10.06.2013 Views

Pezzi unici del Museo Colnago in mostra - Ficts Federation

Pezzi unici del Museo Colnago in mostra - Ficts Federation

Pezzi unici del Museo Colnago in mostra - Ficts Federation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Sa l a Te r r a z z o<br />

Domenica 31 ottobre – 16.25<br />

THANK YOU, DOCTOR!<br />

Sport Vari • Various Sports<br />

russian olympiC CommiTTee and sTudio<br />

ViB-Film<br />

russia 2010, 47 m<strong>in</strong><br />

Director • Regista: Evgeny Bogatyrev<br />

Edit<strong>in</strong>g • Montaggio: Nikolay seliverstov<br />

Photography • Fotografia: sergey pan<strong>in</strong>,<br />

slava izvekov<br />

Producer • Produttore: Vladimir Golicov<br />

Il medico sportivo Vasily<br />

Avramenko ha partecipato<br />

a 8 Giochi Olimpici e<br />

adesso sta lavorando per<br />

la squadra russa di atletica.<br />

Ha aiutato campioni<br />

olimpici come Sergei<br />

Bubka, Elena Is<strong>in</strong>baeva,<br />

tatyana Lebedeva e<br />

Elena Slesarenko. Il due<br />

volte campione olimpico<br />

Slava Fetisov sostiene<br />

che il medico sportivo<br />

sia uno dei pr<strong>in</strong>cipali autori <strong>del</strong> successo degli atleti. È colui al<br />

quale bisogna riporre la propria fiducia: qualunque cosa succeda<br />

agli atleti, sarà lui a curarli. tutte le squadre di successo hanno<br />

sempre un dottore di talento con loro. Uno di essi è Vasily<br />

Avramenko, un uomo davvero nato per essere medico.<br />

The sport doctor Vasily Avramenko took part <strong>in</strong> 8 Olympic<br />

Games and now he is work<strong>in</strong>g with the athletic team of<br />

Russia. He helped Olympic champions like Sergei Bubka,<br />

Elena Is<strong>in</strong>baeva, Tatyana Lebedeva and Elena Slesarenko.<br />

The two-time-Olympic champion Slava Fetisov claims that a<br />

sport doctor is one of the ma<strong>in</strong> creators of the athlete’s success.<br />

He is the one to whom put its trust <strong>in</strong>: whatever happens to the<br />

athletes, he’ll be the man to cure them. All the successful teams<br />

always have a talented doctor aboard. One of them is Vasily<br />

Avramenko, a man really born to be a doctor.<br />

Sa l a Do n z e l l i<br />

Sabato 30 ottobre – 22.20<br />

THE BEIJING 2008 OLYMPIC<br />

AND PARALYMPIC VOLUNTEERS<br />

Nessuno sport praticato • No sport practiced<br />

zhongyuTang<br />

Beij<strong>in</strong>g<br />

adVerTis<strong>in</strong>g<br />

Co. lTd.<br />

p.r. of Ch<strong>in</strong>a<br />

2008, 6 m<strong>in</strong><br />

Director • Regista:<br />

Zhan Yijun<br />

Edit<strong>in</strong>g • Montaggio:<br />

Huang B<strong>in</strong>, Zheng Hail<strong>in</strong>, Zhou Jianguang<br />

Photography • Fotografia: shao Huap<strong>in</strong>g,<br />

Zhang Lianwei<br />

Producer • Produttore: Zhan Yiun, Kang Rong<br />

I Giochi Olimpici di pech<strong>in</strong>o 2008 sono stati sostenuti dall’aiuto<br />

di numerosi volontari provenienti da diversi paesi e diversi livelli<br />

sociale. Hanno partecipato attivamente al lavoro di volontariato<br />

e giocato il proprio ruolo <strong>in</strong> diversi campi. Un gruppo di<br />

persone che grazie anche alla loro passione, hanno contribuito<br />

a rendere migliore questa edizione dei Giochi. Un omaggio ai<br />

Giochi dei volontari, alla Città dei volontari e alla loro comunità<br />

<strong>mostra</strong>ndo il loro stile di vita, il loro entusiasmo di<strong>mostra</strong>ndo<br />

il valore <strong>del</strong> servizio di volontariato durante i Giochi Olimpici.<br />

tutti gli attori presenti hanno lavorato come volontari durante i<br />

Giochi Olimpici <strong>del</strong> 2008.<br />

The 2008 Beij<strong>in</strong>g Olympic Games has been supported by many<br />

volunteers com<strong>in</strong>g from different walks of life and different<br />

Countries. They actively participated <strong>in</strong> the volunteer work<br />

and play their role <strong>in</strong> different areas. A group of people which,<br />

thanks also to their passion, contributed to make this Games<br />

edition better. A tribute to the Games volunteers, the City<br />

volunteers and their community show<strong>in</strong>g their life style, their<br />

enthusiasm demonstrat<strong>in</strong>g the value of the voluntary service<br />

dur<strong>in</strong>g the Olympic Games. All the present actors have been<br />

worked as volunteers <strong>in</strong> the 2008 Olympic Games.<br />

Sa l a Te r r a z z o<br />

Venerdì 29 ottobre – 21.50<br />

THE FIRE THROUGH<br />

THE CENTURIES<br />

Giochi Olimpici • Olympic Games<br />

uzBekTeleFilm<br />

uzbekistan 2010, 10 m<strong>in</strong><br />

Director • Regista: Lyudmila Garmash<br />

Edit<strong>in</strong>g • Montaggio: Feruza Turakhodjaeva<br />

Photography • Fotografia: Anvar Avazkhodjaev<br />

Producer • Produttorev: Anvar Avazkhodjaev<br />

Diversi secoli fa sono stati <strong>in</strong>augurati i Giochi Olimpici, una nobile<br />

gara anta sotto l’auspicio <strong>del</strong>la pace. Da tempo il fuoco<br />

olimpico è considerato un simbolo olimpico. Serviva nell’antica<br />

grecia per ricordare la buona azione di proteo che, secondo la<br />

leggenda, ha rubato il fuoco agli dei per <strong>mostra</strong>rlo agli uom<strong>in</strong>i.<br />

Gli anni passano, ma le leggende sopravvivono superando i migliaia<br />

di chilomentri ogni volta che il fuoco olimpico raggiunge<br />

il paese che ospita i Giochi. Qui sono <strong>mostra</strong>ti gli sviluppi <strong>del</strong><br />

movimento olimpico <strong>in</strong> Uzbekistan.<br />

Several centuries ago it was launched the Olympic Games, noble<br />

competition born under the auspices of peace. The Olympic fire<br />

from times immemoral is considered the Olympic symbol. It<br />

served <strong>in</strong> the Antique Greece as a memory of Protheus’s good<br />

deed due to the legend he stole fire from Gods and showed it to<br />

people. Years passed but traditions still live overcom<strong>in</strong>g thousand<br />

kilomenters when the Olympic fire reaches the Country<br />

host<strong>in</strong>g Olympic Games every time. Here is shown the development<br />

of Olympic movement <strong>in</strong> Uzbekistan.<br />

OLYmpiC GAmEs<br />

OLympIC SpIRIt<br />

Sa l a Te r r a z z o<br />

Venerdì 29 ottobre – 17.45<br />

THE POWER OF EDUCATION<br />

THROUGH SPORT<br />

Sport Vari • Various Sports<br />

World olympians assoCiaTion - Woa<br />

united states of america 2009, 12 m<strong>in</strong><br />

Anchorman-Voice off<br />

Conduttore-Voce narrante: Tracy mattes<br />

Producer • Produttore: Tracy mattes<br />

53<br />

I bamb<strong>in</strong>i africani <strong>del</strong> Mozambico, sostenuti da diverse organizzazioni<br />

<strong>in</strong>ternazionali, sono allenati da molti campioni<br />

come Maria Mutola, campionessa olimpica <strong>del</strong> Mozambico<br />

degli 8000 metri piani a Sidney, conosciuta anche con il<br />

nome di “Maputo Express”, dal nome <strong>del</strong>la periferia dove<br />

è nata.<br />

The African children from Mozambique, supported by various<br />

<strong>in</strong>ternational organizations, are tra<strong>in</strong>ed by many champions<br />

like Maria Mutola, the athlete from Mozambique who won<br />

the 8000 m. at Sidney, also known with the name of “Maputo<br />

Express”, from the name of the suburbs where she was born

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!