22.01.2015 Views

(204) kezelési útmutatójának letöltése (PDF) - Mercedes-Benz ...

(204) kezelési útmutatójának letöltése (PDF) - Mercedes-Benz ...

(204) kezelési útmutatójának letöltése (PDF) - Mercedes-Benz ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

C-osztály<br />

Coupé<br />

Kezelési útmutató


Szimbólumok<br />

A jelen kezelési útmutatóban a következő<br />

szimbólumokkal találkozhat:<br />

G FIGYELEM<br />

A figyelmeztetések azokra a veszélyekre hívják<br />

fel a figyelmet, amelyek az Ön vagy más<br />

személyek testi épségét vagy életét fenyegetik.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A környezetvédelmi megjegyzések a környezettudatos<br />

viselkedéssel vagy ártalmatlanítással<br />

kapcsolatos információkat tartalmazzák.<br />

! Az anyagi károkra vonatkozó megjegyzések<br />

azokra a kockázatokra hívják fel a<br />

figyelmet, amelyek járműve károsodásához<br />

vezethetnek.<br />

i Hasznos tudnivalók vagy további információ,<br />

amelyek az Ön segítségére lehetnek.<br />

X<br />

Ez a szimbólum a követendő<br />

kezelési útmutatásokat<br />

jelöli.<br />

X<br />

A több egymást követő ilyen<br />

szimbólum több lépésben<br />

végrehajtandó utasítást<br />

jelöl.<br />

(Y oldal) Ez a szimbólum azt jelzi, hol<br />

talál az adott témáról<br />

további információt.<br />

YY Ez a szimbólum olyan figyelmeztetést<br />

vagy kezelési<br />

útmutatást jelöl, amely a<br />

következő oldalon folytatódik.<br />

Anzeige (Kijelzés)<br />

Ez a felirat a multifunkciós/<br />

COMAND kijelzőn megjelenő<br />

kijelzést jelöli.<br />

A járműben található szoftver egyes részeinek<br />

szerzői joga a © 2005<br />

The FreeType Project<br />

http://www.freetype.org tulajdonában van.<br />

Minden jog fenntartva.


Üdvözöljük a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> világában!<br />

Mielőtt első útjára elindulna, ismerkedjen<br />

meg járművével, és olvassa el figyelmesen ezt<br />

a kezelési útmutatót. Saját biztonsága és a<br />

jármű hosszabb működési időtartama érdekében<br />

tartsa be ennek a kezelési útmutatónak<br />

az utasításait és figyelmeztetéseit. Ezek<br />

figyelmen kívül hagyása a jármű károsodásához<br />

és személyi sérülésekhez vezethet.<br />

A felszereltség vagy a termékek leírása eltérhet<br />

az Ön járművének felszereltségétől, a<br />

következőktől függően:<br />

Rmodell,<br />

Rváltozat,<br />

Radott országbeli kivitel,<br />

Relérhetőség.<br />

A jelen kezelési útmutatóban szereplő ábrák<br />

balkormányos járművekre érvényesek. Jobbkormányos<br />

járműveknél a jármű alkatrészeinek<br />

és a kezelőelemeknek az elrendezése<br />

értelemszerűen eltérő.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> folyamatosan a legújabb<br />

műszaki színvonalhoz igazítja járműveit.<br />

Ezért a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> fenntartja a változtatások<br />

jogát a következők terén:<br />

Rforma,<br />

Rfelszereltség,<br />

Rműszaki kivitel.<br />

Ezért a leírás esetenként eltérhet az Ön járművétől.<br />

A járműhöz a következőket mellékeltük:<br />

Rkezelési útmutató,<br />

Rkarbantartási füzet,<br />

Rfelszereltségtől függő kiegészítő kezelési<br />

útmutatók.<br />

Ezeket a nyomtatott dokumentumokat mindig<br />

tartsa a járműben. A jármű eladásakor<br />

adja tovább a dokumentumokat az új tulajdonosnak.<br />

i A jármű fontos funkcióit a következő webhelyen<br />

található interaktív kezelési útmutatóban<br />

tekintheti át:<br />

http://www.mercedes-benz.de/<br />

betriebsanleitung<br />

Jó utat kíván Önnek a Daimler AG műszaki<br />

szerkesztősége!<br />

--<br />

É--HËÍ


Tartalomjegyzék 3<br />

Címszavak .............................................. 4<br />

Első ránézésre ..................................... 29<br />

Bevezetés ............................................. 25<br />

Biztonság ............................................. 41<br />

Nyitás és zárás .................................... 75<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök ...... 95<br />

Világítás és ablaktörlők ................... 107<br />

Klimatizálás ....................................... 123<br />

Vezetés és parkolás .......................... 137<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései 209<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek ...... 297<br />

Karbantartás és ápolás .................... 315<br />

Segítség műszaki hiba esetére ........ 331<br />

Kerekek és gumiabroncsok ............. 353<br />

Műszaki adatok ................................. 369


4 Címszavak<br />

1, 2, 3 ...<br />

12 gombos multifunkciós kormánykerék<br />

áttekintés ........................................ 36<br />

fedélzeti számítógép kezelése ....... 214<br />

12 V-os csatlakozóaljzat<br />

lásd Csatlakozóaljzat<br />

4 gombos multifunkciós kormánykerék<br />

áttekintés ........................................ 35<br />

fedélzeti számítógép kezelése ....... 211<br />

Á<br />

Állandó menetfény<br />

lásd nappali menetfény<br />

Állóhelyzeti fűtés<br />

az indulási idő beállítása ................ 132<br />

beállítás (fedélzeti számítógép, 12<br />

gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

............................................ 230<br />

be- és kikapcsolás ......................... 130<br />

be- és kikapcsolás (a középkonzolon)<br />

............................................. 131<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 130<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 279<br />

probléma (képernyőüzenet) ........... 134<br />

távirányító ...................................... 131<br />

Állóhelyzeti szellőztetés<br />

be- és kikapcsolás ......................... 130<br />

be- és kikapcsolás (a középkonzolon)<br />

............................................. 131<br />

probléma (képernyőüzenet) ........... 134<br />

távirányító ...................................... 131<br />

Ápolás<br />

ablaktörlőlapátok ........................... 325<br />

belső ápolás .................................. 327<br />

biztonsági öv .................................. 329<br />

díszítőelemek ................................. 328<br />

érzékelők ....................................... 326<br />

fényezés ........................................ 324<br />

gépi mosás .................................... 323<br />

kerekek .......................................... 324<br />

kézi mosás ..................................... 323<br />

kijelző ............................................ 327<br />

kipufogócsővég .............................. 327<br />

kormánykerék ................................ 328<br />

külső világítás ................................ 326<br />

matt fényezés ................................ 325<br />

megjegyzések ................................ 322<br />

műanyag burkolatok ...................... 328<br />

nagynyomású mosó ....................... 324<br />

szélvédők ....................................... 325<br />

szőnyegek ...................................... 329<br />

tetőkárpit ....................................... 329<br />

tolatókamera ................................. 326<br />

tükörbe épített irányjelző ............... 326<br />

üléskárpit ....................................... 328<br />

valódi fa ......................................... 328<br />

váltó- vagy választókar ................... 328<br />

vonószerkezet ................................ 327<br />

Áthaladás vízátfolyáson ................... 163<br />

A<br />

A belsőlevegő-keringtetés be- és<br />

kikapcsolása ...................................... 129<br />

Ablakemelő<br />

lásd Oldalablakok<br />

Ablakmosó berendezés ..................... 322<br />

megjegyzések ................................ 380<br />

Ablakok<br />

lásd oldalablakok<br />

Ablaktörlő<br />

be- és kikapcsolása ....................... 119<br />

Ablaktörlők<br />

ablaktörlőlapátok cseréje .............. 120<br />

probléma (üzemzavar) ................... 121<br />

Ablaktörlőlapátok<br />

csere .............................................. 120<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 120<br />

tisztítás .......................................... 325<br />

Abroncsnyomás<br />

Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés ............................... 359<br />

ajánlott .......................................... 358<br />

elérte az értéket (TIREFIT) .............. 338<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 272<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 271<br />

lehívás (fedélzeti számítógép) ........ 361<br />

nem érte el az értéket (TIREFIT) ..... 337


Címszavak 5<br />

Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 296<br />

funkció/megjegyzések .................. 361<br />

újraindítás ...................................... 362<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 286<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 63<br />

funkció/megjegyzések .................... 63<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 243<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 238<br />

A csomagtér összenyitása az utastérrel<br />

................................................... 300<br />

Adalékok (motorolaj) ........................ 378<br />

ADAPTIVE BRAKE ................................. 69<br />

Adaptív féklámpa ................................ 66<br />

Adaptív távfényasszisztens<br />

be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 228<br />

funkció/megjegyzések .................. 113<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 256<br />

Adatok<br />

lásd műszaki adatok<br />

A hűtés légszárítással funkció beés<br />

kikapcsolása ................................. 126<br />

Ajtó<br />

automatikus reteszelés (fedélzeti<br />

számítógép, 12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 229<br />

automatikus reteszelés<br />

(kapcsoló) ........................................ 84<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 82<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 279<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 276<br />

kezelőegység ................................... 40<br />

központi reteszelés/kireteszelés<br />

(indítókulcs) ..................................... 76<br />

nyitás (belülről) ................................ 83<br />

reteszelés szükséghelyzetben .......... 84<br />

szükségnyitás .................................. 84<br />

Akkumulátor (jármű)<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 343<br />

indítássegítés ................................ 346<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 261<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 258<br />

töltés ............................................. 345<br />

A követési távolság grafikus megjelenítése<br />

(fedélzeti számítógép,<br />

12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

........................................ 223<br />

Aktív holttérasszisztens<br />

be- vagy kikapcsolás (fedélzeti<br />

számítógép, 12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 225<br />

funkció/megjegyzések .................. 196<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 266<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 199<br />

Aktív kanyarkövető fényszóró ......... 112<br />

Aktív karbantartási rendszer<br />

lásd ASSYST PLUS<br />

Aktív sávtartó asszisztens<br />

be- vagy kikapcsolás (fedélzeti<br />

számítógép, 12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 225<br />

funkció/megjegyzések .................. 199<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 266<br />

közlekedés vontatmánnyal .... 196, 202<br />

Aktív vezetéssegítő csomag ............ 196<br />

A levegőmennyiség beállítása ......... 127<br />

Alvázszám .......................................... 372<br />

lásd FIN<br />

A menetprogram-szabályozó ............ 151<br />

AMG menü (fedélzeti számítógép) ... 233<br />

ASSYST PLUS<br />

karbantartási intervallum-kijelző<br />

nullázása ........................................ 317<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet .. 316<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

elrejtése ......................................... 316<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

megjelenítése ................................ 316<br />

különleges karbantartási munkák .. 317<br />

megjegyzések ........................ 316, 317<br />

ATTENTION ASSIST<br />

funkció/megjegyzések .................. 189


6 Címszavak<br />

ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />

rendszer)<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 263<br />

ATTENTION ASSIST (Éberségfigyelő<br />

rendszer)<br />

be- és kikapcsolás ......................... 224<br />

Audio menü (fedélzeti számítógép,<br />

12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

........................................ 220<br />

Audio menü (fedélzeti számítógép) . 220<br />

Audiorendszer<br />

lásd Külön kezelési útmutató<br />

Autó<br />

lásd Jármű<br />

Automatikus menetfény ................... 109<br />

Automatikus motorindítás (ECO<br />

start-stop funkció) ............................ 145<br />

Automatikus motorleállítás (ECO<br />

start-stop funkció) ............................ 144<br />

Automatikus sebességváltó<br />

Automatikus menetprogram .......... 151<br />

elindulás ........................................ 142<br />

fokozatok kapcsolása .................... 150<br />

gázpedál állása .............................. 150<br />

kapcsolási tartományok ................. 152<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 278<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 276<br />

kézi menetprogram ........................ 153<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 150<br />

motorindítás .................................. 141<br />

padlógáz ........................................ 150<br />

parkolásreteszelés kézi feloldása .. 155<br />

probléma (üzemzavar) ................... 155<br />

programválasztó gomb .................. 150<br />

sebességváltó állásai ..................... 149<br />

sebességváltó állásának kijelzése .. 149<br />

sebességváltó kapcsolófülek a<br />

kormánykeréken ............................ 151<br />

szükségüzem ................................. 155<br />

választókar .................................... 149<br />

vezetési tanácsok .......................... 150<br />

Automatikus világításkapcsolás<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 256<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 252<br />

lásd Világítás<br />

Autópálya-világítás ........................... 113<br />

Az indítókulcs állásai<br />

KEYLESS-GO .................................. 140<br />

B<br />

BAS (fékasszisztens rendszer) ........... 64<br />

BAS PLUS (fékasszisztens PLUS<br />

rendszer) .............................................. 64<br />

Beállítások<br />

fedélzeti számítógép (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) ........ 225<br />

gyári (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ............................... 232<br />

Behúzatás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 347<br />

motor szükségindítása ................... 350<br />

vonószem felszerelése ................... 348<br />

vonószem leszerelése .................... 349<br />

Belsőtérvédelem ................................. 73<br />

Belső világítás<br />

lásd utastér-világítás<br />

Belső visszapillantó tükör<br />

elsötétítés (automatikus) ............... 105<br />

elsötétítés (kézi) ............................ 103<br />

<strong>Benz</strong>in ................................................. 374<br />

Beparkolás<br />

lásd parkolás<br />

Beszállássegítő<br />

be- vagy kikapcsolás (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) ........ 231<br />

funkció/megjegyzések .................. 102<br />

Betörés- és lopásgátló berendezés<br />

lásd EDW (betörés- és lopásgátló<br />

berendezés)<br />

Biztonság<br />

gyermekbiztonsági rendszerek ........ 53<br />

gyermekek a járműben .................... 53<br />

Biztonsági öv<br />

felhelyezés ....................................... 51<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 284<br />

figyelmeztető lámpa (funkció) .......... 52


Címszavak 7<br />

fontos biztonsági tudnivalók ............ 49<br />

hátsó biztonsági öv állapotjelzője .... 52<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 246<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 241<br />

kicsatolás ........................................ 51<br />

överő-határoló ................................. 52<br />

övfeszítő .......................................... 52<br />

övillesztés: ki- vagy bekapcsolás<br />

(12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

.................................... 232<br />

övillesztés a vezetőülés és az első<br />

utasülés esetén ............................... 51<br />

tisztítás .......................................... 329<br />

Biztonsági rendszer<br />

lásd Menetbiztonsági rendszer<br />

Biztonsági vészvilágítás ................... 115<br />

Biztosítékkiosztás (szerszámkészlet)<br />

...................................................... 333<br />

Biztosítékok<br />

a motortérben lévő biztosítékdoboz<br />

................................................. 351<br />

biztosítékcsere előtt ...................... 351<br />

csomagtérben lévő biztosítékdoboz<br />

................................................. 352<br />

Elrendezési ábra ............................ 351<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 350<br />

Blokkolásgátló rendszer<br />

lásd ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

C<br />

CD-lejátszó vagy CD-váltó (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) .. 220<br />

Célhoz vezetés (navigáció) ............... 218<br />

COMAND Online<br />

lásd Külön kezelési útmutató<br />

Csatlakozó<br />

Középkonzol .................................. 306<br />

Csatlakozóaljzat<br />

általános megjegyzések ................. 305<br />

hátul .............................................. 306<br />

Csomagtér<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 85<br />

kinyitás (belülről automatikusan) ..... 86<br />

külön reteszelés ............................... 87<br />

nyitás (automatikusan, kívülről) ....... 86<br />

szükségnyitás .................................. 87<br />

Csomagtérfedél<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 278<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 276<br />

kinyitás/becsukás ........................... 85<br />

nyitási méret .................................. 381<br />

D<br />

Dátum<br />

beállítás (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ............................... 213<br />

Deréktámasz<br />

4 irányú deréktámasz beállítása .... 100<br />

Diagnosztikai csatlakozó .................... 27<br />

Digitális sebességmérő .................... 218<br />

DISTRONIC PLUS<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 295<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 169<br />

funkció/megjegyzések .................. 169<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 268<br />

kijelzések a multifunkciós kijelzőn . 175<br />

kikapcsolás .................................... 176<br />

kiválasztás ..................................... 171<br />

szükséges követési távolság beállítása<br />

.............................................. 175<br />

vezetési tanácsok .......................... 177<br />

Díszítőelemek (tisztítási útmutató) . 328<br />

Dízelrészecske-szűrő ........................ 162<br />

DVD-Audio (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .......................... 220<br />

DVD-videó (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .......................... 220<br />

É<br />

Éberségfigyelő rendszer<br />

lásd ATTENTION ASSIST (Éberségfigyelő<br />

rendszer)<br />

Érzékelők (tisztítási útmutató) ........ 326


8 Címszavak<br />

E<br />

EASY-ENTRY funkció ........................... 99<br />

EBD (elektronikus fékerőelosztás)<br />

funkció/megjegyzések .................... 69<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 244<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 239<br />

ECO-kijelző<br />

fedélzeti számítógép (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) ........ 217<br />

funkció/megjegyzések .................. 161<br />

ECO start-stop funkció<br />

Általános megjegyzések ................ 143<br />

ki- és bekapcsolás ......................... 143<br />

EDW (betörés- és lopásgátló berendezés)<br />

be- és kikapcsolás ........................... 72<br />

Funkció ............................................ 72<br />

riasztás befejezése .......................... 72<br />

Elakadásjelző háromszög ................. 332<br />

Elektromos biztosítékok<br />

lásd Biztosítékok<br />

Elektronikus fékerőelosztás<br />

lásd EBD (elektronikus fékerőelosztás)<br />

Elektronikus menetstabilizáló<br />

program<br />

lásd ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

Elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer<br />

lásd ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer)<br />

Elem (indítókulcs)<br />

csere ................................................ 79<br />

ellenőrzés ........................................ 79<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 79<br />

Elemcsere (az állóhelyzeti fűtés<br />

távirányítója) ..................................... 133<br />

Elindulás<br />

automatikus sebességváltó ........... 142<br />

kézi kapcsolású sebességváltó ...... 142<br />

Ellenőrzőlámpa<br />

lásd figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

Elsősegélykészlet .............................. 332<br />

Első szélvédő<br />

jégtelenítés .................................... 128<br />

Eredeti alkatrészek ........................... 370<br />

Esőzárás (panoráma-tolótető) ............ 91<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

AMG menü (fedélzeti számítógép) . 233<br />

bekapcsolás (AMG jármű esetén) .... 67<br />

ETS .................................................. 66<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 289<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 66<br />

funkció/megjegyzések .................... 66<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 243<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 238<br />

ki-/bekapcsolás (tudnivalók; az<br />

AMG jármű kivételével) .................... 67<br />

ki- és bekapcsolás (az AMG járművek<br />

kivételével) ......................... 223<br />

vontatmánystabilizálás ..................... 69<br />

ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer) .................................... 66<br />

F<br />

Fáradtságasszisztens<br />

lásd ATTENTION ASSIST (Éberségfigyelő<br />

rendszer)<br />

Fedélzeti számítógép<br />

fedélzeti számítógép (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) ........ 217<br />

fedélzeti számítógép (4 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) ........ 212<br />

RACETIMER ................................... 233<br />

Fedélzeti számítógép (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék)<br />

alapkijelzés almenü ....................... 216<br />

a menü áttekintése ........................ 216<br />

AMG menü ..................................... 233<br />

asszisztensek menü ....................... 222<br />

audio menü .................................... 220<br />

beállítások menü ........................... 225<br />

DISTRONIC PLUS ........................... 175<br />

DVD-videó kezelése ....................... 220<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 210<br />

fűtés almenü .................................. 230<br />

gyári beállítások almenü ................ 232<br />

jármű almenü ................................. 229<br />

karbantartás menü ........................ 225


Címszavak 9<br />

képernyőüzenetek ......................... 236<br />

kezelés .......................................... 214<br />

kombinált műszer almenü .............. 226<br />

komfort almenü ............................. 231<br />

megtehető távolság ....................... 217<br />

navigáció menü .............................. 218<br />

telefon menü ................................. 221<br />

utazás menü .................................. 216<br />

üzenettár ....................................... 237<br />

világítás almenü ............................. 227<br />

Fedélzeti számítógép (12-gombos<br />

multifunkciós kormánykerék)<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

megjelenítése ................................ 316<br />

Fedélzeti számítógép (4 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék)<br />

alapkijelzés .................................... 212<br />

a menü áttekintése ........................ 212<br />

fedélzeti számítógép ...................... 212<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 210<br />

idő vagy dátum .............................. 213<br />

jármű egyéni beállítása .................. 211<br />

képernyőüzenetek ......................... 236<br />

kezelés .......................................... 211<br />

megtehető távolság ....................... 212<br />

Nappali menetfény be- vagy<br />

kikapcsolása .................................. 212<br />

üzenettár ....................................... 236<br />

Fedélzeti számítógép (4-gombos<br />

multifunkciós kormánykerék)<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

megjelenítése ................................ 316<br />

Fejtámla<br />

beállítás ........................................... 99<br />

beállítás (elektromos) ...................... 99<br />

beállítás (mechanikus) ..................... 99<br />

lásd NECK-PRO fejtámla<br />

Fék<br />

BAS .................................................. 64<br />

BAS PLUS ........................................ 64<br />

fékfolyadék (megjegyzések) ........... 379<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 286<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 162<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 243<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 238<br />

nagy teljesítményű fékberendezés . 163<br />

vezetési tanácsok .......................... 162<br />

Fékasszisztens rendszer<br />

lásd BAS (fékasszisztens rendszer)<br />

Fékek<br />

ABS .................................................. 63<br />

Rögzítőfék ...................................... 160<br />

Fékfolyadék<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 245<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 240<br />

megjegyzések ................................ 379<br />

Féklámpa<br />

adaptív ............................................. 66<br />

izzócsere ........................................ 119<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 254<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 250<br />

Felülvizsgálat<br />

lásd ASSYST PLUS<br />

Fényérzékelő<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 256<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 252<br />

Fényezés (tisztítási útmutató) ......... 324<br />

Fényezési kód .................................... 372<br />

Fényszórók<br />

párásodás ...................................... 115<br />

tisztítóberendezés (megjegyzések)<br />

................................................ 380<br />

tisztítóberendezés (működés) ........ 112<br />

tisztítóberendezés feltöltése .......... 322<br />

Fényszórómagasság beállítása ........ 111<br />

Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

abroncsnyomás-ellenőrzés ............ 296<br />

ABS ................................................ 286<br />

áttekintés (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ......................... 34<br />

biztonsági öv .................................. 284<br />

DISTRONIC PLUS ........................... 295<br />

ESP ® .............................................. 289<br />

ESP ® OFF ....................................... 290<br />

fékek ............................................. 286<br />

hűtőfolyadék .................................. 293


10 Címszavak<br />

követésitávolság-figyelmeztetés .... 295<br />

LIM (DISTRONIC PLUS) .................. 171<br />

LIM (TEMPOMAT) ........................... 165<br />

LIM (változtatható SPEEDTRONIC) . 167<br />

motordiagnosztika ......................... 292<br />

PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ........................ 56<br />

SPORT handling mode üzemmód ... 290<br />

SRS ................................................ 292<br />

tüzelőanyag-tartalék ...................... 293<br />

Figyelmeztető- és ellenőrzőlámpák<br />

áttekintés (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ......................... 32<br />

Fogyasztási statisztika<br />

fedélzeti számítógép (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) ........ 217<br />

fedélzeti számítógép (4 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) ........ 212<br />

Fordulatszámmérő<br />

12 gombos multifunkciós kormánykerék<br />

..................................... 213<br />

4 gombos multifunkciós kormánykerék<br />

............................................. 211<br />

Forgalmisáv-felismerés (automatikus)<br />

lásd Sávtartó asszisztens<br />

Frekvenciák<br />

garázskapunyitó ............................. 310<br />

mobiltelefon ................................... 371<br />

rádióhullámú eszköz ...................... 371<br />

Függönylégzsák<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 248<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 242<br />

működés .......................................... 48<br />

Fűtés<br />

lásd klimatizálás<br />

G<br />

Garázskapunyitó<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 308<br />

frekvenciák .................................... 310<br />

kapu nyitása/becsukása ............... 310<br />

memória törlése ............................ 310<br />

programozás (a belső visszapillantó<br />

tükrön lévő gombok) ............. 308<br />

Gépi mosás (ápolás) .......................... 323<br />

Gépkocsi<br />

Kellékszavatosság ............................ 28<br />

Gumiabroncs<br />

élettartam ...................................... 356<br />

ellenőrzés ...................................... 355<br />

profil .............................................. 355<br />

tárolás ........................................... 364<br />

Gumiabroncsok<br />

abroncsméret (adatok) .................. 364<br />

felcserélés ..................................... 363<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 354<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 272<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 271<br />

menetirány .................................... 364<br />

lásd gumidefekt<br />

Gumidefekt<br />

a jármű megemelése ..................... 340<br />

jármű előkészítése ......................... 334<br />

Kerékcsere/pótkerék felszerelése . 339<br />

MOExtended szükségfutási rendszer<br />

................................................ 335<br />

TIREFIT készlet ............................... 336<br />

Gyermekek<br />

a járműben ...................................... 53<br />

utasbiztonsági rendszerek ............... 53<br />

Gyermekülés<br />

automatikus felismerés .................... 56<br />

első utasülésen ................................ 54<br />

gyermekülés biztonsági berendezése<br />

................................................. 55<br />

ISOFIX .............................................. 57<br />

Javaslatok: ....................................... 61<br />

megfelelő pozíciók ........................... 59<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 59<br />

Top Tether felső rögzítőheveder ....... 58<br />

Gyermekzár<br />

gyermekülés biztonsági berendezése<br />

................................................. 55<br />

Gyújtáskapcsoló<br />

lásd indítókulcs állásai


Címszavak 11<br />

H<br />

Hamutartó .......................................... 304<br />

Hátrameneti fokozat<br />

kapcsolás (automatikus sebességváltó)<br />

........................................ 149<br />

kiválasztás (kézi kapcsolású<br />

sebességváltónál) .......................... 148<br />

Hátsó biztonsági öv állapotjelzője ..... 52<br />

Hátsó ködlámpa<br />

be- és kikapcsolás ......................... 110<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 254<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 251<br />

Hátsó lámpa<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 254<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 250<br />

Hátsószélvédő-fűtés<br />

be- és kikapcsolás ......................... 129<br />

probléma (üzemzavar) ................... 129<br />

Hátsó utastér<br />

szellőzőbefúvók beállítása ............. 135<br />

Hátsó ülés (üléstámla előre-/hátrahajtása)<br />

........................................... 300<br />

Hegymeneti elindulássegítés ........... 142<br />

Helyzetjelző fény<br />

be- és kikapcsolás ......................... 110<br />

izzócsere ........................................ 118<br />

Hibaüzenet<br />

lásd képernyőüzenet<br />

Hóláncok ............................................ 357<br />

HOLD funkció<br />

funkció/megjegyzések .................. 179<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 264<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 262<br />

Holttérasszisztens<br />

be- és kikapcsolás ......................... 225<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 266<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 194<br />

megjegyzések/funkció .................. 192<br />

lásd aktív holttérasszisztens<br />

Hőmérséklet<br />

beállítás (klimatizálás) ................... 127<br />

hűtőfolyadék (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék; AMG) ....... 233<br />

hűtőfolyadék (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 213<br />

hűtőfolyadék (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 210<br />

külső hőmérséklet (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) ........ 213<br />

külső hőmérséklet (4 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) ........ 211<br />

motorolaj (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ....................... 233<br />

Hűtés<br />

lásd klimatizálás<br />

Hűtőburkolat ..................................... 320<br />

Hűtőfolyadék (motor)<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 293<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 379<br />

hőmérsékletjelző (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék;<br />

AMG) ............................................. 233<br />

hőmérsékletjelző (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) ........ 213<br />

hőmérsékletjelző (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 210<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 259<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 257<br />

szint ellenőrzése ............................ 321<br />

I<br />

Idő<br />

idő beállítása (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 213<br />

Időmérés (RACETIMER) ..................... 233<br />

Indítás (motor) ................................... 140<br />

Indításgátló .......................................... 72<br />

Indítássegítés (motor) ...................... 346<br />

Indítókulcs<br />

ajtók központi reteszelése/kireteszelése<br />

.......................................... 76<br />

állás (gyújtáskapcsoló) .................. 139<br />

elemcsere ........................................ 79<br />

elem ellenőrzése .............................. 79


12 Címszavak<br />

elvesztés .......................................... 81<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 76<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 282<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 281<br />

Komfortnyitás .................................. 88<br />

komfortzárás .................................... 89<br />

motorindítás .................................. 141<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 81<br />

programozás módosítása ................. 77<br />

szükségkulcs ................................... 78<br />

Indítókulcs állásai<br />

indítókulcs ..................................... 139<br />

Intelligens világítási rendszer<br />

áttekintés ...................................... 112<br />

be- vagy kikapcsolás (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) ........ 227<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 255<br />

tompított fényszóró beállítása<br />

jobb vagy bal oldali közlekedéshez<br />

................................................. 228<br />

Irányjelző<br />

be- és kikapcsolás ......................... 111<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 253<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 249<br />

Irányjelző lámpák<br />

lásd Irányjelző<br />

ISOFIX gyermekülés-rögzítés ............. 57<br />

Italtartó<br />

lásd Pohártartó<br />

Izzó<br />

lásd lámpacsere<br />

Izzócsere<br />

féklámpa ........................................ 119<br />

kanyarodófény ............................... 118<br />

tolatólámpa ................................... 119<br />

J<br />

Jármű<br />

adatrögzítés ..................................... 28<br />

behúzatás ...................................... 347<br />

egyéni beállítás .............................. 225<br />

elektronika ..................................... 371<br />

elindulás ........................................ 142<br />

Felszereltség .................................... 25<br />

járműadatok .................................. 381<br />

kireteszelés (indítókulcs) ................. 76<br />

kireteszelés (szükséghelyzetben) ..... 84<br />

leállítás .......................................... 160<br />

leengedés ...................................... 342<br />

megemelés .................................... 340<br />

regisztrálás ...................................... 27<br />

rendeltetésszerű használat .............. 28<br />

reteszelés (indítókulcs) .................... 76<br />

reteszelés (szükséghelyzetben) ........ 84<br />

reteszelés szükséghelyzetben .......... 84<br />

szállítás .......................................... 350<br />

szükségnyitás .................................. 84<br />

vontatás ......................................... 347<br />

Járműadatok ...................................... 381<br />

Járműméretek .................................... 381<br />

Jármű reteszelése szükséghelyzetben<br />

........................................................ 84<br />

Járműtípustábla ................................. 372<br />

Javítóműhely<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

K<br />

Kanyarodófény<br />

funkció/megjegyzések .................. 113<br />

izzócsere ........................................ 118<br />

Kanyarvilágítás<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 252<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 249<br />

Karbantartás menü (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) .......... 225<br />

Képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék)<br />

általános megjegyzések ................. 236<br />

biztonsági rendszerek .................... 243<br />

elrejtés .......................................... 236<br />

gumiabroncsok .............................. 272<br />

indítókulcs ..................................... 282<br />

jármű ............................................. 278<br />

KEYLESS-GO .................................. 282<br />

lehívás ........................................... 237<br />

menetasszisztens-rendszerek ........ 263


Címszavak 13<br />

motor ............................................. 259<br />

világítás ......................................... 252<br />

Képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék)<br />

ASSYST PLUS ................................ 316<br />

Képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék)<br />

általános megjegyzések ................. 236<br />

biztonsági rendszerek .................... 238<br />

elrejtés .......................................... 236<br />

gumiabroncsok .............................. 271<br />

indítókulcs ..................................... 281<br />

jármű ............................................. 276<br />

KEYLESS-GO .................................. 281<br />

lehívás ........................................... 236<br />

menetasszisztens-rendszerek ........ 262<br />

motor ............................................. 257<br />

világítás ......................................... 248<br />

Képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék)<br />

ASSYST PLUS ................................ 316<br />

Kerékcsavarok meghúzási nyomatéka<br />

..................................................... 342<br />

Kerekek<br />

ellenőrzés ...................................... 355<br />

felcserélés/csere .......................... 363<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 354<br />

kerékcsere ..................................... 339<br />

kerék- és abroncsméret ................. 364<br />

kerék felszerelése .......................... 341<br />

kerék levétele ................................ 341<br />

meghúzási nyomaték ..................... 342<br />

tárolás ........................................... 364<br />

tisztítás .......................................... 324<br />

Kerékék .............................................. 339<br />

Kesztyűtartó ...................................... 299<br />

KEYLESS-GO<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 282<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 281<br />

kireteszelés ...................................... 77<br />

komfortzárás .................................... 89<br />

motorindítás .................................. 141<br />

reteszelés ........................................ 77<br />

start-stop gomb ............................. 140<br />

Kezelőrendszer<br />

lásd Fedélzeti számítógép<br />

Kézifék<br />

lásd Rögzítőfék<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

elindulás ........................................ 142<br />

hátrameneti fokozatba kapcsolása<br />

................................................ 148<br />

kapcsolási javaslat ......................... 148<br />

motorindítás .................................. 141<br />

sebességváltó kar .......................... 147<br />

üres fokozatba kapcsolás .............. 148<br />

Kiegészítő sebességmérő ................. 226<br />

Kiegészítő utasbiztonsági rendszer<br />

lásd SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer)<br />

Kijelző (tisztítási útmutató) .............. 327<br />

Kilométer-számláló<br />

lásd Napi kilométerállás<br />

lásd Összkilométer-állás<br />

Kipufogócsővég (tisztítási útmutató)<br />

.................................................... 327<br />

Kirendeltség<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Kireteszelés<br />

belülről (központi zár gombja) .......... 83<br />

szükségnyitás .................................. 84<br />

Kiszállássegítő<br />

be- vagy kikapcsolás (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) ........ 231<br />

biztonsági ...................................... 103<br />

funkció/megjegyzések .................. 102<br />

Klímaberendezés<br />

lásd klimatizálás<br />

Klimatizálás<br />

a belsőlevegő-keringtetés be- és<br />

kikapcsolása .................................. 129<br />

ablakok páramentesítése ............... 128<br />

állóhelyzeti fűtés/szellőztetés ....... 130<br />

automatikus szabályozás ............... 126<br />

be- és kikapcsolás ......................... 126<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 124<br />

hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása<br />

.......................................... 129<br />

Hőmérséklet beállítása .................. 127<br />

jelzőfény ........................................ 126<br />

komfortnyitás és -zárás (belsőlevegő-keringtetés)<br />

........................... 129<br />

Levegőelosztás beállítása .............. 127


14 Címszavak<br />

Levegőmennyiség beállítása .......... 127<br />

Levegőszárítással történő hűtés .... 126<br />

megjegyzések a THERMATIC klímaautomatika<br />

használatával kapcsolatban<br />

....................................... 125<br />

probléma a hátsószélvédő-fűtéssel<br />

.................................................. 129<br />

Problémák a hűtés légszárítással<br />

funkcióval ...................................... 126<br />

rendszerek áttekintése .................. 124<br />

szellőzőbefúvók beállítása ............. 134<br />

Szélvédő jégmentesítése ............... 128<br />

THERMATIC (2 zónás) klímaautomatika<br />

........................................... 125<br />

ZONE (ZÓNA) funkció be- és<br />

kikapcsolása .................................. 128<br />

Kocsiemelő<br />

használat ....................................... 340<br />

tárolóhely ....................................... 333<br />

Kombinált kapcsoló .......................... 111<br />

Kombinált műszer (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék)<br />

áttekintés ........................................ 33<br />

Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák ... 34<br />

Kombinált műszer (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék)<br />

Beállítások ..................................... 226<br />

Kombinált műszer (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék)<br />

áttekintés ........................................ 31<br />

figyelmeztető- és ellenőrzőlámpák ... 32<br />

Komfortnyitás ...................................... 88<br />

Komfortnyitás és -zárás (belsőlevegő-keringtetés)<br />

.............................. 129<br />

komfortzárás ....................................... 89<br />

Kormánykerék<br />

beállítás (elektromos) .................... 102<br />

beállítás (mechanikus) ................... 102<br />

beállítások mentése (memóriafunkció)<br />

.......................................... 106<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 101<br />

kapcsolófülek ................................ 151<br />

nyomógombok (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 214<br />

nyomógombok (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 211<br />

tisztítás .......................................... 328<br />

Kormányzás<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 280<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 277<br />

Ködfényszóró<br />

be- és kikapcsolás ......................... 110<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 254<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 250<br />

Ködlámpa<br />

be- és kikapcsolás ......................... 110<br />

kiterjesztett ................................... 113<br />

Köridő (RACETIMER) .......................... 233<br />

Környezetvédelem<br />

általános megjegyzések ................... 25<br />

roncsautó-visszavétel ...................... 25<br />

Környezetvilágítás (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) .......... 228<br />

Követésitávolság-figyelmeztetés<br />

(figyelmeztető lámpa) ....................... 295<br />

Középkonzol<br />

alsó rész .......................................... 38<br />

felső rész ......................................... 37<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

aktív holttérasszisztens ................. 199<br />

aktív sávtartó asszisztens ...... 196, 202<br />

ESP ® ................................................ 69<br />

feszültségellátás ............................ 207<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 202<br />

hétpólusú csatlakozó ..................... 207<br />

holttérasszisztens .......................... 194<br />

kapcsolási tartomány ..................... 150<br />

képernyőüzenet, világítás (12<br />

gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

............................................ 253<br />

képernyőüzenet, vonószerkezet<br />

(4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

.................................... 277<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 279<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 249<br />

lámpák meghibásodásának ellenőrzése<br />

LED-lámpák esetén ............ 207<br />

megengedett tengelyterhelés ........ 384


Címszavak 15<br />

parkolássegítő funkció ................... 188<br />

PARKTRONIC ................................. 184<br />

szerelvények méretei ..................... 382<br />

vezetési tanácsok .......................... 202<br />

vonóhorog behajtása ..................... 206<br />

vonóhorog kihajtása ...................... <strong>204</strong><br />

vonószerkezet tisztítása ................. 327<br />

vontatmány felkapcsolása ............. 205<br />

vontatmány lekapcsolása .............. 206<br />

vontatmány megengedett tömege . 383<br />

Központi reteszelés<br />

lásd Központi zár<br />

Központi zár<br />

automatikus reteszelés (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 229<br />

reteszelés/kireteszelés (indítókulcs)<br />

............................................... 76<br />

Külföldi utazás<br />

24 órás szerviz ............................... 317<br />

szimmetrikus tompított fényszóró . 108<br />

Külső hőmérséklet<br />

kijelzés (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ............................... 211<br />

kijelző (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ............................... 213<br />

Külső indítássegítés (motor)<br />

lásd Indítássegítés (motor)<br />

Külső tükrök<br />

be-/kihajtás (automatikus) ............ 104<br />

be-/kihajtás (elektromos) .............. 104<br />

beállítás ................................. 103, 104<br />

beállítások mentése (memóriafunkció)<br />

.......................................... 106<br />

behajtás (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ....................... 232<br />

elsötétítés (automatikus) ............... 105<br />

kiugrasztott (problémamegoldás) .. 104<br />

parkolási beállítás tárolása ............ 105<br />

Külső világítás<br />

beállítási lehetőségek .................... 108<br />

lásd világítás<br />

L<br />

Lábszőnyeg ........................................ 313<br />

Lámpa<br />

lásd figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

Lámpacsere<br />

fényforrás-típusok áttekintése ....... 116<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 116<br />

helyzetjelző fény ............................ 118<br />

parkolófény (első) .......................... 118<br />

távfény ........................................... 117<br />

tompított fényszóró ....................... 117<br />

Légnyomás<br />

lásd Abroncsnyomás<br />

Légzsák<br />

aktiválás .......................................... 44<br />

Első légzsák (vezetőoldali, utasoldali)<br />

.................................................. 46<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 44<br />

függönylégzsák ................................ 48<br />

medencelégzsák .............................. 47<br />

oldallégzsák ..................................... 47<br />

térdlégzsák ...................................... 46<br />

Levegőbefúvók<br />

lásd Klimatizálás<br />

Levegőelosztás beállítása ................ 127<br />

Levegőszűrő<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 262<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 259<br />

LIM ellenőrzőlámpa<br />

DISTRONIC PLUS ........................... 171<br />

TEMPOMAT .................................... 165<br />

változtatható SPEEDTRONIC .......... 167<br />

Lopásgátló rendszer<br />

belsőtérvédelem .............................. 73<br />

EDW (betörés- és lopásgátló<br />

berendezés) ..................................... 72<br />

indításgátló ...................................... 72<br />

vontatásvédelem ............................. 72<br />

M<br />

M+S gumiabroncsok ......................... 356<br />

Matt fényezés (tisztítási útmutató) . 325<br />

Maximális csomagtérterhelés ......... 381<br />

Megengedett tengelyterhelés (közlekedés<br />

vontatmánnyal) ................... 384


16 Címszavak<br />

Megtehető távolság (tüzelőanyag)<br />

kijelzés (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ............................... 217<br />

kijelzés (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ............................... 212<br />

Megtett távolság mérése<br />

12 gombos multifunkciós kormánykerék<br />

..................................... 216<br />

4 gombos multifunkciós kormánykerék<br />

............................................. 212<br />

Megvilágítás<br />

lásd Világítás<br />

Memóriafunkció ................................ 106<br />

Memóriakártya (audio) ..................... 220<br />

Menetasszisztens-rendszer<br />

aktív holttérasszisztens ................. 196<br />

aktív sávtartó asszisztens .............. 199<br />

aktív vezetéssegítő csomag ........... 196<br />

ATTENTION ASSIST ........................ 189<br />

DISTRONIC PLUS ........................... 169<br />

HOLD funkció ................................ 179<br />

holttérasszisztens .......................... 192<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 263<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 262<br />

parkolássegítő funkció ................... 185<br />

PARKTRONIC ................................. 182<br />

RACE START (RAJTAUTOMATIKA)<br />

(AMG járművek) ............................. 180<br />

sávtartó asszisztens ....................... 194<br />

sávtartó csomag ............................ 192<br />

sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer .................................. 190<br />

SPEEDTRONIC ............................... 167<br />

sportos vezetési üzemmóddal<br />

ellátott menetdinamikai csomag .... 178<br />

TEMPOMAT .................................... 164<br />

tolatókamera ................................. 188<br />

Menetbiztonsági rendszer<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer) ......... 63<br />

ADAPTIVE BRAKE ............................. 69<br />

adaptív féklámpa ............................. 66<br />

áttekintés ........................................ 63<br />

BAS (fékasszisztens rendszer) ......... 64<br />

BAS PLUS (fékasszisztens PLUS<br />

rendszer) .......................................... 64<br />

Electronic Brake-force Distribution<br />

(elektronikus fékerőelosztás) .... 69<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program) ................................... 66<br />

ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer) ................................. 66<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 63<br />

PRE-SAFE ® fék ................................. 70<br />

Menetfény<br />

lásd Automatikus menetfény<br />

Menetkész tömeg .............................. 381<br />

Menetprogram<br />

automatikus ................................... 151<br />

kézi ................................................ 153<br />

kijelzés ........................................... 149<br />

SETUP (Beállítások) (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 233<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizpont<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Minősített szakműhely ....................... 27<br />

Mobiltelefon<br />

adóteljesítmény (maximális) .......... 371<br />

beszerelés ..................................... 371<br />

előre beszerelt tartó ...................... 307<br />

frekvenciák .................................... 371<br />

megjegyzések/behelyezés ............ 306<br />

menü (fedélzeti számítógép) .......... 221<br />

MOExtended szükségfutási rendszer<br />

..................................................... 335<br />

Mosófolyadék<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 280<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 277<br />

lásd ablakmosó berendezés<br />

Motor<br />

behúzatás (jármű) .......................... 350<br />

ECO start-stop funkció ................... 143<br />

egyenetlen járás ............................ 146<br />

figyelmeztető lámpa (motordiagnosztika)<br />

........................................ 292<br />

indítás indítókulccsal ..................... 141<br />

indítási problémák ......................... 146<br />

indítás KEYLESS-GO rendszerrel .... 141<br />

indítássegítés ................................ 346<br />

Leállítás ......................................... 159<br />

motorszám ..................................... 373


Címszavak 17<br />

Motorelektronika<br />

megjegyzések ................................ 371<br />

probléma (üzemzavar) ................... 146<br />

Motorháztető<br />

aktív motorháztető (gyalogosvédelem)<br />

........................................... 317<br />

felnyitás ......................................... 319<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 278<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 276<br />

lecsukás ........................................ 320<br />

Motorolaj<br />

adalékok ........................................ 378<br />

feltöltési mennyiség ....................... 378<br />

hőmérséklet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 233<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 261<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 258<br />

megjegyzések az olajszinthez/<br />

olajfogyasztáshoz .......................... 320<br />

minőséggel kapcsolatos tudnivalók<br />

................................................. 377<br />

Olajszint ellenőrzése ...................... 320<br />

olajszint ellenőrzése az olajszintmérő<br />

pálcával ......................... 320<br />

utántöltés ...................................... 321<br />

viszkozitás ..................................... 379<br />

MP3<br />

kezelés .......................................... 220<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Multifunkciós kijelző<br />

12 gombos multifunkciós kormánykerék<br />

..................................... 215<br />

4 gombos multifunkciós kormánykerék<br />

............................................. 211<br />

állandó kijelzés (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 227<br />

Műanyag burkolatok (tisztítási<br />

útmutató) ........................................... 328<br />

Műszaki adatok<br />

Feltöltési mennyiség ...................... 373<br />

gumiabroncsok/kerekek ............... 364<br />

információk .................................... 370<br />

járműadatok .................................. 381<br />

vontatmány megengedett tömege . 383<br />

Műszaki meghibásodás<br />

lásd gumidefekt<br />

lásd Vontatás és behúzatás<br />

Műszerfal-megvilágítás<br />

12 gombos multifunkciós kormánykerék<br />

..................................... 213<br />

4 gombos multifunkciós kormánykerék<br />

............................................. 210<br />

N<br />

Nagynyomású mosó ......................... 324<br />

Napellenző ......................................... 304<br />

Napfényvédő fólia ............................. 314<br />

Napfényvédő roló<br />

nyitás és zárás ................................. 92<br />

panoráma-tolótető ........................... 92<br />

Napi kilométerállás<br />

kijelzés/visszaállítás (4 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) ........ 212<br />

kijelzés (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ............................... 216<br />

nullázás (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ....................... 218<br />

Nappali menetfény<br />

be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép,<br />

12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ....................... 227<br />

be- és kikapcsolás (kapcsoló ) ....... 109<br />

be- vagy kikapcsolás (fedélzeti<br />

számítógép, 4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ....................... 212<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 255<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 251<br />

Navigáció<br />

fedélzeti számítógép (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) ........ 218<br />

menü (fedélzeti számítógép) .......... 218<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

NECK-PRO fejtámla<br />

kioldott fejtámlák visszaállítása ....... 49<br />

Működés .......................................... 49<br />

Nyári gumiabroncsok ....................... 356<br />

Nyári nyitás<br />

lásd Komfortnyitás


18 Címszavak<br />

O<br />

Olaj<br />

lásd motorolaj<br />

Oldalablakok<br />

beállítás ........................................... 90<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 87<br />

kinyitás/becsukás ........................... 88<br />

Komfortnyitás .................................. 88<br />

komfortzárás .................................... 89<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 90<br />

Oldalborítás kinyitása és visszazárása<br />

..................................................... 118<br />

Oldallégzsák ......................................... 47<br />

Oldalsó jelzőfény<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 255<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 251<br />

Olvasólámpa ...................................... 115<br />

Ö<br />

Összkilométer-állás<br />

kijelzés (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ............................... 216<br />

kijelzés (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ............................... 212<br />

Öv<br />

lásd Biztonsági öv<br />

Överő-határoló (aktiválás) .................. 44<br />

Övfeszítő<br />

aktiválás .......................................... 44<br />

funkció ............................................. 52<br />

P<br />

Padlógáz<br />

kézi menetprogram ........................ 154<br />

vezetési tanács .............................. 150<br />

Pánikriasztás ....................................... 42<br />

Panoráma-tolótető<br />

beállítás ........................................... 92<br />

esőzárás .......................................... 91<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 90<br />

kinyitás/becsukás ........................... 91<br />

napfényvédő roló kinyitás/becsukás<br />

................................................... 92<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 92<br />

Parkolás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 158<br />

rögzítőfék ....................................... 160<br />

tolatókamera ................................. 188<br />

utasoldali külső tükör parkolási<br />

állása ............................................. 105<br />

lásd PARKTRONIC<br />

Parkolási segítség<br />

lásd PARKTRONIC<br />

Parkolásreteszelés kézi feloldása<br />

(automatikus sebességváltó) ........... 155<br />

Parkolássegítő<br />

parkolássegítő funkció ................... 185<br />

lásd Külső tükrök<br />

lásd PARKTRONIC<br />

Parkolássegítő funkció<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 185<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 267<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 188<br />

Parkolófék<br />

lásd Rögzítőfék<br />

Parkolófény<br />

be- és kikapcsolás ......................... 110<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 255<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 251<br />

lámpacsere .................................... 118<br />

PARKTRONIC<br />

érzékelők hatótávolsága ................ 182<br />

figyelmeztető kijelző ...................... 183<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 182<br />

funkció/megjegyzések .................. 182<br />

ki- és bekapcsolás ......................... 184<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 184<br />

menetasszisztens-rendszer ............ 182<br />

probléma (üzemzavar) ................... 185<br />

PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa ..... 56<br />

Piperetükör (napellenzőn) ................ 304<br />

Pohártartó<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 303<br />

hátul .............................................. 304<br />

középkonzol ................................... 303


Címszavak 19<br />

Pontos idő<br />

beállítás (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ............................... 213<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Pótkerék<br />

tárolóhely ....................................... 334<br />

PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 246<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 240<br />

Működés .......................................... 48<br />

PRE-SAFE ® fék<br />

be- és kikapcsolás ......................... 224<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 295<br />

funkció/megjegyzések .................... 70<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 246<br />

Programozás módosítása (indítókulcs)<br />

.................................................... 77<br />

Programválasztó gomb ..................... 150<br />

R<br />

RACE START (RAJTAUTOMATIKA)<br />

(AMG járművek) ................................. 180<br />

RACETIMER (fedélzeti számítógép) .. 233<br />

Radaros érzékelő<br />

az országok áttekintése ................. 384<br />

be- és kikapcsolás ......................... 230<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 265<br />

Rádió<br />

adó kiválasztása (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 220<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Rádióhullámú eszköz<br />

adóteljesítmény (maximális) .......... 371<br />

beszerelés ..................................... 371<br />

frekvenciák .................................... 371<br />

Rádiótelefon<br />

lásd Mobiltelefon<br />

Rakodási irányelvek .......................... 298<br />

Reteszelés<br />

lásd Központi zár<br />

Reteszelés (ajtók)<br />

automatikus ..................................... 84<br />

belülről (központi zár gombja) .......... 83<br />

reteszelés szükséghelyzetben .......... 84<br />

Riasztás befejezése (EDW) ................. 72<br />

Riasztóberendezés<br />

lásd EDW (betörés- és lopásgátló<br />

berendezés)<br />

Roló<br />

lásd Napfényvédő roló<br />

Rovarvédelem a hűtőn ...................... 320<br />

Rögzítőfék<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 292<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 245<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 239<br />

megjegyzések/funkció .................. 160<br />

Rögzítőgyűrűk ................................... 301<br />

Rövid megtett útszakaszok (dízelrészecske-szűrő)<br />

............................... 162<br />

S<br />

Sávtartó asszisztens<br />

be- és kikapcsolás ......................... 225<br />

funkció/megjegyzések .................. 194<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 266<br />

Sávtartó csomag ............................... 192<br />

Sebességfokozat-kijelzés (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) .. 233<br />

Sebesség korlátozása<br />

lásd SPEEDTRONIC<br />

sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 190<br />

Sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 264<br />

kijelzés ........................................... 223<br />

kijelzés a multifunkciós kijelzőn ..... 191<br />

tanácsadási funkció be- és kikapcsolása<br />

.......................................... 223<br />

Sebességmérő<br />

a kombinált műszerben (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) .... 33


20 Címszavak<br />

digitális .......................................... 218<br />

kiegészítő sebességmérő be- és<br />

kikapcsolása .................................. 226<br />

kijelzési mértékegység választása . 226<br />

kombinált műszerben (4 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) .......... 31<br />

szegmensek ................................... 214<br />

lásd kombinált műszer<br />

Sebesség szabályozása<br />

lásd TEMPOMAT<br />

Sebességváltó<br />

lásd automatikus sebességváltó<br />

lásd Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

Sebességváltó kapcsolófülek a<br />

kormánykeréken ............................... 151<br />

SETUP (Beállítások) (fedélzeti számítógép)<br />

............................................. 233<br />

SPEEDTRONIC<br />

állandó ........................................... 169<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 167<br />

funkció/megjegyzések .................. 167<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 269<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 262<br />

kiválasztás ..................................... 168<br />

LIM ellenőrzőlámpa ....................... 167<br />

változtatható .................................. 167<br />

változtatható, kikapcsolás ............. 169<br />

SPORT handling mode<br />

be- vagy kikapcsolás (AMG járművek<br />

esetén) ...................................... 67<br />

SPORT handling mode üzemmód<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 290<br />

Sportos vezetési üzemmóddal ellátott<br />

menetdinamikai csomag ........... 178<br />

SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer)<br />

bevezetés ........................................ 43<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 292<br />

figyelmeztető lámpa (funkció) .......... 43<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 247<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 241<br />

Stopperóra (RACETIMER) .................. 233<br />

Szakműhely .......................................... 27<br />

Szállítás (jármű) ................................ 350<br />

Szellőzőbefúvók<br />

az oldalbefúvók beállítása .............. 135<br />

beállítás ......................................... 134<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 134<br />

hátsó utastér ................................. 135<br />

kesztyűtartó ................................... 135<br />

középbefúvók beállítása ................ 134<br />

Szélvédő<br />

lásd Első szélvédő<br />

Szélvédők<br />

tisztítás .......................................... 325<br />

lásd oldalablakok<br />

lásd Oldalablakok<br />

Szerszámkészlet ................................ 333<br />

Szerviz<br />

lásd ASSYST PLUS<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Szerződéses javítóműhely<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Szivargyújtó ....................................... 305<br />

Szükségkerék<br />

tárolóhely ....................................... 334<br />

tudnivalók/adatok ......................... 366<br />

Szükségkulcs<br />

funkció/megjegyzések .................... 78<br />

jármű reteszelése ............................ 84<br />

vezetőajtó kireteszelése .................. 84<br />

Szükségnyitás<br />

csomagtér ........................................ 87<br />

jármű ............................................... 84<br />

vezetőajtó ........................................ 84<br />

Szükségüzem, automatikus sebességváltó<br />

.............................................. 155<br />

T<br />

Tanácsok a bejáratáshoz .................. 138<br />

Tankolás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 155<br />

tankolás folyamata ........................ 156<br />

tudnivalók az AMG járművekről ..... 375<br />

tüzelőanyag-szintjelző ...................... 31<br />

lásd tüzelőanyag<br />

Tanksapka<br />

lásd tanksapkafedél<br />

Tanksapkafedél<br />

nyitás/zárás .................................. 156<br />

Tárolási lehetőségek ......................... 298


Címszavak 21<br />

Tároló<br />

kartámla (alatt) .............................. 299<br />

kesztyűtartó ................................... 299<br />

középkonzolon ............................... 299<br />

pohártartó ...................................... 303<br />

Tárolóháló .......................................... 300<br />

Tárolók<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 298<br />

tárolóháló ...................................... 300<br />

Tárolótér a csomagtér padlózata<br />

alatt .................................................... 302<br />

Tartalék (tüzelőanyag-tartály)<br />

lásd Tüzelőanyag<br />

Tartály<br />

lásd Tüzelőanyag-tartály<br />

Táskaakasztó ..................................... 301<br />

Távfény<br />

adaptív távfényasszisztens be- és<br />

kikapcsolása .................................. 113<br />

be- és kikapcsolás ......................... 111<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 254<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 250<br />

lámpacsere .................................... 117<br />

Távirányító<br />

állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

................................................. 131<br />

elemcsere (állóhelyzeti fűtés) ........ 133<br />

garázskapunyitó ............................. 308<br />

programozás (garázskapunyitó) ..... 308<br />

Telefon<br />

bejövő hívás fogadása ................... 221<br />

hívás elutasítása vagy befejezése .. 221<br />

hívásismétlés ................................. 222<br />

hívószám a telefonkönyvből ........... 222<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 280<br />

menü (fedélzeti számítógép) .......... 221<br />

telefontartó rekesz ........................ 299<br />

Téli gumiabroncsok<br />

M+S gumiabroncsok ...................... 356<br />

sebesség korlátozása (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 229<br />

Téli üzem<br />

Hóláncok ....................................... 357<br />

Téli üzemeltetés<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 356<br />

hűtőburkolat .................................. 320<br />

síkos útburkolat ............................. 164<br />

TEMPOMAT<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 164<br />

funkció/megjegyzések .................. 164<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 270<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 262<br />

kikapcsolás .................................... 166<br />

kiválasztás ..................................... 165<br />

LIM ellenőrzőlámpa ....................... 165<br />

menetasszisztens-rendszer ............ 164<br />

pillanatnyi sebesség tárolása és<br />

tartása ........................................... 165<br />

sebesség beállítása ....................... 166<br />

TEMPOMAT-kar .............................. 165<br />

Térdlégzsák .......................................... 46<br />

Tetőcsomagtartó ............................... 302<br />

Tetőkárpit és szőnyegek (tisztítási<br />

útmutató) ........................................... 329<br />

Tető-kezelőegység ............................... 39<br />

Tetőterhelés (maximális) .................. 381<br />

Típustábla<br />

lásd járműtípustábla<br />

TIREFIT készlet .................................. 336<br />

Tolatókamera<br />

funkció/megjegyzések .................. 188<br />

tisztítási útmutató .......................... 326<br />

tolatólámpa<br />

izzócsere ........................................ 119<br />

Tolatólámpa<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 255<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 251<br />

Tolótető<br />

lásd Panoráma-tolótető<br />

Tompított fényszóró<br />

beállítás jobb vagy bal oldali közlekedéshez<br />

..................................... 228<br />

beállítás külföldön (szimmetrikus) . 108<br />

be- és kikapcsolás ......................... 109<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 252


22 Címszavak<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 249<br />

lámpacsere .................................... 117<br />

Top Tether felső rögzítőheveder ........ 58<br />

Tömegadatok ..................................... 381<br />

Tükrök<br />

lásd Belső visszapillantó tükör<br />

lásd Külső tükrök<br />

lásd piperetükör (napellenzőn)<br />

Tüzelőanyag<br />

adalékok ........................................ 375<br />

a megtehető távolság kijelzése (4<br />

gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

............................................ 212<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 374<br />

megtehető távolság kijelzése (12<br />

gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

............................................ 217<br />

minőség (benzin) ........................... 374<br />

minőség (dízel) ............................... 376<br />

probléma (üzemzavar) ................... 158<br />

tankolás ......................................... 155<br />

tartálytérfogat/tartalék ................. 374<br />

tudnivalók a fogyasztásról ............. 377<br />

tudnivalók az AMG járművekről ..... 375<br />

tüzelőanyag-mennyiség kijelzője<br />

(12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

...................................... 33<br />

tüzelőanyag-mennyiség kijelzője<br />

(4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

...................................... 31<br />

Tüzelőanyag-fogyasztás<br />

pillanatnyi (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ....................... 217<br />

Tüzelőanyag-mennyiség<br />

a megtehető távolság kijelzése (4<br />

gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

............................................ 212<br />

megtehető távolság kijelzése (12<br />

gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

............................................ 217<br />

tüzelőanyag-szintjelző (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) .... 33<br />

tüzelőanyag-szintjelző (4 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) .......... 31<br />

Tüzelőanyag-szűrő<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 262<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 259<br />

Tüzelőanyag-tartalék<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 293<br />

képernyőüzenet (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) .............. 261<br />

képernyőüzenet (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 258<br />

lásd Tüzelőanyag<br />

Tüzelőanyag-tartály<br />

feltöltési mennyiség ....................... 374<br />

probléma (üzemzavar) ................... 158<br />

Tűzoltó készülék ................................ 333<br />

U<br />

Utánvilágítási idő<br />

belső világítás (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 229<br />

külső világítás (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ................ 228<br />

Utasbiztonság<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 42<br />

Utasbiztonsági rendszer<br />

lásd SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer)<br />

Utasok biztonsága<br />

Gyermekek a járműben .................... 53<br />

Utastér-világítás<br />

áttekintés ...................................... 115<br />

automatikus vezérlés ..................... 115<br />

kézi vezérlés .................................. 115<br />

olvasólámpa ................................... 115<br />

utánvilágítási idő (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) ........ 229<br />

vészvilágítás .................................. 115<br />

Ú<br />

Útvonal (navigáció)<br />

lásd Célhoz vezetés (navigáció)


Címszavak 23<br />

Ü<br />

Ülés<br />

4 irányú deréktámasz beállítása .... 100<br />

beállítás (elektromos) ...................... 98<br />

beállítás (mechanikus és elektromos)<br />

................................................ 98<br />

beállítások mentése (memóriafunkció)<br />

.......................................... 106<br />

fejtámla beállítása ........................... 99<br />

kárpit tisztítása .............................. 328<br />

képernyőüzenet, üléstámla (4<br />

gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

............................................ 277<br />

problémák az ülésfűtéssel ............. 101<br />

problémák az ülésszellőztetéssel ... 101<br />

támla előre-/hátrahajtása ................ 99<br />

ülésfűtés be- és kikapcsolása ........ 100<br />

ülésszellőztetés be- és kikapcsolása<br />

................................................ 101<br />

vezető megfelelő ülőhelyzete ........... 96<br />

Ülések<br />

fontos biztonsági tudnivalók ............ 97<br />

Üres fokozatba kapcsolás (kézi<br />

kapcsolású sebességváltóval) ......... 148<br />

Üzemanyagok<br />

ablakmosó folyadék ....................... 380<br />

Fékfolyadék ................................... 379<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 373<br />

hűtőfolyadék (motor) ..................... 379<br />

Motorolaj ....................................... 377<br />

tüzelőanyag ................................... 374<br />

Üzembiztonság<br />

diagnosztikai csatlakozó .................. 27<br />

Üzemzavar lehívása<br />

lásd képernyőüzenet<br />

Üzenet<br />

lásd képernyőüzenet<br />

Üzenettár<br />

12 gombos multifunkciós kormánykerék<br />

..................................... 237<br />

4 gombos multifunkciós kormánykerék<br />

............................................. 236<br />

V<br />

Valódi fa (tisztítási útmutató) .......... 328<br />

Váltó- vagy választókar (tisztítási<br />

útmutató) ........................................... 328<br />

Változtatható SPEEDTRONIC<br />

lásd SPEEDTRONIC<br />

Vészvillogó ......................................... 112<br />

Vezetési tanácsok<br />

általános ........................................ 160<br />

áthaladás vízátfolyáson .................. 163<br />

automatikus sebességváltó ........... 150<br />

DISTRONIC PLUS ........................... 177<br />

fékek ............................................. 162<br />

hóláncok ........................................ 357<br />

korlátozott fékhatás sóval leszórt<br />

útburkolaton .................................. 163<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 202<br />

külföldi utazás ................................ 108<br />

lejtős útszakaszok ......................... 162<br />

nedves útburkolat .......................... 162<br />

síkos téli útburkolat ....................... 164<br />

szimmetrikus tompított fényszóró . 108<br />

tanácsok a bejáratáshoz ................ 138<br />

új fékbetétek ................................. 163<br />

vezetés nedves körülmények<br />

között ............................................ 163<br />

vezetés télen ................................. 164<br />

Vízenfutás ...................................... 163<br />

Vezetőajtó<br />

lásd Ajtó<br />

Vezetőtér<br />

Áttekintés ........................................ 30<br />

lásd Kombinált műszer<br />

Videó (DVD) ........................................ 220<br />

Világítás<br />

adaptív távfényasszisztens be- és<br />

kikapcsolása .................................. 228<br />

automatikus menetfény ................. 109<br />

autópálya-világítás ......................... 113<br />

belső utánvilágítás be- vagy kikapcsolása<br />

(12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ....................... 229<br />

fénykürt ......................................... 112<br />

fényszórómagasság ....................... 111<br />

hátsó ködlámpa ............................. 110<br />

helyzetjelző fény ............................ 110<br />

irányjelző ....................................... 111


24 Címszavak<br />

kanyarkövető fényszóró ................. 112<br />

kanyarodófény ............................... 113<br />

ködlámpa ....................................... 110<br />

ködlámpa (kiterjesztett) ................. 113<br />

környezetvilágítás ki- és bekapcsolása<br />

(12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ....................... 228<br />

külföldi utazás ................................ 108<br />

külső utánvilágítás be- és kikapcsolása<br />

(12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ....................... 228<br />

nappali menetfény be-és kikapcsolás<br />

(kapcsoló) ........................... 109<br />

nappali menetfény be- vagy kikapcsolása<br />

(12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ....................... 227<br />

nappali menetfény be- vagy kikapcsolása<br />

(4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék) ............................... 212<br />

parkolófény .................................... 110<br />

távfény ........................................... 111<br />

tompított fényszóró ....................... 109<br />

vészvillogó ..................................... 112<br />

világításkapcsoló ........................... 109<br />

lásd lámpacsere<br />

lásd utastér-világítás<br />

Vízenfutás .......................................... 163<br />

Vonóhorog<br />

behajtás ......................................... 206<br />

kihajtás .......................................... <strong>204</strong><br />

Vonószerkezet<br />

lásd Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vontatás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 347<br />

megemelt hátsó tengellyel ............. 349<br />

tengelyek megemelése nélkül ........ 349<br />

vonószem felszerelése ................... 348<br />

vonószem leszerelése .................... 349<br />

Vontatásvédelem ................................ 72<br />

Z<br />

Zárás visszajelzése (fedélzeti számítógép)<br />

............................................. 230


Bevezetés 25<br />

Környezetvédelem<br />

Általános megjegyzések<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A Daimler AG elkötelezte magát a teljes körű<br />

környezetvédelem mellett.<br />

Célunk az erőforrások takarékos felhasználása,<br />

valamint a környezet kímélése az ember<br />

és a természet védelme érdekében.<br />

Járművének környezetkímélő üzemeltetésével<br />

Ön is hozzájárulhat a környezetvédelemhez.<br />

A tüzelőanyag-fogyasztás, illetve a motor, a<br />

sebességváltó, a fékek és a gumiabroncsok<br />

kopása a következő két tényezőtől függ:<br />

Ra jármű üzemeltetésének körülményeitől,<br />

Raz Ön egyéni vezetési stílusától.<br />

Ön mindkét tényezőre hatással lehet. Ezért<br />

tartsa be a következő útmutatásokat:<br />

Üzemeltetési körülmények<br />

RNe használja járművet kis távolságok megtételére,<br />

ilyenkor ugyanis magasabb a tüzelőanyag-fogyasztás.<br />

RÜgyeljen a megfelelő abroncsnyomásra.<br />

RNe szállítson felesleges terhet a járműben.<br />

RKísérje figyelemmel a tüzelőanyag-fogyasztást.<br />

RHa nincs rá szükség, vegye le a tetőcsomagtartót.<br />

RA rendszeresen karbantartott jármű jobban<br />

kíméli a környezetet, ezért mindig tartsa be<br />

a karbantartási intervallumokat.<br />

RA karbantartási munkákat mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

Egyéni vezetési stílus<br />

RNe adjon gázt a motor indításakor.<br />

RNe melegítse a motort álló helyzetben.<br />

RVezessen körültekintően, és tartson megfelelő<br />

követési távolságot.<br />

RKerülje a gyakori és erőteljes gyorsítást.<br />

RIdőben váltson sebességet, az egyes sebességfokozatokat<br />

csak a fordulatszám-tartomány<br />

Ô részéig használja ki.<br />

RHa a közlekedési helyzet miatt várakozni<br />

kénytelen, állítsa le a motort.<br />

Roncsautó-visszavétel<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az Európai Unió (EU) elhasználódott<br />

járművekről szóló irányelve alapján<br />

visszaveszi régi <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművét környezetbarát<br />

ártalmatlanítás céljából.<br />

Az elhasználódott járművekről szóló irányelv<br />

a nemzeti előírásoknak megfelelően a legfeljebb<br />

3,5 t megengedett legnagyobb össztömegű<br />

járművekre vonatkozik. Az utóbbi években<br />

gyártott <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek maradéktalanul<br />

teljesítik az újrahasznosíthatóságra<br />

vonatkozó törvényi előírásokat. Elhasználódott<br />

járművét leadhatja a visszavételi<br />

helyek és bontóüzemek hálózatában, ahol a<br />

járművet környezetbarát módon újrahasznosítják.<br />

A járművek, illetve az alkatrészek újrahasznosíthatósága<br />

a fejlesztéseknek köszönhetően<br />

folyamatosan javul. Ennek köszönhetően<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműve a jövőben is<br />

mindig teljesíteni fogja az egyre növekvő újrahasznosíthatósági<br />

arányt előíró törvényi szabályozásokat.<br />

További információért látogasson<br />

el a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> honlapjára, vagy hívja<br />

az országos közvetlen telefonszámot.<br />

A jármű felszereltsége<br />

Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes modell,<br />

valamint olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />

amely a jelen útmutató összeállításának<br />

befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti<br />

eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk<br />

figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül<br />

található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre<br />

és funkciókra is vonatkozik. Az Ön járművé-<br />

Z


26 Bevezetés<br />

nek felszereltsége ezért eltérhet az itt közölt<br />

leírástól, illetve ábráktól.<br />

Járművének eredeti adásvételi dokumentációjában<br />

az Ön járművében megtalálható<br />

összes rendszer szerepel.<br />

A felszereltséggel és a kezeléssel kapcsolatos<br />

kérdéseivel forduljon bizalommal bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

A kezelési útmutató és a karbantartási füzet<br />

fontos dokumentum, ezért ajánlott a járműben<br />

tartani.<br />

Üzembiztonság<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A járművön elvégzendő összes munkát, különösen<br />

a biztonságtechnikai vonatkozású és a<br />

biztonságtechnikai rendszereken végzett<br />

munkákat, valamint a karbantartási munkákat<br />

mindig minősített szakműhelyben végeztesse.<br />

G FIGYELEM<br />

Néhány biztonsági rendszer csak akkor működik,<br />

ha a motor jár. Vezetés közben ezért soha<br />

ne állítsa le a motort. Ellenkező esetben járművének<br />

biztonsági rendszerei nem működnek<br />

megfelelően, ezért nem képesek az elvárt<br />

szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve<br />

másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll,<br />

hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okoz.<br />

G FIGYELEM<br />

A járművön szakszerűtlenül elvégzett beavatkozások<br />

és átalakítások (pl. a burkolat alatt<br />

futó kábelek áthelyezése) esetén előfordulhat,<br />

hogy járműve biztonsági rendszerei nem<br />

működnek megfelelően. Emiatt járművének<br />

biztonsági rendszerei nem képesek elvárt<br />

szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve<br />

másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll,<br />

hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okoz.<br />

Ezért a jármű szükségessé váló javítását,<br />

illetve módosítását (pl. alkatrészek beszerelését<br />

vagy egyéb átalakításokat) mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az elektronikus alkatrészekbe és programjaikba<br />

való szakszerűtlen belenyúlás hatására<br />

ezek elromolhatnak. Az elektronikus rendszerek<br />

egymással össze vannak csatlakoztatva.<br />

Az elektronikai rendszerbe történő belenyúlás<br />

olyan rendszerek zavarát is okozhatja, amelyeken<br />

nem változtattak. Az ilyen működési<br />

zavarok járműve működési biztonságát és<br />

ezáltal az Ön saját biztonságát is veszélyeztetik.<br />

Ezért az elektronikus alkatrészeken végzendő<br />

munkákat és változtatásokat kizárólag minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

Megfelelőségi nyilatkozatok<br />

Rádióhullámú átvitelt alkalmazó járműrészegységek<br />

A következő megjegyzés a jármű és a<br />

COMAND rendszer minden rádióhullámú átvitelt<br />

alkalmazó részegységére érvényes:<br />

A jármű rádióhullámú átvitelt alkalmazó<br />

részegységei megfelelnek az 1999/5/EK<br />

irányelv alapvető követelményeinek és egyéb<br />

vonatkozó előírásainak. További információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizhez.<br />

Elektromágneses kompatibilitás<br />

A jármű alkatrészeinek elektromágneses<br />

kompatibilitását a 72/245/EGK irányelv<br />

vagy az azzal egyenértékű ECE-R 10 rendelet<br />

érvényes változata alapján ellenőrizték és<br />

hagyták jóvá.


Bevezetés 27<br />

Diagnosztikai csatlakozó<br />

G FIGYELEM<br />

Ha készülékeket csatlakoztat diagnosztikai<br />

csatlakozóra, az fennakadást okozhat a jármű<br />

egyes rendszereinek a működésében. Ez<br />

menet közben hátrányosan befolyásolhatja<br />

járműve üzembiztonságát, és balesetveszélyt<br />

idézhet elő.<br />

Ezért ne csatlakoztasson készülékeket diagnosztikai<br />

csatlakozóra.<br />

G FIGYELEM<br />

A rögzítés nélkül elhelyezett készülékek vagy<br />

a diagnosztikai csatlakozóra csatlakoztatott<br />

készülékekről lelógó kábelek csökkenthetik a<br />

pedálok működtetéséhez szükséges teret.<br />

Hirtelen vezetési vagy fékezési manőverek<br />

során a készülékek vagy a kábelek a pedálok<br />

közé kerülhetnek, ami akadályozhatja a pedálok<br />

működését. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Ne rögzítsen készülékeket vagy kábeleket a<br />

járművezető lábterében.<br />

! Ha kikapcsolt motornál használ a diagnosztikai<br />

csatlakozóra csatlakoztatott<br />

készülékeket, lemerülhet az indítóakkumulátor.<br />

A diagnosztikai csatlakozó arra szolgál, hogy<br />

minősített szakműhelyben diagnosztikai<br />

műszereket csatlakoztassanak hozzá.<br />

Ha készülékeket csatlakoztat a diagnosztikai<br />

csatlakozóra, akkor előfordulhat, hogy pl.<br />

visszaállnak alaphelyzetbe a kipufogógáz-felügyeleti<br />

információk. Ezáltal fennáll annak a<br />

lehetősége, hogy a jármű a következő<br />

műszaki vizsgán nem teljesíti a kipufogógáz<br />

szennyezőanyag-tartalmának vizsgálatakor<br />

az előírt követelményeket.<br />

Minősített szakműhely<br />

A minősített szakműhely rendelkezik a szükséges<br />

szaktudással, szerszámokkal és képzettséggel<br />

a járművön elvégzendő teendők<br />

szakszerű végrehajtásához. Ez fokozottan<br />

érvényes a biztonságtechnikai vonatkozású<br />

munkákra.<br />

Tartsa be a karbantartási füzet útmutatásait.<br />

Járművén a következő munkákat mindig<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el:<br />

Rbiztonságtechnikai vonatkozású munkák,<br />

Rszerviz- és karbantartási munkák,<br />

Rjavítási munkák,<br />

Rmódosítások, valamint alkatrészek beszerelése<br />

és egyéb átalakítások,<br />

Relektronikus részegységeken végzett munkák.<br />

Javasoljuk, hogy ezekhez a munkákhoz keressen<br />

fel egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />

A jármű regisztrálása<br />

Előfordulhat, hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> arra utasítja<br />

szervizeit, hogy meghatározott járműveken<br />

műszaki felülvizsgálatot végezzenek.<br />

Ezek a műszaki felülvizsgálatok a járművek<br />

minőségének vagy biztonságának növelését<br />

szolgálják.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak akkor tudja Önt a<br />

jármű-felülvizsgálati teendőkről tájékoztatni,<br />

ha rendelkezésére állnak az Ön regisztrációs<br />

adatai.<br />

A következő esetekben előfordulhat, hogy<br />

járműve még nincs az Ön nevére regisztrálva:<br />

Rjárművét nem hivatalos márkakereskedőtől<br />

vásárolta,<br />

Rjárművét még nem vizsgálták át <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

Ezért javasoljuk, hogy regisztráltassa járművét<br />

valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

Lehetőség szerint mielőbb tájékoztassa a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> vállalatot a címe, illetve a<br />

jármű üzembentartójának megváltozásáról.<br />

Z


28 Bevezetés<br />

Rendeltetésszerű használat<br />

G FIGYELEM<br />

Az Ön járművében különböző figyelmeztető<br />

matricák találhatók. Ezek szerepe az, hogy<br />

felhívják az Ön és mások figyelmét különféle<br />

veszélyekre. Éppen ezért ne távolítsa el a<br />

figyelmeztető matricákat, kivéve ha a matrica<br />

felirata ezt külön jelzi.<br />

A figyelmeztető matricák eltávolítása esetén<br />

előfordulhat, hogy Ön vagy mások nem ismerik<br />

fel a veszélyt, ami személyi sérüléshez<br />

vezethet.<br />

A jármű használata során vegye figyelembe a<br />

következő információkat:<br />

Rjelen kezelési útmutató biztonsági megjegyzéseit,<br />

Ra jelen útmutatóban található „Műszaki<br />

adatok” c. fejezetet,<br />

Ra közlekedési szabályokat és előírásokat,<br />

Ra gépjárművekre vonatkozó jogszabályokat<br />

és biztonsági szabványokat.<br />

Jótállás<br />

! Tartsa be a jelen kezelési útmutatóban<br />

járműve rendeltetésszerű üzemeltetésére,<br />

valamint lehetséges károsodására vonatkozóan<br />

közölt útmutatásokat. Az Ön járművében<br />

keletkező, a szóban forgó megjegyzések<br />

figyelmen kívül hagyásából származó<br />

károkra nem terjed ki sem a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> új járműre vonatkozó jótállása, sem a<br />

Daimler AG új, illetve használt járművekre<br />

vonatkozó garanciája.<br />

A jármű szériafelszereltségének részét képezi<br />

az üzemelés szempontjából fontos alkotórészekben<br />

található hibaadat-tároló. Ezeken<br />

kívül vannak olyan adattárolók is, amelyek a<br />

jármű részegységeinek a különböző közlekedési<br />

helyzetekre adott technikai válaszait<br />

tárolják (pl. légzsák kioldása, ESP ® használata).<br />

Az adatok felhasználásának kizárólagos célja<br />

Ra hibák és hiányosságok feltárásának és<br />

elhárításának elősegítése, valamint<br />

Ra <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek funkcióinak<br />

optimalizálása és továbbfejlesztése.<br />

Az adatok nem alkalmasak mozgásprofilok<br />

meghatározására.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizszolgáltatásainak<br />

igénybe vételekor ezek a műszaki adatok kiolvashatók<br />

a hibaadat-tárolókból. Ezt a műveletet<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhálózatának<br />

erre jogosult munkatársai végzik speciális<br />

diagnosztikai számítógép segítségével.<br />

A hiba elhárítását követően az adattárolóban<br />

tárolt információkat törlik. Az adattároló<br />

egyéb jellegű tartalmát a rendszer folyamatosan<br />

felülírja.<br />

Eszközökön tárolt adatok<br />

Járművében felszereltségtől függően lehetnek<br />

kommunikációs és/vagy szórakoztató<br />

készülékek (pl. navigációs készülék vagy telefon).<br />

A készülékek üzemeltetéséhez szükséges<br />

adatok ezeken az adathordozókon tárolhatók<br />

és módosíthatók.<br />

A kezeléssel kapcsolatos további információ<br />

(pl. az adatok törlésének módja) a külön kezelési<br />

útmutatókban olvasható.<br />

A járműben tárolt adatok<br />

Hibaadatok


29<br />

Vezetőtér ............................................. 30<br />

Kombinált műszer (4 gombbal ellátott<br />

kormánykerék) ............................. 31<br />

Kombinált műszer (12 gombbal<br />

ellátott kormánykerék) ....................... 33<br />

Multifunkciós kormánykerék ............. 35<br />

Középkonzol ........................................ 37<br />

Kezelőegység a tetőn .......................... 39<br />

Kezelőegység az ajtón ........................ 40<br />

Első ránézésre


30 Vezetőtér<br />

Vezetőtér<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Automatikus sebességváltó:<br />

Sebességváltó kapcsolófülek<br />

a kormánykeréken<br />

151<br />

; Kombinált kapcsoló 111<br />

= Kombinált műszer (4 gombbal<br />

ellátott kormánykerék) 31<br />

Kombinált műszer (12<br />

gombbal ellátott kormánykerék)<br />

33<br />

Kürt<br />

A<br />

PARKTRONIC figyelmeztető<br />

jelzés 182<br />

B Tető-kezelőegység 39<br />

Funkció<br />

oldal<br />

D Gyújtáskapcsoló 139<br />

Start-stop gomb 140<br />

E<br />

F<br />

A kormánykerék mechanikus<br />

beállítása 101<br />

A kormánykerék elektromos<br />

beállítása 101<br />

G TEMPOMAT-kar 165<br />

H Rögzítőfék 160<br />

I Diagnosztikai csatlakozó 27<br />

J A motorháztető nyitása 319<br />

K A rögzítőfék kioldása 160<br />

L Világításkapcsoló 109<br />

C Klímarendszerek 124


Kombinált műszer (4 gombbal ellátott kormánykerék) 31<br />

Kombinált műszer (4 gombbal ellátott kormánykerék)<br />

Kijelzők és kezelőelemek<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

: A tüzelőanyag mennyisége<br />

oldal<br />

Funkció<br />

oldal<br />

B Multifunkciós kijelző 211<br />

; A hűtőfolyadék hőmérséklete<br />

210<br />

D Műszerfal-megvilágítás 210<br />

= Sebességmérő<br />

Fordulatszámmérő 211<br />

A ECO start-stop funkció 143<br />

Automatikus sebességváltó:<br />

Sebességváltó-állás és<br />

menetprogram 149


32 Kombinált műszer (4 gombbal ellátott kormánykerék)<br />

Figyelmeztető- és ellenőrzőlámpák<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: 8 Tüzelőanyag-tartalék 293<br />

; Hűtőfolyadék 293<br />

= ! ABS 286<br />

J Fékek 286<br />

A ü Biztonsági öv 284<br />

B # ! Irányjelző 111<br />

C 6 SRS 292<br />

Funkció<br />

oldal<br />

E N Ködlámpa 110<br />

F ÷ ESP ® 289<br />

G R Hátsó ködlámpa 110<br />

H T Helyzetjelző fény 110<br />

I L Tompított fényszóró 109<br />

J K Távfény 111<br />

K % Dízelmotor: Előizzítás 141<br />

D ; Motordiagnosztika 292


Kombinált műszer (12 gombbal ellátott kormánykerék) 33<br />

Kombinált műszer (12 gombbal ellátott kormánykerék)<br />

Kijelzők és kezelőelemek<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

: A tüzelőanyag mennyisége<br />

oldal<br />

Funkció<br />

oldal<br />

Multifunkciós kijelző 215<br />

; A hűtőfolyadék hőmérséklete<br />

213<br />

= Sebességmérő szegmensekkel<br />

214<br />

A Fordulatszámmérő 213<br />

B Műszerfal-megvilágítás 213


34 Kombinált műszer (12 gombbal ellátott kormánykerék)<br />

Figyelmeztető- és ellenőrzőlámpák<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: ÷ ESP ® 289<br />

M SPORT handling<br />

mode az AMG járművekben 290<br />

; · Követésitávolságfigyelmeztetés<br />

295<br />

= å ESP ® OFF 289<br />

J Fékek 286<br />

A # ! Irányjelző 111<br />

B ! ABS 286<br />

C 6 SRS 292<br />

D ; Motordiagnosztika 292<br />

E<br />

h Abroncsnyomásellenőrzés<br />

296<br />

F ü Biztonsági öv 284<br />

G % Dízelmotor: Előizzítás 141<br />

÷ ESP ® az AMG járművekben<br />

290<br />

H Hűtőfolyadék 293<br />

I K Távfény 111<br />

J L Tompított fényszóró 109<br />

K T Helyzetjelző fény 110<br />

L R Hátsó ködlámpa 110<br />

M N Ködlámpa 110<br />

N 8 Tüzelőanyag-tartalék 293


Multifunkciós kormánykerék 35<br />

Multifunkciós kormánykerék<br />

4 gombos multifunkciós kormánykerék<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Multifunkciós kijelző 211<br />

; Audio kijelző, lásd a külön<br />

kezelési útmutatót<br />

= W<br />

Hangerő növelése<br />

B<br />

V<br />

Rövid megnyomás:<br />

Menü kiválasztása<br />

Hosszú megnyomás:<br />

Alapkijelzés kiválasztása<br />

X<br />

Hangerő csökkentése<br />

A<br />

C<br />

Lapozás a listákban<br />

Az értékek nullázása<br />

A képernyőüzenetek elrejtése


36 Multifunkciós kormánykerék<br />

12 gombos multifunkciós kormánykerék<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Multifunkciós kijelző 215<br />

; Audio/COMAND kijelző,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót<br />

= <br />

LINGUATRONIC bekapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

~<br />

Hívás elutasítása vagy befejezése<br />

221<br />

Kilépés a telefonkönyvből<br />

vagy a hívásismétlési<br />

memóriából<br />

6<br />

Hívásindítás vagy hívásfogadás<br />

Váltás a hívásismétlési<br />

memóriára<br />

W X<br />

Hangerő módosítása<br />

8<br />

A hang ki- és bekapcsolása<br />

Funkció<br />

oldal<br />

A = ;<br />

Menü kiválasztása 214<br />

9 :<br />

Almenü kiválasztása vagy<br />

lapozás a listákban 214<br />

a<br />

Kiválasztás megerősítése 214<br />

A képernyőüzenetek elrejtése<br />

236<br />

B %<br />

Vissza 214<br />

LINGUATRONIC kikapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési<br />

útmutatót


Középkonzol 37<br />

Középkonzol<br />

A középkonzol felső része<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

: Audiorendszer/COMAND<br />

online, lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

oldal<br />

; c Ülésfűtés 100<br />

= s Ülésszellőztetés 101<br />

c PARKTRONIC 182<br />

A ¤ ECO start-stop gomb 143<br />

B £ Vészvillogó 112<br />

C<br />

D<br />

Funkció<br />

oldal<br />

4 PASSENGER AIRBAG<br />

OFF (UTASLÉGZSÁK KIKAP-<br />

CSOLVA) ellenőrzőlámpa 56<br />

M Sportos vezetési<br />

üzemmóddal ellátott<br />

menetdinamikai csomag 178<br />

å AMG járműveknél:<br />

ESP ® 67<br />

E & Állóhelyzeti fűtés 130


38 Középkonzol<br />

Középkonzol alsó része<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

F Tárolórekesz 298<br />

Hamutartó 304<br />

Szivargyújtó 305<br />

Csatlakozóaljzat 305<br />

G Sebességváltó kar 147<br />

Választókar 149<br />

H Tárolórekesz 298<br />

Pohártartó 303<br />

Funkció<br />

oldal<br />

I Tárolórekesz 298<br />

J<br />

K<br />

Audio/COMAND kontroller,<br />

lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

Ú Menetprogram kiválasztása<br />

150


Kezelőegység a tetőn 39<br />

Kezelőegység a tetőn<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: uA hátsó utastér-világítás<br />

be- és kikapcsolása 115<br />

; | A belső világítás automatikus<br />

vezérlésének beés<br />

kikapcsolása 115<br />

= p A jobb oldali olvasólámpa<br />

be- és kikapcsolása 115<br />

ë A vontatásvédelem<br />

kikapcsolása 72<br />

A<br />

3 A napfényvédő rolóval<br />

felszerelt panorámatolótető<br />

nyitása és zárása 91<br />

Funkció<br />

oldal<br />

B Belső visszapillantó tükör 103<br />

C<br />

D<br />

E<br />

ê A belsőtérvédelem<br />

kikapcsolása 73<br />

p A bal oldali olvasólámpa<br />

be- és kikapcsolása 115<br />

c Az elülső belső világítás<br />

be-és kikapcsolása 115


40 Kezelőegység az ajtón<br />

Kezelőegység az ajtón<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Ajtó nyitása 83<br />

; % & Jármű kireteszelése<br />

és reteszelése 83<br />

= Az ülés elektromos beállítása<br />

98<br />

r 4 5 = Az<br />

ülés, külső tükrök és kormánykerék<br />

beállításainak<br />

tárolása 106<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Funkció<br />

oldal<br />

7 Z ö \ A<br />

külső tükrök elektromos<br />

beállítása, ki- és behajtása 103<br />

W Az oldalablak nyitása/zárása<br />

88<br />

o Csomagtérfedél kinyitása<br />

86


41<br />

Hasznos információk .......................... 42<br />

Pánikriasztás ....................................... 42<br />

Utasbiztonság ..................................... 42<br />

Gyermekek a járműben ...................... 53<br />

Menetbiztonsági rendszerek .............. 63<br />

Lopásgátló rendszerek ....................... 72<br />

Biztonság


42 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />

Pánikriasztás<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg kb. egy másodpercig<br />

a !: gombot.<br />

Riasztójelzés hallatszik, és a külső világítás<br />

villog.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg ismét<br />

a !: gombot.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a KEYLESS-GO start-stop<br />

gombját.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcsnak a járműben<br />

kell lennie.<br />

i A pánikriasztás funkció csak Mexikóban<br />

áll rendelkezésre.<br />

Utasbiztonság<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A biztonsági övek az SRS rendszerrel (kiegészítő<br />

utasbiztonsági rendszer) kiegészítve<br />

egymással összehangolt utasbiztonsági rendszereket<br />

képeznek (Y oldal: 43). Ezek meghatározott<br />

baleseti helyzetekben csökkentik<br />

a sérülés kockázatát, és így növelik az utasbiztonságot.<br />

A biztonsági övek és légzsákok<br />

általában nem nyújtanak védelmet olyan tárgyakkal<br />

szemben, amelyek kívülről hatolnak<br />

be a járműbe.<br />

Annak érdekében, hogy az utasbiztonsági<br />

rendszerek megfelelő védelmet tudjanak<br />

nyújtani, gondoskodjon arról, hogy<br />

Raz ülés és a fejtámla megfelelően legyen<br />

beállítva (Y oldal: 96),<br />

Ra biztonsági öv megfelelően legyen becsatolva<br />

(Y oldal: 51),<br />

Ra légzsákok akadálytalanul ki tudjanak<br />

nyílni (Y oldal: 44),<br />

Ra kormánykerék megfelelően legyen beállítva<br />

(Y oldal: 96),<br />

Raz utasbiztonsági rendszerek ne legyenek<br />

módosítva.<br />

i A légzsák fokozza a járműben becsatolt<br />

biztonsági övvel utazók védelmét, így<br />

lényegében a biztonsági öv mellett kiegészítő<br />

utasbiztonsági rendszerként működik.<br />

A légzsákok semmilyen esetben sem<br />

helyettesíthetik annak szükségességét,<br />

hogy a járműben ülők mindig megfelelően<br />

becsatolják magukat. A légzsákok nem<br />

minden balesetnél nyílnak ki, pl. abban az<br />

esetben sem, ha a légzsák kinyitása nem<br />

fokozza a megfelelően becsatolt biztonsági<br />

öv által nyújtott védelmet. A légzsák aktiváláskor<br />

kizárólag akkor nyújt nagyobb<br />

védelmet, ha a biztonsági öv helyesen van<br />

becsatolva, mivel


Utasbiztonság 43<br />

Ra biztonsági öv segít abban, hogy a járműben<br />

ülők jobb helyzetben legyenek a<br />

légzsákhoz viszonyítva,<br />

Rmásrészt pedig a biztonsági öv pl. frontális<br />

ütközés esetén csökkenti a járműben<br />

ülők ütközési iránnyal ellentétes túlzott<br />

elmozdulását. Ezáltal csökkenthető<br />

a sérülés kockázata.<br />

Olyan baleseteknél, ahol a légzsák kinyílik,<br />

a légzsák csak megfelelően felhelyezett<br />

biztonsági öv mellett nyújt az öv által biztosított<br />

védelmen felüli védelmet.<br />

G FIGYELEM<br />

A karbantartási munkák szakszerűtlen elvégzése<br />

jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát.<br />

Ennek következtében elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

Ráadásul a biztonsági rendszerek sem<br />

tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak<br />

megfelelően megvédeni.<br />

A karbantartási munkákat mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

A következő részeken végrehajtott átalakítások<br />

vagy szakszerűtlenül elvégzett munkák az<br />

utasbiztonsági rendszer nem rendeltetésszerű<br />

működéséhez vezetnek:<br />

Raz utasbiztonsági rendszeren, amely biztonsági<br />

övekből és rögzítőkből, övfeszítőkből,<br />

överő-határolókból és légzsákokból áll,<br />

Ra kábelezésen,<br />

Ra hálózatba kötött elektronikus rendszereken.<br />

Ennek következtében a légzsákok vagy övfeszítők<br />

indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy<br />

előfordulhat, hogy elegendően nagy lassulással<br />

járó baleset során sem lépnek működésbe.<br />

Ezért soha ne módosítson az utasbiztonsági<br />

rendszereken.<br />

Soha ne végezzen szakszerűtlen beavatkozásokat<br />

az elektronikus részegységeken vagy<br />

azok szoftverén.<br />

SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer)<br />

Bevezetés<br />

Az SRS a következőkből áll:<br />

RSRS figyelmeztető lámpa6<br />

Rlégzsákok,<br />

Rlégzsák-vezérlőegység ütközésérzékelőkkel,<br />

Rövfeszítők,<br />

Röverő-határolók.<br />

A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS)<br />

baleset esetén csökkenti annak kockázatát,<br />

hogy az utasok a jármű belsejének ütközzenek.<br />

Ezenkívül képes baleset esetén az utasokat<br />

érő terhelés csökkentésére is.<br />

SRS figyelmeztető lámpa<br />

A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS)<br />

funkcióit az elektronika rendszeresen ellenőrzi<br />

a gyújtás bekapcsolásakor, illetve amikor<br />

a motor jár. Így időben észlelhetők az üzemzavarok.<br />

A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált<br />

műszeren világítani kezd az SRS figyelmeztető<br />

lámpa 6. A lámpa legkésőbb pár<br />

másodperccel a motor indítása után kialszik.<br />

G FIGYELEM<br />

Az SRS meghibásodása esetén az egyes rendszerek<br />

indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy<br />

előfordulhat, hogy nagy járműlassulással járó<br />

baleset során nem lépnek működésbe.<br />

Üzemzavar áll fenn, ha<br />

Ra gyújtás bekapcsolása után az SRS figyelmeztető<br />

lámpa 6 nem kapcsol be,<br />

Ra motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa<br />

6 néhány másodperc után nem alszik<br />

ki,<br />

Ra motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa<br />

6 újra bekapcsolódik.<br />

Ilyen esetben haladéktalanul ellenőriztesse az<br />

SRS rendszert minősített szakműhelyben.<br />

Biztonság<br />

Z


44 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

Az övfeszítők, överő-határolók és légzsákok<br />

aktiválása<br />

Az ütközés első fázisában a légzsák-vezérlőegység<br />

kiértékeli a jármű lassulásának vagy<br />

gyorsulásának fontos fizikai jellemzőit:<br />

Raz időtartamot,<br />

Raz irányt és<br />

Raz intenzitást.<br />

A kiértékelés alapján a légzsák-vezérlőegység<br />

ütközéskor – előrelátó jelleggel – első fokozatban<br />

az övfeszítőket hozza működésbe.<br />

i Az első ülés övfeszítőit csak akkor aktiválja<br />

a rendszer, ha az övek zárnyelvei megfelelően<br />

reteszelve vannak az övcsatokban.<br />

A jármű még nagyobb mértékű hosszirányú<br />

lassulása vagy gyorsulása esetén az első légzsákok<br />

is kioldódnak.<br />

Az Ön járműve adaptív, kétfokozatú első légzsákokkal<br />

van felszerelve. A légzsák-vezérlőegység<br />

ütközéskor kiértékeli a jármű lassulását<br />

vagy gyorsulását. Az aktiválás első fázisában<br />

az első légzsák elegendő hajtógázzal feltöltődve<br />

csökkenti a sérülésveszélyt. Ha a<br />

légzsákvezérlő néhány milliszekundumon<br />

belül a második aktiválási fokozat átlépését<br />

érzékeli, akkor az első légzsák a maximális<br />

hajtógázmennyiséggel töltődik fel.<br />

Az övfeszítők és a légzsákok aktiválási<br />

küszöbe változó értékű, a rendszer a jármű<br />

lassulásának vagy gyorsulásának pillanatnyi<br />

értékéhez igazítja ezeket az értékeket. Ez a<br />

folyamat prediktív jellegű. Az aktiválásnak a<br />

kellő időben, az ütközés kezdetekor kell<br />

bekövetkeznie.<br />

i A légzsákok nem minden balesetnél aktiválódnak,<br />

és egyes baleseteknél nem minden<br />

légzsák aktiválódik egyszerre. A különböző<br />

légzsákrendszerek egymástól függetlenül<br />

működnek.<br />

A légzsákrendszerek működési módját az<br />

ütközés megállapított súlyossága, különösen<br />

a jármű lassulása vagy gyorsulása,<br />

továbbá a lejátszódó baleset fajtája határozza<br />

meg a következők szerint:<br />

Rfrontális ütközés,<br />

Roldalirányú ütközés,<br />

Rhátsó ráfutásos ütközés,<br />

A jármű lassulása, illetve gyorsulása és az erő<br />

iránya jelentősen függ a következőktől:<br />

Raz erők ütközés közbeni eloszlásától,<br />

Raz ütközés szögétől,<br />

Ra jármű gyűrődési tulajdonságaitól,<br />

Rannak a tárgynak a tulajdonságaitól, amellyel<br />

a jármű ütközött.<br />

A csak az ütközés után látható vagy mérhető<br />

jellemzőktől nem függ a légzsák kioldása,<br />

ezek nem is jelzik a légzsák felfúvódását.<br />

A jármű jelentős mértékben deformálódhat,<br />

pl. a motorháztetőnél vagy a sárvédőnél anélkül,<br />

hogy valamelyik légzsák kioldana. Ez<br />

akkor következik be, ha az ütközés csak<br />

viszonylag könnyen deformálódó alkatrészeket<br />

érint, és nem jön létre nagy mértékű lassulás.<br />

Ezzel ellentétben a légzsákok olyankor<br />

is kinyílhatnak, ha a jármű csak kis mértékben<br />

deformálódik. Ez az eset áll fenn, ha pl. a<br />

jármű nagyon merev részei, például a hossztartók<br />

kapnak ütést, és a lassulás mértéke<br />

elég a kioldáshoz.<br />

Légzsákok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A kioldott légzsák fékezi és korlátozza az utasok<br />

mozgását.<br />

A légzsákok kioldásakor robbanó hang hallható,<br />

és por áramolhat ki. A robbanó hang<br />

ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást.<br />

A kiáramló por általánosságban nem<br />

egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető<br />

lámpa 6 világítani kezd.<br />

A légzsákok beépítési helye az „AIRBAG”<br />

(Légzsák) jelzésről ismerhető fel.


Utasbiztonság 45<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok kiegészítő védelmet nyújtanak,<br />

nem helyettesítik a biztonsági övek használatát.<br />

A felfúvódó légzsák okozta súlyos vagy akár<br />

halálos sérülések kockázatának elkerülése<br />

érdekében tartsa be a következő utasításokat:<br />

RAz utasok — különösen a várandós kismamák<br />

— mindig megfelelően becsatolva, a<br />

közel függőleges helyzetbe állított üléstámlának<br />

dőlve foglaljanak helyet. A fejtámla a<br />

tarkót nagyjából szemmagasságban<br />

támassza meg.<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél<br />

fiatalabb gyermekek csak megfelelő gyermekbiztonsági<br />

rendszerben utazhatnak.<br />

RMinden utasnak olyan ülőhelyzetet kell<br />

választania, hogy a lehető legtávolabb<br />

legyen a légzsáktól. A vezető ülőhelyzetének<br />

lehetővé kell tennie a jármű biztonságos<br />

vezetését. A vezető mellkasa és a vezetőoldali<br />

légzsák borításának közepe közötti<br />

távolság a lehető legnagyobb legyen.<br />

RÁllítsa az első utasülést a lehetséges leghátsó<br />

helyzetbe. Ez különösen akkor fontos,<br />

ha gyermek utazik ezen az ülésen, gyermekbiztonsági<br />

rendszerben elhelyezve.<br />

RAz utasok — különösen a gyermekek — soha<br />

ne hajtsák a fejüket az ablak azon részére,<br />

ahol az oldal-, illetve függönylégzsák kinyílik.<br />

RAz első utasülésre csak akkor rögzíthető<br />

gyermekbiztonsági rendszer a menetiránynak<br />

háttal, ha az első utaslégzsák ki van<br />

kapcsolva. Az első utaslégzsák kikapcsol,<br />

ha az automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

felszerelt járműben az első utasülésen<br />

olyan gyermekbiztonsági rendszer van<br />

rögzítve, amelyben az automatikus gyermekülés-felismerésre<br />

szolgáló jeladó található.<br />

Ekkor a PASSENGER AIRBAG OFF<br />

4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpának<br />

folyamatosan világítania kell.<br />

Ha járművében az első utasülésben nincs<br />

automatikus gyermekülés-felismerés, vagy<br />

a menetiránynak háttal beszerelt gyermekbiztonsági<br />

rendszer nincs felszerelve automatikus<br />

gyermekülés-felismeréssel: biztosítsa<br />

a gyermekeket arra alkalmas hátsó<br />

ülésre rögzített gyermekbiztonsági rendszerben.<br />

Ha az első utasülésre menetirányban<br />

elhelyezett gyermekbiztonsági rendszert<br />

rögzít, feltétlenül állítsa az első utasülést<br />

a leghátsó helyzetbe.<br />

RÜgyeljen arra, hogy ruházatának zsebeiben<br />

ne legyenek nehéz vagy éles peremű tárgyak.<br />

RKülönösen menet közben ne hajoljon előre,<br />

pl. a vezetőoldali vagy az első utasoldali<br />

légzsák borítása fölé.<br />

RNe tegye a lábát a műszerfalra.<br />

RA kormánykereket csak a külső peremén<br />

fogja meg, így a légzsák akadálytalanul nyílhat<br />

ki. Ha a kormánykereket a belső részénél<br />

fogja, megsérülhet a légzsák felfúvódásakor.<br />

RNe támaszkodjon belülről az ajtóknak.<br />

RÜgyeljen arra, hogy más személyek, állatok<br />

vagy tárgyak ne kerülhessenek a járműben<br />

lévő utasok és a légzsákok működési tartománya<br />

közé.<br />

RNe tegyen tárgyakat az üléstámla és az ajtó<br />

közé.<br />

RNe akasszon kemény tárgyakat, pl. vállfát a<br />

kapaszkodókra vagy ruhaakasztókra.<br />

RNe rögzítsen semmilyen tartozékot, pl. italdoboz-tartókat<br />

az ajtókra.<br />

A légzsák okozta sérülés kockázata a légzsák<br />

szükségképpen nagy felfúvódási sebessége<br />

miatt nem zárható ki teljesen.<br />

Biztonság<br />

Z


46 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok csak akkor működhetnek megfelelően,<br />

ha a következő elemek nincsenek<br />

beburkolva, és nincs rájuk ragasztva címke<br />

vagy matrica:<br />

Ra kormánykerék párnázata,<br />

Ra térdlégzsák burkolata a kormányoszlop<br />

alatt,<br />

Raz első utasoldali légzsák borítása,<br />

Raz első ülések külső oldalpárnája,<br />

Ra hátsó üléstámla melletti oldalsó burkolat,<br />

Ra tetőkeret burkolata az első A-oszlop és a<br />

hátsó C-oszlop között.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a légzsák kinyílik, rövid ideig kis mennyiségű<br />

por szabadul fel. A por asztmás vagy<br />

nehéz légzéssel küzdő személyeknél átmeneti<br />

légzési nehézségeket okozhat.<br />

Az ilyen légzési nehézségek elkerülésére a<br />

járművet azonnal el kell hagyni, ha az veszélytelenül<br />

megtehető. A friss levegőhöz jutás<br />

érdekében az ablakot is kinyithatja. Ez a por<br />

nem káros az egészségre, és nem jelenti azt,<br />

hogy tűz van a járműben.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsák kioldása után annak alkatrészei felforrósodnak.<br />

Ne érintse meg őket, mert ellenkező<br />

esetben égési sérüléseket okozhatnak.<br />

A légzsákokat minősített szakműhelyben cseréltesse<br />

ki. Ha ez nem történik meg, akkor az<br />

utasokat újabb baleset esetén nem védik a<br />

légzsákok.<br />

Első légzsákok<br />

Az első légzsákok növelik a vezető és az első<br />

utas fej- és mellkasi sérülések elleni védelmének<br />

hatékonyságát.<br />

A vezetőoldali légzsák : a kormánykerék<br />

előtt, míg az első utasoldali légzsák ; a kesztyűtartó<br />

előtt és felett nyílik ki.<br />

Az első légzsákok kinyílnak:<br />

Ra jármű nagy hosszirányú lassulásával vagy<br />

gyorsulásával járó baleset kezdetén,<br />

Rha a kioldás előreláthatóan fokozni tudja a<br />

biztonsági öv nyújtotta védelmet,<br />

Ra biztonsági öv használatától függően,<br />

Ra jármű többi légzsákjától függetlenül.<br />

Az első utasoldali légzsák ; csak akkor aktiválódik,<br />

ha a rendszer az első utasülésen<br />

utast érzékel. Ha a középkonzolon lévő PAS-<br />

SENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem világít<br />

(Y oldal: 56), az azt jelenti, hogy nincs<br />

beszerelve vagy nem megfelelően van beszerelve<br />

az automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

ellátott gyermekbiztonsági rendszer.<br />

! Ne helyezzen nehéz tárgyakat az első<br />

utasülésre. Ezt a rendszer az ülés foglalt<br />

állapotaként értelmezheti, és baleset esetén<br />

működésbe léphetnek az utasoldali<br />

utasbiztonsági rendszerek. A kioldott utasbiztonsági<br />

rendszert ki kell cseréltetni.<br />

Vezetőoldali térdlégzsák<br />

i A vezetőoldali térdlégzsák csak bizonyos<br />

országok megrendelésére gyártott modellekhez<br />

kapható.


Utasbiztonság 47<br />

A vezetőoldali térdlégzsák növeli a vezető<br />

védettségét a<br />

Rtérdsérülésekkel,<br />

Rcombsérülésekkel,<br />

Rlábszársérülésekkel szemben.<br />

A vezetőoldali térdlégzsák : mindig a vezetőoldali<br />

légzsákkal együtt old ki, és a kormányoszlop<br />

alatt nyílik ki.<br />

Oldallégzsákok<br />

G FIGYELEM<br />

Ha üléshuzatot kíván használni, biztonsági<br />

okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműveihez<br />

jóváhagyott üléshuzatok használatát ajánljuk.<br />

Az üléshuzatok varrása legyen alkalmas arra,<br />

hogy az oldal-, illetve medencelégzsákok<br />

működésekor kinyíljon. Ellenkező esetben az<br />

oldal-/medencelégzsák nem tud megfelelően<br />

kinyílni, ezáltal balesetnél nem ad megfelelő<br />

védelmet. A megfelelő üléshuzatok pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizekben szerezhetők be.<br />

Az oldallégzsákok feladata, hogy felfúvódásukkal<br />

fokozzák az ütközési oldalon ülő utasok<br />

mellkasának védelmét. Nem védik azonban<br />

Ra fejet,<br />

Ra nyakat és<br />

Ra karokat.<br />

Az első oldallégzsákok : és a hátsó oldallégzsákok<br />

; a külső oldalpárna mellett<br />

fúvódnak fel.<br />

Az oldallégzsákok felfúvódnak<br />

Raz ütközés felőli oldalon,<br />

Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />

vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />

oldalirányú ütközések kezdetén,<br />

Ra biztonsági öv használatától függetlenül,<br />

Raz első légzsákoktól függetlenül,<br />

Raz övfeszítőtől függetlenül.<br />

Medencelégzsákok<br />

i A medencelégzsákok csak bizonyos<br />

országok megrendelésére gyártott járművek<br />

esetében kaphatók.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha üléshuzatot kíván használni, biztonsági<br />

okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműveihez<br />

jóváhagyott üléshuzatok használatát ajánljuk.<br />

Az üléshuzatok varrása legyen alkalmas arra,<br />

hogy az oldal-, illetve medencelégzsákok<br />

működésekor kinyíljon. Ellenkező esetben az<br />

oldal-/medencelégzsák nem tud megfelelően<br />

kinyílni, ezáltal balesetnél nem ad megfelelő<br />

védelmet. A megfelelő üléshuzatok pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizekben szerezhetők be.<br />

A medencelégzsákok aktiválásuk esetén<br />

fokozzák az ütközés felőli oldalon ülő utasok<br />

védelmét.<br />

Biztonság<br />

Z


48 Utasbiztonság<br />

A függönylégzsákok : kinyílnak:<br />

Biztonság<br />

Raz ütközés felőli oldalon,<br />

Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />

vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />

oldalirányú ütközések kezdetén,<br />

Rfüggetlenül attól, hogy az első utasülés foglalt-e<br />

vagy sem,<br />

Ra biztonsági öv használatától függetlenül,<br />

Raz első légzsákoktól függetlenül.<br />

A medencelégzsákok : alul, az ülés oldalpárnája<br />

mellett nyílnak ki. A medencelégzsákok<br />

kinyílnak:<br />

Raz ütközés felőli oldalon,<br />

Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />

vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />

oldalirányú ütközések kezdetén,<br />

Ra biztonsági öv használatától függetlenül,<br />

Raz első légzsákoktól függetlenül,<br />

Raz övfeszítőtől függetlenül.<br />

Függönylégzsákok<br />

A függönylégzsákok aktiváláskor fokozzák az<br />

ütközés felőli oldalon ülő utasok fejének<br />

védelmét (a mellkas és a karok védelmét<br />

azonban nem).<br />

A függönylégzsákok oldalt a tetőkeretbe vannak<br />

beépítve, és az első ajtótól (A-oszlop) a<br />

hátsó oldalfalig (C-oszlop) futnak végig.<br />

PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)<br />

A PRE-SAFE ® bizonyos veszélyes helyzetekben<br />

az utasok védelme érdekében megelőző<br />

intézkedéseket tesz.<br />

A PRE-SAFE ® működésbe lép:<br />

Rha DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt<br />

jármű esetén a BAS PLUS erőteljesen beavatkozik,<br />

Rha a DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél a radaros érzékelő bizonyos<br />

helyzetekben közvetlen ütközésveszélyt<br />

észlel,<br />

Rha menetdinamikai szempontból kritikus<br />

helyzetekben a jármű a fizikai korlátok túllépése<br />

miatt erősen alul- vagy túlkormányzott.<br />

A PRE-SAFE ® a felismert veszélyhelyzet jellegétől<br />

függően a következő intézkedéseket<br />

teszi:<br />

RElőfeszíti az első biztonsági öveket.<br />

RMemóriafunkcióval ellátott járműveknél:<br />

Ha az első utasülés pozíciója kedvezőtlen,<br />

akkor kedvezőbb üléspozíciót állít be.<br />

RHa a jármű kisodródik, egy kis rés kivételével<br />

lezárja a panoráma-tolótetőt és az<br />

oldalablakokat.<br />

Ha a veszélyhelyzet baleset bekövetkezése<br />

nélkül elmúlik, a PRE-SAFE ® megszünteti a<br />

biztonsági öv előfeszítését. A PRE-SAFE ® által<br />

végrehajtott beállításokat vissza lehet állítani.


Utasbiztonság 49<br />

Ha a biztonsági öveket nem lehet kioldani:<br />

X Kizárólag a jármű álló állapotában állítsa<br />

kissé vissza a támlát vagy az ülést.<br />

Az öv előfeszítése csökken, és a reteszelés<br />

kiold.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy<br />

senki se szoruljon be.<br />

! Ügyeljen arra, hogy az ülések visszaállításakor<br />

semmilyen tárgy ne legyen a lábtérben<br />

vagy az ülések mögött. Ellenkező esetben<br />

az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak.<br />

A PRE-SAFE ® beépített kényelmi funkciójáról,<br />

az övillesztésről az „Övillesztés” című fejezet<br />

ad tájékoztatást (Y oldal: 51).<br />

NECK-PRO fejtámlák arról ismerhetők fel,<br />

hogy előrefelé el vannak állítva, és nem lehet<br />

beállítani azokat.<br />

A kioldott NECK-PRO fejtámlák visszaállítása<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> javasolja, hogy a NECK-<br />

PRO fejtámlákat hátsó ráfutásos ütközés<br />

után minősített szakműhelyben vizsgáltassa<br />

meg.<br />

i A NECK-PRO fejtámlák visszaállításához<br />

igen nagy erőre van szükség. Ha nehézséget<br />

okoz a NECK-PRO fejtámlák visszaállítása,<br />

akkor a műveletet minősített szakműhelyben<br />

végeztesse el.<br />

Biztonság<br />

NECK-PRO fejtámla<br />

Az NECK-PRO fejtámlák növelik a vezető és<br />

az első utas fej- és nyaksérülések elleni védelmének<br />

hatékonyságát. Adott erejű hátsó<br />

ráfutásos ütközés esetén a vezetőülés és az<br />

első utasülés NECK-PRO fejtámlái a menetiránynak<br />

megfelelően előre és felfelé mozdulnak<br />

el. Ez a fej jobb megtámasztását eredményezi.<br />

G FIGYELEM<br />

Kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ellenőrzött és<br />

a járműmodellhez jóváhagyott fejtámlahuzatokat<br />

használja.<br />

Ha más fejtámlahuzatot használ, előfordulhat,<br />

hogy a NECK-PRO fejtámlák nem tudnak rendesen<br />

kioldódni, és nem tudják biztosítani az<br />

elvárt védelmet.<br />

Az üléshuzatokról bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben felvilágosítást kaphat.<br />

Ha egy baleset során a NECK-PRO fejtámlák<br />

kioldódtak, állítsa azokat ismét vissza a vezetőülésen<br />

és az első utasülésen<br />

(Y oldal: 49). Ellenkező esetben újabb<br />

hátulról történő ütközés esetén nem áll rendelkezésre<br />

a kiegészítő védelem. A kioldott<br />

X Hajtsa előre a NECK-PRO fejtámlát fent a<br />

párnánál fogva a nyíl : irányában.<br />

X Nyomja le ütközésig a NECK-PRO fejtámla<br />

párnáját a nyíl ; irányában.<br />

X Nyomja erősen a NECK-PRO fejtámla párnáját<br />

a nyíl = irányában hátrafelé, amíg a<br />

párna a helyére ugrik.<br />

X Ismételje meg a műveleteket a másik<br />

NECK-PRO fejtámlával is.<br />

Biztonsági övek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az ütközés során a biztonsági övek csökkentik<br />

a leghatásosabban a járműben ülők mozgását,<br />

ezáltal csökken annak a kockázata,<br />

Z


50 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

hogy az utasok a jármű belső részeinek ütköznek.<br />

G FIGYELEM<br />

A rosszul felhelyezett vagy nem megfelelően<br />

becsatolt biztonsági öv nem nyújt kellően<br />

hatékony védelmet. Ilyenkor baleset esetén a<br />

körülményektől függően súlyos, akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhetnek.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy menet közben az<br />

utasok — különösen a várandós kismamák —<br />

megfelelően használják a biztonsági övet.<br />

RA biztonsági övnek szorosan és csavarodás<br />

nélkül kell a testhez simulnia, ezért ne viseljen<br />

a járműben vastag ruházatot, például<br />

télikabátot. A biztonsági öv váll felőli részének<br />

a váll közepénél — semmi esetre sem a<br />

nyak felett vagy a kar alatt — kell futnia, és<br />

megfelelően rá kell simulnia a felsőtestre.<br />

Az öv medence felőli része mindig szorosan<br />

és lehetőleg a medence alsó vonalán feküdjön<br />

fel, ami azt jelenti, hogy a csípőhajlatban<br />

— de semmiképpen sem a hason vagy<br />

az altestnél. Adott esetben nyomja kissé<br />

lefelé az övet, és húzza meg a felcsévélés<br />

irányában.<br />

RNe vezesse át az övet éles peremű vagy<br />

törékeny tárgyak fölött. Ezt különösen<br />

akkor ne tegye, ha ezek a tárgyak a ruházatán<br />

vagy a ruházatában találhatóak, ilyenek<br />

pl. a szemüvegek, tollak vagy kulcsok.<br />

Az öv károsodhat és baleset esetén elszakadhat,<br />

aminek következtében Ön vagy<br />

más utas megsérülhet.<br />

REgy biztonsági övvel mindig csak egy személyt<br />

szabad becsatolni. Semmiképpen ne<br />

szállítson gyermeket utas ölében. A gyermeket<br />

baleset, fékezési manőver vagy hirtelen<br />

irányváltás során nem tudja az utas<br />

megtartani. A gyermek és más utasok is<br />

súlyos, akár halálos sérülést szenvedhetnek.<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb személyek esetében<br />

a biztonsági öveket nem lehet megfelelően<br />

elvezetni. Ezért a 150 cm-nél alacsonyabb<br />

személyeket arra alkalmas külön<br />

utasbiztonsági rendszerben helyezze el.<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb és 12 évnél fiatalabb<br />

gyermekek a biztonsági övekkel<br />

nem biztosíthatók megfelelően. Ezért őket<br />

mindig a jármű arra alkalmas ülésein elhelyezett,<br />

megfelelő gyermekbiztonsági<br />

berendezésbe ültesse. További információt<br />

a Kezelési útmutató „Biztonság” — „Gyermekek<br />

a járműben” című fejezetében talál.<br />

Tartsa be a gyermekbiztonsági berendezés<br />

gyártójának szerelési utasításait.<br />

RSemmiképpen ne kössön be a biztonsági<br />

övvel tárgyat és utast egyszerre.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az üléstámla nem áll közel függőleges helyzetben,<br />

akkor a biztonsági öv nem nyújt rendeltetésszerű<br />

védelmet. Ilyenkor Ön baleset<br />

esetén a körülményektől függően súlyos, akár<br />

halálos sérüléseket is szenvedhet.<br />

Az utazás megkezdése előtt győződjön meg<br />

arról, hogy az ülés megfelelően be van állítva,<br />

és az üléstámla közel függőleges helyzetben<br />

áll.<br />

G FIGYELEM<br />

A szennyeződött, megrongálódott, baleset<br />

során igénybe vett vagy elváltozott biztonsági<br />

öv nem tudja megfelelően betölteni védelmi<br />

funkcióját. Ilyenkor Ön baleset esetén a körülményektől<br />

függően súlyos, akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhet.<br />

Ezért rendszeresen ellenőrizze a biztonsági<br />

övek épségét és tisztaságát.<br />

A sérült vagy baleset során elhasználódott<br />

biztonsági öveket mindig cseréltesse ki minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak<br />

olyan biztonsági öveket használjon, amelyeket<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> kimondottan az Ön járművéhez<br />

jóváhagyott.


Utasbiztonság 51<br />

A biztonsági öv becsatolása<br />

olvasható „A biztonsági öv kicsatolása” című<br />

fejezetben (Y oldal: 51).<br />

Övillesztés<br />

X Állítsa be az ülést, és állítsa az üléstámlát<br />

közel függőleges helyzetbe (Y oldal: 96).<br />

X Húzza át a biztonsági övet rángatás nélkül<br />

az övátfordítón :.<br />

X A biztonsági övet csavarodás nélkül úgy<br />

vezesse, hogy a vállrész a váll közepe, a<br />

medencerész a medence felett legyen.<br />

X Rögzítse az öv zárnyelvét ; az övcsatban<br />

=.<br />

Övillesztés: A biztonsági öv az esetek többségében<br />

a vezető- és az első utasülésnél<br />

automatikusan illeszkedik a felsőtesthez<br />

(Y oldal: 51).<br />

X Ha szükséges, húzza felfelé a biztonsági<br />

övet a mellkas előtt, hogy szorosan a testhez<br />

simuljon.<br />

A hátsó ülések biztonsági övei gyermekülés<br />

biztonsági berendezéssel vannak felszerelve<br />

(Y oldal: 55). Ha a biztonsági övet teljesen<br />

lecsévéli, majd hagyja, hogy a felcsévélő<br />

automatika ismét behúzza azt, a gyermekülés<br />

biztonsági berendezése aktiválódik. A gyermekülés<br />

biztonsági berendezésének kikapcsolásához<br />

csatolja ki a biztonsági övet, és<br />

vezesse az öv zárnyelvét az öv kivezető nyílásához.<br />

A biztonsági öv kioldógombbal történő<br />

kioldásával kapcsolatban további információ<br />

Az övillesztési funkcióval a rendszer a vezetőülés<br />

és az első utasülés biztonsági övét az<br />

utasok felsőtestéhez illeszti.<br />

Ehhez az öv enyhén meghúzódik, amikor<br />

Rrögzíti az öv zárnyelvét az övcsatban, majd<br />

az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2<br />

állásba fordítja,<br />

Raz indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 2<br />

állásban van, és ezután rögzíti az öv zárnyelvét<br />

az övcsatban.<br />

Ha a rendszer holtjátékot észlel az utas és a<br />

biztonsági öv között, akkor meghatározott<br />

visszahúzó erővel elvégzi az öv illesztését. A<br />

művelet közben ne tartsa vissza a biztonsági<br />

övet. Az övillesztés a (12 gombos) komfort<br />

multifunkciós kormánykerékkel felszerelt járműveken<br />

a fedélzeti számítógépen be- vagy<br />

kikapcsolható (Y oldal: 232).<br />

Az övillesztés a PRE-SAFE ® beépített<br />

kényelmi funkciója. A megelőző utasvédelemmel<br />

kapcsolatban további információ<br />

olvasható a „PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)”<br />

című fejezetben (Y oldal: 48).<br />

A biztonsági öv kicsatolása<br />

X Nyomja meg a kioldógombot <br />

(Y oldal: 51), és vezesse vissza az öv zárnyelvét<br />

; az övátfordítóhoz :.<br />

i A visszavezetés után a biztonsági öv<br />

180°-ban elfordul. Ez a becsatolt öv helyes,<br />

csavarodás nélküli fekvéséhez szükséges.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a biztonsági öv teljesen<br />

felcsévélődjön, ellenkező esetben a<br />

biztonsági öv vagy az öv zárnyelve beszorulhat<br />

az ajtóba, illetve az ülés mechanikájába.<br />

Ezáltal megsérülhet az ajtó, az ajtóburkolat<br />

és a biztonsági öv. A megrongálódott<br />

biztonsági öv nem látja el védelmi<br />

funkcióját, és ki kell cserélni. Ehhez keressen<br />

fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Biztonság<br />

Z


52 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

A vezető- és az első utasülés biztonsági<br />

övének bekapcsolására figyelmeztető<br />

jelzés<br />

A kombinált műszer biztonsági övre figyelmeztető<br />

lámpája 7 arra hívja fel a figyelmet,<br />

hogy a vezetőnek és az utasoknak be kell<br />

csatolniuk a biztonsági övet. A lámpa folyamatosan<br />

világíthat vagy villoghat. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés szólalhat meg.<br />

Amint a vezető és az első utasülésen ülő utas<br />

becsatolta a biztonsági övét, kialszik a biztonsági<br />

öv figyelmeztető lámpája 7, és a<br />

figyelmeztető hangjelzés is megszűnik.<br />

Csak egyes országok megrendelésére gyártott<br />

járművek esetében: Függetlenül attól,<br />

hogy a vezető és az első utasülésen ülő utas<br />

becsatolta-e már magát, a biztonsági öv<br />

figyelmeztető lámpája 7 minden motorindítás<br />

után hat másodpercig világít. A figyelmeztető<br />

jelzés megszűnik, ha a vezető és az<br />

első utasülésen ülő utas már becsatolta a biztonsági<br />

övet.<br />

i A biztonsági öv figyelmeztető lámpájára<br />

7 vonatkozóan további információt<br />

olvashat a „Figyelmeztető- és ellenőrzőlámpák<br />

a kombinált műszeren, biztonsági öv”<br />

című szakaszban (Y oldal: 284).<br />

A hátsó biztonsági öv állapotjelzője<br />

A hátsó biztonsági öv állapotjelzője arról tájékoztatja<br />

Önt, hogy a hátsó ülésen ülők becsatolták-e<br />

a biztonsági övet. A hátsó biztonsági<br />

öv állapotjelzője azt is jelzi, hogy melyik hátsó<br />

ülőhelyen van bekapcsolva a biztonsági öv. A<br />

bekapcsolt biztonsági övet a kijelzőn a ü<br />

szimbólum jelzi. Ha nincs becsatolva a biztonsági<br />

öv, vagy nincs utas a hátsó ülésen, a<br />

ý szimbólum jelenik meg.<br />

A hátsó biztonsági öv állapotjelzője kb.<br />

30 másodpercre megjelenik a multifunkciós<br />

kijelzőn, ha<br />

Ra járművel elindul, és eléri a kb.<br />

10 km/óra menetsebességet,<br />

Ra hátsó utasok menet közben ki- vagy becsatolták<br />

az öveket,<br />

Rutasok szállnak ki vagy be, majd a jármű<br />

újra elindul.<br />

A hátsó biztonsági öv állapotjelzője akár<br />

azonnal is kikapcsolható (Y oldal: 236).<br />

i A hátsó biztonsági övhöz csak bizonyos<br />

országokban áll rendelkezésre állapotjelző.<br />

Övfeszítő, överő-határoló<br />

A biztonsági övek övfeszítőkkel vannak felszerelve.<br />

Ütközés esetén az övfeszítő megfeszíti a biztonsági<br />

övet, hogy az szorosan felfeküdjön a<br />

testre.<br />

Az övfeszítő nem korrigálja a rossz ülőhelyzetet<br />

vagy a rosszul felhelyezett biztonsági<br />

övet.<br />

Az övfeszítő nem húzza vissza az üléstámla<br />

irányába az utast.<br />

Ha a biztonsági öv överő-határolóval is fel van<br />

szerelve, az aktiválódásakor csökkenti az<br />

utast érő övterhelést.<br />

Az első ülések överő-határolói össze vannak<br />

hangolva az első légzsákokkal, és átveszik a<br />

lassulási erők egy részét, ezáltal nagyobb felületen<br />

oszlik el a terhelés.<br />

Az övfeszítők csak akkor aktiválódnak,<br />

Rha a gyújtás be van kapcsolva,<br />

Rha az utasbiztonsági rendszerek üzemkész<br />

állapotban vannak, lásd „SRS figyelmeztető<br />

lámpa” (Y oldal: 43),<br />

Rminden első hárompontos biztonsági<br />

övnél, ha az öv zárnyelve reteszelődött az<br />

övcsatban.<br />

A hátsó ülések övfeszítői a biztonsági övek<br />

reteszelési állapotától függetlenül kioldanak.


Gyermekek a járműben 53<br />

A baleset típusától és súlyosságától függően<br />

az övfeszítők működésbe lépnek, ha<br />

Rfrontális vagy hátsó ráfutásos ütközésnél a<br />

jármű az ütközés pillanatában hosszanti<br />

irányban erőteljesen lassul vagy gyorsul,<br />

Roldalirányú ütközésnél az ütközéssel ellentétes<br />

oldalon a jármű oldalirányban erőteljesen<br />

lassul vagy gyorsul.<br />

Az övfeszítő kioldódásakor robbanó hang<br />

hallható, és füst áramolhat ki. A robbanó hang<br />

ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást.<br />

A kiáramló füst általánosságban nem<br />

egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető<br />

lámpa 6 világítani kezd.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az övfeszítők kioldtak, akkor egy későbbi<br />

baleset esetén nem töltik be kiegészítő<br />

védelmi funkciójukat. Ezért a kioldott övfeszítőket<br />

cseréltesse ki minősített szakműhelyben.<br />

Az övfeszítők környezetkímélő ártalmatlanítása<br />

során vegye figyelembe a biztonsági előírásokat.<br />

Az előírások minden <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben megtekinthetők.<br />

! Ne helyezze be a biztonsági öv zárnyelvét<br />

az első utasülés övcsatjába, ha senki sem<br />

ül az első utasülésen. Ellenkező esetben<br />

baleset során működésbe léphet az övfeszítő.<br />

Gyermekek a járműben<br />

Gyermekbiztonsági rendszerek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A gyermekek balesetkor, fékezéskor vagy hirtelen<br />

irányváltáskor bekövetkező súlyos,<br />

esetleg halálos sérüléseinek elkerülése érdekében<br />

tartsa be a következőket:<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél<br />

fiatalabb gyermekeket mindig speciális<br />

gyermekbiztonsági rendszerben helyezze<br />

el a jármű megfelelő ülésén. Ez azért szükséges,<br />

mert a biztonsági övek nem gyermekméretre<br />

vannak kialakítva.<br />

RMenetiránynak háttal elhelyezett gyermekbiztonsági<br />

rendszerben elhelyezett<br />

gyermekeket ne szállítson az első utasülésen.<br />

Kivétel: Ha a jármű első utasülése<br />

automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

van felszerelve, és a gyermek olyan gyermekbiztonsági<br />

rendszerben van elhelyezve,<br />

amelyben jeladó található az automatikus<br />

gyermekülés-felismeréshez.<br />

RHa az első utasülésre menetirányban elhelyezett<br />

gyermekbiztonsági rendszert rögzít,<br />

feltétlenül állítsa az első utasülést a leghátsó<br />

helyzetbe.<br />

RSemmi esetre se hagyja, hogy a gyermekek<br />

a jármű utasainak ölében utazzanak. A<br />

gyermekeket így nem lehet megfelelően<br />

megtartani a baleset, fékezés vagy hirtelen<br />

irányváltás miatt fellépő erőkkel szemben,<br />

ezért a jármű utasterében található alkatrészeknek<br />

ütközhetnek, és súlyos, akár<br />

halálos sérüléseket szenvedhetnek.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a gyermekbiztonsági berendezés nincs<br />

megfelelően beszerelve az arra alkalmas járműülésen,<br />

akkor nem képes betölteni védelmi<br />

funkcióját. Balesetnél, fékezési manővernél<br />

vagy hirtelen irányváltásnál nem képes megtartani<br />

a gyermeket, ezáltal a gyermek súlyos,<br />

akár halálos sérülést is szenvedhet. Ezért a<br />

gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél<br />

feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési<br />

útmutatóját, és vegye figyelembe az alkalmazási<br />

területet.<br />

A gyermekbiztonsági berendezést lehetőleg a<br />

hátsó ülésekre szerelje, mivel ott a gyermek<br />

általában nagyobb biztonságban van.<br />

A gyermekbiztonsági berendezés teljes alsó<br />

felületének fel kell feküdnie az ülés ülőfelületére,<br />

ezért soha ne tegyen tárgyakat, pl. párnát<br />

a gyermekbiztonsági berendezés alá.<br />

Biztonság<br />

Z


54 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

A gyermekbiztonsági berendezést csak a<br />

meglévő eredeti huzattal használja. A sérült<br />

huzatot kizárólag eredeti huzatra cserélje.<br />

Azt javasoljuk, hogy csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

járművekhez ajánlott gyermekbiztonsági<br />

berendezést használjon.<br />

Ha gyermek utazik a járműben, használjon a<br />

korának, testtömegének és magasságának<br />

megfelelő, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez<br />

ajánlott gyermekbiztonsági rendszert. Ezt<br />

lehetőleg egy arra alkalmas hátsó ülésen<br />

helyezze el. A gyermeket mindig csatolja be<br />

biztonsági övvel menet közben.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy gyermekek<br />

utazása esetén a megadott<br />

((Y oldal: 61)) gyermekbiztonsági rendszereket<br />

használja.<br />

A megfelelő gyermekbiztonsági rendszerekre<br />

vonatkozó további információért forduljon<br />

bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

i A gyermekbiztonsági rendszerek tisztításához<br />

lehetőleg <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ápolószereket<br />

használjon. További információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezésben vannak elhelyezve.<br />

A gyermekek megsérthetik magukat a jármű<br />

alkatrészeivel. Súlyosan, akár halálosan megsérülhetnek<br />

a hosszan tartó magas, illetve<br />

alacsony hőmérséklet hatásai miatt.<br />

Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést<br />

közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alkatrészei felhevülhetnek,<br />

és megégethetik a gyermeket.<br />

Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek,<br />

illetve sérülést okozhatnak másoknak.<br />

Kiszállhatnak a járműből, és emiatt vagy<br />

az érkező forgalom következtében megsérülhetnek.<br />

Vegye figyelembe a HOLD funkcióval kapcsolatos<br />

tudnivalókat is, az erre vonatkozó információk<br />

a tárgymutatóban találhatók.<br />

G FIGYELEM<br />

A biztosítatlan vagy rosszul elhelyezett csomagok<br />

növelik a gyermek és más utasok sérülésének<br />

kockázatát<br />

Rbaleset esetén,<br />

Rfékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltásnál.<br />

Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény<br />

tárgyakat a jármű utasterében. További információ<br />

a tárgymutató „Rakodási irányelvek”<br />

címszava alatt található.<br />

Gyermekülés az első utasülésen<br />

Figyelmeztető jelzés az első utasülés napellenzőjén<br />

A menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

rendszerre figyelmeztető szimbólum


Gyermekek a járműben 55<br />

G FIGYELEM<br />

A következők érvényesek, ha az első utasoldali<br />

légzsák nincs kikapcsolva:<br />

RAz első utasülésen gyermekbiztonsági<br />

rendszerben biztosított gyermeket a kinyíló<br />

első utasoldali légzsák súlyosan, akár halálosan<br />

is megsebesítheti. Ez főleg akkor<br />

következhet be, ha a gyermek az első utasoldali<br />

légzsák kinyílásának időpontjában<br />

annak közvetlen közelében tartózkodik.<br />

RSoha ne helyezze el a gyermeket az első<br />

utasülésen a menetiránynak háttal beszerelt<br />

gyermekbiztonsági rendszerben. A<br />

menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

rendszert csak erre alkalmas<br />

hátsó ülésre rögzítse.<br />

RAz első utasülést mindig a leghátsó pozícióba<br />

kell állítania, ha ezen a gyermeket a<br />

menetirányban beszerelt gyermekbiztonsági<br />

rendszerben helyezi el.<br />

Az első utasoldali légzsák nincs kikapcsolva<br />

Rolyan járművekben, amelyek első utasülése<br />

nincs felszerelve automatikus gyermekülés-felismeréssel,<br />

Rautomatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel<br />

ellátott első utasüléssel felszerelt<br />

járművekben, ha az első utasülésen nincs<br />

olyan speciális gyermekbiztonsági rendszer,<br />

amelyben jeladó található az automatikus<br />

gyermekülés-felismeréshez,<br />

Rautomatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel<br />

ellátott első utasüléssel felszerelt<br />

járművekben, ha nem világít a PASSENGER<br />

AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

Ahhoz, hogy ezt nyilvánvalóvá tegyük, a<br />

műszerfalon, valamint az első utasülés napellenzőjének<br />

mindkét oldalán megfelelő figyelmeztető<br />

jelzést helyeztünk el.<br />

Az ajánlott gyermekbiztonsági rendszerekkel<br />

kapcsolatban bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben<br />

kaphat tájékoztatást.<br />

gyermekek számára olyan ülésre, amelynek<br />

utasát az ülés előtt elhelyezett légzsák védi.<br />

A gyermekülés biztonsági berendezése<br />

A hátsó üléseken a biztonsági övek gyermekülés<br />

biztonsági berendezéssel vannak felszerelve.<br />

A gyermekülés biztonsági berendezése<br />

aktiválásakor gondoskodik arról, hogy a biztonsági<br />

öv ne lazuljon meg a gyermekbiztonsági<br />

rendszer rögzítése után.<br />

A gyermekbiztonsági rendszer beszerelése:<br />

X Feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési<br />

útmutatóját.<br />

X Rángatás nélkül húzza ki az övcsévélőből a<br />

biztonsági övet.<br />

X Rögzítse az öv zárnyelvét az övcsatba.<br />

A gyermekülés biztonsági berendezésének<br />

aktiválása:<br />

X Csévélje le teljesen a biztonsági övet, majd<br />

hagyja, hogy a felcsévélő automatika ismét<br />

behúzza azt.<br />

A biztonsági öv behúzásakor kattogó hang<br />

hallatszik. A gyermekülés biztonsági berendezése<br />

aktív.<br />

X Nyomja le a gyermekbiztonsági rendszert a<br />

meglazulás elkerülése érdekében.<br />

A gyermekbiztonsági rendszer kiszerelése<br />

vagy a gyermekülés biztonsági berendezésének<br />

kikapcsolása:<br />

X Feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési<br />

útmutatóját.<br />

X Nyomja meg a biztonsági öv kioldógombját,<br />

és vezesse az öv zárnyelvét a heveder<br />

kivezető nyílásához.<br />

A gyermekülés biztonsági berendezése<br />

kikapcsol.<br />

Biztonság<br />

Ne szereljen be a menetiránynak háttal<br />

beszerelhető gyermekbiztonsági rendszert a<br />

Z


56 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

az első utasülésen<br />

Amennyiben járműve nincs felszerelve automatikus<br />

gyermekülés-felismeréssel 1 az első<br />

utasülésen, azt egy speciális címke jelzi. A<br />

címke az utas oldalán van felragasztva a<br />

műszerfal oldalsó felületére, és az utasoldali<br />

ajtó kinyitásakor válik láthatóvá.<br />

Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő<br />

rendszerének érzékelője felismeri,<br />

hogy oda olyan speciális <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

gyermekülés van-e felszerelve, amelyben<br />

jeladó található az automatikus gyermekülésfelismeréshez.<br />

Ebben az esetben világít a<br />

PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa 4 :. Az utasoldali<br />

légzsák ki van kapcsolva.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

esetén a PASSENGER AIRBAG OFF 4<br />

(Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa<br />

nem világít, akkor az utasoldali első légzsák<br />

nincs kikapcsolva. Ilyenkor az első utasoldali<br />

légzsák felfúvódása a gyermek súlyos, akár<br />

halálos sérüléséhez is vezethet.<br />

A következőképpen járjon el:<br />

RNe használjon a menetiránynak háttal<br />

beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést<br />

az első utasülésen.<br />

RA menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

berendezést csak erre alkalmas<br />

hátsó ülésre rögzítse.<br />

vagy<br />

RAz első utasülésen csak menetirányban<br />

beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést<br />

szereljen be. Ehhez tolja az első utasülést<br />

a leghátsó helyzetbe.<br />

REllenőriztesse az automatikus gyermekülés-felismerést<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő<br />

rendszerének megfelelő működése<br />

és kommunikációja érdekében soha ne<br />

tegyen tárgyakat, pl. párnákat a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alá. A gyermekbiztonsági<br />

berendezés teljes alsó felületének fel kell<br />

feküdnie az ülés ülőfelületére. A nem megfelelően<br />

beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

baleset esetén nem tudja ellátni védelmi<br />

funkcióját, és sérüléseket okozhat.<br />

i Ha az utasoldali első légzsákot az automatikus<br />

gyermekülés-felismerés kikapcsolta,<br />

az utasoldalon továbbra is aktívak<br />

maradnak a következő egységek:<br />

Raz oldallégzsák,<br />

Ra medencelégzsák,<br />

Ra függönylégzsák,<br />

Raz övfeszítő.<br />

1 Olyan járműveknél, amelyek első utasülésébe nincs automatikus gyermekülés-felismerés beépítve: Ha az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba fordítja, rövid időre felvillan a PASSENGER AIRBAG OFF<br />

4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa, ennek azonban nincs funkciója. Ez nem utalás az első utasülésbe<br />

beépített automatikus gyermekülés-felismerés meglétére.


Gyermekek a járműben 57<br />

G FIGYELEM<br />

Ne tegyen semmilyen elektronikus berendezést<br />

az első utasülésre, például:<br />

Rbekapcsolt laptopot,<br />

Rmobiltelefont,<br />

Rjeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy<br />

belépőkártyát.<br />

Az elektronikus készülékek jelei zavarhatják<br />

az automatikus gyermekülés-felismerés érzékelőrendszerét.<br />

Ez a rendszer működésének<br />

zavarához vezethet. Ilyenkor a PASSENGER<br />

AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa akkor is világíthat, ha nincs<br />

beszerelve olyan gyermekülés, amelyben<br />

jeladó található az automatikus gyermekülésfelismeréshez.<br />

Emiatt baleset esetén nem nyílik<br />

ki az első utasoldali légzsák. Az is előfordulhat,<br />

hogy az SRS figyelmeztető lámpa<br />

6 világítani kezd és/vagy a PASSENGER<br />

AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa nem villan fel röviden, amikor<br />

az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2<br />

állásba fordítja.<br />

ISOFIX gyermekülés-rögzítés a hátsó<br />

térben<br />

Az ISOFIX a hátsó ülésekre szerelhető speciális<br />

gyermekbiztonsági rendszerek szabványosított<br />

rögzítőrendszere. A hátsó üléseken,<br />

jobb és bal oldalon két ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszer számára találhatók rögzítőkengyelek.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ISOFIX gyermekülés-rögzítővel rögzített<br />

gyermekbiztonsági berendezés nem ad elegendő<br />

védelmet a 22 kg feletti súlyú gyermekek<br />

számára. Ezért ISOFIX gyermekülésrögzítővel<br />

rögzített gyermekbiztonsági berendezésben<br />

csak 22 kg alatti testsúlyú gyermekeket<br />

helyezzen el. Ha a gyermek súlya meghaladja<br />

a 22 kg-ot, akkor a gyermekbiztonsági<br />

berendezést a jármű adott ülőhelyéhez tartozó<br />

biztonsági övvel is rögzítse. Ezenkívül feltétlenül<br />

vegye figyelembe a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alkalmazási területét, illetve<br />

a használt gyermekbiztonsági berendezés<br />

gyártójának szerelési és kezelési útmutatóját.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a gyermekbiztonsági berendezés nincs<br />

megfelelően beszerelve az arra alkalmas járműülésen,<br />

akkor nem képes betölteni védelmi<br />

funkcióját. Balesetnél, fékezési manővernél<br />

vagy hirtelen irányváltásnál nem képes megtartani<br />

a gyermeket, ezáltal a gyermek súlyos,<br />

akár halálos sérülést is szenvedhet. Ezért a<br />

gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél<br />

feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési és<br />

kezelési útmutatóját, valamint az alkalmazási<br />

területet.<br />

Biztonsági okokból a hátsó üléseken csak<br />

speciálisan a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez<br />

bevizsgált és jóváhagyott ISOFIX gyermekülés-rögzítővel<br />

ellátott gyermekbiztonsági<br />

rendszert használjon.<br />

A rosszul beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

kioldódhat, és a gyermek vagy más utas<br />

súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet.<br />

Ezért a gyermekbiztonsági berendezés beszerelése<br />

után feltétlenül győződjön meg arról,<br />

hogy a gyermekbiztonsági berendezés a jobb<br />

és bal oldali rögzítőkengyeleknél is megfelelően<br />

reteszelődött-e.<br />

G FIGYELEM<br />

Vegye figyelembe, hogy a sérült vagy baleset<br />

során igénybe vett gyermekbiztonsági berendezések<br />

vagy azok rögzítőrendszere adott<br />

esetben nem képes többé ellátni a védelmi<br />

funkcióját. Így az ezekben elhelyezett gyermek<br />

baleset, fékezés vagy hirtelen irányváltoztatás<br />

esetén súlyosan, akár halálosan is<br />

megsérülhet.<br />

A sérült vagy baleset során elhasználódott<br />

gyermekbiztonsági berendezéseket és azok<br />

rögzítőrendszerét azonnal ellenőriztesse<br />

minősített szakműhelyben.<br />

A rögzítőkengyelt a hátsó üléseken kárpit<br />

borítás takarja.<br />

Biztonság<br />

Z


58 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

X Hajtsa le a tépőzáras kárpit borítást ;.<br />

X Szerelje fel az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszert a két rögzítőkengyelre :. Az<br />

ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer beszerelése<br />

során feltétlenül tartsa be a gyártó<br />

szerelési utasítását.<br />

Top Tether felső rögzítőheveder<br />

A Top Tether felső rögzítőheveder kiegészítő<br />

összeköttetést tesz lehetővé az ISOFIX rendszerrel<br />

rögzített gyermekbiztonsági rendszer<br />

és a hátsó ülés között. Ezáltal tovább csökkenthető<br />

a sérülés kockázata.<br />

A Top Tether rögzítőszemek hátul, a fejtámlák<br />

mögött találhatók.<br />

X Vezesse el a Top Tether felső rögzítőhevedereketA<br />

bal és jobb oldalon a fejtámla<br />

: mellett.<br />

X Akassza be a Top Tether horgot a Top<br />

Tether rögzítőszembe =.<br />

X Ügyeljen arra, hogy a Top Tether felső rögzítőheveder<br />

A ne legyen megcsavarodva.<br />

X Szerelje be a Top Tether felső rögzítőhevederrel<br />

ellátott ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszert. Feltétlenül tartsa be a gyártó<br />

szerelési utasítását. Ügyeljen arra, hogy a<br />

Top Tether felső rögzítőheveder A feszesen<br />

felfeküdjön.<br />

X Nyomja meg a burkolat ; hátsó részét a<br />

nyíl irányába.<br />

A burkolat ; első része kissé felemelkedik.<br />

X Hajtsa fel a Top Tether rögzítőszem ;<br />

fedelét =.


Gyermekek a járműben 59<br />

Problémák a gyermekülés-felismeréssel<br />

Hibajelenség<br />

A középkonzolon világít<br />

a PASSENGER AIRBAG<br />

OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az első utasülésre olyan speciális <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> gyermekülés<br />

van beszerelve, amelyben jeladó található az automatikus gyermekülés-felismeréshez.<br />

Ezért az első utasoldali légzsák az elvárt<br />

működésnek megfelelően ki van kapcsolva.<br />

G FIGYELEM<br />

Az első utasülésre nincs gyermekülés beszerelve. Meghibásodott<br />

az automatikus gyermekülés-felismerés.<br />

Az is előfordulhat, hogy az SRS figyelmeztető lámpa 6 világítani<br />

kezd, és/vagy a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem villan fel röviden a gyújtás<br />

bekapcsolásakor.<br />

Ez sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Távolítsa el az első utasülésről az elektromos készülékeket, pl.<br />

a<br />

Rlaptopot,<br />

Rmobiltelefont,<br />

Rjeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy belépőkártyát.<br />

Ha a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa még mindig világít:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Biztonság<br />

A gyermekbiztonsági rendszerek megfelelő elhelyezése<br />

A táblázatban használt betűkódok jelentése:<br />

X Olyan ülés, amely az ebbe a testtömegcsoportba tartozó gyermekek számára nem megfelelő.<br />

U Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános) kategóriába tartozó gyermekbiztonsági rendszerekhez,<br />

amelyek használata ehhez a testtömegcsoporthoz megengedett.<br />

UF Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános) kategóriába tartozó, előre néző gyermekbiztonsági<br />

rendszerekhez, amelyek használata ehhez a testtömegcsoporthoz megengedett.<br />

L Alkalmas az ajánlás szerinti gyermekbiztonsági rendszerekhez, lásd a következő, „Ajánlott<br />

gyermekbiztonsági rendszerek” című táblázatot (Y oldal: 61).<br />

Z


60 Gyermekek a járműben<br />

Üléshelyzetek<br />

Biztonság<br />

Tömegcsoportok<br />

0. csoport:<br />

10 kg-ig<br />

0+ csoport:<br />

13 kg-ig<br />

I. csoport: 9–<br />

18 kg<br />

II. csoport: 15–<br />

25 kg<br />

III. csoport:<br />

22–36 kg<br />

Első utasülés<br />

Az első utasoldali<br />

légzsák<br />

nincs kikapcsolva<br />

Az első utasoldali<br />

légzsák ki<br />

van kapcsolva<br />

2<br />

X U 3 , L 3 U, L<br />

X U 3 , L 3 U, L<br />

U 3 , L 3 U 3 , L 3 U, L<br />

U 3 , L 3 U 3 , L 3 U, L<br />

U 3 , L 3 U 3 , L 3 U, L<br />

Hátsó ülés<br />

Bal oldalon, jobb oldalon<br />

Az „Universal” (általános) kategóriába sorolt gyermekbiztonsági rendszerek narancssárga<br />

színű jóváhagyási címkével vannak jelölve.<br />

Jóváhagyási címke a gyermekbiztonsági rendszeren (példa)<br />

2 Az első utasülésen automatikus gyermekülés-felismeréssel felszerelt járműveknél: „Universal” (általános)<br />

kategóriába tartozó gyermekbiztonsági rendszernek kell beszerelve lennie, amelyben jeladó található az<br />

automatikus gyermekülés-felismeréshez. A PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpának<br />

világítania kell.<br />

3 Állítsa az első utasülést a leghátsó helyzetbe és az üléstámlát közel függőleges helyzetbe.


Gyermekek a járműben 61<br />

A táblázatban használt betűkódok jelentése:<br />

X Olyan ISOFIX-helyzet, amely az ebbe a testtömegcsoportba és/vagy méretkategóriába<br />

tartozó ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez nem alkalmas.<br />

IUF Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános) kategóriába tartozó, előre néző ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszerekhez, amelyek használata ehhez a testtömegcsoporthoz megengedett.<br />

IL Alkalmas az ajánlás szerinti ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez, lásd a következő,<br />

„Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek” című táblázatot (Y oldal: 61).<br />

A hátsó ülések alkalmassága az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer rögzítésére<br />

Tömegcsoportok Méretkategória Berendezés Bal és jobb hátsó<br />

ülés<br />

Babahordozó táska F ISO/L1 X<br />

Biztonság<br />

0: 10 kg-ig<br />

kb. 6 hónapos korig<br />

0+: 13 kg-ig<br />

kb. 15 hónapos korig<br />

G ISO/L2 X<br />

E ISO/R1 IL<br />

E ISO/R1 IL<br />

D ISO/R2 IL<br />

C ISO/R3 IL 4<br />

I: 9–18 kg<br />

kb. 9 hónapostól<br />

4 éves korig<br />

D ISO/R2 IL<br />

C ISO/R3 IL 4<br />

B ISO/F2 IUF<br />

B1 ISO/F2X IUF<br />

A ISO/F3 IUF<br />

Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek<br />

Ha az első utasülésre olyan gyermekbiztonsági rendszert kíván beszerelni, amelyben nem<br />

található jeladó az automatikus gyermekülés-felismeréshez:<br />

X Állítsa az első utasülést a leghátsó helyzetbe.<br />

4 Állítsa az első utasülést a középső, felső helyzetbe és az üléstámlát közel függőleges helyzetbe.<br />

Z


62 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

Tömegcsoportok<br />

0. csoport:<br />

10 kg-ig<br />

kb. 6 hónapos<br />

korig<br />

0+ csoport:<br />

13 kg-ig<br />

kb.<br />

15 hónapos<br />

korig<br />

I. csoport: 9–<br />

18 kg<br />

kb.<br />

9 hónapostól<br />

4 éves korig<br />

II./III. csoport:<br />

15-36 kg<br />

kb. 4évestől<br />

12 éves korig<br />

Gyártó Típus Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Britax<br />

Römer<br />

Britax<br />

Römer<br />

Britax<br />

Römer<br />

Britax<br />

Römer<br />

03 301146<br />

BABY<br />

plus 5<br />

SAFE 04 301146<br />

03 301146<br />

BABY<br />

plus 5<br />

SAFE 04 301146<br />

DUO plus 5 03 301133<br />

04 301133<br />

Rendelési<br />

szám<br />

(A 000 ...)<br />

970 10 00 igen<br />

970 10 00 igen<br />

970 11 00 igen<br />

970 16 00 nem<br />

KIDFIX 04 301198 970 18 00 igen<br />

970 19 00 nem<br />

Az „Univerzális” kategória ajánlott ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerei:<br />

Automatikus<br />

gyermekülésfelismerés<br />

Babahordozó<br />

táska<br />

0. csoport:<br />

10 kg-ig<br />

0+ csoport:<br />

13 kg-ig<br />

Automatikus<br />

gyermekülés-felismerés<br />

Tömegcsoportok<br />

Méretkategória<br />

Gyártó Típus Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Rendelési<br />

szám<br />

F – – – – –<br />

G – – – – –<br />

E – – – – –<br />

E<br />

Britax<br />

Römer<br />

BABY-<br />

SAFE ISO-<br />

FIX plus<br />

04 301146 B6 6 86<br />

8224<br />

D – – – – –<br />

nem<br />

5 Állítsa az első utasülést a leghátsó és legfelső helyzetbe.


Menetbiztonsági rendszerek 63<br />

I. csoport:<br />

9–18 kg<br />

Tömegcsoportok<br />

Méretkategória<br />

Gyártó Típus Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Rendelési<br />

szám<br />

C – – – – –<br />

D – – – – –<br />

C – – – – –<br />

B – – – – –<br />

B1<br />

Britax<br />

Römer<br />

DUO plus 03 301133<br />

04 301133<br />

A 000 970<br />

11 00<br />

A – – – – –<br />

Automatikus<br />

gyermekülésfelismerés<br />

igen<br />

Biztonság<br />

Menetbiztonsági rendszerek<br />

A menetbiztonsági rendszerek áttekintése<br />

Ebben a szakaszban az alábbi menetbiztonsági<br />

rendszerekről tájékozódhat:<br />

RABS (Antiblockiersystem, blokkolásgátló<br />

rendszer)<br />

RBAS (Brems-Assistent-System, fékasszisztens<br />

rendszer)<br />

RBAS PLUS (Brems-Assistent-System PLUS,<br />

fékasszisztens PLUS rendszer)<br />

RAdaptív féklámpa<br />

RESP ® (Elektronisches Stabilitäts-<br />

Programm, elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

REBD (Electronic Brake-force Distribution,<br />

elektronikus fékerőelosztás)<br />

RADAPTIVE BRAKE (adaptív fék)<br />

RPRE-SAFE ® fék<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A menetbiztonsági rendszerek nem csökkentik<br />

a nem megfelelő vagy figyelmetlen vezetési<br />

stílusból adódó balesetveszélyt, valamint<br />

a fizika törvényeit sem helyezik hatályon<br />

kívül. A menetbiztonsági rendszerek csupán<br />

segédeszközök. A biztonsági távolság és a<br />

megfelelő időben történő fékezés mindig az<br />

Ön felelőssége. Vezetési stílusát mindig az<br />

aktuális időjárási és útviszonyokhoz igazítsa,<br />

tartson kellő biztonsági távolságot, és vezessen<br />

figyelmesen.<br />

i Felhívjuk figyelmét, hogy az itt leírt<br />

menetbiztonsági rendszerek csak akkor<br />

képesek maximális hatásukat kifejteni, ha<br />

a gumiabroncsok a lehető legjobban érintkeznek<br />

az úttesttel. Különösen a gumiabroncsokra,<br />

a gumiabroncsok ajánlott legkisebb<br />

profilmélységére stb. vonatkozó megjegyzéseket<br />

tartsa be (Y oldal: 354).<br />

Téli útviszonyok esetén használjon téli<br />

gumiabroncsokat (M+S gumiabroncsokat)<br />

és szükség esetén hóláncot. Az ebben a<br />

szakaszban leírt menetbiztonsági rendszerek<br />

csak így fejtik ki maximális hatásukat.<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

i Vegye figyelembe a „Fontos biztonsági<br />

megjegyzések” című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 63).<br />

Z


64 Menetbiztonsági rendszerek<br />

Biztonság<br />

G FIGYELEM<br />

Az ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés<br />

közben blokkolhatnak, ami nagyon hátrányosan<br />

befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. Ezenfelül további<br />

menetbiztonsági rendszerek is kikapcsolódnak.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Vezessen óvatosan tovább. Haladéktalanul<br />

ellenőriztesse az ABS-t egy minősített szakműhelyben.<br />

Ha az ABS meghibásodott, más rendszerek,<br />

köztük a menetbiztonsági rendszerek is, szintén<br />

kikapcsolnak. Vegye figyelembe az ABS<br />

figyelmeztető lámpájával (Y oldal: 286), valamint<br />

azokkal a képernyőüzenetekkel kapcsolatos<br />

információkat, amelyek a kombinált<br />

műszeren jelenhetnek meg (Y oldal: 238)<br />

vagy (Y oldal: 243).<br />

Az ABS úgy szabályozza a féknyomást, hogy<br />

fékezéskor a kerekek ne blokkoljanak, így a<br />

jármű fékezés közben is megőrzi kormányozhatóságát.<br />

Az ABS az útfelület minőségétől függetlenül<br />

csak kb. 8 km/óra sebesség felett kezd el<br />

működni. Az ABS síkos úton már enyhe fékezésnél<br />

is működésbe lép.<br />

A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált<br />

műszeren világítani kezd az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája !. A lámpa kialszik, ha a<br />

motor jár.<br />

Fékezés<br />

X Amikor az ABS szabályoz: Továbbra is<br />

nyomja határozottan a fékpedált, amíg a<br />

veszélyhelyzet el nem múlik.<br />

X Erőteljes fékezés: Teljes erővel lépjen a<br />

fékpedálra.<br />

Amikor az ABS fékezés közben működésbe<br />

lép, azt a fékpedál lüktetése jelzi.<br />

A fékpedál lüktetése veszélyes útviszonyokra<br />

és emiatt a különösen gondos vezetési stílus<br />

szükségességére utalhat.<br />

BAS (fékasszisztens)<br />

i Vegye figyelembe a „Fontos biztonsági<br />

megjegyzések” című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 63).<br />

G FIGYELEM<br />

A BAS (fékasszisztens rendszer) üzemzavara<br />

esetén vészfékezéskor meghosszabbodhat a<br />

fékút, ami balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Vészfékezéskor teljes erővel lépjen a fékpedálra.<br />

Az ABS eközben megakadályozza a<br />

kerekek blokkolását.<br />

A BAS vészfékezéskor lép működésbe. Ha<br />

hirtelen lép a fékpedálra, a fékasszisztens<br />

automatikusan megnöveli a féknyomást, és<br />

ezáltal lerövidíti a fékutat.<br />

X Erőteljesen nyomja a fékpedált mindaddig,<br />

amíg a vészfékezési helyzet el nem múlik.<br />

Az ABS eközben megakadályozza a<br />

kerekek blokkolását.<br />

A fékpedál felengedése után a fék ismét a<br />

megszokott módon működik. A BAS kikapcsol.<br />

BAS PLUS (fékasszisztens PLUS rendszer)<br />

i Vegye figyelembe a „Fontos biztonsági<br />

megjegyzések” című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 63).<br />

A BAS PLUS csak DISTRONIC PLUS berendezéssel<br />

ellátott járműveken áll rendelkezésre.<br />

A BAS PLUS veszélyhelyzetben 7 km/óra<br />

feletti sebességnél nyújt támogatást a fékezéshez,<br />

a közlekedési helyzet értékeléséhez<br />

radaros érzékelőket alkalmaz.<br />

A BAS PLUS a radaros érzékelők segítségével<br />

olyan akadályokat képes észlelni, amelyek<br />

hosszabb ideig az Ön útjában találhatók.<br />

A BAS PLUS körülbelül 70 km/óra menetsebességig<br />

képes álló akadályokra, pl. álló vagy<br />

parkoló járművekre is reagálni.


Menetbiztonsági rendszerek 65<br />

A BAS PLUS kiszámítja a ráfutásos baleset<br />

elkerüléséhez szükséges féknyomást, ha<br />

RÖn egy akadályhoz közeledik, és<br />

Ra BAS PLUS ráfutás veszélyét ismerte fel.<br />

30 km/óra feletti sebesség esetén: Ha<br />

erősen benyomja a fékpedált, a BAS PLUS<br />

automatikusan megnöveli a féknyomást a<br />

közlekedési helyzetnek megfelelő értékre.<br />

30 km/óra alatti sebesség esetén: Ha a<br />

fékpedálra lép, a BAS PLUS bekapcsol. A<br />

fékezés a lehető legkésőbbi időpontban megy<br />

végbe.<br />

Ha a BAS PLUS különösen nagy féknyomást<br />

igényel, akkor egyidejűleg a megelőző utasvédelem<br />

(PRE-SAFE ® ) is működésbe lép.<br />

X Addig nyomja a fékpedált, amíg a veszélyhelyzet<br />

elmúlik.<br />

Az ABS eközben megakadályozza a<br />

kerekek blokkolását.<br />

A BAS PLUS kikapcsol, és fék ismét a szokásos<br />

módon működik, ha<br />

Rfelengedi a fékpedált,<br />

Rmár nem áll fenn a ráfutásos baleset veszélye,<br />

Ra rendszer nem érzékel akadályt az Ön útjában.<br />

COMAND rendszerrel és navigációval felszerelt<br />

járművek esetén: A radaros érzékelő rádiócsillagászati<br />

létesítmények közelében automatikusan<br />

kikapcsol (Y oldal: 384).<br />

COMAND és navigáció nélküli, illetve ausztrál<br />

megrendelésre gyártott járműveknél: Rádiócsillagászati<br />

berendezések közelében a radaros<br />

érzékelőt a fedélzeti számítógép segítségével<br />

ki kell kapcsolni (Y oldal: 230).<br />

Ha igényt tart a BAS PLUS rendszer támogatására,<br />

akkor a radaros érzékelőnek<br />

Rbekapcsolt állapotban és (Y oldal: 230)<br />

Rműködőképesnek kell lennie<br />

(Y oldal: 265).<br />

A radaros érzékelő üzemzavara esetén a BAS<br />

PLUS nem áll rendelkezésre. A fékberendezés<br />

továbbra is teljes fékerő-rásegítéssel és<br />

a BAS rendszerrel áll rendelkezésre.<br />

G FIGYELEM<br />

A BAS PLUS nem mindig ismeri fel egyértelműen<br />

a tárgyakat és az összetett forgalmi<br />

helyzeteket. Ilyen esetekben előfordulhat,<br />

hogy a BAS PLUS nem avatkozik be. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />

készen a fékezésre.<br />

A felismerés különösen korlátozott lehet<br />

Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />

Rhóesésben vagy zuhogó esőben,<br />

Rmás radarforrások által okozott zavar esetén,<br />

Rerős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban,<br />

Rha keskeny jármű, pl. motorkerékpár halad<br />

Ön előtt,<br />

Rha az Ön előtt lévő jármű nem Önnel egy<br />

vonalban halad.<br />

G FIGYELEM<br />

A BAS PLUS nem reagál<br />

Rszemélyekre vagy állatokra,<br />

Ra szembejövő járművekre,<br />

Ra keresztirányú forgalomra,<br />

Rkanyarban.<br />

Ennek következtében előfordulhat, hogy a<br />

BAS PLUS nem minden kritikus helyzetben<br />

avatkozik be. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />

készen a fékezésre.<br />

A jármű elejének megsérülése esetén ellenőriztesse<br />

minősített szakműhelyben a radarérzékelők<br />

beállítását és működését. Ez a kis<br />

sebességnél bekövetkezett ütközésekre is<br />

érvényes, amelyeknél nem keletkezik látható<br />

sérülés a jármű elején.<br />

Biztonság<br />

Z


66 Menetbiztonsági rendszerek<br />

Biztonság<br />

Adaptív féklámpa<br />

i Az adaptív féklámpa csak meghatározott<br />

országokba szánt járműveknél áll rendelkezésre.<br />

Ha 50 km/óra sebesség felett erősen fékez,<br />

illetve beavatkozik a BAS vagy a BAS PLUS, a<br />

féklámpák gyors ütemben villognak. Ez a<br />

mögöttes forgalmat különösen feltűnő<br />

módon figyelmezteti.<br />

Ha ezt a fékezést 70 km/óra feletti sebességről<br />

végzi egészen a megállásig, akkor álló<br />

helyzetben automatikusan bekapcsol a vészvillogó.<br />

A fékpedál lenyomásakor a féklámpák<br />

újból folyamatosan világítanak. A vészvillogó<br />

automatikusan kikapcsol, ha 10 km/óra<br />

sebességnél gyorsabban halad. A vészvillogót<br />

a vészvillogó gombbal is kikapcsolhatja<br />

(Y oldal: 112).<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

i Vegye figyelembe a „Fontos biztonsági<br />

megjegyzések” című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 63).<br />

G FIGYELEM<br />

Az ESP ® rendszer üzemzavara esetén az<br />

ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ezenfelül<br />

további menetbiztonsági rendszerek is kikapcsolódnak.<br />

Ez fokozott csúszás- vagy balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Vezessen óvatosan tovább. Ellenőriztesse az<br />

ESP ® rendszert minősített szakműhelyben.<br />

! Kapcsolja ki a gyújtást, ha<br />

Ra rögzítőféket fékpadon ellenőrzik,<br />

Ra járművet felemelt első vagy hátsó tengellyel<br />

vontatják.<br />

Ellenkező esetben az ESP ® aktív fékezési<br />

beavatkozása tönkreteheti a fékberendezést.<br />

Ha a kombinált műszeren az å figyelmeztető<br />

lámpa járó motornál folyamatosan<br />

világít, akkor az ESP ® ki van kapcsolva.<br />

Ha a ÷ és az å figyelmeztető lámpa<br />

folyamatosan világít, az ESP ® üzemzavar<br />

miatt nem használható.<br />

Vegye figyelembe a figyelmeztető lámpákkal<br />

(Y oldal: 289), valamint azokkal a képernyőüzenetekkel<br />

kapcsolatos információkat, amelyek<br />

a kombinált műszeren jelenhetnek meg<br />

(Y oldal: 238) vagy (Y oldal: 243).<br />

Ha az ESP ® azt érzékeli, hogy a jármű eltér a<br />

vezető által kívánt iránytól, egy vagy több<br />

kerék célzott fékezésével stabilizálja a járművet.<br />

Amennyiben szükséges, kiegészítésképpen<br />

a rendszer a motorteljesítmény automatikus<br />

korrigálásával tartja a járművet a kívánt<br />

úton, a fizika törvényeinek határain belül. Az<br />

ESP ® segíti Önt, ha nedves vagy csúszós<br />

útfelületen indul el a járművel. Az ESP ® fékezéskor<br />

is stabilizálja a járművet.<br />

Amikor az ESP ® beavatkozik, a kombinált<br />

műszeren villog az ESP ® ÷ figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

Ha az ESP ® rendszer beavatkozik, akkor<br />

X Semmiképpen ne kapcsolja ki az ESP ®<br />

rendszert.<br />

X Elinduláskor csak annyira nyomja le a gázpedált,<br />

amennyire az feltétlenül szükséges.<br />

X Igazítsa vezetési stílusát az aktuális út- és<br />

időjárási viszonyokhoz.<br />

i Minden keréken kizárólag az ajánlott<br />

méretű gumiabroncsot használja. Az ESP ®<br />

csak így működik rendeltetésszerűen.<br />

ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer)<br />

A trakciószabályozás az ESP ® része.<br />

Ha kipörögnek a hajtott kerekek, a trakciószabályozás<br />

egyenként lefékezi őket. Ezáltal<br />

csúszós talajon is képes elindulni vagy gyorsulni,<br />

pl. ha az útnak csak az egyik oldala csúszik.


Menetbiztonsági rendszerek 67<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, a trakciószabályozás<br />

továbbra is aktív marad.<br />

Az ESP ® ki- vagy bekapcsolása (AMG járművek<br />

kivételével)<br />

A 4 gombos multifunkciós kormánykerékkel<br />

felszerelt járműveknél nem lehet be- és kikapcsolni<br />

az ESP ® menetstabilizáló rendszert.<br />

i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 63).<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor az<br />

ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Az ESP ® rendszert csak a következőkben leírt<br />

helyzetek fennállása esetén kapcsolja ki.<br />

X Kikapcsolás:(Y oldal: 223)<br />

A kombinált műszeren világítani kezd az<br />

ESP ® OFF å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

X Bekapcsolás:(Y oldal: 223)<br />

A kombinált műszeren kialszik az ESP ® OFF<br />

å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

A motor elindításakor az ESP ® automatikusan<br />

aktiválódik.<br />

ECO start-stop funkcióval felszerelt járműveknél:<br />

Az ECO start-stop funkció a jármű<br />

megállásakor automatikusan leállítja a<br />

motort. Továbbinduláskor a motor automatikusan<br />

újra beindul. Az ESP ® ekkor az előzőleg<br />

kiválasztott állapotban marad. Példa: Ha az<br />

ESP ® ki volt kapcsolva a motor automatikus<br />

leállítása előtt, akkor az ESP ® a motor automatikus<br />

újraindítása után is kikapcsolva<br />

marad.<br />

Amennyiben az ESP ® ki van kapcsolva, és egy<br />

vagy több kerék kipörög, a kombinált műszeren<br />

villog az ESP ® ÷ figyelmeztető lámpa.<br />

Ilyenkor az ESP ® nem stabilizálja a járművet.<br />

A következő esetekben lehet előnyös az<br />

ESP ® kikapcsolása:<br />

Rhólánc használatakor,<br />

Rmély hóban,<br />

Rhomokban és kavicsos úton.<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor<br />

Raz ESP ® nem javítja a menetstabilitást,<br />

Rnem korlátozza a motor forgatónyomatékát,<br />

így a hajtott kerekek kipöröghetnek, a<br />

kipörgő kerekek bemaró hatása pedig jobb<br />

trakciót eredményez,<br />

Ra trakciószabályozás továbbra is aktív,<br />

Ra továbbiakban is az ESP ® támogatásával<br />

fékezhet.<br />

Az ESP ® ki- vagy bekapcsolása (AMG járművek<br />

esetén)<br />

A SPORT handling mode be- vagy kikapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a SPORT handling mode üzemmódot<br />

bekapcsolja, fokozott csúszás- és balesetveszély<br />

áll fenn!<br />

Csak a következőkben leírt körülmények<br />

között kapcsolja be a SPORT handling mode<br />

üzemmódot.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg röviden az :<br />

gombot.<br />

A kombinált műszeren világítani kezd a<br />

SPORT handling mode figyelmeztető<br />

lámpája M. A multifunkciós kijelzőn<br />

Biztonság<br />

Z


68 Menetbiztonsági rendszerek<br />

Biztonság<br />

megjelenik a SPORT handling mode kijelzés.<br />

A SPORT handling mode üzemmódot lezárt<br />

útszakaszokon történő közlekedésre alakították<br />

ki, amikor elvárt a jármű túl- és<br />

alulkormányozottsága. A SPORT handling<br />

mode üzemmódban való vezetéshez a járművezetőnek<br />

rendkívül képzettnek és<br />

tapasztaltnak kell lennie, aki ezeken a kritikus<br />

közlekedési helyzeteken biztonsággal<br />

tud úrrá lenni.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg röviden az :<br />

gombot.<br />

A kombinált műszeren kialszik a SPORT<br />

handling mode figyelmeztető lámpája<br />

M.<br />

A motor elindításakor az ESP ® automatikusan<br />

aktiválódik.<br />

A következő esetekben lehet előnyös a<br />

SPORT handling mode bekapcsolása:<br />

Rhólánc használatakor,<br />

Rmély hóban,<br />

Rhomokban és kavicsos úton.<br />

Amennyiben a SPORT handling mode be van<br />

kapcsolva, és egy vagy több kerék kipörög, a<br />

kombinált műszeren villog az ESP ® ÷<br />

figyelmeztető lámpa. Ilyenkor az ESP ® csak<br />

korlátozott mértékben stabilizálja a járművet.<br />

Ha a SPORT handling mode üzemmódot<br />

bekapcsolja:<br />

Raz ESP ® már csak korlátozottan javítja a<br />

menetstabilitást,<br />

Rkevésbé korlátozza a motor forgatónyomatékát,<br />

így a hajtott kerekek kipöröghetnek;<br />

a kipörgő kerekek bemaró hatása jobb<br />

tapadást eredményez,<br />

Ra trakciószabályozás továbbra is aktív,<br />

Ra fékpedál erőteljes lenyomásával a továbbiakban<br />

is az ESP ® támogatásával fékezhet.<br />

Az ESP ® ki- vagy bekapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor az<br />

ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Az ESP ® rendszert csak a következőkben leírt<br />

helyzetek fennállása esetén kapcsolja ki.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az : gombot,<br />

amíg a kombinált műszeren világítani kezd<br />

az ESP ® OFF å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

következő üzenet: ÷ OFF (kikapcsolva).<br />

Kapcsolja ki az ESP ® rendszert a lezárt<br />

útszakaszokon történő közlekedés esetén,<br />

amikor elvárt a jármű túl- és alulkormányozottsága.<br />

Az ESP ® rendszer nélküli vezetéshez<br />

a járművezetőnek rendkívül képzettnek<br />

és tapasztaltnak kell lennie, aki<br />

ezeken a kritikus közlekedési helyzeteken<br />

biztonsággal tud úrrá lenni.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg röviden az :<br />

gombot.<br />

A kombinált műszeren kialszik az ESP ® OFF<br />

å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />

lámpa. A multifunkciós kijelzőn megjelenik<br />

a következő üzenet: ÷ ON (bekapcsolva).<br />

A motor elindításakor az ESP ® automatikusan<br />

aktiválódik.<br />

Amennyiben az ESP ® ki van kapcsolva és egy<br />

vagy több kerék kipörög, a kombinált műszeren<br />

nem villog az ESP ® ÷ figyelmeztető


Menetbiztonsági rendszerek 69<br />

lámpa. Ilyenkor az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

A következő esetekben lehet előnyös az<br />

ESP ® kikapcsolása:<br />

Rhólánc használatakor,<br />

Rmély hóban,<br />

Rhomokban és kavicsos úton.<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor<br />

Raz ESP ® nem javítja a menetstabilitást,<br />

Rnem korlátozza a motor forgatónyomatékát,<br />

így a hajtott kerekek kipöröghetnek; a<br />

kipörgő kerekek bemaró hatása jobb tapadást<br />

eredményez,<br />

Ra trakciószabályozás továbbra is aktív,<br />

Ra PRE-SAFE ® nem áll rendelkezésre; akkor<br />

sem kapcsol be, ha a fékpedál erőteljes<br />

lenyomásakor az ESP ® támogatásával<br />

fékez,<br />

Ra PRE-SAFE ® fék nem áll rendelkezésre;<br />

akkor sem kapcsol be, ha a fékpedál erőteljes<br />

lenyomásakor az ESP ® támogatásával<br />

fékez,<br />

Ra fékpedál erőteljes lenyomásával a továbbiakban<br />

is az ESP ® támogatásával fékezhet.<br />

ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

Az ESP ® vontatmánystabilizálás nem áll rendelkezésre<br />

az AMG járművekben.<br />

G FIGYELEM<br />

Kedvezőtlen út- és időjárási viszonyok esetén<br />

az ESP- vontatmánystabilizálás nem képes<br />

megakadályozni a járműszerelvény kilengését.<br />

A magasan levő súlypontú vontatmányok<br />

felborulhatnak, még mielőtt az ESP ® felismerné<br />

a veszélyt. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Vezetési stílusát igazítsa mindig az aktuális<br />

időjárási és útviszonyokhoz.<br />

A jármű és az utánfutó (járműszerelvény)<br />

kilengését csak úgy stabilizálhatja, ha erőteljesen<br />

a fékre lép.<br />

Az ESP ® segíti Önt az ilyen helyzetekben, és<br />

felismeri a járműszerelvény kezdődő kilengését.<br />

Az ESP ® fékezéssel és a motorteljesítmény<br />

korlátozásával csökkenti a menetsebességet,<br />

hogy stabilizálódhasson a járműszerelvény.<br />

A vontatmánystabilizálás körülbelül<br />

65 km/óra sebesség felett működik.<br />

A vontatmánystabilizálás nem működik, ha az<br />

ESP ® ki van kapcsolva, vagy üzemzavar miatt<br />

kikapcsol.<br />

EBD (elektronikus fékerőelosztás)<br />

i Vegye figyelembe a „Fontos biztonsági<br />

megjegyzések” című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 63).<br />

G FIGYELEM<br />

Az EBD üzemzavara esetén a hátsó kerekek<br />

pl. erőteljes fékezésnél blokkolhatnak. Ez<br />

fokozott csúszás- vagy balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Igazítsa vezetési stílusát a megváltozott<br />

menettulajdonságokhoz. Haladéktalanul vizsgáltassa<br />

át a fékberendezést minősített szakműhelyben.<br />

Vegye figyelembe a figyelmeztető és ellenőrzőlámpákkal<br />

(Y oldal: 286) és a kijelzőüzenetekkel<br />

kapcsolatos tudnivalókat<br />

(Y oldal: 239) (4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

és (Y oldal: 244) (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék).<br />

Az EBD a hátsó kerekeken felügyeli és szabályozza<br />

a féknyomást, így fékezéskor javítja<br />

menetstabilitást.<br />

ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék)<br />

Az ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék) nagyobb<br />

fékezési biztonságot és nagyobb fékezési<br />

komfortot tesz lehetővé. Az ADAPTIVE BRAKE<br />

(adaptív fék) a fékezési funkció mellett a<br />

HOLD funkciót (Y oldal: 179) és a hegymeneti<br />

elindulássegítést (Y oldal: 142) is magá-<br />

Biztonság<br />

Z


70 Menetbiztonsági rendszerek<br />

Biztonság<br />

ban foglalja. További információt a „Vezetési<br />

tanácsok” című fejezetben talál<br />

(Y oldal: 162).<br />

PRE-SAFE ® fék<br />

i Vegye figyelembe a „Fontos biztonsági<br />

megjegyzések” című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 63).<br />

A PRE-SAFE ® fék csak DISTRONIC PLUS<br />

berendezéssel ellátott járműveken áll rendelkezésre.<br />

A PRE-SAFE ® fék segít Önnek minimalizálni<br />

az Ön előtt haladó járművel történő ráfutásos<br />

baleset veszélyét, vagy csökkenteni a baleset<br />

következményeit. Ha a PRE-SAFE ® fék a ráfutás<br />

veszélyét észlelte, látható és hallható jelzéssel,<br />

valamint automatikus fékezéssel<br />

figyelmezteti Önt. A PRE-SAFE ® fék nem<br />

képes a vezető beavatkozása nélkül megakadályozni<br />

az ütközést.<br />

Ez a funkció figyelmezteti Önt,<br />

Rha 30 km/óra sebesség felett több másodpercig<br />

túl kicsi a követési távolsága az Ön<br />

előtt haladó járműhöz képest az aktuális<br />

menetsebesség mellett;<br />

ekkor a kombinált műszeren világítani kezd<br />

a követésitávolság-figyelmeztetés figyelmeztető<br />

lámpája ·,<br />

Rha 7 km/óra sebesség felett nagyon gyorsan<br />

közeledik az Ön előtt haladó járműhöz;<br />

ekkor szakaszos figyelmeztető hangjelzést<br />

hall, és a kombinált műszeren világítani<br />

kezd a követésitávolság-figyelmeztetés<br />

figyelmeztető lámpája ·.<br />

X Fékezzen azonnal, hogy növelje a követési<br />

távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest.<br />

vagy<br />

X Kerülje ki az akadályt, ha az veszélytelenül<br />

megtehető.<br />

Ha a vezető és az első utas biztonsági öve be<br />

van csatolva, a PRE-SAFE ® fék képes a járművet<br />

körülbelül 7 km/óra és 200 km/óra<br />

közötti sebességtartományban önműködően<br />

lefékezni.<br />

Rendszertől függően összetett közlekedési<br />

helyzetben indokolatlanul is előfordulhat<br />

figyelmeztető jelzés vagy a PRE-SAFE ® fék<br />

beavatkozása.<br />

A PRE-SAFE ® fék beavatkozását bármikor<br />

megszakíthatja, ha:<br />

Ra gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja,<br />

Raktiválja a padlógáz funkciót,<br />

Rfelengedi a fékpedált.<br />

A PRE-SAFE ® fék fékezési beavatkozása automatikusan<br />

véget ér, ha<br />

Raz akadályt kormányzással kikerüli,<br />

Rmár nem áll fenn a ráfutásos baleset veszélye,<br />

Ra rendszer az Ön útvonalában semmilyen<br />

akadályt nem észlel.<br />

A PRE-SAFE ® fék a radaros érzékelők segítségével<br />

olyan akadályokat képes észlelni,<br />

amelyek hosszabb ideig az Ön útjában találhatók.<br />

A PRE-SAFE ® fék körülbelül 70 km/óra<br />

menetsebességig képes álló akadályokra, pl.<br />

álló vagy parkoló járművekre is reagálni.<br />

Ha egy akadály felé közeledik, és a PRE-<br />

SAFE ® fék a ráfutás veszélyét érzékeli, a rendszer<br />

látható és hallható jelzéssel figyelmezteti<br />

Önt. Ha nem fékez, vagy nem mozdítja meg a<br />

kormányt, a rendszer a jármű enyhe automatikus<br />

részbeni fékezésével figyelmezteti Önt.<br />

Ha nagyobb a ráfutás veszélye, megelőző<br />

utasbiztonsági intézkedéseket (PRE-SAFE ® )<br />

tesz a rendszer (Y oldal: 48). Ha a ráfutás<br />

veszélye továbbra is fennáll, és Ön nem fékez,<br />

nem mozdítja meg a kormányt vagy nagy gázt<br />

ad, akkor automatikus teljes fékezés következhet<br />

be. Automatikus teljes fékezésre csak<br />

közvetlenül egy elkerülhetetlen baleset előtt<br />

kerül sor.<br />

G FIGYELEM<br />

A PRE-SAFE ® fék felismert ütközésveszély<br />

esetén először részbeni fékezéssel fékezi járművét.<br />

Ha Ön ekkor önállóan nem fékez, ütkö-


Menetbiztonsági rendszerek 71<br />

zés következhet be. Az automatikus teljes<br />

lefékezés nem képes az ütközés megakadályozására,<br />

ami balesetveszélyt jelent!<br />

Fékezzen mindig önállóan, és próbáljon meg<br />

kitérni.<br />

G FIGYELEM<br />

A PRE-SAFE ® fék nem mindig ismeri fel egyértelműen<br />

a tárgyakat és az összetett forgalmi<br />

helyzeteket.<br />

Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a PRE-<br />

SAFE ® fék<br />

Rindokolatlanul figyelmezteti Önt és fékezi a<br />

járművet,<br />

Rnem figyelmezteti Önt és nem hajt végre<br />

beavatkozást.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />

készen a fékezésre, különösen a PRE-SAFE ®<br />

fék jelzése után. Nem kritikus helyzetekben<br />

nem szükséges a továbbiakban beavatkoznia.<br />

A felismerés különösen korlátozott lehet<br />

Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />

Rhóesésben vagy zuhogó esőben,<br />

Rmás radarforrások által okozott zavar esetén,<br />

Rerős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban,<br />

Rha keskeny jármű, pl. motorkerékpár halad<br />

Ön előtt,<br />

Rha az Ön előtt lévő jármű nem Önnel egy<br />

vonalban halad.<br />

G FIGYELEM<br />

A PRE-SAFE ® fék nem reagál<br />

Rszemélyekre vagy állatokra,<br />

Ra szembejövő járművekre,<br />

Ra keresztirányú forgalomra,<br />

Rkanyarban.<br />

Ennek következtében előfordulhat, hogy a<br />

PRE-SAFE ® fék nem jelez minden kritikus<br />

helyzetben. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />

készen a fékezésre.<br />

Ahhoz, hogy betartsa a megfelelő követési<br />

távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest, és így elkerüljön egy ráfutásos balesetet,<br />

fékeznie kell.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Kapcsolja be- vagy<br />

ki a PRE-SAFE ® féket a fedélzeti számítógép<br />

segítségével (Y oldal: 224).<br />

Ha a PRE-SAFE ® fék be van kapcsolva, a<br />

multifunkciós kijelző a Ä szimbólumot<br />

mutatja, amennyiben a HOLD funkció ki<br />

van kapcsolva (Y oldal: 179).<br />

Parkolássegítő funkcióval felszerelt járműveknél<br />

a P menetfokozatban vagy<br />

35 km/óra feletti sebességnél a Ä<br />

szimbólum látható.<br />

Ha a PRE-SAFE ® féknek segítenie kell Önt, a<br />

radaros érzékelőnek<br />

Rbekapcsolt állapotban és (Y oldal: 230)<br />

Rműködőképesnek kell lennie<br />

(Y oldal: 265).<br />

COMAND rendszerrel és navigációval felszerelt<br />

járművek esetén: A radaros érzékelő rádiócsillagászati<br />

létesítmények közelében automatikusan<br />

kikapcsol (Y oldal: 384).<br />

COMAND és navigáció nélküli, illetve ausztrál<br />

megrendelésre gyártott járműveknél: Rádiócsillagászati<br />

berendezések közelében a radaros<br />

érzékelőt a fedélzeti számítógép segítségével<br />

ki kell kapcsolni (Y oldal: 230).<br />

A jármű elejének megsérülése esetén ellenőriztesse<br />

minősített szakműhelyben a radarérzékelők<br />

beállítását és működését. Ez a kis<br />

sebességnél bekövetkezett ütközésekre is<br />

érvényes, amelyeknél nem keletkezik látható<br />

sérülés a jármű elején.<br />

Biztonság<br />

Z


72 Lopásgátló rendszerek<br />

Biztonság<br />

Lopásgátló rendszerek<br />

Indításgátló<br />

Az indításgátló megakadályozza, hogy járművét<br />

a hozzá való indítókulcs nélkül el lehessen<br />

indítani.<br />

X Bekapcsolás indítókulccsal: Húzza ki az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Bekapcsolás KEYLESS-GO rendszerrel:<br />

Kapcsolja ki a gyújtást, és nyissa ki a vezetőajtót.<br />

X Kikapcsolás: Kapcsolja be a gyújtást.<br />

i Amikor elindítja a motort, az indításgátló<br />

minden esetben kikapcsol.<br />

EDW (betörés- és lopásgátló berendezés)<br />

A riasztóberendezés bekapcsolt állapotában<br />

működésbe lép az optikai és akusztikai riasztás,<br />

ha kinyitják<br />

Raz egyik ajtót,<br />

Ra szükségkulccsal a járművet,<br />

Ra csomagtérfedelet,<br />

Ra motorháztetőt.<br />

A riasztás nem kapcsol ki még akkor sem, ha<br />

azonnal megszünteti a kiváltó okot, pl.<br />

becsukja a kinyitott ajtót.<br />

X Bekapcsolás: Reteszelje a járművet indítókulccsal<br />

vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

A jelzőlámpa: villog. A riasztóberendezés<br />

mintegy 15 másodperc múlva bekapcsol.<br />

X Kikapcsolás: Reteszelje ki a járművet indítókulccsal<br />

vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

X A riasztás befejezése indítókulccsal:<br />

Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg az indítókulcs % vagy<br />

& gombját.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

X Riasztás befejezése a KEYLESS-GO<br />

rendszerrel: Fogja meg a külső ajtókilincset.<br />

Eközben az indítókulcsnak a járművön<br />

kívül kell lennie.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a vezetőtérben lévő start-stop<br />

gombot. Eközben az indítókulcsnak a jármű<br />

belsejében kell lennie.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

Vontatásvédelem<br />

Bekapcsolt vontatásvédelem esetén optikai<br />

és akusztikai riasztás kapcsol be, ha a jármű<br />

dőlésszöge megváltozik. Ez akkor fordul elő,<br />

ha pl. a járművet az egyik oldalán megemelik.<br />

X Bekapcsolás: Reteszelje a járművet indítókulccsal<br />

vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

A vontatásvédelem kb. 30 másodperc<br />

múlva bekapcsol.<br />

X Kikapcsolás: Reteszelje ki a járművet indítókulccsal<br />

vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

A vontatásvédelem automatikusan kikapcsol.


Lopásgátló rendszerek 73<br />

A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja<br />

ki kézzel a vontatásvédelmet, ha a járművet<br />

Rszállítja,<br />

Rszállítójárműre, pl. kompra vagy autószállítóra<br />

rakja,<br />

Rmozgó altalajon, pl. emeletes garázsban<br />

állítja le.<br />

Kikapcsolás:<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

A jelzőfény; rövid ideig világít.<br />

X Reteszelje a járművet indítókulccsal vagy a<br />

KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

A vontatásvédelem ki van kapcsolva.<br />

A vontatásvédelem kikapcsolva marad<br />

Ra jármű ismételt kinyitásáig,<br />

Rvalamelyik ajtó kinyitásáig, majd ismételt<br />

becsukásáig,<br />

Ra jármű ismételt bezárásáig.<br />

Raz oldalablakok zárva legyenek,<br />

Ra panoráma-tolótető zárva legyen,<br />

Rne legyenek különböző tárgyak, pl. kabalafigurák<br />

a belső visszapillantó tükörre<br />

vagy a tetőre szerelt kapaszkodókra<br />

akasztva.<br />

Így elkerülheti a téves riasztást.<br />

X Reteszelje a járművet indítókulccsal vagy a<br />

KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

A belsőtérvédelem kb. 30 másodperc<br />

múlva bekapcsol.<br />

Kikapcsolás:<br />

X Reteszelje ki a járművet az indítókulccsal<br />

vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

A belsőtérvédelem automatikusan kikapcsol.<br />

A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja<br />

ki a belsőtérvédelmet, ha a járművet<br />

reteszeli, és<br />

Rszemélyek vagy állatok maradnak a járműben,<br />

Raz oldalablakok nyitva maradnak,<br />

Ra panoráma-tolótető nyitva marad.<br />

Kikapcsolás:<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

Biztonság<br />

Belsőtérvédelem<br />

Ha a jármű belsejében mozgást érzékel a<br />

rendszer, akkor bekapcsolt belsőtérvédelem<br />

esetén optikai és akusztikai riasztás történik.<br />

Ez akkor fordulhat elő, ha pl. valaki benyúl az<br />

utastérbe.<br />

Bekapcsolás:<br />

X Ügyeljen arra, hogy<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

A jelzőfény; röviden felvillan.<br />

X Reteszelje a járművet indítókulccsal vagy a<br />

KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

A belsőtérvédelem ki van kapcsolva.<br />

Z


74 Lopásgátló rendszerek<br />

Biztonság<br />

A belsőtérvédelem kikapcsolva marad<br />

Ra jármű ismételt kinyitásáig,<br />

Rvalamelyik ajtó kinyitásáig, majd ismételt<br />

becsukásáig,<br />

Ra jármű ismételt bezárásáig.<br />

i Csak a nagy-britanniai megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: A jármű kiegészítő<br />

ajtóbiztosítás funkcióval van felszerelve.<br />

Ha a járművet az indítókulccsal<br />

bezárták, akkor az ajtók belülről nem nyithatók<br />

(Y oldal: 83). A jármű indítókulccsal<br />

történő reteszelése előtt kapcsolja ki<br />

a belsőtérvédelmet. Az ajtókat akkor is ki<br />

lehet belülről nyitni, ha a járművet kívülről<br />

az indítókulccsal bezárják. Vegye figyelembe<br />

a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című fejezetben leírtakat (Y oldal: 82).


75<br />

Hasznos információk .......................... 76<br />

Indítókulcs ........................................... 76<br />

Ajtók ..................................................... 82<br />

Csomagtér ........................................... 85<br />

Oldalablakok ........................................ 87<br />

Tolótető ................................................ 90<br />

Nyitás és zárás


76 Indítókulcs<br />

Nyitás és zárás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />

Indítókulcs<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Csak egyesült királysági megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Ha a járművet<br />

indítókulccsal reteszelték, akkor alapértelmezés<br />

szerint aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás<br />

funkció. Az ajtók ekkor belülről nem nyithatók.<br />

Ezért ne hagyjon magára senkit, különösen<br />

gyermekeket, idősebb embereket vagy segítségre<br />

szorulókat a járműben, ha azt az indítókulccsal<br />

reteszelte, mert veszélyhelyzetben<br />

nem tudják magukat kiszabadítani. Például<br />

hosszan tartó magas, illetve alacsony hőmérsékleti<br />

hatások miatt súlyos vagy akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhetnek. A kívülről történő<br />

mentés ilyen helyzetben megnehezül.<br />

A jármű indítókulccsal történő reteszelése<br />

előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet. Ennek<br />

hatására az ajtókat akkor is ki lehet belülről<br />

nyitni, ha a járművet kívülről az indítókulccsal<br />

reteszelték.<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

Ra reteszelt ajtót is kinyithatják belülről,<br />

Ra benne hagyott indítókulccsal elindíthatják<br />

a járművet,<br />

Rkioldhatják a rögzítőféket.<br />

Ezáltal veszélyeztethetik saját magukat és<br />

másokat. Ne hagyjon gyermekeket felügyelet<br />

nélkül a járműben. Akkor is vigye magával az<br />

indítókulcsot, ha csak rövid időre hagyja el a<br />

járművet.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl nehéz vagy túl nagy kulcstartó tömegénél<br />

fogva vagy a kormány alkotórészeinek<br />

ütközve elforgathatja az indítókulcsot. Ez a<br />

motor hirtelen leállásához vezethet, Ön pedig<br />

elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okozhat. Ne tegyen a gyújtáskapcsolóba<br />

helyezett indítókulcsra kulcstartóként<br />

nehéz vagy nagy tárgyakat.<br />

RNe tartsa együtt a KEYLESS-GO rendszerű<br />

indítókulcsot<br />

- elektronikus készülékekkel, pl. mobiltelefonnal<br />

vagy másik indítókulccsal,<br />

- fémes tárgyakkal, pl. érmékkel vagy fémfóliával<br />

egy helyen,<br />

- fémes tárgyakban, pl. fémtáskában.<br />

Ez ugyanis hátrányosan befolyásolhatja az<br />

indítókulcs működését.<br />

Ne vigye az indítókulcsot erős mágneses<br />

mező közelébe, mert az zavart okozhat a távirányító<br />

működésében.<br />

Az indítókulcs funkciói<br />

Az indítókulcs központilag reteszeli és kireteszeli<br />

Raz ajtókat,<br />

Ra csomagtérfedelet,<br />

Ra tanksapkafedelet.


Indítókulcs 77<br />

: & A jármű reteszelése<br />

; F A csomagtérfedél kireteszelése<br />

= % A jármű kireteszelése<br />

Kireteszeléskor egyszer, reteszeléskor<br />

háromszor villannak fel az irányjelzők.<br />

Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva<br />

a környezetvilágítás (Y oldal: 228), akkor<br />

sötétben az is bekapcsol.<br />

A reteszelés hangjelzéssel is megerősíthető.<br />

A hangjelzés a fedélzeti számítógépen kapcsolható<br />

be vagy ki (Y oldal: 230).<br />

X Központi kireteszelés: Nyomja meg a<br />

% gombot.<br />

Ha a kireteszelés után kb. 40 másodpercen<br />

belül nem nyitja ki a járművet, akkor<br />

Ra jármű ismételten reteszelődik,<br />

Ra lopásgátló rendszer ismét aktiválódik.<br />

X Központi reteszelés: Nyomja meg a<br />

& gombot.<br />

KEYLESS-GO<br />

Általános megjegyzések<br />

Ügyeljen arra, hogy a motort a jármű bármelyik<br />

utasa elindíthatja, ha a KEYLESS-GO indítókulcs<br />

a járműben van.<br />

Központi reteszelés és kireteszelés<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel elindíthatja, valamint<br />

reteszelheti és kireteszelheti a járművet.<br />

Ehhez tartsa magánál az indítókulcsot. A KEY-<br />

LESS-GO funkcióit kombinálhatja a hagyományos<br />

indítókulcs funkcióival. Reteszelje ki a<br />

járművet pl. a KEYLESS-GO-val, és reteszelje<br />

az indítókulcs & gombjával.<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel történő reteszelésnél<br />

és kireteszelésnél az indítókulcs és a<br />

megfelelő ajtókilincs közötti távolság nem<br />

lehet több 1 m-nél.<br />

A KEYLESS-GO a jármű és a kulcs közötti<br />

rövid rádiókapcsolatokkal ellenőrzi, hogy vane<br />

érvényes indítókulcs a járműben. Erre sor<br />

kerül<br />

Ra külső ajtókilincsek megérintésekor,<br />

Ra motor elindítása alatt,<br />

Rmenet közben.<br />

X A jármű kireteszelése: Érintse meg az<br />

ajtókilincs belső felületét.<br />

X A jármű reteszelése: Érintse meg az :<br />

érzékelőfelületet.<br />

X Komfortzárás: Érintse meg hosszan a ;<br />

mélyített érzékelőfelületet.<br />

További információ a komfortzárással kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 89).<br />

A csomagtérfedél fogantyújának meghúzásakor<br />

csak a csomagtér reteszelődik ki.<br />

A zárórendszer beállításának módosítása<br />

A zárórendszer beállítása módosítható. Ekkor<br />

a jármű kireteszelésekor csak a vezetőajtó és<br />

a tanksapkafedél reteszelődik ki. Ez olyankor<br />

lehet hasznos, ha sokat van egyedül úton.<br />

Nyitás és zárás<br />

Z


78 Indítókulcs<br />

Nyitás és zárás<br />

X A beállítás módosítása: Mintegy hat<br />

másodpercig tartsa egyszerre lenyomva a<br />

% és a & gombot, amíg az elem<br />

ellenőrzőlámpája (Y oldal: 79) kétszer fel<br />

nem villan.<br />

i Ha a zárórendszer beállítását a jármű<br />

vételi tartományában módosítja, akkor a<br />

& vagy a % gomb megnyomása értelemszerűen<br />

Ra jármű reteszeléséhez vagy<br />

Rkireteszeléséhez vezet.<br />

Az indítókulcs ilyenkor a következőképpen<br />

működik:<br />

X A vezetőajtó kireteszelése: Nyomja meg<br />

egyszer a % gombot.<br />

X Központi kireteszelés: Nyomja meg kétszer<br />

a % gombot.<br />

X Központi reteszelés: Nyomja meg a<br />

& gombot.<br />

KEYLESS-GO rendszer esetében a funkció a<br />

következőképpen módosul:<br />

X A vezetőajtó kireteszelése: Érintse meg<br />

a vezetőajtó kilincsének belső felületét.<br />

X Központi kireteszelés: Érintse meg a<br />

utasoldali ajtó kilincsének belső felületét.<br />

X Központi reteszelés: Érintse meg valamelyik<br />

ajtókilincs külső érzékelőfelületét<br />

(Y oldal: 77).<br />

X A gyári beállítás visszaállítása: Mintegy<br />

hat másodpercig tartsa egyszerre<br />

lenyomva a % és a & gombot, amíg<br />

az elem ellenőrzőlámpája kétszer fel nem<br />

villan.<br />

működésbe lép a betörés- és lopásgátló<br />

berendezés (Y oldal: 72).<br />

A riasztás befejezéséhez több lehetőség áll<br />

rendelkezésére:<br />

X A riasztás befejezése az indítókulccsal:<br />

Nyomja meg az indítókulcson a % vagy<br />

a & gombot.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

vagy<br />

X A riasztás befejezése a KEYLESS-GO<br />

rendszerrel: Nyomja meg a start-stop<br />

gombot a gyújtáskapcsolón. Eközben az<br />

indítókulcsnak a járműben kell lennie.<br />

vagy<br />

X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet a<br />

KEYLESS-GO segítségével. Eközben az indítókulcsnak<br />

a járművön kívül kell lennie.<br />

Ha a járművet a szükségkulccsal reteszeli ki,<br />

a tanksapkafedél nem reteszelődik ki automatikusan.<br />

X A tanksapkafedél kireteszelése:<br />

Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

A szükségkulcs kivétele<br />

Szükségkulcs<br />

Általános megjegyzések<br />

Amennyiben járművét nem tudja az indítókulccsal<br />

reteszelni vagy kireteszelni, használja<br />

a szükségkulcsot.<br />

Ha a vezetőajtót vagy a csomagtérfedelet a<br />

szükségkulccsal kireteszeli, majd kinyitja,<br />

X Tolja a kioldóreteszt : a nyíl irányába, és<br />

ezzel egyidejűleg húzza ki teljesen a szükségkulcsot<br />

; az indítókulcsból.


Indítókulcs 79<br />

Az indítókulcs eleme<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az elemeket<br />

minősített szakműhelyben cseréltesse<br />

ki.<br />

G FIGYELEM<br />

Az elemek mérgezőek, és maró hatású anyagokat<br />

tartalmaznak. Tartsa távol ezért a gyermekektől<br />

az elemeket!<br />

Elem lenyelése esetén azonnal forduljon<br />

orvoshoz.<br />

H<br />

Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az akkumulátorok káros<br />

anyagokat tartalmaznak,<br />

ezért a törvény tiltja, hogy a<br />

háztartási hulladékkal együtt<br />

dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />

elkülönítve kell gyűjteni,<br />

és környezetkímélő<br />

módon kell újrahasznosítani.<br />

Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

A lemerült akkumulátorokat<br />

minősített szakműhelyben<br />

adja le, vagy vigye<br />

használt akkumulátorok visszavételével<br />

foglalkozó<br />

telephelyre.<br />

X Nyomja meg a & vagy a % gombot.<br />

Az elem akkor működik megfelelően, ha az<br />

elem ellenőrzőlámpája : röviden felvillan.<br />

Ha az ellenőrzés során nem villan fel röviden<br />

az elem ellenőrzőlámpája :, akkor az<br />

elem lemerült.<br />

i Ha az indítókulcs elemének ellenőrzése a<br />

jármű vételi tartományában történik, akkor<br />

a & vagy a % gomb megnyomása<br />

értelemszerűen<br />

Ra jármű reteszeléséhez vagy<br />

Rkireteszeléséhez vezet.<br />

X Cserélje ki az elemet (Y oldal: 79).<br />

i Az elemet beszerezheti egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Elemcsere<br />

Egy darab CR 2025 típusú 3 V-os gombelemre<br />

van szükség.<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 78).<br />

Nyitás és zárás<br />

Az elem ellenőrzése<br />

X Csúsztassa a szükségkulcsot ; a nyíl irányában<br />

az indítókulcs nyílásába, amíg az<br />

elemtartó fedele : ki nem nyílik. Közben<br />

ne fogja le az elemtartó fedelét :.<br />

X Vegye le az elemtartó fedelét :.<br />

Z


80 Indítókulcs<br />

Nyitás és zárás<br />

X Ütögesse az indítókulcsot a tenyeréhez,<br />

amíg az elem = ki nem esik az indítókulcsból.<br />

X Helyezze be az új elemet a pozitív pólussal<br />

felfelé, ehhez egy szöszmentes kendőt<br />

használjon.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az elem felülete<br />

szösztől, zsírtól vagy egyéb szennyeződésektől<br />

mentes.<br />

X Az elemtartó fedelét : helyezze először az<br />

elülső nyelveivel a házba, majd nyomja rá.<br />

X Helyezze vissza a szükségkulcsot ; az<br />

indítókulcsba.<br />

X Ellenőrizze az indítókulcs minden gombjának<br />

a működését a járművön.


Indítókulcs 81<br />

Problémák az indítókulccsal<br />

Hibajelenség<br />

A jármű az indítókulccsal<br />

nem reteszelhető<br />

vagy reteszelhető ki.<br />

A jármű a KEYLESS-GO<br />

segítségével nem reteszelhető<br />

vagy reteszelhető<br />

ki.<br />

Elvesztette valamelyik<br />

indítókulcsot.<br />

Elvesztette a szükségkulcsot.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az indítókulcsban levő elem gyenge vagy kimerült.<br />

X Próbálja meg ismét reteszelni vagy kireteszelni a járművet az<br />

indítókulcs távirányító funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs<br />

hegyét közvetlen közelről a vezetőajtó kilincsére, majd<br />

nyomja meg a % vagy a & gombot.<br />

Ha ez nem vezet eredményre:<br />

X Ellenőrizze az indítókulcs elemét (Y oldal: 79), és szükség esetén<br />

cserélje ki (Y oldal: 79).<br />

X Reteszelje ki (Y oldal: 84), vagy reteszelje (Y oldal: 84) a<br />

szükségkulccsal a járművet.<br />

Az indítókulcs meghibásodott.<br />

X Reteszelje ki (Y oldal: 84), vagy reteszelje (Y oldal: 84) a<br />

szükségkulccsal a járművet.<br />

X Ellenőriztesse az indítókulcsot minősített szakműhelyben.<br />

Erős rádióforrás zavarja a működést.<br />

X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet az indítókulcs távirányító<br />

funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen<br />

közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg a %<br />

vagy a & gombot.<br />

A KEYLESS-GO meghibásodott.<br />

X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet az indítókulcs távirányító<br />

funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen<br />

közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg a %<br />

vagy a & gombot.<br />

X Ellenőriztesse a KEYLESS-GO rendszert minősített szakműhelyben.<br />

Ha ez nem vezet eredményre:<br />

X Ellenőrizze az indítókulcs elemét (Y oldal: 79), és szükség esetén<br />

cserélje ki (Y oldal: 79).<br />

X Reteszelje ki (Y oldal: 84), vagy reteszelje (Y oldal: 84) a<br />

szükségkulccsal a járművet.<br />

X Zároltassa az indítókulcsot minősített szakműhelyben.<br />

X A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának.<br />

X Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységet.<br />

X A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának.<br />

X Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységet.<br />

Nyitás és zárás<br />

Z


82 Ajtók<br />

Nyitás és zárás<br />

Hibajelenség<br />

A motort nem lehet az<br />

indítókulccsal elindítani.<br />

A motort nem lehet az<br />

indítókulccsal elindítani.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />

X Kapcsolja ki a szükségtelen fogyasztókat, pl. az ülésfűtést vagy<br />

az utastér-világítást, majd próbálja meg ismét elindítani a<br />

motort.<br />

Ha ez nem vezet eredményre:<br />

X Ellenőrizze az indítóakkumulátort, és szükség esetén töltse fel<br />

(Y oldal: 343).<br />

vagy<br />

X Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 346).<br />

vagy<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Akad a kormányzár mechanikája.<br />

X Húzza ki az indítókulcsot, majd csúsztassa be ismét a gyújtáskapcsolóba.<br />

Közben forgassa ide-oda a kormánykereket.<br />

A motort nem lehet a<br />

KEYLESS-GO segítségével<br />

elindítani. Az indítókulcs<br />

a járműben<br />

van.<br />

Legalább egy ajtó nyitva van. Az indítókulcs felismerése így nehezebb<br />

lehet.<br />

X Csukja be az ajtót, és próbálja újra elindítani a járművet.<br />

Erős rádióforrás zavarja a működést.<br />

X Indítsa el a járművet a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal.<br />

Ajtók<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Csak egyesült királysági megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Ha a járművet<br />

indítókulccsal reteszelték, akkor alapértelmezés<br />

szerint aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás<br />

funkció. Az ajtók ekkor belülről nem nyithatók.<br />

Ezért ne hagyjon magára senkit, különösen<br />

gyermekeket, idősebb embereket vagy segítségre<br />

szorulókat a járműben, ha azt az indítókulccsal<br />

reteszelte, mert veszélyhelyzetben<br />

nem tudják magukat kiszabadítani. Például<br />

hosszan tartó magas, illetve alacsony hőmérsékleti<br />

hatások miatt súlyos vagy akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhetnek. A kívülről történő<br />

mentés ilyen helyzetben megnehezül.<br />

A jármű indítókulccsal történő reteszelése<br />

előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet. Ennek<br />

hatására az ajtókat akkor is ki lehet belülről<br />

nyitni, ha a járművet kívülről az indítókulccsal<br />

reteszelték.<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

Ra reteszelt ajtót is kinyithatják belülről,<br />

Ra benne hagyott indítókulccsal elindíthatják<br />

a járművet,<br />

Rkioldhatják a rögzítőféket.<br />

Ezáltal veszélyeztethetik saját magukat és<br />

másokat. Ne hagyjon gyermekeket felügyelet


Ajtók 83<br />

nélkül a járműben. Akkor is vigye magával az<br />

indítókulcsot, ha csak rövid időre hagyja el a<br />

járművet.<br />

A központi zár reteszelő vagy reteszoldó<br />

gombja nem reteszeli és nem reteszeli ki a<br />

tanksapkafedelet.<br />

Az ajtók kireteszelése és nyitása<br />

belülről<br />

Nem egyesült királysági megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Belülről a reteszelt<br />

ajtó is bármikor kinyitható.<br />

Csak az egyesült királysági megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Ha a járművet<br />

indítókulccsal reteszelték, akkor alapértelmezés<br />

szerint aktiválódik a kiegészítő<br />

ajtóbiztosítás funkció. Az ajtók ekkor belülről<br />

nem nyithatók. A jármű indítókulccsal történő<br />

reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet<br />

(Y oldal: 73). Ennek hatására az ajtókat<br />

akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet<br />

kívülről az indítókulccsal reteszelték.<br />

X Húzza meg az ajtó kilincsét ;.<br />

Reteszelt ajtó esetén a biztosító gomb :<br />

felemelkedik. Az ajtó zárja kireteszelődött,<br />

az ajtó nyitható.<br />

Központi reteszelés és kireteszelés<br />

belülről<br />

A járművet belülről központilag tudja reteszelni<br />

vagy kireteszelni.<br />

Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal vagy<br />

a KEYLESS-GO rendszerrel reteszelte, akkor<br />

központilag nem tudja belülről kireteszelni.<br />

X Kireteszelés: Nyomja meg a : gombot.<br />

X Reteszelés: Nyomja meg a ; gombot.<br />

Ha csukva van az utasoldali ajtó, a jármű<br />

reteszelődik.<br />

Nem egyesült királysági megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Belülről a reteszelt<br />

ajtó is bármikor kinyitható.<br />

Csak az egyesült királysági megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Ha a járművet<br />

indítókulccsal reteszelték, akkor alapértelmezés<br />

szerint aktiválódik a kiegészítő<br />

ajtóbiztosítás funkció. Az ajtók ekkor belülről<br />

nem nyithatók. A jármű indítókulccsal történő<br />

reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet<br />

(Y oldal: 73). Ennek hatására az ajtókat<br />

akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet<br />

kívülről az indítókulccsal reteszelték.<br />

Ha egy ajtót belülről kinyitnak, és a járművet<br />

előzőleg a központi zár reteszelőgombjával<br />

reteszelték, vagy a jármű automatikusan reteszelődött:<br />

Ramennyiben előzőleg a teljes jármű ki volt<br />

reteszelve, az egész jármű kireteszelődik,<br />

Rha előzőleg csak a vezetőajtó volt kireteszelve,<br />

akkor csak az az ajtó reteszelődik<br />

ki, amelyet belülről kinyitottak.<br />

Nyitás és zárás<br />

Z


84 Ajtók<br />

Nyitás és zárás<br />

Automatikus reteszelés<br />

A jármű automatikusan reteszelődik, ha a<br />

gyújtás be van kapcsolva, és a kerekek forognak.<br />

Ezáltal kizárhatja magát, ha<br />

Ra járművet betolással indítják,<br />

Ra járművet vontatják,<br />

Ra jármű görgős próbapadon van.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja kb. öt másodpercig<br />

a : gombot, amíg hangjelzést nem hall.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja kb. öt másodpercig<br />

a ; gombot, amíg hangjelzést nem hall.<br />

i Ha a két gomb egyikének megnyomásakor<br />

nem hallható hangjelzés, akkor már<br />

megtörtént az adott beállítás kiválasztása.<br />

Komfort multifunkciós kormánykerékkel felszerelt<br />

járműveknél az automatikus reteszelést<br />

a fedélzeti számítógépen is be- és kikapcsolhatja<br />

(Y oldal: 229).<br />

A vezetőajtó kireteszelése (szükségkulcs)<br />

Amennyiben a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />

kireteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />

Ha a vezetőajtót a szükségkulccsal reteszeli<br />

ki, majd kinyitja, működésbe lép a betörés- és<br />

lopásgátló berendezés (Y oldal: 72).<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 78).<br />

X Tolja be a szükségkulcsot ütközésig a vezetőajtó<br />

zárjába.<br />

X Fordítsa el a szükségkulcsot az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba az 1 állásba.<br />

Az ajtó zárja kireteszelődik.<br />

i Jobbkormányos jármű esetén az óramutató<br />

járásával egyező irányba kell forgatni<br />

a szükségkulcsot.<br />

X Fordítsa vissza a szükségkulcsot, és húzza<br />

ki.<br />

X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />

A jármű reteszelése (szükségkulcs)<br />

Amennyiben a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />

reteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />

X Nyissa ki a vezetőajtót.<br />

X Csukja be az utasoldali ajtót és a csomagtérfedelet.<br />

X Nyomja meg a reteszelőgombot<br />

(Y oldal: 83).<br />

X Ellenőrizze, hogy még látható-e a biztosító<br />

gomb az utasoldali ajtón. Szükség esetén<br />

nyomja le kézzel a biztosító gombot<br />

(Y oldal: 83).<br />

X Csukja be a vezetőajtót.


Csomagtér 85<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 78).<br />

X Tolja be a szükségkulcsot ütközésig a vezetőajtó<br />

zárjába.<br />

X Fordítsa el a szükségkulcsot ütközésig az<br />

óramutató járásával egyező irányba az 1<br />

állásba.<br />

i Jobbkormányos jármű esetén az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba kell forgatni<br />

a szükségkulcsot.<br />

X Fordítsa vissza a szükségkulcsot, és húzza<br />

ki.<br />

X Ellenőrizze, hogy az ajtók és a csomagtérfedél<br />

reteszelődtek-e.<br />

X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />

i Ha az imént leírtak szerint reteszeli a járművet,<br />

a tanksapkafedél nem reteszelődik.<br />

A betörés- és lopásgátló berendezés nem<br />

kapcsol be.<br />

Csomagtér<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Ne hagyja az indítókulcsot a csomagtérben,<br />

ellenkező esetben kizárhatja magát.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor jár és nyitva van a csomagtérfedél,<br />

akkor kipufogógázok juthatnak be az utastérbe.<br />

Ezek mérgezést okozhatnak. Ezért<br />

ügyeljen arra, hogy a csomagtérfedél mindig<br />

csukva legyen, ha jár a motor.<br />

! A csomagtérfedél nyitáskor felfelé billen.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

tér álljon rendelkezésre a csomagtérfedél<br />

fölött.<br />

i A csomagtérfedél nyitási méretei<br />

(Y oldal: 381).<br />

A csomagtérfedél<br />

Rkívülről kézzel felnyitható és lecsukható,<br />

Rkívülről automatikusan felnyitható,<br />

Rbelülről automatikusan felnyitható,<br />

Rkülön reteszelhető,<br />

Ra szükségkulccsal kireteszelhető.<br />

Kinyitás és becsukás kívülről<br />

Felnyitás<br />

X Nyomja meg az indítókulcson a % gombot.<br />

X Húzza meg a fogantyút :.<br />

X Emelje fel a csomagtérfedelet.<br />

Lecsukás<br />

G FIGYELEM<br />

A csomagtérfedél lecsukásakor ügyeljen arra,<br />

hogy senki ne szoruljon be.<br />

Nyitás és zárás<br />

Z


86 Csomagtér<br />

Nyitás és zárás<br />

X Húzza le a csomagtérfedelet a fogantyúbemélyedésnél<br />

: fogva.<br />

X Szükség esetén az indítókulcson található<br />

& gombbal (Y oldal: 76) vagy a KEY-<br />

LESS-GO segítségével reteszelje a járművet<br />

(Y oldal: 77).<br />

i Amennyiben a rendszer a csomagtérben<br />

KEYLESS-GO indítókulcsot érzékel, a csomagtérfedél<br />

nem reteszelhető, és újra kinyílik.<br />

Automatikus nyitás kívülről<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Csak egyesült királysági megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Ha a járművet<br />

indítókulccsal reteszelték, akkor alapértelmezés<br />

szerint aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás<br />

funkció. Az ajtók ekkor belülről nem nyithatók.<br />

Ezért ne hagyjon magára senkit, különösen<br />

gyermekeket, idősebb embereket vagy segítségre<br />

szorulókat a járműben, ha azt az indítókulccsal<br />

reteszelte, mert veszélyhelyzetben<br />

nem tudják magukat kiszabadítani. Például<br />

hosszan tartó magas, illetve alacsony hőmérsékleti<br />

hatások miatt súlyos vagy akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhetnek. A kívülről történő<br />

mentés ilyen helyzetben megnehezül.<br />

A jármű indítókulccsal történő reteszelése<br />

előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet. Ennek<br />

hatására az ajtókat akkor is ki lehet belülről<br />

nyitni, ha a járművet kívülről az indítókulccsal<br />

reteszelték.<br />

! A csomagtérfedél nyitáskor felfelé billen.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

tér álljon rendelkezésre a csomagtérfedél<br />

fölött.<br />

i A csomagtérfedél nyitási méretei<br />

(Y oldal: 381).<br />

Nyitás<br />

A csomagtérfedelet az indítókulccsal vagy a<br />

csomagtérfedélben levő fogantyúval automatikusan<br />

felnyithatja.<br />

X Tartsa lenyomva az indítókulcson lévő<br />

F gombot, amíg a csomagtérfedél fel<br />

nem nyílik.<br />

vagy<br />

X Kireteszelt csomagtérfedél esetén húzza<br />

meg a csomagtérfedelet a fogantyúnál<br />

fogva, majd azonnal engedje el.<br />

Automatikus nyitás belülről<br />

! A csomagtérfedél nyitáskor felfelé billen.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

tér álljon rendelkezésre a csomagtérfedél<br />

fölött.<br />

i A csomagtérfedél nyitási méretei<br />

(Y oldal: 381).<br />

Ha a jármű áll és ki van reteszelve, a csomagtérfedél<br />

a vezetőülésből felnyitható.


Oldalablakok 87<br />

X Felnyitás: Húzza a csomagtérfedél távirányítógombját<br />

:, amíg a csomagtérfedél<br />

fel nem nyílik.<br />

A csomagtér külön reteszelése<br />

A csomagtér külön reteszelése funkció csak<br />

bizonyos országok megrendelésére gyártott<br />

modellekhez kapható.<br />

A csomagtér külön reteszelhető. Ha Ön ezt<br />

követően központilag reteszeli ki a járművet,<br />

a csomagtér reteszelve marad, és nem nyitható<br />

ki.<br />

X Csukja le a csomagtérfedelet.<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 78).<br />

Ha nem lehet a csomagteret az indítókulccsal<br />

vagy a KEYLESS-GO rendszerrel kireteszelni,<br />

akkor használja a szükségkulcsot.<br />

Ha a csomagtérfedelet a szükségkulccsal<br />

kireteszeli, majd felnyitja, működésbe lép a<br />

betörés- és lopásgátló berendezés<br />

(Y oldal: 72).<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 78).<br />

X Tolja a szükségkulcsot ütközésig a csomagtérfedél<br />

zárjába.<br />

Nyitás és zárás<br />

X Tolja a szükségkulcsot ütközésig a csomagtérfedél<br />

zárjába.<br />

X Fordítsa el a szükségkulcsot ütközésig az<br />

óramutató járásával egyező irányba az 1<br />

állásból a 2 állásba.<br />

X Húzza ki a szükségkulcsot.<br />

X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />

A csomagtér kireteszelése (szükségkulcs)<br />

! A csomagtérfedél nyitáskor felfelé billen.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

tér álljon rendelkezésre a csomagtérfedél<br />

fölött.<br />

X Fordítsa el a szükségkulcsot az 1 állásból<br />

az óramutató járásával ellentétes irányba<br />

ütközésig a 2 állásba.<br />

A csomagtér kireteszelődik.<br />

X Fordítsa vissza a szükségkulcsot az 1<br />

állásba, és húzza ki.<br />

X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />

Oldalablakok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablakok nyitásánál ügyeljen arra, hogy<br />

soha ne szoruljon valaki az oldalablak és az<br />

ablakkeret közé. A nyitás során ne tartsa a<br />

testrészeit az oldalablaknál. Az oldalablakok<br />

lefelé történő mozgása közben ezek az ablak<br />

és az ajtókeret közé beszorulhatnak. Veszély<br />

esetén engedje el a kapcsolót, vagy húzza a<br />

kapcsolót felfelé, hogy az oldalablakot ismét<br />

lezárja.<br />

Z


88 Oldalablakok<br />

Nyitás és zárás<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablak bezárásánál ügyeljen arra, hogy<br />

az ne csípje be az Ön vagy más személyek<br />

testrészeit. Veszély esetén engedje el a kapcsolót,<br />

vagy nyomja a kapcsolót ismét lefelé,<br />

hogy az oldalablakot ismét kinyissa.<br />

G FIGYELEM<br />

Amennyiben gyermekek kezelik az oldalablakokat,<br />

megsérülhetnek.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben. Mindig vigye magával az indítókulcsot,<br />

még akkor is, ha csak rövid időre<br />

hagyja el a járművet.<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezéssel vannak biztosítva. A<br />

gyermekek<br />

Ra jármű alkatrészeitől súlyos, akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhetnek,<br />

Rsúlyosan, akár halálosan megsérülhetnek a<br />

hosszan tartó magas, illetve alacsony<br />

hőmérséklet hatásai miatt.<br />

Ha a gyermekek kinyitják valamelyik ajtót,<br />

Rsúlyosan, akár halálosan is megsebesíthetnek<br />

más személyeket,<br />

Rkiszállhatnak és megsérülhetnek, vagy az<br />

érkező forgalom következtében súlyos,<br />

akár halálos balesetet is szenvedhetnek.<br />

Az oldalablakok kinyitása és becsukása<br />

: Bal oldal<br />

; Jobb oldal<br />

A vezetőajtón megtalálható minden oldalablak<br />

gombja. Ezenkívül az utasoldali ajtón megtalálható<br />

az utasoldali oldalablak gombja.<br />

A vezetőajtón található gombok elsőbbséget<br />

élveznek.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Nyitás: Nyomja meg a megfelelő gombot.<br />

X Zárás: Húzza meg a megfelelő gombot.<br />

i Ha a gombot a kapcsolási ponton túlnyomja,<br />

elindul az automatikus mozgás a<br />

megfelelő irányba. Ismételt megnyomással<br />

vagy meghúzással meg tudja állítani az<br />

automatikus mozgást.<br />

i Ha leállítja a motort vagy kihúzza az indítókulcsot,<br />

az oldalablakok továbbra is<br />

működtethetők. Ez a funkció öt percig áll<br />

rendelkezésére, vagy amíg ki nem nyitja a<br />

vezető- vagy az utasoldali ajtót.<br />

Komfortnyitás<br />

A járművet elindulás előtt kiszellőztetheti.<br />

Ehhez az indítókulccsal a következő funkciókat<br />

végezheti el egyidejűleg:<br />

Ra jármű kireteszelése,<br />

Raz oldalablakok nyitása,


Oldalablakok 89<br />

Ra panoráma-tolótető és a napfényvédő roló<br />

nyitása,<br />

Ra vezetőülés ülésszellőztetésének bekapcsolása,<br />

i A „komfortnyitás” funkció csak az indítókulccsal<br />

működtethető. Az indítókulcsnak<br />

a vezetőajtó kilincsének közelében kell lennie.<br />

X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />

kilincsére.<br />

X Addig nyomja a % gombot, amíg az<br />

oldalablakok és a panoráma-tolótető el<br />

nem érik a kívánt helyzetet.<br />

Ha zárva van a panoráma-tolótető napfényvédő<br />

rolója, először a napfényvédő roló nyílik<br />

ki.<br />

X Addig nyomja ismét a % gombot, amíg<br />

a panoráma-tolótető el nem éri a kívánt<br />

helyzetet.<br />

X A komfortnyitás megszakítása: Engedje<br />

fel a % gombot.<br />

Komfortzárás<br />

Általános megjegyzések<br />

A jármű reteszelésekor ezzel egyidejűleg<br />

Rzárhatja az oldalablakokat,<br />

Rzárhatja a panoráma-tolótetőt.<br />

Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél<br />

ezután zárhatja a napfényvédő rolót.<br />

G FIGYELEM<br />

Komfortzárásnál ügyeljen arra, hogy senki ne<br />

szoruljon be. Veszély esetén a következőképpen<br />

járjon el:<br />

Indítókulccsal:<br />

REngedje el a & gombot.<br />

RAddig tartsa lenyomva a % gombot,<br />

amíg az oldalablakok és a panoráma-tolótető<br />

újra ki nem nyílik.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel:<br />

REngedje el az ajtókilincsen lévő érzékelőfelületet.<br />

RAzonnal húzza meg az ajtókilincset, és<br />

tartsa ebben a helyzetben.<br />

Az oldalablakok és a panoráma-tolótető<br />

kinyílik.<br />

Az indítókulccsal<br />

i Az indítókulcsnak a vezetőajtó kilincse<br />

közelében kell lennie.<br />

X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />

kilincsére.<br />

X Tartsa lenyomva a & gombot, amíg az<br />

oldalablakok és a panoráma-tolótető teljesen<br />

be nem záródnak.<br />

X Ellenőrizze, hogy az oldalablakok és a panoráma-tolótető<br />

zárva vannak-e.<br />

Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél:<br />

X Ismét nyomja le és tartsa lenyomva a<br />

& gombot, amíg a panoráma-tolótető<br />

napfényvédő rolója teljesen be nem záródik.<br />

X A komfortzárás megszakítása:Engedje<br />

fel a & gombot.<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel<br />

A KEYLESS-GO indítókulcsnak a járművön<br />

kívül kell lennie. Az összes ajtónak csukva kell<br />

lennie.<br />

Nyitás és zárás<br />

Z


90 Tolótető<br />

Nyitás és zárás<br />

X Érintse meg addig a mélyített érzékelőfelületet<br />

: az ajtókilincsen, amíg az oldalablakok<br />

és a panoráma-tolótető teljesen be<br />

nem csukódnak.<br />

i Ügyeljen arra, hogy csak a mélyített érzékelőfelületet<br />

: érintse meg.<br />

X Ellenőrizze, hogy az oldalablakok és a panoráma-tolótető<br />

zárva vannak-e.<br />

Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél:<br />

X Érintse meg ismét addig a mélyített érzékelőfelületet<br />

: az ajtókilincsen, amíg a<br />

panoráma-tolótető napfényvédő rolója teljesen<br />

be nem záródik.<br />

X A komfortzárás megszakítása:Engedje el<br />

az ajtókilincsen lévő mélyített érzékelőfelületet<br />

:.<br />

Az oldalablakok beállítása<br />

Ha az oldalablakok nem zárhatók be teljesen,<br />

akkor újra be kell állítania minden egyes oldalablakot.<br />

X Minden ajtót csukjon be.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza addig a megfelelő gombot az ajtón<br />

levő kezelőegységen, amíg az oldalablak be<br />

nem zárul (Y oldal: 88).<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

gombot.<br />

Ha valamelyik oldalablak ismét kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül ezután húzza addig a megfelelő<br />

gombot az ajtón levő kezelőegységen, amíg<br />

az oldalablak be nem zárul (Y oldal: 88).<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

gombot.<br />

X Ha a gomb felengedése után a megfelelő<br />

oldalablak zárva marad, akkor a beállítása<br />

megfelelő. Ha nem, akkor ismételje meg az<br />

előző lépéseket.<br />

Problémák az oldalablakokkal<br />

Probléma: Egy oldalablak nem zárható be,<br />

mert a mozgását akadály, pl. az ablakjáratba<br />

szorult lomb akadályozza.<br />

X Távolítsa el az akadályt.<br />

X Zárja be az oldalablakot.<br />

Probléma: Egy oldalablak nem zárható be,<br />

de az ok nem látható.<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablak megnövelt záróerejű vagy becsípődésvédelem<br />

nélküli becsukásakor súlyos,<br />

akár halálos sérülést is szenvedhet. Ügyeljen<br />

arra, hogy senki ne szoruljon be az oldalablak<br />

becsukásakor.<br />

Amennyiben bezáráskor az egyik oldalablak<br />

elakad, és újra kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után ismételten<br />

húzza addig a megfelelő gombot, amíg az<br />

oldalablak be nem záródik.<br />

Az oldalablak megnövelt záróerővel bezáródik.<br />

Amennyiben az oldalablak bezáráskor ismételten<br />

elakad, és újra kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után ismételten<br />

húzza addig a megfelelő gombot, amíg az<br />

oldalablak be nem záródik.<br />

Az oldalablak becsípődésvédelem nélkül<br />

bezáródik.<br />

Tolótető<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A következő szakaszban a „tolótető” alatt a<br />

panoráma-tolótető értendő.<br />

G FIGYELEM<br />

A tolótető kinyitásakor és becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon be.<br />

Veszély esetén engedje fel a gombot. Automatikus<br />

mozgásnál röviden nyomja meg a<br />

gombot bármelyik irányba, hogy megállítsa a<br />

tolótetőt.


Tolótető 91<br />

G FIGYELEM<br />

Amennyiben gyermekek kezelik a tolótetőt,<br />

megsérülhetnek.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben. Mindig vigye magával az indítókulcsot,<br />

még akkor is, ha csak rövid időre<br />

hagyja el a járművet.<br />

G FIGYELEM<br />

A tolótető üvege balesetkor eltörhet. Ha a biztonsági<br />

öve menet közben nincs becsatolva,<br />

fennáll annak a veszélye, hogy boruláskor<br />

kirepül a nyíláson keresztül. Mindig kapcsolja<br />

be biztonsági övét, hogy csökkentse a sérülésveszélyt.<br />

! Csak akkor nyissa ki a tolótetőt, ha az hóés<br />

jégmentes, ellenkező esetben üzemzavar<br />

keletkezhet.<br />

Ne hagyja, hogy tárgyak nyúljanak ki a tolótető<br />

nyílásából, mert ebben az esetben<br />

megsérülhetnének a tömítések.<br />

i Nyitott tolótetőnél a szokásos menetszélzajok<br />

mellett rezonanciazajok is keletkezhetnek.<br />

Ezek az utastér kismértékű nyomásingadozásai<br />

következtében alakulnak ki.<br />

Változtassa meg a tolótető helyzetét, vagy<br />

kissé nyisson ki egy oldalablakot, ha szeretné<br />

ezeket a zajokat csökkenteni vagy<br />

megszüntetni.<br />

A panoráma-tolótető kezelése<br />

Nyitás és zárás<br />

Tető-kezelőegység<br />

: Emelés<br />

; Nyitás<br />

= Zárás/süllyesztés<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza vagy nyomja a megfelelő irányba a<br />

3 gombot.<br />

i Ha a 3 gombot a kapcsolási ponton<br />

túlnyomja, elindul az automatikus mozgás<br />

a megfelelő irányba. Ismételt megnyomással<br />

vagy meghúzással meg tudja állítani az<br />

automatikus mozgást.<br />

Esőzárás<br />

Ha az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 0 állásában<br />

van, vagy ki van húzva, akkor a panorámatolótető<br />

automatikusan záródik a következő<br />

esetekben:<br />

Rha elered az eső,<br />

Rszélsőséges külső hőmérsékletnél,<br />

Rhat óra elteltével,<br />

Ra feszültségellátás zavara esetén.<br />

A panoráma-tolótető ezután hátul felemelt<br />

helyzetben marad, hogy az utastér továbbra<br />

is szellőzhessen.<br />

i Ha a panoráma-tolótető az „esőzárás”<br />

funkcióval záródik be és közben elakad,<br />

akkor egy kissé visszanyílik. Ezt követően<br />

az „esőzárás” funkció kikapcsol.<br />

Nyitás és zárás<br />

Z


92 Tolótető<br />

Nyitás és zárás<br />

A panoráma-tolótető nem záródik, ha<br />

Rhátul felemelt helyzetben van,<br />

Relakadt,<br />

Ra szélvédő esőérzékelőjének felületére<br />

nem esik eső (pl. a jármű híd alatt áll).<br />

A panoráma-tolótető napfényvédő<br />

rolójának kezelése<br />

Általános megjegyzések<br />

A napfényvédő roló a napsugárzás ellen nyújt<br />

védelmet. A napfényvédő roló csak a panoráma-tolótető<br />

zárt helyzetében nyitható vagy<br />

zárható.<br />

G FIGYELEM<br />

A napfényvédő roló kinyitásakor és becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon<br />

be.<br />

Nyitás és zárás<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza vagy nyomja a megfelelő irányba a<br />

3 gombot.<br />

i Ha a 3 gombot a kapcsolási ponton<br />

túlnyomja, elindul az automatikus mozgás<br />

a megfelelő irányba. Ismételt megnyomással<br />

vagy meghúzással meg tudja állítani az<br />

automatikus mozgást.<br />

A panoráma-tolótető és a napfényvédő<br />

roló beállítása<br />

Ha a panoráma-tolótető vagy a napfényvédő<br />

roló csak rángatva mozgatható, akkor állítsa<br />

be újra a panoráma-tolótetőt és a napfényvédő<br />

rolót.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza meg a 3 gombot többször a nyíl<br />

irányába = a kapcsolási pontig, amíg a<br />

panoráma-tolótető teljesen be nem zárul.<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

3 gombot.<br />

X Húzza meg a 3 gombot többször a nyíl<br />

irányába = a kapcsolási pontig, amíg a<br />

napfényvédő roló teljesen be nem zárul.<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

3 gombot.<br />

X Ellenőrizze, hogy a panoráma-tolótető<br />

(Y oldal: 91) és a napfényvédő roló<br />

(Y oldal: 92) ismét teljesen kinyílik-e.<br />

X Ha nem, akkor ismételje meg az előző lépéseket.<br />

! Ha a panoráma-tolótető és a napfényvédő<br />

roló a beállítás után nem nyitható ki vagy<br />

csukható be teljesen, akkor forduljon minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

Tető-kezelőegység<br />

: Nyitás<br />

; Nyitás<br />

= Zárás<br />

Problémák a tolótetővel<br />

A következő részben a „tolótető” alatt a panoráma-tolótető<br />

értendő.<br />

Probléma: A tolótető nem zárható, de az<br />

ok nem látható.<br />

G FIGYELEM<br />

A tolótető megnövelt záróerejű vagy becsípődésvédelem<br />

nélküli becsukásakor súlyos,<br />

akár halálos sérülést is szenvedhet. Ügyeljen<br />

arra, hogy senki ne szoruljon be a tolótető<br />

becsukásakor.


Tolótető 93<br />

Amennyiben a tolótető záráskor elakad és<br />

újra kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után húzza újra<br />

lefelé a tető-kezelőegység 3 gombját a<br />

kapcsolási pontig, amíg a tolótető be nem<br />

zárul.<br />

A tolótető megnövelt záróerővel bezárul.<br />

Amennyiben a tolótető záráskor ismételten<br />

elakad és újra kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után húzza újra<br />

lefelé a tető-kezelőegység 3 gombját a<br />

kapcsolási pontig, amíg a tolótető be nem<br />

zárul.<br />

A tolótető becsípődésvédelem nélkül bezárul.<br />

Nyitás és zárás<br />

Z


95<br />

Hasznos információk .......................... 96<br />

A vezető megfelelő ülőhelyzete ......... 96<br />

Ülések .................................................. 97<br />

Kormánykerék ................................... 101<br />

Tükrök ................................................ 103<br />

Memóriafunkció ................................ 106<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök


96 A vezető megfelelő ülőhelyzete<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />

A vezető megfelelő ülőhelyzete<br />

X Tartsa be az ülés beállítására vonatkozó<br />

biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 97).<br />

X Ellenőrizze, hogy az ülés = helyesen vane<br />

beállítva.<br />

Mechanikus és elektromos ülésbeállítás<br />

(Y oldal: 98)<br />

Elektromos ülésbeállítás (Y oldal: 98)<br />

Az ülés beállítása során figyeljen a következőkre:<br />

Ra vezetőoldali légzsáktól a lehető legtávolabb<br />

helyezkedjen el,<br />

Rnormális, egyenes ülőhelyzetet vegyen fel,<br />

Ra biztonsági övet helyesen be kell tudnia<br />

csatolni,<br />

Rállítsa az üléstámlát közel függőleges helyzetbe,<br />

Raz üléspárna dőlési szögét úgy állítsa be,<br />

hogy a felső combja enyhén alá legyen<br />

támasztva,<br />

Ra pedálokat a padlóig be kell tudnia nyomni.<br />

X Ellenőrizze, hogy a fejtámla helyesen van-e<br />

beállítva.<br />

A fejtámlát úgy állítsa be, hogy tarkóját<br />

szemmagasságban támassza meg a fejtámla<br />

középső része.<br />

X Tartsa be a kormánykerék beállítására<br />

vonatkozó biztonsági megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 101).<br />

X Ellenőrizze, hogy a kormánykerék :<br />

helyesen van-e beállítva.<br />

A kormánykerék mechanikus beállítása<br />

(Y oldal: 102)<br />

A kormánykerék elektromos beállítása<br />

(Y oldal: 102)<br />

A kormánykerék beállításánál figyeljen a<br />

következőkre:<br />

Ra kormánykereket enyhén behajlított karral<br />

el kell tudnia érni,<br />

Ra lábait szabadon kell tudnia mozgatni,<br />

Ra kombinált műszer minden kijelzőjét jól<br />

kell látnia.<br />

X Tartsa be a biztonsági övre vonatkozó biztonsági<br />

megjegyzéseket (Y oldal: 49).<br />

X Ellenőrizze, hogy a biztonsági övet ; megfelelően<br />

helyezte-e fel (Y oldal: 51).<br />

A biztonsági övnek<br />

Rszorosan hozzá kell simulnia a testhez,<br />

Ra váll közepe felett kell elhaladnia,<br />

Ra medencerészen a csípőhajlatban kell<br />

elhaladnia.


Ülések 97<br />

X A belső és külső tükröket elindulás előtt<br />

úgy állítsa be, hogy a közlekedés eseményeit<br />

megfelelően átláthassa<br />

(Y oldal: 103).<br />

X Memóriafunkciós járműveknél: A<br />

memóriafunkció segítségével mentse az<br />

ülés, a kormánykerék és a külső tükrök<br />

beállításait (Y oldal: 106).<br />

Ülések<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az üléseket kihúzott indítókulcs esetén is be<br />

lehet állítani. Ezért ne hagyjon gyermekeket<br />

felügyelet nélkül a járműben, mert az ülések<br />

beállítása közben beszorulhatnak.<br />

G FIGYELEM<br />

A vezetőülést csak a jármű álló helyzetében<br />

állítsa be. Ellenkező esetben a beállítás eltereli<br />

figyelmét a közlekedés eseményeiről, és<br />

az ülés elmozdulása miatt elveszítheti uralmát<br />

a jármű felett, ami balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülésmagasság gondatlan beállítása során<br />

Ön vagy mások beszorulhatnak és ezáltal<br />

megsérülhetnek. Különösen gyermekek esetén<br />

fordulhat elő, hogy véletlenül megnyomják<br />

az elektromos ülésbeállítás gombjait, és<br />

beszorulnak.<br />

Ügyeljen a következőkre:<br />

Raz ülés mozgatásakor a keze ne kerüljön az<br />

ülésbeállító rendszer emelőszerkezete alá,<br />

Ra járműben tartózkodó gyermekek ne nyúljanak<br />

a kar alá.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy<br />

senki se szoruljon be.<br />

Tartsa be a légzsákokra vonatkozó útmutatásokat.<br />

Rögzítse a gyermekeket a „Gyermekek a járműben”<br />

című fejezetben ajánlott módon.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a fejtámla középső része<br />

szemmagasságban megtámassza a tarkóját.<br />

Ha a fejtámla nem támasztja meg megfelelően<br />

a fejét, baleset esetén súlyosan megsérülhet<br />

a nyaki gerince. Soha ne utazzon úgy,<br />

hogy fejtámlája nincs beállítva és rögzítve.<br />

G FIGYELEM<br />

A biztonsági öv csak akkor védi rendeltetésszerű<br />

módon a gerincet, ha az üléstámla közel<br />

függőleges helyzetben áll, vagyis az utas<br />

egyenes háttal ül. Kerülje az olyan üléshelyzetet,<br />

amelynél a biztonsági öv nem az előírt<br />

módon helyezkedik el. Ehhez állítsa az üléstámlát<br />

közel függőleges helyzetbe. Soha ne<br />

közlekedjen mélyen hátradöntött üléstámlával.<br />

Ellenkező esetben baleset esetén vagy<br />

hirtelen fékezéskor súlyos, akár halálos sérülést<br />

is szenvedhet.<br />

! Az ülések és az ülésfűtés károsodásának<br />

elkerülése érdekében tartsa be a következő<br />

útmutatásokat:<br />

RNe öntsön semmilyen folyadékot az ülésekre.<br />

Ha mégis valami az ülésekre folyt,<br />

minél gyorsabban szárítsa meg az üléseket.<br />

RHa az üléshuzatok nyirkosak vagy nedvesek,<br />

ne kapcsolja be az ülésfűtést. Ne<br />

használja az ülésfűtést az ülések szárítására.<br />

RAz üléskárpitokat a „Belső ápolás” című<br />

fejezetben ajánlott módon tisztítsa.<br />

RNe szállítson nehéz terheket az üléseken.<br />

Ne helyezzen hegyes tárgyakat (pl. késeket,<br />

szegeket vagy szerszámokat) az ülőfelületekre.<br />

Az üléseket lehetőleg csak<br />

személyek szállítására használja.<br />

RAz ülésfűtés működése közben ne<br />

takarja le az üléseket hőszigetelő anyagokkal<br />

(pl. takaróval, kabáttal, táskákkal,<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


98 Ülések<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

védőhuzattal, gyermeküléssel vagy ülésmagasítóval).<br />

! Ügyeljen arra, hogy az ülések visszaállításakor<br />

semmilyen tárgy ne legyen a lábtérben<br />

vagy az ülések mögött. Ellenkező esetben<br />

az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak.<br />

i Ha a járműben nem lehetséges a csomagtér<br />

összenyitása az utastérrel: A hátsó ülések<br />

fejtámlái nem szerelhetők ki.<br />

További információért forduljon minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

i További témakörök:<br />

RA csomagtér összenyitása az utastérrel a<br />

hátsó üléssor lehajtásával<br />

(Y oldal: 300)<br />

Az ülés mechanikus és elektromos<br />

beállítása<br />

: Az üléstámla dőlési szöge<br />

; Ülésmagasság<br />

= Az üléspárna dőlési szöge<br />

Az ülés hosszirányú állítása<br />

i Az üléspárna dőlési szögét úgy állítsa be,<br />

hogy az ülés finoman alátámassza a combját.<br />

Az ülés hosszirányú állítása<br />

X Emelje meg a kart, és tolja előre vagy<br />

hátra az ülést.<br />

X Engedje vissza a kart.<br />

Az ülésnek hallhatóan a helyére kell kattannia.<br />

Az üléspárna dőlési szöge<br />

X Forgassa a = kézikereket a kívánt irányba.<br />

Az ülés elektromos beállítása<br />

: A fejtámla magassága<br />

; Az üléspárna dőlési szöge<br />

= Ülésmagasság<br />

Az ülés hosszirányú állítása<br />

A Az üléstámla dőlési szöge<br />

i Memóriafunkciós járműveknél: Ha a PRE-<br />

SAFE ® funkció be van kapcsolva, akkor az<br />

első utasülés jobb helyzetbe áll be,<br />

amennyiben korábban kedvezőtlen helyzetbe<br />

volt beállítva.<br />

i Az ülések beállításait a memóriafunkcióval<br />

tárolhatja (Y oldal: 106).


Ülések 99<br />

A fejtámlák beállítása<br />

A fejtámlák mechanikus beállítása<br />

A fejtámlák magasságának beállítása<br />

X Magasabbra állítás: Húzza a fejtámlát felfelé<br />

a kívánt helyzetbe.<br />

X Alacsonyabbra állítás: Nyomja be az :<br />

reteszoldó gombot, és tolja a fejtámlát<br />

lefelé a kívánt helyzetbe.<br />

A fejtámlák elektromos beállítása<br />

X A fejtámla magasságának beállítása:<br />

Nyomja a fejtámla beállító gombját<br />

(Y oldal: 98) a nyíl irányában fel vagy le.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülés mozgatásakor ügyeljen arra, hogy<br />

senki ne szorulhasson be. Veszély esetén<br />

mozdítsa meg az ajtónál lévő ülésbeállító kapcsolót.<br />

Az üléstámla előrehajtása<br />

Az EASY-ENTRY rendszer segítségével az ülés<br />

előremozdul, amikor<br />

Relőrehajtja az üléstámlát, és<br />

Raz ülés a beállítási tartomány hátsó felében<br />

van.<br />

Ez kényelmesebbé teszi a hátsó utasok be- és<br />

kiszállását. Az elektromos ülésbeállítással felszerelt<br />

járműveknél ilyenkor a fejtámla is<br />

lesüllyed.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Az első ülések üléstámláinak előre-/<br />

hátrahajtása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy az üléstámla reteszelődött-e.<br />

Ha az üléstámla nem reteszelődött,<br />

a multifunkciós kijelzőn a Sitzlehne<br />

vorne rechts nicht verriegelt (A jobb<br />

első üléstámla nem reteszelődött.) , illetve a<br />

Sitzlehne vorne links nicht verriegelt<br />

(A bal első üléstámla nem reteszelődött.)<br />

üzenet jelenik meg. A forgalmi viszonyoknak<br />

megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

távolítsa el azokat a tárgyakat, amelyek esetleg<br />

akadályozzák az üléstámla reteszelődését.<br />

X Memóriafunkció nélküli járműveknél:<br />

Szükség esetén oldja ki a fejtámla reteszelését,<br />

és tolja lefelé a fejtámlát.<br />

X Húzza előrefelé az ülés kioldófogantyúját<br />

:, és az üléstámlát hajtsa előre reteszelődésig.<br />

X Tolja előre ütközésig az ülést.<br />

X Memóriafunkciós járműveknél: Húzza<br />

előrefelé az ülés kioldófogantyúját :, és<br />

ütközésig hajtsa előre az üléstámlát.<br />

Az ülés automatikusan teljesen előremozdul.<br />

Az üléstámla visszahajtása<br />

X Memóriafunkció nélküli járműveknél:<br />

Az üléstámlánál fogva tolja vízszintesen<br />

Z


100 Ülések<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

hátrafelé az ülést a beállított üléshelyzet<br />

eléréséig.<br />

X Hajtsa hátra az üléstámlát, amíg az a<br />

helyére nem pattan. Eközben kerülje a hirtelen<br />

mozdulatokat.<br />

X Az üléstámla hátrahajtását követően ellenőrizze<br />

és állítsa be megfelelően a fejtámla<br />

helyzetét.<br />

X Memóriafunkciós járműveknél: Vízszintesen<br />

hajtsa hátra az üléstámlát.<br />

Az ülés automatikusan visszaáll a tárolt<br />

helyzetbe.<br />

A 4 irányú deréktámasz beállítása<br />

A gerincoszlop megtámasztásához egyénileg<br />

beállíthatja az első ülések támlaívelését.<br />

: A támlaívelés magasabbra állítása<br />

; A támlaívelés gyengébbre állítása<br />

= A támlaívelés mélyebbre állítása<br />

A támlaívelés erősebbre állítása<br />

Az ülésfűtés be-/kikapcsolása<br />

Be- és kikapcsolás<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az ülésfűtést ismételten a 3. fokozatba<br />

kapcsolja, az ülések túl magas hőmérsékletűre<br />

hevülhetnek. A hőmérsékletet nem megfelelően<br />

érzékelni képes, illetve a magas<br />

hőmérsékletekre korlátozottan reagáló személyeknél<br />

ez egészségkárosodást vagy akár<br />

égéshez hasonló sérüléseket is okozhat. Ezért<br />

ne használja ismételten visszakapcsolva az<br />

ülésfűtés 3. fokozatát.<br />

A gombon lévő három vörös jelzőfény az ülésfűtés<br />

választott fokozatát jelzi.<br />

i Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén<br />

az ülésfűtés kikapcsolhat.<br />

Vezető- és első utasülés<br />

A 3. fokozatról a fűtés körülbelül nyolc perc<br />

elteltével automatikusan visszakapcsol a 2.<br />

fokozatra.<br />

A 2. fokozatról a fűtés körülbelül tíz perc elteltével<br />

automatikusan visszakapcsol az 1. fokozatra.<br />

Az 1. fokozatról a fűtés körülbelül 20 perc<br />

elteltével automatikusan kikapcsol.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van-e.<br />

X Bekapcsolás: Az : gomb többszöri megnyomásával<br />

állítsa be a kívánt fűtési fokozatot.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg többször<br />

az : gombot, amíg az összes jelzőfény ki<br />

nem alszik.


Kormánykerék 101<br />

Problémák az ülésfűtéssel<br />

Az ülésfűtés idő előtt kikapcsolt, vagy nem<br />

lehet bekapcsolni. Ilyenkor a fedélzeti feszültség<br />

túl alacsony, mert túl sok elektromos<br />

fogyasztó van bekapcsolva.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />

fogyasztókat (pl. a hátsószélvédő-fűtést<br />

vagy az utastér-világítást).<br />

Problémák az ülésszellőztetéssel<br />

Az ülésszellőztetés idő előtt kikapcsolt, vagy<br />

nem lehet bekapcsolni. Ilyenkor a fedélzeti<br />

feszültség túl alacsony, mert túl sok elektromos<br />

fogyasztó van bekapcsolva.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />

fogyasztókat (pl. a hátsószélvédő-fűtést<br />

vagy az utastér-világítást).<br />

Az ülésszellőztetés be-/kikapcsolása<br />

Be- és kikapcsolás<br />

A gombon lévő három kék jelzőfény mutatja<br />

az ülésszellőztetés beállított fokozatát.<br />

i Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén<br />

az ülésszellőztetés kikapcsolhat.<br />

Kormánykerék<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A kormánykereket csak a jármű álló helyzetében<br />

állítsa be. A vezető elveszítheti uralmát<br />

a jármű felett, ha menet közben állítja be a<br />

kormánykereket, vagy nyitott kormánykerékállító<br />

mechanikával közlekedik.<br />

Az elektromosan beállítható kormánykerék<br />

beállítása mindig lehetséges. Ezért ne hagyjon<br />

gyermekeket felügyelet nélkül a járműben,<br />

és ne férhessenek hozzá a kireteszelt<br />

járműhöz. Ha a gyermekek felügyelet nélkül<br />

hozzáférhetnek a járműhöz, balesetet és/<br />

vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van.<br />

X Bekapcsolás: Az : gomb többszöri megnyomásával<br />

állítsa be a kívánt szellőztetési<br />

fokozatot.<br />

i A „komfortnyitás” funkcióval<br />

(Y oldal: 88) kinyithatja az első oldalablakokat<br />

és a tolótetőt. Ilyenkor a vezetőülés<br />

szellőztetése automatikusan a legmagasabb<br />

fokozatba kapcsol.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg többször<br />

az : gombot, amíg az összes jelzőfény ki<br />

nem alszik.<br />

Z


102 Kormánykerék<br />

A kormánykerék mechanikus beállítása<br />

A kormánykerék elektromos beállítása<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

: Kioldókar<br />

; A kormánykerék magasságának beállítása<br />

= A kormánykerék távolságának beállítása<br />

(hosszirányú beállítás)<br />

X Hajtsa le teljesen a kioldókart :.<br />

A kormányoszlop retesze kiold.<br />

X Állítsa a kormánykereket a kívánt helyzetbe.<br />

X Hajtsa fel teljesen a kioldókart :.<br />

A kormányoszlop reteszelődik.<br />

X Ellenőrizze a kormányoszlop reteszelődését.<br />

Ehhez próbálja meg a kormánykereket<br />

felfelé vagy lefelé nyomni, illetve hosszanti<br />

irányban mozgatni.<br />

: A kormánykerék magasságának beállítása<br />

; A kormánykerék távolságának beállítása<br />

(hosszirányú beállítás)<br />

i További témakörök:<br />

RBe- és kiszállássegítő (Y oldal: 102)<br />

RA beállítások mentése (Y oldal: 106)<br />

Be- és kiszállássegítő<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy a be- és kiszállássegítő<br />

aktiválásakor senki se szorulhasson<br />

be.<br />

Beszorulás veszélye esetén szakítsa meg a<br />

beállítási folyamatot. A megszakításhoz<br />

Rmozdítsa el a kormányoszlop-beállító kapcsolót,<br />

Rnyomja meg röviden a memóriafunkció<br />

egyik tárolóhelygombját.<br />

A kormányoszlop azonnal megáll.<br />

Ne tartsa lenyomva a memóriafunkció tárolóhelygombját,<br />

ellenkező esetben működésbe<br />

lép a memóriafunkció, és mozogni kezd a kormánykerék,<br />

valamint az ülés.<br />

Ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a<br />

járműben. A gyermekek esetleg kinyithatják<br />

a vezetőajtót, ezáltal véletlenül aktiválhatják<br />

a beszállássegítőt, és így beszorulhatnak.


Tükrök 103<br />

A be- és kiszállássegítő megkönnyíti a beszállást<br />

és a kiszállást.<br />

A be- és kiszállássegítő a fedélzeti számítógépen<br />

be- és kikapcsolható (Y oldal: 231).<br />

A kormánykerék helyzete aktív be- és<br />

kiszállássegítő esetén<br />

A kormánykerék felfelé mozdul el, amikor<br />

Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben a KEY-<br />

LESS-GO kulcsnak az 1 állásban kell lennie,<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcsnak<br />

a gyújtáskapcsoló 0 vagy 1 állásában<br />

kell lennie.<br />

i A kormánykerék nem mozdul felfelé, ha<br />

már eredetileg is a felső végállásában van.<br />

A kormánykerék helyzete vezetés közben<br />

A kormánykerék az utoljára beállított helyzetbe<br />

mozdul, amikor<br />

Ra vezetőajtó csukva van és<br />

Raz indítókulcsot behelyezi a gyújtáskapcsolóba,<br />

vagy<br />

RKEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

egyszer megnyomja a start-stop<br />

gombot.<br />

Ha bekapcsolt gyújtás mellett csukja be a<br />

vezetőajtót, a kormánykerék ugyancsak az<br />

utoljára beállított helyzetbe áll.<br />

Ha kikapcsolja a gyújtást, vagy menti a beállítást<br />

a memóriafunkció segítségével<br />

(Y oldal: 106), a rendszer tárolja az utolsó<br />

kormánykerék-beállítást.<br />

Biztonsági kiszállássegítő<br />

Ha a biztonsági kiszállássegítő baleset során<br />

működésbe lép, a kormányoszlop a vezetőajtó<br />

kinyitásakor felemelkedik. Ez attól függetlenül<br />

történik, hogy az indítókulcs milyen<br />

állásban van a gyújtáskapcsolóban. Így könnyebbé<br />

válik az utasok kiszállása és mentése.<br />

A biztonsági kiszállássegítő csak akkor működik,<br />

ha a be- és kiszállássegítő a fedélzeti számítógépen<br />

be van kapcsolva.<br />

Tükrök<br />

Belső visszapillantó tükör<br />

X Elsötétítés: Billentse az elsötétítőkart :<br />

előre vagy hátra.<br />

Külső tükrök<br />

A külső tükrök beállítása<br />

G FIGYELEM<br />

A külső tükrök kicsinyítenek. A tárgyak a valóságban<br />

közelebb vannak, mint ahogy a tükörben<br />

látszódnak. Előfordulhat, hogy rosszul<br />

ítéli meg a Ön mögött haladó jármű távolságát,<br />

és ezáltal balesetet okozhat (pl. sávváltáskor).<br />

Ezért a válla felett hátrapillantva minden<br />

esetben győződjön meg az Ön mögött<br />

haladó járművek tényleges távolságáról.<br />

A domború felületű külső tükrök megnövelik<br />

a látóteret.<br />

Alacsony külső hőmérséklet esetén és a hátsószélvédő-fűtés<br />

bekapcsolásakor a külső<br />

tükrök fűtése a jármű indítása után automatikusan<br />

bekapcsol. A fűtés legfeljebb 10 percig<br />

tart.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


104 Tükrök<br />

i A külső tükör kézzel is fűthető, ha bekapcsolja<br />

a hátsószélvédő-fűtést.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van-e.<br />

X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />

Mindkét külső tükör be- vagy kihajlik.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van-e.<br />

X Nyomja meg az : gombot a bal oldali,<br />

illetve a ; gombot a jobb oldali külső tükör<br />

beállításához.<br />

A megfelelő gomb jelzőfénye vörös fénnyel<br />

világítani kezd.<br />

A jelzőfény kis idő elteltével kialszik. Mialatt<br />

a jelzőfény világít, a kiválasztott külső<br />

tükör helyzetét a = beállítógombbal tudja<br />

állítani.<br />

X Nyomja meg a beállítógomb = alsó, felső,<br />

jobb vagy bal oldali részét, amíg a külső<br />

tükör el nem éri a helyes beállítást, amelynél<br />

megfelelően át tudja látni a közlekedés<br />

eseményeit.<br />

A külső tükrök elektromos be- vagy<br />

kihajtása<br />

i Ügyeljen arra, hogy menet közben a külső<br />

tükrök mindig teljesen ki legyenek hajtva,<br />

ellenkező esetben berezonálhatnak.<br />

A külső tükrök beállítása<br />

Ha az akkumulátort lekötötték vagy lemerült,<br />

újra be kell állítani a külső tükröket. Ellenkező<br />

esetben a külső tükrök nem hajlanak be, amikor<br />

a fedélzeti számítógépen kiválasztja az<br />

„Außenspiegel anklappen bei Verriegelung”<br />

(A külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor)<br />

funkciót (Y oldal: 232).<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 állásban van-e.<br />

X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />

A külső tükrök automatikus be- vagy<br />

kihajtása<br />

Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva<br />

az „Außenspiegel anklappen bei Verriegelung”<br />

(A külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor)<br />

funkció (Y oldal: 232), akkor<br />

Ra külső tükrök automatikusan behajlanak,<br />

amikor a járművet kívülről reteszeli,<br />

Ra külső tükrök automatikusan ismét kihajlanak,<br />

amikor kireteszeli a járművet, majd<br />

kinyitja a vezetőoldali vagy az első utasoldali<br />

ajtót.<br />

i Ha a külső tükröket előzőleg kézzel hajtották<br />

be, akkor nem hajlanak ki automatikusan.<br />

Kiugrasztott külső tükör<br />

Ha valamelyik külső tükröt erőszakkal előre<br />

vagy hátra kiugrasztották, a következőképpen<br />

járjon el.


Tükrök 105<br />

X Elektromosan behajtható külső tükrök<br />

nélküli járműveknél: Nyomja a külső tükröt<br />

kézzel a megfelelő helyzetbe.<br />

X Elektromosan behajtható külső tükrökkel<br />

felszerelt járműveknél: Tartsa<br />

lenyomva a tükörbehajtó gombot, amíg egy<br />

kattanást, majd ezt követően egy ütési zajt<br />

nem hall (Y oldal: 104).<br />

A tükörház ekkor visszapattant a helyére,<br />

és a külső tükör a továbbiakban a szokott<br />

módon beállítható (Y oldal: 103).<br />

Automatikus elsötétítésű tükrök<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az Ön mögött haladó jármű fényszórójának<br />

fénye például a rakomány miatt nem éri el<br />

akadálytalanul a belső visszapillantó tükrön<br />

elhelyezett érzékelőt, a tükrök nem sötétednek<br />

el automatikusan.<br />

A beeső fény ilyenkor elvakíthatja Önt, emiatt<br />

előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a<br />

közlekedés eseményeit, és balesetet okoz.<br />

A belső visszapillantó tükör és a vezetőoldali<br />

külső tükör automatikusan elsötétül, ha<br />

Ra gyújtás be van kapcsolva és<br />

Rezzel egyidejűleg a belső visszapillantó<br />

tükör fényérzékelőjére egy fényszóró fénye<br />

vetül.<br />

Ha a jármű hátrameneti fokozatban van, a<br />

tükrök nem sötétülnek el.<br />

Az utasoldali külső tükör parkolási<br />

helyzete<br />

Parkolási helyzet beállítása és mentése<br />

Hátrameneti fokozatból<br />

Az utasoldali külső tükröt beállíthatja úgy,<br />

hogy hátrameneti fokozatba kapcsoláskor az<br />

utasoldali hátsó kereket lássa. Ezt a beállítást<br />

mentheti.<br />

X Győződjön meg arról, hogy a jármű áll, és<br />

az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásban van.<br />

X Nyomja meg az utasoldali külső<br />

tükör ; gombját.<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

Az utasoldali külső tükör az előre beállított<br />

parkolási állásba áll.<br />

X A beállítógombbal = állítsa be a külső tükröt<br />

úgy, hogy a hátsó kereket és a járdaszegélyt<br />

lássa.<br />

Ezzel mentette a parkolási helyzetet.<br />

i Az utasoldali külső tükör ismét visszaáll a<br />

menethelyzetbe, amikor másik sebességváltó-fokozatba<br />

kapcsol.<br />

A memóriagomb segítségével<br />

Az utasoldali külső tükröt beállíthatja úgy,<br />

hogy hátrameneti fokozatba kapcsoláskor az<br />

utasoldali hátsó kereket lássa. Ezt a beállítást<br />

a memóriagombbal M mentheti.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van.<br />

X Aktiválja az utasoldali külső tükröt, majd a<br />

= beállítógombbal állítsa be a helyzetét. A<br />

külső tükörben a hátsó kereket és a járdaszegélyt<br />

kell látnia.<br />

X Nyomja meg a memóriagombot M , és<br />

három másodpercen belül nyomja meg a<br />

beállítógomb = valamelyik nyilát.<br />

Ha a külső tükör nem mozdul el, a rendszer<br />

mentette a parkolási helyzetet.<br />

X A külső tükör elmozdulása esetén ismételje<br />

meg újra az előző lépéseket.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


106 Memóriafunkció<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

A parkolási helyzet lehívása<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2állásba.<br />

X Válassza ki a ; gombbal az utasoldali<br />

külső tükröt.<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

Az utasoldali külső tükör a tárolt parkolási<br />

állásba fordul.<br />

Az utasoldali külső tükör visszaáll eredeti<br />

helyzetébe,<br />

Rha gyorsabban halad, mint 15 km/óra,<br />

Rha megnyomja a vezetőoldali külső<br />

tükör : gombját.<br />

Memóriafunkció<br />

A beállítások mentése<br />

G FIGYELEM<br />

A vezetőoldalon csak akkor használja a<br />

memóriafunkciót, ha a jármű áll. Ellenkező<br />

esetben a beállítás elterelheti a figyelmét a<br />

vezetésről, és balesetet okozhat, ha a kormánykerék<br />

és az ülés elmozdul.<br />

G FIGYELEM<br />

A memóriafunkció kihúzott indítókulcs esetén<br />

is használható. Ezért ne hagyjon gyermekeket<br />

felügyelet nélkül a járműben, ellenkező esetben<br />

beszorulhatnak az ülések vagy a kormánykerék<br />

állításakor.<br />

A memóriafunkcióval legfeljebb három különböző<br />

beállítást tud menteni (pl. három különböző<br />

személy számára).<br />

Egy-egy memóriahelyen a következő beállítások<br />

tárolhatók:<br />

Raz ülés, a háttámla és a fejtámla helyzete,<br />

Ra vezetőoldalon: a kormánykerék helyzete,<br />

Ra vezetőoldalon: a vezetőoldali és utasoldali<br />

külső tükrök helyzete.<br />

X Állítsa be az ülést (Y oldal: 98).<br />

X A vezetőoldalon állítsa be a kormánykereket<br />

(Y oldal: 102) és a külső tükröket<br />

(Y oldal: 103).<br />

X Nyomja meg röviden a memóriagombot M,<br />

és három másodpercen belül az 1, a 2 vagy<br />

a 3 tárolóhelygomb valamelyikét.<br />

Ezzel tárolja a beállításokat a kiválasztott<br />

tárhelyen, amit egy hangjelzés nyugtáz.<br />

A tárolt beállítások előhívása<br />

! Ha fekvő helyzetből egy tárolt ülőpozícióba<br />

kívánja állítani az ülést, akkor először<br />

állítsa függőleges helyzetbe az üléstámlát,<br />

ellenkező esetben az ülés megsérülhet.<br />

X Tartsa lenyomva az 1, a 2 vagy a 3 tárolóhelygombot,<br />

amíg az ülés, a kormánykerék<br />

és a külső tükrök el nem érik a tárolt helyzetet.<br />

i A tárolóhelygomb felengedésekor a beállítási<br />

folyamat azonnal megszakad.


107<br />

Hasznos információk ........................ 108<br />

Külső világítás ................................... 108<br />

Utastér-világítás ............................... 115<br />

A lámpák cseréje .............................. 116<br />

Ablaktörlők ........................................ 119<br />

Világítás és ablaktörlők


108 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />

Külső világítás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Biztonsági okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja,<br />

hogy napközben is használja a tompított<br />

fényszórót. Néhány országban a törvényi<br />

előírások vagy az önkéntes szabályok miatt a<br />

világítás használatában eltérés lehetséges.<br />

Megjegyzések külföldi utazáshoz<br />

Általános megjegyzések<br />

Azokban az országokban, ahol az út ellenkező<br />

oldalán kell haladni, mint a jármű forgalomba<br />

helyezési országában, a fényszórókat a határ<br />

közelében, a határátlépés előtt állítsa át szimmetrikus<br />

tompított fényszóróra (kivéve a<br />

halogén fényszóróval felszerelt járműveket).<br />

Így azok nem vakítják el a szembejövő forgalmat.<br />

A szimmetrikus világítás az úttest szélét<br />

kevésbé szélesen és erősen világítja meg.<br />

Azokban az országokban, ahol az út ellenkező<br />

oldalán kell haladni, mint a jármű forgalomba<br />

helyezési országában, a fényszórókat nem<br />

kell átállítani szimmetrikus tompított fényszóróra,<br />

a törvényi előírásoknak átállítás nélkül<br />

is megfelel.<br />

Bi-xenon fényszóróval felszerelt járművek<br />

X Határátlépés előtt a fedélzeti számítógépen<br />

lévő „Abblendlicht für Rechts- oder<br />

Linksverkehr” (Tompított fényszóró a jobb<br />

vagy bal oldali közlekedéshez) funkcióval<br />

(Y oldal: 228) állítsa a fényszórót szimmetrikus,<br />

visszatéréskor pedig ismét aszimmetrikus<br />

tompított fényszóróra.<br />

Ha a fényszórók szimmetrikus tompított fényszóróra<br />

vannak beállítva, akkor az „Autobahnlicht”<br />

(Autópálya-világítás) és az „erweitertes<br />

Nebellicht” (Kiterjesztett ködlámpa) világítási<br />

funkció nem áll rendelkezésre.<br />

A külső világítás beállítása<br />

Beállítási lehetőségek<br />

A külső világítást beállíthatja<br />

Ra világításkapcsoló,<br />

Ra fényszórómagasság-szabályozó (csak<br />

halogén fényszóróval felszerelt járművek<br />

esetén) (Y oldal: 111),<br />

Ra kombinált kapcsoló (Y oldal: 111),<br />

Ra fedélzeti számítógép (Y oldal: 212) (4<br />

gombos multifunkciós kormánykerékkel<br />

felszerelt járműveknél) vagy<br />

(Y oldal: 227) (12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerékkel felszerelt járműveknél),<br />

Halogén fényszóróval felszerelt járművek


Külső világítás 109<br />

Világításkapcsoló<br />

Kezelés<br />

1 W Bal oldali parkolófény<br />

2 X Jobb oldali parkolófény<br />

3 T Helyzetjelző fény, rendszámtáblaés<br />

műszerfal-megvilágítás<br />

4 Ã Automatikus menetfény, fényérzékelős<br />

szabályozással<br />

5L Tompított fényszóró/távfény<br />

B R Hátsó ködlámpa<br />

C N Ködlámpa (csak ködfényszóróval<br />

felszerelt járművek esetén)<br />

Ha a jármű elhagyásakor figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik, akkor valószínűleg be van<br />

kapcsolva a világítás.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót à helyzetbe.<br />

A külső világítás (a helyzetjelző fény és a parkolófény<br />

kivételével) automatikusan kikapcsol,<br />

ha<br />

Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásban<br />

van.<br />

Automatikus menetfény<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a világításkapcsoló az à állásban van,<br />

akkor ködben, hóban és egyéb időjárásfüggő<br />

látáskorlátozó tényező, pl. erős pára esetén<br />

nem kapcsol be automatikusan a tompított<br />

fényszóró. Ezáltal veszélyeztetheti saját<br />

magát és másokat. Ezért ezekben a helyzetekben<br />

fordítsa a világításkapcsolót a L<br />

állásba.<br />

Az automatikus menetfény csak segédeszköz,<br />

a jármű világítása az Ön felelőssége.<br />

Az ajánlott világításkapcsoló-állás az Ã. A<br />

fény a környezet világosságának megfelelően<br />

automatikusan bekapcsol (kivétel: időjárásfüggő<br />

látáskorlátozó tényezők, mint pl. köd,<br />

hó és erős pára):<br />

RAz indítókulcs a gyújtáskapcsolóban az 1<br />

állásban: A környezet világosságától<br />

függően a helyzetjelző fény automatikusan<br />

be- vagy kikapcsol.<br />

RJáró motornál: Ha a fedélzeti számítógépen<br />

bekapcsolta a „Tagfahrlicht” (Nappali<br />

menetfény) funkciót, a nappali menetfény<br />

vagy a helyzetjelző fény és a tompított fényszóró<br />

a környezet világosságától függően<br />

automatikusan be- vagy kikapcsol.<br />

X Az automatikus menetfény bekapcsolása:<br />

Fordítsa a világításkapcsolót Ã<br />

helyzetbe.<br />

A nappali menetfény javítja járművének nappali<br />

felismerhetőségét. Ehhez a fedélzeti számítógépen<br />

keresztül be kell kapcsolnia a<br />

„Tagfahrlicht” (Nappali menetfény) funkciót<br />

(Y oldal: 212) (4 gombos multifunkciós kormánykerékkel<br />

felszerelt járművek esetén)<br />

vagy (Y oldal: 227) 12 gombos multifunkciós<br />

kormánykerékkel felszerelt járművek esetén).<br />

Amikor be van kapcsolva a tompított fényszóró,<br />

akkor a kombinált műszeren a zöld<br />

ellenőrzőlámpa L világít, és a nappali<br />

menetfény kialszik.<br />

Tompított fényszóró<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a világításkapcsoló az à állásban van,<br />

akkor ködben, hóban és egyéb időjárásfüggő<br />

látáskorlátozó tényező, pl. erős pára esetén<br />

nem kapcsol be automatikusan a tompított<br />

fényszóró. Ezáltal veszélyeztetheti saját<br />

magát és másokat. Ezért ezekben a helyze-<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Z


110 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

tekben fordítsa a világításkapcsolót a L<br />

állásba.<br />

Az automatikus menetfény csak segédeszköz,<br />

a jármű világítása az Ön felelőssége.<br />

Ha a fényérzékelő nem érzékeli a sötétséget,<br />

a helyzetjelző fény és a tompított fényszóró<br />

bekapcsolt gyújtás és a világításkapcsoló<br />

L helyzete esetén akkor is bekapcsol. Ez<br />

mindenekelőtt köd és csapadék esetén előnyös.<br />

X A tompított fényszóró bekapcsolása:<br />

Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót L helyzetbe.<br />

A kombinált műszeren világítani kezd a zöld<br />

ellenőrzőlámpaL.<br />

Ködlámpa<br />

A ködlámpa a köd vagy a csapadék által okozott<br />

rossz látási viszonyok között javítja a<br />

látást és járművének láthatóságát. Együtt<br />

működtethető a helyzetjelző fénnyel vagy a<br />

helyzetjelző fénnyel és a tompított fényszóróval.<br />

X A ködlámpa bekapcsolása: Fordítsa az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót L vagy<br />

à helyzetbe.<br />

X Nyomja meg az N gombot.<br />

A kombinált műszeren világítani kezd a zöld<br />

N ellenőrzőlámpa.<br />

X A ködlámpa kikapcsolása: Nyomja meg<br />

az N gombot.<br />

A kombinált műszeren kialszik a zöld<br />

N ellenőrzőlámpa.<br />

A „Nebellicht” (Ködlámpa) funkció csak ködfényszóróval<br />

felszerelt járműveken működik;<br />

a ködlámpa funkció működése az intelligens<br />

világítási rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

(Y oldal: 113).<br />

Hátsó ködlámpa<br />

A hátsó ködlámpa sűrű köd esetén javítja járművének<br />

láthatóságát a mögöttes forgalom<br />

számára. Tartsa be a hátsó ködlámpa használatának<br />

adott országra vonatkozó szabályozásait.<br />

X A hátsó ködlámpa bekapcsolása: Fordítsa<br />

az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót Lvagy<br />

Ãhelyzetbe.<br />

X Nyomja meg a R gombot.<br />

A kombinált műszeren világítani kezd a<br />

sárga R ellenőrzőlámpa.<br />

X A hátsó ködlámpa kikapcsolása:Nyomja<br />

meg a R gombot.<br />

A kombinált műszeren kialszik a sárga<br />

R ellenőrzőlámpa.<br />

Helyzetjelző fény<br />

! Erősen lemerült akkumulátor esetén a<br />

helyzetjelző fény vagy a parkolófény a<br />

következő motorindítás megkönnyítése<br />

érdekében automatikusan kikapcsol. A járművét<br />

mindig a törvényi szabályozások szerint,<br />

biztonságosan és megfelelően kivilágítva<br />

állítsa le. Ne használja több órán át a<br />

helyzetjelző fényt T. Lehetőség szerint<br />

csak a jobb X vagy a bal W parkolófényt<br />

kapcsolja be.<br />

X Bekapcsolás: Fordítsa a világításkapcsolót<br />

T helyzetbe.<br />

A kombinált műszeren világítani kezd a zöld<br />

T ellenőrzőlámpa.<br />

Parkolófény<br />

Ha bekapcsolja a parkolófényt, a jármű a<br />

megfelelő oldalon van megvilágítva.<br />

X Parkolófény bekapcsolása: Nincs indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban, vagy az indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásban<br />

van.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót W (a jármű<br />

bal oldala) vagy X (a jármű jobb oldala)<br />

helyzetbe.


Külső világítás 111<br />

A fényszórómagasság beállítása (halogén<br />

fényszóró)<br />

A fényszóró magasságszabályozóval hozzáigazíthatja<br />

a fényszóró fénykúpját a jármű terhelési<br />

állapotához.<br />

Kombinált kapcsoló<br />

Irányjelző<br />

Fényszórómagasság-szabályozó<br />

g A vezetőülés és az első utasülés foglalt<br />

1 A vezetőülés, az első utasülés és a hátsó<br />

ülések foglaltak<br />

2 A vezetőülés, az első utasülés és a hátsó<br />

ülések foglaltak, a csomagtér rakománnyal<br />

terhelt<br />

3 A vezetőülés és az első utasülés foglalt, a<br />

legnagyobb megengedett hátsótengelyterhelés<br />

kihasználva (pl. vontatmánnyal<br />

történő közlekedésnél)<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Forgassa a fényszórómagasság-szabályozót<br />

a jármű a terhelési állapotának megfelelő<br />

állásba.<br />

: Távfény<br />

; Jobb oldali irányjelző<br />

= Fénykürt<br />

Bal oldali irányjelző<br />

X Rövid irányjelzés:Nyomja a kombinált<br />

kapcsolót rövid időre a kapcsolási pontig<br />

a ; vagy a nyíl irányába.<br />

A megfelelő irányjelző fény háromszor felvillan.<br />

X Folyamatos irányjelzés:Nyomja a kombinált<br />

kapcsolót a kapcsolási ponton túl<br />

a ; vagy a nyíl irányába.<br />

Távfény<br />

X A távfény bekapcsolása:Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót L vagy<br />

à helyzetbe.<br />

X A kombinált kapcsolót nyomja a kapcsolási<br />

ponton túl az : nyíl irányában.<br />

A távfény az à állásban csak sötétben<br />

és járó motornál kapcsol be.<br />

A távfény bekapcsolt állapotában a kombinált<br />

műszeren világít a K ellenőrzőlámpa.<br />

X A távfény kikapcsolása: Húzza vissza a<br />

kombinált kapcsolót a kiindulási állásba.<br />

A kombinált műszeren kialszik a<br />

K ellenőrzőlámpa.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Z


112 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Fénykürt<br />

X Bekapcsolás:Fordítsa az indítókulcsot a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásba,<br />

vagy indítsa el a motort.<br />

X Húzza a kombinált kapcsolót a = nyíl irányába.<br />

Vészvillogó<br />

A vészvillogó automatikusan bekapcsol, ha<br />

Rvalamelyik légzsák aktiválódott, vagy<br />

Ra jármű 70 km/óra feletti sebességről hirtelen<br />

lefékez, és megáll.<br />

X A vészvillogó bekapcsolása:Nyomja meg<br />

az : gombot.<br />

Az összes irányjelző villog. Ha a kombinált<br />

kapcsoló segítségével ezután az egyik<br />

irányjelzőt bekapcsolja, akkor a járművön<br />

csak a megfelelő oldali irányjelzők villognak.<br />

X A vészvillogó kikapcsolása:Nyomja meg<br />

az : gombot.<br />

A vészvillogó automatikusan kikapcsol, ha a<br />

jármű erőteljes fékezés után ismét<br />

10 km/óra feletti sebességet ér el.<br />

i A vészvillogó kikapcsolt gyújtásnál is<br />

működik.<br />

Fényszórótisztító berendezés<br />

Ha a világítás be van kapcsolva és a motor jár,<br />

a fényszórókat automatikusan megtisztítja a<br />

rendszer a „Wischen mit Waschwasser”<br />

(Mosás szélvédőmosó folyadékkal) funkció<br />

minden ötödik működtetése után<br />

(Y oldal: 119). A gyújtás kikapcsolásakor az<br />

automatika nullázódik, és a számolás újrakezdődik.<br />

Intelligens világítási rendszer<br />

Általános megjegyzések<br />

Az „Intelligent Light System” (Intelligens<br />

világítási rendszer) a haladási és az időjárási<br />

körülményekhez igazítja a fényszórókat.<br />

Kiterjesztett funkciókat kínál az útfelület jobb<br />

megvilágításához, pl. a menetsebességtől<br />

vagy az időjárási viszonyoktól függően. A<br />

rendszer aktív kanyarkövető fényszóróból,<br />

kanyarodófényből, autópálya-világításból és<br />

kiterjesztett ködlámpából áll. A rendszer csak<br />

sötétben aktív.<br />

Az „Intelligent Light System” (Intelligens<br />

világítási rendszer) funkciót a fedélzeti számítógépen<br />

kapcsolhatja ki vagy be<br />

(Y oldal: 227).<br />

Aktív kanyarkövető fényszóró<br />

Az aktív kanyarkövető fényszóró olyan rendszer,<br />

amelynél a fényszórók követik a kormányelmozdulást.<br />

Ezáltal menet közben az út<br />

lényeges területei jobb megvilágítást kapnak.<br />

Így korábban vehetők észre a gyalogosok,<br />

kerékpárosok és állatok.<br />

Aktív: Ha a világítás be van kapcsolva.


Külső világítás 113<br />

Kanyarodófény<br />

A kanyarodófény a kanyarodás irányában széles<br />

szögben (oldalirányban) javítja az úttest<br />

megvilágítását, ezáltal például a szűk fordulók<br />

jobban beláthatók lesznek. A kanyarodófény<br />

csak akkor aktiválható, ha a tompított<br />

fényszóró be van kapcsolva.<br />

Aktív:<br />

RHa 40 km/óra sebességnél lassabban közlekedik,<br />

és bekapcsolja az irányjelzőt, vagy<br />

elfordítja a kormánykereket.<br />

RHa 40 km/óra és 70 km/óra közötti sebességgel<br />

közlekedik, és elfordítja a kormánykereket.<br />

Inaktív:Ha 40 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

közlekedik, vagy kikapcsolja az irányjelzőt,<br />

vagy egyenes állásba fordítja a kormánykereket.<br />

A kanyarodófény ezt követően még rövid<br />

ideig világíthat, de legkésőbb három perc<br />

elteltével automatikusan kikapcsol.<br />

Autópálya-világítás<br />

Az autópálya-világítás növeli a fénykúp hatótávolságát.<br />

Aktív:<br />

RHa 110 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

közlekedik, és legalább 1000 métert tesz<br />

meg erős kormánymozdulat nélkül.<br />

RHa 130 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

közlekedik.<br />

Inaktív:Ha az aktiválás után 80 km/óra<br />

sebességnél lassabban halad.<br />

Kiterjesztett ködlámpa<br />

A kiterjesztett ködlámpa csökkenti a zavaró<br />

visszaverődést, és javítja az úttest szélének<br />

megvilágítását.<br />

Aktív:Ha 70 km/óra sebességnél lassabban<br />

közlekedik, és bekapcsolja a hátsó ködlámpát.<br />

Inaktív:Ha az aktiválás után 100 km/óra<br />

sebességnél gyorsabban halad, vagy kikapcsolja<br />

a hátsó ködlámpát.<br />

Adaptív távfényasszisztens<br />

G FIGYELEM<br />

Az adaptív távfényasszisztens csak egy<br />

segédeszköz, amely segíti Önt a közlekedésben.<br />

A fény-, látási és közlekedési viszonyoknak<br />

megfelelő járművilágítás az Ön felelőssége.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Z


114 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />

vagy egyáltalán nem működik a következő<br />

esetekben:<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. hó, eső,<br />

köd, erős pára esetén),<br />

Rha az első szélvédő az optikai érzékelő környezetében<br />

szennyeződött, párás vagy pl.<br />

matrica takarja.<br />

A rendszer nem ismeri fel a közlekedés olyan<br />

résztvevőit,<br />

Rakik saját világítás nélkül haladnak, pl. a<br />

gyalogosok,<br />

Rakik gyenge saját világítással haladnak, pl.<br />

a kerékpárosok,<br />

Rakik eltakart saját világítással haladnak, pl.<br />

szalagkorlát mögött,<br />

Rritka esetben: a közlekedés saját világítással<br />

haladó résztvevőjét is későn vagy egyáltalán<br />

nem ismeri fel a rendszer.<br />

Az automatikus távfény ilyenkor nem kapcsol<br />

ki, illetve a közlekedés elöl haladó vagy szembejövő<br />

résztvevőinek jelenléte ellenére<br />

bekapcsol.<br />

Ennek következtében veszélyeztetheti önmagát<br />

vagy másokat, és balesetet okozhat.<br />

Folyamatosan figyelje a közlekedés eseményeit,<br />

és szükség esetén időben tompítsa a<br />

fényszórót.<br />

Ezzel a funkcióval automatikusan válthat a<br />

tompított fényszóró és a távfény között. A<br />

rendszer felismeri, ha kivilágított jármű halad<br />

Önnel szemben vagy Ön előtt, és ilyen esetben<br />

tompított fényszóróra váltja a távfényt.<br />

A tompított fényszóró megvilágítási távolságát<br />

a rendszer automatikusan a járművek<br />

távolságához igazítja. Ha a rendszer már nem<br />

észleli másik jármű jelenlétét, akkor újra<br />

bekapcsolja a távfényt.<br />

A rendszer optikai érzékelője az első szélvédő<br />

mögött, a tető-kezelőegység közelében található.<br />

X Bekapcsolás:Kapcsolja be a fedélzeti számítógépen<br />

az „Adaptiver Fernlicht-Assistent”<br />

(Adaptív távfényasszisztens) funkciót<br />

(Y oldal: 228).<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót à helyzetbe.<br />

X A kombinált kapcsolót nyomja a kapcsolási<br />

ponton túl az : nyíl irányába<br />

(Y oldal: 111).<br />

A kombinált műszeren világítani kezd az<br />

_jelzőfény, ha a fényérzékelő a tompított<br />

fényszórót sötétség miatt bekapcsolja.<br />

Ha körülbelül 45 km/óra sebességnél<br />

gyorsabban halad:<br />

A megvilágítási távolságot a közlekedés<br />

többi résztvevőjének távolságától függően<br />

automatikusan szabályozza a rendszer.<br />

Ha körülbelül 55 km/óra sebességnél<br />

gyorsabban halad, és ha a rendszer nem<br />

ismert fel más közlekedési résztvevőt:<br />

A távfény automatikusan bekapcsol. A<br />

kombinált műszeren bekapcsol a K jelzőfény.<br />

Ha körülbelül 45 km/óra sebességnél lassabban<br />

halad, vagy ha a rendszer más közlekedési<br />

részvevőt ismer fel, illetve az út<br />

kellően meg van világítva:<br />

A távfény automatikusan kikapcsol. A kombinált<br />

műszeren kialszik a K jelzőfény.


Utastér-világítás 115<br />

A kombinált műszeren bekapcsolva marad<br />

az _ jelzőfény.<br />

X Kikapcsolás:Húzza vissza a kombinált<br />

kapcsolót a kiindulási helyzetébe.<br />

A kombinált műszeren kialszik az _ jelzőfény.<br />

Belülről párásodó fényszórók<br />

Ha a levegő páratartalma nagyon magas, a<br />

fényszórók belülről bepárásodhatnak.<br />

X Kapcsolja be a világítást, és induljon el.<br />

A menet időtartamától és az időjárási körülményektől<br />

(a levegő páratartalmától és a<br />

hőmérséklettől) függően csökken a párásodás.<br />

Ha a párásodás nem csökken:<br />

X Ellenőriztesse a fényszórót minősített szakműhelyben.<br />

Utastér-világítás<br />

Az utastér-világítás áttekintése<br />

A belső világítás vezérlése<br />

Általános megjegyzések<br />

Amikor az indítókulcs nem a gyújtáskapcsoló<br />

2 helyzetében van, az utastér-világítás egy idő<br />

után – a járműakkumulátor lemerülésének<br />

elkerülése érdekében – automatikusan kikapcsol.<br />

A belső világítás automatikus vezérlése<br />

X Be- és kikapcsolás:Nyomja meg az<br />

| gombot.<br />

A belső világítás automatikus vezérlésének<br />

bekapcsolt állapotában a gomb egy síkban<br />

van a tető-kezelőegységgel.<br />

Az utastér-világítás automatikusan bekapcsol,<br />

ha<br />

Rkireteszeli a járművet, vagy<br />

Rkinyit egy ajtót, vagy<br />

Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

A belső világítás az indítókulcs gyújtáskapcsolóból<br />

való kihúzása után egy ideig még<br />

bekapcsolva marad. Ez az utánvilágítási idő a<br />

fedélzeti számítógépen kapcsolható be<br />

(Y oldal: 229).<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

A belső világítás kézi vezérlése<br />

X Az utastér-világítás be- és kikapcsolása:<br />

Nyomja meg a c gombot.<br />

X Az olvasólámpák be- és kikapcsolása:<br />

Nyomja meg a p gombot.<br />

: u A hátsó utastér-világítás be- és<br />

kikapcsolása<br />

; | A belső világítás automatikus vezérlésének<br />

be-és kikapcsolása<br />

= p A jobb oldali első olvasólámpa beés<br />

kikapcsolása<br />

c Az elülső belső világítás be-és kikapcsolása<br />

A p A bal oldali első olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

Biztonsági vészvilágítás<br />

Baleset esetén automatikusan bekapcsol az<br />

utastér-világítás.<br />

X A biztonsági vészvilágítás kikapcsolása:Nyomja<br />

meg a vészvillogó gombját.<br />

vagy<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal,<br />

majd reteszelje ki.<br />

Z


116 A lámpák cseréje<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

A lámpák cseréje<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Xenon-lámpák<br />

G VESZÉLY<br />

A xenonlámpák nagyfeszültséggel működnek.<br />

A xenonlámpák elektromos érintkezőit megérintve<br />

áramütést kaphat, és súlyos, akár<br />

halálos sérülést szenvedhet. Ezért ne távolítsa<br />

el a xenonlámpák burkolatát.<br />

A xenonlámpákat ne saját maga cserélje ki,<br />

hanem kizárólag minősített szakműhelyben<br />

cseréltesse ki.<br />

A következőkből ismerhető fel, hogy a jármű<br />

xenonlámpákkal van felszerelve: a xenonlámpák<br />

fénykúpja a motor beindításakor fentről<br />

lefelé, majd visszafelé mozog. Ennek megfigyeléséhez<br />

a motor beindítása előtt kapcsolja<br />

be a világítást.<br />

Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos<br />

alkotóelemei, ezért ügyeljen arra, hogy azok<br />

mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen<br />

ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.<br />

Egyéb izzók<br />

G FIGYELEM<br />

A lámpák és a lámpatestek nagyon forróak<br />

lehetnek, ezért a csere előtt hagyja őket<br />

lehűlni. Ellenkező esetben megérintésükkor<br />

megégetheti magát.<br />

A lámpákat a gyermekek számára nem hozzáférhető<br />

helyen kell tárolni. Ellenkező esetben<br />

a gyermekek pl. véletlenül eltörhetik a<br />

lámpát, és megsérülhetnek.<br />

Ne használjon olyan lámpát, amelyik leesett,<br />

mert a lámpa szétrobbanhat, Ön pedig megsérülhet.<br />

A halogénlámpák nyomás alatt állnak, és a<br />

lámpacsere során szétrobbanhatnak, különösen<br />

akkor, ha nagyon forróak. Ezért a lámpacserénél<br />

mindig viseljen védőszemüveget és<br />

kesztyűt.<br />

A xenon izzók mellett más izzók is vannak,<br />

amelyeket Ön nem tud kicserélni. Csak a<br />

megadott izzókat cserélje ki (Y oldal: 116).<br />

Azokat az izzókat, amelyeket nem tud kicserélni,<br />

minősített szakműhelyben cseréltesse<br />

ki.<br />

Ha az izzócseréhez segítségre van szüksége,<br />

forduljon minősített szakműhelyhez.<br />

Ne fogja meg az új izzó üvegét puszta kézzel.<br />

Már kis szennyeződések is beleéghetnek, és<br />

csökkenthetik az izzó élettartamát. Használjon<br />

tiszta és szöszmentes kendőt, vagy csak<br />

a foglalatánál fogja meg az izzót.<br />

Kizárólag a megfelelő fényforrástípushoz való<br />

izzókat használjon.<br />

Ha az új izzó sem világít, keressen fel egy<br />

minősített szakműhelyt.<br />

Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos<br />

alkotóelemei, ezért ügyeljen arra, hogy azok<br />

mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen<br />

ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.<br />

A lámpacsere áttekintése – fényforrás-típusok<br />

A következő izzókat cserélheti ki. A fényforrás<br />

típusára vonatkozó adatok a jelmagyarázatban<br />

találhatók.<br />

Halogén fényszóró<br />

: Helyzetjelző fény/parkolófény: W 5 W<br />

; Távfény: H7 55 W<br />

= Tompított fényszóró: H7 55 W


A lámpák cseréje 117<br />

Bi-xenon fényszóró<br />

: Kanyarodófény: H7 55 W<br />

Hátsó lámpák<br />

: Tolatólámpa: P 21 W<br />

; Féklámpa: P 21 W<br />

= Féklámpa/helyzetjelző fény: P 21 W<br />

Az első lámpák cseréje<br />

Tompított fényszóró (halogén fényszóró)<br />

X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.<br />

X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />

X Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

Távfény (halogén fényszóró)<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.<br />

X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />

X Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

Z


118 A lámpák cseréje<br />

Helyzetjelző fény/parkolófény (halogén<br />

fényszóró)<br />

X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />

X Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />

X Húzza ki a foglalatot ;.<br />

X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />

X Helyezze be a foglalatot ;.<br />

X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

Hátsó lámpák cseréje<br />

Az oldalborítás kinyitása és visszazárása<br />

A hátsó lámpák izzóinak cseréje előtt ki kell<br />

nyitni a csomagtérben lévő oldalborítást, és<br />

el kell távolítani az elsősegélykészletet.<br />

Kanyarodófény (Intelligent Light<br />

System, intelligens világítási rendszer)<br />

Jobb oldali oldalborítás<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.<br />

Bal oldali oldalborítás (hangrendszer vagy vonószerkezet<br />

nélküli járművek esetén)<br />

X Kinyitás:Lazítsa meg felfelé, majd a nyíl<br />

irányában hajtsa lefelé az oldalborítást :.<br />

X Becsukás:Illessze újra a helyére az oldalborítást<br />

:.


Ablaktörlők 119<br />

Bal oldali oldalborítás (hangrendszerrel vagy vonószerkezettel<br />

felszerelt járművek esetén)<br />

X Kinyitás:Forgassa el a forgóreteszt :<br />

90°-kal a nyíl irányába, és vegye le az oldalborítást<br />

;.<br />

X Becsukás:Helyezze be az oldalborítást ;,<br />

és forgassa el a forgóreteszt : 90°-kal a<br />

nyíl irányával ellentétesen.<br />

Hátsó lámpák<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Nyissa ki a csomagteret.<br />

X Nyissa ki az oldalborítást (Y oldal: 118).<br />

: Tolatólámpa<br />

; Féklámpa<br />

= Helyzetjelző fény/féklámpa<br />

X Nyomja hátrafelé az érintett izzót (:;;<br />

vagy =), és az óramutató járásával ellentétes<br />

irányban elfordítva vegye ki az izzótartóból.<br />

X Helyezze be az új izzót az izzótartóba, és<br />

fordítsa el az óramutató járásával egyező<br />

irányba.<br />

X Illessze be újra az izzótartóba a LED-es<br />

világításfunkciók csatlakozóját.<br />

X Helyezze vissza, és rögzítse az izzótartót.<br />

X Illessze be a hátsó lámpa csatlakozóját.<br />

X Zárja vissza az oldalborítást (Y oldal: 118).<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Ablaktörlők<br />

Az ablaktörlők be- és kikapcsolása<br />

X Húzza ki a hátsó lámpa csatlakozóját.<br />

X Nyomja a tartófüleket : egyidejűleg a nyíl<br />

irányába, és húzza ki kissé az izzótartót az<br />

izzókkal.<br />

X Húzza le a LED-es világításfunkciók csatlakozóját<br />

az izzótartó tetejéről.<br />

X Húzza ki az izzótartót és az izzókat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az ablaktörlőlapátok elkoptak, az ablakok<br />

törlése nem lesz kielégítő. Emiatt előfordulhat,<br />

hogy nem észleli megfelelően a közlekedés<br />

eseményeit, és balesetet okoz. Évente<br />

kétszer cserélje ki az ablaktörlőlapátokat,<br />

lehetőleg tavasszal és ősszel.<br />

! Ne működtesse az ablaktörlőt, ha száraz<br />

a szélvédő, mert az ablaktörlőlapátok megsérülhetnek.<br />

Ezenkívül az első szélvédőn<br />

összegyűlt por száraz törléskor megkarcolhatja<br />

a szélvédőt.<br />

Z


120 Ablaktörlők<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

! Ha az ablaktörlők gépi mosón való áthaladás<br />

után fátyolos nyomot hagynak az első<br />

szélvédőn, annak viasz vagy más anyag visszamaradása<br />

lehet az oka. Automatikus<br />

mosóberendezésen való áthaladás után<br />

tisztítsa meg az első szélvédőt mosófolyadékkal.<br />

Kombinált kapcsoló<br />

1 $ Ablaktörlő kikapcsolva<br />

2 Ä Ritka szakaszos törlés 6<br />

3 Å Gyakori szakaszos törlés 7<br />

4 ° Lassú folyamatos törlés<br />

5 ¯ Gyors folyamatos törlés<br />

B í Egyszeri törlés/ î Törlés mosófolyadékkal<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az1 vagy a2 állásba.<br />

X Fordítsa a kombinált kapcsolót a megfelelő<br />

állásba.<br />

! Esőérzékelős szakaszos törlés üzemmód<br />

esetén: Optikai behatásoknál, illetve ha az<br />

első szélvédő száraz időjárásnál elszennyeződik,<br />

az ablaktörlő véletlenül bekapcsolhat.<br />

Ezáltal megsérülhetnek a törlőgumik<br />

vagy az első szélvédő.<br />

Ezért száraz időjárás esetén kapcsolja ki az<br />

ablaktörlőt.<br />

A Ä vagy a Å állásban a csapadéknak<br />

megfelelő törlési gyakoriságot kapcsol be a<br />

rendszer. A Å állásban érzékenyebb az<br />

esőérzékelő, mint a Ä állásban, ezáltal az<br />

ablaktörlő gyakrabban töröl.<br />

Az ablaktörlőlapátok cseréje<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablaktörlőkarok mozgásba jöhetnek és<br />

sérülést okozhatnak, ha bekapcsolja az ablaktörlőt.<br />

Az ablaktörlőlapátok cseréje előtt húzza ki az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

! Soha ne nyissa ki a motorháztetőt, miközben<br />

az ablaktörlőkarok fel vannak hajtva az<br />

első szélvédőről.<br />

Ne engedje vissza az ablaktörlőkart az első<br />

szélvédőre, amíg nincs felszerelve az ablaktörlőlapát.<br />

Az ablaktörlőlapát cseréjekor tartsa erősen<br />

az ablaktörlőkart. Ha az ablaktörlőkart<br />

ablaktörlőlapát nélkül elengedi és az a szélvédőre<br />

esik, a szélvédő megsérülhet az<br />

ütközés következtében.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az<br />

ablaktörlőlapátokat minősített szakműhelyben<br />

cseréltesse ki.<br />

! A csere során az ablaktörlőlapátot csak a<br />

tartójánál fogja meg, hogy ne károsítsa a<br />

törlőgumit.<br />

Az ablaktörlőlapátok cseréje<br />

Ablaktörlőlapátok leszerelése<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

vagy fordítsa 0 állásba (KEYLESS-<br />

GO).<br />

X Hajtsa fel a törlőkart az első szélvédőről az<br />

érezhető rögzülésig.<br />

6 Az esőérzékelő alacsony érzékenységű<br />

7 Az esőérzékelő nagy érzékenységű


Ablaktörlők 121<br />

X Állítson be a kombinált kapcsolón másik<br />

törlési sebességet.<br />

X Ellenőriztesse az ablaktörlőt minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Elállítódtak a fúvókák<br />

X Nyomja le erősen a reteszoldó gombot :,<br />

és húzza ki az ablaktörlőlapátot az ablaktörlőkarból<br />

felfelé a nyíl irányába.<br />

Az ablaktörlőlapátok felszerelése<br />

X Helyezze fel az új ablaktörlőlapátokat az<br />

ablaktörlőkar tartójára, és tolja be a nyíl<br />

irányával ellentétesen.<br />

Az ablaktörlőlapátok hallhatóan bekattannak<br />

a helyükre.<br />

X Ellenőrizze az ablaktörlőlapátok elhelyezkedését.<br />

X Engedje vissza az ablaktörlőkart az első<br />

szélvédőre.<br />

A fúvókákból a mosófolyadék nem az első<br />

szélvédő közepét találja el. Elállítódtak a fúvókák.<br />

X Állíttassa be a fúvókákat minősített szakműhelyben.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Problémák az ablaktörlővel<br />

Elakadt az ablaktörlő<br />

Például lomb vagy hó akadályozza az ablaktörlő<br />

mozgását. Kikapcsolt az ablaktörlőmotor.<br />

X Biztonsági okokból húzza ki az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóból.<br />

vagy<br />

X Állítsa le a motort a start-stop gombbal, és<br />

nyissa ki a vezetőajtót.<br />

X Szüntesse meg az elakadás okát.<br />

X Kapcsolja be újra az ablaktörlőt.<br />

Az ablaktörlő egyáltalán nem működik<br />

Zavar keletkezett az ablaktörlő hajtás működésében.<br />

Z


122


123<br />

Hasznos információk ........................ 124<br />

A klímarendszerek áttekintése ........ 124<br />

A klímarendszer kezelése ................ 126<br />

A szellőzőbefúvók beállítása ........... 134<br />

Klimatizálás


124 A klímarendszerek áttekintése<br />

Klimatizálás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />

A klímarendszerek áttekintése<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Alkalmazza a következő oldalakon szereplő<br />

ajánlott beállításokat, ellenkező esetben az<br />

ablakok bepárásodhatnak. Emiatt előfordulhat,<br />

hogy nem észleli megfelelően a közlekedés<br />

eseményeit, és balesetet okoz.<br />

A klimatizálás szabályozza a jármű utasterének<br />

hőmérsékletét és levegőjének páratartalmát,<br />

továbbá kiszűri a levegőből a nemkívánatos<br />

anyagokat.<br />

A klimatizálás csak járó motor mellett üzemkész.<br />

Működése csak akkor optimális, ha<br />

menet közben az oldalablakok és a tető zárva<br />

vannak.<br />

i Meleg időben rövid ideig szellőztesse át a<br />

járművet, pl. a „Komfortöffnen” (Komfortnyitás)<br />

funkció segítségével (Y oldal: 88).<br />

Ezzel meggyorsítja a hűtési folyamatot, és<br />

gyorsabban eléri a kívánt belső hőmérsékletet<br />

a járműben.<br />

i A beépített szűrő leválasztja a lebegő porszemcsék<br />

nagy részét, és teljesen kiszűri a<br />

virágport. Az eltömődött szűrő csökkenti a<br />

jármű utasterébe beáramló levegő mennyiségét.<br />

Ezért tartsa be a szűrőre vonatkozó<br />

– a karbantartási füzetben megadott – csereintervallumot.<br />

Mivel a csereintervallum<br />

függ a környezeti hatásoktól (például erősen<br />

szennyezett levegő), ezért rövidebb is<br />

lehet a karbantartási füzetben megadottnál.


A klímarendszerek áttekintése 125<br />

A THERMATIC (2 zónás) klimatizálási automatika kezelőegysége<br />

: A hőmérséklet beállítása a bal oldalon (Y oldal: 127)<br />

; Az első szélvédő jégtelenítése (Y oldal: 128)<br />

= A ZONE (ZÓNA) funkció be- és kikapcsolása (Y oldal: 128)<br />

A légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 126)<br />

A A hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 129)<br />

B A hőmérséklet beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 127)<br />

C A belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (Y oldal: 129)<br />

D A levegőelosztás beállítása (Y oldal: 127)<br />

E A levegőmennyiség növelése (Y oldal: 127)<br />

F A levegőmennyiség csökkentése (Y oldal: 127)<br />

G A klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 126)<br />

H A klimatizálás automatikus szabályozása (Y oldal: 126)<br />

Klimatizálás<br />

Megjegyzések a THERMATIC klimatizálási<br />

automatika használatával kapcsolatban<br />

A következő részben áttekintheti a THERMA-<br />

TIC klímaautomatika optimális használatára<br />

vonatkozó útmutatásokat és ajánlásokat.<br />

RKapcsolja be a klimatizálást az à és az<br />

¿ gombbal. Világítani kezd az à és<br />

az ¿ gombok jelzőfénye.<br />

RÁllítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />

RAz „Entfrosten“ (Jégtelenítés) funkciót csak<br />

rövid ideig használja, amíg a bepárásodott<br />

első szélvédő ismét átlátható nem lesz.<br />

RAz „Umluftbetrieb“ (Belsőlevegő-keringtetés)<br />

funkciót csak rövid ideig használja, pl.<br />

kellemetlen külső szagok esetén vagy alagútban.<br />

Ellenkező esetben a jármű ablakai<br />

bepárásodhatnak, mivel a belsőlevegőkeringtetés<br />

közben nem jut friss levegő az<br />

utastérbe.<br />

RA „ZONE” (ZÓNA) funkciót akkor használja,<br />

ha a vezetőoldali hőmérséklet-beállításokat<br />

az utasoldalon is alkalmazni kívánja. A<br />

á gomb jelzőfénye kialszik.<br />

Z


126 A klímarendszer kezelése<br />

Klimatizálás<br />

A klímarendszer kezelése<br />

A klimatizálás be- és kikapcsolása<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

i A klimatizálás kikapcsolása esetén a<br />

levegő beáramlása és keringtetése megszűnik.<br />

Ezt a beállítást csak rövid ideig<br />

használja, ellenkező esetben az ablakok<br />

bepárásodhatnak.<br />

i A klimatizálás bekapcsolásához lehetőleg<br />

az à gombot használja (Y oldal: 126).<br />

Be- és kikapcsolás<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás:Nyomja meg az à gombot.<br />

Világítani kezd az à gomb jelzőfénye. A<br />

levegő mennyiségét és elosztását a rendszer<br />

automatikusan szabályozza.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg az ^ gombot.<br />

Az ^ gomb jelzőfénye kialszik. Ismét a<br />

korábbi beállítások lépnek érvénybe.<br />

X Kikapcsolás:Nyomja meg az ^ gombot.<br />

Világítani kezd az ^ gomb jelzőfénye.<br />

A légszárításos hűtés be- és kikapcsolása<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kikapcsolja a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) funkciót, akkor a rendszer<br />

nem hűti (meleg időjárás esetén) és nem<br />

szárítja a jármű utasterének levegőjét. Az<br />

ablakok gyorsabban bepárásodhatnak.<br />

Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően<br />

a közlekedés eseményeit, és balesetet<br />

okoz.<br />

A „Kühlung mit Lufttrocknung” (Hűtés légszárítással)<br />

funkció csak járó motornál üzemkész.<br />

A jármű utasterének levegőjét a rendszer<br />

a kiválasztott hőmérsékletnek megfelelően<br />

lehűti és szárítja.<br />

A hűtési funkció használata közben a jármű<br />

aljánál kondenzvíz távozhat. Ez normális<br />

jelenség, és nem utal hibára.<br />

i A hűtés légszárítással funkció működéséhez<br />

R134a hűtőközeget használ a rendszer.<br />

Ez a hűtőközeg nem tartalmaz fluor-klórszénhidrogént<br />

(FCKW-t), és nem károsítja<br />

az ózonréteget.<br />

Be- és kikapcsolás<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg a ¿ gombot.<br />

Világítani kezd az ¿ gomb jelzőfénye.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a ¿ gombot.<br />

Az ¿ gomb jelzőfénye kialszik. A hűtés<br />

légszárítással funkció késleltetve kapcsol<br />

ki.<br />

Problémák a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) funkcióval<br />

Az ¿ gomb megnyomását követően a<br />

gomb jelzőfénye háromszor felvillan, vagy<br />

egyáltalán nem világít. A hűtés légszárítással<br />

funkciót a továbbiakban nem lehet bekapcsolni<br />

.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A klimatizálás automatikus szabályozása<br />

Automatikus üzemmódban a rendszer automatikusan<br />

tartja a beállított hőmérsékletet. A<br />

rendszer automatikusan állítja a kiáramló<br />

levegő hőmérsékletét, a levegőmennyiséget<br />

és a levegőelosztást.<br />

Az automatikus üzemmód akkor működik<br />

optimálisan, ha a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) funkció be van


A klímarendszer kezelése 127<br />

kapcsolva. Szükség esetén ki lehet kapcsolni<br />

a légszárítással történő hűtést.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />

X Bekapcsolás:Nyomja meg az à gombot.<br />

Világítani kezd az à gomb jelzőfénye.<br />

Bekapcsol a levegőmennyiség és a levegőelosztás<br />

automatikus szabályozása.<br />

X Átváltás kézi üzemeltetésre: Nyomja<br />

meg a _ gombot.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a K vagy a I gombot.<br />

Az à gomb jelzőfénye kialszik. A levegőmennyiség<br />

és a levegőelosztás automatikus<br />

szabályozása kikapcsol.<br />

A hőmérséklet beállítása<br />

Külön beállíthatja a vezető- és utasoldali<br />

hőmérsékletet.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Növelés és csökkentés:Forgassa az :<br />

és a B szabályozót az óramutató járásával<br />

megegyező vagy azzal ellentétes irányba<br />

(Y oldal: 125).<br />

A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />

A kezdeti érték legyen 22 †.<br />

THERMATIC klímaautomatika<br />

Külön beállíthatja a vezető- és utasoldali<br />

hőmérsékletet.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />

A kezdeti érték legyen 22 †.<br />

A levegőelosztás beállítása<br />

A levegőelosztás állásai<br />

P A közép- és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />

a levegőt.<br />

O A lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt.<br />

S A közép-, az oldal- és a lábtéri befúvókhoz<br />

irányítja a levegőt.<br />

¯ A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />

levegőt.<br />

b A jégtelenítő, a közép- és az oldalbefúvókhoz<br />

irányítja a levegőt.<br />

a A jégtelenítő és a lábtéri befúvókhoz<br />

irányítja a levegőt.<br />

_ A jégtelenítő, a közép-, az oldal- és a<br />

lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt.<br />

i A kiválasztott levegőelosztási beállítástól<br />

függetlenül az oldalbefúvókon át mindig<br />

áramlik be levegő. Az oldalbefúvókat csak<br />

abban az esetben lehet lezárni, ha az oldalbefúvóknál<br />

lévő szabályozókat lefelé forgatja.<br />

Beállítás<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a _gombot mindaddig,<br />

amíg a kijelzőn megjelenik a kívánt szimbólum.<br />

Az à gomb jelzőfénye kialszik. Kikapcsol<br />

a levegőelosztás automatikus szabályozása,<br />

és működésbe lép a kiválasztott<br />

beállításnak megfelelő vezérlés.<br />

A levegőmennyiség beállítása<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Növelés és csökkentés:Nyomja meg a<br />

K vagy a I gombot.<br />

Klimatizálás<br />

Z


128 A klímarendszer kezelése<br />

Klimatizálás<br />

A ZONE (zóna) funkció be- és kikapcsolása<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg a á gombot.<br />

Világítani kezd az á gomb jelzőfénye.<br />

A rendszer nem a vezetőoldal hőmérsékletbeállítását<br />

alkalmazza az utasoldalon.<br />

Ha a hőmérséklet, a levegőmennyiség vagy a<br />

levegőelosztás gombjait működteti, akkor a<br />

vezetőoldal hőmérséklet-beállítását nem<br />

veszi át a többi klímazóna.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a á gombot.<br />

Az á gomb jelzőfénye kialszik.<br />

A rendszer a vezetőoldal hőmérséklet-beállítását<br />

alkalmazza az utasoldalon.<br />

Az első szélvédő jégtelenítése<br />

Ezzel a funkcióval jégtelenítheti az első szélvédőt,<br />

illetve eltávolíthatja a szélvédő és az<br />

oldalablakok belső oldalán lecsapódott párát.<br />

i A „Jégtelenítés” funkciót csak addig használja,<br />

amíg az első szélvédő ismét átlátható<br />

lesz.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás:Nyomja meg a ¬ gombot.<br />

Világítani kezd a ¬ gomb jelzőfénye.<br />

A klímarendszer a következő funkciókat<br />

kapcsolja:<br />

Rnagy levegőmennyiség,<br />

Rmagas hőmérséklet,<br />

Rlevegőelosztás az első szélvédő és az<br />

első oldalablakok irányába,<br />

Ra belsőlevegő-keringtetés kikapcsolása.<br />

X Kikapcsolás:Nyomja meg a ¬ gombot.<br />

A ¬ gomb jelzőfénye kialszik. Ismét a<br />

korábbi beállítások lépnek érvénybe. A belsőlevegő-keringtetés<br />

funkció kikapcsolva<br />

marad.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg az à gombot.<br />

A ¬ gomb jelzőfénye kialszik. A levegő<br />

mennyiségét és elosztását a rendszer automatikusan<br />

szabályozza.<br />

vagy<br />

X Forgassa az : vagy a B hőmérséklet-szabályozót<br />

az óramutató járásával megegyező<br />

vagy azzal ellentétes irányba<br />

(Y oldal: 125).<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a K vagy a Igombot.<br />

A szélvédők páramentesítése<br />

Belülről párás ablakok<br />

X Kapcsolja be a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(„Hűtés légszárítással”)¿ funkciót.<br />

X Kapcsolja be az à automatikus üzemmódot.<br />

X Ha a szélvédők továbbra is párásodnak:<br />

kapcsolja be az „Entfrosten” (Jégtelenítés)<br />

funkciót (Y oldal: 128).<br />

i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />

amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />

lesz.<br />

Kívülről párás ablakok<br />

X Kapcsolja be az ablaktörlőt.<br />

X Nyomja meg a _ gombot annyiszor,<br />

amíg a kijelzőn megjelenik a O vagy a<br />

P szimbólum.<br />

i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />

amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />

lesz.


A klímarendszer kezelése 129<br />

Hátsószélvédő-fűtés<br />

Be- és kikapcsolás<br />

G FIGYELEM<br />

Az utazás megkezdése előtt győződjön meg<br />

arról, hogy az összes ablak jég- és hómentese.<br />

Ellenkező esetben a csökkent látási viszonyok<br />

miatt előfordulhat, hogy nem látja át a<br />

közlekedés eseményeit, és balesetet okozhat.<br />

A hátsószélvédő-fűtés áramfogyasztása<br />

magas, ezért kapcsolja ki, amint a hátsó szélvédőn<br />

át akadálytalan a kilátás. Ellenkező<br />

esetben a hátsószélvédő-fűtés csak néhány<br />

perc működés után kapcsol ki automatikusan.<br />

Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén a<br />

hátsószélvédő-fűtés kikapcsolhat.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a ¤ gombot.<br />

A ¤ gomb jelzőfénye világítani kezd<br />

vagy kialszik.<br />

Problémák a hátsószélvédő-fűtéssel<br />

A hátsószélvédő-fűtés idő előtt kikapcsol,<br />

illetve nem lehet bekapcsolni.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges fogyasztókat,<br />

pl. az olvasólámpákat vagy az utastérvilágítást.<br />

Megfelelő akkumulátortöltöttség esetén a<br />

hátsószélvédő-fűtés automatikusan újra<br />

bekapcsol.<br />

A belsőlevegő-keringtetés be- és<br />

kikapcsolása<br />

Ha a külső környezetből kellemetlen szagok<br />

jutnak a járműbe, a külső levegő befúvását<br />

átmenetileg kikapcsolhatja. Ilyenkor csupán<br />

az utastér levegője áramlik körbe.<br />

A belsőlevegő-keringtetés kezelésének<br />

módja minden kezelőegységnél azonos.<br />

G FIGYELEM<br />

Alacsony külső hőmérsékletnél csak rövid<br />

ideig használja a levegőkeringtetés funkciót.<br />

Ellenkező esetben az ablakok bepárásodhatnak<br />

és a korlátozott kilátás veszélyeztetheti<br />

Önt és más személyeket. A korlátozott kilátás<br />

miatt előfordulhat, hogy nem tudja áttekinteni<br />

a közlekedési eseményeket, és balesetet<br />

okoz.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás:Nyomja meg a g gombot.<br />

Világítani kezd a g gomb jelzőfénye.<br />

i A belsőlevegő-keringtetés magas károsanyag-terhelés<br />

esetén vagy magas külső<br />

hőmérséklet mellett kapcsol be automatikusan.<br />

A belsőlevegő-keringtetés automatikus<br />

bekapcsolásakor a g gomb jelzőfénye<br />

nem világít.<br />

Körülbelül 30 perc elteltével a rendszer<br />

külső levegőt kever a belső levegőhöz.<br />

X Kikapcsolás:Nyomja meg a g gombot.<br />

A g gomb jelzőfénye kialszik.<br />

Komfortnyitás/-zárás a belsőlevegőkeringtetés<br />

gombjával<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablakok nyitásakor, illetve becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon<br />

be az oldalablak és az ajtókeret közé. Nyitási,<br />

illetve zárási művelet közben ne legyen semmilyen<br />

testrésze vagy bármilyen tárgy az<br />

oldalablak útjában. Az oldalablakok mozgása<br />

közben ezek ugyanis becsípődhetnek, beszorulhatnak<br />

az oldalablak és az ajtókeret közé.<br />

Veszély esetén működtesse a W gombot a<br />

korábbival ellentétes irányban (az oldalablak<br />

nyitásához, illetve becsukásához).<br />

A panoráma-tolótető nyitásakor és becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon<br />

be. Veszély esetén működtesse a 3 gom-<br />

Klimatizálás<br />

Z


130 A klímarendszer kezelése<br />

Klimatizálás<br />

bot a korábbival ellentétes irányban (a panoráma-tolótető<br />

nyitásához, illetve becsukásához).<br />

X Komfortzárás:Addig nyomja az g gombot,<br />

amíg az összes oldalablak és a panoráma-tolótető<br />

becsukódik.<br />

Világítani kezd az g gomb jelzőfénye. A<br />

belsőlevegő-keringtetés bekapcsol.<br />

X Komfortnyitás:Addig nyomja az<br />

g gombot, amíg az összes oldalablak és<br />

a panoráma-tolótető kinyílik. Az összes<br />

oldalablak és a panoráma-tolótető visszaáll<br />

eredeti helyzetébe.<br />

Az g gomb jelzőfénye kialszik. A belsőlevegő-keringtetés<br />

kikapcsol.<br />

i Ha komfortzárás után az oldalablakokat<br />

vagy a panoráma-tolótetőt kézzel kinyitja,<br />

komfortnyitáskor ezek a kézzel beállított<br />

helyzetben maradnak.<br />

Állóhelyzeti fűtés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok<br />

keletkeznek, amelyek belélegzése<br />

mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti<br />

fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben<br />

(pl. garázsban).<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű<br />

egyes részei nagyon felforrósodhatnak.<br />

Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer<br />

ne kerüljön érintkezésbe könnyen<br />

gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy<br />

tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a<br />

könnyen gyúlékony anyag begyulladhat, és a<br />

jármű lángra lobbanhat. A megállás helyét<br />

ennek megfelelően válassza ki.<br />

Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos<br />

üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű<br />

tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig<br />

kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.<br />

! Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése<br />

megterheli a jármű akkumulátorát.<br />

Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

két egymás utáni használatát követően<br />

tegyen meg hosszabb utat a járművel,<br />

mielőtt újra bekapcsolná azt.<br />

i Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen,<br />

havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre.<br />

Az állóhelyzeti fűtés felmelegíti a jármű utasterének<br />

levegőjét az előre beállított hőmérsékletre.<br />

A művelet során a fűtés nincs ráutalva<br />

járó motor által leadott hőre. Az állóhelyzeti<br />

fűtés működtetése közvetlenül a<br />

jármű tüzelőanyagának felhasználásával történik.<br />

Ezért a tüzelőanyag-tartálynak legalább<br />

a tartalékszintig feltöltve kell lennie az állóhelyzeti<br />

fűtés működtetéséhez.<br />

Az állóhelyzeti fűtés, illetve szellőztetés automatikusan<br />

alkalmazkodik a külső hőmérséklet<br />

és az időjárási körülmények változásához.<br />

Ezért előfordulhat, hogy az állóhelyzeti fűtés<br />

szellőztetésről fűtésre vagy fűtésről szellőztetésre<br />

kapcsol át.<br />

50 perc után az állóhelyzeti fűtés automatikusan<br />

kikapcsol. Ezt az időtartamot Ön megváltoztathatja,<br />

ennek érdekében forduljon<br />

minősített szakműhelyhez.<br />

Az állóhelyzeti szellőztetés funkcióval nem<br />

hűtheti a jármű utasterének hőmérsékletét a<br />

külső hőmérséklet alá.<br />

A bekapcsolás előtt<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a klímaberendezés<br />

kézi vezérlése mellett is<br />

bekapcsolható. Az utastér optimális klímáját<br />

úgy érheti el, ha az automatikus üzemmódot<br />

állítja be. Állítsa a hőmérsékletet 22 †<br />

értékre.


A klímarendszer kezelése 131<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a<br />

középkonzolon lévő gombbal vagy a távirányítóval<br />

kapcsolható be vagy ki.<br />

A fedélzeti számítógépen legfeljebb három<br />

indulási időpontot adhat meg, amelyek közül<br />

később választhat (Y oldal: 230).<br />

Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés be-/<br />

kikapcsolása a középkonzolon található<br />

gomb segítségével<br />

Gomb a középkonzolon<br />

A gomb jelzőfényeinek színe a következőt<br />

jelenti:<br />

kék az állóhelyzeti szellőztetés be van kapcsolva<br />

vörös az állóhelyzeti fűtés be van kapcsolva<br />

sárga Az indulási időpont ki van választva<br />

(Y oldal: 230)<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

bekapcsolása<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

Világítani kezd az : gomb vörös vagy kék<br />

jelzőfénye.<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

kikapcsolása<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

Az : gomb vörös vagy kék jelzőfénye kialszik.<br />

Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés bevagy<br />

kikapcsolása a távirányítóval<br />

A jármű felszereltségének része egy távirányító.<br />

Minden járműhöz további két távirányítót<br />

lehet használni. További információért forduljon<br />

minősített szakműhelyhez.<br />

A távirányító maximális hatótávolsága mintegy<br />

300 méter. A hatótávolság azonban csökkenhet<br />

a következők miatt:<br />

Rrádiófrekvenciás zavarforrások,<br />

Rnagyobb fizikai akadály a távirányító és a<br />

jármű között,<br />

Ra távirányító kedvezőtlen helyzete a járműhöz<br />

képest,<br />

Rha a távirányítóval zárt helyiségből adja a<br />

jeleket.<br />

i A maximális hatótávolság eléréséhez<br />

tartsa a távirányítót függőlegesen felfelé.<br />

i Ha a távirányító eleme merülőben van, a<br />

kijelző jobb oldalán egy elem szimbóluma<br />

jelenik meg. Cserélje ki a távirányító elemét<br />

(Y oldal: 133).<br />

Az állóhelyzeti fűtés távirányítója<br />

: Kijelző<br />

; . Az állapot ellenőrzése és az indulási<br />

idő beállítása<br />

= ^ Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

kikapcsolása<br />

u Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

bekapcsolása<br />

A , Az állapot ellenőrzése és az indulási<br />

idő beállítása<br />

Klimatizálás<br />

Z


132 A klímarendszer kezelése<br />

Klimatizálás<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

bekapcsolása<br />

X Nyomja meg az u gombot.<br />

A távirányító kijelzőjén az ON (Bekapcsolva)<br />

felirat látható.<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

kikapcsolása<br />

X Nyomja meg az ^ gombot.<br />

A távirányító kijelzőjén az OFF (Kikapcsolva)<br />

felirat látható.<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

állapotának ellenőrzése<br />

X Nyomja meg a , vagy a . gombot.<br />

A kijelzőn a következő üzenetek jelenhetnek<br />

meg:<br />

Kijelzés<br />

Jelentés<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy<br />

szellőztetés ki van kapcsolva.<br />

Az állóhelyzeti szellőztetés<br />

be van kapcsolva. A<br />

kijelzőn olvasható szám<br />

az állóhelyzeti szellőztetés<br />

hátralevő idejét jelzi<br />

(percben).<br />

Az állóhelyzeti fűtés be<br />

van kapcsolva. A kijelzőn<br />

olvasható szám az állóhelyzeti<br />

fűtés hátralevő<br />

idejét jelzi (percben).<br />

Valamelyik indulási idő<br />

aktiválva van. A kijelzőn<br />

szereplő időpont az indulási<br />

időt jelzi.<br />

Valamelyik indulási idő<br />

aktiválva van. Pillanatnyilag<br />

az állóhelyzeti szellőztetés<br />

van kiválasztva.<br />

A kijelzőn szereplő időpont<br />

az indulási időt jelzi.<br />

Valamelyik indulási idő<br />

aktiválva van. Pillanatnyilag<br />

az állóhelyzeti fűtés<br />

van kiválasztva. A kijelzőn<br />

szereplő időpont az<br />

indulási időt jelzi.<br />

A kijelzőn a következő üzenetek jelenhetnek<br />

meg:<br />

Kijelzés<br />

Jelentés<br />

Az indulási idő beállítása<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy<br />

szellőztetés ki van kapcsolva.<br />

Az állóhelyzeti szellőztetés<br />

be van kapcsolva. A<br />

kijelzőn olvasható szám<br />

az állóhelyzeti szellőztetés<br />

hátralevő idejét jelzi<br />

(percben).<br />

Az állóhelyzeti fűtés be<br />

van kapcsolva. A kijelzőn<br />

olvasható szám az állóhelyzeti<br />

fűtés hátralevő<br />

idejét jelzi (percben).<br />

X Nyomja meg többször egymás után<br />

a , vagy a . gombot, amíg a kijelzőn<br />

megjelenik a megváltoztatni kívánt időpont.<br />

X Nyomja meg egyszerre az u és az<br />

^ gombot.<br />

A távirányító kijelzőjén villogni kezd az Î<br />

szimbólum.<br />

X A , vagy a . gombbal állítsa be a<br />

kívánt indulási időt.


A klímarendszer kezelése 133<br />

i Minél tovább tartja folyamatosan<br />

lenyomva a , vagy a . gombot,<br />

annál gyorsabban változik a kijelzett időpont.<br />

X Nyomja meg egyszerre az u és az<br />

^ gombot.<br />

A rendszer ekkor tárolja az új indulási időt.<br />

A beállított indulási idő bekapcsolása<br />

X Nyomja meg többször egymás után<br />

a , vagy a . gombot, amíg a kijelzőn<br />

megjelenik a kívánt indulási idő.<br />

X Nyomja meg az u gombot.<br />

A kijelzőn megjelenik az Í szimbólum és<br />

az indulási idő.<br />

A beállított indulási idő kikapcsolása<br />

X Nyomja meg a , vagy a . gombot.<br />

A kijelzőn megjelenik az állóhelyzeti fűtés<br />

állapota.<br />

X Nyomja meg a . gombot.<br />

A kijelzőn megjelenik az elsőként tárolt<br />

indulási idő.<br />

X Nyomja meg az ^ gombot.<br />

A kijelzőn megjelenik az OFF (Kikapcsolva)<br />

kijelzés.<br />

A távirányító elemének cseréje<br />

G FIGYELEM<br />

Az elemek mérgező anyagokat tartalmaznak.<br />

Az elemek lenyelése súlyos sérülésekhez<br />

vagy halálhoz vezethet.<br />

Az elemeket mindig tartsa a gyermekektől<br />

elzárva. Elem lenyelése esetén azonnal keressen<br />

fel egy orvost.<br />

Az akkumulátorok káros<br />

anyagokat tartalmaznak,<br />

ezért a törvény tiltja, hogy a<br />

háztartási hulladékkal együtt<br />

dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />

elkülönítve kell gyűjteni,<br />

és környezetkímélő<br />

módon kell újrahasznosítani.<br />

Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

A lemerült akkumulátorokat<br />

minősített szakműhelyben<br />

adja le, vagy vigye<br />

használt akkumulátorok visszavételével<br />

foglalkozó<br />

telephelyre.<br />

A cseréhez 1 db 2CR11108 típusú<br />

6 V-os rúdelem szükséges.<br />

X Nyissa szét kétoldalt az elemtartó<br />

fedél ; karjait, és vegye le az elemtartó<br />

fedelét ;.<br />

X Vegye ki a régi elemet :.<br />

X Helyezze be az új elemet. Eközben ügyeljen<br />

a távirányító hátoldalán található polaritásjelzésekre.<br />

X Tolja vissza az elemtartó fedelét ; a távirányítóra.<br />

X Próbálja ki az állóhelyzeti fűtés funkcióit a<br />

járművön a távirányítóval.<br />

Klimatizálás<br />

H<br />

Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Z


134 A szellőzőbefúvók beállítása<br />

Problémák az állóhelyzeti fűtéssel/szellőztetéssel<br />

Klimatizálás<br />

Kijelző üzenetek<br />

FAIL (HIBA)<br />

$<br />

FAIL (HIBA)<br />

©<br />

FAIL (HIBA)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A jármű indítóakkumulátora nincs megfelelően feltöltve, vagy a<br />

rendszer meghibásodott.<br />

X Töltse fel az indítóakkumulátort.<br />

X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />

X Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.<br />

A távirányító és a jármű közötti jelátvitelben zavar lépett fel.<br />

X Változtassa meg a járműhöz viszonyított helyzetét, adott esetben<br />

menjen közelebb a járműhöz.<br />

X Próbálja meg ismét be- vagy kikapcsolni az állóhelyzeti fűtést a<br />

távirányítóval.<br />

A tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag, vagy az állóhelyzeti<br />

fűtés meghibásodott.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />

X Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.<br />

A szellőzőbefúvók beállítása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A szellőzőbefúvókon esetenként nagyon forró<br />

vagy nagyon hideg levegő áramolhat ki.<br />

Emiatt a befúvók közvetlen közelében a fedetlen<br />

bőrfelületek könnyen égési, ill. fagyási<br />

sérülést szenvedhetnek. Ne tartsa a befúvók<br />

közelében fedetlen testrészét. Szükség esetén<br />

irányítsa a levegőáramlatot a jármű utasterének<br />

másik részébe.<br />

Vegye figyelembe a következő megjegyzéseket<br />

annak érdekében, hogy a friss levegő akadálytalanul<br />

áramolhasson be a szellőzőbefúvókon<br />

keresztül a jármű utasterébe:<br />

RA jármű utasterében található fúvókák és<br />

szellőzőrácsok mindig legyenek szabadon.<br />

i Ha szellőztetéskor nem szeretne erős légáramlást,<br />

a középső befúvók tolókáját<br />

állítsa középre.<br />

A középbefúvók beállítása<br />

: Bal oldali középbefúvó<br />

; Jobb oldali középbefúvó<br />

= A jobb oldali középbefúvó szabályozója<br />

A bal oldali középbefúvó szabályozója


A szellőzőbefúvók beállítása 135<br />

X Nyitás/zárás:Forgassa a = és a szabályozót<br />

felfelé vagy lefelé.<br />

Az oldalbefúvók beállítása<br />

: Oldalablakok jégtelenítő befúvója<br />

; Oldalbefúvó<br />

= Az oldalbefúvó szabályozója<br />

X Nyitás és zárás:Forgassa el a = szabályozót<br />

jobbra vagy balra.<br />

: A szellőzőbefúvó szabályozója<br />

; Szellőzőbefúvó<br />

X Nyitás és zárás:Forgassa az : szabályozót<br />

az óramutató járásával megegyező,<br />

illetve azzal ellentétes irányba.<br />

A hátsó befúvók beállítása<br />

Klimatizálás<br />

A kesztyűtartó szellőzőbefúvóinak<br />

beállítása<br />

Bekapcsolt klímaautomatika esetén lehetőség<br />

van a kesztyűtartó szellőztetésére is, pl.<br />

a tartalmának hűtése érdekében. A beáramló<br />

levegő mennyisége függ a levegőmennyiség<br />

és a levegőelosztás beállításától.<br />

! Zárja be a szellőzőbefúvót, ha a járművet<br />

fűteni szeretné.<br />

Magas külső hőmérséklet esetén nyissa ki<br />

a szellőzőbefúvót, és kapcsolja be a „Kühlung<br />

mit Lufttrocknung“ (Hűtés légszárítással)<br />

funkciót. Ellenkező esetben a kesztyűtartóban<br />

tárolt, melegre érzékeny dolgok<br />

károsodhatnak.<br />

: A hátsó befúvók szabályozója<br />

; Jobb oldali hátsó befúvó<br />

= Bal oldali hátsó befúvó<br />

X Nyitás/zárás:Forgassa az : szabályozót<br />

felfelé vagy lefelé.<br />

Z


136


137<br />

Hasznos információk ........................ 138<br />

Tanácsok a bejáratáshoz .................. 138<br />

Vezetés .............................................. 138<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó ....... 147<br />

Automatikus sebességváltó ............ 148<br />

Tankolás ............................................ 155<br />

Parkolás ............................................. 158<br />

Vezetési tanácsok ............................. 160<br />

Menetasszisztens-rendszerek ......... 164<br />

Közlekedés vontatmánnyal .............. 202<br />

Vezetés és parkolás


138 Vezetés<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />

Tanácsok a bejáratáshoz<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az új vagy cserélt fékbetétek és féktárcsák<br />

csak néhány száz kilométer megtétele után<br />

érik el az optimális fékhatást. A csökkent fékhatást<br />

a fékpedál erősebb lenyomásával<br />

egyenlítse ki.<br />

Az első 1500 km<br />

Minél jobban kíméli a motort az elején, annál<br />

elégedettebb lesz a későbbiekben a motorteljesítménnyel.<br />

RAz első 1500 kilométert ezért váltakozó<br />

sebességgel és fordulatszámmal tegye<br />

meg.<br />

REz idő alatt kerülje a nagy terhelést, például<br />

ne haladjon teljes gázzal.<br />

RVáltson időben sebességet, legkésőbb<br />

akkor, amikor a fordulatszámmérő mutatója<br />

eléri a vörös tartomány előtti szakasz<br />

Ô részét.<br />

RNe kapcsoljon vissza kézzel a motorfékezés<br />

érdekében.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

esetén:<br />

RA gázpedált lehetőleg ne nyomja a kapcsolási<br />

ponton túl (padlógáz).<br />

RA 3, 2 vagy 1 kapcsolási tartományt csak<br />

lassú haladáskor, pl. hegyvidéki terepen<br />

használja.<br />

1500 km megtétele után folyamatosan növelheti<br />

a motorfordulatszámot, és teljes sebességre<br />

gyorsíthatja a járművet.<br />

Kiegészítő bejáratási tanácsok AMG járművekhez:<br />

RAz első 1500 km során legfeljebb<br />

140 km/óra sebességgel haladjon.<br />

RCsak rövid ideig járassa a motort a<br />

4500 fordulat/percmaximális fordulatszámon.<br />

i A bejáratásra vonatkozó tanácsokat a<br />

motor vagy a hajtáslánc elemeinek cseréjét<br />

követő időszakban is tartsa be.<br />

Hátsó önzáró differenciálművel felszerelt<br />

AMG járművek<br />

Járművének hátsó tengelye önműködően<br />

záródó differenciálműves hajtással van felszerelve.<br />

A hátsó differenciálmű fokozottabb<br />

védelme érdekében 3000 km bejáratási idő<br />

után végeztesse el az olajcserét. Az olajcserével<br />

meghosszabbíthatja a differenciálmű<br />

élettartamát. Az olajcserét minősített szakműhelyben<br />

végeztesse el.<br />

Vezetés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A vezető lábterében lévő tárgyak korlátozhatják<br />

a pedálutat, vagy megakaszthatják a teljesen<br />

lenyomott pedált, ami veszélyezteti a<br />

jármű üzem- és közlekedésbiztonságát. Ez<br />

balesetveszélyt idézhet elő!


Vezetés 139<br />

A járműben minden tárgyat biztonságosan<br />

helyezzen el, hogy azok ne kerülhessenek a<br />

vezető lábterébe. A pedálok működtetéséhez<br />

szükséges elegendő szabad tér fenntartása<br />

érdekében a lábszőnyegeket mindig stabilan<br />

és az előírásoknak megfelelően szerelje be.<br />

Ne használjon rögzítetlen lábszőnyegeket.<br />

G FIGYELEM<br />

A nem megfelelő lábbeli használata hátrányosan<br />

befolyásolhatja a pedálok kezelését, ilyenek<br />

például<br />

Ra nagyon vastag talpú lábbelik,<br />

Ra magas sarkú lábbelik,<br />

Ra papucsok.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A pedálok biztonságos működtetése érdekében<br />

vezetés közben viseljen megfelelő lábbelit.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />

biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />

csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />

el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />

szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a rögzítőfék vezetés közben nincs teljesen<br />

kioldva, akkor a rögzítőfék<br />

Rtúlhevülhet és ezáltal tüzet okozhat,<br />

Relveszítheti tartófunkcióját.<br />

Ez tűz- és balesetveszélyt okozhat! Mielőtt<br />

elindulna, teljesen oldja ki a rögzítőféket.<br />

Ha csúszós talajon indul el, lehetőleg ne<br />

hagyja kipörögni a hajtott kerekeket, ellenkező<br />

esetben sérülhet a hajtáslánc.<br />

! AMG járműveknél: Alacsony motorolajhőmérsékletnél<br />

(+20 † alatt) az automatika<br />

a motor védelme érdekében korlátozza<br />

a motor maximális fordulatszámát. A hideg<br />

motort ne terhelje túl, így elkerülheti a<br />

motor károsodását és a vezetési kényelem<br />

csökkenését.<br />

Az indítókulcs állásai<br />

Indítókulcs<br />

g Az indítókulcs kihúzása<br />

1 Néhány fogyasztó (pl. az ablaktörlő)<br />

feszültségellátása<br />

2 Gyújtás (minden fogyasztó feszültségellátása)<br />

és menethelyzet<br />

3 Indítás<br />

Amikor kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

működésbe lép a kormányzár.<br />

i A gyújtáskapcsolóba nem megfelelő indítókulcsot<br />

is behelyezhet és elfordíthatja azt<br />

a gyújtáskapcsolóban, ilyenkor azonban a<br />

gyújtás azonban nem kapcsol be, és a<br />

motor nem indítható.<br />

Vezetés és parkolás<br />

! Hagyjon időt a motor felmelegedésére. A<br />

teljes motorteljesítményt csak az üzemi<br />

hőmérséklet elérése után használja ki.<br />

Az automatikus sebességváltót csak a<br />

jármű álló helyzetében kapcsolja a kívánt<br />

menetfokozatba.<br />

Z


140 Vezetés<br />

Vezetés és parkolás<br />

KEYLESS-GO<br />

Általános megjegyzések<br />

RNe tartsa együtt a KEYLESS-GO rendszerű<br />

indítókulcsot<br />

- elektronikus készülékekkel, pl. mobiltelefonnal<br />

vagy másik indítókulccsal,<br />

- fémes tárgyakkal, pl. érmékkel vagy fémfóliával<br />

egy helyen,<br />

- fémes tárgyakban, pl. fémtáskában.<br />

Ez hátrányosan befolyásolhatja a KEYLESS-<br />

GO rendszerű indítókulcs működését.<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járművek<br />

beépített KEYLESS-GO funkcióval ellátott<br />

indítókulccsal és levehető start-stop gombbal<br />

vannak felszerelve.<br />

A start-stop gombot be kell helyezni a gyújtáskapcsolóba,<br />

az indítókulcsnak pedig a járműben<br />

kell lennie.<br />

Ha egymás után többször lenyomja a startstop<br />

gombot, ez megfelel az indítókulcs<br />

különböző helyzeteinek a gyújtáskapcsolóban.<br />

Ennek előfeltétele az, hogy ne nyomja le<br />

a fékpedált.<br />

Ha rálép a fékpedálra és megnyomja a startstop<br />

gombot, a motor azonnal beindul.<br />

i Ha ebben az állásban kinyitja a vezetőajtót,<br />

kikapcsol a feszültségellátás.<br />

X 2 helyzet (gyújtás): Nyomja meg kétszer a<br />

start-stop gombot :.<br />

i A feszültségellátás újra kikapcsolódik, ha<br />

Ra vezetőajtó nyitva van, és<br />

Rebben a helyzetben egyszer megnyomja<br />

a start-stop gombot :.<br />

A start-stop gomb kivétele<br />

Szükség esetén kihúzhatja a start-stop gombot<br />

a gyújtáskapcsolóból, és a hagyományos<br />

módon, indítókulccsal is elindíthatja a járművet.<br />

i Ha elhagyja a járművet, nem kell kivennie<br />

a gyújtáskapcsolóból a start-stop gombot.<br />

X Húzza ki a start-stop gombot : a gyújtáskapcsolóból<br />

;.<br />

i Amikor a start-stop gombot : a gyújtáskapcsolóba<br />

; helyezi, a rendszernek<br />

kb. 2 másodpercre van szüksége a felismeréséhez.<br />

A start-stop gombot : csak ezután<br />

tudja használni.<br />

X 0 helyzet: Ha még nem nyomta le a startstop<br />

gombot :, ez a „kihúzott indítókulcs”<br />

állapotát jelenti.<br />

X 1 helyzet: Nyomja meg egyszer a start-stop<br />

gombot :.<br />

Ekkor bekapcsolhatja például az ablaktörlőt.<br />

Indítás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A belső égésű motorok mérgező kipufogógázokat,<br />

például szén-monoxidot bocsátanak ki.<br />

Ezeknek a kipufogógázoknak a belélegzése


Vezetés 141<br />

mérgezést okoz. Ekkor életveszélyes helyzet<br />

alakulhat ki! Soha ne járassa emiatt a motort<br />

zárt, nem megfelelő szellőzésű térben.<br />

! Ne adjon gázt a motor indításakor.<br />

Általános megjegyzések<br />

i <strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél:<br />

Hidegindítás után kb. 30 másodpercen<br />

belül történik meg a katalizátor előmelegítése.<br />

Ez idő alatt megváltozhat a motorzaj.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Nyomja le teljesen a tengelykapcsolópedált.<br />

X Kapcsoljon az N üres fokozatba.<br />

i Csak akkor tudja a motort beindítani, ha<br />

teljesen benyomja a tengelykapcsolópedált.<br />

Automatikus sebességváltó<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

A multifunkciós kijelzőn a sebességváltó<br />

állásának kijelzése a P állást jelzi.<br />

i Akkor is beindíthatja a motort, ha a sebességváltó<br />

az N állásban van.<br />

Indítási folyamat indítókulccsal<br />

i Ha a motort a KEYLESS-GO rendszer<br />

helyett az indítókulccsal kívánja beindítani,<br />

húzza ki a start-stop gombot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X A benzinmotor indítása: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 3 állásba<br />

(Y oldal: 139), majd engedje vissza, miután<br />

beindult a motor.<br />

X A dízelmotor indítása: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba<br />

(Y oldal: 139).<br />

A kombinált műszeren világítani kezd az<br />

előizzítás ellenőrzőlámpa %.<br />

X Amikor kialszik az előizzítás ellenőrzőlámpa<br />

%, fordítsa az indítókulcsot a 3<br />

állásba (Y oldal: 139), és engedje vissza,<br />

miután beindult a motor.<br />

i Ha üzemmeleg a motor, előizzítás nélkül<br />

is beindíthatja.<br />

Indítási folyamat KEYLESS-GO rendszerrel<br />

G FIGYELEM<br />

Érvényes, KEYLESS-GO rendszerű indítókulccsal<br />

is elindíthatja járművét. Ezért ne hagyjon<br />

gyermekeket felügyelet nélkül a járműben,<br />

mindig vigye magával az indítókulcsot, még<br />

akkor is, ha csak rövid időre hagyja el a járművet.<br />

i A start-stop gombbal manuálisan elindíthatja<br />

járművét anélkül, hogy az indítókulcsot<br />

behelyezné a gyújtáskapcsolóba. Az<br />

indítókulcsnak a járműben kell lennie, és a<br />

start-stop gombot be kell helyezni a gyújtáskapcsolóba.<br />

A manuális motorindítás<br />

nincs összefüggésben az ECO start-stop<br />

funkció automatikus motorindításával.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X A benzinmotor indítása: Nyomja meg<br />

egyszer a start-stop gombot (Y oldal: 140).<br />

A motor beindul.<br />

X A dízelmotor indítása: Nyomja meg egyszer<br />

a start-stop gombot (Y oldal: 140).<br />

A motor előizzít, majd beindul.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


142 Vezetés<br />

Vezetés és parkolás<br />

Elindulás<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Nyomja le teljesen a tengelykapcsolópedált.<br />

X Kapcsoljon az első vagy az R hátrameneti<br />

fokozatba.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket (Y oldal: 160).<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Lassan engedje fel a tengelykapcsolópedált,<br />

és adjon finoman gázt.<br />

! Időben váltson sebességet, és lehetőleg<br />

ne pörgesse ki a kerekeket, ellenkező esetben<br />

károsodhat a jármű.<br />

i Kövesse a multifunkciós kijelzőn megjelenő,<br />

fogyasztáshoz optimalizált vezetési<br />

stílust segítő kapcsolási javaslatokat<br />

(Y oldal: 148).<br />

i Elindulás után a jármű automatikusan<br />

reteszeli a központi zárat. Az ajtókban levő<br />

biztosító gombok visszahúzódnak.<br />

Belülről azonban bármikor ki lehet nyitni az<br />

ajtókat.<br />

Az automatikus ajtóreteszelést ki is kapcsolhatja<br />

(Y oldal: 229).<br />

Automatikus sebességváltó<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a D vagy az R sebességváltó-állásba kapcsol,<br />

amikor a motor fordulatszáma meghaladja<br />

az alapjárati fordulatszámot, a jármű hirtelen<br />

felgyorsulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Amikor a D vagy az R sebességváltó-állásba<br />

kapcsol, mindig erősen lépjen a fékpedálra,<br />

és egyidejűleg ne adjon gázt.<br />

i A sebességváltót a P állásból csak akkor<br />

kapcsolhatja a kívánt állásba, ha a fékpedálra<br />

lép, ugyanis a választókar reteszelése<br />

csak ekkor old ki.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a D vagy az R<br />

állásba.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket (Y oldal: 160).<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Adjon óvatosan gázt.<br />

i Elindulás után a jármű automatikusan<br />

reteszeli a központi zárat. Az ajtókban levő<br />

biztosító gombok visszahúzódnak.<br />

Belülről azonban bármikor ki lehet nyitni az<br />

ajtókat.<br />

Az automatikus ajtóreteszelést ki is kapcsolhatja<br />

(Y oldal: 229).<br />

i Hidegindítás után a sebességváltó magasabb<br />

fordulatszámon kapcsol magasabb<br />

fokozatba, ezáltal a katalizátor hamarabb<br />

eléri az üzemi hőmérsékletét.<br />

Hegymeneti elindulássegítés<br />

A hegymeneti elindulássegítés mind előre-,<br />

mind hátramenetben megkönnyíti járműve<br />

elindulását emelkedőn felfelé. Induláskor az<br />

automatika rövid időre álló helyzetben tartja<br />

a járművet, miután levette a lábát a fékpedálról.<br />

Így elég ideje van arra, hogy a lábát áthelyezze<br />

a gázpedálra és elinduljon anélkül,<br />

hogy a jármű azonnal gurulni kezdene.<br />

G FIGYELEM<br />

Rövid idő elteltével a hegymeneti elindulássegítés<br />

kikapcsol, és a jármű elgurulhat. Ez<br />

baleset- és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Ezért lábát gyorsan helyezze át a fékpedálról<br />

a gázpedálra. Soha ne próbálja meg elhagyni<br />

a járművet, ha azt csak a hegymeneti elindulássegítés<br />

tartja álló helyzetben.<br />

X Vegye le a lábát a fékpedálról.<br />

A jármű még körülbelül egy másodpercig<br />

álló helyzetben marad.<br />

X Induljon el.


Vezetés 143<br />

A hegymeneti elindulássegítés nem működik,<br />

ha<br />

Rvízszintes útszakaszon vagy lejtőn lefelé<br />

indul el,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltó az N állásban<br />

van,<br />

Ra rögzítőfék be van húzva,<br />

Raz ESP ® meghibásodott.<br />

ECO start-stop funkció<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az automatikus leállítást követően kiszáll<br />

a járműből, a motor automatikusan újraindul.<br />

A jármű elindulhat, ez baleset és sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mielőtt elhagyja a járművet, mindig kapcsolja<br />

ki a gyújtást, és biztosítsa a járművet elgurulás<br />

ellen.<br />

Általános megjegyzések<br />

Az ECO start-stop funkció a jármű megállásakor<br />

automatikusan leállítja a motort.<br />

Továbbinduláskor a motor automatikusan<br />

újra beindul. Ezáltal az ECO start-stop funkció<br />

hozzájárul a jármű tüzelőanyag-fogyasztásának<br />

és kipufogógáz-kibocsátásának csökkentéséhez.<br />

Az ECO start-stop funkció minden alkalommal<br />

bekapcsol, amikor az indítókulccsal vagy<br />

a start-stop gombbal újraindítja a motort.<br />

A rendszer akkor üzemkész, ha a multifunkciós<br />

kijelzőn zöld színnel megjelenik az ECO<br />

szimbólum ¤.<br />

Ha nem teljesül az összes feltétel az automatikus<br />

motorleállításhoz (Y oldal: 144), az ECO<br />

szimbólum ¤ sárgán jelenik meg a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

Ha az ECO start-stop funkciót manuálisan<br />

kikapcsolta (Y oldal: 143), vagy az működési<br />

zavar miatt kikapcsolt, nem jelenik meg az<br />

ECO szimbólum ¤.<br />

Az ECO start-stop funkció ki- és bekapcsolása<br />

Az ECO gomb<br />

Kikapcsolás<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

Az ; gomb jelzőfénye : kialszik, a multifunkciós<br />

kijelzőről pedig eltűnik az ECO<br />

szimbólum ¤.<br />

Bekapcsolás<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

A ; jelzőfény világít. Ha a motor automatikus<br />

leállításának összes feltétele teljesül<br />

(Y oldal: 144), az ECO szimbólum ¤<br />

zöld színnel jelenik meg a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

Ha nem teljesül az összes feltétel az automatikus<br />

motorleállításhoz (Y oldal: 144),<br />

az ECO szimbólum ¤ sárgán jelenik<br />

meg a multifunkciós kijelzőn. Ebben az<br />

esetben az ECO start-stop funkció nem<br />

használható.<br />

i Ha nem világít a ; jelzőfény, manuálisan<br />

kikapcsolták az ECO start-stop funkciót,<br />

vagy az működési zavar miatt kikapcsolt. A<br />

motor a jármű megállásakor ilyenkor nem<br />

áll le automatikusan.<br />

i Az ECO start-stop funkció a motor minden<br />

újbóli beindításakor bekapcsol.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


144 Vezetés<br />

Vezetés és parkolás<br />

Automatikus motorleállítás<br />

Az ECO start-stop funkció üzemkész, és a<br />

multifunkciós kijelzőn zöld színnel megjelenik<br />

az ECO szimbólum ¤, ha többek között<br />

teljesülnek a következő feltételek:<br />

Rzölden világít az ECO gomb jelzőfénye,<br />

Ra jármű áll,<br />

Ra külső hőmérséklet a komfortzónában<br />

van,<br />

Ra motor üzemmeleg állapotban van,<br />

Ra hőmérséklet a jármű utasterében be van<br />

szabályozva,<br />

Raz akkumulátor töltöttsége megfelelő,<br />

Rbekapcsolt klímaberendezés mellett a<br />

rendszer nem észlel páralecsapódást az<br />

első szélvédőn,<br />

Ra motorháztető le van csukva,<br />

Rcsukva van a vezetőajtó, és be van csatolva<br />

a vezető biztonsági öve.<br />

Ha nem teljesül az összes feltétel az automatikus<br />

motorleállításhoz (Y oldal: 144), az ECO<br />

szimbólum ¤ sárgán jelenik meg a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

i Az automatikus motorleállításra egymást<br />

követően legfeljebb négyszer (első leállítás<br />

és három ismétlés) kerülhet sor. A<br />

negyedik automatikus motorindítás után az<br />

ECO szimbólum ¤ sárgán jelenik meg a<br />

multifunkciós kijelzőn. Az automatikus<br />

motorleállítás akkor lesz ismét üzemkész,<br />

ha a multifunkciós kijelzőn zöld színnel jelenik<br />

meg az ECO szimbólum ¤.<br />

i Az automatikus motorleállítás során a klímaberendezés<br />

alacsonyabb teljesítménnyel<br />

működik. Ha a klímaberendezés teljes<br />

teljesítményére szükség van, akkor az ECO<br />

gombbal (Y oldal: 143) kikapcsolhatja az<br />

ECO start-stop funkciót.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

Az ECO start-stop funkció kis sebességnél<br />

automatikusan leállítja a motort.<br />

X Fékezze le megállásig a járművet.<br />

X Kapcsoljon az N üres fokozatba<br />

(Y oldal: 148), szükség esetén kövesse az<br />

N üres fokozatba kapcsolásra vonatkozó<br />

kapcsolási útmutatást :.<br />

X Engedje fel a tengelykapcsoló-pedált.<br />

A motor automatikusan leáll.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

Ha a járművet a sebességváltó D vagy N állásában<br />

a teljes megállásig fékezi és tovább<br />

nyomja a fékpedált, az ECO start-stop funkció<br />

automatikusan leállítja a motort.<br />

i Ha a sebességváltó R állásából a D állásba<br />

kapcsol, az ECO start-stop funkció csak<br />

azután áll rendelkezésre, hogy a multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik a zöld ECO szimbólum<br />

¤.<br />

i Álló helyzetben, automatikusan leállított<br />

motor esetén is aktiválhatja a HOLD funkciót.<br />

Ekkor az automatikus leállítási fázisban<br />

nem kell a továbbiakban a féken tartania<br />

a lábát. Ha rálép a gázpedálra, a motor<br />

automatikusan beindul, és a HOLD funkció<br />

megszünteti a fékhatást. Finoman adjon<br />

gázt, mert a motornak először be kell indulnia.


Vezetés 145<br />

Automatikus motorindítás<br />

A motor automatikusan beindul, ha<br />

Raz ECO gombbal kikapcsolja az ECO startstop<br />

funkciót,<br />

Rkikapcsolja a biztonsági övet, vagy kinyitja<br />

a vezetőajtót,<br />

Ra jármű gurulni kezd,<br />

Ra fékrendszer igényli ezt,<br />

Ra hőmérséklet a jármű utasterében<br />

elhagyja a beállított tartományt,<br />

Ra rendszer bekapcsolt klímaberendezés<br />

mellett páralecsapódást észlel az első szélvédőn,<br />

Raz akkumulátor töltöttségi szintje alacsony.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

A motor automatikusan beindul, ha<br />

Rteljesen lenyomja a tengelykapcsolópedált,<br />

Rrálép a gázpedálra.<br />

! Ne kapcsoljon sebességfokozatba a tengelykapcsoló-pedál<br />

lenyomása nélkül.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

A motor automatikusan beindul, ha<br />

Ra sebességváltó D vagy N állásában, kikapcsolt<br />

HOLD funkció mellett felengedi a<br />

féket,<br />

Rrálép a gázpedálra,<br />

Raz R hátrameneti fokozatba kapcsol,<br />

Ra sebességváltó P állásából másik állásba<br />

kapcsol.<br />

i A P sebességváltó-állásba történő kapcsoláskor<br />

nem indul be a motor.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


146 Vezetés<br />

Problémák a motorral<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

A motor nem indul.<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító hallhatóan<br />

működik.<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító hallhatóan<br />

működik. A tüzelőanyag-tartalék<br />

figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, és a tüzelőanyag-szintjelző<br />

a 0<br />

értéken áll.<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító működése<br />

nem hallható.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva.<br />

X Kapcsolja ki a HOLD funkciót (Y oldal: 179) vagy a DISTRONIC<br />

PLUS funkciót (Y oldal: 169).<br />

X Indítsa be újra a motort.<br />

RA motorelektronika meghibásodott.<br />

RA tüzelőanyag-ellátás meghibásodott.<br />

X A következő indítási kísérlet előtt fordítsa vissza az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásba.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg többször a start-stop gombot, amíg a kombinált<br />

műszer valamennyi ellenőrzőlámpája kialszik.<br />

X Indítsa be újra a motort (Y oldal: 140). Kerülje a túl hosszú és<br />

túl gyakori indítási kísérleteket, mert ezzel lemeríti az akkumulátort.<br />

Ha a motor többszöri indítási kísérlet után sem indul be:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A tüzelőanyag-tartály kiürült.<br />

X Tankolja meg a járművet.<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony, mert az akkumulátor túl gyenge<br />

vagy lemerült.<br />

X Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 346).<br />

Ha a motor indítássegítéssel sem indul:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Az önindító túl nagy hőterhelésnek volt kitéve.<br />

X Hagyja kb. két percen át hűlni az önindítót.<br />

X Indítsa be újra a motort.<br />

Ha ennek ellenére sem indul a motor:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.


Kézi kapcsolású sebességváltó 147<br />

Hibajelenség<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél:<br />

A motor szabálytalanul<br />

jár, és néha kimarad a<br />

gyújtás.<br />

A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />

120 †<br />

feletti értéket mutat.<br />

Emellett a hűtőfolyadék<br />

figyelmeztető lámpája<br />

is világíthat, és figyelmeztető<br />

hangjelzést<br />

hallhat.<br />

A motorelektronika vagy a motorvezérlés valamelyik mechanikai<br />

alkatrésze elromlott.<br />

X Csak kevés gázt adjon.<br />

Ellenkező esetben el nem égett tüzelőanyag kerülhet a katalizátorba,<br />

és károsíthatja azt.<br />

X Haladéktalanul javíttassa meg a probléma okát egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

A hűtőfolyadék szintje túl alacsony. A hűtőfolyadék túl forró, és<br />

nem hűti megfelelően a motort.<br />

X Álljon meg, amint lehet, és hagyja lehűlni a motort, valamint a<br />

hűtőfolyadékot.<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét (Y oldal: 321). Eközben<br />

tartsa be a biztonsági figyelmeztetéseket, és adott esetben töltsön<br />

utána hűtőfolyadékot.<br />

Ha a hűtőfolyadék szintje rendben van, akkor előfordulhat, hogy<br />

meghibásodott a motorhűtő elektromos szellőzőventilátora. A<br />

hűtőfolyadék túl forró, és nem hűti megfelelően a motort.<br />

X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />

a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést (pl. a hegymeneteket,<br />

valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket).<br />

Vezetés és parkolás<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

Sebességváltó kar<br />

Sebességváltó kar<br />

! Ne kapcsoljon sebességfokozatba a tengelykapcsoló-pedál<br />

lenyomása nélkül.<br />

! Az 5 és 6 sebességfokozat közötti váltáskor<br />

feltétlenül teljesen jobbra kell nyomnia<br />

a sebességváltó kart. Ellenkező esetben<br />

véletlenül a 3 vagy 4 fokozatba válthat, és<br />

károsodhat a sebességváltó.<br />

Ha túl nagy sebességnél visszakapcsol<br />

(fékező kapcsolás), az a motor túlpörgéséhez<br />

és ezáltal a motor károsodásához<br />

vezethet.<br />

Emelkedőkön ne tartsa a járművet csúsztatott<br />

tengelykapcsolóval álló helyzetben,<br />

ellenkező esetben károsodhat a tengelykapcsoló.<br />

! Hosszú és meredek lejtőn, különösen<br />

megrakodott járművel és vontatmánnyal<br />

közlekedve váltson időben az 1, 2 vagy 3<br />

sebességfokozatba. Így ki tudja használni a<br />

motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti<br />

a fékberendezést, valamint megelőzi a<br />

fékek túlmelegedését és túlságosan gyors<br />

elkopását.<br />

Z


148 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

Az N üres fokozatba kapcsolás<br />

X Teljesen nyomja le a tengelykapcsolópedált.<br />

X Állítsa a sebességváltó kart az N :<br />

állásba.<br />

Az N üres fokozat az ECO start-stop<br />

funkcióban<br />

A motor leáll, ha<br />

Raz N üres fokozatban a jármű sebessége<br />

egy meghatározott határérték alá csökken,<br />

és<br />

Ra vezető nem lép a tengelykapcsolópedálra.<br />

További információ az ECO start-stop funkcióval<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 143).<br />

Hátrameneti fokozatba kapcsolás<br />

! A sebességváltót csak a jármű álló helyzetében<br />

kapcsolja az R hátrameneti fokozatba,<br />

ellenkező esetben károsíthatja a<br />

sebességváltót.<br />

i A hátrameneti fokozatba kapcsolás után<br />

nem használható az ECO start-stop funkció.<br />

További információ az ECO start-stop funkcióval<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 143).<br />

X Határozott mozdulattal nyomja a sebességváltó<br />

kart balra az érezhető ellenállással<br />

szemben, majd tolja a kart előre.<br />

Kapcsolási javaslat<br />

A kapcsolási javaslat a tüzelőanyag-takarékos<br />

vezetési stílushoz nyújt útmutatást. A<br />

multifunkciós kijelzőn ilyenkor megjelenik az<br />

ajánlott sebességfokozat.<br />

X Kapcsoljon az ajánlott sebességfokozatba,<br />

amikor a kombinált műszer multifunkciós<br />

kijelzőjén megjelenik a megfelelő kapcsolási<br />

javaslat :.<br />

Automatikus sebességváltó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a D vagy az R sebességváltó-állásba kapcsol,<br />

amikor a motor fordulatszáma meghaladja<br />

az alapjárati fordulatszámot, a jármű hirtelen<br />

felgyorsulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Amikor a D vagy az R sebességváltó-állásba<br />

kapcsol, mindig erősen lépjen a fékpedálra,<br />

és egyidejűleg ne adjon gázt.<br />

i Ne feledkezzen meg arról, hogy a motor<br />

leállításakor megszűnik az erőátvitel a<br />

motor és a sebességváltó között. Ezért leállított<br />

motornál és a jármű álló helyzetében<br />

kapcsolja az automatikus sebességváltót a<br />

P állásba, és húzza be a rögzítőféket, hogy<br />

megakadályozza a jármű elgurulását.


Automatikus sebességváltó 149<br />

Választókar<br />

A sebességváltó állásai<br />

A fokozatváltás áttekintése<br />

Választókar (példa)<br />

j Parkolóállás a választókar reteszelésével<br />

k Hátrameneti fokozat<br />

i Üres fokozat<br />

h Menetfokozat<br />

A sebességváltó állása és a<br />

menetprogram kijelzése<br />

B<br />

C<br />

A<br />

Parkolóállás<br />

Biztosítja a leállított járművet az<br />

elgurulás ellen. A sebességváltót<br />

csak a jármű álló helyzetében kapcsolja<br />

a P állásba (Y oldal: 158).<br />

Csak akkor lehet kihúzni az indítókulcsot,<br />

ha a sebességváltó a P<br />

állásban van. Az indítókulcs kihúzásakor<br />

a választókar reteszelődik.<br />

Hátrameneti fokozat<br />

A sebességváltót csak a jármű álló<br />

helyzetében kapcsolja az R állásba.<br />

Neutral – üres fokozat<br />

Menet közben ne kapcsolja a<br />

sebességváltót az N állásba, mert<br />

ekkor az automatikus sebességváltó<br />

meghibásodhat.<br />

Ha kioldja a fékeket, a jármű szabadon<br />

mozgatható (pl. tolni vagy<br />

vontatni lehet).<br />

Ha az ESP ® ki van kapcsolva vagy<br />

meghibásodott: Csak akkor kapcsolja<br />

a sebességváltót az N<br />

állásba, ha fennáll a jármű megcsúszásának<br />

veszélye (pl. síkos úton).<br />

! Az N üres fokozatban történő<br />

gurulás az erőátvitel meghibásodásához<br />

vezethet.<br />

Vezetés és parkolás<br />

: sebességváltó-állás kijelzése<br />

; A menetprogram kijelzése<br />

Az aktuális sebességváltó-állás és<br />

menetprogram megjelenik a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

7 Drive – menet<br />

Az automatikus sebességváltó<br />

önállóan kapcsol. Mindegyik előremeneti<br />

fokozat rendelkezésre áll.<br />

Z


150 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

A fokozatok kapcsolása<br />

Az automatikus sebességváltó a D állásban<br />

automatikusan kapcsol az egyes fokozatokba.<br />

Ez a következőktől függ:<br />

Ra kapcsolási tartomány esetleges korlátozásától,<br />

Ra kiválasztott menetprogramtól<br />

(Y oldal: 150),<br />

Ra gázpedál helyzetétől,<br />

Ra menetsebességtől.<br />

Vezetési tanácsok<br />

A gázpedál állása<br />

Vezetési stílusa befolyásolja az automatikus<br />

sebességváltó kapcsolását:<br />

Rkevés gáz adása: korai magasabb fokozatba<br />

kapcsolás,<br />

Rsok gáz adása: késői magasabb fokozatba<br />

kapcsolás.<br />

AMG járművek<br />

Visszakapcsoláskor a köztes gázadás mindegyik<br />

menetprogramban aktív. A köztes gázadás<br />

csökkenti a rángásokat váltáskor, és<br />

segíti a sportos vezetést. A köztes gázadás<br />

akusztikus visszajelzése a menetprogramtól<br />

függően változik.<br />

Padlógáz<br />

A teljes gyorsulási képesség kihasználásához<br />

alkalmazza a padlógázt.<br />

X Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton<br />

túl.<br />

Az automatikus sebességváltó a motorfordulatszámtól<br />

függően alacsonyabb fokozatba<br />

kapcsol.<br />

X Amikor eléri a kívánt sebességet, adjon<br />

kevesebb gázt.<br />

Az automatikus sebességváltó ilyenkor újra<br />

magasabb fokozatba kapcsol.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

X Emelkedőn a közepes fordulatszám-tartományban<br />

üzemeltesse a motort.<br />

X Az emelkedőtől vagy lejtőtől függően kapcsoljon<br />

vissza a 3 vagy 2 kapcsolási tartományba<br />

(Y oldal: 152), még akkor is, ha a<br />

TEMPOMAT vagy a SPEEDTRONIC be van<br />

kapcsolva.<br />

Programválasztó gomb<br />

Általános megjegyzések<br />

A programválasztó gombbal különböző<br />

menettulajdonságok közül választhat.<br />

A programválasztó gomb (példa)<br />

E Economy<br />

(gazdaságos)<br />

S Sport<br />

(sportos)<br />

M Manual<br />

(kézi)<br />

kényelmes, a fogyasztáshoz<br />

optimalizált vezetési<br />

stílus<br />

sportos vezetési stílus<br />

kézi kapcsolás<br />

i További információ az automatikus<br />

menetprogrammal kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 151).<br />

X Koppintson a programválasztó gombra :,<br />

amíg a kívánt menetprogram betűjele meg<br />

nem jelenik a multifunkciós kijelzőn.


Automatikus sebességváltó 151<br />

i Az automatikus sebességváltó minden<br />

motorindításkor az E automatikus menetprogramra<br />

kapcsol.<br />

AMG járműveknél<br />

i Az automatikus sebességváltó minden<br />

motorindításkor a C automatikus menetprogramra<br />

kapcsol.<br />

i Az RS normál üzemmódban nem választható.<br />

További információ a RACE START<br />

menetprogrammal kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 180).<br />

Sebességváltó kapcsolófülek a kormánykeréken<br />

Vezetés és parkolás<br />

A menetprogram-szabályozó kézi menetprogrammal<br />

C Controlled<br />

Efficiency<br />

(szabályozott<br />

hatásfok)<br />

S Sport<br />

(sportos)<br />

S+ SportPlus<br />

(igen sportos)<br />

M Manuell<br />

(kézi)<br />

RS RACE<br />

START (RAJ-<br />

TAUTOMA-<br />

TIKA)<br />

kényelmes, a fogyasztáshoz<br />

optimalizált vezetési<br />

stílus<br />

sportos vezetési stílus<br />

szélsőségesen sportos<br />

vezetési stílus<br />

kézi kapcsolás<br />

optimális járműgyorsulás<br />

álló helyzetből<br />

i További információ az automatikus<br />

menetprogrammal kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 151).<br />

X Forgassa el a menetprogram-szabályozót<br />

:, amíg a kívánt menetprogram meg<br />

nem jelenik a sebességmérő multifunkciós<br />

kijelzőjén.<br />

A menetprogram-szabályozón : a<br />

menetprogram vörös színnel jelenik meg.<br />

: A kormánykeréken lévő bal oldali kapcsolófül<br />

; A kormánykeréken lévő jobb oldali kapcsolófül<br />

Az automatikus menetprogramban a kormánykeréken<br />

lévő kapcsolófülekkel vagy a<br />

választókarral bővítheti vagy szűkítheti a kapcsolási<br />

tartományt (Y oldal: 152).<br />

A kézi menetprogramban a kormánykeréken<br />

lévő kapcsolófülekkel vagy a választókarral<br />

saját maga kapcsolhatja a sebességfokozatokat<br />

(Y oldal: 153).<br />

i Csak akkor kapcsolhat a kormánykeréken<br />

lévő kapcsolófülekkel, ha a sebességváltó<br />

a D állásban van.<br />

Automatikus menetprogram<br />

Az E menetprogram (az AMG járműveknél a<br />

C menetprogram) jellemzői:<br />

Z


152 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ra motor és az automatikus sebességváltó<br />

komfortos beállítása,<br />

Roptimális tüzelőanyag-fogyasztás az automatikus<br />

sebességváltó korai kapcsolási<br />

időpontjainak köszönhetően,<br />

Ra teljes gázadást leszámítva a jármű előre<br />

és hátrafelé is finomabban indul el,<br />

Rfokozottabb adagolhatóság, ezáltal jobb a<br />

jármű menetstabilitása például síkos úton,<br />

Raz automatikus sebességváltó korábban<br />

kapcsol magasabb fokozatba, így a jármű<br />

alacsonyabb fordulatszám-tartományokban<br />

mozog, és a kerekek nem pörögnek ki<br />

olyan könnyen.<br />

Az S menetprogram (az AMG járműveknél az<br />

S és az S+ menetprogram) jellemzői:<br />

Ra motor és az automatikus sebességváltó<br />

sportos beállítása,<br />

Ra jármű az első fokozatban indul el,<br />

Raz automatikus sebességváltó később kapcsol<br />

magasabb fokozatba,<br />

Raz automatikus sebességváltó későbbi<br />

kapcsolási időpontjai nagyobb tüzelőanyag-fogyasztáshoz<br />

vezethetnek.<br />

Kapcsolási tartományok<br />

Bevezetés<br />

A sebességváltó D állásában bővítheti vagy<br />

szűkítheti az automatikus sebességváltó kapcsolási<br />

tartományát (Y oldal: 152).<br />

A beállított kapcsolási tartomány megjelenik<br />

a multifunkciós kijelzőn. Az automatikus<br />

sebességváltó csak az adott sebességfokozatig<br />

kapcsol.<br />

Kapcsolási tartomány<br />

= Kihasználhatja a motor fékhatását.<br />

5 A motor fékhatását kihasználhatja<br />

lejtőn és a következő körülmények<br />

között:<br />

Rmeredek utakon,<br />

Rhegyvidéken,<br />

Rnehéz üzemeltetési körülmények<br />

között.<br />

4 A motor fékhatását kihasználhatja<br />

nagyon meredek szakaszokon és<br />

hosszabb lejtőkön.<br />

A kapcsolási tartomány korlátozása<br />

X Billentse a választókart kissé balra, a D–<br />

irányba.<br />

vagy<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő bal<br />

oldali kapcsolófület.<br />

Az automatikus sebességváltó egy fokozattal<br />

visszakapcsol, és az aktuális fokozatra<br />

korlátozza a kapcsolási tartományt.<br />

i Ha a motor a visszakapcsolásnál túllépné<br />

a maximális fordulatszámát, az automatikus<br />

sebességváltó a motor károsodásának<br />

elkerülése érdekében nem kapcsol vissza.<br />

i Ha elérte a kapcsolási tartomány maximális<br />

motorfordulatszámát és továbbra is<br />

gázt ad, az automatikus sebességváltó a<br />

kapcsolási tartomány korlátozása esetén is<br />

magasabb fokozatba kapcsol, megakadályozva<br />

ezzel a motor túlpörgését.<br />

A kapcsolási tartomány kibővítése<br />

X Billentse a választókart jobbra, a D+<br />

irányba.<br />

vagy<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő jobb<br />

oldali kapcsolófület.<br />

A kapcsolási tartomány kibővül.


Automatikus sebességváltó 153<br />

A kapcsolási tartomány visszaállítása<br />

X Tartsa a választókart a D+ irányba nyomva<br />

addig, amíg a multifunkciós kijelzőn ismét<br />

a D kijelzés nem látható.<br />

vagy<br />

X Tartsa meghúzva a kormánykeréken lévő<br />

jobb oldali kapcsolófület, amíg a multifunkciós<br />

kijelzőn ismét a D kijelzés nem látható.<br />

Az automatikus sebességváltó az aktuális<br />

kapcsolási tartományból közvetlenül a D<br />

állásba vált át.<br />

Az optimális kapcsolási tartomány kiválasztása<br />

X Tartsa a D– irányba balra nyomva a választókart.<br />

vagy<br />

X Húzza meg és tartsa meghúzva a kormánykeréken<br />

lévő bal oldali kapcsolófület.<br />

Az automatikus sebességváltó abba a fokozatba<br />

vált át, amelyben a jármű optimálisan<br />

képes gyorsulni vagy lassulni. Ehhez az<br />

automatikus sebességváltó egy vagy több<br />

fokozatot visszakapcsol.<br />

Kézi menetprogram<br />

A kézi menetprogram bekapcsolása<br />

Az M kézi menetprogramot a menetprogramszabályozóval<br />

vagy a programválasztó gombbal<br />

választhatja ki. Amikor a sebességváltó a<br />

D állásban van, az M kézi menetprogramban<br />

a kormánykeréken lévő kapcsolófülekkel<br />

vagy a választókarral saját maga kapcsolhatja<br />

a sebességfokozatokat.<br />

X Koppintson többször a programválasztó<br />

gombra (Y oldal: 150), amíg a multifunkciós<br />

kijelzőn meg nem jelenik az M kijelzés.<br />

X AMG járműveknél: Forgassa el a<br />

menetprogram-szabályozót (Y oldal: 151),<br />

amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik<br />

az M kijelzés.<br />

Az M kijelzés vörös színnel jelenik meg a<br />

menetprogram-szabályozón.<br />

Magasabb fokozatba kapcsolás<br />

X Billentse a választókart jobbra, a D+<br />

irányba.<br />

vagy<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő jobb<br />

oldali kapcsolófület (Y oldal: 151).<br />

Az automatikus sebességváltó eggyel<br />

magasabb fokozatba kapcsol.<br />

AMG járműveknél<br />

! Az M kézi menetprogramban az automatikus<br />

sebességváltó a motor leszabályozási<br />

fordulatszámának elérésekor sem kapcsol<br />

önmagától magasabb fokozatba. Amikor a<br />

motor eléri a leszabályozási fordulatszámot,<br />

a benzinbefecskendezés megszakad,<br />

így elkerülhető a motor túlpörgése. Feltétlenül<br />

ügyeljen arra, hogy a motor fordulatszáma<br />

ne érje el a fordulatszámmérő vörös<br />

tartományát, ellenkező esetben fennáll a<br />

motor károsodásának veszélye.<br />

X Ha a sebességmérő multifunkciós kijelzőjén<br />

a kijelzett adatok színe vörösre vált és<br />

a fordulatszámmérőn az UP képernyőüzenet<br />

jelenik meg, kapcsoljon eggyel magasabb<br />

fokozatba.<br />

Visszakapcsolás<br />

X Billentse a választókart balra, a D– irányba.<br />

vagy<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő bal<br />

oldali kapcsolófület (Y oldal: 151).<br />

Az automatikus sebességváltó eggyel alacsonyabb<br />

fokozatba kapcsol.<br />

i Ha a jármű lelassul vagy megáll anélkül,<br />

hogy Ön visszakapcsolna, az automatikus<br />

sebességváltó automatikusan visszakapcsol.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


154 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

i Amennyiben a maximális gyorsulást<br />

kívánja elérni, tartsa a választókart balra<br />

nyomva vagy a kormánykeréken lévő bal<br />

oldali kapcsolófület meghúzva mindaddig,<br />

amíg a sebességváltó a sebesség függvényében<br />

az optimális fokozatba nem kapcsol.<br />

Padlógáz<br />

i AMG járműveknél: A padlógáz funkció<br />

az M kézi menetprogramban nem használható.<br />

A maximális gyorsításhoz az M kézi menetprogramban<br />

is használhatja a padlógáz funkciót:<br />

X Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton<br />

túl.<br />

Az automatikus sebességváltó a motorfordulatszámtól<br />

függően alacsonyabb fokozatba<br />

kapcsol.<br />

A kézi menetprogram kikapcsolása<br />

X „Sportos vezetési üzemmóddal ellátott<br />

menetdinamikai csomag” nélküli járműveknél:<br />

Koppintson többször a programválasztó<br />

gombra (Y oldal: 150), amíg a<br />

multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik az<br />

E vagy az S kijelzés.<br />

X „Sportos vezetési üzemmóddal ellátott<br />

menetdinamikai csomaggal” felszerelt<br />

járműveknél: Koppintson a programválasztó<br />

gombra (Y oldal: 150). A multifunkciós<br />

kijelzőről eltűnik az M kijelzés.<br />

X AMG járműveknél: Forgassa el a<br />

menetprogram-szabályozót (Y oldal: 151),<br />

amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik<br />

a C, az S vagy az S+ kijelzés.


Tankolás 155<br />

Problémák a sebességváltóval<br />

Hibajelenség<br />

Sebességváltás során<br />

zavarok jelentkeznek.<br />

A jármű gyorsulási<br />

képessége romlik.<br />

A sebességváltó nem<br />

kapcsol.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A sebességváltóból szivárog az olaj.<br />

X Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített szakműhelyben.<br />

A sebességváltó szükségüzemben működik.<br />

Ilyenkor csak a 2 fokozatba és hátrameneti fokozatba tud kapcsolni.<br />

X Álljon meg.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X Várjon legalább 10 másodpercet, mielőtt ismét elindítja a<br />

motort.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a D vagy az R állásba.<br />

A sebességváltó a D állásban a 2 fokozatba, az R állásban hátrameneti<br />

fokozatba kapcsol.<br />

X Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített szakműhelyben.<br />

Vezetés és parkolás<br />

A parkolásreteszelés kézi feloldása<br />

Elektromos üzemzavar esetén a választókar<br />

reteszelése a P állásban kézzel feloldható, ha<br />

például vontatni kívánja a járművet.<br />

oldali élénél a választókar-mandzsettát :.<br />

Húzza ki felfelé a választókar-mandzsettát<br />

:.<br />

X Nyomja le a kioldógombot ;, és ezzel egyidejűleg<br />

mozdítsa el a választókart a P állásból.<br />

A választókar ekkor akadálytalanul mozgatható<br />

mindaddig, amíg vissza nem állítja<br />

a P állásba.<br />

! Ne használjon éles peremű tárgyakat a<br />

választókar-mandzsetta középkonzolból<br />

történő kiemeléséhez. Ellenkező esetben<br />

károsodhat a választókar-mandzsetta.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Egy lapos, tompa tárggyal (pl. kendőbe<br />

helyezett csavarhúzóval) emelje ki a jobb<br />

Tankolás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A tüzelőanyagok nagyon gyúlékonyak. A tűz,<br />

a nyílt láng használata és a dohányzás ezért<br />

tilos a tüzelőanyagok kezelése során.<br />

Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti<br />

fűtést.<br />

Z


156 Tankolás<br />

Vezetés és parkolás<br />

G FIGYELEM<br />

Tüzelőanyagokkal ne kerüljön érintkezésbe.<br />

Egészsége károsodhat ha a bőre közvetlenül<br />

a tüzelőanyaggal érintkezik vagy ha a tüzelőanyaggőzöket<br />

belélegzi.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne tankoljon benzint a dízelmotoros jármű<br />

tüzelőanyag-tartályába. A dízel tüzelőanyagot<br />

ne keverje benzinnel, ellenkező esetben károsodhat<br />

a tüzelőanyag-ellátó rendszer és a<br />

motor, sőt kigyulladhat a jármű.<br />

! Ne tankoljon benzint a dízelmotoros járműbe.<br />

Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros<br />

járműbe. Már kis mennyiségű nem<br />

megfelelő tüzelőanyag is a tüzelőanyagrendszer<br />

és a motor károsodásához vezet.<br />

! Ha tévedésből rossz tüzelőanyagot tankolt,<br />

ne kapcsolja be a gyújtást. Ellenkező<br />

esetben a tüzelőanyag a tüzelőanyag-rendszer<br />

csöveibe kerülhet. Értesítsen egy<br />

minősített szakműhelyt, és üríttesse ki teljesen<br />

a tüzelőanyag-tartályt és a tüzelőanyag-rendszer<br />

csöveit.<br />

! Ha túltölti a tüzelőanyag-tartályt, károsodhat<br />

a tüzelőanyag-rendszer.<br />

! Ügyeljen arra, hogy ne löttyenjen tüzelőanyag<br />

a fényezett felületekre, ellenkező<br />

esetben megsérülhet a fényezés.<br />

! Ha kannából tankol, használjon szűrőt.<br />

Ellenkező esetben a kannából bekerülő<br />

részecskék eltömhetik a tüzelőanyag-vezetékeket<br />

és/vagy a befecskendező rendszert.<br />

A tüzelőanyaggal és a tüzelőanyag minőségével<br />

kapcsolatban további információt a „Tüzelőanyag”<br />

című fejezetben talál<br />

(Y oldal: 374).<br />

A tankolás folyamata<br />

A tanksapkafedél nyitása és zárása<br />

: A tanksapkafedél nyitása<br />

; A tanksapka behelyezése<br />

= Abroncsnyomás-táblázat<br />

A járműbe tankolható tüzelőanyag fajtája<br />

A tanksapkafedél zárja automatikusan reteszelődik,<br />

illetve kiold a reteszelés, amikor a<br />

járművet az indítókulccsal vagy a KEYLESS-<br />

GO rendszerrel nyitja vagy zárja.<br />

A tanksapkafedél helyzete leolvasható a kombinált<br />

műszerről 8. A kútoszlopon lévő<br />

nyíl a jármű oldalát jelzi.<br />

Nyitás<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X KEYLESS-GO rendszer esetén: Nyissa ki a<br />

vezetőajtót.<br />

Ez megfelel az indítókulcs 0, kihúzott helyzetének.<br />

Újra becsukhatja a vezetőajtót.<br />

X Nyomja a nyíl irányába : a tanksapkafedelet.<br />

A tanksapkafedél résnyire kinyílik.<br />

X Nyissa ki teljesen a tanksapkafedelet.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a tanksapkát, majd vegye le.<br />

X Tegye a tanksapkát a tanksapkafedél belső<br />

oldalán található tartóba ;.


Tankolás 157<br />

X Helyezze teljesen a töltőpisztoly töltőcsonkját<br />

a betöltő nyílásba, majd tankoljon.<br />

X A tüzelőanyag-tartályba csak addig töltsön<br />

tüzelőanyagot, amíg a töltőpisztoly ki nem<br />

kapcsol.<br />

i A töltőpisztoly első automatikus kikapcsolását<br />

követően ne tankoljon több<br />

tüzelőanyagot a járműbe, ellenkező esetben<br />

kiömölhet a tüzelőanyag.<br />

Zárás<br />

X Helyezze a fel tanksapkát a betöltő nyílásra,<br />

és forgassa el az óramutató járásával<br />

egyező irányba, amíg helyére nem kattan.<br />

X Csukja be a tanksapkafedelet.<br />

Vezetés és parkolás<br />

i Csukja be a tanksapkafedelet, mielőtt a<br />

járművet reteszeli. Ellenkező esetben a<br />

központi zár zárócsapja megakadályozza a<br />

tanksapkafedél becsukását.<br />

Z


158 Parkolás<br />

Problémák a tüzelőanyaggal és a tüzelőanyag-tartállyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

A járműből szivárog a<br />

tüzelőanyag.<br />

A motor nem indul.<br />

A tanksapkafedelet<br />

nem lehet kinyitni.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A tüzelőanyag-vezeték vagy a tüzelőanyag-tartály meghibásodott.<br />

G FIGYELEM<br />

Tűz- vagy robbanásveszély áll fenn.<br />

X Azonnal fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 helyzetébe,<br />

majd húzza ki azt (Y oldal: 139).<br />

X Semmiképpen ne indítsa be újra a motort!<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A dízelmotoros jármű tüzelőanyag-tartálya teljesen kiürült.<br />

X Tankoljon legalább 5 liter gázolajat a járműbe.<br />

X Kapcsolja be a gyújtást kb. 10 másodpercre (Y oldal: 139).<br />

X Indítsa a motort többször egymás után, egyenként maximum<br />

10 másodpercig, amíg az egyenletesen nem kezd járni.<br />

Ha nem indul be a motor:<br />

X Újból kapcsolja be a gyújtást kb. 10 másodpercre<br />

(Y oldal: 139).<br />

X Indítsa el újra a motort többször egymás után, egyenként maximum<br />

10 másodpercig, amíg az egyenletesen nem kezd járni.<br />

Ha a motor három próbálkozás után sem indul be:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A tanksapkafedél zárja nincs kireteszelve.<br />

vagy<br />

Az indítókulcsban lévő elem lemerült.<br />

X Reteszelje ki a szükségkulccsal a járművet (Y oldal: 78).<br />

A tanksapkafedél zárja ki van reteszelve, de beszorult a nyitómechanika.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Parkolás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A gyúlékony anyagok (pl. avar, fű vagy ágak)<br />

meggyulladhatnak, ha hosszabb ideig érintkeznek<br />

a kipufogórendszer forró részeivel. Ez<br />

tűzveszélyt idézhet elő!<br />

Úgy állítsa le a járművet, hogy annak forró<br />

alkatrészei ne érintkezzenek gyúlékony<br />

anyagokkal. Különösen száraz mezőkön vagy<br />

learatott gabonaföldeken ne állítsa le a járművet.


Parkolás 159<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />

biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />

csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />

el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />

szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

elindíthatják a járművet, ha például<br />

Rkioldják a rögzítőféket,<br />

Raz automatikus sebességváltót másik<br />

állásba kapcsolják a P parkolóállásból,<br />

Rbeindítják a motort.<br />

Ezenkívül működésbe hozhatják a jármű<br />

egyéb berendezéseit. Ez baleset- és sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben.<br />

! A jármű elmozdulása a jármű vagy a hajtáslánc<br />

károsodásához vezethet.<br />

Annak érdekében, hogy a jármű megfelelően<br />

biztosítva legyen a véletlen elgurulás ellen,<br />

gondoskodni kell a következőkről:<br />

Ra rögzítőféket be kell húzni,<br />

Ra kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járműnek egyes vagy hátrameneti fokozatban<br />

kell lennie,<br />

Raz automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltót a P fokozatba<br />

kell kapcsolni, és az indítókulcsot ki<br />

kell húzni,<br />

Rnagyobb emelkedőkön vagy lejtőkön az<br />

első kerekeket a szegélykő irányába kell<br />

fordítani.<br />

A motor leállítása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A motor leállításakor az automatikus sebességváltó<br />

az N üres fokozatba kapcsol, és a<br />

jármű elgurulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

A motor leállítása után mindig kapcsoljon a<br />

P parkolóállásba. A leállított járművet rögzítőfékkel<br />

biztosítsa elgurulás ellen.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

X Kapcsoljon az első vagy az R hátrameneti<br />

fokozatba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 helyzetébe, majd húzza ki azt.<br />

Az indításgátló be van kapcsolva.<br />

X Lépjen rá erősen a rögzítőfékre.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

X Lépjen rá erősen a rögzítőfékre.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

Indítókulccsal<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 helyzetébe, majd húzza ki azt.<br />

Az indításgátló be van kapcsolva.<br />

i Csak akkor lehet kihúzni az indítókulcsot,<br />

ha a sebességváltó a P állásban van.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel<br />

X Nyomja meg a start-stop gombot<br />

(Y oldal: 140).<br />

A motor leáll, és a kombinált műszer összes<br />

ellenőrzőlámpája kialszik.<br />

i Ha a vezetőajtó csukva van, ez az indítókulcs<br />

1 helyzetének felel meg. Ha a vezetőajtó<br />

nyitva van, ez az indítókulcs 0 helyzetének,<br />

vagyis a „kihúzott indítókulcs”<br />

állapotának felel meg.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


160 Vezetési tanácsok<br />

Vezetés és parkolás<br />

i Menet közben is le lehet állítani a motort,<br />

ehhez kb. 3 másodpercig tartsa lenyomva<br />

a start-stop gombot. Ez a funkció nincs<br />

összefüggésben az ECO start-stop funkció<br />

automatikus motorleállításával.<br />

Rögzítőfék<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a járművet a rögzítőfékkel kell lefékeznie,<br />

a fékút jelentős mértékben hosszabb, és a<br />

kerekek blokkolhatnak. Ez fokozott csúszásés<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A járművet csak akkor fékezze le a rögzítőfékkel,<br />

ha az üzemi fék meghibásodott. Ebben<br />

az esetben ne húzza be túl erősen a rögzítőféket.<br />

Ha a kerekek blokkolnak, azonnal oldja<br />

ki a rögzítőféket annyira, hogy a kerekek újra<br />

forogjanak.<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

elindíthatják a járművet, ha például<br />

Rkioldják a rögzítőféket,<br />

Raz automatikus sebességváltót másik<br />

állásba kapcsolják a P parkolóállásból,<br />

Rbeindítják a motort.<br />

Ezenkívül működésbe hozhatják a jármű<br />

egyéb berendezéseit. Ez baleset- és sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben.<br />

X A rögzítőfék használata: Lépjen rá erősen<br />

a rögzítőfékre ;.<br />

Ha a motor jár, a J ellenőrzőlámpa<br />

világít a kombinált műszeren.<br />

X Kioldás: Lépjen a fékpedálra, és tartsa<br />

lenyomva.<br />

X Húzza meg a kioldófogantyút :.<br />

A kombinált műszeren kialszik a J<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

A jármű leállítása<br />

Ha a járművet négy hétnél hosszabb időre<br />

leállítja, az akkumulátor a mélykisülés miatt<br />

a károsodást megelőző állapotba kerülhet,<br />

vagy károsodhat.<br />

X Kösse le, vagy csatlakoztassa egy töltésfenntartó<br />

készülékhez az akkumulátort.<br />

i A töltésfenntartó készülékekről bármelyik<br />

minősített szakműhelyben kaphat tájékoztatást.<br />

Ha a járművet hat hétnél hosszabb időre leállítja,<br />

a jármű a hosszabb leállítás miatt állási<br />

károkat szenved.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt,<br />

és kérjen tanácsot.<br />

Vezetési tanácsok<br />

Általános vezetési tanácsok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />

biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />

csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />

el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />

szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.


Vezetési tanácsok 161<br />

ECO-kijelző<br />

Az ECO-kijelző arról ad visszajelzést Önnek,<br />

hogy a menettulajdonság gazdaságos. Az<br />

ECO-kijelző segíti Önt abban, hogy az adott<br />

és választott keretfeltételek között a fogyasztáshoz<br />

optimalizált vezetési stílust alkalmazza.<br />

Vezetési stílusával jelentős mértékben<br />

befolyásolhatja a fogyasztást.<br />

ECO-kijelző (példa)<br />

Az ECO-kijelző három sávból áll:<br />

Rgyorsítás,<br />

Regyenletesség,<br />

Rgurulás.<br />

A százalékban kifejezett érték a három sáv<br />

értékeinek átlaga. A három sáv és az átlagérték<br />

az 50%-os értéknél kezdődik. A kijelzőn<br />

megjelenő magas százalékérték gazdaságos<br />

vezetési stílust jelöl.<br />

Az ECO-kijelző nem jeleníti meg a tényleges<br />

fogyasztást. Az ECO-kijelzőn megjelenő<br />

állandó százalékérték nem jelenti a<br />

l/100 km egységben mért fogyasztás állandóságát.<br />

A fogyasztást a vezetési stílus mellett sok<br />

más tényező is befolyásolja, pl.<br />

Ra rakomány,<br />

Raz abroncsnyomás,<br />

Ra hidegindítás,<br />

Ra távolság megválasztása,<br />

Ra bekapcsolt fogyasztók.<br />

Ezeket az értékeket az ECO-kijelző nem veszi<br />

figyelembe.<br />

Vezetési stílusának értékelése a következő<br />

három kategória alapján történik:<br />

Gyorsítás (minden gyorsítási folyamat<br />

értékelése)<br />

A sáv kitöltése nő:<br />

Mértéktartó gyorsítás,<br />

elsősorban<br />

nagyobb sebességnél<br />

A sáv kitöltése<br />

csökken:<br />

Sportos gyorsítás<br />

esetén<br />

Egyenletesség (a menettulajdonságok<br />

mindenkori értékelése)<br />

A sáv kitöltése nő:<br />

A sáv kitöltése<br />

csökken:<br />

Állandó sebesség<br />

tartása és a szükségtelen<br />

gyorsítási<br />

és lassítási folyamatok<br />

elkerülése esetén<br />

Sebességingadozások<br />

esetén<br />

Gurulás (minden lassítási folyamat értékelése)<br />

A sáv kitöltése nő:<br />

Előrelátó vezetés, a<br />

követési távolság<br />

betartása és a gáz<br />

időben való elvétele<br />

esetén a jármű fékezés<br />

nélkül gurulhat<br />

A sáv kitöltése<br />

csökken:<br />

Gyakori fékezés<br />

esetén<br />

i A gazdaságos vezetési stílus feltétele<br />

mindenekelőtt az, hogy mérsékelt fordulatszámmal<br />

vezessen.<br />

A „Gyorsítás” és az „Egyenletesség” kategória<br />

magasabb értékeinek elérése érdekében<br />

Rvegye figyelembe a kapcsolási javaslatokat,<br />

Rvezessen az E menetprogramban (automatikus<br />

sebességváltóval felszerelt járműveknél).<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


162 Vezetési tanácsok<br />

Vezetés és parkolás<br />

i Hosszabb, állandó sebességgel megtett<br />

utakon (pl. autópályán) csak az „Egyenletesség”<br />

kategória sávja változik.<br />

i Az ECO-kijelző összegzi az utazás kezdetétől<br />

az utazás végéig rögzített menettulajdonságot.<br />

Ezért a sávok az utazás kezdetén<br />

dinamikusan változnak. Hosszabb menetidő<br />

esetén a változások kisebb mértékűek.<br />

A dinamikusabb változásokhoz végezzen<br />

kézi nullázást.<br />

További információ az ECO-kijelzővel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 217).<br />

Rövid megtett útszakaszok<br />

! Dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművek:<br />

Ha a járművel túlnyomórészt rövid<br />

útszakaszokat tesz meg, zavarok léphetnek<br />

fel a dízelrészecske-szűrő automatikus tisztításában.<br />

Emiatt tüzelőanyag gyűlhet fel a<br />

motorolajban, ami a motor károsodását<br />

okozhatja. Ezért a rövid útszakaszos üzemeltetésnél<br />

legalább 500 km-enként iktasson<br />

be egy 20 perces autópályás vagy<br />

vidéki utat.<br />

Fékek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />

síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />

kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />

motor fékhatásának növelése céljából.<br />

Lejtős útszakaszok<br />

Hosszú és meredek lejtőn időben kapcsoljon<br />

alacsonyabb fokozatba, vagy automatikus<br />

sebességváltóval felszerelt járműveknél<br />

válassza az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt.<br />

Ezt különösen megrakodott járművel<br />

és vontatmánnyal közlekedve tartsa be.<br />

i Ez akkor is érvényes, ha bekapcsolta a<br />

TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DIST-<br />

RONIC PLUS funkciót.<br />

Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és<br />

kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához.<br />

Ezzel tehermentesíti a fékberendezést,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />

és túlságosan gyors elkopását.<br />

Nagy és kis igénybevétel<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben lábát a fékpedálon tartja,<br />

túlhevülhet a fékberendezés. Ezáltal meghosszabbodik<br />

a fékút, a fékberendezés pedig<br />

akár működésképtelenné is válhat. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Soha ne használja a fékpedált lábtámaszként.<br />

Menet közben ne lépjen egyszerre a fék- és a<br />

gázpedálra.<br />

! A fékpedál tartós működtetése a fékbetétek<br />

túlzott mértékű és idő előtti elhasználódását<br />

okozza.<br />

Amennyiben nagyon igénybe vette a fékrendszert,<br />

ne állítsa le azonnal a járművet, hanem<br />

egy kis ideig még haladjon tovább. A menetszél<br />

miatt így gyorsabban lehűlnek a fékek.<br />

Ha általában csak ritkán fékez, alkalmanként<br />

győződjön meg a fékek hatékony működéséről.<br />

Ehhez fékezzen le erőteljesen nagyobb<br />

sebességről. Ezáltal a fékek jobban fognak<br />

majd.<br />

Nedves útburkolat<br />

Ha hosszabb ideig halad zuhogó esőben fékezés<br />

nélkül, az első fékezésnél előfordulhat,<br />

hogy a fékek késéssel reagálnak. Ez a jármű<br />

mosása után is megtörténhet.<br />

Ekkor lépjen erősebben a fékpedálra. Tartson<br />

nagyobb követési távolságot az Ön előtt<br />

haladó járműtől.<br />

Nedves útburkolaton megtett út és járműmosás<br />

után erőteljesen fékezze le a járművét,<br />

amikor a közlekedés eseményei ezt lehetővé<br />

teszik. Ezáltal felmelegszenek a féktárcsák,


Vezetési tanácsok 163<br />

és hamarabb megszáradnak, ami védelmet<br />

nyújt a korrózió ellen is.<br />

Korlátozott fékhatás a sóval leszórt<br />

útburkolaton<br />

Ha sóval leszórt útburkolaton közlekedik, a<br />

féktárcsákon és a fékbetéteken sóréteg képződhet,<br />

ezáltal a fékút jelentősen meghosszabbodhat.<br />

RAz esetleges sóréteg eltávolítása érdekében<br />

időnként fékezzen. Ügyeljen arra, hogy<br />

ennek során ne veszélyeztesse a közlekedés<br />

többi résztvevőjét.<br />

RAz utazás befejeztével és a következő elindulás<br />

előtt lépjen óvatosan a fékpedálra.<br />

RTartson különösen nagy biztonsági távolságot<br />

az Ön előtt haladó járműtől.<br />

Új fékbetétek<br />

Az új vagy cserélt fékbetétek és féktárcsák<br />

csak néhány száz kilométer megtétele után<br />

érik el az optimális fékhatást. A csökkent fékhatást<br />

a fékpedál erősebb lenyomásával<br />

egyenlítse ki.<br />

Biztonsági okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja,<br />

hogy csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> számára<br />

jóváhagyott vagy ugyanolyan minőségű fékbetéteket<br />

szereltessen járművébe. A nem a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek számára jóváhagyott<br />

vagy nem ugyanolyan minőségű fékbetétek<br />

csökkenthetik járműve biztonságát.<br />

Az AMG járművekhez való nagy teljesítményű<br />

fékberendezés<br />

A nagy teljesítményű fékberendezéseket<br />

nagy igénybevételhez alakították ki. Emiatt<br />

fékezéskor zörejek keletkezhetnek. Ez a<br />

következőktől függhet:<br />

Ra sebességtől,<br />

Ra fékerőtől,<br />

Ra környezeti feltételektől, pl. a hőmérséklettől<br />

és a légköri páratartalomtól.<br />

A fékberendezés egyes összetevői, pl. a fékbetétek<br />

és a féktárcsák kopása függ<br />

Raz egyéni vezetési stílustól és<br />

Ra használat körülményeitől.<br />

Emiatt nem lehet megadni egy általánosan<br />

érvényes, kilométerben kifejezett futásteljesítményt.<br />

Így az erőltetett vezetési stílus mellett<br />

a kopás is ennek megfelelően nagymértékű.<br />

Erre vonatkozó további információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Vezetés nedves körülmények között<br />

Vízenfutás<br />

Az útpályán bizonyos vízmélység felett vízenfutás<br />

(aquaplaning) léphet fel, annak ellenére<br />

is, hogy<br />

Ra járművel alacsony sebességgel közlekedik,<br />

Rkielégítő az abroncsok profilmélysége.<br />

Ezért kerülje el a nyomvályúkat, és óvatosan<br />

fékezzen.<br />

Áthaladás vízátfolyáson<br />

Ha az úton felgyülemlett vízen kell áthaladnia,<br />

vegye figyelembe, hogy<br />

Ra vízmélység nyugodt víztükör esetén legfeljebb<br />

25 cm lehet.<br />

RCsak lépésben haladjon!<br />

! Vegye figyelembe, hogy az Ön előtt<br />

haladó vagy a szembejövő járművek hullámokat<br />

kelthetnek. Emiatt a vízmélység<br />

meghaladhatja maximálisan megengedett<br />

értéket.<br />

Feltétlenül vegye figyelembe ezeket az<br />

útmutatásokat. Ellenkező esetben károsodhat<br />

a motor, az elektromos berendezések<br />

és a sebességváltó.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


164 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Vezetés télen<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />

síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />

kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />

motor fékhatásának növelése céljából.<br />

G VESZÉLY<br />

Ha a kipufogócsővég eltömődött vagy nincs<br />

elegendő szellőzés, mérgező kipufogógázok<br />

(különösen szén-monoxid) juthat be a járműbe.<br />

Ez például akkor fordulhat elő, ha a<br />

jármű elakad a hóban. Ekkor életveszélyes<br />

helyzet alakulhat ki!<br />

Ha működtetnie kell a motort vagy az állóhelyzeti<br />

fűtést, gondoskodjon arról, hogy a<br />

kipufogócsővég és a jármű körüli terület<br />

hómentes legyen. Nyissa ki az valamelyik<br />

ablakot a jármű széllel szembeni oldalán,<br />

hogy elegendő friss levegő jusson az utastérbe.<br />

A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a<br />

téli üzemre valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

Tartsa be a „Téli üzem” című fejezet útmutatásait<br />

(Y oldal: 356).<br />

Közlekedés nyári gumiabroncsokkal<br />

Tartsa be a „Téli üzem” című fejezet útmutatásait<br />

(Y oldal: 356).<br />

Síkos útburkolat<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />

síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />

kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />

motor fékhatásának növelése céljából.<br />

Síkos úton különösen óvatosan vezessen.<br />

Kerülje a hirtelen gyorsítást, kormánymanővereket<br />

és fékezést.<br />

Ha fennáll a jármű megcsúszásának veszélye,<br />

vagy kis sebességnél nem lehet megállítani a<br />

járművet, kövesse az alábbi utasításokat:<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon üres<br />

fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsolja a sebességváltót<br />

az N fokozatba.<br />

X Próbálja meg a járművet apró kormánymozdulatokkal<br />

az ellenőrzése alatt tartani.<br />

i További információ a hólánc használatával<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 357).<br />

Menetasszisztens-rendszerek<br />

TEMPOMAT<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A TEMPOMAT tartja Ön helyett a sebességet.<br />

Önműködően fékez, hogy ne lépje túl az előre<br />

beállított sebességet. Hosszú és meredek lejtőn,<br />

különösen megrakodott járműnél és vontatmánnyal<br />

közlekedve időben kapcsoljon<br />

alacsonyabb fokozatba. Automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt járműveknél válassza az<br />

1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt. Így ki tudja<br />

használni a motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti<br />

a fékberendezést, valamint megelőzi<br />

a fékek túlmelegedését és túlságosan<br />

gyors elkopását.<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

Akkor használja a TEMPOMAT funkciót, ha<br />

hosszabb időn keresztül egyenletes sebességgel<br />

tud haladni. Bármilyen, 30 km/óra<br />

feletti sebességet beállíthat.


Menetasszisztens-rendszerek 165<br />

G FIGYELMEZTETÉS<br />

A TEMPOMAT nem tudja figyelembe venni az<br />

út- és forgalmi viszonyokat.<br />

Bekapcsolt TEMPOMAT-nál is kísérje mindig<br />

figyelemmel a forgalmi viszonyokat.<br />

A TEMPOMAT csupán segédeszköz, amely<br />

támogatja a vezetőt. A sebesség megválasztása,<br />

és az időben történő fékezés a vezető<br />

felelőssége.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne használja a TEMPOMAT-ot olyan<br />

Rközlekedési helyzetekben, amelyek az<br />

állandó sebességgel történő haladást nem<br />

teszik lehetővé (például sűrű forgalomban<br />

vagy kanyargós utakon). Ellenkező esetben<br />

balesetet okozhat.<br />

RCsúszós úton a meghajtott kerekek fékezés<br />

vagy gyorsulás közben elveszíthetik a tapadást<br />

és a gépjármű megcsúszhat<br />

Rrossz látási viszonyok között, például ködben,<br />

sűrű esőben vagy havazáskor.<br />

TEMPOMAT-kar<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT<br />

és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény jelzi,<br />

hogy melyik rendszert választotta:<br />

RA LIM-jelzőfény nem világít: A TEMPO-<br />

MAT van kiválasztva.<br />

RA LIM-jelzőfény világít: A változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

: Bekapcsolás vagy a sebesség növelése<br />

; LIM-jelzőfény<br />

= Bekapcsolás az aktuális vagy a legutóbb<br />

tárolt sebességgel<br />

Bekapcsolás vagy a sebesség csökkentése<br />

A Váltás a TEMPOMAT és a változtatható<br />

SPEEDTRONIC között<br />

B A TEMPOMAT kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja a TEMPOMAT funkciót, a multifunkciós<br />

kijelző öt másodpercig kijelzi a<br />

tárolt sebességet. 4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerékkel felszerelt járműveknél: Az<br />

állapotjelzőn folyamatosan látható a tárolt<br />

sebesség a ¯ szimbólummal. Járművek<br />

12 gombos multifunkciós kormánykerékkel:<br />

A multifunkciós kijelzőn világítanak a tárolt<br />

sebességtől a legnagyobb sebességig terjedő<br />

a szegmensek.<br />

A TEMPOMAT kiválasztása<br />

X Ellenőrizze, hogy a LIM-jelzőfény; ki vane<br />

kapcsolva.<br />

Ha igen, már a TEMPOMAT van kiválasztva.<br />

Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />

A irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény;<br />

nem világít. Ezzel kiválasztotta a TEMPO-<br />

MAT funkciót.<br />

Vezetés és parkolás<br />

A pillanatnyi sebesség tárolása és tartása<br />

Ha 30 km/óránál gyorsabban halad, tárolhatja<br />

a pillanatnyi sebességet.<br />

Z


166 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Gyorsítsa a járművet a kívánt sebességre.<br />

X Billentse a TEMPOMAT-kart kissé felfelé<br />

: vagy lefelé .<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A TEMPOMAT bekapcsol. A jármű automatikusan<br />

tartja a sebességet.<br />

i Előfordulhat, hogy emelkedőn a TEMPO-<br />

MAT nem képes tartani a sebességet.<br />

Amint csökken az emelkedő meredeksége,<br />

a rendszer újra beszabályozza a tárolt<br />

sebességet. Lejtőn a TEMPOMAT automatikus<br />

fékezéssel tartja a sebességet.<br />

i Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén:<br />

RHaladjon mindig elegendő, de nem túl<br />

magas fordulatszámmal.<br />

RIdőben váltson sebességet.<br />

RLehetőleg ne váltson vissza egyszerre<br />

több sebességfokozatot.<br />

A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség lehívása<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />

ismeri azt, és a pillanatnyi közlekedési helyzet<br />

lehetővé teszi a használatát. Ellenkező esetben<br />

az véletlen hirtelen gyorsítással vagy<br />

fékezéssel veszélybe sodorhatja saját magát<br />

és másokat.<br />

X Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga felé<br />

=.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A TEMPOMAT be van kapcsolva, és első<br />

aktiválásakor átveszi a pillanatnyi sebességet,<br />

vagy az utoljára tárolt sebességre szabályoz.<br />

A sebesség beállítása<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart felfelé :, ha<br />

nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy<br />

lefelé az alacsonyabb sebesség beállítása<br />

érdekében.<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig<br />

nyomva, amíg el nem éri a kívánt sebességet.<br />

X Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.<br />

A rendszer ekkor tárolja az új sebességet.<br />

X Beállítás 1 km/órás lépésekben:Röviden<br />

billentse a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé : vagy lefelé .<br />

Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben<br />

nő vagy csökken.<br />

X Beállítás 10 km/órás lépésekben:Röviden<br />

nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé : vagy lefelé .<br />

Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás<br />

lépésekben nő vagy csökken.<br />

i A gázadással nem kapcsolja ki a TEMPO-<br />

MAT funkciót. Ha például előzésnél rövid<br />

időre felgyorsít, a TEMPOMAT ezt követően<br />

újra a legutóbb tárolt sebességre szabályoz<br />

vissza.<br />

A TEMPOMAT kikapcsolása<br />

Többféle lehetősége van a TEMPOMAT kikapcsolására:<br />

X Röviden billentse előre B a TEMPOMATkart.<br />

vagy<br />

X Fékezzen.<br />

vagy<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a A nyíl<br />

irányába.<br />

Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót. Világítani kezd a TEMPO-<br />

MAT-karon lévő LIM-jelzőfény;.<br />

A TEMPOMAT automatikusan kikapcsol, ha<br />

RÖn lenyomja a rögzítőféket,<br />

Rlassabban halad, mint 30 km/óra,<br />

Raz ESP ® működik, vagy kikapcsolja az<br />

ESP ® rendszert,<br />

Rkézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén Ön menet közben üres


Menetasszisztens-rendszerek 167<br />

fokozatra vált, vagy hat másodpercnél<br />

hosszabb időre lenyomja a kuplungpedált,<br />

Rkézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén Ön túl magas fokozatra<br />

vált, és ezáltal túlságosan lecsökken a<br />

motorfordulatszám,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén a sebességváltót menet közben<br />

az N állásba teszi.<br />

A TEMPOMAT kikapcsolásakor hangjelzés<br />

hallható. A multifunkciós kijelzőn körülbelül<br />

öt másodpercig a TEMPOMAT Aus<br />

i A rendszer törli az utoljára beállított<br />

sebességet, amikor leállítja a motort.<br />

SPEEDTRONIC<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne használja menet közben tartósan a<br />

féket, például csúsztatva, állandó enyhe<br />

pedálnyomással. Ez a fékberendezés túlhevüléséhez,<br />

hosszabb fékúthoz, illetve a fékhatás<br />

teljes mértékű megszűnéséhez vezethet.<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

G FIGYELEM<br />

A SPEEDTRONIC csupán segédeszköz, amely<br />

segíti Önt a vezetésben. A menetsebesség és<br />

a megfelelő időben történő fékezés mindig az<br />

Ön felelőssége.<br />

fékberendezést, valamint megelőzi a fékek<br />

túlmelegedését és túlságosan gyors elkopását.<br />

Ha még ezenfelül is fékeznie kell, a fékpedált<br />

csak szakaszosan használja, ne folyamatosan.<br />

A sebességkorlátozás lehet változtatható<br />

vagy állandó:<br />

RVáltoztatható előírt sebességkorlátozás<br />

esetén, pl. települések belterületén,<br />

RÁllandó tartós sebességkorlátozás esetén,<br />

pl. téli gumiabroncs használatakor(Y<br />

oldal: 169)<br />

i A sebességmérőn jelzett sebesség csekély<br />

mértékben eltérhet a tárolt sebességkorlátozástól.<br />

Változtatható SPEEDTRONIC<br />

Általános megjegyzések<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT<br />

vagy a DISTRONIC PLUS és a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény jelzi,<br />

hogy melyik rendszert választotta:<br />

RA LIM-jelzőfény nem világít: a TEMPO-<br />

MAT vagy a DISTRONIC PLUS van kiválasztva.<br />

RA LIM-jelzőfény világít: a változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

Ha jár a motor, a TEMPOMAT-karral a sebességet<br />

30 km/óra felett bármilyen értékre korlátozhatja.<br />

Vezetés és parkolás<br />

A SPEEDTRONIC önműködően fékez, hogy ne<br />

lépje túl a beállított sebességet. Hosszú és<br />

meredek lejtőn, különösen megrakodott járműnél<br />

vagy vontatmánnyal közlekedve időben<br />

kapcsoljon alacsonyabb fokozatba,<br />

illetve automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél válassza az 1, 2 vagy 3 kapcsolási<br />

tartományt. Így ki tudja használni a<br />

motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti a<br />

Z


168 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

: A pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />

; LIM-jelzőfény<br />

= A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség lehívása<br />

A pillanatnyi vagy alacsonyabb sebesség<br />

tárolása<br />

A Váltás a TEMPOMAT és a változtatható<br />

SPEEDTRONIC között<br />

B A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása<br />

A változtatható SPEEDTRONIC kiválasztása<br />

X Ellenőrizze, hogy világít-e a LIM-jelzőfény;.<br />

Ha igen, akkor már a változtatható SPEED-<br />

TRONIC van kiválasztva.<br />

Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />

A irányába.<br />

Világítani kezd a TEMPOMAT-karon lévő<br />

LIM-jelzőfény;. Ezzel kiválasztotta a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót.<br />

G FIGYELEM<br />

Vezetőváltáskor hívja fel a figyelmet a tárolt<br />

sebességkorlátozásra.<br />

Csak akkor használja a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót, ha nem kell hirtelen<br />

nagyobb sebességgel haladnia, mint amelyet<br />

a tárolt sebességkorlátozás megenged. Ellenkező<br />

esetben balesetet okozhat.<br />

A tárolt sebességkorlátozást csak akkor tudja<br />

túllépni, ha kikapcsolja a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót a következő módok<br />

valamelyikével:<br />

Ra TEMPOMAT-karral,<br />

Rha a gázpedált a kapcsolási ponton túl<br />

nyomja (padlógáz).<br />

Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A pillanatnyi sebesség tárolása<br />

A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség lehívása<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />

ismeri azt, és a pillanatnyi helyzet lehetővé<br />

teszi a használatát. Ellenkező esetben a hirtelen<br />

lefékezés veszélyeztetheti Önt és másokat.<br />

X Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga felé<br />

=.<br />

Beállítás 1 km/órás lépésekben<br />

X Nyomja röviden a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé :, ha nagyobb<br />

sebességet, vagy lefelé , ha alacsonyabb<br />

sebességet kíván beállítani.<br />

vagy<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart a kapcsolási pontig<br />

nyomva mindaddig, amíg be nem állította<br />

a kívánt sebességet. Felfelé :<br />

nyomja a kart, ha nagyobb sebességet<br />

kíván beállítani, és lefelé az alacsonyabb<br />

sebesség beállítása érdekében.<br />

Beállítás 10 km/órás lépésekben<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé :, ha nagyobb<br />

sebességet kíván beállítani, vagy lefelé


Menetasszisztens-rendszerek 169<br />

az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében.<br />

vagy<br />

X Tartsa nyomva a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

ponton túl mindaddig, amíg be nem<br />

állította a kívánt sebességet. Felfelé :<br />

nyomja a kart, ha nagyobb sebességet<br />

kíván beállítani, és lefelé az alacsonyabb<br />

sebesség beállítása érdekében.<br />

A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása<br />

A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolására<br />

több lehetőség is kínálkozik:<br />

X Röviden billentse előre B a TEMPOMATkart.<br />

vagy<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a A nyíl<br />

irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény;<br />

kialszik. A változtatható SPEEDTRONIC<br />

kikapcsol.<br />

Ezzel kiválasztotta a TEMPOMAT funkciót.<br />

A változtatható SPEEDTRONIC automatikusan<br />

kikapcsol, ha<br />

Ra gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja<br />

(padlógáz). A funkció csak akkor kapcsol ki,<br />

ha ilyenkor a jármű pillanatnyi sebessége<br />

és a tárolt sebesség közötti különbség legfeljebb<br />

20 km/óra. Eközben hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

RKézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén Ön túl magas fokozatra<br />

vált, és ezáltal túlságosan lecsökken a<br />

motorfordulatszám.<br />

G FIGYELEM<br />

Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót.<br />

i A legutóbb tárolt sebesség törlődik, ha a<br />

motort leállítja.<br />

Állandó SPEEDTRONIC<br />

A fedélzeti számítógéppel a sebességet tartósan<br />

160 km/óra (pl. téli gumiabroncs használatakor)<br />

és a maximális sebesség közötti<br />

értékre korlátozhatja(Y oldal: 229).<br />

A tárolt sebesség elérése előtt röviddel ez az<br />

érték megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

Az állandó SPEEDTRONIC a változtatható<br />

SPEEDTRONIC kikapcsolása után is aktív<br />

marad.<br />

A tárolt sebességkorlátozást akkor sem tudja<br />

túllépni, ha a gázpedált a kapcsolási ponton<br />

túlnyomja (padlógáz).<br />

DISTRONIC PLUS<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A DISTRONIC PLUS szabályozza a gépjármű<br />

sebességét, és automatikusan tartja a követési<br />

távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest. A DISTRONIC PLUS önműködően<br />

fékez, hogy ne lépje túl az előre beállított<br />

sebességet.<br />

Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott<br />

járműnél és vontatmánnyal közlekedve<br />

válassza ki időben az 1, 2 vagy 3 kapcsolási<br />

tartományt. Így ki tudja használni a<br />

motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti a<br />

fékberendezést, valamint megelőzi a fékek<br />

túlmelegedését és túlságosan gyors elkopását.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS egy lassabb járművet<br />

észlel Ön előtt, akkor lefékezi a járművet, így<br />

betartja az Ön által választott követési távolságot.<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC PLUS csupán segédeszköz,<br />

amely segíti Önt a vezetésben. A más járművektől<br />

tartott követési távolság és a haladási<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


170 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

sebesség megválasztásáért, valamint az időben<br />

történő fékezésért Ön tartozik felelősséggel.<br />

A DISTRONIC PLUS különösen nem reagál:<br />

Ra gyalogosokra,<br />

Raz úttesten álló akadályokra (pl. álló vagy<br />

parkoló járművekre),<br />

Ra szembejövő járművekre és a keresztirányú<br />

forgalomra.<br />

Előfordulhat, hogy a DISTRONIC PLUS nem<br />

érzékeli az Ön előtt haladó keskeny járműveket<br />

(pl. a motorkerékpárokat), valamint az<br />

Önnel nem egy vonalban haladó járműveket.<br />

Ezért a DISTRONIC PLUS bekapcsolása után<br />

is folyamatosan figyelje a közlekedés eseményeit.<br />

Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a<br />

veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet<br />

okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez<br />

is vezethet.<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC PLUS nem képes felismerni a<br />

közlekedési és útviszonyokat, így Kapcsolja ki<br />

(vagy ne kapcsolja be) a DISTRONIC PLUS<br />

funkciót, ha az nem ismeri fel, illetve már nem<br />

észleli az Ön előtt haladó járművet. Ez különösen<br />

a következő esetekben fordulhat elő:<br />

Rkanyarok előtt,<br />

Rkanyarodósávokon,<br />

Rgyorsabban haladó sávba történő sávváltáskor,<br />

Rösszetett közlekedési helyzetekben vagy<br />

elterelt forgalmi sávoknál (pl. autópályaépítkezéseknél).<br />

A DISTRONIC PLUS egyéb esetekben tartja az<br />

Ön által beállított sebességet, vagy felgyorsít<br />

a beállított sebességre.<br />

A DISTRONIC PLUS nem képes az időjárási<br />

viszonyok figyelembevételére. Kapcsolja ki<br />

(vagy ne kapcsolja be) a DISTRONIC PLUS<br />

funkciót a következő esetekben:<br />

Rcsúszós, havas és jeges úttesten (mivel a<br />

kerekek ilyenkor elveszíthetik a tapadást<br />

fékezéskor vagy gyorsuláskor, és a jármű<br />

megcsúszhat),<br />

Rha az érzékelők beszennyeződtek vagy<br />

rosszak a látási viszonyok (pl. hóban, esőben<br />

vagy ködben), mivel ezek negatívan<br />

befolyásolhatják a távolságtartást.<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsolása után is<br />

folyamatosan figyelje a közlekedés eseményeit.<br />

Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a<br />

veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet<br />

okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez<br />

is vezethet.<br />

A radaros érzékelő rádiócsillagászati létesítmények<br />

közelében automatikusan kikapcsol(Y<br />

oldal: 384).<br />

Amennyiben igénybe kívánja venni a DISTRO-<br />

NIC PLUS segítségét, a radaros érzékelőnek<br />

bekapcsolt(Y oldal: 230) és működőképes<br />

állapotban kell lennie.<br />

Ha nem halad Ön előtt jármű, a DISTRONIC<br />

PLUS úgy működik, mint a TEMPOMAT a<br />

30 km/óra és 200 km/óra közötti sebességtartományban.<br />

Ha Ön előtt jármű halad, a<br />

funkció a 0 km/óra és 200 km/óra közötti<br />

sebességtartományban működik.<br />

Ne használja a DISTRONIC PLUS funkciót<br />

meredeken emelkedő vagy lejtő úton.<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC PLUS a menetsebességtől<br />

függően legfeljebb 4 m/s 2 lassulással fékezi<br />

le a járművet. Ez a jármű maximális fékteljesítményének<br />

körülbelül 40 %-át jelenti. Ha ez<br />

a fékteljesítmény nem elégséges, akkor<br />

Önnek is fékeznie kell.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS úgy érzékeli, hogy<br />

fennáll az Ön előtt haladó járműre történő<br />

ráfutás veszélye, akkor szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik. Ilyenkor a kombinált<br />

műszeren a követési távolságra figyelmeztető<br />

lámpa · is világítani kezd. Ekkor<br />

fékezzen az ütközés elkerüléséhez!


Menetasszisztens-rendszerek 171<br />

TEMPOMAT-kar<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a DISTRONIC<br />

PLUS és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény jelzi,<br />

hogy melyik rendszert választotta:<br />

RA LIM-jelzőfény nem világít: a DISTRONIC<br />

PLUS van kiválasztva.<br />

RA LIM-jelzőfény világít: a változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

: A pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />

; A szükséges követési távolság beállítása<br />

= LIM-jelzőfény<br />

A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség lehívása<br />

A A pillanatnyi vagy alacsonyabb sebesség<br />

tárolása<br />

B Váltás a DISTRONIC PLUS és a változtatható<br />

SPEEDTRONIC között<br />

C A DISTRONIC PLUS kikapcsolása<br />

A DISTRONIC PLUS kiválasztása<br />

X Ellenőrizze, hogy a LIM-jelzőfény= ki vane<br />

kapcsolva.<br />

Ha igen, akkor a DISTRONIC PLUS már ki<br />

van választva.<br />

Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />

B irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény =<br />

nem világít. Ezzel kiválasztotta a DISTRO-<br />

NIC PLUS funkciót.<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsolása, a pillanatnyi<br />

sebesség tárolása és tartása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a DISTRONIC PLUS rendszer be van kapcsolva,<br />

a jármű fékezhető. Ezért kapcsolja ki<br />

a DISTRONIC PLUS funkciót, ha a járművet<br />

vontatni kell (pl. a kocsimosóban vagy vontatáskor).<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsolásához a<br />

következő feltételek mindegyikének teljesülnie<br />

kell:<br />

RA motor legyen beindítva. Az elindulás után<br />

esetenként akár két percig is eltarthat,<br />

amíg a DISTRONIC PLUS üzemkész nem<br />

lesz.<br />

RA rögzítőféket ki kell oldani.<br />

RAz ESP ® rendszer legyen bekapcsolva, de<br />

ne szabályozzon.<br />

RA sebességváltónak a D állásban kell lennie.<br />

RA motorháztető legyen lecsukva.<br />

RA vezetőajtó legyen csukva, amikor a<br />

sebességváltót a P állásból a D állásba kapcsolja,<br />

vagy csatolja be a biztonsági övét.<br />

RAz utasoldali ajtó legyen becsukva.<br />

RA jármű nem csúszhat meg.<br />

Bekapcsolás menet közben<br />

30 km/óra alatt csak akkor tudja bekapcsolni<br />

a DISTRONIC PLUS funkciót, ha a rendszer<br />

észlelte az Ön előtt haladó járművet, és az<br />

megjelenik a multifunkciós kijelzőn. A DIST-<br />

RONIC PLUS kikapcsol és hangjelzés hallható,<br />

ha a rendszer már nem észleli az Ön<br />

előtt haladó járművet, és az eltűnik a multifunkciós<br />

kijelzőről.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


172 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Húzza röviden maga felé a TEMPOMATkart,<br />

vagy finoman billentse felfelé : vagy<br />

lefelé A.<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsol.<br />

X Tartsa felfelé : vagy lefelé A nyomva a<br />

TEMPOMAT-kart a kívánt sebesség eléréséig.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A jármű hozzáigazítja a sebességét az Ön<br />

előtt haladó járműhöz, legfeljebb a kívánt<br />

és tárolt sebesség eléréséig.<br />

i Ha a gázpedált nem engedi fel teljesen, a<br />

multifunkciós kijelzőn a DISTRONIC PLUS<br />

passiv (DISTRONIC PLUS passzív) üzenet<br />

látható. A rendszer ezt követően nem tartja<br />

a követési távolságot az Ön előtt haladó<br />

lassabb járműtől, és a jármű sebességét a<br />

gázpedál helyzete határozza meg.<br />

Bekapcsolás, amikor Ön álló jármű felé<br />

halad<br />

Ha az Ön előtt lévő jármű áll, a DISTRONIC<br />

PLUS funkciót csak akkor tudja bekapcsolni,<br />

ha az Ön járműve is áll.<br />

X Húzza röviden maga felé a TEMPOMATkart,<br />

vagy finoman billentse felfelé : vagy<br />

lefelé A.<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsol.<br />

i A DISTRONIC PLUS funkciót 30 km/óra<br />

haladási sebesség alatt csak akkor tudja<br />

bekapcsolni, ha a rendszer Ön előtt haladó<br />

járművet észlelt. Ezért hasznos, ha megjeleníti<br />

a DISTRONIC PLUS távolságjelző grafikáját<br />

a kombinált műszeren(Y<br />

oldal: 223).<br />

X Tartsa felfelé : vagy lefelé A nyomva a<br />

TEMPOMAT-kart a kívánt sebesség eléréséig.<br />

i A tárolt sebességet a TEMPOMAT-karral,<br />

a szükséges követési távolságot pedig a<br />

TEMPOMAT-karon lévő szabályozógyűrűvel<br />

állíthatja be(Y oldal: 175).<br />

Elindulás<br />

X Ha az Ön előtt lévő jármű elindul: Vegye<br />

le a lábát a fékpedálról.<br />

X Húzza röviden maga felé a TEMPOMATkart.<br />

vagy<br />

X Adjon röviden gázt.<br />

Járműve elindul, és hozzáigazítja sebességét<br />

az Ön előtt haladó járműhöz.<br />

Vezetés<br />

Ha Ön előtt nem halad jármű, a DISTRONIC<br />

PLUS úgy működik, mint a TEMPOMAT.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön<br />

előtt haladó jármű lassul, akkor lefékezi a járművét,<br />

és így tartja be az Ön által választott<br />

követési távolságot.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön<br />

előtt haladó jármű gyorsul, akkor felgyorsítja<br />

a járművét legfeljebb az Ön által tárolt sebességig.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha rálép a fékpedálra, akkor kikapcsolja a<br />

DISTRONIC PLUS funkciót, kivéve, ha a járműve<br />

áll. A DISTRONIC PLUS ezt követően<br />

nem fékezi a járművet. Ilyen esetben a fék<br />

használatával Önnek kell szabályoznia a követési<br />

távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest. Ellenkező esetben balesetet idézhet<br />

elő, ezzel sérüléseket okozhat önmagának és<br />

másoknak. Mindig Ön tartozik felelősséggel a<br />

követési távolság és a sebesség megválasztásáért,<br />

valamint az időben történő fékezésért.<br />

Sávváltás<br />

Ha az előzési sávba kíván átsorolni, ebben a<br />

DISTRONIC PLUS rendszer akkor segíti, ha<br />

R60 km/óránál nagyobb sebességgel halad,<br />

Ra DISTRONIC PLUS tartja a követési távolságot<br />

az Ön előtt haladó járműhöz képest,<br />

Rbekapcsolja a megfelelő irányjelzőt,<br />

Raz adott pillanatban a DISTRONIC PLUS<br />

nem észlel ütközési veszélyt.


Menetasszisztens-rendszerek 173<br />

Ha ezek a feltételek teljesülnek, a jármű felgyorsul.<br />

A gyorsítási folyamat megszakad, ha<br />

a sávváltás túl sokáig tart, vagy az Ön előtt<br />

haladó járműhöz képest a követési távolság<br />

túlzottan lecsökken.<br />

i A DISTRONIC PLUS a forgalmi sávváltáskor<br />

a balkormányos járműveknél a bal<br />

oldali forgalmi sávot, jobbkormányos járműveknél<br />

pedig a jobb oldali sávot figyeli.<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC PLUS és az aktív holttérasszisztens<br />

csupán segédeszközök, amelyek segítik<br />

Önt a közlekedésben.<br />

Nem helyettesíthetik az Ön figyelmét. A más<br />

járművektől tartott követési távolság és a<br />

haladási sebesség megválasztásáért, valamint<br />

az időben történő fékezésért Ön tartozik<br />

felelősséggel. Mindig figyeljen a közlekedés<br />

eseményeire és a környezetére. Ellenkező<br />

esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket<br />

későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely<br />

az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

COMAND Online rendszerrel felszerelt járművek<br />

i A következőkben leírt funkció nem minden<br />

országban működik.<br />

A DISTRONIC PLUS kihasználja a navigációs<br />

rendszer kiegészítő információit, így képes<br />

bizonyos közlekedési helyzetekhez alkalmazkodva<br />

reagálni. Ez akkor fordul elő, ha a DIST-<br />

RONIC PLUS funkciót használva követ egy<br />

járművet, és<br />

Rkörforgalomba hajt vagy azon keresztülhalad,<br />

RT-kereszteződéshez érkezik,<br />

Rautópálya-lehajtóra hajt rá.<br />

A DISTRONIC PLUS időlegesen abban az esetben<br />

is tartja a pillanatnyi sebességet és nem<br />

gyorsít, ha az Ön előtt haladó jármű elhagyja<br />

az érzékelési tartományt. Ennek előfeltétele<br />

az, hogy a navigációs rendszer térképanyaga<br />

friss legyen.<br />

Körforgalom (példa)<br />

A rendszer megtartja a pillanatnyi sebességet:<br />

Rkb. tíz másodpercig a körforgalom/Tkereszteződés<br />

előtt, valamint kb.<br />

1,5 másodpercig a körforgalomban,<br />

Rkb. tizenkét másodpercig az autópályalehajtó<br />

előtt, valamint kb. négy másodpercig<br />

az autópálya-lehajtó után.<br />

Ezután a jármű újra felgyorsul az Ön által<br />

kívánt és beállított sebességre.<br />

Megállás<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyja el a járművet, ha a DISTRONIC<br />

PLUS be van kapcsolva!<br />

Utas vagy a járművön kívül tartózkodó személy<br />

soha nem kezelheti, illetve nem kapcsolhatja<br />

be vagy ki a DISTRONIC PLUS funkciót.<br />

A DISTRONIC PLUS nem helyettesíti a rögzítőféket,<br />

és nem szabad parkoláshoz használni.<br />

A DISTRONIC PLUS fékhatása megszűnik, és<br />

a jármű elgurulhat, ha<br />

Rkikapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót a<br />

TEMPOMAT-karral,<br />

Rgázt ad,<br />

Rüzemzavar következik be a rendszerben<br />

vagy a feszültségellátásban (pl. az akkumulátor<br />

nem működik),<br />

Rmanipulálják a motortér elektronikáját, az<br />

akkumulátort vagy a biztosítékokat,<br />

Rlekötik az akkumulátort.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


174 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ha elhagyja vagy leállítja a járművet, kapcsolja<br />

ki a DISTRONIC PLUS funkciót, és biztosítsa<br />

a járművet az elgurulás ellen.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön<br />

előtt haladó jármű megáll, akkor egészen<br />

megállásig fékezi a járművet.<br />

Miután a járműve leállt, álló helyzetben<br />

marad, és Önnek ehhez nem kell a fékre lépnie.<br />

i Járműve a beállított szükséges követési<br />

távolságnak megfelelő távolságra áll meg<br />

az Ön előtt lévő járműtől. A szükséges<br />

követési távolságot a TEMPOMAT-karon<br />

lévő szabályozógyűrűvel lehet beállítani.<br />

A multifunkciós kijelzőn figyelmeztető üzenet<br />

jelenik meg, ha bekapcsolt DISTRONIC PLUS<br />

mellett<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben a biztonsági<br />

öv nincs becsatolva,<br />

Ra motor leáll, kivéve ha az ECO Start-stop<br />

funkció állítja le,<br />

Rfelnyitják a motorháztetőt.<br />

Fahrstufe P einlegen (Kapcsoljon a P<br />

menetfokozatba!)<br />

X A sebességváltót a P állásba kapcsolva<br />

rögzítse a járművet elgurulás ellen.<br />

A DISTRONIC PLUS ilyenkor kikapcsol, és<br />

a multifunkciós kijelzőről eltűnik a figyelmeztető<br />

üzenet.<br />

Ezenkívül egyenletes kürtszó hallható, ha<br />

bekapcsolt DISTRONIC PLUS esetén<br />

Rleállítja a motort, kinyitja a vezetőajtót és<br />

kicsatolja a biztonsági övet,<br />

Rfelnyitja a motorháztetőt.<br />

A kürtszó arra figyelmezteti Önt, hogy bekapcsolt<br />

DISTRONIC PLUS ellenére leállt a jármű.<br />

Ha megpróbálja reteszelni a járművet, a kürtszó<br />

erőteljesebbé válik. A jármű nem reteszelhető,<br />

amíg ki nem kapcsolja a DISTRONIC<br />

PLUS funkciót.<br />

i Ha a motort leállította, az csak a DISTRO-<br />

NIC PLUS kikapcsolása után indítható újra<br />

be.<br />

Ha bekapcsolt DISTRONIC PLUS mellett<br />

üzemzavar következett be a rendszerben<br />

vagy a feszültségellátásban, a multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik a Sofort bremsen<br />

(Azonnal fékezzen!) üzenet. Ilyenkor lépjen<br />

azonnal határozottan a fékre, amíg a multifunkciós<br />

kijelzőről el nem tűnik a figyelmeztető<br />

üzenet, vagy kapcsolja a sebességváltót<br />

a P állásba. Ezzel kikapcsolja a DISTRONIC<br />

PLUS funkciót.<br />

A sebesség beállítása<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart felfelé :, ha<br />

nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy<br />

lefelé A az alacsonyabb sebesség beállítása<br />

érdekében.<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig<br />

nyomva, amíg el nem éri a kívánt sebességet.<br />

X Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.<br />

A rendszer ekkor tárolja az új sebességet.<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsol, és az előbbiekben<br />

tárolt sebességre szabályoz.<br />

X Beállítás 1 km/órás lépésekben: Röviden<br />

billentse a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé : vagy lefelé ;.<br />

Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben<br />

nő vagy csökken.<br />

X Beállítás 10 km/órás lépésekben: Röviden<br />

nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé : vagy lefelé ;.<br />

Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás<br />

lépésekben nő vagy csökken.<br />

i A gázadással nem kapcsolja ki a DISTRO-<br />

NIC PLUS funkciót. Ha előzésnél gázt ad, a<br />

DISTRONIC PLUS ezt követően újra az utoljára<br />

tárolt sebességre szabályoz.<br />

A pillanatnyi sebesség tárolása vagy a<br />

tárolt sebesség kiválasztása<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />

ismeri azt, és a pillanatnyi közlekedési helyzet<br />

lehetővé teszi a használatát. Ellenkező eset-


Menetasszisztens-rendszerek 175<br />

ben az véletlen hirtelen gyorsítással vagy<br />

fékezéssel veszélybe sodorhatja saját magát<br />

és másokat.<br />

X Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga<br />

felé .<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsol, és első aktiválásakor<br />

átveszi a pillanatnyi sebességet,<br />

vagy a legutóbb tárolt sebességre szabályoz.<br />

A szükséges követési távolság beállítása<br />

A DISTRONIC PLUS funkcióhoz úgy tudja a<br />

szükséges követési távolságot beállítani,<br />

hogy az időtartományt egy és két másodperc<br />

között változtatja. Ezzel azt határozza meg,<br />

hogy a menetsebességtől függően a DISTRO-<br />

NIC PLUS mekkora távolságot tartson az Ön<br />

előtt haladó járműtől. A távolság leolvasható<br />

a multifunkciós kijelzőről (Y oldal: 175).<br />

A DISTRONIC PLUS kijelzései a sebességmérőn<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

Ha bekapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót,<br />

egy vagy két szegmens ; világít a tárolt<br />

sebességtartományban.<br />

i A sebességmérőn jelzett sebesség a konstrukcióból<br />

adódóan eltérhet a DISTRONIC<br />

PLUS tárolt sebességétől.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS járművet észlel Ön<br />

előtt, világítani kezdenek az adott jármű<br />

sebességétől ; a tárolt sebességig : terjedő<br />

szegmensek =.<br />

Vezetés és parkolás<br />

A DISTRONIC PLUS kijelzései a multifunkciós<br />

kijelzőn<br />

X Növelés: Forgassa a szabályozógyűrűt =<br />

a nyíl ; irányába.<br />

A DISTRONIC PLUS nagyobb távolságot fog<br />

tartani az Ön előtt haladó járműtől.<br />

X Csökkentés: Forgassa a szabályozógyűrűt<br />

= a nyíl : irányába.<br />

A DISTRONIC PLUS kisebb távolságot fog<br />

tartani az Ön előtt haladó járműtől.<br />

i Tartsa be a szükséges biztonsági távolságot<br />

az Ön előtt haladó járműtől. Szükség<br />

esetén módosítsa az Ön előtt haladó járműtől<br />

mért követési távolságot.<br />

Általános megjegyzések<br />

A távolságjelző grafikát a fedélzeti számítógép<br />

Assistenz (Asszisztensek) menüjében<br />

(Y oldal: 222) választhatja ki.<br />

Kijelzés kikapcsolt DISTRONIC PLUS esetén<br />

X A fedélzeti számítógépen válassza ki az<br />

Abstandsgrafik (Távolságjelző grafika)<br />

funkciót(Y oldal: 223).<br />

Ha a DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva, a<br />

multifunkciós kijelzőn a következő jelzéseket<br />

látja:<br />

Z


176 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

: A bekapcsolt PRE-SAFE ® fék szimbóluma<br />

; Az Ön előtt haladó jármű, ha a rendszer<br />

észlelte<br />

= A követési távolság skálája: az Ön előtt<br />

haladó járműtől mért pillanatnyi távolság<br />

Az Ön előtt haladó járműtől mért, beállítható<br />

szükséges követési távolság<br />

A Saját jármű<br />

Kijelzés bekapcsolt DISTRONIC PLUS esetén<br />

X A fedélzeti számítógépen válassza ki az<br />

Abstandsgrafik (Távolságjelző grafika)<br />

funkciót(Y oldal: 223).<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsolásakor körülbelül<br />

öt másodpercig a tárolt sebesség látható.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva,<br />

a multifunkciós kijelzőn a következő<br />

jelzéseket látja:<br />

: A DISTRONIC PLUS aktív<br />

; Saját jármű<br />

= Az Ön előtt haladó járműtől mért, beállítható<br />

szükséges követési távolság<br />

Az Ön előtt haladó jármű, ha a rendszer<br />

észlelte<br />

A DISTRONIC PLUS kikapcsolása<br />

Többféle lehetőség van a DISTRONIC PLUS<br />

kikapcsolására:<br />

X Röviden billentse előre : a TEMPOMATkart.<br />

vagy<br />

X Fékezzen, kivéve, ha a jármű már áll.<br />

vagy<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a = nyíl<br />

irányába.<br />

Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót. Világítani kezd a TEMPO-<br />

MAT-karon lévő LIM-jelzőfény;.<br />

A DISTRONIC PLUS kikapcsolásakor a multifunkciós<br />

kijelzőn körülbelül öt másodpercig a<br />

DISTRONIC PLUS Aus<br />

i Az utoljára tárolt sebesség tárolva marad<br />

a motor leállításáig.<br />

A DISTRONIC PLUS automatikusan kikapcsol,<br />

ha<br />

Rbehúzza a rögzítőféket,<br />

Rnem halad Ön előtt 25 km/óránál alacsonyabb<br />

sebességű jármű, vagy a rendszer az<br />

Ön előtt haladó járművet már nem észleli,<br />

Raz ESP ® működik, vagy kikapcsolja az<br />

ESP ® rendszert,


Menetasszisztens-rendszerek 177<br />

Ra sebességváltó a P, az R vagy az N állásban<br />

van,<br />

Ra jármű rádiócsillagászati létesítmények<br />

közelében van (Y oldal: 384),<br />

Rkikapcsolja a radaros érzékelőt<br />

(Y oldal: 230),<br />

Raz elinduláshoz maga felé húzza a TEMPO-<br />

MAT-kart, miközben az utasoldali ajtó<br />

nyitva van,<br />

Ra jármű megcsúszott.<br />

A DISTRONIC PLUS kikapcsolásakor hangjelzés<br />

hallható, A multifunkciós kijelzőn körülbelül<br />

öt másodpercig a DISTRONIC PLUS Aus<br />

Ha a DISTRONIC PLUS állította le a járművet<br />

és üzemzavar következett be a rendszerben,<br />

a multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

Sofort bremsen (Azonnal fékezzen!) üzenet.<br />

Azonnal lépjen a fékre, hogy a jármű ne kezdjen<br />

el gurulni. A DISTRONIC PLUS ennek hatására<br />

kikapcsol, és eltűnik az üzenet.<br />

A DISTRONIC PLUS kanyarokban csak korlátozott<br />

mértékben képes a járműveket észlelni.<br />

A jármű ilyenkor váratlanul vagy késve<br />

fékezhet.<br />

Nem egy vonalban haladó járművek<br />

A DISTRONIC PLUS esetenként nem észleli az<br />

Önnel nem egy vonalban haladó járműveket.<br />

A távolság ilyenkor lecsökken az Ön előtt<br />

haladó járműhöz képest.<br />

Más járművek sávváltása<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hasznos tanácsok a DISTRONIC PLUS<br />

használatához<br />

Általános megjegyzések<br />

A következőkben bemutatunk néhány olyan<br />

közlekedési helyzetet, amikor különösen<br />

figyelmesnek kell lennie. Ilyen helyzetekben<br />

esetenként fékeznie kell, és ekkor a DISTRO-<br />

NIC PLUS kikapcsol.<br />

Kanyarok, behajtás kanyarokba és kanyarok<br />

elhagyása<br />

A DISTRONIC PLUS még nem észleli az Ön elé<br />

besoroló járművet. A távolság ilyenkor<br />

lecsökken a besoroló járműhöz képest.<br />

Keskeny járművek<br />

Z


178 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

A DISTRONIC PLUS nem észleli az út szélén<br />

Ön előtt haladó járművet, ha az túl keskeny.<br />

A távolság ilyenkor lecsökken az Ön előtt<br />

haladó járműhöz képest.<br />

Akadályok és álló járművek<br />

amely automatikusan a mindenkori menetállapotnak<br />

megfelelően szabályozza a lengéscsillapítást.<br />

A csillapítás beállítása függ<br />

Raz egyéni vezetési stílustól,<br />

Raz útfelület állapotától,<br />

Raz Ön választásától (a választási lehetőségek<br />

leírását lásd a következőkben).<br />

Ha a jármű automatikus sebességváltóval van<br />

felszerelve, a sportos vezetési üzemmóddal<br />

ellátott menetdinamikai csomag részét képezik<br />

a kormánykeréken található sebességváltó<br />

kapcsolófülek (Y oldal: 151), valamint a<br />

kézi menetprogram (Y oldal: 153) is.<br />

A DISTRONIC PLUS nem fékez akadályoknál<br />

vagy álló járműveknél. Ha például az észlelt<br />

jármű lekanyarodik, és mögötte akadály vagy<br />

álló jármű van, a DISTRONIC PLUS nem fékez.<br />

Keresztirányban haladó járművek<br />

A sportos vezetési üzemmóddal ellátott menetdinamikai<br />

csomag gombjának a helye (példa)<br />

X Indítsa be a motort.<br />

A DISTRONIC PLUS tévedésből észlelheti a<br />

keresztező forgalom járműveit is. Ha például<br />

a DISTRONIC PLUS funkciót közlekedési lámpánál,<br />

keresztirányú forgalom mellett kapcsolja<br />

be, a járműve véletlenül elindulhat.<br />

Sportos vezetési üzemmóddal ellátott<br />

menetdinamikai csomag<br />

Általános megjegyzések<br />

A sportos vezetési üzemmóddal ellátott<br />

menetdinamikai csomag legfontosabb alkotóeleme<br />

az állítható lengéscsillapító rendszer,<br />

Sportos beállítás<br />

A sportos vezetési üzemmódban a feszesebb<br />

futómű-beállításnak köszönhetően még jobb<br />

az úttesttel való kapcsolat. Ezt a módot lendületes<br />

vezetési stílus esetén válassza (pl.<br />

kanyargós országutakon).<br />

Az utolsó kiválasztást tárolja a rendszer a<br />

motor leállításáig.<br />

X Nyomja meg az ; gombot.<br />

Világítani kezd a : jelzőfény. Ezzel kiválasztotta<br />

a sportos futómű-beállítást. A<br />

motorkialakítástól függően a gázpedál<br />

gyorsabban reagál. Automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt járműveknél a rendszer<br />

az S menetprogramot választja ki.


Menetasszisztens-rendszerek 179<br />

Kényelmes beállítás<br />

A kényelmes vezetési módban a jármű<br />

menettulajdonságai komfortosabbak. Ha a<br />

kényelmes vezetési stílust részesíti előnyben,<br />

válassza ezt a módot. Kanyarok nélküli lendületes<br />

vezetés esetén (pl. egyenes autópályán)<br />

is válassza a kényelmes vezetési módot.<br />

X Nyomja meg az ; gombot.<br />

A : jelzőfény kialszik. Ezzel kiválasztotta<br />

a kényelmes futómű-beállítást. Automatikus<br />

sebességváltóval felszerelt járműveknél<br />

a rendszer az E menetprogramot<br />

választja ki.<br />

HOLD funkció<br />

Általános megjegyzések<br />

A HOLD funkció igény esetén tehermentesíti<br />

Önt<br />

Relinduláskor, különösen hegyvidéken,<br />

Rhegyi manőverezéskor,<br />

Rha várakoznia kell a forgalomban.<br />

A funkció helyben tartja a járművet anélkül,<br />

hogy Önnek a fékre kellene lépnie.<br />

Ha elinduláskor gázt ad, a fékhatás megszűnik,<br />

és a HOLD funkció kikapcsol.<br />

A bekapcsolás feltételei<br />

Akkor tudja bekapcsolni a HOLD funkciót, ha<br />

Ra jármű áll,<br />

Ra motor jár vagy az ECO start-stop funkció<br />

állította le,<br />

Ra vezetőajtó csukva van, vagy a biztonsági<br />

öve be van csatolva,<br />

Ra rögzítőfék ki van oldva,<br />

Ra motorháztető le van csukva,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltó a D, az R vagy<br />

az N állásban van,<br />

Ra DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva.<br />

A HOLD funkció bekapcsolása<br />

X Győződjön meg arról, hogy teljesülnek a<br />

bekapcsolás feltételei.<br />

X Lépjen a fékpedálra.<br />

X Tartsa erőteljesen lenyomva a fékpedált<br />

mindaddig, amíg a ë kijelzés meg nem<br />

jelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

A HOLD funkció be van kapcsolva. Felengedheti<br />

a fékpedált.<br />

i Ha a fékpedál első lenyomásakor nem<br />

kapcsolt be a HOLD funkció, várjon rövid<br />

ideig, majd próbálja meg újra.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a HOLD funkció be van kapcsolva, a rendszer<br />

fékezi a járművet. Ezért kapcsolja ki a<br />

HOLD funkciót, ha a járművet vontatni kell (pl.<br />

a kocsimosóban vagy vontatáskor).<br />

A HOLD funkció kikapcsolása<br />

A HOLD funkció kikapcsol, ha<br />

Rgázt ad (automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél csak akkor, ha a sebességváltó<br />

a D vagy az R állásban van),<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltó a P állásban<br />

van,<br />

RIsmét meghatározott erősséggel a fékpedálra<br />

lép, amíg a ë kijelzés el nem tűnik<br />

a multifunkciós kijelzőről,<br />

Rbekapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót.<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyja el a járművet, ha a HOLD<br />

funkció be van kapcsolva!<br />

Utas vagy a járművön kívül tartózkodó személy<br />

soha nem kezelheti, illetve nem kapcsolhatja<br />

ki a HOLD funkciót.<br />

A HOLD funkció nem helyettesíti a rögzítőféket,<br />

és nem szabad parkoláshoz használni.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


180 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

A HOLD funkció fékhatása megszűnik, és a<br />

jármű elgurulhat, ha<br />

Rkikapcsolja a HOLD funkciót a fékpedál<br />

vagy a gázpedál lenyomásával,<br />

Rüzemzavar következik be a rendszerben<br />

vagy a feszültségellátásban (pl. az akkumulátor<br />

nem működik),<br />

Rmanipulálják a motortér elektronikáját, az<br />

akkumulátort vagy a biztosítékokat,<br />

Rlekötik az akkumulátort.<br />

Ha elhagyja vagy leállítja a járművet, kapcsolja<br />

ki a HOLD funkciót, és biztosítsa a járművet<br />

az elgurulás ellen.<br />

A multifunkciós kijelzőn figyelmeztető üzenet<br />

jelenik meg, ha bekapcsolt HOLD funkció<br />

mellett<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben a biztonsági<br />

öv nincs becsatolva,<br />

Ra motor leáll, kivéve, ha az ECO start-stop<br />

funkció állítja le,<br />

Rfelnyitják a motorháztetőt.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél: Sofort bremsen (Azonnal<br />

fékezzen!)<br />

X Azonnal lépjen határozottan a fékpedálra,<br />

amíg a multifunkciós kijelzőről el nem tűnik<br />

a figyelmeztető üzenet. Ezzel kikapcsolja a<br />

HOLD funkciót.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél:<br />

Fahrstufe P einlegen (Kapcsoljon<br />

a P menetfokozatba!)<br />

X A sebességváltót a P állásba kapcsolva<br />

rögzítse a járművet elgurulás ellen.<br />

A HOLD funkció ilyenkor kikapcsol, és a<br />

multifunkciós kijelzőről eltűnik a figyelmeztető<br />

üzenet.<br />

Ezenkívül egyenletes kürtszó hallható, ha a<br />

HOLD funkció bekapcsolt állapotában<br />

Rleállítja a motort, kinyitja a vezetőajtót és<br />

kicsatolja a biztonsági övet,<br />

Rfelnyitja a motorháztetőt.<br />

A kürtszó arra figyelmezteti Önt, hogy bekapcsolt<br />

HOLD funkció ellenére leállt a jármű. Ha<br />

megpróbálja reteszelni a járművet, a kürtszó<br />

erőteljesebbé válik. A jármű nem reteszelhető,<br />

amíg ki nem kapcsolja a HOLD funkciót.<br />

i Ha a motort leállította, az csak a HOLD<br />

funkció kikapcsolása után indítható újra<br />

be.<br />

Ha bekapcsolt HOLD funkció mellett üzemzavar<br />

következett be a rendszerben vagy a<br />

feszültségellátásban, a multifunkciós kijelzőn<br />

megjelenik a Sofort bremsen (Azonnal<br />

fékezzen!) üzenet. Lépjen azonnal határozottan<br />

a fékpedálra, amíg a multifunkciós kijelzőről<br />

el nem tűnik a figyelmeztető üzenet.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél<br />

a P állásba is kapcsolhatja a sebességváltót.<br />

Ezzel kikapcsolja a HOLD funkciót.<br />

A RACE START (RAJTAUTOMATIKA)<br />

FUNKCIÓ<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

i A RACE START (RAJTAUTOMATIKA) csak<br />

AMG járműveknél használható.<br />

A RACE START (RAJTAUTOMATIKA) funkció<br />

optimális járműgyorsulást tesz lehetővé álló<br />

helyzetből. Ennek előfeltétele, hogy az úttest<br />

tapadása is megfelelő legyen.<br />

G FIGYELEM<br />

A RACE START (RAJTAUTOMATIKA) csak a<br />

SPORT üzemmódban használható. A SPORT<br />

üzemmód csak korlátozott módon stabilizálja<br />

a járművet, ha az megcsúszik, vagy az egyik<br />

kerék kipörög. Ezért határhelyzetekben nehezebb<br />

a járművet uralni. Elveszítheti uralmát a<br />

jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

A RACE START (RAJTAUTOMATIKA) funkciót<br />

csak zárt körpályákon használja. Vezetési stílusát<br />

mindig az aktuális időjárási és útviszonyokhoz<br />

igazítsa.


Menetasszisztens-rendszerek 181<br />

Az aktiválás feltételei<br />

A RACE START (Rajtautomatika) funkciót<br />

akkor aktiválhatja, ha<br />

Raz ajtók csukva vannak,<br />

Ra motor jár, és elérte a kb. 80 † üzemi<br />

hőmérsékletet. Ilyenkor a multifunkciós<br />

kijelzőn a motorolaj-hőmérséklet jelzője<br />

már nem villog,<br />

Rbe van kapcsolva a SPORT üzemmód(Y<br />

oldal: 67),<br />

Ra kormánykerék középső helyzetben van,<br />

Ra jármű áll, és Ön lenyomja a féket (bal lábbal),<br />

Ra sebességváltó a D állásban van.<br />

A RACE START (Rajtautomatika) aktiválása<br />

X Lépjen a bal lábával a fékpedálra, és tartsa<br />

lenyomva.<br />

X Forgassa el a menetprogram-szabályozót<br />

az óramutató járásával egyező<br />

irányba(Y oldal: 150), amíg az RS kijelzés<br />

világítani kezd rajta.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik aRACE<br />

START bestätigen: Paddle UP abbrechen:<br />

Paddle DOWN (RACE START – jóváhagyása:<br />

FEL irányú kormánykerék-kapcsolókar<br />

megszakítása: LE irányú kormánykerék-kapcsolókar)<br />

üzenet.<br />

i Ha az aktiválás feltételei már nem teljesülnek,<br />

a RACE START megszakad. A multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik a RACE<br />

START abgebrochen (RACE START megszakadt)<br />

üzenet.<br />

X A megszakításhoz: Húzza meg a kormánykeréken<br />

lévő bal oldali kapcsolófület(Y<br />

oldal: 151).<br />

vagy<br />

X A megerősítéshez: Húzza meg a kormánykeréken<br />

lévő jobb oldali kapcsolófület(Y<br />

oldal: 151).<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

RACE START verfügbar Gaspedal<br />

betätigen (RACE START rendelkezésre áll,<br />

nyomja le a gázpedált) üzenet.<br />

i Ha két másodpercen belül nem nyomja<br />

meg erőteljesen a gázpedált, a RACE<br />

START megszakad. A multifunkciós kijelzőn<br />

megjelenik a RACE START nicht möglich<br />

s. Betriebsanleitung<br />

X Nyomja le teljesen a gázpedált.<br />

A motor fordulatszáma kb.<br />

3500 fordulat/perc értékig növekszik.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

RACE START Zum Starten Bremse<br />

lösen (RACE START, az induláshoz engedje<br />

fel a fékpedált) üzenet.<br />

i Ha öt másodpercen belül nem engedi fel<br />

a fékpedált, a RACE START megszakad. A<br />

multifunkciós kijelzőn megjelenik a RACE<br />

START abgebrochen (RACE START megszakadt)<br />

üzenet.<br />

X Vegye le a lábát a fékpedálról, de közben<br />

továbbra is tartsa teljesen lenyomva a gázpedált.<br />

A jármű maximális gyorsítással elindul.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

RACE START aktiv (RACE START aktív)<br />

üzenet.<br />

A RACE START befejeződik, ha a sebesség<br />

eléri a kb. 50 km/órát. Az S+ menetprogram<br />

aktiválódik. A SPORT üzemmód bekapcsolva<br />

marad.<br />

A RACE START azonnal befejeződik, ha leveszi<br />

a lábát a gázpedálról, vagy ha az aktiválás feltételei<br />

már nem teljesülnek. A multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik a RACE START nicht<br />

möglich s. Betriebsanleitung<br />

i Ha rövid időközönként többször használta<br />

a RACE START funkciót, az csak egy bizonyos<br />

útszakasz megtétele után fog újra rendelkezésre<br />

állni.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


182 Menetasszisztens-rendszerek<br />

PARKTRONIC<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Vezetés és parkolás<br />

G FIGYELEM<br />

A PARKTRONIC csak egy segédeszköz, amely<br />

esetenként nem minden akadályt észlel. Nem<br />

helyettesítheti az Ön figyelmét.<br />

Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />

ezért parkolás és manőverezés során<br />

továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére.<br />

Ellenkező esetben veszélybe sodorhatja<br />

saját magát és másokat.<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy a manőverezési<br />

tartományban nem tartózkodnak személyek<br />

vagy állatok, ellenkező esetben sérülést okozhat<br />

nekik.<br />

A PARKTRONIC ultrahanggal működő elektronikus<br />

parkolássegítő, amely optikai és<br />

akusztikai úton jelzi a távolságot az Ön járműve<br />

és az akadály között.<br />

A PARKTRONIC automatikusan aktiválódik,<br />

ha<br />

Rbekapcsolja a gyújtást,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltót a D, R vagy<br />

N állásba teszi,<br />

Rkioldja a rögzítőféket.<br />

Ha a sebesség meghaladja a 18 km/órát, a<br />

PARKTRONIC kikapcsol, alacsonyabb sebesség<br />

esetén pedig újra visszakapcsol.<br />

A PARKTRONIC az első térben hat érzékelővel,<br />

a hátsó térben pedig négy érzékelővel<br />

figyeli járműve környezetét.<br />

: Érzékelők az első lökhárítóban, a bal oldalon<br />

(példa)<br />

Az érzékelők hatótávolsága<br />

Általános megjegyzések<br />

Az érzékelők ne legyenek szennyezettek,<br />

havasak vagy hólatyakosak, ellenkező esetben<br />

nem működnek megfelelően. Rendszeresen<br />

tisztítsa meg az érzékelőket anélkül, hogy<br />

megkarcolná vagy megsértené azokat(Y<br />

oldal: 326).<br />

Oldalnézet<br />

Felülnézet


Menetasszisztens-rendszerek 183<br />

Első érzékelők<br />

Középen<br />

Sarkokon<br />

kb. 100 cm<br />

kb. 60 cm<br />

Hátsó érzékelők<br />

Középen<br />

Sarkokon<br />

kb. 120 cm<br />

kb. 80 cm<br />

! Parkolásnál ügyeljen azokra a tárgyakra,<br />

amelyek az érzékelők alatt vagy felett vannak<br />

(pl. a virágtartókra vagy vonórudakra).<br />

A PARKTRONIC ezeket a közvetlen közelben<br />

lévő tárgyakat nem ismeri fel. Ha nem<br />

figyel fel rájuk, megrongálhatja a járművet<br />

vagy ezeket a tárgyakat.<br />

Az érzékelők nem feltétlenül ismerik fel a<br />

havat, valamint az ultrahangot elnyelő tárgyakat.<br />

Az ultrahangforrások (pl. a gépi mosó, a<br />

teherautók légfékrendszere vagy a légkalapácsok)<br />

megzavarhatják a PARKTRONIC<br />

rendszert.<br />

Egyenetlen talajon a PARKTRONIC nem feltétlenül<br />

működik szabályszerűen.<br />

Legkisebb távolság<br />

Középen<br />

Sarkokon<br />

kb. 20 cm<br />

kb. 15 cm<br />

Ha ezen a területen belül akadály található, a<br />

megfelelő figyelmeztető jelzés világít, és<br />

figyelmeztető hangjelzést is hall. A legkisebb<br />

távolságon belül előfordulhat, hogy a távolságot<br />

már nem jelzi a rendszer.<br />

Figyelmeztető kijelzők<br />

A figyelmeztető kijelzők az érzékelő és az akadály<br />

közötti távolságot mutatják. A jármű<br />

előtti tér figyelmeztető kijelzője a vezetőtérben,<br />

a középső szellőzőbefúvók felett található.<br />

A jármű mögötti tér figyelmeztető kijelzője<br />

hátul, a tetőburkolaton található.<br />

A jármű előtti tér figyelmeztető kijelzője<br />

: A jármű bal oldalához tartozó szegmensek<br />

; A jármű jobb oldalához tartozó szegmensek<br />

= A mérésre kész állapotot jelző szegmensek<br />

A jármű két oldalához tartozó figyelmeztető<br />

kijelző öt-öt sárga és két-két vörös szegmensre<br />

van felosztva. Ha a sárga, mérésre<br />

kész állapotot jelző szegmensek = világítani<br />

kezdenek, a PARKTRONIC mérésre kész.<br />

A sebességváltó kar állása, illetve az automatikus<br />

sebességváltó állása és a jármű haladási<br />

iránya határozza meg azt, hogy járó motor<br />

esetén melyik figyelmeztető kijelző aktív.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó:<br />

A sebességváltó<br />

kar állása<br />

Előremeneti fokozat<br />

vagy<br />

Üres fokozat<br />

Hátrameneti<br />

fokozat, vagy a<br />

jármű hátrafelé<br />

gurul<br />

Figyelmeztető<br />

kijelző<br />

A jármű előtti tér<br />

aktív<br />

A jármű mögötti és a<br />

jármű előtti tér aktív<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


184 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Automatikus sebességváltó:<br />

A sebességváltó<br />

állása<br />

D<br />

R, N, vagy a jármű<br />

hátrafelé gurul<br />

P<br />

Figyelmeztető<br />

kijelző<br />

A jármű előtti tér<br />

aktív<br />

A jármű mögötti és a<br />

jármű előtti tér aktív<br />

egyik sem aktív<br />

Ahogy a járművel közeledik az akadály felé, a<br />

távolságtól függően egy vagy több szegmens<br />

kezd világítani.<br />

A<br />

Rhatodik szegmenstől kezdve körülbelül két<br />

másodpercig szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik,<br />

Ra hetedik szegmenstől kezdve pedig körülbelül<br />

két másodpercig folyamatos figyelmeztető<br />

hangjelzést hall. Ekkor érte el a<br />

legkisebb megengedett távolságot.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

! Hajtsa be a vonóhorgot, ha nincs szüksége<br />

a vonószerkezetre. A legkisebb távolság,<br />

ahonnan a PARKTRONIC észleli az<br />

esetleges akadályt, a lökhárítóra vonatkozik,<br />

és nem a vonóhorogra.<br />

Miután létrejött az elektromos összeköttetés<br />

a jármű és a vontatmány között, a PARK-<br />

TRONIC nem figyeli tovább a jármű mögötti<br />

teret.<br />

A PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása<br />

: Jelzőfény<br />

; A PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása<br />

Ha világít az : jelzőfény, a PARKTRONIC<br />

rendszer ki van kapcsolva. Ekkor a parkolássegítő<br />

funkció sem áll rendelkezésre.<br />

i A PARKTRONIC automatikusan bekapcsol,<br />

ha a gyújtáskapcsoló 2 állásába fordítja<br />

az indítókulcsot.


Menetasszisztens-rendszerek 185<br />

Problémák a PARKTRONIC rendszerrel<br />

Hibajelenség<br />

Csak a vörös szegmensek<br />

világítanak a PARK-<br />

TRONIC figyelmeztető<br />

kijelzőin. Ezenfelül<br />

körülbelül két másodpercig<br />

figyelmeztető<br />

hangjelzést hall.<br />

A PARKTRONIC mintegy<br />

20 másodperc<br />

elteltével kikapcsol, és<br />

világítani kezd a PARK-<br />

TRONIC gomb jelzőfénye.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A PARKTRONIC üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />

X Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, ellenőriztesse a<br />

PARKTRONIC rendszert minősített szakműhelyben.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Csak a vörös szegmensek<br />

világítanak a PARK-<br />

TRONIC figyelmeztető<br />

kijelzőin. A PARK-<br />

TRONIC mintegy<br />

20 másodperc elteltével<br />

kikapcsol.<br />

A PARKTRONIC érzékelői szennyezettek vagy meghibásodtak.<br />

X Tisztítsa meg a PARKTRONIC érzékelőit(Y oldal: 326).<br />

X Kapcsolja be újra a gyújtást.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszert zavarják más rádió- vagy ultrarövid<br />

hullámú források.<br />

X Próbálja ki máshol a PARKTRONIC működését.<br />

Parkolássegítő funkció<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A parkolássegítő funkció ultrahanggal<br />

működő, elektronikus parkolást segítő eszköz.<br />

Működése közben járműve mindkét<br />

oldalán ultrahang segítségével méri fel a<br />

teret. Ha megfelelő parkolóhelyet talál, azt a<br />

parkolási szimbólummal jelzi Önnek. A rendszer<br />

kormányzási tanácsokkal segíti a beparkolást.<br />

Ezenfelül a PARKTRONIC rendszer is<br />

rendelkezésére áll(Y oldal: 182).<br />

G FIGYELEM<br />

A parkolássegítő funkció csupán segédeszköz,<br />

és esetenként olyan parkolóhelyeket is<br />

ajánlhat, amelyek nem alkalmasak a parkolásra.<br />

Ilyenek például a parkolási tilalom alá<br />

eső, ki- és behajtók előtti vagy nem megfelelő<br />

talajú parkolóhelyek.<br />

A parkolássegítő funkció akkor méri fel a parkolóhelyet,<br />

amikor Ön elhalad mellette. A parkolóhely<br />

utólagos változásait nem veszi figyelembe.<br />

Ez vonatkozik például arra az esetre,<br />

ha az előtte vagy mögötte parkoló jármű megváltoztatja<br />

a parkolási helyzetét, vagy időközben<br />

akadályt helyeznek a parkolóhelyre.<br />

A parkolássegítő funkció nem helyettesítheti<br />

az Ön figyelmét. Ha csak a parkolássegítő<br />

funkcióra hagyatkozik, balesetet okozhat,<br />

amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />

ezért parkolás és manőverezés során is<br />

figyelnie kell a közvetlen környezetére.<br />

G FIGYELEM<br />

A parkolóhely felmérésekor nem ismeri fel a<br />

rendszer azokat az objektumokat, amelyek a<br />

Z


186 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

parkolássegítő funkció érzékelési területe<br />

fölött vannak. Ezeket nem is veszi figyelembe<br />

a parkolási folyamat kiszámításakor. Ilyenek<br />

például a tehergépkocsik felül elhelyezkedő<br />

rakománya, túlnyúló részei vagy rakodórámpái.<br />

A parkolássegítő funkció ezért bizonyos<br />

körülmények között túl korán adja ki a kormányzási<br />

utasításokat. Ez ütközéshez vezethet,<br />

ezért ilyen esetekben ne használja a parkolássegítő<br />

funkciót.<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy a manőverezési<br />

tartományban nem tartózkodnak személyek<br />

vagy állatok, ellenkező esetben sérülést okozhat<br />

nekik.<br />

Ha a PARKTRONIC rendszer ki van kapcsolva,<br />

a parkolássegítő funkció sem használható.<br />

Olyan parkolóhelyeken használja a parkolássegítő<br />

funkciót, amelyek<br />

Rpárhuzamosak a menetiránnyal,<br />

Regyenes útszakaszon, tehát nem kanyarban<br />

találhatók,<br />

Regy szinten vannak az úttesttel, tehát például<br />

nem a járdán helyezkednek el. Előfordulhat,<br />

hogy a parkolássegítő funkció nem<br />

képes felismerni a lapos szegélyköveket.<br />

Parkolással kapcsolatos tanácsok:<br />

RSzűk utcákban a lehető legközelebb haladjon<br />

el a parkolóhely mellett.<br />

RA rendszer esetleg nem vagy nem helyesen<br />

ismeri fel azokat a parkolóhelyeket, amelyeket<br />

szennyeződés takar, növény nőtt be,<br />

vagy amelyekbe vonórúd lóg be.<br />

RA hóesés vagy a heves esőzés a parkolóhely<br />

pontatlan beméréséhez vezethet.<br />

RA parkolás folyamán figyelje a PARK-<br />

TRONIC figyelmeztető kijelzőjét<br />

is(Y oldal: 183).<br />

RHa a járművén túlnyúló rakományt szállít,<br />

nem szabad a parkolássegítő funkciót<br />

használnia.<br />

RNe használja a parkolássegítő funkciót, ha<br />

hóláncot vagy szükségkereket szerelt fel.<br />

RMindig ügyeljen a megfelelő abroncsnyomásra,<br />

mert ennek közvetlen hatása van a<br />

kormányzási utasításokra.<br />

RAz, hogy a jármű milyen helyzetben fog állni<br />

a parkolási művelet végén a parkolóhelyen,<br />

különböző tényezőktől függ. Ezek közé tartozik<br />

az előtte és utána álló járművek helyzete<br />

és alakja, valamint a hely sajátosságai.<br />

Esetenként előfordulhat, hogy a parkolássegítő<br />

funkció a járművet a parkolóhelytől<br />

túl távol, vagy nem eléggé távol vezeti. Az<br />

is megeshet, hogy a funkció bizonyos körülmények<br />

között rávezeti a járművet a szegélykőre,<br />

vagy akár azon túl is vezeti. Szükség<br />

esetén szakítsa meg a parkolássegítő<br />

funkcióval végzett parkolást.<br />

! Ha elkerülhetetlen, csak tompaszögben<br />

és lassan hajtson keresztül az akadályokon<br />

(pl. a szegélyköveken). Ellenkező esetben<br />

károsodhatnak a keréktárcsák és a gumiabroncsok.<br />

A parkolóhely felismerése<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

: Bal oldalon megtalált parkolóhely<br />

; Parkolási szimbólum<br />

= Jobb oldalon megtalált parkolóhely<br />

A parkolássegítő funkció automatikusan<br />

bekapcsol, ha a jármű előrefelé halad. A rendszer<br />

kb. 35 km/óra sebességig működik.<br />

Ekkor a jármű mindkét oldalán keresi és automatikusan<br />

felméri a parkolóhelyeket.<br />

30 km/óra sebesség alatt a kombinált<br />

műszeren állapotjelzőként megjelenik a parkolási<br />

szimbólum ;.<br />

Ha a rendszer felismert egy parkolóhelyet,<br />

egy jobbra = vagy balra mutató nyíl : is


Menetasszisztens-rendszerek 187<br />

megjelenik. A parkolássegítő funkció alapesetben<br />

csak az utasoldali parkolóhelyeket<br />

jelzi ki. A vezetőoldali parkolóhelyeket akkor<br />

jelzi ki, ha bekapcsolja a vezetőoldali irányjelzőt.<br />

Ha a vezetőoldalon kíván parkolni,<br />

bekapcsolva kell hagynia a vezetőoldali irányjelzőt<br />

egészen addig, amíg hátrameneti fokozatba<br />

nem kapcsol.<br />

Ahhoz, hogy a parkolássegítő funkció felismerje<br />

a parkolóhelyet, annak<br />

Rpárhuzamosnak kell lennie a menetiránnyal,<br />

Rlegalább 1,5 m szélesnek kell lennie,<br />

Rlegalább 1,3 m-rel hosszabbnak kell lennie,<br />

mint az Ön járműve.<br />

A parkolóhelyet a mellette történő elhaladáskor<br />

addig mutatja a rendszer, amíg kb.<br />

15 m-re el nem távolodott a helytől.<br />

Parkolás<br />

G FIGYELEM<br />

A PARKTRONIC és a parkolássegítő funkció<br />

csak segédeszközök, és nem feltétlenül<br />

ismernek fel minden akadályt. Nem helyettesíthetik<br />

az Ön figyelmét.<br />

Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />

ezért parkolás és manőverezés során<br />

továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére.<br />

Ellenkező esetben veszélybe sodorhatja<br />

saját magát és másokat.<br />

X Állítsa le a járművet, amíg a rendszer még<br />

nyíllal jelzi a kívánt parkolóhelyet.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon hátrameneti<br />

fokozatba.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsolja a sebességváltót<br />

az R állásba.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az<br />

Achten Sie auf die gesamte Fahrzeugumgebung<br />

Bestätigen mit OK<br />

(Ügyeljen a jármű teljes környezetére –<br />

megerősítés az OK gombbal) üzenet.<br />

X Erősítse meg az üzenetet a multifunkciós<br />

kormánykeréken lévő a gombbal.<br />

A multifunkciós kijelzőn a kijelzés átvált a<br />

parkolássegítő funkcióra.<br />

A parkolóhelytől való távolság függvényében<br />

a multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

Bitte rückwärts fahren (Tolasson!)<br />

üzenet.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

X Szükség esetén egyenesen tolasson hátra<br />

egy kicsit. Ezt egy hátrafelé mutató nyíl<br />

jelzi.<br />

Addig tolasson, amíg hangjelzést nem hall.<br />

Ekkor álljon meg, mert elérte a parkolási<br />

helyzetet. A nyíl fehér színnel kitöltve jelenik<br />

meg.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

Bitte rechts lenken (Kormányozzon<br />

jobbra!) vagy a Bitte links lenken (Kormányozzon<br />

balra!) üzenet.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

X A jármű álló helyzetében forgassa el a kormánykereket<br />

a megadott irányba, amíg a<br />

nyíl kitöltése fehérre nem változik, és hangjelzés<br />

nem hallható.<br />

X Bevezetés a parkolóhelyre: Tartsa meg a<br />

kormány helyzetét, és haladjon óvatosan<br />

hátrafelé.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


188 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Amikor hangjelzést hall, álljon meg.<br />

A jármű ekkor elérte az ellenkormányzási<br />

helyzetet.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

Bitte links lenken (Kormányozzon<br />

balra!) vagy a Bitte rechts lenken (Kormányozzon<br />

jobbra!) üzenet.<br />

X Ellenkormányzás: A jármű álló helyzetében<br />

forgassa el a kormánykereket a megadott<br />

irányba, amíg a nyíl kitöltése fehérre<br />

nem változik, és hangjelzés nem hallható.<br />

X Bevezetés a parkolóhelyre: Tartsa meg a<br />

kormány helyzetét, és haladjon óvatosan<br />

hátrafelé.<br />

X Amikor hangjelzést hall, álljon meg. Legkésőbb<br />

akkor álljon meg, amikor megszólal a<br />

PARKTRONIC folyamatos figyelmeztető<br />

hangjelzése.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

Parkführung beendet (A parkolássegítő<br />

funkció befejezte működését) üzenet, és<br />

hangjelzés hallható. Adott esetben egy<br />

irányváltoztatásra, majd azt követő fokozatváltásra<br />

felszólító üzenet jelenik meg.<br />

Ebben az esetben a multifunkciós kijelzőn<br />

megjelenő további üzenetek vezetik el a<br />

végleges helyzetbe.<br />

X Szükség esetén manőverezéssel korrigálja<br />

a jármű végleges helyzetét.<br />

X Vegye figyelembe a PARKTRONIC figyelmeztető<br />

kijelzőit(Y oldal: 183).<br />

A parkolássegítő funkcióval végzett<br />

parkolás megszakítása<br />

X Nyomja meg a középkonzolon lévő PARK-<br />

TRONIC gombot(Y oldal: 184).<br />

A parkolássegítő funkció azonnal megszakad,<br />

a PARKTRONIC rendszer pedig kikapcsol.<br />

A parkolássegítő funkció automatikusan<br />

megszakad, ha nem képes a járművet a parkolóhelyre<br />

irányítani, vagy hiba lép fel.<br />

Ekkor kialszik a parkolóhely szimbóluma, és<br />

hangjelzés hallható. A multifunkciós kijelzőn<br />

megjelenik a Parkführung abgebrochen (A<br />

parkolássegítő funkció megszakadt) üzenet.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vonószerkezettel felszerelt járműveknél valamivel<br />

nagyobb a szükséges parkolóhely minimális<br />

hosszúsága.<br />

Ha vontatmányt csatlakoztatott a járműre,<br />

akkor nem használhatja a parkolássegítő<br />

funkciót. Miután létrejött az elektromos<br />

összeköttetés a jármű és a vontatmány<br />

között, a parkolássegítő funkció a továbbiakban<br />

nem használható. A PARKTRONIC a<br />

jármű mögötti térre ki van kapcsolva.<br />

Tolatókamera<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A tolatókamera egy optikai parkolássegítő<br />

rendszer, amely a COMAND kijelzőjén<br />

mutatja a jármű mögötti területet.<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy a manőverezési<br />

tartományban nem tartózkodnak személyek<br />

vagy állatok, ellenkező esetben sérülést okozhat<br />

nekik.<br />

A tolatókamera a csomagtérfedél fogantyújában<br />

található.<br />

: Tolatókamera


Menetasszisztens-rendszerek 189<br />

Kilátás a kamerán keresztül<br />

A kamera a jármű mögötti területet — a belső<br />

visszapillantó tükörhöz hasonlóan — fordítva<br />

mutatja.<br />

G FIGYELEM<br />

A tolatókamera csak segédeszköz, amely a<br />

lehetséges akadályokat esetenként perspektivikusan<br />

torzítva, nem helyesen vagy egyáltalán<br />

nem mutatja. A tolatókamera nem<br />

helyettesítheti az Ön figyelmét. A tolatókamera<br />

a következő területeken elhelyezkedő<br />

tárgyakat nem képes megmutatni:<br />

Ra hátsó lökhárítóhoz nagyon közel eső területek,<br />

Ra hátsó lökhárító alatti területek,<br />

Ra csomagtérfedél fogantyú-bemélyedése<br />

feletti részéhez közel eső területek.<br />

Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />

ezért parkolás vagy manőverezés során<br />

továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére.<br />

Ez a jármű mögötti, előtti és melletti<br />

területekre egyaránt érvényes. Ellenkező<br />

esetben veszélybe sodorhatja saját magát és<br />

másokat.<br />

G FIGYELEM<br />

A tolatókamera nem vagy csak korlátozottan<br />

működik, ha<br />

Ra csomagtérfedél nyitva van,<br />

Rerősen esik az eső vagy a hó, illetve ködös<br />

az idő,<br />

Réjszaka van, vagy járművével nagyon sötét<br />

helyen tartózkodik,<br />

Ra kamerát erős fehér fény éri,<br />

Ra környezet fluoreszcens fénnyel (pl. fénycsővel)<br />

van megvilágítva (ilyenkor a kijelzőn<br />

villódzás jelenhet meg),<br />

Ra hőmérséklet gyorsan megváltozik (pl.<br />

télen a hidegből behajt egy fűtött<br />

garázsba),<br />

Ra kameralencse szennyezett vagy eltakarja<br />

valami,<br />

Ra jármű hátoldala sérült. Ez utóbbi esetben<br />

ellenőriztesse a kamera helyzetét és beállítását<br />

egy minősített szakműhelyben. A<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy ehhez<br />

keresse fel valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />

Ilyen helyzetekben ne használja a tolatókamerát.<br />

Ellenkező esetben a parkolás során<br />

más személyek vagy tárgyak, valamint a<br />

jármű megsérülhet.<br />

A tolatókamera bekapcsolása<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsoló 2 állásában van.<br />

X Ellenőrizze, hogy a COMAND Online rendszerben<br />

a „Rückfahrkamera” (Tolatókamera)<br />

funkció van kiválasztva (lásd a<br />

COMAND Online kezelési útmutatóját).<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

A COMAND kijelzőn megjelenik a jármű<br />

mögötti környezet.<br />

ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />

rendszer)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />

segíti Önt a hosszú és egyhangú utazások<br />

során (pl. autópályákon és autóutakon).<br />

A rendszer a 80 km/óra és 180 km/óra<br />

közötti sebességtartományban aktív.<br />

Ha az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />

rendszer a vezető fáradtságára vagy növekvő<br />

figyelmetlenségére utaló tipikus jeleket észleli,<br />

akkor pihenőt javasol.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />

csupán segédeszköz, ezért előfordulhat,<br />

hogy az Ön fáradtságát vagy növekvő figyelmetlenségét<br />

nem vagy nem időben észleli. A<br />

rendszer nem helyettesítheti a kipihent és<br />

figyelmes vezetőt.<br />

A fáradtság oda vezethet, hogy a veszélyes<br />

helyzeteket túl későn ismeri fel, rosszul ítéli<br />

meg, vagy lassabban reagál rájuk. Gondoskodjon<br />

ezért arról, hogy az utazás megkez-<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


190 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

dése előtt és alatt kipihent legyen. Időben és<br />

rendszeresen iktasson be szünetet, különösen<br />

hosszú utazások során. Ellenkező esetben<br />

előfordulhat, hogy a veszélyeket későn<br />

ismeri fel, és balesetet okozhat, amely az Ön<br />

vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />

a következő kritériumok figyelembevételével<br />

értékeli az Ön fáradtságát vagy<br />

növekvő figyelmetlenségét:<br />

Ra személyes vezetési stílus (pl. a kormány<br />

kezelése),<br />

Ra vezetési körülmények (pl. a pontos idő, az<br />

utazás időtartama).<br />

Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />

korlátozottan működik, és a figyelmeztetés<br />

nem vagy késleltetetten történik meg a<br />

következő esetekben:<br />

Rha rossz az úttest állapota (pl. erős egyenetlenségek,<br />

kátyúk esetén),<br />

Rerős oldalszélben,<br />

Rsportos vezetési stílusnál, nagy kanyarodási<br />

sebességnél vagy hirtelen gyorsításkor,<br />

Rha túlnyomórészt 80 km/óránál lassabban<br />

vagy 180 km/óránál gyorsabban halad,<br />

Rha éppen a COMAND Online funkciót használja,<br />

vagy azon keresztül telefonál,<br />

Rha a pontos idő rosszul van beállítva,<br />

Raktív közlekedési helyzetekben (pl. ha<br />

sávot vált vagy változtatja a menetsebességet).<br />

Figyelmeztetés és kijelzés a multifunkciós<br />

kijelzőn<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

X Kapcsolja be az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />

rendszert a fedélzeti számítógépen(Y<br />

oldal: 224).<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az :<br />

szimbólum.<br />

Ha az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />

rendszer aktív, legkorábban kb. 20 percnyi út<br />

megtétele után figyelmezteti Önt. Ekkor kétszer<br />

hall egy szakaszos figyelmeztető hangjelzést,<br />

és a multifunkciós kijelzőn megjelenik<br />

az Attention Assist: Pause! (Éberségfigyelő<br />

rendszer: tartson szünetet!) üzenet.<br />

X Szükség esetén tartson szünetet.<br />

X Erősítse meg az üzenetet az a gombbal.<br />

Hosszabb utazások során kellő időben és<br />

rendszeresen tartson szünetet, amelyek<br />

során rendesen kipihenheti magát. Ha nem<br />

iktat be szünetet, legkorábban 15 perc után<br />

ismét figyelmeztetést kap. Ennek az az előfeltétele,<br />

hogy az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />

rendszer továbbra is a fáradtság<br />

vagy a növekvő figyelmetlenség jeleit tapasztalja.<br />

Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />

visszaáll alaphelyzetbe, és a továbbhaladáskor<br />

újrakezdi a vezető fáradtságának értékelését,<br />

ha<br />

Rleállítja a motort,<br />

Rkicsatolja a biztonsági övet és kinyitja a<br />

vezetőajtót (pl. vezetőváltáskor vagy szünet<br />

esetén).<br />

Sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />

a multifunkciós kijelzőn jeleníti meg az<br />

észlelt sebességkorlátozásokat. Ehhez a navigációs<br />

rendszer adatait is kiértékeli. Akkor<br />

jelenik meg a kijelzés a multifunkciós kijelzőn,<br />

ha a rendszer felismert egy sebességkorlátozást<br />

vagy annak feloldását jelentő közlekedési<br />

jelzőtáblát. Ha a sebességkorláto-


Menetasszisztens-rendszerek 191<br />

zás-tábla felismerő rendszer nem ismeri fel a<br />

közlekedési jelzőtáblákat, átveszi a digitális<br />

térkép sebességkorlátozásait, és azokat jelzi<br />

ki.<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />

a közlekedési jelzőtáblákat egy kamera<br />

segítségével érzékeli, amely az első szélvédő<br />

felső része mögött van felerősítve.<br />

A kihelyezett közlekedési jelzőtáblák mindig<br />

elsőbbséget élveznek a sebességkorlátozástábla<br />

felismerő rendszer jelzéseivel szemben.<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />

nem képes felismerni a közlekedési és<br />

útviszonyokat, így nem helyettesítheti az Ön<br />

figyelmét.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

Kijelzés a multifunkciós kijelzőn<br />

Vezetés és parkolás<br />

: A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer kamerája<br />

G FIGYELEM<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />

csak egy segédeszköz, amely esetenként<br />

nem vagy nem helyesen ismeri fel a megengedett<br />

maximális sebességet mutató közlekedési<br />

jelzőtáblákat.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />

vagy egyáltalán nem működik a következő<br />

esetekben:<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. hó, eső,<br />

köd, erős pára esetén),<br />

Rvakító fény miatt (amelyet pl. a szembejövő<br />

forgalom vagy a nap okozhat),<br />

Rha az első szélvédő a kamera környékén<br />

szennyezett, be van párásodva, vagy például<br />

matrica eltakarja,<br />

Rha a közlekedési jelzőtáblákat például<br />

szennyeződés, hó vagy fák takarják,<br />

Rha a közlekedési jelzőtáblák nincsenek<br />

megfelelően megvilágítva,<br />

Rha a közlekedési jelzőtáblák nem egyértelműek<br />

(pl. építési területek környékén vagy<br />

többsávos úttestnél).<br />

Választókaros automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek (példa)<br />

: Sebességkorlátozást vagy annak feloldását<br />

jelentő közlekedési jelzőtábla (példa)<br />

; A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer használható, és a fedélzeti számítógépen<br />

be van kapcsolva a tanácsadási<br />

funkció<br />

= A kijelzett közlekedési jelzőtáblák mértékegysége<br />

A felismert közlekedési jelzőtáblák rövid<br />

idejű kijelzése a multifunkciós kijelzőn<br />

X Kapcsolja be a sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő rendszer tanácsadási funkcióját<br />

a fedélzeti számítógépen(Y oldal: 223).<br />

Megjelenik a ; szimbólum.<br />

A sebességkorlátozást vagy annak feloldását<br />

jelentő közlekedési jelzőtábla : a felismerést<br />

követően kb. öt másodpercig látható<br />

a multifunkciós kijelzőn. A multifunk-<br />

Z


192 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

ciós kijelzőről ez idő alatt eltűnik a többi<br />

kijelzés.<br />

A felismert közlekedési jelzőtáblák tartós<br />

kijelzése a multifunkciós kijelzőn<br />

X Jelenítse meg a sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő rendszert a fedélzeti számítógépen(Y<br />

oldal: 223).<br />

A sebességkorlátozást vagy annak feloldását<br />

jelentő közlekedési jelzőtábla : a felismerést<br />

követően megjelenik a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

A sebességkorlátozást jelentő közlekedési<br />

jelzőtábla : általában addig marad meg a<br />

kijelzőn, amíg<br />

Ra rendszer fel nem ismer egy, a sebességkorlátozás<br />

feloldását jelentő közlekedési<br />

jelzőtáblát,<br />

Rle nem kanyarodik a járművel,<br />

Rát nem lépi a település határát,<br />

Rmeg nem változik az út típusa (pl. autópálya<br />

vagy országút),<br />

Rmeg nem tesz a járművel egy minimális<br />

távolságot anélkül, hogy a rendszer<br />

újabb közlekedési jelzőtáblát ismerne<br />

fel.<br />

i A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszert a COMAND Online segítségével<br />

is bekapcsolhatja. A megengedett maximális<br />

sebességet ezután a COMAND kijelzője<br />

mutatja, lásd a COMAND Online kezelési<br />

útmutatóját.<br />

Sávtartó csomag<br />

Általános megjegyzések<br />

A sávtartó csomag a holttérasszisztensből(Y<br />

oldal: 192) és a sávtartó asszisztensből(Y<br />

oldal: 194) áll.<br />

Holttérasszisztens<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A holttérasszisztens radaros érzékelővel<br />

pásztáz egy-egy területet járművének mindkét<br />

oldalán. Ez a funkció körülbelül<br />

30 km/óra sebesség felett segíti Önt. Figyelmeztető<br />

jelzés jelenik meg a külső tükrökben,<br />

amely felhívja a figyelmét a felügyelt területen<br />

tartózkodó felismert járműre. Ha ilyenkor a<br />

sávváltáshoz bekapcsolja a megfelelő irányjelző<br />

lámpát, optikai és akusztikus ütközési<br />

figyelmeztetést kap. A holttérasszisztens a<br />

hátsó lökhárítóban lévő érzékelőket használja<br />

a felügyelethez.<br />

G FIGYELEM<br />

A holttérasszisztens csupán segédeszköz,<br />

amely segíti Önt a vezetésben, Előfordulhat,<br />

hogy a rendszer nem ismeri fel az összes járművet,<br />

ezért nem helyettesítheti az Ön figyelmét.<br />

A holttérasszisztens nem képes felismerni a<br />

közlekedési és útviszonyokat, így A holttérasszisztens<br />

a keskeny járműveket (pl. a motorkerékpárokat<br />

vagy kerékpárokat) esetenként<br />

nem vagy csak késéssel észleli.<br />

A holttér figyelése korlátozott lehet, ha az<br />

érzékelők szennyezettek, illetve rossz látási<br />

viszonyok között (pl. hó, eső vagy köd miatt).<br />

Ekkor a járműveket egyáltalán nem vagy csak<br />

későn észleli a rendszer.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

Ha igényt tart a holttérasszisztens támogatására,<br />

a radaros érzékelőt be kell kapcsolni(Y<br />

oldal: 230), és annak működőképes<br />

állapotban kell lennie.<br />

A radaros érzékelő rádiócsillagászati létesítmények<br />

közelében automatikusan kikapcsol(Y<br />

oldal: 384).


Menetasszisztens-rendszerek 193<br />

Az érzékelők pásztázási területe<br />

A holttérasszisztens a képen látható területet<br />

maximum 3,0 m-ig ellenőrzi a jármű mögött<br />

és közvetlenül mellette.<br />

G FIGYELEM<br />

A holttérasszisztens meghatározott területeket<br />

ellenőriz a jármű közvetlen környezetében.<br />

A nagy sebességgel közeledő és elhaladó<br />

járműveket nem ismeri fel a rendszer. Ilyenkor<br />

nem kap sem jelzést, sem figyelmeztetést.<br />

A nagyon széles forgalmi sávokon előfordulhat,<br />

hogy a rendszer nem teljes szélességükben<br />

ellenőrzi a szomszédos forgalmi sávokat.<br />

Különösen oldalirányban erősen eltolt vonalú<br />

közlekedés esetén fordulhat elő, hogy a holttérasszisztens<br />

nem érzékeli a szomszédos<br />

sávban haladó járművet. Ez akkor következik<br />

be, ha a járművek folyamatosan a saját sávjuk<br />

külső szélén közlekednek.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

Szűk forgalmi sávok esetén, különösen oldalirányban<br />

erősen eltolt vezetési stílusnál<br />

olyan járműveket is jelezhet a rendszer, amelyek<br />

a szomszédoson túli sávban közlekednek.<br />

Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek<br />

folyamatosan a saját sávjuk belső szélén közlekednek.<br />

A rendszertől függően előfordulhat, hogy<br />

Rszalagkorlátok vagy hasonló épített korlátozások<br />

indokolatlan figyelmeztetéseket<br />

okoznak,<br />

Rhosszú járművek (pl. kamionok) mellett tartósan<br />

haladva a figyelmeztetés abbamarad.<br />

A holttérasszisztens két radaros érzékelője a<br />

hátsó lökhárító oldalsó részébe van beépítve.<br />

Gondoskodjon arról, hogy az érzékelők környezetében<br />

ne legyen a lökhárítón szennyeződés,<br />

jég vagy hólatyak. Az érzékelőket nem<br />

szabad elfedni például kerékpártartóval vagy<br />

túlnyúló rakománnyal. Erős ütközés vagy a<br />

lökhárító sérülése után vizsgáltassa meg az<br />

érzékelők működését minősített szakműhelyben.<br />

Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a<br />

holttérasszisztens nem működik megfelelően.<br />

Ellenőrző és figyelmeztető jelzések<br />

: A sárga jelzőfény/a vörös figyelmeztető<br />

lámpa<br />

Ha be van kapcsolva a holttérasszisztens, a<br />

külső tükrökben sárgán világít az : jelzőfény,<br />

egészen a jármű 30 km/óra sebességéig.<br />

30 km/óra sebesség felett kialszik a<br />

jelzőfény, és a holttérasszisztens működésre<br />

kész.<br />

Ha kb. 30 km/óra sebesség felett a rendszer<br />

járművet észlel a holttér felügyelt területén,<br />

akkor a megfelelő oldalon vörösen világítani<br />

kezd a figyelmeztető lámpa :. Mindig kap<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


194 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

figyelmeztetést, ha egy jármű hátulról vagy<br />

oldalról a holttér felügyelt területére ér. Amikor<br />

megelőz egy járművet, csak akkor kap<br />

figyelmeztetést, ha a sebességkülönbség<br />

kisebb mint 12 km/óra.<br />

Ha hátrameneti fokozatba kapcsol, kialszik a<br />

sárga jelzőfény. Ettől kezdve a holttérasszisztens<br />

nem működik.<br />

A jelzőfény, illetve figyelmeztető lámpa fényereje<br />

a környezet világosságától függően<br />

automatikusan változik.<br />

G FIGYELEM<br />

A holttérasszisztens 30 km/óra sebesség<br />

alatt nem működik. Ekkor a külső tükrökben<br />

lévő ellenőrzőlámpák sárgán világítanak, és<br />

nem jelzik a felügyelt területen lévő járműveket.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

Ütközési figyelmeztetés<br />

Ha a holttér felügyelt területén járművet<br />

ismer fel a rendszer és Ön bekapcsolja a megfelelő<br />

irányjelzőt, akkor egy alkalommal kettős<br />

figyelmeztető hangjelzés szólal meg, és a<br />

vörös figyelmeztető : lámpa villog. Ha<br />

bekapcsolva hagyja az irányjelzőt, az észlelt<br />

járműveket a vörös figyelmeztető lámpa :<br />

villogása jelzi, további figyelmeztető hangjelzés<br />

nem szólal meg.<br />

A holttérasszisztens bekapcsolása<br />

X Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a<br />

fedélzeti számítógépen a radaros érzékelő(Y<br />

oldal: 230) és a holttérasszisztens(Y<br />

oldal: 225).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

A külső tükrökben lévő figyelmeztető<br />

lámpák : kb. 1,5 másodpercig vörösen,<br />

majd sárgán világítanak.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vontatmány felkapcsolásakor győződjön<br />

meg arról, hogy megfelelően létrejött az elektromos<br />

összeköttetés. Ez például a vontatmány<br />

világításának ellenőrzésével történhet.<br />

Ilyenkor a holttérasszisztens kikapcsol. A<br />

külső tükrökben lévő jelzőfény sárgán világít,<br />

és a multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

következő üzenet: Totwinkel-Assistent<br />

z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung<br />

(A holttérasszisztens jelenleg nem<br />

működik, lásd a kezelési útmutatót).<br />

i A külső tükrökben lévő jelzőfényt kikapcsolhatja.<br />

Ehhez kapcsolja ki a holttérasszisztenst,<br />

amikor<br />

Raz indítókulcs a gyújtáskapcsoló 2 állásában<br />

van,<br />

Ra motor nem jár,<br />

Rlétrejött az elektromos összeköttetés a<br />

jármű és a vontatmány között.<br />

Sávtartó asszisztens<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A sávtartó asszisztens nem tartja a járművet<br />

a forgalmi sávban. Ez csupán segédeszköz,<br />

amely esetenként nem vagy nem helyesen<br />

észleli az úttest sávhatárjelöléseit.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />

vagy egyáltalán nem működik a következő<br />

esetekben:<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. az úttest<br />

nem megfelelő megvilágítása, illetve hó,<br />

eső, köd, erős pára esetén),<br />

Rvakító fénynél (amelyet pl. a szembejövő<br />

forgalom, a közvetlen napfény vagy a más<br />

járművek által okozott fényvisszaverődés<br />

okozhat),<br />

Rha az első szélvédő a kamera környékén<br />

szennyezett, be van párásodva, vagy például<br />

matrica eltakarja,


Menetasszisztens-rendszerek 195<br />

Rha nincs az úttesten sávhatárjelölés, vagy<br />

éppen több is van,<br />

Rha a sávhatárjelölések lekoptak, sötétek,<br />

illetve például szennyeződés vagy hó fedi el<br />

azokat,<br />

Rha az Ön előtt haladó járműhöz képest a<br />

követési távolság túlzottan lecsökken, és<br />

ezért a sávhatárjelölések felismerése nem<br />

lehetséges,<br />

Rha a sávhatárjelölések nem egyértelműek<br />

(pl. építési területek környékén),<br />

Rha a sávhatárjelölések gyorsan változnak<br />

(pl. a forgalmi sávok elágaznak, kereszteződnek<br />

vagy összefutnak),<br />

Rnagyon szűk és kanyargós forgalmi sávokon.<br />

A sávtartó asszisztens nem tudja felismerni a<br />

közlekedési és útviszonyokat, és nem helyettesítheti<br />

az Ön figyelmét. Mindig Ön tartozik<br />

felelősséggel a menetsebesség megválasztásáért,<br />

a megfelelő időben történő fékezésért<br />

és a megfelelő kormányzásért. Vezetési stílusát<br />

mindig az aktuális időjárási és útviszonyokhoz<br />

igazítsa. Mindig figyeljen a közlekedés<br />

eseményeire és a környezetére. Ellenkező<br />

esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket<br />

későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely<br />

az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

A sávtartó asszisztens a járműve előtti területet<br />

pásztázza egy kamera : segítségével,<br />

mely az első szélvédő felső része mögött van<br />

felerősítve. Ha a sávtartó asszisztens sávhatárjelöléseket<br />

ismer fel az úttesten, figyelmezteti<br />

Önt a sáv véletlen elhagyására.<br />

: Az aktív sávtartó asszisztens kamerája<br />

Ha a fedélzeti számítógépen az Anzeigeeinheit<br />

Tacho/Wegstrecke:(Y oldal: 226)<br />

funkcióban a km egységet választotta, a sávtartó<br />

asszisztens 60 km/óra sebességtől<br />

kezdve lép működésbe. Ha viszont a Meilen<br />

(Mérföld) egységet választotta, a támogatás<br />

a 40 mérföld/óra sebességnél kezdődik.<br />

Figyelmeztetést kaphat akkor, ha az egyik<br />

első kerékkel ráhajt a sávhatárjelölésre. A<br />

figyelmeztetés abból áll, hogy a kormánykerék<br />

szakaszosan rezeg legfeljebb<br />

1,5 másodpercig.<br />

A sávtartó asszisztens bekapcsolása<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

X Kapcsolja be a sávtartó asszisztenst a<br />

fedélzeti számítógépen, ehhez válassza a<br />

Standard (Standard) vagy az Adaptiv<br />

(Adaptív) lehetőséget(Y oldal: 225).<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az :<br />

szimbólum.<br />

Ha 60 km/óránál nagyobb sebességgel<br />

halad és a rendszer sávhatárjelölést észlel,<br />

az : szimbólum zöld színűvé válik. A sávtartó<br />

asszisztens ilyenkor működőképes.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


196 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

A Standard lehetőség<br />

A Standard (Standard) lehetőség kiválasztása<br />

esetén a rezgéses figyelmeztetés nem<br />

következik be, ha<br />

Rbekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát.<br />

Ekkor bizonyos időre a figyelmeztetések<br />

elmaradnak.<br />

Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />

az ABS, a BAS vagy az ESP ® ) beavatkozik.<br />

Az Adaptív lehetőség<br />

Az Adaptiv (Adaptív) lehetőség kiválasztása<br />

esetén a rezgéses figyelmeztetés nem következik<br />

be, ha<br />

Rbekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát.<br />

Ekkor bizonyos időre a figyelmeztetések<br />

elmaradnak.<br />

Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />

az ABS, a BAS vagy az ESP ® ) beavatkozik,<br />

Rhirtelen gyorsít (pl. padlógáznál),<br />

Rerőteljesen fékez,<br />

Raktívan kormányoz (pl. kikerülő manővernél<br />

vagy gyors sávváltásnál),<br />

Rlevág egy szűk kanyart.<br />

Annak érdekében, hogy kellő időben megkapja<br />

a sávhatárjelölésre való ráhajtást jelző<br />

figyelmeztetést, de az ne következzen be<br />

szükségtelen módon, a rendszer képes<br />

különbséget tenni különböző feltételek<br />

között.<br />

A rezgéses figyelmeztetés korábban bekövetkezik,<br />

ha<br />

Rkanyarban haladva közeledik a külső sávhatárjelöléshez,<br />

Rnagyon széles forgalmi sávon (pl. autópályán)<br />

halad,<br />

Ra rendszer azt észleli, hogy áthajtott a sávhatárjelölésen.<br />

A rezgéses figyelmeztetés ezzel szemben<br />

később következik be, ha<br />

Rkeskeny forgalmi sávon halad,<br />

Rlevág egy kanyart.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vontatmány felkapcsolásakor győződjön<br />

meg arról, hogy megfelelően létrejött az elektromos<br />

összeköttetés. Ez például a vontatmány<br />

világításának ellenőrzésével történhet.<br />

Aktív vezetéssegítő csomag<br />

Általános megjegyzések<br />

Az aktív vezetéssegítő csomagot a DISTRO-<br />

NIC PLUS(Y oldal: 169), az aktív holttérasszisztens(Y<br />

oldal: 192) és az aktív sávtartó<br />

asszisztens(Y oldal: 199) alkotja.<br />

Aktív holttérasszisztens<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az aktív holttérasszisztens csupán segédeszköz,<br />

amely esetenként nem vagy nem<br />

helyesen észleli a járműveket, illetve akadályokat.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />

vagy egyáltalán nem működik a következő<br />

esetekben:<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. hó, eső,<br />

köd, erős pára esetén),<br />

Rha a hátsó és/vagy az első érzékelők<br />

beszennyeződtek.<br />

Az aktív holttérasszisztens a keskeny járműveket<br />

(pl. a motorkerékpárokat vagy kerékpárokat)<br />

esetenként nem vagy csak késéssel<br />

észleli. Nem képes továbbá az olyan járműveket<br />

felismerni, amelyeket kis követési távolság<br />

mellett megelőz, majd azok megjelennek<br />

a holttérben.<br />

Az aktív holttérasszisztens nem képes felismerni<br />

a közlekedési és útviszonyokat, így nem<br />

helyettesítheti az Ön figyelmét. Mindig Ön tartozik<br />

felelősséggel a menetsebesség megválasztásáért,<br />

a megfelelő időben történő fékezésért<br />

és a megfelelő kormányzásért. Vezetési<br />

stílusát mindig az aktuális időjárási és<br />

útviszonyokhoz igazítsa. Mindig figyeljen a<br />

közlekedés eseményeire és a környezetére.


Menetasszisztens-rendszerek 197<br />

Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket<br />

későn ismeri fel, és balesetet okozhat,<br />

amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

Az aktív holttérasszisztens radaros érzékelő<br />

segítségével felügyeli a jármű melletti területeket<br />

a vezető háta mögött. Figyelmeztető<br />

jelzés jelenik meg a külső tükörben, amely<br />

felhívja a figyelmét a felügyelt területen tartózkodó<br />

felismert járműre. Ha ilyenkor a sávváltáshoz<br />

bekapcsolja a megfelelő irányjelző<br />

lámpát, optikai és akusztikus ütközési figyelmeztetést<br />

kap. Ha a rendszer az oldalsó ütközés<br />

veszélyét érzékeli, az ütközés megelőzése<br />

érdekében egy iránykorrigáló fékezési beavatkozással<br />

is segítheti Önt. Az aktív holttérasszisztens<br />

az iránykorrigáló fékezési beavatkozáshoz<br />

az előre néző radaros érzékelőket<br />

is használja. Az aktív holttérasszisztens<br />

körülbelül 30 km/óra sebesség felett lép<br />

működésbe.<br />

A radaros érzékelő rádiócsillagászati létesítmények<br />

közelében automatikusan kikapcsol(Y<br />

oldal: 384).<br />

Ha igényt tart az aktív holttérasszisztens<br />

támogatására, a radaros érzékelőt be kell<br />

kapcsolni(Y oldal: 230), és annak működőképes<br />

állapotban kell lennie.<br />

Az érzékelők pásztázási területe<br />

G FIGYELEM<br />

Az aktív holttérasszisztens meghatározott<br />

területeket ellenőriz a jármű közvetlen környezetében.<br />

A nagy sebességgel közeledő és<br />

elhaladó járműveket nem ismeri fel a rendszer.<br />

Ilyenkor nem következik be sem optikai<br />

és akusztikus figyelmeztetés, sem iránykorrigáló<br />

fékezési beavatkozás.<br />

A nagyon széles forgalmi sávokon előfordulhat,<br />

hogy a rendszer nem teljes szélességükben<br />

ellenőrzi a szomszédos forgalmi sávokat.<br />

Különösen oldalirányban erősen eltolt vonalú<br />

közlekedés esetén fordulhat elő, hogy a holttérasszisztens<br />

nem érzékeli a szomszédos<br />

sávban haladó járművet. Ez akkor következik<br />

be, ha a járművek folyamatosan a saját sávjuk<br />

külső szélén közlekednek.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

Az aktív holttérasszisztens a képen látható<br />

területet maximum három méterig ellenőrzi a<br />

jármű mögött és közvetlenül mellette. Az<br />

aktív holttérasszisztens ehhez a hátsó lökhárítóba<br />

szerelt radaros érzékelőket használja.<br />

Szűk forgalmi sávok esetén, különösen oldalirányban<br />

erősen eltolt vezetési stílusnál<br />

olyan járműveket is jelezhet a rendszer, amelyek<br />

a szomszédoson túli sávban közlekednek.<br />

Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek<br />

folyamatosan a saját sávjuk belső szélén közlekednek.<br />

A rendszertől függően előfordulhat, hogy<br />

Rszalagkorlátok vagy hasonló épített korlátozások<br />

indokolatlan figyelmeztetéseket<br />

okoznak,<br />

Rhosszú járművek (pl. kamionok) mellett tartósan<br />

haladva a figyelmeztetés abbamarad.<br />

Az aktív holttérasszisztens két-két radaros<br />

érzékelője az első és a hátsó lökhárítóba van<br />

beépítve. Ezenfelül egy van még egy radaros<br />

érzékelő a hűtőrács burkolatában is. Gondos-<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


198 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

kodjon arról, hogy az érzékelők és az érzékelők<br />

környezete mentesek legyenek a szennyeződéstől,<br />

jégtől vagy hólatyaktól. A hátsó<br />

érzékelőket nem szabad elfedni például<br />

kerékpártartóval vagy túlnyúló rakománnyal.<br />

Erős ütközés vagy a lökhárító sérülése után<br />

vizsgáltassa meg az érzékelők működését<br />

minősített szakműhelyben. Ellenkező esetben<br />

előfordulhat, hogy az aktív holttérasszisztens<br />

nem működik megfelelően.<br />

Ellenőrző és figyelmeztető jelzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az aktív holttérasszisztens 30 km/óra sebesség<br />

alatt nem működik. Ekkor a külső tükrökben<br />

lévő ellenőrzőlámpák sárgán világítanak,<br />

és nem jelzik a felügyelt területen lévő járműveket.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

: A sárga jelzőfény/a vörös figyelmeztető<br />

lámpa<br />

Ha be van kapcsolva az aktív holttérasszisztens,<br />

a külső tükrökben sárgán világít az :<br />

jelzőfény, egészen a jármű 30 km/óra sebességéig.<br />

30 km/óra sebesség felett kialszik a<br />

jelzőfény, és az aktív holttérasszisztens<br />

működésre kész.<br />

Ha kb. 30 km/óra sebesség felett a rendszer<br />

járművet észlel a holttér felügyelt területén,<br />

akkor a megfelelő oldalon vörösen világítani<br />

kezd a figyelmeztető lámpa :. Mindig kap<br />

figyelmeztetést, ha egy jármű hátulról vagy<br />

oldalról a holttér felügyelt területére ér. Amikor<br />

megelőz egy járművet, csak akkor kap<br />

figyelmeztetést, ha a sebességkülönbség<br />

kisebb, mint 12 km/óra.<br />

Ha hátrameneti fokozatba kapcsol, kialszik a<br />

sárga jelzőfény. Ettől kezdve az aktív holttérasszisztens<br />

nem működik.<br />

A jelzőfény/figyelmeztető lámpa fényereje a<br />

környezet világosságától függően automatikusan<br />

változik.<br />

Optikai és akusztikus ütközési figyelmeztetés<br />

G FIGYELEM<br />

Az aktív holttérasszisztens csupán segédeszköz,<br />

amely segíti Önt a vezetésben, nem<br />

helyettesítheti az Ön figyelmét. Az iránykorrigáló<br />

fékezési beavatkozás bizonyos körülmények<br />

között nem elegendő az ütközés elkerüléséhez.<br />

Ilyen helyzetben Önnek kell kormányoznia,<br />

fékeznie vagy gázt adnia.<br />

Nagyon ritkán előfordulhat, hogy a szalagkorlátok<br />

vagy hasonló útszegélyezések indokolatlan<br />

ütközésveszélyt okoznak, és fékezési<br />

beavatkozást váltanak ki. Az aktív holttérasszisztens<br />

nem képes minden közlekedési<br />

helyzetet és résztvevőt felismerni. Mindig<br />

tartson elegendő oldaltávolságot a közlekedés<br />

többi résztvevőjétől, illetve az akadályoktól.<br />

Az esetleg nem megfelelő fékezési beavatkozást<br />

bármikor megszakíthatja például<br />

enyhe ellenkormányzással vagy gázadással.<br />

Mindig Ön tartozik felelősséggel a menetsebesség<br />

megválasztásáért, a megfelelő időben<br />

történő fékezésért és a megfelelő kormányzásért.<br />

Vezetési stílusát mindig az aktuális<br />

időjárási és útviszonyokhoz igazítsa. Mindig<br />

figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére.<br />

Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet<br />

okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez<br />

is vezethet.<br />

Ha az aktív holttérasszisztens a felügyelt területen<br />

oldalsó ütközésveszélyt észlel, iránykor-


Menetasszisztens-rendszerek 199<br />

rigáló fékezési beavatkozás történik. Ez segíti<br />

Önt abban, hogy elkerülhesse az ütközést.<br />

Az iránykorrigáló fékezési beavatkozás a<br />

30 km/óra és 200 km/óra közötti sebességtartományban<br />

működik.<br />

Iránykorrigáló fékezési beavatkozáskor villogni<br />

kezd a vörös figyelmeztető lámpa : a<br />

külső tükörben, és a multifunkciós kijelzőn pl.<br />

a következő kijelzés látható:<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

Egyáltalán nem vagy csak gyengén történik<br />

meg az iránykorrigáló fékezési beavatkozás,<br />

ha<br />

Rjárművének mindkét oldalán járművek<br />

vagy akadályok (pl. útszegélyezések) találhatók,<br />

Rszemből egy jármű csekély oldaltávolság<br />

mellett közeledik Önhöz,<br />

Rsportosan vezet, nagy kanyarodási sebességeknél,<br />

Rerőteljesen fékez vagy gázt ad,<br />

Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />

az ESP ® vagy a PRE-SAFE ® fék) beavatkozik,<br />

Raz ESP ® ki van kapcsolva,<br />

Rabroncsnyomásvesztést vagy valamelyik<br />

gumiabroncs defektjét észleli a rendszer.<br />

Az aktív holttérasszisztens bekapcsolása<br />

X Navigációs rendszer nélküli járműveknél<br />

gondoskodjon arról, hogy a Becker ® MAP<br />

PILOT rendszer csatlakoztatva legyen (lásd<br />

az Audio 20 rendszer külön kezelési útmutatóját).<br />

X Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a<br />

fedélzeti számítógépen a radaros érzékelő(Y<br />

oldal: 230) és az aktív holttérasszisztens(Y<br />

oldal: 225).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

A külső tükrökben lévő figyelmeztető<br />

lámpák : kb. 1,5 másodpercig vörösen,<br />

majd sárgán világítanak.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vontatmány felkapcsolásakor győződjön<br />

meg arról, hogy megfelelően létrejött az elektromos<br />

összeköttetés. Ez például a vontatmány<br />

világításának ellenőrzésével történhet.<br />

Ekkor az aktív holttérasszisztens kikapcsol. A<br />

külső tükrökben lévő jelzőfény sárgán világít,<br />

és a multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

következő üzenet: Aktiver Totwinkel-<br />

Assistent z.Zt. nicht verfügbar s.<br />

Betriebsanleitung (Az aktív holttérasszisztens<br />

jelenleg nem működik, lásd a kezelési<br />

útmutatót).<br />

Aktív sávtartó asszisztens<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az aktív sávtartó asszisztens nem tartja a járművet<br />

a forgalmi sávban. Ez csupán segédeszköz,<br />

amely esetenként nem vagy nem<br />

helyesen észleli az úttest sávhatárjelöléseit.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />

vagy egyáltalán nem működik a következő<br />

esetekben:<br />

Rha nincs az úttesten sávhatárjelölés, vagy<br />

éppen több is van,<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. az úttest<br />

nem megfelelő megvilágítása, illetve hó,<br />

eső, köd, erős pára esetén),<br />

Rvakító fénynél (amelyet pl. a szembejövő<br />

forgalom, a közvetlen napfény vagy a más<br />

járművek által okozott fényvisszaverődés<br />

okozhat),<br />

Rha az első szélvédő a kamera környékén<br />

szennyezett, be van párásodva, vagy pl.<br />

matrica eltakarja,<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


200 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Rha a sávhatárjelölések lekoptak, sötétek,<br />

illetve pl. szennyeződés vagy hó fedi el azokat,<br />

Rha az Ön előtt haladó járműhöz képest a<br />

követési távolság túlzottan lecsökken, és<br />

ezért a sávhatárjelölések felismerése nem<br />

lehetséges,<br />

Rha a sávhatárjelölések nem egyértelműek<br />

(pl. építési területek környékén),<br />

Rha a sávhatárjelölések gyorsan változnak<br />

(pl. a forgalmi sávok elágaznak, kereszteződnek<br />

vagy összefutnak),<br />

Rnagyon szűk és kanyargós forgalmi sávokon.<br />

Az aktív sávtartó asszisztens nem tudja felismerni<br />

a közlekedési és útviszonyokat, és nem<br />

helyettesítheti az Ön figyelmét. Mindig Ön tartozik<br />

felelősséggel a menetsebesség megválasztásáért,<br />

a megfelelő időben történő fékezésért<br />

és a megfelelő kormányzásért. Vezetési<br />

stílusát mindig az aktuális időjárási és<br />

útviszonyokhoz igazítsa. Mindig figyeljen a<br />

közlekedés eseményeire és a környezetére.<br />

Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket<br />

későn ismeri fel, és balesetet okozhat,<br />

amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

Az aktív sávtartó asszisztens az Ön járműve<br />

előtti területet pásztázza egy kamera segítségével,<br />

amely az első szélvédő felső része<br />

mögött van felerősítve. Ha az aktív sávtartó<br />

asszisztens sávhatárjelöléseket ismer fel az<br />

úttesten, figyelmezteti Önt a sáv véletlen<br />

elhagyására. Ha nem reagál a figyelmeztetésre,<br />

egy nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás<br />

visszavezetheti a járművet az eredeti<br />

forgalmi sávba.<br />

: Az aktív sávtartó asszisztens kamerája<br />

Ha a fedélzeti számítógépen az Anzeigeeinheit<br />

Tacho/Wegstrecke: (Sebességmérő/<br />

megtett út kijelzési mértékegysége)<br />

(Y oldal: 226) funkcióban a km egységet<br />

választotta, az aktív sávtartó asszisztens<br />

60 km/óra sebességtől kezdve lép működésbe.<br />

Ha viszont a Meilen (Mérföld) egységet<br />

választotta, a támogatás a<br />

40 mérföld/óra sebességnél kezdődik.<br />

Rezgéses figyelmeztetés a kormánykeréken<br />

Figyelmeztetést kaphat akkor, ha az egyik<br />

első kerékkel ráhajt a sávhatárjelölésre. A<br />

figyelmeztetés abból áll, hogy a kormánykerék<br />

szakaszosan rezeg legfeljebb<br />

1,5 másodpercig.<br />

Annak érdekében, hogy kellő időben megkapja<br />

a sávhatárjelölésre való ráhajtást jelző<br />

figyelmeztetést, de az ne következzen be<br />

szükségtelen módon, a rendszer képes<br />

különbséget tenni különböző feltételek<br />

között.<br />

A rezgéses figyelmeztetés korábban bekövetkezik,<br />

ha<br />

Rkanyarban haladva közeledik a külső sávhatárjelöléshez,<br />

Rnagyon széles forgalmi sávon (pl. autópályán)<br />

halad,<br />

Ra rendszer azt észleli, hogy áthajtott a sávhatárjelölésen.


Menetasszisztens-rendszerek 201<br />

A rezgéses figyelmeztetés ezzel szemben<br />

később következik be, ha<br />

Rkeskeny forgalmi sávon halad,<br />

Rlevág egy kanyart.<br />

Nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás<br />

G FIGYELEM<br />

Az aktív sávtartó asszisztens nem tartja a járművet<br />

a forgalmi sávban. Ez csupán segédeszköz,<br />

amely segíti Önt a vezetésben, nem<br />

helyettesítheti az Ön figyelmét. A nyomvonalkorrigáló<br />

fékezési beavatkozás bizonyos<br />

körülmények között nem elegendő ahhoz,<br />

hogy visszavezesse a járművet az eredeti forgalmi<br />

sávba. Ilyen helyzetben Önnek kell kormányoznia,<br />

hogy megelőzze a forgalmi sáv<br />

elhagyását.<br />

Az aktív sávtartó asszisztens nem ismeri fel a<br />

közlekedési helyzeteket és a közlekedés<br />

résztvevőit. Mindig tartson elegendő oldaltávolságot<br />

a közlekedés többi résztvevőjétől,<br />

illetve az akadályoktól. Ritka esetekben a nem<br />

átlépett sávhatárjelöléseket vagy a forgalmi<br />

sávban található különleges jeleket is átlépett<br />

sávhatárjelölésként azonosíthatja a rendszer.<br />

Az esetleg nem megfelelő fékezési beavatkozást<br />

(például olyan esetben, amikor szándékosan<br />

túlhalad egy átlépettként felismert sávhatárjelölésen)<br />

bármikor megszakíthatja például<br />

enyhe ellenkormányzással.<br />

Az aktív sávtartó asszisztens nem képes az<br />

időjárási viszonyok figyelembevételére.<br />

Mindig Ön tartozik felelősséggel a menetsebesség<br />

megválasztásáért, a megfelelő időben<br />

történő fékezésért és a megfelelő kormányzásért.<br />

Vezetési stílusát mindig az aktuális<br />

időjárási és útviszonyokhoz igazítsa. Mindig<br />

figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére.<br />

Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet<br />

okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez<br />

is vezethet.<br />

Meghatározott feltételek között a forgalmi<br />

sáv elhagyásakor rövid, egyoldalas fékezési<br />

beavatkozás történik. Ez segíti Önt abban,<br />

hogy visszavezethesse a járművet az eredeti<br />

forgalmi sávba.<br />

Ez a funkció a 60 km/óra és 200 km/óra<br />

közötti sebességtartományban működik.<br />

A nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás<br />

csak akkor történik meg, ha túlhalad egy átlépettként<br />

felismert sávhatárjelölésen. Előtte<br />

be kell következnie a kormánykerék szakaszos<br />

rezgésével járó figyelmeztetésnek. Ezenfelül<br />

a rendszernek a forgalmi sáv mindkét<br />

oldalán sávhatárjelölést kell érzékelnie. A<br />

fékezési beavatkozás kismértékben csökkenti<br />

a menetsebességet is.<br />

Nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozáskor<br />

a multifunkciós kijelzőn pl. a következő<br />

kijelzés látható:<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

i Újabb nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozásra<br />

csak akkor van lehetőség, ha a<br />

jármű visszatért az eredeti forgalmi sávba.<br />

Nem történik meg a nyomvonal-korrigáló<br />

fékezési beavatkozás, ha<br />

Rnagyon aktív módon kormányoz, fékez vagy<br />

gázt ad,<br />

Rlevág egy szűk kanyart,<br />

Rbekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát,<br />

Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />

az ESP ® , a PRE-SAFE ® fék vagy az aktív<br />

holttérasszisztens) beavatkozik,<br />

Rsportos vezetés mellett, nagy kanyarodási<br />

sebességeknél vagy erős gyorsítás esetén,<br />

Rvonószerkezettel felszerelt járműveknél<br />

létrejött az elektromos összeköttetés a<br />

jármű és a vontatmány között,<br />

Raz ESP ® ki van kapcsolva,<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


202 Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ra sebességváltó nem a D állásban van,<br />

Rabroncsnyomásvesztést vagy valamelyik<br />

gumiabroncs defektjét észleli és jelzi a<br />

rendszer.<br />

Az aktív sávtartó asszisztens nem ismeri fel a<br />

közlekedési helyzeteket és a közlekedés<br />

résztvevőit. Az esetleg nem megfelelő fékezési<br />

beavatkozást bármikor megszakíthatja<br />

Renyhe ellenkormányzással,<br />

Raz irányjelző lámpák működtetésével,<br />

Rerőteljes fékezéssel vagy gázadással.<br />

A nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás<br />

automatikusan megszakad, ha<br />

Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />

az ESP ® , a PRE-SAFE ® fék vagy az aktív<br />

holttérasszisztens) beavatkozik,<br />

Rnem ismer fel a rendszer sávhatárjelöléseket.<br />

Az aktív sávtartó asszisztens bekapcsolása<br />

Rbekapcsolta az irányjelzőt. Ekkor bizonyos<br />

időre a figyelmeztetések elmaradnak,<br />

és<br />

Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />

az ABS, a BAS vagy az ESP ® ) beavatkozik.<br />

Az Adaptiv (Adaptív) lehetőség kiválasztása<br />

esetén a rezgéses figyelmeztetés nem<br />

következik be, ha<br />

Rbekapcsolta az irányjelzőt. Ekkor bizonyos<br />

időre a figyelmeztetések elmaradnak,<br />

és<br />

Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />

az ABS, a BAS vagy az ESP ® ) beavatkozik,<br />

Rhirtelen gyorsít (pl. padlógáznál),<br />

Rerőteljesen fékez,<br />

Raktívan kormányoz (pl. kikerülő manővernél<br />

vagy gyors sávváltásnál),<br />

Rlevág egy szűk kanyart.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vontatmány felkapcsolásakor győződjön<br />

meg arról, hogy megfelelően létrejött az elektromos<br />

összeköttetés. Ez például a pótkocsi<br />

világításának ellenőrzésével történhet.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

X Kapcsolja be az aktív sávtartó asszisztenst<br />

a fedélzeti számítógépen, ehhez válassza a<br />

Standard (Standard) vagy az Adaptiv<br />

(Adaptív) lehetőséget.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az :<br />

szimbólum.<br />

Ha 60 km/óránál nagyobb sebességgel<br />

halad, és a rendszer sávhatárjelölést észlel,<br />

az : szimbólum zöld színűvé válik. Az aktív<br />

sávtartó asszisztens ilyenkor működőképes.<br />

A Standard (Standard) lehetőség kiválasztása<br />

esetén a rezgéses figyelmeztetés nem<br />

következik be, ha<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

Megjegyzések a vontatmánnyal történő<br />

közlekedéshez<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben lábát a fékpedálon tartja,<br />

túlhevülhet a fékberendezés. Ezáltal meghosszabbodik<br />

a fékút, a fékberendezés pedig<br />

akár működésképtelenné is válhat. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Soha ne használja a fékpedált lábtámaszként.<br />

Menet közben ne lépjen egyszerre a fék- és a<br />

gázpedálra.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a járműszerelvény kileng, elveszítheti az<br />

uralmat felette. A járműszerelvény ilyenkor


Közlekedés vontatmánnyal 203<br />

akár fel is borulhat, Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Semmiképpen ne próbálja a sebesség növelésével<br />

egyenes vonalba állítani a járműszerelvényt.<br />

Csökkentse a sebességet, és ne<br />

végezzen ellenkormányozást. Vészhelyzetben<br />

fékezzen le.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha túllépi a megengedett függőleges terhelést<br />

a tartó használatakor, a tartórendszer<br />

leválhat a járműről, és leeshet az útra. Ez baleset-<br />

és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

A tartó használatakor mindig tartsa be a megengedett<br />

függőleges terhelést.<br />

! A fékpedál tartós működtetése a fékbetétek<br />

túlzott mértékű és idő előtti elhasználódását<br />

okozza.<br />

A vonóhorgon használhat különböző tartórendszereket,<br />

például kerékpártartót vagy<br />

más tehertartót. Ha tartórendszert használ a<br />

vonóhorgon, a legnagyobb függőleges terhelés<br />

75 kg.<br />

Leszerelhető vonószerkezet esetén feltétlenül<br />

tartsa be a vonószerkezet gyártójának<br />

kezelési útmutatóját.<br />

Amikor tolat a vonójárművel, ügyeljen arra,<br />

hogy senki ne legyen a jármű és a vontatmány<br />

között.<br />

Óvatosan csatlakoztassa és válassza le a vontatmányt.<br />

Ha nem megfelelően csatlakoztatja<br />

a vontatmányt a vonójárműre, a vontatmány<br />

leszakadhat.<br />

Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a következő<br />

értékeket:<br />

Ra megengedett függőleges terhelést,<br />

Ra vontatmány megengedett tömegét,<br />

Ra vonójármű hátsó tengelyének megengedett<br />

terhelését,<br />

Ra vonójármű és a vontatmány megengedett<br />

össztömegét.<br />

Az irányadó megengedett értékek, amelyeket<br />

nem szabad túllépni,<br />

Ra jármű dokumentációjában és<br />

Ra vontatószerkezet, a vontatmány és a<br />

jármű típustábláin találhatók.<br />

Eltérő adatok esetén a legalacsonyabb érték<br />

érvényes.<br />

Az általában a gyártó által jóváhagyott értékek<br />

a típustáblákon, a vonójárműre vonatkozóan<br />

pedig a „Műszaki adatok” című fejezetben<br />

találhatók.<br />

Vontatmánnyal a jármű másképp viselkedik,<br />

mint vontatmány nélkül.<br />

A járműszerelvény:<br />

Rnehezebb,<br />

Rkorlátozottan gyorsul vagy halad emelkedőn<br />

felfelé,<br />

Rhosszabb a fékútja,<br />

Rerőteljesebben reagál az erős oldalszélre,<br />

Rfinomabb kormányzást igényel,<br />

Rfordulókörének sugara nagyobb.<br />

Ezek miatt a menettulajdonságok romolhatnak.<br />

Ennek megfelelően válassza meg vezetési<br />

stílusát, tartson elegendő biztonsági<br />

távolságot, és vezessen figyelmesen.<br />

Járműszerelvény vezetése közben sebességét<br />

mindig az aktuális út- és időjárási viszonyokhoz<br />

igazítsa. Tartsa be a járműszerelvénye<br />

számára megengedett maximális sebességet.<br />

Általános megjegyzések<br />

i Ha vontatmánnyal közlekedik, a vonójármű<br />

hátsó gumiabroncsainak nyomását<br />

igazítsa a legnagyobb rakományhoz, lásd a<br />

tanksapkafedélen található abroncsnyomás-táblázatot<br />

(Y oldal: 358).<br />

A beépítési méreteket és a terhelhetőséggel<br />

kapcsolatos információt a „Műszaki adatok”<br />

című fejezetben találja (Y oldal: 382).<br />

A vonórúd legfeljebb 75 kg függőleges terhelést<br />

fejthet ki a vonófejre. A tényleges függőleges<br />

terhelés azonban nem haladhatja meg<br />

a vonószerkezet és a vontatmány típustáblá-<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


<strong>204</strong> Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

ján feltüntetett értéket. A legalacsonyabb<br />

érték a meghatározó.<br />

! A lehető legjobban használja ki a legnagyobb<br />

megengedett függőleges terhelést.<br />

A függőleges terhelés ne legyen kisebb<br />

50 kg-nál, ellenkező esetben leválhat a vontatmány.<br />

Ügyeljen arra, hogy a tényleges függőleges<br />

terheléssel csökkentse a rakomány<br />

tömegét és a hátsó tengely terhelését.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy ha vontatmánnyal<br />

közlekedik, a PARKTRONIC (Y oldal: 182), a<br />

parkolássegítő funkció (Y oldal: 185) és a<br />

holttérasszisztens (Y oldal: 192) csak korlátozott<br />

mértékben, vagy egyáltalán nem használható.<br />

i A vonófej magassága a jármű terheltségétől<br />

függően változik. Szükség esetén<br />

használjon állítható magasságú vonórúddal<br />

felszerelt vontatmányt.<br />

Vezetési tanácsok<br />

i Tartsa be az ESP ® vontatmánystabilizálásra<br />

vonatkozó útmutatásokat is<br />

(Y oldal: 69).<br />

A járműszerelvény maximálisan megengedett<br />

sebessége a vontatmány típusától függ. Elindulás<br />

előtt nézzen utána a vontatmány dokumentációjában<br />

a vontatmány megengedett<br />

legnagyobb sebességének. Tartsa be mindig<br />

az adott országban törvényben előírt legnagyobb<br />

sebességet.<br />

Egyes <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműveknél magasabb<br />

a hátsó tengely megengedett terhelése,<br />

ha vontatmánnyal közlekedik. A „Műszaki<br />

adatok” című fejezetben utánanézhet, hogy<br />

ez érvényes-e az Ön járművére. Amennyiben<br />

vontatmánnyal történő közlekedésnél akár<br />

részlegesen is kihasználja a hátsó tengely<br />

nagyobb megengedett terhelését, akkor<br />

engedélyezésjogi okokból a járműszerelvénnyel<br />

nem közlekedhet 100 km/óra sebességnél<br />

gyorsabban. Ez azokban az országokban<br />

is érvényes, amelyekben a járműszerelvényekre<br />

általában 100 km/óra feletti legnagyobb<br />

sebesség engedélyezett.<br />

Vontatmánnyal járműve máshogyan viselkedik,<br />

mint vontatmány nélkül, és több tüzelőanyagot<br />

fogyaszt.<br />

Hosszú és meredek lejtőn kapcsoljon időben<br />

alacsonyabb fokozatba. Automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt járműveknél válassza az<br />

1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt.<br />

i Ez akkor is érvényes, ha bekapcsolta a<br />

TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DIST-<br />

RONIC PLUS funkciót.<br />

Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és<br />

kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához.<br />

Ezzel tehermentesíti a fékberendezést,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />

és túlságosan gyors elkopását. Ha még<br />

ezen felül is fékeznie kell, a fékpedált csak<br />

szakaszosan működtesse, ne folyamatosan.<br />

Vezetési tanácsok<br />

RTartson nagyobb követési távolságot annál,<br />

mint amikor vontatmány nélkül közlekedik.<br />

RKerülje a hirtelen fékezést. Lehetőleg először<br />

finoman fékezzen, hogy a vontatmány<br />

ráfuthasson a járműre, majd folyamatosan<br />

növelje fékerőt.<br />

RA legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű<br />

képes elindulni, a tengerszintre vonatkozik.<br />

Hegyvidéken közlekedve ügyeljen arra,<br />

hogy minél magasabban van, annál kisebb<br />

a motorteljesítmény és ezzel együtt az a<br />

legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű<br />

képes elindulni.<br />

Amennyiben a vontatmány kileng:<br />

X semmi esetre se adjon gázt,<br />

X ne végezzen ellenkormányzást,<br />

X vészhelyzetben fékezzen.<br />

A vonóhorog kihajtása<br />

Mielőtt vontatmányt vontatna a járművel,<br />

hajtsa ki a vonóhorgot.


Közlekedés vontatmánnyal 205<br />

A kioldókerék a csomagtérben, a bal oldali<br />

oldalburkolat mögött található.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a vonóhorog be- és kihajtott<br />

állapotban egyaránt rögzüljön. A jelzőfény<br />

ilyenkor nem világít.<br />

Felkapcsolt vontatmánynál ne forgassa el a<br />

kioldókereket, ellenkező esetben leválhat a<br />

vontatmány.<br />

X A burkolat nyitása: Forgassa az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba a forgatható<br />

fogantyút :, majd hajtsa le a burkolatot<br />

;.<br />

X Kézzel húzza a vonóhorgot a nyíl irányába,<br />

amíg függőleges helyzetben nem rögzül.<br />

A jelzőfény kialszik. A csatlakozóaljzat<br />

automatikusan lehajlik.<br />

4 gombos multifunkciós kormánykerékkel<br />

felszerelt járműveknél: A multifunkciós<br />

kijelzőn mindaddig az Anhängerkupplung<br />

Verriegel. prüfen (Ellenőrizze<br />

a vonószerkezet reteszelését) kijelzőüzenet<br />

látható, amíg a vonóhorog nem rögzül.<br />

12 gombos multifunkciós kormánykerékkel<br />

felszerelt járműveknél: A multifunkciós<br />

kijelzőn mindaddig az Anhängerkupplung<br />

Verriegelung prüfen (Ellenőrizze<br />

a vonószerkezet reteszelését) kijelzőüzenet<br />

látható, amíg a vonóhorog nem<br />

rögzül.<br />

X Vegye le a zárósapkát a vonófejről, és<br />

tárolja biztos helyen.<br />

X Ügyeljen arra, hogy a vonóhorog gömbje<br />

tiszta legyen, és a vontatmányra vonatkozó<br />

előírások szerint használja zsírzással vagy<br />

szárazon (zsír nélkül).<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Húzza ki a kioldókereket =.<br />

X Forgassa a kioldókereket = az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba addig, amíg a<br />

vonóhorog ki nem reteszelődik, és ki nem<br />

hajlik a hátsó lökhárító alatt. A jelzőfény<br />

ilyenkor villog.<br />

A vontatmány felkapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a ráfutófékes vontatmányt ráfutott állapotban<br />

kapcsolja le, a keze becsípődhet a<br />

jármű és a vonórúd közé. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja le<br />

ráfutott állapotban.<br />

Z


206 Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

X A sebességváltó legyen a P fokozatban.<br />

X Húzza be a rögzítőféket.<br />

X Állítsa a vontatmányt vízszintesen a jármű<br />

mögé.<br />

X Kapcsolja fel a vontatmányt.<br />

X Hozza létre az elektromos összeköttetést a<br />

jármű és a vontatmány között.<br />

X Ellenőrizze, hogy működik-e a vontatmány<br />

világítóberendezése.<br />

A vontatmány lekapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Szintszabályozással felszerelt járműveknél:<br />

Amikor lecsatlakoztatja a vontatmány kábelét,<br />

a jármű lesüllyed. Emiatt az Ön vagy<br />

mások testrészei becsípődhetnek, ha azok a<br />

karosszéria és a gumiabroncs közé vagy a<br />

jármű alá kerülnek. Ez sérülésveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Gondoskodjon arról, hogy a vontatmány<br />

kábelének lecsatlakoztatásakor senki ne tartózkodjon<br />

a kerékjáratok közvetlen<br />

közelében vagy a jármű alatt.<br />

! A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja<br />

le ráfutott állapotban, ellenkező esetben a<br />

ráfutófék kirugózása következtében megrongálódhat<br />

a jármű.<br />

X A sebességváltó legyen a P fokozatban.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Biztosítsa a vontatmányt elgurulás ellen.<br />

X Húzza ki a vontatmány kábelét, és csatlakoztassa<br />

le a vontatmányt.<br />

A vonóhorog behajtása<br />

i Ha nem használja a vonószerkezetet,<br />

hajtsa be a vonóhorgot.<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy nem tartózkodnak<br />

személyek vagy állatok a vonóhorog mozgási<br />

tartományában. Ellenkező esetben sérülést<br />

okozhat nekik.<br />

X Tegye fel a zárósapkát a vonóhorogra.<br />

A kioldókerék a csomagtérben, a bal oldali<br />

oldalburkolat mögött található.<br />

Coupé<br />

X A burkolat nyitása: Forgassa az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba a forgatható<br />

fogantyút :, majd hajtsa le a burkolatot<br />

;.<br />

X Húzza ki a kioldókereket =.<br />

X Forgassa a kioldókereket = az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba.<br />

A vonóhorog kireteszelődik, és lesüllyed.<br />

A jelzőfény ilyenkor villog.


Közlekedés vontatmánnyal 207<br />

A lámpák meghibásodásának ellenőrzése<br />

LED-lámpák esetén<br />

X Kézzel nyomja a vonóhorgot a nyíl irányába,<br />

amíg az nem rögzül a lökhárító mögött.<br />

Kialszik a jelzőfény, és eltűnik a multifunkciós<br />

kijelzőről a kijelzés.<br />

A vontatmány feszültségellátása<br />

A jármű vontatmány-csatlakozóaljzata gyárilag<br />

tartós feszültségellátással és a gyújtáskapcsolón<br />

keresztül kapcsolt feszültségellátással<br />

van felszerelve.<br />

A tartós feszültségellátás a vontatmány-csatlakozóaljzat<br />

9. érintkezőjén található.<br />

A gyújtáskapcsolón keresztül bekapcsolt<br />

feszültségellátás a vontatmány-csatlakozóaljzat<br />

10. érintkezőjén található.<br />

! A tartós feszültségellátásra legfeljebb<br />

240 W, a gyújtáskapcsolón keresztül kapcsolt<br />

feszültségellátásra pedig legfeljebb<br />

180 W teljesítményű tartozékot csatlakoztathat.<br />

A vontatmány akkumulátorát nem szabad<br />

a feszültségellátáson keresztül tölteni.<br />

A vontatmány tartós feszültségellátása alacsony<br />

fedélzeti feszültségnél, de legkésőbb<br />

hat óra elteltével kikapcsol.<br />

A vontatmány elektromos rendszerének telepítéséről<br />

bármelyik minősített szakműhelyben<br />

kaphat további tájékoztatást.<br />

X A kapcsolt feszültségellátás be- vagy<br />

kikapcsolása: Fordítsa az indítókulcsot a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 vagy a 0 állásba.<br />

i Ha a vontatmányon beépített LED-lámpák<br />

találhatók, akkor a multifunkciós kijelzőn<br />

hibaüzenet jelenhet meg annak ellenére,<br />

hogy a lámpák rendben működnek. A<br />

hibaüzenet oka lehet az 50 mA-es minimális<br />

érték alatti áramerősség.<br />

A lámpák meghibásodásának biztos felismeréséhez<br />

a vontatmány világítását alkotó LEDsoronként<br />

el kell érni az 50 mA minimális áramerősséget.<br />

Vontatmány hétpólusú csatlakozóval<br />

Általános megjegyzések<br />

Vontatmány hétpólusú csatlakozóval:<br />

Átalakító csatlakozóval vagy szükség esetén<br />

átalakító kábellel csatlakoztathatja a vontatmányt<br />

a vonóhorgon lévő 13 pólusú csatlakozóaljzathoz.<br />

Mindkettőt beszerezheti valamelyik<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Az átalakító felszerelése<br />

X Nyissa ki a csatlakozóaljzat fedelét.<br />

X Illessze be a csatlakozódugaszt úgy, hogy a<br />

vezetőcsapja : illeszkedjen a csatlakozóaljzat<br />

hornyába ;. Forgassa el ütközésig<br />

a csatlakozódugaszt az óramutató járásával<br />

egyező irányba.<br />

X Kattintsa vissza a fedelet.<br />

X Átalakító kábel használata esetén kábelkötözővel<br />

rögzítse a kábelt a vontatmányhoz.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


208 Közlekedés vontatmánnyal<br />

! Ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

kábelhossz legyen ahhoz, hogy a kábel a<br />

kanyarokban megfelelő mértékben elmozdulhasson,<br />

így a kábel nem fog elszakadni.<br />

Vezetés és parkolás


209<br />

Hasznos információk ........................ 210<br />

Fontos biztonsági megjegyzések .... 210<br />

Kijelzések és kezelés (4 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) ......... 210<br />

Kijelzések és kezelés (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék) ......... 213<br />

Képernyőüzenetek ............................ 236<br />

A kombinált műszer figyelmeztető<br />

és ellenőrzőlámpái ............................ 284<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései


210 Kijelzések és kezelés (4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor használja a fedélzeti számítógépet,<br />

ha a közlekedés eseményei ezt megengedik.<br />

Egyébként kizökkenhet a vezetésből,<br />

és balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a kombinált műszer vagy a multifunkciós<br />

kijelző meghibásodott, a képernyőüzenetek<br />

többé nem jelennek meg.<br />

Emiatt előfordulhat, hogy nem kapja meg a<br />

közlekedési helyzettel – például a sebességgel,<br />

a külső hőmérséklettel, a figyelmeztető<br />

és ellenőrzőlámpákkal, a képernyőüzenetekkel<br />

és a rendszerek meghibásodásával – kapcsolatos<br />

információkat. A menettulajdonságok<br />

romolhatnak. A vezetési stílusát és a<br />

sebességet ennek megfelelően válassza meg.<br />

Azonnal lépjen kapcsolatba valamelyik minősített<br />

szakszervizzel.<br />

G FIGYELEM<br />

A fedélzeti számítógép csak bizonyos rendszerekről<br />

gyűjt és jelez ki üzeneteket és figyelmeztetéseket.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy járműve<br />

mindig üzembiztos legyen. A nem üzembiztos<br />

járművel balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

A karbantartási munkák szakszerűtlen elvégzése<br />

jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát.<br />

Ennek következtében elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

Ráadásul a biztonsági rendszerek sem<br />

tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak<br />

megfelelően megvédeni.<br />

A karbantartási munkákat mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

A kombinált műszer ábrája<br />

R4 gombos multifunkciós kormánykerék:<br />

lásd (Y oldal: 31)<br />

R12 gombos multifunkciós kormánykerék:<br />

lásd (Y oldal: 33)<br />

Kijelzések és kezelés (4 gombos multifunkciós<br />

kormánykerék)<br />

Műszerfal-megvilágítás<br />

A kombinált műszer, a kijelzők és az utastér<br />

kezelőelemeinek megvilágítását a fényerőszabályozóval<br />

lehet szabályozni.<br />

A fényerőszabályozó a kombinált műszer bal<br />

oldalán, alul található (Y oldal: 33).<br />

X Forgassa a fényerőszabályozót jobbra vagy<br />

balra.<br />

Ha a világításkapcsoló az Ã, T vagy<br />

L helyzetben áll, a fényerőszabályozást<br />

a külső fényviszonyok befolyásolják.<br />

i A multifunkciós kijelző fényerejét a kombinált<br />

műszerben található fényérzékelő<br />

automatikusan szabályozza.<br />

Napfénynél a kombinált műszer kijelzői nincsenek<br />

megvilágítva.<br />

Hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />

A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző a kombinált<br />

műszer bal oldalán található.<br />

Normál vezetési üzemmódban és előírt<br />

mennyiségű hűtőfolyadék esetén a kijelzés<br />

120 † értékig emelkedhet.


Kijelzések és kezelés (4 gombos multifunkciós kormánykerék) 211<br />

Magas külső hőmérséklet és hegymenet<br />

során a hűtőfolyadék hőmérséklete a skála<br />

tetejéig emelkedhet.<br />

Fordulatszámmérő<br />

A fordulatszámmérő vörös jelölése a motor<br />

túl nagy fordulatszám-tartományát jelzi.<br />

! Ne vezessen a túl magas fordulatszámtartományban.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja<br />

a motort.<br />

A vörös jelölés elérésekor a motor védelme<br />

érdekében megszűnik a motor tüzelőanyagellátása.<br />

Külsőhőmérséklet-kijelző<br />

A külső hőmérséklet megjelenik a kombinált<br />

műszeren (Y oldal: 31).<br />

G FIGYELMEZTETÉS<br />

Fagypont alatti külső hőmérsékletnél az utak<br />

jegesek lehetnek, különösen az erdei irtásoknál<br />

és a hidakon. Nem megfelelő vezetési stílus<br />

esetén a jármű megpördülhet. A vezetési<br />

stílust és a sebességet az időjárási körülményeknek<br />

megfelelően válassza meg.<br />

A külső hőmérséklet változása némi késéssel<br />

jelenik meg a kijelzőn.<br />

A fedélzeti számítógép kezelése<br />

Amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba fordítja, a fedélzeti számítógép<br />

aktiválódik. A fedélzeti számítógépen<br />

lehívhatja a jármű adatait, és módosíthatja a<br />

beállításokat.<br />

i Egyes funkciók csak minősített szakműhelyben,<br />

pl. valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben állíttathatók be.<br />

Példák:<br />

RAutomatikus ajtóreteszelés<br />

RTéli gumiabroncsok használatakor a<br />

sebesség korlátozása<br />

További információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

A multifunkciós kormánykerék gombjaival<br />

kezelheti a multifunkciós kijelző kijelzőjét és<br />

a fedélzeti számítógép beállításait.<br />

: Multifunkciós kijelző<br />

; W Hangerő növelése<br />

= X Hangerő csökkentése<br />

C Lapozás a listákban/értékek módosítása/képernyőüzenetek<br />

megerősítése<br />

A V Menü kiválasztása<br />

i Ha hosszan megnyomja a V gombot,<br />

megjelenik az alapkijelzés.<br />

i A Tagfahrlicht: (Nappali menetfény:)<br />

menüben a W vagy a X gomb a Ein<br />

(Be) vagy az Aus (Ki) beállítás kiválasztásához<br />

használható. A Tagfahrlicht: (Nappali<br />

menetfény:) menüben nem szabályozható<br />

a hangerő.<br />

Multifunkciós kijelző<br />

A multifunkciós kijelző aktiválása:<br />

RKapcsolja be a gyújtást.<br />

RKapcsolja be a világítást.<br />

RNyissa ki a vezetőajtót.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


212 Kijelzések és kezelés (4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

A multifunkciós kijelző : értékeket és beállításokat,<br />

valamint képernyőüzeneteket jelenít<br />

meg.<br />

A menü áttekintése<br />

A fedélzeti számítógép kezelése<br />

(Y oldal: 211).<br />

RAlapkijelzés (Y oldal: 212)<br />

RA fedélzeti számítógép (Y oldal: 212)<br />

RMegtehető távolság (Y oldal: 212)<br />

RPillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás<br />

RDigitális sebességmérő<br />

RÜzenettár (Y oldal: 236)<br />

RKarbantartás (Y oldal: 316)<br />

RAbroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés (Y oldal: 359)<br />

RNappali menetfény (Y oldal: 212)<br />

RPontos idő (Y oldal: 213)<br />

Alapkijelzés<br />

X A napi kilométerállás visszaállítása:<br />

Tartsa lenyomva a V gombot, amíg<br />

megjelenik az alapkijelzés.<br />

X Tartsa lenyomva az C gombot, amíg az<br />

érték vissza nem áll alaphelyzetbe.<br />

A fedélzeti számítógép<br />

X Nyomja meg többször a kormánykeréken<br />

lévő V gombot, amíg megjelenik a<br />

fedélzeti számítógép.<br />

: Megtett út<br />

; Átlagsebesség<br />

= Idő<br />

Átlagos tüzelőanyag-fogyasztás<br />

X A fedélzeti számítógép visszaállítása<br />

alaphelyzetbe: Tartsa lenyomva a kormánykeréken<br />

lévő C gombot, amíg az<br />

értékek visszaállnak alaphelyzetbe.<br />

Megtehető távolság kijelzése<br />

X Nyomja meg többször a kormánykeréken<br />

lévő V gombot, amíg megjelenik a hozzávetőlegesen<br />

megtehető távolság.<br />

A hozzávetőlegesen megtehető távolság az<br />

aktuális vezetési stílustól és a tüzelőanyagkészlettől<br />

függ. Ha már csak kevés tüzelőanyag<br />

van a tüzelőanyag-tartályban, akkor a<br />

megtehető távolság helyett egy tankoló járművet<br />

C mutat a kijelző.<br />

X Tartsa lenyomva a kormánykeréken lévő<br />

V gombot, amíg megjelenik a kijelzőn<br />

az alapkijelzés a napi kilométerállás : és<br />

az összkilométer-állás ; értékével.<br />

A nappali menetfény be- vagy kikapcsolása<br />

Ha a Tagfahrlicht: (Nappali menetfény:)<br />

funkciót bekapcsolja és a világításkapcsoló


Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 213<br />

az à helyzetben áll, akkor járó motornál<br />

automatikusan bekapcsol a nappali menetfény.<br />

Sötétedéskor automatikusan bekapcsol<br />

a helyzetjelző fény és a tompított fényszóró.<br />

Nappali menetfényszórókkal felszerelt járművek<br />

esetén a gyári beállítás az Ein (Be).<br />

Ha módosítani kívánja a Tagfahrlicht:<br />

(Nappali menetfény:) funkciót, akkor az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban az 1 állásba<br />

kell fordítania.<br />

X Nyomja meg többször a kormánykeréken<br />

lévő V gombot, amíg megjelenik a Tagfahrlicht:<br />

(Nappali menetfény:) menü.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Be) vagy Aus (Ki).<br />

X Az W vagy a X gomb segítségével<br />

módosíthatja a beállítást.<br />

Idő/dátum<br />

i A jármű felszereltségétől függően az időt<br />

a fedélzeti számítógépen vagy az audiorendszerben/COMAND<br />

rendszerben állíthatja<br />

be, lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

X Nyomja meg többször a kormánykeréken<br />

lévő V gombot, amíg megjelenik az<br />

„Uhrzeit/Datum” (Pontos idő/Dátum)<br />

menü.<br />

X Beállítás: Az C gombbal válassza ki a<br />

módosítani kívánt kijelzést: Óra, perc, nap,<br />

hónap, év.<br />

X A W vagy a X gombbal állítsa be a<br />

kiválasztott kijelzést.<br />

X Mentés: Nyomja meg az C gombot.<br />

Kiválasztja a következő kijelzést.<br />

A fényerőszabályozó a kombinált műszer bal<br />

oldalán, alul található (Y oldal: 33).<br />

X Forgassa a fényerőszabályozót jobbra vagy<br />

balra.<br />

Ha a világításkapcsoló az Ã, T vagy<br />

L helyzetben áll, a fényerőszabályozást<br />

a külső fényviszonyok befolyásolják.<br />

i A multifunkciós kijelző fényerejét a kombinált<br />

műszerben található fényérzékelő<br />

automatikusan szabályozza.<br />

Napfénynél a kombinált műszer kijelzői nincsenek<br />

megvilágítva.<br />

Hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />

A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző a kombinált<br />

műszer bal oldalán található.<br />

Normál vezetési üzemmódban és előírt<br />

mennyiségű hűtőfolyadék esetén a kijelzés<br />

120 † értékig emelkedhet.<br />

Magas külső hőmérséklet és hegymenet<br />

során a hűtőfolyadék hőmérséklete a skála<br />

tetejéig emelkedhet.<br />

Fordulatszámmérő<br />

A fordulatszámmérő vörös jelölése a motor<br />

túl nagy fordulatszám-tartományát jelzi.<br />

! Ne vezessen a túl magas fordulatszámtartományban.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja<br />

a motort.<br />

A vörös jelölés elérésekor a motor védelme<br />

érdekében megszűnik a motor tüzelőanyagellátása.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelzések és kezelés (12 gombos<br />

multifunkciós kormánykerék)<br />

Műszerfal-megvilágítás<br />

A kombinált műszer, a kijelzők és az utastér<br />

kezelőelemeinek megvilágítását a fényerőszabályozóval<br />

lehet szabályozni.<br />

Külsőhőmérséklet-kijelző<br />

A külsőhőmérséklet-kijelző a multifunkciós<br />

kijelzőn található (Y oldal: 215).<br />

G FIGYELMEZTETÉS<br />

Fagypont alatti külső hőmérsékletnél az utak<br />

jegesek lehetnek, különösen az erdei irtásoknál<br />

és a hidakon. Nem megfelelő vezetési stí-<br />

Z


214 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

lus esetén a jármű megpördülhet. A vezetési<br />

stílust és a sebességet az időjárási körülményeknek<br />

megfelelően válassza meg.<br />

A külső hőmérséklet változása némi késéssel<br />

jelenik meg a kijelzőn.<br />

Sebességmérő szegmensekkel<br />

A sebességmérő szegmensei megmutatják<br />

Önnek, hogy melyik sebességtartomány áll a<br />

rendelkezésére.<br />

RHa a TEMPOMAT be van kapcsolva<br />

(Y oldal: 164):<br />

A szegmensek a tárolt sebességtől a legnagyobb<br />

sebességig világítanak.<br />

RHa a változtatható SPEEDTRONIC be van<br />

kapcsolva (Y oldal: 167):<br />

A szegmensek a skála kezdetétől a választott<br />

sebességkorlátozásig világítanak.<br />

RHa a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva<br />

(Y oldal: 169):<br />

A tárolt sebességtartományban egy vagy<br />

két szegmens világít.<br />

RHa a DISTRONIC PLUS felismer egy Ön<br />

előtt haladó járművet:<br />

Az Ön előtt haladó jármű sebességétől a<br />

tárolt sebességig terjedő szegmensek világítanak.<br />

A fedélzeti számítógép kezelése<br />

Áttekintés<br />

Amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba fordítja, a fedélzeti számítógép<br />

aktiválódik.<br />

A multifunkciós kormánykerék gombjaival<br />

kezelheti a multifunkciós kijelző kijelzőjét és<br />

a fedélzeti számítógép beállításait.<br />

: Multifunkciós kijelző<br />

; A LINGUATRONIC bekapcsolása, lásd a<br />

külön kezelési útmutatót<br />

= Jobb oldali kezelőpanel<br />

Bal oldali kezelőpanel<br />

A Vissza gomb<br />

Bal oldali kezelőpanel<br />

=<br />

;<br />

9<br />

:<br />

RMenüsor megnyitása és a menü<br />

kiválasztása<br />

Rövid megnyomás:<br />

RLapozás a listákban<br />

RAlmenü vagy funkció kiválasztása<br />

RAz Audio (Audio) menüben egy<br />

tárolt rádióállomás, zeneszám<br />

vagy videojelenet kiválasztása<br />

RA Tel (Telefon) menüben váltás<br />

a telefonkönyvre, és egy név<br />

vagy telefonszám kiválasztása


Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 215<br />

9<br />

:<br />

a<br />

Hosszú megnyomás:<br />

RAz Audio (Audio) menüben az<br />

előző vagy a következő rádióállomás<br />

kiválasztása, illetve egy<br />

zeneszám vagy videojelenet<br />

kiválasztása gyorslapozással<br />

RA Tel (Telefon) menüben a megnyitott<br />

telefonkönyv gyors átnézésének<br />

elindítása<br />

RKiválasztás vagy képernyőüzenet<br />

megerősítése<br />

RA Tel (Telefon) menüben váltás<br />

a telefonkönyvre, és a kiválasztott<br />

szám hívásának indítása<br />

RAz Audio (Audio) menüben az<br />

adókeresés megállítása a kívánt<br />

rádióállomásnál<br />

Jobb oldali kezelőpanel<br />

~ RHívás elutasítása vagy befejezése<br />

RKilépés a telefonkönyvből vagy a<br />

hívásismétlési memóriából<br />

Vissza gomb<br />

% Rövid megnyomás:<br />

Rvissza<br />

RA LINGUATRONIC kikapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót<br />

RKépernyőüzenetek elrejtése<br />

vagy a Reise (Utazás) menüben<br />

legutóbb használt funkció előhívása<br />

RKilépés a telefonkönyvből vagy a<br />

hívásismétlési memóriából<br />

% Hosszú megnyomás:<br />

RA Reise (Utazás) menü alapkijelzésének<br />

megnyitása<br />

Multifunkciós kijelző<br />

A multifunkciós kijelző értékeket és beállításokat,<br />

valamint képernyőüzeneteket jelenít<br />

meg.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

6 RHívásindítás vagy hívásfogadás<br />

Rváltás hívásismétlési memóriára<br />

W<br />

X<br />

RHangerő módosítása<br />

8 RA hang ki- és bekapcsolása<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

multifunkciós kijelzője (példa)<br />

: Szövegmező<br />

; Menüsor<br />

= Menetprogram<br />

Pontos idő<br />

A Állandó kijelzés: Külső hőmérséklet vagy<br />

sebesség (Y oldal: 227)<br />

B A sebességváltó állása<br />

Z


216 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

X A menüsor ;megjelenítése: Nyomja<br />

meg a kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombot.<br />

A menüsor ; néhány másodperc után eltűnik.<br />

A szövegmezőben : a kiválasztott menü<br />

vagy almenü, valamint a képernyőüzenetek<br />

láthatók.<br />

i A pontos időt beállíthatja az audiorendszeren<br />

vagy a COMAND Online rendszeren<br />

keresztül, lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: A multifunkciós<br />

kijelző alján lévő kijelzések eltérnek az itt láthatóktól.<br />

A multifunkciós kijelzőn a következő kijelzések<br />

jelenhetnek meg:<br />

Z Kapcsolási javaslat (Y oldal: 148)<br />

XjY Parkolássegítő funkció<br />

(Y oldal: 185)<br />

¯ TEMPOMAT (Y oldal: 164)<br />

È SPEEDTRONIC (Y oldal: 167)<br />

_ Adaptív távfényasszisztens<br />

(Y oldal: 113)<br />

À ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />

rendszer) (Y oldal: 189)<br />

¤ ECO start-stop funkció<br />

(Y oldal: 143)<br />

Ä Sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer (Y oldal: 190)<br />

à Sávtartó asszisztens (Y oldal: 194)<br />

vagy aktív sávtartó asszisztens<br />

(Y oldal: 199)<br />

ë HOLD funkció (Y oldal: 179)<br />

Ä PRE-SAFE ® fék (Y oldal: 70)<br />

120 a maximálisan megengedett sebesség<br />

túllépése (csak egyes országok<br />

km/h!<br />

esetén)<br />

A jármű felszereltségétől függően a következő<br />

menüket nyithatja meg:<br />

RReise (Utazás) menü (Y oldal: 216)<br />

RNavi (Navigáció) menü (navigációs javaslatok)<br />

(Y oldal: 218)<br />

RAudio (Audio) menü (Y oldal: 220)<br />

RTel (Telefon) menü (Y oldal: 221)<br />

RAssist. (Asszisztensek) menü<br />

RService (Karbantartás) menü<br />

(Y oldal: 225)<br />

REinstell. (Beállítások) menü<br />

(Y oldal: 225)<br />

RAMG (AMG) menü az AMG járművekben<br />

(Y oldal: 233)<br />

Az Audio (Audio), a Navi (Navigáció) és a<br />

Tel (Telefon) menü képernyőüzenetei kis<br />

mértékben eltérőek az audiorendszerrel és a<br />

COMAND Online rendszerrel felszerelt járművek<br />

esetén. A jelen kezelési útmutatóban<br />

megadott példák a COMAND Online felszereltségű<br />

járművekre érvényesek.<br />

Utazás menü<br />

Alapkijelzés<br />

X Tartsa lenyomva a kormánykeréken lévő<br />

% gombot, amíg a kijelzőn meg nem<br />

jelenik a Reise (Utazás) menü a napi kilométerállás<br />

: és az összkilométerállás<br />

; értékével.<br />

A menü áttekintése<br />

A fedélzeti számítógép kezelése<br />

(Y oldal: 214).


Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 217<br />

A fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás<br />

óta) vagy „Ab Reset” (Nullázás<br />

óta) funkciói<br />

Fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta)<br />

(példa)<br />

: Megtett út<br />

; Idő<br />

= Átlagsebesség<br />

Átlagos tüzelőanyag-fogyasztás<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />

(Utazás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombokkal válassza ki<br />

az Ab Start (Elindulás óta) vagy az Ab<br />

Reset (Nullázás óta) lehetőséget.<br />

Az Ab Start (Elindulás óta) almenü értékei<br />

az utazás megkezdésétől, az Ab Reset (Nullázás<br />

óta) almenü értékei az ebben az almenüben<br />

elvégzett legutóbbi nullázástól megtett<br />

útra vonatkoznak (Y oldal: 218).<br />

A fedélzeti számítógép Ab Start (Elindulás<br />

óta) számlálója a következő esetekben nulláz<br />

automatikusan:<br />

Ra gyújtás több, mint négy órán át ki volt<br />

kapcsolva,<br />

Ra számláló átlépte a 999 órát,<br />

Ra számláló átlépte a 9999 kilométert.<br />

Ha a számláló átlépte a 9999 órát vagy a<br />

99999 kilométert, akkor a fedélzeti számítógép<br />

Ab Reset (Nullázás óta) számlálója automatikusan<br />

nullázódik.<br />

A megtehető távolság és a pillanatnyi<br />

tüzelőanyag-fogyasztás kijelzése<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />

(Utazás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztást (kivéve<br />

AMG járművek) és a hozzávetőlegesen<br />

megtehető távolságot.<br />

A hozzávetőlegesen megtehető távolság az<br />

aktuális vezetési stílustól és a tüzelőanyagkészlettől<br />

függ. Ha már csak kevés tüzelőanyag<br />

van a tüzelőanyag-tartályban, akkor a<br />

megtehető távolság helyett egy tankoló járművet<br />

C mutat a kijelző.<br />

ECO-kijelző<br />

ECO-kijelző (példa)<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />

(Utazás) menüt.<br />

X Válassza ki a : vagy a 9 gombbal az<br />

ECO-ANZEIGE (ECO-kijelző) lehetőséget.<br />

Ha a gyújtás több, mint négy órája ki van kapcsolva,<br />

az ECO-kijelző automatikusan nullázódik.<br />

További információ az ECO-kijelzővel kapcsolatban<br />

(Y oldal: 161).<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


218 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Digitális sebességmérő<br />

: Kapcsolási javaslat (Y oldal: 148)<br />

; Digitális sebességmérő<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />

(Utazás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

digitális sebességmérőt.<br />

i Amint a kapcsolási javaslat megjelenik a<br />

multifunkciós kijelzőn, az állapotjelzőről<br />

eltűnik a kapcsolási javaslat.<br />

További információ a kapcsolási javaslatról:<br />

(Y oldal: 148).<br />

Az értékek nullázása<br />

A következő funkciók értékeit lehet nullázni:<br />

Rnapi kilométerállás<br />

Rfedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás<br />

óta),<br />

Rfedélzeti számítógép „Ab Reset” (Nullázás<br />

óta),<br />

RECO-kijelző<br />

A Navigation (Navigáció) menü<br />

A navigációs javaslatok megjelenítése<br />

A Navi (Navigáció) menüben a multifunkciós<br />

kijelző megjeleníti a navigációs javaslatokat.<br />

További információt a külön kezelési útmutatóban<br />

talál.<br />

X Kapcsolja be a Becker ® MAP PILOT navigációval<br />

kiegészített audiorendszert vagy a<br />

COMAND Online rendszert, lásd a külön<br />

kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Navi<br />

(Navigáció) menüt.<br />

A célhoz vezetés nem aktív<br />

A fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta)<br />

értékeinek nullázása (példa)<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />

(Utazás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki<br />

azt a funkciót, amelyet nullázni szeretne.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

X A : gombbal válassza az Ja (Igen) lehetőséget,<br />

majd az a gombbal erősítse<br />

meg.<br />

: Menetirány<br />

; Út vagy utca, amelyen pillanatnyilag halad


Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 219<br />

A célhoz vezetés aktív<br />

Nincs ajánlott vezetési manőver<br />

: Távolság a célig<br />

; Távolság a következő vezetési manőverig<br />

= Út vagy utca, amelyen pillanatnyilag halad<br />

„Kövesse az útirányt” szimbólum<br />

Felszólítás vezetési manőver végrehajtására,<br />

forgalmi sáv ajánlása nélkül<br />

: Az út vagy utca, ahová a vezetési manőver<br />

vezet<br />

; Távolság a vezetési manőver megkezdéséig<br />

és a távolság grafikus megjelenítése<br />

= A vezetési manőver szimbóluma<br />

Ha felszólítást kap vezetési manőver végrehajtására,<br />

akkor a vezetési manőver szimbóluma<br />

= mellett a távolság grafikus megjelenítése<br />

; látható. Ez utóbbi mérete alulról<br />

felfelé csökken, minél közelebb ér a vezetési<br />

manőver megkezdésének helyéhez.<br />

Felszólítás vezetési manőver végrehajtására<br />

forgalmi sáv ajánlásával<br />

: Az út vagy utca, ahová a vezetési manőver<br />

vezet<br />

; Távolság a vezetési manőver megkezdéséig<br />

és a távolság grafikus megjelenítése<br />

= A vezetési manőver során elérhető új sáv<br />

Egyenes irányú sáv<br />

A Forgalmi sáv ajánlása<br />

B A vezetési manőver szimbóluma<br />

Többsávos úton vagy utcában a következő<br />

vezetési manőverre vonatkozó sávajánlat A<br />

jelenhet meg. A vezetési manőver során<br />

további sávok jelenhetnek meg.<br />

Csak akkor kap sávajánlatot, ha a digitális<br />

térképen a megfelelő adatok rendelkezésre<br />

állnak.<br />

A navigáció további állapotjelzői<br />

RO: Célba ért, vagy elért egy közbenső célt.<br />

RNeue Route... (Új útvonal...) vagy Routenberechnung<br />

(Útvonaltervezés): Új<br />

útvonal számítása folyamatban.<br />

RKeine Karte (Nincs térkép) vagy Straße<br />

nicht erfasst (Az út/utca nincs a térképen):<br />

A jármű helyzete a digitális térkép<br />

tartományán kívül esik (off-map helyzet).<br />

RKeine Route (Nincs útvonal): A kiválasztott<br />

célhoz elvezető útvonal kiszámítása<br />

nem lehetséges.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


220 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Az Audio menü<br />

A rádióadó kiválasztása<br />

i A frekvenciasáv átkapcsolásával és a<br />

rádióadó tárolásával kapcsolatban lásd a<br />

külön kezelési útmutatót.<br />

X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />

COMAND Online rendszert, és válassza ki<br />

a rádiót (lásd a külön kezelési útmutatót).<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Audio<br />

(Audio) menüt.<br />

: Frekvenciasáv<br />

; Rádióadó és memóriahely<br />

X Tárolt rádióadó kiválasztása: Nyomja<br />

meg röviden a 9 vagy a : gombot.<br />

X Rádióadó kiválasztása a rádióadók listájából:<br />

Nyomja meg hosszabban a 9<br />

vagy a : gombot.<br />

Ha a rádióadók listájának egyik eleme sem<br />

fogható:<br />

X Rádióadó kiválasztása az adókeresés<br />

funkcióval: Nyomja meg hosszabban a<br />

9 vagy a : gombot.<br />

i DAB rádió üzemmód (Digital Audio Broadcasting,<br />

digitális audio-műsorszórás), lásd<br />

a külön kezelési útmutatót.<br />

Az audiolejátszó vagy -adathordozó<br />

kezelése<br />

A kiviteltől függően lehetséges a különböző<br />

audiolejátszók vagy -adathordozók hangfájljainak<br />

lejátszása.<br />

X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />

COMAND Online rendszert, és válassza ki<br />

az audiolejátszót vagy -adathordozót, lásd<br />

a külön kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Audio<br />

(Audio) menüt.<br />

A CD-/DVD-váltó kijelzője (példa)<br />

: Aktuális médiafájl<br />

X A következő vagy az előző médiafájl<br />

kiválasztása: Nyomja meg röviden a<br />

9 vagy a : gombot.<br />

X Médiafájl kiválasztása a címlistából<br />

(gyorslapozással): tartsa lenyomva a<br />

9 vagy a : gombot, amíg eléri a<br />

keresett fájlt.<br />

Ha a 9 vagy a : gombot hosszabb<br />

ideig tartja lenyomva, rövid idő elteltével felgyorsul<br />

a gyors átnézés. Nem minden audiolejátszó<br />

vagy -adathordozó támogatja ezt a<br />

funkciót.<br />

A multifunkciós kijelző mutatja a médiafájl<br />

sorszámát és címét, ha az audiolejátszó vagy<br />

az -adathordozó tartalmazza ezeket az adatokat.<br />

Az aktuális médiafájl címe nem jelenik<br />

meg az Audio-AUX üzemmódban (Audio-<br />

Auxiliary üzemmód: külső hangforrás van<br />

csatlakoztatva).<br />

A DVD-videó kezelése<br />

X Kapcsolja be a COMAND Online rendszert,<br />

és válassza ki a DVD-videó lehetőséget,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Audio<br />

(Audio) menüt.


Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 221<br />

A CD-/DVD-váltó kijelzője (példa)<br />

: Aktuális jelenet<br />

X A következő vagy az előző jelenet<br />

választása: Nyomja meg röviden a 9<br />

vagy a : gombot.<br />

X Jelenet kiválasztása a jelenetlistából<br />

(gyorslapozással): tartsa lenyomva a<br />

9 vagy a : gombot, amíg eléri a<br />

keresett jelenetet.<br />

Telefon menü<br />

Bevezetés<br />

A mobiltelefonját belehelyezheti a mobiltelefon-tartó<br />

foglalatba (Y oldal: 306), illetve<br />

Bluetooth ® -kapcsolatot hozhat létre közte és<br />

az audiorendszer vagy a COMAND Online<br />

között (lásd a külön kezelési útmutatót).<br />

i A megfelelő mobiltelefonokról és a mobiltelefon<br />

Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül<br />

történő párosításáról további információhoz<br />

juthat<br />

Rbármelyik a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben,<br />

Raz interneten a http://www.mercedesbenz.com/connect<br />

címen.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha mobiltelefont üzemeltet a járműben, vegye<br />

figyelembe annak az országnak a törvényi előírásait,<br />

amelyben éppen tartózkodik.<br />

Ha a törvény engedélyezi a mobiltelefon vezetés<br />

közbeni használatát, csak akkor használja<br />

a mobiltelefont, ha azt a közlekedési helyzet<br />

lehetővé teszi. Ellenkező esetben elterelődhet<br />

a figyelme a közlekedés eseményeiről és<br />

balesetet okozhat, amely saját maga vagy<br />

mások sérülésével járhat.<br />

X Kapcsolja be a mobiltelefont és az audiorendszert<br />

vagy a COMAND Online rendszert,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Tel (Telefon)<br />

menüt.<br />

A következő képernyőüzenetek egyike jelenik<br />

meg a multifunkciós kijelzőn:<br />

RPIN eingeben (Adja meg a PIN-kódot): A<br />

mobiltelefon benne van a mobiltelefon-tartóban,<br />

de a PIN-kódot még nem adta meg.<br />

Ha a mobiltelefonon, a LINGUATRONIC-, az<br />

audiorendszeren vagy a COMAND Online<br />

rendszeren keresztül megadja a PIN-kódot,<br />

a mobiltelefon hálózatot keres.<br />

RTelefon bereit (A telefon készen áll) (A<br />

telefon készen áll) vagy a mobilszolgáltató<br />

neve: A mobiltelefon talált hálózatot, és<br />

vételkész állapotban van.<br />

RTelefon No Service (Nincs telefonszolgáltatás):<br />

Nincs elérhető hálózat, vagy a<br />

mobiltelefon hálózatot keres.<br />

Bejövő hívás fogadása<br />

Ha akkor hívják Önt, amikor éppen a Tel<br />

(Telefon) menüben van, a multifunkciós kijelzőn<br />

egy képernyőüzenet jelenik meg, pl.<br />

X A hívást a kormánykeréken lévő 6<br />

gombbal fogadhatja.<br />

Ha nem a Tel (Telefon) menüben van, akkor<br />

is tud hívást fogadni.<br />

Hívás elutasítása vagy befejezése<br />

X Nyomja meg a kormánykeréken lévő<br />

~ gombot.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


222 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Ha nem a Tel (Telefon) menüben van, akkor<br />

is el tudja utasítani vagy be tudja fejezni a<br />

hívást.<br />

Hívószám választása a telefonkönyvből<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Tel (Telefon)<br />

menüt.<br />

X A 9, a : vagy az a gombbal váltson<br />

a (Telefonbuch) Telefonkönyv menüpontra.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

keresett nevet.<br />

vagy<br />

X A gyors átnézés elindítása: Tartsa<br />

lenyomva legalább egy másodpercig a<br />

9 vagy a : gombot.<br />

A gyors átnézés leáll, ha elengedi a gombot,<br />

vagy ha elérte a lista végét.<br />

X Ha egy névhez csak egy telefonszám<br />

van mentve: Indítsa a tárcsázást a 6<br />

vagy az a gombbal.<br />

vagy<br />

X Ha egy névhez több telefonszám van<br />

mentve: A 6 vagy az a gomb segítségével<br />

jelenítse meg a telefonszámokat.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

kívánt telefonszámot.<br />

X Indítsa a tárcsázást a 6 vagy az a<br />

gombbal.<br />

vagy<br />

X Kilépés a telefonkönyvből: Nyomja meg<br />

a ~ vagy a % gombot.<br />

Hívásismétlés<br />

A fedélzeti számítógép tárolja a legutóbb<br />

hívott neveket vagy telefonszámokat a hívásismétlési<br />

memóriában.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Tel (Telefon)<br />

menüt.<br />

X A 6 gombbal váltson a hívásismétlési<br />

memóriára.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

keresett nevet vagy telefonszámot.<br />

X Indítsa a tárcsázást a 6 vagy az a<br />

gombbal.<br />

vagy<br />

X Ha nem szeretne telefonálni: Nyomja<br />

meg a ~ vagy az % gombot.<br />

Assistenz (Asszisztensek) menü<br />

Bevezetés<br />

Az Assist. (Asszisztensek) menüben a<br />

következő lehetőségek közül választhat:<br />

Ra sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />

megjelenítése és a sebességkorlátozás<br />

tábla felismerő rendszer tanácsadási<br />

funkciójának be- vagy kikapcsolása<br />

(Y oldal: 223),<br />

Ra követési távolság grafikus megjelenítése<br />

(Y oldal: 223),<br />

Raz ESP ® be- vagy kikapcsolása<br />

(Y oldal: 223),<br />

Ra PRE-SAFE ® fék be- vagy kikapcsolása<br />

(Y oldal: 224),<br />

Raz ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />

rendszer) be- vagy kikapcsolása<br />

(Y oldal: 224),


Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 223<br />

Ra holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens<br />

be- vagy kikapcsolása<br />

(Y oldal: 225),<br />

Ra sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó<br />

asszisztens be- vagy kikapcsolása<br />

(Y oldal: 225).<br />

Sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer megjelenítése<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Geschw. Limit (Sebességkorlát) funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelző bizonyos előfeltételek<br />

megléte esetén kijelzi a felismert sebességkorlátozást<br />

(Y oldal: 190).<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer tanácsadási funkciójának bevagy<br />

kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Geschw. Limit (Sebességkorlát) funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelző megjeleníti a sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő rendszert.<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg az<br />

a gombot.<br />

Ha be van kapcsolva a tanácsadási funkció,<br />

akkor a sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer automatikusan öt másodpercig<br />

megjeleníti a felismert sebességkorlátozást.<br />

A multifunkciós kijelzőről ez idő<br />

alatt eltűnik a többi kijelzés.<br />

Ha a sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer működőképes és a tanácsadási<br />

funkció be van kapcsolva, akkor bekapcsolt<br />

gyújtás esetén a multifunkciós kijelző a<br />

Ä szimbólumot mutatja.<br />

A követési távolság grafikus megjelenítése<br />

Ez a funkció csak a DISTRONIC PLUS rendszerrel<br />

használható.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki az<br />

Abstandsgrafik (A követési távolság grafikus<br />

megjelenítése) funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelző megjeleníti a DIST-<br />

RONIC PLUS rendszer követési távolságot<br />

jelző grafikáját (Y oldal: 175).<br />

Ha megjelenik a Sensorik ausgeschaltet<br />

(Érzékelőrendszer kikapcsolva) kijelzés,<br />

akkor a radaros érzékelő ki van kapcsolva.<br />

X Ellenőrizze, hogy be szabad-e kapcsolnia a<br />

radaros érzékelőt (Y oldal: 384).<br />

X Kapcsolja be a radaros érzékelőt<br />

(Y oldal: 230).<br />

Az ESP ® ki- vagy bekapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor az<br />

ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Az ESP ® rendszert csak a következőkben leírt<br />

helyzetek fennállása esetén kapcsolja ki.<br />

Az ESP ® ki- vagy bekapcsolása AMG járművek<br />

esetén (Y oldal: 67).<br />

További információ az ESP ® rendszerről:<br />

(Y oldal: 66).<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


224 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki az<br />

ESP funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg újra az a<br />

gombot.<br />

A kombinált műszeren világítani kezd az<br />

å figyelmeztető lámpa.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg újra az a<br />

gombot.<br />

A kombinált műszeren kialszik az å<br />

figyelmeztető lámpa.<br />

Ha a kombinált műszeren az å figyelmeztető<br />

lámpa járó motornál folyamatosan<br />

világít, akkor az ESP ® ki van kapcsolva.<br />

Ha az ÷ és az å figyelmeztető lámpa<br />

folyamatosan világít, az ESP ® üzemzavar<br />

miatt nem használható.<br />

A következő esetekben lehet előnyös az<br />

ESP ® kikapcsolása:<br />

Rhólánc használatakor,<br />

Rmély hóban,<br />

Rhomokban vagy kavicsos úton.<br />

Vegye figyelembe a figyelmeztető lámpákkal<br />

kapcsolatos információt (Y oldal: 289).<br />

Vegye figyelembe a képernyőüzenetekkel<br />

kapcsolatos információt (Y oldal: 243).<br />

A PRE-SAFE ® fék be- vagy kikapcsolása<br />

A PRE-SAFE ® fék csak a DISTRONIC PLUS<br />

funkcióval ellátott járműveken áll rendelkezésre.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X Válassza ki a 9 vagy a : gombbal a<br />

PRE-SAFE Bremse (PRE-SAFE fék) lehetőséget.<br />

X Nyomja meg a a gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg újra az<br />

a gombot.<br />

Ha a PRE-SAFE ® fék(Y oldal: 70) be van kapcsolva,<br />

a multifunkciós kijelző a Ä szimbólumot<br />

mutatja, amennyiben a HOLD funkció<br />

nincs bekapcsolva(Y oldal: 179).<br />

Parkolássegítő funkcióval felszerelt járművek:<br />

Bekapcsolt PARKTRONIC esetén<br />

35 km/óra alatti sebességnél a Ä szimbólum<br />

helyett a parkolássegítő funkció j<br />

szimbóluma jelenik meg.<br />

Ha megjelenik a PRE-SAFE Bremse: Sensorik<br />

ausgeschaltet (a PRE-SAFE fék<br />

érzékelőrendszere kikapcsolva) üzenet,<br />

akkor a radaros érzékelő ki van kapcsolva.<br />

X Ellenőrizze, hogy be szabad-e kapcsolnia a<br />

radaros érzékelőt(Y oldal: 384).<br />

X Kapcsolja be a radaros érzékelőt(Y<br />

oldal: 230).<br />

További információ a PRE-SAFE ® fékkel kapcsolatban:(Y<br />

oldal: 70).<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />

rendszer) be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X Válassza ki az 9 vagy az : gombbal<br />

az Attention Assist (Éberségfigyelő<br />

rendszer) lehetőséget.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg újra az<br />

aa gombot.<br />

Ha be van kapcsolva az ATTENTION ASSIST<br />

(Éberségfigyelő rendszer)(Y oldal: 189),<br />

akkor bekapcsolt gyújtás esetén a multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik aÀ szimbólum.<br />

További információ az ATTENTION ASSIST<br />

(Éberségfigyelő rendszer) rendszerrel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 189).


Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 225<br />

A holttérasszisztens be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Totwinkel-Asst. (Holttérasszisztens)<br />

funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg újra az<br />

a gombot.<br />

Ha megjelenik a Totwinkel-Assistent<br />

Sensorik ausgeschaltet (A holttérasszisztens<br />

érzékelőrendszere kikapcsolva) vagy az<br />

Akt. Totwinkel-Asst. Sensorik ausgeschaltet<br />

(Az aktív holttérasszisztens érzékelőrendszere<br />

kikapcsolva) üzenet, akkor a<br />

radaros érzékelő ki van kapcsolva.<br />

X Ellenőrizze, hogy be szabad-e kapcsolnia a<br />

radaros érzékelőt (Y oldal: 384).<br />

X Kapcsolja be a radaros érzékelőt<br />

(Y oldal: 230).<br />

További információ a holttérasszisztensről:<br />

(Y oldal: 192).<br />

További információ az aktív holttérasszisztensről:<br />

(Y oldal: 192).<br />

A sávtartó asszisztens be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Spurhalte-Asst. (Sávtartó asszisztens)<br />

lehetőséget.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal állítsa be az<br />

Aus (Kikapcsolva), Standard (Normál) vagy<br />

Adaptiv (Adaptív) üzemmódot.<br />

X Az a gombbal tárolhatja a beállítást.<br />

Ha be van kapcsolva a sávtartó asszisztens<br />

vagy az aktív sávtartó asszisztens, akkor<br />

bekapcsolt gyújtásnál a multifunkciós kijelzőn<br />

a à szimbólum jelenik meg.<br />

További információ a sávtartó asszisztenssel<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 194).<br />

További információ az aktív sávtartó asszisztenssel<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 199).<br />

Karbantartás menü<br />

A Service (Karbantartás) menüben a következő<br />

lehetőségek közül választhat:<br />

Rképernyőüzenetek lehívása (Y oldal: 236),<br />

Raz abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés újraindítása (Y oldal: 359) vagy az<br />

abroncsnyomás elektronikusan történő<br />

ellenőrzése (Y oldal: 361),<br />

Ra karbantartási időpont lehívása<br />

(Y oldal: 316)<br />

Beállítások menü<br />

Bevezetés<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Az Einstell. (Beállítások) menüben a következő<br />

lehetőségek közül választhat:<br />

Z


226 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Ra kombinált műszer beállításainak módosítása<br />

(Y oldal: 226),<br />

Ra világítás beállításainak módosítása<br />

(Y oldal: 227),<br />

Ra járműbeállítások módosítása<br />

(Y oldal: 229),<br />

Raz állóhelyzeti fűtés beállításainak módosítása<br />

(Y oldal: 230),<br />

Ra komfortbeállítások módosítása<br />

(Y oldal: 231),<br />

Ra gyári beállítások visszaállítása<br />

(Y oldal: 232).<br />

Kombinált műszer<br />

A távolság-mértékegység kiválasztása<br />

Az Anzeigeeinheit Tacho/Wegstrecke:<br />

(Sebességmérő/megtett út kijelzési mértékegysége:)<br />

funkcióval kiválaszthatja, hogy a<br />

multifunkciós kijelző bizonyos adatokat kilométer<br />

vagy mérföld egységben mutasson.<br />

Beállíthatja, hogy a multifunkciós kijelző bizonyos<br />

adatokat kilométer vagy mérföld egységben<br />

mutasson.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Kombiinstrument (Kombinált műszer)<br />

almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Anzeigeeinheit Tacho/Wegstrecke:<br />

(Sebességmérő/megtett út kijelzési mértékegysége:)<br />

funkciót.<br />

A kijelzőn az aktuális mértékegység látható:<br />

km vagy Meilen (mérföld).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

A kiválasztott távolság-mértékegység a<br />

következőkre vonatkozik:<br />

Ra digitális sebességmérőre a Reise (Utazás)<br />

menüben ,<br />

Ra teljes és a napi kilométerállásra,<br />

Ra fedélzeti számítógépre,<br />

Ra pillanatnyi fogyasztásra és a megtehető<br />

távolságra,<br />

Ra navigációs utasításokra a Navi (Navigáció)<br />

menüben,<br />

Ra TEMPOMAT funkcióra,<br />

Ra SPEEDTRONIC funkcióra,<br />

Ra DISTRONIC PLUS funkcióra,<br />

Raz ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelzőre.<br />

A kiegészítő sebességmérő be- vagy<br />

kikapcsolása<br />

Ez a funkció csak kézi kapcsolású sebességváltóval<br />

felszerelt járműveknél használható.<br />

A Zusatztacho [mph]: (Kiegészítő sebességmérő<br />

[mérföld/óra]:) funkcióval kiválaszthatja,<br />

hogy a multifunkciós kijelző értesítési<br />

területe a külső hőmérséklet helyett az mph<br />

(mérföld/óra) egységben mért sebességet<br />

mutassa.<br />

Kiválaszthatja, hogy a multifunkciós kijelző<br />

állapotsora mindig vagy a külső hőmérsékletet,<br />

vagy a sebességet mutassa.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Kombiinstrument (Kombinált műszer)<br />

almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Zusatztacho [mph] (Kiegészítő sebességmérő<br />

[mérföld/óra]) funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Be) vagy Aus (Ki).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

i Az Egyesült Királyságba szánt járműveknél:<br />

Ez a funkció nem érhető el.


Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 227<br />

Az állandó kijelzés kiválasztása<br />

Ez a funkció csak automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt járműveknél használható.<br />

i Az Egyesült Királyságba szánt járműveknél:<br />

Ez a funkció nem érhető el.<br />

Kiválaszthatja, hogy a multifunkciós kijelző<br />

állapotsora mindig vagy a külső hőmérsékletet,<br />

vagy a sebességet mutassa.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Kombiinstrument (Kombinált műszer)<br />

almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Ständige Anzeige: (Állandó kijelzés:)<br />

funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Außentemperatur (Külső hőmérséklet)<br />

vagy Zusatztacho [mph]) (Kiegészítő<br />

sebességmérő [mérföld/óra]).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

i A sebesség mérföld/órában jelenik meg.<br />

Világítás<br />

A nappali menetfény be- vagy kikapcsolása<br />

A Tagfahrlicht (Nappali menetfény) funkciót<br />

csak kikapcsolt motornál lehet beállítani.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Tagfahrlicht (Nappali menetfény) funkciót.<br />

Ha a Tagfahrlicht (Nappali menetfény)<br />

funkció be van kapcsolva, a fénykúp és a<br />

W szimbólum vörös színnel jelenik meg<br />

a multifunkciós kijelzőn.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

További információ a nappali menetfényről:<br />

(Y oldal: 109).<br />

Az intelligens világítási rendszer be- vagy<br />

kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Intell. Light System (Intelligens világítási<br />

rendszer) funkciót.<br />

Ha az Intell. Light System (Intelligens<br />

világítási rendszer) funkció be van kapcsolva,<br />

a fénykúp és a L szimbólum<br />

vörös színnel jelenik meg a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Az Intell. Light System (Intelligens világítási<br />

rendszer) funkció bekapcsolásával Ön a<br />

következő funkciókat aktiválja:<br />

Rautópálya-világítás,<br />

Raktív kanyarkövető fényszóró,<br />

Rkanyarodófény,<br />

Rkiterjesztett ködlámpa.<br />

Ha a tompított fényszórót jobb vagy bal oldali<br />

közlekedésre állítja be, a multifunkciós kijelzőn<br />

a Licht (Világítás) almenüben az<br />

Intell. Light System (Intelligens világítási<br />

rendszer) funkció helyett az Intell.<br />

Light System: System ohne Funktion<br />

Nicht aktiv bei Linksverkehr (Az intelligens<br />

világítási rendszer nem működik – bal<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


228 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

oldali közlekedésnél nem aktív.), vagy az<br />

Intell. Light System: System ohne<br />

Funktion Nicht aktiv bei Rechtsverkehr<br />

(Az intelligens világítási rendszer nem<br />

működik – jobb oldali közlekedésnél nem<br />

aktív.) üzenet jelenik meg.<br />

További információ az intelligens világítási<br />

rendszerrel kapcsolatban: (Y oldal: 112).<br />

A tompított fényszóró beállítása jobb<br />

vagy bal oldali közlekedéshez<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Abblendlicht Einstellung für: (Tompított<br />

fényszóró beállítása:) funkciót.<br />

A kiválasztott Rechtsverkehr (Jobb oldali<br />

közlekedéshez) vagy Linksverkehr (Bal<br />

oldali közlekedéshez) beállítást látja.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Ha megváltoztatja a beállítást, a módosítás<br />

csak a jármű következő megállásakor lép<br />

érvénybe.<br />

Ez a funkció csak az intelligens világítási rendszerrel<br />

felszerelt járműveknél használható.<br />

Ezzel a funkcióval válthat a szimmetrikus és<br />

az aszimmetrikus tompított fényszóró között<br />

(Y oldal: 108).<br />

Ha a tompított fényszórót jobb vagy bal oldali<br />

közlekedésre állítja be, az autópálya-világítás<br />

és a kiterjesztett ködlámpa nem használható.<br />

A tompított fényszórót minősített szakműhelyben<br />

is beállíttathatja a jobb vagy bal oldali<br />

közlekedéshez.<br />

Az adaptív távfényasszisztens be- vagy<br />

kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Adaptives Fernlicht (Adaptív távfény)<br />

funkciót.<br />

Ha az Adaptives Fernlicht (Adaptív távfény)<br />

funkció be van kapcsolva, a fénykúp<br />

és a _ szimbólum vörös színnel jelenik<br />

meg a felső multifunkciós kijelzőn.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

További információ az adaptív távfényasszisztensről:<br />

(Y oldal: 113).<br />

A környezetvilágítás és a külső utánvilágítás<br />

be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás)<br />

funkciót.<br />

Ha az Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás)<br />

funkció be van kapcsolva, a fénykúp<br />

és a jármű környezete vörös színnel jelenik<br />

meg a multifunkciós kijelzőn.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

A külső utánvilágítás átmeneti kikapcsolása:<br />

X A jármű elhagyása előtt fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

A külső utánvilágítás ekkor ki van kapcsolva.


Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 229<br />

Amint újraindítja a motort, a külső utánvilágítás<br />

újra bekapcsol.<br />

Ha bekapcsolja az Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás)<br />

funkciót, és a világításkapcsoló<br />

az à helyzetben van, akkor sötétben<br />

működésbe lépnek a következő funkciók:<br />

RKörnyezetvilágítás: Az indítókulccsal való<br />

kireteszelés után a külső világítás<br />

40 másodpercig világít. Ha elindítja a<br />

motort, kikapcsol a környezetvilágítás, és<br />

bekapcsol az automatikus menetfény<br />

(Y oldal: 109).<br />

RKülső utánvilágítás: A motor leállítása<br />

után a külső világítás 60 másodpercig<br />

világít. Ha becsukja az összes ajtót és a<br />

csomagtérfedelet, a külső világítás<br />

5 másodperc után kikapcsol.<br />

i Bekapcsolt környezetvilágításnál és külső<br />

utánvilágításnál a jármű felszereltségétől<br />

függően a következők világítanak:<br />

Ra helyzetjelző fény,<br />

Ra ködlámpa,<br />

Ra tompított fényszóró,<br />

Ra nappali menetfény,<br />

Ra külső tükrökbe beépített környezetvilágítás.<br />

A belső utánvilágítás be- vagy kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja a Nachleuchten Innen<br />

(Belső utánvilágítás) funkciót, akkor az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóból kihúzva a<br />

belső világítás még 20 másodpercig világít.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Nachleuchten Innen (Belső utánvilágítás)<br />

funkciót.<br />

Ha a Nachleuchten Innen (Belső utánvilágítás)<br />

funkció be van kapcsolva, a jármű<br />

utastere vörös színnel jelenik meg a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Jármű<br />

Az állandó SPEEDTRONIC beállítása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Begrenzung (Winterreifen): (Korlátozás<br />

(téli gumiabroncsok):) funkciót.<br />

A kijelző az aktuális beállítást mutatja.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal állítsa be az<br />

állandó SPEEDTRONIC funkciót tízes lépésekben<br />

(230 km/óra és 160 km/óra<br />

között). Az Aus (Ki) beállítással kikapcsolhatja<br />

az állandó SPEEDTRONIC funkciót.<br />

X Az a gombbal tárolja a bevitelt.<br />

További információ az állandó SPEEDTRONIC<br />

funkcióval kapcsolatban: (Y oldal: 169).<br />

Az automatikus reteszelés be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Autom. Verriegelung (Automatikus reteszelés)<br />

funkciót.<br />

Ha az Autom. Verriegelung (Automatikus<br />

reteszelés) funkció be van kapcsolva, a<br />

jármű ajtói vörös színnel jelennek meg a<br />

multifunkciós kijelzőn.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


230 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Ha bekapcsolja az Autom. Verriegelung<br />

(Automatikus reteszelés) funkciót, a járművét<br />

a rendszer mintegy 15 km/óra sebesség<br />

felett automatikusan reteszeli.<br />

További információ az automatikus reteszelési<br />

funkcióról: (Y oldal: 84).<br />

A zárás akusztikus visszajelzésének bevagy<br />

kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja az Akustik Schließen<br />

(Zárás akusztikus visszajelzése) funkciót, a<br />

járműben az ajtózáráskor hangjelzés hallható.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Akustik Schließen (Zárás akusztikus visszajelzése)<br />

funkciót.<br />

Ha az Akustik Schließen (Zárás akusztikus<br />

visszajelzése) funkció be van kapcsolva,<br />

a & szimbólum vörös színnel<br />

jelenik meg a multifunkciós kijelzőn.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

A radaros érzékelő be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Radarsensorik (s. Betriebsanleitung):<br />

(Radaros érzékelő (lásd a kezelési<br />

útmutatót):) lehetőséget.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Be) vagy Aus (Ki).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

i Bizonyos országokban és rádiócsillagászati<br />

berendezések közelében a radaros<br />

érzékelőt ki kell kapcsolnia. További információ:<br />

(Y oldal: 384).<br />

Rádiócsillagászati berendezések közelében a<br />

radaros érzékelő automatikusan kikapcsol.<br />

Ha a radaros érzékelő ki van kapcsolva, a<br />

következő rendszerek inaktívvá válnak:<br />

RDISTRONIC PLUS (Y oldal: 169),<br />

RBAS PLUS (Y oldal: 64),<br />

RPRE-SAFE ® fék (Y oldal: 70),<br />

Raktív holttérasszisztens (Y oldal: 196).<br />

Fűtés<br />

Állóhelyzeti fűtés az elindulás időpontjáig<br />

Ez a funkció csak olyan járműveknél lehetséges,<br />

amelyekben van állóhelyzeti fűtés<br />

(Y oldal: 130).<br />

A Heizung (Fűtés) almenüben kiválaszthat<br />

egy tárolt elindulási időpontot, vagy módosíthat<br />

egy elindulási időpontot.<br />

Az állóhelyzeti fűtés időzítési funkciója kiszámítja<br />

a külső hőmérséklet függvényében a<br />

fűtés bekapcsolásának időpontját ahhoz,<br />

hogy a jármű az elindulás időpontjában már<br />

előre fel legyen melegítve. Az állóhelyzeti<br />

fűtés az elindulási idő elérése után még öt<br />

percig tovább fűt, majd kikapcsol. Az állóhelyzeti<br />

fűtés átveszi a THERMATIC klímaautomatika<br />

vagy a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

hőmérséklet-beállítását.<br />

Az állóhelyzeti fűtést a funkció középkonzolon<br />

lévő gombjával vagy a távirányítóval kapcsolhatja<br />

ki.<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok<br />

keletkeznek, amelyek belélegzése<br />

mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti<br />

fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben<br />

(pl. garázsban).


Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 231<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű<br />

egyes részei nagyon felforrósodhatnak.<br />

Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer<br />

ne kerüljön érintkezésbe könnyen<br />

gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy<br />

tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a<br />

könnyen gyúlékony anyag begyulladhat, és a<br />

jármű lángra lobbanhat. A megállás helyét<br />

ennek megfelelően válassza ki.<br />

Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos<br />

üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű<br />

tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig<br />

kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.<br />

! Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése<br />

megterheli a jármű akkumulátorát.<br />

Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

két egymás utáni használatát követően<br />

tegyen meg hosszabb utat a járművel,<br />

mielőtt újra bekapcsolná azt.<br />

i Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen,<br />

havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre.<br />

Az elindulási időpont kiválasztása vagy a<br />

kiválasztott elindulási időpont kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Heizung (Fűtés) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

A kijelző az aktuális beállítást mutatja.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal kiválaszthatja<br />

a három elindulási idő egyikét vagy a Vorwahl<br />

Aus (Időzítés ki, nincs aktív időzítés)<br />

menüpontot.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

Ha kiválasztotta valamelyik elindulási időt,<br />

az állóhelyzeti fűtés gombján világít a sárga<br />

jelzőfény.<br />

Az elindulási idő módosítása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Heizung (Fűtés) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

A kijelző az aktuális beállítást mutatja.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal választhat<br />

az A-, B- vagy C ändern (A, B vagy C<br />

módosítása) lehetőségek közül.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

Módosíthatja az elindulási időt.<br />

X A = vagy a ; gombbal válassza ki a<br />

módosítani kívánt kijelzést: óra, perc.<br />

X A : vagy a 9 gombbal állítsa be a<br />

kiválasztott kijelzést.<br />

X Az a gombbal tárolja a bevitelt.<br />

Az állóhelyzeti fűtés gombján világítani<br />

kezd a sárga jelzőfény.<br />

Komfort<br />

A be- és kiszállássegítő be- vagy kikapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a be- és kiszállássegítő aktív, a kormánykerék<br />

mozog. A jármű utasai emiatt beszorulhatnak.<br />

A be- és kiszállássegítő aktiválása<br />

előtt ügyeljen arra, hogy senki ne szorulhasson<br />

be.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezéssel vannak biztosítva. A<br />

gyermekek kinyithatják a vezetőajtót, ezzel<br />

véletlenül aktiválhatják a be- és kiszállássegítőt,<br />

és így beszorulhatnak.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


232 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Komfort (Komfort) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Einstiegshilfe (Beszállássegítő) funkciót.<br />

Ha az Einstiegshilfe (Beszállássegítő)<br />

funkció be van kapcsolva, a jármű kormánykereke<br />

vörös színnel jelenik meg a<br />

multifunkciós kijelzőn.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

További információ a be- és kiszállássegítőről:<br />

(Y oldal: 102).<br />

Az övillesztés be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Komfort (Komfort) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Gurtanpassung (Övillesztés) funkciót.<br />

Ha a Gurtanpassung (Övillesztés) funkció<br />

be van kapcsolva, a jármű biztonsági öve<br />

vörös színnel jelenik meg a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

További információ az övillesztéssel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 51).<br />

A külső tükrök járműreteszelést követő<br />

behajtásának be- vagy kikapcsolása<br />

Ez a funkció csak olyan járműveknél lehetséges,<br />

amelyekben van memóriafunkció<br />

(Y oldal: 106).<br />

Ha az Autom. Anklappen (Automatikus<br />

behajtás) funkciót bekapcsolja, a külső tükrök<br />

behajtódnak a jármű reteszelésekor. Ha<br />

kioldja a jármű reteszelését és kinyitja valamelyik<br />

ajtót, a külső tükrök újra kihajtódnak.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Komfort (Komfort) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Autom. Anklappen (Automatikus behajtás)<br />

funkciót.<br />

Ha az Autom. Anklappen (Automatikus<br />

behajtás) funkció be van kapcsolva, a<br />

jármű külső tükre vörös színnel jelenik meg<br />

a multifunkciós kijelzőn.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Ha az Autom. Anklappen (Automatikus<br />

behajtás) funkció bekapcsolt állapotában az<br />

ajtón lévő gombbal hajtja be a külső tükröket<br />

(Y oldal: 104), akkor a külső tükrök nem hajtódnak<br />

ki automatikusan. Ekkor a külső tükröket<br />

csak az ajtón lévő gombbal nyithatja ki.<br />

A gyári beállítások visszaállítása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Werkseinstellung (Gyári beállítások)<br />

almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

A kijelzőn megjelenik a Zurücksetzen<br />

aller Einstellungen (Visszaállít minden<br />

beállítást) funkció.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza a<br />

Nein (Nem) vagy a Ja (Igen) lehetőséget.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a kiválasztást.<br />

Ha a Ja (Igen) lehetőséget választotta, a<br />

multifunkciós kijelzőn visszaigazoló üzenet<br />

jelenik meg.<br />

Biztonsági okokból a rendszer nem minden<br />

funkciót állít vissza: Az állandó SPEEDTRONIC<br />

Begrenzung Winterreifen: (Korlátozás,


Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 233<br />

téli gumiabroncsok:) funkciója kizárólag a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüben állítható be. Ha<br />

a Tagfahrlicht (Nappali menetfény) funkciót<br />

a Licht (Világítás) almenüben szeretné<br />

alaphelyzetbe állítani, az indítókulcsot az 1<br />

állásba kell fordítani a gyújtáskapcsolóban.<br />

AMG menü az AMG járművekben<br />

Az AMG menü kijelzései<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az AMG<br />

(AMG) menüt.<br />

: Digitális sebességmérő<br />

; Sebességfokozat-kijelzés<br />

= Magasabb fokozatba kapcsolás kijelzése<br />

Motorolaj-hőmérséklet<br />

A Hűtőfolyadék-hőmérséklet<br />

Az UP (Fel) = sebességfokozat-kijelzés arra<br />

hívja fel a figyelmet, hogy a motor a kézi<br />

menetprogramban elérte a túl magas fordulatszám-tartományt.<br />

Az UP (Fel) = sebességfokozat-kijelzés<br />

elrejti a multifunkciós kijelző<br />

többi üzenetét, amíg sebességet nem vált.<br />

Ha a motorolaj-hőmérséklet 80 † alatt van,<br />

az olajhőmérséklet kéken jelenik meg. Ilyenkor<br />

ne közlekedjen teljes motorteljesítménnyel.<br />

BEÁLLÍTÁSOK<br />

A SETUP (Beállítások) menü megjeleníti a<br />

menetprogramot, az ESP ® (Elektronikus<br />

menetstabilizáló program) üzemmódját és a<br />

SPORT handling mode (Sportos vezetés)<br />

üzemmódot.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az AMG<br />

(AMG) menüt.<br />

X Nyomja meg többször a 9 gombot,<br />

amíg megjelenik a SETUP (Beállítások)<br />

menü.<br />

: Menetprogram (C/S/S+/M)<br />

; ESP ® -üzemmód (ON (Bekapcsolva)/OFF<br />

(Kikapcsolva)) vagy SPORT handling mode<br />

(Sportos vezetés) üzemmód (SPORT)<br />

(Sport)<br />

RACETIMER<br />

A RACETIMER megjelenítése és elindítása<br />

A RACETIMER funkcióval időmérések tárolhatók.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az AMG<br />

(AMG) menüt.<br />

X Nyomja meg többször a 9 gombot,<br />

amíg a RACETIMER funkció megjelenik.<br />

i A RACETIMER funkció kiválasztása után a<br />

= és a ; gombbal nem hívható be a<br />

menüsor.<br />

: Kör<br />

; RACETIMER<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


234 Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Ha a motor jár vagy az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásban van, elindíthatja a<br />

RACETIMER funkciót.<br />

X Indítás: Az a gombbal indítsa el a<br />

RACETIMER funkciót.<br />

A részidő kijelzése<br />

X A = vagy a ;Interm. Time (Részidő)<br />

lehetőséget.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

A részidő öt másodpercig látható.<br />

Új kör indítása<br />

X Az a gombbal erősítse meg a New Lap<br />

(Új kör) kiválasztását.<br />

: RACETIMER<br />

; Legjobb köridő (Best Lap)<br />

= Kör<br />

i Maximum 16 kört tárolhat. A 16. kör csak<br />

a Finish Lap (Kör befejezése) funkcióval<br />

fejezhető be.<br />

A RACETIMER leállítása<br />

X Nyomja meg a kormánykeréken található<br />

% gombot.<br />

X Erősítse meg a Yes (Igen) lehetőséget az<br />

a gombbal.<br />

Ha megállítja a járművet és az indítókulcsot<br />

az 1 állásba fordítja el a gyújtáskapcsolóban,<br />

a RACETIMER megszakítja az időmérést. Ha<br />

az indítókulcsot a 2 vagy a 3 állásba fordítja,<br />

majd az a gombbal megerősíti a Start<br />

(Indítás) lehetőséget, az időmérés folytatódik.<br />

Az aktuális kör nullázása<br />

X Állítsa le a RACETIMER funkciót.<br />

X A = vagy a ;Reset Lap (Kör alaphelyzetbe<br />

állítása) lehetőséget.<br />

X Az a gombbal állítsa vissza a köridőt „0”<br />

értékre.<br />

Az összes kör törlése<br />

Ha leállítja a motort, a RACETIMER 30 másodperc<br />

elteltével „0” értékre áll. Minden kör törlődik.<br />

A tárolt körök nem törölhetők egyenként. 16<br />

kör mérése után nem kell nullázni az aktuális<br />

kört.<br />

X Állítsa vissza az aktuális kört.<br />

X Erősítse meg az a gombbal a Reset<br />

(Visszaállítás) lehetőséget.<br />

A multifunkciós kijelzőn a Reset Race-<br />

Timer (Race-Timer visszaállítása) üzenet<br />

látható.


Kijelzések és kezelés (12 gombos multifunkciós kormánykerék) 235<br />

X A :Yes (Igen) lehetőséget, majd erősítse<br />

meg az a gombbal .<br />

Minden kör törlődik.<br />

Az összes adat kiértékelése<br />

Ha legalább egy köridőt tárolt, a RACETIMER<br />

megállításakor ez a funkció látszik a kijelzőn.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az AMG<br />

menüt.<br />

X Nyomja meg többször a 9 gombot,<br />

amíg az összes adat kiértékelése megjelenik.<br />

: Kör<br />

; Köridő<br />

= A kör átlagos sebessége<br />

A kör hossza<br />

A A kör legnagyobb sebessége<br />

X A 9 vagy a : gombbal új kör kiértékelése<br />

választható.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

: Az összes adat kiértékelése a RACETIMER<br />

funkcióval<br />

; Teljes menetidő<br />

= Átlagsebesség<br />

Összes távolság<br />

A Legnagyobb sebesség<br />

A körök kiértékelése<br />

Ha legalább két köridőt tárolt, a RACETIMER<br />

megállításakor ez a funkció látszik a kijelzőn.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az AMG<br />

(AMG) menüt.<br />

X Nyomja meg többször a 9 gombot,<br />

amíg valamelyik kör kiértékelése megjelenik.<br />

Minden kör külön almenüben jelenik meg.<br />

A leggyorsabb kört a villogó : szimbólumról<br />

ismeri fel.<br />

Z


236 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Képernyőüzenetek<br />

Általános megjegyzések<br />

A képernyőüzenetek a multifunkciós kijelzőn jelennek meg.<br />

Az ábrákkal illusztrált képernyőüzenetek a kezelési útmutatóban egyszerűsített formában<br />

jelenhetnek meg, és eltérhetnek a multifunkciós kijelzőn megjelenő üzenetektől.<br />

Cselekedjen a képernyőüzeneteknek megfelelően, és tartsa be ennek a kezelési útmutatónak<br />

a kiegészítő utasításait is.<br />

Bizonyos képernyőüzenetekkel együtt figyelmeztető hangjelzés vagy folyamatos hangjelzés is<br />

hallható.<br />

A gyújtás kikapcsolásával a rendszer a magas prioritásúak kivételével minden képernyőüzenet<br />

töröl. Ha a magas prioritású képernyőüzenetek kiváltó okai megszűntek, akkor a rendszer<br />

ezeket a képernyőüzeneteket is törli.<br />

A jármű leállításakor tartsa be a HOLD funkcióra (Y oldal: 179) és a parkolásra<br />

(Y oldal: 158) vonatkozó megjegyzéseket.<br />

A képernyőüzenetek elrejtése<br />

X Járművek 4 gombos multifunkciós kormánykerékkel: Rejtse el a képernyőüzenetet a<br />

kormánykeréken lévő C gombbal.<br />

A képernyőüzenet eltűnik.<br />

X Járművek 12 gombos multifunkciós kormánykerékkel: Rejtse el a képernyőüzenetet a<br />

kormánykeréken lévő a vagy % gombbal.<br />

A képernyőüzenet eltűnik.<br />

A multifunkciós kijelző a magas prioritású képernyőüzeneteket vörössel jeleníti meg. A magas<br />

prioritású képernyőüzeneteket nem lehet elrejteni.<br />

A multifunkciós kijelzőn folyamatosan láthatók ezek a képernyőüzenetek, amíg az okuk meg<br />

nem szűnik.<br />

Üzenettár<br />

Járművek 4 gombos multifunkciós kormánykerékkel<br />

A fedélzeti számítógép tárol bizonyos képernyőüzeneteket. Az üzenettárból le lehet hívni<br />

ezeket a képernyőüzeneteket.<br />

X Nyomja meg többször a kormánykeréken lévő V gombot, amíg meg nem jelenik az<br />

üzenettár.<br />

Ha nem találhatók képernyőüzenetek, akkor a Keine Meldungen vorhanden (Nincsenek<br />

üzenetek.) kijelzés látható. Ha vannak képernyőüzenetek, akkor a multifunkciós kijelzőn pl.<br />

a 2 Meldungen (2 üzenet) kijelzés látható.<br />

X A C gombbal lapozhat a képernyőüzenetek között.<br />

Egyes képernyőüzeneteknél a + szimbólum is megjelenik a multifunkciós kijelzőn. Ezekről<br />

a képernyőüzenetről a következőkben talál részletes információt.


Képernyőüzenetek 237<br />

Járművek 12 gombos multifunkciós kormánykerékkel<br />

A fedélzeti számítógép tárol bizonyos képernyőüzeneteket. Az üzenettárból le lehet hívni a<br />

képernyőüzeneteket.<br />

X A kormánykeréken lévő = vagy ; gombbal válassza ki a Service (Szerviz) menüt.<br />

Ha vannak képernyőüzenetek, akkor a multifunkciós kijelzőn pl. a 2 Meldungen (2 üzenet)<br />

kijelzés látható.<br />

X A 9 vagy : gombbal válassza ki a bejegyzést, pl. 2 Meldungen (2 üzenet).<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A 9 vagy : gombbal lapozhat a képernyőüzenetek között.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


238 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Biztonsági rendszerek (4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

Kijelző üzenetek<br />

ABS<br />

z.Zt. ohne Fkt.(Az<br />

ABS pillanatnyilag nem<br />

működik.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ABS (blokkolásgátló rendszer), az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program), a BAS (fékasszisztens rendszer), a<br />

PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az<br />

ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre.<br />

Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷, å<br />

és ! figyelmeztető lámpa.<br />

Lehetséges okok:<br />

RAz önteszt még nem fejeződött be.<br />

RLehetséges, hogy alacsony a fedélzeti feszültség.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de az<br />

imént említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor<br />

blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Egy megfelelő útszakaszon, néhány enyhe kanyar erejéig óvatosan<br />

gyorsítson 20 km/óra sebesség fölé.<br />

Ha a képernyőüzenet eltűnik, az említett funkciók ismét rendelkezésre<br />

állnak.<br />

Ha a képernyőüzenet továbbra is látható:<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

ABS<br />

ohne Funktion(Az<br />

ABS nem működik.)<br />

Az ABS, az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti<br />

elindulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás valamilyen<br />

üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre.<br />

Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷,<br />

å, ! és J figyelmeztető lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de az<br />

imént említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor<br />

blokkolhatnak,


Képernyőüzenetek 239<br />

Kijelző üzenetek<br />

EBD und ABS<br />

ohne Funktion(Az<br />

EBD és az ABS nem<br />

működik.)<br />

J<br />

Parkbremse<br />

lösen(Oldja ki a rögzítőféket.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az EBD (elektronikus fékerőelosztás), az ABS, az ESP ® , a BAS, a<br />

PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre.<br />

Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷, å<br />

és ! figyelmeztető lámpa, valamint figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de az<br />

imént említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért<br />

pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ön behúzott rögzítőfékkel közlekedik. Egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


240 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

J<br />

Sofort bremsen(Azonnal<br />

fékezzen!)<br />

J<br />

Bremsflüssigkeitsstand<br />

prüfen(Ellenőrizze<br />

a fékfolyadék<br />

szintjét!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Bekapcsolt HOLD funkciónál vagy bekapcsolt DISTRONIC PLUS<br />

rendszernél üzemzavar lépett fel.<br />

vagy<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek: Bekapcsolt<br />

HOLD funkciónál<br />

Rkinyitotta a vezetőajtót, és kicsatolta a biztonsági övet, vagy<br />

Rleállította a motort, vagy<br />

Rfelnyitotta a motorháztetőt.<br />

Egyidejűleg folyamatos kürtszó is megszólalhat. Ha megpróbálja<br />

reteszelni a járművet, a kürtszó erőteljesebbé válik.<br />

Nem lehet beindítani a motort.<br />

X A közlekedési helyzetre ügyelve azonnal lépjen erőteljesen a<br />

fékpedálra, amíg el nem tűnik a képernyőüzenet.<br />

X A szerszámkészletben található összehajtható kerékék<br />

(Y oldal: 339) segítségével biztosítsa a járművet elgurulás ellen.<br />

Újra be tudja indítani a motort.<br />

A fékfolyadéktartályban túl kevés fékfolyadék van.<br />

Kiegészítésképpen a kombinált műszeren világít a J vörös<br />

figyelmeztető lámpa, és figyelmeztető hangjelzés hallható.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékhatás korlátozott lehet.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne<br />

hajtson tovább!<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

X Ne töltsön hozzá fékfolyadékot, ezzel nem hárítja el a hibát.<br />

#<br />

Bremsbelagverschleiß(A<br />

fékbetét<br />

kopott.)<br />

PRE-SAFE<br />

ohne Funktion(A PRE-<br />

SAFE nem működik.)<br />

A fékbetétek a kopáshatáron vannak.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

G FIGYELEM<br />

A PRE-SAFE ® fontos funkciói meghibásodtak. Az összes többi<br />

utasvédelmi rendszer (pl. a légzsákok) továbbra is rendelkezésre<br />

állnak.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Képernyőüzenetek 241<br />

Kijelző üzenetek<br />

ü<br />

ý<br />

6<br />

Störung -Werkstatt-(Üzemzavar,<br />

keressen fel egy szervizt!)<br />

6<br />

Störung vl -Werkstatt-(Üzemzavar<br />

a bal<br />

oldalon elöl, keressen<br />

fel egy szervizt.) vagy<br />

Störung vr -Werkstatt-(Üzemzavar<br />

a<br />

jobb oldalon elöl,<br />

keressen fel egy szervizt.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum jelenik meg, az egyik<br />

hátsó ülés biztonsági övének zárnyelve be van csatolva.<br />

További információ a hátsó biztonsági öv állapotjelzőjéről:<br />

(Y oldal: 52).<br />

Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum jelenik meg, az egyik<br />

hátsó ülés biztonsági övének zárnyelve nincs becsatolva.<br />

G FIGYELEM<br />

A rosszul elhelyezett vagy nem megfelelően becsatolt biztonsági<br />

öv nem nyújt kellően hatékony védelmet.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Szükség esetén kérje meg a hátul ülő utasokat, hogy csatolják<br />

be a biztonsági övüket (Y oldal: 51).<br />

További információ a hátsó biztonsági öv állapotjelzőjéről:<br />

(Y oldal: 52).<br />

Az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer) meghibásodott. A<br />

kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők akaratlanul kioldódhatnak, vagy<br />

balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

További információ az SRS rendszerről: (Y oldal: 43).<br />

Bal vagy jobb oldalon elöl meghibásodott az SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít a<br />

6 figyelmeztető lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők akaratlanul kioldódhatnak, vagy<br />

balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


242 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

6<br />

Störung hl -Werkstatt-(Üzemzavar<br />

a bal<br />

oldalon hátul, keressen<br />

fel egy szervizt.) vagy<br />

Störung hr -Werkstatt-(Üzemzavar<br />

a<br />

jobb oldalon hátul,<br />

keressen fel egy szervizt.)<br />

Windowbag links<br />

Störung:Werkstatt(Üzemzavar<br />

a bal<br />

oldali függönylégzsáknál,<br />

keressen fel egy<br />

szervizt.) vagy Windowbag<br />

rechts Störung:Werkstatt(Üzemzavar<br />

a jobb<br />

oldali függönylégzsáknál,<br />

keressen fel egy<br />

szervizt.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők akaratlanul kioldódhatnak, vagy<br />

balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Bal vagy jobb oldalon hátul meghibásodott az SRS (kiegészítő<br />

utasbiztonsági rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít<br />

a 6 figyelmeztető lámpa.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal oldali vagy a jobb oldali függönylégzsák meghibásodott.<br />

A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A bal oldali vagy a jobb oldali függönylégzsák akaratlanul kioldódhat,<br />

vagy balesetkor nem oldódik ki.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Képernyőüzenetek 243<br />

Biztonsági rendszerek (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

Kijelző üzenetek<br />

!÷<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

s. Betriebsanleitung(Pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a kezelési útmutatót)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ABS (blokkolásgátló rendszer), az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program), a BAS (fékasszisztens rendszer), a<br />

PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az<br />

ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre.<br />

Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE ® fék is elromolhatott.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷, å<br />

és ! figyelmeztető lámpa.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

Lehetséges okok:<br />

Raz önteszt még nem fejeződött be,<br />

Rlehetséges, hogy alacsony a fedélzeti feszültség.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az imént<br />

megnevezett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor<br />

blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />

sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.<br />

Ha a képernyőüzenet eltűnik, az említett funkciók ismét rendelkezésre<br />

állnak.<br />

Ha a képernyőüzenet továbbra is látható:<br />

X óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

÷<br />

ohne Funktion s.<br />

Betriebsanleitung(nem<br />

működik,<br />

lásd a kezelési útmutatót)<br />

Az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés<br />

és az ESP ® vontatmánystabilizálás valamilyen üzemzavar<br />

miatt nem áll rendelkezésre.<br />

Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE ® fék is elromolhatott.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷ és az<br />

å figyelmeztető lámpa.<br />

Például még nem fejeződött be az önteszt.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

Z


244 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

T!<br />

÷<br />

ohne Funktion s.<br />

Betriebsanleitung(nem<br />

működik,<br />

lásd a kezelési útmutatót)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az imént<br />

megnevezett funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />

sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.<br />

Ha a képernyőüzenet eltűnik, az említett funkciók ismét rendelkezésre<br />

állnak.<br />

Ha a képernyőüzenet továbbra is látható:<br />

X óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az EBD (elektronikus fékerőelosztás), az ABS, az ESP ® , a BAS, a<br />

PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az<br />

ESP ® vontatmánystabilizálás valamilyen üzemzavar miatt nem áll<br />

rendelkezésre.<br />

Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE ® fék is elromolhatott.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷, å és<br />

az! figyelmeztető lámpa, valamint figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az imént<br />

megnevezett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért pl.<br />

erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Képernyőüzenetek 245<br />

Kijelző üzenetek<br />

J<br />

Parkbremse<br />

lösen(Oldja ki a rögzítőféket!)<br />

J<br />

Sofort bremsen(Azonnal<br />

fékezzen!)<br />

J<br />

Bremsflüssigkeitsstand<br />

prüfen(Ellenőrizze<br />

a fékfolyadék<br />

szintjét!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Ön behúzott rögzítőfékkel közlekedik. Egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket.<br />

Bekapcsolt HOLD funkció mellett vagy bekapcsolt DISTRONIC<br />

PLUS rendszernél üzemzavar lépett fel.<br />

vagy<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek: Bekapcsolt<br />

HOLD funkciónál<br />

Rkinyitotta a vezetőajtót, és kikapcsolta a biztonsági övet, vagy<br />

Rleállította a motort, vagy<br />

Rkinyitotta a motorháztetőt.<br />

Egyidejűleg folyamatos kürtszó is megszólalhat. Ha megpróbálja<br />

reteszelni a járművet, a kürtszó erőteljesebbé válik.<br />

Nem lehet beindítani a motort.<br />

X A közlekedési helyzetre ügyelve azonnal lépjen erőteljesen a<br />

fékpedálra, amíg el nem tűnik a képernyőüzenet.<br />

X A szerszámkészletben található összehajtható kerékék<br />

(Y oldal: 339) segítségével biztosítsa a járművet elgurulás ellen.<br />

Újra be tudja indítani a motort.<br />

A fékfolyadék-tartályban túl kevés fékfolyadék van.<br />

Kiegészítésképpen a kombinált műszeren világít a J vörös<br />

figyelmeztető lámpa, és figyelmeztető hangjelzés hallható.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékhatás korlátozott lehet.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne<br />

hajtson tovább!<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

X Ne töltsön hozzá fékfolyadékot, ezzel nem hárítja el a hibát.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

#<br />

Bremsbelagverschleiß(A<br />

fékbetét<br />

kopott)<br />

A fékbetétek a kopáshatáron vannak.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Z


246 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

PRE-SAFE<br />

ohne Funktion s.<br />

Betriebsanleitung(nem<br />

működik,<br />

lásd a kezelési útmutatót)<br />

PRE-SAFE<br />

Funktionsumfang<br />

z.Zt. eingeschränkt<br />

s. Betriebsanleitung(működése<br />

pillanatnyilag korlátozott,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A PRE-SAFE ® fontos funkciói meghibásodtak. Az összes többi<br />

utasvédelmi rendszer (pl. a légzsákok) továbbra is rendelkezésre<br />

állnak.<br />

X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A PRE-SAFE ® fék átmenetileg nem működőképes. Lehetséges<br />

okok:<br />

Ra funkciót erős csapadék korlátozza,<br />

Ra hűtőburkolatba és a lökhárítókba épített érzékelők szennyezettek,<br />

Ra radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen pl. televíziós vagy<br />

rádiós adóállomások közelében az elektromágneses sugárzás<br />

vagy más sugárforrások miatt.<br />

RAMG járműveknél: az ESP ® ki van kapcsolva,<br />

Ra rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van,<br />

Ra fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />

Ha a felsorolt okok megszűnnek, a képernyőüzenet eltűnik.<br />

A PRE-SAFE ®® fék újra működőképes.<br />

Ha a képernyőüzenet nem tűnik el:<br />

X a forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Tisztítsa meg a hűtőburkolatba és a lökhárítókba épített érzékelőket<br />

(Y oldal: 326).<br />

X Indítsa újra a motort.<br />

X AMG járműveknél: Kapcsolja be újra az ESP ® rendszert<br />

(Y oldal: 67).<br />

PRE-SAFE<br />

Funktionsumfang<br />

eingeschränkt s.<br />

Betriebsanleitung(működése<br />

korlátozott,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót)<br />

ü<br />

A PRE-SAFE ®® fék üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre. A BAS<br />

PLUS vagy a követésitávolság-figyelmeztetés funkció is elromolhatott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum jelenik meg, az egyik<br />

hátsó ülés biztonsági övének zárnyelve be van csatolva.<br />

További információ a hátsó biztonsági öv állapotjelzőjéről:<br />

(Y oldal: 52).


Képernyőüzenetek 247<br />

Kijelző üzenetek<br />

ý<br />

6<br />

Rückhaltesystem<br />

Störung Werkstatt<br />

aufsuchen(Üzemzavar<br />

az utasbiztonsági rendszerben,<br />

keressen fel<br />

egy szervizt)<br />

6<br />

vorne links Störung<br />

Werkstatt aufsuchen(bal<br />

oldalon elöl<br />

üzemzavar, keressen<br />

fel egy szervizt) vagy<br />

vorne rechts Störung<br />

Werkstatt aufsuchen(jobb<br />

oldalon<br />

elöl üzemzavar, keressen<br />

fel egy szervizt)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum jelenik meg, az egyik<br />

hátsó ülés biztonsági övének zárnyelve nincs becsatolva.<br />

G FIGYELEM<br />

A rosszul elhelyezett vagy nem megfelelően becsatolt biztonsági<br />

öv nem nyújt kellően hatékony védelmet.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Szükség esetén kérje meg a hátul ülő utasokat, hogy csatolják<br />

be a biztonsági övüket (Y oldal: 51).<br />

További információ a hátsó biztonsági öv állapotjelzőjéről:<br />

(Y oldal: 52).<br />

Az SRS (Kiegészítő utasbiztonsági rendszer) meghibásodott. A<br />

kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy<br />

balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

További információ az SRS-ről: (Y oldal: 43).<br />

Bal vagy jobb oldalon elöl meghibásodott az SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít a<br />

6 figyelmeztető lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy<br />

balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


248 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

6<br />

hinten links Störung<br />

Werkstatt aufsuchen(bal<br />

oldalon<br />

hátul üzemzavar, keressen<br />

fel egy szervizt)<br />

vagy hinten rechts<br />

Störung Werkstatt<br />

aufsuchen(jobb oldalon<br />

hátul üzemzavar,<br />

keressen fel egy szervizt)<br />

6<br />

Windowbag links<br />

Störung Werkstatt<br />

aufsuchen(Üzemzavar<br />

a bal oldali függönylégzsáknál,<br />

keressen fel<br />

egy szervizt) vagy<br />

Windowbag rechts<br />

Störung Werkstatt<br />

aufsuchen(Üzemzavar<br />

a jobb oldali függönylégzsáknál,<br />

keressen<br />

fel egy szervizt)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy<br />

balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Bal vagy jobb oldalon hátul meghibásodott az SRS (kiegészítő<br />

utasbiztonsági rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít<br />

a 6 figyelmeztető lámpa.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal oldali vagy a jobb oldali függönylégzsák meghibásodott.<br />

A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A bal oldali vagy a jobb oldali függönylégzsák véletlenül kioldódhat,<br />

vagy balesetkor nem oldódik ki.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Világítás (4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

i Képernyőüzenetek a világító diódákhoz:<br />

A képernyőüzenet csak akkor jelenik meg, ha az összes világító dióda meghibásodott.


Képernyőüzenetek 249<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Abbiegelicht<br />

links(Bal oldali kanyarvilágítás)<br />

vagy<br />

Abbiegelicht<br />

rechts(Jobb oldali<br />

kanyarvilágítás)<br />

b<br />

Abblendlicht<br />

links(Bal oldali tompított<br />

fényszóró) vagy<br />

Abblendlicht<br />

rechts(Jobb oldali<br />

tompított fényszóró)<br />

b<br />

Anhänger Rücklicht<br />

li(Vontatmány bal<br />

hátsó lámpája) vagy<br />

Anhänger Rücklicht<br />

re(Vontatmány jobb<br />

hátsó lámpája)<br />

b<br />

Anhänger Blinker<br />

links(Vontatmány bal<br />

oldali irányjelzője)<br />

vagy Anhänger Blinker<br />

re(Vontatmány<br />

jobb oldali irányjelzője)<br />

b<br />

Anhänger Bremslicht(Vontatmány<br />

féklámpája)<br />

b<br />

Blinker hinten<br />

links(Bal hátsó irányjelző)<br />

vagy Blinker<br />

hinten re(Jobb hátsó<br />

irányjelző)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali kanyarvilágítás meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali tompított fényszóró meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány bal vagy jobb oldali hátsó lámpája meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány bal vagy jobb oldali irányjelzője meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány féklámpája meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali hátsó irányjelző meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


250 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Blinker vorne<br />

links(Bal első irányjelző)<br />

vagy Blinker<br />

vorne re(Jobb első<br />

irányjelző)<br />

b<br />

Blinker Spiegel<br />

li(Bal oldali tükörirányjelző)<br />

vagy Blinker<br />

Spiegel re(Jobb<br />

oldali tükörirányjelző)<br />

b<br />

3. Bremslicht(3. féklámpa)<br />

b<br />

li Schluss-/ Bremslicht(Bal<br />

oldali hátsó<br />

lámpa/féklámpa)<br />

vagy re Schluss-/<br />

Bremslicht(Jobb<br />

oldali hátsó lámpa/féklámpa)<br />

b<br />

Fernlicht links(Bal<br />

oldali távfény) vagy<br />

Fernlicht<br />

rechts(Jobb oldali távfény)<br />

b<br />

Nebelscheinwerfer<br />

links(Bal oldali ködfényszóró)<br />

vagy<br />

Nebelscheinwerfer<br />

re(Jobb oldali ködfényszóró)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali első irányjelző meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali külső tükör irányjelzője meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A harmadik féklámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy jobb oldali féklámpa/hátsó lámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali távfény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali ködfényszóró meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Képernyőüzenetek 251<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Nebelschlusslicht(Hátsó<br />

ködlámpa)<br />

b<br />

Parklicht vorne<br />

links(Bal első parkolófény)<br />

vagy Parklicht<br />

vorne re(Jobb<br />

első parkolófény)<br />

b<br />

Rückfahrlicht<br />

links(Bal oldali tolatólámpa)<br />

vagyRückfahrlicht<br />

rechts(Jobb<br />

oldali tolatólámpa)<br />

b<br />

Seitenmark.<br />

leuchte hi li(Bal<br />

hátsó oldalsó jelzőfény)<br />

vagy Seitenmark.<br />

leuchte hi<br />

re(Jobb hátsó oldalsó<br />

jelzőfény)<br />

b<br />

Tagfahrlicht<br />

links(Bal oldali nappali<br />

menetfény) vagy<br />

Tagfahrlicht<br />

rechts(Jobb oldali nappali<br />

menetfény)<br />

b<br />

Störung(Üzemzavar)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A hátsó ködlámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali első helyzetjelző fény vagy parkolófény<br />

meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A tolatólámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali hátsó oldalsó jelzőfény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali nappali menetfény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A külső világítás meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


252 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

AUTO-Licht ohne<br />

Fkt.(Az automatikus<br />

világításkapcsolás nem<br />

működik.)<br />

b<br />

Licht ausschalten(Kapcsolja<br />

ki a világítást.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Vontatószerkezettel felszerelt járművek: Előfordulhat, hogy kiégett<br />

egy biztosíték.<br />

X Ellenőrizze a biztosítékokat (Y oldal: 350).<br />

X Szükség esetén cserélje ki a kiégett biztosítékot. Közben ügyeljen<br />

a figyelmeztetésekre.<br />

Ha a képernyőüzenet továbbra is látható:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fényérzékelő meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A jármű elhagyásakor a világítás bekapcsolva maradt. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót az à állásba.<br />

Világítás (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

i Képernyőüzenetek a világító diódákhoz:<br />

A képernyőüzenet csak akkor jelenik meg, ha az összes világító dióda meghibásodott.<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Abbiegelicht<br />

links(Bal oldali kanyarvilágítás)<br />

vagy<br />

Abbiegelicht<br />

rechts(Jobb oldali<br />

kanyarvilágítás)<br />

b<br />

Abblendlicht<br />

links(Bal oldali tompított<br />

fényszóró) vagy<br />

Abblendlicht<br />

rechts(Jobb oldali<br />

tompított fényszóró)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali kanyarvilágítás meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali tompított fényszóró meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Képernyőüzenetek 253<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Anhänger Rücklicht<br />

links(A vontatmány<br />

bal hátsó lámpája)<br />

vagy Anhänger Rücklicht<br />

rechts(A vontatmány<br />

jobb hátsó<br />

lámpája)<br />

b<br />

Anhänger Blinker<br />

links(A vontatmány<br />

bal oldali irányjelzője)<br />

vagy Anhänger Blinker<br />

rechts(A vontatmány<br />

jobb oldali irányjelzője)<br />

b<br />

Anhänger Bremslicht(A<br />

vontatmány<br />

féklámpája)<br />

b<br />

Blinker hinten<br />

links(Bal hátsó irányjelző)<br />

vagy Blinker<br />

hinten rechts(Jobb<br />

hátsó irányjelző)<br />

b<br />

Blinker vorne<br />

links(Bal első irányjelző)<br />

vagy Blinker<br />

vorne rechts(Jobb<br />

első irányjelző)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A vontatmány bal vagy jobb oldali hátsó lámpája meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány bal vagy jobb oldali irányjelzője meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány féklámpája meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali hátsó irányjelző meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali első irányjelző meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


254 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Blinker Spiegel<br />

links(Bal oldali tükörirányjelző)<br />

vagy Blinker<br />

Spiegel<br />

rechts(Jobb oldali<br />

tükörirányjelző)<br />

b<br />

b<br />

3. Bremslicht(3. féklámpa)<br />

Brems-/Schlusslicht<br />

links(Bal oldali<br />

féklámpa/hátsó<br />

lámpa) vagy Brems-/<br />

Schlusslicht<br />

rechts(Jobb oldali féklámpa/hátsó<br />

lámpa)<br />

b<br />

Fernlicht links(Bal<br />

oldali távfény) vagy<br />

Fernlicht<br />

rechts(Jobb oldali távfény)<br />

b<br />

Nebelscheinwerfer<br />

links(Bal oldali ködfényszóró)<br />

vagy<br />

Nebelscheinwerfer<br />

rechts(Jobb oldali<br />

ködfényszóró)<br />

b<br />

Nebelschlusslicht(Hátsó<br />

ködlámpa)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali külső tükör irányjelzője meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A harmadik féklámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy jobb oldali féklámpa/hátsó lámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali távfény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali ködfényszóró meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A hátsó ködlámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Képernyőüzenetek 255<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Parklicht vorne<br />

links(Bal első parkolófény)<br />

vagy Parklicht<br />

vorne<br />

rechts(Jobb első parkolófény)<br />

b<br />

Rückfahrlicht<br />

links(Bal oldali tolatólámpa)<br />

vagy Rückfahrlicht<br />

rechts(Jobb oldali<br />

tolatólámpa)<br />

b<br />

Seitenmarkierungsleuchte<br />

hinten<br />

links(Bal hátsó<br />

oldalsó jelzőfény)<br />

vagy Seitenmarkierungsleuchte<br />

hinten<br />

rechts(Jobb<br />

hátsó oldalsó jelzőfény)<br />

b<br />

Tagfahrlicht<br />

links(Bal oldali nappali<br />

menetfény) vagy<br />

Tagfahrlicht<br />

rechts(Jobb oldali nappali<br />

menetfény)<br />

b<br />

Intell. Light<br />

System ohne Funktion(Az<br />

intelligens<br />

világítási rendszer nem<br />

működik.)<br />

b<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali első helyzetjelző fény vagy parkolófény<br />

meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali tolatólámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali hátsó oldalsó jelzőfény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali nappali menetfény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 116).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az intelligens világítási rendszer meghibásodott. A világítóberendezés<br />

továbbra is rendelkezésére áll, az intelligens világítási rendszer<br />

nélkül.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A külső világítás meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


256 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Störung s. Betriebsanleitung(üzemzavar,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót)<br />

b<br />

AUTO-Licht ohne<br />

Funktion(Az automatikus<br />

világításkapcsolás<br />

nem működik.)<br />

b<br />

Licht ausschalten(Kapcsolja<br />

ki a világítást)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Vontatószerkezettel felszerelt járművek: Előfordulhat, hogy kiégett<br />

egy biztosíték.<br />

X Ellenőrizze a biztosítékokat (Y oldal: 350).<br />

X Szükség esetén cserélje ki a kiégett biztosítékot. Közben ügyeljen<br />

a figyelmeztetésekre.<br />

Ha a képernyőüzenet továbbra is látható:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fényérzékelő meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A jármű elhagyásakor a világítás bekapcsolva maradt. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót à helyzetbe.<br />

Adaptiver Fernlicht-Assistent<br />

ohne Funktion(Az<br />

adaptív távfényasszisztens<br />

nem működik.)<br />

Az adaptív távfényasszisztens meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Adaptiver Fernlicht-Assistent<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

s. Betriebsanleitung(Az<br />

adaptív<br />

távfényasszisztens pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Az adaptív távfényasszisztens ki van kapcsolva, és átmenetileg<br />

nem működőképes. Lehetséges okok:<br />

RAz első szélvédő a kamera látómezejében szennyezett.<br />

RA kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott.<br />

X Tisztítsa meg az első szélvédőt.<br />

Amikor a rendszer a kamera teljes rendelkezésre állását észleli,<br />

megjelenik az Adaptiver Fernlicht-Assistent wieder verfügbar<br />

(Az adaptív távfényasszisztens újra rendelkezésre áll.)<br />

képernyőüzenet.<br />

Az adaptív távfényasszisztens ilyenkor újra működőképes.


Képernyőüzenetek 257<br />

Motor (4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

Kijelző üzenetek<br />

Kühlmittel<br />

nachfüllen(Pótolja a<br />

hűtőfolyadékot!)<br />

<br />

<br />

Anhalten Motor<br />

aus(Álljon meg, és<br />

állítsa le a motort!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />

X Pótolja a hűtőfolyadékot, közben ügyeljen a figyelmeztetésekre<br />

(Y oldal: 321).<br />

X Ha gyakrabban kell utántöltenie hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />

a motor hűtőrendszerét egy minősített szakműhelyben.<br />

A ventilátormotor meghibásodott.<br />

X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />

a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket és<br />

a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />

A hűtőfolyadék túl forró.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne közlekedjen túlmelegedett motorral, mert ennek következtében<br />

meggyulladhatnak a tömítetlenség vagy kiömlés miatt a<br />

motortérbe jutó folyadékok.<br />

A túlforrósodott motorból kiáramló gőz ezenkívül súlyos égési<br />

sérüléseket okozhat már a motorháztető felnyitásakor is.<br />

Ez sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Szálljon ki a járműből, és ne maradjon a közelében, amíg le nem<br />

hűl a motor.<br />

X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő levegőbevezetése<br />

pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />

X Csak akkor indítsa újra a motort, ha a képernyőüzenet eltűnik,<br />

és a hűtőfolyadék hőmérséklete 120 † alá csökken. Ellenkező<br />

esetben a motor károsodhat.<br />

X Figyelje a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelzőt.<br />

X Ha újra emelkedik a hőmérséklet, haladéktalanul keressen fel<br />

egy minősített szakműhelyt.<br />

Normál vezetési üzemmódban és előírt mennyiségű hűtőfolyadék<br />

esetén a kijelzés 120 † értékig emelkedhet.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


258 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

#<br />

4<br />

Ölstand prüfen(Ellenőrizze<br />

az olajszintet.)<br />

8<br />

Tankreserve(Tüzelőanyag-tartalék)<br />

C<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az akkumulátor nem töltődik.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok:<br />

Rmeghibásodott a generátor,<br />

Relszakadt a bordás ékszíj,<br />

Rüzemzavar történt az elektronikában.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Szemrevételezéssel állapítsa meg, hogy a bordás ékszíj elszakadt-e.<br />

Ha elszakadt a bordás ékszíj:<br />

! Ne haladjon tovább, ellenkező esetben a motor túlhevülhet.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a bordás ékszíj rendben van:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az olajszint a minimális szintre süllyedt.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Legkésőbb a következő tankoláskor ellenőrizze az olajszintet<br />

(Y oldal: 320).<br />

X Amennyiben szükséges, töltsön hozzá motorolajat<br />

(Y oldal: 321).<br />

X Amennyiben gyakrabban kell a motorolajat pótolni, ellenőriztesse<br />

a motort egy minősített szakműhelyben.<br />

A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />

A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

A tüzelőanyag-tartályban csak nagyon kevés tüzelőanyag van.<br />

Az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Feltétlenül tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.


Képernyőüzenetek 259<br />

Kijelző üzenetek<br />

¸<br />

Luftfilter ersetzen(Cserélje<br />

ki a levegőszűrőt.)<br />

!<br />

Kraftstofffilter<br />

reinigen(Tisztítsa ki a<br />

tüzelőanyag-szűrőt.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Dízelmotoros járműveknél: A motor levegőszűrője szennyezett, ki<br />

kell cserélni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Dízelmotoros járműveknél: A tüzelőanyag-szűrőben víz gyűlt<br />

össze. A vizet le kell engedni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Motor (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

Kijelző üzenetek<br />

+<br />

Kühlmittel nachfüllen<br />

s. Betriebsanleitung(Töltsön<br />

hozzá hűtőfolyadékot,<br />

lásd a kezelési útmutatót)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />

! Ne tegyen meg hosszabb utat, ha túl kevés a hűtőfolyadék a<br />

motor hűtőrendszerében, ellenkező esetben károsíthatja a<br />

motort.<br />

X A biztonsági figyelmeztetések betartásával töltse után a hűtőfolyadékot<br />

(Y oldal: 321).<br />

X Ha gyakrabban kell utánatöltenie hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />

a motor hűtőrendszerét egy minősített szakműhelyben.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

<br />

A ventilátormotor meghibásodott.<br />

X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />

a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket és<br />

a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />

Z


260 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

<br />

Kühlmittel Anhalten<br />

Motor aus(Hűtőfolyadék<br />

– álljon meg,<br />

és állítsa le a motort!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A hűtőfolyadék túlmelegedett.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne közlekedjen túlmelegedett motorral, mert ennek következtében<br />

meggyulladhatnak a tömítetlenség vagy kiömlés miatt a<br />

motortérbe jutó folyadékok.<br />

A túlforrósodott motorból kiáramló gőz ezenkívül súlyos égési<br />

sérüléseket okozhat már a motorháztető nyitásakor is.<br />

Ez sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Szálljon ki a járműből, és ne maradjon a közelében, amíg le nem<br />

hűl a motor.<br />

X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a hűtő levegőbevezetése<br />

pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />

X Csak akkor indítsa újra a motort, ha a képernyőüzenet eltűnik,<br />

és a hűtőfolyadék hőmérséklete 120 † alá csökken. Ellenkező<br />

esetben a motor károsodhat.<br />

X Figyelje a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelzőt.<br />

X Ha újra emelkedik a hőmérséklet, haladéktalanul keressen fel<br />

egy minősített szakműhelyt.<br />

Normál vezetési üzemmódban és előírt mennyiségű hűtőfolyadék<br />

esetén a kijelzés 120 † értékig emelkedhet.


Képernyőüzenetek 261<br />

Kijelző üzenetek<br />

#<br />

4<br />

Bei Tankstopp<br />

Motorölstand prüfen(Tankoláskor<br />

ellenőrizze<br />

a motorolajszintet)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az akkumulátor nem töltődik.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok:<br />

Rmeghibásodott a generátor,<br />

Relszakadt a bordás ékszíj,<br />

Rüzemzavar keletkezett az elektronikában.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Szemrevételezéssel állapítsa meg, hogy a bordás ékszíj elszakadt-e.<br />

Ha elszakadt a bordás ékszíj:<br />

! Ne haladjon tovább, ellenkező esetben a motor túlhevülhet.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a bordás ékszíj rendben van:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az olajszint a minimális szintre süllyedt.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Legkésőbb a következő tankoláskor ellenőrizze az olajszintet<br />

(Y oldal: 320).<br />

X Amennyiben szükséges, töltsön utána motorolajat<br />

(Y oldal: 321).<br />

X Amennyiben gyakrabban kell a motorolajat pótolni, ellenőriztesse<br />

a motort egy minősített szakműhelyben.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

4<br />

Bei Tankstopp 1<br />

Liter Motoröl nachfüllen(Tankoláskor<br />

töltsön hozzá 1 liter<br />

motorolajat)(Tankoláskor<br />

töltsön hozzá<br />

negyed gallon motorolajat)<br />

8<br />

Tankreserve(Tüzelőanyag-tartalék)<br />

AMG járműveknél: Az olajszint túl alacsony.<br />

X Legkésőbb a következő tankoláskor ellenőrizze az olajszintet<br />

(Y oldal: 320).<br />

X Amennyiben szükséges, töltsön utána motorolajat<br />

(Y oldal: 321).<br />

X Amennyiben gyakrabban kell a motorolajat pótolni, ellenőriztesse<br />

a motort egy minősített szakműhelyben.<br />

A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />

A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Z


262 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

C<br />

¸<br />

Luftfilter ersetzen(Cserélje<br />

ki a levegőszűrőt!)<br />

!<br />

Kraftstofffilter<br />

reinigen(Tisztítsa ki a<br />

tüzelőanyag-szűrőt!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A tüzelőanyag-tartályban csak nagyon kevés tüzelőanyag van.<br />

Az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Feltétlenül tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Dízelmotoros járművek: A motor levegőszűrője szennyezett, ki kell<br />

cserélni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Dízelmotoros járművek: A tüzelőanyag-szűrőben víz van. A vizet le<br />

kell engedni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Menetasszisztens-rendszerek (4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

Kijelző üzenetek<br />

ë<br />

Aus(Ki)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A HOLD funkció ki van kapcsolva. A jármű megcsúszott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X A későbbiekben kapcsolja be ismét a HOLD funkciót<br />

(Y oldal: 179).<br />

A HOLD funkció ki van kapcsolva. Teljesen lenyomott fékpedálnál<br />

már nem teljesül valamelyik bekapcsolási feltétel.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Ellenőrizze a HOLD funkció bekapcsolási feltételeit<br />

(Y oldal: 179).<br />

TEMPOMAT und LIM<br />

ohne Funktion(A<br />

TEMPOMAT és a LIM<br />

nem működik)<br />

Limit<br />

--- km/h(Sebességkorlátozás<br />

--- km/óra)<br />

A TEMPOMAT és a SPEEDTRONIC meghibásodott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Miközben a gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja (padlógáz),<br />

nem lehetséges a SPEEDTRONIC aktiválása.


Képernyőüzenetek 263<br />

Kijelző üzenetek<br />

TEMPOMAT<br />

¯--- km/<br />

h(Sebességkorlátozás<br />

--- km/óra)<br />

120 km/h<br />

max. Geschw.(120<br />

km/óra maximális<br />

sebesség)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A TEMPOMAT bekapcsolásának egyik feltétele nem teljesült.<br />

Például 30 km/óra alatti sebességet próbált tárolni.<br />

X Ha a közlekedési helyzet megengedi, közlekedjen 30 km/óra<br />

sebességnél gyorsabban, és tárolja a sebességet.<br />

X Ellenőrizze a TEMPOMAT bekapcsolásának feltételeit<br />

(Y oldal: 164).<br />

Csak egyes országok esetében: Túllépte a legnagyobb megengedett<br />

sebességet.<br />

X Vezessen lassabban.<br />

Menetasszisztens-rendszerek (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

Kijelző üzenetek<br />

À<br />

Attention Assist:<br />

Pause!(Éberségfigyelő<br />

rendszer: tartson szünetet!)<br />

À<br />

Attention Assist<br />

ohne Funktion(Az<br />

éberségfigyelő rendszer<br />

nem működik.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) meghatározott<br />

kritériumok alapján a vezető fáradtságát vagy fokozódó figyelmetlenségét<br />

állapította meg. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

X Szükség esetén tartson szünetet.<br />

Hosszabb utak során időben és rendszeresen tartson szüneteket,<br />

hogy felfrissülhessen.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) funkció meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


264 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Geschwind.Limit-<br />

Assistent z.Zt.<br />

nicht verfügbar s.<br />

Betriebsanleitung(A<br />

sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő<br />

rendszer pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a kezelési útmutatót.)<br />

Geschwind.Limit<br />

Assistent: In diesem<br />

Land nicht verfügbar(Sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő<br />

rendszer: ebben az<br />

országban nem áll rendelkezésre.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer ki van kapcsolva,<br />

és átmenetileg nem működőképes. Lehetséges okok:<br />

RAz első szélvédő a kamera látómezejében szennyezett.<br />

RA kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott.<br />

Ha a képernyőüzenet nem tűnik el:<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Tisztítsa meg az első szélvédőt.<br />

Amikor a rendszer a kamera teljes rendelkezésre állását észleli, a<br />

képernyőüzenet eltűnik.<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer újra működőképes.<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer csak bizonyos<br />

országokban áll rendelkezésre.<br />

X Haladjon tovább.<br />

Ha olyan országba ér, ahol a funkció használata engedélyezve<br />

van, a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer ismét rendelkezésre<br />

áll.<br />

Geschwind.Limit-<br />

Assistent ohne<br />

Funktion(A sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő<br />

rendszer nem<br />

működik.)<br />

ë<br />

Aus(Ki)<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A HOLD funkció ki van kapcsolva. A jármű megcsúszott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X A HOLD funkciót később kapcsolja be ismét (Y oldal: 179).<br />

A HOLD funkció ki van kapcsolva. Teljesen lenyomott fékpedálnál<br />

már nem teljesül valamelyik bekapcsolási feltétel.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Ellenőrizze a HOLD funkció bekapcsolási feltételeit<br />

(Y oldal: 179).


Képernyőüzenetek 265<br />

Kijelző üzenetek<br />

Radarsensorik ausgeschaltet<br />

s. Betriebsanleitung(A<br />

radaros érzékelő kikapcsolva,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót)<br />

Radarsensorik<br />

autom. ausgeschaltet<br />

s. Betriebsanleitung(A<br />

radaros<br />

érzékelő automatikusan<br />

kikapcsolt, lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A radaros érzékelő ki van kapcsolva.<br />

X Ellenőrizze, hogy be szabad-e kapcsolnia a radaros érzékelőt<br />

(Y oldal: 384).<br />

X Kapcsolja be a radaros érzékelőt (Y oldal: 230).<br />

Navigációs rendszerrel felszerelt járművek: a jármű rádiócsillagászati<br />

berendezés közelében van, ezért nem szabad rádiójelet kisugároznia.<br />

A radaros érzékelő automatikusan kikapcsolt<br />

(Y oldal: 384).<br />

Amennyiben a DISTRONIC PLUS be volt kapcsolva, már az sem áll<br />

rendelkezésre. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Amennyiben a holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens<br />

be volt kapcsolva, már az sem áll rendelkezésre. Ezzel egy időben<br />

világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei 9.<br />

Ekkor a BAS PLUS (fékasszisztens PLUS rendszer) és a<br />

PRE-SAFE ® fék sem áll rendelkezésre.<br />

X Haladjon tovább.<br />

Ha már elegendően nagy távolságban van a rádiócsillagászati<br />

létesítménytől, akkor a fenti funkciók ismét rendelkezésre állnak.<br />

Becker ® MAP PILOT rendszerrel felszerelt járművek: Ha nincs<br />

csatlakoztatva a Becker ® MAP PILOT, akkor a radaros érzékelő<br />

automatikusan kikapcsol.<br />

A BAS PLUS, a DISTRONIC PLUS, a holttérasszisztens vagy az aktív<br />

holttérasszisztens és a PRE-SAFE ® fék nem áll rendelkezésre.<br />

X Csatlakoztassa a Becker ® MAP PILOT navigációt, lásd a külön<br />

kezelési útmutatót.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


266 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Spurhalte-Assistent<br />

z.Zt. nicht<br />

verfügbar s. Betriebsanleitung(A<br />

sávtartó asszisztens<br />

pillanatnyilag nem<br />

használható, lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

vagy Aktiver Spurhalte-Assistent<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

s. Betriebsanleitung(Az<br />

aktív sávtartó<br />

asszisztens pillanatnyilag<br />

nem használható,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó asszisztens ki van<br />

kapcsolva, és átmenetileg nem működőképes. Lehetséges okok:<br />

RAz első szélvédő a kamera látómezejében szennyezett.<br />

RA kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott.<br />

RHosszú ideig nincs az úttesten sávhatár-jelölés.<br />

RA sávhatár-jelölések lekoptak, sötétek, illetve például szennyeződés<br />

vagy hó fedi el őket.<br />

Ha az imént felsorolt okok megszűnnek, a képernyőüzenet eltűnik.<br />

A sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó asszisztens ismét<br />

működőképes.<br />

Ha a képernyőüzenet nem tűnik el:<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Tisztítsa meg az első szélvédőt.<br />

Spurhalte-Assistent<br />

ohne Funktion(A<br />

sávtartó<br />

asszisztens nem működik.)<br />

vagy Aktiver<br />

Spurhalte-Assistent<br />

ohne Funktion(Az<br />

aktív sávtartó<br />

asszisztens nem működik.)<br />

A sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó asszisztens meghibásodott.<br />

Totwinkel-Assistent<br />

z.Zt. nicht<br />

verfügbar s. Betriebsanleitung(A<br />

holttérasszisztens pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.) vagy<br />

Aktiver Totwinkel-<br />

Assistent z.Zt.<br />

nicht verfügbar s.<br />

Betriebsanleitung(Az<br />

aktív holttérasszisztens<br />

pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens átmenetileg<br />

nem működőképes.<br />

Létrehozta az elektromos összeköttetést a jármű és a vontatmány<br />

között.<br />

X Nyugtázza a képernyőüzenetet a kormánykeréken található<br />

a gombbal.<br />

A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens vontatmánnyal<br />

való közlekedés esetén kikapcsol.


Képernyőüzenetek 267<br />

Kijelző üzenetek<br />

A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens átmenetileg<br />

nem működőképes. Lehetséges okok:<br />

RAz érzékelők szennyezettek.<br />

RA funkció működését erős csapadék akadályozza.<br />

RA radaros érzékelő az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül<br />

van.<br />

RA radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen pl. televíziós vagy<br />

rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében az<br />

elektromágneses sugárzás miatt.<br />

Ezzel egy időben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei<br />

9.<br />

Ha az imént felsorolt okok megszűnnek, a képernyőüzenet eltűnik.<br />

A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens újra működőképes.<br />

Totwinkel-Assistent<br />

ohne Funktion(A<br />

holttérasszisztens<br />

nem működik.)<br />

vagy Aktiver Totwinkel-Assistent<br />

ohne Funktion(Az<br />

aktív holttérasszisztens<br />

nem működik.)<br />

Parkführung<br />

ohne Funktion(A parkolássegítő<br />

funkció<br />

nem működik.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Ha a képernyőüzenet nem tűnik el:<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Tisztítsa meg az érzékelőket (Y oldal: 326).<br />

X Indítsa újra a motort.<br />

A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens meghibásodott.<br />

Ezzel egy időben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei<br />

9.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A parkolássegítő funkció meghibásodott (Y oldal: 185).<br />

X Indítsa újra a motort.<br />

Ha a képernyőüzenet továbbra is látható:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


268 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Parkführung<br />

abgebrochen(A parkolássegítő<br />

funkció megszakadt.)<br />

Parkführung beendet(A<br />

parkolássegítő<br />

funkció befejezte<br />

működését.)(A parkolássegéd<br />

befejezte<br />

működését.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A parkolássegítő funkció kikapcsolt. Lehetséges okok:<br />

RA jármű megcsúszott.<br />

RAz érzékelők szennyezettek.<br />

RÜzemzavar lépett fel.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Később használja újra a parkolássegítő funkciót (Y oldal: 185).<br />

Ha 30 km/óra alatti sebességnél a multifunkciós kijelzőn nem<br />

jelenik meg a parkolóhely szimbóluma:<br />

X Tisztítsa meg az érzékelőket (Y oldal: 326).<br />

X Indítsa újra a motort.<br />

Ha 30 km/óra alatti sebességnél a multifunkciós kijelzőn továbbra<br />

sem jelenik meg a parkolóhely szimbóluma:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A parkolássegítő funkció kikapcsolt, mert Ön elhagyta a forgalmi<br />

sávot.<br />

X Parkoljon be újra, és közben vegye figyelembe a multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenő képernyőüzeneteket.<br />

A jármű a célhelyzetben áll. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

A képernyőüzenet automatikusan eltűnik.<br />

DISTRONIC PLUS<br />

Aus(A DISTRONIC<br />

PLUS ki van kapcsolva.)<br />

A DISTRONIC PLUS kikapcsolt (Y oldal: 169). Az automatikus<br />

kikapcsolással egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallható.<br />

DISTRONIC PLUS wieder<br />

verfügbar(A<br />

DISTRONIC PLUS újra<br />

rendelkezésre áll.)<br />

A DISTRONIC PLUS átmeneti kikapcsolás után újból működésre<br />

kész. A DISTRONIC PLUS ilyenkor ismét bekapcsolható<br />

(Y oldal: 169).


Képernyőüzenetek 269<br />

Kijelző üzenetek<br />

DISTRONIC PLUS<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

s. Betriebsanleitung(A<br />

DISTRONIC<br />

PLUS pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A DISTRONIC PLUS átmenetileg nem működőképes. Lehetséges<br />

okok:<br />

RA funkció működését erős csapadék akadályozza.<br />

RA hűtőburkolatba és a lökhárítókba épített érzékelők szennyezettek.<br />

RA radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen pl. televíziós vagy<br />

rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében az<br />

elektromágneses sugárzás miatt.<br />

RA rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van.<br />

RA fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Ha az imént felsorolt okok megszűnnek, a képernyőüzenet eltűnik.<br />

A DISTRONIC PLUS újra működőképes.<br />

Ha a képernyőüzenet nem tűnik el:<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Tisztítsa meg a hűtőburkolatba és a lökhárítókba épített érzékelőket<br />

(Y oldal: 326).<br />

X Indítsa újra a motort.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

DISTRONIC PLUS<br />

ohne Funktion(A<br />

DISTRONIC PLUS nem<br />

működik.)<br />

DISTRONIC PLUS passiv(A<br />

DISTRONIC<br />

PLUS passzív.)<br />

DISTRONIC PLUS<br />

- - - km/h(DISTRO-<br />

NIC PLUS - - - km/óra)<br />

(DISTRONIC PLUS - - -<br />

mérföld/óra)<br />

DISTRONIC PLUS und<br />

SPEEDTRONIC(DISTRO-<br />

NIC PLUS és SPEED-<br />

TRONIC)<br />

A DISTRONIC PLUS meghibásodott. A BAS PLUS és a<br />

PRE-SAFE ® fék is elromolhatott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Gázt adott. A DISTRONIC PLUS már nem szabályoz.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A DISTRONIC PLUS egyik bekapcsolási feltétele nem teljesült.<br />

X Ellenőrizze a DISTRONIC PLUS bekapcsolási feltételeit<br />

(Y oldal: 169).<br />

A DISTRONIC PLUS és a SPEEDTRONIC meghibásodott. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Z


270 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

TEMPOMAT und SPEED‐<br />

TRONIC ohne Funktion(A<br />

TEMPOMAT és<br />

a SPEEDTRONIC nem<br />

működik.)(A TEMPO-<br />

MAT nem működik.)<br />

Limit<br />

--- km/h(Sebességkorlátozás<br />

--- km/h)<br />

TEMPOMAT<br />

- - - km/h(TEMPO-<br />

MAT - - - km/óra)(TEM-<br />

POMAT - - - mérföld/<br />

óra)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A TEMPOMAT és a SPEEDTRONIC meghibásodott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Miközben a gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja (padlógáz),<br />

nem lehetséges a SPEEDTRONIC aktiválása.<br />

A TEMPOMAT bekapcsolásának egyik feltétele nem teljesült.<br />

Például 30 km/óra alatti sebességet próbált tárolni.<br />

X Ha a közlekedési helyzet megengedi, közlekedjen 30 km/óra<br />

sebességnél gyorsabban, és tárolja a sebességet.<br />

X Ellenőrizze a TEMPOMAT bekapcsolásának feltételeit<br />

(Y oldal: 164).<br />

120 km/h!<br />

Maximale Geschwindigkeit<br />

überschritten(Túllépte<br />

a legnagyobb<br />

megengedett<br />

sebességet.)<br />

Csak bizonyos országok megrendelésére gyártott járművek esetében:<br />

Túllépte a legnagyobb megengedett sebességet.<br />

Emellett a multifunkciós kijelzőn megjelenik a 120 km/h! képernyőüzenet.<br />

X Vezessen lassabban.


Képernyőüzenetek 271<br />

Gumiabroncsok (4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

Kijelző üzenetek<br />

Reifen<br />

überprüfen(Ellenőrizze<br />

a gumiabroncsokat!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer jelentős nyomásvesztést<br />

észlelt.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />

Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománnyal<br />

és nagy sebességnél,<br />

Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />

ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat,<br />

Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />

kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />

figyeljen a forgalmi eseményekre.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén<br />

(Y oldal: 334).<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást, és szükség esetén korrigálja<br />

azt.<br />

X Ezután a megfelelően beállított abroncsnyomás mellett indítsa<br />

újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszert<br />

(Y oldal: 359).<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Reifen prüfen:<br />

Syst. neu starten(Abroncsnyomásellenőrzés:<br />

indítsa újra<br />

a rendszert.)<br />

Reifenüberwach.<br />

ohne Funktion(Az<br />

abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

nem működik.)<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés képernyőüzenete<br />

jelent meg a kijelzőn, és azóta a rendszer nem lett újraindítva.<br />

X Állítsa be az összes gumiabroncson a megfelelő abroncsnyomást.<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszert<br />

(Y oldal: 359).<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Z


272 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Gumiabroncsok (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

Kijelző üzenetek<br />

Reifendruck<br />

Reifen überprüfen(Abroncsnyomás,<br />

ellenőrizze a gumiabroncsokat.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer jelentős nyomásvesztést<br />

észlelt.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />

RKidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománynál<br />

és nagy sebességnél.<br />

RTúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />

ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat.<br />

RSzámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />

kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />

figyeljen a forgalmi eseményekre.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén<br />

(Y oldal: 334).<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást, és szükség esetén korrigálja<br />

azt.<br />

X Ezután a megfelelően beállított abroncsnyomás mellett indítsa<br />

újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszert<br />

(Y oldal: 359).<br />

Reifendrucküberwachung<br />

nach Druckprüfung<br />

neu starten(Az<br />

abroncsnyomás-figyelést<br />

a nyomás ellenőrzése<br />

után indítsa újra.)<br />

Reifendrucküberwachung<br />

ohne Funktion(Az<br />

abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

nem működik.)<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés képernyőüzenete<br />

jelent meg a kijelzőn, és azóta a rendszer nem lett újraindítva.<br />

X Állítsa be az összes gumiabroncson a megfelelő abroncsnyomást.<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszert<br />

(Y oldal: 359).<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Képernyőüzenetek 273<br />

Kijelző üzenetek<br />

Reifendruckanzeige<br />

erscheint nach<br />

einigen Minuten<br />

Fahrt(Az abroncsnyomás<br />

kijelzése néhány<br />

percnyi haladás után<br />

várható.)<br />

Reifendruckkontrolle<br />

ohne Funktion(Az<br />

abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

nem működik.)<br />

Reifendruckkontrolle<br />

ohne Funktion<br />

Radsensoren<br />

fehlen(Az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

nem működik, hiányoznak<br />

a kerékérzékelők.)<br />

Reifen<br />

überprüfen(Ellenőrizze<br />

a gumiabroncsokat!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés elvégzi az abroncsnyomás-mérést.<br />

X Haladjon tovább.<br />

Néhány percnyi haladás után a multifunkciós kijelzőn megjelennek<br />

az abroncsnyomások.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A felszerelt kerekeken nincs megfelelő abroncsnyomás-érzékelő.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés ki van kapcsolva.<br />

X Szereljen fel megfelelő abroncsnyomás-érzékelőkkel ellátott<br />

kerekeket.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés pár percnyi haladás után bekapcsol.<br />

Egy vagy több abroncs nyomása erősen lecsökkent. A multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik a kerék pozíciója.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />

RKidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománynál<br />

és nagy sebességnél.<br />

RTúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />

ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat.<br />

RSzámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />

kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />

figyeljen a forgalmi eseményekre.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén<br />

(Y oldal: 334).<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást (Y oldal: 361).<br />

X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


274 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Achtung<br />

Reifendefekt(Figyelem,<br />

gumidefekt!)<br />

Reifendruck<br />

korrigieren(Korrigálja<br />

az abroncsnyomást.)<br />

Radsensorik fehlt(A<br />

kerékérzékelő hiányzik.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Egy vagy több abroncs nyomása hirtelen lecsökkent. A multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik az érintett kerék pozíciója.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha leengedett gumiabronccsal közlekedik, az a következő veszélyeket<br />

rejti:<br />

RA leengedett gumiabroncs gyengíti a jármű kormányozhatóságát<br />

és fékezhetőségét.<br />

RElveszítheti uralmát a jármű felett.<br />

RHa továbbhalad leengedett gumiabronccsal, az túlzott felforrósodáshoz<br />

és esetleg tűzhöz vezethet.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />

figyeljen a forgalmi eseményekre.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén<br />

(Y oldal: 334).<br />

Legalább egy abroncs nyomása túl alacsony, vagy az egyes abroncsok<br />

nyomása túlzottan eltér egymástól.<br />

X A következő adandó alkalommal ellenőrizze az abroncsnyomást<br />

(Y oldal: 361).<br />

X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomás-ellenőrzést (Y oldal: 362).<br />

Egy vagy több abroncsnál hiányzik az abroncsnyomás-érzékelő<br />

jele. A multifunkciós kijelzőn az érintett kerék nyomása nem jelenik<br />

meg.<br />

X Cseréltesse ki a hibás abroncsnyomás-érzékelőt egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Reifendruckkontrolle<br />

z.Zt. nicht verfügbar(Az<br />

abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

pillanatnyilag<br />

nem működik.)<br />

Rádiófrekvenciás zavarforrás miatt az abroncsnyomás-érzékelők<br />

jelei nem vehetők. Az abroncsnyomás-ellenőrzés átmeneti üzemzavara<br />

áll fenn.<br />

X Haladjon tovább.<br />

Amint elhárult az ok, az abroncsnyomás-ellenőrzés automatikusan<br />

bekapcsol.


Képernyőüzenetek 275<br />

Kijelző üzenetek<br />

h<br />

Reifendruck Achtung<br />

Reifendefekt(Abroncsnyomás<br />

– figyelem, gumidefekt!)<br />

h<br />

Reifendruck Reifen<br />

überprüfen(Abroncsnyomás<br />

– ellenőrizze a<br />

gumiabroncsokat.)<br />

h<br />

Reifendruck korrigieren(Korrigálja<br />

az<br />

abroncsnyomást.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Egy vagy több abroncs nyomása hirtelen lecsökkent.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha leengedett gumiabronccsal közlekedik, az a következő veszélyeket<br />

rejti:<br />

RA leengedett gumiabroncs gyengíti a jármű kormányozhatóságát<br />

és fékezhetőségét.<br />

RElveszítheti uralmát a jármű felett.<br />

RHa továbbhalad leengedett gumiabronccsal, az túlzott felforrósodáshoz<br />

és esetleg tűzhöz vezethet.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />

figyeljen a forgalmi eseményekre.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén<br />

(Y oldal: 334).<br />

Egy vagy több abroncs nyomása erősen lecsökkent.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />

RKidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománynál<br />

és nagy sebességnél.<br />

RTúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />

ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat.<br />

RSzámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />

kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />

figyeljen a forgalmi eseményekre.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén<br />

(Y oldal: 334).<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást (Y oldal: 361).<br />

X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.<br />

Legalább egy abroncs nyomása túl alacsony, vagy az egyes abroncsok<br />

nyomása túlzottan eltér egymástól.<br />

X A következő adandó alkalommal ellenőrizze az abroncsnyomást<br />

(Y oldal: 361).<br />

X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


276 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Jármű (4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

Kijelző üzenetek<br />

Zum Starten:<br />

Fahrstufe P od.<br />

N(Indításhoz: P vagy N<br />

menetfokozat)<br />

P<br />

Fahrstufe P einlegen(Kapcsoljon<br />

a P<br />

menetfokozatba!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A motort R vagy D sebességváltó-állásban próbálta beindítani.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P vagy N állásba.<br />

A start-stop gombbal leállította a motort, és kinyitotta a vezetőajtót.<br />

Reteszelni próbálta a járművet.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

vagy<br />

A start-stop gombbal leállította a motort, és kinyitotta a vezetőajtót,<br />

miközben a sebességváltó az N állásban volt.<br />

X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />

N<br />

M<br />

A HOLD funkció bekapcsolt állapotában<br />

Rkinyitotta a vezetőajtót, és kicsatolta a biztonsági övet, vagy<br />

Rleállította a motort, vagy<br />

Rfelnyitotta a motorháztetőt.<br />

Egyidejűleg folyamatos kürtszó is megszólalhat. Ha megpróbálja<br />

reteszelni a járművet, a kürtszó erőteljesebbé válik.<br />

Nem lehet beindítani a motort.<br />

X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />

Újra be tudja indítani a motort.<br />

A csomagtérfedél nyitva van.<br />

X Csukja le a csomagtérfedelet.<br />

Betörés- és lopásgátló berendezéssel felszerelt járműveknél: A<br />

motorháztető nyitva van. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

A nyitott motorháztető menet közben akadályozhatja a kilátást.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Csukja le a motorháztetőt.<br />

C<br />

Legalább egy ajtó nyitva van. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

X Minden ajtót csukjon be.


Képernyőüzenetek 277<br />

Kijelző üzenetek<br />

_<br />

Sitzlehne vo li<br />

nicht verriegelt(A<br />

bal első üléstámla<br />

nincs reteszelve.)<br />

vagy Sitzlehne vo<br />

re nicht verriegelt(A<br />

jobb első üléstámla<br />

nincs reteszelve.)<br />

Anhängerkupplung<br />

Verriegel. prüfen(Ellenőrizze<br />

a vonószerkezet<br />

reteszelését.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A vezetőülés vagy az első utasülés üléstámlája nem reteszelődött.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Hajtsa vissza az üléstámlát, amíg az nem reteszelődik.<br />

Kihajtható vonószerkezettel felszerelt járműveknél:<br />

A vonószerkezet nincs megfelelően reteszelve.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Reteszelje a vonószerkezet vonóhorgát a véghelyzetben<br />

(Y oldal: <strong>204</strong>).<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Lenkhilfe<br />

Störung(A kormányrásegítés<br />

üzemzavara.)<br />

A kormányzás szervorásegítése meghibásodott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

Nagyobb erőt kell kifejtenie a kormányzáshoz.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Próbálja ki, hogy tud-e nagyobb erőt kifejteni a kormányzáshoz.<br />

X Ha tud biztonságosan kormányozni: Hajtson óvatosan<br />

tovább egy minősített szakműhelyhez.<br />

X Ha nem tud biztonságosan kormányozni: Ne hajtson tovább,<br />

és lépjen kapcsolatba a legközelebbi minősített szakműhellyel.<br />

Wischwasser<br />

nachfüllen(Pótolja be<br />

mosófolyadékot.)<br />

A mosófolyadék-tartályban a minimális szint alá csökkent a folyadék<br />

szintje.<br />

X Töltsön hozzá mosófolyadékot (Y oldal: 322).<br />

Z


278 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Jármű (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

Kijelző üzenetek<br />

Zum Starten:<br />

Fahrstufe P oder<br />

N(Indításhoz: P vagy N<br />

menetfokozat)<br />

P<br />

Fahrstufe P einlegen(Kapcsoljon<br />

a P<br />

menetfokozatba.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A motort R vagy D sebességváltó-állásban próbálta beindítani.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P vagy N állásba.<br />

A start-stop gombbal leállította a motort, és kinyitotta a vezetőajtót.<br />

Reteszelni próbálta a járművet.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

vagy<br />

A start-stop gombbal leállította a motort, és kinyitotta a vezetőajtót,<br />

miközben a sebességváltó az N állásban volt.<br />

X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />

N<br />

M<br />

A HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS funkció bekapcsolt állapotában<br />

Rkinyitotta a vezetőajtót, és kicsatolta a biztonsági övet, vagy<br />

Rleállította a motort, vagy<br />

Rfelnyitotta a motorháztetőt.<br />

Egyidejűleg folyamatos kürtszó is megszólalhat. Ha megpróbálja<br />

reteszelni a járművet, a kürtszó erőteljesebbé válik.<br />

Nem lehet beindítani a motort.<br />

X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />

Újra be tudja indítani a motort.<br />

A csomagtérfedél nyitva van.<br />

X Csukja le a csomagtérfedelet.<br />

A motorháztető nyitva van. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

A nyitott motorháztető menet közben akadályozhatja a kilátást.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Csukja le a motorháztetőt.<br />

Ha az aktív motorháztető (gyalogosvédelem) működésbe lépett:<br />

X Állítsa vissza a motorháztetőt (Y oldal: 317).<br />

X Csukja le a motorháztetőt.


Képernyőüzenetek 279<br />

Kijelző üzenetek<br />

Aktive Motorhaube<br />

Störung s. Betriebsanleitung(Aktív<br />

motorháztető üzemzavara,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

C<br />

_<br />

Sitzlehne vorne<br />

links nicht verriegelt(A<br />

bal első üléstámla<br />

nem reteszelődött.)<br />

vagy Sitzlehne<br />

vorne rechts<br />

nicht verriegelt(A<br />

jobb első üléstámla<br />

nem reteszelődött.)<br />

j<br />

Anhängerkupplung<br />

Verriegelung prüfen(Ellenőrizze<br />

a vonószerkezet<br />

reteszelését.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az aktív motorháztető (gyalogosvédelem) üzemzavar miatt nem<br />

működik.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Legalább egy ajtó nyitva van. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

X Minden ajtót csukjon be.<br />

A vezetőülés vagy az első utasülés üléstámlája nem reteszelődött.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Hajtsa vissza az üléstámlát, amíg az nem reteszelődik.<br />

A vonószerkezet nincs megfelelően reteszelve.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Reteszelje a vonószerkezet vonóhorgát a véghelyzetben<br />

(Y oldal: <strong>204</strong>).<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

&<br />

ohne Funktion Batterie<br />

schwach(nem<br />

működik, az akkumulátor<br />

gyenge.)<br />

&<br />

ohne Funktion<br />

Kraftstoff tanken(nem<br />

működik, tankoljon<br />

tüzelőanyagot.)<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony. Az állóhelyzeti fűtés kikapcsolt,<br />

vagy nem lehet bekapcsolni (Y oldal: 130).<br />

X Tegyen meg nagyobb távolságot.<br />

Az akkumulátor eközben töltődik. Amint a fedélzeti feszültség<br />

elegendő, az állóhelyzeti fűtés újra üzemkész.<br />

A tüzelőanyagtartályban túl kevés a tüzelőanyag. Az állóhelyzeti<br />

fűtést nem lehet bekapcsolni (Y oldal: 130).<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Z


280 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

&<br />

ohne Funktion s.<br />

Betriebsanleitung(nem<br />

működik,<br />

lásd a kezelési útmutatót.)<br />

Ð<br />

Lenkhilfe Störung<br />

s. Betriebsanleitung(A<br />

kormányrásegítés<br />

üzemzavara, lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Telefon No Service(Nincs<br />

telefonszolgáltatás)<br />

¥<br />

Wischwasser nachfüllen(Töltsön<br />

hozzá<br />

mosófolyadékot.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az állóhelyzeti fűtésnél átmeneti üzemzavar áll fenn, vagy meghibásodott.<br />

X Ha a jármű vízszintesen áll és a motor hideg: Több perces időközönként<br />

négyszer próbálja meg bekapcsolni az állóhelyzeti<br />

fűtést (Y oldal: 130).<br />

X Ha nem kapcsol be az állóhelyzeti fűtés: Keressen fel egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

A kormányzás szervorásegítése meghibásodott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

Nagyobb erőt kell kifejtenie a kormányzáshoz.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Próbálja ki, hogy tud-e nagyobb erőt kifejteni a kormányzáshoz.<br />

X Ha tud biztonságosan kormányozni: Hajtson óvatosan<br />

tovább egy minősített szakműhelyhez.<br />

X Ha nem tud biztonságosan kormányozni: Ne hajtson tovább,<br />

és lépjen kapcsolatba a legközelebbi minősített szakműhellyel.<br />

Járműve a mobilszolgáltató adó- és vételi tartományán kívül tartózkodik.<br />

X Várjon, amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik a mobiltelefon<br />

üzemkész állapotának kijelzése.<br />

A mosófolyadék-tartályban a minimális szint alá csökkent a mosófolyadék<br />

szintje.<br />

X Töltsön hozzá mosófolyadékot (Y oldal: 322).


Képernyőüzenetek 281<br />

Indítókulcs (4 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

Kijelző üzenetek<br />

Schlüssel gehört<br />

nicht zum Fahrzeug(Az<br />

indítókulcs<br />

nem a járműhöz tartozik.)<br />

+<br />

Schlüssel<br />

erneuern(Cserélje ki<br />

az indítókulcsot.)<br />

+<br />

Batterie wechseln(Cserélje<br />

ki az elemet.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Nem megfelelő indítókulcsot helyezett a gyújtáskapcsolóba.<br />

X Használja a megfelelő indítókulcsot.<br />

Az indítókulcsot ki kell cserélnie.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcs elemei kimerültek.<br />

X Cserélje ki az elemeket (Y oldal: 79).<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Schlüssel nicht<br />

erkannt(Az indítókulcs<br />

nem észlelhető.)<br />

(vörös képernyőüzenet)<br />

A KEYLESS-GO indítókulcs nincs a járműben.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Ha leállítja a motort, nem tudja a járművet a központi zárral reteszelni,<br />

illetve a motort újra elindítani.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Keresse meg a KEYLESS-GO indítókulcsot.<br />

Schlüssel nicht<br />

erkannt(Az indítókulcs<br />

nem észlelhető.)<br />

(fehér képernyőüzenet)<br />

Erős rádiófrekvenciás zavar esetén, járó motornál a KEYLESS-GO<br />

indítókulcsot a rendszer nem észleli.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X A járművet indítsa el a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcsot pillanatnyilag nem észleli a rendszer.<br />

X Változtassa meg a KEYLESS-GO indítókulcs helyzetét a járműben.<br />

Ha a KEYLESS-GO indítókulcs továbbra sem észlelhető:<br />

X Változtassa meg a KEYLESS-GO indítókulcs helyzetét a járműben.<br />

X A járművet indítsa el a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal.<br />

Z


282 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

+<br />

Schlüssel im Fzg.<br />

erkannt(Az indítókulcs<br />

felismerve a járműben.)<br />

+<br />

Schlüssel stecken(Helyezze<br />

be az<br />

indítókulcsot.)<br />

Zum Verriegeln<br />

Türen schließen(A<br />

jármű reteszeléséhez<br />

csukja be az ajtókat.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Reteszeléskor a rendszer azt észlelte, hogy a KEYLESS-GO indítókulcs<br />

a járműben maradt.<br />

X Vegye ki a KEYLESS-GO indítókulcsot a járműből.<br />

A KEYLESS-GO rendszer átmeneti üzemzavara áll fenn, vagy a<br />

rendszer meghibásodott. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba, és fordítsa a<br />

kívánt állásba.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Legalább egy ajtó nyitva van. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

X Minden ajtót csukjon be, majd reteszelje ismét a járművet.<br />

Indítókulcs (12 gombos multifunkciós kormánykerék)<br />

Kijelző üzenetek<br />

Â<br />

Â<br />

Schlüssel<br />

erneuern(Cserélje ki<br />

az indítókulcsot.)<br />

Â<br />

Schlüssel gehört<br />

nicht zum Fahrzeug(Az<br />

indítókulcs<br />

nem a járműhöz tartozik.)<br />

Schlüssel-Batterie<br />

wechseln(Cseréljen<br />

elemet az indítókulcsban.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Nem megfelelő indítókulcsot helyezett a gyújtáskapcsolóba.<br />

X Használja a megfelelő indítókulcsot.<br />

Az indítókulcsot ki kell cserélnie.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcs elemei lemerültek.<br />

X Cserélje ki az elemeket (Y oldal: 79).


Képernyőüzenetek 283<br />

Kijelző üzenetek<br />

Â<br />

Schlüssel nicht<br />

erkannt(Az indítókulcs<br />

nem ismerhető fel.)<br />

(vörös képernyőüzenet)<br />

Â<br />

Schlüssel nicht<br />

erkannt(Az indítókulcs<br />

nem ismerhető fel.)<br />

(fehér képernyőüzenet)<br />

Â<br />

Schlüssel im Fahrzeug<br />

erkannt(Az indítókulcs<br />

felismerve a<br />

járműben.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A KEYLESS-GO indítókulcs nincs a járműben.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Ha leállította a motort, nem tudja a járművet a központi zárral<br />

reteszelni, illetve a motort újra elindítani.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158)<br />

(Y oldal: 158).<br />

X Keresse meg a KEYLESS-GO indítókulcsot.<br />

Erős rádiófrekvenciás zavar esetén járó motornál a KEYLESS-GO<br />

indítókulcs nem ismerhető fel.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X A járművet indítsa el a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcsot pillanatnyilag nem ismeri fel a rendszer.<br />

X Változtassa meg a KEYLESS-GO indítókulcs helyzetét a járműben.<br />

Ha a KEYLESS-GO indítókulcs továbbra sem ismerhető fel:<br />

X A járművet indítsa el a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcsot reteszeléskor felismerte a rendszer<br />

a járműben.<br />

X Vegye ki a KEYLESS-GO indítókulcsot a járműből.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


284 A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Â<br />

Startknopf abziehen,<br />

Schlüssel<br />

stecken(Húzza ki az<br />

indítógombot, helyezze<br />

be az indítókulcsot.)<br />

Â<br />

Zum Verriegeln<br />

Türen schließen(A<br />

reteszeléshez csukja<br />

be az ajtókat.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A KEYLESS-GO indítókulcsot továbbra sem ismeri fel a rendszer.<br />

A KEYLESS-GO rendszer átmeneti üzemzavara áll fenn, vagy a<br />

rendszer meghibásodott. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba, és fordítsa a<br />

kívánt állásba.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Legalább egy ajtó nyitva van. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

X Minden ajtót csukjon be, majd reteszelje ismét a járművet.<br />

A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Biztonsági öv<br />

Hibajelenség<br />

ü<br />

Csak egyes országok<br />

megrendelésére gyártott<br />

járművek esetében:<br />

A biztonsági öv<br />

vörös figyelmeztető<br />

lámpája a motor beindítása<br />

után<br />

6 másodpercig világít.<br />

ü<br />

Csak egyes országok<br />

megrendelésére gyártott<br />

járművek esetében:<br />

A biztonsági öv<br />

vörös figyelmeztető<br />

lámpája a motor beindítása<br />

után világít. Ezzel<br />

egy időben figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik,<br />

legfeljebb<br />

6 másodpercig.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A biztonsági öv figyelmeztető lámpája arra figyelmezteti a vezetőt<br />

és a mellette ülő utast, hogy csatolják be a biztonsági övüket.<br />

X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 51).<br />

A vezető biztonsági öve nincs becsatolva.<br />

X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 51).<br />

A figyelmeztető hangjelzés abbamarad.


A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 285<br />

Hibajelenség<br />

ü<br />

A biztonsági öv vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

a motor beindítása után<br />

világítani kezd, amint a<br />

vezetőoldali ajtó vagy<br />

az utasoldali ajtó<br />

becsukódik.<br />

ü<br />

A biztonsági öv vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

villog, és szakaszos<br />

figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs becsatolva.<br />

X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 51).<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik.<br />

Az első utasülésen tárgyak vannak.<br />

X Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztonságos<br />

helyre.<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik.<br />

A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs becsatolva.<br />

Ön eközben 25 km/óránál gyorsabban hajt, vagy rövid ideig gyorsabban<br />

hajtott, mint 25 km/óra.<br />

X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 51).<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés abbamarad.<br />

Az első utasülésen tárgyak vannak. Ön eközben 25 km/óránál<br />

gyorsabban hajt, vagy rövid ideig gyorsabban hajtott, mint<br />

25 km/óra.<br />

X Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztonságos<br />

helyre.<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés abbamarad.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


286 A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Biztonsági rendszerek<br />

Hibajelenség<br />

J<br />

A fék vörös figyelmeztető<br />

lámpája világít,<br />

miközben a motor jár.<br />

Ezzel egy időben figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A fékfolyadék-tartályban túl kevés fékfolyadék van.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékhatás korlátozott lehet.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne<br />

hajtson tovább!<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Ne töltsön hozzá fékfolyadékot, az utántöltéssel nem hárítja el<br />

a hibát.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />

!<br />

Az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

Az ABS (blokkolásgátló rendszer) üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />

Ezzel együtt pl. a BAS (fékasszisztens rendszer), a BAS PLUS, az<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló program), a PRE-SAFE ® , a<br />

PRE-SAFE ® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés,<br />

az ESP ® vontatmánystabilizálás és az adaptív féklámpa is kikapcsolt.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett<br />

funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor<br />

blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha meghibásodott az ABS vezérlőegység, akkor lehetséges, hogy<br />

nem állnak rendelkezésre más rendszerek, pl. a navigációs rendszer<br />

vagy az automatikus sebességváltó sem.


A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 287<br />

Hibajelenség<br />

!<br />

Az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ABS átmenetileg nem áll rendelkezésre. Ezzel együtt pl. a BAS,<br />

a BAS PLUS, az ESP ® , az EBD (elektronikus fékerőelosztás), a<br />

PRE-SAFE ® , a PRE-SAFE ® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés,<br />

az ESP ® vontatmánystabilizálás és az adaptív féklámpa<br />

is kikapcsolt.<br />

Lehetséges okok:<br />

Raz önteszt még nem fejeződött be,<br />

Rlehetséges, hogy alacsony a fedélzeti feszültség.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett<br />

funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />

sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa kialszik, az említett funkciók ismét<br />

rendelkezésre állnak.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít:<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


288 A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

!<br />

Az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár. Ezzel egy időben<br />

figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az EBD (elektronikus fékerőelosztás) üzemzavar miatt nem áll<br />

rendelkezésre. Ezzel együtt pl. az ABS, a BAS, a BAS PLUS, az<br />

ESP ® , a PRE-SAFE ® , a PRE-SAFE ® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti<br />

elindulássegítés, az ESP ® vontatmánystabilizálás és az<br />

adaptív féklámpa is kikapcsolt.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett<br />

funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 289<br />

Hibajelenség<br />

J ÷ å !<br />

A fékek vörös jelzőlámpája,<br />

az ESP ® , az<br />

ESP ® OFF és az ABS<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpái világítanak,<br />

miközben a motor jár.<br />

֊<br />

Az ESP ® sárga figyelmeztető<br />

lámpája menet<br />

közben villog.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ABS és az ESP ® üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre. Ezzel<br />

együtt pl. a BAS, a BAS PLUS, az EBD, a PRE-SAFE ® , a<br />

PRE-SAFE ® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés,<br />

az ESP ® vontatmánystabilizálás és az adaptív féklámpa is kikapcsolt.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett<br />

funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az ESP ® vagy a kipörgésgátló egység beavatkozott, mert fennáll<br />

a megcsúszás veszélye, vagy legalább egy kerék kipörög.<br />

A TEMPOMAT vagy a DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva.<br />

X Elindulásnál csak annyi gázt adjon, amennyi szükséges.<br />

X Menet közben adjon kevesebb gázt.<br />

X Vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.<br />

X Az ESP ® rendszert ne kapcsolja ki.<br />

Kivételek: (Y oldal: 66).<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


290 A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

å<br />

Az ESP ® OFF sárga<br />

figyelmeztető lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

M<br />

Csak AMG járműveknél:<br />

A SPORT üzemmód<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpája világít, miközben<br />

a motor jár.<br />

÷ä å<br />

Az ESP ® és az<br />

ESP ® OFF sárga figyelmeztető<br />

lámpái világítanak,<br />

miközben a<br />

motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ESP ® ki van kapcsolva.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az ESP ® rendszer ki van kapcsolva, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Kapcsolja be újra az ESP ® rendszert.<br />

Kivételek: (Y oldal: 66).<br />

X Vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.<br />

Ha nem tudja bekapcsolni az ESP ® rendszert:<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Ellenőriztesse az ESP ® rendszert minősített szakműhelyben.<br />

A SPORT üzemmód be van kapcsolva.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a SPORT üzemmód be van kapcsolva, az ESP ® nem stabilizálja<br />

a járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Csak a „SPORT üzemmód be- vagy kikapcsolása” című fejezetben<br />

leírt körülmények között használja a SPORT üzemmódot<br />

(Y oldal: 67).<br />

Az ESP ® , a BAS, a BAS PLUS, a PRE-SAFE ® ,a PRE-SAFE ® fék, a<br />

HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés, az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

és az adaptív féklámpa nem áll rendelkezésre<br />

meghibásodás miatt.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett<br />

funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 291<br />

Hibajelenség<br />

÷ å<br />

Az ESP ® és az<br />

ESP ® OFF sárga figyelmeztető<br />

lámpái világítanak,<br />

miközben a<br />

motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés<br />

és az ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem<br />

áll rendelkezésre.<br />

Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE ® fék is elromolhatott.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

Az önteszt még nem fejeződött be.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de a fent megnevezett<br />

funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />

sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa kialszik, az említett funkciók ismét<br />

rendelkezésre állnak.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít:<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


292 A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

J<br />

A fék vörös figyelmeztető<br />

lámpája világít<br />

menet közben. Ezzel<br />

egy időben figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

6<br />

Az SRS vörös figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Ön behúzott rögzítőfékkel közlekedik.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket.<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik, és a figyelmeztető hangjelzés<br />

abbamarad.<br />

Az SRS (Kiegészítő utasbiztonsági rendszer) meghibásodott.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy<br />

balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Azonnal ellenőriztesse minősített szakműhelyben a kiegészítő<br />

utasbiztonsági rendszert (SRS).<br />

További információ az SRS-ről: (Y oldal: 43).<br />

Motor<br />

Hibajelenség<br />

;<br />

A motordiagnosztika<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpája világít, miközben<br />

a motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Üzemzavar merülhet fel például a következőknél:<br />

Ra motorvezérlésnél,<br />

Ra befecskendezésnél,<br />

Ra kipufogórendszerben,<br />

Ra gyújtásrendszernél (benzinmotoros járművek esetén),<br />

Ra tüzelőanyag-rendszernél.<br />

A jármű emiatt átlépheti a károsanyag-kibocsátási határértékeket,<br />

és a motor szükségüzemben járhat.<br />

X A járművet a lehető leggyorsabban ellenőriztesse egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Dízelmotoros járműveknél: A tüzelőanyag-tartály teljesen kiürült<br />

(Y oldal: 158).<br />

X Tankolás után indítsa el a motort egymás után háromszor-négyszer.<br />

Ha a motordiagnosztika sárga figyelmeztető lámpája kialszik,<br />

megszűnik a szükségüzem. A járművet nem kell ellenőriztetni.


A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 293<br />

Hibajelenség<br />

8<br />

A tüzelőanyag-tartalék<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpája világít, miközben<br />

a motor jár.<br />

<br />

A hűtőfolyadék vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár, és a hűtőfolyadékhőmérsékletjelző<br />

a skála elején áll.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />

A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző hőmérséklet-érzékelője meghibásodott.<br />

A hűtőfolyadék hőmérsékletének figyelése megszűnt. Ha a hűtőfolyadék<br />

túl forró, károsodhat a motor.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort. Ne hajtson tovább!<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


294 A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

<br />

A hűtőfolyadék vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

<br />

A hűtőfolyadék vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />

Ha a hűtőfolyadék szintje rendben van, akkor lehet, hogy akadályozva<br />

van a motorhűtő levegőbevezetése, vagy meghibásodott a<br />

motorhűtő elektromos ventilátora.<br />

A hűtőfolyadék túl forró, és nem hűti megfelelően a motort.<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

képernyőüzeneteket.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Hagyja lehűlni a motort és a hűtőfolyadékot.<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét, és töltsön utána hűtőfolyadékot<br />

(Y oldal: 321). Közben ügyeljen a figyelmeztetésekre.<br />

X Ha gyakrabban kell utántöltenie a hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />

a motor hűtőrendszerét.<br />

X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő levegőbevezetése<br />

pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />

X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />

a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket és<br />

a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />

A hűtőfolyadék hőmérséklete túllépte a 120 † értéket. Lehetséges,<br />

hogy a motorhűtő levegőbevezetése akadályozva van, vagy a<br />

hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />

A motor hűtése nem kielégítő, ezért károsodhat.<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

képernyőüzeneteket.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Hagyja lehűlni a motort és a hűtőfolyadékot.<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét, és töltsön utána hűtőfolyadékot<br />

(Y oldal: 321). Közben ügyeljen a figyelmeztetésekre.<br />

X Ha gyakrabban kell utántöltenie a hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />

a motor hűtőrendszerét.<br />

X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő levegőbevezetése<br />

pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />

X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />

a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket és<br />

a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.


A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 295<br />

Menetasszisztens-rendszerek<br />

Hibajelenség<br />

·<br />

A követésitávolságfigyelmeztetés<br />

vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

menet közben világít.<br />

·<br />

A követésitávolságfigyelmeztetés<br />

vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

menet közben világít.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G FIGYELEM<br />

Túl kicsi a követési távolság az Ön előtt haladó járműhöz képest<br />

az adott sebességnél.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Növelje a követési távolságot.<br />

G FIGYELEM<br />

Túl gyorsan közeledik az Ön előrelátható útvonalán található járműhöz<br />

vagy álló akadályhoz.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Álljon készen az azonnali fékezésre.<br />

X Körültekintően figyelje meg a forgalmi helyzetet. Szükség esetén<br />

fékezzen, vagy kerülje ki az akadályt.<br />

További információ a DISTRONIC PLUS rendszerről<br />

(Y oldal: 169) és a PRE-SAFE ®® fékről (Y oldal: 70).<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


296 A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Gumiabroncsok<br />

Hibajelenség<br />

h<br />

Az abroncsnyomásellenőrzés<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés abroncsnyomásvesztést érzékelt<br />

legalább egy abroncsban.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />

Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománnyal<br />

és nagy sebességnél,<br />

Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />

ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat,<br />

Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />

kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />

figyeljen a forgalmi eseményekre.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 158).<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

képernyőüzeneteket.<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén<br />

(Y oldal: 334).<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást (Y oldal: 361).<br />

X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.


297<br />

Hasznos információk ........................ 298<br />

Rakodási irányelvek ......................... 298<br />

Tárolási lehetőségek ........................ 298<br />

Hasznos lehetőségek ....................... 303<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek


298 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />

Rakodási irányelvek<br />

G FIGYELEM<br />

A csomagokat a rakodási irányelveknek megfelelően<br />

kell elhelyezni és rögzíteni.<br />

Ellenkező esetben a csomagok erős fékezésnél,<br />

hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél<br />

sérülést okozhatnak.<br />

További információt „A csomagok rögzítése”<br />

című szakaszban talál.<br />

Baleset esetén a csomagok akkor is növelik a<br />

sérülés veszélyét, ha minden rakodási irányelvet<br />

betart.<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben a csomagtérfedél legyen<br />

lecsukva, ellenkező esetben kipufogógázok<br />

kerülhetnek az utastérbe, és mérgezést okozhatnak.<br />

A megterhelt jármű menettulajdonságai a terhelés<br />

eloszlásától függnek. Ezért a berakodás<br />

során, valamint csomagok szállításakor<br />

vegye figyelembe és tartsa be a következő<br />

utasításokat:<br />

RA csomagok és a szállított személyek<br />

együttes tömege ne lépje túl a jármű megengedett<br />

legnagyobb össztömegét és megengedett<br />

tengelyterhelését.<br />

RA nehéz csomagokat tolja előre annyira,<br />

amennyire csak lehetséges, és lehetőleg a<br />

csomagtér alján helyezze el őket.<br />

RNe rakodjon az üléstámlák felső pereme<br />

fölé.<br />

RMindig támassza a csomagokat a hátsó<br />

vagy az első üléstámláknak. Ügyeljen arra,<br />

hogy az üléstámlák megfelelően rögzítve<br />

legyenek.<br />

RA csomagokat lehetőleg mindig olyan ülés<br />

mögött helyezze el, amelyen nem ül senki.<br />

RA csomagokat megfelelő szakítószilárdságú<br />

és a súrlódásnak ellenálló rögzítőeszközökkel<br />

rögzítse. Párnázza ki az éles peremeket.<br />

i Megfelelő rögzítőeszközök a minősített<br />

szakműhelyekben, például a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizekben kaphatók.<br />

Tárolási lehetőségek<br />

Tárolók<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben minden olyan tárolórekeszt<br />

tartson zárva, amelyben tárgyakat helyezett<br />

el. A nehéz poggyászok nem tárolhatók biztonságosan<br />

a csomaghálókban.<br />

Az elszabaduló tárgyak sérülést okozhatnak<br />

Önnek és másoknak a következő esetekben:<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

A csomaghálóban nem szabad éles peremű és<br />

törékeny tárgyakat szállítani.<br />

A térképtartókban ne szállítson kemény tárgyakat.<br />

A térképtartókból ne lógjanak ki tárgyak.


Tárolási lehetőségek 299<br />

Az első tárolók<br />

Tárolórekesz a középkonzolban<br />

Kesztyűtartó<br />

X Nyitás: Húzza meg a fogantyút :, és<br />

hajtsa le a kesztyűtartó fedelét ;.<br />

X Zárás: Hajtsa fel a kesztyűtartó fedelét<br />

;, amíg a helyére nem kattan.<br />

A kesztyűtartó csak a szükségkulccsal nyitható<br />

és reteszelhető.<br />

X Nyitás: Tolja a csúszófedelet : a nyíl irányába.<br />

A kartámla alatti tárolórekesz/telefontartó<br />

rekesz<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

X Nyitás: Nyomja meg a bal oldali gombot<br />

; vagy a jobb oldali gombot :.<br />

A tárolórekesz kinyílik.<br />

X Reteszelés: Helyezze be a szükségkulcsot<br />

a zárba, majd fordítsa el negyed fordulattal<br />

jobbra a 2 állásba.<br />

X Kireteszelés: Helyezze be a szükségkulcsot<br />

a zárba, majd fordítsa el negyed fordulattal<br />

balra az 1 állásba.<br />

i A kesztyűtartó hűthető (Y oldal: 135).<br />

i A jármű felszereltségétől függően a tárolórekeszbe<br />

egy USB-csatlakozó és egy Auxin<br />

csatlakozó vagy egy médiainterfész van<br />

beépítve. A médiainterfész egy univerzális<br />

csatlakozási hely hordozható audiokészülékek,<br />

például iPod ® vagy MP3-lejátszó számára<br />

(lásd az audiorendszer vagy a<br />

COMAND Online rendszer külön kezelési<br />

útmutatóját).<br />

A csatlakozók használata előtt a mobiltelefon-tartót<br />

ki kell venni (lásd a külön szerelési<br />

útmutatót), a beépített mobiltelefontartót<br />

pedig fel kell hajtani (Y oldal: 307).<br />

Z


300 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Tárolóháló<br />

G FIGYELEM<br />

Csak könnyű tárgyakat helyezzen a csomaghálóba.<br />

Ne szállítson benne nehéz, éles<br />

peremű és törékeny tárgyakat. Baleset esetén<br />

a csomagháló nem rögzíti megfelelően a<br />

benne tárolt tárgyakat.<br />

A tárolóhálók az első utasülés lábterében,<br />

valamint a csomagtér bal oldalán találhatók.<br />

A csomagtér összenyitása az utastérrel<br />

a hátsó üléspadnál<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény<br />

tárgyakat az utastérben vagy a csomagtérben.<br />

Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors<br />

irányváltáskor vagy baleset során sérüléseket<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak.<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben mindig legyen lecsukva a csomagtérfedél,<br />

ellenkező esetben kipufogógázok<br />

kerülhetnek az utastérbe.<br />

A csomagtér bővítése érdekében a jobb és a<br />

bal oldali hátsó üléstámla külön-külön előrehajtható.<br />

Az üléstámla előrehajtása<br />

i Memóriafunkciós járműveknél: Ha az<br />

egyik vagy mindkét hátsó üléstámlát előrehajtja,<br />

akkor az első ülés a nekiütődés elkerülése<br />

érdekében szükség esetén kissé előrecsúszik.<br />

X Memóriafunkció nélküli járműveknél: Szükség<br />

esetén csúsztassa előre a vezetőülést<br />

vagy az első utasülést.<br />

X Nyissa ki a csomagteret.<br />

X Húzza meg a hátsó üléstámlán lévő jobb<br />

vagy bal oldali kioldófogantyút :.<br />

Ezzel kioldotta a megfelelő hátsó üléstámlát.<br />

X Hajtsa előre a hátsó üléstámlát ;.<br />

X Adott esetben állítsa vissza a vezetőülést<br />

vagy az első utasülést.<br />

Az üléstámla visszahajtása<br />

X Szükség esetén csúsztassa előre a vezetőülést<br />

vagy az első utasülést.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a hátsó üléstámla visszahajtásakor<br />

ne szoruljon be a biztonsági


Tárolási lehetőségek 301<br />

öv, mivel ilyen esetekben az öv megsérülhet.<br />

X Hajtsa hátra a hátsó üléstámlát : mindaddig,<br />

amíg az a helyére nem pattan.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a hátsó üléstámla megfelelően<br />

rögzüljön. Ellenkező esetben az elmozduló<br />

tárgyak sérülést okozhatnak Önnek vagy<br />

másoknak a következő helyzetekben:<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

A kombinált műszer multifunkciós kijelzője<br />

jelzi, ha a hátsó üléstámla nem rögzült.<br />

i Mindig ellenőrizze a hátsó üléstámlák<br />

reteszelődését, amikor nincs összenyitva a<br />

csomagtér az utastérrel. Így illetéktelenek<br />

nem nyúlhatnak be a jármű utastere irányából<br />

a csomagtérbe.<br />

X Adott esetben állítsa vissza a vezetőülést<br />

vagy az első utasülést.<br />

A csomagok rögzítése<br />

Rögzítőgyűrűk<br />

G FIGYELEM<br />

Egyenletesen terhelje a rögzítő gyűrűket.<br />

Különben Ön és a többi utas megsérülhet, ha<br />

a rakomány elszabadul:<br />

Rerős fékezéskor<br />

Rhirtelen irányváltáskor<br />

Rbaleset esetén.<br />

Ehhez vegye figyelembe a rakodási irányelveket.<br />

A csomagok rögzítésekor ügyeljen a következőkre:<br />

RRögzítse a csomagokat a rögzítőgyűrűkhöz.<br />

RA rögzítéshez ne használjon rugalmas hevedereket<br />

vagy hálókat, ezek ugyanis csak a<br />

könnyebb csomagok csúszását képesek<br />

megakadályozni.<br />

RA rögzítőeszközöket ne vezesse át éles<br />

peremeken vagy sarkokon.<br />

RPárnázza ki az éles peremeket.<br />

A csomagtérben négy rögzítőgyűrű található.<br />

Jármű, amelyben a csomagtér és az utastér összenyitható<br />

a hátsó üléspad lehajtásával<br />

: Rögzítőgyűrűk<br />

Táskaakasztó<br />

G FIGYELEM<br />

Csak könnyű csomagokat akasszon a táskaakasztókra.<br />

Ne szállítson rajtuk nehéz, éles<br />

peremű vagy törékeny tárgyakat. Erős fékezésnél,<br />

hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél<br />

a táskaakasztó nem rögzíti kellően a csomagokat,<br />

emiatt Ön és mások is megsérülhetnek.<br />

! Legfeljebb 5 kg tömeggel terhelje a táskaakasztót,<br />

és ne kötözzön hozzá csomagot.<br />

: Táskaakasztó<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


302 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Tárolótér a csomagtér padlózata alatt<br />

A tárolótérben található például a TIREFIT<br />

készlet és a szerszámkészlet.<br />

X Nyitás: Húzza felfelé az : fogantyút.<br />

X Akassza be a fogantyút : az ; esőcsatornába.<br />

! A csomagtérfedél lecsukása előtt akassza<br />

ki újra a fogantyút, és pattintsa a helyére<br />

erősen, hogy a fogantyúfedél ne álljon felfelé,<br />

ellenkező esetben megsérülhet a<br />

fogantyú.<br />

G FIGYELEM<br />

A szakszerűtlenül rögzített tetőcsomagtartó,<br />

síléctartó vagy tetőrakomány leválhat a járműről.<br />

Ezek az elszabaduló tárgyak sérülést<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak, illetve<br />

balesetet okozhatnak. Tartsa be a tetőcsomagtartó<br />

vagy a síléctartó gyártójának szerelési<br />

útmutatóját és különleges használati utasításait.<br />

A tetőrakomány miatt magasabbra kerül a<br />

jármű súlypontja, és ezzel együtt megváltoznak<br />

a jármű menettulajdonságai. Feltétlenül<br />

tartsa be a 100 kg megengedett maximális<br />

tetőterhelést. A vezetési stílusát mindig az<br />

adott közlekedési, időjárási és útviszonyokhoz<br />

igazítsa, valamint vezessen különösen<br />

óvatosan, ha a tetőn rakományt szállít.<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak az általa ellenőrzött<br />

és jóváhagyott tetőcsomagtartók használatát<br />

javasolja. Ezek használatával elkerülhető<br />

a jármű sérülése.<br />

Úgy helyezze el a rakományt a tetőcsomagtartón,<br />

hogy a jármű menet közben se<br />

sérülhessen meg.<br />

A tetőcsomagtartó felszerelésekor a jármű<br />

felszereltségétől függően ellenőrizze a<br />

következőket:<br />

Ra panoráma-tolótetőnek teljesen nyithatónak<br />

kell lennie,<br />

Ra csomagtérfedélnek teljesen nyithatónak<br />

kell lennie.<br />

! A burkolatok felnyitásához ne használjon<br />

fémes vagy kemény tárgyakat, amelyek<br />

megsérthetik azokat.<br />

A tetőcsomagtartó rögzítése<br />

Tetőcsomagtartó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Acéltetős járműveknél


Hasznos lehetőségek 303<br />

Az első középkonzolon lévő pohártartó<br />

Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél<br />

X Óvatosan nyissa fel a burkolatokat : a nyíl<br />

irányába.<br />

X Hajtsa fel a burkolatokat :.<br />

X A tetőcsomagtartó rögzítéséhez kizárólag a<br />

burkolatok : alatt lévő rögzítési pontokat<br />

használja.<br />

X Tartsa be a gyártó szerelési útmutatóját.<br />

: Pohártartó<br />

; Csúszófedél<br />

X Kinyitás: Csúsztassa hátrafelé a csúszófedelet<br />

;.<br />

A pohártartó ki- és beszerelése<br />

Kiszerelés<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Hasznos lehetőségek<br />

Pohártartó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben tartsa becsukva a pohártartót.<br />

Ellenkező esetben az elmozduló tárgyak sérülést<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak a<br />

következő helyzetekben:<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

A pohártartóba csak abba illeszkedő és zárható<br />

edényeket helyezzen, ellenkező esetben<br />

kiömölhet az ital.<br />

Utazás közben ne fogyasszon forró italokat,<br />

ellenkező esetben leforrázhatja magát.<br />

X Egy megfelelő szerszámmal óvatosan tolja<br />

el az utasoldali hornyot ;, amíg láthatóvá<br />

nem válik a rögzítőfül =.<br />

X Húzza fel kissé a pohártartót ütközésig.<br />

X Egy megfelelő szerszámmal óvatosan tolja<br />

el a vezetőoldali hornyot :. Ezzel egyidejűleg<br />

húzza fel kissé a pohártartót ütközésig.<br />

X Felváltva emelje ki a hornyot a vezetőoldalon<br />

: és az utasoldalon ;. Közben húzza<br />

felfelé ütközésig a pohártartót, amíg ki nem<br />

tudja venni.<br />

Z


304 Hasznos lehetőségek<br />

Beszerelés<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

X Csúsztassa a pohártartó bal és jobb oldali<br />

hornyát ; az oldalsó rugókba =. Közben<br />

helyezze be a pohártartót úgy, hogy a<br />

pohártartó felső részén : lévő ék előre<br />

nézzen.<br />

X Nyomja lefelé a pohártartót, amíg az utasoldalon<br />

a helyére nem ugrik.<br />

A hátsó dobozban lévő pohártartó<br />

: Tükörvilágítás<br />

; Tartó<br />

= Tartócsipesz pl. parkolócédulának<br />

Piperetükör<br />

A Tükörfedél<br />

Napellenzőn lévő piperetükör<br />

A tükörvilágítás : csak akkor működik, ha a<br />

napellenző be van pattintva a tartójába ;, a<br />

tükörfedél A pedig fel van hajtva.<br />

Oldalsó árnyékolás<br />

X Hajtsa le a napellenzőt.<br />

X Húzza ki a napellenzőt a tartójából ;.<br />

X Hajtsa oldalra a napellenzőt.<br />

X Kinyitás: Tolja előre a csúszófedelet :.<br />

Napellenzők<br />

A napellenző áttekintése<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben a napellenzők piperetükrei<br />

legyenek letakarva. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a vakító fény miatt nem tudja<br />

megfelelően figyelemmel követni a közlekedést,<br />

és balesetet okozhat.<br />

Hamutartó<br />

Elülső hamutartó<br />

! A hamutartó betétje alatti tárolórekesz<br />

nem hőálló. Győződjön meg arról, hogy a<br />

hamutartó teljesen a helyére van pattintva,<br />

mielőtt égő cigarettát helyezne bele. Ellenkező<br />

esetben megsérülhet a tárolórekesz.<br />

i A hamutartó betétjét kiveheti, és az így<br />

létrejövő rekeszt egyéb tárgyak tárolására<br />

használhatja.


Hasznos lehetőségek 305<br />

Szivargyújtó<br />

X Nyitás: Csúsztassa előre a fedelet :,<br />

amíg az a helyére nem pattan.<br />

X A betét kivétele: Fogja meg a betétet =<br />

oldalt a bordázott résznél, és felfelé emelje<br />

ki ;.<br />

X A betét behelyezése: Nyomja be a betétet<br />

= a tartóba, amíg a helyére nem pattan.<br />

X Zárás: Nyomja le finoman a fedél : elejét.<br />

A fedél visszaáll a helyére.<br />

Hátsó hamutartó<br />

G FIGYELEM<br />

A forró szivargyújtót csak a fogantyújánál<br />

fogja meg, ellenkező esetben megégetheti<br />

magát.<br />

Ügyeljen arra, hogy a járműben utazó gyermekek<br />

ne sérüljenek meg a forró szivargyújtó<br />

miatt, vagy ne okozzanak vele tüzet.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba (Y oldal: 139).<br />

X Nyitás: Csúsztassa előre a fedelet :,<br />

amíg az a helyére nem pattan.<br />

X Nyomja be a szivargyújtót ;.<br />

Amikor a spirál felizzik, a szivargyújtó ;<br />

magától visszaugrik.<br />

X Zárás: Nyomja le finoman a fedél : elejét.<br />

A fedél visszaáll a helyére.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

12 V-os csatlakozóaljzatok<br />

X Nyitás: Húzza ki a burkolatot ; a tetején<br />

lévő peremnél fogva.<br />

X A betét kivétele: Nyomja meg röviden a<br />

reteszoldó gombot =, és emelje ki felfelé<br />

a betétet.<br />

X A betét behelyezése: Felülről helyezze be<br />

a betétet :, és nyomja a tartóba, amíg az<br />

a helyére nem pattan.<br />

Általános megjegyzések<br />

A csatlakozóaljzatokat egyenként maximum<br />

180 W (15 A) teljesítményű tartozékokhoz<br />

használhatja. Tartozékok például a lámpák<br />

vagy a mobiltelefonok töltőkészülékei.<br />

Ha kikapcsolt motornál túl hosszú ideig használja<br />

a csatlakozóaljzatokat, lemerülhet az<br />

akkumulátor.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba (Y oldal: 139).<br />

Z


306 Hasznos lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

i A vészkikapcsolás gondoskodik arról,<br />

hogy a fedélzeti feszültség ne csökkenjen<br />

le túlságosan. Túl alacsony fedélzeti<br />

feszültség esetén a csatlakozóaljzatok<br />

automatikusan lekapcsolnak. Ekkor még<br />

elég áram marad a motor beindításához.<br />

Az első középkonzolon lévő csatlakozóaljzat<br />

X Nyitás: Csúsztassa előre a fedelet :,<br />

amíg az a helyére nem pattan.<br />

X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat ; fedelét.<br />

X Zárás: Nyomja le finoman a fedél : elejét.<br />

A fedél visszaáll a helyére.<br />

A hátsó középkonzolon lévő csatlakozóaljzat<br />

A szivargyújtóval és hamutartóval felszerelt<br />

járműveknél egy csatlakozóaljzat található a<br />

hátsó középkonzolon.<br />

X Húzza ki a burkolatot ; a tetején lévő<br />

peremnél fogva.<br />

X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.<br />

Mobiltelefon<br />

Fontos megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha mobil kommunikációs eszközt üzemeltet a<br />

járműben, tartsa be annak az országnak a törvényi<br />

előírásait, amelyben éppen tartózkodik.<br />

Ha a törvény engedélyezi is a kommunikációs<br />

eszközök vezetés közbeni használatát, csak<br />

akkor éljen ezzel a lehetőséggel, ha a közlekedési<br />

helyzet azt lehetővé teszi. Ez elvonhatja<br />

a figyelmét a közlekedés eseményeiről,<br />

és balesetet okozhat, amely az Ön vagy<br />

mások sérüléséhez is vezethet.<br />

A visszaverődés-mentes külső antenna nélküli<br />

rádió- vagy telefaxkészülékek megzavarhatják<br />

a jármű elektronikáját, ezáltal veszélyeztetik<br />

a jármű üzembiztonságát, és így az<br />

Ön biztonságát is. Ezért ezeket csak előírásszerűen<br />

egy különálló, visszaverődés-mentes<br />

külső antennához csatlakoztatva használja.<br />

G FIGYELEM<br />

A túlzottan erős elektromágneses sugárzás<br />

károsíthatja az Ön és utasai egészségét. A<br />

külső antenna használata révén figyelembe<br />

veheti az elektromágneses sugárzás tudományos<br />

körökben vitatott lehetséges egészségügyi<br />

kockázatát.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyott külső antenna<br />

használatát javasolja. Ezáltal<br />

Rbiztosítható a mobiltelefon optimális vételi<br />

minősége a járműben,<br />

Rminimálisra csökkenthető a járműelektronika<br />

és a mobiltelefon egymást zavaró<br />

hatása.<br />

A csatlakoztatott antenna előnyei a következők:<br />

RAz antenna kívülre vezeti el a mobiltelefon<br />

által létrehozott elektromágneses teret.<br />

RA jármű utasterében a külső antenna nélküli<br />

üzemhez képest csökken a térerő.


Hasznos lehetőségek 307<br />

i A járműhöz különféle (esetenként országonként<br />

eltérő) beépíthető mobiltelefon-tartók<br />

kaphatók.<br />

i Lehetősége van Bluetooth ® -kapcsolatra<br />

alkalmas mobiltelefon és az Audio 20 vagy<br />

a COMAND Online rendszer Bluetooth ® -<br />

kapcsolaton keresztül történő párosítására.<br />

Ez akkor is lehetséges, ha a járműve<br />

komfort-telefonálási funkcióval van felszerelve.<br />

A megfelelő mobiltelefonokkal, telefontartókkal<br />

és a Bluetooth ® -kapcsolatra alkalmas<br />

mobiltelefonoknak az Audio 20 vagy a<br />

COMAND Online rendszerrel történő párosításával<br />

kapcsolatban további információt<br />

kaphat<br />

Ra <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben vagy<br />

Raz interneten a http://www.mercedesbenz.com/connect<br />

weboldalon.<br />

i A telefonáláskor rendelkezésre álló szolgáltatások<br />

és funkciók a mobiltelefon típusától<br />

és a szolgáltatótól függnek.<br />

A mobiltelefon behelyezése<br />

Miután behelyezte a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóba,<br />

kihangosító berendezésen<br />

keresztül is telefonálhat.<br />

X Nyissa ki a telefontartó rekeszt<br />

(Y oldal: 299).<br />

X Helyezze a mobiltelefon-tartót az előzőleg<br />

beszerelt tartóba (lásd a mobiltelefon-tartó<br />

külön szerelési útmutatóját).<br />

X Helyezze a mobiltelefont a mobiltelefontartóba<br />

(lásd a mobiltelefon-tartó külön<br />

szerelési útmutatóját).<br />

i Egyes mobiltelefon-tartók esetén először<br />

Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül párosítani<br />

kell a mobiltelefont és a telefontartót<br />

(lásd a mobiltelefon-tartó külön kezelési<br />

útmutatóját).<br />

Ezeknél a mobiltelefon-tartóknál a mobiltelefont<br />

nem kell a telefontartóba helyezni a<br />

telefon funkcióinak használatához. Ekkor<br />

azonban nem állnak rendelkezésre a töltőés<br />

az antennafunkciók.<br />

A mobiltelefon kezelése<br />

A komfort multifunkciós kormánykeréken<br />

található 6 és ~ gombokkal telefonálhat.<br />

A mobiltelefon további funkcióit a fedélzeti<br />

számítógép segítségével kezelheti<br />

(Y oldal: 221).<br />

Amikor kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

a mobiltelefon bekapcsolt állapotban<br />

marad. Ekkor azonban már nem tud a<br />

kihangosító berendezésen keresztül telefonálni.<br />

Amennyiben telefonálás közben ki szeretné<br />

húzni az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

először ki kell vennie a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóból.<br />

i Ha olyan mobiltelefon-tartót használ,<br />

amely Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül<br />

csatlakoztatva van a mobiltelefonhoz, és a<br />

mobiltelefonon keresztül kívánja folytatni a<br />

beszélgetést:<br />

Mielőtt kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

át kell vennie a beszélgetést<br />

magánbeszélgetésként („Private Mode”<br />

üzemmódban). Ellenkező esetben akár<br />

20 másodpercig is eltarthat, amíg a mobiltelefon<br />

lecsatlakozik a rendszerről, és a<br />

beszélgetést csak ezt követően folytathatja<br />

a mobiltelefonon.<br />

A „Private Mode” üzemmód beállításához<br />

szükséges lépésekről a mobiltelefon külön<br />

kezelési útmutatójában olvashat.<br />

i Nem minden mobiltelefon támogatja a<br />

„Private Mode” üzemmódot.<br />

A tárolórekeszben lévő mobiltelefontartó<br />

A tárolórekesz könnyebb elérése érdekében<br />

az előre beszerelt mobiltelefon-tartót felhajthatja.<br />

A jármű felszereltségétől függően a<br />

tárolórekeszben egy USB-csatlakozó és egy<br />

Aux-in csatlakozó vagy egy médiainterfész<br />

található (Y oldal: 299).<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


308 Hasznos lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

X A mobiltelefon-tartó felhajtása: Nyomja<br />

meg az : gombot.<br />

X A mobiltelefon-tartó lehajtása: Nyomja<br />

lefelé, és pattintsa helyére a mobiltelefontartót.<br />

Garázskapunyitó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A belső visszapillantó tükörbe épített Home-<br />

Link ® garázskapunyitóval három különböző<br />

ajtó- és kapurendszert kezelhet.<br />

i A garázskapunyitó csak bizonyos országokban<br />

kapható. Tartsa be az adott ország<br />

törvényi előírásait.<br />

A HomeLink ® garázskapunyitó Európában<br />

a legtöbb kapu- és garázskapu-mozgatórendszerrel<br />

kompatibilis. A HomeLink ®<br />

garázskapunyitóval, illetve a kompatibilis<br />

termékekkel kapcsolatban bővebb információt<br />

a következő helyeken kaphat:<br />

Rminősített szakműhelyben,<br />

Ra díjmentesen hívható HomeLink ® forródróton<br />

a (0) 08000 466 354 65 telefonszámon,<br />

vagy a díjköteles<br />

+49 (0) 6838 907-277 telefonszámon,<br />

Raz interneten a<br />

http://www.homelink.com címen.<br />

A belső visszapillantó tükörbe beépített<br />

garázskapunyitó programozása<br />

A nyomógombok programozása<br />

G FIGYELEM<br />

A beépített garázskapunyitó gombjait csak<br />

akkor nyomja meg, ha nincsenek személyek<br />

vagy tárgyak a garázskapu mozgásterében.<br />

Ellenkező esetben a kapu mozgása személyi<br />

sérülést okozhat.<br />

A belső visszapillantó tükörbe épített garázskapunyitó<br />

A garázskapu-mozgató távirányítója A nem<br />

tartozéka a beépített garázskapunyitónak.<br />

X Az első programozás előtt törölje a beépített<br />

garázskapunyitó memóriáját<br />

(Y oldal: 310).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Tartsa hosszan lenyomva a beépített<br />

garázskapunyitó ; – nyomógombjainak<br />

valamelyikét.<br />

A jelzőfény : rövid időn belül sárgán világítani<br />

kezd.<br />

i A jelzőfény : azonnal sárgán kezd világítani<br />

a ;, a =, illetve a gomb első<br />

programozásakor. Amennyiben a kiválasztott<br />

gombot korábban már beprogramozták,<br />

akkor a jelzőfény : csak tíz másodperc<br />

elteltével kezd sárgán világítani.<br />

X Engedje fel a ;, a = vagy a gombot. A<br />

jelzőfény : sárgán kezd villogni.


Hasznos lehetőségek 309<br />

X Irányítsa a távirányítót A 5–20 cm távolságból<br />

a belső visszapillantó tükrön lévő ;<br />

– gombokra.<br />

i A távirányító A és a beépített garázskapunyitó<br />

között szükséges távolság a<br />

garázskapu-mozgató rendszertől függ. Előfordulhat,<br />

hogy több kísérlet szükséges. Az<br />

egyes beállítási pozíciókat legalább<br />

25 másodpercig érdemes próbálgatni,<br />

mielőtt újabb pozíciót próbálna ki.<br />

X Tartsa lenyomva a távirányítón B lévőA<br />

gombot mindaddig, amíg a jelzőfény : zölden<br />

nem kezd világítani.<br />

Amikor a jelzőfény : zölden világít vagy<br />

villog, a programozás sikeresen befejeződött.<br />

X Engedje fel a garázskapu-mozgató távirányítóján<br />

B lévő A gombot.<br />

X Ha a jelzőfény : vörösen világít: Ismételje<br />

meg a belső visszapillantó tükrön lévő megfelelő<br />

gomb programozását. Ehhez változtassa<br />

meg a távirányító A és a belső<br />

visszapillantó tükör közötti távolságot.<br />

i Ha a jelzőfény a sikeres programozás után<br />

zölden villog, a garázskapurendszer ugrókóddal<br />

működik. Ekkor a programozás után<br />

össze kell hangolni a belső visszapillantó<br />

tükörbe épített garázskapunyitót a garázskapurendszer<br />

vevőkészülékével.<br />

Az ugrókód szinkronizálása<br />

Járművének a kapu- vagy garázskapu-mozgatórendszer<br />

hatótávolságában kell lennie.<br />

Ügyeljen arra, hogy ne legyenek személyek<br />

vagy tárgyak a kapu mozgásterében, és a járműve<br />

se álljon ott.<br />

Az ugrókód szinkronizálásával kapcsolatban<br />

tartsa be a biztonsági megjegyzéseket is<br />

(Y oldal: 308).<br />

Az ugrókód szinkronizálásával kapcsolatban<br />

tartsa be a biztonsági megjegyzéseket is.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a kapumozgató egységen lévő<br />

programozógombot (lásd a kapumozgató<br />

rendszer kezelési útmutatóját, például a<br />

„Kiegészítő távirányítók programozása”<br />

című fejezetben).<br />

i Ekkor általában 30 másodperc áll rendelkezésére<br />

a következő lépés megkezdéséig.<br />

X Nyomja meg egymás után többször a beépített<br />

garázskapunyitó előzőleg beprogramozott<br />

;, = vagy gombját, amíg a<br />

kapu be nem záródik.<br />

Az ugrókód szinkronizálása ezzel befejeződött.<br />

A programozáskor fellépő problémák<br />

Ha probléma merül fel a belső visszapillantó<br />

tükörbe beépített garázskapunyitó programozása<br />

során, tartsa be a következő útmutatásokat:<br />

REllenőrizze a garázskapu-mozgató távirányítójának<br />

A adófrekvenciáját. Ez általában<br />

a távirányító hátoldalán van feltüntetve.<br />

RCserélje ki az elemeket a garázskapu-mozgató<br />

távirányítójában A. Így a távirányító<br />

A nagyobb valószínűséggel küld erősebb<br />

és pontosabb jelet a beépített garázskapunyitónak.<br />

RProgramozáskor tartsa a távirányítót A a<br />

programozni kívánt gombhoz képest különböző<br />

távolságokban és szögekben. Próbálkozzon<br />

különböző szögekkel 5–30 cm<br />

távolságban, vagy azonos szöggel különböző<br />

távolságokban.<br />

RHa a garázskapu-mozgatóhoz rendelkezésre<br />

áll egy másik távirányító is, ismételje<br />

meg a programozási lépéseket ezzel a távirányítóval.<br />

Mielőtt elvégezné a műveleteket,<br />

ellenőrizze, hogy újak-e az elemek a<br />

garázskapu-mozgató távirányítójában A.<br />

RVegye figyelembe, hogy néhány távirányító<br />

csak korlátozott ideig küldi a jeleket (a távirányító<br />

jelzőfénye kialszik). A jeladás idő-<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


310 Hasznos lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

tartamának lejárta előtt nyomja meg újra a<br />

távirányítón B lévő A nyomógombot.<br />

REgyenesítse ki a garázskapunyitó egység<br />

antennakábelét. Ez segítheti a jelek jobb<br />

adását és/vagy vételét.<br />

A garázskapu kinyitása vagy becsukása<br />

A beépített garázskapunyitó a programozás<br />

után átveszi a garázskapurendszer távirányítójának<br />

funkcióját. Ehhez olvassa el a garázskapurendszer<br />

kezelési útmutatóját is.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a garázskapu kezeléséhez<br />

programozott ;, = vagy gombok valamelyikét.<br />

Fixkódos garázskapurendszer: A jelzőfény<br />

: zölden világít.<br />

Ugrókódos garázskapurendszer: A jelzőfény<br />

: zölden villog.<br />

i Az adó addig bocsát ki jelet, amíg Ön a<br />

gombot nyomja. Legfeljebb tíz másodperc<br />

után a jelküldési folyamat megszakad, és a<br />

jelzőfény : sárgán világít. Szükség esetén<br />

nyomja meg ismét a ;, a = vagy a <br />

gombot.<br />

A belső visszapillantó tükörbe beépített<br />

garázskapunyitó memóriájának törlése<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a ; és a gombot.<br />

A jelzőfény sárgán világít.<br />

X Tartsa lenyomva a ; és a gombot, amíg<br />

a jelzőfény zöld színnel nem kezd világítani.<br />

i A jármű eladása előtt törölje a beépített<br />

garázskapunyitó memóriáját.<br />

A garázskapunyitó frekvenciái<br />

Európa<br />

Ország<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

AD (Andorra) Júl. 20.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

AT (Ausztria) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

BE (Belgium) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

BG (Bulgária)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2007. április 12.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

CH (Svájc) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 14357, 2005.<br />

május 27.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

CY (Ciprus) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 5.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

CZ (Cseh<br />

Köztársaság)<br />

General Licence GL-30/R/<br />

2000, Reg. sz.: 844, 2005.<br />

május 13.<br />

MHz: 27, 40, 433<br />

DK (Dánia) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. április 20.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

DE (Németország)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 7519301, 2005.<br />

április 29.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

EE (Észtország)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 11.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868


Hasznos lehetőségek 311<br />

Ország<br />

ES (Spanyolország)<br />

FI (Finnország)<br />

FR (Franciaország)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

000438/2005,<br />

000439/2005,<br />

000440/2005<br />

000441/2005,<br />

000445/2005,<br />

000446/2005<br />

000447/2005<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 10668, 2005.<br />

május 13.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 10668, 2005.<br />

május 13.<br />

27, 30, 40, 433, 868<br />

GI (Gibraltár) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 13.<br />

(Egyesült Királyság)<br />

MHz: 27, 40, 418, 433, 868<br />

GR (Görögország)<br />

HR (Horvátország)<br />

HU (Magyarország)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye,<br />

11409/18/4/2005, 2005.<br />

május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

SDR 224/06<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Ország<br />

IC (Kanáriszigetek)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

000438/2005,<br />

000439/2005<br />

000440/2005,<br />

000441/2005<br />

000445/2005,<br />

000446/2005<br />

000447/2005, 2005.<br />

június 3.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

IE (Írország) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

IS (Izland) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

IT (Olaszország)<br />

LI (Liechtenstein)<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15347<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15348<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15350<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15357<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15358<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15359<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 14357, 2005.<br />

május 27.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

LT (Litvánia) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 27.4-1B-1609,<br />

2005. május 6.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


312 Hasznos lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Ország<br />

LU (Luxemburg)<br />

LV (Lettország)<br />

MC<br />

(Monaco)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 150405/9538,<br />

2005. május 24.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 27.4-1B-1609,<br />

2006. április 26.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 10668, 2005.<br />

május 13.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

MT (Málta) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

NL (Hollandia)<br />

NO (Norvégia)<br />

PL (Lengyelország)<br />

PT (Portugália)<br />

RO (Románia)<br />

RU (Oroszország)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 05/02424-<br />

SA644, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. április 21.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

ANCOM-S08399/05<br />

27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.4<br />

cikkelye<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

POCC DE.MJ05.H00015<br />

2005. május 13.<br />

MHz: 433<br />

Ország<br />

SE (Svédország)<br />

SI (Szlovénia)<br />

SK (Szlovák<br />

Köztársaság)<br />

UK (Nagy-<br />

Britannia)<br />

Afrika<br />

Ország<br />

EG (Egyiptom)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 500-1/2005-437,<br />

2005. május 9.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye,<br />

Szlovákia,<br />

206/11/2005, 2005.<br />

május 4.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 418, 433, 868<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

W-KLE-17 / 2006. márc. 8.<br />

MHz: 27, 30, 40, 418, 433,<br />

868<br />

RE (Réunion) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. július 11.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

ZA (Dél-<br />

Afrika)<br />

2005. október 11.<br />

MHz: 27, 40, 433


Hasznos lehetőségek 313<br />

Amerika<br />

Ország<br />

BB (Barbados)<br />

CL (Chile)<br />

GF (Francia<br />

Guyana)<br />

GL (Guadeloupe)<br />

MQ (Martinique)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

nem engedélyköteles<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

38447/F-23, 3.3634 sz.<br />

MHz: 40, 433<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 10668, 2005.<br />

május 13.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 10668, 2005.<br />

május 13.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. július 11.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

MX (Mexikó) MHz: 280–390<br />

Ázsia<br />

Ország<br />

AE (Egyesült<br />

Arab Emírségek)<br />

JO (Jordánia)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

1623/5/10-2/26/76<br />

MHz: 433<br />

TRC/LPD/2005/23<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

KW (Kuvait) 2005. október 5.<br />

MHz: 27, 30, 40, 418, 433,<br />

868<br />

LB (Libanon) 2920/O&M/2006 / 2005.<br />

július 3.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Ország<br />

SA (Szaúd-<br />

Arábia)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

11_02_05/5024-5-6<br />

MHz: 418, 433<br />

SY (Szíria) 279/4/14 / 2006. márc. 5.<br />

TR (Törökország)<br />

Ausztrália<br />

Ország<br />

AU (Ausztrália)<br />

NZ (Új-<br />

Zéland)<br />

Nemzeti tanúsítvány, 2007.<br />

július 23.<br />

MHz: 433<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

Jún. 28.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

2006. március 20.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433<br />

Lábszőnyeg a vezető oldalán<br />

G FIGYELEM<br />

Lábszőnyeg használata esetén ügyeljen<br />

annak biztonságos rögzítésére, és gondoskodjon<br />

megfelelő szabad térről.<br />

A lábszőnyeget mindig rögzíteni kell a patentekkel<br />

és tartókkal.<br />

Indulás előtt ellenőrizze, és szükség esetén<br />

korrigálja a rögzítést. A nem megfelelően rögzített<br />

lábszőnyeg elcsúszhat, és akadályozhatja<br />

a pedálok működését.<br />

Ne használjon egyszerre több, egymásra terített<br />

lábszőnyeget.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


314 Hasznos lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

X Tolja hátra az ülést.<br />

X Beszerelés: Helyezze a lábszőnyeget a lábtérbe.<br />

X Nyomja rá a patenteket : a tartókra ;.<br />

X Kiszerelés: Húzza le a lábszőnyeget a tartókról<br />

;.<br />

X Vegye ki a lábszőnyeget.<br />

Utólag felvitt napfényvédő fólia<br />

A szélvédők és az ablakok belső oldalára utólag<br />

felvitt napfényvédő fóliák zavarhatják a<br />

rádió- és a mobiltelefon-vételt. Ez különösen<br />

olyankor fordulhat elő, ha az elektromosságot<br />

vezető vagy fémbevonatú fóliáról van szó. A<br />

napfényvédő fóliával kapcsolatos információkat<br />

minősített szakműhelyben kaphat.


315<br />

Hasznos információk ........................ 316<br />

ASSYST PLUS .................................... 316<br />

Motortér ............................................ 317<br />

Ápolás ................................................ 322<br />

Karbantartás és ápolás


316 ASSYST PLUS<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />

ASSYST PLUS<br />

A karbantartásra vonatkozó üzenetek<br />

Az ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />

a következő karbantartási időpontról<br />

tájékoztatja Önt.<br />

A karbantartás terjedelmére és a karbantartási<br />

intervallumokra vonatkozó információt<br />

lásd a külön karbantartási füzetben.<br />

További információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

i Az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelzőn<br />

nem jelennek meg a motor<br />

olajszintjére vonatkozó adatok. Tartsa be a<br />

motorolajszintre vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 320).<br />

A multifunkciós kijelző néhány másodpercig<br />

a karbantartásra vonatkozó üzenetet jelenít<br />

meg, pl.<br />

Nächster Service A in .. Tagen (Az „A”<br />

karbantartás ... napon belül esedékes.);<br />

Serviceumfang A fällig (Az „A” karbantartás<br />

esedékes.);<br />

Service A fällig seit ... Tagen (Az „A”<br />

karbantartás ... napja esedékes.).<br />

A betűjelzés a karbantartás terjedelmére utal:<br />

Az A jelzés kis terjedelmű karbantartást, a B<br />

pedig nagy terjedelmű karbantartást jelez. A<br />

betű után egy számjegy, illetve újabb betű is<br />

állhat, ez a további elvégzendő munkákról ad<br />

tájékoztatást.<br />

Ha minősített szakműhelyben bejelenti ezt az<br />

üzenetet, tájékoztatást kaphat a felmerülő<br />

költségekről.<br />

Az ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />

csak azt az időtartamot méri, amely<br />

során az akkumulátor csatlakoztatva van.<br />

Az időtől függő karbantartási időpont betartása<br />

érdekében a következők szerint járjon el:<br />

X Az akkumulátor lekötése előtt kérdezze le<br />

a karbantartási időpontot a multifunkciós<br />

kijelzőn, és jegyezze fel.<br />

vagy<br />

X Az akkumulátor csatlakoztatása után vonja<br />

ki az akkumulátor nélküli napokat a kijelzett<br />

karbantartási időpontból.<br />

A karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

elrejtése<br />

X 4-gombos multifunkciós kormánykerék<br />

esetén: Nyomja meg a C gombot.<br />

X 12-gombos multifunkciós kormánykerék<br />

esetén: Nyomja meg a % vagy az<br />

a gombot.<br />

A karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

megjelenítése<br />

X Kapcsolja be a gyújtást.<br />

4-gombos multifunkciós kormánykerék<br />

X A V gombbal válassza ki a Service (Karbantartás)<br />

menüt.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a karbantartási<br />

időpont.


Motortér 317<br />

12-gombos multifunkciós kormánykerék<br />

X A t vagy u gombbal válassza ki a<br />

Service (Karbantartás) menüt.<br />

X A s vagy a r gombbal válassza ki az<br />

ASSYST PLUS (ASSYST PLUS) almenüt,<br />

majd erősítse meg az a gombbal.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a karbantartási<br />

időpont.<br />

Tudnivalók a karbantartásról<br />

Az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelző<br />

nullázása<br />

! Ha az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelzőt<br />

tévedésből nullázták, állíttassa<br />

be megfelelően egy minősített szakműhelyben.<br />

A karbantartási munkákat a karbantartási<br />

füzetben leírtak szerint végeztesse el.<br />

Ellenkező esetben fokozott kopás és meghibásodások<br />

keletkezhetnek a főegységeken<br />

vagy a járművön.<br />

Miután a minősített szakműhely (pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szerviz) elvégezte a karbantartási<br />

munkákat, nullázza az ASSYST PLUS karbantartási<br />

intervallum-kijelzőt. A szakműhelyben<br />

további információt is kaphat például a karbantartási<br />

munkákkal kapcsolatban.<br />

Különleges karbantartási munkák<br />

Nehéz üzemeltetési körülmények között vagy<br />

a jármű megnövekedett igénybevétele esetén<br />

bizonyos karbantartási munkákat a normál<br />

üzem esetére előírthoz képest gyakrabban<br />

kell elvégezni. Ilyenek például a rendszeres,<br />

gyakori megállásokkal megszakított városi<br />

utazás, és a hegyvidéken vagy gyenge minőségű<br />

utakon történő közlekedés.<br />

Nehéz üzemeltetési körülmények között<br />

gyakrabban cseréltesse például a levegőszűrőt,<br />

a motorolajat és az olajszűrőt, illetve<br />

gyakrabban ellenőriztesse a gumiabroncsokat.<br />

További információt kaphat a minősített<br />

szakműhelyekben (pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben).<br />

Külföldi utazás<br />

Külföldön is kiterjedt <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhálózat<br />

áll rendelkezésére. A külföldön segítséget<br />

nyújtó szervizek közvetlenül hívható<br />

telefonszámát a karbantartási füzet „<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

24 órás szerviz” című szakaszában<br />

találja.<br />

Motortér<br />

Motorháztető<br />

Aktív motorháztető (gyalogosvédelem)<br />

Működési elv<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motorháztető kioldófogantyújának meghúzását<br />

követően nem állítja vissza a motorháztetőt,<br />

az a lecsukást követően elöl nem<br />

reteszelődik. Ilyenkor menet közben a motorháztető<br />

felnyílhat, és korlátozhatja a kilátást.<br />

Ha meghúzza a motorháztető kioldófogantyúját,<br />

a továbbhaladás előtt vissza kell állítania<br />

a motorháztetőt.<br />

! A felemelt motorháztetőt ne próbálja a<br />

hátsó részén lefelé nyomni, ellenkező esetben<br />

a motorháztető megsérülhet.<br />

i Az aktív motorháztető csak bizonyos<br />

országokba szánt járműveken található<br />

meg. Az AMG járművek kivételével az<br />

összes modellhez kapható.<br />

Az aktív motorháztető bizonyos baleseti helyzetekben<br />

csökkenti a gyalogosok sérülésének<br />

kockázatát. Az aktív motorháztető megemelkedése<br />

nagyobb szabad teret hagy a<br />

kemény alkatrészeknek, például a motornak.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


318 Motortér<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Ha az aktív motorháztető : működésbe lép,<br />

hátul mintegy 50 mm-rel megemelkedik. A<br />

fedelek ; ilyenkor nem fekszenek fel a házakra<br />

=.<br />

A működésbe lépett aktív motorháztetőt<br />

saját kezűleg visszaállíthatja.<br />

Működésbe lépett aktív motorháztetővel<br />

tovább vezethet, és minősített szakműhelyben<br />

is visszaállíttathatja azt. Ha meghúzza a<br />

motorháztető kioldófogantyúját, vissza kell<br />

állítania a motorháztetőt, mielőtt továbbhaladna.<br />

Visszaállítás<br />

G FIGYELEM<br />

Nyitott motorháztető esetén sérülésveszély<br />

áll fenn, akkor is, ha a motor nem jár.<br />

A motor alkatrészei nagyon forrók lehetnek.<br />

Az égési sérülések elkerülése érdekében csak<br />

a kezelési útmutatóban említett alkatrészeket<br />

érintse meg, és tartsa be a vonatkozó biztonsági<br />

megjegyzéseket.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 319).<br />

X Középen A két kézzel megfogva billentse<br />

felfelé a motorháztetőt. A motorháztetőt<br />

akkor nyitotta fel kellő mértékben, ha a két<br />

motorháztető-felnyitó ; fedelei már nem<br />

mozognak.<br />

Ha a fedeleket visszanyomja, jól érzékelhető<br />

ellenállást tapasztal.<br />

X Engedje vissza a motorháztetőt :.<br />

X Ellenőrizze, hogy a motorháztető-felnyitók<br />

; fedelei felfekszenek-e a házakra<br />

= (lásd a nyilat).<br />

X Ha a motorháztető-felnyitó ; fedelei<br />

felfekszenek: Csukja le (Y oldal: 320) a<br />

motorháztetőt :.<br />

vagy<br />

X Ha a motorháztető-felnyitó ; fedelei<br />

nem fekszenek fel: Billentse felfelé a<br />

motorháztetőt : először a bal oldalon ,<br />

majd a jobb oldalon B. A motorháztetőt<br />

: annyira billentse felfelé, hogy a megfelelő<br />

oldalon lévő motorháztető-felnyitó<br />

; fedele már ne mozogjon.<br />

Ezt követően a motorháztető-felnyitók ;<br />

fedeleinek már fel kell feküdniük a házakra<br />

= (lásd a nyilat).<br />

X Csukja le (Y oldal: 320) a motorháztetőt<br />

:.<br />

Ha a motorháztető : nem csukható le, vagy<br />

a multifunkciós kijelzőn a L szimbólum<br />

jelenik meg, ismételje meg az előbbi lépéseket.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motorháztető továbbra sem reteszelődött<br />

megfelelően, vagy a multifunkciós kijelzőn<br />

a L szimbólum jelenik meg, ne haladjon<br />

tovább. Ilyenkor ugyanis menet közben a<br />

motorháztető felnyílhat, és korlátozhatja a<br />

kilátást. Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Ellenkező esetben balesetet okozhat,<br />

amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.


Motortér 319<br />

A motorháztető nyitása<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben ne húzza meg a kioldófogantyút.<br />

Ellenkező esetben a motorháztető felnyílhat,<br />

és korlátozhatja a kilátást.<br />

G FIGYELEM<br />

Nyitott motorháztető esetén sérülésveszély<br />

áll fenn, akkor is, ha a motor nem jár.<br />

A motor alkatrészei nagyon forrók lehetnek.<br />

Az égési sérülések elkerülése érdekében csak<br />

a kezelési útmutatóban említett alkatrészeket<br />

érintse meg, és tartsa be a vonatkozó biztonsági<br />

megjegyzéseket.<br />

G FIGYELEM<br />

A hűtő és a motor közötti ventilátor akkor is<br />

elindulhat magától, ha az indítókulcs ki van<br />

húzva. Emiatt ne nyúljon a ventilátorlapátok<br />

forgási tartományába, ellenkező esetben<br />

megsérülhet.<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Az elektronikus<br />

gyújtásrendszer nagyfeszültséggel működik.<br />

Semmiképpen ne érjen ezért a gyújtásrendszer<br />

alkatrészeihez (a gyújtótekercshez,<br />

a gyújtókábelhez, a gyújtógyertyadugóhoz<br />

vagy az ellenőrző csatlakozóhoz)<br />

Rjáró motornál,<br />

Ra motor indítózásakor, illetve<br />

Ra motor bekapcsolt gyújtás mellett történő<br />

kézi átforgatása során.<br />

Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés<br />

érheti.<br />

Dízelmotoros járműveknél: Az elektronikus<br />

befecskendező-vezérlés nagyfeszültséggel<br />

működik. Semmiképpen ne érjen ezért a<br />

befecskendező rendszer részegységeihez<br />

Rjáró motornál,<br />

Ra motor indítózásakor, illetve<br />

Rbekapcsolt gyújtás mellett.<br />

Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés<br />

érheti.<br />

X Gondoskodjon arról, hogy az ablaktörlő ki<br />

legyen kapcsolva.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablaktörlő az ablaktörlő-rudazattal együtt<br />

elindulhat.<br />

Nyitott motorháztető esetén az ablaktörlőrudazat<br />

becsípheti valamelyik testrészét.<br />

Győződjön meg arról, hogy az ablaktörlő ki<br />

van-e kapcsolva. Húzza ki az indítókulcsot,<br />

vagy gondoskodjon arról, hogy a KEYLESS-GO<br />

rendszer ne legyen gyújtási fokozatba kapcsolva.<br />

A kombinált műszeren minden ellenőrzőlámpának<br />

kikapcsolt állapotban kell lennie.<br />

X Húzza meg a motorháztető kioldófogantyúját<br />

:.<br />

A motorháztető reteszelése kiold.<br />

! Gondoskodjon arról, hogy az ablaktörlők<br />

ne legyenek felhajtva a szélvédőről. Ellenkező<br />

esetben megsérülhetnek az ablaktörlők<br />

vagy a motorháztető.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


320 Motortér<br />

Karbantartás és ápolás<br />

X Nyúljon be a résbe, nyomja felfelé a motorháztető<br />

biztosítózárjának fogantyúját ;,<br />

és emelje fel a motorháztetőt.<br />

Miután kb. 40 cm-re felemelte a motorháztetőt,<br />

a rugós gáznyomásos lengéscsillapító<br />

automatikusan felnyitja, és nyitott<br />

helyzetben tartja azt.<br />

A motorháztető lecsukása<br />

G FIGYELEM<br />

A motorháztető lecsukásakor ügyeljen arra,<br />

hogy senki ne csípődjön be.<br />

X Engedje lejjebb a motorháztetőt, majd kb.<br />

20 cm magasságból lendületből engedje el.<br />

X Ellenőrizze, hogy a motorháztető retesze<br />

megfelelően a helyére pattant-e.<br />

Ha akár csak kicsit is fel tudja emelni a<br />

motorháztetőt, akkor a reteszelés nem<br />

megfelelő. Ebben az esetben nyissa fel újra<br />

a motorháztetőt, és valamivel nagyobb lendülettel<br />

ejtse vissza.<br />

Hűtő<br />

Dízelmotoros járműveknél: Ne takarja le a<br />

hűtőt. Ne használjon hőszigetelő réteget,<br />

rovarok elleni védőhuzatot vagy hasonló eszközt,<br />

ellenkező esetben a fedélzeti diagnosztika<br />

által meghatározott értékek nem a valóságot<br />

fogják tükrözni. Ezek közül egyes értékekre<br />

törvényi előírás vonatkozik, és ezeknek<br />

mindig helyesnek kell lenniük.<br />

A motorváltozattól függően az olajszintmérő<br />

pálca helye különböző lehet.<br />

Az olajszint ellenőrzéséhez<br />

Rállítsa le vízszintes helyen a járművet,<br />

Raz üzemmeleg motort leállítva várjon kb. 5<br />

percet,<br />

Rha a motor nem üzemmeleg, pl. mert csak<br />

röviddel korábban indította el, akkor várjon<br />

mintegy 30 percet a méréssel.<br />

Az olajszint ellenőrzése az olajszintmérő<br />

pálcával<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járművek (példa)<br />

Motorolaj<br />

Az olajszinttel kapcsolatos megjegyzések<br />

A vezetési stílustól függően a jármű akár<br />

0,8 liter olajat is fogyaszthat 1000 kmenként.<br />

Ha járműve új, vagy gyakran használja<br />

magas fordulatszámon, az olajfogyasztás<br />

ezt az értéket is meghaladhatja.<br />

Dízelmotoros járművek (példa)<br />

X Állítsa le vízszintes helyen a járművet.<br />

Üzemmeleg motornál az olajszint ellenőrzése<br />

előtt állítsa le a motort, és várjon kb.<br />

öt percet.<br />

X Húzza ki az olajszintmérő pálcát :.<br />

X Törölje le az olajszintmérő pálcát :.


Motortér 321<br />

X Lassan tolja ütközésig az olajszintmérő pálcát<br />

: a vezetőcsőbe, majd ismét húzza ki.<br />

Ha az olaj a MIN jelölés = és a MAX jelölés<br />

; közötti szintig nedvesítette meg a<br />

pálcát, akkor megfelelő az olajszint.<br />

X Ha az olajszint a MIN jelölésig = vagy a<br />

jelölés alá csökkent, töltsön a tartályba<br />

1,0 liter motorolajat.<br />

A motorolaj utántöltése<br />

G FIGYELEM<br />

A motor forró részeivel érintkező motorolaj<br />

meggyulladhat, és égési sérülést okozhat.<br />

Vigyázzon, nehogy a motorolaj a motor forró<br />

részeire ömöljön.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Ügyeljen arra, hogy utántöltéskor ne ömöljön<br />

ki semmilyen folyadék. A talajba, illetve a természetes<br />

vizekbe kerülő olaj károsítja a környezetet.<br />

! Csak a karbantartási rendszerrel felszerelt<br />

járművekhez jóváhagyott motorolajat<br />

és olajszűrőt használjon. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

üzemanyagokra vonatkozó előírásai szerint<br />

bevizsgált és jóváhagyott motorolajok és<br />

olajszűrők listáját bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizben beszerezheti.<br />

A következők a motor vagy a kipufogórendszer<br />

károsodását okozhatják:<br />

Rha nem kifejezetten a karbantartási rendszerhez<br />

jóváhagyott motorolajat és olajszűrőt<br />

használ,<br />

Rha a motorolajat és az olajszűrőt a karbantartási<br />

rendszer által előírt csereintervallumhoz<br />

képest később cseréli,<br />

Rha motorolaj-adalékokat használ.<br />

! Ne töltsön be túl sok olajat. Ha az olajszint<br />

meghaladja az olajszintmérő pálca MAX<br />

jelölését, akkor túl sok olajat töltött a rendszerbe,<br />

ami károsíthatja a motort, illetve a<br />

katalizátort. Távolíttassa el a túltöltött olajmennyiséget.<br />

A motorolaj-betöltő nyílás zárósapkája (példa)<br />

X Forgassa a zárósapkát : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye le.<br />

X Töltsön be motorolajat.<br />

Az olajszintmérő pálca MIN jelölésénél<br />

vagy alatta lévő olajszint esetén töltsön<br />

utána 1,0 liter motorolajat.<br />

X Helyezze a zárósapkát : a betöltőnyílásra,<br />

és fordítsa el az óramutató járásával<br />

egyező irányba.<br />

Ügyeljen arra, hogy a zárósapka megfelelően<br />

a helyére kattanva záródjon.<br />

X Ellenőrizze újból az olajszintet az olajszintmérő<br />

pálcával (Y oldal: 320).<br />

További információ a motorolajjal kapcsolatban<br />

(Y oldal: 377).<br />

Egyéb üzemanyagok ellenőrzése és<br />

utántöltése<br />

A hűtőfolyadékszint ellenőrzése<br />

G FIGYELEM<br />

A motor hűtőrendszerében túlnyomás uralkodik,<br />

ezért csak a motor lehűlése után csavarja<br />

le a zárósapkát. Várjon addig, amíg a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />

70 † alatti értéket<br />

nem jelez. Ellenkező esetben a kicsapó forró<br />

hűtőfolyadék égési sérülést okozhat.<br />

A hűtőfolyadék szintjét mindig vízszintesen<br />

álló járműben, lehűlt motornál ellenőrizze.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba (Y oldal: 139).<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


322 Ápolás<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

nyomja meg kétszer a start-stop<br />

gombot (Y oldal: 140).<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadékhőmérsékletjelző<br />

által mutatott értéket a kombinált<br />

műszeren.<br />

A hűtőfolyadék hőmérsékletének 70 †<br />

alatt kell lennie.<br />

Az ablakmosó berendezés és a fényszórómosó<br />

berendezés feltöltése<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablakmosó folyadék és a fagyállószer<br />

könnyen gyúlékony. Vigyázzon, nehogy az<br />

ablakmosó folyadék vagy a fagyállószer a<br />

motor forró részeire ömöljön, mert meggyulladhat,<br />

és lángra lobbanhat, ami súlyos égési<br />

sérüléseket okozhat.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

X Forgassa a zárósapkát : lassan fél fordulattal<br />

balra, így engedje ki a túlnyomást.<br />

X Forgassa a zárósapkát : tovább balra,<br />

majd vegye le.<br />

Megfelelő mennyiségű hűtőfolyadék van a<br />

kiegyenlítőtartályban ;, ha hideg állapotban<br />

a hűtőfolyadék szintje a betöltőnyílásban<br />

található jelölésnél = van.<br />

Akkor is megfelelő mennyiségű hűtőfolyadék<br />

van a kiegyenlítőtartályban =, ha a<br />

hűtőfolyadék szintje meleg állapotban<br />

körülbelül 1,5 cm-rel feljebb van, mint a<br />

betöltőnyílásban található jelölés ;.<br />

X Szükség esetén töltsön be a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> által bevizsgált és jóváhagyott hűtőfolyadékot.<br />

X Helyezze vissza a zárósapkát :, és forgassa<br />

jobbra ütközésig.<br />

További információ a hűtőfolyadékról<br />

(Y oldal: 379).<br />

X Nyitás: Húzza a zárófedelet : a fülénél<br />

fogva felfelé.<br />

X Töltse be az előre összekevert mosófolyadékot.<br />

X Zárás: Nyomja rá a zárófedelet : a betöltőnyílásra,<br />

amíg a helyére nem pattan.<br />

Az ablakmosó berendezést és a fényszórótisztító<br />

berendezést egyaránt a mosófolyadék-tartály<br />

látja el mosófolyadékkal.<br />

További információ az ablakmosó folyadékkal<br />

és a fagyállószerrel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 380).<br />

Ápolás<br />

Általános megjegyzések<br />

! Ne használjon járműve ápolásához<br />

Rszáraz, durva vagy kemény kendőt,<br />

Rsúrolószert,<br />

Roldószert,<br />

Roldószertartalmú tisztítószert.<br />

Ne dörzsölje a felületeket.


Ápolás 323<br />

Ne érjen a felületekhez, illetve védőfóliákhoz<br />

kemény tárggyal (pl. gyűrűvel vagy<br />

jégkaparóval), mert megkarcolhatja vagy<br />

károsíthatja azokat.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az üres csomagolóanyagokat és a tisztításhoz<br />

használt textíliákat környezettudatos módon<br />

ártalmatlanítsa.<br />

! Tisztítás, különösen a felnik keréktárcsatisztító<br />

szeres mosása után ne állítsa le<br />

azonnal járművét hosszabb időre. A keréktárcsa-tisztító<br />

szerek ugyanis a féktárcsák<br />

és fékbetétek fokozott korróziójához vezethetnek.<br />

Tisztítás után tegyen meg ezért legalább<br />

néhány perces utat. Fékezéskor a<br />

féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek<br />

és megszáradnak. A járművet ezt követően<br />

már hosszabb időre is leállíthatja.<br />

Járművének rendszeres ápolása előfeltétele<br />

annak, hogy a jármű minősége hosszú ideig<br />

megmaradjon.<br />

Ápoláshoz a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és<br />

jóváhagyott ápoló- és tisztítószereket használja.<br />

A külső részek ápolása<br />

Gépi mosás<br />

G FIGYELEM<br />

A kocsimosás után csökken a fékek fékhatása,<br />

ami balesetet okozhat. Ezért kocsimosás<br />

után különösen óvatosan vezessen, amíg<br />

a fékek megszáradnak.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS<br />

rendszer bekapcsolt állapotban van, a jármű<br />

fékezni fog. Ezért kapcsolja ki a HOLD funkciót<br />

és a DISTRONIC PLUS rendszert, mielőtt<br />

behajt a mosóba.<br />

! A vontatóberendezéssel felszerelt gépi<br />

mosóknál ügyeljen arra, hogy az automatikus<br />

sebességváltó az N állásban legyen.<br />

Más sebességváltó-állásban megsérülhet a<br />

jármű.<br />

! Ügyeljen a következőkre:<br />

Rteljesen csukja be az oldalablakokat és a<br />

tolótetőt,<br />

Rkapcsolja ki a szellőztetés, illetve a fűtés<br />

ventilátorát (az OFF gomb legyen<br />

benyomva),<br />

Rállítsa az ablaktörlő kapcsolóját a 0<br />

állásba.<br />

Ellenkező esetben a jármű megsérülhet.<br />

A járművet a megvásárlásától kezdve automatikus<br />

gépi mosóban is tisztíttathatja.<br />

A durva szennyeződéseket távolítsa el,<br />

mielőtt gépi mosóba viszi járművét.<br />

A gépi autómosás után távolítsa el a viaszmaradványokat<br />

az első szélvédőről és az<br />

ablaktörlőlapátok gumijáról. Ezzel elkerülheti<br />

a csíkos törlést, és csökkentheti az ablaktörlés<br />

zaját, amelyet a szélvédőn maradt lerakódások<br />

okozhatnak.<br />

Kézi mosás<br />

A kézi mosás egyes országokban csak a<br />

kimondottan erre a célra kialakított autómosó<br />

helyeken engedélyezett. Tartsa be az<br />

adott ország helyi törvényi előírásait.<br />

X Ne használjon forró vizet, és ne mossa a<br />

járművet közvetlen napsugárzásnak kitett<br />

helyen.<br />

X A tisztításhoz használjon puha autómosó<br />

szivacsot.<br />

X Használjon enyhe tisztítószert (pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által jóváhagyott autósampont).<br />

X Enyhe vízsugárral alaposan permetezze le<br />

a járművet.<br />

X Ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a levegőbeszívó<br />

rácsokra.<br />

X Használjon bő vizet, és gyakran öblítse ki a<br />

szivacsot.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


324 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

X Mosás után öblítse le a járművet tiszta vízzel,<br />

és szárítsa meg alaposan bőr ablaktörlő<br />

kendővel.<br />

X Ne hagyja rászáradni a tisztítószert a fényezésre.<br />

Téli üzemeltetés során gondosan és a lehető<br />

leghamarabb távolítsa el a járműre lerakódott<br />

útszóró sót.<br />

Nagynyomású mosó<br />

G FIGYELEM<br />

Ne használjon járműve tisztításához kerek<br />

szórófúvókás nagynyomású mosót (szennymarót),<br />

különösen ne a gumiabroncsokhoz.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja a gumiabroncsokat,<br />

és balesetveszélyessé teheti a járművet.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a jármű és a nagynyomású<br />

mosó fúvókája között legalább<br />

30 cm távolság legyen. A megfelelő távolságról<br />

a készülék gyártója ad tájékoztatást.<br />

Tisztítás közben mozgassa a nagynyomású<br />

mosó fúvókáját.<br />

Ne irányítsa a sugarat közvetlenül<br />

Ra gumiabroncsokra,<br />

Raz ajtóhézagokra, tetőhézagokra, illesztésekre<br />

stb.,<br />

Raz elektromos alkatrészekre,<br />

Raz akkumulátorra,<br />

Ra dugaszos csatlakozókra,<br />

Ra lámpákra,<br />

Ra tömítésekre,<br />

Ra díszítőelemekre,<br />

Ra szellőzőrésekre.<br />

A tömítéseken vagy az elektromos alkatrészeken<br />

keletkezett sérülések tömítetlenséghez<br />

vagy üzemzavarhoz vezethetnek.<br />

A kerekek tisztítása<br />

! A fékpor eltávolításához ne használjon<br />

savas keréktárcsa-tisztító szert, mert az<br />

károsíthatja a kerékcsavarokat és a fék<br />

alkatrészeit.<br />

! Tisztítás, különösen a felnik keréktárcsatisztító<br />

szeres mosása után ne állítsa le<br />

azonnal járművét hosszabb időre. A keréktárcsa-tisztító<br />

szerek ugyanis a féktárcsák<br />

és fékbetétek fokozott korróziójához vezethetnek.<br />

Tisztítás után tegyen meg ezért legalább<br />

néhány perces utat. Fékezéskor a<br />

féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek<br />

és megszáradnak. A járművet ezt követően<br />

már hosszabb időre is leállíthatja.<br />

A fényezés tisztítása<br />

A szakszerűtlen ápolásból adódó karcolások,<br />

agresszív lerakódások, felmaródások és<br />

egyéb sérülések nem mindig tüntethetők el<br />

maradéktalanul. Ilyen esetben forduljon<br />

minősített szakműhelyhez.<br />

X A szennyeződéseket lehetőleg azonnal<br />

távolítsa el, és közben ne dörzsölje erősen<br />

a felületeket.<br />

X Lazítsa fel a rovarmaradványokat rovareltávolító<br />

szerrel, majd ezt követően mossa<br />

le a kezelt felületet.<br />

X Lazítsa fel a madárürüléket vízzel, majd ezt<br />

követően mossa le a kezelt felületet.<br />

X A hűtőfolyadékot, fékfolyadékot, fagyantát,<br />

olajat, tüzelőanyagot és zsírt mosó- vagy<br />

öngyújtóbenzinbe áztatott kendővel, enyhe<br />

dörzsöléssel távolítsa el.<br />

X A kátrányfelfröccsenést kátrányeltávolítóval<br />

távolítsa el.<br />

X A viaszfoltokhoz használjon szilikoneltávolítót.<br />

! Soha ne helyezzen a fényezett felületekre<br />

Rmatricát,<br />

Rfóliát,<br />

Rmágneses táblákat vagy hasonló tárgyakat.<br />

Ellenkező esetben megsérülhet a fényezés.


Ápolás 325<br />

A matt lakkbevonat ápolása és kezelése<br />

Különösen átlátszó matt lakkbevonat esetén<br />

tartsa be a helyes kezeléssel kapcsolatos<br />

következő tudnivalókat a lakkréteg megóvása<br />

érdekében.<br />

Ezek a tudnivalók az átlátszó matt lakkal<br />

bevont könnyűfém felnikre is vonatkoznak.<br />

! Semmi esetre se polírozza a járművet,<br />

illetve a könnyűfém felniket! A polírozás a<br />

lakk kifényesedéséhez vezet.<br />

! A következők a lakk kifényesedéséhez,<br />

ezáltal a matt hatás csökkenéséhez vezethetnek:<br />

Rerős dörzsölés nem megfelelő eszközökkel,<br />

Ra gépi mosó gyakori használata,<br />

Ra jármű mosása közvetlen napsugárzásnak<br />

kitett helyen.<br />

! Ne használjon a lakkbevonat ápolására<br />

lakktisztítót, csiszoló vagy polírozó termékeket,<br />

valamint a fényezéskonzerváló szert<br />

(pl. viaszt). Ezek a termékek kizárólag<br />

fényes felületekhez használhatók. Alkalmazásuk<br />

a matt lakkozású járműveken a felületek<br />

súlyos károsodását, elsősorban kifényesedett,<br />

foltos helyek kialakulását<br />

okozza.<br />

A fényezés javítását mindig minősített<br />

szakműhellyel végeztesse.<br />

! Feltétlenül kerülje a mosóprogramoknál a<br />

befejező forróviaszos kezelést.<br />

i A jármű mosása lehetőleg kézzel, puha<br />

szivaccsal, autósamponnal és bő vízzel történjen.<br />

i A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápoló- és tisztítószerek közül kizárólag<br />

a rovareltávolító szereket és autósamponokat<br />

használja.<br />

A szélvédők tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok<br />

tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és<br />

húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt jármű<br />

esetén nyomja meg többször a start-stop<br />

gombot, amíg a kombinált műszer valamennyi<br />

ellenőrzőlámpája ki nem alszik. Ellenkező<br />

esetben az ablaktörlők megmozdulhatnak, és<br />

sérülést okozhatnak.<br />

! A törlőkarokat csak függőleges helyzetben<br />

hajtsa fel a szélvédőről, ellenkező esetben<br />

megsérthetik a motorháztetőt.<br />

! Ne használjon a szélvédők belső oldalának<br />

tisztításához száraz kendőt, súrolószert,<br />

oldószert vagy oldószertartalmú tisztítószereket.<br />

Ne érjen a szélvédők belső<br />

oldalához kemény tárggyal (pl. jégkaparóval<br />

vagy gyűrűvel), ekkor ugyanis megsérülhetnek<br />

a szélvédők.<br />

! Rendszeres időközönként tisztítsa meg az<br />

első és a hátsó szélvédő vízelvezetőjét. A<br />

környezeti lerakódások (pl. levelek, szirmok<br />

és pollen) miatt adott esetben a víz<br />

nem tud lefolyni. Ez korróziós károkat és az<br />

elektronikus alkatrészek meghibásodását<br />

okozhatja.<br />

X A szélvédők külső és belső oldalát nedves<br />

kendővel, valamint a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

ajánlott és jóváhagyott tisztítószerrel tisztítsa.<br />

Az ablaktörlőlapátok tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok<br />

tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és<br />

húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt jármű<br />

esetén nyomja meg többször a start-stop<br />

gombot, amíg a kombinált műszer valamennyi<br />

ellenőrzőlámpája ki nem alszik. Ellenkező<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


326 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

esetben az ablaktörlők megmozdulhatnak, és<br />

sérülést okozhatnak.<br />

! A törlőkarokat csak függőleges helyzetben<br />

hajtsa fel a szélvédőről, ellenkező esetben<br />

megsérthetik a motorháztetőt.<br />

! Ne az ablaktörlőlapátnál fogva húzza a<br />

kart, mert károsodhat az ablaktörlőlapát.<br />

! Ne tisztítsa túl gyakran az ablaktörlőlapátokat,<br />

és kerülje az erős dörzsölést, mert<br />

megsérülhet a grafitréteg, és emiatt<br />

zajossá válhat az ablaktörlés.<br />

! Visszahajtáskor tartsa meg az ablaktörlőkart.<br />

Ha az ablaktörlőkar hirtelen a szélvédőre<br />

csapódik, megsértheti azt.<br />

X Hajtsa fel az ablaktörlőkarokat a szélvédőről.<br />

X Óvatosan tisztítsa meg az ablaktörlőlapátokat<br />

egy nedves kendővel.<br />

X Hajtsa vissza az ablaktörlőkarokat, mielőtt<br />

a gyújtást bekapcsolja.<br />

A külső világítás tisztítása<br />

! Csak olyan tisztítószereket vagy tisztítókendőket<br />

használjon, amelyek a műanyag<br />

burákhoz is megfelelők. A nem megfelelő<br />

tisztítószerek vagy tisztítókendők megkarcolhatják<br />

vagy károsíthatják a külső világítás<br />

műanyag buráit.<br />

X A külső világítás műanyag buráit nedves<br />

szivaccsal és kímélő hatású tisztítószerrel,<br />

pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> autósamponnal tisztítsa,<br />

vagy tisztítsa a külső világítást tisztítókendőkkel.<br />

A tükörbe épített irányjelző tisztítása<br />

! Csak olyan tisztítószereket vagy tisztítókendőket<br />

használjon, amelyek a műanyag<br />

burákhoz is megfelelők. A nem megfelelő<br />

tisztítószerek vagy tisztítókendők megkarcolhatják<br />

vagy megrongálhatják a tükörbe<br />

épített irányjelző műanyag buráit.<br />

X A külső tükörházba épített irányjelző műanyag<br />

buráját nedves szivaccsal és kímélő<br />

hatású tisztítószerrel, pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

autósamponnal tisztítsa, vagy tisztítsa a<br />

tükörbe épített irányjelzőt tisztítókendőkkel.<br />

Az érzékelők tisztítása<br />

! Ha az érzékelőket nagynyomású mosóval<br />

tisztítja, ügyeljen arra, hogy a jármű és a<br />

nagynyomású mosó fúvókája között legalább<br />

30 cm távolság legyen. A megfelelő<br />

távolságról a készülék gyártója ad tájékoztatást.<br />

X A menetasszisztens-rendszerek érzékelőit<br />

: vízzel, samponnal és puha kendővel<br />

tisztítsa.<br />

A tolatókamera tisztítása<br />

! A kameralencsét és a tolatókamera körüli<br />

területet ne tisztítsa nagynyomású mosóval.


Ápolás 327<br />

X A kameralencsét : tiszta vízzel és puha<br />

kendővel tisztítsa meg.<br />

A kipufogócsővégek tisztítása<br />

! A kipufogócsővéget ne tisztítsa savas<br />

tisztítószerekkel, pl. szaniter-tisztító szerekkel<br />

vagy keréktárcsa-tisztító szerekkel.<br />

A felkavart szennyeződés miatt, síkosságmentesítő<br />

anyag és agresszív környezeti<br />

tényezők hatására vakrozsda képződhet a felületen.<br />

A kipufogócsővégek rendszeres ápolásával<br />

– különösen télen és az autómosás<br />

után – visszanyerhető az eredeti fényük.<br />

X A kipufogócsővégek a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

bevizsgált és jóváhagyott krómápolószerrel<br />

tisztíthatók.<br />

A vonószerkezet tisztítása<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az olajjal és zsírral átitatott törlőruhákat környezettudatos<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

! A vonóhorgot ne tisztítsa nagynyomású<br />

mosóval, és ne használjon oldószereket.<br />

! Vegye figyelembe a vontatmány gyártójának<br />

ápolási tudnivalóit is.<br />

Szennyeződés vagy korrózió esetén a vonóhorgot<br />

meg kell tisztítani.<br />

X A kezdődő rozsdát távolítsa el (pl. drótkefével).<br />

X A szennyeződéseket távolítsa el tiszta,<br />

szöszmentes kendővel vagy kefével.<br />

X A tisztítás után vékonyan olajozza vagy zsírozza<br />

meg a vonófejet :.<br />

X Ellenőrizze a vonószerkezet működését a<br />

járművön.<br />

i A vonóhorgon és a vonószerkezeten<br />

elvégzendő ápolási teendőket minősített<br />

szakműhelyben is elvégeztetheti.<br />

Belső ápolás<br />

A kijelző tisztítása<br />

! Ne használjon a tisztításhoz<br />

Ralkoholos hígítót vagy benzint,<br />

Rsúroló hatású tisztítószert,<br />

Rkereskedelmi forgalomban kapható háztartási<br />

tisztítószert.<br />

Ezek ugyanis károsíthatják a kijelző felületét.<br />

Tisztításkor ne nyomja meg a kijelző<br />

felületét, mert a kijelző visszafordíthatatlanul<br />

károsodhat.<br />

X Tisztításkor ügyeljen arra, hogy a kijelző<br />

kikapcsolt és kihűlt állapotban legyen.<br />

X A kijelző felületét kereskedelmi forgalomban<br />

kapható mikroszálas kendővel és TFT-,<br />

illetve LCD-kijelzőkhöz alkalmas tisztítószerrel<br />

tisztítsa.<br />

X A kijelző felületén lévő nedvességet száraz<br />

mikroszálas kendővel törölje le.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


328 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

A műanyag burkolatok tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

Ne használjon oldószertartalmú tisztítószert<br />

és műszerfalsprayt a műszerfal és a kormánykerék<br />

ütközőlemezének tisztítására. Az oldószertartalmú<br />

tisztítószerek hatására a felület<br />

porózus lesz, és a légzsák működésbe lépésekor<br />

a leváló műanyag részek súlyos sérüléseket<br />

okozhatnak.<br />

! Semmiképpen ne helyezzen a műanyag<br />

felületekre<br />

Rmatricát,<br />

Rfóliát,<br />

Rautóillatosítót vagy hasonló tárgyakat.<br />

Ellenkező esetben megsérülhet a műanyag<br />

felület.<br />

! Kozmetikai szerek, rovarirtó szerek vagy<br />

napozókrémek ne kerüljenek érintkezésbe<br />

a műanyag burkolatokkal. Ezáltal megőrizhető<br />

a kiváló minőségű felületek megjelenése.<br />

X A műanyag burkolatokat nedves, szöszmentes<br />

kendővel, pl. mikroszálas kendővel<br />

tisztítsa.<br />

X Erős szennyeződés esetén: Ápoláshoz a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápoló- és tisztítószereket használjon.<br />

A felület rövid időre elszíneződhet, ilyenkor<br />

várja meg, amíg megszárad.<br />

A kormánykerék és a váltó- vagy választókar<br />

tisztítása<br />

X Törölje le alaposan egy nedves kendővel<br />

vagy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

bőrápolószerrel.<br />

A valódi fából készült elemek és a díszítőelemek<br />

tisztítása<br />

! Ne használjon oldószertartalmú tisztítószereket<br />

(pl. kátrányeltávolító szert vagy<br />

keréktárcsa-tisztítót), illetve politúrt vagy<br />

viaszt. Ellenkező esetben a felület megsérülhet.<br />

X A fafelületeket és díszítőelemeket nedves,<br />

szöszmentes (pl. mikroszálas) kendővel<br />

tisztítsa.<br />

X Erős szennyeződés esetén: Ápoláshoz a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápoló- és tisztítószereket használjon.<br />

Az üléskárpitok tisztítása<br />

! A valódi bőrből, műbőrből vagy<br />

Alcantara® anyagból készült kárpitok tisztítására<br />

ne használjon mikroszálas kendőt.<br />

Ez gyakori használat esetén károsíthatja a<br />

kárpitot.<br />

! Tisztításkor vegye figyelembe a következőket:<br />

RA valódi bőr felületeket nedves kendővel<br />

óvatosan tisztítsa meg, majd törölje át<br />

száraz kendővel. Ügyeljen arra, hogy a<br />

bőr ne nedvesedjen át, mert attól rideggé<br />

és repedezetté válhat. A bőr ápolására a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott bőrápolószereket<br />

használja. Ilyen szerek minősített<br />

szakműhelyekben kaphatók.<br />

RA műbőr kárpitokat 1%-os szappanos<br />

oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített<br />

kendővel tisztítsa.<br />

RA szövetkárpitokat 1%-os szappanos<br />

oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített<br />

mikroszálas kendővel tisztítsa. A<br />

színeltérések elkerülése érdekében a<br />

dörzsölést óvatosan végezze, és mindig<br />

teljes kárpitrészeket kezeljen. Ezt követően<br />

hagyja az ülést megszáradni. A tisztítás<br />

eredménye függ a szennyeződés jellegétől<br />

és keletkezésének idejétől.<br />

RAz Alcantara® anyagból készült kárpitokat<br />

nedves kendővel tisztítsa meg. A színeltérések<br />

elkerülése érdekében a tisztítás<br />

közben ügyeljen arra, hogy mindig<br />

teljes kárpitrészeket kezeljen.<br />

i Vegye figyelembe, hogy a rendszeres ápolás<br />

előfeltétele annak, hogy a huzatok


Ápolás 329<br />

minősége (kinézete és tapintása) tartósan<br />

megmaradjon.<br />

A biztonsági övek tisztítása<br />

! Ne használjon vegyi tisztítószert a biztonsági<br />

övek tisztításához. A biztonsági öveket<br />

ne szárítsa 80 † fölötti hőmérsékletre<br />

melegítve vagy közvetlen napfénnyel.<br />

X A tisztításhoz tiszta, langyos vizet és szappanos<br />

oldatot használjon.<br />

A tetőkárpit és a szőnyegek tisztítása<br />

X Tetőkárpit: Erős szennyeződés eltávolításához<br />

használjon puha kefét, vagy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott és jóváhagyott<br />

tisztítószert.<br />

X Szőnyegek: Ápoláshoz a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott és jóváhagyott szőnyeg- és<br />

textiltisztítószereket használjon.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


330


331<br />

Hasznos információk ........................ 332<br />

Mi hol található ............................... 332<br />

Gumidefekt ........................................ 334<br />

Akkumulátor (jármű) ........................ 343<br />

Indítássegítés .................................... 346<br />

Vontatás és behúzatás ..................... 347<br />

Elektromos biztosítékok .................. 350<br />

Segítség műszaki hiba esetére


332 Mi hol található<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />

Mi hol található<br />

Elakadásjelző háromszög<br />

Az elakadásjelző háromszög kivétele<br />

Az elakadásjelző háromszög a csomagtérfedél<br />

belső oldalára van felerősítve.<br />

X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />

Az elakadásjelző háromszög felállítása<br />

X Mindkét oldalon hajtsa le a lábakat =.<br />

X Az oldalsó fényvisszaverőket ; húzza felfelé<br />

háromszög formára, és kapcsolja<br />

össze a felső patenttel :.<br />

Elsősegélykészlet<br />

Felszereltségtől függően az elsősegélykészlet<br />

egy nyitott tárolórekeszben, vagy a bal oldalborítás<br />

mögött található.<br />

X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />

X Nyomja felfelé az elakadásjelző háromszög<br />

tartóját : a nyíl irányába, nyissa ki, és<br />

vegye ki az elakadásjelző háromszöget.<br />

Elsősegélykészlet az oldalborítás mögött (példa)<br />

X A burkolat kinyitása: Forgassa a tekerőfogantyút<br />

: a nyíl irányába, és hajtsa le a<br />

burkolatot ;.<br />

X Vegye ki az elsősegélykészletet.


Mi hol található 333<br />

Szerszámkészlet<br />

A szerszámkészlet a csomagtér padlózata<br />

alatt lévő tárolóhelyen található.<br />

Elsősegélykészlet a nyitott tárolórekeszben (példa)<br />

X Vegye ki az elsősegélykészletet :.<br />

i Legalább évente egyszer ellenőrizze az<br />

elsősegélykészlet lejárati dátumát. Szükség<br />

esetén cserélje ki a készlet tartalmát,<br />

valamint pótolja a hiányzó elemeket.<br />

Tűzoltókészülék<br />

A tűzoltókészülék a vezetőülés előtt található.<br />

i Egyes országokban kapható változatoktól<br />

eltekintve a járművek nincsenek kerékcseréhez<br />

szükséges szerszámkészlettel felszerelve.<br />

A kerékcseréhez szükséges bizonyos<br />

szerszámok járműspecifikusak. Tájékozódjon<br />

valamelyik minősített szakműhelyben,<br />

hogy a járművén elvégzendő kerékcseréhez<br />

milyen szerszámokra van szükség.<br />

A kerékcseréhez szükséges szerszám lehet<br />

pl.:<br />

Rkocsiemelő,<br />

Rkerékék,<br />

Rkerékkulcs,<br />

Rracsnis csillagkulcs,<br />

Rközpontosító csap.<br />

X TIREFIT készlettel felszerelt járművek<br />

esetén: Hajtsa fel a csomagtér padlózatát<br />

(Y oldal: 302).<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

X Húzza felfelé a fület :.<br />

X Vegye ki a tűzoltókészüléket ;.<br />

i A tűzoltókészüléket minden használat<br />

után újra kell töltetni, 1-2 évente pedig felül<br />

kell vizsgáltatni. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy szükséghelyzetben nem fog<br />

működni.<br />

Tartsa be az adott ország helyi törvényi előírásait.<br />

: Gumitömítő anyagot tartalmazó flakon<br />

; Abroncstöltő kompresszor<br />

= Vonószem<br />

Összehajtható kerékék<br />

A Kerékkulcs<br />

B Kocsiemelő<br />

C 1 pár kesztyű (a kocsiemelő mögött)<br />

X Pótkerékkel vagy „Minispare” szükségkerékkel<br />

felszerelt járművek esetén:<br />

Hajtsa fel a csomagtér padlózatát<br />

(Y oldal: 302).


334 Gumidefekt<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

: Szerszámkészlet tárolórekesze<br />

; Tárolótálca<br />

= Pótkerék vagy „Minispare” szükségkerék<br />

A szerszámkészletet tartalma:<br />

RÖsszehajtható kerékék<br />

RBiztosítékkiosztás<br />

RKocsiemelő<br />

R1 pár kesztyű<br />

RKerékkulcs<br />

RVonószem<br />

Pótkerék vagy „Minispare” szükségkerék<br />

A pótkerék vagy a „Minispare” szükségkerék<br />

a csomagtér padlózata alatt lévő tárolóhelyen<br />

található.<br />

X Hajtsa fel a csomagtér padlózatát<br />

(Y oldal: 302).<br />

X A pótkerék vagy a „Minispare” szükségkerék<br />

kivétele: Vegye ki a szerszámkészlet<br />

tárolórekeszét :.<br />

X Fordítsa el a tárolótálcát ; az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, és emelje ki.<br />

X Vegye ki a pótkereket vagy a „Minispare”<br />

szükségkereket =.<br />

A kerékcserére és a pótkerék felszerelésére<br />

vonatkozó további információ (Y oldal: 339).<br />

Gumidefekt<br />

A jármű előkészítése<br />

Az Ön járműve a következők valamelyikével<br />

van felszerelve:<br />

RTIREFIT készlet,<br />

Regy darab szükségkerék,<br />

RMOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />

gumiabroncsok)(Y oldal: 335).<br />

i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveknél nem szükséges a jármű<br />

előkészítése.<br />

i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />

FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />

defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />

TIREFIT készletet kell beszereznie<br />

hozzá. A TIREFIT készlet például a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben kapható.<br />

X A járművet lehetőség szerint a forgalomtól<br />

távol, szilárd, csúszásmentes és sík terepen<br />

állítsa le.<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót.<br />

X Lépjen rá erősen a rögzítőfékre.<br />

X Állítsa egyenes helyzetbe az első kerekeket.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon<br />

egyes vagy hátrameneti fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Tegye a választókart<br />

a P állásba.


Gumidefekt 335<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X KEYLESS-GO rendszer nélküli járműveknél:<br />

Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Nyissa ki a vezetőajtót.<br />

A fedélzeti elektronika ekkor 0 állásban<br />

van, ez a „kihúzott indítókulcs” állapotának<br />

felel meg.<br />

X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Húzza ki a start-stop gombot a<br />

gyújtáskapcsolóból(Y oldal: 140).<br />

X Kérje meg az utasait, hogy szálljanak ki.<br />

Ügyeljen arra, hogy ez az út veszélyes területén<br />

kívül történjen.<br />

X Gondoskodjon arról, hogy az utasok a<br />

gumidefekt javítása során a veszélyes területen<br />

kívül (pl. a szalagkorlát mögött) tartózkodjanak.<br />

X Szálljon ki a járműből, és figyeljen közben<br />

a közlekedés eseményeire.<br />

X Csukja be a vezetőajtót.<br />

X Kellő távolságban állítsa fel az elakadásjelző<br />

háromszöget(Y oldal: 332). Ehhez<br />

tartsa be a törvényi előírásokat.<br />

MOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />

gumiabroncs)<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal (defekttűrő<br />

gumiabroncsok) járműve egy vagy több<br />

teljes levegőveszteséget szenvedett gumiabronccsal<br />

is tovább haladhat.<br />

A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés<br />

vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett<br />

szabad használnia.<br />

A megtehető távolság részleges terhelésnél<br />

kb. 80 km, teljes terhelésnél kb. 30 km.<br />

A jármű terhelési állapotán kívül a szükségüzemben<br />

megtehető távolság függ a következő<br />

tényezőktől is:<br />

Ra sebességtől,<br />

Raz útfelület állapotától,<br />

Ra külső hőmérséklettől.<br />

Ezért a szükségfutás során megtehető útszakasz<br />

hossza menet közbeni fokozott igénybevételnél<br />

vagy megterhelő vezetési manővereknél<br />

lerövidülhet, kíméletes vezetési stílus<br />

mellett azonban hosszabb is lehet.<br />

A szükségfutás során maximálisan megtehető<br />

útszakaszt attól az időponttól kell számítani,<br />

amikor a nyomásvesztésre figyelmeztető<br />

üzenet megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

A 80 km/óra maximális sebességet nem szabad<br />

túllépnie.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha szükségüzemben halad a járművel, a<br />

jármű menettulajdonságai romlanak pl.<br />

kanyarban, erőteljes gyorsításkor, valamint<br />

fékezéskor. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne lépje túl a megadott legnagyobb sebességet.<br />

Kerülje a hirtelen kormányzási és vezetési<br />

manővereket, és ne hajtson át akadályokon<br />

(szegélykövek, kátyúk, terep). Ez különösen<br />

érvényes akkor, ha a jármű le van terhelve.<br />

Ne haladjon tovább a szükségüzemben, ha a<br />

következők valamelyikét tapasztalja:<br />

Rütésszerű zörejek,<br />

Ra jármű rázkódik,<br />

Rfüstképződés és égett gumiszag,<br />

Raz ESP ® folyamatosan beavatkozik,<br />

Rrepedések keletkeztek az abroncs oldalfalain.<br />

A szükségfutás után minősített szakműhelyben<br />

vizsgáltassa meg a keréktárcsát, hogy<br />

alkalmas-e a további használatra. A meghibásodott<br />

gumiabroncsot minden esetben ki kell<br />

cserélni.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

i Az egyik vagy az összes gumiabroncs cseréjekor<br />

vagy pótlásakor ügyeljen arra, hogy<br />

Z


336 Gumidefekt<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

azokat „MOExtended” jelzésű abroncsokra<br />

cseréljék. Ügyeljen a járműhöz előírt<br />

méretre.<br />

i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />

FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />

defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />

TIREFIT készletet kell beszereznie<br />

hozzá. A TIREFIT készletet beszerezheti<br />

valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

TIREFIT készlet<br />

A TIREFIT készlet használata<br />

A TIREFIT gumitömítő anyag.<br />

A TIREFIT készlettel főként a futófelületen<br />

keletkezett, legfeljebb 4 mm-es szúrt sérüléseket<br />

lehet tömíteni. A TIREFIT Ò20 † külső<br />

hőmérséklet fölött alkalmazható.<br />

G FIGYELEM<br />

A következő esetekben a gumitömítő anyag<br />

nem tud segítséget nyújtani műszaki hibánál,<br />

mert nem képes tömíteni a gumiabroncsot:<br />

Rha a gumiabroncs vágott vagy szúrt sérülése<br />

nagyobb a fent megadottnál,<br />

Rha a keréktárcsa megsérült,<br />

Rha nagyon alacsony nyomású vagy teljesen<br />

leeresztett abronccsal közlekedett.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne haladjon tovább! Értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

X Ne vegye ki a gumiabroncsba fúródott idegen<br />

testet (pl. csavart vagy szöget).<br />

X Vegye ki a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />

flakont, a mellékelt „max. 80 km/h” feliratú<br />

matricát és az abroncstöltő kompresszort<br />

a csomagtér padlózata alatti tárolóhelyről(Y<br />

oldal: 333).<br />

X A matrica : részét ragassza a vezető látóterébe.<br />

X A matrica ; részét ragassza a sérült kerék<br />

abroncsára, a szelep közelébe.<br />

G FIGYELEM<br />

A gumitömítő anyag ártalmas az egészségre,<br />

és irritációt okoz. Nem érintkezhet a bőrrel,<br />

szemmel, ruházattal, és nem szabad lenyelni.<br />

A tömítőanyag gőzeit ne lélegezze be. A gumitömítő<br />

anyagot tartsa távol a gyermekektől,<br />

mert sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Ha érintkezésbe került a gumitömítő anyaggal,<br />

tartsa be a következőket:<br />

RA bőrfelületre került gumitömítő anyagot<br />

azonnal öblítse le tiszta vízzel.<br />

RHa a gumitömítő anyag a szemébe jutott,<br />

azonnal alaposan öblítse ki a szemét tiszta<br />

vízzel.<br />

RHa lenyelte a gumitömítő anyagot, azonnal<br />

alaposan öblítse ki a száját, és igyon sok<br />

vizet. Ne hánytassa magát, és forduljon<br />

azonnal orvoshoz!<br />

RA gumitömítő anyaggal szennyezett ruhadarabot<br />

azonnal cserélje le.<br />

RAllergiás reakció esetén forduljon azonnal<br />

orvoshoz.<br />

i Hagyja megszáradni a gumitömítő anyagból<br />

esetleg kifolyt mennyiséget, később<br />

fóliaszerűen lehúzhatja azt.<br />

Amennyiben a gumitömítő anyag a ruházatára<br />

került, mihamarabb tisztíttassa ki tetraklór-etilénnel<br />

egy vegytisztítóban.


Gumidefekt 337<br />

X Húzza ki az elektromos csatlakozót a<br />

kábellel együtt, valamint a tömlőt A a házból.<br />

X Csavarja fel a tömlőt A a gumitömítő<br />

anyagos flakon B peremes csatlakozójára<br />

:.<br />

X Fejjel lefelé csatlakoztassa a gumitömítő<br />

anyagot tartalmazó flakont: az abroncstöltő<br />

kompresszor mélyedésébe;.<br />

X Csavarja le a szelepsapkát a meghibásodott<br />

gumiabroncs szelepéről C.<br />

X Csavarja fel a töltő tömlőt D a C szelepre.<br />

X Helyezze a csatlakozót a szivargyújtó<br />

csatlakozóaljzatába (Y oldal: 305) vagy a<br />

jármű egyik 12 V–os csatlakozóaljzatába<br />

(Y oldal: 305).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 (Y oldal: 139) állásba.<br />

X Állítsa az abroncstöltő kompresszor be-/<br />

kikapcsoló gombját = I helyzetbe.<br />

Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A<br />

gumiabroncs felfúvódik.<br />

i Ezután a berendezés befújja a gumitömítő<br />

anyagot az abroncsba. Eközben a nyomás<br />

rövid időre elérheti a kb. 500 kPa (5 bar,<br />

73 psi) értéket.<br />

Ilyenkor ne kapcsolja ki az abroncstöltő<br />

kompresszort!<br />

X Működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />

öt percig. Ezalatt az abroncsnyomásnak el<br />

kell elérnie a legalább 180 kPa (1,8 bar,<br />

26 psi) értéket.<br />

! Ne működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />

megszakítás nélkül nyolc percnél<br />

hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet.<br />

Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt,<br />

ismét használhatja.<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás elérte a<br />

180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket,<br />

lásd(Y oldal: 338).<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte<br />

el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket,<br />

lásd(Y oldal: 337).<br />

Az abroncsnyomás nem éri el az előírt<br />

értéket<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte<br />

el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket:<br />

X Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort.<br />

X Csavarja le a töltő tömlőt a sérült gumiabroncs<br />

szelepéről.<br />

X Nagyon lassan hajtson a járművel előrevagy<br />

visszafelé körülbelül 10 métert.<br />

X Fújja fel újra a gumiabroncsot.<br />

Legfeljebb öt perc után az abroncsnyomásnak<br />

el kell érnie legalább a 180 kPa<br />

(1,8 bar, 26 psi) értéket.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás a megadott idő alatt<br />

nem éri el a megadott értéket, akkor a gumiabroncs<br />

súlyosan megsérült. Ebben az esetben<br />

a gumitömítő anyag nem tud segítséget<br />

nyújtani a műszaki meghibásodásra. A sérült<br />

abroncsok és a túl alacsony abroncsnyomás<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


338 Gumidefekt<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

számottevően csökkenthetik a jármű fékezhetőségét,<br />

és ronthatják a menettulajdonságait.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne haladjon tovább. Értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

Az abroncsnyomás eléri az előírt értéket<br />

X Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort.<br />

X Csavarja le a töltő tömlőt a defektes gumiabroncs<br />

szelepéről.<br />

! A gumitömítő anyag maradéka használat<br />

után kiömölhet a töltő tömlőből, és foltot<br />

hagyhat maga után.<br />

Emiatt a töltő tömlőt a TIREFIT készletben<br />

talált műanyag zacskóba helyezze vissza.<br />

X Csomagolja el a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />

flakont, az abroncstöltő kompresszort<br />

és az elakadásjelző háromszöget.<br />

X Azonnal induljon el.<br />

G FIGYELEM<br />

A gumitömítő anyaggal ideiglenesen tömített<br />

gumiabroncs rontja a jármű menettulajdonságait,<br />

és nem alkalmas arra, hogy nagy<br />

sebességgel közlekedjen. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Ennek megfelelően válassza meg vezetési stílusát,<br />

és vezessen sokkal óvatosabban. Ne<br />

lépje túl a gumitömítő anyaggal tömített gumiabroncsra<br />

megadott legnagyobb sebességet.<br />

A gumitömítő anyaggal tömített gumiabroncsra<br />

megadott legnagyobb sebesség<br />

80 km/óra. A „max. 80 km/h” feliratú matricát<br />

a kombinált műszeren a vezető látóterében<br />

kell rögzíteni.<br />

X Mintegy tíz percnyi vezetés után álljon<br />

félre, és ellenőrizze az abroncsnyomást az<br />

abroncstöltő kompresszorral.<br />

Ekkor az abroncsnyomásnak el kell érnie<br />

legalább a 130 kPa (1,3 bar, 19 psi) értéket.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás rövid út megtétele után<br />

nem éri el a megadott értéket, akkor a gumiabroncs<br />

súlyosan megsérült. Ebben az esetben<br />

a gumitömítő anyag nem tud segítséget<br />

nyújtani a műszaki meghibásodásra. A sérült<br />

abroncsok és a túl alacsony abroncsnyomás<br />

számottevően csökkentheti a jármű fékezhetőségét,<br />

és ronthatja a menettulajdonságait.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne haladjon tovább. Értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

i A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> 24 órás karbantartási<br />

telefonszáma megtalálható a járműben egy<br />

matricán, pl. a vezetőoldali B-oszlopon.<br />

X Ha az abroncsnyomás még legalább<br />

130 kPa (1,3 bar, 19 psi), korrigálja az előírt<br />

értékre (a táblázat a tanksapkafedélen<br />

található).<br />

X Az abroncsnyomás növelése: Kapcsolja<br />

be az abroncstöltő kompresszort.<br />

X Az abroncsnyomás csökkentése:<br />

Nyomja meg a nyomásmérő E mellett<br />

található leeresztőgombot F.<br />

X Csomagolja el a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />

flakont, az abroncstöltő kompresszort<br />

és az elakadásjelző háromszöget.<br />

X Hajtson a legközelebbi minősített szakműhelybe,<br />

és cseréltesse ki a gumiabroncsot.<br />

X A lehető leghamarabb cseréltesse ki a<br />

gumitömítő anyagot tartalmazó flakont egy<br />

minősített szakműhelyben.


Gumidefekt 339<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A gumitömítő anyag elhasznált flakonját előírásszerűen<br />

ártalmatlaníttassa, pl. minősített<br />

szakműhelyben.<br />

X A gumitömítő anyagot tartalmazó flakont<br />

négyévente cseréltesse ki minősített szakműhelyben.<br />

A kerékcsere és a pótkerék felszerelése<br />

A jármű előkészítése<br />

Eltérő méretű szükségkerék vagy pótkerék<br />

használatakor ne lépje túl a 80 km/óra maximális<br />

sebességet.<br />

G FIGYELEM<br />

A szükség- vagy pótkerék és a cserélendő<br />

kerék kerék- és abroncsméretei, valamint<br />

abroncstípusa eltérő lehet. A szükség- vagy<br />

pótkerék felszerelése a menettulajdonságok<br />

számottevő romlásához vezethet. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A veszélyek elkerülése érdekében:<br />

Rigazítsa ehhez vezetési stílusát, és vezessen<br />

sokkal óvatosabban,<br />

Rne szereljen fel egyszerre több, a cserélendő<br />

keréktől eltérő szükségkereket vagy<br />

pótkereket,<br />

Rcsak rövid ideig használjon a cserélendő<br />

keréktől eltérő szükségkereket vagy pótkereket,<br />

Rne kapcsolja ki az ESP ® rendszert,<br />

Rcseréltesse ki az eltérő méretű szükségkereket<br />

vagy pótkereket a legközelebbi minősített<br />

szakműhelyben. Feltétlenül tartsa be<br />

a megfelelő kerék- és abroncsméreteket,<br />

valamint az abroncstípust.<br />

i A szükség- vagy pótkerékkel nem felszerelt<br />

járműveket gyárilag nem láttuk el a<br />

kerékcseréhez szükséges szerszámokkal.<br />

Tájékozódjon valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben, hogy a járművén végzett kerékcseréhez<br />

milyen szerszámok szükségesek<br />

(pl. kerékék, kerékkulcs vagy központosító<br />

csap).<br />

X Készítse elő a járművet a leírtak alapján<br />

(Y oldal: 334).<br />

X Ha a járműre vontatmány van csatlakoztatva,<br />

akkor kapcsolja le a vontatmányt.<br />

X A felszereltségtől függően a következő elemeket<br />

vegye ki a csomagtér padlózata alatt<br />

lévő tárolóhelyről:<br />

Ra szükségkereket vagy a pótkereket,<br />

Raz összehajtható kerékéket,<br />

Ra kerékkulcsot,<br />

Ra kocsiemelőt,<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen.<br />

A jármű biztosítása elgurulás ellen<br />

Ha a járműhöz tartozik kerékék, akkor azt a<br />

szerszámkészletben találja(Y oldal: 333).<br />

Az összehajtható kerékék a jármű elgurulás<br />

elleni fokozott biztosítására szolgál, például a<br />

kerékcsere során.<br />

X Hajtsa fel mindkét lemezt :.<br />

X Az alsó lemezt hajtsa ki ;.<br />

X Csúsztassa be teljesen az alsó lemez füleit<br />

az alaplemez nyílásaiba =.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


340 Gumidefekt<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

A jármű biztosítása sík terepen<br />

X Sík úton: Elöl és hátul ékelje ki, vagy<br />

rögzítse egyéb megfelelő tárggyal az átlósan<br />

a cserélendővel szemben lévő kereket.<br />

A jármű biztosítása enyhe lejtőn<br />

X Lejtőn: Tegyen éket vagy egyéb megfelelő<br />

tárgyat az első és a hátsó tengely kerekei<br />

alá.<br />

A jármű megemelése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha nem megfelelően helyezi a kocsiemelőt a<br />

jármű alátámasztási pontjai alá, a kocsiemelő<br />

kifordulhat a megemelt jármű alól. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A kocsiemelőt kizárólag a jármű megfelelő<br />

alátámasztási pontjai alatt helyezze el. A<br />

kocsiemelő lábának függőlegesen kell állnia a<br />

jármű alátámasztási pontja alatt.<br />

A jármű megemelésekor tartsa be a következőket:<br />

RA jármű megemeléséhez csak a járművéhez<br />

megfelelő, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

bevizsgált és jóváhagyott kocsiemelőt<br />

használjon. A kocsiemelő szakszerűtlen<br />

használata esetén a kocsiemelő kifordulhat<br />

a megemelt jármű alól.<br />

RA kocsiemelő csupán a jármű rövid ideig<br />

tartó megemelésére használható a kerékcsere<br />

során, a jármű alatt végzendő karbantartási<br />

munkákhoz nem alkalmas.<br />

RKerülje a kerékcserét emelkedőn és lejtős<br />

útszakaszon.<br />

RMielőtt megemelné a járművet, biztosítsa<br />

elgurulás ellen a rögzítőfékkel és a kerékékekkel.<br />

Soha ne engedje ki a rögzítőféket<br />

a jármű megemelt állapotában.<br />

RA kocsiemelőnek szilárd, sík talajon, csúszásmentesen<br />

kell állnia. Laza talajon használjon<br />

nagy méretű és teherbíró alátétet.<br />

Csúszós talajon csúszásbiztos alátétet kell<br />

használni, például járólapra terített gumiszőnyeget.<br />

RNe helyezzen farönköt vagy más hasonló<br />

tárgyat a kocsiemelő alá. Ellenkező esetben<br />

a kocsiemelő a korlátozott magasság<br />

miatt nem éri el a kellő teherbírást.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a gumiabroncs alsó<br />

oldala és a talaj közötti távolság legfeljebb<br />

3 cm lehet.<br />

RNe tartsa kezét vagy lábát a megemelt<br />

jármű alá.<br />

RSoha ne feküdjön a megemelt jármű alá.<br />

RSoha ne indítsa be a motort, ha a jármű meg<br />

van emelve.<br />

RNe nyissa ki vagy csukja be a jármű ajtaját<br />

vagy a csomagtérfedelet a jármű megemelt<br />

állapotában.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a megemelésekor ne<br />

tartózkodjanak személyek a járműben.


Gumidefekt 341<br />

X A kerékkulccsal : lazítson nagyjából egy<br />

fordulatnyit a cserélendő kerék kerékcsavarjain.<br />

Ne csavarja ki teljesen a csavarokat.<br />

A kocsiemelő alátámasztási pontjai az első<br />

kerékjáratok mögött és a hátsó kerékjáratok<br />

előtt találhatók (nyilak).<br />

X Ügyeljen arra, hogy a kocsiemelő lába függőlegesen<br />

az alátámasztási pont alatt<br />

legyen.<br />

X A hajtókart addig forgassa az óramutató<br />

járásával egyező irányba, amíg a kocsiemelő<br />

= teljesen felfekszik az alátámasztási<br />

pontra ;, miközben a kocsiemelő alja<br />

a talajon nyugszik.<br />

X Forgassa a hajtókart addig, amíg a gumiabroncs<br />

maximum 3 cm-re felemelkedik a<br />

talajról.<br />

A kerék levétele<br />

X Csavarja ki a kerékcsavarokat.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

! Ne tegye a kerékcsavarokat homokba<br />

vagy szennyezett helyre. Ellenkező esetben<br />

becsavaráskor megsérülhetnek a kerékcsavarok<br />

vagy a kerékagy menetei.<br />

X Vegye le a kereket.<br />

Az új kerék felszerelése<br />

X Helyezze a kocsiemelőt = a kocsiemelő<br />

alátámasztási pontja; alá.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha olaj vagy zsír kerül a kerékcsavarra, vagy<br />

ha megsérül a kerékcsavar vagy a kerékagy<br />

menete, az a kerékcsavarok meglazulásához<br />

vezethet. Így menet közben elszabadulhat a<br />

kerék. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Soha ne olajozza vagy zsírozza be a kerékcsavarokat.<br />

Ha valamelyik menet megrongálódik,<br />

azonnal értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Cseréltesse ki a megrongálódott kerékcsavarokat<br />

vagy a megrongálódott kerékagymenetet.<br />

Ne haladjon tovább.<br />

Z


342 Gumidefekt<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat a<br />

megemelt járművön húzza meg, akkor a<br />

kocsiemelő kifordulhat a jármű alól. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat csak<br />

a jármű leengedése után szorítsa meg.<br />

Feltétlenül tartsa be a „Kerékcsere” c. szakasz<br />

utasításait és biztonsági megjegyzéseit<br />

(Y oldal: 363).<br />

Kizárólag az adott kerékhez és járműhöz való<br />

kerékcsavarokat használjon. A <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> javasolja, hogy biztonsági okokból csak<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>, illetve a megfelelő kerekek<br />

számára jóváhagyott kerékcsavarokat használja.<br />

Ügyeljen arra, hogy mindig az eredeti hosszúságú<br />

kerékcsavarokat használjon, amikor<br />

javítás után újra felszereli a kereket.<br />

X Tisztítsa meg a kerék és a kerékagy felfekvő<br />

felületeit.<br />

X Tolja rá a szükségkereket vagy a pótkereket<br />

a kerékagyra, és nyomja meg azt.<br />

X Csavarja be és finoman húzza meg a kerékcsavarokat.<br />

A jármű leengedése<br />

G FIGYELEM<br />

Túl kicsi vagy túl nagy abroncsnyomás esetén<br />

– különösen nehéz rakománnyal vagy<br />

nagyobb sebességgel való közlekedésnél –<br />

kidurranhat a felszerelt szükség- vagy pótkerék.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ellenőrizze, és szükség esetén korrigálja a<br />

szükség- vagy pótkerék abroncsnyomását.<br />

Eközben tartsa be az előírt abroncsnyomást.<br />

X Forgassa addig a kocsiemelő hajtókarját az<br />

óramutató járásával ellentétes irányba,<br />

amíg a jármű újra szilárdan áll a talajon.<br />

X Tegye félre a kocsiemelőt.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha nem az előírt meghúzási nyomatékkal<br />

húzza meg a kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat,<br />

akkor meglazulhatnak a kerekek. Ez<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A kerékcserét követően haladéktalanul ellenőriztesse<br />

a meghúzási nyomatékot egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

X Az ábrán látható sorrendben :-től A-ig,<br />

egymással átellenesen húzza meg egyenletesen<br />

az összes kerékcsavart. A meghúzási<br />

nyomatéknak 130 Nm értékűnek kell<br />

lennie.<br />

X Tekerje vissza alaphelyzetbe a kocsiemelőt,<br />

és a kerékcseréhez szükséges szerszámkészlet<br />

többi részével együtt tegye


Akkumulátor (jármű) 343<br />

vissza a csomagtér padlózata alatti tárolóhelyre.<br />

X A defektes kereket szállítsa a csomagtérben.<br />

vagy:<br />

X A kerékmérettől függően a defektes<br />

kereket a pótkerékmélyedésbe is becsavarozhatja.<br />

Ebben az esetben a pótkerékmélyedésből<br />

eltávolított tárolótálcát tárolja<br />

biztonságosan a csomagtérben.<br />

i Amíg a szükségkerékkel közlekedik, előfordulhat,<br />

hogy az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzés vagy az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

nem működik megbízhatóan.<br />

Csak azután indítsa újra az<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzést vagy az abroncsnyomás-ellenőrzést,<br />

miután kicserélte a sérült kereket.<br />

Abroncsnyomás-ellenőrzéssel ellátott járműveknél:<br />

A felszerelt kerekeken található<br />

érzékelőknek működniük kell. A defektes<br />

kereket pedig nem szabad a járműben<br />

hagyni.<br />

Akkumulátor (jármű)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az akkumulátorral kapcsolatos munkákhoz,<br />

pl. kiszereléshez vagy beszereléshez speciális<br />

szerszámok, valamint szaktudás szükséges.<br />

Ezért az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />

mindig minősített szakműhelyben<br />

végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátoron szakszerűtlenül elvégzett<br />

beavatkozások pl. rövidzárlathoz és a jármű<br />

elektronikájának a megrongálódásához<br />

vezethetnek. Ez a menetbiztonsági rendszerek,<br />

például az ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

vagy az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program) üzemzavarát okozhatja.<br />

RAz ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés<br />

közben blokkolhatnak. Ezáltal fékezéskor<br />

romlik a jármű kormányozhatósága, és<br />

megnőhet a fékút, ami balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

RAz ESP ® üzemzavara esetén nem stabilizálja<br />

a járművet, ha az megcsúszik vagy az<br />

egyik kerék kipörög, ami balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Ezért az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />

mindig minősített szakműhelyben végeztesse<br />

el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátoron végzett munkák során<br />

tartsa be a biztonsági megjegyzéseket és az<br />

óvintézkedéseket.<br />

Robbanásveszély<br />

Dohányzás, tűz és nyílt láng<br />

használata az akkumulátoron<br />

végzett munkák során<br />

szigorúan tilos! Kerülje a<br />

szikraképződést.<br />

Az akkumulátorsav maró<br />

hatású anyag, ezért a bőrrel,<br />

szemmel vagy ruházattal<br />

nem érintkezhet.<br />

Viseljen megfelelő védőruházatot,<br />

főként kesztyűt,<br />

köpenyt és arcvédőt.<br />

A kifröccsent savat azonnal<br />

öblítse le tiszta vízzel. Szükség<br />

esetén forduljon orvoshoz.<br />

Viseljen védőszemüveget.<br />

Tartsa távol a gyermekeket.<br />

Tartsa be a jelen kezelési<br />

útmutató előírásait.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


344 Akkumulátor (jármű)<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

G FIGYELEM<br />

Biztonsági okokból csak olyan akkumulátorok<br />

használatát javasoljuk, amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

kifejezetten az Ön járművéhez vizsgált<br />

be és hagyott jóvá. Ezek az akkumulátorok<br />

fokozott védelmet nyújtanak a savszivárgás<br />

ellen, ezáltal megakadályozzák, hogy az<br />

utasok egy esetleges baleset során az akkumulátor<br />

sérülése miatt savmarást szenvedjenek.<br />

A savmarás vagy az égések elkerülése érdekében<br />

az akkumulátoron végzett munkák<br />

során feltétlenül tartsa be a következő biztonsági<br />

megjegyzéseket:<br />

RNe hajoljon az akkumulátor fölé.<br />

RNe helyezzen az akkumulátorra fémtárgyat.<br />

A fémtárgy rövidzárlatot okozhat, és az<br />

akkumulátor gázkeveréke belobbanhat.<br />

RÜgyeljen arra, hogy ne töltődjön fel elektrosztatikusan.<br />

Ne viseljen pl. szintetikus<br />

anyagú ruházatot, és ne dörzsölje magát<br />

textíliákhoz. Ne húzza vagy tolja az akkumulátort<br />

szőnyegpadlón vagy más szintetikus<br />

anyagból készült felületen.<br />

RElőször soha ne az akkumulátort érintse<br />

meg. Az esetleges elektrosztatikus töltés<br />

elvezetése érdekében amikor kiszáll a járműből,<br />

először érintse meg a karosszériát.<br />

RNe dörzsölje az akkumulátort törlőruhával<br />

vagy kendővel. Az akkumulátor az elektrosztatikus<br />

feltöltődés következtében a megérintéskor<br />

vagy már egy szikra kipattanásakor<br />

felrobbanhat.<br />

H<br />

Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az akkumulátorok káros<br />

anyagokat tartalmaznak,<br />

ezért a törvény tiltja, hogy a<br />

háztartási hulladékkal együtt<br />

dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />

elkülönítve kell gyűjteni,<br />

és környezetkímélő<br />

módon kell újrahasznosítani.<br />

Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

A lemerült akkumulátorokat<br />

minősített szakműhelyben<br />

adja le, vagy vigye<br />

használt akkumulátorok visszavételével<br />

foglalkozó<br />

telephelyre.<br />

! Rendszeresen ellenőriztesse az akkumulátort<br />

valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

Tartsa be a karbantartási füzetben megadott<br />

karbantartási intervallumokat, vagy<br />

forduljon további információért valamelyik<br />

minősített szakműhelyhez.<br />

! Az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />

mindig minősített szakműhelyben végeztesse<br />

el. Ha kivételes esetben feltétlenül<br />

saját kezűleg kell lecsatlakoztatnia az<br />

akkumulátort, akkor ügyeljen a következőkre:<br />

RÁllítsa le a motort, és húzza ki az indítókulcsot.<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél győződjön meg<br />

arról, hogy kikapcsolta-e a gyújtást.<br />

Ügyeljen arra is, hogy a kombinált<br />

műszer összes ellenőrzőlámpája kialudjon.<br />

Ellenkező esetben károsodhatnak az<br />

elektronikus főegységek, pl. a generátor.<br />

RElőször a negatív akkumulátorsarut csatlakoztassa<br />

le, majd a pozitív akkumulátorsarut.<br />

Semmiképpen ne cserélje fel az<br />

akkumulátorsarukat! Ellenkező esetben<br />

károsodhat a jármű elektronikája.<br />

RAz automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél az akkumulátor lekötése<br />

után a sebességváltó a P állásban<br />

rögzül, így a jármű biztosítva van az elgurulás<br />

ellen. Ilyenkor nem lehet mozgatni<br />

a járművet.<br />

Üzem közben az akkumulátor és a pozitív<br />

akkumulátorsaru fedele mindig legyen stabilan<br />

a helyén.<br />

A jármű akkumulátora mindig legyen megfelelően<br />

feltöltött állapotban, mert csak így éri<br />

el teljes élettartamát.


Akkumulátor (jármű) 345<br />

Ha a járművet túlnyomórészt rövid távolságokon<br />

használja vagy hosszabb időre leállítja,<br />

gyakrabban ellenőriztesse az akkumulátor<br />

töltöttségét. Ha járművét hosszabb időre le<br />

szeretné állítani, kérjen tanácsot valamelyik<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Amikor nem használja a járművet, a jármű<br />

akkumulátora más akkumulátorokhoz hasonlóan<br />

idővel lemerülhet. Ebben az esetben<br />

csatlakoztassa le az akkumulátort egy minősített<br />

szakműhelyben. A töltés fenntartásához<br />

azonban csatlakoztathat egy, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott töltőkészüléket is.<br />

További információért forduljon valamelyik<br />

minősített szakműhelyhez.<br />

i Amikor leállítja a járművet és nincs szüksége<br />

elektromos fogyasztóra, húzza ki az<br />

indítókulcsot. Ekkor a jármű csak nagyon<br />

kevés energiát fogyaszt, és kíméli az akkumulátort.<br />

i Áramkimaradás (pl. az akkumulátor lemerülése)<br />

után a következőket kell tennie:<br />

Rállítsa be a pontos időt, lásd a külön kezelési<br />

útmutatót,<br />

COMAND Online, valamint navigációs<br />

rendszerrel felszerelt járművek esetén a<br />

pontos idő beállítása automatikusan történik.<br />

Rállítsa be a külső tükör automatikus beés<br />

kihajtási funkcióját a tükör egyszeri<br />

kihajtásával (Y oldal: 104),<br />

G FIGYELEM<br />

Töltés közben az akkumulátorból kiáramló<br />

gázok savmarást okozhatnak. Töltés közben<br />

ne hajoljon az akkumulátor fölé.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátorsav maró hatású anyag, ezért<br />

a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem érintkezhet.<br />

! Semmiképpen ne töltse az akkumulátort<br />

a járműbe beszerelt állapotában, kivéve, ha<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált és jóváhagyott<br />

töltőkészüléket használ. Ezekkel a<br />

töltőkészülékekkel az akkumulátor beszerelt<br />

állapotában is tölthető.<br />

! Csak olyan töltőkészüléket használjon,<br />

amelynél a töltőfeszültség max. 14,8 V.<br />

! Az akkumulátort kizárólag a segédindítás<br />

csatlakozási pontján keresztül töltse.<br />

A segédindítás csatlakozási pontja a motortérben<br />

található (Y oldal: 346).<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 319).<br />

X A töltőkészüléket ugyanolyan sorrend szerinti<br />

lépésekben csatlakoztassa a pozitív<br />

csatlakozási ponthoz és a testponthoz,<br />

mint ahogyan a külső akkumulátort csatlakoztatja<br />

az indítássegítés során<br />

(Y oldal: 346).<br />

X Az akkumulátor töltése előtt olvassa el a<br />

töltőkészülék kezelési útmutatóját.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Az akkumulátor töltése<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátort csak jól szellőző helyiségben<br />

töltse. Töltés közben gázok keletkezhetnek,<br />

amelyek belobbanhatnak, az Ön vagy mások<br />

sérülését okozhatják, illetve károsíthatják a<br />

fényezést, savmarásokat okozhatnak a járművön.<br />

A beszerelt akkumulátor töltésére alkalmas<br />

töltőkészülékekről minősített szakműhelyben<br />

kaphat tájékoztatást.<br />

Z


346 Indítássegítés<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Indítássegítés<br />

G FIGYELEM<br />

Indítássegítés közben az akkumulátorból kiáramló gázok savmarást okozhatnak. Indítássegítés<br />

közben ne hajoljon az akkumulátor fölé.<br />

G FIGYELEM<br />

Indítássegítés közben az akkumulátorból kiáramló gázok belobbanhatnak. Kerülje a szikraképződést.<br />

Az akkumulátor közelében tilos a nyílt láng használata és a dohányzás!<br />

Az akkumulátor kezelése során vegye figyelembe a biztonsági megjegyzéseket. Ezeket a tárgymutató<br />

„Akkumulátor (jármű)” címszava alatt találja meg.<br />

G FIGYELEM<br />

Az el nem égett tüzelőanyag összegyűlhet a kipufogórendszerben, és meggyulladhat. Ez tűzveszélyt<br />

idézhet elő! Ne próbáljon többször és hosszan indítani.<br />

! <strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Ne próbáljon többször és hosszan indítani. Ellenkező esetben<br />

az el nem égett tüzelőanyag károsíthatja a katalizátort.<br />

Ne indítsa a járművet gyorstöltőkészülék segítségével. Ha az akkumulátor lemerült, egy másik<br />

járműről vagy külső akkumulátorról indítókábelekkel indítássegítést kaphat. Ilyenkor vegye<br />

figyelembe a következőket:<br />

RAz akkumulátor nem minden járműnél hozzáférhető. Ha a másik jármű akkumulátora nem<br />

hozzáférhető, akkor külső akkumulátort vagy indítássegítő berendezést is használhat.<br />

R<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Csak hideg motor és lehűlt kipufogórendszer esetén alkalmazzon<br />

indítássegítést.<br />

RNe indítsa el a motort, ha az akkumulátor befagyott. Előbb hagyja kiolvadni az akkumulátort.<br />

RCsak 12 V-os névleges feszültségű akkumulátort használjon az indítássegítéshez.<br />

RKizárólag megfelelő keresztmetszetű és szigetelt akkumulátorsarukkal ellátott indítókábelt<br />

használjon.<br />

RHa az akkumulátor teljesen lemerült, az indítási kísérlet előtt pár percig hagyja csatlakoztatva<br />

az indítássegítést nyújtó akkumulátort. Így a lemerült akkumulátor némi töltéshez jut.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a járművek ne érintkezzenek.<br />

Ügyeljen arra, hogy<br />

Rne legyenek sérülések az indítókábeleken,<br />

Raz akkumulátorsaruk szigeteletlen részei ne érintkezzenek más fém alkatrészekkel, amíg az<br />

indítókábelek az akkumulátorhoz csatlakoznak,<br />

Raz indítókábelek ne érjenek hozzá a jármű egyes részeihez (pl. az ékszíjtárcsához vagy a<br />

ventilátorhoz), ezek a részek ugyanis indításkor vagy járó motornál mozognak.<br />

X Lépjen rá erősen a rögzítőfékre.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltó esetén: Kapcsoljon üres fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltó esetén: Tegye a választókart a P állásba.<br />

X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót (pl. rádió, ventilátor stb.).<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 319).


Vontatás és behúzatás 347<br />

A B szám jelöli a másik jármű feltöltött akkumulátorát, illetve a megfelelő indítássegítő<br />

berendezést.<br />

X Csúsztassa a pozitív csatlakozási pont : fedelét ; a nyíl irányába.<br />

X Az indítókábel segítségével kösse össze a saját járműve pozitív csatlakozási pontját ; a<br />

külső akkumulátor B pozitív pólusával =. A csatlakoztatást kezdje a saját akkumulátornál.<br />

X A segítséget nyújtó jármű motorját alapjárati fordulatszámon járassa.<br />

X Az indítókábel segítségével kösse össze a külső akkumulátor B negatív pólusát a saját<br />

jármű testpontjával A. A csatlakoztatást ekkor a külső akkumulátornál B kezdje.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Az indítókábelek lekötése előtt járassa néhány percig a motorokat.<br />

X Az indítókábelt először a testpontról A és a negatív pólusról , majd a pozitív csatlakozási<br />

pontról ; és a pozitív pólusról = csatlakoztassa le. Mindkét esetben a saját jármű érintkezőiről<br />

vegye le először a kábelt.<br />

X Az indítókábel eltávolítása után helyezze vissza a pozitív csatlakozási pont ; burkolatát<br />

:.<br />

X Ellenőriztesse az akkumulátort minősített szakműhelyben.<br />

i Az indítássegítés nem normális üzemeltetési körülmény.<br />

i Indítókábelt és indítássegítéssel kapcsolatos információt bármelyik minősített szakműhelyben<br />

kaphat.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Vontatás és behúzatás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Vontatáskor és behúzatáskor tartsa be az<br />

egyes országok törvényi előírásait.<br />

G FIGYELEM<br />

A jármű vontatásához vonórudat kell használnia<br />

a következő esetekben:<br />

Z


348 Vontatás és behúzatás<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Rha a motor nem jár,<br />

Rha a fékberendezés meghibásodott,<br />

Raz energiaellátás vagy az elektromos hálózat<br />

üzemzavara esetén.<br />

Ha a motor nem jár, nem működik a kormányzás<br />

szervorásegítése és a fékerő-rásegítés.<br />

Ekkor nagyobb erő szükséges a kormányzáshoz<br />

és a fékezéshez, szükség esetén teljes<br />

erővel rá kell lépnie a fékpedálra.<br />

Vontatás előtt győződjön meg arról, hogy a<br />

jármű kormányozható-e, illetve a kormánykerék<br />

nincs-e reteszelve.<br />

Másik jármű behúzásakor vagy vontatásakor<br />

a másik jármű tömege nem haladhatja meg az<br />

Ön járművének megengedett össztömegét.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS<br />

rendszer bekapcsolt állapotban van, a jármű<br />

fékezni fog. Ezért ha vontatni kell a járművet,<br />

kapcsolja ki a HOLD funkciót és a DISTRONIC<br />

PLUS rendszert.<br />

Vontatás helyett inkább szállíttassa el a járművét.<br />

! A járművet maximum 50 km távolságra<br />

szabad vontatni. Eközben a vontatási<br />

sebesség nem haladhatja meg az<br />

50 km/órát.<br />

Ha 50 km-nél nagyobb távolságra kellene<br />

vontatni, ehelyett az egész járművet meg<br />

kell emelni, és úgy kell szállítani.<br />

! A vontatókötelet vagy a vonórudat kizárólag<br />

a vonószemekhez rögzítse, ellenkező<br />

esetben megsérülhet a jármű.<br />

! Ne használja a vonószemet mentéshez,<br />

mert ez a jármű károsodását okozhatja.<br />

Kétséges esetben a járművet daruval kell<br />

menteni.<br />

! Vontatás vagy behúzatás során lassan,<br />

finoman induljon el. Ellenkező esetben a túl<br />

nagy vonóerő károsíthatja a járműveket.<br />

! A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

a start-stop gomb helyett az indítókulcsot<br />

használja. Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba, és<br />

tegye az automatikus sebességváltót az N<br />

állásba. Ezután fordítsa az indítókulcsot<br />

ismét a 0 állásba, és hagyja a gyújtáskapcsolóban.<br />

Az automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek vontatásakor a sebességváltónak<br />

az N állásban kell lennie.<br />

Az akkumulátor legyen bekötve és feltöltve.<br />

Ellenkező esetben<br />

Rnem tudja az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba fordítani,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén nem tudja az N állásba<br />

tenni a sebességváltót.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Oldja ki manuálisan a P<br />

állásban reteszelt választókart (Y oldal: 155).<br />

i Vontatás előtt kapcsolja ki az automatikus<br />

reteszelést (Y oldal: 84). Ellenkező<br />

esetben a jármű tolásakor vagy vontatásakor<br />

kizárhatja magát.<br />

Vontatás előtt kapcsolja ki a vontatásvédelmet<br />

(Y oldal: 72).<br />

A vonószem fel- és leszerelése<br />

A vonószem felszerelése<br />

Vonószerkezettel felszerelt járműveknél: a<br />

vontatáshoz hajtsa ki a vonóhorgot, és<br />

rögzítse rajta a vontatóberendezést<br />

(Y oldal: <strong>204</strong>).<br />

X Vegye ki a vonószemet a szerszámkészletből<br />

(Y oldal: 333).<br />

G FIGYELEM<br />

A kipufogócsővég forró lehet. Ha megérinti a<br />

forró kipufogócsővéget, égési sérüléseket<br />

szenvedhet. Emiatt a hátsó fedél eltávolításakor<br />

különös figyelemmel járjon el.


Vontatás és behúzatás 349<br />

A becsavarható vonószemek foglalatai a lökhárítókban<br />

vannak. Ezek elöl és hátul a fedelek<br />

alatt találhatók.<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 112).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 0 állásba, majd húzza ki a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Vigye magával az indítókulcsot vagy a KEY-<br />

LESS-GO kulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

X Vegye le a fedelet : a nyílásról.<br />

X A vonószemet az óramutató járásával<br />

egyező irányban csavarja be ütközésig,<br />

majd húzza meg.<br />

A vonószem leszerelése<br />

X Lazítsa meg, majd csavarja ki a vonószemet.<br />

X Helyezze vissza a fedelet : a lökhárítóra,<br />

majd nyomja meg, amíg a helyére kattan.<br />

X Helyezze vissza a vonószemet a szerszámkészletbe.<br />

A jármű vontatása megemelt hátsó<br />

tengellyel<br />

Járműve megemelt hátsó tengellyel történő<br />

vontatása során vegye figyelembe a fontos<br />

biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 347).<br />

! Ha a járművet megemelt hátsó tengellyel<br />

vontatják, a gyújtást ki kell kapcsolni. Ellenkező<br />

esetben az ESP ® működésbe léphet,<br />

és károsíthatja a fékberendezést.<br />

A jármű vontatása a tengelyek megemelése<br />

nélkül<br />

A jármű vontatása során tartsa be a fontos<br />

biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 347).<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor nem jár, nem működik a kormányzás<br />

szervorásegítése és a fékerő-rásegítés.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és a jármű kormányzásakor.<br />

Ennek megfelelően válassza meg vezetési stílusát.<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 112).<br />

i Vontatásnál, bekapcsolt vészvillogó mellett<br />

a szokott módon használhatja a kombinált<br />

kapcsolót a menetirány-változtatás<br />

jelzéséhez. Ebben az esetben csak a kívánt<br />

haladási irány felőli irányjelzők fognak villogni.<br />

Miután visszaállítja alaphelyzetbe a<br />

kombinált kapcsolót, ismét vészvillogóként<br />

fognak villogni az irányjelzők.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2állásba.<br />

X A jármű álló helyzetében lépjen a fékpedálra,<br />

és tartsa lenyomva.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Nyomja le teljesen<br />

a tengelykapcsoló-pedált.<br />

X Kapcsoljon üres fokozatba.<br />

vagy<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsolja az automatikus<br />

sebességváltót az N állásba.<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


350 Elektromos biztosítékok<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

A jármű szállítása<br />

Szállításhoz a vonószerkezet vagy a vonószem<br />

segítségével húzza fel a járművet utánfutóra<br />

vagy transzporterre.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon üres<br />

fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2állásba.<br />

X Tegye a választókart az N állásba.<br />

Miután a jármű fent van az utánfutón vagy<br />

a transzporteren:<br />

X Rögzítőfékkel biztosítsa a járművet elgurulás<br />

ellen.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon<br />

egyes vagy hátrameneti fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Tegye a választókart<br />

a P állásba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 0 állásba, majd húzza ki a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Kötözze le a járművet.<br />

! A járművet csak a kerekeknél vagy a<br />

keréktárcsáknál kötözze le, ne használja a<br />

jármű más részeit (pl. a tengely vagy a kormánymű<br />

alkatrészeit) a rögzítéshez. Ellenkező<br />

esetben károsodhat a jármű.<br />

Behúzatás (a motor szükségindítása)<br />

Behúzatáskor vegye figyelembe az egyes<br />

országok törvényi előírásait és a fontos biztonsági<br />

megjegyzéseket (Y oldal: 347).<br />

! Az automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveket nem szabad behúzatással<br />

elindítani, mert ellenkező esetben megsérülhet<br />

a sebességváltó.<br />

További információ az „indítássegítésről”<br />

(Y oldal: 346).<br />

A behúzatás előtt:<br />

Raz akkumulátornak bekötve kell lennie,<br />

Ra motornak le kell hűlnie,<br />

Ra kipufogórendszernek le kell hűlnie.<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 112).<br />

X Szerelje fel a vonószemet (Y oldal: 348).<br />

X Erősítse fel a vonórudat vagy a vontatókötelet.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2állásba.<br />

X Nyomja le a tengelykapcsoló-pedált, és<br />

tartsa lenyomva.<br />

X Kapcsoljon üres fokozatba.<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Húzassa be a járművet.<br />

X Kapcsoljon kettes fokozatba.<br />

X Lassan engedje fel a tengelykapcsolópedált,<br />

és közben ne nyomja le a gázpedált.<br />

A motor beindul.<br />

X Nyomja le a tengelykapcsoló-pedált, és<br />

kapcsoljon üres fokozatba.<br />

X Megfelelő helyen álljon félre.<br />

X Lépjen rá a rögzítőfékre.<br />

X Vegye le a vonórudat vagy a vontatókötelet.<br />

X Szerelje le a vonószemet (Y oldal: 349).<br />

X Kapcsolja ki a vészvillogót.<br />

Elektromos biztosítékok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott,<br />

az adott rendszerhez előírt értékű biztosítékokat<br />

használjon. Ne javítsa vagy<br />

hidalja át a meghibásodott biztosítékokat,<br />

mert a jóvá nem hagyott, javított vagy áthidalt<br />

biztosítékok használata túlterheléshez és tűzhöz<br />

vezethet. Kerestesse meg és javíttassa ki<br />

a biztosíték kiégésének okát egy minősített<br />

szakműhelyben.


Elektromos biztosítékok 351<br />

! Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott,<br />

az adott rendszerhez előírt értékű<br />

biztosítékokat használjon. Ellenkező esetben<br />

károsodhatnak a jármű alkatrészei<br />

vagy rendszerei.<br />

A jármű elektromos biztosítékai a hibás áramkörök<br />

lekapcsolását szolgálják. Egy biztosíték<br />

kioldása esetén az utána kapcsolt<br />

részegységek és az azokkal kapcsolatos funkciók<br />

is kiesnek.<br />

A kiégett biztosítékokat azonos értékű biztosítékokra<br />

cserélje ki (ez a színjelölésről és az<br />

értékjelzésről ismerhető fel). A biztosítékok<br />

értékeit a biztosítékkiosztásban találja meg.<br />

Amennyiben az újonnan behelyezett biztosíték<br />

ismét kiég, a hiba okának megállapításához<br />

és megszüntetéséhez forduljon minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

A biztosítékcsere előtt<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás<br />

ellen(Y oldal: 158).<br />

X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, majd húzza ki azt(Y oldal: 139).<br />

vagy<br />

X A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

győződjön meg arról, hogy kikapcsolta<br />

a gyújtást(Y oldal: 140).<br />

A kombinált műszeren minden ellenőrzőlámpának<br />

kikapcsolt állapotban kell lennie.<br />

Az elektromos biztosítékok különböző biztosítékdobozokban<br />

elosztva vannak beszerelve:<br />

Rbiztosítékdoboz a motortérben, a menetirány<br />

szerinti bal oldalon,<br />

Rbiztosítékdoboz a csomagtérben, a menetirány<br />

szerinti jobb oldalon.<br />

A biztosítékkiosztási táblázat a szerszámkészletben,<br />

a csomagtér padlózata alatti tárolóhelyen<br />

található(Y oldal: 333).<br />

A motortérben lévő biztosítékdoboz<br />

G FIGYELEM<br />

Mielőtt leveszi a biztosítékdoboz burkolatát,<br />

győződjön meg arról, hogy az ablaktörlő ki van<br />

kapcsolva, és az indítókulcs ki van húzva a<br />

gyújtáskapcsolóból. Máskülönben elindulhat<br />

a burkolat feletti ablaktörlő az ablaktörlőrudazattal<br />

együtt. Az ablaktörlő-rudazat<br />

becsípheti a testrészeit.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a nyitott burkolat<br />

miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba.<br />

! A fedél lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />

az szorosan illeszkedjen a biztosítékdobozra.<br />

Ellenkező esetben a behatoló nedvesség<br />

és a szennyeződések károsan befolyásolhatják<br />

a biztosítékok működését.<br />

X Gondoskodjon arról, hogy az ablaktörlő ki<br />

legyen kapcsolva.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Száraz kendővel törölje le az esetleges nedvességet<br />

a biztosítékdobozról.<br />

X Kinyitás: Vegye ki a vezetékeket; a vezetősínből.<br />

X Oldja ki a rögzítőkapcsokat:.<br />

X Előrefelé húzva vegye le a biztosítékdoboz<br />

burkolatát.<br />

X Becsukás: Ellenőrizze, hogy a tömítőgumi<br />

megfelelően illeszkedik-e a burkolatba.<br />

X Illessze a burkolatot a biztosítékdoboz<br />

hátulján levő tartóba.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


352 Elektromos biztosítékok<br />

X Hajtsa le a burkolatot, és zárja vissza a rögzítőkapcsokat:.<br />

X Illessze vissza a vezetékeket ; a vezetősínekbe.<br />

X Csukja le a motorháztetőt.<br />

A csomagtérben lévő biztosítékdoboz<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

! Ügyeljen arra, hogy a nyitott burkolat<br />

miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba.<br />

! A fedél lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />

az szorosan illeszkedjen a biztosítékdobozra.<br />

Ellenkező esetben a behatoló nedvesség<br />

és a szennyeződések károsan befolyásolhatják<br />

a biztosítékok működését.<br />

X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />

X Kinyitás: Lazítsa meg felfelé, majd a nyíl<br />

irányában hajtsa lefelé a fedelet :.


353<br />

Hasznos információk ........................ 354<br />

Fontos biztonsági megjegyzések .... 354<br />

Üzemeltetés ...................................... 355<br />

Téli üzem ........................................... 356<br />

Abroncsnyomás ................................ 358<br />

Kerékcsere ........................................ 363<br />

Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />

................................................ 364<br />

Kerekek és gumiabroncsok


354 Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Nem megfelelő méretű kerekek és gumiabroncsok<br />

felszerelésekor megsérülhetnek a<br />

kerékfékek vagy a kerékfelfüggesztés alkotórészei.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A kerekeket és gumiabroncsokat mindig<br />

olyan alkatrészekre cserélje, amelyek adatai<br />

megegyeznek az eredeti alkatrész adataival<br />

(megnevezés, gyártó, típus).<br />

G FIGYELEM<br />

Ha valamelyik gumiabroncs le van eresztve,<br />

emiatt romolhatnak a jármű menettulajdonságai,<br />

valamint kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Nem defekttűrő gumiabroncsok:<br />

RNe közlekedjen leeresztett gumiabronccsal.<br />

RA leeresztett gumiabroncsot haladéktalanul<br />

cserélje ki a szükségkerékre vagy a pótkerékre,<br />

vagy értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

Defekttűrő gumiabroncsok:<br />

RVegye figyelembe a MOExtended gumiabroncsokra<br />

(defekttűrő gumiabroncsok)<br />

vonatkozó információkat és figyelmeztető<br />

jelzéseket.<br />

Ha olyan tartozékokat használ, amelyeket a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem hagyott jóvá az Ön járművéhez,<br />

vagy ha ezeket nem előírásszerűen<br />

használja, az hátrányosan befolyásolhatja a<br />

menetbiztonságot.<br />

Mielőtt jóvá nem hagyott tartozékot vásárolna<br />

és használna, tájékozódjon minősített<br />

szakműhelyben a következőkről:<br />

Rcélszerűség,<br />

Rtörvényi előírások,<br />

Rgyári ajánlások.<br />

A járművéhez megfelelő kerék- és gumiabroncs-méretekről<br />

és típusokról további információ<br />

található „A keréktárcsa-gumiabroncs<br />

kombinációk” c. fejezetben(Y oldal: 364).<br />

A járművére szerelt gumiabroncsok levegőnyomására<br />

vonatkozó információkat megtalálja:<br />

Ra tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban,<br />

Raz „Abroncsnyomás” c. fejezetben.<br />

Tilos a fékberendezésen és a kerekeken utólagos<br />

munkát végezni, valamint távtartó<br />

lemezeket és fékporvédő lemezeket használni,<br />

ellenkező esetben a jármű forgalmi<br />

engedélye érvényét veszíti.<br />

Legyen különös tekintettel az egyes országokban<br />

érvényben lévő, a gumiabroncsok<br />

engedélyezésére vonatkozó előírásokra is.<br />

Ezek az előírások meghatározott abroncstípust<br />

írhatnak elő a járművéhez. Ezen kívül<br />

meghatározott régiókban és felhasználói<br />

területeken meghatározott abroncstípus<br />

használata lehet ajánlott. A gumiabroncsokra<br />

vonatkozó további információért forduljon<br />

bizalommal a gumiabroncs-kereskedéshez,<br />

egy minősített szakműhelyhez vagy bármely<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

i A kerekekkel és a gumiabroncsokkal kapcsolatban<br />

további információt bármelyik<br />

minősített szakműhelyben kaphat.


Üzemeltetés 355<br />

Üzemeltetés<br />

A vezetéssel kapcsolatos tanácsok<br />

RMenet közben figyeljen az esetleges rezgésekre,<br />

zörejekre és a szokatlan menettulajdonságokra,<br />

pl. az oldalra húzásra. Ezek a<br />

gumiabroncsok vagy a kerekek esetleges<br />

sérülésére utalhatnak. Ha gumidefektre<br />

gyanakszik, csökkentse a sebességet. A<br />

lehető leghamarabb álljon meg, és ellenőrizze,<br />

hogy nem sérültek-e meg a kerekek<br />

és a gumiabroncsok. Rejtett abroncssérülések<br />

is okozhatnak ilyen szokatlan menettulajdonságokat.<br />

Amennyiben nem fedezhető<br />

fel sérülés, ellenőriztesse a kerekeket<br />

és a gumiabroncsokat minősített szakműhelyben.<br />

RÜgyeljen arra, hogy parkoláskor a gumiabroncsok<br />

ne nyomódjanak össze. Ha elkerülhetetlen,<br />

a szegélyköveken, fekvőrendőrökön<br />

vagy hasonló szegélyeken tompa<br />

szögben és lassan haladjon át. Ellenkező<br />

esetben megsérülhetnek a gumiabroncsok,<br />

különösen az oldalfaluk.<br />

Útmutató a kerekek és gumiabroncsok<br />

rendszeres ellenőrzéséhez<br />

G FIGYELEM<br />

A megrongálódott gumiabroncsokban csökkenhet<br />

az abroncsnyomás. Ezáltal elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, ami balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok<br />

sérülésmentességét, és a megrongálódott<br />

gumiabroncsokat haladéktalanul cserélje ki.<br />

RRendszeresen, legalább 14 naponta, illetve<br />

terepen vagy rossz minőségű úton megtett<br />

út után ellenőrizze a kerekeken és a gumiabroncsokon<br />

az esetleges sérüléseket (pl.<br />

nincsenek-e a gumiabroncsokon vágások,<br />

szúrások, repedések vagy kitüremkedések,<br />

illetve nincsenek-e a kerekek deformálódva<br />

vagy erősen korrodálva). A sérült<br />

kerekek abroncsnyomásvesztést okozhatnak.<br />

RAz összes gumiabroncson rendszeresen<br />

ellenőrizze a profilmélységet és a futófelületek<br />

állapotát a gumiabroncs teljes szélességében(Y<br />

oldal: 355). A belső oldal<br />

könnyebb ellenőrzéséhez szükség esetén<br />

kormányozza végállásba az első kerekeket.<br />

RA szelepek szennyeződéstől és nedvességtől<br />

való védelméhez az összes kerékre szelepsapkát<br />

kell szerelni. A szelepre kizárólag<br />

szériakivitelű szelepsapkát, illetve egyéb, a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által kifejezetten az Ön járművéhez<br />

jóváhagyott szelepsapkát szereljen.<br />

Ne szereljen fel másmilyen szelepsapkát<br />

és rendszert, pl. abroncsnyomás-ellenőrzésre<br />

szolgáló rendszert.<br />

RRendszeresen és minden hosszabb út megkezdése<br />

előtt ellenőrizze, és adott esetben<br />

korrigálja az összes gumiabroncs abroncsnyomását<br />

– beleértve a szükség- vagy pótkerék<br />

nyomását is(Y oldal: 358).<br />

Gumiabroncsprofil<br />

G FIGYELEM<br />

Kis profilmélységnél csökken az abroncs<br />

tapadása. A gumiabroncsprofil ilyenkor nem<br />

tudja a vizet megfelelően elvezetni. Ezáltal<br />

nedves úttesten megnő a vízenfutás (aquaplaning)<br />

veszélye, különösen akkor, ha nem<br />

megfelelő sebességgel halad. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Túl magas vagy túl alacsony abroncsnyomás<br />

esetén a gumiabroncsok a futófelület különböző<br />

részein eltérő módon kophatnak. Ezért<br />

az összes gumiabroncson rendszeresen ellenőrizze<br />

a profilmélységet és a futófelületek<br />

állapotát a gumiabroncs teljes szélességében.<br />

Minimális profilmélység<br />

RNyári gumiabroncs: 3 mm<br />

RM+S gumiabroncs: 4 mm<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


356 Téli üzem<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Biztonsági okokból cseréltesse ki a gumiabroncsokat<br />

még a törvényben előírt minimális<br />

profilmélység elérése előtt.<br />

Útmutató a gumiabroncsok kiválasztásához,<br />

felszereléséhez és cseréjéhez<br />

RCsak azonos típusú és gyártmányú gumiabroncsokat<br />

és kerekeket használjon a járművön.<br />

RA keréktárcsákra csak azokhoz való gumiabroncsokat<br />

szereljen fel.<br />

RÚj gumiabroncsokkal az első 100 km távolságon<br />

alacsonyabb sebességgel hajtson,<br />

mert az abroncsok csak ezután érik el maximális<br />

teljesítőképességüket.<br />

RNe hagyja a gumiabroncsokat túlságosan<br />

lekopni, mert ilyenkor nedves úton a tapadás<br />

lényegesen lecsökken (vízenfutás).<br />

RAz elhasználódástól függetlenül legalább<br />

hatévente cserélje le a gumiabroncsokat.<br />

Ez érvényes a szükségkerékre és a pótkerékre<br />

is.<br />

A gumiabroncs élettartama többek között a<br />

következő tényezők függvénye:<br />

Rvezetési stílus<br />

Rabroncsnyomás<br />

Rmenetteljesítmény<br />

MOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />

gumiabroncs)<br />

A MOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />

gumiabroncsok) lehetővé teszik, hogy a járművel<br />

egy vagy több teljes levegőveszteséget<br />

szenvedett gumiabronccsal is tovább tudjon<br />

haladni.<br />

A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés<br />

vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett,<br />

és kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált<br />

keréktárcsákon szabad használnia.<br />

i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />

FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />

defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />

TIREFIT készletet kell beszereznie<br />

hozzá. A TIREFIT készletet beszerezheti<br />

valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

A sérült MOExtended gumiabronccsal történő<br />

közlekedéshez a „Segítség műszaki hiba<br />

esetére” című fejezetben talál tanácsokat(Y<br />

oldal: 335).<br />

Téli üzem<br />

Amire ügyelnie kell<br />

A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a<br />

téli üzemre valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

Tartsa be a „Kerékcsere” című fejezet útmutatásait<br />

(Y oldal: 363).<br />

Közlekedés nyári gumiabroncsokkal<br />

A nyári gumiabroncsok +7 † hőmérséklet<br />

alatt jelentősen veszítenek rugalmasságukból,<br />

emiatt csökken a tapadás és romlanak a<br />

fékezési tulajdonságok. Szereltessen a járművére<br />

M+S gumiabroncsokat. A nyári gumiabroncsokon<br />

nagyon alacsony hőmérsékleten<br />

történő üzemeltetés esetén repedések<br />

keletkezhetnek, ami a gumiabroncsok végleges<br />

károsodásához vezethet. A <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> az ilyen jellegű károkért nem vállal<br />

felelősséget.<br />

M+S gumiabroncsok<br />

G FIGYELEM<br />

A 4 mm-nél kisebb profilmélységű M+S gumiabroncsok<br />

nem alkalmasak téli használatra,<br />

és már nem nyújtanak kellő tapadást. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

4 mm-es profilmélység alatt feltétlenül cseréltesse<br />

le az M+S gumiabroncsokat.


Téli üzem 357<br />

G FIGYELEM<br />

A szükség- vagy pótkerék és a cserélendő<br />

kerék kerék- és abroncsméretei, valamint<br />

abroncstípusa eltérő lehet. A szükség- vagy<br />

pótkerék felszerelése a menettulajdonságok<br />

számottevő romlásához vezethet. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A veszélyek elkerülése érdekében:<br />

Rigazítsa ehhez vezetési stílusát, és vezessen<br />

sokkal óvatosabban,<br />

Rne szereljen fel egyszerre több, a cserélendő<br />

keréktől eltérő szükségkereket vagy<br />

pótkereket,<br />

Rcsak rövid ideig használjon a cserélendő<br />

keréktől eltérő szükségkereket vagy pótkereket,<br />

Rne kapcsolja ki az ESP ® rendszert,<br />

Rcseréltesse ki az eltérő méretű szükségkereket<br />

vagy pótkereket a legközelebbi minősített<br />

szakműhelyben. Feltétlenül tartsa be<br />

a megfelelő kerék- és abroncsméreteket,<br />

valamint az abroncstípust.<br />

+7 † alatti hőmérséklet esetén használjon<br />

téli gumiabroncsokat vagy 4 évszakos gumiabroncsokat.<br />

Mindkét típusú gumiabroncsot<br />

M+S jelzéssel látják el.<br />

Csak az M+S jelzés mellett hópehely szimbólummal<br />

i is ellátott téli gumiabroncsok<br />

garantálják téli útviszonyok között a lehető<br />

legjobb tapadást. A menetbiztonsági rendszerek<br />

(pl. az ABS és az ESP ® ) kizárólag ezekkel<br />

a gumiabroncsokkal tudnak télen is optimálisan<br />

működni. Ezeket a gumiabroncsokat<br />

kifejezetten hóban történő közlekedésre fejlesztették<br />

ki.<br />

A biztonságos menettulajdonságok érdekében<br />

az összes kerékre ugyanolyan gyártmányú<br />

és profilú M+S gumiabroncsot szereljen.<br />

M+S gumiabroncsok felszerelése esetén feltétlenül<br />

tartsa be a megengedett maximális<br />

sebességet.<br />

Ha olyan M+S gumiabroncsokat szerel fel,<br />

amelyeknek a megengedett legnagyobb<br />

sebessége alacsonyabb, mint a jármű végsebessége,<br />

akkor a vezető látóterében megfelelő<br />

figyelmeztető matricát kell elhelyeznie.<br />

Ezt beszerezheti egy minősített szakműhelyben.<br />

Ebben az esetben korlátozza a jármű maximális<br />

sebességét az M+S gumiabroncsok<br />

megengedett maximális sebességére az<br />

állandó SPEEDTRONIC rendszer segítségével<br />

(Y oldal: 169).<br />

Miután felszerelte az M+S gumiabroncsokat:<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást<br />

(Y oldal: 358).<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető rendszert (Y oldal: 359).<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomás-ellenőrzést<br />

(Y oldal: 362).<br />

Felszerelt szükség- vagy pótkerékkel ne közlekedjen<br />

80 km/óra sebességnél gyorsabban.<br />

Hóláncok<br />

G FIGYELEM<br />

Az első kerekekre szerelt hólánc súrolhatja a<br />

karosszériát vagy a futómű alkatrészeit. Ez a<br />

jármű vagy a gumiabroncsok megrongálódásához<br />

vezethet, és balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

A veszélyek elkerülése érdekében:<br />

Rsoha ne szereljen hóláncot az első kerekekre,<br />

Ra hátsó kerekekre mindig párban szerelje<br />

fel a hóláncot.<br />

! Acél keréktárcsával felszerelt járművek<br />

esetén: Ha a hóláncot acél keréktárcsájú<br />

kerekekre szereli fel, ügyeljen arra,<br />

hogy a megfelelő kerekekről előbb le kell<br />

szerelni a dísztárcsát, máskülönben megsérülhetnek<br />

a dísztárcsák.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy biztonsági<br />

okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> számára<br />

jóváhagyott vagy ugyanolyan minőségű<br />

hóláncokat használjon.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


358 Abroncsnyomás<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Ha hóláncot kíván felszerelni, vegye figyelembe<br />

a következőket:<br />

RNem szerelhető fel minden keréktárcsa–<br />

gumiabroncs kombinációra hólánc. Engedélyezett<br />

keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />

(Y oldal: 364).<br />

RCsak összefüggő hótakaró esetén használjon<br />

hóláncot. Ha már nem havas úton közlekedik,<br />

amint lehetséges, vegye le a hóláncot.<br />

RHelyi rendeletek korlátozhatják a hólánc<br />

használatát. Ha hóláncot kíván felszerelni,<br />

tartsa be a vonatkozó előírásokat.<br />

RNe lépje túl az 50 km/óra megengedett<br />

maximális sebességet.<br />

RA szükségkerékre, pl. a „Minispare”<br />

kerékre nem szabad hóláncot felszerelni.<br />

i A hólánccal történő elinduláshoz kikapcsolhatja<br />

az ESP ® rendszert (Y oldal: 66).<br />

Ezáltal ellenőrzött módon kipörgetheti a<br />

kerekeket, és nagyobb hajtóerőt érhet el (a<br />

kerekek bemarják magukat).<br />

Abroncsnyomás<br />

Az abroncsnyomásra vonatkozó adatok<br />

G FIGYELEM<br />

A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás<br />

a következő veszélyekkel jár:<br />

Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen<br />

nehéz rakománnyal és nagy sebességnél,<br />

Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak<br />

a gumiabroncsok, ami jelentős mértékben<br />

ronthatja a tapadásukat,<br />

Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai,<br />

valamint kormányozhatósága<br />

és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Tartsa be az ajánlott abroncsnyomásokat, és<br />

ellenőrizze az összes gumiabroncs abroncsnyomását,<br />

beleérve a pótkereket is, a következők<br />

szerint:<br />

Rlegalább kéthetente,<br />

Ra rakomány változása esetén,<br />

Rhosszabb út megkezdése előtt,<br />

Rmegváltozott használati körülmények, pl.<br />

terepi vezetés esetén.<br />

Ha szükséges, állítsa be az abroncsnyomást.<br />

A különböző üzemeltetési körülményekhez<br />

ajánlott abroncsnyomások táblázata a jármű<br />

tanksapkafedelén található.<br />

Szükségkerékkel történő közlekedés: A<br />

keréken, illetve a „Keréktárcsa–gumiabroncs<br />

kombinációk” (Y oldal: 364) című fejezetben<br />

feltüntetett érték érvényes.<br />

Közlekedés vontatmánnyal: A tanksapkafedélen<br />

lévő abroncsnyomás-táblázatban a<br />

hátsó tengelyre vonatkozó maximális érték<br />

érvényes.<br />

A tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban<br />

különböző terhelési viszonyokra<br />

vonatkozó nyomásértékek szerepelhetnek.<br />

Ezeket a táblázatban eltérő utasszámmal és<br />

csomagmennyiséggel jelölik. A tényleges<br />

ülésszám eltérhet ettől – az ezzel kapcsolatos<br />

információkat a jármű dokumentációjában<br />

olvashatja.<br />

A tanksapkafedélen feltüntetett abroncsnyomásértékek<br />

további adatok hiányában a járműhöz<br />

gyárilag jóváhagyott összes gumiabroncsra<br />

érvényesek.


Abroncsnyomás 359<br />

Ha a nyomásértékek előtt gumiabroncsméret<br />

is szerepel, az abroncsnyomásérték kizárólag<br />

a megadott gumiabroncsméretre vonatkozik.<br />

Ehhez használjon megfelelő abroncsnyomásellenőrző<br />

eszközt. A gumiabroncs külső megjelenéséből<br />

nem lehet az abroncsnyomásra<br />

következtetni. Elektronikus abroncsnyomásellenőrzéssel<br />

felszerelt járműveknél az<br />

abroncsnyomást a fedélzeti számítógépen<br />

keresztül is lekérdezheti.<br />

G FIGYELEM<br />

Az abroncsszelepekre felszerelt, nem megfelelő<br />

tartozékok az abroncsszelepek túlterhelését<br />

és meghibásodását okozhatják, ami<br />

abroncsnyomásvesztést idézhet elő. Az utólag<br />

felszerelhető abroncsnyomás-ellenőrző<br />

rendszerek szerkezetükből adódóan folyamatosan<br />

nyitva tartják az abroncsszelepet, ami<br />

további abroncsnyomásvesztést okozhat. Ez<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Az abroncsszelepekre kizárólag szériakivitelű<br />

szelepsapkát, illetve egyéb, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által kifejezetten az Ön járművéhez jóváhagyott<br />

szelepsapkát szereljen fel.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás ismételten lecsökken,<br />

akkor lehetséges, hogy sérült a kerék, a szelep<br />

vagy a gumiabroncs. Túl alacsony<br />

abroncsnyomás esetén a gumiabroncs kidurranhat.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

RVizsgálja át a gumiabroncsot, hogy nincs-e<br />

benne idegen test.<br />

REllenőrizze, hogy nincs-e a keréken vagy a<br />

szelepnél tömítetlenség.<br />

Ha nem tudja elhárítani a sérülést, értesítsen<br />

egy minősített szakműhelyt.<br />

Az abroncsnyomást lehetőleg csak hideg<br />

abroncsokon korrigálja.<br />

A gumiabroncsok hidegek,<br />

Rha a jármű előzőleg legalább három óra<br />

hosszan parkolt olyan helyen, ahol a gumiabroncsokat<br />

nem érte napsütés, valamint<br />

Rha a jármű kevesebb, mint 1,6 km-t haladt.<br />

A környezeti hőmérséklettől, a menetsebességtől<br />

és az abroncsterheléstől függően változik<br />

az abroncs hőmérséklete és ezáltal az<br />

abroncsnyomás: 10 † nagyjából 10 kPa<br />

(0,1 bar, 1,5 psi) nyomáskülönbségnek felel<br />

meg. Vegye ezt figyelembe, ha meleg gumiabroncsokon<br />

ellenőrzi az abroncsnyomást, és<br />

csak akkor korrigálja az abroncsnyomást, ha<br />

túl alacsony az értéke az aktuális üzemeltetési<br />

körülményekhez képest.<br />

A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás:<br />

Rcsökkenti a gumiabroncsok élettartamát,<br />

Relősegíti a gumiabroncsok károsodását,<br />

Rkihat a jármű menettulajdonságaira és<br />

ezzel a menetbiztonságra (pl. a vízenfutás<br />

következtében).<br />

i A kis terhelés esetére megadott abroncsnyomásértékek<br />

minimális értékek, amelyek<br />

megfelelő menetkényelmet nyújtanak.<br />

Alkalmazhatja azonban a nagyobb terheléshez<br />

tartozó értékeket is. Ez megengedett<br />

és vezetéstechnikai szempontból kedvező.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Rendszeresen, de legalább 14 naponta ellenőrizze<br />

az abroncsnyomást.<br />

Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Menet közben az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzés a kerék fordulatszáma<br />

alapján felügyeli a beállított abroncsnyomást.<br />

Ezáltal a rendszer észleli az egyes kerekeken<br />

jelentkező nagymértékű abroncsnyomásvesztést.<br />

Amennyiben a kerék fordulatszáma<br />

a csökkenő abroncsnyomás következtében<br />

megváltozik, a multifunkciós kijelzőn ennek<br />

megfelelő figyelmeztető üzenet jelenik meg.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés nem figyelmezteti Önt helytelenül beállított<br />

abroncsnyomás esetén. Tartsa be az<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


360 Abroncsnyomás<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

ajánlott abroncsnyomásra vonatkozó útmutatásokat(Y<br />

oldal: 358).<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés nem helyettesíti a gumiabroncsok<br />

rendszeres nyomásellenőrzését, mert a rendszer<br />

nem képes felismerni a több gumiabroncson<br />

bekövetkező egyidejű nyomásvesztést<br />

az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzésen keresztül.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés nem képes figyelmeztetni Önt a hirtelen<br />

levegőveszteségre, amelyet például a<br />

gumiabroncsba behatoló idegen test okozhat.<br />

Ilyen esetben óvatosan fékezze le a járművet<br />

teljes megállásig. Eközben ne történjen<br />

hirtelen kormányelmozdulás.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés korlátozottan vagy késéssel működik a<br />

következő esetekben:<br />

Rha hólánc van a járműre szerelve,<br />

Rtéli útviszonyok esetén,<br />

Rha laza talajon (pl. homokon vagy kavicsos<br />

talajon) halad,<br />

Rnagyon sportos vezetés (nagy kanyarodási<br />

sebesség vagy erőteljes gyorsítás) esetén,<br />

Rha nehéz vagy nagy vontatmánnyal közlekedik,<br />

Rha tetőterheléssel vagy nehéz rakománnyal<br />

közlekedik.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés újraindítása<br />

Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzést, ha<br />

Rmegváltoztatta az abroncsnyomást,<br />

Rfelcserélte a kerekeket vagy a gumiabroncsokat,<br />

Rúj kerekeket vagy gumiabroncsokat szerelt<br />

fel.<br />

X Az újraindítás előtt a tanksapkafedélen<br />

található táblázat alapján győződjön meg<br />

arról, hogy az abroncsnyomás mind a négy<br />

gumiabroncs esetén a mindenkori üzemeltetési<br />

körülményeknek megfelelően van<br />

beállítva.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés csak akkor figyelmeztet megbízhatóan,<br />

ha helyesen állította be az abroncsnyomást.<br />

Ha helytelen abroncsnyomásértéket<br />

állít be, a rendszer ennek a helytelen<br />

értéknek az állandóságát felügyeli.<br />

X Tartsa be az „Abroncsnyomás” című szakaszban(Y<br />

oldal: 358) leírt utasításokat.<br />

Újraindítás a 4 gombos multifunkciós kormánykeréken<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van.<br />

X Válassza ki a V Reifendruck Menü:<br />

R (Gumiabroncs menü: R) lehetőséget.<br />

X Nyomja meg az C gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az<br />

Überwachung aktiv Neustart: R (Az<br />

abroncsnyomás-figyelés aktív. Újraindítás:<br />

R.) üzenet.<br />

X Nyomja meg az C gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruck<br />

OK (Abroncsnyomás rendben)<br />

üzenet.<br />

Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást:<br />

X Nyomja meg az W gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a R.-<br />

Drucküberw. neu gestartet (Abroncsnyomás-figyelés<br />

újraindítva) üzenet.<br />

Egy bizonyos betanítási folyamat után az<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés mind a négy gumiabroncson figyeli a<br />

beállított abroncsnyomásértékeket.<br />

vagy<br />

Ha meg kívánja szakítani az újraindítást:<br />

X Nyomja meg az X gombot.<br />

A rendszer továbbra is az utolsó újraindítás<br />

alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket<br />

felügyeli.


Abroncsnyomás 361<br />

Újraindítás a 12 gombos multifunkciós<br />

kormánykeréken<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van.<br />

X A = vagy ; gombbal válassza ki a<br />

Service (Karbantartás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Reifendruck (Abroncsnyomás) opciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendrucküberwachung<br />

aktiv Neu<br />

starten mit OK (Az abroncsnyomásfigyelés<br />

aktív. Újraindítás az OK gombbal.)<br />

üzenet.<br />

Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást:<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruck<br />

jetzt OK (Abroncsnyomás<br />

most rendben) üzenet.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Ja (Igen) lehetőséget.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendrucküberwachung<br />

neu gestartet<br />

(Abroncsnyomás-figyelés újraindítva) üzenet.<br />

Egy bizonyos betanítási folyamat után az<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés mind a négy gumiabroncson figyeli a<br />

beállított abroncsnyomásértékeket.<br />

vagy<br />

Ha meg kívánja szakítani az újraindítást:<br />

X Nyomja meg az % gombot.<br />

vagy<br />

X Amikor megjelenik a Reifendruck jetzt<br />

OK (Abroncsnyomás most rendben) üzenet,<br />

a 9 vagy a :Abbruch (Megszakítás)<br />

lehetőséget.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A rendszer továbbra is az utolsó újraindítás<br />

alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket<br />

felügyeli.<br />

Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A járművezető felelős azért, hogy az abroncsnyomást<br />

beállítsa az ajánlott és az üzemi körülményeknek<br />

megfelelő, hideg gumiabroncsokra<br />

megadott értékekre(Y oldal: 358). Felhívjuk<br />

figyelmét, hogy az abroncsnyomásellenőrzést<br />

elsőként „be kell tanítani” a pillanatnyi<br />

üzemi helyzetnek megfelelő abroncsnyomásra.<br />

A jelentős nyomásvesztésnél megjelenő<br />

figyelmeztető üzenet figyelmeztetési<br />

küszöbértéke a betanított vonatkoztatási<br />

értékekhez igazodik. Miután a hideg abroncsokon<br />

beállította az abroncsnyomást, újraindíthatja<br />

az abroncsnyomás-ellenőrzést(Y<br />

oldal: 362). A rendszer a pillanatnyi<br />

nyomásértékeket vonatkoztatási értékként<br />

tárolja. Így biztosan csak akkor fog megjelenni<br />

figyelmeztető üzenet, ha jelentősen<br />

csökken az abroncsnyomás.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés nem figyelmezteti<br />

Önt a rosszul beállított abroncsnyomásra.<br />

Tartsa be az ajánlott abroncsnyomásra<br />

vonatkozó útmutatásokat(Y<br />

oldal: 358).<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés nem képes<br />

figyelmeztetni Önt a hirtelen levegőveszteségre,<br />

amelyet például a gumiabroncsba<br />

behatoló idegen test okozhat. Ilyen esetben<br />

óvatosan fékezze le a járművet teljes megállásig.<br />

Kerülje a hirtelen kormányelmozdulásokat.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzéshez a jármű<br />

kerekeibe érzékelőket építettek, amelyek<br />

ellenőrzik az abroncsnyomást mind a négy<br />

gumiabroncson. Ha az abroncsnyomás egy<br />

vagy több gumiabroncsnál jelentősen lecsökken,<br />

az abroncsnyomás-ellenőrzés figyelmezteti<br />

Önt. Az abroncsnyomás-ellenőrzés csak<br />

akkor működik, ha minden kerékbe be vannak<br />

szerelve a megfelelő érzékelők.<br />

Az abroncsnyomásra vonatkozó információkat<br />

a multifunkciós kijelzőről olvashatja le. A<br />

multifunkciós kijelzőn néhány perc haladás<br />

után jelennek meg az egyes kerekek pillanatnyi<br />

abroncsnyomásértékei.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


362 Abroncsnyomás<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

i A fedélzeti számítógép által kijelzett<br />

abroncsnyomás eltérhet attól az értéktől,<br />

amelyet a üzemanyagtöltő állomáson a<br />

levegőnyomás-ellenőrzővel mérhet. A<br />

fedélzeti számítógép által kijelzett abroncsnyomásértékek<br />

tengerszintre vonatkoznak.<br />

Magasabban fekvő helyeken a légnyomás-ellenőrző<br />

magasabb abroncsnyomásértéket<br />

mutat, mint a fedélzeti számítógép.<br />

Ilyen esetben ne csökkentse az<br />

abroncsnyomást.<br />

i Ha a járműben vagy annak közelében<br />

rádiófrekvencián sugárzó berendezéseket<br />

(pl. vezeték nélküli fejhallgató, rádiótelefon)<br />

üzemeltet, ezek zavarhatják az<br />

abroncsnyomás-ellenőrzés működését.<br />

Az abroncsnyomás elektronikus ellenőrzése<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2(Y oldal: 139) állásban<br />

van.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Service<br />

(Karbantartás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Reifendruck (Abroncsnyomás) opciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az<br />

egyes kerekek pillanatnyi abroncsnyomása.<br />

Ha a jármű legalább 20 percig parkolt, megjelenik<br />

a Reifendruckanzeige erscheint<br />

nach einigen Minuten Fahrt (Az abroncsnyomás<br />

kijelzése néhány percnyi haladás<br />

után várható) üzenet.<br />

A betanítási folyamatot követően az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

automatikusan felismeri<br />

az új kerekeket vagy az új érzékelőket. Amíg<br />

a nyomásértékek nem rendelhetők egyértelműen<br />

hozzá a kerekek helyzetéhez, az<br />

abroncsnyomásérték kijelzése helyett a Reifendruckkontrolle<br />

aktiv (Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

aktív) üzenet látható. Ezt<br />

követően a rendszer felügyeli az abroncsnyomást.<br />

i Ha szükség- vagy pótkereket szerel fel,<br />

előfordulhat, hogy a rendszer néhány percig<br />

még a leszerelt kerék abroncsnyomását<br />

jeleníti meg. Ilyen esetben a felszerelt szükség-<br />

vagy pótkerék abroncsnyomása<br />

helyett kijelzett érték nem egyezik meg a<br />

szükség- vagy pótkerék pillanatnyi<br />

abroncsnyomásával.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés figyelmeztető<br />

üzenetei<br />

Ha az abroncsnyomás-ellenőrzés egy vagy<br />

több gumiabroncsnál jelentős nyomásvesztést<br />

észlel, a multifunkciós kijelzőn figyelmeztető<br />

üzenet jelenik meg. Ezzel együtt figyelmeztető<br />

hangjelzés hallható, és a kombinált<br />

műszeren világítani kezd az abroncsnyomás<br />

figyelmeztető lámpája.<br />

A rendszer a nyomásképen megjeleníti azokat<br />

a kerekeket, amelyeknél jelentős nyomásvesztést<br />

állapított meg.<br />

Ha a multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruck<br />

korrigieren (Korrigálja az<br />

abroncsnyomást) üzenet:<br />

X Ellenőrizze, és szükség esetén állítsa be<br />

mind a négy keréken az abroncsnyomást.<br />

i Ha felcseréli a jármű kerekeit, akkor előfordulhat,<br />

hogy átmenetileg nem a megfelelő<br />

helyen jelenik meg az abroncsnyomás<br />

a kijelzőn. Ez a hiba néhány percnyi haladás<br />

után megszűnik, és a levegőnyomás a megfelelő<br />

helyen jelenik meg a kijelzőn.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés újraindítása<br />

Ha újraindítja az abroncsnyomás-ellenőrzést,<br />

az összes figyelmeztető üzenet eltűnik, és a<br />

figyelmeztető lámpák kialszanak. Ilyenkor az<br />

ellenőrző rendszer a pillanatnyilag beállított<br />

abroncsnyomásokat tekinti vonatkoztatási<br />

értéknek. Az abroncsnyomás-ellenőrzés az<br />

abroncsnyomás megváltoztatását követően a


Kerékcsere 363<br />

legtöbb esetben automatikusan felismeri az<br />

új vonatkoztatási értékeket.<br />

i A menü áttekintését itt találja:<br />

(Y oldal: 216).<br />

Ha manuálisan kíván új vonatkoztatási értékeket<br />

megadni:<br />

X A tanksapkafedélen található táblázat<br />

segítségével győződjön meg arról, hogy az<br />

abroncsnyomás mind a négy keréken a<br />

mindenkori üzemeltetési körülményeknek<br />

megfelelően lett beállítva.<br />

Vegye figyelembe az „Abroncsnyomás”<br />

című szakaszban leírt megjegyzéseket(Y<br />

oldal: 358).<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Service<br />

(Karbantartás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Reifendruck (Abroncsnyomás) opciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az<br />

egyes kerekekre vonatkozó pillanatnyi<br />

abroncsnyomásérték vagy a Reifendruckanzeige<br />

erscheint nach einigen<br />

Minuten Fahrt (Az abroncsnyomás kijelzése<br />

néhány percnyi haladás után várható)<br />

üzenet.<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az<br />

Aktuelle Drücke als neue Richtwerte<br />

übernehmen (A pillanatnyi nyomásértékek<br />

átvétele új irányértékként) üzenet.<br />

Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást:<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruckkontrolle<br />

neu gestartet (Az<br />

abroncsnyomás-ellenőrzés újraindítva)<br />

üzenet.<br />

Néhány perc menetidő elteltével a rendszer<br />

ellenőrzi, hogy a pillanatnyi abroncsnyomásértékek<br />

a megadott tartományban vannak-e.<br />

Ezt követően az új abroncsnyomásértékeket<br />

tekinti vonatkoztatási értéknek,<br />

és ezekhez képest felügyeli a gumiabroncsok<br />

nyomását.<br />

Ha meg kívánja szakítani az újraindítást:<br />

X Nyomja meg a % gombot.<br />

A rendszer továbbra is az utolsó újraindítás<br />

alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket<br />

felügyeli.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés rádióadójának<br />

engedélyezése<br />

Egyes országokban engedélyeztetni kell az<br />

abroncsnyomás-ellenőrzés rádióadóját. Az<br />

abroncsnyomás-ellenőrzés rádióadójának<br />

engedélyszámai itt találhatók: http://<br />

www.mercedes-benz.de/betriebsanleitung.<br />

Kerékcsere<br />

Gumidefekt<br />

Gumidefekt esetén a teendőkre vonatkozó<br />

információkat a „Segítség műszaki hiba esetére”(Y<br />

oldal: 334) című szakaszban olvashatja.<br />

Ugyanitt megtalálható a kerékcsere,<br />

valamint a szükség- vagy pótkerék felszerelésének<br />

leírása is.<br />

A kerekek felcserélése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha eltérő méretű kerekek vagy gumiabroncsok<br />

esetén felcseréli az első és a hátsó kerekeket,<br />

az a menettulajdonságok számottevő<br />

romlásához vezethet. Ezenkívül megrongálódhatnak<br />

a kerékfékek vagy a kerékfelfüggesztés<br />

alkotórészei. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Kizárólag akkor cserélje fel az első és a hátsó<br />

kerekeket, ha a kerekek és a gumiabroncsok<br />

mérete megegyezik.<br />

Ha eltérő méretű kerekek vagy gumiabroncsok<br />

esetén felcseréli az első és a hátsó kere-<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


364 Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

keket, az érvénytelenítheti a forgalmi engedélyt.<br />

Feltétlenül tartsa be a „Kerékcsere és a pótkerék<br />

felszerelése” c. szakasz utasításait és<br />

biztonsági megjegyzéseit(Y oldal: 339).<br />

Az első és hátsó kerekek az üzemeltetési körülményektől<br />

függően eltérően kopnak. A<br />

kerekeket még azt megelőzően cserélje fel,<br />

hogy a gumiabroncsokon jellegzetes kopásminta<br />

alakulna ki. Az első kerekeken a gumiabroncs<br />

peremének, míg a hátsó kerekeken<br />

a közepének az elhasználódása jellemző.<br />

Azonos kerékméretű járművek esetén az<br />

elhasználódástól függően 5000–<br />

10 000 kilométerenként felcserélheti a kerekeket.<br />

Ennek során ügyeljen a kerekek menetirányának<br />

megtartására.<br />

Minden kerékcsere alkalmával alaposan tisztítsa<br />

meg a kerék és a féktárcsa felfekvő felületeit.<br />

Ellenőrizze az abroncsnyomást, és<br />

szükség esetén indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzést, illetve az<br />

abroncsnyomás-ellenőrzést végző rendszert.<br />

! Ha a jármű abroncsnyomás-ellenőrzéssel<br />

van felszerelve, a kerékben elektronikus<br />

alkatrészek találhatók.<br />

A szelep környékére nem szabad a kerékfelszereléshez<br />

használt szerszámokat felhelyezni.<br />

Ellenkező esetben megsérülhetnek<br />

az elektronikus alkatrészek.<br />

A gumiabroncsokat kizárólag minősített<br />

szakműhelyben cseréltesse ki.<br />

Menetirány<br />

A kötött menetirányú gumiabroncsok további<br />

előnyökkel is szolgálnak, pl. vízenfutásnál.<br />

Ezeket az előnyöket csak akkor tudja kihasználni,<br />

ha a kerék az előírt menetiránynak megfelelően<br />

forog.<br />

Az oldalfalon található nyíl mutatja a gumiabroncs<br />

menetirányát.<br />

A szükség- vagy pótkereket menetiránnyal<br />

ellentétesen is felszerelheti. Vegye figyelembe<br />

a szükség- vagy pótkerék használatára<br />

vonatkozó időtartambeli és sebességkorlátozást.<br />

A kerekek tárolása<br />

A leszerelt kerekeket hűvös, száraz és lehetőleg<br />

sötét helyen tárolja. Óvja a gumiabroncsokat<br />

az olajtól, zsírtól és tüzelőanyagtól.<br />

A kerekek tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

A kerek szórófúvóka (szennymaró) vízsugara<br />

kívülről nem látható sérüléseket okozhat a<br />

gumiabroncsokon vagy a futómű alkatrészein.<br />

Az ilyen módon sérült alkatrészek váratlanul<br />

meghibásodhatnak. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Ne használjon a jármű tisztításához kerek szórófúvókás<br />

nagynyomású mosót. A sérült<br />

gumiabroncsokat vagy a futómű sérült alkatrészeit<br />

haladéktalanul cserélje ki.<br />

Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />

Általános megjegyzések<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy biztonsági<br />

okokból csak azokat a gumiabroncsokat,<br />

kerekeket és tartozékokat használja,<br />

amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az Ön<br />

járművéhez kifejezetten jóváhagyott.<br />

Ezeket a gumiabroncsokat speciálisan<br />

összehangolták az olyan szabályozórendszerekkel,<br />

mint pl. az ABS és az ESP ® , és a<br />

következőképpen vannak megjelölve:<br />

RMO = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original (eredeti<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>)<br />

RMOE = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended<br />

(defekttűrő gumiabroncsok)<br />

RMO1 = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original (csak<br />

bizonyos AMG gumiabroncsok)<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended gumiabroncsokat<br />

kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>


Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk 365<br />

által bevizsgált keréktárcsákon szabad<br />

használni.<br />

Kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ellenőrzött<br />

és ajánlott gumiabroncsokat, kerekeket és<br />

tartozékokat használja. Máskülönben hátrányosan<br />

változhatnak bizonyos tulajdonságok,<br />

pl. a menettulajdonságok, a menetzaj<br />

és a fogyasztás. Ezenfelül az ajánlottól<br />

eltérő méretű gumiabroncsok terhelés<br />

alatt súrolhatják a karosszériát és a tengely<br />

alkatrészeit. Ez a gumiabroncs vagy a jármű<br />

károsodásához vezethet.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem vállal felelősséget<br />

azokért a károkért, amelyek a nem jóváhagyott<br />

és nem ajánlott gumiabroncsok,<br />

kerekek és tartozékok használatából erednek.<br />

A gumiabroncsokkal, kerekekkel és az<br />

engedélyezett kombinációkkal kapcsolatban<br />

további információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik minősített szakműhelyhez.<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem engedélyezi és<br />

nem ajánlja a járművein az újrafutózott<br />

gumiabroncsok használatát, mivel az újrafutózás<br />

során a korábbi hibákat nem mindig<br />

ismerik fel. Emiatt a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem<br />

tudja garantálni a menetbiztonságot. Ne<br />

szereltessen fel olyan használt gumiabroncsot,<br />

amelynek nem ismeri a korábbi használati<br />

körülményeit.<br />

! Nagy kerekek: Adott kerékméret mellett<br />

minél kisebb a gumiabroncsok keresztmetszete,<br />

annál alacsonyabb szintű menetkényelmet<br />

nyújt a jármű rossz minőségű utakon.<br />

Ilyenkor lecsökken a gördülési és csillapítási<br />

komfort, és megnő annak a veszélye,<br />

hogy az akadályokon áthaladva megsérülnek<br />

a kerekek és a gumiabroncsok.<br />

i A tanksapkafedél belső oldalán lévő táblázatban<br />

megtalálja a járművének megfelelő<br />

abroncsnyomást. További információ<br />

az abroncsnyomásról:(Y oldal: 358). Rendszeresen,<br />

kizárólag hideg abroncsokon<br />

ellenőrizze az abroncsnyomást.<br />

i A járműre szerelt gumiabroncsokra<br />

vonatkozó megjegyzések: A járművet<br />

Rminden esetben tengelyenként azonos<br />

méretű kerekekkel szerelje fel (a bal/<br />

jobb oldalon),<br />

Rmindig azonos kivitelű (nyári, MOExtended,<br />

téli) gumiabroncsokkal szerelje fel.<br />

i A következő „Gumiabroncsok” című táblázatokban<br />

szereplő rövidítések jelentése:<br />

RMT: mindkét tengely<br />

RET: első tengely<br />

RHT: hátsó tengely<br />

A következő táblázatok a különböző járműmodellekhez<br />

tartozó keréktárcsa–gumiabroncs<br />

kombinációkat tartalmazzák a változatok<br />

megadásával (pl. V1, V2 stb.):<br />

V1 C 180 8<br />

V2 C 200 8 , C 220 CDI 8<br />

V3 C 250 8 , C 250 CDI 8<br />

V4 C 350 8<br />

V5<br />

C 63 AMG<br />

i Nem minden keréktárcsa–gumiabroncs<br />

kombináció szállítható gyárilag minden<br />

országba.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

8 BlueEFFICIENCY<br />

Z


366 Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />

Gumiabroncsok<br />

Nyári gumiabroncs Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4 V5<br />

MT 195/60 R16 89 V 9 6,0 J x 16 H2 ET 39 # — — — —<br />

MT 205/55 R16 91 V 9 7,0 J x 16 H2 ET 43 # # — — —<br />

MT 205/55 R16 91 W 9 7,0 J x 16 H2 ET 43 # # # — —<br />

MT 225/50 R16 92 V 9 7,5 J x 16 H2 ET 53 # # — — —<br />

MT 225/50 R16 92 W 9 7,5 J x 16 H2 ET 53 # # # — —<br />

MT 225/45 R17 91 W 9 7,5 J x 17 H2 ET 47 # # # # —<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

MT<br />

ET<br />

HT<br />

ET<br />

HT<br />

225/45 R17 91 W<br />

7,5 J x 17 H2 ET 47 # # # # —<br />

MOExtended 9, 10<br />

225/45 R17 91 W<br />

7,5 J x 17 H2 ET 47<br />

245/40 R17 91 W 11 8,5 J x 17 H2 ET 58<br />

225/45 R17 91 W<br />

7,5 J x 17 H2 ET 47<br />

MOExtended 10<br />

245/40 R17 91 W<br />

8,5 J x 17 H2 ET 58<br />

MOExtended 10, 11<br />

# # # # —<br />

# # # # —<br />

MT 225/40 R18 92 Y XL 9, 12 7,5 J x 18 H2 ET 47 # # # # —<br />

ET<br />

HT<br />

ET<br />

HT<br />

ET<br />

HT<br />

ET<br />

HT<br />

225/40 R18 92 Y XL 12 7,5 J x 18 H2 ET 47<br />

245/35 R18 92 Y XL 11, 12 8,5 J x 18 H2 ET 58<br />

225/40 R18 92 Y XL 12 7,5 J x 18 H2 ET 47<br />

255/35 R18 94 Y XL 11, 12, 13 8,5 J x 18 H2 ET 54<br />

225/40 R18 92 Y XL 12 8,0 J x 18 H2 ET 50<br />

255/35 R18 94 Y XL 11, 12, 13 8,5 J x 18 H2 ET 54<br />

225/40 ZR18 92 Y XL 12 8,0 J x 18 H2 ET 50<br />

255/35 ZR18 94 Y XL 11, 12, 13 8,5 J x 18 H2 ET 54<br />

# # # # —<br />

# # # # —<br />

# # # # —<br />

# # # # —<br />

9 486-os jelzésű sportfutómű vagy 483-as jelzésű menetdinamikai csomag esetén nem szállítható.<br />

10 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett használjon.<br />

11 Hólánccal nem használható. Vegye figyelembe a „Hóláncok” című szakaszban leírt utasításokat.<br />

12 Vegye figyelembe a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Nagy kerekek” című szakaszában leírt<br />

utasításokat.<br />

13 Külön intézkedés szükséges (776-os jelzésű kerékburkolat a hátsó tengelyen).


Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk 367<br />

ET<br />

HT<br />

ET<br />

HT<br />

Nyári gumiabroncs Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4 V5<br />

235/40 ZR18 95 Y XL<br />

8,0 J x 18 H2 ET 45<br />

255/35 ZR18 94 Y XL 11, 12 9,0 J x 18 H2 ET 54<br />

235/35 ZR19 XL 12<br />

8,0 J x 19 H2 ET 45<br />

255/30 ZR19 XL 11, 12 9,0 J x 19 H2 ET 54<br />

— — — — #<br />

— — — — #<br />

Téli gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4 V5<br />

MT 195/60 R16 89 H M+Si 9 6,0 J x 16 H2 ET 39 # — — — —<br />

MT 205/55 R16 91 H M+Si 7,0 J x 16 H2 ET 43 # # # — —<br />

MT 225/50 R16 92 H M+Si 7,5 J x 16 H2 ET 53 # # # — —<br />

MT 225/45 R17 91 H M+Si 7,5 J x 17 H2 ET 47 # # # # —<br />

MT<br />

MT<br />

MT<br />

MT<br />

MT<br />

ET<br />

HT<br />

225/45 R17 91 H M+Si 7,5 J x 17 H2 ET 47 # # # # —<br />

MOExtended 10<br />

225/40 R18 92 H XL<br />

7,5 J x 18 H2 ET 47 # # # # —<br />

M+Si 12<br />

225/40 R18 92 V XL<br />

8,0 J x 18 H2 ET 45 — — — — #<br />

M+Si 12<br />

225/40 R18 92 H XL<br />

8,0 J x 18 H2 ET 50 # # # # —<br />

M+Si 12<br />

235/40 R18 95 V XL<br />

8,0 J x 18 H2 ET 45 — — — — #<br />

M+Si 11<br />

235/40 R18 95 V XL M+Si 8,0 J x 18 H2 ET 45<br />

255/35 R18 94 V XL<br />

9,0 J x 18 H2 ET 54<br />

M+Si 11, 12<br />

— — — — #<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

11 Hólánccal nem használható. Vegye figyelembe a „Hóláncok” című szakaszban leírt utasításokat.<br />

12 Vegye figyelembe a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Nagy kerekek” című szakaszában leírt<br />

utasításokat.<br />

9 486-os jelzésű sportfutómű vagy 483-as jelzésű menetdinamikai csomag esetén nem szállítható.<br />

10 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett használjon.<br />

Z


368 Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />

„Minispare” szükségkerék 11<br />

Gumiabroncsok Kerék V1 V2 V3 V4 V5<br />

T 125/90 R16 98 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar,<br />

61 psi)<br />

3,5 B x 16 H2 ET 20 # # # — —<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

T 125/80 R17 99 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar,<br />

61 psi)<br />

T 125/70 R18 99 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar,<br />

61 psi)<br />

3,5 B x 17 H2 ET 20 # # # # —<br />

3,5 B x 18 H2 ET 20 — — — — #<br />

Országtól, motorkialakítástól vagy a gyári kerekektől függően járműve TIREFIT készlettel vagy<br />

„Minispare” szükségkerékkel lehet felszerelve.<br />

i Az előírt abroncsnyomás sárga színnel fel van tüntetve a szükségkeréken is.<br />

11 Hólánccal nem használható. Vegye figyelembe a „Hóláncok” című szakaszban leírt utasításokat.


369<br />

Hasznos információk ........................ 370<br />

Információk a műszaki adatokhoz .. 370<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek 370<br />

Járműelektronika .............................. 371<br />

Típustáblák ........................................ 372<br />

Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

................................................. 373<br />

Járműadatok ...................................... 381<br />

Vonószerkezet ................................... 382<br />

24 GHz-es radaros érzékelő (az<br />

országok áttekintése) ....................... 384<br />

Műszaki adatok


370 Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek<br />

Műszaki adatok<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 27).<br />

Információk a műszaki adatokhoz<br />

Az aktuális műszaki adatok elérhetők az interneten<br />

ezen a címen:<br />

http://www.mercedes-benz.com<br />

i A műszaki adatokat EU-irányelvek alapján<br />

határoztuk meg. Minden adat a járművek<br />

szériafelszerelésére vonatkozik, ezért az<br />

adatok az extrafelszerelésű járművek esetén<br />

eltérhetnek. További információért forduljon<br />

bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek<br />

G FIGYELEM<br />

Nem jóváhagyott alkatrészek, gumiabroncsok<br />

és kerekek, valamint biztonságtechnikai<br />

vonatkozású tartozékok használata a menetbiztonság<br />

csökkenéséhez vezethet.<br />

Továbbá akadályozhatja a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerek, pl. a fékberendezés<br />

működését. Ennek következtében elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ezért eredeti <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> alkatrészek, vagy velük azonos minőségű<br />

alkatrészek használatát javasolja. Kizárólag<br />

a járművéhez jóváhagyott gumiabroncsokat<br />

és kerekeket, valamint tartozékokat<br />

használjon.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A Daimler AG újrahasznosított, az új alkatrészekkel<br />

megegyező minőségű csere-gépegységeket<br />

és -alkatrészeket kínál. Ezekkel<br />

szemben az új alkatrészekkel megegyező<br />

módon támaszthat jótállási igényeket.<br />

! A légzsákok, övfeszítők, valamint az utasbiztonsági<br />

rendszer vezérlőegységei és<br />

érzékelői a jármű következő részein lehetnek<br />

beépítve:<br />

Rajtók,<br />

Rajtóoszlopok,<br />

Rküszöbök,<br />

Rülések,<br />

Rműszerfal,<br />

Rkombinált műszer,<br />

Rközépkonzol.<br />

Ne szereljen fel ezekre a területekre semmilyen<br />

tartozékot, pl. audiorendszereket.<br />

Ne végezzen a járművön saját kezűleg javításokat<br />

vagy hegesztési munkákat. Ezek<br />

következtében ugyanis csökkenhet az<br />

utasbiztonsági rendszerek működőképessége.<br />

A tartozékok utólagos beépítését minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az eredeti alkatrészeket és<br />

az Ön járművének típusához jóváhagyott átalakítókat<br />

és tartozékokat megbízhatóság, biztonság<br />

és alkalmasság tekintetében is ellenőrzi.<br />

A piac folyamatos megfigyelése ellenére<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> más alkatrészeket nem tud<br />

minősíteni. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> akkor sem vállal<br />

felelősséget az ilyen termékek <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> járművekben történő felhasználásáért,<br />

ha egyes esetekben rendelkezésre áll jóváhagyás<br />

vagy hatósági engedély.<br />

A Német Szövetségi Köztársaságban bizonyos<br />

alkatrészek beépítése vagy módosítása<br />

csak akkor engedélyezett, ha azok megfelel-


Járműelektronika 371<br />

nek az érvényes törvényi előírásoknak. Ez<br />

érvényes néhány más országra is. Minden<br />

eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrész megfelel a<br />

forgalomba helyezési előírásoknak. Nem<br />

jóváhagyott alkatrészek használata esetén<br />

érvényét veszítheti a forgalmi engedély.<br />

Ez akkor fordulhat elő, ha:<br />

Rmegváltozik a forgalmi engedélyben feltüntetett<br />

járműfajta,<br />

Rveszélyt jelenthet a forgalom többi résztvevőjére,<br />

Rmegnő a kipufogógáz- vagy zajkibocsátás.<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek megrendelésekor<br />

mindig adja meg a jármű alvázszámát<br />

(FIN)(Y oldal: 372) és a motorszámot(Y<br />

oldal: 373).<br />

Járműelektronika<br />

Beavatkozások a motorelektronikába<br />

G FIGYELEM<br />

A motorelektronikát és a hozzá tartozó alkatrészeket<br />

érintő karbantartási munkákat mindig<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

Ellenkező esetben romolhat járművének<br />

menetbiztonsága.<br />

! A motorelektronikát és a hozzá tartozó<br />

alkatrészeket, például a vezérlőegységeket,<br />

érzékelőket vagy csatlakozókábeleket<br />

érintő karbantartási munkákat csak minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el. Ellenkező<br />

esetben a jármű alkatrészei gyorsabban<br />

kophatnak, és érvényét vesztheti a<br />

jármű forgalmi engedélye.<br />

G FIGYELEM<br />

Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás<br />

adók zavarhatják a jármű elektronikáját.<br />

Ez a jármű üzembiztonságát és<br />

ezzel az Ön biztonságát is veszélyezteti.<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás<br />

adók megnövekedett elektromágneses<br />

sugárzáshoz vezethetnek a jármű<br />

utasterében. A külső antenna használata<br />

révén figyelembe veheti az elektromágneses<br />

sugárzás tudományos körökben vitatott<br />

lehetséges egészségügyi kockázatát.<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

! Ha nem tartja be a rádiófrekvenciás adók<br />

beszerelési és használati feltételeit, érvényét<br />

veszítheti a forgalmi engedély.<br />

Különösen a következő feltételeket kell<br />

betartani:<br />

Rkizárólag jóváhagyott frekvenciasávokat<br />

használjon,<br />

Rtartsa be a frekvenciasávokra maximálisan<br />

megengedett kimeneti teljesítményt,<br />

Rjóváhagyott helyre szerelje fel az antennát.<br />

Műszaki adatok<br />

Rádió adó-vevő készülékek és mobiltelefonok<br />

(rádiófrekvenciás adók)<br />

utólagos beépítése<br />

Jóváhagyott antennahelyzetek<br />

: Első tetőterület<br />

; Hátsó tetőterület<br />

= Hátsó sárvédő<br />

Csomagtérfedél<br />

Z


372 Típustáblák<br />

Műszaki adatok<br />

i Panoráma-tolótetővel felszerelt járművek<br />

esetén az antenna első, illetve hátsó tetőterületen<br />

történő beszerelése nem engedélyezett.<br />

A hátsó sárvédőkön az antennát az út<br />

közepe felé eső oldalon ajánlott beépíteni.<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítéséhez<br />

használja az ISO/TS 21609 (Közúti járművekre<br />

vonatkozó EMC iránymutatás rádiófrekvenciát<br />

használó berendezések értékesítést<br />

követő beépítéséhez) műszaki irányelvet.<br />

A szerelvényekre vonatkozó törvényi előírásokat<br />

be kell tartani.<br />

Ha járműve rádiós előkészítéssel van felszerelve,<br />

akkor az előkészítésben található tápcsatlakozókat,<br />

ill. antennacsatlakozókat kell<br />

használni. Felszerelésénél feltétlenül tartsa<br />

be a gyártó kiegészítő kezelési útmutatóit.<br />

A frekvenciasávoktól, a maximális adóteljesítményektől<br />

és az antennák helyétől való<br />

eltéréshez a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyása<br />

szükséges.<br />

A maximális (PEAK, csúcs) adóteljesítmény az<br />

antenna talpánál nem lépheti túl a következő<br />

értékeket:<br />

Frekvenciasáv<br />

Rövidhullám (f <<br />

54 MHz)<br />

Maximális<br />

adóteljesítmény<br />

(csúcs)<br />

100 W<br />

4 m–es sáv 30 W<br />

2 m–es sáv 50 W<br />

Csomagrádió/Tetra<br />

35 W<br />

70 cm–-es sáv 35 W<br />

GSM/DCS/PCS<br />

850/900/1800/1900<br />

UMTS/LTE<br />

10 W<br />

10 W<br />

Korlátozás nélkül használhatók a járműben:<br />

Ra legfeljebb 100 mW adóteljesítményű<br />

rádiófrekvenciás adók,<br />

Rmobiltelefonok (GSM/DCS/PCS/UMTS/<br />

LTE).<br />

A következő frekvenciasávok esetén a jármű<br />

külső felületén korlátozás nélkül megválasztható<br />

az antenna felszerelési helye:<br />

RCsomagrádió/Tetra<br />

R70 cm–-es sáv<br />

RGSM/DCS/PCS<br />

RUMTS/LTE<br />

Típustáblák<br />

Járműtípustábla alvázszámmal (FIN)<br />

X Nyissa ki a jobb oldali ajtót.<br />

Láthatóvá válik a járműtípustábla :.<br />

Járműtípustábla (példa)<br />

: Járműtípustábla<br />

; A jármű gyártója (Daimler AG)


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 373<br />

= EK forgalmi engedély száma (csak egyes<br />

országok esetében)<br />

A jármű alvázszáma (FIN)<br />

A Megengedett össztömeg (kg)<br />

B A szerelvény megengedett össztömege<br />

(kg)<br />

C Megengedett elsőtengely-terhelés (kg)<br />

D Megengedett hátsótengely-terhelés (kg)<br />

E Fényezési kód<br />

i A típustáblán közölt adatok példák, amelyek<br />

minden jármű esetén különbözőek, és<br />

eltérhetnek az itt szereplő adatoktól. Az Ön<br />

járművére érvényes adatok a jármű típustábláján<br />

találhatók.<br />

Alvázszám<br />

X Tolja teljesen hátra a jobb első ülést.<br />

X Hajtsa fel a padlóburkolatot :.<br />

Láthatja az alvázszámot ;.<br />

Az alvázszám a járműtípustáblán is megtalálható(Y<br />

oldal: 372).<br />

Motorszám<br />

A motorszám a forgattyúházba van beütve.<br />

Ezzel kapcsolatban további információt kaphat<br />

bármelyik minősített szakműhelyben.<br />

Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az üzemanyagok kezelésekor, tárolásakor és<br />

ártalmatlanításakor tartsa be a hatályos előírásokat,<br />

ellenkező esetben veszélybe sodorhatja<br />

magát és másokat.<br />

Az üzemanyagokat tartsa távol a gyermekektől.<br />

Egészsége megóvása érdekében kerülje az<br />

üzemanyagok szembe jutását vagy nyílt sebbel<br />

való érintkezését. Üzemanyag lenyelése<br />

esetén azonnal forduljon orvoshoz.<br />

H<br />

Környezetvédelemre vonatkozó megjegyzés<br />

Az üzemanyagokat a környezetvédelmi előírásoknak<br />

megfelelően kell elhelyezni!<br />

Üzemanyagok a következők:<br />

Rtüzelőanyagok, pl. benzin, gázolaj,<br />

Rkenőanyagok, pl. motorolaj, sebességváltó-olaj,<br />

Rhűtőfolyadék,<br />

Rfékfolyadék,<br />

Rablakmosó folyadék,<br />

Ra klímarendszer hűtőközege.<br />

Csak egymással összeillő alkatrészeket és<br />

üzemanyagokat használjon. A <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> javasolja, hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

kipróbált és jóváhagyott termékeket használja.<br />

Ezek megtalálhatók a jelen <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> kezelési útmutató megfelelő fejezetében.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott üzemanyagokat<br />

a flakonon található alábbi feliratokról<br />

ismerheti fel:<br />

RMB-Freigabe (MB-jóváhagyás) (pl. MB-Freigabe<br />

229.51)<br />

RMB-Approval (MB-jóváhagyás) (pl. MB-Approval<br />

229.51)<br />

Műszaki adatok<br />

Z


374 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

Az egyéb jelzések és ajánlások egy adott<br />

minőségi szintre vagy egy MB-lapszám (pl.<br />

MB 229.5) szerinti specifikációra utalnak.<br />

Ezeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem feltétlenül<br />

hagyta jóvá.<br />

További információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez vagy<br />

nézzen utána az interneten:<br />

http://bevo.mercedes-benz.com.<br />

Tüzelőanyag<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A tüzelőanyagok könnyen gyúlékonyak. A tűz,<br />

a nyílt láng használata és a dohányzás ezért<br />

tilos a tüzelőanyagok kezelése során.<br />

Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti<br />

fűtést.<br />

G FIGYELEM<br />

Tüzelőanyagokkal ne kerüljön érintkezésbe.<br />

Egészsége károsodhat ha a bőre közvetlenül<br />

a tüzelőanyaggal érintkezik vagy ha a tüzelőanyaggőzöket<br />

belélegzi.<br />

Tüzelőanyag-mennyiség<br />

A felszereltségtől függően a tüzelőanyag-tartály<br />

űrtartalma változhat.<br />

Modell<br />

C 350 BlueEFFICIENCY<br />

C 63 AMG<br />

Minden más modell esetén<br />

Űrtartalom<br />

66,0 l<br />

59 l<br />

vagy<br />

66,0 l<br />

Modell<br />

Minden modell (kivéve<br />

CLS 63 AMG)<br />

C 63 AMG<br />

<strong>Benz</strong>in (EN 228, E DIN 51626-1)<br />

Ebből tartalék<br />

kb. 8,0 l<br />

kb. 14,0 l<br />

A tüzelőanyag minősége<br />

! Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros<br />

járműbe. Már kis mennyiségű gázolaj is a<br />

tüzelőanyag-befecskendező rendszer károsodásához<br />

vezet.<br />

! Csak ólommentes, minimum 95 ROZ/<br />

85 MOZ szuperbenzint tankoljon, amely<br />

megfelel az EN 228 vagy az E DIN 51626–<br />

1 európai szabványnak, vagy azzal egyenértékű.<br />

Az ilyen specifikációval gyártott tüzelőanyagok<br />

legfeljebb 10% etanolt tartalmaznak.<br />

! Ne tankoljon a következőkből:<br />

RE85 (benzin 85% etanol-tartalommal),<br />

RE100 (100% etanol),<br />

RM15 (benzin 15% metanol-tartalommal),<br />

RM85 (benzin 85% metanol-tartalommal),<br />

RM100 (100% metanol),<br />

Rbenzin fémtartalmú adalékokkal,<br />

Rgázolaj.<br />

Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a benzinhez,<br />

és ne használjon adalékokat, ellenkező<br />

esetben károsodhat a motor. Kivételt<br />

képeznek ez alól a lerakódások eltávolítására<br />

és megelőzésére szolgáló tisztító adalékok.<br />

A benzinhez csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott tisztító adalékokat szabad<br />

hozzákeverni, lásd: „Adalékok”. További<br />

információért forduljon bizalommal bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

A tüzelőanyag minőségére vonatkozó információk<br />

rendszerint a töltőoszlopon találhatók.<br />

Ha a töltőoszlopon nem található meg a


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 375<br />

jelzés, érdeklődjön az üzemanyagtöltő állomáson.<br />

i Az E10- tüzelőanyagban legfeljebb 10%<br />

hozzákevert bioetanol található. Járműve<br />

kompatibilis az E10- tüzelőanyaggal, ezért<br />

tankolhat a járműbe E10- tüzelőanyagot.<br />

i C 180 BlueEFFIENCY: Ha az ajánlott<br />

tüzelőanyag nem áll rendelkezésre, ideiglenesen<br />

93 ROZ/83 MOZ oktánszámú<br />

ólommentes normálbenzint is használhat.<br />

Minden más modell esetén: Ha az ajánlott<br />

tüzelőanyag nem áll rendelkezésre, ideiglenesen<br />

91 ROZ/82,5 MOZ oktánszámú<br />

ólommentes normálbenzint is használhat.<br />

Ebben az esetben csökkenhet a motorteljesítmény,<br />

és növekedhet a tüzelőanyagfogyasztás.<br />

Ne haladjon teljes gázzal.<br />

Információ a tankolással kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 155).<br />

AMG járművek<br />

! Csak ólommentes, minimum 98 ROZ/<br />

88 MOZ szuper-plusz benzint tankoljon,<br />

amely megfelel az EN 228 európai szabványnak,<br />

vagy azzal egyenértékű.<br />

Ellenkező esetben csökkenhet a motorteljesítmény,<br />

vagy károsodhat a motor.<br />

! Ha az ajánlott tüzelőanyag nem áll rendelkezésre,<br />

ideiglenesen 95 ROZ/85 MOZ<br />

oktánszámú ólommentes szuperbenzint is<br />

használhat. Ebben az esetben csökkenhet<br />

a motorteljesítmény, és növekedhet a tüzelőanyag-fogyasztás.<br />

Feltétlenül kerülje a<br />

teljes gázadást.<br />

! Ha az ajánlott tüzelőanyag nem áll rendelkezésre,<br />

ideiglenesen 91 ROZ/<br />

82,5 MOZ oktánszámú ólommentes normálbenzint<br />

is használhat.<br />

Ebben az esetben azonban jelentősen<br />

nőhet a fogyasztás, és jelentősen csökkenhet<br />

a motorteljesítmény. Ne haladjon teljes<br />

gázzal.<br />

Ha tartósan kizárólag 91 ROZ/82,5 MOZ<br />

oktánszámú normálbenzin vagy gyengébb<br />

minőség áll rendelkezésére, akkor járművét<br />

egy minősített szakműhelyben át kell<br />

állíttatni ehhez a tüzelőanyaghoz.<br />

i Az E10- tüzelőanyagban legfeljebb 10%<br />

hozzákevert bioetanol található. Járműve<br />

kompatibilis az E10- tüzelőanyaggal, ezért<br />

tankolhat a járműbe E10- tüzelőanyagot.<br />

C350 BlueEFFICIENCY<br />

! Csak ólommentes, alacsony kéntartalmú,<br />

minimum 95 ROZ/85 MOZ szuperbenzint<br />

tankoljon, amely megfelel az EN 228 európai<br />

szabványnak, vagy azzal egyenértékű.<br />

Ellenkező esetben csökkenhet a motorteljesítmény,<br />

vagy károsodhat a kipufogógáztisztító<br />

rendszer.<br />

i Egyes országokban előfordulhat, hogy a<br />

rendelkezésre álló benzin kéntartalma nem<br />

elég alacsony. Ekkor, különösen rövid<br />

útszakaszokon, átmenetileg szag jelentkezhet.<br />

A szagképződés csökken, amint<br />

ismét kénmentes tüzelőanyagot (kéntartalom<br />

< 10 ppm) tankol.<br />

Adalékok<br />

! Ne tankoljon nem megfelelő minőségű<br />

tüzelőanyagot a járműbe, és ne használjon<br />

olyan tüzelőanyag-adalékot, amelyet nem<br />

vizsgáltak be és nem hagytak jóvá <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

járművekhez. Ellenkező esetben<br />

károk vagy működési zavarok léphetnek fel<br />

a tüzelőanyag-rendszerben.<br />

A nem megfelelő minőségű tüzelőanyag által<br />

okozott problémák közül az egyik legnagyobb<br />

a benzin égése során keletkező lerakódás. A<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> adalékkal dúsított márkás<br />

tüzelőanyagok használatát javasolja.<br />

Ha hosszabb ideig használ adalék nélküli<br />

tüzelőanyagot, akkor lerakódások képződhetnek,<br />

főként a szívószelepeken és az égéstérben.<br />

Ez a következő problémákhoz vezethet a<br />

motor működésében:<br />

Rhosszabb idő alatt bemelegedő motor,<br />

Regyenetlen alapjárat,<br />

Rmotorzaj,<br />

Műszaki adatok<br />

Z


376 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

Rgyújtáshiba,<br />

Rteljesítménycsökkenés.<br />

Olyan területeken, ahol nem áll rendelkezésre<br />

megfelelő adalékkal dúsított benzin, lerakódások<br />

képződhetnek a járműben. Ilyen esetben<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> javasolja a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott adalékok<br />

használatát, lásd:<br />

http://bevo.mercedes-benz.com.<br />

Egyes országokban előfordulhat, hogy nem<br />

kielégítő az elérhető tüzelőanyag minősége,<br />

ami lerakódások kialakulásához vezethet.<br />

Ezekben az esetekben a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizzel<br />

való egyeztetés után a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által jóváhagyott adalékot (cikkszám:<br />

A000989254510) kell hozzákeverni. Feltétlenül<br />

tartsa be a csomagoláson feltüntetett<br />

megjegyzéseket és keverési arányokat.<br />

A jóváhagyott termékek listájáért forduljon<br />

bizalommal valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Tartsa be a termékleírásban szereplő<br />

használati útmutatásokat.<br />

Ne keverjen más tüzelőanyag-adalékot a tüzelőanyagba.<br />

Ez felesleges költséggel jár, és<br />

kárt tehet a motorban.<br />

Gázolaj (EN 590)<br />

A tüzelőanyag minősége<br />

G FIGYELEM<br />

Dízelmotoros járműbe ne tankoljon benzint.<br />

Ne keverje a gázolajat benzinnel. Ez a tüzelőanyagrendszer<br />

és a motor károsodását<br />

okozza. Ennek következtében a jármű kigyulladhat.<br />

! Csak az EN 590 európai szabványnak<br />

megfelelő vagy azzal egyenértékű dízel<br />

tüzelőanyagot tankoljon. Az EN 590 európai<br />

szabványnak nem megfelelő tüzelőanyag<br />

használata nagyobb kopáshoz, valamint<br />

a motor és a kipufogórendszer károsodásához<br />

vezethet.<br />

! Ne tankoljon a következőkből:<br />

Rhajódízel,<br />

Rfűtőolaj,<br />

Rbiodízel,<br />

Rnövényi olaj,<br />

Rbenzin,<br />

Rpetróleum,<br />

Rkerozin.<br />

Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a dízel<br />

tüzelőanyaghoz, és ne használjon különleges<br />

adalékokat, ellenkező esetben károsodhat<br />

a motor. Ez alól kivételt képeznek a<br />

viszkozitást javító adalékok. További információt<br />

a „Viszkozitást javító adalékok”<br />

című fejezetben talál.<br />

! Dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművek:<br />

Az EU-n kívüli országokban csak<br />

50 ppm-nél kisebb kéntartalmú euro-dízelt<br />

tankoljon az ilyen járműbe, ellenkező esetben<br />

károsodhat a kipufogógáz-tisztító<br />

rendszer.<br />

! Dízelrészecske-szűrő nélküli járművek:<br />

Olyan országokban, amelyekben a<br />

dízel tüzelőanyag kéntartalma magasabb,<br />

gyakrabban kell olajat cserélni a járműben.<br />

A két olajcsere közötti időtartamról további<br />

információt kaphat bármelyik minősített<br />

szakműhelyben.<br />

A tüzelőanyag minőségére vonatkozó információk<br />

rendszerint a töltőoszlopon találhatók.<br />

Ha a töltőoszlopon nem található meg a<br />

jelzés, érdeklődjön az üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Információ a tankolással kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 155).<br />

Alacsony külső hőmérséklet<br />

A téli hónapokban jobb hidegviszkozitású<br />

dízel tüzelőanyag kapható. Európában az<br />

EN 590 szabvány a klímától függő különböző<br />

hidegtűrő osztályokat határoz meg. Az<br />

EN 590 szabvány klimatikus követelményeinek<br />

megfelelő dízel tüzelőanyag tankolásával<br />

elkerülheti az üzemzavarokat. Szokatlanul<br />

alacsony külső hőmérsékletek esetén előfor-


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 377<br />

dulhat, hogy a dízel tüzelőanyag viszkozitása<br />

nem elegendő. Ez vonatkozik a melegebb<br />

vidékekről származó dízel tüzelőanyagra is,<br />

amely nincs hozzáigazítva a klimatikus feltételekhez.<br />

i A tüzelőanyagok országspecifikus tulajdonságairól<br />

az ásványolajat forgalmazó vállalatoktól,<br />

pl. az üzemanyagtöltő állomásokon<br />

kérhet további információt.<br />

A viszkozitást javító adalékok<br />

A dízel tüzelőanyag hidegtűrő képességének<br />

javításához viszkozitást javító adalékokat<br />

lehet hozzáadni. A viszkozitást javító adalékok<br />

hatékonysága nem minden tüzelőanyag<br />

használata esetén garantálható.<br />

Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált és<br />

jóváhagyott viszkozitást javító adalékokat<br />

használjon. Az alkalmazásnál tartsa be a<br />

kezelési utasításokat.<br />

Arra, hogy a viszkozitást javító adalék valóban<br />

javítsa a hidegtűrő képességet, döntő hatással<br />

van a megfelelő adagolás és az alapos<br />

elkeverés. Bizonyos körülmények között a túladagolás<br />

akár csökkentheti is a hidegtűrő<br />

képességet, ezért azt kerülni kell. Tartsa be a<br />

gyártó adagolási útmutatását.<br />

Keverje az adalékot időben a gázolajhoz, még<br />

mielőtt a gázolaj viszkozitása romlana. Ellenkező<br />

esetben a zavarokat csak a teljes tüzelőanyag-rendszer<br />

felmelegítésével lehet elhárítani,<br />

pl. ha a járművet fűtött garázsba állítja.<br />

Az ajánlott viszkozitást javító adalékokról<br />

további információt kaphat bármelyik minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Tudnivalók a tüzelőanyag-fogyasztásról<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A CO 2 (széndioxid) az a gáz, amely a tudomány<br />

mai állása szerint a leginkább felelős a Föld<br />

légkörének felmelegedésért (üvegházhatás).<br />

A jármű CO 2 -kibocsátása közvetlen kapcsolatban<br />

van a tüzelőanyag-fogyasztás változásával,<br />

és függ:<br />

Ra motor hatékony tüzelőanyag-felhasználásától,<br />

Ra mindenkori vezetési stílustól,<br />

Regyéb nem műszaki tényezőktől, például a<br />

környezeti hatásoktól vagy az útviszonyoktól.<br />

Visszafogott vezetési stílussal és járműve<br />

rendszeres karbantartásával Ön is hozzájárulhat<br />

a CO 2 -kibocsátás csökkentéséhez.<br />

A következő esetekben a jármű a szokásosnál<br />

több tüzelőanyagot fogyaszt:<br />

Rnagyon alacsony külső hőmérséklet esetén,<br />

Rvárosi forgalomban,<br />

Rrövid megtett útszakaszok esetén,<br />

Rhegyvidéken,<br />

Rvontatmánnyal való közlekedés esetén.<br />

i Csak egyes országok esetében: Járműve<br />

mindenkori fogyasztási és kibocsátási adatait<br />

a COC-okiratokban (EG-CERTIFICATE<br />

OF CONFORMITY – uniós megfelelőségi<br />

nyilatkozat) találja. Ezeket a dokumentumokat<br />

a jármű átvételekor kapja kézhez.<br />

A fogyasztási adatokat a következő dokumentumok<br />

érvényes változata alapján<br />

határozták meg:<br />

Raz EURO4 szabvány szerinti járművekkel<br />

bezárólag az RL 80 / 1268 / EGK EUirányelvnek<br />

megfelelően,<br />

Raz EURO5 szabvány szerinti járművekkel<br />

kezdődően a 715 / 2007 (EK) rendeletnek<br />

megfelelően.<br />

A valóságban ezek az adatok a megadottól<br />

eltérhetnek.<br />

Motorolaj<br />

Általános megjegyzések<br />

A motor működése és élettartama szempontjából<br />

döntő fontosságú a motorolajok minősége.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> költséges kísérletek<br />

eredményei alapján folyamatosan jóváhagyja<br />

Műszaki adatok<br />

Z


378 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

az aktuális műszaki színvonalnak megfelelő<br />

motorolajokat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> motorokban ezért csak a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott motorolajokat<br />

szabad használni.<br />

Az ellenőrzött és jóváhagyott motorolajokkal<br />

kapcsolatban további információért forduljon<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

azt javasolja, hogy az olajcserét<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el. A<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyást az olajtartályon<br />

található „MB-Freigabe” (MB-jóváhagyás) feliratról<br />

és a hozzá tartozó megjelölésről ismeri<br />

fel, pl. MB-Freigabe 229.51.<br />

A jóváhagyott motorolajokról áttekintést talál<br />

az interneten a<br />

http://bevo.mercedes-benz.com oldalon a<br />

specifikációs jelzés, pl. 229.5 megadásával.<br />

A következő táblázat megmutatja, hogy<br />

milyen motorolajok vannak jóváhagyva az Ön<br />

járművéhez.<br />

A hiányzó értékek a szerkesztés lezárásakor<br />

még nem álltak rendelkezésre.<br />

<strong>Benz</strong>inmotorok<br />

C 180 BlueEFFICIENCY<br />

C 200 BlueEFFICIENCY<br />

C 250 BlueEFFICIENCY<br />

229.3, 229.5,<br />

229.51<br />

C 350 BlueEFFICIENCY 229.3, 229.5<br />

C 63 AMG 229.5<br />

C 220 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

C 250 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

MB-jóváhagyás<br />

Dízelrészecske-szűrővel<br />

felszerelt dízelmotorok<br />

MB-jóváhagyás<br />

228.51,<br />

229.31, 229.51<br />

i Ha a táblázatban szereplő motorolajok<br />

nem állnak rendelkezésre, a következő<br />

motorolajokból is utántölthet a következő<br />

olajcseréig:<br />

R<strong>Benz</strong>inmotorok: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás)<br />

229.1, 229.3 vagy ACEA A3<br />

RDízelmotorok: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás)<br />

229.1, 229.3, 229.5 vagy ACEA C3<br />

Az AMG járművekhez csak SAE 0W-40/<br />

SAE 5W-40 motorolajokat szabad használni.<br />

Egyszerre legfeljebb 1,0 l mennyiséget<br />

pótoljon.<br />

Feltöltési mennyiségek<br />

A következő értékek az olajcsere és az olajszűrő<br />

együttes cseréjére vonatkoznak.<br />

A hiányzó értékek a szerkesztés lezárásakor<br />

még nem álltak rendelkezésre.<br />

Modell<br />

C 180 BlueEFFICIENCY<br />

C 200 BlueEFFICIENCY<br />

C 250 BlueEFFICIENCY<br />

C 350 BlueEFFICIENCY<br />

C 220 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

C 250 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

C 63 AMG<br />

Adalékok<br />

Cseremennyiség<br />

5,5 l<br />

6,5 l<br />

Külső olajhűtővel:<br />

8,5 l<br />

! Ne adjon kiegészítő adalékokat a motorolajhoz,<br />

mert azok károsíthatják a motort.<br />

Az AMG járművekhez csak SAE 0W-40 vagy<br />

SAE 5W-40 motorolajokat szabad használni.


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 379<br />

A motorolaj viszkozitása<br />

A jóváhagyott fékfolyadékokkal kapcsolatos<br />

információért forduljon bizalommal bármelyik<br />

minősített szakműhelyhez, vagy látogasson<br />

el a http://bevo.mercedes-benz.com<br />

weboldalra.<br />

i Rendszeresen cseréltesse ki a fékfolyadékot<br />

minősített szakműhelyben.<br />

A viszkozitás a folyadékok folyási viselkedését<br />

jellemzi. A motorolaj esetében a magas<br />

viszkozitás egyenértékű a sűrűn folyással, az<br />

alacsony viszkozitás pedig a hígan folyással.<br />

A mindenkori külső hőmérséklettől függően<br />

az SAE-osztály (viszkozitás) alapján válassza<br />

ki a motorolajat. A táblázat az alkalmazandó<br />

SAE-osztályokat tartalmazza. A motorolajok<br />

alacsony hőmérsékleten mutatott tulajdonságai<br />

például öregedés, rozsda- és tüzelőanyag-bekeveredés<br />

következtében jelentősen<br />

romolhatnak. Nyomatékosan ajánljuk<br />

ezért, hogy rendszeresen cseréltesse az olajat<br />

a megfelelő SAE-osztályba tartozó, jóváhagyott<br />

motorolaj felhasználásával.<br />

Fékfolyadék<br />

G FIGYELEM<br />

A fékfolyadék idővel nedvességet vesz fel a<br />

levegőből, ezáltal csökken a forráspontja.<br />

Ha túlságosan alacsony a fékfolyadék forráspontja,<br />

akkor a fékek nagyobb terhelése esetén,<br />

például hegyekről levezető hosszabb utakon<br />

haladva gőzbuborékok képződhetnek a<br />

fékberendezésben. Ez hátrányosan befolyásolja<br />

a fékhatást.<br />

Rendszeresen cseréltesse a fékfolyadékot. A<br />

fékfolyadék csereintervallumát a karbantartási<br />

füzetben találja.<br />

Hűtőfolyadék<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A fagyálló folyadék nagyon gyúlékony. Tartózkodjon<br />

a tűzgyújtástól, dohányzástól és nyílt<br />

láng használatától a fagyálló folyadék használata<br />

során.<br />

Ha a fagyálló folyadék érintkezik a motor forró<br />

alkatrészeivel, meggyulladhat és égési sérüléseket<br />

okozhat. Vigyázzon, nehogy a fagyálló<br />

folyadék a motor forró alkatrészeire ömöljön.<br />

! Mindig a kívánt fagyvédelemnek megfelelő,<br />

előkevert hűtőfolyadékot töltsön be,<br />

ellenkező esetben károsíthatja a motort.<br />

A hűtőfolyadékról további tájékoztatást<br />

olvashat a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> üzemanyag-előírásokban<br />

(MB BeVo 310.1), például az<br />

interneten a<br />

http://bevo.mercedes-benz.com oldalon,<br />

vagy forduljon egy minősített szakműhelyhez.<br />

! Mindig a megfelelő hűtőfolyadékot használja<br />

— meleg éghajlatú országokban is!<br />

Ellenkező esetben a motor hűtőrendszere<br />

nincs megfelelően védve a korrózióval és a<br />

túlhevüléssel szemben.<br />

! A motor hűtőrendszerének tartalmát legkésőbb<br />

15 év, illetve 250 000 kilométer<br />

után le kell cserélni.<br />

Műszaki adatok<br />

Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott,<br />

331.0 jelölésű MB-jóváhagyással ellátott fékfolyadékot<br />

használjon.<br />

Z


380 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

A hűtőfolyadék víz, valamint korrózióvédő-/<br />

fagyállószer keveréke, amely a következőkről<br />

gondoskodik:<br />

Rkorrózióvédelem,<br />

Rfagyvédelem,<br />

Ra forráspont emelése.<br />

Az előírásnak megfelelő korrózióvédő-/<br />

fagyállószer betöltése esetén a hűtőfolyadék<br />

forráspontja az üzemeltetés során közel<br />

130†.<br />

A motor hűtőrendszerében a korrózióvédő-/<br />

fagyállószer arányának<br />

Rlegalább 50%-nak kell lennie. Ezáltal a<br />

motor hűtőrendszere mintegy -37†-ig<br />

védve van fagyás ellen.<br />

RAz 55%-os értéket (fagyvédelem -45 †-ig)<br />

nem szabad túllépni. Ellenkező esetben<br />

kevésbé lesz hatékony a hőelvezetés.<br />

Ha a járműből hűtőfolyadék folyt el, víz, valamint<br />

korrózióvédő-/fagyállószer körülbelül<br />

azonos arányú keverékével töltse fel a rendszert.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az<br />

MB BeVo 310.1 üzemanyag-előírás szerinti<br />

korrózióvédő-/fagyállószert használjon.<br />

A minősített szakműhely minden karbantartás<br />

alkalmával ellenőrzi a hűtőfolyadékot.<br />

i A járműben annak első átadásakor olyan<br />

hűtőfolyadék van, amely biztosítja a fagyés<br />

korrózióvédelmet.<br />

Ablakmosó berendezés és fényszórótisztító<br />

berendezés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablakmosó folyadék és a fagyállószer<br />

könnyen gyúlékony. Vigyázzon, nehogy az<br />

ablakmosó folyadék vagy a fagyállószer a<br />

motor forró részeire ömöljön, mert meggyulladhat,<br />

és lángra lobbanhat, ami súlyos égési<br />

sérüléseket okozhat.<br />

! Csak olyan ablakmosó folyadékot használjon,<br />

amely a műanyag fényszóróvédőkhöz<br />

is megfelelő, pl. az MB SummerFit vagy<br />

MB WinterFit terméket. A nem megfelelő<br />

ablakmosó folyadékok károsíthatják a<br />

műanyag fényszóróvédőket.<br />

! Ne használjon desztillált vagy ioncserélt<br />

vizet a mosófolyadék-tartályban, mert az<br />

károsíthatja a töltésszint-érzékelőt.<br />

! Csak az MB SummerFit és az MB Winter-<br />

Fit ablakmosó folyadék keverhető egymással.<br />

Ellenkező esetben a fúvókák eltömődhetnek.<br />

Fagypont feletti hőmérsékleteknél:<br />

X Töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és<br />

ablakmosó folyadékból (pl. MB SummerFit)<br />

álló keveréket.<br />

Keverjen el 1 rész MB SummerFit ablakmosó<br />

folyadékot 100 rész vízzel.<br />

Fagypont alatti hőmérsékleteknél:<br />

X Töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és<br />

ablakmosó folyadékból (pl. MB WinterFit)<br />

álló keveréket.<br />

A keverék arányát igazítsa a külső hőmérséklethez.<br />

RÒ10 †-ig: keverjen el 1 rész MB WinterFit<br />

ablakmosó folyadékot 2 rész vízzel.<br />

RÒ20 †-ig: keverjen el 1 rész MB WinterFit<br />

ablakmosó folyadékot 1 rész vízzel.<br />

RÒ29 †-ig: keverjen el 2 rész MB WinterFit<br />

ablakmosó folyadékot 1 rész vízzel.<br />

i A mosófolyadékhoz az év minden szakában<br />

keverjen ablakmosó folyadékot, pl. MB<br />

SummerFit vagy MB WinterFit adalékot.


Járműadatok 381<br />

Járműadatok<br />

Általános megjegyzések<br />

A megadott járműadatokkal kapcsolatban<br />

ügyeljen a következőkre:<br />

RAz itt közölt magasságadatok változhatnak<br />

a következők függvényében:<br />

- gumiabroncsok,<br />

- rakomány,<br />

- a futómű állapota,<br />

- extrafelszerelések.<br />

RAz extrafelszerelések növelik a menetkész<br />

tömeget és csökkentik a hasznos terhelést.<br />

A menetkész tömeg az EU-irányelvnek<br />

megfelelő, a következők számítanak bele:<br />

- a járművezető tömege (68 kg),<br />

- a csomag (7 kg),<br />

- az összes folyadék (90%-ig feltöltött tüzelőanyag-tartály).<br />

RA járműspecifikus tömegadatokat a járműtípustáblán<br />

találja(Y oldal: 372).<br />

RCsak egyes országok esetében: A járműre<br />

vonatkozó adatokat a COC-okiratokban<br />

(CERTIFICATE OF CONFORMITY – megfelelőségi<br />

nyilatkozat) találja. Ezeket a dokumentumokat<br />

a jármű átvételekor kapja kézhez.<br />

Méretek és tömegek<br />

Minden modell (az AMG<br />

járművek kivételével)<br />

Járműhossz<br />

Járműszélesség kihajtott<br />

külső tükrökkel<br />

Járműszélesség külső<br />

tükrök nélkül<br />

Tengelytáv<br />

Maximális tetőterhelés<br />

Maximális csomagtérterhelés<br />

C 180 BlueEFFICIENCY<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg, kézi<br />

kapcsolású sebességváltó<br />

Menetkész tömeg, automatikus<br />

sebességváltó<br />

C 200 BlueEFFICIENCY<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg, kézi<br />

kapcsolású sebességváltó<br />

4590 mm<br />

1997 mm<br />

1770 mm<br />

2760 mm<br />

100 kg<br />

100 kg<br />

1406 mm<br />

1407 mm<br />

Műszaki adatok<br />

Menetkész tömeg, automatikus<br />

sebességváltó<br />

C 250 BlueEFFICIENCY<br />

Járműmagasság<br />

1407 mm<br />

Menetkész tömeg<br />

1550 kg<br />

Modell<br />

Minden modell<br />

: Nyílási magasság<br />

1669 mm<br />

C 350 BlueEFFICIENCY<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg<br />

1407 mm<br />

1615 kg<br />

Z


382 Vonószerkezet<br />

C 220 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg, kézi<br />

kapcsolású sebességváltó<br />

Menetkész tömeg, automatikus<br />

sebességváltó<br />

1403 mm<br />

1615 kg<br />

1630 kg<br />

Vonószerkezet<br />

A szerelvények méretei<br />

! Ha utólag vonószerkezetet építtet be,<br />

akkor járműtípustól függően előfordulhat,<br />

hogy át kell alakíttatnia a hűtőrendszert.<br />

Vonószerkezet utólagos beépítéséhez a<br />

jármű alvázkeretén található rögzítési pontokat<br />

kell használni.<br />

C 250 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg, kézi<br />

kapcsolású sebességváltó<br />

Menetkész tömeg, automatikus<br />

sebességváltó<br />

1407 mm<br />

1655 kg<br />

1660 kg<br />

Műszaki adatok<br />

C 63 AMG<br />

Járműhossz<br />

Járműszélesség kihajtott<br />

külső tükrökkel<br />

Járműszélesség külső<br />

tükrök nélkül<br />

Járműmagasság<br />

Tengelytáv<br />

Menetkész tömeg<br />

Maximális tetőterhelés<br />

Maximális csomagtérterhelés<br />

4702 mm<br />

1997 mm<br />

1795 mm<br />

1391 mm<br />

2765 mm<br />

1730 kg<br />

100 kg<br />

100 kg<br />

Rögzítési pontok a vonószerkezet számára (példa)<br />

: Rögzítési pontok<br />

; Túlnyúlás<br />

= A hátsó tengely középvonala<br />

AMG sportcsomag nélküli járművek esetén:<br />

Gyárilag felszerelt vonószerkezet esetén<br />

a túlnyúlás a zárósapkával együtt 1154 mm.<br />

AMG sportcsomaggal felszerelt járművek<br />

esetén: Gyárilag felszerelt vonószerkezet<br />

esetén a túlnyúlás a zárósapkával együtt<br />

1181 mm.


Vonószerkezet 383<br />

A vontatmány megengedett tömege<br />

Az összes<br />

modell esetén<br />

14<br />

A vontatmány megengedett<br />

tömege fékezetlenül<br />

A vontatmány megengedett<br />

tömege fékezett<br />

állapotban 15<br />

Maximális függőleges<br />

terhelés 16<br />

750 kg<br />

1800 kg<br />

75 kg<br />

Műszaki adatok<br />

14 A C 63 AMG modellel nem lehet vontatmánnyal közlekedni.<br />

15 Ha a legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű képes elindulni, legalább 12%-os.<br />

16 A vontatmány megengedett tömege nem tartalmazza a függőleges terhelést.<br />

Z


384 24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése)<br />

Megengedett hátsótengely-terhelés vontatmánnyal való közlekedésnél<br />

Kézi kapcsolású<br />

sebességváltó<br />

Coupé<br />

Automatikus sebességváltó<br />

C 180 17 1130 kg 1135 kg<br />

C 200 17 1155 kg 1155 kg<br />

C 250 17 – 1160 kg<br />

C 350 17 – 1190 kg<br />

C 220 CDI 17 1150 kg 1155 kg<br />

C 250 CDI 17 1180 kg 1185 kg<br />

24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése)<br />

Műszaki adatok<br />

A 24 GHz-es radaros érzékelő minden országban engedélyköteles. Ügyeljen arra, hogy a radaros<br />

érzékelőt nem engedélyező országokban a fedélzeti számítógépen kapcsolja ki ezt a funkciót(Y<br />

oldal: 230).<br />

Az egyes országokra vonatkozó aktuális tájékoztatásért forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizhez, vagy látogasson el a http://www.mercedes-benz.de/<br />

betriebsanleitung címre.<br />

Navigációval felszerelt járművek: Rádiócsillagászati berendezések közelében a radaros<br />

érzékelő automatikusan kikapcsol. A radaros érzékelő kikapcsolásakor megfelelő képernyőüzenet<br />

jelenik meg(Y oldal: 265).<br />

Ekkor automatikusan kikapcsolnak az aktív rendszerek:<br />

Ra DISTRONIC PLUS(Y oldal: 169),<br />

Ra holttérasszisztens(Y oldal: 192),<br />

Raz aktív holttérasszisztens(Y oldal: 196),<br />

Ra BAS PLUS(Y oldal: 64),<br />

Ra PRE-SAFE ® fék(Y oldal: 70).<br />

Amennyiben a radaros érzékelő nem kapcsol ki automatikusan, kapcsolja ki azt a fedélzeti<br />

számítógépen(Y oldal: 230).<br />

Navigáció nélküli, illetve Ausztrália számára gyártott járművek esetén: Rádiócsillagászati<br />

berendezések közelében a radaros érzékelőt a fedélzeti számítógép segítségével ki kell<br />

kapcsolni(Y oldal: 230).<br />

17 BlueEFFICIENCY


Impresszum<br />

Internet<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekkel és a Daimler<br />

AG vállalattal kapcsolatos további információt<br />

az interneten a következő címeken talál:<br />

http://www.mercedes-benz.com<br />

http://www.daimler.com<br />

Szerkesztőség<br />

Az ezzel a kezelési útmutatóval kapcsolatos<br />

kérdéseivel vagy javaslataival forduljon a<br />

műszaki szerkesztőséghez a következő<br />

címen:<br />

Daimler AG, HPC: R822<br />

D-70546 Stuttgart<br />

A Daimler AG írásos engedélye nélkül jelen<br />

dokumentum utánnyomása, fordítása, illetve<br />

sokszorosítása még kivonatos formában is<br />

tilos.<br />

szerkesztés lezárásának határideje<br />

2011.12.01.


É--HËÍ<br />

--<br />

Rendelési szám 6515 0770 21 Cikkszám - - Kiadás ÄJ 2012-1a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!