12.06.2013 Views

FILOLOGIA OCCITANA - Dipartimento di Filologia Moderna

FILOLOGIA OCCITANA - Dipartimento di Filologia Moderna

FILOLOGIA OCCITANA - Dipartimento di Filologia Moderna

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

c’a la fortuna getta ogni pesanti,<br />

e campan per lo getto<br />

<strong>di</strong> loco periglioso;<br />

similemente eo getto<br />

a voi, bella, li mei sospiri e pianti.<br />

Che s’eo no li gittasse<br />

parria che soffondasse,<br />

e bene soffondara,<br />

lo cor tanto gravara in suo <strong>di</strong>sio;<br />

che tanto frange a terra<br />

tempesta, che s’aterra,<br />

ed eo così rinfrango,<br />

quando sospiro e piango posar crio.<br />

Assai mi son mostrato<br />

a voi, donna spietata,<br />

com’eo so’ innamorato,<br />

ma crëio ch’e’ <strong>di</strong>spiaceria voi pinto.<br />

Poi c’a me solo, lasso,<br />

cotal ventura è data,<br />

perché no mi ’nde lasso?<br />

Non posso, <strong>di</strong> tal guisa Amor m’à vinto.<br />

Vorria c’or avenisse<br />

che lo meo core ’scisse<br />

come ’ncarnato tutto,<br />

e non facesse motto a vo’, isdegnosa;<br />

c’amore a tal l’adusse<br />

ca, se vipera i fusse,<br />

natura perderia:<br />

a tal lo vederia, fora pietosa.<br />

Folquet de Marselha<br />

A vos, midontç, voill retrair’en cantan<br />

cosi·m destreign Amor[s] e men’a fre<br />

vas l’arguogll gran, e no m’aguda re,<br />

qe·m mostras on plu merce vos deman;<br />

mas tan mi son li consir e l’afan<br />

qe viu qant muer per amar finamen.<br />

Donc mor e viu? non, mas mos cors cocios<br />

mor e reviu de cosir amoros<br />

a vos, dompna, c[e] am tan coralmen;<br />

sufretç ab gioi sa vid’al mort cuisen,<br />

per qe mal vi la gran beutat de vos.<br />

Parer non pot per <strong>di</strong>c ni per senblan<br />

lo bens ce vos voigll ab † len carna fe †<br />

mas nie[n]s es so ce vos <strong>di</strong>c: si·m te<br />

al cor us fioc[s] que no·s † remuda o dan. †<br />

Per cals raisons no m’ausi consuman?<br />

Savi <strong>di</strong>on e l’autor veramen<br />

qe longincs us, segon dreic et raiso[s],<br />

si convertis e natura, don vos<br />

deves saber car eu n’ai eissamen<br />

per longinc us en fioc d’amor plaisen<br />

[. . .]<br />

49

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!