10.06.2013 Views

Pezzi unici del Museo Colnago in mostra - Ficts Federation

Pezzi unici del Museo Colnago in mostra - Ficts Federation

Pezzi unici del Museo Colnago in mostra - Ficts Federation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sa l a Do n z e l l i<br />

Domenica 1 novembre - 18.50<br />

LO SPORT È ANCHE MIO<br />

Sport Vari • Various Sports<br />

Coni - ComiTaTo<br />

proV<strong>in</strong>Ciale di<br />

Cosenza<br />

italy 2008, 4 m<strong>in</strong><br />

Director • Regista:<br />

Fiore Cappone<br />

Edit<strong>in</strong>g • Montaggio:<br />

Fiore Cappone<br />

Photography • Fotografia:<br />

Fiore Cappone<br />

SoundTrack • Colonna<br />

Sonora: moby,<br />

porcela<strong>in</strong><br />

Actors • Attori: Enrico magnelli,<br />

Brunello Giordano<br />

Producer • Produttore: Giuseppe Abate<br />

Enrico, nonostante il grave handicap che lo ha colpito alla nascita,<br />

riesce a praticare diversi sport, alcuni per lui ritenuti impossibili<br />

da medici e tecnici. Il video è stato realizzato <strong>in</strong> forma<br />

amatoriale con molteplici scopi, fra i quali quello di <strong>in</strong>vogliare<br />

i portatori di handicap a non isolarsi, trovando nello sport un<br />

modo per socializzare e mettersi <strong>in</strong> gioco. Quello che l’atleta cosent<strong>in</strong>o<br />

dice alla f<strong>in</strong>e è un <strong>in</strong>vito rivolto anche alle famiglie dei<br />

disabili ed ai tecnici che devono avere la capacità di supportare<br />

l’attività fisica e sportiva di persone che, pur con qualche disabilità,<br />

possono riuscire a ritrovare il sorriso grazie allo sport.<br />

Enrico, despite the serious handicap that hit him when he was<br />

born, can practice different sports, many deemed impossible for<br />

him by doctors and technicians. The video has been realized<br />

<strong>in</strong> an amateur way to pursuit different aims such as that of<br />

<strong>in</strong>duc<strong>in</strong>g disabled people to not isolate themselves, f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong> sport a way of socialize and br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g themselves <strong>in</strong> play.<br />

What the Cosenza’s athlete says at the end it’s an <strong>in</strong>vitation to<br />

families with disabled people and to the technicians who must<br />

undertake the physical and sports activity of people who, with<br />

this disability, can f<strong>in</strong>d the smile only thanks to sport.<br />

Sa l a Te r r a z z o<br />

Venerdì 29 ottobre - 17.00<br />

NO COMMENTS<br />

pesca • Fish<strong>in</strong>g<br />

sergey alexandroV produCTion<br />

russia 2008, 29 m<strong>in</strong><br />

Director • Regista: sergey Alexandrov<br />

Edit<strong>in</strong>g • Montaggio: sergey Alexandrov<br />

Photography • Fotografia: sergey Alexandrov<br />

Producer • Produttore: sergey Alexandrov,<br />

Gal<strong>in</strong>a Alexandrova<br />

Un gruppo di amici parte per un lungo viaggio <strong>in</strong> macch<strong>in</strong>a <strong>in</strong><br />

cerca <strong>del</strong>la propria serenità. Gli amici, provenienti da Samara,<br />

si imbattono <strong>in</strong> una <strong>del</strong>le pesche sportive più “umane”, quella<br />

<strong>del</strong>le carpe. A Novorossiysk, città sul mar Nero, essi prendono<br />

parte alla gara sportiva di carpe <strong>in</strong>sieme a molti altri pescatori.<br />

tra sogni con pesci parlanti e chiacchiere <strong>in</strong> attesa che il pesce<br />

abbocchi, i tre amici trovano la felicità, nel loro stesso paese.<br />

A group of friends set out for a trip by car look<strong>in</strong>g for their<br />

serenity. The friends com<strong>in</strong>g from Samara stumbled across<br />

one of the most “human” game fish<strong>in</strong>g: the carps one. At<br />

Novorossiysk, a city on the Black Sea, they took part <strong>in</strong> a<br />

sports carp competition with many other fishermen. Between<br />

dreams with talk<strong>in</strong>g fishes and chat wait<strong>in</strong>g that the fish bit,<br />

the 3 friends found happ<strong>in</strong>ess <strong>in</strong> their own Country.<br />

Sa l a Do n z e l l i<br />

Domenica 31 ottobre - 17.15<br />

ONE GOAL<br />

Calcio • Soccer<br />

sergi agusTi<br />

spa<strong>in</strong> 2008, 24 m<strong>in</strong><br />

Director • Regista: sergi Agusti<br />

Edit<strong>in</strong>g • Montaggio: Aurora Re<strong>in</strong>le<strong>in</strong><br />

Photography • Fotografia: pep Bonet<br />

SoundTrack • Colonna Sonora: Ferm<strong>in</strong> Dorado<br />

Producer • Produttore: sergi Agusti<br />

Calcio e pace: quando un goal significa passione. La testimonianza<br />

di come la passione si unisce ai sogni e le icone di guerra<br />

si trasformano <strong>in</strong> simboli di speranza. Il viaggio dei mutilati<br />

<strong>del</strong>la squadra di calcio <strong>del</strong> Sierra Leone <strong>in</strong> cerca <strong>del</strong> rispetto per<br />

se stessi. Grazie al loro gioco potente, sono riusciti a diventare<br />

un esempio per la società. Orig<strong>in</strong>ariamente considerati simboli<br />

di guerra, sono riusciti a cambiare la propria vita e a diventare<br />

icone <strong>del</strong> futuro per mezzo di una passione: il calcio.<br />

Football and Peace: when a goal means passion. The testimony<br />

of how passion jo<strong>in</strong>s dreams and war icons turn <strong>in</strong>to symbols<br />

of hope. The journey of the amputees’ football team from Sierra<br />

Leone look<strong>in</strong>g for their self-respect. Thanks to their powerful<br />

play, they have managed to become an example for the society.<br />

Orig<strong>in</strong>ally considered war symbols, they have managed to<br />

change their lives and turn <strong>in</strong>to future icons by means of a<br />

passion: football.<br />

spORT<br />

& SOCIEty<br />

Sa l a Do n z e l l i<br />

Domenica 1 novembre - 16.15<br />

PARABLE ABOUT TRAINER<br />

Sport Vari • Various Sports<br />

uznTT nongoVernmenT TeleVision<br />

Channel<br />

uzbekistan 2010, 12 m<strong>in</strong><br />

Director • Regista: Bakhtiyor Turakhanov<br />

Edit<strong>in</strong>g • Montaggio: Bakhtiyor Turakhanov<br />

Photography • Fotografia: Nozim Khodjiev<br />

Producer • Produttore: Gulchekhra makhmudova<br />

79<br />

Una ballata filosofica sul grande ruolo <strong>del</strong>l’allenatore come<br />

<strong>in</strong>segnante nella vita e il suo ruolo giocato nella sorte degli<br />

sportivi. Una storia sulle imprese degli atleti grazie al sostegno<br />

<strong>del</strong>la società e al capo <strong>del</strong>la politica sportiva <strong>del</strong> paese.<br />

Genitori, allenatore, sport e società sono i migliori <strong>in</strong>gredienti<br />

per la vittoria.<br />

Philosophic ballad about the great role of the tra<strong>in</strong>er as teacher<br />

<strong>in</strong> life and his role played <strong>in</strong> the fortunes of sportsmen. A story<br />

about achievements of athletes thanks to support of society and<br />

Head of the Country sport policy. Parents, coach, sport and<br />

society are the best <strong>in</strong>gredients for the victory.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!