03.06.2013 Views

I sensi di Romagna - CERDOMUS

I sensi di Romagna - CERDOMUS

I sensi di Romagna - CERDOMUS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

[8<br />

Augusto<br />

Frassineti<br />

LA RISATA<br />

COME ARMA<br />

AFFILATA<br />

paolo martini<br />

immagini: archivio paolo martini<br />

«solo quando non c’è<br />

motivo / si può essere<br />

infelici in modo serio<br />

/ e rappresentativo».<br />

in questi tre versi è<br />

sintetizzata la cifra<br />

stilistica <strong>di</strong> uno degli<br />

scrittori più raffinati<br />

e misconosciuti della<br />

letteratura italiana<br />

del ventesimo secolo:<br />

augusto frassineti.<br />

I Sensi <strong>di</strong> <strong>Romagna</strong><br />

Nato a Faenza nel 1911 da una famiglia borghese, lo<br />

scrittore ebbe l’infanzia segnata dalla madre Giuseppina,<br />

colta donna <strong>di</strong> lettere ma estremamente severa<br />

nei confronti dei suoi otto figli. Stu<strong>di</strong>a filosofia all’Università<br />

<strong>di</strong> Bologna, stringendo amicizia con Giorgio Bassani<br />

e Attilio Bertolucci. Sempre durante gli stu<strong>di</strong> si avvicina<br />

al movimento antifascista <strong>di</strong> Giustizia e Libertà.<br />

Conseguita la laurea, si sposa con Enrichetta, la donna<br />

che lo accompagnerà per tutta la vita, e sembra destinato<br />

a una serena esistenza de<strong>di</strong>cata all’insegnamento.<br />

Ma la seconda guerra mon<strong>di</strong>ale segnerà per sempre la<br />

sua vita. Fatto prigioniero in Sicilia nel 1943 dagli Alleati,<br />

trascorrerà due anni peregrinando nei campi <strong>di</strong> prigionia<br />

dell’Africa settentrionale e sarà liberato solo grazie<br />

all’interessamento del suo vecchio sodale Bassani.<br />

Il dopoguerra si apre per Frassineti con un impiego ministeriale:<br />

è <strong>di</strong>rigente del servizio reduci nel neonato Ministero<br />

dell’Assistenza Postbellica. Qui vive tutti i paradossi<br />

della grottesca macchina burocratica che dovrebbe essere<br />

al servizio dei citta<strong>di</strong>ni, ma che in realtà li tiranneggia.<br />

La cloaca ministeriale <strong>di</strong>venta la goccia che fa traboccare<br />

il vaso, quella che spinge Frassineti verso la letteratura.<br />

Nel 1952 viene pubblicato «Misteri dei Ministeri», in cui lo<br />

scrittore romagnolo tratteggia la vita burocratica. Lo fa con<br />

una lingua colta, ironica, consapevole che ogni potere, sia<br />

esso <strong>di</strong>ttatoriale o più subdolamente amministrativo, può<br />

essere smascherato e <strong>di</strong>strutto solo da una risata. Il libro<br />

ottiene un imme<strong>di</strong>ato successo <strong>di</strong> critica e <strong>di</strong> pubblico,<br />

ammirato da intellettuali del calibro <strong>di</strong> Giorgio Manganelli,<br />

Italo Calvino ed Ennio Flaiano. «Misteri dei Ministeri» rimarrà,<br />

seppur ampliato e rie<strong>di</strong>tato in più occasioni, l’unico romanzo<br />

che Frassineti darà alle stampe. Allergico alle etichette, lo<br />

scrittore non ama neppure quella <strong>di</strong> romanziere. Nel corso<br />

degli anni pubblica volumi <strong>di</strong> racconti, sillogi poetiche<br />

illustrate da Mino Maccari, collabora con il cinema e con<br />

la televisione assieme a Manganelli. Il suo unico romanzo<br />

ispira la pièce <strong>di</strong> un giovane comme<strong>di</strong>ografo: Dario Fo.<br />

Ma soprattutto, e sopra a tutto, si de<strong>di</strong>ca alla traduzione,<br />

che interpreta come un tra<strong>di</strong>mento del testo <strong>di</strong> partenza,<br />

per restituire in italiano lo splendore delle parole originali.<br />

Traduce, fra gli altri, Rabelais, Scarron, Villon, Diderot, Keats.<br />

Scelte che descrivono un percorso civile prim’ancora che<br />

letterario. Muore a Roma, sua città d’elezione, nel 1985.<br />

Un infarto lo coglie al tavolo <strong>di</strong> lavoro mentre è impegnato<br />

nella traduzione de «L’arte <strong>di</strong> fare fortuna» dell’abate<br />

Béroalde De Verville. Il particolare è riportato, con ironica<br />

burocrazia, nei necrologi pubblicati l’indomani sui maggiori<br />

quoti<strong>di</strong>ani nazionali.<br />

Storia<br />

Il solo impiego razionale della ragione sta nella<br />

ricerca ragionata delle ragioni delle infinite<br />

sragionevolezze dell’animale ragionevole uomo.<br />

Augusto Frassineti<br />

AUGUSTO FRASSINETI<br />

laughter as a weapon<br />

“Only when there’s no reason / can we be unhappy in<br />

a serious / and representative fashion.” These three<br />

lines sum up the style of one of the most refined and<br />

overlooked Italian writers of the twentieth century:<br />

Augusto Frassineti.<br />

Born in Faenza in 1911, Frassineti was raised in a middle-class family<br />

and in his childhood was strongly influenced by his mother Giuseppina,<br />

an educated and well-read woman who was extremely strict with her<br />

eight children. He stu<strong>di</strong>ed philosophy at the university of Bologna,<br />

where he became friend with Giorgio Bassani and Attilio Bertolucci.<br />

In his student years he moved in circles close to the Giustizia e Libertà<br />

anti-fascist movement. After graduating, he married his fiancée<br />

Enrichetta, and they would remain together for the rest of their<br />

lives. At this point, Frassineti seemed destined for a peaceful life as a<br />

teacher. But the Second World War came, and changed the course of his<br />

life for ever. Imprisoned by the Allies in Sicily in 1943, Frassineti spent<br />

two years moving from one North African prison camp to another, and<br />

was only released after the intercession of his old university colleague<br />

Bassani. At the end of the war Frassineti found a job in government,<br />

as head of the veterans’ office in the newly-created Ministry for Post-<br />

War Assistance. Here he experienced all the paradoxes of a grotesque<br />

bureaucratic machine which was purportedly at the service of the<br />

public but which in reality tyrannized it. His ordeal at the ministry was<br />

the drop that made the cup overflow, and pushed Frassineti towards a<br />

life in literature. In 1952 he published Misteri dei Ministeri, his account<br />

of life as a bureaucrat. In cultivated, ironic language, Frassineti<br />

exposed bureaucracy (whether its methods were overtly <strong>di</strong>ctatorial<br />

or underhand and deceitful) as a clay-footed monster that could be<br />

toppled with a burst of laughter. The book was an imme<strong>di</strong>ate success<br />

with critics and public, and won the admiration of intellectuals of the<br />

calibre of Giorgio Manganelli, Italo Calvino and Ennio Flaiano. Extended<br />

and amended in several new e<strong>di</strong>tions, Misteri dei Ministeri remained<br />

the only novel ever published by Frassineti. He was averse to being<br />

labelled, and was uncomfortable with being called a novelist. Over<br />

the years he published several volumes of short stories, collections of<br />

poetry illustrated by Mino Maccari, and worked in cinema and television<br />

projects with Manganelli. His only novel was the inspiration for a play<br />

by a promising young dramatist: Dario Fo. But Frassineti’s enduring love<br />

was translation, which in his view involved a betrayal of the original<br />

text to reconstitute the splendour of the original words in his own<br />

Italian. Among the authors he translated were Rabelais, Scarron, Villon,<br />

Diderot and Keats - personal choices that reflected the development<br />

of a man rather than a literary career. He <strong>di</strong>ed in Rome, the city he<br />

had adopted as his home, in 1985, of a heart attack which struck while<br />

he was sitting at his desk working on a translation of Béroalde De<br />

Verville’s Moyen de Parvenir. A detail which was reported with typically<br />

bureaucratic irony in the obituaries printed in Italy’s lea<strong>di</strong>ng newspapers.<br />

9]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!