Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana - Repubblica e ...
Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana - Repubblica e ...
Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana - Repubblica e ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CÙRBA 337<br />
CÙRBA<br />
Mesocco, Poschiavo), scòrbe (Gerra Gamb., Breno),<br />
scòrbia (Torricella-Taverne,Viganello, Arogno, Rovio,<br />
Cabbio), scòrbo (Bironico), scòrva (Brusio), sgòrba<br />
(Mosogno, Verscio, Cavigliano, Intragna, Mendrisio,<br />
Roveredo Grig., Augio, Poschiavo), sgórbia (Osogna,<br />
Gravesano), sgòrbia (Lodrino, Biasca, Pollegio, Personico,<br />
Cavergno, Maggia, Aurigeno, Vergeletto, Comologno,<br />
Melezza, Losone, Brione s. Minusio, Lavertezzo,<br />
Sonogno, Miglieglia, circ. Tesserete, Arogno, Poschiavo),<br />
sgörbia (Lodrino, Campo VMa.), sgórbie (Robasacco),<br />
sgòrbie (Robasacco, Gerra Gamb.), sgòrbio (Montecarasso),<br />
sgòrbo (Landarenca), sgürbia (Campo VMa.).<br />
1. La voce designa in genere una cesta di stecche,<br />
liste di legno o vimini intrecciati, di forma e<br />
dimensioni variabili, per lo più provvista di due<br />
piccoli manici laterali, utilizzata per contenere e<br />
trasportare prodotti diversi, in particolare viveri<br />
ma anche piccoli animali da cortile: cesto di vimini<br />
rotondo senza manico ma con due maniglie<br />
ai lati opposti (Intragna), alto canestro cilindrico<br />
provvisto di due impugnature laterali (Breno),<br />
cesta ovale senza manico (Lavertezzo), cesta quadra<br />
di vimini o intrecciata con listelli di legno<br />
piuttosto larghi (Mesocco), cesta quadrangolare<br />
per il trasporto di verdure o galline (Brissago),<br />
cesta del fruttivendolo (Biasca [1]), grossa cesta<br />
di vimini (Lodrino [2]), o di strisce di legno intrecciate<br />
(Lumino [3]), cesta in cui si ripone il pane<br />
cotto (Anzonico, Verscio, Poschiavo), la biancheria<br />
(Magadino), per trasportare i ricci delle<br />
castagne (Cagiallo), el se da ala bíbita, gh’è amò<br />
rivòu una scòrba de fiasch de vin, si dà al vizio<br />
del bere, gli è ancora pervenuta una corba di fiaschi<br />
di vino (Mesocco), ono sgòrbo de léggne, una<br />
cesta di legna (Landarenca), portaa i galinn a<br />
mónt con no sgòrba, portare le galline sui monti<br />
con una cesta (Roveredo Grig. [4]), piva piva, sóna<br />
la piva, végn a cá, siguita soná, l’a mangiaa<br />
trí böö e na vaca e na scòrba da scigóll, piva piva<br />
l’è mai sególl, piva piva, suona la piva, vieni a<br />
casa, continua a suonare, ha mangiato tre buoi e<br />
una vacca e una cesta di cipolle, piva piva non è<br />
mai satollo: rima che veniva recitata al suono delle<br />
campane (Ligornetto [5]); – in passato le corbe<br />
erano ampiamente utilizzate durante la vendemmia<br />
per trasportare il raccolto; – a Robasacco e<br />
Caslano, in senso più specifico, grande cestone<br />
quadrangolare senza manici o contenitore adibito<br />
al trasporto dell’uva sul carro; – con uso diverso,<br />
scòrba per quarciá i poi∑, cesta sotto cui vengono<br />
tenuti i pulcini (S. Abbondio); – ciascuno <strong>dei</strong><br />
cestoni sul basto dell’animale da soma, usati come<br />
contenitori per il trasporto di letame, fieno,<br />
masserizie o viveri (Montecarasso, Bedretto, Bosco<br />
Lug., Rovio).<br />
2. Per similitudine, qua e là, paniere, cesto,<br />
sporta: l’è ammò una bèla scòrba, ma i ga ciarlòca<br />
el manigh, è ancora un bel cesto, ma ha il manico<br />
che vacilla (Camorino), scòrba, canestro di<br />
piccole o medie dimensioni, oblungo a due anse,<br />
a sponde basse, con manico ad arco (Bissone), na<br />
vegéta la camina, na scòrba in sül brasc, una vecchietta<br />
cammina, (con) un paniere al braccio (Lugano<br />
[6]), al gh’a sciá na sgòrba pléna da scelési,<br />
ha con sé un grosso cesto pieno di ciliegie (Poschiavo<br />
[7]), ra Ménga, na sgòrbia sótt brasc par<br />
crompá na baranscia da borlòtt da somná, la<br />
Domenica, (con) la borsa <strong>della</strong> spesa sottobraccio<br />
per comperare una bilancia (= una pesata, quantità<br />
pari a quella che può stare sul piatto <strong>della</strong><br />
bilancia) di borlotti da semina (Vaglio [8]), l’a tirú<br />
fòra dala sgòrba un sachetín da nisciòli ..., dúa<br />
brasciadèli da pan da cul, un cógn da bütér, ha<br />
estratto dalla sporta un sacchettino di nocciole,<br />
due ciambelle di pane di colostro, un panetto di<br />
burro (Poschiavo [9]).<br />
3. Altri significati<br />
3.1. A Bellinzona, ventilabro, vaglio per spulare.<br />
3.2. A Bosco Lug., stuoia su cui è posta l’uva a<br />
essiccare.<br />
3.3. A Lavertezzo còrba, individuo magro [10].<br />
3.4. A Gerra Gamb. sgòrbie, sgobbone, individuo<br />
che si sobbarca i lavori più pesanti.<br />
4. Locuzioni<br />
Scòrba róta, donna fatua, chiacchierona (Airolo<br />
[11]). – Purscelín de scòrba, maialini di cesta:<br />
ancora lattanti (Vairano).<br />
5. Toponimi<br />
La Còrba, terreno in pendenza, originariamente<br />
terrazzato e vignato, che comprende una vecchia<br />
casa colonica, in passato casa d’abitazione di<br />
vari massari (Canobbio [12]). – V. inoltre, in forma<br />
diminutiva, il doc. «ad Corbolam» (Cama 1492<br />
[13]).<br />
6. Derivati<br />
corbelígn s.m. Corbello, piccola cesta (Sonogno).<br />
corbéll (Losone, Brione Verz.), curbéll (Brione<br />
Verz.), scorbèll (Agno) s.m. 1. Cesto di forma allungata<br />
(Agno). – 2. Cesto grossolano, poco pregiato<br />
(Losone). – 3. Piccolo recinto in cui si tengono<br />
i capretti nella stalla (Brione Verz.).<br />
3. In senso figurato l’é domá um curbéll, è solo<br />
un recinto: riferito a un’aia piccola, ristretta.<br />
scorbascia s.f. Macina superiore del mulino<br />
(Losone).