Pezzi unici del Museo Colnago in mostra - Ficts Federation
Pezzi unici del Museo Colnago in mostra - Ficts Federation
Pezzi unici del Museo Colnago in mostra - Ficts Federation
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
66<br />
DOCumENTARY<br />
REpORtAGE<br />
Sa l a Co l o n n e<br />
Sabato 30 ottobre - 17.30<br />
EQUATION FOR SUCCESS<br />
Sport Vari • Various Sports<br />
aspire aCademy<br />
Qatar 2010, 22 m<strong>in</strong><br />
Il lavoro di Aspire nel creare giovani campioni viene illustrato<br />
attraverso le storie di due promesse <strong>del</strong>lo sport africano che<br />
studiano presso Aspire. John Benson è un ragazzo <strong>del</strong> Ghana<br />
il cui sogno è quello di diventare un grande calciatore, mentre<br />
Walid Al Sharshani porta <strong>in</strong> alto il nome <strong>del</strong>la sua nazione con<br />
la sua moto d’acqua. All’<strong>in</strong>terno <strong>del</strong> progetto di Aspire, i ragazzi<br />
possono unire lo sport allo studio, ricevendo così anche<br />
un’istruzione adeguata. Aperto a tutte le Nazioni, rappresenta<br />
un luogo di scambio tra varie culture, oltre che un modo di dare<br />
un’opportunità ai giovani talenti. trovare un diamante è un’impresa;<br />
trasformarlo <strong>in</strong> una gemma è una sfida.<br />
The Aspire work <strong>in</strong> creat<strong>in</strong>g young champions is illustrated the<br />
stories of two African sports hopes who study at Aspire. John<br />
Benson is a boy from Ghana who dreams of becom<strong>in</strong>g a great<br />
football player, while Walid Al Sharshani carries <strong>in</strong> high the<br />
name of his Country with his jet ski. Inside the Aspire project,<br />
boys can jo<strong>in</strong> study with sport, receiv<strong>in</strong>g a suitable education<br />
too. Opened to all Nations, it represents a place of exchange<br />
between different cultures, as well as a way to give an opportunity<br />
to young talents. F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g a diamond is an achievement,<br />
tranform<strong>in</strong>g it to a gem is a challenge.<br />
Sa l a Do n z e l l i<br />
Sabato 30 ottobre - 18.40<br />
FOOTBALL<br />
A PLACE WITH NO JUDGE<br />
Calcio • Soccer<br />
i.r.i.B<br />
i.r. iran 2006, 15 m<strong>in</strong><br />
Director • Regista: mohammad Ramezani<br />
Edit<strong>in</strong>g • Montaggio: Reza saeed’abadi<br />
Producer • Produttore: mohammad Ramezani<br />
CoProducer• CoProduttore: saeed Harranof<br />
Approfondimento sui problemi economici e culturali <strong>del</strong>l’Iran,<br />
che superano di gran lunga quelli legati al calcio come sport<br />
popolare <strong>in</strong> Iran.<br />
A documentary about the Iran economical and cultural<br />
problems, which are greater than those related to football as a<br />
popular sport <strong>in</strong> Iran.<br />
Sa l a Te r r a z z o<br />
Sabato 30 ottobre - 16.25<br />
JUDO<br />
Arti marziali<br />
Martial Arts Judo<br />
TV sTudio reporTer<br />
russia 2009, 13 m<strong>in</strong><br />
Director • Regista: mikhail<br />
Degtyar, sergev<br />
stezenskiy<br />
Edit<strong>in</strong>g • Montaggio:<br />
Valery Lesh<strong>in</strong>sky<br />
Photography • Fotografia: Vlad Bykov<br />
SoundTrack• Colonna Sonora: Gal<strong>in</strong>a siver<br />
Anchorman-Voice off • Conduttore-Voce narrante:<br />
mikhail Degtyar<br />
Producer • Produttore: mikhail Degtyar<br />
Il judo è lo sport più democratico. Lo sci alp<strong>in</strong>o, il tennis o il golf<br />
richiedono posti specifici e attrezzature costose. Il judo ha bisogno<br />
di un kimono, un tatami e un forte desiderio di v<strong>in</strong>cere.<br />
Le regole di comportamento e le tradizioni <strong>del</strong> judo sono state<br />
costruite negli anni. Uno dei pr<strong>in</strong>cipi base dice: “Devi arrenderti<br />
un’ po’ per v<strong>in</strong>cere usando la forza <strong>del</strong> tuo stesso avversario”.<br />
C’è l’immag<strong>in</strong>e di un albero di sakura pendente sotto il peso<br />
<strong>del</strong>la neve e che f<strong>in</strong>almente si lascia cadere sotto il suo stesso<br />
peso. Questa è la filosofia <strong>del</strong> judo: uno sport che non è una<br />
battaglia di muscoli, ma una battaglia di spiriti. Un lottatore più<br />
esperto ha più possibilità di v<strong>in</strong>cere su un concorrente più potente<br />
grazie ad una migliore concentrazione dei suoi sforzi.<br />
Judo is the most democratic sport. Alp<strong>in</strong>e ski<strong>in</strong>g, tennis or golf<br />
require special sites and expensive equipment. Judo needs a<br />
kimono, a tatami and the w<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g urge. Judo rules of conduct<br />
and traditions have been build<strong>in</strong>g up for years. One of the basic<br />
pr<strong>in</strong>ciples says - “You have to give <strong>in</strong> a bit to w<strong>in</strong> by us<strong>in</strong>g your<br />
adversary’s own strength”. There is an image of a sakura tree<br />
branch bend<strong>in</strong>g under the weight of snow and f<strong>in</strong>ally lett<strong>in</strong>g it<br />
fall under its own weight. The judo philosophy is that: a sport<br />
which is not a battle of muscles but a battle of spirits. A smart<br />
wrestler stands more chances of w<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g over a more powerful<br />
competitor by the better concentration of his efforts.<br />
Sa l a Do n z e l l i<br />
Domenica 1 novembre - 18.30<br />
SAMARA MARATHON<br />
pesca • Fish<strong>in</strong>g<br />
samara Carp CluB<br />
russia 2006, 20 m<strong>in</strong><br />
Director • Regista: sergey<br />
Alexandrov<br />
Edit<strong>in</strong>g • Montaggio: sergey<br />
Alexandrov<br />
Photography • Fotografia:<br />
sergey Alexandrov<br />
Producer • Produttore:<br />
Alexandr perepelits<strong>in</strong>,<br />
Alexey Ch<strong>in</strong>gaev<br />
Nel 2006 si è tenuto per la prima volta a Samara il campionato<br />
<strong>del</strong>l’Associazione russa Cacciatori e pescatori. Si tratta di<br />
una vera e propria maratona: una gara <strong>del</strong>la durata di quattro<br />
giorni nel lago Schikhobalov <strong>in</strong> cui i pescatori, suddivisi <strong>in</strong> squadre,<br />
devono cercare di catturare il maggior numero di carpe,<br />
possibilmente di grandi dimensioni. La fortuna gioca un ruolo<br />
fondamentale: la squadra che sceglie la zona più ricca di pesce<br />
ha le maggiori probabilità di v<strong>in</strong>cere. Un mix di avventura<br />
ed adrenal<strong>in</strong>a per i partecipanti, sia p<strong>in</strong>cipianti che esperti, che<br />
ricordano quest’esperienza per l’<strong>in</strong>imag<strong>in</strong>abile attività di carpe<br />
<strong>del</strong>la Samara e per la splendida organizzazione <strong>del</strong>l’evento. Un<br />
evento che nasce nel rispetto <strong>del</strong>la natura: tutti i pesci catturati<br />
vengono poi rilasciati nel lago.<br />
The Championship of the Russian Association of Hunters<br />
and Fishers took place for the first time <strong>in</strong> Samara <strong>in</strong> 2006.<br />
It was a truly full-blown marathon: a four-day competition<br />
<strong>in</strong> the Schikhobalov lake where fishermen, divided <strong>in</strong>to teams,<br />
tried to catch as many big carps as possible. Luck played a key<br />
role <strong>in</strong> it: the team that choose the richest sector of fishes had the<br />
best chances to w<strong>in</strong>. A mix of adventure and adrenal<strong>in</strong>e for<br />
all the participants, both beg<strong>in</strong>ners and experts, who remember<br />
this experience for the unimag<strong>in</strong>able activity of carps and for<br />
the wonderful organisation of the event. The event was born<br />
respect<strong>in</strong>g nature: all the fishes caught were then released <strong>in</strong> the<br />
lake.