17.06.2013 Views

Forno a tunnel per laterizi • Brick tunnel kiln - Sacmi

Forno a tunnel per laterizi • Brick tunnel kiln - Sacmi

Forno a tunnel per laterizi • Brick tunnel kiln - Sacmi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

F o r n o a t u n n e l p e r l a t e r i z i <strong>•</strong> B r i c k t u n n e l k i l n


Tradizione e tecnologia<br />

<strong>Sacmi</strong>, che da tempo ha sviluppato tecnologie innovative <strong>per</strong> la cottura in forni a rulli<br />

di prodotti estrusi in piano, offre ai grandi produttori di <strong>laterizi</strong> anche impianti tradizionali<br />

dalle notevoli capacità produttive <strong>per</strong> la cottura dei mattoni in forni continui a<br />

<strong>tunnel</strong>.<br />

Nuovi materiali, i più sofisticati controlli di processo e la cura dei dettagli, possono<br />

ora essere applicati ai sistemi di cottura tradizionali.<br />

Il forno a <strong>tunnel</strong> FTO si presta <strong>per</strong> la cottura di mattoni faccia a vista, mattoni forati,<br />

blocchi da muro, solaio e tegole (in cassette).<br />

La struttura può essere in mattoni refrattari o prefabbricata. Una speciale doppia<br />

tenuta tra le pareti ed i carrelli si abbina ad un particolare trattamento del sottocarro<br />

a pressioni controllate. Questa combinazione <strong>per</strong>mette più alte pressioni in galleria<br />

[uniformità di cottura], basse tem<strong>per</strong>ature del sottocarro e ulteriori recu<strong>per</strong>i calore.<br />

Per ottenere così il massimo risparmio energetico!


Tradition and technology<br />

While <strong>Sacmi</strong> has been developing innovative technologies for the firing of flat-extruded<br />

products in roller <strong>kiln</strong>s for some time, it also offers major producers traditional<br />

<strong>tunnel</strong> <strong>kiln</strong> brick firing plants of considerable output capacity. Now, in fact, new materials,<br />

more sophisticated control processes and careful attention to detail can be<br />

applied to traditional firing systems.<br />

The FTO <strong>tunnel</strong> <strong>kiln</strong> is ideal for the firing of face bricks, hollow bricks, masonry blocks,<br />

ceiling blocks and roofing tiles in refractory saggers.<br />

The structure may be made of refractory brick or prefabricated. A special double seal<br />

between the walls and the cars is combined with special controlled-pressure management<br />

of the under-car zone. This combination allows for higher in-<strong>tunnel</strong> pressures<br />

[greater firing homogeneity], low under-car tem<strong>per</strong>atures and further heat recovery.<br />

The end result? Maximum energy savings!


Struttura del forno<br />

Volta<br />

La volta piana sospesa è realizzata in blocchi di grosso spessore maschiati in modo<br />

da offrire la massima sicurezza anche in caso di rottura accidentale di un elemento.<br />

I blocchi refrattari possono essere di differenti qualità <strong>per</strong> ovviare a eventuali attacchi<br />

alcalini e in funzione delle varie tem<strong>per</strong>ature.<br />

In volta è previsto l’impiego di strati sfalsati di materassini di lana di caolino e lastre<br />

di lana di roccia di diversa qualità e peso specifico. Non vengono impiegati getti di<br />

calcestruzzi isolanti che possono fessurarsi e pregiudicare la qualità dell’isolamento.<br />

L’impiego di isolanti secchi, in sostituzione dei calcestruzzi, consente di ridurre i<br />

tempi di avviamento del forno.<br />

Vengono utilizzati ganci di sostegno in ferro e acciaio inox in diverse qualità e diametri<br />

in funzione delle tem<strong>per</strong>ature e di eventuali attacchi alcalini.<br />

La volta non necessità di raffreddamento ventilato poiché è isolata con considerevoli<br />

spessori di materiale isolante di elevata qualità.


Kiln structure<br />

Roof<br />

The flat suspended roof consists of thick blocks, tapped so as to provide maximum<br />

safety even in the event of accidental breakage of an element.<br />

Refractory block characteristics vary so as to prevent any alkaline aggression and<br />

respond correctly to different tem<strong>per</strong>atures.<br />

Staggered layers of kaolin wool and rock wool of varying characteristics and specific<br />

weights are also incorporated into the roof structure. Insulating concrete castings are<br />

not used as they can fissure and so compromise insulation. Use of dry insulation as<br />

opposed to concrete also reduces <strong>kiln</strong> start-up times.<br />

The support hooks, made of iron and stainless steel, vary in quality and diameter as<br />

a function of tem<strong>per</strong>ature and the likelihood of alkaline aggression.<br />

Because the roof incorporates thick layers of high-quality insulating material, no<br />

ventilated roof cooling is required.


Struttura del forno<br />

Pareti<br />

Le pareti del forno possono essere realizzate a due o tre teste in funzione della larghezza<br />

del forno e della tem<strong>per</strong>atura, in modo da offrire una barriera efficace anche<br />

in caso di lunghe emergenze <strong>per</strong> mancanza di corrente elettrica.<br />

I mattoni refrattari possono essere di differenti qualità al fine di ovviare a eventuali<br />

attacchi alcalini e in funzione delle varie tem<strong>per</strong>ature.<br />

Gli isolamenti di parete sono costituiti da strati rigidi montati a giunti sfalsati e quindi<br />

in parete tutto l’isolamento è secco e non richiede uno specifico preriscaldo.<br />

E’ previsto un doppio labirinto di tenuta ad alta efficienza che <strong>per</strong>mette al forno di<br />

lavorare con elevati valori di pressione.<br />

La volta scarica il proprio peso sulle pareti e ciò assicura un’elevata stabilità dell’assieme:<br />

il sollevamento delle pareti - dovuto alla dilatazione termica dei mattoni refrattari<br />

- non causa alcun problema poiché la volta non è vincolata ad altra struttura ed<br />

è libera di spostarsi verso l’alto mantenendo l’appoggio sulle pareti.


Kiln structure<br />

Walls<br />

The <strong>kiln</strong> may have double-skin or triple-skin walls depending on <strong>kiln</strong> width and tem<strong>per</strong>ature<br />

so as to provide an effective barrier even in the event of lengthy downtimes caused<br />

by power failures.<br />

Refractory brick characteristics vary so as to prevent any alkaline aggression and<br />

respond correctly to the different tem<strong>per</strong>atures.<br />

Wall insulation consists of rigid layers fitted with staggered joints: consequently all the<br />

wall insulation is dry and does not require any preheating.<br />

A high-efficiency double sealing chicane that allows the <strong>kiln</strong> to o<strong>per</strong>ate at high pressures<br />

is also featured.<br />

The weight of the roof rests on the walls, thus making the entire structure highly stable:<br />

lifting of the walls - caused by thermal expansion of the refractory bricks - does<br />

not cause any problems at all because the roof is not bound to any other structure<br />

and is thus free to move upwards, continuing to rest on the walls as it does so.


Impianto di cottura<br />

In parete sono installati bruciatori laterali a gas ad alta velocità. In volta sono installati<br />

gruppi a gas o ad olio con speciali dispositivi <strong>per</strong> migliorare la qualità della combustione<br />

e facilitarne la gestione da parte dell’o<strong>per</strong>atore.<br />

I bruciatori a gas sono a miscelazione aria-gas regolata automaticamente <strong>per</strong> controllare<br />

l’altezza della fiamma.<br />

Possono essere installati sia gruppi a pre-combustione con controllo fiamma e<br />

accensione automatica che gruppi <strong>per</strong> l’immissione temporizzata di solo gas (flashing)<br />

con sonda ossigeno e trasduttore elettronico.


Firing system<br />

High-speed gas-fuelled side burners are installed on the walls. Gas or oil-burning<br />

units are fitted on the roof: these feature special devices that optimize combustion<br />

quality and make it easier for the o<strong>per</strong>ator to carry out control tasks.<br />

Gas burners are of the air-gas mix type, with automatic flame height adjustment.<br />

It is possible to install both pre-combustion units, with flame control and automatic<br />

ignition, and flashing units with oxygen sensor and electronic transducer.


Impianto di cottura<br />

Produttività elevata in rapporto alla sezione del forno con valori fino ed oltre 6.000<br />

kg/h*mq equivalenti a 1350 ton/g con una sezione di 4600 mm e 2000 mm di altezza.<br />

Sistemi di gestione raffreddamento tecnicamente evoluti in grado di assicurare alti<br />

gradienti di raffreddamento.<br />

High productivity in relation to <strong>kiln</strong> cross-section with outputs of up to 6000 Kg/h*m 2 ,<br />

equivalent to 1350 tons/day with a cross-section of 4600 mm and a height of 2000<br />

mm.<br />

Technologically sophisticated cooling systems capable of ensuring steep cooling<br />

gradients.


Firing system


www.sacmi.com<br />

SACMI SI RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE SENZA PREAVVISO/SACMI RESERVES THE RIGHT TO INTRODUCE CHANGES WITHOUT NOTICE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!