07.02.2013 Views

Levelek Pilinszky Jánosnak - EPA

Levelek Pilinszky Jánosnak - EPA

Levelek Pilinszky Jánosnak - EPA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

„ 74 tiszatáj<br />

sovány szív jánosi úszó hangú madár nem‐test több vacogó<br />

vigadó bőrre kiülő szív megy a busz megy a gép majd el‐perc<br />

egyedül thészueusz nélkül a teljcsarnokban jó a hiba a rossz jó<br />

emlékezetes lesz még ez a bizony az égő fej kés‐arcél<br />

s nem mindjárt benyelő vak csönd‐kút gyér fű taps de sok szem<br />

az igen dús szem‐aratás ingó lábak kézre konyuló kéz karra<br />

feszülő kar székhez símuló szék s folyosóba folyosó lábbirint<br />

így mégis felnőtt az a<br />

fel‐le<br />

oda‐vissza<br />

kereszt<br />

fénylik a forgóajtó szálka eső gombafejű nép pirosan sárgán<br />

érintetlen ebéd hűlt halvacsora sok behavazott szó s mégis<br />

az utolsó tompa napon a busz a csak most le ne késsem jaj a lámpa<br />

meg az órám vagy a tiéd ha más a menetrend bőrre nyíltan kiülő<br />

szív elfacsarodó kéz halkan hebegő honvágy az után ami áll<br />

ami hallgat ami megvár ami vak ami szürke időtömb térűr<br />

ami bárhol<br />

lépj be közénk<br />

ami öl<br />

ami otthon<br />

hilversum, 1976. augusztus<br />

2. Rónay László végül nem írt ismertetést a Vigiliába; az említett fotó nincs meg a hagyatékban.<br />

PETER JAY<br />

[London, 1976.] november 28.<br />

Kedves Jánosom,<br />

Megkaptam két leveledet – köszönöm! Várom, hogy megérkezzen a fénykép, amit postáz‐<br />

tál, s figyelembe vettem megjegyzéseidet az előszóra vonatkozóan.<br />

Bátorító leveleket kaptam az Oxford University Press költészeti igazgatójától – de még<br />

semmisembiztos. Helyettesei (a barátaim) elragadtatással olvasták a verseket… remélem,<br />

egy vagy két hét múlva már mond valamit. (Nagy felfordulás van az Oxford University Press‐<br />

nél, mert most költöznek ki londoni irodahelységeikből, már csak Oxfordban székelnek.)<br />

Ted is csodálatosakat mondott a Kráterről! Megkaptad azt a levelemet, melyben francia<br />

nyersfordításban elküldtem neked a Kráterhez írott előszavamat? Néhány felvilágosítást kér‐<br />

tem tőled, néhol szeretnék pontosítani. Ha nem, nem baj – várhatunk. – Ha mondanak vala‐<br />

mit Oxfordban, s Jon Stallworthy ‘igen’‐t mond, kérni fogom tőle, hogy írjon az Artisjusnak.<br />

Jelenleg ez is várhat még. 1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!