21.08.2013 Views

EHB 10/... - Wacker Neuson

EHB 10/... - Wacker Neuson

EHB 10/... - Wacker Neuson

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

www.wackergroup.com<br />

Istruzioni per l'uso<br />

0200071it 001<br />

11.2005<br />

Martello elettrico<br />

<strong>EHB</strong> <strong>10</strong>/...


Prefazione<br />

T00778I 1<br />

PREFAZIONE<br />

Per la vostra sicurezza e protezione personale contro le lesioni fisiche, leggere e seguire attentamente le istruzioni<br />

contenute in questo manuale.<br />

Azionate e conservate la vostra macchina <strong>Wacker</strong> in conformità alle istruzioni di questo manuale. Essa ricompenserà<br />

le vostre attenzioni dandovi un funzionamento senza problemi ed un elevato grado d’affidabilità.<br />

Le parti difettose della macchina devono essere sostituite prima possibile.<br />

Tutti i diritti, specialmente quello di riproduzione e distribuzione, sono riservati.<br />

Diritto d’autore della <strong>Wacker</strong> Construction Equipment AG.<br />

Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in alcuna forma o tramite alcun mezzo, elettronico<br />

o meccanico, inclusa la fotocopiatura, senza l’espresso consenso scritto della <strong>Wacker</strong> Construction Equipment<br />

AG.<br />

Qualsiasi tipo o metodo di riproduzione, distribuzione o salvataggio dei dati non autorizzato dalla <strong>Wacker</strong> rappresenta<br />

una violazione dei legittimi diritti d’autore e sarà perseguito. Ci riserviamo espressamente il diritto di<br />

apportare delle modifiche tecniche - anche senza debito avviso - allo scopo di migliorare le nostre macchine o<br />

i loro standard di sicurezza.


0200071it_001IVZ.fm 2<br />

INDICE<br />

PREFAZIONE 1<br />

ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3<br />

Generali 3<br />

Funzionamento 3<br />

Sicurezza 4<br />

Manutenzione 4<br />

Trasporto 4<br />

Controllo 4<br />

DESCRIZIONE 6<br />

Impieghi 6<br />

Messa in opera 6<br />

Durante l’impiego 6<br />

Smontaggio 7<br />

Montaggio 7<br />

UTENSILI DI ROTTURA 8<br />

Schema manutenzione 8<br />

Manutenzione e lubrificazione 8<br />

UTENSILI DI ROTTURA 9<br />

UTENSILI DA PERFORAZIONE <strong>10</strong><br />

RIFORGIATURA UTENSILI DA RIPARARE 12<br />

DIAGRAMMA 13<br />

SCHEMA ELETTRICO 14<br />

CERTIFICATO DI CONFORMITA PER IA C.E.E. 15


Generali<br />

SV00011I 3<br />

ISTRUZIONI DI SICUREZZA<br />

ISTRUZIONI DI SICUREZZA DA OSSERVARE DURANTE L’USO DI<br />

MARTELLI PERFORATORI E DEMOLITORI AD AZIONAMENTO<br />

CON MOTORE ELETTRICO<br />

1. I martelli perforatori e demolitori possono essere usati soltanto da personale:<br />

* che ha compiuto il 18 o anno d’età,<br />

* ritenuto idoneo sia per la costituzione fisica che per prestazione mentale.<br />

* Addestrato a lavori, in cui vengono usati martelli perforatori e demolitori munito di qualifica<br />

riconosciuta dal datore di lavoro,<br />

* in grado di fornire prestazioni ad opera d’arte.<br />

Il personale deve essere autorizzato ad usare martelli perforatori e demolitori.<br />

2. I martelli perforatori e demolitori possono essere impiegati solo in riferimento a prodotti specifici e<br />

conformemente alle istruzioni per l'uso del produttore, nonché alle presenti norme di sicurezza.<br />

3. Il personale incaricato dell’ uso di martelli perforatori e demolitori deve essere tenuto al corrente circa le<br />

necessarie misure di sicurezza da osservare durante il loro uso. In caso di lavori di particolare impegno,<br />

l’imprenditore deve impartire e render note le necessarie istruzioni aggiuntive.<br />

4. Durante l’uso di martelli perforatori e demolitori è possibile superare il livello sonoro di valutazione<br />

massimo consentito di 89 dB (A). Con livelli sonori di valutazione pari a 89 dB (A) o superiori, il personale<br />

è tenuto a fare uso di protezioni antirumore.<br />

Funzionamento<br />

1. Non si deve indebitamente alterare oppure annullare l’efficienza delle parti di comando (organi di<br />

manovra).<br />

2. Assicurarsi che la tensione e la frequenza dell'apparecchio collegato corrispondano esclusivamente a<br />

quelle indicate sulla targhetta del modello. Per le indicazioni di calcolo con diagramma, consultare le<br />

presenti istruzioni.<br />

3. Al termine dell’uso di martelli perforatori e demolitori oppure durante intervalli di lavoro si deve disattivare<br />

l’attrezzo, staccarlo dalla corrente di rete e deporlo in luogo sicuro.<br />

4. Portare occhialoni di protezione, per evitare lesioni agli occhi.<br />

5. Si consiglia l’uso di appositi guanti protettivi.<br />

6. Durante lavori da eseguire con martelli perforatori e demolitori calzare apposite scarpe di lavoro.<br />

7. I Martelli perforatori e demolitori devono essere sempre afferrati con entrambi le mani nelle apposite<br />

impugnature.<br />

8. Durante lavori da eseguire con martelli perforatori e demolitori, in particolare durante l’operazione di<br />

perforazione si deve far attenzione, in particolare operando su ponteggi, scalette ecc. che l’operatore si<br />

appoggi con sicurezza sui medesimi.<br />

9. Operare con martelli perforatori e demolitori in modo tale che oggetti solidi non possano ferire le mani.<br />

Nello svolgere lavori di demolizione in posti di lavoro alti si deve usare particolare attenzione che non<br />

cada l’attrezzo o addirittura l’operatore.<br />

<strong>10</strong>. Evitare il contatto fisico con componenti con la messa aterra. Durante il traforo di feritoie o aperture varie<br />

si deve far attenzione di non ledere eventuali condutture elettriche, tubature di alimentazione gas o<br />

simili. Nei vani in cui si praticano fori non si devono intrattenere persone in quanto blocchi di muratura<br />

frantumati oppure parti degli attrezzi possono colpire chi vi lavora.<br />

11. Durante i lavori si devono sempre tener chiusi i porta-punta di perforazione o demolizione. Controllare<br />

se punte o porta-punte non siano usurati, allo scopo di assicurare il giusto funzionamento dei portapunta.<br />

12. Durante l’uso di questi attrezzi possono essere proiettati frantumi di parti demolite. Non si devono<br />

pertanto intrattenere persone nelle loro immediante vicinanze.<br />

13. Prima di procedere alla sostituzione delle punte si devono staccare dalla rete martelli perforatori e<br />

martelli demolitori.<br />

14. Le punte devono essere sempre tenute in perfetto stato di efficienza.


SV00011I 4<br />

ISTRUZIONI DI SICUREZZA<br />

15. E’ vietato usare questi attrezzi in ambienti soggetti a deflagrazione.<br />

16. I cavi elettrici non devono essere usati per tirare o sollevare il gruppo motore. Non tirare il cavo per<br />

estrarre la spina dalla presa. Tener prottetto il cavo dal caldo, da macchie d’olio e da spigoli acuminati.<br />

17. Non si devono mettere in funzione impianti elettrici ed apparecchiature se non con rispetto alle norme<br />

di sicurezza aziendali e locali. Essi devono trovarsi ed essere mantenuti in perfette condizioni di<br />

funzionamento.<br />

18. Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia. Non usare gli utensili elettrici in ambienti umidi o bagnati.<br />

Sicurezza<br />

1. Martelli perforatori e demolitori possono essere azionati solo se si è muniti di rispettivi mezzi protettivi.<br />

2. Prima di iniziare i lavori l’operatore deve assicurarsi circa lo stato d’efficienza dei meccanismi di manovra<br />

e dei sistema di sicurezza.<br />

3. Prima di mettere in funzione l’attrezzo si deve controllare la funzionalità della frizione slittante dei martelli<br />

perforatori.<br />

4. Si devono controllare a regolari intervalli i cavi se non sono lesi.<br />

5. Se vengono riscontrati difetti sui sistemi di sicurezza oppure possono pregiudicare l’uso degli attrezzi,<br />

questi devono essere segnalati immediatamente ai superiori responsabili della sorveglianza.<br />

6. In caso di difetti che pregiudichino la sicurezza sul lavoro si deve fermare immediatamente l’operatore.<br />

Manutenzione<br />

1. Si devono utilizzare solo parti originali. Modifiche da apportare agli attrezzi possono avvenire solo dietro<br />

consenso della <strong>Wacker</strong>. In caso contrario non si assume alcuna responsabilità.<br />

2. Durante i lavori di riparazione si devono staccare dalla corrente martelli perforatori e martelli demolitori.<br />

3. Lavori di riparazione eseguiti su parti elettriche devono essere fatti da personale qualificato.<br />

4. Il conduttore di terra giallo-verde deve essere tenuto un po’ più lungo su attrezzi non muniti di protezione<br />

isolante in modo che questo non si strappi per prima in caso di mancato scarico da trazione.<br />

L’interruzione potrebbe risultare letale. A riparazioni ultimate controllare il passaggio del conduttore di<br />

terra.<br />

5. Ultimati i lavori di riparazione e manutenzione si devono ripristinare i rispettivi sistemi di protezione.<br />

Trasporto<br />

Su veicoli adibiti al trasporto questi attrezzi devono essere tenuti bloccati in modo da evitare rotolamento,<br />

slittamento o capovolgimento.<br />

Controllo<br />

I martelli perforatori e demolitori si devono controllare a secondo dei loro impieghi di lavoro e delle specifiche<br />

condizioni di utilizzo, ma in ogni caso, per lo meno ogni 6 mesi, è necessario rivolgersi per una verifica del loro<br />

stato di funzionamento e per eventuali riparazioni, ad uno specialista, ad esempio, un centro di assistenza<br />

<strong>Wacker</strong>.<br />

Si prega di osservare anche le norme e regolamenti validi, corrispondenti nel Vostro paese.


TD00032I 5<br />

DATI TECNICI<br />

<strong>EHB</strong> <strong>10</strong>/230 <strong>EHB</strong> <strong>10</strong>/240<br />

<strong>EHB</strong> <strong>10</strong>/230 THW <strong>EHB</strong> <strong>10</strong>/240 GB<br />

<strong>EHB</strong> <strong>10</strong>/230 DBP<br />

<strong>EHB</strong> <strong>10</strong>/230 SEV<br />

<strong>EHB</strong> <strong>10</strong>/230 BW<br />

Numero di articolo 0006943 ... 0007084 ...<br />

0007082 ... 0007085 ...<br />

0007081 ...<br />

0007083 ...<br />

0007087 ...<br />

Lunghezza x larghezza x altezza mm: 545 x <strong>10</strong>5 x 245<br />

(senza utensile)<br />

Peso in servizio (massa) senza utensile kg: <strong>10</strong><br />

Tensione V: 230 ~ 240 ~<br />

Potenza kW: 1,15 1,1<br />

Assorbimento A: 5 4,5<br />

Frequenza Hz: 50/60 50<br />

Numero di percussioni battute min -1 : 1300 - 2<strong>10</strong>0<br />

a regolazione elettronica<br />

Velocità di rotazione min -1 : 170 - 265<br />

a regolazione elettronica<br />

Grasso lubrificante speciale Grasso Unirex N2<br />

Gambo per utensili da perforazione Esag. SW 19 x 80<br />

Gambo per utensili da demolizione SW 19 x 82,5<br />

Trasmissione demolizione Motore - ingranaggi rinvio biella - pistone battente<br />

Trasmissione perforazione Motore - igranaggi rinvio albero con<br />

frizione - bussola portantensile<br />

Azionamento da Monofase a C.A. doppio isolamento<br />

Livello di pressione sonora nel posto dell‘<br />

operatore L PA : 96 dB(A)<br />

DIl valore effettivo di sollevamento di<br />

accelerazione accertati in base all’indicazione<br />

ISO 8662, parte 1<br />

m/s2 : è di 7,7


Impieghi<br />

T00122I 6<br />

DESCRIZIONE<br />

Con due possibilità d’impiego indipendenti: Di perforazione con apposite punte elicoidali fino a 12 mm di<br />

diametro e con punte a corona per cotti e similari, fino a 125 mm di diametro. Di demolizione con vari utensili<br />

a punta, a scalpello, a spatola ecc. Tali martelli si rendono indispensabili alle imprese di costruzioni, di prefabbricazione,<br />

di pose elettriche e telefoniche, di installazioni di tubazioni d’acque e gas.<br />

Messa in opera<br />

1. Fissaggio utensili<br />

* Abbassare la molla (2) di ritegno.<br />

* Innestare a fondo l’untensile necessario.<br />

* Impiegare esclusivamente utensili ben affilati.<br />

* Posizionare la molla d’arresto.<br />

Si raccomanda l’impiego di utensili originali il cui innesto, ha determinate caratteristiche tecniche abbinate<br />

al portautensile. E’bene lubrificare saltuariamente sia la bussola portautensile sia l’innesto dell’ untensile,<br />

per evitare grippaggi.<br />

2. Allacciamento<br />

Il motore elettrico del martello funziona sotto tensione monofase a 230/240 V (tensione luce). La spinad’allacciamento<br />

fornita assieme al martello, è predisposta per prese con filo di terra.<br />

Durante l’impiego<br />

1. Cambio di funzionalita’<br />

L’inversione di funzionalità da perforatore a demolitore o viceversa, avviene tramite la manopola posta sotto<br />

il carter. E’sufficiente mezzo giro per fare coincidere le tacche di riscontro.<br />

2. Regolazione velocita’<br />

Tale regolazione è possibile tramite la rotazione del pomello zigrinato posto sull’ impugnatura. Senso anti<br />

orario (-) potenzialità ridotta. Nei casi si voglia posizionare un punto esatto da perforare, o nei casi si debba<br />

demolire materiale poco consistente. Senso orario (+) potenzialità massima.<br />

3. Bottone arresto interruttore<br />

L’inserimento del bottone d’arresto blocca l’interruttore. Tale bloccaggio serve a facilitare la presa dell’<br />

impugnatura durante lavori prolungati di demolizione. Il bottone, premuto una seconda volta sblocca l’interruttore.<br />

☛ATTENZIONE! Non inserire mai il bottone d’arresto interruttore durante la perforazione!<br />

4. Impugnatura anteriore di guida<br />

Questa é posizionabile sui 360 o . Perció prima dell’ impiego deve essere serrata bene con il perno (11)<br />

incluso nella fornitura.


Smontaggio<br />

T00122I 7<br />

DESCRIZIONE<br />

1. Portautensile/carter anteriore<br />

Il bullone a posiz. (1) sblocca l’impugnatura anteriore, la molla ritegno utensile. Allentare le quattro viti a<br />

posiz. (4) e quindi sfilare il portautensile (5), l’ingranaggio (6) l’ingranaggio intermedio (8), e la flangia (7).<br />

Sfilare il carter (16), assieme all’ albero di comando (24). Sfilare il pistone battente (17) dal carter.<br />

2. Carter del gruppo manovella<br />

Accedere al anello di sicurezza (61) sull’ albero motore: Allentare i bulloni (41) ed estrarre il coperchio portacuscinetto<br />

(49) assieme all’ ingranaggio manovella (45).<br />

3. Impugnatura-smontaggio<br />

Allentare le viti (94) e (91) e sollevare la parte sinistra dell’ impugnatura.<br />

4. Motore elettrico<br />

Accedere alle spazzole: Allentare le due viti (77) e togliere i coperchi (76). Estrarre le spazzole (75) dai<br />

relativi portaspazzole (74). Accedere al pacco statore: Allentare le quattro viti (72) ed estrarre il carter (71).<br />

Togliere le viti (69) e liberare il pacco statore (68). Estrarre la protezione (67). Togliere il seeger (61) sull’<br />

indotto. Sfilare per pressione il rotore (65).<br />

Montaggio<br />

Il montaggio segue in senso inverso le varie fasi di smontaggio. Su tali fasi, è consigliabile:<br />

* Pulire accuratamente i pezzi ed effettuare un’ attento controllo delle parti. Ingrassare i cuscinetti e il sistema<br />

manovelle e pistone battente con apposito grasso (vedi dati tecnici).<br />

* Pulire accuratamente superfici frontali del carter manovella e del carter cilindro ed “ermetizzarle” mediante<br />

Omni Visc <strong>10</strong>02.<br />

* Bloccare con Omnifit 230 L il cuscinetto (62).<br />

*Dopo ogni riparazione é da eseguire una prova al banco a carico crescente.


Schema manutenzione<br />

Ca. 8 ore la prima messa in funzione verificare la sede dei raccordi a vite esterni.<br />

T00066I 8<br />

UTENSILI DI ROTTURA<br />

Componente Lavori di manutenzione Intervalli di<br />

manutenzione<br />

Linea Controllare la condizione del cavo, in caso di<br />

d’alimentazione difetto sostituire. ogni giorno<br />

Altro Tenere sempre pulite le griglie di raffreddamento<br />

del motore, in caso contrario pulire.<br />

Utensili Verificare i gambi e le taglienti - affilarli, fucinarli<br />

e rinnovarli, se necessario.<br />

Altro Ingrassare di nuovo i raccordi di ingrassaggio. dopo 20 h<br />

Boccola porta Controllare il consumo, in caso di usura eccessiva ogni mese<br />

utensile sostituire.<br />

Spazzola Controllare il consumo ad una lunghezza d’usura dopo 80 h<br />

fino a ca. 9 mm.<br />

Altro Controllare che le viti cilindriche del carter siano<br />

ben serrate, in caso bisogno fissare a 25 Nm.<br />

Altro Verificare il supporto dell’utensile se si è logorato dopo 600 h<br />

- cambiarlo, se necessario.<br />

Manutenzione e lubrificazione<br />

1. In generale<br />

Mantenere il martello e gli utensili sempre in perfetta efficienza.<br />

2. Motore<br />

Spazzole: Questi martelli sono equipaggiati con spazzole ad arresto automatico in rapporto ad una<br />

lunghezza d’usura fino a 9 mm. Innanzi intraprendere lavori di lunga durata, è bene verificare lo stato di<br />

usura delle spazzole.<br />

3. Parti macchina<br />

Ogni 20 ore circa di lavoro effettuare una giusta ingrassatura del gruppo manovella attraverso l’apposito<br />

ingrassatore posto sul carter (vedi dati tecnici). Impiegare apposito Boccola portautensile:<br />

L’utensile ad una distanza di circa venti cm. deve avere un giuoco massimo di circa 6 mm sulla bussola<br />

portautensile. Sostituite la bussola portautensile se riscontrate usura eccessiva.


Di demolizione: Con impugnatura esagonale<br />

SW 19x82,5<br />

Scalpello a punta Lungh. utile<br />

230 mm<br />

430 mm<br />

SK000<strong>10</strong>I 9<br />

Tipo<br />

UTENSILI DI ROTTURA<br />

Codice<br />

0022763<br />

0032860<br />

Scalpello piatto, larghezza 24 mm Lungh. utile<br />

230 mm 0022764<br />

Scalpello piatto a cuneo, larghezza<br />

25 mm<br />

Lungh. utile<br />

190 mm 0<strong>10</strong>9320<br />

Scalpello profilato Lungh. utile<br />

250 mm 0<strong>10</strong>9321<br />

Scalpello da forgiare Lungh. utile<br />

660 mm 0034<strong>10</strong>3<br />

Vanghetta piatta, larghezza 90 mm Lungh. utile<br />

280 mm 0022769<br />

Taglia-asfalto, larghezza 80 mm Lungh. utile<br />

320 mm 0032601<br />

Scalpello largo, larghezza 65 mm Lungh. utile<br />

180 mm 0022772<br />

Portabocciarde<br />

bocciarde<br />

Lungh. utile<br />

1<strong>10</strong> mm<br />

5 x 5 denti<br />

7 x 7 denti<br />

9 x 9 denti<br />

0022775<br />

2006935<br />

2006937<br />

2006939


Di perforazione: Con impugnatura esagonale<br />

SW 19x80, (82,5)<br />

Punta elicoidale 160 mm Lungh.<br />

ø 26 mm<br />

ø 42 mm<br />

Punta elicoidale 200 mm Lungh.<br />

ø 22 mm<br />

ø 25 mm<br />

250 mm Lungh.<br />

ø 18 mm<br />

ø 20 mm<br />

ø 28 mm<br />

ø 32 mm<br />

ø 35 mm<br />

ø 40 mm<br />

Punta elicoidale 400 mm Lungh.<br />

ø 22 mm<br />

ø 25 mm<br />

ø 28 mm<br />

ø 32 mm<br />

ø 40 mm<br />

ø 45 mm<br />

550 mm Lungh.<br />

ø 35 mm<br />

ø 55 mm<br />

ø 65 mm<br />

ø 80 mm<br />

SK00503I <strong>10</strong><br />

UTENSILI DA PERFORAZIONE<br />

Tipo Codice<br />

0065671<br />

0047653<br />

0096626<br />

0096627<br />

0096628<br />

0096629<br />

0096630<br />

0096631<br />

0096632<br />

0096633<br />

0096634<br />

0096635<br />

0096636<br />

0096637<br />

0096638<br />

0096639<br />

0096640<br />

0065672<br />

0039859<br />

0065673<br />

Punta a centrare 50 mm Lungh.<br />

ø 16 mm 0124287<br />

75 mm Lungh.<br />

ø 16 mm 0124288<br />

Spinotto 65 mm Lungh. 0124277<br />

Prolunga 200 mm Lungh.<br />

300 mm Lungh.<br />

460 mm Lungh.<br />

0124278<br />

0124279<br />

0124280<br />

Prolunga con WACKER-raccordo 330 mm Lungh. 0124281<br />

Spirale di convogliamento con<br />

calcestruzzo e pietre naturali<br />

80 mm Lunghezza<br />

totale<br />

ø 33 mm<br />

ø 48 mm<br />

ø 63 mm<br />

ø 78 mm<br />

0124282<br />

0124283<br />

0124284<br />

0124285


Di perforazione: Con impugnatura esagonale<br />

SW 19x80, (82,5)<br />

SK00503I 11<br />

UTENSILI DA PERFORAZIONE<br />

Tipo Codice<br />

Adattatore conico 1:<strong>10</strong> 55 mm Lungh. 0037<strong>10</strong>5<br />

Adattatore macchina 0124275<br />

Adattatore per utensili Hilti 0063747<br />

Corona punta croce tipo G ø 65 mm<br />

ø 70 mm<br />

ø 80 mm<br />

ø 90 mm<br />

ø <strong>10</strong>0 mm<br />

ø 1<strong>10</strong> mm<br />

ø 125 mm<br />

Corona punta croce tipo X ø 35 mm<br />

ø 40 mm<br />

ø 42 mm<br />

ø 50 mm<br />

ø 52 mm<br />

ø 55 mm<br />

ø 60 mm<br />

ø 65 mm<br />

ø 70 mm<br />

ø 80 mm<br />

ø 90 mm<br />

ø <strong>10</strong>0 mm<br />

ø 1<strong>10</strong> mm<br />

ø 125 mm<br />

Corona punta croce tipo S ø 35 mm<br />

ø 42 mm<br />

ø 50 mm<br />

ø 52 mm<br />

ø 55 mm<br />

ø 60 mm<br />

ø 65 mm<br />

ø 70 mm<br />

ø 80 mm<br />

ø 90 mm<br />

ø <strong>10</strong>0 mm<br />

ø 1<strong>10</strong> mm<br />

ø 125 mm<br />

0124289<br />

0124290<br />

0124291<br />

0124292<br />

0124293<br />

0124294<br />

0124295<br />

0124296<br />

0124297<br />

0124298<br />

0124299<br />

0124300<br />

0124301<br />

0124302<br />

0124303<br />

0124304<br />

0124305<br />

0124306<br />

0124307<br />

0124308<br />

0124309<br />

01243<strong>10</strong><br />

0124311<br />

0124312<br />

0124313<br />

0124314<br />

0124315<br />

0124316<br />

0124317<br />

0124318<br />

0124319<br />

0124320<br />

0124321<br />

0124322


☛ATTENZIONE! Per tutti i lavori é obbligatorio portare occhiali di protezione.<br />

SK00011I 12<br />

RIFORGIATURA UTENSILI DA RIPARARE<br />

Quando va effettuato il ripristino degli utensili tramite forgiatura, è necessario osservare i seguenti punti<br />

fondamentali. Per non incorrere in fessurazioni termiche, l’utensile va riscaldato in maniera graduale e<br />

lentamente soltanto nella parte interessata alla riparazione.<br />

Temperatura di forgiatura: 800 o - <strong>10</strong>00 o riscontrabile tra il rosso ciliegia chiaro e il paglierino.<br />

Mantenere il tempo di forgiatura in tali limiti e mai operare sotto al rosso ciliegia chiaro 800 o C, altrimenti si<br />

rischiano fessurazioni interne alla struttura. Ugualmente non superare i <strong>10</strong>00 o C giallo paglierino, poichè si<br />

rischia di rendere inutilizzabile l’utensile. Dopo la forgiatura, fare raffreddare l’utensile nelle cenere o nella<br />

sabbia. Mai effettuare l’operazione di tempra con la stessa temperatura di forgiatura.<br />

Indurimento: Riscaldare la punta o la lama in direzione dell‘impugnatura fino al colore rosso ciliegia (780 o -<br />

8<strong>10</strong> o C) per la minima distanza possibile (circa 30-40 mm), quindi immergere in acqua a circa 20 o C ruotando<br />

costantemene lo scalpello.<br />

Tempera: Riscaldare lo scalpello sul corpo fino a circa <strong>10</strong> cm al di sotto dello smusso, fino a che la punta o la<br />

lama raggiunga un colore tempera rosso-bruno:<br />

Lasciar raffreddare lo scalpello in aria.<br />

Pulire bene un lato della punta o della lama dello scalpello, in modo da poter riconoscere il colore di tempera.<br />

Molatura: Gli utensili vanno molati con mole tenere e sufficientemente raffreddati in acqua. Non fare in modo<br />

che la parte da molare diventi azzurra. Verificare i vari angoli di molatura degli utensili riportati in figura e tenere<br />

come norma “più la roccia e dura, più l’angolo della punta deve essere grande”.<br />

Utensili in acciaio per<br />

tempra in acqua possono<br />

- C70W2 - esse-<br />

Scalpello re forgiatia temperati punta e<br />

affilati.<br />

Scalpello piatto Pezzo grezzo Scalpello largo<br />

Utensili con riporti in metallo<br />

duro dovranno essere affilati<br />

su affilatrici adatte per l’affilatura<br />

di metalli duri.<br />

Spatola Spatola a punta Taglia asfalto Scalpello a sgorbia<br />

Punta ad elica con riporti in metallo duro


Determinazione della sezione dei fili conduttori per il prolungamento dei cavi d’allacciamento<br />

o per la posa di cavi collettori<br />

Tale procedimento considera:<br />

SK00001I 13<br />

DIAGRAMMA<br />

1. La resistenza chmica e induttiva del filo conduttore tenendo conto di una perdita di tensione ammessa<br />

del 5% e cos phi = 0,8 (vedere diagramma della tensione e frequenza).<br />

2. Il riscaldamento ammesso del filo conduttore secondo norme VDE (tabella indicante la sezione minima<br />

richiesta).<br />

☛ATTENZIONE! Occorre scegliere sempre la sezione maggiore.<br />

Esempio:<br />

Tensione nominale 3 ~ 400 V, 50 Hz<br />

Corrente nominale 15 A Lunghezza del filo <strong>10</strong>0 m<br />

15 A x <strong>10</strong>0 m = 1500 A x m<br />

Sezione filo conduttore presa dal diagramma: 2,5 mm2 Sezione minima presa dalla tabella: 15 A : 1 mm2 Sezione scelta : 2,5 mm2 Diagramma della tensione e frequenza<br />

Sezione filo conduttore in mm 2<br />

Corrente nominale x Lunghezza filo A x m<br />

Sezione minima secondo<br />

norme VDE<br />

Filo Carico Protecondut-<br />

massimo zione<br />

tore massimo<br />

mm 2 A A<br />

1 15 <strong>10</strong><br />

1,5 18 <strong>10</strong>/3~16/1~<br />

2,5 26 20<br />

4 34 25<br />

6 44 35<br />

<strong>10</strong> 61 50<br />

16 82 63<br />

25 <strong>10</strong>8 80


Impugnatura Spina<br />

SK00012I 14<br />

SCHEMA ELETTRICO<br />

Conduzione di<br />

allaciamento<br />

Interruttore<br />

Collegamenti a vite Condensatore<br />

bianco/giallo<br />

bianco/rosso<br />

bianco/verde<br />

bianco<br />

Gruppo elettronico<br />

Morsetto tondo blu<br />

Morsetto tondo<br />

rosso<br />

bianco/giallo<br />

Motore 1<br />

bianco/verde<br />

bianco/rosso<br />

nero


C0023004.I<br />

EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

CERTIFICATO DI CONFORMITA PER IA C.E.E.<br />

<strong>Wacker</strong> Construction Equipment AG , Preußenstraße 41, 80809 München<br />

bescheinigt, daß das Baugerät / conferma che il seguente apparecchio edile:<br />

1. Art / Tipo: Aufbruch / Bohrhammer<br />

Martello perforazione e percussione<br />

2. Typ / Codice:<br />

3. Gerätetypnummer / Numero tipo apparecchio:<br />

4. Betriebsgewicht / Peso in servizio:<br />

in Übereinstimmung mit Richtlinie 2000/14/EG bewertet worden ist:<br />

conformemente alla direttiva 2000/14/CE è stato valutato:<br />

Konformitätsbewertungsverfahren<br />

procedura di valutazione<br />

di conformità<br />

Anhang VIII<br />

Appendice VIII<br />

und in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien hergestellt worden ist:<br />

e conformemente alle seguenti direttive è stato stabilito:<br />

* 2000/14/EG<br />

* 89/336/EG<br />

* 98/37/EG<br />

* 73/23/EG<br />

Bescheinigung bitte sorgfältig aufbewahren<br />

Pregasi conservare accuratamente certificato<br />

<strong>EHB</strong> <strong>10</strong>/230 <strong>EHB</strong> <strong>10</strong>/240<br />

0006943 ...<br />

0007081 ...<br />

0007082 ...<br />

0007083 ...<br />

0007087 ...<br />

Bei folgender<br />

einbezogener Prüfstelle<br />

presso il seguente ufficio di<br />

controllo<br />

VDE Prüf- und<br />

Zertifizierungsinstitut<br />

Zertifizierungsstelle<br />

Merianstraße 28<br />

63069 Offenbach/Main<br />

<strong>10</strong> kg<br />

0007084 ...<br />

0007085 ...<br />

Gemessener<br />

Schallleistungspegel<br />

livello di potenza sonora<br />

misurato<br />

Garantierter<br />

Schallleistungspegel<br />

livello di potenza sonora<br />

garantito<br />

<strong>10</strong>4 dB(A) <strong>10</strong>5 dB(A)<br />

Dr. Stenzel<br />

Direzione, Ricerca e Sviluppo


DIN EN ISO 9001 Zertifikat


<strong>Wacker</strong> Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-390<br />

<strong>Wacker</strong> Corporation - P.O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: +1-(1)(262)-255-0500 - Fax: +1-(1)(262)-255-0550 - Tel.: (800)770-0957<br />

<strong>Wacker</strong> Asia Pacific Operations-Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong-Tel.: +852 2406 6032-Fax: +852 2406 6021

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!