versione pdf - Sardegna DigitalLibrary
versione pdf - Sardegna DigitalLibrary
versione pdf - Sardegna DigitalLibrary
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
www.sardegnaweb.it<br />
www.sardegnablu.net<br />
Sa LA Limba MADDALENA Nostra<br />
ARCIPELAGO Vocabulariu DA illustrau SOGNARE<br />
22,00<br />
20<br />
SSSAAALVVATOORRE CCOLOOMO<br />
SSSS AAAA LLLL IIII MMMM BBBB AAAA NNNN OOOO SSSS TTTT RRRR AAAA ---- VVVV oooo cccc aaaa bbbb uuuu llll aaaa rrrr rrrr iiii uuuu iiii llll llll uuuu ssss tttt rrrr aaaa uuuu<br />
SALVATORE COLOMO<br />
Limba<br />
logudoresa<br />
Limba<br />
nugoresa<br />
Limba<br />
campidanesa<br />
Limba<br />
tattaresa e<br />
gadduresa<br />
EDITRICE ARCHIVIO FOTOGRAFICO FO OGRAFICO SARDO
Sa Limba nostra - Vocabulariu illustrau<br />
Collana «Viaggio in <strong>Sardegna</strong>»<br />
Ricerca linguistica di Salvatore Colomo<br />
Ricerca illustrazioni di Francesco Curreli<br />
Editing e coordinamento: Salvatore Colomo<br />
© by Editrice Archivio Fotografico Sardo, Nuoro<br />
Collana «Viaggio in <strong>Sardegna</strong>»<br />
© Photograph and text copyright by Ed. A.F.S.<br />
© 2009 by Editrice Archivio Fotografico Sardo - Nuoro, via Foscolo 45, per<br />
il volume «SA LIMBA NOSTRA - VOCABULARIU ILLUSTRAU», XX della<br />
Collana «Viaggio in <strong>Sardegna</strong>»<br />
1° edizione - 2009<br />
Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo volume può essere riprodotta, memorizzata o trasmessa<br />
in alcuna forma e con alcun mezzo, elettronico, meccanico, in fotocopia, in disco o in altro modo, compresi<br />
cinema, radio, televisione, internet, compact disk, senza autorizzazione scritta dell’editore.<br />
Progetto Grafico: Francesco Curreli (Studio Grafico Curreli, Nuoro).<br />
Presentazione, pag. 3<br />
Introduzione, pag. 4<br />
Cap. 1 - L’ALFABETO, pag. 5<br />
Cap. 2 - IL CORPO UMANO, pag. 8<br />
Cap. 3 - I MIEI PARENTI, pag. 15<br />
Cap. 4 - COME VESTIRSI, pag. 19<br />
Cap. 5 - I MIEI AMICI ANIMALI, pag. 26<br />
Cap. 6 - LA MIA GIORNATA, pag. 29<br />
Cap. 7 - I MIEI GIOCHI, pag. 34<br />
Cap. 8 - LA MIA CASA, pag. 41<br />
Cap. 9 - I CIBI, pag. 53<br />
SOMMARIO<br />
INTERNET editrice archi ar hivio vio<br />
fotografico fotografico<br />
sardo sardo<br />
Cap. 10 - A CASA C’È ANCHE..., pag. 66<br />
Cap. 11 - PER DISEGNARE, pag. 34<br />
Cap. 12 - GLI STRUMENTI MUSICALI, pag. 86<br />
Cap. 13 - A SCUOLA, pag. 90<br />
Cap. 14 - IL TEMPO, pag. 93<br />
Cap. 15 - IMPARIAMO A CONTARE, pag. 101<br />
Cap. 16 - ABITARE, pag. 105<br />
Cap. 17 - COMUNICARE, pag. 112<br />
Cap. 18 - I SEGNALI STRADALI, pag. 116<br />
Cap. 19 - LA SARDEGNA È..., pag. 122<br />
INDICE, pag. 128<br />
www.sardegnablu.net<br />
www.sardegnaweb.it<br />
EDITRICE ARCHIVIO FOTOGRAFICO SARDO<br />
s.a.s. di S. Colomo, via Foscolo 45, 08100 NUORO - tel. e fax 0784/257121
Presentazione<br />
Fin dal 1975 lo studioso Giovanni Lilliu, in un suo intervento nella rivista “La Grotta della Vipera”,<br />
auspicava “ [...] un nuovo modo di vedere la Scuola italiana, non più come luogo in cui cala dall’alto la<br />
pedagogia di Stato, ma dove l’educazione si crea per un processo autonomo articolato grazie alla partecipazione<br />
e al consenso di varie componenti, e permette un discorso di rinnovamento anche riguardo alla concezione<br />
della Cultura, rapportata al proprio ambiente, organica alla specificità di ogni regione e anche di più ristretti<br />
ambiti territoriali della nazione [...]”.<br />
In questa breve citazione è possibile individuare alcune linee che introducono perfettamente il presente lavoro,<br />
che l’Editrice Archivio Fotografico Sardo vuole destinare alle scuole di tutta l’Isola.<br />
La prima di tali linee sembra preconizzare gli interventi normativi che dall’anno 2000 hanno messo al primo<br />
posto il contesto territoriale in cui operano gli alunni, per innescare quel processo autonomo articolato, per dirla<br />
con G. Lilliu, che porta all’educazione stessa. Tra questi interventi, in <strong>Sardegna</strong>, un ruolo di primaria importanza<br />
è svolto ovviamente dalla lingua, da questa nostra “lingua locale” straordinariamente ricca di varianti interessantissime,<br />
che ne rendono ancora più affascinante lo studio e l’utilizzo.<br />
Continuando a citare il Lilliu, l’altra “linea” riguarda la questione del rinnovamento dei modi in cui considerare<br />
“compiuta” la crescita degli individui rispetto alla cultura, che diventa reale se si nutre anche e soprattutto con<br />
la conoscenza degli strumenti e dei segni, materiali e linguistici, del proprio ambiente. Per questo è un’ottima cosa<br />
l’impegno di molti studiosi ed editori a favore della riscoperta e della valorizzazione della lingua sarda, che va<br />
proprio in tale direzione. E bene ha fatto la Regione <strong>Sardegna</strong> a considerare i numerosi suggerimenti che provenivano<br />
da ambienti diversi, compreso quello scolastico, andando a ufficializzare l’impiego del sardo parlato e scritto,<br />
anche in settori amministrativi e culturali. Ciò ha consentito di uscire dall’imbarazzante situazione per cui da<br />
un lato la lingua sarda appariva come un ostacolo all’apprendimento della lingua italiana, e quindi relegata a una<br />
“non lingua”, o “lingua inferiore” (ma questo poteva essere in parte comprensibile nei decenni passati), dall’altro<br />
era sempre più valorizzata dai linguisti, che lamentando il rischio della sua scomparsa ne sottolineavano invece<br />
le notevoli potenzialità, e dai politici stessi, che volevano riassegnargli il posto che giustamente le compete.<br />
In campo scolastico è proprio con la legge regionale n. 26 del 1997 (“Promozione e valorizzazione della cultura<br />
e della lingua della <strong>Sardegna</strong>”) che iniziano ad attivarsi appositi processi formativi in tutte le scuole, allo scopo<br />
di integrarne lo studio nei programmi, nell’ambito dell’autonomia didattica di ogni istituto.<br />
L’importanza di una reale apertura alla lingua da parte dell’ambiente scolastico deriva non solo dalla necessità<br />
di salvaguardare il patrimonio linguistico isolano, aspetto di per sé già significativo, ma anche dal convincimento<br />
che tale apertura rappresenti un netto quanto importante ampliamento delle capacità comunicative da parte degli<br />
alunni, e questo grazie all’insieme della struttura linguistica, dei segni che la costituiscono e della ricchezza<br />
espressiva, tutti fattori che aiutano a interpretare la realtà.<br />
La lingua, in definitiva, rappresenta (e deve rappresentare) una presenza viva e forte di segni, memorie, simboli<br />
e suoni, appartenenti alla più sincera e genuina cultura di un popolo e in particolare di quello sardo, con le sue<br />
esclusive peculiarità: poiché è certamente in grado di esprimere una realtà vicina anche ai più piccoli, il sardo “parlato,<br />
scritto e utilizzato” a livello didattico non può né deve mai più essere ignorato.<br />
In quest’ottica nasce dunque il volume Sa Limba nostra - Vocabulariu illustrau, come sussidio didattico aperto<br />
alle differenti realtà linguistiche dell’intera regione (infatti, per esempio, in campidanese sarebbe Sa Limba<br />
nosta, e così via!). Ed è aperto in particolare nella sua scelta di essere un quaderno operativo, intendendo con<br />
questo uno strumento interattivo che coinvolgendo gli alunni li rende partecipi e attori durante la scoperta dei<br />
tanti aspetti e oggetti che vanno a comporre la realtà circostante.<br />
Si tratta di una scelta che consente inoltre alle famiglie di affiancarsi agli insegnanti per intervenire attivamente<br />
e concretamente, contribuendo alla formazione dei bimbi, insieme alla scuola.<br />
Particolare importanza riveste la possibilità di accedere alle cinque grandi varianti linguistiche sarde: logudorese,<br />
nuorese, campidanese, sassarese e gallurese, a cui si potranno agevolmente aggiungere le terminologie particolari<br />
di ogni città e paese, e nel contempo compiere una ricerca terminologica nella lingua inglese, divenuta ormai<br />
basilare nella sua internazionalità. Ciò consentirà di ampliare le conoscenze nel modo preferito da parte degli<br />
alunni, grazie anche alle molte centinaia di disegni: quello del gioco, della scoperta e del confronto, che poi<br />
costituiscono i temi fondamentali della didattica nella moderna scuola dell’autonomia.<br />
Andrea Melas<br />
Dirigente scolastico<br />
(ha collaborato Salvatore Colomo)<br />
3
4<br />
Introduzione<br />
UN VOCABOLARIO ILLUSTRATO COME PRIMA BASE<br />
PER L’APPRENDIMENTO DELLA LINGUA SARDA<br />
L’opera è divisa in 19 capitoli, ognuno riferito a un argomento o gruppi omogenei di argomenti,<br />
e di conseguenza a gruppi di termini che presentano maggiori o minori collegamenti fra loro,<br />
diretti o indiretti. Possono essere identificati anche grazie alla diversa grafica proposta in altrettante<br />
cornici che delimitano la pagina. Nel capitolo iniziale, sull’alfabeto, si inserisce ovviamente una<br />
parola per ogni lettera iniziale; in questo caso si propongono una serie di parole italiane, con sottostanti<br />
righe vuote dove inserire la relativa traduzione nel dialetto di origine e in inglese, e per il sardo un’altra<br />
serie di termini in logudorese-nuorese, ma ugualmente con apposite righe vuote dove inserire l’italiano<br />
e, sotto, il corrispondente nel dialetto d’origine e, ancora, in inglese. In tutte le altre pagine sono già<br />
presenti l’italiano e i dialetti. Molto spesso è possibile scrivere in appositi piccoli box nel proprio dialetto.<br />
I termini tradotti (anche raggruppati o in frasi) inseriti sono in totale 870, compresi i titoli dei vari argomenti.<br />
Evidentemente nella maggior parte dei casi è stato necessario effettuare una scelta tra i diversi e talvolta<br />
numerosi sinonimi; in genere si è preferito, dove possibile, utilizzare quelli abbastanza diversi fra loro.<br />
Riepilogando, ogni parola o frase viene proposta in italiano e nei principali dialetti: LOGUDORESE,<br />
NUORESE, CAMPIDANESE, SASSARESE, GALLURESE, per un totale di 4.350 nelle cinque diverse<br />
parlate. La distinzione viene facilitata dall’utilizzo di colori, in quanto sarebbe stato decisamente<br />
più complicato (soprattutto per i bambini) qualsiasi altro metodo: come si vede dalle righe precedenti,<br />
celeste per il Logudorese, magenta per il Nuorese, ocra per il Campidanese, blu per il Ssassarese e verde<br />
per il Gallurese. Si è ritenuto di seguire questo ordine, relativamente alle diverse parlate, in quanto è<br />
lo stesso proposto in lavori di esperti linguisti, dove vengono comparati i termini sardi delle varie zone<br />
dell’isola. Probabilmente la sequenza trova giustificazione nel fatto che le prime due (Logudorese e Logudorese-Nuorese)<br />
hanno maggiori riferimenti di terminologia e pronuncia con le origini più antiche<br />
della parlata sarda, e questo senza niente togliere all’importanza e all’interesse che rivestono le altre. In<br />
definitiva, le lingue logudorese e nuorese sono o sarebbero un po’ più “originali”, o se vogliamo un po’<br />
più “antiche” e “incontaminate” rispetto al Campidanese della zona centro-meridionale e meridionale, e<br />
ancora di più rispetto alle lingue “settentrionali” (Sassarese e Gallurese).<br />
Ma l’approfondimento di una simile problematica esula dalle intenzioni di questo lavoro, che si prefigge<br />
invece di offrire una prima base per l’apprendimento e l’utilizzo, anche quotidiano, o almeno abbastanza<br />
frequente, delle nostre lingue più importanti. Il numero di persone che ancora le parlano è consistente,<br />
per cui sono conosciute (e ancora di più lo dovrebbero essere) e comprensibili praticamente da<br />
tutti i sardi, nonostante certe differenze che talvolta possono risultare veramente notevoli.<br />
Nel contempo non si può dimenticare che l’isolamento secolare dei nostri paesi ha determinato spessissimo<br />
delle ulteriori differenze nella terminologia e nelle parlate, talvolta anche in località distanti fra<br />
loro solo pochi chilometri. Per questo motivo viene prevista una riga vuota dove l’alunno, con la collaborazione<br />
dell’insegnante, dei genitori e dei parenti, può inserire il termine nella lingua sarda propria<br />
della sua città o del paese. Sicuramente nella maggior parte dei casi sarà uguale a una parola già proposta,<br />
ma quando risulterà più o meno differente sarà estremamente importante ricordarlo e valorizzarlo,<br />
in quanto testimone per quanto piccolo di un passato e di una cultura locale che non deve assolutamente<br />
cadere nell’oblio o peggio perdersi e scomparire per sempre.<br />
Infine si è ritenuto fondamentale prevedere anche un’altra riga, dove riportare il corrispondente termine<br />
in inglese (le motivazioni sono ovvie).<br />
Le parole proposte sono sempre accompagnati da illustrazioni di differenti dimensioni, anche in base<br />
alla relativa importanza. Moltissime figure sono in bianco e nero, dunque colorabili da parte dell’alunno,<br />
e accompagnate da un’altra più piccola a colori, da utilizzare come riferimento. In altri casi il disegno a<br />
colori non è stato inserito, per favorire anche la ricerca autonoma sotto questo punto di vista, così come<br />
il rapporto con l’insegnante, a cui eventualmente i più piccoli si rivolgeranno per chiedere chiarimenti.<br />
Alcuni, infine, risultano solamente a colori, ma possono essere ridisegnati nei tanti spazi disponibili.<br />
Più in dettaglio, sono stati inseriti complessivamente 720 disegni, di cui 104 sono in bianco nero accompagnati<br />
da uno a colori, 68 solo in bianco e nero e 548 solo a colori, oltre a 19 fotografie.<br />
Nelle ultimissime pagine, a partire dai segnali stradali, si è ritenuto di non proporre la traduzione, predisponendo<br />
solo gli spazi dove verrà riportata da parte dell’alunno.<br />
Oltre ai piccoli box già citati, non mancano spazi in quasi tutte le pagine dove con l’aiuto di un righello<br />
e sotto la guida dell’insegnante si può procedere a tracciare nuove righe dove inserire altre parole e<br />
frasi in italiano, dialetto e inglese.<br />
l’autore
L’alfabeto<br />
5
6<br />
L’alfabeto italiano<br />
A Albero B Babbo C Cavallo D Dita<br />
.................. .................<br />
english<br />
E Erba F Fuoco G Giraffa H Hotel<br />
.................. .................<br />
english<br />
.................. .................<br />
english<br />
.................. .................<br />
english<br />
.................. .................<br />
english<br />
I Imbuto J Jeans K Koala L Lepre<br />
.................. .................<br />
english<br />
.................. .................<br />
english<br />
.................. .................<br />
english<br />
.................. .................<br />
english<br />
.................. .................<br />
english<br />
.................. .................<br />
english<br />
.................. .................<br />
english<br />
M Mamma N Nonna O Orecchio P Pomodoro<br />
.................. .................<br />
english<br />
.................. .................<br />
english<br />
.................. .................<br />
english<br />
.................. .................<br />
english<br />
Q Quaderno R Ruota S Secchio T Topo U Uva<br />
.................. .................<br />
english<br />
.................. .................<br />
english<br />
.................. .................<br />
english<br />
.................. .................<br />
english<br />
V Violino W Windsurf X Xilofono Y Yoga Z Zaino<br />
.................. .................<br />
english<br />
.................. .................<br />
english<br />
.................. .................<br />
english<br />
Traduci nel tuo dialetto il titolo e<br />
(nella pagina) le parole in italiano<br />
.................................................<br />
.................. .................<br />
english
A Abba<br />
..............................<br />
.................. .................<br />
E Erìchina<br />
..............................<br />
.................. .................<br />
I Istria<br />
..............................<br />
.................. .................<br />
N Nuraghe<br />
..............................<br />
.................. .................<br />
R Ribu<br />
..............................<br />
.................. .................<br />
english<br />
english<br />
english<br />
L’alfabeto sardo<br />
B Bentu<br />
..............................<br />
.................. .................<br />
F Forru<br />
..............................<br />
.................. .................<br />
J Janna<br />
..............................<br />
.................. .................<br />
O Ozzu<br />
..............................<br />
.................. .................<br />
S Sale<br />
..............................<br />
.................. ...................<br />
T Taula<br />
..............................<br />
.................. .................<br />
C Càule<br />
..............................<br />
.................. .................<br />
G Gattu<br />
..............................<br />
.................. .................<br />
L Leppa<br />
..............................<br />
.................. .................<br />
P Pedes<br />
............................<br />
.................. .................<br />
U Uliba<br />
..............................<br />
.................. .................<br />
Traduci in italiano e nel tuo dialetto<br />
(i nomi proposti sono in logudorese-nuorese)<br />
....................................................<br />
D Dinare<br />
..............................<br />
.................. .................<br />
english english english<br />
H Helà (saluto logudorese)<br />
..............................<br />
.................. .................<br />
english english english<br />
M Manu<br />
..............................<br />
.................. .................<br />
english english english english<br />
Q Quadru<br />
..............................<br />
.................. .................<br />
english english english<br />
Z Ziminera<br />
..............................<br />
.................. .................<br />
english english english<br />
english english<br />
7
8<br />
Il corpo umano<br />
Su corpu umanu Su corpus umanu Su corpus umanu Lu coipu umanu Lu colpu umanu<br />
.............................. ...................................<br />
english
cranio (teschio)<br />
vertebra cervicale<br />
scapola<br />
sterno<br />
omero<br />
costola<br />
colonna vertebrale<br />
gomito<br />
ulna<br />
radio<br />
bacino<br />
osso sacro<br />
falangi<br />
femore<br />
rotula<br />
Lo scheletro<br />
S’ischeletru S’ischeletru Su scheletru Lu scheletru Lu scheletru .............................. ..................................<br />
tibia<br />
perone<br />
malleolo<br />
metatarso<br />
Concale Concale Cuccuru<br />
Ossi di lu cabbu di morthu Capu<br />
.......................... ...........................<br />
Filu de su tuju Lorich’e su trucu Filu de su zugu<br />
Ossu di lu coddu Ossu di lu coddu<br />
...................... .....................<br />
Ossu de sa pettorra Ossu ’e sa pettorra<br />
Ossu de su petus Ossu di la pittorra Ossu di lu pettu<br />
...................... .....................<br />
Cùidu Cubidale Guidu<br />
Cuiddu Ùitu<br />
.................... ....................<br />
Ossos de su cuidu Ossos ’e cubidale Ossos de su bratzu<br />
Ossi di lu bratzu Ossi di lu bracciu<br />
...................... .....................<br />
Ossu mannu Luttone Palangana<br />
Bacinu Bacinu<br />
...................... .....................<br />
Ossos de sos poddighes Prim’ossos ’e sos poddiches<br />
Ossos de is didus<br />
Prim’ossi di li diddi Prim’ossi di li diti<br />
...................... .....................<br />
english<br />
Muruddale Ossu ’e sa cossa<br />
Ossu de sa coscia<br />
Ossu di la coscia Ossu di la coscia<br />
.................. .................<br />
english<br />
Giogulana Zoculana Arrodedda de su genugu<br />
Cabeccia Rutiglia<br />
........................... ...........................<br />
english<br />
Ossos de s’anca Ossos ’e s’anca - Cannedda<br />
Ossos de sa camba<br />
Ossi di l’anca Ossi di la ghjamba<br />
...................... .....................<br />
Ossu arrabiosu Ossu ’e su rajolu<br />
Ossu arrabiosu<br />
Ossu raiosu Noci di lu pedi<br />
...................... .....................<br />
Pettenes de su pe’ Pettenes ’e su pede Ossixeddus de su pei<br />
Pettini di li pedi Pettini di li pedi<br />
...................... .....................<br />
english<br />
english Ossu de sa pala Pala Scapula<br />
Ossu di la para Scapula<br />
Costa Costa Costa<br />
Costha Costa<br />
.................. .................<br />
english<br />
english<br />
english<br />
english<br />
...................... .....................<br />
english<br />
english<br />
english<br />
Coddu Ossu de su bratzu Coddu<br />
Ommaru Umbaru<br />
english<br />
...................... .....................<br />
english<br />
english<br />
english<br />
9
10<br />
la fronte<br />
orecchio<br />
i capelli<br />
le sopracciglia<br />
occhio<br />
guancia<br />
naso<br />
i denti<br />
mascella<br />
bocca<br />
lingua<br />
Limba Limba Lingua<br />
Linga Linga<br />
...................... .....................<br />
english<br />
Il viso<br />
Sa faccia Sa cara Sa facci La faccia La cara<br />
Sos pilos Sos pilos<br />
Is Pilus Li peri Li capiddi<br />
.................. .................<br />
english<br />
Bucca Bucca Bucca<br />
Bocca Bucca<br />
..................... ....................<br />
english<br />
....................... .......................<br />
english<br />
Sa fronte Sa fronte<br />
Sa fronti La fronti La fronti<br />
.................. .................<br />
Sos chizos Sos chizos<br />
Is cillos Li chizi Li chici<br />
.................. .................<br />
Orija Oricra Origa<br />
Arecci Aricci<br />
.................. .................<br />
Nasu Nasu Nasu<br />
Nasu Nasu<br />
.................. .................<br />
Cavanu Cavanu Trempa.<br />
Guadagnà Gagnà<br />
.................. .................<br />
Barra Barra Barra<br />
Ossu du la barra Casciala<br />
...................... .....................<br />
Sos dentes Sos dentes<br />
Is dentis Li denti Li denti<br />
..................... ....................<br />
english<br />
english<br />
english<br />
Oju Ocru Ogu<br />
Traoccu Traccu<br />
.................. .................<br />
english<br />
english<br />
english<br />
english<br />
english
Il fisico<br />
Sa carena Sa carena<br />
Sa corporadura<br />
La coipuraddura La fiura<br />
.............,.................... ...................................<br />
english Braccia<br />
Bratzu Bratzu Bratzu<br />
Bratzu Bracciu<br />
Testa<br />
Conca Conca Conca<br />
Cabbu Capu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Le spalle<br />
Sas palas Sas palas Is palas<br />
Li ipaddi Li spaddi<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Le mani<br />
Sas manos Sas manos<br />
Is manus Li mani Li mani<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Collo<br />
TujuTrucu Tzugu<br />
Coddu Coddu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
..................................... english<br />
.....................................<br />
Il ginocchio<br />
Su benuju Su brinucu<br />
Su genugu<br />
Lu ginocci Lu ginoccju<br />
.................. .................<br />
english<br />
Le Gambe<br />
Sas ancas Sas ancas<br />
Is cambas Li anchi<br />
Li gjambi<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pancia<br />
Matta Brente Brenti<br />
Matza Butza<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
Le Cosce<br />
Sas coscias Sas cossas<br />
Is Coscias Li cosci Li cosci<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
I piedi<br />
Sos pe Sos pedes Is peis<br />
Li pedi Li pedi<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
english<br />
english<br />
11
12<br />
I movimenti<br />
Sos movimentos Sos movimentos Is Movimentus Li mubimenti Li muimenti. .......................... ............................<br />
english<br />
Abbassare Abbasciare Abbasciare Abbasciai Abbascià Abbassà ....................... ........................<br />
Accavallare<br />
Afferrare<br />
Ponnere a subra Ponnere a supra Poniri a suba Punì sobra Ponì subbra<br />
Afferrare Aggarrare Agguantai Agguantà Affarrà<br />
english<br />
....................... ........................<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Alzare Altziare Artziare Altzai Pisà Suppisà<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Cadere Rùere Rùghere Arruiri Cadì Cascà<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Camminare Caminare Caminare Caminai Caminà Caminà<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Correre Currere Currere Currìri Currì Currì<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Girare<br />
Inciampare<br />
Girare Zirare Girai Girà Gjrà<br />
TrambucareTrabuccare ImburchinaiTrambucà Trambucca<br />
english<br />
....................... ........................<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Inginocchiarsi Imbenijàresi A s’imbrinucare Ingenugàisi Inginucciassi Ingjnuccjassi<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Muovere Mòvere mòghere Mòviri Mubì Muì<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Piegare Pijare Pinnicare Pinicai Pigià Piggià<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Prendere Leare Piccare-Leare Pigai Piglià Piddà<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Saltare Sartiare Sartiare Sartiai Brincà Saltà<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Sollevare Sullevare Artziare Pesai Atzà Suppisà<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Spingere Ispínghere Ispínghere Spíngiri Ipignì Spingì<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Toccare ToccareToccare Toccai Ziriggà Tuccà<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Voltare Boltare Bortare Bortai Vulthà Gjrà<br />
english<br />
....................... ........................<br />
english<br />
.............. ........................ .................... .................... .................... ..................... ....................... ........................<br />
english<br />
.............. ........................ .................... .................... .................... ..................... ....................... ........................<br />
english<br />
.............. ........................ .................... .................... .................... ..................... ....................... ........................<br />
english
I cinque sensi (logudorese)<br />
Vista, Oidu, Appalpidare,<br />
Sabore, Arrastu<br />
traduco in italiano e nel mio dialetto<br />
............................ ............................<br />
............................ ............................<br />
............................ ............................<br />
............................ ............................<br />
......................... .........................<br />
I sensi<br />
Sos Sensos Sos Sensos Is Sensus<br />
Li Sensi Li Sensi ....................... ........................<br />
english<br />
Guardare con gli occhi<br />
Abbaidare cun sos ojos Pompiare chin sos ocros<br />
Castiai cun is ogus Figiurà cun li occi Figiulà cun li occi<br />
....................... ........................<br />
Ascoltare con le orecchie<br />
Iscultare cun sas orijas Ascurtare chin sas oricras<br />
Ascurtai cun is origas Ishculthà cun li arecci Asculthà cun li aricci<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Toccare con le dita<br />
Toccare cun sos poddighesToccare chin sos poddighes<br />
Toccai cun is didus Ziriggà cun li diddi Tuccà cun li diti<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
english<br />
Assaggiare con la bocca<br />
Assazzare cun sa bucca Assazzare chin sa bucca Tastai cun sa bucca<br />
Atthasthà cun la bocca Attastà cun la bucca<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Annusare con il naso<br />
Fiagare cun su nasu Fragare chin su nasu<br />
Fragai cun su nasu Fiaggà cun lu nasu Fiacà cun lu nasu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
13
14<br />
La mano<br />
Sa manu Sa manu Sa manu La manu La mani ....................... .......................<br />
english<br />
Anulare<br />
Poddighe quartu Su ’e s’aneddu Didu de isposu<br />
Diddu di l’aneddu Ditu di l’aneddu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
Mignolo<br />
Poddigheddu Poddicheddu Didixeddu<br />
Ditareddu Diticheddu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
Filastrocca delle dita<br />
(Nuorese)<br />
Custu este su porcu<br />
Custu l’hat mortu<br />
Custu l’hast uscrau<br />
e a custu non<br />
de l’handau ca<br />
hat iscopiau<br />
english<br />
english<br />
Medio<br />
Poddighe de mesu Su ’e su ghididale<br />
Didu de mesu<br />
Diddu di mezu Ditu di lu ditali<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Riscrivi questa filastrocca<br />
nel tuo dialetto<br />
....................................................<br />
....................................................<br />
....................................................<br />
....................................................<br />
....................................................<br />
........................<br />
Indice<br />
Poddighe ammustradore Poddighe de mustrare<br />
Indixi Diddu di lu nasu Didu contadinà<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pollice<br />
Su poddighe mannu<br />
Su matza priucu Didu mannu<br />
Diddu mannu Ditu mannu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
I miei parenti<br />
Sos parentes meos Sos parentes meos<br />
Is parentis mius Li parenti mei Li parenti mei<br />
..................................... .....................................<br />
english<br />
15
16<br />
Babbo<br />
Babbu Babbu Babbu<br />
Babbu Babbu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Sorella<br />
Sorre Sorre Sorri<br />
Suredda Suredda<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
La mia famiglia<br />
Sa familia mea Sa famillia mea Sa famiglia mia<br />
La famiria meia La familia mea ...................................... ......................................<br />
english<br />
Fratello<br />
Frade Frade Fradi<br />
Fraddi Frati<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english english<br />
Mamma<br />
Mama Mama Mama<br />
Mamma Mamma<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Cugina<br />
Sorrasta Sorrastra Sorresta<br />
Surrastha Surrastra<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Zii e cugini<br />
Tios e fradilesTzios e fradiles<br />
Tzius e fradilis Zii e fradiris<br />
Zio<br />
TiuTziu Tziu<br />
Ziu Ziu<br />
Zii e fradilis<br />
..............................<br />
english<br />
Zia<br />
TiaTzia Tzia<br />
Zia Zia<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
english<br />
Cugino<br />
Fradile Fradile Fradili<br />
Fradiri Fratili<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
17
18<br />
I nonni<br />
Sos giajos Sos iaios Is ajajus Li giai Li minnanni<br />
......................... ..........................<br />
Nonno<br />
Giaju jaju Iaiu<br />
Giaiu Minnannu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Nonna<br />
Giaja jaja Ajaia<br />
Giaia Minnanna<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
english<br />
I verbi dei sentimenti (nel tuo dialetto...)........................................................................................<br />
Abbracciare Abbratzare Abbratzare Abbratzai Abbratzà Abbraccià ................... ....................<br />
Accarezzare<br />
english<br />
Accarissiare Accasazare Accaritziai Carignà Carignà ................... ....................<br />
Baciare<br />
english<br />
Basare Basare Basai Bajà Basjà ................... ....................<br />
Coccolare<br />
english<br />
Carignare Alloddiare Dengai Imbirrià Carignà ................... ....................<br />
Litigare<br />
english<br />
Brigare Brigare Certai Brià Apparaulassi ................... ....................<br />
Perdonare<br />
english<br />
Perdonare Perdonare Perdonai Pardhunà Paldunà ................... ....................<br />
Scherzare<br />
english<br />
Ischertzare Brullare Brullai Buffunà Burrulà ................... ....................<br />
english<br />
Voler bene Cherrere bene Cherrere bene Bolli beni Vuré beni Vulé bé ................... ....................<br />
english<br />
............................... ..................................................................................... ...........................................................<br />
...............................<br />
english<br />
..................................................................................... ...........................................................<br />
...............................<br />
english<br />
..................................................................................... ...........................................................<br />
english
Come vestirsi<br />
Comente bestire Comente bestire Comenti bistiri Cumenti visthì Comu vistì<br />
............................ ............................<br />
english<br />
19
20<br />
In giro e a casa<br />
A ingiriu e in domo In ziru e a dommo<br />
A furriu e a domu A giriu e in casa<br />
A ghjru e ’n casa .............. ....................<br />
english<br />
Giubbotto<br />
Zubbone Zubbotto Gipponi<br />
Gipponi Casacconi<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Aggiungi nel tuo dialetto<br />
altri indumenti e oggetti<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
Sciarpa<br />
Scerpa Issarpa Scerpa<br />
Iscerpa Scelpa<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pigiama<br />
Pigiama Pizama Pigiama<br />
Pigiama Pigiama<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Gli indumenti Sos bestires Sos bestires Is bistiris<br />
Ri robbi di dossu La vistimenta<br />
Camicia<br />
Camisa Camisa Camisa<br />
Camija Camisgia<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pantaloni<br />
Pantalone Pantalone Pantaloni<br />
Pantaroni Caltzoni<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
Calze<br />
Caltzettas Mizas Miggias<br />
Catzedda Caltza<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
english<br />
Grembiule<br />
Franda Franda Daventali<br />
Panneddu Panneddu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Scarpa-Scarpe<br />
S’iscarpa S’iscarpa Crappitta<br />
Lu bottu- Li botti Li caltzari<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Berretto<br />
Bonette Bonette Bonettu<br />
Sciscìa Bunettu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Gilé<br />
Corpettu Groppette Corpettu<br />
Cuippettu Cansciu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
.............................. ...........................<br />
english<br />
Ciabatte da casa<br />
Cattolas de domo Cattolas de dommo<br />
Crazzola de domu<br />
Pantufura di casa Zabatta di casa<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Guanti<br />
Guantes Guantes Guantus<br />
Guanta Ganta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Fiocco<br />
Fioccu Froccu Froccu<br />
Fioccu Fioccu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Maglietta<br />
Maglia Mallia Maglia<br />
Franella Maglia<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Maglione<br />
Maglione Mallione Maglioni<br />
Maglioni Maglioni<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cravatta<br />
Corbatta Crobbatta Gorbatta<br />
Cuibatta Culbatta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
21
22<br />
Tuta per casa<br />
Tuta de domoTuta de dommo<br />
Tuta de domu<br />
Tuta di la casa Tuta di la casa<br />
Borsetta<br />
Buscia Bussiedda Bussa<br />
Bossa Bussa<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cappello<br />
Sumbreri Cappeddu Cappeddu<br />
Sumbreri Cappeddu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Scarponi<br />
Iscarpones Cusinzos Craccas<br />
Bottigrussi Scalponi<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Mutande<br />
Mudandas Mudandas Mudandas<br />
Muddandi Calzunetti<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Ciabatte da mare<br />
Iscarpa a pattita de mare<br />
Zabatta de mare Crazzola de mari<br />
Zabattas de mare<br />
Pantufula de mari<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Giacca<br />
Cianchetta Zanchetta Gianchetta<br />
Isgiacca Casacca<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Scarpe estive<br />
Iscarpas de s’istade Iscarpas ’e s’istiu<br />
Crappittas de s’istadi<br />
Botti di l’isthiu Botti di l’istati<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Nell’armadio<br />
In s’armariu In s’armarju In s’armadiu<br />
In lu guardaroba Ill’armariu ............. ..............<br />
Vestito da bambino<br />
Bestire de pitzinnos<br />
Bestire ’e pizzinnos Bistiri de pippius<br />
Robbi di li criadduri Vistiri di li steddi<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Traduci nel tuo dialetto<br />
questi e altri verbi del vestire...<br />
Abbinare .........................<br />
Abbottonare .........................<br />
Aggrinzire .........................<br />
Allacciare .........................<br />
Annodare .........................<br />
Imbaccucarsi .........................<br />
Indossare .........................<br />
Infilare .........................<br />
Lavare .........................<br />
Piegare .........................<br />
Sbottonare .........................<br />
Sfilare .........................<br />
Slacciare .........................<br />
Stirare .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
english<br />
Cappotto<br />
Cappotto Gappotte Cappottu<br />
Cappottu Cappottu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Bretelle<br />
Tiracollos Bracallittos Tirantis<br />
Tiragoddi Traccolli<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cintura<br />
Chintorza Chintorza Cinta<br />
Zinta Zintula<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
23
Corpetto maschile<br />
Zippone Zippone Groppettu<br />
Cujpettu Cansciu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Ghette<br />
Carzas Mesas carzas Crazzas<br />
Ghette Ghette<br />
24<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Il costume sardo*<br />
Su costume sardu Su costume sardu Su costume sardu<br />
Lu costume saldu Lu costume saldu ............. ................<br />
Busto femminile<br />
Corittu Pala Cossu<br />
Cossu Imbustu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Gioielli<br />
Prendas Prendas Prendas<br />
Ori Prenda<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Fazzoletto<br />
Mucaloru Benda Mucadori<br />
Veru Cappitta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Grembiule<br />
Pannellu Franda Daventali<br />
Panneddu Panneddu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
english<br />
Il costume della mia città o paese è così... Lo descrivo nel mio dialetto<br />
.....................................................................................................................................................................<br />
.............................................................................................................................................<br />
.....................................................................................................................................................................<br />
.............................................................................................................................................<br />
Copricapo maschile<br />
Berritta Berritta Barritta<br />
Barretta a cecciu Barretta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Gonna<br />
Munnedda Fardetta<br />
Gunnedda Faldhetta<br />
Faldetta<br />
Calzoni<br />
Calzones<br />
Carzones de tela<br />
Carzonis<br />
Pantaroni<br />
Calzoni<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
* quello raffigurato è il<br />
costume di Nuoro
Le mie cose<br />
S’arroba mea Sas cosas meas Sa roba mia La roba mia La robba mia<br />
............... ...................<br />
english<br />
Orologio<br />
Relozu Orolozu Arrelogiu<br />
Ridozu Rilociu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Anello<br />
Aneddu Aneddu Aneddu<br />
Aneddu Aneddu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Le altre cose che utilizzo...<br />
in dialetto e in italiano<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... .........................<br />
..................... ........................<br />
Catenina<br />
Cadena Cadena Cadenitta<br />
Caddena Catena<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Bracciale<br />
Manighile Bratzale Manighittu<br />
Bratzarettu Braccialettu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Orecchini<br />
Oriccina Loricas Arreccada<br />
Areccina Pindenti<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Occhiali<br />
Ispijittos Ulleras Oglieras<br />
Ipicciti Spicijtti<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
25
26<br />
I miei amici<br />
animali<br />
Sos animales amigos meos<br />
Sos animales amicos meos<br />
Is animalis amigus mius<br />
L’animari l’amiggi mia<br />
Li animali l’amici mia<br />
............................... ..........................<br />
english
Gallina<br />
Pudda Pudda Pudda<br />
Giaddina Gjaddina<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cavallo<br />
Caddu Cabaddu Cuaddu<br />
Cabaddu Caaddu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pesce<br />
Pische Pische Pisci<br />
Pesciu Pesciu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pulcino<br />
Puddighinu Puddichinu<br />
Pilloneddu de pudda<br />
Puddigghinu Puciuneddu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Coniglio<br />
Conigliu Cunillu Conillu<br />
Cunigliu Cunigliu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
27
Cane<br />
Cane Cane Cani<br />
Cani Cani<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Il Gatto<br />
Su attu Sa gattu Su pisittu<br />
La giatta La gjatta<br />
28<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Tartaruga<br />
TostoineTostoine Tostobinu<br />
Tusthoinu Cuppulata<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Topo<br />
Sorighe Soriche Topi<br />
Sorigu Ratzu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
La mia giornata<br />
Sa die mea Sa zorronada mea Sa dì mia<br />
La dì meia La dì mea ................. ..................<br />
english<br />
29
30<br />
Prepararsi<br />
Approntare Ammaniare<br />
Approntai<br />
Priparà Impruntà<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Al mattino presto...<br />
De manzanu chitto De manzanu chitto De mangianu chizzi<br />
Di manzanu chitzu Di matina chitzu .................. ....................<br />
english<br />
Svegliarsi<br />
Ischidare Ischidare Scidai<br />
Isciddà Sciutà<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Alzarsi<br />
Altziare Artziare Pesai<br />
Pisà Suppisà<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Fare colazione<br />
Ismurzare Irmurzare Murzai<br />
Immuzà Smulzà<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Durante il giorno<br />
Intro de sa die A dedie Aintru de dì Duranti la dì<br />
Fra di la dì ................ ................<br />
english<br />
Andare a scuola<br />
Andare a s’iscola<br />
Andare a s’iscola Andai a scola<br />
Andà a schora Andà a scola<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Ritornare a casa<br />
Torrare a domo<br />
Torrare a dommo<br />
Torrai a domu<br />
Turrà a casa Furrià a casa<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
31
Nel pomeriggio<br />
A serentinu A borta ’e die A pustisprangiu<br />
A sera A serentinu .................. ....................<br />
32<br />
Merendare<br />
Merendare Merendare<br />
Merendai<br />
Mirindà Mirindà<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Studiare<br />
Istudiare Istudiare Studiai<br />
Isthudià Studià<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
english<br />
Giocare<br />
Giogare Zocare Giogai<br />
Giuggà Gjucà<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pranzare<br />
Bustare Prandere Prandi<br />
Gusthà Gustà<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Guardare<br />
Abbaidare Pompiare Castiai<br />
Abbaiddà Figghjulà<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cenare<br />
Chenare Chenare Cenai<br />
Zinà Cinà<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Dormire<br />
Drommire Drommire Drommiri<br />
Drummì Drummì<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
...Di sera<br />
A sero A sero A merì ‘I la sera<br />
Illa sera ............... .................<br />
english<br />
Racconta nel tuo dialetto<br />
il momento preferito della giornata...<br />
..........................................................................<br />
..........................................................................<br />
..........................................................................<br />
..........................................................................<br />
........................................................................<br />
33
34<br />
I miei giochi<br />
Sos Zogos meos Sos jocos meos<br />
Is giogus mius<br />
Li giogghi mei Li gjochi mei<br />
............................... ................................<br />
english<br />
Il nome di questo giocattolo<br />
nel mio dialetto è...<br />
....................................................<br />
Il nome di questo giocattolo<br />
nel mio dialetto è...<br />
....................................................<br />
Il nome di questo giocattolo<br />
nel mio dialetto è...<br />
....................................................<br />
Il nome di questo giocattolo<br />
nel mio dialetto è...<br />
....................................................<br />
Il nome di questo giocattolo<br />
nel mio dialetto è...<br />
....................................................<br />
Il nome di questo giocattolo<br />
nel mio dialetto è...<br />
....................................................
Palla<br />
Boccia Botza Boccia<br />
Boccia Palla<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Bambola<br />
Pupia Pipia Bambula<br />
Buatta Puppa<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Macchinina<br />
Macchinedda Macchinedda Macchinedda<br />
Macchinedda Macchinedda<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Scacchi<br />
Iscaccos Iscaccos Scaccus<br />
Ishcacchi Scacchi<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cavallo a dondolo<br />
Caddu de linna Cabaddu ’e linna Cuaddu de linna<br />
Cabaddu di legna Caaddu di legnu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Fischietto<br />
Pipiriolu Fruschiajolu Suliettu<br />
Fruscittu Fruscettu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Trottola<br />
Marrocula Bardoffula Bardunfula<br />
Marrocura Baddaroccula<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pattini<br />
Pattinos Pattinos Pattinus<br />
Pattini Pattini<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pastelli<br />
Pastellos Pastellos Pastellus<br />
Pasthelli Pastelli<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
35
36<br />
Bicicletta<br />
Bricichetta Brizichetta Bricichetta<br />
Bicicretta Bricicletta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Barca<br />
Barca Barca Scafa<br />
Barcha Balca<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Bolle<br />
Bullas Bolloncas Bullucas<br />
Impoddas Buddas<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Campanelle<br />
Campaneddas Ligadorza Melamida<br />
Liaddoggia Campanedda<br />
Soldatino<br />
Soldadu Sordau Sodradeddu<br />
Suldhaddu Suldatu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Leone<br />
Leone Leone Lioni<br />
Lioni Lioni<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Palloncino<br />
Palloncinu Pallontzinu Paperottu<br />
Balloncinu Palloneddu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Triciclo<br />
TriciculuTritzicru Triciclu<br />
Tricicuru Triciclu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Orsacchiotto<br />
Ursitteddu Ursitteddu Ursixeddu<br />
Ussareddu Ussareddu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Dadi<br />
Dados Dados Dadus<br />
Dadi Dadi<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Giostra<br />
Giostra Zostra Giostra<br />
Giosthra Giostra<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Marionette<br />
Mariolettas Marionettas Marionettas<br />
Mariunetti Mariuletti<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Trombetta<br />
TrumbittaTrumbittedda Trumbittedda<br />
Trumbetta Trumbitta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Biglie<br />
Boccias Billias Biriglias<br />
Biglia Carrulantoni<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Monopattino<br />
Pattinos Pattinos Pattinus<br />
Pattini Pattini<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Aeroplano<br />
Arioplanu Aeropranu Arioplanu<br />
Areopranu Apparecchju<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Girandola<br />
Furriolu Zirandola Furriedda<br />
Bora-bora Bola-bola<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Aquilone<br />
Abbilone Abbilone de papiru Acchiloni de paperi<br />
Balloni Cumetta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
37
38<br />
Descrivo nel mio dialetto<br />
i giocattoli preferiti...<br />
............................................................<br />
............................................................<br />
............................................................<br />
............................................................<br />
............................................................<br />
............................................................<br />
............................................................<br />
............................................................<br />
.........................................................<br />
Pupazzetto di stracci<br />
Pupponeddu de istratzos<br />
Tzumbaroleddu ’e istratzu<br />
Pipieddu de zappu<br />
Mariunetta d’isthrazzu<br />
Buattoni di stracciu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
In <strong>Sardegna</strong> ci sono tanti giochi tradizionali...<br />
.................................................................................................................<br />
.................................................................................................................<br />
.................................................................................................................<br />
.................................................................................................................<br />
..........................................................................................................<br />
Treno<br />
TrenuTrenu Trenu<br />
Trenu Trenu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Ecco nel mio dialetto<br />
quali altri giochi conosco<br />
............................................................<br />
............................................................<br />
............................................................<br />
............................................................<br />
............................................................<br />
............................................................<br />
............................................................<br />
............................................................<br />
............................................................<br />
..................<br />
Scivolo<br />
Liscighina Lassina Lissialissia<br />
Lisciggaddoggiu Strisciulu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
39
40<br />
I verbi del gioco....<br />
Costruire Fraigare Fravicare Fabbricai Custhruì Frabbicà ....................................... .....................................<br />
english<br />
Divertirsi Ispassare Abbeliare Spassiai Dibagà Ricrià ....................................... .....................................<br />
english<br />
Dondolare Bantzigare Banzicare Santziai Banziggà Bancicà ....................................... .....................................<br />
english<br />
Gareggiare Faghere a gara Fachere a disputas Porfiai Gariggià Cumpitì ....................................... .....................................<br />
english<br />
Imbrogliare Mariolare Affroddare Imboddiai Imbruglià Fraudà ....................................... .....................................<br />
english<br />
Pedalare Pedalare Pedalare Pedalai Pidarà Pidalà ....................................... .....................................<br />
english<br />
Perdere Perdere Malocrare Pedri Pirdhì Paldì ....................................... .....................................<br />
english<br />
Rotolare Torulare Rumbulare Arrumbuai Ruddurà Rutulà ............................. ..........................<br />
english<br />
Vincere Binchere Binchere Binci Vinzì Vincì ..................... .......................<br />
english<br />
Come mi diverto con gli amici?<br />
Lo scrivo nel mio dialetto...<br />
............................................................<br />
............................................................<br />
............................................................<br />
............................................................<br />
............................................................<br />
............................................................<br />
.........................................................
La mia casa<br />
Sa domo mea Sa dommo mea<br />
Sa domu mia<br />
La casa meia La casa mea<br />
.............................<br />
.............................<br />
english<br />
41
42<br />
Albero<br />
Arvure Arbore Arburi<br />
Aiburu Alburi<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cantina<br />
Frundagu Magasinu Cantina<br />
Chintina Camasinu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Muro<br />
Mura Muru Muru<br />
Muru Muru<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Tetto<br />
Cobertura Coberta Crobettura<br />
Cabbisthurìa Cupaltura<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Finestra<br />
Ventana Bentana Venesta<br />
Vintana Balconi<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Portone<br />
Portigale Portale Portali<br />
Purthari Pultoni<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Comignolo<br />
Fumajolu Columinzu Pinnacutza<br />
Fumaioru Culumignu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Giardino<br />
Giardinu Zardinu Giardinu<br />
Giardhinu Cialdinu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
E la tua casa com’é? Prova a descriverla in dialetto<br />
.........................................................................................................................................................<br />
.........................................................................................................................................................<br />
...............................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................
Lampada<br />
Lampada Lampada Lantia<br />
Lampana Lampana<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cuscino<br />
Cabidale Pumma Cussinu<br />
Cabbiddari Capitali<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Quadro<br />
Pintura Cuadru Pintura<br />
Quadru Cuadru<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
La mia cameretta<br />
Sa cammaredda mea S’appusenteddu miu S’apposenteddu miu<br />
La cammaredda meia La cambaredda mea ................ .................<br />
Tenda<br />
Tenda Cortina Cortina<br />
Tenda Cultina<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Coperta<br />
Fressada Manta Cobertoxu<br />
Cubertha Cupalta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Letto<br />
Lettu Lettu Cattiri<br />
Lettu Lettu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
english<br />
Scendiletto<br />
TappetedduTappeteddu Tappeteddu<br />
Tappetinu Tappetinu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
43
Credenza<br />
Credentza Credentza Rebustu<br />
Cridenzia Cridenza<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
44<br />
english<br />
Lampadario<br />
Lampadariu Lapadarju Lampadariu<br />
Lampadariu Lampadariu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pavimento<br />
Panimentu Pamentu Pomentu<br />
Pamentu Pamentu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Soffitto<br />
Boveda Boveda Bovida<br />
Suffittu Praffò<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Ripiano<br />
Repianu Passadissu Arrepranu<br />
Ripianu Rimpianu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Lavandino<br />
Lavandinu<br />
Lavandinu<br />
Lavandinu<br />
Labandinu<br />
Scolu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Fornelli<br />
Frunigliu Furreddu Forreddu<br />
Furreddu Furrittu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Forno<br />
Furru Furru Forru<br />
Forru Forru<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
La cucina<br />
Sa coghina Sa cuchina Sa coxina La cuzina La cucina ................ ...................<br />
english
Colapasta<br />
Iscolapasta Colapasta Scoladori<br />
Coramaccaroni Colamaccaroni<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Grattugia<br />
Rattacasu Frattacasu Trattacasu<br />
Grattura Grattacasgiu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pentola<br />
Cuccullia Padedda Pingiada<br />
Padedda Pignatta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Tagliere<br />
TazeriTazeri Talleri<br />
Taglieri Tadderi<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Vassoio<br />
Affuente Lacheddu Saffatta<br />
Soffatta Affuenti<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cavatappi<br />
IstupponadoreTirabussone Stuppadori<br />
Tirabusciò Tirabussò<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Mestolo<br />
TruddaTurudda Turra<br />
Cucciaroni Trudda<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Apribottiglie<br />
Stuppampullas Stupponampullas<br />
Stuppabuttiglias<br />
Abbributtiglia Stappampula<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
45
Schiaccianoci<br />
Ischitzanughes Secanuche Streccanuxis<br />
Ischiccianozi Sciaccianoci<br />
46<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cuoco<br />
Coghineri Cochineri Coxineri<br />
Cuzineri Cucineri<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Macinacaffè<br />
Molinette Molichedda Molinettu<br />
Mazininu Macineddu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Teglia<br />
TegliaTurtera Truttera<br />
Teglia Tultera<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Saliera<br />
Salera Salera Salera<br />
Sarera Salera<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Imbuto<br />
Imbutu Imbudu Umbudu<br />
Imbuddu Imbutu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Matterello<br />
Tuttureddu Canneddu Tutturu<br />
Cannoni Trocciu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Affettare<br />
Affittare Fachere a fittas Affittai<br />
Affittà Fà a fitti<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Tazza<br />
CiccaraTzicchera Ciccheroni<br />
Tazza Ciccara<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Teiera<br />
TejeraTejera Teiera<br />
Teiera Teiera<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Appena alzato...<br />
Versare<br />
Bettare Ghettare Bessai<br />
Virsà Isvacà<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Bere<br />
Buffare Bibere Buffai<br />
Bì Trincà<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cucchiaino<br />
Cocciarinu Cutzirinu Cuglieredda<br />
Cucciarinu Cucchjarinu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Traduci nel tuo dialetto<br />
....................................................<br />
Zucchero<br />
TuccaruTuccaru Tzuccuru<br />
Zuccaru Zuccaru<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Latte<br />
Latte Latte Latti<br />
Latti Latti<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
47
48<br />
Caffettiera<br />
Gaffettera Caffettera Caffettera<br />
Caffittera Caffittera<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Tazzina<br />
CiccareddaTziccheredda Ciccaredda<br />
Tazzitta Tazzitta<br />
Uovo<br />
Ou Obu Coccoi<br />
Obu Ou<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Burro e confettura<br />
Butirru e cunfettura Butiru e cuffittura Butirru e cunfittura<br />
Butiru e cunfittura Ociu casgiu e cunfittatura<br />
................................................<br />
.................................................<br />
english<br />
Tostapane<br />
TurrapaneTurrapane Turrapani<br />
Brusgiapani Brusgiapani<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Bottiglia<br />
Ampulla Ampulla Buttiglia<br />
Buttiglia Ampula<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
... A pranzo<br />
A bustu A pranu A prandi<br />
A gusthu A gustari ................ ................. english<br />
Stoviglie<br />
Isterzu Isterju Strexu<br />
Isthegliu Stigliamu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Piatto<br />
Piattu Prattu Prattu<br />
Piattu Piattu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Bicchiere<br />
TassaTassa Tassa<br />
Tazza Bucciu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Mangiare<br />
Mandigare Manicare Pappai<br />
Magnà Pappà<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Io pranzo così... Lo scrivo nel mio dialetto<br />
.........................................................................................................................................................<br />
.........................................................................................................................................................<br />
.........................................................................................................................................................<br />
.........................................................................................................................................................<br />
49
50<br />
Forchetta<br />
Furchitta Furchetta Fruchitta<br />
Furchetta Fulchetta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Tovagliolo<br />
Pannutzu Pannicu Pannixeddu<br />
Tubaglioru Tuaddolu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Coltello<br />
Gurteddu Corteddu Gorteddu<br />
Cultheddu Culteddu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Tavolo<br />
Taulu Mesa Mesa<br />
Banca Mesa<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pasta al sugo di pomodoro<br />
Pasta cun bagna de tamatta<br />
Pasta chin bagna de tamatta<br />
Pasta cun bagna de tomattas<br />
Pasta cun bagna di pummatta<br />
Pasta cun succhju di tumatta<br />
.................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cucchiaio<br />
Cucciari Cullera Cugliera<br />
Cucciari Cucchjari<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Cosa si fa<br />
in cucina...<br />
Cucinare...<br />
Coghinare Cochinare Coghinai Cucinà Cucinà<br />
.................. ...................<br />
english<br />
Arrostire Arrustire Arrustire Arrustiri Arrusthì Arrustì ........................... ..............................<br />
Assaggiare<br />
Bollire<br />
english<br />
AssazareTastare Tastai Assaggià Tastà ........................... ..............................<br />
english<br />
Buddire Buddire Buddiri Buddì Buddì ........................... ..............................<br />
Condire<br />
english<br />
Cundire Cundire Cunfittai Cundì Cunfittà ........................... ..............................<br />
Cuocere<br />
english<br />
Coghere Cochere Coi Cuzì Cucì ........................... ..............................<br />
Farcire<br />
english<br />
Pienare Prenare Imbuttiri Pianà Piinà ........................... ..............................<br />
Fondere<br />
english<br />
Fundere Iscallare Scallai Isciuglì Fundì ........................... ..............................<br />
Friggere<br />
english<br />
Friere Fringhere Friri Friggì Frigghì ........................... ..............................<br />
Frullare<br />
english<br />
Muidare Iscumbattare Amminai Frullà Mulinà ........................... ..............................<br />
Glassare<br />
english<br />
Incappare Ingappare Ingappai Ripià Incappà ........................... ..............................<br />
Grattugiare<br />
english<br />
Rattare Frattare Trattai Grattà Grattà ........................... ..............................<br />
Imburrare<br />
english<br />
Imbutirrare Imbutirare Imbutirrai Imbutirrà Imbutirrà ........................... ..............................<br />
Impastare<br />
english<br />
Cummassare Cariare Appoddai Impasthà Accummassà ........................... ..............................<br />
Infarinare<br />
english<br />
Impoddinare Infarinare Infarinai Impuddinà Infarinà ........................... ..............................<br />
Infornare<br />
english<br />
Infurrare Iffurrare Forrai Infurrà Infurrà ........................... ..............................<br />
Lievitare<br />
english<br />
Fermentare Ammadrigare Axedai Maddriggà Pisà ........................... ..............................<br />
Mescolare<br />
english<br />
Misturare Abbuluzare Muricai Immiscià Abbulià ........................... ..............................<br />
Oliare<br />
english<br />
Oliare Oliare Oliai Untà Ulià ........................... ..............................<br />
Pepare<br />
english<br />
Impiberare Impiperare Pibiristai Pebbarà Impiparà ........................... ..............................<br />
Rosolare<br />
english<br />
Abbruscare Irruiare Arrubiai Rusurà Crisgiulà ........................... ..............................<br />
Salare<br />
english<br />
Rebisalire Salire Saliri Sarì Assalià ........................... ..............................<br />
Scaldare<br />
english<br />
Callentare Caentare Callentai Ischaldì Scaldì ........................... ..............................<br />
Scolare<br />
english<br />
Iscolare Iscolare Colai Sumì Isguttà ........................... ..............................<br />
Sfornare<br />
english<br />
Isfurrare Irfurrare Sforrai Iffurrà Sfurrà ........................... ..............................<br />
Sgocciolare<br />
Soffriggere<br />
english<br />
Isguttare Irguttare Stiddiai Guttigià Sguttigghjà ........................... ..............................<br />
english<br />
Suffrissare Suffrighere Suffriggi Suffriggì Suffrissà ........................... ..............................<br />
Tostare<br />
english<br />
TurrareTurrare TurraiTurrà Tustà ........................... ..............................<br />
Ungere<br />
english<br />
Unghere Untare Untai Untà Ugnì ........................... ..............................<br />
Zuccherare<br />
english<br />
Tuccherare Intuccarare Tzuccurai Inzuccarà Zuccarà ........................... ..............................<br />
english<br />
51
52<br />
Cosa si mangia in cucina...<br />
I cibi<br />
Sos mandigos Sos recattos<br />
Is mandigus Li zibi Li arriccatti<br />
....................... .......................<br />
english
Le uova<br />
Sos oos Sos obos Is ous<br />
Li obi L’oa<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pane<br />
Pane Pane Pani<br />
Pani Pani<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Panettone<br />
Panettone Panettone Panettoni<br />
Panattoni Panittoni<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Formaggio<br />
Casu Casu Casu<br />
Casgiu Casgiu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Le pietanze...<br />
....................................(in dialetto)<br />
.....................................<br />
english<br />
Pasta<br />
Pasta Pasta Pasta<br />
Pastha Pasta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pizza<br />
Pitza Pitza Pitza<br />
Pizza Pizza<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Carne<br />
Petta Petza Carri<br />
Carri Carri<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Riso<br />
Risu Rosu Arrosu<br />
Risu Risu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
I pesci<br />
Sos pisches Sos pisches Is piscis<br />
Li bisci Li pesci<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
53
Crostata alla frutta<br />
Crostada de frutture Crostada ’e fruttora<br />
Pastissu de frutta<br />
Crosthadda di frutta Crostata di fruttula<br />
54<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cornetto<br />
Correddu Correddu Corrixeddu<br />
Corrittu Corriceddu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Guelfi<br />
Guerfos Guelfos Gueffus<br />
Guerfi Guelfi<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Biscotti<br />
Bistoccos Pistoccos Pisctoccus<br />
Bischotti Biscotti<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Gelato<br />
Carapigna Carapinna Cilixiau<br />
Giraddu Ghjlatu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Formaggella<br />
Cajadina Casadina Pardula<br />
Casgiaddina Casgiatina<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Ciambella<br />
Cotzula Galletta Coccoi<br />
Cozzura Cocciula<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Caramella<br />
Caramella Caramella Caramiglia<br />
Caramella Caramella<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
I dolci...<br />
Il dolce che più mi piace è...<br />
(nel mio dialetto)<br />
....................................................<br />
Sos dulches Sos durches Is durcis<br />
Li dozzi Li dulci<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Torta<br />
TruttaTurta Trutta<br />
Turtha Tulta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Meringa<br />
Bianchinu Zerminu Bianchittu<br />
Miringa Miringa<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Vino<br />
Vinu Binu Binu<br />
Vinu Vinu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Bibita<br />
Cosa de biere Bumbu Cosa de buffai<br />
Cosa di bì Bienda<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Acqua<br />
Abba Abba Acua<br />
Eba Ea<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Caraffa<br />
Carraffina Garraffina Corrofina<br />
Garraffa Carraffina<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Le bibite...<br />
....................................(in dialetto)<br />
.....................................<br />
english<br />
Caffè<br />
Gaffè Caffè Caffei<br />
Caffè Caffè<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cosa riconosci in questa pagina?<br />
Frutta o altro?<br />
Scrivilo nel tuo dialetto<br />
.............................................................<br />
.............................................................<br />
.............................................................<br />
..........................................................<br />
Tè<br />
Tè Tè Tei<br />
Tè Tè<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
55
56<br />
Cavolo<br />
Caula Caule Carui<br />
Caura Fodda<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Peperone<br />
Piparone Piperone Pibaroni<br />
Pebarroni Piaroni<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Le verdure...<br />
Traduci nel tuo dialetto<br />
....................................................<br />
Patata<br />
Pumu de terra Patata Patata<br />
Patatu Pomu di tarra<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Lattuga<br />
Lattucca Lattuca Lattia<br />
Lattucca Lattucca<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pomodoro<br />
TamattaTamatta Tomatta<br />
Pummatta Tumatta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Zucca<br />
Corcoriga Curcufica Cruccuriga<br />
Zucca Zucca<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Sedano<br />
Appiu Sellere Appiu<br />
Giuru Sellaru<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Melanzana<br />
Perdingiana Perdinzanu Perdingianu<br />
Mirinzana Pirinzana<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cetriolo<br />
Cugumene Cucumene Cugumbiri<br />
Cuggummaru Cucumbaru<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Le verdure...<br />
Finocchio<br />
Fenugiu Brinucu Fenugu<br />
Finocciu Finocchju<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Granoturco<br />
TriguindiaTrigu moriscu<br />
Cixirianu<br />
Triggudindia Granoni<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
57
58<br />
Zucchina<br />
Tzucchina Carradeddu Croccorighedda<br />
Zucchitta Zucchitta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Spinaci<br />
Ispinacciu Ispinatzu Spinacciu<br />
Ippinacciu Spinacciu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cipolla<br />
Chibudda Chipudda Cibudda<br />
Ziodda Ciudda<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Carciofo<br />
Cartzoffa Iscartzoffa Iscancioffa<br />
Schazzoffa Scalcioffu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Carote<br />
Fustinaga Frustinaca Pistinaga<br />
Arigaglia Caricaglia<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Le verdure...<br />
Aglio<br />
Azu Azu Allu<br />
Agliu Aciu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Asparagi<br />
Isparaos Isparagos Sparaus<br />
Ipparami Sparai<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Piselli<br />
Piseddos Pisellos Pisurci<br />
Biselli Pisudulci<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Fagioli<br />
Basolu Basolu Fasolu<br />
Fasgioru Fasgiolu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Ravanelli<br />
Arigarza Irmulatta Arreiga<br />
Rabanella Ravanella<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Le verdure...<br />
Chicchi di caffè<br />
Raneddos de gaffè Raneddos de caffè Pibioni de caffei<br />
Grani di caffè Puppioni di caffè<br />
Lenticchie<br />
Lentiza Lentiza Gentilla<br />
Lintiza Linticia<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
59
60<br />
Mela<br />
Mela Mela Mela<br />
Mera Mela<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pompelmo<br />
Pompia Pumpia Pompelmu<br />
Pompelmu Pompelmu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Arancia<br />
Arantzu Arantzu Arangiu<br />
Aranzu Aranciu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Uva<br />
Aghina Achina Axina<br />
Uba Ua<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Albicocca<br />
Barracocco Marracocco Piricocco<br />
Barracoccu Barracocca<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
La frutta...<br />
Pesca<br />
Persighe Pessiche Pessiu<br />
Pessigghi Pelsica<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Traduci nel tuo dialetto<br />
....................................................<br />
Pera<br />
Pira Pira Pira<br />
Pera Piru<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Limone<br />
Limone Limone Limoni<br />
Limoni Limoni<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Prugna<br />
Pruna Pruna Pruna<br />
Pruna Prugna<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Lampone<br />
Lampone Lampone Lamponi<br />
Pruna di monti Mura aresta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
La frutta...<br />
Susina<br />
Pruna Pruna Pruna<br />
Pruna Prugna<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Mandarino<br />
Mandarinu Mandarinu Mandarinu<br />
Mandarinu Mandarinu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Fragola<br />
Fraula Mura de terra Fravula<br />
Fraura Fragula<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Ciliegia<br />
Chiriasa Cariasa Ceraxa<br />
Cariasgia Chiriasgia<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
61
Melone<br />
Melone Melone Meloni<br />
Mironi Miloni<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cachi<br />
Cacu Cacu Cachi<br />
Cacu Melacaca<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
More<br />
Mura ’era Mura Mura de orrù<br />
Muramura Mura<br />
62<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Ananas<br />
Ananassu Ananassu Ananassu<br />
Ananassu Ananassu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Melagrana<br />
Melagranada Melagrenada Arenada<br />
Meragranadda Melagranata<br />
Fico d’India<br />
Figu morisca Ficu morisca<br />
Figu morisca<br />
Figgadindia Ficu moriscu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Mela cotogna<br />
Melachidonza Melachidonza Melaghidongia<br />
Meraghidogna Melacatogna<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Anguria<br />
Melone forastigu Sindria Forastiu<br />
Sindria Patecca<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Fico<br />
Figu Ficu Figu<br />
Figga Fica<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
La frutta...<br />
Banana<br />
Banana Banana Banana<br />
Banana Banana<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Nocciola<br />
Lintzola Nutzola Nuxedda<br />
Nizora Nacciola<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Mandorla<br />
Mendula Mendula Mindula<br />
Mendura Mendula<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Arachide o Nocciolina americana<br />
Lintzola americana Nuzoledda Nuxedda americana<br />
Nizora americana Nacciulina americana<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pinoli<br />
Semene de pinu Semene de pinu Semini de oppinu<br />
Semini di lu pinu Chia di pinu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
La frutta secca...<br />
Traduci nel tuo dialetto<br />
....................................................<br />
Noci<br />
Nughes Nughes Nuxis<br />
Nozi Noci<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Dattero<br />
Lindattaru Indattaru Dattili<br />
Indatturu Dattaru<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Noce di cocco<br />
Cacciumbu Cacciumbu Cacciumbu<br />
Nozi di coccu Noci di coccu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
63
64<br />
Basilico<br />
Affabica Frabica Fabica<br />
Basiri Basiliccò<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Le erbe...<br />
.......................................................................<br />
english<br />
Origano<br />
Rigamu Origanu Aregumu<br />
Ariganu Prensa<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Prezzemolo<br />
Pedrusimulu Predusimula<br />
Perdusemini<br />
Peddrusimmuru Petrusimbulu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Rosmarino<br />
Romasinu Ramasinu Spiccu<br />
Rumasinu Rumazzinu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Menta<br />
Amenta Menta Manta<br />
Menta Menta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Alloro<br />
Laru Lavru Lau<br />
Araru Lauru<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Salvia<br />
Salvia Sarbia Salvia<br />
Saivia Salvioni<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Le erbe...<br />
Traduci nel tuo dialetto<br />
....................................................<br />
Timo<br />
Armidda Armidda Timu<br />
Aimidda Alba barona<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
65
66<br />
A casa c’è anche...<br />
Specchio<br />
Ispiggiu Ispricu Mirallu<br />
Ippicciu Specchju<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
Poltrona<br />
Cadreattu Cadirone Cadironi<br />
Caddreoni Poltrona<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Vaso<br />
Vasu Basu Congiu<br />
Vasu Vasu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Il salotto<br />
Su salottu Su salottu Su salottu Lu sarottu Lu salottu ............... ...............<br />
english<br />
english<br />
english<br />
Tappeto<br />
TappetuTappetu Tappissu<br />
Tappetu Tappetu<br />
.....................................<br />
Fiori<br />
Flores Frores Froris<br />
Fiori Fiori<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Libro<br />
Libru Libru Libru<br />
Libru Libbru<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Mobile<br />
Contrabuffè Mobile Alascia<br />
Mobiri Mobbili<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Divano<br />
Cuscia Divanu Divanu<br />
Ottomanu Cuscia<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Sedia<br />
Cradea Cadira Sedda<br />
Caddrea Catrea<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Il bagno Su banzu Su bagnu Su bangiu<br />
Lu bagnu Lu bagnu ................... ..................<br />
Asciugamano<br />
Assuttamanu Frobbidorju<br />
Tiallora<br />
Asciuttamani Sciutamanu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Servizi<br />
Servissios Imperjos Serbitzius<br />
Sivvizzi Silvizi<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Sapone<br />
Sabone Sapone Saboni<br />
Saboni Saoni<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Tazza<br />
Litrina Comodu Vasu<br />
Cumuna Littrina<br />
.....................................<br />
english<br />
.....................................<br />
english<br />
Vasca<br />
Baniera Bratza Barsa<br />
Bagnarora Bagnera<br />
Rasoio da barba<br />
Resolza d’arba Lesorja ’e barba<br />
Resoja de braba<br />
Rasoggia di la baiba Rasogghja di la balba<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Bilancia<br />
Balansa Bilantza Balantza<br />
Baranza Balancia<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
A casa c’è anche...<br />
Spazzolino<br />
Ispatzulinu Ispatzulinu Spumadoreddu<br />
Ippazzurinu Spazzulinu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Rubinetto<br />
Iscetta Griffone Griffoni<br />
Ascetta Scelta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cassettiera<br />
Calasciera Cadassera Chedasciera<br />
Carascieri Calasceri<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
67
68<br />
Pulire la casa<br />
Innettare sa domo Mundare sa dommo<br />
Allichidì sa domu<br />
Purì la casa Annittà la casa<br />
................... ................... english<br />
A casa come aiuto<br />
la mamma?<br />
Rispondi in dialetto....<br />
.................................................................<br />
.................................................................<br />
.................................................................<br />
.................................................................<br />
.................................................................<br />
.................................................................<br />
.................................................................<br />
............................................................
Lavare e riordinare<br />
Samunare e isbarratzare Labare e remunire Sciacuai e ordingiai Labà e punì a postu Laà e rimutì<br />
...................................................... ......................................................<br />
english<br />
Asciugare Asciuttare Assuttare Asciuttai Asciuttà Ciuppà ............................ .............................<br />
Bagnare<br />
english<br />
Infundere Iffundere Infundi Abbagnà Punì a moddu ............................ .............................<br />
Insaponare<br />
english<br />
Insabonare Issaponare Insabonai Insabunà Saunà ............................ .............................<br />
Lucidare<br />
english<br />
Lughidare Illuchidare Luxiri Lucidà Lustrà ............................ .............................<br />
Rassettare<br />
english<br />
Accontzare Ponnere a postu Acconciai Ibbarrazzà Avvissià ............................ .............................<br />
Sciacquare<br />
english<br />
Isgiuccare Issudriare Sciacculai Risciarà Sciaccà ............................ .............................<br />
Sgrassare<br />
english<br />
Isgrassare Irgrassare Sgrassai Igrassà Sgrassà ............................ .............................<br />
Spolverare<br />
english<br />
Ispiuerare Isprugherare Spruinai Ippiubarà Spulvarà ............................ .............................<br />
Strofinare<br />
english<br />
Isfrigatzare Fricare Frigongiai Frià Carià ............................ .............................<br />
...................<br />
english<br />
.............................................................................................................. .............................<br />
...................<br />
english<br />
.............................................................................................................. .............................<br />
english<br />
69
70<br />
Secchio<br />
Umpiolu Puale Carcida<br />
Cannadda Pinta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Aspirapolvere<br />
SuspipiuereTiraprughere Spruinadora<br />
Aipirapiubaru Attirapulvara<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Detersivo<br />
Pulidore Innettadore Limpiadori<br />
Frobbidori Annittadori<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Ferro da stiro<br />
Prancia Prantza Ferru de pranciai<br />
Prancia Prancia<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cera<br />
Chera Chera Cera<br />
Zera Cera<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Scopa<br />
Iscoba Iscopa Scova<br />
Ischobba Scopa<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Spazzola<br />
Ispatzula Ispumadore Spumadori<br />
Imbristhia Ambrustia<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Asse da stiro<br />
Asse pro pranciare Asse pro prantzare<br />
Assi pro pranciai<br />
Taura pa prancià Pizzottu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Lavatrice<br />
Macchina samunadora Macchina labadora<br />
Macchina sciacuadora<br />
Labatrice Laapanni<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Spugna<br />
Ispunza Ispugna Spongia<br />
Ippugna Spugna<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Sacchetto dell’immondezza<br />
Saccheddu de s’alga Sacchetta ’e s’arga<br />
Sacchittu de s’aliga<br />
Saccareddu di l’algha Sacchittu di l’alga<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Spruzzatore<br />
Isprutzadore Pispisadore Schiscinadori<br />
Ippruzzadori Schizzuladori<br />
Straccio<br />
Istratzulu Istratzu Stracciu<br />
Isthrazza Zappulu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pattumiera<br />
Botte de s’alga Isterju ’e s’arga<br />
Cascitta de s’aliga<br />
Istegliu di l’algha Bottu di l’alga<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english Raccolta differenziata<br />
Regolta cun separassione Collidura chin seperadura<br />
Arregorta cun seberadura<br />
Accoltha cun siparazioni Rigolta cun chirriatura<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
71
72<br />
Per disegnare<br />
Pro disignare Pro disinnare Po disegnai Pa disignà Pa dissignà<br />
................................... ....................................<br />
english
Quali sono i tuoi colori preferiti?<br />
Dove li trovi nelle tue cose? Scrivi in dialetto...<br />
.............................................................................<br />
.............................................................................<br />
.............................................................................<br />
.............................................................................<br />
.............................................................................<br />
.................................................<br />
I colori<br />
Sas Tintas Sos colores Is coloris<br />
Li curori Li culori ................. ...................<br />
english<br />
Bianco Alvu Biancu Biancu Canu Albu ........................ ...........................<br />
Nero<br />
english<br />
Nieddu Nigheddu Nieddu Nieddu Nieddu ........................ ...........................<br />
Rosso<br />
english<br />
Ruggiu Ruju Arrubiu Ruju Irruiu ........................ ...........................<br />
Giallo<br />
english<br />
Grogu Zallu Grogu Grogu Grogu ........................ ...........................<br />
Blu<br />
english<br />
Biaittu Biaittu Blò Biaittu Blu ........................ ...........................<br />
Verde<br />
english<br />
Birde Virde Birdi Verdhi Veldi ........................ ...........................<br />
Turchino<br />
english<br />
Biaittu craru Colorechelu Asulu Asulu Tulchinu ........................ ...........................<br />
english<br />
Arancione Turungone In color’e s’aranzu In colori de s’arangiu Aranzu aresthu Aranciu rancicu ........................ ...........................<br />
Rosa<br />
english<br />
Rosadu In color’e rosa Rosau Rusaddu Rusulinu ........................ ...........................<br />
Viola<br />
english<br />
Viola Biola Viola Viora Viola ........................ ...........................<br />
Grigio<br />
english<br />
Muresinu Murinu Grisu Grigiu Grisgiu ........................ ...........................<br />
Marrone<br />
english<br />
Castanzu Baju Castangiu In curori di casthagna Marroni ........................ ...........................<br />
english<br />
73
74<br />
Le forme<br />
Sas frommas Sas formas Is formas<br />
Li foimmi Li folmi ................ .....................<br />
english<br />
Cerchio Chilciu Chircu Circu Cecciu Chjlchju ........................ ...........................<br />
english<br />
Triangolo TrianguluTriangulu TrianguluTrianguru Triangulu ........................ ...........................<br />
english<br />
Quadrato Cuadradu Cuadrau Cuadrau Quadratu Cuadru ........................ ...........................<br />
english<br />
Rettangolo Rettangulu Rettangulu Rettangulu Rettanguru Rettangulu ........................ ...........................<br />
english
Le dimensioni Sas misuras Sas mannarias<br />
Is grandesas La grandaria<br />
La mannura<br />
................. ................<br />
english<br />
Grande<br />
Mannu Mannu Mannu<br />
Mannu Mannu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Medio<br />
Mediu Medianu De mesu<br />
Midianu Mizanu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Piccolo<br />
Minudu Minuju Pitticu<br />
Minori Picchignu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
75
76<br />
Entrare<br />
Intrare Intrare Intrai<br />
Intrà Intrà<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Spostarsi<br />
Movere Ispostare Spostai<br />
Ippusthà Scustià<br />
................ ..................<br />
english<br />
Uscire<br />
Bessire Essire Bessiri<br />
Iscì Sciurtì<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Gli opposti<br />
Spingere<br />
Ispinghere Ispinghere Impelli<br />
Ippignì Spignì<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Sos oppostos Sos contrarios Is contrarius Li cuntrari Li opposti<br />
.............. ............. ...............................<br />
english<br />
Tirare<br />
Trazare Picare a tira Tirai<br />
Tirà Tustà<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
77
78<br />
Gli opposti<br />
Felice<br />
Feritzosu Felitze Dicciosu<br />
Firizzi Filizi<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Sveglio<br />
Ischidadu Ischidu Scidu<br />
Isciddaddu Sciutatu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Stretto<br />
Astrintu Istrintu Stremu<br />
Siziddu Inchjassatu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Triste<br />
SeriuTristu Intristau<br />
Tristhu Mutriu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Addormentato<br />
Drommidu Drommiu Indormiscau<br />
Drummiddu Drummitu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Largo<br />
Largu Ladu Lascu<br />
Larghu Lalgu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Gli opposti<br />
Magro<br />
Lanzu Lanzu Langiu<br />
Lagnu Lagnu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Nuovo<br />
Nou Nobu Nou<br />
Nobu Nou<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Anziano<br />
Antzianu Antzianu Antzianu<br />
Anzianu Anzianu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Robusto<br />
Robustu Robustu Macciocci<br />
Rubusthu Rostu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Vecchio<br />
Betzu Betzu Becciu<br />
Vecciu Vecchju<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Giovane<br />
Giovanu Zovanu Giovunu<br />
Giobanu Cioanu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
79
80<br />
Le posizioni<br />
Sas posiziones Sas posissiones Is positzionis<br />
Li pusizioni Li pusituri<br />
...............................<br />
...............................<br />
english<br />
Sinistra<br />
Manca Manca Manca<br />
Manca Manca<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Centro<br />
CentruTzentru Centru<br />
Centru Centru<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
In alto<br />
In altu In artu In artu<br />
In althu In altu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Destra<br />
Dresta Deretta Deretta<br />
Drestha Dresta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
In basso<br />
A basciu A bassu De basciu<br />
A bassu A bassu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Lateralmente<br />
De fiancu A costazu A ladus<br />
A un laddu Di fiancu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Sotto<br />
Assutta Sutta Abbasciu<br />
Ingiossu Suttu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Dentro<br />
Aintro Inintro A intru<br />
Drentu Indrentu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Dietro<br />
Addaesegus Addaesecus Assegus<br />
Dareddu Infattu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Fuori<br />
Fora Iffora Foras<br />
Fora Fora<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Sopra<br />
Assubra Supra In pitzus<br />
Sobbra Insubbra<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Davanti<br />
Addainanti Daennantis Ainantis<br />
Addananzi Dananzi<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
81
Le misure...<br />
Sas mesuras Sas misuras Is mesuras<br />
Li misuri Li misuri ...................... ........................<br />
english<br />
Lungo<br />
Longu Longu Longu<br />
Longu Longu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
82<br />
Corto<br />
Curtzu Curtziu Crutzu<br />
Corthu Cultu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Metà<br />
Mesidade Midade Mitadi<br />
Middai Mitai<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Quarto<br />
Cuartu Cuartu Cuartu<br />
Quarthu Caltu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pezzo di torta<br />
Cantu de trutta Cantu ’e turta Arrogu de trutta<br />
Pezzu di turtha Pezzu di tulta<br />
............................................<br />
............................................<br />
english<br />
...e le parti<br />
Sas alas Sas partes Is partis<br />
Li parthi Li palti ............... ................<br />
english<br />
Ottavo<br />
Ottavu Ottavu Ottavu<br />
Ottabu Ottavu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
83
84<br />
Litro<br />
Litru Litru Lituru<br />
Litru Litru<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
10 centimetri<br />
Deghe centimetros Deche tzentimetros<br />
Dexi centimetros<br />
Dezi cintimetri Deci cintimetri<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Misure e parti<br />
Mezzo litro<br />
Mesu litru Mesu litru Mesu litru<br />
Mezu litru Mezu litru<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
1 metro = 100 centimetri<br />
Unu metru = chentu centimetros Unu metru = chentu tzentimetros Unu metru = centu centimetros<br />
Unu metru = zentu cintimetri Un metru = centu cintimetri<br />
...............................................................................<br />
...............................................................................<br />
english<br />
Scrivo nel mio dialetto...<br />
Quarto di litro<br />
Cuartu de litru Cuartu ’e litru<br />
Cuartu de litru<br />
Quarthu di litru Caltu di litru<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
mm = millimetro ..........................................<br />
cm = centimetro ..........................................<br />
dm = decimetro ..........................................<br />
m = metro ..........................................<br />
km = chilometro ..........................................<br />
1 KILOMETRO 1000 METRI
I pesi Sos pesos Sos pesos Is pesus Li pesi Li pesi ................... ..................... english<br />
1000 kg 100 kg<br />
Tonnellata<br />
TonnelladaTonnellada Tonnellada<br />
Tunnelladda Tonnellata<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Quintale<br />
Cuintale Cuintale Chintari<br />
Quintari Chintali<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
1 kg<br />
Chilo<br />
Chilu Chilu Chilu<br />
Chiru Chilu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
0,1 kg<br />
Etto<br />
Ettu Ettu Ettu<br />
Ettu Ettu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
85
Gli strumenti musicali<br />
Sos istrumentos musicales Sos istrumentos musicales<br />
Is strumentus musicalis L’isthrumenti musiggari<br />
Li strumenti musigali ........................................<br />
86<br />
.......................................<br />
english
Corno<br />
Corru Corru Corru<br />
Corru Corru<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Trombone<br />
TrumboneTrumbone Trumboni<br />
Trumboni Trumboni<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Strumenti a fiato<br />
nel mio dialetto si dice ............................... ........................<br />
Flauto<br />
Flautu Frautu Flautu<br />
Frautu Frusciaiolu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Organetto<br />
Organeddu Organette Organettu<br />
Orghanettu Sunettu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Tromba<br />
TrumbaTrumba Trumba<br />
Tromba Trumba<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Tuba<br />
Trumba Corronetta Trumba<br />
Tromba Trumba<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Zufolo<br />
Pipiriolu Pipiolu Sulittu<br />
Piffaru Truedda<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Fisarmonica<br />
Fisarmonica Organeddu Soneddu<br />
Sunettu Olganettu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
english<br />
Clarino<br />
Clarinu Crarinu Clarinu<br />
Crarinu Clarinu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Sassofono<br />
Sassofonu Sassofonu Sassofonu<br />
Sassofanu Sassofonu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Le launeddas...<br />
... sono lo strumento più tipico<br />
della <strong>Sardegna</strong> (tradurre)<br />
..................................................................<br />
.................................................................<br />
english<br />
Organo<br />
Organu Organu Orgunu<br />
Orghanu Olganu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
87
88<br />
Strumenti a corda<br />
nel mio dialetto si dice .......................................... .........................................<br />
english<br />
Pianoforte<br />
Pianuforte Pianuforte Pianuforti<br />
Pianuforthi Pianufolti<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Contrabasso<br />
Burdone Contrabbassu Contrabbasciu<br />
Cuntrabbassu Cuntrabbassu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Chitarra<br />
Chiterra Chitarra Ghitarra<br />
Chiterra Ghitterra<br />
.....................................<br />
..................................... english<br />
Chitarra elettrica<br />
Chiterra elettrica Chitarra elettrica<br />
Ghitarra elettrica<br />
Chiterra erettrigga Ghitterra elettrica<br />
Violoncello<br />
Violoncellu Biolontzellu Violoncellu<br />
Viurincellu Violunceddu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Arpa<br />
Arpa Arpa Arpa<br />
Aipa Alpa<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Basso elettrico<br />
Basciu elettricu Bassu elettricu<br />
Basciu elettricu<br />
Bassu erettriggu Bassu elettricu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Violino<br />
Violinu Biolinu Violinu<br />
Viorinu Viulinu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Tamburo<br />
TumburruTambaru Tamburru<br />
Tamburu Tamburu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Piatti<br />
Prattos Prattos Prattus<br />
Piatti Piatti<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Nacchere<br />
Reulas Regulas Reulas<br />
Mattuttini Matracca<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Strumenti a percussione<br />
nel mio dialetto si dice ...............................................<br />
............................. ..............................................<br />
english<br />
Timpano<br />
TimpanuTrimpanu Timpanu<br />
Trimpanu Trimpanu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
89
90<br />
A Scuola<br />
In iscola In iscola A scola<br />
A schora A scola<br />
................. ..................<br />
english
La mia aula è così... La descrivo nel mio dialetto<br />
.........................................................................................................................................................<br />
.........................................................................................................................................................<br />
.........................................................................................................................................................<br />
Carta geografica<br />
Carta geografica Carta zeografica<br />
Carta giografica<br />
Cartha giografica Calta giografica<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Lavagna<br />
Bisarra Lavana Bizarra<br />
Labagna Lavagna<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Maestra - Maestro<br />
Mastra-Mastru Mastra-Maistru<br />
Maista-Maistu<br />
Masthra-Masthru Mastra-Mastru<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Banco<br />
Bancu Bancu Bangu<br />
Bancu Bancu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
L’aula<br />
Alunno-Alunna<br />
Iscolanu-Iscolana<br />
Iscolanu-Iscollana<br />
Alunnu-Alunna<br />
Discepuru-Discepura<br />
Sculanu-Sculana<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
S’aula S’Aula S’aula L’aula L’aula<br />
......................... ..........................<br />
english<br />
91
Cestino<br />
Cestinu Cadinu Scarteddu<br />
Cugnoru Spultinu<br />
92<br />
Qualche oggetto che uso a scuola<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pastelli a cera<br />
Pastellos de chera Pastellos de chera<br />
Pastellus de cera<br />
Pasthelli di zera Pastelli di cera<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Righello<br />
Rigaredda Righichedda<br />
Arregula<br />
Rigaredda Righetta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pennarelli<br />
Pinnarellos Pinnareddos Pennarellus<br />
Pennarelli Pinnarelli<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cimosa<br />
Tzimusa Istcantzelladore<br />
Voravia<br />
Cimusgia Chimusgia<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Forbici<br />
Forfighes Fortiches Ferrus<br />
Foibizzi Folvici<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Mappamondo<br />
Mappamundu Mappamundu Mappamundu<br />
Mappamondu Mappamundu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Gomma<br />
Gomma Gomma Gomma<br />
Gomma Gomma<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
In dialetto.... ....................................<br />
.............................................................<br />
Penna<br />
Pinna Pinna Pinna<br />
Penna Pinna<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Colla<br />
Pastetta Colla Pastedda<br />
Colla Ingomu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Zaino<br />
TascaTaschedda Barsacca<br />
Zainu Zainu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Il tempo<br />
Su tempus Su tempus Su tempus Lu tempu Lu tempu<br />
....................... ........................<br />
english<br />
93
I giorni della settimana<br />
Sas dies de sa chida Sas dies ’e sa chida<br />
Is dis de sa cida Li dì di la chedda Li dì di la chita<br />
.................................................. ....................................................<br />
english<br />
Lunedì<br />
Lunis Lunis Lunis<br />
Luni Luni<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Martedì<br />
Martis Martis Martis<br />
Marthi Malti<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
94<br />
Mercoledì<br />
Mercuris Merculis Mercuris<br />
Marchuri Malcuri<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Giovedì<br />
Giobia Zobia Giobia<br />
Giobi Ghjoi<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Venerdì<br />
Chenabura Chenapura Cenabura<br />
Vennari Vennari<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Domenica<br />
Dominiga Duminiga Dominigu<br />
Dumenigga Duminica<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Sabato<br />
Sabadu Sapatu Sabudu<br />
Sabaddu Sappatu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
I mesi dell’anno<br />
Sos meses de s’annu Sos meses ’e s’annu Is mesis de s’annu<br />
Li mesi di l’annu Li mesi di l’annu ..................................... ......................................<br />
english<br />
Gennaio<br />
Bennarzu Gennargiu Gennaxu<br />
Giunnaggiu Ghjnnaggju<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Maggio<br />
Maju Maju Maju<br />
Maggiu Magghju<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Settembre<br />
Capudanni Capidanni Cabudanni<br />
Cabbidanni Capidannu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Febbraio<br />
Frearzu Frevarju Friaxu<br />
Fribbaggiu Friagghju<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Giugno<br />
Lampadas Lampadas Lampadas<br />
Lampadda Lampata<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Ottobre<br />
Santuaine Santugaine<br />
Mesi de ledamini<br />
Santuaini Santigaini<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Marzo<br />
Martu Martu Martzu<br />
Mazzu Malzu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Luglio<br />
TriulasTreulas Mesi de argiolas<br />
Triura Mesi di l’agliola<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Novembre<br />
Sant’Andria Sant’Andria Ogniassantu<br />
Sant’Andria Sant’Andria<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Aprile<br />
Abrile Aprile Abrili<br />
Abriri Abbrili<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Agosto<br />
Austu Agustu Austu<br />
Aosthu Austu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Dicembre<br />
Nadale Nadale Mesi de idas<br />
Naddari Natali<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
95
Le ore<br />
Sas oras Sas oras Is oras Li ori Li ori<br />
................... ........................<br />
english<br />
Le otto e venti<br />
Sas otto e vinti Sas otto e binti Is ottus e binti<br />
L’ottu e vinti L’ottu e vinti<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Le nove e tre<br />
Sas noe e tres Sas nobe e tres<br />
Is noi e tresi<br />
Li nobi e tre Li noi e tre<br />
96<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
L’una<br />
S’una S’una Sa una<br />
L’una L’una<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Mezzogiorno - Mezzanotte<br />
Mesudie - Mesanotte Mesudie - Mesunotte Mesudì - Mesunotti<br />
Mezudì - Mezanotti Meziornu - Mezanotti<br />
Le quattro meno un quarto<br />
Sas battoro manc’unu cuartu<br />
Sas battoro manc’unu cuartu<br />
Is cuattru manc’unu cuartu<br />
Li quattru mancu quartu Li cattru mancu caltu<br />
...........................................................<br />
............................................................<br />
english<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Le sette e undici<br />
Sas sette e undighi Sas sette e undichi<br />
Is setti e undixi<br />
Li setti e ondizi Li setti e undici<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Le cinque e sei<br />
Sas chimbe e ses Sas chimbe e sese Is cincu e sesi<br />
Li zincu e sei Li cincu e sei<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Le stagioni...<br />
Sas istagiones Sas istajone<br />
Is stasonis L’isthasgioni Li stasgioni<br />
............................. ..................................<br />
Primavera<br />
Beranu Veranu Benau<br />
Branu Primmaera<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Autunno<br />
Atunzu Atonzu Atongiu<br />
Attugnu Ottognu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
english<br />
... e il clima<br />
Su grimu Su crima<br />
Estate<br />
Istade Istiu Istadi<br />
Isthiu Istati<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Su clima Lu grima Lu clima<br />
............................. ..................................<br />
english<br />
Inverno<br />
Ijerru Iberru Ierru<br />
Inverru Invarru<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
97
98<br />
La pioggia<br />
La pioia La proghia Su proi L’eba L’ea<br />
....................... ..........................<br />
english<br />
Alluvione Allagamentu Corfu malu de abba Inundamentu Alluvioni Abbisciu ........................... ..............................<br />
english<br />
Arcobaleno Arcu pintu Arcu de chelu Circu de nue Archupintu Alcubalenu ........................... ..............................<br />
english<br />
Fulmine Lampu Raju Furmini Fuimmini Fulmini ........................... ..............................<br />
english<br />
Impermeabile Impermeabile Impermeabile Impermeabili Impimmiabiri Impilmiabbili ........................... ..............................<br />
english<br />
Nebbia Neula Neula Nebida Neura Fumazza ........................... ..............................<br />
english<br />
Nuvole Nue Nue Nuisi Nui Neula ........................... ..............................<br />
english<br />
Ombrello Paraccu Paracua Peraccu Umbrella Parea ........................... ..............................<br />
english<br />
Pioggerella Abba lena Rosina Arrosina Ebaredda Earedda ........................... ..............................<br />
english<br />
Piovere Proere Proghere Proi Piobì Piuì ........................... ..............................<br />
english<br />
Pozzanghera Puthancaru Pojoledda Lutzina Fossu d’eba Puzzangara ........................... ..............................<br />
english<br />
Stivali Istiales Istivales Stivalis Botti a tromba Botti longhi ........................... ..............................<br />
english<br />
Temporale TemporaleTemporale Aria leggiaTimpurari Timpurali ........................... ..............................<br />
english<br />
Tuono TronuTronu TronuTronu Tronu ........................... ..............................<br />
english<br />
Umido Umidu Umidu Umidu Umiddu Umbidu ........................... ..............................<br />
english<br />
La grandine<br />
Sa randine Sa ranzola Su landiri<br />
La grandina La gragnola<br />
.................... ....................<br />
english
I venti Sos bentos Sos bentos Is bentus Li venti Li venti<br />
..................... ..........................<br />
Bufera Traschia Arrebentu Stresura Burioni Bulioni ........................... ..............................<br />
english<br />
Raffica Irfuriada Irfrusada Revesa Raffigga Buliunata ........................... ..............................<br />
english<br />
Sibilo Frusciu Fruschiu Zumiu Muidda Muffittiu ........................... ..............................<br />
english<br />
Soffio Sulu Buffada Sulidu Buffu Buffata ........................... ..............................<br />
english<br />
Tempesta TemporadaTraschia BurianaTimpestha Scurracchjata ........................... ..............................<br />
Ponente<br />
Ponente Bentu oristanesu<br />
Ponenti<br />
Punenti Punenti<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Maestrale<br />
Bentu maestru Bentu macomeresu<br />
Bentu estu<br />
Ventu sariddu Maistrali<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
NORD-OVEST<br />
OVEST<br />
SUD-OVEST<br />
Libeccio<br />
Bentu bosincu Bentu arastanesu<br />
Bentu de mari<br />
Libecciu Ventu libecciali<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Tramontana<br />
Bentu de nanti Bentu tataresu<br />
Bentu de susu<br />
Tramuntana Ventu di subbra<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
NORD<br />
english<br />
SUD<br />
Ostro o Austro<br />
Bentu de musudie Bentu de Casteddu<br />
Bentu de mesudì<br />
Ventu di mezudì Ventu d’ignò<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
EST<br />
english<br />
La Rosa dei Venti... nel mio dialetto<br />
.............................................................<br />
.............................................................<br />
......................................................<br />
Grecale<br />
Bentu solianu Bentu terranobesu<br />
Tramuntanedda bassa<br />
Grigari Gregali<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
NORD-EST<br />
SUD-EST<br />
Scirocco<br />
Bentu africanu Bentu tortoliesu<br />
Bentu de soli<br />
Siroccu Ventu sciroccali<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Levante<br />
Levante Bentu durgalesu<br />
Levanti<br />
Libanti Lianti<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
99
100<br />
La neve<br />
Sa nie Sa nibe Sa nì<br />
La nebi La nii ................. ....................<br />
Congelare Cancarare Cancarare Cungelai Cungirà Cugnilà ........................... ..............................<br />
english<br />
Fiocchi Fioccos Froccos Froccus Fiocci Fiocci ........................... ..............................<br />
english<br />
Freddo Frittu Frittu Frius Freddu Frittu ........................... ..............................<br />
english<br />
Ghiaccio Astrau Astragu Cilixia Ghiacciu Ghiacciu ........................... ..............................<br />
english<br />
Nevicare Niare Nibare Niai Nivicà Nià ........................... ..............................<br />
english<br />
Sciare Isciare Issiare Sciai Scià Scià ........................... ..............................<br />
english<br />
Sciogliere Isolvere Solobrare Sciolli Isciuglì Sciuddì ........................... ..............................<br />
Scivolare Lassinare Istrissinare Liscinai Lisciggà Buscicà ........................... ..............................<br />
Il sole<br />
Su sole Su sole Su soli<br />
Lu sori Lu soli<br />
.................. ...................<br />
english<br />
english<br />
english<br />
english<br />
Caldo Calura Calore Callentori Caldhu Calidu ........................... ..............................<br />
english<br />
Caldo umido Basca Basca Basca Caldhu sirenu Calidu sirenu ........................... ..............................<br />
english<br />
Luce Lughe Luche Luxi Luzi Luci ........................... ..............................<br />
Sete<br />
english<br />
Sidi Sidiu Siri Seddi Siti ........................... ..............................<br />
Sudare<br />
english<br />
Suorare Sudorare Sudai Sudà Sudà ........................... ..............................<br />
english
Imparare a contare<br />
Imparare a contare Imparare a contare Imparai a contai Imparà a cuntà Imparà a cuntà<br />
........................................................ ........................................................<br />
english<br />
101
Zero<br />
Zeru Zero Zeru<br />
Zeru Zeru<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
102<br />
Cinque<br />
Chimbe Chimbe Cincu<br />
Zincu Cincu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
I numeri<br />
Sos numaros Sos numeros Is numerus Li numari L’innummari<br />
Uno<br />
Unu Unu Unu<br />
Unu Unu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
....................... .........................<br />
english<br />
Sei<br />
Ses Ses Sesi<br />
Sei Sei<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Due<br />
Duos Duos Dus<br />
Dui Dui<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Sette<br />
Sette Sette Setti<br />
Setti Setti<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Tre<br />
TresTres Tresi<br />
Tre Tre<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Otto<br />
Otto Otto Ottu<br />
Ottu Ottu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Quattro<br />
Battoro Battoro Cuattru<br />
Quattru Cattru<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Nove<br />
Noe Nobe Noi<br />
Nobi Noi<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
10 Dieci Deghe Deche Dexi Dezi Deci ........................... ..............................<br />
11 Undici<br />
english<br />
Undighi Undichi Undixi Ondizi Undici ........................... ..............................<br />
12 Dodici<br />
english<br />
Doighi Doichi Doixi Dodizi Dodici ........................... ..............................<br />
english<br />
13Tredici TreighiTreichi TrexiTredizi Tredici ........................... ..............................<br />
english<br />
14 Quattordici Battordighi Battordichi Cattodixi Quattordhizi Cattoldici ........................... ..............................<br />
15 Quindici<br />
english<br />
Bindighi Bindichi Cuindixi Quindizi Chindici ........................... ..............................<br />
16 Sedici<br />
english<br />
Seighi Seichi Seixi Sedizi Sedici ........................... ..............................<br />
17 Diciasette<br />
english<br />
Deghessette Dechessette Dexessetti Dizessetti Diciassetti ........................... ..............................<br />
18 Diciotto<br />
english<br />
Degheotto Decheotto Dexeottu Dizottu Diciottu ........................... ..............................<br />
19 Diciannove<br />
english<br />
Deghennoe Dechennobe Dexennoi Dizennobi Dicennoi ........................... ..............................<br />
20 Venti<br />
english<br />
Vinti Binti Binti Vinti Vinti ........................... ..............................<br />
english<br />
30Trenta Trinta Trinta TrintaTrenta Trenta ........................... ..............................<br />
english<br />
40 Quaranta Baranta Baranta Coranta Caranta Caranta ........................... ..............................<br />
50 Cinquanta<br />
english<br />
Chimbanta Chimbanta Cinquanta Zinquanta Cincanta ........................... ..............................<br />
100 Cento<br />
english<br />
Chentu Chentu Centu Zentu Centu ........................... ..............................<br />
english
I numeri più grandi<br />
Sos numaros plus mannos Sos numeros prus mannos Is numerus prus mannus<br />
Li numari più manni L’innummari dispiù manni<br />
............................................ ............................................<br />
english<br />
1.000 mille Milli Miza Milli Milli Middi ........................... .............................. english<br />
10.000 diecimila Deghemiza Dechemiza Deximilla Dezimiria Decimila ........................... .............................. english<br />
100.000 centomila Chentumizza Chentumizza Centumilla Zentumira Centumilia ........................... .............................. english<br />
1.000.000 un milione Unu milione Unu milione Unu milioni Unu mirioni Unu milioni ........................... ..............................<br />
english<br />
103
104<br />
Le operazioni<br />
Somma - Sommare<br />
Summa - Summare Summa - Summare<br />
Summa - Summai<br />
Summa - Summà Summa - Assummà<br />
....................................... .......................................<br />
Sottrazione - Sottrarre<br />
Suttrassione - Bogare Suttrassione - Suttraere<br />
Suttratzioni - Tirai<br />
Sottrazioni - Suttraì Suttrazioni - Buggà<br />
....................................... .......................................<br />
Moltiplicazione - Moltiplicare<br />
Moltiplicassione - Multiplicare<br />
Mortiplicassione - Mortiplicare<br />
Multiplicatzioni - Multiplicai<br />
Multhipricazioni - Multhiplicà<br />
Multiplicazioni - Multiplicà<br />
english<br />
english<br />
................................ .................................<br />
english<br />
Divisione - Dividere<br />
Divisione - Dividere Divisione - Dividere<br />
Dividiri - Divisioni Dibidì - Dibisioni Dividì - Diisioni<br />
....................................... .......................................<br />
english
Abitare Abitare Abitare Abitai Abità Stà<br />
....................... ....................... english<br />
105
L’Italia<br />
S’Italia S’Italia S’Italia<br />
L’Italia L’Italia<br />
.....................................<br />
Io sono di...<br />
Scrivo nel mio dialetto in<br />
quale città o paese abito,<br />
in quale provincia,<br />
in quale regione storica...<br />
...................................<br />
...................................<br />
...................................<br />
...................................<br />
...................................<br />
...................................<br />
...................................<br />
...................................<br />
...................................<br />
...................................<br />
...................................<br />
106<br />
ISOLA DI<br />
SAN PIETRO<br />
english<br />
CASTELSARDO<br />
BOSA<br />
MACOMER<br />
ARBUS<br />
ISOLA DI<br />
SANT’ANTIOCO<br />
IGLESIAS<br />
M a r T ir r e n o<br />
M a r M e d ite r r a n e o<br />
TEMPIO<br />
PAUSANIA<br />
SANLURI<br />
OLBIA<br />
DORGALI<br />
CALA GONONE<br />
LANUSEI<br />
M a r e A d r ia tic o<br />
M a r I on io<br />
La <strong>Sardegna</strong><br />
PORTO CERVO<br />
Sa Sardigna Sa Sardigna<br />
Sa Sardingia<br />
La Sardhigna La Saldigna<br />
....................... .......................<br />
english
Chiesa<br />
Cresia Cresia Crexia<br />
Gesgia Ghjesgia<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Giardino pubblico<br />
Giardinu pubblicu Zardinu prubbicu<br />
Giardinu pubblicu<br />
Giardhinu prubbiggu Cialdinu pubblicu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Albergo - Ristorante<br />
Posada - Recreu Allozu - Recreu<br />
Posada - Restoranti<br />
Albergu - Risthuranti Allogghju - Risturanti<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Palazzo<br />
Palattu Palattu Palatziu<br />
Parazzu Palazzu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Ospedale<br />
Ispidale Ospidale Ospedali<br />
Ippidari Spidali<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Lampione<br />
Lampione Lampione Lampioni<br />
Lampioni Lampioni<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Bar<br />
TzilleriTzilleri Tzilleri<br />
Bar Caffetteria<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Negozio<br />
Negossiu Butteca Buttega<br />
Buttrea Nigozziu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Traffico<br />
TraffiguTrafficu Travigu<br />
Traffiggu Trafficu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Farmacia<br />
Butecheria Buticaria Potegaria<br />
Butica Puticcaria<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Libreria<br />
Libreria Libreria Libreria<br />
Libreria Libbraria<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Panchina<br />
Panchitta Banchina Banchina<br />
Piddrissa Panchina<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Nella mia città o paese<br />
In sa tzittade mea o a bidda In sa tzittade mea o a bidda In sa ciuttadi mia o in bidda<br />
In la ziddai meia o in bidda Illa zittai mea o a vidda .................................. ...............................<br />
english<br />
107
108<br />
Spiaggia<br />
Ispiaggia Ispiaggia Plaja<br />
Ippiaggia Spiagghja<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Isola<br />
Isula Isula Isula<br />
Isura Isula<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Arcipelago<br />
Arcipelagu Agorru de isulas Arcipelagu<br />
Azzipelagu Alcipelagu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Al mare<br />
A su mare A su mare A su mari<br />
A lu mari A lu mari<br />
.................. ..................<br />
english<br />
Scoglio<br />
Iscolliu Iscogliu Scolliu<br />
Ischogliu Scoddu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Costa<br />
Costa Costera Costera<br />
Custhera Custaglia<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Onda<br />
Unda Unda Unda<br />
Unda Unda<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Monti<br />
Montes Montes Montis<br />
Monti Monti<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
V alle<br />
Vadde Badde Baddi<br />
Baddi Vaddi<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Sentiero<br />
Andaledda Semida Andala<br />
Camineddu Andaredda<br />
Luminoso<br />
Lughente Luchente Luxenti<br />
Luzenti Luciosu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Lago<br />
Lacu Lacu Lacu<br />
Lacu Lacu<br />
.................. ....................<br />
english<br />
..................................... .....................................<br />
english<br />
Aquila<br />
Abbila Abbile Achili<br />
Agura Acula<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Fattoria - Ovile<br />
Fattoria - Coile Fattoria - Cuile<br />
Masoni - Accorru Fattoria - Cuili Stazzu - Mandra<br />
.................................. .................................<br />
english<br />
Pastore<br />
Pastore Pastore Pastori<br />
Pasthori Pastori<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
In montagna<br />
In muntagna In muntagna In muntangia<br />
In muntagna In muntagna<br />
........................ ........................<br />
english<br />
Cima<br />
Pittu Fruncu Pitzu<br />
Punta Cuccaru<br />
..............................<br />
...............................<br />
english<br />
Costone<br />
EremarzuTrempa Costoni<br />
Costhoni Arruccatogghju<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
109
Contadino<br />
Massaju Massaju Massaiu<br />
Zappadori Contadinu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Prato<br />
Padru Pradu Pardu<br />
Padru Padru<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
110<br />
Pecora<br />
Berbeghe Berbeche Brebei<br />
Peggura Pecura<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Capra<br />
Craba Crapa<br />
Cabra<br />
Crabba Capra<br />
.........................<br />
.........................<br />
english<br />
Bosco<br />
Padente Littu<br />
Padenti<br />
Buschu Buscu<br />
.........................<br />
.........................<br />
english<br />
La pianura<br />
Su pianu Su pranu Sa pianura<br />
Lu pianu La piana<br />
.................. ..................<br />
english<br />
Coltivazioni<br />
Coltivassiones Prantaduras Prantaduras<br />
Culthibi Cultivazioni<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Rocce<br />
Roccas Codinas Arrocchilis<br />
Rocchi Cutina<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Fungo<br />
CugumedduTunniu<br />
Cordulinu<br />
Cuccumeddu Cuccarummeddu<br />
.........................<br />
.........................<br />
english
Vicino a...<br />
Accurtzu de Accurtzu de<br />
Accanta de Vizinu di<br />
Vicinu di<br />
.......................<br />
.......................<br />
english<br />
Nuraghe<br />
Naracu Nurache Nuraxi<br />
Nuragu Naracu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Nave - Barca<br />
Nae - Barca Nae - Barca Nai - Scafa<br />
Nabi - Barcha Nai - Balca<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Basilica<br />
Cheja manna Cresia manna<br />
Cresia principali<br />
Basirica Ghjesgia manna<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Volare<br />
Bolare Bolare Bolai<br />
Vurà Bulà<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Viaggiare Biazare Biazare Biaxai Viaggià Viagghjà<br />
....................... .......................<br />
english<br />
Strada<br />
Carrela Carrera Arruga<br />
Camminu Caminu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Littorina<br />
Littorina Lettorina Litturina<br />
Littorina Litturina<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
111
Parlare<br />
Faeddare Faveddare Chistionai<br />
Fabiddà Faiddà<br />
112<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Comunicare<br />
Faghere ischire Fachere ischire Comunigai<br />
Cumuniggà Cumunicà<br />
...................... .......................<br />
english<br />
Manifesto<br />
Manifestu Manifestu<br />
Manifestu<br />
Manifesthu Manifestu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Telefono<br />
TelefonuTelefonu Telefonu<br />
Tarefonu Telefunu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Telecomando<br />
TelecomanduTelecomandu<br />
Telecomandu<br />
Telecomando Telecomando<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
POWER<br />
POWER POWER<br />
COMPACT COMPACT DISC DISC PLAYER PLAYER<br />
COMPACT DISC PLAYER<br />
Videoregistratore<br />
Videoregistradore Bideorezistradore<br />
Videoregistradori<br />
Videoregisthradori Videoregistradori<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
OPEN/CLOSE<br />
DIGITAL TIME LENS<br />
DIGITAL DIGITAL TIME LENS<br />
PLAY/<br />
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE DISPLAY DISPLAY DISPLAY REPEAT REPEAT REPEAT SCAN SCAN SCAN SCAN MEMORY MEMORY DTL DTL DTL<br />
Telefonino<br />
TelefonedduTelefoneddu Telefoneddu<br />
Tarefonettu Telefunettu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Telecamera<br />
TelecammaraTelecamera<br />
Telecamara<br />
Telecammara Telecammara<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Comunicare<br />
PLAY/ PLAY/ PAUSE PAUSE PAUSE<br />
STOP<br />
SKIP SKIP SKIP SKIP SKIP<br />
SKIP<br />
STOP STOP<br />
Calcolatore<br />
Calculadore Carculadore<br />
Carculadori<br />
Calchuladori Calculadori<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Televisione<br />
TelevisioneTelevisione Televisioni<br />
Terevisori Televisori<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Stampante<br />
Istampante Imprentadora<br />
Imprentadora<br />
Isthampanti Stampanti<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
113
114<br />
Registratore<br />
Registradore Rezistradore<br />
Registradori<br />
Registhradori Registradori<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Compact disc<br />
Discu compattu Discu compattu<br />
Discu compattu<br />
Dischu compattu Discu cumpattu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Lettore cd<br />
Leggidore de discos compattos<br />
Leghidore ’e discos compattos<br />
Liggidori de discus compattus<br />
Lettori di dischi compatti<br />
Littori di disci cumpatti<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Comunicare con la musica<br />
Microfono<br />
...... ...... ......<br />
...... ......<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Impianto stereo<br />
Impiantu istereofonicu<br />
Impiantu istereofonicu<br />
Impiantu steeofonicu<br />
Impiantu sthereofonicu<br />
Impiantu stereofonicu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Giradischi<br />
Giradiscu Ziradiscos<br />
Fonografu<br />
Fonografu Grammofonu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Audiocassetta<br />
Audiucascietta Audiucassedda<br />
Audiucascitta<br />
Audiucascetta Audiucascitta<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cuffie<br />
Iscuffia Cuffia Scoffia<br />
Cuffia Scuffia<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Radio<br />
Aradio Radiu Arradiu<br />
Radio Radiu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
Leggere e studiare<br />
Leghere e istudiare Lezere e istudiare Liggi e istudiai Liggì e sthudià Leggì e istudià<br />
............................................ ............................................<br />
english<br />
Giornale<br />
Giornale Zornale Giornali<br />
Gionnari Ghjulnali<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Enciclopedia<br />
Enciclopedia Entzicropedia Enciclopedia<br />
Encicropedia Enciclopedia<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Romanzo<br />
Romanzu Romanzu Romanzu<br />
Rumanzu Rumanzu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Biblioteca<br />
Bibilioteca Bibrioteca Biblioteca<br />
Bibrioteca Biblioteca<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Rivista<br />
Rivista Rivista Revista<br />
Ribistha Riista<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Cervello elettronico o Computer<br />
Cherveddu elettronicu Cherbeddu elettronicu<br />
Cerbeddu elettronicu<br />
Zaibeddu erettronicu Cialbeddu elettronicu<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Affermare Narrer chi emmo Narrere chi eja Affirmai Affimmà Affilmà ....................... ........................<br />
Ascoltare Iscultare Iscurtare Ascurtai Ischultà Ascultà<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Chiamare Giamare Muttire Zerriai Ciamà Clamà<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Commentare Cummentare Cummentare Cumentai Cummintà Cummintà<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Confermare Cunfirmare Cuffirmare Cunfirmai Cunfeimmà Cunfilmà<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Diffondere Ispaniare Bocare sa boche Spaniai Diffundì Bucà una boci<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Domandare Preguntare Dimandare Preguntai Dumandà Dimmandà<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Illustrare Ilgiarire Illustrare Illustrai Figurà Fiurà<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Pubblicare<br />
Riferire<br />
Imprentare Prubbicare Imprentai Prubbiggà Prubbicà<br />
Contare Relatare Referri Rifirì Irrifirì<br />
english<br />
....................... ........................<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Rispondere Rispondere Rispondere Respundi Rippundì Irrispundì<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Scrivere Iscriere Iscribere Scriri Ischribì Scriì<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Smentire<br />
Squillare<br />
Dennegare Negare Sminciri Immintì Sfaulà<br />
Drinnire Ischilliare Scrillittai Ischiglià Schiddà<br />
english<br />
....................... ........................<br />
english<br />
....................... ........................<br />
Trasmettere Trasmittere Imbiare TrasmittiTraimmittì Trasmittì<br />
english<br />
....................... ........................<br />
english<br />
115
116<br />
I segnali stradali<br />
..................................................<br />
english<br />
Traduci nel tuo dialetto<br />
...........................................................................................
I segnali di divieto<br />
Divieto di transito alle<br />
biciclette<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Divieto di transito ai<br />
mezzi a trazione animale<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Divieto di svolta<br />
In<br />
......<br />
dialetto...<br />
.... ......<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
.......................................................<br />
english<br />
Divieto di transito agli<br />
autobus<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Divieto di transito ai<br />
motocicli<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
.....................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Divieto di in<strong>versione</strong><br />
a “U”<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Traduci nel tuo dialetto<br />
.............................................................................................................................<br />
Divieto di transito<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Divieto di utilizzo del<br />
clacson<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
..................................... english<br />
Divieto di<br />
sorpasso<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Divieto d’accesso<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Divieto di<br />
parcheggio<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Divieto di<br />
passaggio pedonale<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
117
118<br />
I segnali di pericolo<br />
.....................................................<br />
english<br />
Incrocio<br />
In<br />
......<br />
dialetto...<br />
.... ......<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Dare precedenza<br />
In<br />
......<br />
dialetto...<br />
.... ......<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Curva pericolosa<br />
a sinistra<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Passaggio a livello<br />
senza barriere<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Passaggio cicli<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Curva pericolosa<br />
a destra<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Traduci nel tuo dialetto<br />
.............................................................................................................................<br />
Pericolo<br />
di incendio<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Strada viscida<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Pericolo generico<br />
In<br />
......<br />
dialetto...<br />
.... ......<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Croce di S. Andrea<br />
In<br />
......<br />
dialetto...<br />
.... ......<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english
I segnali di indicazione<br />
.....................................................<br />
english<br />
Meccanico<br />
In<br />
......<br />
dialetto...<br />
.... ......<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Passaggio pedoni<br />
In<br />
......<br />
dialetto...<br />
.... ......<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Albergo<br />
In<br />
......<br />
dialetto...<br />
.... ......<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Ospedale<br />
In<br />
......<br />
dialetto...<br />
.... ......<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Ristorante<br />
In<br />
......<br />
dialetto...<br />
.... ......<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Distributore<br />
In<br />
......<br />
dialetto...<br />
.... ......<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Traduci nel tuo dialetto<br />
.............................................................................................................................<br />
Telefono<br />
In<br />
......<br />
dialetto...<br />
.... ......<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Servizi per disabili<br />
In<br />
......<br />
dialetto...<br />
.... ......<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Fermata corriere<br />
In<br />
......<br />
dialetto...<br />
.... ......<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
119
120<br />
Altri segnali iumportanti...<br />
...............................................................<br />
english<br />
Direzione<br />
obbligatoria<br />
...... ...... ......<br />
In ...... dialetto... ......<br />
......................................<br />
.....................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Semaforo<br />
rosso - giallo - verde<br />
In dialetto...<br />
...... ...... ......<br />
......................................<br />
...... ......<br />
................................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Come funziona<br />
un semaforo?<br />
Spiegalo in dialetto<br />
...................................<br />
...................................<br />
...................................<br />
...................................<br />
...................................<br />
...................................<br />
...................................<br />
...................................<br />
...................................<br />
...................................<br />
...................................<br />
...................................<br />
Strisce per attraversare<br />
...... ......<br />
In dialetto...<br />
......................................<br />
................................................<br />
....................................<br />
english<br />
Traduci nel tuo dialetto<br />
.............................................................................................................................<br />
Fermarsi allo stop .....................................<br />
In dialetto...<br />
......................................<br />
................................................<br />
english
Presenza di una scuola<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Galleria<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Diritto di precedenza<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Ospedale<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Spazio per giochi<br />
dei bambini<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Fine diritto di precedenza<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Strisce pedonali<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Spazio con divieto<br />
di gioco per bambini<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Lavori in corso<br />
In dialetto...<br />
...... .... ......<br />
......................................<br />
......<br />
................................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Piazzuola di sosta<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Semaforo per pedoni<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
Strada con strettoia<br />
...... .... ......<br />
In dialetto...<br />
......<br />
......................................<br />
................................................<br />
.....................................<br />
.....................................<br />
english<br />
121
Torralba<br />
Reggia nuragica<br />
di Santu Antine<br />
È uno dei monumenti nuragici<br />
più importanti; fu fra i primi ad<br />
essere aperto al pubblico. La<br />
torre centrale è alta 16 metri,<br />
quasi come un palazzo di 6<br />
piani; in origine erano 25 m.<br />
122<br />
La <strong>Sardegna</strong> è... archeologia<br />
In dialetto e in inglese....<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
......................................................................................................................................................................................
Sorgono<br />
Santuario di<br />
San Mauro<br />
Rappresenta uno dei maggiori<br />
esempi dello stile gotico; è anche<br />
la più grande chiesa campestre<br />
dell’isola. Il prezioso rosone<br />
della facciata fu realizzato<br />
in pietra di trachite rossa.<br />
In dialetto e in inglese....<br />
La <strong>Sardegna</strong> è... architettura<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
123
Cagliari<br />
Castello di<br />
San Michele<br />
Questo castello medioevale a tre<br />
torri, ora trasformato in museo,<br />
sorge sul colle di San Michele, da<br />
cui si domina la città. Il vasto<br />
panorama si può ammirare<br />
dal magnifico parco che<br />
lo circonda.<br />
124<br />
La <strong>Sardegna</strong> è... storia<br />
In dialetto e in inglese....<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
......................................................................................................................................................................................
Carloforte<br />
Cala della<br />
Mezzaluna<br />
Questa cala è uno dei punti più<br />
belli dell’isola di San Pietro,<br />
davanti alle coste del Sulcis.<br />
Ha forma di semiluna e nelle<br />
alte pareti rocciose si<br />
aprono alcune grotte.<br />
In dialetto e in inglese....<br />
La <strong>Sardegna</strong> è... natura<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
125
La <strong>Sardegna</strong> è... cultura e tradizioni<br />
Oschiri<br />
Antica capanna<br />
in legno e pietra<br />
I pastori di tutta l’isola, quando<br />
non c’erano le auto ma solo<br />
cavalli, asinelli e carri a buoi,<br />
per custodire il gregge vivevano<br />
per mesi in queste capanne,<br />
molto simili a quelle nuragiche<br />
di 3.000 anni fa.<br />
126<br />
In dialetto e in inglese....<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
......................................................................................................................................................................................
Oliena<br />
Case del<br />
centro storico<br />
Fino al 1960-70 Oliena era uno<br />
dei centri della Barbagia più<br />
ricco di antiche case tipiche.<br />
Purtroppo molte sono<br />
scomparse, ma come in tutti i<br />
paesi sardi quelle rimaste<br />
vengono conservate e restaurate.<br />
In dialetto e in inglese....<br />
La <strong>Sardegna</strong> è... cultura e tradizioni<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
......................................................................................................................................................................................<br />
127
Indice<br />
Presentazione pag. 3<br />
Introduzione pag. 4<br />
Cap. 1 L’ALFABETO<br />
pag. 5<br />
L’alfabeto italiano pag. 6<br />
L’alfabeto sardo pag. 7<br />
Cap. 2 IL CORPO UMANO<br />
pag. 8<br />
Lo scheletro pag. 9<br />
Il viso pag. 10<br />
Il fisico pag. 11<br />
I movimenti pag. 12<br />
I sensi pag. 13<br />
La mano pag. 14<br />
Cap. 3 I MIEI PARENTI<br />
pag. 15<br />
La mia famiglia pag. 16<br />
Zii e cugini pag. 17<br />
I nonni pag. 18<br />
Cap. 4 COME VESTIRSI<br />
pag. 19<br />
In giro e a casa pag. 20<br />
Gli indumenti pag. 21<br />
Nell’armadio pag. 23<br />
Il costume sardo pag. 24<br />
Le mie cose pag. 25<br />
Cap. 5 I MIEI AMICI ANIMALI<br />
pag. 26<br />
Cap. 6 LA MIA GIORNATA<br />
pag. 29<br />
Al mattino presto pag. 30<br />
Durante il giorno pag. 31<br />
Nel pomeriggio pag. 32<br />
Di sera pag. 33<br />
Cap. 7 I MIEI GIOCHI<br />
pag. 34<br />
I verbi del gioco pag. 40<br />
scopri la <strong>Sardegna</strong> con<br />
Cap. 8 LA MIA CASA<br />
pag. 41<br />
La mia cameretta pag. 43<br />
La cucina pag. 44<br />
Appena alzato... pag. 47<br />
...A pranzo pag. 49<br />
Cosa si fa in cucina pag. 51<br />
Cosa si mangia in cucina pag. 52<br />
Cap. 9 I CIBI<br />
Le pietanze<br />
pag. 53<br />
pag. 53<br />
I dolci pag. 54<br />
Le bibite pag. 55<br />
Le verdure pag. 56<br />
La frutta pag. 60<br />
La frutta secca pag. 63<br />
Le erbe pag. 64<br />
Cap. 10 A CASA C’È ANCHE..<br />
pag. 66<br />
A casa c’è anche il salotto pag. 66<br />
...Il bagno pag. 67<br />
Pulire la casa pag. 68<br />
Lavare e riordinare pag. 69<br />
Cap. 11 PER DISEGNARE<br />
pag. 34<br />
I colori pag. 73<br />
Le forme pag. 74<br />
Le dimensioni pag. 75<br />
Spostarsi pag. 76<br />
Gli opposti pag. 77<br />
Le posizioni pag. 80<br />
Le misure pag. 82<br />
Le parti pag. 83<br />
Misure e parti pag. 83<br />
I pesi pag. 83<br />
Cap. 12 GLI STRUMENTI MUSICALI<br />
pag. 86<br />
Strumenti a fiato pag. 87<br />
Strumenti a corda pag. 88<br />
Strumenti a percussione pag. 89<br />
Cap. 13 A SCUOLA<br />
pag. 90<br />
L’aula pag. 91<br />
Qualche oggetto che uso a scuola pag. 92<br />
www.sardegnablu.net<br />
e www.sardegnaweb.it, il sito più ricco di immagini e notizie su tutta l’isola<br />
Finito di stampare<br />
nel gennaio 2009 per conto di<br />
EDITRICE ARCHIVIO FOTOGRAFICO SARDO<br />
NUORO<br />
Cap. 14 IL TEMPO<br />
I giorni della settimana<br />
pag. 93<br />
pag. 94<br />
I mesi dell’anno pag. 95<br />
Le ore pag. 96<br />
Le stagioni pag. 97<br />
La pioggia pag. 98<br />
I venti pag. 99<br />
La neve pag. 100<br />
Cap. 15 IMPARIAMO A CONTARE<br />
pag. 101<br />
I numeri pag. 102<br />
I numeri più grandi pag. 103<br />
Operazioni pag. 104<br />
Cap. 16 ABITARE<br />
L’italia e la <strong>Sardegna</strong><br />
pag. 105<br />
pag. 106<br />
Nella mia città o paese pag. 107<br />
Al mare pag. 108<br />
In montagna pag. 109<br />
La pianura pag. 110<br />
Vicino a... , Viaggiare.... pag. 111<br />
Cap. 17 COMUNICARE<br />
pag. 112<br />
Comunicare con la musica pag. 114<br />
Leggere e studiare pag. 115<br />
Cap. 18 I SEGNALI STRADALI<br />
pag. 116<br />
I segnali di divieto pag. 117<br />
I segnali di pericolo pag. 118<br />
I segnali di indicazione pag. 119<br />
Altri segnali importanti pag. 120<br />
Cap. 19 LA SARDEGNA È<br />
pag. 122<br />
La <strong>Sardegna</strong> è... archeologia pag. 122<br />
La <strong>Sardegna</strong> è... architettura pag. 123<br />
La <strong>Sardegna</strong> è... storia pag. 124<br />
La <strong>Sardegna</strong> è... natura pag. 125<br />
La <strong>Sardegna</strong> è... cultura e tradizioni<br />
pag. 126