20.03.2024 Views

Sirah - Pelajaran 1

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CETUSAN MINDA<br />

Ilmu sejarah merupakan ilmu yang<br />

besar manfaatnya dan agung tujuannya. Sejarah menyebabkan kita<br />

mengetahui perilaku dan akhlak umat-umat terdahulu, jejak para nabi,<br />

para raja dan politik mereka sehingga dapat dijadikan teladan sama<br />

ada dalam urusan dunia atau agama.<br />

(Mukadimah, Ibnu Khaldun)<br />

Pembangunan<br />

Infrastruktur<br />

Sistem<br />

Ketenteraan<br />

Sistem<br />

Pendidikan<br />

SISTEM<br />

POLITIK<br />

Sistem Ilmu<br />

dan Seni<br />

Sistem Ekonomi<br />

dan Makanan<br />

Sistem sosial<br />

Sistem kepercayaan<br />

dan agama<br />

Akidah<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

Memahami cetusan minda sebagai persediaan bagi pelajaran ini.<br />

PANDUAN


Pada abad ke-6 masihi iaitu abad kelahiran Nabi Muhammad SAW<br />

terdapat empat tamadun dan kuasa besar di dunia iaitu Rom, Parsi,<br />

India dan Cina. Berikut adalah peninggalan sejarah yang masih boleh<br />

dilihat sehingga kini.<br />

Tamadun Rom<br />

Tamadun Parsi<br />

Tamadun India<br />

Tamadun Cina<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

Tamadun-tamadun besar ini terletak jauh dari pinggiran tanah Arab tempat kehidupan<br />

Nabi Muhammad SAW dari 570 hingga 632 Masihi. Oleh sebab itu, mereka tidak menganggu<br />

gugat kehidupan Nabi Muhammad SAW sebagai rasul yang membawa obor kebangkitan<br />

agama Islam untuk sekalian alam. Walau bagaimanapun beliau tetap menghadapi<br />

tentangan Arab jahiliah yang cuba untuk membawa kehancuran dengan perancangan<br />

mereka kepada dakwah Nabi Muhammad SAW. Namun kekuatan kaum Jahiliah Arab tidak<br />

cukup untuk menyekat kebangkitan Islam di Mekah dan Madinah.<br />

2


1 ڤلاجرن<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن<br />

نبي محمد ﷺ<br />

Standard Pembelajaran:<br />

2.1<br />

Menyatakan latar belakang tiga empayar<br />

utama yang berkaitan dengan masyarakat<br />

Arab sebelum kedatangan Islam.<br />

3


سينوڤسيس<br />

ڤلاجرن اين اکن منليتي تنتڠ ڤمرينتهن يڠ اد سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

ياءيت تمدون روم،‏ تمدون ڤارسي،‏ تمدون اينديا دان تمدون چينا يڠ برفوکوس<br />

تنتڠ اݢام،‏ مشاركت دان ڤمرينته.‏<br />

ڤد ماس ايت،‏ سلوروه دنيا تڠݢلم دالم کسڠساراءن دان ڤنيندسن ترهادڤ ماءنسي<br />

بياسا کران تيندق-تندوق ݢولوڠن يڠ برکواس.‏ ڤد اساسڽ برلاکو ڤنولقن عقيدة<br />

يڠ بنر سڤرتي يڠ دجلسکن دالم ايات القرءان برايکوت:‏<br />

1. Menjadikan berhala sebagai tuhan<br />

وَاتَّخَ‏ ذُوا مِن دُونِ‏ اللَّهِ‏ اآلِهَةً‏ لِّيَكُونُوا لَهُمْ‏ عِزًّا ‏)سورة مريم : 81(<br />

Dan mereka yang kafir menyembah benda-benda yang lain dari Allah sebagai<br />

tuhan-tuhan, supaya benda-benda yang mereka sembah itu menjadi<br />

penolong-penolong yang memberi kemuliaan dan pengaruh kepada mereka.<br />

2. Menjadikan hawa nafsu sebagai tuhan<br />

اأرَاأيْتَ‏ مَنِ‏ اتَّخَ‏ ذَ‏ اإِلَٰ‏ هَهُ‏ هَوَاهُ‏ اأفَاأنتَ‏ تَكُونُ‏ عَلَيْهِ‏ وَكِيلًا ‎‏.)سورة الفرقان : 43(<br />

Nampakkah (wahai Muhammad) keburukan keadaan orang yang menjadikan hawa<br />

nafsunya: tuhan yang dipuja lagi ditaati? Maka dapatkah engkau menjadi pengawas yang<br />

menjaganya jangan sesat?<br />

اتَّخَ‏ ذُوا اأحْبَارَهُمْ‏ وَرُهْبَانَهُمْ‏ اأرْبَابًا مِّن دُونِ‏ اللَّهِ‏ وَالْمَسِ‏ يحَ‏ ابْنَ‏ مَرْيَمَ‏ وَمَا اأمِرُوا اإِلَّا لِيَعْبُدُوا<br />

اإِلَٰ‏ هًا وَاحِ‏ دًاۖ‏ لَّا اإِلَٰ‏ هَ‏ اإِلَّا هُوَ‏ ۚ سُ‏ بْحَانَهُ‏ عَمَّا يُشْ‏ رِكُونَ)سورة التوبة : 31(.<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

3. Menjadikan pendeta (rahib) sebagai ikutan.<br />

Mereka menjadikan pendeta-pendeta dan ahli-ahli agama mereka sebagai pendidikpendidik<br />

selain dari Allah, dan juga (mereka mempertuhankan) Al-Masih ibni Maryam,<br />

padahal mereka tidak diperintahkan melainkan untuk menyembah Tuhan yang Maha Esa;<br />

tiada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia. Maha Suci Allah dari apa yang mereka<br />

sekutukan.<br />

4. Menjadikan penguasa sebagai ikutan.<br />

وَقَالُوا رَبَّنَا اإِنَّا اأطَعْنَا سَ‏ ادَتَنَا وَكُبَرَاءَنَا فَاأضَ‏ لُّونَا السَّ‏ بِيلَا ‏)سورة الاأحزاب:‏ 67(<br />

Dan mereka berkata lagi: "Wahai Tuhan kami, sesungguhnya kami telah mematuhi kehendak<br />

ketua-ketua dan orang-orang besar kami, lalu mereka menyesatkan kami dari jalan yang<br />

benar.<br />

4


GERMANIA<br />

GERMANIA<br />

SARMATIA<br />

EMPAYAR<br />

ROM<br />

IBERIA<br />

SCYTHIANS<br />

SCYTHIANS<br />

PARTHIA<br />

CAUCASUS<br />

GAETULIA<br />

GREECE<br />

LIBYA<br />

ARABIA<br />

EMPAYAR ACHAEMENID<br />

(PARSI)<br />

تمدون روم<br />

‏)‏‎27‎س.م.–‏ ‎180‎م(‏<br />

LIBYA<br />

ARABIA<br />

INDIA<br />

تمدون ڤارسي<br />

‏)‏‎550‎س.م.–‏ ‎330‎س.م.(‏<br />

EMPAYAR<br />

SELEUCID<br />

TIBET<br />

EMPAYAR<br />

MAURYA<br />

EMPAYAR<br />

RUSIA<br />

MONGOLIA<br />

LUAR<br />

MANCHURIA<br />

XINJIANG<br />

PANDYA<br />

INDIA<br />

TIBET<br />

BURMA<br />

(MYANMAR)<br />

EMPAYAR QING<br />

FRENCH<br />

INDOCHINA<br />

‏)‏‎1850‎م(‏<br />

تمدون اينديا<br />

‏)‏‎250‎س.م.–‏ ‎27‎م(‏<br />

KOREA<br />

TAIWAN<br />

JAPAN<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

تمدون چينا<br />

5


1.1 تمدون روم<br />

GERMANIA<br />

جنديال علمو<br />

تمدون:‏<br />

نݢارا دان ڤندودوقڽ يڠ تله منچاڤاي<br />

طرف کماجوان کبنداءن سرتا ڤرکمبڠن<br />

ڤميکيرن سوسيال،‏ بودايا دان ڤوليتيک<br />

يڠ تيڠݢي ڤرادبنڽ.‏<br />

GAETULIA<br />

GERMANIA<br />

EMPAYAR<br />

ROM<br />

LIBYA<br />

SARMATIA<br />

IBERIA<br />

ARABIA<br />

PARTHIA<br />

کواس بسر روم برمولا دسڤنجڠ ايتالي دڠن ايبو کوتا ڤرتامڽ دباندر روم<br />

‏)‏‎27‎س.م.–‏ ‎330‎م(.‏ ايبو کوتا کواس بسر روم تله برڤينده کقسطنطينوڤل<br />

‏)‏‎330‎م - ‎1453‎م(‏ اوليه کران سڠکيتا دالمن دان ڤنعلوقن سمننجوڠ<br />

ايتالي اوليه بڠسا جرمن.‏ ڤد تاهون ‎380‎م مهاراج قسطنطين<br />

دقسطنطينوڤل تله مڠڠکت اجرن کريستيان ڤاءول)‏Paul‏(‏ سباݢاي اݢام راسمي نݢارا.‏<br />

اجرن کريستيان ڤاءول اين منݢسکن بهاوا كتوهنن يڠ ساتو ترباهاݢي کڤد تيݢ عنصور<br />

ياءيت توهن ‏)باڤ(،‏ انق دان روح القدوس ڤد ماس ايت.‏ ݢرقن مپکت اجرن توحيد<br />

نبي عيسى برتمبه قوات.‏ جامس)‏James‏(‏ ڤڠيکوت نبي عيسى يڠ مپاڠکل<br />

اجرن ڤاءول دبونوه.ڤد زمان نبي محمد ﷺ کواس روم دان اجرن کريستيان ڤاءول تله<br />

برتاڤق قوات دبومي فلسطين.‏<br />

كوسا كات<br />

ڤندودوق<br />

لواس<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

Kuasa besar<br />

Rom bermula di<br />

sepanjang Itali.<br />

Luas<br />

Penduduk<br />

Menggunakan glob untuk mengetahui kedudukan tamadun<br />

pada peta dan latar belakang tamadun Rom.<br />

PANDUAN<br />

6


ڤمرينته<br />

ڤمرينتهن<br />

سيستم کڤد برڤينده کمودين مطلق بركواس راج سيستم دڠن برمولا يڠ<br />

براج سيستم منولق يڠ رعيت اوليه ڤمبرونتقن برلاکو کران ريڤوبليک رعيت.‏<br />

منيندس دان ظاليم باݢي<br />

رعيت اوليه دڤيليه کونسول اورڠ دوا ريڤوبليک سيستم دالم سماس روم.‏<br />

ممرينته بارت.‏<br />

روم دان تيمور روم ياءيت بهاݢين دوا کڤد دبهاݢيکن روم ايت،‏ ستله مميليقي<br />

بهاݢين ستياڤ براج.‏ سيستم کڤد دکمباليكن ڤمرينتهن چورق ترسنديري.‏<br />

مهاراجاڽ يمِ‏<br />

الرَّحِ‏ الرَّحْمَٰنِ‏ اللَّهِ‏ مِ‏ بِسْ‏ ‏﴾ ﴿٣ يَغْلِبُونَ‏ سَ‏ غَلَبِهِمْ‏ بَعْدِ‏ مِّن وَهُم الْاأرْضِ‏ اأدْنَى فِي ‎٢﴿‎‏﴾ الرُّومُ‏ غُلِبَتِ‏ ‎١﴿‎‏﴾ الم سكالي؛<br />

دكت يڠ دنݢري )2( - دكالهكن تله روم ‏)‏‎1‎‏(اورڠ‎٢‎ ميم.‏ لام،‏ اليف،‏ )3(<br />

- لاونڽ مڠالهكن اكن ايت ككالهنڽ سسوده مريک دان كات<br />

كوسا کونسول<br />

Konsul<br />

ﷺ<br />

محمد نبي ڤراوتوسن سبلوم تمدون علمو<br />

جنديال ريموس<br />

دان رومولوس روم<br />

ايمڤاير ڤڠاساس اياله Baca teks untuk memahami tentang<br />

pemerintah masyarakat Rom.<br />

PANDUAN<br />

7


اݢام<br />

Agama rasmi<br />

adalah Kristian.<br />

Telah banyak<br />

pertelingkahan<br />

berlaku kerana<br />

berlaku<br />

perbezaan<br />

aliran agama.<br />

كتيک اول ڤمرينتهن تمدون روم،‏ مشاركت مڠعملكن اݢام ڤاݢن<br />

ياءيت کڤرچاياءن كڤد ديوا.‏ مريک جوݢ مڠڠݢڤ مهاراج<br />

يڠ ڤوڤولر دان ممبريکن باپق سومبڠن سباݢاي ديوا ستله مهاراج<br />

ترسبوت منيڠݢل.‏<br />

كمودين،‏ مشاركت كتيک ايت برڤينده كڤد اݢام كريستيان<br />

يڠ دباوا اوليه ڤاءول . ڤرڤيندهن اين اتاس ارهن راج قسطنطين<br />

)Konstantin( سلڤس بلياو مملوق اݢام كريستيان.‏<br />

ڤد ماس اين ترداڤت ڤلباݢاي مذهب کريستيان سهيڠݢ<br />

منيمبولکن ڤربالهن دکالڠن مشارکت دروم.‏<br />

كوسا كات<br />

ڤڠيكوت<br />

ڤلوسوق<br />

جنديال علمو<br />

اݢام ڤاݢن برمقصود<br />

سساأورڠ يڠ ممݢڠ<br />

کڤرچاياءن اݢام سلاءين<br />

درڤد اݢام اوتام اتاو اݢام<br />

يڠ داأعتراف.‏ ايستيله<br />

اين دݢوناکن اونتوق<br />

تراديسي کڤرچاياءن<br />

کڤد باپق توهن،‏ ديوا<br />

دان ديوي.‏<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

pengikut<br />

pelosok<br />

Baca teks untuk memahami tentang agama masyarakat Rom.<br />

PANDUAN<br />

8


ولايه ڤڠاروه<br />

تمدون اين مڠواساءي ببراڤ نݢري داأنتاراڽ يوناني،‏ بلكن،‏ اسيا،‏ سيريا،‏ فلسطين،‏<br />

لاءوت تڠه،‏ مصر دان سلوروه افريکا اوتارا.‏<br />

مشاركت<br />

مشاركت منجادي ساسرن اينتيميداسي اݢام دان ڤوليتيک.‏ ڤڠحاصيلن مريک داأمبيل<br />

اونتوق دنعمتي ڤارا ڤڠواس تمدون روم.‏<br />

كهيدوڤن مريک جوݢ دتكن دڠن بايرن سيوا يڠ ماهل دان هرتا مريک تله درمڤس<br />

كران تيدق ممڤو ممباير سيواءن.‏<br />

ماناكالا دسيريا ڤولا،‏ ڤارا ڤڠواس ايمڤاير روم مڠݢوناكن ككرسن دان ڤنيندسن.‏<br />

ڤندودوق ترڤقسا منجوال انق-انقڽ دمي ملونسي هوتڠ‎٢‎ مريک.‏<br />

كوسا كات<br />

ساسرن<br />

ڤنيندسن<br />

Rakyat ditindas oleh pemimpin<br />

dengan mengutip segala hasil<br />

yang diperolehi dan rakyat juga<br />

dibebani dengan bayaran sewa<br />

yang mahal sehingga rakyat<br />

memberontak.<br />

Sasaran<br />

Penindasan<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

PANDUAN<br />

Memahami penindasan kepada masyarakat yang dilakukan<br />

oleh pemimpin dan kesusahan yang terpaksa dihadapai<br />

akibat penindasan.<br />

9


ستروکتور مشارکت<br />

كولوڠن مهاراج<br />

سيناتور<br />

Patrisian<br />

ݢولوڠن بڠساون<br />

Ekuestrian<br />

ايکوءيستريان<br />

Plebeian<br />

ݢولوڠن ڤكرجا<br />

همبا يڠ دبيبسکن<br />

همبا عبدي<br />

Bangsawan<br />

كوسا كات<br />

كستا<br />

كستا مشاركت روم<br />

بڠساون<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

Kasta<br />

Memahami tentang perbezaan kasta yang<br />

wujud pada tamadun Rom.<br />

PANDUAN<br />

10


کرونولوݢي تمدون روم<br />

زمان ريڤوبليک<br />

‎27‎س.م(‏<br />

‏)‏‎509‎س.م - زمان براج<br />

‏•کواس راج دسرهکن کڤد دوا<br />

کونسول درڤد ݢولوڠن ڤاتريسيان.‏<br />

‏•مريک دڤيليه ستاهون سکالي.‏<br />

‏•روم برجاي مڠواساءي سبهاݢين افريکا<br />

اوتارا سباݢاي ولايهڽ.‏<br />

‎509‎س.م(‏<br />

‏)‏‎753‎س.م - ‏•براصل درڤد لمبه لاتيوم برمولا دڠن<br />

سيستم براج ياءيت راج رومولوس.‏<br />

‏•سيستم مونرکي براخير ڤد ‎509‎س.م<br />

دڠن ڤڠݢوليڠن راج كتوجوهڽ ياءيت<br />

.Lucius Tarquinius Superbus<br />

‏•ڤرلواسن کواس مپببکن جاتوهڽ<br />

ريڤوبليک روم.‏<br />

‏•ڤمرينتهن روم ياءيت اوݢوستوس<br />

مڠمباليکن کڤد سيستم براج.‏<br />

‏•روم دبهاݢيکن کڤد دوا بهاݢين<br />

تيمور دان بارت.‏<br />

زمان ايمڤاير<br />

‎1453‎م(‏<br />

‏)‏‎476‎م - كوسا كات<br />

‏•مهاراج قسطنطين مميندهکن<br />

ايمڤاير روم تيمور کباندر بيزنتيوم<br />

دان مناماکن قسطنطنوڤل.‏<br />

‏•بلياو منجاديکن اݢام کريستيان<br />

سباݢاي اݢام راسمي روم<br />

بارت يڠ دکتواءي رومولوس<br />

اوݢوستوس مڠالمي کجاتوهن<br />

ڤد 554 م.‏<br />

‏•روم بارت يڠ دکنلي ايمڤاير<br />

بيزنتين جاتوه دتاڠن توركي ڤد<br />

تاهون ‎1453‎م.‏<br />

ريڤوبليک<br />

Republik<br />

‎476‎م(‏<br />

‏)‏‎27‎س.م - مونرکي<br />

Monarki<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

زمان ايمڤاير<br />

Memahami kronologi tamadun Rom dari zaman permulaan,<br />

keagungan dan keruntuhan tamadun.<br />

PANDUAN<br />

11


CIRI INSAN RABBANI<br />

1.2 ايمڤاير ڤارسي<br />

SCYTHIANS<br />

SCYTHIANS<br />

CAUCASUS<br />

GREECE<br />

EMPAYAR ACHAEMENID<br />

(PARSI)<br />

LIBYA<br />

ARABIA<br />

INDIA<br />

Empayar Parsi<br />

dikenali sebagai<br />

Persia atau Kisra.<br />

sesat<br />

ايمڤاير ڤارسي دكنلي سباݢاي نݢري ڤرسيا اتاو كسرى.‏ تمدون<br />

اين برمولا دري ‎550‎س.م سهيڠݢ ‎651‎م.‏ برمولا دڠن ايمڤاير<br />

.Achaemenid ترداڤت باڽق اجرن يڠ مونچول برمولا ابد كتيݢ<br />

ياءيت زوراستر .)Zoroaster(<br />

كوسا كات<br />

برمولا<br />

سست<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

bermula<br />

PANDUAN<br />

Menggunakan glob untuk mengetahui kedudukan empayar Parsi.<br />

Menghayati ciri insan Rabbani pengetahuan yang luas dan kefahaman<br />

yang mendalam iaitu penguasaan isu utama berkaitan kesejahteraan<br />

ummah dan manusia sejagat.<br />

12


ڤمرينته<br />

تمدون ڤارسي مڠعملکن سيستم براج.‏ جاوتن ڤارا راج دواريثي دان مريک مڠڠݢڤ<br />

ديري مريک ڤاليڠ تيڠݢي كران مريک اداله كتورونن ديوا‎٢‎‏.‏ سلوروه حاصيل ككاياءن<br />

رعيت درمڤس اوليه ڤڠواس مريک مڠمبيلڽ دڠن كسومبوڠن.‏<br />

ماناكالا ڤميمڤين اݢام دان ڤميمڤين مشاركت داأڠݢڤ لبيه موليا درڤد مشاركت عوام.‏<br />

ڤربيذاءن كلس يڠ كتارا داڤت دليهت دڠن جلس كتيک دمجليس بڠساون،‏ سباݢاي<br />

ڤڠحرمتن ترهادڤ قوم بڠساون،‏ سساأورڠ هاروس برديري تݢق سڤرتي ڤاتوڠ اتاو<br />

دواجبكن دودوق سڤنجڠ مجليس.‏<br />

Kedudukan pemimpin di<br />

anggap paling mulia dan mereka<br />

menganggap diri mereka adalah<br />

daripada keturunan dewa-dewa.<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

كوسا كات<br />

تݢق tegak<br />

تيڠݢي tinggi<br />

Mengenali corak pemerintahan pada tamadun Parsi.<br />

PANDUAN<br />

13


CIRI INSAN RABBANI<br />

اݢام<br />

مپمبه توهن<br />

ڤاݢن<br />

مپمبه توهن يڠ<br />

ساتو<br />

‏•ڤد اولڽ بڠسا ڤارسي برسوجود ڤد توهن يڠ ساتو.‏<br />

‏•كمودين مريک براوبه مڽمبه ماتاهاري،‏ بولن دان بينتڠ سڤرتي اورڠ<br />

مصر ڤوربا.‏<br />

‏•زوراستر )Zoroaster( داتڠ مڠاجركن اݢام دان مڠاجق مريک منيڠݢلكن<br />

ڤڽمبهن برهالا.‏<br />

‏•بلياو مڠاجركن بهاوا چهاي توهن ايت ممانچر ڤد ستياڤ ڤڠيكوتڽ اونتوق<br />

مڠهادڤ كاأره ماتاهاري اتاوڤون اڤي دوقتو سمبهيڠ.‏<br />

Mereka menganut<br />

agama yang di<br />

bawa oleh Zoroaster.<br />

Setelah Zoroaster<br />

meninggal, agama<br />

tersebut telah<br />

terhapus.<br />

memancar<br />

ماجوسي<br />

كوسا كات<br />

‏•ستله زوراستر )Zoroaster( منيڠݢل ڤنديتا ملتقكن<br />

ڤلباݢاي شرط دا‏ ‏دة سهيڠݢ مريک مڽمبه اڤي<br />

ياءيت اݢام ماجوسي.‏<br />

‏•دري سيتو ترهاڤوسله اجرن لاءين.‏<br />

دسببكن اݢام اين تيدق دشريعتكن دان تياد مک تيدق داڤت<br />

دجاديكن سومبر هيدوڤ.‏ اݢام ماجوسي برݢنتوڠ كڤد عمل<br />

ريتوال سهاج.‏<br />

ڤوربا<br />

purba<br />

ممانچر<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

PANDUAN<br />

Memahami tentang empayar Parsi. Menghayati tentang ciri<br />

insan Rabbani dakwah yang istiqamah iaitu tidak reda dengan<br />

kemungkaran.<br />

14


ولايه ڤڠاروه<br />

كلواسن تمدون ڤارسي مرڠكومي سلوروه ايران دان عراق ماس كيني دان<br />

تربنتڠ دري ميديترانين )Mediterranean( تيمور ترماسوق اناتوليا دان مصر<br />

كبهاݢين ڤاكيستن زمان مودن سرتا دري بهاݢين سلاتن عرب دان اسيا<br />

تڠه.‏<br />

Keluasan tamadun Parsi<br />

adalah seluruh Iran dan<br />

Irak pada masa kini.<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

Menggunakan glob untuk mengetahui kedudukan empayar Parsi.<br />

PANDUAN<br />

15


مشاركت<br />

اورڠ ڤارسي<br />

‏•مراساكن بڠسا ڤارسي لبيه موليا بربنديڠ بڠسا لاءين.‏<br />

‏•مريک مڠاݢوڠ - اݢوڠكن بڠسا مريک سنديري.‏<br />

بڠسا لاءين<br />

‏•بڠسا لاءين داأڠݢڤ بڠسا يڠ تيدق سدرجت دڠن مريک.‏<br />

ڤارا ڤتاني<br />

دان رعيت<br />

جلات<br />

‏•دجاديكن اومڤن دستياڤ ڤڤرڠن مريک يڠ ݢانس ملاون ايمڤاير<br />

روم ياءيت موسوه تراديسي مريک.‏<br />

‏•باݢي رعيت ڤولا ڤڤرڠن تيدق اد ݢوناڽ،‏ ملاءينكن هاڽ سقدر<br />

ممنوهي هوبي دان نفسو ڤڠواس.‏<br />

ممنوهي<br />

جنديال علمو<br />

Bangsa Parsi menganggap mereka<br />

adalah bangsa yang mulia dan<br />

memanggil bangsa lain dengan<br />

julukan yang buruk.<br />

memenuhi<br />

كوسا كات<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

Menggunakan glob untuk mengetahui kedudukan empayar Parsi.<br />

PANDUAN<br />

16


ستروکتور مشارکت<br />

راج دان<br />

کلوارݢ دراج<br />

ڤدري<br />

اريستوکراسي<br />

تنترا دان بڠساون<br />

توكڠ<br />

ڤتاني<br />

همبا<br />

كستا مشاركت ڤارسي<br />

اريستوکراسي<br />

aristokrasi<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

كوسا كات<br />

Memahami tentang perbezaan kasta yang wujud pada<br />

tamadun Rom.<br />

PANDUAN<br />

17


‏“مشاركت ڤارسي دبهاݢيكن<br />

كڤد ببراڤ كلس منوروت ݢاريس<br />

كتورونن دان ڤكرجاءن مريک.‏<br />

كلس يڠ ساتو دڠن كلس يڠ لاءين<br />

ساڠت برجاءوهن تيدق اد سسواتو<br />

يڠ داڤت مڠهوبوڠكنڽ”‏<br />

(Arthur Christian)<br />

‏)ڤرسي سماس ڤمرينتهن كلوارݢ(‏<br />

ساسانيد)‏Sassanid‏(‏<br />

جنديال علمو<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

Masyarakat Parsi dibahagikan<br />

kepada beberapa kelas menurut<br />

garis keturunan dan pekerjaan<br />

mereka.<br />

كوسا كات<br />

keturunan<br />

ݢاريس<br />

كتورونن<br />

garis<br />

18


کرونولوݢي تمدون ڤارسي<br />

ايمڤاير<br />

Achaemenid<br />

330-550 س.م<br />

ايمڤاير<br />

Seleucid<br />

63-312 س.م<br />

ايمڤاير<br />

Achaemenid<br />

247 س.م – 224 م<br />

ايمڤاير<br />

Sassanid<br />

- 224 651 م<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

19


1.3 تمدون اينديا<br />

EMPAYAR<br />

SELEUCID<br />

TIBET<br />

EMPAYAR<br />

MAURYA<br />

PANDYA<br />

تمدون اينديا اتاو دکنلي سباݢاي تمدون ايندوس برلاکو دبنوا<br />

کچيل اينديا يڠ کيني دکنلي سباݢاي اينديا دان ڤاكيستن.‏<br />

kecil<br />

كوسا كات<br />

کچيل<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

Tamadun India<br />

berkembang di<br />

India dan Pakistan<br />

pada masa kini.<br />

PANDUAN<br />

Menggunakan glob untuk mengetahui kedudukan tamdun India<br />

dan latar belakangya.<br />

20


ڤمرينته<br />

سيستم ڤمرينتهن ڤد تمدون اينديا اداله سيستم براج.‏ جاوتن راج مروڤاکن جاوتن<br />

تورون-تمورون.‏ اوليه ايت،‏ راج اکن ملانتيق انق للاکي ڤاليڠ توا سباݢاي راج<br />

مهکوتا.‏ سلاءين ايت،‏ راج‎٢‎ مميليقي هوبوڠن يڠ ارت دڠن كتوا اݢام ياءيت<br />

برهمين.‏ ݢولوڠن برهمين ممڤوپاءي ڤڠاروه دان دحرمتي دالم مشارکت.‏ اوليه کران<br />

ايت،‏ مريک دلانتيق سباݢاي ڤنصيحت راج.‏<br />

Sistem pemerintahan diketuai<br />

oleh raja. Manakala Brahmin<br />

merupakan penasihat raja.<br />

jawatan<br />

pemerintahan<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

كوسا كات<br />

ڤمرينتهن<br />

جاوتن<br />

Memahami kehidupan pemerintah pada tamadun India dan<br />

kedudukannya di dalam masyarakat.<br />

PANDUAN<br />

21


اݢام<br />

اݢام هيندو مونچول سکيتر تاهون ‎3120‎س.م.‏ ڤد اولڽ هيندو مروجوع کڤد<br />

مشارکت يڠ هيدوڤ دولايه سوڠاي سيندهو.‏ کتاب روجوعن مريک اداله کتاب<br />

بهاݢاد )Bhagad( دان کتاب ۏيدا .)Veda( اجرن اين مميليقي باپق ديوا،‏ نامون<br />

سبهاݢين درڤد مريک ڤرچاي بهاوا توهن ايت هاڽ ساتو.‏ سلاءين ايت،‏ مريک<br />

ممڤرچاياءي کڤد کيترن کلاهيرن،‏ کماتين دان کلاهيرن سمولا سامسارا )Samsara(<br />

دمان سيستم اين برݢنتوڠ دڠن عملن‎٢‎ سساأورڠ ايت يڠ اکن مننتوکن کهيدوڤن<br />

ستروسڽ دعالم لاءين يڠ دڤڠݢيل كرما .)Karma(<br />

جنديال علمو<br />

Tamadun India menjadikan agama Hindu<br />

sebagai agama rasmi. Pada asalnya<br />

Hindu merujuk kepada masyarakat yang<br />

tinggal di wilayah sungai Sindhu.<br />

dewa<br />

كوسا كات<br />

ديوا<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

Memahami tentang agama rasmi masyarakat India<br />

iaitu agama Hindu.<br />

PANDUAN<br />

22


ولايه ڤڠاروه<br />

تمدون اينديا ترلتق داأنتارا لاءوتن هيندي<br />

دان ڤرݢونوڠن هملايا.‏ تمدون اين<br />

تربهاݢي كڤد دوا ولايه ياءيت اينديا<br />

اوتارا دان اينديا سلاتن.‏ ماناكالا ايمڤاير<br />

ڤارسي براد دسبله بارت دان تمدون چينا<br />

دسبله تيمور.‏<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

كوسا كات<br />

selatan<br />

لاءوتن<br />

سلاتن<br />

lautan<br />

Menggunakan glob untuk mengetahui kedudukan tamadun<br />

India.<br />

PANDUAN<br />

23


CIRI INSAN RABBANI<br />

مشاركت<br />

دالم ستروكتور كهيدوڤن داأينديا مشاركت دبهاݢيكن مڠيكوت كستا دان<br />

كلس.‏ ڤمبهاݢين اين اولڽ دڤلوڤوري اوليه ݢولوڠن اݢام سهيڠݢ اياڽ<br />

ترسيبار كڤد مشاركت عموم.‏ مشاركت اينديا تربهاݢي كڤد امڤت كلس<br />

اتاو كستا:‏<br />

كستا برهمين )Brahmin(<br />

‏•كستا اين ترديري درڤد ڤارا ڤنديتا دان ڤموک اݢام.‏<br />

كستا كساتريا )Ksatriya(<br />

‏•كستا اين ترديري درڤد عسكر دان اڠكتن برسنجات.‏<br />

كستا وايشا )Vaisya(<br />

‏•كستا اين ترديري درڤد ڤارا ڤتاني دان ڤداݢڠ.‏<br />

كسشتا سودرا )Sudra(<br />

‏•اين اداله كستا ڤاليڠ رنده يڠ ترديري درڤد ڤلاين،‏ ڤمبنتو دان ڤارا بوروه.‏<br />

كوسا كات<br />

ڤموک<br />

pemuka<br />

ڤتاني<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

petani<br />

Memahami tentang empayar Parsi. Menghayati tentang ciri<br />

insan Rabbani dakwah yang istiqamah iaitu tidak reda dengan<br />

kemungkaran.<br />

PANDUAN<br />

24


ستروکتور مشارکت<br />

برهمين<br />

كساتريا<br />

تاج ماهل مروڤاکن<br />

انتارا باڠونن تيڠݢلن<br />

سجاره داأينديا<br />

وايشا<br />

جنديال علمو<br />

وايشا<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

كستا مشاركت تمدون اينديا<br />

ڤد ڤندڠن اندا،‏ اڤاكه ڤراساءن اورڠ يڠ براد ڤد كستا<br />

باوهن دالم منمڤوهي كهيدوڤن مريک؟<br />

Mengetahui tentang perbezaan kasta kehidupan<br />

dalam tamadun India.<br />

PANDUAN<br />

25


اݢام کرونولوݢي تمدون اينديا<br />

تمدون لمبه ايندوس<br />

‎1500-3000‎س.م<br />

زمان ڤنجاجهن<br />

ڤورتوݢيس دان بلندا<br />

‎1498‎م<br />

زمان ۏيدا<br />

‎500-1500‎س.م<br />

زمان کراجاءن اإسلام<br />

‎1526-1206‎م<br />

زمان دينستي ماوريا<br />

‎185-322‎س.م<br />

زمان ايمڤايرݢوڤتا<br />

‎320‎س.م-‏‎467‎م<br />

زمن ڤمرينتهن بريتيش<br />

‎1856-1825‎م<br />

زمان مرديک<br />

‎1857‎م - 15 اوݢوس 1947<br />

كوسا كات<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

empayar<br />

لمبه lembah<br />

ايمڤاير<br />

Mengetahui tentang kronologi tamadun India.<br />

PANDUAN<br />

26


1.4 تمدون چينا<br />

EMPAYAR<br />

RUSIA<br />

MONGOLIA<br />

LUAR<br />

MANCHURIA<br />

XINJIANG<br />

EMPAYAR QING<br />

KOREA<br />

JAPAN<br />

TIBET<br />

INDIA<br />

BURMA<br />

(MYANMAR)<br />

TAIWAN<br />

تمدون چينا داأساسکن ڤد تاهون ‎221‎س.م دلمبه سوڠاي<br />

.Huang He ڤمرينتهن برمولا دڠن دينستي Qing انتارا ڤنچاڤاينڽ<br />

اداله ڤمبيناءن تيمبوق بسر چينا.‏<br />

pencapaian<br />

FRENCH<br />

INDOCHINA<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

كوسا كات<br />

ڤنچاڤاين<br />

Menggunakan glob untuk mengetahui kedudukan tamdun Cina.<br />

PANDUAN<br />

27


ڤمرينته<br />

ڤد اولڽ ڤمرينتهن دچينا دباوه سيستم فيودل .)Feudal( سلڤس برلاکوڽ ڤرلواسن<br />

کواس،‏ تله برلاکو ڤروبهن دالم ڤمرينتهن کڤد سيستم ايمڤاير يڠ دکتواءي اوليه<br />

مهاراج.‏ کمودين ڤد زمان کيني چينا مڠعملکن سيستم ڤمرينتهن ريڤوبليک يڠ مان<br />

كتوا نݢارا دڤيليه اوليه رعيت.‏<br />

سيستم فيودل .)Feudal(<br />

مڠناءي سوسونن مشارکت يڠ<br />

دکواساءي اوليه قوم بڠساون.‏<br />

جنديال علمو<br />

sistem<br />

تيمبوق بسر چينا<br />

كوسا كات<br />

سيستم<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

Tamadun Cina berada dibawah<br />

sistem Feudal.<br />

Menggunakan glob untuk mengetahui tentang kedudukan<br />

tamadun Cina.<br />

PANDUAN<br />

28


اݢام<br />

ترداڤت تيݢ اݢام يڠ برکمبڠ ياءيت:‏<br />

1 انيميسمى )Animisme(<br />

مريک مپمبه عنصور عالم يڠ دراساکن<br />

ممڤوپاءي کواس.‏ مريک جوݢ<br />

مڠڠݢڤ بيلا برلاکوڽ بنجير دان کماراو<br />

ايت مروڤاکن کماراهن ديوا.‏ ماناکالا<br />

باݢي مميليقي نصيب يڠ باءيق مريک<br />

ڤرلو مروجوع کڤد .Feng Shui<br />

Animisme<br />

Mereka menyembah unsur alam<br />

yang dirasakan mempunyai kuasa.<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

كوسا كات<br />

nasib<br />

بنجير<br />

نصيب<br />

banjir<br />

Mengenali corak pemerintahan pada tamadun Parsi.<br />

PANDUAN<br />

29


سامبوڠن<br />

2 كونفوسيانيسمى )Konfusianisme(<br />

Konfusianisme<br />

adalah<br />

ajaran untuk<br />

meningkatkan<br />

moral dan<br />

menjaga etika<br />

manusia.<br />

Daoisme/<br />

Taoism adalah<br />

agama yang<br />

menganggap<br />

manusia adalah<br />

buruk kerana<br />

memiliki nafsu<br />

dan keinginan.<br />

اجرن اين داأساسکن اوليه ،Kong Fu Tze انتارا اجرن<br />

اݢام اين اداله اونتوق منيڠکتکن مورل،‏ منجاݢ ايتيکا<br />

ماءنسي دان مميليقي ڤرينسيڤ هيدوڤ يڠ باءيق.‏ اجرن<br />

اين جوݢ منرڤکن تنتڠ مڠيڠتي نينيق مويڠ ساأوله-اوله<br />

روح مريک حاضير ددنيا اين.‏<br />

3 تاويسمى )Taoism(<br />

مريک مڠڠݢڤ ماءنسي اداله بوروق کران مميليقي<br />

نفسو دان کاأيڠينن.‏ اوليه ايت ماءنسي ڤرلو برتاڤ<br />

دݢوا‎٢‎ باݢي مڠهاڤوسکن دوسا ترسبوت.‏<br />

كوسا كات<br />

تاويسمى ملاهيرکن تيوري<br />

Yin-Yang.<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

menghapuskan<br />

ايتيکا etika<br />

مڠهاڤوسکن<br />

Memahami tentang empayar Parsi. Menghayati tentang ciri<br />

insan Rabbani dakwah yang istiqamah iaitu tidak reda dengan<br />

kemungkaran.<br />

PANDUAN<br />

30


سامبوڠن<br />

4 بودا ( )Buddha<br />

داأساسکن دري اينديا اوليه سيدهارتا ݢاوتاما<br />

Gautama( )Siddhartha . اݢام اين دباوا کچينا<br />

ڤد ابد ‎339‎م.‏ اݢام اين دتريما اوليه مشارکت چينا<br />

کران سنڠ دفهمي دان برلاکو اسيميلاسي دڠن<br />

فلسفه تاويسمى )Taoism( دان کونفوسيانيسمى<br />

.)Konfusianisme(<br />

ڤاتوڠ اݢام بودا<br />

Agama Buddha diasaskan oleh Siddhartha Gautama.<br />

Agama ini dibawa ke Cina daripada India.<br />

ولايه ڤڠاروه<br />

كوسا كات<br />

ايتيکا<br />

تمدون چينا ترلتق دلمبه Huang He سهيڠݢ بهاݢين سلاتن چينا.‏ ستله ممبنتوق<br />

ايمڤاير،‏ جاجهن تعلوقڽ ماکين ملواس کسوڠاي ميره دۏيئيتنم .)Vietnam(<br />

مڠهاڤوسکن<br />

menghapuskan<br />

etika<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

Mengetahui tentang kepelbagaian agama yang wujud.<br />

PANDUAN<br />

31


مشاركت<br />

مشارکت چينا اداله ݢولوڠن يڠ قوات ممڤرتاهنکن بودايا نينيق مويڠ مريک دان<br />

مميليقي جاتي ديري يڠ قوات دڠن مڠمبيل برت تنتڠ سجاره دان بودايا بڠسا.‏<br />

سلاءين درڤد اݢام يڠ داأنوتي مريک جوݢ ڤرچاي کڤد روح،‏ کواس سوچي،‏<br />

کواس جاهت دان منيليق نصيب.‏ مشارکت چينا جوݢ مڠيکوتي سيستم فيودل<br />

)Feudal( سڤرتي برايکوت:‏<br />

ݢولوڠن بڠساون<br />

ݢولوڠن ارتيسن/‏<br />

توكڠ<br />

ݢولوڠن ڤتاني<br />

ڤاکاين تراديسي راج چينا<br />

ݢولوڠن ڤداݢڠ<br />

كوسا كات<br />

كستا مشاركت تمدون اينديا<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

Masyarakat Cina<br />

adalah yang kuat<br />

mempertahankan<br />

budaya nenek<br />

moyang dan<br />

memiliki jati diri<br />

yang teguh<br />

percaya<br />

ݢولوڠن golongan<br />

ڤرچاي<br />

Memahami sistem feudal yang terdapat di Cina.<br />

PANDUAN<br />

32


کرونولوݢي تمدون چينا<br />

زمان ڤمبيناءن<br />

‏)‏‎625‎س.م(‏<br />

‏•ڤمبيناءن تمدون چينا دڠن اداڽ ڤنمڤتن<br />

اول ماءنسي دسوڠاي کونيڠ اتاو دڤڠݢيل .<br />

Huang He<br />

زمان ڤڠوکوهن<br />

226-770(<br />

‎226-770‎س.م(‏<br />

مونچولڽ ڤلباݢاي اليرن فلسفه يڠ<br />

ڤنتيڠ.‏<br />

زمان کاأݢوڠن<br />

‏)‏‎203‎س.م-‏‎1271‎م(‏<br />

كوسا كات<br />

تاهڤ اين ملامبڠکن کمونچق يڠ تيڠݢي دالم<br />

تمدون چينا اداڽ ڤميمڤين برويباوا باݢي دينستي<br />

.Tang دان دينستي Han<br />

ڤد ماس اين جوݢ خليفه عثمان بن عفان تله<br />

مڠهانتر سعد بن ابي وقاص اونتوق بردعوه دچينا<br />

ڤد ‎651‎م.‏<br />

کمونچق kemuncak<br />

کاأݢوڠن keagungan<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

Mengenali corak pemerintahan pada tamadun Parsi.<br />

PANDUAN<br />

33


CIRI INSAN RABBANI<br />

سامبوڠن<br />

زمان ڤمبيناءن<br />

‏)‏‎1271-1911‎م(‏<br />

‏•دوا ڤمرينتهن اسيڠ مونچول دنݢارا چينا ياءيت<br />

ڤيمڤينن اورڠ موڠݢول دان مانچو.‏<br />

‏•اورڠ چينا چوبا ممبيبسکن ديري درڤد ڤنعلوقن<br />

اسيڠ اين.‏<br />

زمان مودن<br />

زمان کونتيمڤوراري<br />

‏)‏‎1949‎م(‏<br />

‏•زمان ڤموليهن سلڤس داأنچم اوليه کواس لوار.‏<br />

‏•مونچولڽ ݢولوڠن اينتليک دان براوسها اونتوق<br />

منجاتوهکن ڤمرينتهن دينستي.‏<br />

• منوبوهكن ريڤوبليک.‏<br />

‏•مڠعملكن داسر ڤاسرن تربوک باݢي<br />

مناريق ڤلابور اسيڠ.‏<br />

‎1911‎م(‏ )1911<br />

كوسا كات<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

pelabur<br />

ممبيبسکن membebaskan<br />

ڤلابور<br />

Memahami tentang empayar Parsi. Menghayati tentang ciri<br />

insan Rabbani dakwah yang istiqamah iaitu tidak reda dengan<br />

kemungkaran.<br />

PANDUAN<br />

34


IMBAS KEMBALI<br />

Tamadun Rom terletak di<br />

Sungai Tiber. Maharajanya telah<br />

menerima agama Kristian sebagai<br />

agama utama dan memaksa<br />

seluruh rakyat untuk menganut<br />

agama tersebut. Masyarakatnya<br />

bergantung kepada sumber<br />

pertanian dan perdagangan.<br />

Mereka juga ditindas oleh<br />

pemimpin dengan meletakkan<br />

kadar sewa yang tinggi dan<br />

penghasilan mereka di ambil untuk<br />

dinikmati oleh pemimpin.<br />

Masyarakat pada tamadun Parsi<br />

pada awalnya menyembah Allah<br />

SWT. Namun telah tersebar<br />

ajaran sesat dan kemudian<br />

mereka telah menyembah api.<br />

Manakala kehidupan rakyat juga<br />

ditindas dengan perbezaan kasta.<br />

Pemimpin pula menganggap<br />

mereka adalah yang paling mulia<br />

dan merupakan keturunan dewa.<br />

Agama Majusi merupakan agama<br />

dan tiada panduan kehidupan<br />

padanya sehingga jika ada yang<br />

melakukan kesalahan tiada<br />

hukuman dikenakan.<br />

Tamadun India atau dikenali<br />

sebagai tamadun Indus berlaku di<br />

benua kecil India yang kini dikenali<br />

sebagai India dan Pakistan.<br />

Tamadun Cina diasaskan pada<br />

tahun 221 SM di lembah Sungai<br />

Huang He. Bermula dengan Dinasti<br />

Qing yang memerintah selama<br />

sepuluh tahun. Antara pencapaian<br />

Dinasti Qing adalah pembinaan<br />

tembok besar.<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

35


اڤاكه اݢام راسمي مشاركت ڤد تمدون روم؟<br />

ترڠكن كدودوقن مشاركت ڤد تمدون اينديا؟<br />

ڽاتاكن سيستم ڤمرينتهن تمدون چينا ؟<br />

سنارايکن تيݢ نيلاي يڠ ترداڤت ڤد تمدون يڠ دڤلاجري؟<br />

مڠاڤاكه اݢام ماجوسي تيدق ريلۏن اونتوق دعملكن؟<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

36


CIRI INSAN RABBANI<br />

Pengetahuan yang luas<br />

Penguasaan isu utama berkaitan kesejahteraan ummah dan manusia sejagat<br />

Mempelajari sejarah dapat memberikan pengetahuan untuk memahami masyarakat<br />

terdahulu.<br />

Sejarah dapat memupuk semangat kepedulian kepada masyarakat.<br />

Dakwah yang<br />

istiqamah<br />

Tidak reda dengan kemungkaran<br />

Amalan sama ada baik atau buruk yang dilakukan oleh individu memberikan kesan<br />

kepada masyarakat.<br />

Contoh teladan yang baik penting untuk melahirkan masyarakat dan negara yang<br />

baik.<br />

Akhlak yang mulia<br />

Tingkah laku yang mulia<br />

Individu yang baik mampu mempengaruhi suasana yang baik.<br />

Setiap individu tidak berbeza daripada individu yang lain kecuali takwa mereka.<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

37


Peta i-Think<br />

موريد دبهاݢيكن كڤد امڤت كومڤولن ستياڤ كومڤولن ڤرلو لوكيسكن ڤتا<br />

ميندا برداسركن تمدون يڠ دبريكن،‏ موريد هندقله ملاكوكن ڤمبنتڠن<br />

حاصيل ڤربينچڠن.‏<br />

AKTIVITI<br />

DI RUMAH<br />

موريد بركوڠسي ڤڠاجرن درڤد سورة الروم دڠن اهلي كلوارݢ.‏<br />

AKTIVITI<br />

DALAM<br />

MASYARAKAT<br />

موريد مپرتاءي اكتيۏيتي كمشاركتن باݢي ممرهاتي کهيدوڤن<br />

مشاركت درڤد سودوت اخلاق دان ڤڠحياتن اݢام.‏<br />

تمدون سبلوم ڤراوتوسن نبي محمد ﷺ<br />

38

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!