Approvazione del regolamento IMU
Approvazione del regolamento IMU
Approvazione del regolamento IMU
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
COMUNE DI S.CRISTINA<br />
VAL GARDENA<br />
(Provincia di Bolzano)<br />
DELIBERAZIONE DEL<br />
CONSIGLIO COMUNALE<br />
<strong>del</strong> 25.09.2012<br />
n. 9<br />
GEMEINDE ST.CHRISTINA<br />
IN GRÖDEN<br />
(Provinz Bozen)<br />
BESCHLUSS DES<br />
GEMEINDERATES<br />
vom 25.09.2012<br />
Nr. 9<br />
Copia - Kopie - Copia<br />
CHEMUN DE S.CRISTINA<br />
GHERDËINA<br />
(Provinzia de Bulsan)<br />
DELIBERAZION DL<br />
CUNSËI CHEMUNEL<br />
di 25.09.2012<br />
nr. 9<br />
Seduta pubblica di Iª convocazione Öffentliche Sitzung I. Einberufung Senteda publica de I. cunvocazion<br />
Sono presenti:<br />
Anwesend sind:<br />
Presënc ie:<br />
Hofer Eugen Hofer Eugen Hofer Eugen<br />
Bauer Alexander Bauer Alexander Bauer Alexander<br />
De Nardin Marco Oliver De Nardin Marco Oliver De Nardin Marco Oliver<br />
Insam Markus Insam Markus Insam Markus<br />
Hofer Lodovico Hofer Lodovico Hofer Lodovico<br />
Kasslatter Ulrico Kasslatter Ulrico Kasslatter Ulrico<br />
Kaserer Klaus Kaserer Klaus Kaserer Klaus<br />
Klammer Birgit Klammer Birgit Klammer Birgit<br />
Ploner Roberto Ploner Roberto Ploner Roberto<br />
Runggaldier Stefan Runggaldier Stefan Runggaldier Stefan<br />
Schrott Marika Schrott Marika Schrott Marika<br />
Senoner Armin Senoner Armin Senoner Armin<br />
Senoner Livio Senoner Livio Senoner Livio<br />
Stuffer Alois Stuffer Alois Stuffer Alois<br />
Zani Anna Elisabeth Zani Anna Elisabeth Zani Anna Elisabeth<br />
Sono assenti:<br />
Abwesend sind:<br />
L mancia:<br />
giustificati gerechtfertigt cun rejon<br />
ingiustificati nicht gerechtfertigt zënza rejon<br />
Assiste il Segretario comunale Dr.Hugo<br />
Jakob Perathoner<br />
Accertato il numero legale, il Sig. Eugen<br />
Hofer, nella sua qualitá di Sindaco,<br />
assume la presidenza. Il Consiglio<br />
comunale <strong>del</strong>ibera sul seguente<br />
Im Beisein des Gemeindesekretärs<br />
Dr.Hugo Jakob Perathoner<br />
Nach Feststellung der Beschluss-<br />
fähigkeit, übernimmt Herr Eugen Hofer<br />
in seiner Eigenschaft als Bürgermeister<br />
den Vorsitz. Der Gemeinderat beschließt<br />
in folgender<br />
Cun l'aiut dl Secretér chemunel Dr.Hugo<br />
Jakob Perathoner<br />
OGGETTO: ANGELEGENHEIT: ARGUMËNT:<br />
<strong>Approvazione</strong> <strong>del</strong> <strong>regolamento</strong><br />
<strong>IMU</strong><br />
Genehmigung der Verordnung<br />
<strong>IMU</strong><br />
H:\user\group\arch2012\Allgemeinedienste\Verwaltungsorgane 01.01\Rat 01.01.03\verordnu\<strong>IMU</strong>\xapprovazione <strong>regolamento</strong>.odt<br />
Udú, che n ie assé per pudëi <strong>del</strong>iberé,<br />
sëurantol seniëur Eugen Hofer te si<br />
funzion de Ambolt la prësidenza. L<br />
Cunsëi chemunel <strong>del</strong>iberea sun chësc<br />
Apruvazion dl regulamënt<br />
<strong>IMU</strong>
PARERE TECNICO -AMMINISTRATIVO FACHLICH – VERWALTUNGS-<br />
MÄßIGES GUTACHTEN<br />
BËNSTE` TECNICH - AMINISTRATIF<br />
positivo positiv positif<br />
IL RESPONSABILE - DER VERANTWORTLICHE - L RESPUNSABL<br />
f.to - gez. - sts Dr. Hugo J. Perathoner<br />
PARERE CONTABILE BUCHHALTERISCHES<br />
GUTACHTEN<br />
BËNSTE` SUN LA<br />
CONTABELTA`<br />
positivo positiv positif<br />
L CONTABILE - DER BUCHHALTER - L RAJUNIER<br />
f.to - gez. - sts Insam Josef Georg<br />
IL CONSIGLIO COMUNALE DER GEMEINDERAT L CUNSËI CHEMUNEL<br />
Viste le disposizioni <strong>del</strong>l'art. 52<br />
<strong>del</strong> decreto legislativo 15 dicembre<br />
1997, n. 446;<br />
Visto l’art. 13 <strong>del</strong> decreto legge 6<br />
dicembre 2011, n. 201, convertito<br />
con modificazioni dalla legge 22<br />
dicembre 2011, n. 214, che ha<br />
disposto l’introduzione sperimentale,<br />
a partire dall’anno 2012,<br />
<strong>del</strong>l’<strong>IMU</strong> Imposta Municipale Propria<br />
di cui al decreto legislativo<br />
14 marzo 2011, n. 23, art. 8 e 9;<br />
Visto il decreto legge 2 marzo<br />
2012, n. 16, convertito con modificazioni<br />
dalla legge 26 aprile<br />
2012, n. 44;<br />
Vista la circolare <strong>del</strong> Ministero<br />
<strong>del</strong>l'Economia e <strong>del</strong>le Finanze<br />
<strong>del</strong> 18 maggio 2012, n. 3/DF;<br />
Visto l'art. 80 <strong>del</strong> decreto <strong>del</strong> Presidente<br />
<strong>del</strong>la Repubblica 31 agosto<br />
1972, n. 670;<br />
Vista la legge provinciale 18 aprile<br />
2012, n. 8 sulle agevolazioni<br />
nell'ambito <strong>del</strong>l'imposta municipale<br />
propria (<strong>IMU</strong>) e disposizioni<br />
sul catasto;<br />
Nach Einsichtnahme in die Bestimmungen<br />
des Art. 52 des gesetzesvertretenden<br />
Dekretes vom<br />
15. Dezember 1997, Nr. 446;<br />
Nach Einsichtnahme in den Art.<br />
13 des Gesetzesdekret vom 6.<br />
Dezember 2011, Nr. 201, umgewan<strong>del</strong>t<br />
mit Änderungen mit Gesetz<br />
vom 22. Dezember 2011, Nr.<br />
214, welcher eine versuchsweise<br />
Einführung der neuen Gemeindesteuer<br />
<strong>IMU</strong> (gesetzesvertretendes<br />
Dekret vom 14. März 2011,<br />
Nr. 23, Art. 8 und 9) bestimmt hat;<br />
Nach Einsichtnahme in das Gesetzesdekret<br />
vom 2. März 2012,<br />
Nr. 16, umgewan<strong>del</strong>t mit Änderungen<br />
mit Gesetz vom 26. April<br />
2012, Nr. 44;<br />
Nach Einsichtnahme in das<br />
Rundschreiben des Wirtschafts-<br />
und Finanzministeriums vom 18.<br />
Mai 2012, Nr. 3/DF;<br />
Nach Einsichtnahme in den Art.<br />
80 des Dekretes des Präsidenten<br />
der Republik vom 31. August<br />
1972, Nr. 670;<br />
Nach Einsichtnahme in das Landesgesetz<br />
vom 18. April 2012,<br />
Nr. 8 die Erleichterungen im Bereich<br />
der Gemeindesteuer auf Immobilien<br />
(<strong>IMU</strong>) und Bestimmungen<br />
über den Kataster betreffend;<br />
H:\user\group\arch2012\Allgemeinedienste\Verwaltungsorgane 01.01\Rat 01.01.03\verordnu\<strong>IMU</strong>\xapprovazione <strong>regolamento</strong>.odt<br />
Ududes la desposizions dl art. 52<br />
dl decret legislatif 15 de dezëmber<br />
1997, nr. 446;<br />
Udù l'art. 13 dl decret lege 6 de<br />
dezëmber 2011, nr. 201, mudà<br />
cun modificazions dala lege 22 de<br />
dezëmber 2011, nr. 214 che à fat<br />
ora de nvie via a scumencè dal<br />
2012 la chëuta <strong>IMU</strong> (dekret legislatif<br />
14 de merz 2011, nr. 23, art.<br />
8 y 9)<br />
Udù l decret lege 2 de merz 2012<br />
nr. 16, mudà cun mudazions dala<br />
lege 26 de auril 2012, nr. 44;<br />
Ududa la lëtra zirculera dl minister<br />
dl Economia y dla finanzes di 18<br />
de mei 2012, nr. 3/DF;<br />
Udù l art. 80 dl decret dl presidënt<br />
dla Republica 31 de agost 1972,<br />
nr. 670;<br />
Ududa la lege provinziela 18 de<br />
auril 2012, nr. 8 sun alesirazions tl<br />
ciamp dla chëuta chemunela <strong>IMU</strong><br />
y desposizions sun l cataster;
Vista la <strong>del</strong>ibera <strong>del</strong>la Giunta provinciale<br />
<strong>del</strong> 23 luglio 2012, n.<br />
1134 , con la quale sono stati fissati<br />
i criteri per la soggezione<br />
all'<strong>IMU</strong> dei fabbricati rurali strumentali;<br />
Vista la necessità di regolare più<br />
dettagliato con proprio <strong>regolamento</strong><br />
la tematica;<br />
Vista la informazione breve n°<br />
4/2012 trasmessa dal Consorzio<br />
dei Comuni in data 25/01/2012;<br />
Data lettura <strong>del</strong>lo schema di <strong>regolamento</strong>,<br />
predisposto da un<br />
gruppo di lavoro presso il Consorzio<br />
dei Comuni, trasmessoci<br />
con Comunicazione n° 75/2012<br />
<strong>del</strong> 29/06/2012, nostro protocollo<br />
di entrata n° 0003902 <strong>del</strong><br />
03/07/2012 y la comunicazione<br />
n. 96/2012 di 12.09.2012;<br />
Esaurita la discussione articolo<br />
per articolo;<br />
Ritenuto di dover approvare il <strong>regolamento</strong><br />
in oggetto nella sua<br />
totalità, poiché appare adatto a<br />
realizzare le finalità perseguite<br />
dalla legge e tiene conto <strong>del</strong>le<br />
condizioni e necessità <strong>del</strong> comune;<br />
Vista la proposta di <strong>del</strong>ibera agli<br />
atti, presentata dalla Giunta comunale;<br />
Viste le LL.RR. n° 1 <strong>del</strong><br />
04/01/1993, n° 3 <strong>del</strong> 30/11/1994<br />
e n° 10 <strong>del</strong> 23/10/1998, n° 7 <strong>del</strong><br />
22/12/2004 nonché le norme di<br />
attuazione in vigore;<br />
Visto l’Ordinamento dei Comuni<br />
(DPReg.01/02/2005, n. 3/L)<br />
Visti i pareri dei responsabili <strong>del</strong><br />
servizio in ordine alla regolarità<br />
tecnico-amministrativa e contabile<br />
<strong>del</strong>la presente <strong>del</strong>iberazione;<br />
Nach Einsichtnahme in den Beschluss<br />
der Landesregierung vom<br />
23. Juli 2012, Nr. 1134, mit welchem<br />
die Kriterien für die Besteuerung<br />
der landwirtschaftlichen<br />
Wirtschaftsgebäude erlassen<br />
worden sind;<br />
Auf die Notwendigkeit hingewiesen,<br />
mit eigener Verordnung den<br />
Bereich näher zu regeln;<br />
Nach Einsichtnahme in der Kurzinfo<br />
Nr. 4/2012 des Gemeindeverbandes<br />
vom 25.01.2012;<br />
Nach Verlesen des Entwurfs der<br />
Verordnung, vorbereitet durch die<br />
vom Gemeindeverband eingesetzte<br />
Arbeitsgruppe für Gemeindesteuern,<br />
übermittelt mit Mitteilung<br />
Nr. 75/2012 vom<br />
29.06.2012, und der Mitteilung<br />
Nr. 96/2012 vom 12.09.2012;<br />
Nach ausführlicher Diskussion Artikel<br />
für Artikel;<br />
Nach Dafürhalten, die gegenständliche<br />
Verordnung in ihrer<br />
Gesamtheit zu genehmigen,<br />
nachdem sie geeignet erscheint,<br />
die vom Gesetz angestrebte Zielsetzung<br />
zu verwirklichen und den<br />
Gegebenheiten und Notwendigkeiten<br />
der Gemeinde Rechnung<br />
trägt;<br />
Nach Einsichtnahme in die vorliegende<br />
Beschlussvorlage vorgelegt<br />
vom Gemeindeausschuss;,<br />
Nach Einsichtnahme in die R.G.<br />
Nr. 1 vom 04.01.1993, Nr. 3 vom<br />
30.11.1994 und Nr. 10 vom<br />
23.10.1998, Nr. 7 vom<br />
22.12.2004 sowie in die geltendenDurchführungsbestimmungen;<br />
Nach Einsichtnahme in die Gemeindeordnung<br />
(DPReg.<br />
01/02/2005, n. 3/L)<br />
Nach Einsichtnahme in die Gutachten<br />
der Verantwortlichen des<br />
Dienstes hinsichtlich der fachlichverwaltungsmäßigen<br />
und buchhalterischen<br />
Ordnungsmäßigkeit<br />
dieses Beschlusses;<br />
H:\user\group\arch2012\Allgemeinedienste\Verwaltungsorgane 01.01\Rat 01.01.03\verordnu\<strong>IMU</strong>\xapprovazione <strong>regolamento</strong>.odt<br />
Ududa la <strong>del</strong>iberzaion dla Jonta<br />
provinziela di 23 de lugio 2012, n.<br />
1134 cun chëla che l ie unì fat ora<br />
i criteres per sotmëter al <strong>IMU</strong> i frabicac<br />
da paur;<br />
Udù l bujën de regulè plù avisa<br />
cun n si regulamënt la tematica;<br />
Ududa la nformazion n curt nr.<br />
4/2012 dl Cunsorz di chemuns di<br />
25.01.2012;<br />
Dò avëi liet l sboz dl regulamënt<br />
anjinià da na grupa de lëur pra l<br />
Cunsorz di chemuns, che nes ie<br />
unì mandà cun comunicazion nr.<br />
75/2012 di 29.06.2012, nosc protocol<br />
y la comuncazion nr.<br />
96/2012 di 12.09.2012;<br />
Dó na discucion avisa articul per<br />
articul;<br />
Ratà de messei apruvè l regulamënt<br />
n argumënt dut ntier, davia<br />
che l semea adatà a realisè i fins<br />
dla lege y tën cont dla cundizions<br />
y bujëns dl chemun;<br />
Ududa la pruposta de <strong>del</strong>iberazion,<br />
presenteda dala Jonta chemunela;<br />
Ududes la LL.RR. nr. 1 di<br />
04/01/1993, nr. 3 di 30/11/1994 y<br />
nr.10 di 23/10/1998, nr. 7 di<br />
22/12/2004 sciche la normes de<br />
atuazion valëivles;<br />
Udù l urdinamënt di chemuns<br />
(D.P.Reg. di 01.02.2005, Nr. 3/L)<br />
Udui i bënsteies di respunsabli dl<br />
servisc sula regolarità tecnich-aministrativa<br />
y contabla de<br />
chësta <strong>del</strong>iberazion;
Presenti e votanti 15 consiglieri; Bei 15 anwesenden und abstimmenden<br />
Ratsmitgliedern<br />
Ad unanimità di voti ed legalmente<br />
espressi<br />
Mit Stimmeneinhelligkeit und in<br />
gesetzlicher Form<br />
Presënc y vontanc 15<br />
cunsiadëures;<br />
Duc a una y tla maniera<br />
ududa dant dala lege<br />
d e l i b e r a b e s c h l i e ß t d e l i b e r e a<br />
1. Di approvare l’allegato<br />
<strong>regolamento</strong> comunale<br />
sull’imposta municipale<br />
unica (<strong>IMU</strong>), composto da<br />
10 articoli, che costituisce<br />
parte integrante <strong>del</strong>la presente<br />
<strong>del</strong>iberazione.<br />
2. 2.Di prendere atto che<br />
dalla presente <strong>del</strong>ibera<br />
non deriva alcuna spesa e<br />
che non è necessaria alcuna<br />
imputazione in bilancio;<br />
3. di trasmettere telematicamente<br />
la presente <strong>del</strong>iberazione<br />
al Ministero <strong>del</strong>le<br />
Finanze attraverso il<br />
portale www.portalefederalismofiscale.gov.it<br />
.<br />
4. Di dare atto che, ai sensi<br />
<strong>del</strong>l‘art. 79 <strong>del</strong> T.U.O.C.<br />
D.P.Reg. 01.02.2005, n.<br />
3/L i.f.v., è ammesso, entro<br />
il periodo di pubblicazione,<br />
presentare opposizione<br />
alla Giunta comunale; entro<br />
60 giorni dalla esecutività<br />
è ammesso inoltre ricorso<br />
al T.R.G.A. di Bolzano.<br />
1. Die beiligende Gemeindeverordnung<br />
über die Gemeindesteuer<br />
(<strong>IMU</strong>), bestehend<br />
aus 10 Artikeln, welche<br />
integrierenden Bestandteil<br />
dieses Beschlusses<br />
bildet, wird genehmigt.<br />
2. Es wird zur Kenntnis genommen,<br />
dass dieser Beschluß<br />
keine Ausgabe bewirkt,<br />
si daß keine Anlastung<br />
im Haushalt notwendig<br />
ist.<br />
3. gegenständlichen Beschluss<br />
dem Finanzministerium<br />
über das Portal www.portalefederalismofiscale.gov.it<br />
telematisch zu übermitteln.<br />
4. Festzuhalten, dass man<br />
laut Art.79 des E.T.G.O.<br />
vom 01.02.2005, Nr. 3/L<br />
i.g.F., gegen die Beschlüsse,<br />
innerhalb dem Veröffentlichungszeitraum,<br />
beim<br />
Gemeindeausschuss Berufung<br />
einlegen kann; innerhalb<br />
von 60 Tagen ab Inkrafttreten<br />
ist weiters Rekurs<br />
beim Verwaltungsgerichtshof<br />
in Bozen zulässig.<br />
1. de apruvè l regulamënt<br />
chemunel sun la chëuta<br />
chemunela (<strong>IMU</strong>) tlo<br />
njuntà, metù adum da 10<br />
articuli che ie pert ntegrënta<br />
de chësta <strong>del</strong>iberazion;<br />
2. de tenì chont che da chësta<br />
<strong>del</strong>iberazion vëniel a<br />
sl dè deguna spëisa y<br />
che l ie perchël bujën degun<br />
mpëni de bilanz.<br />
3. de mandè telematicamënter<br />
chësta <strong>del</strong>iberazion<br />
al Ministèr dla finanzies<br />
tres la homepage<br />
www.portalefederalismofi<br />
scale.gov.it .<br />
4. De tenì cont che aldò dl<br />
art. 79, dl T.U.U.Ch. D.P.-<br />
Reg. 01.02.2005, nr. 3/L<br />
t.f.v. 13, possen, tl tëmp<br />
de publicazion, presentè<br />
uposizion ala Jonta chemunela;<br />
tl tëmp de 60 dis<br />
dala esecutività dla <strong>del</strong>iberazion,<br />
possen sëuraprò<br />
presenté recurs al Tribunel<br />
de giustizia aministrativa<br />
de Bulsan.<br />
<strong>del</strong>ibera inoltre beschließt weiters <strong>del</strong>iberea sëuraprò<br />
5. Di dichiarare la presente<br />
<strong>del</strong>iberazione, data l'urgenza,<br />
immediatamente esecutiva<br />
ai sensi <strong>del</strong> vigente<br />
art.54 <strong>del</strong>la L.R. 4 gennaio<br />
1993, nr.1.<br />
5. Gegenständlichen Beschluss<br />
wegen der Dringlichkeit,<br />
im Sinne des geltenden<br />
Art.54 des R.G. 4.<br />
Jänner 1993, Nr.1, als unverzüglich<br />
vollstreckbar zu<br />
erklären.<br />
H:\user\group\arch2012\Allgemeinedienste\Verwaltungsorgane 01.01\Rat 01.01.03\verordnu\<strong>IMU</strong>\xapprovazione <strong>regolamento</strong>.odt<br />
5. De detlaré chësta <strong>del</strong>iberazion,<br />
a gauja de prëscia,<br />
riesc esecutiva, aldò<br />
dl art.54 dla l.r. 4 jené<br />
1993, nr.1 sën valëivla.
Letto, confermato e sottoscritto Gelesen, genehmigt und unterzeichnet Liet, aprùva y sotscrit<br />
Il Presidente - Der Vorsitzende - L Prësident<br />
f.to - gez. - sts Eugen Hofer<br />
Il Consigliere - Das Ratsmitglied - L Cunsiadëur<br />
f.to - gez. - sts De Nardin Marco Oliver<br />
Il Segretario - Der Sektretär - L Secretèr<br />
f.to - gez. - sts Dr.Hugo Jakob Perathoner<br />
Impegno di spesa Zahlungsverpflichtung Registrazion<br />
L'impegno è stato registrato o<br />
comunque prenotato presso questo<br />
Ufficio di Ragioneria al cap. ----.<br />
Die Zahlungsverpflichtung ist in diesem<br />
Rechnungsamt registriert bzw.<br />
vorgemerkt worden, u.z. im Kap. ----.<br />
Il Capo Ufficio - Der Amtsvorsteher - L Capufize<br />
f.to - gez. - sts Rag. Insam Josef Georg<br />
L mpëni ie unì registrà o almanco<br />
prenotà te chësc Ufize de Ragioneria al<br />
cap.----.<br />
Relazione di pubblicazione Veröffentlichungsbestätigung Publicazion<br />
Pubblicato all'albo comunale digitale dal<br />
01.10.2012 per dieci giorni consecutivi.<br />
Veröffentlicht an der digitalen Amtstafel<br />
vom 01.10.2012 für zehn<br />
aufeinanderfolgende Tage.<br />
Ie unì publicà sun tofla chemunela<br />
digitela dai 01.10.2012 per diesc dis<br />
ndolauter.<br />
Il Segretario comunale - Der Gemeindesekretär - L Secretèr chemunel<br />
f.to - gez. - sts Dr.Hugo Jakob Perathoner<br />
Per copia conforme all'originale. Für den Gleichlaut dieser Abschrift mit<br />
dem Original.<br />
Copia te dut medema al uriginel.<br />
S.Cristina di Val Gardena 01.10.2012 St.Christina in Gröden 01.10.2012 S.Cristina Gherdëina 01.10.2012<br />
La presente <strong>del</strong>iberazione non<br />
soggetta al controllo preventivo di<br />
legittimità, è divenuta esecutiva<br />
01.10.2012 il ai sensi <strong>del</strong>l'art. 54 <strong>del</strong>la<br />
L.R. 04.01.1993, n.1.<br />
Il Segretario comunale - Der Gemeindesekretär - L Secretèr chemunel<br />
Dr.Hugo Jakob Perathoner<br />
Vorliegender, nicht der vorangehenden<br />
Gesetzmäßigkeitskontrolle unterworfene<br />
Beschluss ist am 01.10.2012 im Sinne<br />
des Art.54 des R.G. vom 04.01.1993, Nr.<br />
1 vollstreckbar geworden.<br />
Chësta <strong>del</strong>iberazion che ie nia<br />
sotmetuda al control preventif de<br />
legitimità, ie unida esecutiva ai<br />
01.10.2012 aldò dl art. 54 dla L.R. nr. 1<br />
di 04.01.1993.<br />
Il Segretario comunale - Der Gemeindesekretär - L Secretèr chemunel<br />
Dr.Hugo Jakob Perathoner<br />
H:\user\group\arch2012\Allgemeinedienste\Verwaltungsorgane 01.01\Rat 01.01.03\verordnu\<strong>IMU</strong>\xapprovazione <strong>regolamento</strong>.odt