20.03.2024 Views

Tafsir - Pelajaran 1

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CETUSAN MINDA<br />

KUNCI<br />

KEBANGKITAN UMAT<br />

Rasulullah SAW bersabda:<br />

اِ‏ ّ Q‏َّن اَهَّللَ‏ َ ي ‏َْرْ‏ ‏َفَُعُ‏ ‏ِبَِهََذَا اْلِْكِتاَِبِ‏ ‎0‎اََقَواًمًا ‏َوَيََضَ‏ ‏ُعُ‏ ‏ِبِِهِ‏ آَخَِرِيَنَ‏<br />

“Allah Taala mengangkat darjat beberapa kaum<br />

melalui kitab ini (Al-Quran) dan Dia merendahkan<br />

beberapa kaum lainnya melalui kitab ini pula.<br />

(HADIS RIWAYAT MUSLIM)<br />

Umat Islam terdahulu berjaya<br />

dan maju dalam pelbagai<br />

bidang, tapi kenapa kini<br />

umat Islam mundur?<br />

ڤڠنلن علوم القرءان


ڤلاجرن 1<br />

ڤڠنلن علوم القرءان<br />

Standard Pembelajaran:<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Menyatakan pengertian Al-Quran<br />

dan Ulum Al-Quran<br />

Menyatakan ayat Al-Quran yang<br />

pertama dan terakhir diturunkan<br />

Menyatakan kepentingan<br />

ilmu tafsir Al-Quran.<br />

Membezakan antara ilmu tafsir<br />

dan Ulum Al-Quran


1.1 ڤڠرتين علوم القرءان<br />

ڤڠرتين علوم:‏<br />

عُلُوم<br />

كات جمع باݢي ڤركاتاءن عِلْم<br />

برمقصود ڤڠتاهوان دان كفهمن<br />

ڤڠرتين القراءن دري سݢي بهاس:‏<br />

الْقُرْءَانُ‏<br />

‏)َقَرَاَ(‏ برارتي مڠومڤول دان مڠهيمڤون.‏<br />

‏)ِقِرَاءَة(‏ برارتي مڠهيمڤون حروف‎۲‎ دان<br />

كات‎۲‎ دالم ساتو اوڠكاڤن يڠ اينده.‏<br />

‏)الْقُرْاآن(‏ اداله بنتوق مصدر مڠيكوت ڤولا کات<br />

‏)فُعْلَانٌ(‏ يڠ ممباوا ارتي باچاءن اتاو اڤ يڠ دباچ<br />

Al-Quran adalah bentuk masdar<br />

(kata dasar) mengikut pola kata<br />

yang membawa erti ‏(فعلان)‏<br />

“bacaan” atau “apa yang dibaca”.<br />

ڤڠنلن علوم القرءان<br />

kefahaman<br />

ungkapan<br />

كوسا كات<br />

كفهمن<br />

اوڠكاڤن<br />

3


ڤڠرتين القراءن دري سݢي ايستيله:‏<br />

الْقُرْءَانُ‏<br />

كلام اللٰه يڠ بروڤا معجزة،‏ دتورونكن كڤد نبي محمد <br />

ملالوءي ڤرانتاراءن ملائكة جبريل،‏ ترتوليس ڤد مصحف‎۲‎‏،‏<br />

دروايتكن سچارا متواتر،‏ ممباچاڽ اداله ساتو عباده،‏ دمولاءي<br />

دڠن سورة الفاتحة دان داأخيري دڠن سورة الناس.‏<br />

‏)التبيان في علوم القراآن(‏<br />

Al-Quran adalah Kalam Allah yang<br />

berupa mukjizat, diturunkan kepada<br />

Nabi Muhammad SAW melalui<br />

perantaraan Malaikat Jibril, tertulis<br />

pada mushaf-mushaf, diriwayatkan<br />

secara mutawatir, membacanya adalah<br />

satu ibadah, dimulai dengan Surah<br />

Al-Fatihah dan diakhiri dengan<br />

Surah An-Nas.<br />

کوسا کات ڤنتيڠ ددالم ڤڠرتين القرءان:‏<br />

Firman Allah Taala. Seluruh Al-Quran merupakan firman<br />

Allah Taala. Tidak termasuk di dalamnya perkataan<br />

Nabi Muhammad SAW atau orang lain.<br />

Perkara luar biasa yang dianugerahkan Allah SWT<br />

kepada rasul-Nya sebagai bukti kebenaran risalah<br />

yang dibawanya.<br />

Al-Quran diriwayatkan dari generasi ke generasi dalam<br />

jumlah perawi yang ramai dan mustahil mereka<br />

berpakat untuk berdusta.<br />

4<br />

کلام اللٰه<br />

معجزة<br />

متواتر<br />

ڤڠنلن علوم القرءان


ڤڠرتين علوم القرءان:‏<br />

Ulum Al-Quran adalah satu ilmu<br />

yang mencakupi pelbagai kajian<br />

yang berhubung-kait dengan<br />

kajian-kajian tentang Al-Quran.<br />

ساتو علمو يڠ منچاکوڤي ڤلباݢاي کاجين يڠ<br />

برهوبوڠ-کاءيت دڠن کاجين‎۲‎ القرءان سڤرتي<br />

ڤربحثن تنتڠ اأسباب النزول،‏ ڤڠومڤولن القرءان<br />

دان ڤڽوسوننڽ،‏ ڤرمسئلهن مکية دان مدنية،‏<br />

ناسخ دان منسوخ،‏ محکمات دان متشابهات،‏<br />

سرت لاءين‎۲‎ لاݢي.‏<br />

انتارا تاجوق‎۲‎ ڤربحثن علوم القرءان:‏<br />

‏)مباحث في علوم القراآن(‏<br />

3<br />

ڤڠومڤولن دان<br />

ڤڽوسونن القرءان<br />

اأسباب النزول<br />

مکية دان مدنية<br />

2<br />

1<br />

ڤڠنلن علوم القرءان<br />

ناسخ دان منسوخ<br />

دان لاءين‎۲‎<br />

6<br />

محکمات دان<br />

متشابهات<br />

5<br />

4<br />

penyusunan<br />

كوسا كات<br />

ڤڽوسونن<br />

ڤرمسئلهن permasalahan<br />

5


ْ<br />

ْ<br />

ْ<br />

1.2 ڤنورونن القرءان<br />

ايات ڤرتام يڠ دتورونكن:‏<br />

Ayat Al-Quran pertama diturunkan<br />

kepada Rasulullah SAW adalah<br />

Surah al-’Alaq, ayat 1-5 pada<br />

17 Ramadhan, ketika baginda<br />

berusia 40 tahun.<br />

ايات ڤرتام دتورونکن ڤد 17 رمضان،‏<br />

كتيك اوسيا رسول اللٰه 40 تاهون.‏<br />

ڤنداڤت ڤاليڠ صحيح مڠناءي ايات ڤرتام يڠ دتورونكن اياله فرمان الله تعالى:‏<br />

ٱْقَْرَْأ<br />

ْ ‏ِبِٱْس ٱْقَْرَْأ<br />

‏َخََلََق<br />

‏َُكَ‏ ٱَأْل<br />

‏َِب<br />

‏ََر<br />

‏َعََلََم<br />

ْ ‏ِمِ‏ ‏َر<br />

َ ‏ََلََق ﴾١﴿<br />

‏َِكَ‏ ٱْلَِذِى ‏َخ<br />

‏َِب<br />

‏ِنَسَ‏ ‏َٰٰن<br />

‏ََلٍَقٍ‏ ﴿٢﴾<br />

ْ ‏ِمِْن ‏َع<br />

َ<br />

َ ٱِإْل<br />

َ ‏ْكَْر<br />

َ ٱِإْل<br />

ْ ‏َو<br />

‏ََلََم ‏ِبِٱْلَْقََلَِمِ‏ ﴿٤﴾<br />

َ ﴿٣﴾ ٱْلَِذِى ‏َع<br />

ُ ‏َُم<br />

‏َْع ي ‏َْلَْمْ‏ ﴿٥﴾<br />

‏ِنَسَ‏ َ ‏َا ‏َٰٰن ‏َم ‏َلَْمْ‏<br />

باچاله ‏)واهاي محمد(‏ دڠن نام توهنمو يڠ<br />

منچيڤتاكن ‏)سكالين مخلوق(‏ )۱(<br />

دي منچيڤتاكن ماءنسي دري سبوكو<br />

داره بكو )۲( باچاله،‏ دان توهنمو<br />

يڠ مها ڤموره )۳( يڠ مڠاجر ماءنسي<br />

ملالوءي ڤينا دان توليسن )٤(<br />

دي مڠاجركن ماءنسي اڤ<br />

يڠ تيدق دكتاهوءيڽ )۵(<br />

ڤڠنلن علوم القرءان<br />

‏)سورة العلق،‏ ايات 1-5(<br />

6


دروايتكن درڤد عائشة رضى اللٰه عنها يڠ مڠاتاكن:‏<br />

سسوڠݢوهڽ اڤ يڠ مولا‎۲‎ برلاكو ترهادڤ رسول اللٰه اداله ميمڤي يڠ بنر<br />

ددالم تيدور.‏ بݢيندا مليهت دالم ميمڤي ايت داتڠ باݢايکن ترڠڽ ڤاݢي هاري.‏<br />

كمودين بݢيندا سوک مڽنديري ‏)خلوة(.‏ بݢيندا ڤرݢي کݢوا حراء اونتوق<br />

برعبادة ببراڤ مالم.‏ اونتوق ايت بݢيندا ممباوا بكل.‏ كمودين بݢيندا ڤولڠ كڤد<br />

خادجة رضى اللٰه عنها ، مك خادجة ڤون ممبريڽ بكل سڤرتي سبلومڽ.‏<br />

دالم ݢوا حراء داتڠله كڤد بݢيندا ساتو كبنرن،‏ ياءيت ساأورڠ ملائكة<br />

لالو بركات كڤد نبي:‏ ‏"باچاله!"‏<br />

Sebelum menerima wahyu, Nabi SAW mendapat<br />

mimpi yang benar di dalam tidur. Baginda melihat<br />

cahaya yang sangat terang di dalam mimpinya.<br />

Kemudian, baginda suka berulang-alik ke Gua Hira’<br />

untuk menyendiri dan beribadah. Khadijah RA<br />

menyediakan bekal untuk baginda.<br />

Suatu hari, datanglah malaikat Jibril AS<br />

kepada baginda dan berkata, “Bacalah!”<br />

ڤڠنلن علوم القرءان<br />

diriwayatkan<br />

menyendiri<br />

7<br />

كوسا كات<br />

دروايتكن<br />

مڽنديري


Rasulullah SAW menjawab “Aku tidak pandai membaca.”<br />

Jibril AS mendakap baginda dengan kuat, kemudian melepaskannya.<br />

Lalu berkata, “Bacalah!” Baginda menjawab “Aku tidak pandai pandai membaca.”<br />

Jibril AS kembali mendakap baginda, kemudian melepaskan lalu berkata, “Bacalah!”.<br />

Hal yang sama berlaku 3 kali. Selepas Jibril melepaskan dakapan ketiga, lalu berkata,<br />

“Bacalah dengan nama Tuhan-mu yang menciptakan…hingga ayat kelima<br />

(dari surah al-’Alaq).”<br />

رسول اللٰه منچريتاكن:‏<br />

مك اكو ڤون منجواب:‏ ‏"اكو تيدق ڤنداي ممباچ."‏ ملائكة ترسبوت كمودين<br />

منداكڤكو سهيڠݢا اكو براس ساڠت ڤايه.‏ لالو اكو دلڤسكن،‏ دان دي بركات<br />

لاݢي،‏ ‏"باچاله!"‏ مك اكو منجواب،‏ ‏"اكو تيدق ڤنداي ممباچ."‏<br />

لالو دي منداكڤكو كالي كدوا سمڤاي اكو ڤايه دبواتڽ.‏ كمودين دي لڤسكن<br />

لاݢي دان بركات:‏ ‏"باچاله!"‏ اكو منجواب:‏ ‏"اكو تيدق ڤنداي ممباچ."‏<br />

مك دي منداكڤكو كالي كتيݢ سهيڠݢ اكو ڤايه دبواتڽ،‏ كمودين دي بركات،‏<br />

‏"باچاله دڠن نام توهنمو يڠ منچيڤتاكن…‏ هيڠݢ ايات كليما.‏<br />

‏)روايت البخاري،‏ مسلم دان لاءينڽ(‏<br />

ڤڠنلن علوم القرءان<br />

mendakapku<br />

menciptakan<br />

8<br />

كوسا كات<br />

منداكڤكو<br />

منچيڤتاكن


ستروسڽ،‏ القرءان تورون سچارا برانسور-انسور کدالم ‏َقلبو نبي محمد <br />

سلاما 23 تاهون سهيڠݢا کوفاتن بݢيندا.‏<br />

اللٰه تعالى برفرمان:‏<br />

ا<br />

‏َنِزِياًۭل<br />

ُ ‏َُٰٰه ‏َت<br />

‏َْلْن<br />

‏َِز<br />

‏َن ‏ٍۢث ‏َو<br />

ْ<br />

ۢ<br />

‏ُْك ‏ُم<br />

‏ََلَٰىٰ‏<br />

‏ََلَٰى ٱْلن ‏َاِسِ‏ ‏َع<br />

‏َْر ‏َع<br />

‏ُۥ ‏ِلِت<br />

‏ََأَُه<br />

‏َْق<br />

ُ ‏َُٰٰه<br />

‏َْقْن ا ‏َفََر<br />

‏َان ‏َء ا<br />

‏َوَُقُْرْ‏<br />

دان القرءان ايت کامي بهاݢيکن سوڤاي اڠکاو ممباچاکنڽ کڤد<br />

ماءنسي لمبت تنڠ؛ دان کامي منورونکنڽ برانسور-انسور.‏<br />

ايات تراخير يڠ دتورونكن:‏<br />

‏)سورة الاإ سراء،‏ ايات 106(<br />

Pendapat yang dianggap sahih<br />

dan rajih mengatakan bahawa<br />

ayat terakhir diturunkan adalah<br />

Surah Al-Baqarah, ayat 281.<br />

ڤنداڤت يڠ داأڠݢڤ صحيح دان راجح<br />

مڠاتكن بهاوا ايات تراخير دتورونكن<br />

اداله سورة البقرة،‏ ايات 281<br />

ڤڠنلن علوم القرءان<br />

kewafatan<br />

dianggap<br />

كوسا كات<br />

کوفاتن<br />

داأڠݢڤ<br />

9


دروايتكن درڤد عکرمة،‏ درڤد ابن عباس رضي اللٰه عنه بلياو بركات:‏<br />

ايات القرءان يڠ تراخير دتورونكن اداله سورة البقرة،‏ ايات 281.<br />

ستله ايات ترسبوت تورون،‏ سمبيلن )٩( هاري كمودين<br />

رسول اللٰه وفاة ڤد مالم اثنين،‏ بولن ربيع الاأول.‏<br />

‏)الاإ تقان في علوم القراآن(‏<br />

دروايتكن درڤد عکرمة،‏ درڤد ابن عباس رضي اللٰه عنه بلياو بركات:‏<br />

َ ‏ُوَّن ‏ِفِيِهِ‏ ‏ِإَِلَٰى ٱِهَّللَ‏ ِ ۖ<br />

‏َُع ‏َج<br />

‏َوًماا ‏ُتُْرْ‏<br />

۟ ‏َوَٱَتَُقُوا ي ْ<br />

َ ‏ُوَّن 0<br />

‏َْلَُم<br />

‏ُْظ ي<br />

‏َْت ‏َو ‏َُهُْمْ‏ اَلا<br />

‏َا ‏َكََسَ‏ ‏َب ْ<br />

‏ٍْۢس ‏ًم<br />

ۢ<br />

‏َْف<br />

َ ‏ُثُِم ‏ُتُوََفَٰىٰ‏ ‏ُكُُّلُ‏ ن<br />

دان ڤليهاراله ديرى كامو دري هورو-هارا هاري ‏)َقيامة(‏<br />

يڠ ڤداڽ كامو اكن دكمباليکن کڤد اللٰه.‏<br />

كمودين اكن دسمڤورناكن بالسن تياڨ‎۲‎ ساأورڠ<br />

منوروت اڨ يڠ تله داوسهاكنڽ،‏ سداڠ مريك<br />

تيدق دكورڠكن بالسنڽ سديكيتڤون.‏<br />

‏)سورة البقرة،‏ ايات 281(<br />

menjelaskan<br />

كوسا كات<br />

منجلسكن<br />

ڤڠنلن علوم القرءان<br />

Ayat Al-Quran yang<br />

terakhir diturunkan<br />

adalah Surah Al-Baqarah<br />

ayat 281. Setelah ayat<br />

tersebut turun,<br />

sembilan hari kemudian<br />

Rasulullah SAW wafat<br />

pada malam isnin,<br />

bulan Rabiul Awwal.<br />

10


1.3 ڤڠرتين علمو تفسير<br />

ڤڠرتين دري سݢي بهاس:‏<br />

التَفْسِ‏ ير<br />

ڤركاتاءن ‏)الفَسْ‏ ر(‏ ممڤوڽاءي ارتي منجلسكن<br />

دان مڽيڠكڤ اڤ يڠ ترتوتوڤ<br />

ڤڠرتين دري سݢي ايستيله:‏<br />

علمو اونتوق ممهمي كتاب اللٰه يڠ دتورونكن كڤد نبي محمد ‏)القرءان(،‏<br />

منجلسكن معنى يڠ ترسيرت ددالمڽ،‏ سرتا مڠلواركن حكوم‎۲‎ دان حكمه-حكمهڽ<br />

سسواي دڠن اڤ يڠ دكهندَقي اوليه اللٰه سبحانه وتعالى مڠيكوت ‏َقدر<br />

كممڤوان ماءنسي.‏<br />

‏)البرهان في علوم القراآن(‏<br />

Ilmu <strong>Tafsir</strong> adalah ilmu untuk<br />

memahami Al-Quran, menjelaskan<br />

makna yang tersirat di dalamnya,<br />

serta mengeluarkan hukum-hukum<br />

dan hikmah-hikmahnya sesuai dengan<br />

kehendak Allah SWT mengikut kadar<br />

kemampuan manusia.<br />

ڤڠنلن علوم القرءان<br />

menyingkap<br />

كوسا كات<br />

مڽيڠكڤ<br />

11


كاأوتاماءن علمو تفسير:‏<br />

علمو تفسير اداله علمو شريعة يڠ ڤاليڠ اݢوڠ دان ڤاليڠ تيڠݢي كدودوكنڽ.‏<br />

اي مروڤاكن علمو يڠ ڤاليڠ موليا اوبجيكتيف دان متلامتڽ،‏ سرتا ساڠت دڤرلوكن<br />

كران اوبجيك ڤربحثنڽ اداله كلام اللٰه يڠ مروڤاكن ڤونچا سݢالا حكمه.‏<br />

متلامت اوتاماڽ اياله اݢر داڤت برڤݢڠ-تݢوه ڤد اݢام اللٰه<br />

دان منچاڤاي كبهاݢياءن يڠ سبنر.‏<br />

علمو تفسير ساڠت دڤرلوكن كران سݢالا كسمڤورناءن دالم حال کاأݢاماءن<br />

دان کدنياءن هندَقله سلاري دڠن شريعة سرتا ساڠت برݢنتوڠ كڤد<br />

ڤڠتاهوان تنتڠ كتاب الله.‏<br />

‏)مباحث في علوم القراآن(‏<br />

ڤڠنلن علوم القرءان<br />

Ilmu tafsir sangat diperlukan kerana<br />

segala kesempurnaan dalam hal<br />

keagamaan dan keduniaan hendaklah<br />

selari dengan syariat, serta sangat<br />

bergantung kepada pengetahuan<br />

tentang Kitab Allah.<br />

objektif<br />

terlantar<br />

12<br />

كوسا كات<br />

اوبجيكتيف<br />

ترلنتر


ڤربيذاءن انتارا علوم القرءان دڠن علمو تفسير:‏<br />

علوم القرءان<br />

علمو تفسير<br />

توجوان<br />

ممهمي کندوڠن القرءان دالم<br />

ڤلباݢاي اسڤيک.‏<br />

مڠوڠکڤ مقصود ايات‎۲‎<br />

القرءان يڠ سامر.‏<br />

بيدڠ ڤربحثن<br />

مليڤوتي ڤلباݢاي علمو يڠ<br />

برهوبوڠ دڠن القرءان.‏<br />

علمو يڠ برکاءيتن دڠن<br />

ڤڠوڠکڤن معنا لفظ‎۲‎ القرءان.‏<br />

منفعت<br />

داڤت ممهمي القرءان سچارا<br />

اوتوه درڤد ڤلباݢاي اسڤيک.‏<br />

داڤت ممهمي لفظ القرءان<br />

دان معنا ايات يڠ سوکر.‏<br />

ڤڠنلن علوم القرءان<br />

mengungkap<br />

perbahasan<br />

13<br />

كوسا كات<br />

مڠوڠکڤ<br />

ڤربحثن


ڤارا علماء ممبهاݢيکن تفسير القرءان کڤد:‏<br />

‏َتْفَسيِر ‏ِبِاْلُْٰمَْأُْثُوِرِ‏<br />

تفسير يڠ برڤݢڠ کڤد روايت يڠ صحيح ياءيت منتفسير القرءان:‏<br />

دڠن ‏)ايات(‏ القرءان<br />

دڠن روايت صحابت ‏)اآثر(‏<br />

دڠن حديث نبي <br />

دڠن ڤرکاتاءن تابعين بسر<br />

<strong>Tafsir</strong> bil Ma’thur<br />

ialah pendekatan mentafsir<br />

ayat-ayat Al-Quran dengan<br />

Al-Quran, Hadis, perkataan<br />

Sahabat atau Tabi’in besar.<br />

تفسير بالماأثور اداله ڤندکتن يڠ مستي داأيکوتي<br />

دان دجاديکن ڤدومن دالم منتفسيرکن القرءان<br />

کران اي مروڤاکن چارا يڠ ڤاليڠ سلامت دالم<br />

مماهمي کتاب اللٰه.‏<br />

‏)مباحث في علوم القراآن(‏<br />

انتارا چونتوه کتاب تفسير بالماأثور اياله:‏<br />

جامع البيان<br />

في تفسير القراآن<br />

اوليه ابن جرير<br />

الطبري<br />

تفسير القراآن<br />

العظيم اوليه<br />

ابن کثير<br />

كوسا كات<br />

ڤڠنلن علوم القرءان<br />

ڤندکتن<br />

pendekatan<br />

14


‏َْأِْيِ‏ A<br />

‏َتْفَسيِر ‏ِبِالَّر<br />

ڤندکتن تفسير سچارا عقل فکيرن.‏ تفسير جنيس اين تربهاݢي کڤد دوا ياءت:‏<br />

‏ُود ‏)ترڤوجي(‏<br />

‏َْحُم<br />

‏َْأِْيِ‏ ‏َتْفَسيِر ‏ِبِالَّر اْلُٰم ْ<br />

تفسير يڠ برلندسکن علمو ڤڠتاهوان يڠ منتڤ دالم:‏<br />

علمو بهاس عرب<br />

<strong>Tafsir</strong> bil Ra’yi al-Mahmud<br />

ialah tafsir yang berlandaskan<br />

pengetahuan mantap dalam<br />

Bahasa Arab, kaedah perundangan<br />

dan asas-asas Islam, serta tidak<br />

bertentangan dengan sumber<br />

yang sahih, akal yang sejahtera<br />

dan ilmu yang pasti.<br />

‏َقاعدة ڤراوندڠن دان اساس‎۲‎ اݢام اسلام<br />

تيدق برتنتڠن دڠن سومبر يڠ صحيح،‏<br />

عقل يڠ سجهترا،‏ دان علمو يڠ ڤستي<br />

<strong>Tafsir</strong> bil Ra’yi al-Mazmum<br />

ialah tafsir yang dilakukan oleh<br />

orang yang tidak berkelayakan,<br />

mentafsir dengan hawa nafsu<br />

dan menyokong mazhab<br />

yang sesat.<br />

ڤڠنلن علوم القرءان<br />

‏ُْم ‏)ترچلا(‏<br />

‏َتْفَسيِر ‏ِبِالَّر اْلُٰم<br />

‏ُوُم<br />

‏َْأِْيِ‏ ‏َْذ<br />

ڤنتفسيرن يڠ دلاکوکن:‏<br />

اورڠ‎۲‎ يڠ تيدق برکلايقن اونتوق<br />

منتفسير القرءان<br />

منتفسير دڠن هاوا نفسو<br />

مڽوکوڠ مذهب يڠ سست<br />

15


منتفسيرکن القرءان دڠن عقل دان اجتهاد سمات-مات تنڤا اد داسر يڠ<br />

صحيح اداله حرام،‏ تيدق بوليه دلاکوکن.‏<br />

اللٰه تعالى برفرمان:‏<br />

‏ٍْۢس<br />

‏َم ‏َلَي<br />

َ<br />

‏ُْفُ‏ ‏َا<br />

‏َْق<br />

‏َوَاَلا ‏َت<br />

انتارا چونتوه کتاب تفسير بالراأي اياله:‏<br />

‏َلََكَ‏ ‏ِبِِهِۦ ‏ِعِْلٌْمٌ‏ ۚ<br />

‏)مباحث في علوم القراآن(‏<br />

دان جاڠنله اڠکاو مڠيکوت اڨ يڠ اڠکاو تيدق ممڤوڽاءي ڤڠتاهوان مڠناءيڽ...‏<br />

‏)سورة الاإ سراء:‏ ايات 36(<br />

تفسير الكشاف<br />

اوليه الزمحشري<br />

مفاتيح الغيب اوليه<br />

فخرالدين الرازي<br />

ڤڠنلن علوم القرءان<br />

كوسا كات<br />

اجتهاد ijtihad<br />

16


IMBAS KEMBALI<br />

Bidang-bidang<br />

perbahasan<br />

Ulum al-Quran<br />

Muhkamat &<br />

Mutasyabihat<br />

Definisi Al-Quran<br />

Kalam Allah yang berupa<br />

mukjizat, diturunkan kepada<br />

Nabi Muhammad SAW melalui<br />

perantaraan Malaikat Jibril, tertulis pada<br />

mushaf-mushaf, diriwayatkan secara<br />

mutawatir, membacanya adalah<br />

satu ibadah, dimulai dengan<br />

Surah Al-Fatihah dan diakhiri<br />

dengan Surah An-Nas.<br />

Nasikh &<br />

Mansukh<br />

Makkiyah &<br />

Madaniyah<br />

Pengumpulan<br />

& Penyusunan<br />

Asbabun Nuzul<br />

<strong>Tafsir</strong> Al-Quran<br />

Ilmu untuk memahami Al-Quran,<br />

menjelaskan makna yang tersirat<br />

di dalamnya, serta mengeluarkan<br />

hukum-hukum dan hikmah-hikmahnya<br />

sesuai dengan kehendak<br />

Allah SWT mengikut kadar<br />

kemampuan manusia.<br />

ڤڠنلن علوم القرءان<br />

17


CIRI INSAN RABBANI<br />

Ciri-ciri insan Rabbani<br />

di dalam tajuk ini adalah:<br />

Akidah yang Benar<br />

Mengimani bahawa Al-Quran adalah Kalam Allah.<br />

Mengimani kebenaran Al-Quran sebagai mukjizat Nabi Muhammad SAW.<br />

Rohani yang Teguh<br />

ڤڠنلن علوم القرءان<br />

Melazimi pembacaan Al-Quran pada setiap hari.<br />

Pengetahuan yang Luas & Kefahaman yang Mendalam<br />

Menguasai asas-asas ilmu dalam Ulum al-Quran<br />

18


ڤنيالين<br />

ڽاتاکن مقصود باݢي ڤرکاتاءن‎۲‎ بريکوت:‏<br />

القرءان علوم القرءان علمو تفسير<br />

القرءان تورون سچارا برانسور-انسور کدالم ‏َقلبو<br />

نبي محمد سلاما 23 تاهون سهيڠݢا کوافتن بݢيندا.‏<br />

بريکن حکمة القرءان دتورونکن سچارا برانسور-انسور.‏<br />

ڤڠنلن علوم القرءان<br />

لينا سوکا ممباچ القرءان ترجمهن،‏ کمودين دي اکن<br />

برکوڠسي حاصيل کفهمنڽ دميديا سوسيال.‏<br />

اداکة ڤربواتن لينا دبنرکن؟ بريکن حجة اندا.‏<br />

باݢايماناکه لينا داڤت منمبه-باءيق حال ترسبوت؟<br />

19


GALLERY WALK<br />

AKTIVITI<br />

DI RUMAH<br />

1 ڤارا ڤلاجر دبهاݢيکن کڤد ببراڤ کومڤولن.‏<br />

2 ݢورو ممبريکن تاجوق‎٢‎ برايکوت<br />

کڤد ستياڤ کومڤولن:‏<br />

تفسير الطبري<br />

تفسير ابن کثير<br />

تفسير في ظلال القراآن<br />

تفسير الاأزهر<br />

3 ستياڤ کومڤولن مڽدياکن باهن ڤمبنتڠ مڠيکوت کرياتيۏيتي.‏<br />

4 سسي ڤربنتڠن دمولاکن دسودوت ماسيڠ‎٢‎‏.‏<br />

چادڠکن کڤد کلوارݢ اونتوق ممبلي سکورڠ-کورڠڽ<br />

ساتو کتاب تفسير القرءان درومه،‏ دان اوسهاکن ممباچاڽ<br />

برسام-سام سچارا برکالا.‏<br />

حاضيري کلس تفسير القرءان دمسجيد بردکتن رومه اندا.‏<br />

بوات چتاتن ريڠکس درڤد کلس ترسبوت دان کوڠسيکن<br />

دالم کومڤولن کجيرانن.‏<br />

ڤڠنلن علوم القرءان<br />

AKTIVITI<br />

DALAM<br />

MASYARAKAT<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!