29.09.2012 Views

Anmeldeformular - Radio Swiss Classic

Anmeldeformular - Radio Swiss Classic

Anmeldeformular - Radio Swiss Classic

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vorrunden · Preliminary rounds · ConCorsi Preliminari<br />

san Francisco · 14.3.– 16.3.2010 Barcelona · 14.6.2010 Buenos aires · 12.7.2010<br />

moscow · 15.4.2010 milan · 06.2010 santiago · 14.7.2010<br />

st. Petersburg · 17.– 18.4.2010 riga · 06.2010 mexico-City · 16.7.2010<br />

new york · 28.4.2010 london · 06.2010 Bremen · 20.8.2010<br />

seoul · 19.5.2010 Vienna · 26.6.2010 dresden · 23.– 24.8.2010<br />

shanghai · 21.5.2010 Zurich · 29.6.2010<br />

( Zutreffendes bitte ankreuzen. Please check off the corresponding. · si prega di segnare ciò che interessa. )<br />

( Bitte in druckschrift ausfüllen. Please print. · si prega di riempire in stampatello. )<br />

nachname Vorname<br />

name · Cognomo First name · nome<br />

Geburtsdatum Geburtsort<br />

date of Birth · data di nascita Place of Birth · luogo di nascità<br />

staatsangehörigkeit reisepass gültig bis<br />

nationality · nazionalità Passport valid through · Passaporto valido fino a<br />

stimmfach Größe in cm<br />

singing Voice · Voce Height in cm · altezza cm<br />

aktueller Wohnsitz e-mail<br />

Present Place of residence · residenza attuale email · email<br />

Telefon Telefax<br />

Telephone · Telefono Telefax · Telefax<br />

ausbildung (lehrer, schule, ort)<br />

studies (teachers, schools, locations) · Formazione (insegnanti, scuole, luogo)<br />

dauer des studiums agentur<br />

length of studies · durata dello studio agency · agenzia<br />

sprachkenntnisse<br />

languages · Conoscenza di lingue straniere<br />

Bisherige engagements (Theater, oper, Partie)<br />

engagements up to date (theater, opera, part) · inaggi finora avuti (teatro, opera, parte)<br />

internationaler Gesangswettbewerb der italienischen oper<br />

international singing contest of italian opera<br />

anmeldunG · aPPliCaTion · isCriZione<br />

studierte, aber noch nicht auf der Bühne gesungene Partien<br />

Parts that have been studied but not performed on stage (opera, part) · Parti studiate finora, però non ancora cantate sul palco (opera, parte)<br />

Wie sind sie auf den Wettbewerb aufmerksam geworden?<br />

How did you get to know about the competition? · Come lei é diventato attento della competizione?<br />

Hochschule, universität university · instituto superiore, universitá Gesangslehrer vocal coach · insegnante, professore<br />

Plakat, Flyer, Broschüre poster, flyer, brochure · affisso, manifestino oper, Theater opera, theatre · opera, teatro<br />

Zeitung, magazin newspaper, magazine · annuncio di giornale o magazzino internet, Homepage<br />

Bezahlt 1. runde 2. runde semifinale


Für den Wettbewerb hat jeder Teilnehmende sechs arien in italienischer sprache und originaltonart auswendig vorzubereiten:<br />

vier Pflichtarien und zwei arien nach freier Wahl. Jede arie muss einer anderen oper entnommen sein.<br />

For the contest every participant has to prepare six arias in italian and original key by heart: four compulsory arias and two free choice arias. every aria must be taken from a different opera.<br />

Per il concorso ogni partecipante deve prepare sei arie in lingua italiana e in tonalità originale: quattro arie obbligatorie e due arie a scelta libera. ogni aria dev’essere presa da un’altra opera.<br />

die sechs von mir gewählten arien sind my six prepared arias · le sei arie scelte de ma sono<br />

1 Pflichtarie<br />

Compulsory aria<br />

aria obbligatoria<br />

2 Pflichtarie<br />

Compulsory aria<br />

aria obbligatoria<br />

3 Pflichtarie<br />

Compulsory aria<br />

aria obbligatoria<br />

4 Pflichtarie<br />

Compulsory aria<br />

aria obbligatoria<br />

5 arie nach freier Wahl<br />

aria of own choice<br />

aria a scelta libera<br />

6 arie nach freier Wahl<br />

aria of own choice<br />

aria a scelta libera<br />

Korrepetitor wird benötigt eigener Korrepetitor<br />

répétiteur needed · ripetitore richiesto own répétiteur · ripetitore personale<br />

die angegebenen arien sind mit der anmeldung verbindlich.<br />

The arias submitted along with the registration form are binding.<br />

le arie presentate qui sono impegnative con l’iscrizione.<br />

die Teilnahmegebühr 2010 beträgt eur 50 für die Vorrunde und weitere eur 50 für die Teilnahme am Wettbewerb ab dem semifinale und ist am Tag der jeweiligen<br />

Vorrunde in bar im organisationsbüro zu entrichten. Bei nachträglicher Verhinderung eines Teilnehmenden kann die anmeldegebühr nicht rückerstattet<br />

werden. die Veranstalter sind berechtigt, die anmeldung ohne angaben von Gründen abzulehnen.<br />

The participation fee of eur 50 for the audition and another eur 50 for the participation in the contest from the semifinal on has to be paid cash in the organization office upon the opening day of each<br />

audition. The fee can not be reimbursed in case of being prevented. The organizers are entitled to refuse any application without declaration of reason.<br />

la tassa di partecipazione di eur 50 per il preliminario ed altri eur 50 per la partecipazione al concorso dal semifinale dev’essere pagata il primo giorno del concorso individuale rispettivo nell’uffico degli<br />

organizzatori. la tassa non può essere restituita in caso di impedimento. Gli organizzatori sono autorizzati di rifiutare l’iscrizione senza dichiarazione dei motivi.<br />

eine Kopie des reisepass/ Personalausweis ist der anmeldung als Kopie beizufügen.<br />

a copy of your valid passport must be enclosed to the registration.<br />

Vi pregiamo di aggiungere una copia del documento alla domanda.<br />

mit meiner unterschrift erkläre ich mich mit den in der Broschüre abgedruckten Teilnahmebedingungen einverstanden.<br />

With my signature i agree irreversibly with the conditions of participation.<br />

Con la mia firma mi dichiaro d’accordo con le condizioni di partecipazione.<br />

die anmeldung ist verbindlich. Bei Verhinderung bitte absagen.<br />

The registration is binding. Please notify in case of prevention.<br />

Questa iscrizione e impegnativa. in caso di impedimento si è pregato di disdire.<br />

name<br />

name · nome<br />

Komponist<br />

Composer · Compositore<br />

Oper<br />

Opera · Opera<br />

datum unterschrift<br />

date · data signature · Firma<br />

Arie<br />

Beginning of the aria · L’inizio dell‘aria

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!