(204) kezelési útmutatójának letöltése (PDF) - Mercedes-Benz ...
(204) kezelési útmutatójának letöltése (PDF) - Mercedes-Benz ...
(204) kezelési útmutatójának letöltése (PDF) - Mercedes-Benz ...
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
C-osztály<br />
Coupé<br />
Kezelési útmutató
Szimbólumok<br />
A jelen kezelési útmutatóban a következő<br />
szimbólumokkal találkozhat:<br />
G FIGYELEM<br />
A figyelmeztetések azokra a veszélyekre hívják<br />
fel a figyelmet, amelyek az Ön vagy más<br />
személyek testi épségét vagy életét fenyegetik.<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
A környezetvédelmi megjegyzések a környezettudatos<br />
viselkedéssel vagy ártalmatlanítással<br />
kapcsolatos információkat tartalmazzák.<br />
! Az anyagi károkra vonatkozó megjegyzések<br />
azokra a kockázatokra hívják fel a<br />
figyelmet, amelyek járműve károsodásához<br />
vezethetnek.<br />
i Hasznos tudnivalók vagy további információ,<br />
amelyek az Ön segítségére lehetnek.<br />
X<br />
Ez a szimbólum a követendő<br />
kezelési útmutatásokat<br />
jelöli.<br />
X<br />
A több egymást követő ilyen<br />
szimbólum több lépésben<br />
végrehajtandó utasítást<br />
jelöl.<br />
(Y oldal) Ez a szimbólum azt jelzi, hol<br />
talál az adott témáról<br />
további információt.<br />
YY Ez a szimbólum olyan figyelmeztetést<br />
vagy kezelési<br />
útmutatást jelöl, amely a<br />
következő oldalon folytatódik.<br />
Anzeige (Kijelzés)<br />
Ez a felirat a multifunkciós/<br />
COMAND kijelzőn megjelenő<br />
kijelzést jelöli.<br />
A járműben található szoftver egyes részeinek<br />
szerzői joga a © 2005<br />
The FreeType Project<br />
http://www.freetype.org tulajdonában van.<br />
Minden jog fenntartva.
Üdvözöljük a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> világában!<br />
Mielőtt első útjára elindulna, ismerkedjen<br />
meg járművével, és olvassa el figyelmesen ezt<br />
a kezelési útmutatót. Saját biztonsága és a<br />
jármű hosszabb működési időtartama érdekében<br />
tartsa be ennek a kezelési útmutatónak<br />
az utasításait és figyelmeztetéseit. Ezek<br />
figyelmen kívül hagyása a jármű károsodásához<br />
és személyi sérülésekhez vezethet.<br />
A felszereltség vagy a termékek leírása eltérhet<br />
az Ön járművének felszereltségétől, a<br />
következőktől függően:<br />
Rmodell,<br />
Rváltozat,<br />
Radott országbeli kivitel,<br />
Relérhetőség.<br />
A jelen kezelési útmutatóban szereplő ábrák<br />
balkormányos járművekre érvényesek. Jobbkormányos<br />
járműveknél a jármű alkatrészeinek<br />
és a kezelőelemeknek az elrendezése<br />
értelemszerűen eltérő.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> folyamatosan a legújabb<br />
műszaki színvonalhoz igazítja járműveit.<br />
Ezért a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> fenntartja a változtatások<br />
jogát a következők terén:<br />
Rforma,<br />
Rfelszereltség,<br />
Rműszaki kivitel.<br />
Ezért a leírás esetenként eltérhet az Ön járművétől.<br />
A járműhöz a következőket mellékeltük:<br />
Rkezelési útmutató,<br />
Rkarbantartási füzet,<br />
Rfelszereltségtől függő kiegészítő kezelési<br />
útmutatók.<br />
Ezeket a nyomtatott dokumentumokat mindig<br />
tartsa a járműben. A jármű eladásakor<br />
adja tovább a dokumentumokat az új tulajdonosnak.<br />
i A jármű fontos funkcióit a következő webhelyen<br />
található interaktív kezelési útmutatóban<br />
tekintheti át:<br />
http://www.mercedes-benz.de/<br />
betriebsanleitung<br />
Jó utat kíván Önnek a Daimler AG műszaki<br />
szerkesztősége!<br />
--<br />
É--HËÍ
Tartalomjegyzék 3<br />
Címszavak .............................................. 4<br />
Első ránézésre ..................................... 29<br />
Bevezetés ............................................. 25<br />
Biztonság ............................................. 41<br />
Nyitás és zárás .................................... 75<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök ...... 95<br />
Világítás és ablaktörlők ................... 107<br />
Klimatizálás ....................................... 123<br />
Vezetés és parkolás .......................... 137<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései 209<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek ...... 297<br />
Karbantartás és ápolás .................... 315<br />
Segítség műszaki hiba esetére ........ 331<br />
Kerekek és gumiabroncsok ............. 353<br />
Műszaki adatok ................................. 369
4 Címszavak<br />
1, 2, 3 ...<br />
12 gombos multifunkciós kormánykerék<br />
áttekintés ........................................ 36<br />
fedélzeti számítógép kezelése ....... 214<br />
12 V-os csatlakozóaljzat<br />
lásd Csatlakozóaljzat<br />
4 gombos multifunkciós kormánykerék<br />
áttekintés ........................................ 35<br />
fedélzeti számítógép kezelése ....... 211<br />
Á<br />
Állandó menetfény<br />
lásd nappali menetfény<br />
Állóhelyzeti fűtés<br />
az indulási idő beállítása ................ 132<br />
beállítás (fedélzeti számítógép, 12<br />
gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
............................................ 230<br />
be- és kikapcsolás ......................... 130<br />
be- és kikapcsolás (a középkonzolon)<br />
............................................. 131<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 130<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 279<br />
probléma (képernyőüzenet) ........... 134<br />
távirányító ...................................... 131<br />
Állóhelyzeti szellőztetés<br />
be- és kikapcsolás ......................... 130<br />
be- és kikapcsolás (a középkonzolon)<br />
............................................. 131<br />
probléma (képernyőüzenet) ........... 134<br />
távirányító ...................................... 131<br />
Ápolás<br />
ablaktörlőlapátok ........................... 325<br />
belső ápolás .................................. 327<br />
biztonsági öv .................................. 329<br />
díszítőelemek ................................. 328<br />
érzékelők ....................................... 326<br />
fényezés ........................................ 324<br />
gépi mosás .................................... 323<br />
kerekek .......................................... 324<br />
kézi mosás ..................................... 323<br />
kijelző ............................................ 327<br />
kipufogócsővég .............................. 327<br />
kormánykerék ................................ 328<br />
külső világítás ................................ 326<br />
matt fényezés ................................ 325<br />
megjegyzések ................................ 322<br />
műanyag burkolatok ...................... 328<br />
nagynyomású mosó ....................... 324<br />
szélvédők ....................................... 325<br />
szőnyegek ...................................... 329<br />
tetőkárpit ....................................... 329<br />
tolatókamera ................................. 326<br />
tükörbe épített irányjelző ............... 326<br />
üléskárpit ....................................... 328<br />
valódi fa ......................................... 328<br />
váltó- vagy választókar ................... 328<br />
vonószerkezet ................................ 327<br />
Áthaladás vízátfolyáson ................... 163<br />
A<br />
A belsőlevegő-keringtetés be- és<br />
kikapcsolása ...................................... 129<br />
Ablakemelő<br />
lásd Oldalablakok<br />
Ablakmosó berendezés ..................... 322<br />
megjegyzések ................................ 380<br />
Ablakok<br />
lásd oldalablakok<br />
Ablaktörlő<br />
be- és kikapcsolása ....................... 119<br />
Ablaktörlők<br />
ablaktörlőlapátok cseréje .............. 120<br />
probléma (üzemzavar) ................... 121<br />
Ablaktörlőlapátok<br />
csere .............................................. 120<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 120<br />
tisztítás .......................................... 325<br />
Abroncsnyomás<br />
Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés ............................... 359<br />
ajánlott .......................................... 358<br />
elérte az értéket (TIREFIT) .............. 338<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 272<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 271<br />
lehívás (fedélzeti számítógép) ........ 361<br />
nem érte el az értéket (TIREFIT) ..... 337
Címszavak 5<br />
Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 296<br />
funkció/megjegyzések .................. 361<br />
újraindítás ...................................... 362<br />
ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 286<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 63<br />
funkció/megjegyzések .................... 63<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 243<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 238<br />
A csomagtér összenyitása az utastérrel<br />
................................................... 300<br />
Adalékok (motorolaj) ........................ 378<br />
ADAPTIVE BRAKE ................................. 69<br />
Adaptív féklámpa ................................ 66<br />
Adaptív távfényasszisztens<br />
be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />
........................................ 228<br />
funkció/megjegyzések .................. 113<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 256<br />
Adatok<br />
lásd műszaki adatok<br />
A hűtés légszárítással funkció beés<br />
kikapcsolása ................................. 126<br />
Ajtó<br />
automatikus reteszelés (fedélzeti<br />
számítógép, 12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 229<br />
automatikus reteszelés<br />
(kapcsoló) ........................................ 84<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 82<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 279<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 276<br />
kezelőegység ................................... 40<br />
központi reteszelés/kireteszelés<br />
(indítókulcs) ..................................... 76<br />
nyitás (belülről) ................................ 83<br />
reteszelés szükséghelyzetben .......... 84<br />
szükségnyitás .................................. 84<br />
Akkumulátor (jármű)<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 343<br />
indítássegítés ................................ 346<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 261<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 258<br />
töltés ............................................. 345<br />
A követési távolság grafikus megjelenítése<br />
(fedélzeti számítógép,<br />
12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
........................................ 223<br />
Aktív holttérasszisztens<br />
be- vagy kikapcsolás (fedélzeti<br />
számítógép, 12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 225<br />
funkció/megjegyzések .................. 196<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 266<br />
közlekedés vontatmánnyal ............ 199<br />
Aktív kanyarkövető fényszóró ......... 112<br />
Aktív karbantartási rendszer<br />
lásd ASSYST PLUS<br />
Aktív sávtartó asszisztens<br />
be- vagy kikapcsolás (fedélzeti<br />
számítógép, 12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 225<br />
funkció/megjegyzések .................. 199<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 266<br />
közlekedés vontatmánnyal .... 196, 202<br />
Aktív vezetéssegítő csomag ............ 196<br />
A levegőmennyiség beállítása ......... 127<br />
Alvázszám .......................................... 372<br />
lásd FIN<br />
A menetprogram-szabályozó ............ 151<br />
AMG menü (fedélzeti számítógép) ... 233<br />
ASSYST PLUS<br />
karbantartási intervallum-kijelző<br />
nullázása ........................................ 317<br />
karbantartásra vonatkozó üzenet .. 316<br />
karbantartásra vonatkozó üzenet<br />
elrejtése ......................................... 316<br />
karbantartásra vonatkozó üzenet<br />
megjelenítése ................................ 316<br />
különleges karbantartási munkák .. 317<br />
megjegyzések ........................ 316, 317<br />
ATTENTION ASSIST<br />
funkció/megjegyzések .................. 189
6 Címszavak<br />
ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />
rendszer)<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 263<br />
ATTENTION ASSIST (Éberségfigyelő<br />
rendszer)<br />
be- és kikapcsolás ......................... 224<br />
Audio menü (fedélzeti számítógép,<br />
12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
........................................ 220<br />
Audio menü (fedélzeti számítógép) . 220<br />
Audiorendszer<br />
lásd Külön kezelési útmutató<br />
Autó<br />
lásd Jármű<br />
Automatikus menetfény ................... 109<br />
Automatikus motorindítás (ECO<br />
start-stop funkció) ............................ 145<br />
Automatikus motorleállítás (ECO<br />
start-stop funkció) ............................ 144<br />
Automatikus sebességváltó<br />
Automatikus menetprogram .......... 151<br />
elindulás ........................................ 142<br />
fokozatok kapcsolása .................... 150<br />
gázpedál állása .............................. 150<br />
kapcsolási tartományok ................. 152<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 278<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 276<br />
kézi menetprogram ........................ 153<br />
közlekedés vontatmánnyal ............ 150<br />
motorindítás .................................. 141<br />
padlógáz ........................................ 150<br />
parkolásreteszelés kézi feloldása .. 155<br />
probléma (üzemzavar) ................... 155<br />
programválasztó gomb .................. 150<br />
sebességváltó állásai ..................... 149<br />
sebességváltó állásának kijelzése .. 149<br />
sebességváltó kapcsolófülek a<br />
kormánykeréken ............................ 151<br />
szükségüzem ................................. 155<br />
választókar .................................... 149<br />
vezetési tanácsok .......................... 150<br />
Automatikus világításkapcsolás<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 256<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 252<br />
lásd Világítás<br />
Autópálya-világítás ........................... 113<br />
Az indítókulcs állásai<br />
KEYLESS-GO .................................. 140<br />
B<br />
BAS (fékasszisztens rendszer) ........... 64<br />
BAS PLUS (fékasszisztens PLUS<br />
rendszer) .............................................. 64<br />
Beállítások<br />
fedélzeti számítógép (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) ........ 225<br />
gyári (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ............................... 232<br />
Behúzatás<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 347<br />
motor szükségindítása ................... 350<br />
vonószem felszerelése ................... 348<br />
vonószem leszerelése .................... 349<br />
Belsőtérvédelem ................................. 73<br />
Belső világítás<br />
lásd utastér-világítás<br />
Belső visszapillantó tükör<br />
elsötétítés (automatikus) ............... 105<br />
elsötétítés (kézi) ............................ 103<br />
<strong>Benz</strong>in ................................................. 374<br />
Beparkolás<br />
lásd parkolás<br />
Beszállássegítő<br />
be- vagy kikapcsolás (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) ........ 231<br />
funkció/megjegyzések .................. 102<br />
Betörés- és lopásgátló berendezés<br />
lásd EDW (betörés- és lopásgátló<br />
berendezés)<br />
Biztonság<br />
gyermekbiztonsági rendszerek ........ 53<br />
gyermekek a járműben .................... 53<br />
Biztonsági öv<br />
felhelyezés ....................................... 51<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 284<br />
figyelmeztető lámpa (funkció) .......... 52
Címszavak 7<br />
fontos biztonsági tudnivalók ............ 49<br />
hátsó biztonsági öv állapotjelzője .... 52<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 246<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 241<br />
kicsatolás ........................................ 51<br />
överő-határoló ................................. 52<br />
övfeszítő .......................................... 52<br />
övillesztés: ki- vagy bekapcsolás<br />
(12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
.................................... 232<br />
övillesztés a vezetőülés és az első<br />
utasülés esetén ............................... 51<br />
tisztítás .......................................... 329<br />
Biztonsági rendszer<br />
lásd Menetbiztonsági rendszer<br />
Biztonsági vészvilágítás ................... 115<br />
Biztosítékkiosztás (szerszámkészlet)<br />
...................................................... 333<br />
Biztosítékok<br />
a motortérben lévő biztosítékdoboz<br />
................................................. 351<br />
biztosítékcsere előtt ...................... 351<br />
csomagtérben lévő biztosítékdoboz<br />
................................................. 352<br />
Elrendezési ábra ............................ 351<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 350<br />
Blokkolásgátló rendszer<br />
lásd ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />
C<br />
CD-lejátszó vagy CD-váltó (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) .. 220<br />
Célhoz vezetés (navigáció) ............... 218<br />
COMAND Online<br />
lásd Külön kezelési útmutató<br />
Csatlakozó<br />
Középkonzol .................................. 306<br />
Csatlakozóaljzat<br />
általános megjegyzések ................. 305<br />
hátul .............................................. 306<br />
Csomagtér<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 85<br />
kinyitás (belülről automatikusan) ..... 86<br />
külön reteszelés ............................... 87<br />
nyitás (automatikusan, kívülről) ....... 86<br />
szükségnyitás .................................. 87<br />
Csomagtérfedél<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 278<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 276<br />
kinyitás/becsukás ........................... 85<br />
nyitási méret .................................. 381<br />
D<br />
Dátum<br />
beállítás (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ............................... 213<br />
Deréktámasz<br />
4 irányú deréktámasz beállítása .... 100<br />
Diagnosztikai csatlakozó .................... 27<br />
Digitális sebességmérő .................... 218<br />
DISTRONIC PLUS<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 295<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 169<br />
funkció/megjegyzések .................. 169<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 268<br />
kijelzések a multifunkciós kijelzőn . 175<br />
kikapcsolás .................................... 176<br />
kiválasztás ..................................... 171<br />
szükséges követési távolság beállítása<br />
.............................................. 175<br />
vezetési tanácsok .......................... 177<br />
Díszítőelemek (tisztítási útmutató) . 328<br />
Dízelrészecske-szűrő ........................ 162<br />
DVD-Audio (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .......................... 220<br />
DVD-videó (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .......................... 220<br />
É<br />
Éberségfigyelő rendszer<br />
lásd ATTENTION ASSIST (Éberségfigyelő<br />
rendszer)<br />
Érzékelők (tisztítási útmutató) ........ 326
8 Címszavak<br />
E<br />
EASY-ENTRY funkció ........................... 99<br />
EBD (elektronikus fékerőelosztás)<br />
funkció/megjegyzések .................... 69<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 244<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 239<br />
ECO-kijelző<br />
fedélzeti számítógép (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) ........ 217<br />
funkció/megjegyzések .................. 161<br />
ECO start-stop funkció<br />
Általános megjegyzések ................ 143<br />
ki- és bekapcsolás ......................... 143<br />
EDW (betörés- és lopásgátló berendezés)<br />
be- és kikapcsolás ........................... 72<br />
Funkció ............................................ 72<br />
riasztás befejezése .......................... 72<br />
Elakadásjelző háromszög ................. 332<br />
Elektromos biztosítékok<br />
lásd Biztosítékok<br />
Elektronikus fékerőelosztás<br />
lásd EBD (elektronikus fékerőelosztás)<br />
Elektronikus menetstabilizáló<br />
program<br />
lásd ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program)<br />
Elektronikus trakciószabályozó<br />
rendszer<br />
lásd ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />
rendszer)<br />
Elem (indítókulcs)<br />
csere ................................................ 79<br />
ellenőrzés ........................................ 79<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 79<br />
Elemcsere (az állóhelyzeti fűtés<br />
távirányítója) ..................................... 133<br />
Elindulás<br />
automatikus sebességváltó ........... 142<br />
kézi kapcsolású sebességváltó ...... 142<br />
Ellenőrzőlámpa<br />
lásd figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />
Elsősegélykészlet .............................. 332<br />
Első szélvédő<br />
jégtelenítés .................................... 128<br />
Eredeti alkatrészek ........................... 370<br />
Esőzárás (panoráma-tolótető) ............ 91<br />
ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program)<br />
AMG menü (fedélzeti számítógép) . 233<br />
bekapcsolás (AMG jármű esetén) .... 67<br />
ETS .................................................. 66<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 289<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 66<br />
funkció/megjegyzések .................... 66<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 243<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 238<br />
ki-/bekapcsolás (tudnivalók; az<br />
AMG jármű kivételével) .................... 67<br />
ki- és bekapcsolás (az AMG járművek<br />
kivételével) ......................... 223<br />
vontatmánystabilizálás ..................... 69<br />
ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />
rendszer) .................................... 66<br />
F<br />
Fáradtságasszisztens<br />
lásd ATTENTION ASSIST (Éberségfigyelő<br />
rendszer)<br />
Fedélzeti számítógép<br />
fedélzeti számítógép (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) ........ 217<br />
fedélzeti számítógép (4 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) ........ 212<br />
RACETIMER ................................... 233<br />
Fedélzeti számítógép (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék)<br />
alapkijelzés almenü ....................... 216<br />
a menü áttekintése ........................ 216<br />
AMG menü ..................................... 233<br />
asszisztensek menü ....................... 222<br />
audio menü .................................... 220<br />
beállítások menü ........................... 225<br />
DISTRONIC PLUS ........................... 175<br />
DVD-videó kezelése ....................... 220<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 210<br />
fűtés almenü .................................. 230<br />
gyári beállítások almenü ................ 232<br />
jármű almenü ................................. 229<br />
karbantartás menü ........................ 225
Címszavak 9<br />
képernyőüzenetek ......................... 236<br />
kezelés .......................................... 214<br />
kombinált műszer almenü .............. 226<br />
komfort almenü ............................. 231<br />
megtehető távolság ....................... 217<br />
navigáció menü .............................. 218<br />
telefon menü ................................. 221<br />
utazás menü .................................. 216<br />
üzenettár ....................................... 237<br />
világítás almenü ............................. 227<br />
Fedélzeti számítógép (12-gombos<br />
multifunkciós kormánykerék)<br />
karbantartásra vonatkozó üzenet<br />
megjelenítése ................................ 316<br />
Fedélzeti számítógép (4 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék)<br />
alapkijelzés .................................... 212<br />
a menü áttekintése ........................ 212<br />
fedélzeti számítógép ...................... 212<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 210<br />
idő vagy dátum .............................. 213<br />
jármű egyéni beállítása .................. 211<br />
képernyőüzenetek ......................... 236<br />
kezelés .......................................... 211<br />
megtehető távolság ....................... 212<br />
Nappali menetfény be- vagy<br />
kikapcsolása .................................. 212<br />
üzenettár ....................................... 236<br />
Fedélzeti számítógép (4-gombos<br />
multifunkciós kormánykerék)<br />
karbantartásra vonatkozó üzenet<br />
megjelenítése ................................ 316<br />
Fejtámla<br />
beállítás ........................................... 99<br />
beállítás (elektromos) ...................... 99<br />
beállítás (mechanikus) ..................... 99<br />
lásd NECK-PRO fejtámla<br />
Fék<br />
BAS .................................................. 64<br />
BAS PLUS ........................................ 64<br />
fékfolyadék (megjegyzések) ........... 379<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 286<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 162<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 243<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 238<br />
nagy teljesítményű fékberendezés . 163<br />
vezetési tanácsok .......................... 162<br />
Fékasszisztens rendszer<br />
lásd BAS (fékasszisztens rendszer)<br />
Fékek<br />
ABS .................................................. 63<br />
Rögzítőfék ...................................... 160<br />
Fékfolyadék<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 245<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 240<br />
megjegyzések ................................ 379<br />
Féklámpa<br />
adaptív ............................................. 66<br />
izzócsere ........................................ 119<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 254<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 250<br />
Felülvizsgálat<br />
lásd ASSYST PLUS<br />
Fényérzékelő<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 256<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 252<br />
Fényezés (tisztítási útmutató) ......... 324<br />
Fényezési kód .................................... 372<br />
Fényszórók<br />
párásodás ...................................... 115<br />
tisztítóberendezés (megjegyzések)<br />
................................................ 380<br />
tisztítóberendezés (működés) ........ 112<br />
tisztítóberendezés feltöltése .......... 322<br />
Fényszórómagasság beállítása ........ 111<br />
Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />
abroncsnyomás-ellenőrzés ............ 296<br />
ABS ................................................ 286<br />
áttekintés (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ......................... 34<br />
biztonsági öv .................................. 284<br />
DISTRONIC PLUS ........................... 295<br />
ESP ® .............................................. 289<br />
ESP ® OFF ....................................... 290<br />
fékek ............................................. 286<br />
hűtőfolyadék .................................. 293
10 Címszavak<br />
követésitávolság-figyelmeztetés .... 295<br />
LIM (DISTRONIC PLUS) .................. 171<br />
LIM (TEMPOMAT) ........................... 165<br />
LIM (változtatható SPEEDTRONIC) . 167<br />
motordiagnosztika ......................... 292<br />
PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák<br />
kikapcsolva) ........................ 56<br />
SPORT handling mode üzemmód ... 290<br />
SRS ................................................ 292<br />
tüzelőanyag-tartalék ...................... 293<br />
Figyelmeztető- és ellenőrzőlámpák<br />
áttekintés (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ......................... 32<br />
Fogyasztási statisztika<br />
fedélzeti számítógép (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) ........ 217<br />
fedélzeti számítógép (4 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) ........ 212<br />
Fordulatszámmérő<br />
12 gombos multifunkciós kormánykerék<br />
..................................... 213<br />
4 gombos multifunkciós kormánykerék<br />
............................................. 211<br />
Forgalmisáv-felismerés (automatikus)<br />
lásd Sávtartó asszisztens<br />
Frekvenciák<br />
garázskapunyitó ............................. 310<br />
mobiltelefon ................................... 371<br />
rádióhullámú eszköz ...................... 371<br />
Függönylégzsák<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 248<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 242<br />
működés .......................................... 48<br />
Fűtés<br />
lásd klimatizálás<br />
G<br />
Garázskapunyitó<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 308<br />
frekvenciák .................................... 310<br />
kapu nyitása/becsukása ............... 310<br />
memória törlése ............................ 310<br />
programozás (a belső visszapillantó<br />
tükrön lévő gombok) ............. 308<br />
Gépi mosás (ápolás) .......................... 323<br />
Gépkocsi<br />
Kellékszavatosság ............................ 28<br />
Gumiabroncs<br />
élettartam ...................................... 356<br />
ellenőrzés ...................................... 355<br />
profil .............................................. 355<br />
tárolás ........................................... 364<br />
Gumiabroncsok<br />
abroncsméret (adatok) .................. 364<br />
felcserélés ..................................... 363<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 354<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 272<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 271<br />
menetirány .................................... 364<br />
lásd gumidefekt<br />
Gumidefekt<br />
a jármű megemelése ..................... 340<br />
jármű előkészítése ......................... 334<br />
Kerékcsere/pótkerék felszerelése . 339<br />
MOExtended szükségfutási rendszer<br />
................................................ 335<br />
TIREFIT készlet ............................... 336<br />
Gyermekek<br />
a járműben ...................................... 53<br />
utasbiztonsági rendszerek ............... 53<br />
Gyermekülés<br />
automatikus felismerés .................... 56<br />
első utasülésen ................................ 54<br />
gyermekülés biztonsági berendezése<br />
................................................. 55<br />
ISOFIX .............................................. 57<br />
Javaslatok: ....................................... 61<br />
megfelelő pozíciók ........................... 59<br />
probléma (üzemzavar) ...................... 59<br />
Top Tether felső rögzítőheveder ....... 58<br />
Gyermekzár<br />
gyermekülés biztonsági berendezése<br />
................................................. 55<br />
Gyújtáskapcsoló<br />
lásd indítókulcs állásai
Címszavak 11<br />
H<br />
Hamutartó .......................................... 304<br />
Hátrameneti fokozat<br />
kapcsolás (automatikus sebességváltó)<br />
........................................ 149<br />
kiválasztás (kézi kapcsolású<br />
sebességváltónál) .......................... 148<br />
Hátsó biztonsági öv állapotjelzője ..... 52<br />
Hátsó ködlámpa<br />
be- és kikapcsolás ......................... 110<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 254<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 251<br />
Hátsó lámpa<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 254<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 250<br />
Hátsószélvédő-fűtés<br />
be- és kikapcsolás ......................... 129<br />
probléma (üzemzavar) ................... 129<br />
Hátsó utastér<br />
szellőzőbefúvók beállítása ............. 135<br />
Hátsó ülés (üléstámla előre-/hátrahajtása)<br />
........................................... 300<br />
Hegymeneti elindulássegítés ........... 142<br />
Helyzetjelző fény<br />
be- és kikapcsolás ......................... 110<br />
izzócsere ........................................ 118<br />
Hibaüzenet<br />
lásd képernyőüzenet<br />
Hóláncok ............................................ 357<br />
HOLD funkció<br />
funkció/megjegyzések .................. 179<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 264<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 262<br />
Holttérasszisztens<br />
be- és kikapcsolás ......................... 225<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 266<br />
közlekedés vontatmánnyal ............ 194<br />
megjegyzések/funkció .................. 192<br />
lásd aktív holttérasszisztens<br />
Hőmérséklet<br />
beállítás (klimatizálás) ................... 127<br />
hűtőfolyadék (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék; AMG) ....... 233<br />
hűtőfolyadék (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 213<br />
hűtőfolyadék (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 210<br />
külső hőmérséklet (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) ........ 213<br />
külső hőmérséklet (4 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) ........ 211<br />
motorolaj (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ....................... 233<br />
Hűtés<br />
lásd klimatizálás<br />
Hűtőburkolat ..................................... 320<br />
Hűtőfolyadék (motor)<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 293<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 379<br />
hőmérsékletjelző (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék;<br />
AMG) ............................................. 233<br />
hőmérsékletjelző (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) ........ 213<br />
hőmérsékletjelző (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 210<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 259<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 257<br />
szint ellenőrzése ............................ 321<br />
I<br />
Idő<br />
idő beállítása (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 213<br />
Időmérés (RACETIMER) ..................... 233<br />
Indítás (motor) ................................... 140<br />
Indításgátló .......................................... 72<br />
Indítássegítés (motor) ...................... 346<br />
Indítókulcs<br />
ajtók központi reteszelése/kireteszelése<br />
.......................................... 76<br />
állás (gyújtáskapcsoló) .................. 139<br />
elemcsere ........................................ 79<br />
elem ellenőrzése .............................. 79
12 Címszavak<br />
elvesztés .......................................... 81<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 76<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 282<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 281<br />
Komfortnyitás .................................. 88<br />
komfortzárás .................................... 89<br />
motorindítás .................................. 141<br />
probléma (üzemzavar) ...................... 81<br />
programozás módosítása ................. 77<br />
szükségkulcs ................................... 78<br />
Indítókulcs állásai<br />
indítókulcs ..................................... 139<br />
Intelligens világítási rendszer<br />
áttekintés ...................................... 112<br />
be- vagy kikapcsolás (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) ........ 227<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 255<br />
tompított fényszóró beállítása<br />
jobb vagy bal oldali közlekedéshez<br />
................................................. 228<br />
Irányjelző<br />
be- és kikapcsolás ......................... 111<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 253<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 249<br />
Irányjelző lámpák<br />
lásd Irányjelző<br />
ISOFIX gyermekülés-rögzítés ............. 57<br />
Italtartó<br />
lásd Pohártartó<br />
Izzó<br />
lásd lámpacsere<br />
Izzócsere<br />
féklámpa ........................................ 119<br />
kanyarodófény ............................... 118<br />
tolatólámpa ................................... 119<br />
J<br />
Jármű<br />
adatrögzítés ..................................... 28<br />
behúzatás ...................................... 347<br />
egyéni beállítás .............................. 225<br />
elektronika ..................................... 371<br />
elindulás ........................................ 142<br />
Felszereltség .................................... 25<br />
járműadatok .................................. 381<br />
kireteszelés (indítókulcs) ................. 76<br />
kireteszelés (szükséghelyzetben) ..... 84<br />
leállítás .......................................... 160<br />
leengedés ...................................... 342<br />
megemelés .................................... 340<br />
regisztrálás ...................................... 27<br />
rendeltetésszerű használat .............. 28<br />
reteszelés (indítókulcs) .................... 76<br />
reteszelés (szükséghelyzetben) ........ 84<br />
reteszelés szükséghelyzetben .......... 84<br />
szállítás .......................................... 350<br />
szükségnyitás .................................. 84<br />
vontatás ......................................... 347<br />
Járműadatok ...................................... 381<br />
Járműméretek .................................... 381<br />
Jármű reteszelése szükséghelyzetben<br />
........................................................ 84<br />
Járműtípustábla ................................. 372<br />
Javítóműhely<br />
lásd Minősített szakműhely<br />
K<br />
Kanyarodófény<br />
funkció/megjegyzések .................. 113<br />
izzócsere ........................................ 118<br />
Kanyarvilágítás<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 252<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 249<br />
Karbantartás menü (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) .......... 225<br />
Képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék)<br />
általános megjegyzések ................. 236<br />
biztonsági rendszerek .................... 243<br />
elrejtés .......................................... 236<br />
gumiabroncsok .............................. 272<br />
indítókulcs ..................................... 282<br />
jármű ............................................. 278<br />
KEYLESS-GO .................................. 282<br />
lehívás ........................................... 237<br />
menetasszisztens-rendszerek ........ 263
Címszavak 13<br />
motor ............................................. 259<br />
világítás ......................................... 252<br />
Képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék)<br />
ASSYST PLUS ................................ 316<br />
Képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék)<br />
általános megjegyzések ................. 236<br />
biztonsági rendszerek .................... 238<br />
elrejtés .......................................... 236<br />
gumiabroncsok .............................. 271<br />
indítókulcs ..................................... 281<br />
jármű ............................................. 276<br />
KEYLESS-GO .................................. 281<br />
lehívás ........................................... 236<br />
menetasszisztens-rendszerek ........ 262<br />
motor ............................................. 257<br />
világítás ......................................... 248<br />
Képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék)<br />
ASSYST PLUS ................................ 316<br />
Kerékcsavarok meghúzási nyomatéka<br />
..................................................... 342<br />
Kerekek<br />
ellenőrzés ...................................... 355<br />
felcserélés/csere .......................... 363<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 354<br />
kerékcsere ..................................... 339<br />
kerék- és abroncsméret ................. 364<br />
kerék felszerelése .......................... 341<br />
kerék levétele ................................ 341<br />
meghúzási nyomaték ..................... 342<br />
tárolás ........................................... 364<br />
tisztítás .......................................... 324<br />
Kerékék .............................................. 339<br />
Kesztyűtartó ...................................... 299<br />
KEYLESS-GO<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 282<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 281<br />
kireteszelés ...................................... 77<br />
komfortzárás .................................... 89<br />
motorindítás .................................. 141<br />
reteszelés ........................................ 77<br />
start-stop gomb ............................. 140<br />
Kezelőrendszer<br />
lásd Fedélzeti számítógép<br />
Kézifék<br />
lásd Rögzítőfék<br />
Kézi kapcsolású sebességváltó<br />
elindulás ........................................ 142<br />
hátrameneti fokozatba kapcsolása<br />
................................................ 148<br />
kapcsolási javaslat ......................... 148<br />
motorindítás .................................. 141<br />
sebességváltó kar .......................... 147<br />
üres fokozatba kapcsolás .............. 148<br />
Kiegészítő sebességmérő ................. 226<br />
Kiegészítő utasbiztonsági rendszer<br />
lásd SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />
rendszer)<br />
Kijelző (tisztítási útmutató) .............. 327<br />
Kilométer-számláló<br />
lásd Napi kilométerállás<br />
lásd Összkilométer-állás<br />
Kipufogócsővég (tisztítási útmutató)<br />
.................................................... 327<br />
Kirendeltség<br />
lásd Minősített szakműhely<br />
Kireteszelés<br />
belülről (központi zár gombja) .......... 83<br />
szükségnyitás .................................. 84<br />
Kiszállássegítő<br />
be- vagy kikapcsolás (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) ........ 231<br />
biztonsági ...................................... 103<br />
funkció/megjegyzések .................. 102<br />
Klímaberendezés<br />
lásd klimatizálás<br />
Klimatizálás<br />
a belsőlevegő-keringtetés be- és<br />
kikapcsolása .................................. 129<br />
ablakok páramentesítése ............... 128<br />
állóhelyzeti fűtés/szellőztetés ....... 130<br />
automatikus szabályozás ............... 126<br />
be- és kikapcsolás ......................... 126<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 124<br />
hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása<br />
.......................................... 129<br />
Hőmérséklet beállítása .................. 127<br />
jelzőfény ........................................ 126<br />
komfortnyitás és -zárás (belsőlevegő-keringtetés)<br />
........................... 129<br />
Levegőelosztás beállítása .............. 127
14 Címszavak<br />
Levegőmennyiség beállítása .......... 127<br />
Levegőszárítással történő hűtés .... 126<br />
megjegyzések a THERMATIC klímaautomatika<br />
használatával kapcsolatban<br />
....................................... 125<br />
probléma a hátsószélvédő-fűtéssel<br />
.................................................. 129<br />
Problémák a hűtés légszárítással<br />
funkcióval ...................................... 126<br />
rendszerek áttekintése .................. 124<br />
szellőzőbefúvók beállítása ............. 134<br />
Szélvédő jégmentesítése ............... 128<br />
THERMATIC (2 zónás) klímaautomatika<br />
........................................... 125<br />
ZONE (ZÓNA) funkció be- és<br />
kikapcsolása .................................. 128<br />
Kocsiemelő<br />
használat ....................................... 340<br />
tárolóhely ....................................... 333<br />
Kombinált kapcsoló .......................... 111<br />
Kombinált műszer (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék)<br />
áttekintés ........................................ 33<br />
Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák ... 34<br />
Kombinált műszer (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék)<br />
Beállítások ..................................... 226<br />
Kombinált műszer (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék)<br />
áttekintés ........................................ 31<br />
figyelmeztető- és ellenőrzőlámpák ... 32<br />
Komfortnyitás ...................................... 88<br />
Komfortnyitás és -zárás (belsőlevegő-keringtetés)<br />
.............................. 129<br />
komfortzárás ....................................... 89<br />
Kormánykerék<br />
beállítás (elektromos) .................... 102<br />
beállítás (mechanikus) ................... 102<br />
beállítások mentése (memóriafunkció)<br />
.......................................... 106<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 101<br />
kapcsolófülek ................................ 151<br />
nyomógombok (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 214<br />
nyomógombok (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 211<br />
tisztítás .......................................... 328<br />
Kormányzás<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 280<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 277<br />
Ködfényszóró<br />
be- és kikapcsolás ......................... 110<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 254<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 250<br />
Ködlámpa<br />
be- és kikapcsolás ......................... 110<br />
kiterjesztett ................................... 113<br />
Köridő (RACETIMER) .......................... 233<br />
Környezetvédelem<br />
általános megjegyzések ................... 25<br />
roncsautó-visszavétel ...................... 25<br />
Környezetvilágítás (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) .......... 228<br />
Követésitávolság-figyelmeztetés<br />
(figyelmeztető lámpa) ....................... 295<br />
Középkonzol<br />
alsó rész .......................................... 38<br />
felső rész ......................................... 37<br />
Közlekedés vontatmánnyal<br />
aktív holttérasszisztens ................. 199<br />
aktív sávtartó asszisztens ...... 196, 202<br />
ESP ® ................................................ 69<br />
feszültségellátás ............................ 207<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 202<br />
hétpólusú csatlakozó ..................... 207<br />
holttérasszisztens .......................... 194<br />
kapcsolási tartomány ..................... 150<br />
képernyőüzenet, világítás (12<br />
gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
............................................ 253<br />
képernyőüzenet, vonószerkezet<br />
(4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
.................................... 277<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 279<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 249<br />
lámpák meghibásodásának ellenőrzése<br />
LED-lámpák esetén ............ 207<br />
megengedett tengelyterhelés ........ 384
Címszavak 15<br />
parkolássegítő funkció ................... 188<br />
PARKTRONIC ................................. 184<br />
szerelvények méretei ..................... 382<br />
vezetési tanácsok .......................... 202<br />
vonóhorog behajtása ..................... 206<br />
vonóhorog kihajtása ...................... <strong>204</strong><br />
vonószerkezet tisztítása ................. 327<br />
vontatmány felkapcsolása ............. 205<br />
vontatmány lekapcsolása .............. 206<br />
vontatmány megengedett tömege . 383<br />
Központi reteszelés<br />
lásd Központi zár<br />
Központi zár<br />
automatikus reteszelés (fedélzeti<br />
számítógép) ................................... 229<br />
reteszelés/kireteszelés (indítókulcs)<br />
............................................... 76<br />
Külföldi utazás<br />
24 órás szerviz ............................... 317<br />
szimmetrikus tompított fényszóró . 108<br />
Külső hőmérséklet<br />
kijelzés (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ............................... 211<br />
kijelző (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ............................... 213<br />
Külső indítássegítés (motor)<br />
lásd Indítássegítés (motor)<br />
Külső tükrök<br />
be-/kihajtás (automatikus) ............ 104<br />
be-/kihajtás (elektromos) .............. 104<br />
beállítás ................................. 103, 104<br />
beállítások mentése (memóriafunkció)<br />
.......................................... 106<br />
behajtás (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ....................... 232<br />
elsötétítés (automatikus) ............... 105<br />
kiugrasztott (problémamegoldás) .. 104<br />
parkolási beállítás tárolása ............ 105<br />
Külső világítás<br />
beállítási lehetőségek .................... 108<br />
lásd világítás<br />
L<br />
Lábszőnyeg ........................................ 313<br />
Lámpa<br />
lásd figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />
Lámpacsere<br />
fényforrás-típusok áttekintése ....... 116<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 116<br />
helyzetjelző fény ............................ 118<br />
parkolófény (első) .......................... 118<br />
távfény ........................................... 117<br />
tompított fényszóró ....................... 117<br />
Légnyomás<br />
lásd Abroncsnyomás<br />
Légzsák<br />
aktiválás .......................................... 44<br />
Első légzsák (vezetőoldali, utasoldali)<br />
.................................................. 46<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 44<br />
függönylégzsák ................................ 48<br />
medencelégzsák .............................. 47<br />
oldallégzsák ..................................... 47<br />
térdlégzsák ...................................... 46<br />
Levegőbefúvók<br />
lásd Klimatizálás<br />
Levegőelosztás beállítása ................ 127<br />
Levegőszűrő<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 262<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 259<br />
LIM ellenőrzőlámpa<br />
DISTRONIC PLUS ........................... 171<br />
TEMPOMAT .................................... 165<br />
változtatható SPEEDTRONIC .......... 167<br />
Lopásgátló rendszer<br />
belsőtérvédelem .............................. 73<br />
EDW (betörés- és lopásgátló<br />
berendezés) ..................................... 72<br />
indításgátló ...................................... 72<br />
vontatásvédelem ............................. 72<br />
M<br />
M+S gumiabroncsok ......................... 356<br />
Matt fényezés (tisztítási útmutató) . 325<br />
Maximális csomagtérterhelés ......... 381<br />
Megengedett tengelyterhelés (közlekedés<br />
vontatmánnyal) ................... 384
16 Címszavak<br />
Megtehető távolság (tüzelőanyag)<br />
kijelzés (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ............................... 217<br />
kijelzés (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ............................... 212<br />
Megtett távolság mérése<br />
12 gombos multifunkciós kormánykerék<br />
..................................... 216<br />
4 gombos multifunkciós kormánykerék<br />
............................................. 212<br />
Megvilágítás<br />
lásd Világítás<br />
Memóriafunkció ................................ 106<br />
Memóriakártya (audio) ..................... 220<br />
Menetasszisztens-rendszer<br />
aktív holttérasszisztens ................. 196<br />
aktív sávtartó asszisztens .............. 199<br />
aktív vezetéssegítő csomag ........... 196<br />
ATTENTION ASSIST ........................ 189<br />
DISTRONIC PLUS ........................... 169<br />
HOLD funkció ................................ 179<br />
holttérasszisztens .......................... 192<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 263<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 262<br />
parkolássegítő funkció ................... 185<br />
PARKTRONIC ................................. 182<br />
RACE START (RAJTAUTOMATIKA)<br />
(AMG járművek) ............................. 180<br />
sávtartó asszisztens ....................... 194<br />
sávtartó csomag ............................ 192<br />
sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer .................................. 190<br />
SPEEDTRONIC ............................... 167<br />
sportos vezetési üzemmóddal<br />
ellátott menetdinamikai csomag .... 178<br />
TEMPOMAT .................................... 164<br />
tolatókamera ................................. 188<br />
Menetbiztonsági rendszer<br />
ABS (blokkolásgátló rendszer) ......... 63<br />
ADAPTIVE BRAKE ............................. 69<br />
adaptív féklámpa ............................. 66<br />
áttekintés ........................................ 63<br />
BAS (fékasszisztens rendszer) ......... 64<br />
BAS PLUS (fékasszisztens PLUS<br />
rendszer) .......................................... 64<br />
Electronic Brake-force Distribution<br />
(elektronikus fékerőelosztás) .... 69<br />
ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program) ................................... 66<br />
ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />
rendszer) ................................. 66<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 63<br />
PRE-SAFE ® fék ................................. 70<br />
Menetfény<br />
lásd Automatikus menetfény<br />
Menetkész tömeg .............................. 381<br />
Menetprogram<br />
automatikus ................................... 151<br />
kézi ................................................ 153<br />
kijelzés ........................................... 149<br />
SETUP (Beállítások) (fedélzeti számítógép)<br />
........................................ 233<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizpont<br />
lásd Minősített szakműhely<br />
Minősített szakműhely ....................... 27<br />
Mobiltelefon<br />
adóteljesítmény (maximális) .......... 371<br />
beszerelés ..................................... 371<br />
előre beszerelt tartó ...................... 307<br />
frekvenciák .................................... 371<br />
megjegyzések/behelyezés ............ 306<br />
menü (fedélzeti számítógép) .......... 221<br />
MOExtended szükségfutási rendszer<br />
..................................................... 335<br />
Mosófolyadék<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 280<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 277<br />
lásd ablakmosó berendezés<br />
Motor<br />
behúzatás (jármű) .......................... 350<br />
ECO start-stop funkció ................... 143<br />
egyenetlen járás ............................ 146<br />
figyelmeztető lámpa (motordiagnosztika)<br />
........................................ 292<br />
indítás indítókulccsal ..................... 141<br />
indítási problémák ......................... 146<br />
indítás KEYLESS-GO rendszerrel .... 141<br />
indítássegítés ................................ 346<br />
Leállítás ......................................... 159<br />
motorszám ..................................... 373
Címszavak 17<br />
Motorelektronika<br />
megjegyzések ................................ 371<br />
probléma (üzemzavar) ................... 146<br />
Motorháztető<br />
aktív motorháztető (gyalogosvédelem)<br />
........................................... 317<br />
felnyitás ......................................... 319<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 278<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 276<br />
lecsukás ........................................ 320<br />
Motorolaj<br />
adalékok ........................................ 378<br />
feltöltési mennyiség ....................... 378<br />
hőmérséklet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 233<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 261<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 258<br />
megjegyzések az olajszinthez/<br />
olajfogyasztáshoz .......................... 320<br />
minőséggel kapcsolatos tudnivalók<br />
................................................. 377<br />
Olajszint ellenőrzése ...................... 320<br />
olajszint ellenőrzése az olajszintmérő<br />
pálcával ......................... 320<br />
utántöltés ...................................... 321<br />
viszkozitás ..................................... 379<br />
MP3<br />
kezelés .......................................... 220<br />
lásd külön kezelési útmutató<br />
Multifunkciós kijelző<br />
12 gombos multifunkciós kormánykerék<br />
..................................... 215<br />
4 gombos multifunkciós kormánykerék<br />
............................................. 211<br />
állandó kijelzés (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 227<br />
Műanyag burkolatok (tisztítási<br />
útmutató) ........................................... 328<br />
Műszaki adatok<br />
Feltöltési mennyiség ...................... 373<br />
gumiabroncsok/kerekek ............... 364<br />
információk .................................... 370<br />
járműadatok .................................. 381<br />
vontatmány megengedett tömege . 383<br />
Műszaki meghibásodás<br />
lásd gumidefekt<br />
lásd Vontatás és behúzatás<br />
Műszerfal-megvilágítás<br />
12 gombos multifunkciós kormánykerék<br />
..................................... 213<br />
4 gombos multifunkciós kormánykerék<br />
............................................. 210<br />
N<br />
Nagynyomású mosó ......................... 324<br />
Napellenző ......................................... 304<br />
Napfényvédő fólia ............................. 314<br />
Napfényvédő roló<br />
nyitás és zárás ................................. 92<br />
panoráma-tolótető ........................... 92<br />
Napi kilométerállás<br />
kijelzés/visszaállítás (4 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) ........ 212<br />
kijelzés (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ............................... 216<br />
nullázás (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ....................... 218<br />
Nappali menetfény<br />
be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép,<br />
12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ....................... 227<br />
be- és kikapcsolás (kapcsoló ) ....... 109<br />
be- vagy kikapcsolás (fedélzeti<br />
számítógép, 4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ....................... 212<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 255<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 251<br />
Navigáció<br />
fedélzeti számítógép (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) ........ 218<br />
menü (fedélzeti számítógép) .......... 218<br />
lásd külön kezelési útmutató<br />
NECK-PRO fejtámla<br />
kioldott fejtámlák visszaállítása ....... 49<br />
Működés .......................................... 49<br />
Nyári gumiabroncsok ....................... 356<br />
Nyári nyitás<br />
lásd Komfortnyitás
18 Címszavak<br />
O<br />
Olaj<br />
lásd motorolaj<br />
Oldalablakok<br />
beállítás ........................................... 90<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 87<br />
kinyitás/becsukás ........................... 88<br />
Komfortnyitás .................................. 88<br />
komfortzárás .................................... 89<br />
probléma (üzemzavar) ...................... 90<br />
Oldalborítás kinyitása és visszazárása<br />
..................................................... 118<br />
Oldallégzsák ......................................... 47<br />
Oldalsó jelzőfény<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 255<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 251<br />
Olvasólámpa ...................................... 115<br />
Ö<br />
Összkilométer-állás<br />
kijelzés (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ............................... 216<br />
kijelzés (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ............................... 212<br />
Öv<br />
lásd Biztonsági öv<br />
Överő-határoló (aktiválás) .................. 44<br />
Övfeszítő<br />
aktiválás .......................................... 44<br />
funkció ............................................. 52<br />
P<br />
Padlógáz<br />
kézi menetprogram ........................ 154<br />
vezetési tanács .............................. 150<br />
Pánikriasztás ....................................... 42<br />
Panoráma-tolótető<br />
beállítás ........................................... 92<br />
esőzárás .......................................... 91<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 90<br />
kinyitás/becsukás ........................... 91<br />
napfényvédő roló kinyitás/becsukás<br />
................................................... 92<br />
probléma (üzemzavar) ...................... 92<br />
Parkolás<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 158<br />
rögzítőfék ....................................... 160<br />
tolatókamera ................................. 188<br />
utasoldali külső tükör parkolási<br />
állása ............................................. 105<br />
lásd PARKTRONIC<br />
Parkolási segítség<br />
lásd PARKTRONIC<br />
Parkolásreteszelés kézi feloldása<br />
(automatikus sebességváltó) ........... 155<br />
Parkolássegítő<br />
parkolássegítő funkció ................... 185<br />
lásd Külső tükrök<br />
lásd PARKTRONIC<br />
Parkolássegítő funkció<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 185<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 267<br />
közlekedés vontatmánnyal ............ 188<br />
Parkolófék<br />
lásd Rögzítőfék<br />
Parkolófény<br />
be- és kikapcsolás ......................... 110<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 255<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 251<br />
lámpacsere .................................... 118<br />
PARKTRONIC<br />
érzékelők hatótávolsága ................ 182<br />
figyelmeztető kijelző ...................... 183<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 182<br />
funkció/megjegyzések .................. 182<br />
ki- és bekapcsolás ......................... 184<br />
közlekedés vontatmánnyal ............ 184<br />
menetasszisztens-rendszer ............ 182<br />
probléma (üzemzavar) ................... 185<br />
PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák<br />
kikapcsolva) ellenőrzőlámpa ..... 56<br />
Piperetükör (napellenzőn) ................ 304<br />
Pohártartó<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 303<br />
hátul .............................................. 304<br />
középkonzol ................................... 303
Címszavak 19<br />
Pontos idő<br />
beállítás (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ............................... 213<br />
lásd külön kezelési útmutató<br />
Pótkerék<br />
tárolóhely ....................................... 334<br />
PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 246<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 240<br />
Működés .......................................... 48<br />
PRE-SAFE ® fék<br />
be- és kikapcsolás ......................... 224<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 295<br />
funkció/megjegyzések .................... 70<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 246<br />
Programozás módosítása (indítókulcs)<br />
.................................................... 77<br />
Programválasztó gomb ..................... 150<br />
R<br />
RACE START (RAJTAUTOMATIKA)<br />
(AMG járművek) ................................. 180<br />
RACETIMER (fedélzeti számítógép) .. 233<br />
Radaros érzékelő<br />
az országok áttekintése ................. 384<br />
be- és kikapcsolás ......................... 230<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 265<br />
Rádió<br />
adó kiválasztása (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 220<br />
lásd külön kezelési útmutató<br />
Rádióhullámú eszköz<br />
adóteljesítmény (maximális) .......... 371<br />
beszerelés ..................................... 371<br />
frekvenciák .................................... 371<br />
Rádiótelefon<br />
lásd Mobiltelefon<br />
Rakodási irányelvek .......................... 298<br />
Reteszelés<br />
lásd Központi zár<br />
Reteszelés (ajtók)<br />
automatikus ..................................... 84<br />
belülről (központi zár gombja) .......... 83<br />
reteszelés szükséghelyzetben .......... 84<br />
Riasztás befejezése (EDW) ................. 72<br />
Riasztóberendezés<br />
lásd EDW (betörés- és lopásgátló<br />
berendezés)<br />
Roló<br />
lásd Napfényvédő roló<br />
Rovarvédelem a hűtőn ...................... 320<br />
Rögzítőfék<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 292<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 245<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 239<br />
megjegyzések/funkció .................. 160<br />
Rögzítőgyűrűk ................................... 301<br />
Rövid megtett útszakaszok (dízelrészecske-szűrő)<br />
............................... 162<br />
S<br />
Sávtartó asszisztens<br />
be- és kikapcsolás ......................... 225<br />
funkció/megjegyzések .................. 194<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 266<br />
Sávtartó csomag ............................... 192<br />
Sebességfokozat-kijelzés (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) .. 233<br />
Sebesség korlátozása<br />
lásd SPEEDTRONIC<br />
sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 190<br />
Sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 264<br />
kijelzés ........................................... 223<br />
kijelzés a multifunkciós kijelzőn ..... 191<br />
tanácsadási funkció be- és kikapcsolása<br />
.......................................... 223<br />
Sebességmérő<br />
a kombinált műszerben (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) .... 33
20 Címszavak<br />
digitális .......................................... 218<br />
kiegészítő sebességmérő be- és<br />
kikapcsolása .................................. 226<br />
kijelzési mértékegység választása . 226<br />
kombinált műszerben (4 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) .......... 31<br />
szegmensek ................................... 214<br />
lásd kombinált műszer<br />
Sebesség szabályozása<br />
lásd TEMPOMAT<br />
Sebességváltó<br />
lásd automatikus sebességváltó<br />
lásd Kézi kapcsolású sebességváltó<br />
Sebességváltó kapcsolófülek a<br />
kormánykeréken ............................... 151<br />
SETUP (Beállítások) (fedélzeti számítógép)<br />
............................................. 233<br />
SPEEDTRONIC<br />
állandó ........................................... 169<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 167<br />
funkció/megjegyzések .................. 167<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 269<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 262<br />
kiválasztás ..................................... 168<br />
LIM ellenőrzőlámpa ....................... 167<br />
változtatható .................................. 167<br />
változtatható, kikapcsolás ............. 169<br />
SPORT handling mode<br />
be- vagy kikapcsolás (AMG járművek<br />
esetén) ...................................... 67<br />
SPORT handling mode üzemmód<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 290<br />
Sportos vezetési üzemmóddal ellátott<br />
menetdinamikai csomag ........... 178<br />
SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />
rendszer)<br />
bevezetés ........................................ 43<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 292<br />
figyelmeztető lámpa (funkció) .......... 43<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 247<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 241<br />
Stopperóra (RACETIMER) .................. 233<br />
Szakműhely .......................................... 27<br />
Szállítás (jármű) ................................ 350<br />
Szellőzőbefúvók<br />
az oldalbefúvók beállítása .............. 135<br />
beállítás ......................................... 134<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 134<br />
hátsó utastér ................................. 135<br />
kesztyűtartó ................................... 135<br />
középbefúvók beállítása ................ 134<br />
Szélvédő<br />
lásd Első szélvédő<br />
Szélvédők<br />
tisztítás .......................................... 325<br />
lásd oldalablakok<br />
lásd Oldalablakok<br />
Szerszámkészlet ................................ 333<br />
Szerviz<br />
lásd ASSYST PLUS<br />
lásd Minősített szakműhely<br />
Szerződéses javítóműhely<br />
lásd Minősített szakműhely<br />
Szivargyújtó ....................................... 305<br />
Szükségkerék<br />
tárolóhely ....................................... 334<br />
tudnivalók/adatok ......................... 366<br />
Szükségkulcs<br />
funkció/megjegyzések .................... 78<br />
jármű reteszelése ............................ 84<br />
vezetőajtó kireteszelése .................. 84<br />
Szükségnyitás<br />
csomagtér ........................................ 87<br />
jármű ............................................... 84<br />
vezetőajtó ........................................ 84<br />
Szükségüzem, automatikus sebességváltó<br />
.............................................. 155<br />
T<br />
Tanácsok a bejáratáshoz .................. 138<br />
Tankolás<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 155<br />
tankolás folyamata ........................ 156<br />
tudnivalók az AMG járművekről ..... 375<br />
tüzelőanyag-szintjelző ...................... 31<br />
lásd tüzelőanyag<br />
Tanksapka<br />
lásd tanksapkafedél<br />
Tanksapkafedél<br />
nyitás/zárás .................................. 156<br />
Tárolási lehetőségek ......................... 298
Címszavak 21<br />
Tároló<br />
kartámla (alatt) .............................. 299<br />
kesztyűtartó ................................... 299<br />
középkonzolon ............................... 299<br />
pohártartó ...................................... 303<br />
Tárolóháló .......................................... 300<br />
Tárolók<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 298<br />
tárolóháló ...................................... 300<br />
Tárolótér a csomagtér padlózata<br />
alatt .................................................... 302<br />
Tartalék (tüzelőanyag-tartály)<br />
lásd Tüzelőanyag<br />
Tartály<br />
lásd Tüzelőanyag-tartály<br />
Táskaakasztó ..................................... 301<br />
Távfény<br />
adaptív távfényasszisztens be- és<br />
kikapcsolása .................................. 113<br />
be- és kikapcsolás ......................... 111<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 254<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 250<br />
lámpacsere .................................... 117<br />
Távirányító<br />
állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
................................................. 131<br />
elemcsere (állóhelyzeti fűtés) ........ 133<br />
garázskapunyitó ............................. 308<br />
programozás (garázskapunyitó) ..... 308<br />
Telefon<br />
bejövő hívás fogadása ................... 221<br />
hívás elutasítása vagy befejezése .. 221<br />
hívásismétlés ................................. 222<br />
hívószám a telefonkönyvből ........... 222<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 280<br />
menü (fedélzeti számítógép) .......... 221<br />
telefontartó rekesz ........................ 299<br />
Téli gumiabroncsok<br />
M+S gumiabroncsok ...................... 356<br />
sebesség korlátozása (fedélzeti<br />
számítógép) ................................... 229<br />
Téli üzem<br />
Hóláncok ....................................... 357<br />
Téli üzemeltetés<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 356<br />
hűtőburkolat .................................. 320<br />
síkos útburkolat ............................. 164<br />
TEMPOMAT<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 164<br />
funkció/megjegyzések .................. 164<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 270<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 262<br />
kikapcsolás .................................... 166<br />
kiválasztás ..................................... 165<br />
LIM ellenőrzőlámpa ....................... 165<br />
menetasszisztens-rendszer ............ 164<br />
pillanatnyi sebesség tárolása és<br />
tartása ........................................... 165<br />
sebesség beállítása ....................... 166<br />
TEMPOMAT-kar .............................. 165<br />
Térdlégzsák .......................................... 46<br />
Tetőcsomagtartó ............................... 302<br />
Tetőkárpit és szőnyegek (tisztítási<br />
útmutató) ........................................... 329<br />
Tető-kezelőegység ............................... 39<br />
Tetőterhelés (maximális) .................. 381<br />
Típustábla<br />
lásd járműtípustábla<br />
TIREFIT készlet .................................. 336<br />
Tolatókamera<br />
funkció/megjegyzések .................. 188<br />
tisztítási útmutató .......................... 326<br />
tolatólámpa<br />
izzócsere ........................................ 119<br />
Tolatólámpa<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 255<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 251<br />
Tolótető<br />
lásd Panoráma-tolótető<br />
Tompított fényszóró<br />
beállítás jobb vagy bal oldali közlekedéshez<br />
..................................... 228<br />
beállítás külföldön (szimmetrikus) . 108<br />
be- és kikapcsolás ......................... 109<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 252
22 Címszavak<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 249<br />
lámpacsere .................................... 117<br />
Top Tether felső rögzítőheveder ........ 58<br />
Tömegadatok ..................................... 381<br />
Tükrök<br />
lásd Belső visszapillantó tükör<br />
lásd Külső tükrök<br />
lásd piperetükör (napellenzőn)<br />
Tüzelőanyag<br />
adalékok ........................................ 375<br />
a megtehető távolság kijelzése (4<br />
gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
............................................ 212<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 374<br />
megtehető távolság kijelzése (12<br />
gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
............................................ 217<br />
minőség (benzin) ........................... 374<br />
minőség (dízel) ............................... 376<br />
probléma (üzemzavar) ................... 158<br />
tankolás ......................................... 155<br />
tartálytérfogat/tartalék ................. 374<br />
tudnivalók a fogyasztásról ............. 377<br />
tudnivalók az AMG járművekről ..... 375<br />
tüzelőanyag-mennyiség kijelzője<br />
(12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
...................................... 33<br />
tüzelőanyag-mennyiség kijelzője<br />
(4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
...................................... 31<br />
Tüzelőanyag-fogyasztás<br />
pillanatnyi (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ....................... 217<br />
Tüzelőanyag-mennyiség<br />
a megtehető távolság kijelzése (4<br />
gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
............................................ 212<br />
megtehető távolság kijelzése (12<br />
gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
............................................ 217<br />
tüzelőanyag-szintjelző (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) .... 33<br />
tüzelőanyag-szintjelző (4 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) .......... 31<br />
Tüzelőanyag-szűrő<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 262<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 259<br />
Tüzelőanyag-tartalék<br />
figyelmeztető lámpa ...................... 293<br />
képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) .............. 261<br />
képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 258<br />
lásd Tüzelőanyag<br />
Tüzelőanyag-tartály<br />
feltöltési mennyiség ....................... 374<br />
probléma (üzemzavar) ................... 158<br />
Tűzoltó készülék ................................ 333<br />
U<br />
Utánvilágítási idő<br />
belső világítás (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 229<br />
külső világítás (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ................ 228<br />
Utasbiztonság<br />
fontos biztonsági megjegyzések ...... 42<br />
Utasbiztonsági rendszer<br />
lásd SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />
rendszer)<br />
Utasok biztonsága<br />
Gyermekek a járműben .................... 53<br />
Utastér-világítás<br />
áttekintés ...................................... 115<br />
automatikus vezérlés ..................... 115<br />
kézi vezérlés .................................. 115<br />
olvasólámpa ................................... 115<br />
utánvilágítási idő (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) ........ 229<br />
vészvilágítás .................................. 115<br />
Ú<br />
Útvonal (navigáció)<br />
lásd Célhoz vezetés (navigáció)
Címszavak 23<br />
Ü<br />
Ülés<br />
4 irányú deréktámasz beállítása .... 100<br />
beállítás (elektromos) ...................... 98<br />
beállítás (mechanikus és elektromos)<br />
................................................ 98<br />
beállítások mentése (memóriafunkció)<br />
.......................................... 106<br />
fejtámla beállítása ........................... 99<br />
kárpit tisztítása .............................. 328<br />
képernyőüzenet, üléstámla (4<br />
gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
............................................ 277<br />
problémák az ülésfűtéssel ............. 101<br />
problémák az ülésszellőztetéssel ... 101<br />
támla előre-/hátrahajtása ................ 99<br />
ülésfűtés be- és kikapcsolása ........ 100<br />
ülésszellőztetés be- és kikapcsolása<br />
................................................ 101<br />
vezető megfelelő ülőhelyzete ........... 96<br />
Ülések<br />
fontos biztonsági tudnivalók ............ 97<br />
Üres fokozatba kapcsolás (kézi<br />
kapcsolású sebességváltóval) ......... 148<br />
Üzemanyagok<br />
ablakmosó folyadék ....................... 380<br />
Fékfolyadék ................................... 379<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 373<br />
hűtőfolyadék (motor) ..................... 379<br />
Motorolaj ....................................... 377<br />
tüzelőanyag ................................... 374<br />
Üzembiztonság<br />
diagnosztikai csatlakozó .................. 27<br />
Üzemzavar lehívása<br />
lásd képernyőüzenet<br />
Üzenet<br />
lásd képernyőüzenet<br />
Üzenettár<br />
12 gombos multifunkciós kormánykerék<br />
..................................... 237<br />
4 gombos multifunkciós kormánykerék<br />
............................................. 236<br />
V<br />
Valódi fa (tisztítási útmutató) .......... 328<br />
Váltó- vagy választókar (tisztítási<br />
útmutató) ........................................... 328<br />
Változtatható SPEEDTRONIC<br />
lásd SPEEDTRONIC<br />
Vészvillogó ......................................... 112<br />
Vezetési tanácsok<br />
általános ........................................ 160<br />
áthaladás vízátfolyáson .................. 163<br />
automatikus sebességváltó ........... 150<br />
DISTRONIC PLUS ........................... 177<br />
fékek ............................................. 162<br />
hóláncok ........................................ 357<br />
korlátozott fékhatás sóval leszórt<br />
útburkolaton .................................. 163<br />
közlekedés vontatmánnyal ............ 202<br />
külföldi utazás ................................ 108<br />
lejtős útszakaszok ......................... 162<br />
nedves útburkolat .......................... 162<br />
síkos téli útburkolat ....................... 164<br />
szimmetrikus tompított fényszóró . 108<br />
tanácsok a bejáratáshoz ................ 138<br />
új fékbetétek ................................. 163<br />
vezetés nedves körülmények<br />
között ............................................ 163<br />
vezetés télen ................................. 164<br />
Vízenfutás ...................................... 163<br />
Vezetőajtó<br />
lásd Ajtó<br />
Vezetőtér<br />
Áttekintés ........................................ 30<br />
lásd Kombinált műszer<br />
Videó (DVD) ........................................ 220<br />
Világítás<br />
adaptív távfényasszisztens be- és<br />
kikapcsolása .................................. 228<br />
automatikus menetfény ................. 109<br />
autópálya-világítás ......................... 113<br />
belső utánvilágítás be- vagy kikapcsolása<br />
(12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ....................... 229<br />
fénykürt ......................................... 112<br />
fényszórómagasság ....................... 111<br />
hátsó ködlámpa ............................. 110<br />
helyzetjelző fény ............................ 110<br />
irányjelző ....................................... 111
24 Címszavak<br />
kanyarkövető fényszóró ................. 112<br />
kanyarodófény ............................... 113<br />
ködlámpa ....................................... 110<br />
ködlámpa (kiterjesztett) ................. 113<br />
környezetvilágítás ki- és bekapcsolása<br />
(12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ....................... 228<br />
külföldi utazás ................................ 108<br />
külső utánvilágítás be- és kikapcsolása<br />
(12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ....................... 228<br />
nappali menetfény be-és kikapcsolás<br />
(kapcsoló) ........................... 109<br />
nappali menetfény be- vagy kikapcsolása<br />
(12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ....................... 227<br />
nappali menetfény be- vagy kikapcsolása<br />
(4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék) ............................... 212<br />
parkolófény .................................... 110<br />
távfény ........................................... 111<br />
tompított fényszóró ....................... 109<br />
vészvillogó ..................................... 112<br />
világításkapcsoló ........................... 109<br />
lásd lámpacsere<br />
lásd utastér-világítás<br />
Vízenfutás .......................................... 163<br />
Vonóhorog<br />
behajtás ......................................... 206<br />
kihajtás .......................................... <strong>204</strong><br />
Vonószerkezet<br />
lásd Közlekedés vontatmánnyal<br />
Vontatás<br />
fontos biztonsági megjegyzések .... 347<br />
megemelt hátsó tengellyel ............. 349<br />
tengelyek megemelése nélkül ........ 349<br />
vonószem felszerelése ................... 348<br />
vonószem leszerelése .................... 349<br />
Vontatásvédelem ................................ 72<br />
Z<br />
Zárás visszajelzése (fedélzeti számítógép)<br />
............................................. 230
Bevezetés 25<br />
Környezetvédelem<br />
Általános megjegyzések<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
A Daimler AG elkötelezte magát a teljes körű<br />
környezetvédelem mellett.<br />
Célunk az erőforrások takarékos felhasználása,<br />
valamint a környezet kímélése az ember<br />
és a természet védelme érdekében.<br />
Járművének környezetkímélő üzemeltetésével<br />
Ön is hozzájárulhat a környezetvédelemhez.<br />
A tüzelőanyag-fogyasztás, illetve a motor, a<br />
sebességváltó, a fékek és a gumiabroncsok<br />
kopása a következő két tényezőtől függ:<br />
Ra jármű üzemeltetésének körülményeitől,<br />
Raz Ön egyéni vezetési stílusától.<br />
Ön mindkét tényezőre hatással lehet. Ezért<br />
tartsa be a következő útmutatásokat:<br />
Üzemeltetési körülmények<br />
RNe használja járművet kis távolságok megtételére,<br />
ilyenkor ugyanis magasabb a tüzelőanyag-fogyasztás.<br />
RÜgyeljen a megfelelő abroncsnyomásra.<br />
RNe szállítson felesleges terhet a járműben.<br />
RKísérje figyelemmel a tüzelőanyag-fogyasztást.<br />
RHa nincs rá szükség, vegye le a tetőcsomagtartót.<br />
RA rendszeresen karbantartott jármű jobban<br />
kíméli a környezetet, ezért mindig tartsa be<br />
a karbantartási intervallumokat.<br />
RA karbantartási munkákat mindig minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el.<br />
Egyéni vezetési stílus<br />
RNe adjon gázt a motor indításakor.<br />
RNe melegítse a motort álló helyzetben.<br />
RVezessen körültekintően, és tartson megfelelő<br />
követési távolságot.<br />
RKerülje a gyakori és erőteljes gyorsítást.<br />
RIdőben váltson sebességet, az egyes sebességfokozatokat<br />
csak a fordulatszám-tartomány<br />
Ô részéig használja ki.<br />
RHa a közlekedési helyzet miatt várakozni<br />
kénytelen, állítsa le a motort.<br />
Roncsautó-visszavétel<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az Európai Unió (EU) elhasználódott<br />
járművekről szóló irányelve alapján<br />
visszaveszi régi <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművét környezetbarát<br />
ártalmatlanítás céljából.<br />
Az elhasználódott járművekről szóló irányelv<br />
a nemzeti előírásoknak megfelelően a legfeljebb<br />
3,5 t megengedett legnagyobb össztömegű<br />
járművekre vonatkozik. Az utóbbi években<br />
gyártott <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek maradéktalanul<br />
teljesítik az újrahasznosíthatóságra<br />
vonatkozó törvényi előírásokat. Elhasználódott<br />
járművét leadhatja a visszavételi<br />
helyek és bontóüzemek hálózatában, ahol a<br />
járművet környezetbarát módon újrahasznosítják.<br />
A járművek, illetve az alkatrészek újrahasznosíthatósága<br />
a fejlesztéseknek köszönhetően<br />
folyamatosan javul. Ennek köszönhetően<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműve a jövőben is<br />
mindig teljesíteni fogja az egyre növekvő újrahasznosíthatósági<br />
arányt előíró törvényi szabályozásokat.<br />
További információért látogasson<br />
el a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> honlapjára, vagy hívja<br />
az országos közvetlen telefonszámot.<br />
A jármű felszereltsége<br />
Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes modell,<br />
valamint olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />
amely a jelen útmutató összeállításának<br />
befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti<br />
eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk<br />
figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül<br />
található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre<br />
és funkciókra is vonatkozik. Az Ön járművé-<br />
Z
26 Bevezetés<br />
nek felszereltsége ezért eltérhet az itt közölt<br />
leírástól, illetve ábráktól.<br />
Járművének eredeti adásvételi dokumentációjában<br />
az Ön járművében megtalálható<br />
összes rendszer szerepel.<br />
A felszereltséggel és a kezeléssel kapcsolatos<br />
kérdéseivel forduljon bizalommal bármelyik<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
A kezelési útmutató és a karbantartási füzet<br />
fontos dokumentum, ezért ajánlott a járműben<br />
tartani.<br />
Üzembiztonság<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A járművön elvégzendő összes munkát, különösen<br />
a biztonságtechnikai vonatkozású és a<br />
biztonságtechnikai rendszereken végzett<br />
munkákat, valamint a karbantartási munkákat<br />
mindig minősített szakműhelyben végeztesse.<br />
G FIGYELEM<br />
Néhány biztonsági rendszer csak akkor működik,<br />
ha a motor jár. Vezetés közben ezért soha<br />
ne állítsa le a motort. Ellenkező esetben járművének<br />
biztonsági rendszerei nem működnek<br />
megfelelően, ezért nem képesek az elvárt<br />
szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve<br />
másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll,<br />
hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />
okoz.<br />
G FIGYELEM<br />
A járművön szakszerűtlenül elvégzett beavatkozások<br />
és átalakítások (pl. a burkolat alatt<br />
futó kábelek áthelyezése) esetén előfordulhat,<br />
hogy járműve biztonsági rendszerei nem<br />
működnek megfelelően. Emiatt járművének<br />
biztonsági rendszerei nem képesek elvárt<br />
szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve<br />
másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll,<br />
hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />
okoz.<br />
Ezért a jármű szükségessé váló javítását,<br />
illetve módosítását (pl. alkatrészek beszerelését<br />
vagy egyéb átalakításokat) mindig minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el.<br />
G FIGYELEM<br />
Az elektronikus alkatrészekbe és programjaikba<br />
való szakszerűtlen belenyúlás hatására<br />
ezek elromolhatnak. Az elektronikus rendszerek<br />
egymással össze vannak csatlakoztatva.<br />
Az elektronikai rendszerbe történő belenyúlás<br />
olyan rendszerek zavarát is okozhatja, amelyeken<br />
nem változtattak. Az ilyen működési<br />
zavarok járműve működési biztonságát és<br />
ezáltal az Ön saját biztonságát is veszélyeztetik.<br />
Ezért az elektronikus alkatrészeken végzendő<br />
munkákat és változtatásokat kizárólag minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el.<br />
Megfelelőségi nyilatkozatok<br />
Rádióhullámú átvitelt alkalmazó járműrészegységek<br />
A következő megjegyzés a jármű és a<br />
COMAND rendszer minden rádióhullámú átvitelt<br />
alkalmazó részegységére érvényes:<br />
A jármű rádióhullámú átvitelt alkalmazó<br />
részegységei megfelelnek az 1999/5/EK<br />
irányelv alapvető követelményeinek és egyéb<br />
vonatkozó előírásainak. További információért<br />
forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizhez.<br />
Elektromágneses kompatibilitás<br />
A jármű alkatrészeinek elektromágneses<br />
kompatibilitását a 72/245/EGK irányelv<br />
vagy az azzal egyenértékű ECE-R 10 rendelet<br />
érvényes változata alapján ellenőrizték és<br />
hagyták jóvá.
Bevezetés 27<br />
Diagnosztikai csatlakozó<br />
G FIGYELEM<br />
Ha készülékeket csatlakoztat diagnosztikai<br />
csatlakozóra, az fennakadást okozhat a jármű<br />
egyes rendszereinek a működésében. Ez<br />
menet közben hátrányosan befolyásolhatja<br />
járműve üzembiztonságát, és balesetveszélyt<br />
idézhet elő.<br />
Ezért ne csatlakoztasson készülékeket diagnosztikai<br />
csatlakozóra.<br />
G FIGYELEM<br />
A rögzítés nélkül elhelyezett készülékek vagy<br />
a diagnosztikai csatlakozóra csatlakoztatott<br />
készülékekről lelógó kábelek csökkenthetik a<br />
pedálok működtetéséhez szükséges teret.<br />
Hirtelen vezetési vagy fékezési manőverek<br />
során a készülékek vagy a kábelek a pedálok<br />
közé kerülhetnek, ami akadályozhatja a pedálok<br />
működését. Ez balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Ne rögzítsen készülékeket vagy kábeleket a<br />
járművezető lábterében.<br />
! Ha kikapcsolt motornál használ a diagnosztikai<br />
csatlakozóra csatlakoztatott<br />
készülékeket, lemerülhet az indítóakkumulátor.<br />
A diagnosztikai csatlakozó arra szolgál, hogy<br />
minősített szakműhelyben diagnosztikai<br />
műszereket csatlakoztassanak hozzá.<br />
Ha készülékeket csatlakoztat a diagnosztikai<br />
csatlakozóra, akkor előfordulhat, hogy pl.<br />
visszaállnak alaphelyzetbe a kipufogógáz-felügyeleti<br />
információk. Ezáltal fennáll annak a<br />
lehetősége, hogy a jármű a következő<br />
műszaki vizsgán nem teljesíti a kipufogógáz<br />
szennyezőanyag-tartalmának vizsgálatakor<br />
az előírt követelményeket.<br />
Minősített szakműhely<br />
A minősített szakműhely rendelkezik a szükséges<br />
szaktudással, szerszámokkal és képzettséggel<br />
a járművön elvégzendő teendők<br />
szakszerű végrehajtásához. Ez fokozottan<br />
érvényes a biztonságtechnikai vonatkozású<br />
munkákra.<br />
Tartsa be a karbantartási füzet útmutatásait.<br />
Járművén a következő munkákat mindig<br />
minősített szakműhelyben végeztesse el:<br />
Rbiztonságtechnikai vonatkozású munkák,<br />
Rszerviz- és karbantartási munkák,<br />
Rjavítási munkák,<br />
Rmódosítások, valamint alkatrészek beszerelése<br />
és egyéb átalakítások,<br />
Relektronikus részegységeken végzett munkák.<br />
Javasoljuk, hogy ezekhez a munkákhoz keressen<br />
fel egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />
A jármű regisztrálása<br />
Előfordulhat, hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> arra utasítja<br />
szervizeit, hogy meghatározott járműveken<br />
műszaki felülvizsgálatot végezzenek.<br />
Ezek a műszaki felülvizsgálatok a járművek<br />
minőségének vagy biztonságának növelését<br />
szolgálják.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak akkor tudja Önt a<br />
jármű-felülvizsgálati teendőkről tájékoztatni,<br />
ha rendelkezésére állnak az Ön regisztrációs<br />
adatai.<br />
A következő esetekben előfordulhat, hogy<br />
járműve még nincs az Ön nevére regisztrálva:<br />
Rjárművét nem hivatalos márkakereskedőtől<br />
vásárolta,<br />
Rjárművét még nem vizsgálták át <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> szervizben.<br />
Ezért javasoljuk, hogy regisztráltassa járművét<br />
valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />
Lehetőség szerint mielőbb tájékoztassa a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> vállalatot a címe, illetve a<br />
jármű üzembentartójának megváltozásáról.<br />
Z
28 Bevezetés<br />
Rendeltetésszerű használat<br />
G FIGYELEM<br />
Az Ön járművében különböző figyelmeztető<br />
matricák találhatók. Ezek szerepe az, hogy<br />
felhívják az Ön és mások figyelmét különféle<br />
veszélyekre. Éppen ezért ne távolítsa el a<br />
figyelmeztető matricákat, kivéve ha a matrica<br />
felirata ezt külön jelzi.<br />
A figyelmeztető matricák eltávolítása esetén<br />
előfordulhat, hogy Ön vagy mások nem ismerik<br />
fel a veszélyt, ami személyi sérüléshez<br />
vezethet.<br />
A jármű használata során vegye figyelembe a<br />
következő információkat:<br />
Rjelen kezelési útmutató biztonsági megjegyzéseit,<br />
Ra jelen útmutatóban található „Műszaki<br />
adatok” c. fejezetet,<br />
Ra közlekedési szabályokat és előírásokat,<br />
Ra gépjárművekre vonatkozó jogszabályokat<br />
és biztonsági szabványokat.<br />
Jótállás<br />
! Tartsa be a jelen kezelési útmutatóban<br />
járműve rendeltetésszerű üzemeltetésére,<br />
valamint lehetséges károsodására vonatkozóan<br />
közölt útmutatásokat. Az Ön járművében<br />
keletkező, a szóban forgó megjegyzések<br />
figyelmen kívül hagyásából származó<br />
károkra nem terjed ki sem a <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> új járműre vonatkozó jótállása, sem a<br />
Daimler AG új, illetve használt járművekre<br />
vonatkozó garanciája.<br />
A jármű szériafelszereltségének részét képezi<br />
az üzemelés szempontjából fontos alkotórészekben<br />
található hibaadat-tároló. Ezeken<br />
kívül vannak olyan adattárolók is, amelyek a<br />
jármű részegységeinek a különböző közlekedési<br />
helyzetekre adott technikai válaszait<br />
tárolják (pl. légzsák kioldása, ESP ® használata).<br />
Az adatok felhasználásának kizárólagos célja<br />
Ra hibák és hiányosságok feltárásának és<br />
elhárításának elősegítése, valamint<br />
Ra <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek funkcióinak<br />
optimalizálása és továbbfejlesztése.<br />
Az adatok nem alkalmasak mozgásprofilok<br />
meghatározására.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizszolgáltatásainak<br />
igénybe vételekor ezek a műszaki adatok kiolvashatók<br />
a hibaadat-tárolókból. Ezt a műveletet<br />
a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhálózatának<br />
erre jogosult munkatársai végzik speciális<br />
diagnosztikai számítógép segítségével.<br />
A hiba elhárítását követően az adattárolóban<br />
tárolt információkat törlik. Az adattároló<br />
egyéb jellegű tartalmát a rendszer folyamatosan<br />
felülírja.<br />
Eszközökön tárolt adatok<br />
Járművében felszereltségtől függően lehetnek<br />
kommunikációs és/vagy szórakoztató<br />
készülékek (pl. navigációs készülék vagy telefon).<br />
A készülékek üzemeltetéséhez szükséges<br />
adatok ezeken az adathordozókon tárolhatók<br />
és módosíthatók.<br />
A kezeléssel kapcsolatos további információ<br />
(pl. az adatok törlésének módja) a külön kezelési<br />
útmutatókban olvasható.<br />
A járműben tárolt adatok<br />
Hibaadatok
29<br />
Vezetőtér ............................................. 30<br />
Kombinált műszer (4 gombbal ellátott<br />
kormánykerék) ............................. 31<br />
Kombinált műszer (12 gombbal<br />
ellátott kormánykerék) ....................... 33<br />
Multifunkciós kormánykerék ............. 35<br />
Középkonzol ........................................ 37<br />
Kezelőegység a tetőn .......................... 39<br />
Kezelőegység az ajtón ........................ 40<br />
Első ránézésre
30 Vezetőtér<br />
Vezetőtér<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
: Automatikus sebességváltó:<br />
Sebességváltó kapcsolófülek<br />
a kormánykeréken<br />
151<br />
; Kombinált kapcsoló 111<br />
= Kombinált műszer (4 gombbal<br />
ellátott kormánykerék) 31<br />
Kombinált műszer (12<br />
gombbal ellátott kormánykerék)<br />
33<br />
Kürt<br />
A<br />
PARKTRONIC figyelmeztető<br />
jelzés 182<br />
B Tető-kezelőegység 39<br />
Funkció<br />
oldal<br />
D Gyújtáskapcsoló 139<br />
Start-stop gomb 140<br />
E<br />
F<br />
A kormánykerék mechanikus<br />
beállítása 101<br />
A kormánykerék elektromos<br />
beállítása 101<br />
G TEMPOMAT-kar 165<br />
H Rögzítőfék 160<br />
I Diagnosztikai csatlakozó 27<br />
J A motorháztető nyitása 319<br />
K A rögzítőfék kioldása 160<br />
L Világításkapcsoló 109<br />
C Klímarendszerek 124
Kombinált műszer (4 gombbal ellátott kormánykerék) 31<br />
Kombinált műszer (4 gombbal ellátott kormánykerék)<br />
Kijelzők és kezelőelemek<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
: A tüzelőanyag mennyisége<br />
oldal<br />
Funkció<br />
oldal<br />
B Multifunkciós kijelző 211<br />
; A hűtőfolyadék hőmérséklete<br />
210<br />
D Műszerfal-megvilágítás 210<br />
= Sebességmérő<br />
Fordulatszámmérő 211<br />
A ECO start-stop funkció 143<br />
Automatikus sebességváltó:<br />
Sebességváltó-állás és<br />
menetprogram 149
32 Kombinált műszer (4 gombbal ellátott kormánykerék)<br />
Figyelmeztető- és ellenőrzőlámpák<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
: 8 Tüzelőanyag-tartalék 293<br />
; Hűtőfolyadék 293<br />
= ! ABS 286<br />
J Fékek 286<br />
A ü Biztonsági öv 284<br />
B # ! Irányjelző 111<br />
C 6 SRS 292<br />
Funkció<br />
oldal<br />
E N Ködlámpa 110<br />
F ÷ ESP ® 289<br />
G R Hátsó ködlámpa 110<br />
H T Helyzetjelző fény 110<br />
I L Tompított fényszóró 109<br />
J K Távfény 111<br />
K % Dízelmotor: Előizzítás 141<br />
D ; Motordiagnosztika 292
Kombinált műszer (12 gombbal ellátott kormánykerék) 33<br />
Kombinált műszer (12 gombbal ellátott kormánykerék)<br />
Kijelzők és kezelőelemek<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
: A tüzelőanyag mennyisége<br />
oldal<br />
Funkció<br />
oldal<br />
Multifunkciós kijelző 215<br />
; A hűtőfolyadék hőmérséklete<br />
213<br />
= Sebességmérő szegmensekkel<br />
214<br />
A Fordulatszámmérő 213<br />
B Műszerfal-megvilágítás 213
34 Kombinált műszer (12 gombbal ellátott kormánykerék)<br />
Figyelmeztető- és ellenőrzőlámpák<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
Funkció<br />
oldal<br />
: ÷ ESP ® 289<br />
M SPORT handling<br />
mode az AMG járművekben 290<br />
; · Követésitávolságfigyelmeztetés<br />
295<br />
= å ESP ® OFF 289<br />
J Fékek 286<br />
A # ! Irányjelző 111<br />
B ! ABS 286<br />
C 6 SRS 292<br />
D ; Motordiagnosztika 292<br />
E<br />
h Abroncsnyomásellenőrzés<br />
296<br />
F ü Biztonsági öv 284<br />
G % Dízelmotor: Előizzítás 141<br />
÷ ESP ® az AMG járművekben<br />
290<br />
H Hűtőfolyadék 293<br />
I K Távfény 111<br />
J L Tompított fényszóró 109<br />
K T Helyzetjelző fény 110<br />
L R Hátsó ködlámpa 110<br />
M N Ködlámpa 110<br />
N 8 Tüzelőanyag-tartalék 293
Multifunkciós kormánykerék 35<br />
Multifunkciós kormánykerék<br />
4 gombos multifunkciós kormánykerék<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
Funkció<br />
oldal<br />
: Multifunkciós kijelző 211<br />
; Audio kijelző, lásd a külön<br />
kezelési útmutatót<br />
= W<br />
Hangerő növelése<br />
B<br />
V<br />
Rövid megnyomás:<br />
Menü kiválasztása<br />
Hosszú megnyomás:<br />
Alapkijelzés kiválasztása<br />
X<br />
Hangerő csökkentése<br />
A<br />
C<br />
Lapozás a listákban<br />
Az értékek nullázása<br />
A képernyőüzenetek elrejtése
36 Multifunkciós kormánykerék<br />
12 gombos multifunkciós kormánykerék<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
: Multifunkciós kijelző 215<br />
; Audio/COMAND kijelző,<br />
lásd a külön kezelési útmutatót<br />
= <br />
LINGUATRONIC bekapcsolása,<br />
lásd a külön kezelési<br />
útmutatót<br />
~<br />
Hívás elutasítása vagy befejezése<br />
221<br />
Kilépés a telefonkönyvből<br />
vagy a hívásismétlési<br />
memóriából<br />
6<br />
Hívásindítás vagy hívásfogadás<br />
Váltás a hívásismétlési<br />
memóriára<br />
W X<br />
Hangerő módosítása<br />
8<br />
A hang ki- és bekapcsolása<br />
Funkció<br />
oldal<br />
A = ;<br />
Menü kiválasztása 214<br />
9 :<br />
Almenü kiválasztása vagy<br />
lapozás a listákban 214<br />
a<br />
Kiválasztás megerősítése 214<br />
A képernyőüzenetek elrejtése<br />
236<br />
B %<br />
Vissza 214<br />
LINGUATRONIC kikapcsolása,<br />
lásd a külön kezelési<br />
útmutatót
Középkonzol 37<br />
Középkonzol<br />
A középkonzol felső része<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
: Audiorendszer/COMAND<br />
online, lásd a külön kezelési<br />
útmutatót<br />
oldal<br />
; c Ülésfűtés 100<br />
= s Ülésszellőztetés 101<br />
c PARKTRONIC 182<br />
A ¤ ECO start-stop gomb 143<br />
B £ Vészvillogó 112<br />
C<br />
D<br />
Funkció<br />
oldal<br />
4 PASSENGER AIRBAG<br />
OFF (UTASLÉGZSÁK KIKAP-<br />
CSOLVA) ellenőrzőlámpa 56<br />
M Sportos vezetési<br />
üzemmóddal ellátott<br />
menetdinamikai csomag 178<br />
å AMG járműveknél:<br />
ESP ® 67<br />
E & Állóhelyzeti fűtés 130
38 Középkonzol<br />
Középkonzol alsó része<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
F Tárolórekesz 298<br />
Hamutartó 304<br />
Szivargyújtó 305<br />
Csatlakozóaljzat 305<br />
G Sebességváltó kar 147<br />
Választókar 149<br />
H Tárolórekesz 298<br />
Pohártartó 303<br />
Funkció<br />
oldal<br />
I Tárolórekesz 298<br />
J<br />
K<br />
Audio/COMAND kontroller,<br />
lásd a külön kezelési<br />
útmutatót<br />
Ú Menetprogram kiválasztása<br />
150
Kezelőegység a tetőn 39<br />
Kezelőegység a tetőn<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
: uA hátsó utastér-világítás<br />
be- és kikapcsolása 115<br />
; | A belső világítás automatikus<br />
vezérlésének beés<br />
kikapcsolása 115<br />
= p A jobb oldali olvasólámpa<br />
be- és kikapcsolása 115<br />
ë A vontatásvédelem<br />
kikapcsolása 72<br />
A<br />
3 A napfényvédő rolóval<br />
felszerelt panorámatolótető<br />
nyitása és zárása 91<br />
Funkció<br />
oldal<br />
B Belső visszapillantó tükör 103<br />
C<br />
D<br />
E<br />
ê A belsőtérvédelem<br />
kikapcsolása 73<br />
p A bal oldali olvasólámpa<br />
be- és kikapcsolása 115<br />
c Az elülső belső világítás<br />
be-és kikapcsolása 115
40 Kezelőegység az ajtón<br />
Kezelőegység az ajtón<br />
Első ránézésre<br />
Funkció<br />
oldal<br />
: Ajtó nyitása 83<br />
; % & Jármű kireteszelése<br />
és reteszelése 83<br />
= Az ülés elektromos beállítása<br />
98<br />
r 4 5 = Az<br />
ülés, külső tükrök és kormánykerék<br />
beállításainak<br />
tárolása 106<br />
A<br />
B<br />
C<br />
Funkció<br />
oldal<br />
7 Z ö \ A<br />
külső tükrök elektromos<br />
beállítása, ki- és behajtása 103<br />
W Az oldalablak nyitása/zárása<br />
88<br />
o Csomagtérfedél kinyitása<br />
86
41<br />
Hasznos információk .......................... 42<br />
Pánikriasztás ....................................... 42<br />
Utasbiztonság ..................................... 42<br />
Gyermekek a járműben ...................... 53<br />
Menetbiztonsági rendszerek .............. 63<br />
Lopásgátló rendszerek ....................... 72<br />
Biztonság
42 Utasbiztonság<br />
Biztonság<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />
Pánikriasztás<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg kb. egy másodpercig<br />
a !: gombot.<br />
Riasztójelzés hallatszik, és a külső világítás<br />
villog.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg ismét<br />
a !: gombot.<br />
vagy<br />
X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg a KEYLESS-GO start-stop<br />
gombját.<br />
A KEYLESS-GO indítókulcsnak a járműben<br />
kell lennie.<br />
i A pánikriasztás funkció csak Mexikóban<br />
áll rendelkezésre.<br />
Utasbiztonság<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
A biztonsági övek az SRS rendszerrel (kiegészítő<br />
utasbiztonsági rendszer) kiegészítve<br />
egymással összehangolt utasbiztonsági rendszereket<br />
képeznek (Y oldal: 43). Ezek meghatározott<br />
baleseti helyzetekben csökkentik<br />
a sérülés kockázatát, és így növelik az utasbiztonságot.<br />
A biztonsági övek és légzsákok<br />
általában nem nyújtanak védelmet olyan tárgyakkal<br />
szemben, amelyek kívülről hatolnak<br />
be a járműbe.<br />
Annak érdekében, hogy az utasbiztonsági<br />
rendszerek megfelelő védelmet tudjanak<br />
nyújtani, gondoskodjon arról, hogy<br />
Raz ülés és a fejtámla megfelelően legyen<br />
beállítva (Y oldal: 96),<br />
Ra biztonsági öv megfelelően legyen becsatolva<br />
(Y oldal: 51),<br />
Ra légzsákok akadálytalanul ki tudjanak<br />
nyílni (Y oldal: 44),<br />
Ra kormánykerék megfelelően legyen beállítva<br />
(Y oldal: 96),<br />
Raz utasbiztonsági rendszerek ne legyenek<br />
módosítva.<br />
i A légzsák fokozza a járműben becsatolt<br />
biztonsági övvel utazók védelmét, így<br />
lényegében a biztonsági öv mellett kiegészítő<br />
utasbiztonsági rendszerként működik.<br />
A légzsákok semmilyen esetben sem<br />
helyettesíthetik annak szükségességét,<br />
hogy a járműben ülők mindig megfelelően<br />
becsatolják magukat. A légzsákok nem<br />
minden balesetnél nyílnak ki, pl. abban az<br />
esetben sem, ha a légzsák kinyitása nem<br />
fokozza a megfelelően becsatolt biztonsági<br />
öv által nyújtott védelmet. A légzsák aktiváláskor<br />
kizárólag akkor nyújt nagyobb<br />
védelmet, ha a biztonsági öv helyesen van<br />
becsatolva, mivel
Utasbiztonság 43<br />
Ra biztonsági öv segít abban, hogy a járműben<br />
ülők jobb helyzetben legyenek a<br />
légzsákhoz viszonyítva,<br />
Rmásrészt pedig a biztonsági öv pl. frontális<br />
ütközés esetén csökkenti a járműben<br />
ülők ütközési iránnyal ellentétes túlzott<br />
elmozdulását. Ezáltal csökkenthető<br />
a sérülés kockázata.<br />
Olyan baleseteknél, ahol a légzsák kinyílik,<br />
a légzsák csak megfelelően felhelyezett<br />
biztonsági öv mellett nyújt az öv által biztosított<br />
védelmen felüli védelmet.<br />
G FIGYELEM<br />
A karbantartási munkák szakszerűtlen elvégzése<br />
jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát.<br />
Ennek következtében elveszítheti<br />
uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />
Ráadásul a biztonsági rendszerek sem<br />
tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak<br />
megfelelően megvédeni.<br />
A karbantartási munkákat mindig minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el.<br />
G FIGYELEM<br />
A következő részeken végrehajtott átalakítások<br />
vagy szakszerűtlenül elvégzett munkák az<br />
utasbiztonsági rendszer nem rendeltetésszerű<br />
működéséhez vezetnek:<br />
Raz utasbiztonsági rendszeren, amely biztonsági<br />
övekből és rögzítőkből, övfeszítőkből,<br />
överő-határolókból és légzsákokból áll,<br />
Ra kábelezésen,<br />
Ra hálózatba kötött elektronikus rendszereken.<br />
Ennek következtében a légzsákok vagy övfeszítők<br />
indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy<br />
előfordulhat, hogy elegendően nagy lassulással<br />
járó baleset során sem lépnek működésbe.<br />
Ezért soha ne módosítson az utasbiztonsági<br />
rendszereken.<br />
Soha ne végezzen szakszerűtlen beavatkozásokat<br />
az elektronikus részegységeken vagy<br />
azok szoftverén.<br />
SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer)<br />
Bevezetés<br />
Az SRS a következőkből áll:<br />
RSRS figyelmeztető lámpa6<br />
Rlégzsákok,<br />
Rlégzsák-vezérlőegység ütközésérzékelőkkel,<br />
Rövfeszítők,<br />
Röverő-határolók.<br />
A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS)<br />
baleset esetén csökkenti annak kockázatát,<br />
hogy az utasok a jármű belsejének ütközzenek.<br />
Ezenkívül képes baleset esetén az utasokat<br />
érő terhelés csökkentésére is.<br />
SRS figyelmeztető lámpa<br />
A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS)<br />
funkcióit az elektronika rendszeresen ellenőrzi<br />
a gyújtás bekapcsolásakor, illetve amikor<br />
a motor jár. Így időben észlelhetők az üzemzavarok.<br />
A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált<br />
műszeren világítani kezd az SRS figyelmeztető<br />
lámpa 6. A lámpa legkésőbb pár<br />
másodperccel a motor indítása után kialszik.<br />
G FIGYELEM<br />
Az SRS meghibásodása esetén az egyes rendszerek<br />
indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy<br />
előfordulhat, hogy nagy járműlassulással járó<br />
baleset során nem lépnek működésbe.<br />
Üzemzavar áll fenn, ha<br />
Ra gyújtás bekapcsolása után az SRS figyelmeztető<br />
lámpa 6 nem kapcsol be,<br />
Ra motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa<br />
6 néhány másodperc után nem alszik<br />
ki,<br />
Ra motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa<br />
6 újra bekapcsolódik.<br />
Ilyen esetben haladéktalanul ellenőriztesse az<br />
SRS rendszert minősített szakműhelyben.<br />
Biztonság<br />
Z
44 Utasbiztonság<br />
Biztonság<br />
Az övfeszítők, överő-határolók és légzsákok<br />
aktiválása<br />
Az ütközés első fázisában a légzsák-vezérlőegység<br />
kiértékeli a jármű lassulásának vagy<br />
gyorsulásának fontos fizikai jellemzőit:<br />
Raz időtartamot,<br />
Raz irányt és<br />
Raz intenzitást.<br />
A kiértékelés alapján a légzsák-vezérlőegység<br />
ütközéskor – előrelátó jelleggel – első fokozatban<br />
az övfeszítőket hozza működésbe.<br />
i Az első ülés övfeszítőit csak akkor aktiválja<br />
a rendszer, ha az övek zárnyelvei megfelelően<br />
reteszelve vannak az övcsatokban.<br />
A jármű még nagyobb mértékű hosszirányú<br />
lassulása vagy gyorsulása esetén az első légzsákok<br />
is kioldódnak.<br />
Az Ön járműve adaptív, kétfokozatú első légzsákokkal<br />
van felszerelve. A légzsák-vezérlőegység<br />
ütközéskor kiértékeli a jármű lassulását<br />
vagy gyorsulását. Az aktiválás első fázisában<br />
az első légzsák elegendő hajtógázzal feltöltődve<br />
csökkenti a sérülésveszélyt. Ha a<br />
légzsákvezérlő néhány milliszekundumon<br />
belül a második aktiválási fokozat átlépését<br />
érzékeli, akkor az első légzsák a maximális<br />
hajtógázmennyiséggel töltődik fel.<br />
Az övfeszítők és a légzsákok aktiválási<br />
küszöbe változó értékű, a rendszer a jármű<br />
lassulásának vagy gyorsulásának pillanatnyi<br />
értékéhez igazítja ezeket az értékeket. Ez a<br />
folyamat prediktív jellegű. Az aktiválásnak a<br />
kellő időben, az ütközés kezdetekor kell<br />
bekövetkeznie.<br />
i A légzsákok nem minden balesetnél aktiválódnak,<br />
és egyes baleseteknél nem minden<br />
légzsák aktiválódik egyszerre. A különböző<br />
légzsákrendszerek egymástól függetlenül<br />
működnek.<br />
A légzsákrendszerek működési módját az<br />
ütközés megállapított súlyossága, különösen<br />
a jármű lassulása vagy gyorsulása,<br />
továbbá a lejátszódó baleset fajtája határozza<br />
meg a következők szerint:<br />
Rfrontális ütközés,<br />
Roldalirányú ütközés,<br />
Rhátsó ráfutásos ütközés,<br />
A jármű lassulása, illetve gyorsulása és az erő<br />
iránya jelentősen függ a következőktől:<br />
Raz erők ütközés közbeni eloszlásától,<br />
Raz ütközés szögétől,<br />
Ra jármű gyűrődési tulajdonságaitól,<br />
Rannak a tárgynak a tulajdonságaitól, amellyel<br />
a jármű ütközött.<br />
A csak az ütközés után látható vagy mérhető<br />
jellemzőktől nem függ a légzsák kioldása,<br />
ezek nem is jelzik a légzsák felfúvódását.<br />
A jármű jelentős mértékben deformálódhat,<br />
pl. a motorháztetőnél vagy a sárvédőnél anélkül,<br />
hogy valamelyik légzsák kioldana. Ez<br />
akkor következik be, ha az ütközés csak<br />
viszonylag könnyen deformálódó alkatrészeket<br />
érint, és nem jön létre nagy mértékű lassulás.<br />
Ezzel ellentétben a légzsákok olyankor<br />
is kinyílhatnak, ha a jármű csak kis mértékben<br />
deformálódik. Ez az eset áll fenn, ha pl. a<br />
jármű nagyon merev részei, például a hossztartók<br />
kapnak ütést, és a lassulás mértéke<br />
elég a kioldáshoz.<br />
Légzsákok<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
A kioldott légzsák fékezi és korlátozza az utasok<br />
mozgását.<br />
A légzsákok kioldásakor robbanó hang hallható,<br />
és por áramolhat ki. A robbanó hang<br />
ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást.<br />
A kiáramló por általánosságban nem<br />
egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető<br />
lámpa 6 világítani kezd.<br />
A légzsákok beépítési helye az „AIRBAG”<br />
(Légzsák) jelzésről ismerhető fel.
Utasbiztonság 45<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsákok kiegészítő védelmet nyújtanak,<br />
nem helyettesítik a biztonsági övek használatát.<br />
A felfúvódó légzsák okozta súlyos vagy akár<br />
halálos sérülések kockázatának elkerülése<br />
érdekében tartsa be a következő utasításokat:<br />
RAz utasok — különösen a várandós kismamák<br />
— mindig megfelelően becsatolva, a<br />
közel függőleges helyzetbe állított üléstámlának<br />
dőlve foglaljanak helyet. A fejtámla a<br />
tarkót nagyjából szemmagasságban<br />
támassza meg.<br />
RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél<br />
fiatalabb gyermekek csak megfelelő gyermekbiztonsági<br />
rendszerben utazhatnak.<br />
RMinden utasnak olyan ülőhelyzetet kell<br />
választania, hogy a lehető legtávolabb<br />
legyen a légzsáktól. A vezető ülőhelyzetének<br />
lehetővé kell tennie a jármű biztonságos<br />
vezetését. A vezető mellkasa és a vezetőoldali<br />
légzsák borításának közepe közötti<br />
távolság a lehető legnagyobb legyen.<br />
RÁllítsa az első utasülést a lehetséges leghátsó<br />
helyzetbe. Ez különösen akkor fontos,<br />
ha gyermek utazik ezen az ülésen, gyermekbiztonsági<br />
rendszerben elhelyezve.<br />
RAz utasok — különösen a gyermekek — soha<br />
ne hajtsák a fejüket az ablak azon részére,<br />
ahol az oldal-, illetve függönylégzsák kinyílik.<br />
RAz első utasülésre csak akkor rögzíthető<br />
gyermekbiztonsági rendszer a menetiránynak<br />
háttal, ha az első utaslégzsák ki van<br />
kapcsolva. Az első utaslégzsák kikapcsol,<br />
ha az automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />
felszerelt járműben az első utasülésen<br />
olyan gyermekbiztonsági rendszer van<br />
rögzítve, amelyben az automatikus gyermekülés-felismerésre<br />
szolgáló jeladó található.<br />
Ekkor a PASSENGER AIRBAG OFF<br />
4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpának<br />
folyamatosan világítania kell.<br />
Ha járművében az első utasülésben nincs<br />
automatikus gyermekülés-felismerés, vagy<br />
a menetiránynak háttal beszerelt gyermekbiztonsági<br />
rendszer nincs felszerelve automatikus<br />
gyermekülés-felismeréssel: biztosítsa<br />
a gyermekeket arra alkalmas hátsó<br />
ülésre rögzített gyermekbiztonsági rendszerben.<br />
Ha az első utasülésre menetirányban<br />
elhelyezett gyermekbiztonsági rendszert<br />
rögzít, feltétlenül állítsa az első utasülést<br />
a leghátsó helyzetbe.<br />
RÜgyeljen arra, hogy ruházatának zsebeiben<br />
ne legyenek nehéz vagy éles peremű tárgyak.<br />
RKülönösen menet közben ne hajoljon előre,<br />
pl. a vezetőoldali vagy az első utasoldali<br />
légzsák borítása fölé.<br />
RNe tegye a lábát a műszerfalra.<br />
RA kormánykereket csak a külső peremén<br />
fogja meg, így a légzsák akadálytalanul nyílhat<br />
ki. Ha a kormánykereket a belső részénél<br />
fogja, megsérülhet a légzsák felfúvódásakor.<br />
RNe támaszkodjon belülről az ajtóknak.<br />
RÜgyeljen arra, hogy más személyek, állatok<br />
vagy tárgyak ne kerülhessenek a járműben<br />
lévő utasok és a légzsákok működési tartománya<br />
közé.<br />
RNe tegyen tárgyakat az üléstámla és az ajtó<br />
közé.<br />
RNe akasszon kemény tárgyakat, pl. vállfát a<br />
kapaszkodókra vagy ruhaakasztókra.<br />
RNe rögzítsen semmilyen tartozékot, pl. italdoboz-tartókat<br />
az ajtókra.<br />
A légzsák okozta sérülés kockázata a légzsák<br />
szükségképpen nagy felfúvódási sebessége<br />
miatt nem zárható ki teljesen.<br />
Biztonság<br />
Z
46 Utasbiztonság<br />
Biztonság<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsákok csak akkor működhetnek megfelelően,<br />
ha a következő elemek nincsenek<br />
beburkolva, és nincs rájuk ragasztva címke<br />
vagy matrica:<br />
Ra kormánykerék párnázata,<br />
Ra térdlégzsák burkolata a kormányoszlop<br />
alatt,<br />
Raz első utasoldali légzsák borítása,<br />
Raz első ülések külső oldalpárnája,<br />
Ra hátsó üléstámla melletti oldalsó burkolat,<br />
Ra tetőkeret burkolata az első A-oszlop és a<br />
hátsó C-oszlop között.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a légzsák kinyílik, rövid ideig kis mennyiségű<br />
por szabadul fel. A por asztmás vagy<br />
nehéz légzéssel küzdő személyeknél átmeneti<br />
légzési nehézségeket okozhat.<br />
Az ilyen légzési nehézségek elkerülésére a<br />
járművet azonnal el kell hagyni, ha az veszélytelenül<br />
megtehető. A friss levegőhöz jutás<br />
érdekében az ablakot is kinyithatja. Ez a por<br />
nem káros az egészségre, és nem jelenti azt,<br />
hogy tűz van a járműben.<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsák kioldása után annak alkatrészei felforrósodnak.<br />
Ne érintse meg őket, mert ellenkező<br />
esetben égési sérüléseket okozhatnak.<br />
A légzsákokat minősített szakműhelyben cseréltesse<br />
ki. Ha ez nem történik meg, akkor az<br />
utasokat újabb baleset esetén nem védik a<br />
légzsákok.<br />
Első légzsákok<br />
Az első légzsákok növelik a vezető és az első<br />
utas fej- és mellkasi sérülések elleni védelmének<br />
hatékonyságát.<br />
A vezetőoldali légzsák : a kormánykerék<br />
előtt, míg az első utasoldali légzsák ; a kesztyűtartó<br />
előtt és felett nyílik ki.<br />
Az első légzsákok kinyílnak:<br />
Ra jármű nagy hosszirányú lassulásával vagy<br />
gyorsulásával járó baleset kezdetén,<br />
Rha a kioldás előreláthatóan fokozni tudja a<br />
biztonsági öv nyújtotta védelmet,<br />
Ra biztonsági öv használatától függően,<br />
Ra jármű többi légzsákjától függetlenül.<br />
Az első utasoldali légzsák ; csak akkor aktiválódik,<br />
ha a rendszer az első utasülésen<br />
utast érzékel. Ha a középkonzolon lévő PAS-<br />
SENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák<br />
kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem világít<br />
(Y oldal: 56), az azt jelenti, hogy nincs<br />
beszerelve vagy nem megfelelően van beszerelve<br />
az automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />
ellátott gyermekbiztonsági rendszer.<br />
! Ne helyezzen nehéz tárgyakat az első<br />
utasülésre. Ezt a rendszer az ülés foglalt<br />
állapotaként értelmezheti, és baleset esetén<br />
működésbe léphetnek az utasoldali<br />
utasbiztonsági rendszerek. A kioldott utasbiztonsági<br />
rendszert ki kell cseréltetni.<br />
Vezetőoldali térdlégzsák<br />
i A vezetőoldali térdlégzsák csak bizonyos<br />
országok megrendelésére gyártott modellekhez<br />
kapható.
Utasbiztonság 47<br />
A vezetőoldali térdlégzsák növeli a vezető<br />
védettségét a<br />
Rtérdsérülésekkel,<br />
Rcombsérülésekkel,<br />
Rlábszársérülésekkel szemben.<br />
A vezetőoldali térdlégzsák : mindig a vezetőoldali<br />
légzsákkal együtt old ki, és a kormányoszlop<br />
alatt nyílik ki.<br />
Oldallégzsákok<br />
G FIGYELEM<br />
Ha üléshuzatot kíván használni, biztonsági<br />
okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműveihez<br />
jóváhagyott üléshuzatok használatát ajánljuk.<br />
Az üléshuzatok varrása legyen alkalmas arra,<br />
hogy az oldal-, illetve medencelégzsákok<br />
működésekor kinyíljon. Ellenkező esetben az<br />
oldal-/medencelégzsák nem tud megfelelően<br />
kinyílni, ezáltal balesetnél nem ad megfelelő<br />
védelmet. A megfelelő üléshuzatok pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizekben szerezhetők be.<br />
Az oldallégzsákok feladata, hogy felfúvódásukkal<br />
fokozzák az ütközési oldalon ülő utasok<br />
mellkasának védelmét. Nem védik azonban<br />
Ra fejet,<br />
Ra nyakat és<br />
Ra karokat.<br />
Az első oldallégzsákok : és a hátsó oldallégzsákok<br />
; a külső oldalpárna mellett<br />
fúvódnak fel.<br />
Az oldallégzsákok felfúvódnak<br />
Raz ütközés felőli oldalon,<br />
Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />
vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />
oldalirányú ütközések kezdetén,<br />
Ra biztonsági öv használatától függetlenül,<br />
Raz első légzsákoktól függetlenül,<br />
Raz övfeszítőtől függetlenül.<br />
Medencelégzsákok<br />
i A medencelégzsákok csak bizonyos<br />
országok megrendelésére gyártott járművek<br />
esetében kaphatók.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha üléshuzatot kíván használni, biztonsági<br />
okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműveihez<br />
jóváhagyott üléshuzatok használatát ajánljuk.<br />
Az üléshuzatok varrása legyen alkalmas arra,<br />
hogy az oldal-, illetve medencelégzsákok<br />
működésekor kinyíljon. Ellenkező esetben az<br />
oldal-/medencelégzsák nem tud megfelelően<br />
kinyílni, ezáltal balesetnél nem ad megfelelő<br />
védelmet. A megfelelő üléshuzatok pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizekben szerezhetők be.<br />
A medencelégzsákok aktiválásuk esetén<br />
fokozzák az ütközés felőli oldalon ülő utasok<br />
védelmét.<br />
Biztonság<br />
Z
48 Utasbiztonság<br />
A függönylégzsákok : kinyílnak:<br />
Biztonság<br />
Raz ütközés felőli oldalon,<br />
Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />
vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />
oldalirányú ütközések kezdetén,<br />
Rfüggetlenül attól, hogy az első utasülés foglalt-e<br />
vagy sem,<br />
Ra biztonsági öv használatától függetlenül,<br />
Raz első légzsákoktól függetlenül.<br />
A medencelégzsákok : alul, az ülés oldalpárnája<br />
mellett nyílnak ki. A medencelégzsákok<br />
kinyílnak:<br />
Raz ütközés felőli oldalon,<br />
Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />
vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />
oldalirányú ütközések kezdetén,<br />
Ra biztonsági öv használatától függetlenül,<br />
Raz első légzsákoktól függetlenül,<br />
Raz övfeszítőtől függetlenül.<br />
Függönylégzsákok<br />
A függönylégzsákok aktiváláskor fokozzák az<br />
ütközés felőli oldalon ülő utasok fejének<br />
védelmét (a mellkas és a karok védelmét<br />
azonban nem).<br />
A függönylégzsákok oldalt a tetőkeretbe vannak<br />
beépítve, és az első ajtótól (A-oszlop) a<br />
hátsó oldalfalig (C-oszlop) futnak végig.<br />
PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)<br />
A PRE-SAFE ® bizonyos veszélyes helyzetekben<br />
az utasok védelme érdekében megelőző<br />
intézkedéseket tesz.<br />
A PRE-SAFE ® működésbe lép:<br />
Rha DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt<br />
jármű esetén a BAS PLUS erőteljesen beavatkozik,<br />
Rha a DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt<br />
járműveknél a radaros érzékelő bizonyos<br />
helyzetekben közvetlen ütközésveszélyt<br />
észlel,<br />
Rha menetdinamikai szempontból kritikus<br />
helyzetekben a jármű a fizikai korlátok túllépése<br />
miatt erősen alul- vagy túlkormányzott.<br />
A PRE-SAFE ® a felismert veszélyhelyzet jellegétől<br />
függően a következő intézkedéseket<br />
teszi:<br />
RElőfeszíti az első biztonsági öveket.<br />
RMemóriafunkcióval ellátott járműveknél:<br />
Ha az első utasülés pozíciója kedvezőtlen,<br />
akkor kedvezőbb üléspozíciót állít be.<br />
RHa a jármű kisodródik, egy kis rés kivételével<br />
lezárja a panoráma-tolótetőt és az<br />
oldalablakokat.<br />
Ha a veszélyhelyzet baleset bekövetkezése<br />
nélkül elmúlik, a PRE-SAFE ® megszünteti a<br />
biztonsági öv előfeszítését. A PRE-SAFE ® által<br />
végrehajtott beállításokat vissza lehet állítani.
Utasbiztonság 49<br />
Ha a biztonsági öveket nem lehet kioldani:<br />
X Kizárólag a jármű álló állapotában állítsa<br />
kissé vissza a támlát vagy az ülést.<br />
Az öv előfeszítése csökken, és a reteszelés<br />
kiold.<br />
G FIGYELEM<br />
Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy<br />
senki se szoruljon be.<br />
! Ügyeljen arra, hogy az ülések visszaállításakor<br />
semmilyen tárgy ne legyen a lábtérben<br />
vagy az ülések mögött. Ellenkező esetben<br />
az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak.<br />
A PRE-SAFE ® beépített kényelmi funkciójáról,<br />
az övillesztésről az „Övillesztés” című fejezet<br />
ad tájékoztatást (Y oldal: 51).<br />
NECK-PRO fejtámlák arról ismerhetők fel,<br />
hogy előrefelé el vannak állítva, és nem lehet<br />
beállítani azokat.<br />
A kioldott NECK-PRO fejtámlák visszaállítása<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> javasolja, hogy a NECK-<br />
PRO fejtámlákat hátsó ráfutásos ütközés<br />
után minősített szakműhelyben vizsgáltassa<br />
meg.<br />
i A NECK-PRO fejtámlák visszaállításához<br />
igen nagy erőre van szükség. Ha nehézséget<br />
okoz a NECK-PRO fejtámlák visszaállítása,<br />
akkor a műveletet minősített szakműhelyben<br />
végeztesse el.<br />
Biztonság<br />
NECK-PRO fejtámla<br />
Az NECK-PRO fejtámlák növelik a vezető és<br />
az első utas fej- és nyaksérülések elleni védelmének<br />
hatékonyságát. Adott erejű hátsó<br />
ráfutásos ütközés esetén a vezetőülés és az<br />
első utasülés NECK-PRO fejtámlái a menetiránynak<br />
megfelelően előre és felfelé mozdulnak<br />
el. Ez a fej jobb megtámasztását eredményezi.<br />
G FIGYELEM<br />
Kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ellenőrzött és<br />
a járműmodellhez jóváhagyott fejtámlahuzatokat<br />
használja.<br />
Ha más fejtámlahuzatot használ, előfordulhat,<br />
hogy a NECK-PRO fejtámlák nem tudnak rendesen<br />
kioldódni, és nem tudják biztosítani az<br />
elvárt védelmet.<br />
Az üléshuzatokról bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizben felvilágosítást kaphat.<br />
Ha egy baleset során a NECK-PRO fejtámlák<br />
kioldódtak, állítsa azokat ismét vissza a vezetőülésen<br />
és az első utasülésen<br />
(Y oldal: 49). Ellenkező esetben újabb<br />
hátulról történő ütközés esetén nem áll rendelkezésre<br />
a kiegészítő védelem. A kioldott<br />
X Hajtsa előre a NECK-PRO fejtámlát fent a<br />
párnánál fogva a nyíl : irányában.<br />
X Nyomja le ütközésig a NECK-PRO fejtámla<br />
párnáját a nyíl ; irányában.<br />
X Nyomja erősen a NECK-PRO fejtámla párnáját<br />
a nyíl = irányában hátrafelé, amíg a<br />
párna a helyére ugrik.<br />
X Ismételje meg a műveleteket a másik<br />
NECK-PRO fejtámlával is.<br />
Biztonsági övek<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Az ütközés során a biztonsági övek csökkentik<br />
a leghatásosabban a járműben ülők mozgását,<br />
ezáltal csökken annak a kockázata,<br />
Z
50 Utasbiztonság<br />
Biztonság<br />
hogy az utasok a jármű belső részeinek ütköznek.<br />
G FIGYELEM<br />
A rosszul felhelyezett vagy nem megfelelően<br />
becsatolt biztonsági öv nem nyújt kellően<br />
hatékony védelmet. Ilyenkor baleset esetén a<br />
körülményektől függően súlyos, akár halálos<br />
sérüléseket is szenvedhetnek.<br />
Ezért ügyeljen arra, hogy menet közben az<br />
utasok — különösen a várandós kismamák —<br />
megfelelően használják a biztonsági övet.<br />
RA biztonsági övnek szorosan és csavarodás<br />
nélkül kell a testhez simulnia, ezért ne viseljen<br />
a járműben vastag ruházatot, például<br />
télikabátot. A biztonsági öv váll felőli részének<br />
a váll közepénél — semmi esetre sem a<br />
nyak felett vagy a kar alatt — kell futnia, és<br />
megfelelően rá kell simulnia a felsőtestre.<br />
Az öv medence felőli része mindig szorosan<br />
és lehetőleg a medence alsó vonalán feküdjön<br />
fel, ami azt jelenti, hogy a csípőhajlatban<br />
— de semmiképpen sem a hason vagy<br />
az altestnél. Adott esetben nyomja kissé<br />
lefelé az övet, és húzza meg a felcsévélés<br />
irányában.<br />
RNe vezesse át az övet éles peremű vagy<br />
törékeny tárgyak fölött. Ezt különösen<br />
akkor ne tegye, ha ezek a tárgyak a ruházatán<br />
vagy a ruházatában találhatóak, ilyenek<br />
pl. a szemüvegek, tollak vagy kulcsok.<br />
Az öv károsodhat és baleset esetén elszakadhat,<br />
aminek következtében Ön vagy<br />
más utas megsérülhet.<br />
REgy biztonsági övvel mindig csak egy személyt<br />
szabad becsatolni. Semmiképpen ne<br />
szállítson gyermeket utas ölében. A gyermeket<br />
baleset, fékezési manőver vagy hirtelen<br />
irányváltás során nem tudja az utas<br />
megtartani. A gyermek és más utasok is<br />
súlyos, akár halálos sérülést szenvedhetnek.<br />
RA 150 cm-nél alacsonyabb személyek esetében<br />
a biztonsági öveket nem lehet megfelelően<br />
elvezetni. Ezért a 150 cm-nél alacsonyabb<br />
személyeket arra alkalmas külön<br />
utasbiztonsági rendszerben helyezze el.<br />
RA 150 cm-nél alacsonyabb és 12 évnél fiatalabb<br />
gyermekek a biztonsági övekkel<br />
nem biztosíthatók megfelelően. Ezért őket<br />
mindig a jármű arra alkalmas ülésein elhelyezett,<br />
megfelelő gyermekbiztonsági<br />
berendezésbe ültesse. További információt<br />
a Kezelési útmutató „Biztonság” — „Gyermekek<br />
a járműben” című fejezetében talál.<br />
Tartsa be a gyermekbiztonsági berendezés<br />
gyártójának szerelési utasításait.<br />
RSemmiképpen ne kössön be a biztonsági<br />
övvel tárgyat és utast egyszerre.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az üléstámla nem áll közel függőleges helyzetben,<br />
akkor a biztonsági öv nem nyújt rendeltetésszerű<br />
védelmet. Ilyenkor Ön baleset<br />
esetén a körülményektől függően súlyos, akár<br />
halálos sérüléseket is szenvedhet.<br />
Az utazás megkezdése előtt győződjön meg<br />
arról, hogy az ülés megfelelően be van állítva,<br />
és az üléstámla közel függőleges helyzetben<br />
áll.<br />
G FIGYELEM<br />
A szennyeződött, megrongálódott, baleset<br />
során igénybe vett vagy elváltozott biztonsági<br />
öv nem tudja megfelelően betölteni védelmi<br />
funkcióját. Ilyenkor Ön baleset esetén a körülményektől<br />
függően súlyos, akár halálos<br />
sérüléseket is szenvedhet.<br />
Ezért rendszeresen ellenőrizze a biztonsági<br />
övek épségét és tisztaságát.<br />
A sérült vagy baleset során elhasználódott<br />
biztonsági öveket mindig cseréltesse ki minősített<br />
szakműhelyben.<br />
Javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak<br />
olyan biztonsági öveket használjon, amelyeket<br />
a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> kimondottan az Ön járművéhez<br />
jóváhagyott.
Utasbiztonság 51<br />
A biztonsági öv becsatolása<br />
olvasható „A biztonsági öv kicsatolása” című<br />
fejezetben (Y oldal: 51).<br />
Övillesztés<br />
X Állítsa be az ülést, és állítsa az üléstámlát<br />
közel függőleges helyzetbe (Y oldal: 96).<br />
X Húzza át a biztonsági övet rángatás nélkül<br />
az övátfordítón :.<br />
X A biztonsági övet csavarodás nélkül úgy<br />
vezesse, hogy a vállrész a váll közepe, a<br />
medencerész a medence felett legyen.<br />
X Rögzítse az öv zárnyelvét ; az övcsatban<br />
=.<br />
Övillesztés: A biztonsági öv az esetek többségében<br />
a vezető- és az első utasülésnél<br />
automatikusan illeszkedik a felsőtesthez<br />
(Y oldal: 51).<br />
X Ha szükséges, húzza felfelé a biztonsági<br />
övet a mellkas előtt, hogy szorosan a testhez<br />
simuljon.<br />
A hátsó ülések biztonsági övei gyermekülés<br />
biztonsági berendezéssel vannak felszerelve<br />
(Y oldal: 55). Ha a biztonsági övet teljesen<br />
lecsévéli, majd hagyja, hogy a felcsévélő<br />
automatika ismét behúzza azt, a gyermekülés<br />
biztonsági berendezése aktiválódik. A gyermekülés<br />
biztonsági berendezésének kikapcsolásához<br />
csatolja ki a biztonsági övet, és<br />
vezesse az öv zárnyelvét az öv kivezető nyílásához.<br />
A biztonsági öv kioldógombbal történő<br />
kioldásával kapcsolatban további információ<br />
Az övillesztési funkcióval a rendszer a vezetőülés<br />
és az első utasülés biztonsági övét az<br />
utasok felsőtestéhez illeszti.<br />
Ehhez az öv enyhén meghúzódik, amikor<br />
Rrögzíti az öv zárnyelvét az övcsatban, majd<br />
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2<br />
állásba fordítja,<br />
Raz indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 2<br />
állásban van, és ezután rögzíti az öv zárnyelvét<br />
az övcsatban.<br />
Ha a rendszer holtjátékot észlel az utas és a<br />
biztonsági öv között, akkor meghatározott<br />
visszahúzó erővel elvégzi az öv illesztését. A<br />
művelet közben ne tartsa vissza a biztonsági<br />
övet. Az övillesztés a (12 gombos) komfort<br />
multifunkciós kormánykerékkel felszerelt járműveken<br />
a fedélzeti számítógépen be- vagy<br />
kikapcsolható (Y oldal: 232).<br />
Az övillesztés a PRE-SAFE ® beépített<br />
kényelmi funkciója. A megelőző utasvédelemmel<br />
kapcsolatban további információ<br />
olvasható a „PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)”<br />
című fejezetben (Y oldal: 48).<br />
A biztonsági öv kicsatolása<br />
X Nyomja meg a kioldógombot <br />
(Y oldal: 51), és vezesse vissza az öv zárnyelvét<br />
; az övátfordítóhoz :.<br />
i A visszavezetés után a biztonsági öv<br />
180°-ban elfordul. Ez a becsatolt öv helyes,<br />
csavarodás nélküli fekvéséhez szükséges.<br />
! Ügyeljen arra, hogy a biztonsági öv teljesen<br />
felcsévélődjön, ellenkező esetben a<br />
biztonsági öv vagy az öv zárnyelve beszorulhat<br />
az ajtóba, illetve az ülés mechanikájába.<br />
Ezáltal megsérülhet az ajtó, az ajtóburkolat<br />
és a biztonsági öv. A megrongálódott<br />
biztonsági öv nem látja el védelmi<br />
funkcióját, és ki kell cserélni. Ehhez keressen<br />
fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Biztonság<br />
Z
52 Utasbiztonság<br />
Biztonság<br />
A vezető- és az első utasülés biztonsági<br />
övének bekapcsolására figyelmeztető<br />
jelzés<br />
A kombinált műszer biztonsági övre figyelmeztető<br />
lámpája 7 arra hívja fel a figyelmet,<br />
hogy a vezetőnek és az utasoknak be kell<br />
csatolniuk a biztonsági övet. A lámpa folyamatosan<br />
világíthat vagy villoghat. Egyidejűleg<br />
figyelmeztető hangjelzés szólalhat meg.<br />
Amint a vezető és az első utasülésen ülő utas<br />
becsatolta a biztonsági övét, kialszik a biztonsági<br />
öv figyelmeztető lámpája 7, és a<br />
figyelmeztető hangjelzés is megszűnik.<br />
Csak egyes országok megrendelésére gyártott<br />
járművek esetében: Függetlenül attól,<br />
hogy a vezető és az első utasülésen ülő utas<br />
becsatolta-e már magát, a biztonsági öv<br />
figyelmeztető lámpája 7 minden motorindítás<br />
után hat másodpercig világít. A figyelmeztető<br />
jelzés megszűnik, ha a vezető és az<br />
első utasülésen ülő utas már becsatolta a biztonsági<br />
övet.<br />
i A biztonsági öv figyelmeztető lámpájára<br />
7 vonatkozóan további információt<br />
olvashat a „Figyelmeztető- és ellenőrzőlámpák<br />
a kombinált műszeren, biztonsági öv”<br />
című szakaszban (Y oldal: 284).<br />
A hátsó biztonsági öv állapotjelzője<br />
A hátsó biztonsági öv állapotjelzője arról tájékoztatja<br />
Önt, hogy a hátsó ülésen ülők becsatolták-e<br />
a biztonsági övet. A hátsó biztonsági<br />
öv állapotjelzője azt is jelzi, hogy melyik hátsó<br />
ülőhelyen van bekapcsolva a biztonsági öv. A<br />
bekapcsolt biztonsági övet a kijelzőn a ü<br />
szimbólum jelzi. Ha nincs becsatolva a biztonsági<br />
öv, vagy nincs utas a hátsó ülésen, a<br />
ý szimbólum jelenik meg.<br />
A hátsó biztonsági öv állapotjelzője kb.<br />
30 másodpercre megjelenik a multifunkciós<br />
kijelzőn, ha<br />
Ra járművel elindul, és eléri a kb.<br />
10 km/óra menetsebességet,<br />
Ra hátsó utasok menet közben ki- vagy becsatolták<br />
az öveket,<br />
Rutasok szállnak ki vagy be, majd a jármű<br />
újra elindul.<br />
A hátsó biztonsági öv állapotjelzője akár<br />
azonnal is kikapcsolható (Y oldal: 236).<br />
i A hátsó biztonsági övhöz csak bizonyos<br />
országokban áll rendelkezésre állapotjelző.<br />
Övfeszítő, överő-határoló<br />
A biztonsági övek övfeszítőkkel vannak felszerelve.<br />
Ütközés esetén az övfeszítő megfeszíti a biztonsági<br />
övet, hogy az szorosan felfeküdjön a<br />
testre.<br />
Az övfeszítő nem korrigálja a rossz ülőhelyzetet<br />
vagy a rosszul felhelyezett biztonsági<br />
övet.<br />
Az övfeszítő nem húzza vissza az üléstámla<br />
irányába az utast.<br />
Ha a biztonsági öv överő-határolóval is fel van<br />
szerelve, az aktiválódásakor csökkenti az<br />
utast érő övterhelést.<br />
Az első ülések överő-határolói össze vannak<br />
hangolva az első légzsákokkal, és átveszik a<br />
lassulási erők egy részét, ezáltal nagyobb felületen<br />
oszlik el a terhelés.<br />
Az övfeszítők csak akkor aktiválódnak,<br />
Rha a gyújtás be van kapcsolva,<br />
Rha az utasbiztonsági rendszerek üzemkész<br />
állapotban vannak, lásd „SRS figyelmeztető<br />
lámpa” (Y oldal: 43),<br />
Rminden első hárompontos biztonsági<br />
övnél, ha az öv zárnyelve reteszelődött az<br />
övcsatban.<br />
A hátsó ülések övfeszítői a biztonsági övek<br />
reteszelési állapotától függetlenül kioldanak.
Gyermekek a járműben 53<br />
A baleset típusától és súlyosságától függően<br />
az övfeszítők működésbe lépnek, ha<br />
Rfrontális vagy hátsó ráfutásos ütközésnél a<br />
jármű az ütközés pillanatában hosszanti<br />
irányban erőteljesen lassul vagy gyorsul,<br />
Roldalirányú ütközésnél az ütközéssel ellentétes<br />
oldalon a jármű oldalirányban erőteljesen<br />
lassul vagy gyorsul.<br />
Az övfeszítő kioldódásakor robbanó hang<br />
hallható, és füst áramolhat ki. A robbanó hang<br />
ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást.<br />
A kiáramló füst általánosságban nem<br />
egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető<br />
lámpa 6 világítani kezd.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az övfeszítők kioldtak, akkor egy későbbi<br />
baleset esetén nem töltik be kiegészítő<br />
védelmi funkciójukat. Ezért a kioldott övfeszítőket<br />
cseréltesse ki minősített szakműhelyben.<br />
Az övfeszítők környezetkímélő ártalmatlanítása<br />
során vegye figyelembe a biztonsági előírásokat.<br />
Az előírások minden <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizben megtekinthetők.<br />
! Ne helyezze be a biztonsági öv zárnyelvét<br />
az első utasülés övcsatjába, ha senki sem<br />
ül az első utasülésen. Ellenkező esetben<br />
baleset során működésbe léphet az övfeszítő.<br />
Gyermekek a járműben<br />
Gyermekbiztonsági rendszerek<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A gyermekek balesetkor, fékezéskor vagy hirtelen<br />
irányváltáskor bekövetkező súlyos,<br />
esetleg halálos sérüléseinek elkerülése érdekében<br />
tartsa be a következőket:<br />
RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél<br />
fiatalabb gyermekeket mindig speciális<br />
gyermekbiztonsági rendszerben helyezze<br />
el a jármű megfelelő ülésén. Ez azért szükséges,<br />
mert a biztonsági övek nem gyermekméretre<br />
vannak kialakítva.<br />
RMenetiránynak háttal elhelyezett gyermekbiztonsági<br />
rendszerben elhelyezett<br />
gyermekeket ne szállítson az első utasülésen.<br />
Kivétel: Ha a jármű első utasülése<br />
automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />
van felszerelve, és a gyermek olyan gyermekbiztonsági<br />
rendszerben van elhelyezve,<br />
amelyben jeladó található az automatikus<br />
gyermekülés-felismeréshez.<br />
RHa az első utasülésre menetirányban elhelyezett<br />
gyermekbiztonsági rendszert rögzít,<br />
feltétlenül állítsa az első utasülést a leghátsó<br />
helyzetbe.<br />
RSemmi esetre se hagyja, hogy a gyermekek<br />
a jármű utasainak ölében utazzanak. A<br />
gyermekeket így nem lehet megfelelően<br />
megtartani a baleset, fékezés vagy hirtelen<br />
irányváltás miatt fellépő erőkkel szemben,<br />
ezért a jármű utasterében található alkatrészeknek<br />
ütközhetnek, és súlyos, akár<br />
halálos sérüléseket szenvedhetnek.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a gyermekbiztonsági berendezés nincs<br />
megfelelően beszerelve az arra alkalmas járműülésen,<br />
akkor nem képes betölteni védelmi<br />
funkcióját. Balesetnél, fékezési manővernél<br />
vagy hirtelen irányváltásnál nem képes megtartani<br />
a gyermeket, ezáltal a gyermek súlyos,<br />
akár halálos sérülést is szenvedhet. Ezért a<br />
gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél<br />
feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési<br />
útmutatóját, és vegye figyelembe az alkalmazási<br />
területet.<br />
A gyermekbiztonsági berendezést lehetőleg a<br />
hátsó ülésekre szerelje, mivel ott a gyermek<br />
általában nagyobb biztonságban van.<br />
A gyermekbiztonsági berendezés teljes alsó<br />
felületének fel kell feküdnie az ülés ülőfelületére,<br />
ezért soha ne tegyen tárgyakat, pl. párnát<br />
a gyermekbiztonsági berendezés alá.<br />
Biztonság<br />
Z
54 Gyermekek a járműben<br />
Biztonság<br />
A gyermekbiztonsági berendezést csak a<br />
meglévő eredeti huzattal használja. A sérült<br />
huzatot kizárólag eredeti huzatra cserélje.<br />
Azt javasoljuk, hogy csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
járművekhez ajánlott gyermekbiztonsági<br />
berendezést használjon.<br />
Ha gyermek utazik a járműben, használjon a<br />
korának, testtömegének és magasságának<br />
megfelelő, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez<br />
ajánlott gyermekbiztonsági rendszert. Ezt<br />
lehetőleg egy arra alkalmas hátsó ülésen<br />
helyezze el. A gyermeket mindig csatolja be<br />
biztonsági övvel menet közben.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy gyermekek<br />
utazása esetén a megadott<br />
((Y oldal: 61)) gyermekbiztonsági rendszereket<br />
használja.<br />
A megfelelő gyermekbiztonsági rendszerekre<br />
vonatkozó további információért forduljon<br />
bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
i A gyermekbiztonsági rendszerek tisztításához<br />
lehetőleg <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ápolószereket<br />
használjon. További információért<br />
forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
G FIGYELEM<br />
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />
a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />
berendezésben vannak elhelyezve.<br />
A gyermekek megsérthetik magukat a jármű<br />
alkatrészeivel. Súlyosan, akár halálosan megsérülhetnek<br />
a hosszan tartó magas, illetve<br />
alacsony hőmérséklet hatásai miatt.<br />
Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést<br />
közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági<br />
berendezés alkatrészei felhevülhetnek,<br />
és megégethetik a gyermeket.<br />
Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek,<br />
illetve sérülést okozhatnak másoknak.<br />
Kiszállhatnak a járműből, és emiatt vagy<br />
az érkező forgalom következtében megsérülhetnek.<br />
Vegye figyelembe a HOLD funkcióval kapcsolatos<br />
tudnivalókat is, az erre vonatkozó információk<br />
a tárgymutatóban találhatók.<br />
G FIGYELEM<br />
A biztosítatlan vagy rosszul elhelyezett csomagok<br />
növelik a gyermek és más utasok sérülésének<br />
kockázatát<br />
Rbaleset esetén,<br />
Rfékezéskor,<br />
Rhirtelen irányváltásnál.<br />
Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény<br />
tárgyakat a jármű utasterében. További információ<br />
a tárgymutató „Rakodási irányelvek”<br />
címszava alatt található.<br />
Gyermekülés az első utasülésen<br />
Figyelmeztető jelzés az első utasülés napellenzőjén<br />
A menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />
rendszerre figyelmeztető szimbólum
Gyermekek a járműben 55<br />
G FIGYELEM<br />
A következők érvényesek, ha az első utasoldali<br />
légzsák nincs kikapcsolva:<br />
RAz első utasülésen gyermekbiztonsági<br />
rendszerben biztosított gyermeket a kinyíló<br />
első utasoldali légzsák súlyosan, akár halálosan<br />
is megsebesítheti. Ez főleg akkor<br />
következhet be, ha a gyermek az első utasoldali<br />
légzsák kinyílásának időpontjában<br />
annak közvetlen közelében tartózkodik.<br />
RSoha ne helyezze el a gyermeket az első<br />
utasülésen a menetiránynak háttal beszerelt<br />
gyermekbiztonsági rendszerben. A<br />
menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />
rendszert csak erre alkalmas<br />
hátsó ülésre rögzítse.<br />
RAz első utasülést mindig a leghátsó pozícióba<br />
kell állítania, ha ezen a gyermeket a<br />
menetirányban beszerelt gyermekbiztonsági<br />
rendszerben helyezi el.<br />
Az első utasoldali légzsák nincs kikapcsolva<br />
Rolyan járművekben, amelyek első utasülése<br />
nincs felszerelve automatikus gyermekülés-felismeréssel,<br />
Rautomatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel<br />
ellátott első utasüléssel felszerelt<br />
járművekben, ha az első utasülésen nincs<br />
olyan speciális gyermekbiztonsági rendszer,<br />
amelyben jeladó található az automatikus<br />
gyermekülés-felismeréshez,<br />
Rautomatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel<br />
ellátott első utasüléssel felszerelt<br />
járművekben, ha nem világít a PASSENGER<br />
AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />
ellenőrzőlámpa.<br />
Ahhoz, hogy ezt nyilvánvalóvá tegyük, a<br />
műszerfalon, valamint az első utasülés napellenzőjének<br />
mindkét oldalán megfelelő figyelmeztető<br />
jelzést helyeztünk el.<br />
Az ajánlott gyermekbiztonsági rendszerekkel<br />
kapcsolatban bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben<br />
kaphat tájékoztatást.<br />
gyermekek számára olyan ülésre, amelynek<br />
utasát az ülés előtt elhelyezett légzsák védi.<br />
A gyermekülés biztonsági berendezése<br />
A hátsó üléseken a biztonsági övek gyermekülés<br />
biztonsági berendezéssel vannak felszerelve.<br />
A gyermekülés biztonsági berendezése<br />
aktiválásakor gondoskodik arról, hogy a biztonsági<br />
öv ne lazuljon meg a gyermekbiztonsági<br />
rendszer rögzítése után.<br />
A gyermekbiztonsági rendszer beszerelése:<br />
X Feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési<br />
útmutatóját.<br />
X Rángatás nélkül húzza ki az övcsévélőből a<br />
biztonsági övet.<br />
X Rögzítse az öv zárnyelvét az övcsatba.<br />
A gyermekülés biztonsági berendezésének<br />
aktiválása:<br />
X Csévélje le teljesen a biztonsági övet, majd<br />
hagyja, hogy a felcsévélő automatika ismét<br />
behúzza azt.<br />
A biztonsági öv behúzásakor kattogó hang<br />
hallatszik. A gyermekülés biztonsági berendezése<br />
aktív.<br />
X Nyomja le a gyermekbiztonsági rendszert a<br />
meglazulás elkerülése érdekében.<br />
A gyermekbiztonsági rendszer kiszerelése<br />
vagy a gyermekülés biztonsági berendezésének<br />
kikapcsolása:<br />
X Feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési<br />
útmutatóját.<br />
X Nyomja meg a biztonsági öv kioldógombját,<br />
és vezesse az öv zárnyelvét a heveder<br />
kivezető nyílásához.<br />
A gyermekülés biztonsági berendezése<br />
kikapcsol.<br />
Biztonság<br />
Ne szereljen be a menetiránynak háttal<br />
beszerelhető gyermekbiztonsági rendszert a<br />
Z
56 Gyermekek a járműben<br />
Biztonság<br />
Automatikus gyermekülés-felismerés<br />
az első utasülésen<br />
Amennyiben járműve nincs felszerelve automatikus<br />
gyermekülés-felismeréssel 1 az első<br />
utasülésen, azt egy speciális címke jelzi. A<br />
címke az utas oldalán van felragasztva a<br />
műszerfal oldalsó felületére, és az utasoldali<br />
ajtó kinyitásakor válik láthatóvá.<br />
Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő<br />
rendszerének érzékelője felismeri,<br />
hogy oda olyan speciális <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
gyermekülés van-e felszerelve, amelyben<br />
jeladó található az automatikus gyermekülésfelismeréshez.<br />
Ebben az esetben világít a<br />
PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />
ellenőrzőlámpa 4 :. Az utasoldali<br />
légzsák ki van kapcsolva.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />
esetén a PASSENGER AIRBAG OFF 4<br />
(Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa<br />
nem világít, akkor az utasoldali első légzsák<br />
nincs kikapcsolva. Ilyenkor az első utasoldali<br />
légzsák felfúvódása a gyermek súlyos, akár<br />
halálos sérüléséhez is vezethet.<br />
A következőképpen járjon el:<br />
RNe használjon a menetiránynak háttal<br />
beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést<br />
az első utasülésen.<br />
RA menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />
berendezést csak erre alkalmas<br />
hátsó ülésre rögzítse.<br />
vagy<br />
RAz első utasülésen csak menetirányban<br />
beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést<br />
szereljen be. Ehhez tolja az első utasülést<br />
a leghátsó helyzetbe.<br />
REllenőriztesse az automatikus gyermekülés-felismerést<br />
minősített szakműhelyben.<br />
Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő<br />
rendszerének megfelelő működése<br />
és kommunikációja érdekében soha ne<br />
tegyen tárgyakat, pl. párnákat a gyermekbiztonsági<br />
berendezés alá. A gyermekbiztonsági<br />
berendezés teljes alsó felületének fel kell<br />
feküdnie az ülés ülőfelületére. A nem megfelelően<br />
beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />
baleset esetén nem tudja ellátni védelmi<br />
funkcióját, és sérüléseket okozhat.<br />
i Ha az utasoldali első légzsákot az automatikus<br />
gyermekülés-felismerés kikapcsolta,<br />
az utasoldalon továbbra is aktívak<br />
maradnak a következő egységek:<br />
Raz oldallégzsák,<br />
Ra medencelégzsák,<br />
Ra függönylégzsák,<br />
Raz övfeszítő.<br />
1 Olyan járműveknél, amelyek első utasülésébe nincs automatikus gyermekülés-felismerés beépítve: Ha az<br />
indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba fordítja, rövid időre felvillan a PASSENGER AIRBAG OFF<br />
4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa, ennek azonban nincs funkciója. Ez nem utalás az első utasülésbe<br />
beépített automatikus gyermekülés-felismerés meglétére.
Gyermekek a járműben 57<br />
G FIGYELEM<br />
Ne tegyen semmilyen elektronikus berendezést<br />
az első utasülésre, például:<br />
Rbekapcsolt laptopot,<br />
Rmobiltelefont,<br />
Rjeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy<br />
belépőkártyát.<br />
Az elektronikus készülékek jelei zavarhatják<br />
az automatikus gyermekülés-felismerés érzékelőrendszerét.<br />
Ez a rendszer működésének<br />
zavarához vezethet. Ilyenkor a PASSENGER<br />
AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />
ellenőrzőlámpa akkor is világíthat, ha nincs<br />
beszerelve olyan gyermekülés, amelyben<br />
jeladó található az automatikus gyermekülésfelismeréshez.<br />
Emiatt baleset esetén nem nyílik<br />
ki az első utasoldali légzsák. Az is előfordulhat,<br />
hogy az SRS figyelmeztető lámpa<br />
6 világítani kezd és/vagy a PASSENGER<br />
AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />
ellenőrzőlámpa nem villan fel röviden, amikor<br />
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2<br />
állásba fordítja.<br />
ISOFIX gyermekülés-rögzítés a hátsó<br />
térben<br />
Az ISOFIX a hátsó ülésekre szerelhető speciális<br />
gyermekbiztonsági rendszerek szabványosított<br />
rögzítőrendszere. A hátsó üléseken,<br />
jobb és bal oldalon két ISOFIX gyermekbiztonsági<br />
rendszer számára találhatók rögzítőkengyelek.<br />
G FIGYELEM<br />
Az ISOFIX gyermekülés-rögzítővel rögzített<br />
gyermekbiztonsági berendezés nem ad elegendő<br />
védelmet a 22 kg feletti súlyú gyermekek<br />
számára. Ezért ISOFIX gyermekülésrögzítővel<br />
rögzített gyermekbiztonsági berendezésben<br />
csak 22 kg alatti testsúlyú gyermekeket<br />
helyezzen el. Ha a gyermek súlya meghaladja<br />
a 22 kg-ot, akkor a gyermekbiztonsági<br />
berendezést a jármű adott ülőhelyéhez tartozó<br />
biztonsági övvel is rögzítse. Ezenkívül feltétlenül<br />
vegye figyelembe a gyermekbiztonsági<br />
berendezés alkalmazási területét, illetve<br />
a használt gyermekbiztonsági berendezés<br />
gyártójának szerelési és kezelési útmutatóját.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a gyermekbiztonsági berendezés nincs<br />
megfelelően beszerelve az arra alkalmas járműülésen,<br />
akkor nem képes betölteni védelmi<br />
funkcióját. Balesetnél, fékezési manővernél<br />
vagy hirtelen irányváltásnál nem képes megtartani<br />
a gyermeket, ezáltal a gyermek súlyos,<br />
akár halálos sérülést is szenvedhet. Ezért a<br />
gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél<br />
feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési és<br />
kezelési útmutatóját, valamint az alkalmazási<br />
területet.<br />
Biztonsági okokból a hátsó üléseken csak<br />
speciálisan a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez<br />
bevizsgált és jóváhagyott ISOFIX gyermekülés-rögzítővel<br />
ellátott gyermekbiztonsági<br />
rendszert használjon.<br />
A rosszul beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />
kioldódhat, és a gyermek vagy más utas<br />
súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet.<br />
Ezért a gyermekbiztonsági berendezés beszerelése<br />
után feltétlenül győződjön meg arról,<br />
hogy a gyermekbiztonsági berendezés a jobb<br />
és bal oldali rögzítőkengyeleknél is megfelelően<br />
reteszelődött-e.<br />
G FIGYELEM<br />
Vegye figyelembe, hogy a sérült vagy baleset<br />
során igénybe vett gyermekbiztonsági berendezések<br />
vagy azok rögzítőrendszere adott<br />
esetben nem képes többé ellátni a védelmi<br />
funkcióját. Így az ezekben elhelyezett gyermek<br />
baleset, fékezés vagy hirtelen irányváltoztatás<br />
esetén súlyosan, akár halálosan is<br />
megsérülhet.<br />
A sérült vagy baleset során elhasználódott<br />
gyermekbiztonsági berendezéseket és azok<br />
rögzítőrendszerét azonnal ellenőriztesse<br />
minősített szakműhelyben.<br />
A rögzítőkengyelt a hátsó üléseken kárpit<br />
borítás takarja.<br />
Biztonság<br />
Z
58 Gyermekek a járműben<br />
Biztonság<br />
X Hajtsa le a tépőzáras kárpit borítást ;.<br />
X Szerelje fel az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />
rendszert a két rögzítőkengyelre :. Az<br />
ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer beszerelése<br />
során feltétlenül tartsa be a gyártó<br />
szerelési utasítását.<br />
Top Tether felső rögzítőheveder<br />
A Top Tether felső rögzítőheveder kiegészítő<br />
összeköttetést tesz lehetővé az ISOFIX rendszerrel<br />
rögzített gyermekbiztonsági rendszer<br />
és a hátsó ülés között. Ezáltal tovább csökkenthető<br />
a sérülés kockázata.<br />
A Top Tether rögzítőszemek hátul, a fejtámlák<br />
mögött találhatók.<br />
X Vezesse el a Top Tether felső rögzítőhevedereketA<br />
bal és jobb oldalon a fejtámla<br />
: mellett.<br />
X Akassza be a Top Tether horgot a Top<br />
Tether rögzítőszembe =.<br />
X Ügyeljen arra, hogy a Top Tether felső rögzítőheveder<br />
A ne legyen megcsavarodva.<br />
X Szerelje be a Top Tether felső rögzítőhevederrel<br />
ellátott ISOFIX gyermekbiztonsági<br />
rendszert. Feltétlenül tartsa be a gyártó<br />
szerelési utasítását. Ügyeljen arra, hogy a<br />
Top Tether felső rögzítőheveder A feszesen<br />
felfeküdjön.<br />
X Nyomja meg a burkolat ; hátsó részét a<br />
nyíl irányába.<br />
A burkolat ; első része kissé felemelkedik.<br />
X Hajtsa fel a Top Tether rögzítőszem ;<br />
fedelét =.
Gyermekek a járműben 59<br />
Problémák a gyermekülés-felismeréssel<br />
Hibajelenség<br />
A középkonzolon világít<br />
a PASSENGER AIRBAG<br />
OFF 4 (Utaslégzsák<br />
kikapcsolva) ellenőrzőlámpa.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az első utasülésre olyan speciális <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> gyermekülés<br />
van beszerelve, amelyben jeladó található az automatikus gyermekülés-felismeréshez.<br />
Ezért az első utasoldali légzsák az elvárt<br />
működésnek megfelelően ki van kapcsolva.<br />
G FIGYELEM<br />
Az első utasülésre nincs gyermekülés beszerelve. Meghibásodott<br />
az automatikus gyermekülés-felismerés.<br />
Az is előfordulhat, hogy az SRS figyelmeztető lámpa 6 világítani<br />
kezd, és/vagy a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák<br />
kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem villan fel röviden a gyújtás<br />
bekapcsolásakor.<br />
Ez sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
X Távolítsa el az első utasülésről az elektromos készülékeket, pl.<br />
a<br />
Rlaptopot,<br />
Rmobiltelefont,<br />
Rjeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy belépőkártyát.<br />
Ha a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />
ellenőrzőlámpa még mindig világít:<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Biztonság<br />
A gyermekbiztonsági rendszerek megfelelő elhelyezése<br />
A táblázatban használt betűkódok jelentése:<br />
X Olyan ülés, amely az ebbe a testtömegcsoportba tartozó gyermekek számára nem megfelelő.<br />
U Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános) kategóriába tartozó gyermekbiztonsági rendszerekhez,<br />
amelyek használata ehhez a testtömegcsoporthoz megengedett.<br />
UF Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános) kategóriába tartozó, előre néző gyermekbiztonsági<br />
rendszerekhez, amelyek használata ehhez a testtömegcsoporthoz megengedett.<br />
L Alkalmas az ajánlás szerinti gyermekbiztonsági rendszerekhez, lásd a következő, „Ajánlott<br />
gyermekbiztonsági rendszerek” című táblázatot (Y oldal: 61).<br />
Z
60 Gyermekek a járműben<br />
Üléshelyzetek<br />
Biztonság<br />
Tömegcsoportok<br />
0. csoport:<br />
10 kg-ig<br />
0+ csoport:<br />
13 kg-ig<br />
I. csoport: 9–<br />
18 kg<br />
II. csoport: 15–<br />
25 kg<br />
III. csoport:<br />
22–36 kg<br />
Első utasülés<br />
Az első utasoldali<br />
légzsák<br />
nincs kikapcsolva<br />
Az első utasoldali<br />
légzsák ki<br />
van kapcsolva<br />
2<br />
X U 3 , L 3 U, L<br />
X U 3 , L 3 U, L<br />
U 3 , L 3 U 3 , L 3 U, L<br />
U 3 , L 3 U 3 , L 3 U, L<br />
U 3 , L 3 U 3 , L 3 U, L<br />
Hátsó ülés<br />
Bal oldalon, jobb oldalon<br />
Az „Universal” (általános) kategóriába sorolt gyermekbiztonsági rendszerek narancssárga<br />
színű jóváhagyási címkével vannak jelölve.<br />
Jóváhagyási címke a gyermekbiztonsági rendszeren (példa)<br />
2 Az első utasülésen automatikus gyermekülés-felismeréssel felszerelt járműveknél: „Universal” (általános)<br />
kategóriába tartozó gyermekbiztonsági rendszernek kell beszerelve lennie, amelyben jeladó található az<br />
automatikus gyermekülés-felismeréshez. A PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpának<br />
világítania kell.<br />
3 Állítsa az első utasülést a leghátsó helyzetbe és az üléstámlát közel függőleges helyzetbe.
Gyermekek a járműben 61<br />
A táblázatban használt betűkódok jelentése:<br />
X Olyan ISOFIX-helyzet, amely az ebbe a testtömegcsoportba és/vagy méretkategóriába<br />
tartozó ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez nem alkalmas.<br />
IUF Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános) kategóriába tartozó, előre néző ISOFIX gyermekbiztonsági<br />
rendszerekhez, amelyek használata ehhez a testtömegcsoporthoz megengedett.<br />
IL Alkalmas az ajánlás szerinti ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez, lásd a következő,<br />
„Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek” című táblázatot (Y oldal: 61).<br />
A hátsó ülések alkalmassága az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer rögzítésére<br />
Tömegcsoportok Méretkategória Berendezés Bal és jobb hátsó<br />
ülés<br />
Babahordozó táska F ISO/L1 X<br />
Biztonság<br />
0: 10 kg-ig<br />
kb. 6 hónapos korig<br />
0+: 13 kg-ig<br />
kb. 15 hónapos korig<br />
G ISO/L2 X<br />
E ISO/R1 IL<br />
E ISO/R1 IL<br />
D ISO/R2 IL<br />
C ISO/R3 IL 4<br />
I: 9–18 kg<br />
kb. 9 hónapostól<br />
4 éves korig<br />
D ISO/R2 IL<br />
C ISO/R3 IL 4<br />
B ISO/F2 IUF<br />
B1 ISO/F2X IUF<br />
A ISO/F3 IUF<br />
Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek<br />
Ha az első utasülésre olyan gyermekbiztonsági rendszert kíván beszerelni, amelyben nem<br />
található jeladó az automatikus gyermekülés-felismeréshez:<br />
X Állítsa az első utasülést a leghátsó helyzetbe.<br />
4 Állítsa az első utasülést a középső, felső helyzetbe és az üléstámlát közel függőleges helyzetbe.<br />
Z
62 Gyermekek a járműben<br />
Biztonság<br />
Tömegcsoportok<br />
0. csoport:<br />
10 kg-ig<br />
kb. 6 hónapos<br />
korig<br />
0+ csoport:<br />
13 kg-ig<br />
kb.<br />
15 hónapos<br />
korig<br />
I. csoport: 9–<br />
18 kg<br />
kb.<br />
9 hónapostól<br />
4 éves korig<br />
II./III. csoport:<br />
15-36 kg<br />
kb. 4évestől<br />
12 éves korig<br />
Gyártó Típus Engedélyszám<br />
(E1 ...)<br />
Britax<br />
Römer<br />
Britax<br />
Römer<br />
Britax<br />
Römer<br />
Britax<br />
Römer<br />
03 301146<br />
BABY<br />
plus 5<br />
SAFE 04 301146<br />
03 301146<br />
BABY<br />
plus 5<br />
SAFE 04 301146<br />
DUO plus 5 03 301133<br />
04 301133<br />
Rendelési<br />
szám<br />
(A 000 ...)<br />
970 10 00 igen<br />
970 10 00 igen<br />
970 11 00 igen<br />
970 16 00 nem<br />
KIDFIX 04 301198 970 18 00 igen<br />
970 19 00 nem<br />
Az „Univerzális” kategória ajánlott ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerei:<br />
Automatikus<br />
gyermekülésfelismerés<br />
Babahordozó<br />
táska<br />
0. csoport:<br />
10 kg-ig<br />
0+ csoport:<br />
13 kg-ig<br />
Automatikus<br />
gyermekülés-felismerés<br />
Tömegcsoportok<br />
Méretkategória<br />
Gyártó Típus Engedélyszám<br />
(E1 ...)<br />
Rendelési<br />
szám<br />
F – – – – –<br />
G – – – – –<br />
E – – – – –<br />
E<br />
Britax<br />
Römer<br />
BABY-<br />
SAFE ISO-<br />
FIX plus<br />
04 301146 B6 6 86<br />
8224<br />
D – – – – –<br />
nem<br />
5 Állítsa az első utasülést a leghátsó és legfelső helyzetbe.
Menetbiztonsági rendszerek 63<br />
I. csoport:<br />
9–18 kg<br />
Tömegcsoportok<br />
Méretkategória<br />
Gyártó Típus Engedélyszám<br />
(E1 ...)<br />
Rendelési<br />
szám<br />
C – – – – –<br />
D – – – – –<br />
C – – – – –<br />
B – – – – –<br />
B1<br />
Britax<br />
Römer<br />
DUO plus 03 301133<br />
04 301133<br />
A 000 970<br />
11 00<br />
A – – – – –<br />
Automatikus<br />
gyermekülésfelismerés<br />
igen<br />
Biztonság<br />
Menetbiztonsági rendszerek<br />
A menetbiztonsági rendszerek áttekintése<br />
Ebben a szakaszban az alábbi menetbiztonsági<br />
rendszerekről tájékozódhat:<br />
RABS (Antiblockiersystem, blokkolásgátló<br />
rendszer)<br />
RBAS (Brems-Assistent-System, fékasszisztens<br />
rendszer)<br />
RBAS PLUS (Brems-Assistent-System PLUS,<br />
fékasszisztens PLUS rendszer)<br />
RAdaptív féklámpa<br />
RESP ® (Elektronisches Stabilitäts-<br />
Programm, elektronikus menetstabilizáló<br />
program)<br />
REBD (Electronic Brake-force Distribution,<br />
elektronikus fékerőelosztás)<br />
RADAPTIVE BRAKE (adaptív fék)<br />
RPRE-SAFE ® fék<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
A menetbiztonsági rendszerek nem csökkentik<br />
a nem megfelelő vagy figyelmetlen vezetési<br />
stílusból adódó balesetveszélyt, valamint<br />
a fizika törvényeit sem helyezik hatályon<br />
kívül. A menetbiztonsági rendszerek csupán<br />
segédeszközök. A biztonsági távolság és a<br />
megfelelő időben történő fékezés mindig az<br />
Ön felelőssége. Vezetési stílusát mindig az<br />
aktuális időjárási és útviszonyokhoz igazítsa,<br />
tartson kellő biztonsági távolságot, és vezessen<br />
figyelmesen.<br />
i Felhívjuk figyelmét, hogy az itt leírt<br />
menetbiztonsági rendszerek csak akkor<br />
képesek maximális hatásukat kifejteni, ha<br />
a gumiabroncsok a lehető legjobban érintkeznek<br />
az úttesttel. Különösen a gumiabroncsokra,<br />
a gumiabroncsok ajánlott legkisebb<br />
profilmélységére stb. vonatkozó megjegyzéseket<br />
tartsa be (Y oldal: 354).<br />
Téli útviszonyok esetén használjon téli<br />
gumiabroncsokat (M+S gumiabroncsokat)<br />
és szükség esetén hóláncot. Az ebben a<br />
szakaszban leírt menetbiztonsági rendszerek<br />
csak így fejtik ki maximális hatásukat.<br />
ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
i Vegye figyelembe a „Fontos biztonsági<br />
megjegyzések” című szakaszban leírtakat<br />
(Y oldal: 63).<br />
Z
64 Menetbiztonsági rendszerek<br />
Biztonság<br />
G FIGYELEM<br />
Az ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés<br />
közben blokkolhatnak, ami nagyon hátrányosan<br />
befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. Ezenfelül további<br />
menetbiztonsági rendszerek is kikapcsolódnak.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Vezessen óvatosan tovább. Haladéktalanul<br />
ellenőriztesse az ABS-t egy minősített szakműhelyben.<br />
Ha az ABS meghibásodott, más rendszerek,<br />
köztük a menetbiztonsági rendszerek is, szintén<br />
kikapcsolnak. Vegye figyelembe az ABS<br />
figyelmeztető lámpájával (Y oldal: 286), valamint<br />
azokkal a képernyőüzenetekkel kapcsolatos<br />
információkat, amelyek a kombinált<br />
műszeren jelenhetnek meg (Y oldal: 238)<br />
vagy (Y oldal: 243).<br />
Az ABS úgy szabályozza a féknyomást, hogy<br />
fékezéskor a kerekek ne blokkoljanak, így a<br />
jármű fékezés közben is megőrzi kormányozhatóságát.<br />
Az ABS az útfelület minőségétől függetlenül<br />
csak kb. 8 km/óra sebesség felett kezd el<br />
működni. Az ABS síkos úton már enyhe fékezésnél<br />
is működésbe lép.<br />
A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált<br />
műszeren világítani kezd az ABS sárga figyelmeztető<br />
lámpája !. A lámpa kialszik, ha a<br />
motor jár.<br />
Fékezés<br />
X Amikor az ABS szabályoz: Továbbra is<br />
nyomja határozottan a fékpedált, amíg a<br />
veszélyhelyzet el nem múlik.<br />
X Erőteljes fékezés: Teljes erővel lépjen a<br />
fékpedálra.<br />
Amikor az ABS fékezés közben működésbe<br />
lép, azt a fékpedál lüktetése jelzi.<br />
A fékpedál lüktetése veszélyes útviszonyokra<br />
és emiatt a különösen gondos vezetési stílus<br />
szükségességére utalhat.<br />
BAS (fékasszisztens)<br />
i Vegye figyelembe a „Fontos biztonsági<br />
megjegyzések” című szakaszban leírtakat<br />
(Y oldal: 63).<br />
G FIGYELEM<br />
A BAS (fékasszisztens rendszer) üzemzavara<br />
esetén vészfékezéskor meghosszabbodhat a<br />
fékút, ami balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Vészfékezéskor teljes erővel lépjen a fékpedálra.<br />
Az ABS eközben megakadályozza a<br />
kerekek blokkolását.<br />
A BAS vészfékezéskor lép működésbe. Ha<br />
hirtelen lép a fékpedálra, a fékasszisztens<br />
automatikusan megnöveli a féknyomást, és<br />
ezáltal lerövidíti a fékutat.<br />
X Erőteljesen nyomja a fékpedált mindaddig,<br />
amíg a vészfékezési helyzet el nem múlik.<br />
Az ABS eközben megakadályozza a<br />
kerekek blokkolását.<br />
A fékpedál felengedése után a fék ismét a<br />
megszokott módon működik. A BAS kikapcsol.<br />
BAS PLUS (fékasszisztens PLUS rendszer)<br />
i Vegye figyelembe a „Fontos biztonsági<br />
megjegyzések” című szakaszban leírtakat<br />
(Y oldal: 63).<br />
A BAS PLUS csak DISTRONIC PLUS berendezéssel<br />
ellátott járműveken áll rendelkezésre.<br />
A BAS PLUS veszélyhelyzetben 7 km/óra<br />
feletti sebességnél nyújt támogatást a fékezéshez,<br />
a közlekedési helyzet értékeléséhez<br />
radaros érzékelőket alkalmaz.<br />
A BAS PLUS a radaros érzékelők segítségével<br />
olyan akadályokat képes észlelni, amelyek<br />
hosszabb ideig az Ön útjában találhatók.<br />
A BAS PLUS körülbelül 70 km/óra menetsebességig<br />
képes álló akadályokra, pl. álló vagy<br />
parkoló járművekre is reagálni.
Menetbiztonsági rendszerek 65<br />
A BAS PLUS kiszámítja a ráfutásos baleset<br />
elkerüléséhez szükséges féknyomást, ha<br />
RÖn egy akadályhoz közeledik, és<br />
Ra BAS PLUS ráfutás veszélyét ismerte fel.<br />
30 km/óra feletti sebesség esetén: Ha<br />
erősen benyomja a fékpedált, a BAS PLUS<br />
automatikusan megnöveli a féknyomást a<br />
közlekedési helyzetnek megfelelő értékre.<br />
30 km/óra alatti sebesség esetén: Ha a<br />
fékpedálra lép, a BAS PLUS bekapcsol. A<br />
fékezés a lehető legkésőbbi időpontban megy<br />
végbe.<br />
Ha a BAS PLUS különösen nagy féknyomást<br />
igényel, akkor egyidejűleg a megelőző utasvédelem<br />
(PRE-SAFE ® ) is működésbe lép.<br />
X Addig nyomja a fékpedált, amíg a veszélyhelyzet<br />
elmúlik.<br />
Az ABS eközben megakadályozza a<br />
kerekek blokkolását.<br />
A BAS PLUS kikapcsol, és fék ismét a szokásos<br />
módon működik, ha<br />
Rfelengedi a fékpedált,<br />
Rmár nem áll fenn a ráfutásos baleset veszélye,<br />
Ra rendszer nem érzékel akadályt az Ön útjában.<br />
COMAND rendszerrel és navigációval felszerelt<br />
járművek esetén: A radaros érzékelő rádiócsillagászati<br />
létesítmények közelében automatikusan<br />
kikapcsol (Y oldal: 384).<br />
COMAND és navigáció nélküli, illetve ausztrál<br />
megrendelésre gyártott járműveknél: Rádiócsillagászati<br />
berendezések közelében a radaros<br />
érzékelőt a fedélzeti számítógép segítségével<br />
ki kell kapcsolni (Y oldal: 230).<br />
Ha igényt tart a BAS PLUS rendszer támogatására,<br />
akkor a radaros érzékelőnek<br />
Rbekapcsolt állapotban és (Y oldal: 230)<br />
Rműködőképesnek kell lennie<br />
(Y oldal: 265).<br />
A radaros érzékelő üzemzavara esetén a BAS<br />
PLUS nem áll rendelkezésre. A fékberendezés<br />
továbbra is teljes fékerő-rásegítéssel és<br />
a BAS rendszerrel áll rendelkezésre.<br />
G FIGYELEM<br />
A BAS PLUS nem mindig ismeri fel egyértelműen<br />
a tárgyakat és az összetett forgalmi<br />
helyzeteket. Ilyen esetekben előfordulhat,<br />
hogy a BAS PLUS nem avatkozik be. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />
készen a fékezésre.<br />
A felismerés különösen korlátozott lehet<br />
Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />
Rhóesésben vagy zuhogó esőben,<br />
Rmás radarforrások által okozott zavar esetén,<br />
Rerős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban,<br />
Rha keskeny jármű, pl. motorkerékpár halad<br />
Ön előtt,<br />
Rha az Ön előtt lévő jármű nem Önnel egy<br />
vonalban halad.<br />
G FIGYELEM<br />
A BAS PLUS nem reagál<br />
Rszemélyekre vagy állatokra,<br />
Ra szembejövő járművekre,<br />
Ra keresztirányú forgalomra,<br />
Rkanyarban.<br />
Ennek következtében előfordulhat, hogy a<br />
BAS PLUS nem minden kritikus helyzetben<br />
avatkozik be. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />
készen a fékezésre.<br />
A jármű elejének megsérülése esetén ellenőriztesse<br />
minősített szakműhelyben a radarérzékelők<br />
beállítását és működését. Ez a kis<br />
sebességnél bekövetkezett ütközésekre is<br />
érvényes, amelyeknél nem keletkezik látható<br />
sérülés a jármű elején.<br />
Biztonság<br />
Z
66 Menetbiztonsági rendszerek<br />
Biztonság<br />
Adaptív féklámpa<br />
i Az adaptív féklámpa csak meghatározott<br />
országokba szánt járműveknél áll rendelkezésre.<br />
Ha 50 km/óra sebesség felett erősen fékez,<br />
illetve beavatkozik a BAS vagy a BAS PLUS, a<br />
féklámpák gyors ütemben villognak. Ez a<br />
mögöttes forgalmat különösen feltűnő<br />
módon figyelmezteti.<br />
Ha ezt a fékezést 70 km/óra feletti sebességről<br />
végzi egészen a megállásig, akkor álló<br />
helyzetben automatikusan bekapcsol a vészvillogó.<br />
A fékpedál lenyomásakor a féklámpák<br />
újból folyamatosan világítanak. A vészvillogó<br />
automatikusan kikapcsol, ha 10 km/óra<br />
sebességnél gyorsabban halad. A vészvillogót<br />
a vészvillogó gombbal is kikapcsolhatja<br />
(Y oldal: 112).<br />
ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program)<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
i Vegye figyelembe a „Fontos biztonsági<br />
megjegyzések” című szakaszban leírtakat<br />
(Y oldal: 63).<br />
G FIGYELEM<br />
Az ESP ® rendszer üzemzavara esetén az<br />
ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ezenfelül<br />
további menetbiztonsági rendszerek is kikapcsolódnak.<br />
Ez fokozott csúszás- vagy balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Vezessen óvatosan tovább. Ellenőriztesse az<br />
ESP ® rendszert minősített szakműhelyben.<br />
! Kapcsolja ki a gyújtást, ha<br />
Ra rögzítőféket fékpadon ellenőrzik,<br />
Ra járművet felemelt első vagy hátsó tengellyel<br />
vontatják.<br />
Ellenkező esetben az ESP ® aktív fékezési<br />
beavatkozása tönkreteheti a fékberendezést.<br />
Ha a kombinált műszeren az å figyelmeztető<br />
lámpa járó motornál folyamatosan<br />
világít, akkor az ESP ® ki van kapcsolva.<br />
Ha a ÷ és az å figyelmeztető lámpa<br />
folyamatosan világít, az ESP ® üzemzavar<br />
miatt nem használható.<br />
Vegye figyelembe a figyelmeztető lámpákkal<br />
(Y oldal: 289), valamint azokkal a képernyőüzenetekkel<br />
kapcsolatos információkat, amelyek<br />
a kombinált műszeren jelenhetnek meg<br />
(Y oldal: 238) vagy (Y oldal: 243).<br />
Ha az ESP ® azt érzékeli, hogy a jármű eltér a<br />
vezető által kívánt iránytól, egy vagy több<br />
kerék célzott fékezésével stabilizálja a járművet.<br />
Amennyiben szükséges, kiegészítésképpen<br />
a rendszer a motorteljesítmény automatikus<br />
korrigálásával tartja a járművet a kívánt<br />
úton, a fizika törvényeinek határain belül. Az<br />
ESP ® segíti Önt, ha nedves vagy csúszós<br />
útfelületen indul el a járművel. Az ESP ® fékezéskor<br />
is stabilizálja a járművet.<br />
Amikor az ESP ® beavatkozik, a kombinált<br />
műszeren villog az ESP ® ÷ figyelmeztető<br />
lámpa.<br />
Ha az ESP ® rendszer beavatkozik, akkor<br />
X Semmiképpen ne kapcsolja ki az ESP ®<br />
rendszert.<br />
X Elinduláskor csak annyira nyomja le a gázpedált,<br />
amennyire az feltétlenül szükséges.<br />
X Igazítsa vezetési stílusát az aktuális út- és<br />
időjárási viszonyokhoz.<br />
i Minden keréken kizárólag az ajánlott<br />
méretű gumiabroncsot használja. Az ESP ®<br />
csak így működik rendeltetésszerűen.<br />
ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />
rendszer)<br />
A trakciószabályozás az ESP ® része.<br />
Ha kipörögnek a hajtott kerekek, a trakciószabályozás<br />
egyenként lefékezi őket. Ezáltal<br />
csúszós talajon is képes elindulni vagy gyorsulni,<br />
pl. ha az útnak csak az egyik oldala csúszik.
Menetbiztonsági rendszerek 67<br />
Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, a trakciószabályozás<br />
továbbra is aktív marad.<br />
Az ESP ® ki- vagy bekapcsolása (AMG járművek<br />
kivételével)<br />
A 4 gombos multifunkciós kormánykerékkel<br />
felszerelt járműveknél nem lehet be- és kikapcsolni<br />
az ESP ® menetstabilizáló rendszert.<br />
i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />
című szakaszban leírtakat<br />
(Y oldal: 63).<br />
G FIGYELEM<br />
Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor az<br />
ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ez fokozott<br />
csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Az ESP ® rendszert csak a következőkben leírt<br />
helyzetek fennállása esetén kapcsolja ki.<br />
X Kikapcsolás:(Y oldal: 223)<br />
A kombinált műszeren világítani kezd az<br />
ESP ® OFF å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />
lámpa.<br />
X Bekapcsolás:(Y oldal: 223)<br />
A kombinált műszeren kialszik az ESP ® OFF<br />
å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />
lámpa.<br />
A motor elindításakor az ESP ® automatikusan<br />
aktiválódik.<br />
ECO start-stop funkcióval felszerelt járműveknél:<br />
Az ECO start-stop funkció a jármű<br />
megállásakor automatikusan leállítja a<br />
motort. Továbbinduláskor a motor automatikusan<br />
újra beindul. Az ESP ® ekkor az előzőleg<br />
kiválasztott állapotban marad. Példa: Ha az<br />
ESP ® ki volt kapcsolva a motor automatikus<br />
leállítása előtt, akkor az ESP ® a motor automatikus<br />
újraindítása után is kikapcsolva<br />
marad.<br />
Amennyiben az ESP ® ki van kapcsolva, és egy<br />
vagy több kerék kipörög, a kombinált műszeren<br />
villog az ESP ® ÷ figyelmeztető lámpa.<br />
Ilyenkor az ESP ® nem stabilizálja a járművet.<br />
A következő esetekben lehet előnyös az<br />
ESP ® kikapcsolása:<br />
Rhólánc használatakor,<br />
Rmély hóban,<br />
Rhomokban és kavicsos úton.<br />
Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor<br />
Raz ESP ® nem javítja a menetstabilitást,<br />
Rnem korlátozza a motor forgatónyomatékát,<br />
így a hajtott kerekek kipöröghetnek, a<br />
kipörgő kerekek bemaró hatása pedig jobb<br />
trakciót eredményez,<br />
Ra trakciószabályozás továbbra is aktív,<br />
Ra továbbiakban is az ESP ® támogatásával<br />
fékezhet.<br />
Az ESP ® ki- vagy bekapcsolása (AMG járművek<br />
esetén)<br />
A SPORT handling mode be- vagy kikapcsolása<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a SPORT handling mode üzemmódot<br />
bekapcsolja, fokozott csúszás- és balesetveszély<br />
áll fenn!<br />
Csak a következőkben leírt körülmények<br />
között kapcsolja be a SPORT handling mode<br />
üzemmódot.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg röviden az :<br />
gombot.<br />
A kombinált műszeren világítani kezd a<br />
SPORT handling mode figyelmeztető<br />
lámpája M. A multifunkciós kijelzőn<br />
Biztonság<br />
Z
68 Menetbiztonsági rendszerek<br />
Biztonság<br />
megjelenik a SPORT handling mode kijelzés.<br />
A SPORT handling mode üzemmódot lezárt<br />
útszakaszokon történő közlekedésre alakították<br />
ki, amikor elvárt a jármű túl- és<br />
alulkormányozottsága. A SPORT handling<br />
mode üzemmódban való vezetéshez a járművezetőnek<br />
rendkívül képzettnek és<br />
tapasztaltnak kell lennie, aki ezeken a kritikus<br />
közlekedési helyzeteken biztonsággal<br />
tud úrrá lenni.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg röviden az :<br />
gombot.<br />
A kombinált műszeren kialszik a SPORT<br />
handling mode figyelmeztető lámpája<br />
M.<br />
A motor elindításakor az ESP ® automatikusan<br />
aktiválódik.<br />
A következő esetekben lehet előnyös a<br />
SPORT handling mode bekapcsolása:<br />
Rhólánc használatakor,<br />
Rmély hóban,<br />
Rhomokban és kavicsos úton.<br />
Amennyiben a SPORT handling mode be van<br />
kapcsolva, és egy vagy több kerék kipörög, a<br />
kombinált műszeren villog az ESP ® ÷<br />
figyelmeztető lámpa. Ilyenkor az ESP ® csak<br />
korlátozott mértékben stabilizálja a járművet.<br />
Ha a SPORT handling mode üzemmódot<br />
bekapcsolja:<br />
Raz ESP ® már csak korlátozottan javítja a<br />
menetstabilitást,<br />
Rkevésbé korlátozza a motor forgatónyomatékát,<br />
így a hajtott kerekek kipöröghetnek;<br />
a kipörgő kerekek bemaró hatása jobb<br />
tapadást eredményez,<br />
Ra trakciószabályozás továbbra is aktív,<br />
Ra fékpedál erőteljes lenyomásával a továbbiakban<br />
is az ESP ® támogatásával fékezhet.<br />
Az ESP ® ki- vagy bekapcsolása<br />
G FIGYELEM<br />
Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor az<br />
ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ez fokozott<br />
csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Az ESP ® rendszert csak a következőkben leírt<br />
helyzetek fennállása esetén kapcsolja ki.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg az : gombot,<br />
amíg a kombinált műszeren világítani kezd<br />
az ESP ® OFF å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />
lámpa.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />
következő üzenet: ÷ OFF (kikapcsolva).<br />
Kapcsolja ki az ESP ® rendszert a lezárt<br />
útszakaszokon történő közlekedés esetén,<br />
amikor elvárt a jármű túl- és alulkormányozottsága.<br />
Az ESP ® rendszer nélküli vezetéshez<br />
a járművezetőnek rendkívül képzettnek<br />
és tapasztaltnak kell lennie, aki<br />
ezeken a kritikus közlekedési helyzeteken<br />
biztonsággal tud úrrá lenni.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg röviden az :<br />
gombot.<br />
A kombinált műszeren kialszik az ESP ® OFF<br />
å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />
lámpa. A multifunkciós kijelzőn megjelenik<br />
a következő üzenet: ÷ ON (bekapcsolva).<br />
A motor elindításakor az ESP ® automatikusan<br />
aktiválódik.<br />
Amennyiben az ESP ® ki van kapcsolva és egy<br />
vagy több kerék kipörög, a kombinált műszeren<br />
nem villog az ESP ® ÷ figyelmeztető
Menetbiztonsági rendszerek 69<br />
lámpa. Ilyenkor az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
A következő esetekben lehet előnyös az<br />
ESP ® kikapcsolása:<br />
Rhólánc használatakor,<br />
Rmély hóban,<br />
Rhomokban és kavicsos úton.<br />
Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor<br />
Raz ESP ® nem javítja a menetstabilitást,<br />
Rnem korlátozza a motor forgatónyomatékát,<br />
így a hajtott kerekek kipöröghetnek; a<br />
kipörgő kerekek bemaró hatása jobb tapadást<br />
eredményez,<br />
Ra trakciószabályozás továbbra is aktív,<br />
Ra PRE-SAFE ® nem áll rendelkezésre; akkor<br />
sem kapcsol be, ha a fékpedál erőteljes<br />
lenyomásakor az ESP ® támogatásával<br />
fékez,<br />
Ra PRE-SAFE ® fék nem áll rendelkezésre;<br />
akkor sem kapcsol be, ha a fékpedál erőteljes<br />
lenyomásakor az ESP ® támogatásával<br />
fékez,<br />
Ra fékpedál erőteljes lenyomásával a továbbiakban<br />
is az ESP ® támogatásával fékezhet.<br />
ESP ® vontatmánystabilizálás<br />
Az ESP ® vontatmánystabilizálás nem áll rendelkezésre<br />
az AMG járművekben.<br />
G FIGYELEM<br />
Kedvezőtlen út- és időjárási viszonyok esetén<br />
az ESP- vontatmánystabilizálás nem képes<br />
megakadályozni a járműszerelvény kilengését.<br />
A magasan levő súlypontú vontatmányok<br />
felborulhatnak, még mielőtt az ESP ® felismerné<br />
a veszélyt. Ez balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Vezetési stílusát igazítsa mindig az aktuális<br />
időjárási és útviszonyokhoz.<br />
A jármű és az utánfutó (járműszerelvény)<br />
kilengését csak úgy stabilizálhatja, ha erőteljesen<br />
a fékre lép.<br />
Az ESP ® segíti Önt az ilyen helyzetekben, és<br />
felismeri a járműszerelvény kezdődő kilengését.<br />
Az ESP ® fékezéssel és a motorteljesítmény<br />
korlátozásával csökkenti a menetsebességet,<br />
hogy stabilizálódhasson a járműszerelvény.<br />
A vontatmánystabilizálás körülbelül<br />
65 km/óra sebesség felett működik.<br />
A vontatmánystabilizálás nem működik, ha az<br />
ESP ® ki van kapcsolva, vagy üzemzavar miatt<br />
kikapcsol.<br />
EBD (elektronikus fékerőelosztás)<br />
i Vegye figyelembe a „Fontos biztonsági<br />
megjegyzések” című szakaszban leírtakat<br />
(Y oldal: 63).<br />
G FIGYELEM<br />
Az EBD üzemzavara esetén a hátsó kerekek<br />
pl. erőteljes fékezésnél blokkolhatnak. Ez<br />
fokozott csúszás- vagy balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Igazítsa vezetési stílusát a megváltozott<br />
menettulajdonságokhoz. Haladéktalanul vizsgáltassa<br />
át a fékberendezést minősített szakműhelyben.<br />
Vegye figyelembe a figyelmeztető és ellenőrzőlámpákkal<br />
(Y oldal: 286) és a kijelzőüzenetekkel<br />
kapcsolatos tudnivalókat<br />
(Y oldal: 239) (4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
és (Y oldal: 244) (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék).<br />
Az EBD a hátsó kerekeken felügyeli és szabályozza<br />
a féknyomást, így fékezéskor javítja<br />
menetstabilitást.<br />
ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék)<br />
Az ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék) nagyobb<br />
fékezési biztonságot és nagyobb fékezési<br />
komfortot tesz lehetővé. Az ADAPTIVE BRAKE<br />
(adaptív fék) a fékezési funkció mellett a<br />
HOLD funkciót (Y oldal: 179) és a hegymeneti<br />
elindulássegítést (Y oldal: 142) is magá-<br />
Biztonság<br />
Z
70 Menetbiztonsági rendszerek<br />
Biztonság<br />
ban foglalja. További információt a „Vezetési<br />
tanácsok” című fejezetben talál<br />
(Y oldal: 162).<br />
PRE-SAFE ® fék<br />
i Vegye figyelembe a „Fontos biztonsági<br />
megjegyzések” című szakaszban leírtakat<br />
(Y oldal: 63).<br />
A PRE-SAFE ® fék csak DISTRONIC PLUS<br />
berendezéssel ellátott járműveken áll rendelkezésre.<br />
A PRE-SAFE ® fék segít Önnek minimalizálni<br />
az Ön előtt haladó járművel történő ráfutásos<br />
baleset veszélyét, vagy csökkenteni a baleset<br />
következményeit. Ha a PRE-SAFE ® fék a ráfutás<br />
veszélyét észlelte, látható és hallható jelzéssel,<br />
valamint automatikus fékezéssel<br />
figyelmezteti Önt. A PRE-SAFE ® fék nem<br />
képes a vezető beavatkozása nélkül megakadályozni<br />
az ütközést.<br />
Ez a funkció figyelmezteti Önt,<br />
Rha 30 km/óra sebesség felett több másodpercig<br />
túl kicsi a követési távolsága az Ön<br />
előtt haladó járműhöz képest az aktuális<br />
menetsebesség mellett;<br />
ekkor a kombinált műszeren világítani kezd<br />
a követésitávolság-figyelmeztetés figyelmeztető<br />
lámpája ·,<br />
Rha 7 km/óra sebesség felett nagyon gyorsan<br />
közeledik az Ön előtt haladó járműhöz;<br />
ekkor szakaszos figyelmeztető hangjelzést<br />
hall, és a kombinált műszeren világítani<br />
kezd a követésitávolság-figyelmeztetés<br />
figyelmeztető lámpája ·.<br />
X Fékezzen azonnal, hogy növelje a követési<br />
távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />
képest.<br />
vagy<br />
X Kerülje ki az akadályt, ha az veszélytelenül<br />
megtehető.<br />
Ha a vezető és az első utas biztonsági öve be<br />
van csatolva, a PRE-SAFE ® fék képes a járművet<br />
körülbelül 7 km/óra és 200 km/óra<br />
közötti sebességtartományban önműködően<br />
lefékezni.<br />
Rendszertől függően összetett közlekedési<br />
helyzetben indokolatlanul is előfordulhat<br />
figyelmeztető jelzés vagy a PRE-SAFE ® fék<br />
beavatkozása.<br />
A PRE-SAFE ® fék beavatkozását bármikor<br />
megszakíthatja, ha:<br />
Ra gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja,<br />
Raktiválja a padlógáz funkciót,<br />
Rfelengedi a fékpedált.<br />
A PRE-SAFE ® fék fékezési beavatkozása automatikusan<br />
véget ér, ha<br />
Raz akadályt kormányzással kikerüli,<br />
Rmár nem áll fenn a ráfutásos baleset veszélye,<br />
Ra rendszer az Ön útvonalában semmilyen<br />
akadályt nem észlel.<br />
A PRE-SAFE ® fék a radaros érzékelők segítségével<br />
olyan akadályokat képes észlelni,<br />
amelyek hosszabb ideig az Ön útjában találhatók.<br />
A PRE-SAFE ® fék körülbelül 70 km/óra<br />
menetsebességig képes álló akadályokra, pl.<br />
álló vagy parkoló járművekre is reagálni.<br />
Ha egy akadály felé közeledik, és a PRE-<br />
SAFE ® fék a ráfutás veszélyét érzékeli, a rendszer<br />
látható és hallható jelzéssel figyelmezteti<br />
Önt. Ha nem fékez, vagy nem mozdítja meg a<br />
kormányt, a rendszer a jármű enyhe automatikus<br />
részbeni fékezésével figyelmezteti Önt.<br />
Ha nagyobb a ráfutás veszélye, megelőző<br />
utasbiztonsági intézkedéseket (PRE-SAFE ® )<br />
tesz a rendszer (Y oldal: 48). Ha a ráfutás<br />
veszélye továbbra is fennáll, és Ön nem fékez,<br />
nem mozdítja meg a kormányt vagy nagy gázt<br />
ad, akkor automatikus teljes fékezés következhet<br />
be. Automatikus teljes fékezésre csak<br />
közvetlenül egy elkerülhetetlen baleset előtt<br />
kerül sor.<br />
G FIGYELEM<br />
A PRE-SAFE ® fék felismert ütközésveszély<br />
esetén először részbeni fékezéssel fékezi járművét.<br />
Ha Ön ekkor önállóan nem fékez, ütkö-
Menetbiztonsági rendszerek 71<br />
zés következhet be. Az automatikus teljes<br />
lefékezés nem képes az ütközés megakadályozására,<br />
ami balesetveszélyt jelent!<br />
Fékezzen mindig önállóan, és próbáljon meg<br />
kitérni.<br />
G FIGYELEM<br />
A PRE-SAFE ® fék nem mindig ismeri fel egyértelműen<br />
a tárgyakat és az összetett forgalmi<br />
helyzeteket.<br />
Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a PRE-<br />
SAFE ® fék<br />
Rindokolatlanul figyelmezteti Önt és fékezi a<br />
járművet,<br />
Rnem figyelmezteti Önt és nem hajt végre<br />
beavatkozást.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />
készen a fékezésre, különösen a PRE-SAFE ®<br />
fék jelzése után. Nem kritikus helyzetekben<br />
nem szükséges a továbbiakban beavatkoznia.<br />
A felismerés különösen korlátozott lehet<br />
Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />
Rhóesésben vagy zuhogó esőben,<br />
Rmás radarforrások által okozott zavar esetén,<br />
Rerős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban,<br />
Rha keskeny jármű, pl. motorkerékpár halad<br />
Ön előtt,<br />
Rha az Ön előtt lévő jármű nem Önnel egy<br />
vonalban halad.<br />
G FIGYELEM<br />
A PRE-SAFE ® fék nem reagál<br />
Rszemélyekre vagy állatokra,<br />
Ra szembejövő járművekre,<br />
Ra keresztirányú forgalomra,<br />
Rkanyarban.<br />
Ennek következtében előfordulhat, hogy a<br />
PRE-SAFE ® fék nem jelez minden kritikus<br />
helyzetben. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />
készen a fékezésre.<br />
Ahhoz, hogy betartsa a megfelelő követési<br />
távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />
képest, és így elkerüljön egy ráfutásos balesetet,<br />
fékeznie kell.<br />
X Be- vagy kikapcsolás: Kapcsolja be- vagy<br />
ki a PRE-SAFE ® féket a fedélzeti számítógép<br />
segítségével (Y oldal: 224).<br />
Ha a PRE-SAFE ® fék be van kapcsolva, a<br />
multifunkciós kijelző a Ä szimbólumot<br />
mutatja, amennyiben a HOLD funkció ki<br />
van kapcsolva (Y oldal: 179).<br />
Parkolássegítő funkcióval felszerelt járműveknél<br />
a P menetfokozatban vagy<br />
35 km/óra feletti sebességnél a Ä<br />
szimbólum látható.<br />
Ha a PRE-SAFE ® féknek segítenie kell Önt, a<br />
radaros érzékelőnek<br />
Rbekapcsolt állapotban és (Y oldal: 230)<br />
Rműködőképesnek kell lennie<br />
(Y oldal: 265).<br />
COMAND rendszerrel és navigációval felszerelt<br />
járművek esetén: A radaros érzékelő rádiócsillagászati<br />
létesítmények közelében automatikusan<br />
kikapcsol (Y oldal: 384).<br />
COMAND és navigáció nélküli, illetve ausztrál<br />
megrendelésre gyártott járműveknél: Rádiócsillagászati<br />
berendezések közelében a radaros<br />
érzékelőt a fedélzeti számítógép segítségével<br />
ki kell kapcsolni (Y oldal: 230).<br />
A jármű elejének megsérülése esetén ellenőriztesse<br />
minősített szakműhelyben a radarérzékelők<br />
beállítását és működését. Ez a kis<br />
sebességnél bekövetkezett ütközésekre is<br />
érvényes, amelyeknél nem keletkezik látható<br />
sérülés a jármű elején.<br />
Biztonság<br />
Z
72 Lopásgátló rendszerek<br />
Biztonság<br />
Lopásgátló rendszerek<br />
Indításgátló<br />
Az indításgátló megakadályozza, hogy járművét<br />
a hozzá való indítókulcs nélkül el lehessen<br />
indítani.<br />
X Bekapcsolás indítókulccsal: Húzza ki az<br />
indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
X Bekapcsolás KEYLESS-GO rendszerrel:<br />
Kapcsolja ki a gyújtást, és nyissa ki a vezetőajtót.<br />
X Kikapcsolás: Kapcsolja be a gyújtást.<br />
i Amikor elindítja a motort, az indításgátló<br />
minden esetben kikapcsol.<br />
EDW (betörés- és lopásgátló berendezés)<br />
A riasztóberendezés bekapcsolt állapotában<br />
működésbe lép az optikai és akusztikai riasztás,<br />
ha kinyitják<br />
Raz egyik ajtót,<br />
Ra szükségkulccsal a járművet,<br />
Ra csomagtérfedelet,<br />
Ra motorháztetőt.<br />
A riasztás nem kapcsol ki még akkor sem, ha<br />
azonnal megszünteti a kiváltó okot, pl.<br />
becsukja a kinyitott ajtót.<br />
X Bekapcsolás: Reteszelje a járművet indítókulccsal<br />
vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.<br />
A jelzőlámpa: villog. A riasztóberendezés<br />
mintegy 15 másodperc múlva bekapcsol.<br />
X Kikapcsolás: Reteszelje ki a járművet indítókulccsal<br />
vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.<br />
X A riasztás befejezése indítókulccsal:<br />
Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />
A riasztás kikapcsol.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg az indítókulcs % vagy<br />
& gombját.<br />
A riasztás kikapcsol.<br />
X Riasztás befejezése a KEYLESS-GO<br />
rendszerrel: Fogja meg a külső ajtókilincset.<br />
Eközben az indítókulcsnak a járművön<br />
kívül kell lennie.<br />
A riasztás kikapcsol.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg a vezetőtérben lévő start-stop<br />
gombot. Eközben az indítókulcsnak a jármű<br />
belsejében kell lennie.<br />
A riasztás kikapcsol.<br />
Vontatásvédelem<br />
Bekapcsolt vontatásvédelem esetén optikai<br />
és akusztikai riasztás kapcsol be, ha a jármű<br />
dőlésszöge megváltozik. Ez akkor fordul elő,<br />
ha pl. a járművet az egyik oldalán megemelik.<br />
X Bekapcsolás: Reteszelje a járművet indítókulccsal<br />
vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.<br />
A vontatásvédelem kb. 30 másodperc<br />
múlva bekapcsol.<br />
X Kikapcsolás: Reteszelje ki a járművet indítókulccsal<br />
vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.<br />
A vontatásvédelem automatikusan kikapcsol.
Lopásgátló rendszerek 73<br />
A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja<br />
ki kézzel a vontatásvédelmet, ha a járművet<br />
Rszállítja,<br />
Rszállítójárműre, pl. kompra vagy autószállítóra<br />
rakja,<br />
Rmozgó altalajon, pl. emeletes garázsban<br />
állítja le.<br />
Kikapcsolás:<br />
X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
X Nyomja meg az : gombot.<br />
A jelzőfény; rövid ideig világít.<br />
X Reteszelje a járművet indítókulccsal vagy a<br />
KEYLESS-GO rendszerrel.<br />
A vontatásvédelem ki van kapcsolva.<br />
A vontatásvédelem kikapcsolva marad<br />
Ra jármű ismételt kinyitásáig,<br />
Rvalamelyik ajtó kinyitásáig, majd ismételt<br />
becsukásáig,<br />
Ra jármű ismételt bezárásáig.<br />
Raz oldalablakok zárva legyenek,<br />
Ra panoráma-tolótető zárva legyen,<br />
Rne legyenek különböző tárgyak, pl. kabalafigurák<br />
a belső visszapillantó tükörre<br />
vagy a tetőre szerelt kapaszkodókra<br />
akasztva.<br />
Így elkerülheti a téves riasztást.<br />
X Reteszelje a járművet indítókulccsal vagy a<br />
KEYLESS-GO rendszerrel.<br />
A belsőtérvédelem kb. 30 másodperc<br />
múlva bekapcsol.<br />
Kikapcsolás:<br />
X Reteszelje ki a járművet az indítókulccsal<br />
vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.<br />
A belsőtérvédelem automatikusan kikapcsol.<br />
A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja<br />
ki a belsőtérvédelmet, ha a járművet<br />
reteszeli, és<br />
Rszemélyek vagy állatok maradnak a járműben,<br />
Raz oldalablakok nyitva maradnak,<br />
Ra panoráma-tolótető nyitva marad.<br />
Kikapcsolás:<br />
X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
Biztonság<br />
Belsőtérvédelem<br />
Ha a jármű belsejében mozgást érzékel a<br />
rendszer, akkor bekapcsolt belsőtérvédelem<br />
esetén optikai és akusztikai riasztás történik.<br />
Ez akkor fordulhat elő, ha pl. valaki benyúl az<br />
utastérbe.<br />
Bekapcsolás:<br />
X Ügyeljen arra, hogy<br />
X Nyomja meg az : gombot.<br />
A jelzőfény; röviden felvillan.<br />
X Reteszelje a járművet indítókulccsal vagy a<br />
KEYLESS-GO rendszerrel.<br />
A belsőtérvédelem ki van kapcsolva.<br />
Z
74 Lopásgátló rendszerek<br />
Biztonság<br />
A belsőtérvédelem kikapcsolva marad<br />
Ra jármű ismételt kinyitásáig,<br />
Rvalamelyik ajtó kinyitásáig, majd ismételt<br />
becsukásáig,<br />
Ra jármű ismételt bezárásáig.<br />
i Csak a nagy-britanniai megrendelésre<br />
gyártott járművek esetén: A jármű kiegészítő<br />
ajtóbiztosítás funkcióval van felszerelve.<br />
Ha a járművet az indítókulccsal<br />
bezárták, akkor az ajtók belülről nem nyithatók<br />
(Y oldal: 83). A jármű indítókulccsal<br />
történő reteszelése előtt kapcsolja ki<br />
a belsőtérvédelmet. Az ajtókat akkor is ki<br />
lehet belülről nyitni, ha a járművet kívülről<br />
az indítókulccsal bezárják. Vegye figyelembe<br />
a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />
című fejezetben leírtakat (Y oldal: 82).
75<br />
Hasznos információk .......................... 76<br />
Indítókulcs ........................................... 76<br />
Ajtók ..................................................... 82<br />
Csomagtér ........................................... 85<br />
Oldalablakok ........................................ 87<br />
Tolótető ................................................ 90<br />
Nyitás és zárás
76 Indítókulcs<br />
Nyitás és zárás<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />
Indítókulcs<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Csak egyesült királysági megrendelésre<br />
gyártott járművek esetén: Ha a járművet<br />
indítókulccsal reteszelték, akkor alapértelmezés<br />
szerint aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás<br />
funkció. Az ajtók ekkor belülről nem nyithatók.<br />
Ezért ne hagyjon magára senkit, különösen<br />
gyermekeket, idősebb embereket vagy segítségre<br />
szorulókat a járműben, ha azt az indítókulccsal<br />
reteszelte, mert veszélyhelyzetben<br />
nem tudják magukat kiszabadítani. Például<br />
hosszan tartó magas, illetve alacsony hőmérsékleti<br />
hatások miatt súlyos vagy akár halálos<br />
sérüléseket is szenvedhetnek. A kívülről történő<br />
mentés ilyen helyzetben megnehezül.<br />
A jármű indítókulccsal történő reteszelése<br />
előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet. Ennek<br />
hatására az ajtókat akkor is ki lehet belülről<br />
nyitni, ha a járművet kívülről az indítókulccsal<br />
reteszelték.<br />
G FIGYELEM<br />
A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />
Ra reteszelt ajtót is kinyithatják belülről,<br />
Ra benne hagyott indítókulccsal elindíthatják<br />
a járművet,<br />
Rkioldhatják a rögzítőféket.<br />
Ezáltal veszélyeztethetik saját magukat és<br />
másokat. Ne hagyjon gyermekeket felügyelet<br />
nélkül a járműben. Akkor is vigye magával az<br />
indítókulcsot, ha csak rövid időre hagyja el a<br />
járművet.<br />
G FIGYELEM<br />
A túl nehéz vagy túl nagy kulcstartó tömegénél<br />
fogva vagy a kormány alkotórészeinek<br />
ütközve elforgathatja az indítókulcsot. Ez a<br />
motor hirtelen leállásához vezethet, Ön pedig<br />
elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />
okozhat. Ne tegyen a gyújtáskapcsolóba<br />
helyezett indítókulcsra kulcstartóként<br />
nehéz vagy nagy tárgyakat.<br />
RNe tartsa együtt a KEYLESS-GO rendszerű<br />
indítókulcsot<br />
- elektronikus készülékekkel, pl. mobiltelefonnal<br />
vagy másik indítókulccsal,<br />
- fémes tárgyakkal, pl. érmékkel vagy fémfóliával<br />
egy helyen,<br />
- fémes tárgyakban, pl. fémtáskában.<br />
Ez ugyanis hátrányosan befolyásolhatja az<br />
indítókulcs működését.<br />
Ne vigye az indítókulcsot erős mágneses<br />
mező közelébe, mert az zavart okozhat a távirányító<br />
működésében.<br />
Az indítókulcs funkciói<br />
Az indítókulcs központilag reteszeli és kireteszeli<br />
Raz ajtókat,<br />
Ra csomagtérfedelet,<br />
Ra tanksapkafedelet.
Indítókulcs 77<br />
: & A jármű reteszelése<br />
; F A csomagtérfedél kireteszelése<br />
= % A jármű kireteszelése<br />
Kireteszeléskor egyszer, reteszeléskor<br />
háromszor villannak fel az irányjelzők.<br />
Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva<br />
a környezetvilágítás (Y oldal: 228), akkor<br />
sötétben az is bekapcsol.<br />
A reteszelés hangjelzéssel is megerősíthető.<br />
A hangjelzés a fedélzeti számítógépen kapcsolható<br />
be vagy ki (Y oldal: 230).<br />
X Központi kireteszelés: Nyomja meg a<br />
% gombot.<br />
Ha a kireteszelés után kb. 40 másodpercen<br />
belül nem nyitja ki a járművet, akkor<br />
Ra jármű ismételten reteszelődik,<br />
Ra lopásgátló rendszer ismét aktiválódik.<br />
X Központi reteszelés: Nyomja meg a<br />
& gombot.<br />
KEYLESS-GO<br />
Általános megjegyzések<br />
Ügyeljen arra, hogy a motort a jármű bármelyik<br />
utasa elindíthatja, ha a KEYLESS-GO indítókulcs<br />
a járműben van.<br />
Központi reteszelés és kireteszelés<br />
A KEYLESS-GO rendszerrel elindíthatja, valamint<br />
reteszelheti és kireteszelheti a járművet.<br />
Ehhez tartsa magánál az indítókulcsot. A KEY-<br />
LESS-GO funkcióit kombinálhatja a hagyományos<br />
indítókulcs funkcióival. Reteszelje ki a<br />
járművet pl. a KEYLESS-GO-val, és reteszelje<br />
az indítókulcs & gombjával.<br />
A KEYLESS-GO rendszerrel történő reteszelésnél<br />
és kireteszelésnél az indítókulcs és a<br />
megfelelő ajtókilincs közötti távolság nem<br />
lehet több 1 m-nél.<br />
A KEYLESS-GO a jármű és a kulcs közötti<br />
rövid rádiókapcsolatokkal ellenőrzi, hogy vane<br />
érvényes indítókulcs a járműben. Erre sor<br />
kerül<br />
Ra külső ajtókilincsek megérintésekor,<br />
Ra motor elindítása alatt,<br />
Rmenet közben.<br />
X A jármű kireteszelése: Érintse meg az<br />
ajtókilincs belső felületét.<br />
X A jármű reteszelése: Érintse meg az :<br />
érzékelőfelületet.<br />
X Komfortzárás: Érintse meg hosszan a ;<br />
mélyített érzékelőfelületet.<br />
További információ a komfortzárással kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 89).<br />
A csomagtérfedél fogantyújának meghúzásakor<br />
csak a csomagtér reteszelődik ki.<br />
A zárórendszer beállításának módosítása<br />
A zárórendszer beállítása módosítható. Ekkor<br />
a jármű kireteszelésekor csak a vezetőajtó és<br />
a tanksapkafedél reteszelődik ki. Ez olyankor<br />
lehet hasznos, ha sokat van egyedül úton.<br />
Nyitás és zárás<br />
Z
78 Indítókulcs<br />
Nyitás és zárás<br />
X A beállítás módosítása: Mintegy hat<br />
másodpercig tartsa egyszerre lenyomva a<br />
% és a & gombot, amíg az elem<br />
ellenőrzőlámpája (Y oldal: 79) kétszer fel<br />
nem villan.<br />
i Ha a zárórendszer beállítását a jármű<br />
vételi tartományában módosítja, akkor a<br />
& vagy a % gomb megnyomása értelemszerűen<br />
Ra jármű reteszeléséhez vagy<br />
Rkireteszeléséhez vezet.<br />
Az indítókulcs ilyenkor a következőképpen<br />
működik:<br />
X A vezetőajtó kireteszelése: Nyomja meg<br />
egyszer a % gombot.<br />
X Központi kireteszelés: Nyomja meg kétszer<br />
a % gombot.<br />
X Központi reteszelés: Nyomja meg a<br />
& gombot.<br />
KEYLESS-GO rendszer esetében a funkció a<br />
következőképpen módosul:<br />
X A vezetőajtó kireteszelése: Érintse meg<br />
a vezetőajtó kilincsének belső felületét.<br />
X Központi kireteszelés: Érintse meg a<br />
utasoldali ajtó kilincsének belső felületét.<br />
X Központi reteszelés: Érintse meg valamelyik<br />
ajtókilincs külső érzékelőfelületét<br />
(Y oldal: 77).<br />
X A gyári beállítás visszaállítása: Mintegy<br />
hat másodpercig tartsa egyszerre<br />
lenyomva a % és a & gombot, amíg<br />
az elem ellenőrzőlámpája kétszer fel nem<br />
villan.<br />
működésbe lép a betörés- és lopásgátló<br />
berendezés (Y oldal: 72).<br />
A riasztás befejezéséhez több lehetőség áll<br />
rendelkezésére:<br />
X A riasztás befejezése az indítókulccsal:<br />
Nyomja meg az indítókulcson a % vagy<br />
a & gombot.<br />
vagy<br />
X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />
vagy<br />
X A riasztás befejezése a KEYLESS-GO<br />
rendszerrel: Nyomja meg a start-stop<br />
gombot a gyújtáskapcsolón. Eközben az<br />
indítókulcsnak a járműben kell lennie.<br />
vagy<br />
X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet a<br />
KEYLESS-GO segítségével. Eközben az indítókulcsnak<br />
a járművön kívül kell lennie.<br />
Ha a járművet a szükségkulccsal reteszeli ki,<br />
a tanksapkafedél nem reteszelődik ki automatikusan.<br />
X A tanksapkafedél kireteszelése:<br />
Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />
A szükségkulcs kivétele<br />
Szükségkulcs<br />
Általános megjegyzések<br />
Amennyiben járművét nem tudja az indítókulccsal<br />
reteszelni vagy kireteszelni, használja<br />
a szükségkulcsot.<br />
Ha a vezetőajtót vagy a csomagtérfedelet a<br />
szükségkulccsal kireteszeli, majd kinyitja,<br />
X Tolja a kioldóreteszt : a nyíl irányába, és<br />
ezzel egyidejűleg húzza ki teljesen a szükségkulcsot<br />
; az indítókulcsból.
Indítókulcs 79<br />
Az indítókulcs eleme<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az elemeket<br />
minősített szakműhelyben cseréltesse<br />
ki.<br />
G FIGYELEM<br />
Az elemek mérgezőek, és maró hatású anyagokat<br />
tartalmaznak. Tartsa távol ezért a gyermekektől<br />
az elemeket!<br />
Elem lenyelése esetén azonnal forduljon<br />
orvoshoz.<br />
H<br />
Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Az akkumulátorok káros<br />
anyagokat tartalmaznak,<br />
ezért a törvény tiltja, hogy a<br />
háztartási hulladékkal együtt<br />
dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />
elkülönítve kell gyűjteni,<br />
és környezetkímélő<br />
módon kell újrahasznosítani.<br />
Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />
módon ártalmatlanítsa.<br />
A lemerült akkumulátorokat<br />
minősített szakműhelyben<br />
adja le, vagy vigye<br />
használt akkumulátorok visszavételével<br />
foglalkozó<br />
telephelyre.<br />
X Nyomja meg a & vagy a % gombot.<br />
Az elem akkor működik megfelelően, ha az<br />
elem ellenőrzőlámpája : röviden felvillan.<br />
Ha az ellenőrzés során nem villan fel röviden<br />
az elem ellenőrzőlámpája :, akkor az<br />
elem lemerült.<br />
i Ha az indítókulcs elemének ellenőrzése a<br />
jármű vételi tartományában történik, akkor<br />
a & vagy a % gomb megnyomása<br />
értelemszerűen<br />
Ra jármű reteszeléséhez vagy<br />
Rkireteszeléséhez vezet.<br />
X Cserélje ki az elemet (Y oldal: 79).<br />
i Az elemet beszerezheti egy minősített<br />
szakműhelyben.<br />
Elemcsere<br />
Egy darab CR 2025 típusú 3 V-os gombelemre<br />
van szükség.<br />
X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />
(Y oldal: 78).<br />
Nyitás és zárás<br />
Az elem ellenőrzése<br />
X Csúsztassa a szükségkulcsot ; a nyíl irányában<br />
az indítókulcs nyílásába, amíg az<br />
elemtartó fedele : ki nem nyílik. Közben<br />
ne fogja le az elemtartó fedelét :.<br />
X Vegye le az elemtartó fedelét :.<br />
Z
80 Indítókulcs<br />
Nyitás és zárás<br />
X Ütögesse az indítókulcsot a tenyeréhez,<br />
amíg az elem = ki nem esik az indítókulcsból.<br />
X Helyezze be az új elemet a pozitív pólussal<br />
felfelé, ehhez egy szöszmentes kendőt<br />
használjon.<br />
X Győződjön meg arról, hogy az elem felülete<br />
szösztől, zsírtól vagy egyéb szennyeződésektől<br />
mentes.<br />
X Az elemtartó fedelét : helyezze először az<br />
elülső nyelveivel a házba, majd nyomja rá.<br />
X Helyezze vissza a szükségkulcsot ; az<br />
indítókulcsba.<br />
X Ellenőrizze az indítókulcs minden gombjának<br />
a működését a járművön.
Indítókulcs 81<br />
Problémák az indítókulccsal<br />
Hibajelenség<br />
A jármű az indítókulccsal<br />
nem reteszelhető<br />
vagy reteszelhető ki.<br />
A jármű a KEYLESS-GO<br />
segítségével nem reteszelhető<br />
vagy reteszelhető<br />
ki.<br />
Elvesztette valamelyik<br />
indítókulcsot.<br />
Elvesztette a szükségkulcsot.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az indítókulcsban levő elem gyenge vagy kimerült.<br />
X Próbálja meg ismét reteszelni vagy kireteszelni a járművet az<br />
indítókulcs távirányító funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs<br />
hegyét közvetlen közelről a vezetőajtó kilincsére, majd<br />
nyomja meg a % vagy a & gombot.<br />
Ha ez nem vezet eredményre:<br />
X Ellenőrizze az indítókulcs elemét (Y oldal: 79), és szükség esetén<br />
cserélje ki (Y oldal: 79).<br />
X Reteszelje ki (Y oldal: 84), vagy reteszelje (Y oldal: 84) a<br />
szükségkulccsal a járművet.<br />
Az indítókulcs meghibásodott.<br />
X Reteszelje ki (Y oldal: 84), vagy reteszelje (Y oldal: 84) a<br />
szükségkulccsal a járművet.<br />
X Ellenőriztesse az indítókulcsot minősített szakműhelyben.<br />
Erős rádióforrás zavarja a működést.<br />
X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet az indítókulcs távirányító<br />
funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen<br />
közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg a %<br />
vagy a & gombot.<br />
A KEYLESS-GO meghibásodott.<br />
X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet az indítókulcs távirányító<br />
funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen<br />
közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg a %<br />
vagy a & gombot.<br />
X Ellenőriztesse a KEYLESS-GO rendszert minősített szakműhelyben.<br />
Ha ez nem vezet eredményre:<br />
X Ellenőrizze az indítókulcs elemét (Y oldal: 79), és szükség esetén<br />
cserélje ki (Y oldal: 79).<br />
X Reteszelje ki (Y oldal: 84), vagy reteszelje (Y oldal: 84) a<br />
szükségkulccsal a járművet.<br />
X Zároltassa az indítókulcsot minősített szakműhelyben.<br />
X A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának.<br />
X Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységet.<br />
X A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának.<br />
X Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységet.<br />
Nyitás és zárás<br />
Z
82 Ajtók<br />
Nyitás és zárás<br />
Hibajelenség<br />
A motort nem lehet az<br />
indítókulccsal elindítani.<br />
A motort nem lehet az<br />
indítókulccsal elindítani.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />
X Kapcsolja ki a szükségtelen fogyasztókat, pl. az ülésfűtést vagy<br />
az utastér-világítást, majd próbálja meg ismét elindítani a<br />
motort.<br />
Ha ez nem vezet eredményre:<br />
X Ellenőrizze az indítóakkumulátort, és szükség esetén töltse fel<br />
(Y oldal: 343).<br />
vagy<br />
X Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 346).<br />
vagy<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Akad a kormányzár mechanikája.<br />
X Húzza ki az indítókulcsot, majd csúsztassa be ismét a gyújtáskapcsolóba.<br />
Közben forgassa ide-oda a kormánykereket.<br />
A motort nem lehet a<br />
KEYLESS-GO segítségével<br />
elindítani. Az indítókulcs<br />
a járműben<br />
van.<br />
Legalább egy ajtó nyitva van. Az indítókulcs felismerése így nehezebb<br />
lehet.<br />
X Csukja be az ajtót, és próbálja újra elindítani a járművet.<br />
Erős rádióforrás zavarja a működést.<br />
X Indítsa el a járművet a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal.<br />
Ajtók<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Csak egyesült királysági megrendelésre<br />
gyártott járművek esetén: Ha a járművet<br />
indítókulccsal reteszelték, akkor alapértelmezés<br />
szerint aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás<br />
funkció. Az ajtók ekkor belülről nem nyithatók.<br />
Ezért ne hagyjon magára senkit, különösen<br />
gyermekeket, idősebb embereket vagy segítségre<br />
szorulókat a járműben, ha azt az indítókulccsal<br />
reteszelte, mert veszélyhelyzetben<br />
nem tudják magukat kiszabadítani. Például<br />
hosszan tartó magas, illetve alacsony hőmérsékleti<br />
hatások miatt súlyos vagy akár halálos<br />
sérüléseket is szenvedhetnek. A kívülről történő<br />
mentés ilyen helyzetben megnehezül.<br />
A jármű indítókulccsal történő reteszelése<br />
előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet. Ennek<br />
hatására az ajtókat akkor is ki lehet belülről<br />
nyitni, ha a járművet kívülről az indítókulccsal<br />
reteszelték.<br />
G FIGYELEM<br />
A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />
Ra reteszelt ajtót is kinyithatják belülről,<br />
Ra benne hagyott indítókulccsal elindíthatják<br />
a járművet,<br />
Rkioldhatják a rögzítőféket.<br />
Ezáltal veszélyeztethetik saját magukat és<br />
másokat. Ne hagyjon gyermekeket felügyelet
Ajtók 83<br />
nélkül a járműben. Akkor is vigye magával az<br />
indítókulcsot, ha csak rövid időre hagyja el a<br />
járművet.<br />
A központi zár reteszelő vagy reteszoldó<br />
gombja nem reteszeli és nem reteszeli ki a<br />
tanksapkafedelet.<br />
Az ajtók kireteszelése és nyitása<br />
belülről<br />
Nem egyesült királysági megrendelésre<br />
gyártott járművek esetén: Belülről a reteszelt<br />
ajtó is bármikor kinyitható.<br />
Csak az egyesült királysági megrendelésre<br />
gyártott járművek esetén: Ha a járművet<br />
indítókulccsal reteszelték, akkor alapértelmezés<br />
szerint aktiválódik a kiegészítő<br />
ajtóbiztosítás funkció. Az ajtók ekkor belülről<br />
nem nyithatók. A jármű indítókulccsal történő<br />
reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet<br />
(Y oldal: 73). Ennek hatására az ajtókat<br />
akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet<br />
kívülről az indítókulccsal reteszelték.<br />
X Húzza meg az ajtó kilincsét ;.<br />
Reteszelt ajtó esetén a biztosító gomb :<br />
felemelkedik. Az ajtó zárja kireteszelődött,<br />
az ajtó nyitható.<br />
Központi reteszelés és kireteszelés<br />
belülről<br />
A járművet belülről központilag tudja reteszelni<br />
vagy kireteszelni.<br />
Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal vagy<br />
a KEYLESS-GO rendszerrel reteszelte, akkor<br />
központilag nem tudja belülről kireteszelni.<br />
X Kireteszelés: Nyomja meg a : gombot.<br />
X Reteszelés: Nyomja meg a ; gombot.<br />
Ha csukva van az utasoldali ajtó, a jármű<br />
reteszelődik.<br />
Nem egyesült királysági megrendelésre<br />
gyártott járművek esetén: Belülről a reteszelt<br />
ajtó is bármikor kinyitható.<br />
Csak az egyesült királysági megrendelésre<br />
gyártott járművek esetén: Ha a járművet<br />
indítókulccsal reteszelték, akkor alapértelmezés<br />
szerint aktiválódik a kiegészítő<br />
ajtóbiztosítás funkció. Az ajtók ekkor belülről<br />
nem nyithatók. A jármű indítókulccsal történő<br />
reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet<br />
(Y oldal: 73). Ennek hatására az ajtókat<br />
akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet<br />
kívülről az indítókulccsal reteszelték.<br />
Ha egy ajtót belülről kinyitnak, és a járművet<br />
előzőleg a központi zár reteszelőgombjával<br />
reteszelték, vagy a jármű automatikusan reteszelődött:<br />
Ramennyiben előzőleg a teljes jármű ki volt<br />
reteszelve, az egész jármű kireteszelődik,<br />
Rha előzőleg csak a vezetőajtó volt kireteszelve,<br />
akkor csak az az ajtó reteszelődik<br />
ki, amelyet belülről kinyitottak.<br />
Nyitás és zárás<br />
Z
84 Ajtók<br />
Nyitás és zárás<br />
Automatikus reteszelés<br />
A jármű automatikusan reteszelődik, ha a<br />
gyújtás be van kapcsolva, és a kerekek forognak.<br />
Ezáltal kizárhatja magát, ha<br />
Ra járművet betolással indítják,<br />
Ra járművet vontatják,<br />
Ra jármű görgős próbapadon van.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja kb. öt másodpercig<br />
a : gombot, amíg hangjelzést nem hall.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja kb. öt másodpercig<br />
a ; gombot, amíg hangjelzést nem hall.<br />
i Ha a két gomb egyikének megnyomásakor<br />
nem hallható hangjelzés, akkor már<br />
megtörtént az adott beállítás kiválasztása.<br />
Komfort multifunkciós kormánykerékkel felszerelt<br />
járműveknél az automatikus reteszelést<br />
a fedélzeti számítógépen is be- és kikapcsolhatja<br />
(Y oldal: 229).<br />
A vezetőajtó kireteszelése (szükségkulcs)<br />
Amennyiben a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />
kireteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />
Ha a vezetőajtót a szükségkulccsal reteszeli<br />
ki, majd kinyitja, működésbe lép a betörés- és<br />
lopásgátló berendezés (Y oldal: 72).<br />
X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />
(Y oldal: 78).<br />
X Tolja be a szükségkulcsot ütközésig a vezetőajtó<br />
zárjába.<br />
X Fordítsa el a szükségkulcsot az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba az 1 állásba.<br />
Az ajtó zárja kireteszelődik.<br />
i Jobbkormányos jármű esetén az óramutató<br />
járásával egyező irányba kell forgatni<br />
a szükségkulcsot.<br />
X Fordítsa vissza a szükségkulcsot, és húzza<br />
ki.<br />
X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />
A jármű reteszelése (szükségkulcs)<br />
Amennyiben a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />
reteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />
X Nyissa ki a vezetőajtót.<br />
X Csukja be az utasoldali ajtót és a csomagtérfedelet.<br />
X Nyomja meg a reteszelőgombot<br />
(Y oldal: 83).<br />
X Ellenőrizze, hogy még látható-e a biztosító<br />
gomb az utasoldali ajtón. Szükség esetén<br />
nyomja le kézzel a biztosító gombot<br />
(Y oldal: 83).<br />
X Csukja be a vezetőajtót.
Csomagtér 85<br />
X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />
(Y oldal: 78).<br />
X Tolja be a szükségkulcsot ütközésig a vezetőajtó<br />
zárjába.<br />
X Fordítsa el a szükségkulcsot ütközésig az<br />
óramutató járásával egyező irányba az 1<br />
állásba.<br />
i Jobbkormányos jármű esetén az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba kell forgatni<br />
a szükségkulcsot.<br />
X Fordítsa vissza a szükségkulcsot, és húzza<br />
ki.<br />
X Ellenőrizze, hogy az ajtók és a csomagtérfedél<br />
reteszelődtek-e.<br />
X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />
i Ha az imént leírtak szerint reteszeli a járművet,<br />
a tanksapkafedél nem reteszelődik.<br />
A betörés- és lopásgátló berendezés nem<br />
kapcsol be.<br />
Csomagtér<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Ne hagyja az indítókulcsot a csomagtérben,<br />
ellenkező esetben kizárhatja magát.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a motor jár és nyitva van a csomagtérfedél,<br />
akkor kipufogógázok juthatnak be az utastérbe.<br />
Ezek mérgezést okozhatnak. Ezért<br />
ügyeljen arra, hogy a csomagtérfedél mindig<br />
csukva legyen, ha jár a motor.<br />
! A csomagtérfedél nyitáskor felfelé billen.<br />
Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />
tér álljon rendelkezésre a csomagtérfedél<br />
fölött.<br />
i A csomagtérfedél nyitási méretei<br />
(Y oldal: 381).<br />
A csomagtérfedél<br />
Rkívülről kézzel felnyitható és lecsukható,<br />
Rkívülről automatikusan felnyitható,<br />
Rbelülről automatikusan felnyitható,<br />
Rkülön reteszelhető,<br />
Ra szükségkulccsal kireteszelhető.<br />
Kinyitás és becsukás kívülről<br />
Felnyitás<br />
X Nyomja meg az indítókulcson a % gombot.<br />
X Húzza meg a fogantyút :.<br />
X Emelje fel a csomagtérfedelet.<br />
Lecsukás<br />
G FIGYELEM<br />
A csomagtérfedél lecsukásakor ügyeljen arra,<br />
hogy senki ne szoruljon be.<br />
Nyitás és zárás<br />
Z
86 Csomagtér<br />
Nyitás és zárás<br />
X Húzza le a csomagtérfedelet a fogantyúbemélyedésnél<br />
: fogva.<br />
X Szükség esetén az indítókulcson található<br />
& gombbal (Y oldal: 76) vagy a KEY-<br />
LESS-GO segítségével reteszelje a járművet<br />
(Y oldal: 77).<br />
i Amennyiben a rendszer a csomagtérben<br />
KEYLESS-GO indítókulcsot érzékel, a csomagtérfedél<br />
nem reteszelhető, és újra kinyílik.<br />
Automatikus nyitás kívülről<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Csak egyesült királysági megrendelésre<br />
gyártott járművek esetén: Ha a járművet<br />
indítókulccsal reteszelték, akkor alapértelmezés<br />
szerint aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás<br />
funkció. Az ajtók ekkor belülről nem nyithatók.<br />
Ezért ne hagyjon magára senkit, különösen<br />
gyermekeket, idősebb embereket vagy segítségre<br />
szorulókat a járműben, ha azt az indítókulccsal<br />
reteszelte, mert veszélyhelyzetben<br />
nem tudják magukat kiszabadítani. Például<br />
hosszan tartó magas, illetve alacsony hőmérsékleti<br />
hatások miatt súlyos vagy akár halálos<br />
sérüléseket is szenvedhetnek. A kívülről történő<br />
mentés ilyen helyzetben megnehezül.<br />
A jármű indítókulccsal történő reteszelése<br />
előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet. Ennek<br />
hatására az ajtókat akkor is ki lehet belülről<br />
nyitni, ha a járművet kívülről az indítókulccsal<br />
reteszelték.<br />
! A csomagtérfedél nyitáskor felfelé billen.<br />
Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />
tér álljon rendelkezésre a csomagtérfedél<br />
fölött.<br />
i A csomagtérfedél nyitási méretei<br />
(Y oldal: 381).<br />
Nyitás<br />
A csomagtérfedelet az indítókulccsal vagy a<br />
csomagtérfedélben levő fogantyúval automatikusan<br />
felnyithatja.<br />
X Tartsa lenyomva az indítókulcson lévő<br />
F gombot, amíg a csomagtérfedél fel<br />
nem nyílik.<br />
vagy<br />
X Kireteszelt csomagtérfedél esetén húzza<br />
meg a csomagtérfedelet a fogantyúnál<br />
fogva, majd azonnal engedje el.<br />
Automatikus nyitás belülről<br />
! A csomagtérfedél nyitáskor felfelé billen.<br />
Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />
tér álljon rendelkezésre a csomagtérfedél<br />
fölött.<br />
i A csomagtérfedél nyitási méretei<br />
(Y oldal: 381).<br />
Ha a jármű áll és ki van reteszelve, a csomagtérfedél<br />
a vezetőülésből felnyitható.
Oldalablakok 87<br />
X Felnyitás: Húzza a csomagtérfedél távirányítógombját<br />
:, amíg a csomagtérfedél<br />
fel nem nyílik.<br />
A csomagtér külön reteszelése<br />
A csomagtér külön reteszelése funkció csak<br />
bizonyos országok megrendelésére gyártott<br />
modellekhez kapható.<br />
A csomagtér külön reteszelhető. Ha Ön ezt<br />
követően központilag reteszeli ki a járművet,<br />
a csomagtér reteszelve marad, és nem nyitható<br />
ki.<br />
X Csukja le a csomagtérfedelet.<br />
X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />
(Y oldal: 78).<br />
Ha nem lehet a csomagteret az indítókulccsal<br />
vagy a KEYLESS-GO rendszerrel kireteszelni,<br />
akkor használja a szükségkulcsot.<br />
Ha a csomagtérfedelet a szükségkulccsal<br />
kireteszeli, majd felnyitja, működésbe lép a<br />
betörés- és lopásgátló berendezés<br />
(Y oldal: 72).<br />
X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />
(Y oldal: 78).<br />
X Tolja a szükségkulcsot ütközésig a csomagtérfedél<br />
zárjába.<br />
Nyitás és zárás<br />
X Tolja a szükségkulcsot ütközésig a csomagtérfedél<br />
zárjába.<br />
X Fordítsa el a szükségkulcsot ütközésig az<br />
óramutató járásával egyező irányba az 1<br />
állásból a 2 állásba.<br />
X Húzza ki a szükségkulcsot.<br />
X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />
A csomagtér kireteszelése (szükségkulcs)<br />
! A csomagtérfedél nyitáskor felfelé billen.<br />
Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />
tér álljon rendelkezésre a csomagtérfedél<br />
fölött.<br />
X Fordítsa el a szükségkulcsot az 1 állásból<br />
az óramutató járásával ellentétes irányba<br />
ütközésig a 2 állásba.<br />
A csomagtér kireteszelődik.<br />
X Fordítsa vissza a szükségkulcsot az 1<br />
állásba, és húzza ki.<br />
X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />
Oldalablakok<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az oldalablakok nyitásánál ügyeljen arra, hogy<br />
soha ne szoruljon valaki az oldalablak és az<br />
ablakkeret közé. A nyitás során ne tartsa a<br />
testrészeit az oldalablaknál. Az oldalablakok<br />
lefelé történő mozgása közben ezek az ablak<br />
és az ajtókeret közé beszorulhatnak. Veszély<br />
esetén engedje el a kapcsolót, vagy húzza a<br />
kapcsolót felfelé, hogy az oldalablakot ismét<br />
lezárja.<br />
Z
88 Oldalablakok<br />
Nyitás és zárás<br />
G FIGYELEM<br />
Az oldalablak bezárásánál ügyeljen arra, hogy<br />
az ne csípje be az Ön vagy más személyek<br />
testrészeit. Veszély esetén engedje el a kapcsolót,<br />
vagy nyomja a kapcsolót ismét lefelé,<br />
hogy az oldalablakot ismét kinyissa.<br />
G FIGYELEM<br />
Amennyiben gyermekek kezelik az oldalablakokat,<br />
megsérülhetnek.<br />
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />
a járműben. Mindig vigye magával az indítókulcsot,<br />
még akkor is, ha csak rövid időre<br />
hagyja el a járművet.<br />
G FIGYELEM<br />
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />
a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />
berendezéssel vannak biztosítva. A<br />
gyermekek<br />
Ra jármű alkatrészeitől súlyos, akár halálos<br />
sérüléseket is szenvedhetnek,<br />
Rsúlyosan, akár halálosan megsérülhetnek a<br />
hosszan tartó magas, illetve alacsony<br />
hőmérséklet hatásai miatt.<br />
Ha a gyermekek kinyitják valamelyik ajtót,<br />
Rsúlyosan, akár halálosan is megsebesíthetnek<br />
más személyeket,<br />
Rkiszállhatnak és megsérülhetnek, vagy az<br />
érkező forgalom következtében súlyos,<br />
akár halálos balesetet is szenvedhetnek.<br />
Az oldalablakok kinyitása és becsukása<br />
: Bal oldal<br />
; Jobb oldal<br />
A vezetőajtón megtalálható minden oldalablak<br />
gombja. Ezenkívül az utasoldali ajtón megtalálható<br />
az utasoldali oldalablak gombja.<br />
A vezetőajtón található gombok elsőbbséget<br />
élveznek.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a 2 állásba.<br />
X Nyitás: Nyomja meg a megfelelő gombot.<br />
X Zárás: Húzza meg a megfelelő gombot.<br />
i Ha a gombot a kapcsolási ponton túlnyomja,<br />
elindul az automatikus mozgás a<br />
megfelelő irányba. Ismételt megnyomással<br />
vagy meghúzással meg tudja állítani az<br />
automatikus mozgást.<br />
i Ha leállítja a motort vagy kihúzza az indítókulcsot,<br />
az oldalablakok továbbra is<br />
működtethetők. Ez a funkció öt percig áll<br />
rendelkezésére, vagy amíg ki nem nyitja a<br />
vezető- vagy az utasoldali ajtót.<br />
Komfortnyitás<br />
A járművet elindulás előtt kiszellőztetheti.<br />
Ehhez az indítókulccsal a következő funkciókat<br />
végezheti el egyidejűleg:<br />
Ra jármű kireteszelése,<br />
Raz oldalablakok nyitása,
Oldalablakok 89<br />
Ra panoráma-tolótető és a napfényvédő roló<br />
nyitása,<br />
Ra vezetőülés ülésszellőztetésének bekapcsolása,<br />
i A „komfortnyitás” funkció csak az indítókulccsal<br />
működtethető. Az indítókulcsnak<br />
a vezetőajtó kilincsének közelében kell lennie.<br />
X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />
kilincsére.<br />
X Addig nyomja a % gombot, amíg az<br />
oldalablakok és a panoráma-tolótető el<br />
nem érik a kívánt helyzetet.<br />
Ha zárva van a panoráma-tolótető napfényvédő<br />
rolója, először a napfényvédő roló nyílik<br />
ki.<br />
X Addig nyomja ismét a % gombot, amíg<br />
a panoráma-tolótető el nem éri a kívánt<br />
helyzetet.<br />
X A komfortnyitás megszakítása: Engedje<br />
fel a % gombot.<br />
Komfortzárás<br />
Általános megjegyzések<br />
A jármű reteszelésekor ezzel egyidejűleg<br />
Rzárhatja az oldalablakokat,<br />
Rzárhatja a panoráma-tolótetőt.<br />
Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél<br />
ezután zárhatja a napfényvédő rolót.<br />
G FIGYELEM<br />
Komfortzárásnál ügyeljen arra, hogy senki ne<br />
szoruljon be. Veszély esetén a következőképpen<br />
járjon el:<br />
Indítókulccsal:<br />
REngedje el a & gombot.<br />
RAddig tartsa lenyomva a % gombot,<br />
amíg az oldalablakok és a panoráma-tolótető<br />
újra ki nem nyílik.<br />
KEYLESS-GO rendszerrel:<br />
REngedje el az ajtókilincsen lévő érzékelőfelületet.<br />
RAzonnal húzza meg az ajtókilincset, és<br />
tartsa ebben a helyzetben.<br />
Az oldalablakok és a panoráma-tolótető<br />
kinyílik.<br />
Az indítókulccsal<br />
i Az indítókulcsnak a vezetőajtó kilincse<br />
közelében kell lennie.<br />
X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />
kilincsére.<br />
X Tartsa lenyomva a & gombot, amíg az<br />
oldalablakok és a panoráma-tolótető teljesen<br />
be nem záródnak.<br />
X Ellenőrizze, hogy az oldalablakok és a panoráma-tolótető<br />
zárva vannak-e.<br />
Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél:<br />
X Ismét nyomja le és tartsa lenyomva a<br />
& gombot, amíg a panoráma-tolótető<br />
napfényvédő rolója teljesen be nem záródik.<br />
X A komfortzárás megszakítása:Engedje<br />
fel a & gombot.<br />
A KEYLESS-GO rendszerrel<br />
A KEYLESS-GO indítókulcsnak a járművön<br />
kívül kell lennie. Az összes ajtónak csukva kell<br />
lennie.<br />
Nyitás és zárás<br />
Z
90 Tolótető<br />
Nyitás és zárás<br />
X Érintse meg addig a mélyített érzékelőfelületet<br />
: az ajtókilincsen, amíg az oldalablakok<br />
és a panoráma-tolótető teljesen be<br />
nem csukódnak.<br />
i Ügyeljen arra, hogy csak a mélyített érzékelőfelületet<br />
: érintse meg.<br />
X Ellenőrizze, hogy az oldalablakok és a panoráma-tolótető<br />
zárva vannak-e.<br />
Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél:<br />
X Érintse meg ismét addig a mélyített érzékelőfelületet<br />
: az ajtókilincsen, amíg a<br />
panoráma-tolótető napfényvédő rolója teljesen<br />
be nem záródik.<br />
X A komfortzárás megszakítása:Engedje el<br />
az ajtókilincsen lévő mélyített érzékelőfelületet<br />
:.<br />
Az oldalablakok beállítása<br />
Ha az oldalablakok nem zárhatók be teljesen,<br />
akkor újra be kell állítania minden egyes oldalablakot.<br />
X Minden ajtót csukjon be.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a 2 állásba.<br />
X Húzza addig a megfelelő gombot az ajtón<br />
levő kezelőegységen, amíg az oldalablak be<br />
nem zárul (Y oldal: 88).<br />
X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />
gombot.<br />
Ha valamelyik oldalablak ismét kissé kinyílik:<br />
X Közvetlenül ezután húzza addig a megfelelő<br />
gombot az ajtón levő kezelőegységen, amíg<br />
az oldalablak be nem zárul (Y oldal: 88).<br />
X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />
gombot.<br />
X Ha a gomb felengedése után a megfelelő<br />
oldalablak zárva marad, akkor a beállítása<br />
megfelelő. Ha nem, akkor ismételje meg az<br />
előző lépéseket.<br />
Problémák az oldalablakokkal<br />
Probléma: Egy oldalablak nem zárható be,<br />
mert a mozgását akadály, pl. az ablakjáratba<br />
szorult lomb akadályozza.<br />
X Távolítsa el az akadályt.<br />
X Zárja be az oldalablakot.<br />
Probléma: Egy oldalablak nem zárható be,<br />
de az ok nem látható.<br />
G FIGYELEM<br />
Az oldalablak megnövelt záróerejű vagy becsípődésvédelem<br />
nélküli becsukásakor súlyos,<br />
akár halálos sérülést is szenvedhet. Ügyeljen<br />
arra, hogy senki ne szoruljon be az oldalablak<br />
becsukásakor.<br />
Amennyiben bezáráskor az egyik oldalablak<br />
elakad, és újra kissé kinyílik:<br />
X Közvetlenül az elakadás után ismételten<br />
húzza addig a megfelelő gombot, amíg az<br />
oldalablak be nem záródik.<br />
Az oldalablak megnövelt záróerővel bezáródik.<br />
Amennyiben az oldalablak bezáráskor ismételten<br />
elakad, és újra kissé kinyílik:<br />
X Közvetlenül az elakadás után ismételten<br />
húzza addig a megfelelő gombot, amíg az<br />
oldalablak be nem záródik.<br />
Az oldalablak becsípődésvédelem nélkül<br />
bezáródik.<br />
Tolótető<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
A következő szakaszban a „tolótető” alatt a<br />
panoráma-tolótető értendő.<br />
G FIGYELEM<br />
A tolótető kinyitásakor és becsukásakor<br />
ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon be.<br />
Veszély esetén engedje fel a gombot. Automatikus<br />
mozgásnál röviden nyomja meg a<br />
gombot bármelyik irányba, hogy megállítsa a<br />
tolótetőt.
Tolótető 91<br />
G FIGYELEM<br />
Amennyiben gyermekek kezelik a tolótetőt,<br />
megsérülhetnek.<br />
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />
a járműben. Mindig vigye magával az indítókulcsot,<br />
még akkor is, ha csak rövid időre<br />
hagyja el a járművet.<br />
G FIGYELEM<br />
A tolótető üvege balesetkor eltörhet. Ha a biztonsági<br />
öve menet közben nincs becsatolva,<br />
fennáll annak a veszélye, hogy boruláskor<br />
kirepül a nyíláson keresztül. Mindig kapcsolja<br />
be biztonsági övét, hogy csökkentse a sérülésveszélyt.<br />
! Csak akkor nyissa ki a tolótetőt, ha az hóés<br />
jégmentes, ellenkező esetben üzemzavar<br />
keletkezhet.<br />
Ne hagyja, hogy tárgyak nyúljanak ki a tolótető<br />
nyílásából, mert ebben az esetben<br />
megsérülhetnének a tömítések.<br />
i Nyitott tolótetőnél a szokásos menetszélzajok<br />
mellett rezonanciazajok is keletkezhetnek.<br />
Ezek az utastér kismértékű nyomásingadozásai<br />
következtében alakulnak ki.<br />
Változtassa meg a tolótető helyzetét, vagy<br />
kissé nyisson ki egy oldalablakot, ha szeretné<br />
ezeket a zajokat csökkenteni vagy<br />
megszüntetni.<br />
A panoráma-tolótető kezelése<br />
Nyitás és zárás<br />
Tető-kezelőegység<br />
: Emelés<br />
; Nyitás<br />
= Zárás/süllyesztés<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a 2 állásba.<br />
X Húzza vagy nyomja a megfelelő irányba a<br />
3 gombot.<br />
i Ha a 3 gombot a kapcsolási ponton<br />
túlnyomja, elindul az automatikus mozgás<br />
a megfelelő irányba. Ismételt megnyomással<br />
vagy meghúzással meg tudja állítani az<br />
automatikus mozgást.<br />
Esőzárás<br />
Ha az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 0 állásában<br />
van, vagy ki van húzva, akkor a panorámatolótető<br />
automatikusan záródik a következő<br />
esetekben:<br />
Rha elered az eső,<br />
Rszélsőséges külső hőmérsékletnél,<br />
Rhat óra elteltével,<br />
Ra feszültségellátás zavara esetén.<br />
A panoráma-tolótető ezután hátul felemelt<br />
helyzetben marad, hogy az utastér továbbra<br />
is szellőzhessen.<br />
i Ha a panoráma-tolótető az „esőzárás”<br />
funkcióval záródik be és közben elakad,<br />
akkor egy kissé visszanyílik. Ezt követően<br />
az „esőzárás” funkció kikapcsol.<br />
Nyitás és zárás<br />
Z
92 Tolótető<br />
Nyitás és zárás<br />
A panoráma-tolótető nem záródik, ha<br />
Rhátul felemelt helyzetben van,<br />
Relakadt,<br />
Ra szélvédő esőérzékelőjének felületére<br />
nem esik eső (pl. a jármű híd alatt áll).<br />
A panoráma-tolótető napfényvédő<br />
rolójának kezelése<br />
Általános megjegyzések<br />
A napfényvédő roló a napsugárzás ellen nyújt<br />
védelmet. A napfényvédő roló csak a panoráma-tolótető<br />
zárt helyzetében nyitható vagy<br />
zárható.<br />
G FIGYELEM<br />
A napfényvédő roló kinyitásakor és becsukásakor<br />
ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon<br />
be.<br />
Nyitás és zárás<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a 2 állásba.<br />
X Húzza vagy nyomja a megfelelő irányba a<br />
3 gombot.<br />
i Ha a 3 gombot a kapcsolási ponton<br />
túlnyomja, elindul az automatikus mozgás<br />
a megfelelő irányba. Ismételt megnyomással<br />
vagy meghúzással meg tudja állítani az<br />
automatikus mozgást.<br />
A panoráma-tolótető és a napfényvédő<br />
roló beállítása<br />
Ha a panoráma-tolótető vagy a napfényvédő<br />
roló csak rángatva mozgatható, akkor állítsa<br />
be újra a panoráma-tolótetőt és a napfényvédő<br />
rolót.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 vagy a 2 állásba.<br />
X Húzza meg a 3 gombot többször a nyíl<br />
irányába = a kapcsolási pontig, amíg a<br />
panoráma-tolótető teljesen be nem zárul.<br />
X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />
3 gombot.<br />
X Húzza meg a 3 gombot többször a nyíl<br />
irányába = a kapcsolási pontig, amíg a<br />
napfényvédő roló teljesen be nem zárul.<br />
X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />
3 gombot.<br />
X Ellenőrizze, hogy a panoráma-tolótető<br />
(Y oldal: 91) és a napfényvédő roló<br />
(Y oldal: 92) ismét teljesen kinyílik-e.<br />
X Ha nem, akkor ismételje meg az előző lépéseket.<br />
! Ha a panoráma-tolótető és a napfényvédő<br />
roló a beállítás után nem nyitható ki vagy<br />
csukható be teljesen, akkor forduljon minősített<br />
szakműhelyhez.<br />
Tető-kezelőegység<br />
: Nyitás<br />
; Nyitás<br />
= Zárás<br />
Problémák a tolótetővel<br />
A következő részben a „tolótető” alatt a panoráma-tolótető<br />
értendő.<br />
Probléma: A tolótető nem zárható, de az<br />
ok nem látható.<br />
G FIGYELEM<br />
A tolótető megnövelt záróerejű vagy becsípődésvédelem<br />
nélküli becsukásakor súlyos,<br />
akár halálos sérülést is szenvedhet. Ügyeljen<br />
arra, hogy senki ne szoruljon be a tolótető<br />
becsukásakor.
Tolótető 93<br />
Amennyiben a tolótető záráskor elakad és<br />
újra kissé kinyílik:<br />
X Közvetlenül az elakadás után húzza újra<br />
lefelé a tető-kezelőegység 3 gombját a<br />
kapcsolási pontig, amíg a tolótető be nem<br />
zárul.<br />
A tolótető megnövelt záróerővel bezárul.<br />
Amennyiben a tolótető záráskor ismételten<br />
elakad és újra kissé kinyílik:<br />
X Közvetlenül az elakadás után húzza újra<br />
lefelé a tető-kezelőegység 3 gombját a<br />
kapcsolási pontig, amíg a tolótető be nem<br />
zárul.<br />
A tolótető becsípődésvédelem nélkül bezárul.<br />
Nyitás és zárás<br />
Z
95<br />
Hasznos információk .......................... 96<br />
A vezető megfelelő ülőhelyzete ......... 96<br />
Ülések .................................................. 97<br />
Kormánykerék ................................... 101<br />
Tükrök ................................................ 103<br />
Memóriafunkció ................................ 106<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök
96 A vezető megfelelő ülőhelyzete<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />
A vezető megfelelő ülőhelyzete<br />
X Tartsa be az ülés beállítására vonatkozó<br />
biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 97).<br />
X Ellenőrizze, hogy az ülés = helyesen vane<br />
beállítva.<br />
Mechanikus és elektromos ülésbeállítás<br />
(Y oldal: 98)<br />
Elektromos ülésbeállítás (Y oldal: 98)<br />
Az ülés beállítása során figyeljen a következőkre:<br />
Ra vezetőoldali légzsáktól a lehető legtávolabb<br />
helyezkedjen el,<br />
Rnormális, egyenes ülőhelyzetet vegyen fel,<br />
Ra biztonsági övet helyesen be kell tudnia<br />
csatolni,<br />
Rállítsa az üléstámlát közel függőleges helyzetbe,<br />
Raz üléspárna dőlési szögét úgy állítsa be,<br />
hogy a felső combja enyhén alá legyen<br />
támasztva,<br />
Ra pedálokat a padlóig be kell tudnia nyomni.<br />
X Ellenőrizze, hogy a fejtámla helyesen van-e<br />
beállítva.<br />
A fejtámlát úgy állítsa be, hogy tarkóját<br />
szemmagasságban támassza meg a fejtámla<br />
középső része.<br />
X Tartsa be a kormánykerék beállítására<br />
vonatkozó biztonsági megjegyzéseket<br />
(Y oldal: 101).<br />
X Ellenőrizze, hogy a kormánykerék :<br />
helyesen van-e beállítva.<br />
A kormánykerék mechanikus beállítása<br />
(Y oldal: 102)<br />
A kormánykerék elektromos beállítása<br />
(Y oldal: 102)<br />
A kormánykerék beállításánál figyeljen a<br />
következőkre:<br />
Ra kormánykereket enyhén behajlított karral<br />
el kell tudnia érni,<br />
Ra lábait szabadon kell tudnia mozgatni,<br />
Ra kombinált műszer minden kijelzőjét jól<br />
kell látnia.<br />
X Tartsa be a biztonsági övre vonatkozó biztonsági<br />
megjegyzéseket (Y oldal: 49).<br />
X Ellenőrizze, hogy a biztonsági övet ; megfelelően<br />
helyezte-e fel (Y oldal: 51).<br />
A biztonsági övnek<br />
Rszorosan hozzá kell simulnia a testhez,<br />
Ra váll közepe felett kell elhaladnia,<br />
Ra medencerészen a csípőhajlatban kell<br />
elhaladnia.
Ülések 97<br />
X A belső és külső tükröket elindulás előtt<br />
úgy állítsa be, hogy a közlekedés eseményeit<br />
megfelelően átláthassa<br />
(Y oldal: 103).<br />
X Memóriafunkciós járműveknél: A<br />
memóriafunkció segítségével mentse az<br />
ülés, a kormánykerék és a külső tükrök<br />
beállításait (Y oldal: 106).<br />
Ülések<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az üléseket kihúzott indítókulcs esetén is be<br />
lehet állítani. Ezért ne hagyjon gyermekeket<br />
felügyelet nélkül a járműben, mert az ülések<br />
beállítása közben beszorulhatnak.<br />
G FIGYELEM<br />
A vezetőülést csak a jármű álló helyzetében<br />
állítsa be. Ellenkező esetben a beállítás eltereli<br />
figyelmét a közlekedés eseményeiről, és<br />
az ülés elmozdulása miatt elveszítheti uralmát<br />
a jármű felett, ami balesetet okozhat.<br />
G FIGYELEM<br />
Az ülésmagasság gondatlan beállítása során<br />
Ön vagy mások beszorulhatnak és ezáltal<br />
megsérülhetnek. Különösen gyermekek esetén<br />
fordulhat elő, hogy véletlenül megnyomják<br />
az elektromos ülésbeállítás gombjait, és<br />
beszorulnak.<br />
Ügyeljen a következőkre:<br />
Raz ülés mozgatásakor a keze ne kerüljön az<br />
ülésbeállító rendszer emelőszerkezete alá,<br />
Ra járműben tartózkodó gyermekek ne nyúljanak<br />
a kar alá.<br />
G FIGYELEM<br />
Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy<br />
senki se szoruljon be.<br />
Tartsa be a légzsákokra vonatkozó útmutatásokat.<br />
Rögzítse a gyermekeket a „Gyermekek a járműben”<br />
című fejezetben ajánlott módon.<br />
G FIGYELEM<br />
Ügyeljen arra, hogy a fejtámla középső része<br />
szemmagasságban megtámassza a tarkóját.<br />
Ha a fejtámla nem támasztja meg megfelelően<br />
a fejét, baleset esetén súlyosan megsérülhet<br />
a nyaki gerince. Soha ne utazzon úgy,<br />
hogy fejtámlája nincs beállítva és rögzítve.<br />
G FIGYELEM<br />
A biztonsági öv csak akkor védi rendeltetésszerű<br />
módon a gerincet, ha az üléstámla közel<br />
függőleges helyzetben áll, vagyis az utas<br />
egyenes háttal ül. Kerülje az olyan üléshelyzetet,<br />
amelynél a biztonsági öv nem az előírt<br />
módon helyezkedik el. Ehhez állítsa az üléstámlát<br />
közel függőleges helyzetbe. Soha ne<br />
közlekedjen mélyen hátradöntött üléstámlával.<br />
Ellenkező esetben baleset esetén vagy<br />
hirtelen fékezéskor súlyos, akár halálos sérülést<br />
is szenvedhet.<br />
! Az ülések és az ülésfűtés károsodásának<br />
elkerülése érdekében tartsa be a következő<br />
útmutatásokat:<br />
RNe öntsön semmilyen folyadékot az ülésekre.<br />
Ha mégis valami az ülésekre folyt,<br />
minél gyorsabban szárítsa meg az üléseket.<br />
RHa az üléshuzatok nyirkosak vagy nedvesek,<br />
ne kapcsolja be az ülésfűtést. Ne<br />
használja az ülésfűtést az ülések szárítására.<br />
RAz üléskárpitokat a „Belső ápolás” című<br />
fejezetben ajánlott módon tisztítsa.<br />
RNe szállítson nehéz terheket az üléseken.<br />
Ne helyezzen hegyes tárgyakat (pl. késeket,<br />
szegeket vagy szerszámokat) az ülőfelületekre.<br />
Az üléseket lehetőleg csak<br />
személyek szállítására használja.<br />
RAz ülésfűtés működése közben ne<br />
takarja le az üléseket hőszigetelő anyagokkal<br />
(pl. takaróval, kabáttal, táskákkal,<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Z
98 Ülések<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
védőhuzattal, gyermeküléssel vagy ülésmagasítóval).<br />
! Ügyeljen arra, hogy az ülések visszaállításakor<br />
semmilyen tárgy ne legyen a lábtérben<br />
vagy az ülések mögött. Ellenkező esetben<br />
az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak.<br />
i Ha a járműben nem lehetséges a csomagtér<br />
összenyitása az utastérrel: A hátsó ülések<br />
fejtámlái nem szerelhetők ki.<br />
További információért forduljon minősített<br />
szakműhelyhez.<br />
i További témakörök:<br />
RA csomagtér összenyitása az utastérrel a<br />
hátsó üléssor lehajtásával<br />
(Y oldal: 300)<br />
Az ülés mechanikus és elektromos<br />
beállítása<br />
: Az üléstámla dőlési szöge<br />
; Ülésmagasság<br />
= Az üléspárna dőlési szöge<br />
Az ülés hosszirányú állítása<br />
i Az üléspárna dőlési szögét úgy állítsa be,<br />
hogy az ülés finoman alátámassza a combját.<br />
Az ülés hosszirányú állítása<br />
X Emelje meg a kart, és tolja előre vagy<br />
hátra az ülést.<br />
X Engedje vissza a kart.<br />
Az ülésnek hallhatóan a helyére kell kattannia.<br />
Az üléspárna dőlési szöge<br />
X Forgassa a = kézikereket a kívánt irányba.<br />
Az ülés elektromos beállítása<br />
: A fejtámla magassága<br />
; Az üléspárna dőlési szöge<br />
= Ülésmagasság<br />
Az ülés hosszirányú állítása<br />
A Az üléstámla dőlési szöge<br />
i Memóriafunkciós járműveknél: Ha a PRE-<br />
SAFE ® funkció be van kapcsolva, akkor az<br />
első utasülés jobb helyzetbe áll be,<br />
amennyiben korábban kedvezőtlen helyzetbe<br />
volt beállítva.<br />
i Az ülések beállításait a memóriafunkcióval<br />
tárolhatja (Y oldal: 106).
Ülések 99<br />
A fejtámlák beállítása<br />
A fejtámlák mechanikus beállítása<br />
A fejtámlák magasságának beállítása<br />
X Magasabbra állítás: Húzza a fejtámlát felfelé<br />
a kívánt helyzetbe.<br />
X Alacsonyabbra állítás: Nyomja be az :<br />
reteszoldó gombot, és tolja a fejtámlát<br />
lefelé a kívánt helyzetbe.<br />
A fejtámlák elektromos beállítása<br />
X A fejtámla magasságának beállítása:<br />
Nyomja a fejtámla beállító gombját<br />
(Y oldal: 98) a nyíl irányában fel vagy le.<br />
G FIGYELEM<br />
Az ülés mozgatásakor ügyeljen arra, hogy<br />
senki ne szorulhasson be. Veszély esetén<br />
mozdítsa meg az ajtónál lévő ülésbeállító kapcsolót.<br />
Az üléstámla előrehajtása<br />
Az EASY-ENTRY rendszer segítségével az ülés<br />
előremozdul, amikor<br />
Relőrehajtja az üléstámlát, és<br />
Raz ülés a beállítási tartomány hátsó felében<br />
van.<br />
Ez kényelmesebbé teszi a hátsó utasok be- és<br />
kiszállását. Az elektromos ülésbeállítással felszerelt<br />
járműveknél ilyenkor a fejtámla is<br />
lesüllyed.<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Az első ülések üléstámláinak előre-/<br />
hátrahajtása<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Győződjön meg arról, hogy az üléstámla reteszelődött-e.<br />
Ha az üléstámla nem reteszelődött,<br />
a multifunkciós kijelzőn a Sitzlehne<br />
vorne rechts nicht verriegelt (A jobb<br />
első üléstámla nem reteszelődött.) , illetve a<br />
Sitzlehne vorne links nicht verriegelt<br />
(A bal első üléstámla nem reteszelődött.)<br />
üzenet jelenik meg. A forgalmi viszonyoknak<br />
megfelelően azonnal álljon meg, és<br />
távolítsa el azokat a tárgyakat, amelyek esetleg<br />
akadályozzák az üléstámla reteszelődését.<br />
X Memóriafunkció nélküli járműveknél:<br />
Szükség esetén oldja ki a fejtámla reteszelését,<br />
és tolja lefelé a fejtámlát.<br />
X Húzza előrefelé az ülés kioldófogantyúját<br />
:, és az üléstámlát hajtsa előre reteszelődésig.<br />
X Tolja előre ütközésig az ülést.<br />
X Memóriafunkciós járműveknél: Húzza<br />
előrefelé az ülés kioldófogantyúját :, és<br />
ütközésig hajtsa előre az üléstámlát.<br />
Az ülés automatikusan teljesen előremozdul.<br />
Az üléstámla visszahajtása<br />
X Memóriafunkció nélküli járműveknél:<br />
Az üléstámlánál fogva tolja vízszintesen<br />
Z
100 Ülések<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
hátrafelé az ülést a beállított üléshelyzet<br />
eléréséig.<br />
X Hajtsa hátra az üléstámlát, amíg az a<br />
helyére nem pattan. Eközben kerülje a hirtelen<br />
mozdulatokat.<br />
X Az üléstámla hátrahajtását követően ellenőrizze<br />
és állítsa be megfelelően a fejtámla<br />
helyzetét.<br />
X Memóriafunkciós járműveknél: Vízszintesen<br />
hajtsa hátra az üléstámlát.<br />
Az ülés automatikusan visszaáll a tárolt<br />
helyzetbe.<br />
A 4 irányú deréktámasz beállítása<br />
A gerincoszlop megtámasztásához egyénileg<br />
beállíthatja az első ülések támlaívelését.<br />
: A támlaívelés magasabbra állítása<br />
; A támlaívelés gyengébbre állítása<br />
= A támlaívelés mélyebbre állítása<br />
A támlaívelés erősebbre állítása<br />
Az ülésfűtés be-/kikapcsolása<br />
Be- és kikapcsolás<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az ülésfűtést ismételten a 3. fokozatba<br />
kapcsolja, az ülések túl magas hőmérsékletűre<br />
hevülhetnek. A hőmérsékletet nem megfelelően<br />
érzékelni képes, illetve a magas<br />
hőmérsékletekre korlátozottan reagáló személyeknél<br />
ez egészségkárosodást vagy akár<br />
égéshez hasonló sérüléseket is okozhat. Ezért<br />
ne használja ismételten visszakapcsolva az<br />
ülésfűtés 3. fokozatát.<br />
A gombon lévő három vörös jelzőfény az ülésfűtés<br />
választott fokozatát jelzi.<br />
i Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén<br />
az ülésfűtés kikapcsolhat.<br />
Vezető- és első utasülés<br />
A 3. fokozatról a fűtés körülbelül nyolc perc<br />
elteltével automatikusan visszakapcsol a 2.<br />
fokozatra.<br />
A 2. fokozatról a fűtés körülbelül tíz perc elteltével<br />
automatikusan visszakapcsol az 1. fokozatra.<br />
Az 1. fokozatról a fűtés körülbelül 20 perc<br />
elteltével automatikusan kikapcsol.<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />
van-e.<br />
X Bekapcsolás: Az : gomb többszöri megnyomásával<br />
állítsa be a kívánt fűtési fokozatot.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg többször<br />
az : gombot, amíg az összes jelzőfény ki<br />
nem alszik.
Kormánykerék 101<br />
Problémák az ülésfűtéssel<br />
Az ülésfűtés idő előtt kikapcsolt, vagy nem<br />
lehet bekapcsolni. Ilyenkor a fedélzeti feszültség<br />
túl alacsony, mert túl sok elektromos<br />
fogyasztó van bekapcsolva.<br />
X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />
fogyasztókat (pl. a hátsószélvédő-fűtést<br />
vagy az utastér-világítást).<br />
Problémák az ülésszellőztetéssel<br />
Az ülésszellőztetés idő előtt kikapcsolt, vagy<br />
nem lehet bekapcsolni. Ilyenkor a fedélzeti<br />
feszültség túl alacsony, mert túl sok elektromos<br />
fogyasztó van bekapcsolva.<br />
X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />
fogyasztókat (pl. a hátsószélvédő-fűtést<br />
vagy az utastér-világítást).<br />
Az ülésszellőztetés be-/kikapcsolása<br />
Be- és kikapcsolás<br />
A gombon lévő három kék jelzőfény mutatja<br />
az ülésszellőztetés beállított fokozatát.<br />
i Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén<br />
az ülésszellőztetés kikapcsolhat.<br />
Kormánykerék<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A kormánykereket csak a jármű álló helyzetében<br />
állítsa be. A vezető elveszítheti uralmát<br />
a jármű felett, ha menet közben állítja be a<br />
kormánykereket, vagy nyitott kormánykerékállító<br />
mechanikával közlekedik.<br />
Az elektromosan beállítható kormánykerék<br />
beállítása mindig lehetséges. Ezért ne hagyjon<br />
gyermekeket felügyelet nélkül a járműben,<br />
és ne férhessenek hozzá a kireteszelt<br />
járműhöz. Ha a gyermekek felügyelet nélkül<br />
hozzáférhetnek a járműhöz, balesetet és/<br />
vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />
van.<br />
X Bekapcsolás: Az : gomb többszöri megnyomásával<br />
állítsa be a kívánt szellőztetési<br />
fokozatot.<br />
i A „komfortnyitás” funkcióval<br />
(Y oldal: 88) kinyithatja az első oldalablakokat<br />
és a tolótetőt. Ilyenkor a vezetőülés<br />
szellőztetése automatikusan a legmagasabb<br />
fokozatba kapcsol.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg többször<br />
az : gombot, amíg az összes jelzőfény ki<br />
nem alszik.<br />
Z
102 Kormánykerék<br />
A kormánykerék mechanikus beállítása<br />
A kormánykerék elektromos beállítása<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
: Kioldókar<br />
; A kormánykerék magasságának beállítása<br />
= A kormánykerék távolságának beállítása<br />
(hosszirányú beállítás)<br />
X Hajtsa le teljesen a kioldókart :.<br />
A kormányoszlop retesze kiold.<br />
X Állítsa a kormánykereket a kívánt helyzetbe.<br />
X Hajtsa fel teljesen a kioldókart :.<br />
A kormányoszlop reteszelődik.<br />
X Ellenőrizze a kormányoszlop reteszelődését.<br />
Ehhez próbálja meg a kormánykereket<br />
felfelé vagy lefelé nyomni, illetve hosszanti<br />
irányban mozgatni.<br />
: A kormánykerék magasságának beállítása<br />
; A kormánykerék távolságának beállítása<br />
(hosszirányú beállítás)<br />
i További témakörök:<br />
RBe- és kiszállássegítő (Y oldal: 102)<br />
RA beállítások mentése (Y oldal: 106)<br />
Be- és kiszállássegítő<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Győződjön meg arról, hogy a be- és kiszállássegítő<br />
aktiválásakor senki se szorulhasson<br />
be.<br />
Beszorulás veszélye esetén szakítsa meg a<br />
beállítási folyamatot. A megszakításhoz<br />
Rmozdítsa el a kormányoszlop-beállító kapcsolót,<br />
Rnyomja meg röviden a memóriafunkció<br />
egyik tárolóhelygombját.<br />
A kormányoszlop azonnal megáll.<br />
Ne tartsa lenyomva a memóriafunkció tárolóhelygombját,<br />
ellenkező esetben működésbe<br />
lép a memóriafunkció, és mozogni kezd a kormánykerék,<br />
valamint az ülés.<br />
Ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a<br />
járműben. A gyermekek esetleg kinyithatják<br />
a vezetőajtót, ezáltal véletlenül aktiválhatják<br />
a beszállássegítőt, és így beszorulhatnak.
Tükrök 103<br />
A be- és kiszállássegítő megkönnyíti a beszállást<br />
és a kiszállást.<br />
A be- és kiszállássegítő a fedélzeti számítógépen<br />
be- és kikapcsolható (Y oldal: 231).<br />
A kormánykerék helyzete aktív be- és<br />
kiszállássegítő esetén<br />
A kormánykerék felfelé mozdul el, amikor<br />
Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />
Rkinyitja a vezetőajtót, miközben a KEY-<br />
LESS-GO kulcsnak az 1 állásban kell lennie,<br />
Rkinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcsnak<br />
a gyújtáskapcsoló 0 vagy 1 állásában<br />
kell lennie.<br />
i A kormánykerék nem mozdul felfelé, ha<br />
már eredetileg is a felső végállásában van.<br />
A kormánykerék helyzete vezetés közben<br />
A kormánykerék az utoljára beállított helyzetbe<br />
mozdul, amikor<br />
Ra vezetőajtó csukva van és<br />
Raz indítókulcsot behelyezi a gyújtáskapcsolóba,<br />
vagy<br />
RKEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />
egyszer megnyomja a start-stop<br />
gombot.<br />
Ha bekapcsolt gyújtás mellett csukja be a<br />
vezetőajtót, a kormánykerék ugyancsak az<br />
utoljára beállított helyzetbe áll.<br />
Ha kikapcsolja a gyújtást, vagy menti a beállítást<br />
a memóriafunkció segítségével<br />
(Y oldal: 106), a rendszer tárolja az utolsó<br />
kormánykerék-beállítást.<br />
Biztonsági kiszállássegítő<br />
Ha a biztonsági kiszállássegítő baleset során<br />
működésbe lép, a kormányoszlop a vezetőajtó<br />
kinyitásakor felemelkedik. Ez attól függetlenül<br />
történik, hogy az indítókulcs milyen<br />
állásban van a gyújtáskapcsolóban. Így könnyebbé<br />
válik az utasok kiszállása és mentése.<br />
A biztonsági kiszállássegítő csak akkor működik,<br />
ha a be- és kiszállássegítő a fedélzeti számítógépen<br />
be van kapcsolva.<br />
Tükrök<br />
Belső visszapillantó tükör<br />
X Elsötétítés: Billentse az elsötétítőkart :<br />
előre vagy hátra.<br />
Külső tükrök<br />
A külső tükrök beállítása<br />
G FIGYELEM<br />
A külső tükrök kicsinyítenek. A tárgyak a valóságban<br />
közelebb vannak, mint ahogy a tükörben<br />
látszódnak. Előfordulhat, hogy rosszul<br />
ítéli meg a Ön mögött haladó jármű távolságát,<br />
és ezáltal balesetet okozhat (pl. sávváltáskor).<br />
Ezért a válla felett hátrapillantva minden<br />
esetben győződjön meg az Ön mögött<br />
haladó járművek tényleges távolságáról.<br />
A domború felületű külső tükrök megnövelik<br />
a látóteret.<br />
Alacsony külső hőmérséklet esetén és a hátsószélvédő-fűtés<br />
bekapcsolásakor a külső<br />
tükrök fűtése a jármű indítása után automatikusan<br />
bekapcsol. A fűtés legfeljebb 10 percig<br />
tart.<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Z
104 Tükrök<br />
i A külső tükör kézzel is fűthető, ha bekapcsolja<br />
a hátsószélvédő-fűtést.<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />
van-e.<br />
X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />
Mindkét külső tükör be- vagy kihajlik.<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />
van-e.<br />
X Nyomja meg az : gombot a bal oldali,<br />
illetve a ; gombot a jobb oldali külső tükör<br />
beállításához.<br />
A megfelelő gomb jelzőfénye vörös fénnyel<br />
világítani kezd.<br />
A jelzőfény kis idő elteltével kialszik. Mialatt<br />
a jelzőfény világít, a kiválasztott külső<br />
tükör helyzetét a = beállítógombbal tudja<br />
állítani.<br />
X Nyomja meg a beállítógomb = alsó, felső,<br />
jobb vagy bal oldali részét, amíg a külső<br />
tükör el nem éri a helyes beállítást, amelynél<br />
megfelelően át tudja látni a közlekedés<br />
eseményeit.<br />
A külső tükrök elektromos be- vagy<br />
kihajtása<br />
i Ügyeljen arra, hogy menet közben a külső<br />
tükrök mindig teljesen ki legyenek hajtva,<br />
ellenkező esetben berezonálhatnak.<br />
A külső tükrök beállítása<br />
Ha az akkumulátort lekötötték vagy lemerült,<br />
újra be kell állítani a külső tükröket. Ellenkező<br />
esetben a külső tükrök nem hajlanak be, amikor<br />
a fedélzeti számítógépen kiválasztja az<br />
„Außenspiegel anklappen bei Verriegelung”<br />
(A külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor)<br />
funkciót (Y oldal: 232).<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban az 1 állásban van-e.<br />
X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />
A külső tükrök automatikus be- vagy<br />
kihajtása<br />
Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva<br />
az „Außenspiegel anklappen bei Verriegelung”<br />
(A külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor)<br />
funkció (Y oldal: 232), akkor<br />
Ra külső tükrök automatikusan behajlanak,<br />
amikor a járművet kívülről reteszeli,<br />
Ra külső tükrök automatikusan ismét kihajlanak,<br />
amikor kireteszeli a járművet, majd<br />
kinyitja a vezetőoldali vagy az első utasoldali<br />
ajtót.<br />
i Ha a külső tükröket előzőleg kézzel hajtották<br />
be, akkor nem hajlanak ki automatikusan.<br />
Kiugrasztott külső tükör<br />
Ha valamelyik külső tükröt erőszakkal előre<br />
vagy hátra kiugrasztották, a következőképpen<br />
járjon el.
Tükrök 105<br />
X Elektromosan behajtható külső tükrök<br />
nélküli járműveknél: Nyomja a külső tükröt<br />
kézzel a megfelelő helyzetbe.<br />
X Elektromosan behajtható külső tükrökkel<br />
felszerelt járműveknél: Tartsa<br />
lenyomva a tükörbehajtó gombot, amíg egy<br />
kattanást, majd ezt követően egy ütési zajt<br />
nem hall (Y oldal: 104).<br />
A tükörház ekkor visszapattant a helyére,<br />
és a külső tükör a továbbiakban a szokott<br />
módon beállítható (Y oldal: 103).<br />
Automatikus elsötétítésű tükrök<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az Ön mögött haladó jármű fényszórójának<br />
fénye például a rakomány miatt nem éri el<br />
akadálytalanul a belső visszapillantó tükrön<br />
elhelyezett érzékelőt, a tükrök nem sötétednek<br />
el automatikusan.<br />
A beeső fény ilyenkor elvakíthatja Önt, emiatt<br />
előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a<br />
közlekedés eseményeit, és balesetet okoz.<br />
A belső visszapillantó tükör és a vezetőoldali<br />
külső tükör automatikusan elsötétül, ha<br />
Ra gyújtás be van kapcsolva és<br />
Rezzel egyidejűleg a belső visszapillantó<br />
tükör fényérzékelőjére egy fényszóró fénye<br />
vetül.<br />
Ha a jármű hátrameneti fokozatban van, a<br />
tükrök nem sötétülnek el.<br />
Az utasoldali külső tükör parkolási<br />
helyzete<br />
Parkolási helyzet beállítása és mentése<br />
Hátrameneti fokozatból<br />
Az utasoldali külső tükröt beállíthatja úgy,<br />
hogy hátrameneti fokozatba kapcsoláskor az<br />
utasoldali hátsó kereket lássa. Ezt a beállítást<br />
mentheti.<br />
X Győződjön meg arról, hogy a jármű áll, és<br />
az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a<br />
2 állásban van.<br />
X Nyomja meg az utasoldali külső<br />
tükör ; gombját.<br />
X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />
Az utasoldali külső tükör az előre beállított<br />
parkolási állásba áll.<br />
X A beállítógombbal = állítsa be a külső tükröt<br />
úgy, hogy a hátsó kereket és a járdaszegélyt<br />
lássa.<br />
Ezzel mentette a parkolási helyzetet.<br />
i Az utasoldali külső tükör ismét visszaáll a<br />
menethelyzetbe, amikor másik sebességváltó-fokozatba<br />
kapcsol.<br />
A memóriagomb segítségével<br />
Az utasoldali külső tükröt beállíthatja úgy,<br />
hogy hátrameneti fokozatba kapcsoláskor az<br />
utasoldali hátsó kereket lássa. Ezt a beállítást<br />
a memóriagombbal M mentheti.<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van.<br />
X Aktiválja az utasoldali külső tükröt, majd a<br />
= beállítógombbal állítsa be a helyzetét. A<br />
külső tükörben a hátsó kereket és a járdaszegélyt<br />
kell látnia.<br />
X Nyomja meg a memóriagombot M , és<br />
három másodpercen belül nyomja meg a<br />
beállítógomb = valamelyik nyilát.<br />
Ha a külső tükör nem mozdul el, a rendszer<br />
mentette a parkolási helyzetet.<br />
X A külső tükör elmozdulása esetén ismételje<br />
meg újra az előző lépéseket.<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
Z
106 Memóriafunkció<br />
Ülések, kormánykerék és tükrök<br />
A parkolási helyzet lehívása<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2állásba.<br />
X Válassza ki a ; gombbal az utasoldali<br />
külső tükröt.<br />
X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />
Az utasoldali külső tükör a tárolt parkolási<br />
állásba fordul.<br />
Az utasoldali külső tükör visszaáll eredeti<br />
helyzetébe,<br />
Rha gyorsabban halad, mint 15 km/óra,<br />
Rha megnyomja a vezetőoldali külső<br />
tükör : gombját.<br />
Memóriafunkció<br />
A beállítások mentése<br />
G FIGYELEM<br />
A vezetőoldalon csak akkor használja a<br />
memóriafunkciót, ha a jármű áll. Ellenkező<br />
esetben a beállítás elterelheti a figyelmét a<br />
vezetésről, és balesetet okozhat, ha a kormánykerék<br />
és az ülés elmozdul.<br />
G FIGYELEM<br />
A memóriafunkció kihúzott indítókulcs esetén<br />
is használható. Ezért ne hagyjon gyermekeket<br />
felügyelet nélkül a járműben, ellenkező esetben<br />
beszorulhatnak az ülések vagy a kormánykerék<br />
állításakor.<br />
A memóriafunkcióval legfeljebb három különböző<br />
beállítást tud menteni (pl. három különböző<br />
személy számára).<br />
Egy-egy memóriahelyen a következő beállítások<br />
tárolhatók:<br />
Raz ülés, a háttámla és a fejtámla helyzete,<br />
Ra vezetőoldalon: a kormánykerék helyzete,<br />
Ra vezetőoldalon: a vezetőoldali és utasoldali<br />
külső tükrök helyzete.<br />
X Állítsa be az ülést (Y oldal: 98).<br />
X A vezetőoldalon állítsa be a kormánykereket<br />
(Y oldal: 102) és a külső tükröket<br />
(Y oldal: 103).<br />
X Nyomja meg röviden a memóriagombot M,<br />
és három másodpercen belül az 1, a 2 vagy<br />
a 3 tárolóhelygomb valamelyikét.<br />
Ezzel tárolja a beállításokat a kiválasztott<br />
tárhelyen, amit egy hangjelzés nyugtáz.<br />
A tárolt beállítások előhívása<br />
! Ha fekvő helyzetből egy tárolt ülőpozícióba<br />
kívánja állítani az ülést, akkor először<br />
állítsa függőleges helyzetbe az üléstámlát,<br />
ellenkező esetben az ülés megsérülhet.<br />
X Tartsa lenyomva az 1, a 2 vagy a 3 tárolóhelygombot,<br />
amíg az ülés, a kormánykerék<br />
és a külső tükrök el nem érik a tárolt helyzetet.<br />
i A tárolóhelygomb felengedésekor a beállítási<br />
folyamat azonnal megszakad.
107<br />
Hasznos információk ........................ 108<br />
Külső világítás ................................... 108<br />
Utastér-világítás ............................... 115<br />
A lámpák cseréje .............................. 116<br />
Ablaktörlők ........................................ 119<br />
Világítás és ablaktörlők
108 Külső világítás<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />
Külső világítás<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Biztonsági okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja,<br />
hogy napközben is használja a tompított<br />
fényszórót. Néhány országban a törvényi<br />
előírások vagy az önkéntes szabályok miatt a<br />
világítás használatában eltérés lehetséges.<br />
Megjegyzések külföldi utazáshoz<br />
Általános megjegyzések<br />
Azokban az országokban, ahol az út ellenkező<br />
oldalán kell haladni, mint a jármű forgalomba<br />
helyezési országában, a fényszórókat a határ<br />
közelében, a határátlépés előtt állítsa át szimmetrikus<br />
tompított fényszóróra (kivéve a<br />
halogén fényszóróval felszerelt járműveket).<br />
Így azok nem vakítják el a szembejövő forgalmat.<br />
A szimmetrikus világítás az úttest szélét<br />
kevésbé szélesen és erősen világítja meg.<br />
Azokban az országokban, ahol az út ellenkező<br />
oldalán kell haladni, mint a jármű forgalomba<br />
helyezési országában, a fényszórókat nem<br />
kell átállítani szimmetrikus tompított fényszóróra,<br />
a törvényi előírásoknak átállítás nélkül<br />
is megfelel.<br />
Bi-xenon fényszóróval felszerelt járművek<br />
X Határátlépés előtt a fedélzeti számítógépen<br />
lévő „Abblendlicht für Rechts- oder<br />
Linksverkehr” (Tompított fényszóró a jobb<br />
vagy bal oldali közlekedéshez) funkcióval<br />
(Y oldal: 228) állítsa a fényszórót szimmetrikus,<br />
visszatéréskor pedig ismét aszimmetrikus<br />
tompított fényszóróra.<br />
Ha a fényszórók szimmetrikus tompított fényszóróra<br />
vannak beállítva, akkor az „Autobahnlicht”<br />
(Autópálya-világítás) és az „erweitertes<br />
Nebellicht” (Kiterjesztett ködlámpa) világítási<br />
funkció nem áll rendelkezésre.<br />
A külső világítás beállítása<br />
Beállítási lehetőségek<br />
A külső világítást beállíthatja<br />
Ra világításkapcsoló,<br />
Ra fényszórómagasság-szabályozó (csak<br />
halogén fényszóróval felszerelt járművek<br />
esetén) (Y oldal: 111),<br />
Ra kombinált kapcsoló (Y oldal: 111),<br />
Ra fedélzeti számítógép (Y oldal: 212) (4<br />
gombos multifunkciós kormánykerékkel<br />
felszerelt járműveknél) vagy<br />
(Y oldal: 227) (12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerékkel felszerelt járműveknél),<br />
Halogén fényszóróval felszerelt járművek
Külső világítás 109<br />
Világításkapcsoló<br />
Kezelés<br />
1 W Bal oldali parkolófény<br />
2 X Jobb oldali parkolófény<br />
3 T Helyzetjelző fény, rendszámtáblaés<br />
műszerfal-megvilágítás<br />
4 Ã Automatikus menetfény, fényérzékelős<br />
szabályozással<br />
5L Tompított fényszóró/távfény<br />
B R Hátsó ködlámpa<br />
C N Ködlámpa (csak ködfényszóróval<br />
felszerelt járművek esetén)<br />
Ha a jármű elhagyásakor figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik, akkor valószínűleg be van<br />
kapcsolva a világítás.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót à helyzetbe.<br />
A külső világítás (a helyzetjelző fény és a parkolófény<br />
kivételével) automatikusan kikapcsol,<br />
ha<br />
Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />
Rkinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcs<br />
a gyújtáskapcsolóban a 0 állásban<br />
van.<br />
Automatikus menetfény<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a világításkapcsoló az à állásban van,<br />
akkor ködben, hóban és egyéb időjárásfüggő<br />
látáskorlátozó tényező, pl. erős pára esetén<br />
nem kapcsol be automatikusan a tompított<br />
fényszóró. Ezáltal veszélyeztetheti saját<br />
magát és másokat. Ezért ezekben a helyzetekben<br />
fordítsa a világításkapcsolót a L<br />
állásba.<br />
Az automatikus menetfény csak segédeszköz,<br />
a jármű világítása az Ön felelőssége.<br />
Az ajánlott világításkapcsoló-állás az Ã. A<br />
fény a környezet világosságának megfelelően<br />
automatikusan bekapcsol (kivétel: időjárásfüggő<br />
látáskorlátozó tényezők, mint pl. köd,<br />
hó és erős pára):<br />
RAz indítókulcs a gyújtáskapcsolóban az 1<br />
állásban: A környezet világosságától<br />
függően a helyzetjelző fény automatikusan<br />
be- vagy kikapcsol.<br />
RJáró motornál: Ha a fedélzeti számítógépen<br />
bekapcsolta a „Tagfahrlicht” (Nappali<br />
menetfény) funkciót, a nappali menetfény<br />
vagy a helyzetjelző fény és a tompított fényszóró<br />
a környezet világosságától függően<br />
automatikusan be- vagy kikapcsol.<br />
X Az automatikus menetfény bekapcsolása:<br />
Fordítsa a világításkapcsolót Ã<br />
helyzetbe.<br />
A nappali menetfény javítja járművének nappali<br />
felismerhetőségét. Ehhez a fedélzeti számítógépen<br />
keresztül be kell kapcsolnia a<br />
„Tagfahrlicht” (Nappali menetfény) funkciót<br />
(Y oldal: 212) (4 gombos multifunkciós kormánykerékkel<br />
felszerelt járművek esetén)<br />
vagy (Y oldal: 227) 12 gombos multifunkciós<br />
kormánykerékkel felszerelt járművek esetén).<br />
Amikor be van kapcsolva a tompított fényszóró,<br />
akkor a kombinált műszeren a zöld<br />
ellenőrzőlámpa L világít, és a nappali<br />
menetfény kialszik.<br />
Tompított fényszóró<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a világításkapcsoló az à állásban van,<br />
akkor ködben, hóban és egyéb időjárásfüggő<br />
látáskorlátozó tényező, pl. erős pára esetén<br />
nem kapcsol be automatikusan a tompított<br />
fényszóró. Ezáltal veszélyeztetheti saját<br />
magát és másokat. Ezért ezekben a helyze-<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Z
110 Külső világítás<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
tekben fordítsa a világításkapcsolót a L<br />
állásba.<br />
Az automatikus menetfény csak segédeszköz,<br />
a jármű világítása az Ön felelőssége.<br />
Ha a fényérzékelő nem érzékeli a sötétséget,<br />
a helyzetjelző fény és a tompított fényszóró<br />
bekapcsolt gyújtás és a világításkapcsoló<br />
L helyzete esetén akkor is bekapcsol. Ez<br />
mindenekelőtt köd és csapadék esetén előnyös.<br />
X A tompított fényszóró bekapcsolása:<br />
Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót L helyzetbe.<br />
A kombinált műszeren világítani kezd a zöld<br />
ellenőrzőlámpaL.<br />
Ködlámpa<br />
A ködlámpa a köd vagy a csapadék által okozott<br />
rossz látási viszonyok között javítja a<br />
látást és járművének láthatóságát. Együtt<br />
működtethető a helyzetjelző fénnyel vagy a<br />
helyzetjelző fénnyel és a tompított fényszóróval.<br />
X A ködlámpa bekapcsolása: Fordítsa az<br />
indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a<br />
2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót L vagy<br />
à helyzetbe.<br />
X Nyomja meg az N gombot.<br />
A kombinált műszeren világítani kezd a zöld<br />
N ellenőrzőlámpa.<br />
X A ködlámpa kikapcsolása: Nyomja meg<br />
az N gombot.<br />
A kombinált műszeren kialszik a zöld<br />
N ellenőrzőlámpa.<br />
A „Nebellicht” (Ködlámpa) funkció csak ködfényszóróval<br />
felszerelt járműveken működik;<br />
a ködlámpa funkció működése az intelligens<br />
világítási rendszerrel felszerelt járműveknél<br />
(Y oldal: 113).<br />
Hátsó ködlámpa<br />
A hátsó ködlámpa sűrű köd esetén javítja járművének<br />
láthatóságát a mögöttes forgalom<br />
számára. Tartsa be a hátsó ködlámpa használatának<br />
adott országra vonatkozó szabályozásait.<br />
X A hátsó ködlámpa bekapcsolása: Fordítsa<br />
az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót Lvagy<br />
Ãhelyzetbe.<br />
X Nyomja meg a R gombot.<br />
A kombinált műszeren világítani kezd a<br />
sárga R ellenőrzőlámpa.<br />
X A hátsó ködlámpa kikapcsolása:Nyomja<br />
meg a R gombot.<br />
A kombinált műszeren kialszik a sárga<br />
R ellenőrzőlámpa.<br />
Helyzetjelző fény<br />
! Erősen lemerült akkumulátor esetén a<br />
helyzetjelző fény vagy a parkolófény a<br />
következő motorindítás megkönnyítése<br />
érdekében automatikusan kikapcsol. A járművét<br />
mindig a törvényi szabályozások szerint,<br />
biztonságosan és megfelelően kivilágítva<br />
állítsa le. Ne használja több órán át a<br />
helyzetjelző fényt T. Lehetőség szerint<br />
csak a jobb X vagy a bal W parkolófényt<br />
kapcsolja be.<br />
X Bekapcsolás: Fordítsa a világításkapcsolót<br />
T helyzetbe.<br />
A kombinált műszeren világítani kezd a zöld<br />
T ellenőrzőlámpa.<br />
Parkolófény<br />
Ha bekapcsolja a parkolófényt, a jármű a<br />
megfelelő oldalon van megvilágítva.<br />
X Parkolófény bekapcsolása: Nincs indítókulcs<br />
a gyújtáskapcsolóban, vagy az indítókulcs<br />
a gyújtáskapcsolóban a 0 állásban<br />
van.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót W (a jármű<br />
bal oldala) vagy X (a jármű jobb oldala)<br />
helyzetbe.
Külső világítás 111<br />
A fényszórómagasság beállítása (halogén<br />
fényszóró)<br />
A fényszóró magasságszabályozóval hozzáigazíthatja<br />
a fényszóró fénykúpját a jármű terhelési<br />
állapotához.<br />
Kombinált kapcsoló<br />
Irányjelző<br />
Fényszórómagasság-szabályozó<br />
g A vezetőülés és az első utasülés foglalt<br />
1 A vezetőülés, az első utasülés és a hátsó<br />
ülések foglaltak<br />
2 A vezetőülés, az első utasülés és a hátsó<br />
ülések foglaltak, a csomagtér rakománnyal<br />
terhelt<br />
3 A vezetőülés és az első utasülés foglalt, a<br />
legnagyobb megengedett hátsótengelyterhelés<br />
kihasználva (pl. vontatmánnyal<br />
történő közlekedésnél)<br />
X Indítsa be a motort.<br />
X Forgassa a fényszórómagasság-szabályozót<br />
a jármű a terhelési állapotának megfelelő<br />
állásba.<br />
: Távfény<br />
; Jobb oldali irányjelző<br />
= Fénykürt<br />
Bal oldali irányjelző<br />
X Rövid irányjelzés:Nyomja a kombinált<br />
kapcsolót rövid időre a kapcsolási pontig<br />
a ; vagy a nyíl irányába.<br />
A megfelelő irányjelző fény háromszor felvillan.<br />
X Folyamatos irányjelzés:Nyomja a kombinált<br />
kapcsolót a kapcsolási ponton túl<br />
a ; vagy a nyíl irányába.<br />
Távfény<br />
X A távfény bekapcsolása:Fordítsa az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban a<br />
2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót L vagy<br />
à helyzetbe.<br />
X A kombinált kapcsolót nyomja a kapcsolási<br />
ponton túl az : nyíl irányában.<br />
A távfény az à állásban csak sötétben<br />
és járó motornál kapcsol be.<br />
A távfény bekapcsolt állapotában a kombinált<br />
műszeren világít a K ellenőrzőlámpa.<br />
X A távfény kikapcsolása: Húzza vissza a<br />
kombinált kapcsolót a kiindulási állásba.<br />
A kombinált műszeren kialszik a<br />
K ellenőrzőlámpa.<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Z
112 Külső világítás<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Fénykürt<br />
X Bekapcsolás:Fordítsa az indítókulcsot a<br />
gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásba,<br />
vagy indítsa el a motort.<br />
X Húzza a kombinált kapcsolót a = nyíl irányába.<br />
Vészvillogó<br />
A vészvillogó automatikusan bekapcsol, ha<br />
Rvalamelyik légzsák aktiválódott, vagy<br />
Ra jármű 70 km/óra feletti sebességről hirtelen<br />
lefékez, és megáll.<br />
X A vészvillogó bekapcsolása:Nyomja meg<br />
az : gombot.<br />
Az összes irányjelző villog. Ha a kombinált<br />
kapcsoló segítségével ezután az egyik<br />
irányjelzőt bekapcsolja, akkor a járművön<br />
csak a megfelelő oldali irányjelzők villognak.<br />
X A vészvillogó kikapcsolása:Nyomja meg<br />
az : gombot.<br />
A vészvillogó automatikusan kikapcsol, ha a<br />
jármű erőteljes fékezés után ismét<br />
10 km/óra feletti sebességet ér el.<br />
i A vészvillogó kikapcsolt gyújtásnál is<br />
működik.<br />
Fényszórótisztító berendezés<br />
Ha a világítás be van kapcsolva és a motor jár,<br />
a fényszórókat automatikusan megtisztítja a<br />
rendszer a „Wischen mit Waschwasser”<br />
(Mosás szélvédőmosó folyadékkal) funkció<br />
minden ötödik működtetése után<br />
(Y oldal: 119). A gyújtás kikapcsolásakor az<br />
automatika nullázódik, és a számolás újrakezdődik.<br />
Intelligens világítási rendszer<br />
Általános megjegyzések<br />
Az „Intelligent Light System” (Intelligens<br />
világítási rendszer) a haladási és az időjárási<br />
körülményekhez igazítja a fényszórókat.<br />
Kiterjesztett funkciókat kínál az útfelület jobb<br />
megvilágításához, pl. a menetsebességtől<br />
vagy az időjárási viszonyoktól függően. A<br />
rendszer aktív kanyarkövető fényszóróból,<br />
kanyarodófényből, autópálya-világításból és<br />
kiterjesztett ködlámpából áll. A rendszer csak<br />
sötétben aktív.<br />
Az „Intelligent Light System” (Intelligens<br />
világítási rendszer) funkciót a fedélzeti számítógépen<br />
kapcsolhatja ki vagy be<br />
(Y oldal: 227).<br />
Aktív kanyarkövető fényszóró<br />
Az aktív kanyarkövető fényszóró olyan rendszer,<br />
amelynél a fényszórók követik a kormányelmozdulást.<br />
Ezáltal menet közben az út<br />
lényeges területei jobb megvilágítást kapnak.<br />
Így korábban vehetők észre a gyalogosok,<br />
kerékpárosok és állatok.<br />
Aktív: Ha a világítás be van kapcsolva.
Külső világítás 113<br />
Kanyarodófény<br />
A kanyarodófény a kanyarodás irányában széles<br />
szögben (oldalirányban) javítja az úttest<br />
megvilágítását, ezáltal például a szűk fordulók<br />
jobban beláthatók lesznek. A kanyarodófény<br />
csak akkor aktiválható, ha a tompított<br />
fényszóró be van kapcsolva.<br />
Aktív:<br />
RHa 40 km/óra sebességnél lassabban közlekedik,<br />
és bekapcsolja az irányjelzőt, vagy<br />
elfordítja a kormánykereket.<br />
RHa 40 km/óra és 70 km/óra közötti sebességgel<br />
közlekedik, és elfordítja a kormánykereket.<br />
Inaktív:Ha 40 km/óra sebességnél gyorsabban<br />
közlekedik, vagy kikapcsolja az irányjelzőt,<br />
vagy egyenes állásba fordítja a kormánykereket.<br />
A kanyarodófény ezt követően még rövid<br />
ideig világíthat, de legkésőbb három perc<br />
elteltével automatikusan kikapcsol.<br />
Autópálya-világítás<br />
Az autópálya-világítás növeli a fénykúp hatótávolságát.<br />
Aktív:<br />
RHa 110 km/óra sebességnél gyorsabban<br />
közlekedik, és legalább 1000 métert tesz<br />
meg erős kormánymozdulat nélkül.<br />
RHa 130 km/óra sebességnél gyorsabban<br />
közlekedik.<br />
Inaktív:Ha az aktiválás után 80 km/óra<br />
sebességnél lassabban halad.<br />
Kiterjesztett ködlámpa<br />
A kiterjesztett ködlámpa csökkenti a zavaró<br />
visszaverődést, és javítja az úttest szélének<br />
megvilágítását.<br />
Aktív:Ha 70 km/óra sebességnél lassabban<br />
közlekedik, és bekapcsolja a hátsó ködlámpát.<br />
Inaktív:Ha az aktiválás után 100 km/óra<br />
sebességnél gyorsabban halad, vagy kikapcsolja<br />
a hátsó ködlámpát.<br />
Adaptív távfényasszisztens<br />
G FIGYELEM<br />
Az adaptív távfényasszisztens csak egy<br />
segédeszköz, amely segíti Önt a közlekedésben.<br />
A fény-, látási és közlekedési viszonyoknak<br />
megfelelő járművilágítás az Ön felelőssége.<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Z
114 Külső világítás<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />
vagy egyáltalán nem működik a következő<br />
esetekben:<br />
Rrossz látási viszonyok között (pl. hó, eső,<br />
köd, erős pára esetén),<br />
Rha az első szélvédő az optikai érzékelő környezetében<br />
szennyeződött, párás vagy pl.<br />
matrica takarja.<br />
A rendszer nem ismeri fel a közlekedés olyan<br />
résztvevőit,<br />
Rakik saját világítás nélkül haladnak, pl. a<br />
gyalogosok,<br />
Rakik gyenge saját világítással haladnak, pl.<br />
a kerékpárosok,<br />
Rakik eltakart saját világítással haladnak, pl.<br />
szalagkorlát mögött,<br />
Rritka esetben: a közlekedés saját világítással<br />
haladó résztvevőjét is későn vagy egyáltalán<br />
nem ismeri fel a rendszer.<br />
Az automatikus távfény ilyenkor nem kapcsol<br />
ki, illetve a közlekedés elöl haladó vagy szembejövő<br />
résztvevőinek jelenléte ellenére<br />
bekapcsol.<br />
Ennek következtében veszélyeztetheti önmagát<br />
vagy másokat, és balesetet okozhat.<br />
Folyamatosan figyelje a közlekedés eseményeit,<br />
és szükség esetén időben tompítsa a<br />
fényszórót.<br />
Ezzel a funkcióval automatikusan válthat a<br />
tompított fényszóró és a távfény között. A<br />
rendszer felismeri, ha kivilágított jármű halad<br />
Önnel szemben vagy Ön előtt, és ilyen esetben<br />
tompított fényszóróra váltja a távfényt.<br />
A tompított fényszóró megvilágítási távolságát<br />
a rendszer automatikusan a járművek<br />
távolságához igazítja. Ha a rendszer már nem<br />
észleli másik jármű jelenlétét, akkor újra<br />
bekapcsolja a távfényt.<br />
A rendszer optikai érzékelője az első szélvédő<br />
mögött, a tető-kezelőegység közelében található.<br />
X Bekapcsolás:Kapcsolja be a fedélzeti számítógépen<br />
az „Adaptiver Fernlicht-Assistent”<br />
(Adaptív távfényasszisztens) funkciót<br />
(Y oldal: 228).<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót à helyzetbe.<br />
X A kombinált kapcsolót nyomja a kapcsolási<br />
ponton túl az : nyíl irányába<br />
(Y oldal: 111).<br />
A kombinált műszeren világítani kezd az<br />
_jelzőfény, ha a fényérzékelő a tompított<br />
fényszórót sötétség miatt bekapcsolja.<br />
Ha körülbelül 45 km/óra sebességnél<br />
gyorsabban halad:<br />
A megvilágítási távolságot a közlekedés<br />
többi résztvevőjének távolságától függően<br />
automatikusan szabályozza a rendszer.<br />
Ha körülbelül 55 km/óra sebességnél<br />
gyorsabban halad, és ha a rendszer nem<br />
ismert fel más közlekedési résztvevőt:<br />
A távfény automatikusan bekapcsol. A<br />
kombinált műszeren bekapcsol a K jelzőfény.<br />
Ha körülbelül 45 km/óra sebességnél lassabban<br />
halad, vagy ha a rendszer más közlekedési<br />
részvevőt ismer fel, illetve az út<br />
kellően meg van világítva:<br />
A távfény automatikusan kikapcsol. A kombinált<br />
műszeren kialszik a K jelzőfény.
Utastér-világítás 115<br />
A kombinált műszeren bekapcsolva marad<br />
az _ jelzőfény.<br />
X Kikapcsolás:Húzza vissza a kombinált<br />
kapcsolót a kiindulási helyzetébe.<br />
A kombinált műszeren kialszik az _ jelzőfény.<br />
Belülről párásodó fényszórók<br />
Ha a levegő páratartalma nagyon magas, a<br />
fényszórók belülről bepárásodhatnak.<br />
X Kapcsolja be a világítást, és induljon el.<br />
A menet időtartamától és az időjárási körülményektől<br />
(a levegő páratartalmától és a<br />
hőmérséklettől) függően csökken a párásodás.<br />
Ha a párásodás nem csökken:<br />
X Ellenőriztesse a fényszórót minősített szakműhelyben.<br />
Utastér-világítás<br />
Az utastér-világítás áttekintése<br />
A belső világítás vezérlése<br />
Általános megjegyzések<br />
Amikor az indítókulcs nem a gyújtáskapcsoló<br />
2 helyzetében van, az utastér-világítás egy idő<br />
után – a járműakkumulátor lemerülésének<br />
elkerülése érdekében – automatikusan kikapcsol.<br />
A belső világítás automatikus vezérlése<br />
X Be- és kikapcsolás:Nyomja meg az<br />
| gombot.<br />
A belső világítás automatikus vezérlésének<br />
bekapcsolt állapotában a gomb egy síkban<br />
van a tető-kezelőegységgel.<br />
Az utastér-világítás automatikusan bekapcsol,<br />
ha<br />
Rkireteszeli a járművet, vagy<br />
Rkinyit egy ajtót, vagy<br />
Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
A belső világítás az indítókulcs gyújtáskapcsolóból<br />
való kihúzása után egy ideig még<br />
bekapcsolva marad. Ez az utánvilágítási idő a<br />
fedélzeti számítógépen kapcsolható be<br />
(Y oldal: 229).<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
A belső világítás kézi vezérlése<br />
X Az utastér-világítás be- és kikapcsolása:<br />
Nyomja meg a c gombot.<br />
X Az olvasólámpák be- és kikapcsolása:<br />
Nyomja meg a p gombot.<br />
: u A hátsó utastér-világítás be- és<br />
kikapcsolása<br />
; | A belső világítás automatikus vezérlésének<br />
be-és kikapcsolása<br />
= p A jobb oldali első olvasólámpa beés<br />
kikapcsolása<br />
c Az elülső belső világítás be-és kikapcsolása<br />
A p A bal oldali első olvasólámpa be- és<br />
kikapcsolása<br />
Biztonsági vészvilágítás<br />
Baleset esetén automatikusan bekapcsol az<br />
utastér-világítás.<br />
X A biztonsági vészvilágítás kikapcsolása:Nyomja<br />
meg a vészvillogó gombját.<br />
vagy<br />
X Reteszelje a járművet az indítókulccsal,<br />
majd reteszelje ki.<br />
Z
116 A lámpák cseréje<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
A lámpák cseréje<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Xenon-lámpák<br />
G VESZÉLY<br />
A xenonlámpák nagyfeszültséggel működnek.<br />
A xenonlámpák elektromos érintkezőit megérintve<br />
áramütést kaphat, és súlyos, akár<br />
halálos sérülést szenvedhet. Ezért ne távolítsa<br />
el a xenonlámpák burkolatát.<br />
A xenonlámpákat ne saját maga cserélje ki,<br />
hanem kizárólag minősített szakműhelyben<br />
cseréltesse ki.<br />
A következőkből ismerhető fel, hogy a jármű<br />
xenonlámpákkal van felszerelve: a xenonlámpák<br />
fénykúpja a motor beindításakor fentről<br />
lefelé, majd visszafelé mozog. Ennek megfigyeléséhez<br />
a motor beindítása előtt kapcsolja<br />
be a világítást.<br />
Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos<br />
alkotóelemei, ezért ügyeljen arra, hogy azok<br />
mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen<br />
ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.<br />
Egyéb izzók<br />
G FIGYELEM<br />
A lámpák és a lámpatestek nagyon forróak<br />
lehetnek, ezért a csere előtt hagyja őket<br />
lehűlni. Ellenkező esetben megérintésükkor<br />
megégetheti magát.<br />
A lámpákat a gyermekek számára nem hozzáférhető<br />
helyen kell tárolni. Ellenkező esetben<br />
a gyermekek pl. véletlenül eltörhetik a<br />
lámpát, és megsérülhetnek.<br />
Ne használjon olyan lámpát, amelyik leesett,<br />
mert a lámpa szétrobbanhat, Ön pedig megsérülhet.<br />
A halogénlámpák nyomás alatt állnak, és a<br />
lámpacsere során szétrobbanhatnak, különösen<br />
akkor, ha nagyon forróak. Ezért a lámpacserénél<br />
mindig viseljen védőszemüveget és<br />
kesztyűt.<br />
A xenon izzók mellett más izzók is vannak,<br />
amelyeket Ön nem tud kicserélni. Csak a<br />
megadott izzókat cserélje ki (Y oldal: 116).<br />
Azokat az izzókat, amelyeket nem tud kicserélni,<br />
minősített szakműhelyben cseréltesse<br />
ki.<br />
Ha az izzócseréhez segítségre van szüksége,<br />
forduljon minősített szakműhelyhez.<br />
Ne fogja meg az új izzó üvegét puszta kézzel.<br />
Már kis szennyeződések is beleéghetnek, és<br />
csökkenthetik az izzó élettartamát. Használjon<br />
tiszta és szöszmentes kendőt, vagy csak<br />
a foglalatánál fogja meg az izzót.<br />
Kizárólag a megfelelő fényforrástípushoz való<br />
izzókat használjon.<br />
Ha az új izzó sem világít, keressen fel egy<br />
minősített szakműhelyt.<br />
Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos<br />
alkotóelemei, ezért ügyeljen arra, hogy azok<br />
mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen<br />
ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.<br />
A lámpacsere áttekintése – fényforrás-típusok<br />
A következő izzókat cserélheti ki. A fényforrás<br />
típusára vonatkozó adatok a jelmagyarázatban<br />
találhatók.<br />
Halogén fényszóró<br />
: Helyzetjelző fény/parkolófény: W 5 W<br />
; Távfény: H7 55 W<br />
= Tompított fényszóró: H7 55 W
A lámpák cseréje 117<br />
Bi-xenon fényszóró<br />
: Kanyarodófény: H7 55 W<br />
Hátsó lámpák<br />
: Tolatólámpa: P 21 W<br />
; Féklámpa: P 21 W<br />
= Féklámpa/helyzetjelző fény: P 21 W<br />
Az első lámpák cseréje<br />
Tompított fényszóró (halogén fényszóró)<br />
X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />
X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />
irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.<br />
X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />
X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />
X Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el<br />
az óramutató járásával egyező irányba.<br />
X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />
az óramutató járásával egyező irányba.<br />
Távfény (halogén fényszóró)<br />
X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />
X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />
X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />
irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.<br />
X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />
X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />
X Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el<br />
az óramutató járásával egyező irányba.<br />
X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />
az óramutató járásával egyező irányba.<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />
Z
118 A lámpák cseréje<br />
Helyzetjelző fény/parkolófény (halogén<br />
fényszóró)<br />
X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />
X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />
X Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el<br />
az óramutató járásával egyező irányba.<br />
X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />
az óramutató járásával egyező irányba.<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />
X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />
X Húzza ki a foglalatot ;.<br />
X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />
X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />
X Helyezze be a foglalatot ;.<br />
X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />
az óramutató járásával egyező irányba.<br />
Hátsó lámpák cseréje<br />
Az oldalborítás kinyitása és visszazárása<br />
A hátsó lámpák izzóinak cseréje előtt ki kell<br />
nyitni a csomagtérben lévő oldalborítást, és<br />
el kell távolítani az elsősegélykészletet.<br />
Kanyarodófény (Intelligent Light<br />
System, intelligens világítási rendszer)<br />
Jobb oldali oldalborítás<br />
X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />
X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />
X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />
irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.<br />
Bal oldali oldalborítás (hangrendszer vagy vonószerkezet<br />
nélküli járművek esetén)<br />
X Kinyitás:Lazítsa meg felfelé, majd a nyíl<br />
irányában hajtsa lefelé az oldalborítást :.<br />
X Becsukás:Illessze újra a helyére az oldalborítást<br />
:.
Ablaktörlők 119<br />
Bal oldali oldalborítás (hangrendszerrel vagy vonószerkezettel<br />
felszerelt járművek esetén)<br />
X Kinyitás:Forgassa el a forgóreteszt :<br />
90°-kal a nyíl irányába, és vegye le az oldalborítást<br />
;.<br />
X Becsukás:Helyezze be az oldalborítást ;,<br />
és forgassa el a forgóreteszt : 90°-kal a<br />
nyíl irányával ellentétesen.<br />
Hátsó lámpák<br />
X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />
X Nyissa ki a csomagteret.<br />
X Nyissa ki az oldalborítást (Y oldal: 118).<br />
: Tolatólámpa<br />
; Féklámpa<br />
= Helyzetjelző fény/féklámpa<br />
X Nyomja hátrafelé az érintett izzót (:;;<br />
vagy =), és az óramutató járásával ellentétes<br />
irányban elfordítva vegye ki az izzótartóból.<br />
X Helyezze be az új izzót az izzótartóba, és<br />
fordítsa el az óramutató járásával egyező<br />
irányba.<br />
X Illessze be újra az izzótartóba a LED-es<br />
világításfunkciók csatlakozóját.<br />
X Helyezze vissza, és rögzítse az izzótartót.<br />
X Illessze be a hátsó lámpa csatlakozóját.<br />
X Zárja vissza az oldalborítást (Y oldal: 118).<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Ablaktörlők<br />
Az ablaktörlők be- és kikapcsolása<br />
X Húzza ki a hátsó lámpa csatlakozóját.<br />
X Nyomja a tartófüleket : egyidejűleg a nyíl<br />
irányába, és húzza ki kissé az izzótartót az<br />
izzókkal.<br />
X Húzza le a LED-es világításfunkciók csatlakozóját<br />
az izzótartó tetejéről.<br />
X Húzza ki az izzótartót és az izzókat.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az ablaktörlőlapátok elkoptak, az ablakok<br />
törlése nem lesz kielégítő. Emiatt előfordulhat,<br />
hogy nem észleli megfelelően a közlekedés<br />
eseményeit, és balesetet okoz. Évente<br />
kétszer cserélje ki az ablaktörlőlapátokat,<br />
lehetőleg tavasszal és ősszel.<br />
! Ne működtesse az ablaktörlőt, ha száraz<br />
a szélvédő, mert az ablaktörlőlapátok megsérülhetnek.<br />
Ezenkívül az első szélvédőn<br />
összegyűlt por száraz törléskor megkarcolhatja<br />
a szélvédőt.<br />
Z
120 Ablaktörlők<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
! Ha az ablaktörlők gépi mosón való áthaladás<br />
után fátyolos nyomot hagynak az első<br />
szélvédőn, annak viasz vagy más anyag visszamaradása<br />
lehet az oka. Automatikus<br />
mosóberendezésen való áthaladás után<br />
tisztítsa meg az első szélvédőt mosófolyadékkal.<br />
Kombinált kapcsoló<br />
1 $ Ablaktörlő kikapcsolva<br />
2 Ä Ritka szakaszos törlés 6<br />
3 Å Gyakori szakaszos törlés 7<br />
4 ° Lassú folyamatos törlés<br />
5 ¯ Gyors folyamatos törlés<br />
B í Egyszeri törlés/ î Törlés mosófolyadékkal<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az1 vagy a2 állásba.<br />
X Fordítsa a kombinált kapcsolót a megfelelő<br />
állásba.<br />
! Esőérzékelős szakaszos törlés üzemmód<br />
esetén: Optikai behatásoknál, illetve ha az<br />
első szélvédő száraz időjárásnál elszennyeződik,<br />
az ablaktörlő véletlenül bekapcsolhat.<br />
Ezáltal megsérülhetnek a törlőgumik<br />
vagy az első szélvédő.<br />
Ezért száraz időjárás esetén kapcsolja ki az<br />
ablaktörlőt.<br />
A Ä vagy a Å állásban a csapadéknak<br />
megfelelő törlési gyakoriságot kapcsol be a<br />
rendszer. A Å állásban érzékenyebb az<br />
esőérzékelő, mint a Ä állásban, ezáltal az<br />
ablaktörlő gyakrabban töröl.<br />
Az ablaktörlőlapátok cseréje<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az ablaktörlőkarok mozgásba jöhetnek és<br />
sérülést okozhatnak, ha bekapcsolja az ablaktörlőt.<br />
Az ablaktörlőlapátok cseréje előtt húzza ki az<br />
indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
! Soha ne nyissa ki a motorháztetőt, miközben<br />
az ablaktörlőkarok fel vannak hajtva az<br />
első szélvédőről.<br />
Ne engedje vissza az ablaktörlőkart az első<br />
szélvédőre, amíg nincs felszerelve az ablaktörlőlapát.<br />
Az ablaktörlőlapát cseréjekor tartsa erősen<br />
az ablaktörlőkart. Ha az ablaktörlőkart<br />
ablaktörlőlapát nélkül elengedi és az a szélvédőre<br />
esik, a szélvédő megsérülhet az<br />
ütközés következtében.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az<br />
ablaktörlőlapátokat minősített szakműhelyben<br />
cseréltesse ki.<br />
! A csere során az ablaktörlőlapátot csak a<br />
tartójánál fogja meg, hogy ne károsítsa a<br />
törlőgumit.<br />
Az ablaktörlőlapátok cseréje<br />
Ablaktörlőlapátok leszerelése<br />
X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />
vagy fordítsa 0 állásba (KEYLESS-<br />
GO).<br />
X Hajtsa fel a törlőkart az első szélvédőről az<br />
érezhető rögzülésig.<br />
6 Az esőérzékelő alacsony érzékenységű<br />
7 Az esőérzékelő nagy érzékenységű
Ablaktörlők 121<br />
X Állítson be a kombinált kapcsolón másik<br />
törlési sebességet.<br />
X Ellenőriztesse az ablaktörlőt minősített<br />
szakműhelyben.<br />
Elállítódtak a fúvókák<br />
X Nyomja le erősen a reteszoldó gombot :,<br />
és húzza ki az ablaktörlőlapátot az ablaktörlőkarból<br />
felfelé a nyíl irányába.<br />
Az ablaktörlőlapátok felszerelése<br />
X Helyezze fel az új ablaktörlőlapátokat az<br />
ablaktörlőkar tartójára, és tolja be a nyíl<br />
irányával ellentétesen.<br />
Az ablaktörlőlapátok hallhatóan bekattannak<br />
a helyükre.<br />
X Ellenőrizze az ablaktörlőlapátok elhelyezkedését.<br />
X Engedje vissza az ablaktörlőkart az első<br />
szélvédőre.<br />
A fúvókákból a mosófolyadék nem az első<br />
szélvédő közepét találja el. Elállítódtak a fúvókák.<br />
X Állíttassa be a fúvókákat minősített szakműhelyben.<br />
Világítás és ablaktörlők<br />
Problémák az ablaktörlővel<br />
Elakadt az ablaktörlő<br />
Például lomb vagy hó akadályozza az ablaktörlő<br />
mozgását. Kikapcsolt az ablaktörlőmotor.<br />
X Biztonsági okokból húzza ki az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóból.<br />
vagy<br />
X Állítsa le a motort a start-stop gombbal, és<br />
nyissa ki a vezetőajtót.<br />
X Szüntesse meg az elakadás okát.<br />
X Kapcsolja be újra az ablaktörlőt.<br />
Az ablaktörlő egyáltalán nem működik<br />
Zavar keletkezett az ablaktörlő hajtás működésében.<br />
Z
122
123<br />
Hasznos információk ........................ 124<br />
A klímarendszerek áttekintése ........ 124<br />
A klímarendszer kezelése ................ 126<br />
A szellőzőbefúvók beállítása ........... 134<br />
Klimatizálás
124 A klímarendszerek áttekintése<br />
Klimatizálás<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />
A klímarendszerek áttekintése<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Alkalmazza a következő oldalakon szereplő<br />
ajánlott beállításokat, ellenkező esetben az<br />
ablakok bepárásodhatnak. Emiatt előfordulhat,<br />
hogy nem észleli megfelelően a közlekedés<br />
eseményeit, és balesetet okoz.<br />
A klimatizálás szabályozza a jármű utasterének<br />
hőmérsékletét és levegőjének páratartalmát,<br />
továbbá kiszűri a levegőből a nemkívánatos<br />
anyagokat.<br />
A klimatizálás csak járó motor mellett üzemkész.<br />
Működése csak akkor optimális, ha<br />
menet közben az oldalablakok és a tető zárva<br />
vannak.<br />
i Meleg időben rövid ideig szellőztesse át a<br />
járművet, pl. a „Komfortöffnen” (Komfortnyitás)<br />
funkció segítségével (Y oldal: 88).<br />
Ezzel meggyorsítja a hűtési folyamatot, és<br />
gyorsabban eléri a kívánt belső hőmérsékletet<br />
a járműben.<br />
i A beépített szűrő leválasztja a lebegő porszemcsék<br />
nagy részét, és teljesen kiszűri a<br />
virágport. Az eltömődött szűrő csökkenti a<br />
jármű utasterébe beáramló levegő mennyiségét.<br />
Ezért tartsa be a szűrőre vonatkozó<br />
– a karbantartási füzetben megadott – csereintervallumot.<br />
Mivel a csereintervallum<br />
függ a környezeti hatásoktól (például erősen<br />
szennyezett levegő), ezért rövidebb is<br />
lehet a karbantartási füzetben megadottnál.
A klímarendszerek áttekintése 125<br />
A THERMATIC (2 zónás) klimatizálási automatika kezelőegysége<br />
: A hőmérséklet beállítása a bal oldalon (Y oldal: 127)<br />
; Az első szélvédő jégtelenítése (Y oldal: 128)<br />
= A ZONE (ZÓNA) funkció be- és kikapcsolása (Y oldal: 128)<br />
A légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 126)<br />
A A hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 129)<br />
B A hőmérséklet beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 127)<br />
C A belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (Y oldal: 129)<br />
D A levegőelosztás beállítása (Y oldal: 127)<br />
E A levegőmennyiség növelése (Y oldal: 127)<br />
F A levegőmennyiség csökkentése (Y oldal: 127)<br />
G A klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 126)<br />
H A klimatizálás automatikus szabályozása (Y oldal: 126)<br />
Klimatizálás<br />
Megjegyzések a THERMATIC klimatizálási<br />
automatika használatával kapcsolatban<br />
A következő részben áttekintheti a THERMA-<br />
TIC klímaautomatika optimális használatára<br />
vonatkozó útmutatásokat és ajánlásokat.<br />
RKapcsolja be a klimatizálást az à és az<br />
¿ gombbal. Világítani kezd az à és<br />
az ¿ gombok jelzőfénye.<br />
RÁllítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />
RAz „Entfrosten“ (Jégtelenítés) funkciót csak<br />
rövid ideig használja, amíg a bepárásodott<br />
első szélvédő ismét átlátható nem lesz.<br />
RAz „Umluftbetrieb“ (Belsőlevegő-keringtetés)<br />
funkciót csak rövid ideig használja, pl.<br />
kellemetlen külső szagok esetén vagy alagútban.<br />
Ellenkező esetben a jármű ablakai<br />
bepárásodhatnak, mivel a belsőlevegőkeringtetés<br />
közben nem jut friss levegő az<br />
utastérbe.<br />
RA „ZONE” (ZÓNA) funkciót akkor használja,<br />
ha a vezetőoldali hőmérséklet-beállításokat<br />
az utasoldalon is alkalmazni kívánja. A<br />
á gomb jelzőfénye kialszik.<br />
Z
126 A klímarendszer kezelése<br />
Klimatizálás<br />
A klímarendszer kezelése<br />
A klimatizálás be- és kikapcsolása<br />
Fontos kezdeti tudnivalók<br />
i A klimatizálás kikapcsolása esetén a<br />
levegő beáramlása és keringtetése megszűnik.<br />
Ezt a beállítást csak rövid ideig<br />
használja, ellenkező esetben az ablakok<br />
bepárásodhatnak.<br />
i A klimatizálás bekapcsolásához lehetőleg<br />
az à gombot használja (Y oldal: 126).<br />
Be- és kikapcsolás<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Bekapcsolás:Nyomja meg az à gombot.<br />
Világítani kezd az à gomb jelzőfénye. A<br />
levegő mennyiségét és elosztását a rendszer<br />
automatikusan szabályozza.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg az ^ gombot.<br />
Az ^ gomb jelzőfénye kialszik. Ismét a<br />
korábbi beállítások lépnek érvénybe.<br />
X Kikapcsolás:Nyomja meg az ^ gombot.<br />
Világítani kezd az ^ gomb jelzőfénye.<br />
A légszárításos hűtés be- és kikapcsolása<br />
Fontos kezdeti tudnivalók<br />
G FIGYELEM<br />
Ha kikapcsolja a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />
(Hűtés légszárítással) funkciót, akkor a rendszer<br />
nem hűti (meleg időjárás esetén) és nem<br />
szárítja a jármű utasterének levegőjét. Az<br />
ablakok gyorsabban bepárásodhatnak.<br />
Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően<br />
a közlekedés eseményeit, és balesetet<br />
okoz.<br />
A „Kühlung mit Lufttrocknung” (Hűtés légszárítással)<br />
funkció csak járó motornál üzemkész.<br />
A jármű utasterének levegőjét a rendszer<br />
a kiválasztott hőmérsékletnek megfelelően<br />
lehűti és szárítja.<br />
A hűtési funkció használata közben a jármű<br />
aljánál kondenzvíz távozhat. Ez normális<br />
jelenség, és nem utal hibára.<br />
i A hűtés légszárítással funkció működéséhez<br />
R134a hűtőközeget használ a rendszer.<br />
Ez a hűtőközeg nem tartalmaz fluor-klórszénhidrogént<br />
(FCKW-t), és nem károsítja<br />
az ózonréteget.<br />
Be- és kikapcsolás<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg a ¿ gombot.<br />
Világítani kezd az ¿ gomb jelzőfénye.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg a ¿ gombot.<br />
Az ¿ gomb jelzőfénye kialszik. A hűtés<br />
légszárítással funkció késleltetve kapcsol<br />
ki.<br />
Problémák a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />
(Hűtés légszárítással) funkcióval<br />
Az ¿ gomb megnyomását követően a<br />
gomb jelzőfénye háromszor felvillan, vagy<br />
egyáltalán nem világít. A hűtés légszárítással<br />
funkciót a továbbiakban nem lehet bekapcsolni<br />
.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A klimatizálás automatikus szabályozása<br />
Automatikus üzemmódban a rendszer automatikusan<br />
tartja a beállított hőmérsékletet. A<br />
rendszer automatikusan állítja a kiáramló<br />
levegő hőmérsékletét, a levegőmennyiséget<br />
és a levegőelosztást.<br />
Az automatikus üzemmód akkor működik<br />
optimálisan, ha a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />
(Hűtés légszárítással) funkció be van
A klímarendszer kezelése 127<br />
kapcsolva. Szükség esetén ki lehet kapcsolni<br />
a légszárítással történő hűtést.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />
X Bekapcsolás:Nyomja meg az à gombot.<br />
Világítani kezd az à gomb jelzőfénye.<br />
Bekapcsol a levegőmennyiség és a levegőelosztás<br />
automatikus szabályozása.<br />
X Átváltás kézi üzemeltetésre: Nyomja<br />
meg a _ gombot.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg a K vagy a I gombot.<br />
Az à gomb jelzőfénye kialszik. A levegőmennyiség<br />
és a levegőelosztás automatikus<br />
szabályozása kikapcsol.<br />
A hőmérséklet beállítása<br />
Külön beállíthatja a vezető- és utasoldali<br />
hőmérsékletet.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Növelés és csökkentés:Forgassa az :<br />
és a B szabályozót az óramutató járásával<br />
megegyező vagy azzal ellentétes irányba<br />
(Y oldal: 125).<br />
A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />
A kezdeti érték legyen 22 †.<br />
THERMATIC klímaautomatika<br />
Külön beállíthatja a vezető- és utasoldali<br />
hőmérsékletet.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />
A kezdeti érték legyen 22 †.<br />
A levegőelosztás beállítása<br />
A levegőelosztás állásai<br />
P A közép- és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />
a levegőt.<br />
O A lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt.<br />
S A közép-, az oldal- és a lábtéri befúvókhoz<br />
irányítja a levegőt.<br />
¯ A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />
levegőt.<br />
b A jégtelenítő, a közép- és az oldalbefúvókhoz<br />
irányítja a levegőt.<br />
a A jégtelenítő és a lábtéri befúvókhoz<br />
irányítja a levegőt.<br />
_ A jégtelenítő, a közép-, az oldal- és a<br />
lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt.<br />
i A kiválasztott levegőelosztási beállítástól<br />
függetlenül az oldalbefúvókon át mindig<br />
áramlik be levegő. Az oldalbefúvókat csak<br />
abban az esetben lehet lezárni, ha az oldalbefúvóknál<br />
lévő szabályozókat lefelé forgatja.<br />
Beállítás<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Nyomja meg a _gombot mindaddig,<br />
amíg a kijelzőn megjelenik a kívánt szimbólum.<br />
Az à gomb jelzőfénye kialszik. Kikapcsol<br />
a levegőelosztás automatikus szabályozása,<br />
és működésbe lép a kiválasztott<br />
beállításnak megfelelő vezérlés.<br />
A levegőmennyiség beállítása<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Növelés és csökkentés:Nyomja meg a<br />
K vagy a I gombot.<br />
Klimatizálás<br />
Z
128 A klímarendszer kezelése<br />
Klimatizálás<br />
A ZONE (zóna) funkció be- és kikapcsolása<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg a á gombot.<br />
Világítani kezd az á gomb jelzőfénye.<br />
A rendszer nem a vezetőoldal hőmérsékletbeállítását<br />
alkalmazza az utasoldalon.<br />
Ha a hőmérséklet, a levegőmennyiség vagy a<br />
levegőelosztás gombjait működteti, akkor a<br />
vezetőoldal hőmérséklet-beállítását nem<br />
veszi át a többi klímazóna.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg a á gombot.<br />
Az á gomb jelzőfénye kialszik.<br />
A rendszer a vezetőoldal hőmérséklet-beállítását<br />
alkalmazza az utasoldalon.<br />
Az első szélvédő jégtelenítése<br />
Ezzel a funkcióval jégtelenítheti az első szélvédőt,<br />
illetve eltávolíthatja a szélvédő és az<br />
oldalablakok belső oldalán lecsapódott párát.<br />
i A „Jégtelenítés” funkciót csak addig használja,<br />
amíg az első szélvédő ismét átlátható<br />
lesz.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Bekapcsolás:Nyomja meg a ¬ gombot.<br />
Világítani kezd a ¬ gomb jelzőfénye.<br />
A klímarendszer a következő funkciókat<br />
kapcsolja:<br />
Rnagy levegőmennyiség,<br />
Rmagas hőmérséklet,<br />
Rlevegőelosztás az első szélvédő és az<br />
első oldalablakok irányába,<br />
Ra belsőlevegő-keringtetés kikapcsolása.<br />
X Kikapcsolás:Nyomja meg a ¬ gombot.<br />
A ¬ gomb jelzőfénye kialszik. Ismét a<br />
korábbi beállítások lépnek érvénybe. A belsőlevegő-keringtetés<br />
funkció kikapcsolva<br />
marad.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg az à gombot.<br />
A ¬ gomb jelzőfénye kialszik. A levegő<br />
mennyiségét és elosztását a rendszer automatikusan<br />
szabályozza.<br />
vagy<br />
X Forgassa az : vagy a B hőmérséklet-szabályozót<br />
az óramutató járásával megegyező<br />
vagy azzal ellentétes irányba<br />
(Y oldal: 125).<br />
vagy<br />
X Nyomja meg a K vagy a Igombot.<br />
A szélvédők páramentesítése<br />
Belülről párás ablakok<br />
X Kapcsolja be a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />
(„Hűtés légszárítással”)¿ funkciót.<br />
X Kapcsolja be az à automatikus üzemmódot.<br />
X Ha a szélvédők továbbra is párásodnak:<br />
kapcsolja be az „Entfrosten” (Jégtelenítés)<br />
funkciót (Y oldal: 128).<br />
i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />
amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />
lesz.<br />
Kívülről párás ablakok<br />
X Kapcsolja be az ablaktörlőt.<br />
X Nyomja meg a _ gombot annyiszor,<br />
amíg a kijelzőn megjelenik a O vagy a<br />
P szimbólum.<br />
i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />
amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />
lesz.
A klímarendszer kezelése 129<br />
Hátsószélvédő-fűtés<br />
Be- és kikapcsolás<br />
G FIGYELEM<br />
Az utazás megkezdése előtt győződjön meg<br />
arról, hogy az összes ablak jég- és hómentese.<br />
Ellenkező esetben a csökkent látási viszonyok<br />
miatt előfordulhat, hogy nem látja át a<br />
közlekedés eseményeit, és balesetet okozhat.<br />
A hátsószélvédő-fűtés áramfogyasztása<br />
magas, ezért kapcsolja ki, amint a hátsó szélvédőn<br />
át akadálytalan a kilátás. Ellenkező<br />
esetben a hátsószélvédő-fűtés csak néhány<br />
perc működés után kapcsol ki automatikusan.<br />
Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén a<br />
hátsószélvédő-fűtés kikapcsolhat.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Nyomja meg a ¤ gombot.<br />
A ¤ gomb jelzőfénye világítani kezd<br />
vagy kialszik.<br />
Problémák a hátsószélvédő-fűtéssel<br />
A hátsószélvédő-fűtés idő előtt kikapcsol,<br />
illetve nem lehet bekapcsolni.<br />
X Kapcsolja ki a nem szükséges fogyasztókat,<br />
pl. az olvasólámpákat vagy az utastérvilágítást.<br />
Megfelelő akkumulátortöltöttség esetén a<br />
hátsószélvédő-fűtés automatikusan újra<br />
bekapcsol.<br />
A belsőlevegő-keringtetés be- és<br />
kikapcsolása<br />
Ha a külső környezetből kellemetlen szagok<br />
jutnak a járműbe, a külső levegő befúvását<br />
átmenetileg kikapcsolhatja. Ilyenkor csupán<br />
az utastér levegője áramlik körbe.<br />
A belsőlevegő-keringtetés kezelésének<br />
módja minden kezelőegységnél azonos.<br />
G FIGYELEM<br />
Alacsony külső hőmérsékletnél csak rövid<br />
ideig használja a levegőkeringtetés funkciót.<br />
Ellenkező esetben az ablakok bepárásodhatnak<br />
és a korlátozott kilátás veszélyeztetheti<br />
Önt és más személyeket. A korlátozott kilátás<br />
miatt előfordulhat, hogy nem tudja áttekinteni<br />
a közlekedési eseményeket, és balesetet<br />
okoz.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Bekapcsolás:Nyomja meg a g gombot.<br />
Világítani kezd a g gomb jelzőfénye.<br />
i A belsőlevegő-keringtetés magas károsanyag-terhelés<br />
esetén vagy magas külső<br />
hőmérséklet mellett kapcsol be automatikusan.<br />
A belsőlevegő-keringtetés automatikus<br />
bekapcsolásakor a g gomb jelzőfénye<br />
nem világít.<br />
Körülbelül 30 perc elteltével a rendszer<br />
külső levegőt kever a belső levegőhöz.<br />
X Kikapcsolás:Nyomja meg a g gombot.<br />
A g gomb jelzőfénye kialszik.<br />
Komfortnyitás/-zárás a belsőlevegőkeringtetés<br />
gombjával<br />
G FIGYELEM<br />
Az oldalablakok nyitásakor, illetve becsukásakor<br />
ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon<br />
be az oldalablak és az ajtókeret közé. Nyitási,<br />
illetve zárási művelet közben ne legyen semmilyen<br />
testrésze vagy bármilyen tárgy az<br />
oldalablak útjában. Az oldalablakok mozgása<br />
közben ezek ugyanis becsípődhetnek, beszorulhatnak<br />
az oldalablak és az ajtókeret közé.<br />
Veszély esetén működtesse a W gombot a<br />
korábbival ellentétes irányban (az oldalablak<br />
nyitásához, illetve becsukásához).<br />
A panoráma-tolótető nyitásakor és becsukásakor<br />
ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon<br />
be. Veszély esetén működtesse a 3 gom-<br />
Klimatizálás<br />
Z
130 A klímarendszer kezelése<br />
Klimatizálás<br />
bot a korábbival ellentétes irányban (a panoráma-tolótető<br />
nyitásához, illetve becsukásához).<br />
X Komfortzárás:Addig nyomja az g gombot,<br />
amíg az összes oldalablak és a panoráma-tolótető<br />
becsukódik.<br />
Világítani kezd az g gomb jelzőfénye. A<br />
belsőlevegő-keringtetés bekapcsol.<br />
X Komfortnyitás:Addig nyomja az<br />
g gombot, amíg az összes oldalablak és<br />
a panoráma-tolótető kinyílik. Az összes<br />
oldalablak és a panoráma-tolótető visszaáll<br />
eredeti helyzetébe.<br />
Az g gomb jelzőfénye kialszik. A belsőlevegő-keringtetés<br />
kikapcsol.<br />
i Ha komfortzárás után az oldalablakokat<br />
vagy a panoráma-tolótetőt kézzel kinyitja,<br />
komfortnyitáskor ezek a kézzel beállított<br />
helyzetben maradnak.<br />
Állóhelyzeti fűtés<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok<br />
keletkeznek, amelyek belélegzése<br />
mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti<br />
fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben<br />
(pl. garázsban).<br />
G FIGYELEM<br />
Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű<br />
egyes részei nagyon felforrósodhatnak.<br />
Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer<br />
ne kerüljön érintkezésbe könnyen<br />
gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy<br />
tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a<br />
könnyen gyúlékony anyag begyulladhat, és a<br />
jármű lángra lobbanhat. A megállás helyét<br />
ennek megfelelően válassza ki.<br />
Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos<br />
üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű<br />
tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig<br />
kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.<br />
! Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése<br />
megterheli a jármű akkumulátorát.<br />
Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
két egymás utáni használatát követően<br />
tegyen meg hosszabb utat a járművel,<br />
mielőtt újra bekapcsolná azt.<br />
i Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen,<br />
havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre.<br />
Az állóhelyzeti fűtés felmelegíti a jármű utasterének<br />
levegőjét az előre beállított hőmérsékletre.<br />
A művelet során a fűtés nincs ráutalva<br />
járó motor által leadott hőre. Az állóhelyzeti<br />
fűtés működtetése közvetlenül a<br />
jármű tüzelőanyagának felhasználásával történik.<br />
Ezért a tüzelőanyag-tartálynak legalább<br />
a tartalékszintig feltöltve kell lennie az állóhelyzeti<br />
fűtés működtetéséhez.<br />
Az állóhelyzeti fűtés, illetve szellőztetés automatikusan<br />
alkalmazkodik a külső hőmérséklet<br />
és az időjárási körülmények változásához.<br />
Ezért előfordulhat, hogy az állóhelyzeti fűtés<br />
szellőztetésről fűtésre vagy fűtésről szellőztetésre<br />
kapcsol át.<br />
50 perc után az állóhelyzeti fűtés automatikusan<br />
kikapcsol. Ezt az időtartamot Ön megváltoztathatja,<br />
ennek érdekében forduljon<br />
minősített szakműhelyhez.<br />
Az állóhelyzeti szellőztetés funkcióval nem<br />
hűtheti a jármű utasterének hőmérsékletét a<br />
külső hőmérséklet alá.<br />
A bekapcsolás előtt<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a klímaberendezés<br />
kézi vezérlése mellett is<br />
bekapcsolható. Az utastér optimális klímáját<br />
úgy érheti el, ha az automatikus üzemmódot<br />
állítja be. Állítsa a hőmérsékletet 22 †<br />
értékre.
A klímarendszer kezelése 131<br />
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a<br />
középkonzolon lévő gombbal vagy a távirányítóval<br />
kapcsolható be vagy ki.<br />
A fedélzeti számítógépen legfeljebb három<br />
indulási időpontot adhat meg, amelyek közül<br />
később választhat (Y oldal: 230).<br />
Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés be-/<br />
kikapcsolása a középkonzolon található<br />
gomb segítségével<br />
Gomb a középkonzolon<br />
A gomb jelzőfényeinek színe a következőt<br />
jelenti:<br />
kék az állóhelyzeti szellőztetés be van kapcsolva<br />
vörös az állóhelyzeti fűtés be van kapcsolva<br />
sárga Az indulási időpont ki van választva<br />
(Y oldal: 230)<br />
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
bekapcsolása<br />
X Nyomja meg az : gombot.<br />
Világítani kezd az : gomb vörös vagy kék<br />
jelzőfénye.<br />
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
kikapcsolása<br />
X Nyomja meg az : gombot.<br />
Az : gomb vörös vagy kék jelzőfénye kialszik.<br />
Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés bevagy<br />
kikapcsolása a távirányítóval<br />
A jármű felszereltségének része egy távirányító.<br />
Minden járműhöz további két távirányítót<br />
lehet használni. További információért forduljon<br />
minősített szakműhelyhez.<br />
A távirányító maximális hatótávolsága mintegy<br />
300 méter. A hatótávolság azonban csökkenhet<br />
a következők miatt:<br />
Rrádiófrekvenciás zavarforrások,<br />
Rnagyobb fizikai akadály a távirányító és a<br />
jármű között,<br />
Ra távirányító kedvezőtlen helyzete a járműhöz<br />
képest,<br />
Rha a távirányítóval zárt helyiségből adja a<br />
jeleket.<br />
i A maximális hatótávolság eléréséhez<br />
tartsa a távirányítót függőlegesen felfelé.<br />
i Ha a távirányító eleme merülőben van, a<br />
kijelző jobb oldalán egy elem szimbóluma<br />
jelenik meg. Cserélje ki a távirányító elemét<br />
(Y oldal: 133).<br />
Az állóhelyzeti fűtés távirányítója<br />
: Kijelző<br />
; . Az állapot ellenőrzése és az indulási<br />
idő beállítása<br />
= ^ Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
kikapcsolása<br />
u Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
bekapcsolása<br />
A , Az állapot ellenőrzése és az indulási<br />
idő beállítása<br />
Klimatizálás<br />
Z
132 A klímarendszer kezelése<br />
Klimatizálás<br />
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
bekapcsolása<br />
X Nyomja meg az u gombot.<br />
A távirányító kijelzőjén az ON (Bekapcsolva)<br />
felirat látható.<br />
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
kikapcsolása<br />
X Nyomja meg az ^ gombot.<br />
A távirányító kijelzőjén az OFF (Kikapcsolva)<br />
felirat látható.<br />
Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
állapotának ellenőrzése<br />
X Nyomja meg a , vagy a . gombot.<br />
A kijelzőn a következő üzenetek jelenhetnek<br />
meg:<br />
Kijelzés<br />
Jelentés<br />
Az állóhelyzeti fűtés vagy<br />
szellőztetés ki van kapcsolva.<br />
Az állóhelyzeti szellőztetés<br />
be van kapcsolva. A<br />
kijelzőn olvasható szám<br />
az állóhelyzeti szellőztetés<br />
hátralevő idejét jelzi<br />
(percben).<br />
Az állóhelyzeti fűtés be<br />
van kapcsolva. A kijelzőn<br />
olvasható szám az állóhelyzeti<br />
fűtés hátralevő<br />
idejét jelzi (percben).<br />
Valamelyik indulási idő<br />
aktiválva van. A kijelzőn<br />
szereplő időpont az indulási<br />
időt jelzi.<br />
Valamelyik indulási idő<br />
aktiválva van. Pillanatnyilag<br />
az állóhelyzeti szellőztetés<br />
van kiválasztva.<br />
A kijelzőn szereplő időpont<br />
az indulási időt jelzi.<br />
Valamelyik indulási idő<br />
aktiválva van. Pillanatnyilag<br />
az állóhelyzeti fűtés<br />
van kiválasztva. A kijelzőn<br />
szereplő időpont az<br />
indulási időt jelzi.<br />
A kijelzőn a következő üzenetek jelenhetnek<br />
meg:<br />
Kijelzés<br />
Jelentés<br />
Az indulási idő beállítása<br />
Az állóhelyzeti fűtés vagy<br />
szellőztetés ki van kapcsolva.<br />
Az állóhelyzeti szellőztetés<br />
be van kapcsolva. A<br />
kijelzőn olvasható szám<br />
az állóhelyzeti szellőztetés<br />
hátralevő idejét jelzi<br />
(percben).<br />
Az állóhelyzeti fűtés be<br />
van kapcsolva. A kijelzőn<br />
olvasható szám az állóhelyzeti<br />
fűtés hátralevő<br />
idejét jelzi (percben).<br />
X Nyomja meg többször egymás után<br />
a , vagy a . gombot, amíg a kijelzőn<br />
megjelenik a megváltoztatni kívánt időpont.<br />
X Nyomja meg egyszerre az u és az<br />
^ gombot.<br />
A távirányító kijelzőjén villogni kezd az Î<br />
szimbólum.<br />
X A , vagy a . gombbal állítsa be a<br />
kívánt indulási időt.
A klímarendszer kezelése 133<br />
i Minél tovább tartja folyamatosan<br />
lenyomva a , vagy a . gombot,<br />
annál gyorsabban változik a kijelzett időpont.<br />
X Nyomja meg egyszerre az u és az<br />
^ gombot.<br />
A rendszer ekkor tárolja az új indulási időt.<br />
A beállított indulási idő bekapcsolása<br />
X Nyomja meg többször egymás után<br />
a , vagy a . gombot, amíg a kijelzőn<br />
megjelenik a kívánt indulási idő.<br />
X Nyomja meg az u gombot.<br />
A kijelzőn megjelenik az Í szimbólum és<br />
az indulási idő.<br />
A beállított indulási idő kikapcsolása<br />
X Nyomja meg a , vagy a . gombot.<br />
A kijelzőn megjelenik az állóhelyzeti fűtés<br />
állapota.<br />
X Nyomja meg a . gombot.<br />
A kijelzőn megjelenik az elsőként tárolt<br />
indulási idő.<br />
X Nyomja meg az ^ gombot.<br />
A kijelzőn megjelenik az OFF (Kikapcsolva)<br />
kijelzés.<br />
A távirányító elemének cseréje<br />
G FIGYELEM<br />
Az elemek mérgező anyagokat tartalmaznak.<br />
Az elemek lenyelése súlyos sérülésekhez<br />
vagy halálhoz vezethet.<br />
Az elemeket mindig tartsa a gyermekektől<br />
elzárva. Elem lenyelése esetén azonnal keressen<br />
fel egy orvost.<br />
Az akkumulátorok káros<br />
anyagokat tartalmaznak,<br />
ezért a törvény tiltja, hogy a<br />
háztartási hulladékkal együtt<br />
dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />
elkülönítve kell gyűjteni,<br />
és környezetkímélő<br />
módon kell újrahasznosítani.<br />
Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />
módon ártalmatlanítsa.<br />
A lemerült akkumulátorokat<br />
minősített szakműhelyben<br />
adja le, vagy vigye<br />
használt akkumulátorok visszavételével<br />
foglalkozó<br />
telephelyre.<br />
A cseréhez 1 db 2CR11108 típusú<br />
6 V-os rúdelem szükséges.<br />
X Nyissa szét kétoldalt az elemtartó<br />
fedél ; karjait, és vegye le az elemtartó<br />
fedelét ;.<br />
X Vegye ki a régi elemet :.<br />
X Helyezze be az új elemet. Eközben ügyeljen<br />
a távirányító hátoldalán található polaritásjelzésekre.<br />
X Tolja vissza az elemtartó fedelét ; a távirányítóra.<br />
X Próbálja ki az állóhelyzeti fűtés funkcióit a<br />
járművön a távirányítóval.<br />
Klimatizálás<br />
H<br />
Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Z
134 A szellőzőbefúvók beállítása<br />
Problémák az állóhelyzeti fűtéssel/szellőztetéssel<br />
Klimatizálás<br />
Kijelző üzenetek<br />
FAIL (HIBA)<br />
$<br />
FAIL (HIBA)<br />
©<br />
FAIL (HIBA)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A jármű indítóakkumulátora nincs megfelelően feltöltve, vagy a<br />
rendszer meghibásodott.<br />
X Töltse fel az indítóakkumulátort.<br />
X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />
X Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.<br />
A távirányító és a jármű közötti jelátvitelben zavar lépett fel.<br />
X Változtassa meg a járműhöz viszonyított helyzetét, adott esetben<br />
menjen közelebb a járműhöz.<br />
X Próbálja meg ismét be- vagy kikapcsolni az állóhelyzeti fűtést a<br />
távirányítóval.<br />
A tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag, vagy az állóhelyzeti<br />
fűtés meghibásodott.<br />
X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />
X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />
X Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.<br />
A szellőzőbefúvók beállítása<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A szellőzőbefúvókon esetenként nagyon forró<br />
vagy nagyon hideg levegő áramolhat ki.<br />
Emiatt a befúvók közvetlen közelében a fedetlen<br />
bőrfelületek könnyen égési, ill. fagyási<br />
sérülést szenvedhetnek. Ne tartsa a befúvók<br />
közelében fedetlen testrészét. Szükség esetén<br />
irányítsa a levegőáramlatot a jármű utasterének<br />
másik részébe.<br />
Vegye figyelembe a következő megjegyzéseket<br />
annak érdekében, hogy a friss levegő akadálytalanul<br />
áramolhasson be a szellőzőbefúvókon<br />
keresztül a jármű utasterébe:<br />
RA jármű utasterében található fúvókák és<br />
szellőzőrácsok mindig legyenek szabadon.<br />
i Ha szellőztetéskor nem szeretne erős légáramlást,<br />
a középső befúvók tolókáját<br />
állítsa középre.<br />
A középbefúvók beállítása<br />
: Bal oldali középbefúvó<br />
; Jobb oldali középbefúvó<br />
= A jobb oldali középbefúvó szabályozója<br />
A bal oldali középbefúvó szabályozója
A szellőzőbefúvók beállítása 135<br />
X Nyitás/zárás:Forgassa a = és a szabályozót<br />
felfelé vagy lefelé.<br />
Az oldalbefúvók beállítása<br />
: Oldalablakok jégtelenítő befúvója<br />
; Oldalbefúvó<br />
= Az oldalbefúvó szabályozója<br />
X Nyitás és zárás:Forgassa el a = szabályozót<br />
jobbra vagy balra.<br />
: A szellőzőbefúvó szabályozója<br />
; Szellőzőbefúvó<br />
X Nyitás és zárás:Forgassa az : szabályozót<br />
az óramutató járásával megegyező,<br />
illetve azzal ellentétes irányba.<br />
A hátsó befúvók beállítása<br />
Klimatizálás<br />
A kesztyűtartó szellőzőbefúvóinak<br />
beállítása<br />
Bekapcsolt klímaautomatika esetén lehetőség<br />
van a kesztyűtartó szellőztetésére is, pl.<br />
a tartalmának hűtése érdekében. A beáramló<br />
levegő mennyisége függ a levegőmennyiség<br />
és a levegőelosztás beállításától.<br />
! Zárja be a szellőzőbefúvót, ha a járművet<br />
fűteni szeretné.<br />
Magas külső hőmérséklet esetén nyissa ki<br />
a szellőzőbefúvót, és kapcsolja be a „Kühlung<br />
mit Lufttrocknung“ (Hűtés légszárítással)<br />
funkciót. Ellenkező esetben a kesztyűtartóban<br />
tárolt, melegre érzékeny dolgok<br />
károsodhatnak.<br />
: A hátsó befúvók szabályozója<br />
; Jobb oldali hátsó befúvó<br />
= Bal oldali hátsó befúvó<br />
X Nyitás/zárás:Forgassa az : szabályozót<br />
felfelé vagy lefelé.<br />
Z
136
137<br />
Hasznos információk ........................ 138<br />
Tanácsok a bejáratáshoz .................. 138<br />
Vezetés .............................................. 138<br />
Kézi kapcsolású sebességváltó ....... 147<br />
Automatikus sebességváltó ............ 148<br />
Tankolás ............................................ 155<br />
Parkolás ............................................. 158<br />
Vezetési tanácsok ............................. 160<br />
Menetasszisztens-rendszerek ......... 164<br />
Közlekedés vontatmánnyal .............. 202<br />
Vezetés és parkolás
138 Vezetés<br />
Vezetés és parkolás<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />
Tanácsok a bejáratáshoz<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Az új vagy cserélt fékbetétek és féktárcsák<br />
csak néhány száz kilométer megtétele után<br />
érik el az optimális fékhatást. A csökkent fékhatást<br />
a fékpedál erősebb lenyomásával<br />
egyenlítse ki.<br />
Az első 1500 km<br />
Minél jobban kíméli a motort az elején, annál<br />
elégedettebb lesz a későbbiekben a motorteljesítménnyel.<br />
RAz első 1500 kilométert ezért váltakozó<br />
sebességgel és fordulatszámmal tegye<br />
meg.<br />
REz idő alatt kerülje a nagy terhelést, például<br />
ne haladjon teljes gázzal.<br />
RVáltson időben sebességet, legkésőbb<br />
akkor, amikor a fordulatszámmérő mutatója<br />
eléri a vörös tartomány előtti szakasz<br />
Ô részét.<br />
RNe kapcsoljon vissza kézzel a motorfékezés<br />
érdekében.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />
esetén:<br />
RA gázpedált lehetőleg ne nyomja a kapcsolási<br />
ponton túl (padlógáz).<br />
RA 3, 2 vagy 1 kapcsolási tartományt csak<br />
lassú haladáskor, pl. hegyvidéki terepen<br />
használja.<br />
1500 km megtétele után folyamatosan növelheti<br />
a motorfordulatszámot, és teljes sebességre<br />
gyorsíthatja a járművet.<br />
Kiegészítő bejáratási tanácsok AMG járművekhez:<br />
RAz első 1500 km során legfeljebb<br />
140 km/óra sebességgel haladjon.<br />
RCsak rövid ideig járassa a motort a<br />
4500 fordulat/percmaximális fordulatszámon.<br />
i A bejáratásra vonatkozó tanácsokat a<br />
motor vagy a hajtáslánc elemeinek cseréjét<br />
követő időszakban is tartsa be.<br />
Hátsó önzáró differenciálművel felszerelt<br />
AMG járművek<br />
Járművének hátsó tengelye önműködően<br />
záródó differenciálműves hajtással van felszerelve.<br />
A hátsó differenciálmű fokozottabb<br />
védelme érdekében 3000 km bejáratási idő<br />
után végeztesse el az olajcserét. Az olajcserével<br />
meghosszabbíthatja a differenciálmű<br />
élettartamát. Az olajcserét minősített szakműhelyben<br />
végeztesse el.<br />
Vezetés<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A vezető lábterében lévő tárgyak korlátozhatják<br />
a pedálutat, vagy megakaszthatják a teljesen<br />
lenyomott pedált, ami veszélyezteti a<br />
jármű üzem- és közlekedésbiztonságát. Ez<br />
balesetveszélyt idézhet elő!
Vezetés 139<br />
A járműben minden tárgyat biztonságosan<br />
helyezzen el, hogy azok ne kerülhessenek a<br />
vezető lábterébe. A pedálok működtetéséhez<br />
szükséges elegendő szabad tér fenntartása<br />
érdekében a lábszőnyegeket mindig stabilan<br />
és az előírásoknak megfelelően szerelje be.<br />
Ne használjon rögzítetlen lábszőnyegeket.<br />
G FIGYELEM<br />
A nem megfelelő lábbeli használata hátrányosan<br />
befolyásolhatja a pedálok kezelését, ilyenek<br />
például<br />
Ra nagyon vastag talpú lábbelik,<br />
Ra magas sarkú lábbelik,<br />
Ra papucsok.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
A pedálok biztonságos működtetése érdekében<br />
vezetés közben viseljen megfelelő lábbelit.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />
biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />
csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />
el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />
szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />
Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />
fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a rögzítőfék vezetés közben nincs teljesen<br />
kioldva, akkor a rögzítőfék<br />
Rtúlhevülhet és ezáltal tüzet okozhat,<br />
Relveszítheti tartófunkcióját.<br />
Ez tűz- és balesetveszélyt okozhat! Mielőtt<br />
elindulna, teljesen oldja ki a rögzítőféket.<br />
Ha csúszós talajon indul el, lehetőleg ne<br />
hagyja kipörögni a hajtott kerekeket, ellenkező<br />
esetben sérülhet a hajtáslánc.<br />
! AMG járműveknél: Alacsony motorolajhőmérsékletnél<br />
(+20 † alatt) az automatika<br />
a motor védelme érdekében korlátozza<br />
a motor maximális fordulatszámát. A hideg<br />
motort ne terhelje túl, így elkerülheti a<br />
motor károsodását és a vezetési kényelem<br />
csökkenését.<br />
Az indítókulcs állásai<br />
Indítókulcs<br />
g Az indítókulcs kihúzása<br />
1 Néhány fogyasztó (pl. az ablaktörlő)<br />
feszültségellátása<br />
2 Gyújtás (minden fogyasztó feszültségellátása)<br />
és menethelyzet<br />
3 Indítás<br />
Amikor kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />
működésbe lép a kormányzár.<br />
i A gyújtáskapcsolóba nem megfelelő indítókulcsot<br />
is behelyezhet és elfordíthatja azt<br />
a gyújtáskapcsolóban, ilyenkor azonban a<br />
gyújtás azonban nem kapcsol be, és a<br />
motor nem indítható.<br />
Vezetés és parkolás<br />
! Hagyjon időt a motor felmelegedésére. A<br />
teljes motorteljesítményt csak az üzemi<br />
hőmérséklet elérése után használja ki.<br />
Az automatikus sebességváltót csak a<br />
jármű álló helyzetében kapcsolja a kívánt<br />
menetfokozatba.<br />
Z
140 Vezetés<br />
Vezetés és parkolás<br />
KEYLESS-GO<br />
Általános megjegyzések<br />
RNe tartsa együtt a KEYLESS-GO rendszerű<br />
indítókulcsot<br />
- elektronikus készülékekkel, pl. mobiltelefonnal<br />
vagy másik indítókulccsal,<br />
- fémes tárgyakkal, pl. érmékkel vagy fémfóliával<br />
egy helyen,<br />
- fémes tárgyakban, pl. fémtáskában.<br />
Ez hátrányosan befolyásolhatja a KEYLESS-<br />
GO rendszerű indítókulcs működését.<br />
A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járművek<br />
beépített KEYLESS-GO funkcióval ellátott<br />
indítókulccsal és levehető start-stop gombbal<br />
vannak felszerelve.<br />
A start-stop gombot be kell helyezni a gyújtáskapcsolóba,<br />
az indítókulcsnak pedig a járműben<br />
kell lennie.<br />
Ha egymás után többször lenyomja a startstop<br />
gombot, ez megfelel az indítókulcs<br />
különböző helyzeteinek a gyújtáskapcsolóban.<br />
Ennek előfeltétele az, hogy ne nyomja le<br />
a fékpedált.<br />
Ha rálép a fékpedálra és megnyomja a startstop<br />
gombot, a motor azonnal beindul.<br />
i Ha ebben az állásban kinyitja a vezetőajtót,<br />
kikapcsol a feszültségellátás.<br />
X 2 helyzet (gyújtás): Nyomja meg kétszer a<br />
start-stop gombot :.<br />
i A feszültségellátás újra kikapcsolódik, ha<br />
Ra vezetőajtó nyitva van, és<br />
Rebben a helyzetben egyszer megnyomja<br />
a start-stop gombot :.<br />
A start-stop gomb kivétele<br />
Szükség esetén kihúzhatja a start-stop gombot<br />
a gyújtáskapcsolóból, és a hagyományos<br />
módon, indítókulccsal is elindíthatja a járművet.<br />
i Ha elhagyja a járművet, nem kell kivennie<br />
a gyújtáskapcsolóból a start-stop gombot.<br />
X Húzza ki a start-stop gombot : a gyújtáskapcsolóból<br />
;.<br />
i Amikor a start-stop gombot : a gyújtáskapcsolóba<br />
; helyezi, a rendszernek<br />
kb. 2 másodpercre van szüksége a felismeréséhez.<br />
A start-stop gombot : csak ezután<br />
tudja használni.<br />
X 0 helyzet: Ha még nem nyomta le a startstop<br />
gombot :, ez a „kihúzott indítókulcs”<br />
állapotát jelenti.<br />
X 1 helyzet: Nyomja meg egyszer a start-stop<br />
gombot :.<br />
Ekkor bekapcsolhatja például az ablaktörlőt.<br />
Indítás<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A belső égésű motorok mérgező kipufogógázokat,<br />
például szén-monoxidot bocsátanak ki.<br />
Ezeknek a kipufogógázoknak a belélegzése
Vezetés 141<br />
mérgezést okoz. Ekkor életveszélyes helyzet<br />
alakulhat ki! Soha ne járassa emiatt a motort<br />
zárt, nem megfelelő szellőzésű térben.<br />
! Ne adjon gázt a motor indításakor.<br />
Általános megjegyzések<br />
i <strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél:<br />
Hidegindítás után kb. 30 másodpercen<br />
belül történik meg a katalizátor előmelegítése.<br />
Ez idő alatt megváltozhat a motorzaj.<br />
Kézi kapcsolású sebességváltó<br />
X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />
X Nyomja le teljesen a tengelykapcsolópedált.<br />
X Kapcsoljon az N üres fokozatba.<br />
i Csak akkor tudja a motort beindítani, ha<br />
teljesen benyomja a tengelykapcsolópedált.<br />
Automatikus sebességváltó<br />
X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />
A multifunkciós kijelzőn a sebességváltó<br />
állásának kijelzése a P állást jelzi.<br />
i Akkor is beindíthatja a motort, ha a sebességváltó<br />
az N állásban van.<br />
Indítási folyamat indítókulccsal<br />
i Ha a motort a KEYLESS-GO rendszer<br />
helyett az indítókulccsal kívánja beindítani,<br />
húzza ki a start-stop gombot a gyújtáskapcsolóból.<br />
X A benzinmotor indítása: Fordítsa az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban a 3 állásba<br />
(Y oldal: 139), majd engedje vissza, miután<br />
beindult a motor.<br />
X A dízelmotor indítása: Fordítsa az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba<br />
(Y oldal: 139).<br />
A kombinált műszeren világítani kezd az<br />
előizzítás ellenőrzőlámpa %.<br />
X Amikor kialszik az előizzítás ellenőrzőlámpa<br />
%, fordítsa az indítókulcsot a 3<br />
állásba (Y oldal: 139), és engedje vissza,<br />
miután beindult a motor.<br />
i Ha üzemmeleg a motor, előizzítás nélkül<br />
is beindíthatja.<br />
Indítási folyamat KEYLESS-GO rendszerrel<br />
G FIGYELEM<br />
Érvényes, KEYLESS-GO rendszerű indítókulccsal<br />
is elindíthatja járművét. Ezért ne hagyjon<br />
gyermekeket felügyelet nélkül a járműben,<br />
mindig vigye magával az indítókulcsot, még<br />
akkor is, ha csak rövid időre hagyja el a járművet.<br />
i A start-stop gombbal manuálisan elindíthatja<br />
járművét anélkül, hogy az indítókulcsot<br />
behelyezné a gyújtáskapcsolóba. Az<br />
indítókulcsnak a járműben kell lennie, és a<br />
start-stop gombot be kell helyezni a gyújtáskapcsolóba.<br />
A manuális motorindítás<br />
nincs összefüggésben az ECO start-stop<br />
funkció automatikus motorindításával.<br />
X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />
X A benzinmotor indítása: Nyomja meg<br />
egyszer a start-stop gombot (Y oldal: 140).<br />
A motor beindul.<br />
X A dízelmotor indítása: Nyomja meg egyszer<br />
a start-stop gombot (Y oldal: 140).<br />
A motor előizzít, majd beindul.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
142 Vezetés<br />
Vezetés és parkolás<br />
Elindulás<br />
Kézi kapcsolású sebességváltó<br />
X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />
X Nyomja le teljesen a tengelykapcsolópedált.<br />
X Kapcsoljon az első vagy az R hátrameneti<br />
fokozatba.<br />
X Oldja ki a rögzítőféket (Y oldal: 160).<br />
X Engedje fel a fékpedált.<br />
X Lassan engedje fel a tengelykapcsolópedált,<br />
és adjon finoman gázt.<br />
! Időben váltson sebességet, és lehetőleg<br />
ne pörgesse ki a kerekeket, ellenkező esetben<br />
károsodhat a jármű.<br />
i Kövesse a multifunkciós kijelzőn megjelenő,<br />
fogyasztáshoz optimalizált vezetési<br />
stílust segítő kapcsolási javaslatokat<br />
(Y oldal: 148).<br />
i Elindulás után a jármű automatikusan<br />
reteszeli a központi zárat. Az ajtókban levő<br />
biztosító gombok visszahúzódnak.<br />
Belülről azonban bármikor ki lehet nyitni az<br />
ajtókat.<br />
Az automatikus ajtóreteszelést ki is kapcsolhatja<br />
(Y oldal: 229).<br />
Automatikus sebességváltó<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a D vagy az R sebességváltó-állásba kapcsol,<br />
amikor a motor fordulatszáma meghaladja<br />
az alapjárati fordulatszámot, a jármű hirtelen<br />
felgyorsulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Amikor a D vagy az R sebességváltó-állásba<br />
kapcsol, mindig erősen lépjen a fékpedálra,<br />
és egyidejűleg ne adjon gázt.<br />
i A sebességváltót a P állásból csak akkor<br />
kapcsolhatja a kívánt állásba, ha a fékpedálra<br />
lép, ugyanis a választókar reteszelése<br />
csak ekkor old ki.<br />
X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />
X Kapcsolja a sebességváltót a D vagy az R<br />
állásba.<br />
X Oldja ki a rögzítőféket (Y oldal: 160).<br />
X Engedje fel a fékpedált.<br />
X Adjon óvatosan gázt.<br />
i Elindulás után a jármű automatikusan<br />
reteszeli a központi zárat. Az ajtókban levő<br />
biztosító gombok visszahúzódnak.<br />
Belülről azonban bármikor ki lehet nyitni az<br />
ajtókat.<br />
Az automatikus ajtóreteszelést ki is kapcsolhatja<br />
(Y oldal: 229).<br />
i Hidegindítás után a sebességváltó magasabb<br />
fordulatszámon kapcsol magasabb<br />
fokozatba, ezáltal a katalizátor hamarabb<br />
eléri az üzemi hőmérsékletét.<br />
Hegymeneti elindulássegítés<br />
A hegymeneti elindulássegítés mind előre-,<br />
mind hátramenetben megkönnyíti járműve<br />
elindulását emelkedőn felfelé. Induláskor az<br />
automatika rövid időre álló helyzetben tartja<br />
a járművet, miután levette a lábát a fékpedálról.<br />
Így elég ideje van arra, hogy a lábát áthelyezze<br />
a gázpedálra és elinduljon anélkül,<br />
hogy a jármű azonnal gurulni kezdene.<br />
G FIGYELEM<br />
Rövid idő elteltével a hegymeneti elindulássegítés<br />
kikapcsol, és a jármű elgurulhat. Ez<br />
baleset- és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
Ezért lábát gyorsan helyezze át a fékpedálról<br />
a gázpedálra. Soha ne próbálja meg elhagyni<br />
a járművet, ha azt csak a hegymeneti elindulássegítés<br />
tartja álló helyzetben.<br />
X Vegye le a lábát a fékpedálról.<br />
A jármű még körülbelül egy másodpercig<br />
álló helyzetben marad.<br />
X Induljon el.
Vezetés 143<br />
A hegymeneti elindulássegítés nem működik,<br />
ha<br />
Rvízszintes útszakaszon vagy lejtőn lefelé<br />
indul el,<br />
Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél a sebességváltó az N állásban<br />
van,<br />
Ra rögzítőfék be van húzva,<br />
Raz ESP ® meghibásodott.<br />
ECO start-stop funkció<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az automatikus leállítást követően kiszáll<br />
a járműből, a motor automatikusan újraindul.<br />
A jármű elindulhat, ez baleset és sérülésveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Mielőtt elhagyja a járművet, mindig kapcsolja<br />
ki a gyújtást, és biztosítsa a járművet elgurulás<br />
ellen.<br />
Általános megjegyzések<br />
Az ECO start-stop funkció a jármű megállásakor<br />
automatikusan leállítja a motort.<br />
Továbbinduláskor a motor automatikusan<br />
újra beindul. Ezáltal az ECO start-stop funkció<br />
hozzájárul a jármű tüzelőanyag-fogyasztásának<br />
és kipufogógáz-kibocsátásának csökkentéséhez.<br />
Az ECO start-stop funkció minden alkalommal<br />
bekapcsol, amikor az indítókulccsal vagy<br />
a start-stop gombbal újraindítja a motort.<br />
A rendszer akkor üzemkész, ha a multifunkciós<br />
kijelzőn zöld színnel megjelenik az ECO<br />
szimbólum ¤.<br />
Ha nem teljesül az összes feltétel az automatikus<br />
motorleállításhoz (Y oldal: 144), az ECO<br />
szimbólum ¤ sárgán jelenik meg a multifunkciós<br />
kijelzőn.<br />
Ha az ECO start-stop funkciót manuálisan<br />
kikapcsolta (Y oldal: 143), vagy az működési<br />
zavar miatt kikapcsolt, nem jelenik meg az<br />
ECO szimbólum ¤.<br />
Az ECO start-stop funkció ki- és bekapcsolása<br />
Az ECO gomb<br />
Kikapcsolás<br />
X Nyomja meg az : gombot.<br />
Az ; gomb jelzőfénye : kialszik, a multifunkciós<br />
kijelzőről pedig eltűnik az ECO<br />
szimbólum ¤.<br />
Bekapcsolás<br />
X Nyomja meg az : gombot.<br />
A ; jelzőfény világít. Ha a motor automatikus<br />
leállításának összes feltétele teljesül<br />
(Y oldal: 144), az ECO szimbólum ¤<br />
zöld színnel jelenik meg a multifunkciós<br />
kijelzőn.<br />
Ha nem teljesül az összes feltétel az automatikus<br />
motorleállításhoz (Y oldal: 144),<br />
az ECO szimbólum ¤ sárgán jelenik<br />
meg a multifunkciós kijelzőn. Ebben az<br />
esetben az ECO start-stop funkció nem<br />
használható.<br />
i Ha nem világít a ; jelzőfény, manuálisan<br />
kikapcsolták az ECO start-stop funkciót,<br />
vagy az működési zavar miatt kikapcsolt. A<br />
motor a jármű megállásakor ilyenkor nem<br />
áll le automatikusan.<br />
i Az ECO start-stop funkció a motor minden<br />
újbóli beindításakor bekapcsol.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
144 Vezetés<br />
Vezetés és parkolás<br />
Automatikus motorleállítás<br />
Az ECO start-stop funkció üzemkész, és a<br />
multifunkciós kijelzőn zöld színnel megjelenik<br />
az ECO szimbólum ¤, ha többek között<br />
teljesülnek a következő feltételek:<br />
Rzölden világít az ECO gomb jelzőfénye,<br />
Ra jármű áll,<br />
Ra külső hőmérséklet a komfortzónában<br />
van,<br />
Ra motor üzemmeleg állapotban van,<br />
Ra hőmérséklet a jármű utasterében be van<br />
szabályozva,<br />
Raz akkumulátor töltöttsége megfelelő,<br />
Rbekapcsolt klímaberendezés mellett a<br />
rendszer nem észlel páralecsapódást az<br />
első szélvédőn,<br />
Ra motorháztető le van csukva,<br />
Rcsukva van a vezetőajtó, és be van csatolva<br />
a vezető biztonsági öve.<br />
Ha nem teljesül az összes feltétel az automatikus<br />
motorleállításhoz (Y oldal: 144), az ECO<br />
szimbólum ¤ sárgán jelenik meg a multifunkciós<br />
kijelzőn.<br />
i Az automatikus motorleállításra egymást<br />
követően legfeljebb négyszer (első leállítás<br />
és három ismétlés) kerülhet sor. A<br />
negyedik automatikus motorindítás után az<br />
ECO szimbólum ¤ sárgán jelenik meg a<br />
multifunkciós kijelzőn. Az automatikus<br />
motorleállítás akkor lesz ismét üzemkész,<br />
ha a multifunkciós kijelzőn zöld színnel jelenik<br />
meg az ECO szimbólum ¤.<br />
i Az automatikus motorleállítás során a klímaberendezés<br />
alacsonyabb teljesítménnyel<br />
működik. Ha a klímaberendezés teljes<br />
teljesítményére szükség van, akkor az ECO<br />
gombbal (Y oldal: 143) kikapcsolhatja az<br />
ECO start-stop funkciót.<br />
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek<br />
Az ECO start-stop funkció kis sebességnél<br />
automatikusan leállítja a motort.<br />
X Fékezze le megállásig a járművet.<br />
X Kapcsoljon az N üres fokozatba<br />
(Y oldal: 148), szükség esetén kövesse az<br />
N üres fokozatba kapcsolásra vonatkozó<br />
kapcsolási útmutatást :.<br />
X Engedje fel a tengelykapcsoló-pedált.<br />
A motor automatikusan leáll.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek<br />
Ha a járművet a sebességváltó D vagy N állásában<br />
a teljes megállásig fékezi és tovább<br />
nyomja a fékpedált, az ECO start-stop funkció<br />
automatikusan leállítja a motort.<br />
i Ha a sebességváltó R állásából a D állásba<br />
kapcsol, az ECO start-stop funkció csak<br />
azután áll rendelkezésre, hogy a multifunkciós<br />
kijelzőn megjelenik a zöld ECO szimbólum<br />
¤.<br />
i Álló helyzetben, automatikusan leállított<br />
motor esetén is aktiválhatja a HOLD funkciót.<br />
Ekkor az automatikus leállítási fázisban<br />
nem kell a továbbiakban a féken tartania<br />
a lábát. Ha rálép a gázpedálra, a motor<br />
automatikusan beindul, és a HOLD funkció<br />
megszünteti a fékhatást. Finoman adjon<br />
gázt, mert a motornak először be kell indulnia.
Vezetés 145<br />
Automatikus motorindítás<br />
A motor automatikusan beindul, ha<br />
Raz ECO gombbal kikapcsolja az ECO startstop<br />
funkciót,<br />
Rkikapcsolja a biztonsági övet, vagy kinyitja<br />
a vezetőajtót,<br />
Ra jármű gurulni kezd,<br />
Ra fékrendszer igényli ezt,<br />
Ra hőmérséklet a jármű utasterében<br />
elhagyja a beállított tartományt,<br />
Ra rendszer bekapcsolt klímaberendezés<br />
mellett páralecsapódást észlel az első szélvédőn,<br />
Raz akkumulátor töltöttségi szintje alacsony.<br />
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek<br />
A motor automatikusan beindul, ha<br />
Rteljesen lenyomja a tengelykapcsolópedált,<br />
Rrálép a gázpedálra.<br />
! Ne kapcsoljon sebességfokozatba a tengelykapcsoló-pedál<br />
lenyomása nélkül.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek<br />
A motor automatikusan beindul, ha<br />
Ra sebességváltó D vagy N állásában, kikapcsolt<br />
HOLD funkció mellett felengedi a<br />
féket,<br />
Rrálép a gázpedálra,<br />
Raz R hátrameneti fokozatba kapcsol,<br />
Ra sebességváltó P állásából másik állásba<br />
kapcsol.<br />
i A P sebességváltó-állásba történő kapcsoláskor<br />
nem indul be a motor.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
146 Vezetés<br />
Problémák a motorral<br />
Vezetés és parkolás<br />
Hibajelenség<br />
A motor nem indul.<br />
A motor nem indul. Az<br />
önindító hallhatóan<br />
működik.<br />
A motor nem indul. Az<br />
önindító hallhatóan<br />
működik. A tüzelőanyag-tartalék<br />
figyelmeztető<br />
lámpája<br />
világít, és a tüzelőanyag-szintjelző<br />
a 0<br />
értéken áll.<br />
A motor nem indul. Az<br />
önindító működése<br />
nem hallható.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva.<br />
X Kapcsolja ki a HOLD funkciót (Y oldal: 179) vagy a DISTRONIC<br />
PLUS funkciót (Y oldal: 169).<br />
X Indítsa be újra a motort.<br />
RA motorelektronika meghibásodott.<br />
RA tüzelőanyag-ellátás meghibásodott.<br />
X A következő indítási kísérlet előtt fordítsa vissza az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban a 0 állásba.<br />
vagy<br />
X Nyomja meg többször a start-stop gombot, amíg a kombinált<br />
műszer valamennyi ellenőrzőlámpája kialszik.<br />
X Indítsa be újra a motort (Y oldal: 140). Kerülje a túl hosszú és<br />
túl gyakori indítási kísérleteket, mert ezzel lemeríti az akkumulátort.<br />
Ha a motor többszöri indítási kísérlet után sem indul be:<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
A tüzelőanyag-tartály kiürült.<br />
X Tankolja meg a járművet.<br />
A fedélzeti feszültség túl alacsony, mert az akkumulátor túl gyenge<br />
vagy lemerült.<br />
X Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 346).<br />
Ha a motor indítássegítéssel sem indul:<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Az önindító túl nagy hőterhelésnek volt kitéve.<br />
X Hagyja kb. két percen át hűlni az önindítót.<br />
X Indítsa be újra a motort.<br />
Ha ennek ellenére sem indul a motor:<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.
Kézi kapcsolású sebességváltó 147<br />
Hibajelenség<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél:<br />
A motor szabálytalanul<br />
jár, és néha kimarad a<br />
gyújtás.<br />
A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />
120 †<br />
feletti értéket mutat.<br />
Emellett a hűtőfolyadék<br />
figyelmeztető lámpája<br />
is világíthat, és figyelmeztető<br />
hangjelzést<br />
hallhat.<br />
A motorelektronika vagy a motorvezérlés valamelyik mechanikai<br />
alkatrésze elromlott.<br />
X Csak kevés gázt adjon.<br />
Ellenkező esetben el nem égett tüzelőanyag kerülhet a katalizátorba,<br />
és károsíthatja azt.<br />
X Haladéktalanul javíttassa meg a probléma okát egy minősített<br />
szakműhelyben.<br />
A hűtőfolyadék szintje túl alacsony. A hűtőfolyadék túl forró, és<br />
nem hűti megfelelően a motort.<br />
X Álljon meg, amint lehet, és hagyja lehűlni a motort, valamint a<br />
hűtőfolyadékot.<br />
X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét (Y oldal: 321). Eközben<br />
tartsa be a biztonsági figyelmeztetéseket, és adott esetben töltsön<br />
utána hűtőfolyadékot.<br />
Ha a hűtőfolyadék szintje rendben van, akkor előfordulhat, hogy<br />
meghibásodott a motorhűtő elektromos szellőzőventilátora. A<br />
hűtőfolyadék túl forró, és nem hűti megfelelően a motort.<br />
X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />
a következő minősített szakműhelyig.<br />
X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést (pl. a hegymeneteket,<br />
valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket).<br />
Vezetés és parkolás<br />
Kézi kapcsolású sebességváltó<br />
Sebességváltó kar<br />
Sebességváltó kar<br />
! Ne kapcsoljon sebességfokozatba a tengelykapcsoló-pedál<br />
lenyomása nélkül.<br />
! Az 5 és 6 sebességfokozat közötti váltáskor<br />
feltétlenül teljesen jobbra kell nyomnia<br />
a sebességváltó kart. Ellenkező esetben<br />
véletlenül a 3 vagy 4 fokozatba válthat, és<br />
károsodhat a sebességváltó.<br />
Ha túl nagy sebességnél visszakapcsol<br />
(fékező kapcsolás), az a motor túlpörgéséhez<br />
és ezáltal a motor károsodásához<br />
vezethet.<br />
Emelkedőkön ne tartsa a járművet csúsztatott<br />
tengelykapcsolóval álló helyzetben,<br />
ellenkező esetben károsodhat a tengelykapcsoló.<br />
! Hosszú és meredek lejtőn, különösen<br />
megrakodott járművel és vontatmánnyal<br />
közlekedve váltson időben az 1, 2 vagy 3<br />
sebességfokozatba. Így ki tudja használni a<br />
motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti<br />
a fékberendezést, valamint megelőzi a<br />
fékek túlmelegedését és túlságosan gyors<br />
elkopását.<br />
Z
148 Automatikus sebességváltó<br />
Vezetés és parkolás<br />
Az N üres fokozatba kapcsolás<br />
X Teljesen nyomja le a tengelykapcsolópedált.<br />
X Állítsa a sebességváltó kart az N :<br />
állásba.<br />
Az N üres fokozat az ECO start-stop<br />
funkcióban<br />
A motor leáll, ha<br />
Raz N üres fokozatban a jármű sebessége<br />
egy meghatározott határérték alá csökken,<br />
és<br />
Ra vezető nem lép a tengelykapcsolópedálra.<br />
További információ az ECO start-stop funkcióval<br />
kapcsolatban: (Y oldal: 143).<br />
Hátrameneti fokozatba kapcsolás<br />
! A sebességváltót csak a jármű álló helyzetében<br />
kapcsolja az R hátrameneti fokozatba,<br />
ellenkező esetben károsíthatja a<br />
sebességváltót.<br />
i A hátrameneti fokozatba kapcsolás után<br />
nem használható az ECO start-stop funkció.<br />
További információ az ECO start-stop funkcióval<br />
kapcsolatban: (Y oldal: 143).<br />
X Határozott mozdulattal nyomja a sebességváltó<br />
kart balra az érezhető ellenállással<br />
szemben, majd tolja a kart előre.<br />
Kapcsolási javaslat<br />
A kapcsolási javaslat a tüzelőanyag-takarékos<br />
vezetési stílushoz nyújt útmutatást. A<br />
multifunkciós kijelzőn ilyenkor megjelenik az<br />
ajánlott sebességfokozat.<br />
X Kapcsoljon az ajánlott sebességfokozatba,<br />
amikor a kombinált műszer multifunkciós<br />
kijelzőjén megjelenik a megfelelő kapcsolási<br />
javaslat :.<br />
Automatikus sebességváltó<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a D vagy az R sebességváltó-állásba kapcsol,<br />
amikor a motor fordulatszáma meghaladja<br />
az alapjárati fordulatszámot, a jármű hirtelen<br />
felgyorsulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Amikor a D vagy az R sebességváltó-állásba<br />
kapcsol, mindig erősen lépjen a fékpedálra,<br />
és egyidejűleg ne adjon gázt.<br />
i Ne feledkezzen meg arról, hogy a motor<br />
leállításakor megszűnik az erőátvitel a<br />
motor és a sebességváltó között. Ezért leállított<br />
motornál és a jármű álló helyzetében<br />
kapcsolja az automatikus sebességváltót a<br />
P állásba, és húzza be a rögzítőféket, hogy<br />
megakadályozza a jármű elgurulását.
Automatikus sebességváltó 149<br />
Választókar<br />
A sebességváltó állásai<br />
A fokozatváltás áttekintése<br />
Választókar (példa)<br />
j Parkolóállás a választókar reteszelésével<br />
k Hátrameneti fokozat<br />
i Üres fokozat<br />
h Menetfokozat<br />
A sebességváltó állása és a<br />
menetprogram kijelzése<br />
B<br />
C<br />
A<br />
Parkolóállás<br />
Biztosítja a leállított járművet az<br />
elgurulás ellen. A sebességváltót<br />
csak a jármű álló helyzetében kapcsolja<br />
a P állásba (Y oldal: 158).<br />
Csak akkor lehet kihúzni az indítókulcsot,<br />
ha a sebességváltó a P<br />
állásban van. Az indítókulcs kihúzásakor<br />
a választókar reteszelődik.<br />
Hátrameneti fokozat<br />
A sebességváltót csak a jármű álló<br />
helyzetében kapcsolja az R állásba.<br />
Neutral – üres fokozat<br />
Menet közben ne kapcsolja a<br />
sebességváltót az N állásba, mert<br />
ekkor az automatikus sebességváltó<br />
meghibásodhat.<br />
Ha kioldja a fékeket, a jármű szabadon<br />
mozgatható (pl. tolni vagy<br />
vontatni lehet).<br />
Ha az ESP ® ki van kapcsolva vagy<br />
meghibásodott: Csak akkor kapcsolja<br />
a sebességváltót az N<br />
állásba, ha fennáll a jármű megcsúszásának<br />
veszélye (pl. síkos úton).<br />
! Az N üres fokozatban történő<br />
gurulás az erőátvitel meghibásodásához<br />
vezethet.<br />
Vezetés és parkolás<br />
: sebességváltó-állás kijelzése<br />
; A menetprogram kijelzése<br />
Az aktuális sebességváltó-állás és<br />
menetprogram megjelenik a multifunkciós<br />
kijelzőn.<br />
7 Drive – menet<br />
Az automatikus sebességváltó<br />
önállóan kapcsol. Mindegyik előremeneti<br />
fokozat rendelkezésre áll.<br />
Z
150 Automatikus sebességváltó<br />
Vezetés és parkolás<br />
A fokozatok kapcsolása<br />
Az automatikus sebességváltó a D állásban<br />
automatikusan kapcsol az egyes fokozatokba.<br />
Ez a következőktől függ:<br />
Ra kapcsolási tartomány esetleges korlátozásától,<br />
Ra kiválasztott menetprogramtól<br />
(Y oldal: 150),<br />
Ra gázpedál helyzetétől,<br />
Ra menetsebességtől.<br />
Vezetési tanácsok<br />
A gázpedál állása<br />
Vezetési stílusa befolyásolja az automatikus<br />
sebességváltó kapcsolását:<br />
Rkevés gáz adása: korai magasabb fokozatba<br />
kapcsolás,<br />
Rsok gáz adása: késői magasabb fokozatba<br />
kapcsolás.<br />
AMG járművek<br />
Visszakapcsoláskor a köztes gázadás mindegyik<br />
menetprogramban aktív. A köztes gázadás<br />
csökkenti a rángásokat váltáskor, és<br />
segíti a sportos vezetést. A köztes gázadás<br />
akusztikus visszajelzése a menetprogramtól<br />
függően változik.<br />
Padlógáz<br />
A teljes gyorsulási képesség kihasználásához<br />
alkalmazza a padlógázt.<br />
X Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton<br />
túl.<br />
Az automatikus sebességváltó a motorfordulatszámtól<br />
függően alacsonyabb fokozatba<br />
kapcsol.<br />
X Amikor eléri a kívánt sebességet, adjon<br />
kevesebb gázt.<br />
Az automatikus sebességváltó ilyenkor újra<br />
magasabb fokozatba kapcsol.<br />
Közlekedés vontatmánnyal<br />
X Emelkedőn a közepes fordulatszám-tartományban<br />
üzemeltesse a motort.<br />
X Az emelkedőtől vagy lejtőtől függően kapcsoljon<br />
vissza a 3 vagy 2 kapcsolási tartományba<br />
(Y oldal: 152), még akkor is, ha a<br />
TEMPOMAT vagy a SPEEDTRONIC be van<br />
kapcsolva.<br />
Programválasztó gomb<br />
Általános megjegyzések<br />
A programválasztó gombbal különböző<br />
menettulajdonságok közül választhat.<br />
A programválasztó gomb (példa)<br />
E Economy<br />
(gazdaságos)<br />
S Sport<br />
(sportos)<br />
M Manual<br />
(kézi)<br />
kényelmes, a fogyasztáshoz<br />
optimalizált vezetési<br />
stílus<br />
sportos vezetési stílus<br />
kézi kapcsolás<br />
i További információ az automatikus<br />
menetprogrammal kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 151).<br />
X Koppintson a programválasztó gombra :,<br />
amíg a kívánt menetprogram betűjele meg<br />
nem jelenik a multifunkciós kijelzőn.
Automatikus sebességváltó 151<br />
i Az automatikus sebességváltó minden<br />
motorindításkor az E automatikus menetprogramra<br />
kapcsol.<br />
AMG járműveknél<br />
i Az automatikus sebességváltó minden<br />
motorindításkor a C automatikus menetprogramra<br />
kapcsol.<br />
i Az RS normál üzemmódban nem választható.<br />
További információ a RACE START<br />
menetprogrammal kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 180).<br />
Sebességváltó kapcsolófülek a kormánykeréken<br />
Vezetés és parkolás<br />
A menetprogram-szabályozó kézi menetprogrammal<br />
C Controlled<br />
Efficiency<br />
(szabályozott<br />
hatásfok)<br />
S Sport<br />
(sportos)<br />
S+ SportPlus<br />
(igen sportos)<br />
M Manuell<br />
(kézi)<br />
RS RACE<br />
START (RAJ-<br />
TAUTOMA-<br />
TIKA)<br />
kényelmes, a fogyasztáshoz<br />
optimalizált vezetési<br />
stílus<br />
sportos vezetési stílus<br />
szélsőségesen sportos<br />
vezetési stílus<br />
kézi kapcsolás<br />
optimális járműgyorsulás<br />
álló helyzetből<br />
i További információ az automatikus<br />
menetprogrammal kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 151).<br />
X Forgassa el a menetprogram-szabályozót<br />
:, amíg a kívánt menetprogram meg<br />
nem jelenik a sebességmérő multifunkciós<br />
kijelzőjén.<br />
A menetprogram-szabályozón : a<br />
menetprogram vörös színnel jelenik meg.<br />
: A kormánykeréken lévő bal oldali kapcsolófül<br />
; A kormánykeréken lévő jobb oldali kapcsolófül<br />
Az automatikus menetprogramban a kormánykeréken<br />
lévő kapcsolófülekkel vagy a<br />
választókarral bővítheti vagy szűkítheti a kapcsolási<br />
tartományt (Y oldal: 152).<br />
A kézi menetprogramban a kormánykeréken<br />
lévő kapcsolófülekkel vagy a választókarral<br />
saját maga kapcsolhatja a sebességfokozatokat<br />
(Y oldal: 153).<br />
i Csak akkor kapcsolhat a kormánykeréken<br />
lévő kapcsolófülekkel, ha a sebességváltó<br />
a D állásban van.<br />
Automatikus menetprogram<br />
Az E menetprogram (az AMG járműveknél a<br />
C menetprogram) jellemzői:<br />
Z
152 Automatikus sebességváltó<br />
Vezetés és parkolás<br />
Ra motor és az automatikus sebességváltó<br />
komfortos beállítása,<br />
Roptimális tüzelőanyag-fogyasztás az automatikus<br />
sebességváltó korai kapcsolási<br />
időpontjainak köszönhetően,<br />
Ra teljes gázadást leszámítva a jármű előre<br />
és hátrafelé is finomabban indul el,<br />
Rfokozottabb adagolhatóság, ezáltal jobb a<br />
jármű menetstabilitása például síkos úton,<br />
Raz automatikus sebességváltó korábban<br />
kapcsol magasabb fokozatba, így a jármű<br />
alacsonyabb fordulatszám-tartományokban<br />
mozog, és a kerekek nem pörögnek ki<br />
olyan könnyen.<br />
Az S menetprogram (az AMG járműveknél az<br />
S és az S+ menetprogram) jellemzői:<br />
Ra motor és az automatikus sebességváltó<br />
sportos beállítása,<br />
Ra jármű az első fokozatban indul el,<br />
Raz automatikus sebességváltó később kapcsol<br />
magasabb fokozatba,<br />
Raz automatikus sebességváltó későbbi<br />
kapcsolási időpontjai nagyobb tüzelőanyag-fogyasztáshoz<br />
vezethetnek.<br />
Kapcsolási tartományok<br />
Bevezetés<br />
A sebességváltó D állásában bővítheti vagy<br />
szűkítheti az automatikus sebességváltó kapcsolási<br />
tartományát (Y oldal: 152).<br />
A beállított kapcsolási tartomány megjelenik<br />
a multifunkciós kijelzőn. Az automatikus<br />
sebességváltó csak az adott sebességfokozatig<br />
kapcsol.<br />
Kapcsolási tartomány<br />
= Kihasználhatja a motor fékhatását.<br />
5 A motor fékhatását kihasználhatja<br />
lejtőn és a következő körülmények<br />
között:<br />
Rmeredek utakon,<br />
Rhegyvidéken,<br />
Rnehéz üzemeltetési körülmények<br />
között.<br />
4 A motor fékhatását kihasználhatja<br />
nagyon meredek szakaszokon és<br />
hosszabb lejtőkön.<br />
A kapcsolási tartomány korlátozása<br />
X Billentse a választókart kissé balra, a D–<br />
irányba.<br />
vagy<br />
X Húzza meg a kormánykeréken lévő bal<br />
oldali kapcsolófület.<br />
Az automatikus sebességváltó egy fokozattal<br />
visszakapcsol, és az aktuális fokozatra<br />
korlátozza a kapcsolási tartományt.<br />
i Ha a motor a visszakapcsolásnál túllépné<br />
a maximális fordulatszámát, az automatikus<br />
sebességváltó a motor károsodásának<br />
elkerülése érdekében nem kapcsol vissza.<br />
i Ha elérte a kapcsolási tartomány maximális<br />
motorfordulatszámát és továbbra is<br />
gázt ad, az automatikus sebességváltó a<br />
kapcsolási tartomány korlátozása esetén is<br />
magasabb fokozatba kapcsol, megakadályozva<br />
ezzel a motor túlpörgését.<br />
A kapcsolási tartomány kibővítése<br />
X Billentse a választókart jobbra, a D+<br />
irányba.<br />
vagy<br />
X Húzza meg a kormánykeréken lévő jobb<br />
oldali kapcsolófület.<br />
A kapcsolási tartomány kibővül.
Automatikus sebességváltó 153<br />
A kapcsolási tartomány visszaállítása<br />
X Tartsa a választókart a D+ irányba nyomva<br />
addig, amíg a multifunkciós kijelzőn ismét<br />
a D kijelzés nem látható.<br />
vagy<br />
X Tartsa meghúzva a kormánykeréken lévő<br />
jobb oldali kapcsolófület, amíg a multifunkciós<br />
kijelzőn ismét a D kijelzés nem látható.<br />
Az automatikus sebességváltó az aktuális<br />
kapcsolási tartományból közvetlenül a D<br />
állásba vált át.<br />
Az optimális kapcsolási tartomány kiválasztása<br />
X Tartsa a D– irányba balra nyomva a választókart.<br />
vagy<br />
X Húzza meg és tartsa meghúzva a kormánykeréken<br />
lévő bal oldali kapcsolófület.<br />
Az automatikus sebességváltó abba a fokozatba<br />
vált át, amelyben a jármű optimálisan<br />
képes gyorsulni vagy lassulni. Ehhez az<br />
automatikus sebességváltó egy vagy több<br />
fokozatot visszakapcsol.<br />
Kézi menetprogram<br />
A kézi menetprogram bekapcsolása<br />
Az M kézi menetprogramot a menetprogramszabályozóval<br />
vagy a programválasztó gombbal<br />
választhatja ki. Amikor a sebességváltó a<br />
D állásban van, az M kézi menetprogramban<br />
a kormánykeréken lévő kapcsolófülekkel<br />
vagy a választókarral saját maga kapcsolhatja<br />
a sebességfokozatokat.<br />
X Koppintson többször a programválasztó<br />
gombra (Y oldal: 150), amíg a multifunkciós<br />
kijelzőn meg nem jelenik az M kijelzés.<br />
X AMG járműveknél: Forgassa el a<br />
menetprogram-szabályozót (Y oldal: 151),<br />
amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik<br />
az M kijelzés.<br />
Az M kijelzés vörös színnel jelenik meg a<br />
menetprogram-szabályozón.<br />
Magasabb fokozatba kapcsolás<br />
X Billentse a választókart jobbra, a D+<br />
irányba.<br />
vagy<br />
X Húzza meg a kormánykeréken lévő jobb<br />
oldali kapcsolófület (Y oldal: 151).<br />
Az automatikus sebességváltó eggyel<br />
magasabb fokozatba kapcsol.<br />
AMG járműveknél<br />
! Az M kézi menetprogramban az automatikus<br />
sebességváltó a motor leszabályozási<br />
fordulatszámának elérésekor sem kapcsol<br />
önmagától magasabb fokozatba. Amikor a<br />
motor eléri a leszabályozási fordulatszámot,<br />
a benzinbefecskendezés megszakad,<br />
így elkerülhető a motor túlpörgése. Feltétlenül<br />
ügyeljen arra, hogy a motor fordulatszáma<br />
ne érje el a fordulatszámmérő vörös<br />
tartományát, ellenkező esetben fennáll a<br />
motor károsodásának veszélye.<br />
X Ha a sebességmérő multifunkciós kijelzőjén<br />
a kijelzett adatok színe vörösre vált és<br />
a fordulatszámmérőn az UP képernyőüzenet<br />
jelenik meg, kapcsoljon eggyel magasabb<br />
fokozatba.<br />
Visszakapcsolás<br />
X Billentse a választókart balra, a D– irányba.<br />
vagy<br />
X Húzza meg a kormánykeréken lévő bal<br />
oldali kapcsolófület (Y oldal: 151).<br />
Az automatikus sebességváltó eggyel alacsonyabb<br />
fokozatba kapcsol.<br />
i Ha a jármű lelassul vagy megáll anélkül,<br />
hogy Ön visszakapcsolna, az automatikus<br />
sebességváltó automatikusan visszakapcsol.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
154 Automatikus sebességváltó<br />
Vezetés és parkolás<br />
i Amennyiben a maximális gyorsulást<br />
kívánja elérni, tartsa a választókart balra<br />
nyomva vagy a kormánykeréken lévő bal<br />
oldali kapcsolófület meghúzva mindaddig,<br />
amíg a sebességváltó a sebesség függvényében<br />
az optimális fokozatba nem kapcsol.<br />
Padlógáz<br />
i AMG járműveknél: A padlógáz funkció<br />
az M kézi menetprogramban nem használható.<br />
A maximális gyorsításhoz az M kézi menetprogramban<br />
is használhatja a padlógáz funkciót:<br />
X Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton<br />
túl.<br />
Az automatikus sebességváltó a motorfordulatszámtól<br />
függően alacsonyabb fokozatba<br />
kapcsol.<br />
A kézi menetprogram kikapcsolása<br />
X „Sportos vezetési üzemmóddal ellátott<br />
menetdinamikai csomag” nélküli járműveknél:<br />
Koppintson többször a programválasztó<br />
gombra (Y oldal: 150), amíg a<br />
multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik az<br />
E vagy az S kijelzés.<br />
X „Sportos vezetési üzemmóddal ellátott<br />
menetdinamikai csomaggal” felszerelt<br />
járműveknél: Koppintson a programválasztó<br />
gombra (Y oldal: 150). A multifunkciós<br />
kijelzőről eltűnik az M kijelzés.<br />
X AMG járműveknél: Forgassa el a<br />
menetprogram-szabályozót (Y oldal: 151),<br />
amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik<br />
a C, az S vagy az S+ kijelzés.
Tankolás 155<br />
Problémák a sebességváltóval<br />
Hibajelenség<br />
Sebességváltás során<br />
zavarok jelentkeznek.<br />
A jármű gyorsulási<br />
képessége romlik.<br />
A sebességváltó nem<br />
kapcsol.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A sebességváltóból szivárog az olaj.<br />
X Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített szakműhelyben.<br />
A sebességváltó szükségüzemben működik.<br />
Ilyenkor csak a 2 fokozatba és hátrameneti fokozatba tud kapcsolni.<br />
X Álljon meg.<br />
X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />
X Állítsa le a motort.<br />
X Várjon legalább 10 másodpercet, mielőtt ismét elindítja a<br />
motort.<br />
X Kapcsolja a sebességváltót a D vagy az R állásba.<br />
A sebességváltó a D állásban a 2 fokozatba, az R állásban hátrameneti<br />
fokozatba kapcsol.<br />
X Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített szakműhelyben.<br />
Vezetés és parkolás<br />
A parkolásreteszelés kézi feloldása<br />
Elektromos üzemzavar esetén a választókar<br />
reteszelése a P állásban kézzel feloldható, ha<br />
például vontatni kívánja a járművet.<br />
oldali élénél a választókar-mandzsettát :.<br />
Húzza ki felfelé a választókar-mandzsettát<br />
:.<br />
X Nyomja le a kioldógombot ;, és ezzel egyidejűleg<br />
mozdítsa el a választókart a P állásból.<br />
A választókar ekkor akadálytalanul mozgatható<br />
mindaddig, amíg vissza nem állítja<br />
a P állásba.<br />
! Ne használjon éles peremű tárgyakat a<br />
választókar-mandzsetta középkonzolból<br />
történő kiemeléséhez. Ellenkező esetben<br />
károsodhat a választókar-mandzsetta.<br />
X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />
X Egy lapos, tompa tárggyal (pl. kendőbe<br />
helyezett csavarhúzóval) emelje ki a jobb<br />
Tankolás<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A tüzelőanyagok nagyon gyúlékonyak. A tűz,<br />
a nyílt láng használata és a dohányzás ezért<br />
tilos a tüzelőanyagok kezelése során.<br />
Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti<br />
fűtést.<br />
Z
156 Tankolás<br />
Vezetés és parkolás<br />
G FIGYELEM<br />
Tüzelőanyagokkal ne kerüljön érintkezésbe.<br />
Egészsége károsodhat ha a bőre közvetlenül<br />
a tüzelőanyaggal érintkezik vagy ha a tüzelőanyaggőzöket<br />
belélegzi.<br />
G FIGYELEM<br />
Ne tankoljon benzint a dízelmotoros jármű<br />
tüzelőanyag-tartályába. A dízel tüzelőanyagot<br />
ne keverje benzinnel, ellenkező esetben károsodhat<br />
a tüzelőanyag-ellátó rendszer és a<br />
motor, sőt kigyulladhat a jármű.<br />
! Ne tankoljon benzint a dízelmotoros járműbe.<br />
Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros<br />
járműbe. Már kis mennyiségű nem<br />
megfelelő tüzelőanyag is a tüzelőanyagrendszer<br />
és a motor károsodásához vezet.<br />
! Ha tévedésből rossz tüzelőanyagot tankolt,<br />
ne kapcsolja be a gyújtást. Ellenkező<br />
esetben a tüzelőanyag a tüzelőanyag-rendszer<br />
csöveibe kerülhet. Értesítsen egy<br />
minősített szakműhelyt, és üríttesse ki teljesen<br />
a tüzelőanyag-tartályt és a tüzelőanyag-rendszer<br />
csöveit.<br />
! Ha túltölti a tüzelőanyag-tartályt, károsodhat<br />
a tüzelőanyag-rendszer.<br />
! Ügyeljen arra, hogy ne löttyenjen tüzelőanyag<br />
a fényezett felületekre, ellenkező<br />
esetben megsérülhet a fényezés.<br />
! Ha kannából tankol, használjon szűrőt.<br />
Ellenkező esetben a kannából bekerülő<br />
részecskék eltömhetik a tüzelőanyag-vezetékeket<br />
és/vagy a befecskendező rendszert.<br />
A tüzelőanyaggal és a tüzelőanyag minőségével<br />
kapcsolatban további információt a „Tüzelőanyag”<br />
című fejezetben talál<br />
(Y oldal: 374).<br />
A tankolás folyamata<br />
A tanksapkafedél nyitása és zárása<br />
: A tanksapkafedél nyitása<br />
; A tanksapka behelyezése<br />
= Abroncsnyomás-táblázat<br />
A járműbe tankolható tüzelőanyag fajtája<br />
A tanksapkafedél zárja automatikusan reteszelődik,<br />
illetve kiold a reteszelés, amikor a<br />
járművet az indítókulccsal vagy a KEYLESS-<br />
GO rendszerrel nyitja vagy zárja.<br />
A tanksapkafedél helyzete leolvasható a kombinált<br />
műszerről 8. A kútoszlopon lévő<br />
nyíl a jármű oldalát jelzi.<br />
Nyitás<br />
X Állítsa le a motort.<br />
X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
X KEYLESS-GO rendszer esetén: Nyissa ki a<br />
vezetőajtót.<br />
Ez megfelel az indítókulcs 0, kihúzott helyzetének.<br />
Újra becsukhatja a vezetőajtót.<br />
X Nyomja a nyíl irányába : a tanksapkafedelet.<br />
A tanksapkafedél résnyire kinyílik.<br />
X Nyissa ki teljesen a tanksapkafedelet.<br />
X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />
irányba a tanksapkát, majd vegye le.<br />
X Tegye a tanksapkát a tanksapkafedél belső<br />
oldalán található tartóba ;.
Tankolás 157<br />
X Helyezze teljesen a töltőpisztoly töltőcsonkját<br />
a betöltő nyílásba, majd tankoljon.<br />
X A tüzelőanyag-tartályba csak addig töltsön<br />
tüzelőanyagot, amíg a töltőpisztoly ki nem<br />
kapcsol.<br />
i A töltőpisztoly első automatikus kikapcsolását<br />
követően ne tankoljon több<br />
tüzelőanyagot a járműbe, ellenkező esetben<br />
kiömölhet a tüzelőanyag.<br />
Zárás<br />
X Helyezze a fel tanksapkát a betöltő nyílásra,<br />
és forgassa el az óramutató járásával<br />
egyező irányba, amíg helyére nem kattan.<br />
X Csukja be a tanksapkafedelet.<br />
Vezetés és parkolás<br />
i Csukja be a tanksapkafedelet, mielőtt a<br />
járművet reteszeli. Ellenkező esetben a<br />
központi zár zárócsapja megakadályozza a<br />
tanksapkafedél becsukását.<br />
Z
158 Parkolás<br />
Problémák a tüzelőanyaggal és a tüzelőanyag-tartállyal<br />
Vezetés és parkolás<br />
Hibajelenség<br />
A járműből szivárog a<br />
tüzelőanyag.<br />
A motor nem indul.<br />
A tanksapkafedelet<br />
nem lehet kinyitni.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A tüzelőanyag-vezeték vagy a tüzelőanyag-tartály meghibásodott.<br />
G FIGYELEM<br />
Tűz- vagy robbanásveszély áll fenn.<br />
X Azonnal fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 helyzetébe,<br />
majd húzza ki azt (Y oldal: 139).<br />
X Semmiképpen ne indítsa be újra a motort!<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
A dízelmotoros jármű tüzelőanyag-tartálya teljesen kiürült.<br />
X Tankoljon legalább 5 liter gázolajat a járműbe.<br />
X Kapcsolja be a gyújtást kb. 10 másodpercre (Y oldal: 139).<br />
X Indítsa a motort többször egymás után, egyenként maximum<br />
10 másodpercig, amíg az egyenletesen nem kezd járni.<br />
Ha nem indul be a motor:<br />
X Újból kapcsolja be a gyújtást kb. 10 másodpercre<br />
(Y oldal: 139).<br />
X Indítsa el újra a motort többször egymás után, egyenként maximum<br />
10 másodpercig, amíg az egyenletesen nem kezd járni.<br />
Ha a motor három próbálkozás után sem indul be:<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
A tanksapkafedél zárja nincs kireteszelve.<br />
vagy<br />
Az indítókulcsban lévő elem lemerült.<br />
X Reteszelje ki a szükségkulccsal a járművet (Y oldal: 78).<br />
A tanksapkafedél zárja ki van reteszelve, de beszorult a nyitómechanika.<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Parkolás<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A gyúlékony anyagok (pl. avar, fű vagy ágak)<br />
meggyulladhatnak, ha hosszabb ideig érintkeznek<br />
a kipufogórendszer forró részeivel. Ez<br />
tűzveszélyt idézhet elő!<br />
Úgy állítsa le a járművet, hogy annak forró<br />
alkatrészei ne érintkezzenek gyúlékony<br />
anyagokkal. Különösen száraz mezőkön vagy<br />
learatott gabonaföldeken ne állítsa le a járművet.
Parkolás 159<br />
G FIGYELEM<br />
Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />
biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />
csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />
el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />
szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />
Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />
fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />
G FIGYELEM<br />
A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />
elindíthatják a járművet, ha például<br />
Rkioldják a rögzítőféket,<br />
Raz automatikus sebességváltót másik<br />
állásba kapcsolják a P parkolóállásból,<br />
Rbeindítják a motort.<br />
Ezenkívül működésbe hozhatják a jármű<br />
egyéb berendezéseit. Ez baleset- és sérülésveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />
az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />
a járműben.<br />
! A jármű elmozdulása a jármű vagy a hajtáslánc<br />
károsodásához vezethet.<br />
Annak érdekében, hogy a jármű megfelelően<br />
biztosítva legyen a véletlen elgurulás ellen,<br />
gondoskodni kell a következőkről:<br />
Ra rögzítőféket be kell húzni,<br />
Ra kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járműnek egyes vagy hátrameneti fokozatban<br />
kell lennie,<br />
Raz automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél a sebességváltót a P fokozatba<br />
kell kapcsolni, és az indítókulcsot ki<br />
kell húzni,<br />
Rnagyobb emelkedőkön vagy lejtőkön az<br />
első kerekeket a szegélykő irányába kell<br />
fordítani.<br />
A motor leállítása<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A motor leállításakor az automatikus sebességváltó<br />
az N üres fokozatba kapcsol, és a<br />
jármű elgurulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
A motor leállítása után mindig kapcsoljon a<br />
P parkolóállásba. A leállított járművet rögzítőfékkel<br />
biztosítsa elgurulás ellen.<br />
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek<br />
X Kapcsoljon az első vagy az R hátrameneti<br />
fokozatba.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />
0 helyzetébe, majd húzza ki azt.<br />
Az indításgátló be van kapcsolva.<br />
X Lépjen rá erősen a rögzítőfékre.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek<br />
X Lépjen rá erősen a rögzítőfékre.<br />
X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />
Indítókulccsal<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />
0 helyzetébe, majd húzza ki azt.<br />
Az indításgátló be van kapcsolva.<br />
i Csak akkor lehet kihúzni az indítókulcsot,<br />
ha a sebességváltó a P állásban van.<br />
KEYLESS-GO rendszerrel<br />
X Nyomja meg a start-stop gombot<br />
(Y oldal: 140).<br />
A motor leáll, és a kombinált műszer összes<br />
ellenőrzőlámpája kialszik.<br />
i Ha a vezetőajtó csukva van, ez az indítókulcs<br />
1 helyzetének felel meg. Ha a vezetőajtó<br />
nyitva van, ez az indítókulcs 0 helyzetének,<br />
vagyis a „kihúzott indítókulcs”<br />
állapotának felel meg.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
160 Vezetési tanácsok<br />
Vezetés és parkolás<br />
i Menet közben is le lehet állítani a motort,<br />
ehhez kb. 3 másodpercig tartsa lenyomva<br />
a start-stop gombot. Ez a funkció nincs<br />
összefüggésben az ECO start-stop funkció<br />
automatikus motorleállításával.<br />
Rögzítőfék<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a járművet a rögzítőfékkel kell lefékeznie,<br />
a fékút jelentős mértékben hosszabb, és a<br />
kerekek blokkolhatnak. Ez fokozott csúszásés<br />
balesetveszélyt idézhet elő!<br />
A járművet csak akkor fékezze le a rögzítőfékkel,<br />
ha az üzemi fék meghibásodott. Ebben<br />
az esetben ne húzza be túl erősen a rögzítőféket.<br />
Ha a kerekek blokkolnak, azonnal oldja<br />
ki a rögzítőféket annyira, hogy a kerekek újra<br />
forogjanak.<br />
G FIGYELEM<br />
A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />
elindíthatják a járművet, ha például<br />
Rkioldják a rögzítőféket,<br />
Raz automatikus sebességváltót másik<br />
állásba kapcsolják a P parkolóállásból,<br />
Rbeindítják a motort.<br />
Ezenkívül működésbe hozhatják a jármű<br />
egyéb berendezéseit. Ez baleset- és sérülésveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />
az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />
a járműben.<br />
X A rögzítőfék használata: Lépjen rá erősen<br />
a rögzítőfékre ;.<br />
Ha a motor jár, a J ellenőrzőlámpa<br />
világít a kombinált műszeren.<br />
X Kioldás: Lépjen a fékpedálra, és tartsa<br />
lenyomva.<br />
X Húzza meg a kioldófogantyút :.<br />
A kombinált műszeren kialszik a J<br />
ellenőrzőlámpa.<br />
A jármű leállítása<br />
Ha a járművet négy hétnél hosszabb időre<br />
leállítja, az akkumulátor a mélykisülés miatt<br />
a károsodást megelőző állapotba kerülhet,<br />
vagy károsodhat.<br />
X Kösse le, vagy csatlakoztassa egy töltésfenntartó<br />
készülékhez az akkumulátort.<br />
i A töltésfenntartó készülékekről bármelyik<br />
minősített szakműhelyben kaphat tájékoztatást.<br />
Ha a járművet hat hétnél hosszabb időre leállítja,<br />
a jármű a hosszabb leállítás miatt állási<br />
károkat szenved.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt,<br />
és kérjen tanácsot.<br />
Vezetési tanácsok<br />
Általános vezetési tanácsok<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />
biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />
csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />
el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />
szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />
Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />
fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.
Vezetési tanácsok 161<br />
ECO-kijelző<br />
Az ECO-kijelző arról ad visszajelzést Önnek,<br />
hogy a menettulajdonság gazdaságos. Az<br />
ECO-kijelző segíti Önt abban, hogy az adott<br />
és választott keretfeltételek között a fogyasztáshoz<br />
optimalizált vezetési stílust alkalmazza.<br />
Vezetési stílusával jelentős mértékben<br />
befolyásolhatja a fogyasztást.<br />
ECO-kijelző (példa)<br />
Az ECO-kijelző három sávból áll:<br />
Rgyorsítás,<br />
Regyenletesség,<br />
Rgurulás.<br />
A százalékban kifejezett érték a három sáv<br />
értékeinek átlaga. A három sáv és az átlagérték<br />
az 50%-os értéknél kezdődik. A kijelzőn<br />
megjelenő magas százalékérték gazdaságos<br />
vezetési stílust jelöl.<br />
Az ECO-kijelző nem jeleníti meg a tényleges<br />
fogyasztást. Az ECO-kijelzőn megjelenő<br />
állandó százalékérték nem jelenti a<br />
l/100 km egységben mért fogyasztás állandóságát.<br />
A fogyasztást a vezetési stílus mellett sok<br />
más tényező is befolyásolja, pl.<br />
Ra rakomány,<br />
Raz abroncsnyomás,<br />
Ra hidegindítás,<br />
Ra távolság megválasztása,<br />
Ra bekapcsolt fogyasztók.<br />
Ezeket az értékeket az ECO-kijelző nem veszi<br />
figyelembe.<br />
Vezetési stílusának értékelése a következő<br />
három kategória alapján történik:<br />
Gyorsítás (minden gyorsítási folyamat<br />
értékelése)<br />
A sáv kitöltése nő:<br />
Mértéktartó gyorsítás,<br />
elsősorban<br />
nagyobb sebességnél<br />
A sáv kitöltése<br />
csökken:<br />
Sportos gyorsítás<br />
esetén<br />
Egyenletesség (a menettulajdonságok<br />
mindenkori értékelése)<br />
A sáv kitöltése nő:<br />
A sáv kitöltése<br />
csökken:<br />
Állandó sebesség<br />
tartása és a szükségtelen<br />
gyorsítási<br />
és lassítási folyamatok<br />
elkerülése esetén<br />
Sebességingadozások<br />
esetén<br />
Gurulás (minden lassítási folyamat értékelése)<br />
A sáv kitöltése nő:<br />
Előrelátó vezetés, a<br />
követési távolság<br />
betartása és a gáz<br />
időben való elvétele<br />
esetén a jármű fékezés<br />
nélkül gurulhat<br />
A sáv kitöltése<br />
csökken:<br />
Gyakori fékezés<br />
esetén<br />
i A gazdaságos vezetési stílus feltétele<br />
mindenekelőtt az, hogy mérsékelt fordulatszámmal<br />
vezessen.<br />
A „Gyorsítás” és az „Egyenletesség” kategória<br />
magasabb értékeinek elérése érdekében<br />
Rvegye figyelembe a kapcsolási javaslatokat,<br />
Rvezessen az E menetprogramban (automatikus<br />
sebességváltóval felszerelt járműveknél).<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
162 Vezetési tanácsok<br />
Vezetés és parkolás<br />
i Hosszabb, állandó sebességgel megtett<br />
utakon (pl. autópályán) csak az „Egyenletesség”<br />
kategória sávja változik.<br />
i Az ECO-kijelző összegzi az utazás kezdetétől<br />
az utazás végéig rögzített menettulajdonságot.<br />
Ezért a sávok az utazás kezdetén<br />
dinamikusan változnak. Hosszabb menetidő<br />
esetén a változások kisebb mértékűek.<br />
A dinamikusabb változásokhoz végezzen<br />
kézi nullázást.<br />
További információ az ECO-kijelzővel kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 217).<br />
Rövid megtett útszakaszok<br />
! Dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművek:<br />
Ha a járművel túlnyomórészt rövid<br />
útszakaszokat tesz meg, zavarok léphetnek<br />
fel a dízelrészecske-szűrő automatikus tisztításában.<br />
Emiatt tüzelőanyag gyűlhet fel a<br />
motorolajban, ami a motor károsodását<br />
okozhatja. Ezért a rövid útszakaszos üzemeltetésnél<br />
legalább 500 km-enként iktasson<br />
be egy 20 perces autópályás vagy<br />
vidéki utat.<br />
Fékek<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />
síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />
kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />
csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />
motor fékhatásának növelése céljából.<br />
Lejtős útszakaszok<br />
Hosszú és meredek lejtőn időben kapcsoljon<br />
alacsonyabb fokozatba, vagy automatikus<br />
sebességváltóval felszerelt járműveknél<br />
válassza az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt.<br />
Ezt különösen megrakodott járművel<br />
és vontatmánnyal közlekedve tartsa be.<br />
i Ez akkor is érvényes, ha bekapcsolta a<br />
TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DIST-<br />
RONIC PLUS funkciót.<br />
Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és<br />
kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához.<br />
Ezzel tehermentesíti a fékberendezést,<br />
valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />
és túlságosan gyors elkopását.<br />
Nagy és kis igénybevétel<br />
G FIGYELEM<br />
Ha menet közben lábát a fékpedálon tartja,<br />
túlhevülhet a fékberendezés. Ezáltal meghosszabbodik<br />
a fékút, a fékberendezés pedig<br />
akár működésképtelenné is válhat. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Soha ne használja a fékpedált lábtámaszként.<br />
Menet közben ne lépjen egyszerre a fék- és a<br />
gázpedálra.<br />
! A fékpedál tartós működtetése a fékbetétek<br />
túlzott mértékű és idő előtti elhasználódását<br />
okozza.<br />
Amennyiben nagyon igénybe vette a fékrendszert,<br />
ne állítsa le azonnal a járművet, hanem<br />
egy kis ideig még haladjon tovább. A menetszél<br />
miatt így gyorsabban lehűlnek a fékek.<br />
Ha általában csak ritkán fékez, alkalmanként<br />
győződjön meg a fékek hatékony működéséről.<br />
Ehhez fékezzen le erőteljesen nagyobb<br />
sebességről. Ezáltal a fékek jobban fognak<br />
majd.<br />
Nedves útburkolat<br />
Ha hosszabb ideig halad zuhogó esőben fékezés<br />
nélkül, az első fékezésnél előfordulhat,<br />
hogy a fékek késéssel reagálnak. Ez a jármű<br />
mosása után is megtörténhet.<br />
Ekkor lépjen erősebben a fékpedálra. Tartson<br />
nagyobb követési távolságot az Ön előtt<br />
haladó járműtől.<br />
Nedves útburkolaton megtett út és járműmosás<br />
után erőteljesen fékezze le a járművét,<br />
amikor a közlekedés eseményei ezt lehetővé<br />
teszik. Ezáltal felmelegszenek a féktárcsák,
Vezetési tanácsok 163<br />
és hamarabb megszáradnak, ami védelmet<br />
nyújt a korrózió ellen is.<br />
Korlátozott fékhatás a sóval leszórt<br />
útburkolaton<br />
Ha sóval leszórt útburkolaton közlekedik, a<br />
féktárcsákon és a fékbetéteken sóréteg képződhet,<br />
ezáltal a fékút jelentősen meghosszabbodhat.<br />
RAz esetleges sóréteg eltávolítása érdekében<br />
időnként fékezzen. Ügyeljen arra, hogy<br />
ennek során ne veszélyeztesse a közlekedés<br />
többi résztvevőjét.<br />
RAz utazás befejeztével és a következő elindulás<br />
előtt lépjen óvatosan a fékpedálra.<br />
RTartson különösen nagy biztonsági távolságot<br />
az Ön előtt haladó járműtől.<br />
Új fékbetétek<br />
Az új vagy cserélt fékbetétek és féktárcsák<br />
csak néhány száz kilométer megtétele után<br />
érik el az optimális fékhatást. A csökkent fékhatást<br />
a fékpedál erősebb lenyomásával<br />
egyenlítse ki.<br />
Biztonsági okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja,<br />
hogy csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> számára<br />
jóváhagyott vagy ugyanolyan minőségű fékbetéteket<br />
szereltessen járművébe. A nem a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek számára jóváhagyott<br />
vagy nem ugyanolyan minőségű fékbetétek<br />
csökkenthetik járműve biztonságát.<br />
Az AMG járművekhez való nagy teljesítményű<br />
fékberendezés<br />
A nagy teljesítményű fékberendezéseket<br />
nagy igénybevételhez alakították ki. Emiatt<br />
fékezéskor zörejek keletkezhetnek. Ez a<br />
következőktől függhet:<br />
Ra sebességtől,<br />
Ra fékerőtől,<br />
Ra környezeti feltételektől, pl. a hőmérséklettől<br />
és a légköri páratartalomtól.<br />
A fékberendezés egyes összetevői, pl. a fékbetétek<br />
és a féktárcsák kopása függ<br />
Raz egyéni vezetési stílustól és<br />
Ra használat körülményeitől.<br />
Emiatt nem lehet megadni egy általánosan<br />
érvényes, kilométerben kifejezett futásteljesítményt.<br />
Így az erőltetett vezetési stílus mellett<br />
a kopás is ennek megfelelően nagymértékű.<br />
Erre vonatkozó további információért<br />
forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
Vezetés nedves körülmények között<br />
Vízenfutás<br />
Az útpályán bizonyos vízmélység felett vízenfutás<br />
(aquaplaning) léphet fel, annak ellenére<br />
is, hogy<br />
Ra járművel alacsony sebességgel közlekedik,<br />
Rkielégítő az abroncsok profilmélysége.<br />
Ezért kerülje el a nyomvályúkat, és óvatosan<br />
fékezzen.<br />
Áthaladás vízátfolyáson<br />
Ha az úton felgyülemlett vízen kell áthaladnia,<br />
vegye figyelembe, hogy<br />
Ra vízmélység nyugodt víztükör esetén legfeljebb<br />
25 cm lehet.<br />
RCsak lépésben haladjon!<br />
! Vegye figyelembe, hogy az Ön előtt<br />
haladó vagy a szembejövő járművek hullámokat<br />
kelthetnek. Emiatt a vízmélység<br />
meghaladhatja maximálisan megengedett<br />
értéket.<br />
Feltétlenül vegye figyelembe ezeket az<br />
útmutatásokat. Ellenkező esetben károsodhat<br />
a motor, az elektromos berendezések<br />
és a sebességváltó.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
164 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
Vezetés télen<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />
síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />
kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />
csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />
motor fékhatásának növelése céljából.<br />
G VESZÉLY<br />
Ha a kipufogócsővég eltömődött vagy nincs<br />
elegendő szellőzés, mérgező kipufogógázok<br />
(különösen szén-monoxid) juthat be a járműbe.<br />
Ez például akkor fordulhat elő, ha a<br />
jármű elakad a hóban. Ekkor életveszélyes<br />
helyzet alakulhat ki!<br />
Ha működtetnie kell a motort vagy az állóhelyzeti<br />
fűtést, gondoskodjon arról, hogy a<br />
kipufogócsővég és a jármű körüli terület<br />
hómentes legyen. Nyissa ki az valamelyik<br />
ablakot a jármű széllel szembeni oldalán,<br />
hogy elegendő friss levegő jusson az utastérbe.<br />
A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a<br />
téli üzemre valamelyik minősített szakműhelyben.<br />
Tartsa be a „Téli üzem” című fejezet útmutatásait<br />
(Y oldal: 356).<br />
Közlekedés nyári gumiabroncsokkal<br />
Tartsa be a „Téli üzem” című fejezet útmutatásait<br />
(Y oldal: 356).<br />
Síkos útburkolat<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />
síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />
kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />
csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />
motor fékhatásának növelése céljából.<br />
Síkos úton különösen óvatosan vezessen.<br />
Kerülje a hirtelen gyorsítást, kormánymanővereket<br />
és fékezést.<br />
Ha fennáll a jármű megcsúszásának veszélye,<br />
vagy kis sebességnél nem lehet megállítani a<br />
járművet, kövesse az alábbi utasításokat:<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Kapcsoljon üres<br />
fokozatba.<br />
X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Kapcsolja a sebességváltót<br />
az N fokozatba.<br />
X Próbálja meg a járművet apró kormánymozdulatokkal<br />
az ellenőrzése alatt tartani.<br />
i További információ a hólánc használatával<br />
kapcsolatban: (Y oldal: 357).<br />
Menetasszisztens-rendszerek<br />
TEMPOMAT<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
A TEMPOMAT tartja Ön helyett a sebességet.<br />
Önműködően fékez, hogy ne lépje túl az előre<br />
beállított sebességet. Hosszú és meredek lejtőn,<br />
különösen megrakodott járműnél és vontatmánnyal<br />
közlekedve időben kapcsoljon<br />
alacsonyabb fokozatba. Automatikus sebességváltóval<br />
felszerelt járműveknél válassza az<br />
1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt. Így ki tudja<br />
használni a motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti<br />
a fékberendezést, valamint megelőzi<br />
a fékek túlmelegedését és túlságosan<br />
gyors elkopását.<br />
G FIGYELEM<br />
Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />
érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />
tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />
Akkor használja a TEMPOMAT funkciót, ha<br />
hosszabb időn keresztül egyenletes sebességgel<br />
tud haladni. Bármilyen, 30 km/óra<br />
feletti sebességet beállíthat.
Menetasszisztens-rendszerek 165<br />
G FIGYELMEZTETÉS<br />
A TEMPOMAT nem tudja figyelembe venni az<br />
út- és forgalmi viszonyokat.<br />
Bekapcsolt TEMPOMAT-nál is kísérje mindig<br />
figyelemmel a forgalmi viszonyokat.<br />
A TEMPOMAT csupán segédeszköz, amely<br />
támogatja a vezetőt. A sebesség megválasztása,<br />
és az időben történő fékezés a vezető<br />
felelőssége.<br />
G FIGYELEM<br />
Ne használja a TEMPOMAT-ot olyan<br />
Rközlekedési helyzetekben, amelyek az<br />
állandó sebességgel történő haladást nem<br />
teszik lehetővé (például sűrű forgalomban<br />
vagy kanyargós utakon). Ellenkező esetben<br />
balesetet okozhat.<br />
RCsúszós úton a meghajtott kerekek fékezés<br />
vagy gyorsulás közben elveszíthetik a tapadást<br />
és a gépjármű megcsúszhat<br />
Rrossz látási viszonyok között, például ködben,<br />
sűrű esőben vagy havazáskor.<br />
TEMPOMAT-kar<br />
A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT<br />
és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />
A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény jelzi,<br />
hogy melyik rendszert választotta:<br />
RA LIM-jelzőfény nem világít: A TEMPO-<br />
MAT van kiválasztva.<br />
RA LIM-jelzőfény világít: A változtatható<br />
SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />
: Bekapcsolás vagy a sebesség növelése<br />
; LIM-jelzőfény<br />
= Bekapcsolás az aktuális vagy a legutóbb<br />
tárolt sebességgel<br />
Bekapcsolás vagy a sebesség csökkentése<br />
A Váltás a TEMPOMAT és a változtatható<br />
SPEEDTRONIC között<br />
B A TEMPOMAT kikapcsolása<br />
Ha bekapcsolja a TEMPOMAT funkciót, a multifunkciós<br />
kijelző öt másodpercig kijelzi a<br />
tárolt sebességet. 4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerékkel felszerelt járműveknél: Az<br />
állapotjelzőn folyamatosan látható a tárolt<br />
sebesség a ¯ szimbólummal. Járművek<br />
12 gombos multifunkciós kormánykerékkel:<br />
A multifunkciós kijelzőn világítanak a tárolt<br />
sebességtől a legnagyobb sebességig terjedő<br />
a szegmensek.<br />
A TEMPOMAT kiválasztása<br />
X Ellenőrizze, hogy a LIM-jelzőfény; ki vane<br />
kapcsolva.<br />
Ha igen, már a TEMPOMAT van kiválasztva.<br />
Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />
A irányába.<br />
A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény;<br />
nem világít. Ezzel kiválasztotta a TEMPO-<br />
MAT funkciót.<br />
Vezetés és parkolás<br />
A pillanatnyi sebesség tárolása és tartása<br />
Ha 30 km/óránál gyorsabban halad, tárolhatja<br />
a pillanatnyi sebességet.<br />
Z
166 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
X Gyorsítsa a járművet a kívánt sebességre.<br />
X Billentse a TEMPOMAT-kart kissé felfelé<br />
: vagy lefelé .<br />
X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />
A TEMPOMAT bekapcsol. A jármű automatikusan<br />
tartja a sebességet.<br />
i Előfordulhat, hogy emelkedőn a TEMPO-<br />
MAT nem képes tartani a sebességet.<br />
Amint csökken az emelkedő meredeksége,<br />
a rendszer újra beszabályozza a tárolt<br />
sebességet. Lejtőn a TEMPOMAT automatikus<br />
fékezéssel tartja a sebességet.<br />
i Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén:<br />
RHaladjon mindig elegendő, de nem túl<br />
magas fordulatszámmal.<br />
RIdőben váltson sebességet.<br />
RLehetőleg ne váltson vissza egyszerre<br />
több sebességfokozatot.<br />
A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />
utoljára tárolt sebesség lehívása<br />
G FIGYELEM<br />
Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />
ismeri azt, és a pillanatnyi közlekedési helyzet<br />
lehetővé teszi a használatát. Ellenkező esetben<br />
az véletlen hirtelen gyorsítással vagy<br />
fékezéssel veszélybe sodorhatja saját magát<br />
és másokat.<br />
X Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga felé<br />
=.<br />
X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />
A TEMPOMAT be van kapcsolva, és első<br />
aktiválásakor átveszi a pillanatnyi sebességet,<br />
vagy az utoljára tárolt sebességre szabályoz.<br />
A sebesség beállítása<br />
X Nyomja a TEMPOMAT-kart felfelé :, ha<br />
nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy<br />
lefelé az alacsonyabb sebesség beállítása<br />
érdekében.<br />
X Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig<br />
nyomva, amíg el nem éri a kívánt sebességet.<br />
X Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.<br />
A rendszer ekkor tárolja az új sebességet.<br />
X Beállítás 1 km/órás lépésekben:Röviden<br />
billentse a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />
pontig felfelé : vagy lefelé .<br />
Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben<br />
nő vagy csökken.<br />
X Beállítás 10 km/órás lépésekben:Röviden<br />
nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />
ponton túl felfelé : vagy lefelé .<br />
Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás<br />
lépésekben nő vagy csökken.<br />
i A gázadással nem kapcsolja ki a TEMPO-<br />
MAT funkciót. Ha például előzésnél rövid<br />
időre felgyorsít, a TEMPOMAT ezt követően<br />
újra a legutóbb tárolt sebességre szabályoz<br />
vissza.<br />
A TEMPOMAT kikapcsolása<br />
Többféle lehetősége van a TEMPOMAT kikapcsolására:<br />
X Röviden billentse előre B a TEMPOMATkart.<br />
vagy<br />
X Fékezzen.<br />
vagy<br />
X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a A nyíl<br />
irányába.<br />
Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEED-<br />
TRONIC funkciót. Világítani kezd a TEMPO-<br />
MAT-karon lévő LIM-jelzőfény;.<br />
A TEMPOMAT automatikusan kikapcsol, ha<br />
RÖn lenyomja a rögzítőféket,<br />
Rlassabban halad, mint 30 km/óra,<br />
Raz ESP ® működik, vagy kikapcsolja az<br />
ESP ® rendszert,<br />
Rkézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
jármű esetén Ön menet közben üres
Menetasszisztens-rendszerek 167<br />
fokozatra vált, vagy hat másodpercnél<br />
hosszabb időre lenyomja a kuplungpedált,<br />
Rkézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
jármű esetén Ön túl magas fokozatra<br />
vált, és ezáltal túlságosan lecsökken a<br />
motorfordulatszám,<br />
Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />
jármű esetén a sebességváltót menet közben<br />
az N állásba teszi.<br />
A TEMPOMAT kikapcsolásakor hangjelzés<br />
hallható. A multifunkciós kijelzőn körülbelül<br />
öt másodpercig a TEMPOMAT Aus<br />
i A rendszer törli az utoljára beállított<br />
sebességet, amikor leállítja a motort.<br />
SPEEDTRONIC<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Soha ne használja menet közben tartósan a<br />
féket, például csúsztatva, állandó enyhe<br />
pedálnyomással. Ez a fékberendezés túlhevüléséhez,<br />
hosszabb fékúthoz, illetve a fékhatás<br />
teljes mértékű megszűnéséhez vezethet.<br />
G FIGYELEM<br />
Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />
érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />
tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />
G FIGYELEM<br />
A SPEEDTRONIC csupán segédeszköz, amely<br />
segíti Önt a vezetésben. A menetsebesség és<br />
a megfelelő időben történő fékezés mindig az<br />
Ön felelőssége.<br />
fékberendezést, valamint megelőzi a fékek<br />
túlmelegedését és túlságosan gyors elkopását.<br />
Ha még ezenfelül is fékeznie kell, a fékpedált<br />
csak szakaszosan használja, ne folyamatosan.<br />
A sebességkorlátozás lehet változtatható<br />
vagy állandó:<br />
RVáltoztatható előírt sebességkorlátozás<br />
esetén, pl. települések belterületén,<br />
RÁllandó tartós sebességkorlátozás esetén,<br />
pl. téli gumiabroncs használatakor(Y<br />
oldal: 169)<br />
i A sebességmérőn jelzett sebesség csekély<br />
mértékben eltérhet a tárolt sebességkorlátozástól.<br />
Változtatható SPEEDTRONIC<br />
Általános megjegyzések<br />
A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT<br />
vagy a DISTRONIC PLUS és a változtatható<br />
SPEEDTRONIC funkciót.<br />
A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény jelzi,<br />
hogy melyik rendszert választotta:<br />
RA LIM-jelzőfény nem világít: a TEMPO-<br />
MAT vagy a DISTRONIC PLUS van kiválasztva.<br />
RA LIM-jelzőfény világít: a változtatható<br />
SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />
Ha jár a motor, a TEMPOMAT-karral a sebességet<br />
30 km/óra felett bármilyen értékre korlátozhatja.<br />
Vezetés és parkolás<br />
A SPEEDTRONIC önműködően fékez, hogy ne<br />
lépje túl a beállított sebességet. Hosszú és<br />
meredek lejtőn, különösen megrakodott járműnél<br />
vagy vontatmánnyal közlekedve időben<br />
kapcsoljon alacsonyabb fokozatba,<br />
illetve automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél válassza az 1, 2 vagy 3 kapcsolási<br />
tartományt. Így ki tudja használni a<br />
motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti a<br />
Z
168 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
: A pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />
; LIM-jelzőfény<br />
= A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />
utoljára tárolt sebesség lehívása<br />
A pillanatnyi vagy alacsonyabb sebesség<br />
tárolása<br />
A Váltás a TEMPOMAT és a változtatható<br />
SPEEDTRONIC között<br />
B A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása<br />
A változtatható SPEEDTRONIC kiválasztása<br />
X Ellenőrizze, hogy világít-e a LIM-jelzőfény;.<br />
Ha igen, akkor már a változtatható SPEED-<br />
TRONIC van kiválasztva.<br />
Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />
A irányába.<br />
Világítani kezd a TEMPOMAT-karon lévő<br />
LIM-jelzőfény;. Ezzel kiválasztotta a változtatható<br />
SPEEDTRONIC funkciót.<br />
G FIGYELEM<br />
Vezetőváltáskor hívja fel a figyelmet a tárolt<br />
sebességkorlátozásra.<br />
Csak akkor használja a változtatható SPEED-<br />
TRONIC funkciót, ha nem kell hirtelen<br />
nagyobb sebességgel haladnia, mint amelyet<br />
a tárolt sebességkorlátozás megenged. Ellenkező<br />
esetben balesetet okozhat.<br />
A tárolt sebességkorlátozást csak akkor tudja<br />
túllépni, ha kikapcsolja a változtatható<br />
SPEEDTRONIC funkciót a következő módok<br />
valamelyikével:<br />
Ra TEMPOMAT-karral,<br />
Rha a gázpedált a kapcsolási ponton túl<br />
nyomja (padlógáz).<br />
Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható<br />
SPEEDTRONIC funkciót.<br />
A pillanatnyi sebesség tárolása<br />
A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />
utoljára tárolt sebesség lehívása<br />
G FIGYELEM<br />
Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />
ismeri azt, és a pillanatnyi helyzet lehetővé<br />
teszi a használatát. Ellenkező esetben a hirtelen<br />
lefékezés veszélyeztetheti Önt és másokat.<br />
X Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga felé<br />
=.<br />
Beállítás 1 km/órás lépésekben<br />
X Nyomja röviden a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />
pontig felfelé :, ha nagyobb<br />
sebességet, vagy lefelé , ha alacsonyabb<br />
sebességet kíván beállítani.<br />
vagy<br />
X Tartsa a TEMPOMAT-kart a kapcsolási pontig<br />
nyomva mindaddig, amíg be nem állította<br />
a kívánt sebességet. Felfelé :<br />
nyomja a kart, ha nagyobb sebességet<br />
kíván beállítani, és lefelé az alacsonyabb<br />
sebesség beállítása érdekében.<br />
Beállítás 10 km/órás lépésekben<br />
X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a kapcsolási<br />
ponton túl felfelé :, ha nagyobb<br />
sebességet kíván beállítani, vagy lefelé
Menetasszisztens-rendszerek 169<br />
az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében.<br />
vagy<br />
X Tartsa nyomva a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />
ponton túl mindaddig, amíg be nem<br />
állította a kívánt sebességet. Felfelé :<br />
nyomja a kart, ha nagyobb sebességet<br />
kíván beállítani, és lefelé az alacsonyabb<br />
sebesség beállítása érdekében.<br />
A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása<br />
A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolására<br />
több lehetőség is kínálkozik:<br />
X Röviden billentse előre B a TEMPOMATkart.<br />
vagy<br />
X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a A nyíl<br />
irányába.<br />
A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény;<br />
kialszik. A változtatható SPEEDTRONIC<br />
kikapcsol.<br />
Ezzel kiválasztotta a TEMPOMAT funkciót.<br />
A változtatható SPEEDTRONIC automatikusan<br />
kikapcsol, ha<br />
Ra gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja<br />
(padlógáz). A funkció csak akkor kapcsol ki,<br />
ha ilyenkor a jármű pillanatnyi sebessége<br />
és a tárolt sebesség közötti különbség legfeljebb<br />
20 km/óra. Eközben hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
RKézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
jármű esetén Ön túl magas fokozatra<br />
vált, és ezáltal túlságosan lecsökken a<br />
motorfordulatszám.<br />
G FIGYELEM<br />
Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható<br />
SPEEDTRONIC funkciót.<br />
i A legutóbb tárolt sebesség törlődik, ha a<br />
motort leállítja.<br />
Állandó SPEEDTRONIC<br />
A fedélzeti számítógéppel a sebességet tartósan<br />
160 km/óra (pl. téli gumiabroncs használatakor)<br />
és a maximális sebesség közötti<br />
értékre korlátozhatja(Y oldal: 229).<br />
A tárolt sebesség elérése előtt röviddel ez az<br />
érték megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />
Az állandó SPEEDTRONIC a változtatható<br />
SPEEDTRONIC kikapcsolása után is aktív<br />
marad.<br />
A tárolt sebességkorlátozást akkor sem tudja<br />
túllépni, ha a gázpedált a kapcsolási ponton<br />
túlnyomja (padlógáz).<br />
DISTRONIC PLUS<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
A DISTRONIC PLUS szabályozza a gépjármű<br />
sebességét, és automatikusan tartja a követési<br />
távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />
képest. A DISTRONIC PLUS önműködően<br />
fékez, hogy ne lépje túl az előre beállított<br />
sebességet.<br />
Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott<br />
járműnél és vontatmánnyal közlekedve<br />
válassza ki időben az 1, 2 vagy 3 kapcsolási<br />
tartományt. Így ki tudja használni a<br />
motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti a<br />
fékberendezést, valamint megelőzi a fékek<br />
túlmelegedését és túlságosan gyors elkopását.<br />
Ha a DISTRONIC PLUS egy lassabb járművet<br />
észlel Ön előtt, akkor lefékezi a járművet, így<br />
betartja az Ön által választott követési távolságot.<br />
G FIGYELEM<br />
Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />
érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />
tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />
G FIGYELEM<br />
A DISTRONIC PLUS csupán segédeszköz,<br />
amely segíti Önt a vezetésben. A más járművektől<br />
tartott követési távolság és a haladási<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
170 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
sebesség megválasztásáért, valamint az időben<br />
történő fékezésért Ön tartozik felelősséggel.<br />
A DISTRONIC PLUS különösen nem reagál:<br />
Ra gyalogosokra,<br />
Raz úttesten álló akadályokra (pl. álló vagy<br />
parkoló járművekre),<br />
Ra szembejövő járművekre és a keresztirányú<br />
forgalomra.<br />
Előfordulhat, hogy a DISTRONIC PLUS nem<br />
érzékeli az Ön előtt haladó keskeny járműveket<br />
(pl. a motorkerékpárokat), valamint az<br />
Önnel nem egy vonalban haladó járműveket.<br />
Ezért a DISTRONIC PLUS bekapcsolása után<br />
is folyamatosan figyelje a közlekedés eseményeit.<br />
Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a<br />
veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet<br />
okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez<br />
is vezethet.<br />
G FIGYELEM<br />
A DISTRONIC PLUS nem képes felismerni a<br />
közlekedési és útviszonyokat, így Kapcsolja ki<br />
(vagy ne kapcsolja be) a DISTRONIC PLUS<br />
funkciót, ha az nem ismeri fel, illetve már nem<br />
észleli az Ön előtt haladó járművet. Ez különösen<br />
a következő esetekben fordulhat elő:<br />
Rkanyarok előtt,<br />
Rkanyarodósávokon,<br />
Rgyorsabban haladó sávba történő sávváltáskor,<br />
Rösszetett közlekedési helyzetekben vagy<br />
elterelt forgalmi sávoknál (pl. autópályaépítkezéseknél).<br />
A DISTRONIC PLUS egyéb esetekben tartja az<br />
Ön által beállított sebességet, vagy felgyorsít<br />
a beállított sebességre.<br />
A DISTRONIC PLUS nem képes az időjárási<br />
viszonyok figyelembevételére. Kapcsolja ki<br />
(vagy ne kapcsolja be) a DISTRONIC PLUS<br />
funkciót a következő esetekben:<br />
Rcsúszós, havas és jeges úttesten (mivel a<br />
kerekek ilyenkor elveszíthetik a tapadást<br />
fékezéskor vagy gyorsuláskor, és a jármű<br />
megcsúszhat),<br />
Rha az érzékelők beszennyeződtek vagy<br />
rosszak a látási viszonyok (pl. hóban, esőben<br />
vagy ködben), mivel ezek negatívan<br />
befolyásolhatják a távolságtartást.<br />
A DISTRONIC PLUS bekapcsolása után is<br />
folyamatosan figyelje a közlekedés eseményeit.<br />
Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a<br />
veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet<br />
okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez<br />
is vezethet.<br />
A radaros érzékelő rádiócsillagászati létesítmények<br />
közelében automatikusan kikapcsol(Y<br />
oldal: 384).<br />
Amennyiben igénybe kívánja venni a DISTRO-<br />
NIC PLUS segítségét, a radaros érzékelőnek<br />
bekapcsolt(Y oldal: 230) és működőképes<br />
állapotban kell lennie.<br />
Ha nem halad Ön előtt jármű, a DISTRONIC<br />
PLUS úgy működik, mint a TEMPOMAT a<br />
30 km/óra és 200 km/óra közötti sebességtartományban.<br />
Ha Ön előtt jármű halad, a<br />
funkció a 0 km/óra és 200 km/óra közötti<br />
sebességtartományban működik.<br />
Ne használja a DISTRONIC PLUS funkciót<br />
meredeken emelkedő vagy lejtő úton.<br />
G FIGYELEM<br />
A DISTRONIC PLUS a menetsebességtől<br />
függően legfeljebb 4 m/s 2 lassulással fékezi<br />
le a járművet. Ez a jármű maximális fékteljesítményének<br />
körülbelül 40 %-át jelenti. Ha ez<br />
a fékteljesítmény nem elégséges, akkor<br />
Önnek is fékeznie kell.<br />
Ha a DISTRONIC PLUS úgy érzékeli, hogy<br />
fennáll az Ön előtt haladó járműre történő<br />
ráfutás veszélye, akkor szakaszos figyelmeztető<br />
hangjelzés hallatszik. Ilyenkor a kombinált<br />
műszeren a követési távolságra figyelmeztető<br />
lámpa · is világítani kezd. Ekkor<br />
fékezzen az ütközés elkerüléséhez!
Menetasszisztens-rendszerek 171<br />
TEMPOMAT-kar<br />
A TEMPOMAT-karral kezelheti a DISTRONIC<br />
PLUS és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />
A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény jelzi,<br />
hogy melyik rendszert választotta:<br />
RA LIM-jelzőfény nem világít: a DISTRONIC<br />
PLUS van kiválasztva.<br />
RA LIM-jelzőfény világít: a változtatható<br />
SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />
: A pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />
; A szükséges követési távolság beállítása<br />
= LIM-jelzőfény<br />
A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />
utoljára tárolt sebesség lehívása<br />
A A pillanatnyi vagy alacsonyabb sebesség<br />
tárolása<br />
B Váltás a DISTRONIC PLUS és a változtatható<br />
SPEEDTRONIC között<br />
C A DISTRONIC PLUS kikapcsolása<br />
A DISTRONIC PLUS kiválasztása<br />
X Ellenőrizze, hogy a LIM-jelzőfény= ki vane<br />
kapcsolva.<br />
Ha igen, akkor a DISTRONIC PLUS már ki<br />
van választva.<br />
Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />
B irányába.<br />
A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény =<br />
nem világít. Ezzel kiválasztotta a DISTRO-<br />
NIC PLUS funkciót.<br />
A DISTRONIC PLUS bekapcsolása, a pillanatnyi<br />
sebesség tárolása és tartása<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a DISTRONIC PLUS rendszer be van kapcsolva,<br />
a jármű fékezhető. Ezért kapcsolja ki<br />
a DISTRONIC PLUS funkciót, ha a járművet<br />
vontatni kell (pl. a kocsimosóban vagy vontatáskor).<br />
A DISTRONIC PLUS bekapcsolásához a<br />
következő feltételek mindegyikének teljesülnie<br />
kell:<br />
RA motor legyen beindítva. Az elindulás után<br />
esetenként akár két percig is eltarthat,<br />
amíg a DISTRONIC PLUS üzemkész nem<br />
lesz.<br />
RA rögzítőféket ki kell oldani.<br />
RAz ESP ® rendszer legyen bekapcsolva, de<br />
ne szabályozzon.<br />
RA sebességváltónak a D állásban kell lennie.<br />
RA motorháztető legyen lecsukva.<br />
RA vezetőajtó legyen csukva, amikor a<br />
sebességváltót a P állásból a D állásba kapcsolja,<br />
vagy csatolja be a biztonsági övét.<br />
RAz utasoldali ajtó legyen becsukva.<br />
RA jármű nem csúszhat meg.<br />
Bekapcsolás menet közben<br />
30 km/óra alatt csak akkor tudja bekapcsolni<br />
a DISTRONIC PLUS funkciót, ha a rendszer<br />
észlelte az Ön előtt haladó járművet, és az<br />
megjelenik a multifunkciós kijelzőn. A DIST-<br />
RONIC PLUS kikapcsol és hangjelzés hallható,<br />
ha a rendszer már nem észleli az Ön<br />
előtt haladó járművet, és az eltűnik a multifunkciós<br />
kijelzőről.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
172 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
X Húzza röviden maga felé a TEMPOMATkart,<br />
vagy finoman billentse felfelé : vagy<br />
lefelé A.<br />
A DISTRONIC PLUS bekapcsol.<br />
X Tartsa felfelé : vagy lefelé A nyomva a<br />
TEMPOMAT-kart a kívánt sebesség eléréséig.<br />
X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />
A jármű hozzáigazítja a sebességét az Ön<br />
előtt haladó járműhöz, legfeljebb a kívánt<br />
és tárolt sebesség eléréséig.<br />
i Ha a gázpedált nem engedi fel teljesen, a<br />
multifunkciós kijelzőn a DISTRONIC PLUS<br />
passiv (DISTRONIC PLUS passzív) üzenet<br />
látható. A rendszer ezt követően nem tartja<br />
a követési távolságot az Ön előtt haladó<br />
lassabb járműtől, és a jármű sebességét a<br />
gázpedál helyzete határozza meg.<br />
Bekapcsolás, amikor Ön álló jármű felé<br />
halad<br />
Ha az Ön előtt lévő jármű áll, a DISTRONIC<br />
PLUS funkciót csak akkor tudja bekapcsolni,<br />
ha az Ön járműve is áll.<br />
X Húzza röviden maga felé a TEMPOMATkart,<br />
vagy finoman billentse felfelé : vagy<br />
lefelé A.<br />
A DISTRONIC PLUS bekapcsol.<br />
i A DISTRONIC PLUS funkciót 30 km/óra<br />
haladási sebesség alatt csak akkor tudja<br />
bekapcsolni, ha a rendszer Ön előtt haladó<br />
járművet észlelt. Ezért hasznos, ha megjeleníti<br />
a DISTRONIC PLUS távolságjelző grafikáját<br />
a kombinált műszeren(Y<br />
oldal: 223).<br />
X Tartsa felfelé : vagy lefelé A nyomva a<br />
TEMPOMAT-kart a kívánt sebesség eléréséig.<br />
i A tárolt sebességet a TEMPOMAT-karral,<br />
a szükséges követési távolságot pedig a<br />
TEMPOMAT-karon lévő szabályozógyűrűvel<br />
állíthatja be(Y oldal: 175).<br />
Elindulás<br />
X Ha az Ön előtt lévő jármű elindul: Vegye<br />
le a lábát a fékpedálról.<br />
X Húzza röviden maga felé a TEMPOMATkart.<br />
vagy<br />
X Adjon röviden gázt.<br />
Járműve elindul, és hozzáigazítja sebességét<br />
az Ön előtt haladó járműhöz.<br />
Vezetés<br />
Ha Ön előtt nem halad jármű, a DISTRONIC<br />
PLUS úgy működik, mint a TEMPOMAT.<br />
Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön<br />
előtt haladó jármű lassul, akkor lefékezi a járművét,<br />
és így tartja be az Ön által választott<br />
követési távolságot.<br />
Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön<br />
előtt haladó jármű gyorsul, akkor felgyorsítja<br />
a járművét legfeljebb az Ön által tárolt sebességig.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha rálép a fékpedálra, akkor kikapcsolja a<br />
DISTRONIC PLUS funkciót, kivéve, ha a járműve<br />
áll. A DISTRONIC PLUS ezt követően<br />
nem fékezi a járművet. Ilyen esetben a fék<br />
használatával Önnek kell szabályoznia a követési<br />
távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />
képest. Ellenkező esetben balesetet idézhet<br />
elő, ezzel sérüléseket okozhat önmagának és<br />
másoknak. Mindig Ön tartozik felelősséggel a<br />
követési távolság és a sebesség megválasztásáért,<br />
valamint az időben történő fékezésért.<br />
Sávváltás<br />
Ha az előzési sávba kíván átsorolni, ebben a<br />
DISTRONIC PLUS rendszer akkor segíti, ha<br />
R60 km/óránál nagyobb sebességgel halad,<br />
Ra DISTRONIC PLUS tartja a követési távolságot<br />
az Ön előtt haladó járműhöz képest,<br />
Rbekapcsolja a megfelelő irányjelzőt,<br />
Raz adott pillanatban a DISTRONIC PLUS<br />
nem észlel ütközési veszélyt.
Menetasszisztens-rendszerek 173<br />
Ha ezek a feltételek teljesülnek, a jármű felgyorsul.<br />
A gyorsítási folyamat megszakad, ha<br />
a sávváltás túl sokáig tart, vagy az Ön előtt<br />
haladó járműhöz képest a követési távolság<br />
túlzottan lecsökken.<br />
i A DISTRONIC PLUS a forgalmi sávváltáskor<br />
a balkormányos járműveknél a bal<br />
oldali forgalmi sávot, jobbkormányos járműveknél<br />
pedig a jobb oldali sávot figyeli.<br />
G FIGYELEM<br />
A DISTRONIC PLUS és az aktív holttérasszisztens<br />
csupán segédeszközök, amelyek segítik<br />
Önt a közlekedésben.<br />
Nem helyettesíthetik az Ön figyelmét. A más<br />
járművektől tartott követési távolság és a<br />
haladási sebesség megválasztásáért, valamint<br />
az időben történő fékezésért Ön tartozik<br />
felelősséggel. Mindig figyeljen a közlekedés<br />
eseményeire és a környezetére. Ellenkező<br />
esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket<br />
későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely<br />
az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />
COMAND Online rendszerrel felszerelt járművek<br />
i A következőkben leírt funkció nem minden<br />
országban működik.<br />
A DISTRONIC PLUS kihasználja a navigációs<br />
rendszer kiegészítő információit, így képes<br />
bizonyos közlekedési helyzetekhez alkalmazkodva<br />
reagálni. Ez akkor fordul elő, ha a DIST-<br />
RONIC PLUS funkciót használva követ egy<br />
járművet, és<br />
Rkörforgalomba hajt vagy azon keresztülhalad,<br />
RT-kereszteződéshez érkezik,<br />
Rautópálya-lehajtóra hajt rá.<br />
A DISTRONIC PLUS időlegesen abban az esetben<br />
is tartja a pillanatnyi sebességet és nem<br />
gyorsít, ha az Ön előtt haladó jármű elhagyja<br />
az érzékelési tartományt. Ennek előfeltétele<br />
az, hogy a navigációs rendszer térképanyaga<br />
friss legyen.<br />
Körforgalom (példa)<br />
A rendszer megtartja a pillanatnyi sebességet:<br />
Rkb. tíz másodpercig a körforgalom/Tkereszteződés<br />
előtt, valamint kb.<br />
1,5 másodpercig a körforgalomban,<br />
Rkb. tizenkét másodpercig az autópályalehajtó<br />
előtt, valamint kb. négy másodpercig<br />
az autópálya-lehajtó után.<br />
Ezután a jármű újra felgyorsul az Ön által<br />
kívánt és beállított sebességre.<br />
Megállás<br />
G FIGYELEM<br />
Soha ne hagyja el a járművet, ha a DISTRONIC<br />
PLUS be van kapcsolva!<br />
Utas vagy a járművön kívül tartózkodó személy<br />
soha nem kezelheti, illetve nem kapcsolhatja<br />
be vagy ki a DISTRONIC PLUS funkciót.<br />
A DISTRONIC PLUS nem helyettesíti a rögzítőféket,<br />
és nem szabad parkoláshoz használni.<br />
A DISTRONIC PLUS fékhatása megszűnik, és<br />
a jármű elgurulhat, ha<br />
Rkikapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót a<br />
TEMPOMAT-karral,<br />
Rgázt ad,<br />
Rüzemzavar következik be a rendszerben<br />
vagy a feszültségellátásban (pl. az akkumulátor<br />
nem működik),<br />
Rmanipulálják a motortér elektronikáját, az<br />
akkumulátort vagy a biztosítékokat,<br />
Rlekötik az akkumulátort.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
174 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
Ha elhagyja vagy leállítja a járművet, kapcsolja<br />
ki a DISTRONIC PLUS funkciót, és biztosítsa<br />
a járművet az elgurulás ellen.<br />
Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön<br />
előtt haladó jármű megáll, akkor egészen<br />
megállásig fékezi a járművet.<br />
Miután a járműve leállt, álló helyzetben<br />
marad, és Önnek ehhez nem kell a fékre lépnie.<br />
i Járműve a beállított szükséges követési<br />
távolságnak megfelelő távolságra áll meg<br />
az Ön előtt lévő járműtől. A szükséges<br />
követési távolságot a TEMPOMAT-karon<br />
lévő szabályozógyűrűvel lehet beállítani.<br />
A multifunkciós kijelzőn figyelmeztető üzenet<br />
jelenik meg, ha bekapcsolt DISTRONIC PLUS<br />
mellett<br />
Rkinyitja a vezetőajtót, miközben a biztonsági<br />
öv nincs becsatolva,<br />
Ra motor leáll, kivéve ha az ECO Start-stop<br />
funkció állítja le,<br />
Rfelnyitják a motorháztetőt.<br />
Fahrstufe P einlegen (Kapcsoljon a P<br />
menetfokozatba!)<br />
X A sebességváltót a P állásba kapcsolva<br />
rögzítse a járművet elgurulás ellen.<br />
A DISTRONIC PLUS ilyenkor kikapcsol, és<br />
a multifunkciós kijelzőről eltűnik a figyelmeztető<br />
üzenet.<br />
Ezenkívül egyenletes kürtszó hallható, ha<br />
bekapcsolt DISTRONIC PLUS esetén<br />
Rleállítja a motort, kinyitja a vezetőajtót és<br />
kicsatolja a biztonsági övet,<br />
Rfelnyitja a motorháztetőt.<br />
A kürtszó arra figyelmezteti Önt, hogy bekapcsolt<br />
DISTRONIC PLUS ellenére leállt a jármű.<br />
Ha megpróbálja reteszelni a járművet, a kürtszó<br />
erőteljesebbé válik. A jármű nem reteszelhető,<br />
amíg ki nem kapcsolja a DISTRONIC<br />
PLUS funkciót.<br />
i Ha a motort leállította, az csak a DISTRO-<br />
NIC PLUS kikapcsolása után indítható újra<br />
be.<br />
Ha bekapcsolt DISTRONIC PLUS mellett<br />
üzemzavar következett be a rendszerben<br />
vagy a feszültségellátásban, a multifunkciós<br />
kijelzőn megjelenik a Sofort bremsen<br />
(Azonnal fékezzen!) üzenet. Ilyenkor lépjen<br />
azonnal határozottan a fékre, amíg a multifunkciós<br />
kijelzőről el nem tűnik a figyelmeztető<br />
üzenet, vagy kapcsolja a sebességváltót<br />
a P állásba. Ezzel kikapcsolja a DISTRONIC<br />
PLUS funkciót.<br />
A sebesség beállítása<br />
X Nyomja a TEMPOMAT-kart felfelé :, ha<br />
nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy<br />
lefelé A az alacsonyabb sebesség beállítása<br />
érdekében.<br />
X Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig<br />
nyomva, amíg el nem éri a kívánt sebességet.<br />
X Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.<br />
A rendszer ekkor tárolja az új sebességet.<br />
A DISTRONIC PLUS bekapcsol, és az előbbiekben<br />
tárolt sebességre szabályoz.<br />
X Beállítás 1 km/órás lépésekben: Röviden<br />
billentse a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />
pontig felfelé : vagy lefelé ;.<br />
Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben<br />
nő vagy csökken.<br />
X Beállítás 10 km/órás lépésekben: Röviden<br />
nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />
ponton túl felfelé : vagy lefelé ;.<br />
Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás<br />
lépésekben nő vagy csökken.<br />
i A gázadással nem kapcsolja ki a DISTRO-<br />
NIC PLUS funkciót. Ha előzésnél gázt ad, a<br />
DISTRONIC PLUS ezt követően újra az utoljára<br />
tárolt sebességre szabályoz.<br />
A pillanatnyi sebesség tárolása vagy a<br />
tárolt sebesség kiválasztása<br />
G FIGYELEM<br />
Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />
ismeri azt, és a pillanatnyi közlekedési helyzet<br />
lehetővé teszi a használatát. Ellenkező eset-
Menetasszisztens-rendszerek 175<br />
ben az véletlen hirtelen gyorsítással vagy<br />
fékezéssel veszélybe sodorhatja saját magát<br />
és másokat.<br />
X Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga<br />
felé .<br />
X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />
A DISTRONIC PLUS bekapcsol, és első aktiválásakor<br />
átveszi a pillanatnyi sebességet,<br />
vagy a legutóbb tárolt sebességre szabályoz.<br />
A szükséges követési távolság beállítása<br />
A DISTRONIC PLUS funkcióhoz úgy tudja a<br />
szükséges követési távolságot beállítani,<br />
hogy az időtartományt egy és két másodperc<br />
között változtatja. Ezzel azt határozza meg,<br />
hogy a menetsebességtől függően a DISTRO-<br />
NIC PLUS mekkora távolságot tartson az Ön<br />
előtt haladó járműtől. A távolság leolvasható<br />
a multifunkciós kijelzőről (Y oldal: 175).<br />
A DISTRONIC PLUS kijelzései a sebességmérőn<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />
(példa)<br />
Ha bekapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót,<br />
egy vagy két szegmens ; világít a tárolt<br />
sebességtartományban.<br />
i A sebességmérőn jelzett sebesség a konstrukcióból<br />
adódóan eltérhet a DISTRONIC<br />
PLUS tárolt sebességétől.<br />
Ha a DISTRONIC PLUS járművet észlel Ön<br />
előtt, világítani kezdenek az adott jármű<br />
sebességétől ; a tárolt sebességig : terjedő<br />
szegmensek =.<br />
Vezetés és parkolás<br />
A DISTRONIC PLUS kijelzései a multifunkciós<br />
kijelzőn<br />
X Növelés: Forgassa a szabályozógyűrűt =<br />
a nyíl ; irányába.<br />
A DISTRONIC PLUS nagyobb távolságot fog<br />
tartani az Ön előtt haladó járműtől.<br />
X Csökkentés: Forgassa a szabályozógyűrűt<br />
= a nyíl : irányába.<br />
A DISTRONIC PLUS kisebb távolságot fog<br />
tartani az Ön előtt haladó járműtől.<br />
i Tartsa be a szükséges biztonsági távolságot<br />
az Ön előtt haladó járműtől. Szükség<br />
esetén módosítsa az Ön előtt haladó járműtől<br />
mért követési távolságot.<br />
Általános megjegyzések<br />
A távolságjelző grafikát a fedélzeti számítógép<br />
Assistenz (Asszisztensek) menüjében<br />
(Y oldal: 222) választhatja ki.<br />
Kijelzés kikapcsolt DISTRONIC PLUS esetén<br />
X A fedélzeti számítógépen válassza ki az<br />
Abstandsgrafik (Távolságjelző grafika)<br />
funkciót(Y oldal: 223).<br />
Ha a DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva, a<br />
multifunkciós kijelzőn a következő jelzéseket<br />
látja:<br />
Z
176 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />
(példa)<br />
: A bekapcsolt PRE-SAFE ® fék szimbóluma<br />
; Az Ön előtt haladó jármű, ha a rendszer<br />
észlelte<br />
= A követési távolság skálája: az Ön előtt<br />
haladó járműtől mért pillanatnyi távolság<br />
Az Ön előtt haladó járműtől mért, beállítható<br />
szükséges követési távolság<br />
A Saját jármű<br />
Kijelzés bekapcsolt DISTRONIC PLUS esetén<br />
X A fedélzeti számítógépen válassza ki az<br />
Abstandsgrafik (Távolságjelző grafika)<br />
funkciót(Y oldal: 223).<br />
A DISTRONIC PLUS bekapcsolásakor körülbelül<br />
öt másodpercig a tárolt sebesség látható.<br />
Ha a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva,<br />
a multifunkciós kijelzőn a következő<br />
jelzéseket látja:<br />
: A DISTRONIC PLUS aktív<br />
; Saját jármű<br />
= Az Ön előtt haladó járműtől mért, beállítható<br />
szükséges követési távolság<br />
Az Ön előtt haladó jármű, ha a rendszer<br />
észlelte<br />
A DISTRONIC PLUS kikapcsolása<br />
Többféle lehetőség van a DISTRONIC PLUS<br />
kikapcsolására:<br />
X Röviden billentse előre : a TEMPOMATkart.<br />
vagy<br />
X Fékezzen, kivéve, ha a jármű már áll.<br />
vagy<br />
X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a = nyíl<br />
irányába.<br />
Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEED-<br />
TRONIC funkciót. Világítani kezd a TEMPO-<br />
MAT-karon lévő LIM-jelzőfény;.<br />
A DISTRONIC PLUS kikapcsolásakor a multifunkciós<br />
kijelzőn körülbelül öt másodpercig a<br />
DISTRONIC PLUS Aus<br />
i Az utoljára tárolt sebesség tárolva marad<br />
a motor leállításáig.<br />
A DISTRONIC PLUS automatikusan kikapcsol,<br />
ha<br />
Rbehúzza a rögzítőféket,<br />
Rnem halad Ön előtt 25 km/óránál alacsonyabb<br />
sebességű jármű, vagy a rendszer az<br />
Ön előtt haladó járművet már nem észleli,<br />
Raz ESP ® működik, vagy kikapcsolja az<br />
ESP ® rendszert,
Menetasszisztens-rendszerek 177<br />
Ra sebességváltó a P, az R vagy az N állásban<br />
van,<br />
Ra jármű rádiócsillagászati létesítmények<br />
közelében van (Y oldal: 384),<br />
Rkikapcsolja a radaros érzékelőt<br />
(Y oldal: 230),<br />
Raz elinduláshoz maga felé húzza a TEMPO-<br />
MAT-kart, miközben az utasoldali ajtó<br />
nyitva van,<br />
Ra jármű megcsúszott.<br />
A DISTRONIC PLUS kikapcsolásakor hangjelzés<br />
hallható, A multifunkciós kijelzőn körülbelül<br />
öt másodpercig a DISTRONIC PLUS Aus<br />
Ha a DISTRONIC PLUS állította le a járművet<br />
és üzemzavar következett be a rendszerben,<br />
a multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />
Sofort bremsen (Azonnal fékezzen!) üzenet.<br />
Azonnal lépjen a fékre, hogy a jármű ne kezdjen<br />
el gurulni. A DISTRONIC PLUS ennek hatására<br />
kikapcsol, és eltűnik az üzenet.<br />
A DISTRONIC PLUS kanyarokban csak korlátozott<br />
mértékben képes a járműveket észlelni.<br />
A jármű ilyenkor váratlanul vagy késve<br />
fékezhet.<br />
Nem egy vonalban haladó járművek<br />
A DISTRONIC PLUS esetenként nem észleli az<br />
Önnel nem egy vonalban haladó járműveket.<br />
A távolság ilyenkor lecsökken az Ön előtt<br />
haladó járműhöz képest.<br />
Más járművek sávváltása<br />
Vezetés és parkolás<br />
Hasznos tanácsok a DISTRONIC PLUS<br />
használatához<br />
Általános megjegyzések<br />
A következőkben bemutatunk néhány olyan<br />
közlekedési helyzetet, amikor különösen<br />
figyelmesnek kell lennie. Ilyen helyzetekben<br />
esetenként fékeznie kell, és ekkor a DISTRO-<br />
NIC PLUS kikapcsol.<br />
Kanyarok, behajtás kanyarokba és kanyarok<br />
elhagyása<br />
A DISTRONIC PLUS még nem észleli az Ön elé<br />
besoroló járművet. A távolság ilyenkor<br />
lecsökken a besoroló járműhöz képest.<br />
Keskeny járművek<br />
Z
178 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
A DISTRONIC PLUS nem észleli az út szélén<br />
Ön előtt haladó járművet, ha az túl keskeny.<br />
A távolság ilyenkor lecsökken az Ön előtt<br />
haladó járműhöz képest.<br />
Akadályok és álló járművek<br />
amely automatikusan a mindenkori menetállapotnak<br />
megfelelően szabályozza a lengéscsillapítást.<br />
A csillapítás beállítása függ<br />
Raz egyéni vezetési stílustól,<br />
Raz útfelület állapotától,<br />
Raz Ön választásától (a választási lehetőségek<br />
leírását lásd a következőkben).<br />
Ha a jármű automatikus sebességváltóval van<br />
felszerelve, a sportos vezetési üzemmóddal<br />
ellátott menetdinamikai csomag részét képezik<br />
a kormánykeréken található sebességváltó<br />
kapcsolófülek (Y oldal: 151), valamint a<br />
kézi menetprogram (Y oldal: 153) is.<br />
A DISTRONIC PLUS nem fékez akadályoknál<br />
vagy álló járműveknél. Ha például az észlelt<br />
jármű lekanyarodik, és mögötte akadály vagy<br />
álló jármű van, a DISTRONIC PLUS nem fékez.<br />
Keresztirányban haladó járművek<br />
A sportos vezetési üzemmóddal ellátott menetdinamikai<br />
csomag gombjának a helye (példa)<br />
X Indítsa be a motort.<br />
A DISTRONIC PLUS tévedésből észlelheti a<br />
keresztező forgalom járműveit is. Ha például<br />
a DISTRONIC PLUS funkciót közlekedési lámpánál,<br />
keresztirányú forgalom mellett kapcsolja<br />
be, a járműve véletlenül elindulhat.<br />
Sportos vezetési üzemmóddal ellátott<br />
menetdinamikai csomag<br />
Általános megjegyzések<br />
A sportos vezetési üzemmóddal ellátott<br />
menetdinamikai csomag legfontosabb alkotóeleme<br />
az állítható lengéscsillapító rendszer,<br />
Sportos beállítás<br />
A sportos vezetési üzemmódban a feszesebb<br />
futómű-beállításnak köszönhetően még jobb<br />
az úttesttel való kapcsolat. Ezt a módot lendületes<br />
vezetési stílus esetén válassza (pl.<br />
kanyargós országutakon).<br />
Az utolsó kiválasztást tárolja a rendszer a<br />
motor leállításáig.<br />
X Nyomja meg az ; gombot.<br />
Világítani kezd a : jelzőfény. Ezzel kiválasztotta<br />
a sportos futómű-beállítást. A<br />
motorkialakítástól függően a gázpedál<br />
gyorsabban reagál. Automatikus sebességváltóval<br />
felszerelt járműveknél a rendszer<br />
az S menetprogramot választja ki.
Menetasszisztens-rendszerek 179<br />
Kényelmes beállítás<br />
A kényelmes vezetési módban a jármű<br />
menettulajdonságai komfortosabbak. Ha a<br />
kényelmes vezetési stílust részesíti előnyben,<br />
válassza ezt a módot. Kanyarok nélküli lendületes<br />
vezetés esetén (pl. egyenes autópályán)<br />
is válassza a kényelmes vezetési módot.<br />
X Nyomja meg az ; gombot.<br />
A : jelzőfény kialszik. Ezzel kiválasztotta<br />
a kényelmes futómű-beállítást. Automatikus<br />
sebességváltóval felszerelt járműveknél<br />
a rendszer az E menetprogramot<br />
választja ki.<br />
HOLD funkció<br />
Általános megjegyzések<br />
A HOLD funkció igény esetén tehermentesíti<br />
Önt<br />
Relinduláskor, különösen hegyvidéken,<br />
Rhegyi manőverezéskor,<br />
Rha várakoznia kell a forgalomban.<br />
A funkció helyben tartja a járművet anélkül,<br />
hogy Önnek a fékre kellene lépnie.<br />
Ha elinduláskor gázt ad, a fékhatás megszűnik,<br />
és a HOLD funkció kikapcsol.<br />
A bekapcsolás feltételei<br />
Akkor tudja bekapcsolni a HOLD funkciót, ha<br />
Ra jármű áll,<br />
Ra motor jár vagy az ECO start-stop funkció<br />
állította le,<br />
Ra vezetőajtó csukva van, vagy a biztonsági<br />
öve be van csatolva,<br />
Ra rögzítőfék ki van oldva,<br />
Ra motorháztető le van csukva,<br />
Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél a sebességváltó a D, az R vagy<br />
az N állásban van,<br />
Ra DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva.<br />
A HOLD funkció bekapcsolása<br />
X Győződjön meg arról, hogy teljesülnek a<br />
bekapcsolás feltételei.<br />
X Lépjen a fékpedálra.<br />
X Tartsa erőteljesen lenyomva a fékpedált<br />
mindaddig, amíg a ë kijelzés meg nem<br />
jelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />
A HOLD funkció be van kapcsolva. Felengedheti<br />
a fékpedált.<br />
i Ha a fékpedál első lenyomásakor nem<br />
kapcsolt be a HOLD funkció, várjon rövid<br />
ideig, majd próbálja meg újra.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a HOLD funkció be van kapcsolva, a rendszer<br />
fékezi a járművet. Ezért kapcsolja ki a<br />
HOLD funkciót, ha a járművet vontatni kell (pl.<br />
a kocsimosóban vagy vontatáskor).<br />
A HOLD funkció kikapcsolása<br />
A HOLD funkció kikapcsol, ha<br />
Rgázt ad (automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél csak akkor, ha a sebességváltó<br />
a D vagy az R állásban van),<br />
Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél a sebességváltó a P állásban<br />
van,<br />
RIsmét meghatározott erősséggel a fékpedálra<br />
lép, amíg a ë kijelzés el nem tűnik<br />
a multifunkciós kijelzőről,<br />
Rbekapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót.<br />
G FIGYELEM<br />
Soha ne hagyja el a járművet, ha a HOLD<br />
funkció be van kapcsolva!<br />
Utas vagy a járművön kívül tartózkodó személy<br />
soha nem kezelheti, illetve nem kapcsolhatja<br />
ki a HOLD funkciót.<br />
A HOLD funkció nem helyettesíti a rögzítőféket,<br />
és nem szabad parkoláshoz használni.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
180 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
A HOLD funkció fékhatása megszűnik, és a<br />
jármű elgurulhat, ha<br />
Rkikapcsolja a HOLD funkciót a fékpedál<br />
vagy a gázpedál lenyomásával,<br />
Rüzemzavar következik be a rendszerben<br />
vagy a feszültségellátásban (pl. az akkumulátor<br />
nem működik),<br />
Rmanipulálják a motortér elektronikáját, az<br />
akkumulátort vagy a biztosítékokat,<br />
Rlekötik az akkumulátort.<br />
Ha elhagyja vagy leállítja a járművet, kapcsolja<br />
ki a HOLD funkciót, és biztosítsa a járművet<br />
az elgurulás ellen.<br />
A multifunkciós kijelzőn figyelmeztető üzenet<br />
jelenik meg, ha bekapcsolt HOLD funkció<br />
mellett<br />
Rkinyitja a vezetőajtót, miközben a biztonsági<br />
öv nincs becsatolva,<br />
Ra motor leáll, kivéve, ha az ECO start-stop<br />
funkció állítja le,<br />
Rfelnyitják a motorháztetőt.<br />
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél: Sofort bremsen (Azonnal<br />
fékezzen!)<br />
X Azonnal lépjen határozottan a fékpedálra,<br />
amíg a multifunkciós kijelzőről el nem tűnik<br />
a figyelmeztető üzenet. Ezzel kikapcsolja a<br />
HOLD funkciót.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél:<br />
Fahrstufe P einlegen (Kapcsoljon<br />
a P menetfokozatba!)<br />
X A sebességváltót a P állásba kapcsolva<br />
rögzítse a járművet elgurulás ellen.<br />
A HOLD funkció ilyenkor kikapcsol, és a<br />
multifunkciós kijelzőről eltűnik a figyelmeztető<br />
üzenet.<br />
Ezenkívül egyenletes kürtszó hallható, ha a<br />
HOLD funkció bekapcsolt állapotában<br />
Rleállítja a motort, kinyitja a vezetőajtót és<br />
kicsatolja a biztonsági övet,<br />
Rfelnyitja a motorháztetőt.<br />
A kürtszó arra figyelmezteti Önt, hogy bekapcsolt<br />
HOLD funkció ellenére leállt a jármű. Ha<br />
megpróbálja reteszelni a járművet, a kürtszó<br />
erőteljesebbé válik. A jármű nem reteszelhető,<br />
amíg ki nem kapcsolja a HOLD funkciót.<br />
i Ha a motort leállította, az csak a HOLD<br />
funkció kikapcsolása után indítható újra<br />
be.<br />
Ha bekapcsolt HOLD funkció mellett üzemzavar<br />
következett be a rendszerben vagy a<br />
feszültségellátásban, a multifunkciós kijelzőn<br />
megjelenik a Sofort bremsen (Azonnal<br />
fékezzen!) üzenet. Lépjen azonnal határozottan<br />
a fékpedálra, amíg a multifunkciós kijelzőről<br />
el nem tűnik a figyelmeztető üzenet.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél<br />
a P állásba is kapcsolhatja a sebességváltót.<br />
Ezzel kikapcsolja a HOLD funkciót.<br />
A RACE START (RAJTAUTOMATIKA)<br />
FUNKCIÓ<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
i A RACE START (RAJTAUTOMATIKA) csak<br />
AMG járműveknél használható.<br />
A RACE START (RAJTAUTOMATIKA) funkció<br />
optimális járműgyorsulást tesz lehetővé álló<br />
helyzetből. Ennek előfeltétele, hogy az úttest<br />
tapadása is megfelelő legyen.<br />
G FIGYELEM<br />
A RACE START (RAJTAUTOMATIKA) csak a<br />
SPORT üzemmódban használható. A SPORT<br />
üzemmód csak korlátozott módon stabilizálja<br />
a járművet, ha az megcsúszik, vagy az egyik<br />
kerék kipörög. Ezért határhelyzetekben nehezebb<br />
a járművet uralni. Elveszítheti uralmát a<br />
jármű felett, és balesetet okozhat.<br />
A RACE START (RAJTAUTOMATIKA) funkciót<br />
csak zárt körpályákon használja. Vezetési stílusát<br />
mindig az aktuális időjárási és útviszonyokhoz<br />
igazítsa.
Menetasszisztens-rendszerek 181<br />
Az aktiválás feltételei<br />
A RACE START (Rajtautomatika) funkciót<br />
akkor aktiválhatja, ha<br />
Raz ajtók csukva vannak,<br />
Ra motor jár, és elérte a kb. 80 † üzemi<br />
hőmérsékletet. Ilyenkor a multifunkciós<br />
kijelzőn a motorolaj-hőmérséklet jelzője<br />
már nem villog,<br />
Rbe van kapcsolva a SPORT üzemmód(Y<br />
oldal: 67),<br />
Ra kormánykerék középső helyzetben van,<br />
Ra jármű áll, és Ön lenyomja a féket (bal lábbal),<br />
Ra sebességváltó a D állásban van.<br />
A RACE START (Rajtautomatika) aktiválása<br />
X Lépjen a bal lábával a fékpedálra, és tartsa<br />
lenyomva.<br />
X Forgassa el a menetprogram-szabályozót<br />
az óramutató járásával egyező<br />
irányba(Y oldal: 150), amíg az RS kijelzés<br />
világítani kezd rajta.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik aRACE<br />
START bestätigen: Paddle UP abbrechen:<br />
Paddle DOWN (RACE START – jóváhagyása:<br />
FEL irányú kormánykerék-kapcsolókar<br />
megszakítása: LE irányú kormánykerék-kapcsolókar)<br />
üzenet.<br />
i Ha az aktiválás feltételei már nem teljesülnek,<br />
a RACE START megszakad. A multifunkciós<br />
kijelzőn megjelenik a RACE<br />
START abgebrochen (RACE START megszakadt)<br />
üzenet.<br />
X A megszakításhoz: Húzza meg a kormánykeréken<br />
lévő bal oldali kapcsolófület(Y<br />
oldal: 151).<br />
vagy<br />
X A megerősítéshez: Húzza meg a kormánykeréken<br />
lévő jobb oldali kapcsolófület(Y<br />
oldal: 151).<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />
RACE START verfügbar Gaspedal<br />
betätigen (RACE START rendelkezésre áll,<br />
nyomja le a gázpedált) üzenet.<br />
i Ha két másodpercen belül nem nyomja<br />
meg erőteljesen a gázpedált, a RACE<br />
START megszakad. A multifunkciós kijelzőn<br />
megjelenik a RACE START nicht möglich<br />
s. Betriebsanleitung<br />
X Nyomja le teljesen a gázpedált.<br />
A motor fordulatszáma kb.<br />
3500 fordulat/perc értékig növekszik.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />
RACE START Zum Starten Bremse<br />
lösen (RACE START, az induláshoz engedje<br />
fel a fékpedált) üzenet.<br />
i Ha öt másodpercen belül nem engedi fel<br />
a fékpedált, a RACE START megszakad. A<br />
multifunkciós kijelzőn megjelenik a RACE<br />
START abgebrochen (RACE START megszakadt)<br />
üzenet.<br />
X Vegye le a lábát a fékpedálról, de közben<br />
továbbra is tartsa teljesen lenyomva a gázpedált.<br />
A jármű maximális gyorsítással elindul.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />
RACE START aktiv (RACE START aktív)<br />
üzenet.<br />
A RACE START befejeződik, ha a sebesség<br />
eléri a kb. 50 km/órát. Az S+ menetprogram<br />
aktiválódik. A SPORT üzemmód bekapcsolva<br />
marad.<br />
A RACE START azonnal befejeződik, ha leveszi<br />
a lábát a gázpedálról, vagy ha az aktiválás feltételei<br />
már nem teljesülnek. A multifunkciós<br />
kijelzőn megjelenik a RACE START nicht<br />
möglich s. Betriebsanleitung<br />
i Ha rövid időközönként többször használta<br />
a RACE START funkciót, az csak egy bizonyos<br />
útszakasz megtétele után fog újra rendelkezésre<br />
állni.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
182 Menetasszisztens-rendszerek<br />
PARKTRONIC<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Vezetés és parkolás<br />
G FIGYELEM<br />
A PARKTRONIC csak egy segédeszköz, amely<br />
esetenként nem minden akadályt észlel. Nem<br />
helyettesítheti az Ön figyelmét.<br />
Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />
ezért parkolás és manőverezés során<br />
továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére.<br />
Ellenkező esetben veszélybe sodorhatja<br />
saját magát és másokat.<br />
G FIGYELEM<br />
Győződjön meg arról, hogy a manőverezési<br />
tartományban nem tartózkodnak személyek<br />
vagy állatok, ellenkező esetben sérülést okozhat<br />
nekik.<br />
A PARKTRONIC ultrahanggal működő elektronikus<br />
parkolássegítő, amely optikai és<br />
akusztikai úton jelzi a távolságot az Ön járműve<br />
és az akadály között.<br />
A PARKTRONIC automatikusan aktiválódik,<br />
ha<br />
Rbekapcsolja a gyújtást,<br />
Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél a sebességváltót a D, R vagy<br />
N állásba teszi,<br />
Rkioldja a rögzítőféket.<br />
Ha a sebesség meghaladja a 18 km/órát, a<br />
PARKTRONIC kikapcsol, alacsonyabb sebesség<br />
esetén pedig újra visszakapcsol.<br />
A PARKTRONIC az első térben hat érzékelővel,<br />
a hátsó térben pedig négy érzékelővel<br />
figyeli járműve környezetét.<br />
: Érzékelők az első lökhárítóban, a bal oldalon<br />
(példa)<br />
Az érzékelők hatótávolsága<br />
Általános megjegyzések<br />
Az érzékelők ne legyenek szennyezettek,<br />
havasak vagy hólatyakosak, ellenkező esetben<br />
nem működnek megfelelően. Rendszeresen<br />
tisztítsa meg az érzékelőket anélkül, hogy<br />
megkarcolná vagy megsértené azokat(Y<br />
oldal: 326).<br />
Oldalnézet<br />
Felülnézet
Menetasszisztens-rendszerek 183<br />
Első érzékelők<br />
Középen<br />
Sarkokon<br />
kb. 100 cm<br />
kb. 60 cm<br />
Hátsó érzékelők<br />
Középen<br />
Sarkokon<br />
kb. 120 cm<br />
kb. 80 cm<br />
! Parkolásnál ügyeljen azokra a tárgyakra,<br />
amelyek az érzékelők alatt vagy felett vannak<br />
(pl. a virágtartókra vagy vonórudakra).<br />
A PARKTRONIC ezeket a közvetlen közelben<br />
lévő tárgyakat nem ismeri fel. Ha nem<br />
figyel fel rájuk, megrongálhatja a járművet<br />
vagy ezeket a tárgyakat.<br />
Az érzékelők nem feltétlenül ismerik fel a<br />
havat, valamint az ultrahangot elnyelő tárgyakat.<br />
Az ultrahangforrások (pl. a gépi mosó, a<br />
teherautók légfékrendszere vagy a légkalapácsok)<br />
megzavarhatják a PARKTRONIC<br />
rendszert.<br />
Egyenetlen talajon a PARKTRONIC nem feltétlenül<br />
működik szabályszerűen.<br />
Legkisebb távolság<br />
Középen<br />
Sarkokon<br />
kb. 20 cm<br />
kb. 15 cm<br />
Ha ezen a területen belül akadály található, a<br />
megfelelő figyelmeztető jelzés világít, és<br />
figyelmeztető hangjelzést is hall. A legkisebb<br />
távolságon belül előfordulhat, hogy a távolságot<br />
már nem jelzi a rendszer.<br />
Figyelmeztető kijelzők<br />
A figyelmeztető kijelzők az érzékelő és az akadály<br />
közötti távolságot mutatják. A jármű<br />
előtti tér figyelmeztető kijelzője a vezetőtérben,<br />
a középső szellőzőbefúvók felett található.<br />
A jármű mögötti tér figyelmeztető kijelzője<br />
hátul, a tetőburkolaton található.<br />
A jármű előtti tér figyelmeztető kijelzője<br />
: A jármű bal oldalához tartozó szegmensek<br />
; A jármű jobb oldalához tartozó szegmensek<br />
= A mérésre kész állapotot jelző szegmensek<br />
A jármű két oldalához tartozó figyelmeztető<br />
kijelző öt-öt sárga és két-két vörös szegmensre<br />
van felosztva. Ha a sárga, mérésre<br />
kész állapotot jelző szegmensek = világítani<br />
kezdenek, a PARKTRONIC mérésre kész.<br />
A sebességváltó kar állása, illetve az automatikus<br />
sebességváltó állása és a jármű haladási<br />
iránya határozza meg azt, hogy járó motor<br />
esetén melyik figyelmeztető kijelző aktív.<br />
Kézi kapcsolású sebességváltó:<br />
A sebességváltó<br />
kar állása<br />
Előremeneti fokozat<br />
vagy<br />
Üres fokozat<br />
Hátrameneti<br />
fokozat, vagy a<br />
jármű hátrafelé<br />
gurul<br />
Figyelmeztető<br />
kijelző<br />
A jármű előtti tér<br />
aktív<br />
A jármű mögötti és a<br />
jármű előtti tér aktív<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
184 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
Automatikus sebességváltó:<br />
A sebességváltó<br />
állása<br />
D<br />
R, N, vagy a jármű<br />
hátrafelé gurul<br />
P<br />
Figyelmeztető<br />
kijelző<br />
A jármű előtti tér<br />
aktív<br />
A jármű mögötti és a<br />
jármű előtti tér aktív<br />
egyik sem aktív<br />
Ahogy a járművel közeledik az akadály felé, a<br />
távolságtól függően egy vagy több szegmens<br />
kezd világítani.<br />
A<br />
Rhatodik szegmenstől kezdve körülbelül két<br />
másodpercig szakaszos figyelmeztető<br />
hangjelzés hallatszik,<br />
Ra hetedik szegmenstől kezdve pedig körülbelül<br />
két másodpercig folyamatos figyelmeztető<br />
hangjelzést hall. Ekkor érte el a<br />
legkisebb megengedett távolságot.<br />
Közlekedés vontatmánnyal<br />
! Hajtsa be a vonóhorgot, ha nincs szüksége<br />
a vonószerkezetre. A legkisebb távolság,<br />
ahonnan a PARKTRONIC észleli az<br />
esetleges akadályt, a lökhárítóra vonatkozik,<br />
és nem a vonóhorogra.<br />
Miután létrejött az elektromos összeköttetés<br />
a jármű és a vontatmány között, a PARK-<br />
TRONIC nem figyeli tovább a jármű mögötti<br />
teret.<br />
A PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása<br />
: Jelzőfény<br />
; A PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása<br />
Ha világít az : jelzőfény, a PARKTRONIC<br />
rendszer ki van kapcsolva. Ekkor a parkolássegítő<br />
funkció sem áll rendelkezésre.<br />
i A PARKTRONIC automatikusan bekapcsol,<br />
ha a gyújtáskapcsoló 2 állásába fordítja<br />
az indítókulcsot.
Menetasszisztens-rendszerek 185<br />
Problémák a PARKTRONIC rendszerrel<br />
Hibajelenség<br />
Csak a vörös szegmensek<br />
világítanak a PARK-<br />
TRONIC figyelmeztető<br />
kijelzőin. Ezenfelül<br />
körülbelül két másodpercig<br />
figyelmeztető<br />
hangjelzést hall.<br />
A PARKTRONIC mintegy<br />
20 másodperc<br />
elteltével kikapcsol, és<br />
világítani kezd a PARK-<br />
TRONIC gomb jelzőfénye.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A PARKTRONIC üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />
X Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, ellenőriztesse a<br />
PARKTRONIC rendszert minősített szakműhelyben.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Csak a vörös szegmensek<br />
világítanak a PARK-<br />
TRONIC figyelmeztető<br />
kijelzőin. A PARK-<br />
TRONIC mintegy<br />
20 másodperc elteltével<br />
kikapcsol.<br />
A PARKTRONIC érzékelői szennyezettek vagy meghibásodtak.<br />
X Tisztítsa meg a PARKTRONIC érzékelőit(Y oldal: 326).<br />
X Kapcsolja be újra a gyújtást.<br />
Előfordulhat, hogy a rendszert zavarják más rádió- vagy ultrarövid<br />
hullámú források.<br />
X Próbálja ki máshol a PARKTRONIC működését.<br />
Parkolássegítő funkció<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
A parkolássegítő funkció ultrahanggal<br />
működő, elektronikus parkolást segítő eszköz.<br />
Működése közben járműve mindkét<br />
oldalán ultrahang segítségével méri fel a<br />
teret. Ha megfelelő parkolóhelyet talál, azt a<br />
parkolási szimbólummal jelzi Önnek. A rendszer<br />
kormányzási tanácsokkal segíti a beparkolást.<br />
Ezenfelül a PARKTRONIC rendszer is<br />
rendelkezésére áll(Y oldal: 182).<br />
G FIGYELEM<br />
A parkolássegítő funkció csupán segédeszköz,<br />
és esetenként olyan parkolóhelyeket is<br />
ajánlhat, amelyek nem alkalmasak a parkolásra.<br />
Ilyenek például a parkolási tilalom alá<br />
eső, ki- és behajtók előtti vagy nem megfelelő<br />
talajú parkolóhelyek.<br />
A parkolássegítő funkció akkor méri fel a parkolóhelyet,<br />
amikor Ön elhalad mellette. A parkolóhely<br />
utólagos változásait nem veszi figyelembe.<br />
Ez vonatkozik például arra az esetre,<br />
ha az előtte vagy mögötte parkoló jármű megváltoztatja<br />
a parkolási helyzetét, vagy időközben<br />
akadályt helyeznek a parkolóhelyre.<br />
A parkolássegítő funkció nem helyettesítheti<br />
az Ön figyelmét. Ha csak a parkolássegítő<br />
funkcióra hagyatkozik, balesetet okozhat,<br />
amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />
Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />
ezért parkolás és manőverezés során is<br />
figyelnie kell a közvetlen környezetére.<br />
G FIGYELEM<br />
A parkolóhely felmérésekor nem ismeri fel a<br />
rendszer azokat az objektumokat, amelyek a<br />
Z
186 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
parkolássegítő funkció érzékelési területe<br />
fölött vannak. Ezeket nem is veszi figyelembe<br />
a parkolási folyamat kiszámításakor. Ilyenek<br />
például a tehergépkocsik felül elhelyezkedő<br />
rakománya, túlnyúló részei vagy rakodórámpái.<br />
A parkolássegítő funkció ezért bizonyos<br />
körülmények között túl korán adja ki a kormányzási<br />
utasításokat. Ez ütközéshez vezethet,<br />
ezért ilyen esetekben ne használja a parkolássegítő<br />
funkciót.<br />
G FIGYELEM<br />
Győződjön meg arról, hogy a manőverezési<br />
tartományban nem tartózkodnak személyek<br />
vagy állatok, ellenkező esetben sérülést okozhat<br />
nekik.<br />
Ha a PARKTRONIC rendszer ki van kapcsolva,<br />
a parkolássegítő funkció sem használható.<br />
Olyan parkolóhelyeken használja a parkolássegítő<br />
funkciót, amelyek<br />
Rpárhuzamosak a menetiránnyal,<br />
Regyenes útszakaszon, tehát nem kanyarban<br />
találhatók,<br />
Regy szinten vannak az úttesttel, tehát például<br />
nem a járdán helyezkednek el. Előfordulhat,<br />
hogy a parkolássegítő funkció nem<br />
képes felismerni a lapos szegélyköveket.<br />
Parkolással kapcsolatos tanácsok:<br />
RSzűk utcákban a lehető legközelebb haladjon<br />
el a parkolóhely mellett.<br />
RA rendszer esetleg nem vagy nem helyesen<br />
ismeri fel azokat a parkolóhelyeket, amelyeket<br />
szennyeződés takar, növény nőtt be,<br />
vagy amelyekbe vonórúd lóg be.<br />
RA hóesés vagy a heves esőzés a parkolóhely<br />
pontatlan beméréséhez vezethet.<br />
RA parkolás folyamán figyelje a PARK-<br />
TRONIC figyelmeztető kijelzőjét<br />
is(Y oldal: 183).<br />
RHa a járművén túlnyúló rakományt szállít,<br />
nem szabad a parkolássegítő funkciót<br />
használnia.<br />
RNe használja a parkolássegítő funkciót, ha<br />
hóláncot vagy szükségkereket szerelt fel.<br />
RMindig ügyeljen a megfelelő abroncsnyomásra,<br />
mert ennek közvetlen hatása van a<br />
kormányzási utasításokra.<br />
RAz, hogy a jármű milyen helyzetben fog állni<br />
a parkolási művelet végén a parkolóhelyen,<br />
különböző tényezőktől függ. Ezek közé tartozik<br />
az előtte és utána álló járművek helyzete<br />
és alakja, valamint a hely sajátosságai.<br />
Esetenként előfordulhat, hogy a parkolássegítő<br />
funkció a járművet a parkolóhelytől<br />
túl távol, vagy nem eléggé távol vezeti. Az<br />
is megeshet, hogy a funkció bizonyos körülmények<br />
között rávezeti a járművet a szegélykőre,<br />
vagy akár azon túl is vezeti. Szükség<br />
esetén szakítsa meg a parkolássegítő<br />
funkcióval végzett parkolást.<br />
! Ha elkerülhetetlen, csak tompaszögben<br />
és lassan hajtson keresztül az akadályokon<br />
(pl. a szegélyköveken). Ellenkező esetben<br />
károsodhatnak a keréktárcsák és a gumiabroncsok.<br />
A parkolóhely felismerése<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />
(példa)<br />
: Bal oldalon megtalált parkolóhely<br />
; Parkolási szimbólum<br />
= Jobb oldalon megtalált parkolóhely<br />
A parkolássegítő funkció automatikusan<br />
bekapcsol, ha a jármű előrefelé halad. A rendszer<br />
kb. 35 km/óra sebességig működik.<br />
Ekkor a jármű mindkét oldalán keresi és automatikusan<br />
felméri a parkolóhelyeket.<br />
30 km/óra sebesség alatt a kombinált<br />
műszeren állapotjelzőként megjelenik a parkolási<br />
szimbólum ;.<br />
Ha a rendszer felismert egy parkolóhelyet,<br />
egy jobbra = vagy balra mutató nyíl : is
Menetasszisztens-rendszerek 187<br />
megjelenik. A parkolássegítő funkció alapesetben<br />
csak az utasoldali parkolóhelyeket<br />
jelzi ki. A vezetőoldali parkolóhelyeket akkor<br />
jelzi ki, ha bekapcsolja a vezetőoldali irányjelzőt.<br />
Ha a vezetőoldalon kíván parkolni,<br />
bekapcsolva kell hagynia a vezetőoldali irányjelzőt<br />
egészen addig, amíg hátrameneti fokozatba<br />
nem kapcsol.<br />
Ahhoz, hogy a parkolássegítő funkció felismerje<br />
a parkolóhelyet, annak<br />
Rpárhuzamosnak kell lennie a menetiránnyal,<br />
Rlegalább 1,5 m szélesnek kell lennie,<br />
Rlegalább 1,3 m-rel hosszabbnak kell lennie,<br />
mint az Ön járműve.<br />
A parkolóhelyet a mellette történő elhaladáskor<br />
addig mutatja a rendszer, amíg kb.<br />
15 m-re el nem távolodott a helytől.<br />
Parkolás<br />
G FIGYELEM<br />
A PARKTRONIC és a parkolássegítő funkció<br />
csak segédeszközök, és nem feltétlenül<br />
ismernek fel minden akadályt. Nem helyettesíthetik<br />
az Ön figyelmét.<br />
Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />
ezért parkolás és manőverezés során<br />
továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére.<br />
Ellenkező esetben veszélybe sodorhatja<br />
saját magát és másokat.<br />
X Állítsa le a járművet, amíg a rendszer még<br />
nyíllal jelzi a kívánt parkolóhelyet.<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Kapcsoljon hátrameneti<br />
fokozatba.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Kapcsolja a sebességváltót<br />
az R állásba.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az<br />
Achten Sie auf die gesamte Fahrzeugumgebung<br />
Bestätigen mit OK<br />
(Ügyeljen a jármű teljes környezetére –<br />
megerősítés az OK gombbal) üzenet.<br />
X Erősítse meg az üzenetet a multifunkciós<br />
kormánykeréken lévő a gombbal.<br />
A multifunkciós kijelzőn a kijelzés átvált a<br />
parkolássegítő funkcióra.<br />
A parkolóhelytől való távolság függvényében<br />
a multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />
Bitte rückwärts fahren (Tolasson!)<br />
üzenet.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />
(példa)<br />
X Szükség esetén egyenesen tolasson hátra<br />
egy kicsit. Ezt egy hátrafelé mutató nyíl<br />
jelzi.<br />
Addig tolasson, amíg hangjelzést nem hall.<br />
Ekkor álljon meg, mert elérte a parkolási<br />
helyzetet. A nyíl fehér színnel kitöltve jelenik<br />
meg.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />
Bitte rechts lenken (Kormányozzon<br />
jobbra!) vagy a Bitte links lenken (Kormányozzon<br />
balra!) üzenet.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />
(példa)<br />
X A jármű álló helyzetében forgassa el a kormánykereket<br />
a megadott irányba, amíg a<br />
nyíl kitöltése fehérre nem változik, és hangjelzés<br />
nem hallható.<br />
X Bevezetés a parkolóhelyre: Tartsa meg a<br />
kormány helyzetét, és haladjon óvatosan<br />
hátrafelé.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
188 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
X Amikor hangjelzést hall, álljon meg.<br />
A jármű ekkor elérte az ellenkormányzási<br />
helyzetet.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />
Bitte links lenken (Kormányozzon<br />
balra!) vagy a Bitte rechts lenken (Kormányozzon<br />
jobbra!) üzenet.<br />
X Ellenkormányzás: A jármű álló helyzetében<br />
forgassa el a kormánykereket a megadott<br />
irányba, amíg a nyíl kitöltése fehérre<br />
nem változik, és hangjelzés nem hallható.<br />
X Bevezetés a parkolóhelyre: Tartsa meg a<br />
kormány helyzetét, és haladjon óvatosan<br />
hátrafelé.<br />
X Amikor hangjelzést hall, álljon meg. Legkésőbb<br />
akkor álljon meg, amikor megszólal a<br />
PARKTRONIC folyamatos figyelmeztető<br />
hangjelzése.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />
Parkführung beendet (A parkolássegítő<br />
funkció befejezte működését) üzenet, és<br />
hangjelzés hallható. Adott esetben egy<br />
irányváltoztatásra, majd azt követő fokozatváltásra<br />
felszólító üzenet jelenik meg.<br />
Ebben az esetben a multifunkciós kijelzőn<br />
megjelenő további üzenetek vezetik el a<br />
végleges helyzetbe.<br />
X Szükség esetén manőverezéssel korrigálja<br />
a jármű végleges helyzetét.<br />
X Vegye figyelembe a PARKTRONIC figyelmeztető<br />
kijelzőit(Y oldal: 183).<br />
A parkolássegítő funkcióval végzett<br />
parkolás megszakítása<br />
X Nyomja meg a középkonzolon lévő PARK-<br />
TRONIC gombot(Y oldal: 184).<br />
A parkolássegítő funkció azonnal megszakad,<br />
a PARKTRONIC rendszer pedig kikapcsol.<br />
A parkolássegítő funkció automatikusan<br />
megszakad, ha nem képes a járművet a parkolóhelyre<br />
irányítani, vagy hiba lép fel.<br />
Ekkor kialszik a parkolóhely szimbóluma, és<br />
hangjelzés hallható. A multifunkciós kijelzőn<br />
megjelenik a Parkführung abgebrochen (A<br />
parkolássegítő funkció megszakadt) üzenet.<br />
Közlekedés vontatmánnyal<br />
Vonószerkezettel felszerelt járműveknél valamivel<br />
nagyobb a szükséges parkolóhely minimális<br />
hosszúsága.<br />
Ha vontatmányt csatlakoztatott a járműre,<br />
akkor nem használhatja a parkolássegítő<br />
funkciót. Miután létrejött az elektromos<br />
összeköttetés a jármű és a vontatmány<br />
között, a parkolássegítő funkció a továbbiakban<br />
nem használható. A PARKTRONIC a<br />
jármű mögötti térre ki van kapcsolva.<br />
Tolatókamera<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
A tolatókamera egy optikai parkolássegítő<br />
rendszer, amely a COMAND kijelzőjén<br />
mutatja a jármű mögötti területet.<br />
G FIGYELEM<br />
Győződjön meg arról, hogy a manőverezési<br />
tartományban nem tartózkodnak személyek<br />
vagy állatok, ellenkező esetben sérülést okozhat<br />
nekik.<br />
A tolatókamera a csomagtérfedél fogantyújában<br />
található.<br />
: Tolatókamera
Menetasszisztens-rendszerek 189<br />
Kilátás a kamerán keresztül<br />
A kamera a jármű mögötti területet — a belső<br />
visszapillantó tükörhöz hasonlóan — fordítva<br />
mutatja.<br />
G FIGYELEM<br />
A tolatókamera csak segédeszköz, amely a<br />
lehetséges akadályokat esetenként perspektivikusan<br />
torzítva, nem helyesen vagy egyáltalán<br />
nem mutatja. A tolatókamera nem<br />
helyettesítheti az Ön figyelmét. A tolatókamera<br />
a következő területeken elhelyezkedő<br />
tárgyakat nem képes megmutatni:<br />
Ra hátsó lökhárítóhoz nagyon közel eső területek,<br />
Ra hátsó lökhárító alatti területek,<br />
Ra csomagtérfedél fogantyú-bemélyedése<br />
feletti részéhez közel eső területek.<br />
Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />
ezért parkolás vagy manőverezés során<br />
továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére.<br />
Ez a jármű mögötti, előtti és melletti<br />
területekre egyaránt érvényes. Ellenkező<br />
esetben veszélybe sodorhatja saját magát és<br />
másokat.<br />
G FIGYELEM<br />
A tolatókamera nem vagy csak korlátozottan<br />
működik, ha<br />
Ra csomagtérfedél nyitva van,<br />
Rerősen esik az eső vagy a hó, illetve ködös<br />
az idő,<br />
Réjszaka van, vagy járművével nagyon sötét<br />
helyen tartózkodik,<br />
Ra kamerát erős fehér fény éri,<br />
Ra környezet fluoreszcens fénnyel (pl. fénycsővel)<br />
van megvilágítva (ilyenkor a kijelzőn<br />
villódzás jelenhet meg),<br />
Ra hőmérséklet gyorsan megváltozik (pl.<br />
télen a hidegből behajt egy fűtött<br />
garázsba),<br />
Ra kameralencse szennyezett vagy eltakarja<br />
valami,<br />
Ra jármű hátoldala sérült. Ez utóbbi esetben<br />
ellenőriztesse a kamera helyzetét és beállítását<br />
egy minősített szakműhelyben. A<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy ehhez<br />
keresse fel valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />
Ilyen helyzetekben ne használja a tolatókamerát.<br />
Ellenkező esetben a parkolás során<br />
más személyek vagy tárgyak, valamint a<br />
jármű megsérülhet.<br />
A tolatókamera bekapcsolása<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsoló 2 állásában van.<br />
X Ellenőrizze, hogy a COMAND Online rendszerben<br />
a „Rückfahrkamera” (Tolatókamera)<br />
funkció van kiválasztva (lásd a<br />
COMAND Online kezelési útmutatóját).<br />
X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />
A COMAND kijelzőn megjelenik a jármű<br />
mögötti környezet.<br />
ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />
rendszer)<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />
segíti Önt a hosszú és egyhangú utazások<br />
során (pl. autópályákon és autóutakon).<br />
A rendszer a 80 km/óra és 180 km/óra<br />
közötti sebességtartományban aktív.<br />
Ha az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />
rendszer a vezető fáradtságára vagy növekvő<br />
figyelmetlenségére utaló tipikus jeleket észleli,<br />
akkor pihenőt javasol.<br />
G FIGYELEM<br />
Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />
csupán segédeszköz, ezért előfordulhat,<br />
hogy az Ön fáradtságát vagy növekvő figyelmetlenségét<br />
nem vagy nem időben észleli. A<br />
rendszer nem helyettesítheti a kipihent és<br />
figyelmes vezetőt.<br />
A fáradtság oda vezethet, hogy a veszélyes<br />
helyzeteket túl későn ismeri fel, rosszul ítéli<br />
meg, vagy lassabban reagál rájuk. Gondoskodjon<br />
ezért arról, hogy az utazás megkez-<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
190 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
dése előtt és alatt kipihent legyen. Időben és<br />
rendszeresen iktasson be szünetet, különösen<br />
hosszú utazások során. Ellenkező esetben<br />
előfordulhat, hogy a veszélyeket későn<br />
ismeri fel, és balesetet okozhat, amely az Ön<br />
vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />
Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />
a következő kritériumok figyelembevételével<br />
értékeli az Ön fáradtságát vagy<br />
növekvő figyelmetlenségét:<br />
Ra személyes vezetési stílus (pl. a kormány<br />
kezelése),<br />
Ra vezetési körülmények (pl. a pontos idő, az<br />
utazás időtartama).<br />
Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />
korlátozottan működik, és a figyelmeztetés<br />
nem vagy késleltetetten történik meg a<br />
következő esetekben:<br />
Rha rossz az úttest állapota (pl. erős egyenetlenségek,<br />
kátyúk esetén),<br />
Rerős oldalszélben,<br />
Rsportos vezetési stílusnál, nagy kanyarodási<br />
sebességnél vagy hirtelen gyorsításkor,<br />
Rha túlnyomórészt 80 km/óránál lassabban<br />
vagy 180 km/óránál gyorsabban halad,<br />
Rha éppen a COMAND Online funkciót használja,<br />
vagy azon keresztül telefonál,<br />
Rha a pontos idő rosszul van beállítva,<br />
Raktív közlekedési helyzetekben (pl. ha<br />
sávot vált vagy változtatja a menetsebességet).<br />
Figyelmeztetés és kijelzés a multifunkciós<br />
kijelzőn<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />
(példa)<br />
X Kapcsolja be az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />
rendszert a fedélzeti számítógépen(Y<br />
oldal: 224).<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az :<br />
szimbólum.<br />
Ha az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />
rendszer aktív, legkorábban kb. 20 percnyi út<br />
megtétele után figyelmezteti Önt. Ekkor kétszer<br />
hall egy szakaszos figyelmeztető hangjelzést,<br />
és a multifunkciós kijelzőn megjelenik<br />
az Attention Assist: Pause! (Éberségfigyelő<br />
rendszer: tartson szünetet!) üzenet.<br />
X Szükség esetén tartson szünetet.<br />
X Erősítse meg az üzenetet az a gombbal.<br />
Hosszabb utazások során kellő időben és<br />
rendszeresen tartson szünetet, amelyek<br />
során rendesen kipihenheti magát. Ha nem<br />
iktat be szünetet, legkorábban 15 perc után<br />
ismét figyelmeztetést kap. Ennek az az előfeltétele,<br />
hogy az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />
rendszer továbbra is a fáradtság<br />
vagy a növekvő figyelmetlenség jeleit tapasztalja.<br />
Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />
visszaáll alaphelyzetbe, és a továbbhaladáskor<br />
újrakezdi a vezető fáradtságának értékelését,<br />
ha<br />
Rleállítja a motort,<br />
Rkicsatolja a biztonsági övet és kinyitja a<br />
vezetőajtót (pl. vezetőváltáskor vagy szünet<br />
esetén).<br />
Sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />
a multifunkciós kijelzőn jeleníti meg az<br />
észlelt sebességkorlátozásokat. Ehhez a navigációs<br />
rendszer adatait is kiértékeli. Akkor<br />
jelenik meg a kijelzés a multifunkciós kijelzőn,<br />
ha a rendszer felismert egy sebességkorlátozást<br />
vagy annak feloldását jelentő közlekedési<br />
jelzőtáblát. Ha a sebességkorláto-
Menetasszisztens-rendszerek 191<br />
zás-tábla felismerő rendszer nem ismeri fel a<br />
közlekedési jelzőtáblákat, átveszi a digitális<br />
térkép sebességkorlátozásait, és azokat jelzi<br />
ki.<br />
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />
a közlekedési jelzőtáblákat egy kamera<br />
segítségével érzékeli, amely az első szélvédő<br />
felső része mögött van felerősítve.<br />
A kihelyezett közlekedési jelzőtáblák mindig<br />
elsőbbséget élveznek a sebességkorlátozástábla<br />
felismerő rendszer jelzéseivel szemben.<br />
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />
nem képes felismerni a közlekedési és<br />
útviszonyokat, így nem helyettesítheti az Ön<br />
figyelmét.<br />
Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />
a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />
hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />
balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />
sérüléséhez is vezethet.<br />
Kijelzés a multifunkciós kijelzőn<br />
Vezetés és parkolás<br />
: A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer kamerája<br />
G FIGYELEM<br />
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />
csak egy segédeszköz, amely esetenként<br />
nem vagy nem helyesen ismeri fel a megengedett<br />
maximális sebességet mutató közlekedési<br />
jelzőtáblákat.<br />
Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />
vagy egyáltalán nem működik a következő<br />
esetekben:<br />
Rrossz látási viszonyok között (pl. hó, eső,<br />
köd, erős pára esetén),<br />
Rvakító fény miatt (amelyet pl. a szembejövő<br />
forgalom vagy a nap okozhat),<br />
Rha az első szélvédő a kamera környékén<br />
szennyezett, be van párásodva, vagy például<br />
matrica eltakarja,<br />
Rha a közlekedési jelzőtáblákat például<br />
szennyeződés, hó vagy fák takarják,<br />
Rha a közlekedési jelzőtáblák nincsenek<br />
megfelelően megvilágítva,<br />
Rha a közlekedési jelzőtáblák nem egyértelműek<br />
(pl. építési területek környékén vagy<br />
többsávos úttestnél).<br />
Választókaros automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek (példa)<br />
: Sebességkorlátozást vagy annak feloldását<br />
jelentő közlekedési jelzőtábla (példa)<br />
; A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer használható, és a fedélzeti számítógépen<br />
be van kapcsolva a tanácsadási<br />
funkció<br />
= A kijelzett közlekedési jelzőtáblák mértékegysége<br />
A felismert közlekedési jelzőtáblák rövid<br />
idejű kijelzése a multifunkciós kijelzőn<br />
X Kapcsolja be a sebességkorlátozás-tábla<br />
felismerő rendszer tanácsadási funkcióját<br />
a fedélzeti számítógépen(Y oldal: 223).<br />
Megjelenik a ; szimbólum.<br />
A sebességkorlátozást vagy annak feloldását<br />
jelentő közlekedési jelzőtábla : a felismerést<br />
követően kb. öt másodpercig látható<br />
a multifunkciós kijelzőn. A multifunk-<br />
Z
192 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
ciós kijelzőről ez idő alatt eltűnik a többi<br />
kijelzés.<br />
A felismert közlekedési jelzőtáblák tartós<br />
kijelzése a multifunkciós kijelzőn<br />
X Jelenítse meg a sebességkorlátozás-tábla<br />
felismerő rendszert a fedélzeti számítógépen(Y<br />
oldal: 223).<br />
A sebességkorlátozást vagy annak feloldását<br />
jelentő közlekedési jelzőtábla : a felismerést<br />
követően megjelenik a multifunkciós<br />
kijelzőn.<br />
A sebességkorlátozást jelentő közlekedési<br />
jelzőtábla : általában addig marad meg a<br />
kijelzőn, amíg<br />
Ra rendszer fel nem ismer egy, a sebességkorlátozás<br />
feloldását jelentő közlekedési<br />
jelzőtáblát,<br />
Rle nem kanyarodik a járművel,<br />
Rát nem lépi a település határát,<br />
Rmeg nem változik az út típusa (pl. autópálya<br />
vagy országút),<br />
Rmeg nem tesz a járművel egy minimális<br />
távolságot anélkül, hogy a rendszer<br />
újabb közlekedési jelzőtáblát ismerne<br />
fel.<br />
i A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszert a COMAND Online segítségével<br />
is bekapcsolhatja. A megengedett maximális<br />
sebességet ezután a COMAND kijelzője<br />
mutatja, lásd a COMAND Online kezelési<br />
útmutatóját.<br />
Sávtartó csomag<br />
Általános megjegyzések<br />
A sávtartó csomag a holttérasszisztensből(Y<br />
oldal: 192) és a sávtartó asszisztensből(Y<br />
oldal: 194) áll.<br />
Holttérasszisztens<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
A holttérasszisztens radaros érzékelővel<br />
pásztáz egy-egy területet járművének mindkét<br />
oldalán. Ez a funkció körülbelül<br />
30 km/óra sebesség felett segíti Önt. Figyelmeztető<br />
jelzés jelenik meg a külső tükrökben,<br />
amely felhívja a figyelmét a felügyelt területen<br />
tartózkodó felismert járműre. Ha ilyenkor a<br />
sávváltáshoz bekapcsolja a megfelelő irányjelző<br />
lámpát, optikai és akusztikus ütközési<br />
figyelmeztetést kap. A holttérasszisztens a<br />
hátsó lökhárítóban lévő érzékelőket használja<br />
a felügyelethez.<br />
G FIGYELEM<br />
A holttérasszisztens csupán segédeszköz,<br />
amely segíti Önt a vezetésben, Előfordulhat,<br />
hogy a rendszer nem ismeri fel az összes járművet,<br />
ezért nem helyettesítheti az Ön figyelmét.<br />
A holttérasszisztens nem képes felismerni a<br />
közlekedési és útviszonyokat, így A holttérasszisztens<br />
a keskeny járműveket (pl. a motorkerékpárokat<br />
vagy kerékpárokat) esetenként<br />
nem vagy csak késéssel észleli.<br />
A holttér figyelése korlátozott lehet, ha az<br />
érzékelők szennyezettek, illetve rossz látási<br />
viszonyok között (pl. hó, eső vagy köd miatt).<br />
Ekkor a járműveket egyáltalán nem vagy csak<br />
későn észleli a rendszer.<br />
Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />
a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />
hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />
balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />
sérüléséhez is vezethet.<br />
Ha igényt tart a holttérasszisztens támogatására,<br />
a radaros érzékelőt be kell kapcsolni(Y<br />
oldal: 230), és annak működőképes<br />
állapotban kell lennie.<br />
A radaros érzékelő rádiócsillagászati létesítmények<br />
közelében automatikusan kikapcsol(Y<br />
oldal: 384).
Menetasszisztens-rendszerek 193<br />
Az érzékelők pásztázási területe<br />
A holttérasszisztens a képen látható területet<br />
maximum 3,0 m-ig ellenőrzi a jármű mögött<br />
és közvetlenül mellette.<br />
G FIGYELEM<br />
A holttérasszisztens meghatározott területeket<br />
ellenőriz a jármű közvetlen környezetében.<br />
A nagy sebességgel közeledő és elhaladó<br />
járműveket nem ismeri fel a rendszer. Ilyenkor<br />
nem kap sem jelzést, sem figyelmeztetést.<br />
A nagyon széles forgalmi sávokon előfordulhat,<br />
hogy a rendszer nem teljes szélességükben<br />
ellenőrzi a szomszédos forgalmi sávokat.<br />
Különösen oldalirányban erősen eltolt vonalú<br />
közlekedés esetén fordulhat elő, hogy a holttérasszisztens<br />
nem érzékeli a szomszédos<br />
sávban haladó járművet. Ez akkor következik<br />
be, ha a járművek folyamatosan a saját sávjuk<br />
külső szélén közlekednek.<br />
Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />
a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />
hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />
balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />
sérüléséhez is vezethet.<br />
Szűk forgalmi sávok esetén, különösen oldalirányban<br />
erősen eltolt vezetési stílusnál<br />
olyan járműveket is jelezhet a rendszer, amelyek<br />
a szomszédoson túli sávban közlekednek.<br />
Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek<br />
folyamatosan a saját sávjuk belső szélén közlekednek.<br />
A rendszertől függően előfordulhat, hogy<br />
Rszalagkorlátok vagy hasonló épített korlátozások<br />
indokolatlan figyelmeztetéseket<br />
okoznak,<br />
Rhosszú járművek (pl. kamionok) mellett tartósan<br />
haladva a figyelmeztetés abbamarad.<br />
A holttérasszisztens két radaros érzékelője a<br />
hátsó lökhárító oldalsó részébe van beépítve.<br />
Gondoskodjon arról, hogy az érzékelők környezetében<br />
ne legyen a lökhárítón szennyeződés,<br />
jég vagy hólatyak. Az érzékelőket nem<br />
szabad elfedni például kerékpártartóval vagy<br />
túlnyúló rakománnyal. Erős ütközés vagy a<br />
lökhárító sérülése után vizsgáltassa meg az<br />
érzékelők működését minősített szakműhelyben.<br />
Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a<br />
holttérasszisztens nem működik megfelelően.<br />
Ellenőrző és figyelmeztető jelzések<br />
: A sárga jelzőfény/a vörös figyelmeztető<br />
lámpa<br />
Ha be van kapcsolva a holttérasszisztens, a<br />
külső tükrökben sárgán világít az : jelzőfény,<br />
egészen a jármű 30 km/óra sebességéig.<br />
30 km/óra sebesség felett kialszik a<br />
jelzőfény, és a holttérasszisztens működésre<br />
kész.<br />
Ha kb. 30 km/óra sebesség felett a rendszer<br />
járművet észlel a holttér felügyelt területén,<br />
akkor a megfelelő oldalon vörösen világítani<br />
kezd a figyelmeztető lámpa :. Mindig kap<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
194 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
figyelmeztetést, ha egy jármű hátulról vagy<br />
oldalról a holttér felügyelt területére ér. Amikor<br />
megelőz egy járművet, csak akkor kap<br />
figyelmeztetést, ha a sebességkülönbség<br />
kisebb mint 12 km/óra.<br />
Ha hátrameneti fokozatba kapcsol, kialszik a<br />
sárga jelzőfény. Ettől kezdve a holttérasszisztens<br />
nem működik.<br />
A jelzőfény, illetve figyelmeztető lámpa fényereje<br />
a környezet világosságától függően<br />
automatikusan változik.<br />
G FIGYELEM<br />
A holttérasszisztens 30 km/óra sebesség<br />
alatt nem működik. Ekkor a külső tükrökben<br />
lévő ellenőrzőlámpák sárgán világítanak, és<br />
nem jelzik a felügyelt területen lévő járműveket.<br />
Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />
a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />
hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />
balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />
sérüléséhez is vezethet.<br />
Ütközési figyelmeztetés<br />
Ha a holttér felügyelt területén járművet<br />
ismer fel a rendszer és Ön bekapcsolja a megfelelő<br />
irányjelzőt, akkor egy alkalommal kettős<br />
figyelmeztető hangjelzés szólal meg, és a<br />
vörös figyelmeztető : lámpa villog. Ha<br />
bekapcsolva hagyja az irányjelzőt, az észlelt<br />
járműveket a vörös figyelmeztető lámpa :<br />
villogása jelzi, további figyelmeztető hangjelzés<br />
nem szólal meg.<br />
A holttérasszisztens bekapcsolása<br />
X Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a<br />
fedélzeti számítógépen a radaros érzékelő(Y<br />
oldal: 230) és a holttérasszisztens(Y<br />
oldal: 225).<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
A külső tükrökben lévő figyelmeztető<br />
lámpák : kb. 1,5 másodpercig vörösen,<br />
majd sárgán világítanak.<br />
Közlekedés vontatmánnyal<br />
Vontatmány felkapcsolásakor győződjön<br />
meg arról, hogy megfelelően létrejött az elektromos<br />
összeköttetés. Ez például a vontatmány<br />
világításának ellenőrzésével történhet.<br />
Ilyenkor a holttérasszisztens kikapcsol. A<br />
külső tükrökben lévő jelzőfény sárgán világít,<br />
és a multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />
következő üzenet: Totwinkel-Assistent<br />
z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung<br />
(A holttérasszisztens jelenleg nem<br />
működik, lásd a kezelési útmutatót).<br />
i A külső tükrökben lévő jelzőfényt kikapcsolhatja.<br />
Ehhez kapcsolja ki a holttérasszisztenst,<br />
amikor<br />
Raz indítókulcs a gyújtáskapcsoló 2 állásában<br />
van,<br />
Ra motor nem jár,<br />
Rlétrejött az elektromos összeköttetés a<br />
jármű és a vontatmány között.<br />
Sávtartó asszisztens<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A sávtartó asszisztens nem tartja a járművet<br />
a forgalmi sávban. Ez csupán segédeszköz,<br />
amely esetenként nem vagy nem helyesen<br />
észleli az úttest sávhatárjelöléseit.<br />
Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />
vagy egyáltalán nem működik a következő<br />
esetekben:<br />
Rrossz látási viszonyok között (pl. az úttest<br />
nem megfelelő megvilágítása, illetve hó,<br />
eső, köd, erős pára esetén),<br />
Rvakító fénynél (amelyet pl. a szembejövő<br />
forgalom, a közvetlen napfény vagy a más<br />
járművek által okozott fényvisszaverődés<br />
okozhat),<br />
Rha az első szélvédő a kamera környékén<br />
szennyezett, be van párásodva, vagy például<br />
matrica eltakarja,
Menetasszisztens-rendszerek 195<br />
Rha nincs az úttesten sávhatárjelölés, vagy<br />
éppen több is van,<br />
Rha a sávhatárjelölések lekoptak, sötétek,<br />
illetve például szennyeződés vagy hó fedi el<br />
azokat,<br />
Rha az Ön előtt haladó járműhöz képest a<br />
követési távolság túlzottan lecsökken, és<br />
ezért a sávhatárjelölések felismerése nem<br />
lehetséges,<br />
Rha a sávhatárjelölések nem egyértelműek<br />
(pl. építési területek környékén),<br />
Rha a sávhatárjelölések gyorsan változnak<br />
(pl. a forgalmi sávok elágaznak, kereszteződnek<br />
vagy összefutnak),<br />
Rnagyon szűk és kanyargós forgalmi sávokon.<br />
A sávtartó asszisztens nem tudja felismerni a<br />
közlekedési és útviszonyokat, és nem helyettesítheti<br />
az Ön figyelmét. Mindig Ön tartozik<br />
felelősséggel a menetsebesség megválasztásáért,<br />
a megfelelő időben történő fékezésért<br />
és a megfelelő kormányzásért. Vezetési stílusát<br />
mindig az aktuális időjárási és útviszonyokhoz<br />
igazítsa. Mindig figyeljen a közlekedés<br />
eseményeire és a környezetére. Ellenkező<br />
esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket<br />
későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely<br />
az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />
A sávtartó asszisztens a járműve előtti területet<br />
pásztázza egy kamera : segítségével,<br />
mely az első szélvédő felső része mögött van<br />
felerősítve. Ha a sávtartó asszisztens sávhatárjelöléseket<br />
ismer fel az úttesten, figyelmezteti<br />
Önt a sáv véletlen elhagyására.<br />
: Az aktív sávtartó asszisztens kamerája<br />
Ha a fedélzeti számítógépen az Anzeigeeinheit<br />
Tacho/Wegstrecke:(Y oldal: 226)<br />
funkcióban a km egységet választotta, a sávtartó<br />
asszisztens 60 km/óra sebességtől<br />
kezdve lép működésbe. Ha viszont a Meilen<br />
(Mérföld) egységet választotta, a támogatás<br />
a 40 mérföld/óra sebességnél kezdődik.<br />
Figyelmeztetést kaphat akkor, ha az egyik<br />
első kerékkel ráhajt a sávhatárjelölésre. A<br />
figyelmeztetés abból áll, hogy a kormánykerék<br />
szakaszosan rezeg legfeljebb<br />
1,5 másodpercig.<br />
A sávtartó asszisztens bekapcsolása<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />
(példa)<br />
X Kapcsolja be a sávtartó asszisztenst a<br />
fedélzeti számítógépen, ehhez válassza a<br />
Standard (Standard) vagy az Adaptiv<br />
(Adaptív) lehetőséget(Y oldal: 225).<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az :<br />
szimbólum.<br />
Ha 60 km/óránál nagyobb sebességgel<br />
halad és a rendszer sávhatárjelölést észlel,<br />
az : szimbólum zöld színűvé válik. A sávtartó<br />
asszisztens ilyenkor működőképes.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
196 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
A Standard lehetőség<br />
A Standard (Standard) lehetőség kiválasztása<br />
esetén a rezgéses figyelmeztetés nem<br />
következik be, ha<br />
Rbekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát.<br />
Ekkor bizonyos időre a figyelmeztetések<br />
elmaradnak.<br />
Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />
az ABS, a BAS vagy az ESP ® ) beavatkozik.<br />
Az Adaptív lehetőség<br />
Az Adaptiv (Adaptív) lehetőség kiválasztása<br />
esetén a rezgéses figyelmeztetés nem következik<br />
be, ha<br />
Rbekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát.<br />
Ekkor bizonyos időre a figyelmeztetések<br />
elmaradnak.<br />
Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />
az ABS, a BAS vagy az ESP ® ) beavatkozik,<br />
Rhirtelen gyorsít (pl. padlógáznál),<br />
Rerőteljesen fékez,<br />
Raktívan kormányoz (pl. kikerülő manővernél<br />
vagy gyors sávváltásnál),<br />
Rlevág egy szűk kanyart.<br />
Annak érdekében, hogy kellő időben megkapja<br />
a sávhatárjelölésre való ráhajtást jelző<br />
figyelmeztetést, de az ne következzen be<br />
szükségtelen módon, a rendszer képes<br />
különbséget tenni különböző feltételek<br />
között.<br />
A rezgéses figyelmeztetés korábban bekövetkezik,<br />
ha<br />
Rkanyarban haladva közeledik a külső sávhatárjelöléshez,<br />
Rnagyon széles forgalmi sávon (pl. autópályán)<br />
halad,<br />
Ra rendszer azt észleli, hogy áthajtott a sávhatárjelölésen.<br />
A rezgéses figyelmeztetés ezzel szemben<br />
később következik be, ha<br />
Rkeskeny forgalmi sávon halad,<br />
Rlevág egy kanyart.<br />
Közlekedés vontatmánnyal<br />
Vontatmány felkapcsolásakor győződjön<br />
meg arról, hogy megfelelően létrejött az elektromos<br />
összeköttetés. Ez például a vontatmány<br />
világításának ellenőrzésével történhet.<br />
Aktív vezetéssegítő csomag<br />
Általános megjegyzések<br />
Az aktív vezetéssegítő csomagot a DISTRO-<br />
NIC PLUS(Y oldal: 169), az aktív holttérasszisztens(Y<br />
oldal: 192) és az aktív sávtartó<br />
asszisztens(Y oldal: 199) alkotja.<br />
Aktív holttérasszisztens<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az aktív holttérasszisztens csupán segédeszköz,<br />
amely esetenként nem vagy nem<br />
helyesen észleli a járműveket, illetve akadályokat.<br />
Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />
vagy egyáltalán nem működik a következő<br />
esetekben:<br />
Rrossz látási viszonyok között (pl. hó, eső,<br />
köd, erős pára esetén),<br />
Rha a hátsó és/vagy az első érzékelők<br />
beszennyeződtek.<br />
Az aktív holttérasszisztens a keskeny járműveket<br />
(pl. a motorkerékpárokat vagy kerékpárokat)<br />
esetenként nem vagy csak késéssel<br />
észleli. Nem képes továbbá az olyan járműveket<br />
felismerni, amelyeket kis követési távolság<br />
mellett megelőz, majd azok megjelennek<br />
a holttérben.<br />
Az aktív holttérasszisztens nem képes felismerni<br />
a közlekedési és útviszonyokat, így nem<br />
helyettesítheti az Ön figyelmét. Mindig Ön tartozik<br />
felelősséggel a menetsebesség megválasztásáért,<br />
a megfelelő időben történő fékezésért<br />
és a megfelelő kormányzásért. Vezetési<br />
stílusát mindig az aktuális időjárási és<br />
útviszonyokhoz igazítsa. Mindig figyeljen a<br />
közlekedés eseményeire és a környezetére.
Menetasszisztens-rendszerek 197<br />
Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket<br />
későn ismeri fel, és balesetet okozhat,<br />
amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />
Az aktív holttérasszisztens radaros érzékelő<br />
segítségével felügyeli a jármű melletti területeket<br />
a vezető háta mögött. Figyelmeztető<br />
jelzés jelenik meg a külső tükörben, amely<br />
felhívja a figyelmét a felügyelt területen tartózkodó<br />
felismert járműre. Ha ilyenkor a sávváltáshoz<br />
bekapcsolja a megfelelő irányjelző<br />
lámpát, optikai és akusztikus ütközési figyelmeztetést<br />
kap. Ha a rendszer az oldalsó ütközés<br />
veszélyét érzékeli, az ütközés megelőzése<br />
érdekében egy iránykorrigáló fékezési beavatkozással<br />
is segítheti Önt. Az aktív holttérasszisztens<br />
az iránykorrigáló fékezési beavatkozáshoz<br />
az előre néző radaros érzékelőket<br />
is használja. Az aktív holttérasszisztens<br />
körülbelül 30 km/óra sebesség felett lép<br />
működésbe.<br />
A radaros érzékelő rádiócsillagászati létesítmények<br />
közelében automatikusan kikapcsol(Y<br />
oldal: 384).<br />
Ha igényt tart az aktív holttérasszisztens<br />
támogatására, a radaros érzékelőt be kell<br />
kapcsolni(Y oldal: 230), és annak működőképes<br />
állapotban kell lennie.<br />
Az érzékelők pásztázási területe<br />
G FIGYELEM<br />
Az aktív holttérasszisztens meghatározott<br />
területeket ellenőriz a jármű közvetlen környezetében.<br />
A nagy sebességgel közeledő és<br />
elhaladó járműveket nem ismeri fel a rendszer.<br />
Ilyenkor nem következik be sem optikai<br />
és akusztikus figyelmeztetés, sem iránykorrigáló<br />
fékezési beavatkozás.<br />
A nagyon széles forgalmi sávokon előfordulhat,<br />
hogy a rendszer nem teljes szélességükben<br />
ellenőrzi a szomszédos forgalmi sávokat.<br />
Különösen oldalirányban erősen eltolt vonalú<br />
közlekedés esetén fordulhat elő, hogy a holttérasszisztens<br />
nem érzékeli a szomszédos<br />
sávban haladó járművet. Ez akkor következik<br />
be, ha a járművek folyamatosan a saját sávjuk<br />
külső szélén közlekednek.<br />
Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />
a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />
hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />
balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />
sérüléséhez is vezethet.<br />
Az aktív holttérasszisztens a képen látható<br />
területet maximum három méterig ellenőrzi a<br />
jármű mögött és közvetlenül mellette. Az<br />
aktív holttérasszisztens ehhez a hátsó lökhárítóba<br />
szerelt radaros érzékelőket használja.<br />
Szűk forgalmi sávok esetén, különösen oldalirányban<br />
erősen eltolt vezetési stílusnál<br />
olyan járműveket is jelezhet a rendszer, amelyek<br />
a szomszédoson túli sávban közlekednek.<br />
Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek<br />
folyamatosan a saját sávjuk belső szélén közlekednek.<br />
A rendszertől függően előfordulhat, hogy<br />
Rszalagkorlátok vagy hasonló épített korlátozások<br />
indokolatlan figyelmeztetéseket<br />
okoznak,<br />
Rhosszú járművek (pl. kamionok) mellett tartósan<br />
haladva a figyelmeztetés abbamarad.<br />
Az aktív holttérasszisztens két-két radaros<br />
érzékelője az első és a hátsó lökhárítóba van<br />
beépítve. Ezenfelül egy van még egy radaros<br />
érzékelő a hűtőrács burkolatában is. Gondos-<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
198 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
kodjon arról, hogy az érzékelők és az érzékelők<br />
környezete mentesek legyenek a szennyeződéstől,<br />
jégtől vagy hólatyaktól. A hátsó<br />
érzékelőket nem szabad elfedni például<br />
kerékpártartóval vagy túlnyúló rakománnyal.<br />
Erős ütközés vagy a lökhárító sérülése után<br />
vizsgáltassa meg az érzékelők működését<br />
minősített szakműhelyben. Ellenkező esetben<br />
előfordulhat, hogy az aktív holttérasszisztens<br />
nem működik megfelelően.<br />
Ellenőrző és figyelmeztető jelzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az aktív holttérasszisztens 30 km/óra sebesség<br />
alatt nem működik. Ekkor a külső tükrökben<br />
lévő ellenőrzőlámpák sárgán világítanak,<br />
és nem jelzik a felügyelt területen lévő járműveket.<br />
Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />
a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />
hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />
balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />
sérüléséhez is vezethet.<br />
: A sárga jelzőfény/a vörös figyelmeztető<br />
lámpa<br />
Ha be van kapcsolva az aktív holttérasszisztens,<br />
a külső tükrökben sárgán világít az :<br />
jelzőfény, egészen a jármű 30 km/óra sebességéig.<br />
30 km/óra sebesség felett kialszik a<br />
jelzőfény, és az aktív holttérasszisztens<br />
működésre kész.<br />
Ha kb. 30 km/óra sebesség felett a rendszer<br />
járművet észlel a holttér felügyelt területén,<br />
akkor a megfelelő oldalon vörösen világítani<br />
kezd a figyelmeztető lámpa :. Mindig kap<br />
figyelmeztetést, ha egy jármű hátulról vagy<br />
oldalról a holttér felügyelt területére ér. Amikor<br />
megelőz egy járművet, csak akkor kap<br />
figyelmeztetést, ha a sebességkülönbség<br />
kisebb, mint 12 km/óra.<br />
Ha hátrameneti fokozatba kapcsol, kialszik a<br />
sárga jelzőfény. Ettől kezdve az aktív holttérasszisztens<br />
nem működik.<br />
A jelzőfény/figyelmeztető lámpa fényereje a<br />
környezet világosságától függően automatikusan<br />
változik.<br />
Optikai és akusztikus ütközési figyelmeztetés<br />
G FIGYELEM<br />
Az aktív holttérasszisztens csupán segédeszköz,<br />
amely segíti Önt a vezetésben, nem<br />
helyettesítheti az Ön figyelmét. Az iránykorrigáló<br />
fékezési beavatkozás bizonyos körülmények<br />
között nem elegendő az ütközés elkerüléséhez.<br />
Ilyen helyzetben Önnek kell kormányoznia,<br />
fékeznie vagy gázt adnia.<br />
Nagyon ritkán előfordulhat, hogy a szalagkorlátok<br />
vagy hasonló útszegélyezések indokolatlan<br />
ütközésveszélyt okoznak, és fékezési<br />
beavatkozást váltanak ki. Az aktív holttérasszisztens<br />
nem képes minden közlekedési<br />
helyzetet és résztvevőt felismerni. Mindig<br />
tartson elegendő oldaltávolságot a közlekedés<br />
többi résztvevőjétől, illetve az akadályoktól.<br />
Az esetleg nem megfelelő fékezési beavatkozást<br />
bármikor megszakíthatja például<br />
enyhe ellenkormányzással vagy gázadással.<br />
Mindig Ön tartozik felelősséggel a menetsebesség<br />
megválasztásáért, a megfelelő időben<br />
történő fékezésért és a megfelelő kormányzásért.<br />
Vezetési stílusát mindig az aktuális<br />
időjárási és útviszonyokhoz igazítsa. Mindig<br />
figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére.<br />
Ellenkező esetben előfordulhat,<br />
hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet<br />
okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez<br />
is vezethet.<br />
Ha az aktív holttérasszisztens a felügyelt területen<br />
oldalsó ütközésveszélyt észlel, iránykor-
Menetasszisztens-rendszerek 199<br />
rigáló fékezési beavatkozás történik. Ez segíti<br />
Önt abban, hogy elkerülhesse az ütközést.<br />
Az iránykorrigáló fékezési beavatkozás a<br />
30 km/óra és 200 km/óra közötti sebességtartományban<br />
működik.<br />
Iránykorrigáló fékezési beavatkozáskor villogni<br />
kezd a vörös figyelmeztető lámpa : a<br />
külső tükörben, és a multifunkciós kijelzőn pl.<br />
a következő kijelzés látható:<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />
(példa)<br />
Egyáltalán nem vagy csak gyengén történik<br />
meg az iránykorrigáló fékezési beavatkozás,<br />
ha<br />
Rjárművének mindkét oldalán járművek<br />
vagy akadályok (pl. útszegélyezések) találhatók,<br />
Rszemből egy jármű csekély oldaltávolság<br />
mellett közeledik Önhöz,<br />
Rsportosan vezet, nagy kanyarodási sebességeknél,<br />
Rerőteljesen fékez vagy gázt ad,<br />
Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />
az ESP ® vagy a PRE-SAFE ® fék) beavatkozik,<br />
Raz ESP ® ki van kapcsolva,<br />
Rabroncsnyomásvesztést vagy valamelyik<br />
gumiabroncs defektjét észleli a rendszer.<br />
Az aktív holttérasszisztens bekapcsolása<br />
X Navigációs rendszer nélküli járműveknél<br />
gondoskodjon arról, hogy a Becker ® MAP<br />
PILOT rendszer csatlakoztatva legyen (lásd<br />
az Audio 20 rendszer külön kezelési útmutatóját).<br />
X Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a<br />
fedélzeti számítógépen a radaros érzékelő(Y<br />
oldal: 230) és az aktív holttérasszisztens(Y<br />
oldal: 225).<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
A külső tükrökben lévő figyelmeztető<br />
lámpák : kb. 1,5 másodpercig vörösen,<br />
majd sárgán világítanak.<br />
Közlekedés vontatmánnyal<br />
Vontatmány felkapcsolásakor győződjön<br />
meg arról, hogy megfelelően létrejött az elektromos<br />
összeköttetés. Ez például a vontatmány<br />
világításának ellenőrzésével történhet.<br />
Ekkor az aktív holttérasszisztens kikapcsol. A<br />
külső tükrökben lévő jelzőfény sárgán világít,<br />
és a multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />
következő üzenet: Aktiver Totwinkel-<br />
Assistent z.Zt. nicht verfügbar s.<br />
Betriebsanleitung (Az aktív holttérasszisztens<br />
jelenleg nem működik, lásd a kezelési<br />
útmutatót).<br />
Aktív sávtartó asszisztens<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az aktív sávtartó asszisztens nem tartja a járművet<br />
a forgalmi sávban. Ez csupán segédeszköz,<br />
amely esetenként nem vagy nem<br />
helyesen észleli az úttest sávhatárjelöléseit.<br />
Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />
vagy egyáltalán nem működik a következő<br />
esetekben:<br />
Rha nincs az úttesten sávhatárjelölés, vagy<br />
éppen több is van,<br />
Rrossz látási viszonyok között (pl. az úttest<br />
nem megfelelő megvilágítása, illetve hó,<br />
eső, köd, erős pára esetén),<br />
Rvakító fénynél (amelyet pl. a szembejövő<br />
forgalom, a közvetlen napfény vagy a más<br />
járművek által okozott fényvisszaverődés<br />
okozhat),<br />
Rha az első szélvédő a kamera környékén<br />
szennyezett, be van párásodva, vagy pl.<br />
matrica eltakarja,<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
200 Menetasszisztens-rendszerek<br />
Vezetés és parkolás<br />
Rha a sávhatárjelölések lekoptak, sötétek,<br />
illetve pl. szennyeződés vagy hó fedi el azokat,<br />
Rha az Ön előtt haladó járműhöz képest a<br />
követési távolság túlzottan lecsökken, és<br />
ezért a sávhatárjelölések felismerése nem<br />
lehetséges,<br />
Rha a sávhatárjelölések nem egyértelműek<br />
(pl. építési területek környékén),<br />
Rha a sávhatárjelölések gyorsan változnak<br />
(pl. a forgalmi sávok elágaznak, kereszteződnek<br />
vagy összefutnak),<br />
Rnagyon szűk és kanyargós forgalmi sávokon.<br />
Az aktív sávtartó asszisztens nem tudja felismerni<br />
a közlekedési és útviszonyokat, és nem<br />
helyettesítheti az Ön figyelmét. Mindig Ön tartozik<br />
felelősséggel a menetsebesség megválasztásáért,<br />
a megfelelő időben történő fékezésért<br />
és a megfelelő kormányzásért. Vezetési<br />
stílusát mindig az aktuális időjárási és<br />
útviszonyokhoz igazítsa. Mindig figyeljen a<br />
közlekedés eseményeire és a környezetére.<br />
Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket<br />
későn ismeri fel, és balesetet okozhat,<br />
amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />
Az aktív sávtartó asszisztens az Ön járműve<br />
előtti területet pásztázza egy kamera segítségével,<br />
amely az első szélvédő felső része<br />
mögött van felerősítve. Ha az aktív sávtartó<br />
asszisztens sávhatárjelöléseket ismer fel az<br />
úttesten, figyelmezteti Önt a sáv véletlen<br />
elhagyására. Ha nem reagál a figyelmeztetésre,<br />
egy nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás<br />
visszavezetheti a járművet az eredeti<br />
forgalmi sávba.<br />
: Az aktív sávtartó asszisztens kamerája<br />
Ha a fedélzeti számítógépen az Anzeigeeinheit<br />
Tacho/Wegstrecke: (Sebességmérő/<br />
megtett út kijelzési mértékegysége)<br />
(Y oldal: 226) funkcióban a km egységet<br />
választotta, az aktív sávtartó asszisztens<br />
60 km/óra sebességtől kezdve lép működésbe.<br />
Ha viszont a Meilen (Mérföld) egységet<br />
választotta, a támogatás a<br />
40 mérföld/óra sebességnél kezdődik.<br />
Rezgéses figyelmeztetés a kormánykeréken<br />
Figyelmeztetést kaphat akkor, ha az egyik<br />
első kerékkel ráhajt a sávhatárjelölésre. A<br />
figyelmeztetés abból áll, hogy a kormánykerék<br />
szakaszosan rezeg legfeljebb<br />
1,5 másodpercig.<br />
Annak érdekében, hogy kellő időben megkapja<br />
a sávhatárjelölésre való ráhajtást jelző<br />
figyelmeztetést, de az ne következzen be<br />
szükségtelen módon, a rendszer képes<br />
különbséget tenni különböző feltételek<br />
között.<br />
A rezgéses figyelmeztetés korábban bekövetkezik,<br />
ha<br />
Rkanyarban haladva közeledik a külső sávhatárjelöléshez,<br />
Rnagyon széles forgalmi sávon (pl. autópályán)<br />
halad,<br />
Ra rendszer azt észleli, hogy áthajtott a sávhatárjelölésen.
Menetasszisztens-rendszerek 201<br />
A rezgéses figyelmeztetés ezzel szemben<br />
később következik be, ha<br />
Rkeskeny forgalmi sávon halad,<br />
Rlevág egy kanyart.<br />
Nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás<br />
G FIGYELEM<br />
Az aktív sávtartó asszisztens nem tartja a járművet<br />
a forgalmi sávban. Ez csupán segédeszköz,<br />
amely segíti Önt a vezetésben, nem<br />
helyettesítheti az Ön figyelmét. A nyomvonalkorrigáló<br />
fékezési beavatkozás bizonyos<br />
körülmények között nem elegendő ahhoz,<br />
hogy visszavezesse a járművet az eredeti forgalmi<br />
sávba. Ilyen helyzetben Önnek kell kormányoznia,<br />
hogy megelőzze a forgalmi sáv<br />
elhagyását.<br />
Az aktív sávtartó asszisztens nem ismeri fel a<br />
közlekedési helyzeteket és a közlekedés<br />
résztvevőit. Mindig tartson elegendő oldaltávolságot<br />
a közlekedés többi résztvevőjétől,<br />
illetve az akadályoktól. Ritka esetekben a nem<br />
átlépett sávhatárjelöléseket vagy a forgalmi<br />
sávban található különleges jeleket is átlépett<br />
sávhatárjelölésként azonosíthatja a rendszer.<br />
Az esetleg nem megfelelő fékezési beavatkozást<br />
(például olyan esetben, amikor szándékosan<br />
túlhalad egy átlépettként felismert sávhatárjelölésen)<br />
bármikor megszakíthatja például<br />
enyhe ellenkormányzással.<br />
Az aktív sávtartó asszisztens nem képes az<br />
időjárási viszonyok figyelembevételére.<br />
Mindig Ön tartozik felelősséggel a menetsebesség<br />
megválasztásáért, a megfelelő időben<br />
történő fékezésért és a megfelelő kormányzásért.<br />
Vezetési stílusát mindig az aktuális<br />
időjárási és útviszonyokhoz igazítsa. Mindig<br />
figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére.<br />
Ellenkező esetben előfordulhat,<br />
hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet<br />
okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez<br />
is vezethet.<br />
Meghatározott feltételek között a forgalmi<br />
sáv elhagyásakor rövid, egyoldalas fékezési<br />
beavatkozás történik. Ez segíti Önt abban,<br />
hogy visszavezethesse a járművet az eredeti<br />
forgalmi sávba.<br />
Ez a funkció a 60 km/óra és 200 km/óra<br />
közötti sebességtartományban működik.<br />
A nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás<br />
csak akkor történik meg, ha túlhalad egy átlépettként<br />
felismert sávhatárjelölésen. Előtte<br />
be kell következnie a kormánykerék szakaszos<br />
rezgésével járó figyelmeztetésnek. Ezenfelül<br />
a rendszernek a forgalmi sáv mindkét<br />
oldalán sávhatárjelölést kell érzékelnie. A<br />
fékezési beavatkozás kismértékben csökkenti<br />
a menetsebességet is.<br />
Nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozáskor<br />
a multifunkciós kijelzőn pl. a következő<br />
kijelzés látható:<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />
(példa)<br />
i Újabb nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozásra<br />
csak akkor van lehetőség, ha a<br />
jármű visszatért az eredeti forgalmi sávba.<br />
Nem történik meg a nyomvonal-korrigáló<br />
fékezési beavatkozás, ha<br />
Rnagyon aktív módon kormányoz, fékez vagy<br />
gázt ad,<br />
Rlevág egy szűk kanyart,<br />
Rbekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát,<br />
Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />
az ESP ® , a PRE-SAFE ® fék vagy az aktív<br />
holttérasszisztens) beavatkozik,<br />
Rsportos vezetés mellett, nagy kanyarodási<br />
sebességeknél vagy erős gyorsítás esetén,<br />
Rvonószerkezettel felszerelt járműveknél<br />
létrejött az elektromos összeköttetés a<br />
jármű és a vontatmány között,<br />
Raz ESP ® ki van kapcsolva,<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
202 Közlekedés vontatmánnyal<br />
Vezetés és parkolás<br />
Ra sebességváltó nem a D állásban van,<br />
Rabroncsnyomásvesztést vagy valamelyik<br />
gumiabroncs defektjét észleli és jelzi a<br />
rendszer.<br />
Az aktív sávtartó asszisztens nem ismeri fel a<br />
közlekedési helyzeteket és a közlekedés<br />
résztvevőit. Az esetleg nem megfelelő fékezési<br />
beavatkozást bármikor megszakíthatja<br />
Renyhe ellenkormányzással,<br />
Raz irányjelző lámpák működtetésével,<br />
Rerőteljes fékezéssel vagy gázadással.<br />
A nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás<br />
automatikusan megszakad, ha<br />
Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />
az ESP ® , a PRE-SAFE ® fék vagy az aktív<br />
holttérasszisztens) beavatkozik,<br />
Rnem ismer fel a rendszer sávhatárjelöléseket.<br />
Az aktív sávtartó asszisztens bekapcsolása<br />
Rbekapcsolta az irányjelzőt. Ekkor bizonyos<br />
időre a figyelmeztetések elmaradnak,<br />
és<br />
Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />
az ABS, a BAS vagy az ESP ® ) beavatkozik.<br />
Az Adaptiv (Adaptív) lehetőség kiválasztása<br />
esetén a rezgéses figyelmeztetés nem<br />
következik be, ha<br />
Rbekapcsolta az irányjelzőt. Ekkor bizonyos<br />
időre a figyelmeztetések elmaradnak,<br />
és<br />
Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />
az ABS, a BAS vagy az ESP ® ) beavatkozik,<br />
Rhirtelen gyorsít (pl. padlógáznál),<br />
Rerőteljesen fékez,<br />
Raktívan kormányoz (pl. kikerülő manővernél<br />
vagy gyors sávváltásnál),<br />
Rlevág egy szűk kanyart.<br />
Közlekedés vontatmánnyal<br />
Vontatmány felkapcsolásakor győződjön<br />
meg arról, hogy megfelelően létrejött az elektromos<br />
összeköttetés. Ez például a pótkocsi<br />
világításának ellenőrzésével történhet.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />
(példa)<br />
X Kapcsolja be az aktív sávtartó asszisztenst<br />
a fedélzeti számítógépen, ehhez válassza a<br />
Standard (Standard) vagy az Adaptiv<br />
(Adaptív) lehetőséget.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az :<br />
szimbólum.<br />
Ha 60 km/óránál nagyobb sebességgel<br />
halad, és a rendszer sávhatárjelölést észlel,<br />
az : szimbólum zöld színűvé válik. Az aktív<br />
sávtartó asszisztens ilyenkor működőképes.<br />
A Standard (Standard) lehetőség kiválasztása<br />
esetén a rezgéses figyelmeztetés nem<br />
következik be, ha<br />
Közlekedés vontatmánnyal<br />
Megjegyzések a vontatmánnyal történő<br />
közlekedéshez<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha menet közben lábát a fékpedálon tartja,<br />
túlhevülhet a fékberendezés. Ezáltal meghosszabbodik<br />
a fékút, a fékberendezés pedig<br />
akár működésképtelenné is válhat. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Soha ne használja a fékpedált lábtámaszként.<br />
Menet közben ne lépjen egyszerre a fék- és a<br />
gázpedálra.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a járműszerelvény kileng, elveszítheti az<br />
uralmat felette. A járműszerelvény ilyenkor
Közlekedés vontatmánnyal 203<br />
akár fel is borulhat, Ez balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Semmiképpen ne próbálja a sebesség növelésével<br />
egyenes vonalba állítani a járműszerelvényt.<br />
Csökkentse a sebességet, és ne<br />
végezzen ellenkormányozást. Vészhelyzetben<br />
fékezzen le.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha túllépi a megengedett függőleges terhelést<br />
a tartó használatakor, a tartórendszer<br />
leválhat a járműről, és leeshet az útra. Ez baleset-<br />
és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
A tartó használatakor mindig tartsa be a megengedett<br />
függőleges terhelést.<br />
! A fékpedál tartós működtetése a fékbetétek<br />
túlzott mértékű és idő előtti elhasználódását<br />
okozza.<br />
A vonóhorgon használhat különböző tartórendszereket,<br />
például kerékpártartót vagy<br />
más tehertartót. Ha tartórendszert használ a<br />
vonóhorgon, a legnagyobb függőleges terhelés<br />
75 kg.<br />
Leszerelhető vonószerkezet esetén feltétlenül<br />
tartsa be a vonószerkezet gyártójának<br />
kezelési útmutatóját.<br />
Amikor tolat a vonójárművel, ügyeljen arra,<br />
hogy senki ne legyen a jármű és a vontatmány<br />
között.<br />
Óvatosan csatlakoztassa és válassza le a vontatmányt.<br />
Ha nem megfelelően csatlakoztatja<br />
a vontatmányt a vonójárműre, a vontatmány<br />
leszakadhat.<br />
Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a következő<br />
értékeket:<br />
Ra megengedett függőleges terhelést,<br />
Ra vontatmány megengedett tömegét,<br />
Ra vonójármű hátsó tengelyének megengedett<br />
terhelését,<br />
Ra vonójármű és a vontatmány megengedett<br />
össztömegét.<br />
Az irányadó megengedett értékek, amelyeket<br />
nem szabad túllépni,<br />
Ra jármű dokumentációjában és<br />
Ra vontatószerkezet, a vontatmány és a<br />
jármű típustábláin találhatók.<br />
Eltérő adatok esetén a legalacsonyabb érték<br />
érvényes.<br />
Az általában a gyártó által jóváhagyott értékek<br />
a típustáblákon, a vonójárműre vonatkozóan<br />
pedig a „Műszaki adatok” című fejezetben<br />
találhatók.<br />
Vontatmánnyal a jármű másképp viselkedik,<br />
mint vontatmány nélkül.<br />
A járműszerelvény:<br />
Rnehezebb,<br />
Rkorlátozottan gyorsul vagy halad emelkedőn<br />
felfelé,<br />
Rhosszabb a fékútja,<br />
Rerőteljesebben reagál az erős oldalszélre,<br />
Rfinomabb kormányzást igényel,<br />
Rfordulókörének sugara nagyobb.<br />
Ezek miatt a menettulajdonságok romolhatnak.<br />
Ennek megfelelően válassza meg vezetési<br />
stílusát, tartson elegendő biztonsági<br />
távolságot, és vezessen figyelmesen.<br />
Járműszerelvény vezetése közben sebességét<br />
mindig az aktuális út- és időjárási viszonyokhoz<br />
igazítsa. Tartsa be a járműszerelvénye<br />
számára megengedett maximális sebességet.<br />
Általános megjegyzések<br />
i Ha vontatmánnyal közlekedik, a vonójármű<br />
hátsó gumiabroncsainak nyomását<br />
igazítsa a legnagyobb rakományhoz, lásd a<br />
tanksapkafedélen található abroncsnyomás-táblázatot<br />
(Y oldal: 358).<br />
A beépítési méreteket és a terhelhetőséggel<br />
kapcsolatos információt a „Műszaki adatok”<br />
című fejezetben találja (Y oldal: 382).<br />
A vonórúd legfeljebb 75 kg függőleges terhelést<br />
fejthet ki a vonófejre. A tényleges függőleges<br />
terhelés azonban nem haladhatja meg<br />
a vonószerkezet és a vontatmány típustáblá-<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
<strong>204</strong> Közlekedés vontatmánnyal<br />
Vezetés és parkolás<br />
ján feltüntetett értéket. A legalacsonyabb<br />
érték a meghatározó.<br />
! A lehető legjobban használja ki a legnagyobb<br />
megengedett függőleges terhelést.<br />
A függőleges terhelés ne legyen kisebb<br />
50 kg-nál, ellenkező esetben leválhat a vontatmány.<br />
Ügyeljen arra, hogy a tényleges függőleges<br />
terheléssel csökkentse a rakomány<br />
tömegét és a hátsó tengely terhelését.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy ha vontatmánnyal<br />
közlekedik, a PARKTRONIC (Y oldal: 182), a<br />
parkolássegítő funkció (Y oldal: 185) és a<br />
holttérasszisztens (Y oldal: 192) csak korlátozott<br />
mértékben, vagy egyáltalán nem használható.<br />
i A vonófej magassága a jármű terheltségétől<br />
függően változik. Szükség esetén<br />
használjon állítható magasságú vonórúddal<br />
felszerelt vontatmányt.<br />
Vezetési tanácsok<br />
i Tartsa be az ESP ® vontatmánystabilizálásra<br />
vonatkozó útmutatásokat is<br />
(Y oldal: 69).<br />
A járműszerelvény maximálisan megengedett<br />
sebessége a vontatmány típusától függ. Elindulás<br />
előtt nézzen utána a vontatmány dokumentációjában<br />
a vontatmány megengedett<br />
legnagyobb sebességének. Tartsa be mindig<br />
az adott országban törvényben előírt legnagyobb<br />
sebességet.<br />
Egyes <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműveknél magasabb<br />
a hátsó tengely megengedett terhelése,<br />
ha vontatmánnyal közlekedik. A „Műszaki<br />
adatok” című fejezetben utánanézhet, hogy<br />
ez érvényes-e az Ön járművére. Amennyiben<br />
vontatmánnyal történő közlekedésnél akár<br />
részlegesen is kihasználja a hátsó tengely<br />
nagyobb megengedett terhelését, akkor<br />
engedélyezésjogi okokból a járműszerelvénnyel<br />
nem közlekedhet 100 km/óra sebességnél<br />
gyorsabban. Ez azokban az országokban<br />
is érvényes, amelyekben a járműszerelvényekre<br />
általában 100 km/óra feletti legnagyobb<br />
sebesség engedélyezett.<br />
Vontatmánnyal járműve máshogyan viselkedik,<br />
mint vontatmány nélkül, és több tüzelőanyagot<br />
fogyaszt.<br />
Hosszú és meredek lejtőn kapcsoljon időben<br />
alacsonyabb fokozatba. Automatikus sebességváltóval<br />
felszerelt járműveknél válassza az<br />
1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt.<br />
i Ez akkor is érvényes, ha bekapcsolta a<br />
TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DIST-<br />
RONIC PLUS funkciót.<br />
Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és<br />
kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához.<br />
Ezzel tehermentesíti a fékberendezést,<br />
valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />
és túlságosan gyors elkopását. Ha még<br />
ezen felül is fékeznie kell, a fékpedált csak<br />
szakaszosan működtesse, ne folyamatosan.<br />
Vezetési tanácsok<br />
RTartson nagyobb követési távolságot annál,<br />
mint amikor vontatmány nélkül közlekedik.<br />
RKerülje a hirtelen fékezést. Lehetőleg először<br />
finoman fékezzen, hogy a vontatmány<br />
ráfuthasson a járműre, majd folyamatosan<br />
növelje fékerőt.<br />
RA legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű<br />
képes elindulni, a tengerszintre vonatkozik.<br />
Hegyvidéken közlekedve ügyeljen arra,<br />
hogy minél magasabban van, annál kisebb<br />
a motorteljesítmény és ezzel együtt az a<br />
legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű<br />
képes elindulni.<br />
Amennyiben a vontatmány kileng:<br />
X semmi esetre se adjon gázt,<br />
X ne végezzen ellenkormányzást,<br />
X vészhelyzetben fékezzen.<br />
A vonóhorog kihajtása<br />
Mielőtt vontatmányt vontatna a járművel,<br />
hajtsa ki a vonóhorgot.
Közlekedés vontatmánnyal 205<br />
A kioldókerék a csomagtérben, a bal oldali<br />
oldalburkolat mögött található.<br />
G FIGYELEM<br />
Ügyeljen arra, hogy a vonóhorog be- és kihajtott<br />
állapotban egyaránt rögzüljön. A jelzőfény<br />
ilyenkor nem világít.<br />
Felkapcsolt vontatmánynál ne forgassa el a<br />
kioldókereket, ellenkező esetben leválhat a<br />
vontatmány.<br />
X A burkolat nyitása: Forgassa az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba a forgatható<br />
fogantyút :, majd hajtsa le a burkolatot<br />
;.<br />
X Kézzel húzza a vonóhorgot a nyíl irányába,<br />
amíg függőleges helyzetben nem rögzül.<br />
A jelzőfény kialszik. A csatlakozóaljzat<br />
automatikusan lehajlik.<br />
4 gombos multifunkciós kormánykerékkel<br />
felszerelt járműveknél: A multifunkciós<br />
kijelzőn mindaddig az Anhängerkupplung<br />
Verriegel. prüfen (Ellenőrizze<br />
a vonószerkezet reteszelését) kijelzőüzenet<br />
látható, amíg a vonóhorog nem rögzül.<br />
12 gombos multifunkciós kormánykerékkel<br />
felszerelt járműveknél: A multifunkciós<br />
kijelzőn mindaddig az Anhängerkupplung<br />
Verriegelung prüfen (Ellenőrizze<br />
a vonószerkezet reteszelését) kijelzőüzenet<br />
látható, amíg a vonóhorog nem<br />
rögzül.<br />
X Vegye le a zárósapkát a vonófejről, és<br />
tárolja biztos helyen.<br />
X Ügyeljen arra, hogy a vonóhorog gömbje<br />
tiszta legyen, és a vontatmányra vonatkozó<br />
előírások szerint használja zsírzással vagy<br />
szárazon (zsír nélkül).<br />
Vezetés és parkolás<br />
X Húzza ki a kioldókereket =.<br />
X Forgassa a kioldókereket = az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba addig, amíg a<br />
vonóhorog ki nem reteszelődik, és ki nem<br />
hajlik a hátsó lökhárító alatt. A jelzőfény<br />
ilyenkor villog.<br />
A vontatmány felkapcsolása<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a ráfutófékes vontatmányt ráfutott állapotban<br />
kapcsolja le, a keze becsípődhet a<br />
jármű és a vonórúd közé. Ez sérülésveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja le<br />
ráfutott állapotban.<br />
Z
206 Közlekedés vontatmánnyal<br />
Vezetés és parkolás<br />
X A sebességváltó legyen a P fokozatban.<br />
X Húzza be a rögzítőféket.<br />
X Állítsa a vontatmányt vízszintesen a jármű<br />
mögé.<br />
X Kapcsolja fel a vontatmányt.<br />
X Hozza létre az elektromos összeköttetést a<br />
jármű és a vontatmány között.<br />
X Ellenőrizze, hogy működik-e a vontatmány<br />
világítóberendezése.<br />
A vontatmány lekapcsolása<br />
G FIGYELEM<br />
Szintszabályozással felszerelt járműveknél:<br />
Amikor lecsatlakoztatja a vontatmány kábelét,<br />
a jármű lesüllyed. Emiatt az Ön vagy<br />
mások testrészei becsípődhetnek, ha azok a<br />
karosszéria és a gumiabroncs közé vagy a<br />
jármű alá kerülnek. Ez sérülésveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Gondoskodjon arról, hogy a vontatmány<br />
kábelének lecsatlakoztatásakor senki ne tartózkodjon<br />
a kerékjáratok közvetlen<br />
közelében vagy a jármű alatt.<br />
! A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja<br />
le ráfutott állapotban, ellenkező esetben a<br />
ráfutófék kirugózása következtében megrongálódhat<br />
a jármű.<br />
X A sebességváltó legyen a P fokozatban.<br />
X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />
X Biztosítsa a vontatmányt elgurulás ellen.<br />
X Húzza ki a vontatmány kábelét, és csatlakoztassa<br />
le a vontatmányt.<br />
A vonóhorog behajtása<br />
i Ha nem használja a vonószerkezetet,<br />
hajtsa be a vonóhorgot.<br />
G FIGYELEM<br />
Győződjön meg arról, hogy nem tartózkodnak<br />
személyek vagy állatok a vonóhorog mozgási<br />
tartományában. Ellenkező esetben sérülést<br />
okozhat nekik.<br />
X Tegye fel a zárósapkát a vonóhorogra.<br />
A kioldókerék a csomagtérben, a bal oldali<br />
oldalburkolat mögött található.<br />
Coupé<br />
X A burkolat nyitása: Forgassa az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba a forgatható<br />
fogantyút :, majd hajtsa le a burkolatot<br />
;.<br />
X Húzza ki a kioldókereket =.<br />
X Forgassa a kioldókereket = az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba.<br />
A vonóhorog kireteszelődik, és lesüllyed.<br />
A jelzőfény ilyenkor villog.
Közlekedés vontatmánnyal 207<br />
A lámpák meghibásodásának ellenőrzése<br />
LED-lámpák esetén<br />
X Kézzel nyomja a vonóhorgot a nyíl irányába,<br />
amíg az nem rögzül a lökhárító mögött.<br />
Kialszik a jelzőfény, és eltűnik a multifunkciós<br />
kijelzőről a kijelzés.<br />
A vontatmány feszültségellátása<br />
A jármű vontatmány-csatlakozóaljzata gyárilag<br />
tartós feszültségellátással és a gyújtáskapcsolón<br />
keresztül kapcsolt feszültségellátással<br />
van felszerelve.<br />
A tartós feszültségellátás a vontatmány-csatlakozóaljzat<br />
9. érintkezőjén található.<br />
A gyújtáskapcsolón keresztül bekapcsolt<br />
feszültségellátás a vontatmány-csatlakozóaljzat<br />
10. érintkezőjén található.<br />
! A tartós feszültségellátásra legfeljebb<br />
240 W, a gyújtáskapcsolón keresztül kapcsolt<br />
feszültségellátásra pedig legfeljebb<br />
180 W teljesítményű tartozékot csatlakoztathat.<br />
A vontatmány akkumulátorát nem szabad<br />
a feszültségellátáson keresztül tölteni.<br />
A vontatmány tartós feszültségellátása alacsony<br />
fedélzeti feszültségnél, de legkésőbb<br />
hat óra elteltével kikapcsol.<br />
A vontatmány elektromos rendszerének telepítéséről<br />
bármelyik minősített szakműhelyben<br />
kaphat további tájékoztatást.<br />
X A kapcsolt feszültségellátás be- vagy<br />
kikapcsolása: Fordítsa az indítókulcsot a<br />
gyújtáskapcsolóban a 2 vagy a 0 állásba.<br />
i Ha a vontatmányon beépített LED-lámpák<br />
találhatók, akkor a multifunkciós kijelzőn<br />
hibaüzenet jelenhet meg annak ellenére,<br />
hogy a lámpák rendben működnek. A<br />
hibaüzenet oka lehet az 50 mA-es minimális<br />
érték alatti áramerősség.<br />
A lámpák meghibásodásának biztos felismeréséhez<br />
a vontatmány világítását alkotó LEDsoronként<br />
el kell érni az 50 mA minimális áramerősséget.<br />
Vontatmány hétpólusú csatlakozóval<br />
Általános megjegyzések<br />
Vontatmány hétpólusú csatlakozóval:<br />
Átalakító csatlakozóval vagy szükség esetén<br />
átalakító kábellel csatlakoztathatja a vontatmányt<br />
a vonóhorgon lévő 13 pólusú csatlakozóaljzathoz.<br />
Mindkettőt beszerezheti valamelyik<br />
minősített szakműhelyben.<br />
Az átalakító felszerelése<br />
X Nyissa ki a csatlakozóaljzat fedelét.<br />
X Illessze be a csatlakozódugaszt úgy, hogy a<br />
vezetőcsapja : illeszkedjen a csatlakozóaljzat<br />
hornyába ;. Forgassa el ütközésig<br />
a csatlakozódugaszt az óramutató járásával<br />
egyező irányba.<br />
X Kattintsa vissza a fedelet.<br />
X Átalakító kábel használata esetén kábelkötözővel<br />
rögzítse a kábelt a vontatmányhoz.<br />
Vezetés és parkolás<br />
Z
208 Közlekedés vontatmánnyal<br />
! Ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />
kábelhossz legyen ahhoz, hogy a kábel a<br />
kanyarokban megfelelő mértékben elmozdulhasson,<br />
így a kábel nem fog elszakadni.<br />
Vezetés és parkolás
209<br />
Hasznos információk ........................ 210<br />
Fontos biztonsági megjegyzések .... 210<br />
Kijelzések és kezelés (4 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) ......... 210<br />
Kijelzések és kezelés (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék) ......... 213<br />
Képernyőüzenetek ............................ 236<br />
A kombinált műszer figyelmeztető<br />
és ellenőrzőlámpái ............................ 284<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései
210 Kijelzések és kezelés (4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Csak akkor használja a fedélzeti számítógépet,<br />
ha a közlekedés eseményei ezt megengedik.<br />
Egyébként kizökkenhet a vezetésből,<br />
és balesetet okozhat.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a kombinált műszer vagy a multifunkciós<br />
kijelző meghibásodott, a képernyőüzenetek<br />
többé nem jelennek meg.<br />
Emiatt előfordulhat, hogy nem kapja meg a<br />
közlekedési helyzettel – például a sebességgel,<br />
a külső hőmérséklettel, a figyelmeztető<br />
és ellenőrzőlámpákkal, a képernyőüzenetekkel<br />
és a rendszerek meghibásodásával – kapcsolatos<br />
információkat. A menettulajdonságok<br />
romolhatnak. A vezetési stílusát és a<br />
sebességet ennek megfelelően válassza meg.<br />
Azonnal lépjen kapcsolatba valamelyik minősített<br />
szakszervizzel.<br />
G FIGYELEM<br />
A fedélzeti számítógép csak bizonyos rendszerekről<br />
gyűjt és jelez ki üzeneteket és figyelmeztetéseket.<br />
Ezért ügyeljen arra, hogy járműve<br />
mindig üzembiztos legyen. A nem üzembiztos<br />
járművel balesetet okozhat.<br />
G FIGYELEM<br />
A karbantartási munkák szakszerűtlen elvégzése<br />
jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát.<br />
Ennek következtében elveszítheti<br />
uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />
Ráadásul a biztonsági rendszerek sem<br />
tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak<br />
megfelelően megvédeni.<br />
A karbantartási munkákat mindig minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el.<br />
A kombinált műszer ábrája<br />
R4 gombos multifunkciós kormánykerék:<br />
lásd (Y oldal: 31)<br />
R12 gombos multifunkciós kormánykerék:<br />
lásd (Y oldal: 33)<br />
Kijelzések és kezelés (4 gombos multifunkciós<br />
kormánykerék)<br />
Műszerfal-megvilágítás<br />
A kombinált műszer, a kijelzők és az utastér<br />
kezelőelemeinek megvilágítását a fényerőszabályozóval<br />
lehet szabályozni.<br />
A fényerőszabályozó a kombinált műszer bal<br />
oldalán, alul található (Y oldal: 33).<br />
X Forgassa a fényerőszabályozót jobbra vagy<br />
balra.<br />
Ha a világításkapcsoló az Ã, T vagy<br />
L helyzetben áll, a fényerőszabályozást<br />
a külső fényviszonyok befolyásolják.<br />
i A multifunkciós kijelző fényerejét a kombinált<br />
műszerben található fényérzékelő<br />
automatikusan szabályozza.<br />
Napfénynél a kombinált műszer kijelzői nincsenek<br />
megvilágítva.<br />
Hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />
A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző a kombinált<br />
műszer bal oldalán található.<br />
Normál vezetési üzemmódban és előírt<br />
mennyiségű hűtőfolyadék esetén a kijelzés<br />
120 † értékig emelkedhet.
Kijelzések és kezelés (4 gombos multifunkciós kormánykerék) 211<br />
Magas külső hőmérséklet és hegymenet<br />
során a hűtőfolyadék hőmérséklete a skála<br />
tetejéig emelkedhet.<br />
Fordulatszámmérő<br />
A fordulatszámmérő vörös jelölése a motor<br />
túl nagy fordulatszám-tartományát jelzi.<br />
! Ne vezessen a túl magas fordulatszámtartományban.<br />
Ellenkező esetben károsíthatja<br />
a motort.<br />
A vörös jelölés elérésekor a motor védelme<br />
érdekében megszűnik a motor tüzelőanyagellátása.<br />
Külsőhőmérséklet-kijelző<br />
A külső hőmérséklet megjelenik a kombinált<br />
műszeren (Y oldal: 31).<br />
G FIGYELMEZTETÉS<br />
Fagypont alatti külső hőmérsékletnél az utak<br />
jegesek lehetnek, különösen az erdei irtásoknál<br />
és a hidakon. Nem megfelelő vezetési stílus<br />
esetén a jármű megpördülhet. A vezetési<br />
stílust és a sebességet az időjárási körülményeknek<br />
megfelelően válassza meg.<br />
A külső hőmérséklet változása némi késéssel<br />
jelenik meg a kijelzőn.<br />
A fedélzeti számítógép kezelése<br />
Amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 állásba fordítja, a fedélzeti számítógép<br />
aktiválódik. A fedélzeti számítógépen<br />
lehívhatja a jármű adatait, és módosíthatja a<br />
beállításokat.<br />
i Egyes funkciók csak minősített szakműhelyben,<br />
pl. valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizben állíttathatók be.<br />
Példák:<br />
RAutomatikus ajtóreteszelés<br />
RTéli gumiabroncsok használatakor a<br />
sebesség korlátozása<br />
További információért forduljon bizalommal<br />
bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
A multifunkciós kormánykerék gombjaival<br />
kezelheti a multifunkciós kijelző kijelzőjét és<br />
a fedélzeti számítógép beállításait.<br />
: Multifunkciós kijelző<br />
; W Hangerő növelése<br />
= X Hangerő csökkentése<br />
C Lapozás a listákban/értékek módosítása/képernyőüzenetek<br />
megerősítése<br />
A V Menü kiválasztása<br />
i Ha hosszan megnyomja a V gombot,<br />
megjelenik az alapkijelzés.<br />
i A Tagfahrlicht: (Nappali menetfény:)<br />
menüben a W vagy a X gomb a Ein<br />
(Be) vagy az Aus (Ki) beállítás kiválasztásához<br />
használható. A Tagfahrlicht: (Nappali<br />
menetfény:) menüben nem szabályozható<br />
a hangerő.<br />
Multifunkciós kijelző<br />
A multifunkciós kijelző aktiválása:<br />
RKapcsolja be a gyújtást.<br />
RKapcsolja be a világítást.<br />
RNyissa ki a vezetőajtót.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
212 Kijelzések és kezelés (4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
A multifunkciós kijelző : értékeket és beállításokat,<br />
valamint képernyőüzeneteket jelenít<br />
meg.<br />
A menü áttekintése<br />
A fedélzeti számítógép kezelése<br />
(Y oldal: 211).<br />
RAlapkijelzés (Y oldal: 212)<br />
RA fedélzeti számítógép (Y oldal: 212)<br />
RMegtehető távolság (Y oldal: 212)<br />
RPillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás<br />
RDigitális sebességmérő<br />
RÜzenettár (Y oldal: 236)<br />
RKarbantartás (Y oldal: 316)<br />
RAbroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés (Y oldal: 359)<br />
RNappali menetfény (Y oldal: 212)<br />
RPontos idő (Y oldal: 213)<br />
Alapkijelzés<br />
X A napi kilométerállás visszaállítása:<br />
Tartsa lenyomva a V gombot, amíg<br />
megjelenik az alapkijelzés.<br />
X Tartsa lenyomva az C gombot, amíg az<br />
érték vissza nem áll alaphelyzetbe.<br />
A fedélzeti számítógép<br />
X Nyomja meg többször a kormánykeréken<br />
lévő V gombot, amíg megjelenik a<br />
fedélzeti számítógép.<br />
: Megtett út<br />
; Átlagsebesség<br />
= Idő<br />
Átlagos tüzelőanyag-fogyasztás<br />
X A fedélzeti számítógép visszaállítása<br />
alaphelyzetbe: Tartsa lenyomva a kormánykeréken<br />
lévő C gombot, amíg az<br />
értékek visszaállnak alaphelyzetbe.<br />
Megtehető távolság kijelzése<br />
X Nyomja meg többször a kormánykeréken<br />
lévő V gombot, amíg megjelenik a hozzávetőlegesen<br />
megtehető távolság.<br />
A hozzávetőlegesen megtehető távolság az<br />
aktuális vezetési stílustól és a tüzelőanyagkészlettől<br />
függ. Ha már csak kevés tüzelőanyag<br />
van a tüzelőanyag-tartályban, akkor a<br />
megtehető távolság helyett egy tankoló járművet<br />
C mutat a kijelző.<br />
X Tartsa lenyomva a kormánykeréken lévő<br />
V gombot, amíg megjelenik a kijelzőn<br />
az alapkijelzés a napi kilométerállás : és<br />
az összkilométer-állás ; értékével.<br />
A nappali menetfény be- vagy kikapcsolása<br />
Ha a Tagfahrlicht: (Nappali menetfény:)<br />
funkciót bekapcsolja és a világításkapcsoló
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 213<br />
az à helyzetben áll, akkor járó motornál<br />
automatikusan bekapcsol a nappali menetfény.<br />
Sötétedéskor automatikusan bekapcsol<br />
a helyzetjelző fény és a tompított fényszóró.<br />
Nappali menetfényszórókkal felszerelt járművek<br />
esetén a gyári beállítás az Ein (Be).<br />
Ha módosítani kívánja a Tagfahrlicht:<br />
(Nappali menetfény:) funkciót, akkor az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban az 1 állásba<br />
kell fordítania.<br />
X Nyomja meg többször a kormánykeréken<br />
lévő V gombot, amíg megjelenik a Tagfahrlicht:<br />
(Nappali menetfény:) menü.<br />
A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />
Ein (Be) vagy Aus (Ki).<br />
X Az W vagy a X gomb segítségével<br />
módosíthatja a beállítást.<br />
Idő/dátum<br />
i A jármű felszereltségétől függően az időt<br />
a fedélzeti számítógépen vagy az audiorendszerben/COMAND<br />
rendszerben állíthatja<br />
be, lásd a külön kezelési útmutatót.<br />
X Nyomja meg többször a kormánykeréken<br />
lévő V gombot, amíg megjelenik az<br />
„Uhrzeit/Datum” (Pontos idő/Dátum)<br />
menü.<br />
X Beállítás: Az C gombbal válassza ki a<br />
módosítani kívánt kijelzést: Óra, perc, nap,<br />
hónap, év.<br />
X A W vagy a X gombbal állítsa be a<br />
kiválasztott kijelzést.<br />
X Mentés: Nyomja meg az C gombot.<br />
Kiválasztja a következő kijelzést.<br />
A fényerőszabályozó a kombinált műszer bal<br />
oldalán, alul található (Y oldal: 33).<br />
X Forgassa a fényerőszabályozót jobbra vagy<br />
balra.<br />
Ha a világításkapcsoló az Ã, T vagy<br />
L helyzetben áll, a fényerőszabályozást<br />
a külső fényviszonyok befolyásolják.<br />
i A multifunkciós kijelző fényerejét a kombinált<br />
műszerben található fényérzékelő<br />
automatikusan szabályozza.<br />
Napfénynél a kombinált műszer kijelzői nincsenek<br />
megvilágítva.<br />
Hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />
A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző a kombinált<br />
műszer bal oldalán található.<br />
Normál vezetési üzemmódban és előírt<br />
mennyiségű hűtőfolyadék esetén a kijelzés<br />
120 † értékig emelkedhet.<br />
Magas külső hőmérséklet és hegymenet<br />
során a hűtőfolyadék hőmérséklete a skála<br />
tetejéig emelkedhet.<br />
Fordulatszámmérő<br />
A fordulatszámmérő vörös jelölése a motor<br />
túl nagy fordulatszám-tartományát jelzi.<br />
! Ne vezessen a túl magas fordulatszámtartományban.<br />
Ellenkező esetben károsíthatja<br />
a motort.<br />
A vörös jelölés elérésekor a motor védelme<br />
érdekében megszűnik a motor tüzelőanyagellátása.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelzések és kezelés (12 gombos<br />
multifunkciós kormánykerék)<br />
Műszerfal-megvilágítás<br />
A kombinált műszer, a kijelzők és az utastér<br />
kezelőelemeinek megvilágítását a fényerőszabályozóval<br />
lehet szabályozni.<br />
Külsőhőmérséklet-kijelző<br />
A külsőhőmérséklet-kijelző a multifunkciós<br />
kijelzőn található (Y oldal: 215).<br />
G FIGYELMEZTETÉS<br />
Fagypont alatti külső hőmérsékletnél az utak<br />
jegesek lehetnek, különösen az erdei irtásoknál<br />
és a hidakon. Nem megfelelő vezetési stí-<br />
Z
214 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
lus esetén a jármű megpördülhet. A vezetési<br />
stílust és a sebességet az időjárási körülményeknek<br />
megfelelően válassza meg.<br />
A külső hőmérséklet változása némi késéssel<br />
jelenik meg a kijelzőn.<br />
Sebességmérő szegmensekkel<br />
A sebességmérő szegmensei megmutatják<br />
Önnek, hogy melyik sebességtartomány áll a<br />
rendelkezésére.<br />
RHa a TEMPOMAT be van kapcsolva<br />
(Y oldal: 164):<br />
A szegmensek a tárolt sebességtől a legnagyobb<br />
sebességig világítanak.<br />
RHa a változtatható SPEEDTRONIC be van<br />
kapcsolva (Y oldal: 167):<br />
A szegmensek a skála kezdetétől a választott<br />
sebességkorlátozásig világítanak.<br />
RHa a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva<br />
(Y oldal: 169):<br />
A tárolt sebességtartományban egy vagy<br />
két szegmens világít.<br />
RHa a DISTRONIC PLUS felismer egy Ön<br />
előtt haladó járművet:<br />
Az Ön előtt haladó jármű sebességétől a<br />
tárolt sebességig terjedő szegmensek világítanak.<br />
A fedélzeti számítógép kezelése<br />
Áttekintés<br />
Amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 állásba fordítja, a fedélzeti számítógép<br />
aktiválódik.<br />
A multifunkciós kormánykerék gombjaival<br />
kezelheti a multifunkciós kijelző kijelzőjét és<br />
a fedélzeti számítógép beállításait.<br />
: Multifunkciós kijelző<br />
; A LINGUATRONIC bekapcsolása, lásd a<br />
külön kezelési útmutatót<br />
= Jobb oldali kezelőpanel<br />
Bal oldali kezelőpanel<br />
A Vissza gomb<br />
Bal oldali kezelőpanel<br />
=<br />
;<br />
9<br />
:<br />
RMenüsor megnyitása és a menü<br />
kiválasztása<br />
Rövid megnyomás:<br />
RLapozás a listákban<br />
RAlmenü vagy funkció kiválasztása<br />
RAz Audio (Audio) menüben egy<br />
tárolt rádióállomás, zeneszám<br />
vagy videojelenet kiválasztása<br />
RA Tel (Telefon) menüben váltás<br />
a telefonkönyvre, és egy név<br />
vagy telefonszám kiválasztása
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 215<br />
9<br />
:<br />
a<br />
Hosszú megnyomás:<br />
RAz Audio (Audio) menüben az<br />
előző vagy a következő rádióállomás<br />
kiválasztása, illetve egy<br />
zeneszám vagy videojelenet<br />
kiválasztása gyorslapozással<br />
RA Tel (Telefon) menüben a megnyitott<br />
telefonkönyv gyors átnézésének<br />
elindítása<br />
RKiválasztás vagy képernyőüzenet<br />
megerősítése<br />
RA Tel (Telefon) menüben váltás<br />
a telefonkönyvre, és a kiválasztott<br />
szám hívásának indítása<br />
RAz Audio (Audio) menüben az<br />
adókeresés megállítása a kívánt<br />
rádióállomásnál<br />
Jobb oldali kezelőpanel<br />
~ RHívás elutasítása vagy befejezése<br />
RKilépés a telefonkönyvből vagy a<br />
hívásismétlési memóriából<br />
Vissza gomb<br />
% Rövid megnyomás:<br />
Rvissza<br />
RA LINGUATRONIC kikapcsolása,<br />
lásd a külön kezelési útmutatót<br />
RKépernyőüzenetek elrejtése<br />
vagy a Reise (Utazás) menüben<br />
legutóbb használt funkció előhívása<br />
RKilépés a telefonkönyvből vagy a<br />
hívásismétlési memóriából<br />
% Hosszú megnyomás:<br />
RA Reise (Utazás) menü alapkijelzésének<br />
megnyitása<br />
Multifunkciós kijelző<br />
A multifunkciós kijelző értékeket és beállításokat,<br />
valamint képernyőüzeneteket jelenít<br />
meg.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
6 RHívásindítás vagy hívásfogadás<br />
Rváltás hívásismétlési memóriára<br />
W<br />
X<br />
RHangerő módosítása<br />
8 RA hang ki- és bekapcsolása<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />
multifunkciós kijelzője (példa)<br />
: Szövegmező<br />
; Menüsor<br />
= Menetprogram<br />
Pontos idő<br />
A Állandó kijelzés: Külső hőmérséklet vagy<br />
sebesség (Y oldal: 227)<br />
B A sebességváltó állása<br />
Z
216 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
X A menüsor ;megjelenítése: Nyomja<br />
meg a kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombot.<br />
A menüsor ; néhány másodperc után eltűnik.<br />
A szövegmezőben : a kiválasztott menü<br />
vagy almenü, valamint a képernyőüzenetek<br />
láthatók.<br />
i A pontos időt beállíthatja az audiorendszeren<br />
vagy a COMAND Online rendszeren<br />
keresztül, lásd a külön kezelési útmutatót.<br />
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: A multifunkciós<br />
kijelző alján lévő kijelzések eltérnek az itt láthatóktól.<br />
A multifunkciós kijelzőn a következő kijelzések<br />
jelenhetnek meg:<br />
Z Kapcsolási javaslat (Y oldal: 148)<br />
XjY Parkolássegítő funkció<br />
(Y oldal: 185)<br />
¯ TEMPOMAT (Y oldal: 164)<br />
È SPEEDTRONIC (Y oldal: 167)<br />
_ Adaptív távfényasszisztens<br />
(Y oldal: 113)<br />
À ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />
rendszer) (Y oldal: 189)<br />
¤ ECO start-stop funkció<br />
(Y oldal: 143)<br />
Ä Sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer (Y oldal: 190)<br />
à Sávtartó asszisztens (Y oldal: 194)<br />
vagy aktív sávtartó asszisztens<br />
(Y oldal: 199)<br />
ë HOLD funkció (Y oldal: 179)<br />
Ä PRE-SAFE ® fék (Y oldal: 70)<br />
120 a maximálisan megengedett sebesség<br />
túllépése (csak egyes országok<br />
km/h!<br />
esetén)<br />
A jármű felszereltségétől függően a következő<br />
menüket nyithatja meg:<br />
RReise (Utazás) menü (Y oldal: 216)<br />
RNavi (Navigáció) menü (navigációs javaslatok)<br />
(Y oldal: 218)<br />
RAudio (Audio) menü (Y oldal: 220)<br />
RTel (Telefon) menü (Y oldal: 221)<br />
RAssist. (Asszisztensek) menü<br />
RService (Karbantartás) menü<br />
(Y oldal: 225)<br />
REinstell. (Beállítások) menü<br />
(Y oldal: 225)<br />
RAMG (AMG) menü az AMG járművekben<br />
(Y oldal: 233)<br />
Az Audio (Audio), a Navi (Navigáció) és a<br />
Tel (Telefon) menü képernyőüzenetei kis<br />
mértékben eltérőek az audiorendszerrel és a<br />
COMAND Online rendszerrel felszerelt járművek<br />
esetén. A jelen kezelési útmutatóban<br />
megadott példák a COMAND Online felszereltségű<br />
járművekre érvényesek.<br />
Utazás menü<br />
Alapkijelzés<br />
X Tartsa lenyomva a kormánykeréken lévő<br />
% gombot, amíg a kijelzőn meg nem<br />
jelenik a Reise (Utazás) menü a napi kilométerállás<br />
: és az összkilométerállás<br />
; értékével.<br />
A menü áttekintése<br />
A fedélzeti számítógép kezelése<br />
(Y oldal: 214).
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 217<br />
A fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás<br />
óta) vagy „Ab Reset” (Nullázás<br />
óta) funkciói<br />
Fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta)<br />
(példa)<br />
: Megtett út<br />
; Idő<br />
= Átlagsebesség<br />
Átlagos tüzelőanyag-fogyasztás<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />
(Utazás) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombokkal válassza ki<br />
az Ab Start (Elindulás óta) vagy az Ab<br />
Reset (Nullázás óta) lehetőséget.<br />
Az Ab Start (Elindulás óta) almenü értékei<br />
az utazás megkezdésétől, az Ab Reset (Nullázás<br />
óta) almenü értékei az ebben az almenüben<br />
elvégzett legutóbbi nullázástól megtett<br />
útra vonatkoznak (Y oldal: 218).<br />
A fedélzeti számítógép Ab Start (Elindulás<br />
óta) számlálója a következő esetekben nulláz<br />
automatikusan:<br />
Ra gyújtás több, mint négy órán át ki volt<br />
kapcsolva,<br />
Ra számláló átlépte a 999 órát,<br />
Ra számláló átlépte a 9999 kilométert.<br />
Ha a számláló átlépte a 9999 órát vagy a<br />
99999 kilométert, akkor a fedélzeti számítógép<br />
Ab Reset (Nullázás óta) számlálója automatikusan<br />
nullázódik.<br />
A megtehető távolság és a pillanatnyi<br />
tüzelőanyag-fogyasztás kijelzése<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />
(Utazás) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztást (kivéve<br />
AMG járművek) és a hozzávetőlegesen<br />
megtehető távolságot.<br />
A hozzávetőlegesen megtehető távolság az<br />
aktuális vezetési stílustól és a tüzelőanyagkészlettől<br />
függ. Ha már csak kevés tüzelőanyag<br />
van a tüzelőanyag-tartályban, akkor a<br />
megtehető távolság helyett egy tankoló járművet<br />
C mutat a kijelző.<br />
ECO-kijelző<br />
ECO-kijelző (példa)<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />
(Utazás) menüt.<br />
X Válassza ki a : vagy a 9 gombbal az<br />
ECO-ANZEIGE (ECO-kijelző) lehetőséget.<br />
Ha a gyújtás több, mint négy órája ki van kapcsolva,<br />
az ECO-kijelző automatikusan nullázódik.<br />
További információ az ECO-kijelzővel kapcsolatban<br />
(Y oldal: 161).<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
218 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Digitális sebességmérő<br />
: Kapcsolási javaslat (Y oldal: 148)<br />
; Digitális sebességmérő<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />
(Utazás) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
digitális sebességmérőt.<br />
i Amint a kapcsolási javaslat megjelenik a<br />
multifunkciós kijelzőn, az állapotjelzőről<br />
eltűnik a kapcsolási javaslat.<br />
További információ a kapcsolási javaslatról:<br />
(Y oldal: 148).<br />
Az értékek nullázása<br />
A következő funkciók értékeit lehet nullázni:<br />
Rnapi kilométerállás<br />
Rfedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás<br />
óta),<br />
Rfedélzeti számítógép „Ab Reset” (Nullázás<br />
óta),<br />
RECO-kijelző<br />
A Navigation (Navigáció) menü<br />
A navigációs javaslatok megjelenítése<br />
A Navi (Navigáció) menüben a multifunkciós<br />
kijelző megjeleníti a navigációs javaslatokat.<br />
További információt a külön kezelési útmutatóban<br />
talál.<br />
X Kapcsolja be a Becker ® MAP PILOT navigációval<br />
kiegészített audiorendszert vagy a<br />
COMAND Online rendszert, lásd a külön<br />
kezelési útmutatót.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Navi<br />
(Navigáció) menüt.<br />
A célhoz vezetés nem aktív<br />
A fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta)<br />
értékeinek nullázása (példa)<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />
(Utazás) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki<br />
azt a funkciót, amelyet nullázni szeretne.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
X A : gombbal válassza az Ja (Igen) lehetőséget,<br />
majd az a gombbal erősítse<br />
meg.<br />
: Menetirány<br />
; Út vagy utca, amelyen pillanatnyilag halad
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 219<br />
A célhoz vezetés aktív<br />
Nincs ajánlott vezetési manőver<br />
: Távolság a célig<br />
; Távolság a következő vezetési manőverig<br />
= Út vagy utca, amelyen pillanatnyilag halad<br />
„Kövesse az útirányt” szimbólum<br />
Felszólítás vezetési manőver végrehajtására,<br />
forgalmi sáv ajánlása nélkül<br />
: Az út vagy utca, ahová a vezetési manőver<br />
vezet<br />
; Távolság a vezetési manőver megkezdéséig<br />
és a távolság grafikus megjelenítése<br />
= A vezetési manőver szimbóluma<br />
Ha felszólítást kap vezetési manőver végrehajtására,<br />
akkor a vezetési manőver szimbóluma<br />
= mellett a távolság grafikus megjelenítése<br />
; látható. Ez utóbbi mérete alulról<br />
felfelé csökken, minél közelebb ér a vezetési<br />
manőver megkezdésének helyéhez.<br />
Felszólítás vezetési manőver végrehajtására<br />
forgalmi sáv ajánlásával<br />
: Az út vagy utca, ahová a vezetési manőver<br />
vezet<br />
; Távolság a vezetési manőver megkezdéséig<br />
és a távolság grafikus megjelenítése<br />
= A vezetési manőver során elérhető új sáv<br />
Egyenes irányú sáv<br />
A Forgalmi sáv ajánlása<br />
B A vezetési manőver szimbóluma<br />
Többsávos úton vagy utcában a következő<br />
vezetési manőverre vonatkozó sávajánlat A<br />
jelenhet meg. A vezetési manőver során<br />
további sávok jelenhetnek meg.<br />
Csak akkor kap sávajánlatot, ha a digitális<br />
térképen a megfelelő adatok rendelkezésre<br />
állnak.<br />
A navigáció további állapotjelzői<br />
RO: Célba ért, vagy elért egy közbenső célt.<br />
RNeue Route... (Új útvonal...) vagy Routenberechnung<br />
(Útvonaltervezés): Új<br />
útvonal számítása folyamatban.<br />
RKeine Karte (Nincs térkép) vagy Straße<br />
nicht erfasst (Az út/utca nincs a térképen):<br />
A jármű helyzete a digitális térkép<br />
tartományán kívül esik (off-map helyzet).<br />
RKeine Route (Nincs útvonal): A kiválasztott<br />
célhoz elvezető útvonal kiszámítása<br />
nem lehetséges.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
220 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Az Audio menü<br />
A rádióadó kiválasztása<br />
i A frekvenciasáv átkapcsolásával és a<br />
rádióadó tárolásával kapcsolatban lásd a<br />
külön kezelési útmutatót.<br />
X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />
COMAND Online rendszert, és válassza ki<br />
a rádiót (lásd a külön kezelési útmutatót).<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Audio<br />
(Audio) menüt.<br />
: Frekvenciasáv<br />
; Rádióadó és memóriahely<br />
X Tárolt rádióadó kiválasztása: Nyomja<br />
meg röviden a 9 vagy a : gombot.<br />
X Rádióadó kiválasztása a rádióadók listájából:<br />
Nyomja meg hosszabban a 9<br />
vagy a : gombot.<br />
Ha a rádióadók listájának egyik eleme sem<br />
fogható:<br />
X Rádióadó kiválasztása az adókeresés<br />
funkcióval: Nyomja meg hosszabban a<br />
9 vagy a : gombot.<br />
i DAB rádió üzemmód (Digital Audio Broadcasting,<br />
digitális audio-műsorszórás), lásd<br />
a külön kezelési útmutatót.<br />
Az audiolejátszó vagy -adathordozó<br />
kezelése<br />
A kiviteltől függően lehetséges a különböző<br />
audiolejátszók vagy -adathordozók hangfájljainak<br />
lejátszása.<br />
X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />
COMAND Online rendszert, és válassza ki<br />
az audiolejátszót vagy -adathordozót, lásd<br />
a külön kezelési útmutatót.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Audio<br />
(Audio) menüt.<br />
A CD-/DVD-váltó kijelzője (példa)<br />
: Aktuális médiafájl<br />
X A következő vagy az előző médiafájl<br />
kiválasztása: Nyomja meg röviden a<br />
9 vagy a : gombot.<br />
X Médiafájl kiválasztása a címlistából<br />
(gyorslapozással): tartsa lenyomva a<br />
9 vagy a : gombot, amíg eléri a<br />
keresett fájlt.<br />
Ha a 9 vagy a : gombot hosszabb<br />
ideig tartja lenyomva, rövid idő elteltével felgyorsul<br />
a gyors átnézés. Nem minden audiolejátszó<br />
vagy -adathordozó támogatja ezt a<br />
funkciót.<br />
A multifunkciós kijelző mutatja a médiafájl<br />
sorszámát és címét, ha az audiolejátszó vagy<br />
az -adathordozó tartalmazza ezeket az adatokat.<br />
Az aktuális médiafájl címe nem jelenik<br />
meg az Audio-AUX üzemmódban (Audio-<br />
Auxiliary üzemmód: külső hangforrás van<br />
csatlakoztatva).<br />
A DVD-videó kezelése<br />
X Kapcsolja be a COMAND Online rendszert,<br />
és válassza ki a DVD-videó lehetőséget,<br />
lásd a külön kezelési útmutatót.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Audio<br />
(Audio) menüt.
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 221<br />
A CD-/DVD-váltó kijelzője (példa)<br />
: Aktuális jelenet<br />
X A következő vagy az előző jelenet<br />
választása: Nyomja meg röviden a 9<br />
vagy a : gombot.<br />
X Jelenet kiválasztása a jelenetlistából<br />
(gyorslapozással): tartsa lenyomva a<br />
9 vagy a : gombot, amíg eléri a<br />
keresett jelenetet.<br />
Telefon menü<br />
Bevezetés<br />
A mobiltelefonját belehelyezheti a mobiltelefon-tartó<br />
foglalatba (Y oldal: 306), illetve<br />
Bluetooth ® -kapcsolatot hozhat létre közte és<br />
az audiorendszer vagy a COMAND Online<br />
között (lásd a külön kezelési útmutatót).<br />
i A megfelelő mobiltelefonokról és a mobiltelefon<br />
Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül<br />
történő párosításáról további információhoz<br />
juthat<br />
Rbármelyik a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben,<br />
Raz interneten a http://www.mercedesbenz.com/connect<br />
címen.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha mobiltelefont üzemeltet a járműben, vegye<br />
figyelembe annak az országnak a törvényi előírásait,<br />
amelyben éppen tartózkodik.<br />
Ha a törvény engedélyezi a mobiltelefon vezetés<br />
közbeni használatát, csak akkor használja<br />
a mobiltelefont, ha azt a közlekedési helyzet<br />
lehetővé teszi. Ellenkező esetben elterelődhet<br />
a figyelme a közlekedés eseményeiről és<br />
balesetet okozhat, amely saját maga vagy<br />
mások sérülésével járhat.<br />
X Kapcsolja be a mobiltelefont és az audiorendszert<br />
vagy a COMAND Online rendszert,<br />
lásd a külön kezelési útmutatót.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Tel (Telefon)<br />
menüt.<br />
A következő képernyőüzenetek egyike jelenik<br />
meg a multifunkciós kijelzőn:<br />
RPIN eingeben (Adja meg a PIN-kódot): A<br />
mobiltelefon benne van a mobiltelefon-tartóban,<br />
de a PIN-kódot még nem adta meg.<br />
Ha a mobiltelefonon, a LINGUATRONIC-, az<br />
audiorendszeren vagy a COMAND Online<br />
rendszeren keresztül megadja a PIN-kódot,<br />
a mobiltelefon hálózatot keres.<br />
RTelefon bereit (A telefon készen áll) (A<br />
telefon készen áll) vagy a mobilszolgáltató<br />
neve: A mobiltelefon talált hálózatot, és<br />
vételkész állapotban van.<br />
RTelefon No Service (Nincs telefonszolgáltatás):<br />
Nincs elérhető hálózat, vagy a<br />
mobiltelefon hálózatot keres.<br />
Bejövő hívás fogadása<br />
Ha akkor hívják Önt, amikor éppen a Tel<br />
(Telefon) menüben van, a multifunkciós kijelzőn<br />
egy képernyőüzenet jelenik meg, pl.<br />
X A hívást a kormánykeréken lévő 6<br />
gombbal fogadhatja.<br />
Ha nem a Tel (Telefon) menüben van, akkor<br />
is tud hívást fogadni.<br />
Hívás elutasítása vagy befejezése<br />
X Nyomja meg a kormánykeréken lévő<br />
~ gombot.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
222 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Ha nem a Tel (Telefon) menüben van, akkor<br />
is el tudja utasítani vagy be tudja fejezni a<br />
hívást.<br />
Hívószám választása a telefonkönyvből<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Tel (Telefon)<br />
menüt.<br />
X A 9, a : vagy az a gombbal váltson<br />
a (Telefonbuch) Telefonkönyv menüpontra.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
keresett nevet.<br />
vagy<br />
X A gyors átnézés elindítása: Tartsa<br />
lenyomva legalább egy másodpercig a<br />
9 vagy a : gombot.<br />
A gyors átnézés leáll, ha elengedi a gombot,<br />
vagy ha elérte a lista végét.<br />
X Ha egy névhez csak egy telefonszám<br />
van mentve: Indítsa a tárcsázást a 6<br />
vagy az a gombbal.<br />
vagy<br />
X Ha egy névhez több telefonszám van<br />
mentve: A 6 vagy az a gomb segítségével<br />
jelenítse meg a telefonszámokat.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
kívánt telefonszámot.<br />
X Indítsa a tárcsázást a 6 vagy az a<br />
gombbal.<br />
vagy<br />
X Kilépés a telefonkönyvből: Nyomja meg<br />
a ~ vagy a % gombot.<br />
Hívásismétlés<br />
A fedélzeti számítógép tárolja a legutóbb<br />
hívott neveket vagy telefonszámokat a hívásismétlési<br />
memóriában.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Tel (Telefon)<br />
menüt.<br />
X A 6 gombbal váltson a hívásismétlési<br />
memóriára.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
keresett nevet vagy telefonszámot.<br />
X Indítsa a tárcsázást a 6 vagy az a<br />
gombbal.<br />
vagy<br />
X Ha nem szeretne telefonálni: Nyomja<br />
meg a ~ vagy az % gombot.<br />
Assistenz (Asszisztensek) menü<br />
Bevezetés<br />
Az Assist. (Asszisztensek) menüben a<br />
következő lehetőségek közül választhat:<br />
Ra sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />
megjelenítése és a sebességkorlátozás<br />
tábla felismerő rendszer tanácsadási<br />
funkciójának be- vagy kikapcsolása<br />
(Y oldal: 223),<br />
Ra követési távolság grafikus megjelenítése<br />
(Y oldal: 223),<br />
Raz ESP ® be- vagy kikapcsolása<br />
(Y oldal: 223),<br />
Ra PRE-SAFE ® fék be- vagy kikapcsolása<br />
(Y oldal: 224),<br />
Raz ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />
rendszer) be- vagy kikapcsolása<br />
(Y oldal: 224),
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 223<br />
Ra holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens<br />
be- vagy kikapcsolása<br />
(Y oldal: 225),<br />
Ra sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó<br />
asszisztens be- vagy kikapcsolása<br />
(Y oldal: 225).<br />
Sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer<br />
A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer megjelenítése<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az<br />
Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
Geschw. Limit (Sebességkorlát) funkciót.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
A multifunkciós kijelző bizonyos előfeltételek<br />
megléte esetén kijelzi a felismert sebességkorlátozást<br />
(Y oldal: 190).<br />
A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer tanácsadási funkciójának bevagy<br />
kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az<br />
Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
Geschw. Limit (Sebességkorlát) funkciót.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
A multifunkciós kijelző megjeleníti a sebességkorlátozás-tábla<br />
felismerő rendszert.<br />
X Nyomja meg az : gombot.<br />
Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />
X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg az<br />
a gombot.<br />
Ha be van kapcsolva a tanácsadási funkció,<br />
akkor a sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer automatikusan öt másodpercig<br />
megjeleníti a felismert sebességkorlátozást.<br />
A multifunkciós kijelzőről ez idő<br />
alatt eltűnik a többi kijelzés.<br />
Ha a sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />
rendszer működőképes és a tanácsadási<br />
funkció be van kapcsolva, akkor bekapcsolt<br />
gyújtás esetén a multifunkciós kijelző a<br />
Ä szimbólumot mutatja.<br />
A követési távolság grafikus megjelenítése<br />
Ez a funkció csak a DISTRONIC PLUS rendszerrel<br />
használható.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az<br />
Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki az<br />
Abstandsgrafik (A követési távolság grafikus<br />
megjelenítése) funkciót.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
A multifunkciós kijelző megjeleníti a DIST-<br />
RONIC PLUS rendszer követési távolságot<br />
jelző grafikáját (Y oldal: 175).<br />
Ha megjelenik a Sensorik ausgeschaltet<br />
(Érzékelőrendszer kikapcsolva) kijelzés,<br />
akkor a radaros érzékelő ki van kapcsolva.<br />
X Ellenőrizze, hogy be szabad-e kapcsolnia a<br />
radaros érzékelőt (Y oldal: 384).<br />
X Kapcsolja be a radaros érzékelőt<br />
(Y oldal: 230).<br />
Az ESP ® ki- vagy bekapcsolása<br />
G FIGYELEM<br />
Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor az<br />
ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ez fokozott<br />
csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Az ESP ® rendszert csak a következőkben leírt<br />
helyzetek fennállása esetén kapcsolja ki.<br />
Az ESP ® ki- vagy bekapcsolása AMG járművek<br />
esetén (Y oldal: 67).<br />
További információ az ESP ® rendszerről:<br />
(Y oldal: 66).<br />
X Indítsa be a motort.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az<br />
Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
224 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki az<br />
ESP funkciót.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
X Kikapcsolás: Nyomja meg újra az a<br />
gombot.<br />
A kombinált műszeren világítani kezd az<br />
å figyelmeztető lámpa.<br />
X Bekapcsolás: Nyomja meg újra az a<br />
gombot.<br />
A kombinált műszeren kialszik az å<br />
figyelmeztető lámpa.<br />
Ha a kombinált műszeren az å figyelmeztető<br />
lámpa járó motornál folyamatosan<br />
világít, akkor az ESP ® ki van kapcsolva.<br />
Ha az ÷ és az å figyelmeztető lámpa<br />
folyamatosan világít, az ESP ® üzemzavar<br />
miatt nem használható.<br />
A következő esetekben lehet előnyös az<br />
ESP ® kikapcsolása:<br />
Rhólánc használatakor,<br />
Rmély hóban,<br />
Rhomokban vagy kavicsos úton.<br />
Vegye figyelembe a figyelmeztető lámpákkal<br />
kapcsolatos információt (Y oldal: 289).<br />
Vegye figyelembe a képernyőüzenetekkel<br />
kapcsolatos információt (Y oldal: 243).<br />
A PRE-SAFE ® fék be- vagy kikapcsolása<br />
A PRE-SAFE ® fék csak a DISTRONIC PLUS<br />
funkcióval ellátott járműveken áll rendelkezésre.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az<br />
Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />
X Válassza ki a 9 vagy a : gombbal a<br />
PRE-SAFE Bremse (PRE-SAFE fék) lehetőséget.<br />
X Nyomja meg a a gombot.<br />
Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />
X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg újra az<br />
a gombot.<br />
Ha a PRE-SAFE ® fék(Y oldal: 70) be van kapcsolva,<br />
a multifunkciós kijelző a Ä szimbólumot<br />
mutatja, amennyiben a HOLD funkció<br />
nincs bekapcsolva(Y oldal: 179).<br />
Parkolássegítő funkcióval felszerelt járművek:<br />
Bekapcsolt PARKTRONIC esetén<br />
35 km/óra alatti sebességnél a Ä szimbólum<br />
helyett a parkolássegítő funkció j<br />
szimbóluma jelenik meg.<br />
Ha megjelenik a PRE-SAFE Bremse: Sensorik<br />
ausgeschaltet (a PRE-SAFE fék<br />
érzékelőrendszere kikapcsolva) üzenet,<br />
akkor a radaros érzékelő ki van kapcsolva.<br />
X Ellenőrizze, hogy be szabad-e kapcsolnia a<br />
radaros érzékelőt(Y oldal: 384).<br />
X Kapcsolja be a radaros érzékelőt(Y<br />
oldal: 230).<br />
További információ a PRE-SAFE ® fékkel kapcsolatban:(Y<br />
oldal: 70).<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />
rendszer) be- vagy kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az<br />
Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />
X Válassza ki az 9 vagy az : gombbal<br />
az Attention Assist (Éberségfigyelő<br />
rendszer) lehetőséget.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />
X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg újra az<br />
aa gombot.<br />
Ha be van kapcsolva az ATTENTION ASSIST<br />
(Éberségfigyelő rendszer)(Y oldal: 189),<br />
akkor bekapcsolt gyújtás esetén a multifunkciós<br />
kijelzőn megjelenik aÀ szimbólum.<br />
További információ az ATTENTION ASSIST<br />
(Éberségfigyelő rendszer) rendszerrel kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 189).
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 225<br />
A holttérasszisztens be- vagy kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az<br />
Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
Totwinkel-Asst. (Holttérasszisztens)<br />
funkciót.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />
X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg újra az<br />
a gombot.<br />
Ha megjelenik a Totwinkel-Assistent<br />
Sensorik ausgeschaltet (A holttérasszisztens<br />
érzékelőrendszere kikapcsolva) vagy az<br />
Akt. Totwinkel-Asst. Sensorik ausgeschaltet<br />
(Az aktív holttérasszisztens érzékelőrendszere<br />
kikapcsolva) üzenet, akkor a<br />
radaros érzékelő ki van kapcsolva.<br />
X Ellenőrizze, hogy be szabad-e kapcsolnia a<br />
radaros érzékelőt (Y oldal: 384).<br />
X Kapcsolja be a radaros érzékelőt<br />
(Y oldal: 230).<br />
További információ a holttérasszisztensről:<br />
(Y oldal: 192).<br />
További információ az aktív holttérasszisztensről:<br />
(Y oldal: 192).<br />
A sávtartó asszisztens be- vagy kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az<br />
Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
Spurhalte-Asst. (Sávtartó asszisztens)<br />
lehetőséget.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal állítsa be az<br />
Aus (Kikapcsolva), Standard (Normál) vagy<br />
Adaptiv (Adaptív) üzemmódot.<br />
X Az a gombbal tárolhatja a beállítást.<br />
Ha be van kapcsolva a sávtartó asszisztens<br />
vagy az aktív sávtartó asszisztens, akkor<br />
bekapcsolt gyújtásnál a multifunkciós kijelzőn<br />
a à szimbólum jelenik meg.<br />
További információ a sávtartó asszisztenssel<br />
kapcsolatban: (Y oldal: 194).<br />
További információ az aktív sávtartó asszisztenssel<br />
kapcsolatban: (Y oldal: 199).<br />
Karbantartás menü<br />
A Service (Karbantartás) menüben a következő<br />
lehetőségek közül választhat:<br />
Rképernyőüzenetek lehívása (Y oldal: 236),<br />
Raz abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés újraindítása (Y oldal: 359) vagy az<br />
abroncsnyomás elektronikusan történő<br />
ellenőrzése (Y oldal: 361),<br />
Ra karbantartási időpont lehívása<br />
(Y oldal: 316)<br />
Beállítások menü<br />
Bevezetés<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Az Einstell. (Beállítások) menüben a következő<br />
lehetőségek közül választhat:<br />
Z
226 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Ra kombinált műszer beállításainak módosítása<br />
(Y oldal: 226),<br />
Ra világítás beállításainak módosítása<br />
(Y oldal: 227),<br />
Ra járműbeállítások módosítása<br />
(Y oldal: 229),<br />
Raz állóhelyzeti fűtés beállításainak módosítása<br />
(Y oldal: 230),<br />
Ra komfortbeállítások módosítása<br />
(Y oldal: 231),<br />
Ra gyári beállítások visszaállítása<br />
(Y oldal: 232).<br />
Kombinált műszer<br />
A távolság-mértékegység kiválasztása<br />
Az Anzeigeeinheit Tacho/Wegstrecke:<br />
(Sebességmérő/megtett út kijelzési mértékegysége:)<br />
funkcióval kiválaszthatja, hogy a<br />
multifunkciós kijelző bizonyos adatokat kilométer<br />
vagy mérföld egységben mutasson.<br />
Beállíthatja, hogy a multifunkciós kijelző bizonyos<br />
adatokat kilométer vagy mérföld egységben<br />
mutasson.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Kombiinstrument (Kombinált műszer)<br />
almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />
Anzeigeeinheit Tacho/Wegstrecke:<br />
(Sebességmérő/megtett út kijelzési mértékegysége:)<br />
funkciót.<br />
A kijelzőn az aktuális mértékegység látható:<br />
km vagy Meilen (mérföld).<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
A kiválasztott távolság-mértékegység a<br />
következőkre vonatkozik:<br />
Ra digitális sebességmérőre a Reise (Utazás)<br />
menüben ,<br />
Ra teljes és a napi kilométerállásra,<br />
Ra fedélzeti számítógépre,<br />
Ra pillanatnyi fogyasztásra és a megtehető<br />
távolságra,<br />
Ra navigációs utasításokra a Navi (Navigáció)<br />
menüben,<br />
Ra TEMPOMAT funkcióra,<br />
Ra SPEEDTRONIC funkcióra,<br />
Ra DISTRONIC PLUS funkcióra,<br />
Raz ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelzőre.<br />
A kiegészítő sebességmérő be- vagy<br />
kikapcsolása<br />
Ez a funkció csak kézi kapcsolású sebességváltóval<br />
felszerelt járműveknél használható.<br />
A Zusatztacho [mph]: (Kiegészítő sebességmérő<br />
[mérföld/óra]:) funkcióval kiválaszthatja,<br />
hogy a multifunkciós kijelző értesítési<br />
területe a külső hőmérséklet helyett az mph<br />
(mérföld/óra) egységben mért sebességet<br />
mutassa.<br />
Kiválaszthatja, hogy a multifunkciós kijelző<br />
állapotsora mindig vagy a külső hőmérsékletet,<br />
vagy a sebességet mutassa.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Kombiinstrument (Kombinált műszer)<br />
almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Zusatztacho [mph] (Kiegészítő sebességmérő<br />
[mérföld/óra]) funkciót.<br />
A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />
Ein (Be) vagy Aus (Ki).<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
i Az Egyesült Királyságba szánt járműveknél:<br />
Ez a funkció nem érhető el.
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 227<br />
Az állandó kijelzés kiválasztása<br />
Ez a funkció csak automatikus sebességváltóval<br />
felszerelt járműveknél használható.<br />
i Az Egyesült Királyságba szánt járműveknél:<br />
Ez a funkció nem érhető el.<br />
Kiválaszthatja, hogy a multifunkciós kijelző<br />
állapotsora mindig vagy a külső hőmérsékletet,<br />
vagy a sebességet mutassa.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Kombiinstrument (Kombinált műszer)<br />
almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Ständige Anzeige: (Állandó kijelzés:)<br />
funkciót.<br />
A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />
Außentemperatur (Külső hőmérséklet)<br />
vagy Zusatztacho [mph]) (Kiegészítő<br />
sebességmérő [mérföld/óra]).<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
i A sebesség mérföld/órában jelenik meg.<br />
Világítás<br />
A nappali menetfény be- vagy kikapcsolása<br />
A Tagfahrlicht (Nappali menetfény) funkciót<br />
csak kikapcsolt motornál lehet beállítani.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Licht (Világítás) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Tagfahrlicht (Nappali menetfény) funkciót.<br />
Ha a Tagfahrlicht (Nappali menetfény)<br />
funkció be van kapcsolva, a fénykúp és a<br />
W szimbólum vörös színnel jelenik meg<br />
a multifunkciós kijelzőn.<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
További információ a nappali menetfényről:<br />
(Y oldal: 109).<br />
Az intelligens világítási rendszer be- vagy<br />
kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Licht (Világítás) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />
Intell. Light System (Intelligens világítási<br />
rendszer) funkciót.<br />
Ha az Intell. Light System (Intelligens<br />
világítási rendszer) funkció be van kapcsolva,<br />
a fénykúp és a L szimbólum<br />
vörös színnel jelenik meg a multifunkciós<br />
kijelzőn.<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
Az Intell. Light System (Intelligens világítási<br />
rendszer) funkció bekapcsolásával Ön a<br />
következő funkciókat aktiválja:<br />
Rautópálya-világítás,<br />
Raktív kanyarkövető fényszóró,<br />
Rkanyarodófény,<br />
Rkiterjesztett ködlámpa.<br />
Ha a tompított fényszórót jobb vagy bal oldali<br />
közlekedésre állítja be, a multifunkciós kijelzőn<br />
a Licht (Világítás) almenüben az<br />
Intell. Light System (Intelligens világítási<br />
rendszer) funkció helyett az Intell.<br />
Light System: System ohne Funktion<br />
Nicht aktiv bei Linksverkehr (Az intelligens<br />
világítási rendszer nem működik – bal<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
228 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
oldali közlekedésnél nem aktív.), vagy az<br />
Intell. Light System: System ohne<br />
Funktion Nicht aktiv bei Rechtsverkehr<br />
(Az intelligens világítási rendszer nem<br />
működik – jobb oldali közlekedésnél nem<br />
aktív.) üzenet jelenik meg.<br />
További információ az intelligens világítási<br />
rendszerrel kapcsolatban: (Y oldal: 112).<br />
A tompított fényszóró beállítása jobb<br />
vagy bal oldali közlekedéshez<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Licht (Világítás) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />
Abblendlicht Einstellung für: (Tompított<br />
fényszóró beállítása:) funkciót.<br />
A kiválasztott Rechtsverkehr (Jobb oldali<br />
közlekedéshez) vagy Linksverkehr (Bal<br />
oldali közlekedéshez) beállítást látja.<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
Ha megváltoztatja a beállítást, a módosítás<br />
csak a jármű következő megállásakor lép<br />
érvénybe.<br />
Ez a funkció csak az intelligens világítási rendszerrel<br />
felszerelt járműveknél használható.<br />
Ezzel a funkcióval válthat a szimmetrikus és<br />
az aszimmetrikus tompított fényszóró között<br />
(Y oldal: 108).<br />
Ha a tompított fényszórót jobb vagy bal oldali<br />
közlekedésre állítja be, az autópálya-világítás<br />
és a kiterjesztett ködlámpa nem használható.<br />
A tompított fényszórót minősített szakműhelyben<br />
is beállíttathatja a jobb vagy bal oldali<br />
közlekedéshez.<br />
Az adaptív távfényasszisztens be- vagy<br />
kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy 9 gombbal válassza ki a<br />
Licht (Világítás) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />
Adaptives Fernlicht (Adaptív távfény)<br />
funkciót.<br />
Ha az Adaptives Fernlicht (Adaptív távfény)<br />
funkció be van kapcsolva, a fénykúp<br />
és a _ szimbólum vörös színnel jelenik<br />
meg a felső multifunkciós kijelzőn.<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
További információ az adaptív távfényasszisztensről:<br />
(Y oldal: 113).<br />
A környezetvilágítás és a külső utánvilágítás<br />
be- vagy kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Licht (Világítás) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />
Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás)<br />
funkciót.<br />
Ha az Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás)<br />
funkció be van kapcsolva, a fénykúp<br />
és a jármű környezete vörös színnel jelenik<br />
meg a multifunkciós kijelzőn.<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
A külső utánvilágítás átmeneti kikapcsolása:<br />
X A jármű elhagyása előtt fordítsa az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban a 0 állásba.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
A külső utánvilágítás ekkor ki van kapcsolva.
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 229<br />
Amint újraindítja a motort, a külső utánvilágítás<br />
újra bekapcsol.<br />
Ha bekapcsolja az Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás)<br />
funkciót, és a világításkapcsoló<br />
az à helyzetben van, akkor sötétben<br />
működésbe lépnek a következő funkciók:<br />
RKörnyezetvilágítás: Az indítókulccsal való<br />
kireteszelés után a külső világítás<br />
40 másodpercig világít. Ha elindítja a<br />
motort, kikapcsol a környezetvilágítás, és<br />
bekapcsol az automatikus menetfény<br />
(Y oldal: 109).<br />
RKülső utánvilágítás: A motor leállítása<br />
után a külső világítás 60 másodpercig<br />
világít. Ha becsukja az összes ajtót és a<br />
csomagtérfedelet, a külső világítás<br />
5 másodperc után kikapcsol.<br />
i Bekapcsolt környezetvilágításnál és külső<br />
utánvilágításnál a jármű felszereltségétől<br />
függően a következők világítanak:<br />
Ra helyzetjelző fény,<br />
Ra ködlámpa,<br />
Ra tompított fényszóró,<br />
Ra nappali menetfény,<br />
Ra külső tükrökbe beépített környezetvilágítás.<br />
A belső utánvilágítás be- vagy kikapcsolása<br />
Ha bekapcsolja a Nachleuchten Innen<br />
(Belső utánvilágítás) funkciót, akkor az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóból kihúzva a<br />
belső világítás még 20 másodpercig világít.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Licht (Világítás) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Nachleuchten Innen (Belső utánvilágítás)<br />
funkciót.<br />
Ha a Nachleuchten Innen (Belső utánvilágítás)<br />
funkció be van kapcsolva, a jármű<br />
utastere vörös színnel jelenik meg a multifunkciós<br />
kijelzőn.<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
Jármű<br />
Az állandó SPEEDTRONIC beállítása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Begrenzung (Winterreifen): (Korlátozás<br />
(téli gumiabroncsok):) funkciót.<br />
A kijelző az aktuális beállítást mutatja.<br />
X Az a gombbal erősítse meg.<br />
X A : vagy a 9 gombbal állítsa be az<br />
állandó SPEEDTRONIC funkciót tízes lépésekben<br />
(230 km/óra és 160 km/óra<br />
között). Az Aus (Ki) beállítással kikapcsolhatja<br />
az állandó SPEEDTRONIC funkciót.<br />
X Az a gombbal tárolja a bevitelt.<br />
További információ az állandó SPEEDTRONIC<br />
funkcióval kapcsolatban: (Y oldal: 169).<br />
Az automatikus reteszelés be- vagy kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />
Autom. Verriegelung (Automatikus reteszelés)<br />
funkciót.<br />
Ha az Autom. Verriegelung (Automatikus<br />
reteszelés) funkció be van kapcsolva, a<br />
jármű ajtói vörös színnel jelennek meg a<br />
multifunkciós kijelzőn.<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
230 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Ha bekapcsolja az Autom. Verriegelung<br />
(Automatikus reteszelés) funkciót, a járművét<br />
a rendszer mintegy 15 km/óra sebesség<br />
felett automatikusan reteszeli.<br />
További információ az automatikus reteszelési<br />
funkcióról: (Y oldal: 84).<br />
A zárás akusztikus visszajelzésének bevagy<br />
kikapcsolása<br />
Ha bekapcsolja az Akustik Schließen<br />
(Zárás akusztikus visszajelzése) funkciót, a<br />
járműben az ajtózáráskor hangjelzés hallható.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />
Akustik Schließen (Zárás akusztikus visszajelzése)<br />
funkciót.<br />
Ha az Akustik Schließen (Zárás akusztikus<br />
visszajelzése) funkció be van kapcsolva,<br />
a & szimbólum vörös színnel<br />
jelenik meg a multifunkciós kijelzőn.<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
A radaros érzékelő be- vagy kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
Radarsensorik (s. Betriebsanleitung):<br />
(Radaros érzékelő (lásd a kezelési<br />
útmutatót):) lehetőséget.<br />
A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />
Ein (Be) vagy Aus (Ki).<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
i Bizonyos országokban és rádiócsillagászati<br />
berendezések közelében a radaros<br />
érzékelőt ki kell kapcsolnia. További információ:<br />
(Y oldal: 384).<br />
Rádiócsillagászati berendezések közelében a<br />
radaros érzékelő automatikusan kikapcsol.<br />
Ha a radaros érzékelő ki van kapcsolva, a<br />
következő rendszerek inaktívvá válnak:<br />
RDISTRONIC PLUS (Y oldal: 169),<br />
RBAS PLUS (Y oldal: 64),<br />
RPRE-SAFE ® fék (Y oldal: 70),<br />
Raktív holttérasszisztens (Y oldal: 196).<br />
Fűtés<br />
Állóhelyzeti fűtés az elindulás időpontjáig<br />
Ez a funkció csak olyan járműveknél lehetséges,<br />
amelyekben van állóhelyzeti fűtés<br />
(Y oldal: 130).<br />
A Heizung (Fűtés) almenüben kiválaszthat<br />
egy tárolt elindulási időpontot, vagy módosíthat<br />
egy elindulási időpontot.<br />
Az állóhelyzeti fűtés időzítési funkciója kiszámítja<br />
a külső hőmérséklet függvényében a<br />
fűtés bekapcsolásának időpontját ahhoz,<br />
hogy a jármű az elindulás időpontjában már<br />
előre fel legyen melegítve. Az állóhelyzeti<br />
fűtés az elindulási idő elérése után még öt<br />
percig tovább fűt, majd kikapcsol. Az állóhelyzeti<br />
fűtés átveszi a THERMATIC klímaautomatika<br />
vagy a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />
hőmérséklet-beállítását.<br />
Az állóhelyzeti fűtést a funkció középkonzolon<br />
lévő gombjával vagy a távirányítóval kapcsolhatja<br />
ki.<br />
G FIGYELEM<br />
Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok<br />
keletkeznek, amelyek belélegzése<br />
mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti<br />
fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben<br />
(pl. garázsban).
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 231<br />
G FIGYELEM<br />
Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű<br />
egyes részei nagyon felforrósodhatnak.<br />
Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer<br />
ne kerüljön érintkezésbe könnyen<br />
gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy<br />
tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a<br />
könnyen gyúlékony anyag begyulladhat, és a<br />
jármű lángra lobbanhat. A megállás helyét<br />
ennek megfelelően válassza ki.<br />
Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos<br />
üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű<br />
tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig<br />
kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.<br />
! Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése<br />
megterheli a jármű akkumulátorát.<br />
Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />
két egymás utáni használatát követően<br />
tegyen meg hosszabb utat a járművel,<br />
mielőtt újra bekapcsolná azt.<br />
i Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen,<br />
havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre.<br />
Az elindulási időpont kiválasztása vagy a<br />
kiválasztott elindulási időpont kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Heizung (Fűtés) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg.<br />
A kijelző az aktuális beállítást mutatja.<br />
X Az a gombbal erősítse meg.<br />
X A : vagy a 9 gombbal kiválaszthatja<br />
a három elindulási idő egyikét vagy a Vorwahl<br />
Aus (Időzítés ki, nincs aktív időzítés)<br />
menüpontot.<br />
X Az a gombbal erősítse meg.<br />
Ha kiválasztotta valamelyik elindulási időt,<br />
az állóhelyzeti fűtés gombján világít a sárga<br />
jelzőfény.<br />
Az elindulási idő módosítása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Heizung (Fűtés) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
A kijelző az aktuális beállítást mutatja.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal választhat<br />
az A-, B- vagy C ändern (A, B vagy C<br />
módosítása) lehetőségek közül.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
Módosíthatja az elindulási időt.<br />
X A = vagy a ; gombbal válassza ki a<br />
módosítani kívánt kijelzést: óra, perc.<br />
X A : vagy a 9 gombbal állítsa be a<br />
kiválasztott kijelzést.<br />
X Az a gombbal tárolja a bevitelt.<br />
Az állóhelyzeti fűtés gombján világítani<br />
kezd a sárga jelzőfény.<br />
Komfort<br />
A be- és kiszállássegítő be- vagy kikapcsolása<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a be- és kiszállássegítő aktív, a kormánykerék<br />
mozog. A jármű utasai emiatt beszorulhatnak.<br />
A be- és kiszállássegítő aktiválása<br />
előtt ügyeljen arra, hogy senki ne szorulhasson<br />
be.<br />
Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />
a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />
berendezéssel vannak biztosítva. A<br />
gyermekek kinyithatják a vezetőajtót, ezzel<br />
véletlenül aktiválhatják a be- és kiszállássegítőt,<br />
és így beszorulhatnak.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
232 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Komfort (Komfort) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />
Einstiegshilfe (Beszállássegítő) funkciót.<br />
Ha az Einstiegshilfe (Beszállássegítő)<br />
funkció be van kapcsolva, a jármű kormánykereke<br />
vörös színnel jelenik meg a<br />
multifunkciós kijelzőn.<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
További információ a be- és kiszállássegítőről:<br />
(Y oldal: 102).<br />
Az övillesztés be- vagy kikapcsolása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Komfort (Komfort) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Gurtanpassung (Övillesztés) funkciót.<br />
Ha a Gurtanpassung (Övillesztés) funkció<br />
be van kapcsolva, a jármű biztonsági öve<br />
vörös színnel jelenik meg a multifunkciós<br />
kijelzőn.<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
További információ az övillesztéssel kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 51).<br />
A külső tükrök járműreteszelést követő<br />
behajtásának be- vagy kikapcsolása<br />
Ez a funkció csak olyan járműveknél lehetséges,<br />
amelyekben van memóriafunkció<br />
(Y oldal: 106).<br />
Ha az Autom. Anklappen (Automatikus<br />
behajtás) funkciót bekapcsolja, a külső tükrök<br />
behajtódnak a jármű reteszelésekor. Ha<br />
kioldja a jármű reteszelését és kinyitja valamelyik<br />
ajtót, a külső tükrök újra kihajtódnak.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Komfort (Komfort) almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />
Autom. Anklappen (Automatikus behajtás)<br />
funkciót.<br />
Ha az Autom. Anklappen (Automatikus<br />
behajtás) funkció be van kapcsolva, a<br />
jármű külső tükre vörös színnel jelenik meg<br />
a multifunkciós kijelzőn.<br />
X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />
Ha az Autom. Anklappen (Automatikus<br />
behajtás) funkció bekapcsolt állapotában az<br />
ajtón lévő gombbal hajtja be a külső tükröket<br />
(Y oldal: 104), akkor a külső tükrök nem hajtódnak<br />
ki automatikusan. Ekkor a külső tükröket<br />
csak az ajtón lévő gombbal nyithatja ki.<br />
A gyári beállítások visszaállítása<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />
(Beállítások) menüt.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />
Werkseinstellung (Gyári beállítások)<br />
almenüt.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
A kijelzőn megjelenik a Zurücksetzen<br />
aller Einstellungen (Visszaállít minden<br />
beállítást) funkció.<br />
X A : vagy a 9 gombbal válassza a<br />
Nein (Nem) vagy a Ja (Igen) lehetőséget.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a kiválasztást.<br />
Ha a Ja (Igen) lehetőséget választotta, a<br />
multifunkciós kijelzőn visszaigazoló üzenet<br />
jelenik meg.<br />
Biztonsági okokból a rendszer nem minden<br />
funkciót állít vissza: Az állandó SPEEDTRONIC<br />
Begrenzung Winterreifen: (Korlátozás,
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 233<br />
téli gumiabroncsok:) funkciója kizárólag a<br />
Fahrzeug (Jármű) almenüben állítható be. Ha<br />
a Tagfahrlicht (Nappali menetfény) funkciót<br />
a Licht (Világítás) almenüben szeretné<br />
alaphelyzetbe állítani, az indítókulcsot az 1<br />
állásba kell fordítani a gyújtáskapcsolóban.<br />
AMG menü az AMG járművekben<br />
Az AMG menü kijelzései<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az AMG<br />
(AMG) menüt.<br />
: Digitális sebességmérő<br />
; Sebességfokozat-kijelzés<br />
= Magasabb fokozatba kapcsolás kijelzése<br />
Motorolaj-hőmérséklet<br />
A Hűtőfolyadék-hőmérséklet<br />
Az UP (Fel) = sebességfokozat-kijelzés arra<br />
hívja fel a figyelmet, hogy a motor a kézi<br />
menetprogramban elérte a túl magas fordulatszám-tartományt.<br />
Az UP (Fel) = sebességfokozat-kijelzés<br />
elrejti a multifunkciós kijelző<br />
többi üzenetét, amíg sebességet nem vált.<br />
Ha a motorolaj-hőmérséklet 80 † alatt van,<br />
az olajhőmérséklet kéken jelenik meg. Ilyenkor<br />
ne közlekedjen teljes motorteljesítménnyel.<br />
BEÁLLÍTÁSOK<br />
A SETUP (Beállítások) menü megjeleníti a<br />
menetprogramot, az ESP ® (Elektronikus<br />
menetstabilizáló program) üzemmódját és a<br />
SPORT handling mode (Sportos vezetés)<br />
üzemmódot.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az AMG<br />
(AMG) menüt.<br />
X Nyomja meg többször a 9 gombot,<br />
amíg megjelenik a SETUP (Beállítások)<br />
menü.<br />
: Menetprogram (C/S/S+/M)<br />
; ESP ® -üzemmód (ON (Bekapcsolva)/OFF<br />
(Kikapcsolva)) vagy SPORT handling mode<br />
(Sportos vezetés) üzemmód (SPORT)<br />
(Sport)<br />
RACETIMER<br />
A RACETIMER megjelenítése és elindítása<br />
A RACETIMER funkcióval időmérések tárolhatók.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az AMG<br />
(AMG) menüt.<br />
X Nyomja meg többször a 9 gombot,<br />
amíg a RACETIMER funkció megjelenik.<br />
i A RACETIMER funkció kiválasztása után a<br />
= és a ; gombbal nem hívható be a<br />
menüsor.<br />
: Kör<br />
; RACETIMER<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
234 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Ha a motor jár vagy az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásban van, elindíthatja a<br />
RACETIMER funkciót.<br />
X Indítás: Az a gombbal indítsa el a<br />
RACETIMER funkciót.<br />
A részidő kijelzése<br />
X A = vagy a ;Interm. Time (Részidő)<br />
lehetőséget.<br />
X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />
A részidő öt másodpercig látható.<br />
Új kör indítása<br />
X Az a gombbal erősítse meg a New Lap<br />
(Új kör) kiválasztását.<br />
: RACETIMER<br />
; Legjobb köridő (Best Lap)<br />
= Kör<br />
i Maximum 16 kört tárolhat. A 16. kör csak<br />
a Finish Lap (Kör befejezése) funkcióval<br />
fejezhető be.<br />
A RACETIMER leállítása<br />
X Nyomja meg a kormánykeréken található<br />
% gombot.<br />
X Erősítse meg a Yes (Igen) lehetőséget az<br />
a gombbal.<br />
Ha megállítja a járművet és az indítókulcsot<br />
az 1 állásba fordítja el a gyújtáskapcsolóban,<br />
a RACETIMER megszakítja az időmérést. Ha<br />
az indítókulcsot a 2 vagy a 3 állásba fordítja,<br />
majd az a gombbal megerősíti a Start<br />
(Indítás) lehetőséget, az időmérés folytatódik.<br />
Az aktuális kör nullázása<br />
X Állítsa le a RACETIMER funkciót.<br />
X A = vagy a ;Reset Lap (Kör alaphelyzetbe<br />
állítása) lehetőséget.<br />
X Az a gombbal állítsa vissza a köridőt „0”<br />
értékre.<br />
Az összes kör törlése<br />
Ha leállítja a motort, a RACETIMER 30 másodperc<br />
elteltével „0” értékre áll. Minden kör törlődik.<br />
A tárolt körök nem törölhetők egyenként. 16<br />
kör mérése után nem kell nullázni az aktuális<br />
kört.<br />
X Állítsa vissza az aktuális kört.<br />
X Erősítse meg az a gombbal a Reset<br />
(Visszaállítás) lehetőséget.<br />
A multifunkciós kijelzőn a Reset Race-<br />
Timer (Race-Timer visszaállítása) üzenet<br />
látható.
Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 235<br />
X A :Yes (Igen) lehetőséget, majd erősítse<br />
meg az a gombbal .<br />
Minden kör törlődik.<br />
Az összes adat kiértékelése<br />
Ha legalább egy köridőt tárolt, a RACETIMER<br />
megállításakor ez a funkció látszik a kijelzőn.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az AMG<br />
menüt.<br />
X Nyomja meg többször a 9 gombot,<br />
amíg az összes adat kiértékelése megjelenik.<br />
: Kör<br />
; Köridő<br />
= A kör átlagos sebessége<br />
A kör hossza<br />
A A kör legnagyobb sebessége<br />
X A 9 vagy a : gombbal új kör kiértékelése<br />
választható.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
: Az összes adat kiértékelése a RACETIMER<br />
funkcióval<br />
; Teljes menetidő<br />
= Átlagsebesség<br />
Összes távolság<br />
A Legnagyobb sebesség<br />
A körök kiértékelése<br />
Ha legalább két köridőt tárolt, a RACETIMER<br />
megállításakor ez a funkció látszik a kijelzőn.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki az AMG<br />
(AMG) menüt.<br />
X Nyomja meg többször a 9 gombot,<br />
amíg valamelyik kör kiértékelése megjelenik.<br />
Minden kör külön almenüben jelenik meg.<br />
A leggyorsabb kört a villogó : szimbólumról<br />
ismeri fel.<br />
Z
236 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Képernyőüzenetek<br />
Általános megjegyzések<br />
A képernyőüzenetek a multifunkciós kijelzőn jelennek meg.<br />
Az ábrákkal illusztrált képernyőüzenetek a kezelési útmutatóban egyszerűsített formában<br />
jelenhetnek meg, és eltérhetnek a multifunkciós kijelzőn megjelenő üzenetektől.<br />
Cselekedjen a képernyőüzeneteknek megfelelően, és tartsa be ennek a kezelési útmutatónak<br />
a kiegészítő utasításait is.<br />
Bizonyos képernyőüzenetekkel együtt figyelmeztető hangjelzés vagy folyamatos hangjelzés is<br />
hallható.<br />
A gyújtás kikapcsolásával a rendszer a magas prioritásúak kivételével minden képernyőüzenet<br />
töröl. Ha a magas prioritású képernyőüzenetek kiváltó okai megszűntek, akkor a rendszer<br />
ezeket a képernyőüzeneteket is törli.<br />
A jármű leállításakor tartsa be a HOLD funkcióra (Y oldal: 179) és a parkolásra<br />
(Y oldal: 158) vonatkozó megjegyzéseket.<br />
A képernyőüzenetek elrejtése<br />
X Járművek 4 gombos multifunkciós kormánykerékkel: Rejtse el a képernyőüzenetet a<br />
kormánykeréken lévő C gombbal.<br />
A képernyőüzenet eltűnik.<br />
X Járművek 12 gombos multifunkciós kormánykerékkel: Rejtse el a képernyőüzenetet a<br />
kormánykeréken lévő a vagy % gombbal.<br />
A képernyőüzenet eltűnik.<br />
A multifunkciós kijelző a magas prioritású képernyőüzeneteket vörössel jeleníti meg. A magas<br />
prioritású képernyőüzeneteket nem lehet elrejteni.<br />
A multifunkciós kijelzőn folyamatosan láthatók ezek a képernyőüzenetek, amíg az okuk meg<br />
nem szűnik.<br />
Üzenettár<br />
Járművek 4 gombos multifunkciós kormánykerékkel<br />
A fedélzeti számítógép tárol bizonyos képernyőüzeneteket. Az üzenettárból le lehet hívni<br />
ezeket a képernyőüzeneteket.<br />
X Nyomja meg többször a kormánykeréken lévő V gombot, amíg meg nem jelenik az<br />
üzenettár.<br />
Ha nem találhatók képernyőüzenetek, akkor a Keine Meldungen vorhanden (Nincsenek<br />
üzenetek.) kijelzés látható. Ha vannak képernyőüzenetek, akkor a multifunkciós kijelzőn pl.<br />
a 2 Meldungen (2 üzenet) kijelzés látható.<br />
X A C gombbal lapozhat a képernyőüzenetek között.<br />
Egyes képernyőüzeneteknél a + szimbólum is megjelenik a multifunkciós kijelzőn. Ezekről<br />
a képernyőüzenetről a következőkben talál részletes információt.
Képernyőüzenetek 237<br />
Járművek 12 gombos multifunkciós kormánykerékkel<br />
A fedélzeti számítógép tárol bizonyos képernyőüzeneteket. Az üzenettárból le lehet hívni a<br />
képernyőüzeneteket.<br />
X A kormánykeréken lévő = vagy ; gombbal válassza ki a Service (Szerviz) menüt.<br />
Ha vannak képernyőüzenetek, akkor a multifunkciós kijelzőn pl. a 2 Meldungen (2 üzenet)<br />
kijelzés látható.<br />
X A 9 vagy : gombbal válassza ki a bejegyzést, pl. 2 Meldungen (2 üzenet).<br />
X Az a gombbal erősítse meg.<br />
X A 9 vagy : gombbal lapozhat a képernyőüzenetek között.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
238 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Biztonsági rendszerek (4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
Kijelző üzenetek<br />
ABS<br />
z.Zt. ohne Fkt.(Az<br />
ABS pillanatnyilag nem<br />
működik.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az ABS (blokkolásgátló rendszer), az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program), a BAS (fékasszisztens rendszer), a<br />
PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az<br />
ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre.<br />
Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />
Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷, å<br />
és ! figyelmeztető lámpa.<br />
Lehetséges okok:<br />
RAz önteszt még nem fejeződött be.<br />
RLehetséges, hogy alacsony a fedélzeti feszültség.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de az<br />
imént említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor<br />
blokkolhatnak,<br />
ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Egy megfelelő útszakaszon, néhány enyhe kanyar erejéig óvatosan<br />
gyorsítson 20 km/óra sebesség fölé.<br />
Ha a képernyőüzenet eltűnik, az említett funkciók ismét rendelkezésre<br />
állnak.<br />
Ha a képernyőüzenet továbbra is látható:<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
ABS<br />
ohne Funktion(Az<br />
ABS nem működik.)<br />
Az ABS, az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti<br />
elindulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás valamilyen<br />
üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre.<br />
Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />
Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷,<br />
å, ! és J figyelmeztető lámpa.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de az<br />
imént említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor<br />
blokkolhatnak,
Képernyőüzenetek 239<br />
Kijelző üzenetek<br />
EBD und ABS<br />
ohne Funktion(Az<br />
EBD és az ABS nem<br />
működik.)<br />
J<br />
Parkbremse<br />
lösen(Oldja ki a rögzítőféket.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Az EBD (elektronikus fékerőelosztás), az ABS, az ESP ® , a BAS, a<br />
PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />
üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre.<br />
Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />
Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷, å<br />
és ! figyelmeztető lámpa, valamint figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de az<br />
imént említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért<br />
pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />
ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Ön behúzott rögzítőfékkel közlekedik. Egyidejűleg figyelmeztető<br />
hangjelzés hallatszik.<br />
X Oldja ki a rögzítőféket.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
240 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
J<br />
Sofort bremsen(Azonnal<br />
fékezzen!)<br />
J<br />
Bremsflüssigkeitsstand<br />
prüfen(Ellenőrizze<br />
a fékfolyadék<br />
szintjét!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Bekapcsolt HOLD funkciónál vagy bekapcsolt DISTRONIC PLUS<br />
rendszernél üzemzavar lépett fel.<br />
vagy<br />
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek: Bekapcsolt<br />
HOLD funkciónál<br />
Rkinyitotta a vezetőajtót, és kicsatolta a biztonsági övet, vagy<br />
Rleállította a motort, vagy<br />
Rfelnyitotta a motorháztetőt.<br />
Egyidejűleg folyamatos kürtszó is megszólalhat. Ha megpróbálja<br />
reteszelni a járművet, a kürtszó erőteljesebbé válik.<br />
Nem lehet beindítani a motort.<br />
X A közlekedési helyzetre ügyelve azonnal lépjen erőteljesen a<br />
fékpedálra, amíg el nem tűnik a képernyőüzenet.<br />
X A szerszámkészletben található összehajtható kerékék<br />
(Y oldal: 339) segítségével biztosítsa a járművet elgurulás ellen.<br />
Újra be tudja indítani a motort.<br />
A fékfolyadéktartályban túl kevés fékfolyadék van.<br />
Kiegészítésképpen a kombinált műszeren világít a J vörös<br />
figyelmeztető lámpa, és figyelmeztető hangjelzés hallható.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékhatás korlátozott lehet.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne<br />
hajtson tovább!<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
X Ne töltsön hozzá fékfolyadékot, ezzel nem hárítja el a hibát.<br />
#<br />
Bremsbelagverschleiß(A<br />
fékbetét<br />
kopott.)<br />
PRE-SAFE<br />
ohne Funktion(A PRE-<br />
SAFE nem működik.)<br />
A fékbetétek a kopáshatáron vannak.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
G FIGYELEM<br />
A PRE-SAFE ® fontos funkciói meghibásodtak. Az összes többi<br />
utasvédelmi rendszer (pl. a légzsákok) továbbra is rendelkezésre<br />
állnak.<br />
Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Képernyőüzenetek 241<br />
Kijelző üzenetek<br />
ü<br />
ý<br />
6<br />
Störung -Werkstatt-(Üzemzavar,<br />
keressen fel egy szervizt!)<br />
6<br />
Störung vl -Werkstatt-(Üzemzavar<br />
a bal<br />
oldalon elöl, keressen<br />
fel egy szervizt.) vagy<br />
Störung vr -Werkstatt-(Üzemzavar<br />
a<br />
jobb oldalon elöl,<br />
keressen fel egy szervizt.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum jelenik meg, az egyik<br />
hátsó ülés biztonsági övének zárnyelve be van csatolva.<br />
További információ a hátsó biztonsági öv állapotjelzőjéről:<br />
(Y oldal: 52).<br />
Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum jelenik meg, az egyik<br />
hátsó ülés biztonsági övének zárnyelve nincs becsatolva.<br />
G FIGYELEM<br />
A rosszul elhelyezett vagy nem megfelelően becsatolt biztonsági<br />
öv nem nyújt kellően hatékony védelmet.<br />
Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
X Szükség esetén kérje meg a hátul ülő utasokat, hogy csatolják<br />
be a biztonsági övüket (Y oldal: 51).<br />
További információ a hátsó biztonsági öv állapotjelzőjéről:<br />
(Y oldal: 52).<br />
Az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer) meghibásodott. A<br />
kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa.<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsákok vagy az övfeszítők akaratlanul kioldódhatnak, vagy<br />
balesetkor nem oldódnak ki.<br />
Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
További információ az SRS rendszerről: (Y oldal: 43).<br />
Bal vagy jobb oldalon elöl meghibásodott az SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />
rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít a<br />
6 figyelmeztető lámpa.<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsákok vagy az övfeszítők akaratlanul kioldódhatnak, vagy<br />
balesetkor nem oldódnak ki.<br />
Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
242 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
6<br />
Störung hl -Werkstatt-(Üzemzavar<br />
a bal<br />
oldalon hátul, keressen<br />
fel egy szervizt.) vagy<br />
Störung hr -Werkstatt-(Üzemzavar<br />
a<br />
jobb oldalon hátul,<br />
keressen fel egy szervizt.)<br />
Windowbag links<br />
Störung:Werkstatt(Üzemzavar<br />
a bal<br />
oldali függönylégzsáknál,<br />
keressen fel egy<br />
szervizt.) vagy Windowbag<br />
rechts Störung:Werkstatt(Üzemzavar<br />
a jobb<br />
oldali függönylégzsáknál,<br />
keressen fel egy<br />
szervizt.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsákok vagy az övfeszítők akaratlanul kioldódhatnak, vagy<br />
balesetkor nem oldódnak ki.<br />
Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
Bal vagy jobb oldalon hátul meghibásodott az SRS (kiegészítő<br />
utasbiztonsági rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít<br />
a 6 figyelmeztető lámpa.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal oldali vagy a jobb oldali függönylégzsák meghibásodott.<br />
A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető<br />
lámpa.<br />
G FIGYELEM<br />
A bal oldali vagy a jobb oldali függönylégzsák akaratlanul kioldódhat,<br />
vagy balesetkor nem oldódik ki.<br />
Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Képernyőüzenetek 243<br />
Biztonsági rendszerek (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
Kijelző üzenetek<br />
!÷<br />
z.Zt. nicht verfügbar<br />
s. Betriebsanleitung(Pillanatnyilag<br />
nem áll rendelkezésre,<br />
lásd a kezelési útmutatót)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az ABS (blokkolásgátló rendszer), az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program), a BAS (fékasszisztens rendszer), a<br />
PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az<br />
ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre.<br />
Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE ® fék is elromolhatott.<br />
Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷, å<br />
és ! figyelmeztető lámpa.<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />
Lehetséges okok:<br />
Raz önteszt még nem fejeződött be,<br />
Rlehetséges, hogy alacsony a fedélzeti feszültség.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az imént<br />
megnevezett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor<br />
blokkolhatnak,<br />
ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />
sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.<br />
Ha a képernyőüzenet eltűnik, az említett funkciók ismét rendelkezésre<br />
állnak.<br />
Ha a képernyőüzenet továbbra is látható:<br />
X óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
÷<br />
ohne Funktion s.<br />
Betriebsanleitung(nem<br />
működik,<br />
lásd a kezelési útmutatót)<br />
Az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés<br />
és az ESP ® vontatmánystabilizálás valamilyen üzemzavar<br />
miatt nem áll rendelkezésre.<br />
Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE ® fék is elromolhatott.<br />
Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷ és az<br />
å figyelmeztető lámpa.<br />
Például még nem fejeződött be az önteszt.<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />
Z
244 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
T!<br />
÷<br />
ohne Funktion s.<br />
Betriebsanleitung(nem<br />
működik,<br />
lásd a kezelési útmutatót)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az imént<br />
megnevezett funkciók nélkül.<br />
Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />
sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.<br />
Ha a képernyőüzenet eltűnik, az említett funkciók ismét rendelkezésre<br />
állnak.<br />
Ha a képernyőüzenet továbbra is látható:<br />
X óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Az EBD (elektronikus fékerőelosztás), az ABS, az ESP ® , a BAS, a<br />
PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az<br />
ESP ® vontatmánystabilizálás valamilyen üzemzavar miatt nem áll<br />
rendelkezésre.<br />
Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE ® fék is elromolhatott.<br />
Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷, å és<br />
az! figyelmeztető lámpa, valamint figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az imént<br />
megnevezett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért pl.<br />
erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />
ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Képernyőüzenetek 245<br />
Kijelző üzenetek<br />
J<br />
Parkbremse<br />
lösen(Oldja ki a rögzítőféket!)<br />
J<br />
Sofort bremsen(Azonnal<br />
fékezzen!)<br />
J<br />
Bremsflüssigkeitsstand<br />
prüfen(Ellenőrizze<br />
a fékfolyadék<br />
szintjét!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Ön behúzott rögzítőfékkel közlekedik. Egyidejűleg figyelmeztető<br />
hangjelzés hallatszik.<br />
X Oldja ki a rögzítőféket.<br />
Bekapcsolt HOLD funkció mellett vagy bekapcsolt DISTRONIC<br />
PLUS rendszernél üzemzavar lépett fel.<br />
vagy<br />
Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek: Bekapcsolt<br />
HOLD funkciónál<br />
Rkinyitotta a vezetőajtót, és kikapcsolta a biztonsági övet, vagy<br />
Rleállította a motort, vagy<br />
Rkinyitotta a motorháztetőt.<br />
Egyidejűleg folyamatos kürtszó is megszólalhat. Ha megpróbálja<br />
reteszelni a járművet, a kürtszó erőteljesebbé válik.<br />
Nem lehet beindítani a motort.<br />
X A közlekedési helyzetre ügyelve azonnal lépjen erőteljesen a<br />
fékpedálra, amíg el nem tűnik a képernyőüzenet.<br />
X A szerszámkészletben található összehajtható kerékék<br />
(Y oldal: 339) segítségével biztosítsa a járművet elgurulás ellen.<br />
Újra be tudja indítani a motort.<br />
A fékfolyadék-tartályban túl kevés fékfolyadék van.<br />
Kiegészítésképpen a kombinált műszeren világít a J vörös<br />
figyelmeztető lámpa, és figyelmeztető hangjelzés hallható.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékhatás korlátozott lehet.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne<br />
hajtson tovább!<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
X Ne töltsön hozzá fékfolyadékot, ezzel nem hárítja el a hibát.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
#<br />
Bremsbelagverschleiß(A<br />
fékbetét<br />
kopott)<br />
A fékbetétek a kopáshatáron vannak.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Z
246 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
PRE-SAFE<br />
ohne Funktion s.<br />
Betriebsanleitung(nem<br />
működik,<br />
lásd a kezelési útmutatót)<br />
PRE-SAFE<br />
Funktionsumfang<br />
z.Zt. eingeschränkt<br />
s. Betriebsanleitung(működése<br />
pillanatnyilag korlátozott,<br />
lásd a kezelési<br />
útmutatót)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A PRE-SAFE ® fontos funkciói meghibásodtak. Az összes többi<br />
utasvédelmi rendszer (pl. a légzsákok) továbbra is rendelkezésre<br />
állnak.<br />
X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A PRE-SAFE ® fék átmenetileg nem működőképes. Lehetséges<br />
okok:<br />
Ra funkciót erős csapadék korlátozza,<br />
Ra hűtőburkolatba és a lökhárítókba épített érzékelők szennyezettek,<br />
Ra radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen pl. televíziós vagy<br />
rádiós adóállomások közelében az elektromágneses sugárzás<br />
vagy más sugárforrások miatt.<br />
RAMG járműveknél: az ESP ® ki van kapcsolva,<br />
Ra rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van,<br />
Ra fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />
Ha a felsorolt okok megszűnnek, a képernyőüzenet eltűnik.<br />
A PRE-SAFE ®® fék újra működőképes.<br />
Ha a képernyőüzenet nem tűnik el:<br />
X a forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Tisztítsa meg a hűtőburkolatba és a lökhárítókba épített érzékelőket<br />
(Y oldal: 326).<br />
X Indítsa újra a motort.<br />
X AMG járműveknél: Kapcsolja be újra az ESP ® rendszert<br />
(Y oldal: 67).<br />
PRE-SAFE<br />
Funktionsumfang<br />
eingeschränkt s.<br />
Betriebsanleitung(működése<br />
korlátozott,<br />
lásd a kezelési<br />
útmutatót)<br />
ü<br />
A PRE-SAFE ®® fék üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre. A BAS<br />
PLUS vagy a követésitávolság-figyelmeztetés funkció is elromolhatott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum jelenik meg, az egyik<br />
hátsó ülés biztonsági övének zárnyelve be van csatolva.<br />
További információ a hátsó biztonsági öv állapotjelzőjéről:<br />
(Y oldal: 52).
Képernyőüzenetek 247<br />
Kijelző üzenetek<br />
ý<br />
6<br />
Rückhaltesystem<br />
Störung Werkstatt<br />
aufsuchen(Üzemzavar<br />
az utasbiztonsági rendszerben,<br />
keressen fel<br />
egy szervizt)<br />
6<br />
vorne links Störung<br />
Werkstatt aufsuchen(bal<br />
oldalon elöl<br />
üzemzavar, keressen<br />
fel egy szervizt) vagy<br />
vorne rechts Störung<br />
Werkstatt aufsuchen(jobb<br />
oldalon<br />
elöl üzemzavar, keressen<br />
fel egy szervizt)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum jelenik meg, az egyik<br />
hátsó ülés biztonsági övének zárnyelve nincs becsatolva.<br />
G FIGYELEM<br />
A rosszul elhelyezett vagy nem megfelelően becsatolt biztonsági<br />
öv nem nyújt kellően hatékony védelmet.<br />
Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
X Szükség esetén kérje meg a hátul ülő utasokat, hogy csatolják<br />
be a biztonsági övüket (Y oldal: 51).<br />
További információ a hátsó biztonsági öv állapotjelzőjéről:<br />
(Y oldal: 52).<br />
Az SRS (Kiegészítő utasbiztonsági rendszer) meghibásodott. A<br />
kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa.<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy<br />
balesetkor nem oldódnak ki.<br />
Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
További információ az SRS-ről: (Y oldal: 43).<br />
Bal vagy jobb oldalon elöl meghibásodott az SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />
rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít a<br />
6 figyelmeztető lámpa.<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy<br />
balesetkor nem oldódnak ki.<br />
Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
248 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
6<br />
hinten links Störung<br />
Werkstatt aufsuchen(bal<br />
oldalon<br />
hátul üzemzavar, keressen<br />
fel egy szervizt)<br />
vagy hinten rechts<br />
Störung Werkstatt<br />
aufsuchen(jobb oldalon<br />
hátul üzemzavar,<br />
keressen fel egy szervizt)<br />
6<br />
Windowbag links<br />
Störung Werkstatt<br />
aufsuchen(Üzemzavar<br />
a bal oldali függönylégzsáknál,<br />
keressen fel<br />
egy szervizt) vagy<br />
Windowbag rechts<br />
Störung Werkstatt<br />
aufsuchen(Üzemzavar<br />
a jobb oldali függönylégzsáknál,<br />
keressen<br />
fel egy szervizt)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy<br />
balesetkor nem oldódnak ki.<br />
Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
Bal vagy jobb oldalon hátul meghibásodott az SRS (kiegészítő<br />
utasbiztonsági rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít<br />
a 6 figyelmeztető lámpa.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal oldali vagy a jobb oldali függönylégzsák meghibásodott.<br />
A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető<br />
lámpa.<br />
G FIGYELEM<br />
A bal oldali vagy a jobb oldali függönylégzsák véletlenül kioldódhat,<br />
vagy balesetkor nem oldódik ki.<br />
Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Világítás (4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
i Képernyőüzenetek a világító diódákhoz:<br />
A képernyőüzenet csak akkor jelenik meg, ha az összes világító dióda meghibásodott.
Képernyőüzenetek 249<br />
Kijelző üzenetek<br />
b<br />
Abbiegelicht<br />
links(Bal oldali kanyarvilágítás)<br />
vagy<br />
Abbiegelicht<br />
rechts(Jobb oldali<br />
kanyarvilágítás)<br />
b<br />
Abblendlicht<br />
links(Bal oldali tompított<br />
fényszóró) vagy<br />
Abblendlicht<br />
rechts(Jobb oldali<br />
tompított fényszóró)<br />
b<br />
Anhänger Rücklicht<br />
li(Vontatmány bal<br />
hátsó lámpája) vagy<br />
Anhänger Rücklicht<br />
re(Vontatmány jobb<br />
hátsó lámpája)<br />
b<br />
Anhänger Blinker<br />
links(Vontatmány bal<br />
oldali irányjelzője)<br />
vagy Anhänger Blinker<br />
re(Vontatmány<br />
jobb oldali irányjelzője)<br />
b<br />
Anhänger Bremslicht(Vontatmány<br />
féklámpája)<br />
b<br />
Blinker hinten<br />
links(Bal hátsó irányjelző)<br />
vagy Blinker<br />
hinten re(Jobb hátsó<br />
irányjelző)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A bal vagy a jobb oldali kanyarvilágítás meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali tompított fényszóró meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A vontatmány bal vagy jobb oldali hátsó lámpája meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A vontatmány bal vagy jobb oldali irányjelzője meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A vontatmány féklámpája meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali hátsó irányjelző meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
250 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
b<br />
Blinker vorne<br />
links(Bal első irányjelző)<br />
vagy Blinker<br />
vorne re(Jobb első<br />
irányjelző)<br />
b<br />
Blinker Spiegel<br />
li(Bal oldali tükörirányjelző)<br />
vagy Blinker<br />
Spiegel re(Jobb<br />
oldali tükörirányjelző)<br />
b<br />
3. Bremslicht(3. féklámpa)<br />
b<br />
li Schluss-/ Bremslicht(Bal<br />
oldali hátsó<br />
lámpa/féklámpa)<br />
vagy re Schluss-/<br />
Bremslicht(Jobb<br />
oldali hátsó lámpa/féklámpa)<br />
b<br />
Fernlicht links(Bal<br />
oldali távfény) vagy<br />
Fernlicht<br />
rechts(Jobb oldali távfény)<br />
b<br />
Nebelscheinwerfer<br />
links(Bal oldali ködfényszóró)<br />
vagy<br />
Nebelscheinwerfer<br />
re(Jobb oldali ködfényszóró)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A bal vagy a jobb oldali első irányjelző meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali külső tükör irányjelzője meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A harmadik féklámpa meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy jobb oldali féklámpa/hátsó lámpa meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali távfény meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali ködfényszóró meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Képernyőüzenetek 251<br />
Kijelző üzenetek<br />
b<br />
Nebelschlusslicht(Hátsó<br />
ködlámpa)<br />
b<br />
Parklicht vorne<br />
links(Bal első parkolófény)<br />
vagy Parklicht<br />
vorne re(Jobb<br />
első parkolófény)<br />
b<br />
Rückfahrlicht<br />
links(Bal oldali tolatólámpa)<br />
vagyRückfahrlicht<br />
rechts(Jobb<br />
oldali tolatólámpa)<br />
b<br />
Seitenmark.<br />
leuchte hi li(Bal<br />
hátsó oldalsó jelzőfény)<br />
vagy Seitenmark.<br />
leuchte hi<br />
re(Jobb hátsó oldalsó<br />
jelzőfény)<br />
b<br />
Tagfahrlicht<br />
links(Bal oldali nappali<br />
menetfény) vagy<br />
Tagfahrlicht<br />
rechts(Jobb oldali nappali<br />
menetfény)<br />
b<br />
Störung(Üzemzavar)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A hátsó ködlámpa meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali első helyzetjelző fény vagy parkolófény<br />
meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A tolatólámpa meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali hátsó oldalsó jelzőfény meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali nappali menetfény meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A külső világítás meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
252 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
b<br />
AUTO-Licht ohne<br />
Fkt.(Az automatikus<br />
világításkapcsolás nem<br />
működik.)<br />
b<br />
Licht ausschalten(Kapcsolja<br />
ki a világítást.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Vontatószerkezettel felszerelt járművek: Előfordulhat, hogy kiégett<br />
egy biztosíték.<br />
X Ellenőrizze a biztosítékokat (Y oldal: 350).<br />
X Szükség esetén cserélje ki a kiégett biztosítékot. Közben ügyeljen<br />
a figyelmeztetésekre.<br />
Ha a képernyőüzenet továbbra is látható:<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A fényérzékelő meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A jármű elhagyásakor a világítás bekapcsolva maradt. Egyidejűleg<br />
figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót az à állásba.<br />
Világítás (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
i Képernyőüzenetek a világító diódákhoz:<br />
A képernyőüzenet csak akkor jelenik meg, ha az összes világító dióda meghibásodott.<br />
Kijelző üzenetek<br />
b<br />
Abbiegelicht<br />
links(Bal oldali kanyarvilágítás)<br />
vagy<br />
Abbiegelicht<br />
rechts(Jobb oldali<br />
kanyarvilágítás)<br />
b<br />
Abblendlicht<br />
links(Bal oldali tompított<br />
fényszóró) vagy<br />
Abblendlicht<br />
rechts(Jobb oldali<br />
tompított fényszóró)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A bal vagy a jobb oldali kanyarvilágítás meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali tompított fényszóró meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Képernyőüzenetek 253<br />
Kijelző üzenetek<br />
b<br />
Anhänger Rücklicht<br />
links(A vontatmány<br />
bal hátsó lámpája)<br />
vagy Anhänger Rücklicht<br />
rechts(A vontatmány<br />
jobb hátsó<br />
lámpája)<br />
b<br />
Anhänger Blinker<br />
links(A vontatmány<br />
bal oldali irányjelzője)<br />
vagy Anhänger Blinker<br />
rechts(A vontatmány<br />
jobb oldali irányjelzője)<br />
b<br />
Anhänger Bremslicht(A<br />
vontatmány<br />
féklámpája)<br />
b<br />
Blinker hinten<br />
links(Bal hátsó irányjelző)<br />
vagy Blinker<br />
hinten rechts(Jobb<br />
hátsó irányjelző)<br />
b<br />
Blinker vorne<br />
links(Bal első irányjelző)<br />
vagy Blinker<br />
vorne rechts(Jobb<br />
első irányjelző)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A vontatmány bal vagy jobb oldali hátsó lámpája meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A vontatmány bal vagy jobb oldali irányjelzője meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A vontatmány féklámpája meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali hátsó irányjelző meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali első irányjelző meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
254 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
b<br />
Blinker Spiegel<br />
links(Bal oldali tükörirányjelző)<br />
vagy Blinker<br />
Spiegel<br />
rechts(Jobb oldali<br />
tükörirányjelző)<br />
b<br />
b<br />
3. Bremslicht(3. féklámpa)<br />
Brems-/Schlusslicht<br />
links(Bal oldali<br />
féklámpa/hátsó<br />
lámpa) vagy Brems-/<br />
Schlusslicht<br />
rechts(Jobb oldali féklámpa/hátsó<br />
lámpa)<br />
b<br />
Fernlicht links(Bal<br />
oldali távfény) vagy<br />
Fernlicht<br />
rechts(Jobb oldali távfény)<br />
b<br />
Nebelscheinwerfer<br />
links(Bal oldali ködfényszóró)<br />
vagy<br />
Nebelscheinwerfer<br />
rechts(Jobb oldali<br />
ködfényszóró)<br />
b<br />
Nebelschlusslicht(Hátsó<br />
ködlámpa)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A bal vagy a jobb oldali külső tükör irányjelzője meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A harmadik féklámpa meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy jobb oldali féklámpa/hátsó lámpa meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali távfény meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali ködfényszóró meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A hátsó ködlámpa meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Képernyőüzenetek 255<br />
Kijelző üzenetek<br />
b<br />
Parklicht vorne<br />
links(Bal első parkolófény)<br />
vagy Parklicht<br />
vorne<br />
rechts(Jobb első parkolófény)<br />
b<br />
Rückfahrlicht<br />
links(Bal oldali tolatólámpa)<br />
vagy Rückfahrlicht<br />
rechts(Jobb oldali<br />
tolatólámpa)<br />
b<br />
Seitenmarkierungsleuchte<br />
hinten<br />
links(Bal hátsó<br />
oldalsó jelzőfény)<br />
vagy Seitenmarkierungsleuchte<br />
hinten<br />
rechts(Jobb<br />
hátsó oldalsó jelzőfény)<br />
b<br />
Tagfahrlicht<br />
links(Bal oldali nappali<br />
menetfény) vagy<br />
Tagfahrlicht<br />
rechts(Jobb oldali nappali<br />
menetfény)<br />
b<br />
Intell. Light<br />
System ohne Funktion(Az<br />
intelligens<br />
világítási rendszer nem<br />
működik.)<br />
b<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A bal vagy a jobb oldali első helyzetjelző fény vagy parkolófény<br />
meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali tolatólámpa meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali hátsó oldalsó jelzőfény meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A bal vagy a jobb oldali nappali menetfény meghibásodott.<br />
X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />
vagy<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Az intelligens világítási rendszer meghibásodott. A világítóberendezés<br />
továbbra is rendelkezésére áll, az intelligens világítási rendszer<br />
nélkül.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A külső világítás meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
256 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
Störung s. Betriebsanleitung(üzemzavar,<br />
lásd a kezelési<br />
útmutatót)<br />
b<br />
AUTO-Licht ohne<br />
Funktion(Az automatikus<br />
világításkapcsolás<br />
nem működik.)<br />
b<br />
Licht ausschalten(Kapcsolja<br />
ki a világítást)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Vontatószerkezettel felszerelt járművek: Előfordulhat, hogy kiégett<br />
egy biztosíték.<br />
X Ellenőrizze a biztosítékokat (Y oldal: 350).<br />
X Szükség esetén cserélje ki a kiégett biztosítékot. Közben ügyeljen<br />
a figyelmeztetésekre.<br />
Ha a képernyőüzenet továbbra is látható:<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A fényérzékelő meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A jármű elhagyásakor a világítás bekapcsolva maradt. Egyidejűleg<br />
figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Fordítsa a világításkapcsolót à helyzetbe.<br />
Adaptiver Fernlicht-Assistent<br />
ohne Funktion(Az<br />
adaptív távfényasszisztens<br />
nem működik.)<br />
Az adaptív távfényasszisztens meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Adaptiver Fernlicht-Assistent<br />
z.Zt. nicht verfügbar<br />
s. Betriebsanleitung(Az<br />
adaptív<br />
távfényasszisztens pillanatnyilag<br />
nem áll rendelkezésre,<br />
lásd a kezelési<br />
útmutatót.)<br />
Az adaptív távfényasszisztens ki van kapcsolva, és átmenetileg<br />
nem működőképes. Lehetséges okok:<br />
RAz első szélvédő a kamera látómezejében szennyezett.<br />
RA kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott.<br />
X Tisztítsa meg az első szélvédőt.<br />
Amikor a rendszer a kamera teljes rendelkezésre állását észleli,<br />
megjelenik az Adaptiver Fernlicht-Assistent wieder verfügbar<br />
(Az adaptív távfényasszisztens újra rendelkezésre áll.)<br />
képernyőüzenet.<br />
Az adaptív távfényasszisztens ilyenkor újra működőképes.
Képernyőüzenetek 257<br />
Motor (4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
Kijelző üzenetek<br />
Kühlmittel<br />
nachfüllen(Pótolja a<br />
hűtőfolyadékot!)<br />
<br />
<br />
Anhalten Motor<br />
aus(Álljon meg, és<br />
állítsa le a motort!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />
X Pótolja a hűtőfolyadékot, közben ügyeljen a figyelmeztetésekre<br />
(Y oldal: 321).<br />
X Ha gyakrabban kell utántöltenie hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />
a motor hűtőrendszerét egy minősített szakműhelyben.<br />
A ventilátormotor meghibásodott.<br />
X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />
a következő minősített szakműhelyig.<br />
X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket és<br />
a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />
A hűtőfolyadék túl forró.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
G FIGYELEM<br />
Ne közlekedjen túlmelegedett motorral, mert ennek következtében<br />
meggyulladhatnak a tömítetlenség vagy kiömlés miatt a<br />
motortérbe jutó folyadékok.<br />
A túlforrósodott motorból kiáramló gőz ezenkívül súlyos égési<br />
sérüléseket okozhat már a motorháztető felnyitásakor is.<br />
Ez sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />
állítsa le a motort.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Szálljon ki a járműből, és ne maradjon a közelében, amíg le nem<br />
hűl a motor.<br />
X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő levegőbevezetése<br />
pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />
X Csak akkor indítsa újra a motort, ha a képernyőüzenet eltűnik,<br />
és a hűtőfolyadék hőmérséklete 120 † alá csökken. Ellenkező<br />
esetben a motor károsodhat.<br />
X Figyelje a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelzőt.<br />
X Ha újra emelkedik a hőmérséklet, haladéktalanul keressen fel<br />
egy minősített szakműhelyt.<br />
Normál vezetési üzemmódban és előírt mennyiségű hűtőfolyadék<br />
esetén a kijelzés 120 † értékig emelkedhet.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
258 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
#<br />
4<br />
Ölstand prüfen(Ellenőrizze<br />
az olajszintet.)<br />
8<br />
Tankreserve(Tüzelőanyag-tartalék)<br />
C<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az akkumulátor nem töltődik.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
Lehetséges okok:<br />
Rmeghibásodott a generátor,<br />
Relszakadt a bordás ékszíj,<br />
Rüzemzavar történt az elektronikában.<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />
állítsa le a motort.<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />
X Szemrevételezéssel állapítsa meg, hogy a bordás ékszíj elszakadt-e.<br />
Ha elszakadt a bordás ékszíj:<br />
! Ne haladjon tovább, ellenkező esetben a motor túlhevülhet.<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Ha a bordás ékszíj rendben van:<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Az olajszint a minimális szintre süllyedt.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Legkésőbb a következő tankoláskor ellenőrizze az olajszintet<br />
(Y oldal: 320).<br />
X Amennyiben szükséges, töltsön hozzá motorolajat<br />
(Y oldal: 321).<br />
X Amennyiben gyakrabban kell a motorolajat pótolni, ellenőriztesse<br />
a motort egy minősített szakműhelyben.<br />
A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />
A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />
X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />
A tüzelőanyag-tartályban csak nagyon kevés tüzelőanyag van.<br />
Az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />
X Feltétlenül tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.
Képernyőüzenetek 259<br />
Kijelző üzenetek<br />
¸<br />
Luftfilter ersetzen(Cserélje<br />
ki a levegőszűrőt.)<br />
!<br />
Kraftstofffilter<br />
reinigen(Tisztítsa ki a<br />
tüzelőanyag-szűrőt.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Dízelmotoros járműveknél: A motor levegőszűrője szennyezett, ki<br />
kell cserélni.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Dízelmotoros járműveknél: A tüzelőanyag-szűrőben víz gyűlt<br />
össze. A vizet le kell engedni.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Motor (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
Kijelző üzenetek<br />
+<br />
Kühlmittel nachfüllen<br />
s. Betriebsanleitung(Töltsön<br />
hozzá hűtőfolyadékot,<br />
lásd a kezelési útmutatót)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />
! Ne tegyen meg hosszabb utat, ha túl kevés a hűtőfolyadék a<br />
motor hűtőrendszerében, ellenkező esetben károsíthatja a<br />
motort.<br />
X A biztonsági figyelmeztetések betartásával töltse után a hűtőfolyadékot<br />
(Y oldal: 321).<br />
X Ha gyakrabban kell utánatöltenie hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />
a motor hűtőrendszerét egy minősített szakműhelyben.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
<br />
A ventilátormotor meghibásodott.<br />
X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />
a következő minősített szakműhelyig.<br />
X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket és<br />
a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />
Z
260 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
<br />
Kühlmittel Anhalten<br />
Motor aus(Hűtőfolyadék<br />
– álljon meg,<br />
és állítsa le a motort!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A hűtőfolyadék túlmelegedett.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
G FIGYELEM<br />
Ne közlekedjen túlmelegedett motorral, mert ennek következtében<br />
meggyulladhatnak a tömítetlenség vagy kiömlés miatt a<br />
motortérbe jutó folyadékok.<br />
A túlforrósodott motorból kiáramló gőz ezenkívül súlyos égési<br />
sérüléseket okozhat már a motorháztető nyitásakor is.<br />
Ez sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />
állítsa le a motort.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Szálljon ki a járműből, és ne maradjon a közelében, amíg le nem<br />
hűl a motor.<br />
X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a hűtő levegőbevezetése<br />
pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />
X Csak akkor indítsa újra a motort, ha a képernyőüzenet eltűnik,<br />
és a hűtőfolyadék hőmérséklete 120 † alá csökken. Ellenkező<br />
esetben a motor károsodhat.<br />
X Figyelje a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelzőt.<br />
X Ha újra emelkedik a hőmérséklet, haladéktalanul keressen fel<br />
egy minősített szakműhelyt.<br />
Normál vezetési üzemmódban és előírt mennyiségű hűtőfolyadék<br />
esetén a kijelzés 120 † értékig emelkedhet.
Képernyőüzenetek 261<br />
Kijelző üzenetek<br />
#<br />
4<br />
Bei Tankstopp<br />
Motorölstand prüfen(Tankoláskor<br />
ellenőrizze<br />
a motorolajszintet)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az akkumulátor nem töltődik.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
Lehetséges okok:<br />
Rmeghibásodott a generátor,<br />
Relszakadt a bordás ékszíj,<br />
Rüzemzavar keletkezett az elektronikában.<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />
állítsa le a motort.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />
X Szemrevételezéssel állapítsa meg, hogy a bordás ékszíj elszakadt-e.<br />
Ha elszakadt a bordás ékszíj:<br />
! Ne haladjon tovább, ellenkező esetben a motor túlhevülhet.<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Ha a bordás ékszíj rendben van:<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Az olajszint a minimális szintre süllyedt.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Legkésőbb a következő tankoláskor ellenőrizze az olajszintet<br />
(Y oldal: 320).<br />
X Amennyiben szükséges, töltsön utána motorolajat<br />
(Y oldal: 321).<br />
X Amennyiben gyakrabban kell a motorolajat pótolni, ellenőriztesse<br />
a motort egy minősített szakműhelyben.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
4<br />
Bei Tankstopp 1<br />
Liter Motoröl nachfüllen(Tankoláskor<br />
töltsön hozzá 1 liter<br />
motorolajat)(Tankoláskor<br />
töltsön hozzá<br />
negyed gallon motorolajat)<br />
8<br />
Tankreserve(Tüzelőanyag-tartalék)<br />
AMG járműveknél: Az olajszint túl alacsony.<br />
X Legkésőbb a következő tankoláskor ellenőrizze az olajszintet<br />
(Y oldal: 320).<br />
X Amennyiben szükséges, töltsön utána motorolajat<br />
(Y oldal: 321).<br />
X Amennyiben gyakrabban kell a motorolajat pótolni, ellenőriztesse<br />
a motort egy minősített szakműhelyben.<br />
A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />
A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />
X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />
Z
262 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
C<br />
¸<br />
Luftfilter ersetzen(Cserélje<br />
ki a levegőszűrőt!)<br />
!<br />
Kraftstofffilter<br />
reinigen(Tisztítsa ki a<br />
tüzelőanyag-szűrőt!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A tüzelőanyag-tartályban csak nagyon kevés tüzelőanyag van.<br />
Az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />
X Feltétlenül tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />
Dízelmotoros járművek: A motor levegőszűrője szennyezett, ki kell<br />
cserélni.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Dízelmotoros járművek: A tüzelőanyag-szűrőben víz van. A vizet le<br />
kell engedni.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Menetasszisztens-rendszerek (4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
Kijelző üzenetek<br />
ë<br />
Aus(Ki)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A HOLD funkció ki van kapcsolva. A jármű megcsúszott.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X A későbbiekben kapcsolja be ismét a HOLD funkciót<br />
(Y oldal: 179).<br />
A HOLD funkció ki van kapcsolva. Teljesen lenyomott fékpedálnál<br />
már nem teljesül valamelyik bekapcsolási feltétel.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Ellenőrizze a HOLD funkció bekapcsolási feltételeit<br />
(Y oldal: 179).<br />
TEMPOMAT und LIM<br />
ohne Funktion(A<br />
TEMPOMAT és a LIM<br />
nem működik)<br />
Limit<br />
--- km/h(Sebességkorlátozás<br />
--- km/óra)<br />
A TEMPOMAT és a SPEEDTRONIC meghibásodott.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Miközben a gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja (padlógáz),<br />
nem lehetséges a SPEEDTRONIC aktiválása.
Képernyőüzenetek 263<br />
Kijelző üzenetek<br />
TEMPOMAT<br />
¯--- km/<br />
h(Sebességkorlátozás<br />
--- km/óra)<br />
120 km/h<br />
max. Geschw.(120<br />
km/óra maximális<br />
sebesség)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A TEMPOMAT bekapcsolásának egyik feltétele nem teljesült.<br />
Például 30 km/óra alatti sebességet próbált tárolni.<br />
X Ha a közlekedési helyzet megengedi, közlekedjen 30 km/óra<br />
sebességnél gyorsabban, és tárolja a sebességet.<br />
X Ellenőrizze a TEMPOMAT bekapcsolásának feltételeit<br />
(Y oldal: 164).<br />
Csak egyes országok esetében: Túllépte a legnagyobb megengedett<br />
sebességet.<br />
X Vezessen lassabban.<br />
Menetasszisztens-rendszerek (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
Kijelző üzenetek<br />
À<br />
Attention Assist:<br />
Pause!(Éberségfigyelő<br />
rendszer: tartson szünetet!)<br />
À<br />
Attention Assist<br />
ohne Funktion(Az<br />
éberségfigyelő rendszer<br />
nem működik.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) meghatározott<br />
kritériumok alapján a vezető fáradtságát vagy fokozódó figyelmetlenségét<br />
állapította meg. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
X Szükség esetén tartson szünetet.<br />
Hosszabb utak során időben és rendszeresen tartson szüneteket,<br />
hogy felfrissülhessen.<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) funkció meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
264 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
Geschwind.Limit-<br />
Assistent z.Zt.<br />
nicht verfügbar s.<br />
Betriebsanleitung(A<br />
sebességkorlátozás-tábla<br />
felismerő<br />
rendszer pillanatnyilag<br />
nem áll rendelkezésre,<br />
lásd a kezelési útmutatót.)<br />
Geschwind.Limit<br />
Assistent: In diesem<br />
Land nicht verfügbar(Sebességkorlátozás-tábla<br />
felismerő<br />
rendszer: ebben az<br />
országban nem áll rendelkezésre.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer ki van kapcsolva,<br />
és átmenetileg nem működőképes. Lehetséges okok:<br />
RAz első szélvédő a kamera látómezejében szennyezett.<br />
RA kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott.<br />
Ha a képernyőüzenet nem tűnik el:<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Tisztítsa meg az első szélvédőt.<br />
Amikor a rendszer a kamera teljes rendelkezésre állását észleli, a<br />
képernyőüzenet eltűnik.<br />
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer újra működőképes.<br />
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer csak bizonyos<br />
országokban áll rendelkezésre.<br />
X Haladjon tovább.<br />
Ha olyan országba ér, ahol a funkció használata engedélyezve<br />
van, a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer ismét rendelkezésre<br />
áll.<br />
Geschwind.Limit-<br />
Assistent ohne<br />
Funktion(A sebességkorlátozás-tábla<br />
felismerő<br />
rendszer nem<br />
működik.)<br />
ë<br />
Aus(Ki)<br />
A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A HOLD funkció ki van kapcsolva. A jármű megcsúszott.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X A HOLD funkciót később kapcsolja be ismét (Y oldal: 179).<br />
A HOLD funkció ki van kapcsolva. Teljesen lenyomott fékpedálnál<br />
már nem teljesül valamelyik bekapcsolási feltétel.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Ellenőrizze a HOLD funkció bekapcsolási feltételeit<br />
(Y oldal: 179).
Képernyőüzenetek 265<br />
Kijelző üzenetek<br />
Radarsensorik ausgeschaltet<br />
s. Betriebsanleitung(A<br />
radaros érzékelő kikapcsolva,<br />
lásd a kezelési<br />
útmutatót)<br />
Radarsensorik<br />
autom. ausgeschaltet<br />
s. Betriebsanleitung(A<br />
radaros<br />
érzékelő automatikusan<br />
kikapcsolt, lásd a<br />
kezelési útmutatót.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A radaros érzékelő ki van kapcsolva.<br />
X Ellenőrizze, hogy be szabad-e kapcsolnia a radaros érzékelőt<br />
(Y oldal: 384).<br />
X Kapcsolja be a radaros érzékelőt (Y oldal: 230).<br />
Navigációs rendszerrel felszerelt járművek: a jármű rádiócsillagászati<br />
berendezés közelében van, ezért nem szabad rádiójelet kisugároznia.<br />
A radaros érzékelő automatikusan kikapcsolt<br />
(Y oldal: 384).<br />
Amennyiben a DISTRONIC PLUS be volt kapcsolva, már az sem áll<br />
rendelkezésre. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
Amennyiben a holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens<br />
be volt kapcsolva, már az sem áll rendelkezésre. Ezzel egy időben<br />
világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei 9.<br />
Ekkor a BAS PLUS (fékasszisztens PLUS rendszer) és a<br />
PRE-SAFE ® fék sem áll rendelkezésre.<br />
X Haladjon tovább.<br />
Ha már elegendően nagy távolságban van a rádiócsillagászati<br />
létesítménytől, akkor a fenti funkciók ismét rendelkezésre állnak.<br />
Becker ® MAP PILOT rendszerrel felszerelt járművek: Ha nincs<br />
csatlakoztatva a Becker ® MAP PILOT, akkor a radaros érzékelő<br />
automatikusan kikapcsol.<br />
A BAS PLUS, a DISTRONIC PLUS, a holttérasszisztens vagy az aktív<br />
holttérasszisztens és a PRE-SAFE ® fék nem áll rendelkezésre.<br />
X Csatlakoztassa a Becker ® MAP PILOT navigációt, lásd a külön<br />
kezelési útmutatót.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
266 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
Spurhalte-Assistent<br />
z.Zt. nicht<br />
verfügbar s. Betriebsanleitung(A<br />
sávtartó asszisztens<br />
pillanatnyilag nem<br />
használható, lásd a<br />
kezelési útmutatót.)<br />
vagy Aktiver Spurhalte-Assistent<br />
z.Zt. nicht verfügbar<br />
s. Betriebsanleitung(Az<br />
aktív sávtartó<br />
asszisztens pillanatnyilag<br />
nem használható,<br />
lásd a kezelési<br />
útmutatót.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó asszisztens ki van<br />
kapcsolva, és átmenetileg nem működőképes. Lehetséges okok:<br />
RAz első szélvédő a kamera látómezejében szennyezett.<br />
RA kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott.<br />
RHosszú ideig nincs az úttesten sávhatár-jelölés.<br />
RA sávhatár-jelölések lekoptak, sötétek, illetve például szennyeződés<br />
vagy hó fedi el őket.<br />
Ha az imént felsorolt okok megszűnnek, a képernyőüzenet eltűnik.<br />
A sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó asszisztens ismét<br />
működőképes.<br />
Ha a képernyőüzenet nem tűnik el:<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Tisztítsa meg az első szélvédőt.<br />
Spurhalte-Assistent<br />
ohne Funktion(A<br />
sávtartó<br />
asszisztens nem működik.)<br />
vagy Aktiver<br />
Spurhalte-Assistent<br />
ohne Funktion(Az<br />
aktív sávtartó<br />
asszisztens nem működik.)<br />
A sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó asszisztens meghibásodott.<br />
Totwinkel-Assistent<br />
z.Zt. nicht<br />
verfügbar s. Betriebsanleitung(A<br />
holttérasszisztens pillanatnyilag<br />
nem áll rendelkezésre,<br />
lásd a kezelési<br />
útmutatót.) vagy<br />
Aktiver Totwinkel-<br />
Assistent z.Zt.<br />
nicht verfügbar s.<br />
Betriebsanleitung(Az<br />
aktív holttérasszisztens<br />
pillanatnyilag<br />
nem áll rendelkezésre,<br />
lásd a kezelési<br />
útmutatót.)<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens átmenetileg<br />
nem működőképes.<br />
Létrehozta az elektromos összeköttetést a jármű és a vontatmány<br />
között.<br />
X Nyugtázza a képernyőüzenetet a kormánykeréken található<br />
a gombbal.<br />
A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens vontatmánnyal<br />
való közlekedés esetén kikapcsol.
Képernyőüzenetek 267<br />
Kijelző üzenetek<br />
A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens átmenetileg<br />
nem működőképes. Lehetséges okok:<br />
RAz érzékelők szennyezettek.<br />
RA funkció működését erős csapadék akadályozza.<br />
RA radaros érzékelő az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül<br />
van.<br />
RA radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen pl. televíziós vagy<br />
rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében az<br />
elektromágneses sugárzás miatt.<br />
Ezzel egy időben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei<br />
9.<br />
Ha az imént felsorolt okok megszűnnek, a képernyőüzenet eltűnik.<br />
A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens újra működőképes.<br />
Totwinkel-Assistent<br />
ohne Funktion(A<br />
holttérasszisztens<br />
nem működik.)<br />
vagy Aktiver Totwinkel-Assistent<br />
ohne Funktion(Az<br />
aktív holttérasszisztens<br />
nem működik.)<br />
Parkführung<br />
ohne Funktion(A parkolássegítő<br />
funkció<br />
nem működik.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Ha a képernyőüzenet nem tűnik el:<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Tisztítsa meg az érzékelőket (Y oldal: 326).<br />
X Indítsa újra a motort.<br />
A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens meghibásodott.<br />
Ezzel egy időben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei<br />
9.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A parkolássegítő funkció meghibásodott (Y oldal: 185).<br />
X Indítsa újra a motort.<br />
Ha a képernyőüzenet továbbra is látható:<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
268 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
Parkführung<br />
abgebrochen(A parkolássegítő<br />
funkció megszakadt.)<br />
Parkführung beendet(A<br />
parkolássegítő<br />
funkció befejezte<br />
működését.)(A parkolássegéd<br />
befejezte<br />
működését.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A parkolássegítő funkció kikapcsolt. Lehetséges okok:<br />
RA jármű megcsúszott.<br />
RAz érzékelők szennyezettek.<br />
RÜzemzavar lépett fel.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Később használja újra a parkolássegítő funkciót (Y oldal: 185).<br />
Ha 30 km/óra alatti sebességnél a multifunkciós kijelzőn nem<br />
jelenik meg a parkolóhely szimbóluma:<br />
X Tisztítsa meg az érzékelőket (Y oldal: 326).<br />
X Indítsa újra a motort.<br />
Ha 30 km/óra alatti sebességnél a multifunkciós kijelzőn továbbra<br />
sem jelenik meg a parkolóhely szimbóluma:<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A parkolássegítő funkció kikapcsolt, mert Ön elhagyta a forgalmi<br />
sávot.<br />
X Parkoljon be újra, és közben vegye figyelembe a multifunkciós<br />
kijelzőn megjelenő képernyőüzeneteket.<br />
A jármű a célhelyzetben áll. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
A képernyőüzenet automatikusan eltűnik.<br />
DISTRONIC PLUS<br />
Aus(A DISTRONIC<br />
PLUS ki van kapcsolva.)<br />
A DISTRONIC PLUS kikapcsolt (Y oldal: 169). Az automatikus<br />
kikapcsolással egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallható.<br />
DISTRONIC PLUS wieder<br />
verfügbar(A<br />
DISTRONIC PLUS újra<br />
rendelkezésre áll.)<br />
A DISTRONIC PLUS átmeneti kikapcsolás után újból működésre<br />
kész. A DISTRONIC PLUS ilyenkor ismét bekapcsolható<br />
(Y oldal: 169).
Képernyőüzenetek 269<br />
Kijelző üzenetek<br />
DISTRONIC PLUS<br />
z.Zt. nicht verfügbar<br />
s. Betriebsanleitung(A<br />
DISTRONIC<br />
PLUS pillanatnyilag<br />
nem áll rendelkezésre,<br />
lásd a kezelési útmutatót.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A DISTRONIC PLUS átmenetileg nem működőképes. Lehetséges<br />
okok:<br />
RA funkció működését erős csapadék akadályozza.<br />
RA hűtőburkolatba és a lökhárítókba épített érzékelők szennyezettek.<br />
RA radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen pl. televíziós vagy<br />
rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében az<br />
elektromágneses sugárzás miatt.<br />
RA rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van.<br />
RA fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
Ha az imént felsorolt okok megszűnnek, a képernyőüzenet eltűnik.<br />
A DISTRONIC PLUS újra működőképes.<br />
Ha a képernyőüzenet nem tűnik el:<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Tisztítsa meg a hűtőburkolatba és a lökhárítókba épített érzékelőket<br />
(Y oldal: 326).<br />
X Indítsa újra a motort.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
DISTRONIC PLUS<br />
ohne Funktion(A<br />
DISTRONIC PLUS nem<br />
működik.)<br />
DISTRONIC PLUS passiv(A<br />
DISTRONIC<br />
PLUS passzív.)<br />
DISTRONIC PLUS<br />
- - - km/h(DISTRO-<br />
NIC PLUS - - - km/óra)<br />
(DISTRONIC PLUS - - -<br />
mérföld/óra)<br />
DISTRONIC PLUS und<br />
SPEEDTRONIC(DISTRO-<br />
NIC PLUS és SPEED-<br />
TRONIC)<br />
A DISTRONIC PLUS meghibásodott. A BAS PLUS és a<br />
PRE-SAFE ® fék is elromolhatott.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Gázt adott. A DISTRONIC PLUS már nem szabályoz.<br />
X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />
A DISTRONIC PLUS egyik bekapcsolási feltétele nem teljesült.<br />
X Ellenőrizze a DISTRONIC PLUS bekapcsolási feltételeit<br />
(Y oldal: 169).<br />
A DISTRONIC PLUS és a SPEEDTRONIC meghibásodott. Egyidejűleg<br />
figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Z
270 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
TEMPOMAT und SPEED‐<br />
TRONIC ohne Funktion(A<br />
TEMPOMAT és<br />
a SPEEDTRONIC nem<br />
működik.)(A TEMPO-<br />
MAT nem működik.)<br />
Limit<br />
--- km/h(Sebességkorlátozás<br />
--- km/h)<br />
TEMPOMAT<br />
- - - km/h(TEMPO-<br />
MAT - - - km/óra)(TEM-<br />
POMAT - - - mérföld/<br />
óra)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A TEMPOMAT és a SPEEDTRONIC meghibásodott.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Miközben a gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja (padlógáz),<br />
nem lehetséges a SPEEDTRONIC aktiválása.<br />
A TEMPOMAT bekapcsolásának egyik feltétele nem teljesült.<br />
Például 30 km/óra alatti sebességet próbált tárolni.<br />
X Ha a közlekedési helyzet megengedi, közlekedjen 30 km/óra<br />
sebességnél gyorsabban, és tárolja a sebességet.<br />
X Ellenőrizze a TEMPOMAT bekapcsolásának feltételeit<br />
(Y oldal: 164).<br />
120 km/h!<br />
Maximale Geschwindigkeit<br />
überschritten(Túllépte<br />
a legnagyobb<br />
megengedett<br />
sebességet.)<br />
Csak bizonyos országok megrendelésére gyártott járművek esetében:<br />
Túllépte a legnagyobb megengedett sebességet.<br />
Emellett a multifunkciós kijelzőn megjelenik a 120 km/h! képernyőüzenet.<br />
X Vezessen lassabban.
Képernyőüzenetek 271<br />
Gumiabroncsok (4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
Kijelző üzenetek<br />
Reifen<br />
überprüfen(Ellenőrizze<br />
a gumiabroncsokat!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer jelentős nyomásvesztést<br />
észlelt.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
G FIGYELEM<br />
A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />
Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománnyal<br />
és nagy sebességnél,<br />
Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />
ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat,<br />
Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />
kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />
figyeljen a forgalmi eseményekre.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén<br />
(Y oldal: 334).<br />
X Ellenőrizze az abroncsnyomást, és szükség esetén korrigálja<br />
azt.<br />
X Ezután a megfelelően beállított abroncsnyomás mellett indítsa<br />
újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszert<br />
(Y oldal: 359).<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Reifen prüfen:<br />
Syst. neu starten(Abroncsnyomásellenőrzés:<br />
indítsa újra<br />
a rendszert.)<br />
Reifenüberwach.<br />
ohne Funktion(Az<br />
abroncsnyomás-ellenőrzés<br />
nem működik.)<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés képernyőüzenete<br />
jelent meg a kijelzőn, és azóta a rendszer nem lett újraindítva.<br />
X Állítsa be az összes gumiabroncson a megfelelő abroncsnyomást.<br />
X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszert<br />
(Y oldal: 359).<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Z
272 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Gumiabroncsok (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
Kijelző üzenetek<br />
Reifendruck<br />
Reifen überprüfen(Abroncsnyomás,<br />
ellenőrizze a gumiabroncsokat.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer jelentős nyomásvesztést<br />
észlelt.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
G FIGYELEM<br />
A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />
RKidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománynál<br />
és nagy sebességnél.<br />
RTúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />
ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat.<br />
RSzámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />
kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />
figyeljen a forgalmi eseményekre.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén<br />
(Y oldal: 334).<br />
X Ellenőrizze az abroncsnyomást, és szükség esetén korrigálja<br />
azt.<br />
X Ezután a megfelelően beállított abroncsnyomás mellett indítsa<br />
újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszert<br />
(Y oldal: 359).<br />
Reifendrucküberwachung<br />
nach Druckprüfung<br />
neu starten(Az<br />
abroncsnyomás-figyelést<br />
a nyomás ellenőrzése<br />
után indítsa újra.)<br />
Reifendrucküberwachung<br />
ohne Funktion(Az<br />
abroncsnyomás-ellenőrzés<br />
nem működik.)<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés képernyőüzenete<br />
jelent meg a kijelzőn, és azóta a rendszer nem lett újraindítva.<br />
X Állítsa be az összes gumiabroncson a megfelelő abroncsnyomást.<br />
X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszert<br />
(Y oldal: 359).<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
Képernyőüzenetek 273<br />
Kijelző üzenetek<br />
Reifendruckanzeige<br />
erscheint nach<br />
einigen Minuten<br />
Fahrt(Az abroncsnyomás<br />
kijelzése néhány<br />
percnyi haladás után<br />
várható.)<br />
Reifendruckkontrolle<br />
ohne Funktion(Az<br />
abroncsnyomás-ellenőrzés<br />
nem működik.)<br />
Reifendruckkontrolle<br />
ohne Funktion<br />
Radsensoren<br />
fehlen(Az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />
nem működik, hiányoznak<br />
a kerékérzékelők.)<br />
Reifen<br />
überprüfen(Ellenőrizze<br />
a gumiabroncsokat!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés elvégzi az abroncsnyomás-mérést.<br />
X Haladjon tovább.<br />
Néhány percnyi haladás után a multifunkciós kijelzőn megjelennek<br />
az abroncsnyomások.<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés meghibásodott.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A felszerelt kerekeken nincs megfelelő abroncsnyomás-érzékelő.<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés ki van kapcsolva.<br />
X Szereljen fel megfelelő abroncsnyomás-érzékelőkkel ellátott<br />
kerekeket.<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés pár percnyi haladás után bekapcsol.<br />
Egy vagy több abroncs nyomása erősen lecsökkent. A multifunkciós<br />
kijelzőn megjelenik a kerék pozíciója.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
G FIGYELEM<br />
A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />
RKidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománynál<br />
és nagy sebességnél.<br />
RTúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />
ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat.<br />
RSzámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />
kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />
figyeljen a forgalmi eseményekre.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén<br />
(Y oldal: 334).<br />
X Ellenőrizze az abroncsnyomást (Y oldal: 361).<br />
X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
274 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
Achtung<br />
Reifendefekt(Figyelem,<br />
gumidefekt!)<br />
Reifendruck<br />
korrigieren(Korrigálja<br />
az abroncsnyomást.)<br />
Radsensorik fehlt(A<br />
kerékérzékelő hiányzik.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Egy vagy több abroncs nyomása hirtelen lecsökkent. A multifunkciós<br />
kijelzőn megjelenik az érintett kerék pozíciója.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha leengedett gumiabronccsal közlekedik, az a következő veszélyeket<br />
rejti:<br />
RA leengedett gumiabroncs gyengíti a jármű kormányozhatóságát<br />
és fékezhetőségét.<br />
RElveszítheti uralmát a jármű felett.<br />
RHa továbbhalad leengedett gumiabronccsal, az túlzott felforrósodáshoz<br />
és esetleg tűzhöz vezethet.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />
figyeljen a forgalmi eseményekre.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén<br />
(Y oldal: 334).<br />
Legalább egy abroncs nyomása túl alacsony, vagy az egyes abroncsok<br />
nyomása túlzottan eltér egymástól.<br />
X A következő adandó alkalommal ellenőrizze az abroncsnyomást<br />
(Y oldal: 361).<br />
X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.<br />
X Indítsa újra az abroncsnyomás-ellenőrzést (Y oldal: 362).<br />
Egy vagy több abroncsnál hiányzik az abroncsnyomás-érzékelő<br />
jele. A multifunkciós kijelzőn az érintett kerék nyomása nem jelenik<br />
meg.<br />
X Cseréltesse ki a hibás abroncsnyomás-érzékelőt egy minősített<br />
szakműhelyben.<br />
Reifendruckkontrolle<br />
z.Zt. nicht verfügbar(Az<br />
abroncsnyomás-ellenőrzés<br />
pillanatnyilag<br />
nem működik.)<br />
Rádiófrekvenciás zavarforrás miatt az abroncsnyomás-érzékelők<br />
jelei nem vehetők. Az abroncsnyomás-ellenőrzés átmeneti üzemzavara<br />
áll fenn.<br />
X Haladjon tovább.<br />
Amint elhárult az ok, az abroncsnyomás-ellenőrzés automatikusan<br />
bekapcsol.
Képernyőüzenetek 275<br />
Kijelző üzenetek<br />
h<br />
Reifendruck Achtung<br />
Reifendefekt(Abroncsnyomás<br />
– figyelem, gumidefekt!)<br />
h<br />
Reifendruck Reifen<br />
überprüfen(Abroncsnyomás<br />
– ellenőrizze a<br />
gumiabroncsokat.)<br />
h<br />
Reifendruck korrigieren(Korrigálja<br />
az<br />
abroncsnyomást.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Egy vagy több abroncs nyomása hirtelen lecsökkent.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha leengedett gumiabronccsal közlekedik, az a következő veszélyeket<br />
rejti:<br />
RA leengedett gumiabroncs gyengíti a jármű kormányozhatóságát<br />
és fékezhetőségét.<br />
RElveszítheti uralmát a jármű felett.<br />
RHa továbbhalad leengedett gumiabronccsal, az túlzott felforrósodáshoz<br />
és esetleg tűzhöz vezethet.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />
figyeljen a forgalmi eseményekre.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén<br />
(Y oldal: 334).<br />
Egy vagy több abroncs nyomása erősen lecsökkent.<br />
G FIGYELEM<br />
A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />
RKidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománynál<br />
és nagy sebességnél.<br />
RTúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />
ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat.<br />
RSzámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />
kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />
figyeljen a forgalmi eseményekre.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén<br />
(Y oldal: 334).<br />
X Ellenőrizze az abroncsnyomást (Y oldal: 361).<br />
X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.<br />
Legalább egy abroncs nyomása túl alacsony, vagy az egyes abroncsok<br />
nyomása túlzottan eltér egymástól.<br />
X A következő adandó alkalommal ellenőrizze az abroncsnyomást<br />
(Y oldal: 361).<br />
X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
276 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Jármű (4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
Kijelző üzenetek<br />
Zum Starten:<br />
Fahrstufe P od.<br />
N(Indításhoz: P vagy N<br />
menetfokozat)<br />
P<br />
Fahrstufe P einlegen(Kapcsoljon<br />
a P<br />
menetfokozatba!)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A motort R vagy D sebességváltó-állásban próbálta beindítani.<br />
X Kapcsolja a sebességváltót a P vagy N állásba.<br />
A start-stop gombbal leállította a motort, és kinyitotta a vezetőajtót.<br />
Reteszelni próbálta a járművet.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
vagy<br />
A start-stop gombbal leállította a motort, és kinyitotta a vezetőajtót,<br />
miközben a sebességváltó az N állásban volt.<br />
X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />
N<br />
M<br />
A HOLD funkció bekapcsolt állapotában<br />
Rkinyitotta a vezetőajtót, és kicsatolta a biztonsági övet, vagy<br />
Rleállította a motort, vagy<br />
Rfelnyitotta a motorháztetőt.<br />
Egyidejűleg folyamatos kürtszó is megszólalhat. Ha megpróbálja<br />
reteszelni a járművet, a kürtszó erőteljesebbé válik.<br />
Nem lehet beindítani a motort.<br />
X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />
Újra be tudja indítani a motort.<br />
A csomagtérfedél nyitva van.<br />
X Csukja le a csomagtérfedelet.<br />
Betörés- és lopásgátló berendezéssel felszerelt járműveknél: A<br />
motorháztető nyitva van. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
G FIGYELEM<br />
A nyitott motorháztető menet közben akadályozhatja a kilátást.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Csukja le a motorháztetőt.<br />
C<br />
Legalább egy ajtó nyitva van. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
X Minden ajtót csukjon be.
Képernyőüzenetek 277<br />
Kijelző üzenetek<br />
_<br />
Sitzlehne vo li<br />
nicht verriegelt(A<br />
bal első üléstámla<br />
nincs reteszelve.)<br />
vagy Sitzlehne vo<br />
re nicht verriegelt(A<br />
jobb első üléstámla<br />
nincs reteszelve.)<br />
Anhängerkupplung<br />
Verriegel. prüfen(Ellenőrizze<br />
a vonószerkezet<br />
reteszelését.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A vezetőülés vagy az első utasülés üléstámlája nem reteszelődött.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Hajtsa vissza az üléstámlát, amíg az nem reteszelődik.<br />
Kihajtható vonószerkezettel felszerelt járműveknél:<br />
A vonószerkezet nincs megfelelően reteszelve.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />
állítsa le a motort.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Reteszelje a vonószerkezet vonóhorgát a véghelyzetben<br />
(Y oldal: <strong>204</strong>).<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Lenkhilfe<br />
Störung(A kormányrásegítés<br />
üzemzavara.)<br />
A kormányzás szervorásegítése meghibásodott.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
G FIGYELEM<br />
Nagyobb erőt kell kifejtenie a kormányzáshoz.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Próbálja ki, hogy tud-e nagyobb erőt kifejteni a kormányzáshoz.<br />
X Ha tud biztonságosan kormányozni: Hajtson óvatosan<br />
tovább egy minősített szakműhelyhez.<br />
X Ha nem tud biztonságosan kormányozni: Ne hajtson tovább,<br />
és lépjen kapcsolatba a legközelebbi minősített szakműhellyel.<br />
Wischwasser<br />
nachfüllen(Pótolja be<br />
mosófolyadékot.)<br />
A mosófolyadék-tartályban a minimális szint alá csökkent a folyadék<br />
szintje.<br />
X Töltsön hozzá mosófolyadékot (Y oldal: 322).<br />
Z
278 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Jármű (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
Kijelző üzenetek<br />
Zum Starten:<br />
Fahrstufe P oder<br />
N(Indításhoz: P vagy N<br />
menetfokozat)<br />
P<br />
Fahrstufe P einlegen(Kapcsoljon<br />
a P<br />
menetfokozatba.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A motort R vagy D sebességváltó-állásban próbálta beindítani.<br />
X Kapcsolja a sebességváltót a P vagy N állásba.<br />
A start-stop gombbal leállította a motort, és kinyitotta a vezetőajtót.<br />
Reteszelni próbálta a járművet.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
vagy<br />
A start-stop gombbal leállította a motort, és kinyitotta a vezetőajtót,<br />
miközben a sebességváltó az N állásban volt.<br />
X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />
N<br />
M<br />
A HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS funkció bekapcsolt állapotában<br />
Rkinyitotta a vezetőajtót, és kicsatolta a biztonsági övet, vagy<br />
Rleállította a motort, vagy<br />
Rfelnyitotta a motorháztetőt.<br />
Egyidejűleg folyamatos kürtszó is megszólalhat. Ha megpróbálja<br />
reteszelni a járművet, a kürtszó erőteljesebbé válik.<br />
Nem lehet beindítani a motort.<br />
X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />
Újra be tudja indítani a motort.<br />
A csomagtérfedél nyitva van.<br />
X Csukja le a csomagtérfedelet.<br />
A motorháztető nyitva van. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
G FIGYELEM<br />
A nyitott motorháztető menet közben akadályozhatja a kilátást.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Csukja le a motorháztetőt.<br />
Ha az aktív motorháztető (gyalogosvédelem) működésbe lépett:<br />
X Állítsa vissza a motorháztetőt (Y oldal: 317).<br />
X Csukja le a motorháztetőt.
Képernyőüzenetek 279<br />
Kijelző üzenetek<br />
Aktive Motorhaube<br />
Störung s. Betriebsanleitung(Aktív<br />
motorháztető üzemzavara,<br />
lásd a kezelési<br />
útmutatót.)<br />
C<br />
_<br />
Sitzlehne vorne<br />
links nicht verriegelt(A<br />
bal első üléstámla<br />
nem reteszelődött.)<br />
vagy Sitzlehne<br />
vorne rechts<br />
nicht verriegelt(A<br />
jobb első üléstámla<br />
nem reteszelődött.)<br />
j<br />
Anhängerkupplung<br />
Verriegelung prüfen(Ellenőrizze<br />
a vonószerkezet<br />
reteszelését.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az aktív motorháztető (gyalogosvédelem) üzemzavar miatt nem<br />
működik.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Legalább egy ajtó nyitva van. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
X Minden ajtót csukjon be.<br />
A vezetőülés vagy az első utasülés üléstámlája nem reteszelődött.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X Hajtsa vissza az üléstámlát, amíg az nem reteszelődik.<br />
A vonószerkezet nincs megfelelően reteszelve.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />
állítsa le a motort.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Reteszelje a vonószerkezet vonóhorgát a véghelyzetben<br />
(Y oldal: <strong>204</strong>).<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
&<br />
ohne Funktion Batterie<br />
schwach(nem<br />
működik, az akkumulátor<br />
gyenge.)<br />
&<br />
ohne Funktion<br />
Kraftstoff tanken(nem<br />
működik, tankoljon<br />
tüzelőanyagot.)<br />
A fedélzeti feszültség túl alacsony. Az állóhelyzeti fűtés kikapcsolt,<br />
vagy nem lehet bekapcsolni (Y oldal: 130).<br />
X Tegyen meg nagyobb távolságot.<br />
Az akkumulátor eközben töltődik. Amint a fedélzeti feszültség<br />
elegendő, az állóhelyzeti fűtés újra üzemkész.<br />
A tüzelőanyagtartályban túl kevés a tüzelőanyag. Az állóhelyzeti<br />
fűtést nem lehet bekapcsolni (Y oldal: 130).<br />
X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />
Z
280 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
&<br />
ohne Funktion s.<br />
Betriebsanleitung(nem<br />
működik,<br />
lásd a kezelési útmutatót.)<br />
Ð<br />
Lenkhilfe Störung<br />
s. Betriebsanleitung(A<br />
kormányrásegítés<br />
üzemzavara, lásd a<br />
kezelési útmutatót.)<br />
Telefon No Service(Nincs<br />
telefonszolgáltatás)<br />
¥<br />
Wischwasser nachfüllen(Töltsön<br />
hozzá<br />
mosófolyadékot.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az állóhelyzeti fűtésnél átmeneti üzemzavar áll fenn, vagy meghibásodott.<br />
X Ha a jármű vízszintesen áll és a motor hideg: Több perces időközönként<br />
négyszer próbálja meg bekapcsolni az állóhelyzeti<br />
fűtést (Y oldal: 130).<br />
X Ha nem kapcsol be az állóhelyzeti fűtés: Keressen fel egy minősített<br />
szakműhelyt.<br />
A kormányzás szervorásegítése meghibásodott.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
G FIGYELEM<br />
Nagyobb erőt kell kifejtenie a kormányzáshoz.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Próbálja ki, hogy tud-e nagyobb erőt kifejteni a kormányzáshoz.<br />
X Ha tud biztonságosan kormányozni: Hajtson óvatosan<br />
tovább egy minősített szakműhelyhez.<br />
X Ha nem tud biztonságosan kormányozni: Ne hajtson tovább,<br />
és lépjen kapcsolatba a legközelebbi minősített szakműhellyel.<br />
Járműve a mobilszolgáltató adó- és vételi tartományán kívül tartózkodik.<br />
X Várjon, amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik a mobiltelefon<br />
üzemkész állapotának kijelzése.<br />
A mosófolyadék-tartályban a minimális szint alá csökkent a mosófolyadék<br />
szintje.<br />
X Töltsön hozzá mosófolyadékot (Y oldal: 322).
Képernyőüzenetek 281<br />
Indítókulcs (4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
Kijelző üzenetek<br />
Schlüssel gehört<br />
nicht zum Fahrzeug(Az<br />
indítókulcs<br />
nem a járműhöz tartozik.)<br />
+<br />
Schlüssel<br />
erneuern(Cserélje ki<br />
az indítókulcsot.)<br />
+<br />
Batterie wechseln(Cserélje<br />
ki az elemet.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Nem megfelelő indítókulcsot helyezett a gyújtáskapcsolóba.<br />
X Használja a megfelelő indítókulcsot.<br />
Az indítókulcsot ki kell cserélnie.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A KEYLESS-GO indítókulcs elemei kimerültek.<br />
X Cserélje ki az elemeket (Y oldal: 79).<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Schlüssel nicht<br />
erkannt(Az indítókulcs<br />
nem észlelhető.)<br />
(vörös képernyőüzenet)<br />
A KEYLESS-GO indítókulcs nincs a járműben.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
Ha leállítja a motort, nem tudja a járművet a központi zárral reteszelni,<br />
illetve a motort újra elindítani.<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Keresse meg a KEYLESS-GO indítókulcsot.<br />
Schlüssel nicht<br />
erkannt(Az indítókulcs<br />
nem észlelhető.)<br />
(fehér képernyőüzenet)<br />
Erős rádiófrekvenciás zavar esetén, járó motornál a KEYLESS-GO<br />
indítókulcsot a rendszer nem észleli.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X A járművet indítsa el a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal.<br />
A KEYLESS-GO indítókulcsot pillanatnyilag nem észleli a rendszer.<br />
X Változtassa meg a KEYLESS-GO indítókulcs helyzetét a járműben.<br />
Ha a KEYLESS-GO indítókulcs továbbra sem észlelhető:<br />
X Változtassa meg a KEYLESS-GO indítókulcs helyzetét a járműben.<br />
X A járművet indítsa el a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal.<br />
Z
282 Képernyőüzenetek<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
+<br />
Schlüssel im Fzg.<br />
erkannt(Az indítókulcs<br />
felismerve a járműben.)<br />
+<br />
Schlüssel stecken(Helyezze<br />
be az<br />
indítókulcsot.)<br />
Zum Verriegeln<br />
Türen schließen(A<br />
jármű reteszeléséhez<br />
csukja be az ajtókat.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Reteszeléskor a rendszer azt észlelte, hogy a KEYLESS-GO indítókulcs<br />
a járműben maradt.<br />
X Vegye ki a KEYLESS-GO indítókulcsot a járműből.<br />
A KEYLESS-GO rendszer átmeneti üzemzavara áll fenn, vagy a<br />
rendszer meghibásodott. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba, és fordítsa a<br />
kívánt állásba.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Legalább egy ajtó nyitva van. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
X Minden ajtót csukjon be, majd reteszelje ismét a járművet.<br />
Indítókulcs (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />
Kijelző üzenetek<br />
Â<br />
Â<br />
Schlüssel<br />
erneuern(Cserélje ki<br />
az indítókulcsot.)<br />
Â<br />
Schlüssel gehört<br />
nicht zum Fahrzeug(Az<br />
indítókulcs<br />
nem a járműhöz tartozik.)<br />
Schlüssel-Batterie<br />
wechseln(Cseréljen<br />
elemet az indítókulcsban.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Nem megfelelő indítókulcsot helyezett a gyújtáskapcsolóba.<br />
X Használja a megfelelő indítókulcsot.<br />
Az indítókulcsot ki kell cserélnie.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A KEYLESS-GO indítókulcs elemei lemerültek.<br />
X Cserélje ki az elemeket (Y oldal: 79).
Képernyőüzenetek 283<br />
Kijelző üzenetek<br />
Â<br />
Schlüssel nicht<br />
erkannt(Az indítókulcs<br />
nem ismerhető fel.)<br />
(vörös képernyőüzenet)<br />
Â<br />
Schlüssel nicht<br />
erkannt(Az indítókulcs<br />
nem ismerhető fel.)<br />
(fehér képernyőüzenet)<br />
Â<br />
Schlüssel im Fahrzeug<br />
erkannt(Az indítókulcs<br />
felismerve a<br />
járműben.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A KEYLESS-GO indítókulcs nincs a járműben.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
Ha leállította a motort, nem tudja a járművet a központi zárral<br />
reteszelni, illetve a motort újra elindítani.<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158)<br />
(Y oldal: 158).<br />
X Keresse meg a KEYLESS-GO indítókulcsot.<br />
Erős rádiófrekvenciás zavar esetén járó motornál a KEYLESS-GO<br />
indítókulcs nem ismerhető fel.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X A járművet indítsa el a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal.<br />
A KEYLESS-GO indítókulcsot pillanatnyilag nem ismeri fel a rendszer.<br />
X Változtassa meg a KEYLESS-GO indítókulcs helyzetét a járműben.<br />
Ha a KEYLESS-GO indítókulcs továbbra sem ismerhető fel:<br />
X A járművet indítsa el a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal.<br />
A KEYLESS-GO indítókulcsot reteszeléskor felismerte a rendszer<br />
a járműben.<br />
X Vegye ki a KEYLESS-GO indítókulcsot a járműből.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
284 A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Kijelző üzenetek<br />
Â<br />
Startknopf abziehen,<br />
Schlüssel<br />
stecken(Húzza ki az<br />
indítógombot, helyezze<br />
be az indítókulcsot.)<br />
Â<br />
Zum Verriegeln<br />
Türen schließen(A<br />
reteszeléshez csukja<br />
be az ajtókat.)<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A KEYLESS-GO indítókulcsot továbbra sem ismeri fel a rendszer.<br />
A KEYLESS-GO rendszer átmeneti üzemzavara áll fenn, vagy a<br />
rendszer meghibásodott. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba, és fordítsa a<br />
kívánt állásba.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Legalább egy ajtó nyitva van. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
X Minden ajtót csukjon be, majd reteszelje ismét a járművet.<br />
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
Biztonsági öv<br />
Hibajelenség<br />
ü<br />
Csak egyes országok<br />
megrendelésére gyártott<br />
járművek esetében:<br />
A biztonsági öv<br />
vörös figyelmeztető<br />
lámpája a motor beindítása<br />
után<br />
6 másodpercig világít.<br />
ü<br />
Csak egyes országok<br />
megrendelésére gyártott<br />
járművek esetében:<br />
A biztonsági öv<br />
vörös figyelmeztető<br />
lámpája a motor beindítása<br />
után világít. Ezzel<br />
egy időben figyelmeztető<br />
hangjelzés hallatszik,<br />
legfeljebb<br />
6 másodpercig.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A biztonsági öv figyelmeztető lámpája arra figyelmezteti a vezetőt<br />
és a mellette ülő utast, hogy csatolják be a biztonsági övüket.<br />
X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 51).<br />
A vezető biztonsági öve nincs becsatolva.<br />
X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 51).<br />
A figyelmeztető hangjelzés abbamarad.
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 285<br />
Hibajelenség<br />
ü<br />
A biztonsági öv vörös<br />
figyelmeztető lámpája<br />
a motor beindítása után<br />
világítani kezd, amint a<br />
vezetőoldali ajtó vagy<br />
az utasoldali ajtó<br />
becsukódik.<br />
ü<br />
A biztonsági öv vörös<br />
figyelmeztető lámpája<br />
villog, és szakaszos<br />
figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs becsatolva.<br />
X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 51).<br />
A figyelmeztető lámpa kialszik.<br />
Az első utasülésen tárgyak vannak.<br />
X Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztonságos<br />
helyre.<br />
A figyelmeztető lámpa kialszik.<br />
A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs becsatolva.<br />
Ön eközben 25 km/óránál gyorsabban hajt, vagy rövid ideig gyorsabban<br />
hajtott, mint 25 km/óra.<br />
X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 51).<br />
A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető<br />
hangjelzés abbamarad.<br />
Az első utasülésen tárgyak vannak. Ön eközben 25 km/óránál<br />
gyorsabban hajt, vagy rövid ideig gyorsabban hajtott, mint<br />
25 km/óra.<br />
X Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztonságos<br />
helyre.<br />
A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető<br />
hangjelzés abbamarad.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
286 A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Biztonsági rendszerek<br />
Hibajelenség<br />
J<br />
A fék vörös figyelmeztető<br />
lámpája világít,<br />
miközben a motor jár.<br />
Ezzel egy időben figyelmeztető<br />
hangjelzés hallatszik.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A fékfolyadék-tartályban túl kevés fékfolyadék van.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékhatás korlátozott lehet.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne<br />
hajtson tovább!<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Ne töltsön hozzá fékfolyadékot, az utántöltéssel nem hárítja el<br />
a hibát.<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />
!<br />
Az ABS sárga figyelmeztető<br />
lámpája<br />
világít, miközben a<br />
motor jár.<br />
Az ABS (blokkolásgátló rendszer) üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />
Ezzel együtt pl. a BAS (fékasszisztens rendszer), a BAS PLUS, az<br />
ESP ® (elektronikus menetstabilizáló program), a PRE-SAFE ® , a<br />
PRE-SAFE ® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés,<br />
az ESP ® vontatmánystabilizálás és az adaptív féklámpa is kikapcsolt.<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett<br />
funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor<br />
blokkolhatnak,<br />
ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Ha meghibásodott az ABS vezérlőegység, akkor lehetséges, hogy<br />
nem állnak rendelkezésre más rendszerek, pl. a navigációs rendszer<br />
vagy az automatikus sebességváltó sem.
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 287<br />
Hibajelenség<br />
!<br />
Az ABS sárga figyelmeztető<br />
lámpája<br />
világít, miközben a<br />
motor jár.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az ABS átmenetileg nem áll rendelkezésre. Ezzel együtt pl. a BAS,<br />
a BAS PLUS, az ESP ® , az EBD (elektronikus fékerőelosztás), a<br />
PRE-SAFE ® , a PRE-SAFE ® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés,<br />
az ESP ® vontatmánystabilizálás és az adaptív féklámpa<br />
is kikapcsolt.<br />
Lehetséges okok:<br />
Raz önteszt még nem fejeződött be,<br />
Rlehetséges, hogy alacsony a fedélzeti feszültség.<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett<br />
funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért pl. erőteljes<br />
fékezéskor blokkolhatnak,<br />
ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />
sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.<br />
Ha a figyelmeztető lámpa kialszik, az említett funkciók ismét<br />
rendelkezésre állnak.<br />
Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít:<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
288 A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Hibajelenség<br />
!<br />
Az ABS sárga figyelmeztető<br />
lámpája<br />
világít, miközben a<br />
motor jár. Ezzel egy időben<br />
figyelmeztető<br />
hangjelzés hallatszik.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az EBD (elektronikus fékerőelosztás) üzemzavar miatt nem áll<br />
rendelkezésre. Ezzel együtt pl. az ABS, a BAS, a BAS PLUS, az<br />
ESP ® , a PRE-SAFE ® , a PRE-SAFE ® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti<br />
elindulássegítés, az ESP ® vontatmánystabilizálás és az<br />
adaptív féklámpa is kikapcsolt.<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett<br />
funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért pl. erőteljes<br />
fékezéskor blokkolhatnak,<br />
ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 289<br />
Hibajelenség<br />
J ÷ å !<br />
A fékek vörös jelzőlámpája,<br />
az ESP ® , az<br />
ESP ® OFF és az ABS<br />
sárga figyelmeztető<br />
lámpái világítanak,<br />
miközben a motor jár.<br />
֊<br />
Az ESP ® sárga figyelmeztető<br />
lámpája menet<br />
közben villog.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az ABS és az ESP ® üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre. Ezzel<br />
együtt pl. a BAS, a BAS PLUS, az EBD, a PRE-SAFE ® , a<br />
PRE-SAFE ® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés,<br />
az ESP ® vontatmánystabilizálás és az adaptív féklámpa is kikapcsolt.<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett<br />
funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért pl. erőteljes<br />
fékezéskor blokkolhatnak,<br />
ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />
fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />
hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
Az ESP ® vagy a kipörgésgátló egység beavatkozott, mert fennáll<br />
a megcsúszás veszélye, vagy legalább egy kerék kipörög.<br />
A TEMPOMAT vagy a DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva.<br />
X Elindulásnál csak annyi gázt adjon, amennyi szükséges.<br />
X Menet közben adjon kevesebb gázt.<br />
X Vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.<br />
X Az ESP ® rendszert ne kapcsolja ki.<br />
Kivételek: (Y oldal: 66).<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
290 A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Hibajelenség<br />
å<br />
Az ESP ® OFF sárga<br />
figyelmeztető lámpája<br />
világít, miközben a<br />
motor jár.<br />
M<br />
Csak AMG járműveknél:<br />
A SPORT üzemmód<br />
sárga figyelmeztető<br />
lámpája világít, miközben<br />
a motor jár.<br />
÷ä å<br />
Az ESP ® és az<br />
ESP ® OFF sárga figyelmeztető<br />
lámpái világítanak,<br />
miközben a<br />
motor jár.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az ESP ® ki van kapcsolva.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az ESP ® rendszer ki van kapcsolva, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Kapcsolja be újra az ESP ® rendszert.<br />
Kivételek: (Y oldal: 66).<br />
X Vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.<br />
Ha nem tudja bekapcsolni az ESP ® rendszert:<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Ellenőriztesse az ESP ® rendszert minősített szakműhelyben.<br />
A SPORT üzemmód be van kapcsolva.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a SPORT üzemmód be van kapcsolva, az ESP ® nem stabilizálja<br />
a járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Csak a „SPORT üzemmód be- vagy kikapcsolása” című fejezetben<br />
leírt körülmények között használja a SPORT üzemmódot<br />
(Y oldal: 67).<br />
Az ESP ® , a BAS, a BAS PLUS, a PRE-SAFE ® ,a PRE-SAFE ® fék, a<br />
HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés, az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />
és az adaptív féklámpa nem áll rendelkezésre<br />
meghibásodás miatt.<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett<br />
funkciók nélkül.<br />
Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 291<br />
Hibajelenség<br />
÷ å<br />
Az ESP ® és az<br />
ESP ® OFF sárga figyelmeztető<br />
lámpái világítanak,<br />
miközben a<br />
motor jár.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés<br />
és az ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem<br />
áll rendelkezésre.<br />
Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE ® fék is elromolhatott.<br />
Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />
Az önteszt még nem fejeződött be.<br />
G FIGYELEM<br />
A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett<br />
funkciók nélkül.<br />
Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />
Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />
járművet.<br />
Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />
sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.<br />
Ha a figyelmeztető lámpa kialszik, az említett funkciók ismét<br />
rendelkezésre állnak.<br />
Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít:<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
292 A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Hibajelenség<br />
J<br />
A fék vörös figyelmeztető<br />
lámpája világít<br />
menet közben. Ezzel<br />
egy időben figyelmeztető<br />
hangjelzés hallatszik.<br />
6<br />
Az SRS vörös figyelmeztető<br />
lámpája<br />
világít, miközben a<br />
motor jár.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Ön behúzott rögzítőfékkel közlekedik.<br />
X Oldja ki a rögzítőféket.<br />
A figyelmeztető lámpa kialszik, és a figyelmeztető hangjelzés<br />
abbamarad.<br />
Az SRS (Kiegészítő utasbiztonsági rendszer) meghibásodott.<br />
G FIGYELEM<br />
A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy<br />
balesetkor nem oldódnak ki.<br />
Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
X Óvatosan haladjon tovább.<br />
X Azonnal ellenőriztesse minősített szakműhelyben a kiegészítő<br />
utasbiztonsági rendszert (SRS).<br />
További információ az SRS-ről: (Y oldal: 43).<br />
Motor<br />
Hibajelenség<br />
;<br />
A motordiagnosztika<br />
sárga figyelmeztető<br />
lámpája világít, miközben<br />
a motor jár.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Üzemzavar merülhet fel például a következőknél:<br />
Ra motorvezérlésnél,<br />
Ra befecskendezésnél,<br />
Ra kipufogórendszerben,<br />
Ra gyújtásrendszernél (benzinmotoros járművek esetén),<br />
Ra tüzelőanyag-rendszernél.<br />
A jármű emiatt átlépheti a károsanyag-kibocsátási határértékeket,<br />
és a motor szükségüzemben járhat.<br />
X A járművet a lehető leggyorsabban ellenőriztesse egy minősített<br />
szakműhelyben.<br />
Dízelmotoros járműveknél: A tüzelőanyag-tartály teljesen kiürült<br />
(Y oldal: 158).<br />
X Tankolás után indítsa el a motort egymás után háromszor-négyszer.<br />
Ha a motordiagnosztika sárga figyelmeztető lámpája kialszik,<br />
megszűnik a szükségüzem. A járművet nem kell ellenőriztetni.
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 293<br />
Hibajelenség<br />
8<br />
A tüzelőanyag-tartalék<br />
sárga figyelmeztető<br />
lámpája világít, miközben<br />
a motor jár.<br />
<br />
A hűtőfolyadék vörös<br />
figyelmeztető lámpája<br />
világít, miközben a<br />
motor jár, és a hűtőfolyadékhőmérsékletjelző<br />
a skála elején áll.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />
A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />
X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />
A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző hőmérséklet-érzékelője meghibásodott.<br />
A hűtőfolyadék hőmérsékletének figyelése megszűnt. Ha a hűtőfolyadék<br />
túl forró, károsodhat a motor.<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />
állítsa le a motort. Ne hajtson tovább!<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
294 A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Hibajelenség<br />
<br />
A hűtőfolyadék vörös<br />
figyelmeztető lámpája<br />
világít, miközben a<br />
motor jár.<br />
<br />
A hűtőfolyadék vörös<br />
figyelmeztető lámpája<br />
világít, miközben a<br />
motor jár. Egyidejűleg<br />
figyelmeztető hangjelzés<br />
hallatszik.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />
Ha a hűtőfolyadék szintje rendben van, akkor lehet, hogy akadályozva<br />
van a motorhűtő levegőbevezetése, vagy meghibásodott a<br />
motorhűtő elektromos ventilátora.<br />
A hűtőfolyadék túl forró, és nem hűti megfelelően a motort.<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
képernyőüzeneteket.<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />
állítsa le a motort.<br />
X Hagyja lehűlni a motort és a hűtőfolyadékot.<br />
X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét, és töltsön utána hűtőfolyadékot<br />
(Y oldal: 321). Közben ügyeljen a figyelmeztetésekre.<br />
X Ha gyakrabban kell utántöltenie a hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />
a motor hűtőrendszerét.<br />
X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő levegőbevezetése<br />
pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />
X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />
a következő minősített szakműhelyig.<br />
X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket és<br />
a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />
A hűtőfolyadék hőmérséklete túllépte a 120 † értéket. Lehetséges,<br />
hogy a motorhűtő levegőbevezetése akadályozva van, vagy a<br />
hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />
A motor hűtése nem kielégítő, ezért károsodhat.<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
képernyőüzeneteket.<br />
X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />
állítsa le a motort.<br />
X Hagyja lehűlni a motort és a hűtőfolyadékot.<br />
X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét, és töltsön utána hűtőfolyadékot<br />
(Y oldal: 321). Közben ügyeljen a figyelmeztetésekre.<br />
X Ha gyakrabban kell utántöltenie a hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />
a motor hűtőrendszerét.<br />
X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő levegőbevezetése<br />
pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />
X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />
a következő minősített szakműhelyig.<br />
X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket és<br />
a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.
A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 295<br />
Menetasszisztens-rendszerek<br />
Hibajelenség<br />
·<br />
A követésitávolságfigyelmeztetés<br />
vörös<br />
figyelmeztető lámpája<br />
menet közben világít.<br />
·<br />
A követésitávolságfigyelmeztetés<br />
vörös<br />
figyelmeztető lámpája<br />
menet közben világít.<br />
Egyidejűleg figyelmeztető<br />
hangjelzés hallatszik.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
G FIGYELEM<br />
Túl kicsi a követési távolság az Ön előtt haladó járműhöz képest<br />
az adott sebességnél.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Növelje a követési távolságot.<br />
G FIGYELEM<br />
Túl gyorsan közeledik az Ön előrelátható útvonalán található járműhöz<br />
vagy álló akadályhoz.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Álljon készen az azonnali fékezésre.<br />
X Körültekintően figyelje meg a forgalmi helyzetet. Szükség esetén<br />
fékezzen, vagy kerülje ki az akadályt.<br />
További információ a DISTRONIC PLUS rendszerről<br />
(Y oldal: 169) és a PRE-SAFE ®® fékről (Y oldal: 70).<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Z
296 A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />
A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />
Gumiabroncsok<br />
Hibajelenség<br />
h<br />
Az abroncsnyomásellenőrzés<br />
sárga figyelmeztető<br />
lámpája<br />
világít.<br />
Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés abroncsnyomásvesztést érzékelt<br />
legalább egy abroncsban.<br />
G FIGYELEM<br />
A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />
Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománnyal<br />
és nagy sebességnél,<br />
Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />
ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat,<br />
Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />
kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />
figyeljen a forgalmi eseményekre.<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />
X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />
képernyőüzeneteket.<br />
X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén<br />
(Y oldal: 334).<br />
X Ellenőrizze az abroncsnyomást (Y oldal: 361).<br />
X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.
297<br />
Hasznos információk ........................ 298<br />
Rakodási irányelvek ......................... 298<br />
Tárolási lehetőségek ........................ 298<br />
Hasznos lehetőségek ....................... 303<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek
298 Tárolási lehetőségek<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />
Rakodási irányelvek<br />
G FIGYELEM<br />
A csomagokat a rakodási irányelveknek megfelelően<br />
kell elhelyezni és rögzíteni.<br />
Ellenkező esetben a csomagok erős fékezésnél,<br />
hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél<br />
sérülést okozhatnak.<br />
További információt „A csomagok rögzítése”<br />
című szakaszban talál.<br />
Baleset esetén a csomagok akkor is növelik a<br />
sérülés veszélyét, ha minden rakodási irányelvet<br />
betart.<br />
G FIGYELEM<br />
Menet közben a csomagtérfedél legyen<br />
lecsukva, ellenkező esetben kipufogógázok<br />
kerülhetnek az utastérbe, és mérgezést okozhatnak.<br />
A megterhelt jármű menettulajdonságai a terhelés<br />
eloszlásától függnek. Ezért a berakodás<br />
során, valamint csomagok szállításakor<br />
vegye figyelembe és tartsa be a következő<br />
utasításokat:<br />
RA csomagok és a szállított személyek<br />
együttes tömege ne lépje túl a jármű megengedett<br />
legnagyobb össztömegét és megengedett<br />
tengelyterhelését.<br />
RA nehéz csomagokat tolja előre annyira,<br />
amennyire csak lehetséges, és lehetőleg a<br />
csomagtér alján helyezze el őket.<br />
RNe rakodjon az üléstámlák felső pereme<br />
fölé.<br />
RMindig támassza a csomagokat a hátsó<br />
vagy az első üléstámláknak. Ügyeljen arra,<br />
hogy az üléstámlák megfelelően rögzítve<br />
legyenek.<br />
RA csomagokat lehetőleg mindig olyan ülés<br />
mögött helyezze el, amelyen nem ül senki.<br />
RA csomagokat megfelelő szakítószilárdságú<br />
és a súrlódásnak ellenálló rögzítőeszközökkel<br />
rögzítse. Párnázza ki az éles peremeket.<br />
i Megfelelő rögzítőeszközök a minősített<br />
szakműhelyekben, például a <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> szervizekben kaphatók.<br />
Tárolási lehetőségek<br />
Tárolók<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Menet közben minden olyan tárolórekeszt<br />
tartson zárva, amelyben tárgyakat helyezett<br />
el. A nehéz poggyászok nem tárolhatók biztonságosan<br />
a csomaghálókban.<br />
Az elszabaduló tárgyak sérülést okozhatnak<br />
Önnek és másoknak a következő esetekben:<br />
Rerőteljes fékezéskor,<br />
Rhirtelen irányváltáskor,<br />
Rbaleset esetén.<br />
A csomaghálóban nem szabad éles peremű és<br />
törékeny tárgyakat szállítani.<br />
A térképtartókban ne szállítson kemény tárgyakat.<br />
A térképtartókból ne lógjanak ki tárgyak.
Tárolási lehetőségek 299<br />
Az első tárolók<br />
Tárolórekesz a középkonzolban<br />
Kesztyűtartó<br />
X Nyitás: Húzza meg a fogantyút :, és<br />
hajtsa le a kesztyűtartó fedelét ;.<br />
X Zárás: Hajtsa fel a kesztyűtartó fedelét<br />
;, amíg a helyére nem kattan.<br />
A kesztyűtartó csak a szükségkulccsal nyitható<br />
és reteszelhető.<br />
X Nyitás: Tolja a csúszófedelet : a nyíl irányába.<br />
A kartámla alatti tárolórekesz/telefontartó<br />
rekesz<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
X Nyitás: Nyomja meg a bal oldali gombot<br />
; vagy a jobb oldali gombot :.<br />
A tárolórekesz kinyílik.<br />
X Reteszelés: Helyezze be a szükségkulcsot<br />
a zárba, majd fordítsa el negyed fordulattal<br />
jobbra a 2 állásba.<br />
X Kireteszelés: Helyezze be a szükségkulcsot<br />
a zárba, majd fordítsa el negyed fordulattal<br />
balra az 1 állásba.<br />
i A kesztyűtartó hűthető (Y oldal: 135).<br />
i A jármű felszereltségétől függően a tárolórekeszbe<br />
egy USB-csatlakozó és egy Auxin<br />
csatlakozó vagy egy médiainterfész van<br />
beépítve. A médiainterfész egy univerzális<br />
csatlakozási hely hordozható audiokészülékek,<br />
például iPod ® vagy MP3-lejátszó számára<br />
(lásd az audiorendszer vagy a<br />
COMAND Online rendszer külön kezelési<br />
útmutatóját).<br />
A csatlakozók használata előtt a mobiltelefon-tartót<br />
ki kell venni (lásd a külön szerelési<br />
útmutatót), a beépített mobiltelefontartót<br />
pedig fel kell hajtani (Y oldal: 307).<br />
Z
300 Tárolási lehetőségek<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Tárolóháló<br />
G FIGYELEM<br />
Csak könnyű tárgyakat helyezzen a csomaghálóba.<br />
Ne szállítson benne nehéz, éles<br />
peremű és törékeny tárgyakat. Baleset esetén<br />
a csomagháló nem rögzíti megfelelően a<br />
benne tárolt tárgyakat.<br />
A tárolóhálók az első utasülés lábterében,<br />
valamint a csomagtér bal oldalán találhatók.<br />
A csomagtér összenyitása az utastérrel<br />
a hátsó üléspadnál<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény<br />
tárgyakat az utastérben vagy a csomagtérben.<br />
Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors<br />
irányváltáskor vagy baleset során sérüléseket<br />
okozhatnak Önnek vagy másoknak.<br />
G FIGYELEM<br />
Menet közben mindig legyen lecsukva a csomagtérfedél,<br />
ellenkező esetben kipufogógázok<br />
kerülhetnek az utastérbe.<br />
A csomagtér bővítése érdekében a jobb és a<br />
bal oldali hátsó üléstámla külön-külön előrehajtható.<br />
Az üléstámla előrehajtása<br />
i Memóriafunkciós járműveknél: Ha az<br />
egyik vagy mindkét hátsó üléstámlát előrehajtja,<br />
akkor az első ülés a nekiütődés elkerülése<br />
érdekében szükség esetén kissé előrecsúszik.<br />
X Memóriafunkció nélküli járműveknél: Szükség<br />
esetén csúsztassa előre a vezetőülést<br />
vagy az első utasülést.<br />
X Nyissa ki a csomagteret.<br />
X Húzza meg a hátsó üléstámlán lévő jobb<br />
vagy bal oldali kioldófogantyút :.<br />
Ezzel kioldotta a megfelelő hátsó üléstámlát.<br />
X Hajtsa előre a hátsó üléstámlát ;.<br />
X Adott esetben állítsa vissza a vezetőülést<br />
vagy az első utasülést.<br />
Az üléstámla visszahajtása<br />
X Szükség esetén csúsztassa előre a vezetőülést<br />
vagy az első utasülést.<br />
! Ügyeljen arra, hogy a hátsó üléstámla visszahajtásakor<br />
ne szoruljon be a biztonsági
Tárolási lehetőségek 301<br />
öv, mivel ilyen esetekben az öv megsérülhet.<br />
X Hajtsa hátra a hátsó üléstámlát : mindaddig,<br />
amíg az a helyére nem pattan.<br />
G FIGYELEM<br />
Ügyeljen arra, hogy a hátsó üléstámla megfelelően<br />
rögzüljön. Ellenkező esetben az elmozduló<br />
tárgyak sérülést okozhatnak Önnek vagy<br />
másoknak a következő helyzetekben:<br />
Rerőteljes fékezéskor,<br />
Rhirtelen irányváltáskor,<br />
Rbaleset esetén.<br />
A kombinált műszer multifunkciós kijelzője<br />
jelzi, ha a hátsó üléstámla nem rögzült.<br />
i Mindig ellenőrizze a hátsó üléstámlák<br />
reteszelődését, amikor nincs összenyitva a<br />
csomagtér az utastérrel. Így illetéktelenek<br />
nem nyúlhatnak be a jármű utastere irányából<br />
a csomagtérbe.<br />
X Adott esetben állítsa vissza a vezetőülést<br />
vagy az első utasülést.<br />
A csomagok rögzítése<br />
Rögzítőgyűrűk<br />
G FIGYELEM<br />
Egyenletesen terhelje a rögzítő gyűrűket.<br />
Különben Ön és a többi utas megsérülhet, ha<br />
a rakomány elszabadul:<br />
Rerős fékezéskor<br />
Rhirtelen irányváltáskor<br />
Rbaleset esetén.<br />
Ehhez vegye figyelembe a rakodási irányelveket.<br />
A csomagok rögzítésekor ügyeljen a következőkre:<br />
RRögzítse a csomagokat a rögzítőgyűrűkhöz.<br />
RA rögzítéshez ne használjon rugalmas hevedereket<br />
vagy hálókat, ezek ugyanis csak a<br />
könnyebb csomagok csúszását képesek<br />
megakadályozni.<br />
RA rögzítőeszközöket ne vezesse át éles<br />
peremeken vagy sarkokon.<br />
RPárnázza ki az éles peremeket.<br />
A csomagtérben négy rögzítőgyűrű található.<br />
Jármű, amelyben a csomagtér és az utastér összenyitható<br />
a hátsó üléspad lehajtásával<br />
: Rögzítőgyűrűk<br />
Táskaakasztó<br />
G FIGYELEM<br />
Csak könnyű csomagokat akasszon a táskaakasztókra.<br />
Ne szállítson rajtuk nehéz, éles<br />
peremű vagy törékeny tárgyakat. Erős fékezésnél,<br />
hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél<br />
a táskaakasztó nem rögzíti kellően a csomagokat,<br />
emiatt Ön és mások is megsérülhetnek.<br />
! Legfeljebb 5 kg tömeggel terhelje a táskaakasztót,<br />
és ne kötözzön hozzá csomagot.<br />
: Táskaakasztó<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Z
302 Tárolási lehetőségek<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Tárolótér a csomagtér padlózata alatt<br />
A tárolótérben található például a TIREFIT<br />
készlet és a szerszámkészlet.<br />
X Nyitás: Húzza felfelé az : fogantyút.<br />
X Akassza be a fogantyút : az ; esőcsatornába.<br />
! A csomagtérfedél lecsukása előtt akassza<br />
ki újra a fogantyút, és pattintsa a helyére<br />
erősen, hogy a fogantyúfedél ne álljon felfelé,<br />
ellenkező esetben megsérülhet a<br />
fogantyú.<br />
G FIGYELEM<br />
A szakszerűtlenül rögzített tetőcsomagtartó,<br />
síléctartó vagy tetőrakomány leválhat a járműről.<br />
Ezek az elszabaduló tárgyak sérülést<br />
okozhatnak Önnek vagy másoknak, illetve<br />
balesetet okozhatnak. Tartsa be a tetőcsomagtartó<br />
vagy a síléctartó gyártójának szerelési<br />
útmutatóját és különleges használati utasításait.<br />
A tetőrakomány miatt magasabbra kerül a<br />
jármű súlypontja, és ezzel együtt megváltoznak<br />
a jármű menettulajdonságai. Feltétlenül<br />
tartsa be a 100 kg megengedett maximális<br />
tetőterhelést. A vezetési stílusát mindig az<br />
adott közlekedési, időjárási és útviszonyokhoz<br />
igazítsa, valamint vezessen különösen<br />
óvatosan, ha a tetőn rakományt szállít.<br />
! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak az általa ellenőrzött<br />
és jóváhagyott tetőcsomagtartók használatát<br />
javasolja. Ezek használatával elkerülhető<br />
a jármű sérülése.<br />
Úgy helyezze el a rakományt a tetőcsomagtartón,<br />
hogy a jármű menet közben se<br />
sérülhessen meg.<br />
A tetőcsomagtartó felszerelésekor a jármű<br />
felszereltségétől függően ellenőrizze a<br />
következőket:<br />
Ra panoráma-tolótetőnek teljesen nyithatónak<br />
kell lennie,<br />
Ra csomagtérfedélnek teljesen nyithatónak<br />
kell lennie.<br />
! A burkolatok felnyitásához ne használjon<br />
fémes vagy kemény tárgyakat, amelyek<br />
megsérthetik azokat.<br />
A tetőcsomagtartó rögzítése<br />
Tetőcsomagtartó<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Acéltetős járműveknél
Hasznos lehetőségek 303<br />
Az első középkonzolon lévő pohártartó<br />
Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél<br />
X Óvatosan nyissa fel a burkolatokat : a nyíl<br />
irányába.<br />
X Hajtsa fel a burkolatokat :.<br />
X A tetőcsomagtartó rögzítéséhez kizárólag a<br />
burkolatok : alatt lévő rögzítési pontokat<br />
használja.<br />
X Tartsa be a gyártó szerelési útmutatóját.<br />
: Pohártartó<br />
; Csúszófedél<br />
X Kinyitás: Csúsztassa hátrafelé a csúszófedelet<br />
;.<br />
A pohártartó ki- és beszerelése<br />
Kiszerelés<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Hasznos lehetőségek<br />
Pohártartó<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Menet közben tartsa becsukva a pohártartót.<br />
Ellenkező esetben az elmozduló tárgyak sérülést<br />
okozhatnak Önnek vagy másoknak a<br />
következő helyzetekben:<br />
Rerőteljes fékezéskor,<br />
Rhirtelen irányváltáskor,<br />
Rbaleset esetén.<br />
A pohártartóba csak abba illeszkedő és zárható<br />
edényeket helyezzen, ellenkező esetben<br />
kiömölhet az ital.<br />
Utazás közben ne fogyasszon forró italokat,<br />
ellenkező esetben leforrázhatja magát.<br />
X Egy megfelelő szerszámmal óvatosan tolja<br />
el az utasoldali hornyot ;, amíg láthatóvá<br />
nem válik a rögzítőfül =.<br />
X Húzza fel kissé a pohártartót ütközésig.<br />
X Egy megfelelő szerszámmal óvatosan tolja<br />
el a vezetőoldali hornyot :. Ezzel egyidejűleg<br />
húzza fel kissé a pohártartót ütközésig.<br />
X Felváltva emelje ki a hornyot a vezetőoldalon<br />
: és az utasoldalon ;. Közben húzza<br />
felfelé ütközésig a pohártartót, amíg ki nem<br />
tudja venni.<br />
Z
304 Hasznos lehetőségek<br />
Beszerelés<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
X Csúsztassa a pohártartó bal és jobb oldali<br />
hornyát ; az oldalsó rugókba =. Közben<br />
helyezze be a pohártartót úgy, hogy a<br />
pohártartó felső részén : lévő ék előre<br />
nézzen.<br />
X Nyomja lefelé a pohártartót, amíg az utasoldalon<br />
a helyére nem ugrik.<br />
A hátsó dobozban lévő pohártartó<br />
: Tükörvilágítás<br />
; Tartó<br />
= Tartócsipesz pl. parkolócédulának<br />
Piperetükör<br />
A Tükörfedél<br />
Napellenzőn lévő piperetükör<br />
A tükörvilágítás : csak akkor működik, ha a<br />
napellenző be van pattintva a tartójába ;, a<br />
tükörfedél A pedig fel van hajtva.<br />
Oldalsó árnyékolás<br />
X Hajtsa le a napellenzőt.<br />
X Húzza ki a napellenzőt a tartójából ;.<br />
X Hajtsa oldalra a napellenzőt.<br />
X Kinyitás: Tolja előre a csúszófedelet :.<br />
Napellenzők<br />
A napellenző áttekintése<br />
G FIGYELEM<br />
Menet közben a napellenzők piperetükrei<br />
legyenek letakarva. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />
hogy a vakító fény miatt nem tudja<br />
megfelelően figyelemmel követni a közlekedést,<br />
és balesetet okozhat.<br />
Hamutartó<br />
Elülső hamutartó<br />
! A hamutartó betétje alatti tárolórekesz<br />
nem hőálló. Győződjön meg arról, hogy a<br />
hamutartó teljesen a helyére van pattintva,<br />
mielőtt égő cigarettát helyezne bele. Ellenkező<br />
esetben megsérülhet a tárolórekesz.<br />
i A hamutartó betétjét kiveheti, és az így<br />
létrejövő rekeszt egyéb tárgyak tárolására<br />
használhatja.
Hasznos lehetőségek 305<br />
Szivargyújtó<br />
X Nyitás: Csúsztassa előre a fedelet :,<br />
amíg az a helyére nem pattan.<br />
X A betét kivétele: Fogja meg a betétet =<br />
oldalt a bordázott résznél, és felfelé emelje<br />
ki ;.<br />
X A betét behelyezése: Nyomja be a betétet<br />
= a tartóba, amíg a helyére nem pattan.<br />
X Zárás: Nyomja le finoman a fedél : elejét.<br />
A fedél visszaáll a helyére.<br />
Hátsó hamutartó<br />
G FIGYELEM<br />
A forró szivargyújtót csak a fogantyújánál<br />
fogja meg, ellenkező esetben megégetheti<br />
magát.<br />
Ügyeljen arra, hogy a járműben utazó gyermekek<br />
ne sérüljenek meg a forró szivargyújtó<br />
miatt, vagy ne okozzanak vele tüzet.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba (Y oldal: 139).<br />
X Nyitás: Csúsztassa előre a fedelet :,<br />
amíg az a helyére nem pattan.<br />
X Nyomja be a szivargyújtót ;.<br />
Amikor a spirál felizzik, a szivargyújtó ;<br />
magától visszaugrik.<br />
X Zárás: Nyomja le finoman a fedél : elejét.<br />
A fedél visszaáll a helyére.<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
12 V-os csatlakozóaljzatok<br />
X Nyitás: Húzza ki a burkolatot ; a tetején<br />
lévő peremnél fogva.<br />
X A betét kivétele: Nyomja meg röviden a<br />
reteszoldó gombot =, és emelje ki felfelé<br />
a betétet.<br />
X A betét behelyezése: Felülről helyezze be<br />
a betétet :, és nyomja a tartóba, amíg az<br />
a helyére nem pattan.<br />
Általános megjegyzések<br />
A csatlakozóaljzatokat egyenként maximum<br />
180 W (15 A) teljesítményű tartozékokhoz<br />
használhatja. Tartozékok például a lámpák<br />
vagy a mobiltelefonok töltőkészülékei.<br />
Ha kikapcsolt motornál túl hosszú ideig használja<br />
a csatlakozóaljzatokat, lemerülhet az<br />
akkumulátor.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 állásba (Y oldal: 139).<br />
Z
306 Hasznos lehetőségek<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
i A vészkikapcsolás gondoskodik arról,<br />
hogy a fedélzeti feszültség ne csökkenjen<br />
le túlságosan. Túl alacsony fedélzeti<br />
feszültség esetén a csatlakozóaljzatok<br />
automatikusan lekapcsolnak. Ekkor még<br />
elég áram marad a motor beindításához.<br />
Az első középkonzolon lévő csatlakozóaljzat<br />
X Nyitás: Csúsztassa előre a fedelet :,<br />
amíg az a helyére nem pattan.<br />
X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat ; fedelét.<br />
X Zárás: Nyomja le finoman a fedél : elejét.<br />
A fedél visszaáll a helyére.<br />
A hátsó középkonzolon lévő csatlakozóaljzat<br />
A szivargyújtóval és hamutartóval felszerelt<br />
járműveknél egy csatlakozóaljzat található a<br />
hátsó középkonzolon.<br />
X Húzza ki a burkolatot ; a tetején lévő<br />
peremnél fogva.<br />
X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.<br />
Mobiltelefon<br />
Fontos megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Ha mobil kommunikációs eszközt üzemeltet a<br />
járműben, tartsa be annak az országnak a törvényi<br />
előírásait, amelyben éppen tartózkodik.<br />
Ha a törvény engedélyezi is a kommunikációs<br />
eszközök vezetés közbeni használatát, csak<br />
akkor éljen ezzel a lehetőséggel, ha a közlekedési<br />
helyzet azt lehetővé teszi. Ez elvonhatja<br />
a figyelmét a közlekedés eseményeiről,<br />
és balesetet okozhat, amely az Ön vagy<br />
mások sérüléséhez is vezethet.<br />
A visszaverődés-mentes külső antenna nélküli<br />
rádió- vagy telefaxkészülékek megzavarhatják<br />
a jármű elektronikáját, ezáltal veszélyeztetik<br />
a jármű üzembiztonságát, és így az<br />
Ön biztonságát is. Ezért ezeket csak előírásszerűen<br />
egy különálló, visszaverődés-mentes<br />
külső antennához csatlakoztatva használja.<br />
G FIGYELEM<br />
A túlzottan erős elektromágneses sugárzás<br />
károsíthatja az Ön és utasai egészségét. A<br />
külső antenna használata révén figyelembe<br />
veheti az elektromágneses sugárzás tudományos<br />
körökben vitatott lehetséges egészségügyi<br />
kockázatát.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyott külső antenna<br />
használatát javasolja. Ezáltal<br />
Rbiztosítható a mobiltelefon optimális vételi<br />
minősége a járműben,<br />
Rminimálisra csökkenthető a járműelektronika<br />
és a mobiltelefon egymást zavaró<br />
hatása.<br />
A csatlakoztatott antenna előnyei a következők:<br />
RAz antenna kívülre vezeti el a mobiltelefon<br />
által létrehozott elektromágneses teret.<br />
RA jármű utasterében a külső antenna nélküli<br />
üzemhez képest csökken a térerő.
Hasznos lehetőségek 307<br />
i A járműhöz különféle (esetenként országonként<br />
eltérő) beépíthető mobiltelefon-tartók<br />
kaphatók.<br />
i Lehetősége van Bluetooth ® -kapcsolatra<br />
alkalmas mobiltelefon és az Audio 20 vagy<br />
a COMAND Online rendszer Bluetooth ® -<br />
kapcsolaton keresztül történő párosítására.<br />
Ez akkor is lehetséges, ha a járműve<br />
komfort-telefonálási funkcióval van felszerelve.<br />
A megfelelő mobiltelefonokkal, telefontartókkal<br />
és a Bluetooth ® -kapcsolatra alkalmas<br />
mobiltelefonoknak az Audio 20 vagy a<br />
COMAND Online rendszerrel történő párosításával<br />
kapcsolatban további információt<br />
kaphat<br />
Ra <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben vagy<br />
Raz interneten a http://www.mercedesbenz.com/connect<br />
weboldalon.<br />
i A telefonáláskor rendelkezésre álló szolgáltatások<br />
és funkciók a mobiltelefon típusától<br />
és a szolgáltatótól függnek.<br />
A mobiltelefon behelyezése<br />
Miután behelyezte a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóba,<br />
kihangosító berendezésen<br />
keresztül is telefonálhat.<br />
X Nyissa ki a telefontartó rekeszt<br />
(Y oldal: 299).<br />
X Helyezze a mobiltelefon-tartót az előzőleg<br />
beszerelt tartóba (lásd a mobiltelefon-tartó<br />
külön szerelési útmutatóját).<br />
X Helyezze a mobiltelefont a mobiltelefontartóba<br />
(lásd a mobiltelefon-tartó külön<br />
szerelési útmutatóját).<br />
i Egyes mobiltelefon-tartók esetén először<br />
Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül párosítani<br />
kell a mobiltelefont és a telefontartót<br />
(lásd a mobiltelefon-tartó külön kezelési<br />
útmutatóját).<br />
Ezeknél a mobiltelefon-tartóknál a mobiltelefont<br />
nem kell a telefontartóba helyezni a<br />
telefon funkcióinak használatához. Ekkor<br />
azonban nem állnak rendelkezésre a töltőés<br />
az antennafunkciók.<br />
A mobiltelefon kezelése<br />
A komfort multifunkciós kormánykeréken<br />
található 6 és ~ gombokkal telefonálhat.<br />
A mobiltelefon további funkcióit a fedélzeti<br />
számítógép segítségével kezelheti<br />
(Y oldal: 221).<br />
Amikor kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />
a mobiltelefon bekapcsolt állapotban<br />
marad. Ekkor azonban már nem tud a<br />
kihangosító berendezésen keresztül telefonálni.<br />
Amennyiben telefonálás közben ki szeretné<br />
húzni az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />
először ki kell vennie a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóból.<br />
i Ha olyan mobiltelefon-tartót használ,<br />
amely Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül<br />
csatlakoztatva van a mobiltelefonhoz, és a<br />
mobiltelefonon keresztül kívánja folytatni a<br />
beszélgetést:<br />
Mielőtt kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />
át kell vennie a beszélgetést<br />
magánbeszélgetésként („Private Mode”<br />
üzemmódban). Ellenkező esetben akár<br />
20 másodpercig is eltarthat, amíg a mobiltelefon<br />
lecsatlakozik a rendszerről, és a<br />
beszélgetést csak ezt követően folytathatja<br />
a mobiltelefonon.<br />
A „Private Mode” üzemmód beállításához<br />
szükséges lépésekről a mobiltelefon külön<br />
kezelési útmutatójában olvashat.<br />
i Nem minden mobiltelefon támogatja a<br />
„Private Mode” üzemmódot.<br />
A tárolórekeszben lévő mobiltelefontartó<br />
A tárolórekesz könnyebb elérése érdekében<br />
az előre beszerelt mobiltelefon-tartót felhajthatja.<br />
A jármű felszereltségétől függően a<br />
tárolórekeszben egy USB-csatlakozó és egy<br />
Aux-in csatlakozó vagy egy médiainterfész<br />
található (Y oldal: 299).<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Z
308 Hasznos lehetőségek<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
X A mobiltelefon-tartó felhajtása: Nyomja<br />
meg az : gombot.<br />
X A mobiltelefon-tartó lehajtása: Nyomja<br />
lefelé, és pattintsa helyére a mobiltelefontartót.<br />
Garázskapunyitó<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
A belső visszapillantó tükörbe épített Home-<br />
Link ® garázskapunyitóval három különböző<br />
ajtó- és kapurendszert kezelhet.<br />
i A garázskapunyitó csak bizonyos országokban<br />
kapható. Tartsa be az adott ország<br />
törvényi előírásait.<br />
A HomeLink ® garázskapunyitó Európában<br />
a legtöbb kapu- és garázskapu-mozgatórendszerrel<br />
kompatibilis. A HomeLink ®<br />
garázskapunyitóval, illetve a kompatibilis<br />
termékekkel kapcsolatban bővebb információt<br />
a következő helyeken kaphat:<br />
Rminősített szakműhelyben,<br />
Ra díjmentesen hívható HomeLink ® forródróton<br />
a (0) 08000 466 354 65 telefonszámon,<br />
vagy a díjköteles<br />
+49 (0) 6838 907-277 telefonszámon,<br />
Raz interneten a<br />
http://www.homelink.com címen.<br />
A belső visszapillantó tükörbe beépített<br />
garázskapunyitó programozása<br />
A nyomógombok programozása<br />
G FIGYELEM<br />
A beépített garázskapunyitó gombjait csak<br />
akkor nyomja meg, ha nincsenek személyek<br />
vagy tárgyak a garázskapu mozgásterében.<br />
Ellenkező esetben a kapu mozgása személyi<br />
sérülést okozhat.<br />
A belső visszapillantó tükörbe épített garázskapunyitó<br />
A garázskapu-mozgató távirányítója A nem<br />
tartozéka a beépített garázskapunyitónak.<br />
X Az első programozás előtt törölje a beépített<br />
garázskapunyitó memóriáját<br />
(Y oldal: 310).<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Tartsa hosszan lenyomva a beépített<br />
garázskapunyitó ; – nyomógombjainak<br />
valamelyikét.<br />
A jelzőfény : rövid időn belül sárgán világítani<br />
kezd.<br />
i A jelzőfény : azonnal sárgán kezd világítani<br />
a ;, a =, illetve a gomb első<br />
programozásakor. Amennyiben a kiválasztott<br />
gombot korábban már beprogramozták,<br />
akkor a jelzőfény : csak tíz másodperc<br />
elteltével kezd sárgán világítani.<br />
X Engedje fel a ;, a = vagy a gombot. A<br />
jelzőfény : sárgán kezd villogni.
Hasznos lehetőségek 309<br />
X Irányítsa a távirányítót A 5–20 cm távolságból<br />
a belső visszapillantó tükrön lévő ;<br />
– gombokra.<br />
i A távirányító A és a beépített garázskapunyitó<br />
között szükséges távolság a<br />
garázskapu-mozgató rendszertől függ. Előfordulhat,<br />
hogy több kísérlet szükséges. Az<br />
egyes beállítási pozíciókat legalább<br />
25 másodpercig érdemes próbálgatni,<br />
mielőtt újabb pozíciót próbálna ki.<br />
X Tartsa lenyomva a távirányítón B lévőA<br />
gombot mindaddig, amíg a jelzőfény : zölden<br />
nem kezd világítani.<br />
Amikor a jelzőfény : zölden világít vagy<br />
villog, a programozás sikeresen befejeződött.<br />
X Engedje fel a garázskapu-mozgató távirányítóján<br />
B lévő A gombot.<br />
X Ha a jelzőfény : vörösen világít: Ismételje<br />
meg a belső visszapillantó tükrön lévő megfelelő<br />
gomb programozását. Ehhez változtassa<br />
meg a távirányító A és a belső<br />
visszapillantó tükör közötti távolságot.<br />
i Ha a jelzőfény a sikeres programozás után<br />
zölden villog, a garázskapurendszer ugrókóddal<br />
működik. Ekkor a programozás után<br />
össze kell hangolni a belső visszapillantó<br />
tükörbe épített garázskapunyitót a garázskapurendszer<br />
vevőkészülékével.<br />
Az ugrókód szinkronizálása<br />
Járművének a kapu- vagy garázskapu-mozgatórendszer<br />
hatótávolságában kell lennie.<br />
Ügyeljen arra, hogy ne legyenek személyek<br />
vagy tárgyak a kapu mozgásterében, és a járműve<br />
se álljon ott.<br />
Az ugrókód szinkronizálásával kapcsolatban<br />
tartsa be a biztonsági megjegyzéseket is<br />
(Y oldal: 308).<br />
Az ugrókód szinkronizálásával kapcsolatban<br />
tartsa be a biztonsági megjegyzéseket is.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Nyomja meg a kapumozgató egységen lévő<br />
programozógombot (lásd a kapumozgató<br />
rendszer kezelési útmutatóját, például a<br />
„Kiegészítő távirányítók programozása”<br />
című fejezetben).<br />
i Ekkor általában 30 másodperc áll rendelkezésére<br />
a következő lépés megkezdéséig.<br />
X Nyomja meg egymás után többször a beépített<br />
garázskapunyitó előzőleg beprogramozott<br />
;, = vagy gombját, amíg a<br />
kapu be nem záródik.<br />
Az ugrókód szinkronizálása ezzel befejeződött.<br />
A programozáskor fellépő problémák<br />
Ha probléma merül fel a belső visszapillantó<br />
tükörbe beépített garázskapunyitó programozása<br />
során, tartsa be a következő útmutatásokat:<br />
REllenőrizze a garázskapu-mozgató távirányítójának<br />
A adófrekvenciáját. Ez általában<br />
a távirányító hátoldalán van feltüntetve.<br />
RCserélje ki az elemeket a garázskapu-mozgató<br />
távirányítójában A. Így a távirányító<br />
A nagyobb valószínűséggel küld erősebb<br />
és pontosabb jelet a beépített garázskapunyitónak.<br />
RProgramozáskor tartsa a távirányítót A a<br />
programozni kívánt gombhoz képest különböző<br />
távolságokban és szögekben. Próbálkozzon<br />
különböző szögekkel 5–30 cm<br />
távolságban, vagy azonos szöggel különböző<br />
távolságokban.<br />
RHa a garázskapu-mozgatóhoz rendelkezésre<br />
áll egy másik távirányító is, ismételje<br />
meg a programozási lépéseket ezzel a távirányítóval.<br />
Mielőtt elvégezné a műveleteket,<br />
ellenőrizze, hogy újak-e az elemek a<br />
garázskapu-mozgató távirányítójában A.<br />
RVegye figyelembe, hogy néhány távirányító<br />
csak korlátozott ideig küldi a jeleket (a távirányító<br />
jelzőfénye kialszik). A jeladás idő-<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Z
310 Hasznos lehetőségek<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
tartamának lejárta előtt nyomja meg újra a<br />
távirányítón B lévő A nyomógombot.<br />
REgyenesítse ki a garázskapunyitó egység<br />
antennakábelét. Ez segítheti a jelek jobb<br />
adását és/vagy vételét.<br />
A garázskapu kinyitása vagy becsukása<br />
A beépített garázskapunyitó a programozás<br />
után átveszi a garázskapurendszer távirányítójának<br />
funkcióját. Ehhez olvassa el a garázskapurendszer<br />
kezelési útmutatóját is.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Nyomja meg a garázskapu kezeléséhez<br />
programozott ;, = vagy gombok valamelyikét.<br />
Fixkódos garázskapurendszer: A jelzőfény<br />
: zölden világít.<br />
Ugrókódos garázskapurendszer: A jelzőfény<br />
: zölden villog.<br />
i Az adó addig bocsát ki jelet, amíg Ön a<br />
gombot nyomja. Legfeljebb tíz másodperc<br />
után a jelküldési folyamat megszakad, és a<br />
jelzőfény : sárgán világít. Szükség esetén<br />
nyomja meg ismét a ;, a = vagy a <br />
gombot.<br />
A belső visszapillantó tükörbe beépített<br />
garázskapunyitó memóriájának törlése<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba.<br />
X Nyomja meg a ; és a gombot.<br />
A jelzőfény sárgán világít.<br />
X Tartsa lenyomva a ; és a gombot, amíg<br />
a jelzőfény zöld színnel nem kezd világítani.<br />
i A jármű eladása előtt törölje a beépített<br />
garázskapunyitó memóriáját.<br />
A garázskapunyitó frekvenciái<br />
Európa<br />
Ország<br />
A rádióadó engedélyszáma<br />
Frekvenciatartomány<br />
(MHz)<br />
AD (Andorra) Júl. 20.<br />
MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />
AT (Ausztria) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 18.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
BE (Belgium) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 18.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
BG (Bulgária)<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2007. április 12.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
CH (Svájc) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 14357, 2005.<br />
május 27.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
CY (Ciprus) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 5.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
CZ (Cseh<br />
Köztársaság)<br />
General Licence GL-30/R/<br />
2000, Reg. sz.: 844, 2005.<br />
május 13.<br />
MHz: 27, 40, 433<br />
DK (Dánia) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. április 20.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
DE (Németország)<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 7519301, 2005.<br />
április 29.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
EE (Észtország)<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 11.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868
Hasznos lehetőségek 311<br />
Ország<br />
ES (Spanyolország)<br />
FI (Finnország)<br />
FR (Franciaország)<br />
A rádióadó engedélyszáma<br />
Frekvenciatartomány<br />
(MHz)<br />
000438/2005,<br />
000439/2005,<br />
000440/2005<br />
000441/2005,<br />
000445/2005,<br />
000446/2005<br />
000447/2005<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 10668, 2005.<br />
május 13.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 10668, 2005.<br />
május 13.<br />
27, 30, 40, 433, 868<br />
GI (Gibraltár) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 13.<br />
(Egyesült Királyság)<br />
MHz: 27, 40, 418, 433, 868<br />
GR (Görögország)<br />
HR (Horvátország)<br />
HU (Magyarország)<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye,<br />
11409/18/4/2005, 2005.<br />
május 18.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
SDR 224/06<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 18.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Ország<br />
IC (Kanáriszigetek)<br />
A rádióadó engedélyszáma<br />
Frekvenciatartomány<br />
(MHz)<br />
000438/2005,<br />
000439/2005<br />
000440/2005,<br />
000441/2005<br />
000445/2005,<br />
000446/2005<br />
000447/2005, 2005.<br />
június 3.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
IE (Írország) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 18.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
IS (Izland) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 18.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
IT (Olaszország)<br />
LI (Liechtenstein)<br />
DGPGSR/II/347487/<br />
FOR/15347<br />
DGPGSR/II/347487/<br />
FOR/15348<br />
DGPGSR/II/347487/<br />
FOR/15350<br />
DGPGSR/II/347487/<br />
FOR/15357<br />
DGPGSR/II/347487/<br />
FOR/15358<br />
DGPGSR/II/347487/<br />
FOR/15359<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 14357, 2005.<br />
május 27.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
LT (Litvánia) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 27.4-1B-1609,<br />
2005. május 6.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Z
312 Hasznos lehetőségek<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Ország<br />
LU (Luxemburg)<br />
LV (Lettország)<br />
MC<br />
(Monaco)<br />
A rádióadó engedélyszáma<br />
Frekvenciatartomány<br />
(MHz)<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 150405/9538,<br />
2005. május 24.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 27.4-1B-1609,<br />
2006. április 26.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 10668, 2005.<br />
május 13.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
MT (Málta) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 18.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
NL (Hollandia)<br />
NO (Norvégia)<br />
PL (Lengyelország)<br />
PT (Portugália)<br />
RO (Románia)<br />
RU (Oroszország)<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 18.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 05/02424-<br />
SA644, 2005. május 18.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. április 21.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
ANCOM-S08399/05<br />
27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.4<br />
cikkelye<br />
MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />
POCC DE.MJ05.H00015<br />
2005. május 13.<br />
MHz: 433<br />
Ország<br />
SE (Svédország)<br />
SI (Szlovénia)<br />
SK (Szlovák<br />
Köztársaság)<br />
UK (Nagy-<br />
Britannia)<br />
Afrika<br />
Ország<br />
EG (Egyiptom)<br />
A rádióadó engedélyszáma<br />
Frekvenciatartomány<br />
(MHz)<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 18.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 500-1/2005-437,<br />
2005. május 9.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye,<br />
Szlovákia,<br />
206/11/2005, 2005.<br />
május 4.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. május 18.<br />
MHz: 27, 40, 418, 433, 868<br />
A rádióadó engedélyszáma<br />
Frekvenciatartomány<br />
(MHz)<br />
W-KLE-17 / 2006. márc. 8.<br />
MHz: 27, 30, 40, 418, 433,<br />
868<br />
RE (Réunion) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. július 11.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
ZA (Dél-<br />
Afrika)<br />
2005. október 11.<br />
MHz: 27, 40, 433
Hasznos lehetőségek 313<br />
Amerika<br />
Ország<br />
BB (Barbados)<br />
CL (Chile)<br />
GF (Francia<br />
Guyana)<br />
GL (Guadeloupe)<br />
MQ (Martinique)<br />
A rádióadó engedélyszáma<br />
Frekvenciatartomány<br />
(MHz)<br />
nem engedélyköteles<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
38447/F-23, 3.3634 sz.<br />
MHz: 40, 433<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 10668, 2005.<br />
május 13.<br />
MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 10668, 2005.<br />
május 13.<br />
MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />
Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />
cikkelye, 2005. július 11.<br />
MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />
MX (Mexikó) MHz: 280–390<br />
Ázsia<br />
Ország<br />
AE (Egyesült<br />
Arab Emírségek)<br />
JO (Jordánia)<br />
A rádióadó engedélyszáma<br />
Frekvenciatartomány<br />
(MHz)<br />
1623/5/10-2/26/76<br />
MHz: 433<br />
TRC/LPD/2005/23<br />
MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />
KW (Kuvait) 2005. október 5.<br />
MHz: 27, 30, 40, 418, 433,<br />
868<br />
LB (Libanon) 2920/O&M/2006 / 2005.<br />
július 3.<br />
MHz: 27, 40, 433, 868<br />
Ország<br />
SA (Szaúd-<br />
Arábia)<br />
A rádióadó engedélyszáma<br />
Frekvenciatartomány<br />
(MHz)<br />
11_02_05/5024-5-6<br />
MHz: 418, 433<br />
SY (Szíria) 279/4/14 / 2006. márc. 5.<br />
TR (Törökország)<br />
Ausztrália<br />
Ország<br />
AU (Ausztrália)<br />
NZ (Új-<br />
Zéland)<br />
Nemzeti tanúsítvány, 2007.<br />
július 23.<br />
MHz: 433<br />
A rádióadó engedélyszáma<br />
Frekvenciatartomány<br />
(MHz)<br />
Jún. 28.<br />
MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />
2006. március 20.<br />
MHz: 27, 30, 40, 433<br />
Lábszőnyeg a vezető oldalán<br />
G FIGYELEM<br />
Lábszőnyeg használata esetén ügyeljen<br />
annak biztonságos rögzítésére, és gondoskodjon<br />
megfelelő szabad térről.<br />
A lábszőnyeget mindig rögzíteni kell a patentekkel<br />
és tartókkal.<br />
Indulás előtt ellenőrizze, és szükség esetén<br />
korrigálja a rögzítést. A nem megfelelően rögzített<br />
lábszőnyeg elcsúszhat, és akadályozhatja<br />
a pedálok működését.<br />
Ne használjon egyszerre több, egymásra terített<br />
lábszőnyeget.<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
Z
314 Hasznos lehetőségek<br />
Tárolás és hasznos lehetőségek<br />
X Tolja hátra az ülést.<br />
X Beszerelés: Helyezze a lábszőnyeget a lábtérbe.<br />
X Nyomja rá a patenteket : a tartókra ;.<br />
X Kiszerelés: Húzza le a lábszőnyeget a tartókról<br />
;.<br />
X Vegye ki a lábszőnyeget.<br />
Utólag felvitt napfényvédő fólia<br />
A szélvédők és az ablakok belső oldalára utólag<br />
felvitt napfényvédő fóliák zavarhatják a<br />
rádió- és a mobiltelefon-vételt. Ez különösen<br />
olyankor fordulhat elő, ha az elektromosságot<br />
vezető vagy fémbevonatú fóliáról van szó. A<br />
napfényvédő fóliával kapcsolatos információkat<br />
minősített szakműhelyben kaphat.
315<br />
Hasznos információk ........................ 316<br />
ASSYST PLUS .................................... 316<br />
Motortér ............................................ 317<br />
Ápolás ................................................ 322<br />
Karbantartás és ápolás
316 ASSYST PLUS<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />
ASSYST PLUS<br />
A karbantartásra vonatkozó üzenetek<br />
Az ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />
a következő karbantartási időpontról<br />
tájékoztatja Önt.<br />
A karbantartás terjedelmére és a karbantartási<br />
intervallumokra vonatkozó információt<br />
lásd a külön karbantartási füzetben.<br />
További információért forduljon bizalommal<br />
bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
i Az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelzőn<br />
nem jelennek meg a motor<br />
olajszintjére vonatkozó adatok. Tartsa be a<br />
motorolajszintre vonatkozó útmutatásokat<br />
(Y oldal: 320).<br />
A multifunkciós kijelző néhány másodpercig<br />
a karbantartásra vonatkozó üzenetet jelenít<br />
meg, pl.<br />
Nächster Service A in .. Tagen (Az „A”<br />
karbantartás ... napon belül esedékes.);<br />
Serviceumfang A fällig (Az „A” karbantartás<br />
esedékes.);<br />
Service A fällig seit ... Tagen (Az „A”<br />
karbantartás ... napja esedékes.).<br />
A betűjelzés a karbantartás terjedelmére utal:<br />
Az A jelzés kis terjedelmű karbantartást, a B<br />
pedig nagy terjedelmű karbantartást jelez. A<br />
betű után egy számjegy, illetve újabb betű is<br />
állhat, ez a további elvégzendő munkákról ad<br />
tájékoztatást.<br />
Ha minősített szakműhelyben bejelenti ezt az<br />
üzenetet, tájékoztatást kaphat a felmerülő<br />
költségekről.<br />
Az ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />
csak azt az időtartamot méri, amely<br />
során az akkumulátor csatlakoztatva van.<br />
Az időtől függő karbantartási időpont betartása<br />
érdekében a következők szerint járjon el:<br />
X Az akkumulátor lekötése előtt kérdezze le<br />
a karbantartási időpontot a multifunkciós<br />
kijelzőn, és jegyezze fel.<br />
vagy<br />
X Az akkumulátor csatlakoztatása után vonja<br />
ki az akkumulátor nélküli napokat a kijelzett<br />
karbantartási időpontból.<br />
A karbantartásra vonatkozó üzenet<br />
elrejtése<br />
X 4-gombos multifunkciós kormánykerék<br />
esetén: Nyomja meg a C gombot.<br />
X 12-gombos multifunkciós kormánykerék<br />
esetén: Nyomja meg a % vagy az<br />
a gombot.<br />
A karbantartásra vonatkozó üzenet<br />
megjelenítése<br />
X Kapcsolja be a gyújtást.<br />
4-gombos multifunkciós kormánykerék<br />
X A V gombbal válassza ki a Service (Karbantartás)<br />
menüt.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a karbantartási<br />
időpont.
Motortér 317<br />
12-gombos multifunkciós kormánykerék<br />
X A t vagy u gombbal válassza ki a<br />
Service (Karbantartás) menüt.<br />
X A s vagy a r gombbal válassza ki az<br />
ASSYST PLUS (ASSYST PLUS) almenüt,<br />
majd erősítse meg az a gombbal.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a karbantartási<br />
időpont.<br />
Tudnivalók a karbantartásról<br />
Az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelző<br />
nullázása<br />
! Ha az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelzőt<br />
tévedésből nullázták, állíttassa<br />
be megfelelően egy minősített szakműhelyben.<br />
A karbantartási munkákat a karbantartási<br />
füzetben leírtak szerint végeztesse el.<br />
Ellenkező esetben fokozott kopás és meghibásodások<br />
keletkezhetnek a főegységeken<br />
vagy a járművön.<br />
Miután a minősített szakműhely (pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szerviz) elvégezte a karbantartási<br />
munkákat, nullázza az ASSYST PLUS karbantartási<br />
intervallum-kijelzőt. A szakműhelyben<br />
további információt is kaphat például a karbantartási<br />
munkákkal kapcsolatban.<br />
Különleges karbantartási munkák<br />
Nehéz üzemeltetési körülmények között vagy<br />
a jármű megnövekedett igénybevétele esetén<br />
bizonyos karbantartási munkákat a normál<br />
üzem esetére előírthoz képest gyakrabban<br />
kell elvégezni. Ilyenek például a rendszeres,<br />
gyakori megállásokkal megszakított városi<br />
utazás, és a hegyvidéken vagy gyenge minőségű<br />
utakon történő közlekedés.<br />
Nehéz üzemeltetési körülmények között<br />
gyakrabban cseréltesse például a levegőszűrőt,<br />
a motorolajat és az olajszűrőt, illetve<br />
gyakrabban ellenőriztesse a gumiabroncsokat.<br />
További információt kaphat a minősített<br />
szakműhelyekben (pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben).<br />
Külföldi utazás<br />
Külföldön is kiterjedt <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhálózat<br />
áll rendelkezésére. A külföldön segítséget<br />
nyújtó szervizek közvetlenül hívható<br />
telefonszámát a karbantartási füzet „<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
24 órás szerviz” című szakaszában<br />
találja.<br />
Motortér<br />
Motorháztető<br />
Aktív motorháztető (gyalogosvédelem)<br />
Működési elv<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a motorháztető kioldófogantyújának meghúzását<br />
követően nem állítja vissza a motorháztetőt,<br />
az a lecsukást követően elöl nem<br />
reteszelődik. Ilyenkor menet közben a motorháztető<br />
felnyílhat, és korlátozhatja a kilátást.<br />
Ha meghúzza a motorháztető kioldófogantyúját,<br />
a továbbhaladás előtt vissza kell állítania<br />
a motorháztetőt.<br />
! A felemelt motorháztetőt ne próbálja a<br />
hátsó részén lefelé nyomni, ellenkező esetben<br />
a motorháztető megsérülhet.<br />
i Az aktív motorháztető csak bizonyos<br />
országokba szánt járműveken található<br />
meg. Az AMG járművek kivételével az<br />
összes modellhez kapható.<br />
Az aktív motorháztető bizonyos baleseti helyzetekben<br />
csökkenti a gyalogosok sérülésének<br />
kockázatát. Az aktív motorháztető megemelkedése<br />
nagyobb szabad teret hagy a<br />
kemény alkatrészeknek, például a motornak.<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Z
318 Motortér<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Ha az aktív motorháztető : működésbe lép,<br />
hátul mintegy 50 mm-rel megemelkedik. A<br />
fedelek ; ilyenkor nem fekszenek fel a házakra<br />
=.<br />
A működésbe lépett aktív motorháztetőt<br />
saját kezűleg visszaállíthatja.<br />
Működésbe lépett aktív motorháztetővel<br />
tovább vezethet, és minősített szakműhelyben<br />
is visszaállíttathatja azt. Ha meghúzza a<br />
motorháztető kioldófogantyúját, vissza kell<br />
állítania a motorháztetőt, mielőtt továbbhaladna.<br />
Visszaállítás<br />
G FIGYELEM<br />
Nyitott motorháztető esetén sérülésveszély<br />
áll fenn, akkor is, ha a motor nem jár.<br />
A motor alkatrészei nagyon forrók lehetnek.<br />
Az égési sérülések elkerülése érdekében csak<br />
a kezelési útmutatóban említett alkatrészeket<br />
érintse meg, és tartsa be a vonatkozó biztonsági<br />
megjegyzéseket.<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 319).<br />
X Középen A két kézzel megfogva billentse<br />
felfelé a motorháztetőt. A motorháztetőt<br />
akkor nyitotta fel kellő mértékben, ha a két<br />
motorháztető-felnyitó ; fedelei már nem<br />
mozognak.<br />
Ha a fedeleket visszanyomja, jól érzékelhető<br />
ellenállást tapasztal.<br />
X Engedje vissza a motorháztetőt :.<br />
X Ellenőrizze, hogy a motorháztető-felnyitók<br />
; fedelei felfekszenek-e a házakra<br />
= (lásd a nyilat).<br />
X Ha a motorháztető-felnyitó ; fedelei<br />
felfekszenek: Csukja le (Y oldal: 320) a<br />
motorháztetőt :.<br />
vagy<br />
X Ha a motorháztető-felnyitó ; fedelei<br />
nem fekszenek fel: Billentse felfelé a<br />
motorháztetőt : először a bal oldalon ,<br />
majd a jobb oldalon B. A motorháztetőt<br />
: annyira billentse felfelé, hogy a megfelelő<br />
oldalon lévő motorháztető-felnyitó<br />
; fedele már ne mozogjon.<br />
Ezt követően a motorháztető-felnyitók ;<br />
fedeleinek már fel kell feküdniük a házakra<br />
= (lásd a nyilat).<br />
X Csukja le (Y oldal: 320) a motorháztetőt<br />
:.<br />
Ha a motorháztető : nem csukható le, vagy<br />
a multifunkciós kijelzőn a L szimbólum<br />
jelenik meg, ismételje meg az előbbi lépéseket.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a motorháztető továbbra sem reteszelődött<br />
megfelelően, vagy a multifunkciós kijelzőn<br />
a L szimbólum jelenik meg, ne haladjon<br />
tovább. Ilyenkor ugyanis menet közben a<br />
motorháztető felnyílhat, és korlátozhatja a<br />
kilátást. Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Ellenkező esetben balesetet okozhat,<br />
amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.
Motortér 319<br />
A motorháztető nyitása<br />
G FIGYELEM<br />
Menet közben ne húzza meg a kioldófogantyút.<br />
Ellenkező esetben a motorháztető felnyílhat,<br />
és korlátozhatja a kilátást.<br />
G FIGYELEM<br />
Nyitott motorháztető esetén sérülésveszély<br />
áll fenn, akkor is, ha a motor nem jár.<br />
A motor alkatrészei nagyon forrók lehetnek.<br />
Az égési sérülések elkerülése érdekében csak<br />
a kezelési útmutatóban említett alkatrészeket<br />
érintse meg, és tartsa be a vonatkozó biztonsági<br />
megjegyzéseket.<br />
G FIGYELEM<br />
A hűtő és a motor közötti ventilátor akkor is<br />
elindulhat magától, ha az indítókulcs ki van<br />
húzva. Emiatt ne nyúljon a ventilátorlapátok<br />
forgási tartományába, ellenkező esetben<br />
megsérülhet.<br />
<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Az elektronikus<br />
gyújtásrendszer nagyfeszültséggel működik.<br />
Semmiképpen ne érjen ezért a gyújtásrendszer<br />
alkatrészeihez (a gyújtótekercshez,<br />
a gyújtókábelhez, a gyújtógyertyadugóhoz<br />
vagy az ellenőrző csatlakozóhoz)<br />
Rjáró motornál,<br />
Ra motor indítózásakor, illetve<br />
Ra motor bekapcsolt gyújtás mellett történő<br />
kézi átforgatása során.<br />
Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés<br />
érheti.<br />
Dízelmotoros járműveknél: Az elektronikus<br />
befecskendező-vezérlés nagyfeszültséggel<br />
működik. Semmiképpen ne érjen ezért a<br />
befecskendező rendszer részegységeihez<br />
Rjáró motornál,<br />
Ra motor indítózásakor, illetve<br />
Rbekapcsolt gyújtás mellett.<br />
Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés<br />
érheti.<br />
X Gondoskodjon arról, hogy az ablaktörlő ki<br />
legyen kapcsolva.<br />
G FIGYELEM<br />
Az ablaktörlő az ablaktörlő-rudazattal együtt<br />
elindulhat.<br />
Nyitott motorháztető esetén az ablaktörlőrudazat<br />
becsípheti valamelyik testrészét.<br />
Győződjön meg arról, hogy az ablaktörlő ki<br />
van-e kapcsolva. Húzza ki az indítókulcsot,<br />
vagy gondoskodjon arról, hogy a KEYLESS-GO<br />
rendszer ne legyen gyújtási fokozatba kapcsolva.<br />
A kombinált műszeren minden ellenőrzőlámpának<br />
kikapcsolt állapotban kell lennie.<br />
X Húzza meg a motorháztető kioldófogantyúját<br />
:.<br />
A motorháztető reteszelése kiold.<br />
! Gondoskodjon arról, hogy az ablaktörlők<br />
ne legyenek felhajtva a szélvédőről. Ellenkező<br />
esetben megsérülhetnek az ablaktörlők<br />
vagy a motorháztető.<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Z
320 Motortér<br />
Karbantartás és ápolás<br />
X Nyúljon be a résbe, nyomja felfelé a motorháztető<br />
biztosítózárjának fogantyúját ;,<br />
és emelje fel a motorháztetőt.<br />
Miután kb. 40 cm-re felemelte a motorháztetőt,<br />
a rugós gáznyomásos lengéscsillapító<br />
automatikusan felnyitja, és nyitott<br />
helyzetben tartja azt.<br />
A motorháztető lecsukása<br />
G FIGYELEM<br />
A motorháztető lecsukásakor ügyeljen arra,<br />
hogy senki ne csípődjön be.<br />
X Engedje lejjebb a motorháztetőt, majd kb.<br />
20 cm magasságból lendületből engedje el.<br />
X Ellenőrizze, hogy a motorháztető retesze<br />
megfelelően a helyére pattant-e.<br />
Ha akár csak kicsit is fel tudja emelni a<br />
motorháztetőt, akkor a reteszelés nem<br />
megfelelő. Ebben az esetben nyissa fel újra<br />
a motorháztetőt, és valamivel nagyobb lendülettel<br />
ejtse vissza.<br />
Hűtő<br />
Dízelmotoros járműveknél: Ne takarja le a<br />
hűtőt. Ne használjon hőszigetelő réteget,<br />
rovarok elleni védőhuzatot vagy hasonló eszközt,<br />
ellenkező esetben a fedélzeti diagnosztika<br />
által meghatározott értékek nem a valóságot<br />
fogják tükrözni. Ezek közül egyes értékekre<br />
törvényi előírás vonatkozik, és ezeknek<br />
mindig helyesnek kell lenniük.<br />
A motorváltozattól függően az olajszintmérő<br />
pálca helye különböző lehet.<br />
Az olajszint ellenőrzéséhez<br />
Rállítsa le vízszintes helyen a járművet,<br />
Raz üzemmeleg motort leállítva várjon kb. 5<br />
percet,<br />
Rha a motor nem üzemmeleg, pl. mert csak<br />
röviddel korábban indította el, akkor várjon<br />
mintegy 30 percet a méréssel.<br />
Az olajszint ellenőrzése az olajszintmérő<br />
pálcával<br />
<strong>Benz</strong>inmotoros járművek (példa)<br />
Motorolaj<br />
Az olajszinttel kapcsolatos megjegyzések<br />
A vezetési stílustól függően a jármű akár<br />
0,8 liter olajat is fogyaszthat 1000 kmenként.<br />
Ha járműve új, vagy gyakran használja<br />
magas fordulatszámon, az olajfogyasztás<br />
ezt az értéket is meghaladhatja.<br />
Dízelmotoros járművek (példa)<br />
X Állítsa le vízszintes helyen a járművet.<br />
Üzemmeleg motornál az olajszint ellenőrzése<br />
előtt állítsa le a motort, és várjon kb.<br />
öt percet.<br />
X Húzza ki az olajszintmérő pálcát :.<br />
X Törölje le az olajszintmérő pálcát :.
Motortér 321<br />
X Lassan tolja ütközésig az olajszintmérő pálcát<br />
: a vezetőcsőbe, majd ismét húzza ki.<br />
Ha az olaj a MIN jelölés = és a MAX jelölés<br />
; közötti szintig nedvesítette meg a<br />
pálcát, akkor megfelelő az olajszint.<br />
X Ha az olajszint a MIN jelölésig = vagy a<br />
jelölés alá csökkent, töltsön a tartályba<br />
1,0 liter motorolajat.<br />
A motorolaj utántöltése<br />
G FIGYELEM<br />
A motor forró részeivel érintkező motorolaj<br />
meggyulladhat, és égési sérülést okozhat.<br />
Vigyázzon, nehogy a motorolaj a motor forró<br />
részeire ömöljön.<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Ügyeljen arra, hogy utántöltéskor ne ömöljön<br />
ki semmilyen folyadék. A talajba, illetve a természetes<br />
vizekbe kerülő olaj károsítja a környezetet.<br />
! Csak a karbantartási rendszerrel felszerelt<br />
járművekhez jóváhagyott motorolajat<br />
és olajszűrőt használjon. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
üzemanyagokra vonatkozó előírásai szerint<br />
bevizsgált és jóváhagyott motorolajok és<br />
olajszűrők listáját bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> szervizben beszerezheti.<br />
A következők a motor vagy a kipufogórendszer<br />
károsodását okozhatják:<br />
Rha nem kifejezetten a karbantartási rendszerhez<br />
jóváhagyott motorolajat és olajszűrőt<br />
használ,<br />
Rha a motorolajat és az olajszűrőt a karbantartási<br />
rendszer által előírt csereintervallumhoz<br />
képest később cseréli,<br />
Rha motorolaj-adalékokat használ.<br />
! Ne töltsön be túl sok olajat. Ha az olajszint<br />
meghaladja az olajszintmérő pálca MAX<br />
jelölését, akkor túl sok olajat töltött a rendszerbe,<br />
ami károsíthatja a motort, illetve a<br />
katalizátort. Távolíttassa el a túltöltött olajmennyiséget.<br />
A motorolaj-betöltő nyílás zárósapkája (példa)<br />
X Forgassa a zárósapkát : az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba, majd vegye le.<br />
X Töltsön be motorolajat.<br />
Az olajszintmérő pálca MIN jelölésénél<br />
vagy alatta lévő olajszint esetén töltsön<br />
utána 1,0 liter motorolajat.<br />
X Helyezze a zárósapkát : a betöltőnyílásra,<br />
és fordítsa el az óramutató járásával<br />
egyező irányba.<br />
Ügyeljen arra, hogy a zárósapka megfelelően<br />
a helyére kattanva záródjon.<br />
X Ellenőrizze újból az olajszintet az olajszintmérő<br />
pálcával (Y oldal: 320).<br />
További információ a motorolajjal kapcsolatban<br />
(Y oldal: 377).<br />
Egyéb üzemanyagok ellenőrzése és<br />
utántöltése<br />
A hűtőfolyadékszint ellenőrzése<br />
G FIGYELEM<br />
A motor hűtőrendszerében túlnyomás uralkodik,<br />
ezért csak a motor lehűlése után csavarja<br />
le a zárósapkát. Várjon addig, amíg a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />
70 † alatti értéket<br />
nem jelez. Ellenkező esetben a kicsapó forró<br />
hűtőfolyadék égési sérülést okozhat.<br />
A hűtőfolyadék szintjét mindig vízszintesen<br />
álló járműben, lehűlt motornál ellenőrizze.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba (Y oldal: 139).<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Z
322 Ápolás<br />
KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />
nyomja meg kétszer a start-stop<br />
gombot (Y oldal: 140).<br />
X Ellenőrizze a hűtőfolyadékhőmérsékletjelző<br />
által mutatott értéket a kombinált<br />
műszeren.<br />
A hűtőfolyadék hőmérsékletének 70 †<br />
alatt kell lennie.<br />
Az ablakmosó berendezés és a fényszórómosó<br />
berendezés feltöltése<br />
G FIGYELEM<br />
Az ablakmosó folyadék és a fagyállószer<br />
könnyen gyúlékony. Vigyázzon, nehogy az<br />
ablakmosó folyadék vagy a fagyállószer a<br />
motor forró részeire ömöljön, mert meggyulladhat,<br />
és lángra lobbanhat, ami súlyos égési<br />
sérüléseket okozhat.<br />
Karbantartás és ápolás<br />
X Forgassa a zárósapkát : lassan fél fordulattal<br />
balra, így engedje ki a túlnyomást.<br />
X Forgassa a zárósapkát : tovább balra,<br />
majd vegye le.<br />
Megfelelő mennyiségű hűtőfolyadék van a<br />
kiegyenlítőtartályban ;, ha hideg állapotban<br />
a hűtőfolyadék szintje a betöltőnyílásban<br />
található jelölésnél = van.<br />
Akkor is megfelelő mennyiségű hűtőfolyadék<br />
van a kiegyenlítőtartályban =, ha a<br />
hűtőfolyadék szintje meleg állapotban<br />
körülbelül 1,5 cm-rel feljebb van, mint a<br />
betöltőnyílásban található jelölés ;.<br />
X Szükség esetén töltsön be a <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> által bevizsgált és jóváhagyott hűtőfolyadékot.<br />
X Helyezze vissza a zárósapkát :, és forgassa<br />
jobbra ütközésig.<br />
További információ a hűtőfolyadékról<br />
(Y oldal: 379).<br />
X Nyitás: Húzza a zárófedelet : a fülénél<br />
fogva felfelé.<br />
X Töltse be az előre összekevert mosófolyadékot.<br />
X Zárás: Nyomja rá a zárófedelet : a betöltőnyílásra,<br />
amíg a helyére nem pattan.<br />
Az ablakmosó berendezést és a fényszórótisztító<br />
berendezést egyaránt a mosófolyadék-tartály<br />
látja el mosófolyadékkal.<br />
További információ az ablakmosó folyadékkal<br />
és a fagyállószerrel kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 380).<br />
Ápolás<br />
Általános megjegyzések<br />
! Ne használjon járműve ápolásához<br />
Rszáraz, durva vagy kemény kendőt,<br />
Rsúrolószert,<br />
Roldószert,<br />
Roldószertartalmú tisztítószert.<br />
Ne dörzsölje a felületeket.
Ápolás 323<br />
Ne érjen a felületekhez, illetve védőfóliákhoz<br />
kemény tárggyal (pl. gyűrűvel vagy<br />
jégkaparóval), mert megkarcolhatja vagy<br />
károsíthatja azokat.<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Az üres csomagolóanyagokat és a tisztításhoz<br />
használt textíliákat környezettudatos módon<br />
ártalmatlanítsa.<br />
! Tisztítás, különösen a felnik keréktárcsatisztító<br />
szeres mosása után ne állítsa le<br />
azonnal járművét hosszabb időre. A keréktárcsa-tisztító<br />
szerek ugyanis a féktárcsák<br />
és fékbetétek fokozott korróziójához vezethetnek.<br />
Tisztítás után tegyen meg ezért legalább<br />
néhány perces utat. Fékezéskor a<br />
féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek<br />
és megszáradnak. A járművet ezt követően<br />
már hosszabb időre is leállíthatja.<br />
Járművének rendszeres ápolása előfeltétele<br />
annak, hogy a jármű minősége hosszú ideig<br />
megmaradjon.<br />
Ápoláshoz a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és<br />
jóváhagyott ápoló- és tisztítószereket használja.<br />
A külső részek ápolása<br />
Gépi mosás<br />
G FIGYELEM<br />
A kocsimosás után csökken a fékek fékhatása,<br />
ami balesetet okozhat. Ezért kocsimosás<br />
után különösen óvatosan vezessen, amíg<br />
a fékek megszáradnak.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS<br />
rendszer bekapcsolt állapotban van, a jármű<br />
fékezni fog. Ezért kapcsolja ki a HOLD funkciót<br />
és a DISTRONIC PLUS rendszert, mielőtt<br />
behajt a mosóba.<br />
! A vontatóberendezéssel felszerelt gépi<br />
mosóknál ügyeljen arra, hogy az automatikus<br />
sebességváltó az N állásban legyen.<br />
Más sebességváltó-állásban megsérülhet a<br />
jármű.<br />
! Ügyeljen a következőkre:<br />
Rteljesen csukja be az oldalablakokat és a<br />
tolótetőt,<br />
Rkapcsolja ki a szellőztetés, illetve a fűtés<br />
ventilátorát (az OFF gomb legyen<br />
benyomva),<br />
Rállítsa az ablaktörlő kapcsolóját a 0<br />
állásba.<br />
Ellenkező esetben a jármű megsérülhet.<br />
A járművet a megvásárlásától kezdve automatikus<br />
gépi mosóban is tisztíttathatja.<br />
A durva szennyeződéseket távolítsa el,<br />
mielőtt gépi mosóba viszi járművét.<br />
A gépi autómosás után távolítsa el a viaszmaradványokat<br />
az első szélvédőről és az<br />
ablaktörlőlapátok gumijáról. Ezzel elkerülheti<br />
a csíkos törlést, és csökkentheti az ablaktörlés<br />
zaját, amelyet a szélvédőn maradt lerakódások<br />
okozhatnak.<br />
Kézi mosás<br />
A kézi mosás egyes országokban csak a<br />
kimondottan erre a célra kialakított autómosó<br />
helyeken engedélyezett. Tartsa be az<br />
adott ország helyi törvényi előírásait.<br />
X Ne használjon forró vizet, és ne mossa a<br />
járművet közvetlen napsugárzásnak kitett<br />
helyen.<br />
X A tisztításhoz használjon puha autómosó<br />
szivacsot.<br />
X Használjon enyhe tisztítószert (pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által jóváhagyott autósampont).<br />
X Enyhe vízsugárral alaposan permetezze le<br />
a járművet.<br />
X Ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a levegőbeszívó<br />
rácsokra.<br />
X Használjon bő vizet, és gyakran öblítse ki a<br />
szivacsot.<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Z
324 Ápolás<br />
Karbantartás és ápolás<br />
X Mosás után öblítse le a járművet tiszta vízzel,<br />
és szárítsa meg alaposan bőr ablaktörlő<br />
kendővel.<br />
X Ne hagyja rászáradni a tisztítószert a fényezésre.<br />
Téli üzemeltetés során gondosan és a lehető<br />
leghamarabb távolítsa el a járműre lerakódott<br />
útszóró sót.<br />
Nagynyomású mosó<br />
G FIGYELEM<br />
Ne használjon járműve tisztításához kerek<br />
szórófúvókás nagynyomású mosót (szennymarót),<br />
különösen ne a gumiabroncsokhoz.<br />
Ellenkező esetben károsíthatja a gumiabroncsokat,<br />
és balesetveszélyessé teheti a járművet.<br />
! Ügyeljen arra, hogy a jármű és a nagynyomású<br />
mosó fúvókája között legalább<br />
30 cm távolság legyen. A megfelelő távolságról<br />
a készülék gyártója ad tájékoztatást.<br />
Tisztítás közben mozgassa a nagynyomású<br />
mosó fúvókáját.<br />
Ne irányítsa a sugarat közvetlenül<br />
Ra gumiabroncsokra,<br />
Raz ajtóhézagokra, tetőhézagokra, illesztésekre<br />
stb.,<br />
Raz elektromos alkatrészekre,<br />
Raz akkumulátorra,<br />
Ra dugaszos csatlakozókra,<br />
Ra lámpákra,<br />
Ra tömítésekre,<br />
Ra díszítőelemekre,<br />
Ra szellőzőrésekre.<br />
A tömítéseken vagy az elektromos alkatrészeken<br />
keletkezett sérülések tömítetlenséghez<br />
vagy üzemzavarhoz vezethetnek.<br />
A kerekek tisztítása<br />
! A fékpor eltávolításához ne használjon<br />
savas keréktárcsa-tisztító szert, mert az<br />
károsíthatja a kerékcsavarokat és a fék<br />
alkatrészeit.<br />
! Tisztítás, különösen a felnik keréktárcsatisztító<br />
szeres mosása után ne állítsa le<br />
azonnal járművét hosszabb időre. A keréktárcsa-tisztító<br />
szerek ugyanis a féktárcsák<br />
és fékbetétek fokozott korróziójához vezethetnek.<br />
Tisztítás után tegyen meg ezért legalább<br />
néhány perces utat. Fékezéskor a<br />
féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek<br />
és megszáradnak. A járművet ezt követően<br />
már hosszabb időre is leállíthatja.<br />
A fényezés tisztítása<br />
A szakszerűtlen ápolásból adódó karcolások,<br />
agresszív lerakódások, felmaródások és<br />
egyéb sérülések nem mindig tüntethetők el<br />
maradéktalanul. Ilyen esetben forduljon<br />
minősített szakműhelyhez.<br />
X A szennyeződéseket lehetőleg azonnal<br />
távolítsa el, és közben ne dörzsölje erősen<br />
a felületeket.<br />
X Lazítsa fel a rovarmaradványokat rovareltávolító<br />
szerrel, majd ezt követően mossa<br />
le a kezelt felületet.<br />
X Lazítsa fel a madárürüléket vízzel, majd ezt<br />
követően mossa le a kezelt felületet.<br />
X A hűtőfolyadékot, fékfolyadékot, fagyantát,<br />
olajat, tüzelőanyagot és zsírt mosó- vagy<br />
öngyújtóbenzinbe áztatott kendővel, enyhe<br />
dörzsöléssel távolítsa el.<br />
X A kátrányfelfröccsenést kátrányeltávolítóval<br />
távolítsa el.<br />
X A viaszfoltokhoz használjon szilikoneltávolítót.<br />
! Soha ne helyezzen a fényezett felületekre<br />
Rmatricát,<br />
Rfóliát,<br />
Rmágneses táblákat vagy hasonló tárgyakat.<br />
Ellenkező esetben megsérülhet a fényezés.
Ápolás 325<br />
A matt lakkbevonat ápolása és kezelése<br />
Különösen átlátszó matt lakkbevonat esetén<br />
tartsa be a helyes kezeléssel kapcsolatos<br />
következő tudnivalókat a lakkréteg megóvása<br />
érdekében.<br />
Ezek a tudnivalók az átlátszó matt lakkal<br />
bevont könnyűfém felnikre is vonatkoznak.<br />
! Semmi esetre se polírozza a járművet,<br />
illetve a könnyűfém felniket! A polírozás a<br />
lakk kifényesedéséhez vezet.<br />
! A következők a lakk kifényesedéséhez,<br />
ezáltal a matt hatás csökkenéséhez vezethetnek:<br />
Rerős dörzsölés nem megfelelő eszközökkel,<br />
Ra gépi mosó gyakori használata,<br />
Ra jármű mosása közvetlen napsugárzásnak<br />
kitett helyen.<br />
! Ne használjon a lakkbevonat ápolására<br />
lakktisztítót, csiszoló vagy polírozó termékeket,<br />
valamint a fényezéskonzerváló szert<br />
(pl. viaszt). Ezek a termékek kizárólag<br />
fényes felületekhez használhatók. Alkalmazásuk<br />
a matt lakkozású járműveken a felületek<br />
súlyos károsodását, elsősorban kifényesedett,<br />
foltos helyek kialakulását<br />
okozza.<br />
A fényezés javítását mindig minősített<br />
szakműhellyel végeztesse.<br />
! Feltétlenül kerülje a mosóprogramoknál a<br />
befejező forróviaszos kezelést.<br />
i A jármű mosása lehetőleg kézzel, puha<br />
szivaccsal, autósamponnal és bő vízzel történjen.<br />
i A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />
ápoló- és tisztítószerek közül kizárólag<br />
a rovareltávolító szereket és autósamponokat<br />
használja.<br />
A szélvédők tisztítása<br />
G FIGYELEM<br />
Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok<br />
tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és<br />
húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt jármű<br />
esetén nyomja meg többször a start-stop<br />
gombot, amíg a kombinált műszer valamennyi<br />
ellenőrzőlámpája ki nem alszik. Ellenkező<br />
esetben az ablaktörlők megmozdulhatnak, és<br />
sérülést okozhatnak.<br />
! A törlőkarokat csak függőleges helyzetben<br />
hajtsa fel a szélvédőről, ellenkező esetben<br />
megsérthetik a motorháztetőt.<br />
! Ne használjon a szélvédők belső oldalának<br />
tisztításához száraz kendőt, súrolószert,<br />
oldószert vagy oldószertartalmú tisztítószereket.<br />
Ne érjen a szélvédők belső<br />
oldalához kemény tárggyal (pl. jégkaparóval<br />
vagy gyűrűvel), ekkor ugyanis megsérülhetnek<br />
a szélvédők.<br />
! Rendszeres időközönként tisztítsa meg az<br />
első és a hátsó szélvédő vízelvezetőjét. A<br />
környezeti lerakódások (pl. levelek, szirmok<br />
és pollen) miatt adott esetben a víz<br />
nem tud lefolyni. Ez korróziós károkat és az<br />
elektronikus alkatrészek meghibásodását<br />
okozhatja.<br />
X A szélvédők külső és belső oldalát nedves<br />
kendővel, valamint a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />
ajánlott és jóváhagyott tisztítószerrel tisztítsa.<br />
Az ablaktörlőlapátok tisztítása<br />
G FIGYELEM<br />
Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok<br />
tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és<br />
húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt jármű<br />
esetén nyomja meg többször a start-stop<br />
gombot, amíg a kombinált műszer valamennyi<br />
ellenőrzőlámpája ki nem alszik. Ellenkező<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Z
326 Ápolás<br />
Karbantartás és ápolás<br />
esetben az ablaktörlők megmozdulhatnak, és<br />
sérülést okozhatnak.<br />
! A törlőkarokat csak függőleges helyzetben<br />
hajtsa fel a szélvédőről, ellenkező esetben<br />
megsérthetik a motorháztetőt.<br />
! Ne az ablaktörlőlapátnál fogva húzza a<br />
kart, mert károsodhat az ablaktörlőlapát.<br />
! Ne tisztítsa túl gyakran az ablaktörlőlapátokat,<br />
és kerülje az erős dörzsölést, mert<br />
megsérülhet a grafitréteg, és emiatt<br />
zajossá válhat az ablaktörlés.<br />
! Visszahajtáskor tartsa meg az ablaktörlőkart.<br />
Ha az ablaktörlőkar hirtelen a szélvédőre<br />
csapódik, megsértheti azt.<br />
X Hajtsa fel az ablaktörlőkarokat a szélvédőről.<br />
X Óvatosan tisztítsa meg az ablaktörlőlapátokat<br />
egy nedves kendővel.<br />
X Hajtsa vissza az ablaktörlőkarokat, mielőtt<br />
a gyújtást bekapcsolja.<br />
A külső világítás tisztítása<br />
! Csak olyan tisztítószereket vagy tisztítókendőket<br />
használjon, amelyek a műanyag<br />
burákhoz is megfelelők. A nem megfelelő<br />
tisztítószerek vagy tisztítókendők megkarcolhatják<br />
vagy károsíthatják a külső világítás<br />
műanyag buráit.<br />
X A külső világítás műanyag buráit nedves<br />
szivaccsal és kímélő hatású tisztítószerrel,<br />
pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> autósamponnal tisztítsa,<br />
vagy tisztítsa a külső világítást tisztítókendőkkel.<br />
A tükörbe épített irányjelző tisztítása<br />
! Csak olyan tisztítószereket vagy tisztítókendőket<br />
használjon, amelyek a műanyag<br />
burákhoz is megfelelők. A nem megfelelő<br />
tisztítószerek vagy tisztítókendők megkarcolhatják<br />
vagy megrongálhatják a tükörbe<br />
épített irányjelző műanyag buráit.<br />
X A külső tükörházba épített irányjelző műanyag<br />
buráját nedves szivaccsal és kímélő<br />
hatású tisztítószerrel, pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
autósamponnal tisztítsa, vagy tisztítsa a<br />
tükörbe épített irányjelzőt tisztítókendőkkel.<br />
Az érzékelők tisztítása<br />
! Ha az érzékelőket nagynyomású mosóval<br />
tisztítja, ügyeljen arra, hogy a jármű és a<br />
nagynyomású mosó fúvókája között legalább<br />
30 cm távolság legyen. A megfelelő<br />
távolságról a készülék gyártója ad tájékoztatást.<br />
X A menetasszisztens-rendszerek érzékelőit<br />
: vízzel, samponnal és puha kendővel<br />
tisztítsa.<br />
A tolatókamera tisztítása<br />
! A kameralencsét és a tolatókamera körüli<br />
területet ne tisztítsa nagynyomású mosóval.
Ápolás 327<br />
X A kameralencsét : tiszta vízzel és puha<br />
kendővel tisztítsa meg.<br />
A kipufogócsővégek tisztítása<br />
! A kipufogócsővéget ne tisztítsa savas<br />
tisztítószerekkel, pl. szaniter-tisztító szerekkel<br />
vagy keréktárcsa-tisztító szerekkel.<br />
A felkavart szennyeződés miatt, síkosságmentesítő<br />
anyag és agresszív környezeti<br />
tényezők hatására vakrozsda képződhet a felületen.<br />
A kipufogócsővégek rendszeres ápolásával<br />
– különösen télen és az autómosás<br />
után – visszanyerhető az eredeti fényük.<br />
X A kipufogócsővégek a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />
bevizsgált és jóváhagyott krómápolószerrel<br />
tisztíthatók.<br />
A vonószerkezet tisztítása<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Az olajjal és zsírral átitatott törlőruhákat környezettudatos<br />
módon ártalmatlanítsa.<br />
! A vonóhorgot ne tisztítsa nagynyomású<br />
mosóval, és ne használjon oldószereket.<br />
! Vegye figyelembe a vontatmány gyártójának<br />
ápolási tudnivalóit is.<br />
Szennyeződés vagy korrózió esetén a vonóhorgot<br />
meg kell tisztítani.<br />
X A kezdődő rozsdát távolítsa el (pl. drótkefével).<br />
X A szennyeződéseket távolítsa el tiszta,<br />
szöszmentes kendővel vagy kefével.<br />
X A tisztítás után vékonyan olajozza vagy zsírozza<br />
meg a vonófejet :.<br />
X Ellenőrizze a vonószerkezet működését a<br />
járművön.<br />
i A vonóhorgon és a vonószerkezeten<br />
elvégzendő ápolási teendőket minősített<br />
szakműhelyben is elvégeztetheti.<br />
Belső ápolás<br />
A kijelző tisztítása<br />
! Ne használjon a tisztításhoz<br />
Ralkoholos hígítót vagy benzint,<br />
Rsúroló hatású tisztítószert,<br />
Rkereskedelmi forgalomban kapható háztartási<br />
tisztítószert.<br />
Ezek ugyanis károsíthatják a kijelző felületét.<br />
Tisztításkor ne nyomja meg a kijelző<br />
felületét, mert a kijelző visszafordíthatatlanul<br />
károsodhat.<br />
X Tisztításkor ügyeljen arra, hogy a kijelző<br />
kikapcsolt és kihűlt állapotban legyen.<br />
X A kijelző felületét kereskedelmi forgalomban<br />
kapható mikroszálas kendővel és TFT-,<br />
illetve LCD-kijelzőkhöz alkalmas tisztítószerrel<br />
tisztítsa.<br />
X A kijelző felületén lévő nedvességet száraz<br />
mikroszálas kendővel törölje le.<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Z
328 Ápolás<br />
Karbantartás és ápolás<br />
A műanyag burkolatok tisztítása<br />
G FIGYELEM<br />
Ne használjon oldószertartalmú tisztítószert<br />
és műszerfalsprayt a műszerfal és a kormánykerék<br />
ütközőlemezének tisztítására. Az oldószertartalmú<br />
tisztítószerek hatására a felület<br />
porózus lesz, és a légzsák működésbe lépésekor<br />
a leváló műanyag részek súlyos sérüléseket<br />
okozhatnak.<br />
! Semmiképpen ne helyezzen a műanyag<br />
felületekre<br />
Rmatricát,<br />
Rfóliát,<br />
Rautóillatosítót vagy hasonló tárgyakat.<br />
Ellenkező esetben megsérülhet a műanyag<br />
felület.<br />
! Kozmetikai szerek, rovarirtó szerek vagy<br />
napozókrémek ne kerüljenek érintkezésbe<br />
a műanyag burkolatokkal. Ezáltal megőrizhető<br />
a kiváló minőségű felületek megjelenése.<br />
X A műanyag burkolatokat nedves, szöszmentes<br />
kendővel, pl. mikroszálas kendővel<br />
tisztítsa.<br />
X Erős szennyeződés esetén: Ápoláshoz a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />
ápoló- és tisztítószereket használjon.<br />
A felület rövid időre elszíneződhet, ilyenkor<br />
várja meg, amíg megszárad.<br />
A kormánykerék és a váltó- vagy választókar<br />
tisztítása<br />
X Törölje le alaposan egy nedves kendővel<br />
vagy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />
bőrápolószerrel.<br />
A valódi fából készült elemek és a díszítőelemek<br />
tisztítása<br />
! Ne használjon oldószertartalmú tisztítószereket<br />
(pl. kátrányeltávolító szert vagy<br />
keréktárcsa-tisztítót), illetve politúrt vagy<br />
viaszt. Ellenkező esetben a felület megsérülhet.<br />
X A fafelületeket és díszítőelemeket nedves,<br />
szöszmentes (pl. mikroszálas) kendővel<br />
tisztítsa.<br />
X Erős szennyeződés esetén: Ápoláshoz a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />
ápoló- és tisztítószereket használjon.<br />
Az üléskárpitok tisztítása<br />
! A valódi bőrből, műbőrből vagy<br />
Alcantara® anyagból készült kárpitok tisztítására<br />
ne használjon mikroszálas kendőt.<br />
Ez gyakori használat esetén károsíthatja a<br />
kárpitot.<br />
! Tisztításkor vegye figyelembe a következőket:<br />
RA valódi bőr felületeket nedves kendővel<br />
óvatosan tisztítsa meg, majd törölje át<br />
száraz kendővel. Ügyeljen arra, hogy a<br />
bőr ne nedvesedjen át, mert attól rideggé<br />
és repedezetté válhat. A bőr ápolására a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott bőrápolószereket<br />
használja. Ilyen szerek minősített<br />
szakműhelyekben kaphatók.<br />
RA műbőr kárpitokat 1%-os szappanos<br />
oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített<br />
kendővel tisztítsa.<br />
RA szövetkárpitokat 1%-os szappanos<br />
oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített<br />
mikroszálas kendővel tisztítsa. A<br />
színeltérések elkerülése érdekében a<br />
dörzsölést óvatosan végezze, és mindig<br />
teljes kárpitrészeket kezeljen. Ezt követően<br />
hagyja az ülést megszáradni. A tisztítás<br />
eredménye függ a szennyeződés jellegétől<br />
és keletkezésének idejétől.<br />
RAz Alcantara® anyagból készült kárpitokat<br />
nedves kendővel tisztítsa meg. A színeltérések<br />
elkerülése érdekében a tisztítás<br />
közben ügyeljen arra, hogy mindig<br />
teljes kárpitrészeket kezeljen.<br />
i Vegye figyelembe, hogy a rendszeres ápolás<br />
előfeltétele annak, hogy a huzatok
Ápolás 329<br />
minősége (kinézete és tapintása) tartósan<br />
megmaradjon.<br />
A biztonsági övek tisztítása<br />
! Ne használjon vegyi tisztítószert a biztonsági<br />
övek tisztításához. A biztonsági öveket<br />
ne szárítsa 80 † fölötti hőmérsékletre<br />
melegítve vagy közvetlen napfénnyel.<br />
X A tisztításhoz tiszta, langyos vizet és szappanos<br />
oldatot használjon.<br />
A tetőkárpit és a szőnyegek tisztítása<br />
X Tetőkárpit: Erős szennyeződés eltávolításához<br />
használjon puha kefét, vagy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által ajánlott és jóváhagyott<br />
tisztítószert.<br />
X Szőnyegek: Ápoláshoz a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által ajánlott és jóváhagyott szőnyeg- és<br />
textiltisztítószereket használjon.<br />
Karbantartás és ápolás<br />
Z
330
331<br />
Hasznos információk ........................ 332<br />
Mi hol található ............................... 332<br />
Gumidefekt ........................................ 334<br />
Akkumulátor (jármű) ........................ 343<br />
Indítássegítés .................................... 346<br />
Vontatás és behúzatás ..................... 347<br />
Elektromos biztosítékok .................. 350<br />
Segítség műszaki hiba esetére
332 Mi hol található<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />
Mi hol található<br />
Elakadásjelző háromszög<br />
Az elakadásjelző háromszög kivétele<br />
Az elakadásjelző háromszög a csomagtérfedél<br />
belső oldalára van felerősítve.<br />
X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />
Az elakadásjelző háromszög felállítása<br />
X Mindkét oldalon hajtsa le a lábakat =.<br />
X Az oldalsó fényvisszaverőket ; húzza felfelé<br />
háromszög formára, és kapcsolja<br />
össze a felső patenttel :.<br />
Elsősegélykészlet<br />
Felszereltségtől függően az elsősegélykészlet<br />
egy nyitott tárolórekeszben, vagy a bal oldalborítás<br />
mögött található.<br />
X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />
X Nyomja felfelé az elakadásjelző háromszög<br />
tartóját : a nyíl irányába, nyissa ki, és<br />
vegye ki az elakadásjelző háromszöget.<br />
Elsősegélykészlet az oldalborítás mögött (példa)<br />
X A burkolat kinyitása: Forgassa a tekerőfogantyút<br />
: a nyíl irányába, és hajtsa le a<br />
burkolatot ;.<br />
X Vegye ki az elsősegélykészletet.
Mi hol található 333<br />
Szerszámkészlet<br />
A szerszámkészlet a csomagtér padlózata<br />
alatt lévő tárolóhelyen található.<br />
Elsősegélykészlet a nyitott tárolórekeszben (példa)<br />
X Vegye ki az elsősegélykészletet :.<br />
i Legalább évente egyszer ellenőrizze az<br />
elsősegélykészlet lejárati dátumát. Szükség<br />
esetén cserélje ki a készlet tartalmát,<br />
valamint pótolja a hiányzó elemeket.<br />
Tűzoltókészülék<br />
A tűzoltókészülék a vezetőülés előtt található.<br />
i Egyes országokban kapható változatoktól<br />
eltekintve a járművek nincsenek kerékcseréhez<br />
szükséges szerszámkészlettel felszerelve.<br />
A kerékcseréhez szükséges bizonyos<br />
szerszámok járműspecifikusak. Tájékozódjon<br />
valamelyik minősített szakműhelyben,<br />
hogy a járművén elvégzendő kerékcseréhez<br />
milyen szerszámokra van szükség.<br />
A kerékcseréhez szükséges szerszám lehet<br />
pl.:<br />
Rkocsiemelő,<br />
Rkerékék,<br />
Rkerékkulcs,<br />
Rracsnis csillagkulcs,<br />
Rközpontosító csap.<br />
X TIREFIT készlettel felszerelt járművek<br />
esetén: Hajtsa fel a csomagtér padlózatát<br />
(Y oldal: 302).<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
X Húzza felfelé a fület :.<br />
X Vegye ki a tűzoltókészüléket ;.<br />
i A tűzoltókészüléket minden használat<br />
után újra kell töltetni, 1-2 évente pedig felül<br />
kell vizsgáltatni. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />
hogy szükséghelyzetben nem fog<br />
működni.<br />
Tartsa be az adott ország helyi törvényi előírásait.<br />
: Gumitömítő anyagot tartalmazó flakon<br />
; Abroncstöltő kompresszor<br />
= Vonószem<br />
Összehajtható kerékék<br />
A Kerékkulcs<br />
B Kocsiemelő<br />
C 1 pár kesztyű (a kocsiemelő mögött)<br />
X Pótkerékkel vagy „Minispare” szükségkerékkel<br />
felszerelt járművek esetén:<br />
Hajtsa fel a csomagtér padlózatát<br />
(Y oldal: 302).
334 Gumidefekt<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
: Szerszámkészlet tárolórekesze<br />
; Tárolótálca<br />
= Pótkerék vagy „Minispare” szükségkerék<br />
A szerszámkészletet tartalma:<br />
RÖsszehajtható kerékék<br />
RBiztosítékkiosztás<br />
RKocsiemelő<br />
R1 pár kesztyű<br />
RKerékkulcs<br />
RVonószem<br />
Pótkerék vagy „Minispare” szükségkerék<br />
A pótkerék vagy a „Minispare” szükségkerék<br />
a csomagtér padlózata alatt lévő tárolóhelyen<br />
található.<br />
X Hajtsa fel a csomagtér padlózatát<br />
(Y oldal: 302).<br />
X A pótkerék vagy a „Minispare” szükségkerék<br />
kivétele: Vegye ki a szerszámkészlet<br />
tárolórekeszét :.<br />
X Fordítsa el a tárolótálcát ; az óramutató<br />
járásával ellentétes irányba, és emelje ki.<br />
X Vegye ki a pótkereket vagy a „Minispare”<br />
szükségkereket =.<br />
A kerékcserére és a pótkerék felszerelésére<br />
vonatkozó további információ (Y oldal: 339).<br />
Gumidefekt<br />
A jármű előkészítése<br />
Az Ön járműve a következők valamelyikével<br />
van felszerelve:<br />
RTIREFIT készlet,<br />
Regy darab szükségkerék,<br />
RMOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />
gumiabroncsok)(Y oldal: 335).<br />
i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />
járműveknél nem szükséges a jármű<br />
előkészítése.<br />
i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />
járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />
FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />
defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />
TIREFIT készletet kell beszereznie<br />
hozzá. A TIREFIT készlet például a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben kapható.<br />
X A járművet lehetőség szerint a forgalomtól<br />
távol, szilárd, csúszásmentes és sík terepen<br />
állítsa le.<br />
X Kapcsolja be a vészvillogót.<br />
X Lépjen rá erősen a rögzítőfékre.<br />
X Állítsa egyenes helyzetbe az első kerekeket.<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Kapcsoljon<br />
egyes vagy hátrameneti fokozatba.<br />
X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Tegye a választókart<br />
a P állásba.
Gumidefekt 335<br />
X Állítsa le a motort.<br />
X KEYLESS-GO rendszer nélküli járműveknél:<br />
Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />
X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />
Nyissa ki a vezetőajtót.<br />
A fedélzeti elektronika ekkor 0 állásban<br />
van, ez a „kihúzott indítókulcs” állapotának<br />
felel meg.<br />
X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />
Húzza ki a start-stop gombot a<br />
gyújtáskapcsolóból(Y oldal: 140).<br />
X Kérje meg az utasait, hogy szálljanak ki.<br />
Ügyeljen arra, hogy ez az út veszélyes területén<br />
kívül történjen.<br />
X Gondoskodjon arról, hogy az utasok a<br />
gumidefekt javítása során a veszélyes területen<br />
kívül (pl. a szalagkorlát mögött) tartózkodjanak.<br />
X Szálljon ki a járműből, és figyeljen közben<br />
a közlekedés eseményeire.<br />
X Csukja be a vezetőajtót.<br />
X Kellő távolságban állítsa fel az elakadásjelző<br />
háromszöget(Y oldal: 332). Ehhez<br />
tartsa be a törvényi előírásokat.<br />
MOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />
gumiabroncs)<br />
A MOExtended gumiabroncsokkal (defekttűrő<br />
gumiabroncsok) járműve egy vagy több<br />
teljes levegőveszteséget szenvedett gumiabronccsal<br />
is tovább haladhat.<br />
A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív<br />
abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés<br />
vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett<br />
szabad használnia.<br />
A megtehető távolság részleges terhelésnél<br />
kb. 80 km, teljes terhelésnél kb. 30 km.<br />
A jármű terhelési állapotán kívül a szükségüzemben<br />
megtehető távolság függ a következő<br />
tényezőktől is:<br />
Ra sebességtől,<br />
Raz útfelület állapotától,<br />
Ra külső hőmérséklettől.<br />
Ezért a szükségfutás során megtehető útszakasz<br />
hossza menet közbeni fokozott igénybevételnél<br />
vagy megterhelő vezetési manővereknél<br />
lerövidülhet, kíméletes vezetési stílus<br />
mellett azonban hosszabb is lehet.<br />
A szükségfutás során maximálisan megtehető<br />
útszakaszt attól az időponttól kell számítani,<br />
amikor a nyomásvesztésre figyelmeztető<br />
üzenet megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />
A 80 km/óra maximális sebességet nem szabad<br />
túllépnie.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha szükségüzemben halad a járművel, a<br />
jármű menettulajdonságai romlanak pl.<br />
kanyarban, erőteljes gyorsításkor, valamint<br />
fékezéskor. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Ne lépje túl a megadott legnagyobb sebességet.<br />
Kerülje a hirtelen kormányzási és vezetési<br />
manővereket, és ne hajtson át akadályokon<br />
(szegélykövek, kátyúk, terep). Ez különösen<br />
érvényes akkor, ha a jármű le van terhelve.<br />
Ne haladjon tovább a szükségüzemben, ha a<br />
következők valamelyikét tapasztalja:<br />
Rütésszerű zörejek,<br />
Ra jármű rázkódik,<br />
Rfüstképződés és égett gumiszag,<br />
Raz ESP ® folyamatosan beavatkozik,<br />
Rrepedések keletkeztek az abroncs oldalfalain.<br />
A szükségfutás után minősített szakműhelyben<br />
vizsgáltassa meg a keréktárcsát, hogy<br />
alkalmas-e a további használatra. A meghibásodott<br />
gumiabroncsot minden esetben ki kell<br />
cserélni.<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
i Az egyik vagy az összes gumiabroncs cseréjekor<br />
vagy pótlásakor ügyeljen arra, hogy<br />
Z
336 Gumidefekt<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
azokat „MOExtended” jelzésű abroncsokra<br />
cseréljék. Ügyeljen a járműhöz előírt<br />
méretre.<br />
i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />
járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />
FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />
defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />
TIREFIT készletet kell beszereznie<br />
hozzá. A TIREFIT készletet beszerezheti<br />
valamelyik minősített szakműhelyben.<br />
TIREFIT készlet<br />
A TIREFIT készlet használata<br />
A TIREFIT gumitömítő anyag.<br />
A TIREFIT készlettel főként a futófelületen<br />
keletkezett, legfeljebb 4 mm-es szúrt sérüléseket<br />
lehet tömíteni. A TIREFIT Ò20 † külső<br />
hőmérséklet fölött alkalmazható.<br />
G FIGYELEM<br />
A következő esetekben a gumitömítő anyag<br />
nem tud segítséget nyújtani műszaki hibánál,<br />
mert nem képes tömíteni a gumiabroncsot:<br />
Rha a gumiabroncs vágott vagy szúrt sérülése<br />
nagyobb a fent megadottnál,<br />
Rha a keréktárcsa megsérült,<br />
Rha nagyon alacsony nyomású vagy teljesen<br />
leeresztett abronccsal közlekedett.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Ne haladjon tovább! Értesítsen egy minősített<br />
szakműhelyt.<br />
X Ne vegye ki a gumiabroncsba fúródott idegen<br />
testet (pl. csavart vagy szöget).<br />
X Vegye ki a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />
flakont, a mellékelt „max. 80 km/h” feliratú<br />
matricát és az abroncstöltő kompresszort<br />
a csomagtér padlózata alatti tárolóhelyről(Y<br />
oldal: 333).<br />
X A matrica : részét ragassza a vezető látóterébe.<br />
X A matrica ; részét ragassza a sérült kerék<br />
abroncsára, a szelep közelébe.<br />
G FIGYELEM<br />
A gumitömítő anyag ártalmas az egészségre,<br />
és irritációt okoz. Nem érintkezhet a bőrrel,<br />
szemmel, ruházattal, és nem szabad lenyelni.<br />
A tömítőanyag gőzeit ne lélegezze be. A gumitömítő<br />
anyagot tartsa távol a gyermekektől,<br />
mert sérülésveszélyt idézhet elő!<br />
Ha érintkezésbe került a gumitömítő anyaggal,<br />
tartsa be a következőket:<br />
RA bőrfelületre került gumitömítő anyagot<br />
azonnal öblítse le tiszta vízzel.<br />
RHa a gumitömítő anyag a szemébe jutott,<br />
azonnal alaposan öblítse ki a szemét tiszta<br />
vízzel.<br />
RHa lenyelte a gumitömítő anyagot, azonnal<br />
alaposan öblítse ki a száját, és igyon sok<br />
vizet. Ne hánytassa magát, és forduljon<br />
azonnal orvoshoz!<br />
RA gumitömítő anyaggal szennyezett ruhadarabot<br />
azonnal cserélje le.<br />
RAllergiás reakció esetén forduljon azonnal<br />
orvoshoz.<br />
i Hagyja megszáradni a gumitömítő anyagból<br />
esetleg kifolyt mennyiséget, később<br />
fóliaszerűen lehúzhatja azt.<br />
Amennyiben a gumitömítő anyag a ruházatára<br />
került, mihamarabb tisztíttassa ki tetraklór-etilénnel<br />
egy vegytisztítóban.
Gumidefekt 337<br />
X Húzza ki az elektromos csatlakozót a<br />
kábellel együtt, valamint a tömlőt A a házból.<br />
X Csavarja fel a tömlőt A a gumitömítő<br />
anyagos flakon B peremes csatlakozójára<br />
:.<br />
X Fejjel lefelé csatlakoztassa a gumitömítő<br />
anyagot tartalmazó flakont: az abroncstöltő<br />
kompresszor mélyedésébe;.<br />
X Csavarja le a szelepsapkát a meghibásodott<br />
gumiabroncs szelepéről C.<br />
X Csavarja fel a töltő tömlőt D a C szelepre.<br />
X Helyezze a csatlakozót a szivargyújtó<br />
csatlakozóaljzatába (Y oldal: 305) vagy a<br />
jármű egyik 12 V–os csatlakozóaljzatába<br />
(Y oldal: 305).<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
az 1 (Y oldal: 139) állásba.<br />
X Állítsa az abroncstöltő kompresszor be-/<br />
kikapcsoló gombját = I helyzetbe.<br />
Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A<br />
gumiabroncs felfúvódik.<br />
i Ezután a berendezés befújja a gumitömítő<br />
anyagot az abroncsba. Eközben a nyomás<br />
rövid időre elérheti a kb. 500 kPa (5 bar,<br />
73 psi) értéket.<br />
Ilyenkor ne kapcsolja ki az abroncstöltő<br />
kompresszort!<br />
X Működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />
öt percig. Ezalatt az abroncsnyomásnak el<br />
kell elérnie a legalább 180 kPa (1,8 bar,<br />
26 psi) értéket.<br />
! Ne működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />
megszakítás nélkül nyolc percnél<br />
hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet.<br />
Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt,<br />
ismét használhatja.<br />
Ha öt perc alatt az abroncsnyomás elérte a<br />
180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket,<br />
lásd(Y oldal: 338).<br />
Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte<br />
el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket,<br />
lásd(Y oldal: 337).<br />
Az abroncsnyomás nem éri el az előírt<br />
értéket<br />
Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte<br />
el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket:<br />
X Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort.<br />
X Csavarja le a töltő tömlőt a sérült gumiabroncs<br />
szelepéről.<br />
X Nagyon lassan hajtson a járművel előrevagy<br />
visszafelé körülbelül 10 métert.<br />
X Fújja fel újra a gumiabroncsot.<br />
Legfeljebb öt perc után az abroncsnyomásnak<br />
el kell érnie legalább a 180 kPa<br />
(1,8 bar, 26 psi) értéket.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az abroncsnyomás a megadott idő alatt<br />
nem éri el a megadott értéket, akkor a gumiabroncs<br />
súlyosan megsérült. Ebben az esetben<br />
a gumitömítő anyag nem tud segítséget<br />
nyújtani a műszaki meghibásodásra. A sérült<br />
abroncsok és a túl alacsony abroncsnyomás<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
Z
338 Gumidefekt<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
számottevően csökkenthetik a jármű fékezhetőségét,<br />
és ronthatják a menettulajdonságait.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Ne haladjon tovább. Értesítsen egy minősített<br />
szakműhelyt.<br />
Az abroncsnyomás eléri az előírt értéket<br />
X Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort.<br />
X Csavarja le a töltő tömlőt a defektes gumiabroncs<br />
szelepéről.<br />
! A gumitömítő anyag maradéka használat<br />
után kiömölhet a töltő tömlőből, és foltot<br />
hagyhat maga után.<br />
Emiatt a töltő tömlőt a TIREFIT készletben<br />
talált műanyag zacskóba helyezze vissza.<br />
X Csomagolja el a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />
flakont, az abroncstöltő kompresszort<br />
és az elakadásjelző háromszöget.<br />
X Azonnal induljon el.<br />
G FIGYELEM<br />
A gumitömítő anyaggal ideiglenesen tömített<br />
gumiabroncs rontja a jármű menettulajdonságait,<br />
és nem alkalmas arra, hogy nagy<br />
sebességgel közlekedjen. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Ennek megfelelően válassza meg vezetési stílusát,<br />
és vezessen sokkal óvatosabban. Ne<br />
lépje túl a gumitömítő anyaggal tömített gumiabroncsra<br />
megadott legnagyobb sebességet.<br />
A gumitömítő anyaggal tömített gumiabroncsra<br />
megadott legnagyobb sebesség<br />
80 km/óra. A „max. 80 km/h” feliratú matricát<br />
a kombinált műszeren a vezető látóterében<br />
kell rögzíteni.<br />
X Mintegy tíz percnyi vezetés után álljon<br />
félre, és ellenőrizze az abroncsnyomást az<br />
abroncstöltő kompresszorral.<br />
Ekkor az abroncsnyomásnak el kell érnie<br />
legalább a 130 kPa (1,3 bar, 19 psi) értéket.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az abroncsnyomás rövid út megtétele után<br />
nem éri el a megadott értéket, akkor a gumiabroncs<br />
súlyosan megsérült. Ebben az esetben<br />
a gumitömítő anyag nem tud segítséget<br />
nyújtani a műszaki meghibásodásra. A sérült<br />
abroncsok és a túl alacsony abroncsnyomás<br />
számottevően csökkentheti a jármű fékezhetőségét,<br />
és ronthatja a menettulajdonságait.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Ne haladjon tovább. Értesítsen egy minősített<br />
szakműhelyt.<br />
i A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> 24 órás karbantartási<br />
telefonszáma megtalálható a járműben egy<br />
matricán, pl. a vezetőoldali B-oszlopon.<br />
X Ha az abroncsnyomás még legalább<br />
130 kPa (1,3 bar, 19 psi), korrigálja az előírt<br />
értékre (a táblázat a tanksapkafedélen<br />
található).<br />
X Az abroncsnyomás növelése: Kapcsolja<br />
be az abroncstöltő kompresszort.<br />
X Az abroncsnyomás csökkentése:<br />
Nyomja meg a nyomásmérő E mellett<br />
található leeresztőgombot F.<br />
X Csomagolja el a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />
flakont, az abroncstöltő kompresszort<br />
és az elakadásjelző háromszöget.<br />
X Hajtson a legközelebbi minősített szakműhelybe,<br />
és cseréltesse ki a gumiabroncsot.<br />
X A lehető leghamarabb cseréltesse ki a<br />
gumitömítő anyagot tartalmazó flakont egy<br />
minősített szakműhelyben.
Gumidefekt 339<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
A gumitömítő anyag elhasznált flakonját előírásszerűen<br />
ártalmatlaníttassa, pl. minősített<br />
szakműhelyben.<br />
X A gumitömítő anyagot tartalmazó flakont<br />
négyévente cseréltesse ki minősített szakműhelyben.<br />
A kerékcsere és a pótkerék felszerelése<br />
A jármű előkészítése<br />
Eltérő méretű szükségkerék vagy pótkerék<br />
használatakor ne lépje túl a 80 km/óra maximális<br />
sebességet.<br />
G FIGYELEM<br />
A szükség- vagy pótkerék és a cserélendő<br />
kerék kerék- és abroncsméretei, valamint<br />
abroncstípusa eltérő lehet. A szükség- vagy<br />
pótkerék felszerelése a menettulajdonságok<br />
számottevő romlásához vezethet. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
A veszélyek elkerülése érdekében:<br />
Rigazítsa ehhez vezetési stílusát, és vezessen<br />
sokkal óvatosabban,<br />
Rne szereljen fel egyszerre több, a cserélendő<br />
keréktől eltérő szükségkereket vagy<br />
pótkereket,<br />
Rcsak rövid ideig használjon a cserélendő<br />
keréktől eltérő szükségkereket vagy pótkereket,<br />
Rne kapcsolja ki az ESP ® rendszert,<br />
Rcseréltesse ki az eltérő méretű szükségkereket<br />
vagy pótkereket a legközelebbi minősített<br />
szakműhelyben. Feltétlenül tartsa be<br />
a megfelelő kerék- és abroncsméreteket,<br />
valamint az abroncstípust.<br />
i A szükség- vagy pótkerékkel nem felszerelt<br />
járműveket gyárilag nem láttuk el a<br />
kerékcseréhez szükséges szerszámokkal.<br />
Tájékozódjon valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizben, hogy a járművén végzett kerékcseréhez<br />
milyen szerszámok szükségesek<br />
(pl. kerékék, kerékkulcs vagy központosító<br />
csap).<br />
X Készítse elő a járművet a leírtak alapján<br />
(Y oldal: 334).<br />
X Ha a járműre vontatmány van csatlakoztatva,<br />
akkor kapcsolja le a vontatmányt.<br />
X A felszereltségtől függően a következő elemeket<br />
vegye ki a csomagtér padlózata alatt<br />
lévő tárolóhelyről:<br />
Ra szükségkereket vagy a pótkereket,<br />
Raz összehajtható kerékéket,<br />
Ra kerékkulcsot,<br />
Ra kocsiemelőt,<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen.<br />
A jármű biztosítása elgurulás ellen<br />
Ha a járműhöz tartozik kerékék, akkor azt a<br />
szerszámkészletben találja(Y oldal: 333).<br />
Az összehajtható kerékék a jármű elgurulás<br />
elleni fokozott biztosítására szolgál, például a<br />
kerékcsere során.<br />
X Hajtsa fel mindkét lemezt :.<br />
X Az alsó lemezt hajtsa ki ;.<br />
X Csúsztassa be teljesen az alsó lemez füleit<br />
az alaplemez nyílásaiba =.<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
Z
340 Gumidefekt<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
A jármű biztosítása sík terepen<br />
X Sík úton: Elöl és hátul ékelje ki, vagy<br />
rögzítse egyéb megfelelő tárggyal az átlósan<br />
a cserélendővel szemben lévő kereket.<br />
A jármű biztosítása enyhe lejtőn<br />
X Lejtőn: Tegyen éket vagy egyéb megfelelő<br />
tárgyat az első és a hátsó tengely kerekei<br />
alá.<br />
A jármű megemelése<br />
G FIGYELEM<br />
Ha nem megfelelően helyezi a kocsiemelőt a<br />
jármű alátámasztási pontjai alá, a kocsiemelő<br />
kifordulhat a megemelt jármű alól. Ez sérülésveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
A kocsiemelőt kizárólag a jármű megfelelő<br />
alátámasztási pontjai alatt helyezze el. A<br />
kocsiemelő lábának függőlegesen kell állnia a<br />
jármű alátámasztási pontja alatt.<br />
A jármű megemelésekor tartsa be a következőket:<br />
RA jármű megemeléséhez csak a járművéhez<br />
megfelelő, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />
bevizsgált és jóváhagyott kocsiemelőt<br />
használjon. A kocsiemelő szakszerűtlen<br />
használata esetén a kocsiemelő kifordulhat<br />
a megemelt jármű alól.<br />
RA kocsiemelő csupán a jármű rövid ideig<br />
tartó megemelésére használható a kerékcsere<br />
során, a jármű alatt végzendő karbantartási<br />
munkákhoz nem alkalmas.<br />
RKerülje a kerékcserét emelkedőn és lejtős<br />
útszakaszon.<br />
RMielőtt megemelné a járművet, biztosítsa<br />
elgurulás ellen a rögzítőfékkel és a kerékékekkel.<br />
Soha ne engedje ki a rögzítőféket<br />
a jármű megemelt állapotában.<br />
RA kocsiemelőnek szilárd, sík talajon, csúszásmentesen<br />
kell állnia. Laza talajon használjon<br />
nagy méretű és teherbíró alátétet.<br />
Csúszós talajon csúszásbiztos alátétet kell<br />
használni, például járólapra terített gumiszőnyeget.<br />
RNe helyezzen farönköt vagy más hasonló<br />
tárgyat a kocsiemelő alá. Ellenkező esetben<br />
a kocsiemelő a korlátozott magasság<br />
miatt nem éri el a kellő teherbírást.<br />
RÜgyeljen arra, hogy a gumiabroncs alsó<br />
oldala és a talaj közötti távolság legfeljebb<br />
3 cm lehet.<br />
RNe tartsa kezét vagy lábát a megemelt<br />
jármű alá.<br />
RSoha ne feküdjön a megemelt jármű alá.<br />
RSoha ne indítsa be a motort, ha a jármű meg<br />
van emelve.<br />
RNe nyissa ki vagy csukja be a jármű ajtaját<br />
vagy a csomagtérfedelet a jármű megemelt<br />
állapotában.<br />
RÜgyeljen arra, hogy a megemelésekor ne<br />
tartózkodjanak személyek a járműben.
Gumidefekt 341<br />
X A kerékkulccsal : lazítson nagyjából egy<br />
fordulatnyit a cserélendő kerék kerékcsavarjain.<br />
Ne csavarja ki teljesen a csavarokat.<br />
A kocsiemelő alátámasztási pontjai az első<br />
kerékjáratok mögött és a hátsó kerékjáratok<br />
előtt találhatók (nyilak).<br />
X Ügyeljen arra, hogy a kocsiemelő lába függőlegesen<br />
az alátámasztási pont alatt<br />
legyen.<br />
X A hajtókart addig forgassa az óramutató<br />
járásával egyező irányba, amíg a kocsiemelő<br />
= teljesen felfekszik az alátámasztási<br />
pontra ;, miközben a kocsiemelő alja<br />
a talajon nyugszik.<br />
X Forgassa a hajtókart addig, amíg a gumiabroncs<br />
maximum 3 cm-re felemelkedik a<br />
talajról.<br />
A kerék levétele<br />
X Csavarja ki a kerékcsavarokat.<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
! Ne tegye a kerékcsavarokat homokba<br />
vagy szennyezett helyre. Ellenkező esetben<br />
becsavaráskor megsérülhetnek a kerékcsavarok<br />
vagy a kerékagy menetei.<br />
X Vegye le a kereket.<br />
Az új kerék felszerelése<br />
X Helyezze a kocsiemelőt = a kocsiemelő<br />
alátámasztási pontja; alá.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha olaj vagy zsír kerül a kerékcsavarra, vagy<br />
ha megsérül a kerékcsavar vagy a kerékagy<br />
menete, az a kerékcsavarok meglazulásához<br />
vezethet. Így menet közben elszabadulhat a<br />
kerék. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Soha ne olajozza vagy zsírozza be a kerékcsavarokat.<br />
Ha valamelyik menet megrongálódik,<br />
azonnal értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />
Cseréltesse ki a megrongálódott kerékcsavarokat<br />
vagy a megrongálódott kerékagymenetet.<br />
Ne haladjon tovább.<br />
Z
342 Gumidefekt<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat a<br />
megemelt járművön húzza meg, akkor a<br />
kocsiemelő kifordulhat a jármű alól. Ez sérülésveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
A kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat csak<br />
a jármű leengedése után szorítsa meg.<br />
Feltétlenül tartsa be a „Kerékcsere” c. szakasz<br />
utasításait és biztonsági megjegyzéseit<br />
(Y oldal: 363).<br />
Kizárólag az adott kerékhez és járműhöz való<br />
kerékcsavarokat használjon. A <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> javasolja, hogy biztonsági okokból csak<br />
a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>, illetve a megfelelő kerekek<br />
számára jóváhagyott kerékcsavarokat használja.<br />
Ügyeljen arra, hogy mindig az eredeti hosszúságú<br />
kerékcsavarokat használjon, amikor<br />
javítás után újra felszereli a kereket.<br />
X Tisztítsa meg a kerék és a kerékagy felfekvő<br />
felületeit.<br />
X Tolja rá a szükségkereket vagy a pótkereket<br />
a kerékagyra, és nyomja meg azt.<br />
X Csavarja be és finoman húzza meg a kerékcsavarokat.<br />
A jármű leengedése<br />
G FIGYELEM<br />
Túl kicsi vagy túl nagy abroncsnyomás esetén<br />
– különösen nehéz rakománnyal vagy<br />
nagyobb sebességgel való közlekedésnél –<br />
kidurranhat a felszerelt szükség- vagy pótkerék.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Ellenőrizze, és szükség esetén korrigálja a<br />
szükség- vagy pótkerék abroncsnyomását.<br />
Eközben tartsa be az előírt abroncsnyomást.<br />
X Forgassa addig a kocsiemelő hajtókarját az<br />
óramutató járásával ellentétes irányba,<br />
amíg a jármű újra szilárdan áll a talajon.<br />
X Tegye félre a kocsiemelőt.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha nem az előírt meghúzási nyomatékkal<br />
húzza meg a kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat,<br />
akkor meglazulhatnak a kerekek. Ez<br />
balesetveszélyt idézhet elő!<br />
A kerékcserét követően haladéktalanul ellenőriztesse<br />
a meghúzási nyomatékot egy minősített<br />
szakműhelyben.<br />
X Az ábrán látható sorrendben :-től A-ig,<br />
egymással átellenesen húzza meg egyenletesen<br />
az összes kerékcsavart. A meghúzási<br />
nyomatéknak 130 Nm értékűnek kell<br />
lennie.<br />
X Tekerje vissza alaphelyzetbe a kocsiemelőt,<br />
és a kerékcseréhez szükséges szerszámkészlet<br />
többi részével együtt tegye
Akkumulátor (jármű) 343<br />
vissza a csomagtér padlózata alatti tárolóhelyre.<br />
X A defektes kereket szállítsa a csomagtérben.<br />
vagy:<br />
X A kerékmérettől függően a defektes<br />
kereket a pótkerékmélyedésbe is becsavarozhatja.<br />
Ebben az esetben a pótkerékmélyedésből<br />
eltávolított tárolótálcát tárolja<br />
biztonságosan a csomagtérben.<br />
i Amíg a szükségkerékkel közlekedik, előfordulhat,<br />
hogy az abroncsnyomásvesztésre<br />
figyelmeztető jelzés vagy az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />
nem működik megbízhatóan.<br />
Csak azután indítsa újra az<br />
abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzést vagy az abroncsnyomás-ellenőrzést,<br />
miután kicserélte a sérült kereket.<br />
Abroncsnyomás-ellenőrzéssel ellátott járműveknél:<br />
A felszerelt kerekeken található<br />
érzékelőknek működniük kell. A defektes<br />
kereket pedig nem szabad a járműben<br />
hagyni.<br />
Akkumulátor (jármű)<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Az akkumulátorral kapcsolatos munkákhoz,<br />
pl. kiszereléshez vagy beszereléshez speciális<br />
szerszámok, valamint szaktudás szükséges.<br />
Ezért az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />
mindig minősített szakműhelyben<br />
végeztesse el.<br />
G FIGYELEM<br />
Az akkumulátoron szakszerűtlenül elvégzett<br />
beavatkozások pl. rövidzárlathoz és a jármű<br />
elektronikájának a megrongálódásához<br />
vezethetnek. Ez a menetbiztonsági rendszerek,<br />
például az ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />
vagy az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />
program) üzemzavarát okozhatja.<br />
RAz ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés<br />
közben blokkolhatnak. Ezáltal fékezéskor<br />
romlik a jármű kormányozhatósága, és<br />
megnőhet a fékút, ami balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
RAz ESP ® üzemzavara esetén nem stabilizálja<br />
a járművet, ha az megcsúszik vagy az<br />
egyik kerék kipörög, ami balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Ezért az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />
mindig minősített szakműhelyben végeztesse<br />
el.<br />
G FIGYELEM<br />
Az akkumulátoron végzett munkák során<br />
tartsa be a biztonsági megjegyzéseket és az<br />
óvintézkedéseket.<br />
Robbanásveszély<br />
Dohányzás, tűz és nyílt láng<br />
használata az akkumulátoron<br />
végzett munkák során<br />
szigorúan tilos! Kerülje a<br />
szikraképződést.<br />
Az akkumulátorsav maró<br />
hatású anyag, ezért a bőrrel,<br />
szemmel vagy ruházattal<br />
nem érintkezhet.<br />
Viseljen megfelelő védőruházatot,<br />
főként kesztyűt,<br />
köpenyt és arcvédőt.<br />
A kifröccsent savat azonnal<br />
öblítse le tiszta vízzel. Szükség<br />
esetén forduljon orvoshoz.<br />
Viseljen védőszemüveget.<br />
Tartsa távol a gyermekeket.<br />
Tartsa be a jelen kezelési<br />
útmutató előírásait.<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
Z
344 Akkumulátor (jármű)<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
G FIGYELEM<br />
Biztonsági okokból csak olyan akkumulátorok<br />
használatát javasoljuk, amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
kifejezetten az Ön járművéhez vizsgált<br />
be és hagyott jóvá. Ezek az akkumulátorok<br />
fokozott védelmet nyújtanak a savszivárgás<br />
ellen, ezáltal megakadályozzák, hogy az<br />
utasok egy esetleges baleset során az akkumulátor<br />
sérülése miatt savmarást szenvedjenek.<br />
A savmarás vagy az égések elkerülése érdekében<br />
az akkumulátoron végzett munkák<br />
során feltétlenül tartsa be a következő biztonsági<br />
megjegyzéseket:<br />
RNe hajoljon az akkumulátor fölé.<br />
RNe helyezzen az akkumulátorra fémtárgyat.<br />
A fémtárgy rövidzárlatot okozhat, és az<br />
akkumulátor gázkeveréke belobbanhat.<br />
RÜgyeljen arra, hogy ne töltődjön fel elektrosztatikusan.<br />
Ne viseljen pl. szintetikus<br />
anyagú ruházatot, és ne dörzsölje magát<br />
textíliákhoz. Ne húzza vagy tolja az akkumulátort<br />
szőnyegpadlón vagy más szintetikus<br />
anyagból készült felületen.<br />
RElőször soha ne az akkumulátort érintse<br />
meg. Az esetleges elektrosztatikus töltés<br />
elvezetése érdekében amikor kiszáll a járműből,<br />
először érintse meg a karosszériát.<br />
RNe dörzsölje az akkumulátort törlőruhával<br />
vagy kendővel. Az akkumulátor az elektrosztatikus<br />
feltöltődés következtében a megérintéskor<br />
vagy már egy szikra kipattanásakor<br />
felrobbanhat.<br />
H<br />
Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Az akkumulátorok káros<br />
anyagokat tartalmaznak,<br />
ezért a törvény tiltja, hogy a<br />
háztartási hulladékkal együtt<br />
dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />
elkülönítve kell gyűjteni,<br />
és környezetkímélő<br />
módon kell újrahasznosítani.<br />
Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />
módon ártalmatlanítsa.<br />
A lemerült akkumulátorokat<br />
minősített szakműhelyben<br />
adja le, vagy vigye<br />
használt akkumulátorok visszavételével<br />
foglalkozó<br />
telephelyre.<br />
! Rendszeresen ellenőriztesse az akkumulátort<br />
valamelyik minősített szakműhelyben.<br />
Tartsa be a karbantartási füzetben megadott<br />
karbantartási intervallumokat, vagy<br />
forduljon további információért valamelyik<br />
minősített szakműhelyhez.<br />
! Az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />
mindig minősített szakműhelyben végeztesse<br />
el. Ha kivételes esetben feltétlenül<br />
saját kezűleg kell lecsatlakoztatnia az<br />
akkumulátort, akkor ügyeljen a következőkre:<br />
RÁllítsa le a motort, és húzza ki az indítókulcsot.<br />
A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt<br />
járműveknél győződjön meg<br />
arról, hogy kikapcsolta-e a gyújtást.<br />
Ügyeljen arra is, hogy a kombinált<br />
műszer összes ellenőrzőlámpája kialudjon.<br />
Ellenkező esetben károsodhatnak az<br />
elektronikus főegységek, pl. a generátor.<br />
RElőször a negatív akkumulátorsarut csatlakoztassa<br />
le, majd a pozitív akkumulátorsarut.<br />
Semmiképpen ne cserélje fel az<br />
akkumulátorsarukat! Ellenkező esetben<br />
károsodhat a jármű elektronikája.<br />
RAz automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveknél az akkumulátor lekötése<br />
után a sebességváltó a P állásban<br />
rögzül, így a jármű biztosítva van az elgurulás<br />
ellen. Ilyenkor nem lehet mozgatni<br />
a járművet.<br />
Üzem közben az akkumulátor és a pozitív<br />
akkumulátorsaru fedele mindig legyen stabilan<br />
a helyén.<br />
A jármű akkumulátora mindig legyen megfelelően<br />
feltöltött állapotban, mert csak így éri<br />
el teljes élettartamát.
Akkumulátor (jármű) 345<br />
Ha a járművet túlnyomórészt rövid távolságokon<br />
használja vagy hosszabb időre leállítja,<br />
gyakrabban ellenőriztesse az akkumulátor<br />
töltöttségét. Ha járművét hosszabb időre le<br />
szeretné állítani, kérjen tanácsot valamelyik<br />
minősített szakműhelyben.<br />
Amikor nem használja a járművet, a jármű<br />
akkumulátora más akkumulátorokhoz hasonlóan<br />
idővel lemerülhet. Ebben az esetben<br />
csatlakoztassa le az akkumulátort egy minősített<br />
szakműhelyben. A töltés fenntartásához<br />
azonban csatlakoztathat egy, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által ajánlott töltőkészüléket is.<br />
További információért forduljon valamelyik<br />
minősített szakműhelyhez.<br />
i Amikor leállítja a járművet és nincs szüksége<br />
elektromos fogyasztóra, húzza ki az<br />
indítókulcsot. Ekkor a jármű csak nagyon<br />
kevés energiát fogyaszt, és kíméli az akkumulátort.<br />
i Áramkimaradás (pl. az akkumulátor lemerülése)<br />
után a következőket kell tennie:<br />
Rállítsa be a pontos időt, lásd a külön kezelési<br />
útmutatót,<br />
COMAND Online, valamint navigációs<br />
rendszerrel felszerelt járművek esetén a<br />
pontos idő beállítása automatikusan történik.<br />
Rállítsa be a külső tükör automatikus beés<br />
kihajtási funkcióját a tükör egyszeri<br />
kihajtásával (Y oldal: 104),<br />
G FIGYELEM<br />
Töltés közben az akkumulátorból kiáramló<br />
gázok savmarást okozhatnak. Töltés közben<br />
ne hajoljon az akkumulátor fölé.<br />
G FIGYELEM<br />
Az akkumulátorsav maró hatású anyag, ezért<br />
a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem érintkezhet.<br />
! Semmiképpen ne töltse az akkumulátort<br />
a járműbe beszerelt állapotában, kivéve, ha<br />
a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált és jóváhagyott<br />
töltőkészüléket használ. Ezekkel a<br />
töltőkészülékekkel az akkumulátor beszerelt<br />
állapotában is tölthető.<br />
! Csak olyan töltőkészüléket használjon,<br />
amelynél a töltőfeszültség max. 14,8 V.<br />
! Az akkumulátort kizárólag a segédindítás<br />
csatlakozási pontján keresztül töltse.<br />
A segédindítás csatlakozási pontja a motortérben<br />
található (Y oldal: 346).<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 319).<br />
X A töltőkészüléket ugyanolyan sorrend szerinti<br />
lépésekben csatlakoztassa a pozitív<br />
csatlakozási ponthoz és a testponthoz,<br />
mint ahogyan a külső akkumulátort csatlakoztatja<br />
az indítássegítés során<br />
(Y oldal: 346).<br />
X Az akkumulátor töltése előtt olvassa el a<br />
töltőkészülék kezelési útmutatóját.<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
Az akkumulátor töltése<br />
G FIGYELEM<br />
Az akkumulátort csak jól szellőző helyiségben<br />
töltse. Töltés közben gázok keletkezhetnek,<br />
amelyek belobbanhatnak, az Ön vagy mások<br />
sérülését okozhatják, illetve károsíthatják a<br />
fényezést, savmarásokat okozhatnak a járművön.<br />
A beszerelt akkumulátor töltésére alkalmas<br />
töltőkészülékekről minősített szakműhelyben<br />
kaphat tájékoztatást.<br />
Z
346 Indítássegítés<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
Indítássegítés<br />
G FIGYELEM<br />
Indítássegítés közben az akkumulátorból kiáramló gázok savmarást okozhatnak. Indítássegítés<br />
közben ne hajoljon az akkumulátor fölé.<br />
G FIGYELEM<br />
Indítássegítés közben az akkumulátorból kiáramló gázok belobbanhatnak. Kerülje a szikraképződést.<br />
Az akkumulátor közelében tilos a nyílt láng használata és a dohányzás!<br />
Az akkumulátor kezelése során vegye figyelembe a biztonsági megjegyzéseket. Ezeket a tárgymutató<br />
„Akkumulátor (jármű)” címszava alatt találja meg.<br />
G FIGYELEM<br />
Az el nem égett tüzelőanyag összegyűlhet a kipufogórendszerben, és meggyulladhat. Ez tűzveszélyt<br />
idézhet elő! Ne próbáljon többször és hosszan indítani.<br />
! <strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Ne próbáljon többször és hosszan indítani. Ellenkező esetben<br />
az el nem égett tüzelőanyag károsíthatja a katalizátort.<br />
Ne indítsa a járművet gyorstöltőkészülék segítségével. Ha az akkumulátor lemerült, egy másik<br />
járműről vagy külső akkumulátorról indítókábelekkel indítássegítést kaphat. Ilyenkor vegye<br />
figyelembe a következőket:<br />
RAz akkumulátor nem minden járműnél hozzáférhető. Ha a másik jármű akkumulátora nem<br />
hozzáférhető, akkor külső akkumulátort vagy indítássegítő berendezést is használhat.<br />
R<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Csak hideg motor és lehűlt kipufogórendszer esetén alkalmazzon<br />
indítássegítést.<br />
RNe indítsa el a motort, ha az akkumulátor befagyott. Előbb hagyja kiolvadni az akkumulátort.<br />
RCsak 12 V-os névleges feszültségű akkumulátort használjon az indítássegítéshez.<br />
RKizárólag megfelelő keresztmetszetű és szigetelt akkumulátorsarukkal ellátott indítókábelt<br />
használjon.<br />
RHa az akkumulátor teljesen lemerült, az indítási kísérlet előtt pár percig hagyja csatlakoztatva<br />
az indítássegítést nyújtó akkumulátort. Így a lemerült akkumulátor némi töltéshez jut.<br />
RÜgyeljen arra, hogy a járművek ne érintkezzenek.<br />
Ügyeljen arra, hogy<br />
Rne legyenek sérülések az indítókábeleken,<br />
Raz akkumulátorsaruk szigeteletlen részei ne érintkezzenek más fém alkatrészekkel, amíg az<br />
indítókábelek az akkumulátorhoz csatlakoznak,<br />
Raz indítókábelek ne érjenek hozzá a jármű egyes részeihez (pl. az ékszíjtárcsához vagy a<br />
ventilátorhoz), ezek a részek ugyanis indításkor vagy járó motornál mozognak.<br />
X Lépjen rá erősen a rögzítőfékre.<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltó esetén: Kapcsoljon üres fokozatba.<br />
X Automatikus sebességváltó esetén: Tegye a választókart a P állásba.<br />
X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót (pl. rádió, ventilátor stb.).<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 319).
Vontatás és behúzatás 347<br />
A B szám jelöli a másik jármű feltöltött akkumulátorát, illetve a megfelelő indítássegítő<br />
berendezést.<br />
X Csúsztassa a pozitív csatlakozási pont : fedelét ; a nyíl irányába.<br />
X Az indítókábel segítségével kösse össze a saját járműve pozitív csatlakozási pontját ; a<br />
külső akkumulátor B pozitív pólusával =. A csatlakoztatást kezdje a saját akkumulátornál.<br />
X A segítséget nyújtó jármű motorját alapjárati fordulatszámon járassa.<br />
X Az indítókábel segítségével kösse össze a külső akkumulátor B negatív pólusát a saját<br />
jármű testpontjával A. A csatlakoztatást ekkor a külső akkumulátornál B kezdje.<br />
X Indítsa be a motort.<br />
X Az indítókábelek lekötése előtt járassa néhány percig a motorokat.<br />
X Az indítókábelt először a testpontról A és a negatív pólusról , majd a pozitív csatlakozási<br />
pontról ; és a pozitív pólusról = csatlakoztassa le. Mindkét esetben a saját jármű érintkezőiről<br />
vegye le először a kábelt.<br />
X Az indítókábel eltávolítása után helyezze vissza a pozitív csatlakozási pont ; burkolatát<br />
:.<br />
X Ellenőriztesse az akkumulátort minősített szakműhelyben.<br />
i Az indítássegítés nem normális üzemeltetési körülmény.<br />
i Indítókábelt és indítássegítéssel kapcsolatos információt bármelyik minősített szakműhelyben<br />
kaphat.<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
Vontatás és behúzatás<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Vontatáskor és behúzatáskor tartsa be az<br />
egyes országok törvényi előírásait.<br />
G FIGYELEM<br />
A jármű vontatásához vonórudat kell használnia<br />
a következő esetekben:<br />
Z
348 Vontatás és behúzatás<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
Rha a motor nem jár,<br />
Rha a fékberendezés meghibásodott,<br />
Raz energiaellátás vagy az elektromos hálózat<br />
üzemzavara esetén.<br />
Ha a motor nem jár, nem működik a kormányzás<br />
szervorásegítése és a fékerő-rásegítés.<br />
Ekkor nagyobb erő szükséges a kormányzáshoz<br />
és a fékezéshez, szükség esetén teljes<br />
erővel rá kell lépnie a fékpedálra.<br />
Vontatás előtt győződjön meg arról, hogy a<br />
jármű kormányozható-e, illetve a kormánykerék<br />
nincs-e reteszelve.<br />
Másik jármű behúzásakor vagy vontatásakor<br />
a másik jármű tömege nem haladhatja meg az<br />
Ön járművének megengedett össztömegét.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS<br />
rendszer bekapcsolt állapotban van, a jármű<br />
fékezni fog. Ezért ha vontatni kell a járművet,<br />
kapcsolja ki a HOLD funkciót és a DISTRONIC<br />
PLUS rendszert.<br />
Vontatás helyett inkább szállíttassa el a járművét.<br />
! A járművet maximum 50 km távolságra<br />
szabad vontatni. Eközben a vontatási<br />
sebesség nem haladhatja meg az<br />
50 km/órát.<br />
Ha 50 km-nél nagyobb távolságra kellene<br />
vontatni, ehelyett az egész járművet meg<br />
kell emelni, és úgy kell szállítani.<br />
! A vontatókötelet vagy a vonórudat kizárólag<br />
a vonószemekhez rögzítse, ellenkező<br />
esetben megsérülhet a jármű.<br />
! Ne használja a vonószemet mentéshez,<br />
mert ez a jármű károsodását okozhatja.<br />
Kétséges esetben a járművet daruval kell<br />
menteni.<br />
! Vontatás vagy behúzatás során lassan,<br />
finoman induljon el. Ellenkező esetben a túl<br />
nagy vonóerő károsíthatja a járműveket.<br />
! A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />
a start-stop gomb helyett az indítókulcsot<br />
használja. Fordítsa az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba, és<br />
tegye az automatikus sebességváltót az N<br />
állásba. Ezután fordítsa az indítókulcsot<br />
ismét a 0 állásba, és hagyja a gyújtáskapcsolóban.<br />
Az automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek vontatásakor a sebességváltónak<br />
az N állásban kell lennie.<br />
Az akkumulátor legyen bekötve és feltöltve.<br />
Ellenkező esetben<br />
Rnem tudja az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2 állásba fordítani,<br />
Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén nem tudja az N állásba<br />
tenni a sebességváltót.<br />
Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Oldja ki manuálisan a P<br />
állásban reteszelt választókart (Y oldal: 155).<br />
i Vontatás előtt kapcsolja ki az automatikus<br />
reteszelést (Y oldal: 84). Ellenkező<br />
esetben a jármű tolásakor vagy vontatásakor<br />
kizárhatja magát.<br />
Vontatás előtt kapcsolja ki a vontatásvédelmet<br />
(Y oldal: 72).<br />
A vonószem fel- és leszerelése<br />
A vonószem felszerelése<br />
Vonószerkezettel felszerelt járműveknél: a<br />
vontatáshoz hajtsa ki a vonóhorgot, és<br />
rögzítse rajta a vontatóberendezést<br />
(Y oldal: <strong>204</strong>).<br />
X Vegye ki a vonószemet a szerszámkészletből<br />
(Y oldal: 333).<br />
G FIGYELEM<br />
A kipufogócsővég forró lehet. Ha megérinti a<br />
forró kipufogócsővéget, égési sérüléseket<br />
szenvedhet. Emiatt a hátsó fedél eltávolításakor<br />
különös figyelemmel járjon el.
Vontatás és behúzatás 349<br />
A becsavarható vonószemek foglalatai a lökhárítókban<br />
vannak. Ezek elöl és hátul a fedelek<br />
alatt találhatók.<br />
X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 112).<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 0 állásba, majd húzza ki a gyújtáskapcsolóból.<br />
X Vigye magával az indítókulcsot vagy a KEY-<br />
LESS-GO kulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />
X Vegye le a fedelet : a nyílásról.<br />
X A vonószemet az óramutató járásával<br />
egyező irányban csavarja be ütközésig,<br />
majd húzza meg.<br />
A vonószem leszerelése<br />
X Lazítsa meg, majd csavarja ki a vonószemet.<br />
X Helyezze vissza a fedelet : a lökhárítóra,<br />
majd nyomja meg, amíg a helyére kattan.<br />
X Helyezze vissza a vonószemet a szerszámkészletbe.<br />
A jármű vontatása megemelt hátsó<br />
tengellyel<br />
Járműve megemelt hátsó tengellyel történő<br />
vontatása során vegye figyelembe a fontos<br />
biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 347).<br />
! Ha a járművet megemelt hátsó tengellyel<br />
vontatják, a gyújtást ki kell kapcsolni. Ellenkező<br />
esetben az ESP ® működésbe léphet,<br />
és károsíthatja a fékberendezést.<br />
A jármű vontatása a tengelyek megemelése<br />
nélkül<br />
A jármű vontatása során tartsa be a fontos<br />
biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 347).<br />
G FIGYELEM<br />
Ha a motor nem jár, nem működik a kormányzás<br />
szervorásegítése és a fékerő-rásegítés.<br />
Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />
fékezéskor és a jármű kormányzásakor.<br />
Ennek megfelelően válassza meg vezetési stílusát.<br />
X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 112).<br />
i Vontatásnál, bekapcsolt vészvillogó mellett<br />
a szokott módon használhatja a kombinált<br />
kapcsolót a menetirány-változtatás<br />
jelzéséhez. Ebben az esetben csak a kívánt<br />
haladási irány felőli irányjelzők fognak villogni.<br />
Miután visszaállítja alaphelyzetbe a<br />
kombinált kapcsolót, ismét vészvillogóként<br />
fognak villogni az irányjelzők.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2állásba.<br />
X A jármű álló helyzetében lépjen a fékpedálra,<br />
és tartsa lenyomva.<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Nyomja le teljesen<br />
a tengelykapcsoló-pedált.<br />
X Kapcsoljon üres fokozatba.<br />
vagy<br />
X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Kapcsolja az automatikus<br />
sebességváltót az N állásba.<br />
X Engedje fel a fékpedált.<br />
X Oldja ki a rögzítőféket.<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
Z
350 Elektromos biztosítékok<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
A jármű szállítása<br />
Szállításhoz a vonószerkezet vagy a vonószem<br />
segítségével húzza fel a járművet utánfutóra<br />
vagy transzporterre.<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Kapcsoljon üres<br />
fokozatba.<br />
X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Fordítsa az indítókulcsot<br />
a gyújtáskapcsolóban a 2állásba.<br />
X Tegye a választókart az N állásba.<br />
Miután a jármű fent van az utánfutón vagy<br />
a transzporteren:<br />
X Rögzítőfékkel biztosítsa a járművet elgurulás<br />
ellen.<br />
X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Kapcsoljon<br />
egyes vagy hátrameneti fokozatba.<br />
X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járművek esetén: Tegye a választókart<br />
a P állásba.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 0 állásba, majd húzza ki a gyújtáskapcsolóból.<br />
X Kötözze le a járművet.<br />
! A járművet csak a kerekeknél vagy a<br />
keréktárcsáknál kötözze le, ne használja a<br />
jármű más részeit (pl. a tengely vagy a kormánymű<br />
alkatrészeit) a rögzítéshez. Ellenkező<br />
esetben károsodhat a jármű.<br />
Behúzatás (a motor szükségindítása)<br />
Behúzatáskor vegye figyelembe az egyes<br />
országok törvényi előírásait és a fontos biztonsági<br />
megjegyzéseket (Y oldal: 347).<br />
! Az automatikus sebességváltóval felszerelt<br />
járműveket nem szabad behúzatással<br />
elindítani, mert ellenkező esetben megsérülhet<br />
a sebességváltó.<br />
További információ az „indítássegítésről”<br />
(Y oldal: 346).<br />
A behúzatás előtt:<br />
Raz akkumulátornak bekötve kell lennie,<br />
Ra motornak le kell hűlnie,<br />
Ra kipufogórendszernek le kell hűlnie.<br />
X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 112).<br />
X Szerelje fel a vonószemet (Y oldal: 348).<br />
X Erősítse fel a vonórudat vagy a vontatókötelet.<br />
X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />
a 2állásba.<br />
X Nyomja le a tengelykapcsoló-pedált, és<br />
tartsa lenyomva.<br />
X Kapcsoljon üres fokozatba.<br />
X Engedje fel a fékpedált.<br />
X Húzassa be a járművet.<br />
X Kapcsoljon kettes fokozatba.<br />
X Lassan engedje fel a tengelykapcsolópedált,<br />
és közben ne nyomja le a gázpedált.<br />
A motor beindul.<br />
X Nyomja le a tengelykapcsoló-pedált, és<br />
kapcsoljon üres fokozatba.<br />
X Megfelelő helyen álljon félre.<br />
X Lépjen rá a rögzítőfékre.<br />
X Vegye le a vonórudat vagy a vontatókötelet.<br />
X Szerelje le a vonószemet (Y oldal: 349).<br />
X Kapcsolja ki a vészvillogót.<br />
Elektromos biztosítékok<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott,<br />
az adott rendszerhez előírt értékű biztosítékokat<br />
használjon. Ne javítsa vagy<br />
hidalja át a meghibásodott biztosítékokat,<br />
mert a jóvá nem hagyott, javított vagy áthidalt<br />
biztosítékok használata túlterheléshez és tűzhöz<br />
vezethet. Kerestesse meg és javíttassa ki<br />
a biztosíték kiégésének okát egy minősített<br />
szakműhelyben.
Elektromos biztosítékok 351<br />
! Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott,<br />
az adott rendszerhez előírt értékű<br />
biztosítékokat használjon. Ellenkező esetben<br />
károsodhatnak a jármű alkatrészei<br />
vagy rendszerei.<br />
A jármű elektromos biztosítékai a hibás áramkörök<br />
lekapcsolását szolgálják. Egy biztosíték<br />
kioldása esetén az utána kapcsolt<br />
részegységek és az azokkal kapcsolatos funkciók<br />
is kiesnek.<br />
A kiégett biztosítékokat azonos értékű biztosítékokra<br />
cserélje ki (ez a színjelölésről és az<br />
értékjelzésről ismerhető fel). A biztosítékok<br />
értékeit a biztosítékkiosztásban találja meg.<br />
Amennyiben az újonnan behelyezett biztosíték<br />
ismét kiég, a hiba okának megállapításához<br />
és megszüntetéséhez forduljon minősített<br />
szakműhelyhez.<br />
A biztosítékcsere előtt<br />
X Biztosítsa a járművet elgurulás<br />
ellen(Y oldal: 158).<br />
X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót.<br />
X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />
0 állásába, majd húzza ki azt(Y oldal: 139).<br />
vagy<br />
X A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />
győződjön meg arról, hogy kikapcsolta<br />
a gyújtást(Y oldal: 140).<br />
A kombinált műszeren minden ellenőrzőlámpának<br />
kikapcsolt állapotban kell lennie.<br />
Az elektromos biztosítékok különböző biztosítékdobozokban<br />
elosztva vannak beszerelve:<br />
Rbiztosítékdoboz a motortérben, a menetirány<br />
szerinti bal oldalon,<br />
Rbiztosítékdoboz a csomagtérben, a menetirány<br />
szerinti jobb oldalon.<br />
A biztosítékkiosztási táblázat a szerszámkészletben,<br />
a csomagtér padlózata alatti tárolóhelyen<br />
található(Y oldal: 333).<br />
A motortérben lévő biztosítékdoboz<br />
G FIGYELEM<br />
Mielőtt leveszi a biztosítékdoboz burkolatát,<br />
győződjön meg arról, hogy az ablaktörlő ki van<br />
kapcsolva, és az indítókulcs ki van húzva a<br />
gyújtáskapcsolóból. Máskülönben elindulhat<br />
a burkolat feletti ablaktörlő az ablaktörlőrudazattal<br />
együtt. Az ablaktörlő-rudazat<br />
becsípheti a testrészeit.<br />
! Ügyeljen arra, hogy a nyitott burkolat<br />
miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba.<br />
! A fedél lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />
az szorosan illeszkedjen a biztosítékdobozra.<br />
Ellenkező esetben a behatoló nedvesség<br />
és a szennyeződések károsan befolyásolhatják<br />
a biztosítékok működését.<br />
X Gondoskodjon arról, hogy az ablaktörlő ki<br />
legyen kapcsolva.<br />
X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />
X Száraz kendővel törölje le az esetleges nedvességet<br />
a biztosítékdobozról.<br />
X Kinyitás: Vegye ki a vezetékeket; a vezetősínből.<br />
X Oldja ki a rögzítőkapcsokat:.<br />
X Előrefelé húzva vegye le a biztosítékdoboz<br />
burkolatát.<br />
X Becsukás: Ellenőrizze, hogy a tömítőgumi<br />
megfelelően illeszkedik-e a burkolatba.<br />
X Illessze a burkolatot a biztosítékdoboz<br />
hátulján levő tartóba.<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
Z
352 Elektromos biztosítékok<br />
X Hajtsa le a burkolatot, és zárja vissza a rögzítőkapcsokat:.<br />
X Illessze vissza a vezetékeket ; a vezetősínekbe.<br />
X Csukja le a motorháztetőt.<br />
A csomagtérben lévő biztosítékdoboz<br />
Segítség műszaki hiba esetére<br />
! Ügyeljen arra, hogy a nyitott burkolat<br />
miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba.<br />
! A fedél lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />
az szorosan illeszkedjen a biztosítékdobozra.<br />
Ellenkező esetben a behatoló nedvesség<br />
és a szennyeződések károsan befolyásolhatják<br />
a biztosítékok működését.<br />
X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />
X Kinyitás: Lazítsa meg felfelé, majd a nyíl<br />
irányában hajtsa lefelé a fedelet :.
353<br />
Hasznos információk ........................ 354<br />
Fontos biztonsági megjegyzések .... 354<br />
Üzemeltetés ...................................... 355<br />
Téli üzem ........................................... 356<br />
Abroncsnyomás ................................ 358<br />
Kerékcsere ........................................ 363<br />
Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />
................................................ 364<br />
Kerekek és gumiabroncsok
354 Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Nem megfelelő méretű kerekek és gumiabroncsok<br />
felszerelésekor megsérülhetnek a<br />
kerékfékek vagy a kerékfelfüggesztés alkotórészei.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
A kerekeket és gumiabroncsokat mindig<br />
olyan alkatrészekre cserélje, amelyek adatai<br />
megegyeznek az eredeti alkatrész adataival<br />
(megnevezés, gyártó, típus).<br />
G FIGYELEM<br />
Ha valamelyik gumiabroncs le van eresztve,<br />
emiatt romolhatnak a jármű menettulajdonságai,<br />
valamint kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Nem defekttűrő gumiabroncsok:<br />
RNe közlekedjen leeresztett gumiabronccsal.<br />
RA leeresztett gumiabroncsot haladéktalanul<br />
cserélje ki a szükségkerékre vagy a pótkerékre,<br />
vagy értesítsen egy minősített<br />
szakműhelyt.<br />
Defekttűrő gumiabroncsok:<br />
RVegye figyelembe a MOExtended gumiabroncsokra<br />
(defekttűrő gumiabroncsok)<br />
vonatkozó információkat és figyelmeztető<br />
jelzéseket.<br />
Ha olyan tartozékokat használ, amelyeket a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem hagyott jóvá az Ön járművéhez,<br />
vagy ha ezeket nem előírásszerűen<br />
használja, az hátrányosan befolyásolhatja a<br />
menetbiztonságot.<br />
Mielőtt jóvá nem hagyott tartozékot vásárolna<br />
és használna, tájékozódjon minősített<br />
szakműhelyben a következőkről:<br />
Rcélszerűség,<br />
Rtörvényi előírások,<br />
Rgyári ajánlások.<br />
A járművéhez megfelelő kerék- és gumiabroncs-méretekről<br />
és típusokról további információ<br />
található „A keréktárcsa-gumiabroncs<br />
kombinációk” c. fejezetben(Y oldal: 364).<br />
A járművére szerelt gumiabroncsok levegőnyomására<br />
vonatkozó információkat megtalálja:<br />
Ra tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban,<br />
Raz „Abroncsnyomás” c. fejezetben.<br />
Tilos a fékberendezésen és a kerekeken utólagos<br />
munkát végezni, valamint távtartó<br />
lemezeket és fékporvédő lemezeket használni,<br />
ellenkező esetben a jármű forgalmi<br />
engedélye érvényét veszíti.<br />
Legyen különös tekintettel az egyes országokban<br />
érvényben lévő, a gumiabroncsok<br />
engedélyezésére vonatkozó előírásokra is.<br />
Ezek az előírások meghatározott abroncstípust<br />
írhatnak elő a járművéhez. Ezen kívül<br />
meghatározott régiókban és felhasználói<br />
területeken meghatározott abroncstípus<br />
használata lehet ajánlott. A gumiabroncsokra<br />
vonatkozó további információért forduljon<br />
bizalommal a gumiabroncs-kereskedéshez,<br />
egy minősített szakműhelyhez vagy bármely<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
i A kerekekkel és a gumiabroncsokkal kapcsolatban<br />
további információt bármelyik<br />
minősített szakműhelyben kaphat.
Üzemeltetés 355<br />
Üzemeltetés<br />
A vezetéssel kapcsolatos tanácsok<br />
RMenet közben figyeljen az esetleges rezgésekre,<br />
zörejekre és a szokatlan menettulajdonságokra,<br />
pl. az oldalra húzásra. Ezek a<br />
gumiabroncsok vagy a kerekek esetleges<br />
sérülésére utalhatnak. Ha gumidefektre<br />
gyanakszik, csökkentse a sebességet. A<br />
lehető leghamarabb álljon meg, és ellenőrizze,<br />
hogy nem sérültek-e meg a kerekek<br />
és a gumiabroncsok. Rejtett abroncssérülések<br />
is okozhatnak ilyen szokatlan menettulajdonságokat.<br />
Amennyiben nem fedezhető<br />
fel sérülés, ellenőriztesse a kerekeket<br />
és a gumiabroncsokat minősített szakműhelyben.<br />
RÜgyeljen arra, hogy parkoláskor a gumiabroncsok<br />
ne nyomódjanak össze. Ha elkerülhetetlen,<br />
a szegélyköveken, fekvőrendőrökön<br />
vagy hasonló szegélyeken tompa<br />
szögben és lassan haladjon át. Ellenkező<br />
esetben megsérülhetnek a gumiabroncsok,<br />
különösen az oldalfaluk.<br />
Útmutató a kerekek és gumiabroncsok<br />
rendszeres ellenőrzéséhez<br />
G FIGYELEM<br />
A megrongálódott gumiabroncsokban csökkenhet<br />
az abroncsnyomás. Ezáltal elveszítheti<br />
uralmát a jármű felett, ami balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok<br />
sérülésmentességét, és a megrongálódott<br />
gumiabroncsokat haladéktalanul cserélje ki.<br />
RRendszeresen, legalább 14 naponta, illetve<br />
terepen vagy rossz minőségű úton megtett<br />
út után ellenőrizze a kerekeken és a gumiabroncsokon<br />
az esetleges sérüléseket (pl.<br />
nincsenek-e a gumiabroncsokon vágások,<br />
szúrások, repedések vagy kitüremkedések,<br />
illetve nincsenek-e a kerekek deformálódva<br />
vagy erősen korrodálva). A sérült<br />
kerekek abroncsnyomásvesztést okozhatnak.<br />
RAz összes gumiabroncson rendszeresen<br />
ellenőrizze a profilmélységet és a futófelületek<br />
állapotát a gumiabroncs teljes szélességében(Y<br />
oldal: 355). A belső oldal<br />
könnyebb ellenőrzéséhez szükség esetén<br />
kormányozza végállásba az első kerekeket.<br />
RA szelepek szennyeződéstől és nedvességtől<br />
való védelméhez az összes kerékre szelepsapkát<br />
kell szerelni. A szelepre kizárólag<br />
szériakivitelű szelepsapkát, illetve egyéb, a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által kifejezetten az Ön járművéhez<br />
jóváhagyott szelepsapkát szereljen.<br />
Ne szereljen fel másmilyen szelepsapkát<br />
és rendszert, pl. abroncsnyomás-ellenőrzésre<br />
szolgáló rendszert.<br />
RRendszeresen és minden hosszabb út megkezdése<br />
előtt ellenőrizze, és adott esetben<br />
korrigálja az összes gumiabroncs abroncsnyomását<br />
– beleértve a szükség- vagy pótkerék<br />
nyomását is(Y oldal: 358).<br />
Gumiabroncsprofil<br />
G FIGYELEM<br />
Kis profilmélységnél csökken az abroncs<br />
tapadása. A gumiabroncsprofil ilyenkor nem<br />
tudja a vizet megfelelően elvezetni. Ezáltal<br />
nedves úttesten megnő a vízenfutás (aquaplaning)<br />
veszélye, különösen akkor, ha nem<br />
megfelelő sebességgel halad. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Túl magas vagy túl alacsony abroncsnyomás<br />
esetén a gumiabroncsok a futófelület különböző<br />
részein eltérő módon kophatnak. Ezért<br />
az összes gumiabroncson rendszeresen ellenőrizze<br />
a profilmélységet és a futófelületek<br />
állapotát a gumiabroncs teljes szélességében.<br />
Minimális profilmélység<br />
RNyári gumiabroncs: 3 mm<br />
RM+S gumiabroncs: 4 mm<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Z
356 Téli üzem<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Biztonsági okokból cseréltesse ki a gumiabroncsokat<br />
még a törvényben előírt minimális<br />
profilmélység elérése előtt.<br />
Útmutató a gumiabroncsok kiválasztásához,<br />
felszereléséhez és cseréjéhez<br />
RCsak azonos típusú és gyártmányú gumiabroncsokat<br />
és kerekeket használjon a járművön.<br />
RA keréktárcsákra csak azokhoz való gumiabroncsokat<br />
szereljen fel.<br />
RÚj gumiabroncsokkal az első 100 km távolságon<br />
alacsonyabb sebességgel hajtson,<br />
mert az abroncsok csak ezután érik el maximális<br />
teljesítőképességüket.<br />
RNe hagyja a gumiabroncsokat túlságosan<br />
lekopni, mert ilyenkor nedves úton a tapadás<br />
lényegesen lecsökken (vízenfutás).<br />
RAz elhasználódástól függetlenül legalább<br />
hatévente cserélje le a gumiabroncsokat.<br />
Ez érvényes a szükségkerékre és a pótkerékre<br />
is.<br />
A gumiabroncs élettartama többek között a<br />
következő tényezők függvénye:<br />
Rvezetési stílus<br />
Rabroncsnyomás<br />
Rmenetteljesítmény<br />
MOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />
gumiabroncs)<br />
A MOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />
gumiabroncsok) lehetővé teszik, hogy a járművel<br />
egy vagy több teljes levegőveszteséget<br />
szenvedett gumiabronccsal is tovább tudjon<br />
haladni.<br />
A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív<br />
abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés<br />
vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett,<br />
és kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált<br />
keréktárcsákon szabad használnia.<br />
i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />
járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />
FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />
defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />
TIREFIT készletet kell beszereznie<br />
hozzá. A TIREFIT készletet beszerezheti<br />
valamelyik minősített szakműhelyben.<br />
A sérült MOExtended gumiabronccsal történő<br />
közlekedéshez a „Segítség műszaki hiba<br />
esetére” című fejezetben talál tanácsokat(Y<br />
oldal: 335).<br />
Téli üzem<br />
Amire ügyelnie kell<br />
A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a<br />
téli üzemre valamelyik minősített szakműhelyben.<br />
Tartsa be a „Kerékcsere” című fejezet útmutatásait<br />
(Y oldal: 363).<br />
Közlekedés nyári gumiabroncsokkal<br />
A nyári gumiabroncsok +7 † hőmérséklet<br />
alatt jelentősen veszítenek rugalmasságukból,<br />
emiatt csökken a tapadás és romlanak a<br />
fékezési tulajdonságok. Szereltessen a járművére<br />
M+S gumiabroncsokat. A nyári gumiabroncsokon<br />
nagyon alacsony hőmérsékleten<br />
történő üzemeltetés esetén repedések<br />
keletkezhetnek, ami a gumiabroncsok végleges<br />
károsodásához vezethet. A <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> az ilyen jellegű károkért nem vállal<br />
felelősséget.<br />
M+S gumiabroncsok<br />
G FIGYELEM<br />
A 4 mm-nél kisebb profilmélységű M+S gumiabroncsok<br />
nem alkalmasak téli használatra,<br />
és már nem nyújtanak kellő tapadást. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
4 mm-es profilmélység alatt feltétlenül cseréltesse<br />
le az M+S gumiabroncsokat.
Téli üzem 357<br />
G FIGYELEM<br />
A szükség- vagy pótkerék és a cserélendő<br />
kerék kerék- és abroncsméretei, valamint<br />
abroncstípusa eltérő lehet. A szükség- vagy<br />
pótkerék felszerelése a menettulajdonságok<br />
számottevő romlásához vezethet. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
A veszélyek elkerülése érdekében:<br />
Rigazítsa ehhez vezetési stílusát, és vezessen<br />
sokkal óvatosabban,<br />
Rne szereljen fel egyszerre több, a cserélendő<br />
keréktől eltérő szükségkereket vagy<br />
pótkereket,<br />
Rcsak rövid ideig használjon a cserélendő<br />
keréktől eltérő szükségkereket vagy pótkereket,<br />
Rne kapcsolja ki az ESP ® rendszert,<br />
Rcseréltesse ki az eltérő méretű szükségkereket<br />
vagy pótkereket a legközelebbi minősített<br />
szakműhelyben. Feltétlenül tartsa be<br />
a megfelelő kerék- és abroncsméreteket,<br />
valamint az abroncstípust.<br />
+7 † alatti hőmérséklet esetén használjon<br />
téli gumiabroncsokat vagy 4 évszakos gumiabroncsokat.<br />
Mindkét típusú gumiabroncsot<br />
M+S jelzéssel látják el.<br />
Csak az M+S jelzés mellett hópehely szimbólummal<br />
i is ellátott téli gumiabroncsok<br />
garantálják téli útviszonyok között a lehető<br />
legjobb tapadást. A menetbiztonsági rendszerek<br />
(pl. az ABS és az ESP ® ) kizárólag ezekkel<br />
a gumiabroncsokkal tudnak télen is optimálisan<br />
működni. Ezeket a gumiabroncsokat<br />
kifejezetten hóban történő közlekedésre fejlesztették<br />
ki.<br />
A biztonságos menettulajdonságok érdekében<br />
az összes kerékre ugyanolyan gyártmányú<br />
és profilú M+S gumiabroncsot szereljen.<br />
M+S gumiabroncsok felszerelése esetén feltétlenül<br />
tartsa be a megengedett maximális<br />
sebességet.<br />
Ha olyan M+S gumiabroncsokat szerel fel,<br />
amelyeknek a megengedett legnagyobb<br />
sebessége alacsonyabb, mint a jármű végsebessége,<br />
akkor a vezető látóterében megfelelő<br />
figyelmeztető matricát kell elhelyeznie.<br />
Ezt beszerezheti egy minősített szakműhelyben.<br />
Ebben az esetben korlátozza a jármű maximális<br />
sebességét az M+S gumiabroncsok<br />
megengedett maximális sebességére az<br />
állandó SPEEDTRONIC rendszer segítségével<br />
(Y oldal: 169).<br />
Miután felszerelte az M+S gumiabroncsokat:<br />
X Ellenőrizze az abroncsnyomást<br />
(Y oldal: 358).<br />
X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />
figyelmeztető rendszert (Y oldal: 359).<br />
X Indítsa újra az abroncsnyomás-ellenőrzést<br />
(Y oldal: 362).<br />
Felszerelt szükség- vagy pótkerékkel ne közlekedjen<br />
80 km/óra sebességnél gyorsabban.<br />
Hóláncok<br />
G FIGYELEM<br />
Az első kerekekre szerelt hólánc súrolhatja a<br />
karosszériát vagy a futómű alkatrészeit. Ez a<br />
jármű vagy a gumiabroncsok megrongálódásához<br />
vezethet, és balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
A veszélyek elkerülése érdekében:<br />
Rsoha ne szereljen hóláncot az első kerekekre,<br />
Ra hátsó kerekekre mindig párban szerelje<br />
fel a hóláncot.<br />
! Acél keréktárcsával felszerelt járművek<br />
esetén: Ha a hóláncot acél keréktárcsájú<br />
kerekekre szereli fel, ügyeljen arra,<br />
hogy a megfelelő kerekekről előbb le kell<br />
szerelni a dísztárcsát, máskülönben megsérülhetnek<br />
a dísztárcsák.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy biztonsági<br />
okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> számára<br />
jóváhagyott vagy ugyanolyan minőségű<br />
hóláncokat használjon.<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Z
358 Abroncsnyomás<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Ha hóláncot kíván felszerelni, vegye figyelembe<br />
a következőket:<br />
RNem szerelhető fel minden keréktárcsa–<br />
gumiabroncs kombinációra hólánc. Engedélyezett<br />
keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />
(Y oldal: 364).<br />
RCsak összefüggő hótakaró esetén használjon<br />
hóláncot. Ha már nem havas úton közlekedik,<br />
amint lehetséges, vegye le a hóláncot.<br />
RHelyi rendeletek korlátozhatják a hólánc<br />
használatát. Ha hóláncot kíván felszerelni,<br />
tartsa be a vonatkozó előírásokat.<br />
RNe lépje túl az 50 km/óra megengedett<br />
maximális sebességet.<br />
RA szükségkerékre, pl. a „Minispare”<br />
kerékre nem szabad hóláncot felszerelni.<br />
i A hólánccal történő elinduláshoz kikapcsolhatja<br />
az ESP ® rendszert (Y oldal: 66).<br />
Ezáltal ellenőrzött módon kipörgetheti a<br />
kerekeket, és nagyobb hajtóerőt érhet el (a<br />
kerekek bemarják magukat).<br />
Abroncsnyomás<br />
Az abroncsnyomásra vonatkozó adatok<br />
G FIGYELEM<br />
A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás<br />
a következő veszélyekkel jár:<br />
Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen<br />
nehéz rakománnyal és nagy sebességnél,<br />
Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak<br />
a gumiabroncsok, ami jelentős mértékben<br />
ronthatja a tapadásukat,<br />
Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai,<br />
valamint kormányozhatósága<br />
és fékezhetősége.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Tartsa be az ajánlott abroncsnyomásokat, és<br />
ellenőrizze az összes gumiabroncs abroncsnyomását,<br />
beleérve a pótkereket is, a következők<br />
szerint:<br />
Rlegalább kéthetente,<br />
Ra rakomány változása esetén,<br />
Rhosszabb út megkezdése előtt,<br />
Rmegváltozott használati körülmények, pl.<br />
terepi vezetés esetén.<br />
Ha szükséges, állítsa be az abroncsnyomást.<br />
A különböző üzemeltetési körülményekhez<br />
ajánlott abroncsnyomások táblázata a jármű<br />
tanksapkafedelén található.<br />
Szükségkerékkel történő közlekedés: A<br />
keréken, illetve a „Keréktárcsa–gumiabroncs<br />
kombinációk” (Y oldal: 364) című fejezetben<br />
feltüntetett érték érvényes.<br />
Közlekedés vontatmánnyal: A tanksapkafedélen<br />
lévő abroncsnyomás-táblázatban a<br />
hátsó tengelyre vonatkozó maximális érték<br />
érvényes.<br />
A tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban<br />
különböző terhelési viszonyokra<br />
vonatkozó nyomásértékek szerepelhetnek.<br />
Ezeket a táblázatban eltérő utasszámmal és<br />
csomagmennyiséggel jelölik. A tényleges<br />
ülésszám eltérhet ettől – az ezzel kapcsolatos<br />
információkat a jármű dokumentációjában<br />
olvashatja.<br />
A tanksapkafedélen feltüntetett abroncsnyomásértékek<br />
további adatok hiányában a járműhöz<br />
gyárilag jóváhagyott összes gumiabroncsra<br />
érvényesek.
Abroncsnyomás 359<br />
Ha a nyomásértékek előtt gumiabroncsméret<br />
is szerepel, az abroncsnyomásérték kizárólag<br />
a megadott gumiabroncsméretre vonatkozik.<br />
Ehhez használjon megfelelő abroncsnyomásellenőrző<br />
eszközt. A gumiabroncs külső megjelenéséből<br />
nem lehet az abroncsnyomásra<br />
következtetni. Elektronikus abroncsnyomásellenőrzéssel<br />
felszerelt járműveknél az<br />
abroncsnyomást a fedélzeti számítógépen<br />
keresztül is lekérdezheti.<br />
G FIGYELEM<br />
Az abroncsszelepekre felszerelt, nem megfelelő<br />
tartozékok az abroncsszelepek túlterhelését<br />
és meghibásodását okozhatják, ami<br />
abroncsnyomásvesztést idézhet elő. Az utólag<br />
felszerelhető abroncsnyomás-ellenőrző<br />
rendszerek szerkezetükből adódóan folyamatosan<br />
nyitva tartják az abroncsszelepet, ami<br />
további abroncsnyomásvesztést okozhat. Ez<br />
balesetveszélyt idézhet elő!<br />
Az abroncsszelepekre kizárólag szériakivitelű<br />
szelepsapkát, illetve egyéb, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által kifejezetten az Ön járművéhez jóváhagyott<br />
szelepsapkát szereljen fel.<br />
G FIGYELEM<br />
Ha az abroncsnyomás ismételten lecsökken,<br />
akkor lehetséges, hogy sérült a kerék, a szelep<br />
vagy a gumiabroncs. Túl alacsony<br />
abroncsnyomás esetén a gumiabroncs kidurranhat.<br />
Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />
RVizsgálja át a gumiabroncsot, hogy nincs-e<br />
benne idegen test.<br />
REllenőrizze, hogy nincs-e a keréken vagy a<br />
szelepnél tömítetlenség.<br />
Ha nem tudja elhárítani a sérülést, értesítsen<br />
egy minősített szakműhelyt.<br />
Az abroncsnyomást lehetőleg csak hideg<br />
abroncsokon korrigálja.<br />
A gumiabroncsok hidegek,<br />
Rha a jármű előzőleg legalább három óra<br />
hosszan parkolt olyan helyen, ahol a gumiabroncsokat<br />
nem érte napsütés, valamint<br />
Rha a jármű kevesebb, mint 1,6 km-t haladt.<br />
A környezeti hőmérséklettől, a menetsebességtől<br />
és az abroncsterheléstől függően változik<br />
az abroncs hőmérséklete és ezáltal az<br />
abroncsnyomás: 10 † nagyjából 10 kPa<br />
(0,1 bar, 1,5 psi) nyomáskülönbségnek felel<br />
meg. Vegye ezt figyelembe, ha meleg gumiabroncsokon<br />
ellenőrzi az abroncsnyomást, és<br />
csak akkor korrigálja az abroncsnyomást, ha<br />
túl alacsony az értéke az aktuális üzemeltetési<br />
körülményekhez képest.<br />
A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás:<br />
Rcsökkenti a gumiabroncsok élettartamát,<br />
Relősegíti a gumiabroncsok károsodását,<br />
Rkihat a jármű menettulajdonságaira és<br />
ezzel a menetbiztonságra (pl. a vízenfutás<br />
következtében).<br />
i A kis terhelés esetére megadott abroncsnyomásértékek<br />
minimális értékek, amelyek<br />
megfelelő menetkényelmet nyújtanak.<br />
Alkalmazhatja azonban a nagyobb terheléshez<br />
tartozó értékeket is. Ez megengedett<br />
és vezetéstechnikai szempontból kedvező.<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
Rendszeresen, de legalább 14 naponta ellenőrizze<br />
az abroncsnyomást.<br />
Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
Menet közben az abroncsnyomásvesztésre<br />
figyelmeztető jelzés a kerék fordulatszáma<br />
alapján felügyeli a beállított abroncsnyomást.<br />
Ezáltal a rendszer észleli az egyes kerekeken<br />
jelentkező nagymértékű abroncsnyomásvesztést.<br />
Amennyiben a kerék fordulatszáma<br />
a csökkenő abroncsnyomás következtében<br />
megváltozik, a multifunkciós kijelzőn ennek<br />
megfelelő figyelmeztető üzenet jelenik meg.<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés nem figyelmezteti Önt helytelenül beállított<br />
abroncsnyomás esetén. Tartsa be az<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Z
360 Abroncsnyomás<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
ajánlott abroncsnyomásra vonatkozó útmutatásokat(Y<br />
oldal: 358).<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés nem helyettesíti a gumiabroncsok<br />
rendszeres nyomásellenőrzését, mert a rendszer<br />
nem képes felismerni a több gumiabroncson<br />
bekövetkező egyidejű nyomásvesztést<br />
az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzésen keresztül.<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés nem képes figyelmeztetni Önt a hirtelen<br />
levegőveszteségre, amelyet például a<br />
gumiabroncsba behatoló idegen test okozhat.<br />
Ilyen esetben óvatosan fékezze le a járművet<br />
teljes megállásig. Eközben ne történjen<br />
hirtelen kormányelmozdulás.<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés korlátozottan vagy késéssel működik a<br />
következő esetekben:<br />
Rha hólánc van a járműre szerelve,<br />
Rtéli útviszonyok esetén,<br />
Rha laza talajon (pl. homokon vagy kavicsos<br />
talajon) halad,<br />
Rnagyon sportos vezetés (nagy kanyarodási<br />
sebesség vagy erőteljes gyorsítás) esetén,<br />
Rha nehéz vagy nagy vontatmánnyal közlekedik,<br />
Rha tetőterheléssel vagy nehéz rakománnyal<br />
közlekedik.<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés újraindítása<br />
Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />
figyelmeztető jelzést, ha<br />
Rmegváltoztatta az abroncsnyomást,<br />
Rfelcserélte a kerekeket vagy a gumiabroncsokat,<br />
Rúj kerekeket vagy gumiabroncsokat szerelt<br />
fel.<br />
X Az újraindítás előtt a tanksapkafedélen<br />
található táblázat alapján győződjön meg<br />
arról, hogy az abroncsnyomás mind a négy<br />
gumiabroncs esetén a mindenkori üzemeltetési<br />
körülményeknek megfelelően van<br />
beállítva.<br />
Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés csak akkor figyelmeztet megbízhatóan,<br />
ha helyesen állította be az abroncsnyomást.<br />
Ha helytelen abroncsnyomásértéket<br />
állít be, a rendszer ennek a helytelen<br />
értéknek az állandóságát felügyeli.<br />
X Tartsa be az „Abroncsnyomás” című szakaszban(Y<br />
oldal: 358) leírt utasításokat.<br />
Újraindítás a 4 gombos multifunkciós kormánykeréken<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van.<br />
X Válassza ki a V Reifendruck Menü:<br />
R (Gumiabroncs menü: R) lehetőséget.<br />
X Nyomja meg az C gombot.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az<br />
Überwachung aktiv Neustart: R (Az<br />
abroncsnyomás-figyelés aktív. Újraindítás:<br />
R.) üzenet.<br />
X Nyomja meg az C gombot.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruck<br />
OK (Abroncsnyomás rendben)<br />
üzenet.<br />
Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást:<br />
X Nyomja meg az W gombot.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a R.-<br />
Drucküberw. neu gestartet (Abroncsnyomás-figyelés<br />
újraindítva) üzenet.<br />
Egy bizonyos betanítási folyamat után az<br />
abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés mind a négy gumiabroncson figyeli a<br />
beállított abroncsnyomásértékeket.<br />
vagy<br />
Ha meg kívánja szakítani az újraindítást:<br />
X Nyomja meg az X gombot.<br />
A rendszer továbbra is az utolsó újraindítás<br />
alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket<br />
felügyeli.
Abroncsnyomás 361<br />
Újraindítás a 12 gombos multifunkciós<br />
kormánykeréken<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van.<br />
X A = vagy ; gombbal válassza ki a<br />
Service (Karbantartás) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
Reifendruck (Abroncsnyomás) opciót.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendrucküberwachung<br />
aktiv Neu<br />
starten mit OK (Az abroncsnyomásfigyelés<br />
aktív. Újraindítás az OK gombbal.)<br />
üzenet.<br />
Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást:<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruck<br />
jetzt OK (Abroncsnyomás<br />
most rendben) üzenet.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
Ja (Igen) lehetőséget.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendrucküberwachung<br />
neu gestartet<br />
(Abroncsnyomás-figyelés újraindítva) üzenet.<br />
Egy bizonyos betanítási folyamat után az<br />
abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés mind a négy gumiabroncson figyeli a<br />
beállított abroncsnyomásértékeket.<br />
vagy<br />
Ha meg kívánja szakítani az újraindítást:<br />
X Nyomja meg az % gombot.<br />
vagy<br />
X Amikor megjelenik a Reifendruck jetzt<br />
OK (Abroncsnyomás most rendben) üzenet,<br />
a 9 vagy a :Abbruch (Megszakítás)<br />
lehetőséget.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
A rendszer továbbra is az utolsó újraindítás<br />
alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket<br />
felügyeli.<br />
Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
A járművezető felelős azért, hogy az abroncsnyomást<br />
beállítsa az ajánlott és az üzemi körülményeknek<br />
megfelelő, hideg gumiabroncsokra<br />
megadott értékekre(Y oldal: 358). Felhívjuk<br />
figyelmét, hogy az abroncsnyomásellenőrzést<br />
elsőként „be kell tanítani” a pillanatnyi<br />
üzemi helyzetnek megfelelő abroncsnyomásra.<br />
A jelentős nyomásvesztésnél megjelenő<br />
figyelmeztető üzenet figyelmeztetési<br />
küszöbértéke a betanított vonatkoztatási<br />
értékekhez igazodik. Miután a hideg abroncsokon<br />
beállította az abroncsnyomást, újraindíthatja<br />
az abroncsnyomás-ellenőrzést(Y<br />
oldal: 362). A rendszer a pillanatnyi<br />
nyomásértékeket vonatkoztatási értékként<br />
tárolja. Így biztosan csak akkor fog megjelenni<br />
figyelmeztető üzenet, ha jelentősen<br />
csökken az abroncsnyomás.<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés nem figyelmezteti<br />
Önt a rosszul beállított abroncsnyomásra.<br />
Tartsa be az ajánlott abroncsnyomásra<br />
vonatkozó útmutatásokat(Y<br />
oldal: 358).<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés nem képes<br />
figyelmeztetni Önt a hirtelen levegőveszteségre,<br />
amelyet például a gumiabroncsba<br />
behatoló idegen test okozhat. Ilyen esetben<br />
óvatosan fékezze le a járművet teljes megállásig.<br />
Kerülje a hirtelen kormányelmozdulásokat.<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzéshez a jármű<br />
kerekeibe érzékelőket építettek, amelyek<br />
ellenőrzik az abroncsnyomást mind a négy<br />
gumiabroncson. Ha az abroncsnyomás egy<br />
vagy több gumiabroncsnál jelentősen lecsökken,<br />
az abroncsnyomás-ellenőrzés figyelmezteti<br />
Önt. Az abroncsnyomás-ellenőrzés csak<br />
akkor működik, ha minden kerékbe be vannak<br />
szerelve a megfelelő érzékelők.<br />
Az abroncsnyomásra vonatkozó információkat<br />
a multifunkciós kijelzőről olvashatja le. A<br />
multifunkciós kijelzőn néhány perc haladás<br />
után jelennek meg az egyes kerekek pillanatnyi<br />
abroncsnyomásértékei.<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Z
362 Abroncsnyomás<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
i A fedélzeti számítógép által kijelzett<br />
abroncsnyomás eltérhet attól az értéktől,<br />
amelyet a üzemanyagtöltő állomáson a<br />
levegőnyomás-ellenőrzővel mérhet. A<br />
fedélzeti számítógép által kijelzett abroncsnyomásértékek<br />
tengerszintre vonatkoznak.<br />
Magasabban fekvő helyeken a légnyomás-ellenőrző<br />
magasabb abroncsnyomásértéket<br />
mutat, mint a fedélzeti számítógép.<br />
Ilyen esetben ne csökkentse az<br />
abroncsnyomást.<br />
i Ha a járműben vagy annak közelében<br />
rádiófrekvencián sugárzó berendezéseket<br />
(pl. vezeték nélküli fejhallgató, rádiótelefon)<br />
üzemeltet, ezek zavarhatják az<br />
abroncsnyomás-ellenőrzés működését.<br />
Az abroncsnyomás elektronikus ellenőrzése<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban a 2(Y oldal: 139) állásban<br />
van.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Service<br />
(Karbantartás) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
Reifendruck (Abroncsnyomás) opciót.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az<br />
egyes kerekek pillanatnyi abroncsnyomása.<br />
Ha a jármű legalább 20 percig parkolt, megjelenik<br />
a Reifendruckanzeige erscheint<br />
nach einigen Minuten Fahrt (Az abroncsnyomás<br />
kijelzése néhány percnyi haladás<br />
után várható) üzenet.<br />
A betanítási folyamatot követően az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />
automatikusan felismeri<br />
az új kerekeket vagy az új érzékelőket. Amíg<br />
a nyomásértékek nem rendelhetők egyértelműen<br />
hozzá a kerekek helyzetéhez, az<br />
abroncsnyomásérték kijelzése helyett a Reifendruckkontrolle<br />
aktiv (Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />
aktív) üzenet látható. Ezt<br />
követően a rendszer felügyeli az abroncsnyomást.<br />
i Ha szükség- vagy pótkereket szerel fel,<br />
előfordulhat, hogy a rendszer néhány percig<br />
még a leszerelt kerék abroncsnyomását<br />
jeleníti meg. Ilyen esetben a felszerelt szükség-<br />
vagy pótkerék abroncsnyomása<br />
helyett kijelzett érték nem egyezik meg a<br />
szükség- vagy pótkerék pillanatnyi<br />
abroncsnyomásával.<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés figyelmeztető<br />
üzenetei<br />
Ha az abroncsnyomás-ellenőrzés egy vagy<br />
több gumiabroncsnál jelentős nyomásvesztést<br />
észlel, a multifunkciós kijelzőn figyelmeztető<br />
üzenet jelenik meg. Ezzel együtt figyelmeztető<br />
hangjelzés hallható, és a kombinált<br />
műszeren világítani kezd az abroncsnyomás<br />
figyelmeztető lámpája.<br />
A rendszer a nyomásképen megjeleníti azokat<br />
a kerekeket, amelyeknél jelentős nyomásvesztést<br />
állapított meg.<br />
Ha a multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruck<br />
korrigieren (Korrigálja az<br />
abroncsnyomást) üzenet:<br />
X Ellenőrizze, és szükség esetén állítsa be<br />
mind a négy keréken az abroncsnyomást.<br />
i Ha felcseréli a jármű kerekeit, akkor előfordulhat,<br />
hogy átmenetileg nem a megfelelő<br />
helyen jelenik meg az abroncsnyomás<br />
a kijelzőn. Ez a hiba néhány percnyi haladás<br />
után megszűnik, és a levegőnyomás a megfelelő<br />
helyen jelenik meg a kijelzőn.<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés újraindítása<br />
Ha újraindítja az abroncsnyomás-ellenőrzést,<br />
az összes figyelmeztető üzenet eltűnik, és a<br />
figyelmeztető lámpák kialszanak. Ilyenkor az<br />
ellenőrző rendszer a pillanatnyilag beállított<br />
abroncsnyomásokat tekinti vonatkoztatási<br />
értéknek. Az abroncsnyomás-ellenőrzés az<br />
abroncsnyomás megváltoztatását követően a
Kerékcsere 363<br />
legtöbb esetben automatikusan felismeri az<br />
új vonatkoztatási értékeket.<br />
i A menü áttekintését itt találja:<br />
(Y oldal: 216).<br />
Ha manuálisan kíván új vonatkoztatási értékeket<br />
megadni:<br />
X A tanksapkafedélen található táblázat<br />
segítségével győződjön meg arról, hogy az<br />
abroncsnyomás mind a négy keréken a<br />
mindenkori üzemeltetési körülményeknek<br />
megfelelően lett beállítva.<br />
Vegye figyelembe az „Abroncsnyomás”<br />
című szakaszban leírt megjegyzéseket(Y<br />
oldal: 358).<br />
X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />
gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van.<br />
X A kormánykeréken található =<br />
vagy ; gombbal válassza ki a Service<br />
(Karbantartás) menüt.<br />
X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />
Reifendruck (Abroncsnyomás) opciót.<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az<br />
egyes kerekekre vonatkozó pillanatnyi<br />
abroncsnyomásérték vagy a Reifendruckanzeige<br />
erscheint nach einigen<br />
Minuten Fahrt (Az abroncsnyomás kijelzése<br />
néhány percnyi haladás után várható)<br />
üzenet.<br />
X Nyomja meg az : gombot.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik az<br />
Aktuelle Drücke als neue Richtwerte<br />
übernehmen (A pillanatnyi nyomásértékek<br />
átvétele új irányértékként) üzenet.<br />
Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást:<br />
X Nyomja meg az a gombot.<br />
A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruckkontrolle<br />
neu gestartet (Az<br />
abroncsnyomás-ellenőrzés újraindítva)<br />
üzenet.<br />
Néhány perc menetidő elteltével a rendszer<br />
ellenőrzi, hogy a pillanatnyi abroncsnyomásértékek<br />
a megadott tartományban vannak-e.<br />
Ezt követően az új abroncsnyomásértékeket<br />
tekinti vonatkoztatási értéknek,<br />
és ezekhez képest felügyeli a gumiabroncsok<br />
nyomását.<br />
Ha meg kívánja szakítani az újraindítást:<br />
X Nyomja meg a % gombot.<br />
A rendszer továbbra is az utolsó újraindítás<br />
alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket<br />
felügyeli.<br />
Az abroncsnyomás-ellenőrzés rádióadójának<br />
engedélyezése<br />
Egyes országokban engedélyeztetni kell az<br />
abroncsnyomás-ellenőrzés rádióadóját. Az<br />
abroncsnyomás-ellenőrzés rádióadójának<br />
engedélyszámai itt találhatók: http://<br />
www.mercedes-benz.de/betriebsanleitung.<br />
Kerékcsere<br />
Gumidefekt<br />
Gumidefekt esetén a teendőkre vonatkozó<br />
információkat a „Segítség műszaki hiba esetére”(Y<br />
oldal: 334) című szakaszban olvashatja.<br />
Ugyanitt megtalálható a kerékcsere,<br />
valamint a szükség- vagy pótkerék felszerelésének<br />
leírása is.<br />
A kerekek felcserélése<br />
G FIGYELEM<br />
Ha eltérő méretű kerekek vagy gumiabroncsok<br />
esetén felcseréli az első és a hátsó kerekeket,<br />
az a menettulajdonságok számottevő<br />
romlásához vezethet. Ezenkívül megrongálódhatnak<br />
a kerékfékek vagy a kerékfelfüggesztés<br />
alkotórészei. Ez balesetveszélyt idézhet<br />
elő!<br />
Kizárólag akkor cserélje fel az első és a hátsó<br />
kerekeket, ha a kerekek és a gumiabroncsok<br />
mérete megegyezik.<br />
Ha eltérő méretű kerekek vagy gumiabroncsok<br />
esetén felcseréli az első és a hátsó kere-<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
Z
364 Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
keket, az érvénytelenítheti a forgalmi engedélyt.<br />
Feltétlenül tartsa be a „Kerékcsere és a pótkerék<br />
felszerelése” c. szakasz utasításait és<br />
biztonsági megjegyzéseit(Y oldal: 339).<br />
Az első és hátsó kerekek az üzemeltetési körülményektől<br />
függően eltérően kopnak. A<br />
kerekeket még azt megelőzően cserélje fel,<br />
hogy a gumiabroncsokon jellegzetes kopásminta<br />
alakulna ki. Az első kerekeken a gumiabroncs<br />
peremének, míg a hátsó kerekeken<br />
a közepének az elhasználódása jellemző.<br />
Azonos kerékméretű járművek esetén az<br />
elhasználódástól függően 5000–<br />
10 000 kilométerenként felcserélheti a kerekeket.<br />
Ennek során ügyeljen a kerekek menetirányának<br />
megtartására.<br />
Minden kerékcsere alkalmával alaposan tisztítsa<br />
meg a kerék és a féktárcsa felfekvő felületeit.<br />
Ellenőrizze az abroncsnyomást, és<br />
szükség esetén indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />
figyelmeztető jelzést, illetve az<br />
abroncsnyomás-ellenőrzést végző rendszert.<br />
! Ha a jármű abroncsnyomás-ellenőrzéssel<br />
van felszerelve, a kerékben elektronikus<br />
alkatrészek találhatók.<br />
A szelep környékére nem szabad a kerékfelszereléshez<br />
használt szerszámokat felhelyezni.<br />
Ellenkező esetben megsérülhetnek<br />
az elektronikus alkatrészek.<br />
A gumiabroncsokat kizárólag minősített<br />
szakműhelyben cseréltesse ki.<br />
Menetirány<br />
A kötött menetirányú gumiabroncsok további<br />
előnyökkel is szolgálnak, pl. vízenfutásnál.<br />
Ezeket az előnyöket csak akkor tudja kihasználni,<br />
ha a kerék az előírt menetiránynak megfelelően<br />
forog.<br />
Az oldalfalon található nyíl mutatja a gumiabroncs<br />
menetirányát.<br />
A szükség- vagy pótkereket menetiránnyal<br />
ellentétesen is felszerelheti. Vegye figyelembe<br />
a szükség- vagy pótkerék használatára<br />
vonatkozó időtartambeli és sebességkorlátozást.<br />
A kerekek tárolása<br />
A leszerelt kerekeket hűvös, száraz és lehetőleg<br />
sötét helyen tárolja. Óvja a gumiabroncsokat<br />
az olajtól, zsírtól és tüzelőanyagtól.<br />
A kerekek tisztítása<br />
G FIGYELEM<br />
A kerek szórófúvóka (szennymaró) vízsugara<br />
kívülről nem látható sérüléseket okozhat a<br />
gumiabroncsokon vagy a futómű alkatrészein.<br />
Az ilyen módon sérült alkatrészek váratlanul<br />
meghibásodhatnak. Ez balesetveszélyt<br />
idézhet elő!<br />
Ne használjon a jármű tisztításához kerek szórófúvókás<br />
nagynyomású mosót. A sérült<br />
gumiabroncsokat vagy a futómű sérült alkatrészeit<br />
haladéktalanul cserélje ki.<br />
Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />
Általános megjegyzések<br />
! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy biztonsági<br />
okokból csak azokat a gumiabroncsokat,<br />
kerekeket és tartozékokat használja,<br />
amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az Ön<br />
járművéhez kifejezetten jóváhagyott.<br />
Ezeket a gumiabroncsokat speciálisan<br />
összehangolták az olyan szabályozórendszerekkel,<br />
mint pl. az ABS és az ESP ® , és a<br />
következőképpen vannak megjelölve:<br />
RMO = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original (eredeti<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>)<br />
RMOE = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended<br />
(defekttűrő gumiabroncsok)<br />
RMO1 = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original (csak<br />
bizonyos AMG gumiabroncsok)<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended gumiabroncsokat<br />
kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>
Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk 365<br />
által bevizsgált keréktárcsákon szabad<br />
használni.<br />
Kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ellenőrzött<br />
és ajánlott gumiabroncsokat, kerekeket és<br />
tartozékokat használja. Máskülönben hátrányosan<br />
változhatnak bizonyos tulajdonságok,<br />
pl. a menettulajdonságok, a menetzaj<br />
és a fogyasztás. Ezenfelül az ajánlottól<br />
eltérő méretű gumiabroncsok terhelés<br />
alatt súrolhatják a karosszériát és a tengely<br />
alkatrészeit. Ez a gumiabroncs vagy a jármű<br />
károsodásához vezethet.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem vállal felelősséget<br />
azokért a károkért, amelyek a nem jóváhagyott<br />
és nem ajánlott gumiabroncsok,<br />
kerekek és tartozékok használatából erednek.<br />
A gumiabroncsokkal, kerekekkel és az<br />
engedélyezett kombinációkkal kapcsolatban<br />
további információért forduljon bizalommal<br />
bármelyik minősített szakműhelyhez.<br />
! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem engedélyezi és<br />
nem ajánlja a járművein az újrafutózott<br />
gumiabroncsok használatát, mivel az újrafutózás<br />
során a korábbi hibákat nem mindig<br />
ismerik fel. Emiatt a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem<br />
tudja garantálni a menetbiztonságot. Ne<br />
szereltessen fel olyan használt gumiabroncsot,<br />
amelynek nem ismeri a korábbi használati<br />
körülményeit.<br />
! Nagy kerekek: Adott kerékméret mellett<br />
minél kisebb a gumiabroncsok keresztmetszete,<br />
annál alacsonyabb szintű menetkényelmet<br />
nyújt a jármű rossz minőségű utakon.<br />
Ilyenkor lecsökken a gördülési és csillapítási<br />
komfort, és megnő annak a veszélye,<br />
hogy az akadályokon áthaladva megsérülnek<br />
a kerekek és a gumiabroncsok.<br />
i A tanksapkafedél belső oldalán lévő táblázatban<br />
megtalálja a járművének megfelelő<br />
abroncsnyomást. További információ<br />
az abroncsnyomásról:(Y oldal: 358). Rendszeresen,<br />
kizárólag hideg abroncsokon<br />
ellenőrizze az abroncsnyomást.<br />
i A járműre szerelt gumiabroncsokra<br />
vonatkozó megjegyzések: A járművet<br />
Rminden esetben tengelyenként azonos<br />
méretű kerekekkel szerelje fel (a bal/<br />
jobb oldalon),<br />
Rmindig azonos kivitelű (nyári, MOExtended,<br />
téli) gumiabroncsokkal szerelje fel.<br />
i A következő „Gumiabroncsok” című táblázatokban<br />
szereplő rövidítések jelentése:<br />
RMT: mindkét tengely<br />
RET: első tengely<br />
RHT: hátsó tengely<br />
A következő táblázatok a különböző járműmodellekhez<br />
tartozó keréktárcsa–gumiabroncs<br />
kombinációkat tartalmazzák a változatok<br />
megadásával (pl. V1, V2 stb.):<br />
V1 C 180 8<br />
V2 C 200 8 , C 220 CDI 8<br />
V3 C 250 8 , C 250 CDI 8<br />
V4 C 350 8<br />
V5<br />
C 63 AMG<br />
i Nem minden keréktárcsa–gumiabroncs<br />
kombináció szállítható gyárilag minden<br />
országba.<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
8 BlueEFFICIENCY<br />
Z
366 Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />
Gumiabroncsok<br />
Nyári gumiabroncs Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4 V5<br />
MT 195/60 R16 89 V 9 6,0 J x 16 H2 ET 39 # — — — —<br />
MT 205/55 R16 91 V 9 7,0 J x 16 H2 ET 43 # # — — —<br />
MT 205/55 R16 91 W 9 7,0 J x 16 H2 ET 43 # # # — —<br />
MT 225/50 R16 92 V 9 7,5 J x 16 H2 ET 53 # # — — —<br />
MT 225/50 R16 92 W 9 7,5 J x 16 H2 ET 53 # # # — —<br />
MT 225/45 R17 91 W 9 7,5 J x 17 H2 ET 47 # # # # —<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
MT<br />
ET<br />
HT<br />
ET<br />
HT<br />
225/45 R17 91 W<br />
7,5 J x 17 H2 ET 47 # # # # —<br />
MOExtended 9, 10<br />
225/45 R17 91 W<br />
7,5 J x 17 H2 ET 47<br />
245/40 R17 91 W 11 8,5 J x 17 H2 ET 58<br />
225/45 R17 91 W<br />
7,5 J x 17 H2 ET 47<br />
MOExtended 10<br />
245/40 R17 91 W<br />
8,5 J x 17 H2 ET 58<br />
MOExtended 10, 11<br />
# # # # —<br />
# # # # —<br />
MT 225/40 R18 92 Y XL 9, 12 7,5 J x 18 H2 ET 47 # # # # —<br />
ET<br />
HT<br />
ET<br />
HT<br />
ET<br />
HT<br />
ET<br />
HT<br />
225/40 R18 92 Y XL 12 7,5 J x 18 H2 ET 47<br />
245/35 R18 92 Y XL 11, 12 8,5 J x 18 H2 ET 58<br />
225/40 R18 92 Y XL 12 7,5 J x 18 H2 ET 47<br />
255/35 R18 94 Y XL 11, 12, 13 8,5 J x 18 H2 ET 54<br />
225/40 R18 92 Y XL 12 8,0 J x 18 H2 ET 50<br />
255/35 R18 94 Y XL 11, 12, 13 8,5 J x 18 H2 ET 54<br />
225/40 ZR18 92 Y XL 12 8,0 J x 18 H2 ET 50<br />
255/35 ZR18 94 Y XL 11, 12, 13 8,5 J x 18 H2 ET 54<br />
# # # # —<br />
# # # # —<br />
# # # # —<br />
# # # # —<br />
9 486-os jelzésű sportfutómű vagy 483-as jelzésű menetdinamikai csomag esetén nem szállítható.<br />
10 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett használjon.<br />
11 Hólánccal nem használható. Vegye figyelembe a „Hóláncok” című szakaszban leírt utasításokat.<br />
12 Vegye figyelembe a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Nagy kerekek” című szakaszában leírt<br />
utasításokat.<br />
13 Külön intézkedés szükséges (776-os jelzésű kerékburkolat a hátsó tengelyen).
Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk 367<br />
ET<br />
HT<br />
ET<br />
HT<br />
Nyári gumiabroncs Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4 V5<br />
235/40 ZR18 95 Y XL<br />
8,0 J x 18 H2 ET 45<br />
255/35 ZR18 94 Y XL 11, 12 9,0 J x 18 H2 ET 54<br />
235/35 ZR19 XL 12<br />
8,0 J x 19 H2 ET 45<br />
255/30 ZR19 XL 11, 12 9,0 J x 19 H2 ET 54<br />
— — — — #<br />
— — — — #<br />
Téli gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4 V5<br />
MT 195/60 R16 89 H M+Si 9 6,0 J x 16 H2 ET 39 # — — — —<br />
MT 205/55 R16 91 H M+Si 7,0 J x 16 H2 ET 43 # # # — —<br />
MT 225/50 R16 92 H M+Si 7,5 J x 16 H2 ET 53 # # # — —<br />
MT 225/45 R17 91 H M+Si 7,5 J x 17 H2 ET 47 # # # # —<br />
MT<br />
MT<br />
MT<br />
MT<br />
MT<br />
ET<br />
HT<br />
225/45 R17 91 H M+Si 7,5 J x 17 H2 ET 47 # # # # —<br />
MOExtended 10<br />
225/40 R18 92 H XL<br />
7,5 J x 18 H2 ET 47 # # # # —<br />
M+Si 12<br />
225/40 R18 92 V XL<br />
8,0 J x 18 H2 ET 45 — — — — #<br />
M+Si 12<br />
225/40 R18 92 H XL<br />
8,0 J x 18 H2 ET 50 # # # # —<br />
M+Si 12<br />
235/40 R18 95 V XL<br />
8,0 J x 18 H2 ET 45 — — — — #<br />
M+Si 11<br />
235/40 R18 95 V XL M+Si 8,0 J x 18 H2 ET 45<br />
255/35 R18 94 V XL<br />
9,0 J x 18 H2 ET 54<br />
M+Si 11, 12<br />
— — — — #<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
11 Hólánccal nem használható. Vegye figyelembe a „Hóláncok” című szakaszban leírt utasításokat.<br />
12 Vegye figyelembe a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Nagy kerekek” című szakaszában leírt<br />
utasításokat.<br />
9 486-os jelzésű sportfutómű vagy 483-as jelzésű menetdinamikai csomag esetén nem szállítható.<br />
10 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />
jelzés vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett használjon.<br />
Z
368 Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />
„Minispare” szükségkerék 11<br />
Gumiabroncsok Kerék V1 V2 V3 V4 V5<br />
T 125/90 R16 98 M<br />
Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar,<br />
61 psi)<br />
3,5 B x 16 H2 ET 20 # # # — —<br />
Kerekek és gumiabroncsok<br />
T 125/80 R17 99 M<br />
Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar,<br />
61 psi)<br />
T 125/70 R18 99 M<br />
Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar,<br />
61 psi)<br />
3,5 B x 17 H2 ET 20 # # # # —<br />
3,5 B x 18 H2 ET 20 — — — — #<br />
Országtól, motorkialakítástól vagy a gyári kerekektől függően járműve TIREFIT készlettel vagy<br />
„Minispare” szükségkerékkel lehet felszerelve.<br />
i Az előírt abroncsnyomás sárga színnel fel van tüntetve a szükségkeréken is.<br />
11 Hólánccal nem használható. Vegye figyelembe a „Hóláncok” című szakaszban leírt utasításokat.
369<br />
Hasznos információk ........................ 370<br />
Információk a műszaki adatokhoz .. 370<br />
Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek 370<br />
Járműelektronika .............................. 371<br />
Típustáblák ........................................ 372<br />
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />
................................................. 373<br />
Járműadatok ...................................... 381<br />
Vonószerkezet ................................... 382<br />
24 GHz-es radaros érzékelő (az<br />
országok áttekintése) ....................... 384<br />
Műszaki adatok
370 Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek<br />
Műszaki adatok<br />
Hasznos információk<br />
i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />
az Ön járművéhez rendelhető összes<br />
modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />
leírása, amely a jelen útmutató<br />
összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />
kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />
Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />
nem feltétlenül található meg az<br />
összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />
is vonatkozik.<br />
i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />
vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />
Információk a műszaki adatokhoz<br />
Az aktuális műszaki adatok elérhetők az interneten<br />
ezen a címen:<br />
http://www.mercedes-benz.com<br />
i A műszaki adatokat EU-irányelvek alapján<br />
határoztuk meg. Minden adat a járművek<br />
szériafelszerelésére vonatkozik, ezért az<br />
adatok az extrafelszerelésű járművek esetén<br />
eltérhetnek. További információért forduljon<br />
bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek<br />
G FIGYELEM<br />
Nem jóváhagyott alkatrészek, gumiabroncsok<br />
és kerekek, valamint biztonságtechnikai<br />
vonatkozású tartozékok használata a menetbiztonság<br />
csökkenéséhez vezethet.<br />
Továbbá akadályozhatja a biztonságtechnikai<br />
vonatkozású rendszerek, pl. a fékberendezés<br />
működését. Ennek következtében elveszítheti<br />
uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ezért eredeti <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> alkatrészek, vagy velük azonos minőségű<br />
alkatrészek használatát javasolja. Kizárólag<br />
a járművéhez jóváhagyott gumiabroncsokat<br />
és kerekeket, valamint tartozékokat<br />
használjon.<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
A Daimler AG újrahasznosított, az új alkatrészekkel<br />
megegyező minőségű csere-gépegységeket<br />
és -alkatrészeket kínál. Ezekkel<br />
szemben az új alkatrészekkel megegyező<br />
módon támaszthat jótállási igényeket.<br />
! A légzsákok, övfeszítők, valamint az utasbiztonsági<br />
rendszer vezérlőegységei és<br />
érzékelői a jármű következő részein lehetnek<br />
beépítve:<br />
Rajtók,<br />
Rajtóoszlopok,<br />
Rküszöbök,<br />
Rülések,<br />
Rműszerfal,<br />
Rkombinált műszer,<br />
Rközépkonzol.<br />
Ne szereljen fel ezekre a területekre semmilyen<br />
tartozékot, pl. audiorendszereket.<br />
Ne végezzen a járművön saját kezűleg javításokat<br />
vagy hegesztési munkákat. Ezek<br />
következtében ugyanis csökkenhet az<br />
utasbiztonsági rendszerek működőképessége.<br />
A tartozékok utólagos beépítését minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az eredeti alkatrészeket és<br />
az Ön járművének típusához jóváhagyott átalakítókat<br />
és tartozékokat megbízhatóság, biztonság<br />
és alkalmasság tekintetében is ellenőrzi.<br />
A piac folyamatos megfigyelése ellenére<br />
a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> más alkatrészeket nem tud<br />
minősíteni. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> akkor sem vállal<br />
felelősséget az ilyen termékek <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> járművekben történő felhasználásáért,<br />
ha egyes esetekben rendelkezésre áll jóváhagyás<br />
vagy hatósági engedély.<br />
A Német Szövetségi Köztársaságban bizonyos<br />
alkatrészek beépítése vagy módosítása<br />
csak akkor engedélyezett, ha azok megfelel-
Járműelektronika 371<br />
nek az érvényes törvényi előírásoknak. Ez<br />
érvényes néhány más országra is. Minden<br />
eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrész megfelel a<br />
forgalomba helyezési előírásoknak. Nem<br />
jóváhagyott alkatrészek használata esetén<br />
érvényét veszítheti a forgalmi engedély.<br />
Ez akkor fordulhat elő, ha:<br />
Rmegváltozik a forgalmi engedélyben feltüntetett<br />
járműfajta,<br />
Rveszélyt jelenthet a forgalom többi résztvevőjére,<br />
Rmegnő a kipufogógáz- vagy zajkibocsátás.<br />
Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek megrendelésekor<br />
mindig adja meg a jármű alvázszámát<br />
(FIN)(Y oldal: 372) és a motorszámot(Y<br />
oldal: 373).<br />
Járműelektronika<br />
Beavatkozások a motorelektronikába<br />
G FIGYELEM<br />
A motorelektronikát és a hozzá tartozó alkatrészeket<br />
érintő karbantartási munkákat mindig<br />
minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />
Ellenkező esetben romolhat járművének<br />
menetbiztonsága.<br />
! A motorelektronikát és a hozzá tartozó<br />
alkatrészeket, például a vezérlőegységeket,<br />
érzékelőket vagy csatlakozókábeleket<br />
érintő karbantartási munkákat csak minősített<br />
szakműhelyben végeztesse el. Ellenkező<br />
esetben a jármű alkatrészei gyorsabban<br />
kophatnak, és érvényét vesztheti a<br />
jármű forgalmi engedélye.<br />
G FIGYELEM<br />
Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás<br />
adók zavarhatják a jármű elektronikáját.<br />
Ez a jármű üzembiztonságát és<br />
ezzel az Ön biztonságát is veszélyezteti.<br />
A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />
minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />
G FIGYELEM<br />
Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás<br />
adók megnövekedett elektromágneses<br />
sugárzáshoz vezethetnek a jármű<br />
utasterében. A külső antenna használata<br />
révén figyelembe veheti az elektromágneses<br />
sugárzás tudományos körökben vitatott<br />
lehetséges egészségügyi kockázatát.<br />
A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />
minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />
! Ha nem tartja be a rádiófrekvenciás adók<br />
beszerelési és használati feltételeit, érvényét<br />
veszítheti a forgalmi engedély.<br />
Különösen a következő feltételeket kell<br />
betartani:<br />
Rkizárólag jóváhagyott frekvenciasávokat<br />
használjon,<br />
Rtartsa be a frekvenciasávokra maximálisan<br />
megengedett kimeneti teljesítményt,<br />
Rjóváhagyott helyre szerelje fel az antennát.<br />
Műszaki adatok<br />
Rádió adó-vevő készülékek és mobiltelefonok<br />
(rádiófrekvenciás adók)<br />
utólagos beépítése<br />
Jóváhagyott antennahelyzetek<br />
: Első tetőterület<br />
; Hátsó tetőterület<br />
= Hátsó sárvédő<br />
Csomagtérfedél<br />
Z
372 Típustáblák<br />
Műszaki adatok<br />
i Panoráma-tolótetővel felszerelt járművek<br />
esetén az antenna első, illetve hátsó tetőterületen<br />
történő beszerelése nem engedélyezett.<br />
A hátsó sárvédőkön az antennát az út<br />
közepe felé eső oldalon ajánlott beépíteni.<br />
A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítéséhez<br />
használja az ISO/TS 21609 (Közúti járművekre<br />
vonatkozó EMC iránymutatás rádiófrekvenciát<br />
használó berendezések értékesítést<br />
követő beépítéséhez) műszaki irányelvet.<br />
A szerelvényekre vonatkozó törvényi előírásokat<br />
be kell tartani.<br />
Ha járműve rádiós előkészítéssel van felszerelve,<br />
akkor az előkészítésben található tápcsatlakozókat,<br />
ill. antennacsatlakozókat kell<br />
használni. Felszerelésénél feltétlenül tartsa<br />
be a gyártó kiegészítő kezelési útmutatóit.<br />
A frekvenciasávoktól, a maximális adóteljesítményektől<br />
és az antennák helyétől való<br />
eltéréshez a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyása<br />
szükséges.<br />
A maximális (PEAK, csúcs) adóteljesítmény az<br />
antenna talpánál nem lépheti túl a következő<br />
értékeket:<br />
Frekvenciasáv<br />
Rövidhullám (f <<br />
54 MHz)<br />
Maximális<br />
adóteljesítmény<br />
(csúcs)<br />
100 W<br />
4 m–es sáv 30 W<br />
2 m–es sáv 50 W<br />
Csomagrádió/Tetra<br />
35 W<br />
70 cm–-es sáv 35 W<br />
GSM/DCS/PCS<br />
850/900/1800/1900<br />
UMTS/LTE<br />
10 W<br />
10 W<br />
Korlátozás nélkül használhatók a járműben:<br />
Ra legfeljebb 100 mW adóteljesítményű<br />
rádiófrekvenciás adók,<br />
Rmobiltelefonok (GSM/DCS/PCS/UMTS/<br />
LTE).<br />
A következő frekvenciasávok esetén a jármű<br />
külső felületén korlátozás nélkül megválasztható<br />
az antenna felszerelési helye:<br />
RCsomagrádió/Tetra<br />
R70 cm–-es sáv<br />
RGSM/DCS/PCS<br />
RUMTS/LTE<br />
Típustáblák<br />
Járműtípustábla alvázszámmal (FIN)<br />
X Nyissa ki a jobb oldali ajtót.<br />
Láthatóvá válik a járműtípustábla :.<br />
Járműtípustábla (példa)<br />
: Járműtípustábla<br />
; A jármű gyártója (Daimler AG)
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 373<br />
= EK forgalmi engedély száma (csak egyes<br />
országok esetében)<br />
A jármű alvázszáma (FIN)<br />
A Megengedett össztömeg (kg)<br />
B A szerelvény megengedett össztömege<br />
(kg)<br />
C Megengedett elsőtengely-terhelés (kg)<br />
D Megengedett hátsótengely-terhelés (kg)<br />
E Fényezési kód<br />
i A típustáblán közölt adatok példák, amelyek<br />
minden jármű esetén különbözőek, és<br />
eltérhetnek az itt szereplő adatoktól. Az Ön<br />
járművére érvényes adatok a jármű típustábláján<br />
találhatók.<br />
Alvázszám<br />
X Tolja teljesen hátra a jobb első ülést.<br />
X Hajtsa fel a padlóburkolatot :.<br />
Láthatja az alvázszámot ;.<br />
Az alvázszám a járműtípustáblán is megtalálható(Y<br />
oldal: 372).<br />
Motorszám<br />
A motorszám a forgattyúházba van beütve.<br />
Ezzel kapcsolatban további információt kaphat<br />
bármelyik minősített szakműhelyben.<br />
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az üzemanyagok kezelésekor, tárolásakor és<br />
ártalmatlanításakor tartsa be a hatályos előírásokat,<br />
ellenkező esetben veszélybe sodorhatja<br />
magát és másokat.<br />
Az üzemanyagokat tartsa távol a gyermekektől.<br />
Egészsége megóvása érdekében kerülje az<br />
üzemanyagok szembe jutását vagy nyílt sebbel<br />
való érintkezését. Üzemanyag lenyelése<br />
esetén azonnal forduljon orvoshoz.<br />
H<br />
Környezetvédelemre vonatkozó megjegyzés<br />
Az üzemanyagokat a környezetvédelmi előírásoknak<br />
megfelelően kell elhelyezni!<br />
Üzemanyagok a következők:<br />
Rtüzelőanyagok, pl. benzin, gázolaj,<br />
Rkenőanyagok, pl. motorolaj, sebességváltó-olaj,<br />
Rhűtőfolyadék,<br />
Rfékfolyadék,<br />
Rablakmosó folyadék,<br />
Ra klímarendszer hűtőközege.<br />
Csak egymással összeillő alkatrészeket és<br />
üzemanyagokat használjon. A <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> javasolja, hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />
kipróbált és jóváhagyott termékeket használja.<br />
Ezek megtalálhatók a jelen <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> kezelési útmutató megfelelő fejezetében.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott üzemanyagokat<br />
a flakonon található alábbi feliratokról<br />
ismerheti fel:<br />
RMB-Freigabe (MB-jóváhagyás) (pl. MB-Freigabe<br />
229.51)<br />
RMB-Approval (MB-jóváhagyás) (pl. MB-Approval<br />
229.51)<br />
Műszaki adatok<br />
Z
374 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />
Műszaki adatok<br />
Az egyéb jelzések és ajánlások egy adott<br />
minőségi szintre vagy egy MB-lapszám (pl.<br />
MB 229.5) szerinti specifikációra utalnak.<br />
Ezeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem feltétlenül<br />
hagyta jóvá.<br />
További információért forduljon bizalommal<br />
bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez vagy<br />
nézzen utána az interneten:<br />
http://bevo.mercedes-benz.com.<br />
Tüzelőanyag<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A tüzelőanyagok könnyen gyúlékonyak. A tűz,<br />
a nyílt láng használata és a dohányzás ezért<br />
tilos a tüzelőanyagok kezelése során.<br />
Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti<br />
fűtést.<br />
G FIGYELEM<br />
Tüzelőanyagokkal ne kerüljön érintkezésbe.<br />
Egészsége károsodhat ha a bőre közvetlenül<br />
a tüzelőanyaggal érintkezik vagy ha a tüzelőanyaggőzöket<br />
belélegzi.<br />
Tüzelőanyag-mennyiség<br />
A felszereltségtől függően a tüzelőanyag-tartály<br />
űrtartalma változhat.<br />
Modell<br />
C 350 BlueEFFICIENCY<br />
C 63 AMG<br />
Minden más modell esetén<br />
Űrtartalom<br />
66,0 l<br />
59 l<br />
vagy<br />
66,0 l<br />
Modell<br />
Minden modell (kivéve<br />
CLS 63 AMG)<br />
C 63 AMG<br />
<strong>Benz</strong>in (EN 228, E DIN 51626-1)<br />
Ebből tartalék<br />
kb. 8,0 l<br />
kb. 14,0 l<br />
A tüzelőanyag minősége<br />
! Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros<br />
járműbe. Már kis mennyiségű gázolaj is a<br />
tüzelőanyag-befecskendező rendszer károsodásához<br />
vezet.<br />
! Csak ólommentes, minimum 95 ROZ/<br />
85 MOZ szuperbenzint tankoljon, amely<br />
megfelel az EN 228 vagy az E DIN 51626–<br />
1 európai szabványnak, vagy azzal egyenértékű.<br />
Az ilyen specifikációval gyártott tüzelőanyagok<br />
legfeljebb 10% etanolt tartalmaznak.<br />
! Ne tankoljon a következőkből:<br />
RE85 (benzin 85% etanol-tartalommal),<br />
RE100 (100% etanol),<br />
RM15 (benzin 15% metanol-tartalommal),<br />
RM85 (benzin 85% metanol-tartalommal),<br />
RM100 (100% metanol),<br />
Rbenzin fémtartalmú adalékokkal,<br />
Rgázolaj.<br />
Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a benzinhez,<br />
és ne használjon adalékokat, ellenkező<br />
esetben károsodhat a motor. Kivételt<br />
képeznek ez alól a lerakódások eltávolítására<br />
és megelőzésére szolgáló tisztító adalékok.<br />
A benzinhez csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által ajánlott tisztító adalékokat szabad<br />
hozzákeverni, lásd: „Adalékok”. További<br />
információért forduljon bizalommal bármelyik<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
A tüzelőanyag minőségére vonatkozó információk<br />
rendszerint a töltőoszlopon találhatók.<br />
Ha a töltőoszlopon nem található meg a
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 375<br />
jelzés, érdeklődjön az üzemanyagtöltő állomáson.<br />
i Az E10- tüzelőanyagban legfeljebb 10%<br />
hozzákevert bioetanol található. Járműve<br />
kompatibilis az E10- tüzelőanyaggal, ezért<br />
tankolhat a járműbe E10- tüzelőanyagot.<br />
i C 180 BlueEFFIENCY: Ha az ajánlott<br />
tüzelőanyag nem áll rendelkezésre, ideiglenesen<br />
93 ROZ/83 MOZ oktánszámú<br />
ólommentes normálbenzint is használhat.<br />
Minden más modell esetén: Ha az ajánlott<br />
tüzelőanyag nem áll rendelkezésre, ideiglenesen<br />
91 ROZ/82,5 MOZ oktánszámú<br />
ólommentes normálbenzint is használhat.<br />
Ebben az esetben csökkenhet a motorteljesítmény,<br />
és növekedhet a tüzelőanyagfogyasztás.<br />
Ne haladjon teljes gázzal.<br />
Információ a tankolással kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 155).<br />
AMG járművek<br />
! Csak ólommentes, minimum 98 ROZ/<br />
88 MOZ szuper-plusz benzint tankoljon,<br />
amely megfelel az EN 228 európai szabványnak,<br />
vagy azzal egyenértékű.<br />
Ellenkező esetben csökkenhet a motorteljesítmény,<br />
vagy károsodhat a motor.<br />
! Ha az ajánlott tüzelőanyag nem áll rendelkezésre,<br />
ideiglenesen 95 ROZ/85 MOZ<br />
oktánszámú ólommentes szuperbenzint is<br />
használhat. Ebben az esetben csökkenhet<br />
a motorteljesítmény, és növekedhet a tüzelőanyag-fogyasztás.<br />
Feltétlenül kerülje a<br />
teljes gázadást.<br />
! Ha az ajánlott tüzelőanyag nem áll rendelkezésre,<br />
ideiglenesen 91 ROZ/<br />
82,5 MOZ oktánszámú ólommentes normálbenzint<br />
is használhat.<br />
Ebben az esetben azonban jelentősen<br />
nőhet a fogyasztás, és jelentősen csökkenhet<br />
a motorteljesítmény. Ne haladjon teljes<br />
gázzal.<br />
Ha tartósan kizárólag 91 ROZ/82,5 MOZ<br />
oktánszámú normálbenzin vagy gyengébb<br />
minőség áll rendelkezésére, akkor járművét<br />
egy minősített szakműhelyben át kell<br />
állíttatni ehhez a tüzelőanyaghoz.<br />
i Az E10- tüzelőanyagban legfeljebb 10%<br />
hozzákevert bioetanol található. Járműve<br />
kompatibilis az E10- tüzelőanyaggal, ezért<br />
tankolhat a járműbe E10- tüzelőanyagot.<br />
C350 BlueEFFICIENCY<br />
! Csak ólommentes, alacsony kéntartalmú,<br />
minimum 95 ROZ/85 MOZ szuperbenzint<br />
tankoljon, amely megfelel az EN 228 európai<br />
szabványnak, vagy azzal egyenértékű.<br />
Ellenkező esetben csökkenhet a motorteljesítmény,<br />
vagy károsodhat a kipufogógáztisztító<br />
rendszer.<br />
i Egyes országokban előfordulhat, hogy a<br />
rendelkezésre álló benzin kéntartalma nem<br />
elég alacsony. Ekkor, különösen rövid<br />
útszakaszokon, átmenetileg szag jelentkezhet.<br />
A szagképződés csökken, amint<br />
ismét kénmentes tüzelőanyagot (kéntartalom<br />
< 10 ppm) tankol.<br />
Adalékok<br />
! Ne tankoljon nem megfelelő minőségű<br />
tüzelőanyagot a járműbe, és ne használjon<br />
olyan tüzelőanyag-adalékot, amelyet nem<br />
vizsgáltak be és nem hagytak jóvá <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
járművekhez. Ellenkező esetben<br />
károk vagy működési zavarok léphetnek fel<br />
a tüzelőanyag-rendszerben.<br />
A nem megfelelő minőségű tüzelőanyag által<br />
okozott problémák közül az egyik legnagyobb<br />
a benzin égése során keletkező lerakódás. A<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> adalékkal dúsított márkás<br />
tüzelőanyagok használatát javasolja.<br />
Ha hosszabb ideig használ adalék nélküli<br />
tüzelőanyagot, akkor lerakódások képződhetnek,<br />
főként a szívószelepeken és az égéstérben.<br />
Ez a következő problémákhoz vezethet a<br />
motor működésében:<br />
Rhosszabb idő alatt bemelegedő motor,<br />
Regyenetlen alapjárat,<br />
Rmotorzaj,<br />
Műszaki adatok<br />
Z
376 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />
Műszaki adatok<br />
Rgyújtáshiba,<br />
Rteljesítménycsökkenés.<br />
Olyan területeken, ahol nem áll rendelkezésre<br />
megfelelő adalékkal dúsított benzin, lerakódások<br />
képződhetnek a járműben. Ilyen esetben<br />
a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> javasolja a <strong>Mercedes</strong>-<br />
<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott adalékok<br />
használatát, lásd:<br />
http://bevo.mercedes-benz.com.<br />
Egyes országokban előfordulhat, hogy nem<br />
kielégítő az elérhető tüzelőanyag minősége,<br />
ami lerakódások kialakulásához vezethet.<br />
Ezekben az esetekben a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizzel<br />
való egyeztetés után a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
által jóváhagyott adalékot (cikkszám:<br />
A000989254510) kell hozzákeverni. Feltétlenül<br />
tartsa be a csomagoláson feltüntetett<br />
megjegyzéseket és keverési arányokat.<br />
A jóváhagyott termékek listájáért forduljon<br />
bizalommal valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />
Tartsa be a termékleírásban szereplő<br />
használati útmutatásokat.<br />
Ne keverjen más tüzelőanyag-adalékot a tüzelőanyagba.<br />
Ez felesleges költséggel jár, és<br />
kárt tehet a motorban.<br />
Gázolaj (EN 590)<br />
A tüzelőanyag minősége<br />
G FIGYELEM<br />
Dízelmotoros járműbe ne tankoljon benzint.<br />
Ne keverje a gázolajat benzinnel. Ez a tüzelőanyagrendszer<br />
és a motor károsodását<br />
okozza. Ennek következtében a jármű kigyulladhat.<br />
! Csak az EN 590 európai szabványnak<br />
megfelelő vagy azzal egyenértékű dízel<br />
tüzelőanyagot tankoljon. Az EN 590 európai<br />
szabványnak nem megfelelő tüzelőanyag<br />
használata nagyobb kopáshoz, valamint<br />
a motor és a kipufogórendszer károsodásához<br />
vezethet.<br />
! Ne tankoljon a következőkből:<br />
Rhajódízel,<br />
Rfűtőolaj,<br />
Rbiodízel,<br />
Rnövényi olaj,<br />
Rbenzin,<br />
Rpetróleum,<br />
Rkerozin.<br />
Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a dízel<br />
tüzelőanyaghoz, és ne használjon különleges<br />
adalékokat, ellenkező esetben károsodhat<br />
a motor. Ez alól kivételt képeznek a<br />
viszkozitást javító adalékok. További információt<br />
a „Viszkozitást javító adalékok”<br />
című fejezetben talál.<br />
! Dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművek:<br />
Az EU-n kívüli országokban csak<br />
50 ppm-nél kisebb kéntartalmú euro-dízelt<br />
tankoljon az ilyen járműbe, ellenkező esetben<br />
károsodhat a kipufogógáz-tisztító<br />
rendszer.<br />
! Dízelrészecske-szűrő nélküli járművek:<br />
Olyan országokban, amelyekben a<br />
dízel tüzelőanyag kéntartalma magasabb,<br />
gyakrabban kell olajat cserélni a járműben.<br />
A két olajcsere közötti időtartamról további<br />
információt kaphat bármelyik minősített<br />
szakműhelyben.<br />
A tüzelőanyag minőségére vonatkozó információk<br />
rendszerint a töltőoszlopon találhatók.<br />
Ha a töltőoszlopon nem található meg a<br />
jelzés, érdeklődjön az üzemanyagtöltő állomáson.<br />
Információ a tankolással kapcsolatban:<br />
(Y oldal: 155).<br />
Alacsony külső hőmérséklet<br />
A téli hónapokban jobb hidegviszkozitású<br />
dízel tüzelőanyag kapható. Európában az<br />
EN 590 szabvány a klímától függő különböző<br />
hidegtűrő osztályokat határoz meg. Az<br />
EN 590 szabvány klimatikus követelményeinek<br />
megfelelő dízel tüzelőanyag tankolásával<br />
elkerülheti az üzemzavarokat. Szokatlanul<br />
alacsony külső hőmérsékletek esetén előfor-
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 377<br />
dulhat, hogy a dízel tüzelőanyag viszkozitása<br />
nem elegendő. Ez vonatkozik a melegebb<br />
vidékekről származó dízel tüzelőanyagra is,<br />
amely nincs hozzáigazítva a klimatikus feltételekhez.<br />
i A tüzelőanyagok országspecifikus tulajdonságairól<br />
az ásványolajat forgalmazó vállalatoktól,<br />
pl. az üzemanyagtöltő állomásokon<br />
kérhet további információt.<br />
A viszkozitást javító adalékok<br />
A dízel tüzelőanyag hidegtűrő képességének<br />
javításához viszkozitást javító adalékokat<br />
lehet hozzáadni. A viszkozitást javító adalékok<br />
hatékonysága nem minden tüzelőanyag<br />
használata esetén garantálható.<br />
Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált és<br />
jóváhagyott viszkozitást javító adalékokat<br />
használjon. Az alkalmazásnál tartsa be a<br />
kezelési utasításokat.<br />
Arra, hogy a viszkozitást javító adalék valóban<br />
javítsa a hidegtűrő képességet, döntő hatással<br />
van a megfelelő adagolás és az alapos<br />
elkeverés. Bizonyos körülmények között a túladagolás<br />
akár csökkentheti is a hidegtűrő<br />
képességet, ezért azt kerülni kell. Tartsa be a<br />
gyártó adagolási útmutatását.<br />
Keverje az adalékot időben a gázolajhoz, még<br />
mielőtt a gázolaj viszkozitása romlana. Ellenkező<br />
esetben a zavarokat csak a teljes tüzelőanyag-rendszer<br />
felmelegítésével lehet elhárítani,<br />
pl. ha a járművet fűtött garázsba állítja.<br />
Az ajánlott viszkozitást javító adalékokról<br />
további információt kaphat bármelyik minősített<br />
szakműhelyben.<br />
Tudnivalók a tüzelőanyag-fogyasztásról<br />
H Környezetvédelmi megjegyzés<br />
A CO 2 (széndioxid) az a gáz, amely a tudomány<br />
mai állása szerint a leginkább felelős a Föld<br />
légkörének felmelegedésért (üvegházhatás).<br />
A jármű CO 2 -kibocsátása közvetlen kapcsolatban<br />
van a tüzelőanyag-fogyasztás változásával,<br />
és függ:<br />
Ra motor hatékony tüzelőanyag-felhasználásától,<br />
Ra mindenkori vezetési stílustól,<br />
Regyéb nem műszaki tényezőktől, például a<br />
környezeti hatásoktól vagy az útviszonyoktól.<br />
Visszafogott vezetési stílussal és járműve<br />
rendszeres karbantartásával Ön is hozzájárulhat<br />
a CO 2 -kibocsátás csökkentéséhez.<br />
A következő esetekben a jármű a szokásosnál<br />
több tüzelőanyagot fogyaszt:<br />
Rnagyon alacsony külső hőmérséklet esetén,<br />
Rvárosi forgalomban,<br />
Rrövid megtett útszakaszok esetén,<br />
Rhegyvidéken,<br />
Rvontatmánnyal való közlekedés esetén.<br />
i Csak egyes országok esetében: Járműve<br />
mindenkori fogyasztási és kibocsátási adatait<br />
a COC-okiratokban (EG-CERTIFICATE<br />
OF CONFORMITY – uniós megfelelőségi<br />
nyilatkozat) találja. Ezeket a dokumentumokat<br />
a jármű átvételekor kapja kézhez.<br />
A fogyasztási adatokat a következő dokumentumok<br />
érvényes változata alapján<br />
határozták meg:<br />
Raz EURO4 szabvány szerinti járművekkel<br />
bezárólag az RL 80 / 1268 / EGK EUirányelvnek<br />
megfelelően,<br />
Raz EURO5 szabvány szerinti járművekkel<br />
kezdődően a 715 / 2007 (EK) rendeletnek<br />
megfelelően.<br />
A valóságban ezek az adatok a megadottól<br />
eltérhetnek.<br />
Motorolaj<br />
Általános megjegyzések<br />
A motor működése és élettartama szempontjából<br />
döntő fontosságú a motorolajok minősége.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> költséges kísérletek<br />
eredményei alapján folyamatosan jóváhagyja<br />
Műszaki adatok<br />
Z
378 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />
Műszaki adatok<br />
az aktuális műszaki színvonalnak megfelelő<br />
motorolajokat.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> motorokban ezért csak a<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott motorolajokat<br />
szabad használni.<br />
Az ellenőrzött és jóváhagyott motorolajokkal<br />
kapcsolatban további információért forduljon<br />
bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
azt javasolja, hogy az olajcserét<br />
minősített szakműhelyben végeztesse el. A<br />
<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyást az olajtartályon<br />
található „MB-Freigabe” (MB-jóváhagyás) feliratról<br />
és a hozzá tartozó megjelölésről ismeri<br />
fel, pl. MB-Freigabe 229.51.<br />
A jóváhagyott motorolajokról áttekintést talál<br />
az interneten a<br />
http://bevo.mercedes-benz.com oldalon a<br />
specifikációs jelzés, pl. 229.5 megadásával.<br />
A következő táblázat megmutatja, hogy<br />
milyen motorolajok vannak jóváhagyva az Ön<br />
járművéhez.<br />
A hiányzó értékek a szerkesztés lezárásakor<br />
még nem álltak rendelkezésre.<br />
<strong>Benz</strong>inmotorok<br />
C 180 BlueEFFICIENCY<br />
C 200 BlueEFFICIENCY<br />
C 250 BlueEFFICIENCY<br />
229.3, 229.5,<br />
229.51<br />
C 350 BlueEFFICIENCY 229.3, 229.5<br />
C 63 AMG 229.5<br />
C 220 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
C 250 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
MB-jóváhagyás<br />
Dízelrészecske-szűrővel<br />
felszerelt dízelmotorok<br />
MB-jóváhagyás<br />
228.51,<br />
229.31, 229.51<br />
i Ha a táblázatban szereplő motorolajok<br />
nem állnak rendelkezésre, a következő<br />
motorolajokból is utántölthet a következő<br />
olajcseréig:<br />
R<strong>Benz</strong>inmotorok: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás)<br />
229.1, 229.3 vagy ACEA A3<br />
RDízelmotorok: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás)<br />
229.1, 229.3, 229.5 vagy ACEA C3<br />
Az AMG járművekhez csak SAE 0W-40/<br />
SAE 5W-40 motorolajokat szabad használni.<br />
Egyszerre legfeljebb 1,0 l mennyiséget<br />
pótoljon.<br />
Feltöltési mennyiségek<br />
A következő értékek az olajcsere és az olajszűrő<br />
együttes cseréjére vonatkoznak.<br />
A hiányzó értékek a szerkesztés lezárásakor<br />
még nem álltak rendelkezésre.<br />
Modell<br />
C 180 BlueEFFICIENCY<br />
C 200 BlueEFFICIENCY<br />
C 250 BlueEFFICIENCY<br />
C 350 BlueEFFICIENCY<br />
C 220 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
C 250 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
C 63 AMG<br />
Adalékok<br />
Cseremennyiség<br />
5,5 l<br />
6,5 l<br />
Külső olajhűtővel:<br />
8,5 l<br />
! Ne adjon kiegészítő adalékokat a motorolajhoz,<br />
mert azok károsíthatják a motort.<br />
Az AMG járművekhez csak SAE 0W-40 vagy<br />
SAE 5W-40 motorolajokat szabad használni.
Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 379<br />
A motorolaj viszkozitása<br />
A jóváhagyott fékfolyadékokkal kapcsolatos<br />
információért forduljon bizalommal bármelyik<br />
minősített szakműhelyhez, vagy látogasson<br />
el a http://bevo.mercedes-benz.com<br />
weboldalra.<br />
i Rendszeresen cseréltesse ki a fékfolyadékot<br />
minősített szakműhelyben.<br />
A viszkozitás a folyadékok folyási viselkedését<br />
jellemzi. A motorolaj esetében a magas<br />
viszkozitás egyenértékű a sűrűn folyással, az<br />
alacsony viszkozitás pedig a hígan folyással.<br />
A mindenkori külső hőmérséklettől függően<br />
az SAE-osztály (viszkozitás) alapján válassza<br />
ki a motorolajat. A táblázat az alkalmazandó<br />
SAE-osztályokat tartalmazza. A motorolajok<br />
alacsony hőmérsékleten mutatott tulajdonságai<br />
például öregedés, rozsda- és tüzelőanyag-bekeveredés<br />
következtében jelentősen<br />
romolhatnak. Nyomatékosan ajánljuk<br />
ezért, hogy rendszeresen cseréltesse az olajat<br />
a megfelelő SAE-osztályba tartozó, jóváhagyott<br />
motorolaj felhasználásával.<br />
Fékfolyadék<br />
G FIGYELEM<br />
A fékfolyadék idővel nedvességet vesz fel a<br />
levegőből, ezáltal csökken a forráspontja.<br />
Ha túlságosan alacsony a fékfolyadék forráspontja,<br />
akkor a fékek nagyobb terhelése esetén,<br />
például hegyekről levezető hosszabb utakon<br />
haladva gőzbuborékok képződhetnek a<br />
fékberendezésben. Ez hátrányosan befolyásolja<br />
a fékhatást.<br />
Rendszeresen cseréltesse a fékfolyadékot. A<br />
fékfolyadék csereintervallumát a karbantartási<br />
füzetben találja.<br />
Hűtőfolyadék<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
A fagyálló folyadék nagyon gyúlékony. Tartózkodjon<br />
a tűzgyújtástól, dohányzástól és nyílt<br />
láng használatától a fagyálló folyadék használata<br />
során.<br />
Ha a fagyálló folyadék érintkezik a motor forró<br />
alkatrészeivel, meggyulladhat és égési sérüléseket<br />
okozhat. Vigyázzon, nehogy a fagyálló<br />
folyadék a motor forró alkatrészeire ömöljön.<br />
! Mindig a kívánt fagyvédelemnek megfelelő,<br />
előkevert hűtőfolyadékot töltsön be,<br />
ellenkező esetben károsíthatja a motort.<br />
A hűtőfolyadékról további tájékoztatást<br />
olvashat a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> üzemanyag-előírásokban<br />
(MB BeVo 310.1), például az<br />
interneten a<br />
http://bevo.mercedes-benz.com oldalon,<br />
vagy forduljon egy minősített szakműhelyhez.<br />
! Mindig a megfelelő hűtőfolyadékot használja<br />
— meleg éghajlatú országokban is!<br />
Ellenkező esetben a motor hűtőrendszere<br />
nincs megfelelően védve a korrózióval és a<br />
túlhevüléssel szemben.<br />
! A motor hűtőrendszerének tartalmát legkésőbb<br />
15 év, illetve 250 000 kilométer<br />
után le kell cserélni.<br />
Műszaki adatok<br />
Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott,<br />
331.0 jelölésű MB-jóváhagyással ellátott fékfolyadékot<br />
használjon.<br />
Z
380 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />
Műszaki adatok<br />
A hűtőfolyadék víz, valamint korrózióvédő-/<br />
fagyállószer keveréke, amely a következőkről<br />
gondoskodik:<br />
Rkorrózióvédelem,<br />
Rfagyvédelem,<br />
Ra forráspont emelése.<br />
Az előírásnak megfelelő korrózióvédő-/<br />
fagyállószer betöltése esetén a hűtőfolyadék<br />
forráspontja az üzemeltetés során közel<br />
130†.<br />
A motor hűtőrendszerében a korrózióvédő-/<br />
fagyállószer arányának<br />
Rlegalább 50%-nak kell lennie. Ezáltal a<br />
motor hűtőrendszere mintegy -37†-ig<br />
védve van fagyás ellen.<br />
RAz 55%-os értéket (fagyvédelem -45 †-ig)<br />
nem szabad túllépni. Ellenkező esetben<br />
kevésbé lesz hatékony a hőelvezetés.<br />
Ha a járműből hűtőfolyadék folyt el, víz, valamint<br />
korrózióvédő-/fagyállószer körülbelül<br />
azonos arányú keverékével töltse fel a rendszert.<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az<br />
MB BeVo 310.1 üzemanyag-előírás szerinti<br />
korrózióvédő-/fagyállószert használjon.<br />
A minősített szakműhely minden karbantartás<br />
alkalmával ellenőrzi a hűtőfolyadékot.<br />
i A járműben annak első átadásakor olyan<br />
hűtőfolyadék van, amely biztosítja a fagyés<br />
korrózióvédelmet.<br />
Ablakmosó berendezés és fényszórótisztító<br />
berendezés<br />
Fontos biztonsági megjegyzések<br />
G FIGYELEM<br />
Az ablakmosó folyadék és a fagyállószer<br />
könnyen gyúlékony. Vigyázzon, nehogy az<br />
ablakmosó folyadék vagy a fagyállószer a<br />
motor forró részeire ömöljön, mert meggyulladhat,<br />
és lángra lobbanhat, ami súlyos égési<br />
sérüléseket okozhat.<br />
! Csak olyan ablakmosó folyadékot használjon,<br />
amely a műanyag fényszóróvédőkhöz<br />
is megfelelő, pl. az MB SummerFit vagy<br />
MB WinterFit terméket. A nem megfelelő<br />
ablakmosó folyadékok károsíthatják a<br />
műanyag fényszóróvédőket.<br />
! Ne használjon desztillált vagy ioncserélt<br />
vizet a mosófolyadék-tartályban, mert az<br />
károsíthatja a töltésszint-érzékelőt.<br />
! Csak az MB SummerFit és az MB Winter-<br />
Fit ablakmosó folyadék keverhető egymással.<br />
Ellenkező esetben a fúvókák eltömődhetnek.<br />
Fagypont feletti hőmérsékleteknél:<br />
X Töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és<br />
ablakmosó folyadékból (pl. MB SummerFit)<br />
álló keveréket.<br />
Keverjen el 1 rész MB SummerFit ablakmosó<br />
folyadékot 100 rész vízzel.<br />
Fagypont alatti hőmérsékleteknél:<br />
X Töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és<br />
ablakmosó folyadékból (pl. MB WinterFit)<br />
álló keveréket.<br />
A keverék arányát igazítsa a külső hőmérséklethez.<br />
RÒ10 †-ig: keverjen el 1 rész MB WinterFit<br />
ablakmosó folyadékot 2 rész vízzel.<br />
RÒ20 †-ig: keverjen el 1 rész MB WinterFit<br />
ablakmosó folyadékot 1 rész vízzel.<br />
RÒ29 †-ig: keverjen el 2 rész MB WinterFit<br />
ablakmosó folyadékot 1 rész vízzel.<br />
i A mosófolyadékhoz az év minden szakában<br />
keverjen ablakmosó folyadékot, pl. MB<br />
SummerFit vagy MB WinterFit adalékot.
Járműadatok 381<br />
Járműadatok<br />
Általános megjegyzések<br />
A megadott járműadatokkal kapcsolatban<br />
ügyeljen a következőkre:<br />
RAz itt közölt magasságadatok változhatnak<br />
a következők függvényében:<br />
- gumiabroncsok,<br />
- rakomány,<br />
- a futómű állapota,<br />
- extrafelszerelések.<br />
RAz extrafelszerelések növelik a menetkész<br />
tömeget és csökkentik a hasznos terhelést.<br />
A menetkész tömeg az EU-irányelvnek<br />
megfelelő, a következők számítanak bele:<br />
- a járművezető tömege (68 kg),<br />
- a csomag (7 kg),<br />
- az összes folyadék (90%-ig feltöltött tüzelőanyag-tartály).<br />
RA járműspecifikus tömegadatokat a járműtípustáblán<br />
találja(Y oldal: 372).<br />
RCsak egyes országok esetében: A járműre<br />
vonatkozó adatokat a COC-okiratokban<br />
(CERTIFICATE OF CONFORMITY – megfelelőségi<br />
nyilatkozat) találja. Ezeket a dokumentumokat<br />
a jármű átvételekor kapja kézhez.<br />
Méretek és tömegek<br />
Minden modell (az AMG<br />
járművek kivételével)<br />
Járműhossz<br />
Járműszélesség kihajtott<br />
külső tükrökkel<br />
Járműszélesség külső<br />
tükrök nélkül<br />
Tengelytáv<br />
Maximális tetőterhelés<br />
Maximális csomagtérterhelés<br />
C 180 BlueEFFICIENCY<br />
Járműmagasság<br />
Menetkész tömeg, kézi<br />
kapcsolású sebességváltó<br />
Menetkész tömeg, automatikus<br />
sebességváltó<br />
C 200 BlueEFFICIENCY<br />
Járműmagasság<br />
Menetkész tömeg, kézi<br />
kapcsolású sebességváltó<br />
4590 mm<br />
1997 mm<br />
1770 mm<br />
2760 mm<br />
100 kg<br />
100 kg<br />
1406 mm<br />
1407 mm<br />
Műszaki adatok<br />
Menetkész tömeg, automatikus<br />
sebességváltó<br />
C 250 BlueEFFICIENCY<br />
Járműmagasság<br />
1407 mm<br />
Menetkész tömeg<br />
1550 kg<br />
Modell<br />
Minden modell<br />
: Nyílási magasság<br />
1669 mm<br />
C 350 BlueEFFICIENCY<br />
Járműmagasság<br />
Menetkész tömeg<br />
1407 mm<br />
1615 kg<br />
Z
382 Vonószerkezet<br />
C 220 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
Járműmagasság<br />
Menetkész tömeg, kézi<br />
kapcsolású sebességváltó<br />
Menetkész tömeg, automatikus<br />
sebességváltó<br />
1403 mm<br />
1615 kg<br />
1630 kg<br />
Vonószerkezet<br />
A szerelvények méretei<br />
! Ha utólag vonószerkezetet építtet be,<br />
akkor járműtípustól függően előfordulhat,<br />
hogy át kell alakíttatnia a hűtőrendszert.<br />
Vonószerkezet utólagos beépítéséhez a<br />
jármű alvázkeretén található rögzítési pontokat<br />
kell használni.<br />
C 250 CDI BlueEFFI-<br />
CIENCY<br />
Járműmagasság<br />
Menetkész tömeg, kézi<br />
kapcsolású sebességváltó<br />
Menetkész tömeg, automatikus<br />
sebességváltó<br />
1407 mm<br />
1655 kg<br />
1660 kg<br />
Műszaki adatok<br />
C 63 AMG<br />
Járműhossz<br />
Járműszélesség kihajtott<br />
külső tükrökkel<br />
Járműszélesség külső<br />
tükrök nélkül<br />
Járműmagasság<br />
Tengelytáv<br />
Menetkész tömeg<br />
Maximális tetőterhelés<br />
Maximális csomagtérterhelés<br />
4702 mm<br />
1997 mm<br />
1795 mm<br />
1391 mm<br />
2765 mm<br />
1730 kg<br />
100 kg<br />
100 kg<br />
Rögzítési pontok a vonószerkezet számára (példa)<br />
: Rögzítési pontok<br />
; Túlnyúlás<br />
= A hátsó tengely középvonala<br />
AMG sportcsomag nélküli járművek esetén:<br />
Gyárilag felszerelt vonószerkezet esetén<br />
a túlnyúlás a zárósapkával együtt 1154 mm.<br />
AMG sportcsomaggal felszerelt járművek<br />
esetén: Gyárilag felszerelt vonószerkezet<br />
esetén a túlnyúlás a zárósapkával együtt<br />
1181 mm.
Vonószerkezet 383<br />
A vontatmány megengedett tömege<br />
Az összes<br />
modell esetén<br />
14<br />
A vontatmány megengedett<br />
tömege fékezetlenül<br />
A vontatmány megengedett<br />
tömege fékezett<br />
állapotban 15<br />
Maximális függőleges<br />
terhelés 16<br />
750 kg<br />
1800 kg<br />
75 kg<br />
Műszaki adatok<br />
14 A C 63 AMG modellel nem lehet vontatmánnyal közlekedni.<br />
15 Ha a legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű képes elindulni, legalább 12%-os.<br />
16 A vontatmány megengedett tömege nem tartalmazza a függőleges terhelést.<br />
Z
384 24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése)<br />
Megengedett hátsótengely-terhelés vontatmánnyal való közlekedésnél<br />
Kézi kapcsolású<br />
sebességváltó<br />
Coupé<br />
Automatikus sebességváltó<br />
C 180 17 1130 kg 1135 kg<br />
C 200 17 1155 kg 1155 kg<br />
C 250 17 – 1160 kg<br />
C 350 17 – 1190 kg<br />
C 220 CDI 17 1150 kg 1155 kg<br />
C 250 CDI 17 1180 kg 1185 kg<br />
24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése)<br />
Műszaki adatok<br />
A 24 GHz-es radaros érzékelő minden országban engedélyköteles. Ügyeljen arra, hogy a radaros<br />
érzékelőt nem engedélyező országokban a fedélzeti számítógépen kapcsolja ki ezt a funkciót(Y<br />
oldal: 230).<br />
Az egyes országokra vonatkozó aktuális tájékoztatásért forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />
szervizhez, vagy látogasson el a http://www.mercedes-benz.de/<br />
betriebsanleitung címre.<br />
Navigációval felszerelt járművek: Rádiócsillagászati berendezések közelében a radaros<br />
érzékelő automatikusan kikapcsol. A radaros érzékelő kikapcsolásakor megfelelő képernyőüzenet<br />
jelenik meg(Y oldal: 265).<br />
Ekkor automatikusan kikapcsolnak az aktív rendszerek:<br />
Ra DISTRONIC PLUS(Y oldal: 169),<br />
Ra holttérasszisztens(Y oldal: 192),<br />
Raz aktív holttérasszisztens(Y oldal: 196),<br />
Ra BAS PLUS(Y oldal: 64),<br />
Ra PRE-SAFE ® fék(Y oldal: 70).<br />
Amennyiben a radaros érzékelő nem kapcsol ki automatikusan, kapcsolja ki azt a fedélzeti<br />
számítógépen(Y oldal: 230).<br />
Navigáció nélküli, illetve Ausztrália számára gyártott járművek esetén: Rádiócsillagászati<br />
berendezések közelében a radaros érzékelőt a fedélzeti számítógép segítségével ki kell<br />
kapcsolni(Y oldal: 230).<br />
17 BlueEFFICIENCY
Impresszum<br />
Internet<br />
A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekkel és a Daimler<br />
AG vállalattal kapcsolatos további információt<br />
az interneten a következő címeken talál:<br />
http://www.mercedes-benz.com<br />
http://www.daimler.com<br />
Szerkesztőség<br />
Az ezzel a kezelési útmutatóval kapcsolatos<br />
kérdéseivel vagy javaslataival forduljon a<br />
műszaki szerkesztőséghez a következő<br />
címen:<br />
Daimler AG, HPC: R822<br />
D-70546 Stuttgart<br />
A Daimler AG írásos engedélye nélkül jelen<br />
dokumentum utánnyomása, fordítása, illetve<br />
sokszorosítása még kivonatos formában is<br />
tilos.<br />
szerkesztés lezárásának határideje<br />
2011.12.01.
É--HËÍ<br />
--<br />
Rendelési szám 6515 0770 21 Cikkszám - - Kiadás ÄJ 2012-1a