Vasárnapi Ujság 51. évf. 50. sz. (1904. deczember 11.) - EPA
Vasárnapi Ujság 51. évf. 50. sz. (1904. deczember 11.) - EPA
Vasárnapi Ujság 51. évf. 50. sz. (1904. deczember 11.) - EPA
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
848 VASÁRNAP. FJ8ÁQ 49. SZÁM. 190*. 51<br />
Vértes-féle sósbor<strong>sz</strong>e<strong>sz</strong> 10691<br />
Minden házban <strong>sz</strong>ükséges.<br />
Testesség,<br />
Kövértestüség.<br />
Hogy nyúlánkká legyünk a nélkül,<br />
hogy az egé<strong>sz</strong>ségünknek ártson, ha<strong>sz</strong>náljuk<br />
a Pilules Apollo-t, mely tengeri növények<br />
alapján van előállítva és párisi orvosok<br />
által jóváhagyva.<br />
E könnyen betartható<br />
gyógykezelés elhajtja a túlságos<br />
em bonpoint csalha<br />
PILULES.<br />
APOLLÓ<br />
tatlanul és biztosítja rövid<br />
idő alatt a kövértestüség<br />
gyógyulását mind a két<br />
nemnél. ,<br />
Ez a titka minden elegáns<br />
hölgynek, ki nyúlánk<br />
és fiatalos alakját meg-<br />
akarja őrizni. Egy üvegcse ára utasitással<br />
együtt E 6.45 bérmentve, utánvéttel E 6.75.<br />
J. Katié, Pharmacien, 5, Passage Verdeau,<br />
Paris (»°).<br />
Raktár Berlinben: B. Hadra, gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong>,<br />
Spandauerstrasse 77.<br />
Au<strong>sz</strong>tria - Magyaror<strong>sz</strong>ágban: Török Jóswf<br />
gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong>, Budapest, Királvutcza<br />
12. 10620<br />
Ha <strong>sz</strong>ép akar lenni,<br />
Vég-h névvel állatott Angyal-eremet<br />
vegyen, mely egy tégely elfogya<strong>sz</strong>tása<br />
után eltüntet <strong>sz</strong>épiát, májfoltot,<br />
pattanást, himlőhelyet, mitessert, orrvürösséget,<br />
korosabb hölgyeknél kisimítja<br />
a ránezokat, miáltal megakadályozza<br />
a vénülést. A kinek ti<strong>sz</strong>ta<br />
arcza van és állandóan ha<strong>sz</strong>nálja a<br />
VEGH-réle . 10704<br />
ANGYAL - CRÉMET,<br />
az biztosítva van minden arezti<strong>sz</strong>tátlanság<br />
ellen. Egy tégely 1 koronáer<br />
kapható az „Angyal" gyógy<strong>sz</strong>ertárban<br />
Szolnok, Laktanya-körut.<br />
Továbbá Török József Kvógy<strong>sz</strong>ertárábao, Budapest, Kira y-u. 1 í<br />
és minden gyógytárban.<br />
egyedül létező valódi angol<br />
Szépitő<strong>sz</strong>er<br />
a Balassa-féle valódi angol<br />
ÜGORKATEJ,<br />
mely azonnal eltávolít minden <strong>sz</strong>eplót,<br />
májfoltüt. pattanást, borátkát (mitesser).<br />
ránezol stb. és az arcinak friss üdeséget,<br />
fiatalságot kölcsönöz. Teljesen ártalmatlan.<br />
1 üveg 2 K, ebhez neorka<br />
<strong>sz</strong>appan 1 K, ponder 1.20 kor<br />
2S?£: Balassa Kornél ^SSfeSSÍfr*-<br />
Xaphaio minden gyógy<strong>sz</strong>ertárban. Főraktár Budapesten :<br />
Török József gyógytárában Király-uleza 12 és Andrássv-út 26.<br />
Dz. Egger Leó «Nádor»-|ryógytárában, VI., Váczi-körut 17 sí.<br />
Zoltán Béla gyógy<strong>sz</strong>ertárában, Szabadság-tér, továbbá a következő<br />
droguenákban : Detsinyi Frigyes, Marokkói-uteza 2. tx,,<br />
Fodor Márton.VIl., Király-utcia*l., Lux Mihály, IV., Muzeumkörut<br />
7., Nernda Nándor, IV., Kossuth Lajos-utcza 7., Molnár<br />
és Moser, IV., Koronaherczes-utcia 11, 10208<br />
TÉL <strong>1904.</strong><br />
Az idény nagy divata a<br />
Amerikai Női Blúz<br />
<strong>sz</strong>ines és fehér mosható íViyellai, «Aiigorai<br />
és tTattersaah flanelből. Mérték .<strong>sz</strong>erint<br />
gyönyörű kivitelben ké<strong>sz</strong>íti 10713<br />
VÁRADY BÉLA, BUDAPEST<br />
IV., Kishid-utcza 9.<br />
Mindenki kérjen mintákat<br />
és divatképet,<br />
melyet ingyenes bérmentv e<br />
küld a czég.<br />
1200 állandó vevőt nyertünk kedvezményünkkel.<br />
Szenzácziós találmánynak<br />
nn elltmerre a ml káTépOrkftlŐ-ké<strong>sz</strong>tiékmik, a melynek egyetlen h*Vz<br />
tartásból sem <strong>sz</strong>abad hiányozni<br />
VESZ*<br />
INGYEN.!<br />
10653<br />
Kazaléra egy<strong>sz</strong>erű éa mégis 70% megtakarítással Jar, a mennyiben<br />
a, pörkölésnél semmit sem vé<strong>sz</strong>it erejéből a kávé, mert azt páramentesen<br />
pörkölt és hűti.<br />
Egy pörkölő be<strong>sz</strong>erzési ára 16 kor. éa mi daczára ennek, Ingyen<br />
küldünk minden megrendelőnek egyet, ha az egé<strong>sz</strong> orazágban elismert<br />
Jó minőségű itt fölsorolt kávófajokból külön vagy vegyesen kísérletképp<br />
agy 5 kilós postacsomagot atinvéttel megrendel<br />
1 kg. Portorlkó-kávé 1.30 frt<br />
unom 1.50<br />
Kuba kévé... . 1.70<br />
• finom 1.00<br />
Mokka-kávé ... 1.40<br />
> finom 1.60<br />
• legfin. 1.90<br />
AranyJáva-kávé ., 1.40<br />
• ' finom 1.60<br />
• legfin. 1.90<br />
fent említett kedvezményben<br />
oarapán egyaner ré<strong>sz</strong>esülhet!<br />
1 kg. Gyöngy-kávé finom 1.60 frt<br />
1 • • legfin. 1.90 •<br />
A kávéhoz csomagolható •<br />
Vi kg. Mandarin-tea... 1.60 frt<br />
V< » háztartási-tea .„ 1.25 •-<br />
'U i Csá<strong>sz</strong>árkeverék 2.— •<br />
1 csomag Törmelék— —.30 •<br />
Ozéltmk ezen kedvezménnyel vevő<br />
kört és bizalmat <strong>sz</strong>erozni.<br />
minden megrendeli<br />
Vértesi M. és fiawvTtyiáiiaiatDuna-Földvároii,<br />
Kováts Béla<br />
kooslgyartó<br />
Budapest, V., Idpót-körnt<br />
3.<br />
Ajánlja újonnan berendezett<br />
modern<br />
hintó raktárát<br />
Alapíttatott 1886. Képes ár jegyié k bérmentve<br />
Csá<strong>sz</strong>árfürdő<br />
BUDAPESTEN<br />
téli és nyári gyógyhely.<br />
8<br />
J^EVFOLYAH.<br />
Elsőrangú. E iénesvizfl groo,<br />
fürdő páratlan, gőzfürdővel*<br />
legmodernebb i<strong>sz</strong>apfürdők,,<br />
pompás ásjányviz u<strong>sz</strong>odái<br />
S kai, hő- és kádfürdőkkel<br />
~ Prospektus ingyen bérmentv.<br />
6 havi próbára!<br />
3 havi hitel! Teljesen ingyen!<br />
Csak<br />
2 frtg;<br />
lánczczí.<br />
és tokkal<br />
együtt.<br />
és más reklámra világigmert ezé<br />
;em óráinak ajánlására nincsen<br />
íztikség. Már évek óta küldöm<br />
magánvevőim teljes megelégedésére<br />
valódi amerikai antimagnes<br />
System Roskopí<br />
Patent-horgon,<br />
remontoiróráimat<br />
Süfij<br />
fekete imit. aczél vagy<br />
nikkel tokban, Patent-<br />
Email <strong>sz</strong>ámlappal, 36<br />
óráig járó, pontosan iga<br />
zítva, 3 évi Írásbeli jótállással, <strong>sz</strong>arvasbőr tokban,<br />
nikkel láncz és függővel 2 frt 25 árban. 3 drb 6 frt 5o'<br />
6 drb 12 frt <strong>50.</strong> Ugyanaz dnpla fedéllel 3 frt <strong>50.</strong> Ölesé<br />
System Roskopf-órák ólomzár nélkül, mint azok mindenütt<br />
kis órások és kereskedők által eladatnak, 1 frt 75.<br />
Pénz vis<strong>sz</strong>a! vagy becserélés rongálatlan állapotban<br />
6 hónapon belül megengedve. Szétküldés ntánv. vagy<br />
a pénz előleges beküldése ellenében 10675<br />
KONRÁD JÁNOS első óragyár által,<br />
Brüx 1138. <strong>sz</strong>. (Csehor<strong>sz</strong>ág).<br />
Cs. és kir. felesk. becsüs. Kitüntetve a cs. kir. o<strong>sz</strong>trák<br />
birodalmi sassal, arany és ezüst kiállítási érmekkel és<br />
100,000 elismerő-levéllel a világ minden tájékáról.<br />
Gazdagon illu<strong>sz</strong>trált árjegyzékek 1000-nél több ábrával<br />
kívánatra ingyen és bérmentve küldetnek.<br />
Oef~ Párisi világkiállítás «Grand Prixi 1900. "*»!<br />
KWIZDA FERENCZ .JÁNOS<br />
cs. és kir. o<strong>sz</strong>trák-magyar, kir. román és bolgár herei, mlv.<strong>sz</strong>állító.<br />
kerületi gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong> Rorneubiirgbaii, Bécs mellett,<br />
KWIZDA-féle Restitations-flnid<br />
csá<strong>sz</strong> és kir. <strong>sz</strong>abadalmazott<br />
mosóviz lovak <strong>sz</strong>ámára.<br />
Egy üveg ára 2 kor. 80 fin.<br />
40 év óla az udvari istállókban, a katonaság<br />
és magánosok nagyobb istállóiban<br />
ha<strong>sz</strong>nálatbanvan nagyobb<br />
elő- és uló-erősitöiil, inak merevségénél<br />
stb. az idomitásnái<br />
kiváló munkára képesíti a<br />
lovakat. 10631<br />
Kwizda-féle<br />
Restitutions - fluid<br />
csak a mellékelt védjegygyei<br />
valódi.Képes<br />
árjegyzékeket ingyen<br />
és bérmentve. Főraktár:<br />
Török Józse f<br />
gyógy<strong>sz</strong>ert., Budapest, Ki<br />
rály-u. 12., Andrássy-át 26.<br />
magyar órásmester r|' ~. út I .\u<br />
SCH0NW4LD IMRE é^<strong>sz</strong>e^ros PeCSCtt 122. SZ.<br />
Legalkalmasabb, maradandó értékű ajándék-tárgyak! 10588<br />
14 karátos arany kere<strong>sz</strong>t<br />
dí<strong>sz</strong>es kivitelben 10 kor.<br />
i Ezüst kere<strong>sz</strong>t, tartósan<br />
aranyozva 3 kor. 50 fill.<br />
Zománezozott amulett 14 karátos<br />
aranykerettell2 kor.<br />
Doiiblé 4 kor. 60 fill.<br />
Hagy képes árjegyzék ingyen és bérmentve.<br />
14 karátos aranyból<br />
5 kor.<br />
Ezüstből 3 [kor.<br />
•Ujdonságs 2 tnrkis<br />
vagy nemes<br />
opállal és 2 kis<br />
<strong>sz</strong>ines kővel dí<strong>sz</strong>ített<br />
tömör aranygyűrű<br />
18 kor.<br />
Emlékkönyv «Felejt<br />
hetetlen napoki vésés<br />
sel 3 kor.<br />
Aranyból 20 kor.<br />
Valódi 14 karátos<br />
arany kere<strong>sz</strong>t csi<br />
nos dí<strong>sz</strong>ítéssel és<br />
kővel 6 kor.<br />
TJgyanazdoubleból<br />
2 kor. 40 fill.<br />
Nagy képes árjegyzék ingyen és bérmentve.<br />
F»nklm-Tá«ul»t nyomdája, Budapesten, (IV. Egyetem-utoz*. 4.)<br />
Próba-babákat<br />
minden kívánt nagyságban,<br />
legújabb és<br />
leg<strong>sz</strong>ebb alakban,<br />
magánha<strong>sz</strong>nálatra<br />
is ajánl 10727 1<br />
A. Eambarter's Nfg-<br />
PÉTER PEHAM<br />
próba-baba műterme,<br />
Wien.Goldsclimidg.NÜ<br />
Képes árjegyzék ingyen és benn-<br />
Olcsó<br />
cseb<br />
: „j fo<strong>sz</strong>tott 9-60 K,<br />
jobb 12 K; fehér pl*W£<br />
{o<strong>sz</strong>tott 18 K, 94 K,. brf*»<br />
pehelvp"ba fo<strong>sz</strong>tott 30 K**<br />
Szállitás portomentes. "^<br />
véltei. A kicserélés esvissH<br />
vétel portomeglérites e"*o<br />
ben megengedtetik. «*"<br />
Benedlkt Sachsei.<br />
Lobes 279.<br />
Post Kisen, Bohmeft<br />
« .<br />
B\= ? 4<br />
! • a<br />
i II<br />
iflfaöP' JÉ]<br />
tsí&^fc.<br />
m=f$r<br />
i-*-^<br />
III<br />
<strong>50.</strong> SZ. <strong>1904.</strong> (<strong>51.</strong> ÉVFOLYAM.)<br />
£(ú/t2efíísi feltélelek: VASÁRNAPI ÚJSÁG és<br />
POLITIKAI ÚJDONSÁGOK (a Világkrónikával) együtt<br />
PETELEI ISTVÁN.<br />
mim. t<br />
:<br />
*\<br />
. m<br />
íl §£ÍÉ r^RNAPi<br />
'~~
850<br />
gyei, erdőségei, melyekben bolygva tölti legtöbb<br />
nyári délutánját. Ezeken a délutánokon<br />
vetődnek fel lelkében azok a mesemagvak,<br />
melyek később hónapok múltán gyönyörű<br />
elbe<strong>sz</strong>élésekké növekednek. Mert nyáron<br />
Petelei István nem ir. A nyár az ő <strong>sz</strong>ámára<br />
a lélek pihenő <strong>sz</strong>aka. Az év többi ré<strong>sz</strong>ében<br />
dolgozik, nem sokat, mert nincs is <strong>sz</strong>üksége<br />
rá, s mert művé<strong>sz</strong>i öntudatossága sem<br />
engedi meg a <strong>sz</strong>apora termelést. Elbe<strong>sz</strong>élésein<br />
közvetetlen hatásuk mellett is megérzik az iró<br />
rendkívül művé<strong>sz</strong>i gondja, a mese hos<strong>sz</strong>ú, érlelődése.<br />
Alakjai nagyobbára az életből ellesett,<br />
megfigyelt alakok ; képei és hasonlatai a <strong>sz</strong>abad<br />
termé<strong>sz</strong>etre utalnak, a melynek gazdag tárából<br />
minden költői lélek annyit meríthet. A <strong>sz</strong>abad<br />
termé<strong>sz</strong>et és az egy<strong>sz</strong>erű nép ereje és zamatja<br />
érzik meg nyelvén is, a mely magas irodalmi<br />
<strong>sz</strong>invonala mellett rendkívül gazdag nemcsak<br />
érdekes erdélyi <strong>sz</strong>ólásokban, hanem egyéni fordulatokban<br />
is. A magyar nyelvnek ezt a sajátos<br />
vonását talán a régi <strong>sz</strong>ékely népkölté<strong>sz</strong>eti<br />
termékek gyűjtése közben sajátította el.<br />
Ilyen dolgozási mód mellett is Petelei termékeny<br />
iróink közé sorolható. Bár csak harmincz<br />
éves korában, 1882-ben lépett föl első<br />
kötetével: a «Kere<strong>sz</strong>tek*-kel, két évtized alatt a<br />
jelenlegiekkel együtt ös<strong>sz</strong>esen kilencz kötetnyi<br />
regényt és elbe<strong>sz</strong>élést alkotott. Első kötetével<br />
or<strong>sz</strong>ágos feltűnést keltet, s az irodalmi birálat<br />
elsőrendű elbe<strong>sz</strong>élőként üdvözölte. Sorra<br />
következtek a 'Fülemile* (1884), «Az én utezám*<br />
(1886), majd hos<strong>sz</strong>abb <strong>sz</strong>ünet után «Jetti»<br />
(1894), 'Alkonyat* (1896), 'Felhők* (1897) és<br />
'Vidéki emberek* (1898) czimű kötetei. Új<br />
hos<strong>sz</strong>abb <strong>sz</strong>ünet állott be a kilenczvenes évek<br />
végén. Mintha a kiváló iró életének új <strong>sz</strong>akához<br />
jutott volna, mintha megállt volna egy<br />
határkőnél, hogy új erőt gyűjtsön a még<br />
magasabbra vivő útra. Hat évig alig hallatott<br />
magáról. S ennek a hat évnek java termése «Az<br />
élet* czímmel egybefoglalt két új kötete. A mi<br />
jelességét régebbi műveiből ismerik és becsülik,<br />
mind fokozódva mutatkozik az új elbe<strong>sz</strong>élésekben.<br />
A derűs humor s a fölmelegítő érzelmesség,<br />
mely régebbi munkáiban, hol külön,<br />
hol sajátos elegyedésben jelentkezett, e kötetekben<br />
új hanggal egé<strong>sz</strong>ítődik ki: a velős, drámai<br />
lólekábrázolással.<br />
A jó ember, a művé<strong>sz</strong>ember, a magas <strong>sz</strong>ellemű<br />
irólélek érdekes és ti<strong>sz</strong>ta típusa,' a ki<br />
nemcsak műveivel az irodalomban, hanem<br />
egyéniségével a maga <strong>sz</strong>űk környezetében is a<br />
legnagyobb becsülésben ré<strong>sz</strong>esül. Rendkívül<br />
<strong>sz</strong>erény férfiú, másokat megbecsülő, magának<br />
semmit sem követelő. Fiatalon, első kötetének<br />
megjelenésekor, bevála<strong>sz</strong>tották a Petőfi-Társaságba.<br />
Ezt a ti<strong>sz</strong>tességet akkor elfogadta; de<br />
azóta érett férfikorban a Kisfaludy-Társaságnak<br />
még jelölését is elhárította. Hadd jusson az<br />
elismerés másnak, fiatalabbnak ; neki elég<br />
maga borostyánja.<br />
Az egé<strong>sz</strong> ember rajta van a képén; ez az arcz<br />
igazán a lelke tükre. Mikes -Lajos.<br />
LELKÜNK.<br />
Mindannyian, kik itt kevélykedünk :<br />
Meghalunk egy<strong>sz</strong>er és porrá le<strong>sz</strong>ünk.<br />
A bü<strong>sz</strong>keség, a <strong>sz</strong>épség megalázul,<br />
S egyforma por le<strong>sz</strong> koldusból, királybul.<br />
Minden, mire mohón itt <strong>sz</strong>omjazunk,<br />
Búcsútlan elhagy, mire meghalunk.<br />
— Csak a lelkünk, kivel itt nem törődtünk :<br />
Zokog majd árván, <strong>sz</strong>omorún fölöttünk !<br />
Szitbnlcska Miliáh/.<br />
VASÁRNAP]^ ÚJSÁG. =<br />
A DEMMEL FELESÉGE.<br />
Irta Petelei István.<br />
Az utczánkat megzavarta Demmel az ő czigányképű<br />
<strong>sz</strong>envedélyes feleségével.<br />
Valahonnan a vidékről hozta, nagy nyomorúságból<br />
mentve meg. Az apja (egy hitvány tanító)<br />
tömlöczben senyvedt, mert izgága ember volt.<br />
a csendőrökre u<strong>sz</strong>ította a para<strong>sz</strong>tokat. Demmel<br />
vásáron járt, pokróczot árulva, ott hamarosan<br />
ös<strong>sz</strong>ebarátkozott a leánynyal és oltár elejébe<br />
vezette. Mari erre így <strong>sz</strong>ólt:<br />
— Jó.' Ha tet<strong>sz</strong>em magának, vegyen el, de<br />
miért elegyíti bele a dolgunkba a papokat ?<br />
Náluk nélkül is lehetek a felesége.<br />
Demmel, a ki azelőtt, hogy boltos lett. csendőr<br />
volt, úgy gondolkozott, hogy az efféle be<strong>sz</strong>édeket<br />
(a mit az apjától tanulhatott) majd<br />
kiveri ő belőle, ha felesége le<strong>sz</strong>. Mert különben<br />
oly kívánatos, tűzről pattant <strong>sz</strong>épséges per<strong>sz</strong>ona<br />
volt Mari, hogy talán az elkárhozása árán is megvette<br />
volna, ha nem adták volna olcsóbban.<br />
Az utczában Mari mindjárt nagy barátságba<br />
elegyedett a <strong>sz</strong>om<strong>sz</strong>édokkal; egy hét alatt mindenki<br />
<strong>sz</strong>erette. Nyájas, <strong>sz</strong>ives volt a <strong>sz</strong>egényekkel<br />
s lélekkel ré<strong>sz</strong>tvett minden bajukban. —<br />
Demmellel jól élt Mari, kivált az első hónapokban,<br />
a míg berendezkedtek ; <strong>sz</strong>épen megfértek<br />
egymással, bárha nem igen találtak, mert Demmel<br />
elnehezedett, negyven e<strong>sz</strong>tendős ember<br />
volt.<br />
Az as<strong>sz</strong>ony mián az egé<strong>sz</strong> utcza hozzájuk<br />
járt sóért, borsért s Demmel <strong>sz</strong>ívesen hallgatta,<br />
mint barátkozott a felesége a <strong>sz</strong>egény as<strong>sz</strong>onyokkal.<br />
— Nagy kere<strong>sz</strong>t a <strong>sz</strong>egénység, lelkem! —<br />
így <strong>sz</strong>ólt hozzájuk a menyecske — de hurczolják,<br />
ha nem tudják ledobni magukról.<br />
— Jaj, ha lehetne azt, lelkem!<br />
— Jajgatással per<strong>sz</strong>e nem lehet.<br />
Az utcza <strong>sz</strong>egletén levő sülyedt ház elején<br />
egy e<strong>sz</strong>tergályosnak volt a műhelye. Hofman<br />
(így hívták) át-átjárt Demmelhez, mert jól tudott<br />
a Mari nyelvén be<strong>sz</strong>élni. Ös<strong>sz</strong>eültek s úgy<br />
<strong>sz</strong>idták a gazdag embereket az as<strong>sz</strong>onynyal,<br />
hogy belemelegedtek mind a ketten. Az e<strong>sz</strong>tergályos<br />
nem <strong>sz</strong>eretett dolgozni, mert elégedetlen<br />
volt a mostani világrenddel s azért nem volt<br />
kedve fára<strong>sz</strong>tani magát; hanem jól értett a<br />
fuvolázáshoz s alkonyatkor mindig elhozta<br />
Demmelhez a hang<strong>sz</strong>erét. Ha pedig ellustultak<br />
volna a társadalom <strong>sz</strong>idásában, elővette a fuvoláját<br />
és fújta a Marseillaiset, igen <strong>sz</strong>igorú tekintettel<br />
meredve a levegőbe. Az utczabeli iparosok<br />
ilyenkor letették <strong>sz</strong>er<strong>sz</strong>ámaikat és átnéztek<br />
Demmelhez, hogy hallgassák, s az a<strong>sz</strong><strong>sz</strong>onyok<br />
is, ölükben a gyermekekkel, a bolt<br />
elejébe gyűltek egy csomóba.<br />
A miket ilyenkor be<strong>sz</strong>éltek, míg az ös<strong>sz</strong>es<br />
tolvajokat és vér<strong>sz</strong>opókat néven nevezték, a kik<br />
rontják a nyomorult embert, azt Demmel nem<br />
hallgatta <strong>sz</strong>ívesen.<br />
— Jól volna, ha elmennól, e<strong>sz</strong>tergályos, a<br />
magad boltja elé, mert nem <strong>sz</strong>eretnék bajba<br />
kerülni az ostobaságaid miatt.<br />
Mari a régi <strong>sz</strong>envedólyességével vágott közbe:<br />
— De igazat be<strong>sz</strong>él, de a ti<strong>sz</strong>ta igazságot.<br />
— Ordítsa belé az igazát akárhol, (míg hurkot<br />
nem vetnek a nyakába), de nem az én boltom<br />
előtt, punktum!<br />
— Hát én ? Ki vagyok én ? — kiáltotta Mari<br />
s a mint Hofman elvonult s utána az iparosok,<br />
Mari is felké<strong>sz</strong>ülődött, hogy velük menjen.<br />
Arra Demmel meg<strong>sz</strong>orította a Mari kezecsuklóját<br />
s rákiáltott: «Itt marad<strong>sz</strong>!» Mari fölemelkedett<br />
: _ _<br />
— Nekem akar parancsolni? Nekem? Hát<br />
mi jogon? kinek fizette le az áramat ? A papjá-<br />
r M. SZÁM. <strong>1904.</strong> <strong>51.</strong> ÉVFOLYAM.<br />
nak? Vegye vis<strong>sz</strong>a, mert én nem adom oda<br />
magamat.<br />
— De itt marad<strong>sz</strong> !<br />
— Az? Egye meg a házasságát, ha tömlöcz<br />
ez. Én nem ismerem el. Én maga mellé állottam;<br />
nem parancsolok magának, ne parancsoljon<br />
nekem se. Ki adott el magának? A törvény?<br />
Én nem ismerem. A pap? Nem ismerem.<br />
Az Istene tán ?<br />
— Beléd fojtom a káromkodásodat.<br />
Mari kikelt magából s a Demmel <strong>sz</strong>emének<br />
<strong>sz</strong>ökött a körmeivel. A hajdani csendőr mellbelökte<br />
a megve<strong>sz</strong>ett némbert. Mari a pudlihoz<br />
tántorodott. Egy <strong>sz</strong>ót se <strong>sz</strong>ólt, de ökölbe <strong>sz</strong>orította<br />
a kezét s sírt.<br />
Demmel becsapta a. boltajtót s bezárta kulcsosai.<br />
A <strong>sz</strong>om<strong>sz</strong>édok másnap így <strong>sz</strong>óltak hozzá:<br />
— Az e<strong>sz</strong>tergályos nem be<strong>sz</strong>él ro<strong>sz</strong>ul. A <strong>sz</strong>egény<br />
ember baját csak ő tudja igazán. Mi éhen<br />
döglünk; a zsidó féderes kocsin jár, négy tál<br />
ételt e<strong>sz</strong>ik. Hát igazság ez? Azt meghallgathatta<br />
volna <strong>sz</strong>om<strong>sz</strong>éd is.<br />
— Nem tudjátok, mit be<strong>sz</strong>éltek. Mikor majd<br />
nekibő<strong>sz</strong>ít titeket a puskagolyó elé, ne féljetek!<br />
ő az utolsó le<strong>sz</strong>.<br />
— Örökké úgy se élünk, <strong>sz</strong>om<strong>sz</strong>éd !<br />
A mi csendes, dolgos utczánkban ekkor sok<br />
be<strong>sz</strong>élnivalójuk akadt. A csizmadia <strong>sz</strong>om<strong>sz</strong>éd,<br />
a ki egé<strong>sz</strong> nap s még este is üveggolyó mellett<br />
verte a talpat addig, minduntalan átment a kőmíves<br />
<strong>sz</strong>om<strong>sz</strong>édhoz egy pár bizalmas <strong>sz</strong>óra, a<br />
fazekas <strong>sz</strong>om<strong>sz</strong>éd azon sáros kézzel odabujt a<br />
be<strong>sz</strong>élgetőkhöz s mindjárt egy pár as<strong>sz</strong>ony került<br />
melléjük. És az afféle be<strong>sz</strong>élnivalókból, a<br />
mit idegeneknek (mint Demmelnek) hallania<br />
nem kell, ki nem fogytak. Mari, csak azért is,<br />
mindig köztük volt s Hofman alig ült a műhelyében,<br />
hogy segítsenek a <strong>sz</strong>egényeken.<br />
Sok kedvetlenség s elégedetlenség támadt<br />
ekkor az utczákban, mióta é<strong>sz</strong>revették a <strong>sz</strong>egénységüket.<br />
Bégebben a munka után esténkint<br />
a házaik elé a padokra ültek ki. Dúdoltak a fiatalok<br />
; a gyermekek helytelenkedtek a porban ;<br />
s a tegnapi nap történetét s a holnapi reményét<br />
be<strong>sz</strong>élték meg az öregek. Már keserűséggel be<strong>sz</strong>éltek<br />
a <strong>sz</strong>üntelen verejtékezésről, míg a tolvajok<br />
ellopják munkájuk gyümölcsét. Nem érdemes<br />
dolgozni, törekedni ok nélkül. És oly<br />
időket élünk, hogy bátran, <strong>sz</strong>abadon nem is<br />
nyöghet a nyomorú ember, mert most innenonnan<br />
gaz spion ügyelhet a be<strong>sz</strong>édükre. Ezért<br />
ös<strong>sz</strong>egyűltek egyik-másiknál s estére világot se<br />
gyújtottak és egy titkos intéssel elhívták Marit<br />
a boltból s Hofmant a fuvolájával.<br />
— Hová czékál<strong>sz</strong>? — kérdezte mogorván<br />
Demmel a feleségétől.<br />
Mari megrántotta a vállait daczosan s elment.<br />
Ellenségül tekintették egymást (Demmel bizonyosan<br />
az urakkal tart!) ha s délben, este az a<strong>sz</strong>tal<br />
mellett magukra maradtak, elfordultak egymástól<br />
s egy <strong>sz</strong>ót se be<strong>sz</strong>éltek. A <strong>sz</strong>om<strong>sz</strong>édok is<br />
elkerülték a boltot s hogy keserítsék Deinnielt,<br />
titokban, kerülő utakon kerítették ös<strong>sz</strong>e Marit<br />
Hofmannal valamelyikükhöz. Ezek aztán tudják<br />
is a <strong>sz</strong>egény ember baját!<br />
Hofmannak mindig volt jó tanácsa: mint kell<br />
" vis<strong>sz</strong>acsalni a vagyonába belefúló gazdagtól az<br />
elherdált kincset; a rava<strong>sz</strong>ság az egyetlen orvosság<br />
; nem dolgozni nekik, meglopni ott, a hol<br />
lehet . . . megkárosítani minden lépésnél, a nng<br />
egyforma <strong>sz</strong>egények le<strong>sz</strong>ünk mind. Mari csak<br />
kaczagta az efféle be<strong>sz</strong>édet. Neki semmi se kell!<br />
Semmi, a mi csak van. Se törvény, se templom,<br />
se ka<strong>sz</strong>árnya, se haza, se vagyon.<br />
Szakgass, tépj<br />
most el mindent. Ezt ő mind az apjától tanulta,<br />
a ki mindenféle könyveket olvasott. Lerontani<br />
mindent, hogy a romokból új támadjon. Mert<br />
<strong>50.</strong> SZÁM. 19U4. <strong>51.</strong> ÉVFOLYAM. VASÁRNAPI ÚJSÁG. 85Í<br />
A képen láthatók : Esterházy Miklós berezeg, Esterházy Mihály, Béla és Lá<strong>sz</strong>ló grófok, gróf Széchenyi Béla, Zichy Kázmér és István grófok, gróf Cziráky Antal és fia Lá<strong>sz</strong>ló gróf,<br />
gróf Cziráky Béla és fia József gróf, gróf Keglevich Miklós, gróf Károlyi Lajos, gróf Teleki Tibor, gróf Trauttmannsdorf, Me<strong>sz</strong>lény Pál és Benedek, báró Fiáth főispán,<br />
Inkey Antal, Biirchard-Bélaváry Bezső, Tallián Vilmos, báró Trauttenberg Frigyes, Nagy Pál és Gyula, Sárközy István, Chernél Viktor és István.<br />
lánczon tartja a lelkedet a pap; ne merj <strong>sz</strong>eretni<br />
se; lánczon tart a haza, mely odakötöz<br />
egy darab földhöz, akár kap<strong>sz</strong> rajta kenyeret,<br />
akár nem, ha éhen pu<strong>sz</strong>tul<strong>sz</strong> is el rajta; ne<br />
merj <strong>sz</strong>ólani, ne merj jajgatni, ne merj reményleni,<br />
míg óngolyóbis csak van a katona puskájában.<br />
Leigázva, lenyomva dögölj meg — ez a<br />
parancsolat s ti lete<strong>sz</strong>itek a nyakatokat a tipró<br />
sarok alá.<br />
A férfiak lehajtották a fejüket s morogtak<br />
sötéten. Hofman felmaga<strong>sz</strong>talódva, átölelte a<br />
kigyúlt as<strong>sz</strong>onyt s ölébe kapta és megcsókolta.<br />
Mind fel voltak lelkesedve; az as<strong>sz</strong>onyok sírtak.<br />
Marinak az arczára piros rózsák gyúltak ki,<br />
hevesen vis<strong>sz</strong>aölelte Hofmant, a ki megérti<br />
őtet. A fehérnépek mosolyogva néztek rájuk;<br />
az öregek, a kik nem értették még meg eléggé<br />
az új időket, elfordították a fejüket ti<strong>sz</strong>tességérzésből.<br />
Ilyen estéken az as<strong>sz</strong>onyok hazakisérték<br />
Demmelhez Marit, meggyőzni őt, hogy as<strong>sz</strong>onytársaival<br />
volt.<br />
— Szégyenlem a hazugságot, — mondta az<br />
úton Mari — mert én >em titkolom el, hogy<br />
utálom őt. Szeretném megmondani neki. De ha<br />
már vele éltem eddig, tűrnöm kell egy darabig<br />
még. Eljön az ideje, hogy otthagyjam . . .<br />
Egy napon az e<strong>sz</strong>tergályos rongyos, alázatos,<br />
sovány felesége este, míg Mari rótta az utczát,<br />
besurrant Demmelhez.<br />
— Szerencsétlenek lettünk — mondta rebegve<br />
— s elve<strong>sz</strong>ünk, ha nem segít rajtunk.<br />
Ne haragudjék reám, mert én csak alázatosan<br />
tudok kérni. Mert mi meghalunk a <strong>sz</strong>égyentől<br />
s a nyomorúságtól. Már nem bírjuk tovább.<br />
S megfogta a Demmel kezét s megcsókolta,<br />
hogy lássa az alázatosságát.<br />
— Eddig még reánk gondolt az uram, kenyeret<br />
keresett nekünk. De már alig látjuk, s a<br />
<strong>sz</strong>er<strong>sz</strong>ámait por lepi meg, mióta ez a <strong>sz</strong>ép a<strong>sz</strong><strong>sz</strong>ony<br />
itt van, a kit maga hozott. A gyermekeit<br />
<strong>sz</strong>erette eddig az uram, de már nem ismer sen<br />
Glatz O<strong>sz</strong>kár: Arczkép-csoport.<br />
A KÉPZŐMŰVÉSZETI TÁRSULAT TÉLI KIÁLLÍTÁSÁBÓL.<br />
kit a világon, csak az as<strong>sz</strong>onyságot, a <strong>sz</strong>om<strong>sz</strong>éd<br />
úr feleségét. Óh, segítsen rajtunk, az Isten nevében.<br />
Demmel félelmesen meredt rá, megragadta a<br />
hitvány as<strong>sz</strong>ony vállát:<br />
— Bolondokat hazudik.<br />
— Már nem fáj semmi, csak az uram. Ha<br />
megöl, mit ér vele ? Mi úgy is elve<strong>sz</strong>ünk, mert<br />
az uram nem tud rólunk. Nappal azt az a<strong>sz</strong><strong>sz</strong>onyt<br />
lesi s a mint bealkonyodik, utána megy.<br />
Valahol ös<strong>sz</strong>ekerülnek; mikor haza jön, felrúg<br />
engemet, ha hozzá <strong>sz</strong>ólok. Én nem félek már<br />
semmitől. Én tudom, hogy az as<strong>sz</strong>onyság <strong>sz</strong>ebb,<br />
mint én, de nekem gyermekem van. Már mit<br />
csináljunk? Óh ne engedje meg a feleségének,<br />
hogy elvegye az uramat! Akkor mi elve<strong>sz</strong>ünk,<br />
ha nem segít rajtunk . . .<br />
Demmel befödte a fejét a tenyerével, azután<br />
lustán megta<strong>sz</strong>ította a hitvány as<strong>sz</strong>onyt, s rámordult<br />
:<br />
— Menjen el . . . menjen el . .. el.<br />
(Vége következik.)<br />
VALÓDI ÉS HAMIS PRÉMEK.<br />
Mostanában ismét idő<strong>sz</strong>erű lett a hölgyekre<br />
nézve a prém kérdése, a mely egyre nehezebben<br />
megoldható le<strong>sz</strong>, mert a prémek ára<br />
nőttön-nő, egy idő óta évenkint átlag tíz <strong>sz</strong>ázalékkal.<br />
Ennek a nagy áremelkedésnek az okát könynyü<br />
megérteni, ha tekintetbe ve<strong>sz</strong><strong>sz</strong>ük, hogy a<br />
múlt évben a prémek világ-vásárjára, Londonba<br />
csak 18,433 darab ezobolyprémet küldöttek,<br />
holott az előző évben ;i:5,55.~> prém került a<br />
piaezra. A tavalyi év ugyan <strong>sz</strong>okatlanul ró<strong>sz</strong><br />
volt, de általában véve is fogyton fogynak a<br />
prémes állatok. Azok a <strong>sz</strong>ibériai félvad lakosok,<br />
a kik a drága prómű állatok vadá<strong>sz</strong>ásával foglalkoznak,<br />
annyira irtják ezeket, hogy mind<br />
mes<strong>sz</strong>ebb vonulnak előlük a járhatatlan, terméketlen<br />
vidékekre, a hol nem találván kellő<br />
táplálékra, elpu<strong>sz</strong>tulnak. Másré<strong>sz</strong>t a prémes<br />
állatok tenyé<strong>sz</strong>tésére tett kisérletek nem vezet<br />
tek sikerre; az állatok elbetegesedtek s prómjük<br />
értéktelenné vált.<br />
A prémek árának ez a növekedése hozza<br />
magával, hogy igen sok prém-utánzat kerül<br />
forgalomba s nem egyet közülük mint igazi<br />
prémet varrnak az emberek nyakába. Ezért<br />
nem csoda, ha a közönség bizalmatlanná vált,<br />
annyival is inkább, mert nem egy<strong>sz</strong>er a ti<strong>sz</strong>tességes<br />
kereskedőt is megcsalják a <strong>sz</strong>állítók a<br />
így ő is jóhi<strong>sz</strong>eműen ad el hamisítványt igazi<br />
prém gyanánt.<br />
Néha azonban a vevő is hibás. Ha egy jóravaló<br />
üzletben azt hallja, hogy annyi pénzért,<br />
a mennyit áldozni akar, nem lehet igazi prémet<br />
kapni, addig keres «olcsó prémeketx, a míg<br />
végre rá<strong>sz</strong>edi valaki. Utazás közben is ve<strong>sz</strong>edelmes<br />
dolog effélét vásárolni, mert azokban a<br />
nagyvárosokban, a hova sok idegen jár, nagyon<br />
sok az olyan <strong>sz</strong>édelgő üzlet, a mely az utazókra<br />
pályázik, tudva azt, hogy ezek úgyis csak egy<strong>sz</strong>er<br />
fognak nála vásárolni s mire a portéka<br />
hamisított volta kiderül, már rég elutaztak.<br />
Legbiztosabban esnek a csalás áldozatául azok,<br />
a kik Oro<strong>sz</strong>or<strong>sz</strong>ágban és éj<strong>sz</strong>aki Khinában utaznak<br />
s ott, a hely <strong>sz</strong>inén vásárolnak olcsón<br />
prémeket. Ha aztán otthon hozzáértő ember<br />
rel megvizsgálják, kiderül, hogy meg vannak<br />
csalva.<br />
A Japán és Khina közötti 1894-iki háború<br />
után s később Pekingnek az európai hadak<br />
által 1900-ban történt bevétele után igen sok<br />
prém került Európába, melyeket a katonák<br />
emlékűi hoztak magukkal. Legnagyobb ré<strong>sz</strong>ükről<br />
kiderült, hogy csupa értéktelen lom, a mit<br />
a vevők, bízva regényes eredetükben, drága<br />
pénzen vásároltak, holott odahaza a boltokban<br />
olcsóbban igazi prémet kaphattak volna.<br />
Biztos mód arra, hogy az embert hamis prémmel<br />
rá ne <strong>sz</strong>edjék, csak egy van : megbízhatóságáról<br />
ismert, jóravaló üzletben kell vásárolni.<br />
A prómhamisításnak több módja van. Igazi,<br />
de nem <strong>sz</strong>ép prémeket meg<strong>sz</strong>építenek, vagy valamely<br />
kevésbbé értékes prémet kiké<strong>sz</strong>ítenek,<br />
úgy hogy értékesebb gyanánt adhassák el. Ezt<br />
pedig leg<strong>sz</strong>ívesebben és legtöbb ha<strong>sz</strong>onnal a<br />
legdrágább prémnél, a sötét<strong>sz</strong>inű oro<strong>sz</strong> czobolynál<br />
te<strong>sz</strong>ik. A <strong>sz</strong>akértőnek is finom érzéke kell<br />
hogy legyen, ha ily hamisítványt fel akar ismerni;<br />
tulajdonkép nem is segít más csak ez az<br />
érzék, mint a hogy a <strong>sz</strong>ivar<strong>sz</strong>akértő is csak igy
852 VASÁRNAPI ÚJSÁG. -*)0. 32ÍM. <strong>1904.</strong> <strong>51.</strong> ftYIOLTAM.<br />
ismeri meg sok<strong>sz</strong>or, melyik az igazi havanna<strong>sz</strong>ivar,<br />
melyik nem. Némely ismertetőjelek<br />
mégis vannak, melyek a nagyon is durva hamisítástól<br />
megóvják az embert Ha a prém <strong>sz</strong>őrein<br />
napfénynél kere<strong>sz</strong>tül nézünk, azt látjuk,<br />
hogy az egyes <strong>sz</strong>őr<strong>sz</strong>álak hegye sötétebb <strong>sz</strong>inű,<br />
mint a töve, míg a hamisított prém <strong>sz</strong>őre teljesen<br />
egy<strong>sz</strong>ínű, mert nem festhetnek be külön<br />
minden egyes <strong>sz</strong>őr<strong>sz</strong>álat. Más mód<strong>sz</strong>er az, hogy<br />
az ember néhány Bzőr<strong>sz</strong>álat a legsötétebbjéből<br />
kitép és erős savba márt. Az igazi czoboly-<strong>sz</strong>őr<br />
néhány árnyalattal világosabbá lett, de a <strong>sz</strong>ine<br />
meg nem változik, míg a hamisított más <strong>sz</strong>inű,<br />
narancs, bibor, vagy épen zöld <strong>sz</strong>inű le<strong>sz</strong>.<br />
HEGEDŰS LÁSZLÓ FESTMÉNYE.<br />
Vidraprémet a nyúl-, házinyúl-, mormota-,<br />
bizam és hörcsög-prémből <strong>sz</strong>oktak hamisítani.<br />
Ha az ember valamennyire ért hozzá, csak rá<br />
kell fújnia vagy meg kell simítania a prémet,<br />
hogy megismerje hamisított voltát. A lelkiismeretlenebb<br />
hamisítók néha oly hitvány anyagot<br />
ha<strong>sz</strong>nálnak, hogy még a laikus is é<strong>sz</strong>reve<strong>sz</strong>i<br />
a hamisítást.<br />
A czobolynál sokkal könnyebb hamisítani a<br />
sealskint; bizam-prémből sok<strong>sz</strong>or oly ügyesen<br />
utánozzák, hogy még a <strong>sz</strong>akértő is alig ve<strong>sz</strong>i<br />
é<strong>sz</strong>re, különösen, ha már rajta van a ké<strong>sz</strong><br />
ruhán. Szintén jó sealskin-utánzatok ké<strong>sz</strong>ülnek<br />
a nutria nevű délamerikai rágcsáló állat bőré<br />
GLOCK TIVADAR FESTMÉNYE<br />
PÁLYAMŰVEK BUDAVÁR 1849-IKI BEVÉTELÉRŐL.<br />
ből, hasonlókép a házinyúlból, a melyet azonban<br />
főleg hermelin-utánzatokra ha<strong>sz</strong>nálnak.<br />
Ha az ember olyan boltban vásárol, a melyben<br />
nem bízik teljesen, nézze meg a prém<br />
hátsó felületét; ott a varrásokon megláthatja,<br />
kicsiny, vagy nagy prómdarabokból áll-e? Néha<br />
a nagyobb valódi prémdarabok közé kisebb<br />
hamisítottakat varrnak, vagy a hamisított kisebb<br />
darabokat úgy varrják ös<strong>sz</strong>e nagy ügyességgel,<br />
hogy nagyoknak s így igaziaknak lát<strong>sz</strong>anak.<br />
Tehát mindenkinek, a ki prémeket vásárol,<br />
a legnagyobb óvatosságot kell figyelmébe ajánlani.<br />
<strong>50.</strong> SZÁM. <strong>1904.</strong><strong>51.</strong> ÉVFOLYAM. VASÁRNAPI ÚJSÁG. 853<br />
BUDAVÁR 1849-IKI BEVÉTELÉRŐL<br />
FESTETT KÉPEK.<br />
Budapest főváros tanácsa Budavárnak a törököktől<br />
törtónt vis<strong>sz</strong>afoglalásáról ez esemény<br />
200-ik <strong>évf</strong>ordulójának emlékére képet festetett<br />
Benczúr Gyula jeles művé<strong>sz</strong>ünkkel. De meg<br />
akarja örökíteni Budavárának a honvédek által<br />
1849 május 21-én történt elfoglalását is, s erre<br />
pályadíjakat tűzött ki. A pályázatra érkezett<br />
vázlatokat a Műcsarnokban állították ki. Az első<br />
díjat, melylyel együtt járt volna a vázlat teljes<br />
elké<strong>sz</strong>ítése, nem adták ki. Két vázlatot jutalomban<br />
ré<strong>sz</strong>esítettek, kettőt megvásároltak.<br />
A pályázatot újra kihirdetik. A bírálók a mű<br />
PATAKY. LÁSZLÓ FESTMÉNYE (I)<br />
vé<strong>sz</strong>i érték mellett történeti hűséget is óhajtottak.<br />
Hegedűs Lá<strong>sz</strong>ló vázlatának ítélték oda az<br />
első díj után következő jutalmat. Ez a nagy<br />
erővel előretörő rohamtámadást mutatja a Kri<strong>sz</strong>tinavárosból,<br />
a várfalaknál ütött résnél. A háttérben<br />
a Bácz-város felé eső bástyák körvonalai<br />
tűnnek föl. Itt ma a királyi palota egy ré<strong>sz</strong>e<br />
áll. A hősi roham fő alakja a katonákat lelkesítő<br />
pap. — Palaky Lá<strong>sz</strong>ló két vázlatot ké<strong>sz</strong>ített.<br />
Az egyik egy <strong>sz</strong>ilaj roham, a mint a résen<br />
a győztes honvédség betör. A másik a mint az<br />
elfoglalt várat meg<strong>sz</strong>állt honvédek már katonás<br />
sorban fogadják a várba bevonuló vezéreket,<br />
kiknek élén fehér lovon Görgei érkezik. A trombiták<br />
harsogása, a vitézek újongása kö<strong>sz</strong>önti a<br />
PATAKY LÁSZLÓ FESTMÉNYE. (II )<br />
PÁLYAMŰVEK BUDAVÁR 1849-IKI BEVÉTELÉRŐL.<br />
vezért. Ezt a vázlatot a főváros hatósága megvásárolta.<br />
Mint katonai <strong>sz</strong>empontból érdekes<br />
vázlatot, megvásárolták Glock Tivadar főhadnagy<br />
vázlatát is. A Kri<strong>sz</strong>tinavárosból intézett<br />
támadás egy ré<strong>sz</strong>letét tünteti fel. Még a hajnal<br />
dereng. Egy honvéd csapatnak sikerült az úgynevezett<br />
fehérvári rondellától éj<strong>sz</strong>akra a falat<br />
létrákkal megmá<strong>sz</strong>ni és az ott álló o<strong>sz</strong>trák gyalogságot<br />
vis<strong>sz</strong>a<strong>sz</strong>orítani. A rést védő horvátokat<br />
így támadták meg oldalról s azoknak hátrálniuk<br />
kellett. A kép háttere a kri<strong>sz</strong>tinavárosi<br />
templomot, a felvonuló honvédséget, még távolabb<br />
a Gellért-hegyet az ágyúzás füstjében, ez<br />
előtt pedig a Nap-hegyet (most nyaralókkal beépített<br />
domb) mutatja, a rajta elhelyezett ágyuk<br />
vódősánczával és az ágyúzás füstjével.
854 VASÁBNAP1 ÚJSÁG. <strong>50.</strong> SZAM. <strong>1904.</strong> SÍ. FOLYAM<br />
Lapunk egyik munkatársa, a ki <strong>sz</strong>emtanúja<br />
volt a vár ostromának, a történeti hűség <strong>sz</strong>empontjából<br />
több kifogást közöl velünk a pályázaton<br />
ré<strong>sz</strong>t vett vázlatokra vonatkozólag.<br />
Fölemlíti, hogy az egyik pályaművön az<br />
öt órai véres harcz után a várba nyomult honvédség<br />
törzs- és főti<strong>sz</strong>tjei vadonat új, aranypa<strong>sz</strong>omántos<br />
zsinóros atillákban és magas, aranyos<br />
csákókban, a honvédek ti<strong>sz</strong>tára kefélt attilákban,<br />
bakkancsokban, hátukon a mai leglijabb<br />
<strong>sz</strong>erkezetű borjúval s az akkoriban még<br />
nem is létezett pléh-főzőedénynyel vannak<br />
festve.<br />
Egy képen Görgei tábornok indigókék <strong>sz</strong>inű<br />
óriási paripán aranytól csillogó atillában látható,<br />
holott a magyar hadak fővezére az egé<strong>sz</strong><br />
hadjárat alatt s így Budán is, kopott honvéd<br />
törzsti<strong>sz</strong>ti atillában járt, fején pedig régi ezredének,<br />
a Nádor-hu<strong>sz</strong>ároknak via<strong>sz</strong>os vá<strong>sz</strong>onnal<br />
bevont tábori csákóját viselte.<br />
A magyar honvéd törzsti<strong>sz</strong>tek parádés csákóin<br />
zöld forgók dí<strong>sz</strong>lenek, a milyeneket pedig csak<br />
a mostani honvédtábornokok és honvéd vezérkari<br />
ti<strong>sz</strong>tek viselnek.<br />
Az érdemjelek feltüzósének maga<strong>sz</strong>tos történelmi<br />
jeienetét egyik festőművé<strong>sz</strong> egy alig<br />
néhány lépésnyi hos<strong>sz</strong>ú helyre <strong>sz</strong>orította, holott<br />
azon alkalommal a Dí<strong>sz</strong>-téren a herczeg<br />
Batthyány-palotával <strong>sz</strong>emben két zá<strong>sz</strong>lóalj volt<br />
felállítva.<br />
A Szent György-téren állott gróf Teleki-palota<br />
melletti sikátoron kere<strong>sz</strong>tül a várba nyomult<br />
honvédektől halálos lövést kapott Henczi várparancsnokot<br />
két 34-ik zá<strong>sz</strong>lóaljbeli közhonvéd<br />
az akkori cs. és kir. mű<strong>sz</strong>aki épületbe vitte,<br />
míg a festők Henezit hol a földön heverve, hol<br />
pedig egy saroglyára fektetve mutatják be. a mi<br />
a történelmi valóságnak sehogy sem felel meg.<br />
Habár Budavár bevétele óta 55 év múlt el,<br />
van még elég élő <strong>sz</strong>emtanú, kiktől a festőművé<strong>sz</strong>ek<br />
a <strong>sz</strong>ükséges adatokat megkaphatnák.<br />
A TELAUTOGRÁF.<br />
— írás és rajíolás a távolba. —<br />
Már a telegráf és telefon is méltán csudálatot keltettek<br />
feltalálásuk idején, de legújabb társuk, a<br />
«telautogníf» íelül haladja ezeket is. A telautográf<br />
ugyanis már nemcsak jegyeket vagy hangokat vi<strong>sz</strong><br />
eS nagy távolságra, hanem kéziratokat és rajzokat<br />
is teljes pontossággal.<br />
Graij amerikai mórmik találta fel ezt a gépet,<br />
fíitchie pedig annyira tökéletesítette, hogy most<br />
már a gyakorlatban is ha<strong>sz</strong>nálható s hihetőleg nemsokára<br />
úgy elterjed, mint pl. a telefon. A találmány t<br />
értékesítő amerikai társaság megbízottai Mahler<br />
Miksa és Ooms Miklós nemrég bemutatták a gép<br />
működését a magyar képviselőházban is, hol o<strong>sz</strong>tatlan<br />
érdeklődést és elismerést nyert.<br />
A TELAUTGRÁF.<br />
A tcíautof/rnj külsőleg hasonlít a mostani telefonké<strong>sz</strong>fiiékekhez.<br />
De — mint említettük, — nemcsak<br />
a hangot továbbítja a villamosság <strong>sz</strong>árnyán,<br />
hanem az írott betűt és rajzot is; a ké<strong>sz</strong>üléken<br />
ugyanis -a be<strong>sz</strong>élő-csövön és a hallgatón kívül iróké<strong>sz</strong>ülék<br />
és papírhenger is van. Az ember fel<strong>sz</strong>ólítja<br />
azt, á kivel érintkezésbe akar lépni s ha be<strong>sz</strong>élni<br />
akar, be<strong>sz</strong>élhet is vele, de ha a fel<strong>sz</strong>ólított<br />
nincs ott, vagy a be<strong>sz</strong>élgetésnek titokban kell maradnia,<br />
akkor az iróké<strong>sz</strong>üléket alkalmazza.<br />
Apró sodronyokból álló érczkar tartja a czeruzát<br />
vagy tollat, a melylyel a papiron megírjuk azt, a<br />
mit a mes<strong>sz</strong>e távolságba akarunk juttatni. Irásközben<br />
az Íróe<strong>sz</strong>köz és a ké<strong>sz</strong>ülék között állandóan<br />
megmarad a villamos ös<strong>sz</strong>eköttetés. A felvevő ké<strong>sz</strong>üléken<br />
a villamos áram vis<strong>sz</strong>aadja a czeruzának<br />
minden mozgását. A mikrofon fölött megmozdul<br />
egy érczkar és a sodronyok közé <strong>sz</strong>orított toll pontosan<br />
lemásolja az érkező üzenetet. Ha a villamosság<br />
által mozgatott tollból kifogy a tinta, az érczkar<br />
megfordul, bemártja a tollat a ké<strong>sz</strong>ülékben levő<br />
tintatartóba és az irás, illetve másolás folytatódik.<br />
A mit a be<strong>sz</strong>élgetők egyike czeruzával leir, vagy<br />
rajzol, azokat a betűket, <strong>sz</strong>ámokat, vonásokat és<br />
formákat a másik állomáson, akármilyen nagy távolságban<br />
van is, a toll híven lemásolja.<br />
Nagy előnyök <strong>sz</strong>ármazhatnak e találmányból,<br />
kivált a kereskedelemben, a hadviselésben és a<br />
rendőri nyomozásoknál.<br />
Eddig pl. sok calásra adott alkalmat a telefonon<br />
való megrendelés, midőn a kereskedő által jól ismert<br />
vevő nevében tettek a <strong>sz</strong>édelgők nagy megrendeléseket,<br />
de ennek elejét lehet majd venni azzal, hogy<br />
a felek írásban értekezhetnek. A háborúban pedig<br />
egyik csapattest a másikkal rajzban is közölheti az ellenség<br />
állását, az ütközetek <strong>sz</strong>inhelyi vázlatát. De nagyon<br />
megkönnyebbül a rendőrség dolga is, a mennyiben<br />
a meg<strong>sz</strong>ökött gono<strong>sz</strong>tevők körözése alkalmával,<br />
egy<strong>sz</strong>ersmint rajzban is megküldheti azok arczképét,<br />
néhány perez alatt nemcsak az illető or<strong>sz</strong>ág hatóságaihoz,<br />
hanem a legtávolabbi kikötőkbe is. Csak<br />
a sikka<strong>sz</strong>tok baja gyűlik meg a telautográffal: sokkal<br />
nehezebb le<strong>sz</strong> ezután Amerikába illanni.<br />
BERND RÓZA.<br />
Hauptmann Gerhqrdt drámája. A Nemzeti Szinlmzlian<br />
elő<strong>sz</strong>ör adatott <strong>deczember</strong> 3-ikán.<br />
Miután az ös<strong>sz</strong>es nagyobb <strong>sz</strong>ínpadokon megbukott<br />
Gerhardt Hauptmann e <strong>sz</strong>omorú drámája, eljutott<br />
hozzánk is <strong>deczember</strong> 3-ikán este, hogy nálunk<br />
is megbukjék. Az egé<strong>sz</strong> német irodalomból,<br />
mely a hanyatlásnak néhány kétségbeejtó'n meddő<br />
éve után kezd ismét föllendülni, tárgyban gazdagodni,<br />
<strong>sz</strong>ínben elevenedni: nekünk csak Sudermannból<br />
és Hauptmannból jut. Ottó Ernst, Lud-<br />
wig Fulda, a még fiatalabbak, de nem gyengébbek<br />
még nincsenek nálunk befogadva. Sudermann<br />
ügyeskedése, <strong>sz</strong>emfényve<strong>sz</strong>tő technikája ellenben<br />
nagy hatást ért el és a régi Hauptmann valódi értékekkel<br />
aratott győzelmet, erős <strong>sz</strong>atírával, megindító<br />
érzelmességgel, lángoló <strong>sz</strong>ocziális érzékkel.<br />
De e drámaköltő már fiatalon kimerült s az<br />
utolsó évekből való alkotásai mind erőtlenül hanyatlanak<br />
alá a <strong>sz</strong>ínpadon. És a mi legborza<strong>sz</strong>tóbb<br />
ezekben a drámákban, az a sötét, komor, bátran<br />
mondhatjuk: embertelen tónus, mely lidércznyomáskónt<br />
ül a néző mellére. Mintha gono<strong>sz</strong> álomból<br />
riadnánk föl, mikor utoljára gördül le a függöny:<br />
de jó, hogy vége vanl Egy új Lessing kellene, hogy<br />
figyelmeztesse ezeket a pes<strong>sz</strong>imistákat cselekedetük<br />
jogtalanságára és ro<strong>sz</strong>hi<strong>sz</strong>emüségére. Mert ezek az<br />
irók egyenesen megkínozzák hallgatóikat és nem<br />
győzünk csodálkozni a közönség türelmén, mely<br />
négy hos<strong>sz</strong>ú órán át engedi gyötörtetni magát egy<br />
sivár, ró<strong>sz</strong> levegőjű, előtte a legtöbb<strong>sz</strong>ör ismeretlen<br />
bűnöket, gazságokat föltáró drámától és még<br />
fizet is érte.<br />
A tragédiának mindenha az volt a hivatása, hogy<br />
megrendítsen, de föl is emeljen. Nemcsak az aristotelesi<br />
iskolai <strong>sz</strong>abály: saját érzésünk is ezt követeli.<br />
És valóban, Antigoné megráz, de a bennünk<br />
élő legnemesebb indulatokat ébre<strong>sz</strong>tgeti, a<br />
testvéri <strong>sz</strong>eretetet, a termé<strong>sz</strong>eti törvények ti<strong>sz</strong>teletét.<br />
Shakespeare nagy tragédiái is megrendítő<br />
hatásúak; az öreg Lear fájdalmainak láttára a<br />
<strong>sz</strong>ivünk facsarodik ös<strong>sz</strong>e s vele együtt <strong>sz</strong>eretnénk<br />
fölsikítani: t) nyomor, csípésed éles ! Macbeth fölhalmozott<br />
borzalmaiban, IV. Kikhárd egetverő gono<strong>sz</strong>tetteiben<br />
ott a fenség, az é<strong>sz</strong> és akarat nagy<strong>sz</strong>erűsége.<br />
Margit sorsát mi is megsiratjuk De mind<br />
e hatalmas és örökre becses tragédiákban megnyugtató,<br />
harmonikus, enyhületes érzelmek le<strong>sz</strong>nek<br />
úrrá rajtunk, látván az örök igazság megdönthetetlen<br />
hatalmát.<br />
Az új drámaíróknak az életből kiragadott, reali<strong>sz</strong>tikusnak<br />
hitt képei fájnak, vis<strong>sz</strong>ata<strong>sz</strong>ítanak, undorítanak.<br />
Látásuk gyötrelmes, melyet nem enyhít<br />
sem a.humor napsugara, sem valamely nemesebb<br />
fölfogás philosophiája. Mintha egyenesen az volna<br />
a czéljuk, hogy megbüntessenek bennünket balgaságunkért:<br />
minek tettük be a lábunkat a <strong>sz</strong>ínházba,<br />
mikor ők be<strong>sz</strong>élnek. És ez az irány nem is olyan<br />
új, mint ők hi<strong>sz</strong>ik; Marlowe Máltai zsidója, Shakespeare<br />
Titus Andronicus-a, a XVIII. <strong>sz</strong>ázad rémdrámái,<br />
a XIX. <strong>sz</strong>ázad franczia romantieizmusának<br />
torz kinövései ép oly kellemetlenek, költőietlenek<br />
és gyötrelmesek voltak, mint Eichard Voss, Hauptmann,<br />
vagy bármelyik e <strong>sz</strong>omorú drámaírók közül.<br />
És Bernd Róza talán a legkínosabb még ebben a<br />
genreban is. Tartalmát nem ré<strong>sz</strong>letezhetem, mert e<br />
lapok olvasóinak Ízlése fölháborodna ellenem ; e<strong>sz</strong>méjét<br />
nem mondhatom el, mert nincs neki; kompozicziójáról<br />
nem <strong>sz</strong>ámolhatok be, mert nincs megkomponálva.<br />
Csak sejteni lehet, miről van <strong>sz</strong>ó e<br />
hos<strong>sz</strong>ú öt felvonásban s aztán megkérdezni: mért<br />
kellett e műnek meg<strong>sz</strong>ületnie, minő belső <strong>sz</strong>ükségből<br />
fogantatott ? S ha már megvan, miért kell nekünk<br />
is végig<strong>sz</strong>envednünk ?<br />
Bernd Eóza Flanim Kristóf bíró házában nevelkedett<br />
; Kristóf úr öt évvel fiatalabb a feleségénél, a<br />
ki fia halála óta megbénult s mindig toló<strong>sz</strong>ékben ül.<br />
Kristóf <strong>sz</strong>emet vet Eózára; Streckmann Artúr gépé<strong>sz</strong><br />
megirigyli a <strong>sz</strong>ép leányzót a bírótól, ő is <strong>sz</strong>eretné<br />
hatalmába keríteni. Eóza Keil Ágost menyas<strong>sz</strong>onya,<br />
egy<strong>sz</strong>erű, jámbor, istenfélő könyvkötő<br />
mesteré. Azonban gono<strong>sz</strong> hirbe keveredik, egy e<strong>sz</strong>telen<br />
pillanatában, mikor Streckmannt fölkeresi,<br />
hogy könyörögjön neki: ne árulja el a vőlegényének,<br />
hogy Flamm úrral látta, a gépé<strong>sz</strong> gazságának<br />
áldozatává le<strong>sz</strong>. Ez már most kullancsként kapa<strong>sz</strong>kodik<br />
bele, míg aztán nagy botrány támad a dologból,<br />
Streckmann kiüti a <strong>sz</strong>emét a menyas<strong>sz</strong>onya<br />
becsületét védő Keilnak. líóza apja beperli Streckmannt<br />
becsületsértésért; Eózát is beidézik s ez<br />
megeskü<strong>sz</strong>ik rá, hogy ő ti<strong>sz</strong>ta ; a mint hazafelé ván<strong>sz</strong>orog,<br />
megöli Flammtól <strong>sz</strong>ületett gyermekét és<br />
megőrül.<br />
Es mi a morálja ennek a történetnek? Bernd<br />
Eóza hangosan kiáltja bele a nézőtérbe <strong>sz</strong>erzői<br />
utasításra: tNyomomban voltak, mint az ebek,<br />
<strong>50.</strong> gzlM. <strong>1904.</strong> <strong>51.</strong> ÉVFOLYAM. VASÁRNAPI ÚJSÁG. 855<br />
MAGÁNY.<br />
soha sem hagytak békén, menekültem előlük, de<br />
a lábamba haraptak.»<br />
Ez lehet; de sajnos és specziális esete Bernd<br />
Rózának, mely nem érdekelhet bennünket. Sem<br />
irodalmi, sem művé<strong>sz</strong>i, sem <strong>sz</strong>ínpadi értéke ennek<br />
a <strong>sz</strong>erencsétlen balesetnek nincs.<br />
A Nemzeti Színház előadása nem enyhített<br />
Hauptmann művének sem unalmas, sem kietlen<br />
voltán, s ezt inkább dicséretűi említjük, mint gáncsképen.<br />
A tökéletes stiltelenséghez nem találtak még<br />
nálunk stílt; a köznapi, lapos és rút ábrázolására<br />
még nem alakult ki a hagyomány. Hegyesi Mari,<br />
Rákosi Szidi, Mihályft, Iván fi, Gál, Rózsahegyi és<br />
Váradi Aranka ját<strong>sz</strong>ották a nagyobb <strong>sz</strong>erepeket.<br />
A fordítás Hevesi Sándor munkája ; nincs hibája,<br />
botlása, zökkenője, de nincs erénye, <strong>sz</strong>ine sem.<br />
A dialektust a népiessel félénken kaczérkodó irodalmi<br />
nyelven adta vis<strong>sz</strong>a. S ezt a felemás nyelvet<br />
be<strong>sz</strong>élték aztán a <strong>sz</strong>íné<strong>sz</strong>ek is. Az est egyike ama —<br />
<strong>sz</strong>erencsére mindinkább ritkuló — estéknek, melyeket<br />
a Nemzeti Színház története nem fog dí<strong>sz</strong>ei<br />
közt emlegetni.<br />
Sebestyén Károly.<br />
KALANDOM SPANYOLORSZÁGBAN.<br />
Annak a furcsa spanyolor<strong>sz</strong>ági kalandnak az<br />
alkalmából, a melynek egy budapesti vendéglős<br />
volt önkénytelen fő<strong>sz</strong>ereplője s a melynek ré<strong>sz</strong>letes<br />
leírását nem rég olvashattuk a napilapokban, érdekesnek<br />
tartom a magam esetét is elmondani, a<br />
melynek igen könnyen — legalább is anyagilag —<br />
áldozatul eshettem volna.<br />
Megérkezvén Valenciába, a Calle de San Vicente-ben<br />
(Szent Vincze-utcza) levő Hotel Continentalban<br />
<strong>sz</strong>álltam meg. Óvatos ember lévén,<br />
(egyedül utaztam) azonnal körülnéztem, hogy biztos<br />
helyen vagyok-e? A berendezés csinossága, az<br />
étterem nagy<strong>sz</strong>erűsége s a spanyol árak aránylagos<br />
magassága (10 peseta = 7-60 korona egynapi teljes<br />
ellátás) már első tekintetre megnyugtattak, és habár<br />
a spanyol nyelven kivül az egé<strong>sz</strong> hotelban csupán<br />
az egyik főnök be<strong>sz</strong>élt — állítólag — angolul,<br />
mégis egé<strong>sz</strong> biztosan éreztem magamat ottan, mert<br />
mindezeken felül, a város legelsőrangu s bár <strong>sz</strong>űk,<br />
de legforgalmasabb utczájába kerültem.<br />
Ez alatt a fogadó alatt van s annak egé<strong>sz</strong> föld<strong>sz</strong>intjét<br />
elfoglalja Valencia egyik nevezetessége,<br />
melyet a Pallas-Lexikon is megemlít: a Café de<br />
Kspaiia (magyarul: Spanyolor<strong>sz</strong>ág-kávéház). Hogy<br />
ez miért oly nevezetessége Valenciának, nem tudom,<br />
hacsak nem azért, hogy a kávéház-kultu<strong>sz</strong>t<br />
nem ismerő egé<strong>sz</strong> fél<strong>sz</strong>igeten nagyságra és csinos<br />
berendezésre nézve kevés versenytársa akad. Ez<br />
ugyanis egy roppant nagyságú L alakú terem, melynek<br />
falait 20—25 négy<strong>sz</strong>ögméter területű tükrök<br />
dí<strong>sz</strong>ítik.<br />
Másnap d. u. 2 óra tájon ide tértem be egy csé<strong>sz</strong>e<br />
fekete kávéra, de főképen a népélet és nép<strong>sz</strong>okások<br />
megfigyelése végett, a mi egé<strong>sz</strong> utazásomnak czélja<br />
volt. Magam ültem egy a<strong>sz</strong>talnál. A kávéház különben<br />
telve volt vidéki ügyes-bajos emberekkel.<br />
Egy<strong>sz</strong>er csak illő bocsánatkérés után leül az én<br />
a<strong>sz</strong>talomhoz három ember, kettő munkásnak lát<strong>sz</strong>ott,<br />
egy pedig afféle úrias külsejű, megnyerő arczu<br />
férfi. Be<strong>sz</strong>élgettek valamiről. Végre nekibátorodtam<br />
— hos<strong>sz</strong>ú egyedüllétemben én is társalogni<br />
akarván — s meg<strong>sz</strong>ólítottam az uri kinézésű embert.<br />
0, per<strong>sz</strong>e, spanyol előzékenységgel be<strong>sz</strong>élgetésbe<br />
eredt velem. S tudva, hogy idegen vagyok,<br />
ké<strong>sz</strong>séggel felajánlotta társaságát 1—2 órára, hogy<br />
körülkisérjen a városban.<br />
Bennem rögtön megfogamzott az óvatosság gondolata<br />
; de mégis kaptam az alkalmon, mert hi<strong>sz</strong>en<br />
egy nagy város nyilt utczáján nincs mit félni, meg<br />
aztán és főképen azért, mert türhetőképen megértettük<br />
egymást a ahidalgók isteni nyelvén*.<br />
Denique sétálni mentünk ketten, és pedig egyenesen<br />
ki a Ttma-folyó túlsó partján levő pálmás<br />
és kaktu<strong>sz</strong>os parkba, onnan más utón körül hazafelé<br />
; útközben a spanyol megmutogatott és magyarázgatott<br />
nekem minden érdemeset. Közben beprotegált<br />
az arénába is, a mely akkor üresen lévén,<br />
ketten minden zeg-zugát bejártuk.<br />
SZENES KOCSI PÁR1SBAN.<br />
•i •<br />
A magányos parkban s az üres arénában megmegujult<br />
bennem a tartózkodás gondolata ...<br />
Már a vendégfogadó felé tartottunk, a mikor azt<br />
kérdezte tőlem, mi vagyok. Megmondtam s én is<br />
megkérdeztem tőle. ő ezt mondta nekem spanyolul:<br />
«Yo soy propietario de una casa de juego».<br />
(Én egy játékház tulajdonosa vagyok). Mivel azonban<br />
juego = játék, fnego = tűz, és a } = ch, továbbá<br />
nyelvbeli gyakorlatlanságom miatt én őt<br />
nem értettem meg, valami tűzoltó-félének vagy<br />
rakétaké<strong>sz</strong>ító'nek tartottam. Nem bírt engem rávezetni<br />
a hasonló hangzású juego jelentésére, csak a<br />
fejét rázogatta és mosolygott, a mikor még a gyufatartómat<br />
is mutogattam neki, azt is gondolván,<br />
hogy talán gyufagyáros (fabricante de fosforos).<br />
Ezt a be<strong>sz</strong>édet ott hagytuk abban, hogy mindjárt<br />
meg fogom tudni.<br />
És öt perez múlva tényleg már meg is tudtam ;<br />
s ezért a tudatért agga<strong>sz</strong>tó izgatottság dolgában<br />
igen drága bért fizettem.<br />
A Calle de San Vicente-ből, a hova vis<strong>sz</strong>atértünk,<br />
engem egy másik utczába vezetett, ennek talán<br />
harmadik háza előtt megállt és azt mondta, hogy<br />
ott lakik, csak kövessem, mindjárt megtudok mindent.<br />
Követtem...<br />
Sötét ve<strong>sz</strong>tibülből (a spanyol házak előcsarnokkal<br />
épülteké felvezető <strong>sz</strong>űk csigalépcsőn egy konyhának<br />
és <strong>sz</strong>obának ha<strong>sz</strong>nált helyiségbe jutottunk,<br />
a hol egy kövér as<strong>sz</strong>onynak, a feleségének rögtön<br />
bemutatott, aztán vitt tovább kél kis <strong>sz</strong>obából álló<br />
lakásba, a melyben azonban márványos <strong>sz</strong>ürke<br />
via<strong>sz</strong>kos vá<strong>sz</strong>onnal bevont a<strong>sz</strong>taloknál, durva fa<strong>sz</strong>ékeknél<br />
és egy <strong>sz</strong>ekrénynél egyéb bútor nem volt.<br />
Eögtön tudtam, hogy kelepczében vagyok. Mondhatom,<br />
kellemetlen érzés fogott el. Szerencsére az<br />
ablakok az utczára néztek s tervem rögtön ké<strong>sz</strong><br />
volt: bármiféle erő<strong>sz</strong>ak esetén egy <strong>sz</strong>éket ragadok<br />
s azzal előbb az ablakot verem ki, aztán rátámadok<br />
emberemre. Azonban volt erőm nyugodtságot <strong>sz</strong>ínlelni<br />
; <strong>sz</strong>égyeltem volna, ha é<strong>sz</strong>reve<strong>sz</strong>i a bennem<br />
dúló lelki harezot.<br />
SZEPE8-VAUAI..IA.<br />
És elővett a <strong>sz</strong>ekrényből egy pakli kártyát, letette<br />
az a<strong>sz</strong>tal közepére, 4—5 koczkára átemelte s mindenik<br />
mellé a saját zsebéből odatett néhány pénzdarabot<br />
és azt mondta:<br />
• Hát most tudja-e, ki vagyok én? Látja uram,<br />
én egy titkos játékház julajdonosa vagyok ; azok az<br />
emberek, a kik nekem kö<strong>sz</strong>öntek sétánk közben,<br />
meg a kávéházbeli két társam, az én alkalmazottain!,<br />
a kik játékosokat keresnek; ilyen alkalmazottam<br />
van kilencz. És látja, hogy ezt a titkos helyet mégis<br />
fentarthatom, mert ebből élek, azt a hatóság elnézésének<br />
kö<strong>sz</strong>önöm. De nem ingyen ám! Fizetek én<br />
ezért a polgármestertől kezdve az utolsó rendőrig<br />
MEDNYÁNSZKY LÁSZLÓ FESTMÉNYEIBŐL.
856 VASÁKNAPI ÚJSÁG. <strong>50.</strong> 8ZAM. 190*. <strong>51.</strong> ÉVIOLU<br />
minden hatósági <strong>sz</strong>emélynek, de sőt még a papságnak<br />
ís.»<br />
Erre udvariasan vis<strong>sz</strong>avezetett az ntczára s én<br />
megkö<strong>sz</strong>önve barátságát megkönnyebbült lélekkel<br />
és egy okulással gazdagabban hagytam el a titkos<br />
játékbarlangot...<br />
Esetemet <strong>sz</strong>ánt<strong>sz</strong>ándékkal mondom el kissé ré<strong>sz</strong>letesebben,<br />
egyfelől, hogy tanulsáegal <strong>sz</strong>olgáljak az<br />
idegen or<strong>sz</strong>ágban utazóknak, másfelől, hogy rámutassak<br />
a tőrbejutás lélektani okaira. Ugyanis ha az<br />
ember férfinak érzi magát, akkor sorsát ki nem<br />
kerülheti, mihelyt az első lépést megtette a kelepcze<br />
felé, tehát már ezt az első lépést nem <strong>sz</strong>abad megtenni,<br />
vagyis a ve<strong>sz</strong>élynek legelső jelére vis<strong>sz</strong>a kell<br />
vonulni. Ezt még minden <strong>sz</strong>égyen és tartózkodásunk,<br />
bizalmatlanságunk elárulása, tehát — esetleg<br />
— a jó<strong>sz</strong>ándéku idegen megsértése nélkül<br />
megtehetjük. De a kaland közepéről immár vis<strong>sz</strong>avonulni<br />
nem tudunk, mert ál<strong>sz</strong>égyenünk azt már<br />
nem engedi. Sajnos, ez igy van, azért jövedelmező<br />
még mindig a sipisták, csalók és rablókompániák<br />
foglalkozása.<br />
Érdekes különben, hogy az Elked-féle kalandra<br />
mennyire ráillik a latin közmondás: «Nomen est<br />
omen». Az ő Victoria-<strong>sz</strong>áJlója ugyanis a Calle de<br />
Peligros-ban volt, vagyis a «Ve<strong>sz</strong>edelmek utczájá»ban!<br />
És érdekes tudni, hogy ez az utcza Madrid<br />
legelegánsabb utczájából, az Alcala-ból nyilik, ez<br />
pedig a világhírű térről, a Puerta del Soí-ról indul<br />
ki; az Elked-féle kaland tehát úgy<strong>sz</strong>ólván a spanyol<br />
főváros központjában folyt le.<br />
Magam egyébiránt mondhatom, hogy miként leirt<br />
kalandomban, azonképen mindenütt és minden<br />
alkalommal, tehát Madridban is csak gavallér<br />
spanyolokkal volt dolgom, noha tudom, hogy a fővárosban<br />
meg Barcelonában felette sok coredor —<br />
hunczut ember — van. Seemann Gábor.<br />
EGYVELEG.<br />
* Abdul Hamid <strong>sz</strong>ultánt a török napilapok a<br />
következő czimekkel ti<strong>sz</strong>telik meg: a nemzőtök<br />
gyöngye, az igazság kapuja, a tevék fejedelme, az<br />
urak ura és isten árnyéka. Ellenben az örmények,<br />
a maczedoniak, a fiatal törökök vagyis a forradalmi<br />
párt a <strong>sz</strong>ultánt tvörös fenevad» nak nevezik.<br />
+ A japáni Mikádó unokája, a most négy éves<br />
Micchi trónörökös herczeg a Jimmi Teuno dina<strong>sz</strong>tia<br />
első férfi tagja, kinek haját európai divat <strong>sz</strong>erint<br />
meghagyták. Elődei fejét a dajkák naponta<br />
leberetválták.<br />
TAVASZI VIRÁGZÁS.<br />
-£*' --<br />
l£<br />
**M<br />
ALKONYODIK.<br />
* A japán sereg minden egyes katonája Beoch<br />
wood-fóle labdacscsal van ellátva. Ezek a labdacsot<br />
a vérhas ellen hathatós óv<strong>sz</strong>erül <strong>sz</strong>olgálnak. TokiA<br />
gyógy<strong>sz</strong>ertáraiban és az ottani drogériákban<br />
ponta két millió labdacsot ké<strong>sz</strong>ítenek s ezeket<br />
hajóhad s a <strong>sz</strong>árazföldi hadsereg csapatjai közt<br />
o<strong>sz</strong>tják <strong>sz</strong>ét.<br />
* Kelet-Indiában jelenleg 30,118 angol mérföld<br />
hos<strong>sz</strong>ú vasút van. Évenként ott átlag ezer mérföld<br />
vasút épül.<br />
* Álmatlan ember. Egy Cuez Antal nevű padrellai<br />
(portugál) ember már három hónap óta nem<br />
al<strong>sz</strong>ik. Az orvosok baján nem tudnak segíteni, s a<br />
legerősebb altató <strong>sz</strong>erek sem hatoak reá. Cuez nappal<br />
ö<strong>sz</strong>vérhajtó, éjjel pedig mint őr van alkalmazva.<br />
* A jól nevelt spanyol nők már gyermekkoruk<br />
óta tanulják a tőr- és kardvívást. Énnek tulajdonítják<br />
a spanyol nő remek tartását és járását.<br />
* Tas Lajos, a világhírű gyémántkereskedő a<br />
dél-afrikai tDebeers* nevű gyémántbánya évi termelését<br />
700 millió koronára becsüli. A termelési<br />
költségek, adó és egyéb kiadások levonása után<br />
a minden európai tőzsdén jegyzett aDebeerst gyémántbánya<br />
ré<strong>sz</strong>vényei 7—8 <strong>sz</strong>ázalék o<strong>sz</strong>talékot<br />
jövedelmeznek.<br />
* Fegyver-árverés. Az ola<strong>sz</strong> kormány 1887-ben<br />
ké<strong>sz</strong>ült hat<strong>sz</strong>áz ezer gyalogsági puskát, 48 millió<br />
töltényt, 1200 kilencz fontos és 170 hét fontos<br />
ágyút a hozzá való töltényekkel nyilt árverés utján<br />
áruba bocsájt.<br />
* Az angol hajóhad 1813-ban épült «8hannon»<br />
nevű csatahajóját malommá alakították át. A hajón,<br />
mely több tengeri csatában <strong>sz</strong>erepelt, az ellenség<br />
golyói által okozott lyukak és zúzódások most is<br />
meglát<strong>sz</strong>anak.<br />
* Oro<strong>sz</strong>or<strong>sz</strong>ágban a farkasok évenként átlag<br />
800 ezer különféle háziállatot pu<strong>sz</strong>títanak el. Ezek<br />
értékét 24 millió koronára becsülik.<br />
* Arkansas államban (Éj<strong>sz</strong>ak-Amerika) a kalapjaikon<br />
kitömött madarakat viselő hölgyeket újabban<br />
100—200 korona birsággal büntetik.<br />
r4 ***.<br />
flfc^.*<br />
: ?t<br />
MEDNYÁNSZKY LÁSZLÓ FESTMÉNYEIBŐL.<br />
r)0. „slM. <strong>1904.</strong> <strong>51.</strong> ÉVFOLYAM. VASÁBNAPI ÚJSÁG.<br />
KÖNYVEK A MŰVÉSZETRŐL.<br />
A művé<strong>sz</strong>et <strong>sz</strong>eretetére ma már nem kell<br />
ö<strong>sz</strong>tökélni a magyar társadalmat. Hogy történt,<br />
u0gy nem: hos<strong>sz</strong>ú, lassú fejlődés eredménye-e,<br />
vagy tán hirtelen fellobbanás <strong>sz</strong>ülötte ; pu<strong>sz</strong>ta<br />
divat-e, vagy komoly vágy a művé<strong>sz</strong>etre, kétségtelen,<br />
hogy 'a képzőművé<strong>sz</strong>et iránt való<br />
érdeklődés <strong>sz</strong>éles körben él és kielégítést keres.<br />
\_ művé<strong>sz</strong>et <strong>sz</strong>eretetét nem kell már prédikálni.<br />
De annál nagyobb <strong>sz</strong>ükségét látjuk a<br />
<strong>sz</strong>ámbavehető komoly művé<strong>sz</strong>eti irodalomnak,<br />
könyveknek, a melyek a közönségnek ezt az<br />
újkeletű érdeklődését istápolják, kedvét a művé<strong>sz</strong>etre<br />
fentartsák, fejle<strong>sz</strong><strong>sz</strong>ék, ízlését, Ítéletét,<br />
a mennyire ez laikusoknál lehetséges, megérleljék.<br />
Pedig épen ez irányban nagy a mi irodalmunkban<br />
a hiány. Egyetlen irodalmi ág sem<br />
volt a legutóbbi időkig olyan <strong>sz</strong>egény és elmaradott<br />
nálunk, mint a művé<strong>sz</strong>eti irodalom.<br />
HORGÁSZÓ FIÚ.<br />
Ilyen körülmények között a <strong>sz</strong>ó <strong>sz</strong>oros értelmében<br />
hiányt pótol a K. Lippich Elek <strong>sz</strong>erke<strong>sz</strong>tette<br />
Művé<strong>sz</strong>eti Könyvtár, melynek most újabb<br />
két kötete* jelent meg a könyvpiaczon. A hogy<br />
e könyvtár terve az eddig megjelent kötetekből<br />
kibontakozik, nyilvánvalóan azt a czélt <strong>sz</strong>olgálja,<br />
hogy a művé<strong>sz</strong>et iránt érdeklődőknek<br />
útmutatója legyen, az általánossá vált érdeklődést<br />
közérthető magyarázattal támogassa és bátorítsa,<br />
s egyben jó reprodukcziókkal hozzáférhetővé<br />
tegye mindenkinek azokat a képeket is,<br />
n melyeket egyébként alig láthatna az érdeklődő.<br />
A "Művé<strong>sz</strong>eti Könyvtár* új két kötete <strong>sz</strong>erenesés<br />
folytatása az első sorozatnak. Az egyik<br />
Medmján<strong>sz</strong>ku Lá<strong>sz</strong>lóról, a másik Paál Lá<strong>sz</strong>lóról<br />
<strong>sz</strong>ól. Mindegyikük a magyar tájképfestés<br />
jelese. Amannak ismert ós elismert művé<strong>sz</strong>etét<br />
Malonyay Dezső méltatja, ennek csak újabban<br />
* Mednyánxzky. Irta Malonyay Dezső. Paál La<strong>sz</strong>lu.<br />
Irta dr. Lázár liéla. Kiadja Lampel Bobért könyvkereskedése<br />
(Wodiáner F. és Fiai) Ré<strong>sz</strong>vénytársaság.<br />
E S>-fgy.kötet ára di<strong>sz</strong>kötésben 8 korona.<br />
megismert kiválóságáról dr. Lázár Béla ad képet,<br />
a ki külföldön el<strong>sz</strong>órt műveinek lajstromát<br />
is hos<strong>sz</strong>ú kutatással egybefoglalta s a művek<br />
javát is a Nemzeti Szalon egy külön kiállításán<br />
bemutatta.<br />
Mindegyik kötet igen helyesen nagy súlyt<br />
vet a <strong>sz</strong>öveg mennél gazdagabb illu<strong>sz</strong>trálására.<br />
Valóban képzőművé<strong>sz</strong>etről irván, maga<br />
a kép a leghatásosabb érv, a melynek erejét<br />
még a legjobb toll irása sem helyettesitheti.<br />
Gazdagon illu<strong>sz</strong>trált művé<strong>sz</strong>eti monográfiákban<br />
a kép ós a <strong>sz</strong>ó kiegé<strong>sz</strong>ítik egymást, kölcsönösen<br />
elmondják és <strong>sz</strong>emléltetik azt, a mit a másik<br />
elmondani, <strong>sz</strong>emléltetni nem képes. Az életrajz<br />
különben is igen <strong>sz</strong>erencsés műfaj épen a<br />
nagy közönség <strong>sz</strong>empontjából. Művé<strong>sz</strong>eti elvek,<br />
irányok ismertetése <strong>sz</strong>inte é<strong>sz</strong>revétlenül olvad<br />
bele egy-egy művé<strong>sz</strong>nek gyakran regényesen<br />
érdekes életefolyásába. Az olvasmánynak<br />
is <strong>sz</strong>órakoztató életrajz folyamán így lopóznak<br />
PAÁL LÁSZLÓ FESTMÉNYEIBŐL.<br />
be az olvasó lelkébe a művé<strong>sz</strong>eti fogalmak, a<br />
tanulság <strong>sz</strong>inte magától <strong>sz</strong>űrődik be a művelt<br />
lélekbe, s ezt a folyamatot, elősegíti a gazdag<br />
képanyag is, a mely a <strong>sz</strong>emet <strong>sz</strong>órakoztatva,<br />
<strong>sz</strong>emléleti úton fejle<strong>sz</strong>ti az olvasó ízlését.<br />
Mind a Malonyay, mind a Lázár Béla kötete<br />
nemcsak a művé<strong>sz</strong>ek életrajzát adja érdekes<br />
előadásban, hanem festményeiknek gazdag tárát<br />
is. A Mednyán<strong>sz</strong>ky - kötet tizenkét műmellékletéből<br />
és 107 <strong>sz</strong>övegképéből valóban<br />
teljes és kimerítő fogalmat nyerhetünk Mednyán<strong>sz</strong>ky<br />
Lá<strong>sz</strong>ló érdekes és sajátos utakon járó<br />
művé<strong>sz</strong>etéről, míg a Paál-kötet 11 műmelléklete<br />
és 59 <strong>sz</strong>övegképe magában foglalja e külföldre<br />
<strong>sz</strong>akadt nagy tájfestőnk műveinek<br />
legjavát.<br />
Jelen <strong>sz</strong>ámunkban közlünk néhány illu<strong>sz</strong>trácziót,<br />
mely a Művé<strong>sz</strong>eti Könyvtár első sorozatának<br />
érdemes folytatása s örvendetes jele<br />
annak, hogy a társadalom művé<strong>sz</strong>eti felbuzdu<br />
lását nyomon követi művé<strong>sz</strong>eti irodalmunk is.<br />
857<br />
BARCSAY ÁBRAHÁM ISMERETLEN<br />
LEVELEI<br />
Alig hogy a magyar testőrséget felállították,<br />
megyéink már is úgy tekintették azt, mint valami<br />
kiváló iskolát, melyben a nemes ifjak a<br />
legalaposabb kiképzésben ré<strong>sz</strong>esülnek. De hogy<br />
a magyar testőrség Kra<strong>sz</strong>na, Zaránd és Külső-<br />
Szolnok megyék <strong>sz</strong>avai <strong>sz</strong>erint — tifjaiak formálására<br />
való jeles alkalmatossága* lőn, nem<br />
magának az intézménynek, hanem a nemes<br />
ifjak lelkes haza<strong>sz</strong>eretetének és bűzgóságának<br />
kö<strong>sz</strong>önhetjük. Nem a testőrség intézménye, hanem<br />
egyesek lelkesedése okozta, hogy a hadi<br />
életre <strong>sz</strong>ánt daliás ifjak a könyveket bújták s a<br />
tollat forgatták.<br />
A mig a testőrök —- Barcsay <strong>sz</strong>avai <strong>sz</strong>erint -<br />
csupán a csá<strong>sz</strong>ár kü<strong>sz</strong>öbét őrizték, önképzésükkel<br />
csak a lelkesebbek foglalkoztak, de<br />
mikor az udvar a couriVr-<strong>sz</strong>olgálatíais a ma-<br />
BOGLÁRFÁK.<br />
gyár testőrség kiválóbb tagjait alkalmazta, egy<strong>sz</strong>erre<br />
mindegyik azon igyekezett, hogy minél<br />
több európai nyelvet megtanuljon s földrajzi<br />
ismereteit minél jobban bővítse; mert kényesebb<br />
kiküldetésekre csakis akkor <strong>sz</strong>ámíthatott,<br />
ha elegendő ismeretei voltak. A «Magyar testőrségtörténete))<br />
czimű munka ugyan azt állítja,<br />
hogy csak II. József kezdte a magyar testőröket<br />
a courier-<strong>sz</strong>olgálatra alkalmazni, de ezt az állítást<br />
maguk a magyar testőrök is megczáfolják,<br />
mikor folyamodásukban kijelentik, hogy már<br />
Mária Terézia állandóan őket alkalmazta a<br />
futár-<strong>sz</strong>olgálatokra.<br />
A courier-Bzolgálat testőreinknek rendkivülhizelgett.<br />
S ha valami, úgy ez ö<strong>sz</strong>tökélte őket, hogy<br />
éjjel-nappal tanuljanak. Ha a bécsi levéltárakban<br />
őrv.ött conduit-listákat végig lapozzuk,.bámulva<br />
látjuk, hogy a courier-<strong>sz</strong>olgálatra való<br />
alkalmazás minő fényes eredményeket teremtett<br />
Az idősebb testőrök legtöbbje ugyanis hathét<br />
európai Dyelvet be<strong>sz</strong>élt.<br />
Mikor hire járt, hogy II. Lipót király a courier-<strong>sz</strong>olgálatot<br />
meg<strong>sz</strong>üntetni ké<strong>sz</strong>ül, a magyar<br />
testőröket már maga ez a kó<strong>sz</strong>a hír is megdob-
858 VASAKNAPI UJSAG. <strong>50.</strong> SZÁM. <strong>1904.</strong> <strong>51.</strong> KVFOLV.üi<br />
bentétte. Az 1791. év január 14-én az egé<strong>sz</strong><br />
magyar testőrség magához a királyhoz fordult<br />
s arra kérte őt, hogy hagyja meg az eddigi állapotokat,<br />
*mert az ő tudásuk és képzettségük<br />
legnagyobb a nyelvek és a földismeretek terén,<br />
s a eourier-<strong>sz</strong>olgálat még a legtunyábba is ítj<br />
lelket és lelkesedést önt.'» «Ezen kiváló kegyelemért<br />
— írják — az egé<strong>sz</strong> magyar nemzet a<br />
legmelegebb hálával fog adózni. A boldog emlékű<br />
nagy királyné. Mária Terézia tüntette ki<br />
a magyar testőrséget azzal, hogy a courier-<strong>sz</strong>olgálatot<br />
másoktól elvonván, a magyar testőrcégre<br />
bizta!»<br />
II. Lipót a magyar testőrség folyamodását<br />
kegyesen fogadta s Pálffy Károly gróf révén<br />
ápril 20-án kijelentette, hogy a lengyel testőrség<br />
teljes kizárásával további rendelkezésig a<br />
courier-<strong>sz</strong>olgálatot a magyar testőrség végezi.<br />
A közös czél s a közös igyekezet a magyar<br />
testőröket igen közel hozta egymáshoz. Ő<strong>sz</strong>inte<br />
barátság éa <strong>sz</strong>eretet fűzte őket egybe, s még vén<br />
korukban is mindég lelkesedéssel gondoltak a<br />
Bécsben eltöltött évekre. Bár hazájuktól állandóan<br />
távol voltak, «nemzetid: magyarságában<br />
tmtidnyájati megmaradtak*! Valósággal egy<br />
.családot alkottak, melyet a családanyának: a<br />
hazának <strong>sz</strong>eretete tartott ös<strong>sz</strong>e. Csuk kezünkbe<br />
kell vennünk akkori testőreink leveleit, hogy<br />
• mindezek igazságáról meggyőződjünk.<br />
A fejedelmi családból <strong>sz</strong>ármazott és <strong>sz</strong>épségéről<br />
magyar Antinous-nak nevezett Barcsay<br />
• Ábrahám is azok közé tartozott, a kik a tollat<br />
jól forgatták, magas műveltségükkel és lelkes<br />
hazafiságukkal a testőr-iskola felvirágoztatásán<br />
közreműködtek. Baresayt is több<strong>sz</strong>ör megbízták<br />
t'ontosabb politikai küldetéssel, több háborúban<br />
is ré<strong>sz</strong>t vett. de társairól soha meg nem feledkezett,<br />
B valahány<strong>sz</strong>or távol volt, levéllel és ver<br />
ERDEI ÚT.<br />
PAÁL LÁSZLÓ FESTMÉNYEIBŐL.<br />
sekkel kereste fel őket. Néhány ily ismeretlen<br />
levele akadt kezünkbe. Megérdemlik, hogy napvilágot<br />
lássanak, mert nemcsak Barcsay nemes<br />
lelkére vetnek világot, de a| testőriskola múltjához<br />
is érdekes adatokúi <strong>sz</strong>olgálnak. Barcsay<br />
e leveleket Károlyi Antal grófhoz, a kiváló meczenáshoz<br />
és a magyar testőrség kapitányához<br />
intézte.<br />
Az első levél Altonában 1787 október 24-én<br />
kelt s így hangzik :<br />
Méltóságos Gróf, Magyar Nemes Testőrzők Főkapitánya<br />
!<br />
Nekem különös ti<strong>sz</strong>teletű Excellentiás Uram!<br />
A közönséges hírmondók, annyi s oly <strong>sz</strong>örnyű<br />
hadi ké<strong>sz</strong>ületek rettentő kitronibitálását, <strong>sz</strong>ellemetesebb<br />
és kivált engemet viga<strong>sz</strong>talóbb újsággal nem<br />
elegyíthették volna Excellentiádnak a nemes testőrzők<br />
főkapitányságára lett emeltettésénél. Mennyivel<br />
többítette kegyes levele abbéli örömömet látván<br />
abból, hogy nemcsak igaz, hanem hogy Excellentiád<br />
akkor is nem önön maga, sőt inkább mások<br />
sorsán tud örvendezni! Annak emlékezete holtig<br />
<strong>sz</strong>ivemben le<strong>sz</strong>en zárva, és ámbár előmenetelem felől<br />
Bécsből még eddig semmi bizonyost nem érthettem,<br />
úgy ve<strong>sz</strong>em mindazonáltal Excellentiádtól<br />
mint hozzám viseltető jóságának leghizelkedőbb<br />
bizonyságát.<br />
I'dvezlem igazán a magyar nemes testőrzők seregét<br />
egy<strong>sz</strong>er oly vezér alatt lenni, kinek <strong>sz</strong>ive nagy<br />
<strong>sz</strong>ületésével egyaránt <strong>sz</strong>imboláló fényes indulatoktól<br />
eleveníttetik. Legyen nékem <strong>sz</strong>abad azon jeles<br />
társaságot Excellentiádnak most ögy ajánlani, mint<br />
ijjnságomnak hajdani legkedvesebb <strong>sz</strong>optató dajkáját,<br />
melynek kebelében (lm ez váíamit érhetne)<br />
minden nei'cllclésonel rettent: rttéfí ti barátságot<br />
is. azt az érzékeny lelkek fő bálványát ott esmérte))!<br />
elsobb<strong>sz</strong>t'ir, ott áldoztam oltáránál, t ott kóstoltam<br />
mala<strong>sz</strong>tjának első zsengéjét. Könyörgök azért Excellentiádnak<br />
alázatosan, méltóztassék ott lévő barátimat,<br />
rokonimat velem együtt kegyes védelme alá<br />
venni, és azokkal egyetemben a legigazabb s leghí<br />
vebb örökös ti<strong>sz</strong>telői közé <strong>sz</strong>ámlálni engemet is tj<br />
zselyémig (így) le<strong>sz</strong>ek lekötelezett alázatos hív <strong>sz</strong>ol.<br />
gája Barcsay.<br />
A következő levelét Maros-Sólymosról irta<br />
1791 február 16-án. Károlyi Antal tábor<strong>sz</strong>ernagy<br />
ugyanis Barcsay ezredest megbízta, hogp<br />
a magyar testőrség <strong>sz</strong>ámára lovakat vásároljon<br />
Ezen útjáról és a ló vásárlásról két levélben ig<br />
értesíté Károlyit. Az elsőben (február 16) a napi<br />
eseményeken és néhány udvarias <strong>sz</strong>óláson kivíii<br />
Barcsay a következő érdekes sorokat irta: «Ide<br />
való és <strong>sz</strong>om<strong>sz</strong>éd török tartományokból érkező<br />
híreink többnyire mind háborúra és hadra mÍ6<br />
ké<strong>sz</strong>ületekkel fenyegetnek. Mi ugyancsak keveset<br />
félünk, mind a homályba borúit török holdnak<br />
gyönge sugarától, mind a sok győzedelmek<br />
által már utolsó pihegésre jutott oro<strong>sz</strong>ok híreas<strong>sz</strong>onyától.»<br />
Ugyancsak Maros-Solymosról (május 25-éni<br />
irt másik levelében a lóvásárlásról és közeli<br />
megérkezéséről értesíti Károlyit. Leveléhez mellékli<br />
az erdélyi gubernátor beigtatásának leírását,<br />
Ezabeigtatás hallatlan fénynyel és pompával<br />
ment végbe: Wesselényi vezetése alatt<br />
300 erdélyi főúr lóháton vonult ki, s az egé<strong>sz</strong><br />
ünnepély alatt, azaz iiyolczadfél óráig, a nyeregben<br />
ült. Az estve megtartott bálban a legnagyobb<br />
hatást tette «a let/öregebb méltóságok<br />
táncza, régi magyar nótákra*. Ez utóbbiban a<br />
gubernátor ár ő excellentiája is ré<strong>sz</strong>t vett.<br />
Az 1791. óv nyarán Barcsay ezredes a magyar<br />
testőrség egy o<strong>sz</strong>tályával Prágába küldetett<br />
a koronázásra. A mikor Iglau-ba érkeztek,<br />
ang.i<strong>sz</strong>tus 16-án Barcsay tudatta Károlyival,<br />
hogy Berezel hadnagyot betegsége miatt Iglauban<br />
kellett hagynia. ((Egyébiránt — irja — mivel<br />
a ti<strong>sz</strong>t uraknak eddig való magaviseleíe<br />
egé<strong>sz</strong> dicséretet érdemel, bátorkodom őket velem<br />
együtt Excellentiádnak grácziájában ajánlani,<br />
kik <strong>sz</strong>üntelen <strong>sz</strong>ivünkben hordozván atyai kegyes<br />
oktatásait, engedelmes háládatossággal kéljük<br />
az egeket Excellentiád drága napjainak ho<strong>sz</strong><strong>sz</strong>abbításáért.<br />
Mely méltó és <strong>sz</strong>íves esedezést midőn<br />
ré<strong>sz</strong>emről sok ezer<strong>sz</strong>er kettőztetném, a leghívebb<br />
mély ti<strong>sz</strong>telettel maradoko stb.<br />
Ez a levél kedvelt kapitányát, Károlyi Antal<br />
tábor<strong>sz</strong>ernagyot a halálos ágyán találta. Az is<br />
lehet, hogy a levelet már el sem olvashatta,<br />
mert augu<strong>sz</strong>tus 24-én meghalt. Barcsay az elhunyt<br />
Károlyi Antal grófnak feleségét is jól<br />
ismervén, leveleivel őt is felkereste. így 179Ö<br />
<strong>deczember</strong> 30-án Laibachból ír neki, s a <strong>sz</strong>okásos<br />
újévi jó kivánatok mellett arra kéri őt, hogy<br />
«a felséges udvarnál és egé<strong>sz</strong> városba kitérjedett<br />
nagy tekintetű ismeretségei által pártfogását<br />
és védelmét e<strong>sz</strong>közölni méltóztassék" !*<br />
Takáts Sándor.<br />
HARCZTÉRI KÉPEK.<br />
A kelet-ázsiai háború <strong>sz</strong>ínhelyéről érkező<br />
tudósítások eléggé mutatják a most folyó harezok<br />
rendkívül véres voltát, a mi <strong>sz</strong>inte páratlanul<br />
áll a hadak történetében. De némikep<br />
<strong>sz</strong>emlélhetővé is te<strong>sz</strong>ik e harezok borzalmait<br />
azok a csataképek, a melyek a hely<strong>sz</strong>ínén felvett<br />
vázlatok után ké<strong>sz</strong>ültek, tehát legalább<br />
főbb ré<strong>sz</strong>leteikben a történeti hűségnek megfelelnek,<br />
ennélfogva közvetlenségükkel is hatnak.<br />
Két ilyen képet van most alkalmunk<br />
bemutatni.<br />
Egyik Port-Artúr ostromából tüntet fel ré<strong>sz</strong>letet.<br />
Egy japán rohamo<strong>sz</strong>lop úgynevezett «holt<br />
pont»-ra került, vagyis olyan helyre, hol egé<strong>sz</strong>en<br />
közel jutott ugyan az ellenség sánczához,<br />
de köztük egy <strong>sz</strong>iklahát van, mely miatt egyik<br />
fél golyói sem találhatnak. A <strong>sz</strong>iklaháton azonban<br />
egyik félnek sincs kedve átrohanni, mert<br />
közben az ellenség golyói kétségtelenül elsöpörnék.<br />
Hason fekve várnak tehát, míg segítség<br />
érkezik, közben azonban ökölnyi kövekkel dobálják<br />
egymást.<br />
Másik képünk a véres liaojangi csatából<br />
mutat be jelenetet s a Saosan nevű megerősített<br />
dombon lefolyt ütközetnek azt a mozzanatát<br />
tünteti fel, midőn a japán csapatoknak<br />
már sikerült a tetőre felhatolni. Középen egy<br />
japán ti<strong>sz</strong>t alakját látjuk, a mint egy oro<strong>sz</strong><br />
gyalogos puskáját megragadva, kardját csapásra<br />
emeli. A vitéz Tachibana őrnagy volt ez,<br />
* Az itt felha<strong>sz</strong>nált levelek és iratok a bóesi udvari<br />
kamara és a Károlyi-nemzetség levéltárában találhatók.<br />
<strong>50.</strong> SZÁM. <strong>1904.</strong><strong>51.</strong> ÉVFOLYAM. VASÁKNAPI ÜJSÁG.<br />
A JAPÁNOK A LIAJANGI CSATÁBAN ELFOGLALJÁK A SAOSAN NEVŰ DOMBOT.<br />
a ki a japán rohamo<strong>sz</strong>lop élén haladva, a dombon<br />
hat oro<strong>sz</strong>t levágott, mígnem egy golyó őt<br />
is halálosan találta.<br />
A-VASÁRNAPI ÚJSÁG" KARÁCSONYI<br />
ALBUMA.<br />
A «<strong>Vasárnapi</strong> Újság*, mint az utóbbi két<br />
évben, az idén is karácsonyra nagy dí<strong>sz</strong>albumot<br />
ad ki, melynek czime, mint a két előzőé:<br />
KARÁCSONY<br />
le<strong>sz</strong>.<br />
E dí<strong>sz</strong>album <strong>sz</strong>ín- és aranynyomatú borítékkal<br />
három művé<strong>sz</strong>i kivitelű <strong>sz</strong>ínes mülappal<br />
és <strong>sz</strong>ámos eredeti rajzzal gazdagon<br />
illu<strong>sz</strong>trálva, bő és érdekes tartalommal fog<br />
megjelenni.<br />
Külső kiállításának <strong>sz</strong>épsége, valamint tartalmának<br />
gazdagsága által bizonyára ép oly<br />
<strong>sz</strong>ives fogadtatásra ós meleg érdeklődésre fog<br />
találni, mint múlt évi albumunk. A nagy terjedelmű<br />
dí<strong>sz</strong>mű a ((<strong>Vasárnapi</strong> <strong>Ujság</strong>» alakjában<br />
jelenik meg. Művé<strong>sz</strong>i kivitelű <strong>sz</strong>ines képmellékletei<br />
közt le<strong>sz</strong> a magyar művé<strong>sz</strong>et három elsőrendű<br />
kitűnőségének, MUNKÁCSY MmÁLV-nak,<br />
LOTZ KÁaoLY-nak és BENCZÚR GvuLÁ-nak egyegy<br />
festménye. E <strong>sz</strong>ines képeken kívül, melyek<br />
az eredetiek <strong>sz</strong>épségeit teljes hűségükben mutatják<br />
be, ré<strong>sz</strong>int mint önálló rajzok, ré<strong>sz</strong>int<br />
mint az egyes elbe<strong>sz</strong>élésekhez, költeményekhez<br />
ké<strong>sz</strong>ült illu<strong>sz</strong>trácziók, <strong>sz</strong>ámos más, igen gondos<br />
kivitelű kép le<strong>sz</strong> az albumban, melyeket a<br />
legjelesebb magyar illu<strong>sz</strong>tráló művé<strong>sz</strong>ek ké<strong>sz</strong>ítenek.<br />
A tartalom irodalmi ré<strong>sz</strong>ében legkitűnőbb<br />
iróink közül <strong>sz</strong>ámosan működnek közre. Mik<strong>sz</strong>áth<br />
Kálmán, a «<strong>Vasárnapi</strong> Újság* hírneves<br />
főmunkatársa, új elbe<strong>sz</strong>élést irt az album réré<strong>sz</strong>óre<br />
«Az ördöngös pipa» czimmel; rajta<br />
kívül még újabban ritkán meg<strong>sz</strong>ólaló kitűnő<br />
írónk, Baksay Sándor .Kajdacsi Antal.czímű<br />
elbe<strong>sz</strong>élése a régi Magyaror<strong>sz</strong>ág életéből vett<br />
tárgyat dolgoz fel, Bérezik Árpád «0<strong>sz</strong>i rózsa»<br />
czimmel a modern társadalomból, a hivatali<br />
életből írt elbe<strong>sz</strong>élést, Pékár Gyula «A boldogas<strong>sz</strong>ony<br />
fátyola» czímű elbe<strong>sz</strong>élése a középkorból<br />
rajzol érdekes történetet, Gyarmathy Zsigáné<br />
elbe<strong>sz</strong>élése «Apoldyné» czím alatt az erdélyi<br />
vidéki társadalomból nyújt megható képet,<br />
Kisbán Miklós rajza, a «Csácsá», egy falusi<br />
czigány tragikus sorsát mondja el. A verses<br />
közlemények sorában le<strong>sz</strong>nek Szá<strong>sz</strong> Károly-nak<br />
még eddig kiadatlan műfordításai, eredeti költemények<br />
Lévay Józseftől, Endrődi Sándortól,<br />
Szabolcska Mihálytól, Radó Antaltól Zempléni<br />
Árpádtól, Lampérth Gézától, Sajó Sándortól,<br />
stb.<br />
E <strong>sz</strong>épirodalmi közleményeken kívül még<br />
több ismeretterje<strong>sz</strong>tő czikk le<strong>sz</strong> az albumban,<br />
melyek közül fölemlítjük Marczali Henriknek<br />
a magyar testőrségről <strong>sz</strong>óló czikkót, ifj. Ábrányi<br />
Kornél munkáját ((Zrínyi Ilona ós Thököly<br />
Imre <strong>sz</strong>erelmi regényé »-ről, a Budapest régi<br />
épületeit ismertető sok képpel illu<strong>sz</strong>trált czikkeit<br />
s Cholnoky Jenőnek a japán s a vele rokon<br />
khinai művé<strong>sz</strong>etről <strong>sz</strong>óló <strong>sz</strong>intén <strong>sz</strong>ámos képpel<br />
élénkített czikkét, melynek adatait az író<br />
Kelet-Ázsiában tett hos<strong>sz</strong>as utazásán a hely<br />
<strong>sz</strong>inón <strong>sz</strong>erezte.<br />
A «KARÁCSON Y» -t, e gazdag tartalmú s<br />
rendkívül dí<strong>sz</strong>es kiállítású ünnepi albumot<br />
régi és új előfizetőinknek karácsonyi ajándékul<br />
<strong>sz</strong>ánjuk s azoknak is, kik most lépnek előfizetőink<br />
sorába, ingyen adjuk.<br />
859<br />
A Karácsony" bolti ára 3 korona; ennek<br />
utalványon való beküldése mellett bárki megrendelheti<br />
az alulírt kiadó-hivatalnál, mely<br />
bérmentve küldi meg.<br />
Azoknak, a kik a « <strong>Vasárnapi</strong> t.'jság»-ra<br />
l!X)~>-re előfizetni <strong>sz</strong>ándékoznak, <strong>sz</strong>ívesen elküldjük<br />
megtekintés végett bérmentve e karácsonyi<br />
dí<strong>sz</strong>albumot, ha erre levelező lapon fel<strong>sz</strong>ólitanak.<br />
Előfizetés esetén díjtalanul megtartható,<br />
ellenkező esetben kérjük a 3 korona<br />
bolti árnak postautalványon való megtérítését,<br />
vagy az album vis<strong>sz</strong>aküldését.<br />
Budapest, 1904 <strong>deczember</strong> hóban.<br />
A «<strong>Vasárnapi</strong> Újság» kiadó-hivatala<br />
IV., Kgyetemutcza 4. BZ.<br />
KÖVEKET DOBÁLÓ JAPÁN KATONÁK POET-ARTURNÁL.<br />
TÉLI KIÁLLÍTÁS A MŰCSARNOKBAN.<br />
Nagyobb méretű képe ez idén kevés van a<br />
kiállításnak. Modern életünk egé<strong>sz</strong> berendezkedése,<br />
az a mód, a mint házainkat építtetjük,<br />
épenséggel nem alkalmasak arra, hogy a képírókat<br />
nagyobb vá<strong>sz</strong>nak benépesítésére bátorítsák.<br />
Lakó-<strong>sz</strong>obáink (termeknek csak nagyjóakarat<br />
nevezheti azokat) kisebb képeket ós<br />
<strong>sz</strong>oborműveket kivannak. Ilyen vi<strong>sz</strong>onyok közt<br />
csaknem meglepetós<strong>sz</strong>ámba megy Glatz O<strong>sz</strong>kárnak<br />
több mint negyven alakot mutató arczképcsoportja,<br />
a mely tulajdonképen nem egyéb,<br />
mint egy vadá<strong>sz</strong>társaság csoportosulása a velenczei<br />
tó partján. Az ilyen tárgy megfestése<br />
nehéz feladat a művé<strong>sz</strong>re, mert könnyen abba<br />
a hibába eshetik, hogy a fotográfus <strong>sz</strong>emével<br />
nézi a jelenetet és <strong>sz</strong>ínpadiasan rendezett tab<br />
leaut ad az élet mozgalmas lüktető képe helyett.<br />
Glatz finom érzékkel ki tudta kerülni ezt<br />
a ve<strong>sz</strong>edelmet Alakjait <strong>sz</strong>ámos külön tanulmány<br />
segélyével, melyek <strong>sz</strong>intén láthatók a<br />
A KELET-ÁZSIAI HARCZTÉRRŐL.
8öu VASÁRNAPI USAlx. 5D. SZÁM. <strong>1904.</strong> <strong>51.</strong> KVFOLTAH<br />
Jt'í/t/ (iyutu f&itjkept;.<br />
H1ER0NYMI KÁROLY KERESKEDELEMÜGYI MINISZ1ER FOGADTATÁSA A POZSONYI PÁLYAUDVARON.<br />
kiállításban, egyéni vonásokkal tudta felruházni,<br />
s pose-ban, mozgásban mindig ki tudta<br />
emelni, a mi bennük jellemző.<br />
A <strong>sz</strong>oborművek közt már ké<strong>sz</strong>ítője <strong>sz</strong>emélyénél,<br />
de művé<strong>sz</strong>i becsénél fogva is figyelemre<br />
tarthat <strong>sz</strong>ámot Liipola György * A védők*<br />
czimű <strong>sz</strong>oborcsoportja. Liipola ugyanis finn eredetű<br />
s mintegy fél év óta van Budapesten, de e<br />
rövid idő alatt annyira meghonosodott itt, hogy<br />
nemcsak megtanulta a magyar nyelvet, hanem<br />
a magyar honpolgárságot is meg akarja <strong>sz</strong>erezni.<br />
Szoborműve két erőteljes férfialakot ábrázol,<br />
a kik egy gyönge aggastyán — való<strong>sz</strong>ínűleg<br />
az apjuk — védelmére kelnek. A <strong>sz</strong>obor egyes<br />
ré<strong>sz</strong>ei sok erővel vannak megmintázva.<br />
MAGYAR KERTÉSZEK A DÜSSELDORFI MŰVÉ<br />
SZETI ÉS KERTÉSZETI KIÁLLÍTÁSON.<br />
A gyönyörű Eajna-vidék egyik leg<strong>sz</strong>ebb városa,<br />
«a művé<strong>sz</strong>et és kerté<strong>sz</strong>et városa* Düsseldorf<br />
kikelettől lombhullásig nagy, általános kerté<strong>sz</strong>eti<br />
ós művé<strong>sz</strong>eti kiállítást rendezett. Ezen a<br />
nemzetközi versenyen ré<strong>sz</strong>t vettek a magyar<br />
művé<strong>sz</strong>ek, magyar kerté<strong>sz</strong>ek is.<br />
A hazai kerté<strong>sz</strong>etnek Tállián Béla földművelésügyi<br />
mini<strong>sz</strong>ter tette lehetővé a versenyt, a<br />
mennyiben több e?er koronát engedélyezett a<br />
kiállítás czóljaira.<br />
Bndinai Molnár István mini<strong>sz</strong>teri biztos elnöklete<br />
alait Kmich Gu<strong>sz</strong>táv, az Or<strong>sz</strong>ágos Magyar<br />
Kerté<strong>sz</strong>eti Egyesület elnöke. Forster Géza,<br />
az Or<strong>sz</strong>ágos Magyar Gazdasági Egylet igazgatója.<br />
Angyal Dezső. György István, Ilsemann<br />
Kere<strong>sz</strong>tély és Magyar György rendezték a kiállítást.<br />
A magyar kerté<strong>sz</strong>et egy állandó és több idő<strong>sz</strong>aki<br />
kiállításon volt Düsseldorfban bemutatva.<br />
Az állandó kiállításban főleg a művé<strong>sz</strong>i kivitelű<br />
magyar kerttervek voltak láthatók. Szép aquarelleket<br />
és fényképeket állíttatott ki Ő Felsége<br />
a király a budai pompás várkertből, a mely<br />
hovatovább európai hírre te<strong>sz</strong> <strong>sz</strong>ert, József főherczeg<br />
a Margit<strong>sz</strong>iget parkré<strong>sz</strong>leteit, Budapest<br />
<strong>sz</strong>ékes főváros Ilsemann Kere<strong>sz</strong>tély főkerté<strong>sz</strong><br />
tizennyolcz parktervezetét, Pecz Ármin cs. és k.<br />
udvari kerté<strong>sz</strong> több nevezetesebb magyar kerttervét,<br />
Vigyázó Sándor gróf pedig híres rátóti<br />
parkjának mintegy <strong>sz</strong>áz ré<strong>sz</strong>letét mutatták be<br />
fényképekben. A budapesti kerté<strong>sz</strong>eti tanintézet<br />
az intézet kerté<strong>sz</strong>etét és az Erzsébet királyné<br />
törzsgyümölesös tervezeteit állította ki.<br />
.. A földmívelésügyi mini<strong>sz</strong>térium a kincstári<br />
furdok parkjait fényképekben ismertette<br />
A kiállításon képviselve volt a magyar kerté<strong>sz</strong>eti<br />
<strong>sz</strong>akirodalom is, s ezenkívül érdekes látványosságul<br />
<strong>sz</strong>olgált a magyar gvümölcs-konnorlí'<br />
a8Z , al \ an y ok és gyümölcs-pálinkák csopoja,<br />
melyek mind versenyképesen jelentek<br />
Az idő<strong>sz</strong>aki kiállítások közül, a melyek úgy<strong>sz</strong>ólván<br />
hétről-hétre változtak, hazánk csakis<br />
a konyhakerté<strong>sz</strong>eti és a gyümöleskiállításokban<br />
vett ré<strong>sz</strong>t. A konyhakerti termények általános<br />
sikert arattak és <strong>sz</strong>ép díjakat nyertek.<br />
Különös fontosságú volt a nyári és ő<strong>sz</strong>i időleges<br />
gyümölcskiállítás. Mindkettő fényesen sikerült,<br />
bár igen nagy versenynyel állott <strong>sz</strong>emben.<br />
Olyan franczia, o<strong>sz</strong>trák, cseh, tiroli, hollandi,<br />
norvég és német termelőkkel kellett kiállani a<br />
versenyt, a kik nagy pénzzel és nagy tömegekkel<br />
dolgoznak, és mégis nem egy esetben a<br />
magyar gyümölcs nyerte el a pálmát. Az ő<strong>sz</strong>i<br />
gyümölcskiállításon, a mely rendkívül nagy<br />
arányaival pompás látványt nyújtott, különösen<br />
a magyar almák és körték sikeresen vetélkedtek<br />
a többi államok gyümölcseivel.<br />
Gyűjteményes kiállításokkal díjakat nyertek:<br />
Rohonczy Gida, Mathiá<strong>sz</strong> János, Bednáry Károly,<br />
a kecskeméti, bajai, vagy körösi egyesületek,<br />
a Vásárcsarnok ellátó <strong>sz</strong>övetkezet, a kolozsvári,<br />
<strong>sz</strong>entimrei, tordai állami intézetek,<br />
llankov<strong>sz</strong>ky, Lőw, Mokry, Petrovics kecskeméti<br />
és segesvári nagytermelők.<br />
Az eredménynyel, melyet a nagy nemzetközi<br />
versenyben elértünk, meg lehetünk ugyan elé<br />
gedve, de nagyon kívánatos lenne, ha termelőink<br />
a kiállítás tanulságait, különösen a gondos<br />
csomagolás, a <strong>sz</strong>állítás és a fajták megvála<strong>sz</strong>tása<br />
tekintetében kellő mértékben figyelembe<br />
vennék. J£ A<br />
A KERESKEDELEMÜGYI MINISZTER<br />
POZSONYBAN.<br />
Hieronymi Károly kereskedelmi mini<strong>sz</strong>ter<br />
vasárnap, <strong>deczember</strong> 4-ikón ré<strong>sz</strong>tvett a pozsonyi<br />
<strong>sz</strong>abadelvűpárt gyűlésén, mely alkalommal,mint<br />
ismeretes, nagy<strong>sz</strong>abású be<strong>sz</strong>édet mondott.<br />
A pozsonyi pályaudvaron Bartal Aurél főispán<br />
vezetésével nagy küldöttség fogadta a<br />
mini<strong>sz</strong>tert, a ki fél tizenkettőkor érkezett me»<br />
<strong>sz</strong>ámos or<strong>sz</strong>ággyűlési képviselő kíséretében.<br />
Innen az egé<strong>sz</strong> társaság a primási palotába hajtatott,<br />
melynek történelmi nevezetességű nagy<br />
tükörtermét zsúfolásig megtöltötte a pozsonyi<br />
polgárság s lelkesedéssel fogadták a mini<strong>sz</strong>ter<br />
be<strong>sz</strong>édét. Délután két órakor a Zöldfa-<strong>sz</strong>állóban<br />
bankett fejezte be a <strong>sz</strong>abadelvűpárt gyűlését<br />
A mini<strong>sz</strong>ter a hétfői napot is Pozsonyban<br />
töltötte, a hol meg<strong>sz</strong>emlélte az iparkamara,<br />
ipartestület és a fémipari <strong>sz</strong>akiskola új épületeit,<br />
a pozsonyi téli kikötő terveit és helvét,<br />
valamint a czérnagyárat. Délután egy órakor<br />
Frigyes főherczeghez dejeunerre volt meghíva,<br />
innen aztán a pályaudvarra hajtatott, s a délután<br />
négy órakor induló gyorsvonattal Budapestre<br />
utazott.<br />
IRODALOM ES MŰVÉSZET.<br />
A «Magyar Remekírók» czimű nagy irodalmi<br />
vállalatból újabb öt kötetes sorozat jelent meg,<br />
melylyel az 55 kötetre tervezett gyűjteményből<br />
most már harminez kötet van ké<strong>sz</strong>en. Ez új sorozat<br />
is több, a gyűjteményben eddig nem <strong>sz</strong>erepelt<br />
irót mutat be. Köztük van Madách Imre, kinek<br />
• Ember tragédiájáén kívül kisebb költeményei legjavát<br />
foglalja magában az a kötet, melyet Alexander<br />
Bernát rendezett sajtó alá s magvas, mélyen<br />
járó életrajzi tanulmányt is irt hozzá bevezetésül<br />
Arany Lá<strong>sz</strong>ló legbecsesebb költői műveit és tanulmányait<br />
Kozma Andor válogatta ös<strong>sz</strong>e <strong>sz</strong>intén egy<br />
kötetben s ugyancsak ő a bevezetésben érdekes,<br />
vonzó képet rajzol e jeles költőnkről. Szintén új<br />
neveket vezet be a vállalatba az a kötet, melyben<br />
Négyesy Lá<strong>sz</strong>ló gyűjtötte ös<strong>sz</strong>e Fazekas Mihály híres<br />
«Ludas Matyii-ját és kisebb költeményeit s<br />
Gvadányi József «Peleskei nótárius»-át. Mind-e<br />
kötetekhez B. Hirsch Nelli rajzolt egy-egy sikerült<br />
képet. A többi két kötet Tompa és Vörösmarty<br />
műveinek sorát egé<strong>sz</strong>íti ki. Tompából, kinek mfi-<br />
Strelisky fényképe.<br />
HIERONYMI KÁKOLY KERESKEDELMÜGYI MINISZTER LÁTOGATÁSA A POZSONYI CZÉRNAGYÁRBAN.<br />
RO. BZAM. <strong>1904.</strong> <strong>51.</strong> KVFOLYAM. VASÁBNAPI UJ8AQ. 861<br />
veit Lévay József rendezi sajtó alá, ezúttal a balladákat,<br />
be<strong>sz</strong>élyeket és regéket kapjuk, míg a Vörösmarty-kötetben<br />
Gyulai Pál befejezésül a «Dramatnrgiai<br />
lapok* gyűjteményét csatolja a nagy költő<br />
többi műveihez, egyúttal pontos tárgy- és névmutatót<br />
csatolva a kötethez. Az új sorozat kiállítása téliesen<br />
azonos az előbbiekével, dí<strong>sz</strong>es, Ízléses, tartós.<br />
Az 55 kötetes teljes gyűjtemény ára 220 korona;<br />
megrendelhető ré<strong>sz</strong>letfizetésre is bármely könyvkereskedésben.<br />
A régi magyar költé<strong>sz</strong>etből két kötet jelent<br />
meg a «Remekirók képes könyvtárai czimű vállalatban,<br />
melyet Radó Antal <strong>sz</strong>erke<strong>sz</strong>t s a Lampel-<br />
Wodianer czég ad ki. Az első kötet Tinódi Sebestyén<br />
és Balassa Bálint költeményeinek javát, Gyönayösi<br />
«Murányi Vénu<strong>sz</strong>a-át, a kuruczkori költé<strong>sz</strong>et<br />
leg<strong>sz</strong>ebb termékeit tartalmazza, a második pedig<br />
Faludi Ferencz költeményeit, Gvadányi «Peleskei<br />
nótárius»-át és Virág Benedek ódáit. Az egyes <strong>sz</strong>aka<strong>sz</strong>ok<br />
elé Ferenczi Zoltán irodalom-történetirónk<br />
irt bevezetést s ő látta el a <strong>sz</strong>ükséges magyarázó<br />
jegyzetekkel is. Ugyané vállalatban még két új kötet<br />
jelent meg: Zrínyi Miklós és Garay János válogatott<br />
munkái; az előbbit Négyesy Lá<strong>sz</strong>ló, az utóbbit<br />
Angyal Dávid rendezte sajtó alá. A gyűjteménynek<br />
di<strong>sz</strong>ét s értékét emeli az, hogy egyes kötetei gazdagon<br />
vannak illu<strong>sz</strong>trálva; ös<strong>sz</strong>esen hu<strong>sz</strong>onkilencz<br />
képet közöl, jeles magyar festők rajzait. A kötetek<br />
kétféle: dí<strong>sz</strong>esebb és egy<strong>sz</strong>erűbb kötetben kaphatók.<br />
Egy-egy kötet ára 6 korona, — az egé<strong>sz</strong> gyűjtemény<br />
megrendelőinek azonban csak 5 korona.<br />
Leopardi és Musset költeményeiből egy kötet<br />
műfordítást állított ös<strong>sz</strong>e Radó Antal. Értékes terméke<br />
e könyv műfordítási irodalmunknak, a melyben<br />
a XIX. <strong>sz</strong>ázad e két nagy lyrai költője eddig<br />
alig volt képviselve.<br />
Leopardi a múlt <strong>sz</strong>ázad pes<strong>sz</strong>imizmusának a lyrában<br />
körülbelül legkitűnőbb költője; ódái <strong>sz</strong>árnyalása,<br />
elégiái mélysége, e<strong>sz</strong>megazdagsága, termé<strong>sz</strong>etfestésének<br />
<strong>sz</strong>épségei s nemes, ti<strong>sz</strong>ta formái<br />
egyéniségét, költé<strong>sz</strong>etét vonzóvá te<strong>sz</strong>ik azok előtt<br />
is, a kiknek világnézetével nem egyezik az a sötét<br />
ború, mely, sok<strong>sz</strong>or még könnyedebb hangú költeményein<br />
is végigvonul. Musset vi<strong>sz</strong>ont a franczia<br />
romantika csillogó lyrikusa, a kiben az erőteljes<br />
<strong>sz</strong>ínhatások, <strong>sz</strong>envedélyes fellobbanások kedvelése<br />
néha meghatóan gyöngéd ellágyulásokkal párosul s<br />
a ki a forma elmés elegancziájával is méltó követője<br />
a franczia költé<strong>sz</strong>et hagyományainak. Radó<br />
Antal az e két költő fordításával járó nehézségeket<br />
sikerrel küzdötte le ; Musset fordításai talán melegebbek<br />
és közvetlenebbek, a franczia költő úgy lát<strong>sz</strong>ik<br />
közebb áll lelkéhez, de a Leopardi költeményeinek<br />
<strong>sz</strong>ines nyelve is mintha <strong>sz</strong>árnyat adott<br />
volna a magyar fordító stíljének. A XIX. <strong>sz</strong>ázad<br />
irodalma a regényen kívül bizonyára a lyrában alkotott<br />
legnagyobbat s hogy e nagy<strong>sz</strong>erű fejlődés két<br />
ily elsőrendű alakjával megismerkedhetni módot<br />
<strong>sz</strong>erzett a magyar közönségnek, ezért a fordítót<br />
elismerés illeti meg. Az illu<strong>sz</strong>trácziókkal is ékesített<br />
kötet mint a «Remekírók képes könyvtára*<br />
egyik kötete jelent meg a Lampel-Wodianer czég<br />
kiadásában.<br />
Szombat a faluban.<br />
Leoparditól.<br />
Az ifjú lányka megjön a mezőrül,<br />
Nap<strong>sz</strong>állat idején,<br />
Nyaláb füvével, jobb kezében<br />
Ibolya s rózsa- bokrétát vivén.<br />
Hogy mint <strong>sz</strong>okása:<br />
Velők dí<strong>sz</strong>ítse holnap,<br />
Az ünnep napján keblét s fürtjeit.<br />
A padkán, <strong>sz</strong>om<strong>sz</strong>édnőinél,<br />
Öreg anyóka üldögél<br />
És fon, hol véle <strong>sz</strong>emben tűn' a nappal.<br />
És ama <strong>sz</strong>ép idők felől regél,<br />
Mikor vasárnap dí<strong>sz</strong>be öltözött<br />
S fürgén virulva,<br />
Ott tánczolt este mindazok között,<br />
Kik ama leg<strong>sz</strong>ebb korban társi voltak.<br />
Homályosul a lég,<br />
A derű immár <strong>sz</strong>inte kék,<br />
Halmok- s ormokrul az árnyék leleng<br />
És a kelő hold már ott fenn dereng.<br />
Most jelzi lágy harang<strong>sz</strong>ó<br />
Az ünnep bekö<strong>sz</strong>öntét,<br />
És hangja hallatára<br />
Sok <strong>sz</strong>ív viga<strong>sz</strong><strong>sz</strong>al van teli.<br />
S a falu kis piarczát<br />
A gyermekek csoportja<br />
Ugrálva, kiabálva<br />
Víg zajjal fölveri.<br />
S eközbe <strong>sz</strong>űkes a<strong>sz</strong>talához<br />
Fütyölve tér meg a kapás<br />
8 a nyugalom napjára gondol.<br />
S mikor már minden más fény kialudt<br />
S csönd űli a falut,<br />
Forgatni fűré<strong>sz</strong>t, kalapácsot,<br />
Még hallhatod az ácsot,<br />
Liipola György : A védők.<br />
A KÉPZŐMŰVÉSZETI TÁRSULAT TÉLI KIÁLLÍTÁSÁBÓL.<br />
Ki zárt műhelyben virra<strong>sz</strong>t mécse mellett,<br />
És fárad s el nem ernyed,<br />
Hogy <strong>sz</strong>ürkületre ké<strong>sz</strong> legyen a mű.<br />
E nap a hét közül legtöbbet ér :<br />
Tele reménynyel és örömmel.<br />
Már holnap minden óra bút meg bajt hoz,<br />
Mert holnap immár mind azon sohajtoz,<br />
Szokott nyűgébe hogy majd vis<strong>sz</strong>atér.<br />
Pajzán legényke!<br />
A te virág-korod<br />
Ép ilyen <strong>sz</strong>éleskedvü nap,<br />
A legderűltebb, legvígabb,<br />
Mely megelőzi élted ünnepét.<br />
Élvezd, fiam ! Oly édes ez a lét,<br />
Oly <strong>sz</strong>ép e kor !<br />
Nem mondok egyebet.<br />
De ah I viseljed könnyű <strong>sz</strong>ívvel,<br />
Hogy mes<strong>sz</strong>e van még ünneped !<br />
Isten veled.<br />
Musset Alfrédtől.<br />
Hát ég veled 1 Talán már itt lenn<br />
Többé nem látlak ! Ég veled !<br />
Te mégy, mig engem itt hagy Isten —<br />
Elve<strong>sz</strong>tlek, s most érzem, <strong>sz</strong>erettelek.<br />
De nem sirok, de nem kesergek;<br />
Jövőd kívánja — ám legyen,<br />
Az a vitorla már közelghet!<br />
Mosolygva nézem majd, ha elmegyen.<br />
Tele reménynyel kel<strong>sz</strong> utadra<br />
És bü<strong>sz</strong>kén tér<strong>sz</strong> majd vis<strong>sz</strong>a tán,<br />
S kit meggyötörtél, hos<strong>sz</strong>an elmaradva,<br />
Lehet: nem ösmer<strong>sz</strong> majd reám.<br />
Isten veled ! Szép álom vár rád,<br />
Az élvezet, a vé<strong>sz</strong> kábítni fog,<br />
S elkápráztatja majd <strong>sz</strong>emed világát<br />
Egedre <strong>sz</strong>álló fényes csillagod.<br />
De le<strong>sz</strong> tán nap, min sejti lelked,<br />
Egy veled érző <strong>sz</strong>ív mit ér,<br />
Hogy milyen üdv, ily <strong>sz</strong>ivet lelned,<br />
8 mi kín, ha illyet ve<strong>sz</strong>itél!<br />
A ifíudapesti Szemlet <strong>deczember</strong>i füzete több<br />
általános értékű közleményDyel jelent meg.<br />
Első helyen gróf Vay Péter czikke áll, mely<br />
• Khina és Japán a XX. <strong>sz</strong>ázad kü<strong>sz</strong>öbén* czimmel<br />
most épen idő<strong>sz</strong>erű tárgyról <strong>sz</strong>ól sok <strong>sz</strong>akismerettel.<br />
Vi<strong>sz</strong>ota Gyula gróf Széchenyi István politikai<br />
magatartásának egy sokat vitatott mozzanatát, a<br />
nagy hazafi 1842/45-iki <strong>sz</strong>ereplését ismerteti. Szépirodalmi<br />
közleményül három érdekes és jellemző<br />
japán elbe<strong>sz</strong>élés <strong>sz</strong>olgai, melyek közül kettőt Balogh<br />
Benedek az eredeti japán nyelvből fordított, a<br />
harmadik pedig Lafcadio Hearn angol iró műve,<br />
ezenkívül Lévay Józsefnek «Haladás* czimű <strong>sz</strong>ép<br />
kis versét s Jánosi Gu<strong>sz</strong>táv Ariosto-fordításának<br />
egy ré<strong>sz</strong>letét olvashatni a füzetben. A következő<br />
közlemény a kelet-indiai híres <strong>sz</strong>an<strong>sz</strong>krit meséskönyvből,<br />
a Pancsatantrából ad két mesét, melyeket<br />
Fiók Károly fordított. A Műcsarnok mostani<br />
téli tárlatáról és Vámbéry Ármin emlékiratairól<br />
találunk aztán ismertetést a füzetben, melyet az<br />
• Értesítő* rovat zárja be, hazai és külföldi könyvek<br />
ismertetésével s Hermán Ottónak egy fel<strong>sz</strong>ólalásával.<br />
•Budapesti Szemle* Gyulai Pál <strong>sz</strong>erke<strong>sz</strong>tésében<br />
s a Franklin-Társulat kiadásában minden hó<br />
elsején jelen meg; előfizetési ára egé<strong>sz</strong> évre 24 korona,<br />
félévre 12 korona, egyes <strong>sz</strong>ám ára 2 korona.<br />
•Az irodalomtörténet elméletéről* czím alatt<br />
gyűjtötte ös<strong>sz</strong>e e tárgykörbe vágó értekezéseit Szigetvári<br />
Iván, kinek néhány a franczia életről <strong>sz</strong>óló<br />
érdekes czikkével lapunk hasábjain is találkozott<br />
már az olvasó. A 14 íves könyvben öt tanulmány<br />
van ös<strong>sz</strong>egyűjtve a franczia kritika fejlődéséről a<br />
XIX. <strong>sz</strong>ázadban, Taineről s milieu-elméletéről,<br />
Brunetiére kritikai mód<strong>sz</strong>eréről, az irodalomtörténetnek<br />
a termé<strong>sz</strong>ettudományhoz s a kritikához való<br />
vi<strong>sz</strong>onyáról. A tárgy iránt érdeklődők ha<strong>sz</strong>onnal<br />
forgathatják a könyvet, melyet világos tárgyalási<br />
mód, <strong>sz</strong>óleskörű tájékozottság, a tárgyról <strong>sz</strong>óló irodalom<br />
alapos ismerete jellemez. A könyv Kilián<br />
Frigyes könyvkereskedésében jelent meg s ára<br />
3 korona.<br />
Görgey Istvánról s a <strong>sz</strong>abadságharcz egyes vitás<br />
kérdéseinek ti<strong>sz</strong>tázása körül kifejtett munkásságáról<br />
egy füzetet adott ki Králik Lajos. Eredetileg<br />
felolvasásnak <strong>sz</strong>ánta az ügyvédi körben, de<br />
mivel a dolgozat munkaközben annyira megnőtt,<br />
hogy meghaladta egy felolvasás keretét, külön füzetben<br />
adta ki. Nagy <strong>sz</strong>eretettel és elismeréssel méltányolja<br />
benne Görgey István munkásságát, vizsgálja<br />
a történeti tények világításában Görgei Artúr<br />
<strong>sz</strong>ereplését, az ellene felhozott vádakat. A <strong>sz</strong>abadságharezra<br />
vonatkozó irodalom iránt érdeklődők<br />
tanulsággal forgathatják a meleg hangon megirt<br />
füzetet, mely a Franklin-Társulat nyomdájából került<br />
ki. Ara 2 korona.<br />
Ilma as<strong>sz</strong>ony és más elbe<strong>sz</strong>élések. Tizennyolcz<br />
novelláját gyűjtötte ös<strong>sz</strong>e egy kötetben<br />
Gagyhy Dénes, tárgyait a mindennapi életből merítve.<br />
Dolgozataiban felismerhető a törekvés, bár<br />
több darabjánál a bevégzés nem eléggé sikerült.<br />
A könyv ára 3 korona.<br />
Vadá<strong>sz</strong>kalandok. Irta Garády Viktor. Az ifjúság<br />
<strong>sz</strong>ámára ké<strong>sz</strong>ült ez a könyv, melyben tiz izgalmas<br />
vadá<strong>sz</strong>kaland van leírva, a <strong>sz</strong>erzőnek azonban<br />
gondja volt arra is, hogy elbe<strong>sz</strong>élései során folyton<br />
ébren tartsa ifjú olvasói figyelmét, érdeklődését a<br />
termé<strong>sz</strong>et <strong>sz</strong>épségei iránt. A könyvet ötven, <strong>sz</strong>ép<br />
kivitelű <strong>sz</strong>emléltető kép élénkíti. Kiadta a Franklin-Társulat,<br />
ára csinos vá<strong>sz</strong>onkötésben 3 korona<br />
40 fillér.<br />
Burkus. Regény az ifjúság <strong>sz</strong>ámára. Irta Gaál<br />
Mózes. Tanulságokban bővelkedő történetet be<strong>sz</strong>él<br />
el az ismert nevű <strong>sz</strong>erző ezen könyvében. A regény<br />
hőse Burkus, egy uri család gyermeke, ki daczolva<br />
rokonai, barátai ellenkezésével és gúnyjával, inasnak<br />
megy és igyekezete, <strong>sz</strong>orgalmas munkája után<br />
végre előkelő kereskedővé le<strong>sz</strong> s mindenki o<strong>sz</strong>tatlan<br />
becsülését elnyeri. Ezt az egy<strong>sz</strong>erű mesét érdekesen<br />
adja elő Gaal Mózes, a ki jelen művével nem<br />
csak <strong>sz</strong>órakoztató, hanem ha<strong>sz</strong>nos és józan irányú<br />
könyvet ad az ifjúság kezébe. A csinos kiállítású és<br />
kötésű könyv a Franklin-Társulat kiadásában jelent<br />
meg, ára 3 korona 50 fillér.<br />
Hazánk története. A magyar ifjúság <strong>sz</strong>ámára<br />
irta Benedek Elek. Az ismert nevű ifjúsági iró ez<br />
új művében a magyar nemzet történetét mondja<br />
el világos és könnyen érthető stílusban, a fősúlyt<br />
arra vetve, hogy a történet eseményei úgy legyenek<br />
előadva, hogy az ifjúság lelkét foglalkoztassák s<br />
éle<strong>sz</strong><strong>sz</strong>ék benne a hazafias érzéseket. A munkát az<br />
Athenaeum kétféle kiadásban, egy<strong>sz</strong>erűbben és<br />
dí<strong>sz</strong>esebben adta ki, illu<strong>sz</strong>trácziókkal élénkítve.<br />
A dí<strong>sz</strong>esebb kiadás ára 8 korona, az egy<strong>sz</strong>erűbbé<br />
6 korona.<br />
Séták a nagy termé<strong>sz</strong>etben. Nógrádi Lá<strong>sz</strong>ló e<br />
czím alatt átdolgozta dr. Lutz német Írónak egy<br />
ifjúsági művét, a mely a termé<strong>sz</strong>et iránti érzéket<br />
igyek<strong>sz</strong>ik fejle<strong>sz</strong>teni az ifjúság lelkében. Az átdolgozó<br />
nagy gondot fordított arra, hogy a magyar<br />
vonatkozásokat kellően érvényesítse a munkában<br />
és az előadás élénkségével mindig ébren tartsa a<br />
fiatal olvasó érdeklődését. A <strong>sz</strong>ép illu<strong>sz</strong>trácziókkal<br />
dí<strong>sz</strong>ített 600 lapra terjedő könyv az Athenaeum<br />
kiadásában jelent meg, ára 8 korona.<br />
A november 18-iki képviselőházi határozatáról<br />
közöl jogi tanulmányt röpiratában egy névtelen<br />
<strong>sz</strong>erző s azon következtetésre jut, hogy a többség<br />
határozata nem mondható az igazság követelményeibe<br />
ütköző dolognak. A röpirat Singer és Wolfnernél<br />
jelent meg, ara 50 fillér.<br />
Telefonkönyv. Irta Salamon István. Ré<strong>sz</strong>letes<br />
tájékoztatást nyújt a közönségnek a magánha<strong>sz</strong>nálatra<br />
<strong>sz</strong>ánt telefonokról és egyéb villamos berendezésekről,<br />
ellátva 23 mintával és 4 táblázattal is.<br />
A telefonvonalat létesíteni kívánókra nézve igen<br />
ha<strong>sz</strong>nos könyv nemcsak az ilyen berendezést óhajtó<br />
magánosok, gyárosok, uradalmak, ipari és közlekedési<br />
vállalatok, stb. hanem azon közhatóságok<br />
<strong>sz</strong>ámára is, melyeket a törvény a telefon és villamos<br />
berendezésére hatáskörrel ruházott fel, —<br />
nélkülözhetetlen. A csinos kiállítású könyv Szalay<br />
Péternek, a magyar posta, távírda és távbe<strong>sz</strong>élő<br />
elnökigazgatójának van ajánlva. Megrendelhető<br />
2 koronáért a <strong>sz</strong>erzőnél, Budapest, Lógody-utcza<br />
33 <strong>sz</strong>ám.
86°2 VASÁENAPI ÚJSÁG. <strong>50.</strong> SZÁM. <strong>1904.</strong> <strong>51.</strong>JVFOLYAK<br />
«írások könyve*. Említettük nemrég, hogy e<br />
czím alatt havonként megjelenő folyóiratot indít<br />
Erdőt Eené, az ismert nevű költőnő, a ki e folyóiratot<br />
nemcsak <strong>sz</strong>erke<strong>sz</strong>ti, hanem teljesen maga is<br />
irja. Első füzete most jelent meg. Van benne két<br />
vers, az egyik «Utat vágtamu czímmel mintegy élőhangúi<br />
<strong>sz</strong>olgál, a másiknak czíme : • Oh, leány !».<br />
Ezenkívül prózai czikkek is vannak a füzetben,<br />
lyrai hangulatképek s egy regény kezdete, mely a<br />
€ Jezabel könyve» czímet viseli. A folyóirat minden<br />
hó elsején fog megjelenni ; előfizetési ára egy évre<br />
10 korona, mely ös<strong>sz</strong>eg Erdős Kenée nevére (Budapest,<br />
Ferencz-körút 5.) küldendő.<br />
Hu<strong>sz</strong>árvér. Operetté előjátékkal, két felvonásban,<br />
írták: Landensberg és Stein. Magyarra fordították:<br />
Mérei Adolf és fíuttkai György. Zenéjét <strong>sz</strong>erzetté :<br />
Máder Raoul. Első előadása a Magyar-<strong>sz</strong>ínházban<br />
<strong>deczember</strong> 2-ikán.<br />
Máder Raoulnak, a budapesti Operaház igazgatójának<br />
ez új darabja egy-két hónappal ezelőtt került<br />
<strong>sz</strong>ínre elő<strong>sz</strong>ör Bécsben. Nagy sikere volt, mely a<br />
mostani budapesti bemutatón megismétlődött. Ezt<br />
a sikert főleg a zenéjének kö<strong>sz</strong>önheti. Nem oly<br />
tömör ugyan a zenéje, mint a «Piros czipő» czímfí<br />
baletté, mely Máder legjobb alkotása, hanem azért<br />
kitűnő operette-zene. A meséje már nem oly sikerült,<br />
s hogy itt-ott a hibákat takargassák a <strong>sz</strong>erzők,<br />
néhol kevésbbé ízléses epizód-jeleneteket és kuplékat<br />
is ille<strong>sz</strong>tettek bele. Az ezred őrmestere egy csecsemőt<br />
talált a ka<strong>sz</strong>árnya előtt s bevi<strong>sz</strong>i a ti<strong>sz</strong>teknek<br />
megmutatni. A ti<strong>sz</strong>tek elhatározzák, hogy a<br />
gyermeket közköltségen neveltetik fel. Ötvenezer<br />
koronát hamarosan ös<strong>sz</strong>e is <strong>sz</strong>edtek a ré<strong>sz</strong>ére és ezt<br />
letették egy bankban arra az időre, ha férjhez<br />
menne. Időközben a leány felserdül és Korláth<br />
kapitány fiába <strong>sz</strong>erelmes le<strong>sz</strong>. A fiú is <strong>sz</strong>ereti a<br />
leányt. De baj van, mert mindenki azt gyanítja, még<br />
maga a kapitány is, hogy a talált gyermek az ő<br />
leánya s így a fiatalok nem lehetnek egymásé.<br />
Ekkor az a bizonyos őrmester leleplezi, hogy a<br />
gyermek az övé és csak azért mondotta találtnak,<br />
mert sejtette, hogy a ti<strong>sz</strong>t urak fölneveltetik. A fiatalok<br />
boldogságának így semmi sem áll útjában.<br />
A zene<strong>sz</strong>ámok közül különösen kiemelendő az első<br />
felvonás baba-dala, továbbá három keringő és néhány<br />
kórus-<strong>sz</strong>ám. Az előadásnak központja most is<br />
Anday Blanka volt, kinek játéka napról-napra közvetlenebb<br />
le<strong>sz</strong> és éneke annyira tet<strong>sz</strong>ett, hogy majdnem<br />
minden <strong>sz</strong>ámát ismételnie kellett. Sziklai adta<br />
Korláth kapitányt; ügyesen mókázott, nagy derültség<br />
közben. Kornai Berta, B. Szabó és fíubos is jól<br />
töltötték be <strong>sz</strong>erepeiket. Mádernak <strong>sz</strong>ámtalan<strong>sz</strong>or<br />
kellett megjelennie a lámpák előtt. (S. L.)<br />
A Nemzeti Szalon új kiállítását <strong>deczember</strong><br />
4-ikén nyitotta meg Berzeviczy Albert közoktatási<br />
mini<strong>sz</strong>ter, nagy közönség jelenlétében. Ott<br />
voltak többek közt Zsilin<strong>sz</strong>ky Mihály államtitkár,<br />
&ailay Imre a Nemzeti Múzeum igazgatója, báró<br />
Forster Gyula, a Képzőművé<strong>sz</strong>eti Tanács eínöke,<br />
IS£Tf l ^ 6 *. m M S * eri t*^ 808 ' Ve<strong>sz</strong>eti<br />
S S L 4 L T?- tC \ Elek osl!tól ytenácsos, a mű-<br />
csonyi ünnepekre válogathasson ajándéklak ££t<br />
MAGYAR KONYHAKERTI TERMÉNYEK A KIÁLLÍTÁSON.<br />
művé<strong>sz</strong>i képek közül. Benczúr Gyula két amorettje,<br />
Munkácsy Mihálynak Petőfi költeményéhez, «Befordultam<br />
a konyhába» fiatal korában (1867) festett<br />
képe a tárlat legelső darabjai, de van még sok jó<br />
festmény kiváló nevű művé<strong>sz</strong>ektől, most mutatkozó<br />
tehetségektől. A <strong>sz</strong>obrok közt is elég a művé<strong>sz</strong>i.<br />
Szendéné-Dárday Olga, egy fiatal hölgy, atyját,<br />
Dárday Sándort ábrázolta mell<strong>sz</strong>oborban, nem közönséges<br />
képességgel. Dunai<strong>sz</strong>ky Lá<strong>sz</strong>ló úttörő<br />
<strong>sz</strong>obrá<strong>sz</strong>nak, ki nem régen hunyt el, több <strong>sz</strong>obra s<br />
s ezenkívül Ló'rincz fiától fafaragású <strong>sz</strong>obrok vannak<br />
kiállítva. A Nemzeti Szalon ügyvezető igazgatója,<br />
Ern<strong>sz</strong>t Lajos 400 koronás díjat alapított oly müvek<br />
<strong>sz</strong>ámára, melyeket elő<strong>sz</strong>ör a Szalonban állítanak<br />
ki. Ezt a díjat a biráló-bizottság Kacziány Ödön<br />
«Város-égést czímű képének Ítélte oda.<br />
KÖZDÍTÉZETEK ÉS EGYLETEK.<br />
A Magyar Tud. Akadémia <strong>deczember</strong> 5-ikén<br />
Thaly Kálmán elnökségével tartott ülésén Karácsonyi<br />
János rendes tag olvasta föl <strong>sz</strong>ékfoglaló értekezését<br />
tA <strong>sz</strong>ékelyek eredete és Erdélybe telepítését<br />
czimen s éles kritika alá vette a <strong>sz</strong>ékelyekről<br />
<strong>sz</strong>óló hagyományokat.<br />
A <strong>sz</strong>ékely történeti kútfők közül Karácsonyi legterjedelmesebben<br />
az úgynevezett hun krónikával foglalkozik.<br />
A hun-magyar kapcsolatnak ez a krónika<br />
a főforrása. Karácsonyi bizonyította, hogy a krónika<br />
majdnem nyolcz <strong>sz</strong>ázaddal íratott Attila halála<br />
után, s mint történeti kutforrás nem tarthat <strong>sz</strong>ámot<br />
semmi hitelre, mert írója a IX. <strong>sz</strong>ázadban és<br />
később történt eseményeket áthelyezi a IV. s az V<br />
<strong>sz</strong>ázadba. A legrégibb <strong>sz</strong>ékely hely- és <strong>sz</strong>emélynevek<br />
alapján bizonyítja, hogy a <strong>sz</strong>ékelység nem más<br />
nemzetből olvadt a magyarba, hanem kezdettől<br />
fogva a magyarnak egyik ága. Erdélybe elő<strong>sz</strong>ör<br />
Szent Lá<strong>sz</strong>ló telepítette a <strong>sz</strong>ékely magyarokat<br />
1085. után, még pedig Erdély keleti, erdős ré<strong>sz</strong>ébe.<br />
Más ré<strong>sz</strong>ük 1150 táján települt a mai Udvarhelymegyébe,<br />
míg harmadik ré<strong>sz</strong>ük 1216 után a<br />
mai Három<strong>sz</strong>ékre. 1241-ben elmenekültek a tatárok<br />
elől az erdőkbe, de később V. Istvánnak segítettek<br />
az ő or<strong>sz</strong>ágré<strong>sz</strong>e vis<strong>sz</strong>afoglalásában. A <strong>sz</strong>ékfoglaló<br />
értekezés után az o<strong>sz</strong>tály zárt ülést tartott<br />
melyen folyó ügyeket tárgyaltak.<br />
A Magyar Történelmi Társulat <strong>deczember</strong> 2 iki<br />
ülésén Zsilin<strong>sz</strong>ky Mihály elnökölt. Az ülésen két<br />
előadást tartottak.<br />
Az egyik Illésy János tanulmánya volt a Já<strong>sz</strong>kunság<br />
eladásáról a német lovagrendnek. A régi<br />
magyar államháztartásnak mindenkor egyik legfőbb<br />
jövedelemforrása a koronára <strong>sz</strong>állott birtokok, az<br />
úgynevezett fiskálitások értékesítése volt. A XII<strong>sz</strong>ázad<br />
vége felé azonban már más jövedelemforrásról<br />
kellett gondoskodni. Ekkor e<strong>sz</strong>elte ki Kollonics<br />
Lipót bibornok, hogy a török uralom alól fel<strong>sz</strong>aba -<br />
dúlt területeket fegyver jogán a kincstár ré<strong>sz</strong>éi-e<br />
foglalja le s a régi birtokosokat fegyverváltság<br />
czimen megsarezolta. Ekkor jutott e<strong>sz</strong>ébe a német<br />
lovagrendnek, hogy valamikor ő is birtokos volt<br />
Magyaror<strong>sz</strong>ágon és jelentkezett. Kollonics mindenkép<br />
rajta volt, hogy a rendet Magyaror<strong>sz</strong>ágon letelepítse,<br />
s ajánlotta, hogy az épen eladó Já<strong>sz</strong>kunságot<br />
vegyék meg közösen. A Já<strong>sz</strong>kunságot csakugyan<br />
megvették 200,000 forinttal olcsóbban, mint<br />
a mennyire a kamara becsülte. Az előadást tet<strong>sz</strong>éssel<br />
fogadta a hallgatóság. A következő előadó Doby<br />
Antal volt, a ki az oro<strong>sz</strong>or<strong>sz</strong>ági Csáky családot<br />
ismertette. A magyar <strong>sz</strong>abadságharcz leverésekor<br />
járt itt egy oro<strong>sz</strong> ezredes, a ki Csáky grófnak<br />
mondta magát. A Csákyak egyik ága régen vándorolt<br />
ki Oro<strong>sz</strong>or<strong>sz</strong>ágba.<br />
MI UJSAG?<br />
A király elutazását <strong>deczember</strong> 10-ikének kora<br />
reggelére tűzték ki. Ő Felsége Gödöllőről indul<br />
Bécsbe. Az utolsó általános kihallgatás <strong>deczember</strong><br />
5-ikén délelőtt volt a budavári királyi lakban.<br />
A Felség a kihallgatás után a Műcsarnok kiállítását<br />
látogatta meg s innen Gödöllőre utazott, a hol köztünk<br />
tartózkodásának legtöbb idejét töltötte.<br />
A Műcsarnokban <strong>deczember</strong> 5-ikén a királyt Berzeviczy<br />
Albert közoktatási mini<strong>sz</strong>ter, Zsilin<strong>sz</strong>ky<br />
Mihály államtitkár, báró Forster Gyula, a képzőművé<strong>sz</strong>eti<br />
társulat alelnöke, Benkö Kálmán igazgató,<br />
a társulat ti<strong>sz</strong>tviselői és a kiállítás rendezői.<br />
A közoktatási mini<strong>sz</strong>ter üdvözlő <strong>sz</strong>avaira a király<br />
azt vála<strong>sz</strong>olta, hogy évről-évre örömmel jön a magyar<br />
művé<strong>sz</strong>ek kiállítására. A jelenvoltakhoz azon-<br />
AZ ŐSZI GYÜMÖLCSKIÁLLÍTÁS MAGYAR OSZTÁLYÁNAK RÉSZLETE.<br />
A DÜSSELDORFI NEMZETKÖZI KERTÉSZETI KIÁLLÍTÁSRÓL.<br />
60. SZÁM. <strong>1904.</strong><strong>51.</strong> ÉVFOLYAM. VASÁRNAPI ÚJSÁG. 863<br />
nsl több kérdést intézett a kiállításról, kérdezte,<br />
n0gy van-e haladás. Hau<strong>sz</strong>mann műegyetemi rektort,<br />
a királyi palota építőjét meglátván, megkérdezte<br />
tőle: iMikor le<strong>sz</strong>ünk ké<strong>sz</strong>en?» iBövid idő<br />
múlva, Felség. Az idei farsangon már az új dí<strong>sz</strong>teremben<br />
lehet tánczolni.n «Na, ennek igen fogok<br />
örvendeni*, mondta mosolyogva a király és Zala<br />
György <strong>sz</strong>obrá<strong>sz</strong>hoz fordult. * Ké<strong>sz</strong>en van-e Andrássy<br />
<strong>sz</strong>obra ?» «Igen, Felség, már a helyén áll és a<br />
jövő évben le fogják leplezni.> Telepy Károly műtárostól<br />
kérdezte «Hogy van ?» •Kö<strong>sz</strong>önöm, Felség,<br />
a hogyan egy ilyen öreg ember lehet.» «Na na,<br />
niondta a király, — ön csak nem öregebb nálam?"<br />
"De igen, Felség, hetvenhét éves vagyok.»<br />
A király ezután megkezdte <strong>sz</strong>emléjét a termekben,<br />
a melyekben <strong>sz</strong>ámos kiállító művé<strong>sz</strong>t meg<strong>sz</strong>ólítással<br />
tüntetett ki, s a kiállított műveknél sok<strong>sz</strong>or kifejezte<br />
tet<strong>sz</strong>ését. Hos<strong>sz</strong>abb ideig <strong>sz</strong>emlélte a király Tóth István<br />
«Küzdelem» czímű <strong>sz</strong>obrát. A <strong>sz</strong>obrá<strong>sz</strong>ati teremben<br />
Pogány Móricz krematóriumát nézte érdeklődéssel.<br />
Kitüntetett püspökök. A király dr. báró Hornig<br />
Károly ve<strong>sz</strong>prémi és Dessetvffy Sándor csanádi püspöknek<br />
az egyház és a közügyek terén kifejtett<br />
működéséért az I. o<strong>sz</strong>tályú vaskoronarendet, Bende<br />
Imre nyitrai püspöknek pedig titkos tanácsosi méltóságot<br />
adományozott. Mind a három egyházfejedelem<br />
a közművelődés terén is nagy tevékenységet<br />
és hazafiságot tanúsított. Az agg Bende nyitriai<br />
püspök kérelmére Ó Felsége segédpüspököt nevezett<br />
ki, gróf Batthyány Vilmos nyitrai kanonokot<br />
utódlási joggal.<br />
Kitüntetések. A király dr. Navratil Imrét, a<br />
fővárosi Bókus-kórház főorvosát és czímzetes egyetemi<br />
nyilvános rendes tanárt, a közegé<strong>sz</strong>ségügy<br />
terén <strong>sz</strong>erzett érdemei elismeréséül a magyar királyi<br />
udvari tanácsosi czímmel tüntette ki. 0 Felsége<br />
továbbá Seidl Ambrus mini<strong>sz</strong>teri tanácsosnak és az<br />
or<strong>sz</strong>ágos Központi Hitel<strong>sz</strong>övetkezet ügyvezető igazgatójának<br />
és törvényes utódainak a magyar nemességet<br />
magyarádi előnévvel adományozta. Sze<strong>sz</strong>tina<br />
Lajos debreczeni nagykereskedő, Debreczen város<br />
bizottsági tagja, a közügyek és a közgazdaság terén<br />
<strong>sz</strong>erzett érdemeiért törvényes utódai <strong>sz</strong>ámára is,<br />
<strong>sz</strong>intén magyar nemességet nyert.<br />
Thallóczy Lajos, a közös pénzügymini<strong>sz</strong>térium<br />
o<strong>sz</strong>tályfőnöke gróf Ti<strong>sz</strong>a István mini<strong>sz</strong>terelnök<br />
megbízásából Konstantinápolyba utazott, hogy ott<br />
II. Bákóczi Ferencz hamvainak haza<strong>sz</strong>állítása dolgában<br />
tárgyaljon az illetékes körökkel.<br />
Csokonai <strong>sz</strong>ülőháza. Debreczen város közgyűlése<br />
elhatározta, hogy Csokonai <strong>sz</strong>ülőházát megvásárolja,<br />
a kultur-palotát oda építi, ugy hogy a<br />
<strong>sz</strong>ülőházat is bele ille<strong>sz</strong><strong>sz</strong>e.<br />
A felső ipariskola jubileuma. Hu<strong>sz</strong>onöt év előtt<br />
1879 <strong>deczember</strong> 7-ikén alapította Trefort Ágost<br />
közoktatási mini<strong>sz</strong>ter az állami ipariskolát, mely<br />
ipari és gépé<strong>sz</strong>eti pályára nevel, sok ideig építé<strong>sz</strong>etre<br />
is. Hasonló intézet van még Kassán. A budapesti<br />
ipariskola azóta kibővült, külön palotája van<br />
•ös<strong>sz</strong>ekötve a technológiai múzeummal, és felső iskola<br />
lett. Bendkívüli látogatottsága következtében<br />
az építő ipart külön vála<strong>sz</strong>tották tőle, ez most külön<br />
elsőrendű iskolája az or<strong>sz</strong>ágnak. A felső állami<br />
ipa i iskolát kezdet óta Hegedűs Károly igazgató<br />
vezeti, s az ő igazgatói jubileumát együtt ülték meg<br />
<strong>deczember</strong> 7-ikén a második emeleti nagyteremben.<br />
A jubileumon a kereskedelmi mini<strong>sz</strong>ter képviseletében<br />
gróf Serényi Béla államtitkár jelent meg.<br />
Ott voltak azonkívül sokan az ipar, a kereskedelem<br />
és közoktatásügy kiválóságai közül s a rokonintézetek<br />
<strong>sz</strong>ámos képviselője. A jubiláló igazgató ismertette<br />
a lefolyt hu<strong>sz</strong>onöt e<strong>sz</strong>tendő történetét. A tanári<br />
testület nevében Jalsoviczty Géza tanár üdvözölte<br />
az igazgatót, a kinek arczképét megfestették<br />
az intézet <strong>sz</strong>ámára. Gróf Serényi államtitkár<br />
Hieronymi kereskedelmi mini<strong>sz</strong>ter elismerését tolmácsolta<br />
az igazgatónak negyed<strong>sz</strong>ázados buzgó<br />
tevékenységeért, a melyet az iparfejle<strong>sz</strong>tés érdekében<br />
kifejtett. A volt növendékek nevében Nagy<br />
Rezső művezető, a mostani növendékek ré<strong>sz</strong>éről<br />
Petiig egy harmadéves üdvözölte az igazgatót.<br />
A jubiláló ti<strong>sz</strong>teletére este lakomát rendeztek a<br />
Boyal-<strong>sz</strong>állóban.<br />
A Ganz-gyárban <strong>deczember</strong> 7-ikén <strong>sz</strong>ép ünnepet<br />
tartottak Mechwart András, a gyár alelnöke<br />
70-ik <strong>sz</strong>ületésnapján ugy a gyár ti<strong>sz</strong>tviselői, valamint<br />
azok a körök és társulatok, melyekben Mechwartnak<br />
vezető <strong>sz</strong>erepe van. A Ganz-gyár ti<strong>sz</strong>tviselői<br />
márványba helyezett, az ünnepelt képét mutató<br />
plakettet ké<strong>sz</strong>íttettek. A művé<strong>sz</strong>i ajándékot, mely<br />
Róna József <strong>sz</strong>obrá<strong>sz</strong> műve, a ti<strong>sz</strong>tviselők küldöttsége<br />
adta át az ünnepeltnek és Asbóth Emil vezérigazgató<br />
és Schiller Miksa igazgató intéztek be<strong>sz</strong>édeket<br />
Mechvvarthoz, a ki meghatottan mondott<br />
kö<strong>sz</strong>önetet. A Ganz-gyári dalárda este <strong>sz</strong>erenádot<br />
-énekelt Mechwart Andrásnak.<br />
Kiállítások. A közeledő ünnepekre a fővárosban-<br />
«gymásután nyiltak meg az utóbbi napokban a különböző<br />
kiállítások, melyek a műipar, a lakásberendezés,<br />
kézimunka stb. tekintetében az izlés általános<br />
haladásáról tanúskodnak<br />
Az Iparművé<strong>sz</strong>eti Társulat most is<br />
gazdag kiállítást rendezett műipari<br />
tárgyakból az Iparművé<strong>sz</strong>eti Múzeumban.<br />
A karácsonyi kiállítást <strong>deczember</strong><br />
3-ikán Berzeviczy Albert közoktatási<br />
mini<strong>sz</strong>ter nyitotta meg előkelő,<br />
nagy közönség jelenlétében. Hieronymi<br />
kereskedelmi mini<strong>sz</strong>tert, ki ekkor<br />
Pozsonyban volt, Péterfly Lajos<br />
o<strong>sz</strong>tálytanácsos és Vigh Albert iparoktatási<br />
főigazgató képviselték. A kiállítás<br />
rendkívüli változatosságban<br />
ölel föl mindent, a mi lakásunknak<br />
dí<strong>sz</strong>e lehet. Festések, <strong>sz</strong>obrok, pla<strong>sz</strong>tikai<br />
dolgok, bútorok, <strong>sz</strong>övetek, <strong>sz</strong>őnyegek,<br />
edények, vázák, csecsebecsék,<br />
mindennapi ha<strong>sz</strong>nálati tárgyak sokféleségében<br />
lehet gyönyörködni és<br />
válogatni. A mini<strong>sz</strong>tert Arkay Aladár,<br />
a kiállítás rendezője kalauzolta s minden<br />
csoportnál a tervező művé<strong>sz</strong>ek és<br />
kiállítók <strong>sz</strong>olgáltak felvilágosítással a<br />
mini<strong>sz</strong>ternek, ki igen elismerőleg nyilatkozott<br />
a látottakról.<br />
A Műbarátok körének kiállításában<br />
a lakások művé<strong>sz</strong>i berendezésére<br />
való tárgyak, továbbá a festmények<br />
és <strong>sz</strong>obrok vannak ös<strong>sz</strong>egyűjtve. A kiállítást<br />
Viegand Endre rendezte be.<br />
Festményeket Va<strong>sz</strong>ary János, Bo<strong>sz</strong>nay<br />
István, Katona Nándor, Dudics,<br />
Nagy Sándor küldtek.<br />
Csipke- és liimzéskiálütás van a<br />
Nemzeti Múzeum kupolacsarnokában.<br />
Az Atalános Közjótékonysági Egyesület<br />
rendezte s <strong>deczember</strong> hó 8-ikán<br />
nyitotta meg a közoktatási mini<strong>sz</strong>ter.<br />
A megnyitáson főleg a hölgyvilág volt<br />
nagy<strong>sz</strong>ámmal képviselve, élén a jótékonysági<br />
egyesület elnöknőjével, gróf<br />
Csáky Albinnéval. A kiállításon a<br />
külföldi és magyar legfinomabb csipkék<br />
mellett a népies hímzések is érdekes<br />
gyűjteményben vannak képviselve.<br />
Karácsonyi vásárlásra olcsó árak mellett ajánlja<br />
Márton János Kossuth Lojos-utcza fi'., az Or<strong>sz</strong>ágos<br />
Ka<strong>sz</strong>inóval <strong>sz</strong>emben most megnyílt uj üzlete a legfinomabb<br />
női és férfi fehérnemüeket, zsebkendőket,<br />
harisnyákat; továbbá kötényeket, törülközőket,vá<strong>sz</strong>nakat,<br />
siffonokat, fürdőczikkeket, mosókelméket.<br />
Különlegességek menyas<strong>sz</strong>onyi kelengyékben. Nagy<br />
vála<strong>sz</strong>ték angol <strong>sz</strong>abású blúzokban. Az uj üzlet a<br />
leg<strong>sz</strong>ebb és legjobb minőségű árut tartja, hogy a<br />
közönség fokozott igényeit is kielégíthesse.<br />
A ki kevés pénzt akar kiadni s a mellett családjának<br />
mégis nagy örömet <strong>sz</strong>erezni, az forduljon az<br />
ismert czéghez Hirschberg A. Bécs, II., Rembranditrasse<br />
19. itt 6.60 írtért kapható egy garnitúra, mely<br />
42 drb. amerikai <strong>sz</strong>abadalm. ezüst evőe<strong>sz</strong>közből áll stb.<br />
Ezek az evőe<strong>sz</strong>közök a valódi ezüst helyett ha<strong>sz</strong>nálhaték<br />
s már modern <strong>sz</strong>állodákban s vendéglőkben is<br />
ha<strong>sz</strong>náltatnak. Lásd a mai hirdetést.<br />
Sósbor<strong>sz</strong>e<strong>sz</strong> akkor jó fajta,<br />
Ha Vértes neve van rajta.<br />
HALÁLOZÁS.<br />
BEÖTHY ÁKOST, Kassa város képviselőjét <strong>deczember</strong><br />
3-ikán temették el. Kassa város rendkívüli közgyűlésben<br />
adott kifejezést fájdalmának, küldöttséget<br />
és ko<strong>sz</strong>orút küldött a temetésre. A kormányt<br />
Pló<strong>sz</strong> Sándor igazságügyi és Berzeviczy Albert közoktatásügyi<br />
mini<strong>sz</strong>terek képviselték. A törvényhozás<br />
tagjai mind a két házból nagy <strong>sz</strong>ámmal jelentek<br />
meg, továbbá a Tudományos Akadémia tagjai,<br />
Biharmegyéből és <strong>sz</strong>ámos vidéki ellenzéki körből<br />
valók. Az egyházi <strong>sz</strong>ertartást Nóvák István erzsébetvárosi<br />
plébános tartotta. A koporsót az utczákon<br />
nagy tömeg várta és sokan elkísérték a kerepesiuti<br />
temetőbe, a hol Szilágyi Dezső és Irányi Dániel<br />
sírja közelében temették el. Gróf Apponyi Albert<br />
mondott megható búcsúbe<strong>sz</strong>édet a kiváló férfiú sírjánál,<br />
kassai vála<strong>sz</strong>tói nevében pedig Stecker<br />
Károly.<br />
Dr. SZOKOLAY ISTVÁN veterán magyar jogtudós<br />
elhunyt Budapesten <strong>deczember</strong> 6-ikán 82 éves korában.<br />
A <strong>sz</strong>abadságharcz idején nemzetőr volt, de tollal<br />
is <strong>sz</strong>olgálta a hazát, különösen a radikális irányzatú<br />
tMárczius 15.» és a «Demokratia» hasábjain.<br />
A «Korán »-t, a törökök <strong>sz</strong>ent könyvét, ő adta ki<br />
elő<strong>sz</strong>ör magyarul. Fél<strong>sz</strong>ázados irodalmi tevékenységének<br />
főré<strong>sz</strong>e a jogtudomány terére esett, a hol<br />
úttörő munkásságot végzett. Az általa közel harmincz<br />
e<strong>sz</strong>tendőn át <strong>sz</strong>erke<strong>sz</strong>tett és kiadott • Törvény<strong>sz</strong>éki<br />
Csarnok» czimfí jogi <strong>sz</strong>aklap a magyar<br />
idő<strong>sz</strong>aki jogi irodalom első felvirágzását hozta<br />
meg, a mennyiben maga köré tudta gyűjteni a<br />
magyar jogá<strong>sz</strong>világ akkori kitűnőségeit. A jeles tudóst<br />
Váczon temették el. Elhunytát két leánya és<br />
fia, Szokolay Kornél hirlapiró gyá<strong>sz</strong>olja.<br />
KABVASY KÁLMÁN kir. tanácsos, a magyar ügyvédi<br />
kar egyik legrégibb tagja, 86 éves korában Győrött.<br />
LEOPARDl: «SZOMBAT A FALUBAN » CZÍMŰ KÖLTEMÉNYÉHEZ.<br />
Ifjúkorában mint pntvarista tagja volt a híres pozsonyi<br />
ifjúságnak, s egyike volt azoknak, a kik<br />
Kossuth Lajos vezetése alatt a pozsonyi diéta híres<br />
kézirati naplóját irták. Atyja Knrpl Antal, Győr<br />
város néhai ti<strong>sz</strong>ti orvosa volt, ii ki — mint a franczin<br />
nyelvben kitűnően jártas férfi — 1809-ben a<br />
város kérő deputáczióját vezette I. Napóleon elé.<br />
Az elhunyt tevékeny ré<strong>sz</strong>t vett Győr város közügyeiben.<br />
Gróf KAPNIST PÉTER, Oro<strong>sz</strong>or<strong>sz</strong>ág bécsi nagykövete,<br />
<strong>deczember</strong> 2-ikán elhunyt Bécsben, (iO éves korában.<br />
Mint Lobanov herczeg utóda került Bécsbe<br />
1895-ben. Holttestét hazájába fogják <strong>sz</strong>állítani.<br />
HOHENZOLLERN FRIOYEB berezeg, a román király<br />
öcscse, meghalt <strong>deczember</strong> 2 ikán Münchenben,<br />
61 éves korában.<br />
Elhunytak még a közelebbi napokban : VESZÉLY<br />
FEBENCZ pozsonyi kanonok 71 éves korában Pozsonyban.<br />
—• Bocz ALAJOS pécsi ítélőtáblai bíró<br />
64 éves korában Pécsett. — Zápróczi PAP LÁSZLÓ<br />
nyűg. m. kir. táblabíró, 61-ik évében Désen. —<br />
Báró ORCZY EMIL őrnagy, a boldogult Erzsébet királyné<br />
egykori főudvarmestere Münchenben, a<br />
hová néhány hét előtt költözött. — PÁROS ENDRE<br />
48-as honvéd<strong>sz</strong>ázados, nyűg. nagykanizsai tanító<br />
81 éves korában. — HERCZ BERNÁT 48-as honvéd<br />
78 éves korában Szepesváralján. — TAMÁS FEBENCZ<br />
nyűg. kereskedelemügyi mini<strong>sz</strong>teri <strong>sz</strong>ámellenőr,<br />
régi honvéd hadnagy, 71 éves korában, Budapesten.<br />
— SCHMIKL JÁNOS nyűg. pénzintézeti főti<strong>sz</strong>tviselő,<br />
48-as honvéd, 73 éves korában Székesfehérvárott.<br />
— Szilvágyi BENÁBD ÁGOST államvasuti mérnök,<br />
<strong>sz</strong>olgálaton kívüli honvéd<strong>sz</strong>ázados Budapesten.<br />
— DERLIK SÁNDOR budapesti polgári iskolai<br />
tornatanár 49 éves korában. — Id. EMMERLING KÁ<br />
ROLY, több budapesti <strong>sz</strong>álloda tulajdonosa, 80 ik<br />
évében Budapesten. — BABTHA GYULA 34 éves fővárosi<br />
tanító, ki tanítás közben halt meg. — LEIB-<br />
LEITNER JÁNOS, pozsonyi dal-egyesület di<strong>sz</strong>elnöke, a<br />
városi iparostanuló-iskola nyűg. igazgatója, 82 éves<br />
korában Pozsonyban. — SÁGODY LAJOS ny. hajóskapitány<br />
69 éves korában Budapesten. — KELLEK<br />
KÁROLY, Nagyperkáta község kiérdemült róm. kath.<br />
kántortanítója, 68 éves korában Nagyperkáta községben.<br />
—• FŰLÖPP ALAJOS, a nagytapolcsányi tűzoltó-egyesület<br />
elnöke, 62 éves korában Nagytapolcsányban.<br />
Özv. Izsó MEKLÓSNÉ, <strong>sz</strong>ül. Simonyi - lány, az<br />
1875-ben elhunyt jeles <strong>sz</strong>obrá<strong>sz</strong> özvegye Budapesten.<br />
— Özv. OKOLIC8ÁNYI JÓZSEFNÉ, <strong>sz</strong>ül. Vladár Szi -<br />
donia Polonkán 81 éves korában. — FÜZESBÉBY<br />
LAJOSNB, <strong>sz</strong>ül. ecsedi Tóth Mária 46 éves korában.<br />
Bótrágyon. — Özv. KOVÁCS SEBESTYÉN JÓZSEFNÉ,<br />
81 éves korában Ipolypá<strong>sz</strong>tón. — TÓTH JÁNOSNÉ.<br />
<strong>sz</strong>ül. Peskó Mária, államvasuti pénztáros neje 42<br />
éves korában Munkácson. — Özv. BÁSÓCZY JÁKOSNÉ<br />
<strong>sz</strong>ül. Lacza Bóza 68 éves korában Gvörött.
864 VASÁBNAPI ÚJSÁG.<br />
SAKKJÁTÉK<br />
2410. <strong>sz</strong>ámú feladvány. Oisar W.-tól<br />
(I. dijat nyert feladvány.)<br />
SÖTÉT.<br />
Világon indul s a harmadik lépésre matot mnmj<br />
A 2396. <strong>sz</strong>ámú feladvány megfejtése Gerecz Károlytól.<br />
Világos. Sötét. Világos a. Sötét<br />
1. Vh8—hl ... He6—g7 : (a) 1.— — — Kd5—o4 (b)<br />
í. Bf3—f5 t — Kd5—e6 2. Bf3—f5 : ... Hc6—e5<br />
3. Vhl-d6+.._ K lép. 3. Vhl— c6 ... He5—c6 :<br />
4. Vd5—f7 mat.<br />
4. Hb7—d6 mat.<br />
b.<br />
i. ... ... ... n—m (c)<br />
2. Bf3—f5 + ... Kd5—c4<br />
3. Vhl—c6T... t. <strong>sz</strong>.<br />
4. T v. V mat.<br />
1. . He6—f4<br />
2. Bf3-d3T — Hf4—g2<br />
3. Vhl—g2f... Kd5—c4<br />
4. Vg2—c6 mat.<br />
Helyesen fejtették meg: Budapesten: K. J. ég F. H. —<br />
Andorfi S. — Kovács J. — Csomonyán: Németh Péter. —<br />
Bakonyxzenthuzlún: Szabó János. — Fakerten: Eintzig B. —<br />
A pesti sakk-kör.<br />
MKi„<br />
IfflH<br />
KÉPTALÁNY.<br />
A «<strong>Vasárnapi</strong> <strong>Ujság</strong>i48. <strong>sz</strong>ámában megjelent képtalány<br />
megfejtése: Ki sokat próbál, sokban csalatkozik.<br />
Szerke<strong>sz</strong>tői üzenetek.<br />
Eger, S. V. A nyilt tenger mindenütt semleges<br />
terület lévén, a japánoknak jogában áll az oro<strong>sz</strong> balti<br />
hajóhadat bárhol a <strong>sz</strong>abad tengeren megtámadni, de<br />
a semleges kikötőben megvonult hadihajót az ellenfél<br />
nem üldözheti s így ezt a japánok sem tehetik.<br />
Szeged, S. V. Oro<strong>sz</strong> hivatalos kimutatások <strong>sz</strong>erint<br />
az oro<strong>sz</strong> seregnél 364 gyalog és 324 lovas ütegnek<br />
vagyis — egy ütegnél átlag hat ágyút <strong>sz</strong>ámítva —<br />
3828 ágyónak kellene lenni. Ámde most kitűnt, hogy<br />
a Mandsuriába küldött egyes hadtestekhez alig 10—<br />
15 üteget voltak képesek adni. Ez való<strong>sz</strong>ínűleg onnan<br />
van, hogy az ütegek, ezek legénysége s fogatai csak<br />
a papiroson, illetőleg a költségvetésben fordulnak elő,<br />
de tényleg nem léteznek. Az oro<strong>sz</strong> tüzérség főfelügyelőségénél<br />
folyt gazdálkodásról már az utolsó török<br />
háborúban is sok mindenfélét be<strong>sz</strong>éltek.<br />
A pá<strong>sz</strong>tor álma. Elbe<strong>sz</strong>élés. A <strong>sz</strong>áraz előadás még<br />
jobb mesét is élvezhetetlenné tenne, mint a melyet<br />
a <strong>sz</strong>erző kigondolt. Távol áll a közölhetőség mértékétől.<br />
A hit. Verselése döczögös s a tartalmában sincs<br />
olyan dolog, a mi az olvasó érdeklődését foglalkoz -<br />
tatni tudná.<br />
A dalnok átka. Elég gördülékeny nyelven van fordítva;<br />
az eredeti azonban oly közismert s e mellett<br />
meglehetősen elavult is, hogy közlésére nem vállalkozhatunk.<br />
Éjjel. Ő<strong>sz</strong> után. Sir a húr. Van bizonyos ügyesség,<br />
sőt némi hangulatkeltő képesség is verseiben, de<br />
kevés a mondani valója. Levelében említett egyéb<br />
munkáiról pedig csak akkor nyilatkozhatunk, ha a<br />
kéziratokat láthatjuk.<br />
Ő<strong>sz</strong>i virágok. Sajnálatunkra le kell mondanunk<br />
közlésükről.<br />
A XX. <strong>sz</strong>ázadban 10245<br />
az amateur-Iényképé<strong>sz</strong> filmjeit nem a sötét,<br />
Hervadas. Családi kör. Mindkét verscziklusnak<br />
ugyanazok az erényei s ugyanazok a hibái. Magyaros<br />
nyelvük, a magyar versformák mívelése, a nemes<br />
e<strong>sz</strong>mekör, melyben él, — a versek mellett <strong>sz</strong>ólnak.<br />
de nyomósán ellenük <strong>sz</strong>ól az, hogy bár rokon<strong>sz</strong>envező<br />
lélekkel nézi a termé<strong>sz</strong>etet, a maga egyéniségét<br />
nem tudja a termé<strong>sz</strong>eti képekbe beleolva<strong>sz</strong>tani s vi<strong>sz</strong>ont<br />
a maga hangulatát sem bírja a termé<strong>sz</strong>etre<br />
ráára<strong>sz</strong>tani. E mellett verseinek úgy tartalmában,<br />
mint formájában sok a konvenczionális vonás.<br />
Felelős <strong>sz</strong>erke<strong>sz</strong>tő: Nagy Miklós.<br />
Szerke<strong>sz</strong>tőségi iroda: Budapest, IV., Kaplony-utcza 9.<br />
Báli-selyem<br />
m.-ként 60 krtól kezdte, legutolsó<br />
újdonságok. Bérmentve<br />
és már elvámolva a házba<br />
<strong>sz</strong>állítva. Gazdag mintavála<strong>sz</strong>ték<br />
azonnal. 10265<br />
Selyemgyár Henneberg, Zürich.<br />
Salvator<br />
Termé<strong>sz</strong>etes<br />
vaamentes<br />
Lithion-forras<br />
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ kltOn hatású<br />
vasa-, hólyatr-, rhenma- és kö<strong>sz</strong> vény bánt almáknál,<br />
vlzeletl nehézségeknél, czukorbeteg-sógreknól a leffioés<br />
emé<strong>sz</strong>tési <strong>sz</strong>ervek hurutainál. 1031*1<br />
Budapesten, főraktár Édeskuty L. urnái.<br />
ST. HUBERTUS<br />
a legjobb likőr<br />
BRAUN TESVÉREK NÉL<br />
czégtulajdonos belalini Braun Géza<br />
„ BUDAPESTEN,<br />
ÜQ a legrégibb magyar likó'r-<br />
^ gyárban ké<strong>sz</strong>ül.<br />
•"^ ""•" "O" (Alapíttatott 1839-ben.)<br />
**)/~fTX0\ > ' Kapható a finomabb fű<strong>sz</strong>er<br />
^-4. J£j v> * és csemege-kereskedések ben.<br />
LAMPEL R. könyvkereskedése<br />
(WODIANER F. és FIAI) ré<strong>sz</strong>vény<br />
társ. Budapest, VT., Andrássy-ut 21.<br />
Karácsony, 1904<br />
/KARÁCSONY közeledtével, bátrak<br />
vagyunk a melyen ti<strong>sz</strong>telt közönség<br />
<strong>sz</strong>íves figyelmét felhívni karácsonyi újdonságainkra<br />
és a most megjelent karácsonyi<br />
könyvjegyzékünkre, melyet kívánatra<br />
bárkinek ké<strong>sz</strong>séggel megküldünk.<br />
Ajándéknak legalkalmasabb remek kiállítású<br />
di<strong>sz</strong>müvek,ifjúsági iratok, képes<br />
könyvek, zenemüvek slb. nagy vála<strong>sz</strong>tékban<br />
kaphatók<br />
Könyvkereskedésünk francia, angol,<br />
nemet dí<strong>sz</strong>művekből es ifjúsági iratokból<br />
dus raktárt tart.<br />
Bárhol es bárki által hirdetett mii<br />
eredeti bolti árban kapható.<br />
Cégünk or<strong>sz</strong>ág<strong>sz</strong>erte kiérdemelte a<br />
nagy közönség bizalmát s ezentúl is, pontos<br />
és előzékeny ki<strong>sz</strong>olgálással igyek<strong>sz</strong>ünk<br />
e bizalmat öregbíteni.<br />
Becses megrendeléseit már a közeli<br />
napokban kérjük e<strong>sz</strong>közölni, hogy a karácsonyi<br />
torlódás ne akadályozhassa a<br />
rendelés gyors elintézését.<br />
LAMPEL R. könyvkereskedése<br />
(WODIANER F. és FIAI)<br />
ré<strong>sz</strong>vénytársaság<br />
BUDAPEST, VI., Andrassy-ut 21.<br />
<strong>50.</strong> BZÁM, <strong>1904.</strong> <strong>51.</strong> ÉVFOLYAM.<br />
PURGO<br />
-jSBIIIIIIHILHMí<br />
ELSÓ MAGTAR ÜVEGGYÁR;<br />
RÉSZVÉNYTÁRSASÁG<br />
Budapest, V., Ferencz József-tér 3. <strong>sz</strong>ám.<br />
kristályüveg ké<strong>sz</strong>letek^^<br />
nagy raktára.<br />
Mindennemű üvegáru háztartások,<br />
gazdaságok stb. <strong>sz</strong>ámára mérsékelt<br />
árakon. 10627<br />
Képes árjegyzék ingyen.<br />
1200 állandó vevőt nyertünk kedvezményünkkel.<br />
Szenzácziós találmánynak<br />
van elismerve a mi kávépörMIő-ké<strong>sz</strong>ülékünk, a melynek effretleu ház<br />
tartásból sem <strong>sz</strong>abad hiá,nynzní<br />
VESIEL<br />
INGYEN! 1065S<br />
Kezelése egy<strong>sz</strong>erű én mégis 70°/o megtakarítással jár, a mennyiben<br />
a pörkölésnél semmit sem vé<strong>sz</strong>it erejéből a kávé, mert azt páramantesen<br />
pörköli és hűti.<br />
Egy pörkölő be<strong>sz</strong>erzési ára 16 kor. és mi daczára ennek, infryan<br />
küldünk minden megrendelőnek egyet, ha az egé<strong>sz</strong> or<strong>sz</strong>ágban elismert<br />
Jó minőségű itt fölsorolt kávéfajokból külön vagy vegyesen kísérletképp<br />
egy 5 kilós postacsomagot utánvéttel megrendel<br />
kg. Portorikó-kávé 1.30 frt 1 kg. Gyöngy-kávé finom 1.60 írt<br />
• finom 1.50 1 • > legfin. 1.90 •<br />
Kubakávé ,„ _ 1.70 A kávéhoz csomag-olható:<br />
• finom 1.90 V< kg. Mandarin-tea,., 1.60 íri<br />
Mokka-kivé__ _ 1.40<br />
V. » háztartási toa... 1.25 •<br />
> finom 1.60<br />
*U • Csá<strong>sz</strong>árkeverék S.— •<br />
• legfin. 1.90<br />
Arany- Jáva-kávé,„ 1.40 1 csomag Törmelék —.30 •<br />
• finom 1.60 Ozélnnk ezen kedvezménnyel vevő<br />
• legfin. 1.90<br />
kört és bizalmat <strong>sz</strong>erezni.<br />
Fant említett kedvezményben minden megrendelő<br />
csupán eg-y <strong>sz</strong>er ré<strong>sz</strong>esülhet 1<br />
Véi^si M/és fiaidvTttu^^tDmia-Földvároii.<br />
10283<br />
ZSIGMONDI KÁROLY kocsi-gyártó,<br />
Budapest, IX., Imre-ntesa 3, a központi vásárcsarnok<br />
mögött. Árjegyzéket ingyen és bérmentve küld.<br />
Mnienm-köruti raktárát be<strong>sz</strong>üntette. Ha<strong>sz</strong>nált<br />
kocsikat becserél, javításokat elfogad.<br />
Szolid belföldi hang<strong>sz</strong>erek <strong>sz</strong>étküldés^<br />
legolcsóbb gyári árban.<br />
Közvetlen a forrásnál legolcsóbban lehet vásárolni.<br />
Szétküldési fellételeim <strong>sz</strong>erint nincsen<br />
koczkázat, mivel becserélés megengedve,<br />
vagy a pénz vis<strong>sz</strong>aadatik. Tanuló-hegedű<br />
már frt 2.40, 3.—, 3.50, 4.—, 5.—, 6.—éri<br />
Hangverseny-hegedűk frt 7.—, 8.—, 10.—,<br />
12.— Orchester-hegedük erős hanggal frt 14.—,<br />
18.—, 20.- Solo-hegedük frt 23.-, 30.-,<br />
40.—, bo.—, 80.- Hegedüvonó 50, «0, 80,1 frt,<br />
1.50, 2 frt és feljebb. Piccolók és fuvolák <strong>sz</strong>olid<br />
Kivitelben, 50, 80 kr, 1 frt, 1.50, 2 frt és feljebb<br />
Clarinetták legfinomabb kivitelben frt *-S°><br />
5-—, 0—, 7.— és feljebb. Szétküldés utánvéttel<br />
vagy a pénz előleges beküldése mellett<br />
^^^^^^^^B Erczhegyi hang<strong>sz</strong>er-kiviteli czég<br />
KONRÁD JÁNOS, BrUxben, 1141. <strong>sz</strong>. (Csehor<strong>sz</strong>ág.)<br />
Gazdag-on illu<strong>sz</strong>trált irjeg-yzék, 10OO-nél több ábrával, kívánatra<br />
bárkinek ing-yen és bérmentve küldetik. 10673<br />
[ egé<strong>sz</strong>ségtelen sötétkamrában fejle<strong>sz</strong>ti, hanem<br />
világos, kedélyes lakó<strong>sz</strong>obában ré ODAK I világos, kedélyes laké<strong>sz</strong>obában a • » ^ . W ^ ^ a j » M * T ^^1T"** 8zerint#13 kor - tó1 *° ' k ° r - ig '<br />
-napvilágot fejle<strong>sz</strong>tő-géppel.<br />
A n i t IVKTl-U.U orjAalné "É O 1 AJtl Rf\ I-..W -íí*.<br />
| Üzemben .átható KODAK Ltd. Wien^'.fUet, G^be^alztmltatt.<br />
<strong>50.</strong> SZÁM. 1WJ4- <strong>51.</strong> fcVTOLYAM, VASÁRNAPI tTJRAn 865<br />
Cél<strong>sz</strong>erű ajándékok fiuk ré<strong>sz</strong>ére.<br />
Laterna magica<br />
i/ekelén fényezve nikkel objektívval<br />
és S optikai lencsével,<br />
"(petróleumlámpával és 12 képpel<br />
együtt<br />
18 cm. magas 1 frt 50 kr.<br />
•o.a.24 « « 2 « 5n «<br />
< 28 « « 3 « 50 «<br />
« 34 « « í « 50 <<br />
Gőzgépek 10722<br />
spiritu<strong>sz</strong>-fűtésre, álló,<br />
lienger-biztonsági <strong>sz</strong>eleppel,<br />
gőzsippal és viztöltő<br />
csavarral, 24 cm. ma.'as,<br />
darabja 90 kr. Finomabb<br />
kivitelben :<br />
20 cm. magas 1 frt 75 kr.<br />
22 « « 2 « — •<br />
25 « . 2 « 50 «<br />
27 « « 3 « — «<br />
31 « « 3 « 50 «<br />
Közvetlen megrendelhető:<br />
KONRÁD IÁNOS<br />
első óragyárálmn, Brüx 1271.<br />
(Csehor<strong>sz</strong>ág).<br />
Gazdagon illu<strong>sz</strong>trált 1000-nél több<br />
ábrát tartalmazó árjegyzékek kívánatra<br />
ingyen és bérmentve.<br />
Ma ő<strong>sz</strong>ül a haja<br />
ne ha<strong>sz</strong>náljon mást, mint a<br />
„STtLUMiAJVIZET,<br />
mert ez nem hajfestő, de oly vegyi ös<strong>sz</strong>etételi! <strong>sz</strong>er,<br />
mely a haj eredeti <strong>sz</strong>inét adja vis<strong>sz</strong>a. Üvegje 2 K.<br />
Z 0 LTÁ N B É LA gyógy<strong>sz</strong>ertárában,<br />
Budapest,V 49, Szabadság-tér, Sétatér-nteza<br />
sarkán. 10564<br />
A JÖVŐ ÓRÁJA<br />
valódi amerikai antimagnes nyitott<br />
PateütRoskopf-Anker-taontoir-óra<br />
*-»•-» _ ~ JL • t*a«.l<br />
97. <strong>sz</strong>. ólompecséttel<br />
patent nikkel tokban rc^uk Kiemelkedő oxydált<br />
alakokkal, mint mellékelt rajz mutatja, email ezámlappal,<br />
:«; óráig jár, pontosan kipróbálva, 3 évi<br />
Írásbeli jótállásnál, <strong>sz</strong>arvasbőrtokkal, nikkel lánccal<br />
és függővel drbia 2 frt 50 kr., 3 drb 7 frt,<br />
6 drb Í3 frt 50 kr.<br />
rPTT7 Tríoorro I vagy a becserélés rongálatlan álla-<br />
J-OU4 VlbbZd! p0tban megengedve. Szétküldés<br />
utánvéttel vagy az ös<strong>sz</strong>eg előleges beküldése után<br />
KONRÁD JÁNOS első óraijára Brüxben 1339.<br />
•• (Csehor<strong>sz</strong>ág.)<br />
6S képes árjegyzék 1000-nel több ábrával, kívánatra<br />
ingyen es bérmentve. 107 íO<br />
FISCHER SIMON és TÁRSAI<br />
Budapest, Bécsi-utcza 7 és Deák Ferencz-utcza 12.<br />
Szabott árak.<br />
Magyaror<strong>sz</strong>ág legnagyobb selyem- és divatáruházában<br />
az alkalmi árairól előnyösen ismert OCCASIO meg<br />
kezdődött. Eladásra kerülnek mélyen le<strong>sz</strong>állított ára<br />
kon: ruha- és bluz-selyemkelmék, bársonyok, angol<br />
divatvelvettek, csipke- és flitter-ruhák, crepe de chine<br />
minden divat<strong>sz</strong>inben, függönyök, csipkék, pa<strong>sz</strong>omá<br />
nyok, <strong>sz</strong>alagok és mindennemű női divatezikkek.<br />
Maradékok minden árban. "Vidékre mintákat ké<strong>sz</strong><br />
g| Az egyedül létező valódi angol<br />
«•" SZÉPITÓSZER<br />
mely már 2—3-<strong>sz</strong>őri bekenés után bizlo<br />
san hat és a bőrnek nem irt, a<br />
Balassa-féle valódi<br />
'*»"*
866<br />
Első magyar villamos erőre berendezett hang<strong>sz</strong>er-gyár.<br />
STOWASSER J.<br />
udvari hang<strong>sz</strong>ergyára, a m. kir. zeneakadémia és a<br />
hadsereg <strong>sz</strong>állítója. 10736<br />
Budapest, Lánczhicl-utcza 5.<br />
Ajánlja saját gyárában ké<strong>sz</strong>ült általánosan<br />
elismert legjobb különleges<br />
(specialitások) fa-, réz-, fúvó- és<br />
vonós-banu <strong>sz</strong>ereit, czimbalmokat.<br />
Harmoniumok.<br />
Legnagyobb raktár és gyár.<br />
a Kákóczi javított tárogató egyediili<br />
feltalálója.<br />
Képes árjegyzék az ös<strong>sz</strong>es hang<strong>sz</strong>erekről<br />
ingyen és bérmentve.<br />
Kivitel nagyban és kicsinyben.<br />
Valódi tajték- és borostyán-árúk.<br />
Nem bazár- vagy vásári árú.<br />
Valódi tajték SZÍVni'-S%Ípka, egyenes alak,<br />
valódi borostyán <strong>sz</strong>opóká-<br />
J val és borostyán dí<strong>sz</strong>ítéssel.<br />
' 0 cm hos<strong>sz</strong>ú, tokban 1 frt 25.<br />
Ugyanaz, a legfinomabb kivitelben,<br />
10 cm. hos<strong>sz</strong>ú, tokban 1 frt 75. Ugyanaz, cigaretta<br />
ré<strong>sz</strong>ére 8'acm. hoss'ú. tokban 1 frt.<br />
Valódi tajték <strong>sz</strong>ivar-<strong>sz</strong>ipka hajlított alak,<br />
lóval és valódi borostyán <strong>sz</strong>opókával,<br />
kb. 8 cm. hos<strong>sz</strong>ú, tokban,<br />
1 frt 50 Ugyanaz, egé<strong>sz</strong>t<br />
finom kivitelben, lóval, 11 cm.<br />
hos<strong>sz</strong>ú, tokban a frt <strong>50.</strong> —<br />
Ugyanaz, egyenes alak, legfin. kivitelben, tokban 5 frt <strong>50.</strong><br />
Szivar-SZipka valódi ezüstből, valódi borostyán<br />
<strong>sz</strong>opokával, 7Va cm. hos<strong>sz</strong>ú,<br />
tokban 2 frt. Ugyanaz, kbl. 8V» cm.<br />
hos<strong>sz</strong>ú, tokban 2 frt <strong>50.</strong> Ugyanaz,<br />
cigaretta ré<strong>sz</strong>ére, 7 cm. hos<strong>sz</strong>ú, tokban 1 frt 40.<br />
Elegáns félllOSSZÚ pipa, megyfa<strong>sz</strong>ár, <strong>sz</strong>arú<strong>sz</strong>opókával,<br />
valódi tajték fejjel elegáns fedéllel,<br />
a fej bőrtartóban 32 cm. hos<strong>sz</strong>ú<br />
1 frt 80.<br />
Legnagyobb vála<strong>sz</strong>ték található árjegyzékemben.<br />
Szétküldi utánvéttel<br />
KONRÁD JÁNOS első óragyár és kiviteli<br />
ház Brüxben 1346. SZ. (Csehor<strong>sz</strong>ág).<br />
Nagy képes árjegyzékem iOOO-nél több ábrával kívánatra<br />
bárkinek ingyen és bérmentve küldöm. 107*1<br />
VASÁRNAPI UJSAG.<br />
Se erő, se hatalom meg<br />
nem akadályozza a<br />
_ ^-v-at; majd<br />
f£ §a|£ megmutatja<br />
„Üstökös"<br />
I<br />
Az «Üstököst •, a leg-<br />
kiilömb magyar humo-<br />
ri<strong>sz</strong>tikus lapot, pedig a<br />
•<strong>Vasárnapi</strong> <strong>Ujság</strong>» magán<br />
előfizetői kedvezményes<br />
áron, negyedévre 4 korona<br />
helyett 3 koronáért ren<br />
delhetik meg. 10720<br />
•HT Párili világkiállítás .Grand Prixi 1900. ~W)<br />
KW1ZDA FERENCZ JÁNOS<br />
cs. és kir. o<strong>sz</strong>trák-magyar, kir. román és bolgár hercz. udv.<strong>sz</strong>állitó,<br />
kerületi gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong> Korneubiirgban, Bécs mellett.<br />
KWIZDA-féle Restitutious-fluid<br />
osá<strong>sz</strong> és kir. <strong>sz</strong>abadalmazott<br />
mosóvíz lovak <strong>sz</strong>ámára.<br />
Egy üveg ára 2 kor. 80 dll.<br />
40 év óla az udvari istállókban, a kaliiii.iságés<br />
magánosok nagyobb istállóihun<br />
ha<strong>sz</strong>nálalbanvan uagyobb<br />
elő- és utó-erősitőul, inak merevségénél<br />
stb. az idomitasnál<br />
kiváló munkára képesíti a<br />
lovakat. 106S0<br />
Kwizda-íéle<br />
Restitutions - fluid<br />
csak a mellékelt veiljegygyel<br />
valódi.Képes<br />
árjegyzékeket ingyen<br />
és bérmentve. Fó'ruktár:<br />
Török József<br />
gyógy<strong>sz</strong>ert., Budapest, Királya.<br />
12., Andrássy-át 26.<br />
8 napi próbára<br />
küldöm valódi solingeni<br />
hajnyiró-gépemet 2 frt<br />
50 kr. utánvét mellett<br />
és kötelezem magamat<br />
meg nem felelés esetén 8 napon belül vis<strong>sz</strong>avenni és a<br />
pénzt vis<strong>sz</strong>aküldeni. A hajnyirógép 16 cm. hos<strong>sz</strong>ú, 32<br />
foggal, a legjobb aczélból és finoman nikelezve van, 3 tolófésüvel,<br />
3 féle hajnyirásra van berendezve : 3 mm., 7 mm.<br />
és 10 mm., kettős csavarral, _ biztonsági forgóval és tartalék<br />
rugóval van ellátva. Ara finom cartonban ha<strong>sz</strong>nálati<br />
utasítással együtt, ugy, hogy mindenki azonnal<br />
nyírhat vele 2 frt 50 kr. Legjobb minőség fedeit rugóval<br />
frt 2.75. Szakálnyiró-gép 2 frt 75 kr. Lónyiró-olló vagy<br />
kutyanyiró-olló 2 frt. Biztonsági borotváló ké<strong>sz</strong>ülék frt. 1.75<br />
Utánvét mellett <strong>sz</strong>étküldi csak: Lateiner Leó gyári<br />
raktára, Wien, 1/28., WoUzeile 31. <strong>sz</strong>ám. 10678<br />
Hirdetések felvétetnek a<br />
kiadóhivatalban Itodapes-<br />
ten,IV^Egyetem-nteza4.<br />
1073a<br />
A Richter-féle Horpy-Kőépitö<strong>sz</strong>ekrenyek<br />
már'annyira ismeretesek és kedveltek, hogy tulajdonképen nem <strong>sz</strong>orulnak<br />
további ajánlásra; már hu<strong>sz</strong>onöt év óta a gyermekek kedvencz játéka, amely<br />
alkalmatos kiegé<strong>sz</strong>itő<strong>sz</strong>ekrények által mindig érdekesebbé és tanulságosabbá<br />
alakitható. Néhány év óta minden egyes Horgony-Kőépitő<strong>sz</strong>ekrény a gyorsan<br />
kedveltté vált és <strong>sz</strong>abadalmazott<br />
Horgony-Hidépitö<strong>sz</strong>ekrények<br />
által is terv<strong>sz</strong>erűen kiegé<strong>sz</strong>íthető, ugy hogy a gyermekek ilyen <strong>sz</strong>ekrény hozzávásárlása<br />
után pompás vashidakat is felállíthatnak. Bővebbet találunk a <strong>sz</strong>.<br />
képes épitő<strong>sz</strong>ekrény-árjegyzékben, a mely kívánatra ké<strong>sz</strong>ségesen beküldetik és<br />
a mely <strong>sz</strong>ámtalan felette érdekes bírálatot tartalmaz a st. lousi világkiállításról.<br />
A Richter-féle Horgony-Kőéin tö<strong>sz</strong>ekrények és Horgony-Hirtépitő<strong>sz</strong>ekrények,<br />
valamint a H o r g o n y - M o z a i k és egyéb felette<br />
érdekes rakási-játékok —.75 f., 1 K 50 1., 3 kor. és azon felüli áron minden<br />
finomabb játék<strong>sz</strong>erüzletben kaphatók. Bevásárláskor azonban a sok hamisítvány<br />
miatt igen óvatosak legyünk és olyan <strong>sz</strong>ekrényt, a mely a híres •Horgony*<br />
yédjegygyel ellátva nincsen, mint hamisat vis<strong>sz</strong>autasítsunk, mert oktalan volna,<br />
jó pénzt silány utánzatért kidobni. A ki zenekedvelő, az kérjen árjegyzéket a<br />
híres Imperátor és Libellion zenélő müvekről.<br />
Richter F. Ad. és Társa.<br />
kir. udvari és kamarai <strong>sz</strong>állítók.<br />
Iroda éa raktár: Bécs, I., Operngasse 16.<br />
Gyár: Bécs, XIII/1 (Hietzing).<br />
Rudolstadt, Nürnberg, Ölten, Rotterdam, Szt.-Pétervár<br />
New-York.<br />
<strong>50.</strong> 8ZAM. <strong>1904.</strong> <strong>51.</strong> ÉVFOI,YAJI<br />
A Kalap-király 10521<br />
3, 4, 5 koronás különlegességekben elismert speoiálinta<br />
Kossuth Lajos-atcza végén, Eskü-nt, Klotild-palota<br />
Mindenütt, minden gyógytárban kapható.<br />
A házban ós az utón nélkülözhetetlen <strong>sz</strong>ernek van<br />
elismerve<br />
Thierry L gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong> balzsama.<br />
Egyedüli valódi<br />
BALZSAM<br />
• Védangyalu gyógytárból<br />
THIERRY A.<br />
Pregrada-ban,<br />
Rohitsch-Sauerbrunn<br />
mellett.<br />
Thierry A.<br />
gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong><br />
Legjobb hatású ros<strong>sz</strong> emé<strong>sz</strong>tésnél és<br />
a vele együtt fellépő betegségeknél, mim<br />
felböfogés, gyomorégés, <strong>sz</strong>ékrekedés, sav<br />
képződés, tiillellség érzete, gyomorgörcs<br />
étvágytalanság, katarrhus, gyuíadás<br />
gyengeségi állapot, felfúvódás stb., síb<br />
Működik mint görcs- és fájdalomcsillapító,<br />
köhögést <strong>sz</strong>üntető, nyálkaoldó<br />
és ti<strong>sz</strong>litó <strong>sz</strong>er.<br />
Postán legkevesebb <strong>sz</strong>étküldés V><br />
kis vagy 6 nagy üveg 5 K költségmentesen,<br />
(H) kis vagy 30 nagy a»ee<br />
15 K költségmentesen nettó.<br />
Kicsinybeni eladásnál a raktárakban<br />
1 kis üveg ára 30 fillér, 1 kettős<br />
üveg 60 fillér.<br />
Ügyeljünk az egyedüli törvényileg<br />
bejegyzett zöld apácza védjegyre : «lch<br />
dien.» Egyedül ez valódi.<br />
Ezen védjegy utánzáséi, valamint<br />
más törvényileg nem engedélyezett,<br />
Igy forgalomba nem hozható balzsamgyártmányok<br />
vi<strong>sz</strong>onteladása törvényileg<br />
tiltva van. 10547<br />
Ceütifolia-kenőcse<br />
fájdalom<strong>sz</strong>üntető, puhító, oldó, húzó, gyógyító<br />
stb. Legkisebb postai <strong>sz</strong>étküldés<br />
2 tégely 3 K 60 fillér. Kicsinybeni<br />
eladásnál a raktárakban 1 K 20 fillér<br />
tégelyenként. Főraktár Budapesten:<br />
Török J., dr. Egger L. I. gyógy<strong>sz</strong>ertára<br />
; LugOSOn Vértes. Közvetlen rendelések<br />
czimzendó'k: «Schutzengel<br />
Apotheke» des A. Thierry in Pregrada<br />
bei Kohitseh-Sauerbrunn.<br />
Az ös<strong>sz</strong>eg előzetes beküldése<br />
esetén a <strong>sz</strong>állítás egy nappal előbb történik,<br />
mint utánvéttel és az utánvétel! pótdíj is megtakarítható,<br />
igy ajánlatosabb az ös<strong>sz</strong>eget előzetesen<br />
utalványozni és a megrendelést a <strong>sz</strong>elvényen<br />
e<strong>sz</strong>közölni és a pontos czimet megadni.<br />
GANZ ÉS TÁRSA<br />
vasöntő- és gépgyár-ré<strong>sz</strong>vénytársulat<br />
Leobersdorf, BUDAPEST, Ratibor. m<br />
Városi üzlet: IV., Ferencziek-tere 2. <strong>sz</strong>ám<br />
Elektromos világítás és erőátviteli<br />
berendezések, egyenáramú, váltakozó<br />
és forgó áramra. Elektromos távolsági,<br />
városi, bánya- és iparvasutak.<br />
Dinamógépek, elektromotorok, transformátorok<br />
és áramátalakítók, daruk és<br />
<strong>sz</strong>ivattyúk; felvonók, <strong>sz</strong>ellőztetek, továbbá<br />
elektromos gépek és teljes berendezések<br />
a karbidgyártáshoz.<br />
Áram<strong>sz</strong>ámlálók, Ívlámpák,<br />
mérőké<strong>sz</strong>ülékek.<br />
Lakások és épületek elektromos világítási<br />
berendezése.<br />
Vas-, aczél- és érczöutvéuyek építési<br />
és gépé<strong>sz</strong>eti czélokra.<br />
Kéregöntésfi vasúti kerekek és<br />
kere<strong>sz</strong>tezések különleges vasból, elsőrangú,<br />
helyiérdekű elektromos és keskenyvágányu<br />
vasutak <strong>sz</strong>ámára<br />
Henger<strong>sz</strong>ékek és malomberendezésekhez<br />
<strong>sz</strong>ükséges tárgyak.<br />
Apritó gépek kőzúzók és Sattler-féle<br />
léczes golyómalmok<br />
Turbinák, zsilipek és csővezetékek.<br />
Papír és czelluloze gyártásra <strong>sz</strong>olgáló<br />
gépek.<br />
Vasúti kocsik elsőrangú, Helyiérdekű<br />
elektromos és keskenyvágányu vasutak<br />
<strong>sz</strong>ámára.<br />
Vasúti kocsialkatré<strong>sz</strong>ek, csapágyak<br />
(Korbuly és Katona-Varga <strong>sz</strong>abadalmai.<br />
Forgó korongok, tolópadok és kitérők.<br />
Daruk kézi-, gőz, petróleum -<br />
vagy elektromos erővel való hajtásra.<br />
Tran<strong>sz</strong>mis<strong>sz</strong>iók. Gázmotorok,<br />
kotró-, generátor- és világító gázra<br />
1000 lóerőig és azon túl. Petroleum;,<br />
Benzin- és Spiritus-mótorok és<br />
Lokomobilok Bánki-féle vizbefecskendezéssel.<br />
Füstemé<strong>sz</strong>tő ké<strong>sz</strong>üléket<br />
Víz<strong>sz</strong>űrők. l° 15ü<br />
X . T SERAIl-ARCZKENOCS,<br />
mely az arczot ti<strong>sz</strong>títja, fehéríti és bársonypuMvá te<strong>sz</strong>i.<br />
Minden ártalmas alkatré<strong>sz</strong> nélkü<br />
1 kor. 40 aU.<br />
Egy kis tégely<br />
ara 70 fillér.<br />
Serall-<strong>sz</strong>appan l kitűnő toilett<strong>sz</strong>appanok Serail-ponder. Kivaio finom anapor három<br />
azinben, fehér, rózsa<strong>sz</strong>ín él créme. Ks7<br />
Epe-.za.ppan | a kenőcs ha<strong>sz</strong>nalatához.<br />
doboz ára 1 korona.<br />
Serail-oréme. Nappali hannalatra.<br />
Serail-zzájvia. A legjobb <strong>sz</strong>ájriz.<br />
Főraktár: Budapesten, Török József gyógy<strong>sz</strong>ertárában. 10625<br />
Kopható továbbá a ké<strong>sz</strong>ítőnél BOZ8NTAT MATYAS gyógy<strong>sz</strong>ertárában.<br />
Aradon, Szabadságtér, valamint minden más gyógy<strong>sz</strong>ertárban.<br />
<strong>50.</strong> SZÁM. <strong>1904.</strong> <strong>51.</strong> KVFOLYAM..<br />
Kováts Béla<br />
koosigyártó<br />
Budapest, V., Llpót-körut<br />
3.<br />
Ajánlja újonnan berendezett<br />
modern<br />
hintó raktárát<br />
Alapíttatott 1886. Képes árjegyzék bérmentve<br />
Kinematograph.<br />
Mint «Laterna magicái i<br />
ha<strong>sz</strong>nálható, 38 cm. magas, .'I <strong>sz</strong>ita)<br />
kép<strong>sz</strong>alaggal (Kilms) fs 12<br />
•ivpgképpel, petróleumlámpával,<br />
reflektorral és ha<strong>sz</strong>nálati utasítással<br />
cyütt dobozban 8 frt <strong>50.</strong><br />
Kzzel a kinematographal a fiatalok<br />
és öregek által <strong>sz</strong>ivesrn látott élő<br />
képek a falra varázsolhatok. Szerkezete<br />
igen pontos és egy<strong>sz</strong>erű,<br />
ngv hogy minden gyermek könyii'véu<br />
kezelheti. Közvetlenül megrendelhető<br />
:<br />
KŐNK A D JÁNOS<br />
Nagyon érdekes gyermekek<br />
és felnőttek ré<strong>sz</strong>ére.<br />
első óragyárában, Brüx 12 7 O. (Csehor<strong>sz</strong>ág).<br />
Gazdagon illu<strong>sz</strong>trált árjegyzékek kinematograph, laterna magica,<br />
gőzgépek, mecb. játék<strong>sz</strong>erekről stb. kívánatra ingyen és<br />
bérmentve küldetnek 10721<br />
JASÁBNAPI ÚJSÁG.<br />
RMESZETES<br />
SK5ÍN^TO-\5k\T\<br />
867<br />
VERSENY ÉBRESZTÓ-ORA<br />
amerikai svstenia, minden fekvésben jól<br />
jiiró, <strong>sz</strong>nlirálatkcpes io miaotéjOM, 3 évi<br />
írásbeli jótállással jó és ponti*<br />
líráiért, darabja 1 frt •íő, A darab í fii<br />
Kjjcl Világító <strong>sz</strong>ámlappal 1 frt .<br />
;t darab i fit 5(1. Szélküldés utánvéttel<br />
vagy a pénz eWk-gal beküldése inellcti<br />
1067:!<br />
KONRÁD JÁNOS<br />
elsőúraguár Brüx //.'(.''. fám (''s/hortMág)GazdagOH<br />
itliuxtnilt.lOOO-riéJ<br />
több ábrát tarlatmaMÓ árjeypxékemH<br />
•iriíl,. IIIIIIII/- ét czilstívukröl leintuntra<br />
ingyen i's bérmentve küldöm.<br />
Oly tömérdek<br />
ki a <strong>sz</strong>épségápolásban még mindig<br />
czél<strong>sz</strong>erütlen, sőt ártalinns jiipereczikket<br />
ha<strong>sz</strong>nál, mert nem tudja, hogy létezik<br />
egy kitűnő, teljesen ártalmatlan <strong>sz</strong>er,<br />
melyet hatásában semmi más sem múl<br />
felül. Ez <strong>sz</strong> illetékes oldalról legmelegebben<br />
ajánlott törv. védett Hehn.l doboz 1 K<br />
20 f. Kapu gyógy., drog., illat<strong>sz</strong>. Főraktár<br />
Budapesten : Török J. gyégy<strong>sz</strong>., Király-u.<br />
Bécsben: C.Brady gyógy<strong>sz</strong>., Fleisclituarkt.<br />
BUDAPESTI GYÁRAK ÉS CZÉGEK.<br />
Budapesti Takarékpénztár és Or<strong>sz</strong>ágos Zálogkölcsön Ré<strong>sz</strong>y. társ.<br />
Irodái: VI. ker., Andrá.ssy-nt 5. (saját házában).<br />
Befizetett ré<strong>sz</strong>vénytőke 10 millió korona. Elfogad betéteket takarék-betéti könyvecskék<br />
és pénztári jegyek ellenében 4%-os kamatozással, valamint folyó<strong>sz</strong>ámlában<br />
(check-<strong>sz</strong>áiuláo). A 10%-oa betét kit ma'-ndót ÍIZ intézet fizeti. Le-<br />
<strong>sz</strong>áinitol váltókat, előlegeket nyújt értékpapírokra. VÁLTO-<br />
Ü Z L E T K megbízásból teljesiti mindenféle értékpapírok vételét és eladását<br />
a legelőnyösebb feltételek mellett s foglalkozik minden a váltóüzletek keretébe<br />
tartozó üzletágakkal. Üzleti órák: délelőtt Va9—Val-lg, délután V-iö-ig.<br />
Magyar kir. o<strong>sz</strong>tálysorsjegyek t'őelárusitó helye IV., Ferencziektere<br />
2. <strong>sz</strong>ám. Kézi zálogüzletei: IV., Károly-körut 18., IV., Ferencziek-tere<br />
és Irányi-u. sarkán, VII., Király-u. 57., VIII, József-körut 2, Üllői-út ti. <strong>sz</strong>.<br />
BELICZAY BÉLA<br />
mézeskalácsos és via<strong>sz</strong>gyertya-öntő<br />
Budapest, VII.. Csányi-nteza 3. <strong>sz</strong>ám, saját liázábau.<br />
TELEFON 29-06. 10700<br />
Raktárában kapható saját ké<strong>sz</strong>itménjrü finom mézeskalács,<br />
fehér és dí<strong>sz</strong>ített via<strong>sz</strong>gyertya, méz, fehér és sárga<br />
via<strong>sz</strong>, legjobb minőségű via<strong>sz</strong>máz kicsinyben és nagyban.<br />
Sürgönyczim<br />
Cartonage.<br />
DÁVID KAROLY ES FIA<br />
Telefon <strong>sz</strong>ám<br />
41—48.<br />
doboz-papiráru és <strong>sz</strong>ab. fémkapocsgyára<br />
Budapest, I., Mé<strong>sz</strong>áros-ntcza 3H. <strong>sz</strong>ám. íotiöi<br />
Gyárt: Papirtányért, bonboniert<br />
és jardinet-dobozokat.<br />
Sajtolt kerek dobozokat,<br />
légmentesen elzárható,<br />
ös<strong>sz</strong>ehajtható dobozokat pólyák<br />
kötőgyapot, stb. csomagolására.<br />
Hintódobozok, valamint<br />
húzott lemez-csövek tet<strong>sz</strong>és<br />
<strong>sz</strong>erinti nagyságban. Teásdobozok<br />
Vi kilogr.-tól 10 kilogr.-ig, valamint 6, 10 és 20 fiüéres tea csomagolásához.<br />
Szekrénycsipke és köpöládapapir legújabb <strong>sz</strong>in és kivágásban.<br />
Állandó kiállítás a fenti csikkekből a<br />
városligeti iparcsarnokban meytekintliető.<br />
PARÁbl ÜVEGGYÁR RAKTÁRA<br />
ÖÖRÖO ISTVrÍM<br />
BUDAPEST<br />
ÍV. k er. K ossuth Laj os u teza 15. s i.<br />
S-c^cn, ±u)U)A\^oo á/ui/fcg-tv<br />
fZ T T» 1VT f? V> T t\ T 1 és kir U( v<br />
J C l I-T *• - l - P'iskamiives. az ola<strong>sz</strong><br />
-•^A-Tl'-L^Jalíit, » I U / J k 5 £ i r királyÓ felségének udvari <strong>sz</strong>állítója,<br />
BUDAPESTEN raktára: IV., Itécsi-utcza 2., gyára: RJzsa-utcza 7.<br />
Dúsan ellátott raktár lci|ii jalih <strong>sz</strong>erkezetű kettős vadá<strong>sz</strong>-feoyvereklx'il,<br />
golyófegyverek, amerikai Winchester serétes ismétlő fegyverek, forgópi<strong>sz</strong>tolyok,<br />
<strong>sz</strong>alonfegyverek és pi<strong>sz</strong>tolyok, töltények és vadás/.-<strong>sz</strong>crcklxíl, melyek<br />
jóságáért kezeskedik. — (Alapíttatott 1808. évben.)<br />
Calderoni és Társa<br />
Budapest, 10701<br />
Váczi-utcza 1 és Kisliid-<strong>11.</strong> 8.<br />
Szalon-lorgnettek. Színházi, katonai.<br />
vadá<strong>sz</strong>- és verseny-Iátcsövek alnniiniuniliól.<br />
le^újubb <strong>sz</strong>erkezettől<br />
Zeiss, Buscli és Goerz-féle prismás távcsövek.<br />
Kinom <strong>sz</strong>emüvegek és orrcsiptetők tartós<br />
cs csinos í(iirliil\;'in\ipkliaii.<br />
Terem- és ablakhömérök, raidaaácokbaii<br />
iiélkelözhetctlcn maximál, minimai hőmérők,<br />
higany- és áneroid legsúlymérők,<br />
esömérok, hygrométerek, hitelesített<br />
<strong>sz</strong>e<strong>sz</strong>mérők, bor- és mustmérők.<br />
Fényképé<strong>sz</strong>eti ké<strong>sz</strong>ülékek műkedvelők,<br />
turisták stb. <strong>sz</strong>ámára. -\rje:/i/zrk>'k béimcntve kiildetnek.<br />
Legjobb spiritus-lámpák<br />
10035<br />
fűtő és főző 10654<br />
petróleum-kályhák.<br />
Salonpetroleum<br />
csak I-ső rendű.<br />
•<br />
Árjegyzéket<br />
ingyen és<br />
bérmentve.<br />
Brünner Testvérek<br />
petróleum-, gáz- és vülajiy-lámpa gyár.<br />
Budapest, IV., Koronaherczeg-utcza 3.
868 VASÁRNAPI ÚJSÁG. <strong>50.</strong> SZÁM. <strong>1904.</strong> 61. Éyroi,vAM<br />
Tesíesség,<br />
Kövértestűség.<br />
Hofry nyúlánkká legyünk a nélkül,<br />
hogy az egé<strong>sz</strong>ségünknek ártson, ha<strong>sz</strong>náljuk<br />
a Pilules Apollo-t, mely tengeri növények<br />
alapján van előállítva és párisi orvosok<br />
által jóváhagyva.<br />
E könnyen betartható<br />
gyógykezelés elhajtja a túlságos<br />
embonpoint csalhatatlanul<br />
és biztosítja rövid<br />
idő alatt a kövértestűség<br />
^APOLLÓ gyógyulását<br />
nemnél.<br />
mind a két<br />
Ez a titka minden elegáns<br />
hölgynek, ki nyúlánk<br />
és fiatalos alakját megakarja<br />
őrizni. Egy üvegcse ára utasítással<br />
együtt K 6.45 bérmentve, utánvéttel K 6.75.<br />
J. Katié, Pharmacien, 5, Passage Verrteaii,<br />
Paris (»").<br />
Raktár Berlinben: B. Hadra, gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong>,<br />
Spandauerstrassc 7 7.<br />
Au<strong>sz</strong>tria - Magyaror<strong>sz</strong>ágban: Török József<br />
gyógy<strong>sz</strong>eré<strong>sz</strong>, Budapest, KJrályutcza<br />
12. . _ 10620<br />
Villanyos<br />
zseblámpa.<br />
Könnyű nyomásra<br />
azonnal<br />
világos villanyos<br />
fény supireik.<br />
Teljesen ve<strong>sz</strong>élytelen.<br />
Könnyen<br />
és kényelmesen<br />
zsebben hordható<br />
E lámpát évekig<br />
lehet ha<strong>sz</strong>nálni,<br />
mivel a kiégett<br />
battériát ujjal lehet<br />
pótolni. Ára<br />
teljesen Telsxerrhe<br />
3 h, fény<strong>sz</strong>óróval i K. I'ólballeni<br />
darabonként 1 K. Elöreii/elés<br />
vagy utánvéttel 2974<br />
J. KÖN 16,<br />
W len, VTI.. Westbahnstrasse 36<br />
Torna<strong>sz</strong>er<br />
ugy a hadsereg, mint iskolák<br />
ré<strong>sz</strong>ére ké<strong>sz</strong>ei) vagy megrendelés<br />
<strong>sz</strong>erint kapható<br />
Lopós Gyula<br />
torna<strong>sz</strong>er-ké<strong>sz</strong>ilőnél<br />
Budapest, III. ker.,<br />
Zsigmond-u. 102.<br />
irjegyzék kívánatra<br />
megküldetik. 10590<br />
+ Soványság. +<br />
A lei<strong>sz</strong>ebb eredmémti által kínért<br />
•-zer a dr. Willlam Hartley<br />
tanár amerikai erötápr ora.<br />
S.íVamfab tartus <strong>sz</strong>ép telt tofítj,tiimnkat<br />
midnek. Hölgyek<br />
remek keblet, 6 hét alatt<br />
23 kiló gyára odásér jótállás.<br />
Vei <strong>sz</strong>etfenyséti, sápkór,<br />
hle'/exxérf és gyomori>ajt>suknnk<br />
i.itunö <strong>sz</strong>er.' K tüntetve: Chiranó,<br />
Berlin. Lnnitim. Hamburuh..n.<br />
~ Kő<strong>sz</strong>önő-levelek<br />
minden or<strong>sz</strong>ágból, buliuzonl.ént<br />
i fit 10 kr. ha<strong>sz</strong>n. utasítással<br />
Förnktitr Zeisler Mór O.<br />
Uudapest, VI.. Puvraumczkn-u.<br />
61. II. 20, 10794<br />
Olcsó<br />
cseh<br />
Ml!<br />
5 kiló: uj ro<strong>sz</strong>ioli 9.CS0 K<br />
jobb li K, Miér pehelvpiiha<br />
foMtull 18 K. 24 K, hófehér<br />
pelwlypulia fosil„u:il> k AH K<br />
Szállítás porUimentev uiánvéltel.<br />
A kicserélés es *M*t-<br />
>eiel piirtomejjtérilés ellei.ét>en<br />
mtí íigeiltetik. lliul-i<br />
UencdUU Saclisel,<br />
Lobes 270.<br />
Post Pilsen, Bóhmcn.<br />
GS. ÉS KIR.ÜDUARI SZÁLLÍTOK SZERB K!R. UDUARI SZÁLLÍTÓK<br />
KJR- KIVÁUSÁGQS rV*YKEftBK£WK<br />
VÁSZON. ASZT/UNEMÚEK. KÉSZ FEM ÉRNEMÜ EK,<br />
MENYASSZONYI KELENGYÉK . ALAPÍTVA; n»oa.<br />
FÜGGÖNY. ÁGYTAKARÓ és SZÖNYEGARU RAKTÁRA. MWMI nsflNYÉREmi896 JURY TAG.<br />
SRONCE ÉREM PftRIS 1900.<br />
EST, V. DEÁK-TÉR 1. <strong>sz</strong>.<br />
47{a, a'iácóoniM' occa&to / 10708<br />
SZÉNÁSY HOFFMANN ÉS TÁRSA<br />
ssel,y«»iiiái*iiliíx*ii<br />
BUDAPEST, IV. KER., BÉCSI-UTCZA 4. SZ.<br />
A KARÁCSONYI NAGYALKALMI VÁSÁR<br />
mélyen le<strong>sz</strong>állított árak mellett<br />
november 14-én kezdődik és <strong>deczember</strong> végéig tart,<br />
mely alkalommal a raktáron levő áruk feltűnő<br />
olcsó árak mellett adatnak el. Többek között:<br />
Mosóbársonyok _.. — — intr] . 48krtól Csipkeruhák<br />
12.^ írttól<br />
Mintázott japáni liberti-. •<br />
Sima liberti aablime<br />
selyem .. _1 « 66 i minden <strong>sz</strong>ínben mtrje,75.kr.<br />
Mintázott fekete salymek « . 85 « Louisine brillante_ „_ i 75 i<br />
Nehéz skót louisinek __ • 1.05 « Valódijapáni kaikis «• 85'•<br />
Fekete nehéz suhogó<br />
Nehéz suhogó reklám-<br />
! ' reklám-taffota _ « 95 taflota minden <strong>sz</strong>ínben t 1.28 •<br />
Óriási vála<strong>sz</strong>ték blouse-selyemmaradékokban, nagymennyiségű juponselyemmaradék<br />
föltűnő olcsó árban.<br />
Mintákat kívánatra /cé<strong>sz</strong>séagel kiildiinfc.<br />
SZÉNÁSY, HOFFMANN ÉS TÁRSA<br />
selyemái-utiázu 10712<br />
BUDAPEST, IV. KER., BÉCSI-UTCZA 4. SZ.<br />
ELSŐRENDŰ ACÉLÁRÚK.<br />
Zsebkések <strong>sz</strong>aruból, teknősbékábol,<br />
eleríntesonlból és<br />
gyöngyházból 15, 25, 35,<br />
45, 60 kr. ollóval 85 kr.,<br />
ÍM. lfrlSOkr.<br />
Borotvák a legjobb angol<br />
ezustacélból, ha<strong>sz</strong>nálatra ké<strong>sz</strong>en,<br />
homorúra élesíue <strong>sz</strong>olid<br />
kivit, lben75 kr.l frt esi.20<br />
Hajvágógép, francia sy •<br />
slema.-J ujezüsireltúlhaló fésűvel.<br />
3. 7, 10 mm. vágás-al,<br />
különösin gyermekes családoknál<br />
fizetődik ki, mert a<br />
köliséí már egy fél év alatt<br />
megtérül. Ha<strong>sz</strong>nálatra ké*zen,<br />
könnyű kezelés, la minőség<br />
3 frt 50 kr., <strong>sz</strong>akálvágóüép,<br />
1 mm *aías»al2 frt80kr.; ló-és kuty»-vágóolló, néUkölözhc-<br />
Irtlen l»- fa kiitva-tulajilonosoknak, la minőség 5 frt, Ha minő<br />
scg 3 frt 50 kr. Meirreiidelh-iö<br />
KONKAi* JÁXOS első óra?yárában és kiviteliliazaban,<br />
Brüx 1353. <strong>sz</strong>. (Csehor<strong>sz</strong>ág).<br />
Nagy képes árjegyzék 1000-nél több ábrával kívánatra ingyen<br />
es bérmentve. 10742<br />
TEL <strong>1904.</strong><br />
Az idény nagy divatja<br />
Amerikai Női Bluz<br />
<strong>sz</strong>ínes és fehér mosható tViyellai, «Angora»<br />
és •TattersaaU flanelből. Mérték <strong>sz</strong>erint<br />
gyönyörű kivitelben ké<strong>sz</strong>íti 10713<br />
VÁUADY BÉLA, BUDAPEST<br />
IV., Kishid-ulcza 9.<br />
Mindenki kérjen mintákat<br />
és divatképet,<br />
melyet ingyenes bérmentve<br />
küld a czég.<br />
Franklin-Társulat nyomdája, Budapesten, (IV. Eiryeteui-utcza 4.1<br />
Villamfel<strong>sz</strong>erelési<br />
vállalat,<br />
10608<br />
Villamos világitás és<br />
olorok, telefon, házi-<br />
•nrgöny és villámhárítók<br />
<strong>sz</strong>ak<strong>sz</strong>erű berendezését<br />
a biztonsági <strong>sz</strong>abályok<br />
<strong>sz</strong>erint e<strong>sz</strong>közli<br />
Id. RIEDER OTTÓ<br />
1SUDAPEST,<br />
IV., Irányt-iitcza ÍO. <strong>sz</strong>.<br />
(Király-bazár.)<br />
!, JB01YAIUAT0S<br />
r MflN?ülflK,t>RPA<br />
ARC ÁPOLÁSRA<br />
lEOJOBBAMEEUfllTSZfR<br />
A\OTSCHfl.ésTí a ,<br />
BÉCS<br />
X/30UEIUNG.11W1.,<br />
Í3I..LOGECK3.SZ.<br />
minden kívánt nagyságban,<br />
legújabb és<br />
leg<strong>sz</strong>ebb alakban,<br />
magánha<strong>sz</strong>nálatra<br />
is ajánl K-727 |<br />
A. Ramharter's Nfg.<br />
PÉTER PEHAM<br />
próba-bnba máterme,<br />
Wien,(iol(lselimiilgW'<br />
KÍpe* árjegyzék ingyenes vérm-<br />
-**-<br />
<strong>51.</strong> SZ. 1904 (<strong>51.</strong> ÉVFOLYAM.)<br />
Előfizetési feltérelek: VASÁRNAPI UJSAG és<br />
POLITIKAI ÚJDONSÁGOK (a Világkrónikával) együtt<br />
SZERKESZTŐ<br />
NAGY MIKLÓS.<br />
egéflz évre 24 korona<br />
fflrvre — 12 «<br />
VÁMBÉRY EMLÉKIRATAIBÓL.<br />
LONDONBAN most jelentek meg Vámbéry<br />
Ármin emlékiratai.* Az angol újságok<br />
i hasábos czikkeket <strong>sz</strong>entelnek a kétkötetes<br />
mű ismertetésének és újabb tanulságos kötetet<br />
lehetne kikerekíteni a méltatásból, a melyben<br />
világhirü hazánkfiának küzdelmekben ós eredményekben<br />
egyaránt gazdag óletefolyását ré<strong>sz</strong>esítik.<br />
Érthető az angol közönség <strong>sz</strong>okatlan érdeklődése,<br />
mert Vámbéry, ámbár ti<strong>sz</strong>tán magyar<br />
nemzeti ideálokkal a lelkében kelt úttörő<br />
pályájára ós későbbi munkásságával is nagy<br />
<strong>sz</strong>olgálatokat tett a hazai tudományosságnak:<br />
az európai és ázsiai Kelet dolgainak páratlan<br />
ismeretével, ez ismereteken alapuló tanácsaival<br />
elismert érdemeket <strong>sz</strong>erzett az angol világbirodalom<br />
politikája körül. Emlékiratai, életének<br />
e lebilincselő ő<strong>sz</strong>inteséggel megirt vallomásai,<br />
rövid idő múlva magyarul is megjelennek, a<br />
magyar vonatkozások tetemes kibővítésével. Az<br />
itt közölt két mutatvány elseje a ké<strong>sz</strong>ülő<br />
magyar kiadás anyagából Vámbéry<br />
ifjúkorának a <strong>sz</strong>abadságharcz<br />
idejére eső <strong>sz</strong>akát ismerteti, abban a<br />
teljes világításban, a hogy e kiadásban<br />
elő<strong>sz</strong>ör fog az olvasó elé tárulni,<br />
másodika pedig önálló fejezet a most<br />
megjelent angol kiadásból.<br />
I. A<br />
A pozsonyi tanuló évek. jfá,<br />
A nagy idők az ősi koronázó városban,<br />
Pozsonyban érték az ifjút.<br />
Szent - györgyi diákkorának második<br />
évében érlelődött meg benne az elhatározás,<br />
hogy odahagyja a kis város<br />
gimnáziumát, mely annyi nélkülözését,<br />
megaláztatását látta és Pozsonyba<br />
megy. A nagyobb városban, úgy gondolta,<br />
több módja le<strong>sz</strong> a tanulásban<br />
és több alkalmat talál a megélhetésre.<br />
Csak egyért vonzotta vis<strong>sz</strong>a<br />
nyomorúságának tanyájára a gyermeki<br />
kegyelet s ez atyjának a ezentgyörgyi<br />
temetőben levő sirja volt, a<br />
melyet fel-felkeresett a legsúlyosabb<br />
* The Story of my Struggles (Küzdelmeim<br />
története). The Memoirs of Arininius<br />
Vámbéry, Professor of the Orientál<br />
I-antruages in tbe University of Budapest.<br />
With Photognivnrc und other Tortraits.<br />
- Vols. T. Fisher l'nwhi.<br />
Csupán a<br />
VASÁRNAPI ÚJSÁG<br />
FŐMUNKATÁR8<br />
MIKSZÁTH KÁLMÁN. BUDAPEST, DECZEMBER 18.<br />
egé<strong>sz</strong> évre 16 korona<br />
félévre . 8<br />
megpróbáltatások napjaiban és elzokogta rajta<br />
minden keserűségét. Ennél a sirdombnál történt<br />
meg az az elhatározása, hogy elveti mankóját,<br />
a melyet addig a bal hóna alatt hordott<br />
s a mely kettős bajának volt okozója: kihívta<br />
maga ellen tanulótársai csufolódásait és nagyon<br />
rongálta a ruháját. Eltökélte hát, hogy<br />
rövid botra táma<strong>sz</strong>kodva jár ezentúl az élet<br />
útain. Fiatalos hiúságának fellobbanásában,<br />
édes atyja sírkövén törte ös<strong>sz</strong>e a mankót és<br />
nehéz <strong>sz</strong>ívvel, de nem kevésbbé nehéz léptekkel,<br />
<strong>sz</strong>inte fólláhon ugrálva, tért vis<strong>sz</strong>a a városba.<br />
Eleinte mód nélkül nehezére esett a<br />
járás, de tizenötéves korában megerősödve<br />
már és a hiúságtól is ö<strong>sz</strong>tönözve, túlesett ezen<br />
a nehézségen is. Jobban sántított ugyan, mint<br />
annak előtte, de meg<strong>sz</strong>abadult a mankótól s<br />
bü<strong>sz</strong>kén meg-megforgatva ujjai közt pálczáját,<br />
könnyű málhával és eminens bizonyítványnyal<br />
hagyta oda bánatának tanyáját: Szent-<br />
György városát.<br />
VÁMBÉRY ÁRMIN 22 ÉVES KORÁBAN.<br />
A POLITIKAI ÚJDONSÁGOK I egé<strong>sz</strong> évra 10 korona<br />
(a Világkrónikával) | félévre w 5 •<br />
Is.;',- I.- fei fénykép ut<br />
Külföldi el'"fizetésekhez a postailag<br />
meghatározott viteldíj is csatolandó.<br />
Édes anyja tanácsa <strong>sz</strong>erint ezúttal nem a<br />
<strong>sz</strong>egényes <strong>sz</strong>ülői háznál, hanem anyai ré<strong>sz</strong>ről<br />
való morvaor<strong>sz</strong>ági rokonainál, Lundenburg városában<br />
volt eltöltendő a vakácziót. Igen ám,<br />
de a míg oda ért, sok vi<strong>sz</strong>ontagságon kellett<br />
még átgázolnia. Üres zsebbel ért Pozsonyba és<br />
az emlékiratok lebilincselő érdekességgel mondják<br />
el, hogyan tette meg az utat Pozsonytól<br />
Bécsig egy gyorskocsi <strong>sz</strong>énás saraglyájában,<br />
hogyan <strong>sz</strong>erezte meg Bécsben a pénzt a tovább<br />
utazásra ós hogyan ért végezetül Lundenburgba,<br />
a melyet akkor a világ távolabb eső ré<strong>sz</strong>ének<br />
tekintett, mint évek múltán Közép-Ázsia karaván-állomásait.<br />
Pár napos bécsi tartózkodásának ré<strong>sz</strong>letei<br />
közt kedvességével és mulatságos voltával különösen<br />
érdekes az, a mely arról <strong>sz</strong>ól, hogy<br />
a gyermek Vámbéry hogyan látta meg elő<strong>sz</strong>ör<br />
és hogyan jutott érintkezésbe V. Ferdinánddal.<br />
Napközben — be<strong>sz</strong>éli — nyakamba vettem a<br />
várost és sorra bámultam a ragyogó utczákat<br />
Béna voltom és <strong>sz</strong>egényes külsőm<br />
ré<strong>sz</strong>vétet keltett irántam a járókelők<br />
közt s akárhány<strong>sz</strong>or megesett, hogy<br />
egy-egy jólelkű ember a zsebébe<br />
nyúlt és pár garast nyomott a markomba<br />
<strong>sz</strong>ánakozása jeléül. A régi<br />
bástyákon csatangoltam egy<strong>sz</strong>er, a<br />
mikor megbök az ujjával egy ilyen<br />
alkalmi jóltevőm és figyelmeztet, hogy<br />
i amott sétál a csá<strong>sz</strong>ár, siessek oda,<br />
kapok majd tőle <strong>sz</strong>ép alamizsnát. És<br />
a következő perezben csakugyan <strong>sz</strong>ínről-<strong>sz</strong>ínre<br />
láthattam a jó Ferdinánd<br />
csá<strong>sz</strong>árt, Magyaror<strong>sz</strong>ág királyát.<br />
Mintha most is előttem volna még,<br />
a hogy sárga nanking ruhában, fekete<br />
kürtőkalappal a fején és kicsi<br />
botjára táma<strong>sz</strong>kodva, álmatagon járt<br />
föl és alá a bástyákon, mögötte bizonyos<br />
távolságban két czifra lakájjal.<br />
Csak ez jelezte, hogy nem valami<br />
egy<strong>sz</strong>erű bécsi polgár élvezi a bástyák<br />
környékének <strong>sz</strong>abad levegőjét. A mikor<br />
már elhaladt előttem, utána futottam,<br />
mert még egy<strong>sz</strong>er látni <strong>sz</strong>erettem<br />
volna. Utói is értem, meg is<br />
álltam előtte. Vakmerőségem láttára<br />
megállt ő is és saját felséges kezén~<br />
vei fordítva egyet a fejemen, jóságos<br />
feddéssel megintett, mondva: