22.11.2013 Views

Traffico Incidente Conseguenze

Traffico Incidente Conseguenze

Traffico Incidente Conseguenze

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Traffico</strong><br />

<strong>Incidente</strong><br />

<strong>Conseguenze</strong>


Le conseguenze di un incidente<br />

Preambolo 3<br />

Obiettivi di apprendimento 4<br />

Contenuti 5<br />

Suddivisione temporale 6<br />

Film documentari 7<br />

Comportamento 10<br />

Informazioni di base<br />

Il traffico ha molti volti 19<br />

Gli incidenti non accadono casualmente 20<br />

I giovani conducenti provocano il 21<br />

maggior numero di incidenti gravi<br />

Imparare un comportamento corretto 22<br />

Fattori di ogni genere condizionano la 23<br />

capacità di muoversi nel traffico<br />

Gli incidenti procurano spesso danni 24<br />

permanenti alla salute<br />

Un comportamento corretto in caso 25<br />

d’incidente può evitare il peggio<br />

Ogni incidente pone tre quesiti 26<br />

Gli incidenti della circolazione possono 27<br />

avere conseguenze penali<br />

Le sanzioni hanno un senso 29<br />

Gli incidenti della circolazione hanno 30<br />

conseguenze civili<br />

Le assicurazioni non proteggono contro gli 32<br />

incidenti, ma attenuano parzialmente o<br />

totalmente le conseguenze finanziarie<br />

Gli infortuni della circolazione causano 33<br />

molta sofferenza umana<br />

Cenni pratici<br />

Suggerimenti per prevenire gli incidenti 34<br />

La colpa dal punto di vista penale 35<br />

La colpa dal profilo del diritto civile 36<br />

Il regresso nei confronti del contraente 37<br />

dell’assicurazione<br />

Responsabilità per colpa o causale 38<br />

Contenuti della responsabilità causale 39<br />

Il caso Roger S. – Regresso delle 40<br />

assicurazioni Y<br />

Il caso del signor X. – Una liquidazione 42<br />

impressionante<br />

Procedimento di regolazione della colpa 43<br />

e del danno (panoramica)<br />

Ausili e sigle<br />

Altra documentazione (fonti) 44<br />

Sigle 44<br />

Schede relative ai documentari<br />

Consigli didattici 45<br />

L’ebbrezza della velocità 47<br />

Per un bicchiere di troppo 51<br />

La morte ti sorride 53<br />

Lucidi<br />

Consigli didattici<br />

55<br />

<strong>Conseguenze</strong> degli incidenti<br />

L1<br />

Assicurazioni<br />

L2<br />

Dinamica degli incidenti<br />

L3<br />

Spese derivanti dall’incidente<br />

L4<br />

Regresso<br />

L4<br />

Informazioni di base I<br />

L5<br />

Informazioni di base II<br />

L6<br />

Sequenza finale I<br />

L7<br />

Sequenza finale II<br />

L8<br />

Sequenza finale III<br />

L9<br />

Indice dei contenuti<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong>


Le conseguenze di un incidente<br />

Preambolo<br />

L’unità didattica «Le conseguenze di un incidente»<br />

tratta gli aspetti più disparati delle conseguenze<br />

risultanti da incidenti della circolazione stradale.<br />

Sull’esempio di tre infortuni che hanno coinvolto<br />

dei giovani vengono tematizzate le conseguenze<br />

per la salute nonché legali e finanziarie. L’unità<br />

didattica, studiata per i giovani tra i 14 e i 18 anni,<br />

pone anche la domanda del perché si verificano<br />

incidenti e quale comportamento può contribuire<br />

ad evitarli. La documentazione presenta anche<br />

spunti e materiale per approfondire quest’importante<br />

tematica.<br />

L’unità didattica «Le conseguenze di un incidente»<br />

comprende tre parti: sensibilizzazione, trasferimento<br />

delle conoscenze e comportamento. La struttura<br />

della lezione segue queste tre fasi. Nella parte dedicata<br />

alla sensibilizzazione, brevi film documentari<br />

su giovani vittime d’incidenti toccano soprattutto<br />

il lato emozionale. Le informazioni pratiche fornite<br />

successivamente aiutano gli allievi ad elaborare i<br />

casi e a identificare le correlazioni. Attraverso giochi<br />

di ruolo e con il sostegno di sequenze video viene<br />

realizzato il transfer dal caso di esempio alla propria<br />

situazione e al proprio comportamento.<br />

Sensibilizzazione<br />

La Queste scelta sequenze comprende possono tre film essere documentari utilizzate della in<br />

durata diversi approssimativa modi nell’ambito di didattico 10 minuti. «Lingua Giovani e vittime<br />

d’incidenti communicazione». raccontano La scelta le conseguenze comprende dell’infortunio<br />

documentari che, a quest’età, della durata rivestono approssimativa enorme importanza. di<br />

tre film<br />

Gli 10 minuti. effetti descritti Giovani vittime su salute, d’incidenti relazioni raccontano e scelta della<br />

professione le conseguenze suscitano dell’infortunio, certo che, turbamento a quest’età, e sollevano<br />

rivestono questioni. enorme Nei importanza. tre documentari, Gli effetti i differenti descritti aspetti<br />

su salute, di un relazioni incidente e sono scelta tematizzati, della professione ma non trattati<br />

suscitano nel dettaglio. un certo turbamento e sollevano<br />

questioni. Nei tre documentari, i differenti aspetti<br />

Trasferimento di un incidente delle sono conoscenze tematizzati, ma non trattati<br />

Il nel tema dettaglio. viene trattato più nel dettaglio durante la<br />

seconda fase. Per gli aspetti della salute, legali e<br />

finanziari Trasferimento sono delle a disposizione conoscenzeinformazioni pratiche<br />

e Questi lucidi. contenuti Informazioni sono di particolarmente fondo rendono adatti più comprensibili<br />

l’ambito didattico le conseguenze «Società». legali Il tema e finanziarie, viene trattato taluni<br />

per<br />

termini più nel dettaglio sono illustrati. durante la seconda fase. Per<br />

gli aspetti della salute, legali e finanziari sono<br />

Comportamento<br />

a disposizione informazioni pratiche e lucidi.<br />

Per Informazioni quanto attiene di fondo il comportamento, rendono più comprensibili<br />

tratta<br />

in le conseguenze primo luogo di legali riconoscere e finanziarie, situazioni taluni e termini modelli<br />

comportamentali sono illustrati. che potrebbero causare un incidente.<br />

Ad esempio, un «no» coraggioso espresso<br />

Comportamento<br />

al momento giusto può smorzare una situazione<br />

Per a rischio. quanto attiene il comportamento, si tratta<br />

in Nella primo fase luogo imperniata di riconoscere sul comportamento, situazioni e modelli le attività<br />

comportamentali prevedono giochi che di ruolo potrebbero ed esercizi causare di comunica-<br />

incidentezione<br />

sostenuti Ad esempio, da sequenze un «no» coraggioso video e ausili espresso didattici.<br />

al momento giusto può smorzare una situazione<br />

a rischio.<br />

Nella fase imperniata sul comportamento, le attività<br />

prevedono giochi di ruolo ed esercizi di comunicazione<br />

sostenuti da sequenze video e ausili didattici.<br />

Le conseguenze di un incidente<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

3


Obiettivi di apprendimento<br />

Il principale obiettivo dell’unità didattica «Le conseguenze<br />

di un incidente» è la prevenzione. Trattando<br />

le ripercussioni degli incidenti si vuole sensibilizzare<br />

i ragazzi, se non ottenere un cambiamento<br />

di comportamento. Giacché parecchi studi mettono<br />

oramai in dubbio l’efficacia della prevenzione<br />

realizzata con la pura intimidazione, questa unità<br />

didattica tematizza in modo mirato il comportamento.<br />

Conoscere i fattori di rischio ne è la premessa<br />

fondamentale. In una seconda fase occorre sviluppare<br />

la disponibilità a modificare il proprio comportamento.<br />

Infine vi è il vero e proprio cambiamento<br />

di abitudini. Programmi di prevenzione efficienti<br />

considerano tutte e tre le fasi.<br />

Non basta dunque rappresentare le conseguenze<br />

di un incidente della circolazione nel modo più<br />

impressionante e chiaro ai giovani. Al di là dell’informazione<br />

e dell’intimidazione, occorre illustrare<br />

le correlazioni e promuovere attivamente il cambiamento<br />

di comportamento.<br />

Obiettivo – Contenuto – Unità<br />

Illustrare le regole e le norme:<br />

– famiglia, scuola, circolazione stradale<br />

– libertà e limiti<br />

Valutare le conseguenze:<br />

– conseguenze psicologiche (disperazione, sbigottimento,<br />

conflitti di coscienza, relazioni)<br />

– conseguenze fisiche (ferite, invalidità, riabilitazione,<br />

limitazioni, dipendenze)<br />

– condanne (rimproveri, disprezzo, sanzione, reputazione)<br />

– conseguenze finanziarie (spese, assicurazioni,<br />

riduzione di prestazioni)<br />

– conseguenze legali (ricorsi, istanze, diritto penale<br />

e civile)<br />

Descrivere i pericoli e i propri punti deboli:<br />

– potenziali situazioni di rischio<br />

– comportamenti rischiosi<br />

– pressione del gruppo, regole del gruppo<br />

Obiettivi generali<br />

Spiegando regole e norme di convivenza nella<br />

comunità, i giovani riconoscono gli aspetti etici.<br />

Valutando le conseguenze di incidenti, i giovani –<br />

confrontati ad aspetti sanitari, sociali e legali –<br />

sviluppano una certa consapevolezza per le ripercussioni<br />

di questo tipo d’infortunio.<br />

Descrivendo le situazioni pericolose e i propri punti<br />

deboli, ed esercitando determinati comportamenti,<br />

che consentono di agire in modo correttivo, i ragazzi<br />

sviluppano modelli reattivi.<br />

Esercitare comportamenti:<br />

– limiti, paure<br />

– autocoscienza, sicurezza di sé<br />

– modelli reattivi<br />

Le conseguenze di un incidente<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

4


Contenuti<br />

Il tempo a disposizione non consente di trattare<br />

tutti i contenuti in modo esaustivo. Occorre dunque<br />

effettuare una selezione, orientata al contesto generale<br />

e agli interessi dei ragazzi.<br />

La seguente selezione è un esempio di elaborazione<br />

della tematica con giovani di questa fascia d’età.<br />

<strong>Conseguenze</strong> penali e civili:<br />

– colpa<br />

– negligenza<br />

– conseguenze di una condanna<br />

Onere psicologico:<br />

– un incidente e le sue conseguenze<br />

– sentimenti<br />

– conflitti di coscienza<br />

– rete di conoscenze<br />

– reazioni del proprio entourage e rimproveri<br />

delle vittime<br />

– lutto<br />

Onere finanziario:<br />

– oneri a breve e a lungo termine<br />

– riduzione delle prestazioni, regresso<br />

– riparazione, risarcimento danni<br />

<strong>Conseguenze</strong> fisiche:<br />

– dipendenze (ad es. limitazioni professionali)<br />

– atteggiamento positivo verso la vita nonostante<br />

i limiti fisici<br />

– autostima nonostante l’invalidità<br />

I seguenti contenuti si addicono all’elaborazione<br />

di obiettivi inerenti il comportamento:<br />

– comportamenti a rischio<br />

– paure, limiti, segnali d’allarme<br />

– voce interiore<br />

– propri punti di forza e punti deboli<br />

– norme del gruppo, pressione del gruppo<br />

– fiducia in sé, resistenza<br />

– rispetto dell’altro<br />

Le conseguenze di un incidente<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

5


Suddivisione temporale<br />

Con Suddivisione le tre fasi secondo di sensibilizzazione, il programme di quadro trasferimento 2006<br />

delle UFFT e conoscenze i relativi programmi e di comportamento, d’istituto del l’unità livello didattica<br />

secondario è strutturata II. Per entrambi per una gli durata ambiti di didattici 70 minuti.<br />

Questo possono tempo essere utile impiegate effettivo 15 può lezioni. essere I contenuti utilizzato<br />

per soddisfano una lezione tutti doppia. i necessari 70 obiettivi minuti è didattici. il tempo necessario<br />

I termini minimo chiave per dell’ambito elaborare didattico tutti e tre «Società» i capitoli in<br />

un sono: modo sicurezza, pedagogicamente tipi di assicurazione, accorto. Questo principio quadro di<br />

temporale assicurazione, consente rischio, di assicurazione elaborare il trasferimento<br />

infortuni,<br />

delle rischi conoscenze ecc. Per l’ambito e il comportamento didattico «Lingua solo e comunicazione»<br />

È dunque si esercitano necessaria tutte una tre selezione competenze mirata.<br />

con modelli.<br />

parziali: competenza linguistica ricettiva, competenza<br />

linguistica produttiva e competenza<br />

linguistica normativa.<br />

Suddivisione temporale per istruttori della circolazione<br />

in due lezioni.<br />

Sensibilizzazione:<br />

(almeno 20 minuti)<br />

– introduzione 5 minuti<br />

– film 10 minuti<br />

– elaborazione, domande e riflessioni 5 minuti<br />

Trasferimento del sapere:<br />

(almeno 20 minuti)<br />

– elaborazione approfondita con aspetti selezionati<br />

15 minuti<br />

Comportamento:<br />

(almeno 30 minuti)<br />

– sequenza video 5 minuti<br />

– preparazione e realizzazione del gioco di ruolo<br />

15 minuti<br />

– discussione finale 10 minuti<br />

Con le tre fasi di sensibilizzazione, di trasferimento<br />

delle conoscenze e di comportamento, l’unità<br />

didattica è strutturata per una durata di 70 minuti.<br />

Questo tempo utile effettivo può essere utilizzato<br />

per una lezione doppia. 70 minuti è il tempo<br />

necessario minimo per elaborare tutti e tre i capitoli<br />

in un modo pedagogicamente accorto. Questo<br />

quadro temporale consente di elaborare il trasferimento<br />

delle conoscenze e il comportamento solo<br />

con modelli. È dunque necessaria una selezione<br />

mirata.<br />

Le conseguenze di un incidente<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

6


Film documentari<br />

Per la fase sensibilizzazione di sono sono disponibili tre tre film<br />

film video. video. I documentari I toccano toccano profondamente giovani<br />

giovani e adulti. e Dopo adulti. aver Dopo visionato aver visionato il film occorre il film inserire occorre<br />

inserire una pausa una di pausa elaborazione, di elaborazione, ad esempio ad esempio dando agli<br />

dando apprendisti ai ragazzi due-tre due-tre minuti minuti per annotare per annotare pensieri pen-<br />

e<br />

sieri domande. e domande. Questi Questi appunti appunti possono possono essere essere discussi<br />

discussi durante la durante fase di la trasferimento fase di trasferimento delle conoscenze. delle<br />

conoscenze.<br />

La seguente panoramica aiuta ad armonizzare la<br />

La scelta seguente del documentario panoramica al aiuta target. ad armonizzare la<br />

scelta del documentario al target.<br />

L’ebbrezza della velocità<br />

Per un bicchiere di troppo La morte ti sorride<br />

Personaggio principale Yves, ragazzo Nadine, ragazza Florian, ragazzo<br />

Veicolo Automobile Scooter Scooter<br />

Ambiente Piuttosto campagna, Città, discoteca Campagna<br />

sala giochi<br />

Causa dell’incidente «Corsa» pericolosa su Assunzione di alcol e Manovra imprudente<br />

strada pubblica fatica di sorpasso da parte di<br />

un conducente d’auto<br />

Dinamica dell’incidente A velocità eccessiva, Collisione contro un’auto Violento scontro frontale<br />

l’auto esce di strada in in sosta per un colpo di per colpa di terzi<br />

curva, urta un veicolo in sonno<br />

contromano e finisce<br />

contro un albero<br />

<strong>Conseguenze</strong> per la Grave trauma cranico- Trauma cranico-cerebrale, Grave trauma cranicosalute<br />

cerebrale, possibilità di conseguenze permanenti cerebrale, danni permaguarigione<br />

relativamente relativamente contenute nenti<br />

buone<br />

Altri aspetti Questioni legali Assicurazione Relazioni<br />

Amicizie, famiglia Onere, finanziario Futuro professionale<br />

Osservazioni Un collega è al volante Test Analisi dell’alcolemia, dell’alito, Pensieri suicidi, il casco<br />

della vettura, Yves non valutazione della<br />

era o non era allacciato?<br />

ha ancora la licenza di quantità assunta<br />

Questione chiarita<br />

condurre<br />

Sequenza video «Facci vedere cosa è «E’ grande abbastanza!» «E se ti spacchi la testa?»<br />

appropriata<br />

capace di fare questo<br />

bolide!»<br />

Le conseguenze di un incidente<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

7


L’ebbrezza della velocità<br />

Yves e il suo amico Vania sono grandi appassionati<br />

di motori. I due amano la velocità non solo nei<br />

videogame. La nuova BMW di Vania viene provata<br />

su strada. Yves, che non ha ancora la licenza di<br />

condurre, prende posto sul sedile anteriore, Andreas<br />

siede sul sedile posteriore. Vania è al volante.<br />

I ragazzi vogliono recarsi nel vicino villaggio. Vania<br />

crede di controllare perfettamente il veicolo sul<br />

percorso pieno di curve, ma nell’ultima si ribalta e<br />

finisce la corsa contro un albero.<br />

I ragazzi non ripensano volentieri a quella sera.<br />

Vania e Andreas sono feriti solo leggermente; ricoperto<br />

di sangue, Yves è invece imprigionato dalla<br />

cintura di sicurezza. Nonostante la cintura, ha<br />

urtato violentemente la testa contro il finestrino.<br />

L’ambulanza trasporta Yves nel reparto cure intense.<br />

A causa del trauma cranico-cerebrale il suo cervello<br />

si gonfia in modo estremamente pericoloso. Il<br />

viso è ricoperto da brutte ferite da taglio. Per alcuni<br />

giorni è in semicoma, non riconosce i genitori, parla<br />

disordinatamente, a volte assume l’atteggiamento<br />

di un bambino, diventa anche violento. Nessuno sa<br />

se sarà più il ragazzo di prima. Il sesto giorno, per<br />

la prima volta Yves riconosce una persona: sua<br />

sorella.<br />

Nel centro di riabilitazione impara a riappropriarsi<br />

delle capacità fisiche e mentali che in passato<br />

erano così evidenti.<br />

L’amicizia con Vania è messa a dura prova; Yves<br />

potrebbe denunciare l’amico. È tuttavia consapevole<br />

di essere corresponsabile. Oggi, i tre amici<br />

si rendono conto di come abbiano stupidamente<br />

messo a repentaglio la loro vita.<br />

Le conseguenze di un incidente<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

8


Per un bicchiere di troppo<br />

Quando Nadine salutò gli amici in discoteca a Basilea,<br />

nessuno avrebbe mai pensato di rivederla in<br />

ospedale. Stanca e con diversi Wodka Redbull nello<br />

stomaco, la ragazza si mette in sella allo scooter.<br />

La sua amica non ha l’impressione che sia ubriaca<br />

nonostante l’1,43 per mille di alcolemia.<br />

Mentre rientra a casa Nadine urta violentemente<br />

una macchina parcheggiata sul ciglio della strada.<br />

Giace per più di un’ora priva di sensi sull’asfalto<br />

prima di essere soccorsa da alcuni passanti. L’urto<br />

dev’essere stato violentissimo, il casco evita il<br />

peggio. In ospedale Nadine smette di respirare, per<br />

24 ore, è in equilibrio tra la vita e la morte.<br />

A sei mesi dall’incidente soffre ancora di stanchezza<br />

cronica e di difficoltà di concentrazione.<br />

Le lettere dell’assicurazione contro gli infortuni e<br />

di responsabilità civile per veicoli a motore, le fatture,<br />

i rapporti riempiono già un intero raccoglitore.<br />

Nonostante sia assicurata, Nadine deve pagare di<br />

tasca propria una parte del danno.<br />

Davanti alla discoteca di Basilea, la polizia cantonale<br />

mette a disposizione un suo veicolo per effettuare<br />

test dell’ alcolemia. Chi lo desidera, può farsi misurare<br />

il tenore di alcol nel sangue soffiando nel palloncino.<br />

La maggior parte degli utenti della discoteca<br />

è tratta in inganno. Nadine e la sua amica non<br />

si fidano più delle apparenze, e rientrano in tassì.<br />

La morte ti sorride<br />

Florian vuole fare il pieno allo scooter. Con il casco<br />

in testa guida correttamente verso la vicina stazione<br />

di servizio. Da un secondo all’altro Florian si<br />

trova faccia a faccia ad un veicolo che sorpassa un<br />

carro per il trasporto di cavalli. L’automobile lo investe<br />

frontalmente. Florian vola per parecchi metri,<br />

cade rovinosamente sull’asfalto e perde il casco.<br />

La situazione è disperata. Sia il pilota della Rega,<br />

sia il medico soccorritore sveleranno poi al ragazzo<br />

che sul luogo dell’incidente nessuno credeva che<br />

sarebbe sopravvissuto.<br />

Florian subisce 17 fratture, di cui ben quattro al<br />

cranio. Il cervello si gonfia a dismisura, occorre operare<br />

d’urgenza. Per settimane Florian giace in coma,<br />

poi in semicoma. Quando si sveglia non riesce a<br />

parlare; le prime frasi le scarabocchia su un pezzo<br />

di carta con calligrafia incerta. Con l’aiuto dei fisioterapisti<br />

deve riimparare molte cose.<br />

La sua ragazza lo lascia in questo periodo difficile.<br />

Più realizza ciò che è successo al suo corpo, minore<br />

è la sua volontà di vivere. Florian voleva diventare<br />

pilota; oggi può a malapena concentrarsi a sufficienza<br />

per portare a termine l’apprendistato.<br />

Le conseguenze di un incidente<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

9


Comportamento<br />

Come si può sensibilizzare i giovani a riflettere e<br />

ad agire in modo autonomo e responsabile?<br />

I seguenti esercizi rappresentano un possibile<br />

tentativo. Si tratta di proposte su come i ragazzi<br />

possono affrontare il tema delle conseguenze di incidenti<br />

della circolazione stradale in modo ludico,<br />

ma pur sempre serio.<br />

Gli esercizi sono strumenti messi a disposizione<br />

dell’insegnante. Essi offrono un ampio spettro di di<br />

suggerimenti; spunti di riflessione; troviamo troviamo così schede così schede per attività per attività<br />

vivaci e turbolente accanto ad esercizi intellettualmente<br />

più impegnativi e riflessivi.<br />

Per ogni unità didattica l’insegnante dovrebbe scegliere<br />

solo un esercizio, tenendo conto delle specificità<br />

della classe e di eventuali condizioni quadro<br />

particolari. Un esercizio può essere realizzato con<br />

successo se l’insegnante dimostra la stessa voglia<br />

della sua classe.<br />

La tabella riassuntiva, che offre informazioni puntuali<br />

sulla forma e il contenuto degli esercizi, potrà<br />

facilitare la selezione. Con una sola eccezione, prima<br />

di ogni esercizio occorre visionare una delle<br />

tre sequenze video.<br />

Sequenze video<br />

Per immergere i ragazzi nella tematica comportamentale,<br />

l’insegnante dispone di tre sequenze video<br />

della durata di due-tre minuti. Ogni scena tratta<br />

una propria tematica specifica; i finali delle vicende<br />

sono volutamente lasciati in sospeso.<br />

Le conseguenze di un incidente<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

10


Scena 1: Facci vedere cosa è capace di fare questo<br />

bolide!<br />

Questa scena tematizza la difficoltà di dire di no e<br />

di resistere alla pressione del gruppo.<br />

Quattro giovani si recano in automobile a un<br />

appuntamento. Sono in ritardo. I due passeggeri<br />

sul sedile posteriore, non allacciati, esortano il<br />

conducente ad accelerare e ad effettuare sorpassi<br />

azzardati. Perché il conducente non reagisce?<br />

Egli sarebbe preso in giro.<br />

Scena 2: E’ grande abbastanza!<br />

Questa scena illustra la difficoltà di convincere<br />

una persona a non commettere un’imprudenza chiaramente<br />

pericolosa.<br />

Alcuni giovani festeggiano insieme in discoteca.<br />

Una di loro ha bevuto troppo e vuole rientrare con<br />

il suo scooter. Tutti sono imbarazzati e nessuno<br />

sa come comportarsi.<br />

Scena 3: E se ti spacchi la testa?<br />

Questa scena illustra la difficoltà a cambiare il corso<br />

degli eventi ed esporsi al gruppo.<br />

Alcuni giovani s’incontrano per un giro in scooter.<br />

Una ragazza non mette il casco per non rovinarsi<br />

l’acconciatura. Un’amica cerca senza successo di<br />

convincerla ad indossare il casco. Per questo viene<br />

derisa da un ragazzo.<br />

Suggerimenti per l’insegnante<br />

I seguenti suggerimenti possono essere d’aiuto per<br />

la conduzione dell’analisi e della discussione.<br />

Non siate troppo rigidi nella conduzione dell’esercizio:<br />

trattate il tema come una ricetta che desiderte<br />

cucinare. Secondo i vostri gusti aggiungete o rimpiazzate<br />

gli ingredienti a piacimento.<br />

Scegliendo un esercizio, pensate all’obiettivo che<br />

volete raggiungere. Su che punti desiderate porre<br />

l’accento?<br />

Non annunciate l’esercizio alla classe. Cercate l’effetto<br />

sorpresa. Significa anche rinunciare possibilmente<br />

ai termini «gioco» e «teatro». È sufficiente<br />

che sappiate quale strumento desiderate utilizzare.<br />

Il compito dell’insegnante consiste nell’osservare<br />

attentamente ciò che accade, nel riflettere e nell’intervenire,<br />

laddove necessario, con domande concrete.<br />

Definite un numero individuale di domande<br />

con i rispettivi tempi.<br />

Considerate l’esercizio un’esperienza. Le esperienze<br />

possono anche non riuscire. È perfettamente normale;<br />

ciò può avere differenti cause. Pensate alle<br />

strategie da adottare quando un esercizio non<br />

funziona: bisogna ripetere o passare a una discussione?<br />

Una volta concluso l’esercizio, è importante discutere<br />

su quanto detto.<br />

Le conseguenze di un incidente<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

11


Esercizio Sequenza Descrizione Obiettivo Età 20 minuti sono…<br />

Lo stop A scelta Vivace, ludico Intervenire Tutti sufficienti<br />

nell’azione,<br />

esercitare la<br />

spontaneità<br />

La telefonata A scelta L’ideale per Immaginare il Tutti sufficienti<br />

lanciarsi, possibile<br />

divertente, seguito della<br />

ludico<br />

storia<br />

Il cerchio A scelta Forma narrativa Valutare il Tutti sufficienti<br />

senza<br />

possibile seguito<br />

figurazione di un’azione<br />

La cattiva A scelta Lavoro di gruppo Affrontare le Classi superiori bastano per una<br />

notizia impegnativo con conseguenze scena; sarebbe<br />

fase preparatoria peggiori<br />

meglio avere più<br />

e fase recitativa<br />

tempo<br />

Lo scenario A scelta Esercizio di grup- Valutare il Classi superiori un po’ scarsi<br />

po impegnativo possibile seguito<br />

con libera scelta di un’azione<br />

tra discussione della situazione<br />

o figurazione<br />

Il corpo Nessuna Esercizio fisico Cercare di Tutti sufficienti<br />

impegnativo immedesimarsi<br />

in una persona<br />

con handicap<br />

fisico<br />

Gli insulti Facci vedere Esercizio di Cercare di Tutti sufficienti<br />

cosa è capace scena vivace ed difendere la<br />

di fare questo emotiva propria opinione,<br />

bolide!<br />

non cedere<br />

Convincere E’ grande Lavoro di gruppo Cercare Tutti un po’ scarsi<br />

abbastanza! più impegnativo argomenti per<br />

E se ti spacchi dal profilo convincere una<br />

la testa? intellettuale con persona<br />

libera scelta tra<br />

discussione e<br />

figurazione<br />

Esporsi A scelta Esercizio di Esporsi al Classi superiori sufficienti<br />

figurazione gruppo, resistere<br />

impegnativo,<br />

richiede coraggio<br />

Le conseguenze di un incidente<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

12


Stopp Lo stop<br />

(mit (con Videosequenz sequenza video nach a scelta) Wahl)<br />

Diese Questo Übung esercizio erlaubt consente den Schülerinnen alle allieve e und agli Schülern,<br />

intervenire sehr spontan molto spontaneamente in eine Situation einzugreifen.<br />

una situazione.<br />

allievi di<br />

Ohne Senza grosses riflettere Überlegen troppo, i ragazzi haben sie hanno die Möglichkeit,<br />

la possibilità<br />

den di influire Verlauf sullo einer svolgersi Handlung di un’azione. zu beeinflussen. Possono Siepar-<br />

tecipare sich attivamente aktiv am agli Geschehen eventi. L’esercizio beteiligen. può Die<br />

können<br />

Übung diventare kann molto sehr vivace lebhaft e si werden addice und anche ist auch agli allievi für<br />

jüngere più giovani. Schülerinnen und Schüler geeignet.<br />

Die L’insegnante Spielleitung esorta fordert quattro vier Schülerinnen allievi/e ad assumere und Schüler<br />

i ruoli auf, dei die giovani Rollen della der Jugendlichen sequenza video in der e di Videosequenz<br />

seguito alla einzunehmen. discussione. Sie haben die Aufgabe, die<br />

dar<br />

Sequenz Le allieve weiterzuspielen.<br />

e gli allievi spettatori hanno la possibilità<br />

Die di gridare zuschauenden stop e di Schülerinnen intervenire nell’azione und Schüler con haben una<br />

die propria Möglichkeit, idea. Se laut qualcuno Stopp grida zu rufen, stop, wenn gli «attori» sie mit<br />

einer si bloccano Idee ins come Spiel se eingreifen la pellicola wollen. venisse Wird fermata Stopp<br />

gerufen (freeze).(laut!), Chi ha verharren gridato stop die assume Spielerinnen il ruolo und e l’esatta<br />

wie posizione wenn der dell’«attore» Film angehalten o «attrice» wird (freeze). sostituito,<br />

Spieler,<br />

Wer che va Stopp a sedersi gerufen fra hat, il pubblico. nimmt den Il nuovo Platz und «attore» die<br />

genau riavvia gleiche la scena Körperhaltung pronunciando des la frase vorangehenden successiva.<br />

Spielers Gli altri proseguono oder der vorangehenden la discussione Spielerin seguendo ein. la<br />

Der nuova vormalige idea. Spieler geht an seinen Platz. Der<br />

neue Anche Spieler l’insegnante spielt weiter, ha la possibilità indem er di den gridare nächsten stop.<br />

Satz Non interviene sagt. Die anderen tuttavia folgen direttamente in ihrem nella Spiel scena, der<br />

neuen ma pone Idee. domande Auch die o solleva Spielleitung riflessioni. hat die Möglichkeit,<br />

Stopp zu rufen. Sie greift jedoch nicht direkt<br />

ins Indicazioni Spiel ein, sondern hinterfragt und reflektiert es.<br />

È estremamente importante applicare con fermezza<br />

Hinweise la regola dello stop. L’insegnante deve intervenire<br />

Es incoraggiando ist äusserst wichtig, gli alunni. die A Stoppregel volte, soprattutto hartnäckig se gli<br />

durchzusetzen. «attori» sono molto Die Spielleitung attivi, può accadere soll dazu che auffordern gli altri<br />

einzugreifen. si limitino ad osservare. Manchmal, vor allem wenn die Spielenden<br />

L’insegnante selber ha sehr anche aktiv la sind, possibilità kann es di vorkommen,<br />

interrompere<br />

dass l’esercizio die anderen lanciando nur la noch discussione zuschauen. sull’azione. Può<br />

Die essere Spielleitung utile ripetere hat auch più volte die Möglichkeit, l’esercizio e confrontare<br />

das Spiel<br />

zu le differenti unterbrechen storie. und den Verlauf der Handlung zu<br />

diskutieren. Es kann ratsam sein, diese Übung mehrmals<br />

zu machen und die verschiedenen Geschichten<br />

zu vergleichen.<br />

Telefon La telefonata<br />

(mit (preceduto vorangehender da una sequenza Videosequenz video nach a scelta) Wahl)<br />

Diese Questo Übung esercizio stellt non keine pone hohen esigenze Ansprüche, troppo sie elevate eignet<br />

e si sich addice als dunque Einstieg, come die Schülerinnen «riscaldamento»; und Schüler<br />

allieve<br />

müssen e gli allievi sich non nicht devono vor allen esporsi exponieren. troppo.<br />

Die Gli allievi Spielerinnen formano und delle Spieler coppie bilden (A e Paare B). A pensa (A und<br />

B). brevemente A überlegt a una sich possibile kurz eine storia. mögliche A telefona Geschichte. a B<br />

A e inizia ruft B la an conversazione und beginnt das con Gespräch le parole: mit den Worten:<br />

«Hai già sentito che cosa è successo ieri?» B nega.<br />

«Hast A e B continuano Du schon gehört, la discussione. was gestern B si passiert cala nel ist?» ruolo<br />

B della verneint. persona A und che B non setzen è al corrente ihr Gespräch e chiede fort. mag-<br />

B ist<br />

in giori der dettagli. Rolle derer, È importante die unwissend che tutti Fragen telefonino stellen. con-<br />

Wichtig temporaneamente, ist, dass alle gleichzeitig fine di eliminare telefonieren, eventuali dies<br />

baut inibizioni. Hemmungen ab.<br />

Wenn Quando die l’insegnante Spielleitung punta auf ein il dito telefonierendes su una coppia, Paar<br />

zeigt, gli altri verstummen allievi tacciono alle anderen e ascoltano und la lauschen loro conversa-<br />

dem<br />

einen zione. Paar. Le sequenze Die von udite allen da gehörten tutti non Sequenzen devono dura-<br />

dürfen<br />

re troppo nicht zu a lungo. lange andauern.<br />

Hinweise Indicazioni<br />

In einer una prima ersten serie Runde è anche kann possibile auch ohne telefonare Stopp-Signal senza<br />

telefoniert segnale di stop, werden. che Bei viene der inserito Wiederholung in secondo (mit gleichen<br />

tempo, oder ripetendo neuen Paarungen) l’esercizio (con wird lo das stesso Stopp-Signal o un nuo-<br />

dann vo interlocutore). eingesetzt. Wichtig L’importante ist, dass è che die al Spielleitung termine l’in-<br />

nachher segnante die interroghi einzelnen ogni Paare coppia befragt e completi und das quanto Gehörte<br />

durch udito con gezielte domande Fragestellungen puntuali. ergänzt.<br />

Zur Le conseguenze Lerneinheit di un incidente<br />

<strong>Traffico</strong> Verkehr <strong>Incidente</strong> Unfall <strong>Conseguenze</strong> Folgen 13


Il cerchio<br />

(preceduto da una sequenza video a scelta)<br />

In questo esercizio si rinuncia volutamente alla figurazione.<br />

L’esercizio stimola a riflettere su come potrebbe<br />

proseguire un’azione e dà a tutti la responsabilità<br />

di influire sull’evoluzione del racconto.<br />

Le allieve e gli allievi siedono in cerchio. L’insegnante<br />

racconta l’ultima scena della sequenza video,<br />

aggiunge: «poi, poco più tardi…» e affida la continuazione<br />

alla persona seduta alla sua sinistra. L’allievo/a<br />

aggiunge una frase e passa la parola al<br />

vicino.<br />

L’importante è che vi sia un nesso logico con la<br />

frase che precede e che sia aggiunta una sola frase.<br />

Chi non sa cosa dire può passare il turno. Così<br />

nascerà un racconto collettivo e al termine potrà<br />

essere discusso.<br />

Indicazioni<br />

L’insegnante non dovrebbe in nessun caso intervenire<br />

nell’evoluzione del racconto. Può però chiedere<br />

di concludere se la storia dovesse protrarsi troppo.<br />

Nella discussione seguente, ritornare su frasi importanti<br />

per l’esito del racconto. Prendere appunti! In<br />

un secondo round, il finale della storia può essere<br />

anticipato senza tracciare la sequenza. Esempi: «non<br />

avviene nessun incidente» o «i giovani trovano una<br />

soluzione al conflitto».<br />

La cattiva notizia<br />

(preceduto da una sequenza video a scelta)<br />

Si tratta di un esercizio per allieve e allievi dai nervi<br />

saldi e un insegnante coraggioso. Richiede immedesimazione<br />

e disponibilità a recitare.<br />

Le allieve e gli allievi formano delle coppie. Ogni<br />

coppia immagina la situazione peggiore possibile<br />

se tutto dovesse andare storto.<br />

È possibile immaginare le conseguenze più catastrofiche.<br />

Si parte dal presupposto che la classe<br />

conosca personalmente le attrici e gli attori della<br />

sequenza video.<br />

L’insegnante esorta successivamente alcune coppie<br />

a calarsi nel ruolo di agenti di polizia che comunicano<br />

la notizia alla classe. La classe ha la possibilità<br />

di porre domande agli agenti.<br />

Indicazioni<br />

Prima di iniziare l’esercizio, rendere attenti i ragazzi<br />

sul fatto che la «cattiva notizia» non è una fiction,<br />

bensì una possibile triste realtà. L’insegnante è tenuto<br />

ad imporre serietà nell’esercizio, invitando gli<br />

allievi a calarsi il più realisticamente possibile nei loro<br />

ruoli. Al termine è di estrema importanza affrontare<br />

una profonda discussione.<br />

Le conseguenze di un incidente<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

14


Drehbuch<br />

(mit vorangehender Videosequenz nach Wahl)<br />

Gruppenarbeit. Anspruchsvolle Übung für ältere<br />

Jahrgänge.<br />

Lo Einteilung scenarioin Zweiergruppen. Aufgabe ist, als Drehbuchautorinnen<br />

da una und sequenza -autoren video einen a möglichen scelta) wei-<br />

(preceduto<br />

Lavoro teren Verlauf di gruppo; der Szene esercizio zu beschreiben.<br />

impegnativo per i ragazzi<br />

più Wie maturi. könnte die Fortsetzung der Geschichte verlaufen<br />

classe sein? Dazu viene werden suddivisa Stichworte in gruppi notiert. di due Die allievi. Grup-<br />

La<br />

L’esercizio pen berichten consiste danach nel kurz. descrivere la possibile prosecuzione<br />

Nun gibt es della drei scena Möglichkeiten calandosi für nei den panni weiteren dello<br />

sceneggiatore.<br />

Verlauf:<br />

Come – Die Klasse potrebbe entscheidet proseguire sich il racconto? für ein bis Prendere zwei Drehbücher,<br />

Ogni welche gruppo verfilmt presenta werden brevemente sollen. Die la Auto-<br />

sua<br />

appunti.<br />

versione. rinnen und Autoren werden aufgefordert, den<br />

L’esercizio Film mit einigen potrebbe anderen ora continuare Spielerinnen in tre und modi: Spielern<br />

classe zu inszenieren. sceglie da uno a due copioni da – la filmare.<br />

– Gli Die autori Spielleitung sono invitati fordert a die mettere Autorinnen scena und il Autoren<br />

der alcuni zwei altri unterschiedlichsten attori e attrici. Versionen auf,<br />

film<br />

con<br />

– l’insegnante diese mit einigen esorta anderen gli a versioni Spielerinnen maggiormente und Spielleitern<br />

zu inszenieren. a metterle in scena con alcuni altri<br />

contrapposte<br />

– attori Anstelle e attrici. des Inszenierens kann auch eine Diskussion<br />

über mettere die beiden in scena gegensätzlichen le due versioni Versionen contrap-<br />

– anziché<br />

poste, geführt è werden. possibile effettuare una discussione.<br />

Indicazioni<br />

Hinweise<br />

Questo Diese Übung esercizio erfordert può richiedere möglicherweise più tempo. etwas Durante mehr<br />

la Zeit. messa Die Spielleitung in scena, l’insegnante hilft beim Inszenieren aiuta a mettere mit, in<br />

evidenza wichtige Stellen i momenti der salienti. Geschichte herauszuheben.<br />

Körper<br />

(ohne Videosequenz)<br />

Anspruchsvolle Körperübung. Es ist ein Vorteil, wenn<br />

sich die Klasse und die Spielleitung schon etwas<br />

Il mehr corpo kennen, die Übung setzt ein gewisses Vertrau-<br />

(senza voraus, sequenza das Spielleitung video) und Klasse zueinander<br />

Esercizio haben sollten. fisico impegnativo. È auspicabile che la<br />

classe Ausgangslage e l’insegnante ist die si Aussage conoscano von già Florian bene; in «Den<br />

l’esercizio Tod vor Augen», presuppone wonach infatti er viele che classe Dinge, e welche insegnante<br />

selbstverständlich abbiano una certa waren, fiducia heute reciproca. nicht mehr tun kann.<br />

La Die situazione Schülerinnen si basa und sulla Schüler frase legen di Florian sich auf in den «La<br />

morte Boden ti oder sorride», suchen secondo am Tisch cui eine il ragazzo für sie non angeneh-<br />

riesce<br />

più me Position. a fare molte Sie delle schliessen cose che die prima Augen. dell’incidente<br />

erano Die Spielleitung così scontate. führt sie langsam durch die Übung:<br />

Le «Schliesst allieve e die gli Augen. allievi si Atmet sdraiano ruhig a und terra regelmässig. o siedono<br />

al Nehmt banco euren in una Körper posizione wahr. comoda, Versucht, poi die chiudono verschie-<br />

gli denen occhi. Körperteile zu spüren. Durchforscht langsam<br />

L’insegnante euren Körper li – guida angefangen lentamente mit dem attraverso linken Fuss... l’esercizio.<br />

Wählt nun denjenigen Körperteil, den ihr im Mo-<br />

«Chiudete ment am meisten gli occhi. spürt. La vostra Konzentriert respirazione euch darauf. è calma<br />

e Stellt regolare. euch nun Percepite vor, dass il vostro ihr diesen corpo. Körperteil Cercate di nicht sentire<br />

mehr le gebrauchen varie parti del könnt. corpo. Esplorate lentamente<br />

il Sprecht vostro leise corpo, vor iniziando euch hin dal und piede formuliert, sinistro… wie sich<br />

Scegliete eure Behinderung ora la parte anfühlt, del corpo was ihr che nicht percepite mehr ma-<br />

più<br />

distintamente. chen könnt.» Concentratevi su di essa. Immaginate<br />

ora di non poterla più utilizzare.<br />

Formulate Hinweise a bassa voce il vostro handicap, che cosa<br />

non Diese riuscite Übung più erfordert a fare.» Einfühlungsvermögen von<br />

beiden Seiten. Die Stimme sollte ruhig sein und<br />

Indicazioni<br />

angenehm wirken auf die sich konzentrierende Klasse.<br />

Während esercizio der Übung richiede ist buone es nicht capacità wichtig d’immede-<br />

mitzu-<br />

Questo<br />

simazione bekommen, per was entrambe die anderen le parti. vor La sich voce hinsagen. dell’insegnante<br />

Anschluss dev’essere an die Übung calma e eine piacevole. kurze Befindlichkeits-<br />

Durante l’eserci-<br />

Im<br />

zio runde non durchführen: è importante «Wie capire geht cosa es sussurrano euch? Was hatte gli altri.<br />

Dopo diese Übung l’esercizio, für eine instaurate Wirkung? una Was breve habt discussione: Ihr gespürt?»<br />

vi sentite? Quali effetti ha avuto l’esercizio?<br />

«Come<br />

Quali sono state le vostre sensazioni?»<br />

Zur Lerneinheit<br />

Verkehr Unfall Folgen 15<br />

Le conseguenze di un incidente<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

15


Beschimpfung<br />

Überzeugung<br />

(zur Videosequenz «Zeig emal, was die Chischte (für Videosequenz «Und wänn dir de Grind<br />

cha!»)<br />

ischlasch?»)<br />

Diese Übung konzentriert sich darauf, zu seiner<br />

Wir gehen in Gruppenarbeit der Frage nach, wie weit<br />

Meinung zu stehen und auf Hänseleien und Beleidigungen<br />

standhaft reagieren zu können. Es wird Möglichkeiten, jemanden mit guten Argumenten zu<br />

alle für sich verantwortlich sind, und suchen nach<br />

nach Gli insulti Möglichkeiten gesucht, dem Gruppendruck überzeugen. Convincere Eine eher intellektuell anspruchsvollere<br />

etwas (con la entgegensetzen sequenza video zu «Facci können. vedere cosa è capace Übung (con la mit sequenza Spielelement video «E oder se Diskussion. ti spacchi la testa?»)<br />

Zwei di fare Teams questo A und bolide!») B zu je 5 Schülerinnen und Schülern<br />

L’obiettivo stellen di sich questo so auf, esercizio dass sie è difendere sich gegenüberste-<br />

un’opiniorinnen<br />

responsabilità und Schüler di ogni versetzen individuo sich e si gedanklich cercano possi-<br />

in<br />

Es In un’attività wird in Zweiergruppen di gruppo si affronta gearbeitet. il tema Die della Schülehene<br />

e (nicht saper sitzen). reagire imperturbabilmente a prese in diejenige bilità per convincere Person, welche un’altra in der persona Szene con «im buoni Regen»<br />

A giro und e B offese. vertreten Si cercano unterschiedliche le possibilità Haltungen: per reagire alla<br />

pressione A vertritt del die gruppo. Meinung, Überholen sei zu getrieren<br />

con elemento sich auf di den figurazione kritischen o discussione.<br />

Wendepunkt der<br />

stehen argomenti. gelassen Esercizio und più ausgelacht intellettuale wird. e Sie impegnativo konzen-<br />

Team<br />

fährlich. Due squadre Team di B cinque sieht darin allievi, keine A e Gefahr B, in piedi und l’una provoziert<br />

di fronte A all’altra mit den (non aus der seduti). Videosequenz bekannten, dieser e gli allievi Person si calano helfen könnten, nella persona sich gegen che nella die scena an-<br />

Geschichte L’esercizio viene und denken realizzato sich in zehn coppia. Sätze Le aus, allieve welche<br />

beleidigenden A e B sostengono Wörtern. posizioni Man divergenti: spricht sich mit du deren viene piantata durchzusetzen. in asso e derisa. Concentrandosi<br />

an la squadra (nicht ihr). A è Es dell’avviso ist Aufgabe che von sorpassare Team A, sarebbe diesen Anschliessend sulla svolta critica kann della die Klasse vicenda, entscheiden, pensano a dieci ob<br />

Provokationen troppo pericoloso. standzuhalten La squadra und B non zu kontern. ci vede nessun sie frasi diese che potrebbero Sätze in Rollenspielen aiutare questa überprüfen persona oder ad in<br />

Die pericolo Übung e provoca wird in zwei A con Phasen parole durchgeführt:<br />

offensive come einer imporsi Diskussion di fronte präsentieren agli altri. wollen.<br />

Phase quelle 1: della Alle sequenza schreien sich video. gegenseitig Ci si dà del an. tu Es (non darf Beim La classe Rollenspiel può in seguito wird an decidere die Spielsequenz trattare mit le den<br />

laut «voi»). und La hart squadra gestritten A ha werden. il compito Berührungen di resistere sind e vier frasi Spielerinnen in scene o in und una Spielern discussione. angeknüpft, wobei<br />

nicht controbattere erlaubt. alle provocazioni.<br />

die Se viene zu unterstützende scelba la scena, Figur ci von si riallaccerà einer Zweiergruppe alla<br />

Phase L’esercizio 2: Immer viene nur realizzato eine Person in due von fasi: B beleidigt verstärkt sequenza wird. con i quattro attori; il personaggio da<br />

eine Fase von 1: tutti A. Person discutono A hat animatamente. etwas Zeit zu È überlegen permesso sostenere sarà assunto da una coppia.<br />

und litigare kontert. pesantemente Es können e auch a voce Sätze alta. aus Non der sono Phase 1 Hinweise<br />

wiederholt ammessi contatti werden. fisici.<br />

Diese Indicazioni Übung erfordert möglicherweise etwas mehr<br />

Für Fase Mutige: 2: una Alle persona von B della gegen squadra einen B von offende A. una Zeit Questo als vorgesehen. esercizio potrebbe Wichtig richiedere ist, dass die più Spielleitung<br />

tempo del<br />

persona della squadra A. A ha un po’ di tempo<br />

auf previsto. die absolute L’importante Dringlichkeit è che l’insegnate hinweist, die sottolinei Handlung<br />

Hinweise per riflettere e controbattere. È possibile ripetere positiv l’assoluta zu beeinflussen. necessità di influire Es sollen positivamente sämtliche Möglichkeitezione.<br />

Ricorrere ausgeschöpft a tutte werden. le possibilità.<br />

sull’a-<br />

Sehr frasi lebhafte, della fase emotionale 1. Übung. Vor allem in der<br />

Phase Per i più 1, die coraggiosi: zum Aufwärmen tutti i B gedacht contro un ist. A.<br />

In Phase 2 soll die Spielleitung kommentierend in<br />

das Indicazioni Pingpong-Spiel der Sätze eingreifen. Sie hilft bei<br />

der Esercizio Suche estremamente nach Argumenten vivace und ed Formulierungen<br />

emozionale. Soprattutto<br />

Schlagfertige nella fase Entgegnungen 1, pensata come sind «riscaldamento».<br />

möglich, die<br />

mit.<br />

Spielleitung Durante la fase weist 2 l’insegnante aber auch darauf dovrebbe hin, dass intervenire<br />

man nel gioco sich für di botta eine Entgegnung e risposta di genügend frasi con dei Zeit commenti,<br />

aiutando Bei Dialogen nella ricerca gilt der di Grundsatz: argomenti «So e nella wenig formula-<br />

nehmen<br />

darf.<br />

wie zione. möglich, È possibile so viel rispondere wie nötig». prontamente; l’insegnante<br />

precisa tuttavia che ci si può prendere del tempo<br />

per ribattere. In caso di dialogo vale il principio:<br />

Zur Lerneinheit<br />

«il meno possibile, tanto quanto necessario».<br />

Verkehr Unfall Folgen<br />

Le conseguenze di un incidente<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

16


Sich Esporsi aussetzen<br />

(mit (con Videosequenz sequenza video nach a scelta) Wahl)<br />

In dieser quest’esercizio Übung geht si tratta es vor in allem primo darum, luogo die sensibilizzare<br />

und le allieve Schüler e gli zu allievi sensibilisieren, su come si wie lasciano sie sich in-<br />

Schülerinnen<br />

von fluenzare einer Gruppe dal gruppo beeinflussen e sulle loro lassen reazioni. und È was richiesto<br />

das il coraggio bei ihnen di esporsi auslöst. al Es gruppo. erfordert L’esercizio Mut, sich si einer addice<br />

Gruppe alle classi auszusetzen, superiori. die Übung ist eher für obere<br />

Klassen A è dinanzi geeignet. a un gruppo di 10 attrici e attori che si<br />

A fanno steht avanti einer minacciosamente. Gruppe von 10 Spielerinnen Durante due und minuti, Spielern<br />

il gruppo gegenüber, esprime welche giudizi eng su zusammenrückt. A, sul suo aspetto, Zwei sull’abbigliamento,<br />

lang macht sulla die sua Gruppe posizione. laute Bemerkungen<br />

Minuten<br />

über Poi il A, gruppo sein Aussehen, tace, e per seine un minuto Kleidung, A esprime seine Haltungzi<br />

sul gruppo. Più rotazioni possibili.<br />

giudi-<br />

Anschliessend Prima di ogni rotazione, schweigt die al termine Gruppe, dello und A scambio macht<br />

eine l’insegnante Minute lang chiede Bemerkungen alla persona über che die si è Gruppe. esposta:<br />

Mehrere «Come ti Wechsel senti? Che möglich. cosa è stato difficile sopportare?<br />

Quanto jedem Wechsel è importante und am per Schluss te ciò che fragt gli die altri Spiel-<br />

Vor<br />

leitung hanno detto diejenigen, te? welche Come ti sich sei sentita aussetzten: quando…»<br />

«Wie geht es dir? Was war schwierig zu ertragen?<br />

Wie Indicazioni wichtig ist es für dich, was andere über dich<br />

sagten? Questo esercizio Wie war può dein essere Gefühl, molto als...» duro per la persona<br />

che si espone. È dunque particolarmente importante<br />

che ciò avvenga su base volontaria. L’inseg-<br />

Hinweise<br />

Diese nante Übung invita gli kann allievi unter a dimostrare die Haut gehen una certa und hart accortezza.<br />

für diejenigen, welche sich exponieren. Deshalb<br />

sein<br />

ist es hier besonders wichtig, dass dies immer auf<br />

freiwilliger Basis geschieht. Die Spielleitung weist die<br />

Schülerinnen und Schüler darauf hin.<br />

Zur Le conseguenze Lerneinheit di un incidente<br />

<strong>Traffico</strong> Verkehr <strong>Incidente</strong> Unfall <strong>Conseguenze</strong> Folgen<br />

17


Informazioni Grundinformationen<br />

base<br />

La Die libertà Freiheit, di viaggiare mit einem con Fahrzeug il veicolo eigener che preferiamo, Wahl überall<br />

hin und e a nach nostro Belieben piacimento, auf dem rappresenta Wege zu sein, una<br />

ovunque<br />

conquista vermehrt und individuale erschwert importante die Verkehrsabläufe. a condizione Sie che<br />

il stellt comportamento hohe Anforderungen di tutti gli an utenti das Verhalten della strada aller,<br />

soddisfino die am Verkehr tutte teilnehmen. le esigenze richieste. Nicht alle Non sind sempre diesem<br />

tutti Anspruch sono gleichermassen in grado di affrontare und jederzeit consapevolmente gewachsen.<br />

ed Eine risikofreie modo adeguato Teilnahme la circolazione im Verkehr stradale. gibt es daher<br />

Un nicht. comportamento Ein umsichtiges prudente, Verhalten se jedoch non basta kann, di per<br />

sé selbst ad evitare wenn sich un incidente, ein Unfall può, nicht per vermeiden lo meno, lässt, attenuarne<br />

die Folgen le conseguenze.<br />

mildern.<br />

Il Der traffico Verkehr ha molti hat viele volti Gesichter<br />

Il Der traffico Verkehr, stradale, sei es ferroviario auf Strassen aereo oder ha Schienen diversi oder utilizzi:<br />

in der collega Luft, bringt tra loro viel località Nutzen. e paesi, Er verbindet trasporta Orte persone,<br />

und Länder, animali er e befördert merci; insomma Menschen fa parte, sowie a Tiere tutti und gli<br />

effetti, Güter, er della gehört nostra zum vita Alltag quotidiana. des Menschen. Nessuno Niemand può<br />

farne kann a sich meno, ihm tutti entziehen, vi prendono alle nehmen parte e daran ne traggono teil,<br />

profitto. und alle La profitieren qualità di davon. vita comprende Diese Freiheit, anche sich questa im<br />

libertà engeren di oder muoversi weiteren in ambienti Umfeld fortbewegen più o meno circoscritti.<br />

können, Sempre zählt heute meno zur persone Lebensqualität. abitano dove So lavorano, leben<br />

zu<br />

dove immer fanno weniger acquisti, Leute dove auch trascorrono dort, wo sie il arbeiten, loro tempo<br />

libero wo sie o einkaufen, le loro ferie. wo Inoltre sie ihre è Freizeit il traffico oder che ihre rifornisce<br />

Ferien gli scaffali verbringen. dei centri Und es commerciali ist der Verkehr, e dei grandi der die<br />

magazzini Einkaufsregale con merci der Shopping-Centers provenienti da tutto und il Verkaufsläden<br />

mit Waren aus aller Welt füllt.<br />

mondo.<br />

Il traffico tuttavia, così vantaggioso e irrinunciabile<br />

come Der Verkehr ci appare, aber, presenta so vorteilhaft purtroppo und anche unverzichtbar evidenti<br />

lati er erscheint, negativi. A zeigt lui vengono leider auch sacrificate deutlich vaste seine aree Schattenseiten.<br />

inoltre Er beansprucht inquina, consuma wertvolles energia, Kulturland causa<br />

agricole,<br />

danni für Verkehrsflächen, materiali, è rumoroso er verschmutzt e provoca die incidenti Umwelt, con er<br />

morti verbraucht e feriti. Energie, Significa er sofferenza bewirkt Sachschäden, umana, oltre er ai<br />

costi belästigt sociali Menschen queste und situazioni Tiere mit comportano. Lärm, er verursacht<br />

Unfälle possono mit Verletzten rovinare la und vita Toten. della gente Nebst e den<br />

Gli<br />

incidenti<br />

opprimere sozialen Kosten, intere die famiglie, daraus riducendo entstehen, la qualità ist damit di<br />

vita auch di menschliches molte persone Leid coinvolte. verbunden. Dieses kann lebenslang<br />

dauern und ganze Familien belasten; es<br />

mindert die Lebensqualität vieler Betroffenen.<br />

Per 1958 la hat prima die volta Eidgenossenschaft nel 1958, la Confederazione erstmals (nach ha ver-<br />

varato schiedenen (dopo Versuchen) diversi tentativi) ein umfassendes una legge completa, Gesetz<br />

con über diverse den Strassenverkehr ordinanze, per mit regolamentare verschiedenen in modo Ver-<br />

univoco ordnungen il crescente erlassen, traffico um den stradale. zunehmenden Tale ordina-<br />

Stras-<br />

mento senverkehr limita einheitlich la nostra zu libertà regeln. laddove Diese il Ordnung nostro com-<br />

be-<br />

portamento grenzt überall potrebbe dort unser mettere freies in Verhalten, pericolo la wo sicurez-<br />

die-<br />

za ses degli die Sicherheit altri utenti der del anderen traffico. Verkehrsteilnehmer<br />

Chi non rispetta<br />

tali gefährden norme e könnte. si comporta Wer diese quindi Ordnung in modo nicht illecito, beach-<br />

incorre tet und in sich un damit reato. schuldhaft La legge cita verhält, le conseguenze macht siche<br />

stabilisce strafbar. Das il grado Gesetz della nennt possibile die Folgen pena. und setzt das<br />

mögliche Strafmass.<br />

Il traffico è parte integrante della nostra vita, esso<br />

ha Ohne molti Verkehr volti, geht comporta es nicht. vantaggi Verkehr ma hat provoca viele anchsichter,<br />

danni. er Occorre bringt Nutzen un ordinamento und Schaden. che valga Es bedarf per<br />

Ge-<br />

tutti; einer solo Ordnung, in questo die für modo alle gilt; è possibile nur so lassen ridurre sich gli<br />

svantaggi die Nachteile a un auf minimo ein erträgliches sopportabile. Minimum beschränken.<br />

Informazioni Grundinformationen<br />

base<br />

Verkehr Unfall Folgen<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

19


Gli Unfälle incidenti geschehen non accadono nicht zufällig casualmente<br />

Gli Unfälle incidenti ereignen non accadono sich nicht per zufällig. caso: in In 19 casi von su 20<br />

20 Fällen sono sind la conseguenza sie die Folge di eines un comportamento Fehlverhaltens! errato!<br />

Es Per ist evitare von Vorteil, tali comportamenti die riskanten Verhaltensweisen<br />

conviene conoscere<br />

zu quelli kennen. più rischiosi.<br />

La Der vita Alltag quotidiana bietet offre Beispiele numerosissimi am laufenden esempi: Band:<br />

– – molti Viele appendono hängen ihr il Schicksal proprio destino an den al Arm, braccio wenn sie<br />

quando sich ohne salgono Helm sulla auf ihr bicicletta Fahrrad o oder sulla Motorfahrrad<br />

casco. setzen.<br />

moto senza<br />

– – molti Viele giocano spielen con mit la dem morte Tod, lanciandosi wenn sie sich in corse im Verkehr<br />

auf waghalsige nel traffico. Wettrennen einlassen.<br />

spericolate<br />

– – molti Viele si verhalten comportano sich in grobfahrlässig modo pericolosissimo und riskieren rischiando<br />

Kopf und l’osso Kragen, del wenn collo quando sie das non Rotlicht rispettano der Am-<br />

o pel ignorano missachten un semaforo oder übersehen. rosso.<br />

– – molti Viele mettono gefährden in pericolo sich und se andere stessi erheblich, e gli altri<br />

quando, wenn sie nello beim svoltare Linksabbiegen a sinistra, die tralasciano notwendigen le<br />

necessarie Vorsichtsmassnahmen precauzioni. versäumen.<br />

– – molti Viele agiscono handeln in unüberlegt modo imprudente und fahrlässig, e pericoloso wenn<br />

viaggiando sie ihr Fahrzeug a fari spenti in der all’imbrunire Abenddämmerung o di notte. oder<br />

– molti nachts avrebbero ohne Licht potuto lenken. evitare di slittare o sbandare<br />

Viele con hätten il proprio den Sturz veicolo auf se der avessero Strasse tenuto oder das<br />

–<br />

conto Schleudern del fatto ihres che Fahrzeugs sporcizia, bagnato, vermeiden fogliame, können,<br />

neve wenn e ghiaccio sie bedacht riducono hätten, l’effetto dass Unrat, frenante Nässe, e la tenuta<br />

Laub, di strada. Schnee oder Eis die Bremswirkung und<br />

– molti die Bodenhaftung scambiano la strada verringern. con un campo da gioco<br />

– quando Viele verwechseln non rispettano die la Strasse linea continua, mit dem Spielplatz, correndo<br />

wenn enormi sie rischi. die Sicherheitslinien nicht respektieren,<br />

– molti und mettono sie gehen a enorme repentaglio Risiken la propria ein. vita e<br />

– quella Viele degli setzen altri ihr utenti Leben della und strada das anderer quando Verkehrsteilnehmer<br />

le 1 norme einer hohen della circolazione.<br />

Gefahr aus, wenn sie die<br />

non<br />

rispettano<br />

– eccetera. Verkehrsregeln nicht einhalten.<br />

– u.a.m.<br />

La statistica sul traffico rileva questi comportamenti<br />

scorretti Die Verkehrsstatistik e li classifica annualmente erfasst solches in base Fehlverhalten alla loro<br />

frequenza. und ordnet Grazie es jährlich a questi nach rilevamenti Häufigkeit. è possibile Gestützt darauf<br />

lässt sich quali feststellen, comportamenti welche provocano Verhaltensweisen inevita-<br />

individuare<br />

bilmente immer wieder un incidente. Unfälle Da zur anni Folge si haben. arriva alla Seit stessa Jahren<br />

inconfutabile zeigt sich ein conclusione. ähnliches Ergebnis, das an Deutlichkeit<br />

nichts zu wünschen lässt.<br />

Oltre Mehr i il 90% als % 90% degli aller incidenti Verkehrsunfälle stradali è la sind conseguenza<br />

conseguen-<br />

Folge eines<br />

di za menschlichen un di errato un errato comportamento Fehlverhaltens: umano:<br />

– – 21% 21% % per wegen disattenzione<br />

Unaufmerksamkeit<br />

– – 17 18% 18% % per wegen non aver Missachtung rispettato des una Vortritts precedenza<br />

– – 14 16% 16% % per wegen il non superamento aver Nichtanpassung adattato dei la limiti velocità der di Geschwindigkeit<br />

velocità<br />

– – 11 10% 10% % per wegen inabilità le condizioni mangelnder alla guida del conducente Fitness (spossatezza, des 1 Lenkers (alcol,<br />

effetti droghe, oder dell’alcol, der medicamenti, Lenkerin stupefacenti (Alkohol, stanchezza, Drogen, e medicamenti)<br />

ecc.) Medikamente,<br />

– 10 9% Müdigkeit...)<br />

% per una violazione guida inadeguata delle norme (ad di circolazione es. distanza<br />

–(ad troppo 9% es. wegen Distanza ravvicinata unangepasster troppo tra ravvicinata veicolo Fahrweise e tra l’altro) un (z.B. veicolo nahes<br />

– e 6% l’altro) Aufschliessen)<br />

per non essere rimasti sulla corsia di sinistra<br />

– – 5 e % 6% di per destra wegen una o manovra Nichtbeherrschen non aver inappropriata rispettato des la Links- corsia und unica<br />

– 3 (cambiamento % Rechtsfahrens per un sorpasso di sowie corsia) azzardato des Einspurens (Fahrstreifen-<br />

– 34% wechsel) per il un comportamento uso inappropriato scorretto del veicolo di un pedone<br />

– – e 3% per 4% per molti wegen il sorpasso altri mangelhafter comportamenti azzardato Bedienung illeciti des Fahr-<br />

– 3% zeugs per un comportamento scorretto di un<br />

– pedone 3% wegen waghalsigem Überholen<br />

–<br />

La<br />

– e 3% per<br />

causa<br />

wegen molti<br />

più<br />

altri falschem<br />

frequente<br />

comportamenti Verhalten<br />

d’incidente<br />

illeciti von Fussgängern<br />

è l’errore<br />

umano.<br />

– und wegen vielen anderen unerlaubten Verhaltensweisen<br />

La causa più frequente d’incidente è l’errore<br />

umano. Die häufigste Unfallursache ist menschliches Fehlverhalten.<br />

Informazioni Grundinformationen<br />

base<br />

1<br />

Zum Zweck besserer Lesbarkeit beschränken sich die Ausfüh-<br />

1<br />

Per rungen agevolare meistens la lettura auf del die testo, männliche verrà Form utilizzata der solo Aussage; la for-<br />

die<br />

ma weibliche maschile, gilt quella darin femminile eingeschlossen. resta sottintesa.<br />

Verkehr Unfall Folgen<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

20 20


Junge I giovani Lenker conducenti verursachen provocano am meisten il maggior schwere numero di<br />

Unfälle incidenti gravi<br />

Die La statistica Statistik è spricht chiara: Klartext:<br />

– il Rund 30% 30% circa aller dei motociclisti an Unfällen coinvolti beteiligten in in incidenti Lenkerin-<br />

è nen rappresentato und Lenker da von giovani Motorfahrzeugen di di età compresa sind junge tra tra<br />

i Erwachsene 18 e i i 24 29 anni;<br />

im Alter zwischen 18 und 29 Jahren.<br />

– ogni Jedes anno Jahr circa werden 4000 9000 rund giovani 9000 sono junge vittima Männer di di und<br />

incidente Frauen im stradale, Strassenverkehr e 150 di di loro verletzt, loro perdono und la gegen la vita. vita.<br />

http://www.upi.ch/Italian/statistik/Pagine/<br />

150 verlieren ihr Leben.<br />

Statistik.aspx<br />

Una volta superato l’esame di guida, i giovani<br />

Freilich, conducenti unmittelbar hanno un nach comportamento bestandener ancora Führerprüfundente<br />

volta sind e rispettoso junge superato Lenker delle l’esame noch norme di vorsichtig guida, della circolazione.<br />

i giovani und ver-<br />

pru-<br />

Una<br />

conducenti kehrsgerecht Purtroppo, molti hanno unterwegs. di loro comportamento perdono Leider bauen velocemente ancora viele diese prudente<br />

Grundhaltung progressivamente e rispettoso recht le delle bald buone norme und abitudini stetig della ab. circolazione.<br />

e sviluppano Eine enorme<br />

e<br />

Purtroppo, Risikobereitschaft una forte inclinazione molti di kommt loro al perdono rischio auf, besonders – velocemente soprattutto bei Männern<br />

uomini bis fino zum a Alter 27 anni. le von buone Il etwa comportamento abitudini 27 Jahren. e sviluppano Die nella ein-circo-<br />

una geübten lazione forte stradale Verhaltensweisen inclinazione appreso rischio e und le relative die – soprattutto erlernten conoscenze Grund-<br />

gli<br />

gli e<br />

progressivamente<br />

uomini kenntnisse di base fino sembrano über a 27 verkehrsgerechtes anni. dimenticate. Il comportamento Il rischio Verhalten di nella collisio-<br />

scheinen<br />

aumenta vergessen stradale e si zu appreso moltiplicano sein. Das e le Unfallrisiko relative gli incidenti conoscenze mehrt mortali sich,<br />

circolazione<br />

di und o con base es danni häufen sembrano permanenti sich dimenticate. schwere alla Unfälle salute. Il rischio mit Todesfolge di collisione<br />

oder aumenta mit nachhaltigen e si moltiplicano gesundheitlichen gli incidenti Schäden. mortali<br />

o Wer Cercando con nach danni den le ragioni permanenti Beweggründen di questo alla salute. sucht, atteggiamento warum sich così<br />

junge frequente Menschen fra i giovani, nicht anders ci si imbatte verhalten sempre haben, negli<br />

Cercando stösst stessi comportamenti auf le analoge ragioni Fehlverhalten: di errati: questo prevaricazione, atteggiamento Imponiergehabe, scarsa così<br />

frequente mangelnde autodisciplina fra Selbstdisziplin i nei giovani, confronti ci si gegenüber della imbatte pressione sempre Gruppendruck, esercitata<br />

dal comportamenti gruppo, Selbstwertgefühl ridotta errati: autopercezione prevaricazione, (Willensschwäche) (mancanza scarsa<br />

negli<br />

stessi vermindertes<br />

autodisciplina nach volontà) nächtlichem al rientro nei Ausgang confronti da un’uscita (Besuch della pressione notturna von Disco, (dopo esercitata<br />

Parties, la dal discoteca, gruppo, Hausfesten una ridotta festa, und autopercezione un Feiern party im o Freien). semplicemente<br />

(mancanza Dabei<br />

di spielen dopo volontà) aver Stress festeggiato). al rientro und Übermüdung, da In un’uscita questi körperliche casi notturna lo stress (dopo und e<br />

la seelische discoteca, stanchezza Störungen, una giocano festa, Alkohol un ruolo party (Drogen) fondamentale, o semplicemente und Medikamente,<br />

anche aver le alterazioni mangelnde festeggiato). fisiche Ernährung In questi e psicologiche oder casi Fitness<br />

stress dovute e<br />

come<br />

dopo<br />

la eine all’assunzione stanchezza erhebliche giocano di Rolle. alcol, un droghe, ruolo fondamentale, farmaci, ad un’alimentazione<br />

viele, alterazioni Jugendliche povera e fisiche ad und una junge e psicologiche scarsa Erwachsene, forma dovute fisica. be-<br />

come<br />

anche Für<br />

all’assunzione ginnt das eigentliche di alcol, Leben droghe, erst farmaci, nach dem ad Feierabend<br />

Per molti oder giovani am povera Wochenende, la e vita ad vera una scarsa e ausserhalb propria forma inizia des fisica. solo<br />

un’alimentazione<br />

Arbeitsplatzes<br />

sera o nel und fine der settimana, Familie. al Der di Wechsel fuori del in lavoro dieses e<br />

Per befreiende della molti famiglia. giovani Umfeld Il passaggio la (Milieu) vita vera erschliesst in e questo propria mondo dem inizia jungen solo libero<br />

la sera o nel fine settimana, al di fuori del lavoro e<br />

della famiglia. Il passaggio in questo mondo libero<br />

Menschen (il proprio eine ambiente) andere dischiude Welt, ein al anderes giovane Ausleben un’altra<br />

und realtà, ein un anderes altro gusto Selbstverständnis. per la vita e un Es diverso gelten oder auto-<br />

entwickeln controllo. Spesso sich häufig valgono Verhaltensweisen, e si sviluppano die modalità mit<br />

jenen comportamentali des realen Alltags in parte nur o affatto teilweise presenti oder nicht nella<br />

mehr realtà übereinstimmen. quotidiana. Alla base Im Ansatz vi è quindi ist damit già der una Kon-<br />

si-<br />

flikt tuazione (die spätere conflittuale Kollision) (successiva bereits collisione). gegeben.<br />

Jungen Menschen sind diese Vorgänge bewusst zu<br />

machen, Occorre spiegare damit ein accuratamente verstärktes Selbstwertgefühl ai giovani questi sie<br />

untereinander meccanismi, affinché zu berechenbaren un più forte Partnerinnen autocontrollound<br />

Partnern li trasformi macht. vicendevolmente Dieses Gefühl, in für partner einander più respon-<br />

verantwortlich<br />

sabili. Il zu senso sein, di vermag responsabilità der Aggression reciproca und pone Enthemmung,<br />

automaticamente der verminderten dei freni all’aggressività Urteilsfähigkeit e alla und<br />

Selbstüberschätzung disinibizione, alla ridotta sowie capacità der aufkeimenden di giudizio e alla<br />

Gleichgültigkeit presunzione. und Risikobereitschaft Grenzen zu<br />

setzen.<br />

Allerdings Tuttavia, non genügt basta es indicare nicht, den ai conducenti Lenker oder i rischi die<br />

Lenkerin che possono – beispielsweise correre, ad esempio bei Alkoholgenuss assumendo – so-<br />

nur<br />

auf stanze die alcoliche. Risiken aufmerksam La responsabilità zu machen. consiste Die soprat-<br />

Verantwortung<br />

tutto nell’insistere besteht vor e nell’evitare allem auch darin, un rischio sich quando durchzusetzen<br />

un conducente und ein si Risiko dimostra zu verhindern, irragionevole falls dopo sich aver ein<br />

Lenker assunto oder dell’alcol. eine Lenkerin Non è determinante nach Alkoholgenuss come uno uneinsichtig<br />

sente direttamente zeigt. Wie sich o apparentemente; jemand selber einschätzt spesso<br />

oder l’ubriachezza angeblich non fühlt, si manifesta ist nicht massgebend; subito, tutti i oft suoi wird<br />

Trunkenheit effetti si evidenziano nicht frühzeitig solo qualche beobachtet; tempo und dopo erst<br />

einige l’ultimo Zeit sorso. nach Per dem tale letzten ragione Schluck è importante entfaltet tener sich<br />

die d’occhio volle che Wirkung cosa des e quanto Alkohols. beve Deshalb chi si metterà ist es<br />

wichtig, al volante. ein Tutto Auge il darauf resto zu è questione richten, was di carattere! und wie<br />

viel von den Fahrzeuglenkern getrunken wird.<br />

I giovani sono partner responsabili se si rendono<br />

Junge vicendevolmente Erwachsene attenti sind dann sui pericoli verantwortungsbewussttamenti<br />

Partner, scorretti. wenn sie einander auf Gefahren<br />

e sui compor-<br />

und Fehlverhalten aufmerksam machen.<br />

Grundinformationen<br />

Informazioni base<br />

<strong>Traffico</strong> Verkehr <strong>Incidente</strong> Unfall <strong>Conseguenze</strong> Folgen<br />

21


Imparare Richtiges un Verhalten comportamento wird erlernt corretto<br />

Il Das comportamento richtige Grundverhalten corretto nel für traffico den Strassenverkehr<br />

ist dem Il comportamento Menschen nicht responsabile angeboren. e Der sicuro junge<br />

non è innato<br />

nell’uomo.<br />

del Mensch giovane ist è auf strettamente eine allgemeine legato und alla spezielle sua formazionrung<br />

generale angewiesen, e specifica. um sich verantwortungsbewusst<br />

Förde-<br />

und sicher im Verkehr bewegen zu können.<br />

Presupposti Zur allgemeinen imprescindibili Voraussetzung sono, zählen in ogni in caso: jedem<br />

educazione Fall: Erziehung e abitudini und Gewöhnung acquisite fin von da klein piccoli, auf, evoluzionwicklung<br />

delle der predisposizioni physischen und fisiche geistigen e psichiche Anlagen für<br />

Ent-<br />

per zunehmend atteggiamento selbstverantwortliches sempre più responsabile Handeln sowie ed<br />

educazione die Heranbildung alla comprensione eines Rollenverständnisses del proprio ruolo in<br />

all’interno Familie, Gesellschaft della famiglia, und della Staat. società Der junge e dello Mensch Stato.<br />

Il muss giovane zur deve Einsicht maturare kommen, la convinzione Glied einer di Gemeinschaft<br />

zu di sein, una comunità die nur dann in grado funktioniert, di funzionare wenn sich<br />

essere<br />

membro<br />

solo alle se an tutti die rispettano Spielregeln le halten regole und del ihre gioco Rolle e vivono umsichtig<br />

proprio wahrnehmen.<br />

ruolo in modo responsabile.<br />

il<br />

Im Verkehr kommen noch spezielle Eigenschaften<br />

Nel dazu. traffico, Für den inoltre, Lenker contano oder anche die Lenkerin altre specifiche eines Fahrzeugs<br />

per ist die un Fahreignung conducente l’idoneità unverzichtbar. alla guida Gemeint è<br />

qualità:<br />

imprescindibile. ist die Summe Per von idoneità körperlichen alla guida und psychischen s’intende<br />

l’insieme Fähigkeiten, delle welche capacità – fisiche unabhängig e psichiche von einer che, Einzelsituation<br />

– dalle stets singole vorhanden situazioni, sind, damit non vengono ein sicheres<br />

a<br />

prescindere<br />

mai Fahren meno oder e garantiscono ein Gehen in quindi jeder una Situation guida überhaupt o un’andatura<br />

möglich sicura wird. in qualsiasi situazione.<br />

Un’altra Dazu gehört qualità eine fondamentale weitere unverzichtbare è la capacità Eigen-<br />

di guida.<br />

Tale schaft: capacità die Fahrfähigkeit. dipende direttamente Diese Fähigkeit dalla situazione ist situa-<br />

specifica tionsgebunden. e può variare Gemeint da situazione ist die Fahrtauglichkeit a situazione. in<br />

Può der accadere, konkreten infatti, Einzelsituation. che disturbi Es della kann salute ja sein, e fat-<br />

dass<br />

tori gesundheitliche esterni abbassino Störungen momentaneamente und äussere Einflüsse questa<br />

facoltà. die Fahrfähigkeit Di conseguenza vorübergehend viene a mancare vermindern. la condi-<br />

Dann<br />

zione fällt fisica die Fitness del conducente für ein richtiges necessaria Grundverhalten a comportamento<br />

aus. Ein corretto. solcher Un Mangel simile erhöht calo di das forma Unfallrisiko aumentabe-<br />

notevolmente trächtlich. il rischio d’incidente.<br />

L’idoneità Fahreignung a condurre wird nicht non si vererbt; eredita, sie bensì wird la erlernt. si impara.<br />

Die La Fahrfähigkeit capacità di in guidare einer bestimmten in una determinata Situation<br />

situazione hängt stets dipende von der sempre körperlichen dallo stato und psicofisico. seelischen<br />

Fitness ab.<br />

Informazioni Grundinformationen<br />

base<br />

Verkehr Unfall Folgen<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

22 22


Die Fahr- und Gehfähigkeiten unterliegen Einflüssen<br />

Bewusstsein und vermindern das Sehvermögen.<br />

vieler Art<br />

Alkohol in Verbindung mit Medikamenten kann die<br />

Folgende<br />

Fattori di<br />

Faktoren<br />

ogni genere<br />

können<br />

condizionano<br />

die Geh- und<br />

la capacità<br />

Fahrfähigkeiten<br />

muoversi erheblich nel traffico vermindern:<br />

als pregiudicare dies nur aufgrund maggiormente des Blutalkohols le capacità zu di erwarten guida<br />

di<br />

Fahrfähigkeit sare la vista. um Sommato weit höheres ai medicamenti, Mass beeinträchtigen l’alcol può<br />

– I Krankheiten seguenti fattori wie possono Herzanfälle, ridurre Epilepsie, considerevolmente<br />

Diabetes wäre. rispetto Und al wie solo steht effetto es mit dell’alcol den sogen. nel sangue. «Hausmittelchen»?<br />

dire dei cosiddetti «rimedi casalinghi»?<br />

E cosa<br />

la (mit nostra unter capacità anderem di muoverci Sehschwäche), nel traffico: Verbände an<br />

– Gliedmassen malattie: attacchi u.a.m. cardiaci, crisi epilettiche, diabete<br />

(soprattutto üble se Laune collegato und a Ärger, problemi Stress alla vista), ruhigungsmittel, Molti farmaci, soprattutto schränken gli ebenfalls antidolorifici, die Fahrfähig-<br />

gli anti-<br />

Viele, vor allem Schmerz-, Husten-, Allergie- und Be-<br />

– Übermüdung,<br />

– Alkohol, fasciature Medikamente agli arti, ecc. und Drogen<br />

keit allergici, ein; ihre quelli Auswirkungen contro la tosse werden e i tranquillanti, nicht selten riducono<br />

comunque In der le Regel capacità dämpfen di guida; sie i die loro Vitalität, effetti<br />

– – Sichtbehinderungen spossatezza, cattivo (Kleidung, umore e rabbia, voll gestopfte stress unterschätzt.<br />

– Fahrzeuge, alcol, farmaci defekte e droghe oder schmutzige Spiegel<br />

sie sono machen spesso benommen, sottovalutati. müde Di oder regola schläfrig, abbassano undla<br />

– u.a.m.) impedimenti alla visuale (abbigliamento, veicoli sie vitalità, können intontiscono, die Muskeln danno erschlaffen un senso lassen. di stanchezza Oft wird<br />

– Fahrlässige stracolmi, Ablenkungen specchietti difettati beim Lenken o sporchi, wie: ecc.) mit zudem o sonnolenza übersehen, e possono dass diese rilassare Präparate i muscoli. nachhaltig Spesso<br />

– Kopfhörer pericolose Musik distrazioni hören, mentre mit Handy si guida, telefonieren, come ascoltare<br />

musica oder andere in cuffia, Tätigkeiten telefonare verrichten con il cellula-<br />

erwarteten anche agire Zeitraum anche al hinaus. di là del Es periodo ist daher desiderato abzuklä-<br />

o<br />

wirken si sottovaluta können, il d.h. fatto über che den questi erwünschten preparati possono oder<br />

Rauchen<br />

u.a.m. re, fumare o altre attività, ecc.<br />

ren, calcolato. welche Occorre Nebenwirkungen dunque chiarire solche esattamente Medikamente gli<br />

haben effetti können collaterali (Beipackzettel dei farmaci lesen). (leggendo attentamente<br />

Drogen il foglietto wirken illustrativo!). insbesondere auf das zentrale Nervensystem<br />

bzw. auf das Hirn. Sie haben meist<br />

entweder Le droghe eine agiscono dämpfende in particolare (z.B. Heroin, sul sistema Cannabis) nervoso<br />

stimulierende centrale e sul (z.B. cervello. Kokain, Hanno Amphetamine, per lo più un<br />

oder<br />

Ecstacy) effetto disinibente Wirkung. Sie (come können l’eroina u.a. auch e la cannabis) o<br />

ein eccitante-stimolante Hochgefühl, Trugbilder (cocaina, oder anfetamine, ein übersteigertes ecstasy).<br />

Selbstwertgefühl Possono portare bewirken. euforia, allucinazioni Die Risikobereitschaft o un’eccessiva<br />

sicurezza durch Drogeneinfluss di sé. Sotto l’effetto in der delle Regel droghe deutlich l’incli-<br />

nimmt<br />

zu; nazione der Sinn al rischio für die aumenta Realität sowie notevolmente, für das Umfeld il senso<br />

schwindet; della realtà und e dell’ambiente das Unfallrisiko circostante wird dadurch scompare e,<br />

sehr di conseguenza, erhöht. aumenta il rischio di rimanere<br />

Es Pensateci: ist zu bedenken: se agiscono Wirken diversi mehrere fattori Faktoren contemporaneamente,<br />

erhöht il sich rischio das aumenta. Risiko. Es È ist bene gut, saperne darüber di più, wussten Lenkers, die Auswirkungen dieser Faktoren<br />

gleichzeitig,<br />

Es coinvolti gehört zur in Grundhaltung incidente. des verantwortungsbe-<br />

mehr per comportarsi zu wissen, um correttamente sich mit Überzeugung con convinzione auch e ernst L’atteggiamento zu nehmen und responsabile sich entsprechend del conducente zu verhalten.<br />

deve Die prendere Faustregel in seria lautet: considerazione Wer sich nicht gli fit effetti weiss, di<br />

richtig richiamare zu verhalten l’attenzione und andere degli altri darauf su tale aufmerksam comportamento.<br />

machen.<br />

lenkt questi kein fattori Fahrzeug. e comportarsi Oder positiver di conseguenza. gesagt: Wer La<br />

zu<br />

Alkohol, auch in geringen Mengen, schwächt den körperlich regola fondamentale fit ist, geht und è la fährt seguente: auch chi im Verkehr non si sente<br />

Verkehrssinn L’alcol, anche und in vermindert piccole quantità, die Reaktionsfähigkeit.<br />

indebolisce la viel in forma sicherer. non deve guidare. O, con un’eccezione<br />

Dies percezione gilt allgemein del traffico auch e für riduce die Medikamente: la capacità reazione.<br />

Questo zwar vale, den in generale, Schmerz anche oder beheben per i medica-<br />

ein Un-<br />

e guida nel traffico in modo molto più sicuro.<br />

Sie più positiva: chi si sente fisicamente bene si muove<br />

bekämpfen<br />

wohlsein, menti: essi sie agiscono machen aber contro auch il dolore müde, e trüben tolgono das Die Kontrollfrage lautet: Was hat meine Fitness beeinflussen<br />

können? Bin ich ganz und gar fit?<br />

il malessere, ma possono anche dare un senso di<br />

stanchezza, alterare lo stato di coscienza e abbas-<br />

La domanda di controllo è la seguente: che cosa ha<br />

potuto condizionare la mia forma fisica? Sono per-<br />

Grundinformationen<br />

fettamente in forma?<br />

Verkehr Unfall Folgen<br />

Informazioni di base<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

23


Unfälle hinterlassen oft gesundheitliche Schäden<br />

Gli von incidenti lebenslanger procurano Dauer spesso danni permanenti<br />

alla Die salute Medizin ist in steter Entwicklung, und auch<br />

La das medicina Rettungswesen è in costante hat sich evoluzione bedeutend e anche verbessert. il primo<br />

Dank soccorso dieser ha Fortschritte fatto notevoli lassen passi sich avanti. heute viele Grazie<br />

a Unfallfolgen questi progressi verringern è stato und possibile, mildern. negli Es kommt ultimi aber<br />

tempi, immer attenuare wieder zu e Verletzungen, ridurre molte bei conseguenze denen auch degli<br />

incidenti. die besten Tuttavia Ärzte und ci sono Spitäler ancora bleibende lesioni per Schäden le<br />

quali nicht anche abwenden i migliori können. medici e gli ospedali più attrezzati<br />

Besonders possono tragisch fare sind poco. Schädel-Hirn-Verletzungen,<br />

Particolarmente durch die u.a. Blutungen tragiche sono entstehen, le ferite die al auf cranio den e<br />

al unverletzten cervello con Teil conseguenti des Hirns emorragie drücken. Eine che Notope- premono<br />

ration rettet zwar das Leben, oft bleiben aber Hirnschäden<br />

parte zurück, sana del die cervello. sich selbst Un’operazione mit Rehabilitation di<br />

sulla<br />

emergenza nicht mehr salva vollständig la vita, beheben ma lascia lassen. danni che non<br />

possono Schwerwiegend essere completamente sind ebenfalls Verletzungen rimossi neanche<br />

con Wirbelsäule la riabilitazione. und Rückenmark, was zu bleibenden<br />

Altrettanto Querschnitts-Lähmungen gravi sono le ferite (Paraplegie) alla colonna führen vertebrale<br />

Die Rehabilitation e al midollo spinale, bereitet che nachher possono oft auf procurare<br />

kann.<br />

ein<br />

paraplegie. Leben im Rollstuhl La riabilitazione vor. prepara spesso ad<br />

una vita in sedia a rotelle.<br />

A Die seconda Rehabilitation della necessità, erstreckt la sich riabilitazione – je nach Bedarf tocca –<br />

diverse auf viele componenti wichtige Bestandteile. fondamentali. Im In wesentlichen<br />

sostanza svol-<br />

geht i seguenti es um folgende compiti: Aufgaben:<br />

Compiti Aufgaben<br />

Assistenza Ärztliche Grundversorgung e cure mediche di und base Pflege<br />

Fisioterapia Physiotherapie<br />

Ergoterapia Ergotherapie<br />

Logopedia Logopädie<br />

Reazione Rekreation<br />

Neopsicologia<br />

Neuropsychologie<br />

Psicologia Psychologie<br />

Servizio Sozialdienst sociale<br />

Servizio Rechtsdienst giuridico<br />

Ambulatorio Ambulatorium<br />

Obiettivi Zielsetzungen<br />

Mantenimento Bewahrung möglichst del maggior vieler numero Gehirnfunktionen possibile di funzioni cerebrali<br />

Recupero Wiedererlangen della maggior einer grösstmöglichen autonomia possibile Selbständigkeit<br />

Integrazione Integration ins nella Alltagsleben vita quotidiana<br />

Riabilitazione Förderung des del Sprechens, linguaggio, Verbesserung miglioramento des della Schluckens deglutizione<br />

Riattivazione Beschäftigung della zur percezione Sinnesreizung sensoriale<br />

Stimolazione Hirnleistungstraining delle prestazioni cerebrali<br />

Sostegno psychologische psicologico Begleitung<br />

Reinserimento Begleitung die assistito «Normalität» nella «normalità»<br />

Patrocinio Interessenvertretung degli interessi der del Patienten paziente<br />

Assistenza Betreuung dopo nach la dem dimissione Austritt aus dalla der clinica Rehabilitationsklinik<br />

riabilitativa<br />

I Die responsabili Beauftragten dei singoli den ambiti Teilbereichen specifici arbeiten non lavorano nicht isoliert, in modo sie isolato koordinieren ma, regola, in der Regel coordinano ihre Aktivitäten le loro attività und pflegen e curano den uno Informationsaustausch.<br />

scambio d’informazioni.<br />

Non Nicht bisogna zu unterschätzen sottovalutare ist il das colpo Schleudertrauma<br />

di frusta (che<br />

procura (Verletzungen danni alla an Wirbelsäulenteilen colonna vertebrale, wie alle Knochen, articolazioni,<br />

Bänder, ai legamenti, Sehnen, Muskeln, ai tendini, Blutgefässe, ai muscoli, Nervenbahnen).<br />

Bei einem ai funicoli Heckaufprall nervosi). wird In caso der di Kopf tampona-<br />

von<br />

ai vasi<br />

sanguigni,<br />

mento, Autoinsassen se il poggiatesta bei falsch non eingestellter è regolato Kopfstütze correttamente<br />

nach la testa hinten viene beschleunigt violentemente und die catapultata Halswirbelsäule all’indietro<br />

überdehnt. la colonna Dies vertebrale kann zu bleibenden subisce uno Beeinträchtigungen<br />

führen Ciò può (z.B. provocare Kopfschmerzen, danni permanenti Konzentra-<br />

stiramento<br />

eccessivo.<br />

(come tionsschwäche, mal di testa, Sehstörungen).<br />

abbassamento della concentrazione,<br />

disturbi alla vista).<br />

Grundinformationen<br />

Informazioni di base<br />

Nach einem Unfall ist das Leben oft nicht mehr so,<br />

Spesso, wie vorher dopo war. un incidente la vita non è più la<br />

stessa.<br />

Verkehr Unfall Folgen<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

24


Richtiges Un comportamento Verhalten corretto bei Unfällen in caso kann d’incidente Schlimmeres può<br />

verhüten evitare il peggio<br />

Verursacht Se un incidente ein Unfall procura nur solo Sachschaden, danni materiali, braucht non es<br />

keine occorre Polizei che la auf polizia dem si Unfallplatz. rechi sul posto. Die betroffenen Le persone<br />

Verkehrsteilnehmer coinvolte possono direttamente können den Sachverhalt rilevare i termini selber<br />

festhalten dell’accaduto und e ihren comunicare Versicherungen alle rispettive die Regelung assicurazioni<br />

Ersatzansprüche le pretese del risarcimento überlassen oder danni gegenseitig oppure opta-<br />

der<br />

bar re per abgelten. un risarcimento Achtung: diretto. Eine beidseitig Attenzione: unterzeichnetscrizione<br />

Unfallbeschreibung dell’incidente firmata ist keine da Schuldanerken-<br />

entrambe le parti<br />

una denung.<br />

non costituisce Ist eine Person alcun riconoscimento verletzt, ist immer di colpa. die Polizei Se<br />

zu vi è rufen un ferito, (SVG occorre Art. 51 Abs.2). chiamare sempre la polizia<br />

(art. 51 cpv. 2 LCStr).<br />

Bei In caso Unfällen d’infortunio, empfehlen adottando sich folgende le seguenti allgemeine norme<br />

Verhaltensweisen, comportamentali si da può sie evitare Schlimmeres il peggio: verhüten:<br />

Ruhe bewahren, Warnblinker einschalten:<br />

– Mantenere auf der Autobahn: la calma, accendere fahrbare Fahrzeuge i lampeggianti: sofort<br />

– auf in autostrada: Pannenstreifen spostare lenken, subito nichts i veicoli am Boden che possono<br />

muoversi nella corsia di emergenza, non<br />

anzeichnen<br />

Überblick segnare verschaffen: niente sulla strada<br />

– Tracciare Zahl, Art un und quadro Lage generale: der beteiligten Fahrzeuge feststellen<br />

stabilire il numero, il tipo e la posizione dei vei-<br />

–<br />

Chiamare: Verletzten oder mit besonderen risikohaften Folgen<br />

Tel. 117 (z.B. o (polizia). 112 Verkehrsbehinderungen, (polizia). La polizia La polizia allerterà allerterà auslaufendes eventualmen-<br />

eventual-<br />

– Benzin mente altri altri oder servizi servizi Öl) di ist di eine soccorso. sofortige In caso In caso Meldung di di incidente an<br />

die con Polizei feriti o zwingend. con conseguenze particolarmente<br />

– Tel. rischiose 144 (Sanität) (ad es. ostacoli bei einem alla Unfall circolazione, mit Verletzten. fuoriuscita<br />

Sanität di benzina alarmiert o di die olio), Polizei avvertire und allfällig immediata-<br />

wei-<br />

Die<br />

tere mente Rettungsdienste.<br />

la polizia.<br />

– Tel. 118 144 (Feuerwehr) (ambulanza) bei in caso Unfällen d’incidente mit Brand-, con Explosionsti.<br />

Il servizio oder sanitario ähnlichen avverte Gefahren. la polizia Die Feuerwehr ed even-<br />

feri-<br />

alarmiert tualmente die altri Polizei servizi und di soccorso. allfällige weitere Rettungsdienste.<br />

Tel. 118 (pompieri) in caso di incidenti con perico-<br />

–<br />

lo Unfallmeldung<br />

d’incendio, esplosione o simili evenienze. I<br />

pompieri Wer? avvertono Name der la meldenden polizia ed eventualmente<br />

Person<br />

altri Was? servizi di Art soccorso. des Unfalls<br />

Wann? Zeitpunkt des Unfalls<br />

Wo?<br />

Notifica dell’incidente<br />

Ort des Unfalls<br />

– Hat coli es coinvolti Verletzte?<br />

Wie<br />

Chi?<br />

viele? Anzahl<br />

Nome della<br />

der Verletzten<br />

persona che esegue<br />

– Was ci sono könnte feriti? noch passieren: Brand- oder Explosionsgefahr?<br />

Weiteres? Weitere<br />

la notifica<br />

Gefahren (z.B. Verletzter ein-<br />

Gefährliche Güter (orange Tafel an<br />

geklemmt,<br />

Cosa? Tipo d’incidente<br />

– che cosa potrebbe ancora succedere: pericolo<br />

Auslauf von Öl oder Treibstoff)<br />

Quando? Ora dell’incidente<br />

Lastwagen)? d’incendio, di Folgegefahren esplosione? Merci (z.B. herabhängende<br />

pericolose (cartello<br />

Dove? Luogo dell’incidente<br />

arancione sui camion)? Pericoli conseguenti<br />

Stromleitungen)?<br />

Pannendreieck (ad es. cavi elettrici aufstellen: penzolanti)?<br />

– Sistemare Distanz von il triangolo: der Unfallstelle beachten: mindestens<br />

– 50 rispettare m, auf Schnellstrassen una certa distanza 100dal m luogo dell’incidente:<br />

dort, almeno woher 50 metri, die grösste su strade Gefahr veloci droht almeno<br />

– zuerst<br />

Nothilfe 100 mleisten:<br />

– Massnahmen da dove può arrivare ergreifen, il maggior wie im Nothilfekurs pericolo? erlernt<br />

i primi soccorsi:<br />

– Autoapotheke adottare le misure ist nicht apprese obligatorisch, durante il aber corso selbst-<br />

di<br />

Prestare<br />

verständlich<br />

soccorritore<br />

Alarmieren: – cassetta del pronto soccorso non è obbligatoria,<br />

ma 117 non (Polizei). dovrebbe Die Polizei mai mancare alarmiert notfalls<br />

– Tel.<br />

weitere Rettungsdienste. Bei einem Unfall mit<br />

Verletzte Quanti? betreuen: Numero di feriti<br />

– bis Altro? die Rettungsdienste Altri pericoli eintreffen. (ad es. feriti intrappolati,<br />

fuoriuscita di olio o di carburante)<br />

Die Assistere Rolle der i feriti: Polizei beschränkt sich darauf, weiteren<br />

– fino Schaden all’arrivo zu verhüten del servizio (Sicherung di soccorso. der Unfallstelle),<br />

den Sachverhalt aufzunehmen, den Schaden<br />

abzuschätzen Il ruolo della polizia und Zeugen si limita zu ad befragen. evitare Ihre ulteriori Aufgabe<br />

ist danni es nicht, (sicurezza die Schuldfrage del luogo dell’incidente), zu beantworten. a rilevare Diese<br />

Beurteilung l’accaduto, a steht valutare in der i danni Kompetenz e ad interrogare der Untersuchungstimoni.<br />

La und polizia Strafbehörden. non è tenuta a chiarire questioni<br />

i tes-<br />

legate alla colpevolezza. Tale valutazione è di competenza<br />

delle autorità istruttorie e penali.<br />

Bei einem Unfall sofort weiteren Schaden verhüten<br />

und Unfallstelle absichern.<br />

In caso di incidente evitare altri danni e rendere sicuro<br />

il luogo dell’incidente.<br />

Grundinformationen<br />

Informazioni base<br />

<strong>Traffico</strong> Verkehr <strong>Incidente</strong> Unfall <strong>Conseguenze</strong> Folgen<br />

25


Ogni Jeder incidente Unfall stellt pone drei tre Fragen quesiti<br />

Quando Geschieht accade ein Unfall, un incidente, lautet meistens ci si chiede die innanzituttoge:<br />

di Wer chi ist è la schuld colpa? daran? Spesso Oft non gibt c’è es una darauf risposta keine<br />

erste Fra-<br />

immediata klare und e schnelle chiara. Antwort. Comprensibilmente, Begreiflich, le die persone Betroffenen<br />

wollen non sich intendono selber nicht prendersi unnötig inutilmente belasten la oder<br />

coinvolte<br />

responsabilità haben Gedächtnislücken. dell’accaduto, Selbst o hanno die Aussagen un vuoto von di<br />

memoria. Zeugen sind Le stesse nicht immer dichiarazioni verlässlich. dei testimoni Es ist der non<br />

sono Richter, sempre der den affidabili. Sachverhalt Spetta aus al giudice bruchstückartigen ricostruire<br />

i Fakten fatti mettendo wie ein insieme Mosaik zusammensetzen informazioni frammentarie muss.<br />

come Ergibt in das un mosaico. Gesamtbild einen gesicherten Sachverhalt,<br />

il quadro vergleicht generale ihn der fa Untersuchungs- emergere una fattispecie und Straf-<br />

Se<br />

accertata, richter mit giudici dem gesetzlich istruttore e umschriebenen penale la confrontano Tat-<br />

con bestand gli esempi und leitet descritti daraus dalla ein legge allfällig e avvia strafbares eventualmente<br />

Verhalten un der procedimento am Unfall Beteiligten penale nei ab. confronti di<br />

chi Er è frägt: coinvolto Wie haben nell’incidente. sich die Unfallbeteiligten individuell<br />

vor, in und nach der Kollision verhalten?<br />

Rechtswidrig? Situationsgemäss? Schuldhaft?<br />

Verificano: Sieht das Gesetz come si dafür sono eine comportate Strafe vor? le persone Wie ist<br />

coinvolte das Verschulden nell’incidente der Beteiligten prima, durante untereinander e dopo lazu<br />

collisione? gewichten In und modo zuzuteilen? illecito? Appropriato? Colposo?<br />

La Und legge es stellen prevede sich una zwei sanzione? weitere In Hauptfragen: che misura i<br />

soggetti Wie gross coinvolti ist der sono Schaden? responsabili, Wer trägt e den in che Schaden,<br />

proporzione bzw. wer haftet dev’essere für den attribuita Schaden? loro la colpa?<br />

Vi sono inoltre due altre domande fondamentali:<br />

qual’ Nach è l’entità Unfällen del stellen danno? sich Chi se drei ne Fragen: fa carico Wer e ist<br />

risponde schuld? per Wie esso? gross ist der Schaden? Wer haftet ganz<br />

oder teilweise?<br />

Dopo un incidente vengono formulate tre domande:<br />

chi è responsabile? Qual è l’entità del danno?<br />

Chi ne risponde interamente o parzialmente?<br />

Informazioni Grundinformationen<br />

base<br />

Verkehr Unfall Folgen<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

26 26


Verkehrsunfälle können strafrechtliche Folgen haben<br />

Die Gli Polizei incidenti klärt della das circolazione Unfallgeschehen possono ab, sie avere unterbreiteguenze<br />

der penali zuständigen Strafverfolgungsbehörde<br />

conse-<br />

den La Sachverhalt polizia chiarisce zur Beurteilung. la dinamica Diese dell’incidente fällt einen e<br />

rechtsgültigen sottopone la Entscheid, fattispecie der all’autorità an eine jeweils penale höhertente<br />

Gerichtsinstanz per un giudizio. weiter Quest’ultima gezogen werden pronuncia kann. una<br />

compe-<br />

Letzte sentenza Instanz con in valore Strafsachen giuridico ist contro das Eidgenössische<br />

cui può essere<br />

Bundesgericht inoltrato ricorso in Lausanne. dinanzi a un’istanza giudiziaria<br />

Voraussetzung superiore. La für massima eine strafrechtliche istanza in materia Verurteilung penale è<br />

sind: il Tribunale federale di Losanna.<br />

– I Verhalten requisiti per eines una Menschen condanna (kein penale Tier, sono: kein Gegenstand)<br />

comportamento umano (nessun animale, nessun<br />

–<br />

– Missachtung oggetto) der Rechtsordnung (Verfassung,<br />

– Gesetz, inosservanza Verordnung) dell’ordinamento giuridico (Costituzione,<br />

leggi, ordinanze) Verhalten (Verfassung oder<br />

– Tatbestandsmässiges<br />

– Gesetz comportamento oder Verordnung connesso beschreibt alla fattispecie den Tatbestantituzione,<br />

und nennt la legge die o Merkmale, l’ordinanza die la ein descrive verbote-e indi-<br />

(la Cosneca<br />

Verhalten le caratteristiche kennzeichnen del comportamento und auf das sich vietato<br />

die cui Strafandrohung si riferisce la sanzione) bezieht)<br />

– – Schuldhaftes comportamento Verhalten colposo (keine (nessuna Strafe condanna ohne Verschulden!za<br />

colpa!)<br />

sen-<br />

– – Mit comportamento Sanktionen bedrohtes su cui pesa Verhalten una sanzione<br />

Ist Se ein viene strafbarer provata Tatbestand l’esistenza nachgewiesen, di un fatto passibile unterscheidet<br />

di una das pena, Gesetz la legge folgende fa distinzione Formen des tra le Verschuldens:<br />

forme di<br />

seguenti<br />

colpa:<br />

Vorsatz<br />

wenn Intenzione es sich (dolo) um ein mit Wissen und Willen (absichtlich)<br />

se un comportamento begangenes Fehlverhalten errato viene handelt. adottato consapevolmente<br />

e volontariamente (intenzionalmente)<br />

Eventualvorsatz<br />

wenn Dolo z.B. eventuale das Unfallrisiko eingegangen wird. Der<br />

Täter se l’autore nimmt den non Unfall considera, als Nebenprodukt ad esempio, il seines rischio<br />

Fehlverhaltens d’incappare in un Kauf. incidente. L’autore accetta il ri-<br />

Hier schio muss d’incidente kurz auf ein come Urteil prodotto des Luzerner secondario Oberge-<br />

di<br />

richts un suo (Juni comportamento 2003) hingewiesen errato. werden, das schweizweit<br />

Occorre Signalwirkung quì rimandare haben brevemente wird. Zwei Autofahrer a una sentenza<br />

lieferten del Tribunale sich spätabends d’appello ein di Lucerna Rennen (giugno und rasten 2003) mit<br />

übersetzter che creerà Geschwindigkeit certamente un precedente in das Dorf a Gelfingen livello nazio-<br />

(LU). nale. Der Due eine automobilisti verunfallte und stavano tötete esibendosi zwei unbetei-<br />

a tarda<br />

ligte sera Jugendliche. in una gara Nach di velocità bisheriger e attraversarono Rechtspraxis wäre a velo-<br />

eine cità solche eccessiva riskante il villaggio Fahrweise di Gelfingen (automatisch) (LU). Uno nur di<br />

als essi fahrlässiges ebbe un incidente Verschulden e uccise gewertet due worden. giovani. Nun Secon-<br />

aber do hat la pratica das Gericht giuridica, für beide una guida Raser così auf pericolosa eventualvorsätzliche<br />

era (automaticamente) Tötung erkannt, considerata und das solo Strafmass una colpa<br />

ist per entsprechend negligenza. streng Il Tribunale (6 1 / 2 Jahre ha tuttavia Zuchthaus condannato für<br />

beide) entrambi ausgefallen. gli smodati Wer conducenti so rase, müsse per omicidio sich dochper<br />

bewusst dolo eventuale sein, dass e ein inflitto solches loro pene Fahrverhalten più severe den (sei<br />

Tod anni Unbeteiligter e mezzo di zur reclusione Folge haben per entrambi). könne, hielt Chi das guida<br />

Gericht in modo bei così der Urteilsverkündung sfrenato deve essere fest. consapevole Mit anderenche<br />

Worten: tale comportamento Die beiden Angeklagten può causare hätten la morte eventual-<br />

di terze<br />

vorsätzlich persone, – ha und specificato nicht nur il fahrlässig Tribunale – nella den sentenza Tod der<br />

beiden emessa. Unfallopfer In altre parole, in Kauf i genommen. due imputati Rasen avrebbero wird<br />

künftig preso viel in conto strenger il decesso geahndet; delle denn due es vittime gefährdet dell’incidente<br />

und con Leben! dolo eventuale – e non solo per negli-<br />

Leib<br />

genza. In futuro la velocità eccessiva sarà punita<br />

Grobfahrlässigkeit<br />

molto più severamente; rappresenta infatti un pericolo<br />

beispielsweise mortale! der Täter zu einem Überhol-<br />

wenn<br />

manöver ansetzt, obwohl er weiss, dass die verbleibende<br />

Colpa Überholstrecke grave eher (zu) kurz bemessen ist,<br />

er se aber ad davon esempio ausgeht, l’autore es si werde appresta schon ad nichts effettuare passieren.<br />

una manovra Im Unterschied di sorpasso zum Eventualvorsatz pur sapendo che will lo spazio<br />

Täter necessario den Unfall è troppo nicht, corto, er nimmt adducendo ihn auch che nicht der tanto<br />

in non Kauf. succederà nulla. A differenza del dolo eventuale,<br />

l’autore non vuole l’incidente, e non si assume<br />

il rischio.<br />

Grundinformationen<br />

Informazioni di base<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

27


Colpa lieve<br />

se l’autore, per un’imprevidenza colpevole, non ha<br />

valutato le conseguenze della sua azione e non ne<br />

ha tenuto conto. Vi è imprevidenza colpevole quando<br />

l’utente del traffico non guida con prudenza,<br />

date le circostanze e la sua situazione personale.<br />

L’ordinamento giuridico prevede, in base alla fattispecie,<br />

le seguenti sanzioni:<br />

pena privativa della libertà personale: arresto, detenzione<br />

o reclusione. L’LCStr non prevede pene di<br />

reclusione, che possono tuttavia essere pronunciate<br />

se un incidente ha causato il ferimento o la morte<br />

di una persona.<br />

multa: fino a CHF 40 000.–<br />

A tale proposito, a titolo di esempio rimandiamo<br />

all’art. 91 cpv. 1 LCStr, secondo cui «chiunque, in<br />

stato di ebrietà, conduce un veicolo a motore, è<br />

punito con la detenzione o con la multa». Per contro,<br />

colui che, in stato di ebrietà, conduce un veicolo<br />

non senza motorizzato motore è punito è punito con con la multa l’arresto (art. o 91 con cpv. la 3<br />

multa LCStr). (art. 91 cpv. 2 LCStr).<br />

Attenzione: benché interpretate come tali dalla<br />

persona che li subisce, l’ammonimento, il divieto di<br />

circolazione per velocipedi, la revoca della licenza<br />

di condurre per una durata determinata o indeterminata,<br />

l’obbligo di frequentare un corso di sensibilizzazione<br />

al traffico, il collocamento o ricovero per<br />

accertamenti peritali o terapie (cura di una dipendenza),<br />

eccetera, non rappresentano una pena ai<br />

sensi dell’LCStr o del CP. Si tratta di «misure amministrative»<br />

pronunciabili dagli Uffici cantonali della<br />

circolazione e impugnabili dall’interessato. La massima<br />

istanza giudiziaria è, anche in questo caso,<br />

il Tribunale federale.<br />

In un procedimento penale si tratta di stabilire la<br />

colpa e l’espiazione. Se vi è colpa, la legge prevede<br />

pene mirate che possono causare svantaggi durevoli<br />

al condannato.<br />

Informazioni di base<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

28


Le sanzioni hanno un senso<br />

In una società e in uno Stato le persone desiderano<br />

convivere pacificamente. Perciò si danno un ordinamento<br />

sotto erfüllen forma einen di Costituzione Sinn e leggi. Il Strafen diritto<br />

Menschen della circolazione in Gesellschaft ne è parte und integrante. Staat wollen Se friedlich<br />

fossero zusammenleben. queste «regole Deshalb del gioco», geben la sie convivenza sich<br />

non vi<br />

eine<br />

Ordnung non sarebbe in Form regolata von Verfassung e sarebbe in und balia Gesetz. degli Das eventi<br />

Verkehrsrecht casuali. Il più forte ist ein prevarrebbe, Teil davon. Würde e tutti gli es diese altri non<br />

«Spielregeln» potrebbero che nicht stare geben, a guardare. wäre unser Le conseguenze Zusammenleben<br />

sarebbero: ungeregelt arbitrio und e caos. damit dem zufälligen Geschehen<br />

ausgesetzt. Der Stärkere würde sein Recht erzwingen,<br />

L’esperienza und dimostra, alle anderen purtroppo, hätten das che Nachsehen. parlare, ammonire<br />

und e rimproverare Chaos wären spesso die Folgen. serve a ben poco.<br />

Willkür<br />

Die Occorrono Erfahrung determinate zeigt leider, sanzioni dass nur per Zureden, garantire selbst il<br />

Mahnen rispetto di und un Tadeln ordinamento oft nichts vincolante. oder zu wenig Quest’inten-<br />

bewirken.<br />

zione giustifica Es bedarf anche bestimmter il senso Strafen, lato della um sanzione: eine verbindliche<br />

Ordnung zu sichern.<br />

Diese Intention begründet den vielseitigen Sinn der<br />

Bestrafung. Zum einen ist die Strafe eine erste Antwort<br />

auf das Verschulden, die Rechtsordnung verletzt<br />

zu haben. Eine Art konsequenter Vergeltung:<br />

Da un canto la sanzione è una prima risposta ad<br />

una colpa: quella di aver violato l’ordine giuridico.<br />

Si tratta di una sorta di pareggio dei conti coerente:<br />

Die il misfatto Untat wird viene vergolten compensato und mit soppesando einem bestimmten una determinata<br />

misura ausgewogen. punitiva. Zum D’altro andern canto, dient la die sanzio-<br />

Strafe<br />

Strafmass<br />

dazu, ne serve die a Schuldigen scoraggiare vor i colpevoli weiteren dal Straftaten commettere abzuhalten<br />

altri atti und punibili sie wieder e a reintegrarli unter die Menschen tra persone zurückzuführen,<br />

attengono die alle sich regole. an die Si Ordnung tratta quindi halten. anche Eine Art di una So-<br />

che si<br />

zialprävention. sorta di prevenzione Und schliesslich sociale. E, infine, ist die la Bestrafung sanzione<br />

eine funge Warnung da ammonimento, nach aussen, che dass suol die intendere Rechtsordnung come<br />

nach l’ordine wie giuridico vor für alle sia gilt. valido Sie per stärkt tutti. damit Rafforza das così<br />

Rechtsbewusstsein la consapevolezza giuridica aller. Eine del Art singolo Generalpräven-<br />

cittadino.<br />

tion. Una sorta di prevenzione generale.<br />

Sanktionen Le sanzioni sind sono ein un Mittel mezzo zur per Wiedergutmachung<br />

ristabilire e garantire<br />

l’ordine zur Sicherung giuridico. der und Rechtsordnung.<br />

Informazioni di base<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

29


Verkehrsunfälle bleiben nicht ohne zivilrechtliche<br />

Folgen<br />

Gli Nach incidenti dem strafrechtlichen della circolazione Verfahren hanno folgt conseguenze meistens<br />

civili das zivilrechtliche, wobei der Zivilrichter nicht an<br />

A den un Schuld- procedimento oder Freispruch penale segue des Strafrichters generalmente gebunden<br />

civile; ist. Im il Zivilverfahren giudice civile non geht è es però einzig vincolato um die<br />

quello<br />

alla Regelung sentenza der di finanziellen colpevolezza Folgen o innocenza eines Verkehrsunfalls,<br />

giudice also penale. um Schadenersatzpflicht Durante il procedimento und Haftung. civile<br />

emessa<br />

dal<br />

si Die tratta Schadenersatzpflicht unicamente di regolare beschränkt le conseguenze sich nicht<br />

finanziarie allein auf den di un Ersatz incidente der Sach- della und circolazione, Begleitschäden ovvero<br />

l’obbligo (Ersatz oder di risarcimento Reparatur der dei Fahrzeuge, danni e la Tiere, responsabilitàgen<br />

usw.), sie erfasst auch:<br />

Anla-<br />

L’obbligo di risarcimento danni non si limita al risarcimento<br />

die Rettungskosten: dei danni materiali e collaterali, come la<br />

sostituzione – Polizei, Ambulanz, o riparazione Feuerwehr, dei veicoli, REGA usw. impianti,<br />

eccetera, ma comprende anche:<br />

den Ersatz des Personenschadens:<br />

le – Heilungskosten spese di soccorso: für Arzt, Spital, Therapien,<br />

– polizia, Integritäts- ambulanza, 2 und Hilflosenentschädigung pompieri, REGA, ecc. usw.<br />

il den risarcimento Ersatz des delle Haushaltschadens:<br />

lesioni corporali:<br />

– spese Entschädigung cura per für medico, die unfallbedingten ospedale, terapie, Einschränkungen<br />

in per der menomazione Besorgung des dell’integrità, Haushalts, assegno allen-<br />

indennità<br />

per falls grandi für die invalidi, Einstellung ecc. einer Haushaltshilfe usw.<br />

den Ersatz des Erwerbsausfalls:<br />

– Taggelder (Ersatz für vorübergehenden Erwerbs-<br />

il risarcimento ausfall), Renten del danno (Ersatz per für l’economia dauernden domestica: Erwerbs-<br />

– risarcimento ausfall). Der durch della limitazione Taggelder oder a svolgere Rente le nicht fac-gecende<br />

deckte di Erwerbsausfall casa derivante kann dall’incidente, über die Haftpflichtversicherung<br />

per l’assunzione geltend gemacht di un aiuto werden. domestico,<br />

eventualmente<br />

ecc.<br />

den Ersatz des Pensionsschadens:<br />

il – risarcimento Ausgleich für della die wegen perdita der di guadagno: Unfallfolgen vermin-<br />

– indennità derten Sozialversicherungsbeiträge giornaliere (risarcimento per an die la perdita AHV<br />

di und guadagno – damit verbunden temporanea), – der rendite verminderten (risarcimento Sozialversicherungsrenten<br />

la perdita di guadagno ab Erreichung permanente). des La Pen-<br />

per-<br />

per<br />

dita sionsalters). di guadagno non coperta dalle indennità<br />

giornaliere o dalla rendita può essere fatta valere<br />

den tramite Ersatz l’assicurazione des Versorgungsschadens:<br />

responsabilità civile<br />

– Wird der Geschädigte beim Unfall getötet, ist den<br />

il risarcimento Hinterlassenen del nebst danno den per Bestattungskosten le rendite di vecchiaia: der<br />

– compensazione gesamte Versorgerschaden per i contributi zur Gewährleistung<br />

sociali all’AVS<br />

ridotti des bisherigen in conseguenza Lebensstandards dell’incidente zu ersetzen. e, di riflesso,<br />

per la riduzione delle rendite delle assicurazioni<br />

den sociali Ersatz al weiterer raggiungimento Kosten: dell’età di pensionamento<br />

Zusätzlich sind dem Geschädigten bei der Durch-<br />

–<br />

setzung seiner Schadenersatzansprüche allfällige<br />

il risarcimento Anwalts- und del Gerichtskosten danno causato zu dalla ersetzen. perdita Bei<br />

di der sostegno: Tötung eines Menschen oder bei Körperverletzungen<br />

la parte kann lesa è der rimasta Richter uccisa darüber nell’incidente, hinaus – un-<br />

ai<br />

– se<br />

superstiti ter Würdigung oltre der alle besonderen spese per le Umstände esequie occorrerà – dem<br />

risarcire Verletzten l’intero oder den danno Angehörigen causato dalla des perdita Getöteten del<br />

sostegno eine angemessene fornito dalla Geldsumme vittima per als il Genugtuung sostentamento<br />

zusprechen delle persone (OR Art. a carico, 47). affinché quest’ultime<br />

2<br />

possano mantenere il loro standard di vita<br />

Grundinformationen<br />

2<br />

Begriffe: Genugtuungssumme oder Integritätsentschädigung<br />

V k h U f ll F l<br />

Informazioni di base<br />

il risarcimento di altri costi:<br />

– oltre al risarcimento dei danni, alla parte lesa<br />

occorrerà rifondere anche le eventuali spese<br />

legali e giudiziarie. Nel caso di morte di una persona<br />

o di lesione corporale, il giudice, tenuto<br />

conto delle particolari circostanze, potrà inoltre<br />

attribuire al danneggiato o ai congiunti della<br />

vittima un’equa indennità pecuniaria a titolo di<br />

riparazione (art. 47 CC)<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

30


In linea di massima vale il principio secondo cui<br />

chiunque è tenuto ad assumersi il danno subito,<br />

salvo che, sulla base di disposizioni di legge o di<br />

un accordo contrattuale (contratti d’assicurazione),<br />

il danno possa essere scaricato su terzi. Simili<br />

disposizioni di legge sono contenute nel CO (art. 41<br />

cpv. 1) e nell’LCStr (art. 58 cpv. 1).<br />

In virtù del CO (art. 41 cpv. 1), chiunque è tenuto<br />

a riparare il danno illecitamente cagionato ad altri<br />

sia con intenzione, sia per negligenza od imprudenza.<br />

Questa responsabilità per colpa vale ad esempio<br />

per i pedoni e, sulla base di una disposizione di<br />

legge particolare, anche per i ciclisti (art. 70 cpv.<br />

1 LCStr) e i ciclomotoristi (art. 38 cpv. 1 OAV). Essa<br />

vale inoltre anche per i proprietari di veicoli a motore,<br />

nella misura in cui un infortunio della circolazione<br />

è causato da un veicolo a motore che non<br />

è in esercizio (art. 58 cpv. 2 LCStr).<br />

Oltre alla responsabilità per colpa, vi è una responsabilità<br />

causale. Contrariamente alla responsabilità<br />

per colpa, dal profilo dell’obbligo di risarcimento<br />

non si cerca la colpa dell’autore del danno, bensì la<br />

causa stessa che ha contribuito in larga misura all’-<br />

incidente. La responsabilità causale non presuppone<br />

perciò nessuna colpa per la responsabilità. La<br />

legge (art. 58 cpv. 1 LCStr) la prevede per tutti i<br />

detentori di veicoli a motore terreni (autoveicoli,<br />

motoveicoli, veicoli da pista, ecc.) se, mentre è in<br />

esercizio, è cagionata la morte o la lesione corporale<br />

di una persona oppure un danno materiale.<br />

Quando le persone coinvolte in un incidente (o<br />

le loro compagnie assicurative) non giungono ad un<br />

accordo sull’importo della responsabilità (quote del<br />

danno che debbono assumere i protagonisti dell’incidente<br />

o i loro assicuratori), possono aprirsi controversie<br />

civili che durano anni e che vengono portate<br />

dinanzi a differenti istanze giudiziarie, fino al<br />

Tribunale federale di Losanna. Se a una parte lesa<br />

nell’infortunio della circolazione viene riconosciuta<br />

una colpa grave, la fattispecie può causare una<br />

riduzione importante della quota di responsabilità<br />

della controparte o comportare addirittura l’esclusione<br />

della sua responsabilità (LCStr art. 59 cpv. 2),<br />

sempre che si tratti del detentore di un veicolo a<br />

motore.<br />

Non dimenticate mai: chi detiene un veicolo e lo<br />

affida a terzi, di principio conserva la responsabilità<br />

– in qualità di detentore. Come detentore può però<br />

anche fare rivalsa (regresso) sul conducente, sempre<br />

che possa essere provato<br />

che quest’ultimo è stato all’origine dell’incidente<br />

(responsabilità per colpa tra il detentore e il conducente<br />

del veicolo a motore).<br />

Se sorge una responsabilità (obbligo di risarcimento<br />

danni), le pretese finanziarie nei confronti<br />

delle parti sono enormi. Possono rovinare una vita,<br />

un’esistenza, una famiglia se la copertura del<br />

danno da parte dell’assicurazione non è sufficiente.<br />

Informazioni di base<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

31


Le assicurazioni non proteggono contro gli incidenti,<br />

ma attenuano parzialmente o totalmente le conseguenze<br />

finanziarie<br />

Oggi le assicurazioni sociali (obbligatorie) accompagnano<br />

l’esistenza di chiunque risieda nel nostro<br />

paese – proprio perché ancorate nella legge –<br />

proteggendoci da svantaggi finanziari.<br />

Si tratta concretamente di:<br />

– assicurazione federale per la vecchiaia e per i<br />

superstiti (AVS)<br />

– assicurazione per l’invalidità (AI)<br />

– assicurazione malattia e infortuni (giuste la LAMal<br />

e la LAINF)<br />

– assicurazione militare (AM)<br />

– assicurazione contro la disoccupazione (AD)<br />

– previdenza professionale (giusta l’LPP)<br />

Le assicurazioni private (facoltative) s’intendono<br />

come offerte al singolo individuo che desidera assicurare<br />

liberamente questo o quel rischio. Esempi:<br />

numerose assicurazioni complementari in caso di<br />

malattia e infortunio, le assicurazioni vita, mobilia<br />

domestica e di risparmio, ecc. Lo scopo dell’assicurazione<br />

e la scelta non hanno praticamente confini.<br />

Per la circolazione stradale sono importanti l’<br />

– assicurazione responsabilità civile per veicoli a<br />

motore obbligatoria<br />

– assicurazione per motoveicoli obbligatoria<br />

– assicurazione per responsabilità velocipedi obbligatoria civile privata (vignetta) (pedoni,<br />

la copertura della responsabilità civile obbligatoria.<br />

Per evitare risarcimenti eccessivi, le assicurazioni<br />

coinvolte coordinano le prestazioni versate nel singolo<br />

caso. Le assicurazioni coinvolte si riservano il<br />

assicurazione genitori) responsabilità civile privata (pedo-<br />

–<br />

diritto di regresso 3 nel caso in cui il proprio assicula<br />

– assicurazione ni, genitori) casco (incl. assicurazione furto)<br />

– assicurazione occupanti casco (incl. assicurazione furto)<br />

rato abbia causato il danno per colpa grave o addirittura<br />

intenzionalmente (anche per dolo eventuale).<br />

Gli – assicurazione infortuni della occupanti circolazione possono causare<br />

costi Gli infortuni estremamente della circolazione elevati, fino possono a centinaia causare di migliaia<br />

costi estremamente e anche milioni elevati, di franchi. fino Da a centinaia simili pretese di migliaia<br />

proteggere e anche milioni solo un’assicurazione di franchi. Da simili di responsa-<br />

pretese<br />

può<br />

bilità può proteggere civile con copertura solo un’assicurazione sufficiente. di responsabilità<br />

civile la Legge con copertura federale sulla sufficiente. circolazione stradale<br />

Giusta<br />

In caso di danno le assicurazioni non regalano soldi!<br />

Esse avanzano pretese verso il comportamento<br />

di base, e possono far valere il loro diritto di rivalsa.<br />

(art. Giusta 64 la LCStr), Legge il federale Consiglio sulla federale circolazione fissa gli stradale importi<br />

(art. 64 LCStr), il Consiglio federale fissa gli importi<br />

2<br />

L’importo della somma assicurata può essere verificato in<br />

qualsiasi momento, poiché indicato sulla polizza.<br />

Informazioni di base<br />

«fino a concorrenza dei quali l’assicurazione responsabilità<br />

civile deve soddisfare le pretese della<br />

parte lesa in caso di lesione corporale e di danni<br />

materiali». Si tratta di cifre minime che oggi non in<br />

tutti i casi corrispondono al costo reale del danno.<br />

Sono attualmente:<br />

Le – veicoli assicurazioni a motore coinvolte (inclusi si i riservano motoveicoli) il diritto 3 milioni di<br />

regresso di franchi<br />

3 nel caso in cui il proprio assicurato abbia<br />

causato – biciclette il danno / ciclomotori per colpa 500 grave 000 o franchi addirittura intenzionalmente<br />

(anche per dolo eventuale).<br />

Il contraente dell’assicurazione può chiedere un<br />

aumento di questi importi minimi d’assicurazione,<br />

contro In caso un di supplemento danno assicurazioni di premio. non L’esperienza regalano soldi!<br />

ultimi Esse anni avanzano dimostra pretese che verso questi il valori comportamento dovrebbe-<br />

deglro<br />

di essere base, portati e possono da 500 far 000 valere a 1 il milione loro diritto franchi di ri-valsa.<br />

3 a 5 milioni di franchi 2 . L’assicurazione respon-<br />

da<br />

sabilità civile per veicoli a motore prevede già oggi<br />

contratti 2<br />

assicurativi con una copertura illimitata.<br />

L’importo della somma assicurata può essere verificato in<br />

Quando qualsiasi subentra momento, un poiché evento indicato una sulla certa polizza. gravità,<br />

3<br />

nessuno Rivalsa, domanda si lamenta di rimborso più di da aver parte pagato di un altro un responsabile. piccolo<br />

supplemento di premio!<br />

Viste le coperture minime esistenti, per i ciclisti ed i<br />

ciclomotoristi è utile stipulare un'assicurazione di<br />

responsabilità civile privata, al fine di assicurarsi<br />

convenientemente dalle richieste che eccedono dal-<br />

3<br />

Rivalsa, domanda di rimborso da parte di un altro responsabile.<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

32


Gli infortuni della circolazione causano molta sofferenza<br />

umana verursachen viel menschliches Leid<br />

Verkehrsunfälle<br />

Der Quando Materialschaden capita un incidente, bei einem il Unfall danno greift materiale ans si<br />

Portemonnaie. ripercuote sul Er portafoglio. tut menschlich Non nicht fa male weh, a nessuno, auch<br />

wenn anche er se als è ärgerlich una grossa empfunden seccatura. wird. Il risarcimento Der materielle<br />

materiale Ersatz, – sei attraverso es durch la Reparatur riparazione eines di un Schadens danno<br />

oder o l’acquisto durch Neuanschaffung di un veicolo nuovo eines Fahrzeugs, – è risolvibile ist senza<br />

svantaggi bleibende permanenti, Nachteile lösbar, tanto zumal più che die le Versi-<br />

assicu-<br />

ohne<br />

cherungen razioni ci auch mettono ihren la Anteil loro parte. dazu leisten.<br />

Körperverletzungen aber treffen den Menschen an<br />

Leib und lesioni Seele. corporali, Sie verursachen invece, colpiscono Schmerzen, l’individuo Operationen<br />

nel profondo. und oft langwierige Causano dolori, Heilungsprozesse.<br />

operazioni e processi<br />

Kommt di guarigione es zu bleibenden spesso lunghi Schäden e complessi. (Invalidität, Se la Verlussione<br />

körperlicher è permanente und geistiger (invalidità, Funktionen), perdita di werden funzioni<br />

le-<br />

davon fisiche auch e psichiche), die sozialen ne Beziehungen risentono anche in Partnerschaft<br />

sociali und di Familie coppia und e di die famiglia Ausübung così come der Berufs-<br />

l’esercizio<br />

i rapporti<br />

arbeit della betroffen. propria professione. Darunter leidet A soffrirne dann das è tutto engere l’ambiente<br />

mit. circostante. Die Lebensqualität La qualità vermindert di vita diminuisce. sich.<br />

Umfeld<br />

Sind Se Geschädigte le vittime dipenderanno dann lebenslang vita natural von medizini-<br />

durante da<br />

schen apparecchi Geräten medici und Pflegepersonen e personale curante, abhängig, diventano fallen<br />

sie un anderen peso per zur gli Last; altri; und e se bleiben non hanno sie ohne più prospetti-<br />

Perspektive,<br />

spesso stellen si instaurano sich oft seelische disturbi Störungen psichici che ein, peggiorano<br />

den Allgemeinzustand ulteriormente le noch condizioni verschlimmern. generali. De-<br />

Und<br />

die<br />

die pressioni Depressionen e aggressioni und Aggressionen sono un peso belasten per tutto denl’en-<br />

tourage. ganzen Umkreis.<br />

Dopo un incidente, molti rapporti, molte amicizie e<br />

Viele complicità Beziehungen, vanno in Freundschaften frantumi perché oder le Kamerad-<br />

conseguenze<br />

schaften, di un infortunio gehen nach possono einem cambiare Unfall in una Brüche, persona: weil il<br />

Unfallfolgen suo aspetto, den le Menschen sue capacità verändern fisiche e können: mentali, sein le<br />

Aussehen, sue prospettive seine geistigen formative und e professionali. körperlichen Fähig-<br />

Di regola<br />

keiten questi sowie voltafaccia seine Bildungs- fanno molto und male Berufsaussichten.<br />

alla vittima. I<br />

Diese giovani Abwendung in particolare macht dovrebbero den Verunfallten essere in resi der attenti<br />

Regel su come schwer possono zu schaffen. offrire, Gerade in simili junge situazioni, Menschen un<br />

sind vero darauf sostegno aufmerksam esistenziale, zu machen, non abbandonando was und wie gli<br />

sie amici in solchen vittime Situationen di un infortunio. echte C’è Überlebenshilfe<br />

anche questo<br />

leisten tipo di können, servizio indem samaritano. sie ihre verunfallten Kameraden<br />

nicht allein und vereinsamt lassen. Es gibt<br />

auch In caso diese d’infortunio Art von Samariterdienst.<br />

con conseguenze letali, la soffe-<br />

Bei renza Unfällen sconvolge mit Todesfolge i superstiti. erfasst Il partner das Leid diventa die ve-<br />

Hinterbliebenen. dovo o vedova, Partner i bambini werden orfani zu di Witwen uno o di oder entram-<br />

Witwern, bi i genitori. Kinder Simili zu Halb- conseguenze oder Vollwaisen. li accompagneran-<br />

Solche<br />

Auswirkungen no per tutta la des vita Unfalls lasciando begleiten tracce sie indelebili. über Jahre<br />

und hinterlassen lebenslange Schatten.<br />

Das La Gesetz legge (art. (OR 47 Art. CO) 47) prevede sieht vor, che dass in simili der Richter casi il<br />

den giudice, Betroffenen tenuto in conto solchen delle Fällen particolari eine Genugtuungssumme<br />

può attribuire zusprechen ai congiunti kann. della Geld vittima überbrückt un’equa zwar<br />

circostanze,<br />

finanzielle indennità Engpässe, pecuniaria es a wiegt titolo aber di riparazione. nie menschlichero<br />

aiuta Leid auf. certamente Auch Angehörige ad affrontare der le Beschuldigten<br />

difficoltà<br />

Il dena-<br />

eco-<br />

tragen nomiche, schwer ma daran, non potrà besonders mai indennizzare wenn sie vom la sofferenza<br />

umana. verfolgt E i sind, congiunti der tödlich hanno Verunfallte vero peso tra-dge<br />

sopportare, die Schuld soprattutto am Geschehen. quando devono convivere<br />

Gedanken<br />

Es con ist wichtig, il rimorso jungen della Menschen colpevolezza an della konkreten vittima. Beispielen<br />

diese menschlichen Sofort- und Spätfolgen<br />

aufzuzeigen. È importante Denn illustrare junge ai Lenker giovani verursachen esempi concreti am<br />

meisten di queste Unfälle, conseguenze und ihre umane Wochenenden immediate fordern e successive.<br />

Infatti, Blutzoll. sono i giovani conducenti a causare<br />

den<br />

grössten<br />

la maggior parte degli incidenti – un doloroso tributo<br />

pagato sulle strade ogni week-end.<br />

Menschliches Leben ist einmalig und damit besonders<br />

wertvoll. Nicht nur mein eigenes, auch das<br />

anderer La vita Personen. umana è unica Verkehrsunfälle e perciò preziosa. hinterlassen Non solo<br />

seelische la mia, Wunden ma anche und Narben quella – degli oft über altri. Jahre Gli oder incidenti<br />

Leben della lang. circolazione causano ferite e cicatrici<br />

ein<br />

morali – spesso per anni o per una vita intera.<br />

Informazioni di base<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

33


Cenni pratici<br />

Suggerimenti per prevenire gli incidenti<br />

Investire tempo e denaro a sufficienza in una buona<br />

formazione di conducente<br />

È un investimento per la vita che rappresenta solo<br />

una parte infima dei danni e della sofferenza causata<br />

da un infortunio della circolazione. Non intendiamo<br />

unicamente la formazione di base, ma anche i<br />

corsi di perfezionamento tesi a rinfrescare e approfondire<br />

le nozioni e lo stile di guida!<br />

Guidare in modo difensivo<br />

Dare gas, dare sfogo ad aggressioni e frustrazioni,<br />

cercare il brivido: è stupido; i buoi più grossi cercano<br />

da soli il proprio macellaio!<br />

Gli incidenti non sono un caso<br />

Ogni incidente ha una storia, a cui sarebbe stato<br />

possibile dare un lieto fine con un po’ più di precauzione.<br />

No drinks, no drugs, no problems!<br />

Ovvero: niente alcol, né droghe al volante! Mettetevi<br />

d’accordo: chi si mette al volante deve rimanere<br />

sobrio e non bere.<br />

Non lasciarsi impressionare da esempi devianti,<br />

saper anche dire di no<br />

Solo chi adatta la velocità del suo veicolo alle<br />

condizioni (forma fisica, stato delle strade, meteo,<br />

densità del traffico, limiti e norme segnalati ) guida<br />

in modo competente e responsabile. Le persone<br />

lungimiranti non fanno affidamento su conducenti<br />

spericolati, né in auto né, in moto. Lo stesso vale<br />

per i conducenti non nel pieno della forma (alcol,<br />

medicamenti, droghe, stanchezza).<br />

– La guida difensiva diminuisce il rischio d’incidente;<br />

la guida aggressiva l’aumenta.<br />

– Sicurezza nella circolazione stradale significa<br />

autocontrollo.<br />

– Le teste sagge si proteggono – anche quelle dei<br />

ciclisti.<br />

– Chi rispetta le norme della circolazione protegge<br />

se stesso e gli altri.<br />

– Le assicurazioni alleviano le preoccupazioni finanziarie,<br />

ma non proteggono dalle conseguenze<br />

sulla salute o dal decesso. Occorre invece un<br />

comportamento corretto.<br />

– Il senso di responsabilità di una persona sta<br />

nell’anticipazione e nella previdenza.<br />

– Quando si va a sbattere, spesso è contro la vita.<br />

– Parlare ed ammonire non sempre è efficace. All’-<br />

occorrenza, adottare misure atte a proteggere i<br />

compagni da rischi inutili.<br />

– Non ogni ubriacatura si evidenzia ed è riconoscibile,<br />

ma la quantità di alcol assunto parla un linguaggio<br />

chiaro per evitare il peggio.<br />

Cenni pratici<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

34


La colpa dal punto di vista penale<br />

È punibile ogni comportamento<br />

– per il quale la legge prevede una sanzione,<br />

– umano (nessuna punizione per animali!),<br />

– colposo, ovvero imputabile a un individuo personalmente,<br />

– contrario al comportamento presupposto dalla<br />

legge, quindi illecito.<br />

Oltre alla colpa oggettiva, la legge contempla anche<br />

una colpa morale, che può avere un grosso peso<br />

ma non è punibile legalmente.<br />

Cenni pratici<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

35


La colpa dal profilo del diritto civile<br />

colpa<br />

dal profilo civile<br />

oggettiva:<br />

deviazione da un comportamento<br />

normale<br />

soggettiva:<br />

capacità d’intendere<br />

intenzione (dolo)<br />

negligenza<br />

responsabilità solo se<br />

vi è intenzione o<br />

negligenza e capacità<br />

d’intendere<br />

grave negligenza<br />

lieve negligenza<br />

Cenni pratici<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

36


Il regresso nei confronti del contraente dell’assicurazione<br />

In virtù dell’LCStr (art. 65 cpv. 3), un assicuratore<br />

ha il diritto di regresso nei confronti del contraente<br />

dell’assicurazione o della persona assicurata nella<br />

misura in cui è autorizzato a rifiutare o a ridurre<br />

le sue prestazioni conformemente al contratto<br />

d’assicurazione o alla Legge federale sul contratto<br />

d’assicurazione. La procedura è la seguente:<br />

Pretesa dell’assicurato<br />

Assicurato<br />

Assicurazione<br />

responsabilità civile<br />

Regresso per concorso di colpa<br />

intenzionale o grave dell’assicurato<br />

Prestazioni a terzi<br />

(parti lese)<br />

Motivi per il rifiuto di una copertura totale dei danni:<br />

(1) L’assicuratore non è responsabile se il<br />

contraente dell’assicurazione o l’avente diritto alle<br />

prestazioni ha cagionato intenzionalmente il sinistro.<br />

(2) Se il sinistro è stato cagionato da colpa<br />

grave dello stipulante o dell’avente diritto, l'assicuratore<br />

può ridurre la sua prestazione proporzionatamente<br />

al grado della colpa. Non vi è una tariffa uniforme;<br />

nella pratica occorre tuttavia contare ad<br />

esempio su riduzioni di questo tipo (eventualmente<br />

superiori):<br />

Pedoni: In linea di principio l’ammontare del regresso varia a<br />

– seconda attraversamento della gravità imprudente della sentenza. della Le seguenti 10% cifre<br />

sono carreggiata valori indicativi. Da ricordare in particolare che<br />

– in inosservanza caso di guida di da segnali parte di luminosi un minore di 18 anni 10%<br />

(veicoli a motore usati illecitamente) la responsabilità<br />

decade!<br />

– Ciclisti: Superamento dei limiti di velocità ca 20–30 %<br />

– circolazione Telefonare con intenzionale il cellulare su una corsiaca 10–20 20% %<br />

– in Tasso contromano alcolemico di 0,5–0,8 per mille ca 20 %<br />

– inosservanza Tasso alcolemico di segnali superiore di stop allo e semafori 10%<br />

– velocità 0,8 per mille eccessiva ca 10 15–50 – 20% %<br />

– circolazione Guida in stato notturna di spossatezza senza luci ca 20–30 10% %<br />

– Sorpasso di una linea di sicurezza ca 15–40 %<br />

– Conducenti Mancato di rispetto veicoli di a motore: un semaforo<br />

– velocità rosso eccessiva ca 20–40 30% %<br />

– manovra di sorpasso pericolosa 10 – 30%<br />

– Per uso comprendere di un veicolo meglio senza il garanzie regresso, più avanti 10 – è 20%<br />

riportato di sicurezza un caso concreto che illustra in modo più<br />

– completo circolazione complessità senza licenza del di regresso di assicurazioni<br />

condurre (cfr. «Il valida caso Roger S. – Regresso delle assicu-<br />

10 – 30%<br />

– razioni guida Y»). sotto l’influsso dell’alcol 10 – 70%<br />

o di droghe<br />

Per comprendere meglio il regresso, più avanti è<br />

riportato un caso concreto che illustra in modo più<br />

completo la complessità del regresso di assicurazioni<br />

(cfr. «Il caso Roger S. – Regresso delle assicurazioni<br />

Y»).<br />

Cenni pratici<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

37


Responsabilità per colpa o causale<br />

Requisiti di responsabilità<br />

Responsabilità<br />

per colpa<br />

Danno<br />

Responsabilità<br />

causale<br />

Illiceità<br />

Nesso causale<br />

naturale e adeguato<br />

Secondo il normale corso<br />

degli eventi e l’esperienza<br />

di vita, la causa<br />

può provocare questo<br />

danno.<br />

Colpa<br />

accertata<br />

Esempio: un veicolo è correttamente parcheggiato<br />

sul ciglio della strada. Un ciclista cozza contro la<br />

vettura, provocando un infortunio con le relative<br />

conseguenze. Il proprietario della vettura (risp. la<br />

sua assicurazione) deve sopportare in parte il<br />

danno, benché non abbia nessuna colpa, poiché il<br />

suo veicolo si trovava nella circolazione. Se esso<br />

non fosse stato parcheggiato in quel punto, l’incidente<br />

non sarebbe potuto accadere. Il proprietario<br />

della vettura, tuttavia, non viene punito.<br />

Indicazione: la responsabilità causale non influisce<br />

minimamente sul sistema bonus-malus.<br />

Termine di «nesso causale adeguato»: il rapporto<br />

causa-danno non è straordinario ed è pertanto<br />

adeguato o pertinente. Il sinistro non è da attribuire<br />

a condizioni particolari. Un simile evento dannoso<br />

può subentrare.<br />

Cenni pratici<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

38


Contenuti della responsabilità causale<br />

Responsabilità causale<br />

Responsabilità per un<br />

comportamento proprio<br />

Responsabilità per un<br />

comportamento altrui<br />

Responsabilità per un<br />

evento fortuito<br />

senza<br />

colposo<br />

senza<br />

colposo<br />

Responsabilità per eventi indipendenti<br />

dal comportamento<br />

umano<br />

Cenni pratici<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

39


Il caso Roger S. – Regresso delle assicurazioni Y<br />

Dinamica dell’incidente<br />

Il diciottenne apprendista Roger S. si mette alla<br />

guida del suo ciclomotore in stato di ebrietà. Non<br />

osserva un segnale di stop e causa una brusca<br />

manovra di scanso da parte del quarantenne Daniel<br />

P., che circola correttamente a bordo della sua<br />

autovettura. Daniel P. perde il controllo del veicolo,<br />

sbanda sulla carreggiata e finisce la corsa contro un<br />

muro. L’urto è violentissimo. Dal veicolo fuoriesce<br />

del carburante che si incendia subito. Ferito, Daniel<br />

P. rimane intrappolato nella vettura, e nonostante<br />

l’intervento dei soccorritori muore nel veicolo in<br />

fiamme. Il ciclomotorista rimane illeso.<br />

<strong>Conseguenze</strong> finanziarie generali<br />

La vittima (Daniel P.) lascia la moglie trentacinquenne<br />

Anita, il figlio dodicenne Reto e la figlia Manuela,<br />

otto anni. Oltre alla sofferenza umana, per la<br />

famiglia subentrano anche problemi d’ordine finanziario.<br />

In qualità di responsabile di settore, Daniel<br />

P. beneficiava di un reddito annuo di centomila<br />

franchi. Il datore di lavoro versa ancora tre salari<br />

mensili, dopo di ché la cassa pensioni della vittima<br />

e l’AVS erogheranno una rendita vedovile e per<br />

orfani.<br />

Rendita vedovile e rendite per orfani: Anita P. riceve<br />

una rendita vedovile annua di CHF 45 000.– (cassa<br />

pensioni: CHF 28 600.–, AVS CHF 14 400.–). Entrambe<br />

le assicurazioni versano anche una rendita per<br />

orfani pari a CHF 14 500.– per ogni figlio (cassa<br />

pensioni CHF 7400.–, AVS CHF 7100.–).<br />

La rendita per orfani verrà versata fino a quando<br />

i figli non avranno un’attività lucrativa, ma al massimo<br />

fino all’età di 24 anni. Le assicurazioni versano<br />

ad Anita P. e ai figli complessivamente CHF 74 000.–<br />

l’anno. Per i superstiti, le conseguenze finanziarie<br />

dell’incidente sono però mitigate solo in parte.<br />

Danno causato dalla perdita di sostegno: Roger S.<br />

si è messo alla guida del suo ciclomotore sotto l’influsso<br />

dell’alcol e non ha osservato il segnale di<br />

stop. Ha dunque causato l’incidente per una colpa<br />

grave. La cassa pensioni e l’AVS fanno rivalsa<br />

sull’assicurazione responsabilità civile per veicoli<br />

a motore del diciottenne Roger S., che dovrebbe<br />

assumersi il cosiddetto danno causato dalla perdita<br />

di sostegno. Esso viene fissato in base a uno<br />

speciale modello di calcolo che si orienta al reddito<br />

che mediamente Daniel P. avrebbe ancora percepito<br />

nei futuri anni attivi (fra i 40 e i 65 anni). Il danno<br />

derivante dalla perdita di sostegno per le rendite<br />

vedovili da versare ammonta ad oltre 800 000.–<br />

franchi, quello per le rendite per orfani ad oltre<br />

330 000.– franchi.<br />

Pagamenti diretti dell’assicurazione responsabilità<br />

civile: l’assicurazione responsabilità civile per veicoli<br />

a motore versa ai superstiti CHF 60 000.– per i<br />

danni morali nonché l’indennità per la vettura distrutta<br />

(CHF 20 000.–), i rimanenti costi derivanti dall’infortunio<br />

e per le esequie (2 x CHF 10 000.–)<br />

e le spese legali e di perizia (CHF 20 000.–).<br />

Interessi di mora: fino alla conclusione attuariale<br />

del caso trascorrono tre anni, per un totale di<br />

CHF 200 000.– d’interessi di mora.<br />

Cenni pratici<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

40


Regresso<br />

Dato che il diciottenne apprendista Roger S. – sotto<br />

l’influsso dell’alcol – non ha osservato un segnale<br />

di stop, l’assicurazione responsabilità civile per<br />

veicoli a motore fa valere il suo diritto di regresso,<br />

chiedendo un rimborso del 30% dell’1,3 milioni<br />

di franchi di prestazioni erogate, ossia 450 000<br />

franchi. Roger S. sta concludendo l’apprendistato.<br />

Non appena avrà un’attività lucrativa, sarà obbligato<br />

a pagare il debito ratealmente. Roger S. dovrà<br />

quindi rinunciare a numerosi obiettivi di vita e professionali<br />

fino a quando il danno non sarà stato<br />

rimborsato fino all’ultimo centesimo.<br />

Spese derivanti dall’incidente (calcolo globale)<br />

Danno causato dalla perdita di sostegno<br />

vedova Anita P. (35 anni) Fr. 820 000.–<br />

figlio Reto (12 anni) Fr. 150 000.–<br />

figlia Manuela (8 anni) Fr. 190 000.–<br />

Torto morale per Fr. 60 000.–<br />

Anita P. e figli<br />

Danno totale all’autovettura Fr. 20 000.–<br />

Altre spese derivanti Fr. 10 000.–<br />

dall’indicente (pompieri, polizia,<br />

danno al muro, ecc.)<br />

Spese di funerale Fr. 10 000.–<br />

Spese legali e di perizia Fr. 20 000.–<br />

Totale spese incidente Fr. 1280000.–<br />

Nel caso concreto, un regresso del 30% significa<br />

che avendo causato l’incidente Roger S. dovrà rimborsare<br />

alle assicurazioni CHF 384 000.–.<br />

In caso di danni gravi permanenti per la vittima,<br />

come ferite alla testa con conseguente incapacità<br />

di lavoro del 100%, il costo totale si aggira su<br />

un minimo di 2 – 3 milioni di franchi.<br />

Cenni pratici<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

41


Il caso del signor X. – Una liquidazione impressionante<br />

Si Il conducente tratta di un A. caso causò realmente per una accaduto, colpa grave in un cui inci il -<br />

conducente dente dal quale A. causò il quarantenne per una colpa impiegato grave di un banca incidente<br />

uscì con dal un’invalidità quale il quarantenne del 100% dovuta impiegato a una di banca paralisi<br />

X.<br />

X. cerebrale uscì con irreversibile. un’invalidità Le del conseguenze 100% dovuta finanziarie a una<br />

paralisi furono gravi, cerebrale come irreversibile. conferano seguenti Le conseguenze dati. finanziarie<br />

furono gravi, come confermano seguenti<br />

dati. Indennità giornaliere<br />

– Incapacità lavorativa del 100% nei primi due anni<br />

Indennità 720 indennità giornaliere a CHF 200.– = CHF 144 000.–<br />

– Incapacità lavorativa del 100% nei primi due anni<br />

Invalidità 720 indennità permanente a CHF 200.– = CHF 144 000.–<br />

– Età della vittima al momento dell’infortunio:<br />

Invalidità 40 anni permanente<br />

– Età Accertamento della vittima del al danno momento permanente: dell’infortunio: due anni<br />

40 dopo anni l’infortunio<br />

– Accertamento Professione appresa: del danno impiegato permanente: di banca due anni<br />

– Salario dopo l’infortunio al momento dell’incidente: CHF 6000.–<br />

– Professione salario medio appresa: futuro atteso impiegato prima di dell’incidente:<br />

banca<br />

– Salario CHF 7000.– al momento dell’incidente: CHF 6000.–<br />

– Lesione salario medio corporale futuro permanente: atteso prima paralisi dell’incidente: cerebrale<br />

– Grado CHF 7000.– d’invalidità: 100%<br />

– Lesione Calcolo dell’invalidità corporale permanente: capitalizzata paralisi in considerazione<br />

del d’invalidità: danno corporale, 100% danno totale:<br />

cerebrale<br />

– Grado<br />

– Calcolo CHF 1 551 dell’invalidità 550.– capitalizzata in considerazione<br />

del danno corporale, danno totale:<br />

CHF 1 551 550.–<br />

Costo globale (conteggio comprensivo di tutti i fattori)<br />

Invalidità Fr. 1 551 550.–<br />

Indennità giornaliere Fr. 144 000.–<br />

Spese mediche Fr. 300 000.–<br />

Torto morale Fr. 100 000.–<br />

Spese di giudizio Fr. 10 000.–<br />

Spese legali Fr. 20 000.–<br />

Costo globale Fr. 2 125 000.–<br />

Conclusione<br />

L’assicurazione responsabilità civile fece valere il<br />

suo diritto di regresso, chiedendo al conducente A.<br />

un rimborso del 30% poiché l’infortunio fu causato<br />

da una colpa grave. Egli dovrà versare all’assicurazione<br />

CHF 637 500.–, e si trascinerà il debito per<br />

molti anni.<br />

Questo è però soltanto l’aspetto finanziario. Non<br />

dobbiamo sottovalutare il fatto che gli incidenti<br />

causano molta sofferenza umana, rovinano la qualità<br />

di vita e i progetti esistenziali, spesso insostituibili.<br />

Cenni pratici<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

42


Procedimento di regolazione della colpa e del danno (panoramica)<br />

Misure sanitarie e<br />

Procedura penale Procedura civile Misure amministrative conseguenze Procedura civile<br />

Tribunale penale Tribunale civile<br />

Amministrazione<br />

Tribunale civile<br />

cantonale<br />

possiblità di composizione indipendente<br />

extragiudiziale dai tribunali<br />

Chi ha commesso un atto punibile?<br />

Si tratta di un'infrazione,<br />

di un reato, di un delitto?<br />

Chi è colpevole?<br />

Quale pena dev'essere pronunciata?<br />

Quali misure devono essere<br />

adottate?<br />

A quanto ammonta il danno?<br />

Chi risponde del danno?<br />

Quale assicurazione?<br />

Chi deve coprire parzialmente o<br />

totalmente il danno?<br />

Chi deve assumersi le spese<br />

derivanti dall'incidente?<br />

Come proteggere immediatamente<br />

dal/dalla colpevole gli altri<br />

utenti del traffico?<br />

I soccorsi sono giunti per tempo?<br />

La guarigione è completa o vi è<br />

un'invalidità permanente e una riduzione<br />

della qualità di vita?<br />

Quali sono le conseguenze per la<br />

famiglia, il lavoro e la formazione?<br />

Chi risponde delle spese derivanti<br />

all'incidente? Quale assicurazione?<br />

Quali danni sono sort: spese<br />

d'ospedale, per le esequie, di riabilitazione<br />

o di cura? Perdita di<br />

guadagno? Indennizzo per il decesso<br />

o l'invalidità? Riconversione<br />

professionale?<br />

Denuncia di polizia o di terzi, istruttoria<br />

prevista dalla legge,<br />

udienza (ev. giudice unico) e<br />

sentenza, ricorso in appello, ricorso<br />

in cassazione (nullità)<br />

Querela di una parte contro<br />

l'altra parte, produzione delle<br />

prove delle parti, udienza (ev.<br />

giudice unico) e sentenza, mezzi<br />

d'impugnazione cantonali<br />

Denuncia di polizia o di terzi,<br />

ponderazione delle misure legali<br />

da parte dell'autorità competente<br />

per la revoca delle licenze,<br />

decisione dell'autorità<br />

competente per la revoca delle<br />

licenze, possibilità di ricorso<br />

dinanzi al tribunale amministrativo<br />

(al Tribunale federale in ultima<br />

istanza)<br />

Cfr. indicazioni alla voce «Tribunale<br />

civile» (seconda colonna)<br />

Multa e/o detenzione, multa e/o<br />

reclusione, pena detentiva, spese spese (di (di giudizio, giudizio,<br />

legali, di polizia, di polizia, pompieri, pompieri, ecc.)<br />

legali,<br />

ecc.)<br />

Assunzione totale o proporzionale<br />

del danno e delle conseguenze<br />

del danno, spese (di<br />

giudizio, legali, per il disagio<br />

subito, e altro ancora), perdita<br />

del bonus (assicurazione responsabilità<br />

civile per veicoli a<br />

motore), regresso dell'assicurazione<br />

Es.: Diffida, divieto di circolazione,<br />

revoca della licenza di<br />

condurre o di allievo conducente,<br />

rifiuto temporale (da un minimo<br />

di 1 mese a definitivo) della<br />

licenza di condurre o di allievo<br />

conducente, spese<br />

Primi soccorsi ai feriti, soggiorno<br />

in ospedale, casa di cura, istituto<br />

di riabilitazione, decesso, invalidità,<br />

perdita di guadagno, cambiamento<br />

della professione, sedia<br />

a rotelle o costanti cure a causa<br />

di danni permanenti, sofferenza<br />

umana<br />

Assunzione delle spese (ev. regresso:<br />

obbligo di rimborso parziale<br />

all'assicurazione), spese (di<br />

giudizio, legali, per l’immediato<br />

disagio)<br />

Effetti<br />

Procedura (semplificata)<br />

Domande<br />

Istanza<br />

Cenni pratici<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

43


Ausili e sigle<br />

Altra documentazione (fonti)<br />

Touring Club Svizzero, educazione stradale,<br />

casella<br />

postale Casella postale 820, 1214 820, Vernier 1214 , Tel. Vernier 022 GE, 417 23 91,<br />

www.tcs.ch, Tel. +41 58 827 e-mail 23 sro@tcs.ch 90,<br />

Opuscoli www.tcs.ch, informativi: www.play4safety.ch, «Aggressivo, io?», «Senza alcool<br />

e-mail: nessun sro@tcs.ch problema!», «Sempre più veloci?»,<br />

«Poggiatesta Opuscoli informativi: – Come «Agressivo, vanno regolati?», io?», «Sempre, «Sonno più<br />

durante veloci?», la «Tolleranza guida» zero», «Se lo avessi saputo…»<br />

Ufficio federale per la prevenzione degli infortuni (upi),<br />

(upi), Casella casella postale postale 8236, 8236, 30113001 Berna, Berna<br />

Tel. +41 031 390 31 390 22 22 , 22, www.upi.ch<br />

Diversi Statistica opuscoli annuale informativi, degli incidenti video in e Svizzera, analisi<br />

Opuscolo informativo: «Fisica e circolazione stradale»<br />

Consiglio Numero d’ordine della sicurezza 3.006, strumenti stradale, casella pedagogici postale<br />

8616, «Safety 3001 Tool», Berna, video, Tel. rilevamenti 031 329 80 84, www.vsr.ch<br />

Lista di ausili didattici editi da differenti operatori,<br />

per Ufficio l’educazione federale di stradale statistica, per ogni livello scolastico<br />

Espace de l’Europe 10<br />

Ufficio 2010 Neuchâtel, federale di Tel. statistica, +41 32 Hallwylstrasse 713 60 11, 15,<br />

3003 www.bfs.admin.ch<br />

Berna, Tel. 031 323 60 11<br />

www.statistica.admin.ch<br />

Informazioni sulle sulle statistiche sugli incidenti<br />

Informazioni stradali sulle sulle statistiche sugli incidenti<br />

stradali http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/<br />

themen/11/06/blank/key/01/aktuel.html<br />

Sigle<br />

CF<br />

Costituzione federale<br />

LCStr Legge federale sulla circolazione stradale<br />

ONC<br />

OAV<br />

OAC<br />

(1958)<br />

Ordinanza sulle norme della circolazione<br />

stradale (1962)<br />

Ordinanza sull’assicurazione dei veicoli<br />

(1959)<br />

Ordinanza sull'ammissione alla circolazione<br />

di persone e veicoli (1976)<br />

OSStr Ordinanza sulla segnaletica stradale (1979)<br />

LMD Legge federale sulle multe disciplinari (1970)<br />

OMD<br />

Ordinanza concernente le multe disciplinari<br />

(1996)<br />

CC Codice civile svizzero (1912)<br />

CO Codice delle obbligazioni svizzero (1881)<br />

CP Codice penale svizzero (1942)<br />

Ausili e sigle<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

44


Schede relative ai documentari<br />

Consigli didattici<br />

I seguenti testi relativi ai tre casi possono essere<br />

utilizzati in diversi modi nell’ambito didattico<br />

«Lingua e comunicazione».<br />

Le proposte riportate qui di seguito possono essere<br />

adattate alle specificità delle singole classi. In<br />

ogni caso occorre sfruttare l’opportunità di trattare<br />

i testi in modo più approfondito e staccarsi un<br />

po’ dal mondo delle immagini. I film servono a impressionare,<br />

i testi a elaborare.<br />

Struttura del testo<br />

Il testo è diviso in più parti, che saranno distribuite<br />

alla classe in ordine sparso. Gli allievi devono trovare<br />

la sequenza corretta (più soluzioni possibili). I<br />

ragazzi dovranno probabilmente rileggere più volte<br />

i vari paragrafi, migliorando la comprensione ed<br />

esercitando la lettura. Possono apprendere nuove<br />

terminologie, aspettative, inoltre è sensibilizzato<br />

lo spirito critico e la consapevoleza «lead» (in grassetto<br />

all’inizio del testo). E’ anche possibile formulare<br />

dei sottotitoli.<br />

Esporre le sequenze<br />

Singoli passi del testo sono redatti in discorso<br />

diretto. È possibile incaricare gli allievi (eventualmente<br />

in gruppi) di «recitare» questi passaggi nel<br />

modo più realistico possibile. Ad esempio, a) con<br />

metà della classe che non conosce tutto il testo e<br />

b) con l’altra metà della classe che ha letto l’intero<br />

testo. In tal modo possono essere evidenziate le<br />

differenze dovute alle conoscenze preliminari diverse<br />

nei due gruppi. Potranno esserci anche delle<br />

differenze se il filmato è stato visto prima o dopo<br />

l’esercizio; il discorso diretto sarà vissuto in modo<br />

diverso.<br />

Analisi dello stile<br />

Gli allievi analizzano lo stile redazionale cercando<br />

stili simili in giornali e riviste e comparandoli con<br />

altri stili differenti. I ragazzi cercano di definire in<br />

che modo i diversi stili agiscono sul lettore, motivando<br />

le loro riflessioni con frasi o paragrafi puntuali.<br />

Così vengono sviluppati la sensibilità e lo spirito<br />

critico del lettore, anche in base alle aspettative.<br />

Attraverso il confronto con diversi modi di scrivere,<br />

gli allievi sono sensibilizzati sugli obiettivi che si<br />

vogliono raggiungere con stili diversi.<br />

Schede relative ai documentari<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

45


Situazioni di partenza diverse<br />

Metà classe legge il testo, l’altra metà visiona il<br />

relativo filmato. Quindi, entrambi i gruppi hanno<br />

il compito di descrivere brevemente per iscritto le<br />

loro impressioni. Poi si scambiano le riflessioni (in<br />

coppia o nel plenum). Alla fine discutono le diffferenze<br />

delle loro impressioni. Perché vi sono queste<br />

differenze? Indi i ruoli vengono invertiti; la prima<br />

metà classe visiona il filmato, l’altra metà legge il<br />

testo.<br />

«Durante le riprese»<br />

Descrivere il personaggio principale. Che persona<br />

è? Quali atteggiamenti esprime? In che misura<br />

m’identifico. Come l’incidente ha modificato il comportamento<br />

e il modo die esprimersi dei protagonisti?<br />

Elaborazione del testo<br />

L’insegnante può tralasciare alcuni passaggi del<br />

testo, evidenziando le lacune. Gli allievi cercano<br />

di completare il testo affinché abbia un senso compiuto,<br />

rispettando lo stile redazionale, a) prima o<br />

b) dopo aver visionato il filmato. In tal modo viene<br />

esercitata a) la creatività (fantasia) o b) la capacità<br />

di riassumere ciò che si è visto.<br />

Oppure:<br />

– durante la visione del filmato gli allievi prendono<br />

appunti, che serviranno loro per redigere un riassunto<br />

di x frasi. I loro testi sono in seguito confrontati<br />

alla scheda di lavoro originale. La differenza<br />

principale risiederà nello stile.<br />

– in gruppi di tre, gli allievi ricevono unicamente il<br />

lead (paragrafo in grassetto) di un testo. Dopo<br />

averne discusso, ogni gruppo fissa per iscritto ciò<br />

che pensa sia accaduto, ovvero inventa la storia.<br />

L’insegnante deve precisare dapprima che si tratta<br />

di rapporti (descrizioni di fatti). In seguito gli<br />

allievi guardano separatamente i filmati. Descrivono<br />

per iscritto le differenze. Qui è importante<br />

cogliere con sensibilità il turbamento e l’emozione<br />

suscitati dai contenuti dei filmati.<br />

– al termine del filmato, consegnare il testo come<br />

riassunto e farlo leggere ad alta voce.<br />

Schede relative ai documentari<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

46


L’ebbrezza Temporausch<br />

della velocità<br />

È Er veloce. ist schnell. Molto Sehr veloce. schnell. Sorpassa. Er überholt. Con mano Reisst esperta im richtigen aziona Moment la leva del am Schaltknüppel.<br />

Con Mit movimenti schnellen geübten rapidi e abili Bewegungen controlla hat perfettamente das Lenkrad il volante im Griff e la – und<br />

cambio.<br />

corsa. das Rennen. Il suo veicolo Sein Auto precede ist in vorderster tutti gli altri. Position. Ancora Nur pochi noch giri, wenige e ce l’avrà Runden. fatta.<br />

Ancora Dann hat pochi er es giri, geschafft. e sarà il Nur più noch veloce. wenige Yves Runden, adora le macchine dann ist er e der la velocità. Schnellste. –<br />

Ma Yves solo liebt nelle Autos. sale Und giochi, die Geschwindigkeit. quando gioca ai videogame Aber nur noch come im questo Spielsalon, sabato wenn<br />

pomeriggio. wie an diesem Concentrato Samstagnachmittag fissa lo schermo. Videogames Suda. Il cappellino spielt. Konzentriert calato sul starrt viso,<br />

per in nascondere den Monitor. una Er cicatrice. schwitzt. La Das cicatrice Käppi tief che ins gli Gesicht ricorderà gezogen, per sempre es soll quel eine<br />

lontano Narbe überdecken. 28 marzo. Die Narbe, die ihn für immer an den 28. März erinnert.<br />

«Abbiamo «Wir haben davvero unheimliches<br />

fortuna, Glück gehabt, potevamo wir<br />

avuto<br />

morire hätten alle tutti!» sterben Yves<br />

guarda können.» le Yves telecamere. schaut<br />

Da in die mezz’ora TV-Kameras. le luci Seit dei<br />

proiettori einer halben sono Stunde puntate ist<br />

su grelles di lui, Scheinwerferlicht<br />

divenuto auf ihn il gerichtet, set di un der film. ganze A volte, Spielsalon quando zu ri-<br />

la sala giochi<br />

è<br />

pensa einem all’incidente Filmset umgebaut. la voce Manchmal gli si spezza bricht in gola seine<br />

ma Stimme, vuole raccontare. wenn er an «Spero den Unfall che zurückdenkt,<br />

servirà a far<br />

–<br />

diminuire aber er möchte gli incidenti!» davon erzählen. afferma «Ich con hoffe, voce fioca. dass<br />

dadurch vielleicht weniger Unfälle passieren»,<br />

28 sagt marzo. er leise. Una sera come tante altre nella vita<br />

di Yves. Con gli amici ci si incontra per giocare<br />

a Rückblende biliardo. I 28. tavoli März. da biliardo Ein Abend sono wie occupati, so viele in si<br />

va Yves al Leben. pub, si Mit beve Kollegen una bibita, trifft man si ride sich e si zum scherzalardspielen.<br />

Arriva un Die altro Billardtische amico, Vania. sind Dinanzi besetzt, alla man por-<br />

Bilta<br />

geht è parcheggiata ins Pub, trinkt la Cola, sua BMW lacht nuova und ist fiammante.<br />

Ein Anche weiterer in questa Kollege, serata, Vania, si parla kommt molto dazu. di mo-<br />

Vor<br />

fröhlich.<br />

tori der Tür – e come ist sein spesso neuer accade, BMW geparkt. non ci si Über limita Autos alle<br />

wird parole. wie so Bisogna oft auch an provarlo, diesem questo Abend gesprochen,<br />

und Per wie i ragazzi, oft auch, la velocità nicht nur ha gesprochen. un fascino<br />

nuovo<br />

gioiello!<br />

non Die neue solo Karosse nei videogame. soll ausprobiert Yves non werden. ha ancora Für<br />

la Geschwindigkeit licenza patente, prende condurre, haben posto prende sich sul damals sedile posto sul anteriore, die sedile Jungs<br />

Andreas anteriore, eben nicht su Andreas nur quello in Videogames posteriore. su quello Vania interessiert. posteriore. guida la Vania Yves, sua<br />

nuova guida er hat noch la macchina. sua keinen nuova Sa Fahrausweis, macchina. come mantenere Sa nimmt come il auf controllnere<br />

Beifahrersitz di il una controllo vettura Platz, di anche una Andreas vettura a velocità auf anche dem elevate a Rücksitz. velocità – cre-<br />

mante-<br />

dem<br />

de. elevate Vania I tre als – Fahrzeughalter crede. amici vogliono I tre amici lenkt recarsi vogliono sein nel neues recarsi villaggio Auto. nel<br />

vicino. villaggio Er weiss, Un vicino. wie percorso man Un auch percorso a curve, bei hoher velocità a curve, Geschwindigkeit<br />

km/h. ein Auto Non 80 km/h. im giungeranno Griff Non hat. giungeranno Dachte mai a destinazione.<br />

er. mai – Die a des-<br />

drei<br />

massima velocità<br />

80 massimo<br />

Nell’affrontare tinazione. wollen ins Nell’affrontare nächste l’ultima Dorf curva, l’ultima fahren. Vania Eine curva, perde kurvige Vania il<br />

controllo perde Strecke, il controllo Höchstgeschwindigkeit del veicolo, del invade veicolo, la invade corsia 80. Dort opposta, la corsia kommen<br />

sie contro jedoch cozza un’auto contro nie an. in un’auto In contromarcia, der letzten in contromarcia, Kurve rimbalza ver-<br />

cozza opposta,<br />

con rimbalza liert violenza. Vania con die La violenza. Kontrolle nuova BMW La über nuova sfiora sein BMW Auto, il ciglio sfiora kommt della<br />

ciglio auf strada, die della Gegenfahrbahn, si strada, capotta si e capotta finisce touchiert la e corsa finisce ein entgegen-<br />

contro la corsa un<br />

il<br />

albero. contro kommendes un albergo. Auto, wird zurückgeschleudert. Der<br />

neue BMW fährt ein wenig das Strassenbord<br />

Vania hoch, parla überschlägt con voce sich lieve und nel prallt microfono gegen einen della<br />

TV. Baum. Il suo sguardo è fisso. Non ripensa volentieri<br />

Vania a spricht quella mit sera. leiser «Quando Stimme finalmente ins TV-Mikrofon. la vettura<br />

Sein si Blick è fermata, ist starr. il Ungern silenzio erinnert era totale er – sich un an silenzio<br />

diesen di Tag. morte. «Als der Sono Wagen partito endlich per un stoppte, secondo, war<br />

poi alles mi ganz sono still. girato Totenstille. verso Andreas Eine Sekunde e ho visto bin che ich<br />

era weggetreten, cosciente. dann Poi habe ho guardato ich mich zu Yves. Andreas Era<br />

allacciato nach hinten alla gewendet. cintura di Ich sicurezza, sah, dass coperto bei Bewusstsein<br />

Non war, rispondeva. danach schaute Era come ich trovarsi zu Yves. nel Er<br />

di<br />

sangue.<br />

film hing sbagliato.» in der Sicherheitsgurte, blutüberströmt. Er<br />

gab keine Antwort. Es war wie im falschen Film.»<br />

Un film sbagliato e un pezzo mancante nella pellicola<br />

Ein falscher di Yves. Film Non und riesce ein infatti Filmriss più für a ricordare Yves. An<br />

né den la Abend sera dell’incidente, und an die ersten né i sei sechs giorni Tage successivi.<br />

dem Nero. Unfall Vuoto. kann Nulla. er sich L’ambulanza nicht mehr arriva erinnern. con<br />

nach<br />

la Schwarz. sua luce Leer. blu. Benché Ausgelöscht. la cintura Die fosse Ambulanz allacciata,<br />

kommt Yves mit ha Blaulicht. cozzato violentemente Er hat seinen Kopf la testa trotz contrcherheitsgurte<br />

il finestrino. heftig Il suo an cervello der Fensterscheibe si gonfia. Le con-<br />

an-<br />

Siseguenzgeschlagen.<br />

possono Sein Hirn essere schwillt letali, in o der pregiudicare Folge an,<br />

per dies sempre kann lebensgefährlich la sua esistenza. sein Anche oder ihn il viso für immer<br />

beeinträchtigen. gravi ferite da taglio. Auch Yves ist sein viene Gesicht immedia-<br />

arg<br />

ha<br />

subito<br />

tamente zerschnitten. ricoverato Yves wird nel reparto sofort cure auf die intense. Intensivstation<br />

giorni gebracht. giace Er in liegt semicoma, einige non Tage riconosce im Wach-i<br />

genitori, koma, erkennt parla disordinatamente, seine Eltern nicht, a volte spricht assume wirr,<br />

Per<br />

alcuni<br />

l’atteggiamento verhält sich manchmal di un bambino, kindlich, manchmal diventa anche bösartig.<br />

Niemand Nessuno weiss, sa ob se Yves sarà jemals più il ragazzo wieder der di<br />

violento.<br />

prima. Yves sein Il sesto wird, giorno, der er einmal per la war. prima Am volta sechsten Yves<br />

riconosce Tag erkennt una Yves persona: zum ersten sua sorella. Mal wieder Si accende eine<br />

nuovamente Person: seine un Schwester. barlume di Hoffnung speranza. ist angesagt.<br />

Schede Reportagen relative ai documentari<br />

<strong>Traffico</strong> Verkehr <strong>Incidente</strong> Unfall <strong>Conseguenze</strong> Folgen<br />

47


La Nur sorella ungern maggiore erinnert di<br />

Yves sich Yves ripensa ältere Schwester<br />

an diese a quel Zeit periodo. zurück.<br />

malvolentieri<br />

«Andavo «Ich besuchte a trovarlo ihn jeden in<br />

ospedale Tag im Spital. ogni Es giorno. ist der È<br />

atroce absolute non Horror, sapere wenn se<br />

tuo du nicht fratello weisst, sopravvivrà,<br />

dein kleiner se tornerà Bruder mai überlebt ad essere oder quello nicht, di una und vol-<br />

ob<br />

ob<br />

ta. er jemals In un primo wieder momento der Alte sein non wird. ero triste, – Im ma ersten arrabbiata<br />

Moment war con ich lui, nicht perché traurig, sapevo sondern che l’incidente böse auf<br />

era ihn, successo weil ich wusste, per una dass stupidaggine, der ganze per Unfall sventatezza.»<br />

aus Dummheit Quando und ci ripensa, Leichtsinn gli passiert occhi le ist.» si riem-<br />

Die<br />

wohl<br />

piono Tränen di kommen lacrime ihr – nonostante auch ein halbes i sei mesi Jahr nach trascorsi<br />

dem Unfall dall’incidente. noch, wenn «È sie stato daran un periodo zurückdenkt: orribile.»<br />

«Es war eine schlimme Zeit.»<br />

Un Eine periodo schlimme orribile Zeit auch anche für per den quel ungeduldigen, ragazzo impaziente<br />

vor dem Unfall e vivace quicklebendigen che era Yves prima Yves. dell’infortuniodel-Hirntrauma<br />

Un (siehe cranico Kästchen) (cfr. riquadro) ist eine è schwe-<br />

una fe-<br />

Ein Schäritre<br />

und grave langwierige e complessa, Verletzung, anche se auch all’apparenza wenn man<br />

non sie den sembrerebbe. Unfallopfern Yves nicht realizza ansieht. ben Bald presto realisiert che<br />

non Yves, riesce dass più vieles, a fare was molte er mal cose tun così konnte, evidenti nicht in<br />

passato. mehr geht. Nella In der clinica Rehab riabilitativa Basel muss di Basilea sein verletztes<br />

cervello Hirn in deve vielen riprendere, Therapien con wieder lunghe lernen, sedu-<br />

il<br />

suo<br />

te im di Alltag terapia, zu funktionieren. a funzionare come Essen, nella Gehen, vita di Rennen,<br />

i giorni. alles geht Ora Yves schon è wieder. nuovamente Für die in TV-Kame-<br />

grado di<br />

tutti<br />

mangiare, ras beweist di er camminare, seine Fortschritte. di correre. Er kann Di wieder fronte<br />

alle sehr telecamere geschmeidig dà jonglieren, prova dei Ping-Pongspielen<br />

suoi progressi.<br />

Riesce u.a. Es nuovamente war allerdings a fare eine giochi harte Zeit, di destrezza, wieder alles<br />

neu a zu ping lernen. pong. «Ich Ma war è stata deprimiert, dura riimpara-<br />

dass es<br />

a<br />

giocare<br />

re nur ogni langsam cosa. aufwärts «Ero così ging, scoraggiato vor allem nel an vedere meinemi<br />

progressi 17. Geburtstag, così lenti, als ich soprattutto noch immer il in giorno der Rehabilitationsklinik<br />

diciassettesimo war», compleanno, meint Yves che rückblickend ho dovu-<br />

del<br />

mio<br />

to auf trascorrere die erste Zeit in danach. clinica», ricorda Yves, ripensando<br />

ai primi mesi dopo l’incidente.<br />

Ein halbes Jahr nach dem Unfall erinnert nichts<br />

Sei mehr mesi an seinen dopo l’infortunio, Unfall – ausser nulla eine ricorda Narbe, l’incidente<br />

entstellt. salvo Noch la cicatrice immer aber che muss lo sfigura. Yves zweimal Ciò no-<br />

die<br />

nostante, die Woche Yves in die si Therapie. reca ancora Noch due immer volte hat a settimana<br />

Konzentrationsschwierigkeiten. dal fisioterapista. Ha ancora Für ein difficoltà paar Se-<br />

a<br />

er<br />

concentrarsi. kunden Temporausch Per qualche hat er secondo ein ganzes di ebbrezza, Jahr verloren.<br />

perso Er un wird intero sein anno. erstes Dovrà Lehrjahr ripetere wiederholen il primo<br />

ha<br />

anno müssen, di nochmals apprendistato, von vorne ricominciare anfangen. daccapo. Für ein<br />

Per paar un Sekunden paio di secondi Temporausch di ebbrezza wird er porterà für immer per<br />

sempre eine Narbe una im brutta Gesicht cicatrice tragen. sul «Heute viso. «Oggi frage ich mi<br />

chiedo mich, warum come ich ho fatto so dumm ad essere sein konnte», così stupido», meint<br />

afferma Yves nachdenklich, Yves pensieroso, nachdem a telecamere die TV-Kameras spente.<br />

abgeschaltet sind.<br />

Schede Reportagen relative ai documentari<br />

Verkehr Unfall Folgen<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

48


Cosa So ging è accaduto es weiter: in seguito<br />

– L’incidente Der Unfall und e le die cause Unfallursache dell’incidente sind sono Gegenstand<br />

di eines procedimento. Verfahrens. Non Wie è ancora der Fahr-<br />

chia-<br />

oggetto<br />

ro zeuglenker quale pena bestraft verrà wird, inflitta ist al noch conducente. nicht geklärt.<br />

potrebbe denunciare Vania, il condu-<br />

– Yves<br />

– cente, Yves könnte per lesioni Vania, corporali. den Fahrzeuglenker, Pur non ricordando<br />

Körperverletzung più quella sera, verklagen. Yves è Obwohl convinto sich di<br />

auf<br />

aver Yves cercato nicht mehr la velocità an den – proprio Abend come erinnern chi<br />

era kann, al ist volante. er überzeugt, Molto probabilmente dass auch er – non genau<br />

wie alle der vie Fahrer legali contro – die Geschwindigkeit<br />

Vania.<br />

adirà<br />

– Dopo gesucht tre hat. mesi Er di wird sospensione, wahrscheinlich Vania nicht ha<br />

riottenuto gegen Vania la rechtlich licenza di vorgehen. condurre. Ha già<br />

– un’altra Vania hat macchina. – nach drei Monaten Entzug – seinen<br />

Fahrausweis deve proseguire zurückerhalten. la terapia e Er ripetere besitzt<br />

– Yves<br />

l’anno bereits di wieder apprendistato. ein Auto. Ogni giorno deve<br />

massaggiare la cicatrice al viso con una pomata<br />

speciale.<br />

Yves und Rebecca<br />

Yves e Rebecca<br />

Ein halbes Jahr nach dem Unfall. Yves hat sich erholt und ist schon<br />

wieder fast der Alte. Mit einer Ausnahme: «Meine Schwester und ich<br />

A verstehen sei mesi uns dall’incidente viel besser Yves seit dem si è ripreso Unfall, ed wir è streiten quasi tornato nicht mehr.» quello<br />

Die di beiden prima. lassen Con un’eccezione: sich beim Modellfliegen «Dall’incidente, filmen, mia sind sorella ein Herz e io und andiamo<br />

eine Seele. molto Die più Schwester d’accordo, hat non Tränen litighiamo in den più.» Augen, I due wenn si lasciano sie über<br />

filmare den Unfall mentre erzählt. fanno Yves volare berichtet, i loro modellini, wie er als sono Erstes un seine cuore Schwester<br />

wieder Quando erkannte, racconta als er dell’incidente aus dem Koma la sorella erwachte. ha le Und lacrime beide agli er-<br />

e un’anima.<br />

occhi. zählen, Yves wie racconta sie früher come, gestritten uscito haben. dal coma, Über la Banalitäten prima persona wie ausgeliehene<br />

und fu sua nicht sorella. zurückgebrachte Ed entrambi CDs. rammentano Heute sei das i furiosi nicht mehr litigi<br />

che<br />

riconobbe<br />

prima so... – dell’incidente, Die Kamera ist per ausgeschaltet, dei nonnulla und come Yves un meint CD prestato verschmitzt: e mai<br />

restituito. «Eigentlich Oggi hab le ich cose ihr grad sono mal cambiate… wieder A eine telecamere CD gestohlen, spente, aber Yves –<br />

ammette bitte – sagt con Rebecca furbizia: nichts!» «A dire il vero, le ho appena rubato un CD –<br />

ma non dirlo a Rebecca!»<br />

– I Yves medici muss sono weiterhin ottimisti: in un die giorno Therapie Yves und recupererà<br />

das Lehrjahr tutte wiederholen, funzioni cerebrali. seine Narbe im<br />

– Yves Gesicht intende muss ottenere er täglich la einsalben licenza di und condurresieren.<br />

ma la velocità la pratica solo ai video-<br />

mas-<br />

– game. Die Ärzte geben Yves gute Chancen, dass<br />

– Sulla sich sein strada, Hirn teatro eines dell’incidente, Tages vollständig i veicoli erholen<br />

wird. a circolare a velocità spesso<br />

continuano<br />

– troppo Den Fahrausweis elevate. Sette will Yves settimane eines Tages dopo l’infortunichen,<br />

schnell di Yves fahren vi è stato wird un er incidente allerdings mor-<br />

nur<br />

matale,<br />

noch in im cui Videogame. due giovani hanno perso la vita.<br />

– Auf der Unfallstrecke wird noch immer häufig<br />

zu schnell gefahren. Sieben Wochen<br />

nach Yves Unfall kam es zu einem tödlichen<br />

Unfall. Zwei Jugendliche starben.<br />

Aus dem<br />

Nähkästchen...<br />

Schede Reportagen relative ai documentari<br />

<strong>Traffico</strong> Verkehr <strong>Incidente</strong> Unfall <strong>Conseguenze</strong> Folgen<br />

49


Per Ein Glas un bicchiere zu viel<br />

di troppo<br />

Quando Als Nadine quel sich 21 am aprile 21. Nadine April von salutò ihren gli Kollegen amici in in discoteca der Disco a in Basilea, Basel verabschiedete,<br />

mai hätte pensato keiner di gedacht, rivederla sie in ospedale. erst wieder Come im Spital troppo zu spesso sehen. capita Wie so il oft<br />

nessuno<br />

avrebbe<br />

fine an Wochenenden settimana, Nadine stieg si damals mise Nadine, sella allo müde scooter und nach stanca einigen e con Wodka diversi Wodka Redbull,<br />

auf nello ihren stomaco. Redbull Roller.<br />

Über eine Stunde hat Nadine bewusstlos am<br />

Strassenrand gelegen, bevor sie von Passanten<br />

Nadine gefunden giace wurde. per più Der di Roller un’ora lädiert sull’asfalto am Boden, priva<br />

Nadine sensi darüber prima di liegend, essere soccorsa die Scheibe da alcuni eines passantikierten<br />

Lo Autos scooter zertrümmert. a terra, Nadine Trotz sopra, Helm il – vetro der<br />

par-<br />

di Aufprall un’auto muss parcheggiata heftig gewesen in frantumi. sein. Nonostante<br />

il casco, l’urto dev’essere stato violentissimo.<br />

Im Spital setzt Nadines Atmung aus, sie schwebt<br />

All’ospedale für 24 Stunden Nadine Lebensgefahr. smette di respirare, Die Eltern, per von 24<br />

ore der Polizei è in equilibrio mitten in tra der la vita Nacht e la wach morte. geklingelt, I genitori<br />

sitzen – buttati am Spitalbett. giù dal letto Aufgelöst. in piena Niemand notte da weiss, una<br />

telefonata wie Nadine, della die zum polizia Glück – siedono einen Helm al suo getragen capezzale.<br />

hat, Distrutti den Unfall dal dolore. überstehen Nessuno wird. sa Diagnose: Nadine,<br />

che Schädel-Hirntrauma, fortunatamente portava Platzwunde il casco, am Knie, sopravvivrà<br />

Knochenbrüche. all’incidente. Diagnosi: Für kurze trauma Zeit ist cranico, Nadine links-<br />

ferita<br />

keine<br />

aperta seitig gelähmt. al ginocchio, nessuna frattura. Per breve<br />

tempo Nadine è paralizzata sul lato sinistro.<br />

Ein halbes Jahr nach<br />

Sei dem mesi Unfall: dopo l’infortunio<br />

sitzt Nadine auf dem siede Bett und sul<br />

Nadine<br />

letto schaut e Polizeifotos osserva le foto an.<br />

di «Es polizia. ist ein «È Wunder, miracolo<br />

dass che nicht le conseguenzsiert<br />

non ist! siano Die Fotos state più se-<br />

mehr pashen<br />

ja schrecklich aus.» Die gravi… Basler Le Polizei immagini hat sono<br />

geöffnet orribili!» und La Nadine polizia<br />

für<br />

die Dreharbeiten ihr Archiv<br />

basilese die Unfallbilder ha aperto zukommen i suoi archivi lassen. per le Aber riprese auche<br />

spedito heute noch le foto erinnert dell’incidente sie sich a Nadine. an nichts Ma mehr. la ragazza<br />

Nicht an non den ricorda Abend, nulla. nicht Non an ricorda die ersten la serata. Tage<br />

Non nach ricorda dem Unfall. i giorni successivi.<br />

Ma Denken l’incidente an den è schrecklichen presente ogni Unfall giorno: muss la stanchezza<br />

allerdings cronica, noch immer le difficoltà jeden di Tag: concentrazione,<br />

Ihre ständige<br />

sie<br />

tutti Müdigkeit, effetti del ihre trauma Konzentrationsschwierigkeiten,<br />

cranico. E poi, tutta quella<br />

alles burocrazia. Auswirkungen Nadine des sospira. Schädel-Hirntraumas.<br />

Lettere dell’assicurazione<br />

Und dann contro der ganze gli infortuni Bürokram. e dell’assicurazione<br />

Briefe veicoli vonseiten a motore, der fatture Unfall- e und rapporti, der Motorfahr-<br />

e chi più<br />

Nadine stöhnt.<br />

ne zeugversicherung, ha più ne metta. Rechnungen Riempiono già und intero Rapporte raccoglitore.<br />

usw. Ein ganzer Nadine Ordner aveva voll nel sangue hat sich un bereits tasso angesammelt.<br />

dell’1,43 Nadine per hatte mille. 1,43 Troppo. Promille Significa Alkohol<br />

di<br />

alcolemia<br />

che im Blut. è responsabile Viel zu viel. dell’incidente Das heisst, sie e che ist am nonostantfall<br />

selber sia assicurata schuld und dovrà muss sopportare trotz Versicherung una parte<br />

Un-<br />

del einen danno. Teil des Ci sono Schadens già 4000 selber franchi zahlen. da pagare. 4000<br />

Molti Franken più haben di quanto sich possa bereits permettersi zusammengeläppert. con il suo<br />

salario Viel mehr, di apprendista. als dass sie Dovrà mit ihrem pagare Lehrlingslohn per parecchio<br />

je berappen tempo könnte. le conseguenze Noch lange dell’incidente. wird sie die Unfallfolgen<br />

penso abzahlen che il trauma müssen. cranico «Manchmal sia una denke puni-<br />

«A<br />

volte<br />

zione ich, ich più bin che doch sufficiente. schon genug Ma mi bestraft rendo conto mit dem di<br />

aver Schädel-Hirntrauma. commesso una sciocchezza. Aber ich weiss E che auch, devo dass assumerla.»<br />

ich eine Dummheit E, con voce begangen più fioca, habe. aggiunge: Dafür muss «Avrei<br />

ich anche halt zahlen.» potuto Und morire!» etwas leiser: «Ich hätte ja<br />

auch tot sein können.»<br />

Cambio di scena: sabato sera, una discoteca di<br />

Basilea. Szenenwechsel: Le telecamere Samstagabend. sono sul set. Eine Nadine Diskothek e la<br />

sua in Basel. amica Die Tania Fernsehkameras rammentano sind nell’intervista auf dem Set. la<br />

sera Nadine dell’incidente. und ihre Kollegin Tania: «Nadine Tania non erzählen sembrava<br />

Interview affatto ubriaca. über die Solitamente, Unfallnacht. quando Tania: usciamo «Nadine<br />

im<br />

beviamo hat überhaupt Wodka nicht Redbull betrunken o simili, ausgesehen. ci siamo Wir a-<br />

bituati. trinken meistens Non avrei Wodka mai pensato Redbull che oder Nadine so Ähnliches,<br />

wenn più in wir grado ausgehen, di guidare.» wir sind E Nadine: uns das «Tro-<br />

non<br />

fosse ge-<br />

Schede Reportagen relative ai documentari<br />

<strong>Traffico</strong> Verkehr <strong>Incidente</strong> Unfall <strong>Conseguenze</strong> Folgen<br />

51


vo wohnt. molto Ich difficile hätte nie valutare gedacht, quando dass Nadine è troppo nicht e<br />

quando mehr fahren ci si può könnte.» ancora Nadine: mettere «Ich al volante.» finde es auch Nadine<br />

sehr schwierig non è la abzuschätzen, sola ad avere wann quest’incertezza. wie viel zu<br />

Questo viel ist oder sabato wann la polizia man noch basilese sicher effettua nach Hause della<br />

prevenzione fahren kann.» attiva Nadine contro ist mit gli dieser infortuni. Unsicherheit<br />

veicolo<br />

nicht d’intervento allein. Die Basler attende Polizei dinanzi betreibt al locale. an diesem<br />

desidera Samstag può aktive chiedere Unfallprävention. il test dell’alcolemia Ein Ein-<br />

Chi<br />

lo<br />

con satzwagen il palloncino. steht vor La maggior der Diskothek. parte degli Wer utenti will,<br />

della kann die discoteca Anzahl è Promille tratta in im inganno: Blut mittels crede Blastest di potersi<br />

kontrollieren ancora mettere lassen. al Die volante meisten nonostante Diskothek-Besucher<br />

alcolemici verschätzen critici. sich, L’agente fühlen sich Freiburghaus noch fahr-<br />

i valori<br />

ammonisce tüchtig, obwohl le persone sie bereits che kritische si sottopongono Werte aufweisen.<br />

a non Wachtmeister mettersi al volante Freiburghaus della ermahnt loro vettura die<br />

al<br />

test<br />

o Testpersonen, dello scooter. das Molte Auto persone, oder den infatti, Roller sottovalutano<br />

zu lassen. un aspetto Was viele essenziale: nämlich unterschätzen: l’ubriachezza non Der<br />

stehen<br />

si Rausch manifesta schlägt immediatamente, meist nicht sofort bensì zu, solo sondern un certo<br />

erst tempo eine dopo gewisse l’ultimo Zeit nach bicchiere. dem Proprio letzten mentre<br />

Eben si genau sta rientrando dann, wenn a casa. man Come auf der Nadine Heimfahrt<br />

Glas.<br />

quel<br />

fatidico ist. Wie 21 Nadine aprile. damals Una cosa am 21. sa ora April. per Eines certo: weiss non<br />

vuole sie jetzt: rinunciare Aufs Feiern né alle oder feste, auf né Alkohol all’alcol. will Ma sie a<br />

casa nicht ci verzichten. torna in tassì. Nach Hause geht sie heute einfach<br />

mit dem Taxi.<br />

Cosa So ging è accaduto es weiter: in seguito<br />

– A Nadine causa verpasst dell’incidente wegen Nadine dem non Unfall può das sostenere<br />

Lehrabschlussdatum, gli esami di fine kann tirocinio; die Prüfung può ripresentarsi<br />

aber 3 Monate tuttavia später tre nachholen, mesi dopo, und e ottiene<br />

besteht. il diploma.<br />

sie<br />

– A Sie sei ist mesi auch dall’infortunio, ein halbes Jahr a causa später, del wegen trauma<br />

der Auswirkungen cranico è abile des al Schädel-Hirntraumas,<br />

lavoro solo per il 30<br />

percento; noch immer non nur vede zu 30 però Prozent l’ora arbeitsfähig, di lavorare<br />

nuovamente sie will aber möglichst a tempo pieno. bald wieder voll arbeiten.<br />

– Nadine 30% des deve verursachten sopportare Schadens personalmente muss sie il<br />

30 selber percento zahlen, del weil danno, sie Alkohol poiché im aveva Blut dell’- hatte.<br />

Die nel Versicherungsprämien sangue. I premi assicurativi steigen sono an,<br />

alcol<br />

aumentati, und hat sie e jemals se un giorno wieder dovesse einen Unfall avere un-<br />

altro ter dem incidente Einfluss sotto von Alkohol l’influsso oder dell’alcol anderen o<br />

di Drogen, altre droghe, muss sie sarà den costretta ganzen Schaden a rimborsare selber<br />

berappen. l’intero danno.<br />

Tanja e Nadine<br />

Tanja und Nadine<br />

«Almeno qualcosa di positivo l’incidente l’ha avuto», ci aveva detto<br />

«Etwas Nadine Positives al nostro hatte primo der colloquio Unfall», berichtete telefonico. uns «Vado Nadine nuovamente beim ersten<br />

Telefongespräch con la mia mit amica. ihr: Avevamo «Ich vertrage litigato mich qualche jetzt wieder tempo mit prima.» mei-<br />

d’accordo<br />

Un ner incidente Freundin. può Kurz dunque zuvor cambiare hatten wir la Krach.» vita anche – Ein positivo, Unfall kann pensiamo.<br />

das Leben – Mesi auch dopo positiv durante verändern, le riprese. denken L’amica wir sta uns. raccontando – Monate später la se-<br />

also<br />

rata auf dem dell’incidente. Dreh. Die Freundin Non hanno ist proprio mit dabei, l’aria erzählt di due vom compagne Unfallabend. così<br />

affiatate. Wie dicke Scopriamo Freundinnen poi geben che le sie due sich ragazze trotzdem non nicht. si vedono Es stellt da settimane.<br />

heraus, «Abbiamo dass die beiden nuovamente sich seit litigato…» Wochen nicht gesehen haben. «Wir<br />

sich<br />

haben schon wieder Streit...»<br />

Aus dem<br />

Nähkästchen...<br />

Schede Reportagen relative ai documentari<br />

Verkehr Unfall Folgen<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

52


La Den morte Tod vor ti sorride<br />

Augen<br />

«Se «Wär almeno ich doch fossi nur morto…» gestorben!» Da quel Nichts 10 gennaio, ist mehr gleich nella vita in Florians di Leben nulla seit è più demlo<br />

stesso. 10. Januar. Un incidente Ein unverschuldeter di cui non aveva Unfall colpa machte ha aus trasformato dem lebensfrohen l’adolescente Teenager pieno<br />

di einen vita schwer in un giovane verletzten, ferito ein grave Leben che lang resterà eingeschränkten invalido a vita. Jugendlichen. Sogni svaniti Geplatzte<br />

di Träume sapone und e dolore. Schmerzen. Una disattenzione Eine Unachtsamkeit ha rovinato zerstörte l’esistenza Florians di Florian.<br />

come<br />

bolle Leben.<br />

«Volevo «Eigentlich solo wollte fare il ich pieno doch allo nur scooter!» Öl holen für Quante meinen<br />

Roller», negli ultimi oft hat quattro Florian anni, diesen Florian Satz si in è den ri-<br />

volte,<br />

petuto letzten questa vier Jahren frase… gedacht. A cavallo – Korrekt del suo und scooter, mit<br />

con aufgesetztem il casco in Helm testa fährt Florian Florian guida die correttamentcke<br />

verso zur Tankstelle. la vicina stazione Die Strasse di servizio. macht eine La strada leich-<br />

kurze Stre-<br />

fa te una Kurve, leggera auf der curva; Gegenfahrbahn sulla corsia ein opposta langsamer viaggia<br />

Pferdetransporter. un carro da trasporto Von einer di cavalli Sekunde piuttosto auf lento.<br />

andere Da un kommt secondo dem all’altro korrekt Florian fahrenden si trova Florian fac-<br />

die<br />

cia auf a seiner faccia Fahrbahn con un veicolo ein Auto che entgegen, sorpassa das il den carro.<br />

Pferdetransporter Il ragazzo non überholt. ha nessuna Keine chance: Chance l’automobile<br />

Florian: lo Das investe Auto frontalmente. erfasst ihn frontal, Florian vola er fliegt per<br />

für<br />

parecchi viele Meter metri, durch cade die rovinosamente Luft, prallt hart sull’asfalto, auf, verliert<br />

den il Helm. casco. Krankenwagen, Ambulanza, polizia, Rega, Polizei: Rega – für la<br />

perde<br />

strada Stunden vicina ist die all’abitazione Strasse nahe di bei Florian Florians rimane Elternhaus<br />

gesperrt. ore. La Die situazione Lage ist ernst. è seria. Sehr Estre-<br />

ernst.<br />

bloccata<br />

mamente Sowohl der seria. Regapilot Sia pilota als auch della ein Rega, behandelnder<br />

Arzt urgentista verraten Florian sveleranno Jahre später, al ragazzo dass anni auf<br />

sia un<br />

medico<br />

dopo der Unfallstelle che sul luogo kaum dell’infortunio jemand an sein nessuno Überleben credeva<br />

geglaubt che hat. sarebbe Darüber sopravvissuto. kann Florian Un’ipotesi heute nur su<br />

cui bitter Florian lachen. oggi può solo sorridere amaramente.<br />

«Certo «Ich wollte che volevo wohl überleben. vivere. Ma Aber mai avrei damals pensato wusste<br />

dover ich ja affrontare nicht, was tutto alles questo.» auf mich 17 zukommen fratture, di<br />

di<br />

cui würde.» ben quattro 17 Knochenbrüche, al cranio. Commozione vier davon cerebrale<br />

am con Schädel. tumefazione Hirnprellung, dell’encefalo. Hirnquetschung, Il cervello Hirn-<br />

si<br />

alleine<br />

gonfia schwellung. a dismisura, Das Hirn occorre schwillt operare stark an, d’urgenza. eine Notoperation<br />

volta cranica muss viene vorgenommen aperta e in werden. parte aspor-<br />

Die<br />

La<br />

tata. Schädeldecke Oggi il foro wird sotto geöffnet il cuoio und capelluto teilweise è sigillatfernt.<br />

da Heute una verschliesst protesi in plastica. ein Plastikeinsatz Per settimane die<br />

ent-<br />

Florian Öffnung giace unter in der coma, Kopfhaut. poi in semicoma. Während Wochen I medici<br />

liegt lottano Florian quotidianamente im Koma und dann per la im sua Wachkoma. sopravvivenza.<br />

Die Ärzte Di kämpfen questo periodo täglich um Florian sein non Überleben. ricorda<br />

praticamente Von dieser Zeit nulla. weiss «I miei Florian ricordi nichts del mehr. primo «Die anno<br />

ersten e mezzo eineinhalb sono molto Jahre vaghi, sind in come meiner avvolti Erinnerung<br />

nebbia…». nur noch sehr schwammig, wie in einem<br />

nella<br />

Nebel.»<br />

Schede Reportagen relative ai documentari<br />

Verkehr Unfall Folgen<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

53


Il Kleine ragazzo Erinnerungsfetzen ha qualche ricordo sind ihm sporadico. geblieben. Ad<br />

esempio, Wie er nach rammenta dem Koma come dopo noch il nicht coma sprechen non fosse<br />

konnte, in grado aber di doch parlare, imstande ma unicamente war, erste Sätze di scrivere<br />

wackeliger su un pezzo Schrift di carta auf ein con Papier mano zu tremante. schreiben. Un<br />

mit<br />

grande Ein grosser momento Moment per für la famiglia die Familie e i medici! und Ärzte! Nessuno<br />

Niemand sapeva wusste infatti zuvor, se e ob in und che misura wie die le massiven<br />

Verletzungen avessero danneggiato sein Hirn il geschädigt suo cervello. hatten. Altri<br />

gravi<br />

ferite<br />

ricordi Andere sporadici Erinnerungsfetzen sono i tentativi sind die Sprech- parlare e und di<br />

camminare. Gehversuche. O Oder le visite die degli Besuche amici, von che Freunden, si fanno<br />

sempre die immer più weniger rare. La werden. ragazza Die che Freundin, lo lascia die ihn in<br />

questo in dieser periodo schwierigen difficile. Zeit Più verlässt. realizza Je mehr ciò che er realisiert,<br />

was minore ihm è geschah, la sua volontà desto schwächer di vivere. wird<br />

gli<br />

accade,<br />

sein Überlebenswille.<br />

Quattro Vier Jahre anni später. dopo Florian è gibt pronto bereitwillig a parlare Auskunft<br />

incidente. über seinen Enumerare Unfall. tutto Aufzuzählen quanto è freilich, diver-<br />

del<br />

suo<br />

so, was certo, alles lo anders stanca. ist, Lacrime ermüdet di ihn. rabbia Tränen e di op-<br />

der<br />

Wut und der verpassten Chancen glitzern in sei-<br />

portunità nen Augen. svanite «Ich wollte gli riempiono Pilot werden, gli occhi. und «Desideravo<br />

kann ich diventare mich kaum pilota; genügend oggi posso konzentrieren, a malapena<br />

heute<br />

concentrarmi um den Lehrabschluss a sufficienza zu machen. per portare Ich war a termine sportlich,<br />

heute habe Ero ich Schmerzen una persona von sportiva; all den Kno-<br />

oggi<br />

l’apprendistato.<br />

ogni chenbrüchen frattura und mi duole einen e leicht soffro gestörten di un leggero Gleichgewichtssinn.<br />

di equilibrio. Ich war Ero beliebt apprezzato und hatte e avevo viele<br />

disturbo<br />

molti Freunde, amici; heute oggi interessieren le ragazze non sich interessano die Frauen<br />

più nicht a mehr perché für mich, non ho weil più ich l’aspetto nicht mehr di una gleich volta»,<br />

aussehe si lamenta wie früher.» Florian. Florian E quando hadert. pensa Und all’autore<br />

die Fäuste, dell’incidente, wenn er stringe an den i pugni. Unfallverursacher La sua dis-<br />

ballt<br />

attenzione denkt. Dessen gli Unachtsamkeit ha rovinato la zerstörte vita. Spesso sein Leben.<br />

Oft hat a cosa er sich farebbe ausgemalt, se lo was incontrasse. er machen<br />

ha<br />

pensato<br />

Stringe würde, wenn nuovamente er ihm i begegnen pugni, la voce würde. si inasprisce:<br />

Fäuste «Gli ballen auguro sich di non nochmals incrociare zusammen, mai il mio seine cam-<br />

Florians<br />

mino!» Stimme ist gepresst: «Es ist besser für ihn, wenn<br />

ich ihm nicht begegne!»<br />

Passano le ore, Florian racconta e racconta. Raccoglitori<br />

Stunden pieni vergehen, di documenti, Florian erzählt foto e und riprese, erzählt. le<br />

lettere Ordner si voller sono Papiere, ammassate. Fotos Raccontare und Aufzeichnungen,<br />

Briefe minuziosamente haben sich angesammelt. le conseguenze Das dell’- Er-<br />

e documentare<br />

incidente zählen und lo die aiuta minutiöse a elaborare Dokumentation l’infortunio. Anche seiner<br />

se Unfallfolgen non potrà helfen mai dimenticare ihm, den Unfall l’accaduto. zu verarbeiten.<br />

Vergessen un giorno, aber non wird trascorre er das un’ora Geschehen senza che nie<br />

Non<br />

passa<br />

qualcosa können. Kein gli ricordi Tag, keine l’incidente. Stunde «L’infortunio vergeht, ohne è<br />

sempre dass er presente, nicht an den in tutto Unfall ciò erinnert che faccio wird. mi «Der rendo<br />

Unfall conto ist che immer prima da, tutto bei allem, era diverso.» was ich mache,<br />

merke ich, dass vorher alles anders war.»<br />

Cosa è accaduto in seguito<br />

–<br />

So<br />

Dopo<br />

ging es<br />

un<br />

weiter:<br />

anno d’intensa preparazione, a<br />

–<br />

quattro<br />

Nach einem<br />

anni dall’infortunio<br />

Jahr intensiver<br />

Florian<br />

Vorbereitung<br />

riesce a<br />

superare<br />

bestand Florian<br />

gli esami<br />

–<br />

di<br />

knapp<br />

fine tirocinio.<br />

vier Jahre nach<br />

– Un<br />

dem<br />

lungo<br />

Unfall<br />

contenzioso<br />

– die Lehrabschlussprüfung.<br />

sulla questione se<br />

–<br />

Florian<br />

Ein langer<br />

portasse<br />

Rechtsstreit<br />

il casco<br />

über<br />

o meno<br />

die<br />

si<br />

Frage,<br />

è infine<br />

ob<br />

risolto<br />

Florian<br />

a<br />

den<br />

favore<br />

Helm<br />

del ragazzo.<br />

getragen oder nicht,<br />

wurde endlich abgeschlossen. Zugunsten<br />

von Florian.<br />

L’appuntamento con Florian<br />

Termin mit Florian.<br />

Ci incontriamo per la prima volta. Florian racconta del suo grave incidente<br />

Wir treffen e sul uns periodo zum ersten successivo. Mal. Florian Ci mostra berichtet le cicatrici über seinen e foto schlimmen<br />

Unfall prima und dell’infortunio. über die Zeit danach. Florian è Er diverso. zeigt La uns sua seine scatola Opera-<br />

cra-<br />

che lo<br />

ritraggono<br />

nica tionsnarben ha dovuto und essere Fotos aperta von früher. perché Florian il cervello sieht si anders è gonfiato. aus. Un Seine impianto<br />

Schädeldecke di plastica musste copre geöffnet ora la werden, parte di weil cranio das mancante, Hirn anschwoll. la forma Ein<br />

della Plastikimplantat testa è perciò deckt leggermente jetzt einen Teil diversa. des Schädels, Ma c’è anche die Kopfform questo:<br />

«Quando ist darum faccio leicht anders. la doccia, Aber l’acqua auch che dies: colpisce «Wenn il beim lato sinistro Duschen della das<br />

testa Wasser ha auf un altro die linke suono Kopfhälfte che sul lato tropft, destro. tönt L’osso es anders risuona als diversamente<br />

rechten. dalla Knochen plastica!» tönt E anders afferrando als Plastik!» mano Und della Florian giornalista nimmt dice: die<br />

auf der<br />

«Tocca: Hand der senti Journalistin la differenza?» und sagt: Effettivamente.<br />

«Klopf mal drauf, es fühlt sich auch<br />

anders an!». Tatsächlich.<br />

– Florian frequenta ora l’orientamento professionale.<br />

– Florian geht<br />

Sta<br />

jetzt<br />

chiarendo<br />

zur Berufsberatung.<br />

le sue opportunità<br />

Er<br />

klärt<br />

di<br />

ab,<br />

riconversione<br />

welche Möglichkeiten<br />

nonostante<br />

zur<br />

l’handicap.<br />

Umschulung<br />

Il sogno<br />

ihm<br />

di<br />

trotz<br />

divenire<br />

seiner<br />

pilota<br />

Behinderung<br />

è definitivamente<br />

noch offen<br />

svanito.<br />

stehen. Der Traum, Pilot zu werden, ist<br />

definitiv geplatzt.<br />

Aus dem<br />

Nähkästchen...<br />

Schede Reportagen relative ai documentari<br />

Verkehr Unfall Folgen<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

54


Lucidi<br />

Consigli didattici<br />

I lucidi servono durante la lezione per illustrare le<br />

informazioni oggettive e il punto di partenza per<br />

le discussioni nella fase didattica dedicata al comportamento.<br />

<strong>Conseguenze</strong> di un incidente (L1)<br />

(si veda la relativa unità didattica, pagina 5)<br />

Le immagini rappresentano la sequenza delle possibili<br />

conseguenze di un incidente:<br />

– conseguenze psicologiche<br />

– conseguenze fisiche<br />

– conseguenze penali<br />

– conseguenze finanziarie<br />

– pregiudizi professionali<br />

– pregiudizi sociali<br />

Assicurazioni (L2)<br />

(si vedano le informazioni di base, pagina 32)<br />

Le immagini si riferiscono ad alcuni tipi di assicurazione<br />

che intervengono dopo un incidente:<br />

– assicurazione di responsabilità civile<br />

– assicurazione casco<br />

– assicurazione contro gli infortuni<br />

– assicurazione di protezione giuridica<br />

– assicurazione invalidità<br />

Dinamica degli incidenti (L3)<br />

(si veda il capitolo dedicato al comportamento,<br />

da pagina 10)<br />

L’illustrazione simboleggia la dinamica che può<br />

sfociare in un incidente. Prima vengono adottate<br />

contromisure, più facile sarà spezzare questa dinamica.<br />

Un comportamento scorretto può essere prevenuto,<br />

ad esempio considerando le modalità del<br />

rientro già al momento in cui una serata in discoteca<br />

viene pianificata. È invece più difficile prendere<br />

le decisioni giuste nelle prime ore del mattino e<br />

dopo aver consumato dell’alcol.<br />

Spese derivanti dall’incidente e regresso (L4 )<br />

(si vedano le informazioni di base, pagina 37)<br />

L’esempio d’incidente mostra i costi derivanti da un<br />

incidente e l’onere finanziario che deve sobbarcarsi<br />

chi l’ha causato poiché la compagnia assicurativa fa<br />

valere il suo diritto di regresso.<br />

Esempio:<br />

la vittima (Daniel P.) lascia la moglie trentacinquenne<br />

Anita, il figlio dodicenne Reto e la figlia Manuela,<br />

otto anni. Oltre alla sofferenza umana, per la famiglia<br />

subentrano anche problemi d’ordine finanziario.<br />

In qualità di responsabile di settore, Daniel P.<br />

beneficiava di un reddito annuo di centomila franchi.<br />

Il datore di lavoro versa ancora tre salari mensili,<br />

dopo di ché la cassa pensioni della vittima<br />

e l’AVS erogheranno una rendita vedovile e per<br />

orfani.<br />

Informazioni di base I e II (L5 L6)<br />

(si vedano le informazioni di base, da pagina 19)<br />

Questi due lucidi riportano le illustrazioni del presente<br />

opuscolo che si riferiscono alle frasi «da<br />

ricordare» nel capitolo «Informazioni di base».<br />

Sequenza finale I, II e III (L7 L8 L9)<br />

(si veda il capitolo dedicato al comportamento,<br />

da pagina 10)<br />

Singoli esercizi della parte imperniata sul comportamento<br />

si riferiscono a sequenze video. I lucidi<br />

contengono i fermi immagini (freeze) delle scene<br />

decisive.<br />

– Facci vedere cosa è capace di fare questo bolide!<br />

(L7)<br />

– E se ti spacchi la testa? (L8)<br />

– E’ grande abbastanza! (L9)<br />

Lucidi<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

55


<strong>Conseguenze</strong> degli incidenti<br />

Lucidi<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

L1


Assicurazioni<br />

Lucidi<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

L2


Dinamica degli incidenti<br />

Lucidi<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

L3


Spese derivanti dall’incidente<br />

Danno causato dalla perdita di sostegno<br />

vedova Anita P. (35 anni) Fr.820 000.–<br />

figlio Reto (12 anni) Fr.150 000.–<br />

figlia Manuela (8 anni) Fr. 190 000.–<br />

Torto morale per Anita P. e figli Fr. 60 000.–<br />

Danno totale all’autovettura Fr. 20 000.–<br />

Altre spese derivanti dall’indicente<br />

pompieri, polizia, danno al muro, ecc. Fr. 10 000.–<br />

Spese di funerale Fr. 10 000.–<br />

Spese legali e di perizia Fr. 20 000.–<br />

Totale spese incidente Fr. 1 280 000.–<br />

Regresso<br />

Nel caso concreto, un regresso del 30% significa che<br />

avendo causato l’incidente Roger S. dovrà rimborsare alle<br />

assicurazioni CHF 384 000.–.<br />

Lucidi<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

L4


Informazioni di base I<br />

Il traffico ha molti volti<br />

Gli incidenti non accadono casualmente<br />

I giovani conducenti provocano il maggior numero di<br />

incidenti gravi<br />

Imparare un comportamento corretto<br />

Fattori di ogni genere condizionano la capacità di muoversi<br />

nel traffico<br />

Gli incidenti procurano spesso danni permanenti alla salute<br />

Un comportamento corretto in caso d’incidente può evitare<br />

il peggio<br />

Ogni incidente pone tre quesiti<br />

Lucidi<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

L5


Informazioni di base II<br />

Gli incidenti della circolazione possono avere conseguenze<br />

penali<br />

Le sanzioni hanno un senso<br />

Gli incidenti della circolazione hanno conseguenze civili<br />

Le assicurazioni non proteggono contro gli incidenti, ma<br />

attenuano parzialmente o totalmente le conseguenze<br />

finanziarie<br />

Gli infortuni della circolazione causano molta sofferenza<br />

umana<br />

Lucidi<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

L6


Sequenza finale I<br />

Lucidi<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

L7


Sequenza finale II<br />

Lucidi<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

L8


Sequenza finale III<br />

Lucidi<br />

<strong>Traffico</strong> <strong>Incidente</strong> <strong>Conseguenze</strong><br />

L9


©<br />

Touring Club Svizzero<br />

Sicurezza stradale<br />

Casella postale 820<br />

1214 Vernier<br />

Internet: www.tcs.ch<br />

E-Mail: sro@tcs.ch<br />

www.facebook.com/tcs.ch<br />

www.twitter.com/tcs.ch<br />

www.youtube.com/tcs<br />

Edizione 2013

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!