19.05.2013 Views

Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana - Repubblica e ...

Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana - Repubblica e ...

Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana - Repubblica e ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CÙRBA 337<br />

CÙRBA<br />

Mesocco, Poschiavo), scòrbe (Gerra Gamb., Breno),<br />

scòrbia (Torricella-Taverne,Viganello, Arogno, Rovio,<br />

Cabbio), scòrbo (Bironico), scòrva (Brusio), sgòrba<br />

(Mosogno, Verscio, Cavigliano, Intragna, Mendrisio,<br />

Roveredo Grig., Augio, Poschiavo), sgórbia (Osogna,<br />

Gravesano), sgòrbia (Lodrino, Biasca, Pollegio, Personico,<br />

Cavergno, Maggia, Aurigeno, Vergeletto, Comologno,<br />

Melezza, Losone, Brione s. Minusio, Lavertezzo,<br />

Sonogno, Miglieglia, circ. Tesserete, Arogno, Poschiavo),<br />

sgörbia (Lodrino, Campo VMa.), sgórbie (Robasacco),<br />

sgòrbie (Robasacco, Gerra Gamb.), sgòrbio (Montecarasso),<br />

sgòrbo (Landarenca), sgürbia (Campo VMa.).<br />

1. La voce designa in genere una cesta di stecche,<br />

liste di legno o vimini intrecciati, di forma e<br />

dimensioni variabili, per lo più provvista di due<br />

piccoli manici laterali, utilizzata per contenere e<br />

trasportare prodotti diversi, in particolare viveri<br />

ma anche piccoli animali da cortile: cesto di vimini<br />

rotondo senza manico ma con due maniglie<br />

ai lati opposti (Intragna), alto canestro cilindrico<br />

provvisto di due impugnature laterali (Breno),<br />

cesta ovale senza manico (Lavertezzo), cesta quadra<br />

di vimini o intrecciata con listelli di legno<br />

piuttosto larghi (Mesocco), cesta quadrangolare<br />

per il trasporto di verdure o galline (Brissago),<br />

cesta del fruttivendolo (Biasca [1]), grossa cesta<br />

di vimini (Lodrino [2]), o di strisce di legno intrecciate<br />

(Lumino [3]), cesta in cui si ripone il pane<br />

cotto (Anzonico, Verscio, Poschiavo), la biancheria<br />

(Magadino), per trasportare i ricci delle<br />

castagne (Cagiallo), el se da ala bíbita, gh’è amò<br />

rivòu una scòrba de fiasch de vin, si dà al vizio<br />

del bere, gli è ancora pervenuta una corba di fiaschi<br />

di vino (Mesocco), ono sgòrbo de léggne, una<br />

cesta di legna (Landarenca), portaa i galinn a<br />

mónt con no sgòrba, portare le galline sui monti<br />

con una cesta (Roveredo Grig. [4]), piva piva, sóna<br />

la piva, végn a cá, siguita soná, l’a mangiaa<br />

trí böö e na vaca e na scòrba da scigóll, piva piva<br />

l’è mai sególl, piva piva, suona la piva, vieni a<br />

casa, continua a suonare, ha mangiato tre buoi e<br />

una vacca e una cesta di cipolle, piva piva non è<br />

mai satollo: rima che veniva recitata al suono delle<br />

campane (Ligornetto [5]); – in passato le corbe<br />

erano ampiamente utilizzate durante la vendemmia<br />

per trasportare il raccolto; – a Robasacco e<br />

Caslano, in senso più specifico, grande cestone<br />

quadrangolare senza manici o contenitore adibito<br />

al trasporto dell’uva sul carro; – con uso diverso,<br />

scòrba per quarciá i poi∑, cesta sotto cui vengono<br />

tenuti i pulcini (S. Abbondio); – ciascuno <strong>dei</strong><br />

cestoni sul basto dell’animale da soma, usati come<br />

contenitori per il trasporto di letame, fieno,<br />

masserizie o viveri (Montecarasso, Bedretto, Bosco<br />

Lug., Rovio).<br />

2. Per similitudine, qua e là, paniere, cesto,<br />

sporta: l’è ammò una bèla scòrba, ma i ga ciarlòca<br />

el manigh, è ancora un bel cesto, ma ha il manico<br />

che vacilla (Camorino), scòrba, canestro di<br />

piccole o medie dimensioni, oblungo a due anse,<br />

a sponde basse, con manico ad arco (Bissone), na<br />

vegéta la camina, na scòrba in sül brasc, una vecchietta<br />

cammina, (con) un paniere al braccio (Lugano<br />

[6]), al gh’a sciá na sgòrba pléna da scelési,<br />

ha con sé un grosso cesto pieno di ciliegie (Poschiavo<br />

[7]), ra Ménga, na sgòrbia sótt brasc par<br />

crompá na baranscia da borlòtt da somná, la<br />

Domenica, (con) la borsa <strong>della</strong> spesa sottobraccio<br />

per comperare una bilancia (= una pesata, quantità<br />

pari a quella che può stare sul piatto <strong>della</strong><br />

bilancia) di borlotti da semina (Vaglio [8]), l’a tirú<br />

fòra dala sgòrba un sachetín da nisciòli ..., dúa<br />

brasciadèli da pan da cul, un cógn da bütér, ha<br />

estratto dalla sporta un sacchettino di nocciole,<br />

due ciambelle di pane di colostro, un panetto di<br />

burro (Poschiavo [9]).<br />

3. Altri significati<br />

3.1. A Bellinzona, ventilabro, vaglio per spulare.<br />

3.2. A Bosco Lug., stuoia su cui è posta l’uva a<br />

essiccare.<br />

3.3. A Lavertezzo còrba, individuo magro [10].<br />

3.4. A Gerra Gamb. sgòrbie, sgobbone, individuo<br />

che si sobbarca i lavori più pesanti.<br />

4. Locuzioni<br />

Scòrba róta, donna fatua, chiacchierona (Airolo<br />

[11]). – Purscelín de scòrba, maialini di cesta:<br />

ancora lattanti (Vairano).<br />

5. Toponimi<br />

La Còrba, terreno in pendenza, originariamente<br />

terrazzato e vignato, che comprende una vecchia<br />

casa colonica, in passato casa d’abitazione di<br />

vari massari (Canobbio [12]). – V. inoltre, in forma<br />

diminutiva, il doc. «ad Corbolam» (Cama 1492<br />

[13]).<br />

6. Derivati<br />

corbelígn s.m. Corbello, piccola cesta (Sonogno).<br />

corbéll (Losone, Brione Verz.), curbéll (Brione<br />

Verz.), scorbèll (Agno) s.m. 1. Cesto di forma allungata<br />

(Agno). – 2. Cesto grossolano, poco pregiato<br />

(Losone). – 3. Piccolo recinto in cui si tengono<br />

i capretti nella stalla (Brione Verz.).<br />

3. In senso figurato l’é domá um curbéll, è solo<br />

un recinto: riferito a un’aia piccola, ristretta.<br />

scorbascia s.f. Macina superiore del mulino<br />

(Losone).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!