Arany János Visszatekintés című versének képanyaga - EPA
Arany János Visszatekintés című versének képanyaga - EPA
Arany János Visszatekintés című versének képanyaga - EPA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
egy alélt vándor ... A meg}'áradott, az Évek, ti még jövendő évek az Éveimhez címet viseli. Ebbe<br />
a sorozatba illeszthető ez a névadás is. Más várakozást — politikait, történetfilozófiait —<br />
válthat ki, mint amit valóban takar. 31<br />
II. 2. Én is éltem ... A kétszer megismételt „mondalmas" (szentenciózus) sóhaj összefüggései<br />
igen elágazóak, A legszembeötlőbb a hasonlóság a következő évben írott versével:<br />
Arkádia-féle: „Én is Árkádiában ..." Ez viszont nyilvánvalóan Schiller híres Res^gnationjának<br />
első versszakára utal: Auch ich war in Arkadien geboren . . . (szintén kétszer megismételve).<br />
32 A német klasszikában oly nagyon kedvelt (Wieland, Herder, Goethe) mondás elégikus<br />
értéke nem közvetlenül Guercino képétől ered, hiszen a mondás értelme ott még: „Én<br />
is (= a Halál) itt vagyok Árkádiában". Az „Én is Árkádiában éltem" értelmezés Félibien téves<br />
interpretációja nyomán terjedt el. A mondás eredetileg a sannazaroi „árkádizmus" légkörében<br />
keletkezett, a XVI—XVII. században gyakori „beszélő koporsó"-típusú sírfelirat. Az átértelmezés<br />
azonban Delille (Les Jardins), Du Bos és Diderot, majd a németek kezén termékeny tévedésnek<br />
bizonyult. (Werner Weisbach: Et in Arcadia ego. Die Antike, VI. 1930. 127—145.; E.<br />
Panofsky: „Et in Arcadia ego" et le torhbeau parlent. Gazette des beaux-arts. 1938. I. 305—<br />
306.; Ludwig Geiger in: Goethes Sämtliche Werke. Jubiläums-Ausgabe Bd. 27. II. 287.;<br />
Hans-Heinrich Reuter in: Goethe: Poetische Werke XIV. Berlin, Aufbau 1961. 900—901.)<br />
Magyarországon a Csokonai síremlékének ügye kavarta az „Árkádia-pört". Kazinczy a<br />
maga forrásait Poussinig, illetve Schillerig tudta visszavinni. (Kazinczy Ferencz Összes Művei<br />
III. oszt. — Levelezés IV. Közzéteszi Váczy <strong>János</strong>. B-p. 1893. 309. l.) 32a A klasszicista költészetben<br />
tehát a mondás értelme immár: rezignált visszatekintés az élet hajdani boldog napjaira,<br />
sőt még Nietzsche is így használta. <strong>Arany</strong> korára már közmondásértékű; Brassai cikkéhez ezt a<br />
szerkesztői megjegyzést fűzte: „Még egy csillag. Én is Árkádiában születtem. Én is forogtam<br />
a nép közt." (AJÖM XI. köt. 726.)<br />
Ez a közmondás, illetve hozzáfűzött értelmezés arra utal, hogy e szentencia beletartozik<br />
egy szélesebb, máig élő és szaporodó közmondás-csoportba. („Engem se a gólya költött":<br />
vö. Elveszett Alkotmány V'II. 252. skk. és Arkádia-féle.) Legrégebbi emlékét ennek a közös emberi<br />
sorsot magára nézve is érvényesnek elismerő szentencia-típusnak az Odysseia XIX. 162—163.<br />
soraiban találjuk: áXXá xal tűg (ioi smé reöv yévoQ, ónnóftev iaaí'jov yáq ánb ŐQVóq éaal<br />
7caXat(párov oi3