09.12.2016 Views

Pearl37

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

“Ia (kasih) tahan menghadapi segala sesuatu dan<br />

mau percaya akan yang terbaik pada setiap<br />

orang; dalam keadaan yang bagaimanapun juga<br />

orang yang mengasihi itu tidak pernah hilang<br />

harapannya dan sabar menanggung segala sesuatu.”<br />

– 1 Korintus 13:7 [BIS]<br />

Saat kita masih kecil, kita<br />

mudah sekali percaya pada<br />

segala sesuatu. Ketika orang<br />

tua menceritakan kenapa langit<br />

biru, kita langsung percaya.<br />

Ketika kita mendengar permen<br />

itu manis dan enak, tanpa<br />

berpikir panjang kita segera<br />

mencobanya. Namun seiring<br />

dengan berjalannya waktu, kita<br />

diajar untuk lebih kritis dan<br />

banyak bertanya sebelum<br />

mempercayai sesuatu yang<br />

baru. Kita telah bergeser dari<br />

sikap “mudah percaya” di masa<br />

kecil menjadi “sulit percaya”<br />

ketika kita sudah dewasa. Hal<br />

ini menyebabkan sebagian dari<br />

kita mungkin terheran-heran<br />

dengan ayat di 1 Korintus 13:7<br />

yang berbunyi, “… (kasih)<br />

percaya segala sesuatu.” Apa<br />

maksudnya kita mempercayai<br />

segala sesuatu? Nanti gampang<br />

dibohongin orang dong? Yuk<br />

mari kita telaah lebih dalam<br />

lagi maksud dari deskripsi kasih<br />

bagian ini.<br />

Salah satu tips dari menggali<br />

Alkitab adalah dengan<br />

membandingkan berbagai versi<br />

terjemahan mengenai ayat yang kita ingin<br />

gali lebih dalam lagi. Bila kita terpaku<br />

hanya membaca Alkitab versi Terjemahan<br />

Baru (TB) kita akan mentok di kalimat<br />

“…(kasih) percaya segala sesuatu.” Kalau<br />

kita mencoba mengerti secara literal<br />

telak-telak kita akan lebih condong ke<br />

pengertian seperti menjadi orang naif<br />

yang percaya apa saja. Tentu ini akan<br />

berbahaya bukan? Coba kita bandingkan<br />

dengan beberapa terjemahan berikut:<br />

“… (love) believes all things …” [NKJV]<br />

“… (love) always trusts …” [NIV]<br />

“… (love) never stops believing …” [GW]<br />

“… (love) never stops trusting …” [ERV]<br />

“… (love) never loses faith …” [NLT]<br />

“… (kasih) percaya segala sesuatu …” [TB]<br />

“… (kasih) mau percaya akan yang terbaik<br />

pada setiap orang …” [BIS]<br />

Nah dari berbagai terjemahan yang<br />

ada, kita bisa bandingkan perbedaan<br />

yang cukup menonjol dari setiap versi<br />

#037 (Des 2016-Jan 2017) |<br />

TEMA: Love always protects,<br />

trusts, hopes, perseveres.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!