, az utastér-világítás egy idő<br />
után – a járműakkumulátor lemerülésének<br />
elkerülése érdekében – automatikusan kikapcsol.<br />
Biztonsági vészvilágítás<br />
Az utastér-világítás balesetnél automatikusan<br />
bekapcsol.<br />
X A biztonsági vészvilágítás kikapcsolása:<br />
Nyomja meg a vészvillogó gombját.<br />
vagy<br />
X Reteszelje a járművet az indítókulccsal,<br />
majd reteszelje ki.<br />
Z
118 Izzók cseréje<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Izzók cseréje<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Xenon-lámpák<br />
G VESZÉLY<br />
A xenonlámpák nagyfeszültséggel működnek.<br />
A xenonlámpák elektromos érintkezőit megérintve<br />
áramütést kaphat, és súlyos, akár<br />
halálos sérülést szenvedhet. Ezért ne távolítsa<br />
el a xenonlámpák burkolatát.<br />
A xenonlámpákat ne saját maga cserélje ki,<br />
hanem kizárólag minősített szakműhelyben<br />
cseréltesse ki.<br />
A következőkből ismerhető fel, hogy a jármű<br />
xenon-lámpákkal van felszerelve: A xenonlámpák<br />
fénykúpja a motor beindításakor fentről<br />
lefelé, majd visszafelé mozog. Ennek megfigyeléséhez<br />
a motor beindítása előtt kapcsolja<br />
be a világítást.<br />
Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos<br />
alkotóelemei. Ezért ügyeljen arra, hogy azok<br />
mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen<br />
ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.<br />
Egyéb izzók<br />
G FIGYELEM<br />
A lámpák és a lámpatestek nagyon forróak<br />
lehetnek, ezért a csere előtt hagyja őket<br />
lehűlni. Ellenkező esetben megérintésükkor<br />
megégetheti magát.<br />
A lámpákat a gyermekek számára nem hozzáférhető<br />
helyen kell tárolni. Ellenkező esetben<br />
a gyermekek pl. véletlenül eltörhetik a<br />
lámpát, és megsérülhetnek.<br />
Ne használjon olyan lámpát, amelyik leesett,<br />
mert a lámpa szétrobbanhat, Ön pedig megsérülhet.<br />
A halogénlámpák nyomás alatt állnak, és a<br />
lámpacsere során szétrobbanhatnak, különösen<br />
akkor, ha nagyon forróak. Ezért a lámpacserénél<br />
mindig viseljen védőszemüveget és<br />
kesztyűt.<br />
A xenon izzók mellett más izzók is vannak,<br />
amelyeket Ön nem tud kicserélni. Csak a<br />
megadott izzókat cserélje ki (Y oldal: 118).<br />
Azokat az izzókat, amelyeket nem tud kicserélni,<br />
minősített szakműhelyben cseréltesse<br />
ki.<br />
Ha az izzócseréhez segítségre van szüksége,<br />
forduljon minősített szakműhelyhez.<br />
Ne fogja meg az új izzó üvegét puszta kézzel.<br />
Már kis szennyeződések is beleéghetnek, és<br />
csökkenthetik az izzó élettartamát. Használjon<br />
tiszta és szöszmentes kendőt, vagy csak<br />
a foglalatánál fogja meg az izzót.<br />
Kizárólag a megfelelő fényforrás-típushoz<br />
való izzókat használjon.<br />
Ha az új izzó sem világít, keressen fel egy<br />
minősített szakműhelyt.<br />
Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos<br />
alkotóelemei. Ezért ügyeljen arra, hogy azok<br />
mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen<br />
ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.<br />
Az izzócsere áttekintése – fényforrástípusok<br />
A következő izzókat cserélheti ki. A fényforrás<br />
típusára vonatkozó adatok a jelmagyarázatban<br />
találhatók.<br />
Halogén fényszóró<br />
: Távfény: H7 55 W<br />
; Helyzetjelző fény/parkolófény: W 5 W<br />
= Irányjelző: WY 5 W<br />
? Tompított fényszóró: H7 55 W
Izzók cseréje 119<br />
Az elülső lámpák izzóinak cseréje<br />
Az első kerékdob burkolatának ki- és<br />
beszerelése<br />
Az első izzók cseréje előtt ki kell szerelni az<br />
első kerékdobban lévő burkolatot.<br />
Bi-xenon fényszóró<br />
: Irányjelző: WY 5 W<br />
; Helyzetjelző fény/parkolófény: W 5 W<br />
Hátsó lámpák<br />
: Tolatólámpa: W 16 W<br />
X Kiszerelés: Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />
X Fordítsa befelé az első kerekeket.<br />
X Fordítsa el a forgóreteszt : 90°-kal az<br />
óramutató járásával ellentétes irányba.<br />
X Fogja meg a burkolatot, és felfelé emelje ki.<br />
X Beszerelés: Helyezze be ismét a burkolatot.<br />
X Fordítsa el a forgóreteszt : 90°-kal az<br />
óramutató járásával egyező irányba.<br />
A tompított fényszóró (halogén fényszóró)<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Rendszámvilágítás<br />
: Rendszámvilágítás: C 5 W<br />
X Szerelje ki az első kerékdob burkolatát<br />
(Y oldal: 119).<br />
X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />
Z
120 Izzók cseréje<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />
irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.<br />
X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />
X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />
X Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el<br />
az óramutató járásával egyező irányba.<br />
X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />
az óramutató járásával egyező irányba.<br />
X Szerelje be az első kerékdob burkolatát<br />
(Y oldal: 119).<br />
Távfény (halogén fényszóró)<br />
X Szerelje ki az első kerékdob burkolatát<br />
(Y oldal: 119).<br />
X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />
X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />
irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.<br />
X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />
X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />
X Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el<br />
az óramutató járásával egyező irányba.<br />
X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />
az óramutató járásával egyező irányba.<br />
X Szerelje be az első kerékdob burkolatát<br />
(Y oldal: 119).<br />
Helyzetjelző fény/parkolófény<br />
X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />
X Szerelje ki az első kerékdob burkolatát<br />
(Y oldal: 119).<br />
X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />
X Húzza ki a foglalatot ;.<br />
X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />
X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />
X Helyezze be a foglalatot ;.<br />
X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />
az óramutató járásával egyező irányba.<br />
X Szerelje be az első kerékdob burkolatát<br />
(Y oldal: 119).<br />
Irányjelző<br />
X Szerelje ki az első kerékdob burkolatát<br />
(Y oldal: 119).<br />
X Húzza ki a foglalatot :.<br />
X Húzza ki az izzót a foglalatból :.<br />
X Helyezze be az új izzót a foglalatba :.
Izzók cseréje 121<br />
X Helyezze be a foglalatot :.<br />
X Szerelje be az első kerékdob burkolatát<br />
(Y oldal: 119).<br />
Tolatólámpa<br />
A hátsó lámpák izzóinak cseréje<br />
Az oldalburkolat kinyitása és visszazárása<br />
Bal oldali oldalborítás<br />
: Tolatólámpa<br />
X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />
X Nyissa ki a rakteret.<br />
X Nyissa ki az oldalborítást (Y oldal: 121).<br />
X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />
irányba a foglalatot, majd vegye ki.<br />
X Húzza ki az izzót a foglalatból.<br />
X Helyezze be az új izzót a foglalatba.<br />
X Helyezze be a foglalatot, és fordítsa el az<br />
óramutató járásával egyező irányba.<br />
X Zárja vissza az oldalborítást (Y oldal: 121).<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Rendszámvilágítás<br />
Jobb oldali oldalborítás<br />
A tolatólámpák izzóinak cseréje előtt ki kell<br />
nyitnia a rakodótérben lévő oldalborítást.<br />
X Kinyitás: Egy arra alkalmas tárgyat, mint<br />
pl. egy érmét illesszen be az oldalborítás<br />
; reteszoldó gombjának nyílásába<br />
:.<br />
X Forgassa el a reteszoldó gombot : 90°kal<br />
a nyíl irányába, és vegye le az oldalborítást<br />
;.<br />
X Zárás: Helyezze be az oldalborítást ;, és<br />
forgassa el a reteszoldó gombot : 90°-kal<br />
a nyíl irányával ellentétesen.<br />
X Kapcsolja ki a világítást.<br />
X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />
X Csavarja ki a csavarokat :.<br />
X Vegye le a rendszámtáblát megvilágító lámpát.<br />
X Cserélje ki az izzót.<br />
Z
122 Ablaktörlők<br />
X Helyezze fel a rendszámtáblát megvilágító<br />
lámpát.<br />
X Csavarja be a csavarokat :.<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Ablaktörlők<br />
Az ablaktörlők be- és kikapcsolása<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az ablaktörlőlapátok elkoptak, az ablakok<br />
törlése nem lesz kielégítő. Emiatt előfordulhat,<br />
hogy nem észleli megfelelően a közlekedés<br />
eseményeit, és balesetet okoz. Évente<br />
kétszer cserélje ki az ablaktörlőlapátokat,<br />
lehetőleg tavasszal és ősszel.<br />
! Ne működtesse az ablaktörlőket, ha száraz<br />
az első szélvédő, mert az ablaktörlőlapátok<br />
megsérülhetnek. Ezenkívül az első<br />
szélvédőn összegyűlt por száraz törléskor<br />
megkarcolhatja a szélvédőt.<br />
Ha száraz időben be kell kapcsolnia az<br />
ablaktörlőt, akkor mindig mosófolyadékkal<br />
működtesse.<br />
! Ha az ablaktörlők gépi mosón való áthaladás<br />
után fátyolos nyomot hagynak az első<br />
szélvédőn, annak viasz vagy más anyag visszamaradása<br />
lehet az oka. Automatikus<br />
mosóberendezésen való áthaladás után<br />
tisztítsa meg az első szélvédőt mosófolyadékkal.<br />
! Esőérzékelős szakaszos törlés üzemmód<br />
esetén: Optikai behatásoknál, illetve ha az<br />
első szélvédő száraz időjárásnál elszennyeződik,<br />
az ablaktörlő véletlenül bekapcsolhat.<br />
Ezáltal megsérülhetnek a törlőgumik<br />
vagy az első szélvédő.<br />
Ezért száraz időjárás esetén kapcsolja ki az<br />
ablaktörlőt.<br />
Kombinált kapcsoló<br />
1 $ Ablaktörlő kikapcsolva<br />
2 Ä Ritka szakaszos törlés (alacsony<br />
érzékenységű esőérzékelő)<br />
3 Å Gyakori szakaszos törlés (nagy<br />
érzékenységű esőérzékelő)<br />
4 ° Lassú folyamatos törlés<br />
5 ¯ Gyors folyamatos törlés<br />
B í Egyszeri törlés/ î Törlés mosófolyadékkal<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a2 állásba (Y oldal: 147).<br />
X Fordítsa a kombinált kapcsolót a megfelelő<br />
állásba.<br />
A Ä vagy a Å állásban a csapadéknak<br />
megfelelő törlési gyakoriságot kapcsol be a<br />
rendszer. A Å állásban érzékenyebb az<br />
esőérzékelő, mint a Ä állásban, ezáltal az<br />
ablaktörlő gyakrabban töröl.
Ablaktörlők 123<br />
A hátsó ablaktörlő be- és kikapcsolása<br />
Kombinált kapcsoló<br />
: è A hátsó ablaktörlő kapcsolója<br />
2 ô Mosás mosófolyadékkal<br />
3 I A szakaszos törlés bekapcsolása<br />
4 0 A szakaszos törlés kikapcsolása<br />
5 ô Mosás mosófolyadékkal<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a2 állásba (Y oldal: 147).<br />
X Fordítsa a kombinált kapcsolón lévő :<br />
kapcsolót a megfelelő állásba.<br />
Amikor bekapcsolja hátsó szélvédő ablaktörlőjét,<br />
a kombinált műszeren megjelenik<br />
egy szimbólum.<br />
Az ablaktörlőlapát cseréjekor tartsa erősen<br />
az ablaktörlőkart. Ha az ablaktörlőkart<br />
ablaktörlőlapát nélkül elengedi és az a szélvédőre<br />
esik, a szélvédő megsérülhet az<br />
ütközés következtében.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az<br />
ablaktörlőlapátokat minősített szakműhelyben<br />
cseréltesse ki.<br />
! A csere során az ablaktörlőlapátot csak a<br />
tartójánál fogja meg, hogy ne károsítsa a<br />
törlőgumit.<br />
Az első ablaktörlőlapátok cseréje<br />
Az ablaktörlőlapátok kiszerelése<br />
X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
X Hajtsa fel az ablaktörlőkart a szélvédőről.<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Az ablaktörlőlapátok cseréje<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az ablaktörlőkarok mozgásba jöhetnek és<br />
sérülést okozhatnak, ha bekapcsolja az ablaktörlőt.<br />
Az ablaktörlőlapátok cseréje előtt húzza ki az<br />
indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
X Nyomja meg a két kioldófület ;.<br />
X Hajtsa el az ablaktörlőlapátot : a nyíl irányába<br />
= az ablaktörlőkartól ?.<br />
X Hajtsa el az ablaktörlőlapátot : a nyíl irányába<br />
A.<br />
! Soha ne nyissa ki a motorháztetőt, miközben<br />
az ablaktörlőkarok fel vannak hajtva az<br />
első szélvédőről.<br />
Ne engedje vissza a törlőkart az első vagy<br />
hátsó szélvédőre, amíg nincs felszerelve az<br />
ablaktörlőlapát.<br />
Z
124 Ablaktörlők<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Az ablaktörlőlapátok beszerelése<br />
X Helyezze fel az új ablaktörlőlapátot : úgy,<br />
hogy a vezetőcsap A a mélyedésbe B<br />
illeszkedjen.<br />
X Hajtsa az ablaktörlőlapátot: a nyíl irányában<br />
= az ablaktörlőkarra, amíg a tartókapcsok<br />
; rögzülnek a felfogatón ?.<br />
X Ellenőrizze az ablaktörlőlapát : helyzetét.<br />
X Engedje vissza az ablaktörlőkart az első<br />
szélvédőre.<br />
A hátsó ablaktörlőlapát cseréje<br />
Az ablaktörlőlapát kiszerelése<br />
G FIGYELEM<br />
A törlőkar mozgásba jöhet és sérülést okozhat,<br />
ha bekapcsolta az ablaktörlőt.<br />
Az ablaktörlőlapát cseréje előtt húzza ki az<br />
indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
X Hajtsa fel a törlőkart : a hátsó szélvédőről,<br />
amíg az érezhetően helyére rögzül.<br />
X Fordítsa az ablaktörlőlapátot ; a törlőkarhoz<br />
: képest merőleges helyzetbe.<br />
X Tartsa szorosan a törlőkart :, és nyomja<br />
az ablaktörlőlapátot ; a nyíl irányába,<br />
amíg az ki nem pattan.<br />
X Vegye le az ablaktörlőlapátot ;.<br />
Az ablaktörlőlapát beszerelése<br />
X Helyezze az új ablaktörlőlapátot ; a törlőkarra<br />
:.<br />
X Tartsa szorosan a törlőkart :, és nyomja<br />
az ablaktörlőlapátot ; a nyíllal ellentétes<br />
irányba, amíg az bepattan.<br />
X Ellenőrizze az ablaktörlőlapát ; helyzetét.<br />
X Fordítsa az ablaktörlőlapátot ; a törlőkarral<br />
: párhuzamos helyzetbe.<br />
X Engedje vissza a törlőkart : a hátsó szélvédőre.<br />
Problémák az ablaktörlővel<br />
Elakadt az ablaktörlő<br />
X Biztonsági okokból húzza ki az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóból.<br />
vagy<br />
X Állítsa le a motort a start-stop gombbal, és<br />
nyissa ki a vezetőajtót.<br />
X Szüntesse meg az elakadás okát.<br />
X Kapcsolja be újra az ablaktörlőt.<br />
Az ablaktörlő egyáltalán nem működik<br />
Zavar keletkezett az ablaktörlő hajtás működésében.<br />
X Állítson be a kombinált kapcsolón másik<br />
törlési sebességet.<br />
X Ellenőriztesse az ablaktörlőt minősített<br />
szakműhelyben.
125<br />
Hasznos információk ........................ 126<br />
Klímarendszerek áttekintése ........... 126<br />
Klímarendszer kezelése ................... 130<br />
Szellőzőbefúvók beállítása ............... 141<br />
Klimatizálás
126 Klímarendszerek áttekintése<br />
Klimatizálás<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />
Klímarendszerek áttekintése<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Alkalmazza a következő oldalakon szereplő<br />
ajánlott beállításokat, ellenkező esetben az<br />
ablakok bepárásodhatnak. Emiatt előfordulhat,<br />
hogy nem észleli megfelelően a közlekedés<br />
eseményeit, és balesetet okoz.<br />
A klimatizálás szabályozza a jármű utasterének<br />
hőmérsékletét és levegőjének páratartalmát,<br />
továbbá kiszűri a levegőből a nemkívánatos<br />
anyagokat.<br />
A klimatizálás csak akkor üzemkész, ha a<br />
motor jár. Működése csak akkor optimális, ha<br />
menet közben az oldalablakok és a tető zárva<br />
vannak.<br />
A „Restwärme” (Maradékhő) funkciót csak<br />
akkor lehet be- vagy kikapcsolni, ha a gyújtás<br />
nincs bekapcsolva (Y oldal: 136).<br />
i Meleg időben rövid ideig szellőztesse át a<br />
járművet, például a „Komfortöffnen” (Komfortnyitás)<br />
funkció segítségével<br />
(Y oldal: 83).<br />
Ezzel meggyorsítja a hűtési folyamatot, és<br />
gyorsabban eléri a kívánt belső hőmérsékletet<br />
a járműben.<br />
i A beépített szűrő leválasztja a lebegő porszemcsék<br />
nagy részét, és teljesen kiszűri a<br />
virágport. Az eltömődött szűrő csökkenti a<br />
jármű utasterébe beáramló levegő mennyiségét.<br />
Ezért tartsa be a szűrőre vonatkozó<br />
– a karbantartási füzetben megadott – csereintervallumot.<br />
Mivel a csereintervallum<br />
függ a környezeti hatásoktól (például erősen<br />
szennyezett levegő), ezért rövidebb is<br />
lehet a karbantartási füzetben megadottnál.
Klímarendszerek áttekintése 127<br />
A THERMATIC (2 zónás) klímaautomatika kezelőegysége<br />
: A hőmérséklet beállítása a bal oldalon (Y oldal: 133)<br />
; A klimatizálás automatikus szabályozása (Y oldal: 132)<br />
= Az első szélvédő jégtelenítése (Y oldal: 134)<br />
? A levegőmennyiség növelése (Y oldal: 134)<br />
A A levegőelosztás beállítása a jégtelenítő befúvókon (Y oldal: 133)<br />
B A légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 131)<br />
C A hőmérséklet beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />
D A hátsó klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 130)<br />
E Közép- és oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása (Y oldal: 133)<br />
F A lábtér- és az oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása (Y oldal: 133)<br />
G A levegőmennyiség-szint kijelzése<br />
H A levegőmennyiség csökkentése (Y oldal: 134)<br />
I A hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 135)<br />
J A belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (Y oldal: 135)<br />
K Belső hőmérséklet érzékelő<br />
L A klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 130)<br />
Klimatizálás<br />
Információ a THERMATIC klímaautomatika<br />
használatával kapcsolatban<br />
A következő részben áttekintheti a THERMA-<br />
TIC klímaautomatika optimális használatára<br />
vonatkozó útmutatásokat és ajánlásokat.<br />
RKapcsolja be a klimatizálást az à és az<br />
Á gombbal. Világítani kezd az à és<br />
az Á gomb jelzőfénye.<br />
RÁllítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />
RAz „Entfrosten“ (Jégtelenítés) funkciót csak<br />
rövid ideig használja, amíg a bepárásodott<br />
első szélvédő ismét átlátható nem lesz.<br />
RAz „Umluftbetrieb“ (Belsőlevegő-keringtetés)<br />
funkciót csak rövid ideig használja, például<br />
kellemetlen külső szagok esetén vagy<br />
alagútban. Ellenkező esetben a jármű ablakai<br />
bepárásodhatnak, mivel a belsőlevegőkeringtetés<br />
közben a belsőtérbe nem jut<br />
friss levegő.<br />
RA „MONO” (MONO) funkciót akkor használja,<br />
ha a vezetőoldali hőmérséklet-beállításokat<br />
az utasoldalon is alkalmazni<br />
kívánja. A º gomb fölötti jelzőfény kialszik.<br />
Z
128 Klímarendszerek áttekintése<br />
A THERMOTRONIC (3 zónás) klímaautomatika kezelőegysége<br />
Klimatizálás<br />
Első kezelőegység<br />
: A hőmérséklet beállítása a bal oldalon (Y oldal: 133)<br />
; A klimatizálás automatikus szabályozása (Y oldal: 132)<br />
= A levegőelosztás beállítása a bal oldali jégtelenítő befúvókon (Y oldal: 133)<br />
? Az első szélvédő jégtelenítése (Y oldal: 134)<br />
A A levegőmennyiség növelése (Y oldal: 134)<br />
B A hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 135)<br />
C A levegőelosztás beállítása a jobb oldali jégtelenítő befúvókon (Y oldal: 133)<br />
D A hátsó klimatizálás kezelése az első kezelőegységen keresztül (Y oldal: 130)<br />
E A hőmérséklet beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />
F A klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 130)<br />
G A lábtér- és az oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />
H Közép- és oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />
I A légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 131)<br />
A maradékhő be- és kikapcsolása (Y oldal: 136)<br />
J Kijelző<br />
K A levegőmennyiség csökkentése (Y oldal: 134)<br />
L A belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (Y oldal: 135)<br />
M Közép- és oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a bal oldalon(Y oldal: 133)<br />
N A lábtér- és az oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a bal oldalon (Y oldal: 133)<br />
O Belső hőmérséklet érzékelő<br />
P A MONO funkció be- és kikapcsolása (Y oldal: 134)
Klímarendszerek áttekintése 129<br />
Hátsó kezelőegység<br />
Q A levegőmennyiség növelése (Y oldal: 134)<br />
R A hőmérséklet beállítása (Y oldal: 133)<br />
S A hátsó klimatizálás automatikus szabályozása (Y oldal: 132)<br />
T A levegőelosztás beállítása a hátsó befúvókkal (Y oldal: 133)<br />
U A levegőelosztás beállítása a lábtér befúvóival (Y oldal: 133)<br />
V A hátsó klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 130)<br />
W A levegőmennyiség csökkentése (Y oldal: 134)<br />
Klimatizálás<br />
Kizárólag kanadai megrendelésre gyártott járművek esetén.<br />
Első kezelőegység<br />
: A hőmérséklet beállítása a bal oldalon (Y oldal: 133)<br />
; A klimatizálás automatikus szabályozása (Y oldal: 132)<br />
= A levegőelosztás beállítása a bal oldali jégtelenítő befúvókon (Y oldal: 133)<br />
? Az első szélvédő jégtelenítése (Y oldal: 134)<br />
A A levegőmennyiség növelése (Y oldal: 134)<br />
B A hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 135)<br />
C A levegőelosztás beállítása a jobb oldali jégtelenítő befúvókon (Y oldal: 133)<br />
D A hátsó klimatizálás kezelése az első kezelőegységen keresztül (Y oldal: 130)<br />
E A hőmérséklet beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />
F A klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 130)<br />
G A lábtér- és az oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />
H Közép- és oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />
I A légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 131)<br />
A maradékhő be- és kikapcsolása (Y oldal: 136)<br />
Z
130 Klímarendszer kezelése<br />
J Kijelző<br />
K A levegőmennyiség csökkentése (Y oldal: 134)<br />
L A belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (Y oldal: 135)<br />
M Közép- és oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a bal oldalon (Y oldal: 133)<br />
N A lábtér- és az oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a bal oldalon (Y oldal: 133)<br />
O Belső hőmérséklet érzékelő<br />
P A MONO funkció be- és kikapcsolása (Y oldal: 134)<br />
Klimatizálás<br />
Hátsó kezelőegység<br />
Q A levegőmennyiség növelése(Y oldal: 134)<br />
R A hőmérséklet beállítása (Y oldal: 133)<br />
S A hátsó klimatizálás automatikus szabályozása(Y oldal: 132)<br />
T A levegőelosztás beállítása a hátsó befúvókkal (Y oldal: 133)<br />
U A levegőelosztás beállítása a lábtér befúvóival (Y oldal: 133)<br />
V A hátsó klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 130)<br />
W A levegőmennyiség csökkentése (Y oldal: 134)<br />
Információ a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />
használatával kapcsolatban<br />
A következő részben áttekintheti a THERMO-<br />
TRONIC klímaautomatika optimális használatára<br />
vonatkozó megjegyzéseket és ajánlásokat.<br />
RKapcsolja be a klimatizálást az à és az<br />
Á gombbal. Világítani kezd az à és<br />
az Á gomb jelzőfénye.<br />
RÁllítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />
RAz „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkciót csak<br />
rövid ideig használja, amíg a bepárásodott<br />
első szélvédő ismét átlátható nem lesz.<br />
RAz „Umluftbetrieb” (Belsőlevegő-keringtetés)<br />
funkciót csak rövid ideig használja, például<br />
kellemetlen külső szagok esetén vagy<br />
alagútban. Ellenkező esetben a jármű ablakai<br />
bepárásodhatnak, mivel a belsőlevegőkeringtetés<br />
közben a belsőtérbe nem jut<br />
friss levegő.<br />
RA „MONO” (MONO) funkciót akkor használja,<br />
ha a vezetőoldali hőmérséklet- és<br />
levegőelosztás-beállításokat az összes klímazónában<br />
alkalmazni kívánja. Világítani<br />
kezd a º gomb jelzőfénye.<br />
RA „Restwärme” (Maradékhő) funkciót<br />
akkor használja, ha kikapcsolt gyújtás mellett<br />
kívánja fűteni vagy szellőztetni a jármű<br />
utasterét. A „Restwärme” (Maradékhő)<br />
funkciót csak akkor lehet be- vagy kikapcsolni,<br />
ha a gyújtás nincs bekapcsolva.<br />
Klímarendszer kezelése<br />
A klimatizálás be- és kikapcsolása<br />
Fontos kezdeti tudnivalók<br />
i A klimatizálás kikapcsolása esetén a<br />
levegő beáramlása és keringtetése megszűnik.<br />
Ezt a beállítást csak rövid ideig<br />
használja, mert az ablakok bepárásodhatnak.<br />
i A klimatizálás bekapcsolásához lehetőleg<br />
az à gombot használja (Y oldal: 132).
Klímarendszer kezelése 131<br />
Az első klimatizálás be- és kikapcsolása<br />
az első kezelőegységen<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />
Világítani kezd az Ãgomb jelzőfénye. A<br />
levegő mennyiségét és elosztását a rendszer<br />
automatikusan szabályozza.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg az ^ gombot.<br />
Az ^ gomb jelzőfénye kialszik. Ismét a<br />
korábbi beállítások lépnek érvénybe.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg az ^ gombot.<br />
Világítani kezd az ^ gomb jelzőfénye.<br />
Az hátsó klimatizálás be- és kikapcsolása<br />
az első kezelőegységen<br />
THERMATIC klímaautomatika<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Be- és kikapcsolás: Nyomja meg a ^<br />
gombot.<br />
A ^ gomb jelzőfénye világítani kezd<br />
vagy kialszik.<br />
X Be- és kikapcsolás: Nyomja meg a ±<br />
gombot.<br />
A ± gomb jelzőfénye világítani kezd<br />
vagy kialszik.<br />
THERMOTRONIC klímaautomatika<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg a Y gombot.<br />
A THERMOTRONIC klímaautomatika kijelzőjén<br />
a Y szimbólum mögött az ON<br />
(BE) és a MODE (MÓD) kijelzés látható. A<br />
MODE (MÓD) kijelzés három másodperc<br />
elteltével eltűnik. A kijelzőn a kijelzés átvált<br />
a normál funkcióra.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg a Y gombot.<br />
A kijelzőn a Y szimbólum mögött a<br />
MODE (MÓD) kijelzés látható.<br />
X Nyomja meg az ^ gombot.<br />
A kijelzőn a Y szimbólum mögött az<br />
OFF (KI) kijelzés látható.<br />
Az hátsó klimatizálás be- és kikapcsolása<br />
a hátsó kezelőegységen<br />
THERMOTRONIC klímaautomatika<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Kapcsolja be a THERMOTRONIC klímaautomatikát<br />
az első kezelőegység segítségével.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />
Világítani kezd az à gomb jelzőfénye.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg az ^ gombot.<br />
Világítani kezd az ^ gomb jelzőfénye.<br />
A légszárításos hűtés be- és kikapcsolása<br />
Fontos kezdeti tudnivalók<br />
G FIGYELEM<br />
Ha kikapcsolja a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />
(Hűtés légszárítással) funkciót, akkor a rendszer<br />
nem hűti (meleg időjárás esetén) és nem<br />
szárítja a jármű utasterének levegőjét. Az<br />
ablakok gyorsabban bepárásodhatnak.<br />
Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően<br />
a közlekedés eseményeit, és balesetet<br />
okoz.<br />
A „Kühlung mit Lufttrocknung” (Hűtés légszárítással)<br />
funkció csak járó motornál üzemkész.<br />
A jármű utasterének levegőjét a rendszer<br />
a kiválasztott hőmérsékletnek megfelelően<br />
lehűti és szárítja.<br />
A hűtési funkció használata közben a jármű<br />
aljánál kondenzvíz távozhat. Ez normális<br />
jelenség, és nem utal hibára.<br />
Klimatizálás<br />
Z
132 Klímarendszer kezelése<br />
Klimatizálás<br />
i A légszárítással történő hűtés működéséhez<br />
R134a hűtőközeget használ a rendszer.<br />
Ez a hűtőközeg nem tartalmaz fluor-klórszénhidrogént<br />
(FCKW), és nem károsítja az<br />
ózonréteget.<br />
Be- és kikapcsolás<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg az Á gombot.<br />
Világítani kezd az Á gomb jelzőfénye.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg az Á gombot.<br />
Az Á gomb jelzőfénye kialszik. A légszárítással<br />
történő hűtés késleltetve kapcsol<br />
ki.<br />
Problémák a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />
(Hűtés légszárítással) funkcióval<br />
Ha az Á gomb jelzőfénye bekapcsoláskor<br />
nem alszik ki, a légszárítással való hűtés<br />
üzemzavar miatt kikapcsol. A légszárítással<br />
történő hűtést a továbbiakban nem lehet<br />
bekapcsolni.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A klimatizálás automatikus szabályozása<br />
Fontos kezdeti tudnivalók<br />
Automatikus üzemmódban a rendszer automatikusan<br />
tartja a beállított hőmérsékletet. A<br />
rendszer automatikusan állítja a kiáramló<br />
levegő hőmérsékletét, a levegőmennyiséget<br />
és a levegőelosztást.<br />
Az automatikus üzemmód akkor működik<br />
optimálisan, ha a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />
(Hűtés légszárítással) funkció be van<br />
kapcsolva. Szükség esetén ki lehet kapcsolni<br />
a légszárítással történő hűtést.<br />
Az első klimatizálás automatikus szabályozása<br />
az első kezelőegységen<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />
Világítani kezd az à gomb jelzőfénye.<br />
Bekapcsol a levegőmennyiség és a levegőelosztás<br />
automatikus szabályozása.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg a K vagy a<br />
I gombot.<br />
Az à gomb jelzőfénye kialszik. Kikapcsol<br />
a levegőmennyiség automatikus szabályozása,<br />
és ennek megfelelően működésbe<br />
lép a kiválasztott fokozatnak megfelelő<br />
vezérlés. A levegőelosztás automatikus<br />
szabályozása bekapcsolva marad.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg a Z, M, ¯, \,<br />
P, c vagy O gombok egyikét.<br />
Az à gomb jelzőfénye kialszik. Kikapcsol<br />
a levegőelosztás automatikus szabályozása,<br />
és működésbe lép a kívánt funkciónak<br />
megfelelő vezérlés. A levegőmennyiség<br />
automatikus szabályozása bekapcsolva<br />
marad.<br />
A hátsó klimatizálás szabályozása a<br />
hátsó kezelőegységen<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Kapcsolja be a THERMOTRONIC klímaautomatikát<br />
az első kezelőegységen.<br />
X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />
Világítani kezd az à gomb jelzőfénye.<br />
Bekapcsol a levegőmennyiség és a levegőelosztás<br />
automatikus szabályozása.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg a K vagy a<br />
I gombot.<br />
Kikapcsol a levegőmennyiség automatikus<br />
szabályozása, és ennek megfelelően műkö-
Klímarendszer kezelése 133<br />
désbe lép a kiválasztott fokozatnak megfelelő<br />
vezérlés. A levegőelosztás automatikus<br />
szabályozása bekapcsolva marad.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg a M vagy a O gombot.<br />
Kikapcsol a levegőelosztás automatikus<br />
szabályozása, és működésbe lép a kívánt<br />
funkciónak megfelelő vezérlés. A levegőmennyiség<br />
automatikus szabályozása<br />
bekapcsolva marad.<br />
A hőmérséklet beállítása<br />
THERMATIC klímaautomatika<br />
Külön beállíthatja a vezető- és utasoldali<br />
hőmérsékletet.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Növelés és csökkentés: Forgassa<br />
az : vagy a C szabályozót az óramutató<br />
járásával megegyező vagy azzal ellentétes<br />
irányba (Y oldal: 127).<br />
A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />
A kezdeti érték legyen 22 †.<br />
THERMOTRONIC klímaautomatika<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X A hőmérséklet növelése vagy csökkentése<br />
elöl: Forgassa az : és a E szabályozót<br />
az óramutató járásával megegyező<br />
vagy azzal ellentétes irányba<br />
(Y oldal: 128).<br />
A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />
A kezdeti érték legyen 22 †.<br />
X A hőmérséklet növelése vagy csökkentése<br />
a hátsó utastérben az első kezelőegységen<br />
keresztül: Fordítsa az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba.<br />
X Nyomja meg a Y gombot.<br />
A kijelzőn a kijelzés átvált a hátsó klimatizálás<br />
funkcióra.<br />
X Forgassa a E szabályozót az óramutató<br />
járásával megegyező, illetve azzal ellentétes<br />
irányba (Y oldal: 128).<br />
A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />
A kezdeti érték legyen 22 †.<br />
i Az alapkijelzéshez való visszatéréshez<br />
nyomja meg a Y gombot.<br />
i A hátsó kijelző három másodperc elteltével<br />
automatikusan alapkijelzésre vált.<br />
X A hőmérséklet növelése vagy csökkentése<br />
a hátsó utastérben a hátsó kezelőegységen<br />
keresztül: Fordítsa az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba.<br />
X Forgassa a R szabályozót az óramutató<br />
járásával megegyező, illetve azzal ellentétes<br />
irányba (Y oldal: 128).<br />
A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />
A kezdeti érték legyen 22 †.<br />
Klimatizálás<br />
A levegőelosztás beállítása<br />
A levegőelosztás állásai<br />
A THERMOTRONIC klímaautomatika klímazónái<br />
Külön állíthatja a vezetőoldal, az első utasoldal,<br />
valamint a hátsó utastér hőmérsékletét.<br />
THERMOTRONIC klímaautomatikánál: Külön<br />
beállíthatja a vezető- és utasoldali levegőelosztást.<br />
Első kezelőegység:<br />
Z A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />
levegőt.<br />
M A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />
levegőt.<br />
Z
134 Klímarendszer kezelése<br />
Klimatizálás<br />
¯ A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />
levegőt.<br />
c A lábtéri és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />
a levegőt.<br />
O A lábtéri és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />
a levegőt.<br />
\ A közép- és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />
a levegőt.<br />
P A közép- és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />
a levegőt.<br />
Hátsó kezelőegység:<br />
M A hátsó befúvókhoz irányítja a levegőt.<br />
O A lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt.<br />
i A hátsó kezelőegységen a levegőelosztás<br />
mindkét állása egyidejűleg is beállítható.<br />
Ehhez nyomja meg a levegőelosztás mindkét<br />
gombját. A levegő ekkor valamennyi<br />
hátsó befúvóhoz áramlik.<br />
Beállítás<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Nyomja meg a Z, M, ¯, c,<br />
O, \ vagy a P gombot.<br />
A levegőmennyiség beállítása<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Növelés: Nyomja meg a K gombot.<br />
X Csökkentés: Nyomja meg a I gombot.<br />
LINGUATRONIC funkcióval felszerelt járművek<br />
esetén: A LINGUATRONIC bekapcsolásakor<br />
a levegőmennyiség 50%-ra csökken. A<br />
parancs megadásának befejeztével a levegőmennyiség<br />
visszaáll az előző állapotba.<br />
i THERMOTRONIC klímaautomatika esetén<br />
külön szabályozhatja a hátsó utastérbe<br />
jutó levegőmennyiséget is.<br />
A MONO funkció be- és kikapcsolása<br />
A „MONO” funkció csak a THERMOTRONIC<br />
klímaautomatikával felszerelt járművekben<br />
található meg. 2<br />
A „MONO” funkcióval a rendszer a vezetőoldal<br />
hőmérséklet-beállítását, levegőelosztását<br />
és levegőmennyiségét alkalmazza az utasoldalon<br />
és a hátsó utastérben.<br />
X Nyomja meg a º gombot.<br />
A º gomb jelzőfénye világítani kezd<br />
vagy kialszik.<br />
Az első szélvédő jégtelenítése<br />
Ezzel a funkcióval jégtelenítheti az első szélvédőt,<br />
illetve eltávolíthatja a szélvédő és az<br />
oldalablakok belső oldalán lecsapódott párát.<br />
Az „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkciót kapcsolja<br />
ki, mihelyt az első szélvédő átlátható<br />
lesz.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg a ¬ gombot.<br />
Világítani kezd a ¬gomb jelzőfénye.<br />
A klímarendszer a következő funkciókat<br />
kapcsolja:<br />
RA hűtés légszárítással funkció bekapcsol,<br />
Rnagy levegőmennyiség (a külső hőmérséklettől<br />
függően),<br />
Rmagas hőmérséklet (a külső hőmérséklettől<br />
függően),<br />
Rlevegőelosztás az első szélvédő és az<br />
első oldalablakok irányába,<br />
Ra belsőlevegő-keringtetés kikapcsolása.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg a ¬ gombot.<br />
A ¬ gomb jelzőfénye kialszik. Ismét a<br />
korábbi beállítások lépnek érvénybe. A légszárítással<br />
történő hűtés bekapcsolva<br />
marad. A belsőlevegő-keringtetés funkció<br />
kikapcsolva marad.<br />
vagy<br />
2 Kizárólag kanadai megrendelésre gyártott járművek esetén.
Klímarendszer kezelése 135<br />
X Nyomja meg az à gombot.<br />
A ¬ gomb jelzőfénye kialszik. A levegő<br />
mennyiségét és elosztását a rendszer automatikusan<br />
szabályozza.<br />
vagy<br />
X Forgassa az : vagy a B szabályozót az<br />
óramutató járásával megegyező vagy azzal<br />
ellentétes irányba (Y oldal: 127) (THERMA-<br />
TIC klímaautomatika), (Y oldal: 128)<br />
(THERMOTRONIC klímaautomatika).<br />
vagy<br />
X Nyomja meg a K vagy a I gombot.<br />
A szélvédők páramentesítése<br />
Belülről párás ablakok<br />
X Kapcsolja be a „hűtés légszárítással”<br />
Á funkciót.<br />
X Kapcsolja be az à automatikus üzemmódot.<br />
X Ha a szélvédők továbbra is párásodnak:<br />
kapcsolja be a „jégtelenítés” funkciót<br />
(Y oldal: 134).<br />
i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />
amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />
lesz.<br />
Kívülről párás ablakok<br />
X Nyomja meg a levegőelosztás P/\<br />
vagy O/c gombját.<br />
i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />
amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />
lesz.<br />
Hátsószélvédő-fűtés<br />
Be- és kikapcsolás<br />
G FIGYELEM<br />
Az utazás megkezdése előtt győződjön meg<br />
arról, hogy az összes ablak jég- és hómentese.<br />
Ellenkező esetben a csökkent látási viszonyok<br />
miatt előfordulhat, hogy nem látja át a<br />
közlekedés eseményeit, és balesetet okozhat.<br />
A hátsószélvédő-fűtés áramfogyasztása<br />
magas, ezért kapcsolja ki, amint a hátsó szélvédőn<br />
át akadálytalan a kilátás. Ellenkező<br />
esetben a hátsószélvédő-fűtés csak néhány<br />
perc működés után kapcsol ki automatikusan.<br />
Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén a<br />
hátsószélvédő-fűtés kikapcsolhat.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Nyomja meg a ª gombot.<br />
A ª gomb jelzőfénye világítani kezd<br />
vagy kialszik.<br />
Problémák a hátsószélvédő-fűtéssel<br />
Ha a hátsószélvédő-fűtés ª gombjának<br />
jelzőfénye villog, a fedélzeti feszültség túl alacsony,<br />
vagy nyitva van a tető. A hátsószélvédő-fűtés<br />
idő előtt kikapcsol, illetve nem<br />
lehet bekapcsolni.<br />
X Kapcsolja ki a nem szükséges fogyasztókat,<br />
például az olvasólámpákat vagy az<br />
utastér-világítást.<br />
Megfelelő akkumulátortöltöttség esetén a<br />
hátsószélvédő-fűtés automatikusan újra<br />
bekapcsol.<br />
A belsőlevegő-keringtetés be- és<br />
kikapcsolása<br />
G FIGYELEM<br />
Alacsony külső hőmérsékletnél csak rövid<br />
ideig használja a levegőkeringtetés funkciót.<br />
Ellenkező esetben az ablakok bepárásodhatnak<br />
és a korlátozott kilátás veszélyeztetheti<br />
Önt és más személyeket. A korlátozott kilátás<br />
miatt előfordulhat, hogy nem tudja áttekinteni<br />
a közlekedési eseményeket, és balesetet<br />
okoz.<br />
Ha a külső környezetből kellemetlen szagok<br />
jutnak a járműbe, a külső levegő befúvását<br />
Klimatizálás<br />
Z
136 Klímarendszer kezelése<br />
Klimatizálás<br />
átmenetileg kikapcsolhatja. Ilyenkor csupán<br />
az utastér levegője áramlik körbe.<br />
A belsőlevegő-keringtetés kezelésének<br />
módja minden kezelőegységnél azonos.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg a d gombot.<br />
Világítani kezd a d gomb jelzőfénye.<br />
i A belsőlevegő-keringtetés magas károsanyag-koncentráció,<br />
illetve magas külső<br />
hőmérséklet esetén automatikusan bekapcsol.<br />
A belsőlevegő-keringtetés automatikus<br />
bekapcsolásakor a d gomb jelzőfénye<br />
nem világít.<br />
Körülbelül 30 perc elteltével a rendszer<br />
külső levegőt kever a belső levegőhöz.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg a d gombot.<br />
A d gomb jelzőfénye kialszik.<br />
i A belsőlevegő-keringtetés 26 † feletti<br />
külső hőmérséklet esetén nem kapcsol ki<br />
automatikusan. Körülbelül 30 perc elteltével<br />
a rendszer külső levegőt kever a belső<br />
levegőhöz. 3<br />
A belsőlevegő-keringtetés 79 ‡ (26 †)<br />
feletti külső hőmérséklet esetén nem kapcsol<br />
ki automatikusan. Körülbelül 30 perc<br />
elteltével a rendszer külső levegőt kever a<br />
belső levegőhöz. 4<br />
Komfortnyitás vagy -zárás a belsőlevegő-keringtetés<br />
gombjával<br />
G FIGYELEM<br />
Az oldalablakok nyitásakor, illetve becsukásakor<br />
ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon<br />
be az oldalablak és az ajtókeret közé. Nyitási,<br />
illetve zárási művelet közben ne legyen semmilyen<br />
testrésze vagy bármilyen tárgy az<br />
oldalablak útjában. Az oldalablakok mozgása<br />
közben ezek ugyanis becsípődhetnek, beszorulhatnak<br />
az oldalablak és az ajtókeret közé.<br />
Veszély esetén működtesse a W gombot a<br />
korábbival ellentétes irányban (az oldalablak<br />
nyitásához, illetve becsukásához).<br />
A panoráma-tolótető nyitásakor és becsukásakor<br />
ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon<br />
be. Veszély esetén működtesse a 2 gombot<br />
a korábbival ellentétes irányban (a panoráma-tolótető<br />
nyitásához, illetve becsukásához).<br />
X Komfortzárás: Addig nyomja a d gombot,<br />
amíg az összes oldalablak és a tolótető/panoráma-tolótető<br />
becsukódik.<br />
Világítani kezd a d gomb jelzőfénye. A<br />
belsőlevegő-keringtetés bekapcsol.<br />
X Komfortnyitás: Addig nyomja a<br />
d gombot, amíg az összes oldalablak és<br />
a tolótető/panoráma-tolótető becsukódik.<br />
Az összes oldalablak és a tolótető/panoráma-tolótető<br />
visszaáll eredeti helyzetébe.<br />
A d gomb jelzőfénye kialszik. A belsőlevegő-keringtetés<br />
kikapcsol.<br />
i Ha komfortzárás után az oldalablakokat<br />
vagy a tolótetőt/panoráma-tolótetőt<br />
manuálisan kinyitja, komfortnyitáskor ezek<br />
a manuálisan beállított helyzetben maradnak.<br />
A maradékhő hasznosításának be- és<br />
kikapcsolása<br />
A motor leállítását követően a motor maradékhőjével<br />
az álló járművet még akár<br />
30 percig lehet fűteni. A fűtés időtartama a<br />
jármű utastere számára beállított hőmérséklettől<br />
függ.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg az Á gombot.<br />
Világítani kezd az Á gomb jelzőfénye.<br />
i A beállított levegőmennyiségtől függetlenül<br />
a ventilátor alacsony fokozaton működik.<br />
3 THERMOTRONIC klímaautomatikával felszerelt járművek<br />
4 THERMOTRONIC klímaautomatikával felszerelt járművek
Klímarendszer kezelése 137<br />
i Ha magas külső hőmérséklet mellett kapcsolja<br />
be a „Restwärme” (Maradékhő) funkciót,<br />
akkor csak a szellőztetés kapcsol be.<br />
A ventilátor ilyenkor közepes fokozatban<br />
működik.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg az Á gombot.<br />
Az Á gomb jelzőfénye kialszik.<br />
A maradékhő hasznosítása automatikusan<br />
kikapcsol<br />
Rkörülbelül 30 perc elteltével,<br />
Ra gyújtás bekapcsolásakor,<br />
Raz akkumulátorfeszültség esése esetén,<br />
Ra hűtőfolyadék túl alacsony hőmérséklete<br />
esetén.<br />
Állóhelyzeti fűtés<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok<br />
keletkeznek, amelyek belélegzése<br />
mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti<br />
fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben<br />
(pl. garázsban).<br />
G FIGYELEM<br />
Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű<br />
egyes részei nagyon felforrósodhatnak.<br />
Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer<br />
ne kerüljön érintkezésbe könnyen<br />
gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy<br />
tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a<br />
könnyen gyúlékony anyag begyulladhat, és a<br />
jármű lángra lobbanhat. A megállás helyét<br />
ennek megfelelően válassza ki.<br />
Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos<br />
üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű<br />
tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig<br />
kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.<br />
! Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése<br />
megterheli a jármű akkumulátorát.<br />
Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
két egymás utáni használatát követően<br />
tegyen meg hosszabb utat a járművel,<br />
mielőtt újra bekapcsolná azt.<br />
i Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen,<br />
havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre.<br />
Az állóhelyzeti fűtés a beállított hőmérsékletre<br />
fűti fel a jármű utasterét anélkül, hogy a<br />
járó motor által leadott hőre lenne utalva. Az<br />
állóhelyzeti fűtés működtetése közvetlenül a<br />
jármű tüzelőanyagának felhasználásával történik.<br />
Ezért a tüzelőanyag-tartálynak legalább<br />
a tartalékszintig feltöltve kell lennie az állóhelyzeti<br />
fűtés működtetéséhez.<br />
Az állóhelyzeti fűtés, illetve szellőztetés automatikusan<br />
alkalmazkodik a külső hőmérséklet<br />
és az időjárási körülmények változásához.<br />
Ezért előfordulhat, hogy az állóhelyzeti fűtés<br />
szellőztetésről fűtésre vagy fűtésről szellőztetésre<br />
kapcsol át.<br />
30 perc után az állóhelyzeti fűtés automatikusan<br />
kikapcsol. Ezt az időtartamot meg lehet<br />
változtatni, ennek érdekében forduljon valamelyik<br />
minősített szakműhelyhez. Kivétel: A<br />
fedélzeti számítógépen történő bekapcsoláskor<br />
a menetidő maximum 50 perc.<br />
Az állóhelyzeti szellőztetés funkcióval nem<br />
hűtheti a jármű utasterének hőmérsékletét a<br />
külső hőmérséklet alá.<br />
A bekapcsolás előtt<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a klímaberendezés<br />
kézi vezérlése mellett is<br />
bekapcsolható. Az utastér optimális klímáját<br />
úgy érheti el, ha az automatikus üzemmódot<br />
állítja be. Állítsa a hőmérsékletet 22 †<br />
értékre.<br />
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a<br />
középkonzolon lévő gombbal vagy a távirányítóval<br />
kapcsolható be vagy ki.<br />
Klimatizálás<br />
Z
138 Klímarendszer kezelése<br />
Klimatizálás<br />
A fedélzeti számítógépen legfeljebb három<br />
indulási időpontot adhat meg, amelyek közül<br />
később választhat (Y oldal: 210).<br />
Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés bevagy<br />
kikapcsolása a középkonzolon<br />
található gomb segítségével<br />
A gomb jelzőfényeinek színe a következőt<br />
jelenti:<br />
kék az állóhelyzeti szellőztetés be van kapcsolva<br />
vörös az állóhelyzeti fűtés be van kapcsolva<br />
sárga az indulási időpont ki van választva<br />
(Y oldal: 210)<br />
Gomb a középkonzolon<br />
X Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
bekapcsolása: Ha az indítókulcs a gyújtáskapcsoló<br />
1 vagy 2 állásában van,<br />
nyomja az : gombot két másodpercnél<br />
hosszabb ideig.<br />
Ha az indítókulcs ki van húzva a gyújtáskapcsolóból,<br />
vagy a 0állásban van, nyomja<br />
meg röviden az : gombot.<br />
Világítani kezd az : gomb vörös vagy kék<br />
jelzőfénye.<br />
X Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
kikapcsolása: Nyomja meg röviden<br />
az : gombot.<br />
Az : gomb vörös vagy kék ellenőrzőlámpája<br />
kialszik.<br />
Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés bevagy<br />
kikapcsolása a távirányítóval<br />
Fontos kezdeti tudnivalók<br />
A jármű felszereltségének része egy távirányító.<br />
Minden járműhöz további két távirányítót<br />
lehet használni. További információért forduljon<br />
minősített szakműhelyhez.<br />
A távirányító maximális hatótávolsága mintegy<br />
300 méter. A hatótávolság azonban csökkenhet<br />
a következők miatt:<br />
Rrádiófrekvenciás zavarforrások,<br />
Rnagyobb fizikai akadály a távirányító és a<br />
jármű között,<br />
Ra távirányító kedvezőtlen helyzete a járműhöz<br />
képest,<br />
Rha a távirányítóval zárt helyiségből adja a<br />
jeleket.<br />
i A maximális hatótávolság eléréséhez<br />
tartsa a távirányítót függőlegesen felfelé.<br />
i Ha a távirányító eleme kimerülőben van,<br />
a kijelző jobb oldalán egy elem szimbóluma<br />
jelenik meg. Cserélje ki a távirányító elemét<br />
(Y oldal: 139).<br />
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés beés<br />
kikapcsolása<br />
Az állóhelyzeti fűtés távirányítója<br />
: Kijelző<br />
; . Az állapot ellenőrzése<br />
= ^ Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
kikapcsolása
Klímarendszer kezelése 139<br />
? u Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
bekapcsolása<br />
A , Az állapot ellenőrzése<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg az u gombot.<br />
A távirányító kijelzőjén az ON (Bekapcsolva)<br />
felirat látható.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg az ^ gombot.<br />
A távirányító kijelzőjén az OFF (Kikapcsolva)<br />
felirat látható.<br />
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
állapotának ellenőrzése<br />
Az állóhelyzeti fűtés távirányítója<br />
: Kijelző<br />
; . Az állapot ellenőrzése<br />
= ^ Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
kikapcsolása<br />
? u Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
bekapcsolása<br />
A , Az állapot ellenőrzése<br />
X Nyomja meg a , vagy a . gombot.<br />
A kijelzőn a következő üzenetek jelenhetnek<br />
meg:<br />
Kijelzés<br />
Jelentés<br />
Az állóhelyzeti fűtés vagy<br />
szellőztetés ki van kapcsolva.<br />
Az állóhelyzeti szellőztetés<br />
be van kapcsolva. A<br />
kijelzőn olvasható szám<br />
az állóhelyzeti szellőztetés<br />
hátralevő idejét jelzi<br />
(percben).<br />
Az állóhelyzeti fűtés be<br />
van kapcsolva. A kijelzőn<br />
olvasható szám az állóhelyzeti<br />
fűtés hátralevő<br />
idejét jelzi (percben).<br />
A kiegészítő fűtés funkció dízelüzemű<br />
járműveknél<br />
A kiegészítő fűtés funkció az indítást követően<br />
arról gondoskodik, hogy a motor a bemelegedés<br />
során hamarabb elérje az üzemi<br />
hőmérsékletet, valamint a jármű utastere<br />
gyorsabban felmelegedjen. A kiegészítő fűtés<br />
funkció bekapcsol, ha a külső hőmérséklet<br />
alacsony, a hűtőfolyadék hőmérséklete pedig<br />
70 † alatt van.<br />
A távirányító elemének cseréje<br />
G FIGYELEM<br />
Az elemek mérgező anyagokat tartalmaznak.<br />
Az elemek lenyelése súlyos sérülésekhez<br />
vagy halálhoz vezethet.<br />
Az elemeket mindig tartsa a gyermekektől<br />
elzárva. Elem lenyelése esetén azonnal keressen<br />
fel egy orvost.<br />
H<br />
Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Az akkumulátorok káros<br />
anyagokat tartalmaznak,<br />
ezért a törvény tiltja, hogy a<br />
háztartási hulladékkal együtt<br />
dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />
elkülönítve kell gyűjteni,<br />
és környezetkímélő<br />
módon kell újrahasznosítani.<br />
Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />
módon ártalmatlanítsa.<br />
A lemerült akkumulá-<br />
Klimatizálás<br />
Z
140 Klímarendszer kezelése<br />
torokat minősített szakműhelyben<br />
adja le, vagy vigye<br />
használt akkumulátorok<br />
visszavételével foglalkozó<br />
telephelyre.<br />
Klimatizálás<br />
A cseréhez 1 db 2CR11108 típusú<br />
6 V-os rúdelem szükséges.<br />
X Nyissa szét kétoldalt az elemtartó<br />
fedél ; karjait, és vegye le az elemtartó<br />
fedelét ;.<br />
X Vegye ki a régi elemet :.<br />
X Helyezze be az új elemet. Eközben ügyeljen<br />
a távirányító hátoldalán található polaritásjelzésekre.<br />
X Tolja vissza az elemtartó fedelét ; a távirányítóra.<br />
X A jármű közelében próbálja ki az állóhelyzeti<br />
fűtés funkcióit a távirányítóval.
Szellőzőbefúvók beállítása 141<br />
Problémák az állóhelyzeti fűtéssel vagy szellőztetéssel<br />
Kijelző üzenetek<br />
$<br />
FAIL (HIBA)<br />
©<br />
FAIL (HIBA)<br />
FAIL (HIBA)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A távirányító és a jármű közötti jelátvitelben zavar lépett fel.<br />
X Változtassa meg a járműhöz viszonyított helyzetét, adott esetben<br />
menjen közelebb a járműhöz.<br />
X Próbálja meg ismét be- vagy kikapcsolni az állóhelyzeti fűtést a<br />
távirányítóval.<br />
A tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag, vagy az állóhelyzeti<br />
fűtés meghibásodott.<br />
X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />
X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />
X Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.<br />
A jármű indítóakkumulátora nincs megfelelően feltöltve, vagy a<br />
rendszer meghibásodott.<br />
X Töltse fel az indítóakkumulátort.<br />
X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />
X Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.<br />
Klimatizálás<br />
Szellőzőbefúvók beállítása<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A szellőzőbefúvókon esetenként nagyon forró<br />
vagy nagyon hideg levegő áramolhat ki.<br />
Emiatt a befúvók közvetlen közelében a fedetlen<br />
bőrfelületek könnyen égési, ill. fagyási<br />
sérülést szenvedhetnek. Ne tartsa a befúvók<br />
közelében fedetlen testrészét. Szükség esetén<br />
irányítsa a levegőáramlatot a jármű utasterének<br />
másik részébe.<br />
Tartsa be a következő útmutatásokat annak<br />
érdekében, hogy a friss levegő akadálytalanul<br />
áramolhasson be a szellőzőbefúvókon<br />
keresztül a jármű utasterébe:<br />
RNe hagyja, hogy a motorháztetőn lévő levegőbelépő<br />
nyílást bármi eltömítse, például<br />
jég, hó vagy falevelek.<br />
RA jármű utasterében található fúvókák és<br />
szellőzőrácsok mindig legyenek szabadon.<br />
i Ha szellőztetéskor nem szeretne erős légáramlást,<br />
a középső befúvók tolókáját<br />
állítsa középre.<br />
Z
142 Szellőzőbefúvók beállítása<br />
A középbefúvók beállítása<br />
A hátsó befúvók beállítása<br />
A hátsó középbefúvók beállítása<br />
Klimatizálás<br />
: Bal oldali középbefúvó<br />
; Jobb oldali középbefúvó<br />
= A jobb oldali középbefúvó szabályozója<br />
? A bal oldali középbefúvó szabályozója<br />
X Nyitás és zárás: Forgassa a = és<br />
a ? szabályozót felfelé vagy lefelé.<br />
Az oldalbefúvók beállítása<br />
X Nyitás és zárás: Forgassa a = szabályozót<br />
felfelé vagy lefelé.<br />
i Az oldalablak jégtelenítő befúvója :<br />
soha nincs teljesen zárva, még akkor sem,<br />
ha az oldalbefúvó ; zárva van.<br />
: Hátsó kezelőegység, csak THERMO-<br />
TRONIC klímaautomatika esetén<br />
; Jobb hátsó befúvó<br />
= Bal hátsó befúvó<br />
Ha a klimatizálás kezelőegysége be- vagy<br />
kikapcsolt állapotban van, a hátsó befúvókon<br />
keresztüli levegőbevezetés is be- vagy kikapcsolt<br />
állapotban van.<br />
Ezek a hátsó oldalbefúvók csak akkor állnak<br />
rendelkezésére, ha járműve THERMOTRONIC<br />
klímaautomatikával van felszerelve.<br />
Az oldalbefúvók beállítása<br />
2. üléssor<br />
: Hátsó oldalbefúvó<br />
; A hátsó oldalbefúvó szabályozója<br />
X Nyitás és zárás: Forgassa el a ; szabályozót<br />
jobbra vagy balra.
Szellőzőbefúvók beállítása 143<br />
3. üléssor<br />
Hátsó oldalbefúvó<br />
: Hátsó oldalbefúvó<br />
; A hátsó oldalbefúvó szabályozója<br />
X Nyitás és zárás: Forgassa a ; szabályozót<br />
felfelé vagy lefelé.<br />
Klimatizálás<br />
Z
144
145<br />
Hasznos információk ........................ 146<br />
Tanácsok a bejáratáshoz .................. 146<br />
Vezetés .............................................. 146<br />
Automatikus sebességváltó ............ 152<br />
Tankolás ............................................ 158<br />
Parkolás ............................................. 161<br />
Vezetési tanácsok ............................. 163<br />
Menetasszisztens-rendszerek ......... 166<br />
Közlekedés vontatmánnyal .............. 188<br />
Vezetés és parkolás
146 Vezetés<br />
Vezetés és parkolás<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />
Tanácsok a bejáratáshoz<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Az új vagy cserélt fékbetétek és féktárcsák<br />
csak néhány száz kilométer megtétele után<br />
érik el az optimális fékhatást. A csökkent fékhatást<br />
a fékpedál erősebb lenyomásával<br />
egyenlítse ki.<br />
Az első 1500 km<br />
Minél jobban kíméli a motort az elején, annál<br />
elégedettebb lesz a későbbiekben a motorteljesítménnyel.<br />
RAz első 1500 kilométert ezért váltakozó<br />
sebességgel és fordulatszámmal tegye<br />
meg.<br />
REz idő alatt kerülje a nagy terhelést, például<br />
ne haladjon teljes gázzal.<br />
RVáltson időben sebességet, legkésőbb<br />
akkor, amikor a fordulatszámmérő mutatója<br />
eléri a vörös tartomány előtti szakasz<br />
Ô részét.<br />
RNe kapcsoljon vissza kézzel a motorfékezés<br />
érdekében.<br />
RA gázpedált lehetőleg ne nyomja a kapcsolási<br />
ponton túl (padlógáz).<br />
RA 3, 2 vagy 1 kapcsolási tartományt csak<br />
lassú haladáskor, például hegyvidéki terepen<br />
használja.<br />
1500 km megtétele után folyamatosan növelheti<br />
a motorfordulatszámot, és teljes sebességre<br />
gyorsíthatja a járművet.<br />
i A bejáratásra vonatkozó tanácsokat a<br />
motor vagy a hajtáslánc elemeinek cseréjét<br />
követő időszakban is tartsa be.<br />
Vezetés<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A vezető lábterében lévő tárgyak korlátozhatják<br />
a pedálutat, vagy megakaszthatják a teljesen<br />
lenyomott pedált, ami veszélyezteti a<br />
jármű üzem- és közlekedésbiztonságát. Ez<br />
balesetveszélyt idézhet elő!<br />
A járműben minden tárgyat biztonságosan<br />
helyezzen el, hogy azok ne kerülhessenek a<br />
vezető lábterébe. A pedálok működtetéséhez<br />
szükséges elegendő szabad tér fenntartása<br />
érdekében a lábszőnyegeket mindig stabilan<br />
és az előírásoknak megfelelően szerelje be.<br />
Ne használjon rögzítetlen lábszőnyegeket.<br />
G FIGYELEM<br />
A nem megfelelő lábbeli használata hátrányosan<br />
befolyásolhatja a pedálok kezelését, ilyenek<br />
például<br />
Ra nagyon vastag talpú lábbelik,<br />
Ra magas sarkú lábbelik,<br />
Ra papucsok.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
A pedálok biztonságos működtetése érdekében<br />
vezetés közben viseljen megfelelő lábbelit.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />
biztonságtechnikai vonatkozású funkciók
Vezetés 147<br />
csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />
el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />
szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />
Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />
fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a rögzítőfék vezetés közben nincs teljesen<br />
kioldva, akkor a rögzítőfék<br />
Rtúlhevülhet és ezáltal tüzet okozhat,<br />
Relveszítheti tartófunkcióját.<br />
Ez tűz- és balesetveszélyt okozhat! Mielőtt<br />
elindulna, teljesen oldja ki a rögzítőféket.<br />
! Hagyjon időt a motor felmelegedésére. A<br />
teljes motorteljesítményt csak az üzemi<br />
hőmérséklet elérése után használja ki.<br />
Az automatikus sebességváltót csak a<br />
jármű álló helyzetében kapcsolja a kívánt<br />
menetfokozatba.<br />
Ha csúszós talajon indul el, lehetőleg ne<br />
hagyja kipörögni a hajtott kerekeket, ellenkező<br />
esetben sérülhet a hajtáslánc.<br />
Az indítókulcs állásai<br />
Indítókulcs<br />
g Az indítókulcs kihúzása<br />
1 Néhány fogyasztó (pl. az ablaktörlő)<br />
feszültségellátása<br />
2 Gyújtás (minden fogyasztó feszültségellátása)<br />
és menetfokozat<br />
3 Indítás<br />
i A jármű gyújtáskapcsolójába nem megfelelő<br />
indítókulcsot is behelyezhet és elfordíthatja<br />
azt a gyújtáskapcsolóban, ilyenkor<br />
azonban a gyújtás azonban nem kapcsol<br />
be, és a motor nem indítható.<br />
KEYLESS-GO<br />
Általános megjegyzések<br />
RNe tartsa együtt a KEYLESS-GO rendszerű<br />
indítókulcsot<br />
- elektronikus készülékekkel (pl. mobiltelefonnal<br />
vagy másik indítókulccsal),<br />
- fémes tárgyakkal (pl. érmékkel vagy fémfóliával),<br />
- fémes tárgyakban, például fémtáskában.<br />
Ez hátrányosan befolyásolhatja a KEYLESS-<br />
GO rendszerű indítókulcs működését.<br />
A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járművek<br />
beépített KEYLESS-GO funkcióval ellátott<br />
indítókulccsal és levehető start-stop gombbal<br />
vannak felszerelve.<br />
A start-stop gombot be kell helyezni a gyújtáskapcsolóba,<br />
az indítókulcsnak pedig a járműben<br />
kell lennie.<br />
Ha egymás után többször lenyomja a startstop<br />
gombot, ez megfelel az indítókulcs<br />
különböző állásainak a gyújtáskapcsolóban.<br />
Ennek előfeltétele az, hogy ne nyomja le a<br />
fékpedált.<br />
Ha rálép a fékpedálra és megnyomja a startstop<br />
gombot, a motor azonnal beindul.<br />
i Menet közben is leállíthatja a motort,<br />
ehhez mintegy három másodpercig tartsa<br />
lenyomva a start-stop gombot. Ez a funkció<br />
nincs összefüggésben az ECO start-stop<br />
funkció automatikus motorleállításával.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
148 Vezetés<br />
Az indítókulcs állásai a KEYLESS-GO rendszerrel<br />
A start-stop gomb kivétele<br />
Vezetés és parkolás<br />
A feszültségellátás bekapcsolása<br />
X Ha még nem nyomta le a start-stop gombot:,<br />
ez a „kihúzott indítókulcs” állapotát<br />
jelenti.<br />
X Nyomja meg egyszer a start-stop gombot<br />
:.<br />
A feszültségellátás bekapcsol. Ilyenkor<br />
bekapcsolhatja például az ablaktörlőt.<br />
i A feszültségellátás újra kikapcsolódik, ha<br />
Ra vezetőajtó nyitva van, és<br />
Rebben a helyzetben kétszer megnyomja<br />
a start-stop gombot :.<br />
A gyújtás bekapcsolása<br />
X Nyomja meg kétszer a start-stop gombot<br />
:.<br />
A gyújtás ilyenkor be van kapcsolva.<br />
i A feszültségellátás újra kikapcsolódik, ha<br />
Ra vezetőajtó nyitva van, és<br />
Rebben a helyzetben egyszer megnyomja<br />
a start-stop gombot :.<br />
Szükség esetén kihúzhatja a start-stop gombot<br />
a gyújtáskapcsolóból, és a hagyományos<br />
módon, indítókulccsal is elindíthatja a járművet.<br />
X Húzza ki a start-stop gombot : a gyújtáskapcsolóból<br />
;.<br />
i Ha elhagyja a járművet, nem kell kivennie<br />
a gyújtáskapcsolóból a start-stop gombot.<br />
i A KEYLESS-GO üzemmód és az indítókulcsos<br />
üzemmód közötti váltás csak akkor<br />
lehetséges, ha a sebességváltó a P állásban<br />
van.<br />
i Amikor a start-stop gombot : a gyújtáskapcsolóba<br />
; helyezi, a rendszernek mintegy<br />
két másodpercnyi időre van szüksége<br />
a felismeréséhez. A start-stop gombot :<br />
csak ezután tudja használni.<br />
Indítás<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A belső égésű motorok mérgező kipufogógázokat,<br />
például szén-monoxidot bocsátanak ki.<br />
Ezeknek a kipufogógázoknak a belélegzése<br />
mérgezést okoz. Ekkor életveszélyes helyzet<br />
alakulhat ki! Soha ne járassa emiatt a motort<br />
zárt, nem megfelelő szellőzésű térben.<br />
! Ne adjon gázt a motor indításakor.
Vezetés 149<br />
Általános megjegyzések<br />
i <strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél:<br />
Hidegindítás után mintegy<br />
30 másodpercen belül történik meg a katalizátor<br />
előmelegítése. Ez idő alatt megváltozhat<br />
a motorzaj.<br />
Automatikus sebességváltó<br />
X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba<br />
(Y oldal: 153).<br />
A multifunkciós kijelzőn a sebességváltó<br />
állásának kijelzése a P állást jelzi.<br />
i Akkor is beindíthatja a motort, ha a sebességváltó<br />
az N állásban van.<br />
Indítási folyamat indítókulccsal<br />
X A benzinmotor indítása: Fordítsa az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban a 3 állásba<br />
(Y oldal: 147), majd engedje vissza, miután<br />
beindult a motor.<br />
X A dízelmotor indítása: Fordítsa az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba<br />
(Y oldal: 147).<br />
A kombinált műszeren világítani kezd az<br />
előizzítás ellenőrzőlámpa %.<br />
X Amikor kialszik az előizzítás ellenőrzőlámpa<br />
%, fordítsa az indítókulcsot a 3<br />
állásba (Y oldal: 147), és engedje vissza,<br />
miután beindult a motor.<br />
i Ha üzemmeleg a motor, előizzítás nélkül<br />
is beindíthatja.<br />
i Ha a motort a KEYLESS-GO rendszer<br />
helyett az indítókulccsal kívánja beindítani,<br />
húzza ki a start-stop gombot a gyújtáskapcsolóból.<br />
Indítási folyamat KEYLESS-GO esetén<br />
G FIGYELEM<br />
Érvényes, KEYLESS-GO rendszerű indítókulccsal<br />
is elindíthatja járművét. Ezért ne<br />
hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben,<br />
mindig vigye magával az indítókulcsot,<br />
még akkor is, ha csak rövid időre hagyja<br />
el a járművet.<br />
X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />
X A benzinmotor indítása: Nyomja meg<br />
egyszer a start-stop gombot (Y oldal: 147).<br />
A motor beindul.<br />
X A dízelmotor indítása: Nyomja meg egyszer<br />
a start-stop gombot (Y oldal: 147).<br />
A motor előizzít, majd beindul.<br />
i A start-stop gombbal elindíthatja járművét<br />
anélkül, hogy az indítókulcsot behelyezné<br />
a gyújtáskapcsolóba. Az indítókulcsnak<br />
a járműben kell lennie, és a start-stop<br />
gombot be kell helyezni a gyújtáskapcsolóba.<br />
Elindulás<br />
Automatikus sebességváltó<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a D vagy az R sebességváltó-állásba kapcsol,<br />
amikor a motor fordulatszáma meghaladja<br />
az alapjárati fordulatszámot, a jármű hirtelen<br />
felgyorsulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Amikor a D vagy az R sebességváltó-állásba<br />
kapcsol, mindig erősen lépjen a fékpedálra,<br />
és egyidejűleg ne adjon gázt.<br />
X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />
X Kapcsolja a sebességváltót a D vagy az R<br />
állásba.<br />
X Oldja ki a rögzítőféket (Y oldal: 162).<br />
X Engedje fel a fékpedált.<br />
X Adjon óvatosan gázt.<br />
i A sebességváltót a P állásból csak akkor<br />
kapcsolhatja a kívánt állásba, ha a fékpedálra<br />
lép, ugyanis a parkolásreteszelés<br />
csak ekkor old ki.<br />
i Elindulás után a jármű automatikusan<br />
reteszeli a központi zárat. Az ajtókban levő<br />
biztosító gombok visszahúzódnak.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
150 Vezetés<br />
Vezetés és parkolás<br />
Belülről azonban bármikor ki lehet nyitni az<br />
ajtókat.<br />
Az automatikus ajtóreteszelést ki is kapcsolhatja<br />
(Y oldal: 209).<br />
i Hidegindítás után a sebességváltó magasabb<br />
fordulatszámon kapcsol magasabb<br />
fokozatba, ezáltal a katalizátor hamarabb<br />
eléri az üzemi hőmérsékletét.<br />
Hegymeneti elindulássegítés<br />
G FIGYELEM<br />
Rövid idő elteltével a hegymeneti elindulássegítés<br />
kikapcsol, és a jármű elgurulhat. Ez<br />
baleset- és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
Ezért lábát gyorsan helyezze át a fékpedálról<br />
a gázpedálra. Soha ne próbálja meg elhagyni<br />
a járművet, ha azt csak a hegymeneti elindulássegítés<br />
tartja álló helyzetben.<br />
X Vegye le a lábát a fékpedálról.<br />
A jármű még mintegy egy másodpercig álló<br />
helyzetben marad.<br />
X Induljon el.<br />
A hegymeneti elindulássegítés mind előre-,<br />
mind hátramenetben megkönnyíti járműve<br />
elindulását emelkedőn felfelé. Induláskor az<br />
automatika rövid időre álló helyzetben tartja<br />
a járművet, miután levette a lábát a fékpedálról.<br />
Így elég ideje van arra, hogy a lábát áthelyezze<br />
a gázpedálra és elinduljon anélkül,<br />
hogy a jármű azonnal gurulni kezdene.<br />
A hegymeneti elindulássegítés nem működik,<br />
ha<br />
Rvízszintes útszakaszon vagy lejtőn lefelé<br />
indul el,<br />
Ra sebességváltó az N állásban van,<br />
Ra rögzítőfék be van húzva,<br />
Raz ESP ® meghibásodott.
Vezetés 151<br />
Problémák a motorral<br />
Hibajelenség<br />
A motor nem indul. Az<br />
önindító hallhatóan<br />
működik.<br />
A motor nem indul. Az<br />
önindító hallhatóan<br />
működik. A tüzelőanyag-tartalék<br />
figyelmeztető<br />
lámpája<br />
világít, és a tüzelőanyag-szintjelző<br />
a 0 értéken<br />
áll.<br />
A motor nem indul. Az<br />
önindító működése<br />
nem hallható.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
RA motorelektronika meghibásodott.<br />
RA tüzelőanyag-ellátás meghibásodott.<br />
X A következő indítási kísérlet előtt fordítsa vissza az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsoló 0 állásába, vagy nyomja meg többször a startstop<br />
gombot mindaddig, amíg a kombinált műszer valamennyi<br />
ellenőrzőlámpája ki nem alszik.<br />
X Indítsa be újra a motort (Y oldal: 148). Kerülje a túl hosszú és<br />
túl gyakori indítási kísérleteket, mert ezzel lemeríti az akkumulátort.<br />
Ha a motor többszöri indítási kísérlet után sem indul be:<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
A tüzelőanyag-tartály kiürült.<br />
X Tankolja meg a járművet.<br />
A fedélzeti feszültség túl alacsony, mert az akkumulátor túl gyenge<br />
vagy lemerült.<br />
X Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 315).<br />
Ha a motor indítássegítéssel sem indul:<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Az önindító túl nagy hőterhelésnek volt kitéve.<br />
X Hagyja mintegy két percen át hűlni az önindítót.<br />
X Indítsa be újra a motort.<br />
Ha ennek ellenére sem indul a motor:<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél:<br />
A motor szabálytalanul<br />
jár, és néha kimarad a<br />
gyújtás.<br />
A motorelektronika vagy a motorvezérlés valamelyik mechanikai<br />
alkatrésze elromlott.<br />
X Csak kevés gázt adjon.<br />
Ellenkező esetben el nem égett tüzelőanyag kerülhet a katalizátorba,<br />
és károsíthatja azt.<br />
X Haladéktalanul javíttassa meg a probléma okát egy minősített<br />
szakműhelyben.<br />
Z
152 Automatikus sebességváltó<br />
Hibajelenség<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Vezetés és parkolás<br />
A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />
120 †<br />
feletti értéket mutat.<br />
Ezzel egyidejűleg figyelmeztető<br />
hangjelzés<br />
hallható.<br />
A hűtőfolyadék szintje túl alacsony. A hűtőfolyadék túl forró, és<br />
nem hűti megfelelően a motort.<br />
X Álljon meg, amint lehet, és hagyja lehűlni a motort, valamint a<br />
hűtőfolyadékot.<br />
X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét (Y oldal: 291). Eközben<br />
tartsa be a biztonsági figyelmeztetéseket, és adott esetben töltsön<br />
utána hűtőfolyadékot.<br />
Ha a hűtőfolyadék szintje rendben van, akkor lehet, hogy meghibásodott<br />
a hűtő elektromos szellőzőventilátora. A hűtőfolyadék túl<br />
forró, és nem hűti megfelelően a motort.<br />
X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />
a következő minősített szakműhelyig.<br />
X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést (pl. a hegymeneteket,<br />
valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket).<br />
A motort nem lehet leállítani.<br />
A gyújtáskapcsoló meghibásodott.<br />
X Nyissa ki a motortérben lévő biztosítékdobozt (Y oldal: 321).<br />
X Húzza ki a 120-as biztosítékot a biztosíték-kihúzóval.<br />
A motor ilyenkor leáll.<br />
Ha a motort újra kívánja indítani:<br />
X Helyezze vissza a biztosítékot.<br />
Automatikus sebességváltó<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
DIRECT SELECT választókar<br />
A fokozatváltás áttekintése<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a D vagy az R sebességváltó-állásba kapcsol,<br />
amikor a motor fordulatszáma meghaladja<br />
az alapjárati fordulatszámot, a jármű hirtelen<br />
felgyorsulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Amikor a D vagy az R sebességváltó-állásba<br />
kapcsol, mindig erősen lépjen a fékpedálra,<br />
és egyidejűleg ne adjon gázt.<br />
P Parkolóállás parkolásreteszeléssel<br />
R Hátrameneti fokozat<br />
N Üres fokozat<br />
D Menetfokozat
Automatikus sebességváltó 153<br />
A DIRECT SELECT választókar a kormányoszlop<br />
jobb oldalán található.<br />
i A DIRECT SELECT választókar mindig visszaugrik<br />
a kiindulási helyzetébe. A sebességváltó<br />
aktuális P, R, N vagy D állása megjelenik<br />
a multifunkciós kijelzőn található<br />
sebességváltóállás-jelzőn (Y oldal: 153).<br />
A P parkolóállásba történő kapcsolás<br />
! Túl magas motorfordulatszámnál vagy ha<br />
a jármű gurul, ne kapcsolja az automatikus<br />
sebességváltót a D fokozatból közvetlenül<br />
az R fokozatba, illetve az R fokozatból közvetlenül<br />
a D vagy a P fokozatba. Ellenkező<br />
esetben az automatikus sebességváltó<br />
megsérülhet.<br />
Ha a P parkolóállásból közvetlenül az R<br />
vagy a D állásba kíván kapcsolni,<br />
Rlépjen a fékpedálra és<br />
Rnyomja a DIRECT SELECT választókart az<br />
első ellenállási ponton túl felfelé vagy<br />
lefelé.<br />
Az R hátrameneti fokozatba történő<br />
kapcsolás<br />
! Az automatikus sebességváltót csak a<br />
jármű álló helyzetében kapcsolja az R<br />
állásba.<br />
X Nyomja felfelé a DIRECT SELECT választókart<br />
az első ellenállási ponton túl.<br />
Az N üres fokozatba kapcsolás<br />
X Nyomja a DIRECT SELECT választókart az<br />
első ellenállási pontig felfelé vagy lefelé.<br />
Vezetés és parkolás<br />
A D menetfokozatba kapcsolás<br />
X Nyomja a DIRECT SELECT választókart az<br />
első ellenállási ponton túl lefelé.<br />
P Parkolóállás parkolásreteszeléssel<br />
R Hátrameneti fokozat<br />
N Üres fokozat<br />
D Menetfokozat<br />
X Nyomja a DIRECT SELECT választókar<br />
gombját a P nyíl irányába.<br />
i Az automatikus sebességváltó automatikusan<br />
a P parkolóállásba kapcsol, ha<br />
Rálló járműnél, a sebességváltó D vagy R<br />
állásában kinyitja a vezetőajtót,<br />
Rnagyon alacsony menetsebesség mellett,<br />
a sebességváltó D vagy R állásában<br />
kinyitja a vezetőajtót.<br />
i Ha rálép a fékpedálra és felfelé vagy lefelé<br />
nyomja a DIRECT SELECT választókart,<br />
akkor feloldja a parkolásreteszelést. A<br />
sebességváltó N üres fokozatba kerül.<br />
A sebességváltó-állás kijelzése<br />
! Ha a multifunkciós kijelzőn nem látható a<br />
sebességváltó állása, óvatos elindulással<br />
ellenőrizze, hogy a kívánt állásban van-e a<br />
sebességváltó. Az a legjobb megoldás, ha<br />
a D állásba kapcsolja a sebességváltót, és<br />
kiválasztja az E vagy az S menetprogramot.<br />
Ne korlátozza a kapcsolási tartományt.<br />
: A sebességváltó állása<br />
Az aktuális sebességváltó-állás megjelenik a<br />
multifunkciós kijelzőn.<br />
Z
154 Automatikus sebességváltó<br />
Vezetés és parkolás<br />
i A sebességváltó-állás kijelzőn lévő nyilak<br />
mutatják, hogyan és melyik állásba lehet a<br />
DIRECT SELECT választókarral váltani.<br />
Sebességváltó-állások<br />
B<br />
C<br />
Parkolóállás<br />
Biztosítja a leállított járművet az<br />
elgurulás ellen. A sebességváltót<br />
csak a jármű álló helyzetében kapcsolja<br />
a P állásba (Y oldal: 161).<br />
Az automatikus sebességváltó<br />
automatikusan a P állásba kapcsol,<br />
ha<br />
Rkihúzza az indítókulcsot,<br />
Ra motort az R vagy a D állásban<br />
leállítja, és kinyitja az egyik első<br />
ajtót.<br />
Hátrameneti fokozat<br />
A sebességváltót csak a jármű álló<br />
helyzetében kapcsolja az R állásba.<br />
A<br />
Neutral – üres fokozat<br />
Menet közben ne kapcsolja a<br />
sebességváltót az N állásba, mert<br />
ekkor az automatikus sebességváltó<br />
meghibásodhat.<br />
A motorról ilyenkor nem jut erő a<br />
hajtott kerekekre.<br />
Ha kioldja a fékeket, a jármű szabadon<br />
mozgatható (pl. tolni vagy<br />
vontatni lehet).<br />
Ha az ESP ® ki van kapcsolva vagy<br />
meghibásodott: Csak akkor kapcsolja<br />
a sebességváltót az N<br />
állásba, ha fennáll a jármű megcsúszásának<br />
veszélye (pl. síkos úton).<br />
Ha a motort az indítókulccsal vagy<br />
a start-stop gombbal leállítja, az<br />
automatikus sebességváltó automatikusan<br />
az N üres fokozatba<br />
kapcsol.<br />
! Az N üres fokozatban történő<br />
gurulás az erőátvitel meghibásodásához<br />
vezethet.<br />
7 Drive – menet<br />
Az automatikus sebességváltó<br />
önállóan kapcsol. Mindegyik előremeneti<br />
fokozat rendelkezésre áll.<br />
A fokozatok kapcsolása<br />
Az automatikus sebességváltó a D állásban<br />
automatikusan kapcsol az egyes fokozatokba.<br />
Ez a következőktől függ:<br />
Ra kapcsolási tartomány esetleges korlátozásától,<br />
Ra kiválasztott menetprogramtól,<br />
E/S (Y oldal: 155)<br />
Ra gázpedál állásától,<br />
Ra menetsebességtől.
Automatikus sebességváltó 155<br />
Vezetési tanácsok<br />
A gázpedál állása<br />
Vezetési stílusa befolyásolja az automatikus<br />
sebességváltó kapcsolását:<br />
Rkevés gáz adása: korai magasabb fokozatba<br />
kapcsolás,<br />
Rsok gáz adása: késői magasabb fokozatba<br />
kapcsolás.<br />
Padlógáz<br />
A teljes gyorsulási képesség kihasználásához<br />
alkalmazza a padlógázt:<br />
X Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton<br />
túl.<br />
Az automatikus sebességváltó a motorfordulatszámtól<br />
függően alacsonyabb fokozatba<br />
kapcsol.<br />
X Amikor eléri a kívánt sebességet, adjon<br />
kevesebb gázt.<br />
Az automatikus sebességváltó ilyenkor újra<br />
magasabb fokozatba kapcsol.<br />
Közlekedés vontatmánnyal<br />
X Emelkedőn a közepes fordulatszám-tartományban<br />
üzemeltesse a motort.<br />
X Az emelkedőnek vagy a lejtőnek megfelelően<br />
váltson vissza a 3 vagy a 2 kapcsolási<br />
tartományba (Y oldal: 156), bekapcsolt<br />
TEMPOMAT, DISTRONIC PLUS vagy<br />
SPEEDTRONIC esetén is.<br />
Programválasztó gomb<br />
Általános megjegyzések<br />
Programválasztó gomb<br />
X Koppintson a programválasztó gombra :,<br />
amíg a kívánt menetprogram betűjele meg<br />
nem jelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />
A programválasztó gombbal különböző<br />
menettulajdonságok közül választhat.<br />
i Az automatikus sebességváltó minden<br />
motorindításkor az E automatikus menetprogramra<br />
kapcsol.<br />
i Miden dízelmotoros modellnél: A nyomatékváltó<br />
túlzott igénybevételének elkerülése<br />
érdekében a jármű a választott<br />
menetprogramtól függetlenül első fokozatban<br />
indul.<br />
E Economy<br />
(gazdaságos)<br />
S Sport<br />
(sportos)<br />
kényelmes, a fogyasztáshoz<br />
optimalizált vezetési<br />
stílus<br />
sportos vezetési stílus<br />
Vezetés és parkolás<br />
i További információ az automatikus<br />
menetprogrammal kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 156).<br />
Z
156 Automatikus sebességváltó<br />
Vezetés és parkolás<br />
Sebességváltó kapcsolófülek a kormánykeréken<br />
: A kormánykeréken lévő bal oldali kapcsolófül<br />
; A kormánykeréken lévő jobb oldali kapcsolófül<br />
A kormánykeréken lévő kapcsolófülekkel a<br />
kapcsolási tartomány korlátozható vagy<br />
bővíthető.<br />
Automatikus menetprogram<br />
Az E menetprogram jellemzői:<br />
RA motor komfortos beállítása.<br />
ROptimális tüzelőanyag-fogyasztás az automatikus<br />
sebességváltó korai kapcsolási<br />
időpontjainak köszönhetően.<br />
RA teljes gázadást leszámítva a jármű előre<br />
és hátra is finomabban indul el.<br />
RFokozottabb adagolhatóság, ezáltal jobb a<br />
jármű menetstabilitása például síkos úton.<br />
RAz automatikus sebességváltó korábban<br />
kapcsol magasabb fokozatba, így a jármű<br />
alacsonyabb fordulatszám-tartományokban<br />
mozog, és a kerekek nem pörögnek ki<br />
olyan könnyen.<br />
Az S menetprogram jellemzői:<br />
RSportosra hangolt motor.<br />
RA jármű az első fokozatban indul el.<br />
RAz automatikus sebességváltó később kapcsol<br />
magasabb fokozatba.<br />
RAz automatikus sebességváltó későbbi<br />
kapcsolási időpontjai nagyobb tüzelőanyag-fogyasztáshoz<br />
vezethetnek.<br />
Kapcsolási tartományok<br />
Bevezetés<br />
A sebességváltó D állásában bővítheti vagy<br />
szűkítheti az automatikus sebességváltó kapcsolási<br />
tartományát (Y oldal: 156).<br />
A beállított kapcsolási tartomány megjelenik<br />
a multifunkciós kijelzőn. Az automatikus<br />
sebességváltó csak az adott fokozatig kapcsol.<br />
Kapcsolási tartomány<br />
= Kihasználhatja a motor fékhatását.<br />
5 A motor fékhatását kihasználhatja<br />
lejtőn és a következő körülmények<br />
között:<br />
Rmeredek utakon,<br />
Rhegyvidéken,<br />
Rnehéz üzemeltetési körülmények<br />
között.<br />
4 A motor fékhatását kihasználhatja<br />
nagyon meredek szakaszokon és<br />
hosszabb lejtőkön.<br />
Kapcsolási tartomány korlátozása és<br />
visszakapcsolás<br />
X Húzza meg a kormánykeréken lévő bal<br />
oldali kapcsolófület.<br />
i Ha a motor a visszakapcsolásnál túllépné<br />
a maximális fordulatszámát, az automatikus<br />
sebességváltó a motor károsodásának<br />
elkerülése érdekében nem kapcsol vissza.
Automatikus sebességváltó 157<br />
Kapcsolási tartomány kibővítése és<br />
magasabb fokozatba kapcsolás<br />
X Húzza meg a kormánykeréken lévő jobb<br />
oldali kapcsolófület.<br />
i Ha elérte a kapcsolási tartomány maximális<br />
motorfordulatszámát és továbbra is<br />
gázt ad, az automatikus sebességváltó a<br />
kapcsolási tartomány korlátozása esetén is<br />
magasabb fokozatba kapcsol,<br />
A kapcsolási tartomány visszaállítása<br />
X Tartsa meghúzva a kormánykeréken lévő<br />
jobb oldali kapcsolófület, amíg a multifunkciós<br />
kijelzőről el nem tűnik a fokozat jele.<br />
vagy<br />
X Kapcsolja a sebességváltót a D állásba.<br />
Az automatikus sebességváltó az aktuális<br />
kapcsolási tartományból közvetlenül a D<br />
állásba vált át.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Az optimális kapcsolási tartomány kiválasztása<br />
X Húzza meg és tartsa meghúzva a kormánykeréken<br />
lévő bal oldali kapcsolófület.<br />
Az automatikus sebességváltó abba a fokozatba<br />
vált át, amelyben a jármű optimálisan<br />
képes gyorsulni vagy lassulni. Ehhez az<br />
automatikus sebességváltó egy vagy több<br />
fokozatot visszakapcsol.<br />
Z
158 Tankolás<br />
Problémák a sebességváltóval<br />
Vezetés és parkolás<br />
Hibajelenség<br />
Sebességváltás során<br />
zavarok jelentkeznek.<br />
A jármű gyorsítási<br />
képessége romlik.<br />
A sebességváltó nem<br />
kapcsol.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A sebességváltóból szivárog az olaj.<br />
X Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített szakműhelyben.<br />
A sebességváltó szükségüzemben működik.<br />
Ilyenkor csak a 2 fokozatba és hátrameneti fokozatba tud kapcsolni.<br />
X Álljon meg.<br />
X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />
X Állítsa le a motort.<br />
X Várjon legalább tíz másodpercet, mielőtt ismét beindítja a<br />
motort.<br />
X Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített szakműhelyben.<br />
Tankolás<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A tüzelőanyagok nagyon gyúlékonyak. A tűz,<br />
a nyílt láng használata és a dohányzás ezért<br />
tilos a tüzelőanyagok kezelése során.<br />
Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti<br />
fűtést.<br />
G FIGYELEM<br />
Tüzelőanyagokkal ne kerüljön érintkezésbe.<br />
Egészsége károsodhat ha a bőre közvetlenül<br />
a tüzelőanyaggal érintkezik vagy ha a tüzelőanyaggőzöket<br />
belélegzi.<br />
G FIGYELEM<br />
Ne tankoljon benzint a dízelmotoros jármű<br />
tüzelőanyag-tartályába. A dízel tüzelőanyagot<br />
ne keverje benzinnel, ellenkező esetben károsodhat<br />
a tüzelőanyag-ellátó rendszer és a<br />
motor, sőt kigyulladhat a jármű.<br />
! Ne tankoljon benzint a dízelmotoros járműbe.<br />
Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros<br />
járműbe. Már kis mennyiségű nem<br />
megfelelő tüzelőanyag is a tüzelőanyagrendszer<br />
és a motor károsodásához vezet.<br />
! Ha tévedésből rossz tüzelőanyagot tankolt,<br />
ne kapcsolja be a gyújtást. Ellenkező<br />
esetben a tüzelőanyag a tüzelőanyag-rendszer<br />
csöveibe kerülhet. Értesítsen egy<br />
minősített szakműhelyt, és üríttesse ki teljesen<br />
a tüzelőanyag-tartályt és a tüzelőanyag-rendszer<br />
csöveit.<br />
! Ha túltölti a tüzelőanyag-tartályt, károsodhat<br />
a tüzelőanyag-rendszer.<br />
! Ügyeljen arra, hogy ne löttyenjen tüzelőanyag<br />
a fényezett felületekre, ellenkező<br />
esetben megsérülhet a fényezés.<br />
! Ha kannából tankol, használjon szűrőt.<br />
Ellenkező esetben a kannából bekerülő<br />
részecskék eltömhetik a tüzelőanyag-vezetékeket<br />
és/vagy a befecskendező rendszert.<br />
A tüzelőanyaggal és a tüzelőanyag minőségével<br />
kapcsolatban további információt a „Tüzelőanyag”<br />
című fejezetben talál<br />
(Y oldal: 352).
Tankolás 159<br />
A tankolás folyamata<br />
A tanksapkafedél nyitása és zárása<br />
: A tanksapkafedél nyitása<br />
; A tanksapka felhelyezése<br />
= A járműbe tankolható tüzelőanyag fajtája<br />
? Abroncsnyomás-táblázat<br />
A tanksapkafedél zárja automatikusan reteszelődik,<br />
illetve kiold a reteszelés, amikor a<br />
járművet az indítókulccsal vagy a KEYLESS-<br />
GO rendszerrel nyitja vagy zárja.<br />
A tanksapkafedél helyzete leolvasható a kombinált<br />
műszerről 8. A kútoszlopon lévő<br />
nyíl a jármű oldalát jelzi.<br />
Nyitás<br />
X Állítsa le a motort.<br />
X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
X KEYLESS-GO rendszer esetén: Nyissa ki a<br />
vezetőajtót.<br />
Ez megfelel az indítókulcs 0, kihúzott állásának.<br />
Újra becsukhatja a vezetőajtót.<br />
X Nyomja a nyíl irányába : a tanksapkafedelet.<br />
A tanksapkafedél résnyire kinyílik.<br />
X Nyissa ki teljesen a tanksapkafedelet.<br />
X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />
irányba a tanksapkát, majd vegye le.<br />
X Tegye a tanksapkát a tanksapkafedél belső<br />
oldalán található tartóba ;.<br />
X Helyezze teljesen a töltőpisztoly töltőcsonkját<br />
a betöltő nyílásba, majd tankoljon.<br />
X A tüzelőanyag-tartályba csak addig töltsön<br />
tüzelőanyagot, amíg a töltőpisztoly ki nem<br />
kapcsol.<br />
i A töltőpisztoly első automatikus kikapcsolását<br />
követően ne tankoljon több<br />
tüzelőanyagot a járműbe, ellenkező esetben<br />
kiömölhet a tüzelőanyag.<br />
Zárás<br />
X Helyezze a fel tanksapkát a betöltő nyílásra,<br />
és forgassa el az óramutató járásával<br />
egyező irányba, amíg helyére nem kattan.<br />
X Csukja be a tanksapkafedelet.<br />
i Csukja be a tanksapkafedelet, mielőtt a<br />
járművet reteszeli. Ellenkező esetben a<br />
központi zár zárócsapja megakadályozza a<br />
tanksapkafedél becsukását.<br />
A tanksapkafedél szükségnyitása<br />
X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />
X Nyissa ki a jobb oldali oldalborítást<br />
(Y oldal: 121).<br />
X Húzza a szükségnyitót : a nyíl irányába.<br />
A tanksapkafedél reteszelése kiold.<br />
X Nyissa ki a tanksapkafedelet.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
160 Tankolás<br />
Problémák a tüzelőanyaggal és a tüzelőanyag-tartállyal<br />
Vezetés és parkolás<br />
Hibajelenség<br />
A járműből szivárog a<br />
tüzelőanyag.<br />
A motor nem indul.<br />
A tanksapkafedelet<br />
nem lehet kinyitni.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
G Tűz- vagy robbanásveszély<br />
A tüzelőanyag-vezeték vagy a tüzelőanyag-tartály meghibásodott.<br />
X Azonnal fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 állásába,<br />
majd húzza ki azt (Y oldal: 147).<br />
X Semmiképpen ne indítsa be újra a motort!<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
A dízelmotoros jármű tüzelőanyag-tartálya teljesen kiürült.<br />
X Tankoljon legalább 5 liter gázolajat a járműbe.<br />
X Kapcsolja be a gyújtást mintegy tíz másodpercre<br />
(Y oldal: 147).<br />
X Indítsa be a motort többször egymás után, alkalmanként legfeljebb<br />
tíz másodpercig, amíg az egyenletesen járni nem kezd.<br />
Ha nem indul be a motor:<br />
X Kapcsolja be ismét a gyújtást mintegy tíz másodpercre<br />
(Y oldal: 147).<br />
X Indítsa be a motort ismét többször egymás után, alkalmanként<br />
legfeljebb tíz másodpercig, amíg az egyenletesen járni kezd.<br />
Ha a motor három próbálkozás után sem indul be:<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
A tanksapkafedél zárja nincs kireteszelve.<br />
vagy<br />
Az indítókulcsban lévő elem lemerült.<br />
X Reteszelje ki a szükségkulccsal a járművet (Y oldal: 72).<br />
X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />
X Kézzel reteszelje ki a tanksapkafedelet a szükségnyitási funkcióval<br />
(Y oldal: 159).<br />
A tanksapkafedél zárja ki van reteszelve, de beszorult a nyitómechanika.<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
Parkolás 161<br />
Parkolás<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A gyúlékony anyagok (pl. avar, fű vagy ágak)<br />
meggyulladhatnak, ha hosszabb ideig érintkeznek<br />
a kipufogórendszer forró részeivel. Ez<br />
tűzveszélyt idézhet elő!<br />
Úgy állítsa le a járművet, hogy annak forró<br />
alkatrészei ne érintkezzenek gyúlékony<br />
anyagokkal. Különösen száraz mezőkön vagy<br />
learatott gabonaföldeken ne állítsa le a járművet.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />
biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />
csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />
el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />
szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />
Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />
fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />
G FIGYELEM<br />
A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />
elindíthatják a járművet, ha például<br />
Rkioldják a rögzítőféket,<br />
Raz automatikus sebességváltót másik<br />
állásba kapcsolják a P parkolóállásból,<br />
Rbeindítják a motort.<br />
Ezenkívül működésbe hozhatják a jármű<br />
egyéb berendezéseit. Ez baleset- és sérülésveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />
az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />
a járműben.<br />
! A jármű elmozdulása a jármű vagy a hajtáslánc<br />
károsodásához vezethet.<br />
Annak érdekében, hogy a jármű megfelelően<br />
biztosítva legyen a véletlen elgurulás ellen,<br />
gondoskodni kell a következőkről:<br />
Ra rögzítőféket be kell húzni,<br />
Ra sebességváltót a P állásba kell kapcsolni,<br />
és az indítókulcsot ki kell húzni,<br />
Rnagyobb emelkedőkön vagy lejtőkön az<br />
első kerekeket a szegélykő irányába kell<br />
fordítani.<br />
Raz emelkedőn vagy lejtőn álló üres járművet<br />
az első tengelynél például kerékékkel<br />
vagy hasonlóval kell biztosítani,<br />
Raz emelkedőn vagy lejtőn álló megrakott<br />
járművet ezenkívül a hátsó tengelynél is<br />
például kerékékkel vagy hasonlóval kell biztosítani,<br />
A motor leállítása<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A motor leállításakor az automatikus sebességváltó<br />
az N üres fokozatba kapcsol, és a<br />
jármű elgurulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
A motor leállítása után mindig kapcsoljon a<br />
P parkolóállásba. A leállított járművet rögzítőfékkel<br />
biztosítsa elgurulás ellen.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek<br />
X Lépjen erőteljesen a rögzítőfékre.<br />
X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />
Indítókulccsal<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />
0 állásába, majd húzza ki azt.<br />
Az indításgátló be van kapcsolva.<br />
i Ha a motor leállításakor a választókar az<br />
R vagy a D állásban van, az automatikus<br />
sebességváltó automatikusan az N állásba<br />
kapcsol.<br />
Ha ezután kinyitja valamelyik első ajtót<br />
vagy kihúzza az indítókulcsot, az automati-<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
162 Parkolás<br />
Vezetés és parkolás<br />
kus sebességváltó automatikusan a P<br />
állásba kapcsol.<br />
Ha a motor leállítása előtt az automatikus<br />
sebességváltót az N állásba kapcsolta, az<br />
automatikus sebességváltó akkor is az N<br />
állásban marad, ha kinyitja az ajtót.<br />
KEYLESS-GO rendszerrel<br />
X Nyomja meg a start-stop gombot<br />
(Y oldal: 147).<br />
A motor leáll, és a kombinált műszer összes<br />
ellenőrzőlámpája kialszik.<br />
i Ha a vezetőajtó csukva van, ez az indítókulcs<br />
1 állásának felel meg. Ha a vezetőajtó<br />
nyitva van, ez az indítókulcs 0 állásának,<br />
vagyis a „kihúzott indítókulcs” állapotának<br />
felel meg.<br />
i Ha a motort a start-stop gombbal állítja<br />
le, az automatikus sebességváltó automatikusan<br />
az N állásba kapcsol. Ha ezután<br />
kinyitja valamelyik első ajtót, az automatikus<br />
sebességváltó automatikusan a P<br />
állásba kapcsol.<br />
i Menet közben is le lehet állítani a motort,<br />
ehhez mintegy 3 másodpercig tartsa<br />
lenyomva a start-stop gombot.<br />
Rögzítőfék<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a járművet a rögzítőfékkel kell lefékeznie,<br />
a fékút jelentős mértékben hosszabb, és a<br />
kerekek blokkolhatnak. Ez fokozott csúszásés<br />
balesetveszélyt idézhet elő!<br />
A járművet csak akkor fékezze le a rögzítőfékkel,<br />
ha az üzemi fék meghibásodott. Ebben<br />
az esetben ne húzza be túl erősen a rögzítőféket.<br />
Ha a kerekek blokkolnak, azonnal oldja<br />
ki a rögzítőféket annyira, hogy a kerekek újra<br />
forogjanak.<br />
G FIGYELEM<br />
A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />
elindíthatják a járművet, ha például<br />
Rkioldják a rögzítőféket,<br />
Raz automatikus sebességváltót másik<br />
állásba kapcsolják a P parkolóállásból,<br />
Rbeindítják a motort.<br />
Ezenkívül működésbe hozhatják a jármű<br />
egyéb berendezéseit. Ez baleset- és sérülésveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />
az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />
a járműben.<br />
Ha a járművet a rögzítőfékkel fékezi le, a féklámpák<br />
nem világítanak.<br />
X A rögzítőfék használata: Lépjen rá erősen<br />
a rögzítőfékre ;.<br />
Ha a motor jár, a J ellenőrzőlámpa<br />
világít a kombinált műszeren.<br />
X Kioldás: Lépjen a fékpedálra, és tartsa<br />
lenyomva.<br />
X Húzza meg a kioldófogantyút :.<br />
A kombinált műszeren kialszik a J<br />
ellenőrzőlámpa.<br />
A jármű leállítása<br />
Ha a járművet négy hétnél hosszabb időre<br />
leállítja, az akkumulátor a mélykisülés miatt<br />
a károsodást megelőző állapotba kerülhet,<br />
vagy károsodhat.
Vezetési tanácsok 163<br />
X Kösse le, vagy csatlakoztassa egy töltésfenntartó<br />
készülékhez az akkumulátort.<br />
i A töltésfenntartó készülékekről bármelyik<br />
minősített szakműhelyben kaphat tájékoztatást.<br />
Ha a járművet hat hétnél hosszabb időre leállítja,<br />
a jármű a hosszabb leállítás miatt állási<br />
károkat szenved.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt,<br />
és kérjen tanácsot.<br />
Vezetési tanácsok<br />
Általános megjegyzések<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />
biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />
csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />
el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />
szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />
Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />
fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />
Tüzelőanyag megtakarítása ésszerű<br />
vezetéssel<br />
A tüzelőanyag-megtakarítás érdekében<br />
tartsa be a következő útmutatásokat:<br />
X A gumiabroncsokban mindig legyen meg a<br />
javasolt abroncsnyomás.<br />
X Távolítsa el a szükségtelen rakományt.<br />
X Távolítsa el a tetőcsomagtartót, amikor<br />
nincs rá szüksége.<br />
X A motor felmelegedéséig vezessen alacsony<br />
fordulatszám-tartományban.<br />
X Kerülje a gyakori gyorsítást vagy fékezést.<br />
X Tartsa be a karbantartási füzetben vagy a<br />
karbantartási intervallum-kijelzőn megadott<br />
karbantartási intervallumokat. A karbantartási<br />
munkákat a DaimlerAG előírásainak<br />
megfelelően végeztesse el.<br />
A tüzelőanyag-fogyasztás megemelkedik<br />
hideg időjárás, folyamatos elindulást és megállást<br />
megkövetelő forgalmi helyzetek, rövid<br />
útszakaszok megtétele és hegyvidéken történő<br />
közlekedés esetén.<br />
Motorolaj<br />
! Dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművek:<br />
Ha a járművel túlnyomórészt rövid<br />
útszakaszokat tesz meg, zavarok léphetnek<br />
fel a dízelrészecske-szűrő automatikus tisztításában.<br />
Emiatt tüzelőanyag gyűlhet fel a<br />
motorolajban, ami a motor károsodását<br />
okozhatja. Ezért a rövid útszakaszos üzemeltetésnél<br />
legalább 500 km-enként iktasson<br />
be egy 20 perces autópályás vagy<br />
vidéki utat.<br />
Fékek<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />
síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />
kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />
csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />
motor fékhatásának növelése céljából.<br />
Lejtős útszakaszok<br />
Ne tartsa menet közben tartósan lenyomva a<br />
fékpedált, például csúsztatva, állandó enyhe<br />
pedálnyomással. Ez a fékbetétek túlzott mértékű<br />
és idő előtti elhasználódását okozza.<br />
Hosszú és meredek lejtőn válassza ki időben<br />
az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt. Ezt<br />
különösen megrakodott járművel és vontatmánnyal<br />
közlekedve tartsa be.<br />
i Ez akkor is érvényes, ha bekapcsolta a<br />
TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DIST-<br />
RONIC PLUS funkciót.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
164 Vezetési tanácsok<br />
Vezetés és parkolás<br />
Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és<br />
kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához.<br />
Ezzel tehermentesíti a fékberendezést,<br />
valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />
és túlságosan gyors elkopását.<br />
Nagy és kis igénybevétel<br />
G FIGYELEM<br />
Ha menet közben lábát a fékpedálon tartja,<br />
túlhevülhet a fékberendezés. Ezáltal meghosszabbodik<br />
a fékút, a fékberendezés pedig<br />
akár működésképtelenné is válhat. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Soha ne használja a fékpedált lábtámaszként.<br />
Menet közben ne lépjen egyszerre a fék- és a<br />
gázpedálra.<br />
! A fékpedál tartós működtetése a fékbetétek<br />
túlzott mértékű és idő előtti elhasználódását<br />
okozza.<br />
Amennyiben nagyon igénybe vette a fékrendszert,<br />
ne állítsa le azonnal a járművet, hanem<br />
egy kis ideig még haladjon tovább. A menetszél<br />
miatt így gyorsabban lehűlnek a fékek.<br />
Ha általában csak ritkán fékez, alkalmanként<br />
győződjön meg a fékek hatékony működéséről.<br />
Ehhez fékezzen le erőteljesen nagyobb<br />
sebességről. Ezáltal a fékek jobban fognak<br />
majd.<br />
Nedves útburkolat<br />
Ha hosszabb ideig halad zuhogó esőben fékezés<br />
nélkül, az első fékezésnél előfordulhat,<br />
hogy a fékek késéssel reagálnak. Ez a jelenség<br />
a jármű lemosása vagy mély vízen történő<br />
áthaladás után is felléphet.<br />
Ekkor lépjen erősebben a fékpedálra. Tartson<br />
nagyobb követési távolságot az Ön előtt<br />
haladó járműtől.<br />
Nedves útburkolaton megtett út és járműmosás<br />
után erőteljesen fékezze le a járművét,<br />
amikor a közlekedés eseményei ezt lehetővé<br />
teszik. Ezáltal felmelegszenek a féktárcsák,<br />
és hamarabb megszáradnak, ami védelmet<br />
nyújt a korrózió ellen is.<br />
Korlátozott fékhatás a sóval leszórt<br />
útburkolaton<br />
Ha sóval leszórt útburkolaton közlekedik, a<br />
féktárcsákon és a fékbetéteken sóréteg képződhet,<br />
ezáltal a fékút jelentősen meghosszabbodhat.<br />
RAz esetleges sóréteg eltávolítása érdekében<br />
időnként fékezzen. Ügyeljen arra, hogy<br />
ennek során ne veszélyeztesse a közlekedés<br />
többi résztvevőjét.<br />
RAz utazás befejeztével és a következő elindulás<br />
előtt lépjen óvatosan a fékpedálra.<br />
RTartson különösen nagy biztonsági távolságot<br />
az Ön előtt haladó járműtől.<br />
Új fékbetétek<br />
Az új vagy cserélt fékbetétek és féktárcsák<br />
csak néhány száz kilométer megtétele után<br />
érik el az optimális fékhatást. A csökkent fékhatást<br />
a fékpedál erősebb lenyomásával<br />
egyenlítse ki.<br />
Biztonsági okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja,<br />
hogy csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> számára<br />
jóváhagyott vagy ugyanolyan minőségű fékbetéteket<br />
szereltessen járművébe. A nem a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek számára jóváhagyott<br />
vagy nem ugyanolyan minőségű fékbetétek<br />
csökkenthetik járműve biztonságát.<br />
Rögzítőfék<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a járművet a rögzítőfékkel kell lefékeznie,<br />
a fékút jelentős mértékben hosszabb, és a<br />
kerekek blokkolhatnak. Ez fokozott csúszásés<br />
balesetveszélyt idézhet elő!<br />
A járművet csak akkor fékezze le a rögzítőfékkel,<br />
ha az üzemi fék meghibásodott. Ebben<br />
az esetben ne húzza be túl erősen a rögzítőféket.<br />
Ha a kerekek blokkolnak, azonnal oldja<br />
ki a rögzítőféket annyira, hogy a kerekek újra<br />
forogjanak.<br />
Ha a járművet a rögzítőfékkel fékezi le, a féklámpák<br />
nem világítanak.
Vezetési tanácsok 165<br />
Ha nedves vagy szennyeződéssel borított<br />
úton halad, akkor az útra szórt só és/vagy a<br />
szennyeződés bekerülhet a rögzítőfékbe.<br />
A korrózió és a rögzítőfék fékerőcsökkenésének<br />
elkerüléséhez figyeljen a következőkre:<br />
RElindulás előtt időnként finoman lépjen rá<br />
a rögzítőfékre.<br />
RTegyen meg mintegy 100 métert<br />
20 km/óra maximális sebességgel.<br />
Vezetés nedves körülmények között<br />
Vízenfutás<br />
Az útpályán bizonyos vízmélység felett vízenfutás<br />
(aquaplaning) léphet fel, annak ellenére<br />
is, hogy<br />
Ra járművel alacsony sebességgel közlekedik,<br />
Rkielégítő az abroncsok profilmélysége.<br />
Ezért kerülje el a nyomvályúkat, és óvatosan<br />
fékezzen.<br />
Áthaladás vízátfolyáson<br />
! Vegye figyelembe, hogy az Ön előtt<br />
haladó vagy a szembejövő járművek hullámokat<br />
kelthetnek. Emiatt a vízmélység<br />
meghaladhatja maximálisan megengedett<br />
értéket.<br />
Feltétlenül vegye figyelembe ezeket az<br />
útmutatásokat. Ellenkező esetben károsodhat<br />
a motor, az elektromos berendezések<br />
és a sebességváltó.<br />
Ha az úton felgyülemlett vízen kell áthaladnia,<br />
vegye figyelembe, hogy<br />
Ra vízmélység nyugodt víztükör esetén maximálisan<br />
25 cm lehet.<br />
RCsak lépésben haladjon!<br />
Vezetés télen<br />
Általános megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />
síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />
kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />
csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />
motor fékhatásának növelése céljából.<br />
G VESZÉLY<br />
Ha a kipufogócsővég eltömődött vagy nincs<br />
elegendő szellőzés, mérgező kipufogógázok<br />
(különösen szén-monoxid) juthat be a járműbe.<br />
Ez például akkor fordulhat elő, ha a<br />
jármű elakad a hóban. Ekkor életveszélyes<br />
helyzet alakulhat ki!<br />
Ha működtetnie kell a motort vagy az állóhelyzeti<br />
fűtést, gondoskodjon arról, hogy a<br />
kipufogócsővég és a jármű körüli terület<br />
hómentes legyen. Nyissa ki az valamelyik<br />
ablakot a jármű széllel szembeni oldalán,<br />
hogy elegendő friss levegő jusson az utastérbe.<br />
! Ügyeljen arra, hogy a hátsó szélvédő lekaparása<br />
közben ne sérüljenek meg a hátsó<br />
szélvédő melletti tömítések és takaróelemek.<br />
A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a<br />
téli üzemre valamelyik minősített szakműhelyben.<br />
Közlekedés nyári gumiabroncsokkal<br />
Tartsa be a „Téli üzem” című fejezet útmutatásait<br />
(Y oldal: 326).<br />
Síkos útburkolat<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />
síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />
kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />
csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
166 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />
motor fékhatásának növelése céljából.<br />
Ha fennáll a jármű megcsúszásának veszélye,<br />
vagy kis sebességnél nem lehet megállítani a<br />
járművet, kövesse az alábbi utasításokat:<br />
X Kapcsolja a sebességváltót az N állásba.<br />
X Próbálja meg a járművet apró kormánymozdulatokkal<br />
az ellenőrzése alatt tartani.<br />
i További információ a hólánc használatával<br />
kapcsolatban: (Y oldal: 327).<br />
Síkos úton különösen óvatosan vezessen.<br />
Kerülje a hirtelen gyorsítást, kormánymanővereket<br />
és fékezést.<br />
Menetasszisztens-rendszerek<br />
TEMPOMAT<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />
érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />
tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />
G FIGYELMEZTETÉS<br />
A TEMPOMAT nem tudja figyelembe venni az<br />
út- és forgalmi viszonyokat.<br />
Bekapcsolt TEMPOMAT-nál is kísérje mindig<br />
figyelemmel a forgalmi viszonyokat.<br />
A TEMPOMAT csupán segédeszköz, amely<br />
támogatja a vezetőt. A sebesség megválasztása,<br />
és az időben történő fékezés a vezető<br />
felelőssége.<br />
G FIGYELEM<br />
Ne használja a TEMPOMAT-ot olyan<br />
Rközlekedési helyzetekben, amelyek az<br />
állandó sebességgel történő haladást nem<br />
teszik lehetővé (például sűrű forgalomban<br />
vagy kanyargós utakon). Ellenkező esetben<br />
balesetet okozhat.<br />
RCsúszós úton a meghajtott kerekek fékezés<br />
vagy gyorsulás közben elveszíthetik a tapadást<br />
és a gépjármű megcsúszhat<br />
Rrossz látási viszonyok között, például ködben,<br />
sűrű esőben vagy havazáskor.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a TEMPOMAT fékez, a fékpedál behúzódik.<br />
Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a<br />
pedálokat szabad mozgásukban.<br />
RNe helyezzen tárgyakat a lábtérbe.<br />
RÜgyeljen a lábszőnyegek és a szőnyegek<br />
megfelelő rögzítésére. Főleg ne használjon<br />
egyszerre több, egymásra terített lábszőnyeget.<br />
RNe helyezze lábát a fékpedál alá, különben<br />
beszorulhat.<br />
Általános megjegyzések<br />
A TEMPOMAT tartja Ön helyett a sebességet.<br />
Önműködően fékez, hogy ne lépje túl az előre<br />
beállított sebességet. Hosszú és meredek lejtőn,<br />
különösen megrakodott járműnél és vontatmánnyal<br />
közlekedve válassza ki időben az<br />
1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt. Így ki tudja<br />
használni a motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti<br />
a fékberendezést, valamint megelőzi<br />
a fékek túlmelegedését és túlságosan<br />
gyors elkopását.<br />
Akkor használja a TEMPOMAT funkciót, ha<br />
hosszabb időn keresztül egyenletes sebességgel<br />
tud haladni. Bármilyen, 30 km/óra<br />
feletti sebességet beállíthat.
Menetasszisztens-rendszerek 167<br />
A TEMPOMAT-kar<br />
: Bekapcsolás vagy a sebesség növelése<br />
; LIM-jelzőfény<br />
= Bekapcsolás az aktuális vagy a legutóbb<br />
tárolt sebességgel<br />
? Bekapcsolás vagy a sebesség csökkentése<br />
A Váltás a TEMPOMAT és a változtatható<br />
SPEEDTRONIC között<br />
B A TEMPOMAT kikapcsolása<br />
A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT<br />
és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />
X Váltás a változtatható SPEEDTRONIC és<br />
a TEMPOMAT között: Nyomja a TEMPO-<br />
MAT-kart a nyíl A irányába.<br />
A TEMPOMAT-karon lévő LIM jelzőfény ;<br />
jelzi, hogy melyik funkciót választotta:<br />
RA LIM-jelzőfény ; nem világít: A TEM-<br />
POMAT van kiválasztva.<br />
RA LIM-jelzőfény ; világít: A változtatható<br />
SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />
Ha bekapcsolja a TEMPOMAT funkciót, a multifunkciós<br />
kijelző kijelzi a tárolt sebességet.<br />
A bekapcsolás feltételei<br />
A TEMPOMAT bekapcsolásához a következő<br />
feltételek mindegyikének teljesülnie kell:<br />
RA rögzítőféket ki kell oldani.<br />
R30 km/óra sebességnél gyorsabban kell<br />
haladnia.<br />
RAz ESP ® rendszernek bekapcsolt állapotban<br />
kell lennie, de ne szabályozzon.<br />
RA sebességváltónak a D állásban kell lennie.<br />
RA TEMPOMAT funkciót kell kiválasztani<br />
(Y oldal: 167).<br />
A sebesség tárolása, tartása és beállítása<br />
A sebesség tárolása és tartása<br />
X Gyorsítsa a járművet a kívánt sebességre.<br />
X Billentse a TEMPOMAT-kart kissé felfelé<br />
: vagy lefelé ?.<br />
X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />
A TEMPOMAT bekapcsol. A jármű automatikusan<br />
tartani fogja az előbbiekben tárolt<br />
sebességet.<br />
Tarthatja a pillanatnyi sebességet, ha az<br />
nagyobb, mint 30 km/óra.<br />
i Előfordulhat, hogy emelkedőn a TEMPO-<br />
MAT nem képes tartani a sebességet.<br />
Amint csökken az emelkedő meredeksége,<br />
a rendszer újra beszabályozza a tárolt<br />
sebességet. Lejtőn a TEMPOMAT automatikus<br />
fékezéssel tartja a sebességet.<br />
A sebesség tárolása vagy lehívása<br />
G FIGYELEM<br />
Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />
ismeri azt, és a pillanatnyi közlekedési helyzet<br />
lehetővé teszi a használatát. Ellenkező esetben<br />
az véletlen hirtelen gyorsítással vagy<br />
fékezéssel veszélybe sodorhatja saját magát<br />
és másokat.<br />
X Húzza röviden maga felé = a TEMPOMATkart.<br />
X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />
A TEMPOMAT be van kapcsolva, és első<br />
aktiválásakor átveszi a pillanatnyi sebességet,<br />
vagy az utoljára tárolt sebességre szabályoz.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
168 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
A sebesség beállítása<br />
X Nyomja a TEMPOMAT-kart felfelé :, ha<br />
nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy<br />
lefelé ? az alacsonyabb sebesség beállítása<br />
érdekében.<br />
X Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig<br />
nyomva, amíg el nem éri a kívánt sebességet.<br />
X Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.<br />
A rendszer ekkor tárolja az új sebességet.<br />
X Beállítás 1 km/órás lépésekben:<br />
Nyomja meg röviden a TEMPOMAT-kart a<br />
kapcsolási pontig felfelé : vagy lefelé ?.<br />
Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben<br />
nő vagy csökken.<br />
X Beállítás 10 km/órás lépésekben: Röviden<br />
nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />
ponton túl felfelé : vagy lefelé ?.<br />
Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás<br />
lépésekben nő vagy csökken.<br />
i A gázadással nem kapcsolja ki a TEMPO-<br />
MAT funkciót. Ha például előzésnél rövid<br />
időre felgyorsít, a TEMPOMAT ezt követően<br />
újra a legutóbb tárolt sebességre szabályoz<br />
vissza.<br />
A TEMPOMAT kikapcsolása<br />
Többféle lehetősége van a TEMPOMAT kikapcsolására:<br />
X Röviden billentse előre 6 a TEMPOMATkart.<br />
vagy<br />
X Fékezzen.<br />
vagy<br />
X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a A nyíl<br />
irányába.<br />
Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEED-<br />
TRONIC funkciót. Világítani kezd a TEMPO-<br />
MAT-karon lévő LIM-jelzőfény ;.<br />
A TEMPOMAT automatikusan kikapcsol, ha<br />
RÖn lenyomja a rögzítőféket,<br />
Rlassabban halad, mint 30 km/óra,<br />
Raz ESP ® működik, vagy Ön kikapcsolja az<br />
ESP ® rendszert,<br />
Ra sebességváltót menet közben az N<br />
állásba teszi.<br />
A TEMPOMAT kikapcsolásakor hangjelzés<br />
hallható. A multifunkciós kijelzőn mintegy öt<br />
másodpercig a TEMPOMAT Aus (TEMPOMAT<br />
kikapcsolva) üzenet látható.<br />
i A rendszer törli az utoljára beállított<br />
sebességet, amikor leállítja a motort.<br />
SPEEDTRONIC<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Soha ne használja menet közben tartósan a<br />
féket, például csúsztatva, állandó enyhe<br />
pedálnyomással. Ez a fékberendezés túlhevüléséhez,<br />
hosszabb fékúthoz, illetve a fékhatás<br />
teljes mértékű megszűnéséhez vezethet.<br />
G FIGYELEM<br />
Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />
érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />
tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />
G FIGYELEM<br />
A SPEEDTRONIC csupán segédeszköz, amely<br />
segíti Önt a vezetésben. A menetsebesség és<br />
a megfelelő időben történő fékezés mindig az<br />
Ön felelőssége.<br />
G FIGYELEM<br />
Vezetőváltáskor hívja fel a figyelmet a tárolt<br />
sebességkorlátozásra.<br />
Csak akkor használja a változtatható SPEED-<br />
TRONIC funkciót, ha nem kell hirtelen<br />
nagyobb sebességgel haladnia, mint amelyet<br />
a tárolt sebességkorlátozás megenged. Ellenkező<br />
esetben balesetet okozhat.
Menetasszisztens-rendszerek 169<br />
A tárolt sebességkorlátozást csak akkor tudja<br />
túllépni, ha kikapcsolja a változtatható<br />
SPEEDTRONIC funkciót a következő módok<br />
valamelyikével:<br />
Ra TEMPOMAT-karral,<br />
Rha a gázpedált a kapcsolási ponton túl<br />
nyomja (padlógáz).<br />
Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható<br />
SPEEDTRONIC funkciót.<br />
G FIGYELEM<br />
A változtatható SPEEDTRONIC önműködően<br />
fékez, hogy a jármű ne lépje túl az előre beállított<br />
sebességet. Ekkor a fékpedál visszahúzódik.<br />
Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza<br />
a pedálokat szabad mozgásukban.<br />
RNe helyezzen tárgyakat a lábtérbe.<br />
RÜgyeljen a lábszőnyegek és a szőnyegek<br />
megfelelő rögzítésére. Főleg ne használjon<br />
egyszerre több, egymásra terített lábszőnyeget.<br />
RNe helyezze lábát a fékpedál alá, különben<br />
beszorulhat.<br />
Általános megjegyzések<br />
A SPEEDTRONIC önműködően fékez, hogy ne<br />
lépje túl a beállított sebességet. Hosszú és<br />
meredek lejtőn, különösen megrakodott járműnél<br />
és vontatmánnyal közlekedve válassza<br />
ki időben az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt.<br />
Így ki tudja használni a motor fékező<br />
hatását. Ezzel tehermentesíti a fékberendezést,<br />
valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />
és túlságosan gyors elkopását. Ha még<br />
ezen felül is fékeznie kell, a fékpedált csak<br />
szakaszosan működtesse, ne folyamatosan.<br />
A sebességkorlátozás lehet változtatható<br />
vagy állandó:<br />
RVáltoztatható előírt sebességkorlátozás<br />
esetén, például települések belterületén,<br />
RÁllandó tartós sebességkorlátozás esetén,<br />
például téli gumiabroncs használatakor<br />
(Y oldal: 170).<br />
i A sebességmérőn jelzett sebesség csekély<br />
mértékben eltérhet a tárolt sebességkorlátozástól.<br />
Változtatható SPEEDTRONIC<br />
A TEMPOMAT-kar<br />
: Bekapcsolás vagy a sebesség növelése<br />
; LIM-jelzőfény<br />
= Bekapcsolás az aktuális vagy a legutóbb<br />
tárolt sebességgel<br />
? Bekapcsolás vagy a sebesség csökkentése<br />
A Váltás a TEMPOMAT vagy a DISTRONIC és<br />
a változtatható SPEEDTRONIC között<br />
B A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása<br />
A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT<br />
vagy a DISTRONIC és a változtatható SPEED-<br />
TRONIC funkciót.<br />
X Váltás a változtatható SPEEDTRONIC és<br />
a TEMPOMAT/DISTRONIC között:<br />
Nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl A irányába.<br />
A TEMPOMAT-karon lévő LIM jelzőfény ;<br />
jelzi, hogy melyik funkciót választotta:<br />
RA LIM-jelzőfény ; nem világít: A TEM-<br />
POMAT vagy a DISTRONIC van kiválasztva.<br />
RA LIM-jelzőfény ; világít: A változtatható<br />
SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />
Ha jár a motor, a TEMPOMAT-karral a sebességet<br />
30 km/óra felett bármilyen értékre korlátozhatja.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
170 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
A pillanatnyi sebesség tárolása<br />
Ha jár a motor, a TEMPOMAT-karral a sebességet<br />
30 km/óra felett bármilyen értékre korlátozhatja.<br />
X Billentse a TEMPOMAT-kart röviden felfelé<br />
: vagy lefelé ?.<br />
A rendszer tárolja a pillanatnyi sebességet,<br />
és az megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />
A kombinált műszeren világítani kezd a LIM<br />
ellenőrzőlámpa.<br />
A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />
utoljára tárolt sebesség lehívása<br />
G FIGYELEM<br />
Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />
ismeri azt, és a pillanatnyi helyzet lehetővé<br />
teszi a használatát. Ellenkező esetben a hirtelen<br />
lefékezés veszélyeztetheti Önt és másokat.<br />
X Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga felé<br />
=.<br />
A sebesség beállítása<br />
X Beállítás 10 km/órás lépésekben:<br />
Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a kapcsolási<br />
ponton túl felfelé :, ha nagyobb<br />
sebességet kíván beállítani, vagy lefelé ?<br />
az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében.<br />
vagy<br />
X Tartsa nyomva a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />
ponton túl mindaddig, amíg be nem<br />
állította a kívánt sebességet. Felfelé :<br />
nyomja a kart, ha nagyobb sebességet<br />
kíván beállítani, és lefelé ? az alacsonyabb<br />
sebesség beállítása érdekében.<br />
X Beállítás 1 km/órás lépésekben:<br />
Nyomja röviden a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />
pontig felfelé :, ha nagyobb<br />
sebességet, vagy lefelé ?, ha alacsonyabb<br />
sebességet kíván beállítani.<br />
vagy<br />
X Tartsa a TEMPOMAT-kart a kapcsolási pontig<br />
nyomva mindaddig, amíg be nem állította<br />
a kívánt sebességet. Felfelé :<br />
nyomja a kart, ha nagyobb sebességet<br />
kíván beállítani, és lefelé ? az alacsonyabb<br />
sebesség beállítása érdekében.<br />
A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása<br />
G FIGYELEM<br />
Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható<br />
SPEEDTRONIC funkciót.<br />
A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolására<br />
több lehetőség is kínálkozik:<br />
X Röviden billentse előre B a TEMPOMATkart.<br />
A kombinált műszeren kialszik a LIM ellenőrzőlámpa.<br />
vagy<br />
X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a A nyíl<br />
irányába.<br />
A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény ;<br />
kialszik. A változtatható SPEEDTRONIC<br />
kikapcsol.<br />
Ezzel a TEMPOMAT vagy a DISTRONIC<br />
funkciót választja ki.<br />
A változtatható SPEEDTRONIC automatikusan<br />
kikapcsol, ha a gázpedált a kapcsolási<br />
ponton túl lenyomja (padlógáz). A funkció<br />
csak akkor kapcsol ki, ha ilyenkor a jármű pillanatnyi<br />
sebessége és a tárolt sebesség<br />
közötti különbség legfeljebb 20 km/óra.<br />
Eközben hangjelzés hallatszik.<br />
i A rendszer törli az utoljára beállított<br />
sebességet, amikor leállítja a motort.<br />
Állandó SPEEDTRONIC<br />
A fedélzeti számítógéppel a sebességet tartósan<br />
160 km/óra (pl. téli gumiabroncs használatakor)<br />
és a maximális sebesség közötti<br />
értékre korlátozhatja (Y oldal: 208).<br />
A tárolt sebesség elérése előtt röviddel ez az<br />
érték megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />
Az állandó SPEEDTRONIC a változtatható<br />
SPEEDTRONIC kikapcsolása után is aktív<br />
marad.
Menetasszisztens-rendszerek 171<br />
A tárolt sebességkorlátozást akkor sem tudja<br />
túllépni, ha a gázpedált a kapcsolási ponton<br />
túlnyomja (padlógáz).<br />
DISTRONIC<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a DISTRONIC fékez, a fékpedál behúzódik.<br />
Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a<br />
pedált szabad mozgásában.<br />
RNe helyezzen tárgyakat a lábtérbe.<br />
RÜgyeljen a lábszőnyegek és a szőnyegek<br />
megfelelő rögzítésére. Főleg ne használjon<br />
egyszerre több, egymásra terített lábszőnyeget.<br />
RNe helyezze lábát a fékpedál alá, különben<br />
beszorulhat.<br />
Ellenkező esetben balesetet idézhet elő, és<br />
sérülést okozhat önmagának és másoknak.<br />
G FIGYELEM<br />
Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />
érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />
tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />
G FIGYELEM<br />
A DISTRONIC csupán segédeszköz, amely<br />
segíti Önt a vezetésben. A más járművektől<br />
tartott követési távolság és a haladási sebesség<br />
megválasztásáért, valamint az időben történő<br />
fékezésért Ön tartozik felelősséggel.<br />
A DISTRONIC különösen nem reagál:<br />
Ra gyalogosokra,<br />
Raz úttesten álló akadályokra (pl. álló vagy<br />
parkoló járművekre),<br />
Ra szembejövő járművekre és a keresztirányú<br />
forgalomra.<br />
Előfordulhat, hogy a DISTRONIC nem érzékeli<br />
az Ön előtt haladó keskeny járműveket (pl. a<br />
motorkerékpárokat), valamint az Önnel nem<br />
egy vonalban haladó járműveket. Ezért a<br />
DISTRONIC bekapcsolása után is folyamatosan<br />
figyelje a közlekedés eseményeit. Ellenkező<br />
esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket<br />
későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely<br />
az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />
G FIGYELEM<br />
A DISTRONIC nem képes felismerni a közlekedési<br />
és útviszonyokat. Kapcsolja ki (vagy ne<br />
kapcsolja be) a DISTRONIC funkciót, ha az<br />
nem ismeri fel, illetve már nem észleli az Ön<br />
előtt haladó járművet. Ez különösen a következő<br />
esetekben fordulhat elő:<br />
Rkanyarok előtt,<br />
Rkanyarodósávokon,<br />
Rgyorsabban haladó sávba történő sávváltáskor,<br />
Rösszetett közlekedési helyzetekben vagy<br />
elterelt forgalmi sávoknál (pl. autópályaépítkezéseknél).<br />
A DISTRONIC egyéb esetekben tartja az Ön<br />
által beállított sebességet, vagy felgyorsít a<br />
beállított sebességre.<br />
A DISTRONIC nem képes az időjárási viszonyok<br />
figyelembevételére. Kapcsolja ki vagy ne<br />
kapcsolja be a DISTRONIC funkciót a következő<br />
esetekben:<br />
Rcsúszós, havas és jeges úttesten (mivel a<br />
kerekek ilyenkor elveszíthetik a tapadást<br />
fékezéskor vagy gyorsuláskor, és a jármű<br />
megcsúszhat),<br />
Rha az érzékelők beszennyeződtek vagy<br />
rosszak a látási viszonyok (pl. hóban, esőben<br />
vagy ködben), mivel ezek negatívan<br />
befolyásolhatják a távolságtartást.<br />
A DISTRONIC bekapcsolása után is folyamatosan<br />
figyelje a közlekedés eseményeit. Ellenkező<br />
esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket<br />
későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely<br />
az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />
G FIGYELEM<br />
A DISTRONIC a menetsebességtől függően<br />
legfeljebb 4 m/s 2 lassulással fékezi le a járművet.<br />
Ez a jármű maximális fékteljesítményének<br />
körülbelül 40%-át jelenti. Ha ez a fék-<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
172 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
teljesítmény nem elégséges, akkor Önnek is<br />
fékeznie kell.<br />
Ha a DISTRONIC úgy érzékeli, hogy fennáll az<br />
Ön előtt haladó járműre történő ráfutás veszélye,<br />
akkor szakaszos figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik. Ilyenkor a kombinált műszeren a<br />
követési távolságra figyelmeztető lámpa<br />
· is világítani kezd. Ekkor fékezzen az<br />
ütközés elkerüléséhez!<br />
i A DISTRONIC nem minden országban áll<br />
rendelkezésre.<br />
A DISTRONIC szabályozza a gépjármű sebességét,<br />
és automatikusan tartja a követési<br />
távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />
képest. A DISTRONIC önműködően fékez,<br />
hogy ne lépje túl az előre beállított sebességet.<br />
Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott<br />
járműnél és vontatmánnyal közlekedve<br />
válassza ki időben az 1, 2 vagy 3 kapcsolási<br />
tartományt. Így ki tudja használni a<br />
motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti a<br />
fékberendezést, valamint megelőzi a fékek<br />
túlmelegedését és túlságosan gyors elkopását.<br />
Ha a DISTRONIC egy lassabb járművet észlel<br />
Ön előtt, akkor lefékezi a járművet, így<br />
betartja az Ön által választott követési távolságot.<br />
Ha nem halad Ön előtt jármű, a DISTRONIC<br />
úgy működik, mint a TEMPOMAT a<br />
30 km/óra és 200 km/óra közötti sebességtartományban.<br />
Ha Ön előtt jármű halad, a<br />
funkció a 0 km/óra és 200 km/óra közötti<br />
sebességtartományban működik.<br />
Ne használja a DISTRONIC funkciót meredeken<br />
emelkedő vagy lejtő úton.<br />
A TEMPOMAT-kar<br />
: A pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />
; A szükséges követési távolság beállítása<br />
= LIM-jelzőfény<br />
? A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />
utoljára tárolt sebesség lehívása<br />
A A pillanatnyi vagy alacsonyabb sebesség<br />
tárolása<br />
B Váltás a DISTRONIC és a változtatható<br />
SPEEDTRONIC között<br />
C A DISTRONIC kikapcsolása<br />
A TEMPOMAT-karral kezelheti a DISTRONIC<br />
és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />
A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény jelzi,<br />
hogy melyik rendszert választotta:<br />
RA LIM-jelzőfény nem világít: a DISTRONIC<br />
van kiválasztva.<br />
RA LIM-jelzőfény világít: A változtatható<br />
SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />
A DISTRONIC kiválasztása<br />
X Ellenőrizze, hogy a LIM-jelzőfény = ki vane<br />
kapcsolva.<br />
Ha igen, akkor a DISTRONIC már ki van<br />
választva.<br />
Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />
B irányába.<br />
A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény =<br />
nem világít. A DISTRONIC van kiválasztva.
Menetasszisztens-rendszerek 173<br />
A DISTRONIC bekapcsolása, a pillanatnyi<br />
sebesség tárolása és tartása<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a DISTRONIC rendszer be van kapcsolva,<br />
a jármű fékezhető. Ezért kapcsolja ki a DIST-<br />
RONIC funkciót, ha a járművet vontatni kell<br />
(pl. a kocsimosóban vagy vontatáskor).<br />
G FIGYELEM<br />
Ha rálép a fékpedálra, akkor kikapcsolja a<br />
DISTRONIC funkciót. A DISTRONIC ezt követően<br />
nem fékezi a járművet. Ilyen esetben a<br />
fék használatával Önnek kell szabályoznia a<br />
követési távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />
képest. Ellenkező esetben balesetet idézhet<br />
elő, ezzel sérüléseket okozhat önmagának<br />
és másoknak. Mindig Ön tartozik felelősséggel<br />
a követési távolság és a sebesség megválasztásáért,<br />
valamint a jármű időben történő<br />
fékezésért.<br />
G FIGYELEM<br />
Utas vagy a járművön kívül tartózkodó személy<br />
soha nem kezelheti, illetve nem kapcsolhatja<br />
be vagy ki a DISTRONIC funkciót.<br />
A DISTRONIC a következő esetekben bekapcsolható:<br />
Rha a motort elindította, indulás után két<br />
percen belül,<br />
Rha menet közben nem lép a fékpedálra,<br />
Rha a rögzítőfék ki van oldva,<br />
Rha az ESP ® rendszer be van kapcsolva,<br />
Rha a sebességváltó a D állásban van.<br />
Bekapcsolás menet közben<br />
X Húzza röviden maga felé ? a TEMPOMATkart,<br />
vagy finoman billentse felfelé : vagy<br />
lefelé A az ütközési pontig.<br />
A DISTRONIC be van kapcsolva.<br />
X Tartsa felfelé : vagy lefelé A nyomva a<br />
TEMPOMAT-kart a kívánt sebesség eléréséig.<br />
X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />
A jármű hozzáigazítja a sebességét az Ön<br />
előtt haladó járműhöz, legfeljebb a kívánt<br />
és tárolt sebesség eléréséig.<br />
30 km/óra alatt csak akkor tudja bekapcsolni<br />
a DISTRONIC funkciót, ha a rendszer észlelte<br />
az Ön előtt haladó járművet, és az megjelenik<br />
a multifunkciós kijelzőn. A DISTRONIC kikapcsol<br />
és hangjelzés hallható, ha a rendszer már<br />
nem észleli az Ön előtt haladó járművet, és az<br />
eltűnik a multifunkciós kijelzőről.<br />
i A tárolt sebességet a TEMPOMAT-karral,<br />
a szükséges követési távolságot pedig a<br />
TEMPOMAT-karon lévő szabályozógyűrűvel<br />
állíthatja be (Y oldal: 174).<br />
i Ha a gázpedált nem engedi fel teljesen, a<br />
multifunkciós kijelzőn a DISTRONIC passiv<br />
(DISTRONIC passzív) üzenet látható.<br />
A rendszer ezt követően nem tartja a<br />
követési távolságot az Ön előtt haladó lassabb<br />
járműtől, a jármű sebességét ekkor a<br />
gázpedál helyzete határozza meg.<br />
Vezetés<br />
Ha Ön előtt nem halad jármű, a DISTRONIC<br />
úgy működik, mint a TEMPOMAT.<br />
Ha a DISTRONIC azt észleli, hogy az Ön előtt<br />
haladó jármű lassul, akkor lefékezi a járművét,<br />
és így tartja be az Ön által választott<br />
követési távolságot.<br />
Ha a DISTRONIC azt észleli, hogy az Ön előtt<br />
haladó jármű gyorsul, akkor felgyorsítja a járművét<br />
legfeljebb az Ön által tárolt sebességig.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
174 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
Megállás<br />
Ha a DISTRONIC azt észleli, hogy az Ön előtt<br />
haladó jármű megáll, akkor egészen a megállásig<br />
lefékezi a járművet.<br />
i Járműve a beállított szükséges követési<br />
távolságnak megfelelő távolságra áll meg<br />
az Ön előtt lévő járműtől. A szükséges<br />
követési távolságot a TEMPOMAT-karon<br />
lévő szabályozógyűrűvel lehet beállítani.<br />
A DISTRONIC megálláskor automatikusan<br />
kikapcsol a következő esetekben:<br />
Rha a jármű egyenletes terepen vagy lejtőn<br />
áll,<br />
Remelkedőn, miközben a jármű még gurul,<br />
hogy a kikapcsolást követően ne guruljon<br />
vissza.<br />
A DISTRONIC kikapcsolásakor hangjelzés<br />
hallható.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen, ehhez<br />
lépjen a fékpedálra vagy a rögzítőfékre.<br />
A sebesség beállítása<br />
X Nyomja a TEMPOMAT-kart felfelé :, ha<br />
nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy<br />
lefelé A az alacsonyabb sebesség beállítása<br />
érdekében.<br />
X Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig<br />
nyomva, amíg el nem éri a kívánt sebességet.<br />
X Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.<br />
A rendszer ekkor tárolja az új sebességet.<br />
A DISTRONIC bekapcsol, és az előbbiekben<br />
tárolt sebességre szabályoz.<br />
X Beállítás 1 km/órás lépésekben:Röviden<br />
billentse a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />
pontig felfelé : vagy lefelé A.<br />
Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben<br />
nő vagy csökken.<br />
X Beállítás 10 km/órás lépésekben: Röviden<br />
nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />
ponton túl felfelé : vagy lefelé A.<br />
Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás<br />
lépésekben nő vagy csökken.<br />
i A gázadással nem kapcsolja ki a DISTRO-<br />
NIC funkciót. Ha előzésnél gázt ad, a DIST-<br />
RONIC ezt követően újra az utoljára tárolt<br />
sebességre szabályoz.<br />
A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />
utoljára tárolt sebesség lehívása<br />
G FIGYELEM<br />
Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />
ismeri azt, és a pillanatnyi közlekedési helyzet<br />
lehetővé teszi a használatát. Ellenkező esetben<br />
az véletlen hirtelen gyorsítással vagy<br />
fékezéssel veszélybe sodorhatja saját magát<br />
és másokat.<br />
X Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga<br />
felé ?.<br />
X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />
A DISTRONIC bekapcsol, és első aktiválásakor<br />
átveszi a pillanatnyi sebességet, vagy<br />
a legutóbb tárolt sebességre szabályoz.<br />
A szükséges követési távolság beállítása<br />
A DISTRONIC funkcióhoz úgy tudja a szükséges<br />
követési távolságot beállítani, hogy az<br />
időtartományt egy és két másodperc között<br />
változtatja. Ezzel azt határozza meg, hogy a<br />
menetsebességtől függően a DISTRONIC<br />
mekkora távolságot tartson az Ön előtt<br />
haladó járműtől. A távolság leolvasható a<br />
multifunkciós kijelzőről (Y oldal: 175).
Menetasszisztens-rendszerek 175<br />
X Növelés: Forgassa a szabályozógyűrűt ;<br />
a nyíl = irányába.<br />
A DISTRONIC nagyobb távolságot fog tartani<br />
az Ön előtt haladó járműtől.<br />
X Csökkentés: Forgassa a szabályozógyűrűt<br />
; a nyíl : irányába.<br />
A DISTRONIC kisebb távolságot fog tartani<br />
az Ön előtt haladó járműtől.<br />
i Bizonyosodjon meg róla, hogy betartja az<br />
Ön előtt haladó járműtől mért, törvény által<br />
előírt legkisebb követési távolságot. Szükség<br />
esetén módosítsa az Ön előtt haladó<br />
járműtől mért követési távolságot.<br />
A DISTRONIC kijelzései a sebességmérőn<br />
Kijelzés kikapcsolt DISTRONIC esetén<br />
: Az Ön előtt haladó jármű, ha a rendszer<br />
észlelte<br />
; A követési távolság skálája: az Ön előtt<br />
haladó járműtől mért pillanatnyi távolság<br />
olvasható le<br />
= Az Ön előtt haladó járműtől mért, beállítható<br />
szükséges követési távolság<br />
? Saját jármű<br />
Kijelzés bekapcsolt DISTRONIC esetén<br />
Vezetés és parkolás<br />
Ha bekapcsolja a DISTRONIC funkciót, egy<br />
vagy két szegmens világít a tárolt sebességtartományban.<br />
i A sebességmérőn jelzett sebesség a konstrukcióból<br />
adódóan eltérhet a DISTRONIC<br />
tárolt sebességétől.<br />
Ha a DISTRONIC járművet észlel Ön előtt,<br />
világítani kezdenek az adott jármű sebességétől<br />
; a tárolt sebességig : terjedő szegmensek<br />
=.<br />
: A DISTRONIC aktív<br />
; Tárolt sebesség<br />
A DISTRONIC bekapcsolásakor és a sebesség<br />
tárolásakor mintegy öt másodpercig a tárolt<br />
sebesség látható ;.<br />
A DISTRONIC kikapcsolása<br />
A DISTRONIC kijelzései a multifunkciós<br />
kijelzőn<br />
Általános megjegyzések<br />
X A V vagy U gombbal válassza ki a<br />
DISTRONIC (DISTRONIC) menüt<br />
(Y oldal: 200).<br />
Z
176 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
Többféle lehetőség van a DISTRONIC kikapcsolására:<br />
X Röviden billentse előre : a TEMPOMATkart.<br />
vagy<br />
X Fékezzen.<br />
vagy<br />
X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a = nyíl<br />
irányába.<br />
Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEED-<br />
TRONIC funkciót. Világítani kezd a TEMPO-<br />
MAT-karon lévő LIM-jelzőfény ;.<br />
i Az utoljára tárolt sebesség tárolva marad<br />
a motor leállításáig.<br />
A DISTRONIC automatikusan kikapcsol, ha<br />
Rbehúzza a rögzítőféket,<br />
Rnem halad Ön előtt 25 km/óránál alacsonyabb<br />
sebességű jármű, vagy a rendszer az<br />
Ön előtt haladó járművet már nem észleli,<br />
Raz ESP ® működik, vagy Ön kikapcsolja az<br />
ESP ® rendszert,<br />
Ra sebességváltót a D, az R vagy az N állásba<br />
kapcsolja.<br />
A DISTRONIC kikapcsolásakor hangjelzés<br />
hallható. A multifunkciós kijelzőn mintegy öt<br />
másodpercig a DISTRONIC aus (DISTRO‐<br />
NIC kikapcsolva) üzenet látható.<br />
Hasznos tanácsok a DISTRONIC rendszerrel<br />
történő közlekedéshez<br />
Általános megjegyzések<br />
A következőkben bemutatunk néhány olyan<br />
közlekedési helyzetet, amikor különösen<br />
figyelmesnek kell lennie. Ilyen helyzetekben<br />
esetenként fékeznie kell, és ekkor a DISTRO-<br />
NIC kikapcsol.<br />
Kanyarok, behajtás kanyarokba és kanyarok<br />
elhagyása<br />
A DISTRONIC kanyarokban csak korlátozott<br />
mértékben képes a járműveket észlelni. A<br />
jármű ilyenkor váratlanul vagy késve fékezhet.<br />
Nem egy vonalban haladó járművek<br />
A DISTRONIC esetenként nem észleli az<br />
Önnel nem egy vonalban haladó járműveket.<br />
A távolság ilyenkor lecsökken az Ön előtt<br />
haladó járműhöz képest.<br />
Más járművek sávváltása
Menetasszisztens-rendszerek 177<br />
A DISTRONIC még nem észleli az Ön elé besoroló<br />
járművet. A távolság ilyenkor lecsökken<br />
a besoroló járműhöz képest.<br />
Keskeny járművek<br />
A DISTRONIC nem észleli az út szélén Ön előtt<br />
haladó járművet, ha az túl keskeny. A távolság<br />
ilyenkor lecsökken az Ön előtt haladó járműhöz<br />
képest.<br />
Akadályok és álló járművek<br />
Keresztirányban haladó járművek<br />
A DISTRONIC tévedésből észlelheti a keresztező<br />
forgalom járműveit is. Ha például a DIST-<br />
RONIC funkciót közlekedési lámpánál,<br />
keresztirányú forgalom mellett kapcsolja be,<br />
a járműve véletlenül elindulhat.<br />
A hátsó tengelyen lévő szintszabályozás<br />
A hátsó tengelyen lévő szintszabályozás szabályozza<br />
a járműszintet a hátsó tengelyen.<br />
Előnye, hogy a hátsó tengely járműszintje a<br />
terheléstől függetlenül állandó marad.<br />
Vegye figyelembe a vontatmánnyal való közlekedésre<br />
vonatkozó tudnivalókat<br />
(Y oldal: 188).<br />
Vezetés és parkolás<br />
A DISTRONIC nem fékez akadályoknál vagy<br />
álló járműveknél. Ha például az észlelt jármű<br />
lekanyarodik, és mögötte akadály vagy álló<br />
jármű van, a DISTRONIC nem fékez.<br />
AIRMATIC csomag<br />
Általános megjegyzések<br />
Az AIRMATIC lehetővé teszi a futóműhangolás<br />
fokozatváltását, valamint szabályozza a<br />
lengéscsillapítás jellemzőit és a jármű szintjét.<br />
A rendszer két összetevőből áll. Ezek az<br />
ADS (Y oldal: 178) és a szintszabályozás<br />
(Y oldal: 178).<br />
Vegye figyelembe a vontatmánnyal való közlekedésre<br />
vonatkozó tudnivalókat<br />
(Y oldal: 188).<br />
Z
178 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
ADS (adaptív lengéscsillapító rendszer)<br />
Az ADS a lengéscsillapítási karakterisztikát az<br />
aktuális üzemi és menetállapothoz igazítja.<br />
A beállítás függ:<br />
Raz egyéni vezetési stílustól,<br />
Raz útfelület állapotától,<br />
Raz Ön egyéni ADS-kiválasztásától,<br />
Raz Ön által egyénileg beállított járműszinttől.<br />
A választását akkor is tárolja a rendszer, ha<br />
az indítókulcsot kihúzza a gyújtáskapcsolóból.<br />
X Indítsa be a motort.<br />
X Az : gomb többszöri megnyomásával<br />
állítsa be a kívánt szellőztetési fokozatot.<br />
Az alábbi ADS-beállítások közül választhat:<br />
RAUTO (Automatikus) a normál közlekedési<br />
helyzetekhez, a ; és a = jelzőfény nem<br />
világít.<br />
RSPORT a sportos vezetéshez, a ; jelzőfény<br />
világít.<br />
RCOMF a komfort üzemmódhoz, a = jelzőfény<br />
világít.<br />
Szintszabályozás<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a<br />
kerékdob vagy az alváz közelében, amikor<br />
megváltoztatja a jármű szintjét, különben Ön<br />
vagy mások beszorulhatnak.<br />
G FIGYELEM<br />
Mindig a lehető legalacsonyabb járműszintet<br />
válassza. Magasabb járműszintnél a jármű<br />
súlypontja felfelé tolódik, emiatt fokozottan<br />
fennáll a borulás veszélye.<br />
Igazítsa vezetési stílusát a járműszinthez. Ha<br />
túl gyorsan hajt, az ESP ® nem képes csökkenteni<br />
a balesetveszélyt. A fizikai korlátokat<br />
az ESP ® nem tudja hatályon kívül helyezni.<br />
! Nehezen járható terepen idejében<br />
válasszon magasabb járműszintet. Figyeljen<br />
arra, hogy mindig kellően nagy legyen a<br />
hasmagasság, különben kár keletkezhet a<br />
járműben.<br />
Általános megjegyzések<br />
A szintszabályozás a járműszintet automatikusan<br />
az aktuális üzemi állapothoz és a jármű<br />
állapotához igazítja. Hatására csökken a tüzelőanyag-fogyasztás,<br />
és javulnak a menettulajdonságok.<br />
A szintváltoztatást akkor végezze el, amikor a<br />
jármű mozgásban van, így a jármű a lehető<br />
leggyorsabban be tudja állítani az új szintet.<br />
Ha leállítja járművét, és a külső hőmérséklet<br />
megváltozik, a járműszint láthatóan megváltozhat.<br />
Csökkenő hőmérséklet esetén a<br />
jármű süllyed, emelkedő hőmérséklet esetén<br />
pedig emelkedik.<br />
Ha kireteszeli a járművet vagy kinyitja az<br />
egyik ajtót, a leállított jármű megkezdi a terhelési<br />
különbségek kiegyenlítését. A nagyobb<br />
szintváltoztatásokhoz, például a jármű<br />
hosszabb idejű leállása után mégis inkább<br />
indítsa be a motort. A jármű biztonsági okokból<br />
csak zárt ajtók esetén süllyed. A süllyedés<br />
megszakad bármelyik ajtó kinyitásakor, majd<br />
a becsukást követően folytatódik.<br />
Alapbeállítások<br />
Válassza a megemelt szintet a nagyon rossz<br />
útviszonyok esetén vagy az autópálya szintet<br />
a normál útviszonyok esetén.
Menetasszisztens-rendszerek 179<br />
A jármű automatikusan lesüllyed a nagy<br />
sebességű szintre,<br />
Rha 140 km/óra sebességnél gyorsabban<br />
közlekedik.<br />
Rha mintegy 20 másodpercen keresztül<br />
120 km/óra és 140 km/óra sebességgel<br />
halad.<br />
Az egyes szintek az autópálya szinthez képest<br />
az alábbi módosított járműszinteknek felelnek<br />
meg:<br />
R+50 mm megemelt szint esetén,<br />
R+/–0 mm autópálya szint esetén,<br />
R–12 mm nagy sebesség szint esetén,<br />
i Ha vontatmánnyal közlekedik, a nagy<br />
sebességű szint nem áll rendelkezére.<br />
Vegye figyelembe a vontatmánnyal való<br />
közlekedésre vonatkozó tudnivalókat<br />
(Y oldal: 188).<br />
i Vegye figyelembe a sebességkorlátozásokat.<br />
Vezessen körültekintően, a közlekedési<br />
viszonyokhoz igazodó sebességgel.<br />
Megemelt szint<br />
AIRMATIC csomaggal és iránytűvel felszerelt járművek<br />
(példa)<br />
A beállítási folyamat alatt a multifunkciós<br />
kijelzőn megjelenik például a következő üzenet:<br />
hebt an (emelkedik).<br />
Ha megnyomja a multifunkciós kormánykeréken<br />
lévő VU* vagy & gombot,<br />
eltűnik a kijelzés.<br />
Ha elérte a megemelt szintet, a jelzőfény ;<br />
bekapcsolva marad. A multifunkciós kijelzőn<br />
mintegy öt másodpercre megjelenik például<br />
az Erhöh. Niveau (Megemelt szint) üzenet.<br />
Ha a megemelt szintet szeretné választani<br />
40 km/óra feletti sebességnél, a multifunkciós<br />
kijelzőn megjelenik a Niveauwahl<br />
nicht erlaubt (Szintválasztás nem<br />
engedélyezett) üzenet.<br />
Ha a megemelt szinten 40 km/óránál gyorsabban<br />
közlekedik, a jármű automatikusan<br />
autópálya szintre süllyed.<br />
Csak akkor válassza a megemelt szintet, ha<br />
az megfelel az útviszonyoknak, ellenkező<br />
esetben megnőhet a tüzelőanyag-fogyasztás,<br />
a menettulajdonság pedig kedvezőtlen lehet.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Autópálya szint<br />
X Indítsa be a motort.<br />
A jelzőfény ; nem világít:<br />
X Nyomja meg az : gombot.<br />
A jelzőfény ; villog. A jármű felemelkedik<br />
a megemelt szintre.<br />
Z
180 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
X Gondoskodjon arról, hogy az ajtók csukva<br />
legyenek.<br />
X Indítsa be a motort.<br />
Ha a jelzőfény ; világít:<br />
X Nyomja meg az : gombot.<br />
A jelzőfény ; villog. A jármű az autópálya<br />
szintre süllyed.<br />
AIRMATIC csomaggal és iránytűvel felszerelt járművek<br />
(példa)<br />
A beállítási folyamat alatt a multifunkciós<br />
kijelzőn megjelenik például a következő üzenet:<br />
senkt ab (süllyed).<br />
Ha megnyomja a multifunkciós kormánykeréken<br />
lévő VU* vagy & gombot,<br />
eltűnik a kijelzés.<br />
Ha elérte az autópálya szintet, a jelzőfény<br />
; kialszik. A multifunkciós kijelzőn<br />
mintegy öt másodperc elteltével megjelenik<br />
például az AIRMATIC (AIRMATIC) üzenet.<br />
Ha a megemelt szinten 40 km/óránál gyorsabban<br />
közlekedik, a jármű automatikusan<br />
autópálya szintre süllyed. Ha a nagy sebesség<br />
szinten 60 km/óránál lassabban közlekedik,<br />
a jármű automatikusan autópálya szintre<br />
emelkedik.<br />
4MATIC (állandó összkerékmeghajtás)<br />
G FIGYELEM<br />
Ha túlságosan nagy sebességgel halad, a<br />
balesetveszélyt a 4MATIC rendszer sem tudja<br />
csökkenteni.<br />
Ha valamelyik hajtott kerék a túl gyenge tapadás<br />
miatt kipörög:<br />
RElinduláskor csak annyira nyomja le a gázpedált,<br />
amennyire az feltétlenül szükséges.<br />
RMenet közben adjon kevesebb gázt.<br />
RIgazítsa vezetési stílusát az útviszonyokhoz.<br />
! Soha ne vontassa a járművet megemelt<br />
tengellyel. Ez károsíthatja az osztóművet.<br />
Az ilyen károkra nem terjed ki a <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> jótállása. Az összes keréknek vagy a<br />
talajon, vagy megemelve kell lennie. Tartsa<br />
be a vonatkozó utasításokat, ha a járművet<br />
az összes kerékkel a talajon vontatja.<br />
! A rögzítőfék vizsgálatakor csak rövid ideig<br />
(legfeljebb tíz másodpercig) működtesse a<br />
járművet fékpadon. Ilyenkor fordítsa az<br />
indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 0<br />
vagy az 1 állásba. Ellenkező esetben sérülhet<br />
a hajtáslánc vagy a fékberendezés.<br />
! Működési vagy teljesítményvizsgálat<br />
csak 2 tengelyes próbapadon végezhető.<br />
Mielőtt a járművet ilyen próbapadon üzemeltetné,<br />
érdeklődjön egy minősített szakműhelyben.<br />
Ellenkező esetben sérülhet a<br />
hajtáslánc vagy a fékberendezés.<br />
A 4MATIC rendszer állandóan meghajtja mind<br />
a négy kereket. Az ESP ® és 4ETS rendszerrel<br />
együtt ez javítja a járműve trakcióját, ha valamelyik<br />
hajtott kerék a túl gyenge tapadás<br />
miatt kipörög.<br />
i Téli útviszonyok esetén a 4MATIC csak<br />
akkor fejti ki maximális hatását, ha téli<br />
gumiabroncsokat (M+S gumiabroncsokat)<br />
és szükség esetén hóláncot használ.<br />
PARKTRONIC<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A PARKTRONIC csak egy segédeszköz, amely<br />
esetenként nem minden akadályt észlel. Nem<br />
helyettesítheti az Ön figyelmét.
Menetasszisztens-rendszerek 181<br />
Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />
ezért parkolás és manőverezés során<br />
továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére.<br />
Ellenkező esetben veszélybe sodorhatja<br />
saját magát és másokat.<br />
G FIGYELEM<br />
Győződjön meg arról, hogy a manőverezési<br />
tartományban nem tartózkodnak személyek<br />
vagy állatok, ellenkező esetben sérülést okozhat<br />
nekik.<br />
A PARKTRONIC ultrahanggal működő elektronikus<br />
parkolássegítő, amely optikai és<br />
akusztikai úton jelzi a távolságot az Ön járműve<br />
és az akadály között.<br />
A PARKTRONIC automatikusan aktiválódik,<br />
ha<br />
Rbekapcsolja a gyújtást,<br />
Ra sebességváltót a D, R vagy N állásba<br />
teszi,<br />
Rkioldja a rögzítőféket,<br />
Ha a sebesség meghaladja a 18 km/órát, a<br />
PARKTRONIC kikapcsol, alacsonyabb sebesség<br />
esetén pedig újra visszakapcsol.<br />
A PARKTRONIC az első lökhárítóban hat érzékelővel,<br />
a hátsó lökhárítóban pedig négy érzékelővel<br />
figyeli járműve környezetét.<br />
Az érzékelők hatótávolsága<br />
Általános megjegyzések<br />
! Parkolásnál ügyeljen azokra a tárgyakra,<br />
amelyek az érzékelők alatt vagy felett vannak<br />
(pl. a virágtartókra vagy vonórudakra).<br />
A PARKTRONIC ezeket a közvetlen közelben<br />
lévő tárgyakat nem ismeri fel. Ha nem<br />
figyel fel rájuk, megrongálhatja a járművet<br />
vagy ezeket a tárgyakat.<br />
Az érzékelők nem feltétlenül ismerik fel a<br />
havat, valamint az ultrahangot elnyelő tárgyakat.<br />
Az ultrahangforrások (pl. a gépi mosó, a<br />
teherautók légfékrendszere vagy a légkalapácsok)<br />
megzavarhatják a PARKTRONIC<br />
rendszert.<br />
Egyenetlen talajon a PARKTRONIC nem feltétlenül<br />
működik szabályszerűen.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Oldalnézet<br />
: Érzékelők az első lökhárítóban, a bal oldalon<br />
(példa)<br />
Felülnézet<br />
Az érzékelők ne legyenek szennyezettek,<br />
havasak vagy hólatyakosak, ellenkező esetben<br />
nem működnek megfelelően. Rendszeresen<br />
tisztítsa meg az érzékelőket anélkül, hogy<br />
Z
182 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
megkarcolná vagy megsértené azokat<br />
(Y oldal: 298).<br />
Első érzékelők<br />
Középen<br />
Sarkokon<br />
Hátsó érzékelők<br />
Középen<br />
Sarkokon<br />
Legkisebb távolság<br />
Középen<br />
Sarkokon<br />
kb. 100 cm<br />
kb. 60 cm<br />
kb. 120 cm<br />
kb. 80 cm<br />
kb. 20 cm<br />
kb. 15 cm<br />
Ha ezen a területen belül akadály található, a<br />
megfelelő figyelmeztető kijelző világít, és<br />
figyelmeztető hangjelzést is hall. A legkisebb<br />
távolságon belül előfordulhat, hogy a távolságot<br />
már nem jelzi a rendszer.<br />
Figyelmeztető kijelzők<br />
A figyelmeztető kijelzők az érzékelő és az akadály<br />
közötti távolságot mutatják. A jármű<br />
előtti tér figyelmeztető kijelzője a vezetőtérben,<br />
a középső szellőzőbefúvók felett található.<br />
A jármű mögötti tér figyelmeztető kijelzője<br />
hátul, a mennyezeti lámpában található.<br />
A jármű két oldalához tartozó figyelmeztető<br />
kijelző öt-öt sárga és két-két vörös szegmensre<br />
van felosztva. Ha a sárga, mérésre<br />
kész állapotot jelző szegmensek = világítani<br />
kezdenek, a PARKTRONIC mérésre kész.<br />
A sebességváltó állása határozza meg azt,<br />
hogy járó motornál melyik figyelmeztető<br />
kijelző aktív.<br />
A sebességváltó<br />
állása<br />
D<br />
R vagy N<br />
P<br />
Figyelmeztető<br />
kijelző<br />
A jármű előtti tér<br />
aktív<br />
A jármű mögötti és a<br />
jármű előtti tér aktív<br />
Egyik érzékelési terület<br />
sem aktív<br />
Ahogy a járművel közeledik az akadály felé, a<br />
távolságtól függően egy vagy több szegmens<br />
kezd világítani.<br />
A<br />
Rhatodik szegmenstől kezdve mintegy két<br />
másodpercig szakaszos figyelmeztető<br />
hangjelzés hallatszik,<br />
Ra hetedik szegmenstől kezdve pedig mintegy<br />
két másodpercig folyamatos figyelmeztető<br />
hangjelzést hall. Ekkor érte el a legkisebb<br />
megengedett távolságot.<br />
A jármű előtti tér figyelmeztető kijelzője<br />
: A jármű bal oldalához tartozó szegmensek<br />
; A jármű jobb oldalához tartozó szegmensek<br />
= A mérésre kész állapotot jelző szegmensek
Menetasszisztens-rendszerek 183<br />
A PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása<br />
: A PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása<br />
; Jelzőfény<br />
Ha világít a jelzőfény ;, a PARKTRONIC rendszer<br />
ki van kapcsolva.<br />
i A PARKTRONIC automatikusan bekapcsol,<br />
ha a gyújtáskapcsoló 2 állásába fordítja<br />
az indítókulcsot.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Közlekedés vontatmánnyal<br />
! Szerelje le a csatlakoztatható vonóhorgot,<br />
ha nincs szüksége a vonószerkezetre.<br />
A legkisebb távolság, ahonnan a PARK-<br />
TRONIC észleli az esetleges akadályt, a lökhárítóra<br />
vonatkozik, és nem a vonóhorogra.<br />
Miután létrejött az elektromos összeköttetés<br />
a jármű és a vontatmány között, a PARK-<br />
TRONIC nem figyeli tovább a jármű mögötti<br />
teret.<br />
Z
184 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Problémák a PARKTRONIC rendszerrel<br />
Vezetés és parkolás<br />
Hibajelenség<br />
Csak a vörös szegmensek<br />
világítanak a PARK-<br />
TRONIC figyelmeztető<br />
kijelzőin. Ezenfelül<br />
mintegy két másodpercig<br />
figyelmeztető hangjelzést<br />
hall.<br />
A PARKTRONIC mintegy<br />
öt másodperc elteltével<br />
kikapcsol, és a<br />
PARKTRONIC gomb jelzőfénye<br />
bekapcsol.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A PARKTRONIC üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />
X Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, ellenőriztesse a<br />
PARKTRONIC rendszert minősített szakműhelyben.<br />
Csak a vörös szegmensek<br />
világítanak a PARK-<br />
TRONIC figyelmeztető<br />
kijelzőin. A PARK-<br />
TRONIC mintegy öt<br />
másodperc elteltével<br />
kikapcsol.<br />
A PARKTRONIC érzékelői szennyezettek vagy meghibásodtak.<br />
X Tisztítsa meg a PARKTRONIC érzékelőit (Y oldal: 298).<br />
X Kapcsolja be újra a gyújtást.<br />
Előfordulhat, hogy a rendszert zavarják más rádió- vagy ultrarövid<br />
hullámú források.<br />
X Próbálja ki máshol a PARKTRONIC működését.<br />
Tolatókamera<br />
Általános megjegyzések<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Győződjön meg arról, hogy a manőverezési<br />
tartományban nem tartózkodnak személyek<br />
vagy állatok, ellenkező esetben sérülést okozhat<br />
nekik.<br />
: Tolatókamera<br />
A tolatókamera : egy optikai parkolássegítő<br />
rendszer, amely a COMAND kijelzőjén<br />
mutatja a jármű mögötti területet.<br />
A tolatókamera : a hátfalajtó fogantyújában<br />
található.
Menetasszisztens-rendszerek 185<br />
Kilátás a kamerán keresztül<br />
G FIGYELEM<br />
A tolatókamera csak egy segédeszköz, amely<br />
a lehetséges akadályokat esetenként perspektivikusan<br />
torzítva, nem helyesen vagy egyáltalán<br />
nem mutatja. A tolatókamera nem<br />
helyettesítheti az Ön figyelmét. A tolatókamera<br />
a következő területeken elhelyezkedő<br />
tárgyakat nem képes megmutatni:<br />
Ra hátsó lökhárítóhoz nagyon közel eső területeken,<br />
Ra hátsó lökhárító alatti területeken,<br />
Ra hátfalajtó fogantyú-bemélyedés feletti<br />
terület környékén.<br />
Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />
ezért parkolás vagy manőverezés során<br />
továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére.<br />
Ez a jármű mögötti, előtti és melletti<br />
területekre egyaránt érvényes. Ellenkező<br />
esetben veszélybe sodorhatja saját magát és<br />
másokat.<br />
G FIGYELEM<br />
A tolatókamera nem vagy csak korlátozottan<br />
működik, ha<br />
Ra hátfalajtó nyitva van,<br />
Rerősen esik az eső vagy a hó, illetve ködös<br />
az idő,<br />
Réjszaka van, vagy járművével nagyon sötét<br />
helyen tartózkodik,<br />
Ra kamera erős fehér fénynek van kitéve,<br />
Ra környezet fluoreszcens fénnyel (pl. fénycsővel<br />
vagy LED-világítással) van kivilágítva<br />
(ilyenkor a kijelzőn villódzás jelenhet meg),<br />
Ra hőmérséklet gyorsan megváltozik (pl.<br />
télen a hidegből behajt egy fűtött<br />
garázsba),<br />
Ra kameralencse szennyezett vagy eltakarja<br />
valami,<br />
Ra jármű hátoldala sérült. Ez utóbbi esetben<br />
ellenőriztesse a kamera helyzetét és beállítását<br />
egy minősített szakműhelyben. Azt<br />
javasoljuk, hogy ehhez keresse fel valamelyik<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />
Ilyen helyzetekben ne használja a tolatókamerát.<br />
Ellenkező esetben a parkolás során<br />
más személyek vagy tárgyak, valamint a<br />
jármű megsérülhet.<br />
A kamera a jármű mögötti területet — a belső<br />
visszapillantó tükörhöz hasonlóan — fordítva<br />
mutatja.<br />
A tolatókamera bekapcsolása<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsoló 2 állásában van.<br />
X Győződjön meg arról, hogy a COMAND APS<br />
rendszerben a „Rückfahrkamera” (Tolatókamera)<br />
funkció van kiválasztva (lásd a<br />
COMAND APS külön kezelési útmutatóját).<br />
X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />
A COMAND kijelzőjén segédvonalakkal<br />
megjelenik a jármű mögötti környezet.<br />
Segédvonalak a COMAND kijelzőn<br />
G FIGYELEM<br />
A tolatókamera használata veszélyes lehet, ha<br />
Ön színvak vagy színlátásával problémák vannak.<br />
Csak akkor használja a tolatókamerát, ha látja<br />
és meg tudja különböztetni a tolatókamera<br />
által a COMAND kijelzőn megjelenített összes<br />
tájékozódást segítő színes vonalat.<br />
G FIGYELEM<br />
Ügyeljen arra, hogy a nem a talajszinten lévő<br />
tárgyak távolabbinak tűnhetnek, mint a valóságban.<br />
Ilyenek például<br />
Ra járműve mögött parkoló jármű lökhárítója,<br />
Ra vonórúd,<br />
Ra vonószerkezet vonóhorogja,<br />
Regy teherautó hátulja,<br />
Regy ferde oszlop.<br />
A segédvonalak csak a tájékozódást segítik,<br />
nem használhatók az akadálytól való távolság<br />
felmérésére.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
186 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
Ezért az akadályt legfeljebb a vörös segédvonalig<br />
közelítse meg, ellenkező esetben balesetet<br />
okozhat, veszélyeztetve ezzel önmagát<br />
és másokat.<br />
Megjelenítés a COMAND kijelzőn (példa)<br />
A segédvonalak (; és =) a jármű végétől<br />
mért hozzávetőleges távolságot adják meg. A<br />
sárga segédvonal ; mintegy 1,0 m, a vörös<br />
segédvonal = pedig mintegy 0,25 m távolságot<br />
jelent. A távolsági adatok csak a talajszinten<br />
lévő tárgyakra érvényesek. A kék<br />
segédvonalak : a jármű számára szükséges<br />
szélességet mutatják. Arra szolgálnak, hogy<br />
hozzáigazíthassa a járművet az úttest széléhez<br />
(pl. a szegélykőhöz).<br />
Holttérasszisztens<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A holttérasszisztens csupán segédeszköz,<br />
amely segíti Önt a vezetésben, Előfordulhat,<br />
hogy a rendszer nem ismeri fel az összes járművet,<br />
ezért nem helyettesítheti az Ön figyelmét.<br />
A holttérasszisztens nem képes felismerni a<br />
közlekedési és útviszonyokat, így A holttérasszisztens<br />
a keskeny járműveket (pl. a motorkerékpárokat<br />
vagy kerékpárokat) esetenként<br />
nem vagy csak késéssel észleli.<br />
A holttér figyelése korlátozott lehet, ha az<br />
érzékelők szennyezettek, illetve rossz látási<br />
viszonyok között (pl. hó, eső vagy köd miatt).<br />
Ekkor a járműveket egyáltalán nem vagy csak<br />
későn észleli a rendszer.<br />
Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />
a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />
hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />
balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />
sérüléséhez is vezethet.<br />
G FIGYELEM<br />
A holttérasszisztens 30 km/óra sebesség<br />
alatt nem működik. Ekkor a külső tükrökben<br />
lévő ellenőrzőlámpák sárgán világítanak, és<br />
nem jelzik a felügyelt területen lévő járműveket.<br />
Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />
a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />
hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />
balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />
sérüléséhez is vezethet.<br />
Általános megjegyzések<br />
A holttérasszisztens radaros érzékelővel<br />
pásztáz egy-egy területet járművének mindkét<br />
oldalán. Ez a funkció körülbelül<br />
30 km/óra sebesség felett segíti Önt. Figyelmeztető<br />
jelzés jelenik meg a külső tükörben,<br />
amely felhívja a figyelmét a felügyelt területen<br />
tartózkodó felismert járműre. Ha ilyenkor a<br />
sávváltáshoz bekapcsolja a megfelelő irányjelző<br />
lámpát, optikai és akusztikus ütközési<br />
figyelmeztetést kap. A holttérasszisztens a<br />
hátsó lökhárítóban lévő érzékelőket használja<br />
a felügyelethez.<br />
A radaros érzékelő rádiócsillagászati létesítmények<br />
közelében automatikusan kikapcsol<br />
(Y oldal: 361).<br />
Ha igényt tart a holttérasszisztens támogatására,<br />
a radaros érzékelőt be kell kapcsolni<br />
(Y oldal: 209), és annak működőképes állapotban<br />
kell lennie.<br />
Az érzékelők által felügyelt terület<br />
G FIGYELEM<br />
A holttérasszisztens meghatározott területeket<br />
ellenőriz a jármű közvetlen környezeté-
Menetasszisztens-rendszerek 187<br />
ben. A nagy sebességgel közeledő és elhaladó<br />
járműveket nem ismeri fel a rendszer. Ilyenkor<br />
nem kap sem jelzést, sem figyelmeztetést.<br />
A nagyon széles forgalmi sávokon előfordulhat,<br />
hogy a rendszer nem teljes szélességükben<br />
ellenőrzi a szomszédos forgalmi sávokat.<br />
Különösen oldalirányban erősen eltolt vonalú<br />
közlekedés esetén fordulhat elő, hogy a holttérasszisztens<br />
nem érzékeli a szomszédos<br />
sávban haladó járművet. Ez akkor következik<br />
be, ha a járművek folyamatosan a saját sávjuk<br />
külső szélén közlekednek.<br />
Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />
a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />
hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />
balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />
sérüléséhez is vezethet.<br />
A rendszertől függően előfordulhat, hogy<br />
Rszalagkorlátok vagy hasonló épített korlátozások<br />
indokolatlan figyelmeztetéseket<br />
okoznak,<br />
Rhosszú járművek (pl. kamionok) mellett tartósan<br />
haladva a figyelmeztetés abbamarad.<br />
A holttérasszisztens két radaros érzékelője a<br />
hátsó lökhárító oldalsó részébe van beépítve.<br />
Gondoskodjon arról, hogy az érzékelők környezetében<br />
ne legyen a lökhárítón szennyeződés,<br />
jég vagy hólatyak. Az érzékelőket nem<br />
szabad elfedni például kerékpártartóval vagy<br />
túlnyúló rakománnyal. Erős ütközés vagy a<br />
lökhárító sérülése után vizsgáltassa meg az<br />
érzékelők működését minősített szakműhelyben.<br />
Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a<br />
holttérasszisztens nem működik megfelelően.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Ellenőrző és figyelmeztető jelzések<br />
A holttérasszisztens a képen látható területet<br />
maximum 3,0 m-ig ellenőrzi a jármű mögött<br />
és közvetlenül mellette.<br />
Szűk forgalmi sávok esetén, különösen oldalirányban<br />
erősen eltolt vezetési stílusnál<br />
olyan járműveket is jelezhet a rendszer, amelyek<br />
a szomszédoson túli sávban közlekednek.<br />
Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek<br />
folyamatosan a saját sávjuk belső szélén közlekednek.<br />
: A sárga jelzőfény/a vörös figyelmeztető<br />
lámpa<br />
Ha be van kapcsolva a holttérasszisztens, a<br />
külső tükrökben sárgán világít az : jelzőfény,<br />
egészen a jármű 30 km/óra sebességéig.<br />
30 km/óra sebesség felett kialszik az<br />
ellenőrzőlámpa, és a holttérasszisztens<br />
működésre kész.<br />
Ha kb. 30 km/óra sebesség felett a rendszer<br />
járművet észlel a holttér felügyelt területén,<br />
akkor a megfelelő oldalon vörösen világítani<br />
kezd a figyelmeztető lámpa :. Mindig kap<br />
figyelmeztetést, ha egy jármű hátulról vagy<br />
oldalról a holttér felügyelt területére ér. Amikor<br />
megelőz egy járművet, csak akkor kap<br />
Z
188 Közlekedés vontatmánnyal<br />
Vezetés és parkolás<br />
figyelmeztetést, ha a sebességkülönbség<br />
kisebb, mint 12 km/óra.<br />
Ha hátrameneti fokozatba kapcsol, kialszik a<br />
sárga ellenőrzőlámpa. Ettől kezdve a holttérasszisztens<br />
nem működik.<br />
A jelzőfény/figyelmeztető lámpa fényereje a<br />
környezet világosságától függően automatikusan<br />
változik.<br />
Ütközési figyelmeztetés<br />
Ha a holttér felügyelt területén járművet<br />
ismer fel a rendszer és Ön bekapcsolja a megfelelő<br />
irányjelzőt, akkor egy alkalommal kettős<br />
figyelmeztető hangjelzés szólal meg, és a<br />
vörös figyelmeztető : lámpa villog. Ha<br />
bekapcsolva hagyja az irányjelzőt, az észlelt<br />
járműveket a vörös figyelmeztető lámpa :<br />
villogása jelzi, további figyelmeztető hangjelzés<br />
nem szólal meg.<br />
A holttérasszisztens bekapcsolása<br />
X Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a<br />
fedélzeti számítógépen a radaros érzékelő<br />
(Y oldal: 209) és a holttérasszisztens<br />
(Y oldal: 212).<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
A külső tükrökben lévő figyelmeztető<br />
lámpák : mintegy 1,5 másodpercig<br />
vörösen, majd sárgán világítanak.<br />
Közlekedés vontatmánnyal<br />
Vontatmány felkapcsolásakor győződjön<br />
meg arról, hogy megfelelően létrejött az elektromos<br />
összeköttetés. Ez például a vontatmány<br />
világításának ellenőrzésével történhet.<br />
Ilyenkor a holttérasszisztens kikapcsol. A<br />
külső tükrökben lévő jelzőfény sárgán világít,<br />
és a multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />
következő üzenet: Totwinkel-Assistent<br />
z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung<br />
(A holttérasszisztens jelenleg<br />
nem működik, lásd a kezelési<br />
útmutatót).<br />
i A külső tükrökben lévő jelzőfényt kikapcsolhatja.<br />
Ehhez kapcsolja ki a holttérasszisztenst,<br />
amikor<br />
Raz indítókulcs a gyújtáskapcsoló 2 állásában<br />
van,<br />
Ra motor nem jár,<br />
Rlétrejött az elektromos összeköttetés a<br />
jármű és a vontatmány között.<br />
Közlekedés vontatmánnyal<br />
Megjegyzések a vontatmánnyal történő<br />
közlekedéshez<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Szintszabályozással felszerelt járműveknél:<br />
A járműszintet például más személyek akaratlanul<br />
is elállíthatják. Ha eközben vontatmányt<br />
kapcsol fel vagy le, beszorulhat. Ezenfelül<br />
az Ön vagy mások testrészei becsípődhetnek,<br />
ha azok a karosszéria és a gumiabroncs<br />
közé vagy a jármű alá kerülnek. Sérülésveszély<br />
áll fenn!<br />
Ügyeljen arra, hogy vontatmány fel- vagy<br />
lecsatlakoztatásakor senki<br />
Rne nyissa ki vagy csukja be az ajtókat vagy<br />
a hátfalajtót,<br />
Rne indítsa el a szintszabályozást vagy ne<br />
nyomja meg az ADS-kapcsolót,<br />
Rne reteszelje vagy reteszelje ki a járművet.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha menet közben lábát a fékpedálon tartja,<br />
túlhevülhet a fékberendezés. Ezáltal meghosszabbodik<br />
a fékút, a fékberendezés pedig<br />
akár működésképtelenné is válhat. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Soha ne használja a fékpedált lábtámaszként.<br />
Menet közben ne lépjen egyszerre a fék- és a<br />
gázpedálra.
Közlekedés vontatmánnyal 189<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a járműszerelvény kileng, elveszítheti az<br />
uralmat felette. A járműszerelvény ilyenkor<br />
akár fel is borulhat, Ez balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Semmiképpen ne próbálja a sebesség növelésével<br />
egyenes vonalba állítani a járműszerelvényt.<br />
Csökkentse a sebességet, és ne<br />
végezzen ellenkormányozást. Vészhelyzetben<br />
fékezzen le.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha túllépi a megengedett függőleges terhelést<br />
a tartó használatakor, a tartórendszer<br />
leválhat a járműről, és leeshet az útra. Ez baleset-<br />
és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
A tartó használatakor mindig tartsa be a megengedett<br />
függőleges terhelést.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a vonóhorog nem reteszelődött, menet<br />
közben kioldódhat, és leeshet az útra. Ez baleset-<br />
és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
A leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a vonóhorog nem reteszelődött, leválhat a<br />
vontatmány. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Mindig a leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />
! A fékpedál tartós működtetése a fékbetétek<br />
túlzott mértékű és idő előtti elhasználódását<br />
okozza.<br />
A vonóhorgon használhat különböző tartórendszereket,<br />
például kerékpártartót vagy<br />
más tehertartót. Ha tartórendszert használ a<br />
vonóhorgon, a legnagyobb függőleges terhelés<br />
75 kg.<br />
Amikor tolat a vonójárművel, ügyeljen arra,<br />
hogy senki ne legyen a jármű és a vontatmány<br />
között.<br />
Óvatosan csatlakoztassa és válassza le a vontatmányt.<br />
Ha nem megfelelően csatlakoztatja<br />
a vontatmányt a vonójárműre, a vontatmány<br />
leszakadhat.<br />
Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a következő<br />
értékeket:<br />
Ra megengedett függőleges terhelést,<br />
Ra vontatmány megengedett tömegét,<br />
Ra vonójármű hátsó tengelyének megengedett<br />
terhelését,<br />
Ra vonójármű és a vontatmány megengedett<br />
össztömegét.<br />
Az irányadó megengedett értékek, amelyeket<br />
nem szabad túllépni,<br />
Ra jármű dokumentációjában és<br />
Ra vonószerkezet, a vontatmány és a jármű<br />
típustábláin találhatók.<br />
Eltérő adatok esetén a legalacsonyabb érték<br />
érvényes.<br />
Az általában a gyártó által jóváhagyott értékek<br />
a típustáblákon, a vonójárműre vonatkozóan<br />
pedig a „Műszaki adatok” című fejezetben<br />
találhatók (Y oldal: 361).<br />
Vontatmánnyal a jármű másképp viselkedik,<br />
mint vontatmány nélkül.<br />
A járműszerelvény:<br />
Rnehezebb,<br />
Rkorlátozottan gyorsul vagy halad emelkedőn<br />
felfelé,<br />
Rhosszabb a fékútja,<br />
Rerőteljesebben reagál az erős oldalszélre,<br />
Rfinomabb kormányzást igényel,<br />
Rfordulókörének sugara nagyobb.<br />
Ezek miatt a menettulajdonságok romolhatnak.<br />
Ennek megfelelően válassza meg vezetési<br />
stílusát, tartson elegendő biztonsági<br />
távolságot, és vezessen figyelmesen.<br />
Járműszerelvény vezetése közben sebességét<br />
mindig az aktuális út- és időjárási viszonyokhoz<br />
igazítsa. Tartsa be a járműszerelvénye<br />
számára megengedett maximális sebességet.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
190 Közlekedés vontatmánnyal<br />
Vezetés és parkolás<br />
Általános megjegyzések<br />
! A lehető legjobban használja ki a legnagyobb<br />
megengedett függőleges terhelést.<br />
A függőleges terhelés ne legyen kisebb<br />
50 kg-nál, ellenkező esetben leválhat a vontatmány.<br />
Ügyeljen arra, hogy a tényleges függőleges<br />
terheléssel csökkentse a rakomány<br />
tömegét és a hátsó tengely terhelését.<br />
i Ha vontatmánnyal közlekedik, a vonójármű<br />
hátsó gumiabroncsainak nyomását<br />
igazítsa a legnagyobb rakományhoz (lásd a<br />
tanksapkafedélen található gumiabroncsnyomás-táblázatot<br />
(Y oldal: 328)).<br />
A beépítési méreteket és a terhelhetőséggel<br />
kapcsolatos információt a „Műszaki adatok”<br />
című fejezetben találja (Y oldal: 360).<br />
A vonórúd legfeljebb 85 kg függőleges terhelést<br />
fejthet ki a vonófejre. A tényleges függőleges<br />
terhelés azonban nem haladhatja meg<br />
a vonószerkezet vagy a vontatmány járműtípustábláján<br />
feltüntetett értéket. A legalacsonyabb<br />
érték a meghatározó.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy ha vontatmánnyal<br />
közlekedik, a PARKTRONIC (Y oldal: 180) és<br />
a holttérasszisztens (Y oldal: 186) csak korlátozott<br />
mértékben, vagy egyáltalán nem áll<br />
rendelkezésre.<br />
Vezetési tanácsok<br />
i Tartsa be az ESP ® vontatmánystabilizálásra<br />
vonatkozó útmutatásokat is<br />
(Y oldal: 64).<br />
A járműszerelvény maximálisan megengedett<br />
sebessége a vontatmány típusától függ. Elindulás<br />
előtt nézzen utána a vontatmány dokumentációjában<br />
a vontatmány megengedett<br />
legnagyobb sebességének. Tartsa be mindig<br />
az adott országban törvényben előírt legnagyobb<br />
sebességet.<br />
Egyes <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműveknél magasabb<br />
a hátsó tengely megengedett terhelése,<br />
ha vontatmánnyal közlekedik. A „Műszaki<br />
adatok” című fejezetben utánanézhet, hogy<br />
ez érvényes-e az Ön járművére<br />
(Y oldal: 361). Amennyiben vontatmánnyal<br />
történő közlekedésnél akár részlegesen is<br />
kihasználja a hátsó tengely nagyobb megengedett<br />
terhelését, akkor engedélyezésjogi<br />
okokból a járműszerelvénnyel nem közlekedhet<br />
100 km/óra sebességnél gyorsabban. Ez<br />
azokban az országokban is érvényes, amelyekben<br />
a járműszerelvényekre általában<br />
100 km/óra feletti legnagyobb sebesség<br />
engedélyezett.<br />
Vontatmánnyal járműve máshogyan viselkedik,<br />
mint vontatmány nélkül, és több tüzelőanyagot<br />
fogyaszt.<br />
Hosszú és meredek lejtőn válassza ki időben<br />
az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt.<br />
i Ez akkor is érvényes, ha bekapcsolta a<br />
TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DIST-<br />
RONIC PLUS funkciót.<br />
Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és<br />
kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához.<br />
Ezzel tehermentesíti a fékberendezést,<br />
valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />
és túlságosan gyors elkopását. Ha még<br />
ezen felül is fékeznie kell, a fékpedált csak<br />
szakaszosan működtesse, ne folyamatosan.<br />
Vezetési tanácsok<br />
Amennyiben a vontatmány kileng, a következők<br />
szerint járjon el:<br />
X semmi esetre se adjon gázt,<br />
X ne végezzen ellenkormányzást,<br />
X csak végszükség esetén fékezzen.<br />
RTartson nagyobb követési távolságot annál,<br />
mint amikor vontatmány nélkül közlekedik.<br />
RKerülje a hirtelen fékezést. Lehetőleg először<br />
finoman fékezzen, hogy a vontatmány<br />
ráfuthasson a járműre, majd folyamatosan<br />
növelje fékerőt.<br />
RA legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű<br />
képes elindulni, a tengerszintre vonatkozik.<br />
Hegyvidéken közlekedve ügyeljen arra,<br />
hogy minél magasabban van, annál kisebb<br />
a motorteljesítmény, és ezzel együtt a leg-
Közlekedés vontatmánnyal 191<br />
nagyobb emelkedő, amelyen a jármű még<br />
képes elindulni.<br />
A vonóhorog felszerelése (kívül elhelyezhető<br />
pótkerékkel felszerelt járművek<br />
esetén)<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a vonóhorog nem reteszelődött, menet<br />
közben kioldódhat, és leeshet az útra. Ez baleset-<br />
és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
A leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a vonóhorog nem reteszelődött, leválhat a<br />
vontatmány. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Mindig a leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />
Burkolat a lökhárító alatt<br />
X Távolítsa el a burkolatot :.<br />
X Vegye ki a vonóhorgot a kulccsal a rakodótér<br />
padlózata alatt lévő tárolóhelyről<br />
(Y oldal: 304).<br />
Vezetés és parkolás<br />
G FIGYELEM<br />
Ha kireteszeli a vonóhorgot vagy a behajtáskor<br />
nem pattintja megfelelően a helyére, a<br />
vonóhorog kifordul. Ez sérüléseket okozhat a<br />
vonóhorog kifordulási tartományában.<br />
Csak akkor reteszelje ki a vonóhorgot, ha ez<br />
a tartomány szabad. Mindig győződjön meg<br />
arról, hogy a vonóhorog a behajtáskor megfelelően<br />
reteszelődött.<br />
Mielőtt vontatmányt vontatna a járművel, szerelje<br />
fel a vonóhorgot.<br />
X Jegyezze fel a vonóhoroghoz tartozó kulcs<br />
számát.<br />
Ezzel a számmal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizben igényelhet pótkulcsot.<br />
X Húzza le a lökhárító alatti zárósapkát : a<br />
nyíl irányában függőlegesen lefelé a vonóhorog<br />
tartókonzoljáról.<br />
X Helyezze a zárósapkát : a rakodótér padlózata<br />
alatt lévő tárolótérbe.<br />
Z
192 Közlekedés vontatmánnyal<br />
Vezetés és parkolás<br />
X Húzza le a kézikerékben lévő zárról a védősapkát<br />
;.<br />
X Helyezze a kulcsot : a kézikeréken lévő<br />
zárba.<br />
X Fordítsa a kulcsot : az óramutató járásával<br />
ellentétes irányba.<br />
i Amikor ismét leszereli a vonóhorgot,<br />
akkor a kulcs maradjon benne.<br />
fedésbe kerül a vonóhorgon lévő fehér<br />
ponttal B.<br />
X Forgassa el a kulcsot : ütközésig a nyíl<br />
irányába (reteszelés).<br />
X Húzza ki a kulcsot :.<br />
X Nyomja rá a védősapkát ; a zárra.<br />
X Húzza el a kézikereket ? a vonóhorogtól a<br />
nyíl irányában, és forgassa el az óramutató<br />
járásával egyező irányba, amíg a helyére<br />
kattan.<br />
A vonóhorgon található fehér pontnak<br />
fedésben kell lennie a kézikeréken lévő<br />
vörös felülettel.<br />
X Nyomja a vonóhorgot függőlegesen, a nyíl<br />
irányában a vonóhorog tartókonzoljába<br />
=, amíg a vonóhorog a helyére kattan.<br />
: Csatlakozóaljzat<br />
A vontatmány felkapcsolása<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Szintszabályozással felszerelt járműveknél:<br />
Amikor lecsatlakoztatja a vontatmány kábelét,<br />
a jármű lesüllyed. Emiatt az Ön vagy<br />
mások testrészei becsípődhetnek, ha azok a<br />
karosszéria és a gumiabroncs közé vagy a<br />
jármű alá kerülnek. Ez sérülésveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Gondoskodjon arról, hogy a vontatmány<br />
kábelének lecsatlakoztatásakor senki ne tartózkodjon<br />
a kerékjáratok közvetlen<br />
közelében vagy a jármű alatt.<br />
X A kézikerék ? magától elfordul, így a kézikeréken<br />
? található zöld tartomány A<br />
Acélrugós futóművel felszerelt járművek<br />
X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />
X Húzza be az elektromos rögzítőféket.<br />
X Állítsa a vontatmányt vízszintesen a jármű<br />
mögé.<br />
X Kapcsolja fel a vontatmányt.
Közlekedés vontatmánnyal 193<br />
X Hozza létre az elektromos összeköttetést a<br />
jármű és a vontatmány között.<br />
X Ellenőrizze, hogy működik-e a vontatmány<br />
világítóberendezése.<br />
Hátsó tengelyen lévő szintszabályozással<br />
felszerelt járművek esetén<br />
X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />
X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />
X Csukja be az ajtókat és a hátfalajtót.<br />
X Állítsa a vontatmányt vízszintesen a jármű<br />
mögé.<br />
X Kapcsolja fel a vontatmányt.<br />
X Hozza létre az elektromos összeköttetést a<br />
jármű és a vontatmány között.<br />
X Indítsa be a motort.<br />
AIRMATIC csomaggal felszerelt járművek<br />
X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />
X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />
X Indítsa be a motort.<br />
X Állítsa a járműszintet autópálya szintre<br />
(Y oldal: 178).<br />
X Állítsa le a motort.<br />
X Csukja be az ajtókat és a hátfalajtót.<br />
X Állítsa a vontatmányt vízszintesen a jármű<br />
mögé.<br />
X Kapcsolja fel a vontatmányt.<br />
X Hozza létre az elektromos összeköttetést a<br />
jármű és a vontatmány között.<br />
i A vontatmány csatlakoztatása után a<br />
jármű az autópálya szinten marad.<br />
Ha vontatmánnyal közlekedik, a jármű<br />
8 km/óra sebességtől automatikusan<br />
autópálya szintre süllyed. A jármű nagyobb<br />
sebességnél sem süllyed le a nagy sebesség<br />
szintig.<br />
Ez akkor is érvényes, ha olyan tartozékokat<br />
használ, amelyek a vonószerkezet csatlakozóaljzatához<br />
vannak csatlakoztatva (pl.<br />
kerékpártartó).<br />
A vontatmány lekapcsolása<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a ráfutófékes vontatmányt ráfutott állapotban<br />
kapcsolja le, a keze becsípődhet a<br />
jármű és a vonórúd közé. Ez sérülésveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja le<br />
ráfutott állapotban.<br />
G FIGYELEM<br />
Szintszabályozással felszerelt járműveknél:<br />
Amikor lecsatlakoztatja a vontatmány kábelét,<br />
a jármű lesüllyed. Emiatt az Ön vagy<br />
mások testrészei becsípődhetnek, ha azok a<br />
karosszéria és a gumiabroncs közé vagy a<br />
jármű alá kerülnek. Ez sérülésveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Gondoskodjon arról, hogy a vontatmány<br />
kábelének lecsatlakoztatásakor senki ne tartózkodjon<br />
a kerékjáratok közvetlen<br />
közelében vagy a jármű alatt.<br />
! A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja<br />
le a lökhárító és a vonórúd között, ellenkező<br />
esetben a ráfutófék kirugózása következtében<br />
megrongálódhat a jármű.<br />
! Szerelje le a felszerelt adapterkábelt a<br />
vonóhorog behajtása előtt. Ellenkező esetben<br />
a hátsó lökhárító és az adapterkábel<br />
megsérülhet.<br />
Acélrugós futóművel felszerelt járműveknél<br />
X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />
X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />
X Biztosítsa a vontatmányt elgurulás ellen.<br />
X Húzza ki a vontatmány kábelét, és csatlakoztassa<br />
le a vontatmányt.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
194 Közlekedés vontatmánnyal<br />
Vezetés és parkolás<br />
A hátsó tengelyen lévő szintszabályozással<br />
felszerelt járműveknél<br />
X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />
X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />
X Indítsa be a motort.<br />
X Csukja be az ajtókat és a hátfalajtót.<br />
X Biztosítsa a vontatmányt elgurulás ellen.<br />
X Húzza ki a vontatmány kábelét.<br />
X Emelje meg a vontatmány vonórúdját, és<br />
csatlakoztassa le a vontatmányt.<br />
X Állítsa le a motort.<br />
AIRMATIC csomaggal felszerelt járműveknél<br />
X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />
X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />
X Indítsa be a motort.<br />
X Csukja be az ajtókat és a hátfalajtót.<br />
X Biztosítsa a vontatmányt elgurulás ellen.<br />
X Húzza ki a vontatmány kábelét, és csatlakoztassa<br />
le a vontatmányt.<br />
X Állítsa le a motort.<br />
A vonóhorog leszerelése<br />
X Húzza le a kézikerékben lévő zárról a védősapkát.<br />
X Az indítókulccsal nyissa ki a kézikeréken<br />
található zárat.<br />
X Tartsa meg a vonóhorgot. Húzza el a kézikereket<br />
a vonóhorogtól, és forgassa el az<br />
óramutató járásával egyező irányba, amíg<br />
reteszelődik.<br />
A kézikeréken található vörös tartománynak<br />
fedésben kell lennie a vonóhorgon<br />
található fehér ponttal.<br />
X Lefelé húzza ki a vonóhorgot.<br />
X Tisztítsa meg a vonóhorgot, ha szennyezett<br />
lett.<br />
A vonószerkezet tisztításával és ápolásával<br />
kapcsolatos tudnivalók: (Y oldal: 298).<br />
A vonóhorog tárolása<br />
G FIGYELEM<br />
Soha ne helyezze a vonóhorgot rögzítés nélkül<br />
az utastérbe.<br />
Az elszabaduló vonóhorog sérülést okozhat<br />
Önnek és másoknak a következő esetekben:<br />
Rerőteljes fékezéskor,<br />
Rhirtelen irányváltáskor,<br />
Rbaleset esetén.<br />
X Nyomja a zárósapkát a vonóhorog tartókonzoljára,<br />
hogy az bepattanjon a helyére.<br />
X Ügyeljen arra, hogy a zárósapka szorosan<br />
a helyére kerüljön.<br />
X Helyezze be ismét a burkolatot.<br />
X Helyezze a vonóhorgot a behelyezett<br />
kulccsal együtt a rakodótér padlózata alatt<br />
lévő vonóhorog-tárolóba.<br />
A vontatmány tápellátása<br />
! A tartós feszültségellátásra legfeljebb<br />
240 W, a gyújtáskapcsolón keresztül kapcsolt<br />
feszültségellátásra pedig legfeljebb<br />
180 W teljesítményű tartozékot csatlakoztathat.<br />
A vontatmány akkumulátorát nem szabad<br />
a feszültségellátáson keresztül tölteni.<br />
A jármű vontatmány-csatlakozóaljzata gyárilag<br />
tartós feszültségellátással és a gyújtáskapcsolón<br />
keresztül kapcsolt feszültségellátással<br />
van felszerelve.<br />
A tartós feszültségellátás a vontatmány-csatlakozóaljzat<br />
9. érintkezőjén található.<br />
A gyújtáskapcsolón keresztül bekapcsolt<br />
feszültségellátás a vontatmány-csatlakozóaljzat<br />
10. érintkezőjén található.<br />
A vontatmány irányjelző berendezése kizárólag<br />
izzók használatával működik.<br />
A vontatmány elektromos rendszerének telepítéséről<br />
bármelyik minősített szakműhelyben<br />
kaphat további tájékoztatást.
Közlekedés vontatmánnyal 195<br />
X A kapcsolt feszültségellátás be- vagy<br />
kikapcsolása: Fordítsa az indítókulcsot a<br />
gyújtáskapcsolóban a 2 vagy a 0 állásba<br />
(Y oldal: 147).<br />
Vontatmány hétpólusú csatlakozóval<br />
Általános megjegyzések<br />
Vontatmány hétpólusú csatlakozóval:<br />
Átalakító csatlakozóval vagy szükség esetén<br />
átalakító kábellel csatlakoztathatja a vontatmányt<br />
a vonóhorgon lévő 13 pólusú csatlakozóaljzathoz.<br />
Mindkettőt beszerezheti valamelyik<br />
minősített szakműhelyben.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Az átalakító felszerelése<br />
! Ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />
kábelhossz legyen ahhoz, hogy a kábel a<br />
kanyarokban megfelelő mértékben elmozdulhasson,<br />
így a kábel nem fog elszakadni.<br />
! Szerelje le a felszerelt adapterkábelt a<br />
vonóhorog behajtása előtt. Ellenkező esetben<br />
a hátsó lökhárító és az adapterkábel<br />
megsérülhet.<br />
X Nyissa ki a csatlakozóaljzat fedelét.<br />
X Illessze be a csatlakozódugaszt úgy, hogy a<br />
vezetőcsapja : illeszkedjen a csatlakozóaljzat<br />
hornyába ;. Forgassa el ütközésig<br />
a csatlakozódugaszt az óramutató járásával<br />
egyező irányba.<br />
X Kattintsa vissza a fedelet.<br />
X Átalakító kábel használata esetén kábelkötözővel<br />
rögzítse a kábelt a vontatmányhoz.<br />
Z
196 Közlekedés vontatmánnyal<br />
A vontatmánnyal történő közlekedés során fellépő problémák<br />
Vezetés és parkolás<br />
Hibajelenség<br />
A vonóhorgot nem<br />
lehet lezárni.<br />
A vonóhorog kulcsát<br />
nem lehet kivenni.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
G Balesetveszély<br />
A vonóhorog szennyezett.<br />
A vonószerkezet károsodott.<br />
X Vegye le a vonóhorgot és tisztítsa meg (Y oldal: 298). Ha ezt<br />
követően még mindig nem zárható le a vonóhorog, akkor vegye<br />
le. Ebben az esetben nem lehet a vontatmánnyal közlekedni,<br />
mivel nincs lehetősség a biztonságos működésre.<br />
X Ellenőriztesse a teljes vonószerkezetet egy minősített szakműhelyben.
197<br />
Hasznos információk ........................ 198<br />
Fontos biztonsági megjegyzések .... 198<br />
Kijelzések és kezelés ........................ 198<br />
Menük és almenük ........................... 200<br />
Kijelzőüzenetek ................................. 216<br />
Kombinált műszer figyelmeztető<br />
és ellenőrzőlámpái ............................ 244<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései
198 Kijelzések és kezelés<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Csak akkor használja a fedélzeti számítógépet,<br />
ha a közlekedés eseményei ezt megengedik.<br />
Egyébként kizökkenhet a vezetésből,<br />
és balesetet okozhat.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a kombinált műszer vagy a multifunkciós<br />
kijelző meghibásodott, a képernyőüzenetek<br />
többé nem jelennek meg.<br />
Emiatt előfordulhat, hogy nem kapja meg a<br />
közlekedési helyzettel – például a sebességgel,<br />
a külső hőmérséklettel, a figyelmeztető<br />
és ellenőrzőlámpákkal, a képernyőüzenetekkel<br />
és a rendszerek meghibásodásával – kapcsolatos<br />
információkat. A menettulajdonságok<br />
romolhatnak. A vezetési stílusát és a<br />
sebességet ennek megfelelően válassza meg.<br />
Azonnal lépjen kapcsolatba valamelyik minősített<br />
szakszervizzel.<br />
G FIGYELEM<br />
A fedélzeti számítógép csak bizonyos rendszerekről<br />
gyűjt és jelez ki üzeneteket és figyelmeztetéseket.<br />
Ezért ügyeljen arra, hogy járműve<br />
mindig üzembiztos legyen. A nem üzembiztos<br />
járművel balesetet okozhat.<br />
G FIGYELEM<br />
A karbantartási munkák szakszerűtlen elvégzése<br />
jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát.<br />
Ennek következtében elveszítheti<br />
uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />
Ráadásul a biztonsági rendszerek sem<br />
tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak<br />
megfelelően megvédeni.<br />
A karbantartási munkákat mindig minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el.<br />
A kombinált műszer ábrája: lásd<br />
(Y oldal: 29).<br />
Kijelzések és kezelés<br />
Műszerfal-világítás<br />
A fényerő-szabályozás gombjai a kombinált<br />
műszer felső részén találhatók (Y oldal: 29).<br />
Kombinált műszer: Ha a világításkapcsoló<br />
az Ã, a T vagy a L állásban van, a<br />
fényerő-szabályozást a külső fényviszonyok<br />
befolyásolják.<br />
i A multifunkciós kijelző fényerejét a kombinált<br />
műszerben található fényérzékelő<br />
automatikusan szabályozza.<br />
A jármű utasterében található kijelzők és<br />
kapcsolók: Ha a világításkapcsoló az Ã<br />
állásban van, a fényerő-szabályozást a külső<br />
fényviszonyok befolyásolják. Ha a világításkapcsoló<br />
a T vagy a L állásban van, a<br />
fényerő-szabályozást a külső fényviszonyok<br />
nem befolyásolják.<br />
Fordulatszámmérő<br />
! Ne vezessen a túl magas fordulatszámtartományban.<br />
Ellenkező esetben károsíthatja<br />
a motort.<br />
A fordulatszámmérő vörös jelölése a motor<br />
túl magas fordulatszám-tartományát jelzi.<br />
A vörös jelölés elérésekor a motor védelme<br />
érdekében megszűnik a motor tüzelőanyagellátása.
Kijelzések és kezelés 199<br />
Külsőhőmérséklet-kijelző<br />
G FIGYELMEZTETÉS<br />
Fagypont alatti külső hőmérsékletnél az utak<br />
jegesek lehetnek, különösen az erdei irtásoknál<br />
és a hidakon. Nem megfelelő vezetési stílus<br />
esetén a jármű megpördülhet. A vezetési<br />
stílust és a sebességet az időjárási körülményeknek<br />
megfelelően válassza meg.<br />
A külsőhőmérséklet-kijelző a multifunkciós<br />
kijelzőn található (Y oldal: 201).<br />
A külső hőmérséklet változása némi késéssel<br />
jelenik meg a kijelzőn.<br />
Sebességmérő szegmensekkel<br />
A sebességmérő szegmensei megmutatják<br />
Önnek, hogy melyik sebességtartomány áll a<br />
rendelkezésére.<br />
RHa a DISTRONIC be van kapcsolva<br />
(Y oldal: 171):<br />
A tárolt sebességtartományban egy vagy<br />
két szegmens világít.<br />
RHa a DISTRONIC felismer egy Ön előtt<br />
haladó járművet:<br />
Az Ön előtt haladó jármű sebességétől a<br />
tárolt sebességig terjedő szegmensek világítanak.<br />
A fedélzeti számítógép kezelése<br />
Áttekintés<br />
: Multifunkciós kijelző<br />
; Jobb oldali kezelőpanel<br />
= Bal oldali kezelőpanel<br />
X A fedélzeti számítógép bekapcsolása:<br />
Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1állásba.<br />
A multifunkciós kormánykerék gombjaival<br />
kezelheti a multifunkciós kijelző kijelzéseit és<br />
a fedélzeti számítógép beállításait.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Bal oldali kezelőpanel<br />
~ RHívás elutasítása vagy befejezése<br />
RKilépés a telefonkönyvből vagy a<br />
hívásismétlési memóriából<br />
6 RHívásindítás vagy hívásfogadás<br />
RVáltás a hívásismétlési memóriára<br />
Z
200 Menük és almenük<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
W<br />
X<br />
RAlmenük kiválasztása az Einstellungen...<br />
(Beállítások)<br />
menüben<br />
RAz értékek módosítása<br />
RHangerő módosítása<br />
? RA LINGUATRONIC bekapcsolása,<br />
lásd a külön kezelési útmutatót<br />
Jobb oldali kezelőpanel<br />
V<br />
U<br />
&<br />
*<br />
&<br />
*<br />
A<br />
RMenü kiválasztása: lapozás előre<br />
vagy hátra<br />
Röviden megnyomva:<br />
RMenün belüli lapozás előre vagy<br />
hátra<br />
RAz Audio (Audio) menüben egy<br />
tárolt rádióadó, zeneszám vagy<br />
videojelenet kiválasztása<br />
RA Tel (Telefon) menüben váltás<br />
a telefonkönyvre, és egy név<br />
vagy telefonszám tárcsázása<br />
Hosszan megnyomva:<br />
RAz Audio (Audio) menüben a<br />
következő/előző rádióadó kiválasztása,<br />
vagy egy zeneszám<br />
kiválasztása gyorslapozással.<br />
RA Tel (Telefon) menüben a telefonkönyv<br />
gyors átnézésének<br />
elindítása<br />
RLINGUATRONIC kikapcsolása,<br />
lásd a külön kezelési útmutatót<br />
A multifunkciós kijelző<br />
: Szövegmező<br />
; A sebességváltó állása (Y oldal: 153)<br />
= Menetprogram (Y oldal: 155)<br />
? A külső hőmérsékletet vagy a sebességet<br />
jelző állapotsor (Y oldal: 205)<br />
A szövegmezőben : a kiválasztott menü<br />
vagy almenü, valamint a kijelzőüzenetek láthatók.<br />
Menük és almenük<br />
A menü áttekintése<br />
A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal megnyithatja a menüsort, és<br />
kiválaszthat egy menüt.<br />
A fedélzeti számítógép kezelése:<br />
(Y oldal: 199).<br />
A jármű felszereltségétől függően a következő<br />
menüket nyithatja meg:<br />
RAlapkijelzés menü (Y oldal: 201),<br />
RAudio menü (Y oldal: 202),<br />
RNavigáció menü (Y oldal: 203),<br />
RAIRMATIC/iránytű menü (Y oldal: 203),<br />
RDISTRONIC menü (Y oldal: 175),<br />
RÜzenettár menü (Y oldal: 216),<br />
RBeállítások menü (Y oldal: 204),<br />
RKiegészítő funkciók menü<br />
(Y oldal: 212),<br />
RFedélzeti számítógép menü<br />
(Y oldal: 213),<br />
RTelefon menü (Y oldal: 214).
Menük és almenük 201<br />
Az audiorendszertől függően az Audio, a<br />
Navigáció és a Telefon menük kijelzőüzenetei<br />
kissé eltérnek egymástól. A jelen kezelési<br />
útmutatóban megadott példák a COMAND<br />
APS felszereltségű járművekre érvényesek.<br />
Az alapkijelzés menüje<br />
Alapkijelzés<br />
Alapkijelzés<br />
: Napi kilométerállás<br />
; Összkilométer-állás<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az alapkijelzést.<br />
X A napi kilométerállás alaphelyzetbe állítása:<br />
Addig tartsa lenyomva a kombinált<br />
műszeren lévő . nullázógombot, amíg a<br />
napi kilométerállás nullázódik.<br />
A & vagy * gombbal a következő funkciókat<br />
lehet a Standardanzeige (Alapkijelzés)<br />
menüben kiválasztani:<br />
Rabroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés (Y oldal: 329) vagy abroncsnyomásellenőrzés<br />
(Y oldal: 330),<br />
Rhűtőfolyadék-hőmérséklet (Y oldal: 201),<br />
Rdigitális sebességmérő vagy a külső hőmérséklet<br />
(Y oldal: 201),<br />
RASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />
(Y oldal: 292),<br />
Ra motorolaj szintje (Y oldal: 289).<br />
A hűtőfolyadék hőmérsékletének kijelzése<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az alapkijelzést.<br />
X A & vagy * gombbal válassza ki a<br />
hűtőfolyadék hőmérsékletét.<br />
Normális vezetési üzemmódban, előírt<br />
mennyiségű betöltött korrózióvédő és<br />
fagyálló folyadék esetén a kijelzés 120 †-ig<br />
emelkedhet.<br />
Digitális sebességmérő vagy a külső<br />
hőmérséklet kijelzése<br />
Digitális sebességmérő<br />
Külső hőmérséklet<br />
Ha az állapotsorban megjelenítendő elemek<br />
közé kiválasztotta a digitális sebességmérőt<br />
(Y oldal: 205), akkor itt a külső hőmérséklet<br />
jelenik meg.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az alapkijelzést.<br />
X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />
digitális sebességmérőt vagy a külső<br />
hőmérsékletet.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
202 Menük és almenük<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
i Az Egyesült Királyság megrendelésére<br />
gyártott járművek esetén: Ez a funkció nem<br />
érhető el.<br />
Az Audio menü<br />
A rádióadó kiválasztása<br />
: Frekvenciasáv<br />
; Rádióadó és memóriahely<br />
i A kijelzőn a rádióadó frekvenciája vagy<br />
neve ; jelenik meg. A kijelző csak akkor<br />
jeleníti meg a memóriahelyet is, ha az<br />
adót ; tárolta a rendszer.<br />
X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />
COMAND APS rendszert, és válassza ki a<br />
rádiót (lásd a külön kezelési útmutatót).<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az Audio<br />
(Audio) menüt.<br />
X Tárolt rádióadó kiválasztása: Nyomja<br />
meg röviden a & vagy a * gombot.<br />
X Rádióadó kiválasztása a rádióadók listájából:<br />
Nyomja meg hosszabban a &<br />
vagy a * gombot.<br />
Ha a rádióadók listájának egyik eleme sem<br />
fogható:<br />
X Rádióadó kiválasztása az adókeresés<br />
funkcióval: Nyomja meg hosszabban a<br />
& vagy a * gombot.<br />
i A frekvenciasáv átkapcsolásával és a<br />
rádióadó tárolásával kapcsolatban lásd a<br />
külön kezelési útmutatót.<br />
i DAB rádió üzemmód (Digital Audio Broadcasting,<br />
digitális audio-műsorszórás), lásd<br />
a külön kezelési útmutatót.<br />
Az audiolejátszó vagy -adathordozó<br />
kezelése<br />
A CD-/DVD-váltó kijelzője (példa)<br />
: Pillanatnyilag a CD-/DVD-váltóban található<br />
CD-lemez<br />
; Aktuális zeneszám<br />
lehetséges A kiviteltől függően lehetséges a<br />
különböző audiolejátszók vagy -adathordozók<br />
hangfájljainak lejátszása.<br />
X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />
COMAND APS rendszert, valamint a CD-/<br />
DVD-Audio vagy az MP3 üzemmódot, lásd<br />
a külön kezelési útmutatót.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az Audio<br />
(Audio) menüt.<br />
X A következő vagy az előző zeneszám<br />
kiválasztása: Nyomja meg röviden a<br />
& vagy a * gombot.<br />
X Zeneszám kiválasztása a számlistából<br />
(gyorslapozás): Nyomja meg hosszabban<br />
a & vagy a * gombot.<br />
Az aktuális zeneszám címe Audio-AUX üzemmódban<br />
nem jelenik meg (Audio-Auxiliary<br />
üzemmód: külső hangforrás van csatlakoztatva).<br />
A TV kezelése<br />
: Funkció<br />
; Adó és memóriahely
Menük és almenük 203<br />
X Kapcsolja be a COMAND APS rendszert,<br />
majd válassza ki a TV-t (lásd a külön kezelési<br />
útmutatót).<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az Audio<br />
(Audio) menüt.<br />
X Tárolt adó kiválasztása: Nyomja meg<br />
röviden a & vagy a * gombot.<br />
X Adó kiválasztása az adólistából: Nyomja<br />
meg hosszabban a & vagy a * gombot.<br />
X Adó kiválasztása az adókeresés funkcióval<br />
5 : Nyomja meg hosszabban a &<br />
vagy a * gombot.<br />
A DVD-videó kezelése<br />
További információt a külön kezelési útmutatóban<br />
talál.<br />
X Kapcsolja be a COMAND APS rendszert,<br />
lásd a külön kezelési útmutatót.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Navi<br />
(Navigáció) menüt.<br />
A célhoz vezetés nem aktív<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a menetirány.<br />
Ha a navigációs rendszer felismeri az utcanevet,<br />
akkor azt is kijelzi.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
A célhoz vezetés aktív<br />
A CD-/DVD-váltó kijelzője (példa)<br />
: Pillanatnyilag a CD-/DVD-váltóban található<br />
DVD-lemez<br />
; Aktuális jelenet<br />
X Kapcsolja be a COMAND APS rendszert, és<br />
válassza ki a DVD-videó lehetőséget, lásd a<br />
külön kezelési útmutatót.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az Audio<br />
(Audio) menüt.<br />
X A & vagy a * gombokkal válasszon<br />
ki egy jelenetet.<br />
Navigációs javaslat (példa)<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenek a navigációs<br />
javaslatok.<br />
Az AIRMATIC/iránytű menü<br />
A Navigáció menü<br />
A navigációs javaslatok megjelenítése<br />
A Navigation (Navigáció) menüben a multifunkciós<br />
kijelző megjeleníti a navigációs<br />
rendszer navigációs javaslatait.<br />
AIRMATIC csomaggal és iránytűvel felszerelt járművek<br />
kijelzője (példa)<br />
5 Csak akkor, ha az adólista nem áll rendelkezésre.<br />
Z
204 Menük és almenük<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az AIRMATIC/<br />
Kompass (AIRMATIC/iránytű) menüt.<br />
Az AIRMATIC/Kompass (AIRMATIC/<br />
iránytű) menüben a szintszabályozás<br />
(Y oldal: 178) és az iránytű kijelzőjének<br />
(Y oldal: 282) kijelzőüzenetei láthatók . Az<br />
AIRMATIC/Kompass (AIRMATIC/iránytű)<br />
menüjének kijelzése járműve extrafelszerelésétől<br />
függ.<br />
A Beállítások menü<br />
Bevezetés<br />
Az Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüben a következő lehetőségek közül<br />
választhat:<br />
Ra gyári beállítások visszaállítása,<br />
Ra kombinált műszer beállításainak módosítása,<br />
Raz idő és a dátum beállításainak módosítása.<br />
6<br />
Raz idő és a dátum beállításainak módosítása,<br />
7<br />
Ra világítás beállításainak módosítása,<br />
Ra járműbeállítások módosítása,<br />
Raz állóhelyzeti fűtés beállításainak módosítása,<br />
Ra komfortbeállítások módosítása.<br />
A gyári beállítások visszaállítása<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az<br />
Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüt.<br />
X Tartsa kb. 3 másodpercig lenyomva a kombinált<br />
műszeren lévő nullázógombot ..<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az arra<br />
vonatkozó felszólítás, hogy a nullázógomb<br />
. ismételt megnyomásával hagyja<br />
jóvá a műveletet.<br />
X Nyomja meg ismét a nullázógombot ..<br />
Ezzel a legtöbb funkció beállításait visszaállítja<br />
a gyári beállításokra.<br />
vagy<br />
X Ha meg kívánja tartani a beállításokat, ne<br />
nyomja meg ismételten a nullázógombot<br />
..<br />
Mintegy 5 másodperc múlva újra az<br />
Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüt látja.<br />
X A V vagy U gomb megnyomásával<br />
válasszon egy másik menüt.<br />
Biztonsági okokból a rendszer nem minden<br />
funkciót állít vissza: Az állandó SPEEDTRONIC<br />
funkció kizárólag a Fahrzeug (Jármű) almenüben<br />
állítható be. A Beleuchtung<br />
(Világítás) almenüben lévő Tagfahrlicht<br />
(Nappali menetfény) funkciót csak<br />
kikapcsolt motornál lehet visszaállítani.<br />
Kombinált műszer<br />
A távolság-mértékegység kiválasztása<br />
Mérföld mértékegységben jelző sebességmérővel<br />
felszerelt járműveknél: Ez a funkció nem<br />
érhető el.<br />
Az Anzeigeeinheit Tacho/Wegstrecke:<br />
(Sebességmérő/megtett út kijelzési<br />
mértékegysége:) funkcióval kiválaszthatja,<br />
hogy a multifunkciós kijelző bizonyos adatokat<br />
kilométer vagy mérföld egységben mutasson.<br />
6 Azokban a járművekben, amelyek Audio 50 APS, Audio 55 APS vagy COMAND APS rendszerrel vannak ellátva,<br />
ez a funkció nem érhető el.<br />
7 Navigációs rendszerrel felszerelt járművekben ez a funkció nem érhető el.
Menük és almenük 205<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az<br />
Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüt.<br />
X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />
képernyőhöz jut.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
Kombi-instrument (Kombinált<br />
műszer) almenüt.<br />
X A & gombbal válassza ki az Anzeigeeinheit<br />
Tacho / Wegstrecke<br />
(Sebességmérő / megtett út kijelzési<br />
mértékegysége) funkciót.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
km (km) vagy a Meilen (Mérföld) egységet.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
A kiválasztott távolság-mértékegység a<br />
következőkre vonatkozik:<br />
Raz analóg sebességmérőre,<br />
Raz össz- és a napi kilométerállásra,<br />
Ra fedélzeti számítógépre,<br />
Ra navigációs javaslatokra a Navigation<br />
(Navigáció) menüben,<br />
Ra TEMPOMAT funkcióra,<br />
Ra SPEEDTRONIC funkcióra,<br />
Ra DISTRONIC funkcióra,<br />
A digitális sebességmérő távolság-mértékegységének<br />
kiválasztása<br />
Mérföld mértékegységben jelző sebességmérővel<br />
felszerelt járműveknél: Ez a funkció nem<br />
érhető el.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az<br />
Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüt.<br />
X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />
képernyőhöz jut.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
Kombi-instrument (Kombinált<br />
műszer) almenüt.<br />
X A & gombbal válassza ki az Anzeigeeinheit<br />
Digitaltacho (A digitális<br />
sebességmérő kijelzési mértékegysége)<br />
lehetőséget.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
km (km) vagy a Meilen (Mérföld) egységet.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
A nyelv kiválasztása<br />
A Sprache (Nyelv) funkcióval kiválaszthatja<br />
a kombinált műszer kezelése során<br />
használni kívánt nyelvet.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az<br />
Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüt.<br />
X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />
képernyőhöz jut.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
Kombi-instrument (Kombinált<br />
műszer) almenüt.<br />
X A & gombbal válassza ki a Sprache<br />
(Nyelv) funkciót.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
kívánt nyelvet.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
Az állapotsor kijelzésének kiválasztása<br />
Az Egyesült Királyság megrendelésére gyártott<br />
járművek esetén: Ez a funkció nem érhető<br />
el.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az<br />
Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüt.<br />
X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />
képernyőhöz jut.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
206 Menük és almenük<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
Kombi-instrument (Kombinált<br />
műszer) almenüt.<br />
X A & gombbal válassza ki az Anzeige<br />
Statuszeile (Állapotsor kijelzése)<br />
funkciót.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki<br />
valamelyik állapotsori kijelzést: sebesség<br />
(Geschwindigkeit) vagy külső hőmérséklet<br />
(Außentemperatur).<br />
Ezt követően az alsó multifunkciós kijelző<br />
mindig a kiválasztott kijelzést mutatja. Ha<br />
átlapozza az Alapkijelzés menüt<br />
(Y oldal: 201), megjelenítheti a nem választott<br />
kijelzést.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
Idő és dátum<br />
Ez az almenü csak az Audio 20 rendszerrel<br />
felszerelt járművekben található meg.<br />
A Zeit / Datum (Idő/dátum) almenüben a<br />
pontos idő és a dátum állítható be.<br />
X A külön kezelési útmutató segítségével<br />
állapítsa meg, hogy járműve milyen audiorendszerrel<br />
van felszerelve.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az<br />
Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüt.<br />
X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />
képernyőhöz jut.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
Zeit / Datum (Idő/dátum) almenüt.<br />
X A pontos idő beállítása: A & gombbal<br />
válassza ki az Uhrzeit Stunden einstellen<br />
(Pontos idő, órák beállítása)<br />
vagy az Uhrzeit Minuten einstellen<br />
(Pontos idő, percek beállítása)<br />
lehetőséget.<br />
vagy<br />
X A dátum beállítása: A & gombbal<br />
válassza ki a Datum Tag einstellen<br />
(Dátum, napok beállítása), a Datum<br />
Monat einstellen (Dátum, hónapok<br />
beállítása) vagy a Datum Jahr einstellen<br />
(Dátum, évek beállítása) lehetőséget.<br />
X A W vagy a X gombokkal állítsa be a<br />
kívánt értéket.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
Járműve az alábbi audiorendszerek egyikével<br />
lehet felszerelve:<br />
A: Audio 20,<br />
B: Audio 50 APS,<br />
C: COMAND APS.<br />
Az audiorendszertől függően a pontos időt és<br />
a dátumot GPS-műholdakról veszi a rendszer,<br />
ezért a fedélzeti számítógépen nem lehet azokat<br />
állítani (lásd a következő táblázatot).<br />
Beállítás a fedélzeti számítógépen<br />
Automatikus vétel GPS-műholdakról<br />
Megvilágítás<br />
A B C<br />
A nappali menetfény be- vagy kikapcsolása<br />
A Tagfahrlicht (Nappali menetfény)<br />
funkciót csak kikapcsolt motornál lehet beállítani.<br />
X Állítsa le a motort.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az<br />
Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüt.<br />
X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />
képernyőhöz jut.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
Beleuchtung (Megvilágítás) almenüt.<br />
X A & gombbal válassza ki a Tagfahrlicht<br />
(Nappali menetfény) funkciót.<br />
X<br />
X<br />
X
Menük és almenük 207<br />
X A W vagy a X gombbal állítsa be a<br />
nappali menetfényt ein (Bekapcsolva)<br />
vagy aus (Kikapcsolva) üzemmódba.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
További információ a nappali menetfényről:<br />
(Y oldal: 113).<br />
A környezetvilágítás be- vagy kikapcsolása<br />
A környezetvilágítás 40 másodperc elteltével<br />
vagy a vezetőajtó kinyitásakor automatikusan<br />
kikapcsol.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az<br />
Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüt.<br />
X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />
képernyőhöz jut.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
Beleuchtung (Megvilágítás) almenüt.<br />
X A & gombbal válassza ki a Funktion<br />
Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás)<br />
funkciót.<br />
X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />
vagy ki az Funktion Umfeldbeleuchtung<br />
(Környezetvilágítás) funkciót.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
Ha bekapcsolja a környezetvilágítást, az indítókulccsal<br />
való kireteszelés után sötétben a<br />
következők kezdenek világítani:<br />
Ra helyzetjelző fény,<br />
Ra rendszámvilágítás,<br />
Ra ködlámpa, 8<br />
Ra tompított fényszóró, 9<br />
Ra külső tükrökbe beépített környezetvilágítás.<br />
A külső utánvilágítás be- vagy kikapcsolása<br />
Ha bekapcsolja a Scheinwerferaufschaltung<br />
(Fényszórók felkapcsolása) funkciót,<br />
a külső világítás sötétben az ajtók becsukása<br />
után még 15 másodpercig világít.<br />
Ha a motor leállítása után nem nyitja ki egyik<br />
ajtót sem, vagy a nyitott ajtót nem csukja be,<br />
a külső világítás 60 másodperc után kikapcsol.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az Einstellungen...<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />
képernyőhöz jut.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
Beleuchtung (Megvilágítás) almenüt.<br />
X A & gombbal válassza ki a Scheinwerferaufschaltung<br />
(Fényszórók felkapcsolása)<br />
funkciót.<br />
X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />
vagy ki a Scheinwerferaufschaltung<br />
(Fényszórók felkapcsolása) funkciót.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
Az utánvilágítás átmeneti kikapcsolása:<br />
X A jármű elhagyása előtt fordítsa az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban a 0 állásba.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba, majd fordítsa vissza a 0<br />
állásba.<br />
Az utánvilágítás ekkor ki van kapcsolva.<br />
Amikor újraindítja a motort, az utánvilágítás<br />
újra bekapcsol.<br />
Ha az utánvilágítást bekapcsolta és a motort<br />
leállítja, a következő egységek világítanak:<br />
Ra helyzetjelző fény,<br />
Ra rendszámvilágítás,<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
8 Csak ködfényszóróval felszerelt járművek esetén.<br />
9 Csak ködfényszóró nélküli járművek esetén.<br />
Z
208 Menük és almenük<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Ra ködlámpa, 10<br />
Ra tompított fényszóró, 11<br />
A belső utánvilágítás be- vagy kikapcsolása<br />
Ha a Nachleuchten Innen (Belső utánvilágítás)<br />
funkció bekapcsolt állapotában<br />
az indítókulcsot kihúzza a gyújtáskapcsolóból,<br />
a belső világítás 10 másodpercig tovább<br />
világít.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az<br />
Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüt.<br />
X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />
képernyőhöz jut.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
Beleuchtung (Megvilágítás) almenüt.<br />
X A & gombbal válassza ki a Nachleuchtzeit<br />
Innenlicht (Belső utánvilágítás)<br />
funkciót.<br />
X A W vagy a X gombbal be- vagy<br />
kikapcsolhatja a Nachleuchtzeit Innenlicht<br />
(Belső utánvilágítás) funkciót.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
Jármű<br />
Az iránytű beállítsa és kalibrálása<br />
Az iránytű beállítására és kalibrálására vonatkozó<br />
további információt az „Iránytű” című<br />
fejezetben talál (Y oldal: 282).<br />
A kijelzés beállítása kikapcsolt gyújtásnál<br />
Az Anzeige bei Zündung aus (Kijelzés<br />
kikapcsolt gyújtásnál) funkcióval beállíthatja,<br />
hogy melyik kijelzés jelenjen meg a<br />
multifunkciós kijelzőn, miután kihúzza az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóból.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az<br />
Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüt.<br />
X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />
képernyőhöz jut.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />
X A & gombbal válassza ki az Anzeige<br />
bei Zündung aus (Kijelzés kikapcsolt<br />
gyújtásnál) funkciót.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki az<br />
Innenraumschutz (Belsőtérvédelem),<br />
az Abschleppschutz (Vontatásvédelem)<br />
vagy a Kilometerstand (Kilométeróra-állás)<br />
funkciót.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
Az állandó SPEEDTRONIC beállítása<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az<br />
Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüt.<br />
X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />
képernyőhöz jut.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />
X A & gombbal válassza ki a<br />
Geschw.begrenzung (Winterreifen)<br />
(Sebesség korlátozása (téli gumiabroncsok))<br />
funkciót.<br />
X A W vagy a X gombbal állítsa be az<br />
állandó SPEEDTRONIC funkciót tízes lépésekben<br />
(240 km/óra és 160 km/óra<br />
között). Az aus (Ki) beállítással kikapcsolhatja<br />
az állandó SPEEDTRONIC funkciót.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
További információ az állandó SPEEDTRONIC<br />
funkcióval kapcsolatban: (Y oldal: 170).<br />
10 Csak ködfényszóróval felszerelt járművek esetén.<br />
11 Csak ködfényszóró nélküli járművek esetén.
Menük és almenük 209<br />
Az automatikus reteszelés be- vagy kikapcsolása<br />
Ha bekapcsolja az Automatische Türverriegelung<br />
(Automatikus ajtóreteszelés)<br />
funkciót, a központi zár bekapcsol, amikor<br />
a jármű eléri a kb. 15 km/óra sebességet.<br />
Ha bekapcsolja az Automatische Türverriegelung<br />
(Automatikus ajtóreteszelés)<br />
funkciót, a központi zár bekapcsol, amikor<br />
a jármű eléri a kb. 9 mérföld/óra<br />
(15 km/óra) sebességet.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az<br />
Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüt.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />
X A & gombbal válassza ki az Automatische<br />
Türverriegelung (Automatikus<br />
ajtóreteszelés) funkciót.<br />
X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />
vagy ki az Automatische Türverriegelung<br />
(Automatikus ajtóreteszelés)<br />
funkciót.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
További információ az automatikus reteszelési<br />
funkcióról: (Y oldal: 77).<br />
A zárás akusztikus visszajelzésének bevagy<br />
kikapcsolása<br />
Ha bekapcsolja az Akustische<br />
Schließrückmeldung (Zárás akusztikus<br />
visszajelzése) funkciót, a járműben<br />
az ajtók reteszelésekor hangjelzés hallható.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az<br />
Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüt.<br />
X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />
képernyőhöz jut.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />
X A & gombbal válassza ki az Akustische<br />
Schließrückmeldung (Zárás<br />
akusztikus visszajelzése) lehetőséget.<br />
X A W vagy a X gombbal be- vagy<br />
kikapcsolhatja az Akustische<br />
Schließrückmeldung (Zárás akusztikus<br />
visszajelzése) funkciót.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
A radaros érzékelő be- vagy kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az<br />
Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüt.<br />
X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />
képernyőhöz jut.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />
X A & gombbal válassza ki a Radarsensorik<br />
(siehe Betriebsanleitung)<br />
(Radaros érzékelő (lásd a kezelési<br />
útmutatót)) lehetőséget.<br />
X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />
vagy ki a Radarsensorik (siehe Betriebsanleitung)<br />
(Radaros érzékelő<br />
(lásd a kezelési útmutatót)) lehetőséget.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
i Bizonyos országokban és rádiócsillagászati<br />
létesítmények közelében a radaros<br />
érzékelőt ki kell kapcsolnia. További információ:<br />
(Y oldal: 361).<br />
Navigációs rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />
Rádiócsillagászati létesítmények<br />
közelében a radaros érzékelő automatikusan<br />
kikapcsol.<br />
Ha a radaros érzékelő ki van kapcsolva, a<br />
holttérasszisztens kikapcsol (Y oldal: 186).<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
210 Menük és almenük<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Fűtés<br />
Állóhelyzeti fűtés az elindulás időpontjáig<br />
G FIGYELEM<br />
Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok<br />
keletkeznek, amelyek belélegzése<br />
mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti<br />
fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben<br />
(pl. garázsban).<br />
G FIGYELEM<br />
Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű<br />
egyes részei nagyon felforrósodhatnak.<br />
Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer<br />
ne kerüljön érintkezésbe könnyen<br />
gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy<br />
tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a<br />
könnyen gyúlékony anyag begyulladhat, és a<br />
jármű lángra lobbanhat. A megállás helyét<br />
ennek megfelelően válassza ki.<br />
Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos<br />
üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű<br />
tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig<br />
kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.<br />
! Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése<br />
megterheli a jármű akkumulátorát.<br />
Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
két egymás utáni használatát követően<br />
tegyen meg hosszabb utat a járművel,<br />
mielőtt újra bekapcsolná azt.<br />
Ez a funkció csak olyan járműveknél használható,<br />
amelyekben van állóhelyzeti fűtés<br />
(Y oldal: 137).<br />
A Standheizung Abfahrtszeit (Állóhelyzeti<br />
fűtés az elindulás időpontjáig)<br />
funkcióval kiválaszthat egy tárolt elindulási<br />
időpontot, vagy módosíthat egy elindulási<br />
időpontot.<br />
Az állóhelyzeti fűtés időzítési funkciója kiszámítja<br />
a külső hőmérséklet függvényében a<br />
fűtés bekapcsolásának időpontját ahhoz,<br />
hogy a jármű az elindulás időpontjában már<br />
előre fel legyen melegítve. Az állóhelyzeti<br />
fűtés az elindulási idő elérése után még öt<br />
percig tovább fűt, majd kikapcsol. Az állóhelyzeti<br />
fűtés átveszi a THERMATIC klímaautomatika<br />
vagy a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />
hőmérséklet-beállítását.<br />
Az állóhelyzeti fűtést a funkció középkonzolon<br />
lévő gombjával vagy a távirányítóval kapcsolhatja<br />
ki.<br />
i Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen,<br />
havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre.<br />
Az elindulási időpont kiválasztása vagy a<br />
kiválasztott elindulási időpont kikapcsolása<br />
A Standheizung Abfahrtszeit (Állóhelyzeti<br />
fűtés az elindulás időpontjáig)<br />
funkciót közvetlenül lehívhatja.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a 2 állásba.<br />
X Nyomja meg az állóhelyzeti fűtés középkonzolon<br />
lévő gombját (Y oldal: 138).<br />
vagy<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az<br />
Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüt.<br />
X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />
képernyőhöz jut.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
Heizung (Fűtés) almenüt.<br />
X A & gomb megnyomásával válassza ki<br />
a Standheizung Abfahrtszeit (Állóhelyzeti<br />
fűtés az elindulás időpontjáig)<br />
menüpontot.<br />
A kijelző a kiválasztott beállítást mutatja.<br />
X A W vagy a X gombbal kiválaszthatja<br />
a három elindulási idő egyikét vagy a Vorwahl<br />
aus (Időzítés ki, nincs aktív<br />
időzítés) menüpontot.<br />
Ha kiválasztotta a bekapcsolás valamelyik<br />
időpontját, az állóhelyzeti fűtés gombján<br />
világít a sárga jelzőfény.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.
Menük és almenük 211<br />
Az elindulási időpont módosítása<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az<br />
Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüt.<br />
X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />
képernyőhöz jut.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
Heizung (Fűtés) almenüt.<br />
X A & gomb megnyomásával válassza ki<br />
a Standheizung Abfahrtszeit (Állóhelyzeti<br />
fűtés az elindulás időpontjáig)<br />
menüpontot.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
megváltoztatni kívánt Zeit 1 (1. időpont),<br />
Zeit 2 (2. időpont) vagy<br />
Zeit 3 (3. időpont) lehetőséget.<br />
X A & gombbal válassza ki az Abfahrtszeit<br />
X Stunden einstellen (X elindulási<br />
időpont – óra beállítása)<br />
lehetőséget.<br />
X A W vagy a X gomb segítségével<br />
állítsa be az óra értékét.<br />
X A & gombbal válassza ki az Abfahrtszeit<br />
X Minuten einstellen (X elindulási<br />
időpont – perc beállítása)<br />
lehetőséget.<br />
X A W vagy a X gombbal állítsa be a<br />
percek értékét.<br />
X A * gombbal válasszon egy másik kijelzést.<br />
Miután átvált egy másik menüre, a beállított<br />
időpont tárolódik. Az állóhelyzeti fűtés<br />
középkonzolon lévő gombján világítani<br />
kezd a sárga jelzőfény.<br />
Komfort<br />
A be- és kiszállássegítő be- vagy kikapcsolása<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a be- és kiszállássegítő aktív, a kormánykerék<br />
mozog. A jármű utasai emiatt beszorulhatnak.<br />
A be- és kiszállássegítő aktiválása<br />
előtt ügyeljen arra, hogy senki ne szorulhasson<br />
be.<br />
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />
a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />
berendezéssel vannak biztosítva. A<br />
gyermekek kinyithatják a vezetőajtót, ezzel<br />
véletlenül aktiválhatják a be- és kiszállássegítőt,<br />
és így beszorulhatnak.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az<br />
Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüt.<br />
X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />
képernyőhöz jut.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
Komfort (Komfort) almenüt.<br />
X A & gombbal válassza ki az Einstiegshilfe<br />
(Beszállássegítő) funkciót.<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />
vagy ki a Funktion Einstiegshilfe<br />
(Beszállássegítő) funkciót.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
További információ a be- és kiszállássegítőről:<br />
(Y oldal: 105).<br />
Az övillesztés be- vagy kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az<br />
Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüt.<br />
X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />
képernyőhöz jut.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
Komfort (Komfort) almenüt.<br />
X A & gombbal válassza ki a Gurtanpassung<br />
(Övillesztés) funkciót.<br />
X A W vagy a X gombbal be- vagy<br />
kikapcsolhatja a Gurtanpassung (Övillesztés)<br />
funkciót.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
212 Menük és almenük<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
További információ az övillesztéssel kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 47).<br />
A külső tükrök járműreteszelést követő<br />
behajtásának be- vagy kikapcsolása<br />
Ez a funkció csak olyan járműveknél használható,<br />
amelyekben van memóriafunkció<br />
(Y oldal: 108).<br />
Ha bekapcsolja a Spiegel anklappen bei<br />
Verriegelung (A tükrök behajtása<br />
reteszeléskor) funkciót, a külső tükrök<br />
behajtódnak a jármű reteszelésekor. Amikor<br />
bekapcsolja a gyújtást, a külső tükrök újra<br />
kihajtódnak.<br />
Ha a funkció bekapcsolása után a külső tükröket<br />
az ajtón lévő gombbal hajtja be<br />
(Y oldal: 106), akkor a külső tükrök nem állnak<br />
vissza automatikusan. Ekkor a külső tükröket<br />
csak az ajtón lévő gombbal hajthatja ki.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki az<br />
Einstellungen... (Beállítások)<br />
menüt.<br />
X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />
képernyőhöz jut.<br />
X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />
Komfort (Komfort) almenüt.<br />
X A & gombbal válassza ki a Spiegel<br />
anklappen bei Verriegelung (Tükrök<br />
behajtása a járműreteszelést<br />
követően) funkciót.<br />
X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />
vagy ki a Spiegel anklappen bei Verriegelung<br />
(Tükrök behajtása a járműreteszelést<br />
követően) funkciót.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
A Kiegészítő funkciók menü<br />
A követésitávolság-figyelmeztetés bevagy<br />
kikapcsolása<br />
Ez a funkció csak a DISTRONIC rendszerrel<br />
használható.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki a Zusatzfunktionen<br />
(Kiegészítő funkciók) menüt.<br />
X A & vagy a * gombbal válassza ki az<br />
Abstandswarner (Követésitávolságfigyelmeztetés)<br />
funkciót.<br />
X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />
vagy ki az Abstandswarner (Követésitávolság-figyelmeztetés)<br />
lehetőséget.<br />
Bekapcsolt követésitávolság-figyelmeztetés<br />
esetén (Y oldal: 64) az alsó multifunkciós<br />
kijelzőn megjelenik a Ä szimbólum.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
A holttérasszisztens be- vagy kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki a Zusatzfunktionen<br />
(Kiegészítő funkciók) menüt.<br />
X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />
Totwinkel-Assistent (Holttérasszisztens)<br />
funkciót.<br />
X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />
vagy ki a Totwinkel-Assistent (Holttérasszisztens)<br />
funkciót.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
További információ a holttérasszisztensről:<br />
(Y oldal: 186).<br />
A vontatásvédelem be- vagy kikapcsolása<br />
Ha kikapcsolja az Abschleppschutz (Vontatásvédelem)<br />
funkciót, akkor a vontatásvédelem<br />
(Y oldal: 66) a jármű következő reteszelésekor<br />
nem kapcsolódik be.
Menük és almenük 213<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki a Zusatzfunktionen<br />
(Kiegészítő funkciók) menüt.<br />
X A & vagy a * gombbal válassza ki az<br />
Abschleppschutz (Vontatásvédelem)<br />
funkciót.<br />
X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />
vagy ki az Abschleppschutz (Vontatásvédelem)<br />
funkciót.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
A belsőtérvédelem be- vagy kikapcsolása<br />
Ha kikapcsolja az Innenraumschutz (Belsőtérvédelem)<br />
funkciót, akkor a belsőtérvédelem<br />
(Y oldal: 67) a jármű következő reteszelésekor<br />
nem kapcsolódik be.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki a Zusatzfunktionen<br />
(Kiegészítő funkciók) menüt.<br />
X A & vagy a * gombbal válassza ki az<br />
Innenraumschutz (Belsőtérvédelem)<br />
funkciót.<br />
X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />
vagy ki az Innenraumschutz (Belsőtérvédelem)<br />
funkciót.<br />
X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />
&, a V vagy a U gombot.<br />
A Fedélzeti számítógép menü<br />
A fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás<br />
óta) vagy „Ab Reset” (Visszaállítás<br />
óta) funkciói<br />
A fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta)<br />
értékei (példa)<br />
: Megtett út<br />
; Idő<br />
= Átlagsebesség<br />
? Átlagos tüzelőanyag-fogyasztás<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki a Reiserechner<br />
(Fedélzeti számítógép) menüt.<br />
X A & vagy a * gombbal válassza ki az<br />
ab Start (Elindulás óta) vagy az Ab<br />
Reset (Visszaállítás óta) lehetőséget.<br />
Az Ab Start (Elindulás óta) almenü<br />
értékei az utazás megkezdése óta, az Ab<br />
Reset (Visszaállítás óta) almenü értékei<br />
pedig az ebben az almenüben elvégzett<br />
legutóbbi alaphelyzetbe állítás óta megtett<br />
útra vonatkoznak (Y oldal: 214).<br />
A fedélzeti számítógép Ab Start (Elindulás<br />
óta) számlálója a következő esetekben<br />
nulláz automatikusan:<br />
Rha a gyújtás több, mint négy órán át ki volt<br />
kapcsolva,<br />
Rha a számláló átlépte a 999 órát,<br />
Rha a számláló átlépte a 9999 kilométert.<br />
Ha a számláló átlépte a 9999 órát vagy a<br />
99999 kilométert, akkor a fedélzeti számítógép<br />
Ab Reset (Visszaállítás óta) számlálója<br />
automatikusan nullázódik.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
214 Menük és almenük<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Az értékek alaphelyzetbe állítása<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki a Reiserechner<br />
(Fedélzeti számítógép) menüt.<br />
X A & vagy a * gombbal válassza ki<br />
azt a funkciót, amelyet alaphelyzetbe szeretne<br />
állítani.<br />
X Nyomja meg és tartsa lenyomva a kombinált<br />
műszeren lévő nullázógombot ., amíg<br />
az értékek vissza nem állnak a „0” értékre.<br />
A megtehető távolság lekérdezése<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki a Reiserechner<br />
(Fedélzeti számítógép) menüt.<br />
X A & vagy a * gombokkal válassza ki<br />
a Reichweite: (Megtehető távolság)<br />
almenüt.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a hozzávetőlegesen<br />
megtehető távolság, amely<br />
az aktuális vezetési stílustól és a tüzelőanyag-készlettől<br />
függ. Ha már csak kevés<br />
tüzelőanyag van a tüzelőanyag-tartályban,<br />
akkor a megtehető távolság helyett egy<br />
tankoló járművet C mutat a kijelző.<br />
A pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás<br />
kijelzése<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki a Reiserechner<br />
(Fedélzeti számítógép) menüt.<br />
X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />
Verbrauch (Fogyasztás) lehetőséget.<br />
Ekkor megjelenik az aktuális tüzelőanyagfogyasztás.<br />
A Telefon menü<br />
Bevezetés<br />
G FIGYELEM<br />
Ha mobiltelefont üzemeltet a járműben, vegye<br />
figyelembe annak az országnak a törvényi előírásait,<br />
amelyben éppen tartózkodik.<br />
Ha a törvény engedélyezi a mobiltelefon vezetés<br />
közbeni használatát, csak akkor használja<br />
a mobiltelefont, ha azt a közlekedési helyzet<br />
lehetővé teszi. Ellenkező esetben elterelődhet<br />
a figyelme a közlekedés eseményeiről és<br />
balesetet okozhat, amely saját maga vagy<br />
mások sérülésével járhat.<br />
A funkciók és a képernyő kijelzései a jármű<br />
extrafelszereléseinek függvényében változhatnak.<br />
X Kapcsolja be a mobiltelefont és az audiorendszert<br />
vagy a COMAND APS rendszert<br />
(lásd a külön kezelési útmutatót).<br />
X Helyezze a mobiltelefont a mobiltelefontartóba<br />
(lásd a mobiltelefon-tartó külön<br />
szerelési útmutatóját).<br />
vagy<br />
X Hozzon létre Bluetooth ® -kapcsolatot a<br />
COMAND APS rendszerhez, lásd a külön<br />
kezelési útmutatót.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki a Telefon (Telefon)<br />
menüt.<br />
A következő kijelzőüzenetek egyike jelenik<br />
meg a multifunkciós kijelzőn:<br />
RPIN eingeben (Adja meg a PINkódot):<br />
A mobiltelefon benne van a mobiltelefon-tartóban,<br />
de a PIN-kódot még nem<br />
adta meg.<br />
Miután a mobiltelefonon, a LINGUATRONIC<br />
rendszeren vagy a COMAND APS rendsze-
Menük és almenük 215<br />
ren keresztül megadja a PIN-kódot, a mobiltelefon<br />
hálózatot keres.<br />
RBereit (Üzemkész) vagy a mobilszolgáltató<br />
neve: A mobiltelefon talált hálózatot,<br />
és vételkész állapotban van.<br />
RNo Service (Nincs szolgáltatás):<br />
Nincs elérhető hálózat, vagy a mobiltelefon<br />
hálózatot keres.<br />
i A megfelelő mobiltelefonokról és a mobiltelefon<br />
Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül<br />
történő párosításáról további információhoz<br />
juthat<br />
Rbármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben,<br />
Raz interneten a http://www.mercedesbenz.com/connect<br />
címen.<br />
Bejövő hívás fogadása<br />
Bejövő hívás (példa)<br />
Ha Önt akkor hívják fel, amikor éppen nyitva<br />
van a Telefon (Telefon) menü, a multifunkciós<br />
kijelzőn kijelzőüzenet jelenik meg.<br />
X A hívást a kormánykeréken lévő 6<br />
gombbal fogadhatja.<br />
Ha nem a Telefon (Telefon) menüben van,<br />
akkor is tud hívást fogadni.<br />
Hívás elutasítása vagy befejezése<br />
X Nyomja meg a kormánykeréken lévő<br />
~ gombot.<br />
Ha nem a Telefon (Telefon) menüben van,<br />
akkor is el tudja utasítani vagy be tudja fejezni<br />
a hívást.<br />
Hívószám választása a telefonkönyvből<br />
Az új telefonszámokat a mobiltelefonon<br />
keresztül beírhatja a telefonkönyvbe, lásd a<br />
külön kezelési útmutatót. Vételre kész mobiltelefon<br />
esetén kikereshet és kiválaszthat egy<br />
számot a telefonkönyvből.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki a Telefon (Telefon)<br />
menüt.<br />
X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />
keresett nevet.<br />
Ha el kívánja indítani a gyors átnézést,<br />
tartsa egy másodpercnél hosszabb ideig<br />
lenyomva a & vagy a * gombot.<br />
X Indítsa el a tárcsázást a 6 gombbal.<br />
vagy<br />
X Kilépés a telefonkönyvből: Nyomja meg<br />
a ~ gombot.<br />
Hívásismétlés<br />
A fedélzeti számítógép tárolja a legutóbb<br />
hívott neveket vagy telefonszámokat a hívásismétlési<br />
memóriában.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki a Telefon (Telefon)<br />
menüt.<br />
X A 6 gombbal váltson a hívásismétlési<br />
memóriára.<br />
X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />
keresett nevet vagy telefonszámot.<br />
X Indítsa el a tárcsázást a 6 gombbal.<br />
vagy<br />
X A hívásismétlési memóriából való kilépéshez:<br />
Nyomja meg a ~ gombot.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
216 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelzőüzenetek<br />
Bevezetés<br />
Általános megjegyzések<br />
A kijelzőüzenetek a multifunkciós kijelzőn jelennek meg.<br />
Az ábrákkal illusztrált kijelzőüzenetek a kezelési útmutatóban egyszerűsített formában jelenhetnek<br />
meg, és eltérhetnek a multifunkciós kijelzőn megjelenő üzenetektől.<br />
Kövesse a kijelzőüzenetek utasításait, és tartsa be ennek a kezelési útmutatónak a kiegészítő<br />
megjegyzéseit is.<br />
Bizonyos kijelzőüzenetekkel együtt figyelmeztető hangjelzés vagy folyamatos hangjelzés is<br />
hallható.<br />
A kijelzőüzenetek elrejtése<br />
X A kormánykeréken lévő V, U, & vagy * gombbal válasszon ki egy másik üzenetet.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg a kombinált műszeren lévő nullázógombot . (Y oldal: 29).<br />
A kijelzőüzenet eltűnik.<br />
A multifunkciós kijelző a kiemelt fontosságú kijelzőüzeneteket vörössel jeleníti meg. A kiemelt<br />
fontosságú kijelzőüzeneteket nem lehet elrejteni.<br />
A multifunkciós kijelzőn folyamatosan láthatók ezek a kijelzőüzenetek, amíg az okuk meg nem<br />
szűnik.<br />
Üzenettár<br />
A fedélzeti számítógép bizonyos kijelzőüzeneteket tárol. A Meldungsspeicher (Üzenettár)<br />
menüben lehívhatja a kijelzőüzeneteket.<br />
A Meldungsspeicher (Üzenettár) menü csak akkor jelenik meg, ha van kijelzőüzenet.<br />
X Nyomja meg többször a V vagy a U gombot, amíg vagy az eredeti menü, vagy a<br />
Meldungsspeicher (Üzenettár) menü meg nem jelenik.<br />
Ha vannak kijelzőüzenetek, akkor a multifunkciós kijelzőn pl. a 2 Meldungen (2 üzenet)<br />
kijelzés látható.<br />
X A & vagy * gombbal lapozzon a kijelzőüzenetek között.<br />
A gyújtás kikapcsolásával a rendszer a kiemelt fontosságúak kivételével minden kijelzőüzenetet<br />
töröl. Ha a kiemelt fontosságú kijelzőüzenetek kiváltó okai megszűntek, akkor a rendszer<br />
ezeket a kijelzőüzeneteket is törli.
Kijelzőüzenetek 217<br />
Biztonsági rendszerek<br />
Kijelző üzenetek<br />
!÷<br />
nicht verfügbar<br />
siehe Betriebsanleitung<br />
(Nem áll<br />
rendelkezésre,<br />
lásd a kezelési<br />
útmutatót.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az ABS (blokkolásgátló rendszer), az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program), a BAS (fékasszisztens rendszer), a<br />
PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />
átmenetileg nem áll rendelkezésre.<br />
Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />
Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷, az å<br />
és az ! figyelmeztető lámpa.<br />
A lehetséges okok:<br />
Raz önteszt még nem fejeződött be,<br />
Rlehetséges, hogy alacsony a fedélzeti feszültség.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />
említett funkciók nélkül. A kerekek ezért például erőteljes<br />
fékezéskor blokkolhatnak,<br />
ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />
sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.<br />
Ha a kijelzőüzenet eltűnik, az előbbiekben említett funkciók<br />
ismét rendelkezésre állnak.<br />
Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
!÷<br />
ohne Funktion<br />
siehe Betriebsanleitung<br />
(Nem működik,<br />
lásd a kezelési<br />
útmutatót.)<br />
Az ABS, az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés<br />
és az ESP ® vontatmánystabilizálás üzemzavar miatt nem áll<br />
rendelkezésre.<br />
Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />
Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a<br />
J÷å és az ! figyelmeztető lámpa.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />
említett funkciók nélkül. A kerekek ezért például erőteljes<br />
fékezéskor blokkolhatnak,<br />
Z
218 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
÷<br />
nicht verfügbar<br />
siehe Betriebsanleitung<br />
(Pillanatnyilag<br />
nem áll rendelkezésre,<br />
lásd a<br />
kezelési útmutatót.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Az ESP ® , a PRE-SAFE ® , a BAS, a hegymeneti elindulássegítés és<br />
az ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre.<br />
Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />
Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷ és az<br />
å figyelmeztető lámpa.<br />
Például még nem fejeződött be az önteszt.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />
említett funkciók nélkül.<br />
Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />
sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.<br />
Ha a kijelzőüzenet eltűnik, az ESP ® ismét rendelkezésre áll.<br />
Ha a kijelzőüzenet eltűnik, az előbbiekben említett funkciók<br />
ismét rendelkezésre állnak.<br />
Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Kijelzőüzenetek 219<br />
Kijelző üzenetek<br />
÷<br />
ohne Funktion<br />
siehe Betriebsanleitung<br />
(Nem működik,<br />
lásd a kezelési<br />
útmutatót.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az ESP ® , a PRE-SAFE ® , a BAS, a hegymeneti elindulássegítés és<br />
az ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre.<br />
Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷ és az<br />
å figyelmeztető lámpa.<br />
Például alacsony lehet a fedélzeti feszültség.<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />
említett funkciók nélkül.<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Ha a kijelzőüzenet menet közben jelenik meg és villog a ÷<br />
figyelmeztető lámpa, az elektronikus trakciószabályozó rendszer<br />
ki van kapcsolva. Ellenkező esetben a hajtott kerekeken túlhevülhetnek<br />
a fékek.<br />
X Hagyja lehűlni a fékeket, amíg a kijelzőüzenet és a ÷ figyelmeztető<br />
lámpa kialszik.<br />
Az elektronikus trakciószabályozó rendszer ismét aktív.<br />
Az ESP ® , a PRE-SAFE ® , a BAS, a hegymeneti elindulássegítés és<br />
az ESP ® vontatmánystabilizálás üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre.<br />
Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />
Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷ és az<br />
å figyelmeztető lámpa.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />
említett funkciók nélkül.<br />
Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
220 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
T!<br />
÷<br />
ohne Funktion<br />
siehe Betriebsanleitung<br />
(Nem működik,<br />
lásd a kezelési<br />
útmutatót.)<br />
!<br />
J<br />
Parkbremse lösen<br />
(Oldja ki a rögzítőféket!)<br />
Bremsflüssigkeitsstand<br />
prüfen<br />
(Ellenőrizze a fékfolyadék<br />
szintjét!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az EBD (elektronikus fékerőelosztás), az ABS, az ESP ® , a BAS, a<br />
PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />
üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre.<br />
Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />
Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷, å és<br />
az ! figyelmeztető lámpa, valamint figyelmeztető hangjelzés<br />
hallható.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />
említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért például<br />
erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />
ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Behúzott rögzítőfékkel közlekedik. Egyidejűleg figyelmeztető<br />
hangjelzés hallatszik.<br />
X Oldja ki a rögzítőféket.<br />
A fékfolyadéktartályban túl kevés fékfolyadék van. Kiegészítésképpen<br />
a kombinált műszeren világít a J figyelmeztető lámpa,<br />
és figyelmeztető hangjelzés hallható.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékhatás korlátozott lehet.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne<br />
haladjon tovább!<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
X Ne töltsön be fékfolyadékot, mert ezzel nem hárítja el a hibát.
Kijelzőüzenetek 221<br />
Kijelző üzenetek<br />
#<br />
Bremsbelagverschleiß<br />
(A fékbetét<br />
kopott.)<br />
PRE-SAFE ohne Funktion<br />
siehe Betriebsanleitung<br />
(A PRE-<br />
SAFE nem működik,<br />
lásd a kezelési<br />
útmutatót.)<br />
+<br />
Rückhaltesystem<br />
Störung Werkstatt<br />
aufsuchen (Üzemzavar<br />
az utasbiztonsági<br />
rendszerben,<br />
keressen fel egy<br />
szervizt.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A fékbetétek a kopáshatáron vannak.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A PRE-SAFE ® fontos funkciói meghibásodtak. Az összes többi<br />
utasvédelmi rendszer (pl. a légzsákok) továbbra is rendelkezésre<br />
állnak.<br />
X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer) meghibásodott.<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />
hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />
Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
További tudnivalók az utasbiztonságról: (Y oldal: 39).<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Világítás<br />
i Kijelzőüzenetek a világítódiódákhoz:<br />
A kijelzőüzenet csak akkor jelenik meg, ha az összes világítódióda meghibásodott.<br />
Z
222 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
b<br />
Abblendlicht links<br />
(Bal oldali tompított<br />
fényszóró)<br />
vagy Abblendlicht<br />
rechts (Jobb<br />
oldali tompított<br />
fényszóró)<br />
b<br />
Anhänger Rücklicht<br />
links (A vontatmány<br />
bal hátsó<br />
lámpája) vagy<br />
Anhänger Rücklicht<br />
rechts (A vontatmány<br />
jobb hátsó<br />
lámpája)<br />
b<br />
Anhänger Blinker<br />
links (A vontatmány<br />
bal oldali<br />
irányjelzője)<br />
vagy Anhänger Blinker<br />
rechts (A vontatmány<br />
jobb<br />
oldali irányjelzője)<br />
b<br />
Anhänger Bremslicht<br />
(A vontatmány<br />
féklámpája)<br />
b<br />
Blinker hinten<br />
links (Bal hátsó<br />
irányjelző) vagy<br />
Blinker hinten<br />
rechts (Jobb hátsó<br />
irányjelző)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A bal vagy a jobb oldali tompított fényszóró meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A vontatmány bal vagy jobb oldali hátsó lámpája meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A vontatmány bal vagy jobb oldali irányjelzője meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A vontatmány féklámpája meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali hátsó irányjelző meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Kijelzőüzenetek 223<br />
Kijelző üzenetek<br />
b<br />
Blinker vorne<br />
links (Bal első<br />
irányjelző) vagy<br />
Blinker vorne<br />
rechts (Jobb első<br />
irányjelző)<br />
b<br />
Blinker Spiegel<br />
links (Bal oldali<br />
tükörirányjelző)<br />
vagy Blinker Spiegel<br />
rechts (Jobb<br />
oldali tükörirányjelző)<br />
b<br />
3. Bremslicht (3.<br />
féklámpa)<br />
b<br />
Bremslicht links<br />
(Bal oldali féklámpa)<br />
vagy Bremslicht<br />
rechts (Jobb<br />
oldali féklámpa)<br />
b<br />
Fernlicht links<br />
(Bal oldali távfény)<br />
vagy Fernlicht<br />
rechts (Jobb<br />
oldali távfény)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A bal vagy a jobb oldali első irányjelző meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali külső tükör irányjelzője meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A harmadik féklámpa meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali féklámpa meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali távfény meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
224 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
b<br />
Kennzeichenlicht<br />
links (Bal oldali<br />
rendszámvilágítás)<br />
vagy Kennzeichenlicht<br />
rechts<br />
(Jobb oldali rendszámvilágítás)<br />
b<br />
Nebelscheinwerfer<br />
links (Bal oldali<br />
ködfényszóró)<br />
vagy Nebelscheinwerfer<br />
rechts<br />
(Jobb oldali ködfényszóró)<br />
b<br />
Nebelschlusslicht<br />
links (Bal oldali<br />
hátsó ködlámpa)<br />
vagy Nebelschlusslicht<br />
rechts (Jobb<br />
oldali hátsó ködlámpa)<br />
b<br />
Parklicht vorne<br />
links (Bal első<br />
parkolófény) vagy<br />
Parklicht vorne<br />
rechts (Jobb első<br />
parkolófény)<br />
b<br />
Rückfahrlicht<br />
links (Bal oldali<br />
tolatólámpa) vagy<br />
Rückfahrlicht<br />
rechts (Jobb<br />
oldali tolatólámpa)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A bal vagy a jobb oldali rendszámvilágítás meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali ködfényszóró meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali hátsó ködlámpa meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali első helyzetjelző fény vagy parkolófény<br />
meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali tolatólámpa meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Kijelzőüzenetek 225<br />
Kijelző üzenetek<br />
b<br />
Schlusslicht links<br />
(Bal oldali hátsó<br />
lámpa) vagy<br />
Schlusslicht<br />
rechts (Jobb<br />
oldali hátsó lámpa)<br />
b<br />
Tagfahrlicht links<br />
(Bal oldali nappali<br />
menetfény)<br />
vagy Tagfahrlicht<br />
rechts (Jobb<br />
oldali nappali<br />
menetfény)<br />
b<br />
AUTO-Licht ohne<br />
Funktion (Az automatikus<br />
világításkapcsolás<br />
nem működik.)<br />
b<br />
Licht ausschalten<br />
(Kapcsolja ki a<br />
világítást!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A bal vagy jobb oldali hátsó lámpa meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali nappali menetfény meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A fényérzékelő meghibásodott.<br />
X Kapcsolja ki a fedélzeti számítógépen a nappali menetfényt<br />
(Y oldal: 206).<br />
X A világításkapcsolóval kapcsolja be és ki a világítóberendezést.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A jármű elhagyásakor a világítás bekapcsolva maradt. Egyidejűleg<br />
figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót a $ vagy az à állásba<br />
vagy<br />
X Bekapcsolt hátsó ködlámpa esetén: Nyomja be a világításkapcsolót<br />
ütközésig.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
226 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Motor<br />
Kijelző üzenetek<br />
+<br />
Kühlmittel nachfüllen<br />
siehe Betriebsanleitung<br />
(Pótolja a hűtőfolyadékot,<br />
lásd a<br />
kezelési útmutatót.)<br />
?<br />
?<br />
Kühlmittel Anhalten,<br />
Motor aus<br />
(Hűtőfolyadék –<br />
álljon meg, és<br />
állítsa le a<br />
motort!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />
! Ne tegyen meg hosszabb utat, ha túl kevés a hűtőfolyadék a<br />
motor hűtőrendszerében, ellenkező esetben károsíthatja a<br />
motort.<br />
X Pótolja a hűtőfolyadékot, közben tartsa be a biztonsági figyelmeztetéseket<br />
(Y oldal: 291).<br />
X Ha gyakrabban kell utántöltenie hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />
a motor hűtőrendszerét egy minősített szakműhelyben.<br />
A ventilátormotor meghibásodott.<br />
X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />
a következő minősített szakműhelyig.<br />
X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket,<br />
valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />
A hűtőfolyadék túlmelegedett.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
G FIGYELEM<br />
Ne közlekedjen túlmelegedett motorral, mert ennek következtében<br />
meggyulladhatnak a tömítetlenség vagy kiömlés miatt a<br />
motortérbe jutó folyadékok.<br />
A túlforrósodott motorból kiáramló gőz ezenkívül súlyos égési<br />
sérüléseket okozhat már a motorháztető felnyitásakor is.<br />
Ez sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />
állítsa le a motort.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />
X Szálljon ki a járműből, és ne maradjon a közelében, amíg le nem<br />
hűl a motor.<br />
X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő levegőbevezetése<br />
pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />
X Csak akkor indítsa újra a motort, ha a kijelzőüzenet eltűnik, és<br />
a hűtőfolyadék hőmérséklete 120 † alá csökken. Ellenkező<br />
esetben a motor károsodhat.<br />
X Figyelje a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelzőt.<br />
X Ha újra emelkedik a hőmérséklet, haladéktalanul keressen fel<br />
egy minősített szakműhelyt.<br />
Normál vezetési üzemmódban és előírt mennyiségű hűtőfolyadék<br />
esetén a kijelzés 120 † értékig emelkedhet.
Kijelzőüzenetek 227<br />
Kijelző üzenetek<br />
#<br />
#<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />
állítsa le a motort.<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />
X Szemrevételezéssel állapítsa meg, hogy a bordás ékszíj elszakadt-e.<br />
Batterie/Generator<br />
Anhalten!<br />
(Akkumulátor/generátor<br />
– Álljon<br />
meg!)<br />
4<br />
Bei Tankstopp<br />
Motorölstand prüfen<br />
(Tankoláskor<br />
ellenőrizze a<br />
motorolajszintet.)<br />
8<br />
Tankreserve (Tüzelőanyag-tartalék)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az akkumulátor nem töltődik.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
A lehetséges okok:<br />
Rmeghibásodott a generátor,<br />
Relszakadt a bordás ékszíj,<br />
Rüzemzavar történt az elektronikában.<br />
Ha elszakadt a bordás ékszíj:<br />
! Ne haladjon tovább, ellenkező esetben a motor túlhevülhet.<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Ha a bordás ékszíj rendben van:<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Az akkumulátor meghibásodott.<br />
Jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie fékezéskor, a fékpedál útja<br />
és a féktávolság pedig meghosszabbodik. Szükség esetén teljes<br />
erővel rá kell lépnie a fékpedálra.<br />
X Azonnal állítsa le a forgalmi viszonyoknak megfelelően a járművet.<br />
Ne haladjon tovább!<br />
X Húzza be a rögzítőféket.<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Az olajszint a minimális szintre süllyedt.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Legkésőbb a következő tankoláskor ellenőrizze az olajszintet<br />
(Y oldal: 290).<br />
X Amennyiben szükséges, töltsön utána motorolajat<br />
(Y oldal: 290).<br />
X Ha gyakrabban kell a motorolajat pótolni, ellenőriztesse a<br />
motort egy minősített szakműhelyben.<br />
A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />
A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />
X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
228 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
C<br />
¸<br />
Luftfilter ersetzen<br />
(Cserélje ki a<br />
levegőszűrőt!)<br />
·<br />
Kraftstoff-Filter<br />
reinigen (Tisztítsa<br />
ki a tüzelőanyag-szűrőt!)<br />
AdBlue in Werkstatt<br />
nachfüllen<br />
(Töltessen utána<br />
AdBlue adalékot<br />
egy műhelyben.)<br />
siehe Betriebsanleitung<br />
(Lásd a<br />
kezelési útmutatót.)<br />
AdBlue in Werkstatt<br />
nachfüllen<br />
(Töltessen utána<br />
AdBlue adalékot<br />
egy műhelyben.)<br />
Kein Start in ..<br />
km (.. km után a<br />
jármű nem indítható<br />
el.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A tüzelőanyag-tartályban csak nagyon kevés tüzelőanyag van.<br />
Az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />
X Feltétlenül tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />
Dízelmotoros járműveknél: A motor levegőszűrője szennyezett, ki<br />
kell cserélni.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Dízelmotoros járműveknél: A tüzelőanyag-szűrőben víz gyűlt<br />
össze. A vizet le kell engedni.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Az AdBlue ® készlet a tartalékjelzés alá süllyedt. Egyidejűleg figyelmeztető<br />
hangjelzés hallatszik.<br />
X Mielőbb pótoltassa az AdBlue ® adalékot egy minősített szakműhelyben.<br />
Az AdBlue ® készlet már csak a kijelzett útszakaszra elegendő.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Azonnal pótoltassa az AdBlue ® adalékot egy minősített szakműhelyben.<br />
AdBlue in Werkstatt<br />
nachfüllen<br />
(Töltessen utána<br />
AdBlue adalékot<br />
egy műhelyben.)<br />
Kein Start möglich<br />
(A jármű nem indítható<br />
el.)<br />
Az AdBlue ® készlet elfogyott. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik. A motor a továbbiakban nem indítható el.<br />
X Haladéktalanul értesítsen egy minősített szakműhelyt.
Kijelzőüzenetek 229<br />
Kijelző üzenetek<br />
AdBlue prüfen<br />
(Ellenőrizze az<br />
AdBlue adalékot.)<br />
siehe Betriebsanleitung<br />
(Lásd a<br />
kezelési útmutatót.)<br />
AdBlue (AdBlue adalék)<br />
Kein Start in ..<br />
km (.. km után a<br />
jármű nem indítható<br />
el.)<br />
AdBlue (AdBlue adalék)<br />
Kein Start möglich<br />
(A jármű nem indítható<br />
el.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az AdBlue ® rendszer üzemzavara. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Az AdBlue ® rendszer üzemzavara. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Az AdBlue ® rendszer üzemzavara. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik. A motor a továbbiakban nem indítható el.<br />
X Haladéktalanul értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
230 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Menetasszisztens-rendszerek<br />
Kijelző üzenetek<br />
°<br />
Fahrzeug hebt an<br />
kurz warten (A<br />
jármű felemelkedik,<br />
várjon egy<br />
keveset.)<br />
°<br />
STOPP Auto zu<br />
tief(Álljon meg, a<br />
jármű szintje túl alacsony!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A járműszint álló helyzetben túl alacsony.<br />
X Ne induljon el.<br />
Ha a kijelzőüzenet eltűnik, a járműszint beállt.<br />
Elindult, miközben a járműszint túl alacsony volt, illetve a hátsó<br />
tengely szintszabályozója vagy az AIRMATIC meghibásodott.<br />
A hátsó tengely szintszabályozója vagy az AIRMATIC hamarosan a<br />
kívánt szintre állítja be a járműszintet. Amíg a kijelzőüzenet látható:<br />
az AIRMATIC a járműszintet hamarosan a kívánt szintre állítja be.<br />
Amíg a kijelzőüzenet látható:<br />
X a kormányt csak kissé fordítsa el. Ellenkező esetben, nagyobb<br />
kormánymozdulatok esetén megsérülhet az első sárvédő vagy<br />
a gumiabroncs.<br />
X Figyelje, nem hall-e súrlódó hangokat.<br />
X Ne közlekedjen 80 km/óra sebességnél gyorsabban.<br />
°<br />
Niveauwahl nicht<br />
erlaubt (A szintválasztás<br />
nem engedélyezett.)<br />
°<br />
Kompressor kühlt<br />
ab (A kompresszor<br />
lehűl.)<br />
Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />
X Ellenőriztesse a járművet egy minősített szakműhelyben.<br />
Nem változtatható meg a járműszint. A lehetséges okok:<br />
RAIRMATIC rendszerrel felszerelt járműveknél: Túl gyorsan halad<br />
a pillanatnyi járműszinthez képest.<br />
RVontatmánnyal közlekedik.<br />
RA vontatószerkezet csatlakozóaljzatához pl. kerékpártartó van<br />
csatlakoztatva.<br />
X AIRMATIC rendszerrel felszerelt járműveknél: Vezessen lassabban,<br />
és válassza ki újra a kívánt járműszintet (Y oldal: 177).<br />
X Vegye figyelembe a vontatmánnyal történő közlekedéssel kapcsolatos<br />
tudnivalókat (Y oldal: 188).<br />
Egy magasabb járműszintet választott ki. A rövid időn belüli gyakori<br />
szintváltoztatás miatt a kompresszornak először le kell hűlnie.<br />
X Haladjon a pillanatnyi szintnek megfelelően.<br />
X Ügyeljen az elegendő hasmagasságra.<br />
X Hagyja lehűlni a kompresszort.<br />
Miután lehűlt a kompresszor, eltűnik a kijelzőüzenet, és a jármű<br />
a kiválasztott járműszintre emelkedik.
Kijelzőüzenetek 231<br />
Kijelző üzenetek<br />
°<br />
Störung (Üzemzavar)<br />
Radarsensorik<br />
automatisch ausgeschaltet<br />
siehe Betriebsanleitung<br />
(A<br />
radaros érzékelő<br />
automatikusan<br />
kikapcsolt, lásd a<br />
kezelési útmutatót.)<br />
Totwinkel-Assistent<br />
z.Zt. nicht<br />
verfügbar siehe<br />
Betriebsanleitung<br />
(A holttérasszisztens<br />
pillanatnyilag<br />
nem áll rendelkezésre,<br />
lásd a<br />
kezelési útmutatót.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A hátsó tengely szintszabályozója vagy az AIRMATIC meghibásodott.<br />
X A hátsó tengelyen lévő szintszabályozással felszerelt járműveknél:<br />
Ne közlekedjen 80 km/óra sebességnél gyorsabban.<br />
X AIRMATIC rendszerrel felszerelt járműveknél: Haladjon a pillanatnyi<br />
szintnek megfelelően, de legfeljebb 80 km/óra sebességgel.<br />
X Ügyeljen az elegendő hasmagasságra.<br />
X Ellenőriztesse a járművet egy minősített szakműhelyben.<br />
Navigációs rendszerrel felszerelt járműveknél: A jármű rádiócsillagászati<br />
létesítmény közelében van, ezért nem szabad rádiójelet<br />
kisugároznia. A radaros érzékelő automatikusan kikapcsolt<br />
(Y oldal: 361).<br />
Amennyiben a holttérasszisztens be volt kapcsolva, a továbbiakban<br />
nem áll rendelkezésre.<br />
Ezzel egy időben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei<br />
9.<br />
X Haladjon tovább.<br />
Ha már elegendően nagy a távolságban van a rádiócsillagászati<br />
létesítménytől, akkor a holttérasszisztens ismét rendelkezésre<br />
áll.<br />
A holttérasszisztens átmenetileg nem működőképes.<br />
Elektromos összeköttetést hozott létre a jármű és a vontatmány<br />
között.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a kijelzőüzenetet.<br />
A holttérasszisztens kikapcsol, ha vontatmánnyal közlekedik.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
232 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
Totwinkel-Assistent<br />
ohne Funktion<br />
(A holttérasszisztens<br />
nem működik.)<br />
TEMPOMAT und SPEED‐<br />
TRONIC ohne Funktion<br />
(A TEMPOMAT<br />
és a SPEEDTRONIC<br />
nem működik.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A holttérasszisztens átmenetileg nem működőképes. A lehetséges<br />
okok:<br />
Raz érzékelők szennyezettek,<br />
Ra funkció működését erős csapadék korlátozza,<br />
Ra radaros érzékelő az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van,<br />
Ra radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen pl. televíziós vagy<br />
rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében az<br />
elektromágneses sugárzás miatt.<br />
Ezzel egy időben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei<br />
9.<br />
Ha a felsorolt okok megszűnnek, a kijelzőüzenet eltűnik, és<br />
a holttérasszisztens újra működőképes.<br />
Ha vontatmány nélkül közlekedik, és a kijelzőüzenet továbbra sem<br />
tűnik el:<br />
Ha a kijelzőüzenet nem tűnik el:<br />
X a forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />
X Tisztítsa meg az érzékelőket (Y oldal: 298).<br />
X Indítsa újra a motort.<br />
A holttérasszisztens meghibásodott.<br />
Ezzel egy időben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei<br />
9.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A TEMPOMAT és a SPEEDTRONIC meghibásodott.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Limit<br />
--- km/h (Sebességkorlátozás<br />
--- km/<br />
h)<br />
Miközben a gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja (padlógáz),<br />
nem lehetséges a SPEEDTRONIC aktiválása.<br />
TEMPOMAT<br />
- - - km/h (- - -<br />
km/óra)<br />
A TEMPOMAT bekapcsolásának egyik feltétele nem teljesült.<br />
Például 30 km/óra alatti sebességet próbált tárolni.<br />
X Ha a közlekedési helyzet megengedi, közlekedjen 30 km/óra<br />
sebességnél gyorsabban, és tárolja a sebességet.<br />
X Ellenőrizze a TEMPOMAT bekapcsolásának feltételeit<br />
(Y oldal: 166).
Kijelzőüzenetek 233<br />
Kijelző üzenetek<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
120 km/h! (120 km/óra!) Kizárólag bizonyos országok megrendelésére gyártott járművek<br />
Maximale Geschwindigkeit<br />
übersch‐<br />
Emellett a multifunkciós kijelzőn megjelenik a 120 km/h! (120<br />
esetén: Túllépte a maximálisan megengedett sebességet.<br />
ritten (Túllépte a km/h!) kijelzőüzenet.<br />
legnagyobb megengedett<br />
sebessé‐<br />
X Vezessen lassabban.<br />
get.)<br />
DISTRONIC<br />
- - - km/h (- - -<br />
km/óra)<br />
DISTRONIC und<br />
SPEEDTRONIC<br />
ohne Funktion (A<br />
DISTRONIC és SPEED‐<br />
TRONIC nem működik.)<br />
DISTRONIC<br />
passiv (A DISTRO‐<br />
NIC passzív.)<br />
A DISTRONIC egyik bekapcsolási feltétele nem teljesült.<br />
X Ellenőrizze a DISTRONIC bekapcsolási feltételeit (Y oldal: 171).<br />
A DISTRONIC és a SPEEDTRONIC meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A DISTRONIC a továbbiakban nem szabályoz.<br />
X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
234 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
DISTRONIC<br />
ohne Funktion (A<br />
DISTRONIC nem működik.)<br />
DISTRONIC<br />
z.Zt. nicht verfügbar<br />
siehe Betriebsanleitung<br />
(A DIST‐<br />
RONIC pillanatnyilag<br />
nem áll rendelkezésre,<br />
lásd a<br />
kezelési útmutatót.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A DISTRONIC meghibásodott vagy a kijelző hibás.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A DISTRONIC ki van kapcsolva, és átmenetileg nem működőképes.<br />
A lehetséges okok:<br />
Ra DISTRONIC hűtőburkolatban található fedele szennyezett,<br />
Ra funkció erős csapadék vagy köd miatt korlátozott,<br />
Ra radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen pl. televíziós vagy<br />
rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében az<br />
elektromágneses sugárzás miatt,<br />
Ra radaros érzékelő hosszabb időn keresztül nem érzékelt járműveket<br />
vagy álló objektumokat (pl. táblákat),<br />
Ra rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van.<br />
Ha a felsorolt okok megszűnnek, a kijelzőüzenet eltűnik, és<br />
a DISTRONIC újra működőképes.<br />
Ha a kijelzőüzenet nem tűnik el:<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />
X Tisztítsa meg a DISTRONIC hűtőburkolatban található fedelét<br />
(Y oldal: 298).<br />
X Indítsa újra a motort.
Kijelzőüzenetek 235<br />
Gumiabroncsok<br />
Kijelző üzenetek<br />
Reifendruck Reifen<br />
überprüfen<br />
(Abroncsnyomás –<br />
ellenőrizze a gumiabroncsokat!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer jelentős nyomásvesztést<br />
észlelt.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
G FIGYELEM<br />
A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />
Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománnyal<br />
és nagy sebességnél,<br />
Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />
ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat,<br />
Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />
kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />
figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />
X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén:<br />
(Y oldal: 305).<br />
X Ellenőrizze az abroncsnyomást, és szükség esetén korrigálja<br />
azt.<br />
X Ezután a megfelelően beállított abroncsnyomás mellett indítsa<br />
újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzést<br />
(Y oldal: 330).<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Reifen prüfen<br />
Danach Reifendrucküberwachung<br />
neu<br />
starten (Ellenőrizze<br />
az abroncsokat,<br />
majd indítsa<br />
újra az abroncsnyomás-figyelést!)<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés kijelzőüzenete<br />
jelent meg a kijelzőn, és azóta a rendszer nem lett újraindítva.<br />
X Állítsa be az összes gumiabroncson a megfelelő abroncsnyomást.<br />
X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszert<br />
(Y oldal: 330).<br />
Reifendrucküberwachung<br />
ohne Funktion<br />
(Az abroncsnyomás-figyelés<br />
nem működik.)<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Z
236 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
Reifendruckanzeige<br />
erscheint<br />
nach einigen Minuten<br />
Fahrt (Az<br />
abroncsnyomás<br />
kijelzése néhány<br />
percnyi haladás<br />
után várható.)<br />
Reifendruckkontrolle<br />
ohne Funktion<br />
(Az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />
nem működik.)<br />
Reifendruckkontrolle<br />
ohne Funktion<br />
Radsensoren<br />
fehlen (Az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />
nem működik, hiányoznak<br />
a kerékérzékelők.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés elvégzi az abroncsnyomás-mérést.<br />
X Haladjon tovább.<br />
Néhány percnyi haladás után a multifunkciós kijelzőn megjelennek<br />
az abroncsnyomások.<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A felszerelt kerekeken nincs megfelelő abroncsnyomás-érzékelő.<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés ki van kapcsolva.<br />
X Szereljen fel megfelelő abroncsnyomás-érzékelőkkel ellátott<br />
kerekeket.<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés pár percnyi haladás után bekapcsol.<br />
Reifen überprüfen<br />
(Ellenőrizze a<br />
gumiabroncsokat!)<br />
Egy vagy több abroncs nyomása erősen lecsökkent. A multifunkciós<br />
kijelzőn megjelenik a kerék pozíciója.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
G FIGYELEM<br />
A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />
Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománnyal<br />
és nagy sebességnél,<br />
Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />
ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat,<br />
Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />
kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />
figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />
X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén:<br />
(Y oldal: 305).<br />
X Ellenőrizze az abroncsnyomást (Y oldal: 330).<br />
X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.
Kijelzőüzenetek 237<br />
Kijelző üzenetek<br />
Achtung Reifendefekt<br />
(Figyelem<br />
gumidefekt!)<br />
Reifendruck korrigieren<br />
(Korrigálja<br />
az abroncsnyomást!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Egy vagy több abroncs nyomása hirtelen lecsökkent. A multifunkciós<br />
kijelzőn megjelenik az érintett kerék pozíciója.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha leengedett gumiabronccsal közlekedik, az a következő veszélyeket<br />
rejti:<br />
Ra leengedett gumiabroncs csökkenti a jármű kormányozhatóságát<br />
és fékezhetőségét,<br />
Relveszítheti uralmát a jármű felett,<br />
Rha továbbhalad leengedett gumiabronccsal, az túlzott felforrósodáshoz<br />
és esetleg tűzhöz vezethet.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />
figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />
X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén:<br />
(Y oldal: 305).<br />
Legalább egy abroncs nyomása túl alacsony, vagy az egyes abroncsok<br />
nyomása túlzottan eltér egymástól.<br />
X A következő adandó alkalommal ellenőrizze az abroncsnyomást<br />
(Y oldal: 330).<br />
X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.<br />
X Indítsa újra az abroncsnyomás-ellenőrzést (Y oldal: 332).<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Reifendruckkontrolle<br />
Radsensorik<br />
fehlt (Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />
–<br />
Hiányzik a kerékérzékelő.)<br />
Reifendruckkontrolle<br />
z.Zt. nicht<br />
verfügbar (Az<br />
abroncsnyomásellenőrzés<br />
pillanatnyilag<br />
nem működik.)<br />
Egy vagy több abroncsnál hiányzik az abroncsnyomás-érzékelő<br />
jele. A multifunkciós kijelzőn az érintett kerék nyomása nem jelenik<br />
meg.<br />
X Cseréltesse ki a hibás abroncsnyomás-érzékelőt egy minősített<br />
szakműhelyben.<br />
Rádiófrekvenciás zavarforrás miatt az abroncsnyomás-érzékelők<br />
jelei nem vehetők. Az abroncsnyomás-ellenőrzés átmeneti üzemzavara<br />
áll fenn.<br />
X Haladjon tovább.<br />
Amint elhárult az ok, az abroncsnyomás-ellenőrzés automatikusan<br />
bekapcsol.<br />
Z
238 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
h<br />
Reifendruck Achtung<br />
Reifendefekt<br />
(Abroncsnyomás –<br />
figyelem, gumidefekt!)<br />
h<br />
Reifendruck Reifen<br />
überprüfen<br />
(Abroncsnyomás –<br />
ellenőrizze a gumiabroncsokat!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Egy vagy több abroncs nyomása hirtelen lecsökkent.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha leengedett gumiabronccsal közlekedik, az a következő veszélyeket<br />
rejti:<br />
Ra leengedett gumiabroncs csökkenti a jármű kormányozhatóságát<br />
és fékezhetőségét,<br />
Relveszítheti uralmát a jármű felett,<br />
Rha továbbhalad leengedett gumiabronccsal, az túlzott felforrósodáshoz<br />
és esetleg tűzhöz vezethet.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />
figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />
X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén:<br />
(Y oldal: 305).<br />
Egy vagy több abroncs nyomása erősen lecsökkent.<br />
G FIGYELEM<br />
A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />
Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománnyal<br />
és nagy sebességnél,<br />
Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />
ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat,<br />
Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />
kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />
figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />
X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén:<br />
(Y oldal: 305).<br />
X Ellenőrizze az abroncsnyomást (Y oldal: 330).<br />
X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.<br />
h<br />
Reifendruck korrigieren<br />
(Korrigálja<br />
az abroncsnyomást!)<br />
Legalább egy abroncs nyomása túl alacsony, vagy az egyes abroncsok<br />
nyomása túlzottan eltér egymástól.<br />
X A következő adandó alkalommal ellenőrizze az abroncsnyomást<br />
(Y oldal: 330).<br />
X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.
Kijelzőüzenetek 239<br />
Jármű<br />
Kijelző üzenetek<br />
Zum Starten: Fahrstufe<br />
P oder N<br />
(Indításhoz: P<br />
vagy N menetfokozat.)<br />
Backup Batterie<br />
Störung (A tartalék<br />
akkumulátor<br />
üzemzavara.)<br />
Zum Verlassen von<br />
Fahrstufe P Bremse<br />
betätigen (A P<br />
fokozat elhagyásához<br />
fékezzen!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A motort az R vagy a D sebességváltó-állásban próbálta beindítani.<br />
X Kapcsolja a sebességváltót a P vagy az N állásba.<br />
Az automatikus sebességváltó szükségakkumulátora nem tölt.<br />
X A legközelebbi adandó alkalommal keressen fel egy minősített<br />
szakműhelyt.<br />
X Amíg erre nincs módja, a motor leállítása előtt kapcsolja az<br />
automatikus sebességváltót a P fokozatba.<br />
X A jármű elhagyása előtt húzza be a rögzítőféket.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />
Fékezés nélkül próbálta a D, az R vagy az N állásba kapcsolni a<br />
sebességváltót.<br />
X Lépjen a fékpedálra.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Getriebe in Fahrposition<br />
(A sebességváltó<br />
menetfokozatban<br />
van.)<br />
Ohne Gangwechsel<br />
Werkstatt aufsuchen<br />
(Sebességváltás<br />
nélkül keressen<br />
fel egy javítóműhelyt!)<br />
A vezetőajtó nyitva van, és a sebességváltó az R, az N vagy a D<br />
állásban van.<br />
X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />
Valamilyen üzemzavar miatt nem tudja módosítani a sebességváltó<br />
állását.<br />
Ha a sebességváltó a D állásban van:<br />
X A sebességváltó D állásának megváltoztatása nélkül keressen<br />
fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Ha a sebességváltó az R, az N vagy a P állásban van:<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Fahrstufe P nur<br />
bei Fahrzeugstillstand<br />
(A P<br />
fokozat csak a<br />
jármű álló helyzetében<br />
választható.)<br />
A jármű még mozgásban van.<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />
X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />
Z
240 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
Kompass (Iránytű)<br />
nicht verfügbar<br />
(Nem áll rendelkezésre)<br />
Kompass (Iránytű)<br />
---<br />
Kompass (Iránytű)<br />
---<br />
E<br />
;<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az iránytű nem működik.<br />
X Ellenőriztesse az iránytűt minősített szakműhelyben.<br />
Az iránytű nincs kalibrálva.<br />
X Kalibrálja az iránytűt (Y oldal: 282).<br />
Az iránytűt külső hatások zavarják.<br />
Miután kiküszöbölte a zavarforrást:<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 állásába, majd<br />
húzza ki azt.<br />
X Várjon addig, amíg a multifunkciós kijelzőn már nem jelenik meg<br />
az útszakasz.<br />
X Kalibrálja az iránytűt (Y oldal: 282).<br />
A hátfalajtó nyitva van.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a motor jár, akkor nyitott hátfalajtónál kipufogógázok juthatnak<br />
be az utastérbe.<br />
Ez mérgezésveszélyt idézhet elő!<br />
X Csukja le a hátfalajtót.<br />
Betörés- és lopásgátló berendezéssel felszerelt járműveknél:<br />
A motorháztető nyitva van.<br />
G FIGYELEM<br />
A nyitott motorháztető menet közben akadályozhatja a kilátást.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />
X Csukja le a motorháztetőt.<br />
Legalább egy ajtó nyitva van.<br />
X Minden ajtót csukjon be.
Kijelzőüzenetek 241<br />
Kijelző üzenetek<br />
Ð<br />
Lenkhilfe Störung<br />
siehe Betriebsanleitung<br />
(A kormányrásegítés<br />
üzemzavara,<br />
lásd a kezelési<br />
útmutatót.)<br />
&<br />
ohne Funktion Batterie<br />
schwach (Nem<br />
működik, az akkumulátor<br />
feszültsége<br />
alacsony.)<br />
&<br />
ohne Funktion<br />
Kraftstoff tanken<br />
(Nem működik, tankoljon<br />
tüzelőanyagot.)<br />
&<br />
ohne Funktion<br />
siehe Betriebsanleitung<br />
(Nem működik,<br />
lásd a kezelési<br />
útmutatót.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A kormányzás szervorásegítése meghibásodott.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
G FIGYELEM<br />
Nagyobb erőt kell kifejtenie a kormányzáshoz.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Próbálja ki, hogy tud-e nagyobb erőt kifejteni a kormányzáshoz.<br />
X Ha tud biztonságosan kormányozni: Óvatosan haladjon<br />
tovább egy minősített szakműhelyhez.<br />
X Ha nem tud biztonságosan kormányozni: Ne haladjon<br />
tovább, és lépjen kapcsolatba a legközelebbi minősített szakműhellyel.<br />
A fedélzeti feszültség túl alacsony. Az állóhelyzeti fűtés kikapcsolt,<br />
vagy nem lehet bekapcsolni (Y oldal: 137).<br />
X Tegyen meg nagyobb távolságot.<br />
Az akkumulátor eközben töltődik. Amint a fedélzeti feszültség<br />
elegendő, az állóhelyzeti fűtés újra üzemkész.<br />
A tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag. Az állóhelyzeti<br />
fűtést nem lehet bekapcsolni (Y oldal: 137).<br />
X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />
Az állóhelyzeti fűtésnél átmeneti üzemzavar áll fenn, vagy meghibásodott.<br />
X Ha a jármű vízszintesen áll és a motor hideg: Több perces időközönként<br />
négyszer próbálja meg bekapcsolni az állóhelyzeti<br />
fűtést (Y oldal: 137).<br />
X Ha nem kapcsol be az állóhelyzeti fűtés: Keressen fel egy minősített<br />
szakműhelyt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
No Service (Nincs<br />
szolgáltatás.)<br />
~<br />
PIN eingeben (Adja<br />
meg a PIN-kódot!)<br />
Járműve a mobilszolgáltató adó- és vételi tartományán kívül tartózkodik.<br />
X Várjon, amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik a mobiltelefon<br />
készenléti kijelzése.<br />
Még nem jelentkezett be a mobiltelefonjába.<br />
X Adja meg a SIM-kártya PIN-kódját.<br />
Z
242 Kijelzőüzenetek<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
~<br />
Bluetooth bereit<br />
(A Bluetooth üzemkész.)<br />
~<br />
Kein Telefon gesteckt<br />
(Nincs telefon<br />
behelyezve.)<br />
¥<br />
Wischwasser nachfüllen<br />
(Töltsön be<br />
mosófolyadékot.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A mobiltelefonja és az audiorendszer vagy a COMAND APS rendszer<br />
közötti Bluetooth ® -kapcsolat nem aktív.<br />
X Szükség esetén aktiválja a mobiltelefonja és az audiorendszer<br />
vagy a COMAND APS rendszer közötti Bluetooth ® -kapcsolatot<br />
(lásd a külön kezelési útmutatót).<br />
Mobiltelefonja nincs a mobiltelefon-tartóba helyezve.<br />
X Helyezze a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóba.<br />
A mosófolyadék szintje a tartálytérfogat kb. ⅓ részére csökkent.<br />
X Töltsön be mosófolyadékot (Y oldal: 291).<br />
Indítókulcs<br />
Kijelző üzenetek<br />
+<br />
+<br />
Schlüssel erneuern<br />
(Cserélje ki az<br />
indítókulcsot!)<br />
+<br />
Schlüssel gehört<br />
nicht zum Fahrzeug<br />
(Az indítókulcs<br />
nem a járműhöz tartozik.)<br />
Schlüssel-Batterie<br />
wechseln (Cseréljen<br />
elemet az<br />
indítókulcsban!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Nem megfelelő indítókulcsot helyezett a gyújtáskapcsolóba.<br />
X Használja a megfelelő indítókulcsot.<br />
Az indítókulcsot ki kell cserélnie.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A KEYLESS-GO indítókulcs elemei lemerültek.<br />
X Cserélje ki az elemeket (Y oldal: 73).
Kijelzőüzenetek 243<br />
Kijelző üzenetek<br />
+<br />
Schlüssel nicht<br />
erkannt (Az indítókulcs<br />
nem ismerhető<br />
fel.) (vörös<br />
kijelzőüzenet)<br />
+<br />
Schlüssel nicht<br />
erkannt (Az indítókulcs<br />
nem ismerhető<br />
fel.) (fehér<br />
kijelzőüzenet)<br />
+<br />
Schlüssel im Fahrzeug<br />
erkannt (Az<br />
indítókulcs felismerve<br />
a járműben.)<br />
+<br />
Startknopf abziehen,<br />
Schlüssel<br />
stecken (Húzza ki<br />
az indítógombot,<br />
helyezze be az<br />
indítókulcsot!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A KEYLESS-GO indítókulcs nincs a járműben.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
Ha leállítja a motort, nem tudja a járművet a központi zárral reteszelni,<br />
illetve a motort újra beindítani.<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />
X Keresse meg a KEYLESS-GO indítókulcsot.<br />
Erős rádiófrekvenciás zavar esetén a rendszer járó motornál nem<br />
észleli a KEYLESS-GO indítókulcsot.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />
X A járművet a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal indítsa<br />
el.<br />
A KEYLESS-GO indítókulcsot pillanatnyilag nem észleli a rendszer.<br />
X Változtassa meg a KEYLESS-GO indítókulcs helyzetét a járműben.<br />
Ha a KEYLESS-GO indítókulcs továbbra sem ismerhető fel:<br />
X A járművet a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal indítsa<br />
el.<br />
Reteszeléskor a rendszer azt észlelte, hogy a KEYLESS-GO indítókulcs<br />
a járműben maradt.<br />
X Vegye ki a KEYLESS-GO indítókulcsot a járműből.<br />
A KEYLESS-GO indítókulcsot továbbra sem ismeri fel a rendszer.<br />
X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba, és fordítsa a<br />
kívánt állásba.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
244 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
Biztonság<br />
Biztonsági öv<br />
Hibajelenség<br />
ü<br />
Kizárólag bizonyos<br />
országok megrendelésére<br />
gyártott járművek<br />
esetén: A biztonsági öv<br />
vörös figyelmeztető<br />
lámpája a motor beindítása<br />
után<br />
6 másodpercig világít.<br />
ü<br />
Kizárólag bizonyos<br />
országok megrendelésére<br />
gyártott járművek<br />
esetén: A biztonsági öv<br />
vörös figyelmeztető<br />
lámpája a motor beindítása<br />
után világít. Ezzel<br />
egy időben legfeljebb<br />
6 másodpercig figyelmeztető<br />
hangjelzés<br />
hallható.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A biztonsági öv figyelmeztető lámpája arra figyelmezteti a vezetőt<br />
és a mellette ülő utast, hogy csatolják be a biztonsági övüket.<br />
X Csatolják be a biztonsági öveket (Y oldal: 46).<br />
A vezető biztonsági öve nincs becsatolva.<br />
X Csatolja be a biztonsági övét (Y oldal: 46).<br />
A figyelmeztető hangjelzés abbamarad.<br />
ü<br />
A biztonsági öv vörös<br />
figyelmeztető lámpája<br />
a motor beindítása után<br />
világítani kezd, amint a<br />
vezetőoldali ajtó vagy<br />
az utasoldali ajtó<br />
becsukódik.<br />
A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs bekapcsolva.<br />
X Csatolják be a biztonsági öveket (Y oldal: 46).<br />
A figyelmeztető lámpa kialszik.<br />
Az első utasülésen tárgyak vannak.<br />
X Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztonságos<br />
helyre.<br />
A figyelmeztető lámpa kialszik.
Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 245<br />
Hibajelenség<br />
ü<br />
A biztonsági öv vörös<br />
figyelmeztető lámpája<br />
villog, és szakaszos<br />
figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs bekapcsolva,<br />
miközben 25 km/óránál gyorsabban halad, vagy rövid<br />
ideig gyorsabban haladt, mint 25 km/óra.<br />
X Csatolják be a biztonsági öveket (Y oldal: 46).<br />
A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető<br />
hangjelzés abbamarad.<br />
Az első utasülésen tárgyak vannak, miközben 25 km/óránál gyorsabban<br />
halad, vagy rövid ideig gyorsabban haladt, mint<br />
25 km/óra.<br />
X Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztonságos<br />
helyre.<br />
A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető<br />
hangjelzés abbamarad.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
246 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Biztonsági rendszerek<br />
Hibajelenség<br />
J<br />
A fék vörös figyelmeztető<br />
lámpája világít,<br />
miközben a motor jár.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető<br />
hangjelzés hallatszik.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A fékfolyadék-tartályban túl kevés fékfolyadék van.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékhatás korlátozott lehet.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne<br />
haladjon tovább!<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />
X Ne töltsön be fékfolyadékot, az utántöltéssel nem hárítja el a<br />
hibát.<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
kijelzőüzeneteket.<br />
!<br />
Az ABS sárga figyelmeztető<br />
lámpája<br />
világít, miközben a<br />
motor jár.<br />
Az ABS (blokkolásgátló rendszer) üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />
Ezzel együtt például az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló program),<br />
a BAS (fékasszisztens rendszer), a PRE-SAFE ® , a hegymeneti<br />
elindulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />
is kikapcsolt.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />
említett funkciók nélkül. A kerekek ezért például erőteljes<br />
fékezéskor blokkolhatnak,<br />
ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
kijelzőüzeneteket.<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Ha meghibásodott az ABS vezérlőegysége, akkor előfordulhat,<br />
hogy nem állnak rendelkezésre más rendszerek (pl. a navigációs<br />
rendszer vagy az automatikus sebességváltó) sem.
Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 247<br />
Hibajelenség<br />
!<br />
Az ABS sárga figyelmeztető<br />
lámpája<br />
világít, miközben a<br />
motor jár.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az ABS átmenetileg nem áll rendelkezésre. Ezzel együtt például az<br />
ESP ® , a BAS, az EBD (elektronikus fékerőelosztás), a PRE-SAFE ® ,<br />
a hegymeneti elindulássegítés, az adaptív féklámpa és az<br />
ESP ® vontatmánystabilizálás is kikapcsolt.<br />
A lehetséges okok:<br />
Raz önteszt még nem fejeződött be,<br />
Rlehetséges, hogy alacsony a fedélzeti feszültség.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />
említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért például<br />
erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />
ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />
sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.<br />
Ha a figyelmeztető lámpa kialszik, az említett funkciók ismét<br />
rendelkezésre állnak.<br />
Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít:<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
kijelzőüzeneteket.<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
248 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Hibajelenség<br />
!<br />
Az ABS sárga figyelmeztető<br />
lámpája<br />
világít, miközben a<br />
motor jár. Egyidejűleg<br />
figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az EBD meghibásodott. Ezzel együtt például az ABS, a BAS, a<br />
PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés, az adaptív féklámpa<br />
és az ESP ® vontatmánystabilizálás sem érhető el.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />
említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért például<br />
erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />
ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
kijelzőüzeneteket.<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
J ÷ å !<br />
A fékek vörös jelzőlámpája,<br />
az ESP ® , az<br />
ESP ® OFF és az ABS<br />
sárga figyelmeztető<br />
lámpái világítanak,<br />
miközben a motor jár.<br />
Az ABS és az ESP ® meghibásodott. Ezzel együtt például a BAS, az<br />
EBD, a PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés, az adaptív féklámpa<br />
és az ESP ® vontatmánystabilizálás sem érhető el.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />
említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért például<br />
erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />
ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
kijelzőüzeneteket.<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 249<br />
Hibajelenség<br />
÷<br />
Az ESP ® sárga figyelmeztető<br />
lámpája menet<br />
közben villog.<br />
÷<br />
Az ESP ® sárga figyelmeztető<br />
lámpája menet<br />
közben villog.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az ESP ® vagy a kipörgésgátló egység beavatkozott, mert fennáll<br />
a megcsúszás veszélye, vagy legalább egy kerék kipörög.<br />
A TEMPOMAT vagy a DISTRONIC ki van kapcsolva.<br />
X Elindulásnál csak annyi gázt adjon, amennyi szükséges.<br />
X Menet közben adjon kevesebb gázt.<br />
X Vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.<br />
X Az ESP ® rendszert ne kapcsolja ki.<br />
Kivételek: (Y oldal: 62).<br />
Legalább egy kerék kipörög, és az elektronikus trakciószabályozó<br />
rendszer kikapcsolt. Ez megakadályozza a hajtott kerekeken lévő<br />
fékek túlhevülését.<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
kijelzőüzeneteket.<br />
Amint lehűlnek a fékek, az elektronikus trakciószabályozó rendszer<br />
ismét bekapcsol.<br />
A kijelzőüzenet eltűnik, és a ÷ figyelmeztető lámpa kialszik.<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
å<br />
Az ESP ® OFF sárga<br />
figyelmeztető lámpa<br />
világít, miközben a<br />
motor jár.<br />
Az ESP ® ki van kapcsolva.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az ESP ® rendszer ki van kapcsolva, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Kapcsolja be újra az ESP ® rendszert.<br />
Kivételek: (Y oldal: 62).<br />
X Vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.<br />
Ha nem tudja bekapcsolni az ESP ® rendszert:<br />
X Ellenőriztesse az ESP ® rendszert minősített szakműhelyben.<br />
Z
250 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Hibajelenség<br />
÷ å<br />
Az ESP ® és az<br />
ESP ® OFF sárga figyelmeztető<br />
lámpái világítanak,<br />
miközben a<br />
motor jár.<br />
÷ å<br />
Az ESP ® és az<br />
ESP ® OFF sárga figyelmeztető<br />
lámpái világítanak,<br />
miközben a<br />
motor jár.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés, az<br />
adaptív féklámpa és az ESP ® vontatmánystabilizálás üzemzavar<br />
miatt nem áll rendelkezésre.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />
említett funkciók nélkül.<br />
Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
kijelzőüzeneteket.<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés és<br />
az ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre.<br />
Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />
Az önteszt még nem fejeződött be.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />
említett funkciók nélkül.<br />
Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />
sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.<br />
Ha a figyelmeztető lámpa kialszik, az említett funkciók ismét<br />
rendelkezésre állnak.<br />
Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít:<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
kijelzőüzeneteket.<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 251<br />
Hibajelenség<br />
J<br />
A fék vörös figyelmeztető<br />
lámpája világít<br />
menet közben. Egyidejűleg<br />
figyelmeztető<br />
hangjelzés hallatszik.<br />
+<br />
Az SRS vörös figyelmeztető<br />
lámpája<br />
világít, miközben a<br />
motor jár.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Behúzott rögzítőfékkel közlekedik.<br />
X Oldja ki a rögzítőféket.<br />
A figyelmeztető lámpa kialszik, és a figyelmeztető hangjelzés<br />
abbamarad.<br />
Az utasbiztonsági rendszereknél üzemzavar történt.<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />
hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />
Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
További tudnivalók az utasbiztonságról: (Y oldal: 39).<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
252 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Motor<br />
Hibajelenség<br />
;<br />
A motordiagnosztika<br />
sárga figyelmeztető<br />
lámpája világít, miközben<br />
a motor jár.<br />
A tüzelőanyag-tartalék<br />
sárga figyelmeztető<br />
lámpája világít, miközben<br />
a motor jár.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Üzemzavar merülhet fel például a következőknél:<br />
Ra motorvezérlésnél,<br />
Ra befecskendezésnél,<br />
Ra kipufogórendszerben,<br />
Ra gyújtásrendszernél (benzinmotoros járművek esetén),<br />
Ra tüzelőanyag-rendszernél.<br />
A jármű emiatt túllépheti a károsanyag-kibocsátási határértékeket,<br />
és a motor szükségüzemben járhat.<br />
X A járművet a lehető leggyorsabban ellenőriztesse egy minősített<br />
szakműhelyben.<br />
Dízelmotoros járműveknél: A tüzelőanyag-tartály teljesen kiürült<br />
(Y oldal: 160).<br />
X Tankolás után indítsa be a motort egymás után háromszornégyszer.<br />
Ha a motordiagnosztika sárga figyelmeztető lámpája kialszik,<br />
megszűnik a szükségüzem. A járművet nem kell ellenőriztetni.<br />
A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />
A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />
X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.
Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 253<br />
Menetasszisztens-rendszerek<br />
Hibajelenség<br />
·<br />
A követésitávolságfigyelmeztetés<br />
vörös<br />
figyelmeztető lámpája<br />
menet közben világít.<br />
·<br />
A követésitávolságfigyelmeztetés<br />
vörös<br />
figyelmeztető lámpája<br />
menet közben világít.<br />
Ezzel egy időben figyelmeztető<br />
hangjelzés hallatszik.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Túl kicsi a követési távolság az Ön előtt haladó járműhöz képest<br />
az adott sebességnél.<br />
X Növelje a követési távolságot.<br />
Túl gyorsan közeledik az Ön előrelátható útvonalán található járműhöz<br />
vagy álló akadályhoz.<br />
X Álljon készen az azonnali fékezésre.<br />
X Figyelmesen tekintse át a forgalmi helyzetet. Szükség esetén<br />
fékezzen, vagy kerülje ki az akadályt.<br />
További információ a DISTRONIC funkcióval kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 171).<br />
További információ a követésitávolság-figyelmeztetéssel kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 64).<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
254 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Gumiabroncsok<br />
Hibajelenség<br />
h<br />
Az abroncsnyomásellenőrzés<br />
sárga figyelmeztető<br />
lámpája<br />
világít.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés abroncsnyomásvesztést érzékelt<br />
legalább egy abroncsban.<br />
G FIGYELEM<br />
A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />
Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománnyal<br />
és nagy sebességnél,<br />
Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />
ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat,<br />
Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />
kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />
figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
kijelzőüzeneteket.<br />
X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén:<br />
(Y oldal: 305).<br />
X Ellenőrizze az abroncsnyomást (Y oldal: 330).<br />
X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.
255<br />
Hasznos információk ........................ 256<br />
Tárolási lehetőségek ........................ 256<br />
Hasznos tudnivalók .......................... 270<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek
256 Tárolási lehetőségek<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />
Tárolási lehetőségek<br />
Rakodási irányelvek<br />
G FIGYELEM<br />
A csomagokat a rakodási irányelveknek megfelelően<br />
kell elhelyezni és rögzíteni.<br />
Ellenkező esetben a csomagok erős fékezésnél,<br />
hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél<br />
sérülést okozhatnak.<br />
További információt „A csomagok rögzítése”<br />
című szakaszban talál.<br />
Baleset esetén a csomagok akkor is növelik a<br />
sérülés veszélyét, ha minden rakodási irányelvet<br />
betart.<br />
G FIGYELEM<br />
Menet közben a hátfalajtó legyen lecsukva,<br />
ellenkező esetben kipufogógázok kerülhetnek<br />
az utastérbe, és mérgezést okozhatnak.<br />
A megterhelt jármű menettulajdonságai a terhelés<br />
eloszlásától függnek. Ezért a berakodás<br />
során, valamint csomagok szállításakor<br />
vegye figyelembe és tartsa be a következő<br />
utasításokat:<br />
RA csomagok és a szállított személyek<br />
együttes tömege ne lépje túl a jármű megengedett<br />
legnagyobb össztömegét és megengedett<br />
tengelyterhelését.<br />
RA nehéz csomagokat tolja előre annyira,<br />
amennyire csak lehetséges, és lehetőleg a<br />
rakodótér alján helyezze el azokat.<br />
RNe rakodjon az üléstámlák felső pereme<br />
fölé.<br />
RMindig támassza a csomagokat a hátsó<br />
vagy az első üléstámláknak. Ügyeljen arra,<br />
hogy az üléstámlák megfelelően rögzítve<br />
legyenek.<br />
RRakomány szállítása esetén akassza be a<br />
biztonsági hálót.<br />
RA csomagokat lehetőleg mindig olyan ülés<br />
mögött helyezze el, amelyen nem ül senki.<br />
RA csomagokat megfelelő szakítószilárdságú<br />
és a súrlódásnak ellenálló rögzítőeszközökkel<br />
rögzítse. Párnázza ki az éles peremeket.<br />
i Megfelelő rögzítőeszközök a minősített<br />
szakműhelyekben, például a <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> szervizekben kaphatók.<br />
Tárolók<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Menet közben minden olyan tárolórekeszt<br />
tartson zárva, amelyben tárgyakat helyezett<br />
el. A nehéz poggyászok nem tárolhatók biztonságosan<br />
a csomaghálókban.<br />
Az elszabaduló tárgyak sérülést okozhatnak<br />
Önnek és másoknak a következő esetekben:<br />
Rerőteljes fékezéskor,<br />
Rhirtelen irányváltáskor,<br />
Rbaleset esetén.<br />
A csomaghálóban nem szabad éles peremű és<br />
törékeny tárgyakat szállítani.
Tárolási lehetőségek 257<br />
A kesztyűtartó<br />
A kartámla alatti tárolórekeszek<br />
X Kinyitás: Húzza meg a fogantyút :, és<br />
hajtsa le a kesztyűtartó fedelét ;.<br />
X Becsukás: Hajtsa fel a kesztyűtartó fedelét<br />
;, amíg a helyére nem kattan.<br />
i A jármű felszereltségétől függően a kesztyűtartóba<br />
egy Aux-in csatlakozó vagy<br />
médiainterfész van beépítve. A médiainterfész<br />
egy univerzális csatlakozási hely hordozható<br />
audiokészülékek, például iPod ®<br />
vagy USB-eszközök számára (lásd az audiorendszer<br />
vagy COMAND APS külön kezelési<br />
útmutatóját).<br />
1 A kesztyűtartó nyitva<br />
2 A kesztyűtartó reteszelve<br />
A kesztyűtartó a szükségkulccsal reteszelhető<br />
és nyitható.<br />
: Reteszoldó gomb<br />
; Reteszoldó gomb<br />
= Tárolótálca/mobiltelefon-tartó<br />
? Érmetartó<br />
A tárolórekesz és a tárolótálca/mobiltelefontartó<br />
egymástól függetlenül nyithatók.<br />
X A tárolótálca/mobiltelefon-tartó<br />
kinyitása: Nyomja meg a reteszoldó gombot<br />
:, és hajtsa fel a kartámlát.<br />
X A tárolórekesz kinyitása: Nyomja meg a<br />
reteszoldó gombot ;, és hajtsa fel a kartámlát.<br />
i A hátsó utastéri szórakoztató rendszerrel<br />
felszerelt járműveknél a tárolórekeszbe<br />
DVD-lejátszót építettek be, lásd a külön<br />
kezelési útmutatót.<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Z
258 Tárolási lehetőségek<br />
A középkonzolon lévő tárolórekeszek<br />
A 2. üléssor középbefúvói felett lévő<br />
tárolórekeszek<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Első tárolórekesz<br />
X Koppintson a díszítőelemre ; a nyíl irányában.<br />
A fedél : felnyílik.<br />
A jármű felszereltségétől függően a felső<br />
tárolórekesz helyett kezelőegység lehet<br />
beszerelve, például ha a 2. és 3. üléssorban<br />
hátsó klimatizálás működtethető.<br />
A középkonzolon lévő tárolórekesz, 2.<br />
tárolórekesz<br />
Hátsó tárolórekesz<br />
X Koppintson a díszítőelemre ; a nyíl irányában.<br />
A fedél : felnyílik.<br />
i A dohányzócsomaggal felszerelt járművekbe<br />
a hátsó tárolórekesz helyett hamutartót<br />
építettek be (Y oldal: 273).<br />
X Kinyitás: Nyomja meg a kartámla alatt lévő<br />
reteszoldó gombot, és hajtsa fel a kartámlát.
Tárolási lehetőségek 259<br />
A 3. üléssorban lévő tárolórekeszek<br />
: Tárolórekesz<br />
Minden oldalburkolatban van egy tárolórekesz.<br />
Hátsó klimatizálással felszerelt járműveknél<br />
(2. és 3. üléssor) a tárolórekesz helyett<br />
elforgatható oldalbefúvót építettek be.<br />
Tárolóháló<br />
G FIGYELEM<br />
Csak könnyű tárgyakat helyezzen a tárolóhálóba.<br />
Ne szállítson benne nehéz, kiterjedt,<br />
éles peremű és törékeny tárgyakat. Baleset<br />
esetén a tárolóháló nem rögzíti megfelelően a<br />
benne tárolt rakományt.<br />
A tárolóhálók az első utasülés lábterében,<br />
valamint a vezetőülés és az első utasülés<br />
hátoldalán találhatók.<br />
A 2. üléssorban lévő középkonzol kiés<br />
beszerelése<br />
A középkonzol beszerelése<br />
G FIGYELEM<br />
A középkonzolt rögzítse megfelelően az alaptartón.<br />
Ellenkező esetben a középkonzol<br />
leválhat az alaptartóról, esetlegesen sérülést<br />
okozva ezzel Önnek vagy másoknak a következő<br />
helyzetekben:<br />
Rerőteljes fékezéskor,<br />
Rhirtelen irányváltáskor,<br />
Rbaleset esetén.<br />
A középkonzolt két különböző helyzetben<br />
építheti be. Az elülső helyzetben (1. pozíció)<br />
a hosszú tengelytávú járművek esetén a rakodóteret<br />
teljesen kibővítheti (Y oldal: 261)<br />
anélkül, hogy ki kellene szerelnie a középkonzolt.<br />
X Helyezze a középkonzolt B az alaptartó<br />
= fölé.<br />
X Rögzítse a középkonzol B nyelveit az alaptartó<br />
= ? (1. pozíció) vagy A (0. pozíció)<br />
rögzítési pontjaival.<br />
X Vezesse a középkonzol B elülső részét a<br />
nyíl irányában lefelé az alaptartóhoz =.<br />
A középkonzolnak B fel kell feküdnie az<br />
alaptartóra =.<br />
X Nyomja lefelé a középkonzol B elülső<br />
részét, amíg a középkonzol B be nem pattan<br />
az : (1. pozíció) vagy a ; (0. pozíció)<br />
rögzítőkengyelbe.<br />
i A tárolórekesz és a pohártartó világítása<br />
csak abban az esetben működik, ha a<br />
középkonzolt a hátsó helyzetbe (0. pozíció)<br />
szerelte be.<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Z
260 Tárolási lehetőségek<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
A középkonzol kiszerelése<br />
G FIGYELEM<br />
A középkonzol kiszerelése előtt vegyen ki a<br />
középkonzol pohártartójából minden edényt,<br />
ellenkező esetben a folyadékok az utasokra<br />
és/vagy a jármű belsejébe ömölhetnek. A<br />
forró folyadékok leforrázhatják az utasokat. A<br />
kiömlő folyadékok károsíthatják a jármű belsejét.<br />
! Mielőtt kiszereli a középkonzolt, csukja<br />
be a tárolórekeszt, így elkerülheti, hogy a<br />
középkonzol, illetve annak részegységei<br />
megsérüljenek.<br />
A középkonzolban egy tárolórekesz<br />
(Y oldal: 258) és egy pohártartó<br />
(Y oldal: 272) található.<br />
Ha él a teljes rakodótér-kibővítés lehetőségével<br />
és sík rakfelületet szeretne kialakítani<br />
(Y oldal: 261), akkor ki kell szerelnie a középkonzolt.<br />
X Húzza meg a kioldófogantyút A.<br />
A középkonzol : első része leválik az alaptartóról<br />
?.<br />
X Emelje fel a középkonzolt : a B nyíl irányába,<br />
és tartsa meg a középkonzolt :<br />
ebben a helyzetben.<br />
X Egyidejűleg nyúljon a mélyedésbe ;.<br />
X Emelje fel a középkonzolt : a mélyedésnél<br />
; fogva a nyíl irányába úgy, hogy a<br />
középkonzol : kioldódjon a rögzítési pontokból<br />
=.<br />
X Vegye ki a középkonzolt : a járműből.<br />
i A középkonzol súlyának csökkentése<br />
érdekében távolítson el minden tárgyat a<br />
tárolórekeszből (Y oldal: 258).<br />
i Az alaptartó ? nem szerelhető ki.<br />
A rakodótér kibővítése<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény<br />
tárgyakat az utastérben vagy a rakodótérben.<br />
Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors<br />
irányváltáskor vagy baleset során sérüléseket<br />
okozhatnak Önnek vagy másoknak.<br />
Ha él a rakodótér kibővítésének a lehetőségével,<br />
akkor mindig teljesen le kell hajtania a<br />
megfelelő üléstámlákat, és be kell akasztania<br />
a biztonsági hálót.<br />
G FIGYELEM<br />
Menet közben mindig legyen lecsukva a hátfalajtó.<br />
Ellenkező esetben kipufogógázok<br />
kerülhetnek az utastérbe.<br />
A rakodótér megnövelése érdekében a 2. és<br />
a 3. üléssor hátsó üléseit egyenként lehajthatja.<br />
A rakodóteret így részben<br />
(Y oldal: 260) vagy teljesen (Y oldal: 261)<br />
kibővítheti.<br />
A rakodótér részleges kibővítése (a 3.<br />
üléssor üléseinek előredöntése)<br />
X Állítsa a szóban forgó ülés fejtámláját a legalsó<br />
helyzetbe (Y oldal: 96).
Tárolási lehetőségek 261<br />
X Csíptesse a biztonsági övet a tartó ;<br />
mögé.<br />
X Húzza felfelé az üléstámla = kioldófogantyúját<br />
: a nyíl irányába.<br />
Ezzel kioldotta az üléstámlát =.<br />
X Hajtsa lassan előre az üléstámlát =.<br />
Az üléspárna ? ekkor kioldódott, és automatikusan<br />
függőleges helyzetbe áll.<br />
X Hajtsa előre, vízszintes helyzetbe az üléstámlát<br />
=.<br />
i A húzófül A a 3. üléssor üléstámlájának<br />
ismételt felállítására szolgál, amikor az üléseket<br />
visszaállítja az eredeti helyzetbe<br />
(Y oldal: 264).<br />
A 3. üléssoron utazó utasok nem használhatják<br />
lábtámaszként a 2. üléssor lehajtott üléseit.<br />
A 3. üléssoron utazó utasok nem használhatják<br />
a 2. üléssor lehajtott üléseit asztalként<br />
vagy tárolófelületként, például nem helyezhetnek<br />
itt el italokat vagy csomagokat. Ellenkező<br />
esetben<br />
Rsúlyos, akár halálos fejsérüléseket is szenvedhetnek,<br />
Raz elmozduló tárgyak az utasok súlyos, akár<br />
halálos sérülését okozhatják<br />
erős fékezéskor, hirtelen irányváltáskor, vagy<br />
baleset esetén.<br />
! A rakodótér teljes kibővítése során feltétlenül<br />
tartsa be az ülések lehajtásának előírt<br />
sorrendjét:<br />
Ra 2. üléssor középső ülésének behajtása<br />
(7 üléses járműveknél),<br />
Ra 2. üléssor külső üléseinek behajtása,<br />
Ra 3. üléssor üléseinek behajtása.<br />
Ellenkező esetben károsíthatja az üléseket.<br />
A 2. üléssor középső ülésének behajtása<br />
! A rövid tengelytávú járműveknél a<br />
középső ülés behajtása előtt ki kell szerelni<br />
a fejtámlát. Ellenkező esetben a fejtámla<br />
károsíthatja a középkonzolt.<br />
! Csukja be a 2. üléssorba szerelt pohártartót,<br />
amikor lehajtja a 2. üléssor üléseit.<br />
Ellenkező esetben károsíthatja az üléseket<br />
vagy a pohártartót.<br />
X Teljesen engedje le a 2. üléssor középső<br />
ülésének fejtámláját (Y oldal: 96).<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
A rakodótér teljes kibővítése (a 2. és 3.<br />
üléssor üléseinek előredöntése)<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A 2. üléssor üléseinek lehajtása a 3. üléssor<br />
üléseinek lehajtásával együtt kizárólag a rakfelület<br />
teljes kibővítésére szolgál.<br />
Z
262 Tárolási lehetőségek<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
X Húzza a kioldófület : a nyíl irányába.<br />
X Hajtsa teljesen előre az üléstámlát ;,<br />
amíg az fel nem fekszik az üléspárnán =<br />
(kartámlahelyzet).<br />
Kartámlahelyzet<br />
X Húzza a kioldófület ? a nyíl irányába, és<br />
tartsa ebben a helyzetben.<br />
Az ülés kioldódik, és felfelé billen.<br />
X Nyomja lejjebb az ülést A, amíg az elöl a<br />
csomagtérfenék-helyzetben reteszelődik.<br />
A 2. üléssor külső üléseinek behajtása<br />
! Amikor lehajtja a 2. üléssor külső üléseit,<br />
az első ülések nem lehetnek a leghátsó<br />
pozícióban Ellenkező esetben károsodhatnak<br />
az első ülések és a 2. üléssor külső<br />
ülései.<br />
! Csukja be a 2. üléssorba szerelt pohártartót,<br />
amikor lehajtja a 2. üléssor üléseit.<br />
Ellenkező esetben károsíthatja az üléseket<br />
vagy a pohártartót.<br />
X Tolja teljesen hátra a 2. üléssor megfelelő<br />
ülését (Y oldal: 98).<br />
X Szerelje ki a 2. üléssor középkonzolját, ha<br />
járművében van ilyen (Y oldal: 259).<br />
i A hosszú tengelytávú járművek esetén a<br />
2. üléssorban lévő középkonzolt nem kell<br />
kiszerelnie, ha az az elülső helyzetben (1.<br />
pozíció) (Y oldal: 259) van beépítve. Ebben<br />
az esetben azonban nem kap sík rakfelületet.<br />
A tárolórekesz és a pohártartó világítása<br />
csak abban az esetben működik, ha a<br />
középkonzolt a hátsó helyzetbe (0. pozíció)<br />
(Y oldal: 259) szerelte be.<br />
i A 2. üléssorban lévő középkonzolt nem<br />
kell kiszerelnie, ha az az elülső helyzetben<br />
(1. pozíció) (Y oldal: 259) van beépítve.<br />
Ebben az esetben azonban nem kap sík<br />
rakfelületet.<br />
X Szerelje ki a megfelelő ülés fejtámláját<br />
(Y oldal: 96).<br />
Csomagtérfenék-helyzet
Tárolási lehetőségek 263<br />
X Fektesse a fejtámlát a szóban forgó ülés<br />
üléspárnájára.<br />
X Ne támaszkodjon az üléstámlának :, és<br />
húzza felfelé a kioldófogantyút ; a nyíl irányába<br />
a kapcsolási ponton túl ütközésig.<br />
Ezzel kioldotta az üléstámlát : és az ülést.<br />
X Hajtsa előre az üléstámlát :, amíg az vízszintesen<br />
fel nem fekszik az üléspárnán.<br />
X Nyomja lejjebb az üléstámlát :, amíg az<br />
üléspárna ; a padlózaton reteszelődik.<br />
A 3. üléssor üléseinek behajtása<br />
X Állítsa a 3. üléssor szóban forgó ülésének<br />
fejtámláját a legalsó helyzetbe<br />
(Y oldal: 96).<br />
X Hajtsa lassan előre az üléstámlát =.<br />
Az üléspárna C ekkor kioldódott, és automatikusan<br />
függőleges helyzetbe áll.<br />
i A húzófül D a 3. üléssor üléstámlájának<br />
ismételt felállítására szolgál, amikor az üléseket<br />
visszaállítja az eredeti helyzetbe<br />
(Y oldal: 264).<br />
X Hajtsa az üléspárnát C az automatikus felállítás<br />
után még jobban előre, amíg az vízszintes<br />
helyzetbe nem kerül. Ennek során<br />
ügyeljen arra, hogy az üléspárna C vezetőcsapja<br />
A teljesen benyomódjon az üléstámlán<br />
B lévő mélyedésbe ?.<br />
i A 2. üléssor üléseinek a leghátsó helyzetben<br />
kell lenniük (Y oldal: 98).<br />
X Hajtsa előre, vízszintes helyzetbe az üléstámlát<br />
=.<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Az ülések visszaállítása menethelyzetbe<br />
X Csíptesse a biztonsági övet a tartó ;<br />
mögé.<br />
X Húzza felfelé az üléstámla = kioldófogantyúját<br />
: a nyíl irányába.<br />
Ezzel kioldotta az üléstámlát =.<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ügyeljen arra, hogy mielőtt elindul, az üléstámlák<br />
függőleges helyzetben álljanak, valamint<br />
reteszelve legyenek.<br />
A 2. üléssor ülései csak akkor vannak reteszelve,<br />
ha a rögzítési jelzés becsukódott, és a<br />
figyelmeztető felület alig látható.<br />
Ha az üléstámlák nincsenek reteszelve, akkor<br />
például erős fékezés, gyors irányváltás vagy<br />
baleset esetén előre billenhetnek. Ekkor nem<br />
tudnak kellő visszatartó erőt kifejteni, sőt<br />
Z
264 Tárolási lehetőségek<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
súlyos, akár halálos sérüléseket is okozhatnak.<br />
! Az ülések visszaállítása során feltétlenül<br />
tartsa be az előírt sorrendet:<br />
Ra 3. üléssor üléseinek visszaállítása,<br />
Ra 2. üléssor külső üléseinek visszaállítása,<br />
Ra 2. üléssor középső ülésének visszaállítása<br />
(7 üléses járműveknél).<br />
A 3. üléssor üléseinek visszaállítása<br />
! Ne hajtsa le az üléspárnát, mielőtt egyenes<br />
helyzetbe állítja az üléstámlát, ellenkező<br />
esetben károsodhat az üléskárpit.<br />
X Fogja meg a fület =, és húzza az üléstámlát<br />
; függőleges helyzetbe.<br />
X Húzza meg a kioldófogantyút ?, és döntse<br />
az üléstámlát ; a kívánt helyzetbe.<br />
X Állítsa fel az üléspárnát : függőleges helyzetbe.<br />
X Hajtsa az üléspárnát : az üléstámlához<br />
;, amíg az a helyére nem kattan.<br />
A 2. üléssor külső üléseinek visszaállítása<br />
X Húzza felfelé a kioldófogantyút ; a kapcsolási<br />
ponton túl ütközésig, majd hajtsa<br />
fel az üléstámlát ˚ mintegy 45:-kal.<br />
X Helyezze be a fejtámlát (Y oldal: 96).<br />
X Húzza a kioldófogantyút ; a kapcsolási<br />
pontig, majd állítsa az üléstámlát : a<br />
kívánt helyzetbe.<br />
X Ellenőrizze, hogy reteszelődött-e az ülés.<br />
X Állítsa a fejtámlát a kívánt helyzetbe<br />
(Y oldal: 96).<br />
A 2. üléssor külső üléseinek rögzítési jelzése<br />
Kireteszelt ülés<br />
Miután kireteszelte az ülést, a rögzítési jelzés<br />
: kihajlik, és a figyelmeztető felület ;<br />
jól látható.<br />
X Ha kireteszelte az ülést, hajtsa hátra az<br />
üléstámlát, amíg az ülés hallhatóan reteszelődik.
Tárolási lehetőségek 265<br />
A csomagok rögzítése<br />
Rögzítőgyűrűk<br />
Reteszelt ülés<br />
Miután reteszelte az ülést, a rögzítési jelzés<br />
: becsukódik, és a figyelmeztető felület<br />
; alig látható.<br />
A 2. üléssor középső ülésének visszaállítása<br />
Kartámlahelyzet<br />
X Húzza az ülés ; kioldófülét : a nyíl irányába,<br />
és tartsa ebben a helyzetben.<br />
Az ülés kioldódik, és felfelé billen.<br />
X Nyomja lejjebb az ülést ;, amíg az hátul a<br />
kartámlahelyzetben reteszelődik.<br />
X Húzza az ülés kioldófülét : a nyíl irányába,<br />
és tartsa ebben a helyzetben.<br />
X Hajtsa hátra az üléstámlát, amíg az hallhatóan<br />
a helyére nem rögzül.<br />
Általános megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Egyenletesen terhelje a rögzítő gyűrűket.<br />
Különben Ön és a többi utas megsérülhet, ha<br />
a rakomány elszabadul:<br />
Rerős fékezéskor,<br />
Rhirtelen irányváltáskor,<br />
Rbaleset esetén.<br />
Ehhez vegye figyelembe a rakodási irányelveket.<br />
A csomagok rögzítésekor ügyeljen a következőkre:<br />
RRögzítse a csomagokat a rögzítőgyűrűkhöz.<br />
RA rögzítéshez ne használjon rugalmas hevedereket<br />
vagy hálókat, ezek ugyanis csak a<br />
könnyebb csomagok csúszását képesek<br />
megakadályozni.<br />
RA rögzítőeszközöket ne vezesse át éles<br />
peremeken vagy sarkokon.<br />
RPárnázza ki az éles peremeket.<br />
A 2. üléssor lábtere<br />
A vezetőülés és az első utasülés mögött a<br />
lábtérben egy-egy rögzítőgyűrű : található.<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Z
266 Tárolási lehetőségek<br />
A 3. üléssor lábtere<br />
Rakodótér-borítás<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
A 3. üléssor lábterében két rögzítőgyűrű :<br />
található.<br />
Rakodótér<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A rakodótér-borítás nem utasbiztonsági rendszer.<br />
A rakodótér-borítás alatt elhelyezett<br />
csomagokat is rögzítse megfelelő rögzítőeszközökkel.<br />
Ügyeljen arra, hogy a rakodótérborítás<br />
rögzítése stabil legyen. A nem megfelelően<br />
rögzített csomagok például erős fékezésnél,<br />
gyors irányváltáskor vagy baleset<br />
során az üléstámla fölött a vezetőtérbe repülhetnek.<br />
Ez balesetet okozhat, amely az Ön<br />
vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />
! A járműbe történő berakodáskor figyeljen<br />
oda, hogy a rakodótérbe helyezett csomagok<br />
ne legyenek magasabban az oldalablakok<br />
alsó pereménél. Ne tegyen semmilyen<br />
tárgyat a rakodótér-borításra.<br />
A rakodótér-borítás beszerelhető a 2. üléssor<br />
vagy a 3. üléssor mögé.<br />
A rakodótér-borítás kihajtása és visszatekerése<br />
A rakodótérben négy rögzítőgyűrű : található.<br />
Rögzítőkampók<br />
A rakodótér oldalburkolatain egy-egy rögzítőkampót<br />
: helyeztek el.<br />
A rögzítőkampót csak könnyű, legfeljebb<br />
4 kg tömegű csomagok rögzítésére használja.<br />
A 3. üléssor mögé beszerelt rakodótér-borítás<br />
X Kihajtás: Húzza hátra a rakodótér-borítást<br />
a fogantyúnál : fogva, és akassza be a bal<br />
és a jobb oldali tartókba ;.<br />
X Visszatekerés: Akassza ki a rakodótérborítást<br />
a bal és a jobb oldali tartókból ;,<br />
X majd a fogantyú : segítségével vezesse<br />
előre, amíg teljesen fel nem tekeredik.<br />
i Rövid tengelytávú járműveknél:
Tárolási lehetőségek 267<br />
Ha a rakodótér-borítást a 3. üléssor mögé<br />
szereli be, akkor az teljesen eltakarja a<br />
rakodóteret. Ekkor nem lehet kihajtani és<br />
beakasztani.<br />
A rakodótér-borítás ki- és beszerelése<br />
! Ne szerelje fel a hosszabbítókat, ha a<br />
rakodótér-borítást a 3. üléssor mögött<br />
kívánja beszerelni. Ellenkező esetben károsodhat<br />
a rakodótér-borítás és a rakodótér<br />
oldalburkolata.<br />
A 2. üléssor mögé beszerelt rakodótér-borítás<br />
X Kiszerelés: Győződjön meg arról, hogy a<br />
rakodótér-borítás ; feltekeredett.<br />
X Nyomja meg az : gombot.<br />
X Tolja balra a rakodótér-borítást ;.<br />
X Vegye ki rakodótér-borítást ;.<br />
X Beszerelés: Ha a rakodótér-borítást ; a<br />
2. üléssor mögé kívánja beszerelni, akkor<br />
hosszabbítsa meg a rakodótér-borítást ;<br />
(Y oldal: 267).<br />
X Ha a 3. üléssorban az oldalburkolatokba be<br />
vannak szerelve a zárósapkák, távolítsa el<br />
azokat, amennyiben a rakodótér-borítást<br />
; a 2. üléssor mögé kívánja beszerelni.<br />
Zárósapka a 3. üléssor jobb oldali oldalburkolatában<br />
X Az alsó nyíl irányában nyomja meg a zárósapkát.<br />
A zárósapka felső része kihajlik.<br />
X Húzza le a zárósapkát a felső nyíl irányában<br />
az oldalburkolatról.<br />
i Tegye a zárósapkát megfelelő helyre.<br />
X Illessze be a rakodótér-borítást ; a fogantyúval<br />
hátrafelé és az : gombbal felfelé a<br />
bal oldali oldalburkolat mélyedésébe.<br />
X Vezesse a rakodótér-borítást ; a jobb<br />
oldali mélyedés elé.<br />
X Nyomja meg az : gombot, majd illessze a<br />
borítás jobb oldali részét az oldalburkolat<br />
mélyedésébe.<br />
X Győződjön meg arról, hogy a rakodótérborítás<br />
megfelelően a helyére pattant.<br />
A rakodótér-borítás meghosszabbítása<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
A rakodótér-borítást két hosszabbítóval szerelték<br />
fel, amelyeket zsinegek csatlakoztatnak<br />
a rakodótér-borításhoz.<br />
Z
268 Tárolási lehetőségek<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Ha a rakodótér-borítást a 2. üléssor mögé<br />
kívánja beszerelni, meg kell hosszabbítania a<br />
rakodótér-borítást.<br />
X A hosszabbítót ? úgy tartsa a rakodótérborítás<br />
; elé, hogy a vezetőcsapok :<br />
közvetlenül a vezetők = irányába mutassanak.<br />
X A nyíl irányában forgassa egymással ellentétes<br />
irányba a hosszabbítót ? és a rakodótér-borítást<br />
;.<br />
A vezetőcsapok : bepattannak a vezetőkbe<br />
=.<br />
Ha nincs szüksége a hosszabbítókra, azokat<br />
a rakodótér-borításon rözítheti.<br />
X Tolja a vezetősínt : ütközésig a vezetőbe<br />
;.<br />
Biztonsági háló<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Mindenképpen figyeljen oda a biztonsági háló<br />
megfelelő felső és alsó rögzítésére.<br />
Ne használjon sérült biztonsági hálót.<br />
A biztonsági háló nem képes nehéz rakományt<br />
visszatartani, ezért mindig rögzítse a<br />
rakományt.<br />
A nem megfelelően rögzített tárgyak erős<br />
fékezésnél, gyors irányváltáskor vagy baleset<br />
során elszabadulhatnak és balesetet okozhatnak.<br />
A biztonsági háló előkészítése<br />
A biztonsági háló kétféle helyzetben (a B- vagy<br />
C-oszlop mögött) használható.<br />
X Nyissa ki a biztonságiháló-tároló mindkét<br />
tépőzárját.<br />
X Tekerje szét, és hajtogassa ki a biztonsági<br />
hálót.<br />
A felső és alsó vezetőrúd csuklóinak hallhatóan<br />
a helyükre kell kattanniuk.<br />
RA B-oszlop : mögötti tartókra a rakodótér<br />
teljes kibővítésekor lesz szükség<br />
(Y oldal: 261).<br />
A biztonsági háló kifeszítéséhez szükséges<br />
rögzítőgyűrűk a 2. üléssor lábterében találhatók<br />
(Y oldal: 265).<br />
RA C-oszlop ; mögötti tartókra a rakodótér<br />
részleges kibővítésekor lesz szükség<br />
(Y oldal: 260).<br />
A biztonsági háló kifeszítéséhez szükséges<br />
rögzítőgyűrűk a 3. üléssor lábterében találhatók<br />
(Y oldal: 265).
Tárolási lehetőségek 269<br />
A biztonsági háló beakasztása<br />
A biztonsági háló leeresztése<br />
A C-oszlop mögé beszerelt biztonsági háló<br />
X Helyezze be a vezetőrudat ; a nyíl irányában<br />
a tartóba :.<br />
X Tolja előre a vezetőrudat ; a nyíl irányában<br />
a tartóba :.<br />
A biztonsági háló kifeszítése<br />
Beszerelés az első ülések mögött<br />
X Akassza be a heveder kampóját : a nyíl<br />
irányában a rögzítőgyűrűbe ;.<br />
X A szabad végénél húzza meg a rögzítőhevedert<br />
= a nyíl irányában annyira, hogy<br />
kifeszüljön a biztonsági háló.<br />
X Rövid út megtétele után ellenőrizze, és<br />
szükség esetén korrigálja a biztonsági háló<br />
feszességét.<br />
Beszerelés az első ülések mögött<br />
X Húzza a nyíl irányában felfelé a hevederfeszítőt<br />
: a rögzítőheveder feszességének<br />
csökkentéséhez.<br />
X Akassza ki a hevederen lévő kampót ; a<br />
rögzítőgyűrűből =.<br />
A biztonsági háló kiakasztása és tárolása<br />
X Akassza ki a vezetőrudat ; a tartóból :<br />
(Y oldal: 269).<br />
X Nyomja meg a felső és az alsó vezetőrúdon<br />
lévő vörös gombot.<br />
X Hajtsa össze és tekerje be a biztonsági<br />
hálót.<br />
X Zárja össze a biztonságiháló-tároló mindkét<br />
tépőzárját.<br />
Tetőcsomagtartó<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A szakszerűtlenül rögzített tetőcsomagtartó,<br />
síléctartó vagy tetőrakomány leválhat a járműről.<br />
Ezek az elszabaduló tárgyak sérülést<br />
okozhatnak Önnek vagy másoknak, illetve<br />
balesetet okozhatnak. Tartsa be a tetőcsomagtartó<br />
vagy a síléctartó gyártójának szerelési<br />
útmutatóját és különleges használati utasításait.<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Z
270 Hasznos tudnivalók<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
A tetőrakomány miatt magasabbra kerül a<br />
jármű súlypontja, és ezzel együtt megváltoznak<br />
a jármű menettulajdonságai. Feltétlenül<br />
tartsa be a 100 kg megengedett maximális<br />
tetőterhelést. A vezetési stílusát mindig az<br />
adott közlekedési, időjárási és útviszonyokhoz<br />
igazítsa, valamint vezessen különösen<br />
óvatosan, ha a tetőn rakományt szállít.<br />
! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak az általa ellenőrzött<br />
és jóváhagyott tetőcsomagtartók használatát<br />
javasolja. Ezek használatával elkerülhető<br />
a jármű sérülése.<br />
Úgy helyezze el a rakományt a tetőcsomagtartón,<br />
hogy a jármű menet közben se<br />
sérülhessen meg.<br />
A tetőcsomagtartó felszerelésekor a jármű<br />
felszereltségétől függően ellenőrizze a<br />
következőket:<br />
Ra tolótető teljesen megemelhető-e,<br />
Ra panoráma-tolótetőnek teljesen nyithatónak<br />
kell lennie,<br />
Rés a hátfalajtó teljesen nyitható-e.<br />
Hasznos tudnivalók<br />
Pohártartó<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Menet közben tartsa becsukva a pohártartót.<br />
Ellenkező esetben az elmozduló tárgyak sérülést<br />
okozhatnak Önnek vagy másoknak a<br />
következő helyzetekben:<br />
Rerőteljes fékezéskor,<br />
Rhirtelen irányváltáskor,<br />
Rbaleset esetén.<br />
A pohártartóba csak abba illeszkedő és zárható<br />
edényeket helyezzen, ellenkező esetben<br />
kiömölhet az ital.<br />
Utazás közben ne fogyasszon forró italokat,<br />
ellenkező esetben leforrázhatja magát.<br />
Az első középkonzolon lévő pohártartó<br />
A tetőcsomagtartó rögzítése<br />
X Kinyitás: Koppintson a díszítőelemre ; a<br />
nyíl irányában.<br />
A fedél : felnyílik.<br />
X Hajtsa fel a burkolatokat :.<br />
X A tetőcsomagtartó rögzítéséhez kizárólag a<br />
burkolatok alatt lévő rögzítési pontokat<br />
: használja. Tartsa be a gyártó szerelési<br />
útmutatóját.
Hasznos tudnivalók 271<br />
A vezetőoldali pohártartóban egy edényt rögzíthet<br />
úgy, hogy az stabilan álljon.<br />
X Az edény rögzítése: Állítson egy edényt a<br />
vezetőoldali pohártartóba.<br />
X Nyomja meg a reteszoldó gombot ? az<br />
A nyíl irányában.<br />
A biztosítókengyel = kihajlik a ; nyíl irányában.<br />
X Az edény kivétele: Nyomja meg a reteszoldó<br />
gombot ? az A nyíl irányában.<br />
X Tolja vissza a biztosítókengyelt = a kiinduló<br />
helyzetbe, amíg az a helyére nem pattan.<br />
X Bezárás: Győződjön meg arról, hogy nincs<br />
edény a pohártartóban.<br />
X Hajtsa le a burkolatot :, amíg az a helyére<br />
nem pattan.<br />
A 2. üléssorba szerelt pohártartó a<br />
középbefúvók alatt<br />
X A nyíl irányában hajtsa lefelé ütközésig a<br />
burkolatot :.<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
! Csukja be a pohártartót, amikor nem<br />
használja, illetve mielőtt a 2. üléssor üléseit<br />
lehajtja.<br />
X A pohártartó kinyitása: Nyomja meg<br />
a ; gombot.<br />
A fedél : automatikusan kinyílik.<br />
X Húzza ki a nyíl irányában ütközésig a pohártartót<br />
=.<br />
X A pohártartó becsukása: Nyomja előre a<br />
pohártartót = a tárolórekeszbe, amíg az a<br />
helyére nem rögzül.<br />
X Hajtsa fel a burkolatot : annyira, hogy az<br />
első fokozatban reteszelődjön.<br />
X Hajtsa fel a burkolatot : annyira, hogy a<br />
második fokozatban reteszelődjön.<br />
A 2. üléssorban középkonzollal felszerelt,<br />
rövid tengelytávú járműveknél nincsen pohártartó<br />
a középbefúvók alatt.<br />
Z
272 Hasznos tudnivalók<br />
A 2. üléssorba szerelt pohártartó a kartámla<br />
előtt<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
: Pohártartó<br />
A 3. üléssorba szerelt pohártartó<br />
: Tükörvilágítás<br />
; Tartó<br />
= Piperetükör<br />
? Tartócsipesz pl. parkolócédulának<br />
A Tükörfedél<br />
A napellenzőn lévő piperetükör<br />
A tükörvilágítás : csak akkor működik, ha a<br />
napellenző be van pattintva a tartójába ;, a<br />
tükörfedél A pedig fel van hajtva.<br />
Oldalsó árnyékolás<br />
: Pohártartó<br />
A pohártartók a jobb és a bal oldali oldalsó<br />
burkolatokban találhatók.<br />
Napellenzők<br />
Áttekintés<br />
G FIGYELEM<br />
Menet közben a napellenzők piperetükrei<br />
legyenek letakarva. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />
hogy a vakító fény miatt nem tudja<br />
megfelelően figyelemmel követni a közlekedést,<br />
és balesetet okozhat.<br />
X Hajtsa le a napellenzőt :.<br />
X Húzza ki a napellenzőt : a tartójából =.<br />
X Hajtsa oldalra a napellenzőt :.<br />
X Tolótetővel felszerelt járműveknél:<br />
Hajtsa le az első szélvédőn lévő kiegészítő<br />
napellenzőt ;.
Hasznos tudnivalók 273<br />
Napfényvédő rolók a hátsó oldalablakokon<br />
! Mindig kézzel vezesse a napfényvédő<br />
rolót. Ne engedje vissza hirtelen, ellenkező<br />
esetben megsérülhet az automatikus felcsévélő<br />
szerkezet.<br />
! Ne közlekedjen egyidejűleg beakasztott<br />
napfényvédő rolóval és lehúzott oldalablakkal.<br />
Nagy sebességnél (pl. autópályán történő<br />
közlekedésnél) a napfényvédő roló<br />
kiugorhat a tartókból, és hirtelen visszacsapódhat.<br />
Ennek következtében megsérülhet<br />
az automatikus felcsévélő szerkezet.<br />
Ezért mindig zárja be az oldalablakot vagy<br />
tekerje fel a napfényvédő rolót, mielőtt<br />
nagy sebességgel közlekedne.<br />
X Nyitás: Nyissa ki a fedelet :<br />
(Y oldal: 258).<br />
X A betét kivétele: Nyúljon a betét = hátulján<br />
lévő mélyedésbe.<br />
X Emelje ki a betétet = felfelé ;.<br />
X A betét behelyezése: Felülről helyezze be<br />
a betétet = a nyílásba, és nyomja lefelé,<br />
amíg a helyére nem pattan.<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
i A hamutartó betétjét kiveheti, és az így<br />
létrejövő rekeszt egyéb tárgyak tárolására<br />
használhatja.<br />
A 2. üléssorban lévő hamutartó<br />
X Kihúzás: Húzza ki a napfényvédő rolót a<br />
fülnél : fogva, és akassza be felül a tartókba<br />
;.<br />
Hamutartó<br />
Első hamutartó<br />
! A hamutartó betétje alatti tárolórekesz<br />
nem hőálló. Győződjön meg arról, hogy a<br />
hamutartó teljesen a helyére van pattintva,<br />
mielőtt égő cigarettát helyezne bele. Ellenkező<br />
esetben megsérülhet a tárolórekesz.<br />
: Fedél<br />
; Betét<br />
X Nyitás: Nyissa ki a fedelet :<br />
(Y oldal: 258).<br />
X A nyíl irányában hajtsa lefelé ütközésig a<br />
fedelet :.<br />
Z
274 Hasznos tudnivalók<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
X A betét kivétele: Nyomja a betétet : a<br />
nyíl irányába.<br />
X Emelje ki a betétet :.<br />
X A betét behelyezése: Felülről helyezze be<br />
a betétet : a nyílásba.<br />
X Nyomja lefelé a betétet :, amíg az a<br />
helyére nem pattan.<br />
X Becsukás: Hajtsa fel a burkolatot ;<br />
annyira, hogy az első fokozatban reteszelődjön.<br />
X Hajtsa fel a burkolatot ; annyira, hogy a<br />
második fokozatban reteszelődjön.<br />
A 2. üléssorban középkonzollal felszerelt,<br />
rövid tengelytávú járművekben nincsen<br />
hamutartó a középkonzol alatt.<br />
Szivargyújtó<br />
G FIGYELEM<br />
A forró szivargyújtót csak a fogantyújánál<br />
fogja meg, ellenkező esetben megégetheti<br />
magát.<br />
Ügyeljen arra, hogy a járműben utazó gyermekek<br />
ne sérüljenek meg a forró szivargyújtó<br />
miatt, vagy ne okozzanak vele tüzet.<br />
! Az első középkonzolban található szivargyújtó<br />
nem az abroncstöltő kompresszor<br />
üzemeltetésére szolgál.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Kinyitás: Nyissa ki a fedelet :<br />
(Y oldal: 258).<br />
X Nyomja be a szivargyújtót ;.<br />
Amikor a spirál felizzik, a szivargyújtó ;<br />
magától visszaugrik.<br />
12 V-os csatlakozóaljzatok<br />
Általános megjegyzések<br />
! A középkonzolban és a rakodótérben<br />
található csatlakozóaljzatok nem az<br />
abroncstöltő kompresszor üzemeltetésére<br />
szolgálnak.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
A csatlakozóaljzatokat egyenként maximum<br />
240 W teljesítményű (20 A áramfelvételű) tartozékokhoz<br />
használhatja. Tartozékok például<br />
a lámpák vagy a mobiltelefonok töltőkészülékei.<br />
Ha kikapcsolt motornál túl hosszú ideig használja<br />
a csatlakozóaljzatokat, lemerülhet az<br />
akkumulátor.<br />
i A csatlakozóaljzatokat akkor is használhatja,<br />
ha az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 állásban van.<br />
A vészkikapcsolás gondoskodik arról, hogy<br />
a fedélzeti feszültség ne csökkenjen le túlságosan.<br />
Túl alacsony fedélzeti feszültség<br />
esetén a csatlakozóaljzatok automatikusan
Hasznos tudnivalók 275<br />
lekapcsolnak. Ekkor még elég áram marad<br />
a motor beindításához.<br />
Az első középkonzolon lévő csatlakozóaljzat<br />
! A tartozékok csatlakoztatásakor ügyeljen<br />
arra, hogy ne lépje túl a 15 A-es legnagyobb<br />
megengedett áramfelvételt. Ellenkező<br />
esetben túlterheli a biztosítékot.<br />
! A csatlakozóaljzat nem az abroncstöltő<br />
kompresszor üzemeltetésére szolgál.<br />
X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.<br />
A rakodótérben lévő csatlakozóaljzat<br />
! A csatlakozóaljzat nem az abroncstöltő<br />
kompresszor üzemeltetésére szolgál.<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
X Kinyitás: Nyissa ki a fedelet :<br />
(Y oldal: 258).<br />
X Húzza le a zárósapkát ; a csatlakozóaljzatról.<br />
i A szivargyújtóval és hamutartóval felszerelt<br />
járműveknél a csatlakozóaljzat helyett<br />
szivargyújtót szereltek be (Y oldal: 274).<br />
A 2. üléssorban lévő csatlakozóaljzat<br />
! A tartozékok csatlakoztatásakor ügyeljen<br />
arra, hogy ne lépje túl a 20 A-es legnagyobb<br />
megengedett áramfelvételt. Ellenkező<br />
esetben túlterheli a biztosítékot.<br />
X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.<br />
Mobiltelefon<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha mobil kommunikációs eszközt üzemeltet a<br />
járműben, tartsa be annak az országnak a törvényi<br />
előírásait, amelyben éppen tartózkodik.<br />
Ha a törvény engedélyezi is a kommunikációs<br />
eszközök vezetés közbeni használatát, csak<br />
akkor éljen ezzel a lehetőséggel, ha a közlekedési<br />
helyzet azt lehetővé teszi. Ez elvonhatja<br />
a figyelmét a közlekedés eseményeiről,<br />
és balesetet okozhat, amely az Ön vagy<br />
mások sérüléséhez is vezethet.<br />
Z
276 Hasznos tudnivalók<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
A visszaverődés-mentes külső antenna nélküli<br />
rádió- vagy telefaxkészülékek megzavarhatják<br />
a jármű elektronikáját, ezáltal veszélyeztetik<br />
a jármű üzembiztonságát, és így az<br />
Ön biztonságát is. Ezért ezeket csak előírásszerűen<br />
egy különálló, visszaverődés-mentes<br />
külső antennához csatlakoztatva használja.<br />
G FIGYELEM<br />
A túlzottan erős elektromágneses sugárzás<br />
károsíthatja az Ön és utasai egészségét. A<br />
külső antenna használata révén figyelembe<br />
veheti az elektromágneses sugárzás tudományos<br />
körökben vitatott lehetséges egészségügyi<br />
kockázatát.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyott külső antenna<br />
használatát javasolja. Ezáltal<br />
Relérhető a mobiltelefon optimális vételi<br />
minősége a járműben,<br />
Rminimálisra csökkenthető a járműelektronika<br />
és a mobiltelefon egymást zavaró<br />
hatása.<br />
A csatlakoztatott antenna előnyei a következők:<br />
Raz antenna kívülre vezeti el a mobiltelefon<br />
által létrehozott elektromágneses teret;<br />
Ra jármű utasterében a külső antenna nélküli<br />
üzemhez képest csökken a térerő.<br />
i A járműhöz különféle (esetenként országonként<br />
eltérő) beépíthető mobiltelefontartók<br />
kaphatók.<br />
i Lehetősége van Bluetooth ® -kapcsolatra<br />
alkalmas mobiltelefon és az Audio 20 vagy<br />
a COMAND APS rendszer Bluetooth ® -kapcsolaton<br />
keresztül történő párosítására. Ez<br />
akkor is lehetséges, ha a járműve komforttelefonálási<br />
funkcióval van felszerelve.<br />
A megfelelő mobiltelefonokkal, telefontartókkal<br />
és a Bluetooth ® -kapcsolatra alkalmas<br />
mobiltelefonoknak az Audio 20 vagy a<br />
COMAND APS rendszerrel történő párosításával<br />
kapcsolatban további információt kaphat<br />
Rbármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben,<br />
Raz interneten a http://www.mercedesbenz.com/connect<br />
weboldalon.<br />
i A telefonáláskor rendelkezésre álló szolgáltatások<br />
és funkciók a mobiltelefon típusától<br />
és a szolgáltatótól függnek.<br />
A mobiltelefon behelyezése<br />
Miután behelyezte a mobiltelefont a mobiltelefon-tartó<br />
foglalatba, kihangosító berendezésen<br />
keresztül is telefonálhat.<br />
X Nyissa ki a telefontartó rekeszt<br />
(Y oldal: 257).<br />
X Helyezze a mobiltelefon-tartót az előzőleg<br />
beszerelt tartóra (lásd a mobiltelefon-tartó<br />
külön szerelési útmutatóját).<br />
X Helyezze a mobiltelefont a mobiltelefontartóba<br />
(lásd a mobiltelefon-tartó külön<br />
szerelési útmutatóját).<br />
i Egyes mobiltelefon-tartók esetén először<br />
Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül párosítani<br />
kell a mobiltelefont és a telefontartót<br />
(lásd a mobiltelefon-tartó külön kezelési<br />
útmutatóját).<br />
Ezeknél a mobiltelefon-tartóknál a mobiltelefont<br />
nem kell a telefontartóba helyezni a<br />
telefon funkcióinak használatához. Ekkor<br />
azonban nem állnak rendelkezésre a töltőés<br />
az antennafunkciók.<br />
A mobiltelefon kezelése<br />
A multifunkciós kormánykeréken található<br />
6 és ~ gombokkal telefonálhat. A<br />
mobiltelefon további funkcióit a fedélzeti számítógép<br />
segítségével kezelheti<br />
(Y oldal: 214).<br />
Amikor kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />
a mobiltelefon bekapcsolt állapot-
Hasznos tudnivalók 277<br />
ban marad. Ilyenkor azonban nem tud a<br />
kihangosító berendezésen keresztül telefonálni.<br />
Amennyiben telefonálás közben ki szeretné<br />
húzni az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />
először ki kell vennie a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóból,<br />
ellenkező esetben megszakad a hívás.<br />
i Ha olyan mobiltelefon-tartót használ,<br />
amely Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül<br />
csatlakoztatva van a mobiltelefonhoz,<br />
vegye figyelembe a következőket:<br />
Amennyiben egy beszélgetést magánbeszélgetésként<br />
(„Private Mode”) kíván folytatni,<br />
végre kell hajtania a mobiltelefonon<br />
az ehhez szükséges lépéseket. Erre vonatkozó<br />
megjegyzéseket a mobiltelefon külön<br />
kezelési útmutatójában talál.<br />
Garázskapunyitó<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
A belső visszapillantó tükörbe épített Home-<br />
Link ® garázskapunyitóval három különböző<br />
ajtó- és kapurendszert kezelhet.<br />
i A garázskapunyitó csak bizonyos országokban<br />
kapható. Tartsa be az adott ország<br />
törvényi előírásait.<br />
A HomeLink ® garázskapunyitó Európában<br />
a legtöbb kapu- és garázskapu-mozgatórendszerrel<br />
kompatibilis. A HomeLink ®<br />
garázskapunyitóval, illetve a kompatibilis<br />
termékekkel kapcsolatban bővebb információt<br />
a következő helyeken kaphat:<br />
Rminősített szakműhelyben,<br />
Ra díjmentesen hívható HomeLink ® forródróton<br />
a (0) 08000 466 354 65 telefonszámon,<br />
vagy a díjköteles<br />
+49 (0) 6838 907-277 telefonszámon,<br />
Raz interneten a<br />
http://www.homelink.com címen.<br />
Programozás<br />
A nyomógombok programozása<br />
G FIGYELEM<br />
A beépített garázskapunyitó gombjait csak<br />
akkor nyomja meg, ha nincsenek személyek<br />
vagy tárgyak a garázskapu mozgásterében.<br />
Ellenkező esetben a kapu mozgása személyi<br />
sérülést okozhat.<br />
A belső visszapillantó tükörbe épített garázskapunyitó<br />
A garázskapu-mozgató távirányítója A nem<br />
tartozéka a beépített garázskapunyitónak.<br />
X Az első programozás előtt törölje a beépített<br />
garázskapunyitó memóriáját<br />
(Y oldal: 279).<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Tartsa hosszan lenyomva a beépített<br />
garázskapunyitó ; – ? nyomógombjainak<br />
valamelyikét.<br />
A jelzőfény : rövid időn belül sárgán világítani<br />
kezd.<br />
i A jelzőfény : azonnal sárgán kezd világítani<br />
a ;, a =, illetve a ? gomb első<br />
programozásakor. Amennyiben a kiválasztott<br />
gombot korábban már beprogramozták,<br />
akkor a jelzőfény : csak tíz másodperc<br />
elteltével kezd sárgán világítani.<br />
X Engedje fel a ;, a = vagy a ? gombot. A<br />
jelzőfény : sárgán kezd villogni.<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Z
278 Hasznos tudnivalók<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
X Irányítsa a távirányítót A 5–20 cm távolságból<br />
a belső visszapillantó tükrön lévő ;<br />
– ? gombokra.<br />
i A távirányító A és a beépített garázskapunyitó<br />
között szükséges távolság a<br />
garázskapu-mozgató rendszertől függ. Előfordulhat,<br />
hogy több kísérlet szükséges. Az<br />
egyes beállítási pozíciókat legalább<br />
25 másodpercig érdemes próbálgatni,<br />
mielőtt újabb pozíciót próbálna ki.<br />
X Tartsa lenyomva a távirányítón B lévő A<br />
gombot mindaddig, amíg a jelzőfény : zölden<br />
nem kezd világítani.<br />
Amikor a jelzőfény : zölden világít vagy<br />
villog, a programozás sikeresen befejeződött.<br />
X Engedje fel a garázskapu-mozgató távirányítóján<br />
B lévő A gombot.<br />
X Ha a jelzőfény : vörösen világít: Ismételje<br />
meg a belső visszapillantó tükrön lévő megfelelő<br />
gomb programozását. Ehhez változtassa<br />
meg a távirányító A és a belső<br />
visszapillantó tükör közötti távolságot.<br />
i Ha a jelzőfény a sikeres programozás után<br />
zölden villog, a garázskapurendszer ugrókóddal<br />
működik. Ekkor a programozás után<br />
össze kell hangolni a belső visszapillantó<br />
tükörbe épített garázskapunyitót a garázskapurendszer<br />
vevőkészülékével.<br />
Az ugrókód szinkronizálása<br />
Járművének a kapu- vagy garázskapu-mozgatórendszer<br />
hatótávolságában kell lennie.<br />
Ügyeljen arra, hogy ne legyenek személyek<br />
vagy tárgyak a kapu mozgásterében, és a járműve<br />
se álljon ott.<br />
Az ugrókód szinkronizálásával kapcsolatban<br />
tartsa be a biztonsági megjegyzéseket is.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Nyomja meg a kapumozgató egységen lévő<br />
programozógombot (lásd a kapumozgató<br />
rendszer kezelési útmutatóját, például a<br />
„Kiegészítő távirányítók programozása”<br />
című fejezetben).<br />
i Ekkor általában 30 másodperc áll rendelkezésére<br />
a következő lépés megkezdéséig.<br />
X Nyomja meg egymás után többször a beépített<br />
garázskapunyitó előzőleg beprogramozott<br />
;, = vagy ? gombját, amíg a<br />
kapu be nem záródik.<br />
Az ugrókód szinkronizálása ezzel befejeződött.<br />
A programozáskor fellépő problémák<br />
Ha probléma merül fel a belső visszapillantó<br />
tükörbe beépített garázskapunyitó programozása<br />
során, tartsa be a következő útmutatásokat:<br />
REllenőrizze a garázskapu-mozgató távirányítójának<br />
A adófrekvenciáját. Ez általában<br />
a távirányító hátoldalán van feltüntetve.<br />
RCserélje ki az elemeket a garázskapu-mozgató<br />
távirányítójában A. Így a távirányító<br />
A nagyobb valószínűséggel küld erősebb<br />
és pontosabb jelet a beépített garázskapunyitónak.<br />
RProgramozáskor tartsa a távirányítót A a<br />
programozni kívánt gombhoz képest különböző<br />
távolságokban és szögekben. Próbálkozzon<br />
különböző szögekkel 5–30 cm<br />
távolságban, vagy azonos szöggel különböző<br />
távolságokban.<br />
RHa a garázskapu-mozgatóhoz rendelkezésre<br />
áll egy másik távirányító is, ismételje<br />
meg a programozási lépéseket ezzel a távirányítóval.<br />
Mielőtt elvégezné a műveleteket,<br />
ellenőrizze, hogy újak-e az elemek a<br />
garázskapu-mozgató távirányítójában A.<br />
RVegye figyelembe, hogy néhány távirányító<br />
csak korlátozott ideig küldi a jeleket (a távirányító<br />
jelzőfénye kialszik). A jeladás időtartamának<br />
lejárta előtt nyomja meg újra a<br />
távirányítón B lévő A nyomógombot.<br />
REgyenesítse ki a garázskapunyitó egység<br />
antennakábelét. Ez segítheti a jelek jobb<br />
adását és/vagy vételét.
Hasznos tudnivalók 279<br />
A garázskapu kinyitása vagy becsukása<br />
A beépített garázskapunyitó a programozás<br />
után átveszi a garázskapurendszer távirányítójának<br />
funkcióját. Ehhez olvassa el a garázskapurendszer<br />
kezelési útmutatóját is.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Nyomja meg a garázskapu kezeléséhez<br />
programozott ;, = vagy ? gombok valamelyikét.<br />
Fixkódos garázskapurendszer: A jelzőfény<br />
: zölden világít.<br />
Ugrókódos garázskapurendszer: A jelzőfény<br />
: zölden villog.<br />
i Az adó addig bocsát ki jelet, amíg Ön a<br />
gombot nyomja. Legfeljebb tíz másodperc<br />
után a jelküldési folyamat megszakad, és a<br />
jelzőfény : sárgán világít. Szükség esetén<br />
nyomja meg ismét a ;, a = vagy a ?<br />
gombot.<br />
A memória törlése<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Nyomja meg a ; és a ? gombot.<br />
A jelzőfény sárgán világít.<br />
X Tartsa lenyomva a ; és a ? gombot, amíg<br />
a jelzőfény zöld színnel nem kezd világítani.<br />
i A jármű eladása előtt törölje a beépített<br />
garázskapunyitó memóriáját.<br />
Frekvenciák<br />
Európa<br />
Ország<br />
A rádióadó engedélyszáma<br />
Frekvenciatartomány<br />
(MHz)<br />
AD (Andorra) Júl. 20.<br />
MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />
AT (Ausztria) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 18.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
BE (Belgium) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 18.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
BG (Bulgária)<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2007. április 12.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
CH (Svájc) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 14357, 2005.<br />
május 27.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
CY (Ciprus) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 5.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
CZ (Cseh<br />
Köztársaság)<br />
General Licence GL-30/R/<br />
2000, Reg. sz.: 844, 2005.<br />
május 13.<br />
MHz: 27, 40, 433<br />
DK (Dánia) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. április 20.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
DE (Németország)<br />
EE (Észtország)<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 7519301, 2005.<br />
április 29.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 11.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Z
280 Hasznos tudnivalók<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Ország<br />
ES (Spanyolország)<br />
FI (Finnország)<br />
FR (Franciaország)<br />
A rádióadó engedélyszáma<br />
Frekvenciatartomány<br />
(MHz)<br />
000438/2005,<br />
000439/2005,<br />
000440/2005<br />
000441/2005,<br />
000445/2005,<br />
000446/2005<br />
000447/2005<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 10668, 2005.<br />
május 13.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 10668, 2005.<br />
május 13.<br />
27, 30, 40, 433, 868<br />
GI (Gibraltár) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 13.<br />
(Egyesült Királyság)<br />
MHz: 27, 40, 418, 433, 868<br />
GR (Görögország)<br />
HR (Horvátország)<br />
HU (Magyarország)<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye,<br />
11409/18/4/2005, 2005.<br />
május 18.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
SDR 224/06<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 18.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Ország<br />
IC (Kanáriszigetek)<br />
A rádióadó engedélyszáma<br />
Frekvenciatartomány<br />
(MHz)<br />
000438/2005,<br />
000439/2005<br />
000440/2005,<br />
000441/2005<br />
000445/2005,<br />
000446/2005<br />
000447/2005, 2005.<br />
június 3.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
IE (Írország) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 18.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
IS (Izland) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 18.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
IT (Olaszország)<br />
LI (Liechtenstein)<br />
DGPGSR/II/347487/<br />
FOR/15347<br />
DGPGSR/II/347487/<br />
FOR/15348<br />
DGPGSR/II/347487/<br />
FOR/15350<br />
DGPGSR/II/347487/<br />
FOR/15357<br />
DGPGSR/II/347487/<br />
FOR/15358<br />
DGPGSR/II/347487/<br />
FOR/15359<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 14357, 2005.<br />
május 27.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
LT (Litvánia) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 27.4-1B-1609,<br />
2005. május 6.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868
Hasznos tudnivalók 281<br />
Ország<br />
LU (Luxemburg)<br />
LV (Lettország)<br />
MC<br />
(Monaco)<br />
A rádióadó engedélyszáma<br />
Frekvenciatartomány<br />
(MHz)<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 150405/9538,<br />
2005. május 24.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 27.4-1B-1609,<br />
2006. április 26.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 10668, 2005.<br />
május 13.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
MT (Málta) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 18.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
NL (Hollandia)<br />
NO (Norvégia)<br />
PL (Lengyelország)<br />
PT (Portugália)<br />
RO (Románia)<br />
RU (Oroszország)<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 18.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 05/02424-<br />
SA644, 2005. május 18.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. április 21.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
ANCOM-S08399/05<br />
27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.4<br />
cikkelye<br />
MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />
POCC DE.MJ05.H00015<br />
2005. május 13.<br />
MHz: 433<br />
Ország<br />
SE (Svédország)<br />
SI (Szlovénia)<br />
SK (Szlovák<br />
Köztársaság)<br />
UK (Nagy-<br />
Britannia)<br />
Afrika<br />
Ország<br />
EG (Egyiptom)<br />
A rádióadó engedélyszáma<br />
Frekvenciatartomány<br />
(MHz)<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 18.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 500-1/2005-437,<br />
2005. május 9.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye,<br />
Szlovákia,<br />
206/11/2005, 2005.<br />
május 4.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 18.<br />
MHz: 27, 40, 418, 433, 868<br />
A rádióadó engedélyszáma<br />
Frekvenciatartomány<br />
(MHz)<br />
W-KLE-17 / 2006. márc. 8.<br />
MHz: 27, 30, 40, 418, 433,<br />
868<br />
RE (Réunion) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. július 11.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
ZA (Dél-<br />
Afrika)<br />
2005. október 11.<br />
MHz: 27, 40, 433<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Z
282 Hasznos tudnivalók<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Amerika<br />
Ország<br />
BB (Barbados)<br />
CL (Chile)<br />
GF (Francia<br />
Guyana)<br />
GL (Guadeloupe)<br />
MQ (Martinique)<br />
A rádióadó engedélyszáma<br />
Frekvenciatartomány<br />
(MHz)<br />
nem engedélyköteles<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
38447/F-23, 3.3634 sz.<br />
MHz: 40, 433<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 10668, 2005.<br />
május 13.<br />
MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 10668, 2005.<br />
május 13.<br />
MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. július 11.<br />
MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />
MX (Mexikó) MHz: 280–390<br />
Ázsia<br />
Ország<br />
AE (Egyesült<br />
Arab Emírségek)<br />
JO (Jordánia)<br />
A rádióadó engedélyszáma<br />
Frekvenciatartomány<br />
(MHz)<br />
1623/5/10-2/26/76<br />
MHz: 433<br />
TRC/LPD/2005/23<br />
MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />
KW (Kuvait) 2005. október 5.<br />
MHz: 27, 30, 40, 418, 433,<br />
868<br />
LB (Libanon) 2920/O&M/2006 / 2005.<br />
július 3.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Ország<br />
SA (Szaúd-<br />
Arábia)<br />
A rádióadó engedélyszáma<br />
Frekvenciatartomány<br />
(MHz)<br />
11_02_05/5024-5-6<br />
MHz: 418, 433<br />
SY (Szíria) 279/4/14 / 2006. márc. 5.<br />
TR (Törökország)<br />
Ausztrália<br />
Ország<br />
AU (Ausztrália)<br />
NZ (Új-<br />
Zéland)<br />
Iránytű<br />
Bevezetés<br />
Nemzeti tanúsítvány, 2007.<br />
július 23.<br />
MHz: 433<br />
A rádióadó engedélyszáma<br />
Frekvenciatartomány<br />
(MHz)<br />
Jún. 28.<br />
MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />
2006. március 20.<br />
MHz: 27, 30, 40, 433<br />
Az iránytű az AIRMATIC/Kompass (AIRMA-<br />
TIC/iránytű) menüben (Y oldal: 203)<br />
mutatja Önnek, hogy melyik égtáj felé halad.<br />
A multifunkciós kijelzőn a következő jelzéseket<br />
láthatja: N (É), NO (ÉK), O (K), SO<br />
(DK), S (D), SW (DNY), W (NY) vagy NW<br />
(ÉNY).<br />
Az égtáj helyes megjelenítéséhez be kell állítani<br />
a megfelelő földrajzi övezetet. Ehhez az<br />
iránytűt szükség esetén kalibrálni kell<br />
(Y oldal: 284).<br />
Ha az iránytű nincs kalibrálva vagy külső hatások<br />
zavarják, akkor a kijelzőn a Kompass -<br />
- - (Iránytű - - -) üzenet látható.<br />
i A nagy épületek, hidak, áramvezetékek<br />
vagy erős adóantennák, valamint a jármű-
Hasznos tudnivalók 283<br />
vön vagy a járműben lévő fémből készült<br />
tárgyak zavarhatják az iránytű jelzését.<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Z
284 Hasznos tudnivalók<br />
Az iránytű beállítása<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Övezeti térkép<br />
X Az övezeti térkép segítségével határozza meg földrajzi helyzetét.<br />
X A multifunkciós kormánykeréken lévő W vagy X gombbal válassza ki a Fahrzeug<br />
(Jármű) almenüt.<br />
X Nyomja meg többször a & vagy a * gombot, amíg megjelenik a Kompass Einstellung<br />
Zone (Iránytűövezet beállítása) üzenet.<br />
A pillanatnyi beállítás kiemelve jelenik meg.<br />
X Állítsa be a földrajzi helyzetet a W vagy az X gombbal.<br />
Az iránytű kalibrálása<br />
X Indítsa be a motort.<br />
X A multifunkciós kormánykeréken lévő<br />
W vagy X gombbal válassza ki a<br />
Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />
X Nyomja meg többször a & vagy a<br />
* gombot, amíg megjelenik Kompass<br />
Kalibrierung (Iránytű kalibrálása)<br />
üzenet.<br />
Az aus (Kikapcsolva) szöveg lesz kijelölve.
Hasznos tudnivalók 285<br />
Vezetőoldali lábszőnyeg<br />
X A W vagy a X gombbal válassza a<br />
Starten (Indítás) lehetőséget.<br />
A multifunkciós kijelzőn a Kompass<br />
Kalibrierung aktiv (Iránytű-kalibrálás<br />
aktív.)<br />
Bitte fahren Sie einen Vollkreis<br />
(Tegyen meg egy teljes kört!) üzenet<br />
látható.<br />
X Tegyen meg a járművel egy teljes kört kb.<br />
5–10 km/óra sebességgel.<br />
Amikor a kalibrálás eredményesen befejeződött,<br />
a multifunkciós kijelzőn a Kompass<br />
Kalibrierung (Iránytű kalibrálása)<br />
Erfolgreich abgeschlossen (Sikeresen<br />
befejeződött.) üzenet látható.<br />
Ha a multifunkciós kijelzőn nem a Kompass<br />
Kalibrierung (Iránytű kalibrálása)<br />
Erfolgreich abgeschlossen (Sikeresen<br />
befejeződött.) üzenet látható, tegyen<br />
meg még egy teljes kört. Ha a kalibrálás az<br />
indítást követően három percen belül nem<br />
volt eredményes, a multifunkciós kijelzőn<br />
ismét a Kompass Kalibrierung (Iránytű<br />
kalibrálása) üzenet látható. A kalibrálás<br />
ekkor külső hatások miatt nem volt lehetséges.<br />
Ismételje meg a kalibrálást egy másik<br />
helyen.<br />
Az iránytű helyes kalibrálásához tartsa be a<br />
következő pontokban leírtakat.<br />
RKeressen egy megfelelő helyet, ahol teljes<br />
kört tehet a járművel.<br />
RAz iránytűt szabad terepen kalibrálja, ne<br />
acélszerkezetek vagy nagyfeszültségű<br />
vezetékek közelében.<br />
RKapcsolja ki az elektromos fogyasztókat,<br />
pl. a klimatizálást, az ablaktörlőt vagy a hátsószélvédő-fűtést.<br />
RCsukja be az összes ajtót és a hátfalajtót.<br />
G FIGYELEM<br />
Lábszőnyeg használata esetén ügyeljen<br />
annak biztonságos rögzítésére, és gondoskodjon<br />
megfelelő szabad térről.<br />
A lábszőnyeget mindig rögzíteni kell a patentekkel<br />
és tartókkal.<br />
Indulás előtt ellenőrizze, és szükség esetén<br />
korrigálja a rögzítést. A nem megfelelően rögzített<br />
lábszőnyeg elcsúszhat, és akadályozhatja<br />
a pedálok működését.<br />
Ne használjon egyszerre több, egymásra terített<br />
lábszőnyeget.<br />
X Tolja hátra az ülést.<br />
X Beszerelés: Helyezze a lábszőnyeget a lábtérbe.<br />
X Nyomja rá a patenteket : a tartókra ;.<br />
X Kiszerelés: Húzza le a lábszőnyeget a tartókról<br />
;.<br />
X Vegye ki a lábszőnyeget.<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Z
286 Hasznos tudnivalók<br />
Infravörös sugarakat visszaverő első<br />
szélvédő<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Az infravörös sugarakat visszaverő üvegek<br />
megakadályozzák a jármű belső terének túlzott<br />
felmelegedését. Ezenfelül megakadályozzák<br />
a gigahertzes tartományig terjedő<br />
rádióhullámok átjutását az első szélvédőn.<br />
Rádióhullámokkal működő készülékek (pl. az<br />
úthasználatidíj-rendszerek) működtetéséhez<br />
az első szélvédőn rádióhullám-áteresztő felületek<br />
: találhatók, ahová felszerelheti ezeket<br />
a készülékeket.<br />
Ezeket a felületeket kívülről akkor látja legjobban,<br />
ha az első szélvédőt egy fényforrás<br />
visszaverődő fényében vizsgálja.<br />
Utólag felvitt napfényvédő fólia<br />
A szélvédők és az ablakok belső oldalára utólag<br />
felvitt napfényvédő fóliák zavarhatják a<br />
rádió- és a mobiltelefon-vételt. Ez különösen<br />
olyankor fordulhat elő, ha az elektromosságot<br />
vezető vagy fémbevonatú fóliáról van szó. A<br />
napfényvédő fóliával kapcsolatos információkat<br />
minősített szakműhelyben kaphat.
287<br />
Hasznos információk ........................ 288<br />
Motortér ............................................ 288<br />
Karbantartás ..................................... 292<br />
Ápolás ................................................ 294<br />
Karbantartás és ápolás
288 Motortér<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />
Motortér<br />
Motorháztető<br />
A motorháztető felnyitása<br />
G FIGYELEM<br />
Menet közben ne húzza meg a kioldófogantyút.<br />
Ellenkező esetben a motorháztető felnyílhat,<br />
és korlátozhatja a kilátást.<br />
G FIGYELEM<br />
Nyitott motorháztető esetén sérülésveszély<br />
áll fenn, akkor is, ha a motor nem jár.<br />
A motor alkatrészei nagyon forrók lehetnek.<br />
Az égési sérülések elkerülése érdekében csak<br />
a kezelési útmutatóban említett alkatrészeket<br />
érintse meg, és tartsa be a vonatkozó biztonsági<br />
megjegyzéseket.<br />
G FIGYELEM<br />
A hűtő és a motor közötti ventilátor akkor is<br />
elindulhat magától, ha az indítókulcs ki van<br />
húzva. Emiatt ne nyúljon a ventilátorlapátok<br />
forgási tartományába, ellenkező esetben<br />
megsérülhet.<br />
<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Az elektronikus<br />
gyújtásrendszer nagyfeszültséggel működik.<br />
Semmiképpen ne érjen ezért a gyújtásrendszer<br />
alkatrészeihez (a gyújtótekercshez,<br />
a gyújtókábelhez, a gyújtógyertyadugóhoz<br />
vagy az ellenőrző csatlakozóhoz)<br />
Rjáró motornál,<br />
Ra motor indítózásakor, illetve<br />
Ra motor bekapcsolt gyújtás mellett történő<br />
kézi átforgatása során.<br />
Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés<br />
érheti.<br />
Dízelmotoros járműveknél: Az elektronikus<br />
befecskendező-vezérlés nagyfeszültséggel<br />
működik. Semmiképpen ne érjen ezért a<br />
befecskendező rendszer részegységeihez<br />
Rjáró motornál,<br />
Ra motor indítózásakor, illetve<br />
Rbekapcsolt gyújtás mellett.<br />
Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés<br />
érheti.<br />
G FIGYELEM<br />
Az ablaktörlő az ablaktörlő-rudazattal együtt<br />
elindulhat.<br />
Nyitott motorháztető esetén az ablaktörlőrudazat<br />
becsípheti valamelyik testrészét.<br />
Győződjön meg arról, hogy az ablaktörlő ki<br />
van-e kapcsolva. Húzza ki az indítókulcsot,<br />
vagy gondoskodjon arról, hogy a KEYLESS-GO<br />
rendszer ne legyen gyújtási fokozatba kapcsolva.<br />
A kombinált műszeren minden ellenőrzőlámpának<br />
kikapcsolt állapotban kell lennie.<br />
! Gondoskodjon arról, hogy az ablaktörlők<br />
ne legyenek felhajtva a szélvédőről. Ellenkező<br />
esetben megsérülhetnek az ablaktörlők<br />
vagy a motorháztető.
Motortér 289<br />
megfelelő. Ebben az esetben nyissa fel újra<br />
a motorháztetőt, és valamivel nagyobb lendülettel<br />
ejtse vissza.<br />
X Gondoskodjon arról, hogy az ablaktörlő ki<br />
legyen kapcsolva.<br />
X Húzza meg a motorháztető kioldófogantyúját<br />
:.<br />
A motorháztető reteszelése kiold.<br />
X Nyúljon be a résbe, nyomja felfelé a motorháztető<br />
biztosítózárjának fogantyúját ;,<br />
és emelje fel a motorháztetőt.<br />
Miután kb. 40 cm-re felemelte a motorháztetőt,<br />
a gáztöltetű rugóstag automatikusan<br />
felnyitja, és nyitott helyzetben tartja azt.<br />
A motorháztető lecsukása<br />
Hűtő<br />
Dízelmotoros járműveknél: Ne takarja le a<br />
hűtőt. Ne használjon hőszigetelő réteget,<br />
rovarok elleni védőhuzatot vagy hasonló eszközt,<br />
ellenkező esetben a fedélzeti diagnosztika<br />
által meghatározott értékek nem a valóságot<br />
fogják tükrözni. Ezek közül egyes értékekre<br />
törvényi előírás vonatkozik, ezért ezeknek<br />
mindig helyesnek kell lenniük.<br />
Motorolaj<br />
Általános megjegyzések<br />
A vezetési stílustól függően a jármű akár<br />
0,8 liter olajat is fogyaszthat 1000 kmenként.<br />
Ha járműve új, vagy gyakran használja<br />
magas fordulatszámon, az olajfogyasztás<br />
ezt az értéket is meghaladhatja.<br />
A motorváltozattól függően az olajszintmérő<br />
pálca helye különböző lehet.<br />
Az olajszint ellenőrzéséhez<br />
Rállítsa le vízszintes helyen a járművet,<br />
Raz üzemmeleg motort leállítva várjon kb. öt<br />
percet,<br />
Rha a motor nem üzemmeleg (pl. amikor a<br />
motort csak rövid ideig működtette), a<br />
mérésig várjon mintegy 30 percet.<br />
Karbantartás és ápolás<br />
G FIGYELEM<br />
A motorháztető lecsukásakor ügyeljen arra,<br />
hogy senki ne csípődjön be.<br />
X Eressze lejjebb a motorháztetőt, majd kb.<br />
20 cm magasságból kis lendülettel engedje<br />
el.<br />
X Ellenőrizze, hogy a motorháztető retesze<br />
megfelelően rögzült-e.<br />
Ha akár csak kicsit is fel tudja emelni a<br />
motorháztetőt, akkor a reteszelés nem<br />
Z
290 Motortér<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Az olajszint ellenőrzése az olajszintmérő<br />
pálcával<br />
<strong>Benz</strong>inmotoros járművek (példa)<br />
Dízelmotoros járművek (példa)<br />
X Húzza ki az olajszintmérő pálcát :.<br />
X Törölje le az olajszintmérő pálcát :.<br />
X Lassan tolja ütközésig az olajszintmérő pálcát<br />
: a vezetőcsőbe, majd ismét húzza ki.<br />
Ha az olaj a MIN jelölés = és a MAX jelölés<br />
; közötti szintig nedvesítette meg a<br />
pálcát, akkor megfelelő az olajszint.<br />
X Ha az olajszint a MIN jelölésig = vagy a<br />
jelölés alá csökkent, töltsön a tartályba<br />
1,0 liter motorolajat.<br />
A motorolaj utántöltése<br />
G FIGYELEM<br />
A motor forró részeivel érintkező motorolaj<br />
meggyulladhat, és égési sérülést okozhat.<br />
Vigyázzon, nehogy a motorolaj a motor forró<br />
részeire ömöljön.<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Ügyeljen arra, hogy utántöltéskor ne ömöljön<br />
ki semmilyen folyadék. A talajba, illetve a természetes<br />
vizekbe kerülő olaj károsítja a környezetet.<br />
! Csak a karbantartási rendszerrel felszerelt<br />
járművekhez jóváhagyott motorolajat<br />
és olajszűrőt használjon. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
üzemanyagokra vonatkozó előírásai szerint<br />
bevizsgált és jóváhagyott motorolajok és<br />
olajszűrők listáját bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> szervizben beszerezheti.<br />
A következők a motor vagy a kipufogórendszer<br />
károsodását okozhatják:<br />
Rha nem kifejezetten a karbantartási rendszerhez<br />
jóváhagyott motorolajat és olajszűrőt<br />
használ,<br />
Rha a motorolajat és az olajszűrőt a karbantartási<br />
rendszer által előírt csereintervallumhoz<br />
képest később cseréli,<br />
Rha motorolaj-adalékokat használ.<br />
! Ne töltsön be túl sok motorolajat. Ha túl<br />
sok motorolajat tölt be, károsodhat a motor<br />
vagy a katalizátor. Szívassa le a túltöltött<br />
motorolaj-mennyiséget.<br />
A motorolaj-betöltő nyílás zárósapkája (példa)<br />
X Forgassa a zárósapkát : az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba, majd vegye le.<br />
X Töltsön be motorolajat.<br />
Az olajszintmérő pálca MIN jelölésénél<br />
vagy alatta lévő olajszint esetén töltsön<br />
utána 1,0 liter motorolajat.
Motortér 291<br />
X Helyezze a zárósapkát : a betöltőnyílásra,<br />
és fordítsa el az óramutató járásával<br />
egyező irányba.<br />
Ügyeljen arra, hogy a zárósapka megfelelően<br />
a helyére kattanva záródjon.<br />
X Ellenőrizze újból az olajszintet az olajszintmérő<br />
pálcával (Y oldal: 290).<br />
További információ a motorolajjal kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 356).<br />
További üzemanyagok<br />
A hűtőfolyadékszint ellenőrzése<br />
G FIGYELEM<br />
A motor hűtőrendszerében túlnyomás uralkodik,<br />
ezért csak a motor lehűlése után csavarja<br />
le a zárósapkát. Várja meg, amíg a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />
70 † alatti értéket<br />
jelez. Ellenkező esetben a kicsapó forró hűtőfolyadék<br />
égési sérülést okozhat.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 0 állásba (Y oldal: 147).<br />
X A zárósapkát : lassan fordítsa fél fordulattal<br />
az óramutató járásával ellentétes<br />
irányba, és engedje ki a túlnyomást.<br />
X Fordítsa tovább a zárósapkát : az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba, majd<br />
vegye le.<br />
Megfelelő mennyiségű hűtőfolyadék van a<br />
kiegyenlítőtartályban ;, ha hideg állapotban<br />
a hűtőfolyadék szintje a betöltőnyílásban<br />
található jelölésnél = van.<br />
Akkor is megfelelő mennyiségű hűtőfolyadék<br />
van a kiegyenlítőtartályban =, ha a<br />
hűtőfolyadék szintje meleg állapotban<br />
körülbelül 1,5 cm-rel feljebb van, mint a<br />
betöltőnyílásban található jelölés ;.<br />
X Szükség esetén töltsön utána a <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> által bevizsgált és jóváhagyott hűtőfolyadékot.<br />
X Helyezze fel a zárósapkát :, majd ütközésig<br />
fordítsa el az óramutató járásával<br />
egyező irányba.<br />
További információ a hűtőfolyadékról:<br />
(Y oldal: 357).<br />
Karbantartás és ápolás<br />
A szélvédőmosó berendezés és a fényszórótisztító<br />
berendezés feltöltése<br />
X Állítsa le vízszintes helyen a járművet.<br />
A hűtőfolyadék szintjét mindig vízszintesen<br />
álló járművön, lehűlt motornál ellenőrizze.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba (Y oldal: 147).<br />
KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />
nyomja meg kétszer a start-stop<br />
gombot (Y oldal: 147).<br />
X Ellenőrizze a hűtőfolyadékhőmérsékletjelző<br />
által mutatott értéket a multifunkciós<br />
kijelzőn.<br />
A hűtőfolyadék hőmérsékletének 70 †<br />
alatt kell lennie.<br />
G FIGYELEM<br />
Az ablakmosó folyadék és a fagyállószer<br />
könnyen gyúlékony. Vigyázzon, nehogy az<br />
ablakmosó folyadék vagy a fagyállószer a<br />
motor forró részeire ömöljön, mert meggyulladhat,<br />
és lángra lobbanhat, ami súlyos égési<br />
sérüléseket okozhat.<br />
Z
292 Karbantartás<br />
Karbantartás és ápolás<br />
X Kinyitás: Húzza le a zárósapkát : a fülnél<br />
fogva felfelé.<br />
X Töltse be az előre összekevert mosófolyadékot.<br />
X Becsukás: Nyomja rá a zárósapkát : a<br />
betöltőnyílásra, amíg a helyére nem pattan.<br />
A szélvédőmosó berendezést és a fényszórótisztító<br />
berendezést egyaránt a mosófolyadék-tartály<br />
látja el mosófolyadékkal.<br />
További információ a szélvédőmosó folyadékkal<br />
és a fagyállószerrel kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 358).<br />
Karbantartás<br />
ASSYST PLUS<br />
A karbantartásra vonatkozó üzenetek<br />
Az ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />
a következő karbantartási időpontról<br />
tájékoztatja Önt.<br />
A karbantartás terjedelmére és a karbantartási<br />
intervallumokra vonatkozó információt<br />
lásd a külön karbantartási füzetben.<br />
További információért forduljon bizalommal<br />
bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
i Az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelzőn<br />
nem jelennek meg a motor<br />
olajszintjére vonatkozó információ. Tartsa<br />
be a motorolajszintre vonatkozó útmutatásokat<br />
(Y oldal: 289).<br />
A multifunkciós kijelző néhány másodpercig<br />
a karbantartásra vonatkozó üzenetet jelenít<br />
meg, pl.<br />
Service A in ... Tagen (Az „A” karbantartás<br />
... napon belül esedékes.);<br />
Service A durchführen (Végeztesse<br />
el az „A” karbantartást.);<br />
Service A um .. Tage überzogen (Az<br />
„A” karbantartás ... napja esedékes);<br />
A betűjelzés megmutatja, hogy mennyi időre<br />
van szüksége a szerviznek a karbantartási<br />
munkák elvégzésére. Az A betűjelzés rövid,<br />
míg a H hosszú karbantartási munkát jelent.<br />
Az ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />
csak azt az időtartamot méri, amely<br />
során az akkumulátor csatlakoztatva van.<br />
Az időtől függő karbantartási időpont betartása<br />
érdekében a következők szerint járjon el:<br />
X Az akkumulátor lekötése előtt kérdezze le<br />
a karbantartási időpontot a multifunkciós<br />
kijelzőn, és jegyezze fel.<br />
vagy<br />
X Az akkumulátor csatlakoztatása után vonja<br />
ki az akkumulátor nélküli napokat a kijelzett<br />
karbantartási időpontból.<br />
A karbantartásra vonatkozó üzenet<br />
elrejtése<br />
X Nyomja meg a kombinált műszeren lévő<br />
nullázógombot . (Y oldal: 29).<br />
A karbantartásra vonatkozó üzenet<br />
megjelenítése<br />
X Kapcsolja be a gyújtást.<br />
X A kormánykeréken található V vagy<br />
U gombbal válassza ki a Standardanzeige<br />
(Alapkijelzés) menüt (Y oldal: 201).<br />
X A & vagy a * gombbal válassza ki az<br />
ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelzőt.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a karbantartási<br />
időpont.
Karbantartás 293<br />
A karbantartásra vonatkozó információ<br />
Az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelző<br />
alaphelyzetbe állítása<br />
! Ha az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelzőt<br />
tévedésből nullázták, állíttassa<br />
be megfelelően egy minősített szakműhelyben.<br />
A karbantartási munkákat a karbantartási<br />
füzetben leírtak szerint végeztesse el.<br />
Ellenkező esetben fokozott kopás és meghibásodások<br />
keletkezhetnek a főegységeken<br />
vagy a járművön.<br />
Miután a minősített szakműhely (pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szerviz) elvégezte a karbantartási<br />
munkákat, nullázza az ASSYST PLUS karbantartási<br />
intervallum-kijelzőt. A szakműhelyben<br />
további információt is kaphat például a karbantartási<br />
munkákkal kapcsolatban.<br />
Különleges karbantartási munkák<br />
Nehéz üzemeltetési körülmények között vagy<br />
a jármű megnövekedett igénybevétele esetén<br />
bizonyos karbantartási munkákat a normál<br />
üzem esetére előírthoz képest gyakrabban<br />
kell elvégezni. Ilyenek például a rendszeres,<br />
gyakori megállásokkal megszakított városi<br />
utazás, és a hegyvidéken vagy gyenge minőségű<br />
utakon történő közlekedés.<br />
Nehéz üzemeltetési körülmények között<br />
gyakrabban cseréltesse például a levegőszűrőt,<br />
a motorolajat és az olajszűrőt, illetve<br />
gyakrabban ellenőriztesse a gumiabroncsokat.<br />
További információt kaphat a minősített<br />
szakműhelyekben (pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben).<br />
Külföldi utazás<br />
Külföldön is kiterjedt <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhálózat<br />
áll rendelkezésére. A külföldön segítséget<br />
nyújtó szervizek közvetlenül hívható<br />
telefonszámát a karbantartási füzet „<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
24 órás szerviz” című szakaszában<br />
találja.<br />
AdBlue szervizkijelzés<br />
i Csak BlueTEC járműveknél.<br />
A BlueTEC utólagos kipufogógáz-kezelést a<br />
rendeltetésszerű működés érdekében<br />
AdBlue ® redukálószerrel kell üzemeltetni. Az<br />
AdBlue ® folyadékkal történő feltöltés nem<br />
tartozik bele a karbantartás terjedelmébe. A<br />
feltöltött AdBlue ® tartály tartalma normál<br />
vezetési feltételek mellett elegendő a következő<br />
karbantartási időpontig.<br />
A járműhasználat függvényében előfordulhat<br />
magasabb AdBlue ® -fogyasztás. Ha az<br />
AdBlue ® mennyisége nem lenne elegendő a<br />
következő karbantartási időpontig, szükségessé<br />
válik a korábbi utántöltés.<br />
Különböző kijelzőüzenetek jelzik, ha az<br />
AdBlue ® adalékot utána kell tölteni, pl.<br />
AdBlue in Werkstatt nachfüllen<br />
siehe Betriebsanleitung (Töltessen<br />
utána AdBlue adalékot egy műhelyben,<br />
lásd a kezelési útmutatót.) ,<br />
AdBlue in Werkstatt nachfüllen Kein<br />
Start in .. km (Töltessen utána<br />
AdBlue adalékot egy műhelyben, ...<br />
km után a jármű nem indítható el!) .<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
Ha elfogyott az AdBlue ® készlet, nem tudja a<br />
motort újra beindítani (Y oldal: 228).<br />
! Az AdBlue ® tartály feltöltését minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el. Ellenkező<br />
esetben károsodhat a jármű és szennyeződések<br />
keletkezhetnek.<br />
Európán kívüli utazások előtt ellenőriztesse<br />
az AdBlue ® készletet minősített szakműhelyben.<br />
Szükség esetén töltesse utána az<br />
AdBlue ® folyadékot. Európán kívüli hosszabb<br />
tartózkodása előtt vegye fel a kapcsolatot egy<br />
minősített szakműhellyel.<br />
Tartsa be az AdBlue ® folyadékkal kapcsolatos<br />
utasításokat (Y oldal: 355).<br />
A BlueTEC utólagos kipufogógáz-kezeléssel<br />
és az AdBlue ® folyadékkal kapcsolatos<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Z
294 Ápolás<br />
Karbantartás és ápolás<br />
további információért forduljon bizalommal<br />
bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
Ápolás<br />
Általános megjegyzések<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Az üres csomagolóanyagokat és a tisztításhoz<br />
használt textíliákat környezettudatos módon<br />
ártalmatlanítsa.<br />
! Ne használjon járműve ápolásához<br />
Rszáraz, durva vagy kemény kendőt,<br />
Rsúrolószert,<br />
Roldószert,<br />
Roldószertartalmú tisztítószert.<br />
Ne dörzsölje a felületeket.<br />
Ne érjen a felületekhez, illetve védőfóliákhoz<br />
kemény tárggyal (pl. gyűrűvel vagy<br />
jégkaparóval), mert megkarcolhatja vagy<br />
károsíthatja azokat.<br />
! Tisztítás, különösen a felnik keréktárcsatisztító<br />
szeres mosása után ne állítsa le<br />
azonnal járművét hosszabb időre. A keréktárcsa-tisztító<br />
szerek ugyanis a féktárcsák<br />
és fékbetétek fokozott korróziójához vezethetnek.<br />
Tisztítás után tegyen meg ezért legalább<br />
néhány perces utat. Fékezéskor a<br />
féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek<br />
és megszáradnak. A járművet ezt követően<br />
már hosszabb időre is leállíthatja.<br />
Járművének rendszeres ápolása előfeltétele<br />
annak, hogy a jármű minősége hosszú ideig<br />
megmaradjon.<br />
Ápoláshoz a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és<br />
jóváhagyott ápoló- és tisztítószereket használja.<br />
Járműmosás és fényezéstisztítás<br />
Gépi mosás<br />
G FIGYELEM<br />
A kocsimosás után csökken a fékek fékhatása,<br />
ami balesetet okozhat. Ezért kocsimosás<br />
után különösen óvatosan vezessen, amíg<br />
a fékek megszáradnak.<br />
! Ügyeljen a következőkre:<br />
Rteljesen csukja be az oldalablakokat és a<br />
tolótetőt,<br />
Rkapcsolja ki a szellőztetés, illetve a fűtés<br />
ventilátorát (az OFF gomb legyen<br />
benyomva),<br />
Rállítsa az ablaktörlő kapcsolóját a 0<br />
állásba.<br />
Ellenkező esetben a jármű megsérülhet.<br />
! A vontatóberendezéssel felszerelt gépi<br />
mosóknál ügyeljen arra, hogy az automatikus<br />
sebességváltó az N állásban legyen,<br />
ellenkező esetben a jármű károsodhat.<br />
RIndítókulcsos járművek esetén:<br />
Ne húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
Leállított motornál ne<br />
nyissa ki se a vezetőoldali, se az utasoldali<br />
ajtót. Ellenkező esetben az automatikus<br />
sebességváltó automatikusan a P<br />
parkolóállásba kapcsol, és a kerekek<br />
blokkolnak. Ezt elkerülheti, ha ajtónyitás<br />
előtt az automatikus sebességváltót az<br />
N állásba kapcsolja.<br />
RKEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />
Leállított motornál ne nyissa ki se a vezetőoldali,<br />
se az utasoldali ajtót. Ellenkező<br />
esetben az automatikus sebességváltó<br />
automatikusan a P parkolóállásba kapcsol,<br />
és a kerekek blokkolnak.<br />
Annak érdekében, hogy az automatikus<br />
sebességváltó az N állásban maradjon, feltétlenül<br />
tartsa be a következő lépéseket:
Ápolás 295<br />
X Győződjön meg arról, hogy a jármű áll, a<br />
gyújtás pedig ki van kapcsolva.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba (Y oldal: 147).<br />
A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />
a start-stop gomb helyett az indítókulcsot<br />
kell használni.<br />
X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />
X Állítsa az automatikus sebességváltót az<br />
N állásba.<br />
X Engedje fel a fékpedált.<br />
X Oldja ki a rögzítőféket.<br />
X Kapcsolja ki a gyújtást, és hagyja az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban.<br />
A járművet a megvásárlásától kezdve automatikus<br />
gépi mosóban is tisztíttathatja.<br />
A durva szennyeződéseket távolítsa el,<br />
mielőtt gépi mosóba viszi járművét.<br />
A gépi autómosás után távolítsa el a viaszmaradványokat<br />
az első szélvédőről és az<br />
ablaktörlőlapátok gumijáról. Ezzel elkerülheti<br />
a csíkos törlést, és csökkentheti az ablaktörlés<br />
zaját, amelyet a szélvédőn maradt lerakódások<br />
okozhatnak.<br />
Kézi mosás<br />
A kézi mosás egyes országokban csak a<br />
kimondottan erre a célra kialakított autómosó<br />
helyeken engedélyezett. Tartsa be az<br />
adott ország helyi törvényi előírásait.<br />
X Ne használjon forró vizet, és ne mossa a<br />
járművet közvetlen napsugárzásnak kitett<br />
helyen.<br />
X A tisztításhoz használjon puha autómosó<br />
szivacsot.<br />
X Használjon enyhe tisztítószert (pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által jóváhagyott autósampont).<br />
X Enyhe vízsugárral alaposan permetezze le<br />
a járművet.<br />
X Ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a légbeszívókra.<br />
X Használjon bő vizet, és gyakran öblítse ki a<br />
szivacsot.<br />
X Mosás után öblítse le a járművet tiszta vízzel,<br />
és alaposan szárítsa meg bőr ablaktörlő<br />
kendővel.<br />
X Ne hagyja rászáradni a tisztítószert a fényezésre.<br />
A téli üzemeltetés során gondosan és a lehető<br />
leghamarabb távolítsa el a járműre lerakódott<br />
útszóró sót.<br />
Nagynyomású mosó<br />
G FIGYELEM<br />
Ne használjon járműve tisztításához kerek<br />
szórófúvókás nagynyomású mosót (szennymarót),<br />
különösen ne a gumiabroncsokhoz.<br />
Ellenkező esetben károsíthatja a gumiabroncsokat,<br />
és balesetveszélyessé teheti a járművet.<br />
! Ügyeljen arra, hogy a jármű és a nagynyomású<br />
mosó fúvókája között legalább<br />
30 cm távolság legyen. A megfelelő távolságról<br />
a készülék gyártója ad tájékoztatást.<br />
Tisztítás közben mozgassa a nagynyomású<br />
mosó fúvókáját.<br />
Ne irányítsa a sugarat közvetlenül<br />
Ra gumiabroncsokra,<br />
Raz ajtóhézagokra, tetőhézagokra, illesztésekre<br />
stb.,<br />
Raz elektromos alkatrészekre,<br />
Raz akkumulátorra,<br />
Ra dugaszos csatlakozókra,<br />
Ra lámpákra,<br />
Ra tömítésekre,<br />
Ra díszítőelemekre,<br />
Ra szellőzőrésekre.<br />
A tömítéseken vagy az elektromos alkatrészeken<br />
keletkezett sérülések tömítetlenséghez<br />
vagy üzemzavarhoz vezethetnek.<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Z
296 Ápolás<br />
Karbantartás és ápolás<br />
A fényezés tisztítása<br />
! Soha ne helyezzen a fényezett felületekre<br />
Rmatricát,<br />
Rfóliát,<br />
Rmágneses táblákat vagy hasonló tárgyakat.<br />
Ellenkező esetben megsérülhet a fényezés.<br />
A szakszerűtlen ápolásból adódó agresszív<br />
lerakódások, felmaródások és egyéb sérülések<br />
nem mindig tüntethetők el maradéktalanul.<br />
Ilyen esetben forduljon minősített szakműhelyhez.<br />
X A szennyeződéseket lehetőleg azonnal<br />
távolítsa el, és közben ne dörzsölje erősen<br />
a felületeket.<br />
X Lazítsa fel a rovarmaradványokat rovareltávolító<br />
szerrel, majd ezt követően mossa<br />
le a kezelt felületet.<br />
X Lazítsa fel a madárürüléket vízzel, majd ezt<br />
követően mossa le a kezelt felületet.<br />
X A hűtőfolyadékot, fékfolyadékot, fagyantát,<br />
olajat, tüzelőanyagot és zsírt mosó- vagy<br />
öngyújtóbenzinbe áztatott kendővel, enyhe<br />
dörzsöléssel távolítsa el.<br />
X A kátrányfelfröccsenést kátrányeltávolítóval<br />
távolítsa el.<br />
X A viaszfoltokhoz használjon szilikoneltávolítót.<br />
A matt lakkbevonat ápolása és kezelése<br />
! Semmi esetre se polírozza a járművet,<br />
illetve a könnyűfém felniket! A polírozás a<br />
lakk kifényesedéséhez vezet.<br />
! A következők a lakk kifényesedéséhez,<br />
ezáltal a matt hatás csökkenéséhez vezethetnek:<br />
Rerős dörzsölés nem megfelelő eszközökkel,<br />
Ra gépi mosó gyakori használata,<br />
Ra jármű mosása közvetlen napsugárzásnak<br />
kitett helyen.<br />
! Ne használjon a lakkbevonat ápolására<br />
lakktisztítót, csiszoló vagy polírozó termékeket,<br />
valamint a fényességet tartósító szereket<br />
(pl. viaszt). Ezek a termékek kizárólag<br />
fényes felületekhez használhatók. Alkalmazásuk<br />
a matt lakkozású járműveken a felületek<br />
súlyos károsodását, elsősorban kifényesedett,<br />
foltos helyek kialakulását<br />
okozza.<br />
A fényezés javítását mindig minősített<br />
szakműhellyel, például valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizzel végeztesse.<br />
! Feltétlenül kerülje a mosóprogramoknál a<br />
befejező forróviaszos kezelést.<br />
Különösen átlátszó matt lakkbevonat esetén<br />
tartsa be ezeket az utasításokat, ezáltal elkerülheti<br />
a fényezés helytelen kezelés miatt<br />
bekövetkező károsodását.<br />
Ezek a tudnivalók az átlátszó matt lakkal<br />
bevont könnyűfém felnikre is vonatkoznak.<br />
i A jármű mosása lehetőleg kézzel, puha<br />
szivaccsal, autósamponnal és bő vízzel történjen.<br />
i A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />
ápoló- és tisztítószerek közül kizárólag<br />
a rovareltávolító szereket és autósamponokat<br />
használja.<br />
A járműalkatrészek tisztítása<br />
A kerekek tisztítása<br />
! A fékpor eltávolításához ne használjon<br />
savas keréktárcsa-tisztító szert, mert az<br />
károsíthatja a kerékcsavarokat és a fék<br />
alkatrészeit.<br />
! Tisztítás, különösen a felnik keréktárcsatisztító<br />
szeres mosása után ne állítsa le<br />
azonnal járművét hosszabb időre. A keréktárcsa-tisztító<br />
szerek ugyanis a féktárcsák<br />
és fékbetétek fokozott korróziójához vezethetnek.<br />
Tisztítás után tegyen meg ezért legalább<br />
néhány perces utat. Fékezéskor a<br />
féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek
Ápolás 297<br />
és megszáradnak. A járművet ezt követően<br />
már hosszabb időre is leállíthatja.<br />
A szélvédők tisztítása<br />
G FIGYELEM<br />
Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok<br />
tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és<br />
húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt jármű<br />
esetén nyomja meg többször a start-stop<br />
gombot, amíg a kombinált műszer valamennyi<br />
ellenőrzőlámpája ki nem alszik. Ellenkező<br />
esetben az ablaktörlők megmozdulhatnak, és<br />
sérülést okozhatnak.<br />
! Ne használjon a szélvédők belső oldalának<br />
tisztításához száraz kendőt, súrolószert,<br />
oldószert vagy oldószertartalmú tisztítószereket.<br />
Ne érjen a szélvédők belső<br />
oldalához kemény tárggyal (pl. jégkaparóval<br />
vagy gyűrűvel), ekkor ugyanis megsérülhetnek<br />
a szélvédők.<br />
! Rendszeres időközönként tisztítsa meg az<br />
első és a hátsó szélvédő vízelvezetőjét. A<br />
környezeti lerakódások (pl. levelek, szirmok<br />
és pollen) miatt adott esetben a víz<br />
nem tud lefolyni. Ez korróziós károkat és az<br />
elektronikus alkatrészek meghibásodását<br />
okozhatja.<br />
X A szélvédők külső és belső oldalát nedves<br />
kendővel, valamint a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />
ajánlott és jóváhagyott tisztítószerrel tisztítsa.<br />
Az ablaktörlőlapátok tisztítása<br />
G FIGYELEM<br />
Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok<br />
tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és<br />
húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt jármű<br />
esetén nyomja meg többször a start-stop<br />
gombot, amíg a kombinált műszer valamennyi<br />
ellenőrzőlámpája ki nem alszik. Ellenkező<br />
esetben az ablaktörlők megmozdulhatnak, és<br />
sérülést okozhatnak.<br />
! Ne az ablaktörlőlapátnál fogva húzza a<br />
kart, mert károsodhat az ablaktörlőlapát.<br />
! Ne tisztítsa túl gyakran az ablaktörlőlapátokat,<br />
és kerülje az erős dörzsölést, mert<br />
megsérülhet a grafitréteg, és emiatt<br />
zajossá válhat az ablaktörlés.<br />
! Visszahajtáskor tartsa meg az ablaktörlőkart.<br />
Ha az ablaktörlőkar hirtelen a szélvédőre<br />
csapódik, megsértheti azt.<br />
X Hajtsa fel az ablaktörlőkarokat az első szélvédőről.<br />
X Óvatosan tisztítsa meg az ablaktörlőlapátokat<br />
egy nedves kendővel.<br />
X Hajtsa vissza az ablaktörlőkarokat, mielőtt<br />
a gyújtást bekapcsolja.<br />
A külső világítás tisztítása<br />
! Csak olyan tisztítószereket vagy tisztítókendőket<br />
használjon, amelyek a műanyag<br />
burákhoz is megfelelők. A nem megfelelő<br />
tisztítószerek vagy tisztítókendők megkarcolhatják<br />
vagy károsíthatják a külső világítás<br />
műanyag buráit.<br />
X A külső világítás műanyag buráit nedves<br />
szivaccsal és enyhe tisztítószerrel (pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
autósamponnal) vagy tisztítókendőkkel<br />
tisztítsa.<br />
A tükörbe épített irányjelző<br />
! Csak olyan tisztítószereket vagy tisztítókendőket<br />
használjon, amelyek a műanyag<br />
burákhoz is megfelelők. A nem megfelelő<br />
tisztítószerek vagy tisztítókendők megkarcolhatják<br />
vagy megrongálhatják a tükörbe<br />
épített irányjelző műanyag buráit.<br />
X A külső tükör házába épített irányjelző<br />
műanyag buráit nedves szivaccsal és enyhe<br />
tisztítószerrel (pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> autósamponnal)<br />
vagy tisztítókendőkkel tisztítsa.<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Z
298 Ápolás<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Az érzékelők tisztítása<br />
! Ha az érzékelőket nagynyomású mosóval<br />
tisztítja, ügyeljen arra, hogy a jármű és a<br />
nagynyomású mosó fúvókája között legalább<br />
30 cm távolság legyen. A megfelelő<br />
távolságról a készülék gyártója ad tájékoztatást.<br />
X A menetasszisztens-rendszerek érzékelőit<br />
: vízzel, samponnal és puha kendővel<br />
tisztítsa.<br />
A kipufogócsővég tisztítása<br />
! A kipufogócsővéget ne tisztítsa lúgos tisztítószerekkel<br />
(pl. keréktárcsa-tisztító szerrel).<br />
A felkavart szennyeződés miatt, síkosságmentesítő<br />
anyag és agresszív környezeti<br />
tényezők hatására vakrozsda képződhet a<br />
felületen. Rendszeres ápolással – különösen<br />
télen és autómosás után – visszanyerhető a<br />
kipufogócsővég eredeti fénye.<br />
X A kipufogócsővég a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />
bevizsgált és jóváhagyott krómápolószerrel<br />
tisztítható.<br />
A vontatószerkezet tisztítása<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Az olajjal és zsírral átitatott törlőruhákat környezettudatos<br />
módon ártalmatlanítsa.<br />
! A vonóhorgot ne tisztítsa nagynyomású<br />
mosóval, és ne használjon oldószereket.<br />
! Vegye figyelembe a vontatmány gyártójának<br />
ápolási tudnivalóit is.<br />
: Vonófej<br />
; Reteszelőgömbök<br />
= Vezetőcsapok<br />
? Vezetőfelületek<br />
A Kioldókar<br />
B Zárósapka<br />
Szennyeződés vagy korrózió esetén a vonóhorgot<br />
meg kell tisztítani.<br />
X A kezdődő rozsdát távolítsa el (pl. drótkefével).<br />
X A szennyeződéseket távolítsa el tiszta,<br />
szöszmentes kendővel vagy kefével.<br />
X A tisztítás után vékonyan olajozza vagy zsírozza<br />
meg a :–B jelzésű helyeket és a<br />
vonóhorog tartókonzolját a járművön.<br />
X A védőkupak B alatt lévő zárat sav- és<br />
gyantamentes olajjal kezelje.<br />
X Ellenőrizze a vontatószerkezet működését<br />
a járművön.<br />
i A vonóhorog és a vontatószerkezet ápolásának<br />
teendőit minősített szakműhelyben<br />
is elvégeztetheti.
Ápolás 299<br />
Belső ápolás<br />
A kijelző tisztítása<br />
! Ne használjon a tisztításhoz<br />
Ralkoholos hígítót vagy benzint,<br />
Rsúroló hatású tisztítószert,<br />
Rkereskedelmi forgalomban kapható háztartási<br />
tisztítószert.<br />
Ezek ugyanis károsíthatják a kijelző felületét.<br />
Tisztításkor ne nyomja meg a kijelző<br />
felületét, mert a kijelző visszafordíthatatlanul<br />
károsodhat.<br />
X Tisztításkor ügyeljen arra, hogy a kijelző<br />
kikapcsolt és kihűlt állapotban legyen.<br />
X A kijelző felületét kereskedelmi forgalomban<br />
kapható mikroszálas kendővel és TFT-,<br />
illetve LCD-kijelzőkhöz alkalmas tisztítószerrel<br />
tisztítsa.<br />
X A kijelző felületén lévő nedvességet száraz<br />
mikroszálas kendővel törölje le.<br />
A műanyag burkolatok tisztítása<br />
G FIGYELEM<br />
Ne használjon oldószertartalmú tisztítószert<br />
és műszerfalsprayt a műszerfal és a kormánykerék<br />
ütközőlemezének tisztítására. Az oldószertartalmú<br />
tisztítószerek hatására a felület<br />
porózus lesz, és a légzsák működésbe lépésekor<br />
a leváló műanyag részek súlyos sérüléseket<br />
okozhatnak.<br />
! Semmiképpen ne helyezzen a műanyag<br />
felületekre<br />
Rmatricát,<br />
Rfóliát,<br />
Rautóillatosítót vagy hasonló tárgyakat.<br />
Ellenkező esetben megsérülhet a műanyag<br />
felület.<br />
! Kozmetikai szerek, rovarirtó szerek vagy<br />
napozókrémek ne kerüljenek érintkezésbe<br />
a műanyag burkolatokkal. Ezáltal megőrizhető<br />
a kiváló minőségű felületek megjelenése.<br />
X A műanyag burkolatokat nedves, szöszmentes<br />
kendővel, pl. mikroszálas kendővel<br />
tisztítsa.<br />
X Erős szennyeződés esetén: Ápoláshoz a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />
ápoló- és tisztítószereket használja.<br />
A felület rövid időre elszíneződhet, ilyenkor<br />
várja meg, amíg megszárad.<br />
A kormánykerék és a váltó- vagy választókar<br />
tisztítása<br />
X Törölje le alaposan egy nedves kendővel<br />
vagy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />
bőrápolószerrel.<br />
A valódi fából készült elemek és a díszítőelemek<br />
tisztítása<br />
! Ne használjon oldószertartalmú tisztítószereket<br />
(pl. kátrányeltávolító szert vagy<br />
keréktárcsa-tisztítót), illetve politúrt vagy<br />
viaszt. Ellenkező esetben a felület megsérülhet.<br />
X A fafelületeket és díszítőelemeket nedves,<br />
szöszmentes (pl. mikroszálas) kendővel<br />
tisztítsa.<br />
X Erős szennyeződés esetén: Ápoláshoz a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />
ápoló- és tisztítószereket használjon.<br />
Az üléskárpitok tisztítása<br />
! Tisztításkor vegye figyelembe a következőket:<br />
RA valódi bőr felületeket nedves kendővel<br />
óvatosan tisztítsa meg, majd törölje át<br />
száraz kendővel. Ügyeljen arra, hogy a<br />
bőr ne nedvesedjen át, mert attól rideggé<br />
és repedezetté válhat. A bőr ápolására a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott bőrápolószereket<br />
használja. Ilyen szerek minősített<br />
szakműhelyben kaphatók.<br />
RA műbőr kárpitokat 1%-os szappanos<br />
oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített<br />
kendővel tisztítsa.<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Z
300 Ápolás<br />
Karbantartás és ápolás<br />
RA szövetkárpitokat 1%-os szappanos<br />
oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített<br />
mikroszálas kendővel tisztítsa. A<br />
színeltérések elkerülése érdekében a<br />
dörzsölést óvatosan végezze, és mindig<br />
teljes kárpitrészeket kezeljen. Ezt követően<br />
hagyja az ülést megszáradni. A tisztítás<br />
eredménye függ a szennyeződés jellegétől<br />
és keletkezésének idejétől.<br />
RA DINAMICA anyagból készült kárpitokat<br />
nedves kendővel tisztítsa meg. A színeltérések<br />
elkerülése érdekében a tisztítás<br />
közben ügyeljen arra, hogy mindig teljes<br />
kárpitrészeket kezeljen.<br />
! Ne használjon a valódi bőrből, műbőrből<br />
vagy DINAMICA anyagból készült kárpitok<br />
tisztításához mikroszálas kendőt. Ez gyakori<br />
használat esetén károsíthatja a kárpitot.<br />
i Vegye figyelembe, hogy a rendszeres ápolás<br />
előfeltétele annak, hogy a huzatok<br />
minősége (kinézete és tapintása) tartósan<br />
megmaradjon.<br />
A biztonsági övek tisztítása<br />
! Ne használjon vegyi tisztítószert a biztonsági<br />
övek tisztításához. A biztonsági öveket<br />
ne szárítsa 80 † fölötti hőmérsékletre történő<br />
melegítéssel vagy közvetlen napfénnyel.<br />
X A tisztításhoz tiszta, langyos vizet és szappanos<br />
oldatot használjon.<br />
A tetőkárpit és a szőnyegek tisztítása<br />
X Tetőkárpit: Erős szennyeződés esetén<br />
puha kefét vagy szárazsampont használjon.<br />
X Szőnyegek: Ápoláshoz a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által ajánlott és jóváhagyott szőnyeg- és<br />
textiltisztítószereket használjon.
301<br />
Hasznos információk ........................ 302<br />
Mi hol található? ............................... 302<br />
Gumidefekt ........................................ 305<br />
Akkumulátor (jármű) ........................ 311<br />
Indítássegítés .................................... 315<br />
Vontatás és behúzatás ..................... 317<br />
Elektromos biztosítékok .................. 320<br />
Segítség műszaki hiba esetére
302 Mi hol található?<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />
Mi hol található?<br />
Elakadásjelző háromszög<br />
Az elakadásjelző háromszög kivétele<br />
TIREFIT készlettel felszerelt járművek<br />
Felfújható pótkerékkel felszerelt járművek (példa)<br />
Az elakadásjelző háromszög : a csomagtér<br />
padlózata alatt lévő tárolóhelyen található.<br />
X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />
X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />
(Y oldal: 304).<br />
X TIREFIT készlettel felszerelt járművek<br />
esetén: Vegye ki az 12 : elakadásjelző<br />
háromszöget:<br />
X „Felfújható pótkerékkel” felszerelt járművek<br />
esetén: Vegye ki az elakadásjelző<br />
háromszöget :.<br />
12 BlueTEC rendszerrel felszerelt járművek esetén az elakadásjelző háromszög helye valamennyire eltér az<br />
illusztrált példától.
Mi hol található? 303<br />
Az elakadásjelző háromszög felállítása<br />
Tűzoltókészülék<br />
X Mindkét oldalon hajtsa le a lábakat =.<br />
X Az oldalsó fényvisszaverőket ; húzza felfelé<br />
háromszög formára, és kapcsolja<br />
össze a felső patenttel :.<br />
Elsősegélykészlet<br />
BlueTEC rendszerrel felszerelt járművek (példa)<br />
Az elsősegélykészlet a rakodótér padlózata<br />
alatt, a szerszámkészlet tárolótálcájában<br />
található. Felszereltségtől függően az elsősegélykészlet<br />
helye valamennyire eltér az<br />
illusztrált példától.<br />
X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />
X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />
(Y oldal: 304).<br />
X Vegye ki az elsősegélykészletet :.<br />
i Legalább évente egyszer ellenőrizze az<br />
elsősegélykészlet lejárati dátumát. Szükség<br />
esetén cserélje ki a készlet tartalmát,<br />
valamint pótolja a hiányzó elemeket.<br />
X Húzza felfelé a fület :.<br />
X Vegye ki a tűzoltókészüléket ;.<br />
i A tűzoltókészüléket ; minden használat<br />
után újra kell töltetni, egy-két évente pedig<br />
felül kell vizsgáltatni. Ellenkező esetben<br />
előfordulhat, hogy szükséghelyzetben nem<br />
fog működni.<br />
Tartsa be az adott ország helyi törvényi előírásait.<br />
Szerszámkészlet<br />
Általános megjegyzések<br />
A szerszámkészlet a rakodótér padlózata<br />
alatt lévő tárolóhelyen található.<br />
i Egyes országokban kapható változatoktól<br />
eltekintve a járművek nincsenek kerékcseréhez<br />
szükséges szerszámkészlettel felszerelve.<br />
A kerékcseréhez szükséges bizonyos<br />
szerszámok járműspecifikusak. Tájékozódjon<br />
valamelyik minősített szakműhelyben,<br />
hogy a járművén elvégzendő kerékcseréhez<br />
milyen szerszámokra van szükség.<br />
A kerékcseréhez szükséges szerszám lehet<br />
pl.:<br />
Rkocsiemelő<br />
Rkerékék<br />
Rkerékkulcs<br />
Rracsnis csillagkulcs<br />
Rközpontosító csap<br />
Segítség műszaki hiba esetére
304 Mi hol található?<br />
A rakodótér padlózatának felhajtása<br />
TIREFIT készlettel felszerelt járművek<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
X Nyomja a kioldófogantyút ; a nyíl irányába.<br />
X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát : a kioldófogantyúnál<br />
; fogva.<br />
BlueTEC rendszer nélküli járműveknél<br />
: A vonószerkezet vonóhorogja<br />
; Összehajtható kerékék<br />
= Kocsiemelő, racsnis csillagkulcs<br />
? A gumitömítő anyagot tartalmazó flakon<br />
13<br />
A Abroncstöltő kompresszor 13<br />
B Biztosítékkiosztás<br />
C kerékkulcs<br />
D Vonószem<br />
E központosító csap<br />
X Hajtsa ki a rakodótér padlózatának alsó<br />
felén lévő kampót =.<br />
X Akassza be a kampót = a rakodótér felső<br />
tömítésébe ?.<br />
BlueTEC rendszerrel felszerelt járművek<br />
: Abroncstöltő kompresszor<br />
; Elsősegélykészlet<br />
= A vonószerkezet vonóhorogja<br />
? A gumitömítő anyagot tartalmazó flakon<br />
A Vonószem<br />
B központosító csap<br />
C kocsiemelő<br />
13 Defekttűrő gumiabroncsokkal felszerelt járművek kivételével
Gumidefekt 305<br />
D Elakadásjelző háromszög<br />
E Összehajtható kerékék<br />
F Biztosítékkiosztás<br />
G racsnis csillagkulcs<br />
H kerékkulcs<br />
X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />
(Y oldal: 304).<br />
„Felfújható pótkerékkel” felszerelt járművek<br />
: Szerszámtartó<br />
; kerékkulcs<br />
= Abroncstöltő kompresszor<br />
? A szerszámkészlet csatlakozási helyzetére<br />
vonatkozó útmutató<br />
A Biztosítékkiosztás<br />
B Kocsiemelő, racsnis csillagkulcs<br />
C központosító csap<br />
D Összehajtható kerékék<br />
E Vonószem<br />
F Kerékcsavarok<br />
G A vonószerkezet vonóhorogja<br />
H Felfújható pótkerék<br />
X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />
(Y oldal: 304).<br />
Gumidefekt<br />
A jármű előkészítése<br />
Tudnivalók a kerékcserével és a kerékszereléssel<br />
kapcsolatban (Y oldal: 333).<br />
A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />
járműveknél nem szükséges a jármű előkészítése.<br />
Az Ön járműve a következők valamelyikével<br />
van felszerelve:<br />
RMOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />
gumiabroncsok)(Y oldal: 306),<br />
RTIREFIT készlet (Y oldal: 307),<br />
Regy darab szükségkerék (csak egyes<br />
országok esetében) (Y oldal: 342).<br />
X A járművet lehetőség szerint a forgalomtól<br />
távol, szilárd, csúszásmentes és sík terepen<br />
állítsa le.<br />
X Kapcsolja be a vészvillogót.<br />
X Lépjen rá erősen a rögzítőfékre.<br />
X Állítsa egyenes helyzetbe az első kerekeket.<br />
X Tegye a DIRECT SELECT választókart a P<br />
állásba.<br />
X AIRMATIC csomaggal felszerelt járműveknél:<br />
Győződjön meg arról, hogy az autópálya<br />
járműszint van-e kiválasztva<br />
(Y oldal: 177).<br />
X Állítsa le a motort.<br />
X KEYLESS-GO rendszer nélküli járműveknél:<br />
Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />
Nyissa ki a vezetőajtót.<br />
A fedélzeti elektronika ekkor 0 állásban<br />
van, ez a „kihúzott indítókulcs” állapotának<br />
felel meg.<br />
X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />
Húzza ki a start-stop gombot a<br />
gyújtáskapcsolóból (Y oldal: 147).<br />
X Kérje meg az utasait, hogy szálljanak ki.<br />
Ügyeljen arra, hogy ez az út veszélyes területén<br />
kívül történjen.<br />
X Gondoskodjon arról, hogy az utasok a<br />
gumidefekt javítása során a veszélyes területen<br />
kívül (pl. a szalagkorlát mögött) tartózkodjanak.<br />
X Szálljon ki a járműből, és figyeljen közben<br />
a közlekedés eseményeire.<br />
Segítség műszaki hiba esetére
306 Gumidefekt<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
X Csukja be a vezetőajtót.<br />
X Kellő távolságban állítsa fel az elakadásjelző<br />
háromszöget (Y oldal: 302). Ehhez<br />
tartsa be a törvényi előírásokat.<br />
i Az abroncstöltő kompresszort működtetéséhez<br />
– kikapcsolt gyújtásnál is – kizárólag<br />
a 2. üléssor lábterében lévő csatlakozóaljzatot<br />
(Y oldal: 275) használja.<br />
A vészkikapcsolás gondoskodik arról, hogy<br />
a fedélzeti feszültség ne csökkenjen le túlságosan.<br />
Túl alacsony fedélzeti feszültség<br />
esetén a csatlakozóaljzatok automatikusan<br />
lekapcsolnak. Ekkor még elég áram marad<br />
a motor elindításához.<br />
MOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />
gumiabroncs)<br />
G FIGYELEM<br />
Ha szükségüzemben halad a járművel, a<br />
jármű menettulajdonságai romlanak pl.<br />
kanyarban, erőteljes gyorsításkor, valamint<br />
fékezéskor. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Ne lépje túl a megadott legnagyobb sebességet.<br />
Kerülje a hirtelen kormányzási és vezetési<br />
manővereket, és ne hajtson át akadályokon<br />
(szegélykövek, kátyúk, terep). Ez különösen<br />
érvényes akkor, ha a jármű le van terhelve.<br />
Ne haladjon tovább a szükségüzemben, ha a<br />
következők valamelyikét tapasztalja:<br />
Rütésszerű zörejek,<br />
Ra jármű rázkódik,<br />
Rfüstképződés és égett gumiszag,<br />
Raz ESP ® folyamatosan beavatkozik,<br />
Rrepedések keletkeztek az abroncs oldalfalain.<br />
A szükségfutás után minősített szakműhelyben<br />
vizsgáltassa meg a keréktárcsát, hogy<br />
alkalmas-e a további használatra. A meghibásodott<br />
gumiabroncsot minden esetben ki kell<br />
cserélni.<br />
teljesen leeresztett gumiabronccsal is tovább<br />
haladhat.<br />
A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív<br />
abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés<br />
vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett<br />
szabad használnia.<br />
A megtehető távolság részleges terhelésnél<br />
kb. 80 km, teljes terhelésnél kb. 30 km.<br />
A jármű terhelési állapotán kívül a szükségüzemben<br />
megtehető távolság függ a következő<br />
tényezőktől is:<br />
Ra sebességtől,<br />
Raz útfelület állapotától,<br />
Ra külső hőmérséklettől.<br />
Ezért a szükségfutás során megtehető útszakasz<br />
hossza menet közbeni fokozott igénybevételnél<br />
vagy megterhelő vezetési manővereknél<br />
lerövidülhet, kíméletes vezetési stílus<br />
mellett azonban hosszabb is lehet.<br />
A szükségfutás során maximálisan megtehető<br />
útszakaszt attól az időponttól kell számítani,<br />
amikor a nyomásvesztésre figyelmeztető<br />
üzenet megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />
A 80 km/óra maximális sebességet nem szabad<br />
túllépnie.<br />
i Az egyik vagy az összes gumiabroncs cseréjekor<br />
vagy pótlásakor ügyeljen arra, hogy<br />
azokat „MOExtended” jelzésű abroncsokra<br />
cseréljék. Ügyeljen a járműhöz előírt<br />
méretre.<br />
i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />
járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />
FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />
defekttűrő gumiabroncsokat (például téli<br />
gumiabroncsokra), TIREFIT készletet kell<br />
beszereznie hozzá. A TIREFIT készlet bármelyik<br />
minősített szakműhelyben beszerezhető.<br />
A MOExtended gumiabroncsokkal (defekttűrő<br />
gumiabroncsok) járműve egy vagy több
Gumidefekt 307<br />
TIREFIT készlet<br />
A TIREFIT készlet használata<br />
A TIREFIT egy gumitömítő anyag.<br />
A TIREFIT készlettel főként a futófelületen<br />
keletkezett, legfeljebb 4 mm-es szúrt sérüléseket<br />
lehet tömíteni. A TIREFIT Ò20 † külső<br />
hőmérsékletig alkalmazható.<br />
G FIGYELEM<br />
A következő esetekben a gumitömítő anyag<br />
nem tud segítséget nyújtani műszaki hibánál,<br />
mert nem képes tömíteni a gumiabroncsot:<br />
Rha a gumiabroncs vágott vagy szúrt sérülése<br />
nagyobb a fent megadottnál,<br />
Rha a keréktárcsa megsérült,<br />
Rha nagyon alacsony nyomású vagy teljesen<br />
leeresztett abronccsal közlekedett.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Ne haladjon tovább! Értesítsen egy minősített<br />
szakműhelyt.<br />
G FIGYELEM<br />
A gumitömítő anyag ártalmas az egészségre,<br />
és irritációt okoz. Nem érintkezhet a bőrrel,<br />
szemmel, ruházattal, és nem szabad lenyelni.<br />
A tömítőanyag gőzeit ne lélegezze be. A gumitömítő<br />
anyagot tartsa távol a gyermekektől,<br />
mert sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
Ha érintkezésbe került a gumitömítő anyaggal,<br />
tartsa be a következőket:<br />
RA bőrfelületre került gumitömítő anyagot<br />
azonnal öblítse le tiszta vízzel.<br />
RHa a gumitömítő anyag a szemébe jutott,<br />
azonnal alaposan öblítse ki a szemét tiszta<br />
vízzel.<br />
RHa lenyelte a gumitömítő anyagot, azonnal<br />
alaposan öblítse ki a száját, és igyon sok<br />
vizet. Ne hánytassa magát, és forduljon<br />
azonnal orvoshoz!<br />
RA gumitömítő anyaggal szennyezett ruhadarabot<br />
azonnal cserélje le.<br />
RAllergiás reakció esetén forduljon azonnal<br />
orvoshoz.<br />
! Ne működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />
megszakítás nélkül nyolc percnél<br />
hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet.<br />
Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt,<br />
ismét használhatja.<br />
TIREFIT matrica, 2 részes<br />
X Ne vegye ki a gumiabroncsba fúródott idegen<br />
testet (pl. csavart vagy szöget).<br />
X Vegye ki a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />
flakont, a TIREFIT matricát és az abroncstöltő<br />
kompresszort a rakodótér padlózata<br />
alatti tárolóhelyről (Y oldal: 303).<br />
X Ragassza a TIREFIT matrica : részét a<br />
vezető látóterébe.<br />
X A TIREFIT matrica ; részét ragassza a<br />
meghibásodott gumiabroncs kerekére, a<br />
szelep közelébe.<br />
Járművéhez két különböző abroncstöltő kompresszor<br />
tartozhat:<br />
R1. változat: A tömlő a nyomásmérővel,<br />
valamint a kábel egy fedél mögött találhatók.<br />
R2. változat: A nyomásmérő az abroncstöltő<br />
kompresszorban van.<br />
X Helyezze a csatlakozót ? járművének<br />
12-V-os szivargyújtó csatlakozóaljzatába.<br />
Vegye figyelembe a csatlakozóaljzatokkal<br />
kapcsolatos megjegyzéseket<br />
(Y oldal: 274).<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 állásba (Y oldal: 147).<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
Z
308 Gumidefekt<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
X Állítsa az abroncstöltő kompresszor be-/<br />
kikapcsoló gombját = az I állásba.<br />
Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A<br />
gumiabroncs felfúvódik.<br />
i Ezután a berendezés befújja a gumitömítő<br />
anyagot az abroncsba. Eközben a nyomás<br />
rövid időre elérheti a kb. 500 kPa (5 bar,<br />
73 psi) értéket.<br />
Ilyenkor ne kapcsolja ki az abroncstöltő<br />
kompresszort!<br />
X Működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />
öt percig. Ezalatt az abroncsnyomásnak el<br />
kell elérnie a legalább 180 kPa (1,8 bar,<br />
26 psi) értéket.<br />
Ha öt perc alatt az abroncsnyomás elérte a<br />
180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket:<br />
(Y oldal: 310).<br />
Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte<br />
el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket:<br />
(Y oldal: 310).<br />
i Hagyja megszáradni a gumitömítő anyagból<br />
esetleg kifolyt mennyiséget, később<br />
fóliaszerűen lehúzhatja azt.<br />
Amennyiben a gumitömítő anyag a ruházatára<br />
került, mihamarabb tisztíttassa ki tetraklór-etilénnel<br />
egy vegytisztítóban.<br />
TIREFIT készlet, 1. változat<br />
! Ne működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />
megszakítás nélkül nyolc percnél<br />
hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet.<br />
Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt,<br />
ismét használhatja.<br />
X Nyissa ki a fedelet;.<br />
X Húzza ki az elektromos csatlakozókábelt<br />
A és a tömlőt B a házból.<br />
X Csavarja fel a tömlőt B a gumitömítő<br />
anyagot tartalmazó flakon C peremes<br />
csatlakozójára :.<br />
X Fejjel lefelé csatlakoztassa a gumitömítő<br />
anyagot tartalmazó flakont: az abroncstöltő<br />
kompresszor mélyedésébe =.<br />
X Csavarja le a szelepsapkát a meghibásodott<br />
gumiabroncs szelepéről E.<br />
X Ügyeljen arra, hogy a nyomásmérőn G<br />
lévő leeresztőcsavar F teljesen zárva<br />
legyen.<br />
X Csavarja fel a töltő tömlőt D a szelepre<br />
E.<br />
X Helyezze be a csatlakozót A a 2. üléssor<br />
lábterében lévő csatlakozóaljzatba<br />
(Y oldal: 275).<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 állásba (Y oldal: 147).
Gumidefekt 309<br />
X Állítsa az abroncstöltő kompresszor be-/<br />
kikapcsoló gombját ? az I állásba.<br />
Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A<br />
gumiabroncs felfúvódik.<br />
i Ezután a berendezés befújja a gumitömítő<br />
anyagot az abroncsba. Eközben a nyomás<br />
rövid időre elérheti a kb. 500 kPa (5 bar,<br />
73 psi) értéket.<br />
Ilyenkor ne kapcsolja ki az abroncstöltő<br />
kompresszort!<br />
X Működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />
öt percig. Ezalatt az abroncsnyomásnak el<br />
kell elérnie a legalább 180 kPa (1,8 bar,<br />
26 psi) értéket.<br />
Ha öt perc alatt az abroncsnyomás elérte a<br />
180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd<br />
(Y oldal: 310).<br />
Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte<br />
el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd<br />
(Y oldal: 310).<br />
TIREFIT készlet, 2. változat<br />
! Ne működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />
megszakítás nélkül nyolc percnél<br />
hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet.<br />
Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt,<br />
ismét használhatja.<br />
X Húzza ki az elektromos csatlakozókábelt<br />
? és a tömlőt A a házból.<br />
X Csavarja fel a tömlőt A a gumitömítő<br />
anyagot tartalmazó flakon B peremes<br />
csatlakozójára :.<br />
X Fejjel lefelé csatlakoztassa a gumitömítő<br />
anyagot tartalmazó flakont : az abroncstöltő<br />
kompresszor mélyedésébe ;.<br />
X Csavarja le a szelepsapkát a meghibásodott<br />
gumiabroncs szelepéről C.<br />
X Csavarja fel a töltő tömlőt D a szelepre<br />
C.<br />
X Illessze a csatlakozót ? a 2. üléssor lábterében<br />
lévő csatlakozóaljzatba<br />
(Y oldal: 275).<br />
Az összes többi csatlakozóaljzat vagy szivargyújtó<br />
nem alkalmas az abroncstöltő<br />
kompresszor üzemeltetésére.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 állásba (Y oldal: 147).<br />
X Állítsa az abroncstöltő kompresszor be-/<br />
kikapcsoló gombját = az I állásba.<br />
Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A<br />
gumiabroncs felfúvódik.<br />
i Ezután a berendezés befújja a gumitömítő<br />
anyagot az abroncsba. Eközben a nyomás<br />
rövid időre elérheti a kb. 500 kPa (5 bar,<br />
73 psi) értéket.<br />
Ilyenkor ne kapcsolja ki az abroncstöltő<br />
kompresszort!<br />
X Működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />
öt percig. Ezalatt az abroncsnyomásnak el<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
Z
310 Gumidefekt<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
kell elérnie a legalább 180 kPa (1,8 bar,<br />
26 psi) értéket.<br />
Ha öt perc alatt az abroncsnyomás elérte a<br />
180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd<br />
(Y oldal: 310).<br />
Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte<br />
el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd<br />
(Y oldal: 310).<br />
Az abroncsnyomás nem éri el az előírt<br />
értéket<br />
Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte<br />
el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket:<br />
X Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort.<br />
X Csavarja le a töltő tömlőt a sérült gumiabroncs<br />
szelepéről.<br />
X Nagyon lassan hajtson a járművel előrevagy<br />
visszafelé körülbelül 10 métert.<br />
X Fújja fel újra a gumiabroncsot.<br />
Legfeljebb öt perc után az abroncsnyomásnak<br />
el kell érnie legalább a 180 kPa<br />
(1,8 bar, 26 psi) értéket.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az abroncsnyomás a megadott idő alatt<br />
nem éri el a megadott értéket, akkor a gumiabroncs<br />
súlyosan megsérült. Ebben az esetben<br />
a gumitömítő anyag nem tud segítséget<br />
nyújtani a műszaki meghibásodásra. A sérült<br />
abroncsok és a túl alacsony abroncsnyomás<br />
számottevően csökkenthetik a jármű fékezhetőségét,<br />
és ronthatják a menettulajdonságait.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Ne haladjon tovább. Értesítsen egy minősített<br />
szakműhelyt.<br />
Az abroncsnyomás eléri az előírt értéket<br />
G FIGYELEM<br />
A gumitömítő anyaggal ideiglenesen tömített<br />
gumiabroncs rontja a jármű menettulajdonságait,<br />
és nem alkalmas arra, hogy nagy<br />
sebességgel közlekedjen. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Ennek megfelelően válassza meg vezetési stílusát,<br />
és vezessen sokkal óvatosabban. Ne<br />
lépje túl a gumitömítő anyaggal tömített gumiabroncsra<br />
megadott legnagyobb sebességet.<br />
! A gumitömítő anyag maradéka használat<br />
után kiömölhet a töltő tömlőből, és foltot<br />
hagyhat maga után.<br />
Emiatt a töltő tömlőt a TIREFIT készletben<br />
talált műanyag zacskóba helyezze vissza.<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
A gumitömítő anyag elhasznált flakonját előírásszerűen<br />
ártalmatlaníttassa, pl. minősített<br />
szakműhelyben.<br />
Ha öt perc alatt az abroncsnyomás elérte a<br />
180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket:<br />
X Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort.<br />
X Csavarja le a töltő tömlőt a sérült gumiabroncs<br />
szelepéről.<br />
X Csomagolja el a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />
flakont, az abroncstöltő kompresszort<br />
és az elakadásjelző háromszöget.<br />
X Azonnal induljon el.<br />
A gumitömítő anyaggal tömített gumiabroncsra<br />
megadott legnagyobb sebesség<br />
80 km/óra. A TIREFIT matrica felső részét<br />
a kombinált műszeren, a vezető látóterében<br />
kell rögzíteni.<br />
X Mintegy tíz percnyi vezetés után álljon<br />
félre, és ellenőrizze az abroncsnyomást az<br />
abroncstöltő kompresszorral.<br />
Ekkor az abroncsnyomásnak el kell érnie<br />
legalább a 130 kPa (1,3 bar, 19 psi) értéket.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az abroncsnyomás rövid út megtétele után<br />
nem éri el a megadott értéket, akkor a gumiabroncs<br />
súlyosan megsérült. Ebben az esetben<br />
a gumitömítő anyag nem tud segítséget<br />
nyújtani a műszaki meghibásodásra. A sérült<br />
abroncsok és a túl alacsony abroncsnyomás<br />
számottevően csökkentheti a jármű fékezhetőségét,<br />
és ronthatja a menettulajdonságait.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!
Akkumulátor (jármű) 311<br />
Ne haladjon tovább. Értesítsen egy minősített<br />
szakműhelyt.<br />
X Ha az abroncsnyomás még legalább<br />
130 kPa (1,3 bar, 19 psi), korrigálja az előírt<br />
értékre (a táblázat a tanksapkafedélen<br />
található).<br />
X Az abroncsnyomás növelése: Kapcsolja<br />
be az abroncstöltő kompresszort.<br />
TIREFIT készlet, 1. változat<br />
X Az abroncsnyomás csökkentése (1. változat):<br />
Lazítsa meg a nyomásmérőn G<br />
lévő leeresztőcsavart F.<br />
TIREFIT készlet, 2. változat<br />
E Leeresztőgomb<br />
F Nyomásmérő<br />
X Az abroncsnyomás csökkentése (2. változat):<br />
Nyomja meg a töltő tömlőn lévő<br />
leeresztőgombot E.<br />
X Csomagolja el a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />
flakont, az abroncstöltő kompresszort<br />
és az elakadásjelző háromszöget.<br />
X Hajtson a legközelebbi minősített szakműhelybe,<br />
és cseréltesse ki a gumiabroncsot.<br />
X A lehető leghamarabb cseréltesse ki a<br />
gumitömítő anyagot tartalmazó flakont egy<br />
minősített szakműhelyben.<br />
X A gumitömítő anyagot tartalmazó flakont<br />
négyévente cseréltesse ki minősített szakműhelyben.<br />
i A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> 24 órás karbantartási<br />
telefonszáma megtalálható a járműben egy<br />
matricán, például a vezetőoldali B-oszlopon.<br />
Akkumulátor (jármű)<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Az akkumulátorral kapcsolatos munkákhoz,<br />
például kiszereléshez vagy beszereléshez<br />
speciális szerszámok, valamint szaktudás<br />
szükséges. Ezért az akkumulátoron esedékes<br />
műveleteket mindig minősített szakműhelyben<br />
végeztesse el.<br />
G FIGYELEM<br />
Az akkumulátoron szakszerűtlenül elvégzett<br />
beavatkozások pl. rövidzárlathoz és a jármű<br />
elektronikájának a megrongálódásához<br />
vezethetnek. Ez a menetbiztonsági rendszerek,<br />
például az ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />
vagy az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program) üzemzavarát okozhatja.<br />
RAz ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés<br />
közben blokkolhatnak. Ezáltal fékezéskor<br />
romlik a jármű kormányozhatósága, és<br />
megnőhet a fékút, ami balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
RAz ESP ® üzemzavara esetén nem stabilizálja<br />
a járművet, ha az megcsúszik vagy az<br />
egyik kerék kipörög, ami balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
Z
312 Akkumulátor (jármű)<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
Ezért az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />
mindig minősített szakműhelyben végeztesse<br />
el.<br />
G FIGYELEM<br />
Az akkumulátoron végzett munkák során<br />
tartsa be a biztonsági megjegyzéseket és az<br />
óvintézkedéseket.<br />
Robbanásveszély<br />
Dohányzás, tűz és nyílt láng<br />
használata az akkumulátoron<br />
végzett munkák során<br />
szigorúan tilos! Kerülje a<br />
szikraképződést.<br />
Az akkumulátorsav maró<br />
hatású anyag, ezért a bőrrel,<br />
szemmel vagy ruházattal<br />
nem érintkezhet.<br />
Viseljen megfelelő védőruházatot,<br />
főként kesztyűt,<br />
köpenyt és arcvédőt.<br />
A kifröccsent savat azonnal<br />
öblítse le tiszta vízzel. Szükség<br />
esetén forduljon orvoshoz.<br />
Viseljen védőszemüveget.<br />
Tartsa távol a gyermekeket.<br />
Tartsa be a jelen kezelési<br />
útmutató előírásait.<br />
G FIGYELEM<br />
Biztonsági okokból csak olyan akkumulátorok<br />
használatát javasoljuk, amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
kifejezetten az Ön járművéhez vizsgált<br />
be és hagyott jóvá. Ezek az akkumulátorok<br />
fokozott védelmet nyújtanak a savszivárgás<br />
ellen, ezáltal megakadályozzák, hogy az<br />
utasok egy esetleges baleset során az akkumulátor<br />
sérülése miatt savmarást szenvedjenek.<br />
A savmarás vagy az égések elkerülése érdekében<br />
az akkumulátoron végzett munkák<br />
során feltétlenül tartsa be a következő biztonsági<br />
megjegyzéseket:<br />
RNe hajoljon az akkumulátor fölé.<br />
RNe helyezzen az akkumulátorra fémtárgyat.<br />
A fémtárgy rövidzárlatot okozhat, és az<br />
akkumulátor gázkeveréke belobbanhat.<br />
RÜgyeljen arra, hogy ne töltődjön fel elektrosztatikusan.<br />
Ne viseljen pl. szintetikus<br />
anyagú ruházatot, és ne dörzsölje magát<br />
textíliákhoz. Ne húzza vagy tolja az akkumulátort<br />
szőnyegpadlón vagy más szintetikus<br />
anyagból készült felületen.<br />
RElőször soha ne az akkumulátort érintse<br />
meg. Az esetleges elektrosztatikus töltés<br />
elvezetése érdekében amikor kiszáll a járműből,<br />
először érintse meg a karosszériát.<br />
RNe dörzsölje az akkumulátort törlőruhával<br />
vagy kendővel. Az akkumulátor az elektrosztatikus<br />
feltöltődés következtében a megérintéskor<br />
vagy már egy szikra kipattanásakor<br />
felrobbanhat.<br />
H<br />
Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Az akkumulátorok káros<br />
anyagokat tartalmaznak,<br />
ezért a törvény tiltja, hogy a<br />
háztartási hulladékkal együtt<br />
dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />
elkülönítve kell gyűjteni,<br />
és környezetkímélő<br />
módon kell újrahasznosítani.<br />
Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />
módon ártalmatlanítsa.<br />
A lemerült akkumulátorokat<br />
minősített szakműhelyben<br />
adja le, vagy vigye<br />
használt akkumulátorok<br />
visszavételével foglalkozó<br />
telephelyre.
Akkumulátor (jármű) 313<br />
! Rendszeresen ellenőriztesse az akkumulátort<br />
valamelyik minősített szakműhelyben.<br />
Tartsa be a karbantartási füzetben megadott<br />
karbantartási intervallumokat, vagy<br />
forduljon további információért valamelyik<br />
minősített szakműhelyhez.<br />
! Az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />
mindig minősített szakműhelyben végeztesse<br />
el. Ha kivételes esetben feltétlenül<br />
saját kezűleg kell lecsatlakoztatnia az<br />
akkumulátort, akkor ügyeljen a következőkre:<br />
RÁllítsa le a motort, és húzza ki az indítókulcsot.<br />
A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt<br />
járműveknél győződjön meg<br />
arról, hogy kikapcsolta a gyújtást. Ügyeljen<br />
arra is, hogy a kombinált műszer<br />
összes ellenőrzőlámpája kialudjon. Ellenkező<br />
esetben károsodhatnak az elektronikus<br />
főegységek, pl. a generátor.<br />
RElőször a negatív akkumulátorsarut csatlakoztassa<br />
le, majd a pozitív akkumulátorsarut.<br />
Semmiképpen ne cserélje fel az<br />
akkumulátorsarukat! Ellenkező esetben<br />
károsodhat a jármű elektronikája.<br />
RAz automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél az akkumulátor lekötése<br />
után a sebességváltó a P állásban<br />
rögzül, így a jármű biztosítva van az elgurulás<br />
ellen. Ilyenkor nem lehet mozgatni<br />
a járművet.<br />
Üzem közben az akkumulátor és a pozitív<br />
akkumulátorsaru fedele mindig legyen stabilan<br />
a helyén.<br />
A jármű akkumulátora mindig legyen megfelelően<br />
feltöltött állapotban, mert csak így éri<br />
el teljes élettartamát.<br />
Amikor nem használja a járművet, a jármű<br />
akkumulátora, más akkumulátorokhoz<br />
hasonlóan, idővel lemerülhet. Ebben az esetben<br />
csatlakoztassa le az akkumulátort egy<br />
minősített szakműhelyben. A töltés fenntartásához<br />
azonban csatlakoztathat egy, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által ajánlott töltőkészüléket is.<br />
További információért forduljon minősített<br />
szakműhelyhez.<br />
Ha a járművet túlnyomórészt rövid távolságokon<br />
használja vagy hosszabb időre leállítja,<br />
gyakrabban ellenőriztesse az akkumulátor<br />
töltöttségét. Ha járművét hosszabb időre le<br />
szeretné állítani, kérjen tanácsot valamelyik<br />
minősített szakműhelyben.<br />
i Amikor leállítja a járművet és nincs szüksége<br />
elektromos fogyasztóra, húzza ki az<br />
indítókulcsot. Ekkor a jármű csak nagyon<br />
kevés energiát fogyaszt, és kíméli az akkumulátort.<br />
i Áramkimaradás (pl. az akkumulátor lemerülése)<br />
után a következőket kell tennie:<br />
RÁllítsa be a pontos időt (Y oldal: 206).<br />
A COMAND, valamint navigációs rendszerrel<br />
felszerelt járművek esetén a pontos<br />
idő beállítása automatikusan történik.<br />
RÁllítsa be a tolótetőt (Y oldal: 86).<br />
RÁllítsa be a panoráma-tolótetőt<br />
(Y oldal: 88).<br />
RÁllítsa be a külső tükör automatikus beés<br />
kihajtási funkcióját a tükör egyszeri<br />
kihajtásával (Y oldal: 107).<br />
RÁllítsa be az oldalablakokat (Y oldal: 84).<br />
Az akkumulátor töltése<br />
G FIGYELEM<br />
Az akkumulátort csak jól szellőző helyiségben<br />
töltse. Töltés közben gázok keletkezhetnek,<br />
amelyek belobbanhatnak, az Ön vagy mások<br />
sérülését okozhatják, illetve károsíthatják a<br />
fényezést, savmarásokat okozhatnak a járművön.<br />
A beszerelt akkumulátor töltésére alkalmas<br />
töltőkészülékekről minősített szakműhelyben<br />
kaphat tájékoztatást.<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
Z
314 Akkumulátor (jármű)<br />
G FIGYELEM<br />
Töltés közben az akkumulátorból kiáramló<br />
gázok savmarást okozhatnak. Töltés közben<br />
ne hajoljon az akkumulátor fölé.<br />
G FIGYELEM<br />
Az akkumulátorsav maró hatású anyag, ezért<br />
a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem érintkezhet.<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
! Semmiképpen ne töltse az akkumulátort<br />
a járműbe beszerelt állapotában, kivéve, ha<br />
a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált és jóváhagyott<br />
töltőkészüléket használ. Ezekkel a<br />
töltőkészülékekkel az akkumulátor beszerelt<br />
állapotában is tölthető.<br />
! Csak olyan töltőkészüléket használjon,<br />
amelynél a töltőfeszültség max. 14,8 V.<br />
! Az akkumulátort kizárólag a segédindítás<br />
csatlakozási pontján keresztül töltse.<br />
A segédindítás csatlakozási pontja a motortérben<br />
található (Y oldal: 315).<br />
Az akkumulátor töltése előtt olvassa el a töltőkészülék<br />
kezelési útmutatóját.<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 288).<br />
X A töltőkészüléket ugyanolyan sorrend szerinti<br />
lépésekben csatlakoztassa a pozitív<br />
csatlakozási ponthoz és a testponthoz,<br />
mint ahogyan a külső akkumulátort csatlakoztatja<br />
az indítássegítés során<br />
(Y oldal: 315).
Indítássegítés 315<br />
Indítássegítés<br />
G FIGYELEM<br />
Indítássegítés közben az akkumulátorból kiáramló gázok savmarást okozhatnak. Indítássegítés<br />
közben ne hajoljon az akkumulátor fölé.<br />
G FIGYELEM<br />
Indítássegítés közben az akkumulátorból kiáramló gázok belobbanhatnak. Kerülje a szikraképződést.<br />
Az akkumulátor közelében tilos a nyílt láng használata és a dohányzás!<br />
Az akkumulátoron végzett munkák során vegye figyelembe a biztonsági megjegyzéseket. Ezeket<br />
a tárgymutató „Akkumulátor (jármű) – fontos biztonsági megjegyzések” címszava alatt találja<br />
meg.<br />
G FIGYELEM<br />
Az el nem égett tüzelőanyag összegyűlhet a kipufogórendszerben, és meggyulladhat. Ez tűzveszélyt<br />
idézhet elő! Ne próbáljon többször és hosszan indítani.<br />
! <strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Ne próbáljon többször és hosszan indítani. Ellenkező esetben<br />
az el nem égett tüzelőanyag károsíthatja a katalizátort.<br />
Ne indítsa a járművet gyorstöltőkészülék segítségével. Ha az akkumulátor lemerült, egy másik<br />
járműről vagy külső akkumulátorról indítókábelekkel indítássegítést kaphat. Ilyenkor vegye<br />
figyelembe a következőket:<br />
RAz akkumulátor nem minden járműnél hozzáférhető. Ha a másik jármű akkumulátora nem<br />
hozzáférhető, akkor külső akkumulátort vagy indítássegítő berendezést is használhat.<br />
R<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Csak hideg motor és lehűlt kipufogórendszer esetén alkalmazzon<br />
indítássegítést.<br />
RNe indítsa el a motort, ha az akkumulátor befagyott. Előbb hagyja kiolvadni az akkumulátort.<br />
RCsak 12–V-os–névleges feszültségű akkumulátort használjon az indítássegítéshez.<br />
RKizárólag megfelelő keresztmetszetű és szigetelt akkumulátorsarukkal ellátott indítókábelt<br />
használjon.<br />
RHa az akkumulátor teljesen lemerült, az indítási kísérlet előtt pár percig hagyja csatlakoztatva<br />
az indítássegítést nyújtó akkumulátort. Így a lemerült akkumulátor némi töltéshez jut.<br />
RÜgyeljen arra, hogy a járművek ne érintkezzenek.<br />
Ügyeljen arra, hogy<br />
Rne legyenek sérülések az indítókábeleken,<br />
Raz akkumulátorsaruk szigeteletlen részei ne érintkezzenek más fém alkatrészekkel, miközben<br />
az indítókábelek az akkumulátorhoz csatlakoznak,<br />
Raz indítókábelek ne érjenek hozzá a jármű egyes részeihez (pl. az ékszíjtárcsához vagy a<br />
ventilátorhoz), ezek a részek ugyanis indításkor vagy járó motornál mozognak.<br />
X Lépjen rá erősen a rögzítőfékre.<br />
X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />
X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót (pl. rádió, ventilátor stb.).<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 288).<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
Z
316 Indítássegítés<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
A C szám jelöli a másik jármű feltöltött akkumulátorát, illetve a megfelelő indítássegítő<br />
berendezést.<br />
X Hajtsa fel a pozitív csatlakozási pont : fedelét ; a nyíl irányába.<br />
X Az indítókábel segítségével kösse össze a saját járműve pozitív csatlakozási pontját ; a<br />
külső akkumulátor C pozitív pólusával =. A műveletet a saját járműve pozitív csatlakozási<br />
pontjával ; kezdje.<br />
X A segítséget nyújtó jármű motorját alapjárati fordulatszámon járassa.<br />
X Távolítsa el a testpont B fedelét A.<br />
X Az indítókábel segítségével kösse össze a külső akkumulátor C negatív pólusát ? a saját<br />
jármű testpontjával B. A csatlakoztatást ekkor a külső akkumulátornál C kezdje.<br />
X Indítsa be a motort.<br />
X Az indítókábelek lekötése előtt járassa néhány percig a motorokat.<br />
X Az indítókábelt először a testpontról B és a negatív pólusról ?, majd a pozitív csatlakozási<br />
pontról ; és a pozitív pólusról = csatlakoztassa le. Mindkét esetben a saját jármű érintkezőiről<br />
vegye le először a kábelt.<br />
X Ellenőriztesse az akkumulátort minősített szakműhelyben.<br />
i Az indítássegítés nem normális üzemeltetési körülmény.<br />
i Indítókábelt és indítássegítéssel kapcsolatos információt bármelyik minősített szakműhelyben<br />
kaphat.
Vontatás és behúzatás 317<br />
Vontatás és behúzatás<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A jármű vontatásához vonórudat kell használnia<br />
a következő esetekben:<br />
Rha a motor nem jár,<br />
Rha a fékberendezés meghibásodott,<br />
Raz energiaellátás vagy az elektromos hálózat<br />
üzemzavara esetén.<br />
Ha a motor nem jár, nem működik a kormányzás<br />
szervorásegítése és a fékerő-rásegítés.<br />
Ekkor nagyobb erő szükséges a kormányzáshoz<br />
és a fékezéshez, szükség esetén teljes<br />
erővel rá kell lépnie a fékpedálra.<br />
Vontatás előtt győződjön meg arról, hogy a<br />
jármű kormányozható-e, illetve a kormánykerék<br />
nincs-e reteszelve.<br />
Másik jármű behúzásakor vagy vontatásakor<br />
a másik jármű tömege nem haladhatja meg az<br />
Ön járművének megengedett össztömegét.<br />
! A vontatókötelet vagy a vonórudat kizárólag<br />
a vonószemekhez rögzítse, ellenkező<br />
esetben megsérülhet a jármű.<br />
! A vontatókötéllel végzett vontatás során<br />
tartsa be a következő útmutatásokat:<br />
RA vontatókötelet mindkét járművön lehetőleg<br />
ugyanazon az oldalon rögzítse.<br />
RA vontatókötél nem lehet hosszabb a törvényben<br />
előírt mértéknél. A kötelet a<br />
közepén meg kell jelölni pl. egy<br />
30 x 30 cm-es fehér kendővel, hogy a<br />
közlekedés többi résztvevője felismerje<br />
a vontatási szituációt.<br />
RA vontatókötelet csak a vonószemekhez<br />
szabad rögzíteni.<br />
RMenet közben figyeljen a vontató jármű<br />
féklámpáira. Mindig olyan követési távolságot<br />
tartson, hogy a vontatókötél ne<br />
lógjon be.<br />
RA vontatáshoz ne használjon acélkötelet<br />
vagy láncot, ellenkező esetben a jármű<br />
megsérülhet.<br />
! Ne használja a vonószemet mentéshez,<br />
mert ez a jármű károsodását okozhatja.<br />
Kétséges esetben a járművet daruval kell<br />
menteni.<br />
! Vontatás során lassan, finoman induljon<br />
el. A túl nagy vonóerő károsíthatja a járműveket.<br />
! A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járművek<br />
vontatásakor a start-stop gomb<br />
helyett az indítókulcsot használja. Ellenkező<br />
esetben a vezető- vagy utasoldali ajtó<br />
kinyitásakor az automatikus sebességváltó<br />
a P állásba válthat, ami a sebességváltó<br />
károsodásához vezethet.<br />
! A járművet maximum 50 km távolságra<br />
szabad vontatni. Eközben a vontatási<br />
sebesség nem haladhatja meg az<br />
50 km/órát.<br />
Ha 50 km-nél nagyobb távolságra kellene<br />
vontatni, ehelyett az egész járművet meg<br />
kell emelni, és úgy kell szállítani.<br />
! Másik jármű behúzásakor vagy vontatásakor<br />
a másik jármű tömege nem haladhatja<br />
meg az Ön járművének megengedett<br />
össztömegét.<br />
A jármű megengedett össztömegének adatait<br />
a járműtípustáblán találja (Y oldal: 350).<br />
A vontatáskor vegye figyelembe az egyes<br />
országok jogszabályi előírásait.<br />
Vontatás helyett inkább szállíttassa el a járművét.<br />
Ha meghibásodott a jármű sebességváltója,<br />
akkor transzporteren vagy utánfutón szállíttassa.<br />
Vontatáskor az automatikus sebességváltónak<br />
az N állásban kell lennie.<br />
Az akkumulátor legyen bekötve és feltöltve.<br />
Különben:<br />
Rnem tudja az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba fordítani,<br />
Rnem tudja az N állásba tenni az automatikus<br />
sebességváltót.<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
Z
318 Vontatás és behúzatás<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
i Vontatás előtt kapcsolja ki az automatikus<br />
reteszelést (Y oldal: 209). Máskülönben<br />
a jármű eltolásakor vagy vontatásakor<br />
kizárhatja magát.<br />
Vontatás előtt kapcsolja ki a vontatásvédelmet<br />
(Y oldal: 66).<br />
A vonószem fel- és leszerelése<br />
A vonószem felszerelése<br />
G FIGYELEM<br />
A kipufogócsővég forró lehet. Ha megérinti a<br />
forró kipufogócsővéget, égési sérüléseket<br />
szenvedhet. Emiatt a hátsó fedél eltávolításakor<br />
különös figyelemmel járjon el.<br />
A vonószem furatának fedele (példa)<br />
Vonószerkezettel felszerelt járműveknél:<br />
Vontatáshoz szerelje fel a vonóhorgot<br />
(Y oldal: 191), és rögzítse rajta a vontatóberendezést.<br />
A becsavarható vonószemek furatai a lökhárítókban<br />
vannak. Ezek elöl és hátul a fedelek<br />
alatt találhatók.<br />
X Vegye ki a vonószemet a szerszámkészletből<br />
(Y oldal: 303).<br />
X A fedelet : a jelölésen nyomja befelé a nyíl<br />
irányába.<br />
X Vegye le a fedelet : a nyílásról.<br />
X A vonószemet az óramutató járásával<br />
egyező irányban csavarja be ütközésig,<br />
majd húzza meg.<br />
A vonószem leszerelése<br />
X Lazítsa meg, majd csavarja ki a vonószemet.<br />
X Helyezze vissza a fedelet : a lökhárítóra,<br />
majd nyomja meg, amíg a helyére kattan.<br />
X Helyezze vissza a vonószemet a szerszámkészletbe.<br />
A jármű vontatása megemelt hátsó<br />
tengellyel<br />
! Ha a járművet megemelt hátsó tengellyel<br />
vontatják, a gyújtást ki kell kapcsolni. Ellenkező<br />
esetben az ESP ® működésbe léphet,<br />
és károsíthatja a fékberendezést.<br />
Ez csak 4MATIC rendszer nélküli járműveknél<br />
lehetséges.<br />
X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 116).<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 0 állásba, majd húzza ki a gyújtáskapcsolóból.<br />
X Vigye magával az indítókulcsot vagy a KEY-<br />
LESS-GO kulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />
A járműve megemelt hátsó tengellyel történő<br />
vontatása során vegye figyelembe a fontos<br />
biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 317).<br />
A jármű vontatása a tengelyek megemelése<br />
nélkül<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a motor nem jár, nem működik a kormányzás<br />
szervorásegítése és a fékerő-rásegítés.<br />
Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />
fékezéskor és a jármű kormányzásakor.<br />
Ennek megfelelően válassza meg vezetési stílusát.
Vontatás és behúzatás 319<br />
A jármű vontatása során tartsa be a fontos<br />
biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 317).<br />
Az automatikus sebességváltó automatikusan<br />
a P állásba vált a vezető- vagy utasoldali<br />
ajtó kinyitásakor, vagy ha kihúzza az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóból.<br />
Annak érdekében, hogy vontatáskor az automatikus<br />
sebességváltó az N állásban maradjon,<br />
feltétlenül tartsa be a következő lépéseket:<br />
X Gondoskodjon arról, hogy a jármű álljon, és<br />
az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 0<br />
állásban legyen.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />
a start-stop gomb helyett az indítókulcsot<br />
kell használnia (Y oldal: 147).<br />
X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />
X Állítsa az automatikus sebességváltót az<br />
N állásba.<br />
X Engedje fel a fékpedált.<br />
X Oldja ki a rögzítőféket.<br />
X Hagyja az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásban.<br />
X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 116).<br />
i Vontatásnál, bekapcsolt vészvillogó mellett<br />
a szokott módon használhatja a kombinált<br />
kapcsolót a menetirány-változtatás<br />
jelzéséhez. Ebben az esetben csak a kívánt<br />
haladási irány felőli irányjelzők fognak villogni.<br />
Miután visszaállítja alaphelyzetbe a<br />
kombinált kapcsolót, ismét vészvillogóként<br />
fognak villogni az irányjelzők.<br />
A jármű szállítása<br />
! A járművet csak a kerekeknél vagy a<br />
keréktárcsáknál kötözze le, ne használja a<br />
jármű más részeit (pl. a tengely vagy a kormánymű<br />
alkatrészeit) a rögzítéshez. Ellenkező<br />
esetben károsodhat a jármű.<br />
Szállításhoz a vonószerkezet vagy a vonószem<br />
segítségével húzza fel a járművet utánfutóra<br />
vagy transzporterre.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Állítsa az automatikus sebességváltót az<br />
N állásba.<br />
Miután a jármű fent van az utánfutón vagy<br />
a transzporteren:<br />
X A rögzítőfékkel biztosítsa a járművet elgurulás<br />
ellen.<br />
X Állítsa az automatikus sebességváltót a P<br />
állásba.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />
0 állásába, majd húzza ki azt.<br />
X Kötözze le a járművet.<br />
4MATIC rendszerrel felszerelt járművekkel<br />
kapcsolatos tudnivalók<br />
! A 4MATIC rendszerrel felszerelt járműveket<br />
nem szabad felemelt első vagy hátsó<br />
tengellyel vontatni, ellenkező esetben megsérül<br />
a sebességváltó.<br />
Ha a jármű sebességváltója, illetve az első<br />
vagy a hátsó tengelye sérült, akkor transzporteren<br />
vagy pótkocsin szállíttassa a járművet.<br />
Az elektromos berendezések üzemzavara<br />
esetén<br />
Az akkumulátor meghibásodása esetén az<br />
automatikus sebességváltó P állásban rögzül.<br />
Ahhoz, hogy az automatikus sebességváltót<br />
N állásba tudja állítani, az elektromos hálózatot<br />
az indítássegítéshez hasonlóan<br />
(Y oldal: 315) feszültséggel kell ellátnia.<br />
Ilyenkor szállíttassa a járművet transzporteren<br />
vagy pótkocsin.<br />
Az elakadt jármű kihúzása<br />
! Az elakadt járművet a vontatáskor ne rángassa,<br />
és ne vontassa rézsútos irányban. A<br />
túl nagy vonóerő károsíthatja a járműveket.<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
Z
320 Elektromos biztosítékok<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
Ha a hajtott kerekek elakadtak a laza vagy<br />
nedves talajban, akkor a legnagyobb körültekintéssel<br />
vontassa a járművet, különösen<br />
akkor, ha a jármű rakománnyal terhelt.<br />
Ne vontassa az elakadt járművet a rákapcsolt<br />
vontatmánnyal együtt.<br />
Az elakadt járművet lehetőleg a korábbi<br />
nyomvályú mentén vontassa ki.<br />
Behúzatás (a motor szükségindítása)<br />
! Az automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveket nem szabad behúzatással<br />
elindítani. Ellenkező esetben megrongálhatja<br />
az automatikus sebességváltót.<br />
További információ az „indítássegítésről”<br />
(Y oldal: 315).<br />
Elektromos biztosítékok<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott,<br />
az adott rendszerhez előírt értékű biztosítékokat<br />
használjon. Ne javítsa vagy<br />
hidalja át a meghibásodott biztosítékokat,<br />
mert a jóvá nem hagyott, javított vagy áthidalt<br />
biztosítékok használata túlterheléshez és tűzhöz<br />
vezethet. Kerestesse meg és javíttassa ki<br />
a biztosíték kiégésének okát egy minősített<br />
szakműhelyben.<br />
! Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott,<br />
az adott rendszerhez előírt értékű<br />
biztosítékokat használjon. Ellenkező esetben<br />
károsodhatnak a jármű alkatrészei<br />
vagy rendszerei.<br />
A jármű elektromos biztosítékai a hibás áramkörök<br />
lekapcsolását szolgálják. Egy biztosíték<br />
kioldása esetén az utána kapcsolt<br />
részegységek és az azokkal kapcsolatos funkciók<br />
is működése is megszűnik.<br />
A kiégett biztosítékokat azonos értékű biztosítékokra<br />
cserélje ki (ez a színjelölésről és az<br />
értékjelzésről ismerhető fel). A biztosítékok<br />
értékeit a biztosítékkiosztásban találja meg.<br />
Amennyiben az újonnan behelyezett biztosíték<br />
ismét kiég, a hiba okának megállapításához<br />
és megszüntetéséhez forduljon minősített<br />
szakműhelyhez.<br />
A biztosítékcsere előtt<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen<br />
(Y oldal: 161).<br />
X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />
0 állásába, majd húzza ki azt<br />
(Y oldal: 147). A KEYLESS-GO rendszerrel<br />
felszerelt járműveknél győződjön meg<br />
arról, hogy kikapcsolta a gyújtást<br />
(Y oldal: 147).<br />
A kombinált műszeren minden ellenőrzőlámpának<br />
kikapcsolt állapotban kell lennie.<br />
Az elektromos biztosítékok különböző biztosítékdobozokban<br />
elosztva vannak beszerelve:<br />
Ra vezetőtér utasoldalán lévő biztosítékdobozba,<br />
Ra motortérben, a menetirány szerinti jobb<br />
oldalon lévő biztosítékdobozba,<br />
A biztosítékkiosztási táblázat a szerszámkészletben,<br />
a rakodótér padlózata alatti tárolóhelyen<br />
található (Y oldal: 303).<br />
A vezetőtérben lévő biztosítékdoboz<br />
! Ne használjon hegyes tárgyat, pl. csavarhúzót<br />
a műszerfal burkolatának kinyitásához.<br />
Ellenkező esetben megsértheti a<br />
műszerfalat és a burkolatot.<br />
! Ügyeljen arra, hogy a nyitott burkolat<br />
miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba.<br />
! A fedél lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />
az szorosan illeszkedjen a biztosítékdobozra.<br />
Ellenkező esetben a behatoló ned-
Elektromos biztosítékok 321<br />
vesség és a szennyeződések károsan befolyásolhatják<br />
a biztosítékok működését.<br />
X Kinyitás: Húzza felfelé a fedelet : a nyíl<br />
irányába, és vegye le.<br />
X Becsukás: Akassza be a fedelet : felül<br />
vezetőtérben.<br />
X Hajtsa le és pattintsa helyére a fedelet :.<br />
A motortérben lévő biztosítékdoboz<br />
! Ügyeljen arra, hogy a nyitott burkolat<br />
miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba.<br />
! A fedél lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />
az szorosan illeszkedjen a biztosítékdobozra.<br />
Ellenkező esetben a behatoló nedvesség<br />
és a szennyeződések károsan befolyásolhatják<br />
a biztosítékok működését.<br />
X Kinyitás: Oldja ki a rögzítőkapcsokat :.<br />
X Hajtsa fel, és vegye le a fedelet ;.<br />
X Becsukás: Ellenőrizze, hogy a tömítőgumi<br />
megfelelően illeszkedik-e a fedélbe ;.<br />
X Illessze a fedelet ; a biztosítékdoboz elején<br />
lévő tartókba.<br />
X Hajtsa le a fedelet ;, és zárja vissza a rögzítőkapcsokat<br />
:.<br />
X Csukja le a motorháztetőt.<br />
A rakodótérben lévő biztosítékdoboz<br />
! Ügyeljen arra, hogy a nyitott burkolat<br />
miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba.<br />
! A fedél lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />
az szorosan illeszkedjen a biztosítékdobozra.<br />
Ellenkező esetben a behatoló nedvesség<br />
és a szennyeződések károsan befolyásolhatják<br />
a biztosítékok működését.<br />
X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
X Kinyitás: Nyissa fel és rögzítse a rakodótér<br />
padlózatát (Y oldal: 304).<br />
X A nyíl irányában hajtsa balra a fedelet :.<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />
X Száraz kendővel törölje le az esetleges nedvességet<br />
a biztosítékdobozról.<br />
Z
322
323<br />
Hasznos információk ........................ 324<br />
Fontos biztonsági megjegyzések .... 324<br />
Üzemeltetés ...................................... 324<br />
Téli üzemeltetés ................................ 326<br />
Abroncsnyomás ................................ 328<br />
Kerékcsere ........................................ 333<br />
Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />
................................................ 338<br />
Szükségkerék .................................... 342<br />
Kerekek és gumiabroncsok
324 Üzemeltetés<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Nem megfelelő méretű kerekek és gumiabroncsok<br />
felszerelésekor megsérülhetnek a<br />
kerékfékek vagy a kerékfelfüggesztés alkotórészei.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
A kerekeket és gumiabroncsokat mindig<br />
olyan alkatrészekre cserélje, amelyek adatai<br />
megegyeznek az eredeti alkatrész adataival<br />
(megnevezés, gyártó, típus).<br />
G FIGYELEM<br />
Ha valamelyik gumiabroncs le van eresztve,<br />
emiatt romolhatnak a jármű menettulajdonságai,<br />
valamint kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Nem defekttűrő gumiabroncsok:<br />
RNe közlekedjen leeresztett gumiabronccsal.<br />
RA leeresztett gumiabroncsot haladéktalanul<br />
cserélje ki a szükségkerékre vagy a pótkerékre,<br />
vagy értesítsen egy minősített<br />
szakműhelyt.<br />
Defekttűrő gumiabroncsok:<br />
RVegye figyelembe a MOExtended gumiabroncsokra<br />
(defekttűrő gumiabroncsok)<br />
vonatkozó információkat és figyelmeztető<br />
jelzéseket.<br />
Ha olyan tartozékokat használ, amelyeket a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem hagyott jóvá az Ön járművéhez,<br />
vagy ha ezeket nem előírásszerűen<br />
használja, az hátrányosan befolyásolhatja a<br />
menetbiztonságot.<br />
Mielőtt jóvá nem hagyott tartozékot vásárolna<br />
és használna, tájékozódjon minősített<br />
szakműhelyben a következőkről:<br />
Rcélszerűség,<br />
Rtörvényi előírások,<br />
Rgyári ajánlások.<br />
A járművéhez megfelelő kerék- és gumiabroncs-méretekről<br />
és típusokról további információ<br />
található „A keréktárcsa-gumiabroncs<br />
kombinációk” c. fejezetben (Y oldal: 338).<br />
A járművére szerelt gumiabroncsok levegőnyomására<br />
vonatkozó információkat megtalálja:<br />
Ra tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban<br />
(Y oldal: 159),<br />
Raz „Abroncsnyomás” című fejezetben,<br />
Raz „Abroncsnyomás” rubrikában<br />
(Y oldal: 328).<br />
Tilos utólagos munkákat végezni a fékberendezésen<br />
és a kerekeken. Tilos távtartó lemezeket<br />
és fékporvédő lemezeket használni,<br />
ellenkező esetben a jármű forgalmi engedélye<br />
érvényét veszíti.<br />
i A kerekekkel és a gumiabroncsokkal kapcsolatban<br />
további információt bármelyik<br />
minősített szakműhelyben kaphat.<br />
Üzemeltetés<br />
A vezetéssel kapcsolatos tanácsok<br />
Ha a jármű nehéz rakománnyal van megterhelve,<br />
ellenőrizze és szükség esetén korrigálja<br />
az abroncsnyomást.<br />
Menet közben figyeljen az esetleges rezgésekre,<br />
zörejekre és a szokatlan menettulajdonságokra,<br />
például az oldalra húzásra. Ezek
Üzemeltetés 325<br />
a gumiabroncsok vagy a kerekek esetleges<br />
sérülésére utalhatnak. Ha gumidefektre gyanakszik,<br />
csökkentse a sebességet. A lehető<br />
leghamarabb álljon meg, és ellenőrizze, hogy<br />
nem sérültek-e meg a kerekek és a gumiabroncsok.<br />
Rejtett abroncssérülések is okozhatnak<br />
ilyen szokatlan menettulajdonságokat.<br />
Amennyiben nem fedezhető fel sérülés,<br />
ellenőriztesse a kerekeket és a gumiabroncsokat<br />
minősített szakműhelyben.<br />
Ügyeljen arra, hogy parkoláskor a gumiabroncsok<br />
ne nyomódjanak össze. Ha elkerülhetetlen,<br />
a szegélyköveken, fekvőrendőrökön<br />
vagy hasonló szegélyeken lassan és tompa<br />
szögben haladjon át. Ellenkező esetben megsérülhetnek<br />
a gumiabroncsok, különösen az<br />
oldalukon.<br />
A kerekek és gumiabroncsok rendszeres<br />
ellenőrzése<br />
G FIGYELEM<br />
A megrongálódott gumiabroncsokban csökkenhet<br />
az abroncsnyomás. Ezáltal elveszítheti<br />
uralmát a jármű felett, ami balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok<br />
sérülésmentességét, és a megrongálódott<br />
gumiabroncsokat haladéktalanul cserélje ki.<br />
Rendszeresen (legalább havonta egyszer),<br />
illetve terepen vagy rossz minőségű út után<br />
ellenőrizze a kerekeken és a gumiabroncsokon<br />
az esetleges sérüléseket. A sérült<br />
kerekek abroncsnyomásvesztést okozhatnak.<br />
Ügyeljen az olyan sérülésekre, mint például:<br />
Rvágások a gumiabroncson,<br />
Rszúrások a gumiabroncson,<br />
Rrepedések a gumiabroncson,<br />
Rkitüremkedések a gumiabroncson,<br />
Rdeformáció vagy erős korrózió a kerekeken.<br />
Az összes gumiabroncson rendszeresen<br />
ellenőrizze a profilmélységet és a futófelületek<br />
állapotát a gumiabroncs teljes szélességében<br />
(Y oldal: 325). A belső oldal könnyebb<br />
ellenőrzéséhez szükség esetén kormányozza<br />
végállásba az első kerekeket.<br />
A szelepek szennyeződéstől és nedvességtől<br />
való védelméhez az összes kerékre szelepsapkát<br />
kell szerelni. A szelepre kizárólag szériakivitelű<br />
szelepsapkát, illetve egyéb, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által kifejezetten az Ön járművéhez<br />
jóváhagyott szelepsapkát szereljen. Ne<br />
szereljen fel másmilyen szelepsapkát és rendszert,<br />
például abroncsnyomás-ellenőrző<br />
rendszert.<br />
Rendszeresen, illetve minden hosszabb út<br />
megkezdése előtt ellenőrizze az összes gumiabroncs<br />
nyomását. Ha szükséges, állítsa be<br />
az abroncsnyomást (Y oldal: 328).<br />
Tartsa be a szükségkerékre vonatkozó útmutatásokat<br />
(Y oldal: 342).<br />
A gumiabroncs élettartama többek között a<br />
következő tényezők függvénye:<br />
Rvezetési stílus,<br />
Rabroncsnyomás,<br />
Rmenetteljesítmény.<br />
Gumiabroncsprofil<br />
G FIGYELEM<br />
Kis profilmélységnél csökken az abroncs<br />
tapadása. A gumiabroncsprofil ilyenkor nem<br />
tudja a vizet megfelelően elvezetni. Ezáltal<br />
nedves úttesten megnő a vízenfutás (aquaplaning)<br />
veszélye, különösen akkor, ha nem<br />
megfelelő sebességgel halad. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Túl magas vagy túl alacsony abroncsnyomás<br />
esetén a gumiabroncsok a futófelület különböző<br />
részein eltérő módon kophatnak. Ezért<br />
az összes gumiabroncson rendszeresen ellenőrizze<br />
a profilmélységet és a futófelületek<br />
állapotát a gumiabroncs teljes szélességében.<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Z
326 Téli üzemeltetés<br />
Minimális profilmélység<br />
RNyári gumiabroncs: 3 mm<br />
RM+S gumiabroncs: 4 mm<br />
Biztonsági okokból cseréltesse ki a gumiabroncsokat<br />
még a törvényben előírt minimális<br />
profilmélység elérése előtt.<br />
i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />
járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />
FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />
defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />
TIREFIT készletet kell beszereznie<br />
hozzá. A TIREFIT készlet beszerezhető<br />
egy minősített szakműhelyben.<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Gumiabroncsok kiválasztása, felszerelése<br />
és cseréje<br />
RCsak azonos típusú és gyártmányú gumiabroncsokat<br />
és kerekeket használjon a járművön.<br />
RA keréktárcsákra csak azokhoz való gumiabroncsokat<br />
szereljen fel.<br />
RÚj gumiabroncsokkal az első 100 km-en<br />
alacsonyabb sebességgel haladjon. Az új<br />
gumiabroncsok csak ezután érik el maximális<br />
teljesítőképességüket.<br />
RNe hagyja a gumiabroncsokat túlságosan<br />
lekopni. Ellenkező esetben nedves útszakaszokon<br />
jelentősen csökken a tapadás<br />
(vízenfutás).<br />
RAz elhasználódástól függetlenül legalább<br />
hatévente cserélje le a gumiabroncsokat.<br />
Tartsa be a szükségkerékre vonatkozó útmutatásokat<br />
(Y oldal: 342).<br />
MOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />
gumiabroncs)<br />
A MOExtended gumiabroncsokkal (defekttűrő<br />
gumiabroncsok) járműve egy vagy több<br />
teljesen leeresztett gumiabronccsal is tovább<br />
haladhat.<br />
A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív<br />
abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés<br />
vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett,<br />
és kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált<br />
keréktárcsákon szabad használnia.<br />
Műszaki meghibásodás esetén a sérült<br />
MOExtended gumiabronccsal történő közlekedéshez<br />
itt talál tanácsokat: (Y oldal: 306).<br />
Téli üzemeltetés<br />
Általános megjegyzések<br />
A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a<br />
téli üzemre valamelyik minősített szakműhelyben.<br />
Tartsa be a „Kerékcsere” című fejezet útmutatásait<br />
(Y oldal: 333).<br />
Közlekedés nyári gumiabroncsokkal<br />
A nyári gumiabroncsok +7 † hőmérséklet<br />
alatt jelentősen veszítenek rugalmasságukból,<br />
emiatt csökken a tapadás és romlanak a<br />
fékezési tulajdonságok. Szereltessen a járművére<br />
M+S gumiabroncsokat. A nyári gumiabroncsokon<br />
nagyon alacsony hőmérsékleten<br />
történő üzemeltetés esetén repedések<br />
keletkezhetnek, ami a gumiabroncsok végleges<br />
károsodásához vezethet. A <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> az ilyen jellegű károkért nem vállal<br />
felelősséget.<br />
M+S gumiabroncsok<br />
G FIGYELEM<br />
A 4 mm-nél kisebb profilmélységű M+S gumiabroncsok<br />
nem alkalmasak téli használatra,<br />
és már nem nyújtanak kellő tapadást. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
4 mm-es profilmélység alatt feltétlenül cseréltesse<br />
le az M+S gumiabroncsokat.<br />
+7 † alatti hőmérséklet esetén használjon<br />
téli gumiabroncsokat vagy 4 évszakos gumiabroncsokat.<br />
Mindkét típusú gumiabroncsot<br />
M+S jelzéssel látják el.
Téli üzemeltetés 327<br />
Csak az M+S jelzés mellett hópehely szimbólummal<br />
i is ellátott téli gumiabroncsok<br />
garantálják téli útviszonyok között a lehető<br />
legjobb tapadást.<br />
A menetbiztonsági rendszerek (pl. az ABS és<br />
az ESP ® ) kizárólag ezekkel a gumiabroncsokkal<br />
tudnak télen is optimálisan működni. Ezeket<br />
a gumiabroncsokat kifejezetten hóban<br />
történő közlekedésre fejlesztették ki.<br />
A biztonságos menettulajdonságok érdekében<br />
az összes kerékre ugyanolyan gyártmányú<br />
és profilú M+S gumiabroncsot szereljen.<br />
M+S gumiabroncsok felszerelése esetén feltétlenül<br />
tartsa be a megengedett maximális<br />
sebességet.<br />
Ha olyan M+S gumiabroncsokat szerel fel,<br />
amelyeknek a megengedett legnagyobb<br />
sebessége alacsonyabb, mint a jármű maximális<br />
sebessége, akkor a vezető látóterében<br />
megfelelő figyelmeztető matricát kell elhelyeznie.<br />
Ezt beszerezheti valamelyik minősített<br />
szakműhelyben.<br />
Ebben az esetben korlátozza a jármű maximális<br />
sebességét az M+S gumiabroncsok<br />
megengedett maximális sebességére az<br />
állandó SPEEDTRONIC rendszer segítségével<br />
(Y oldal: 170).<br />
Miután felszerelte az M+S gumiabroncsokat:<br />
X Ellenőrizze az abroncsnyomást<br />
(Y oldal: 328).<br />
X Indítsa újra az abroncsnyomás-ellenőrzést<br />
(Y oldal: 332).<br />
X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />
figyelmeztető rendszert (Y oldal: 330).<br />
További információ a szükségkerékkel való<br />
közlekedéssel kapcsolatban: (Y oldal: 342).<br />
Hóláncok<br />
G FIGYELEM<br />
Az első kerekekre szerelt hólánc súrolhatja a<br />
karosszériát vagy a futómű alkatrészeit. Ez a<br />
jármű vagy a gumiabroncsok megrongálódásához<br />
vezethet, és balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
A veszélyek elkerülése érdekében:<br />
Rsoha ne szereljen hóláncot az első kerekekre,<br />
Ra hátsó kerekekre mindig párban szerelje<br />
fel a hóláncot.<br />
! Ha hóláncot szerelt fel, csak felemelt járműszinttel<br />
közlekedhet. Ellenkező esetben<br />
a jármű megsérülhet. Tartsa be a „AIRMA-<br />
TIC csomag” című fejezet útmutatásait.<br />
! Egyes gumiabroncsok esetében nem<br />
marad elegendő hely a hóláncok számára.<br />
A jármű vagy a gumiabroncsok megrongálódásának<br />
elkerülése érdekében tartsa be<br />
a „Kerekek és gumiabroncsok” című fejezet<br />
„Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk”<br />
részében foglaltakat.<br />
! AIRMATIC csomaggal felszerelt járművek:<br />
Ne közlekedjen ADS SPORT üzemmódban,<br />
ha hóláncot szerelt fel.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy biztonsági<br />
okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> számára<br />
jóváhagyott vagy ugyanolyan minőségű<br />
hóláncokat használjon.<br />
Ha hóláncot kíván felszerelni, vegye figyelembe<br />
a következőket:<br />
RCsak összefüggő hótakaró esetén használjon<br />
hóláncot. Ha már nem havas úton közlekedik,<br />
amint lehetséges, vegye le a hóláncot.<br />
RNe lépje túl az 50 km/óra megengedett<br />
maximális sebességet.<br />
RHelyi rendeletek korlátozhatják a hólánc<br />
használatát. Ha hóláncot kíván felszerelni,<br />
tartsa be a vonatkozó előírásokat.<br />
RNem szerelhető fel minden keréktárcsagumiabroncs<br />
kombinációra hólánc. Engedélyezett<br />
keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />
(Y oldal: 338).<br />
i A hólánccal történő elinduláshoz kikapcsolhatja<br />
az ESP ® rendszert (Y oldal: 63).<br />
Ezáltal ellenőrzött módon kipörgetheti a<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Z
328 Abroncsnyomás<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
kerekeket, és nagyobb hajtóerőt érhet el (a<br />
kerekek bemarják magukat).<br />
További információ a szükségkerékkel való<br />
közlekedéssel kapcsolatban: (Y oldal: 342).<br />
Abroncsnyomás<br />
Az abroncsnyomásra vonatkozó adatok<br />
G FIGYELEM<br />
A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás<br />
a következő veszélyekkel jár:<br />
Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen<br />
nehéz rakománnyal és nagy sebességnél,<br />
Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak<br />
a gumiabroncsok, ami jelentős mértékben<br />
ronthatja a tapadásukat,<br />
Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai,<br />
valamint kormányozhatósága<br />
és fékezhetősége.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Tartsa be az ajánlott abroncsnyomásokat, és<br />
ellenőrizze az összes gumiabroncs abroncsnyomását,<br />
beleérve a pótkereket is, a következők<br />
szerint:<br />
Rlegalább kéthetente,<br />
Ra rakomány változása esetén,<br />
Rhosszabb út megkezdése előtt,<br />
Rmegváltozott használati körülmények, pl.<br />
terepi vezetés esetén.<br />
Ha szükséges, állítsa be az abroncsnyomást.<br />
G FIGYELEM<br />
Az abroncsszelepekre felszerelt, nem megfelelő<br />
tartozékok az abroncsszelepek túlterhelését<br />
és meghibásodását okozhatják, ami<br />
abroncsnyomásvesztést idézhet elő. Az utólag<br />
felszerelhető abroncsnyomás-ellenőrző<br />
rendszerek szerkezetükből adódóan folyamatosan<br />
nyitva tartják az abroncsszelepet, ami<br />
további abroncsnyomásvesztést okozhat. Ez<br />
balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Az abroncsszelepekre kizárólag szériakivitelű<br />
szelepsapkát, illetve egyéb, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által kifejezetten az Ön járművéhez jóváhagyott<br />
szelepsapkát szereljen fel.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az abroncsnyomás ismételten lecsökken,<br />
akkor lehetséges, hogy sérült a kerék, a szelep<br />
vagy a gumiabroncs. Túl alacsony<br />
abroncsnyomás esetén a gumiabroncs kidurranhat.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
RVizsgálja át a gumiabroncsot, hogy nincs-e<br />
benne idegen test.<br />
REllenőrizze, hogy nincs-e a keréken vagy a<br />
szelepnél tömítetlenség.<br />
Ha nem tudja elhárítani a sérülést, értesítsen<br />
egy minősített szakműhelyt.<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Rendszeresen, de legalább 14 naponta ellenőrizze<br />
az abroncsnyomást.<br />
A különböző üzemeltetési körülményekhez<br />
ajánlott abroncsnyomások táblázata a jármű<br />
tanksapkafedelén található.<br />
Közlekedés szükségkerékkel:<br />
(Y oldal: 342)<br />
Közlekedés vontatmánnyal: A tanksapkafedélen<br />
lévő abroncsnyomás-táblázatban a<br />
hátsó tengelyre vonatkozó maximális érték<br />
érvényes.<br />
A tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban<br />
különböző terhelési viszonyokra<br />
vonatkozó nyomásértékek szerepelhetnek.<br />
Ezeket a táblázatban eltérő utasszámmal és<br />
csomagmennyiséggel jelölik. A tényleges<br />
ülésszám eltérhet ettől. Az ezzel kapcsolatos<br />
információt a jármű dokumentációjában<br />
olvashatja.<br />
Ha nincsenek gumiabroncsméretek<br />
megadva, a járműhöz gyárilag jóváhagyott<br />
összes gumiabroncsra az abroncsnyomástáblázatban<br />
feltüntetett abroncsnyomásértékek<br />
vonatkoznak.
Abroncsnyomás 329<br />
i A kis terhelés esetére megadott abroncsnyomásértékek<br />
minimális értékek, amelyek<br />
megfelelő menetkényelmet nyújtanak.<br />
Alkalmazhatja azonban a nagyobb terheléshez<br />
tartozó értékeket is. Ez megengedett,<br />
és vezetéstechnikai szempontból kedvező.<br />
Ha a nyomásértékek előtt gumiabroncsméret<br />
is szerepel, az abroncsnyomásérték kizárólag<br />
a megadott gumiabroncsméretre vonatkozik.<br />
Az abroncsnyomás ellenőrzéséhez használjon<br />
megfelelő abroncsnyomás-ellenőrző eszközt.<br />
A gumiabroncs külső megjelenéséből<br />
nem lehet az abroncsnyomásra következtetni.<br />
Elektronikus abroncsnyomás-ellenőrzéssel<br />
felszerelt járműveknél az abroncsnyomást<br />
a fedélzeti számítógépen keresztül is<br />
lekérdezheti.<br />
Az abroncsnyomást lehetőleg csak hideg<br />
abroncsokon korrigálja.<br />
A gumiabroncsok hidegek, ha a jármű:<br />
Relőzőleg legalább három óra hosszan parkolt<br />
a járművel olyan helyen, ahol a gumiabroncsokat<br />
nem érte napsütés, vagy<br />
Rkevesebb, mint 1,6 km-t haladt.<br />
A környezeti hőmérséklettől, a menetsebességtől<br />
és az abroncsterheléstől függően változik<br />
az abroncs hőmérséklete és ezáltal az<br />
abroncsnyomás: 10 † nagyjából 10 kPa<br />
(0,1 bar, 1,5 psi) nyomáskülönbségnek felel<br />
meg. Ezt vegye figyelembe, ha meleg gumiabroncsokon<br />
ellenőrzi az abroncsnyomást.<br />
Csak akkor korrigálja az abroncsnyomást, ha<br />
az érték az aktuális üzemeltetési körülményekhez<br />
képest túl alacsony.<br />
A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás:<br />
Rcsökkenti a gumiabroncsok élettartamát,<br />
Relősegíti a gumiabroncsok károsodását,<br />
Rkárosan hat a jármű menettulajdonságaira<br />
és ezzel a menetbiztonságra (pl. a vízenfutás<br />
következtében).<br />
Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Menet közben az abroncsnyomásvesztésre<br />
figyelmeztető jelzés a kerekek fordulatszáma<br />
alapján felügyeli a beállított abroncsnyomást.<br />
Ezáltal a rendszer észleli az egyes kerekeken<br />
jelentkező nagymértékű abroncsnyomásvesztést.<br />
Amennyiben a kerék fordulatszáma<br />
a csökkenő abroncsnyomás következtében<br />
megváltozik, a multifunkciós kijelzőn ennek<br />
megfelelő figyelmeztető üzenet jelenik meg.<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés nem figyelmezteti Önt helytelenül beállított<br />
abroncsnyomás esetén. Tartsa be az<br />
ajánlott abroncsnyomásra vonatkozó útmutatásokat<br />
(Y oldal: 328).<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés nem helyettesíti a gumiabroncsok<br />
rendszeres nyomásellenőrzését, mert a rendszer<br />
nem képes felismerni a több gumiabroncson<br />
bekövetkező egyidejű nyomásvesztést.<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés nem képes figyelmeztetni Önt a hirtelen<br />
levegőveszteségre, amelyet például a<br />
gumiabroncsba behatoló idegen test okozhat.<br />
Ilyen esetben óvatosan fékezze le a járművet<br />
a teljes megállásig. Közben ne végezzen<br />
hirtelen kormánymozdulatokat.<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés korlátozottan vagy késéssel működik a<br />
következő esetekben:<br />
Rha hólánc van a járműre szerelve,<br />
Rtéli útviszonyok esetén,<br />
Rha laza talajon (pl. homokon vagy kavicsos<br />
talajon) halad,<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Z
330 Abroncsnyomás<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Rnagyon sportos vezetés (nagy kanyarodási<br />
sebesség vagy erőteljes gyorsítás) esetén,<br />
Rha nehéz vagy nagy vontatmánnyal közlekedik,<br />
Rha megterhelt tetőcsomagtartóval vagy<br />
nehéz rakománnyal közlekedik.<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés újraindítása<br />
Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />
figyelmeztető jelzést, ha<br />
Rmegváltoztatta az abroncsnyomást,<br />
Rfelcserélte a kerekeket vagy a gumiabroncsokat,<br />
Rúj kerekeket vagy gumiabroncsokat szerelt<br />
fel.<br />
X Az újraindítás előtt győződjön meg arról,<br />
hogy az abroncsnyomás mind a négy gumiabroncs<br />
esetén a mindenkori üzemeltetési<br />
körülményeknek megfelelően van beállítva.<br />
Az ajánlott abroncsnyomások a tanksapkafedélen<br />
lévő táblázatban találhatók.<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
rendszer csak akkor figyelmeztet megbízhatóan,<br />
ha helyesen állította be az abroncsnyomást.<br />
Ha helytelen abroncsnyomásértéket<br />
állít be, a rendszer ennek a helytelen<br />
értéknek az állandóságát felügyeli.<br />
X Tartsa be az „Abroncsnyomás” című szakaszban<br />
(Y oldal: 328) leírt utasításokat.<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van<br />
(Y oldal: 147).<br />
X Nyomja meg a multifunkciós kormánykerék<br />
V vagy U gombját, és tartsa<br />
lenyomva addig, amíg meg nem jelenik az<br />
alapkijelzés a multifunkciós kijelzőn<br />
(Y oldal: 201).<br />
X Nyomja a * vagy a & gombot addig,<br />
amíg a Reifendrucküberwachung<br />
aktiv Menü mit R-Taste (Abroncsnyomás-figyelés<br />
aktív, menü R-<br />
gombbal) üzenet megjelenik a multifunkciós<br />
kijelzőn.<br />
X Nyomja meg a kombinált műszeren lévő<br />
nullázó gombot (Y oldal: 29).<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendrucküberwachung<br />
neu starten?<br />
(Újraindítja az abroncsnyomásfigyelést?)<br />
üzenet.<br />
Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást:<br />
X Nyomja meg a W gombot.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendrucküberwachung<br />
neu gestartet<br />
(Abroncsnyomás-figyelés újraindítva)<br />
üzenet.<br />
Egy bizonyos betanítási folyamat után az<br />
abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
rendszer mind a négy gumiabroncson<br />
figyeli a beállított abroncsnyomásértékeket.<br />
Ha meg kívánja szakítani az újraindítást:<br />
X Nyomja meg a X gombot.<br />
vagy<br />
X Várja meg, amíg eltűnik a Reifendrucküberwachung<br />
neu starten? (Újraindítja<br />
az abroncsnyomás-figyelést?)<br />
üzenet.<br />
A rendszer továbbra is az utolsó újraindítás<br />
alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket<br />
felügyeli.<br />
Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
A járművezető felelős azért, hogy az abroncsnyomást<br />
beállítsa az ajánlott és az üzemi körülményeknek<br />
megfelelő, hideg gumiabroncsokra<br />
megadott értékekre (Y oldal: 328).<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy az abroncsnyomásellenőrzést<br />
először „be kell tanítani” a pillanatnyi<br />
üzemi helyzetnek megfelelő abroncsnyomásra.<br />
A jelentős nyomásvesztésnél megjelenő<br />
figyelmeztető üzenet figyelmeztetési<br />
küszöbértéke a betanított vonatkoztatási<br />
értékekhez igazodik. Miután a hideg abron-
Abroncsnyomás 331<br />
csokon beállította az abroncsnyomást, újraindíthatja<br />
az abroncsnyomás-ellenőrzést<br />
(Y oldal: 332). A rendszer a pillanatnyi nyomásértékeket<br />
vonatkoztatási értékként<br />
tárolja. Így biztosan csak akkor fog megjelenni<br />
figyelmeztető üzenet, ha jelentősen<br />
csökken az abroncsnyomás.<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés nem figyelmezteti<br />
Önt a rosszul beállított abroncsnyomásra.<br />
Tartsa be az ajánlott abroncsnyomásra<br />
vonatkozó útmutatásokat<br />
(Y oldal: 328).<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés nem képes<br />
figyelmeztetni Önt a hirtelen levegőveszteségre,<br />
amelyet például a gumiabroncsba<br />
behatoló idegen test okozhat. Ilyen esetben<br />
óvatosan fékezze le a járművet a teljes megállásig.<br />
Közben ne végezzen hirtelen kormánymozdulatokat.<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzéshez a jármű<br />
kerekeibe érzékelőket építettek, amelyek<br />
ellenőrzik az abroncsnyomást mind a négy<br />
gumiabroncson. Ha az abroncsnyomás egy<br />
vagy több gumiabroncsnál jelentősen lecsökken,<br />
az abroncsnyomás-ellenőrzés figyelmezteti<br />
Önt. Az abroncsnyomás-ellenőrzés csak<br />
akkor működik, ha minden kerékbe be vannak<br />
szerelve a megfelelő érzékelők.<br />
Az abroncsnyomásra vonatkozó információt<br />
a multifunkciós kijelzőről olvashatja le. A multifunkciós<br />
kijelzőn néhány perc haladás után<br />
jelennek meg az egyes kerekek pillanatnyi<br />
abroncsnyomásértékei.<br />
A fedélzeti számítógép által kijelzett abroncsnyomás<br />
eltérhet attól az értéktől, amelyet a<br />
üzemanyagtöltő állomáson a levegőnyomásellenőrzővel<br />
mérhet. A fedélzeti számítógép<br />
által kijelzett abroncsnyomásértékek tengerszintre<br />
vonatkoznak. Magasabban fekvő<br />
helyeken a légnyomás-ellenőrző magasabb<br />
abroncsnyomásértéket mutat, mint a fedélzeti<br />
számítógép. Ilyen esetben ne csökkentse<br />
az abroncsnyomást.<br />
Ha a járműben vagy annak közelében rádiófrekvencián<br />
sugárzó berendezéseket (pl.<br />
vezeték nélküli fejhallgató, rádiótelefon) üzemeltet,<br />
ezek zavarhatják az abroncsnyomásellenőrzés<br />
működését.<br />
Az abroncsnyomás elektronikus ellenőrzése<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban a 2(Y oldal: 147) állásban<br />
van.<br />
X Nyomja meg a multifunkciós kormánykerék<br />
V vagy U gombját, és tartsa<br />
lenyomva addig, amíg meg nem jelenik az<br />
alapkijelzés a multifunkciós kijelzőn<br />
(Y oldal: 201).<br />
X Nyomja meg a & vagy a * gombot,<br />
és tartsa lenyomva addig, amíg meg nem<br />
jelenik az egyes kerekek aktuális abroncsnyomása<br />
a multifunkciós kijelzőn.<br />
Ha a jármű legalább 20 percig parkolt, megjelenik<br />
a Reifendruckanzeige erscheint<br />
nach einigen Minuten Fahrt (Az<br />
abroncsnyomás kijelzése néhány percnyi<br />
haladás után várható) üzenet.<br />
A betanítási folyamatot követően az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />
automatikusan felismeri<br />
az új kerekeket vagy az új érzékelőket. Amíg<br />
a nyomásértékek nem rendelhetők egyértelműen<br />
hozzá a kerekek helyzetéhez, az<br />
abroncsnyomásérték kijelzése helyett a Reifendruckkontrolle<br />
aktiv (Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />
aktív) üzenet látható. Ezt<br />
követően a rendszer felügyeli az abroncsnyomást.<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés figyelmeztető<br />
üzenetei<br />
Ha az abroncsnyomás-ellenőrzés nyilvánvaló<br />
nyomásvesztést észlel egy vagy több gumiabroncson,<br />
figyelmeztető üzenet jelenik meg<br />
a multifunkciós kijelzőn. Ezzel együtt figyelmeztető<br />
hangjelzés hallható, és a kombinált<br />
műszeren világítani kezd az abroncsnyomás<br />
figyelmeztető lámpája.<br />
A rendszer a nyomásképen megjeleníti azokat<br />
a kerekeket, amelyeknél jelentős nyomásvesztést<br />
állapított meg.<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Z
332 Abroncsnyomás<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
X Ha a multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />
Reifendruck korrigieren (Korrigálja<br />
az abroncsnyomást) üzenet,<br />
ellenőrizze, és adott esetben állítsa be az<br />
abroncsnyomást mind a négy keréken.<br />
i Ha felcseréli a jármű kerekeit, akkor előfordulhat,<br />
hogy rövid ideig nem a megfelelő<br />
helyen jelenik meg az abroncsnyomás a<br />
kijelzőn. Ez a hiba néhány percnyi haladás<br />
után megszűnik, és a levegőnyomás a megfelelő<br />
helyen jelenik meg a kijelzőn.<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés újraindítása<br />
Ha újraindítja az abroncsnyomás-ellenőrzést,<br />
az összes figyelmeztető üzenet eltűnik, és a<br />
figyelmeztető lámpák kialszanak. Ilyenkor az<br />
ellenőrző rendszer a pillanatnyilag beállított<br />
abroncsnyomásokat tekinti vonatkoztatási<br />
értéknek. Ha az abroncsnyomást egy új<br />
értékre állítja be (pl. megváltozott menetvagy<br />
rakomány-tulajdonságok alapján), újra<br />
kell indítani az abroncsnyomás-ellenőrzést.<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés ezután felügyeli<br />
az új abroncsnyomásértéket.<br />
X A tanksapkafedélen található táblázat<br />
segítségével győződjön meg arról, hogy az<br />
abroncsnyomás mind a négy keréken a<br />
mindenkori üzemeltetési körülményeknek<br />
megfelelően van beállítva.<br />
Vegye figyelembe az „Abroncsnyomás”<br />
című szakaszban leírt megjegyzéseket<br />
(Y oldal: 328).<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van.<br />
X Nyomja meg a multifunkciós kormánykerék<br />
V vagy U gombját, és tartsa<br />
lenyomva addig, amíg meg nem jelenik az<br />
alapkijelzés a multifunkciós kijelzőn<br />
(Y oldal: 201).<br />
X Nyomja meg a & vagy a * gombot,<br />
és tartsa lenyomva addig, amíg meg nem<br />
jelenik az egyes kerekek abroncsnyomása<br />
vagy a Reifendruckanzeige erscheint<br />
nach einigen Minuten Fahrt<br />
(Abroncsnyomás néhány percnyi<br />
haladás után várható) üzenet.<br />
X Nyomja meg a kombinált műszeren lévő<br />
nullázó gombot (Y oldal: 29).<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruckkontrolle<br />
neu starten?<br />
(Az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />
újraindítása?) üzenet.<br />
Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást:<br />
X Nyomja meg a W gombot.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruckkontrolle<br />
neu gestartet<br />
(Az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />
újraindítva) üzenet.<br />
Néhány perc menetidő elteltével a rendszer<br />
ellenőrzi, hogy a pillanatnyi abroncsnyomásértékek<br />
a megadott tartományban vannak-e.<br />
Ezt követően az új abroncsnyomásértékeket<br />
tekinti vonatkoztatási értéknek,<br />
és ezekhez képest felügyeli a gumiabroncsok<br />
nyomását.<br />
Ha meg kívánja szakítani az újraindítást:<br />
X Nyomja meg a X gombot.<br />
A rendszer továbbra is az utolsó újraindítás<br />
alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket<br />
felügyeli.<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés rádióadójának<br />
engedélyezése<br />
Egyes országokban engedélyeztetni kell az<br />
abroncsnyomás-ellenőrzés rádióadóját. Az<br />
abroncsnyomás-ellenőrzés rádióadójának<br />
engedélyszámai itt találhatók: http://<br />
www.mercedes-benz.de/betriebsanleitung.<br />
Ország<br />
Rádióadó engedélyszáma<br />
Brazília 1489-10-4415<br />
Dubaj<br />
TRA, regisztrációs szám:<br />
0016161/08<br />
TRA, regisztrációs szám:<br />
0016162/08
Kerékcsere 333<br />
Ország<br />
Rádióadó engedélyszáma<br />
Marokkó MR5527 ANRT 2010/<br />
27. 2010. április<br />
MR5526 ANRT 2010/<br />
27. 2010. április<br />
Fülöp-szigetek<br />
Szingapúr<br />
Megfelel az N0140-09 IDAszabványnak<br />
Dél-<br />
Afrika<br />
Kerékcsere<br />
Gumidefekt<br />
ESD-1105558C<br />
TA-2008/1068<br />
TA-2008/1069<br />
Gumidefekt esetén a teendőkre vonatkozó<br />
információkat a „Segítség műszaki hiba esetére”<br />
című fejezetben olvashatja<br />
(Y oldal: 305). Ugyanitt található a defektes<br />
MOExtended gumiabronccsal történő közlekedésre<br />
vonatkozó leírás.<br />
Szükségkerékkel felszerelt járműveknél:<br />
Műszaki meghibásodás esetén a szükségkereket<br />
a „Kerékszerelés” című szakasz utasításainak<br />
megfelelően szerelje fel<br />
(Y oldal: 334).<br />
A kerekek felcserélése<br />
G FIGYELEM<br />
Ha eltérő méretű kerekek vagy gumiabroncsok<br />
esetén felcseréli az első és a hátsó kerekeket,<br />
az a menettulajdonságok számottevő<br />
romlásához vezethet. Ezenkívül megrongálódhatnak<br />
a kerékfékek vagy a kerékfelfüggesztés<br />
alkotórészei. Ez balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Kizárólag akkor cserélje fel az első és a hátsó<br />
kerekeket, ha a kerekek és a gumiabroncsok<br />
mérete megegyezik.<br />
! Ha a jármű abroncsnyomás-ellenőrzéssel<br />
van felszerelve, a kerékben elektronikus<br />
alkatrészek találhatók.<br />
A szelep környékére nem szabad a kerékfelszereléshez<br />
használt szerszámokat felhelyezni.<br />
Ellenkező esetben megsérülhetnek<br />
az elektronikus alkatrészek.<br />
A gumiabroncsokat kizárólag minősített<br />
szakműhelyben cseréltesse ki.<br />
Ha eltérő méretű kerekek vagy gumiabroncsok<br />
esetén felcseréli az első és a hátsó kerekeket,<br />
akkor érvényét veszítheti a forgalmi<br />
engedély.<br />
Feltétlenül tartsa be a „Kerékszerelés” című<br />
szakasz utasításait és biztonsági megjegyzéseit<br />
(Y oldal: 334).<br />
Az első és hátsó kerekek az üzemeltetési körülményektől<br />
függően eltérően kopnak. A<br />
kerekeket még azt megelőzően cserélje fel,<br />
hogy a gumiabroncsokon jellegzetes kopásminta<br />
alakulna ki. Az első kerekeken a gumiabroncs<br />
peremének, míg a hátsó kerekeken<br />
a közepének az elhasználódása jellemző.<br />
Azonos kerékméretű járművek esetén az<br />
elhasználódástól függően 5000–<br />
10 000 kilométerenként felcserélheti a kerekeket.<br />
Ennek során ügyeljen a kerekek<br />
menetirányának megtartására.<br />
Minden kerékcsere alkalmával alaposan tisztítsa<br />
meg a kerék és a féktárcsa felfekvő felületeit.<br />
Ellenőrizze az abroncsnyomást, és<br />
szükség esetén indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />
figyelmeztető jelzést, illetve az<br />
abroncsnyomás-ellenőrzést.<br />
Menetirány<br />
A kötött menetirányú gumiabroncsok további<br />
előnyökkel is szolgálnak, például vízenfutásnál.<br />
Ezeket az előnyöket csak akkor tudja<br />
kihasználni, ha a kerék az előírt menetiránynak<br />
megfelelően forog.<br />
Az oldalfalon található nyíl mutatja a gumiabroncs<br />
menetirányát.<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Z
334 Kerékcsere<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
A kerekek tárolása<br />
A leszerelt kerekeket hűvös, száraz és lehetőleg<br />
sötét helyen tárolja. Óvja a gumiabroncsokat<br />
az olajtól, zsírtól és tüzelőanyagtól.<br />
A kerekek tisztítása<br />
G FIGYELEM<br />
A kerek szórófúvóka (szennymaró) vízsugara<br />
kívülről nem látható sérüléseket okozhat a<br />
gumiabroncsokon vagy a futómű alkatrészein.<br />
Az ilyen módon sérült alkatrészek váratlanul<br />
meghibásodhatnak. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Ne használjon a jármű tisztításához kerek szórófúvókás<br />
nagynyomású mosót. A sérült<br />
gumiabroncsokat vagy a futómű sérült alkatrészeit<br />
haladéktalanul cserélje ki.<br />
Kerékszerelés<br />
A jármű előkészítése<br />
X Szükségkerékkel felszerelt járműveknél:<br />
Ha gumidefekt esetén szükségkereket<br />
szerel fel, tartsa be a „Gumidefekt” című<br />
szakasz jármű előkészítésére vonatkozó<br />
útmutatását (Y oldal: 305).<br />
X A járművet szilárd, csúszásmentes és sík<br />
terepen állítsa le.<br />
X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />
X Állítsa egyenes helyzetbe az első kerekeket.<br />
X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />
X AIRMATIC csomaggal felszerelt járműveknél:<br />
Győződjön meg arról, hogy az autópálya<br />
járműszint van-e kiválasztva<br />
(Y oldal: 177).<br />
X Állítsa le a motort.<br />
X KEYLESS-GO rendszer nélküli járműveknél:<br />
Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />
Nyissa ki a vezetőajtót.<br />
A fedélzeti elektronika ekkor 0 állásban<br />
van, ez a „kihúzott indítókulcs” állapotának<br />
felel meg.<br />
X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />
Húzza ki a start-stop gombot a<br />
gyújtáskapcsolóból (Y oldal: 147).<br />
X Vegye ki a járműből a kerékcseréhez szükséges<br />
szerszámkészletet, ha az része a<br />
jármű felszereltségének.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen.<br />
i Egyes országokban kapható változatoktól<br />
eltekintve a járművek nincsenek kerékcseréhez<br />
szükséges szerszámmal felszerelve.<br />
Tájékozódjon valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizben, hogy a járművén elvégzendő<br />
kerékcseréhez milyen szerszámokra van<br />
szükség.<br />
A kerékcseréhez szükséges szerszám lehet<br />
pl.:<br />
Rkocsiemelő,<br />
Rkerékék,<br />
Rkerékkulcs.<br />
A jármű biztosítása elgurulás ellen<br />
Ha a járműhöz tartozik kerékék, akkor azt a<br />
kerékcseréhez szükséges szerszámkészletben<br />
találja (Y oldal: 303).<br />
Az összehajtható kerékék a jármű elgurulás<br />
elleni fokozott biztosítására szolgál, például a<br />
kerékcsere során.
Kerékcsere 335<br />
X Hajtsa fel mindkét lemezt :.<br />
X Az alsó lemezt hajtsa ki ;.<br />
X Csúsztassa be teljesen az alsó lemez füleit<br />
az alaplemez nyílásaiba =.<br />
A jármű biztosítása sík terepen<br />
X Sík terepen: Elöl és hátul ékelje ki, vagy<br />
rögzítse egyéb megfelelő tárggyal az átlósan<br />
a cserélendővel szemben lévő kereket.<br />
A jármű biztosítása enyhe lejtőn<br />
X Enyhe lejtőn: Tegyen éket vagy egyéb<br />
megfelelő tárgyat az első és a hátsó tengely<br />
kerekei alá.<br />
A jármű megemelése<br />
G FIGYELEM<br />
Ha nem megfelelően helyezi a kocsiemelőt a<br />
jármű alátámasztási pontjai alá, a kocsiemelő<br />
kifordulhat a megemelt jármű alól. Ez sérülésveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
A kocsiemelőt kizárólag a jármű megfelelő<br />
alátámasztási pontjai alatt helyezze el. A<br />
kocsiemelő lábának függőlegesen kell állnia a<br />
jármű alátámasztási pontja alatt.<br />
A jármű megemelésekor tartsa be a következőket:<br />
RA jármű megemeléséhez csak a járművéhez<br />
megfelelő, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />
bevizsgált és jóváhagyott kocsiemelőt<br />
használjon. A kocsiemelő szakszerűtlen<br />
használata esetén a kocsiemelő kifordulhat<br />
a megemelt jármű alól.<br />
RA kocsiemelő csupán a jármű rövid ideig<br />
tartó megemelésére használható a kerékcsere<br />
során, a jármű alatt végzendő karbantartási<br />
munkákhoz nem alkalmas.<br />
RKerülje a kerékcserét emelkedőn és lejtős<br />
útszakaszon.<br />
RMielőtt megemelné a járművet, biztosítsa<br />
elgurulás ellen a rögzítőfékkel és a kerékékekkel.<br />
Soha ne engedje ki a rögzítőféket<br />
a jármű megemelt állapotában.<br />
RA kocsiemelőnek szilárd, sík talajon, csúszásmentesen<br />
kell állnia. Laza talajon használjon<br />
nagy méretű és teherbíró alátétet.<br />
Csúszós talajon csúszásbiztos alátétet kell<br />
használni, például a járólapra terített gumiszőnyeget.<br />
RNe helyezzen farönköt vagy más hasonló<br />
tárgyat a kocsiemelő alá, ellenkező esetben<br />
a kocsiemelő a korlátozott magasság<br />
miatt nem éri el a kellő teherbírást.<br />
RÜgyeljen arra, hogy a gumiabroncs alja és<br />
a talaj közötti távolság legfeljebb 3 cm<br />
lehet.<br />
RSoha ne tegye kezeit, lábait a megemelt<br />
jármű alá.<br />
RSoha ne feküdjön a megemelt jármű alá.<br />
RSoha ne indítsa be a motort, ha a jármű meg<br />
van emelve.<br />
RNe nyissa ki vagy csukja be a jármű ajtaját<br />
vagy a hátfalajtót a jármű megemelt állapotában.<br />
RÜgyeljen arra, hogy a megemelésekor ne<br />
tartózkodjanak személyek a járműben.<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Z
336 Kerékcsere<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
X A kerékkulccsal : lazítson nagyjából egy<br />
fordulatnyit a cserélendő kerék kerékcsavarjain.<br />
Ne csavarja ki teljesen a csavarokat.<br />
A kocsiemelő alátámasztási pontjai az első<br />
kerékjáratok mögött és a hátsó kerékjáratok<br />
előtt találhatók (lásd a nyilakat).<br />
X Helyezze rá a szerszámkészletben található<br />
racsnis csillagkulcsot a kocsiemelő hatszögletű<br />
tengelyére, úgy, hogy látható<br />
legyen az AUF (Fel) felirat.<br />
; A kocsiemelő alátámasztási pontja<br />
= Kocsiemelő<br />
? Tekerőkar<br />
X Helyezze a kocsiemelőt = a kocsiemelő<br />
alátámasztási pontja ; alá.<br />
Példa<br />
X Ügyeljen arra, hogy a kocsiemelő lába függőlegesen<br />
az alátámasztási pont alatt<br />
legyen.<br />
X Forgassa el a racsnis csillagkulcsot ?,<br />
amíg a kocsiemelő = teljesen felfekszik az<br />
alátámasztási pontra ;, miközben a<br />
kocsiemelő alja a talajon nyugszik.<br />
X Forgassa tovább a racsnis csillagkulcsot<br />
?, amíg a gumiabroncs legfeljebb<br />
három centiméterre fel nem emelkedik a<br />
talajról.<br />
A kerék levétele<br />
! Ne tegye a kerékcsavarokat homokba<br />
vagy szennyezett helyre. Ellenkező esetben
Kerékcsere 337<br />
becsavaráskor megsérülhetnek a kerékcsavarok<br />
vagy a kerékagy menetei.<br />
X Csavarja ki teljesen a legfelső kerékcsavart.<br />
X A kerékcsavar helyett a központosító csapot<br />
: csavarja be a furatba.<br />
X Csavarja ki teljesen a többi kerékcsavart.<br />
X Vegye le a kereket.<br />
Az új kerék felszerelése<br />
G FIGYELEM<br />
Ha olaj vagy zsír kerül a kerékcsavarra, vagy<br />
ha megsérül a kerékcsavar vagy a kerékagy<br />
menete, az a kerékcsavarok meglazulásához<br />
vezethet. Így menet közben elszabadulhat a<br />
kerék. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Soha ne olajozza vagy zsírozza be a kerékcsavarokat.<br />
Ha valamelyik menet megrongálódik,<br />
azonnal értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Cseréltesse ki a megrongálódott kerékcsavarokat<br />
vagy a megrongálódott kerékagymenetet.<br />
Ne haladjon tovább.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat a<br />
megemelt járművön húzza meg, akkor a<br />
kocsiemelő kifordulhat a jármű alól. Ez sérülésveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
A kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat csak<br />
a jármű leengedése után szorítsa meg.<br />
Feltétlenül tartsa be a „Kerékcsere” című szakasz<br />
utasításait és biztonsági megjegyzéseit<br />
(Y oldal: 333).<br />
Kizárólag az adott kerékhez és járműhöz való<br />
kerékcsavarokat használjon. A <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> javasolja, hogy biztonsági okokból csak<br />
a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>, illetve a megfelelő kerekek<br />
számára jóváhagyott kerékcsavarokat használja.<br />
! Az R17 kerekek vagy az R18 felfújható<br />
pótkerék felszerelésekor feltétlenül a ;<br />
jelzésű kerékcsavarokat használja. Ha más<br />
kerékcsavart használ az R17-kerekek és az<br />
R18 felfújható pótkerék felszerelésekor,<br />
akkor megrongálódhat a fékberendezés.<br />
1 Kerékcsavarok az R18-, R19-, R20- és<br />
R21-kerekekhez és az R19 felfújható pótkerékhez<br />
2 Kerékcsavarok az R17-kerekekhez és az<br />
R18 felfújható pótkerékhez<br />
X Tisztítsa meg a kerék és a kerékagy felfekvő<br />
felületeit.<br />
X Az újonnan felszerelendő kereket tolja fel a<br />
központosító csapra, majd nyomja rá.<br />
X Csavarja be és enyhén húzza meg a kerékcsavarokat.<br />
X Csavarja ki a központosító csapot.<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Z
338 Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
X Csavarja be és finoman húzza meg az<br />
utolsó kerékcsavart.<br />
X Fújja fel a felfújható pótkereket<br />
(Y oldal: 343).<br />
A jármű leengedése<br />
G FIGYELEM<br />
Ha nem az előírt meghúzási nyomatékkal<br />
húzza meg a kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat,<br />
akkor meglazulhatnak a kerekek. Ez<br />
balesetveszélyt idézhet elő!<br />
A kerékcserét követően haladéktalanul ellenőriztesse<br />
a meghúzási nyomatékot egy minősített<br />
szakműhelyben.<br />
! A jármű leengedése előtt pumpálja fel a<br />
felfújható pótkereket az abroncstöltő<br />
kompresszorral. Ellenkező esetben a<br />
keréktárcsa megsérülhet.<br />
X Helyezze rá a racsnis csillagkulcsot a<br />
kocsiemelő hatszögletű tengelyére, úgy,<br />
hogy látható legyen az AB (Le) felirat.<br />
X Forgassa addig a racsnis csillagkulcsot,<br />
amíg a jármű újra szilárdan áll a talajon.<br />
X Tegye félre a kocsiemelőt.<br />
X Az ábrán látható sorrendben :-től A-ig,<br />
egymással átellenesen húzza meg egyenletesen<br />
az összes kerékcsavart. A meghúzási<br />
nyomatéknak 150 Nm értékűnek kell<br />
lennie.<br />
X Tekerje vissza a kocsiemelőt a kiindulási<br />
helyzetbe.<br />
X Tegye vissza a kocsiemelőt és a kerékcseréhez<br />
szükséges szerszámkészletet a csomagtér<br />
padlózata alatti tárolóhelyre.<br />
X Ellenőrizze és szükség esetén korrigálja az<br />
újonnan felszerelt kerék abroncsnyomását.<br />
Tartsa be az ajánlott abroncsnyomást<br />
(Y oldal: 328).<br />
i Abroncsnyomás-ellenőrzéssel ellátott járműveknél:<br />
A felszerelt kerekeken található<br />
érzékelőknek működniük kell.<br />
Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />
Általános megjegyzések<br />
! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy biztonsági<br />
okokból csak azokat a gumiabroncsokat,<br />
kerekeket és tartozékokat használja,<br />
amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az Ön<br />
járművéhez kifejezetten jóváhagyott.<br />
Ezeket a gumiabroncsokat speciálisan<br />
összehangolták az olyan szabályozórendszerekkel,<br />
mint pl. az ABS és az ESP ® , és a<br />
következőképpen vannak megjelölve:<br />
RMO = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original (eredeti<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>)<br />
RMOE = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended<br />
(defekttűrő gumiabroncsok)<br />
RMO1 = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original (csak<br />
bizonyos AMG gumiabroncsok)<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended gumiabroncsokat<br />
kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által bevizsgált keréktárcsákon szabad<br />
használni.<br />
Kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ellenőrzött<br />
és ajánlott gumiabroncsokat, kerekeket és<br />
tartozékokat használja. Máskülönben hátrányosan<br />
változhatnak bizonyos tulajdonságok,<br />
pl. a menettulajdonságok, a menetzaj<br />
és a fogyasztás. Ezenfelül az ajánlottól<br />
eltérő méretű gumiabroncsok terhelés<br />
alatt súrolhatják a karosszériát és a tengely<br />
alkatrészeit. Ez a gumiabroncs vagy a jármű<br />
károsodásához vezethet.
Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk 339<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem vállal felelősséget<br />
azokért a károkért, amelyek a nem jóváhagyott<br />
és nem ajánlott gumiabroncsok,<br />
kerekek és tartozékok használatából erednek.<br />
A gumiabroncsokkal, kerekekkel és az<br />
engedélyezett kombinációkkal kapcsolatban<br />
további információért forduljon bizalommal<br />
bármelyik minősített szakműhelyhez.<br />
! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem engedélyezi és<br />
nem ajánlja a járművein az újrafutózott<br />
gumiabroncsok használatát, mivel az újrafutózás<br />
során a korábbi hibákat nem mindig<br />
ismerik fel. Emiatt a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem<br />
tudja garantálni a menetbiztonságot. Ne<br />
szereltessen fel olyan használt gumiabroncsot,<br />
amelynek nem ismeri a korábbi használati<br />
körülményeit.<br />
! Nagy kerekek: Adott kerékméret mellett<br />
minél kisebb a gumiabroncsok keresztmetszete,<br />
annál alacsonyabb szintű menetkényelmet<br />
nyújt a jármű rossz minőségű utakon.<br />
Ilyenkor lecsökken a gördülési és csillapítási<br />
komfort, és megnő annak a veszélye,<br />
hogy az akadályokon áthaladva megsérülnek<br />
a kerekek és a gumiabroncsok.<br />
A következő „Gumiabroncsok” című táblázatokban<br />
szereplő rövidítések jelentése:<br />
RMT: mindkét tengely<br />
RET: első tengely<br />
RHT: hátsó tengely<br />
A különböző üzemeltetési körülményekhez<br />
ajánlott abroncsnyomások táblázata a jármű<br />
tanksapkafedelének belső oldalán található.<br />
További információ az abroncsnyomással<br />
kapcsolatban: (Y oldal: 328). Rendszeresen<br />
ellenőrizze az abroncsnyomást, kizárólag<br />
hideg abroncsokon.<br />
A járműre szerelt gumiabroncsokra vonatkozó<br />
megjegyzések: A járművet<br />
Rminden esetben tengelyenként azonos<br />
méretű gumiabroncsokkal szerelje fel (a<br />
bal és a jobb oldalon),<br />
Rmindig azonos kivitelű (nyári, MOExtended,<br />
téli) gumiabroncsokkal szerelje fel.<br />
A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />
járművek gyári felszereltségének nem része<br />
a TIREFIT készlet. Ha a járművén lecseréli a<br />
defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />
TIREFIT készletet kell beszereznie<br />
hozzá. A TIREFIT készlet bármelyik minősített<br />
szakműhelyben beszerezhető.<br />
A következő táblázatok a különböző járműmodellekhez<br />
tartozó keréktárcsa-gumiabroncs<br />
kombinációkat tartalmazzák a változatok<br />
megadásával (pl. V1, V2 stb.):<br />
V1 R 300, R 350, R 350 4MATIC, R 350<br />
4MATIC 14 , R 350 CDI 4MATIC<br />
V2 R 300 CDI 14<br />
V3<br />
V4<br />
R 350 BlueTEC 4MATIC<br />
R 500 4MATIC<br />
i Nem minden keréktárcsa-gumiabroncs<br />
kombináció szállítható gyárilag minden<br />
országba.<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
14 BlueEFFICIENCY<br />
Z
340 Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />
Gumiabroncsok<br />
Nyári gumiabroncsok<br />
R18<br />
Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />
MT: 255/55 R18 105 W MT: 8,0 J x 18 H2 ET 67 # # # —<br />
R19<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />
MT: 255/50 R19 103 W MT: 8,0 J x 19 H2 ET 67 # # # #<br />
MT: 255/50 R19 103 W MT: 8,0 J x 19 H2 ET 67 # # # #<br />
MOExtended 15<br />
MT: 255/50 R19 103 W MT: 8,5 J x 19 H2 ET 64 # # # #<br />
MT: 255/50 R19 103 W MT: 8,5 J x 19 H2 ET 64 # # # #<br />
MOExtended 15<br />
R20<br />
Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />
MT: 265/45 ZR20 104 Y 16 MT: 8,5 J x 20 H2 ET 60 # # # #<br />
MT: 265/45 ZR20 104 Y 17, 16 MT: 9,0 J x 20 H2 ET 60 # # # #<br />
R21<br />
Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />
ET: 265/40 ZR21 105 Y XL 18 ET: 9,0 J x 21 H2 ET 60<br />
HT:<br />
HT: 9,0 J x 21 H2 ET 48<br />
265/40 ZR21 105 Y XL 17, 18<br />
# # # #<br />
15 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
rendszer vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett használjon.<br />
16 Csak a légrugós hátsó tengellyel együtt használható.<br />
17 Hólánccal nem használható. Tartsa be a „Hóláncok” címszó alatt leírt utasításokat.<br />
18 Tartsa be a „Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk” fejezet „Általános megjegyzések” szakaszában a „Nagy<br />
kerekek” címszó alatt leírt utasításokat.
Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk 341<br />
Négyévszakos gumiabroncs<br />
R17<br />
Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />
MT: 235/65 R17 104 H MT: 7,5 J x 17 H2 ET 56 — # # —<br />
M+S 19<br />
Téli gumiabroncsok<br />
R17<br />
Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />
MT: 235/65 R17 104 H MT: 7,5 J x 17 H2 ET 56 — # # —<br />
M+Si 19<br />
R18<br />
Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />
MT: 255/55 R18 105 H<br />
M+Si<br />
R19<br />
MT: 8,0 J x 18 H2 ET 67 # # # —<br />
Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />
MT: 255/50 R19 107 H XL<br />
M+Si<br />
MT: 8,0 J x 19 H2 ET 67 # # # #<br />
MT: 255/50 R19 107 H XL MT: 8,0 J x 19 H2 ET 67 # # # #<br />
M+Si MOExtended 15<br />
MT: 255/50 R19 107 H XL<br />
M+Si<br />
MT: 8,5 J x 19 H2 ET 64 # # # #<br />
MT: 255/50 R19 107 H XL MT: 8,5 J x 19 H2 ET 64 # # # #<br />
M+Si MOExtended 15<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
19 R 350 BlueTEC 4MATIC: A 226 kód esetén nem szállítható (5 + 2 ülés).<br />
15 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
rendszer vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett használjon.<br />
Z
342 Szükségkerék<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Szükségkerék<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A szükség- vagy pótkerék és a cserélendő<br />
kerék kerék- és abroncsméretei, valamint<br />
abroncstípusa eltérő lehet. A szükség- vagy<br />
pótkerék felszerelése a menettulajdonságok<br />
számottevő romlásához vezethet. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
A veszélyek elkerülése érdekében:<br />
Rigazítsa ehhez vezetési stílusát, és vezessen<br />
sokkal óvatosabban,<br />
Rne szereljen fel egyszerre több, a cserélendő<br />
keréktől eltérő szükségkereket vagy<br />
pótkereket,<br />
Rcsak rövid ideig használjon a cserélendő<br />
keréktől eltérő szükségkereket vagy pótkereket,<br />
Rne kapcsolja ki az ESP ® rendszert,<br />
Rcseréltesse ki az eltérő méretű szükségkereket<br />
vagy pótkereket a legközelebbi minősített<br />
szakműhelyben. Feltétlenül tartsa be<br />
a megfelelő kerék- és abroncsméreteket,<br />
valamint az abroncstípust.<br />
Eltérő méretű szükségkerék vagy pótkerék<br />
használatakor ne lépje túl a 80 km/óra maximális<br />
sebességet.<br />
A szükségkerekekre nem szabad hóláncot felszerelni.<br />
Általános megjegyzések<br />
A szükségkerék felszerelésének leírása a<br />
„Kerékszerelés” című szakaszban található<br />
(Y oldal: 334).<br />
A szükségkereket menetiránnyal ellentétesen<br />
is felszerelheti. Vegye figyelembe a szükségkerék<br />
használatára vonatkozó időtartambeli<br />
és sebességkorlátozást.<br />
Az elhasználódástól függetlenül legalább<br />
hatévente cserélje le a gumiabroncsokat. Ez<br />
érvényes a szükségkerékre is.<br />
i Amíg a szükségkerékkel közlekedik, előfordulhat,<br />
hogy az abroncsnyomásvesztésre<br />
figyelmeztető jelzés vagy az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />
nem működik megbízhatóan.<br />
Csak azután indítsa újra az<br />
abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzést vagy az abroncsnyomás-ellenőrzést,<br />
hogy kicserélte a sérült kereket.<br />
Abroncsnyomás-ellenőrzéssel ellátott<br />
járműveknél: Ha szükségkereket szerel<br />
fel, előfordulhat, hogy a rendszer néhány<br />
percig még a leszerelt kerék abroncsnyomását<br />
jeleníti meg. A felszerelt szükségkerék<br />
abroncsnyomása helyett kijelzett érték<br />
nem egyezik meg a szükségkerék pillanatnyi<br />
abroncsnyomásával.<br />
A szükségkerék kivétele<br />
A felfújható pótkerék a rakodótér padlózata<br />
alatt lévő tárolóhelyen található.<br />
X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />
(Y oldal: 303).<br />
X Vegye ki a kocsiemelőt a szerszámtartóból.<br />
X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />
irányba, majd vegye ki a szerszámtartóból<br />
= a rögzítőcsavart :.<br />
i Ha a rögzítőcsavar : nem lazul ki azonnal,<br />
fordítsa a szerszámtartót = kissé az<br />
óramutató járásával ellentétes irányba.<br />
A rögzítőcsavar : ezután kicsavarható.<br />
X Fordítsa el a szerszámtartót = mintegy<br />
180°-kal, hogy az abroncstöltő kompresszor<br />
hátrafelé nézzen.
Szükségkerék 343<br />
X Vegye ki a szerszámtartót = a felfújható<br />
pótkerékből ;.<br />
X Vegye ki a felfújható pótkereket ; a pótkerékmélyedésből.<br />
A kerékcserére és a pótkerék felszerelésére<br />
vonatkozó további információ: (Y oldal: 305).<br />
A felfújható pótkerék felfúvása<br />
! A jármű leengedése előtt pumpálja fel a<br />
felfújható pótkereket az abroncstöltő<br />
kompresszorral. Ellenkező esetben a<br />
keréktárcsa megsérülhet.<br />
! Ne működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />
megszakítás nélkül nyolc percnél<br />
hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet.<br />
Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt,<br />
ismét használhatja.<br />
1. változat<br />
2. változat<br />
Az Ön járművét a bemutatott abroncstöltő<br />
kompresszorok egyikével szerelték fel. A<br />
következő leírás mindkét változatra érvényes.<br />
A használat különbségeiről pontos<br />
magyarázatot adunk.<br />
Az abroncstöltő kompresszorok a következőkben<br />
különböznek egymástól:<br />
R1. változat: Abroncstöltő kompresszor a<br />
légtömlőn elhelyezett nyomásmérővel.<br />
R2. változat: Abroncstöltő kompresszor<br />
beépített nyomásmérővel.<br />
X A „Kerékszerelés” c. szakaszban leírtaknak<br />
megfelelően szerelje fel a felfújható pótkereket<br />
(Y oldal: 334).<br />
A felfújható pótkereket a felfúvás előtt fel<br />
kell szerelni.<br />
X 1. változat: Nyissa ki a fedelet :.<br />
X 1. változat: Húzza ki az elektromos csatlakozót<br />
=, valamint a nyomásmérővel felszerelt<br />
légtömlőt ? a házból.<br />
X 2. változat: Húzza ki az elektromos csatlakozót<br />
=, valamint a légtömlőt a házból.<br />
X 1. változat: Ügyeljen arra, hogy a nyomásmérőn<br />
? lévő leeresztőcsavar zárva<br />
legyen.<br />
X Csavarja le a szelepsapkát a felfújható pótkerék<br />
szelepéről.<br />
X Csavarja rá a légtömlő hollandi anyáját :<br />
a szelepre.<br />
X Győződjön meg arról, hogy az abroncstöltő<br />
kompresszor be-/kikapcsoló gombját A a<br />
0 állásba kapcsolta.<br />
X Illessze a csatlakozót 3 a 2. üléssor lábterében<br />
lévő csatlakozóaljzatba<br />
(Y oldal: 275).<br />
Az abroncstöltő kompresszor működtetéséhez<br />
– kikapcsolt gyújtásnál is – kizárólag<br />
a 2. üléssor lábterében lévő csatlakozóaljzatot<br />
(Y oldal: 275) használja.<br />
A vészkikapcsolás gondoskodik arról, hogy<br />
a fedélzeti feszültség ne csökkenjen le túlságosan.<br />
Túl alacsony fedélzeti feszültség<br />
esetén a csatlakozóaljzatok automatikusan<br />
lekapcsolnak. Ekkor még elég áram marad<br />
a motor elindításához.<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Z
344 Szükségkerék<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 állásba (Y oldal: 147).<br />
X Állítsa az abroncstöltő kompresszor be-/<br />
kikapcsoló gombját ; azI állásba.<br />
Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A<br />
gumiabroncs felfúvódik. Az abroncsnyomás<br />
értéke a nyomásmérőről ? olvasható<br />
le.<br />
X Fújja fel az abroncsot az előírt abroncsnyomásra.<br />
Az előírt abroncsnyomás sárga színnel fel<br />
van tüntetve a szükségkeréken.<br />
X Az előírt abroncsnyomás elérésekor állítsa<br />
az abroncstöltő kompresszor be-/kikapcsoló<br />
gombját 2 a 0 állásba.<br />
Az abroncstöltő kompresszor kikapcsol.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 0 állásba.<br />
X 1. változat: Ha az abroncsnyomás az előírt<br />
értéknél magasabb, tartsa lenyomva a nyomásmérőn<br />
4 lévő leeresztőgombot a<br />
helyes nyomásérték eléréséig.<br />
X 2. változat: Ha az abroncsnyomás az előírt<br />
értéknél magasabb, tartsa lenyomva a leeresztőgombot<br />
6 a helyes nyomásérték<br />
eléréséig.<br />
X Csavarja le a légtömlő hollandi anyáját A<br />
a szelepről.<br />
X Csavarja vissza a felfújható pótkerék szelepsapkáját<br />
a szelepre.<br />
X 1. változat: Helyezze el az elektromos<br />
csatlakozót =, valamint a légtömlőt : a<br />
fedél mögött.<br />
X 2. változat: Helyezze vissza a csatlakozót<br />
= és a légtömlőt a kompresszorház<br />
alsó részébe.<br />
X Helyezze vissza az abroncstöltő kompresszort<br />
a járműbe.<br />
A szükségkerék visszahelyezése<br />
! A felfújható pótkereket csak száraz állapotban<br />
helyezze vissza a járműbe, máskülönben<br />
nedvesség kerülhet a járműbe.<br />
A felfújható pótkerék használat utáni visszahelyezésénél<br />
kövesse az alábbi lépéseket,<br />
ellenkező esetben a pótkerék nem fog beférni<br />
a pótkerékmélyedésbe. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt<br />
javasolja, hogy ezt a műveletet minősített<br />
szakműhelyben, például egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizben végeztesse el.<br />
X Csavarja le a szelepsapkát a szelepről.<br />
X Lehetőség szerint csavarja ki a szelepbetétet<br />
a szelepből, majd hagyja távozni a levegőt.<br />
i A kerék teljes légtelenítése eltarthat pár<br />
percig.<br />
X Csavarja vissza a szelepbetétet a szelepbe.<br />
X Csavarja vissza a szelepsapkát.<br />
X Vegye ki az elakadásjelző háromszöget a<br />
szükségkerék-mélyedésből (Y oldal: 302).<br />
: Vezetőcsapok<br />
; Felfújható pótkerék<br />
A szükségkerék-mélyedésben két vezetőcsap<br />
: található, amelyek a felfújható pótkereket<br />
rögzítik.
Szükségkerék 345<br />
X Helyezze a felfújható pótkereket ; a szükségkerék-mélyedésbe.<br />
i Ügyeljen arra, hogy a felfújható pótkerék<br />
; pontosan illeszkedjen a vezetőcsapokra<br />
:.<br />
X Helyezze az elakadásjelző háromszöget a<br />
szükségkerék-mélyedésbe.<br />
X Helyezze a szerszámtartót a felfújható pótkerékbe<br />
; úgy, hogy az abroncstöltő kompresszor<br />
a hátfalajtó felé nézzen<br />
(Y oldal: 303).<br />
X Fordítsa el a szerszámtartót mintegy 180°kal,<br />
hogy az abroncstöltő kompresszor<br />
előre nézzen.<br />
A szerszámtartónak most a csatlakozási<br />
helyzetre vonatkozó utasításoknak megfelelően<br />
kell elhelyezkednie.<br />
X Forgassa a felfújható pótkerék rögzítőcsavarját<br />
az óramutató járásával egyező<br />
irányba ütközésig, a szerszámtartóba.<br />
X Helyezze vissza a kocsiemelőt a szerszámkészletbe.<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Z
346 Szükségkerék<br />
Műszaki adatok<br />
Minden jármű (kivéve R 350 BlueTEC 4MATIC és R 500 4MATIC)<br />
Felfújható pótkerék<br />
Gumiabroncsok<br />
195/75 - 18 106 P<br />
Abroncsnyomás: 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)<br />
185/65 - 19 104 P<br />
Abroncsnyomás: 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)<br />
Könnyűfém felni<br />
6,5 B x 18 H2 ET 40<br />
5,5 B x 18 H2 ET 13<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
i Az R350 BlueTEC 4MATIC nincs felszerelve felfújható pótkerékkel.<br />
R 500 4MATIC<br />
Felfújható pótkerék<br />
Gumiabroncsok<br />
185/65 - 19 104 P<br />
Abroncsnyomás: 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)<br />
Könnyűfém felni<br />
5,5 B x 18 H2 ET 13<br />
i Az R350 BlueTEC 4MATIC nincs felszerelve felfújható pótkerékkel.
347<br />
Hasznos információk ........................ 348<br />
Információ a műszaki adatokhoz .... 348<br />
Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek 348<br />
Járműelektronika .............................. 349<br />
Típustáblák ........................................ 350<br />
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />
................................................. 351<br />
Járműadatok ...................................... 359<br />
Vontatószerkezet .............................. 360<br />
24 GHz-es radaros érzékelő ............. 361<br />
Műszaki adatok
348 Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek<br />
Műszaki adatok<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />
Információ a műszaki adatokhoz<br />
Az aktuális műszaki adatok elérhetők az interneten<br />
ezen a címen:<br />
http://www.mercedes-benz.com.<br />
i A műszaki adatokat EU-irányelvek alapján<br />
határoztuk meg. Minden adat a járművek<br />
szériafelszerelésére vonatkozik, ezért az<br />
adatok az extrafelszerelésű járművek esetén<br />
eltérhetnek. További információért forduljon<br />
bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek<br />
G FIGYELEM<br />
Nem jóváhagyott alkatrészek, gumiabroncsok<br />
és kerekek, valamint biztonságtechnikai<br />
vonatkozású tartozékok használata a menetbiztonság<br />
csökkenéséhez vezethet.<br />
Továbbá akadályozhatja a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerek, pl. a fékberendezés<br />
működését. Ennek következtében elveszítheti<br />
uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ezért eredeti <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> alkatrészek, vagy velük azonos minőségű<br />
alkatrészek használatát javasolja. Kizárólag<br />
a járművéhez jóváhagyott gumiabroncsokat<br />
és kerekeket, valamint tartozékokat<br />
használjon.<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
A Daimler AG újrahasznosított, az új alkatrészekkel<br />
megegyező minőségű csere-gépegységeket<br />
és -alkatrészeket kínál. Ezekkel<br />
szemben az új alkatrészekkel megegyező<br />
módon támaszthat jótállási igényeket.<br />
! A légzsákok, övfeszítők, valamint az utasbiztonsági<br />
rendszer vezérlőegységei és<br />
érzékelői a jármű következő részein lehetnek<br />
beépítve:<br />
Rajtók,<br />
Rajtóoszlopok,<br />
Rküszöbök,<br />
Rülések,<br />
Rműszerfal,<br />
Rkombinált műszer,<br />
Rközépkonzol.<br />
Ne szereljen fel ezekre a területekre semmilyen<br />
tartozékot, pl. audiorendszereket.<br />
Ne végezzen a járművön saját kezűleg javításokat<br />
vagy hegesztési munkákat. Ezek<br />
következtében ugyanis csökkenhet az<br />
utasbiztonsági rendszerek működőképessége.<br />
A tartozékok utólagos beépítését minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az eredeti alkatrészeket és<br />
az Ön járművének típusához jóváhagyott átalakítókat<br />
és tartozékokat megbízhatóság, biztonság<br />
és alkalmasság tekintetében is ellenőrzi.<br />
A piac folyamatos megfigyelése ellenére<br />
a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> más alkatrészeket nem tud<br />
minősíteni. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> akkor sem vállal<br />
felelősséget az ilyen termékek <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> járművekben történő felhasználásáért,<br />
ha egyes esetekben rendelkezésre áll jóváhagyás<br />
vagy hatósági engedély.<br />
A Német Szövetségi Köztársaságban bizonyos<br />
alkatrészek beépítése vagy módosítása<br />
csak akkor engedélyezett, ha azok megfelel-
Járműelektronika 349<br />
nek az érvényes törvényi előírásoknak. Ez<br />
érvényes néhány más országra is. Minden<br />
eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrész megfelel a<br />
forgalomba helyezési előírásoknak. Nem<br />
jóváhagyott alkatrészek használata esetén<br />
érvényét veszítheti a forgalmi engedély.<br />
Ez akkor fordulhat elő, ha<br />
Rmegváltozik a forgalmi engedélyben feltüntetett<br />
járműfajta,<br />
Rveszélyt jelenthet a forgalom többi résztvevőjére,<br />
Rmegnő a kipufogógáz- vagy zajkibocsátás.<br />
Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek megrendelésekor<br />
mindig adja meg a jármű alvázszámát<br />
(FIN) (Y oldal: 350) és a motorszámot<br />
(Y oldal: 351).<br />
Járműelektronika<br />
Beavatkozások a motorelektronikába<br />
G FIGYELEM<br />
A motorelektronikát és a hozzá tartozó alkatrészeket<br />
érintő karbantartási munkákat mindig<br />
minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />
Ellenkező esetben romolhat járművének<br />
menetbiztonsága.<br />
! A motorelektronikát és a hozzá tartozó<br />
alkatrészeket, például a vezérlőegységeket,<br />
érzékelőket vagy csatlakozókábeleket<br />
érintő karbantartási munkákat csak minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el. Ellenkező<br />
esetben a jármű alkatrészei gyorsabban<br />
kophatnak, és érvényét vesztheti a<br />
jármű forgalmi engedélye.<br />
G FIGYELEM<br />
Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás<br />
adók zavarhatják a jármű elektronikáját.<br />
Ez a jármű üzembiztonságát és<br />
ezzel az Ön biztonságát is veszélyezteti.<br />
A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />
minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />
G FIGYELEM<br />
Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás<br />
adók megnövekedett elektromágneses<br />
sugárzáshoz vezethetnek a jármű<br />
utasterében. A külső antenna használata<br />
révén figyelembe veheti az elektromágneses<br />
sugárzás tudományos körökben vitatott<br />
lehetséges egészségügyi kockázatát.<br />
A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />
minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />
! Ha nem tartja be a rádiófrekvenciás adók<br />
beszerelési és használati feltételeit, érvényét<br />
veszítheti a forgalmi engedély.<br />
Különösen a következő feltételeket kell<br />
betartani:<br />
Rkizárólag jóváhagyott frekvenciasávokat<br />
használjon,<br />
Rtartsa be a frekvenciasávokra maximálisan<br />
megengedett kimeneti teljesítményt,<br />
Rjóváhagyott helyre szerelje fel az antennát.<br />
Műszaki adatok<br />
Rádióhullámú eszközök és mobiltelefonok<br />
(rádiófrekvenciás adók) beépítése<br />
Jóváhagyott antennahelyzetek<br />
: Első tetőterület<br />
; Hátsó sárvédő<br />
i Tolótetővel felszerelt járművek esetén az<br />
antenna első tetőterületen történő beépí-<br />
Z
350 Típustáblák<br />
Műszaki adatok<br />
tésénél vegye figyelembe a tető mozgásterét.<br />
Panoráma-tolótetővel felszerelt járművek<br />
esetén az antenna első tetőterületen történő<br />
beszerelése nem engedélyezett.<br />
A hátsó sárvédőkön az antennát az út<br />
közepe felé eső oldalon ajánlott beépíteni.<br />
A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítéséhez<br />
használja az ISO/TS 21609 (Közúti járművekre<br />
vonatkozó EMC iránymutatás rádiófrekvenciát<br />
használó berendezések értékesítést<br />
követő beépítéséhez) műszaki irányelvet.<br />
A tartozékokra vonatkozó törvényi előírásokat<br />
be kell tartani.<br />
Ha járműve rádiós előkészítéssel van felszerelve,<br />
akkor az előkészítésben található tápcsatlakozókat,<br />
ill. antennacsatlakozókat kell<br />
használni. Felszerelésénél feltétlenül tartsa<br />
be a gyártó kiegészítő kezelési útmutatóit.<br />
A frekvenciasávoktól, a maximális adóteljesítményektől<br />
és az antennák helyétől való<br />
eltéréshez a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyása<br />
szükséges.<br />
A maximális (PEAK, csúcs) adóteljesítmény az<br />
antenna talpánál nem lépheti túl a következő<br />
értékeket:<br />
Frekvenciasáv<br />
Rövidhullám (f <<br />
54 MHz)<br />
Maximális<br />
adóteljesítmény<br />
(csúcs)<br />
100 W<br />
4 m–es sáv 30 W<br />
2 m–es sáv 50 W<br />
Csomagrádió/Tetra<br />
35 W<br />
70 cm–-es sáv 35 W<br />
GSM/DCS/PCS<br />
850/900/1800/1900<br />
UMTS/LTE<br />
10 W<br />
10 W<br />
Korlátozás nélkül használhatók a járműben:<br />
Ra legfeljebb 100 mW adóteljesítményű<br />
rádiófrekvenciás adók,<br />
Ra mobiltelefonok (GSM/DCS/PCS/<br />
UMTS/LTE).<br />
A következő frekvenciasávok esetén a jármű<br />
külső felületén korlátozás nélkül megválasztható<br />
az antenna felszerelési helye:<br />
Rcsomagrádió/Tetra,<br />
R70 cm–-es sávot használó eszközök,<br />
RGSM/DCS/PCS,<br />
RUMTS/LTE.<br />
Típustáblák<br />
Járműtípustábla alvázszámmal (FIN)<br />
X Nyissa ki a jobb első ajtót.<br />
Láthatóvá válik a járműtípustábla :.<br />
Járműtípustábla (példa)<br />
: Járműtípustábla<br />
; A jármű gyártója (Daimler AG)
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 351<br />
= EK forgalmi engedély száma (csak bizonyos<br />
országok megrendelésére gyártott<br />
járművek esetében)<br />
? Alvázszám<br />
A Megengedett össztömeg (kg)<br />
B A szerelvény megengedett össztömege<br />
(kg)<br />
C Megengedett elsőtengely-terhelés (kg)<br />
D Megengedett hátsótengely-terhelés (kg)<br />
E Fényezési kód<br />
i A járműtípustáblán közölt adatok példák,<br />
amelyek minden jármű esetén különbözőek,<br />
és eltérhetnek az itt szereplő adatoktól.<br />
Az Ön járművére érvényes adatok a<br />
jármű típustábláján találhatók.<br />
Alvázszám<br />
X Tolja teljesen hátra a második üléssor jobb<br />
oldali ülését :.<br />
X Hajtsa fel a padlóburkolatot =.<br />
Láthatóvá válik az alvázszám ;.<br />
Az alvázszám a járműtípustáblán is megtalálható<br />
(Y oldal: 350).<br />
Motorszám<br />
A motorszám a forgattyúházba van beütve.<br />
Ezzel kapcsolatban további információt kaphat<br />
bármelyik minősített szakműhelyben.<br />
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az üzemanyagok kezelésekor, tárolásakor és<br />
ártalmatlanításakor tartsa be a hatályos előírásokat,<br />
ellenkező esetben veszélybe sodorhatja<br />
magát és másokat.<br />
Az üzemanyagokat tartsa távol a gyermekektől.<br />
Egészsége megóvása érdekében kerülje az<br />
üzemanyagok szembe jutását vagy nyílt sebbel<br />
való érintkezését. Üzemanyag lenyelése<br />
esetén azonnal forduljon orvoshoz.<br />
H<br />
Környezetvédelemre vonatkozó megjegyzés<br />
Az üzemanyagokat a környezetvédelmi előírásoknak<br />
megfelelően kell elhelyezni!<br />
Üzemanyagok a következők:<br />
Rtüzelőanyagok, pl. benzin, gázolaj,<br />
Radalékok az utólagos kipufogógáz-kezeléshez,<br />
pl. AdBlue ® ,<br />
Rkenőanyagok, pl. motorolaj, sebességváltó-olaj,<br />
Rhűtőfolyadék,<br />
Rfékfolyadék,<br />
Rablakmosó folyadék,<br />
Ra klímarendszer hűtőközege.<br />
Csak egymással összeillő alkatrészeket és<br />
üzemanyagokat használjon. A <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> javasolja, hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />
kipróbált és jóváhagyott termékeket használja.<br />
Ezek megtalálhatók a jelen <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> kezelési útmutató megfelelő fejezetében.<br />
Műszaki adatok<br />
Z
352 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />
Műszaki adatok<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott üzemanyagokat<br />
a flakonon található alábbi feliratokról<br />
ismerheti fel:<br />
RMB-Freigabe (MB-jóváhagyás, pl. MB-Freigabe<br />
229.51),<br />
RMB-Approval (MB-jóváhagyás, pl. MB-Approval<br />
229.51).<br />
Az egyéb jelzések és ajánlások egy adott<br />
minőségi szintre vagy egy MB-lapszám (pl.<br />
MB 229.5) szerinti specifikációra utalnak.<br />
Ezeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem feltétlenül<br />
hagyta jóvá.<br />
További információért forduljon bizalommal<br />
bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez, vagy<br />
nézzen utána az interneten:<br />
http://bevo.mercedes-benz.com.<br />
Tüzelőanyag<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A tüzelőanyagok könnyen gyúlékonyak. A tűz,<br />
a nyílt láng használata és a dohányzás ezért<br />
tilos a tüzelőanyagok kezelése során.<br />
Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti<br />
fűtést.<br />
G FIGYELEM<br />
Tüzelőanyagokkal ne kerüljön érintkezésbe.<br />
Egészsége károsodhat ha a bőre közvetlenül<br />
a tüzelőanyaggal érintkezik vagy ha a tüzelőanyaggőzöket<br />
belélegzi.<br />
Tüzelőanyag-mennyiség<br />
Űrtartalom<br />
Minden modell<br />
80,0 l<br />
<strong>Benz</strong>in (EN 228, E DIN 51626-1)<br />
A tüzelőanyag minősége<br />
! Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros<br />
járműbe. Már kis mennyiségű gázolaj is a<br />
tüzelőanyag-befecskendező rendszer károsodásához<br />
vezet.<br />
! Csak ólommentes, minimum 95 ROZ/<br />
85 MOZ szuperbenzint tankoljon, amely<br />
megfelel az EN 228 vagy az E DIN 51626–<br />
1 európai szabványnak, vagy azzal egyenértékű.<br />
Az ilyen specifikációval gyártott tüzelőanyagok<br />
legfeljebb 10% etanolt tartalmaznak.<br />
! Ne tankoljon a következőkből:<br />
RE85 (benzin 85% etanol-tartalommal),<br />
RE100 (100% etanol),<br />
RM15 (benzin 15% metanol-tartalommal),<br />
RM85 (benzin 85% metanol-tartalommal),<br />
RM100 (100% metanol),<br />
Rbenzin fémtartalmú adalékokkal,<br />
Rgázolaj.<br />
Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a benzinhez,<br />
és ne használjon adalékokat, ellenkező<br />
esetben károsodhat a motor. Kivételt<br />
képeznek ez alól a lerakódások eltávolítására<br />
és megelőzésére szolgáló tisztító adalékok.<br />
A benzinhez csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által ajánlott tisztító adalékokat szabad<br />
hozzákeverni, lásd: „Adalékok”. További<br />
információért forduljon bizalommal bármelyik<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
A tüzelőanyag minőségére vonatkozó információ<br />
rendszerint a töltőoszlopon található.<br />
Ha a töltőoszlopon nem található meg a jelzés,<br />
érdeklődjön az üzemanyagtöltő állomáson.<br />
Ebből tartalék<br />
Minden modell<br />
kb. 13,0 l<br />
i Az E10 tüzelőanyagban legfeljebb 10%<br />
hozzákevert bioetanol található. Járműve<br />
kompatibilis az E10 tüzelőanyaggal, ezért<br />
tankolhat a járműbe E10 tüzelőanyagot.
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 353<br />
i Ha az ajánlott tüzelőanyag nem áll rendelkezésre,<br />
ideiglenesen 91 ROZ/<br />
82,5 MOZ oktánszámú ólommentes normálbenzint<br />
is használhat. Ebben az esetben<br />
csökkenhet a motorteljesítmény, és növekedhet<br />
a tüzelőanyag-fogyasztás. Ne haladjon<br />
teljes gázzal.<br />
Információ a tankolással kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 159).<br />
Adalékok<br />
! Ne tankoljon nem megfelelő minőségű<br />
tüzelőanyagot a járműbe, és ne használjon<br />
olyan tüzelőanyag-adalékot, amelyet nem<br />
vizsgáltak be és nem hagytak jóvá <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
járművekhez. Ellenkező esetben<br />
károk vagy működési zavarok léphetnek fel<br />
a tüzelőanyag-rendszerben.<br />
A nem megfelelő minőségű tüzelőanyag által<br />
okozott problémák közül az egyik legnagyobb<br />
a benzin égése során keletkező lerakódás. A<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> adalékkal dúsított márkás<br />
tüzelőanyagok használatát javasolja.<br />
Ha hosszabb ideig használ adalék nélküli<br />
tüzelőanyagot, akkor lerakódások képződhetnek,<br />
főként a szívószelepeken és az égéstérben.<br />
Ez a következő problémákhoz vezethet a<br />
motor működésében:<br />
Rhosszabb idő alatt bemelegedő motor,<br />
Regyenetlen alapjárat,<br />
Rmotorzaj,<br />
Rgyújtáshiba,<br />
Rteljesítménycsökkenés.<br />
Olyan területeken, ahol nem áll rendelkezésre<br />
megfelelő adalékkal dúsított benzin, lerakódások<br />
képződhetnek a járműben. Ilyen esetben<br />
a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> javasolja a <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott adalékok<br />
használatát, lásd:<br />
http://bevo.mercedes-benz.com.<br />
Egyes országokban előfordulhat, hogy nem<br />
kielégítő az elérhető tüzelőanyag minősége,<br />
ami lerakódások kialakulásához vezethet.<br />
Ezekben az esetekben a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizzel<br />
való egyeztetés után a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által jóváhagyott adalékot (cikkszám:<br />
A000989254510) kell hozzákeverni. Feltétlenül<br />
tartsa be a csomagoláson feltüntetett<br />
megjegyzéseket és keverési arányokat.<br />
A jóváhagyott termékek listájáért forduljon<br />
bizalommal valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
Tartsa be a termékleírásban szereplő<br />
használati útmutatásokat.<br />
Ne keverjen más tüzelőanyag-adalékot a<br />
tüzelőanyagba. Ez felesleges költséggel jár,<br />
és kárt tehet a motorban.<br />
Gázolaj (EN 590)<br />
A tüzelőanyag minősége<br />
G FIGYELEM<br />
Dízelmotoros járműbe ne tankoljon benzint.<br />
Ne keverje a gázolajat benzinnel. Ez a tüzelőanyagrendszer<br />
és a motor károsodását<br />
okozza. Ennek következtében a jármű kigyulladhat.<br />
! Csak az EN 590 európai szabványnak<br />
megfelelő vagy azzal egyenértékű dízel<br />
tüzelőanyagot tankoljon. Az EN 590 európai<br />
szabványnak nem megfelelő tüzelőanyag<br />
használata nagyobb kopáshoz, valamint<br />
a motor és a kipufogórendszer károsodásához<br />
vezethet.<br />
! Ne tankoljon a következőkből:<br />
Rhajódízel,<br />
Rfűtőolaj,<br />
Rbiodízel,<br />
Rnövényi olaj,<br />
Rbenzin,<br />
Rpetróleum,<br />
Rkerozin.<br />
Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a dízel<br />
tüzelőanyaghoz, és ne használjon különleges<br />
adalékokat, ellenkező esetben károsodhat<br />
a motor. Ez alól kivételt képeznek a<br />
viszkozitást javító adalékok. További információt<br />
a „Viszkozitást javító adalékok”<br />
című fejezetben talál.<br />
Műszaki adatok<br />
Z
354 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />
Műszaki adatok<br />
! Dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművek:<br />
Az EU-n kívüli országokban csak<br />
50 ppm-nél kisebb kéntartalmú euro-dízelt<br />
tankoljon az ilyen járműbe, ellenkező esetben<br />
károsodhat a kipufogógáz-tisztító<br />
rendszer.<br />
! Dízelrészecske-szűrő nélküli járművek:<br />
Olyan országokban, amelyekben a<br />
dízel tüzelőanyag kéntartalma magasabb,<br />
gyakrabban kell olajat cserélni a járműben.<br />
A két olajcsere közötti időtartamról további<br />
információt kaphat bármelyik minősített<br />
szakműhelyben.<br />
A tüzelőanyag minőségére vonatkozó információ<br />
rendszerint a töltőoszlopon található.<br />
Ha a töltőoszlopon nem található meg a jelzés,<br />
érdeklődjön az üzemanyagtöltő állomáson.<br />
Információ a tankolással kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 159).<br />
Alacsony külső hőmérséklet<br />
A téli hónapokban jobb hidegviszkozitású<br />
dízel tüzelőanyag kapható. Európában az<br />
EN 590 szabvány a klímától függő különböző<br />
hidegtűrési osztályokat határoz meg. Az<br />
EN 590 szabvány klimatikus követelményeinek<br />
megfelelő dízel tüzelőanyag tankolásával<br />
elkerülheti az üzemzavarokat. Szokatlanul<br />
alacsony külső hőmérsékletek esetén előfordulhat,<br />
hogy a dízel tüzelőanyag viszkozitása<br />
nem elegendően kicsi. Ez vonatkozik a melegebb<br />
vidékekről származó dízel tüzelőanyagra<br />
is, amely nincs hozzáigazítva a klimatikus<br />
feltételekhez.<br />
i A tüzelőanyagok országspecifikus tulajdonságairól<br />
az ásványolajat forgalmazó vállalatoktól,<br />
pl. az üzemanyagtöltő állomásokon<br />
kérhet további tájékoztatást.<br />
A viszkozitást javító adalékok<br />
A dízel tüzelőanyag hidegtűrő képességének<br />
javításához viszkozitást javító adalékokat<br />
lehet hozzáadni. A viszkozitást javító adalékok<br />
hatékonysága nem minden tüzelőanyag<br />
használata esetén garantálható.<br />
Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált és<br />
jóváhagyott viszkozitást javító adalékokat<br />
használjon. Az alkalmazásnál tartsa be a<br />
kezelési utasításokat.<br />
Arra, hogy a viszkozitást javító adalék valóban<br />
javítsa a hidegtűrő képességet, döntő hatással<br />
van a megfelelő adagolás és az alapos<br />
elkeverés. Bizonyos körülmények között a túladagolás<br />
akár csökkentheti is a hidegtűrő<br />
képességet, ezért azt kerülni kell. Tartsa be a<br />
gyártó adagolási útmutatását.<br />
Keverje az adalékot időben a gázolajhoz, még<br />
mielőtt a gázolaj viszkozitása romlana. Ellenkező<br />
esetben a zavarokat csak a teljes tüzelőanyag-rendszer<br />
felmelegítésével lehet elhárítani,<br />
pl. ha a járművet fűtött garázsba állítja.<br />
Az ajánlott viszkozitást javító adalékokról<br />
további információt kaphat bármelyik minősített<br />
szakműhelyben.<br />
Információ a tüzelőanyag-fogyasztásról<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
A CO 2 (széndioxid) az a gáz, amely a tudomány<br />
mai állása szerint a leginkább felelős a Föld<br />
légkörének felmelegedésért (üvegházhatás).<br />
A jármű CO 2 -kibocsátása közvetlen kapcsolatban<br />
van a tüzelőanyag-fogyasztás változásával,<br />
és függ:<br />
Ra motor hatékony tüzelőanyag-felhasználásától,<br />
Ra mindenkori vezetési stílustól,<br />
Regyéb nem műszaki tényezőktől, például a<br />
környezeti hatásoktól vagy az útviszonyoktól.<br />
Visszafogott vezetési stílussal és járműve<br />
rendszeres karbantartásával Ön is hozzájárulhat<br />
a CO 2 -kibocsátás csökkentéséhez.<br />
A következő esetekben a jármű a szokásosnál<br />
több tüzelőanyagot fogyaszt:<br />
Rnagyon alacsony külső hőmérséklet esetén,<br />
Rvárosi forgalomban,<br />
Rrövid megtett útszakaszok esetén,
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 355<br />
Rhegyvidéken,<br />
Rvontatmánnyal való közlekedés esetén.<br />
i Kizárólag bizonyos országok megrendelésére<br />
gyártott járművek esetén: Járműve<br />
mindenkori fogyasztási és károsanyagkibocsátási<br />
adatait a COC-okmányokban<br />
(EG-CERTIFICATE OF CONFORMITY – uniós<br />
megfelelőségi nyilatkozat) találja. Ezeket a<br />
dokumentumokat a jármű átvételekor<br />
kapja kézhez.<br />
A fogyasztási adatokat a következő dokumentumok<br />
érvényes változata alapján<br />
határozták meg:<br />
Raz EURO4 szabvány szerinti járművekkel<br />
bezárólag az RL 80 / 1268 / EGK EUirányelvnek<br />
megfelelően,<br />
Raz EURO5 szabvány szerinti járművekkel<br />
kezdődően a 715 / 2007 (EK) rendeletnek<br />
megfelelően.<br />
A valóságban ezek az adatok a megadottól<br />
eltérhetnek.<br />
AdBlue ®<br />
Általános megjegyzések<br />
Az AdBlue ® nem éghető, nem mérgező, színtelen<br />
és szagtalan, vízben oldódó folyadék.<br />
Magas külső hőmérséklet esetén<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az AdBlue ® tartály tetjét kinyitja, kis mennyiségben<br />
ammóniagőz szabadulhat fel. Ez<br />
különösen függ az AdBlue ® korától.<br />
Az ammóniagőznek szúrós szaga van, és mindenek<br />
előtt ingerlik<br />
Ra bőrt,<br />
Ra nyálkahártyát,<br />
Rés a szemet.<br />
A gőzök felszabadulása a szem, az orr és a<br />
torok égető érzéséhez valamint köhögési<br />
ingerhez és könnyezéshez vezethet.<br />
Ne lélegezze be a kilépő ammóniagőzt. Az<br />
AdBlue ® tartály töltését mindig jól szellőző<br />
környezetben végezze.<br />
Alacsony külső hőmérséklet esetén<br />
Az AdBlue ® kb. -11 † hőmérsékleten megfagy.<br />
A járművet gyárilag AdBlue ® -előmelegítő<br />
berendezéssel szerelték fel. Ez lehetővé<br />
teszi a téli üzemeltetést -11 † alatti hőmérsékleten<br />
is.<br />
adalékok<br />
! Kizárólag az ISO 22241 szabvány szerinti<br />
AdBlue ® adalékot használjon. Ne keverje<br />
más adalékkal, és ne hígítsa vízzel az<br />
AdBlue ® adalékot. Ez kárt tehet a BlueTEC<br />
kipufogógáz-utókezelő berendezésben.<br />
Tisztaság<br />
! Az AdBlue ® adalékba jutó szennyeződés<br />
(pl. más üzemanyag, tisztítószer vagy por)<br />
a következőket okozhatja:<br />
Ra károsanyag-kibocsátási értékek növekedését,<br />
Ra katalizátor károsodását,<br />
Ra motor károsodását,<br />
Ra BlueTEC kipufogógáz-utókezelő működési<br />
zavarát.<br />
A BlueTEC kipufogógáz-utókezelő működési<br />
zavarainak elkerülése érdekében különösen<br />
fontos az AdBlue ® tisztasága.<br />
Ha az AdBlue ® adalékot például javításkor<br />
kiszivattyúzzák az AdBlue ® tartályból, később<br />
nem szabad azt visszatölteni. Ilyenkor ugyanis<br />
nem garantált a folyadék tisztasága.<br />
Az AdBlue ® -tartály űrtartalma<br />
Modell<br />
R 350 BlueTEC 4MATIC<br />
Űrtartalom<br />
28,2 l<br />
Műszaki adatok<br />
Z
356 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />
Műszaki adatok<br />
Motorolaj<br />
Általános megjegyzések<br />
A motor működése és élettartama szempontjából<br />
döntő fontosságú a motorolajok minősége.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> költséges kísérletek<br />
eredményei alapján folyamatosan jóváhagyja<br />
az aktuális műszaki színvonalnak megfelelő<br />
motorolajokat.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> motorokban ezért csak a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott motorolajokat<br />
szabad használni.<br />
Az ellenőrzött és jóváhagyott motorolajokkal<br />
kapcsolatban további információért forduljon<br />
bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
azt javasolja, hogy az olajcserét<br />
minősített szakműhelyben végeztesse el. A<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyást az olajtartályon<br />
található „MB-Freigabe” (MB-jóváhagyás) feliratról<br />
és a hozzá tartozó megjelölésről ismeri<br />
fel, pl. MB-Freigabe 229.51.<br />
A jóváhagyott motorolajokról áttekintést talál<br />
az interneten a<br />
http://bevo.mercedes-benz.com oldalon a<br />
specifikációs jelzés, pl. 229.5 megadásával.<br />
A következő táblázat alapján áttekintheti a<br />
járművéhez jóváhagyott motorolajokat.<br />
<strong>Benz</strong>inmotorok<br />
R 350 4MATIC<br />
R 350 4MATIC BlueEF-<br />
FICIENCY<br />
R 500 4MATIC<br />
R 300 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
R 300 CDI 4MATIC<br />
BlueEFFICIENCY<br />
R 350 CDI 4MATIC<br />
R 350 BlueTEC 4MATIC<br />
MB-jóváhagyás<br />
229.3, 229.5<br />
Dízelrészecske-szűrővel<br />
felszerelt dízelmotorok<br />
MB-jóváhagyás<br />
228.51,<br />
229.31, 229.51<br />
Dízelrészecske-szűrő<br />
nélküli dízelmotorok<br />
R 300 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
R 300 CDI 4MATIC<br />
BlueEFFICIENCY<br />
R 350 CDI 4MATIC<br />
MB-jóváhagyás<br />
228.3, 228.5,<br />
228.51, 229.3,<br />
229.31, 229.5,<br />
229.51<br />
i Ha a táblázatban szereplő motorolajok<br />
nem állnak rendelkezésre, a következő<br />
motorolajokból is utántölthet a következő<br />
olajcseréig:<br />
R<strong>Benz</strong>inmotorok: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás)<br />
229.1, 229.3 vagy ACEA A3.<br />
RDízelmotorok: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás)<br />
229.1, 229.3, 229.5 vagy ACEA C3.<br />
Egyszerre legfeljebb 1,0 l mennyiséget<br />
pótoljon.<br />
Feltöltési mennyiségek<br />
A következő értékek az olajcsere és az olajszűrő<br />
együttes cseréjére vonatkoznak.<br />
Modell<br />
R 350 4MATIC<br />
R 350 4MATIC<br />
BlueEFFICIENCY<br />
R 500 4MATIC<br />
R 300 CDI BlueEF-<br />
FICIENCY<br />
R 300 CDI 4MATIC<br />
BlueEFFICIENCY<br />
R 350 CDI 4MATIC<br />
R 350 BlueTEC<br />
4MATIC<br />
Adalékok<br />
Cseremennyiség<br />
8,0 l<br />
7,5 l<br />
9,0 l<br />
8,5 l<br />
! Ne adjon kiegészítő adalékokat a motorolajhoz,<br />
mert azok károsíthatják a motort.
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 357<br />
A motorolaj viszkozitása<br />
A jóváhagyott fékfolyadékokkal kapcsolatos<br />
információért forduljon bizalommal bármelyik<br />
minősített szakműhelyhez, vagy látogasson<br />
el a http://bevo.mercedes-benz.com<br />
weboldalra.<br />
i Rendszeresen cseréltesse ki a fékfolyadékot<br />
minősített szakműhelyben.<br />
A viszkozitás a folyadékok folyási viselkedését<br />
jellemzi. A motorolaj esetében a magas<br />
viszkozitás egyenértékű a sűrűn folyással, az<br />
alacsony viszkozitás pedig a hígan folyással.<br />
A mindenkori külső hőmérséklettől függően<br />
az SAE-osztály (viszkozitás) alapján válassza<br />
ki a motorolajat. A táblázat az alkalmazandó<br />
SAE-osztályokat tartalmazza. A motorolajok<br />
alacsony hőmérsékleten mutatott tulajdonságai<br />
például öregedés, rozsda- és tüzelőanyag-bekeveredés<br />
következtében jelentősen<br />
romolhatnak. Nyomatékosan ajánljuk ezért,<br />
hogy rendszeresen cseréltesse az olajat a<br />
megfelelő SAE-osztályba tartozó, jóváhagyott<br />
motorolaj felhasználásával.<br />
Fékfolyadék<br />
G FIGYELEM<br />
A fékfolyadék idővel nedvességet vesz fel a<br />
levegőből, ezáltal csökken a forráspontja.<br />
Ha túlságosan alacsony a fékfolyadék forráspontja,<br />
akkor a fékek nagyobb terhelése esetén,<br />
például hegyekről levezető hosszabb utakon<br />
haladva gőzbuborékok képződhetnek a<br />
fékberendezésben. Ez hátrányosan befolyásolja<br />
a fékhatást.<br />
Rendszeresen cseréltesse a fékfolyadékot. A<br />
fékfolyadék csereintervallumát a karbantartási<br />
füzetben találja.<br />
Hűtőfolyadék<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A fagyálló folyadék nagyon gyúlékony. Tartózkodjon<br />
a tűzgyújtástól, dohányzástól és nyílt<br />
láng használatától a fagyálló folyadék használata<br />
során.<br />
Ha a fagyálló folyadék érintkezik a motor forró<br />
alkatrészeivel, meggyulladhat és égési sérüléseket<br />
okozhat. Vigyázzon, nehogy a fagyálló<br />
folyadék a motor forró alkatrészeire ömöljön.<br />
! Mindig a kívánt fagyvédelemnek megfelelő,<br />
előkevert hűtőfolyadékot töltsön be,<br />
ellenkező esetben károsíthatja a motort.<br />
A hűtőfolyadékról további tájékoztatást<br />
olvashat a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> üzemanyag-előírásokban<br />
(MB BeVo 310.1), például az<br />
interneten a<br />
http://bevo.mercedes-benz.com oldalon,<br />
vagy forduljon egy minősített szakműhelyhez.<br />
! Mindig a megfelelő hűtőfolyadékot használja<br />
— meleg éghajlatú országokban is!<br />
Ellenkező esetben a motor hűtőrendszere<br />
nincs megfelelően védve a korrózióval és a<br />
túlhevüléssel szemben.<br />
! A motor hűtőrendszerének tartalmát legkésőbb<br />
15 év, illetve 250 000 kilométer<br />
után le kell cserélni.<br />
Műszaki adatok<br />
Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott,<br />
331.0 jelölésű MB-jóváhagyással ellátott fékfolyadékot<br />
használjon.<br />
Z
358 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />
Műszaki adatok<br />
A hűtőfolyadék víz, valamint korrózióvédő-/<br />
fagyállószer keveréke, amely a következőkről<br />
gondoskodik:<br />
Rkorrózióvédelem,<br />
Rfagyvédelem,<br />
Ra forráspont emelése.<br />
Az előírásnak megfelelő korrózióvédő-/<br />
fagyállószer betöltése esetén a hűtőfolyadék<br />
forráspontja az üzemeltetés során közel<br />
130 †.<br />
A motor hűtőrendszerében a korrózióvédő-/<br />
fagyállószer arányának<br />
Rlegalább 50%-nak kell lennie. Ezáltal a<br />
motor hűtőrendszere mintegy -37 †-ig<br />
védve van fagyás ellen.<br />
Raz 55%-os értéket (fagyvédelem -45 †-ig)<br />
nem szabad túllépnie. Ellenkező esetben<br />
kevésbé lesz hatékony a hőelvezetés.<br />
Ha a járműből hűtőfolyadék folyt el, víz, valamint<br />
korrózióvédő-/fagyállószer körülbelül<br />
azonos arányú keverékével töltse fel a rendszert.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az<br />
MB BeVo 310.1 üzemanyag-előírás szerinti<br />
korrózióvédő/fagyálló folyadékot használjon.<br />
A minősített szakműhely minden ütemezett<br />
karbantartás alkalmával ellenőrzi a hűtőfolyadékot.<br />
i A járműben annak első átadásakor olyan<br />
hűtőfolyadék van, amely biztosítja a fagyés<br />
korrózióvédelmet.<br />
A szélvédőmosó berendezés és a fényszórótisztító<br />
berendezés<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az ablakmosó folyadék és a fagyállószer<br />
könnyen gyúlékony. Vigyázzon, nehogy az<br />
ablakmosó folyadék vagy a fagyállószer a<br />
motor forró részeire ömöljön, mert meggyulladhat,<br />
és lángra lobbanhat, ami súlyos égési<br />
sérüléseket okozhat.<br />
! Csak olyan ablakmosó folyadékot használjon,<br />
amely a műanyag fényszóróvédőkhöz<br />
is megfelelő, pl. az MB SummerFit vagy<br />
MB WinterFit terméket. A nem megfelelő<br />
ablakmosó folyadékok károsíthatják a<br />
műanyag fényszóróvédőket.<br />
! Ne használjon desztillált vagy ioncserélt<br />
vizet a mosófolyadék-tartályban, mert az<br />
károsíthatja a töltésszint-érzékelőt.<br />
! Csak az MB SummerFit és az MB Winter-<br />
Fit ablakmosó folyadék keverhető egymással.<br />
Ellenkező esetben a fúvókák eltömődhetnek.<br />
Fagypont feletti hőmérsékleteknél:<br />
X Töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és<br />
szélvédőmosó folyadékból (pl. MB SummerFit)<br />
álló keveréket.<br />
Keverjen el 1 rész MB SummerFit szélvédőmosó<br />
folyadékot 100 rész vízzel.<br />
Fagypont alatti hőmérsékleteknél:<br />
X Töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és<br />
szélvédőmosó folyadékból (pl. MB Winter-<br />
Fit) álló keveréket.<br />
A keverék arányát igazítsa a külső hőmérséklethez.<br />
RÒ10 †-ig: keverjen el 1 rész MB WinterFit<br />
szélvédőmosó folyadékot 2 rész vízzel.<br />
RÒ20 †-ig: keverjen el 1 rész MB WinterFit<br />
szélvédőmosó folyadékot 1 rész vízzel.<br />
RÒ29 †-ig: keverjen el 2 rész MB WinterFit<br />
szélvédőmosó folyadékot 1 rész vízzel.<br />
i A vízhez az év minden szakában keverjen<br />
szélvédőmosó folyadékot, pl. MB Summer-<br />
Fit vagy MB WinterFit adalékot.
Járműadatok 359<br />
Járműadatok<br />
Általános megjegyzések<br />
A megadott járműadatokkal kapcsolatban<br />
ügyeljen a következőkre:<br />
RAz itt közölt magasságadatok változhatnak<br />
a következők függvényében:<br />
- a gumiabroncsok,<br />
- a rakomány,<br />
- a futómű állapota,<br />
- az extrafelszerelések.<br />
RAz extrafelszerelések növelik a menetkész<br />
tömeget és csökkentik a hasznos terhelhetőséget.<br />
A menetkész tömeg az EU-irányelvnek<br />
megfelelő, és a következők számítanak<br />
bele:<br />
- a vezető tömege (68 kg),<br />
- a csomag (7 kg),<br />
- az összes folyadék (90%-ig feltöltött tüzelőanyag-tartály).<br />
RA járműspecifikus tömegadatokat a járműtípustáblán<br />
találja (Y oldal: 350).<br />
RKizárólag bizonyos országok megrendelésére<br />
gyártott járművek esetén: A járműre<br />
vonatkozó adatokat a COC-okmányokban<br />
(CERTIFICATE OF CONFORMITY – megfelelőségi<br />
nyilatkozat) találja. Ezeket a dokumentumokat<br />
a jármű átvételekor kapja kézhez.<br />
Modell<br />
Minden<br />
modell<br />
Minden modell<br />
: Nyílási<br />
magasság<br />
2047 mm –<br />
2074 mm<br />
Járműhossz, rövid tengelytáv<br />
Járműhossz, hosszú tengelytáv<br />
Járműszélesség kihajtott<br />
külső tükrökkel<br />
Járműszélesség külső<br />
tükrök nélkül<br />
Tengelytáv, rövid<br />
Tengelytáv, hosszú<br />
Maximális tetőterhelés<br />
R 350 4MATIC<br />
Járműmagasság<br />
Menetkész tömeg<br />
;<br />
Max.<br />
állómagasság<br />
1901 mm –<br />
1927 mm<br />
4922 mm<br />
5157 mm<br />
2183 mm<br />
1922 mm<br />
2980 mm<br />
3215 mm<br />
100 kg<br />
1677 mm<br />
2230 kg<br />
Műszaki adatok<br />
Méretek és tömegek<br />
R 350 4MATIC BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
Járműmagasság, rövid<br />
tengelytáv<br />
1676 mm<br />
Járműmagasság, hosszú<br />
tengelytáv<br />
1677 mm<br />
Menetkész tömeg, rövid<br />
tengelytáv<br />
2180 kg<br />
Menetkész tömeg,<br />
hosszú tengelytáv<br />
2235 kg<br />
Z
360 Vontatószerkezet<br />
R 500 4MATIC<br />
Járműmagasság<br />
Menetkész tömeg<br />
1666 mm<br />
2265 kg<br />
R 300 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
R 300 CDI 4MATIC BlueEF-<br />
FICIENCY<br />
Járműmagasság<br />
Menetkész tömeg<br />
1674 mm<br />
2185 kg<br />
R 350 CDI 4MATIC<br />
Járműmagasság, rövid<br />
tengelytáv<br />
1676 mm<br />
Műszaki adatok<br />
Járműmagasság, hosszú<br />
tengelytáv<br />
Menetkész tömeg, rövid<br />
tengelytáv<br />
Menetkész tömeg,<br />
hosszú tengelytáv<br />
R 350 BlueTEC 4MATIC<br />
Járműmagasság<br />
1677 mm<br />
2250 kg<br />
2295 kg<br />
1675 mm<br />
Rögzítési pontok a vontatószerkezet számára<br />
(példa)<br />
: Rögzítési pontok<br />
; Túlnyúlás<br />
= A hátsó tengely középvonala<br />
Gyárilag felszerelt vontatószerkezet esetén a<br />
túlnyúlás a zárósapkával együtt 1134 mm.<br />
Menetkész tömeg<br />
2340 kg<br />
Vontatószerkezet<br />
A szerelvények méretei<br />
! Ha utólag vonószerkezetet építtet be,<br />
akkor járműtípustól függően előfordulhat,<br />
hogy át kell alakíttatnia a hűtőrendszert.<br />
Vonószerkezet utólagos beépítéséhez a<br />
jármű alvázkeretén található rögzítési pontokat<br />
kell használni.
24 GHz-es radaros érzékelő 361<br />
A vontatmány megengedett tömege<br />
Minden modell<br />
A vontatmány megengedett tömege fékezetlenül<br />
A vontatmány megengedett tömege fékkel 20<br />
Maximális függőleges terhelés 21<br />
Megengedett hátsótengely-terhelés vontatmánnyal történő<br />
közlekedésnél<br />
750 kg<br />
2100 kg<br />
85 kg<br />
1800 kg 22<br />
24 GHz-es radaros érzékelő<br />
A 24 GHz-es radaros érzékelő minden országban engedélyköteles. Ügyeljen arra, hogy a radaros<br />
érzékelőt nem engedélyező országokban a fedélzeti számítógépen kapcsolja ki ezt a funkciót<br />
(Y oldal: 209).<br />
Az egyes országokra vonatkozó aktuális tájékoztatásért forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizhez, vagy látogasson el a http://www.mercedes-benz.de/<br />
betriebsanleitung címre.<br />
Navigációval felszerelt járműveknél: Rádiócsillagászati létesítmények közelében a radaros<br />
érzékelő automatikusan kikapcsol. A radaros érzékelő kikapcsolásakor megfelelő kijelzőüzenet<br />
jelenik meg (Y oldal: 231).<br />
Ha ebben az időpontban a holttérasszisztens működik, akkor automatikusan kikapcsol<br />
(Y oldal: 186).<br />
Amennyiben a radaros érzékelő nem kapcsol ki automatikusan, kapcsolja ki azt a fedélzeti<br />
számítógépen (Y oldal: 209).<br />
Navigáció nélküli, illetve Ausztrália számára gyártott járművek esetén: Rádiócsillagászati<br />
berendezések közelében a radaros érzékelőt a fedélzeti számítógép segítségével ki kell<br />
kapcsolni (Y oldal: 209).<br />
Műszaki adatok<br />
20 Ha a legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű képes elindulni, legalább 12%-os.<br />
21 A vontatmány megengedett tömege nem tartalmazza a függőleges terhelést.<br />
22 Az R 350 4MATIC BlueEFFICIENCY modell esetén: 1660 kg.<br />
Z
362
363
364
Impresszum<br />
Internet<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekkel és a Daimler<br />
AG vállalattal kapcsolatos további információt<br />
az interneten a következő címeken talál:<br />
http://www.mercedes-benz.com<br />
http://www.daimler.com<br />
Szerkesztőség<br />
Az ezzel a kezelési útmutatóval kapcsolatos<br />
kérdéseivel vagy javaslataival forduljon a<br />
műszaki szerkesztőséghez a következő<br />
címen:<br />
Daimler AG, HPC: R822<br />
D-70546 Stuttgart<br />
A Daimler AG írásos engedélye nélkül jelen<br />
dokumentum utánnyomása, fordítása, illetve<br />
sokszorosítása még kivonatos formában is<br />
tilos.<br />
Szerkesztés lezárása 2011.11.07.
É--HËÍ<br />
--<br />
Rendelési szám 6515 1850 21 Cikkszám - - Kiadás ÄJ 2012-1a