02.06.2013 Views

Premio Valnerina - i 2 Colli

Premio Valnerina - i 2 Colli

Premio Valnerina - i 2 Colli

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

La copertina<br />

Marisa Bellini<br />

Una forte carica<br />

comunicativa ed espressiva<br />

Marisa Bellini consegue il diploma di Ragioneria<br />

ma in cuor suo sente una forte attrazione per<br />

l’arte che studia e coltiva con passione e determinazione<br />

sia come autodidatta che seguendo<br />

per ben dieci anni corsi di disegno e pittura tenuti<br />

da docenti dell’Accademia Cauara di Bergamo.<br />

Predilige la pittura ad olio ma sperimenta anche<br />

altre tecniche quali l’affresco, l’acquerello, l’acrilico<br />

e la tempera.<br />

La sua pittura non è certo unidirezionale; infatti,<br />

se i suoi soggetti preferiti sono senza dubbio i ritratti<br />

e le figure, lei trasferisce sulla tela, con la<br />

stessa naturalezza e facilità, paesaggi, architetture<br />

di interni e di esterni, animali e scene di ambientazione<br />

sacra, offrendo all’osservatore oltre<br />

alla visione d’insieme, anche quei particolari che<br />

rendono vera, vivace e affascinante l’opera.<br />

Pennellate sicure e decise frutto di una forte carica<br />

comunicativa ed espressiva, anche nelle recenti<br />

opere astratte, sono rivelatrici delle sue<br />

innate doti.<br />

I quadri di Marisa Bellini sono solari; comunicano<br />

energia e trasmettono messaggi forti di rilevanza<br />

sociale o semplicemente invitano ad una<br />

riflessione. Ma non sono mai “pesanti” di retorica.<br />

Esprime quello che sente, che pensa, quello che a lei piace, i ricordi e le emoziom più segrete.<br />

Anche per questo, oltre che per l’immediatezza e la piacevole sensazione di approccio<br />

estetico che offrono, i suoi lavori sono apprezzati dal pubblico e dalla critica.<br />

Sue opere si trovano<br />

in numerose<br />

collezioni private e<br />

sono esposte anche<br />

nella Chiesa Parrocchiale<br />

di San<br />

Giacomo Maggiore<br />

a Spino d’Adda.<br />

Di lei hanno scritto:<br />

il critico d’arte Rosi<br />

Raneri, il dottor Simone Fappanni, il professor Giuseppe Fumagalli, la<br />

professoressa Maria Assunta Meriggio, il professore Mario Cerioli ed<br />

Antonella Agnello.<br />

Marisa Bellini<br />

Domicilio/Studio: Via Bordiga, 8 - 26016 Spino D’Adda (CR)<br />

Tel. 0373966382 Cel1347 1932483<br />

In prima e quarta di copertina: Opere dell’Artista Marisa Bellini.


ASSOCIAZIONE CULTURALE<br />

I 2 COLLI<br />

TORRE ORSINA (TERNI)<br />

ANTOLOGIA 2010<br />

del 3° Concorso Nazionale di<br />

Poesia in dialetto<br />

<strong>Premio</strong><br />

<strong>Valnerina</strong>


Si ringrazia in particolare la Fondazione CARIT<br />

Si ringrazia il critico:<br />

Prof. MARIA RITA MARCHETTI<br />

Si ringrazia:<br />

il Presidente della 1 a Circoscrizione est del Comune di Terni Sig. STEFANO BOLLETTA<br />

Associazione Culturale no profit I 2 <strong>Colli</strong><br />

Boccolini Anna Rita, Baldoni Loriana, Francescangeli Umbro, Bertolini Paolo<br />

Torre Orsina (Terni) - Tel. 3895899538 - www.iduecolli.it<br />

Progetto grafico e impaginazione: Trentanni Emilio<br />

Copyright © 2010 EDITRICE I 2 COLLI - TORRE ORSINA (TERNI)<br />

È vietata ogni riproduzione, anche parziale e con qualsiasi mezzo, senza il preventivo consenso scritto<br />

dell’Autore o della Casa Editrice.<br />

In prima e quarta di copertina opere dell’artista Marisa Bellini


Prefazione<br />

Questa antologia che ora andiamo a presentare racchiude le poesie partecipanti<br />

alla terza edizione del concorso nazionale di poesia in dialetto<br />

“<strong>Premio</strong> <strong>Valnerina</strong>”.<br />

In questa terza edizione i partecipanti ci hanno consegnato testi poetici<br />

ricchi di invenzioni emozioni, immagini che testimoniano l’amore che<br />

ognuno ha per le proprie radici e, contemporaneamente, un coinvolgimento<br />

sentito e sincero che ha fatto sentire un po’ tutti più liberi ed umani.<br />

Pertanto un bravo a tutti i partecipanti e... grazie per averci fatto gustare<br />

delle parole che possono dire di più di quel che sembrano dire.<br />

Le liriche racchiudono un mondo poetico fatto di immagini, emozioni<br />

e stati d‘animo tutti diversi ma con un unico denominatore: la vita nelle sue<br />

molteplici sfaccettature.<br />

Questa raccolta è l’antidoto al mondo di oggi così caotico, vuoto dove<br />

è importante solo l’apparire e ci dimostra che per contrastare l’aridità dell’anima<br />

basta saper “gustare” quello che le parole... riescono a comunicarci.<br />

Loriana Baldoni<br />

Segretaria Ass. I 2 <strong>Colli</strong><br />

7


Autori partecipanti<br />

al 3° Concorso Nazionale di<br />

Poesia in dialetto<br />

<strong>Premio</strong> <strong>Valnerina</strong>


Nota critica<br />

Còi dla Basa<br />

L’argomento di questo componimento è la natura, che diventa oggetto di<br />

poesia anche quando non e, come in questo caso, rigogliosa e trionfante.<br />

L 'uomo è presente nell’ascolto e nell’attesa del dispiegamento degli elementi<br />

paesaggistici: dunque a parlare è la consuetudine di un rapporto,<br />

magari non facile.<br />

E con la sera giunge anche l’urgenza tutta umana di un abbraccio.<br />

Lo stile è asciutto, non c'è ricorso a similitudine o a metafore per descrivere<br />

la natura, ma ne guadagna l’efficacia e l’intensità.<br />

Pé Tte<br />

L’amore e il suo ricordo muovono l’autore verso la ricerca di una forma<br />

espressiva adeguata ad esprimerli pienamente: una poesia, o un quadro,<br />

o una canzone.<br />

L’amore è ricordato, ma non è vinto dal distacco, è presente pur nell’assenza<br />

della persona amata.<br />

Il linguaggio è intenso ed efficace, con molti richiami al colore, declinato<br />

però nelle punte estreme della gamma: il bianco e il nero.<br />

Il dialetto è efficace e dispone subito il lettore all’attenzione e alla partecipazione.<br />

Parole ‘ncrociate<br />

È una poesia divertente, che coinvolge il lettore in un “patto” letterario<br />

sorprendente e originale.<br />

Lo stile è semplice, adeguato al contenuto che parla di quotidianità, sicuramente<br />

condivisa.<br />

La musicalità non manca: è affidata alla rima e alla piacevole inflessione<br />

romanesca (con una finale incursione in quella napoletana?).<br />

10<br />

Prof. Maria Rita Marchetti


Còi dla Basa Giovanardi Vanni<br />

Luzzara (RE)<br />

1° classificato<br />

Dachè’n’po’<br />

as pudrà sentar la cantada dli rani<br />

chè in pianùra al scùr<br />

uramai l’è drè dar szò<br />

in dal let di fos<br />

lenti, da la memoria<br />

a salta soè li lumaghi a smagnucrar<br />

li foj d’salata.<br />

An gh’om mia’d bisogn dli steeli<br />

gnuatar dla basa<br />

a siom anca bon d’sugnarli<br />

as basta vultà l’urecia<br />

vers al fieum<br />

e spità al luszur dla lùna ca rivarà<br />

cun la curent<br />

dop la pina<br />

quand a sarà la presia dna brasada<br />

a cuntaras.<br />

11


Pe' Tte Salvatore Cangiani<br />

Sorrento (NA)<br />

2° classificato<br />

Pe' Tte vulesse fa' na puisia<br />

senza 'e pparole vecchie ca tu saje,<br />

'ncopp1'a paggena janca mettarrìa<br />

penziere ca nisciuno ha scritto maje.<br />

Nu quadro vurrìa fa' senza culure,<br />

addo' nun se vedesse, 'ncopp''a tela,<br />

ca nu suonno perduto dint''o scuro,<br />

'nfunn'a stu mare, o 'nfunn'a chistu cielo.<br />

Vurrìa fa' na canzone senza voce,<br />

senza 'a museca amara d''e lamiente,<br />

sulo cu 'o sciato mio, mo ca cchiù ddoce<br />

ancora chiamma a tte ca nun me siente.<br />

Na canzone, nu quadro, na puisia<br />

fatte sulo cu 'a luce 'e st'uocchie nire<br />

e chest'ombra addo' ggela 'a vita mia<br />

ca tu scarfave sulo cu 'o respiro.<br />

12


Parole ‘ncrociate Sabrina Balbinetti<br />

Roma<br />

L’artro giorno facenno Bartezzaghi<br />

ho ritrovato ‘sta definizzione:<br />

“E’ CARA, PURO SE... TU NUN LA PAGHI...<br />

BRAMATA DA MIJONI DE PERZONE”!<br />

Quattro caselle, cinque verticale...<br />

la “VITA”?...Forze, ma nun se ‘ncolonna...<br />

“MAMMA”, nun c’entra...(e nun era male)<br />

levo ‘na enne e ce metto “DONNA”!<br />

“CASA”, po’ esse’,ma l’hai da paga’!<br />

‘Sto qui che penzo co’ la penna ‘n bocca<br />

a ‘sta parola da pote’ ‘ncastra’!<br />

Forze la “NEVE”...No, qui nun ce fiocca!<br />

Richiudo le parole incrociate<br />

metto nella custodia l’occhialetti<br />

accenno sur Tiggì delle minchiate<br />

e inizzio a commentallo a denti stretti.<br />

Striscia de Gazza... sembra Capodanno<br />

morti, feriti...’n cuccumetto pieno!<br />

Nun riescheno a trova’ senza fa’ danno<br />

la “PACE” vera sopra quer tereno.<br />

Bandiere arcobbaleno della “PACE”<br />

che sfileno e coloreno er corteo<br />

a ‘n gruppo de ribbelli nun je piace<br />

ed è già guera ‘n mezzo ar Coloseo.<br />

‘Na coppia se contenne er fijoletto<br />

‘n Giudice de “PACE” cor martello<br />

aggiorna la seduta co’ ‘n corpetto<br />

lui sbrocca e ammazza moje co’ fratello!<br />

Schiaccio er bottone der telecomando<br />

smorzo la luce, me vado a corica’<br />

io più ce penzo e più me ce addanno...<br />

nun me vie’ ‘n mente cosa mai sarà...<br />

...si, quale sarà quela parolina<br />

che oggi nun me riusciva da trova’<br />

(magari ciariprovo domatina)<br />

...co’ bona “PACE” me vado a cucca’!<br />

3° classificato<br />

13


Ligùria Vincenzo Bolia<br />

Albenga (SV)<br />

Contorna da-i mónti<br />

àe da-o bleu do mâ,<br />

atraversâ de li e de la<br />

da capriçi ôzi riæ,<br />

pàtria de l'olîvo<br />

e do çê ventôzo,<br />

Ligùria,<br />

mæ tæra ,<br />

con ti I'invèrno<br />

o l'é cómme primavéia.<br />

14


Veneno veneno ‘e ccartuline Paolo Sangiovanni<br />

Roma<br />

‘E cartulìne vèneno ‘a luntàno.<br />

A San francìsco, a Nuova York, a Vienna.<br />

Attravèrsano ‘ Atlàntico, ‘o Pacìfico.<br />

Ch’’e nave, cu ll’aereo.<br />

Pe’ fernì<br />

cumme ffijurèlle ‘e sante, lampiuncièlle<br />

ca nun sanno fa’ luce ‘overamènte<br />

‘ncopp’’o specchio a tre piazze d’’o barbière<br />

ca è ‘o giurnàle parlato d”o quartière.<br />

‘E cartulìne vèneno. E sta ggente<br />

pensa cu’’ mmiria a chilli furtunàte<br />

ca vanno annànte e arèto mmiez”a Ilate<br />

ca magara so’ sule gialle o nire<br />

ma po’ so’ cumme e nnuie, ca cumme nnuie<br />

soffrono ‘a vita ‘e tutt”e iuòme mmiez’<br />

‘e stràte, ‘e magazzìne.<br />

All’atu lato<br />

‘e chistu munno senza verità<br />

E pe’ ttramente chi steva luntano<br />

e ghièva annante e arrèto’unn”o sapèva<br />

cumme cagna ‘a luntàno e pare allèra<br />

sta muntagna ca pesa ‘ncopp’’o core.<br />

15


Prato de casa mia Elena Morelli<br />

Roma<br />

Piccolo prato de faccia a casa mia..<br />

che me davi er bongiorno ‘gni matino,<br />

er tempo infame t’ha spazzato via,<br />

t’ha fregato un boiaccia de distino.<br />

Urtima fronna de periferia,<br />

te sei portato appresso quell’odori<br />

de l’ anni mejo de la vita mia,<br />

mischiati cor profumo de li fiori.<br />

Su quer tereno tuo ci ho visto score,<br />

vorta pe’ vorta, tutte le staggioni.<br />

t’ho visto aroventa’ sott’ar calore,<br />

t’ho visto infracica’ co’ l’acquazzoni<br />

Ma quanno ch’arivava er tempo bello,<br />

ch’eri tutto ‘na spasa de verzura,<br />

me prenneva un so’ che, un friccicarello,<br />

‘na smagna de scappa’ da fa’ pavura.<br />

E daje allora a scarmanasse ar sole<br />

co’ tutti l’antri amichi regazzetti,<br />

co’ ‘le nasconnarelle e le crapiole,<br />

co’ le corze, li sarti, li dispetti.<br />

Sei stato er compagno mio der core,<br />

quello ch’a ‘gnuno piacerebbe’ ave’<br />

der tempo de li giochi le mej’ore<br />

l’ho passate sortanto che co’ te.<br />

Mo sei scomparzo, amico mio d’infanzia<br />

pe’ corpa de ‘n proggetto scelerato.<br />

Seporto, senza ‘n occhio de creanza,<br />

sotto a ‘n ammasso de cemento armato!<br />

16


Er tempo Alberto Canfora<br />

Roma<br />

Er tempo è sempre stata una parola<br />

ch’ha fatto alegri o dato la tristezza.<br />

Tutto dipenne da una cosa sola:<br />

si lo vedi passà come un nemmico<br />

te rubba sempre tanta giovenezza<br />

e te fa core perche un cartellino<br />

te sta a aspettà. Nun è un amico,<br />

pe te, signora che te cali l’anni;<br />

te fai levà le rughe e quer puntino<br />

usciti fora perche ciài più anni.<br />

‘St’ossessione, la vòi vede finita?<br />

Potrai decide te. Mo stai in penzione.<br />

Ciài ‘na seconna vita. Chi commanna?<br />

Nun ciài più prescia, manca l’affrizzione.<br />

Er monno è tutto quanto da vede.<br />

Er TEMPO mo nun è più una condanna.<br />

Nun guardà più l’orloggio ma er futuro.<br />

Lì, che ce stà?<br />

C’è tutto quello che volevi fà.<br />

Impara cose nove e t’assicuro<br />

Che, si te metti in gioco, sei una stella<br />

che cià la luce sua co la passione<br />

ch’hai scerto te, invece der padrone<br />

che sta a penzà pe te ne la tivvù.<br />

Mo pòi studià, creà. Decidi tu.<br />

17


‘O ddoce ca’ se crére Vincenzo Montuori<br />

Cremona<br />

Ma po’ a mme ‘e tutt ‘stu šfrenesià<br />

che me ne trase? ‘Nu mal’ ‘e capa<br />

che te fa šchiattà ‘e cchiocche<br />

‘ntann che te sciìte, ‘na vócca<br />

amara ‘e cafè annacquato,<br />

‘nu core šcuro comm ‘a ‘na nuttata<br />

‘nfame che ‘a zzéffunne chiove<br />

E chella pàre ca te guarda<br />

e ddice: “Neh, ma a quant ‘o vvìnne<br />

‘stu sturzillo ‘e ‘ncuacchià carte?<br />

E cche te crìre quant me ne fotte,<br />

ca passe e spasse sott’ a ‘stu balcone<br />

quanno nun si’ proprie cchiù ‘nu guaglione?<br />

Ma no, troppa grazia si te parla:<br />

basta ca te vótta ‘ll ‘uócchie ‘nu poco<br />

‘e šmerze ca te fa sentì<br />

proprie ‘na munnezza, peggio<br />

‘e ‘nu cardillo quann’ ‘o cècano<br />

pó ‘o fa cantà cchiù forte<br />

E a mme ‘e ce vedé che me ne vène?<br />

Ca nun so’ cazz ‘e capì addó mett père<br />

e ‘a lummèra fàuza ‘ e duie uócchie<br />

‘a piglio pe’ ‘nu dóce ‘e paraviso.<br />

E tanno pò me č’arravoglio<br />

ca vaco capa sott’ e piére ‘n cielo,<br />

comm ‘o šcupillo ‘e dint’ ‘o cesso.<br />

18


Tre crose Daniela Antonello<br />

S. Martino di Lupari (PD)<br />

A gòmio del murèto,<br />

indormensà<br />

e tàse,<br />

all’ocio del lampion<br />

che tenero<br />

le varda e<br />

somiòn le scalda.<br />

Par i sestier me perdo,<br />

e i ponti consumai<br />

che imbrasa<br />

i so canai.<br />

e vardo dentro ea sfesa,<br />

tra casa e porteghéto<br />

dove ghe sta tre crose<br />

tute imbiancàe<br />

che basa ea Madonèta<br />

de là dea càe.<br />

El cuore me se sgionfa,<br />

saludo ea Gran Siòra<br />

col naso a petenèa,<br />

fra tute e dormi enti<br />

ea gongola da bèa.<br />

19


La Pallë nghë li mà Mirko Pier Paolo Parii<br />

Teramo<br />

Aua’nd’è bellë llù circhjië llà llù palë.<br />

M’ arcordë quan’ancor uajunittë<br />

Arjav jù lu<br />

marë nghë tant’affettë.<br />

La Uerrë ave’ finitë e llì surdatë<br />

Ce lasciò ‘nghë llì pallë shtranë shtranë:<br />

“la pallë nghë li mà dicea quaccunë<br />

“caneshtrë caccaddre j’arspunnevë.<br />

E nui nghë lu core a mill’all’ora<br />

Per ore pazziavamë ‘mbaccë a lu mar.<br />

D tembë nà passatë da llù mumendë<br />

Ma simpr’in cor’llù divertimendë’<br />

D genda n ‘ha veshtitë sti culurë,<br />

l’azzurrë de lu marë, lu bianghë d la sposë.<br />

E pure a mont mò c’ s’ amparatë<br />

Ci shtà tant’iddrë corë a batt ‘cceleratë.<br />

Lu roscë d lu sang, lu bianghë d la nevë<br />

Mò fa’mpzzì la gendë da manë a serë<br />

Ma ‘n tutt shtì ricurdë chiù n’m calë<br />

La shtoria d llì culurë abbandunatë<br />

Lu vendiddò febbrai’ ancor m’attrishtë<br />

Pchà ll’affiliazionë chiù n’esistë<br />

Li rose ha sa finit ap’ davverë<br />

Lascian’n luttë nu paes ‘nterë<br />

20


Er rosso dell’ovo Claudio Prili<br />

Roma<br />

Pare ‘n occhio che me guarda co disprezzo<br />

dar tegamino che ribbòlle de calore<br />

Come ‘n sole appena nato de traverzo,<br />

‘n ‘isola perfetta ar centro der biancore,<br />

Quanno ce vado poi a ‘nzuppà er pane,<br />

se divide in cento rivoli arancioni,<br />

è più ‘na svojatura, nun posso dì che è fame,<br />

‘na virgola tra ‘na bistecca e ‘n po’ de mpeperoni.<br />

Abbasta ‘n filo d’ojo<br />

e ‘n pizzico de sale,<br />

lo poi fa fritto, sodo e si lo vojo<br />

diventa ‘n’omeletta e nun fa male.<br />

Certo è che si ce penzo bbene<br />

er destino der pollo è amaro e storto,<br />

è l’unico animale che se gusta ‘nzieme<br />

prima da venì ar monno e doppo che è morto!<br />

21


Anniscosti pe’ tera Marcello De Santis<br />

Roma<br />

Anniscosti pe’ tera in de ‘na fratta<br />

io stavo abbraccicato co ‘na stella...<br />

madonna, quant’è bella!<br />

e intorno cor profumo de le viole<br />

le farfalle frullaveno ner sole<br />

le more erano fatte...<br />

che voja de baciatte...<br />

quanti sospiri, quanti, bella mia<br />

ner mentre arimiravo l’occhi tui...<br />

quell’occhi neri... l’occhi de na gatta<br />

e la boccuccia comme ‘na ciammella...<br />

quant’eri bella!<br />

e la treccia che te sbatteva ‘mpetto<br />

io me morivo... diventavo matto<br />

poi ce semo sposati<br />

e mo campamo inzieme da ‘na vita<br />

e dividemo ormai<br />

le gioie e li dolori .<br />

er nero e li colori...<br />

er tempo m’à cambiato,<br />

so’ arivati coll’anni<br />

pensieri... acciaccature... e tanti affanni<br />

e puro lei è cambiata<br />

e comme me cìà li capelli bianchi...<br />

però pe’ me arimane sempre quella<br />

quella regazza fresca... ciumachella<br />

comm’eraquella vorta ne la fratta<br />

co la treccia sur petto<br />

e ll’occhi neri neri de ‘na gatta.<br />

22


Na preghiera Luciano Valera<br />

Roma<br />

Stasera me sento sulo,<br />

‘e vvote me piglia<br />

comme si na voce<br />

dintl a In angulillo<br />

me vulesse dicere ‘na cosa.<br />

Nun’è tristezza, manco malincunia<br />

è voglia ‘e na preghiera,<br />

‘e dicere chello ch’ ‘o core<br />

astritto dint’ ‘e penziere sente<br />

senza cuntà ‘e pparole.<br />

E tante so’ ‘e ccose<br />

ca veneno a mente,<br />

s’arravogliano dint’ ‘a capa<br />

‘nponta a’ penna, se sfasteriano,<br />

po’ llà rimmaneno.<br />

O ssacclo Signore mio,<br />

Te cerco sulo si me sierve<br />

ma chesto vulesse sape,<br />

t"a piglie cu’ nu piccerillo<br />

Tu ca ‘e vulive vicino a Tte?<br />

E piccirille songo angiulille<br />

Stanno bbuono sulo nparaviso<br />

‘o pate e ‘a mamma c’he penzate?<br />

T’avessene fatto quaccosa ‘e male?<br />

Spiegame, pecchè, nun capisco,<br />

me songo nzallanuto, ‘o ssaccio,<br />

‘e lacreme nun ponno fa resuscità<br />

Signore mio fatta sia la Tua volontà<br />

23


Un ragn par la qual Giovanni Battista Mortarino<br />

Roma<br />

As pö’ tire ‘l fià<br />

a guèrä finì<br />

cum a s-ciop e pistol<br />

finalment a-sparì.<br />

Sutä un porti scrusià<br />

là in fund, dopu l’èrä<br />

prüma ad cur cà<br />

scundü int a-cula ratèrä<br />

un s-ciop incù bèl<br />

l’ha pugià tacà ‘l mur<br />

dadré ‘d na fassinä<br />

par adèss l’è al sicür.<br />

L’hö truvà mi l’àtär dì<br />

pin ad puvra e’ d ragnèr<br />

la scarnèbiä di invèrän<br />

gh’ha fai gnì riüsgiän al fèr.<br />

Sül grilöt, sül mirin<br />

ragnèr largh una spanä<br />

cum l’anià dal padrön<br />

propi dentiä int la canä.<br />

Incà se i ragn i hin di besti<br />

no trop par la qual<br />

gh’hö tucà un sciampin<br />

l’hö fin fai raste mal:<br />

“ti e i to ragnèr<br />

i mirti tücc i unur<br />

andì innön pür insì<br />

sì ‘nvià fé ‘n bèl lavur”.<br />

24


L’ultima ballata Antonio Giordano<br />

Palermo<br />

(Quinta e ultima della serie Mafia 2009)<br />

Iu cca sugnu un artista chi canta<br />

er aiu l’uocchi di lacrimi asciutti,<br />

pi’stidari a ddu pezzu i novanta<br />

ca ra genti ri ccà si nni futti.<br />

Vui riciti ca io m’a scantari,<br />

ca sintennumi a carni v’arrizza.<br />

Abbannìu pi ffari trimari<br />

Tutti chiddi chi sunnu munnizza.<br />

E turnavi pi ffari sapiri<br />

Ca ci su ancuora cani arraggiati,<br />

ca si parri e fai u to duviri,<br />

ti zittiscinu cu i scupittati.<br />

Iddi un hanno unni sbattiri i cuorna<br />

E si sientuno nfanfari, sparti.<br />

E uora c’è cu minaccia e chi tuorna<br />

Pi vagnarisi u pizzu nta l’arti.<br />

Un rispiettano mancu i tiatri,<br />

nta cultura iddi vuonnu addattari;<br />

ca è di Diu e scantativi latri,<br />

ca u Signuri v’avà castigari.<br />

Mancu o’ Ntiernu vi vuoli u Signuri,<br />

ca ammazzastivu ddi criaturieddi<br />

ca squagghiasti nta l’àcitu nuri<br />

ddi carnuzzi assai tenniri e beddi<br />

Iu chi cantu e ca sugnu un artista,<br />

sugnu ccà pi guidari a protesta<br />

e si ccè un mafiusu ccà in vista,<br />

si s’a fira, mi sparassi n’tiesta.<br />

stu curnutu ammucciatu m’ha accisu...<br />

Tu Signuri mi pruoi la To manu?<br />

Staiu vinennu nto To Paraddisu...<br />

25


La piazzeta de nuantri Rossana Giorgetti Pesaro<br />

Osimo (AN)<br />

Quannu’na olta no’ giucamie<br />

‘nte la Piazza del Teadru<br />

eri mie bardasci spensieradi.<br />

Ce bastaa un pallò de pezza<br />

Pe’ tirà quattro calci<br />

e cure un po’.<br />

La squadra se formaa<br />

sa’la conta: te fai el portiere,<br />

te la punta, te l’ala destra,<br />

io el mediano e te l’arbitro fai!<br />

Quante cagnare, quanti cascado’,<br />

ma tutto se risolvea ‘nt un boccò!<br />

Quannu turnai a casa però<br />

te tuccaa sentì la stessa solfa:<br />

“Come te sei riddottu birbacciò”<br />

“Laade le ma’ almancu, fijo mio!”<br />

E el giomu dobu se’ rcuminciaa.“<br />

Quanti lucchi avemie suppurtadu,<br />

quante vetrine avemie scuccioladu!<br />

El primo tempo è daggià finidu...<br />

el secondo sta pe’ cumincià:<br />

ade, nun semo più bardasci<br />

e c’emie tutti calche magagna,<br />

ma non ce duvemie scuraggià:<br />

la partida anco’ non è finida,<br />

c’è i supplementari e po’ i rigori<br />

e po’?... Sarà ch’el che Dio vole!!<br />

26


I culuri de la note Gabriella Maddalena Macidi<br />

Malo (VI)<br />

I coluri del scuro<br />

s-ciara la note<br />

come luciole de sere d’istà.<br />

Un caldo nasse da dentro<br />

vien fora da la tera<br />

se rampega su par el celo.<br />

La canson de le stele<br />

in piena l’aria.<br />

Le onbre vien xo dai munti l<br />

e cuerse la tera che trema<br />

e sconde i coluri del scuro<br />

soto una freda cuerta.<br />

La canson de le stele<br />

no ga paura de le onbre<br />

e riva sensa pressa<br />

e riva sensa tenpo<br />

anca se nissuni la scolta pì.<br />

27


‘On Vittorio ‘o canteniere Antonio Covino<br />

Napoli<br />

‘On Vittorio ‘o canteniere<br />

tene Âglianico a buon prezzo,<br />

‘a trent’anne fa ‘o mestiere<br />

e ce sta chi assaje l’apprezza:<br />

Luigino ‘o mbriacone<br />

ca l’aspetta ogne matina ,<br />

cu’ Pascale e Pachialone<br />

pe’ se fa’ ‘o bicchiere ‘e vino.<br />

Tene ‘o Greco ‘e Tufo bbuono<br />

p’ ‘e paiate supraffine<br />

e pe’ ffà’ nu figurone<br />

vénne pure ‘a Falanghina.<br />

Dint’ ‘e vótte e vutticelle,<br />

quanno ‘o tiempo è ‘mmaturato<br />

appripara ‘a Fraulella<br />

ca po’ vène mbuttigliata.<br />

A chi va pe’ fa’ marenna<br />

quanno è miez’juomo justo<br />

ce dà ‘ o vino a bienetenne<br />

o l’acquata ‘a sotto’ o fusto.<br />

Tene Asprino ‘e l’aversano,<br />

friddo, è cosa assaj e gustosa,<br />

ma Gaitano ‘o parulano,<br />

spisso ‘o ‘mmesca cu’ ‘a gassosa.<br />

‘O barone ‘a Speranzella<br />

cerca sulo Catranesca,<br />

magna pane e curatella<br />

e c’’o vino se refresca.<br />

‘Sta cantina è puorto ‘e mare<br />

resta ‘e pparte ‘e Margellina,<br />

‘On Vittorio tutto appara,<br />

ogne sera cu’ ‘e cartine.<br />

28


A ji pe lu Nera Tersilio Filippi Coccetta<br />

Giano dell’Umbria (PG)<br />

So jitu pe fossi de<br />

tuttu verde mpastati,<br />

so de più verde<br />

ancò rimpitu.<br />

Cusì l’occhi mii<br />

su li monti ntomo<br />

tanta carma onno trovatu.<br />

So jitu dietro la pinaja<br />

e il mio Nera ho trovatu<br />

Quant’anni so che corre<br />

cusì pulitu e silenziosu.<br />

È un silenziu stranu<br />

che aumenta e se smorza,<br />

ma ecculu lì<br />

come un tronu tuttu viancu,<br />

che davanti a me compare.<br />

Me sento rinasce<br />

co tutta st’acqua,<br />

anche se più picculu<br />

me fa apparì<br />

dentro de me<br />

proprio mejo me sto a sintì.<br />

29


Làgrime Laura Fasson<br />

Vicenza<br />

Le làgrime ne conta<br />

tante robe bele.<br />

Se pianse anca de felisità<br />

quando se xe inamorà.<br />

Le xe giosse de aguasso<br />

che stùa el fogo<br />

che xe drio brusare nel nostro core.<br />

Se serca de tegnerle sconte<br />

le làgrime d’amore. ..<br />

Le làgrime xe picoli tesori<br />

che slùsega al ciaro de luna.<br />

30


Voci Maurizio Paganelli<br />

Mercato Saraceno (FC)<br />

In sta tranquela sereda<br />

in silenzi a v’ascùlt<br />

vosi dia natura.<br />

Vosi, spersi in t'l'intinì,<br />

a si acse toti avseni<br />

ch’iv po’ santì propri tòt;<br />

ma te, vosa d'la mi amna,<br />

ci la piò torta<br />

la piò segreta<br />

ad toti.<br />

31


Dàme la man Ines Scarparolo<br />

Vicenza<br />

Có le onbrìe se slonga<br />

rufiàne, So la spiàja<br />

e scominsia, chièta .<br />

a calar la sera,<br />

a racàto sù scajete de momint<br />

passà ieri co ti,<br />

la man ‘te la man.<br />

So l’aqua la se specia<br />

el fogo del tramonto<br />

e so la sabia, pianelo<br />

va a muciarse<br />

colanine de alghe<br />

e cape sluseganti<br />

che me porta i profumi<br />

Strìossi del mare.<br />

Ieri, mi le tolevo sù<br />

a una a una, sercando<br />

madreperle de colori,<br />

immagà le postavo<br />

So na fila longa<br />

‘ndove granèli d'oro<br />

fati de sabia fina<br />

sluséa so i me tesori.<br />

A ogni capa,<br />

mi te scrocavo on baso<br />

e a la musica del mare<br />

te slongavo na caressa,<br />

promessa de passion.<br />

Dàme ‘ncora la man,<br />

amore mio, anca se stasera<br />

le onbrìe no le caressa altro<br />

che qualche tràpola so ‘l viso<br />

e on ciufo de caveji grisi.<br />

Dàme la man, te ‘o se’:<br />

el mare... el xe infinìo.<br />

Autrice:<br />

32


Oro i paglia Valerio Cascini<br />

Torino<br />

S’è fatto oro u grano.<br />

A core i cavuro tremmula chiano chiano.<br />

Chiecata a capo s’è miso a fa bbene<br />

ma longa ponge a spica contramano.<br />

Striculato s’annaca a li cirnicchi<br />

e u taca-taca ra trebbia l’ canda a canzone.<br />

Chi traglia, chi ssoglie, chi nzacca, chi piscicula<br />

a iosca a l’aria vola, a paglia resta sola.<br />

33


Lu verne longhe Floredana De Felicibus<br />

de lu silenzie Atri (TE)<br />

T'ddesùle assì lu trascinì de lu silenzie<br />

li rumure surde de lu bastone sopre lu pavimente<br />

lu frùsce liggite de li pantofele,<br />

lu rumore de lu tempe a tò...<br />

La mente mè addusùle e là t'immaggine,<br />

anninze a pinzire sulitarie<br />

trumminde che ti pirde 'nmezze a linee deserte de cunfine<br />

e aspitte ancore nu jurne gnove.<br />

Forse mò nu ragge segrete<br />

te sta a sbuscì la pecundrie<br />

e te cancelle da la facce ricurde de nustalgie.<br />

Pure uje te bigne li ore d’ ‘nchiostre<br />

e scrive na paggine de silenzie,<br />

t’immiggine lu ninde de lu tempe.<br />

Dapù arcunde che manghe uje<br />

nisciune ha vussite là la porte tò,<br />

che hi ‘rviste lu pittarrosce perdese<br />

'nmezze a rame forte de la giuvenezze tò<br />

e che nu sulitarie tastaferre<br />

ha scumparse llà vule decise de recurde,<br />

e ancore scrive che nu ragge ielate de ciarrapiche<br />

ha spase polvere de meravije<br />

sopre la piante de menacene e su l’inne,<br />

che cacche foje piegate penne,<br />

‘ngiallite, ma ancore penne...<br />

E quande sbocce li luce de la sere<br />

arcunde de te e de lu silenzie,<br />

je da cape addusule lu cante de te che ne fi ninde<br />

e lu tracimà de sune de lu tempe senze tempe...!<br />

Ma uje ...de botte ...nu foje bianche,<br />

hi finite de tesserte d’ ‘nchiostre li muminde<br />

mettenne nu punte ferme a lu veme longhe de lu silenzie.<br />

Aspetteje de tenè tempe ...p’arbierte lu silenzie.<br />

Penzeje...<br />

Ma t' artrove là nu passate de nu jurne denze!<br />

34


M’aricordu Michelangelo Lombardo<br />

Roma<br />

M'aricordu<br />

quandu cotrareju<br />

mi ndi jìa cu patrima<br />

e mi scialava u cogghju<br />

a Fimmaneja agotti<br />

da’ ficara o mura<br />

i chjozzu sup’ ‘a ggebbia.<br />

Pe’ mmìa<br />

era na cunquista,<br />

tuttu l’ann’’studiu<br />

a Roma, e po’ nt’astati<br />

tornava u respiru l’aria<br />

bbona e u mi godu i tisori,<br />

ch’’a terra mi dunava.<br />

Comu quand’’a Crini<br />

mbivìa l’acqua da’ surgenti,<br />

chi scindìa frisca e licrijava<br />

u cori, o quandu gustava<br />

u piaciri i nu’ pummadoru,<br />

i chji da’ rasulajà vicinu, cu’<br />

nu tocchiceju i casu genuinu<br />

e na cujureja i pani fatt’ o furnu.<br />

Nta jì mumenti, mi sentìa<br />

comu n’arbureju, scippatu<br />

da’ terra sua, chi tornava<br />

mbita, quand’’u trapiantavanu,<br />

già randi, ‘o stessu postu.<br />

35


El ruzzolone Deanna Mannaioli<br />

Marsciano (PG)<br />

Se penso al ruzzolone<br />

me ruzzola anche ‘l core!!<br />

Eh, sì, solo a vede’<br />

sta forma de pecorino<br />

che scivola spinta da la mano<br />

potente del contadino<br />

che c‘ha la forza d‘Ercole,<br />

resto ‘ncantata e nun<br />

me smove più gnente e nessuno.<br />

La guardo che corre<br />

pe la strada co ‘na<br />

velocità ‘ncredibbile,<br />

salta su ‘i ciottoli appuntiti<br />

che par che balla<br />

e po’ rallenta,<br />

va a sbatte sul greppo...<br />

arpiglia pigolo... corre...sbanda...<br />

barutola via ‘n discesa... scompare...<br />

eccola s’arvede di là del cespuglio,<br />

rallenta la su’ corsa,<br />

singhiozza e allunga ancor<br />

fin’ al traguardo<br />

tra l’urli<br />

de felicità rusticana.<br />

Come j’ arsomija la vita!!<br />

Ruzzola in una corsa frenetica<br />

E doppo tanti salti a ostacoli<br />

Co’ ‘n ultimo singhiozzo<br />

Taja ‘l traguardo...!!<br />

36


‘O Calvario Vincenzo Cerasuolo<br />

Marigliano (NA)<br />

Quanta strata, Gesù, che turture!<br />

Comm ‘he fatto a suppurtà’, sti dulure?<br />

‘O ssaccio ca Il ‘he fatto pe me. ..<br />

ma io, ch’aggio fatto pe’ te?<br />

Quann’ ‘o palo po’ t’hanno frustato...<br />

quanta vote aggio fatto’ o surdato!<br />

Cu ‘nzerto ‘e spine t’hanno ‘ncurunato:<br />

màleditto... i’ ll’aggio aiutato!<br />

He purtato chella croce pesante:<br />

quanta cadute, Gesù, quanta chiante!<br />

Maje ‘na vota j’ l‘aggio fatto pe’ te...<br />

comme tu ciente vote pe’ me.<br />

Finarmente fernette ‘a sagliuta:<br />

pur’ ‘a vita pe’ te era fernuta;<br />

‘ncopp’ ‘a croce ca tu t’he purtato...<br />

mane e ppiere te ce hanno ‘nchiuvato.<br />

Ire Dio, ma nun ll‘hanno capito;<br />

nemmen’j’, Gesucrì, ma pecche?<br />

‘E ssufferenze ca tanto he patuto...<br />

songhe pene mancante pe’ me.<br />

...E peffino ‘int’ ‘o mumento cchiù niro...<br />

ll’ammore tujo p’ ‘o munno steva llà;<br />

...e tu, tiranno ll‘urdemo suspiro,<br />

diciste a Dio: “Perdonale, Papà!”.<br />

37


Le tò mà Pierino Pini<br />

Montichiari (BS)<br />

Lensöi de giàs<br />

strisàcc a la sariöla,<br />

sbatìcc sö le prede,<br />

che sifùla, come ‘l ràntol del vènt,<br />

contra l’ös de la caşa öda.<br />

Ùs enmaciàde en del tèmp<br />

che ciàma de luntà<br />

a ‘nsumnà el lönàre<br />

de zènt che parlàa poch<br />

e mai per gnent.<br />

Zènt che tignìa a mà le brìze<br />

e mai i bràs.<br />

Ùs ströpiàde sö sentér furestér<br />

per dàgn cüne calde<br />

sensa fugà légna.<br />

Mà sgiunfàde dal zél,<br />

dulse come ’l pà de caşa,<br />

come le storie arènt al föch<br />

che cantàa l’amùr.<br />

En pos de memórie<br />

le tò mà, mama.<br />

Le mé, dù stràs de parole<br />

- a ricurdà -.<br />

38


Lu munnu Salvatore Gaglio<br />

Santa Elisabetta (AG)<br />

Lu munnu gira e va; mi porta ‘n coddru,<br />

e mi cunnuci nzemmula a l’assamu.<br />

Pirchì ci gridu? Ma pirchì lu chiamu,<br />

si ci sugnu affirratu e nun mi scoddru?<br />

Ammucciatu nun è, né a lu tracoddru.<br />

Nun è la spranza chi suspiru e abbramu.<br />

È ni li fogli! Sta dintra lu ramu!<br />

È ni li rràdichi chi teni a moddru!<br />

Pirchì ti parlu? Chi ti dicu, o munnu,<br />

si gricchi tu nun ha pi m’ ascuntari,<br />

e crìuca mancu sa ca giri ‘n tunnu?<br />

Mentri mi porti ni stu gran randiari,<br />

chi t’addumannu? E comu t’arrispunnu,<br />

si nun mi senti e si nun sa parlari?<br />

*****<br />

Mentri lu munnu curri comu un trenu<br />

e pi la via mi porta ch’ è signata,<br />

chiùju l’occhi, mi scordu lu turrenu,<br />

e la memoria piglia la vulata.<br />

Vola, santannu l’anni, senza frenu;<br />

mi porta ni l’antica matinata,<br />

quannu lu suli acchiana, ed è sullenu,<br />

e addruma la so splendida jurnata.<br />

Eccu: mi vìju ddrà! Sugnu carusu!<br />

Lu cori è chinu - chinu d’avveniri,<br />

e sbùmmica a la vita ardimintusu<br />

versu na gioia chi nun pò tiniri!<br />

Trasu nta un nidu, e cantu armun’iusu<br />

comu un cardiddru a l’aria d’abbiliri.<br />

39


A poi di la buriana... Giuseppe Tirotto<br />

Castelsardo (SS)<br />

È passadda. Un’altra<br />

volta, cumenti certi sannuzzii<br />

arruddaddi i lu filu di la sciumma<br />

in punta a la marizzadda.<br />

È passadda a poi di tanti<br />

làgrimi mei sbuiddaddi in chissi toi.<br />

Bulioni impruisi, o annunziaddi<br />

da murrugni di troni<br />

luntani, candu un pinzellu di pegi<br />

imbrutta l’orizzonti<br />

scrittu da li lampi.<br />

A volti è solu un muddinoni...<br />

E toh! accò lu soli chi torra a ridì<br />

tra dui lagrimi d’eva, e lu mari<br />

chi pari riflittì tutta chissa risa,<br />

mì la ghjenti chi cabbizzegghja<br />

da li ghjanni quasi priguntendi<br />

l’aria chi furriegghja a vidda.<br />

Cussì l’armonia<br />

chi imbuligghegghja dugna cosa,<br />

puru lu mari<br />

pranciaddu dilicaddamenti<br />

da la lugi di una luna criaddura,<br />

puru la peddi toia<br />

torra ùmmula sottu li me’ mani...<br />

40


La dimostratrice Loredana Simonetti<br />

Roma<br />

‘Na ragazzina co’r capello da maschietto,<br />

jeans sdrucito, camicia stropicciata,<br />

sorte dall’ascensore un po’ accaldata<br />

portando ‘na valigia co’ lucchetto,<br />

pesante almeno mezza quintalata.<br />

“Signora buonasera, io so’ venuta qua<br />

pe’ faje vède bbene la mia specialità!”<br />

Nun perde tempo, è proprio assatanata.<br />

Soride, scherza e ‘nanto caccia fori<br />

‘st’elettrodomestico spaziale;<br />

mentre lo illustra fa la professionale,<br />

puro se ‘r congiuntivo...so’ ddolori!<br />

Scherza, soride ancora e te fa vède<br />

la zozzeria che aspira, fina fina;<br />

ppe’ fortuna ch’ ho pulito stammatina<br />

c’è ‘na zella, che proprio ‘n ce se crede!<br />

Mentre me spiega e gesticola le mano,<br />

passa mi’ fijo, che saluta co’ le dita:<br />

la ragazzetta lo vede de sfuggita,<br />

che pija ‘n libbro e se siede sur divano.<br />

Se ferma allora, e spegne ‘r cararmato.<br />

Stavolta l’occhi so’ seri e rattristati,<br />

come se rivedessero l’anni già passati.<br />

“Lo fai studià, nun è che s’è fermato!”<br />

“Certo che studia, trappoco è diplomato.”<br />

Mentre rispondo, riprende a dimostrare<br />

quant’è la polvere e lo zozzo da levare<br />

e come brilla’r pavimento lucidato.<br />

Adesso ‘l suo soriso è ‘m po’ forzato,<br />

puro se s‘è rimessa a lavorare,<br />

ma dietro all’occhi lei sembra penzare:<br />

“Sarebbe stato mejo ave’ studiato!”<br />

41


O Treno Fiorella Brasili<br />

Latina (Roma)<br />

Pè via de no premio che so piato<br />

dao paese mè so dovuta annà lontano.<br />

Maritemo tutto infervorato<br />

pe’ famme stane bbene<br />

de no treno nazionale<br />

o mejo posto m’à pronotato.<br />

Co’ no vestito bbono<br />

su chio treno co’ isso so montata.<br />

Tutta impettita me so ssettata<br />

e invece de na pacchiana<br />

me sentivo propio na reggina.<br />

Vicino a mè ce steva na signora<br />

che de tutto se lamenteva:<br />

La mochetta pe’ tera era zzozza,<br />

i vetri luriti gnente ce faceveno vedene<br />

e se tenevi fame sopra chio treno<br />

no’ ce steva gnente da magnane,<br />

inzomma era tutto no disastro<br />

e più annavamo avanti<br />

e più aumentaveno le lagne.<br />

Così chello che pe’ me era na reggia<br />

pe’ essa era solo ‘na monnezza.<br />

Allora so guardato mejo ntorno<br />

e a dine o vero<br />

chella signora teneva raggione.<br />

42


Ad Agustìñ Fabrizio Consoli<br />

Mirandola (MO)<br />

At ser sempar dree spazzàr l’ara salgada<br />

da li fòii secchi<br />

cmè quand t’spigulav al furmintoñ<br />

e t’al dastindeval sol<br />

par via ch’al sa schess<br />

po’ sótt sirra t’al mucciàv<br />

par via ch‘al na ciappes la guàzza<br />

Adèss t’spazz li fóii secchi<br />

in dal curtil dal Sgnor<br />

ma l’è più ad tutt quel<br />

ch’t’hâ gudù in dIa to vitta<br />

43


Incontratte fra 100 anni Ilde Gamba<br />

Roma<br />

Vorei incontratte fra cent‘anni<br />

pe li celi azuri framezzo a tante stelle<br />

sempre iguale e nammorato.<br />

Quanno che Dio ce chiama e ce commanna<br />

partimo a l’improviso p’er viaggio<br />

vestennose d’amore e de coraggio pe poi<br />

volà in dove tutto è sconosciuto.<br />

Nun t’ arabbià se devi da lassà tutto quanto<br />

la casa li sordi e la famija, la signora secca<br />

quanno ariva do pija pija e pija pe pijà se pija tutto<br />

pe questo a la fine ognuno ce rimane brutto.<br />

Tutti quanti dovemo da lassà le cose materiali<br />

rimane solo l’anima che vola su ner celo<br />

e quinni de te cosa rimane?<br />

Rimane solo un velo:<br />

l’anima tua beata oppure assai dannata.<br />

Era mejo a mio aviso che te vivevi bene<br />

la tua vita, così ce beccavi armeno<br />

er paraviso.<br />

44


Quannu Giuseppe Bellanca<br />

S. Cataldo (CL)<br />

Quannu sintiu<br />

u to primu ciatuni<br />

u mo cori<br />

chiancì di cuntintizza.<br />

T’accumpagnau<br />

ppi li strati<br />

tagghiannu i spini<br />

ca ‘mpidugghiavanu u passu.<br />

Quannu a vita<br />

ti purtà nni li sa misteri,<br />

forsi troppu prestu,<br />

nu muru ci fu tra nuantri.<br />

Ti taliau alluntanariti<br />

senza putiri diri nenti<br />

anchi si u mo cari vanniava<br />

e vannia ancora.<br />

Quannu mi taliu a specchiu<br />

unu ca nun canusciu<br />

mi talia.<br />

Allura vulissi arrì<br />

u mo con<br />

ca chiancì di cuntintizza.<br />

45


Er single de paese Claudio Giampaolo<br />

Roma<br />

Correnno l’anni<br />

e tomo ar paese de mi’ zio<br />

rivedo l’amichi d’infanzia imbiancati<br />

“Me stò a ‘nvecchià pur io” je dico<br />

guardanno li peli foro brizzolati<br />

poi in mezzo “Ar Corzo”<br />

dove struscieno regazzine viste nasce<br />

sbologno puro loro all’angoletto<br />

e intenno<br />

che nun hanno ancora la famija<br />

che le poteva oramai che fà da tetto<br />

sò i “single de paese”<br />

condannati in fasce<br />

a ‘na solitudine piena de poesia<br />

nun se sò mai sbloccati co ‘na donna<br />

pe rispetto o paura<br />

de quella frenesia<br />

che prènne da gioveni<br />

a sbircià ‘na gonna<br />

forze hanno ‘gnisèmpre penzato<br />

d’avecce davanti<br />

le “Madonne Der Caravaggio”<br />

e pagheno er prezzo<br />

de ‘na senzibbilità-coraggio<br />

rimasto radicato quà arritroso<br />

più d’ogni artra parte<br />

esse ommini è assai difficortoso<br />

ma rimanè “single” de paese<br />

è forze... sempricemente. ..<br />

...n’arte!<br />

46


Er garzone innamorato Roberto Bernardini<br />

Roma<br />

Quanno la vide entra drento bottega<br />

Sentì come un rimescolio, un turbamento<br />

Stava pe’ nasce un certo sentimento<br />

Lui se scherniva. A me? Che me ne frega<br />

Ma co’ l’occhi de traverso la seguiva<br />

Che camminava su pe’ Via Ripetta<br />

La gonna lunga e quella vita stretta<br />

La notte la penzava e nun dormiva<br />

Un giorno de botto poi trovò coraggio<br />

Pe’ strada l’aspettò e je disse: ”T’amo,<br />

Si tu me voi, domani se sposamo!”<br />

Lei lo guardò e je diede un bacio<br />

Poi rise: ”Tu nun zei mica tanto sano.”( 1 )<br />

Li videro annà via, mano nella mano.<br />

( 1 ) Nel senso non ci sei con la testa.<br />

47


Fata Murgana Antonio De Marchi - Gherini<br />

Gera Lario (CO)<br />

De quel che vurevi cuntat su<br />

intant ch’el dì el se desfa in silenzi e umber sciigh<br />

duma la nocc la tegnerà memoria<br />

quest l’è el prèzi de pagà al dubi.<br />

Disèn che forsi turnerèm indree<br />

in un’oltra vita in un olter siit<br />

cume se ‘l saress minga asee questa surtida<br />

questa cumedia che disumm su a stimm.<br />

Un po’ ciola credi dé v’é vivuu<br />

ma questu laach griis e scur<br />

(te Fata Murgana me Magu Merlin)<br />

l’è un scrignu piee dè misteri<br />

che moov umber e fantasma vegnu fò dè la téra<br />

anca in questa nocc de nuember<br />

intant che la tua man adasi adasi la sbresjga<br />

e la sé indurmenta su la mia e el coer e gh’ha un brivid.<br />

Una nocc tra mila sulitaria e cativa<br />

sperduta sula soeja e te tè see minga<br />

fina a quand el temp el beverà dai curoll pasii<br />

di nos dì ripetu e stracch.<br />

Intant l’umida stagiun la vee innanz<br />

e l’anima la se fa trasparenta<br />

un cristallleger che se impana<br />

sul punt de andà in frantum.<br />

Insce stèmm che in tra de nogn a biasegà pochi paroll<br />

cume gott dè acqua che sbresjghèn sui veder<br />

dree a’j umber che vann<br />

a stundera in prucessjon vérs quell che sémm minga e el nagot.<br />

Gh’è una magunenta beleza nel dì che finiss<br />

el turnà a minga vésich.<br />

48


L‘urtimu sensu te ‘sta storia Francesco Palermo<br />

Torchiarolo (BR)<br />

Quante stagioni ca ha minate!<br />

Scuntentu te lu osce, spittandu lu crai,<br />

spirando li paraisi ca te sunnai,<br />

inchiendu li giurni te cose pirdute.<br />

Quante primavere ca ha sprecate,<br />

invece cu ssapuri l’arviri fiurire<br />

pinsavi alle spiagge e allu mare,<br />

cu la capu già alle ferie te lu state!<br />

E quandu rriava la bella stagione,<br />

eccu ca subitu pirdivi la pacienza:<br />

«Ce cautu caface! Ce sofferenza!<br />

Preferiscu lu friscu allu solleone!»<br />

Ma mancu l’autunnu era ‘nagoduria:<br />

cielu gonfiu, ogni arviru stugghiazzatu,<br />

e poi lu nviernu, troppu rricilatu,<br />

a chiutere lu sipariu te la storia.<br />

In ritardu, e quistu ete lu piernu!,<br />

osce ha capitu, era ura!,<br />

ca nu‘ sempre c’è n’aura primavera<br />

a scartare le malisciane te ‘nu ‘nviernu.<br />

Fucendu se cunsuma ogni stagione,<br />

comu allu sule se scuagghia la nie,<br />

e quando curta diventa pe tie,<br />

la vita te moscia la vera ragione:<br />

l’amore, e poi ancora l’amore!<br />

Quistu lu sensu te lu scire te ognunu,<br />

sia essu sutta, sia essu patrunu,<br />

quandu se nasce e quandu se more!<br />

Succederà ca la luna se alterna allu sule<br />

e poi lu nviernu alla primavera<br />

ca sta vita è ‘na giostra ca gira,<br />

ma mai egna nuttata ‘ntra lu core<br />

ne nviernu ‘ntra l’anima toa.<br />

Ama e vivite ogni stagione noa!<br />

Mai, propriu mai, sarà ‘na curpa l’amore!<br />

49


Pe’ vula’ Peppe Mirra<br />

Saviani (NA)<br />

Statte zitto!...<br />

Scava ll’anema toja ‘int’’o silenzio,<br />

tirala ‘a sotto ‘e pprete d’’a miseria,<br />

spannal’a’ ‘o sole,<br />

falla campà p”a gioia d”e ccos”e niente...<br />

Primma c“a vita se fa ‘nu mumento,<br />

darria l’urdemo soldo ‘a dint’’e ssacche,<br />

p’addiventà liggiero,...”PE VULA”’!<br />

50


All‘Abbazia di Conques Maria Francesca Giovelli<br />

Caorso (PC)<br />

L‘alta navata di limpida luce mi invade<br />

non più i piedi su grigi grovigli di strade,<br />

nelle schegge d’azzurro coi riflessi del cielo<br />

non più volto o linguaggio sento straniero:<br />

splende illume, nella mano la conchiglia,<br />

segno cifrato del viaggio cui la vita somiglia.<br />

Scolpite nel sasso, sono sacre le figure nella sera<br />

vive incensano il cuore di mistica atmosfera;<br />

sempre il santo benedice, fisso resta il pavone,<br />

regge la porta del cielo la solida figura del leone.<br />

Mostra il calice di pietra il pane, cibo della vita,<br />

fuggono chiare colonne verso la sola meta infinita;<br />

non avverte il pellegrino il peso pieno degli anni<br />

l’anima sfronda leggera le scorie degli affanni<br />

fermo è il passo, chiede requie il pensiero,<br />

prende parte anche il corpo al senso del mistero.<br />

51


Preghiera Rosetta Capputi<br />

Terni<br />

Signore immensu<br />

Tu<br />

che vedi<br />

sai<br />

e tuttu poli<br />

dimme: che n’è<br />

de quistu nostro munnu,<br />

dove deve d’arrivà<br />

la marvagità dell’omu !<br />

Dapertuttu la cattiveria regna<br />

e s’enventa sempre azioni turpi.<br />

Me raccomanno a Te<br />

lu solu<br />

che possa ravvedè st’umanità<br />

che se sta perdenno in un bucu senza funnu.<br />

Metteje ‘na mano su la fronte<br />

faje senti’ lu calore Tuu divinu<br />

e spignelape lu santu camminu.<br />

Che ce penetri tutti<br />

la Tua divina essenza<br />

e ce renna mijori<br />

pe facce guadagnà<br />

nu posticinu<br />

vicinu a Te che si l’Eternu<br />

finu a quanno<br />

spazio e tempu dureranno.<br />

52


Il ponte di barche Stefania D’Antonio<br />

Avezzano (AQ)<br />

La pioggia è caduta a scrosci,<br />

la strada è scivolosa e melmosa,<br />

il fiume ha ricoperto il ponte di barche.<br />

La vita si è inumidita,<br />

la vita si è fermata.<br />

Odio e violenza,<br />

l’albero della magnolia si è squarciato.<br />

53


Mercate de rione Francesco Totani<br />

Avezzano (AQ)<br />

Sàbbate mmàtina è jorne de mercate.<br />

Ji prezzi affissi ne’n zo’ àveti.<br />

Le fèmméne ,ciarlenne ciarlenne, spennéne.<br />

‘Ncim’a ‘ne cubbe ce stà na vajjiola ritta ritta.<br />

È tutta scura sarve la faccia, ch’è pittata de<br />

chiare.<br />

Je regunfie sott’alla veste fa capì’ che je sgrave<br />

ne n’è londàne.<br />

La tazza ròscia che t’è annànze aji peti sona ogni<br />

tante.<br />

Je cenne co’ lla còccia è je mute’ ringraziamènde<br />

pe’ quela limosena avuta.<br />

Alle trè doppe meze jorne<br />

le machine se rapproprieane delle vie.<br />

Ne’ vecchjie che je bbastone e ‘na mamma che<br />

ne’ vajjiulitte’ apprresse, se stupidìscène p’arrivà’<br />

ajji’ atre marciappiède.<br />

Niscjiùne ji’ aiuta. ‘Nce fàne case.<br />

Vàne tutti de fùca.<br />

Quela vajiòla ‘mmece - co’ tutta carma -<br />

mmettènnese ‘nzaccoccia quèle tante o quèle<br />

poche nichèlle raccote, penza ajie compagne sì<br />

licenziate da je patrone della fabbrica.<br />

54


‘Na scappata ‘n campagna Tullio Marini<br />

Molina di Quosa/<br />

S. Giuliano Terme<br />

Camino pe’ le strade e pe’ li campi<br />

de ‘sta Toscana che non è la mia;<br />

quasci me scordo quanto me gustìa<br />

de joenottu. SCiàmo fatti a stampi<br />

a quell‘età, ce lo credàmo in tanti<br />

de troà de più e de mejo jenne via<br />

e macaro era vero. Però ‘rria<br />

lu tempu de ‘rpenza: li sessant’anni.<br />

È allora che te manca tutti ‘nzemo<br />

li parenti, l’amici e l’atra jente<br />

che te sci perso e ormà non ce sta più.<br />

Sci pijato ‘na strada diferente<br />

non si pututo dije ce rvedemo.<br />

Non piagne, te lo sci capato tu!<br />

55


La pace Armando Bettozzi<br />

Roma<br />

Er celo se imbuja<br />

e pare<br />

che sta scennenno giù<br />

pe pijassela cor mare.<br />

Questo s’aggita peggio de un ossesso<br />

e sbavanno je sputa er sale addosso.<br />

Litigheno de brutto.<br />

Uno insiste a attizzà er foco<br />

e je lo tira pe abbruciallo:<br />

vorebbe incenerillo.<br />

Ma l’artro je lo smorza,<br />

e s’allunga pe acchiappallo:<br />

vorebbe arisucchiasselo ner fonno.<br />

Prove de forza indò nisuno vince<br />

da quanno er monno è monno.<br />

Ma a la fine l’arcobbaleno<br />

ariva, e li divide.<br />

Rr celo mo è sereno:<br />

è come un velo azzuro steso ar sole<br />

che s’asciuga: deppiù nun pò pretenne...<br />

Er mare torna a ‘lliscià la sabbia<br />

ch‘era rimasta sola...<br />

...e se distenne...<br />

56


L‘eclisse Giuseppina Crifasi<br />

Roma<br />

Un giorno er sole avvicinò la luna<br />

ner momento più intenso de l’ecclisse;<br />

raccorse le parole ad una ad una,<br />

e tutto incavolato jelo disse:<br />

“Hai visto che succede sulla terra?,<br />

Nun passa giorno che nun c’è ‘na guerra,<br />

era er mejo pianeta der sistema<br />

e mo’ tutta la ggente piagne e trema;<br />

e menomale che so’ tutto ‘n foco:<br />

me toccherà abbrucialla poco a poco.”<br />

J’arispose la luna: “No, è ‘n peccato<br />

distrugge un monno pieno de natura,<br />

ce so’ troppe bellezze ner creato<br />

e chi se po’ salvà, ne so’ sicura,<br />

è tanta ggente onesta e fiduciosa<br />

che crede in Dio e rispetta co’ bon còre<br />

tutte le leggi date dal Creatore,<br />

il fratello, le bestie, ed ogni cosa.”<br />

Er sole disse: “Nun te preoccupà,<br />

non sarò io a distrugge ‘sto pianeta,<br />

pe’ questo abbasta l’omo, e ce lo sa”.<br />

57


La neve ntól bicchiere Ombretta Ciurmelli<br />

Perugia<br />

Quann’uprimme ji scure<br />

la marina<br />

che biancore ta j’òcchie<br />

j’arlucc(e)chèva!<br />

Na gran riccamatrice ntó la notte<br />

nti campe<br />

nti albre<br />

supra tutte i tette<br />

c’eva cugito<br />

senza fè rimore<br />

n coltrone granne e pu tante merlette<br />

De lena su pe l fóco<br />

évon braccète<br />

e de l majèle<br />

s’acapèva l mèjo<br />

La mi nonna<br />

da supra nó scalino<br />

ntó ndua n montone bianco s’acovèva<br />

de neve n’arcojeva na mancèta<br />

e pu drénto i bicchiere ce la deva<br />

bén connita de zzuccro<br />

e ncó d’archémse<br />

58


La ruatte Filippo Di Giovanni<br />

Montedivalli (MS)<br />

‘Na stradarelle de terra battute<br />

dua li case, bisse e appeccechite,<br />

lasce appane ‘na strisce de cile.<br />

Fenestre scurtechite<br />

‘nghe quattre geranie ‘ntesechite<br />

che ‘ngragne, in eterne agunia,<br />

ddo date de terre<br />

dandre a li cazzarole sbuscite.<br />

S’affoche li prete a ierva mure<br />

o s’ingemme a vocche de lione,<br />

dua trite li rateche la cagge...<br />

...sarà mill’anne.<br />

Purtune arcamite<br />

da schjire de tirle canute,<br />

I nen chiute lli busce affunghite<br />

ch’artrove ogne notte<br />

l’orge de itte, surge e magnapine<br />

tra zumpe, strille e curra curre.<br />

Pentune bune de iurne<br />

pe lu capannasconne,<br />

scure de notte<br />

quande sole lu rosce de lu muzze<br />

asvaie appane nu prufile.<br />

O Rine, o Rì dall’ucchie nire...<br />

quanta cazzutte m’hi date<br />

e quanta petecate,<br />

pe fatte azzà la onne,<br />

quande la frenesie ch’attè lu monne<br />

ci’appicciave li vane!<br />

L’addora tù artenave lu pentone<br />

fine a la matine...<br />

se ‘nnarrevave lu sacchie de Checchine.<br />

59


Dëdla dël mar Attilio Rossi<br />

Carmagnola (TO)<br />

Na vòlta tanta gent ëd le nòste tère<br />

sërnìa pais lontan për fé fortun-a:<br />

j’ero tante le masnà da fé mangé<br />

e squasi sempe pa ‘d travaj da fé<br />

Sòn capitava ai primi dël neuvsent<br />

ma subit dòp l’é pa ch’a fussa mej<br />

j’ero abituà a dovej tiré la cinghia:<br />

vita bin bruta për coj ch’a j’ero vej<br />

J’ero squasi pià da la disperassion<br />

coj ch’a lassavo sté la soa famija:<br />

traussavo col mar con sò magon<br />

basta mach che la fam a fussa finìa<br />

Stòrie pietose che peui tocavo a tuti:<br />

minc’a famija l’avìa la sua partensa<br />

bastava pòch, na cita conossensa,<br />

për fé fagot sërcand un pò ‘d boneur<br />

Tanta gent a son pì nen vëddusse<br />

e dòp le guère l’é stait ancora pes:<br />

gnanca dòp a son pì nen sentusse<br />

e coj pì vej adess a-i son pì nen<br />

E minca tant a mi am ven an ment<br />

ed Beatrice, partìa giovo da Pinereul<br />

che mi purtròp mai i l’hai conossu,<br />

e tuti coj parent ch’a son ancor lagiù<br />

An tèra d’Argentin-a lor a son restà:<br />

dzora cola cartin-a mi i vëddo soa ca<br />

e minca tant, për deje ‘n pòch d’agiut,<br />

dë dia del mar mi i mando ij mè salut<br />

60


Bbona notte, Marce’ Vincenzo Zazzaro<br />

Napoli<br />

Ll’uocchie s’appesantisceno<br />

e ll’hëe quase nzerrate,<br />

quanno te lasso e t’auguro<br />

‘a meglia d‘ ’e nuttate.<br />

Ma primma, comm’ ‘o ssòleto,<br />

chistu core t’affida<br />

‘a vigilanza ‘e ll’angiulo<br />

ca te fa scudo e guida.<br />

Tu si’ ‘o primm’e ll’urdimo<br />

penziero d’ ‘a jurnata.<br />

A te penzo, scetanname .<br />

Cu te chiuro ‘a serata.<br />

Vulerte bbene è ffacele.<br />

Si’ tanto bbuono e caro,<br />

ca tutto tu nubbìlete.<br />

Faie doce l‘amaro.<br />

Bbona notte. Ripuòsate,<br />

core mio. Passato<br />

è n’atu juorno. Mmièrete<br />

nu suonno scunfinato.<br />

Pe’ me tu si’ ll‘immaggene<br />

ca cancella ‘a tristezza.<br />

Ma quanno duorme sùpere<br />

qualunqua tennerezza.<br />

Suonno preziuso, apprièssate,<br />

Marcello è stanco. Viène!<br />

E, mente dorme, cùntale<br />

quanto lle voglio bbene.<br />

Marce’, notte ‘e ncantesemo.<br />

‘O suonno sta venenno<br />

a cavallo ‘e na nuvola.<br />

Ma Staie già durmenno!<br />

61


Purtrop Fulvio Castellani<br />

Enemonzo (UD)<br />

Ce dî da la vuere<br />

dai muarts copâts<br />

cence un parcè.<br />

Salacôr preant di mancul<br />

e cjalansi di plui<br />

tai voi<br />

alc de môir<br />

al sbrissares für.<br />

No confâs cjacarâ<br />

dî e tornàa a dîi<br />

lis stessis robis...<br />

Miôr un fregul di umiltât<br />

e una strente di man.<br />

Tanche iîr<br />

cuanche gno nono<br />

al comprave taes<br />

a Pontebe e di là dalcunfìn.<br />

Daspò al è muart copât<br />

encje lui e o ai capîit<br />

che fâ o no fâ<br />

cori o stâ sentât<br />

berlâ o tasê<br />

al è chel sant istès.<br />

Purtrop.<br />

62


La ladra de li mercati Marco Managò<br />

Roma<br />

Hanno arrestato ‘na regazza<br />

‘na zaraffa<br />

che tutti li santi giorni<br />

annava a li mercati<br />

e quanno er bottegaro<br />

vorticava er boccio<br />

lei a la sverta<br />

s ‘aggranfiava le mele o er pane.<br />

Un giorno un fruttarolo<br />

fece finta de nun vedé<br />

poi se vortò e la pijò in castagna.<br />

Tutti correrno e le strillorno “Ladra!”<br />

Lei j‘arispose “Er ladro è lui<br />

co sti prezzi arti<br />

come si ciavesse l‘oro!”<br />

“Portateme puro in galerra<br />

tanto er latte mio l‘ho finito<br />

e mi fijo pe quarche giorno<br />

nun magnerà nimmanco ‘na mela.<br />

C ‘è abbituato, poro fijo mio.<br />

Nun me guarderà più in faccia<br />

nun perché sò ‘na ladra<br />

ma perché nun ariesco a essele madre.”<br />

63


Int’a vi^gna Simonetta Bottinelli<br />

Valleggia (SV)<br />

E fogge fävan u gatiggiu<br />

a-i sö cavelli gianchi;<br />

Le, cu’ i öggi cuù du çe,<br />

u ligäva a vi^gna<br />

e u sciguäva.<br />

A giachetta stinta d’a Shell,<br />

cu’ a sö cunchiglia giäna,<br />

a giäva a destra e a sinistra<br />

in çimma a-a scoa a pioli.<br />

U ° n massettu de fögge de canna<br />

u pendeiva da-a sö çenta;<br />

a çenta a tegniva sciü<br />

u°n pä de bräghe de früstà^gnu<br />

che aveivan visˆĉiûu tenpi migliuri.<br />

E a müxica d’u sô sciguä<br />

a inpiva u giardìn<br />

seróu da vegie mu°agge...<br />

Mi, figetta, settä ‘nsce ‘n pasettu,<br />

cumme u°n serpente<br />

ch’u sciorte föa da ‘n cava^gnu<br />

insc’ê note de ‘n flautu màgicu,<br />

miävu incantä<br />

quelu puè ch ‘u sciguäva<br />

e, de tantu in tantu, tegnivu u sciôu.<br />

64


‘A mamma Luigi Abbro<br />

San Nicola La Strada (CE)<br />

Sta inchiuvato incoppa ‘a na seggia.<br />

Non se move, non cammina<br />

e non po’ manco parla’.<br />

Ma ‘a mamma non lo lassa<br />

e continua a starle appriesso.<br />

Non ‘o fa manca’ mai niente<br />

e ‘nce parla comme a uno<br />

che capisce e che risponne.<br />

E facenno ‘o pizzo a riso<br />

l’accarezza, po’ s’o vasa<br />

e continua a fatica’<br />

pure si non ch’ a fa cchiu’.<br />

Ma luntano a chillu figlio<br />

chiagne lacreme cucente<br />

quanno è sola e s’addimanna<br />

- Quanno io non ce sto cchiu’<br />

chi ia cura sta criatura?<br />

- Chi guardannolo dinto all’uocchie<br />

po capi’ chello che vo’?<br />

- Chi starra’ scetato ia notte<br />

a guardarlo mentre rorme?<br />

Chistu figlio sventurato<br />

che lo cielo m’ha mannato<br />

rappresenta ia vita mia.<br />

Quanno vene l’ora mia<br />

non lo pozzo lassa’ cca’.<br />

Forse faccio nu peccato!<br />

Ma quanno io me ne vaco<br />

‘o vulesse ‘nzieme a mme’.<br />

E accussi’ all’ato munno<br />

io ‘o continuo a m’abbraccia’<br />

e si avesse ave’ paura<br />

io le dico: - Sta tranquillo,<br />

cca’ ce sta’ sempe mamma’.<br />

65


Giass ëd bigat Tiziana Delsale<br />

Novara<br />

Ij niss a lòsno an cel<br />

a tron-a, a tempesta<br />

a pieuv<br />

na seportura,<br />

cita creatura.<br />

Frisin (d’òm)<br />

ël sfògh id fùlmin<br />

ant l’ànima bambasin-a,<br />

a l’é nen la sënnerin-a<br />

bigat marinà, mendich, pitòchl<br />

Masnà<br />

monta a la rama, pija ‘n scalòt<br />

fil ëd seda, tèila ‘d cunòt<br />

foratà ‘d lumin, sot la vòlta bleuva<br />

ël cit sìngher ch’a sbrincia pieuva<br />

a porta bin për la s-ciodùa neuva.<br />

Maraja, Marajòt<br />

Chila a l’ha faje ‘n soris<br />

e a të scàuda an sen<br />

come na smens santa.<br />

66


Furtunato Franco Pietrafitta<br />

Calvano (NA)<br />

Era brutto overamente,<br />

curto curtol, scartellato,<br />

mmocca sulo quacche dente,<br />

capa ‘e bomba, butterato.<br />

Recchie comm’a ‘n’elefante,<br />

surdo, naso sturtig1iato,<br />

‘n’andatura barcullanter<br />

sempe miezo struppiato.<br />

Chesta sciorte, certamente<br />

no, nuil s’era sparagnata:<br />

a crià chistu pezzente<br />

s’era propio srfeziata...<br />

Ma pe’ jènchere ‘a mesura<br />

che l’aveva appriparato?<br />

Chisto aborto d’’a natura<br />

se chiammava Furtunato!<br />

67


Famm’arfiatà la Virità Renata Rossi<br />

Penne (PE)<br />

Signor a - me Jasù Criste,<br />

sò ‘na crijatura - fraggile<br />

e lu sintijere chi port’a - Te<br />

è aspre e ‘ndricciate: ti preghe<br />

ajutime, stamme vicine.<br />

Nin pirmette chi mi perde<br />

na ‘lli labbirinde di la tindazijone,<br />

azzuffele stu sta coccia - cunfuse<br />

lu profume di la Misiricordije,<br />

Pijime la mene e guidime,<br />

argaleme la forze chi nin tinghe.<br />

Ji ti vede chi ‘ll’uecchije dill’anime<br />

‘nchiuvate a chi la Croce<br />

e mi vulesse arrampicà assisù<br />

p’assucarte lu sudore di la morte,<br />

pi ’ngluttì chi li lacrim‘amare<br />

e jittà a ‘llu vende la crune di spine,<br />

vrivugne di ‘llu’umanità.<br />

Tu chi ti capate di suffrì pi amore<br />

Tu chi ti putiji salvà e nin l‘hi fatte,<br />

Tu chi pu tutte, ajutime!<br />

Stinnime ‘ssi vracce, strignime,<br />

fammi - ustà a ‘lla surgend’a - Te<br />

lu candore di la vite:<br />

famm‘arfiatà la Virità!<br />

“Emitte manum tuam de alto,<br />

eripe me”.<br />

68


Te ‘nco’ sai na madre Rina Bontempi<br />

Ancona<br />

Madona e omu c e tuti cunosci e sinco nun parlamu te già ce capisci,<br />

sente... t’ho da dite da roba... da madre a madre,<br />

cume fusi n’amiga mia: guardali... guardali te sti fioli nostri stasera,<br />

sti fioli che l’scuru l’inghiote e po’ li sturdisce in ogni magnera.<br />

Iu sto chi nté stu letu che me rosigu, me brilu e ribrilu tra mile pensieraci,<br />

cuminciu a pregà, po’ l’sonu me vence, prò ...è n’sonu ‘gitatu,<br />

c’è drentu n’ turmentu,<br />

‘n sognu d’un brotu intreciatu che leva l’respiru e me fa tremà.<br />

E l’urlogiu de piaza che bate... ’ustinatu... ’ncuscente... le quatru...<br />

le cinque... me sveju cu’ n saltu, po ...spero.<br />

Pudarsi nun l’ho sentitu - me digu -<br />

pudarsi che m’ero supita e quantu è rivatu nun c’ho fatu casu,<br />

...magari ho sugnatu!!<br />

Ma l’letu ancò è lì ch’è rifatu, e cuminciu a sudà...<br />

adè cusa fagu? A chi posu chiamà? già i ochi ene perti a fanale...<br />

ncò i merli, c’urmai ene svej, s’è corti de quantu sto male...<br />

e l’sole da dietro del Guascu se facia cuntentu ...è rivatu dumà.<br />

Po... ziti ...me pare... lagiù n’te la strada se ferma e sbadija<br />

inzunitu n’mutore.<br />

Sarà lu? ...O ‘nco n’j sa ora?<br />

E, cul core che sgapa de fora, me metu a spetà.<br />

E po pian pianì, pr’ n’ fame sentì, l’pasu spetatu è su pe’ le scale,<br />

se ferma n’mumentu... po’ rpia... sci è lu... adè ‘l sentu,<br />

n’pasu de gatu felpatu che boca de drentu e riva n’tel core,<br />

e la chiave che gira ...sta bruta rufiana... n’ silenziu.<br />

“Da?!” (Davide)<br />

“Ma!” (Mama)<br />

Me basta sta meza parola, me basta sentìje la voce<br />

pr chiudeli i ochi... adè prò ‘n peletu più n’pace.<br />

Ma prima che l’sonu me bracia c’ho da ringraziàte Madona<br />

che l’hai rpurtatu per mà a st’impiastro de madre che lu chiama “nsiosa”.<br />

Te ’nvece hai capitu cus’è che se prova.... Te’ ncò sai na madre<br />

...la madre più bona,<br />

la madre de tuti sti fioli de’Nncona.<br />

69


‘A piuma Gianna Caiazzo<br />

Napoli<br />

Anema mia<br />

te voglio mmesurà comm’a ll’antiche<br />

te metto ‘ncopp”o piatto ‘e na valanza<br />

e all’atu lato ce appojo na bella piuma.<br />

“A me ce miette?” Fa all’intrasatta ‘a piuma<br />

“E che te cride ‘e fà cu sta sciuscella?<br />

Ccà p’aizà chesta mappata ‘e rrobba<br />

nun t’abbastasse na carriola ‘e prete!”<br />

“Ave raggione” tra me e me penzaje<br />

“St’anema mia, tra turmiente e affanne<br />

è addeventata almeno nu quintale!<br />

Mo sò guaglione e pesa ‘e sta manera<br />

figurete si ‘a peso tra trent’anne!<br />

“He visto?” me dicette ‘a piuma lesta<br />

“ce staje penzanno ‘a coppa, he fatto buono.<br />

‘A pise o nunn ‘a pise a che te serve?<br />

Te l’he ‘a purtà, fattenne na raggione!”<br />

70


Sopi d’bacalâ Maria Piolanti Baldassari<br />

Faenza (RA)<br />

A e’ sbrujè dl’èiba d’bona stasôn<br />

‘l fa mulisèna do nuvlèti<br />

cuntend’na maravèja d’ fola<br />

ad chi burdèl brìsal d’incù,<br />

dala dolz;a carga ad sogn<br />

sparguje int al bulé de’ zìl.<br />

Us scor d’na grand’ éla ‘d chérta<br />

fjurìda s’na gujé tirata,<br />

cla s’amòla, dési a vajôn,<br />

par i sòpi d’ sbjès de’ vent,<br />

e la svola scavèz ‘d gudèja<br />

sina cla riga là in chēv...<br />

mètar, cvà zò, smarì l’è e’ s-cjân<br />

ku s’ arabata tôran e’ zërc<br />

o tra şērbi carvai dla nòt.<br />

L’arèb propi chéra neca lò<br />

graplés fort a e’ bacalà,<br />

lèbar, intrizé tl’abràz de’ sol<br />

e, stuglé n s’e’ mantìl turchè,<br />

sintì l’udor de’ mond piò pulì.<br />

71


La suletudine Anna Corsi<br />

Lecce<br />

La suletudine é amara<br />

lu tiempu ete doppiu e nnu passa pe mie.<br />

Le lancette le uardu ma sote dhrai restanu<br />

subbra dhru campu ca pare te nie<br />

cu dhru numeri scuri ca parenu cruci<br />

te dhrai nu se cotulanu ma pare ca parlanu<br />

nde sentu le uci.<br />

Quand’era carusu<br />

le ure fucianu gne giurnu ballandu<br />

e a mlbrazze tenia lu tiempu li fiuri le speranze e li risi.<br />

Ieu scia fuscendu<br />

a puru lu tiempu lestu fuscia.<br />

Gne giurnu gne passu<br />

nnu fiuru nna Speranza e nnu risu<br />

te le razze perdia.<br />

Se scava la facce, se chica la spaddhra, acanti le manu.<br />

Alla bbanca ssettatu, Stau sulu cu mie.<br />

La televisione sta stroleca ma ieu nu la sentu<br />

l’orologgiu dhra nfacce sta uardu e sta pensu.<br />

Dhru tticche e dhru ttacche segnanu sulu<br />

le ure cchiù niure, le ure cchiùfiacche.<br />

Dhru striu ca brazzaa lu mundu e fuscia<br />

spariu cu llu ientu<br />

dhra rretu alle spaddhre<br />

face ciau cu nla manu<br />

luntanu<br />

luntanu.<br />

72


Aucelluzze Anna Pezzuti<br />

Meina (NO)<br />

A vote me succede<br />

e mme scetà felice<br />

comme n’aucelluzzo<br />

c’à allucca a primavera.<br />

e m’addimmanne<br />

addò me vene<br />

sta felicità cà m’esce<br />

a fore e vvene<br />

senza e men’addunà<br />

rire cuntenta<br />

si pò me trove<br />

a cantà cà voce<br />

sò ancora chiù felice<br />

e attuorne a mme o vì<br />

m’abbaste poco<br />

me trove nparavise<br />

e ssò felice!<br />

73


Indice<br />

3 Marisa Bellini - Una forte carica comunicativa ed espressiva<br />

7 Loriana Baldoni - Prefazione<br />

Autori partecipanti<br />

al 3° Concorso Nazionale di Poesia in dialetto<br />

<strong>Premio</strong> <strong>Valnerina</strong><br />

10 Prof. Maria Rita Marchetti - Nota critica<br />

11 Giovanardi Vanni - Còi dla Basa (1° class.)<br />

12 Salvatore Cangiani - Pe’ Tte (2° class.)<br />

13 Sabrina Balbinetti - Parole ‘ncrociate (3° class.)<br />

14 Vincenzo Bolia - Ligùria<br />

15 Paolo Sangiovanni - Veneno veneno ‘e ccartuline<br />

16 Elena Morelli - Prato de casa mia<br />

17 Alberto Canfora - Er tempo<br />

18 Vincenzo Montuori - ‘O ddóce ca’ se crére<br />

19 Daniela Antonello - Tre crose<br />

20 Mirko Pierpaolo Papirii - La pälle nghë la mà<br />

21 Claudio Prili - Er rosso dell’ovo<br />

22 Marcello De Santis - Anniscosti pe’ tera<br />

23 Luciano Valera - Na preghiera<br />

24 Giovanni Battista Mortarino - Un ragn par la qual<br />

25 Antonio Giordano - L’ultima ballata<br />

26 Rossana Giorgetti Pesaro - La piazzetta de nuantri<br />

27 Gabriella Maddalena Macidi - I culuri de la note<br />

28 Antonio Covino - ‘On Vittorio ‘o canteniere<br />

29 Tersilio Filippi Coccetta - A ji pe lu Nera<br />

30 Laura Fasson - Làgrime<br />

31 Maurizio Paganelli - Voci<br />

75


32 Ines Scarparolo - Dàme la man<br />

33 Valerio Cascini - Oro i paglia<br />

34 Floredana De Felicibus - Lu verne longhe de lu silenzie<br />

35 Michelangelo Lombardo - M’aricordu<br />

36 Deanna Mannaioli - El ruzzolone<br />

37 Vincenzo Cerasuolo - ‘O Calvario<br />

38 Pierino Pini - Le tò mà<br />

39 Salvatore Gaglio - Lu munnu<br />

40 Giuseppe Tirotto - A poi di la buriana<br />

41 Loredana Simonetti - La dimostratrice<br />

42 Fiorella Brasili - O Treno<br />

43 Fabrizio Consoli - Ad agustìñ<br />

44 Ilde Gamba - Incontratte fra 100 anni<br />

45 Giuseppe Bellanca - Quannu<br />

46 Claudio Giampaolo - Er single de paese<br />

47 Roberto Bernardini - Er garzone innamorato<br />

48 Antonio De Marchi - Gherini - Fata Murgana<br />

49 Francesco Palermo - L’urtimu sensu te ‘sta storia<br />

50 Peppe Mirra - Pe’ vula’<br />

51 Maria Francesca Giovelli - All’Abbazia do Conques<br />

52 Rosetta Capputi - Preghiera<br />

53 Stefania D’Antonio - Il ponte di barche<br />

54 Francesco Totani - Mercate de rione<br />

55 Tullio Mariani - ‘Na scappata ‘n campagna<br />

56 Armando Bettozzi - La pace<br />

57 Giuseppina Crifasi - L’eclisse<br />

58 Ombretta Ciurmelli - La neve ntól bicchiere<br />

59 Filippo Di Giovanni - La ruatte<br />

60 Attilio Rossi - Dëdla dël mar<br />

61 Vincenzo Zazzaro - Bbona notte, Marce’<br />

62 Fulvio Castellani - Purtrop<br />

63 Marco Managò - La ladra de li mercati<br />

76


64 Simonetta Bottinelli - Int’a Vi^gna<br />

65 Luigi Abbro - ‘A mamma<br />

66 Tiziana Delsale - Giass ëd bigat<br />

67 Franco Pietrafitta - Furtunatu<br />

68 Renata Rossi - Famm’arfiatà la Virità<br />

69 Rina Bontempi - Te ‘nco’ sai na madre<br />

70 Gianna Caiazzo - ‘A piuma<br />

71 Maria Piolanti Baldassari - Sopi d’ bacalâ<br />

72 Anna Corsi - La suletudine<br />

73 Anna Pezzuti - Aucelluzze<br />

77


Finito di stampare<br />

nel mese di maggio 2010<br />

da I.MA.G.E. - Roma

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!